This is a modern-English version of The Piazza Tales, originally written by Melville, Herman. It has been thoroughly updated, including changes to sentence structure, words, spelling, and grammar—to ensure clarity for contemporary readers, while preserving the original spirit and nuance. If you click on a paragraph, you will see the original text that we modified, and you can toggle between the two versions.

Scroll to the bottom of this page and you will find a free ePUB download link for this book.

The Piazza Tales

by Herman Melville

Author of “Typee,” “Omoo,” etc., etc., etc.

Author of “Typee,” “Omoo,” and more.

New York;
Dix & Edwards, 321 Broadway.
London: Sampson Low, Son & Co.
Miller & Holman,
Printers & Stereotypers, N.Y.

New York;
Dix & Edwards, 321 Broadway.
London: Sampson Low, Son & Co.
Miller & Holman,
Printers & Stereotypers, N.Y.

1856

1856


Contents

The Piazza
Bartleby
Benito Cereno
The Lightning-Rod Man
The Encantadas
The Bell-Tower

THE PIAZZA.

“With fairest flowers,
Whilst summer lasts, and I live here, Fidele—”

“With the prettiest flowers,
As long as summer lasts, and I'm here, Fidele—”

When I removed into the country, it was to occupy an old-fashioned farm-house, which had no piazza—a deficiency the more regretted, because not only did I like piazzas, as somehow combining the coziness of in-doors with the freedom of out-doors, and it is so pleasant to inspect your thermometer there, but the country round about was such a picture, that in berry time no boy climbs hill or crosses vale without coming upon easels planted in every nook, and sun-burnt painters painting there. A very paradise of painters. The circle of the stars cut by the circle of the mountains. At least, so looks it from the house; though, once upon the mountains, no circle of them can you see. Had the site been chosen five rods off, this charmed ring would not have been.

When I moved to the country, it was to live in an old-fashioned farmhouse that didn’t have a porch—a lack I regretted even more since I really liked porches for blending the coziness of indoors with the freedom of outdoors. Plus, it's nice to check the thermometer there. The scenery around was such a picture that during berry season, no boy climbs a hill or crosses a valley without finding easels set up in every corner, with sunburned painters working away. It was a true paradise for artists. The circle of the stars framed by the mountains. At least, that's how it looks from the house; though, once you’re on the mountains, you can't see any circle at all. If the site had been chosen just five rods away, this magical view wouldn’t have existed.

The house is old. Seventy years since, from the heart of the Hearth Stone Hills, they quarried the Kaaba, or Holy Stone, to which, each Thanksgiving, the social pilgrims used to come. So long ago, that, in digging for the foundation, the workmen used both spade and axe, fighting the Troglodytes of those subterranean parts—sturdy roots of a sturdy wood, encamped upon what is now a long land-slide of sleeping meadow, sloping away off from my poppy-bed. Of that knit wood, but one survivor stands—an elm, lonely through steadfastness.

The house is old. It’s been seventy years since they quarried the Kaaba, or Holy Stone, from the heart of the Hearth Stone Hills, where social pilgrims used to come each Thanksgiving. So much time has passed that while digging for the foundation, the workers had to use both spade and axe, battling the Troglodytes of those underground areas—sturdy roots of a strong tree, camped on what is now a long land-slide of a peaceful meadow, sloping away from my poppy-bed. Of that intertwined wood, only one survivor remains—an elm, standing alone through its steadfastness.

Whoever built the house, he builded better than he knew; or else Orion in the zenith flashed down his Damocles’ sword to him some starry night, and said, “Build there.” For how, otherwise, could it have entered the builder’s mind, that, upon the clearing being made, such a purple prospect would be his?—nothing less than Greylock, with all his hills about him, like Charlemagne among his peers.

Whoever built the house did a better job than they realized; or maybe Orion at the height of the sky struck down his Damocles' sword some starry night and said, “Build here.” Because how else could the builder have imagined that after clearing the land, such a beautiful view would be his?—nothing less than Greylock, with all its surrounding hills, like Charlemagne among his peers.

Now, for a house, so situated in such a country, to have no piazza for the convenience of those who might desire to feast upon the view, and take their time and ease about it, seemed as much of an omission as if a picture-gallery should have no bench; for what but picture-galleries are the marble halls of these same limestone hills?—galleries hung, month after month anew, with pictures ever fading into pictures ever fresh. And beauty is like piety—you cannot run and read it; tranquillity and constancy, with, now-a-days, an easy chair, are needed. For though, of old, when reverence was in vogue, and indolence was not, the devotees of Nature, doubtless, used to stand and adore—just as, in the cathedrals of those ages, the worshipers of a higher Power did—yet, in these times of failing faith and feeble knees, we have the piazza and the pew.

Now, for a house located in such a country, not to have a porch for the convenience of those who might want to enjoy the view and take their time doing so seems like a big oversight, just like a picture gallery having no bench; after all, what else are the marble halls of these limestone hills?—galleries that month after month are filled with pictures that constantly shift from old to new. Beauty is like faith—you can't just rush through it; you need peace and patience, along with, nowadays, a comfy chair. Because, although in the past when reverence was in style and laziness wasn't, the nature lovers must have stood in awe—just as worshipers of a higher Power did in the cathedrals of those times—now, in these days of waning faith and weakened knees, we have the porch and the pew.

During the first year of my residence, the more leisurely to witness the coronation of Charlemagne (weather permitting, they crown him every sunrise and sunset), I chose me, on the hill-side bank near by, a royal lounge of turf—a green velvet lounge, with long, moss-padded back; while at the head, strangely enough, there grew (but, I suppose, for heraldry) three tufts of blue violets in a field-argent of wild strawberries; and a trellis, with honeysuckle, I set for canopy. Very majestical lounge, indeed. So much so, that here, as with the reclining majesty of Denmark in his orchard, a sly ear-ache invaded me. But, if damps abound at times in Westminster Abbey, because it is so old, why not within this monastery of mountains, which is older?

During my first year living here, to leisurely witness the crowning of Charlemagne (weather permitting, they crown him every sunrise and sunset), I picked a royal spot on the hillside by the bank, creating a lounge of grass—a green velvet lounge, with a long, moss-covered back; curiously, at the top, there were three tufts of blue violets in a field of wild strawberries; and I set up a trellis with honeysuckle for shade. It was indeed a majestic lounge. So much so, that just like the reclining majesty of Denmark in his orchard, I was suddenly struck by a pesky earache. But if there are damp spots at times in Westminster Abbey because of its age, why not in this mountain monastery, which is even older?

A piazza must be had.

A plaza is a must.

The house was wide—my fortune narrow; so that, to build a panoramic piazza, one round and round, it could not be—although, indeed, considering the matter by rule and square, the carpenters, in the kindest way, were anxious to gratify my furthest wishes, at I’ve forgotten how much a foot.

The house was spacious—my budget was tight; so, to create an expansive porch, it just couldn’t happen—although, when you think about it logically, the carpenters, in their generous way, were eager to meet my every wish, at I’ve forgotten how much per foot.

Upon but one of the four sides would prudence grant me what I wanted. Now, which side?

Only one of the four sides would give me what I wanted. So, which side should I choose?

To the east, that long camp of the Hearth Stone Hills, fading far away towards Quito; and every fall, a small white flake of something peering suddenly, of a coolish morning, from the topmost cliff—the season’s new-dropped lamb, its earliest fleece; and then the Christmas dawn, draping those dim highlands with red-barred plaids and tartans—goodly sight from your piazza, that. Goodly sight; but, to the north is Charlemagne—can’t have the Hearth Stone Hills with Charlemagne.

To the east, there's that long stretch of the Hearth Stone Hills fading into the distance toward Quito; and every fall, a small white flake of something suddenly appears on a cool morning from the highest cliff—the season’s new lamb, its first fleece. Then comes Christmas morning, draping those distant highlands with red-striped plaids and tartans—a lovely view from your porch, that. A lovely view; but to the north is Charlemagne—you can’t have the Hearth Stone Hills with Charlemagne around.

Well, the south side. Apple-trees are there. Pleasant, of a balmy morning, in the month of May, to sit and see that orchard, white-budded, as for a bridal; and, in October, one green arsenal yard; such piles of ruddy shot. Very fine, I grant; but, to the north is Charlemagne.

Well, the south side. There are apple trees there. It’s nice, on a warm morning in May, to sit and look at that orchard, full of white buds like it's for a wedding; and in October, it’s a green arsenal yard, with heaps of red apples. Very nice, I admit; but to the north is Charlemagne.

The west side, look. An upland pasture, alleying away into a maple wood at top. Sweet, in opening spring, to trace upon the hill-side, otherwise gray and bare—to trace, I say, the oldest paths by their streaks of earliest green. Sweet, indeed, I can’t deny; but, to the north is Charlemagne.

The west side, look. An upland pasture, stretching into a maple woods at the top. It’s nice, in early spring, to follow the hillside, which is otherwise gray and bare—to follow, I say, the oldest paths by their streaks of the first green. It’s nice, for sure; but to the north is Charlemagne.

So Charlemagne, he carried it. It was not long after 1848; and, somehow, about that time, all round the world, these kings, they had the casting vote, and voted for themselves.

So Charlemagne carried it. It wasn't long after 1848; and somehow, around that time, all over the world, these kings had the deciding vote and voted for themselves.

No sooner was ground broken, than all the neighborhood, neighbor Dives, in particular, broke, too—into a laugh. Piazza to the north! Winter piazza! Wants, of winter midnights, to watch the Aurora Borealis, I suppose; hope he’s laid in good store of Polar muffs and mittens.

No sooner did they start digging, than the whole neighborhood, especially neighbor Dives, burst out laughing. Northern plaza! Winter plaza! I guess he's planning to watch the Aurora Borealis during those cold winter nights; hope he's stocked up on warm polar gloves and mittens.

That was in the lion month of March. Not forgotten are the blue noses of the carpenters, and how they scouted at the greenness of the cit, who would build his sole piazza to the north. But March don’t last forever; patience, and August comes. And then, in the cool elysium of my northern bower, I, Lazarus in Abraham’s bosom, cast down the hill a pitying glance on poor old Dives, tormented in the purgatory of his piazza to the south.

That was in the lion month of March. The blue noses of the carpenters are not forgotten, and how they looked at the greenery of the city, where he would construct his only plaza to the north. But March doesn’t last forever; with patience, August arrives. And then, in the cool paradise of my northern retreat, I, Lazarus in Abraham’s bosom, cast a sympathetic glance down the hill at poor old Dives, suffering in the purgatory of his plaza to the south.

But, even in December, this northern piazza does not repel—nipping cold and gusty though it be, and the north wind, like any miller, bolting by the snow, in finest flour—for then, once more, with frosted beard, I pace the sleety deck, weathering Cape Horn.

But even in December, this northern square isn’t unwelcoming—chilly and windy as it is, and the north wind rushing by the snow, like a miller sifting flour—because then, once again, with a frosted beard, I walk the icy deck, braving Cape Horn.

In summer, too, Canute-like, sitting here, one is often reminded of the sea. For not only do long ground-swells roll the slanting grain, and little wavelets of the grass ripple over upon the low piazza, as their beach, and the blown down of dandelions is wafted like the spray, and the purple of the mountains is just the purple of the billows, and a still August noon broods upon the deep meadows, as a calm upon the Line; but the vastness and the lonesomeness are so oceanic, and the silence and the sameness, too, that the first peep of a strange house, rising beyond the trees, is for all the world like spying, on the Barbary coast, an unknown sail.

In summer, like Canute, sitting here, one often thinks of the sea. Not only do long waves roll through the slanting grain, and little ripples move over the grass on the low porch like their beach, but the blown dandelion fluff floats like spray, the purple of the mountains mirrors the purple of the waves, and a quiet August noon hangs over the deep meadows, like calmness on the ocean; the vastness and loneliness feel so ocean-like, and the silence and sameness as well, that the first glimpse of a strange house peeking through the trees feels just like spotting an unknown sail on the Barbary coast.

And this recalls my inland voyage to fairy-land. A true voyage; but, take it all in all, interesting as if invented.

And this reminds me of my trip to fairyland. A real trip; but, overall, just as fascinating as if it were made up.

From the piazza, some uncertain object I had caught, mysteriously snugged away, to all appearance, in a sort of purpled breast-pocket, high up in a hopper-like hollow, or sunken angle, among the northwestern mountains—yet, whether, really, it was on a mountain-side, or a mountain-top, could not be determined; because, though, viewed from favorable points, a blue summit, peering up away behind the rest, will, as it were, talk to you over their heads, and plainly tell you, that, though he (the blue summit) seems among them, he is not of them (God forbid!), and, indeed, would have you know that he considers himself—as, to say truth, he has good right—by several cubits their superior, nevertheless, certain ranges, here and there double-filed, as in platoons, so shoulder and follow up upon one another, with their irregular shapes and heights, that, from the piazza, a nigher and lower mountain will, in most states of the atmosphere, effacingly shade itself away into a higher and further one; that an object, bleak on the former’s crest, will, for all that, appear nested in the latter’s flank. These mountains, somehow, they play at hide-and-seek, and all before one’s eyes.

From the piazza, I spotted some unclear object that seemed mysteriously tucked away in a sort of purple breast pocket, high up in a hollow or sunken area among the northwestern mountains. But whether it was actually on a mountain side or a mountain top couldn't be determined. From certain angles, a blue summit peeking up behind the others seems to speak to you over their heads, clearly indicating that even though it appears among them, it is not one of them (God forbid!). It wants you to know that it considers itself—rightly so—superior by several cubits. Still, specific mountain ranges, aligned in rows like platoons, shoulder up against one another with their uneven shapes and heights. As a result, from the piazza, a nearer and shorter mountain often gets overshadowed by a higher and more distant one. An object that looks bleak on the crest of the former can, in fact, appear nestled in the flank of the latter. These mountains somehow play hide-and-seek right before your eyes.

But, be that as it may, the spot in question was, at all events, so situated as to be only visible, and then but vaguely, under certain witching conditions of light and shadow.

But, that aside, the place in question was, in any case, positioned in such a way that it could only be seen, and even then only faintly, under specific enchanting conditions of light and shadow.

Indeed, for a year or more, I knew not there was such a spot, and might, perhaps, have never known, had it not been for a wizard afternoon in autumn—late in autumn—a mad poet’s afternoon; when the turned maple woods in the broad basin below me, having lost their first vermilion tint, dully smoked, like smouldering towns, when flames expire upon their prey; and rumor had it, that this smokiness in the general air was not all Indian summer—which was not used to be so sick a thing, however mild—but, in great part, was blown from far-off forests, for weeks on fire, in Vermont; so that no wonder the sky was ominous as Hecate’s cauldron—and two sportsmen, crossing a red stubble buck-wheat field, seemed guilty Macbeth and foreboding Banquo; and the hermit-sun, hutted in an Adullum cave, well towards the south, according to his season, did little else but, by indirect reflection of narrow rays shot down a Simplon pass among the clouds, just steadily paint one small, round, strawberry mole upon the wan cheek of northwestern hills. Signal as a candle. One spot of radiance, where all else was shade.

For over a year, I didn’t realize there was such a place, and I might never have discovered it if it weren't for a magical afternoon in late autumn—an afternoon filled with the madness of a poet. The maple trees in the broad basin below me, having lost their bright red leaves, looked dull and smoky, like towns smoldering after a fire; and it was said that this haze in the air wasn’t entirely due to Indian summer—which used to be more cheerful— but was largely coming from distant forests in Vermont that had been burning for weeks. So, it was no surprise that the sky looked as ominous as Hecate’s cauldron— and two hunters crossing a red stubble buckwheat field seemed like guilty Macbeth and foreboding Banquo. The sun, trapped in a cave like David hiding in Adullam, hung low in the south, and all it could do was cast narrow rays through the clouds, painting one small round spot, like a strawberry mole, on the pale face of the northwestern hills. A beacon, like a candle. One spot of light in a sea of shadow.

Fairies there, thought I; some haunted ring where fairies dance.

Fairies are here, I thought; some enchanted circle where fairies dance.

Time passed; and the following May, after a gentle shower upon the mountains—a little shower islanded in misty seas of sunshine; such a distant shower—and sometimes two, and three, and four of them, all visible together in different parts—as I love to watch from the piazza, instead of thunder storms, as I used to, which wrap old Greylock, like a Sinai, till one thinks swart Moses must be climbing among scathed hemlocks there; after, I say, that, gentle shower, I saw a rainbow, resting its further end just where, in autumn, I had marked the mole. Fairies there, thought I; remembering that rainbows bring out the blooms, and that, if one can but get to the rainbow’s end, his fortune is made in a bag of gold. Yon rainbow’s end, would I were there, thought I. And none the less I wished it, for now first noticing what seemed some sort of glen, or grotto, in the mountain side; at least, whatever it was, viewed through the rainbow’s medium, it glowed like the Potosi mine. But a work-a-day neighbor said, no doubt it was but some old barn—an abandoned one, its broadside beaten in, the acclivity its background. But I, though I had never been there, I knew better.

Time flew by, and the next May, after a light rain on the mountains—a little rain set against the misty sunshine; such a distant rain—and sometimes two, three, or four showers all visible together in different spots—as I love to watch from the porch, instead of thunderstorms like I used to, which wrap old Greylock like a mountain of Sinai, making one think a dark Moses is climbing among the damaged hemlocks there; after, I say, that gentle rain, I saw a rainbow, its far end resting right where, in autumn, I had marked the mole. Fairies there, I thought; remembering that rainbows bring out blooms, and that if one can just get to the rainbow’s end, his fortune is made with a bag of gold. Oh, how I wished to be at that rainbow’s end. And I wished it even more after noticing what looked like some kind of glen or grotto in the mountain; at least, whatever it was, viewed through the rainbow’s light, it glowed like the Potosí mine. But a practical neighbor said it was probably just some old barn—an abandoned one, its side caved in, with the slope as its backdrop. But I, even though I had never been there, knew better.

A few days after, a cheery sunrise kindled a golden sparkle in the same spot as before. The sparkle was of that vividness, it seemed as if it could only come from glass. The building, then—if building, after all, it was—could, at least, not be a barn, much less an abandoned one; stale hay ten years musting in it. No; if aught built by mortal, it must be a cottage; perhaps long vacant and dismantled, but this very spring magically fitted up and glazed.

A few days later, a bright sunrise lit up the same spot as before with a golden shimmer. The shimmer was so vivid that it looked like it could only come from glass. The building—if it was a building at all—could not possibly be a barn, especially not an abandoned one with stale hay that had been there for ten years. No, if it was anything built by humans, it had to be a cottage; maybe it had been empty and falling apart, but now, this spring, it looked magically restored and shiny.

Again, one noon, in the same direction, I marked, over dimmed tops of terraced foliage, a broader gleam, as of a silver buckler, held sunwards over some croucher’s head; which gleam, experience in like cases taught, must come from a roof newly shingled. This, to me, made pretty sure the recent occupancy of that far cot in fairy land.

Again, one afternoon, in the same direction, I noticed, above the muted tops of layered trees, a broader shine, like a silver shield, held up to the sun over someone's head; this shine, as I learned from similar experiences, must come from a newly shingled roof. This made me pretty sure that someone had recently moved into that distant cottage in fairy land.

Day after day, now, full of interest in my discovery, what time I could spare from reading the Midsummer’s Night Dream, and all about Titania, wishfully I gazed off towards the hills; but in vain. Either troops of shadows, an imperial guard, with slow pace and solemn, defiled along the steeps; or, routed by pursuing light, fled broadcast from east to west—old wars of Lucifer and Michael; or the mountains, though unvexed by these mirrored sham fights in the sky, had an atmosphere otherwise unfavorable for fairy views. I was sorry; the more so, because I had to keep my chamber for some time after—which chamber did not face those hills.

Day after day, full of excitement about my discovery, I spent whatever time I could spare reading A Midsummer Night's Dream and learning about Titania, while I wishfully looked out toward the hills, but to no avail. Either groups of shadows, like an imperial guard, slowly marched solemnly along the slopes, or, driven away by the encroaching light, scattered from east to west—old battles of Lucifer and Michael; or the mountains, although untouched by these mirrored fake battles in the sky, had an atmosphere that just wasn't right for fairy sightings. I felt disappointed, especially since I had to stay in my room for a while afterward—which didn't even face those hills.

At length, when pretty well again, and sitting out, in the September morning, upon the piazza, and thinking to myself, when, just after a little flock of sheep, the farmer’s banded children passed, a-nutting, and said, “How sweet a day”—it was, after all, but what their fathers call a weather-breeder—and, indeed, was become so sensitive through my illness, as that I could not bear to look upon a Chinese creeper of my adoption, and which, to my delight, climbing a post of the piazza, had burst out in starry bloom, but now, if you removed the leaves a little, showed millions of strange, cankerous worms, which, feeding upon those blossoms, so shared their blessed hue, as to make it unblessed evermore—worms, whose germs had doubtless lurked in the very bulb which, so hopefully, I had planted: in this ingrate peevishness of my weary convalescence, was I sitting there; when, suddenly looking off, I saw the golden mountain-window, dazzling like a deep-sea dolphin. Fairies there, thought I, once more; the queen of fairies at her fairy-window; at any rate, some glad mountain-girl; it will do me good, it will cure this weariness, to look on her. No more; I’ll launch my yawl—ho, cheerly, heart! and push away for fairy-land—for rainbow’s end, in fairy-land.

Finally, when I was feeling better, sitting outside on the porch in the September morning and lost in thought, a group of the farmer’s kids passed by, out collecting nuts, and one of them said, “What a beautiful day.” But really, it was nothing more than what their fathers call a changeable day. I had become so sensitive because of my illness that I couldn’t even bear to look at a Chinese creeper I had adopted, which, to my delight, had climbed up a post on the porch and burst into starry blooms. Now, though, if you moved the leaves slightly, you’d see millions of strange, cankerous worms that were feeding on those flowers, turning their beautiful colors into something incredibly ugly—worms whose eggs had likely been hiding in the very bulb I had so hopefully planted. I was sitting there in this ungrateful, cranky mood of my exhausting recovery when I suddenly looked off and saw the golden mountain window, sparkling like a deep-sea dolphin. Fairies, I thought, maybe the fairy queen at her fairy window, or at least some joyful mountain girl; it would do me good, it would cure my weariness just to look at her. No more—I’ll set sail in my little boat, ho, cheer up, heart! and push off to fairyland—toward the rainbow's end, in fairyland.

How to get to fairy-land, by what road, I did not know; nor could any one inform me; not even one Edmund Spenser, who had been there—so he wrote me—further than that to reach fairy-land, it must be voyaged to, and with faith. I took the fairy-mountain’s bearings, and the first fine day, when strength permitted, got into my yawl—high-pommeled, leather one—cast off the fast, and away I sailed, free voyager as an autumn leaf. Early dawn; and, sallying westward, I sowed the morning before me.

I had no idea how to get to fairy-land or what route to take. No one could tell me, not even Edmund Spenser, who claimed he had been there—he only wrote that you need to voyage there, and believe in it. I took note of the fairy-mountain’s location, and on the first nice day when I had the energy, I got into my yawl—a high-pommeled leather one—untied it, and set sail, as free as an autumn leaf. It was early morning; heading west, I let the dawn light guide me.

Some miles brought me nigh the hills; but out of present sight of them. I was not lost; for road-side golden-rods, as guide-posts, pointed, I doubted not, the way to the golden window. Following them, I came to a lone and languid region, where the grass-grown ways were traveled but by drowsy cattle, that, less waked than stirred by day, seemed to walk in sleep. Browse, they did not—the enchanted never eat. At least, so says Don Quixote, that sagest sage that ever lived.

A few miles took me close to the hills, but I couldn't see them just yet. I wasn't lost; the goldenrod flowers along the roadside acted like guideposts, pointing the way to the golden window. Following them, I arrived at a quiet, sleepy area where the grass-covered paths were only traveled by lazy cattle who, barely awake during the day, seemed to walk in a dreamlike state. They didn’t graze—the enchanted don’t eat. At least, that’s what Don Quixote, the wisest philosopher to ever live, would say.

On I went, and gained at last the fairy mountain’s base, but saw yet no fairy ring. A pasture rose before me. Letting down five mouldering bars—so moistly green, they seemed fished up from some sunken wreck—a wigged old Aries, long-visaged, and with crumpled horn, came snuffing up; and then, retreating, decorously led on along a milky-way of white-weed, past dim-clustering Pleiades and Hyades, of small forget-me-nots; and would have led me further still his astral path, but for golden flights of yellow-birds—pilots, surely, to the golden window, to one side flying before me, from bush to bush, towards deep woods—which woods themselves were luring—and, somehow, lured, too, by their fence, banning a dark road, which, however dark, led up. I pushed through; when Aries, renouncing me now for some lost soul, wheeled, and went his wiser way. Forbidding and forbidden ground—to him.

On I went and finally reached the base of the fairy mountain, but I still hadn’t seen a fairy ring. A pasture stretched out in front of me. As I lowered five decaying bars—so lush and green they looked like they had been pulled up from some sunken ship—an old ram with a wig, long face, and crinkly horn came sniffing around. Then, backing away, he led me along a milky path of white flowers, past the dim clusters of Pleiades and Hyades, filled with small forget-me-nots. He would have taken me further on his starlit path, but golden flights of yellow birds—definitely guides to the golden window—flew ahead of me from bush to bush toward the deep woods, which themselves were calling me. Somehow, I was drawn to the fence that blocked a dark road, which, no matter how dark, led upward. I pushed through; then the ram, abandoning me for some lost soul, turned and went his own smarter way. Forbidden ground—for him.

A winter wood road, matted all along with winter-green. By the side of pebbly waters—waters the cheerier for their solitude; beneath swaying fir-boughs, petted by no season, but still green in all, on I journeyed—my horse and I; on, by an old saw-mill, bound down and hushed with vines, that his grating voice no more was heard; on, by a deep flume clove through snowy marble, vernal-tinted, where freshet eddies had, on each side, spun out empty chapels in the living rock; on, where Jacks-in-the-pulpit, like their Baptist namesake, preached but to the wilderness; on, where a huge, cross-grain block, fern-bedded, showed where, in forgotten times, man after man had tried to split it, but lost his wedges for his pains—which wedges yet rusted in their holes; on, where, ages past, in step-like ledges of a cascade, skull-hollow pots had been churned out by ceaseless whirling of a flintstone—ever wearing, but itself unworn; on, by wild rapids pouring into a secret pool, but soothed by circling there awhile, issued forth serenely; on, to less broken ground, and by a little ring, where, truly, fairies must have danced, or else some wheel-tire been heated—for all was bare; still on, and up, and out into a hanging orchard, where maidenly looked down upon me a crescent moon, from morning.

A winter wood path, covered all around with evergreen. Next to pebbly waters—waters that felt brighter because of their solitude; beneath swaying fir branches, untouched by any season, but still green overall, I continued on—my horse and I; onward, past an old sawmill, overwhelmed and silent with vines, so its grinding sound was no longer heard; onward, by a deep flume cut through snowy marble, tinted with spring colors, where fresh water eddies had, on each side, carved out empty chapels in the living rock; onward, where Jack-in-the-pulpits, like their Baptist namesake, preached only to the wilderness; onward, where a massive, cross-grained block, covered in ferns, showed that, in forgotten times, man after man had tried to break it apart, but lost their tools for their efforts—which tools still rusted in their holes; onward, where long ago, in step-like ledges of a waterfall, hollowed stones had been shaped by the constant swirling of a flintstone—always wearing away, yet itself unchanged; onward, by wild rapids flowing into a secret pool, but calmed by lingering there for a while, gently moving along; onward, to smoother ground, and by a small circle, where, truly, fairies must have danced, or some wheel had heated the soil—because everything was bare; still onward, and up, and out into a hanging orchard, where a crescent moon looked down at me, as the morning light came in.

My horse hitched low his head. Red apples rolled before him; Eve’s apples; seek-no-furthers. He tasted one, I another; it tasted of the ground. Fairy land not yet, thought I, flinging my bridle to a humped old tree, that crooked out an arm to catch it. For the way now lay where path was none, and none might go but by himself, and only go by daring. Through blackberry brakes that tried to pluck me back, though I but strained towards fruitless growths of mountain-laurel; up slippery steeps to barren heights, where stood none to welcome. Fairy land not yet, thought I, though the morning is here before me.

My horse lowered his head. Red apples rolled in front of him; Eve's apples; the kind you just can't resist. He tasted one, and I tasted another; they tasted just like the earth. Not fairyland yet, I thought, as I tossed my bridle to a humped old tree that reached out an arm to catch it. The path was gone, and I could only go where no trail existed, and only if I was brave enough. I pushed through blackberry brambles that tried to pull me back, even as I reached for the useless growths of mountain-laurel; up the slippery slopes to empty heights, where no one was there to greet me. Not fairyland yet, I thought, even though the morning was right in front of me.

Foot-sore enough and weary, I gained not then my journey’s end, but came ere long to a craggy pass, dipping towards growing regions still beyond. A zigzag road, half overgrown with blueberry bushes, here turned among the cliffs. A rent was in their ragged sides; through it a little track branched off, which, upwards threading that short defile, came breezily out above, to where the mountain-top, part sheltered northward, by a taller brother, sloped gently off a space, ere darkly plunging; and here, among fantastic rocks, reposing in a herd, the foot-track wound, half beaten, up to a little, low-storied, grayish cottage, capped, nun-like, with a peaked roof.

Foot-sore and tired, I didn't reach my destination just yet, but soon came to a rugged path leading to more fertile areas beyond. A winding road, partly overrun with blueberry bushes, twisted among the cliffs. There was a gap in their jagged sides; through it, a narrow trail branched off, which, climbing through that short passage, emerged breezily above. Here, the mountaintop, partly sheltered to the north by a taller peak, gently sloped before dropping off steeply; and among the strange rocks, resting together, the footpath meandered, half-trodden, up to a small, low gray cottage, topped, like a nun, with a pointed roof.

On one slope, the roof was deeply weather-stained, and, nigh the turfy eaves-trough, all velvet-napped; no doubt the snail-monks founded mossy priories there. The other slope was newly shingled. On the north side, doorless and windowless, the clap-boards, innocent of paint, were yet green as the north side of lichened pines or copperless hulls of Japanese junks, becalmed. The whole base, like those of the neighboring rocks, was rimmed about with shaded streaks of richest sod; for, with hearth-stones in fairy land, the natural rock, though housed, preserves to the last, just as in open fields, its fertilizing charm; only, by necessity, working now at a remove, to the sward without. So, at least, says Oberon, grave authority in fairy lore. Though setting Oberon aside, certain it is, that, even in the common world, the soil, close up to farm-houses, as close up to pasture rocks, is, even though untended, ever richer than it is a few rods off—such gentle, nurturing heat is radiated there.

On one slope, the roof was heavily weathered, and near the grassy eaves-trough, it was completely covered in soft moss; no doubt the snail-monks established mossy monasteries there. The other slope had new shingles. On the north side, doorless and windowless, the wooden boards, untouched by paint, were still as green as the north side of lichen-covered pines or the unpainted hulls of Japanese junks at rest. The entire base, like those of the nearby rocks, was lined with shaded patches of rich soil; for, with hearth-stones in fairy land, the natural rock, even when covered, maintains its fertilizing charm, just like in open fields; only now, by necessity, it works from a distance, benefiting the grass outside. At least, that’s what Oberon, a respected figure in fairy tales, says. Even without Oberon’s input, it’s clear that, even in the everyday world, the soil right up next to farmhouses, as well as near pasture rocks, is, even if left untended, always richer than it is just a few yards away—such gentle, nurturing warmth radiates from there.

But with this cottage, the shaded streaks were richest in its front and about its entrance, where the ground-sill, and especially the doorsill had, through long eld, quietly settled down.

But with this cottage, the shaded areas were the most vibrant in front and around the entrance, where the ground-sill, and especially the doorsill, had quietly settled over many years.

No fence was seen, no inclosure. Near by—ferns, ferns, ferns; further—woods, woods, woods; beyond—mountains, mountains, mountains; then—sky, sky, sky. Turned out in aerial commons, pasture for the mountain moon. Nature, and but nature, house and, all; even a low cross-pile of silver birch, piled openly, to season; up among whose silvery sticks, as through the fencing of some sequestered grave, sprang vagrant raspberry bushes—willful assertors of their right of way.

No fence was visible, no enclosure. Nearby—ferns, ferns, ferns; further away—woods, woods, woods; beyond that—mountains, mountains, mountains; then—the sky, sky, sky. Set loose in open fields, a pasture for the mountain moon. Just nature, nothing but nature, as far as the eye could see; even a low stack of silver birch, piled up to season, among which sprouted random raspberry bushes—determined claimers of their space.

The foot-track, so dainty narrow, just like a sheep-track, led through long ferns that lodged. Fairy land at last, thought I; Una and her lamb dwell here. Truly, a small abode—mere palanquin, set down on the summit, in a pass between two worlds, participant of neither.

The narrow footpath, delicate and slight, resembled a sheep track, wound through tall ferns that swayed gently. Finally, I thought, this must be fairy land; Una and her lamb must live here. Indeed, it was a tiny place—just a small palanquin resting on the peak, caught in a passage between two worlds, belonging to neither.

A sultry hour, and I wore a light hat, of yellow sinnet, with white duck trowsers—both relics of my tropic sea-going. Clogged in the muffling ferns, I softly stumbled, staining the knees a sea-green.

A hot hour, and I wore a light yellow straw hat and white duck trousers—both leftovers from my time at sea in the tropics. Stumbling through the thick ferns, I quietly fell, staining my knees a sea-green.

Pausing at the threshold, or rather where threshold once had been, I saw, through the open door-way, a lonely girl, sewing at a lonely window. A pale-cheeked girl, and fly-specked window, with wasps about the mended upper panes. I spoke. She shyly started, like some Tahiti girl, secreted for a sacrifice, first catching sight, through palms, of Captain Cook. Recovering, she bade me enter; with her apron brushed off a stool; then silently resumed her own. With thanks I took the stool; but now, for a space, I, too, was mute. This, then, is the fairy-mountain house, and here, the fairy queen sitting at her fairy window.

Pausing at the door, or what used to be the door, I saw, through the open space, a lonely girl, sewing at a lonely window. A girl with pale cheeks and a fly-specked window, with wasps buzzing around the repaired upper panes. I spoke. She jumped slightly, like a Tahitian girl hidden away for a sacrifice, first catching a glimpse through the palms of Captain Cook. Once she recovered, she invited me in; she brushed off a stool with her apron; then she quietly went back to her own work. I thanked her and took the stool, but for a moment, I was silent too. So, this is the fairy-mountain house, and here is the fairy queen sitting at her fairy window.

I went up to it. Downwards, directed by the tunneled pass, as through a leveled telescope, I caught sight of a far-off, soft, azure world. I hardly knew it, though I came from it.

I walked up to it. Looking down the tunnel, like looking through a focused telescope, I saw a distant, soft blue world. I barely recognized it, even though I came from there.

“You must find this view very pleasant,” said I, at last.

"You've got to find this view really nice," I said finally.

“Oh, sir,” tears starting in her eyes, “the first time I looked out of this window, I said ‘never, never shall I weary of this.’”

“Oh, sir,” with tears welling in her eyes, “the first time I looked out of this window, I said, ‘I will never, ever get tired of this.’”

“And what wearies you of it now?”

“And what bothers you about it now?”

“I don’t know,” while a tear fell; “but it is not the view, it is Marianna.”

“I don’t know,” as a tear fell; “but it’s not the view, it’s Marianna.”

Some months back, her brother, only seventeen, had come hither, a long way from the other side, to cut wood and burn coal, and she, elder sister, had accompanied, him. Long had they been orphans, and now, sole inhabitants of the sole house upon the mountain. No guest came, no traveler passed. The zigzag, perilous road was only used at seasons by the coal wagons. The brother was absent the entire day, sometimes the entire night. When at evening, fagged out, he did come home, he soon left his bench, poor fellow, for his bed; just as one, at last, wearily quits that, too, for still deeper rest. The bench, the bed, the grave.

A few months ago, her brother, just seventeen, had come all the way from the other side to chop wood and burn coal, and she, the older sister, had gone with him. They had been orphans for a long time and were now the only ones living in the only house on the mountain. No guests visited, and no travelers passed by. The winding, dangerous road was only traveled seasonally by coal wagons. Her brother was gone all day, sometimes into the night. When he finally came home in the evening, exhausted, he quickly left his bench, poor guy, for his bed; just like someone who, at last, wearily leaves the day behind for an even deeper rest. The bench, the bed, the grave.

Silent I stood by the fairy window, while these things were being told.

Silent I stood by the fairy window, while these things were being told.

“Do you know,” said she at last, as stealing from her story, “do you know who lives yonder?—I have never been down into that country—away off there, I mean; that house, that marble one,” pointing far across the lower landscape; “have you not caught it? there, on the long hill-side: the field before, the woods behind; the white shines out against their blue; don’t you mark it? the only house in sight.”

“Do you know,” she said finally, stepping away from her story, “do you know who lives over there?—I’ve never been to that part of the country—way over there, I mean; that house, the marble one,” pointing far across the lower landscape; “haven’t you noticed it? there, on the long hillside: the field in front, the woods behind; the white stands out against the blue; can’t you see it? the only house in sight.”

I looked; and after a time, to my surprise, recognized, more by its position than its aspect, or Marianna’s description, my own abode, glimmering much like this mountain one from the piazza. The mirage haze made it appear less a farm-house than King Charming’s palace.

I looked, and after a while, to my surprise, recognized my own home, more by its location than by its appearance or Marianna’s description, glimmering much like this mountain one from the piazza. The haze made it look less like a farmhouse and more like King Charming’s palace.

“I have often wondered who lives there; but it must be some happy one; again this morning was I thinking so.”

"I’ve often thought about who lives there; it must be someone happy. I was thinking about that again this morning."

“Some happy one,” returned I, starting; “and why do you think that? You judge some rich one lives there?”

“Some happy person,” I replied, a

“Rich or not, I never thought; but it looks so happy, I can’t tell how; and it is so far away. Sometimes I think I do but dream it is there. You should see it in a sunset.”

“Rich or not, I never thought about it; but it looks so happy, I can’t figure out how; and it is so far away. Sometimes I think I’m just dreaming that it’s there. You should see it at sunset.”

“No doubt the sunset gilds it finely; but not more than the sunrise does this house, perhaps.”

"No doubt the sunset makes it look beautiful, but maybe the sunrise does the same for this house."

“This house? The sun is a good sun, but it never gilds this house. Why should it? This old house is rotting. That makes it so mossy. In the morning, the sun comes in at this old window, to be sure—boarded up, when first we came; a window I can’t keep clean, do what I may—and half burns, and nearly blinds me at my sewing, besides setting the flies and wasps astir—such flies and wasps as only lone mountain houses know. See, here is the curtain—this apron—I try to shut it out with then. It fades it, you see. Sun gild this house? not that ever Marianna saw.”

“This house? The sun is nice, but it never brightens this place. Why should it? This old house is falling apart. That makes it all mossy. In the morning, the sun comes through this old window, that's for sure— boarded up when we first arrived; a window I can’t keep clean, no matter how hard I try —and it half burns my eyes and nearly blinds me while I'm sewing, besides stirring up the flies and wasps—only the kind that lonely mountain houses have. See, here’s the curtain—this apron—I try to block it out with that. It dulls it, you see. The sun brightening this house? Not in a way Marianna ever saw.”

“Because when this roof is gilded most, then you stay here within.”

“Because when this roof is at its most glamorous, that’s when you stay here inside.”

“The hottest, weariest hour of day, you mean? Sir, the sun gilds not this roof. It leaked so, brother newly shingled all one side. Did you not see it? The north side, where the sun strikes most on what the rain has wetted. The sun is a good sun; but this roof, in first scorches, and then rots. An old house. They went West, and are long dead, they say, who built it. A mountain house. In winter no fox could den in it. That chimney-place has been blocked up with snow, just like a hollow stump.”

“The hottest, most exhausting hour of the day, you mean? Sir, the sun doesn't shine on this roof. It leaked like crazy, brother, only one side is newly shingled. Didn’t you notice? The north side, where the sun hits the most on what the rain has soaked. The sun is great; but this roof first scorches, then rots. It’s an old house. They went West, and people say they’re long gone, the ones who built it. A mountain house. In winter, no fox could find shelter in it. That fireplace has been blocked up with snow, just like a hollow stump.”

“Yours are strange fancies, Marianna.”

“Your fancies are so strange, Marianna.”

“They but reflect the things.”

“They just reflect the things.”

“Then I should have said, ‘These are strange things,’ rather than, ‘Yours are strange fancies.’”

“Then I should have said, ‘These are weird things,’ instead of, ‘Yours are weird ideas.’”

“As you will;” and took up her sewing.

"As you wish;" and picked up her sewing.

Something in those quiet words, or in that quiet act, it made me mute again; while, noting, through the fairy window, a broad shadow stealing on, as cast by some gigantic condor, floating at brooding poise on outstretched wings, I marked how, by its deeper and inclusive dusk, it wiped away into itself all lesser shades of rock or fern.

Something in those quiet words, or that quiet action, made me speechless again; while, looking through the fairy window, I observed a large shadow creeping in, cast by some enormous condor, hovering thoughtfully with its wings spread wide. I noticed how, with its darker and all-encompassing shadow, it absorbed all the smaller shades of rock or fern.

“You watch the cloud,” said Marianna.

“You're watching the cloud,” said Marianna.

“No, a shadow; a cloud’s, no doubt—though that I cannot see. How did you know it? Your eyes are on your work.”

“No, it's a shadow; probably from a cloud—though I can't see it. How did you know that? You're focused on your work.”

“It dusked my work. There, now the cloud is gone, Tray comes back.”

“It ruined my work. There, now the cloud is gone, Tray is back.”

“How?”

“How?”

“The dog, the shaggy dog. At noon, he steals off, of himself, to change his shape—returns, and lies down awhile, nigh the door. Don’t you see him? His head is turned round at you; though, when you came, he looked before him.”

“The dog, the scruffy dog. At noon, he sneaks away by himself to change his appearance—then comes back and lies down for a bit near the door. Don’t you see him? His head is turned toward you; but when you arrived, he was looking straight ahead.”

“Your eyes rest but on your work; what do you speak of?”

“Your eyes are focused only on your work; what are you talking about?”

“By the window, crossing.”

“By the window, crossing.”

“You mean this shaggy shadow—the nigh one? And, yes, now that I mark it, it is not unlike a large, black Newfoundland dog. The invading shadow gone, the invaded one returns. But I do not see what casts it.”

“You mean this fuzzy shadow—the one that's close by? And, yeah, now that I look at it, it does resemble a big, black Newfoundland dog. With the invading shadow gone, the one that was invaded comes back. But I can't see what is casting it.”

“For that, you must go without.”

“For that, you have to do without.”

“One of those grassy rocks, no doubt.”

"One of those grassy stones, for sure."

“You see his head, his face?”

“You see his head, his face?”

“The shadow’s? You speak as if you saw it, and all the time your eyes are on your work.”

“The shadow? You talk as if you saw it, but all the while, your eyes are on your work.”

“Tray looks at you,” still without glancing up; “this is his hour; I see him.”

“Tray is looking at you,” still not looking up; “this is his time; I see him.”

“Have you then, so long sat at this mountain-window, where but clouds and, vapors pass, that, to you, shadows are as things, though you speak of them as of phantoms; that, by familiar knowledge, working like a second sight, you can, without looking for them, tell just where they are, though, as having mice-like feet, they creep about, and come and go; that, to you, these lifeless shadows are as living friends, who, though out of sight, are not out of mind, even in their faces—is it so?”

“Have you been sitting here at this mountain window for so long, watching nothing but clouds and mist, that shadows feel real to you, even if you describe them like they're just ghosts? That, through your familiarity with them, you can, without even trying, know exactly where they are, even though they move around quietly, coming and going? That to you, these lifeless shadows feel like living friends, who, even when they're not visible, are still on your mind, even in their expressions—is that how it is?”

“That way I never thought of it. But the friendliest one, that used to soothe my weariness so much, coolly quivering on the ferns, it was taken from me, never to return, as Tray did just now. The shadow of a birch. The tree was struck by lightning, and brother cut it up. You saw the cross-pile out-doors—the buried root lies under it; but not the shadow. That is flown, and never will come back, nor ever anywhere stir again.”

"That’s not how I ever saw it. But the friendliest one, that always eased my exhaustion so much, gently trembling on the ferns, was taken from me, just like Tray did just now. The shadow of a birch tree. The tree got hit by lightning, and my brother chopped it up. You saw the pile outside—the buried root is underneath it; but not the shadow. That’s gone, and it will never come back, nor will it ever move again."

Another cloud here stole along, once more blotting out the dog, and blackening all the mountain; while the stillness was so still, deafness might have forgot itself, or else believed that noiseless shadow spoke.

Another cloud passed by, once again hiding the dog and darkening the entire mountain; the silence was so deep that deafness might have forgotten itself, or thought that the silent shadow was speaking.

“Birds, Marianna, singing-birds, I hear none; I hear nothing. Boys and bob-o-links, do they never come a-berrying up here?”

“Birds, Marianna, singing birds, I don’t hear any; I hear nothing. Do the boys and bobolinks never come berry picking up here?”

“Birds, I seldom hear; boys, never. The berries mostly ripe and fall—few, but me, the wiser.”

“Birds, I barely hear; boys, never. The berries mostly ripe and fall—few, but me, the wiser.”

“But yellow-birds showed me the way—part way, at least.”

“But the yellow birds showed me the way—at least part of it.”

“And then flew back. I guess they play about the mountain-side, but don’t make the top their home. And no doubt you think that, living so lonesome here, knowing nothing, hearing nothing—little, at least, but sound of thunder and the fall of trees—never reading, seldom speaking, yet ever wakeful, this is what gives me my strange thoughts—for so you call them—this weariness and wakefulness together Brother, who stands and works in open air, would I could rest like him; but mine is mostly but dull woman’s work—sitting, sitting, restless sitting.”

"And then I flew back. I guess they play around the mountainside, but they don’t make the top their home. And I’m sure you think that, living so alone here, knowing nothing, hearing little—mostly just the sound of thunder and falling trees—never reading, rarely talking, yet always awake, this is what gives me my strange thoughts—for that's what you call them—this tiredness and sleeplessness combined. Brother, who stands and works outside, I wish I could rest like him; but mine is mostly just dull women's work—sitting, sitting, restless sitting."

“But, do you not go walk at times? These woods are wide.”

“But don’t you ever go for a walk? These woods are vast.”

“And lonesome; lonesome, because so wide. Sometimes, ’tis true, of afternoons, I go a little way; but soon come back again. Better feel lone by hearth, than rock. The shadows hereabouts I know—those in the woods are strangers.”

“And lonely; lonely because it’s so vast. Sometimes, it’s true, in the afternoons, I wander a bit; but I always come back. It’s better to feel lonely by the fire than on the rocks. The shadows around here, I know—those in the woods are unfamiliar.”

“But the night?”

"But what about the night?"

“Just like the day. Thinking, thinking—a wheel I cannot stop; pure want of sleep it is that turns it.”

“Just like the day. Thinking, thinking—a wheel I can’t stop; it’s just my pure need for sleep that keeps it going.”

“I have heard that, for this wakeful weariness, to say one’s prayers, and then lay one’s head upon a fresh hop pillow—”

“I’ve heard that, for this tired restlessness, saying your prayers and then resting your head on a fresh hop pillow—”

“Look!”

“Check this out!”

Through the fairy window, she pointed down the steep to a small garden patch near by—mere pot of rifled loam, half rounded in by sheltering rocks—where, side by side, some feet apart, nipped and puny, two hop-vines climbed two poles, and, gaining their tip-ends, would have then joined over in an upward clasp, but the baffled shoots, groping awhile in empty air, trailed back whence they sprung.

Through the fairy window, she pointed down the slope to a small garden patch nearby—a little pot of disturbed soil, half enclosed by protective rocks—where, side by side, just a few feet apart, two small hop vines climbed up two poles. As they reached the tops, they would have joined together in an upward embrace, but the thwarted shoots, searching for support in the empty air, retraced their steps back to where they started.

“You have tried the pillow, then?”

"Have you tried the pillow?"

“Yes.”

"Yep."

“And prayer?”

"And what about prayer?"

“Prayer and pillow.”

"Prayer and sleep."

“Is there no other cure, or charm?”

“Is there no other remedy or solution?”

“Oh, if I could but once get to yonder house, and but look upon whoever the happy being is that lives there! A foolish thought: why do I think it? Is it that I live so lonesome, and know nothing?”

“Oh, if I could just once get to that house and see whoever the happy person is that lives there! What a silly thought: why do I think this? Is it because I live so lonely and know nothing?”

“I, too, know nothing; and, therefore, cannot answer; but, for your sake, Marianna, well could wish that I were that happy one of the happy house you dream you see; for then you would behold him now, and, as you say, this weariness might leave you.”

“I also know nothing, so I can’t answer; but, for your sake, Marianna, I really wish I were that lucky person in the happy home you imagine; then you would see him now, and, as you say, this tiredness might go away.”

—Enough. Launching my yawl no more for fairy-land, I stick to the piazza. It is my box-royal; and this amphitheatre, my theatre of San Carlo. Yes, the scenery is magical—the illusion so complete. And Madam Meadow Lark, my prima donna, plays her grand engagement here; and, drinking in her sunrise note, which, Memnon-like, seems struck from the golden window, how far from me the weary face behind it.

—Enough. I won't be launching my small boat for fairy-land anymore; I’m staying on the porch. It’s my royal box; and this plaza is my theater. Yes, the scenery is enchanting—the illusion is so perfect. And Madam Meadow Lark, my leading lady, performs her grand show here; as I absorb her sunrise song, which seems to resonate from the golden window, I feel so far away from the tired face behind it.

But, every night, when the curtain falls, truth comes in with darkness. No light shows from the mountain. To and fro I walk the piazza deck, haunted by Marianna’s face, and many as real a story.

But every night, when the curtain drops, truth arrives with the darkness. No light shines from the mountain. I walk back and forth on the piazza deck, haunted by Marianna’s face, along with many other very real stories.

BARTLEBY.

I am a rather elderly man. The nature of my avocations, for the last thirty years, has brought me into more than ordinary contact with what would seem an interesting and somewhat singular set of men, of whom, as yet, nothing, that I know of, has ever been written—I mean, the law-copyists, or scriveners. I have known very many of them, professionally and privately, and, if I pleased, could relate divers histories, at which good-natured gentlemen might smile, and sentimental souls might weep. But I waive the biographies of all other scriveners, for a few passages in the life of Bartleby, who was a scrivener, the strangest I ever saw, or heard of. While, of other law-copyists, I might write the complete life, of Bartleby nothing of that sort can be done. I believe that no materials exist, for a full and satisfactory biography of this man. It is an irreparable loss to literature. Bartleby was one of those beings of whom nothing is ascertainable, except from the original sources, and, in his case, those are very small. What my own astonished eyes saw of Bartleby, that is all I know of him, except, indeed, one vague report, which will appear in the sequel.

I am an older man. For the past thirty years, my work has brought me into regular contact with a fascinating and somewhat unusual group of people—namely, law-copyists or scriveners. I have known many of them, both professionally and personally, and if I wanted to, I could share various stories that would make kind-hearted people smile and sentimental individuals cry. However, I will skip the biographies of all the other scriveners and focus on a few moments from the life of Bartleby, who was a scrivener and the most extraordinary person I have ever encountered or heard of. While I could write a complete life story for other law-copyists, nothing like that is possible for Bartleby. I believe there aren’t enough materials to create a full and satisfying biography of him. This is a significant loss to literature. Bartleby was one of those individuals about whom nothing can be known except from the original sources, and in his case, those sources are very limited. What my own astonished eyes witnessed of Bartleby—that is all I know about him, apart from one vague report that will be revealed later.

Ere introducing the scrivener, as he first appeared to me, it is fit I make some mention of myself, my employés, my business, my chambers, and general surroundings; because some such description is indispensable to an adequate understanding of the chief character about to be presented. Imprimis: I am a man who, from his youth upwards, has been filled with a profound conviction that the easiest way of life is the best. Hence, though I belong to a profession proverbially energetic and nervous, even to turbulence, at times, yet nothing of that sort have I ever suffered to invade my peace. I am one of those unambitious lawyers who never addresses a jury, or in any way draws down public applause; but, in the cool tranquillity of a snug retreat, do a snug business among rich men’s bonds, and mortgages, and title-deeds. All who know me, consider me an eminently safe man. The late John Jacob Astor, a personage little given to poetic enthusiasm, had no hesitation in pronouncing my first grand point to be prudence; my next, method. I do not speak it in vanity, but simply record the fact, that I was not unemployed in my profession by the late John Jacob Astor; a name which, I admit, I love to repeat; for it hath a rounded and orbicular sound to it, and rings like unto bullion. I will freely add, that I was not insensible to the late John Jacob Astor’s good opinion.

Before introducing the scrivener as he first appeared to me, I should say a little about myself, my employees, my business, my office, and my general surroundings; because some description like this is essential for understanding the main character I'm about to present. First of all: I am a man who, from a young age, has been deeply convinced that the easiest way of living is the best. So, even though I belong to a profession known for being energetic and sometimes hectic, I have never let that disrupt my peace. I am one of those unambitious lawyers who never speaks to a jury or seeks public recognition; instead, I do a steady business in a comfortable retreat, dealing with wealthy clients’ bonds, mortgages, and title deeds. Everyone who knows me considers me a very safe man. The late John Jacob Astor, someone not prone to flights of fancy, had no hesitation in saying that my main strengths are prudence and method. I don’t mention it out of pride, but just to state the fact that I was not without work in my profession thanks to the late John Jacob Astor; a name I admit I enjoy saying because it has a nice, rounded sound and rings like gold. I will also add that I appreciated the late John Jacob Astor’s good opinion of me.

Some time prior to the period at which this little history begins, my avocations had been largely increased. The good old office, now extinct in the State of New York, of a Master in Chancery, had been conferred upon me. It was not a very arduous office, but very pleasantly remunerative. I seldom lose my temper; much more seldom indulge in dangerous indignation at wrongs and outrages; but, I must be permitted to be rash here, and declare, that I consider the sudden and violent abrogation of the office of Master in Chancery, by the new Constitution, as a —— premature act; inasmuch as I had counted upon a life-lease of the profits, whereas I only received those of a few short years. But this is by the way.

Some time before this story starts, my responsibilities had increased significantly. I was appointed to the now-defunct position of Master in Chancery in the State of New York. It wasn’t a very demanding job, but it paid quite well. I rarely lose my temper and even more rarely get dangerously angry about injustices and outrages; however, I have to be bold and say that I think the sudden and harsh abolishment of the Master in Chancery role by the new Constitution was a — premature decision, especially since I expected to benefit from its profits for much longer than just a few short years. But that’s beside the point.

My chambers were up stairs, at No. —— Wall street. At one end, they looked upon the white wall of the interior of a spacious skylight shaft, penetrating the building from top to bottom.

My office was upstairs at No. —— Wall Street. On one end, it faced the white wall of a large skylight shaft that went through the building from top to bottom.

This view might have been considered rather tame than otherwise, deficient in what landscape painters call “life.” But, if so, the view from the other end of my chambers offered, at least, a contrast, if nothing more. In that direction, my windows commanded an unobstructed view of a lofty brick wall, black by age and everlasting shade; which wall required no spy-glass to bring out its lurking beauties, but, for the benefit of all near-sighted spectators, was pushed up to within ten feet of my window panes. Owing to the great height of the surrounding buildings, and my chambers being on the second floor, the interval between this wall and mine not a little resembled a huge square cistern.

This view might have seemed pretty dull, lacking what landscape painters call “life.” But if that was the case, the view from the other end of my room at least provided a contrast, if nothing else. In that direction, my windows offered an unobstructed look at a tall brick wall, darkened by age and constant shade; this wall didn’t need a telescope to reveal its hidden features, as it was pushed up to just ten feet from my window. Because of the great height of the surrounding buildings and my room being on the second floor, the space between this wall and mine resembled a giant square cistern.

At the period just preceding the advent of Bartleby, I had two persons as copyists in my employment, and a promising lad as an office-boy. First, Turkey; second, Nippers; third, Ginger Nut. These may seem names, the like of which are not usually found in the Directory. In truth, they were nicknames, mutually conferred upon each other by my three clerks, and were deemed expressive of their respective persons or characters. Turkey was a short, pursy Englishman, of about my own age—that is, somewhere not far from sixty. In the morning, one might say, his face was of a fine florid hue, but after twelve o’clock, meridian—his dinner hour—it blazed like a grate full of Christmas coals; and continued blazing—but, as it were, with a gradual wane—till six o’clock, P.M., or thereabouts; after which, I saw no more of the proprietor of the face, which, gaining its meridian with the sun, seemed to set with it, to rise, culminate, and decline the following day, with the like regularity and undiminished glory. There are many singular coincidences I have known in the course of my life, not the least among which was the fact, that, exactly when Turkey displayed his fullest beams from his red and radiant countenance, just then, too, at that critical moment, began the daily period when I considered his business capacities as seriously disturbed for the remainder of the twenty-four hours. Not that he was absolutely idle, or averse to business, then; far from it. The difficulty was, he was apt to be altogether too energetic. There was a strange, inflamed, flurried, flighty recklessness of activity about him. He would be incautious in dipping his pen into his inkstand. All his blots upon my documents were dropped there after twelve o’clock, meridian. Indeed, not only would he be reckless, and sadly given to making blots in the afternoon, but, some days, he went further, and was rather noisy. At such times, too, his face flamed with augmented blazonry, as if cannel coal had been heaped on anthracite. He made an unpleasant racket with his chair; spilled his sand-box; in mending his pens, impatiently split them all to pieces, and threw them on the floor in a sudden passion; stood up, and leaned over his table, boxing his papers about in a most indecorous manner, very sad to behold in an elderly man like him. Nevertheless, as he was in many ways a most valuable person to me, and all the time before twelve o’clock, meridian, was the quickest, steadiest creature, too, accomplishing a great deal of work in a style not easily to be matched—for these reasons, I was willing to overlook his eccentricities, though, indeed, occasionally, I remonstrated with him. I did this very gently, however, because, though the civilest, nay, the blandest and most reverential of men in the morning, yet, in the afternoon, he was disposed, upon provocation, to be slightly rash with his tongue—in fact, insolent. Now, valuing his morning services as I did, and resolved not to lose them—yet, at the same time, made uncomfortable by his inflamed ways after twelve o’clock—and being a man of peace, unwilling by my admonitions to call forth unseemly retorts from him, I took upon me, one Saturday noon (he was always worse on Saturdays) to hint to him, very kindly, that, perhaps, now that he was growing old, it might be well to abridge his labors; in short, he need not come to my chambers after twelve o’clock, but, dinner over, had best go home to his lodgings, and rest himself till tea-time. But no; he insisted upon his afternoon devotions. His countenance became intolerably fervid, as he oratorically assured me—gesticulating with a long ruler at the other end of the room—that if his services in the morning were useful, how indispensable, then, in the afternoon?

At the time just before Bartleby showed up, I had two copyists working for me and a promising young guy as an office boy. First, Turkey; second, Nippers; third, Ginger Nut. These might sound like names you wouldn’t typically find in the phonebook. In reality, they were nicknames that my three clerks gave each other, reflecting their personalities. Turkey was a short, stocky Englishman, about my age—roughly around sixty. In the morning, you could say his face had a nice rosy glow, but after noon—his lunch hour—it looked like a fire full of Christmas coals; and it kept glowing—though gradually fading—until about six o'clock in the evening; after that, I saw no more of the man behind that face, which seemed to rise and shine like the sun, only to set again, and repeat this routine the next day with the same regularity and brightness. I've seen a lot of strange coincidences in my life, but one of the most notable was that exactly when Turkey's face shone its brightest, that was also when I felt his work performance took a nosedive for the rest of the day. Not that he did nothing or hated working during that time; far from it. The problem was that he was often way too hyper. He had a wild, frantic energy about him. He would carelessly dip his pen into the inkstand. All the smudges on my documents happened after noon. In fact, not only did he make careless marks in the afternoon, but some days, he even got pretty loud. During those moments, his face would glow even brighter, like he had heaped cannel coal on top of anthracite. He’d make a racket with his chair, spill his sand, and when fixing his pens, he would impatiently tear them apart and toss them on the floor in a fit of anger; he'd stand up and lean over his desk, tossing his papers around in a really inappropriate way, which was quite sad to see from an older man like him. Nevertheless, he was a valuable person to me; before noon, he was quick and steady, managing to get a lot of work done in a way that was hard to beat. Because of this, I was willing to overlook his quirks, though I did occasionally try to talk to him about it. I did so gently, though, because while he was the politest and most respectful man in the morning, by the afternoon, he could be a bit sharp-tongued—actually, downright rude—if provoked. Valuing his work in the morning as I did and not wanting to lose it—yet feeling uncomfortable with his riled-up ways after noon—and being a peaceful person who didn’t want to provoke any unpleasant responses, I decided one Saturday afternoon (he was always worse on Saturdays) to gently suggest that since he was getting older, it might be a good idea to cut back on his hours; in short, he didn’t have to come to my office after noon, and after lunch, he’d be better off going home to rest until tea time. But no; he insisted on keeping to his afternoon routine. His face got uncomfortably hot as he passionately assured me—gesturing dramatically with a long ruler from the other end of the room—that if his morning work was helpful, then his contributions in the afternoon were absolutely essential.

“With submission, sir,” said Turkey, on this occasion, “I consider myself your right-hand man. In the morning I but marshal and deploy my columns; but in the afternoon I put myself at their head, and gallantly charge the foe, thus”—and he made a violent thrust with the ruler.

"With all due respect, sir," Turkey said this time, "I see myself as your right-hand man. In the morning, I organize and arrange my troops; in the afternoon, I lead them into battle and charge at the enemy like this"—and he made a dramatic thrust with the ruler.

“But the blots, Turkey,” intimated I.

“But the blots, Turkey,” I hinted.

“True; but, with submission, sir, behold these hairs! I am getting old. Surely, sir, a blot or two of a warm afternoon is not to be severely urged against gray hairs. Old age—even if it blot the page—is honorable. With submission, sir, we both are getting old.”

“True; but, if I may say so, sir, look at these gray hairs! I’m getting old. Surely, sir, a few marks from a warm afternoon can’t be held too harshly against gray hair. Old age—even if it slightly stains the page—is respectable. If I may point out, sir, we both are getting old.”

This appeal to my fellow-feeling was hardly to be resisted. At all events, I saw that go he would not. So, I made up my mind to let him stay, resolving, nevertheless, to see to it that, during the afternoon, he had to do with my less important papers.

This appeal to my sense of empathy was hard to resist. In any case, I realized he wasn’t going anywhere. So, I decided to let him stay but made up my mind to ensure that, during the afternoon, he dealt with my less important papers.

Nippers, the second on my list, was a whiskered, sallow, and, upon the whole, rather piratical-looking young man, of about five and twenty. I always deemed him the victim of two evil powers—ambition and indigestion. The ambition was evinced by a certain impatience of the duties of a mere copyist, an unwarrantable usurpation of strictly professional affairs, such as the original drawing up of legal documents. The indigestion seemed betokened in an occasional nervous testiness and grinning irritability, causing the teeth to audibly grind together over mistakes committed in copying; unnecessary maledictions, hissed, rather than spoken, in the heat of business; and especially by a continual discontent with the height of the table where he worked. Though of a very ingenious mechanical turn, Nippers could never get this table to suit him. He put chips under it, blocks of various sorts, bits of pasteboard, and at last went so far as to attempt an exquisite adjustment, by final pieces of folded blotting-paper. But no invention would answer. If, for the sake of easing his back, he brought the table lid at a sharp angle well up towards his chin, and wrote, there like a man using the steep roof of a Dutch house for his desk, then he declared that it stopped the circulation in his arms. If now he lowered the table to his waistbands, and stooped over it in writing, then there was a sore aching in his back. In short, the truth of the matter was, Nippers knew not what he wanted. Or, if he wanted anything, it was to be rid of a scrivener’s table altogether. Among the manifestations of his diseased ambition was a fondness he had for receiving visits from certain ambiguous-looking fellows in seedy coats, whom he called his clients. Indeed, I was aware that not only was he, at times, considerable of a ward-politician, but he occasionally did a little business at the Justices’ courts, and was not unknown on the steps of the Tombs. I have good reason to believe, however, that one individual who called upon him at my chambers, and who, with a grand air, he insisted was his client, was no other than a dun, and the alleged title-deed, a bill. But, with all his failings, and the annoyances he caused me, Nippers, like his compatriot Turkey, was a very useful man to me; wrote a neat, swift hand; and, when he chose, was not deficient in a gentlemanly sort of deportment. Added to this, he always dressed in a gentlemanly sort of way; and so, incidentally, reflected credit upon my chambers. Whereas, with respect to Turkey, I had much ado to keep him from being a reproach to me. His clothes were apt to look oily, and smell of eating-houses. He wore his pantaloons very loose and baggy in summer. His coats were execrable; his hat not to be handled. But while the hat was a thing of indifference to me, inasmuch as his natural civility and deference, as a dependent Englishman, always led him to doff it the moment he entered the room, yet his coat was another matter. Concerning his coats, I reasoned with him; but with no effect. The truth was, I suppose, that a man with so small an income could not afford to sport such a lustrous face and a lustrous coat at one and the same time. As Nippers once observed, Turkey’s money went chiefly for red ink. One winter day, I presented Turkey with a highly respectable-looking coat of my own—a padded gray coat, of a most comfortable warmth, and which buttoned straight up from the knee to the neck. I thought Turkey would appreciate the favor, and abate his rashness and obstreperousness of afternoons. But no; I verily believe that buttoning himself up in so downy and blanket-like a coat had a pernicious effect upon him—upon the same principle that too much oats are bad for horses. In fact, precisely as a rash, restive horse is said to feel his oats, so Turkey felt his coat. It made him insolent. He was a man whom prosperity harmed.

Nippers, the second person on my list, was a young man of about twenty-five with a scruffy appearance, sallow skin, and a look that could pass for pirate-like. I always thought he was influenced by two bad habits—ambition and indigestion. His ambition showed through his impatience with being just a copyist and his unwarranted desire to take on professional tasks like drafting legal documents. His indigestion manifested itself in his occasional nervous irritability and gritted teeth over mistakes he made while copying; he often cursed under his breath during busy times, and he was perpetually unhappy with the height of his work table. Despite being quite inventive, Nippers could never adjust the table to his liking. He tried putting chips, blocks, and bits of cardboard under it, even going as far as attempting to find the perfect height using folded blotting paper. But nothing worked. If he raised the table to ease his back and leaned in to write, he’d complain that it cut off circulation in his arms. If he lowered it to his waist and bent over, his back would hurt. In short, he had no idea what he wanted. If anything, he just wanted to get rid of the scrivener’s table entirely. Part of his misguided ambition involved welcoming visits from shady-looking guys in worn-out coats, whom he referred to as his clients. I knew that he was sometimes quite involved in local politics and even did a bit of business at the Justices’ courts, being recognized on the steps of the Tombs. I strongly suspect that one visitor who came to see him at my office, whom he grandiosely claimed was his client, was actually a bill collector, with the supposed title deed being just a bill. However, despite all his faults and the frustrations he caused me, Nippers, like his counterpart Turkey, was extremely useful to me; he wrote neatly and quickly, and when he wanted to, he could be quite gentlemanly. Additionally, he always dressed well, which reflected positively on my office. In contrast, I struggled to keep Turkey from embarrassing me. His clothes tended to look greasy and had the odor of cheap restaurants. In summer, his pants hung loose and baggy. His jackets were awful, and his hat was practically unsalvageable. While I didn't mind the hat since his natural politeness as my subordinate always made him remove it upon entering a room, his coat was another story. I talked to him about his coats, but it didn’t help. The reality was that a man with such a low income couldn’t afford a shiny face and a nice coat simultaneously. As Nippers once pointed out, Turkey spent most of his money on red ink. One winter day, I gave Turkey a respectable-looking coat of mine—a warm, padded gray coat that buttoned all the way up from knee to neck. I thought he would appreciate the gesture and tone down his afternoon antics. But no; I really believe that putting on such a cozy and blanket-like coat had a negative effect on him—like how too much grain can be bad for horses. Just like an unruly horse can get rowdy from too much feed, Turkey, too, became arrogant from his coat. He was a man who was negatively impacted by good fortune.

Though, concerning the self-indulgent habits of Turkey, I had my own private surmises, yet, touching Nippers, I was well persuaded that, whatever might be his faults in other respects, he was, at least, a temperate young man. But, indeed, nature herself seemed to have been his vintner, and, at his birth, charged him so thoroughly with an irritable, brandy-like disposition, that all subsequent potations were needless. When I consider how, amid the stillness of my chambers, Nippers would sometimes impatiently rise from his seat, and stooping over his table, spread his arms wide apart, seize the whole desk, and move it, and jerk it, with a grim, grinding motion on the floor, as if the table were a perverse voluntary agent, intent on thwarting and vexing him, I plainly perceive that, for Nippers, brandy-and-water were altogether superfluous.

Although I had my own thoughts about Turkey's self-indulgent habits, I was convinced that Nippers, despite any faults he might have in other areas, was at least a temperate young man. In fact, it seemed like nature itself had crafted him in such a way that at his birth, he was filled with an irritable, brandy-like temperament, making any subsequent drinks unnecessary. When I think about how, in the quiet of my room, Nippers would sometimes get up from his seat in frustration, leaning over his desk, spreading his arms wide, grabbing the entire desk, and moving it with a sudden, grinding motion on the floor, as if the table were actively trying to annoy him, it's clear that for Nippers, brandy and water were entirely unnecessary.

It was fortunate for me that, owing to its peculiar cause—indigestion—the irritability and consequent nervousness of Nippers were mainly observable in the morning, while in the afternoon he was comparatively mild. So that, Turkey’s paroxysms only coming on about twelve o’clock, I never had to do with their eccentricities at one time. Their fits relieved each other, like guards. When Nippers’s was on, Turkey’s was off; and vice versa. This was a good natural arrangement, under the circumstances.

I was lucky that, because of his unique issue—indigestion—Nippers' irritability and resulting nervousness were mostly noticeable in the morning, while in the afternoon he was relatively calm. As Turkey's outbursts only happened around noon, I never had to deal with both of their quirks at the same time. Their moods balanced each other out, like shifts. When Nippers was acting up, Turkey was fine; and vice versa. This was a pretty convenient setup, given the situation.

Ginger Nut, the third on my list, was a lad, some twelve years old. His, father was a carman, ambitious of seeing his son on the bench instead of a cart, before he died. So he sent him to my office, as student at law, errand-boy, cleaner and sweeper, at the rate of one dollar a week. He had a little desk to himself, but he did not use it much. Upon inspection, the drawer exhibited a great array of the shells of various sorts of nuts. Indeed, to this quick-witted youth, the whole noble science of the law was contained in a nut-shell. Not the least among the employments of Ginger Nut, as well as one which he discharged with the most alacrity, was his duty as cake and apple purveyor for Turkey and Nippers. Copying law-papers being proverbially a dry, husky sort of business, my two scriveners were fain to moisten their mouths very often with Spitzenbergs, to be had at the numerous stalls nigh the Custom House and Post Office. Also, they sent Ginger Nut very frequently for that peculiar cake—small, flat, round, and very spicy—after which he had been named by them. Of a cold morning, when business was but dull, Turkey would gobble up scores of these cakes, as if they were mere wafers—indeed, they sell them at the rate of six or eight for a penny—the scrape of his pen blending with the crunching of the crisp particles in his mouth. Of all the fiery afternoon blunders and flurried rashnesses of Turkey, was his once moistening a ginger-cake between his lips, and clapping it on to a mortgage, for a seal. I came within an ace of dismissing him then. But he mollified me by making an oriental bow, and saying—

Ginger Nut, the third on my list, was a kid, about twelve years old. His father was a carman who dreamed of seeing his son in a suit instead of driving a cart before he passed away. So, he sent him to my office as a law student, errand boy, cleaner, and sweeper, for a dollar a week. He had a little desk to call his own, but he didn’t use it much. Upon checking, the drawer revealed a big collection of various nut shells. For this quick-witted kid, the entire noble field of law was contained in a nut shell. One of Ginger Nut's tasks, and one he did with the most enthusiasm, was being the cake and apple supplier for Turkey and Nippers. Since copying legal papers was notoriously a dry, dusty job, my two scribes often needed to refresh themselves with Spitzenbergs, which could be found at the many stalls near the Custom House and Post Office. They also frequently sent Ginger Nut for that unique cake—small, flat, round, and very spicy—that he was named after. On a chilly morning, when business was a bit slow, Turkey would gobble down tons of these cakes, treating them like mere wafers—actually, they sold six or eight for a penny—with the sound of his pen scraping blending with the crunch of the crispy treats in his mouth. Among all Turkey’s chaotic afternoon slip-ups and hasty mistakes was the time he accidentally moistened a ginger cake between his lips and used it as a seal on a mortgage. I almost fired him then. But he softened me up by bowing dramatically and saying—

“With submission, sir, it was generous of me to find you in stationery on my own account.”

“With all due respect, sir, it was kind of me to find you stationery on my own.”

Now my original business—that of a conveyancer and title hunter, and drawer-up of recondite documents of all sorts—was considerably increased by receiving the master’s office. There was now great work for scriveners. Not only must I push the clerks already with me, but I must have additional help.

Now my original job—as a conveyancer, title researcher, and creator of complex documents of all kinds—grew significantly when I took on the master's office. There was a lot of work for scribes. Not only did I need to manage the clerks already working with me, but I also needed extra help.

In answer to my advertisement, a motionless young man one morning stood upon my office threshold, the door being open, for it was summer. I can see that figure now—pallidly neat, pitiably respectable, incurably forlorn! It was Bartleby.

In response to my ad, a still young man stood in my office doorway one morning, the door open because it was summer. I can picture that figure now—pale and tidy, sadly respectable, hopelessly lonely! It was Bartleby.

After a few words touching his qualifications, I engaged him, glad to have among my corps of copyists a man of so singularly sedate an aspect, which I thought might operate beneficially upon the flighty temper of Turkey, and the fiery one of Nippers.

After briefly mentioning his qualifications, I hired him, pleased to have someone with such a uniquely calm demeanor among my team of copyists. I thought his presence might positively influence the restless nature of Turkey and the fiery temperament of Nippers.

I should have stated before that ground glass folding-doors divided my premises into two parts, one of which was occupied by my scriveners, the other by myself. According to my humor, I threw open these doors, or closed them. I resolved to assign Bartleby a corner by the folding-doors, but on my side of them, so as to have this quiet man within easy call, in case any trifling thing was to be done. I placed his desk close up to a small side-window in that part of the room, a window which originally had afforded a lateral view of certain grimy backyards and bricks, but which, owing to subsequent erections, commanded at present no view at all, though it gave some light. Within three feet of the panes was a wall, and the light came down from far above, between two lofty buildings, as from a very small opening in a dome. Still further to a satisfactory arrangement, I procured a high green folding screen, which might entirely isolate Bartleby from my sight, though not remove him from my voice. And thus, in a manner, privacy and society were conjoined.

I should have mentioned earlier that ground glass folding doors separated my office into two sections; one was for my scriveners, and the other was for me. Depending on my mood, I would either open or close these doors. I decided to give Bartleby a spot near the folding doors but on my side, so I could easily call on him for any minor tasks. I positioned his desk right in front of a small side window in that area, a window that used to offer a view of some run-down backyards and bricks, but due to new constructions, now has no view at all, though it still lets in some light. The wall was just three feet away from the window, and the light came down from much higher, filtering in between two tall buildings, like a tiny opening in a dome. To further enhance the setup, I got a tall green folding screen that could completely block Bartleby from my view, even though he could still hear me. And so, in a way, privacy and company were combined.

At first, Bartleby did an extraordinary quantity of writing. As if long famishing for something to copy, he seemed to gorge himself on my documents. There was no pause for digestion. He ran a day and night line, copying by sun-light and by candle-light. I should have been quite delighted with his application, had he been cheerfully industrious. But he wrote on silently, palely, mechanically.

At first, Bartleby did an incredible amount of writing. It was as if he had been starving for something to copy, and he seemed to consume my documents voraciously. There was no break for him to process it. He kept going day and night, copying in both daylight and by candlelight. I would have been really pleased with his dedication if he had been happily industrious. But instead, he wrote quietly, absently, and like a machine.

It is, of course, an indispensable part of a scrivener’s business to verify the accuracy of his copy, word by word. Where there are two or more scriveners in an office, they assist each other in this examination, one reading from the copy, the other holding the original. It is a very dull, wearisome, and lethargic affair. I can readily imagine that, to some sanguine temperaments, it would be altogether intolerable. For example, I cannot credit that the mettlesome poet, Byron, would have contentedly sat down with Bartleby to examine a law document of, say five hundred pages, closely written in a crimpy hand.

It’s essential for a scrivener to check the accuracy of his work, word for word. When there are two or more scriveners in an office, they help each other by having one read from the copy while the other holds the original. It’s a really boring, tiring, and sluggish task. I can easily picture that, for some overly enthusiastic personalities, it would be completely unbearable. For instance, I can't imagine the spirited poet, Byron, calmly sitting with Bartleby to review a legal document of about five hundred pages, densely written in a cramped hand.

Now and then, in the haste of business, it had been my habit to assist in comparing some brief document myself, calling Turkey or Nippers for this purpose. One object I had, in placing Bartleby so handy to me behind the screen, was, to avail myself of his services on such trivial occasions. It was on the third day, I think, of his being with me, and before any necessity had arisen for having his own writing examined, that, being much hurried to complete a small affair I had in hand, I abruptly called to Bartleby. In my haste and natural expectancy of instant compliance, I sat with my head bent over the original on my desk, and my right hand sideways, and somewhat nervously extended with the copy, so that, immediately upon emerging from his retreat, Bartleby might snatch it and proceed to business without the least delay.

Now and then, in the rush of work, I had gotten into the habit of comparing some short document myself, calling Turkey or Nippers to help with this. One reason I had Bartleby so close to me behind the screen was to take advantage of his help on these minor tasks. It was on the third day, I think, of him being with me, and before there was any need to have his own writing checked, that, feeling pressed to finish a small task I was working on, I suddenly called Bartleby. In my rush and natural expectation of quick compliance, I sat with my head down over the original document on my desk, my right hand out to the side and somewhat nervously extended with the copy, so that as soon as he came out from his spot, Bartleby could grab it and get to work without any delay.

In this very attitude did I sit when I called to him, rapidly stating what it was I wanted him to do—namely, to examine a small paper with me. Imagine my surprise, nay, my consternation, when, without moving from his privacy, Bartleby, in a singularly mild, firm voice, replied, “I would prefer not to.”

I was sitting like this when I called to him, quickly explaining what I needed him to do—specifically, to look over a small piece of paper with me. Imagine my surprise, even my shock, when, without leaving his own space, Bartleby, in a strangely calm and assertive voice, said, “I would prefer not to.”

I sat awhile in perfect silence, rallying my stunned faculties. Immediately it occurred to me that my ears had deceived me, or Bartleby had entirely misunderstood my meaning. I repeated my request in the clearest tone I could assume; but in quite as clear a one came the previous reply, “I would prefer not to.”

I sat quietly for a while, trying to collect my thoughts. It quickly struck me that either my ears had played a trick on me, or Bartleby completely misunderstood what I meant. I repeated my request in the clearest voice I could manage; but just as clearly, he responded, “I would prefer not to.”

“Prefer not to,” echoed I, rising in high excitement, and crossing the room with a stride. “What do you mean? Are you moon-struck? I want you to help me compare this sheet here—take it,” and I thrust it towards him.

“Prefer not to,” I echoed, feeling really excited, and crossing the room quickly. “What do you mean? Are you out of your mind? I need you to help me compare this sheet here—take it,” and I shoved it towards him.

“I would prefer not to,” said he.

"I'd prefer not to," he said.

I looked at him steadfastly. His face was leanly composed; his gray eye dimly calm. Not a wrinkle of agitation rippled him. Had there been the least uneasiness, anger, impatience or impertinence in his manner; in other words, had there been any thing ordinarily human about him, doubtless I should have violently dismissed him from the premises. But as it was, I should have as soon thought of turning my pale plaster-of-paris bust of Cicero out of doors. I stood gazing at him awhile, as he went on with his own writing, and then reseated myself at my desk. This is very strange, thought I. What had one best do? But my business hurried me. I concluded to forget the matter for the present, reserving it for my future leisure. So calling Nippers from the other room, the paper was speedily examined.

I stared at him intently. His face was thin and composed; his gray eye was dimly calm. Not a trace of agitation showed on him. If there had been even the slightest hint of uneasiness, anger, impatience, or rudeness in his demeanor—in other words, if he had shown any typical human reaction—I would have quickly thrown him out. But as it stood, I might as well have considered tossing my pale plaster bust of Cicero out the door. I watched him for a while as he continued writing, then sat back down at my desk. This is very strange, I thought. What should I do? But my work pressed on me. I decided to set the matter aside for now and revisit it later. So I called Nippers from the other room, and the paper was quickly reviewed.

A few days after this, Bartleby concluded four lengthy documents, being quadruplicates of a week’s testimony taken before me in my High Court of Chancery. It became necessary to examine them. It was an important suit, and great accuracy was imperative. Having all things arranged, I called Turkey, Nippers and Ginger Nut, from the next room, meaning to place the four copies in the hands of my four clerks, while I should read from the original. Accordingly, Turkey, Nippers, and Ginger Nut had taken their seats in a row, each with his document in his hand, when I called to Bartleby to join this interesting group.

A few days later, Bartleby finished four lengthy documents, which were copies of a week's testimony taken before me in my High Court of Chancery. I needed to review them. It was an important case, and great accuracy was crucial. Once everything was set up, I called Turkey, Nippers, and Ginger Nut from the next room, intending to give the four copies to my clerks while I read from the original. So, Turkey, Nippers, and Ginger Nut sat in a row, each holding his document, when I called Bartleby to join this interesting group.

“Bartleby! quick, I am waiting.”

“Bartleby! Hurry up, I’m waiting.”

I heard a slow scrape of his chair legs on the uncarpeted floor, and soon he appeared standing at the entrance of his hermitage.

I heard the slow scrape of his chair legs on the bare floor, and soon he appeared standing at the entrance of his small retreat.

“What is wanted?” said he, mildly.

“What do you need?” he asked gently.

“The copies, the copies,” said I, hurriedly. “We are going to examine them. There”—and I held towards him the fourth quadruplicate.

“The copies, the copies,” I said quickly. “We’re going to look at them. There”—and I held out the fourth duplicate to him.

“I would prefer not to,” he said, and gently disappeared behind the screen.

"I'd rather not," he said, and quietly stepped behind the screen.

For a few moments I was turned into a pillar of salt, standing at the head of my seated column of clerks. Recovering myself, I advanced towards the screen, and demanded the reason for such extraordinary conduct.

For a few moments, I was frozen like a pillar of salt, standing at the front of my seated group of clerks. Once I collected myself, I moved toward the screen and asked why they were behaving so strangely.

Why do you refuse?”

“Why won't you?”

“I would prefer not to.”

"I'd rather not."

With any other man I should have flown outright into a dreadful passion, scorned all further words, and thrust him ignominiously from my presence. But there was something about Bartleby that not only strangely disarmed me, but, in a wonderful manner, touched and disconcerted me. I began to reason with him.

With any other guy, I would have immediately exploded in anger, dismissed everything he said, and kicked him out of my sight. But there was something about Bartleby that not only disarmed me but also, in a surprising way, affected and unsettled me. I started trying to reason with him.

“These are your own copies we are about to examine. It is labor saving to you, because one examination will answer for your four papers. It is common usage. Every copyist is bound to help examine his copy. Is it not so? Will you not speak? Answer!”

“These are your own copies we’re about to review. It saves you time because one review will cover all four of your papers. That’s standard practice. Every copyist is expected to assist in reviewing their own work. Isn’t that right? Won’t you say something? Respond!”

“I prefer not to,” he replied in a flutelike tone. It seemed to me that, while I had been addressing him, he carefully revolved every statement that I made; fully comprehended the meaning; could not gainsay the irresistible conclusion; but, at the same time, some paramount consideration prevailed with him to reply as he did.

“I’d rather not,” he answered in a light, airy tone. It seemed to me that, while I was speaking to him, he thoughtfully considered each point I made; fully grasped the meaning; could not dispute the undeniable conclusion; but at the same time, some overriding reason compelled him to respond the way he did.

“You are decided, then, not to comply with my request—a request made according to common usage and common sense?”

“You’ve made up your mind not to go along with my request—a request made based on what’s typical and makes sense?”

He briefly gave me to understand, that on that point my judgment was sound. Yes: his decision was irreversible.

He briefly made it clear to me that my judgment was right on that point. Yes, his decision was final.

It is not seldom the case that, when a man is browbeaten in some unprecedented and violently unreasonable way, he begins to stagger in his own plainest faith. He begins, as it were, vaguely to surmise that, wonderful as it may be, all the justice and all the reason is on the other side. Accordingly, if any disinterested persons are present, he turns to them for some reinforcement for his own faltering mind.

It often happens that when a man is bullied in an extremely unreasonable way, he starts to doubt his most basic beliefs. He begins to wonder, as strange as it may seem, whether all the justice and reasoning are actually on the other side. So, if there are any unbiased people around, he looks to them for support for his wavering thoughts.

“Turkey,” said I, “what do you think of this? Am I not right?”

“Turkey,” I said, “what do you think about this? Am I wrong?”

“With submission, sir,” said Turkey, in his blandest tone, “I think that you are.”

“With all due respect, sir,” said Turkey, in his smoothest tone, “I believe you are.”

“Nippers,” said I, “what do you think of it?”

“Nippers,” I said, “what do you think about it?”

“I think I should kick him out of the office.”

“I think I should throw him out of the office.”

(The reader, of nice perceptions, will here perceive that, it being morning, Turkey’s answer is couched in polite and tranquil terms, but Nippers replies in ill-tempered ones. Or, to repeat a previous sentence, Nippers’s ugly mood was on duty, and Turkey’s off.)

(The reader, with sharp perceptions, will notice that, since it’s morning, Turkey’s response is polite and calm, while Nippers replies with a bad attitude. In other words, Nippers is in a foul mood, and Turkey’s not.)

“Ginger Nut,” said I, willing to enlist the smallest suffrage in my behalf, “what do you think of it?”

“Ginger Nut,” I said, hoping to get even a little support from him, “what do you think of it?”

“I think, sir, he’s a little luny,” replied Ginger Nut, with a grin.

“I think, sir, he's a little crazy,” replied Ginger Nut, grinning.

“You hear what they say,” said I, turning towards the screen, “come forth and do your duty.”

“You hear what they say,” I said, turning to the screen, “step up and do your job.”

But he vouchsafed no reply. I pondered a moment in sore perplexity. But once more business hurried me. I determined again to postpone the consideration of this dilemma to my future leisure. With a little trouble we made out to examine the papers without Bartleby, though at every page or two Turkey deferentially dropped his opinion, that this proceeding was quite out of the common; while Nippers, twitching in his chair with a dyspeptic nervousness, ground out, between his set teeth, occasional hissing maledictions against the stubborn oaf behind the screen. And for his (Nippers’s) part, this was the first and the last time he would do another man’s business without pay.

But he didn’t respond. I took a moment to think, feeling quite confused. But once again, work pulled me away. I decided to put off thinking about this dilemma until I had more time. With a bit of effort, we managed to look over the papers without Bartleby, though every few pages, Turkey respectfully shared his opinion that this was very unusual, while Nippers, fidgeting in his chair with a nervous unease, muttered through clenched teeth, occasional angry remarks about the stubborn guy behind the screen. And as for Nippers, this was the first and last time he would do someone else’s work without getting paid.

Meanwhile Bartleby sat in his hermitage, oblivious to everything but his own peculiar business there.

Meanwhile, Bartleby sat in his little room, unaware of everything except his own strange work there.

Some days passed, the scrivener being employed upon another lengthy work. His late remarkable conduct led me to regard his ways narrowly. I observed that he never went to dinner; indeed, that he never went anywhere. As yet I had never, of my personal knowledge, known him to be outside of my office. He was a perpetual sentry in the corner. At about eleven o’clock though, in the morning, I noticed that Ginger Nut would advance toward the opening in Bartleby’s screen, as if silently beckoned thither by a gesture invisible to me where I sat. The boy would then leave the office, jingling a few pence, and reappear with a handful of ginger-nuts, which he delivered in the hermitage, receiving two of the cakes for his trouble.

A few days went by, and the scrivener was busy on another long project. His recent odd behavior made me pay closer attention to his habits. I noticed that he never went to have lunch; in fact, he never went anywhere at all. Up to that point, I had never actually seen him outside of my office. He was like a constant guard in the corner. Around eleven o'clock in the morning, I observed that Ginger Nut would move toward the gap in Bartleby’s screen, as if some invisible signal was calling him while I sat there. The boy would then leave the office, jingling a few coins, and come back with a handful of ginger nuts, which he would deliver in the little space, receiving two of the cookies for his trouble.

He lives, then, on ginger-nuts, thought I; never eats a dinner, properly speaking; he must be a vegetarian, then; but no; he never eats even vegetables, he eats nothing but ginger-nuts. My mind then ran on in reveries concerning the probable effects upon the human constitution of living entirely on ginger-nuts. Ginger-nuts are so called, because they contain ginger as one of their peculiar constituents, and the final flavoring one. Now, what was ginger? A hot, spicy thing. Was Bartleby hot and spicy? Not at all. Ginger, then, had no effect upon Bartleby. Probably, he preferred it should have none.

He lives on ginger nuts, I thought; he never really has dinner; he must be a vegetarian, right? But no; he doesn't even eat vegetables, just ginger nuts. My mind wandered into daydreams about what it would do to someone’s body to only eat ginger nuts. Ginger nuts are called that because they have ginger as one of their main ingredients and the last flavor. So, what is ginger? It’s a hot, spicy thing. Was Bartleby hot and spicy? Not at all. So, ginger had no effect on Bartleby. Most likely, he preferred it that way.

Nothing so aggravates an earnest person as a passive resistance. If the individual so resisted be of a not inhumane temper, and the resisting one perfectly harmless in his passivity, then, in the better moods of the former, he will endeavor charitably to construe to his imagination what proves impossible to be solved by his judgment. Even so, for the most part, I regarded Bartleby and his ways. Poor fellow! thought I, he means no mischief; it is plain he intends no insolence; his aspect sufficiently evinces that his eccentricities are involuntary. He is useful to me. I can get along with him. If I turn him away, the chances are he will fall in with some less-indulgent employer, and then he will be rudely treated, and perhaps driven forth miserably to starve. Yes. Here I can cheaply purchase a delicious self-approval. To befriend Bartleby; to humor him in his strange willfulness, will cost me little or nothing, while I lay up in my soul what will eventually prove a sweet morsel for my conscience. But this mood was not invariable, with me. The passiveness of Bartleby sometimes irritated me. I felt strangely goaded on to encounter him in new opposition—to elicit some angry spark from him answerable to my own. But, indeed, I might as well have essayed to strike fire with my knuckles against a bit of Windsor soap. But one afternoon the evil impulse in me mastered me, and the following little scene ensued:

Nothing frustrates a serious person more than passive resistance. If the person being resisted is not inherently cruel and the one resisting is completely harmless in their passivity, then, during their better moments, the former will try to charitably imagine explanations for what their judgment cannot solve. Still, for the most part, that's how I viewed Bartleby and his ways. Poor guy! I thought, he means no harm; it's clear he doesn't intend any disrespect; his demeanor clearly shows that his quirks are unintentional. He is useful to me. I can manage with him. If I let him go, chances are he'll end up with a less forgiving boss, and then he'll be treated harshly, possibly driven to a miserable state where he might starve. Yes. Here I can easily gain a wonderful sense of self-satisfaction. Beingfriend Bartleby, indulging his strange stubbornness will cost me little or nothing, while I build up what will eventually be a sweet reward for my conscience. But this mood wasn’t constant for me. Bartleby’s passiveness sometimes annoyed me. I felt a strange urge to confront him with new opposition—to spark some anger in him that matched my own. But honestly, I might as well have tried to strike a match against a bar of soap. However, one afternoon, that dark urge within me took over, and the following little scene unfolded:

“Bartleby,” said I, “when those papers are all copied, I will compare them with you.”

“Bartleby,” I said, “once those papers are all copied, I’ll compare them with you.”

“I would prefer not to.”

"I'd rather not."

“How? Surely you do not mean to persist in that mulish vagary?”

“How? You can’t be serious about sticking to that stubborn nonsense?”

No answer.

No response.

I threw open the folding-doors near by, and, turning upon Turkey and Nippers, exclaimed:

I flung open the folding doors nearby and, facing Turkey and Nippers, shouted:

“Bartleby a second time says, he won’t examine his papers. What do you think of it, Turkey?”

"Bartleby, for the second time, says he won’t look over his papers. What do you think about it, Turkey?"

It was afternoon, be it remembered. Turkey sat glowing like a brass boiler; his bald head steaming; his hands reeling among his blotted papers.

It was afternoon, just to remember this. Turkey sat shining like a brass boiler; his bald head steaming; his hands fumbling among his messy papers.

“Think of it?” roared Turkey; “I think I’ll just step behind his screen, and black his eyes for him!”

“Think of it?” shouted Turkey; “I think I’ll just step behind his screen and give him a black eye!”

So saying, Turkey rose to his feet and threw his arms into a pugilistic position. He was hurrying away to make good his promise, when I detained him, alarmed at the effect of incautiously rousing Turkey’s combativeness after dinner.

So saying, Turkey stood up and got into a fighting stance. He was rushing off to keep his promise when I stopped him, worried about what might happen after unintentionally provoking Turkey’s aggressive side right after dinner.

“Sit down, Turkey,” said I, “and hear what Nippers has to say. What do you think of it, Nippers? Would I not be justified in immediately dismissing Bartleby?”

“Sit down, Turkey,” I said, “and listen to what Nippers has to say. What do you think, Nippers? Wouldn’t I be justified in firing Bartleby right away?”

“Excuse me, that is for you to decide, sir. I think his conduct quite unusual, and, indeed, unjust, as regards Turkey and myself. But it may only be a passing whim.”

“Excuse me, that’s up to you to decide, sir. I find his behavior quite unusual and, frankly, unfair toward Turkey and me. But it might just be a temporary whim.”

“Ah,” exclaimed I, “you have strangely changed your mind, then—you speak very gently of him now.”

“Ah,” I exclaimed, “you’ve really changed your mind, then—you’re talking about him very kindly now.”

“All beer,” cried Turkey; “gentleness is effects of beer—Nippers and I dined together to-day. You see how gentle I am, sir. Shall I go and black his eyes?”

“All beer,” shouted Turkey; “being gentle is a result of beer—Nippers and I had lunch together today. You can see how gentle I am, sir. Should I go and give him a black eye?”

“You refer to Bartleby, I suppose. No, not to-day, Turkey,” I replied; “pray, put up your fists.”

"You mean Bartleby, I guess. No, not today, Turkey," I said; "please put your fists away."

I closed the doors, and again advanced towards Bartleby. I felt additional incentives tempting me to my fate. I burned to be rebelled against again. I remembered that Bartleby never left the office.

I closed the doors and moved towards Bartleby again. I felt more urges pulling me toward my fate. I was eager to face his defiance once more. I remembered that Bartleby never left the office.

“Bartleby,” said I, “Ginger Nut is away; just step around to the Post Office, won’t you? (it was but a three minutes’ walk), and see if there is anything for me.”

“Bartleby,” I said, “Ginger Nut is gone; can you just run over to the Post Office? It’s only a three-minute walk. Check if there’s anything for me.”

“I would prefer not to.”

"I'd rather not."

“You will not?”

"You won't?"

“I prefer not.”

“I'd rather not.”

I staggered to my desk, and sat there in a deep study. My blind inveteracy returned. Was there any other thing in which I could procure myself to be ignominiously repulsed by this lean, penniless wight?—my hired clerk? What added thing is there, perfectly reasonable, that he will be sure to refuse to do?

I staggered to my desk and sat there, lost in thought. My stubbornness came back. Was there anything else I could do that would surely get me humiliated by this skinny, broke guy?—my hired clerk? What else is there, completely reasonable, that he will definitely refuse to do?

“Bartleby!”

“Bartleby!”

No answer.

No response.

“Bartleby,” in a louder tone.

“Bartleby,” more loudly.

No answer.

No response.

“Bartleby,” I roared.

"Bartleby," I shouted.

Like a very ghost, agreeably to the laws of magical invocation, at the third summons, he appeared at the entrance of his hermitage.

Like a true ghost, following the rules of magical summoning, he showed up at the entrance of his hut on the third call.

“Go to the next room, and tell Nippers to come to me.”

“Go to the next room and ask Nippers to come see me.”

“I prefer not to,” he respectfully and slowly said, and mildly disappeared.

“I’d rather not,” he said respectfully and slowly, and then he faded away.

“Very good, Bartleby,” said I, in a quiet sort of serenely-severe self-possessed tone, intimating the unalterable purpose of some terrible retribution very close at hand. At the moment I half intended something of the kind. But upon the whole, as it was drawing towards my dinner-hour, I thought it best to put on my hat and walk home for the day, suffering much from perplexity and distress of mind.

“Very good, Bartleby,” I said in a calm, serious tone, hinting at an inevitable punishment that was looming. At that moment, I was partly considering something like that. However, since it was getting close to my dinner time, I decided it would be better to put on my hat and head home for the day, feeling quite confused and troubled.

Shall I acknowledge it? The conclusion of this whole business was, that it soon became a fixed fact of my chambers, that a pale young scrivener, by the name of Bartleby, had a desk there; that he copied for me at the usual rate of four cents a folio (one hundred words); but he was permanently exempt from examining the work done by him, that duty being transferred to Turkey and Nippers, out of compliment, doubtless, to their superior acuteness; moreover, said Bartleby was never, on any account, to be dispatched on the most trivial errand of any sort; and that even if entreated to take upon him such a matter, it was generally understood that he would “prefer not to”—in other words, that he would refuse point-blank.

Should I admit it? The end result of this whole situation was that it quickly became a definite fact in my office that a pale young scrivener named Bartleby had a desk there; he copied for me at the usual rate of four cents per folio (one hundred words); but he was permanently excused from reviewing the work he did, that responsibility being handed over to Turkey and Nippers, likely out of respect for their greater sharpness; additionally, Bartleby was never, for any reason, to be sent on even the most trivial errand; and that even if asked to take on such a task, it was generally understood that he would “prefer not to”—in other words, he would flat-out refuse.

As days passed on, I became considerably reconciled to Bartleby. His steadiness, his freedom from all dissipation, his incessant industry (except when he chose to throw himself into a standing revery behind his screen), his great stillness, his unalterableness of demeanor under all circumstances, made him a valuable acquisition. One prime thing was this—he was always there—first in the morning, continually through the day, and the last at night. I had a singular confidence in his honesty. I felt my most precious papers perfectly safe in his hands. Sometimes, to be sure, I could not, for the very soul of me, avoid falling into sudden spasmodic passions with him. For it was exceeding difficult to bear in mind all the time those strange peculiarities, privileges, and unheard of exemptions, forming the tacit stipulations on Bartleby’s part under which he remained in my office. Now and then, in the eagerness of dispatching pressing business, I would inadvertently summon Bartleby, in a short, rapid tone, to put his finger, say, on the incipient tie of a bit of red tape with which I was about compressing some papers. Of course, from behind the screen the usual answer, “I prefer not to,” was sure to come; and then, how could a human creature, with the common infirmities of our nature, refrain from bitterly exclaiming upon such perverseness—such unreasonableness. However, every added repulse of this sort which I received only tended to lessen the probability of my repeating the inadvertence.

As days went by, I got used to Bartleby quite a bit. His reliability, his lack of distractions, his relentless work ethic (except when he decided to zone out behind his screen), his immense calm, and his unchanging demeanor no matter what happened made him a valuable asset. The main thing was this—he was always there—first thing in the morning, all day long, and the last to leave at night. I had a strange trust in his honesty. I felt my most important documents were completely safe in his hands. Sometimes, I honestly couldn’t help but get suddenly frustrated with him. It was really hard to keep in mind all those odd quirks, privileges, and unusual exemptions that made up the unspoken agreement for him to stay in my office. Every now and then, in the rush of handling urgent tasks, I would accidentally call Bartleby in a quick, sharp voice to, say, put his finger on the start of some red tape I was using to bundle some papers. As usual, from behind the screen, I would hear the reply, “I prefer not to,” and then, how could any person, with the usual failings of our nature, not react with frustration to such stubbornness—such irrationality? Still, each time I faced this kind of rejection only made it less likely that I would make the same mistake again.

Here it must be said, that according to the custom of most legal gentlemen occupying chambers in densely-populated law buildings, there were several keys to my door. One was kept by a woman residing in the attic, which person weekly scrubbed and daily swept and dusted my apartments. Another was kept by Turkey for convenience sake. The third I sometimes carried in my own pocket. The fourth I knew not who had.

Here, it should be noted that, following the practice of most lawyers who work in crowded law offices, there were several keys to my door. One was held by a woman living in the attic, who came every week to scrub and cleaned my place daily. Another was kept by Turkey for convenience. I sometimes carried the third key in my pocket. I had no idea who had the fourth.

Now, one Sunday morning I happened to go to Trinity Church, to hear a celebrated preacher, and finding myself rather early on the ground I thought I would walk round to my chambers for a while. Luckily I had my key with me; but upon applying it to the lock, I found it resisted by something inserted from the inside. Quite surprised, I called out; when to my consternation a key was turned from within; and thrusting his lean visage at me, and holding the door ajar, the apparition of Bartleby appeared, in his shirt sleeves, and otherwise in a strangely tattered deshabille, saying quietly that he was sorry, but he was deeply engaged just then, and—preferred not admitting me at present. In a brief word or two, he moreover added, that perhaps I had better walk round the block two or three times, and by that time he would probably have concluded his affairs.

One Sunday morning, I decided to go to Trinity Church to hear a famous preacher. Since I arrived a bit early, I figured I would walk back to my apartment for a bit. Luckily, I had my key with me, but when I tried it in the lock, something from the inside resisted it. Surprised, I called out, and to my shock, a key turned from within. Bartleby appeared, looking thin and disheveled in his shirt sleeves and tattered clothes, and said quietly that he was sorry but was really busy at the moment and preferred not to let me in right now. He suggested that I might want to walk around the block two or three times, and by then, he’d probably be finished with his tasks.

Now, the utterly unsurmised appearance of Bartleby, tenanting my law-chambers of a Sunday morning, with his cadaverously gentlemanly nonchalance, yet withal firm and self-possessed, had such a strange effect upon me, that incontinently I slunk away from my own door, and did as desired. But not without sundry twinges of impotent rebellion against the mild effrontery of this unaccountable scrivener. Indeed, it was his wonderful mildness chiefly, which not only disarmed me, but unmanned me as it were. For I consider that one, for the time, is a sort of unmanned when he tranquilly permits his hired clerk to dictate to him, and order him away from his own premises. Furthermore, I was full of uneasiness as to what Bartleby could possibly be doing in my office in his shirt sleeves, and in an otherwise dismantled condition of a Sunday morning. Was anything amiss going on? Nay, that was out of the question. It was not to be thought of for a moment that Bartleby was an immoral person. But what could he be doing there?—copying? Nay again, whatever might be his eccentricities, Bartleby was an eminently decorous person. He would be the last man to sit down to his desk in any state approaching to nudity. Besides, it was Sunday; and there was something about Bartleby that forbade the supposition that he would by any secular occupation violate the proprieties of the day.

Now, the completely unexpected sight of Bartleby in my law office on a Sunday morning, with his eerily polite indifference yet firm and self-assured demeanor, had such a strange effect on me that I quickly backed away from my own door and did as he wished. But I couldn’t help but feel a mix of powerless rebellion against the gentle cheekiness of this puzzling worker. In fact, it was his striking calmness that not only disarmed me but almost made me feel less of a man. After all, one feels somewhat diminished when he calmly allows his hired clerk to boss him around and send him away from his own space. Moreover, I was quite anxious about what Bartleby could possibly be doing in my office in his shirtsleeves and otherwise in a rather casual state on a Sunday morning. Was something wrong? No, that idea was out of the question. It didn't cross my mind that Bartleby could be an immoral person. But what could he be doing there?—copying? No again, no matter his quirks, Bartleby was a very proper person. He would be the last person to sit at his desk in anything resembling undress. Besides, it was Sunday; there was something about Bartleby that made it hard to believe he would engage in any secular activity that would violate the day’s proprieties.

Nevertheless, my mind was not pacified; and full of a restless curiosity, at last I returned to the door. Without hindrance I inserted my key, opened it, and entered. Bartleby was not to be seen. I looked round anxiously, peeped behind his screen; but it was very plain that he was gone. Upon more closely examining the place, I surmised that for an indefinite period Bartleby must have ate, dressed, and slept in my office, and that, too without plate, mirror, or bed. The cushioned seat of a ricketty old sofa in one corner bore the faint impress of a lean, reclining form. Rolled away under his desk, I found a blanket; under the empty grate, a blacking box and brush; on a chair, a tin basin, with soap and a ragged towel; in a newspaper a few crumbs of ginger-nuts and a morsel of cheese. Yes, thought I, it is evident enough that Bartleby has been making his home here, keeping bachelor’s hall all by himself. Immediately then the thought came sweeping across me, what miserable friendlessness and loneliness are here revealed! His poverty is great; but his solitude, how horrible! Think of it. Of a Sunday, Wall-street is deserted as Petra; and every night of every day it is an emptiness. This building, too, which of week-days hums with industry and life, at nightfall echoes with sheer vacancy, and all through Sunday is forlorn. And here Bartleby makes his home; sole spectator, of a solitude which he has seen all populous—a sort of innocent and transformed Marius brooding among the ruins of Carthage!

Still, my mind was restless, and filled with curiosity, I eventually went back to the door. Without any trouble, I put my key in, opened it, and walked in. Bartleby was nowhere to be found. I looked around nervously, peeked behind his screen, but it was clear that he was gone. Upon examining the space more closely, I realized that for an unknown amount of time, Bartleby must have eaten, dressed, and slept in my office, all without any dishes, mirror, or bed. The cushioned seat of a rickety old sofa in one corner had the faint impression of a thin, reclining figure. Rolled up under his desk, I found a blanket; under the empty fireplace, a box and brush for shoe polish; on a chair, a tin basin with soap and a ragged towel; and in a newspaper, a few crumbs of ginger-nuts and a piece of cheese. Yes, I thought, it’s pretty clear that Bartleby has been living here, keeping a solitary bachelor life all by himself. Then, the thought hit me—what miserable isolation and loneliness this reveals! His poverty is significant, but his solitude, how terrible! Just think about it. On Sundays, Wall Street is as deserted as Petra; and every night, it remains empty. This building, which buzzes with activity and life during the weekdays, echoes with utter emptiness at nightfall, and is despairingly quiet all day Sunday. And here Bartleby has made his home; the sole witness to a solitude that he has seen bustling with people—a sort of innocent and transformed Marius brooding among the ruins of Carthage!

For the first time in my life a feeling of overpowering stinging melancholy seized me. Before, I had never experienced aught but a not unpleasing sadness. The bond of a common humanity now drew me irresistibly to gloom. A fraternal melancholy! For both I and Bartleby were sons of Adam. I remembered the bright silks and sparkling faces I had seen that day, in gala trim, swan-like sailing down the Mississippi of Broadway; and I contrasted them with the pallid copyist, and thought to myself, Ah, happiness courts the light, so we deem the world is gay; but misery hides aloof, so we deem that misery there is none. These sad fancyings—chimeras, doubtless, of a sick and silly brain—led on to other and more special thoughts, concerning the eccentricities of Bartleby. Presentiments of strange discoveries hovered round me. The scriveners pale form appeared to me laid out, among uncaring strangers, in its shivering winding sheet.

For the first time in my life, I was struck by an overwhelming feeling of deep sadness. Before this, I had only felt a sadness that was somewhat pleasant. The connection to our shared humanity pulled me irresistibly into despair. A brotherly sadness! Both Bartleby and I were sons of Adam. I recalled the bright silks and cheerful faces I had seen that day, all dressed up, gliding elegantly down the Mississippi of Broadway; I compared them to the pale copyist and thought to myself, Ah, happiness seeks the spotlight, so we think the world is joyful; but misery stays hidden, so we believe there’s no misery at all. These sad thoughts—fanciful illusions, no doubt, from a sick and foolish mind—led me to other, more specific thoughts about Bartleby’s oddities. A sense of strange revelations loomed over me. The scrivener’s pale body seemed to lie among indifferent strangers, wrapped in its chilling shroud.

Suddenly I was attracted by Bartleby’s closed desk, the key in open sight left in the lock.

Suddenly, I was drawn to Bartleby's closed desk, the key clearly visible in the lock.

I mean no mischief, seek the gratification of no heartless curiosity, thought I; besides, the desk is mine, and its contents, too, so I will make bold to look within. Everything was methodically arranged, the papers smoothly placed. The pigeon holes were deep, and removing the files of documents, I groped into their recesses. Presently I felt something there, and dragged it out. It was an old bandanna handkerchief, heavy and knotted. I opened it, and saw it was a savings’ bank.

I meant no harm and was just satisfying my own curiosity, I thought; besides, the desk is mine, along with everything in it, so I’ll go ahead and take a look inside. Everything was neatly organized, with the papers laid out flat. The compartments were deep, and as I took out the file folders, I felt around in the back. Soon enough, I found something and pulled it out. It was an old, knotted bandanna handkerchief. When I opened it, I saw that it was a savings bank.

I now recalled all the quiet mysteries which I had noted in the man. I remembered that he never spoke but to answer; that, though at intervals he had considerable time to himself, yet I had never seen him reading—no, not even a newspaper; that for long periods he would stand looking out, at his pale window behind the screen, upon the dead brick wall; I was quite sure he never visited any refectory or eating house; while his pale face clearly indicated that he never drank beer like Turkey, or tea and coffee even, like other men; that he never went anywhere in particular that I could learn; never went out for a walk, unless, indeed, that was the case at present; that he had declined telling who he was, or whence he came, or whether he had any relatives in the world; that though so thin and pale, he never complained of ill health. And more than all, I remembered a certain unconscious air of pallid—how shall I call it?—of pallid haughtiness, say, or rather an austere reserve about him, which had positively awed me into my tame compliance with his eccentricities, when I had feared to ask him to do the slightest incidental thing for me, even though I might know, from his long-continued motionlessness, that behind his screen he must be standing in one of those dead-wall reveries of his.

I now remembered all the quiet mysteries I had noticed in the man. I recalled that he only spoke to respond; that, although he had plenty of alone time, I had never seen him read—not even a newspaper; that for long stretches, he would stand looking out from his pale window behind the screen at the dead brick wall; I was pretty sure he never went to any café or restaurant; and his pale face clearly showed he didn’t drink beer like most people, nor tea or coffee; that he didn’t seem to go anywhere specific that I could find out; never went out for a walk, unless that was true for now; that he had refused to tell me who he was, where he came from, or if he had any family; that despite being so thin and pale, he never complained about being unwell. And more than that, I remembered a certain unconscious air of pale—how should I describe it?—of pale arrogance, or rather a strict reserve about him, which had truly intimidated me into quietly accepting his oddities, making me hesitant to ask him for even the smallest favor, even though I could tell from his long periods of stillness that behind his screen he was likely lost in one of those dead-wall daydreams of his.

Revolving all these things, and coupling them with the recently discovered fact, that he made my office his constant abiding place and home, and not forgetful of his morbid moodiness; revolving all these things, a prudential feeling began to steal over me. My first emotions had been those of pure melancholy and sincerest pity; but just in proportion as the forlornness of Bartleby grew and grew to my imagination, did that same melancholy merge into fear, that pity into repulsion. So true it is, and so terrible, too, that up to a certain point the thought or sight of misery enlists our best affections; but, in certain special cases, beyond that point it does not. They err who would assert that invariably this is owing to the inherent selfishness of the human heart. It rather proceeds from a certain hopelessness of remedying excessive and organic ill. To a sensitive being, pity is not seldom pain. And when at last it is perceived that such pity cannot lead to effectual succor, common sense bids the soul be rid of it. What I saw that morning persuaded me that the scrivener was the victim of innate and incurable disorder. I might give alms to his body; but his body did not pain him; it was his soul that suffered, and his soul I could not reach.

Revolving all these thoughts and connecting them with the recently discovered fact that he had made my office his constant home, and not forgetting his gloomy moodiness; thinking about all this, a cautious feeling started to take over me. My initial feelings had been pure sadness and sincere pity; but as Bartleby's sense of hopelessness grew in my mind, that same sadness started to turn into fear, and pity into disgust. It's true and terrible that up to a certain point, the thought or sight of suffering invokes our best feelings; however, in specific cases, beyond that point, it doesn't. Those who claim that this is always due to the inherent selfishness of human nature are mistaken. It actually comes from a sense of hopelessness in remedying deep, persistent problems. For a sensitive person, pity can often feel like pain. And when it finally becomes clear that such pity can't lead to effective help, common sense tells the soul to let it go. What I saw that morning convinced me that the scrivener was a victim of deep and unfixable issues. I might be able to give him aid in physical terms, but it wasn't his body that was troubling him; it was his soul that was suffering, and that was beyond my reach.

I did not accomplish the purpose of going to Trinity Church that morning. Somehow, the things I had seen disqualified me for the time from church-going. I walked homeward, thinking what I would do with Bartleby. Finally, I resolved upon this—I would put certain calm questions to him the next morning, touching his history, etc., and if he declined to answer them openly and unreservedly (and I supposed he would prefer not), then to give him a twenty dollar bill over and above whatever I might owe him, and tell him his services were no longer required; but that if in any other way I could assist him, I would be happy to do so, especially if he desired to return to his native place, wherever that might be, I would willingly help to defray the expenses. Moreover, if, after reaching home, he found himself at any time in want of aid, a letter from him would be sure of a reply.

I didn't achieve the goal of going to Trinity Church that morning. Somehow, what I had seen disqualified me for church that day. I walked home, thinking about what I would do with Bartleby. Finally, I decided that I would ask him some calm questions the next morning about his past, and if he chose not to answer them openly (which I figured he would prefer), I would give him a twenty-dollar bill on top of whatever I owed him and tell him his services were no longer needed. However, I would let him know that if there was any other way I could help him, I would be happy to do so, especially if he wanted to return to his hometown, wherever that might be; I would gladly help cover the costs. Furthermore, if he ever found himself in need after getting home, a letter from him would definitely get a reply.

The next morning came.

The next morning arrived.

“Bartleby,” said I, gently calling to him behind his screen.

“Bartleby,” I said, softly calling to him behind his partition.

No reply.

No response.

“Bartleby,” said I, in a still gentler tone, “come here; I am not going to ask you to do anything you would prefer not to do—I simply wish to speak to you.”

“Bartleby,” I said, in an even softer tone, “come here; I’m not going to ask you to do anything you don’t want to do—I just want to talk to you.”

Upon this he noiselessly slid into view.

Upon this, he quietly came into view.

“Will you tell me, Bartleby, where you were born?”

“Can you tell me, Bartleby, where you were born?”

“I would prefer not to.”

"I'd rather not."

“Will you tell me anything about yourself?”

“Will you tell me anything about yourself?”

“I would prefer not to.”

"I'd rather not."

“But what reasonable objection can you have to speak to me? I feel friendly towards you.”

“But what reasonable objection do you have to talking to me? I feel friendly towards you.”

He did not look at me while I spoke, but kept his glance fixed upon my bust of Cicero, which, as I then sat, was directly behind me, some six inches above my head.

He didn’t look at me while I was talking but kept his gaze fixed on my bust of Cicero, which was directly behind me, about six inches above my head.

“What is your answer, Bartleby,” said I, after waiting a considerable time for a reply, during which his countenance remained immovable, only there was the faintest conceivable tremor of the white attenuated mouth.

“What’s your answer, Bartleby?” I asked, after waiting quite a while for a response, during which his expression stayed completely still; the only noticeable movement was the slightest tremor of his thin, pale mouth.

“At present I prefer to give no answer,” he said, and retired into his hermitage.

“At the moment, I’d rather not say anything,” he said, and went back to his hermitage.

It was rather weak in me I confess, but his manner, on this occasion, nettled me. Not only did there seem to lurk in it a certain calm disdain, but his perverseness seemed ungrateful, considering the undeniable good usage and indulgence he had received from me.

It was a bit weak of me, I admit, but his attitude this time really annoyed me. Not only did it seem to have a touch of calm disdain, but his stubbornness felt ungrateful, especially given the kindness and lenience I had shown him.

Again I sat ruminating what I should do. Mortified as I was at his behavior, and resolved as I had been to dismiss him when I entered my office, nevertheless I strangely felt something superstitious knocking at my heart, and forbidding me to carry out my purpose, and denouncing me for a villain if I dared to breathe one bitter word against this forlornest of mankind. At last, familiarly drawing my chair behind his screen, I sat down and said: “Bartleby, never mind, then, about revealing your history; but let me entreat you, as a friend, to comply as far as may be with the usages of this office. Say now, you will help to examine papers to-morrow or next day: in short, say now, that in a day or two you will begin to be a little reasonable:—say so, Bartleby.”

Again I sat thinking about what I should do. I was embarrassed by his behavior, and I was determined to let him go when I entered my office, but I couldn't shake this strange feeling that something was stopping me, warning me that I would be a terrible person if I dared to say anything negative about this most unfortunate man. Finally, I moved my chair behind his screen, sat down, and said: “Bartleby, forget about revealing your background; but let me ask you, as a friend, to try to follow the usual practices of this office. Just say you’ll help with the paperwork tomorrow or the next day: in short, say that in a day or two you’ll start being a bit reasonable:—just say so, Bartleby.”

“At present I would prefer not to be a little reasonable,” was his mildly cadaverous reply.

“At the moment, I would rather not be a bit reasonable,” was his slightly lifeless response.

Just then the folding-doors opened, and Nippers approached. He seemed suffering from an unusually bad night’s rest, induced by severer indigestion than common. He overheard those final words of Bartleby.

Just then, the folding doors opened, and Nippers came in. He looked like he had a really rough night, probably due to worse indigestion than usual. He caught the last part of what Bartleby said.

Prefer not, eh?” gritted Nippers—“I’d prefer him, if I were you, sir,” addressing me—“I’d prefer him; I’d give him preferences, the stubborn mule! What is it, sir, pray, that he prefers not to do now?”

Prefer not, huh?” Nippers snapped. “I’d prefer him, if I were you, sir,” he said to me. “I’d prefer him; I’d give him preferences, that stubborn mule! So, what is it, sir, if I may ask, that he prefers not to do now?”

Bartleby moved not a limb.

Bartleby didn't move a muscle.

“Mr. Nippers,” said I, “I’d prefer that you would withdraw for the present.”

“Mr. Nippers,” I said, “I’d prefer if you could step out for now.”

Somehow, of late, I had got into the way of involuntarily using this word “prefer” upon all sorts of not exactly suitable occasions. And I trembled to think that my contact with the scrivener had already and seriously affected me in a mental way. And what further and deeper aberration might it not yet produce? This apprehension had not been without efficacy in determining me to summary measures.

Somehow, lately, I had started using the word “prefer” in all sorts of not exactly appropriate situations. I worried that my contact with the scrivener had already seriously impacted my thinking. And what further and deeper deviation might it cause? This concern had played a role in motivating me to take decisive action.

As Nippers, looking very sour and sulky, was departing, Turkey blandly and deferentially approached.

As Nippers left, looking really grumpy and moody, Turkey calmly and respectfully walked over.

“With submission, sir,” said he, “yesterday I was thinking about Bartleby here, and I think that if he would but prefer to take a quart of good ale every day, it would do much towards mending him, and enabling him to assist in examining his papers.”

“With all due respect, sir,” he said, “yesterday I was thinking about Bartleby, and I believe that if he would just prefer to have a quart of good ale every day, it would help improve his condition and allow him to assist in reviewing his papers.”

“So you have got the word, too,” said I, slightly excited.

"So you got the word, too," I said, feeling a bit excited.

“With submission, what word, sir,” asked Turkey, respectfully crowding himself into the contracted space behind the screen, and by so doing, making me jostle the scrivener. “What word, sir?”

"With submission, what word, sir," asked Turkey, politely squeezing himself into the cramped space behind the screen, causing me to bump into the scrivener. "What word, sir?"

“I would prefer to be left alone here,” said Bartleby, as if offended at being mobbed in his privacy.

“I’d rather be left alone here,” said Bartleby, as if he were offended by being crowded in his personal space.

That’s the word, Turkey,” said I—“that’s it.”

“That's the word, Turkey,” I said—“that's it.”

“Oh, prefer? oh yes—queer word. I never use it myself. But, sir, as I was saying, if he would but prefer—”

“Oh, prefer? Oh yes—strange word. I never use it myself. But, sir, as I was saying, if he would just prefer—”

“Turkey,” interrupted I, “you will please withdraw.”

“Turkey,” I interrupted, “just leave.”

“Oh certainly, sir, if you prefer that I should.”

“Oh, of course, sir, if that’s what you’d like.”

As he opened the folding-door to retire, Nippers at his desk caught a glimpse of me, and asked whether I would prefer to have a certain paper copied on blue paper or white. He did not in the least roguishly accent the word prefer. It was plain that it involuntarily rolled from his tongue. I thought to myself, surely I must get rid of a demented man, who already has in some degree turned the tongues, if not the heads of myself and clerks. But I thought it prudent not to break the dismission at once.

As he opened the folding door to leave, Nippers at his desk noticed me and asked if I would rather have a certain document copied on blue paper or white. He didn’t emphasize the word "prefer" in a mischievous way; it clearly slipped out without him thinking. I thought to myself, I definitely need to get rid of this guy, who has already somewhat twisted the words, if not the thoughts, of me and the other clerks. But I figured it was wise not to dismiss him right away.

The next day I noticed that Bartleby did nothing but stand at his window in his dead-wall revery. Upon asking him why he did not write, he said that he had decided upon doing no more writing.

The next day I saw that Bartleby just stood at his window lost in thought. When I asked him why he wasn’t writing, he said he had decided to stop writing entirely.

“Why, how now? what next?” exclaimed I, “do no more writing?”

“Why, what's going on? What's next?” I exclaimed, “Are you done writing?”

“No more.”

"Not anymore."

“And what is the reason?”

"And what's the reason?"

“Do you not see the reason for yourself,” he indifferently replied.

“Don’t you see the reason for yourself?” he replied casually.

I looked steadfastly at him, and perceived that his eyes looked dull and glazed. Instantly it occurred to me, that his unexampled diligence in copying by his dim window for the first few weeks of his stay with me might have temporarily impared his vision.

I stared at him and noticed that his eyes appeared dull and unfocused. It suddenly struck me that his intense dedication to copying by his dim window during the first few weeks of staying with me might have temporarily affected his vision.

I was touched. I said something in condolence with him. I hinted that of course he did wisely in abstaining from writing for a while; and urged him to embrace that opportunity of taking wholesome exercise in the open air. This, however, he did not do. A few days after this, my other clerks being absent, and being in a great hurry to dispatch certain letters by the mail, I thought that, having nothing else earthly to do, Bartleby would surely be less inflexible than usual, and carry these letters to the post-office. But he blankly declined. So, much to my inconvenience, I went myself.

I was moved. I expressed my condolences to him. I suggested that it was wise for him to take a break from writing for a while and encouraged him to get some fresh air and exercise. However, he didn’t take that advice. A few days later, with my other clerks absent and needing to quickly send out some letters by mail, I thought that since I had nothing else going on, Bartleby would be more cooperative than usual and would take these letters to the post office. But he flatly refused. So, to my annoyance, I ended up going myself.

Still added days went by. Whether Bartleby’s eyes improved or not, I could not say. To all appearance, I thought they did. But when I asked him if they did, he vouchsafed no answer. At all events, he would do no copying. At last, in reply to my urgings, he informed me that he had permanently given up copying.

Still, days continued to pass. I couldn’t tell if Bartleby’s eyes got better or not. From what I could see, I thought they did. But when I asked him if they had improved, he didn’t respond. Regardless, he refused to do any copying. Eventually, when I pressed him, he let me know that he had permanently stopped copying.

“What!” exclaimed I; “suppose your eyes should get entirely well—better than ever before—would you not copy then?”

“What!” I exclaimed. “What if your eyes get completely better—better than ever before—wouldn’t you copy then?”

“I have given up copying,” he answered, and slid aside.

“I’ve stopped copying,” he replied, and moved aside.

He remained as ever, a fixture in my chamber. Nay—if that were possible—he became still more of a fixture than before. What was to be done? He would do nothing in the office; why should he stay there? In plain fact, he had now become a millstone to me, not only useless as a necklace, but afflictive to bear. Yet I was sorry for him. I speak less than truth when I say that, on his own account, he occasioned me uneasiness. If he would but have named a single relative or friend, I would instantly have written, and urged their taking the poor fellow away to some convenient retreat. But he seemed alone, absolutely alone in the universe. A bit of wreck in the mid Atlantic. At length, necessities connected with my business tyrannized over all other considerations. Decently as I could, I told Bartleby that in six days time he must unconditionally leave the office. I warned him to take measures, in the interval, for procuring some other abode. I offered to assist him in this endeavor, if he himself would but take the first step towards a removal. “And when you finally quit me, Bartleby,” added I, “I shall see that you go not away entirely unprovided. Six days from this hour, remember.”

He was still there, just like always, a permanent presence in my office. In fact, if anything, he became even more of a permanent fixture than before. What was I supposed to do? He wouldn't do any work in the office; so why was he even there? The truth was, he had become more of a burden to me, not just useless but difficult to manage. Yet, I felt sorry for him. I’m not being completely honest when I say he didn't make me anxious. If he had just mentioned even one family member or friend, I would have written to them immediately and urged them to take him to a better place. But he seemed completely alone, really isolated in the world. Like a piece of wreckage in the middle of the ocean. Eventually, the demands of my job took over all other thoughts. As politely as I could, I told Bartleby that he had to leave the office in six days, no exceptions. I advised him to take some time to find a new place to stay in the meantime. I even offered to help him with that, if he would just take the first step to moving. “And when you finally leave, Bartleby,” I said, “I’ll make sure you’re not completely unprepared. Remember, six days from now.”

At the expiration of that period, I peeped behind the screen, and lo! Bartleby was there.

At the end of that time, I looked behind the screen, and there was Bartleby.

I buttoned up my coat, balanced myself; advanced slowly towards him, touched his shoulder, and said, “The time has come; you must quit this place; I am sorry for you; here is money; but you must go.”

I buttoned up my coat, steadied myself, and walked slowly toward him. I touched his shoulder and said, “It’s time to leave; you need to get out of here. I feel for you; here’s some money; but you have to go.”

“I would prefer not,” he replied, with his back still towards me.

“I’d rather not,” he said, still facing away from me.

“You must.”

"You have to."

He remained silent.

He stayed quiet.

Now I had an unbounded confidence in this man’s common honesty. He had frequently restored to me sixpences and shillings carelessly dropped upon the floor, for I am apt to be very reckless in such shirt-button affairs. The proceeding, then, which followed will not be deemed extraordinary.

Now I had complete confidence in this man's honesty. He had often returned to me coins like sixpences and shillings that I had carelessly dropped on the floor, since I'm pretty careless with those kinds of small things. So, what happened next isn't really surprising.

“Bartleby,” said I, “I owe you twelve dollars on account; here are thirty-two; the odd twenty are yours—Will you take it?” and I handed the bills towards him.

“Bartleby,” I said, “I owe you twelve dollars. Here are thirty-two; the extra twenty are yours—Will you take it?” and I handed him the bills.

But he made no motion.

But he didn't move.

“I will leave them here, then,” putting them under a weight on the table. Then taking my hat and cane and going to the door, I tranquilly turned and added—“After you have removed your things from these offices, Bartleby, you will of course lock the door—since every one is now gone for the day but you—and if you please, slip your key underneath the mat, so that I may have it in the morning. I shall not see you again; so good-by to you. If, hereafter, in your new place of abode, I can be of any service to you, do not fail to advise me by letter. Good-by, Bartleby, and fare you well.”

“I'll leave them here, then,” I said, placing them under a weight on the table. After grabbing my hat and cane and heading to the door, I calmly turned around and added, “Once you’ve taken your things out of these offices, Bartleby, please make sure to lock the door—since everyone else has left for the day except you—and if you don’t mind, slide your key under the mat so I can pick it up in the morning. I won’t see you again, so goodbye. If, in your new place, I can help you in any way, please let me know by letter. Goodbye, Bartleby, and take care.”

But he answered not a word; like the last column of some ruined temple, he remained standing mute and solitary in the middle of the otherwise deserted room.

But he didn't say a word; like the last column of some ruined temple, he stood there silent and alone in the middle of the otherwise empty room.

As I walked home in a pensive mood, my vanity got the better of my pity. I could not but highly plume myself on my masterly management in getting rid of Bartleby. Masterly I call it, and such it must appear to any dispassionate thinker. The beauty of my procedure seemed to consist in its perfect quietness. There was no vulgar bullying, no bravado of any sort, no choleric hectoring, and striding to and fro across the apartment, jerking out vehement commands for Bartleby to bundle himself off with his beggarly traps. Nothing of the kind. Without loudly bidding Bartleby depart—as an inferior genius might have done—I assumed the ground that depart he must; and upon that assumption built all I had to say. The more I thought over my procedure, the more I was charmed with it. Nevertheless, next morning, upon awakening, I had my doubts—I had somehow slept off the fumes of vanity. One of the coolest and wisest hours a man has, is just after he awakes in the morning. My procedure seemed as sagacious as ever—but only in theory. How it would prove in practice—there was the rub. It was truly a beautiful thought to have assumed Bartleby’s departure; but, after all, that assumption was simply my own, and none of Bartleby’s. The great point was, not whether I had assumed that he would quit me, but whether he would prefer so to do. He was more a man of preferences than assumptions.

As I walked home lost in thought, my pride overshadowed my compassion. I couldn’t help but feel proud of how expertly I handled getting rid of Bartleby. I call it masterful, and it must seem that way to any objective observer. The beauty of my approach lay in its complete calmness. There was no petty bullying, no bravado, no angry shouting, or pacing around the room, barking out forceful orders for Bartleby to pack up and leave with his pitiful belongings. Nothing like that. Without loudly telling Bartleby to go—as someone less skilled might have done—I simply took for granted that he had to leave; and based everything I said on that assumption. The more I reflected on my approach, the more I admired it. However, the next morning, upon waking, I had my doubts—I had somehow slept off the cloud of vanity. One of the clearest and wisest moments a person has is just after waking. My approach still seemed as wise as ever—but only in theory. How it would work in practice—that was the real issue. It was a nice idea to assume Bartleby’s departure; but ultimately, that assumption was just mine, and not Bartleby’s. The important question was not whether I assumed he would leave me, but whether he would actually choose to do so. He cared more about preferences than assumptions.

After breakfast, I walked down town, arguing the probabilities pro and con. One moment I thought it would prove a miserable failure, and Bartleby would be found all alive at my office as usual; the next moment it seemed certain that I should find his chair empty. And so I kept veering about. At the corner of Broadway and Canal street, I saw quite an excited group of people standing in earnest conversation.

After breakfast, I walked downtown, weighing the pros and cons. One moment I thought it would end up being a total failure, and Bartleby would be in my office as usual; the next moment I was sure I’d find his chair empty. And so I kept changing my mind. At the corner of Broadway and Canal Street, I saw a pretty excited group of people having a serious conversation.

“I’ll take odds he doesn’t,” said a voice as I passed.

"I'll bet he doesn't," said a voice as I walked by.

“Doesn’t go?—done!” said I, “put up your money.”

“Doesn't work?—it's over!” I said, “put your money down.”

I was instinctively putting my hand in my pocket to produce my own, when I remembered that this was an election day. The words I had overheard bore no reference to Bartleby, but to the success or non-success of some candidate for the mayoralty. In my intent frame of mind, I had, as it were, imagined that all Broadway shared in my excitement, and were debating the same question with me. I passed on, very thankful that the uproar of the street screened my momentary absent-mindedness.

I instinctively reached into my pocket for my own, when I remembered it was election day. The words I had overheard had nothing to do with Bartleby, but with whether a candidate for mayor was doing well or not. In my focused state of mind, I somehow imagined that everyone on Broadway was just as excited and debating the same issue with me. I moved on, really grateful that the noise of the street covered up my brief moment of distraction.

As I had intended, I was earlier than usual at my office door. I stood listening for a moment. All was still. He must be gone. I tried the knob. The door was locked. Yes, my procedure had worked to a charm; he indeed must be vanished. Yet a certain melancholy mixed with this: I was almost sorry for my brilliant success. I was fumbling under the door mat for the key, which Bartleby was to have left there for me, when accidentally my knee knocked against a panel, producing a summoning sound, and in response a voice came to me from within—“Not yet; I am occupied.”

As I had planned, I arrived at my office door earlier than usual. I stood there for a moment, listening. Everything was quiet. He must have left. I tried the doorknob. The door was locked. Yes, my plan had worked perfectly; he must really be gone. Yet there was a touch of sadness mixed with this: I almost felt bad about my clever success. I was searching under the doormat for the key that Bartleby was supposed to have left for me when, by accident, my knee bumped against a panel, making a sound, and a voice came from inside—“Not yet; I am occupied.”

It was Bartleby.

It was Bartleby.

I was thunderstruck. For an instant I stood like the man who, pipe in mouth, was killed one cloudless afternoon long ago in Virginia, by summer lightning; at his own warm open window he was killed, and remained leaning out there upon the dreamy afternoon till some one touched him, when he fell.

I was shocked. For a moment, I stood there like the guy who, pipe in mouth, was struck down one clear afternoon long ago in Virginia by summer lightning; he was at his warm, open window when it happened, and he stayed leaning out there on that dreamy afternoon until someone touched him, and then he fell.

“Not gone!” I murmured at last. But again obeying that wondrous ascendancy which the inscrutable scrivener had over me, and from which ascendancy, for all my chafing, I could not completely escape, I slowly went down stairs and out into the street, and while walking round the block, considered what I should next do in this unheard-of perplexity. Turn the man out by an actual thrusting I could not; to drive him away by calling him hard names would not do; calling in the police was an unpleasant idea; and yet, permit him to enjoy his cadaverous triumph over me—this, too, I could not think of. What was to be done? or, if nothing could be done, was there anything further that I could assume in the matter? Yes, as before I had prospectively assumed that Bartleby would depart, so now I might retrospectively assume that departed he was. In the legitimate carrying out of this assumption, I might enter my office in a great hurry, and pretending not to see Bartleby at all, walk straight against him as if he were air. Such a proceeding would in a singular degree have the appearance of a home-thrust. It was hardly possible that Bartleby could withstand such an application of the doctrine of assumptions. But upon second thoughts the success of the plan seemed rather dubious. I resolved to argue the matter over with him again.

“Not gone!” I finally whispered. But again, under the incredible influence that the mysterious writer had over me—an influence I couldn’t completely shake off despite my frustration—I slowly went downstairs and stepped out onto the street. As I walked around the block, I thought about what I should do next in this strange situation. I couldn’t physically push the man out; calling him names wouldn’t work; involving the police was an unpleasant idea; yet, letting him relish his deadpan victory over me—that I couldn’t accept either. What was I supposed to do? Or, if there was nothing to be done, was there anything else I could assume about the situation? Yes, just as I had initially assumed that Bartleby would leave, now I could assume that he had already left. If I went along with this assumption, I could rush into my office and pretend I didn’t see Bartleby at all, walking right through him as if he were just air. That would certainly feel like a personal blow. It was hard to believe that Bartleby could resist such a blatant application of the idea of assumptions. But thinking it over again, the success of that plan seemed pretty questionable. I decided to discuss the situation with him once more.

“Bartleby,” said I, entering the office, with a quietly severe expression, “I am seriously displeased. I am pained, Bartleby. I had thought better of you. I had imagined you of such a gentlemanly organization, that in any delicate dilemma a slight hint would suffice—in short, an assumption. But it appears I am deceived. Why,” I added, unaffectedly starting, “you have not even touched that money yet,” pointing to it, just where I had left it the evening previous.

“Bartleby,” I said, walking into the office with a serious look on my face, “I’m really upset. I’m hurt, Bartleby. I expected more from you. I pictured you as someone who could handle delicate situations, where just a little suggestion would be enough—in short, I assumed you would manage. But it looks like I was wrong. Why,” I added, genuinely surprised, “you haven’t even touched that money yet,” pointing to it, right where I left it last night.

He answered nothing.

He said nothing.

“Will you, or will you not, quit me?” I now demanded in a sudden passion, advancing close to him.

“Will you, or will you not, leave me?” I asked suddenly, getting close to him.

“I would prefer not to quit you,” he replied gently emphasizing the not.

“I would prefer not to quit you,” he replied gently, emphasizing the not.

“What earthly right have you to stay here? Do you pay any rent? Do you pay my taxes? Or is this property yours?”

“What right do you have to be here? Do you pay rent? Do you cover my taxes? Or is this property yours?”

He answered nothing.

He said nothing.

“Are you ready to go on and write now? Are your eyes recovered? Could you copy a small paper for me this morning? or help examine a few lines? or step round to the post-office? In a word, will you do anything at all, to give a coloring to your refusal to depart the premises?”

“Are you ready to go ahead and write now? Are your eyes okay? Could you copy a small paper for me this morning? Or help check a few lines? Or swing by the post office? In short, will you do anything at all to make your refusal to leave the place sound better?”

He silently retired into his hermitage.

He quietly went back to his retreat.

I was now in such a state of nervous resentment that I thought it but prudent to check myself at present from further demonstrations. Bartleby and I were alone. I remembered the tragedy of the unfortunate Adams and the still more unfortunate Colt in the solitary office of the latter; and how poor Colt, being dreadfully incensed by Adams, and imprudently permitting himself to get wildly excited, was at unawares hurried into his fatal act—an act which certainly no man could possibly deplore more than the actor himself. Often it had occurred to me in my ponderings upon the subject, that had that altercation taken place in the public street, or at a private residence, it would not have terminated as it did. It was the circumstance of being alone in a solitary office, up stairs, of a building entirely unhallowed by humanizing domestic associations—an uncarpeted office, doubtless, of a dusty, haggard sort of appearance—this it must have been, which greatly helped to enhance the irritable desperation of the hapless Colt.

I was so filled with nervous frustration that I thought it wise to hold back from any more outbursts for now. Bartleby and I were alone. I recalled the tragedy of the unfortunate Adams and the even more unfortunate Colt in Colt's isolated office; how poor Colt, furious with Adams and carelessly allowing himself to get worked up, had ended up rushing into his disastrous act—an act that no one could regret more than he did. Often, while reflecting on this, I thought that if that argument had happened in a public place or at someone's home, it wouldn't have ended the way it did. It was the fact that they were alone in a lonely office, upstairs, in a building lacking any comforting, home-like features—an office that was probably bare and dusty—that must have contributed significantly to Colt's irritable despair.

But when this old Adam of resentment rose in me and tempted me concerning Bartleby, I grappled him and threw him. How? Why, simply by recalling the divine injunction: “A new commandment give I unto you, that ye love one another.” Yes, this it was that saved me. Aside from higher considerations, charity often operates as a vastly wise and prudent principle—a great safeguard to its possessor. Men have committed murder for jealousy’s sake, and anger’s sake, and hatred’s sake, and selfishness’ sake, and spiritual pride’s sake; but no man, that ever I heard of, ever committed a diabolical murder for sweet charity’s sake. Mere self-interest, then, if no better motive can be enlisted, should, especially with high-tempered men, prompt all beings to charity and philanthropy. At any rate, upon the occasion in question, I strove to drown my exasperated feelings towards the scrivener by benevolently construing his conduct.—Poor fellow, poor fellow! thought I, he don’t mean anything; and besides, he has seen hard times, and ought to be indulged.

But when this old feeling of resentment stirred up in me and tempted me about Bartleby, I confronted it and pushed it away. How? By simply remembering the commandment: “A new commandment I give to you, that you love one another.” Yes, that was what saved me. Beyond higher principles, kindness often acts as a smart and sensible guide—a great protection for those who practice it. People have committed murder out of jealousy, anger, hatred, selfishness, and pride; but I’ve never heard of anyone committing a terrible murder out of pure kindness. If nothing better motivates you, then self-interest should encourage everyone, especially hot-tempered individuals, to show kindness and charity. At any rate, in this instance, I tried to calm my frustrated feelings towards the scrivener by interpreting his actions in a positive light. —Poor guy, poor guy! I thought, he doesn't mean any harm; and besides, he has been through tough times and deserves some understanding.

I endeavored, also, immediately to occupy myself, and at the same time to comfort my despondency. I tried to fancy, that in the course of the morning, at such time as might prove agreeable to him, Bartleby, of his own free accord, would emerge from his hermitage and take up some decided line of march in the direction of the door. But no. Half-past twelve o’clock came; Turkey began to glow in the face, overturn his inkstand, and become generally obstreperous; Nippers abated down into quietude and courtesy; Ginger Nut munched his noon apple; and Bartleby remained standing at his window in one of his profoundest dead-wall reveries. Will it be credited? Ought I to acknowledge it? That afternoon I left the office without saying one further word to him.

I also tried to keep myself busy right away and at the same time lift my spirits. I imagined that sometime during the morning, at a time that would suit him, Bartleby would willingly come out of his little world and take a clear step towards the door. But no. Half-past twelve came; Turkey started to flush, knocked over his inkstand, and acted generally disruptive; Nippers settled down to being quiet and polite; Ginger Nut munched on his lunchtime apple; and Bartleby stayed at his window lost in one of his deepest daydreams. Can you believe it? Should I admit it? That afternoon, I left the office without saying another word to him.

Some days now passed, during which, at leisure intervals I looked a little into “Edwards on the Will,” and “Priestley on Necessity.” Under the circumstances, those books induced a salutary feeling. Gradually I slid into the persuasion that these troubles of mine, touching the scrivener, had been all predestinated from eternity, and Bartleby was billeted upon me for some mysterious purpose of an allwise Providence, which it was not for a mere mortal like me to fathom. Yes, Bartleby, stay there behind your screen, thought I; I shall persecute you no more; you are harmless and noiseless as any of these old chairs; in short, I never feel so private as when I know you are here. At last I see it, I feel it; I penetrate to the predestinated purpose of my life. I am content. Others may have loftier parts to enact; but my mission in this world, Bartleby, is to furnish you with office-room for such period as you may see fit to remain.

Some days went by, during which I occasionally glanced at “Edwards on the Will” and “Priestley on Necessity.” Under these circumstances, those books gave me a comforting feeling. Gradually, I came to believe that all my troubles with the scrivener had been planned from the beginning, and that Bartleby had been placed in my life for some mysterious reason by an all-knowing Providence, which was beyond my understanding as a mere mortal. Yes, Bartleby, stay there behind your screen, I thought; I won’t bother you anymore; you’re as harmless and quiet as any of these old chairs; in fact, I never feel as private as when I know you’re here. Finally, I see it; I feel it; I understand the intended purpose of my life. I am at peace. Others may have more important roles to play, but my mission in this world, Bartleby, is to provide you with office space for as long as you choose to stay.

I believe that this wise and blessed frame of mind would have continued with me, had it not been for the unsolicited and uncharitable remarks obtruded upon me by my professional friends who visited the rooms. But thus it often is, that the constant friction of illiberal minds wears out at last the best resolves of the more generous. Though to be sure, when I reflected upon it, it was not strange that people entering my office should be struck by the peculiar aspect of the unaccountable Bartleby, and so be tempted to throw out some sinister observations concerning him. Sometimes an attorney, having business with me, and calling at my office, and finding no one but the scrivener there, would undertake to obtain some sort of precise information from him touching my whereabouts; but without heeding his idle talk, Bartleby would remain standing immovable in the middle of the room. So after contemplating him in that position for a time, the attorney would depart, no wiser than he came.

I believe that this wise and blessed mindset would have stayed with me if it weren't for the unsolicited and unkind comments made by my professional friends who visited my office. It often happens that the constant pressure from narrow-minded people eventually wears down the best intentions of the more generous. However, when I thought about it, I realized it wasn't surprising that people entering my office would be struck by the unusual sight of the mysterious Bartleby and feel inclined to make some negative remarks about him. Sometimes, an attorney with business to discuss would show up at my office, and upon finding only the scrivener there, would try to get some information from him about where I was. But ignoring their idle chatter, Bartleby would just stand there, still and silent in the middle of the room. After staring at him for a while, the attorney would leave, no better informed than when he arrived.

Also, when a reference was going on, and the room full of lawyers and witnesses, and business driving fast, some deeply-occupied legal gentleman present, seeing Bartleby wholly unemployed, would request him to run round to his (the legal gentleman’s) office and fetch some papers for him. Thereupon, Bartleby would tranquilly decline, and yet remain idle as before. Then the lawyer would give a great stare, and turn to me. And what could I say? At last I was made aware that all through the circle of my professional acquaintance, a whisper of wonder was running round, having reference to the strange creature I kept at my office. This worried me very much. And as the idea came upon me of his possibly turning out a long-lived man, and keep occupying my chambers, and denying my authority; and perplexing my visitors; and scandalizing my professional reputation; and casting a general gloom over the premises; keeping soul and body together to the last upon his savings (for doubtless he spent but half a dime a day), and in the end perhaps outlive me, and claim possession of my office by right of his perpetual occupancy: as all these dark anticipations crowded upon me more and more, and my friends continually intruded their relentless remarks upon the apparition in my room; a great change was wrought in me. I resolved to gather all my faculties together, and forever rid me of this intolerable incubus.

Also, during a meeting, with a room full of lawyers and witnesses, and business moving rapidly, some focused legal professional present would notice Bartleby completely idle and ask him to run over to his office to grab some papers for him. Bartleby would calmly refuse and continue to do nothing as before. The lawyer would then stare in disbelief and turn to me. What could I say? Eventually, I realized that a whisper of curiosity was spreading among my professional acquaintances about the strange person I had in my office. This bothered me a lot. The thought that he might end up being a long-term presence, taking up space in my office, denying my authority, confusing my visitors, damaging my professional reputation, and casting a general gloom over the place—surviving on his savings (since he probably spent just a few cents a day), and eventually outliving me only to claim my office by right of his ongoing presence—these dark thoughts kept piling up. As my friends continually brought up their unrelenting comments about the figure in my room, a significant change happened within me. I decided to pull myself together and find a way to get rid of this unbearable burden once and for all.

Ere revolving any complicated project, however, adapted to this end, I first simply suggested to Bartleby the propriety of his permanent departure. In a calm and serious tone, I commanded the idea to his careful and mature consideration. But, having taken three days to meditate upon it, he apprised me, that his original determination remained the same; in short, that he still preferred to abide with me.

Before starting any complicated project that was meant for this purpose, I first casually suggested to Bartleby that it might be best for him to leave permanently. In a calm and serious tone, I asked him to think it over carefully. However, after taking three days to consider it, he informed me that his original decision hadn’t changed; in short, he still preferred to stay with me.

What shall I do? I now said to myself, buttoning up my coat to the last button. What shall I do? what ought I to do? what does conscience say I should do with this man, or, rather, ghost. Rid myself of him, I must; go, he shall. But how? You will not thrust him, the poor, pale, passive mortal—you will not thrust such a helpless creature out of your door? you will not dishonor yourself by such cruelty? No, I will not, I cannot do that. Rather would I let him live and die here, and then mason up his remains in the wall. What, then, will you do? For all your coaxing, he will not budge. Bribes he leaves under your own paper-weight on your table; in short, it is quite plain that he prefers to cling to you.

What should I do? I said to myself, buttoning up my coat all the way. What should I do? What am I supposed to do? What does my conscience say I should do with this man, or rather, this ghost? I have to get rid of him; he has to go. But how? You can't just push him out, this poor, pale, passive person—you can't treat such a helpless being like that. You won’t dishonor yourself with such cruelty, right? No, I can’t do that. I'd rather let him live and die here, and then seal his remains in the wall. So, what will you do? No matter how much you try to persuade him, he won’t move. He leaves bribes right under your paperweight on your table; it’s clear that he prefers to stick around.

Then something severe, something unusual must be done. What! surely you will not have him collared by a constable, and commit his innocent pallor to the common jail? And upon what ground could you procure such a thing to be done?—a vagrant, is he? What! he a vagrant, a wanderer, who refuses to budge? It is because he will not be a vagrant, then, that you seek to count him as a vagrant. That is too absurd. No visible means of support: there I have him. Wrong again: for indubitably he does support himself, and that is the only unanswerable proof that any man can show of his possessing the means so to do. No more, then. Since he will not quit me, I must quit him. I will change my offices; I will move elsewhere, and give him fair notice, that if I find him on my new premises I will then proceed against him as a common trespasser.

Then something serious, something unusual has to be done. What! Surely you won't have him arrested by a police officer and thrown into a regular jail? And on what basis could you justify this?—a vagrant, is he? What! He a vagrant, a drifter, who refuses to leave? It’s because he will not be a vagrant that you’re trying to label him as one. That’s ridiculous. No visible means of support: there I have him. Wrong again: because he does support himself, and that’s the only undeniable proof that a man can provide to show he has the means to do so. No more, then. Since he won’t leave me, I have to leave him. I’ll change my location; I’ll move somewhere else and give him fair warning that if I find him on my new property, I will treat him as a common trespasser.

Acting accordingly, next day I thus addressed him: “I find these chambers too far from the City Hall; the air is unwholesome. In a word, I propose to remove my offices next week, and shall no longer require your services. I tell you this now, in order that you may seek another place.”

Acting on that, the next day I spoke to him: “I think these offices are too far from City Hall; the air is unhealthy. In short, I plan to move my offices next week, and I won’t need your services anymore. I'm telling you this now so that you can find another job.”

He made no reply, and nothing more was said.

He didn't respond, and nothing else was said.

On the appointed day I engaged carts and men, proceeded to my chambers, and, having but little furniture, everything was removed in a few hours. Throughout, the scrivener remained standing behind the screen, which I directed to be removed the last thing. It was withdrawn; and, being folded up like a huge folio, left him the motionless occupant of a naked room. I stood in the entry watching him a moment, while something from within me upbraided me.

On the designated day, I hired some carts and workers, headed to my room, and since I didn’t have much furniture, everything was taken away in just a few hours. Throughout this time, the scrivener stayed standing behind the screen, which I asked to be taken down last. It was removed, and when it was folded up like a giant book, it left him as the only person in an empty room. I stood in the doorway for a moment, watching him, while something inside me criticized my actions.

I re-entered, with my hand in my pocket—and—and my heart in my mouth.

I walked back in, with my hand in my pocket—and—my heart racing.

“Good-by, Bartleby; I am going—good-by, and God some way bless you; and take that,” slipping something in his hand. But it dropped upon the floor, and then—strange to say—I tore myself from him whom I had so longed to be rid of.

“Goodbye, Bartleby; I’m leaving—goodbye, and may God bless you in some way; and take this,” slipping something into his hand. But it fell onto the floor, and then—strangely—I tore myself away from the one I had wanted to be rid of for so long.

Established in my new quarters, for a day or two I kept the door locked, and started at every footfall in the passages. When I returned to my rooms, after any little absence, I would pause at the threshold for an instant, and attentively listen, ere applying my key. But these fears were needless. Bartleby never came nigh me.

Established in my new place, for a day or two I kept the door locked and jumped at every sound in the hall. When I came back to my rooms after even a short absence, I would stop at the door for a moment and listen carefully before using my key. But these worries were unnecessary. Bartleby never came near me.

I thought all was going well, when a perturbed-looking stranger visited me, inquiring whether I was the person who had recently occupied rooms at No. —— Wall street.

I thought everything was fine when a visibly concerned stranger came to see me, asking if I was the person who had recently stayed in rooms at No. —— Wall Street.

Full of forebodings, I replied that I was.

Full of anxiety, I said that I was.

“Then, sir,” said the stranger, who proved a lawyer, “you are responsible for the man you left there. He refuses to do any copying; he refuses to do anything; he says he prefers not to; and he refuses to quit the premises.”

“Then, sir,” said the stranger, who turned out to be a lawyer, “you’re responsible for the man you left there. He won’t do any copying; he won’t do anything; he says he prefers not to; and he won’t leave the premises.”

“I am very sorry, sir,” said I, with assumed tranquillity, but an inward tremor, “but, really, the man you allude to is nothing to me—he is no relation or apprentice of mine, that you should hold me responsible for him.”

“I’m very sorry, sir,” I said, trying to sound calm, but shaking inside, “but honestly, the man you're talking about means nothing to me—he’s neither a relative nor an apprentice of mine, so you shouldn’t hold me responsible for him.”

“In mercy’s name, who is he?”

“In the name of mercy, who is he?”

“I certainly cannot inform you. I know nothing about him. Formerly I employed him as a copyist; but he has done nothing for me now for some time past.”

“I definitely can’t tell you anything. I don’t know anything about him. I used to hire him as a copyist, but he hasn’t worked for me in quite a while.”

“I shall settle him, then—good morning, sir.”

“I'll take care of him, then—good morning, sir.”

Several days passed, and I heard nothing more; and, though I often felt a charitable prompting to call at the place and see poor Bartleby, yet a certain squeamishness, of I know not what, withheld me.

Several days went by, and I didn't hear anything more; and, even though I often felt a good urge to stop by and check on poor Bartleby, something uneasy, I don’t really know what, held me back.

All is over with him, by this time, thought I, at last, when, through another week, no further intelligence reached me. But, coming to my room the day after, I found several persons waiting at my door in a high state of nervous excitement.

All is over for him now, I thought finally, when, after another week, I hadn’t heard anything new. But when I came to my room the next day, I found several people waiting at my door, overly anxious.

“That’s the man—here he comes,” cried the foremost one, whom I recognized as the lawyer who had previously called upon me alone.

"That's him—here he comes," shouted the one in front, who I recognized as the lawyer who had come to see me on his own before.

“You must take him away, sir, at once,” cried a portly person among them, advancing upon me, and whom I knew to be the landlord of No. —— Wall street. “These gentlemen, my tenants, cannot stand it any longer; Mr. B——,” pointing to the lawyer, “has turned him out of his room, and he now persists in haunting the building generally, sitting upon the banisters of the stairs by day, and sleeping in the entry by night. Everybody is concerned; clients are leaving the offices; some fears are entertained of a mob; something you must do, and that without delay.”

“You need to get him out of here right now, sir,” shouted a chubby guy among them, stepping toward me. I recognized him as the landlord of No. —— Wall Street. “These gentlemen, my tenants, can’t take it anymore; Mr. B——,” he said, pointing to the lawyer, “has kicked him out of his room, and now he keeps hanging around the building, sitting on the stair railings during the day and sleeping in the entryway at night. Everyone is upset; clients are leaving the offices; there are concerns about a riot; you have to do something, and do it fast.”

Aghast at this torrent, I fell back before it, and would fain have locked myself in my new quarters. In vain I persisted that Bartleby was nothing to me—no more than to any one else. In vain—I was the last person known to have anything to do with him, and they held me to the terrible account. Fearful, then, of being exposed in the papers (as one person present obscurely threatened), I considered the matter, and, at length, said, that if the lawyer would give me a confidential interview with the scrivener, in his (the lawyer’s) own room, I would, that afternoon, strive my best to rid them of the nuisance they complained of.

Shocked by this outburst, I stepped back and wanted to lock myself in my new office. I tried to insist that Bartleby meant nothing to me—no more than he did to anyone else. But it was useless—I was the last person known to have interacted with him, and they held me responsible. Afraid of being exposed in the news (as one person there vaguely threatened), I thought it over and finally said that if the lawyer would set up a private meeting with the scrivener in his own office, I would do my best that afternoon to help them get rid of the problem they were dealing with.

Going up stairs to my old haunt, there was Bartleby silently sitting upon the banister at the landing.

Going up the stairs to my old hangout, I found Bartleby silently sitting on the banister at the landing.

“What are you doing here, Bartleby?” said I.

“What are you doing here, Bartleby?” I asked.

“Sitting upon the banister,” he mildly replied.

“Sitting on the banister,” he calmly replied.

I motioned him into the lawyer’s room, who then left us.

I signaled him to go into the lawyer's room, and then he left us.

“Bartleby” said I, “are you aware that you are the cause of great tribulation to me, by persisting in occupying the entry after being dismissed from the office?”

“Bartleby,” I said, “are you aware that you are causing me a lot of trouble by continuing to stay in the doorway after I've asked you to leave?”

No answer.

No response.

“Now one of two things must take place. Either you must do something, or something must be done to you. Now what sort of business would you like to engage in? Would you like to re-engage in copying for some one?”

“Now one of two things has to happen. Either you need to take action, or something will be done to you. So what kind of work would you like to get involved in? Would you like to start copying for someone again?”

“No; I would prefer not to make any change.”

“No; I’d rather not make any changes.”

“Would you like a clerkship in a dry-goods store?”

“Would you be interested in a job at a retail store?”

“There is too much confinement about that. No, I would not like a clerkship; but I am not particular.”

“There’s too much restriction in that. No, I wouldn’t want a desk job; but I’m not picky.”

“Too much confinement,” I cried, “why you keep yourself confined all the time!”

“Too much confinement,” I exclaimed, “why do you keep yourself locked up all the time?”

“I would prefer not to take a clerkship,” he rejoined, as if to settle that little item at once.

“I'd rather not take a clerkship,” he replied, as if to wrap up that little detail right away.

“How would a bar-tender’s business suit you? There is no trying of the eye-sight in that.”

“How would being a bartender work for you? There’s no strain on the eyesight in that.”

“I would not like it at all; though, as I said before, I am not particular.”

"I wouldn't like it at all; however, as I mentioned earlier, I'm not picky."

His unwonted wordiness inspirited me. I returned to the charge.

His unusual talkativeness motivated me. I went back to the task.

“Well, then, would you like to travel through the country collecting bills for the merchants? That would improve your health.”

"Well, would you like to travel around the country collecting payments from the merchants? That would be good for your health."

“No, I would prefer to be doing something else.”

“No, I would rather be doing something else.”

“How, then, would going as a companion to Europe, to entertain some young gentleman with your conversation—how would that suit you?”

“How would it be for you to go to Europe as a companion, entertaining a young gentleman with your conversation?”

“Not at all. It does not strike me that there is anything definite about that. I like to be stationary. But I am not particular.”

“Not at all. It doesn’t seem to me that there’s anything certain about that. I prefer to stay in one place. But I’m not picky.”

“Stationary you shall be, then,” I cried, now losing all patience, and, for the first time in all my exasperating connection with him, fairly flying into a passion. “If you do not go away from these premises before night, I shall feel bound—indeed, I am bound—to—to—to quit the premises myself!” I rather absurdly concluded, knowing not with what possible threat to try to frighten his immobility into compliance. Despairing of all further efforts, I was precipitately leaving him, when a final thought occurred to me—one which had not been wholly unindulged before.

“Then you’ll just stay put,” I shouted, completely out of patience, and for the first time in all my frustrating encounters with him, I really lost my temper. “If you don’t leave this place before nightfall, I’ll feel obligated—actually, I *am* obligated—to— to leave myself!” I ended, somewhat absurdly, unsure of how to intimidate him into moving. Feeling hopeless about any more attempts, I was about to walk away when a final thought popped into my head—one I hadn’t totally ignored before.

“Bartleby,” said I, in the kindest tone I could assume under such exciting circumstances, “will you go home with me now—not to my office, but my dwelling—and remain there till we can conclude upon some convenient arrangement for you at our leisure? Come, let us start now, right away.”

“Bartleby,” I said, trying to be as gentle as I could given the situation, “will you come home with me now—not to my office, but to my place—and stay there until we can figure out a comfortable arrangement for you when we have time? Come on, let’s go now, right away.”

“No: at present I would prefer not to make any change at all.”

“No, right now I’d rather not make any change at all.”

I answered nothing; but, effectually dodging every one by the suddenness and rapidity of my flight, rushed from the building, ran up Wall street towards Broadway, and, jumping into the first omnibus, was soon removed from pursuit. As soon as tranquillity returned, I distinctly perceived that I had now done all that I possibly could, both in respect to the demands of the landlord and his tenants, and with regard to my own desire and sense of duty, to benefit Bartleby, and shield him from rude persecution, I now strove to be entirely care-free and quiescent; and my conscience justified me in the attempt; though, indeed, it was not so successful as I could have wished. So fearful was I of being again hunted out by the incensed landlord and his exasperated tenants, that, surrendering my business to Nippers, for a few days, I drove about the upper part of the town and through the suburbs, in my rockaway; crossed over to Jersey City and Hoboken, and paid fugitive visits to Manhattanville and Astoria. In fact, I almost lived in my rockaway for the time.

I said nothing; but by suddenly and quickly making my escape, I dashed out of the building, ran up Wall Street toward Broadway, and jumped into the first bus, quickly putting distance between myself and my pursuers. Once things calmed down, I realized I had done everything I could, both for the landlord's demands and his tenants, as well as for my own wish and sense of responsibility to help Bartleby and protect him from harsh treatment. I now tried to relax and enjoy life, and I felt justified in that attempt, even though it wasn’t as effective as I had hoped. I was so afraid of being found again by the angry landlord and his frustrated tenants that I handed my work over to Nippers for a few days and drove around the upper part of the city and through the suburbs in my carriage. I crossed over to Jersey City and Hoboken, and made short visits to Manhattanville and Astoria. In fact, I practically lived in my carriage during that time.

When again I entered my office, lo, a note from the landlord lay upon the desk. I opened it with trembling hands. It informed me that the writer had sent to the police, and had Bartleby removed to the Tombs as a vagrant. Moreover, since I knew more about him than any one else, he wished me to appear at that place, and make a suitable statement of the facts. These tidings had a conflicting effect upon me. At first I was indignant; but, at last, almost approved. The landlord’s energetic, summary disposition, had led him to adopt a procedure which I do not think I would have decided upon myself; and yet, as a last resort, under such peculiar circumstances, it seemed the only plan.

When I walked back into my office, I found a note from the landlord sitting on my desk. I opened it with shaky hands. It told me that he had contacted the police and had Bartleby taken to the Tombs as a vagrant. Also, since I knew more about him than anyone else, he wanted me to go there and give a proper account of the situation. This news had a mixed effect on me. At first, I felt angry, but eventually, I almost agreed with him. The landlord’s quick and forceful actions led him to choose a course of action that I don't think I would have chosen myself; yet, as a last resort, given such unusual circumstances, it seemed like the only option.

As I afterwards learned, the poor scrivener, when told that he must be conducted to the Tombs, offered not the slightest obstacle, but, in his pale, unmoving way, silently acquiesced.

As I later found out, the poor scrivener, when he was told that he had to be taken to the Tombs, didn’t resist at all but, in his pale, motionless way, silently went along with it.

Some of the compassionate and curious bystanders joined the party; and headed by one of the constables arm in arm with Bartleby, the silent procession filed its way through all the noise, and heat, and joy of the roaring thoroughfares at noon.

Some of the caring and curious onlookers joined the group; and led by one of the officers arm in arm with Bartleby, the quiet procession made its way through all the noise, heat, and excitement of the bustling streets at noon.

The same day I received the note, I went to the Tombs, or, to speak more properly, the Halls of Justice. Seeking the right officer, I stated the purpose of my call, and was informed that the individual I described was, indeed, within. I then assured the functionary that Bartleby was a perfectly honest man, and greatly to be compassionated, however unaccountably eccentric. I narrated all I knew and closed by suggesting the idea of letting him remain in as indulgent confinement as possible, till something less harsh might be done—though, indeed, I hardly knew what. At all events, if nothing else could be decided upon, the alms-house must receive him. I then begged to have an interview.

The same day I got the note, I went to the Tombs, or, more accurately, the Halls of Justice. Looking for the right officer, I explained why I was there and was told that the person I described was indeed inside. I assured the official that Bartleby was a perfectly honest guy and deserved some compassion, even though he was inexplicably strange. I shared everything I knew and ended by suggesting that they let him stay in as comfortable confinement as possible until something less severe could be arranged—though, honestly, I wasn’t sure what that would be. In any case, if no other options were found, the shelter should take him in. I then asked for an interview.

Being under no disgraceful charge, and quite serene and harmless in all his ways, they had permitted him freely to wander about the prison, and, especially, in the inclosed grass-platted yards thereof. And so I found him there, standing all alone in the quietest of the yards, his face towards a high wall, while all around, from the narrow slits of the jail windows, I thought I saw peering out upon him the eyes of murderers and thieves.

Being under no shameful accusation and completely calm and harmless in all his actions, they allowed him to roam the prison freely, especially in the enclosed grassy yards. So I found him there, standing alone in the quietest yard, facing a tall wall, while all around, from the narrow openings of the jail windows, I thought I could see the eyes of murderers and thieves watching him.

“Bartleby!”

"Bartleby!"

“I know you,” he said, without looking round—“and I want nothing to say to you.”

“I know you,” he said, without turning around—“and I don’t want to talk to you.”

“It was not I that brought you here, Bartleby,” said I, keenly pained at his implied suspicion. “And to you, this should not be so vile a place. Nothing reproachful attaches to you by being here. And see, it is not so sad a place as one might think. Look, there is the sky, and here is the grass.”

“It wasn't me who brought you here, Bartleby,” I said, feeling hurt by his implied distrust. “And for you, this shouldn’t be such a terrible place. There's nothing shameful about being here. And look, it’s not as gloomy as you might think. Look, there’s the sky, and here’s the grass.”

“I know where I am,” he replied, but would say nothing more, and so I left him.

“I know where I am,” he said, but wouldn’t say anything else, so I left him.

As I entered the corridor again, a broad meat-like man, in an apron, accosted me, and, jerking his thumb over his shoulder, said—“Is that your friend?”

As I walked back into the hallway, a big, meaty guy in an apron approached me and, pointing behind him with his thumb, asked, "Is that your friend?"

“Yes.”

“Yep.”

“Does he want to starve? If he does, let him live on the prison fare, that’s all.”

“Does he want to starve? If he does, let him eat what they serve in prison, that’s it.”

“Who are you?” asked I, not knowing what to make of such an unofficially speaking person in such a place.

“Who are you?” I asked, unsure of how to respond to someone speaking so casually in a place like this.

“I am the grub-man. Such gentlemen as have friends here, hire me to provide them with something good to eat.”

“I’m the food guy. The gentlemen who have friends here hire me to get them something good to eat.”

“Is this so?” said I, turning to the turnkey.

“Is that true?” I asked, turning to the jailer.

He said it was.

He said it was.

“Well, then,” said I, slipping some silver into the grub-man’s hands (for so they called him), “I want you to give particular attention to my friend there; let him have the best dinner you can get. And you must be as polite to him as possible.”

“Well, then,” I said, slipping some silver into the grub-man’s hands (that’s what they called him), “I want you to pay special attention to my friend over there; make sure he gets the best dinner you can manage. And you need to be as polite to him as you can.”

“Introduce me, will you?” said the grub-man, looking at me with an expression which seem to say he was all impatience for an opportunity to give a specimen of his breeding.

“Can you introduce me?” said the grub-man, looking at me with an expression that seemed to say he was eagerly waiting for a chance to show off his manners.

Thinking it would prove of benefit to the scrivener, I acquiesced; and, asking the grub-man his name, went up with him to Bartleby.

Thinking it would be helpful for the scrivener, I agreed; and, asking the grub-man his name, I went up with him to Bartleby.

“Bartleby, this is a friend; you will find him very useful to you.”

“Bartleby, this is a friend; you’ll find him really helpful to you.”

“Your sarvant, sir, your sarvant,” said the grub-man, making a low salutation behind his apron. “Hope you find it pleasant here, sir; nice grounds—cool apartments—hope you’ll stay with us some time—try to make it agreeable. What will you have for dinner to-day?”

“Your servant, sir, your servant,” said the grub-man, bowing respectfully behind his apron. “Hope you’re enjoying your time here, sir; nice grounds—cool rooms—hope you’ll stay with us for a while—trying to make it pleasant. What would you like for dinner today?”

“I prefer not to dine to-day,” said Bartleby, turning away. “It would disagree with me; I am unused to dinners.” So saying, he slowly moved to the other side of the inclosure, and took up a position fronting the dead-wall.

"I'd rather not eat today," said Bartleby, turning away. "It wouldn't agree with me; I'm not used to dinners." With that, he slowly walked to the other side of the enclosure and stood facing the blank wall.

“How’s this?” said the grub-man, addressing me with a stare of astonishment. “He’s odd, ain’t he?”

“How’s this?” said the grub-man, looking at me with a look of surprise. “He’s strange, isn’t he?”

“I think he is a little deranged,” said I, sadly.

“I think he’s a bit unhinged,” I said, sadly.

“Deranged? deranged is it? Well, now, upon my word, I thought that friend of yourn was a gentleman forger; they are always pale, and genteel-like, them forgers. I can’t help pity ’em—can’t help it, sir. Did you know Monroe Edwards?” he added, touchingly, and paused. Then, laying his hand piteously on my shoulder, sighed, “he died of consumption at Sing-Sing. So you weren’t acquainted with Monroe?”

“Crazy? Is that what you think? Well, I must say, I thought that friend of yours was a gentleman forger; they always look pale and refined, those forgers. I can’t help but feel sorry for them—just can’t help it, sir. Did you know Monroe Edwards?” he added, sadly, and paused. Then, placing his hand gently on my shoulder, he sighed, “he died of tuberculosis at Sing-Sing. So you didn’t know Monroe?”

“No, I was never socially acquainted with any forgers. But I cannot stop longer. Look to my friend yonder. You will not lose by it. I will see you again.”

“No, I was never friends with any forgers. But I can’t stay any longer. Look at my friend over there. You won’t regret it. I’ll see you again.”

Some few days after this, I again obtained admission to the Tombs, and went through the corridors in quest of Bartleby; but without finding him.

A few days later, I got access to the Tombs again and walked through the corridors looking for Bartleby, but I couldn’t find him.

“I saw him coming from his cell not long ago,” said a turnkey, “may be he’s gone to loiter in the yards.”

“I saw him leave his cell not long ago,” said a guard, “maybe he’s just hanging out in the yards.”

So I went in that direction.

So I went that way.

“Are you looking for the silent man?” said another turnkey, passing me. “Yonder he lies—sleeping in the yard there. ’Tis not twenty minutes since I saw him lie down.”

“Are you looking for the quiet guy?” said another guard as he walked by me. “There he is—sleeping over in the yard. It’s only been about twenty minutes since I saw him lie down.”

The yard was entirely quiet. It was not accessible to the common prisoners. The surrounding walls, of amazing thickness, kept off all sounds behind them. The Egyptian character of the masonry weighed upon me with its gloom. But a soft imprisoned turf grew under foot. The heart of the eternal pyramids, it seemed, wherein, by some strange magic, through the clefts, grass-seed, dropped by birds, had sprung.

The yard was completely silent. It was off-limits to regular prisoners. The surrounding walls, incredibly thick, muffled all sounds from outside. The heavy Egyptian stonework felt oppressive. But there was a soft patch of grass underfoot. It felt like the heart of the eternal pyramids, where, through some weird magic, grass seeds dropped by birds had taken root in the cracks.

Strangely huddled at the base of the wall, his knees drawn up, and lying on his side, his head touching the cold stones, I saw the wasted Bartleby. But nothing stirred. I paused; then went close up to him; stooped over, and saw that his dim eyes were open; otherwise he seemed profoundly sleeping. Something prompted me to touch him. I felt his hand, when a tingling shiver ran up my arm and down my spine to my feet.

Strangely curled up at the base of the wall, his knees pulled up, and lying on his side with his head against the cold stones, I saw the emaciated Bartleby. But nothing moved. I paused; then went closer to him; bent down, and saw that his dull eyes were open; otherwise, he seemed deeply asleep. Something made me want to touch him. I felt his hand, and a tingling shiver ran up my arm and down my spine to my feet.

The round face of the grub-man peered upon me now. “His dinner is ready. Won’t he dine to-day, either? Or does he live without dining?”

The round face of the grub-man looked at me now. “His dinner is ready. Is he not going to eat today, either? Or does he live without eating?”

“Lives without dining,” said I, and closed the eyes.

“Life without dining,” I said, and closed my eyes.

“Eh!—He’s asleep, ain’t he?”

"Eh!—He's asleep, right?"

“With kings and counselors,” murmured I.

“With kings and advisors,” I murmured.


There would seem little need for proceeding further in this history. Imagination will readily supply the meagre recital of poor Bartleby’s interment. But, ere parting with the reader, let me say, that if this little narrative has sufficiently interested him, to awaken curiosity as to who Bartleby was, and what manner of life he led prior to the present narrator’s making his acquaintance, I can only reply, that in such curiosity I fully share, but am wholly unable to gratify it. Yet here I hardly know whether I should divulge one little item of rumor, which came to my ear a few months after the scrivener’s decease. Upon what basis it rested, I could never ascertain; and hence, how true it is I cannot now tell. But, inasmuch as this vague report has not been without a certain suggestive interest to me, however sad, it may prove the same with some others; and so I will briefly mention it. The report was this: that Bartleby had been a subordinate clerk in the Dead Letter Office at Washington, from which he had been suddenly removed by a change in the administration. When I think over this rumor, hardly can I express the emotions which seize me. Dead letters! does it not sound like dead men? Conceive a man by nature and misfortune prone to a pallid hopelessness, can any business seem more fitted to heighten it than that of continually handling these dead letters, and assorting them for the flames? For by the cart-load they are annually burned. Sometimes from out the folded paper the pale clerk takes a ring—the finger it was meant for, perhaps, moulders in the grave; a bank-note sent in swiftest charity—he whom it would relieve, nor eats nor hungers any more; pardon for those who died despairing; hope for those who died unhoping; good tidings for those who died stifled by unrelieved calamities. On errands of life, these letters speed to death.

There seems to be little need to continue with this story. Our imagination can easily fill in the sparse details of poor Bartleby’s burial. But before I say goodbye, let me mention that if this short tale has piqued your interest enough to wonder who Bartleby was and what kind of life he lived before I met him, I can only say that I share that curiosity but can’t satisfy it. However, I’m uncertain whether I should share one small piece of gossip I heard a few months after the scrivener’s death. I could never determine its accuracy, so I can’t say how true it is now. Yet, since this vague rumor has intrigued me in a somewhat sad way, it might interest others as well, so I’ll briefly mention it. The rumor was that Bartleby had been a junior clerk in the Dead Letter Office in Washington, from which he was suddenly removed due to a change in administration. Whenever I think about this rumor, I find it hard to express the emotions it brings up in me. Dead letters! Doesn’t that sound like dead people? Imagine a man who is naturally and unfortunately inclined toward a pale despair; could any job be more likely to deepen that despair than one involving the constant handling of dead letters and sorting them for the fire? They are burned by the cartload every year. Sometimes, from out of the folded paper, the pale clerk pulls a ring—the finger it was meant for, perhaps, is decaying in the grave; a banknote sent in hurried charity—the person it was meant to help no longer eats or hungers; pardons for those who died in despair; hopes for those who died without hope; good news for those who died crushed by unending misfortunes. These letters race toward death on errands of life.

Ah, Bartleby! Ah, humanity!

Ah, Bartleby! Ah, humanity!

BENITO CERENO.

In the year 1799, Captain Amasa Delano, of Duxbury, in Massachusetts, commanding a large sealer and general trader, lay at anchor with a valuable cargo, in the harbor of St. Maria—a small, desert, uninhabited island toward the southern extremity of the long coast of Chili. There he had touched for water.

In 1799, Captain Amasa Delano from Duxbury, Massachusetts, was anchored with a valuable cargo in the harbor of St. Maria—a small, deserted, uninhabited island at the southern end of the long coast of Chile. He had stopped there to get water.

On the second day, not long after dawn, while lying in his berth, his mate came below, informing him that a strange sail was coming into the bay. Ships were then not so plenty in those waters as now. He rose, dressed, and went on deck.

On the second day, shortly after dawn, while he was lying in his bed, his mate came below and told him that a strange ship was entering the bay. There weren't as many ships in those waters back then as there are now. He got up, got dressed, and went on deck.

The morning was one peculiar to that coast. Everything was mute and calm; everything gray. The sea, though undulated into long roods of swells, seemed fixed, and was sleeked at the surface like waved lead that has cooled and set in the smelter’s mould. The sky seemed a gray surtout. Flights of troubled gray fowl, kith and kin with flights of troubled gray vapors among which they were mixed, skimmed low and fitfully over the waters, as swallows over meadows before storms. Shadows present, foreshadowing deeper shadows to come.

The morning was typical for that coast. Everything was silent and calm; everything gray. The sea, though rolling into long swells, looked still, and its surface was smooth like cooled lead in a mold. The sky appeared like a gray overcoat. Groups of distressed gray birds, similar to the worried gray clouds they mingled with, flew low and erratically over the water, like swallows darting over fields before a storm. Shadows were there, hinting at darker shadows ahead.

To Captain Delano’s surprise, the stranger, viewed through the glass, showed no colors; though to do so upon entering a haven, however uninhabited in its shores, where but a single other ship might be lying, was the custom among peaceful seamen of all nations. Considering the lawlessness and loneliness of the spot, and the sort of stories, at that day, associated with those seas, Captain Delano’s surprise might have deepened into some uneasiness had he not been a person of a singularly undistrustful good-nature, not liable, except on extraordinary and repeated incentives, and hardly then, to indulge in personal alarms, any way involving the imputation of malign evil in man. Whether, in view of what humanity is capable, such a trait implies, along with a benevolent heart, more than ordinary quickness and accuracy of intellectual perception, may be left to the wise to determine.

To Captain Delano’s surprise, the stranger, seen through the glass, showed no colors; although it was customary for peaceful sailors from all nations to display their colors upon entering a harbor, no matter how deserted the shores were, especially when only one other ship might be present. Given the lawlessness and isolation of the area, as well as the kinds of stories that circulated about those waters, Captain Delano’s surprise could have turned into some uneasiness if he hadn’t been someone with a uniquely trusting and easygoing nature. He wasn’t prone, except under extraordinary and repeated circumstances, and even then rarely, to feel personal fear that involved the assumption of malice in others. Whether this trait, in light of what humanity is capable of, suggests that a kind heart also requires a heightened ability for perceptive thinking, is a question for the wise to consider.

But whatever misgivings might have obtruded on first seeing the stranger, would almost, in any seaman’s mind, have been dissipated by observing that, the ship, in navigating into the harbor, was drawing too near the land; a sunken reef making out off her bow. This seemed to prove her a stranger, indeed, not only to the sealer, but the island; consequently, she could be no wonted freebooter on that ocean. With no small interest, Captain Delano continued to watch her—a proceeding not much facilitated by the vapors partly mantling the hull, through which the far matin light from her cabin streamed equivocally enough; much like the sun—by this time hemisphered on the rim of the horizon, and, apparently, in company with the strange ship entering the harbor—which, wimpled by the same low, creeping clouds, showed not unlike a Lima intriguante’s one sinister eye peering across the Plaza from the Indian loop-hole of her dusk saya-y-manta.

But any doubts that might have come to mind when first seeing the stranger would have quickly faded for any sailor, as they observed that the ship, while entering the harbor, was getting too close to the shore; a submerged reef was visible just ahead of her bow. This seemed to confirm that she was indeed unfamiliar, not just to the sealer but to the island as well; therefore, she couldn’t be just another typical pirate sailing those waters. With great interest, Captain Delano kept watching her—a task not made easier by the mist partially shrouding the hull, through which the faint morning light from her cabin streamed ambiguously enough; much like the sun—now half-visible on the edge of the horizon, seemingly accompanied by the strange ship entering the harbor—which, veiled by the same low, creeping clouds, appeared somewhat like a mysterious Lima woman’s single sinister eye peering across the Plaza from the Indian loophole of her dark saya-y-manta.

It might have been but a deception of the vapors, but, the longer the stranger was watched the more singular appeared her manoeuvres. Ere long it seemed hard to decide whether she meant to come in or no—what she wanted, or what she was about. The wind, which had breezed up a little during the night, was now extremely light and baffling, which the more increased the apparent uncertainty of her movements. Surmising, at last, that it might be a ship in distress, Captain Delano ordered his whale-boat to be dropped, and, much to the wary opposition of his mate, prepared to board her, and, at the least, pilot her in. On the night previous, a fishing-party of the seamen had gone a long distance to some detached rocks out of sight from the sealer, and, an hour or two before daybreak, had returned, having met with no small success. Presuming that the stranger might have been long off soundings, the good captain put several baskets of the fish, for presents, into his boat, and so pulled away. From her continuing too near the sunken reef, deeming her in danger, calling to his men, he made all haste to apprise those on board of their situation. But, some time ere the boat came up, the wind, light though it was, having shifted, had headed the vessel off, as well as partly broken the vapors from about her.

It could have just been an illusion caused by the mist, but the longer they watched the stranger, the more peculiar her actions seemed. Soon enough, it was hard to tell whether she intended to come in or not—what she wanted or what she was doing. The wind, which had picked up a little during the night, was now very light and unpredictable, which only added to the apparent uncertainty of her movements. Finally suspecting that it might be a ship in trouble, Captain Delano ordered his whale-boat to be lowered and, despite the cautious opposition from his mate, got ready to board her and at least guide her in. The night before, a group of seamen had gone quite a distance to some isolated rocks that were out of sight of the sealer, and an hour or two before dawn, they returned with quite a haul. Assuming that the stranger might have been away from soundings for a while, the good captain loaded several baskets of fish, meant as gifts, into his boat and set off. Seeing her lingering too close to the sunken reef and thinking she was in danger, he called to his men and hurried to inform those on board about their situation. However, before the boat reached her, the light wind had shifted, causing the vessel to change direction and partially clear the mist around her.

Upon gaining a less remote view, the ship, when made signally visible on the verge of the leaden-hued swells, with the shreds of fog here and there raggedly furring her, appeared like a white-washed monastery after a thunder-storm, seen perched upon some dun cliff among the Pyrenees. But it was no purely fanciful resemblance which now, for a moment, almost led Captain Delano to think that nothing less than a ship-load of monks was before him. Peering over the bulwarks were what really seemed, in the hazy distance, throngs of dark cowls; while, fitfully revealed through the open port-holes, other dark moving figures were dimly descried, as of Black Friars pacing the cloisters.

As the view became clearer, the ship, now noticeably visible on the edge of the gray swells, with patches of fog haphazardly drifting around it, looked like a whitewashed monastery after a thunderstorm, perched on a brown cliff in the Pyrenees. But it wasn't just a fanciful comparison that momentarily made Captain Delano think he was looking at nothing less than a ship full of monks. Peering over the sides were what truly appeared, in the hazy distance, to be crowds of dark cowls; and occasionally visible through the open portholes were other dark figures that vaguely resembled Black Friars walking through the cloisters.

Upon a still nigher approach, this appearance was modified, and the true character of the vessel was plain—a Spanish merchantman of the first class, carrying negro slaves, amongst other valuable freight, from one colonial port to another. A very large, and, in its time, a very fine vessel, such as in those days were at intervals encountered along that main; sometimes superseded Acapulco treasure-ships, or retired frigates of the Spanish king’s navy, which, like superannuated Italian palaces, still, under a decline of masters, preserved signs of former state.

As we got closer, the view changed, and the true nature of the ship became clear—it was a top-tier Spanish merchant ship, transporting black slaves and other valuable goods from one colonial port to another. It was a very large, and once very impressive, vessel, similar to those occasionally seen along the route back then; sometimes replacing Acapulco treasure ships or retired frigates from the Spanish navy, which, like aging Italian palaces, still showed signs of their former glory despite their decline.

As the whale-boat drew more and more nigh, the cause of the peculiar pipe-clayed aspect of the stranger was seen in the slovenly neglect pervading her. The spars, ropes, and great part of the bulwarks, looked woolly, from long unacquaintance with the scraper, tar, and the brush. Her keel seemed laid, her ribs put together, and she launched, from Ezekiel’s Valley of Dry Bones.

As the whale boat got closer, the reason for the stranger's odd, polished look became clear amidst the overall neglect surrounding her. The masts, ropes, and most of the railing appeared fuzzy, having long been ignored by the scraper, tar, and brush. It looked like her keel was laid, her ribs assembled, and she was launched straight out of Ezekiel’s Valley of Dry Bones.

In the present business in which she was engaged, the ship’s general model and rig appeared to have undergone no material change from their original warlike and Froissart pattern. However, no guns were seen.

In the current business she was involved in, the ship's general design and rigging seemed to have remained largely the same as their original military and Froissart style. However, there were no guns in sight.

The tops were large, and were railed about with what had once been octagonal net-work, all now in sad disrepair. These tops hung overhead like three ruinous aviaries, in one of which was seen, perched, on a ratlin, a white noddy, a strange fowl, so called from its lethargic, somnambulistic character, being frequently caught by hand at sea. Battered and mouldy, the castellated forecastle seemed some ancient turret, long ago taken by assault, and then left to decay. Toward the stern, two high-raised quarter galleries—the balustrades here and there covered with dry, tindery sea-moss—opening out from the unoccupied state-cabin, whose dead-lights, for all the mild weather, were hermetically closed and calked—these tenantless balconies hung over the sea as if it were the grand Venetian canal. But the principal relic of faded grandeur was the ample oval of the shield-like stern-piece, intricately carved with the arms of Castile and Leon, medallioned about by groups of mythological or symbolical devices; uppermost and central of which was a dark satyr in a mask, holding his foot on the prostrate neck of a writhing figure, likewise masked.

The tops were large and surrounded by what used to be an octagonal netting, now falling apart. These tops hung above like three dilapidated aviaries, in one of which a white noddy, a peculiar bird known for its sleepy, wandering nature, could be seen resting on a line, often caught by hand at sea. Worn and moldy, the castle-like forecastle resembled an ancient turret that had long been captured and left to rot. Towards the back, two tall quarter galleries—some parts of the balustrades covered with dry, brittle sea moss—extended from the unoccupied state cabin, whose deadlights, despite the nice weather, were tightly closed and sealed. These empty balconies loomed over the sea as if it were the grand Venetian canal. But the most prominent relic of faded glory was the large, oval shield-like stern piece, intricately carved with the coat of arms of Castile and Leon, surrounded by groups of mythological or symbolic designs; at the top and center was a dark satyr in a mask, standing with his foot on the neck of a writhing, also masked figure.

Whether the ship had a figure-head, or only a plain beak, was not quite certain, owing to canvas wrapped about that part, either to protect it while undergoing a re-furbishing, or else decently to hide its decay. Rudely painted or chalked, as in a sailor freak, along the forward side of a sort of pedestal below the canvas, was the sentence, “Seguid vuestro jefe” (follow your leader); while upon the tarnished headboards, near by, appeared, in stately capitals, once gilt, the ship’s name, “SAN DOMINICK,” each letter streakingly corroded with tricklings of copper-spike rust; while, like mourning weeds, dark festoons of sea-grass slimily swept to and fro over the name, with every hearse-like roll of the hull.

Whether the ship had a figurehead or just a plain bow wasn’t entirely clear, thanks to the canvas wrapped around that part, either to protect it during repairs or to discreetly hide its decay. Rude paint or chalk, as if done by a sailor, adorned the forward side of a sort of pedestal beneath the canvas, displaying the phrase, “Seguid vuestro jefe” (follow your leader); nearby, on the tarnished headboards, the ship’s name, “SAN DOMINICK,” appeared in grand capitals that were once gilded, each letter streaked with dripping copper rust. Dark strands of seaweed swayed back and forth over the name like mourning veils with every somber roll of the hull.

As, at last, the boat was hooked from the bow along toward the gangway amidship, its keel, while yet some inches separated from the hull, harshly grated as on a sunken coral reef. It proved a huge bunch of conglobated barnacles adhering below the water to the side like a wen—a token of baffling airs and long calms passed somewhere in those seas.

As the boat was finally maneuvered from the front toward the middle gangway, its keel, still inches away from the hull, scraped harshly like it was running over a submerged coral reef. It turned out to be a massive cluster of barnacles stuck to the side underwater like an unattractive growth—a reminder of frustrating winds and prolonged stillness experienced somewhere in those waters.

Climbing the side, the visitor was at once surrounded by a clamorous throng of whites and blacks, but the latter outnumbering the former more than could have been expected, negro transportation-ship as the stranger in port was. But, in one language, and as with one voice, all poured out a common tale of suffering; in which the negresses, of whom there were not a few, exceeded the others in their dolorous vehemence. The scurvy, together with the fever, had swept off a great part of their number, more especially the Spaniards. Off Cape Horn they had narrowly escaped shipwreck; then, for days together, they had lain tranced without wind; their provisions were low; their water next to none; their lips that moment were baked.

Climbing up the side, the visitor was immediately surrounded by a noisy crowd of both white and black people, but there were definitely more black individuals than expected, considering the stranger was a black transport ship in port. Yet, in one voice, everyone shared a common story of suffering; among them, the black women were especially expressive in their pain. Scurvy and fevers had taken a heavy toll on many of them, particularly the Spaniards. Off Cape Horn, they had narrowly avoided shipwreck; then, for days, they had been stuck without wind; their food supplies were low; their water was almost gone; their lips were parched.

While Captain Delano was thus made the mark of all eager tongues, his one eager glance took in all faces, with every other object about him.

While Captain Delano was the focus of everyone's conversation, his one eager look took in all the faces and everything else around him.

Always upon first boarding a large and populous ship at sea, especially a foreign one, with a nondescript crew such as Lascars or Manilla men, the impression varies in a peculiar way from that produced by first entering a strange house with strange inmates in a strange land. Both house and ship—the one by its walls and blinds, the other by its high bulwarks like ramparts—hoard from view their interiors till the last moment: but in the case of the ship there is this addition; that the living spectacle it contains, upon its sudden and complete disclosure, has, in contrast with the blank ocean which zones it, something of the effect of enchantment. The ship seems unreal; these strange costumes, gestures, and faces, but a shadowy tableau just emerged from the deep, which directly must receive back what it gave.

Whenever you first board a large, crowded ship at sea, especially a foreign one with a mix of crew members like Lascars or Manila men, the experience feels quite different compared to stepping into a strange house filled with unfamiliar people in an unfamiliar land. Both the house and the ship—one with its walls and curtains, the other with its tall railings like fortifications—keep their interiors hidden until the last moment. But with the ship, there’s something extra; once it reveals its living scene, it contrasts sharply with the vast, empty ocean that surrounds it, creating a sense of enchantment. The ship seems almost unreal; the unusual outfits, movements, and faces feel like a hazy image that has just surfaced from the depths, which must inevitably return to where it came from.

Perhaps it was some such influence, as above is attempted to be described, which, in Captain Delano’s mind, heightened whatever, upon a staid scrutiny, might have seemed unusual; especially the conspicuous figures of four elderly grizzled negroes, their heads like black, doddered willow tops, who, in venerable contrast to the tumult below them, were couched, sphynx-like, one on the starboard cat-head, another on the larboard, and the remaining pair face to face on the opposite bulwarks above the main-chains. They each had bits of unstranded old junk in their hands, and, with a sort of stoical self-content, were picking the junk into oakum, a small heap of which lay by their sides. They accompanied the task with a continuous, low, monotonous, chant; droning and drilling away like so many gray-headed bag-pipers playing a funeral march.

Maybe it was some kind of influence, as described above, that made Captain Delano notice things that, upon closer examination, might have seemed odd; especially the striking figures of four elderly, grizzled Black men, their heads resembling black, withered willow tops. In stark contrast to the chaos below them, they were lounging like sphinxes—one on the starboard cat-head, another on the larboard, and the other two facing each other on the opposite bulwarks above the main chains. Each of them held pieces of unstranded old junk in their hands and, with a sort of calm satisfaction, were picking the junk into oakum, a small pile of which rested by their sides. They accompanied their task with a continuous, low, monotonous chant; droning and working away like a group of gray-haired bagpipers playing a funeral march.

The quarter-deck rose into an ample elevated poop, upon the forward verge of which, lifted, like the oakum-pickers, some eight feet above the general throng, sat along in a row, separated by regular spaces, the cross-legged figures of six other blacks; each with a rusty hatchet in his hand, which, with a bit of brick and a rag, he was engaged like a scullion in scouring; while between each two was a small stack of hatchets, their rusted edges turned forward awaiting a like operation. Though occasionally the four oakum-pickers would briefly address some person or persons in the crowd below, yet the six hatchet-polishers neither spoke to others, nor breathed a whisper among themselves, but sat intent upon their task, except at intervals, when, with the peculiar love in negroes of uniting industry with pastime, two and two they sideways clashed their hatchets together, like cymbals, with a barbarous din. All six, unlike the generality, had the raw aspect of unsophisticated Africans.

The quarter-deck rose into a spacious elevated platform, at the front of which, about eight feet above the general crowd, sat in a row—separated by regular spaces—the cross-legged figures of six other Black men; each holding a rusty hatchet that they were busy cleaning like a kitchen worker, using a piece of brick and a rag. Between each pair was a small stack of hatchets, their rusted edges facing forward, waiting for the same treatment. While the four oakum-pickers would occasionally speak to someone in the crowd below, the six hatchet-polishers remained silent, not even whispering among themselves, focused on their work, except for moments when, enjoying the mix of work and play that is common in Black culture, two of them would clash their hatchets together like cymbals, creating a loud noise. All six, unlike most others, had the raw appearance of unsophisticated Africans.

But that first comprehensive glance which took in those ten figures, with scores less conspicuous, rested but an instant upon them, as, impatient of the hubbub of voices, the visitor turned in quest of whomsoever it might be that commanded the ship.

But that first thorough look that scanned those ten people, along with many others less noticeable, lingered only for a moment on them, as the visitor, annoyed by the noise of voices, turned to find whoever was in charge of the ship.

But as if not unwilling to let nature make known her own case among his suffering charge, or else in despair of restraining it for the time, the Spanish captain, a gentlemanly, reserved-looking, and rather young man to a stranger’s eye, dressed with singular richness, but bearing plain traces of recent sleepless cares and disquietudes, stood passively by, leaning against the main-mast, at one moment casting a dreary, spiritless look upon his excited people, at the next an unhappy glance toward his visitor. By his side stood a black of small stature, in whose rude face, as occasionally, like a shepherd’s dog, he mutely turned it up into the Spaniard’s, sorrow and affection were equally blended.

But as if he didn’t mind letting nature reveal her situation among his troubled crew, or maybe he just felt hopeless about controlling it for now, the Spanish captain—a young man who appeared gentlemanly and reserved to a stranger, dressed in unique richness but showing clear signs of recent sleepless nights and worries—stood by passively, leaning against the main mast. At one moment, he cast a dreary, lifeless look at his excited crew, and the next, an unhappy glance at his visitor. Beside him stood a small black man, whose rough face, like a shepherd’s dog, sometimes turned up toward the Spaniard, showing a mix of sorrow and affection.

Struggling through the throng, the American advanced to the Spaniard, assuring him of his sympathies, and offering to render whatever assistance might be in his power. To which the Spaniard returned for the present but grave and ceremonious acknowledgments, his national formality dusked by the saturnine mood of ill-health.

Struggling through the crowd, the American approached the Spaniard, expressing his sympathy and offering any help he could provide. In response, the Spaniard gave serious and formal thanks, his customary politeness overshadowed by the dark mood of his ill health.

But losing no time in mere compliments, Captain Delano, returning to the gangway, had his basket of fish brought up; and as the wind still continued light, so that some hours at least must elapse ere the ship could be brought to the anchorage, he bade his men return to the sealer, and fetch back as much water as the whale-boat could carry, with whatever soft bread the steward might have, all the remaining pumpkins on board, with a box of sugar, and a dozen of his private bottles of cider.

But without wasting time on just compliments, Captain Delano went back to the gangway and had his basket of fish brought up. Since the wind was still light, which meant it would take several hours before the ship could reach the anchorage, he instructed his men to return to the sealer and bring back as much water as the whale boat could carry, along with any soft bread the steward had, all the remaining pumpkins on board, a box of sugar, and a dozen of his private bottles of cider.

Not many minutes after the boat’s pushing off, to the vexation of all, the wind entirely died away, and the tide turning, began drifting back the ship helplessly seaward. But trusting this would not long last, Captain Delano sought, with good hopes, to cheer up the strangers, feeling no small satisfaction that, with persons in their condition, he could—thanks to his frequent voyages along the Spanish main—converse with some freedom in their native tongue.

Not long after the boat set off, much to everyone's annoyance, the wind completely died down, and as the tide shifted, the ship started drifting helplessly back out to sea. But Captain Delano, hoping this wouldn't last long, tried to lift the spirits of the strangers. He felt quite pleased that he could chat with them in their native language with some ease, thanks to his many trips along the Spanish coast.

While left alone with them, he was not long in observing some things tending to heighten his first impressions; but surprise was lost in pity, both for the Spaniards and blacks, alike evidently reduced from scarcity of water and provisions; while long-continued suffering seemed to have brought out the less good-natured qualities of the negroes, besides, at the same time, impairing the Spaniard’s authority over them. But, under the circumstances, precisely this condition of things was to have been anticipated. In armies, navies, cities, or families, in nature herself, nothing more relaxes good order than misery. Still, Captain Delano was not without the idea, that had Benito Cereno been a man of greater energy, misrule would hardly have come to the present pass. But the debility, constitutional or induced by hardships, bodily and mental, of the Spanish captain, was too obvious to be overlooked. A prey to settled dejection, as if long mocked with hope he would not now indulge it, even when it had ceased to be a mock, the prospect of that day, or evening at furthest, lying at anchor, with plenty of water for his people, and a brother captain to counsel and befriend, seemed in no perceptible degree to encourage him. His mind appeared unstrung, if not still more seriously affected. Shut up in these oaken walls, chained to one dull round of command, whose unconditionality cloyed him, like some hypochondriac abbot he moved slowly about, at times suddenly pausing, starting, or staring, biting his lip, biting his finger-nail, flushing, paling, twitching his beard, with other symptoms of an absent or moody mind. This distempered spirit was lodged, as before hinted, in as distempered a frame. He was rather tall, but seemed never to have been robust, and now with nervous suffering was almost worn to a skeleton. A tendency to some pulmonary complaint appeared to have been lately confirmed. His voice was like that of one with lungs half gone—hoarsely suppressed, a husky whisper. No wonder that, as in this state he tottered about, his private servant apprehensively followed him. Sometimes the negro gave his master his arm, or took his handkerchief out of his pocket for him; performing these and similar offices with that affectionate zeal which transmutes into something filial or fraternal acts in themselves but menial; and which has gained for the negro the repute of making the most pleasing body-servant in the world; one, too, whom a master need be on no stiffly superior terms with, but may treat with familiar trust; less a servant than a devoted companion.

While left alone with them, he quickly noticed some things that added to his initial impressions; but his surprise turned into pity for both the Spaniards and the blacks, who were clearly suffering due to a lack of water and supplies. Prolonged hardship seemed to have brought out the less pleasant traits in the blacks, while simultaneously diminishing the Spaniard’s authority over them. Yet, given the situation, this state of affairs was to be expected. In armies, navies, cities, or families, and in nature itself, nothing disrupts good order more than suffering. Still, Captain Delano couldn't shake the notion that if Benito Cereno had been a stronger leader, the chaos wouldn’t have escalated to this extent. However, the weakness—whether constitutional or brought on by suffering, both physical and mental—of the Spanish captain was too obvious to ignore. He was overwhelmed by a deep sadness, as if he'd been taunted by hope for so long that he wouldn’t allow himself to feel it anymore, even when hope was no longer a tease. The thought of anchoring that day, or by evening at the latest, with ample water for his crew and a fellow captain to guide and support him didn’t seem to lift his spirits in any noticeable way. His mind appeared unbalanced, if not more seriously troubled. Locked within those wooden walls, stuck in a monotonous command routine that drained him, he moved slowly around, sometimes suddenly stopping, jumping, or staring, biting his lip and his fingernails, flushing and paling, twitching his beard, exhibiting other signs of a distracted or moody mind. This troubled spirit was housed, as previously mentioned, in an equally troubled body. He was fairly tall but didn’t seem to have ever been strong, and now, due to nervous distress, he was almost skin and bones. A tendency toward some lung condition seemed to have recently worsened. His voice resembled that of someone with severely weakened lungs—hoarsely restrained, a raspy whisper. It's no surprise that, in this state, he stumbled around while his servant followed him anxiously. Sometimes the black man would offer him his arm or retrieve his handkerchief from his pocket; performing these tasks with a loving eagerness that transformed simple acts into something akin to familial duty; and which has earned blacks the reputation of being the most pleasing body-servants in the world—ones with whom a master need not maintain an overly formal superiority but can engage with in familiar trust; less a servant, and more a devoted companion.

Marking the noisy indocility of the blacks in general, as well as what seemed the sullen inefficiency of the whites it was not without humane satisfaction that Captain Delano witnessed the steady good conduct of Babo.

Marking the loud defiance of the black people in general, as well as what appeared to be the gloomy ineffectiveness of the white people, Captain Delano watched with a sense of humane satisfaction the consistent good behavior of Babo.

But the good conduct of Babo, hardly more than the ill-behavior of others, seemed to withdraw the half-lunatic Don Benito from his cloudy languor. Not that such precisely was the impression made by the Spaniard on the mind of his visitor. The Spaniard’s individual unrest was, for the present, but noted as a conspicuous feature in the ship’s general affliction. Still, Captain Delano was not a little concerned at what he could not help taking for the time to be Don Benito’s unfriendly indifference towards himself. The Spaniard’s manner, too, conveyed a sort of sour and gloomy disdain, which he seemed at no pains to disguise. But this the American in charity ascribed to the harassing effects of sickness, since, in former instances, he had noted that there are peculiar natures on whom prolonged physical suffering seems to cancel every social instinct of kindness; as if, forced to black bread themselves, they deemed it but equity that each person coming nigh them should, indirectly, by some slight or affront, be made to partake of their fare.

But Babo's good behavior, hardly better than the bad behavior of others, seemed to pull the somewhat crazy Don Benito out of his cloudy daze. It wasn't exactly the impression the Spaniard left on his visitor's mind. For now, the Spaniard's personal unrest was just noted as a noticeable part of the ship's overall troubles. Still, Captain Delano was quite worried about what he couldn’t help but see, at the moment, as Don Benito's unfriendly indifference toward him. The Spaniard's manner also carried a kind of sour and gloomy disdain that he seemed to make no effort to hide. But the American, out of kindness, attributed this to the tormenting effects of illness, since he had previously observed that some people seem to lose all social instincts of kindness when suffering for a long time; it was as if, forced to eat stale bread themselves, they felt it was only fair for anyone who approached them to be made to share in their misery through some slight or insult.

But ere long Captain Delano bethought him that, indulgent as he was at the first, in judging the Spaniard, he might not, after all, have exercised charity enough. At bottom it was Don Benito’s reserve which displeased him; but the same reserve was shown towards all but his faithful personal attendant. Even the formal reports which, according to sea-usage, were, at stated times, made to him by some petty underling, either a white, mulatto or black, he hardly had patience enough to listen to, without betraying contemptuous aversion. His manner upon such occasions was, in its degree, not unlike that which might be supposed to have been his imperial countryman’s, Charles V., just previous to the anchoritish retirement of that monarch from the throne.

But soon Captain Delano realized that, as understanding as he had been at first in judging the Spaniard, he might not have shown enough compassion after all. Deep down, it was Don Benito’s aloofness that bothered him; yet, that same aloofness was displayed towards everyone except his loyal personal assistant. Even the formal reports that, according to naval custom, were made to him at regular intervals by some minor subordinate—whether a white, mulatto, or black—he barely had the patience to listen to without showing his disdainful dislike. His attitude during these moments was somewhat similar to what one might imagine his imperial countryman, Charles V, would have had just before that monarch's retirement from the throne.

This splenetic disrelish of his place was evinced in almost every function pertaining to it. Proud as he was moody, he condescended to no personal mandate. Whatever special orders were necessary, their delivery was delegated to his body-servant, who in turn transferred them to their ultimate destination, through runners, alert Spanish boys or slave boys, like pages or pilot-fish within easy call continually hovering round Don Benito. So that to have beheld this undemonstrative invalid gliding about, apathetic and mute, no landsman could have dreamed that in him was lodged a dictatorship beyond which, while at sea, there was no earthly appeal.

This bitter dislike of his position showed in almost every duty related to it. As proud as he was moody, he did not take on any personal responsibilities. Any special orders that needed to be given were passed on to his servant, who then sent them to their final destination through messengers, quick Spanish boys or slave boys, like pages or pilot fish always nearby, ready for Don Benito. So, to see this reserved invalid moving around, indifferent and silent, no one on land would have guessed that he held a power that had no earthly appeal while at sea.

Thus, the Spaniard, regarded in his reserve, seemed the involuntary victim of mental disorder. But, in fact, his reserve might, in some degree, have proceeded from design. If so, then here was evinced the unhealthy climax of that icy though conscientious policy, more or less adopted by all commanders of large ships, which, except in signal emergencies, obliterates alike the manifestation of sway with every trace of sociality; transforming the man into a block, or rather into a loaded cannon, which, until there is call for thunder, has nothing to say.

Thus, the Spaniard, seen in his quietness, appeared to be an unwitting victim of a mental disorder. But, in reality, his reserve might have been somewhat intentional. If that’s the case, then this shows the unhealthy peak of that cold yet careful approach, adopted by most commanders of large ships, which, except in urgent situations, removes all signs of authority along with any hint of sociability; turning the person into a block, or rather into a loaded cannon, which, until needed to roar, has nothing to express.

Viewing him in this light, it seemed but a natural token of the perverse habit induced by a long course of such hard self-restraint, that, notwithstanding the present condition of his ship, the Spaniard should still persist in a demeanor, which, however harmless, or, it may be, appropriate, in a well-appointed vessel, such as the San Dominick might have been at the outset of the voyage, was anything but judicious now. But the Spaniard, perhaps, thought that it was with captains as with gods: reserve, under all events, must still be their cue. But probably this appearance of slumbering dominion might have been but an attempted disguise to conscious imbecility—not deep policy, but shallow device. But be all this as it might, whether Don Benito’s manner was designed or not, the more Captain Delano noted its pervading reserve, the less he felt uneasiness at any particular manifestation of that reserve towards himself.

Seeing him this way, it seemed only natural that after so much self-control, the Spaniard would still stick to a behavior that, while harmless or possibly appropriate on a well-equipped ship like the San Dominick at the start of the journey, was anything but wise now, given the current state of his vessel. But the Spaniard might have believed that captains should act like gods: maintaining a composed front no matter what. This outward display of control could also be a way to mask a lack of ability—not a clever strategy, but a superficial trick. Regardless of the reasons behind Don Benito's demeanor, whether it was intentional or not, Captain Delano found that the more he observed this pervasive reserve, the less anxious he felt about any specific signs of that reserve directed at himself.

Neither were his thoughts taken up by the captain alone. Wonted to the quiet orderliness of the sealer’s comfortable family of a crew, the noisy confusion of the San Dominick’s suffering host repeatedly challenged his eye. Some prominent breaches, not only of discipline but of decency, were observed. These Captain Delano could not but ascribe, in the main, to the absence of those subordinate deck-officers to whom, along with higher duties, is intrusted what may be styled the police department of a populous ship. True, the old oakum-pickers appeared at times to act the part of monitorial constables to their countrymen, the blacks; but though occasionally succeeding in allaying trifling outbreaks now and then between man and man, they could do little or nothing toward establishing general quiet. The San Dominick was in the condition of a transatlantic emigrant ship, among whose multitude of living freight are some individuals, doubtless, as little troublesome as crates and bales; but the friendly remonstrances of such with their ruder companions are of not so much avail as the unfriendly arm of the mate. What the San Dominick wanted was, what the emigrant ship has, stern superior officers. But on these decks not so much as a fourth-mate was to be seen.

Neither were his thoughts focused solely on the captain. Used to the calm orderliness of the sealer’s comfortable crew, the loud chaos of the San Dominick’s suffering crew repeatedly caught his eye. He noticed some significant breaches, not only of discipline but of decency. Captain Delano attributed these mostly to the lack of subordinate deck officers, who, alongside their higher duties, are responsible for the policing of a crowded ship. True, the old oakum-pickers occasionally acted like watchful constables for their fellow countrymen, the blacks; but while they sometimes managed to calm minor disputes between individuals, they could do little to establish overall peace. The San Dominick resembled a transatlantic immigrant ship, where among the many passengers, some individuals are likely as untroublesome as crates and bales; yet the friendly interventions of those individuals with their rougher companions are not as effective as the firm authority of the mate. What the San Dominick needed was what the immigrant ship has: strict superior officers. But on these decks, there wasn’t even a fourth mate to be seen.

The visitor’s curiosity was roused to learn the particulars of those mishaps which had brought about such absenteeism, with its consequences; because, though deriving some inkling of the voyage from the wails which at the first moment had greeted him, yet of the details no clear understanding had been had. The best account would, doubtless, be given by the captain. Yet at first the visitor was loth to ask it, unwilling to provoke some distant rebuff. But plucking up courage, he at last accosted Don Benito, renewing the expression of his benevolent interest, adding, that did he (Captain Delano) but know the particulars of the ship’s misfortunes, he would, perhaps, be better able in the end to relieve them. Would Don Benito favor him with the whole story.

The visitor was curious to learn the details of the incidents that led to such absences and their consequences. Although he had gotten some idea of the voyage from the cries that initially greeted him, he didn’t have a clear understanding of the specifics. The best description would likely come from the captain. However, at first, the visitor hesitated to ask, not wanting to provoke a negative response. But gathering his courage, he finally approached Don Benito, expressing his genuine interest and adding that if Captain Delano knew the details of the ship’s troubles, he might be able to help in the end. He asked Don Benito to share the full story with him.

Don Benito faltered; then, like some somnambulist suddenly interfered with, vacantly stared at his visitor, and ended by looking down on the deck. He maintained this posture so long, that Captain Delano, almost equally disconcerted, and involuntarily almost as rude, turned suddenly from him, walking forward to accost one of the Spanish seamen for the desired information. But he had hardly gone five paces, when, with a sort of eagerness, Don Benito invited him back, regretting his momentary absence of mind, and professing readiness to gratify him.

Don Benito hesitated; then, like someone suddenly woken from sleep, he stared blankly at his visitor and eventually looked down at the deck. He held this position for so long that Captain Delano, feeling almost as confused and unintentionally rude, turned away from him and walked forward to ask one of the Spanish sailors for the information he needed. But he had barely taken five steps when, with a hint of eagerness, Don Benito called him back, apologizing for his momentary lapse and saying he was ready to help him.

While most part of the story was being given, the two captains stood on the after part of the main-deck, a privileged spot, no one being near but the servant.

While most of the story was being told, the two captains stood at the back of the main deck, a prime spot, with no one around except for the servant.

“It is now a hundred and ninety days,” began the Spaniard, in his husky whisper, “that this ship, well officered and well manned, with several cabin passengers—some fifty Spaniards in all—sailed from Buenos Ayres bound to Lima, with a general cargo, hardware, Paraguay tea and the like—and,” pointing forward, “that parcel of negroes, now not more than a hundred and fifty, as you see, but then numbering over three hundred souls. Off Cape Horn we had heavy gales. In one moment, by night, three of my best officers, with fifteen sailors, were lost, with the main-yard; the spar snapping under them in the slings, as they sought, with heavers, to beat down the icy sail. To lighten the hull, the heavier sacks of mata were thrown into the sea, with most of the water-pipes lashed on deck at the time. And this last necessity it was, combined with the prolonged detections afterwards experienced, which eventually brought about our chief causes of suffering. When—”

“It’s been a hundred and ninety days now,” the Spaniard began in a raspy voice, “since this ship, well-staffed and well-equipped, set sail from Buenos Aires to Lima, carrying a general cargo, hardware, Paraguay tea, and more—and,” pointing ahead, “that group of black people, now not more than a hundred and fifty, as you can see, but back then, they numbered over three hundred souls. Off Cape Horn, we faced fierce storms. One night, three of my best officers and fifteen sailors were lost along with the main yard; the spar broke under them as they tried to lower the icy sail. To lighten the ship, we threw overboard the heavier sacks of mata, and most of the water pipes were tied to the deck at that time. This last necessity, along with the long delays we faced afterward, ultimately led to our main sources of suffering. When—”

Here there was a sudden fainting attack of his cough, brought on, no doubt, by his mental distress. His servant sustained him, and drawing a cordial from his pocket placed it to his lips. He a little revived. But unwilling to leave him unsupported while yet imperfectly restored, the black with one arm still encircled his master, at the same time keeping his eye fixed on his face, as if to watch for the first sign of complete restoration, or relapse, as the event might prove.

Here, he suddenly had a fainting spell from his cough, likely caused by his mental distress. His servant supported him and pulled a tonic from his pocket, placing it to his lips. He regained some strength. But not wanting to leave him unsupported while he was still only halfway recovered, the servant kept one arm around his master, watching his face closely for any signs of either full recovery or a setback, depending on what happened next.

The Spaniard proceeded, but brokenly and obscurely, as one in a dream.

The Spaniard continued, but in a fragmented and unclear way, like someone in a dream.

—“Oh, my God! rather than pass through what I have, with joy I would have hailed the most terrible gales; but—”

—“Oh, my God! Instead of going through what I have, I would have gladly welcomed the worst storms; but—”

His cough returned and with increased violence; this subsiding; with reddened lips and closed eyes he fell heavily against his supporter.

His cough came back, stronger than before; then it eased up. With red lips and closed eyes, he collapsed heavily against the person supporting him.

“His mind wanders. He was thinking of the plague that followed the gales,” plaintively sighed the servant; “my poor, poor master!” wringing one hand, and with the other wiping the mouth. “But be patient, Señor,” again turning to Captain Delano, “these fits do not last long; master will soon be himself.”

“His mind is wandering. He was thinking about the plague that came after the storms,” the servant sighed sadly; “my poor, poor master!” He wrung one hand and wiped his mouth with the other. “But be patient, Señor,” he said again to Captain Delano, “these episodes don’t last long; the master will be back to himself soon.”

Don Benito reviving, went on; but as this portion of the story was very brokenly delivered, the substance only will here be set down.

Don Benito, regaining his strength, continued; however, since this part of the story was told in a very fragmented way, only the main points will be presented here.

It appeared that after the ship had been many days tossed in storms off the Cape, the scurvy broke out, carrying off numbers of the whites and blacks. When at last they had worked round into the Pacific, their spars and sails were so damaged, and so inadequately handled by the surviving mariners, most of whom were become invalids, that, unable to lay her northerly course by the wind, which was powerful, the unmanageable ship, for successive days and nights, was blown northwestward, where the breeze suddenly deserted her, in unknown waters, to sultry calms. The absence of the water-pipes now proved as fatal to life as before their presence had menaced it. Induced, or at least aggravated, by the more than scanty allowance of water, a malignant fever followed the scurvy; with the excessive heat of the lengthened calm, making such short work of it as to sweep away, as by billows, whole families of the Africans, and a yet larger number, proportionably, of the Spaniards, including, by a luckless fatality, every remaining officer on board. Consequently, in the smart west winds eventually following the calm, the already rent sails, having to be simply dropped, not furled, at need, had been gradually reduced to the beggars’ rags they were now. To procure substitutes for his lost sailors, as well as supplies of water and sails, the captain, at the earliest opportunity, had made for Baldivia, the southernmost civilized port of Chili and South America; but upon nearing the coast the thick weather had prevented him from so much as sighting that harbor. Since which period, almost without a crew, and almost without canvas and almost without water, and, at intervals giving its added dead to the sea, the San Dominick had been battle-dored about by contrary winds, inveigled by currents, or grown weedy in calms. Like a man lost in woods, more than once she had doubled upon her own track.

It seemed that after the ship had been tossed around in storms off the Cape for many days, scurvy broke out, claiming the lives of many of the crew, both white and black. When they finally made it into the Pacific, their masts and sails were so damaged and poorly managed by the surviving sailors, most of whom were now incapacitated, that they couldn’t head north against the powerful wind. The unmanageable ship was blown northwestward for days and nights until the wind suddenly left them in unknown waters, where they faced oppressive calm. The lack of water pipes now proved just as deadly to life as their previous presence had threatened it. With the already limited water supply, a deadly fever followed the scurvy; the intense heat during the prolonged calm rapidly wiped out entire families of Africans and an even larger number of Spaniards, including, by unfortunate chance, every remaining officer on board. As a result, when the brisk west winds eventually returned after the calm, the already tattered sails, which had to be let loose rather than reefed as required, had been reduced to rags. To replace the lost sailors and get more water and sails, the captain had aimed for Baldivia, the southernmost civilized port in Chile and South America. However, when they got close to the coast, the thick fog kept him from even seeing the harbor. Since then, without a crew, sails, or water, and occasionally sending more of its dead overboard, the San Dominick had been tossed about by contrary winds, led astray by currents, or left stagnant in calm seas. Like a lost man in the woods, it had retraced its own path more than once.

“But throughout these calamities,” huskily continued Don Benito, painfully turning in the half embrace of his servant, “I have to thank those negroes you see, who, though to your inexperienced eyes appearing unruly, have, indeed, conducted themselves with less of restlessness than even their owner could have thought possible under such circumstances.”

“But through all these disasters,” Don Benito continued in a raspy voice, struggling to turn in the half embrace of his servant, “I have to give credit to those workers you see, who, despite seeming unruly to your inexperienced eyes, have actually behaved with more composure than even I could have expected under these circumstances.”

Here he again fell faintly back. Again his mind wandered; but he rallied, and less obscurely proceeded.

Here he gently leaned back again. His mind drifted off once more, but he gathered himself and continued more clearly.

“Yes, their owner was quite right in assuring me that no fetters would be needed with his blacks; so that while, as is wont in this transportation, those negroes have always remained upon deck—not thrust below, as in the Guinea-men—they have, also, from the beginning, been freely permitted to range within given bounds at their pleasure.”

“Yes, their owner was totally right in telling me that no restraints would be needed with his black workers; so while, as is common in this transport, those individuals have always stayed on deck—not shoved below like in the slave ships—they have also been allowed to move freely within set limits from the start.”

Once more the faintness returned—his mind roved—but, recovering, he resumed:

Once again, the faintness came back—his mind wandered—but, regaining his focus, he continued:

“But it is Babo here to whom, under God, I owe not only my own preservation, but likewise to him, chiefly, the merit is due, of pacifying his more ignorant brethren, when at intervals tempted to murmurings.”

“But it is Babo here to whom, thanks to God, I owe not only my own survival but also, mainly, the credit for calming his less informed peers when they were tempted to complain.”

“Ah, master,” sighed the black, bowing his face, “don’t speak of me; Babo is nothing; what Babo has done was but duty.”

“Ah, master,” sighed the Black man, bowing his head, “please don’t talk about me; Babo is nothing; what Babo did was just his duty.”

“Faithful fellow!” cried Captain Delano. “Don Benito, I envy you such a friend; slave I cannot call him.”

“Loyal friend!” shouted Captain Delano. “Don Benito, I envy you having such a companion; I can't call him a slave.”

As master and man stood before him, the black upholding the white, Captain Delano could not but bethink him of the beauty of that relationship which could present such a spectacle of fidelity on the one hand and confidence on the other. The scene was heightened by, the contrast in dress, denoting their relative positions. The Spaniard wore a loose Chili jacket of dark velvet; white small-clothes and stockings, with silver buckles at the knee and instep; a high-crowned sombrero, of fine grass; a slender sword, silver mounted, hung from a knot in his sash—the last being an almost invariable adjunct, more for utility than ornament, of a South American gentleman’s dress to this hour. Excepting when his occasional nervous contortions brought about disarray, there was a certain precision in his attire curiously at variance with the unsightly disorder around; especially in the belittered Ghetto, forward of the main-mast, wholly occupied by the blacks.

As Captain Delano stood before them, with the black supporting the white, he couldn’t help but reflect on the beauty of that relationship, which showcased such loyalty on one side and trust on the other. The scene was intensified by the contrast in their clothing, highlighting their different roles. The Spaniard wore a loose Chilean jacket made of dark velvet; fitted white trousers and stockings, with silver buckles at the knees and ankles; a tall, fine grass sombrero; and a slender, silver-mounted sword hung from a knot in his sash—this last item being a standard feature, more for practicality than decoration, of a South American gentleman’s outfit even today. Except for when his occasional nervous fidgets caused his clothing to become disheveled, there was a certain neatness to his appearance that stood out starkly against the ugly chaos around, especially in the cluttered area near the main mast, which was completely occupied by the black crew.

The servant wore nothing but wide trowsers, apparently, from their coarseness and patches, made out of some old topsail; they were clean, and confined at the waist by a bit of unstranded rope, which, with his composed, deprecatory air at times, made him look something like a begging friar of St. Francis.

The servant wore nothing but loose trousers, which seemed to be made from some old sails due to their roughness and patches; they were clean and held up at the waist by a piece of rope that hadn't been twisted. With his calm and humble demeanor at times, he looked a bit like a beggar friar of St. Francis.

However unsuitable for the time and place, at least in the blunt-thinking American’s eyes, and however strangely surviving in the midst of all his afflictions, the toilette of Don Benito might not, in fashion at least, have gone beyond the style of the day among South Americans of his class. Though on the present voyage sailing from Buenos Ayres, he had avowed himself a native and resident of Chili, whose inhabitants had not so generally adopted the plain coat and once plebeian pantaloons; but, with a becoming modification, adhered to their provincial costume, picturesque as any in the world. Still, relatively to the pale history of the voyage, and his own pale face, there seemed something so incongruous in the Spaniard’s apparel, as almost to suggest the image of an invalid courtier tottering about London streets in the time of the plague.

However inappropriate for the time and place, at least in the straightforward thinking of Americans, and however strangely enduring amidst all his troubles, Don Benito's attire might not have strayed too far from the style of the day among South Americans of his background. Although on this journey sailing from Buenos Ayres, he had claimed to be a native and resident of Chili, where the people generally hadn’t fully embraced the plain coat and once-common pants; instead, they maintained their traditional clothing, which is as colorful as any in the world. Still, considering the dull history of the journey and his own pale face, there seemed to be something so mismatched in the Spaniard’s outfit that it almost evoked the image of a frail nobleman wandering the streets of London during the plague.

The portion of the narrative which, perhaps, most excited interest, as well as some surprise, considering the latitudes in question, was the long calms spoken of, and more particularly the ship’s so long drifting about. Without communicating the opinion, of course, the American could not but impute at least part of the detentions both to clumsy seamanship and faulty navigation. Eying Don Benito’s small, yellow hands, he easily inferred that the young captain had not got into command at the hawse-hole, but the cabin-window; and if so, why wonder at incompetence, in youth, sickness, and gentility united?

The part of the story that probably generated the most interest and some surprise, given the regions involved, was the long periods of calm and, more specifically, how the ship drifted for so long. While he didn’t voice it, the American couldn’t help but believe that at least some of the delays were due to poor seamanship and navigation issues. Observing Don Benito’s small, yellow hands, he easily concluded that the young captain didn’t earn his position through experience but had likely come into command through connections. And if that was the case, why be surprised by the incompetence found in youth, illness, and privilege all combined?

But drowning criticism in compassion, after a fresh repetition of his sympathies, Captain Delano, having heard out his story, not only engaged, as in the first place, to see Don Benito and his people supplied in their immediate bodily needs, but, also, now farther promised to assist him in procuring a large permanent supply of water, as well as some sails and rigging; and, though it would involve no small embarrassment to himself, yet he would spare three of his best seamen for temporary deck officers; so that without delay the ship might proceed to Conception, there fully to refit for Lima, her destined port.

But drowning out criticism with compassion, after a fresh expression of his sympathies, Captain Delano, having listened to his story, not only committed, as he had initially, to ensure that Don Benito and his people received the immediate essentials they needed, but also further promised to help him secure a substantial, long-term supply of water, as well as some sails and rigging. Although it would create some difficulty for him, he was willing to dedicate three of his best crew members as temporary deck officers so that without delay the ship could head to Conception to fully refit for Lima, its intended destination.

Such generosity was not without its effect, even upon the invalid. His face lighted up; eager and hectic, he met the honest glance of his visitor. With gratitude he seemed overcome.

Such generosity had an impact, even on the sick person. His face lit up; eager and flushed, he met the honest gaze of his visitor. He appeared overwhelmed with gratitude.

“This excitement is bad for master,” whispered the servant, taking his arm, and with soothing words gently drawing him aside.

“This excitement is bad for you, master,” whispered the servant, taking his arm and gently pulling him aside with calming words.

When Don Benito returned, the American was pained to observe that his hopefulness, like the sudden kindling in his cheek, was but febrile and transient.

When Don Benito returned, the American was hurt to see that his optimism, like the sudden flush on his cheek, was just fleeting and temporary.

Ere long, with a joyless mien, looking up towards the poop, the host invited his guest to accompany him there, for the benefit of what little breath of wind might be stirring.

Before long, with a gloomy expression, looking up towards the back of the ship, the host asked his guest to join him there, hoping to catch whatever little breeze might be blowing.

As, during the telling of the story, Captain Delano had once or twice started at the occasional cymballing of the hatchet-polishers, wondering why such an interruption should be allowed, especially in that part of the ship, and in the ears of an invalid; and moreover, as the hatchets had anything but an attractive look, and the handlers of them still less so, it was, therefore, to tell the truth, not without some lurking reluctance, or even shrinking, it may be, that Captain Delano, with apparent complaisance, acquiesced in his host’s invitation. The more so, since, with an untimely caprice of punctilio, rendered distressing by his cadaverous aspect, Don Benito, with Castilian bows, solemnly insisted upon his guest’s preceding him up the ladder leading to the elevation; where, one on each side of the last step, sat for armorial supporters and sentries two of the ominous file. Gingerly enough stepped good Captain Delano between them, and in the instant of leaving them behind, like one running the gauntlet, he felt an apprehensive twitch in the calves of his legs.

As Captain Delano listened to the story, he occasionally jumped at the sporadic sounds made by the hatchet polishers, puzzled as to why such interruptions were permitted, especially in that area of the ship and near an invalid. Additionally, the hatchets did not look appealing, and neither did the people handling them. So, honestly, it was with some hesitation—and maybe a bit of dread—that Captain Delano, while putting on a friendly face, accepted his host’s invitation. This was especially true since, with an unfortunate quirk of etiquette that was made even more uncomfortable by his pale appearance, Don Benito insisted with exaggerated bows that his guest go ahead of him up the ladder to the upper deck. On either side of the last step stood two of the foreboding figures, acting as both armorial supporters and guards. Captain Delano carefully stepped between them, and as he passed, it felt like running a gauntlet; he suddenly felt a nervous twitch in his calves.

But when, facing about, he saw the whole file, like so many organ-grinders, still stupidly intent on their work, unmindful of everything beside, he could not but smile at his late fidgety panic.

But when he turned around and saw the whole line of them, like a bunch of organ grinders, still totally focused on their work, oblivious to everything else, he couldn’t help but smile at his previous nervous worry.

Presently, while standing with his host, looking forward upon the decks below, he was struck by one of those instances of insubordination previously alluded to. Three black boys, with two Spanish boys, were sitting together on the hatches, scraping a rude wooden platter, in which some scanty mess had recently been cooked. Suddenly, one of the black boys, enraged at a word dropped by one of his white companions, seized a knife, and, though called to forbear by one of the oakum-pickers, struck the lad over the head, inflicting a gash from which blood flowed.

Right now, while standing with his host and looking out at the decks below, he was struck by one of those instances of rebellion he had mentioned earlier. Three Black boys and two Spanish boys were sitting together on the hatches, scraping a rough wooden platter that had some meager food cooked in it. Suddenly, one of the Black boys, furious at something said by one of his white peers, grabbed a knife and, despite being called to stop by one of the oakum-pickers, hit the boy over the head, causing a cut that bled.

In amazement, Captain Delano inquired what this meant. To which the pale Don Benito dully muttered, that it was merely the sport of the lad.

In amazement, Captain Delano asked what this meant. To which the pale Don Benito replied dully that it was just the boy's entertainment.

“Pretty serious sport, truly,” rejoined Captain Delano. “Had such a thing happened on board the Bachelor’s Delight, instant punishment would have followed.”

"Pretty serious sport, really," replied Captain Delano. "If something like that had happened on the Bachelor’s Delight, immediate punishment would have been enforced."

At these words the Spaniard turned upon the American one of his sudden, staring, half-lunatic looks; then, relapsing into his torpor, answered, “Doubtless, doubtless, Señor.”

At these words, the Spaniard shot the American one of his sudden, staring, half-crazy looks; then, slipping back into his daze, replied, “Of course, of course, sir.”

Is it, thought Captain Delano, that this hapless man is one of those paper captains I’ve known, who by policy wink at what by power they cannot put down? I know no sadder sight than a commander who has little of command but the name.

Is it, Captain Delano wondered, that this unfortunate man is one of those paper captains I've encountered, who, due to circumstances, turn a blind eye to what they can't control by force? I can't think of a more pitiful sight than a leader who has little real authority beyond the title.

“I should think, Don Benito,” he now said, glancing towards the oakum-picker who had sought to interfere with the boys, “that you would find it advantageous to keep all your blacks employed, especially the younger ones, no matter at what useless task, and no matter what happens to the ship. Why, even with my little band, I find such a course indispensable. I once kept a crew on my quarter-deck thrumming mats for my cabin, when, for three days, I had given up my ship—mats, men, and all—for a speedy loss, owing to the violence of a gale, in which we could do nothing but helplessly drive before it.”

“I would think, Don Benito,” he said, looking over at the oakum-picker who tried to get involved with the boys, “that it would be beneficial for you to keep all your people busy, especially the younger ones, regardless of how pointless the task is or what happens to the ship. After all, even with my small group, I find it absolutely necessary. There was a time I had a crew on my quarter-deck making mats for my cabin when, for three days, I had given up my ship—mats, men, and everything—due to an impending loss from a fierce storm, where we could do nothing but be driven helplessly before it.”

“Doubtless, doubtless,” muttered Don Benito.

“Definitely, definitely,” muttered Don Benito.

“But,” continued Captain Delano, again glancing upon the oakum-pickers and then at the hatchet-polishers, near by, “I see you keep some, at least, of your host employed.”

“But,” Captain Delano continued, glancing again at the oakum-pickers and then at the hatchet-polishers nearby, “I see you keep some of your crew employed, at least.”

“Yes,” was again the vacant response.

“Yes,” was again the empty response.

“Those old men there, shaking their pows from their pulpits,” continued Captain Delano, pointing to the oakum-pickers, “seem to act the part of old dominies to the rest, little heeded as their admonitions are at times. Is this voluntary on their part, Don Benito, or have you appointed them shepherds to your flock of black sheep?”

“Those old men over there, shaking their fists from their pulpits,” continued Captain Delano, pointing to the oakum-pickers, “seem to take on the role of old preachers to the others, even if their advice is often ignored. Is this their choice, Don Benito, or did you make them leaders for your flock of troublemakers?”

“What posts they fill, I appointed them,” rejoined the Spaniard, in an acrid tone, as if resenting some supposed satiric reflection.

“What positions they hold, I assigned them,” replied the Spaniard, in a bitter tone, as if taking offense at some imagined sarcastic comment.

“And these others, these Ashantee conjurors here,” continued Captain Delano, rather uneasily eying the brandished steel of the hatchet-polishers, where, in spots, it had been brought to a shine, “this seems a curious business they are at, Don Benito?”

“And these others, these Ashantee conjurors here,” continued Captain Delano, glancing nervously at the shiny axes being waved around, “what do you think they’re up to, Don Benito?”

“In the gales we met,” answered the Spaniard, “what of our general cargo was not thrown overboard was much damaged by the brine. Since coming into calm weather, I have had several cases of knives and hatchets daily brought up for overhauling and cleaning.”

“In the storms we faced,” the Spaniard replied, “whatever general cargo we didn’t throw overboard was severely damaged by the saltwater. Now that the weather is calm, I’ve had several cases of knives and hatchets brought up daily for checking and cleaning.”

“A prudent idea, Don Benito. You are part owner of ship and cargo, I presume; but none of the slaves, perhaps?”

"A smart idea, Don Benito. I'm assuming you're a part owner of the ship and cargo, but not of the slaves, maybe?"

“I am owner of all you see,” impatiently returned Don Benito, “except the main company of blacks, who belonged to my late friend, Alexandro Aranda.”

“I own everything you see here,” Don Benito replied impatiently, “except for the main group of enslaved people, who belonged to my late friend, Alexandro Aranda.”

As he mentioned this name, his air was heart-broken; his knees shook; his servant supported him.

As he said this name, he seemed heartbroken; his knees trembled; his servant propped him up.

Thinking he divined the cause of such unusual emotion, to confirm his surmise, Captain Delano, after a pause, said: “And may I ask, Don Benito, whether—since awhile ago you spoke of some cabin passengers—the friend, whose loss so afflicts you, at the outset of the voyage accompanied his blacks?”

Thinking he understood the reason for such unusual emotion, to confirm his guess, Captain Delano, after a pause, said: “And can I ask, Don Benito, whether—since a little while ago you mentioned some cabin passengers—the friend whose loss deeply affects you was traveling with his black crew when the voyage started?”

“Yes.”

“Sure.”

“But died of the fever?”

“But died from the fever?”

“Died of the fever. Oh, could I but—”

“Died of the fever. Oh, if only I could—”

Again quivering, the Spaniard paused.

Again trembling, the Spaniard paused.

“Pardon me,” said Captain Delano, lowly, “but I think that, by a sympathetic experience, I conjecture, Don Benito, what it is that gives the keener edge to your grief. It was once my hard fortune to lose, at sea, a dear friend, my own brother, then supercargo. Assured of the welfare of his spirit, its departure I could have borne like a man; but that honest eye, that honest hand—both of which had so often met mine—and that warm heart; all, all—like scraps to the dogs—to throw all to the sharks! It was then I vowed never to have for fellow-voyager a man I loved, unless, unbeknown to him, I had provided every requisite, in case of a fatality, for embalming his mortal part for interment on shore. Were your friend’s remains now on board this ship, Don Benito, not thus strangely would the mention of his name affect you.”

“Excuse me,” Captain Delano said softly, “but I think I can understand, through my own experience, Don Benito, what makes your grief feel so intense. I once went through the painful experience of losing a close friend, my brother, at sea. Knowing his spirit was in a good place, I could have accepted his passing bravely; but that honest gaze, that reliable hand—both of which had often clasped mine—and that warm heart; all of it—like scraps tossed to the dogs—thrown to the sharks! It was then I promised myself never to sail with someone I deeply cared about unless, without their knowledge, I had arranged everything necessary to preserve their body for burial on land, in case something happened. If your friend’s remains were here on this ship, Don Benito, the mention of his name wouldn’t affect you in such a strange way.”

“On board this ship?” echoed the Spaniard. Then, with horrified gestures, as directed against some spectre, he unconsciously fell into the ready arms of his attendant, who, with a silent appeal toward Captain Delano, seemed beseeching him not again to broach a theme so unspeakably distressing to his master.

“On this ship?” the Spaniard repeated. Then, with horrified gestures, as if addressing a ghost, he unconsciously leaned into the waiting arms of his attendant, who, with a silent look toward Captain Delano, seemed to be pleading with him not to bring up such an unspeakably distressing topic for his master again.

This poor fellow now, thought the pained American, is the victim of that sad superstition which associates goblins with the deserted body of man, as ghosts with an abandoned house. How unlike are we made! What to me, in like case, would have been a solemn satisfaction, the bare suggestion, even, terrifies the Spaniard into this trance. Poor Alexandro Aranda! what would you say could you here see your friend—who, on former voyages, when you, for months, were left behind, has, I dare say, often longed, and longed, for one peep at you—now transported with terror at the least thought of having you anyway nigh him.

This poor guy now, thought the troubled American, is a victim of that unfortunate superstition that links goblins with the lifeless body of a person, just like ghosts are tied to an abandoned house. How different we are! What would have been a serious comfort for me in the same situation terrifies the Spaniard into this state. Poor Alexandro Aranda! What would you say if you could see your friend here—who, during previous trips, when you were left behind for months, I’m sure often wished for just a glimpse of you—now completely freaked out at the very idea of having you anywhere near him.

At this moment, with a dreary grave-yard toll, betokening a flaw, the ship’s forecastle bell, smote by one of the grizzled oakum-pickers, proclaimed ten o’clock, through the leaden calm; when Captain Delano’s attention was caught by the moving figure of a gigantic black, emerging from the general crowd below, and slowly advancing towards the elevated poop. An iron collar was about his neck, from which depended a chain, thrice wound round his body; the terminating links padlocked together at a broad band of iron, his girdle.

Right now, with a gloomy graveyard chime signifying a problem, the ship's forecastle bell, struck by one of the weathered oakum pickers, rang out ten o'clock through the heavy stillness; when Captain Delano's attention was drawn to a large black figure pushing through the crowd below and slowly making its way to the raised poop deck. An iron collar was around his neck, from which hung a chain wrapped three times around his body; the final links were padlocked together at a wide iron band serving as his belt.

“How like a mute Atufal moves,” murmured the servant.

“How much like a silent Atufal he moves,” murmured the servant.

The black mounted the steps of the poop, and, like a brave prisoner, brought up to receive sentence, stood in unquailing muteness before Don Benito, now recovered from his attack.

The man in black climbed the steps to the deck and, like a courageous prisoner brought in to hear his fate, stood silently and bravely before Don Benito, who had now recovered from his episode.

At the first glimpse of his approach, Don Benito had started, a resentful shadow swept over his face; and, as with the sudden memory of bootless rage, his white lips glued together.

At the first sight of him coming closer, Don Benito flinched, a look of resentment crossed his face; and, as if hit by a sudden reminder of pointless anger, his white lips pressed tightly together.

This is some mulish mutineer, thought Captain Delano, surveying, not without a mixture of admiration, the colossal form of the negro.

This is one stubborn rebel, thought Captain Delano, looking over, not without a sense of admiration, the enormous figure of the Black man.

“See, he waits your question, master,” said the servant.

“Look, he’s waiting for your question, sir,” said the servant.

Thus reminded, Don Benito, nervously averting his glance, as if shunning, by anticipation, some rebellious response, in a disconcerted voice, thus spoke:—

Thus reminded, Don Benito, nervously looking away, as if anticipating some rebellious reply, spoke in a confused voice:—

“Atufal, will you ask my pardon, now?”

“Atufal, will you please forgive me now?”

The black was silent.

The darkness was silent.

“Again, master,” murmured the servant, with bitter upbraiding eyeing his countryman, “Again, master; he will bend to master yet.”

“Once more, master,” the servant whispered, with a bitter glare at his fellow countryman, “Once more, master; he will submit to you yet.”

“Answer,” said Don Benito, still averting his glance, “say but the one word, pardon, and your chains shall be off.”

“Answer,” said Don Benito, still looking away, “just say the one word, pardon, and your chains will come off.”

Upon this, the black, slowly raising both arms, let them lifelessly fall, his links clanking, his head bowed; as much as to say, “no, I am content.”

Upon this, the man in black, slowly raising both arms, let them fall limply, the sound of his chains clanking, his head bowed; as if to say, “no, I am fine.”

“Go,” said Don Benito, with inkept and unknown emotion.

“Go,” said Don Benito, with unkempt and unknown emotion.

Deliberately as he had come, the black obeyed.

Deliberately as he had come, the black obeyed.

“Excuse me, Don Benito,” said Captain Delano, “but this scene surprises me; what means it, pray?”

“Excuse me, Don Benito,” Captain Delano said, “but this scene surprises me; what does it mean, please?”

“It means that that negro alone, of all the band, has given me peculiar cause of offense. I have put him in chains; I—”

“It means that the black guy, out of everyone in the group, has really offended me. I have put him in chains; I—”

Here he paused; his hand to his head, as if there were a swimming there, or a sudden bewilderment of memory had come over him; but meeting his servant’s kindly glance seemed reassured, and proceeded:—

Here he paused, hand on his head, as if feeling dizzy or overwhelmed by a sudden confusion of memories; but meeting his servant’s friendly gaze seemed to reassure him, and he continued:—

“I could not scourge such a form. But I told him he must ask my pardon. As yet he has not. At my command, every two hours he stands before me.”

“I couldn't punish him like that. But I told him he needs to apologize to me. He still hasn’t. By my order, he stands in front of me every two hours.”

“And how long has this been?”

“And how long has this been going on?”

“Some sixty days.”

"About sixty days."

“And obedient in all else? And respectful?”

“Are you obedient in everything else? And respectful?”

“Yes.”

“Yeah.”

“Upon my conscience, then,” exclaimed Captain Delano, impulsively, “he has a royal spirit in him, this fellow.”

“Honestly, then,” Captain Delano exclaimed impulsively, “this guy has a royal spirit in him.”

“He may have some right to it,” bitterly returned Don Benito, “he says he was king in his own land.”

“He might have a point,” Don Benito said bitterly, “he claims he was king in his own country.”

“Yes,” said the servant, entering a word, “those slits in Atufal’s ears once held wedges of gold; but poor Babo here, in his own land, was only a poor slave; a black man’s slave was Babo, who now is the white’s.”

“Yes,” said the servant, stepping in, “those slits in Atufal’s ears once held gold wedges; but poor Babo here, in his own country, was just a poor slave; Babo was a black man’s slave, who is now a white man’s.”

Somewhat annoyed by these conversational familiarities, Captain Delano turned curiously upon the attendant, then glanced inquiringly at his master; but, as if long wonted to these little informalities, neither master nor man seemed to understand him.

Somewhat annoyed by these casual conversations, Captain Delano looked curiously at the attendant, then glanced questioningly at his master; but, as if used to these small informalities, neither the master nor the man seemed to get what he was asking.

“What, pray, was Atufal’s offense, Don Benito?” asked Captain Delano; “if it was not something very serious, take a fool’s advice, and, in view of his general docility, as well as in some natural respect for his spirit, remit him his penalty.”

“What was Atufal’s crime, Don Benito?” asked Captain Delano. “If it wasn’t something really serious, take a fool’s advice and, considering his overall good nature and some respect for his dignity, lighten his punishment.”

“No, no, master never will do that,” here murmured the servant to himself, “proud Atufal must first ask master’s pardon. The slave there carries the padlock, but master here carries the key.”

“No, no, the master will never do that,” the servant murmured to himself, “proud Atufal must first ask for the master’s forgiveness. The slave has the padlock, but the master holds the key.”

His attention thus directed, Captain Delano now noticed for the first, that, suspended by a slender silken cord, from Don Benito’s neck, hung a key. At once, from the servant’s muttered syllables, divining the key’s purpose, he smiled, and said:—“So, Don Benito—padlock and key—significant symbols, truly.”

His attention now focused, Captain Delano noticed for the first time that a key hung from Don Benito’s neck, suspended by a thin silken cord. Immediately, piecing together the servant’s muttered words, he realized what the key was for, smiled, and said, “So, Don Benito—padlock and key—truly significant symbols.”

Biting his lip, Don Benito faltered.

Biting his lip, Don Benito hesitated.

Though the remark of Captain Delano, a man of such native simplicity as to be incapable of satire or irony, had been dropped in playful allusion to the Spaniard’s singularly evidenced lordship over the black; yet the hypochondriac seemed some way to have taken it as a malicious reflection upon his confessed inability thus far to break down, at least, on a verbal summons, the entrenched will of the slave. Deploring this supposed misconception, yet despairing of correcting it, Captain Delano shifted the subject; but finding his companion more than ever withdrawn, as if still sourly digesting the lees of the presumed affront above-mentioned, by-and-by Captain Delano likewise became less talkative, oppressed, against his own will, by what seemed the secret vindictiveness of the morbidly sensitive Spaniard. But the good sailor, himself of a quite contrary disposition, refrained, on his part, alike from the appearance as from the feeling of resentment, and if silent, was only so from contagion.

Though Captain Delano, a man so naturally straightforward that he couldn't understand satire or irony, made his comment in a light-hearted reference to the Spaniard's obvious control over the slaves, the hypochondriac seemed to take it as a personal insult regarding his inability to assert his authority, at least verbally, over the resistant slave. Regretting this supposed misunderstanding but feeling hopeless about fixing it, Captain Delano tried to change the subject. However, he noticed his companion becoming even more withdrawn, as if still bitter about the perceived slight. Eventually, Captain Delano started to speak less as well, feeling an unwelcome weight from the hidden resentment of the overly sensitive Spaniard. But the good sailor, who had a completely different temperament, held back both his feelings and appearances of anger, and his silence was merely a response to the mood around him.

Presently the Spaniard, assisted by his servant somewhat discourteously crossed over from his guest; a procedure which, sensibly enough, might have been allowed to pass for idle caprice of ill-humor, had not master and man, lingering round the corner of the elevated skylight, began whispering together in low voices. This was unpleasing. And more; the moody air of the Spaniard, which at times had not been without a sort of valetudinarian stateliness, now seemed anything but dignified; while the menial familiarity of the servant lost its original charm of simple-hearted attachment.

Right now, the Spaniard, along with his servant, rudely moved away from his guest; this behavior might have been seen as just a whimsical mood if it weren't for the fact that both master and servant, hanging around the corner of the tall skylight, started whispering to each other in low voices. This was uncomfortable. Moreover, the Spaniard's gloomy demeanor, which had sometimes had an air of fragile dignity, now felt anything but respectable; at the same time, the servant's familiar attitude lost the initial charm of genuine loyalty.

In his embarrassment, the visitor turned his face to the other side of the ship. By so doing, his glance accidentally fell on a young Spanish sailor, a coil of rope in his hand, just stepped from the deck to the first round of the mizzen-rigging. Perhaps the man would not have been particularly noticed, were it not that, during his ascent to one of the yards, he, with a sort of covert intentness, kept his eye fixed on Captain Delano, from whom, presently, it passed, as if by a natural sequence, to the two whisperers.

In his embarrassment, the visitor turned his face to the other side of the ship. In doing so, his gaze accidentally landed on a young Spanish sailor, holding a coil of rope, who had just stepped from the deck to the first round of the mizzen rigging. The sailor might not have caught anyone's attention, except for the fact that, while climbing up to one of the yards, he kept his eyes subtly trained on Captain Delano, and then, as if it were a natural progression, on the two people whispering.

His own attention thus redirected to that quarter, Captain Delano gave a slight start. From something in Don Benito’s manner just then, it seemed as if the visitor had, at least partly, been the subject of the withdrawn consultation going on—a conjecture as little agreeable to the guest as it was little flattering to the host.

His attention shifted to that side, Captain Delano flinched slightly. From something in Don Benito’s behavior at that moment, it appeared that the visitor had, at least in part, been the topic of the private consultation happening—an idea that was as unwelcoming to the guest as it was unflattering to the host.

The singular alternations of courtesy and ill-breeding in the Spanish captain were unaccountable, except on one of two suppositions—innocent lunacy, or wicked imposture.

The strange shifts between politeness and rudeness in the Spanish captain were baffling, unless they could be explained by one of two possibilities—genuine craziness or malicious deceit.

But the first idea, though it might naturally have occurred to an indifferent observer, and, in some respect, had not hitherto been wholly a stranger to Captain Delano’s mind, yet, now that, in an incipient way, he began to regard the stranger’s conduct something in the light of an intentional affront, of course the idea of lunacy was virtually vacated. But if not a lunatic, what then? Under the circumstances, would a gentleman, nay, any honest boor, act the part now acted by his host? The man was an impostor. Some low-born adventurer, masquerading as an oceanic grandee; yet so ignorant of the first requisites of mere gentlemanhood as to be betrayed into the present remarkable indecorum. That strange ceremoniousness, too, at other times evinced, seemed not uncharacteristic of one playing a part above his real level. Benito Cereno—Don Benito Cereno—a sounding name. One, too, at that period, not unknown, in the surname, to super-cargoes and sea captains trading along the Spanish Main, as belonging to one of the most enterprising and extensive mercantile families in all those provinces; several members of it having titles; a sort of Castilian Rothschild, with a noble brother, or cousin, in every great trading town of South America. The alleged Don Benito was in early manhood, about twenty-nine or thirty. To assume a sort of roving cadetship in the maritime affairs of such a house, what more likely scheme for a young knave of talent and spirit? But the Spaniard was a pale invalid. Never mind. For even to the degree of simulating mortal disease, the craft of some tricksters had been known to attain. To think that, under the aspect of infantile weakness, the most savage energies might be couched—those velvets of the Spaniard but the silky paw to his fangs.

But the first thought, while it might have naturally crossed the mind of an indifferent observer and, in some ways, wasn’t entirely unfamiliar to Captain Delano, now that he began to see the stranger’s behavior as possibly intentional disrespect, the idea of lunacy was pretty much dismissed. But if he wasn’t insane, then what was he? Given the circumstances, would a gentleman—or any honest person—act the way his host was acting? The man was a fraud. Some low-born con artist pretending to be an important figure; yet so clueless about the basics of being a gentleman that he showed this remarkable rudeness. That odd formality he displayed at other times didn’t seem out of character for someone pretending to be above his true status. Benito Cereno—Don Benito Cereno—a grand-sounding name. One that, at that time, was familiar among supercargoes and sea captains trading along the Spanish Main, as it belonged to one of the most ambitious and widely respected business families in those areas; several members had titles, resembling a Castilian Rothschild, with a noble brother or cousin in every major trading town in South America. The supposed Don Benito was in his late twenties, around twenty-nine or thirty. What better plan for a young man with talent and spirit than to take on a sort of roving role in the maritime business of such a family? But the Spaniard appeared as a pale invalid. No matter. Even to the extent of faking a serious illness, some con artists had been known to achieve that. To think that, beneath a facade of weakness, the most brutal strength could be hidden—those velvet gloves of the Spaniard were just the silky cover for his claws.

From no train of thought did these fancies come; not from within, but from without; suddenly, too, and in one throng, like hoar frost; yet as soon to vanish as the mild sun of Captain Delano’s good-nature regained its meridian.

These thoughts didn't come from my own mind; they came from outside, all at once, like frost; but they disappeared just as quickly as the warm sun of Captain Delano's good nature regained its peak.

Glancing over once more towards his host—whose side-face, revealed above the skylight, was now turned towards him—he was struck by the profile, whose clearness of cut was refined by the thinness, incident to ill-health, as well as ennobled about the chin by the beard. Away with suspicion. He was a true off-shoot of a true hidalgo Cereno.

Glancing over again at his host—whose profile, visible above the skylight, was now facing him—he was impressed by the features, which were sharpened by the thinness that came from being unwell, and the beard gave a noble touch to the chin. Forget about doubt. He was a genuine descendant of a true nobleman, Cereno.

Relieved by these and other better thoughts, the visitor, lightly humming a tune, now began indifferently pacing the poop, so as not to betray to Don Benito that he had at all mistrusted incivility, much less duplicity; for such mistrust would yet be proved illusory, and by the event; though, for the present, the circumstance which had provoked that distrust remained unexplained. But when that little mystery should have been cleared up, Captain Delano thought he might extremely regret it, did he allow Don Benito to become aware that he had indulged in ungenerous surmises. In short, to the Spaniard’s black-letter text, it was best, for awhile, to leave open margin.

Feeling relieved by these and other positive thoughts, the visitor began to hum a tune lightly as he strolled casually along the deck, trying not to show Don Benito that he had any doubts about rudeness, let alone deceit. Such doubts would soon prove to be unfounded, as events would show; however, for the moment, the situation that had caused his distrust remained unclear. But once that little mystery was resolved, Captain Delano thought he might really regret letting Don Benito know that he had given in to uncharitable suspicions. In short, it was best to keep a little distance from the Spaniard’s serious demeanor for a while.

Presently, his pale face twitching and overcast, the Spaniard, still supported by his attendant, moved over towards his guest, when, with even more than his usual embarrassment, and a strange sort of intriguing intonation in his husky whisper, the following conversation began:—

Currently, with his pale face twitching and overshadowed, the Spaniard, still leaning on his attendant, approached his guest. With even more than his usual awkwardness and a peculiar, intriguing tone in his husky whisper, the following conversation started:—

“Señor, may I ask how long you have lain at this isle?”

"Sir, may I ask how long you have been here on this island?"

“Oh, but a day or two, Don Benito.”

“Oh, just a day or two, Don Benito.”

“And from what port are you last?”

“And from what port did you come last?”

“Canton.”

“Canton.”

“And there, Señor, you exchanged your sealskins for teas and silks, I think you said?”

“And there, sir, you traded your sealskins for teas and silks, if I remember correctly?”

“Yes, Silks, mostly.”

"Yes, mostly Silks."

“And the balance you took in specie, perhaps?”

"And the balance you received in cash, maybe?"

Captain Delano, fidgeting a little, answered—

Captain Delano, shifting a bit, replied—

“Yes; some silver; not a very great deal, though.”

"Yeah; some silver; not a whole lot, though."

“Ah—well. May I ask how many men have you, Señor?”

“Ah—well. Can I ask how many men you have, Sir?”

Captain Delano slightly started, but answered—

Captain Delano jumped a bit but replied—

“About five-and-twenty, all told.”

“About twenty-five, all told.”

“And at present, Señor, all on board, I suppose?”

“And right now, sir, everyone on board, I assume?”

“All on board, Don Benito,” replied the Captain, now with satisfaction.

"All aboard, Don Benito," the Captain replied, now feeling satisfied.

“And will be to-night, Señor?”

“And will it be tonight, Señor?”

At this last question, following so many pertinacious ones, for the soul of him Captain Delano could not but look very earnestly at the questioner, who, instead of meeting the glance, with every token of craven discomposure dropped his eyes to the deck; presenting an unworthy contrast to his servant, who, just then, was kneeling at his feet, adjusting a loose shoe-buckle; his disengaged face meantime, with humble curiosity, turned openly up into his master’s downcast one.

At this last question, after so many persistent ones, Captain Delano couldn't help but look intently at the person asking, who, instead of meeting his gaze, showed every sign of cowardly discomfort and looked down at the deck; this was an unflattering contrast to his servant, who was kneeling at his feet, fixing a loose shoe buckle; the servant's open face, with humble curiosity, was turned openly up toward his master's downcast expression.

The Spaniard, still with a guilty shuffle, repeated his question:

The Spaniard, still awkward and guilty, asked his question again:

“And—and will be to-night, Señor?”

“And—will it be tonight, Señor?”

“Yes, for aught I know,” returned Captain Delano—“but nay,” rallying himself into fearless truth, “some of them talked of going off on another fishing party about midnight.”

“Yes, for all I know,” Captain Delano replied—but then, gathering himself into honest courage, “some of them mentioned going out on another fishing trip around midnight.”

“Your ships generally go—go more or less armed, I believe, Señor?”

“Your ships usually go—go more or less armed, right, Señor?”

“Oh, a six-pounder or two, in case of emergency,” was the intrepidly indifferent reply, “with a small stock of muskets, sealing-spears, and cutlasses, you know.”

“Oh, maybe a six-pounder or two, just in case of an emergency,” was the boldly casual reply, “along with a few muskets, sealing spears, and cutlasses, you know.”

As he thus responded, Captain Delano again glanced at Don Benito, but the latter’s eyes were averted; while abruptly and awkwardly shifting the subject, he made some peevish allusion to the calm, and then, without apology, once more, with his attendant, withdrew to the opposite bulwarks, where the whispering was resumed.

As he responded, Captain Delano looked over at Don Benito again, but Don Benito had turned his gaze away. Then, suddenly and clumsily changing the subject, he made a sarcastic comment about the calmness, and without any apology, he returned with his companion to the opposite side of the ship, where they started whispering again.

At this moment, and ere Captain Delano could cast a cool thought upon what had just passed, the young Spanish sailor, before mentioned, was seen descending from the rigging. In act of stooping over to spring inboard to the deck, his voluminous, unconfined frock, or shirt, of coarse woolen, much spotted with tar, opened out far down the chest, revealing a soiled under garment of what seemed the finest linen, edged, about the neck, with a narrow blue ribbon, sadly faded and worn. At this moment the young sailor’s eye was again fixed on the whisperers, and Captain Delano thought he observed a lurking significance in it, as if silent signs, of some Freemason sort, had that instant been interchanged.

At that moment, before Captain Delano could think clearly about what had just happened, the young Spanish sailor mentioned earlier was seen coming down from the rigging. As he bent over to jump back onto the deck, his loose, long shirt made of coarse wool, heavily stained with tar, opened up down his chest, exposing a dirty undergarment that looked like very fine linen, trimmed around the neck with a narrow blue ribbon that was sadly faded and worn. At that moment, the young sailor's gaze was once again directed at the whisperers, and Captain Delano thought he noticed a hint of meaning in it, as if some kind of silent signals, almost like a Freemason gesture, had just been exchanged.

This once more impelled his own glance in the direction of Don Benito, and, as before, he could not but infer that himself formed the subject of the conference. He paused. The sound of the hatchet-polishing fell on his ears. He cast another swift side-look at the two. They had the air of conspirators. In connection with the late questionings, and the incident of the young sailor, these things now begat such return of involuntary suspicion, that the singular guilelessness of the American could not endure it. Plucking up a gay and humorous expression, he crossed over to the two rapidly, saying:—“Ha, Don Benito, your black here seems high in your trust; a sort of privy-counselor, in fact.”

This once again made him look over at Don Benito, and, like before, he couldn't help but think that he was the topic of their conversation. He paused. He could hear the sound of the hatchet being polished. He glanced over at them again. They looked like conspirators. Given the recent questions and the incident with the young sailor, these things stirred up a new wave of involuntary suspicion that the American’s usual innocence couldn't handle. Putting on a cheerful and humorous face, he quickly approached the two, saying: “Hey, Don Benito, your guy here seems pretty trusted; almost like a secret advisor, really.”

Upon this, the servant looked up with a good-natured grin, but the master started as from a venomous bite. It was a moment or two before the Spaniard sufficiently recovered himself to reply; which he did, at last, with cold constraint:—“Yes, Señor, I have trust in Babo.”

Upon this, the servant looked up with a friendly grin, but the master jumped as if stung by a snake. It took a moment or two for the Spaniard to gather himself enough to respond; when he finally did, it was with a chilly formality:—"Yes, Señor, I have trust in Babo."

Here Babo, changing his previous grin of mere animal humor into an intelligent smile, not ungratefully eyed his master.

Here Babo, transforming his earlier grin of simple animal amusement into a thoughtful smile, appreciatively looked at his master.

Finding that the Spaniard now stood silent and reserved, as if involuntarily, or purposely giving hint that his guest’s proximity was inconvenient just then, Captain Delano, unwilling to appear uncivil even to incivility itself, made some trivial remark and moved off; again and again turning over in his mind the mysterious demeanor of Don Benito Cereno.

Finding that the Spaniard now stood quiet and distant, as if he was either doing it involuntarily or intentionally suggesting that having his guest around was uncomfortable, Captain Delano, not wanting to seem rude even to someone who was impolite, made a minor comment and walked away; repeatedly pondering the strange behavior of Don Benito Cereno.

He had descended from the poop, and, wrapped in thought, was passing near a dark hatchway, leading down into the steerage, when, perceiving motion there, he looked to see what moved. The same instant there was a sparkle in the shadowy hatchway, and he saw one of the Spanish sailors, prowling there hurriedly placing his hand in the bosom of his frock, as if hiding something. Before the man could have been certain who it was that was passing, he slunk below out of sight. But enough was seen of him to make it sure that he was the same young sailor before noticed in the rigging.

He had come down from the back of the ship and, lost in thought, was walking past a dark passage leading down to the steerage when he noticed some movement. Just then, something glimmered in the shadowy hatchway, and he saw one of the Spanish sailors hurriedly slipping his hand into the front of his shirt, as if trying to hide something. Before the man could even figure out who was passing by, he disappeared below deck. But it was clear enough that he was the same young sailor who had been seen earlier in the rigging.

What was that which so sparkled? thought Captain Delano. It was no lamp—no match—no live coal. Could it have been a jewel? But how come sailors with jewels?—or with silk-trimmed under-shirts either? Has he been robbing the trunks of the dead cabin-passengers? But if so, he would hardly wear one of the stolen articles on board ship here. Ah, ah—if, now, that was, indeed, a secret sign I saw passing between this suspicious fellow and his captain awhile since; if I could only be certain that, in my uneasiness, my senses did not deceive me, then—

What was that sparkling? Captain Delano wondered. It wasn’t a lamp, a match, or a burning coal. Could it have been a jewel? But how would sailors have jewels—or silk-lined undershirts, for that matter? Has he been robbing the trunks of dead passengers? But if that were the case, he wouldn’t wear one of the stolen items on board this ship. Ah, if that was truly a secret signal I saw exchanged between this suspicious guy and his captain a little while ago; if only I could be sure that my anxiety wasn’t misleading me, then—

Here, passing from one suspicious thing to another, his mind revolved the strange questions put to him concerning his ship.

Here, moving from one suspicious thought to another, his mind spun around the strange questions directed at him about his ship.

By a curious coincidence, as each point was recalled, the black wizards of Ashantee would strike up with their hatchets, as in ominous comment on the white stranger’s thoughts. Pressed by such enigmas and portents, it would have been almost against nature, had not, even into the least distrustful heart, some ugly misgivings obtruded.

By a strange coincidence, whenever a point was remembered, the black wizards of Ashantee would begin swinging their hatchets, as if to ominously comment on the white stranger’s thoughts. Faced with such mysteries and signs, it would have felt almost unnatural if even the most trusting heart didn’t experience some unsettling doubts.

Observing the ship, now helplessly fallen into a current, with enchanted sails, drifting with increased rapidity seaward; and noting that, from a lately intercepted projection of the land, the sealer was hidden, the stout mariner began to quake at thoughts which he barely durst confess to himself. Above all, he began to feel a ghostly dread of Don Benito. And yet, when he roused himself, dilated his chest, felt himself strong on his legs, and coolly considered it—what did all these phantoms amount to?

Watching the ship, now completely caught in a current with its magical sails, quickly drifting out to sea; and realizing that the sealer was out of sight behind a recently blocked view of the land, the tough sailor started to tremble at thoughts he hardly dared admit to himself. Above all, he began to feel a chilling fear of Don Benito. But when he composed himself, took a deep breath, felt steady on his feet, and calmly thought it over—what did all these nightmares really mean?

Had the Spaniard any sinister scheme, it must have reference not so much to him (Captain Delano) as to his ship (the Bachelor’s Delight). Hence the present drifting away of the one ship from the other, instead of favoring any such possible scheme, was, for the time, at least, opposed to it. Clearly any suspicion, combining such contradictions, must need be delusive. Beside, was it not absurd to think of a vessel in distress—a vessel by sickness almost dismanned of her crew—a vessel whose inmates were parched for water—was it not a thousand times absurd that such a craft should, at present, be of a piratical character; or her commander, either for himself or those under him, cherish any desire but for speedy relief and refreshment? But then, might not general distress, and thirst in particular, be affected? And might not that same undiminished Spanish crew, alleged to have perished off to a remnant, be at that very moment lurking in the hold? On heart-broken pretense of entreating a cup of cold water, fiends in human form had got into lonely dwellings, nor retired until a dark deed had been done. And among the Malay pirates, it was no unusual thing to lure ships after them into their treacherous harbors, or entice boarders from a declared enemy at sea, by the spectacle of thinly manned or vacant decks, beneath which prowled a hundred spears with yellow arms ready to upthrust them through the mats. Not that Captain Delano had entirely credited such things. He had heard of them—and now, as stories, they recurred. The present destination of the ship was the anchorage. There she would be near his own vessel. Upon gaining that vicinity, might not the San Dominick, like a slumbering volcano, suddenly let loose energies now hid?

If the Spaniard had any shady plans, they probably had more to do with his ship (the Bachelor’s Delight) than with him (Captain Delano). So the fact that the two ships were drifting apart actually went against any possible scheme for the time being. Clearly, any suspicion that combined such contradictions must be misleading. Besides, wasn’t it ridiculous to think that a ship in distress—one nearly stripped of its crew by illness—one whose people were desperate for water—could possibly be acting like a pirate? Or that its commander, whether for himself or for his crew, would want anything other than quick help and relief? But then again, could the general distress, particularly the thirst, be faked? And could that same supposedly diminished Spanish crew, said to be reduced to a mere remnant, actually be hiding below deck right now? Under the sad pretense of asking for a cup of cold water, fiends in human form had entered lonely homes and hadn’t left until a dark deed was done. Among Malay pirates, it was not unusual to lure ships into their treacherous harbors or entice boarders from a declared enemy at sea by showing thinly manned or empty decks, beneath which a hundred armed men might be waiting to attack. Not that Captain Delano completely believed in such things. He had heard about them—and now, as stories, they came back to him. The ship’s current destination was the anchorage. There she would be near his own vessel. Once in that area, might not the San Dominick, like a dormant volcano, suddenly unleash hidden forces?

He recalled the Spaniard’s manner while telling his story. There was a gloomy hesitancy and subterfuge about it. It was just the manner of one making up his tale for evil purposes, as he goes. But if that story was not true, what was the truth? That the ship had unlawfully come into the Spaniard’s possession? But in many of its details, especially in reference to the more calamitous parts, such as the fatalities among the seamen, the consequent prolonged beating about, the past sufferings from obstinate calms, and still continued suffering from thirst; in all these points, as well as others, Don Benito’s story had corroborated not only the wailing ejaculations of the indiscriminate multitude, white and black, but likewise—what seemed impossible to be counterfeit—by the very expression and play of every human feature, which Captain Delano saw. If Don Benito’s story was, throughout, an invention, then every soul on board, down to the youngest negress, was his carefully drilled recruit in the plot: an incredible inference. And yet, if there was ground for mistrusting his veracity, that inference was a legitimate one.

He remembered the Spaniard’s way of telling his story. There was a gloomy hesitance and deception in it. It felt like the manner of someone crafting a tale for malicious reasons, as he went along. But if that story wasn’t true, then what was the truth? That the ship had illegally come into the Spaniard’s hands? Yet in many of its details, especially regarding the more tragic aspects, like the deaths of the crew, the resulting prolonged struggles at sea, the past sufferings from stubborn calm seas, and ongoing thirst; in all these points, as well as others, Don Benito’s story matched not only the lamenting cries of the mixed crowd, both white and black, but also—what seemed impossible to fake—every expression and movement of every human feature that Captain Delano observed. If Don Benito’s story was, in fact, a fabrication, then every person on board, down to the youngest enslaved girl, was a well-trained participant in the scheme: an unbelievable conclusion. And yet, if there was reason to doubt his honesty, that conclusion was a valid one.

But those questions of the Spaniard. There, indeed, one might pause. Did they not seem put with much the same object with which the burglar or assassin, by day-time, reconnoitres the walls of a house? But, with ill purposes, to solicit such information openly of the chief person endangered, and so, in effect, setting him on his guard; how unlikely a procedure was that? Absurd, then, to suppose that those questions had been prompted by evil designs. Thus, the same conduct, which, in this instance, had raised the alarm, served to dispel it. In short, scarce any suspicion or uneasiness, however apparently reasonable at the time, which was not now, with equal apparent reason, dismissed.

But those questions from the Spaniard. One might really pause there. Did they not seem to be asked for the same reason a burglar or an assassin cases the walls of a house during the day? But to have bad motives and to openly ask such questions of the main person in danger, effectively putting him on guard—how unlikely is that? It’s ridiculous to think those questions came from any kind of evil intent. So, surprisingly, the same actions that raised the alarm in this case also helped to calm it down. In short, almost any suspicion or worry, no matter how reasonable it seemed at the time, was now, with equal reason, dismissed.

At last he began to laugh at his former forebodings; and laugh at the strange ship for, in its aspect, someway siding with them, as it were; and laugh, too, at the odd-looking blacks, particularly those old scissors-grinders, the Ashantees; and those bed-ridden old knitting women, the oakum-pickers; and almost at the dark Spaniard himself, the central hobgoblin of all.

At last, he started to laugh at his earlier worries; and laugh at the strange ship that somehow seemed to agree with them; and laugh, too, at the odd-looking Black people, especially those old scissors-grinders, the Ashantees; and those bed-ridden old knitting women, the oakum-pickers; and almost at the dark Spaniard himself, the central figure of all the oddities.

For the rest, whatever in a serious way seemed enigmatical, was now good-naturedly explained away by the thought that, for the most part, the poor invalid scarcely knew what he was about; either sulking in black vapors, or putting idle questions without sense or object. Evidently for the present, the man was not fit to be intrusted with the ship. On some benevolent plea withdrawing the command from him, Captain Delano would yet have to send her to Conception, in charge of his second mate, a worthy person and good navigator—a plan not more convenient for the San Dominick than for Don Benito; for, relieved from all anxiety, keeping wholly to his cabin, the sick man, under the good nursing of his servant, would, probably, by the end of the passage, be in a measure restored to health, and with that he should also be restored to authority.

For the rest, anything that seemed puzzling was now easily explained away by the thought that, for the most part, the poor sick man barely knew what he was doing; either sulking in dark moods or asking pointless questions without any real purpose. Clearly, for now, the man was not fit to be trusted with the ship. With some kind-hearted reasoning, Captain Delano would have to take command away from him and send her to Conception with his second mate, a capable person and good navigator—a plan that was not ideal for the San Dominick or for Don Benito; because, free from any stress and staying completely in his cabin, the sick man, with the attentive care of his servant, would probably be somewhat recovered by the end of the journey, and with that, he would also regain his authority.

Such were the American’s thoughts. They were tranquilizing. There was a difference between the idea of Don Benito’s darkly pre-ordaining Captain Delano’s fate, and Captain Delano’s lightly arranging Don Benito’s. Nevertheless, it was not without something of relief that the good seaman presently perceived his whale-boat in the distance. Its absence had been prolonged by unexpected detention at the sealer’s side, as well as its returning trip lengthened by the continual recession of the goal.

Such were the American’s thoughts. They were calming. There was a difference between the idea of Don Benito’s ominously determining Captain Delano’s fate, and Captain Delano’s casually arranging Don Benito’s. Still, it was with some relief that the good seaman soon spotted his whale-boat in the distance. Its absence had been extended by unexpected delays at the sealer’s side, and its return trip was stretched out by the ongoing movement away from the goal.

The advancing speck was observed by the blacks. Their shouts attracted the attention of Don Benito, who, with a return of courtesy, approaching Captain Delano, expressed satisfaction at the coming of some supplies, slight and temporary as they must necessarily prove.

The approaching dot was seen by the black crew. Their shouts caught Don Benito's attention, who, being polite, walked over to Captain Delano and expressed his satisfaction about the arrival of some supplies, however small and temporary they might be.

Captain Delano responded; but while doing so, his attention was drawn to something passing on the deck below: among the crowd climbing the landward bulwarks, anxiously watching the coming boat, two blacks, to all appearances accidentally incommoded by one of the sailors, violently pushed him aside, which the sailor someway resenting, they dashed him to the deck, despite the earnest cries of the oakum-pickers.

Captain Delano replied; however, as he did, he noticed something happening on the deck below: among the crowd climbing the landward side, eagerly watching the approaching boat, two Black men, apparently accidentally blocked by one of the sailors, aggressively shoved him aside. This made the sailor react in some way, and they knocked him to the deck, despite the desperate pleas of the oakum-pickers.

“Don Benito,” said Captain Delano quickly, “do you see what is going on there? Look!”

“Don Benito,” Captain Delano said quickly, “do you see what’s happening over there? Look!”

But, seized by his cough, the Spaniard staggered, with both hands to his face, on the point of falling. Captain Delano would have supported him, but the servant was more alert, who, with one hand sustaining his master, with the other applied the cordial. Don Benito restored, the black withdrew his support, slipping aside a little, but dutifully remaining within call of a whisper. Such discretion was here evinced as quite wiped away, in the visitor’s eyes, any blemish of impropriety which might have attached to the attendant, from the indecorous conferences before mentioned; showing, too, that if the servant were to blame, it might be more the master’s fault than his own, since, when left to himself, he could conduct thus well.

But, overcome by his cough, the Spaniard staggered, both hands to his face, about to fall. Captain Delano would have caught him, but the servant was quicker; he supported his master with one hand while using the other to give him a restorative drink. Once Don Benito had recovered, the black man withdrew his support, moving aside slightly but staying nearby and ready to assist if needed. This careful behavior completely erased any hint of impropriety in the visitor’s eyes that might have been associated with the servant due to their earlier inappropriate discussions; it also suggested that if the servant was at fault, it was likely more the master's responsibility than his, as he could behave so well when left to himself.

His glance called away from the spectacle of disorder to the more pleasing one before him, Captain Delano could not avoid again congratulating his host upon possessing such a servant, who, though perhaps a little too forward now and then, must upon the whole be invaluable to one in the invalid’s situation.

His gaze shifted from the chaotic scene to the more pleasant one in front of him. Captain Delano couldn’t help but once again compliment his host for having such a servant. Although the servant might be a bit too presumptuous at times, he was certainly invaluable to someone in the invalid’s position.

“Tell me, Don Benito,” he added, with a smile—“I should like to have your man here, myself—what will you take for him? Would fifty doubloons be any object?”

“Tell me, Don Benito,” he said with a smile, “I’d like to have your man here myself—how much do you want for him? Would fifty doubloons be enough?”

“Master wouldn’t part with Babo for a thousand doubloons,” murmured the black, overhearing the offer, and taking it in earnest, and, with the strange vanity of a faithful slave, appreciated by his master, scorning to hear so paltry a valuation put upon him by a stranger. But Don Benito, apparently hardly yet completely restored, and again interrupted by his cough, made but some broken reply.

“Master wouldn’t give up Babo for a thousand doubloons,” murmured the black, overhearing the offer and taking it seriously. With the strange pride of a loyal servant, he valued himself highly because of his master’s appreciation and refused to accept such a low value from a stranger. But Don Benito, seemingly still not fully recovered and interrupted by his cough again, could only manage a few broken words in response.

Soon his physical distress became so great, affecting his mind, too, apparently, that, as if to screen the sad spectacle, the servant gently conducted his master below.

Soon, his physical pain became so intense that it seemed to affect his mind as well, so the servant gently took his master downstairs, almost like a way to shield him from the sad scene.

Left to himself, the American, to while away the time till his boat should arrive, would have pleasantly accosted some one of the few Spanish seamen he saw; but recalling something that Don Benito had said touching their ill conduct, he refrained; as a shipmaster indisposed to countenance cowardice or unfaithfulness in seamen.

Left to himself, the American would have happily struck up a conversation with one of the few Spanish sailors he saw while waiting for his boat to arrive. However, remembering something Don Benito had said about their bad behavior, he held back; as a ship captain who doesn’t tolerate cowardice or disloyalty in sailors.

While, with these thoughts, standing with eye directed forward towards that handful of sailors, suddenly he thought that one or two of them returned the glance and with a sort of meaning. He rubbed his eyes, and looked again; but again seemed to see the same thing. Under a new form, but more obscure than any previous one, the old suspicions recurred, but, in the absence of Don Benito, with less of panic than before. Despite the bad account given of the sailors, Captain Delano resolved forthwith to accost one of them. Descending the poop, he made his way through the blacks, his movement drawing a queer cry from the oakum-pickers, prompted by whom, the negroes, twitching each other aside, divided before him; but, as if curious to see what was the object of this deliberate visit to their Ghetto, closing in behind, in tolerable order, followed the white stranger up. His progress thus proclaimed as by mounted kings-at-arms, and escorted as by a Caffre guard of honor, Captain Delano, assuming a good-humored, off-handed air, continued to advance; now and then saying a blithe word to the negroes, and his eye curiously surveying the white faces, here and there sparsely mixed in with the blacks, like stray white pawns venturously involved in the ranks of the chess-men opposed.

While standing there, focusing on that group of sailors, he suddenly thought he saw one or two of them looking back at him with a hint of meaning. He rubbed his eyes and took another look, but they seemed to be doing the same thing. Under a new perspective, but more confusing than before, his old suspicions returned, though without the same level of panic as before, especially in Don Benito's absence. Despite the bad reports about the sailors, Captain Delano decided right away to approach one of them. Stepping down from the poop deck, he made his way through the black crew, his movement causing a strange cry from the oakum pickers. Prompted by this, the black crew members quickly shifted aside, parting for him. However, curious about this unusual visit to their area, they closed in behind him in reasonably good order, following the white stranger. Captain Delano, advancing with a cheerful and casual demeanor, continued on, occasionally exchanging light-hearted words with the black crew, while his eyes curiously scanned the scattered white faces among the blacks, like stray white pawns daringly mixed in with the opposing ranks of chessmen.

While thinking which of them to select for his purpose, he chanced to observe a sailor seated on the deck engaged in tarring the strap of a large block, a circle of blacks squatted round him inquisitively eying the process.

While deciding which one to choose for his needs, he happened to notice a sailor sitting on the deck working on tarring the strap of a large block, with a group of black men squatting around him, curiously watching what he was doing.

The mean employment of the man was in contrast with something superior in his figure. His hand, black with continually thrusting it into the tar-pot held for him by a negro, seemed not naturally allied to his face, a face which would have been a very fine one but for its haggardness. Whether this haggardness had aught to do with criminality, could not be determined; since, as intense heat and cold, though unlike, produce like sensations, so innocence and guilt, when, through casual association with mental pain, stamping any visible impress, use one seal—a hacked one.

The man's average job stood in contrast to something more impressive about his appearance. His hand, coated in tar from repeatedly dipping it into the pot held for him by a helper, seemed out of place with his face, which would have been quite handsome if not for its worn look. It was impossible to tell if this worn look was linked to wrongdoing; just as extreme heat and cold, despite being different, create similar sensations, so too do innocence and guilt leave a similar mark when they’re connected to mental pain—one that’s rough around the edges.

Not again that this reflection occurred to Captain Delano at the time, charitable man as he was. Rather another idea. Because observing so singular a haggardness combined with a dark eye, averted as in trouble and shame, and then again recalling Don Benito’s confessed ill opinion of his crew, insensibly he was operated upon by certain general notions which, while disconnecting pain and abashment from virtue, invariably link them with vice.

Not that Captain Delano had this thought at the time, being the charitable man he was. It was more of another idea. He noticed such a unique weariness mixed with a dark eye, turned away as if in trouble and shame, and then remembered Don Benito's bad opinion of his crew. Without realizing it, he began to be influenced by certain general ideas that, while separating pain and embarrassment from goodness, always connect them with wrongdoing.

If, indeed, there be any wickedness on board this ship, thought Captain Delano, be sure that man there has fouled his hand in it, even as now he fouls it in the pitch. I don’t like to accost him. I will speak to this other, this old Jack here on the windlass.

If there’s any wrongdoing on this ship, Captain Delano thought, that man has definitely been involved, just like he’s currently getting his hands dirty in the pitch. I don’t want to confront him. I’ll talk to this other guy, this old Jack here at the windlass.

He advanced to an old Barcelona tar, in ragged red breeches and dirty night-cap, cheeks trenched and bronzed, whiskers dense as thorn hedges. Seated between two sleepy-looking Africans, this mariner, like his younger shipmate, was employed upon some rigging—splicing a cable—the sleepy-looking blacks performing the inferior function of holding the outer parts of the ropes for him.

He approached an old tar from Barcelona, wearing tattered red pants and a dirty nightcap, his cheeks worn and tanned, with whiskers as thick as thorn bushes. Sitting between two drowsy-looking African men, this sailor, like his younger mate, was working on some rigging—splicing a cable—while the sleepy-looking guys held the outer parts of the ropes for him.

Upon Captain Delano’s approach, the man at once hung his head below its previous level; the one necessary for business. It appeared as if he desired to be thought absorbed, with more than common fidelity, in his task. Being addressed, he glanced up, but with what seemed a furtive, diffident air, which sat strangely enough on his weather-beaten visage, much as if a grizzly bear, instead of growling and biting, should simper and cast sheep’s eyes. He was asked several questions concerning the voyage—questions purposely referring to several particulars in Don Benito’s narrative, not previously corroborated by those impulsive cries greeting the visitor on first coming on board. The questions were briefly answered, confirming all that remained to be confirmed of the story. The negroes about the windlass joined in with the old sailor; but, as they became talkative, he by degrees became mute, and at length quite glum, seemed morosely unwilling to answer more questions, and yet, all the while, this ursine air was somehow mixed with his sheepish one.

As Captain Delano approached, the man immediately lowered his head to a level suitable for work. It seemed like he wanted to be seen as deeply focused on his task. When addressed, he looked up but with a shy, awkward expression that felt out of place on his weathered face—almost as if a grizzly bear were to smile instead of growl. He was asked several questions about the voyage—questions specifically linked to details in Don Benito’s story that hadn't been confirmed by the enthusiastic shouts welcoming the visitor on board. He answered the questions briefly, confirming everything that still needed confirmation in the tale. The crew around the windlass joined in with the old sailor; however, as they became more talkative, he gradually fell silent and eventually seemed downright moody, appearing unwilling to answer more questions, yet somehow blending this bear-like demeanor with his shy one.

Despairing of getting into unembarrassed talk with such a centaur, Captain Delano, after glancing round for a more promising countenance, but seeing none, spoke pleasantly to the blacks to make way for him; and so, amid various grins and grimaces, returned to the poop, feeling a little strange at first, he could hardly tell why, but upon the whole with regained confidence in Benito Cereno.

Feeling hopeless about having an easy conversation with such a strange character, Captain Delano looked around for a more welcoming face but found none. He then spoke kindly to the enslaved people to clear a path for him and, through various smiles and odd expressions, made his way back to the poop deck. At first, he felt a bit off for reasons he couldn't quite pinpoint, but overall, he regained his confidence in Benito Cereno.

How plainly, thought he, did that old whiskerando yonder betray a consciousness of ill desert. No doubt, when he saw me coming, he dreaded lest I, apprised by his Captain of the crew’s general misbehavior, came with sharp words for him, and so down with his head. And yet—and yet, now that I think of it, that very old fellow, if I err not, was one of those who seemed so earnestly eying me here awhile since. Ah, these currents spin one’s head round almost as much as they do the ship. Ha, there now’s a pleasant sort of sunny sight; quite sociable, too.

How obviously, he thought, did that old guy over there show that he felt guilty. No doubt, when he saw me approaching, he feared that I, informed by his Captain about the crew's bad behavior, was coming with harsh words for him, and that would be the end for him. And yet—and yet, now that I think about it, that very old man, if I’m not mistaken, was one of those who seemed to be watching me so intently a little while ago. Ah, these currents can really spin your head around just as much as they do the ship. Ha, there’s a nice sunny view; quite friendly, too.

His attention had been drawn to a slumbering negress, partly disclosed through the lacework of some rigging, lying, with youthful limbs carelessly disposed, under the lee of the bulwarks, like a doe in the shade of a woodland rock. Sprawling at her lapped breasts, was her wide-awake fawn, stark naked, its black little body half lifted from the deck, crosswise with its dam’s; its hands, like two paws, clambering upon her; its mouth and nose ineffectually rooting to get at the mark; and meantime giving a vexatious half-grunt, blending with the composed snore of the negress.

His attention was caught by a sleeping Black woman, partially revealed through the lacework of some rigging, lying with her youthful limbs carelessly spread out under the protective side of the ship, like a doe in the shade of a rock in the woods. Nestled against her chest was her wide-awake fawn, completely naked, its small black body half lifted from the deck, lying crosswise with its mother; its hands, resembling little paws, climbing on her; its mouth and nose awkwardly trying to find the mark; and in the meantime, giving a frustrating half-grunt that blended with the peaceful snore of the woman.

The uncommon vigor of the child at length roused the mother. She started up, at a distance facing Captain Delano. But as if not at all concerned at the attitude in which she had been caught, delightedly she caught the child up, with maternal transports, covering it with kisses.

The unusual energy of the child eventually woke the mother. She sat up, looking toward Captain Delano from a distance. But seeming completely unfazed by the position she had been found in, she happily scooped up the child, showering it with kisses and maternal affection.

There’s naked nature, now; pure tenderness and love, thought Captain Delano, well pleased.

There’s raw nature now; pure tenderness and love, thought Captain Delano, feeling satisfied.

This incident prompted him to remark the other negresses more particularly than before. He was gratified with their manners: like most uncivilized women, they seemed at once tender of heart and tough of constitution; equally ready to die for their infants or fight for them. Unsophisticated as leopardesses; loving as doves. Ah! thought Captain Delano, these, perhaps, are some of the very women whom Ledyard saw in Africa, and gave such a noble account of.

This incident made him notice the other Black women more closely than before. He was impressed by their behavior: like many women from less developed societies, they seemed both gentle and resilient; equally willing to sacrifice themselves for their children or defend them fiercely. Naive like leopardesses; loving like doves. Ah! thought Captain Delano, these might be some of the very women Ledyard wrote about in Africa, and praised so highly.

These natural sights somehow insensibly deepened his confidence and ease. At last he looked to see how his boat was getting on; but it was still pretty remote. He turned to see if Don Benito had returned; but he had not.

These natural sights somehow subtly boosted his confidence and comfort. Finally, he looked to see how his boat was doing; but it was still quite far away. He turned to check if Don Benito had come back; but he had not.

To change the scene, as well as to please himself with a leisurely observation of the coming boat, stepping over into the mizzen-chains, he clambered his way into the starboard quarter-gallery—one of those abandoned Venetian-looking water-balconies previously mentioned—retreats cut off from the deck. As his foot pressed the half-damp, half-dry sea-mosses matting the place, and a chance phantom cats-paw—an islet of breeze, unheralded, unfollowed—as this ghostly cats-paw came fanning his cheek; as his glance fell upon the row of small, round dead-lights—all closed like coppered eyes of the coffined—and the state-cabin door, once connecting with the gallery, even as the dead-lights had once looked out upon it, but now calked fast like a sarcophagus lid; and to a purple-black tarred-over, panel, threshold, and post; and he bethought him of the time, when that state-cabin and this state-balcony had heard the voices of the Spanish king’s officers, and the forms of the Lima viceroy’s daughters had perhaps leaned where he stood—as these and other images flitted through his mind, as the cats-paw through the calm, gradually he felt rising a dreamy inquietude, like that of one who alone on the prairie feels unrest from the repose of the noon.

To change the scene and enjoy a leisurely view of the approaching boat, he stepped over into the mizzen-chains and climbed into the starboard quarter-gallery—one of those deserted Venetian-style water-balconies mentioned earlier—retreats cut off from the deck. As his foot pressed down on the half-damp, half-dry mats of sea moss covering the area, a fleeting breath of wind—a random puff of air, unwelcome and unexpected—brushed against his cheek. His gaze fell on the row of small, round deadlights, all closed like the copper eyes of a coffin, and on the state-cabin door that once connected to the gallery, a door now sealed tight like a sarcophagus lid, leading to a purple-black tarred-over panel, threshold, and post. He remembered the time when that state-cabin and this balcony had echoed with the voices of the Spanish king’s officials, and the figures of the Lima viceroy’s daughters might have leaned where he stood. As these memories and other images drifted through his mind, much like the light breeze through the stillness, he began to feel a dreamy unease rising within him, much like someone alone on the prairie feels restless amidst the calm of noon.

He leaned against the carved balustrade, again looking off toward his boat; but found his eye falling upon the ribbon grass, trailing along the ship’s water-line, straight as a border of green box; and parterres of sea-weed, broad ovals and crescents, floating nigh and far, with what seemed long formal alleys between, crossing the terraces of swells, and sweeping round as if leading to the grottoes below. And overhanging all was the balustrade by his arm, which, partly stained with pitch and partly embossed with moss, seemed the charred ruin of some summer-house in a grand garden long running to waste.

He leaned against the carved railing, looking out at his boat again; but his gaze was drawn to the ribbon grass, trailing along the ship’s waterline, straight like a border of green box; and patches of seaweed, broad ovals and crescents, floating near and far, with what looked like long formal paths in between, crossing the swells and curving around as if leading to the grottoes below. Above it all was the railing by his arm, which, partly stained with pitch and partly covered in moss, looked like the burned remains of some summer house in a grand garden that had long fallen into neglect.

Trying to break one charm, he was but becharmed anew. Though upon the wide sea, he seemed in some far inland country; prisoner in some deserted château, left to stare at empty grounds, and peer out at vague roads, where never wagon or wayfarer passed.

Trying to break one spell, he found himself enchanted all over again. Even though he was on the open sea, it felt like he was trapped in some distant land; a prisoner in an abandoned castle, left to gaze at vacant grounds and look out at faint paths, where no wagon or traveler ever passed.

But these enchantments were a little disenchanted as his eye fell on the corroded main-chains. Of an ancient style, massy and rusty in link, shackle and bolt, they seemed even more fit for the ship’s present business than the one for which she had been built.

But these charms were somewhat diminished when his gaze landed on the corroded main chains. Of an old design, heavy and rusty in links, shackles, and bolts, they seemed even more suited for the ship's current purpose than the one for which it had originally been constructed.

Presently he thought something moved nigh the chains. He rubbed his eyes, and looked hard. Groves of rigging were about the chains; and there, peering from behind a great stay, like an Indian from behind a hemlock, a Spanish sailor, a marlingspike in his hand, was seen, who made what seemed an imperfect gesture towards the balcony, but immediately as if alarmed by some advancing step along the deck within, vanished into the recesses of the hempen forest, like a poacher.

Right now, he noticed something moving near the chains. He rubbed his eyes and stared intently. There were masts and ropes all around the chains; and there, peering out from behind a big support, like a Native American hiding behind a tree, a Spanish sailor was visible, holding a marlingspike in his hand. He made what looked like a half-hearted gesture towards the balcony, but as if startled by some footsteps coming along the deck inside, he quickly disappeared into the thick ropes, like a poacher.

What meant this? Something the man had sought to communicate, unbeknown to any one, even to his captain. Did the secret involve aught unfavorable to his captain? Were those previous misgivings of Captain Delano’s about to be verified? Or, in his haunted mood at the moment, had some random, unintentional motion of the man, while busy with the stay, as if repairing it, been mistaken for a significant beckoning?

What did this mean? It was something the man had tried to convey, without anyone knowing, even his captain. Did the secret have anything negative to do with his captain? Were Captain Delano’s earlier concerns about to be confirmed? Or, in his troubled state of mind at that moment, had he misinterpreted some random, unintentional movement of the man while he was working on the stay, as if fixing it, as a meaningful signal?

Not unbewildered, again he gazed off for his boat. But it was temporarily hidden by a rocky spur of the isle. As with some eagerness he bent forward, watching for the first shooting view of its beak, the balustrade gave way before him like charcoal. Had he not clutched an outreaching rope he would have fallen into the sea. The crash, though feeble, and the fall, though hollow, of the rotten fragments, must have been overheard. He glanced up. With sober curiosity peering down upon him was one of the old oakum-pickers, slipped from his perch to an outside boom; while below the old negro, and, invisible to him, reconnoitering from a port-hole like a fox from the mouth of its den, crouched the Spanish sailor again. From something suddenly suggested by the man’s air, the mad idea now darted into Captain Delano’s mind, that Don Benito’s plea of indisposition, in withdrawing below, was but a pretense: that he was engaged there maturing his plot, of which the sailor, by some means gaining an inkling, had a mind to warn the stranger against; incited, it may be, by gratitude for a kind word on first boarding the ship. Was it from foreseeing some possible interference like this, that Don Benito had, beforehand, given such a bad character of his sailors, while praising the negroes; though, indeed, the former seemed as docile as the latter the contrary? The whites, too, by nature, were the shrewder race. A man with some evil design, would he not be likely to speak well of that stupidity which was blind to his depravity, and malign that intelligence from which it might not be hidden? Not unlikely, perhaps. But if the whites had dark secrets concerning Don Benito, could then Don Benito be any way in complicity with the blacks? But they were too stupid. Besides, who ever heard of a white so far a renegade as to apostatize from his very species almost, by leaguing in against it with negroes? These difficulties recalled former ones. Lost in their mazes, Captain Delano, who had now regained the deck, was uneasily advancing along it, when he observed a new face; an aged sailor seated cross-legged near the main hatchway. His skin was shrunk up with wrinkles like a pelican’s empty pouch; his hair frosted; his countenance grave and composed. His hands were full of ropes, which he was working into a large knot. Some blacks were about him obligingly dipping the strands for him, here and there, as the exigencies of the operation demanded.

Not entirely bewildered, he looked again for his boat. But it was momentarily concealed by a rocky outcrop from the island. With some eagerness, he leaned forward, waiting for the first glimpse of its bow, when the balustrade suddenly gave way beneath him like charcoal. If he hadn’t grabbed onto a nearby rope, he would have fallen into the sea. The crash, although weak, and the fall, despite being hollow, of the rotting pieces, must have been heard. He looked up. One of the old oakum-pickers, peering down at him with a sober curiosity, had slipped from his perch to an outside boom; while below, the old black sailor, invisible to him, was watching from a porthole like a fox peering from its den. Due to something in the man’s demeanor, a crazy thought suddenly flashed into Captain Delano’s mind: that Don Benito’s claim of being unwell, and his retreat below deck, was just a ruse; that he was down there plotting something, of which the sailor, somehow sensing, wanted to warn the stranger; perhaps driven by gratitude for a friendly word upon first boarding the ship. Was it because he anticipated some potential interference like this that Don Benito had previously given such a bad impression of his sailors while praising the blacks, although, in reality, the former seemed as docile as the latter appeared to be troublesome? The whites, by nature, were the shrewder race. A man with malicious intentions would likely speak highly of that ignorance which was blind to his wrongdoing and slander that intelligence from which he couldn’t hide. Perhaps. But if the whites had dark secrets about Don Benito, could it be that Don Benito was in cahoots with the blacks? But they were too stupid. Besides, who ever heard of a white person being such a traitor as to turn against his own kind by teaming up with blacks? These complications reminded him of previous ones. Lost in their intricacies, Captain Delano, having now regained the deck, was uneasily walking along it when he noticed a new face; an old sailor sitting cross-legged near the main hatchway. His skin was wrinkled like an empty pelican’s pouch; his hair was frosted; his expression was serious and composed. His hands were busy with ropes, which he was working into a large knot. Some blacks gathered around him, helpfully dipping the strands as the demands of the task required.

Captain Delano crossed over to him, and stood in silence surveying the knot; his mind, by a not uncongenial transition, passing from its own entanglements to those of the hemp. For intricacy, such a knot he had never seen in an American ship, nor indeed any other. The old man looked like an Egyptian priest, making Gordian knots for the temple of Ammon. The knot seemed a combination of double-bowline-knot, treble-crown-knot, back-handed-well-knot, knot-in-and-out-knot, and jamming-knot.

Captain Delano walked over to him and stood silently, examining the knot; his thoughts naturally shifting from his own complications to those of the rope. For complexity, he had never seen a knot like that on an American ship, or any other ship for that matter. The old man resembled an Egyptian priest, tying Gordian knots for the temple of Ammon. The knot appeared to be a mix of a double bowline knot, a treble crown knot, a backhanded well knot, an in-and-out knot, and a jamming knot.

At last, puzzled to comprehend the meaning of such a knot, Captain Delano addressed the knotter:—

At last, confused about the meaning of such a knot, Captain Delano spoke to the person who tied it:—

“What are you knotting there, my man?”

“What are you tying there, my man?”

“The knot,” was the brief reply, without looking up.

“The knot,” was the short reply, without looking up.

“So it seems; but what is it for?”

“So it looks; but what’s the point?”

“For some one else to undo,” muttered back the old man, plying his fingers harder than ever, the knot being now nearly completed.

“For someone else to untie,” the old man muttered, working his fingers harder than ever, the knot almost finished.

While Captain Delano stood watching him, suddenly the old man threw the knot towards him, saying in broken English—the first heard in the ship—something to this effect: “Undo it, cut it, quick.” It was said lowly, but with such condensation of rapidity, that the long, slow words in Spanish, which had preceded and followed, almost operated as covers to the brief English between.

While Captain Delano was watching him, the old man suddenly tossed the knot towards him, saying in broken English—the first he heard on the ship—something like this: “Undo it, cut it, quick.” It was spoken quietly, but so hurriedly that the long, slow Spanish words that came before and after almost masked the short English phrase in between.

For a moment, knot in hand, and knot in head, Captain Delano stood mute; while, without further heeding him, the old man was now intent upon other ropes. Presently there was a slight stir behind Captain Delano. Turning, he saw the chained negro, Atufal, standing quietly there. The next moment the old sailor rose, muttering, and, followed by his subordinate negroes, removed to the forward part of the ship, where in the crowd he disappeared.

For a moment, with a knot in his hand and a knot in his head, Captain Delano stood silent while, without paying him any more attention, the old man focused on other ropes. Soon, there was a slight movement behind Captain Delano. Turning around, he saw the chained Black man, Atufal, standing quietly there. In the next moment, the old sailor got up, mumbling, and, followed by his subordinate Black crew, moved to the front of the ship, where he disappeared into the crowd.

An elderly negro, in a clout like an infant’s, and with a pepper and salt head, and a kind of attorney air, now approached Captain Delano. In tolerable Spanish, and with a good-natured, knowing wink, he informed him that the old knotter was simple-witted, but harmless; often playing his odd tricks. The negro concluded by begging the knot, for of course the stranger would not care to be troubled with it. Unconsciously, it was handed to him. With a sort of congé, the negro received it, and, turning his back, ferreted into it like a detective custom-house officer after smuggled laces. Soon, with some African word, equivalent to pshaw, he tossed the knot overboard.

An elderly black man, dressed in a cloth like a baby's, with salt-and-pepper hair and a somewhat lawyerly demeanor, approached Captain Delano. In decent Spanish, and with a friendly, knowing wink, he told him that the old man was simple-minded but harmless; he often played his silly tricks. The black man wrapped up by asking for the knot, since the stranger wouldn’t want to deal with it. Without realizing it, he was handed the knot. With a sort of bow, the black man took it and, turning away, began to rummage through it like a customs officer searching for smuggled goods. Soon, letting out an African phrase that was equivalent to "nonsense," he tossed the knot overboard.

All this is very queer now, thought Captain Delano, with a qualmish sort of emotion; but, as one feeling incipient sea-sickness, he strove, by ignoring the symptoms, to get rid of the malady. Once more he looked off for his boat. To his delight, it was now again in view, leaving the rocky spur astern.

All of this seems really strange now, thought Captain Delano, with a queasy sort of feeling; but, like someone starting to feel seasick, he tried to ignore the signs and shake off the feeling. He looked out for his boat again. To his relief, it was finally back in sight, leaving the rocky point behind.

The sensation here experienced, after at first relieving his uneasiness, with unforeseen efficacy soon began to remove it. The less distant sight of that well-known boat—showing it, not as before, half blended with the haze, but with outline defined, so that its individuality, like a man’s, was manifest; that boat, Rover by name, which, though now in strange seas, had often pressed the beach of Captain Delano’s home, and, brought to its threshold for repairs, had familiarly lain there, as a Newfoundland dog; the sight of that household boat evoked a thousand trustful associations, which, contrasted with previous suspicions, filled him not only with lightsome confidence, but somehow with half humorous self-reproaches at his former lack of it.

The feeling he experienced here, which initially eased his unease, soon began to eliminate it altogether. The closer view of that familiar boat—now clearly defined and not just a hazy shape—made its individuality obvious, like that of a person; that boat, named Rover, which, although now in unfamiliar waters, had often visited the shores of Captain Delano’s home, and had regularly been brought there for repairs, lying comfortably like a Newfoundland dog; seeing that familiar boat brought back a flood of trusting memories that, in contrast to his earlier doubts, filled him not only with lighthearted confidence but also with a bit of humorous self-reproach for his earlier lack of it.

“What, I, Amasa Delano—Jack of the Beach, as they called me when a lad—I, Amasa; the same that, duck-satchel in hand, used to paddle along the water-side to the school-house made from the old hulk—I, little Jack of the Beach, that used to go berrying with cousin Nat and the rest; I to be murdered here at the ends of the earth, on board a haunted pirate-ship by a horrible Spaniard? Too nonsensical to think of! Who would murder Amasa Delano? His conscience is clean. There is some one above. Fie, fie, Jack of the Beach! you are a child indeed; a child of the second childhood, old boy; you are beginning to dote and drule, I’m afraid.”

“What, I, Amasa Delano—Jack of the Beach, as they called me when I was a kid—I, Amasa; the same one who used to paddle along the shore with my duck-satchel in hand to the schoolhouse made from that old wreck—I, little Jack of the Beach, who used to go berry picking with cousin Nat and the others; me to be murdered here at the ends of the earth, on a haunted pirate ship by a terrible Spaniard? That's just too ridiculous to consider! Who would murder Amasa Delano? My conscience is clear. There’s someone watching over me. Come on, Jack of the Beach! you’re being childish; a child of old age, my friend; you’re starting to get a bit silly, I’m afraid.”

Light of heart and foot, he stepped aft, and there was met by Don Benito’s servant, who, with a pleasing expression, responsive to his own present feelings, informed him that his master had recovered from the effects of his coughing fit, and had just ordered him to go present his compliments to his good guest, Don Amasa, and say that he (Don Benito) would soon have the happiness to rejoin him.

Lighthearted and quick on his feet, he walked toward the back, where he encountered Don Benito’s servant. With a friendly expression that matched his own good mood, the servant informed him that his master had recovered from his coughing fit and had just asked him to convey his regards to his esteemed guest, Don Amasa, and let him know that he (Don Benito) would soon be happy to join him.

There now, do you mark that? again thought Captain Delano, walking the poop. What a donkey I was. This kind gentleman who here sends me his kind compliments, he, but ten minutes ago, dark-lantern in had, was dodging round some old grind-stone in the hold, sharpening a hatchet for me, I thought. Well, well; these long calms have a morbid effect on the mind, I’ve often heard, though I never believed it before. Ha! glancing towards the boat; there’s Rover; good dog; a white bone in her mouth. A pretty big bone though, seems to me.—What? Yes, she has fallen afoul of the bubbling tide-rip there. It sets her the other way, too, for the time. Patience.

There now, did you notice that? Captain Delano thought again, walking around the deck. What a fool I was. This kind gentleman who just sent me his compliments, just ten minutes ago, was sneaking around some old grindstone in the hold, sharpening a hatchet for me, I assumed. Well, well; these long calm spells really mess with your mind, I've heard, though I never believed it until now. Ha! glancing at the boat; there's Rover; good dog; with a white bone in her mouth. That's a pretty big bone, it seems to me.—What? Yes, she's gotten caught in that bubbling tide rip over there. It's pushing her the other way for now. Patience.

It was now about noon, though, from the grayness of everything, it seemed to be getting towards dusk.

It was around noon now, but with everything looking so gray, it felt like it was getting close to dusk.

The calm was confirmed. In the far distance, away from the influence of land, the leaden ocean seemed laid out and leaded up, its course finished, soul gone, defunct. But the current from landward, where the ship was, increased; silently sweeping her further and further towards the tranced waters beyond.

The calm was real. In the far distance, away from the land's influence, the dull ocean appeared stretched out and heavy, its path complete, lifeless. But the current from the shore, where the ship was, grew stronger; silently pulling her closer and closer to the entranced waters beyond.

Still, from his knowledge of those latitudes, cherishing hopes of a breeze, and a fair and fresh one, at any moment, Captain Delano, despite present prospects, buoyantly counted upon bringing the San Dominick safely to anchor ere night. The distance swept over was nothing; since, with a good wind, ten minutes’ sailing would retrace more than sixty minutes, drifting. Meantime, one moment turning to mark “Rover” fighting the tide-rip, and the next to see Don Benito approaching, he continued walking the poop.

Still, based on his understanding of those latitudes and holding on to hopes for a breeze, a nice and fresh one, at any moment, Captain Delano, despite the current situation, confidently expected to bring the San Dominick safely to anchor before nightfall. The distance covered was minor; with a good wind, ten minutes of sailing would make up for more than sixty minutes of drifting. In the meantime, he switched his attention from watching "Rover" battling the tide to seeing Don Benito approaching, while he kept walking around the deck.

Gradually he felt a vexation arising from the delay of his boat; this soon merged into uneasiness; and at last—his eye falling continually, as from a stage-box into the pit, upon the strange crowd before and below him, and, by-and-by, recognizing there the face—now composed to indifference—of the Spanish sailor who had seemed to beckon from the main-chains—something of his old trepidations returned.

Gradually, he began to feel annoyed by the delay of his boat; this soon turned into uneasiness; and eventually—his gaze continually dropping, as if from a balcony into a theater audience, onto the strange crowd in front of him—he recognized the face of the Spanish sailor who had seemed to wave from the main chains, now appearing indifferent. This stirred up some of his old anxieties again.

Ah, thought he—gravely enough—this is like the ague: because it went off, it follows not that it won’t come back.

Ah, he thought seriously, this is like a fever: just because it went away, it doesn’t mean it won’t come back.

Though ashamed of the relapse, he could not altogether subdue it; and so, exerting his good-nature to the utmost, insensibly he came to a compromise.

Though embarrassed by the setback, he couldn't completely overcome it; and so, making the most of his good nature, he gradually reached a compromise.

Yes, this is a strange craft; a strange history, too, and strange folks on board. But—nothing more.

Yes, this is an unusual ship; an unusual history, too, and unusual people on board. But—nothing more.

By way of keeping his mind out of mischief till the boat should arrive, he tried to occupy it with turning over and over, in a purely speculative sort of way, some lesser peculiarities of the captain and crew. Among others, four curious points recurred:

To keep himself from getting into trouble until the boat arrived, he tried to keep his mind busy by thinking about some quirky traits of the captain and crew. Four interesting points stood out:

First, the affair of the Spanish lad assailed with a knife by the slave boy; an act winked at by Don Benito. Second, the tyranny in Don Benito’s treatment of Atufal, the black; as if a child should lead a bull of the Nile by the ring in his nose. Third, the trampling of the sailor by the two negroes; a piece of insolence passed over without so much as a reprimand. Fourth, the cringing submission to their master, of all the ship’s underlings, mostly blacks; as if by the least inadvertence they feared to draw down his despotic displeasure.

First, there’s the incident involving the Spanish boy who was attacked with a knife by the slave boy, which Don Benito overlooked. Second, there’s the way Don Benito mistreated Atufal, the black man, as if a child were leading a Nile bull by a ring in its nose. Third, the sailor was trampled by the two black men; this act of disrespect went unpunished. Fourth, all the crew members, mostly black, showed an uneasy submission to their master, as if even the slightest mistake might provoke his tyrannical wrath.

Coupling these points, they seemed somewhat contradictory. But what then, thought Captain Delano, glancing towards his now nearing boat—what then? Why, Don Benito is a very capricious commander. But he is not the first of the sort I have seen; though it’s true he rather exceeds any other. But as a nation—continued he in his reveries—these Spaniards are all an odd set; the very word Spaniard has a curious, conspirator, Guy-Fawkish twang to it. And yet, I dare say, Spaniards in the main are as good folks as any in Duxbury, Massachusetts. Ah good! At last “Rover” has come.

Coupling these points, they seemed somewhat contradictory. But what then, thought Captain Delano, glancing toward his approaching boat—what then? Well, Don Benito is a very unpredictable leader. But he’s not the first of his kind I’ve seen; although it’s true he certainly stands out more than the others. But as a nation—he continued in his thoughts—these Spaniards are all a strange bunch; the very word Spaniard has a curious, conspiratorial, Guy Fawkes-like ring to it. And yet, I dare say, Spaniards are just as good as anyone in Duxbury, Massachusetts. Ah good! Finally, “Rover” has arrived.

As, with its welcome freight, the boat touched the side, the oakum-pickers, with venerable gestures, sought to restrain the blacks, who, at the sight of three gurried water-casks in its bottom, and a pile of wilted pumpkins in its bow, hung over the bulwarks in disorderly raptures.

As the boat arrived with its precious cargo, the oakum pickers, with aged movements, tried to hold back the black crew, who, seeing three cargo barrels of water in the hold and a stack of wilted pumpkins at the front, leaned over the sides in chaotic excitement.

Don Benito, with his servant, now appeared; his coming, perhaps, hastened by hearing the noise. Of him Captain Delano sought permission to serve out the water, so that all might share alike, and none injure themselves by unfair excess. But sensible, and, on Don Benito’s account, kind as this offer was, it was received with what seemed impatience; as if aware that he lacked energy as a commander, Don Benito, with the true jealousy of weakness, resented as an affront any interference. So, at least, Captain Delano inferred.

Don Benito, accompanied by his servant, now appeared; his arrival was likely hastened by the noise. Captain Delano asked him for permission to distribute the water so that everyone could share evenly and avoid harming themselves by overindulging. However, this offer, despite being thoughtful and considerate of Don Benito, was met with what felt like impatience; it seemed that Don Benito, recognizing his own lack of authority as a leader, took any meddling as an insult. At least, that’s what Captain Delano believed.

In another moment the casks were being hoisted in, when some of the eager negroes accidentally jostled Captain Delano, where he stood by the gangway; so, that, unmindful of Don Benito, yielding to the impulse of the moment, with good-natured authority he bade the blacks stand back; to enforce his words making use of a half-mirthful, half-menacing gesture. Instantly the blacks paused, just where they were, each negro and negress suspended in his or her posture, exactly as the word had found them—for a few seconds continuing so—while, as between the responsive posts of a telegraph, an unknown syllable ran from man to man among the perched oakum-pickers. While the visitor’s attention was fixed by this scene, suddenly the hatchet-polishers half rose, and a rapid cry came from Don Benito.

In a moment, the barrels were being brought aboard when some eager crew members accidentally bumped into Captain Delano as he stood by the gangway. Unaware of Don Benito's presence and caught up in the moment, he, with friendly authority, told the crew to step back, using a gesture that was both light-hearted and slightly intimidating to emphasize his command. Instantly, the crew halted, remaining exactly where they were, each person frozen in their position, holding still for a few seconds—as if waiting for a signal—as an unseen word traveled from one to the next among the crew. While the visitor's attention was on this scene, suddenly, the workers polishing the hatchets half stood up, and Don Benito shouted out quickly.

Thinking that at the signal of the Spaniard he was about to be massacred, Captain Delano would have sprung for his boat, but paused, as the oakum-pickers, dropping down into the crowd with earnest exclamations, forced every white and every negro back, at the same moment, with gestures friendly and familiar, almost jocose, bidding him, in substance, not be a fool. Simultaneously the hatchet-polishers resumed their seats, quietly as so many tailors, and at once, as if nothing had happened, the work of hoisting in the casks was resumed, whites and blacks singing at the tackle.

Thinking that at the signal from the Spaniard he was about to be attacked, Captain Delano considered jumping into his boat, but hesitated as the oakum-pickers moved down into the crowd with serious comments, pushing every white and black person back with friendly and familiar gestures, almost jokingly, telling him, in essence, not to be foolish. At the same time, the hatchet-polishers quietly returned to their seats, like a group of tailors, and just as quickly, as if nothing had happened, the work of hoisting the casks resumed, with both whites and blacks singing while they worked the tackle.

Captain Delano glanced towards Don Benito. As he saw his meagre form in the act of recovering itself from reclining in the servant’s arms, into which the agitated invalid had fallen, he could not but marvel at the panic by which himself had been surprised, on the darting supposition that such a commander, who, upon a legitimate occasion, so trivial, too, as it now appeared, could lose all self-command, was, with energetic iniquity, going to bring about his murder.

Captain Delano looked over at Don Benito. As he saw his thin figure trying to pull himself up from the servant's arms, where the distressed invalid had collapsed, he couldn't help but wonder at the panic that had caught him off guard. The thought that such a commander, who could lose all composure over such a trivial situation—now seeming silly—might be plotting his murder felt both absurd and alarming.

The casks being on deck, Captain Delano was handed a number of jars and cups by one of the steward’s aids, who, in the name of his captain, entreated him to do as he had proposed—dole out the water. He complied, with republican impartiality as to this republican element, which always seeks one level, serving the oldest white no better than the youngest black; excepting, indeed, poor Don Benito, whose condition, if not rank, demanded an extra allowance. To him, in the first place, Captain Delano presented a fair pitcher of the fluid; but, thirsting as he was for it, the Spaniard quaffed not a drop until after several grave bows and salutes. A reciprocation of courtesies which the sight-loving Africans hailed with clapping of hands.

The casks were on deck, and Captain Delano was given several jars and cups by one of the steward's assistants, who, on behalf of his captain, urged him to follow through with his plan—to distribute the water. He agreed, showing equal treatment as he served this essential resource, which always strives for fairness, giving the oldest white person no better treatment than the youngest black person; with the exception of poor Don Benito, whose situation, if not his social status, warranted extra care. To him first, Captain Delano offered a nice pitcher of water; however, despite his thirst, the Spaniard didn't drink a drop until after several formal bows and greetings. The Africans, who loved a spectacle, responded by clapping their hands.

Two of the less wilted pumpkins being reserved for the cabin table, the residue were minced up on the spot for the general regalement. But the soft bread, sugar, and bottled cider, Captain Delano would have given the whites alone, and in chief Don Benito; but the latter objected; which disinterestedness not a little pleased the American; and so mouthfuls all around were given alike to whites and blacks; excepting one bottle of cider, which Babo insisted upon setting aside for his master.

Two of the less wilted pumpkins were reserved for the cabin table, while the rest were chopped up right away for everyone's enjoyment. However, Captain Delano would have given the soft bread, sugar, and bottled cider only to the white folks, especially to Don Benito; but the latter disagreed. This selflessness pleased the American quite a bit, so everyone got equal portions, both whites and blacks; except for one bottle of cider, which Babo insisted on keeping aside for his master.

Here it may be observed that as, on the first visit of the boat, the American had not permitted his men to board the ship, neither did he now; being unwilling to add to the confusion of the decks.

Here, it's noticeable that during the boat's first visit, the American didn’t allow his men to board the ship, and he still didn’t this time, as he didn’t want to add to the chaos on deck.

Not uninfluenced by the peculiar good-humor at present prevailing, and for the time oblivious of any but benevolent thoughts, Captain Delano, who, from recent indications, counted upon a breeze within an hour or two at furthest, dispatched the boat back to the sealer, with orders for all the hands that could be spared immediately to set about rafting casks to the watering-place and filling them. Likewise he bade word be carried to his chief officer, that if, against present expectation, the ship was not brought to anchor by sunset, he need be under no concern; for as there was to be a full moon that night, he (Captain Delano) would remain on board ready to play the pilot, come the wind soon or late.

Not unaffected by the unusual good vibe around him, and temporarily forgetting anything but kind thoughts, Captain Delano, who expected a breeze within an hour or two at most, sent the boat back to the sealer with orders for any available crew to immediately start gathering casks at the watering place and filling them up. He also told them to let his chief officer know that if, contrary to current expectations, the ship wasn’t anchored by sunset, there was no need for concern; since a full moon was coming that night, he (Captain Delano) would stay on board ready to guide the ship, whenever the wind came, whether soon or late.

As the two Captains stood together, observing the departing boat—the servant, as it happened, having just spied a spot on his master’s velvet sleeve, and silently engaged rubbing it out—the American expressed his regrets that the San Dominick had no boats; none, at least, but the unseaworthy old hulk of the long-boat, which, warped as a camel’s skeleton in the desert, and almost as bleached, lay pot-wise inverted amidships, one side a little tipped, furnishing a subterraneous sort of den for family groups of the blacks, mostly women and small children; who, squatting on old mats below, or perched above in the dark dome, on the elevated seats, were descried, some distance within, like a social circle of bats, sheltering in some friendly cave; at intervals, ebon flights of naked boys and girls, three or four years old, darting in and out of the den’s mouth.

As the two captains stood together, watching the departing boat—the servant, having just noticed a spot on his master’s velvet sleeve, quietly worked to wipe it off—the American expressed his disappointment that the San Dominick didn't have any boats; none except for the unseaworthy old hulk of the longboat, which, warped like a camel’s skeleton in the desert and almost as sun-bleached, lay upside down in the middle of the ship. One side was slightly tipped, creating a somewhat underground den for family groups of black people, mostly women and small children. They squatted on old mats below or perched above in the dark dome on elevated seats, appearing like a social circle of bats hidden in a friendly cave; at intervals, groups of naked boys and girls, three or four years old, darted in and out of the entrance of the den.

“Had you three or four boats now, Don Benito,” said Captain Delano, “I think that, by tugging at the oars, your negroes here might help along matters some. Did you sail from port without boats, Don Benito?”

“Had you three or four boats now, Don Benito,” said Captain Delano, “I think that, by rowing, your black crew here could help out a bit. Did you leave port without any boats, Don Benito?”

“They were stove in the gales, Señor.”

“They were crushed by the storms, sir.”

“That was bad. Many men, too, you lost then. Boats and men. Those must have been hard gales, Don Benito.”

“That was rough. You lost a lot of men back then. Boats and men. Those must have been tough storms, Don Benito.”

“Past all speech,” cringed the Spaniard.

“Beyond all words,” cringed the Spaniard.

“Tell me, Don Benito,” continued his companion with increased interest, “tell me, were these gales immediately off the pitch of Cape Horn?”

“Tell me, Don Benito,” his companion said with growing interest, “were these gales right off the coast of Cape Horn?”

“Cape Horn?—who spoke of Cape Horn?”

“Cape Horn?—who brought up Cape Horn?”

“Yourself did, when giving me an account of your voyage,” answered Captain Delano, with almost equal astonishment at this eating of his own words, even as he ever seemed eating his own heart, on the part of the Spaniard. “You yourself, Don Benito, spoke of Cape Horn,” he emphatically repeated.

“Yourself did, when giving me an account of your voyage,” replied Captain Delano, with almost the same shock at this contradiction, just as he always seemed to be consumed by his own emotions regarding the Spaniard. “You yourself, Don Benito, mentioned Cape Horn,” he strongly reiterated.

The Spaniard turned, in a sort of stooping posture, pausing an instant, as one about to make a plunging exchange of elements, as from air to water.

The Spaniard turned, slightly hunched over, pausing for a moment, as if he were about to dive headfirst from air into water.

At this moment a messenger-boy, a white, hurried by, in the regular performance of his function carrying the last expired half hour forward to the forecastle, from the cabin time-piece, to have it struck at the ship’s large bell.

At that moment, a messenger boy, a white kid, hurried by, doing his job by taking the last half-hour to the forecastle from the cabin clock to have it struck on the ship's large bell.

“Master,” said the servant, discontinuing his work on the coat sleeve, and addressing the rapt Spaniard with a sort of timid apprehensiveness, as one charged with a duty, the discharge of which, it was foreseen, would prove irksome to the very person who had imposed it, and for whose benefit it was intended, “master told me never mind where he was, or how engaged, always to remind him to a minute, when shaving-time comes. Miguel has gone to strike the half-hour afternoon. It is now, master. Will master go into the cuddy?”

“Master,” the servant said, stopping his work on the coat sleeve and addressing the engrossed Spaniard with a bit of nervousness, as if he had a job to do that he knew would be annoying to the very person who had asked him to do it, and for whom it was meant, “you told me to remind you right on time, no matter where you are or what you’re doing, when it’s shaving time. Miguel has gone to ring the half-hour for the afternoon. It is now, master. Will you head to the cuddy?”

“Ah—yes,” answered the Spaniard, starting, as from dreams into realities; then turning upon Captain Delano, he said that ere long he would resume the conversation.

“Ah—yes,” replied the Spaniard, startled, as if waking from a dream into reality; then turning to Captain Delano, he mentioned that he would continue the conversation shortly.

“Then if master means to talk more to Don Amasa,” said the servant, “why not let Don Amasa sit by master in the cuddy, and master can talk, and Don Amasa can listen, while Babo here lathers and strops.”

“Then if the boss wants to chat more with Don Amasa,” said the servant, “why not have Don Amasa sit next to the boss in the cabin, and the boss can talk, and Don Amasa can listen, while Babo here prepares things.”

“Yes,” said Captain Delano, not unpleased with this sociable plan, “yes, Don Benito, unless you had rather not, I will go with you.”

“Yes,” Captain Delano said, clearly pleased with this friendly idea, “yes, Don Benito, unless you’d prefer otherwise, I’ll go with you.”

“Be it so, Señor.”

"Okay, Sir."

As the three passed aft, the American could not but think it another strange instance of his host’s capriciousness, this being shaved with such uncommon punctuality in the middle of the day. But he deemed it more than likely that the servant’s anxious fidelity had something to do with the matter; inasmuch as the timely interruption served to rally his master from the mood which had evidently been coming upon him.

As the three walked towards the back, the American couldn’t help but think it was another odd example of his host’s unpredictable nature, getting shaved with such unusual punctuality in the middle of the day. However, he figured that the servant’s eager devotion likely played a role in this, since the timely interruption helped pull his master out of the mood that had clearly been descending on him.

The place called the cuddy was a light deck-cabin formed by the poop, a sort of attic to the large cabin below. Part of it had formerly been the quarters of the officers; but since their death all the partitioning had been thrown down, and the whole interior converted into one spacious and airy marine hall; for absence of fine furniture and picturesque disarray of odd appurtenances, somewhat answering to the wide, cluttered hall of some eccentric bachelor-squire in the country, who hangs his shooting-jacket and tobacco-pouch on deer antlers, and keeps his fishing-rod, tongs, and walking-stick in the same corner.

The area known as the cuddy was a bright deck cabin created by the poop, kind of like an attic for the large cabin below. Part of it used to be the officers' quarters, but since their deaths, all the partitions were taken down, turning the whole space into one big, airy marine hall. It lacked fancy furniture and had a somewhat messy assortment of random items, resembling the wide, cluttered hall of an eccentric bachelor landowner in the countryside, who hangs his shooting jacket and tobacco pouch on deer antlers and keeps his fishing rod, tongs, and walking stick in the same corner.

The similitude was heightened, if not originally suggested, by glimpses of the surrounding sea; since, in one aspect, the country and the ocean seem cousins-german.

The similarity was emphasized, if not initially implied, by glimpses of the surrounding sea; since, in one way, the land and the ocean appear to be distant relatives.

The floor of the cuddy was matted. Overhead, four or five old muskets were stuck into horizontal holes along the beams. On one side was a claw-footed old table lashed to the deck; a thumbed missal on it, and over it a small, meagre crucifix attached to the bulk-head. Under the table lay a dented cutlass or two, with a hacked harpoon, among some melancholy old rigging, like a heap of poor friars’ girdles. There were also two long, sharp-ribbed settees of Malacca cane, black with age, and uncomfortable to look at as inquisitors’ racks, with a large, misshapen arm-chair, which, furnished with a rude barber’s crotch at the back, working with a screw, seemed some grotesque engine of torment. A flag locker was in one corner, open, exposing various colored bunting, some rolled up, others half unrolled, still others tumbled. Opposite was a cumbrous washstand, of black mahogany, all of one block, with a pedestal, like a font, and over it a railed shelf, containing combs, brushes, and other implements of the toilet. A torn hammock of stained grass swung near; the sheets tossed, and the pillow wrinkled up like a brow, as if who ever slept here slept but illy, with alternate visitations of sad thoughts and bad dreams.

The cuddy's floor was covered in mats. Above, four or five old muskets were stuck into horizontal slots in the beams. On one side was an old claw-footed table tied to the deck; a well-used missal sat on it, and above it hung a small, thin crucifix attached to the bulkhead. Under the table lay a couple of dented cutlasses and a hacked harpoon, mixed among some sad, old rigging, resembling a pile of worn-out friars' belts. There were also two long, sharp-ribbed settees made of Malacca cane, faded with age and as uncomfortable to look at as inquisitors' racks, along with a large, oddly shaped armchair that, equipped with a crude barber's crotch at the back and a screw mechanism, appeared to be some grotesque device of torture. In one corner stood an open flag locker, revealing various colorful bunting, some rolled up, others partially unrolled, and still others scattered. Across from it was a bulky washstand made of solid black mahogany, resembling a font with a pedestal beneath it, and above it was a railed shelf holding combs, brushes, and other toiletries. A torn hammock made of stained grass swung nearby; the sheets were tossed, and the pillow was wrinkled like a furrowed brow, as if anyone who slept here did so restlessly, plagued by sad thoughts and bad dreams.

The further extremity of the cuddy, overhanging the ship’s stern, was pierced with three openings, windows or port-holes, according as men or cannon might peer, socially or unsocially, out of them. At present neither men nor cannon were seen, though huge ring-bolts and other rusty iron fixtures of the wood-work hinted of twenty-four-pounders.

The far end of the cabin, extending over the back of the ship, had three openings, either windows or portholes, depending on whether people or cannons were looking out of them, either happily or not. Right now, there were no people or cannons in sight, although large ring-bolts and other rusty iron fittings in the wood suggested that there used to be twenty-four-pounders.

Glancing towards the hammock as he entered, Captain Delano said, “You sleep here, Don Benito?”

Glancing at the hammock as he walked in, Captain Delano asked, “You sleep here, Don Benito?”

“Yes, Señor, since we got into mild weather.”

“Yes, sir, since the weather has gotten milder.”

“This seems a sort of dormitory, sitting-room, sail-loft, chapel, armory, and private closet all together, Don Benito,” added Captain Delano, looking round.

“This looks like a mix of a dormitory, living room, sail loft, chapel, armory, and private closet all in one, Don Benito,” Captain Delano said, glancing around.

“Yes, Señor; events have not been favorable to much order in my arrangements.”

“Yes, Sir; things haven’t gone well for maintaining much order in my plans.”

Here the servant, napkin on arm, made a motion as if waiting his master’s good pleasure. Don Benito signified his readiness, when, seating him in the Malacca arm-chair, and for the guest’s convenience drawing opposite one of the settees, the servant commenced operations by throwing back his master’s collar and loosening his cravat.

Here, the servant, with a napkin over his arm, gestured as if he were waiting for his master's instructions. Don Benito indicated he was ready, and after seating him in the Malacca armchair, the servant moved one of the settees in front for the guest's comfort. He began by pulling back his master's collar and loosening his cravat.

There is something in the negro which, in a peculiar way, fits him for avocations about one’s person. Most negroes are natural valets and hair-dressers; taking to the comb and brush congenially as to the castinets, and flourishing them apparently with almost equal satisfaction. There is, too, a smooth tact about them in this employment, with a marvelous, noiseless, gliding briskness, not ungraceful in its way, singularly pleasing to behold, and still more so to be the manipulated subject of. And above all is the great gift of good-humor. Not the mere grin or laugh is here meant. Those were unsuitable. But a certain easy cheerfulness, harmonious in every glance and gesture; as though God had set the whole negro to some pleasant tune.

There’s something about black people that, in a unique way, makes them well-suited for personal service roles. Most black people are natural attendants and hairstylists, picking up a comb and brush as effortlessly as they would castanets, and they handle them with almost equal joy. They have a natural smoothness in their work, moving quietly and swiftly in a way that's quite graceful and pleasant to see, and even more enjoyable to experience. Above all, they possess a wonderful gift of good humor. It’s not just a simple grin or laugh—their cheerfulness is easy and harmonious in every look and movement, as if they were all set to some delightful tune by God.

When to this is added the docility arising from the unaspiring contentment of a limited mind and that susceptibility of blind attachment sometimes inhering in indisputable inferiors, one readily perceives why those hypochondriacs, Johnson and Byron—it may be, something like the hypochondriac Benito Cereno—took to their hearts, almost to the exclusion of the entire white race, their serving men, the negroes, Barber and Fletcher. But if there be that in the negro which exempts him from the inflicted sourness of the morbid or cynical mind, how, in his most prepossessing aspects, must he appear to a benevolent one? When at ease with respect to exterior things, Captain Delano’s nature was not only benign, but familiarly and humorously so. At home, he had often taken rare satisfaction in sitting in his door, watching some free man of color at his work or play. If on a voyage he chanced to have a black sailor, invariably he was on chatty and half-gamesome terms with him. In fact, like most men of a good, blithe heart, Captain Delano took to negroes, not philanthropically, but genially, just as other men to Newfoundland dogs.

When you add the willingness that comes from the uncomplicated contentment of a limited mind and the tendency for blind attachment that can sometimes be found in undeniable subordinates, it becomes clear why hypochondriacs like Johnson and Byron—similar to the hypochondriac Benito Cereno—took a special fondness for their black servants, Barber and Fletcher, almost to the exclusion of the entire white race. But if there is something in black individuals that protects them from the bitterness of a morbid or cynical mindset, how must they appear to a kind-hearted person at their best? When relaxed about external matters, Captain Delano’s nature was not only kind but also friendly and humorous. At home, he often found great joy in sitting at his door, watching some free man of color at work or play. If he happened to have a black sailor while on a voyage, he would always be in a chatty and playful mood with him. In fact, like most people with a good, cheerful heart, Captain Delano liked black individuals, not out of philanthropy, but out of genuine fondness, just like others appreciate Newfoundland dogs.

Hitherto, the circumstances in which he found the San Dominick had repressed the tendency. But in the cuddy, relieved from his former uneasiness, and, for various reasons, more sociably inclined than at any previous period of the day, and seeing the colored servant, napkin on arm, so debonair about his master, in a business so familiar as that of shaving, too, all his old weakness for negroes returned.

Until now, the situation he found on the San Dominick had held back his feelings. But in the cabin, feeling more at ease than before and, for several reasons, in a friendlier mood than at any other time that day, he watched the colored servant, with a napkin over his arm, so cheerful while attending to his master in a task as routine as shaving. All his old attraction to black men resurfaced.

Among other things, he was amused with an odd instance of the African love of bright colors and fine shows, in the black’s informally taking from the flag-locker a great piece of bunting of all hues, and lavishly tucking it under his master’s chin for an apron.

Among other things, he was entertained by a strange example of the African love for bright colors and grand displays, when the black man casually took a large piece of multicolored bunting from the flag locker and stylishly tucked it under his master’s chin like an apron.

The mode of shaving among the Spaniards is a little different from what it is with other nations. They have a basin, specifically called a barber’s basin, which on one side is scooped out, so as accurately to receive the chin, against which it is closely held in lathering; which is done, not with a brush, but with soap dipped in the water of the basin and rubbed on the face.

The way Spaniards shave is a bit different from other countries. They use a bowl, specifically called a barber’s basin, which is scooped out on one side to fit the chin perfectly. This basin is held closely against the chin while lathering, which isn’t done with a brush but with soap that’s dipped in the water of the basin and rubbed on the face.

In the present instance salt-water was used for lack of better; and the parts lathered were only the upper lip, and low down under the throat, all the rest being cultivated beard.

In this case, salt water was used because there was nothing better available; the areas that were lathered were just the upper lip and the area just below the throat, while the rest was well-groomed beard.

The preliminaries being somewhat novel to Captain Delano, he sat curiously eying them, so that no conversation took place, nor, for the present, did Don Benito appear disposed to renew any.

The preliminaries being somewhat new to Captain Delano, he watched them with curiosity, so no conversation happened, nor did Don Benito seem inclined to start one for the moment.

Setting down his basin, the negro searched among the razors, as for the sharpest, and having found it, gave it an additional edge by expertly strapping it on the firm, smooth, oily skin of his open palm; he then made a gesture as if to begin, but midway stood suspended for an instant, one hand elevating the razor, the other professionally dabbling among the bubbling suds on the Spaniard’s lank neck. Not unaffected by the close sight of the gleaming steel, Don Benito nervously shuddered; his usual ghastliness was heightened by the lather, which lather, again, was intensified in its hue by the contrasting sootiness of the negro’s body. Altogether the scene was somewhat peculiar, at least to Captain Delano, nor, as he saw the two thus postured, could he resist the vagary, that in the black he saw a headsman, and in the white a man at the block. But this was one of those antic conceits, appearing and vanishing in a breath, from which, perhaps, the best regulated mind is not always free.

Setting down his basin, the black man searched among the razors for the sharpest one. Once he found it, he gave it an extra edge by expertly stropping it on the firm, smooth, oily skin of his open palm. He then made a gesture as if to begin, but paused for a moment, one hand raising the razor while the other dabbed among the bubbling suds on the Spaniard’s thin neck. Not completely unaffected by the sight of the gleaming steel, Don Benito nervously shuddered; his usual paleness was made more pronounced by the lather, which in turn was intensified in color by the contrasting darkness of the black man’s skin. Altogether, the scene was somewhat unusual, at least to Captain Delano, and as he watched the two posed like that, he couldn’t shake the odd thought that he saw a headsman in the black and a man at the block in the white. But this was just one of those strange ideas that come and go in an instant, from which even the most composed mind is not always free.

Meantime the agitation of the Spaniard had a little loosened the bunting from around him, so that one broad fold swept curtain-like over the chair-arm to the floor, revealing, amid a profusion of armorial bars and ground-colors—black, blue, and yellow—a closed castle in a blood red field diagonal with a lion rampant in a white.

In the meantime, the Spaniard's movements had slightly loosened the fabric around him, causing one large fold to drape down like a curtain over the arm of the chair to the floor. This revealed, amidst a mix of heraldic patterns and colors—black, blue, and yellow—a closed castle on a blood-red background, diagonally adorned with a white rampant lion.

“The castle and the lion,” exclaimed Captain Delano—“why, Don Benito, this is the flag of Spain you use here. It’s well it’s only I, and not the King, that sees this,” he added, with a smile, “but”—turning towards the black—“it’s all one, I suppose, so the colors be gay;” which playful remark did not fail somewhat to tickle the negro.

“The castle and the lion,” Captain Delano exclaimed, “Don Benito, this is the flag of Spain you have here. It’s a good thing it’s just me, and not the King, who sees this,” he added with a smile, “but”—turning toward the black man—“I guess it doesn’t matter as long as the colors are bright;” this playful comment did manage to amuse the black man a bit.

“Now, master,” he said, readjusting the flag, and pressing the head gently further back into the crotch of the chair; “now, master,” and the steel glanced nigh the throat.

“Now, boss,” he said, readjusting the flag and gently pushing the head a little further back into the corner of the chair; “now, boss,” and the steel brushed close to the throat.

Again Don Benito faintly shuddered.

Again, Don Benito softly shivered.

“You must not shake so, master. See, Don Amasa, master always shakes when I shave him. And yet master knows I never yet have drawn blood, though it’s true, if master will shake so, I may some of these times. Now master,” he continued. “And now, Don Amasa, please go on with your talk about the gale, and all that; master can hear, and, between times, master can answer.”

“You shouldn’t shake like that, sir. Look, Don Amasa, the master always shakes when I shave him. And yet the master knows I’ve never drawn blood, although it’s true that if he keeps shaking like this, I might eventually. Now, sir,” he continued. “And now, Don Amasa, please continue with your talk about the storm and everything; the master can hear, and in between, he can respond.”

“Ah yes, these gales,” said Captain Delano; “but the more I think of your voyage, Don Benito, the more I wonder, not at the gales, terrible as they must have been, but at the disastrous interval following them. For here, by your account, have you been these two months and more getting from Cape Horn to St. Maria, a distance which I myself, with a good wind, have sailed in a few days. True, you had calms, and long ones, but to be becalmed for two months, that is, at least, unusual. Why, Don Benito, had almost any other gentleman told me such a story, I should have been half disposed to a little incredulity.”

“Ah yes, these strong winds,” said Captain Delano; “but the more I think about your journey, Don Benito, the more I’m amazed, not by the winds, terrible as they must have been, but by the disastrous delay that followed. According to what you’ve told me, you’ve spent over two months traveling from Cape Horn to St. Maria, a distance that I can cover in just a few days with a good wind. It’s true you encountered calm periods, and long ones at that, but being stuck without wind for two months is, at the very least, unusual. Honestly, Don Benito, if almost any other gentleman had shared this story with me, I would have been inclined to doubt it.”

Here an involuntary expression came over the Spaniard, similar to that just before on the deck, and whether it was the start he gave, or a sudden gawky roll of the hull in the calm, or a momentary unsteadiness of the servant’s hand, however it was, just then the razor drew blood, spots of which stained the creamy lather under the throat: immediately the black barber drew back his steel, and, remaining in his professional attitude, back to Captain Delano, and face to Don Benito, held up the trickling razor, saying, with a sort of half humorous sorrow, “See, master—you shook so—here’s Babo’s first blood.”

A sudden expression crossed the Spaniard's face, just like before on the deck, and whether it was the jerk he made, a sudden awkward roll of the ship in the calm, or a brief unsteadiness in the servant's hand, somehow at that moment the razor cut him, leaving some blood spots staining the creamy lather under his throat. Instantly, the black barber pulled back his razor, maintaining his professional demeanor, turned to Captain Delano, and facing Don Benito, held up the dripping razor, saying with a mix of half-hearted humor and concern, “Look, master—you shook so—here’s Babo’s first blood.”

No sword drawn before James the First of England, no assassination in that timid King’s presence, could have produced a more terrified aspect than was now presented by Don Benito.

No sword drawn in front of James the First of England, and no assassination happening in that nervous King’s presence, could have looked more terrified than Don Benito did now.

Poor fellow, thought Captain Delano, so nervous he can’t even bear the sight of barber’s blood; and this unstrung, sick man, is it credible that I should have imagined he meant to spill all my blood, who can’t endure the sight of one little drop of his own? Surely, Amasa Delano, you have been beside yourself this day. Tell it not when you get home, sappy Amasa. Well, well, he looks like a murderer, doesn’t he? More like as if himself were to be done for. Well, well, this day’s experience shall be a good lesson.

Poor guy, Captain Delano thought, so anxious he can't even handle the sight of a little blood from a barber; and this fragile, sick man, can I really believe I thought he wanted to spill all my blood when he can’t stand the sight of even a drop of his own? Clearly, Amasa Delano, you've lost your mind today. Don't tell anyone when you get home, silly Amasa. Well, he sure looks like a killer, doesn’t he? More like someone who's about to be done for. Anyway, this experience today will serve as a good lesson.

Meantime, while these things were running through the honest seaman’s mind, the servant had taken the napkin from his arm, and to Don Benito had said—“But answer Don Amasa, please, master, while I wipe this ugly stuff off the razor, and strop it again.”

Meantime, while these thoughts were racing through the honest seaman's mind, the servant had removed the napkin from his arm and said to Don Benito, "But please respond to Don Amasa while I clean this mess off the razor and sharpen it again."

As he said the words, his face was turned half round, so as to be alike visible to the Spaniard and the American, and seemed, by its expression, to hint, that he was desirous, by getting his master to go on with the conversation, considerately to withdraw his attention from the recent annoying accident. As if glad to snatch the offered relief, Don Benito resumed, rehearsing to Captain Delano, that not only were the calms of unusual duration, but the ship had fallen in with obstinate currents; and other things he added, some of which were but repetitions of former statements, to explain how it came to pass that the passage from Cape Horn to St. Maria had been so exceedingly long; now and then, mingling with his words, incidental praises, less qualified than before, to the blacks, for their general good conduct. These particulars were not given consecutively, the servant, at convenient times, using his razor, and so, between the intervals of shaving, the story and panegyric went on with more than usual huskiness.

As he spoke, his face was turned slightly so that both the Spaniard and the American could see him. His expression seemed to suggest that he wanted to encourage his master to continue the conversation and gently distract everyone from the recent bothersome incident. Seizing the chance for relief, Don Benito began explaining to Captain Delano that not only had the calm weather lasted unusually long, but the ship had also encountered stubborn currents. He added other details, some of which repeated earlier statements, to clarify why the trip from Cape Horn to St. Maria had taken such a long time. Occasionally, he mixed in more enthusiastic praise for the black crew members, recognizing their overall good behavior. These accounts weren’t given all at once; the servant would occasionally pause to use his razor, and so between the shaving intervals, the story and compliments continued with a slightly rough tone.

To Captain Delano’s imagination, now again not wholly at rest, there was something so hollow in the Spaniard’s manner, with apparently some reciprocal hollowness in the servant’s dusky comment of silence, that the idea flashed across him, that possibly master and man, for some unknown purpose, were acting out, both in word and deed, nay, to the very tremor of Don Benito’s limbs, some juggling play before him. Neither did the suspicion of collusion lack apparent support, from the fact of those whispered conferences before mentioned. But then, what could be the object of enacting this play of the barber before him? At last, regarding the notion as a whimsy, insensibly suggested, perhaps, by the theatrical aspect of Don Benito in his harlequin ensign, Captain Delano speedily banished it.

To Captain Delano, whose mind was still somewhat restless, there was something so insincere in the Spaniard’s demeanor, with what seemed like a matching insincerity in the servant’s dark and silent comments, that it suddenly struck him that maybe the master and servant were, for some unknown reason, putting on a show, both in words and actions, even to the shaking of Don Benito’s limbs, right in front of him. The idea of a potential partnership between them was also seemingly supported by those previously mentioned whispered meetings. But then, what could be the purpose of performing this act of the barber in front of him? Ultimately, considering the thought as a fleeting notion, perhaps influenced by the theatrical appearance of Don Benito in his colorful attire, Captain Delano quickly dismissed it.

The shaving over, the servant bestirred himself with a small bottle of scented waters, pouring a few drops on the head, and then diligently rubbing; the vehemence of the exercise causing the muscles of his face to twitch rather strangely.

The shave done, the servant got to work with a small bottle of scented water, pouring a few drops on his head and then rubbing it in vigorously; the intensity of the action made his facial muscles twitch in a rather unusual way.

His next operation was with comb, scissors, and brush; going round and round, smoothing a curl here, clipping an unruly whisker-hair there, giving a graceful sweep to the temple-lock, with other impromptu touches evincing the hand of a master; while, like any resigned gentleman in barber’s hands, Don Benito bore all, much less uneasily, at least than he had done the razoring; indeed, he sat so pale and rigid now, that the negro seemed a Nubian sculptor finishing off a white statue-head.

His next task involved a comb, scissors, and a brush; going all around, smoothing out a curl here, trimming an unruly whisker there, giving a nice shape to the sideburn, along with other spontaneous touches showing the skill of a master; while, like any calm man in a barber's chair, Don Benito endured it all, much less uncomfortably than he had during the shaving; in fact, he sat so pale and stiff now that the black contrasted with him like a Nubian sculptor finishing a white statue head.

All being over at last, the standard of Spain removed, tumbled up, and tossed back into the flag-locker, the negro’s warm breath blowing away any stray hair, which might have lodged down his master’s neck; collar and cravat readjusted; a speck of lint whisked off the velvet lapel; all this being done; backing off a little space, and pausing with an expression of subdued self-complacency, the servant for a moment surveyed his master, as, in toilet at least, the creature of his own tasteful hands.

Finally, everything wrapped up, the Spanish flag taken down, folded, and thrown back into the flag locker, the servant's warm breath blew away any loose hairs that might have settled on his master's neck; the collar and cravat were straightened; a piece of lint brushed off the velvet lapel; once all this was done; stepping back a bit and pausing with a look of quiet satisfaction, the servant took a moment to admire his master, at least in terms of appearance, as the product of his own stylish touch.

Captain Delano playfully complimented him upon his achievement; at the same time congratulating Don Benito.

Captain Delano teasingly praised him for his accomplishment while also congratulating Don Benito.

But neither sweet waters, nor shampooing, nor fidelity, nor sociality, delighted the Spaniard. Seeing him relapsing into forbidding gloom, and still remaining seated, Captain Delano, thinking that his presence was undesired just then, withdrew, on pretense of seeing whether, as he had prophesied, any signs of a breeze were visible.

But neither fresh water, nor shampooing, nor loyalty, nor companionship pleased the Spaniard. Watching him sink back into a dark mood while still sitting there, Captain Delano, thinking that his company wasn't welcome at that moment, stepped away, pretending to check if any signs of a breeze were appearing as he had predicted.

Walking forward to the main-mast, he stood awhile thinking over the scene, and not without some undefined misgivings, when he heard a noise near the cuddy, and turning, saw the negro, his hand to his cheek. Advancing, Captain Delano perceived that the cheek was bleeding. He was about to ask the cause, when the negro’s wailing soliloquy enlightened him.

Walking towards the main mast, he paused for a moment to reflect on the scene, feeling some vague unease, when he heard a noise near the cabin. Turning around, he saw the black man with his hand to his cheek. As Captain Delano approached, he noticed that the cheek was bleeding. He was about to ask what happened when the black man's wailing monologue explained everything.

“Ah, when will master get better from his sickness; only the sour heart that sour sickness breeds made him serve Babo so; cutting Babo with the razor, because, only by accident, Babo had given master one little scratch; and for the first time in so many a day, too. Ah, ah, ah,” holding his hand to his face.

“Ah, when will the master recover from his illness? Only the bitterness that such sickness brings made him treat Babo like this; cutting Babo with the razor just because, by chance, Babo had given the master a tiny scratch— and it was the first time in so many days, too. Ah, ah, ah,” he said, holding his hand to his face.

Is it possible, thought Captain Delano; was it to wreak in private his Spanish spite against this poor friend of his, that Don Benito, by his sullen manner, impelled me to withdraw? Ah this slavery breeds ugly passions in man.—Poor fellow!

Is it possible, thought Captain Delano; was Don Benito pushing me to back off because of his personal grudge against this unfortunate friend of his? Ah, this slavery brings out the worst in people.—Poor guy!

He was about to speak in sympathy to the negro, but with a timid reluctance he now re-entered the cuddy.

He was about to express his sympathy to the black man, but with a hesitant reluctance, he re-entered the cabin.

Presently master and man came forth; Don Benito leaning on his servant as if nothing had happened.

Currently, the master and the servant stepped out; Don Benito was leaning on his servant as if nothing had happened.

But a sort of love-quarrel, after all, thought Captain Delano.

But it was kind of a lovers' spat, after all, Captain Delano thought.

He accosted Don Benito, and they slowly walked together. They had gone but a few paces, when the steward—a tall, rajah-looking mulatto, orientally set off with a pagoda turban formed by three or four Madras handkerchiefs wound about his head, tier on tier—approaching with a saalam, announced lunch in the cabin.

He approached Don Benito, and they walked together slowly. They had only taken a few steps when the steward—a tall, regal-looking mulatto, dressed in an exotic style with a turban made from three or four Madras handkerchiefs wrapped around his head, layer upon layer—came over with a salute and announced that lunch was ready in the cabin.

On their way thither, the two captains were preceded by the mulatto, who, turning round as he advanced, with continual smiles and bows, ushered them on, a display of elegance which quite completed the insignificance of the small bare-headed Babo, who, as if not unconscious of inferiority, eyed askance the graceful steward. But in part, Captain Delano imputed his jealous watchfulness to that peculiar feeling which the full-blooded African entertains for the adulterated one. As for the steward, his manner, if not bespeaking much dignity of self-respect, yet evidenced his extreme desire to please; which is doubly meritorious, as at once Christian and Chesterfieldian.

On their way there, the two captains were led by the mulatto, who, turning around as he walked, constantly smiled and bowed, guiding them along—a display of elegance that completely overshadowed the small, bare-headed Babo, who, feeling his inferiority, glanced warily at the graceful steward. However, Captain Delano partly attributed Babo's jealous vigilance to the unique feelings that full-blooded Africans have toward those who are mixed race. As for the steward, his behavior, while not showing much dignity or self-respect, clearly demonstrated his strong desire to please, which is commendable, being both courteous and considerate.

Captain Delano observed with interest that while the complexion of the mulatto was hybrid, his physiognomy was European—classically so.

Captain Delano noticed with interest that although the mulatto's skin tone was mixed, his facial features were distinctly European—classically so.

“Don Benito,” whispered he, “I am glad to see this usher-of-the-golden-rod of yours; the sight refutes an ugly remark once made to me by a Barbadoes planter; that when a mulatto has a regular European face, look out for him; he is a devil. But see, your steward here has features more regular than King George’s of England; and yet there he nods, and bows, and smiles; a king, indeed—the king of kind hearts and polite fellows. What a pleasant voice he has, too?”

“Don Benito,” he whispered, “I’m really happy to see your golden-rod usher; his presence proves wrong an awful comment made to me by a planter from Barbados: that when a mulatto has a typical European face, you should be wary of him; he’s a devil. But look, your steward here has features more refined than King George’s of England, and yet he nods, bows, and smiles; a king, indeed—the king of kind hearts and polite people. What a lovely voice he has, too?”

“He has, Señor.”

"Yes, he has, Sir."

“But tell me, has he not, so far as you have known him, always proved a good, worthy fellow?” said Captain Delano, pausing, while with a final genuflexion the steward disappeared into the cabin; “come, for the reason just mentioned, I am curious to know.”

“But tell me, has he not, as far as you’ve known him, always been a good, decent guy?” said Captain Delano, pausing while the steward made a final bow and disappeared into the cabin; “come on, for the reason I just mentioned, I’m curious to know.”

“Francesco is a good man,” a sort of sluggishly responded Don Benito, like a phlegmatic appreciator, who would neither find fault nor flatter.

“Francesco is a good man,” Don Benito replied somewhat lazily, like someone who doesn’t get excited but also doesn’t criticize.

“Ah, I thought so. For it were strange, indeed, and not very creditable to us white-skins, if a little of our blood mixed with the African’s, should, far from improving the latter’s quality, have the sad effect of pouring vitriolic acid into black broth; improving the hue, perhaps, but not the wholesomeness.”

“Ah, I thought so. It would be strange, indeed, and not very respectable for us white folks if a little of our blood mixed with the African’s, ended up, instead of enhancing their quality, having the unfortunate effect of pouring acid into a black stew; improving the color, maybe, but not the healthiness.”

“Doubtless, doubtless, Señor, but”—glancing at Babo—“not to speak of negroes, your planter’s remark I have heard applied to the Spanish and Indian intermixtures in our provinces. But I know nothing about the matter,” he listlessly added.

“Sure, sure, sir, but”—glancing at Babo—“not to mention Black people, your comment about planters has been applied to the Spanish and Indian mixes in our provinces. But I don’t really know much about it,” he added listlessly.

And here they entered the cabin.

And here they walked into the cabin.

The lunch was a frugal one. Some of Captain Delano’s fresh fish and pumpkins, biscuit and salt beef, the reserved bottle of cider, and the San Dominick’s last bottle of Canary.

The lunch was simple. It included some of Captain Delano’s fresh fish and pumpkins, biscuits and salt beef, the reserved bottle of cider, and the San Dominick's last bottle of Canary.

As they entered, Francesco, with two or three colored aids, was hovering over the table giving the last adjustments. Upon perceiving their master they withdrew, Francesco making a smiling congé, and the Spaniard, without condescending to notice it, fastidiously remarking to his companion that he relished not superfluous attendance.

As they walked in, Francesco, with a couple of assistants in colorful outfits, was leaning over the table making final touches. When he saw their boss, they stepped back, Francesco smiling and saying goodbye, while the Spaniard, ignoring him, pointedly remarked to his friend that he didn’t appreciate unnecessary company.

Without companions, host and guest sat down, like a childless married couple, at opposite ends of the table, Don Benito waving Captain Delano to his place, and, weak as he was, insisting upon that gentleman being seated before himself.

Without any companions, the host and guest sat down, like a married couple without kids, at opposite ends of the table, with Don Benito gesturing for Captain Delano to take his seat and, despite his weakness, insisting that the captain sit before him.

The negro placed a rug under Don Benito’s feet, and a cushion behind his back, and then stood behind, not his master’s chair, but Captain Delano’s. At first, this a little surprised the latter. But it was soon evident that, in taking his position, the black was still true to his master; since by facing him he could the more readily anticipate his slightest want.

The Black person put a rug under Don Benito’s feet and a cushion behind his back, then stood behind not his master’s chair, but Captain Delano’s. At first, this surprised Captain Delano a little. However, it soon became clear that, in choosing his position, the Black person was still loyal to his master; by facing him, he could more easily anticipate his every need.

“This is an uncommonly intelligent fellow of yours, Don Benito,” whispered Captain Delano across the table.

“This is an unusually smart guy of yours, Don Benito,” whispered Captain Delano across the table.

“You say true, Señor.”

"You speak the truth, Sir."

During the repast, the guest again reverted to parts of Don Benito’s story, begging further particulars here and there. He inquired how it was that the scurvy and fever should have committed such wholesale havoc upon the whites, while destroying less than half of the blacks. As if this question reproduced the whole scene of plague before the Spaniard’s eyes, miserably reminding him of his solitude in a cabin where before he had had so many friends and officers round him, his hand shook, his face became hueless, broken words escaped; but directly the sane memory of the past seemed replaced by insane terrors of the present. With starting eyes he stared before him at vacancy. For nothing was to be seen but the hand of his servant pushing the Canary over towards him. At length a few sips served partially to restore him. He made random reference to the different constitution of races, enabling one to offer more resistance to certain maladies than another. The thought was new to his companion.

During the meal, the guest once again brought up parts of Don Benito’s story, asking for more details here and there. He wanted to know why scurvy and fever had devastated the white population while affecting less than half of the black population. The question seemed to bring the entire scene of plague back to the Spaniard's mind, painfully reminding him of his solitude in a cabin that once had so many friends and officers around him. His hand shook, his face lost color, and broken words slipped out; it was like his clear memories of the past were replaced by terrifying thoughts of the present. With wide eyes, he stared blankly ahead. All he could see was his servant pushing the Canary towards him. Eventually, a few sips helped him regain some composure. He mentioned the different constitutions of races, suggesting that some could resist certain diseases better than others. This idea was new to his companion.

Presently Captain Delano, intending to say something to his host concerning the pecuniary part of the business he had undertaken for him, especially—since he was strictly accountable to his owners—with reference to the new suit of sails, and other things of that sort; and naturally preferring to conduct such affairs in private, was desirous that the servant should withdraw; imagining that Don Benito for a few minutes could dispense with his attendance. He, however, waited awhile; thinking that, as the conversation proceeded, Don Benito, without being prompted, would perceive the propriety of the step.

Right now, Captain Delano was planning to discuss the financial aspects of the business he had taken on for his host, especially since he was accountable to his owners regarding the new sails and similar items. Naturally, he preferred to handle such matters privately, and he hoped the servant would leave, thinking that Don Benito could manage without him for a few minutes. However, he waited a bit longer, believing that as the conversation continued, Don Benito would recognize on his own that it was appropriate for the servant to step away.

But it was otherwise. At last catching his host’s eye, Captain Delano, with a slight backward gesture of his thumb, whispered, “Don Benito, pardon me, but there is an interference with the full expression of what I have to say to you.”

But it was different. Finally making eye contact with his host, Captain Delano, with a subtle backward gesture of his thumb, whispered, “Don Benito, excuse me, but something is getting in the way of fully expressing what I want to say to you.”

Upon this the Spaniard changed countenance; which was imputed to his resenting the hint, as in some way a reflection upon his servant. After a moment’s pause, he assured his guest that the black’s remaining with them could be of no disservice; because since losing his officers he had made Babo (whose original office, it now appeared, had been captain of the slaves) not only his constant attendant and companion, but in all things his confidant.

Upon hearing this, the Spaniard's expression changed, which was interpreted as him being offended by the implication, as if it were a slight against his servant. After a brief pause, he reassured his guest that having the black man with them was not a problem at all; because since losing his officers, he had made Babo (who now it turned out had originally been the captain of the slaves) not only his constant attendant and companion but also his confidant in everything.

After this, nothing more could be said; though, indeed, Captain Delano could hardly avoid some little tinge of irritation upon being left ungratified in so inconsiderable a wish, by one, too, for whom he intended such solid services. But it is only his querulousness, thought he; and so filling his glass he proceeded to business.

After this, there was nothing more to say; although, Captain Delano couldn't help but feel a bit irritated by being denied such a minor wish, especially by someone for whom he meant to provide such significant help. But he brushed it off as mere annoyance, he thought; and so, filling his glass, he got back to work.

The price of the sails and other matters was fixed upon. But while this was being done, the American observed that, though his original offer of assistance had been hailed with hectic animation, yet now when it was reduced to a business transaction, indifference and apathy were betrayed. Don Benito, in fact, appeared to submit to hearing the details more out of regard to common propriety, than from any impression that weighty benefit to himself and his voyage was involved.

The cost of the sails and other details was agreed upon. However, during this process, the American noticed that although his initial offer of help had been met with great enthusiasm, now that it had turned into a business deal, there was a sense of indifference and apathy. Don Benito seemed to listen to the details more out of a sense of obligation than because he believed it would significantly benefit him and his journey.

Soon, his manner became still more reserved. The effort was vain to seek to draw him into social talk. Gnawed by his splenetic mood, he sat twitching his beard, while to little purpose the hand of his servant, mute as that on the wall, slowly pushed over the Canary.

Soon, he became even more withdrawn. It was pointless to try to engage him in conversation. Tortured by his sour mood, he sat nervously tugging at his beard, while his servant, as quiet as the hand on the wall, slowly nudged the Canary.

Lunch being over, they sat down on the cushioned transom; the servant placing a pillow behind his master. The long continuance of the calm had now affected the atmosphere. Don Benito sighed heavily, as if for breath.

Lunch finished, they sat down on the cushioned transom, with the servant placing a pillow behind his master. The prolonged calm had now impacted the atmosphere. Don Benito sighed deeply, as if struggling to catch his breath.

“Why not adjourn to the cuddy,” said Captain Delano; “there is more air there.” But the host sat silent and motionless.

“Why not move to the cabin?” said Captain Delano; “there's more air there.” But the host remained silent and still.

Meantime his servant knelt before him, with a large fan of feathers. And Francesco coming in on tiptoes, handed the negro a little cup of aromatic waters, with which at intervals he chafed his master’s brow; smoothing the hair along the temples as a nurse does a child’s. He spoke no word. He only rested his eye on his master’s, as if, amid all Don Benito’s distress, a little to refresh his spirit by the silent sight of fidelity.

Meantime, his servant knelt before him, holding a large feather fan. And Francesco tiptoed in, offering the black man a small cup of fragrant waters, which he used to gently soothe his master’s brow at intervals, smoothing the hair at the temples like a nurse would with a child. He didn’t say a word. He simply locked eyes with his master, as if, despite all Don Benito’s distress, he aimed to lift his spirit a little with the silent reassurance of loyalty.

Presently the ship’s bell sounded two o’clock; and through the cabin windows a slight rippling of the sea was discerned; and from the desired direction.

Currently, the ship's bell rang two o'clock; and through the cabin windows, a gentle ripple on the sea could be seen, coming from the intended direction.

“There,” exclaimed Captain Delano, “I told you so, Don Benito, look!”

“There,” exclaimed Captain Delano, “I told you so, Don Benito, look!”

He had risen to his feet, speaking in a very animated tone, with a view the more to rouse his companion. But though the crimson curtain of the stern-window near him that moment fluttered against his pale cheek, Don Benito seemed to have even less welcome for the breeze than the calm.

He stood up, speaking in an enthusiastic tone, hoping to energize his companion. But even though the red curtain of the back window was fluttering against his pale cheek, Don Benito appeared to welcome the breeze even less than the stillness.

Poor fellow, thought Captain Delano, bitter experience has taught him that one ripple does not make a wind, any more than one swallow a summer. But he is mistaken for once. I will get his ship in for him, and prove it.

Poor guy, Captain Delano thought, tough experiences have taught him that one ripple doesn’t create a wind, just like one swallow doesn’t make a summer. But he’s wrong this time. I’ll bring his ship in for him and show him.

Briefly alluding to his weak condition, he urged his host to remain quietly where he was, since he (Captain Delano) would with pleasure take upon himself the responsibility of making the best use of the wind.

Briefly mentioning his frail state, he urged his host to stay put, as he (Captain Delano) would gladly take on the responsibility of making the most of the wind.

Upon gaining the deck, Captain Delano started at the unexpected figure of Atufal, monumentally fixed at the threshold, like one of those sculptured porters of black marble guarding the porches of Egyptian tombs.

Upon reaching the deck, Captain Delano was surprised to see Atufal standing dramatically at the threshold, like one of those carved black marble statues that guard the entrances to Egyptian tombs.

But this time the start was, perhaps, purely physical. Atufal’s presence, singularly attesting docility even in sullenness, was contrasted with that of the hatchet-polishers, who in patience evinced their industry; while both spectacles showed, that lax as Don Benito’s general authority might be, still, whenever he chose to exert it, no man so savage or colossal but must, more or less, bow.

But this time the beginning was probably just physical. Atufal’s presence, showing a kind of obedience even when he seemed gloomy, was in stark contrast to the hatchet-polishers, who demonstrated their hard work through their patience. Both scenes illustrated that although Don Benito’s overall authority might be weak, whenever he decided to use it, even the fiercest or most imposing person had to, to some extent, yield.

Snatching a trumpet which hung from the bulwarks, with a free step Captain Delano advanced to the forward edge of the poop, issuing his orders in his best Spanish. The few sailors and many negroes, all equally pleased, obediently set about heading the ship towards the harbor.

Grabbing a trumpet that was hanging from the railings, Captain Delano confidently moved to the front edge of the deck, giving his orders in his best Spanish. The small number of sailors and the many Black crew members, all equally happy, quickly got to work steering the ship toward the harbor.

While giving some directions about setting a lower stu’n’-sail, suddenly Captain Delano heard a voice faithfully repeating his orders. Turning, he saw Babo, now for the time acting, under the pilot, his original part of captain of the slaves. This assistance proved valuable. Tattered sails and warped yards were soon brought into some trim. And no brace or halyard was pulled but to the blithe songs of the inspirited negroes.

While giving directions about setting a lower stun’sail, Captain Delano suddenly heard a voice faithfully repeating his orders. Turning around, he saw Babo, who was now acting under the pilot, taking on his original role as captain of the slaves. This help turned out to be valuable. Tattered sails and warped yards were soon brought into shape. And every brace or halyard that was pulled was accompanied by the cheerful songs of the spirited black men.

Good fellows, thought Captain Delano, a little training would make fine sailors of them. Why see, the very women pull and sing too. These must be some of those Ashantee negresses that make such capital soldiers, I’ve heard. But who’s at the helm. I must have a good hand there.

Good guys, thought Captain Delano, with a bit of training, they'd make great sailors. Look, even the women are pulling and singing along. These must be some of those Ashantee women I've heard are great soldiers. But who’s steering the ship? I need someone good at that.

He went to see.

He went to check it out.

The San Dominick steered with a cumbrous tiller, with large horizontal pullies attached. At each pully-end stood a subordinate black, and between them, at the tiller-head, the responsible post, a Spanish seaman, whose countenance evinced his due share in the general hopefulness and confidence at the coming of the breeze.

The San Dominick was steered with a heavy tiller, equipped with large horizontal pulleys. At each pulley end stood a subordinate Black crew member, and between them, at the tiller head, was the person in charge, a Spanish sailor, whose face showed his part in the overall hopefulness and confidence with the arrival of the breeze.

He proved the same man who had behaved with so shame-faced an air on the windlass.

He showed himself to be the same guy who had acted so embarrassed on the windlass.

“Ah,—it is you, my man,” exclaimed Captain Delano—“well, no more sheep’s-eyes now;—look straight forward and keep the ship so. Good hand, I trust? And want to get into the harbor, don’t you?”

“Ah, it’s you, my man,” Captain Delano exclaimed. “Well, no more flirting now; look straight ahead and keep the ship steady. You’re a good hand, I hope? And you want to get into the harbor, don’t you?”

The man assented with an inward chuckle, grasping the tiller-head firmly. Upon this, unperceived by the American, the two blacks eyed the sailor intently.

The man agreed with an internal chuckle, gripping the tiller-head tightly. Meanwhile, unnoticed by the American, the two Black men watched the sailor closely.

Finding all right at the helm, the pilot went forward to the forecastle, to see how matters stood there.

Finding everything okay at the helm, the pilot went to the front of the ship to see how things were there.

The ship now had way enough to breast the current. With the approach of evening, the breeze would be sure to freshen.

The ship now had enough momentum to push against the current. As evening approached, the breeze was sure to pick up.

Having done all that was needed for the present, Captain Delano, giving his last orders to the sailors, turned aft to report affairs to Don Benito in the cabin; perhaps additionally incited to rejoin him by the hope of snatching a moment’s private chat while the servant was engaged upon deck.

Having taken care of everything needed for now, Captain Delano, after giving his final instructions to the sailors, turned back to fill Don Benito in on the situation in the cabin; he may have also been motivated to reconnect with him by the chance to have a brief private conversation while the servant was busy on deck.

From opposite sides, there were, beneath the poop, two approaches to the cabin; one further forward than the other, and consequently communicating with a longer passage. Marking the servant still above, Captain Delano, taking the nighest entrance—the one last named, and at whose porch Atufal still stood—hurried on his way, till, arrived at the cabin threshold, he paused an instant, a little to recover from his eagerness. Then, with the words of his intended business upon his lips, he entered. As he advanced toward the seated Spaniard, he heard another footstep, keeping time with his. From the opposite door, a salver in hand, the servant was likewise advancing.

From opposite sides, there were two ways to get to the cabin from below the deck; one was farther forward than the other, which meant it led to a longer hallway. Noticing the servant still above, Captain Delano took the nearest entrance—the one previously mentioned, where Atufal still stood—and hurried on his way. Once he reached the cabin door, he paused for a moment to catch his breath. Then, with the purpose of his visit on his mind, he stepped inside. As he walked towards the seated Spaniard, he heard another footstep matching his pace. From the opposite door, the servant was also coming in, holding a tray.

“Confound the faithful fellow,” thought Captain Delano; “what a vexatious coincidence.”

“Damn that loyal guy,” thought Captain Delano; “what an annoying coincidence.”

Possibly, the vexation might have been something different, were it not for the brisk confidence inspired by the breeze. But even as it was, he felt a slight twinge, from a sudden indefinite association in his mind of Babo with Atufal.

Possibly, the annoyance might have been something else if it weren't for the refreshing confidence brought on by the breeze. But even so, he felt a slight pang from a sudden vague connection in his mind between Babo and Atufal.

“Don Benito,” said he, “I give you joy; the breeze will hold, and will increase. By the way, your tall man and time-piece, Atufal, stands without. By your order, of course?”

“Don Benito,” he said, “congratulations; the breeze will hold and get stronger. By the way, your tall man and clock, Atufal, is outside. By your command, of course?”

Don Benito recoiled, as if at some bland satirical touch, delivered with such adroit garnish of apparent good breeding as to present no handle for retort.

Don Benito flinched, as if at some subtle mockery, served with such skillful hints of good manners that there was no way to respond.

He is like one flayed alive, thought Captain Delano; where may one touch him without causing a shrink?

He is like someone who's been skinned alive, thought Captain Delano; where can you touch him without making him flinch?

The servant moved before his master, adjusting a cushion; recalled to civility, the Spaniard stiffly replied: “you are right. The slave appears where you saw him, according to my command; which is, that if at the given hour I am below, he must take his stand and abide my coming.”

The servant stepped in front of his master, smoothing out a cushion; reminded to be polite, the Spaniard stiffly responded, “You’re right. The servant is where you saw him, following my orders; which are, that if I’m downstairs at the specified time, he must wait there for me.”

“Ah now, pardon me, but that is treating the poor fellow like an ex-king indeed. Ah, Don Benito,” smiling, “for all the license you permit in some things, I fear lest, at bottom, you are a bitter hard master.”

“Ah now, excuse me, but that really is treating the poor guy like a former king. Ah, Don Benito,” smiling, “for all the freedom you allow in some things, I worry that deep down, you might be a pretty tough boss.”

Again Don Benito shrank; and this time, as the good sailor thought, from a genuine twinge of his conscience.

Again, Don Benito shrank; and this time, as the good sailor believed, from a real pang of his conscience.

Again conversation became constrained. In vain Captain Delano called attention to the now perceptible motion of the keel gently cleaving the sea; with lack-lustre eye, Don Benito returned words few and reserved.

Once again, the conversation grew quiet. Despite Captain Delano pointing out the visible movement of the keel smoothly cutting through the water, Don Benito replied with a dull gaze, giving only a few reserved words.

By-and-by, the wind having steadily risen, and still blowing right into the harbor bore the San Dominick swiftly on. Sounding a point of land, the sealer at distance came into open view.

By and by, the wind picked up steadily, blowing straight into the harbor and quickly carrying the San Dominick along. As it approached a point of land, the sealer came into clear view from a distance.

Meantime Captain Delano had again repaired to the deck, remaining there some time. Having at last altered the ship’s course, so as to give the reef a wide berth, he returned for a few moments below.

Meantime, Captain Delano had gone back to the deck, staying there for a while. After finally changing the ship’s course to avoid the reef, he returned below for a few moments.

I will cheer up my poor friend, this time, thought he.

I will cheer up my poor friend this time, he thought.

“Better and better,” Don Benito, he cried as he blithely re-entered: “there will soon be an end to your cares, at least for awhile. For when, after a long, sad voyage, you know, the anchor drops into the haven, all its vast weight seems lifted from the captain’s heart. We are getting on famously, Don Benito. My ship is in sight. Look through this side-light here; there she is; all a-taunt-o! The Bachelor’s Delight, my good friend. Ah, how this wind braces one up. Come, you must take a cup of coffee with me this evening. My old steward will give you as fine a cup as ever any sultan tasted. What say you, Don Benito, will you?”

“Better and better,” Don Benito exclaimed as he happily re-entered. “Your worries will soon come to an end, at least for a bit. You know how, after a long, sorrowful journey, when the anchor finally drops into the harbor, it feels like all that heavy weight is lifted from the captain’s heart. We’re making great progress, Don Benito. My ship is in sight. Look through this side window; there she is, fully rigged! The Bachelor’s Delight, my good friend. Ah, this wind really energizes you. Come on, you have to join me for a cup of coffee this evening. My old steward will brew you the finest cup you’ve ever tasted, even better than what any sultan has had. What do you say, Don Benito, will you?”

At first, the Spaniard glanced feverishly up, casting a longing look towards the sealer, while with mute concern his servant gazed into his face. Suddenly the old ague of coldness returned, and dropping back to his cushions he was silent.

At first, the Spaniard looked up quickly, throwing a longing gaze toward the sealer, while his servant silently worried as he looked into his face. Suddenly, the old chill of coldness returned, and he sank back onto his cushions and fell silent.

“You do not answer. Come, all day you have been my host; would you have hospitality all on one side?”

“You’re not answering. Come on, you’ve been my host all day; are you really going to keep all the hospitality to yourself?”

“I cannot go,” was the response.

“I can't go,” was the response.

“What? it will not fatigue you. The ships will lie together as near as they can, without swinging foul. It will be little more than stepping from deck to deck; which is but as from room to room. Come, come, you must not refuse me.”

“What? It won’t tire you out. The ships will stay close together without bumping into each other. It’ll be just like stepping from one deck to the next, which is just like moving from room to room. Come on, you can’t say no to me.”

“I cannot go,” decisively and repulsively repeated Don Benito.

"I can't go," Don Benito repeated firmly and with disgust.

Renouncing all but the last appearance of courtesy, with a sort of cadaverous sullenness, and biting his thin nails to the quick, he glanced, almost glared, at his guest, as if impatient that a stranger’s presence should interfere with the full indulgence of his morbid hour. Meantime the sound of the parted waters came more and more gurglingly and merrily in at the windows; as reproaching him for his dark spleen; as telling him that, sulk as he might, and go mad with it, nature cared not a jot; since, whose fault was it, pray?

Renouncing all but the last bit of politeness, with a kind of lifeless gloom, and chewing his thin nails down to the quick, he glanced, almost glared, at his guest, as if annoyed that a stranger’s presence was interrupting his gloomy reflection. Meanwhile, the sound of the flowing water came in through the windows, increasingly cheerful and lively; it seemed to scold him for his dark mood; it reminded him that, no matter how much he sulked or went crazy with it, nature didn’t care at all; after all, whose fault was it?

But the foul mood was now at its depth, as the fair wind at its height.

But the bad mood was at its worst, just like the fair wind was at its best.

There was something in the man so far beyond any mere unsociality or sourness previously evinced, that even the forbearing good-nature of his guest could no longer endure it. Wholly at a loss to account for such demeanor, and deeming sickness with eccentricity, however extreme, no adequate excuse, well satisfied, too, that nothing in his own conduct could justify it, Captain Delano’s pride began to be roused. Himself became reserved. But all seemed one to the Spaniard. Quitting him, therefore, Captain Delano once more went to the deck.

There was something about the man that went far beyond any kind of social awkwardness or grumpiness he had shown before, to the point that even the patient good-nature of his guest could no longer put up with it. Completely baffled by such behavior, and thinking that illness mixed with eccentricity, no matter how odd, wasn’t a good enough reason, Captain Delano felt his pride starting to rise. He himself became distant. But to the Spaniard, they all seemed the same. So, after leaving him, Captain Delano went back to the deck.

The ship was now within less than two miles of the sealer. The whale-boat was seen darting over the interval.

The ship was now less than two miles away from the sealer. The whale boat was spotted speeding across the distance.

To be brief, the two vessels, thanks to the pilot’s skill, ere long neighborly style lay anchored together.

To keep it short, the two boats, thanks to the pilot’s skill, soon lay anchored together in a friendly manner.

Before returning to his own vessel, Captain Delano had intended communicating to Don Benito the smaller details of the proposed services to be rendered. But, as it was, unwilling anew to subject himself to rebuffs, he resolved, now that he had seen the San Dominick safely moored, immediately to quit her, without further allusion to hospitality or business. Indefinitely postponing his ulterior plans, he would regulate his future actions according to future circumstances. His boat was ready to receive him; but his host still tarried below. Well, thought Captain Delano, if he has little breeding, the more need to show mine. He descended to the cabin to bid a ceremonious, and, it may be, tacitly rebukeful adieu. But to his great satisfaction, Don Benito, as if he began to feel the weight of that treatment with which his slighted guest had, not indecorously, retaliated upon him, now supported by his servant, rose to his feet, and grasping Captain Delano’s hand, stood tremulous; too much agitated to speak. But the good augury hence drawn was suddenly dashed, by his resuming all his previous reserve, with augmented gloom, as, with half-averted eyes, he silently reseated himself on his cushions. With a corresponding return of his own chilled feelings, Captain Delano bowed and withdrew.

Before returning to his own ship, Captain Delano planned to share the finer details of the services he intended to provide to Don Benito. However, not wanting to face any more dismissals, he decided that since the San Dominick was safely anchored, he would leave immediately without mentioning hospitality or business again. He put his plans on hold, deciding to adapt his future actions to whatever circumstances arose. His boat was ready for him, but his host was still lingering below. Well, thought Captain Delano, if he has little manners, I need to show mine even more. He went down to the cabin to formally say goodbye, which might carry a subtle rebuke. To his great satisfaction, Don Benito, seemingly feeling the weight of how his slighted guest had retaliated without rudeness, now with the support of his servant, stood up, shook Captain Delano’s hand, and appeared visibly shaken; too agitated to speak. However, this hopeful sign quickly faded as Don Benito reverted to his previous distant demeanor, growing even gloomier as he turned his eyes away and silently sat back down on his cushions. With his own feelings now matching the chill in the room, Captain Delano bowed and left.

He was hardly midway in the narrow corridor, dim as a tunnel, leading from the cabin to the stairs, when a sound, as of the tolling for execution in some jail-yard, fell on his ears. It was the echo of the ship’s flawed bell, striking the hour, drearily reverberated in this subterranean vault. Instantly, by a fatality not to be withstood, his mind, responsive to the portent, swarmed with superstitious suspicions. He paused. In images far swifter than these sentences, the minutest details of all his former distrusts swept through him.

He was barely halfway down the narrow corridor, dim like a tunnel, that led from the cabin to the stairs, when a sound, like the tolling of a bell for an execution in some prison yard, reached his ears. It was the echo of the ship’s broken bell, striking the hour, drearily resonating in this underground space. Immediately, due to an unavoidable fate, his mind, reacting to the warning, flooded with superstitious doubts. He stopped. In images much faster than these words, the tiniest details of all his past mistrusts rushed through him.

Hitherto, credulous good-nature had been too ready to furnish excuses for reasonable fears. Why was the Spaniard, so superfluously punctilious at times, now heedless of common propriety in not accompanying to the side his departing guest? Did indisposition forbid? Indisposition had not forbidden more irksome exertion that day. His last equivocal demeanor recurred. He had risen to his feet, grasped his guest’s hand, motioned toward his hat; then, in an instant, all was eclipsed in sinister muteness and gloom. Did this imply one brief, repentant relenting at the final moment, from some iniquitous plot, followed by remorseless return to it? His last glance seemed to express a calamitous, yet acquiescent farewell to Captain Delano forever. Why decline the invitation to visit the sealer that evening? Or was the Spaniard less hardened than the Jew, who refrained not from supping at the board of him whom the same night he meant to betray? What imported all those day-long enigmas and contradictions, except they were intended to mystify, preliminary to some stealthy blow? Atufal, the pretended rebel, but punctual shadow, that moment lurked by the threshold without. He seemed a sentry, and more. Who, by his own confession, had stationed him there? Was the negro now lying in wait?

Until now, naive optimism had been too quick to make excuses for reasonable fears. Why was the Spaniard, who had been overly meticulous at times, now ignoring basic etiquette by not seeing his departing guest off? Was he too unwell to do so? He hadn't seemed too unwell earlier that day when engaged in more exhausting activities. His last ambiguous behavior came to mind. He had stood up, taken his guest's hand, gestured toward his hat; then, in an instant, everything was enveloped in ominous silence and darkness. Did this suggest a moment of regret about a nefarious plan, followed by a cold return to it? His last look appeared to convey a tragic, yet resigned goodbye to Captain Delano forever. Why turn down the invitation to visit the sealer that evening? Or was the Spaniard less ruthless than the Jew, who did not hesitate to share a meal with the man he planned to betray that very night? What was the meaning of all those enigmas and contradictions throughout the day, if not to confuse and mislead, setting the stage for a hidden attack? Atufal, the so-called rebel but always present shadow, just then lingered at the door outside. He seemed like a guard, and more. Who, by his own admission, had put him there? Was the black man now lying in wait?

The Spaniard behind—his creature before: to rush from darkness to light was the involuntary choice.

The Spaniard behind—his creature ahead: rushing from darkness to light was the automatic choice.

The next moment, with clenched jaw and hand, he passed Atufal, and stood unharmed in the light. As he saw his trim ship lying peacefully at anchor, and almost within ordinary call; as he saw his household boat, with familiar faces in it, patiently rising and falling, on the short waves by the San Dominick’s side; and then, glancing about the decks where he stood, saw the oakum-pickers still gravely plying their fingers; and heard the low, buzzing whistle and industrious hum of the hatchet-polishers, still bestirring themselves over their endless occupation; and more than all, as he saw the benign aspect of nature, taking her innocent repose in the evening; the screened sun in the quiet camp of the west shining out like the mild light from Abraham’s tent; as charmed eye and ear took in all these, with the chained figure of the black, clenched jaw and hand relaxed. Once again he smiled at the phantoms which had mocked him, and felt something like a tinge of remorse, that, by harboring them even for a moment, he should, by implication, have betrayed an atheist doubt of the ever-watchful Providence above.

The next moment, with his jaw and hand clenched, he passed Atufal and stood unharmed in the light. As he saw his sleek ship quietly anchored, almost within reach; as he noticed his small boat, with familiar faces in it, patiently bobbing up and down on the short waves by the San Dominick’s side; and then, glancing around the decks where he stood, saw the workers still focused on their tasks; and heard the soft buzzing and industrious hum of the hatchet-polishers, still diligently engaged in their endless work; and more than anything, as he gazed upon the peaceful scene of nature, resting innocently in the evening; the setting sun in the calm west glowing like the gentle light from Abraham’s tent; as his enchanted eyes and ears took in all this, the chained figure of the black, with his clenched jaw and hand, relaxed. He smiled again at the phantoms that had mocked him and felt a hint of remorse, realizing that by entertaining them, even briefly, he had, by implication, shown a lack of faith in the ever-watchful Providence above.

There was a few minutes’ delay, while, in obedience to his orders, the boat was being hooked along to the gangway. During this interval, a sort of saddened satisfaction stole over Captain Delano, at thinking of the kindly offices he had that day discharged for a stranger. Ah, thought he, after good actions one’s conscience is never ungrateful, however much so the benefited party may be.

There was a brief delay while, following his orders, the boat was being pulled up to the gangway. During this time, a kind of bittersweet satisfaction washed over Captain Delano as he thought about the good deeds he had done that day for a stranger. Ah, he thought, after doing good, one’s conscience is never ungrateful, no matter how ungrateful the person helped may be.

Presently, his foot, in the first act of descent into the boat, pressed the first round of the side-ladder, his face presented inward upon the deck. In the same moment, he heard his name courteously sounded; and, to his pleased surprise, saw Don Benito advancing—an unwonted energy in his air, as if, at the last moment, intent upon making amends for his recent discourtesy. With instinctive good feeling, Captain Delano, withdrawing his foot, turned and reciprocally advanced. As he did so, the Spaniard’s nervous eagerness increased, but his vital energy failed; so that, the better to support him, the servant, placing his master’s hand on his naked shoulder, and gently holding it there, formed himself into a sort of crutch.

Right now, as he was stepping into the boat, his foot hit the first rung of the side ladder, and his face turned toward the deck. At that moment, he heard his name called out politely and, to his pleasant surprise, saw Don Benito approaching—there was an unusual energy about him, as if he were trying to make up for his recent rudeness. With an instinctive sense of goodwill, Captain Delano withdrew his foot and stepped forward in return. As he did this, the Spaniard's nervous eagerness grew, but his strength faltered; so, to better support him, the servant placed his master's hand on his bare shoulder and gently held it there, acting like a kind of crutch.

When the two captains met, the Spaniard again fervently took the hand of the American, at the same time casting an earnest glance into his eyes, but, as before, too much overcome to speak.

When the two captains met, the Spaniard passionately shook hands with the American, while giving him a sincere look in the eyes, but, as before, he was too overwhelmed to speak.

I have done him wrong, self-reproachfully thought Captain Delano; his apparent coldness has deceived me: in no instance has he meant to offend.

I’ve wronged him, Captain Delano thought with regret; his seeming indifference has fooled me: he hasn’t intended to offend in any way.

Meantime, as if fearful that the continuance of the scene might too much unstring his master, the servant seemed anxious to terminate it. And so, still presenting himself as a crutch, and walking between the two captains, he advanced with them towards the gangway; while still, as if full of kindly contrition, Don Benito would not let go the hand of Captain Delano, but retained it in his, across the black’s body.

In the meantime, as if worried that the ongoing situation might overly unsettle his master, the servant appeared eager to wrap it up. So, still acting as a support and walking between the two captains, he moved with them toward the gangway; meanwhile, as if genuinely remorseful, Don Benito refused to let go of Captain Delano's hand, holding it across the black man's body.

Soon they were standing by the side, looking over into the boat, whose crew turned up their curious eyes. Waiting a moment for the Spaniard to relinquish his hold, the now embarrassed Captain Delano lifted his foot, to overstep the threshold of the open gangway; but still Don Benito would not let go his hand. And yet, with an agitated tone, he said, “I can go no further; here I must bid you adieu. Adieu, my dear, dear Don Amasa. Go—go!” suddenly tearing his hand loose, “go, and God guard you better than me, my best friend.”

Soon they were standing by the side, looking into the boat, where the crew stared back at them with curious eyes. After waiting a moment for the Spaniard to let go, the now embarrassed Captain Delano lifted his foot to step over the threshold of the open gangway; but Don Benito still wouldn’t release his hand. With an agitated tone, he said, “I can’t go any further; here I have to say goodbye. Goodbye, my dear, dear Don Amasa. Go—go!” suddenly pulling his hand away, “go, and may God protect you better than he does me, my best friend.”

Not unaffected, Captain Delano would now have lingered; but catching the meekly admonitory eye of the servant, with a hasty farewell he descended into his boat, followed by the continual adieus of Don Benito, standing rooted in the gangway.

Not entirely unaffected, Captain Delano would have stayed longer; but seeing the servant's gently warning look, he quickly said goodbye and got into his boat, followed by the ongoing farewells from Don Benito, who stood rooted at the gangway.

Seating himself in the stern, Captain Delano, making a last salute, ordered the boat shoved off. The crew had their oars on end. The bowsmen pushed the boat a sufficient distance for the oars to be lengthwise dropped. The instant that was done, Don Benito sprang over the bulwarks, falling at the feet of Captain Delano; at the same time calling towards his ship, but in tones so frenzied, that none in the boat could understand him. But, as if not equally obtuse, three sailors, from three different and distant parts of the ship, splashed into the sea, swimming after their captain, as if intent upon his rescue.

Seating himself at the back, Captain Delano, giving a final salute, commanded the boat to be pushed off. The crew positioned their oars vertically. The bowmen pushed the boat far enough to allow the oars to be dropped lengthwise. As soon as that was done, Don Benito jumped over the side, landing at Captain Delano's feet; at the same time, he called out to his ship, but his voice was so frantic that nobody in the boat could understand him. However, seemingly not as oblivious, three sailors from different parts of the ship jumped into the water, swimming after their captain, as if determined to save him.

The dismayed officer of the boat eagerly asked what this meant. To which, Captain Delano, turning a disdainful smile upon the unaccountable Spaniard, answered that, for his part, he neither knew nor cared; but it seemed as if Don Benito had taken it into his head to produce the impression among his people that the boat wanted to kidnap him. “Or else—give way for your lives,” he wildly added, starting at a clattering hubbub in the ship, above which rang the tocsin of the hatchet-polishers; and seizing Don Benito by the throat he added, “this plotting pirate means murder!” Here, in apparent verification of the words, the servant, a dagger in his hand, was seen on the rail overhead, poised, in the act of leaping, as if with desperate fidelity to befriend his master to the last; while, seemingly to aid the black, the three white sailors were trying to clamber into the hampered bow. Meantime, the whole host of negroes, as if inflamed at the sight of their jeopardized captain, impended in one sooty avalanche over the bulwarks.

The shocked officer on the boat eagerly asked what this meant. Captain Delano, turning a disdainful smile at the mysterious Spaniard, replied that, as far as he was concerned, he neither knew nor cared; but it seemed like Don Benito wanted his people to think the boat was trying to kidnap him. “Or else—fight for your lives,” he added wildly, startled by a loud commotion on the ship, above which rang the alarm bell of the polishers; and grabbing Don Benito by the throat he said, “this scheming pirate means murder!” In apparent confirmation of his words, the servant, dagger in hand, was seen on the rail above, ready to jump as if desperately loyal to protect his master to the end; while, seemingly to help the black servant, the three white sailors were trying to climb into the cramped bow. Meanwhile, the entire group of blacks, as if stirred by their endangered captain, surged in a dark wave over the railings.

All this, with what preceded, and what followed, occurred with such involutions of rapidity, that past, present, and future seemed one.

All of this, along with what came before and what came after, happened so quickly that past, present, and future felt like they were all mixed together.

Seeing the negro coming, Captain Delano had flung the Spaniard aside, almost in the very act of clutching him, and, by the unconscious recoil, shifting his place, with arms thrown up, so promptly grappled the servant in his descent, that with dagger presented at Captain Delano’s heart, the black seemed of purpose to have leaped there as to his mark. But the weapon was wrenched away, and the assailant dashed down into the bottom of the boat, which now, with disentangled oars, began to speed through the sea.

Seeing the black figure approaching, Captain Delano pushed the Spaniard aside, almost as he was grabbing him. In the process, he instinctively moved back with his arms raised, quickly managing to grab the servant as he fell. It looked like the black man had aimed directly for Captain Delano’s heart with the dagger. But the weapon was snatched away, and the attacker tumbled down into the bottom of the boat, which, now with the oars freed, started to speed across the water.

At this juncture, the left hand of Captain Delano, on one side, again clutched the half-reclined Don Benito, heedless that he was in a speechless faint, while his right-foot, on the other side, ground the prostrate negro; and his right arm pressed for added speed on the after oar, his eye bent forward, encouraging his men to their utmost.

At this point, Captain Delano's left hand was gripping the half-reclined Don Benito, unaware that he was in a silent faint, while his right foot pushed down on the fallen black man; and his right arm was pushing harder on the back oar, his gaze directed forward, urging his crew to give their all.

But here, the officer of the boat, who had at last succeeded in beating off the towing sailors, and was now, with face turned aft, assisting the bowsman at his oar, suddenly called to Captain Delano, to see what the black was about; while a Portuguese oarsman shouted to him to give heed to what the Spaniard was saying.

But here, the officer of the boat, who had finally managed to fend off the towing sailors, was now facing backwards, helping the bowsman with his oar, when he suddenly called out to Captain Delano to see what the Black man was doing; meanwhile, a Portuguese rower shouted at him to pay attention to what the Spaniard was saying.

Glancing down at his feet, Captain Delano saw the freed hand of the servant aiming with a second dagger—a small one, before concealed in his wool—with this he was snakishly writhing up from the boat’s bottom, at the heart of his master, his countenance lividly vindictive, expressing the centred purpose of his soul; while the Spaniard, half-choked, was vainly shrinking away, with husky words, incoherent to all but the Portuguese.

Glancing down at his feet, Captain Delano saw the freed hand of the servant aiming with a second dagger—a small one, previously hidden in his wool—as he writhed sneakily up from the bottom of the boat, targeting his master, with a face twisted in vindictive rage, showing the focused intent of his soul; while the Spaniard, half-choked, was futilely trying to shrink away, muttering husky words that were incomprehensible to everyone but the Portuguese.

That moment, across the long-benighted mind of Captain Delano, a flash of revelation swept, illuminating, in unanticipated clearness, his host’s whole mysterious demeanor, with every enigmatic event of the day, as well as the entire past voyage of the San Dominick. He smote Babo’s hand down, but his own heart smote him harder. With infinite pity he withdrew his hold from Don Benito. Not Captain Delano, but Don Benito, the black, in leaping into the boat, had intended to stab.

That moment, across the long-darkened mind of Captain Delano, a flash of understanding hit him, suddenly clarifying his host’s entire mysterious behavior, along with every puzzling event of the day and the whole previous voyage of the San Dominick. He slapped Babo’s hand away, but his own heart hurt him even more. Filled with endless pity, he released his grip on Don Benito. It wasn't Captain Delano, but Don Benito, the Black man, who had intended to stab when he jumped into the boat.

Both the black’s hands were held, as, glancing up towards the San Dominick, Captain Delano, now with scales dropped from his eyes, saw the negroes, not in misrule, not in tumult, not as if frantically concerned for Don Benito, but with mask torn away, flourishing hatchets and knives, in ferocious piratical revolt. Like delirious black dervishes, the six Ashantees danced on the poop. Prevented by their foes from springing into the water, the Spanish boys were hurrying up to the topmost spars, while such of the few Spanish sailors, not already in the sea, less alert, were descried, helplessly mixed in, on deck, with the blacks.

Both of the Black men were held, and as he looked up towards the San Dominick, Captain Delano, now seeing things clearly, realized that the Black men were not in chaos or panic over Don Benito, but instead, with their masks removed, were wielding hatchets and knives in a fierce, rebellious uprising. Like frenzied Black dervishes, the six Ashantees danced on the rear deck. Prevented by their enemies from jumping into the water, the Spanish boys were rushing up to the highest spars, while the few Spanish sailors who weren’t already in the sea, less aware, were seen helplessly tangled up on deck with the Black men.

Meantime Captain Delano hailed his own vessel, ordering the ports up, and the guns run out. But by this time the cable of the San Dominick had been cut; and the fag-end, in lashing out, whipped away the canvas shroud about the beak, suddenly revealing, as the bleached hull swung round towards the open ocean, death for the figure-head, in a human skeleton; chalky comment on the chalked words below, “Follow your leader.”

Meantime, Captain Delano called out to his own ship, ordering the hatches opened and the guns readied. But by then, the cable of the San Dominick had been severed, and the frayed end, as it lashed out, tore away the canvas covering the bow, suddenly exposing, as the faded hull turned toward the open sea, a grim figurehead in the form of a human skeleton; a stark commentary on the chalked words below, “Follow your leader.”

At the sight, Don Benito, covering his face, wailed out: “’Tis he, Aranda! my murdered, unburied friend!”

At the sight, Don Benito, covering his face, cried out: “It’s him, Aranda! My murdered, unburied friend!”

Upon reaching the sealer, calling for ropes, Captain Delano bound the negro, who made no resistance, and had him hoisted to the deck. He would then have assisted the now almost helpless Don Benito up the side; but Don Benito, wan as he was, refused to move, or be moved, until the negro should have been first put below out of view. When, presently assured that it was done, he no more shrank from the ascent.

Upon reaching the sealer and calling for ropes, Captain Delano tied up the black man, who didn’t resist, and had him lifted onto the deck. He would then have helped the now nearly helpless Don Benito up the side, but Don Benito, pale as he was, refused to move or be moved until the black man was first taken below and out of sight. Once he was assured that it was done, he no longer hesitated to climb up.

The boat was immediately dispatched back to pick up the three swimming sailors. Meantime, the guns were in readiness, though, owing to the San Dominick having glided somewhat astern of the sealer, only the aftermost one could be brought to bear. With this, they fired six times; thinking to cripple the fugitive ship by bringing down her spars. But only a few inconsiderable ropes were shot away. Soon the ship was beyond the gun’s range, steering broad out of the bay; the blacks thickly clustering round the bowsprit, one moment with taunting cries towards the whites, the next with upthrown gestures hailing the now dusky moors of ocean—cawing crows escaped from the hand of the fowler.

The boat was quickly sent back to pick up the three sailors who were swimming. Meanwhile, the guns were ready, but since the San Dominick had drifted a bit behind the sealer, only the rear gun could be aimed. They fired six times, trying to damage the escaping ship by bringing down her masts, but only a few minor ropes were cut. Soon the ship was out of range, heading straight out of the bay, with the crew crowded around the bowsprit; one moment they were taunting the white sailors, and the next they were throwing their arms up, cheering the now dark waters of the ocean—like crows that had escaped from the hunter's grasp.

The first impulse was to slip the cables and give chase. But, upon second thoughts, to pursue with whale-boat and yawl seemed more promising.

The first instinct was to unhook the cables and go after them. But, after thinking it over, chasing them with the whale-boat and yawl seemed like a better option.

Upon inquiring of Don Benito what firearms they had on board the San Dominick, Captain Delano was answered that they had none that could be used; because, in the earlier stages of the mutiny, a cabin-passenger, since dead, had secretly put out of order the locks of what few muskets there were. But with all his remaining strength, Don Benito entreated the American not to give chase, either with ship or boat; for the negroes had already proved themselves such desperadoes, that, in case of a present assault, nothing but a total massacre of the whites could be looked for. But, regarding this warning as coming from one whose spirit had been crushed by misery the American did not give up his design.

When Captain Delano asked Don Benito about the firearms on board the San Dominick, Don Benito replied that they had none that were usable. In the early days of the mutiny, a cabin passenger, who had since died, had secretly broken the locks on the few muskets they had. However, despite his weakened state, Don Benito implored the American not to pursue them, whether by ship or boat, because the black crew members had already shown themselves to be such ruthless criminals that, if attacked, a complete massacre of the white crew could be expected. But, viewing this warning as the despairing words of a man crushed by suffering, the American did not abandon his plan.

The boats were got ready and armed. Captain Delano ordered his men into them. He was going himself when Don Benito grasped his arm.

The boats were prepared and equipped. Captain Delano signaled for his men to get in. He was about to go himself when Don Benito grabbed his arm.

“What! have you saved my life, Señor, and are you now going to throw away your own?”

"What! You saved my life, sir, and now you're going to throw yours away?"

The officers also, for reasons connected with their interests and those of the voyage, and a duty owing to the owners, strongly objected against their commander’s going. Weighing their remonstrances a moment, Captain Delano felt bound to remain; appointing his chief mate—an athletic and resolute man, who had been a privateer’s-man—to head the party. The more to encourage the sailors, they were told, that the Spanish captain considered his ship good as lost; that she and her cargo, including some gold and silver, were worth more than a thousand doubloons. Take her, and no small part should be theirs. The sailors replied with a shout.

The officers also, due to their interests, the voyage, and a responsibility to the owners, strongly opposed their captain going. After considering their objections for a moment, Captain Delano felt he had to stay and appointed his chief mate—an athletic and determined man who had been a privateer—to lead the team. To boost the sailors' morale, they were told that the Spanish captain thought his ship was as good as lost; that it and its cargo, including some gold and silver, were worth over a thousand doubloons. If they took it, a good portion would be theirs. The sailors responded with a cheer.

The fugitives had now almost gained an offing. It was nearly night; but the moon was rising. After hard, prolonged pulling, the boats came up on the ship’s quarters, at a suitable distance laying upon their oars to discharge their muskets. Having no bullets to return, the negroes sent their yells. But, upon the second volley, Indian-like, they hurtled their hatchets. One took off a sailor’s fingers. Another struck the whale-boat’s bow, cutting off the rope there, and remaining stuck in the gunwale like a woodman’s axe. Snatching it, quivering from its lodgment, the mate hurled it back. The returned gauntlet now stuck in the ship’s broken quarter-gallery, and so remained.

The fugitives had nearly reached the open sea. It was almost night, but the moon was coming up. After a lot of hard pulling, the boats approached the ship’s side, at a safe distance, ready to fire their muskets. With no bullets to shoot back, the Black crew shouted. Then, during the second volley, they threw their hatchets like Indigenous warriors. One hatchet chopped off a sailor’s fingers. Another hit the bow of the whale-boat, slicing the rope and getting stuck in the gunwale like a woodman’s axe. The mate grabbed it, still trembling from where it had lodged, and threw it back. The returned weapon got stuck in the ship’s damaged quarter-gallery and stayed there.

The negroes giving too hot a reception, the whites kept a more respectful distance. Hovering now just out of reach of the hurtling hatchets, they, with a view to the close encounter which must soon come, sought to decoy the blacks into entirely disarming themselves of their most murderous weapons in a hand-to-hand fight, by foolishly flinging them, as missiles, short of the mark, into the sea. But, ere long, perceiving the stratagem, the negroes desisted, though not before many of them had to replace their lost hatchets with handspikes; an exchange which, as counted upon, proved, in the end, favorable to the assailants.

The Black people responded to the encounter with a fierce hostility, while the White people maintained a more cautious distance. Staying just out of reach of the flying hatchets, they aimed to lure the Black people into disarming themselves of their most lethal weapons in a close fight by throwing them, as projectiles, short of the target into the sea. However, before long, the Black people recognized the trap and stopped, though not before many had to replace their lost hatchets with handspikes; a switch that, as expected, ultimately worked in favor of the attackers.

Meantime, with a strong wind, the ship still clove the water; the boats alternately falling behind, and pulling up, to discharge fresh volleys.

Meantime, with a strong wind, the ship still cut through the water; the boats alternately lagging behind and catching up to fire fresh volleys.

The fire was mostly directed towards the stern, since there, chiefly, the negroes, at present, were clustering. But to kill or maim the negroes was not the object. To take them, with the ship, was the object. To do it, the ship must be boarded; which could not be done by boats while she was sailing so fast.

The fire was mostly aimed at the back of the ship, where the blackes were mostly gathered. But the goal wasn’t to kill or injure the blackes. The goal was to capture them along with the ship. To achieve that, they needed to board the ship, but they couldn’t do that with boats while it was moving so quickly.

A thought now struck the mate. Observing the Spanish boys still aloft, high as they could get, he called to them to descend to the yards, and cut adrift the sails. It was done. About this time, owing to causes hereafter to be shown, two Spaniards, in the dress of sailors, and conspicuously showing themselves, were killed; not by volleys, but by deliberate marksman’s shots; while, as it afterwards appeared, by one of the general discharges, Atufal, the black, and the Spaniard at the helm likewise were killed. What now, with the loss of the sails, and loss of leaders, the ship became unmanageable to the negroes.

A thought suddenly occurred to the mate. Noticing the Spanish boys still up high, he called for them to come down to the yards and untie the sails. They did so. Around this time, due to reasons that will be explained later, two Spaniards, dressed as sailors and clearly visible, were killed; not by gunfire in a volley, but by precise shots from skilled marksmen. As it turned out later, during one of the general discharges, Atufal, the black man, and the Spaniard at the helm were also killed. With the loss of the sails and the loss of their leaders, the ship became unmanageable for the black crew.

With creaking masts, she came heavily round to the wind; the prow slowly swinging into view of the boats, its skeleton gleaming in the horizontal moonlight, and casting a gigantic ribbed shadow upon the water. One extended arm of the ghost seemed beckoning the whites to avenge it.

With creaking masts, she slowly turned into the wind; the bow gradually coming into view of the boats, its skeleton shining in the horizontal moonlight and casting a massive, ribbed shadow on the water. One outstretched arm of the ghost seemed to be inviting the whites to take revenge.

“Follow your leader!” cried the mate; and, one on each bow, the boats boarded. Sealing-spears and cutlasses crossed hatchets and hand-spikes. Huddled upon the long-boat amidships, the negresses raised a wailing chant, whose chorus was the clash of the steel.

“Follow your leader!” shouted the first mate; and, one on each side, the boats boarded. Sealing spears and cutlasses clashed against hatchets and hand spikes. Huddled on the longboat in the middle, the Black women raised a mournful chant, whose chorus was the sound of steel clashing.

For a time, the attack wavered; the negroes wedging themselves to beat it back; the half-repelled sailors, as yet unable to gain a footing, fighting as troopers in the saddle, one leg sideways flung over the bulwarks, and one without, plying their cutlasses like carters’ whips. But in vain. They were almost overborne, when, rallying themselves into a squad as one man, with a huzza, they sprang inboard, where, entangled, they involuntarily separated again. For a few breaths’ space, there was a vague, muffled, inner sound, as of submerged sword-fish rushing hither and thither through shoals of black-fish. Soon, in a reunited band, and joined by the Spanish seamen, the whites came to the surface, irresistibly driving the negroes toward the stern. But a barricade of casks and sacks, from side to side, had been thrown up by the main-mast. Here the negroes faced about, and though scorning peace or truce, yet fain would have had respite. But, without pause, overleaping the barrier, the unflagging sailors again closed. Exhausted, the blacks now fought in despair. Their red tongues lolled, wolf-like, from their black mouths. But the pale sailors’ teeth were set; not a word was spoken; and, in five minutes more, the ship was won.

For a while, the attack hesitated; the blacks pushed themselves forward to fend it off; the half-repulsed sailors, still struggling to gain ground, fought like cavalrymen in the saddle, one leg thrown over the railing, the other dangling, swinging their cutlasses like whips. But it was pointless. They were almost overwhelmed when, rallying together as one, they cheered and jumped on board, only to get tangled and involuntarily separate again. For a brief moment, there was a vague, muffled sound, like submerged swordfish darting through schools of black fish. Soon, as a reunited group and joined by the Spanish sailors, the white crew emerged, pushing the blacks back toward the rear. But a barricade of barrels and sacks had been erected across from the main mast. Here, the blacks turned around and, although they rejected any peace or truce, they still hoped for a break. But without stopping, the relentless sailors jumped over the barrier and charged again. Exhausted, the blacks fought in desperation. Their red tongues hung out like wolves from their black mouths. But the pale sailors clenched their teeth; not a word was spoken; and in just five more minutes, the ship was theirs.

Nearly a score of the negroes were killed. Exclusive of those by the balls, many were mangled; their wounds—mostly inflicted by the long-edged sealing-spears, resembling those shaven ones of the English at Preston Pans, made by the poled scythes of the Highlanders. On the other side, none were killed, though several were wounded; some severely, including the mate. The surviving negroes were temporarily secured, and the ship, towed back into the harbor at midnight, once more lay anchored.

Nearly twenty of the blacks were killed. Besides those shot, many were injured; their wounds—mostly caused by the long-edged sealing spears, similar to those used by the English at Preston Pans, made by the pole scythes of the Highlanders. On the other side, no one was killed, although several were injured; some seriously, including the mate. The surviving blacks were temporarily restrained, and the ship was towed back into the harbor at midnight, once again anchored.

Omitting the incidents and arrangements ensuing, suffice it that, after two days spent in refitting, the ships sailed in company for Conception, in Chili, and thence for Lima, in Peru; where, before the vice-regal courts, the whole affair, from the beginning, underwent investigation.

Omitting the incidents and arrangements that followed, it's enough to say that after two days of repairs, the ships sailed together to Conception, in Chile, and then to Lima, in Peru, where the entire matter was investigated before the vice-regal courts.

Though, midway on the passage, the ill-fated Spaniard, relaxed from constraint, showed some signs of regaining health with free-will; yet, agreeably to his own foreboding, shortly before arriving at Lima, he relapsed, finally becoming so reduced as to be carried ashore in arms. Hearing of his story and plight, one of the many religious institutions of the City of Kings opened an hospitable refuge to him, where both physician and priest were his nurses, and a member of the order volunteered to be his one special guardian and consoler, by night and by day.

Midway through the journey, the unfortunate Spaniard, freed from restraints, began to show some signs of recovering his health and spirit. However, just as he had feared, shortly before reaching Lima, he had a setback and became so weak that he had to be carried ashore. Upon hearing about his situation, one of the many religious institutions in the City of Kings offered him a welcoming refuge, where both a doctor and a priest took care of him. A member of the order even volunteered to be his dedicated guardian and comforter, both day and night.

The following extracts, translated from one of the official Spanish documents, will, it is hoped, shed light on the preceding narrative, as well as, in the first place, reveal the true port of departure and true history of the San Dominick’s voyage, down to the time of her touching at the island of St. Maria.

The following excerpts, translated from one of the official Spanish documents, are expected to clarify the earlier story and, first and foremost, reveal the actual port of departure and the real history of the San Dominick’s voyage, up until the time it arrived at the island of St. Maria.

But, ere the extracts come, it may be well to preface them with a remark.

But, before the excerpts begin, it might be good to start with a comment.

The document selected, from among many others, for partial translation, contains the deposition of Benito Cereno; the first taken in the case. Some disclosures therein were, at the time, held dubious for both learned and natural reasons. The tribunal inclined to the opinion that the deponent, not undisturbed in his mind by recent events, raved of some things which could never have happened. But subsequent depositions of the surviving sailors, bearing out the revelations of their captain in several of the strangest particulars, gave credence to the rest. So that the tribunal, in its final decision, rested its capital sentences upon statements which, had they lacked confirmation, it would have deemed it but duty to reject.

The selected document, among many others, for partial translation, contains the deposition of Benito Cereno; this was the first one taken in the case. Some of the information in it was considered questionable at the time for both scholarly and common reasons. The tribunal leaned towards the view that the witness, unsettled by recent events, was rambling about things that could never have happened. However, later depositions from the surviving sailors, which confirmed their captain’s accounts in several strange details, lent credibility to the rest. So, in its final decision, the tribunal based its severe sentences on statements that, without this confirmation, it would have felt obligated to dismiss.


I, DON JOSE DE ABOS AND PADILLA, His Majesty’s Notary for the Royal Revenue, and Register of this Province, and Notary Public of the Holy Crusade of this Bishopric, etc.

I, DON JOSE DE ABOS AND PADILLA, the Royal Notary for the Royal Revenue, the Register of this Province, and the Notary Public for the Holy Crusade of this Bishopric, etc.

Do certify and declare, as much as is requisite in law, that, in the criminal cause commenced the twenty-fourth of the month of September, in the year seventeen hundred and ninety-nine, against the negroes of the ship San Dominick, the following declaration before me was made:

Do certify and declare, as required by law, that, in the criminal case that started on September 24, 1799, against the crew of the ship San Dominick, the following statement was made before me:

Declaration of the first witness, DON BENITO CERENO.

Statement from the first witness, DON BENITO CERENO.

The same day, and month, and year, His Honor, Doctor Juan Martinez de Rozas, Councilor of the Royal Audience of this Kingdom, and learned in the law of this Intendency, ordered the captain of the ship San Dominick, Don Benito Cereno, to appear; which he did, in his litter, attended by the monk Infelez; of whom he received the oath, which he took by God, our Lord, and a sign of the Cross; under which he promised to tell the truth of whatever he should know and should be asked;—and being interrogated agreeably to the tenor of the act commencing the process, he said, that on the twentieth of May last, he set sail with his ship from the port of Valparaiso, bound to that of Callao; loaded with the produce of the country beside thirty cases of hardware and one hundred and sixty blacks, of both sexes, mostly belonging to Don Alexandro Aranda, gentleman, of the city of Mendoza; that the crew of the ship consisted of thirty-six men, beside the persons who went as passengers; that the negroes were in part as follows:

On the same day, month, and year, His Honor, Doctor Juan Martinez de Rozas, Councilor of the Royal Audience of this Kingdom, and knowledgeable in the law of this Intendency, ordered Captain Don Benito Cereno of the ship San Dominick to appear; which he did in his litter, accompanied by the monk Infelez; from whom he took an oath, swearing by God, our Lord, and making the sign of the Cross; under which he promised to tell the truth about whatever he knew and was asked;—and being questioned according to the procedure initiating the process, he stated that on the twentieth of May last, he set sail with his ship from the port of Valparaiso, heading to Callao; loaded with the produce of the country in addition to thirty cases of hardware and one hundred and sixty black individuals, of both sexes, mostly belonging to Don Alexandro Aranda, a gentleman from the city of Mendoza; that the crew of the ship consisted of thirty-six men, besides the passengers; that the black individuals were partly as follows:

[Here, in the original, follows a list of some fifty names, descriptions, and ages, compiled from certain recovered documents of Aranda’s, and also from recollections of the deponent, from which portions only are extracted.]

[Here, in the original, follows a list of about fifty names, descriptions, and ages, gathered from some recovered documents of Aranda’s, as well as from the memories of the witness, from which only parts are extracted.]

—One, from about eighteen to nineteen years, named José, and this was the man that waited upon his master, Don Alexandro, and who speaks well the Spanish, having served him four or five years; * * * a mulatto, named Francesco, the cabin steward, of a good person and voice, having sung in the Valparaiso churches, native of the province of Buenos Ayres, aged about thirty-five years. * * * A smart negro, named Dago, who had been for many years a grave-digger among the Spaniards, aged forty-six years. * * * Four old negroes, born in Africa, from sixty to seventy, but sound, calkers by trade, whose names are as follows:—the first was named Muri, and he was killed (as was also his son named Diamelo); the second, Nacta; the third, Yola, likewise killed; the fourth, Ghofan; and six full-grown negroes, aged from thirty to forty-five, all raw, and born among the Ashantees—Matiluqui, Yan, Leche, Mapenda, Yambaio, Akim; four of whom were killed; * * * a powerful negro named Atufal, who being supposed to have been a chief in Africa, his owner set great store by him. * * * And a small negro of Senegal, but some years among the Spaniards, aged about thirty, which negro’s name was Babo; * * * that he does not remember the names of the others, but that still expecting the residue of Don Alexandra’s papers will be found, will then take due account of them all, and remit to the court; * * * and thirty-nine women and children of all ages.

—One man, around eighteen or nineteen years old, named José, served his master, Don Alexandro, and spoke good Spanish, having been with him for four or five years; * * * a mulatto cabin steward named Francesco, who had a great personality and voice, had sung in the churches of Valparaiso and was originally from the province of Buenos Ayres, about thirty-five years old. * * * A sharp black man named Dago had worked as a grave digger among the Spaniards for many years and was forty-six years old. * * * Four older black men, born in Africa, aged between sixty and seventy but still in good health, were calkers by trade. Their names were:—the first was Muri, who was killed (along with his son named Diamelo); the second was Nacta; the third was Yola, who was also killed; the fourth was Ghofan; and six grown black men, aged from thirty to forty-five, all rough and born among the Ashantees—Matiluqui, Yan, Leche, Mapenda, Yambaio, Akim; four of them were killed; * * * a strong black man named Atufal, believed to have been a chief in Africa, was highly valued by his owner. * * * And a small black man from Senegal, who had spent some years with the Spaniards, about thirty years old, was named Babo; * * * he didn't remember the names of the others, but still hoped to find the rest of Don Alexandra’s papers, which would allow him to account for them all and report to the court; * * * and thirty-nine women and children of all ages.

[The catalogue over, the deposition goes on]

[The catalog is done, and the deposition continues]

* * * That all the negroes slept upon deck, as is customary in this navigation, and none wore fetters, because the owner, his friend Aranda, told him that they were all tractable; * * * that on the seventh day after leaving port, at three o’clock in the morning, all the Spaniards being asleep except the two officers on the watch, who were the boatswain, Juan Robles, and the carpenter, Juan Bautista Gayete, and the helmsman and his boy, the negroes revolted suddenly, wounded dangerously the boatswain and the carpenter, and successively killed eighteen men of those who were sleeping upon deck, some with hand-spikes and hatchets, and others by throwing them alive overboard, after tying them; that of the Spaniards upon deck, they left about seven, as he thinks, alive and tied, to manoeuvre the ship, and three or four more, who hid themselves, remained also alive. Although in the act of revolt the negroes made themselves masters of the hatchway, six or seven wounded went through it to the cockpit, without any hindrance on their part; that during the act of revolt, the mate and another person, whose name he does not recollect, attempted to come up through the hatchway, but being quickly wounded, were obliged to return to the cabin; that the deponent resolved at break of day to come up the companion-way, where the negro Babo was, being the ringleader, and Atufal, who assisted him, and having spoken to them, exhorted them to cease committing such atrocities, asking them, at the same time, what they wanted and intended to do, offering, himself, to obey their commands; that notwithstanding this, they threw, in his presence, three men, alive and tied, overboard; that they told the deponent to come up, and that they would not kill him; which having done, the negro Babo asked him whether there were in those seas any negro countries where they might be carried, and he answered them, No; that the negro Babo afterwards told him to carry them to Senegal, or to the neighboring islands of St. Nicholas; and he answered, that this was impossible, on account of the great distance, the necessity involved of rounding Cape Horn, the bad condition of the vessel, the want of provisions, sails, and water; but that the negro Babo replied to him he must carry them in any way; that they would do and conform themselves to everything the deponent should require as to eating and drinking; that after a long conference, being absolutely compelled to please them, for they threatened to kill all the whites if they were not, at all events, carried to Senegal, he told them that what was most wanting for the voyage was water; that they would go near the coast to take it, and thence they would proceed on their course; that the negro Babo agreed to it; and the deponent steered towards the intermediate ports, hoping to meet some Spanish, or foreign vessel that would save them; that within ten or eleven days they saw the land, and continued their course by it in the vicinity of Nasca; that the deponent observed that the negroes were now restless and mutinous, because he did not effect the taking in of water, the negro Babo having required, with threats, that it should be done, without fail, the following day; he told him he saw plainly that the coast was steep, and the rivers designated in the maps were not to be found, with other reasons suitable to the circumstances; that the best way would be to go to the island of Santa Maria, where they might water easily, it being a solitary island, as the foreigners did; that the deponent did not go to Pisco, that was near, nor make any other port of the coast, because the negro Babo had intimated to him several times, that he would kill all the whites the very moment he should perceive any city, town, or settlement of any kind on the shores to which they should be carried: that having determined to go to the island of Santa Maria, as the deponent had planned, for the purpose of trying whether, on the passage or near the island itself, they could find any vessel that should favor them, or whether he could escape from it in a boat to the neighboring coast of Arruco, to adopt the necessary means he immediately changed his course, steering for the island; that the negroes Babo and Atufal held daily conferences, in which they discussed what was necessary for their design of returning to Senegal, whether they were to kill all the Spaniards, and particularly the deponent; that eight days after parting from the coast of Nasca, the deponent being on the watch a little after day-break, and soon after the negroes had their meeting, the negro Babo came to the place where the deponent was, and told him that he had determined to kill his master, Don Alexandro Aranda, both because he and his companions could not otherwise be sure of their liberty, and that to keep the seamen in subjection, he wanted to prepare a warning of what road they should be made to take did they or any of them oppose him; and that, by means of the death of Don Alexandro, that warning would best be given; but, that what this last meant, the deponent did not at the time comprehend, nor could not, further than that the death of Don Alexandro was intended; and moreover the negro Babo proposed to the deponent to call the mate Raneds, who was sleeping in the cabin, before the thing was done, for fear, as the deponent understood it, that the mate, who was a good navigator, should be killed with Don Alexandro and the rest; that the deponent, who was the friend, from youth, of Don Alexandro, prayed and conjured, but all was useless; for the negro Babo answered him that the thing could not be prevented, and that all the Spaniards risked their death if they should attempt to frustrate his will in this matter, or any other; that, in this conflict, the deponent called the mate, Raneds, who was forced to go apart, and immediately the negro Babo commanded the Ashantee Martinqui and the Ashantee Lecbe to go and commit the murder; that those two went down with hatchets to the berth of Don Alexandro; that, yet half alive and mangled, they dragged him on deck; that they were going to throw him overboard in that state, but the negro Babo stopped them, bidding the murder be completed on the deck before him, which was done, when, by his orders, the body was carried below, forward; that nothing more was seen of it by the deponent for three days; * * * that Don Alonzo Sidonia, an old man, long resident at Valparaiso, and lately appointed to a civil office in Peru, whither he had taken passage, was at the time sleeping in the berth opposite Don Alexandro’s; that awakening at his cries, surprised by them, and at the sight of the negroes with their bloody hatchets in their hands, he threw himself into the sea through a window which was near him, and was drowned, without it being in the power of the deponent to assist or take him up; * * * that a short time after killing Aranda, they brought upon deck his german-cousin, of middle-age, Don Francisco Masa, of Mendoza, and the young Don Joaquin, Marques de Aramboalaza, then lately from Spain, with his Spanish servant Ponce, and the three young clerks of Aranda, José Mozairi Lorenzo Bargas, and Hermenegildo Gandix, all of Cadiz; that Don Joaquin and Hermenegildo Gandix, the negro Babo, for purposes hereafter to appear, preserved alive; but Don Francisco Masa, José Mozairi, and Lorenzo Bargas, with Ponce the servant, beside the boatswain, Juan Robles, the boatswain’s mates, Manuel Viscaya and Roderigo Hurta, and four of the sailors, the negro Babo ordered to be thrown alive into the sea, although they made no resistance, nor begged for anything else but mercy; that the boatswain, Juan Robles, who knew how to swim, kept the longest above water, making acts of contrition, and, in the last words he uttered, charged this deponent to cause mass to be said for his soul to our Lady of Succor: * * * that, during the three days which followed, the deponent, uncertain what fate had befallen the remains of Don Alexandro, frequently asked the negro Babo where they were, and, if still on board, whether they were to be preserved for interment ashore, entreating him so to order it; that the negro Babo answered nothing till the fourth day, when at sunrise, the deponent coming on deck, the negro Babo showed him a skeleton, which had been substituted for the ship’s proper figure-head—the image of Christopher Colon, the discoverer of the New World; that the negro Babo asked him whose skeleton that was, and whether, from its whiteness, he should not think it a white’s; that, upon discovering his face, the negro Babo, coming close, said words to this effect: “Keep faith with the blacks from here to Senegal, or you shall in spirit, as now in body, follow your leader,” pointing to the prow; * * * that the same morning the negro Babo took by succession each Spaniard forward, and asked him whose skeleton that was, and whether, from its whiteness, he should not think it a white’s; that each Spaniard covered his face; that then to each the negro Babo repeated the words in the first place said to the deponent; * * * that they (the Spaniards), being then assembled aft, the negro Babo harangued them, saying that he had now done all; that the deponent (as navigator for the negroes) might pursue his course, warning him and all of them that they should, soul and body, go the way of Don Alexandro, if he saw them (the Spaniards) speak, or plot anything against them (the negroes)—a threat which was repeated every day; that, before the events last mentioned, they had tied the cook to throw him overboard, for it is not known what thing they heard him speak, but finally the negro Babo spared his life, at the request of the deponent; that a few days after, the deponent, endeavoring not to omit any means to preserve the lives of the remaining whites, spoke to the negroes peace and tranquillity, and agreed to draw up a paper, signed by the deponent and the sailors who could write, as also by the negro Babo, for himself and all the blacks, in which the deponent obliged himself to carry them to Senegal, and they not to kill any more, and he formally to make over to them the ship, with the cargo, with which they were for that time satisfied and quieted. * * But the next day, the more surely to guard against the sailors’ escape, the negro Babo commanded all the boats to be destroyed but the long-boat, which was unseaworthy, and another, a cutter in good condition, which knowing it would yet be wanted for towing the water casks, he had it lowered down into the hold.

* * * All the enslaved people slept on deck, as is customary on this journey, and none were in chains, because the owner, his friend Aranda, told him they were all manageable; * * * that on the seventh day after leaving port, at three o'clock in the morning, all the Spaniards were asleep except the two officers on watch, who were the boatswain, Juan Robles, and the carpenter, Juan Bautista Gayete, along with the helmsman and his boy, when the enslaved people suddenly revolted, severely injuring the boatswain and the carpenter, and then killed eighteen men who were sleeping on deck, some with hand-spikes and hatchets, and others by throwing them overboard while they were still alive after tying them; that of those Spaniards on deck, about seven, he thinks, were left alive and tied up to help manage the ship, and three or four more, who hid themselves, also remained alive. Although during the revolt the enslaved people took control of the hatchway, six or seven wounded managed to go through it to the cockpit without any hindrance from them; that during the revolt, the mate and another person, whose name he doesn't remember, tried to come up through the hatchway but were quickly wounded and had to return to the cabin; that the deponent decided at daybreak to come up the companionway, where the enslaved leader Babo was, along with Atufal, who assisted him, and after speaking to them, urged them to stop committing such atrocities, asking what they wanted and intended to do, offering to obey their commands; that despite this, they threw three men, alive and tied up, overboard in front of him; that they told the deponent to come up, assuring him they would not kill him; so he complied, and the enslaved leader Babo asked him if there were any black countries nearby where they could be taken, which he answered no; that Babo then instructed him to take them to Senegal or the nearby islands of St. Nicholas, and he replied that it was impossible due to the long distance, the need to go around Cape Horn, the poor condition of the ship, and the lack of provisions, sails, and water; but Babo insisted they must be taken by any means necessary, saying they would comply with everything the deponent required regarding food and drink; that after a lengthy discussion, being completely compelled to satisfy them, as they threatened to kill all the white people if they weren't brought to Senegal, he told them that the biggest need for the voyage was water; that they would sail close to the coast to get it, and then they could continue their journey; that Babo agreed to this plan; and the deponent steered towards the nearby ports, hoping to encounter some Spanish or foreign vessel that could save them; that within ten or eleven days they spotted land and continued sailing along it near Nasca; that the deponent noticed that the enslaved people were becoming anxious and rebellious because he had not managed to collect water, with Babo demanding, under threats, that it be done the next day without fail; he told Babo he could see very clearly that the coast was steep and the rivers marked on the maps were not found, among other reasons suitable to the situation; that the best option would be to go to the island of Santa Maria, where they could obtain water easily, as it was a solitary island, like foreigners did; that the deponent did not go to Pisco, which was nearby, nor stop at any other port along the coast because Babo had repeatedly indicated he would kill all the white people the moment he saw any city, town, or settlement on the shores they were heading towards: that having decided to go to the island of Santa Maria, as the deponent planned, to see if they could find any ship to help them on the way or if he could escape in a boat to the nearby coast of Arruco, he immediately changed course, steering for the island; that Babo and Atufal held daily discussions about what was necessary for their plan to return to Senegal, whether they planned to kill all the Spaniards, especially the deponent; that eight days after leaving the coast of Nasca, while the deponent was on watch just after dawn, and shortly after the enslaved people had their meeting, Babo came to the deponent's location and told him he had decided to kill his master, Don Alexandro Aranda, both because he and his companions could not otherwise be certain of their freedom, and that to keep the crew under control, he wanted to create a warning of what they should do if any of them resisted him; and that Don Alexandro's death would serve as the best warning; but the deponent didn’t fully understand what Babo meant at the time, other than that Don Alexandro was to be killed; furthermore, Babo suggested that the deponent call the mate, Raneds, who was sleeping in the cabin, before the deed was done, fearing, as the deponent understood it, that the mate, who was a skilled navigator, would be killed along with Don Alexandro and the others; that the deponent, who had been a friend of Don Alexandro since childhood, pleaded with him, but it was all futile; for Babo responded that nothing could be done to stop it, and that all the Spaniards were risking their lives if they attempted to thwart his will on this matter or any other; that in this situation, the deponent called the mate, Raneds, who was forced to go aside, and right away Babo ordered the Ashantees Martinqui and Lecbe to go and carry out the murder; that those two went down with hatchets to Don Alexandro's quarters; that although he was still half alive and injured, they dragged him onto the deck; that they were about to throw him overboard in that condition, but Babo stopped them, ordering that the murder be completed on the deck in front of him, which was done, and then, by his orders, the body was taken below decks; that nothing more was seen of it by the deponent for three days; * * * that Don Alonzo Sidonia, an old man who had long lived in Valparaiso and was recently appointed to a civil office in Peru, where he was taking passage, was then sleeping in the space opposite Don Alexandro; that waking to the sounds of the cries, startled by them and by the sight of the enslaved people with their bloody hatchets in hand, he jumped into the sea through a nearby window and drowned, unable for the deponent to assist him or help him out; * * * that shortly after killing Aranda, they brought his middle-aged German cousin, Don Francisco Masa from Mendoza, and the young Don Joaquin, Marques de Aramboalaza, who had recently come from Spain, along with his Spanish servant Ponce, and the three young clerks of Aranda, José Mozairi, Lorenzo Bargas, and Hermenegildo Gandix, all from Cadiz; that Don Joaquin and Hermenegildo Gandix, the enslaved leader Babo, for reasons that will become clear later, kept alive; but Don Francisco Masa, José Mozairi, and Lorenzo Bargas, along with Ponce the servant, besides the boatswain, Juan Robles, his mates, Manuel Viscaya and Roderigo Hurta, and four sailors, Babo ordered to be thrown alive into the sea, although they offered no resistance and begged only for mercy; that the boatswain, Juan Robles, who could swim, lasted the longest above water, making acts of contrition, and in his last words charged the deponent to have mass said for his soul to Our Lady of Succor: * * * that during the three days that followed, the deponent, uncertain of what became of Don Alexandro's remains, often asked Babo where they were and whether they would be kept aboard for burial ashore, urging him to arrange it that way; that Babo said nothing until the fourth day when at sunrise, the deponent came on deck, and Babo showed him a skeleton, which had been put in place of the ship's proper figurehead—the image of Christopher Columbus, the discoverer of the New World; that Babo asked him whose skeleton that was and whether, based on its whiteness, he shouldn't think it was a white person's; that upon discovering its face, Babo, coming close, said something like this: “Keep faith with the enslaved people from here to Senegal, or you shall follow your leader in spirit, as you do now in body,” pointing to the prow; * * * that the same morning Babo took each Spaniard forward one by one and asked them whose skeleton that was and whether, from its whiteness, they shouldn't think it was a white person's; that each Spaniard covered his face; that then to each the enslaved leader Babo repeated the same words he first said to the deponent; * * * that as they (the Spaniards) were gathered at the back, Babo addressed them, saying that he had now done everything; that the deponent (as navigator for the enslaved people) could pursue his course, warning him and all of them that they would, body and soul, meet the same fate as Don Alexandro if he saw them (the Spaniards) speak or conspire against them (the enslaved people)—a threat repeated every day; that, prior to these last events, they had tied the cook up to throw him overboard, for reasons unknown to the deponent, but ultimately Babo spared his life at the deponent’s request; that a few days later, the deponent, trying to find every way to save the lives of the remaining white people, spoke of peace and calm with the enslaved people, and agreed to draft a document, signed by the deponent and the sailors who could write, as well as by Babo for himself and all the enslaved people, in which the deponent committed to take them to Senegal, and they promised to stop killing others, and he formally agreed to hand over the ship and the cargo to them, with which they were satisfied and calmed for the time being. * * But the next day, to ensure the sailors couldn't escape, Babo ordered all the boats to be destroyed except the longboat, which was not seaworthy, and another, a cutter in good condition, which he had lowered into the hold knowing it would be needed to tow the water casks.


[Various particulars of the prolonged and perplexed navigation ensuing here follow, with incidents of a calamitous calm, from which portion one passage is extracted, to wit:]

[i>Various specifics about the extended and confusing navigation that followed, along with incidents of a disastrous calm, are detailed here. From this section, one passage is taken, namely:]

—That on the fifth day of the calm, all on board suffering much from the heat, and want of water, and five having died in fits, and mad, the negroes became irritable, and for a chance gesture, which they deemed suspicious—though it was harmless—made by the mate, Raneds, to the deponent in the act of handing a quadrant, they killed him; but that for this they afterwards were sorry, the mate being the only remaining navigator on board, except the deponent.

—On the fifth day of calm weather, everyone on board was suffering greatly from the heat and lack of water. Five had died from heat-related issues, and tensions were high. The crew members became irritable, and due to a gesture they found suspicious—though it was harmless—made by the mate, Raneds, while handing a quadrant to the deponent, they killed him. However, they later regretted this action, as the mate was the only other navigator left on board besides the deponent.


—That omitting other events, which daily happened, and which can only serve uselessly to recall past misfortunes and conflicts, after seventy-three days’ navigation, reckoned from the time they sailed from Nasca, during which they navigated under a scanty allowance of water, and were afflicted with the calms before mentioned, they at last arrived at the island of Santa Maria, on the seventeenth of the month of August, at about six o’clock in the afternoon, at which hour they cast anchor very near the American ship, Bachelor’s Delight, which lay in the same bay, commanded by the generous Captain Amasa Delano; but at six o’clock in the morning, they had already descried the port, and the negroes became uneasy, as soon as at distance they saw the ship, not having expected to see one there; that the negro Babo pacified them, assuring them that no fear need be had; that straightway he ordered the figure on the bow to be covered with canvas, as for repairs and had the decks a little set in order; that for a time the negro Babo and the negro Atufal conferred; that the negro Atufal was for sailing away, but the negro Babo would not, and, by himself, cast about what to do; that at last he came to the deponent, proposing to him to say and do all that the deponent declares to have said and done to the American captain; * * * * * * * that the negro Babo warned him that if he varied in the least, or uttered any word, or gave any look that should give the least intimation of the past events or present state, he would instantly kill him, with all his companions, showing a dagger, which he carried hid, saying something which, as he understood it, meant that that dagger would be alert as his eye; that the negro Babo then announced the plan to all his companions, which pleased them; that he then, the better to disguise the truth, devised many expedients, in some of them uniting deceit and defense; that of this sort was the device of the six Ashantees before named, who were his bravoes; that them he stationed on the break of the poop, as if to clean certain hatchets (in cases, which were part of the cargo), but in reality to use them, and distribute them at need, and at a given word he told them; that, among other devices, was the device of presenting Atufal, his right hand man, as chained, though in a moment the chains could be dropped; that in every particular he informed the deponent what part he was expected to enact in every device, and what story he was to tell on every occasion, always threatening him with instant death if he varied in the least: that, conscious that many of the negroes would be turbulent, the negro Babo appointed the four aged negroes, who were calkers, to keep what domestic order they could on the decks; that again and again he harangued the Spaniards and his companions, informing them of his intent, and of his devices, and of the invented story that this deponent was to tell; charging them lest any of them varied from that story; that these arrangements were made and matured during the interval of two or three hours, between their first sighting the ship and the arrival on board of Captain Amasa Delano; that this happened about half-past seven o’clock in the morning, Captain Amasa Delano coming in his boat, and all gladly receiving him; that the deponent, as well as he could force himself, acting then the part of principal owner, and a free captain of the ship, told Captain Amasa Delano, when called upon, that he came from Buenos Ayres, bound to Lima, with three hundred negroes; that off Cape Horn, and in a subsequent fever, many negroes had died; that also, by similar casualties, all the sea officers and the greatest part of the crew had died.

—Omitting other events that happened daily and only serve to remind everyone of past misfortunes and conflicts, after seventy-three days of sailing since they left Nasca, during which they struggled with limited water and the mentioned calms, they finally arrived at Santa Maria Island on August seventeenth, around six o’clock in the evening. They anchored very close to the American ship, Bachelor’s Delight, which was in the same bay, commanded by the generous Captain Amasa Delano. However, they had already spotted the port at six o’clock in the morning, and the blacks became anxious when they saw the ship from a distance, not expecting any to be there. The black Babo calmed them down, assuring them there was nothing to fear. He immediately ordered the figure on the bow to be covered with canvas as if for repairs and tidied up the decks a bit. For a while, the black Babo and the black Atufal conferred. The black Atufal was in favor of sailing away, but the black Babo disagreed, and thought about what to do by himself. Finally, he approached the deponent and proposed that he say and do everything the deponent claimed to have said and done to the American captain; * * * * * * * the black Babo warned him that if he deviated even slightly, or uttered any word or made any look that hinted at past events or their current situation, he would immediately kill him and all his companions, showing a dagger he had hidden, saying something which, as he understood it, meant that the dagger would be as alert as his eye. The black Babo then shared the plan with all his companions, which pleased them. To better disguise the truth, he thought of many tricks, some involving deceit and defense. One such trick involved the six Ashantees previously mentioned, who were his enforcers; he stationed them on the quarterdeck as if they were cleaning certain hatchets (that were part of the cargo), but in reality to use them and distribute them as needed, as he instructed them with a given signal. Among other tricks was the presentation of Atufal, his right-hand man, as chained, even though the chains could be dropped at any moment. In every detail, he informed the deponent of his expected role in each trick, and what story he was to tell on every occasion, constantly threatening him with instant death if he deviated even slightly. Knowing that many of the blacks would be restless, the black Babo appointed four elderly blacks who were caulkers to maintain whatever order they could on the decks. Time and again, he addressed the Spaniards and his companions, informing them of his intentions, plans, and the fabricated story that the deponent was to tell, warning them not to stray from that narrative. These arrangements were developed over two or three hours, between their first sighting of the ship and Captain Amasa Delano's arrival on board, which happened around half-past seven in the morning. Captain Amasa Delano arrived in his boat, and everyone welcomed him gladly. The deponent, as best as he could manage, played the part of the main owner and a free captain of the ship, telling Captain Amasa Delano, when asked, that they had come from Buenos Ayres, headed to Lima, with three hundred blacks; that many blacks had died off Cape Horn and during a subsequent fever; that similarly, due to these events, all the sea officers and most of the crew had also died.


[And so the deposition goes on, circumstantially recounting the fictitious story dictated to the deponent by Babo, and through the deponent imposed upon Captain Delano; and also recounting the friendly offers of Captain Delano, with other things, but all of which is here omitted. After the fictitious story, etc. the deposition proceeds:]

[i>And so the statement continues, detailing the made-up story told to the witness by Babo, and through the witness given to Captain Delano; it also mentions Captain Delano's friendly offers, among other things, but all of that is left out here. After the made-up story, etc., the statement goes on:]


—that the generous Captain Amasa Delano remained on board all the day, till he left the ship anchored at six o’clock in the evening, deponent speaking to him always of his pretended misfortunes, under the fore-mentioned principles, without having had it in his power to tell a single word, or give him the least hint, that he might know the truth and state of things; because the negro Babo, performing the office of an officious servant with all the appearance of submission of the humble slave, did not leave the deponent one moment; that this was in order to observe the deponent’s actions and words, for the negro Babo understands well the Spanish; and besides, there were thereabout some others who were constantly on the watch, and likewise understood the Spanish; * * * that upon one occasion, while deponent was standing on the deck conversing with Amasa Delano, by a secret sign the negro Babo drew him (the deponent) aside, the act appearing as if originating with the deponent; that then, he being drawn aside, the negro Babo proposed to him to gain from Amasa Delano full particulars about his ship, and crew, and arms; that the deponent asked “For what?” that the negro Babo answered he might conceive; that, grieved at the prospect of what might overtake the generous Captain Amasa Delano, the deponent at first refused to ask the desired questions, and used every argument to induce the negro Babo to give up this new design; that the negro Babo showed the point of his dagger; that, after the information had been obtained the negro Babo again drew him aside, telling him that that very night he (the deponent) would be captain of two ships, instead of one, for that, great part of the American’s ship’s crew being to be absent fishing, the six Ashantees, without any one else, would easily take it; that at this time he said other things to the same purpose; that no entreaties availed; that, before Amasa Delano’s coming on board, no hint had been given touching the capture of the American ship: that to prevent this project the deponent was powerless; * * *—that in some things his memory is confused, he cannot distinctly recall every event; * * *—that as soon as they had cast anchor at six of the clock in the evening, as has before been stated, the American Captain took leave, to return to his vessel; that upon a sudden impulse, which the deponent believes to have come from God and his angels, he, after the farewell had been said, followed the generous Captain Amasa Delano as far as the gunwale, where he stayed, under pretense of taking leave, until Amasa Delano should have been seated in his boat; that on shoving off, the deponent sprang from the gunwale into the boat, and fell into it, he knows not how, God guarding him; that—

—that the kind Captain Amasa Delano stayed on board all day, until he left the ship anchored at six o'clock in the evening, the deponent talking to him constantly about his supposed misfortunes, based on the previously mentioned principles, without having had a chance to say a single word or give him even the slightest hint about the true situation; because the black Babo, acting as an eager servant with all the appearance of a submissive slave, did not leave the deponent for a moment; this was so he could observe the deponent's actions and words, since the black Babo understands Spanish well; and besides, there were others nearby who were constantly watching and also understood Spanish; * * * that on one occasion, while the deponent was standing on the deck talking with Amasa Delano, with a secret gesture, the black Babo pulled him (the deponent) aside, making it seem like the idea came from the deponent; then, once he was drawn aside, the black Babo suggested that he should get from Amasa Delano full details about his ship, crew, and weapons; the deponent asked, "Why?" and the black Babo replied he might figure it out; that, troubled at the thought of what might happen to the generous Captain Amasa Delano, the deponent initially refused to ask the questions and tried to convince the black Babo to abandon this new plan; that the black Babo revealed the point of his dagger; after the information had been obtained, the black Babo again pulled him aside, telling him that that very night he (the deponent) would be captain of two ships instead of one, because a large portion of the American's ship's crew would be out fishing, and the six Ashantees, with no one else, would easily take it; at this point, he said other things along the same lines; that no amount of pleading worked; that, before Amasa Delano came on board, no hint had been given regarding the capture of the American ship: that the deponent was powerless to prevent this scheme; * * *—that in some aspects his memory is unclear, he cannot distinctly recall every event; * * *—that as soon as they anchored at six o'clock in the evening, as previously stated, the American Captain took his leave to return to his vessel; that on a sudden impulse, which the deponent believes came from God and his angels, he, after the goodbye had been said, followed the generous Captain Amasa Delano as far as the edge of the ship, where he stayed, pretending to say goodbye, until Amasa Delano was seated in his boat; that as the boat pushed off, the deponent jumped from the edge of the ship into the boat and fell into it, he doesn't know how, with God protecting him; that—


[Here, in the original, follows the account of what further happened at the escape, and how the San Dominick was retaken, and of the passage to the coast; including in the recital many expressions of “eternal gratitude” to the “generous Captain Amasa Delano.” The deposition then proceeds with recapitulatory remarks, and a partial renumeration of the negroes, making record of their individual part in the past events, with a view to furnishing, according to command of the court, the data whereon to found the criminal sentences to be pronounced. From this portion is the following;]

[Here, in the original, follows the account of what happened next during the escape, how the San Dominick was recaptured, and the journey to the coast; including many expressions of “eternal gratitude” to the “generous Captain Amasa Delano.” The deposition then continues with a summary of remarks and a partial listing of the enslaved individuals, documenting their individual roles in the past events, to provide, as ordered by the court, the information needed for the criminal sentences that will be issued. From this section is the following;]

—That he believes that all the negroes, though not in the first place knowing to the design of revolt, when it was accomplished, approved it. * * * That the negro, José, eighteen years old, and in the personal service of Don Alexandro, was the one who communicated the information to the negro Babo, about the state of things in the cabin, before the revolt; that this is known, because, in the preceding midnight, he use to come from his berth, which was under his master’s, in the cabin, to the deck where the ringleader and his associates were, and had secret conversations with the negro Babo, in which he was several times seen by the mate; that, one night, the mate drove him away twice; * * that this same negro José was the one who, without being commanded to do so by the negro Babo, as Lecbe and Martinqui were, stabbed his master, Don Alexandro, after he had been dragged half-lifeless to the deck; * * that the mulatto steward, Francesco, was of the first band of revolters, that he was, in all things, the creature and tool of the negro Babo; that, to make his court, he, just before a repast in the cabin, proposed, to the negro Babo, poisoning a dish for the generous Captain Amasa Delano; this is known and believed, because the negroes have said it; but that the negro Babo, having another design, forbade Francesco; * * that the Ashantee Lecbe was one of the worst of them; for that, on the day the ship was retaken, he assisted in the defense of her, with a hatchet in each hand, with one of which he wounded, in the breast, the chief mate of Amasa Delano, in the first act of boarding; this all knew; that, in sight of the deponent, Lecbe struck, with a hatchet, Don Francisco Masa, when, by the negro Babo’s orders, he was carrying him to throw him overboard, alive, beside participating in the murder, before mentioned, of Don Alexandro Aranda, and others of the cabin-passengers; that, owing to the fury with which the Ashantees fought in the engagement with the boats, but this Lecbe and Yan survived; that Yan was bad as Lecbe; that Yan was the man who, by Babo’s command, willingly prepared the skeleton of Don Alexandro, in a way the negroes afterwards told the deponent, but which he, so long as reason is left him, can never divulge; that Yan and Lecbe were the two who, in a calm by night, riveted the skeleton to the bow; this also the negroes told him; that the negro Babo was he who traced the inscription below it; that the negro Babo was the plotter from first to last; he ordered every murder, and was the helm and keel of the revolt; that Atufal was his lieutenant in all; but Atufal, with his own hand, committed no murder; nor did the negro Babo; * * that Atufal was shot, being killed in the fight with the boats, ere boarding; * * that the negresses, of age, were knowing to the revolt, and testified themselves satisfied at the death of their master, Don Alexandro; that, had the negroes not restrained them, they would have tortured to death, instead of simply killing, the Spaniards slain by command of the negro Babo; that the negresses used their utmost influence to have the deponent made away with; that, in the various acts of murder, they sang songs and danced—not gaily, but solemnly; and before the engagement with the boats, as well as during the action, they sang melancholy songs to the negroes, and that this melancholy tone was more inflaming than a different one would have been, and was so intended; that all this is believed, because the negroes have said it.—that of the thirty-six men of the crew, exclusive of the passengers (all of whom are now dead), which the deponent had knowledge of, six only remained alive, with four cabin-boys and ship-boys, not included with the crew; * *—that the negroes broke an arm of one of the cabin-boys and gave him strokes with hatchets.

—He believes that all the black people, even though they didn’t initially know of the plan to revolt, approved it once it happened. * * * That the black man, José, who was eighteen years old and worked for Don Alexandro, was the one who told the black Babo about the situation in the cabin before the revolt; this is known because, the night before, he would come from his sleeping area, which was beneath his master’s in the cabin, to the deck where the ringleader and his associates were, and had private conversations with black Babo, which the mate saw him doing several times; that one night, the mate chased him away twice; * * that this same black José was the one who, without being ordered by black Babo like Lecbe and Martinqui were, stabbed his master, Don Alexandro, after he had been dragged half-conscious to the deck; * * that the mulatto steward, Francesco, was among the first group of rebels and served as the black Babo's follower; that, to gain favor, he suggested to black Babo, just before a meal in the cabin, poisoning a dish for the generous Captain Amasa Delano; this is known and believed because the black people have said it; but black Babo, having another plan, stopped Francesco; * * that the Ashantee Lecbe was among the worst; on the day the ship was retaken, he fought with a hatchet in each hand and used one to wound the chief mate of Amasa Delano during the first boarding attempt; everyone knew this; that, right before the witness, Lecbe struck Don Francisco Masa with a hatchet when, by black Babo’s orders, he was dragging him to throw him overboard alive, along with being involved in the earlier mentioned murder of Don Alexandro Aranda and others from the cabin; that, due to the fury with which the Ashantees fought during the boat attack, only Lecbe and Yan survived; that Yan was just as bad as Lecbe; that Yan was the one who, on Babo’s command, willingly prepared the skeleton of Don Alexandro, in a way that the black people later told the witness about, but which he can never reveal as long as he has his wits; that Yan and Lecbe were the two who, on a calm night, fastened the skeleton to the bow; this is also what the black people told him; that black Babo was the one who wrote the inscription below it; that black Babo was the mastermind from start to finish; he ordered every murder and was the backbone of the revolt; that Atufal was his second-in-command in everything; but Atufal did not commit any murders himself; nor did black Babo; * * that Atufal was shot and killed during the fight with the boats before boarding; * * that the adult black women were aware of the revolt and expressed satisfaction at the death of their master, Don Alexandro; that, if the black people hadn’t stopped them, they would have tortured the Spaniards killed by black Babo’s command rather than just killing them; that the black women used all their influence to have the witness harmed; that in the various acts of murder, they sang songs and danced—not joyfully, but solemnly; and before and during the boat engagement, they sang sorrowful songs to the black people, and that this sad tone was more provocative than a different kind would have been, and was intended that way; that all this is believed because the black people have said it.—that of the thirty-six crew members, excluding the passengers (all of whom are now dead), which the witness knew of, only six remained alive, along with four cabin boys and ship boys who are not included in the crew; * * —that the black people broke the arm of one of the cabin boys and hit him with hatchets.

[Then follow various random disclosures referring to various periods of time. The following are extracted;]

[i>Then follow various random disclosures referring to different periods of time. The following are extracted;]

—That during the presence of Captain Amasa Delano on board, some attempts were made by the sailors, and one by Hermenegildo Gandix, to convey hints to him of the true state of affairs; but that these attempts were ineffectual, owing to fear of incurring death, and, futhermore, owing to the devices which offered contradictions to the true state of affairs, as well as owing to the generosity and piety of Amasa Delano incapable of sounding such wickedness; * * * that Luys Galgo, a sailor about sixty years of age, and formerly of the king’s navy, was one of those who sought to convey tokens to Captain Amasa Delano; but his intent, though undiscovered, being suspected, he was, on a pretense, made to retire out of sight, and at last into the hold, and there was made away with. This the negroes have since said; * * * that one of the ship-boys feeling, from Captain Amasa Delano’s presence, some hopes of release, and not having enough prudence, dropped some chance-word respecting his expectations, which being overheard and understood by a slave-boy with whom he was eating at the time, the latter struck him on the head with a knife, inflicting a bad wound, but of which the boy is now healing; that likewise, not long before the ship was brought to anchor, one of the seamen, steering at the time, endangered himself by letting the blacks remark some expression in his countenance, arising from a cause similar to the above; but this sailor, by his heedful after conduct, escaped; * * * that these statements are made to show the court that from the beginning to the end of the revolt, it was impossible for the deponent and his men to act otherwise than they did; * * *—that the third clerk, Hermenegildo Gandix, who before had been forced to live among the seamen, wearing a seaman’s habit, and in all respects appearing to be one for the time; he, Gandix, was killed by a musket ball fired through mistake from the boats before boarding; having in his fright run up the mizzen-rigging, calling to the boats—“don’t board,” lest upon their boarding the negroes should kill him; that this inducing the Americans to believe he some way favored the cause of the negroes, they fired two balls at him, so that he fell wounded from the rigging, and was drowned in the sea; * * *—that the young Don Joaquin, Marques de Aramboalaza, like Hermenegildo Gandix, the third clerk, was degraded to the office and appearance of a common seaman; that upon one occasion when Don Joaquin shrank, the negro Babo commanded the Ashantee Lecbe to take tar and heat it, and pour it upon Don Joaquin’s hands; * * *—that Don Joaquin was killed owing to another mistake of the Americans, but one impossible to be avoided, as upon the approach of the boats, Don Joaquin, with a hatchet tied edge out and upright to his hand, was made by the negroes to appear on the bulwarks; whereupon, seen with arms in his hands and in a questionable attitude, he was shot for a renegade seaman; * * *—that on the person of Don Joaquin was found secreted a jewel, which, by papers that were discovered, proved to have been meant for the shrine of our Lady of Mercy in Lima; a votive offering, beforehand prepared and guarded, to attest his gratitude, when he should have landed in Peru, his last destination, for the safe conclusion of his entire voyage from Spain; * * *—that the jewel, with the other effects of the late Don Joaquin, is in the custody of the brethren of the Hospital de Sacerdotes, awaiting the disposition of the honorable court; * * *—that, owing to the condition of the deponent, as well as the haste in which the boats departed for the attack, the Americans were not forewarned that there were, among the apparent crew, a passenger and one of the clerks disguised by the negro Babo; * * *—that, beside the negroes killed in the action, some were killed after the capture and re-anchoring at night, when shackled to the ring-bolts on deck; that these deaths were committed by the sailors, ere they could be prevented. That so soon as informed of it, Captain Amasa Delano used all his authority, and, in particular with his own hand, struck down Martinez Gola, who, having found a razor in the pocket of an old jacket of his, which one of the shackled negroes had on, was aiming it at the negro’s throat; that the noble Captain Amasa Delano also wrenched from the hand of Bartholomew Barlo a dagger, secreted at the time of the massacre of the whites, with which he was in the act of stabbing a shackled negro, who, the same day, with another negro, had thrown him down and jumped upon him; * * *—that, for all the events, befalling through so long a time, during which the ship was in the hands of the negro Babo, he cannot here give account; but that, what he has said is the most substantial of what occurs to him at present, and is the truth under the oath which he has taken; which declaration he affirmed and ratified, after hearing it read to him.

—During Captain Amasa Delano’s time on board, the sailors and Hermenegildo Gandix tried to hint at the real situation to him; however, these attempts failed due to the fear of death and the confusing tactics that contradicted the truth, as well as Amasa Delano’s own generosity and piety, which made it hard for him to fathom such evil; * * * Luys Galgo, a sailor around sixty and a former member of the king’s navy, was one of those trying to send signals to Captain Amasa Delano. His intent was suspected despite not being outright discovered, leading to him being pretended to be sent out of sight and eventually into the hold, where he was disposed of. This has been reported by the blacks; * * * one of the ship’s boys, seeing Captain Amasa Delano on board, felt some hope for freedom and, lacking prudence, let slip a word about his expectations, which was overheard by a slave-boy he was eating with at the time. The latter struck him on the head with a knife, causing a serious wound, although the boy is now healing; furthermore, not long before the ship anchored, one of the seamen, while steering, put himself in danger by letting the blacks notice an expression on his face caused by a similar situation; but this sailor managed to avoid problems through careful behavior afterward; * * * these statements are meant to show the court that from the beginning to the end of the revolt, the deponent and his crew could not have acted differently; * * * —the third clerk, Hermenegildo Gandix, who had previously been forced to live among the sailors, dressed as one of them, was shot dead by a stray musket ball from the boats before boarding; in his panic, he climbed the mizzen-rigging, calling to the boats—“don’t board,” out of fear that the blacks would kill him if they did; thinking he somehow supported the blacks, the Americans fired two shots at him, causing him to fall from the rigging, where he drowned; * * * —young Don Joaquin, Marques de Aramboalaza, like Hermenegildo Gandix, was downgraded to the status and appearance of a common sailor; on one occasion, when Don Joaquin hesitated, the black Babo ordered Ashantee Lecbe to heat tar and pour it on Don Joaquin’s hands; * * * —Don Joaquin was killed due to another mistake by the Americans, but one that was unavoidable. As the boats approached, Don Joaquin, with a hatchet tied upright to his hand, was forced by the blacks to appear on the bulwarks. Seeing him with a weapon in his hands and in a questionable position, he was shot as a suspected traitor; * * * —hidden on Don Joaquin was a jewel, which papers later revealed was meant for the shrine of our Lady of Mercy in Lima; a votive offering prepared beforehand to show his gratitude upon landing in Peru, the final destination of his journey from Spain; * * * —the jewel, along with Don Joaquin's other belongings, is now held by the brothers of the Hospital de Sacerdotes, awaiting the honorable court’s decision; * * * —due to the deponent’s circumstances and the haste in which the boats left for the attack, the Americans were not informed that among the apparent crew were a passenger and a clerk disguised by the black Babo; * * * —besides the blacks killed during the fighting, some were killed after capture and re-anchoring at night while shackled to the ring-bolts on deck. These killings occurred at the hands of the sailors before they could be stopped. As soon as Captain Amasa Delano learned of it, he used all his authority, personally striking down Martinez Gola, who had found a razor in the pocket of an old jacket worn by one of the shackled blacks and was about to slit the black’s throat; Captain Amasa Delano also took a dagger from Bartholomew Barlo, which had been hidden during the massacre of the whites, with which he was trying to stab a shackled black, who that same day had thrown him down and jumped on him; * * * —for all the events that occurred during the long time the ship was under the control of the black Babo, he cannot provide a full account; however, what he has stated is the most significant of what he can recall at this moment and is the truth under the oath he has taken, which declaration he affirmed and ratified after hearing it read to him.

He said that he is twenty-nine years of age, and broken in body and mind; that when finally dismissed by the court, he shall not return home to Chili, but betake himself to the monastery on Mount Agonia without; and signed with his honor, and crossed himself, and, for the time, departed as he came, in his litter, with the monk Infelez, to the Hospital de Sacerdotes.

He said that he is twenty-nine years old and broken in body and mind; that when he is finally dismissed by the court, he will not go back home to Chile, but instead head to the monastery on Mount Agonia; and he signed with his honor, crossed himself, and then left as he came, in his litter, with the monk Infelez, to the Hospital de Sacerdotes.

BENITO CERENO.

Benito Cereno.

DOCTOR ROZAS.

DR. ROZAS.

If the Deposition have served as the key to fit into the lock of the complications which precede it, then, as a vault whose door has been flung back, the San Dominick’s hull lies open to-day.

If the Deposition has acted as the key to unlock the complexities that came before it, then today, like a vault whose door has been flung wide open, the San Dominick’s hull is exposed.

Hitherto the nature of this narrative, besides rendering the intricacies in the beginning unavoidable, has more or less required that many things, instead of being set down in the order of occurrence, should be retrospectively, or irregularly given; this last is the case with the following passages, which will conclude the account:

Up to this point, the nature of this story, while making the early complexities unavoidable, has somewhat demanded that many things be presented not in the order they happened, but rather through flashbacks or out of sequence; this is true for the following sections, which will finish the narrative:

During the long, mild voyage to Lima, there was, as before hinted, a period during which the sufferer a little recovered his health, or, at least in some degree, his tranquillity. Ere the decided relapse which came, the two captains had many cordial conversations—their fraternal unreserve in singular contrast with former withdrawments.

During the long, comfortable journey to Lima, there was, as mentioned earlier, a time when the sufferer slightly regained his health, or at least some of his peace of mind. Before the clear setback that followed, the two captains had many friendly talks— their open camaraderie was in stark contrast to their previous distance.

Again and again it was repeated, how hard it had been to enact the part forced on the Spaniard by Babo.

Again and again, it was said how difficult it had been to play the role that Babo had imposed on the Spaniard.

“Ah, my dear friend,” Don Benito once said, “at those very times when you thought me so morose and ungrateful, nay, when, as you now admit, you half thought me plotting your murder, at those very times my heart was frozen; I could not look at you, thinking of what, both on board this ship and your own, hung, from other hands, over my kind benefactor. And as God lives, Don Amasa, I know not whether desire for my own safety alone could have nerved me to that leap into your boat, had it not been for the thought that, did you, unenlightened, return to your ship, you, my best friend, with all who might be with you, stolen upon, that night, in your hammocks, would never in this world have wakened again. Do but think how you walked this deck, how you sat in this cabin, every inch of ground mined into honey-combs under you. Had I dropped the least hint, made the least advance towards an understanding between us, death, explosive death—yours as mine—would have ended the scene.”

“Ah, my dear friend,” Don Benito once said, “during those times when you thought I was so gloomy and ungrateful, even when, as you now admit, you kind of suspected I was planning your murder, it was then that my heart was frozen; I couldn't look at you, thinking about what, on this ship and yours, hung, by other hands, over my kind benefactor. And as God lives, Don Amasa, I don’t know if my desire for my own safety alone would have pushed me to jump into your boat if it hadn’t been for the thought that, if you, unaware, went back to your ship, you, my best friend, along with everyone with you, would be caught that night in your hammocks and would never wake up in this world again. Just think about how you walked this deck, how you sat in this cabin, every inch of ground set to collapse beneath you. If I had dropped the slightest hint or made the smallest move toward understanding between us, death—explosive death for both of us—would have ended the scene.”

“True, true,” cried Captain Delano, starting, “you have saved my life, Don Benito, more than I yours; saved it, too, against my knowledge and will.”

“That's true, that's true,” exclaimed Captain Delano, surprised, “you have saved my life, Don Benito, more than I’ve saved yours; you saved it, too, without me knowing or wanting it.”

“Nay, my friend,” rejoined the Spaniard, courteous even to the point of religion, “God charmed your life, but you saved mine. To think of some things you did—those smilings and chattings, rash pointings and gesturings. For less than these, they slew my mate, Raneds; but you had the Prince of Heaven’s safe-conduct through all ambuscades.”

“Nah, my friend,” the Spaniard replied, being polite to the point of reverence, “God blessed your life, but you saved mine. Just thinking about some of the things you did—those smiles and conversations, bold gestures and movements. For less than that, they killed my partner, Raneds; but you had the protection of the Prince of Heaven through all the traps.”

“Yes, all is owing to Providence, I know: but the temper of my mind that morning was more than commonly pleasant, while the sight of so much suffering, more apparent than real, added to my good-nature, compassion, and charity, happily interweaving the three. Had it been otherwise, doubtless, as you hint, some of my interferences might have ended unhappily enough. Besides, those feelings I spoke of enabled me to get the better of momentary distrust, at times when acuteness might have cost me my life, without saving another’s. Only at the end did my suspicions get the better of me, and you know how wide of the mark they then proved.”

“Yes, it’s all due to fate, I get that: but my mood that morning was especially good, and seeing so much suffering, more obvious than real, added to my kindness, compassion, and charity, which all blended together nicely. If it had been different, as you suggest, some of my actions might have ended quite poorly. Plus, those feelings I mentioned helped me overcome temporary doubts, even in moments when being sharp could have cost me my life without saving someone else’s. It was only at the end that my suspicions took over, and you know how wrong they turned out to be.”

“Wide, indeed,” said Don Benito, sadly; “you were with me all day; stood with me, sat with me, talked with me, looked at me, ate with me, drank with me; and yet, your last act was to clutch for a monster, not only an innocent man, but the most pitiable of all men. To such degree may malign machinations and deceptions impose. So far may even the best man err, in judging the conduct of one with the recesses of whose condition he is not acquainted. But you were forced to it; and you were in time undeceived. Would that, in both respects, it was so ever, and with all men.”

"Wide indeed," said Don Benito, sadly. "You were with me all day; you stood by me, sat with me, talked with me, looked at me, ate with me, and drank with me. And yet, your last act was to go after a monster, not only an innocent man but the most pitiful of all men. It shows how deceiving plots and tricks can be. Even the best person can make mistakes when judging someone whose true situation they don't understand. But you were forced into it, and thankfully you realized the truth in time. I wish that were always the case for everyone."

“You generalize, Don Benito; and mournfully enough. But the past is passed; why moralize upon it? Forget it. See, yon bright sun has forgotten it all, and the blue sea, and the blue sky; these have turned over new leaves.”

“You're being too general, Don Benito; and it's pretty dismal. But the past is the past; why dwell on it? Just forget it. Look, that bright sun has forgotten everything, along with the blue sea and the blue sky; they've all moved on.”

“Because they have no memory,” he dejectedly replied; “because they are not human.”

“Because they can't remember,” he said sadly; “because they aren’t human.”

“But these mild trades that now fan your cheek, do they not come with a human-like healing to you? Warm friends, steadfast friends are the trades.”

“But these gentle breezes that now touch your cheek, don’t they bring a kind of human comfort to you? Loyal friends, true friends are like these breezes.”

“With their steadfastness they but waft me to my tomb, Señor,” was the foreboding response.

“With their steadfastness, they’re just leading me to my grave, Señor,” was the ominous reply.

“You are saved,” cried Captain Delano, more and more astonished and pained; “you are saved: what has cast such a shadow upon you?”

“You're safe,” shouted Captain Delano, increasingly shocked and troubled; “you're safe: what has put such a gloom over you?”

“The negro.”

“The black color.”

There was silence, while the moody man sat, slowly and unconsciously gathering his mantle about him, as if it were a pall.

There was silence as the brooding man sat, slowly and unconsciously pulling his cloak around him, as if it were a shroud.

There was no more conversation that day.

There was no more talk that day.

But if the Spaniard’s melancholy sometimes ended in muteness upon topics like the above, there were others upon which he never spoke at all; on which, indeed, all his old reserves were piled. Pass over the worst, and, only to elucidate let an item or two of these be cited. The dress, so precise and costly, worn by him on the day whose events have been narrated, had not willingly been put on. And that silver-mounted sword, apparent symbol of despotic command, was not, indeed, a sword, but the ghost of one. The scabbard, artificially stiffened, was empty.

But while the Spaniard's sadness sometimes led to silence on topics like these, there were other subjects he never discussed at all; in fact, all his old reservations were built up around them. Ignoring the worst, just to clarify, let’s mention a couple of these. The precise and expensive outfit he wore on the day of the events we've talked about was not something he put on willingly. And that silver-mounted sword, which seemed to symbolize absolute power, was not really a sword, but rather the shadow of one. The scabbard, unnaturally stiffened, was empty.

As for the black—whose brain, not body, had schemed and led the revolt, with the plot—his slight frame, inadequate to that which it held, had at once yielded to the superior muscular strength of his captor, in the boat. Seeing all was over, he uttered no sound, and could not be forced to. His aspect seemed to say, since I cannot do deeds, I will not speak words. Put in irons in the hold, with the rest, he was carried to Lima. During the passage, Don Benito did not visit him. Nor then, nor at any time after, would he look at him. Before the tribunal he refused. When pressed by the judges he fainted. On the testimony of the sailors alone rested the legal identity of Babo.

As for the black man—whose mind, not body, had plotted and led the revolt—his slight frame, inadequate for the weight of his thoughts, quickly gave in to the stronger muscles of his captor in the boat. Realizing it was all over, he didn’t make a sound and couldn’t be forced to. His expression seemed to convey that since he couldn’t take action, he wouldn’t waste words. Put in chains in the hold with the others, he was taken to Lima. During the journey, Don Benito didn’t visit him. Nor would he look at him then or at any time after. Before the court, he stayed silent. When pressed by the judges, he passed out. The legal identification of Babo rested solely on the testimony of the sailors.

Some months after, dragged to the gibbet at the tail of a mule, the black met his voiceless end. The body was burned to ashes; but for many days, the head, that hive of subtlety, fixed on a pole in the Plaza, met, unabashed, the gaze of the whites; and across the Plaza looked towards St. Bartholomew’s church, in whose vaults slept then, as now, the recovered bones of Aranda: and across the Rimac bridge looked towards the monastery, on Mount Agonia without; where, three months after being dismissed by the court, Benito Cereno, borne on the bier, did, indeed, follow his leader.

Some months later, dragged to the gallows behind a mule, the black man met his silent end. His body was burned to ashes; but for many days, his head, that center of cleverness, was displayed on a pole in the Plaza, unabashedly facing the gaze of the white people; and across the Plaza, it looked toward St. Bartholomew’s church, where the recovered bones of Aranda were resting then, as they are now; and across the Rimac bridge, it faced the monastery on Mount Agonia outside; where, three months after being dismissed by the court, Benito Cereno, carried on a bier, indeed followed his leader.

THE LIGHTNING-ROD MAN.

What grand irregular thunder, thought I, standing on my hearth-stone among the Acroceraunian hills, as the scattered bolts boomed overhead, and crashed down among the valleys, every bolt followed by zigzag irradiations, and swift slants of sharp rain, which audibly rang, like a charge of spear-points, on my low shingled roof. I suppose, though, that the mountains hereabouts break and churn up the thunder, so that it is far more glorious here than on the plain. Hark!—someone at the door. Who is this that chooses a time of thunder for making calls? And why don’t he, man-fashion, use the knocker, instead of making that doleful undertaker’s clatter with his fist against the hollow panel? But let him in. Ah, here he comes. “Good day, sir:” an entire stranger. “Pray be seated.” What is that strange-looking walking-stick he carries: “A fine thunder-storm, sir.”

What grand irregular thunder, I thought, standing on my hearthstone among the Acroceraunian hills, as the scattered bolts boomed overhead and crashed down in the valleys, each bolt followed by zigzag flashes and sharp slants of rain that audibly rang like a barrage of spear points on my low shingled roof. I guess the mountains around here break and churn the thunder, making it far more impressive than on the plain. Hark! — someone is at the door. Who would choose a time of thunder to make calls? And why don’t they, like a proper person, use the knocker instead of making that sad undertaker’s clatter with their fist against the hollow panel? But let them in. Ah, here they come. “Good day, sir:” an entire stranger. “Please take a seat.” What is that strange-looking walking stick he’s carrying? “It’s a fine thunderstorm, sir.”

“Fine?—Awful!”

"Okay?—Terrible!"

“You are wet. Stand here on the hearth before the fire.”

“You're wet. Stand here by the fire.”

“Not for worlds!”

“Not for anything!”

The stranger still stood in the exact middle of the cottage, where he had first planted himself. His singularity impelled a closer scrutiny. A lean, gloomy figure. Hair dark and lank, mattedly streaked over his brow. His sunken pitfalls of eyes were ringed by indigo halos, and played with an innocuous sort of lightning: the gleam without the bolt. The whole man was dripping. He stood in a puddle on the bare oak floor: his strange walking-stick vertically resting at his side.

The stranger still stood right in the middle of the cottage, where he had first positioned himself. His uniqueness drew closer attention. A slim, somber figure. His hair was dark and unkempt, hanging down over his forehead. His hollow eyes were surrounded by dark circles and sparkled with a harmless kind of intensity: the shine without the shock. The man was soaked. He stood in a puddle on the bare oak floor, his unusual walking stick standing upright next to him.

It was a polished copper rod, four feet long, lengthwise attached to a neat wooden staff, by insertion into two balls of greenish glass, ringed with copper bands. The metal rod terminated at the top tripodwise, in three keen tines, brightly gilt. He held the thing by the wooden part alone.

It was a shiny copper rod, four feet long, attached lengthwise to a sleek wooden staff, inserted into two balls of greenish glass, surrounded by copper rings. The metal rod ended at the top in a tripod shape, with three sharp prongs, brightly gilded. He held it by the wooden part only.

“Sir,” said I, bowing politely, “have I the honor of a visit from that illustrious god, Jupiter Tonans? So stood he in the Greek statue of old, grasping the lightning-bolt. If you be he, or his viceroy, I have to thank you for this noble storm you have brewed among our mountains. Listen: That was a glorious peal. Ah, to a lover of the majestic, it is a good thing to have the Thunderer himself in one’s cottage. The thunder grows finer for that. But pray be seated. This old rush-bottomed arm-chair, I grant, is a poor substitute for your evergreen throne on Olympus; but, condescend to be seated.”

“Sir,” I said, bowing politely, “is it truly an honor to have a visit from the great god, Jupiter Tonans? He stood like this in the ancient Greek statue, holding a lightning bolt. If you are him, or his representative, I have to thank you for this magnificent storm you’ve stirred up in our mountains. Listen: That was an amazing roar. For someone who loves the grand, it’s a wonderful thing to have the Thunderer himself in your cottage. The thunder sounds even better because of that. But please, have a seat. This old wicker armchair may not compare to your timeless throne on Olympus, but I invite you to sit down.”

While I thus pleasantly spoke, the stranger eyed me, half in wonder, and half in a strange sort of horror; but did not move a foot.

While I spoke happily, the stranger looked at me, partly in wonder and partly in a strange kind of horror; but didn't move at all.

“Do, sir, be seated; you need to be dried ere going forth again.”

“Please, sir, take a seat; you need to dry off before going out again.”

I planted the chair invitingly on the broad hearth, where a little fire had been kindled that afternoon to dissipate the dampness, not the cold; for it was early in the month of September.

I placed the chair invitingly on the wide hearth, where a small fire had been lit that afternoon to chase away the dampness, not the chill; since it was early September.

But without heeding my solicitation, and still standing in the middle of the floor, the stranger gazed at me portentously and spoke.

But ignoring my request, and still standing in the middle of the floor, the stranger looked at me seriously and talked.

“Sir,” said he, “excuse me; but instead of my accepting your invitation to be seated on the hearth there, I solemnly warn you, that you had best accept mine, and stand with me in the middle of the room. Good heavens!” he cried, starting—“there is another of those awful crashes. I warn you, sir, quit the hearth.”

“Sir,” he said, “excuse me; but instead of sitting on the hearth there, I seriously advise you to take my invitation and stand with me in the middle of the room. Good heavens!” he exclaimed, jumping—“there’s another one of those terrible crashes. I urge you, sir, get away from the hearth.”

“Mr. Jupiter Tonans,” said I, quietly rolling my body on the stone, “I stand very well here.”

“Mr. Jupiter Tonans,” I said, casually shifting my body on the stone, “I’m pretty comfortable here.”

“Are you so horridly ignorant, then,” he cried, “as not to know, that by far the most dangerous part of a house, during such a terrific tempest as this, is the fire-place?”

“Are you really that clueless,” he shouted, “not to realize that the most dangerous part of a house during a storm like this is the fireplace?”

“Nay, I did not know that,” involuntarily stepping upon the first board next to the stone.

“Nah, I didn’t know that,” I said, accidentally stepping onto the first board next to the stone.

The stranger now assumed such an unpleasant air of successful admonition, that—quite involuntarily again—I stepped back upon the hearth, and threw myself into the erectest, proudest posture I could command. But I said nothing.

The stranger now had such an annoying expression of having successfully lectured that—almost involuntarily—I stepped back onto the hearth and stood as tall and proud as I could. But I didn’t say anything.

“For Heaven’s sake,” he cried, with a strange mixture of alarm and intimidation—“for Heaven’s sake, get off the hearth! Know you not, that the heated air and soot are conductors;—to say nothing of those immense iron fire-dogs? Quit the spot—I conjure—I command you.”

“For goodness' sake,” he exclaimed, with a strange blend of panic and fear—“for goodness' sake, get off the hearth! Don’t you know that the hot air and soot can conduct heat?—not to mention those huge iron fire-dogs? Leave the area—I beg you—I command you.”

“Mr. Jupiter Tonans, I am not accustomed to be commanded in my own house.”

“Mr. Jupiter Tonans, I’m not used to being ordered around in my own house.”

“Call me not by that pagan name. You are profane in this time of terror.”

“Don’t call me that pagan name. This is a time of fear, and you’re being disrespectful.”

“Sir, will you be so good as to tell me your business? If you seek shelter from the storm, you are welcome, so long as you be civil; but if you come on business, open it forthwith. Who are you?”

“Sir, could you please tell me what you're here for? If you're looking for shelter from the storm, you're welcome to stay as long as you're polite; but if you have business to discuss, please share it right away. Who are you?”

“I am a dealer in lightning-rods,” said the stranger, softening his tone; “my special business is—Merciful heaven! what a crash!—Have you ever been struck—your premises, I mean? No? It’s best to be provided;”—significantly rattling his metallic staff on the floor;—“by nature, there are no castles in thunder-storms; yet, say but the word, and of this cottage I can make a Gibraltar by a few waves of this wand. Hark, what Himalayas of concussions!”

“I sell lightning rods,” the stranger said, softening his tone. “My main business is—Good heavens! What a crash!—Have you ever been hit—your property, I mean? No? It’s best to be prepared;”—he significantly rattled his metallic staff on the floor;—“by nature, there are no safe havens in thunderstorms; yet, just say the word, and with a few waves of this wand, I can turn this cottage into a fortress. Listen to those huge rumbles!”

“You interrupted yourself; your special business you were about to speak of.”

“You interrupted yourself; the specific thing you were about to talk about.”

“My special business is to travel the country for orders for lightning-rods. This is my specimen-rod;” tapping his staff; “I have the best of references”—fumbling in his pockets. “In Criggan last month, I put up three-and-twenty rods on only five buildings.”

“My job is to travel around the country getting orders for lightning rods. This is my sample rod,” tapping his staff. “I have great references,” fumbling in his pockets. “Last month in Criggan, I installed twenty-three rods on just five buildings.”

“Let me see. Was it not at Criggan last week, about midnight on Saturday, that the steeple, the big elm, and the assembly-room cupola were struck? Any of your rods there?”

“Let me think. Wasn’t it at Criggan last week, around midnight on Saturday, that the steeple, the big elm, and the assembly-room dome were hit? Do you have any of your rods there?”

“Not on the tree and cupola, but the steeple.”

“Not on the tree and dome, but the spire.”

“Of what use is your rod, then?”

“What's the point of your rod, then?”

“Of life-and-death use. But my workman was heedless. In fitting the rod at top to the steeple, he allowed a part of the metal to graze the tin sheeting. Hence the accident. Not my fault, but his. Hark!”

“Of life-and-death importance. But my worker was careless. While attaching the rod to the top of the steeple, he let part of the metal touch the tin sheeting. That’s how the accident happened. It wasn’t my fault, but his. Listen!”

“Never mind. That clap burst quite loud enough to be heard without finger-pointing. Did you hear of the event at Montreal last year? A servant girl struck at her bed-side with a rosary in her hand; the beads being metal. Does your beat extend into the Canadas?”

“Never mind. That clap was loud enough to be heard without anyone pointing fingers. Did you hear about the event in Montreal last year? A maid struck her bedside with a rosary in her hand; the beads were made of metal. Does your area cover Canada?”

“No. And I hear that there, iron rods only are in use. They should have mine, which are copper. Iron is easily fused. Then they draw out the rod so slender, that it has not body enough to conduct the full electric current. The metal melts; the building is destroyed. My copper rods never act so. Those Canadians are fools. Some of them knob the rod at the top, which risks a deadly explosion, instead of imperceptibly carrying down the current into the earth, as this sort of rod does. Mine is the only true rod. Look at it. Only one dollar a foot.”

“No. I hear that there, they only use iron rods. They should be using mine, which are copper. Iron melts easily. Then they draw out the rod so thin that it can't handle the full electric current. The metal melts, and the building gets destroyed. My copper rods never do that. Those Canadians are clueless. Some of them even shape the rod at the top, risking a deadly explosion, instead of discreetly grounding the current into the earth like this type of rod does. Mine is the only true rod. Look at it. Just one dollar a foot.”

“This abuse of your own calling in another might make one distrustful with respect to yourself.”

"This misuse of your own role in someone else's life might make people lose trust in you."

“Hark! The thunder becomes less muttering. It is nearing us, and nearing the earth, too. Hark! One crammed crash! All the vibrations made one by nearness. Another flash. Hold!”

“Hear that! The thunder is getting quieter. It's coming closer to us, and closer to the ground, too. Listen! A loud crash! All the vibrations feel intense because of how close it is. Another flash. Wait!”

“What do you?” I said, seeing him now, instantaneously relinquishing his staff, lean intently forward towards the window, with his right fore and middle fingers on his left wrist. But ere the words had well escaped me, another exclamation escaped him.

“What do you?” I said, seeing him now, instantly letting go of his staff and leaning intently forward toward the window, with his right fore and middle fingers on his left wrist. But before the words had fully left my mouth, another exclamation came from him.

“Crash! only three pulses—less than a third of a mile off—yonder, somewhere in that wood. I passed three stricken oaks there, ripped out new and glittering. The oak draws lightning more than other timber, having iron in solution in its sap. Your floor here seems oak.

“Crash! Only three booms—less than a third of a mile away—over there, somewhere in that woods. I passed three damaged oaks there, torn apart and shiny. Oak attracts lightning more than other trees because it has iron in its sap. Your floor here looks like oak."

“Heart-of-oak. From the peculiar time of your call upon me, I suppose you purposely select stormy weather for your journeys. When the thunder is roaring, you deem it an hour peculiarly favorable for producing impressions favorable to your trade.”

“Heart-of-oak. Given the unusual time of your visit, I guess you intentionally choose stormy weather for your travels. When the thunder is booming, you think it's the perfect time to create a positive impression for your business.”

“Hark!—Awful!”

"Listen!—Awful!"

“For one who would arm others with fear you seem unbeseemingly timorous yourself. Common men choose fair weather for their travels: you choose thunder-storms; and yet—”

“For someone who tries to instill fear in others, you seem surprisingly timid yourself. Ordinary people prefer to travel in good weather; you choose thunderstorms; and yet—”

“That I travel in thunder-storms, I grant; but not without particular precautions, such as only a lightning-rod man may know. Hark! Quick—look at my specimen rod. Only one dollar a foot.”

"Sure, I travel in thunderstorms, but I have special precautions that only a lightning rod expert would understand. Listen! Quick—check out my sample rod. Just one dollar a foot."

“A very fine rod, I dare say. But what are these particular precautions of yours? Yet first let me close yonder shutters; the slanting rain is beating through the sash. I will bar up.”

“A really nice rod, I have to say. But what are these specific precautions you have? But first, let me close those shutters; the rain is coming in at an angle through the window. I'll secure them.”

“Are you mad? Know you not that yon iron bar is a swift conductor? Desist.”

“Are you crazy? Don't you know that iron is a fast conductor? Stop it.”

“I will simply close the shutters, then, and call my boy to bring me a wooden bar. Pray, touch the bell-pull there.

“I’ll just close the shutters, then, and ask my boy to bring me a wooden bar. Please, pull the bell there.

“Are you frantic? That bell-wire might blast you. Never touch bell-wire in a thunder-storm, nor ring a bell of any sort.”

“Are you panicking? That bell wire could shock you. Never touch bell wire during a thunderstorm, and don’t ring any bell at all.”

“Nor those in belfries? Pray, will you tell me where and how one may be safe in a time like this? Is there any part of my house I may touch with hopes of my life?”

“Or those in bell towers? Please, can you tell me where and how someone can be safe in a time like this? Is there any part of my house I can touch with the hope of saving my life?”

“There is; but not where you now stand. Come away from the wall. The current will sometimes run down a wall, and—a man being a better conductor than a wall—it would leave the wall and run into him. Swoop! That must have fallen very nigh. That must have been globular lightning.”

“There is, but not where you're standing. Step away from the wall. The current can sometimes travel down a wall, and since a person is a better conductor than a wall, it would leave the wall and move into him. Swoop! That must have been really close. That must have been globular lightning.”

“Very probably. Tell me at once, which is, in your opinion, the safest part of this house?

“Most likely. Tell me right now, what do you think is the safest part of this house?”

“This room, and this one spot in it where I stand. Come hither.”

“This room, and this one spot in it where I stand. Come here.”

“The reasons first.”

“First, the reasons.”

“Hark!—after the flash the gust—the sashes shiver—the house, the house!—Come hither to me!”

“Hey!—after the flash comes the gust—the windows tremble—the house, the house!—Come here to me!”

“The reasons, if you please.”

"Please explain the reasons."

“Come hither to me!”

"Come here to me!"

“Thank you again, I think I will try my old stand—the hearth. And now, Mr. Lightning-rod-man, in the pauses of the thunder, be so good as to tell me your reasons for esteeming this one room of the house the safest, and your own one stand-point there the safest spot in it.”

“Thanks again. I think I’ll go back to my usual spot—the hearth. Now, Mr. Lightning-rod-man, during the breaks in the thunder, could you please explain why you believe this one room in the house is the safest, and why your own spot here is the safest place in it?”

There was now a little cessation of the storm for a while. The Lightning-rod man seemed relieved, and replied:—

There was a brief break in the storm for a moment. The Lightning-rod man appeared relieved and responded:—

“Your house is a one-storied house, with an attic and a cellar; this room is between. Hence its comparative safety. Because lightning sometimes passes from the clouds to the earth, and sometimes from the earth to the clouds. Do you comprehend?—and I choose the middle of the room, because if the lightning should strike the house at all, it would come down the chimney or walls; so, obviously, the further you are from them, the better. Come hither to me, now.”

“Your house is a one-story home with an attic and a basement; this room is in between. That’s why it’s relatively safe. Lightning can strike from the clouds to the ground and sometimes from the ground back to the clouds. Do you get it? — I choose the middle of the room because if lightning hits the house, it would come down the chimney or the walls, so obviously, the farther you are from them, the safer you are. Come over here to me now.”

“Presently. Something you just said, instead of alarming me, has strangely inspired confidence.”

“Right now. Something you just said, instead of scaring me, has oddly inspired confidence.”

“What have I said?”

"What did I say?"

“You said that sometimes lightning flashes from the earth to the clouds.”

“You said that sometimes lightning shoots up from the ground to the clouds.”

“Aye, the returning-stroke, as it is called; when the earth, being overcharged with the fluid, flashes its surplus upward.”

"Yeah, the returning stroke, as it's called; when the earth, overloaded with fluid, releases its excess upward."

“The returning-stroke; that is, from earth to sky. Better and better. But come here on the hearth and dry yourself.”

“The returning stroke; that is, from earth to sky. Better and better. But come here by the fire and dry off.”

“I am better here, and better wet.”

“I’m better here, and I’m better when I’m wet.”

“How?”

"How?"

“It is the safest thing you can do—Hark, again!—to get yourself thoroughly drenched in a thunder-storm. Wet clothes are better conductors than the body; and so, if the lightning strike, it might pass down the wet clothes without touching the body. The storm deepens again. Have you a rug in the house? Rugs are non-conductors. Get one, that I may stand on it here, and you, too. The skies blacken—it is dusk at noon. Hark!—the rug, the rug!”

“It’s the safest thing you can do—Listen again!—to get completely soaked in a thunderstorm. Wet clothes conduct electricity better than your body; so if lightning strikes, it could travel down the wet clothes without hitting you. The storm is getting worse. Do you have a rug in the house? Rugs don’t conduct electricity. Get one, so I can stand on it here, and you can too. The skies are darkening—it’s like dusk at noon. Listen!—the rug, the rug!”

I gave him one; while the hooded mountains seemed closing and tumbling into the cottage.

I handed him one, as the hooded mountains appeared to close in and tumble toward the cottage.

“And now, since our being dumb will not help us,” said I, resuming my place, “let me hear your precautions in traveling during thunder-storms.”

"And now, since staying silent won’t help us," I said as I took my seat again, "let me know your tips for traveling during thunderstorms."

“Wait till this one is passed.”

“Wait until this one is over.”

“Nay, proceed with the precautions. You stand in the safest possible place according to your own account. Go on.”

“Nah, go ahead with the precautions. You say you’re in the safest spot possible. Keep going.”

“Briefly, then. I avoid pine-trees, high houses, lonely barns, upland pastures, running water, flocks of cattle and sheep, a crowd of men. If I travel on foot—as to-day—I do not walk fast; if in my buggy, I touch not its back or sides; if on horseback, I dismount and lead the horse. But of all things, I avoid tall men.”

“Basically, I stay away from pine trees, tall buildings, empty barns, hilly fields, flowing water, groups of cows and sheep, and crowds of people. If I’m walking—like today—I don’t walk quickly; if I’m in my cart, I don’t touch the back or sides; if I’m riding a horse, I get off and lead the horse. But above all, I steer clear of tall men.”

“Do I dream? Man avoid man? and in danger-time, too.”

“Do I dream? Do people avoid each other? Especially in times of danger.”

“Tall men in a thunder-storm I avoid. Are you so grossly ignorant as not to know, that the height of a six-footer is sufficient to discharge an electric cloud upon him? Are not lonely Kentuckians, ploughing, smit in the unfinished furrow? Nay, if the six-footer stand by running water, the cloud will sometimes select him as its conductor to that running water. Hark! Sure, yon black pinnacle is split. Yes, a man is a good conductor. The lightning goes through and through a man, but only peels a tree. But sir, you have kept me so long answering your questions, that I have not yet come to business. Will you order one of my rods? Look at this specimen one? See: it is of the best of copper. Copper’s the best conductor. Your house is low; but being upon the mountains, that lowness does not one whit depress it. You mountaineers are most exposed. In mountainous countries the lightning-rod man should have most business. Look at the specimen, sir. One rod will answer for a house so small as this. Look over these recommendations. Only one rod, sir; cost, only twenty dollars. Hark! There go all the granite Taconics and Hoosics dashed together like pebbles. By the sound, that must have struck something. An elevation of five feet above the house, will protect twenty feet radius all about the rod. Only twenty dollars, sir—a dollar a foot. Hark!—Dreadful!—Will you order? Will you buy? Shall I put down your name? Think of being a heap of charred offal, like a haltered horse burnt in his stall; and all in one flash!”

I steer clear of tall men during a thunderstorm. Are you really so clueless that you don’t realize that a six-footer can attract a lightning bolt? Aren’t lonely Kentuckians working in the fields struck by lightning in unfinished furrows? If a tall person stands near running water, the storm might actually choose them as a path to the water. Listen! That dark peak looks like it just got hit. Yes, a person is a great conductor. Lightning flows right through a person but usually just strips bark off a tree. But, sir, you’ve kept me talking so long that I haven’t even gotten to the point. Would you like to order one of my lightning rods? Check out this one—it's made from high-quality copper. Copper is the best conductor. Your house may be low, but being on the mountains means that doesn’t really matter. You mountain dwellers are at high risk. In hilly areas, the lightning rod guy should be super busy. Look at this example, sir. One rod will be enough for a house this small. Check out these recommendations. Just one rod, sir; it’s only twenty dollars. Listen! That sound was the granite Taconics and Hoosics crashing together like pebbles. It must have struck something. A rod standing five feet above the house will protect a twenty-foot radius around it. Just twenty dollars, sir—one dollar per foot. Listen!—It’s terrifying! Will you place an order? Will you buy one? Should I write down your name? Think about turning into a heap of burned remains, like a horse caught on fire in its stall—all in an instant!

“You pretended envoy extraordinary and minister plenipotentiary to and from Jupiter Tonans,” laughed I; “you mere man who come here to put you and your pipestem between clay and sky, do you think that because you can strike a bit of green light from the Leyden jar, that you can thoroughly avert the supernal bolt? Your rod rusts, or breaks, and where are you? Who has empowered you, you Tetzel, to peddle round your indulgences from divine ordinations? The hairs of our heads are numbered, and the days of our lives. In thunder as in sunshine, I stand at ease in the hands of my God. False negotiator, away! See, the scroll of the storm is rolled back; the house is unharmed; and in the blue heavens I read in the rainbow, that the Deity will not, of purpose, make war on man’s earth.”

“You acted like an ambassador and full minister to and from Jupiter Tonans,” I laughed; “you, a mere man who comes here to put yourself and your narrow pipe between the clay and the sky, do you really think that just because you can create a bit of green light from the Leyden jar, you can completely prevent the divine thunder? Your staff rusts or breaks, and then what? Who gave you the authority, you Tetzel, to sell indulgences based on divine commandments? The hairs on our heads are counted and our days are numbered. In thunder as in sunshine, I rest easy in the hands of my God. Deceptive negotiator, go away! Look, the storm scroll is rolled back; the house is unharmed; and in the blue sky, I see in the rainbow that the Deity will not, by intention, wage war on man’s earth.”

“Impious wretch!” foamed the stranger, blackening in the face as the rainbow beamed, “I will publish your infidel notions.”

“Ungrateful scoundrel!” shouted the stranger, turning red in the face as the rainbow appeared, “I will expose your unfaithful beliefs.”

The scowl grew blacker on his face; the indigo-circles enlarged round his eyes as the storm-rings round the midnight moon. He sprang upon me; his tri-forked thing at my heart.

The frown deepened on his face; the dark circles around his eyes expanded like storm rings around a midnight moon. He lunged at me, his three-pronged weapon aimed at my heart.

I seized it; I snapped it; I dashed it; I trod it; and dragging the dark lightning-king out of my door, flung his elbowed, copper sceptre after him.

I grabbed it; I broke it; I threw it; I stepped on it; and pulling the dark lightning king out of my door, tossed his jagged, copper scepter after him.

But spite of my treatment, and spite of my dissuasive talk of him to my neighbors, the Lightning-rod man still dwells in the land; still travels in storm-time, and drives a brave trade with the fears of man.

But despite how I treated him and my attempts to discourage my neighbors from engaging with him, the Lightning-rod man still lives here; he still travels during storms and makes a good living off people's fears.

THE ENCANTADAS; OR, ENCHANTED ISLES


SKETCH FIRST.
THE ISLES AT LARGE.

—“That may not be, said then the ferryman,
Least we unweeting hap to be fordonne;
For those same islands seeming now and than,
Are not firme land, nor any certein wonne,
But stragling plots which to and fro do ronne
In the wide waters; therefore are they hight
The Wandering Islands; therefore do them shonne;
For they have oft drawne many a wandring wight
Into most deadly daunger and distressed plight;
For whosoever once hath fastened
His foot thereon may never it secure
But wandreth evermore uncertein and unsure.”

—“That may not be,” said the ferryman,
“Lest we unknowingly end up lost;
For those very islands that seem to appear now and then,
Are not solid land, nor any place you can truly claim,
But wandering plots that shift back and forth
In the wide waters; that’s why they’re called
The Wandering Islands; that’s why you should avoid them;
For they have often led many a wandering soul
Into the most deadly danger and desperate trouble;
For whoever once steps foot on them
Can never feel secure,
But wanders forever uncertain and unsafe.”


“Darke, dolefull, dreary, like a greedy grave,
That still for carrion carcasses doth crave;
On top whereof ay dwelt the ghastly owl,
Shrieking his balefull note, which ever drave
Far from that haunt all other cheerful fowl,
And all about it wandring ghosts did wayle and howl.”

“Dark, sad, and gloomy, like a greedy grave,
That still craves for dead bodies;
On top of which lived the creepy owl,
Screaming his ominous call, which always drove
All other cheerful birds far away from that spot,
And all around it wandering ghosts wailed and howled.”

Take five-and-twenty heaps of cinders dumped here and there in an outside city lot; imagine some of them magnified into mountains, and the vacant lot the sea; and you will have a fit idea of the general aspect of the Encantadas, or Enchanted Isles. A group rather of extinct volcanoes than of isles; looking much as the world at large might, after a penal conflagration.

Take twenty-five piles of ashes scattered around an empty city lot; imagine some of them blown up into mountains, and the empty lot as the ocean; and you will have a good idea of what the Encantadas, or Enchanted Isles, look like. They’re more like a group of extinct volcanoes than actual islands; they resemble how the world might appear after a devastating fire.

It is to be doubted whether any spot of earth can, in desolateness, furnish a parallel to this group. Abandoned cemeteries of long ago, old cities by piecemeal tumbling to their ruin, these are melancholy enough; but, like all else which has but once been associated with humanity, they still awaken in us some thoughts of sympathy, however sad. Hence, even the Dead Sea, along with whatever other emotions it may at times inspire, does not fail to touch in the pilgrim some of his less unpleasurable feelings.

It's questionable whether any place on Earth can match the desolation of this area. Old abandoned cemeteries and crumbling ancient cities are pretty sad, but since they were once linked to people, they still evoke some sympathy in us, no matter how sorrowful. So, even the Dead Sea, despite whatever other feelings it might stir up at times, does manage to evoke some of the pilgrim's more tolerable emotions.

And as for solitariness; the great forests of the north, the expanses of unnavigated waters, the Greenland ice-fields, are the profoundest of solitudes to a human observer; still the magic of their changeable tides and seasons mitigates their terror; because, though unvisited by men, those forests are visited by the May; the remotest seas reflect familiar stars even as Lake Erie does; and in the clear air of a fine Polar day, the irradiated, azure ice shows beautifully as malachite.

And when it comes to loneliness, the vast northern forests, the stretches of untouched waters, and the icy fields of Greenland represent the deepest solitude for any human. Yet, the enchantment of their ever-changing tides and seasons eases that fear. Even though these forests may not see humans, they are still graced by spring; the farthest oceans mirror familiar stars just like Lake Erie does; and on a clear, bright Polar day, the glowing blue ice shines beautifully like malachite.

But the special curse, as one may call it, of the Encantadas, that which exalts them in desolation above Idumea and the Pole, is, that to them change never comes; neither the change of seasons nor of sorrows. Cut by the Equator, they know not autumn, and they know not spring; while already reduced to the lees of fire, ruin itself can work little more upon them. The showers refresh the deserts; but in these isles, rain never falls. Like split Syrian gourds left withering in the sun, they are cracked by an everlasting drought beneath a torrid sky. “Have mercy upon me,” the wailing spirit of the Encantadas seems to cry, “and send Lazarus that he may dip the tip of his finger in water and cool my tongue, for I am tormented in this flame.”

But the special curse, if you can call it that, of the Encantadas, which makes them stand out in their desolation compared to Idumea and the Pole, is that change never comes to them; neither the changes of seasons nor of sorrows. Located on the Equator, they don’t know autumn or spring; and having already been stripped down by fire, ruin itself can do little more to them. The rains may refresh the deserts, but in these islands, rain never falls. Like split Syrian gourds left to wither in the sun, they are cracked from an unending drought beneath a scorching sky. “Have mercy on me,” the anguished spirit of the Encantadas seems to cry, “and send Lazarus to dip the tip of his finger in water to cool my tongue, for I am tormented in this flame.”

Another feature in these isles is their emphatic uninhabitableness. It is deemed a fit type of all-forsaken overthrow, that the jackal should den in the wastes of weedy Babylon; but the Encantadas refuse to harbor even the outcasts of the beasts. Man and wolf alike disown them. Little but reptile life is here found: tortoises, lizards, immense spiders, snakes, and that strangest anomaly of outlandish nature, the aguano. No voice, no low, no howl is heard; the chief sound of life here is a hiss.

Another feature of these islands is how completely uninhabitable they are. It’s the perfect example of total abandonment that a jackal would make its home in the overgrown ruins of Babylon; however, the Encantadas won’t even shelter the outcasts of those beasts. Both man and wolf reject them. Almost all that exists here is reptile life: tortoises, lizards, huge spiders, snakes, and that strangest oddity of foreign nature, the aguano. There are no voices, no growls, no howls; the main sound of life here is a hiss.

On most of the isles where vegetation is found at all, it is more ungrateful than the blankness of Aracama. Tangled thickets of wiry bushes, without fruit and without a name, springing up among deep fissures of calcined rock, and treacherously masking them; or a parched growth of distorted cactus trees.

On most of the islands where there’s any plant life, it’s more uninviting than the emptiness of Aracama. Tangled thickets of thorny bushes, barren and nameless, sprout between deep cracks in burned rock, stealthily hiding them; or there’s a dry growth of twisted cactus trees.

In many places the coast is rock-bound, or, more properly, clinker-bound; tumbled masses of blackish or greenish stuff like the dross of an iron-furnace, forming dark clefts and caves here and there, into which a ceaseless sea pours a fury of foam; overhanging them with a swirl of gray, haggard mist, amidst which sail screaming flights of unearthly birds heightening the dismal din. However calm the sea without, there is no rest for these swells and those rocks; they lash and are lashed, even when the outer ocean is most at peace with, itself. On the oppressive, clouded days, such as are peculiar to this part of the watery Equator, the dark, vitrified masses, many of which raise themselves among white whirlpools and breakers in detached and perilous places off the shore, present a most Plutonian sight. In no world but a fallen one could such lands exist.

In many areas, the coast is rocky, or more accurately, made up of clinker; piles of dark or greenish material that looks like the leftover waste from an iron furnace, creating dark crevices and caves where the relentless sea crashes in with a spray of foam. Over them hangs a swirl of gray, weary mist, through which screaming flocks of strange birds fly, adding to the eerie noise. No matter how calm the sea might be outside, there’s no peace for these waves and those rocks; they lash out at each other, even when the outer ocean is the most tranquil. On the oppressive, cloudy days typical of this part of the watery equator, the dark, glass-like formations, many of which rise among white whirlpools and breakers in isolated and dangerous spots offshore, present a truly hellish view. No world but a fallen one could have such lands.

Those parts of the strand free from the marks of fire, stretch away in wide level beaches of multitudinous dead shells, with here and there decayed bits of sugar-cane, bamboos, and cocoanuts, washed upon this other and darker world from the charming palm isles to the westward and southward; all the way from Paradise to Tartarus; while mixed with the relics of distant beauty you will sometimes see fragments of charred wood and mouldering ribs of wrecks. Neither will any one be surprised at meeting these last, after observing the conflicting currents which eddy throughout nearly all the wide channels of the entire group. The capriciousness of the tides of air sympathizes with those of the sea. Nowhere is the wind so light, baffling, and every way unreliable, and so given to perplexing calms, as at the Encantadas. Nigh a month has been spent by a ship going from one isle to another, though but ninety miles between; for owing to the force of the current, the boats employed to tow barely suffice to keep the craft from sweeping upon the cliffs, but do nothing towards accelerating her voyage. Sometimes it is impossible for a vessel from afar to fetch up with the group itself, unless large allowances for prospective lee-way have been made ere its coming in sight. And yet, at other times, there is a mysterious indraft, which irresistibly draws a passing vessel among the isles, though not bound to them.

Those parts of the beach that aren't burned stretch out into wide, flat stretches covered with countless dead shells, along with some rotting pieces of sugar cane, bamboo, and coconuts washed up from the beautiful palm islands to the west and south; all the way from Paradise to Hell. Mixed in with the remnants of distant beauty, you might also spot bits of charred wood and decaying wreckage. No one would be surprised to see these last bits after noticing the conflicting currents swirling through almost all the wide channels of the entire group. The unpredictable winds sync up with the tides. Nowhere is the wind so light, confusing, and utterly unreliable, and so prone to causing baffling calmness, as at the Encantadas. A ship can take nearly a month to travel from one island to another, even though they're only ninety miles apart because the power of the current makes the towboats barely able to keep the ship from drifting towards the cliffs, let alone speed up its journey. Sometimes, it's impossible for a vessel from far off to catch up with the islands themselves unless a lot of allowances for drift are accounted for before it comes into view. Yet, at other times, there's a mysterious pull that irresistibly draws a passing ship among the islands, even if it wasn’t aiming to go there.

True, at one period, as to some extent at the present day, large fleets of whalemen cruised for spermaceti upon what some seamen call the Enchanted Ground. But this, as in due place will be described, was off the great outer isle of Albemarle, away from the intricacies of the smaller isles, where there is plenty of sea-room; and hence, to that vicinity, the above remarks do not altogether apply; though even there the current runs at times with singular force, shifting, too, with as singular a caprice.

Sure, at one point, like today to some extent, big fleets of whalers traveled to hunt for spermaceti in what some sailors refer to as the Enchanted Ground. However, as will be explained later, this area is off the main outer island of Albemarle, away from the complexities of the smaller islands, where there’s plenty of open sea. Therefore, the earlier comments do not fully pertain to that area, even though the current can sometimes be quite strong there, changing with a unique unpredictability.

Indeed, there are seasons when currents quite unaccountable prevail for a great distance round about the total group, and are so strong and irregular as to change a vessel’s course against the helm, though sailing at the rate of four or five miles the hour. The difference in the reckonings of navigators, produced by these causes, along with the light and variable winds, long nourished a persuasion, that there existed two distinct clusters of isles in the parallel of the Encantadas, about a hundred leagues apart. Such was the idea of their earlier visitors, the Buccaneers; and as late as 1750, the charts of that part of the Pacific accorded with the strange delusion. And this apparent fleetingness and unreality of the locality of the isles was most probably one reason for the Spaniards calling them the Encantada, or Enchanted Group.

Indeed, there are times when unpredictable currents extend for a great distance around the entire group, and they are so strong and erratic that they can change a vessel's course against the helm, even while sailing at four or five miles per hour. The differences in the navigators’ calculations, caused by these factors, along with the light and shifting winds, long fostered the belief that there were two distinct clusters of islands in the same latitude as the Encantadas, about a hundred leagues apart. This was the view of their early visitors, the Buccaneers; and even as late as 1750, the maps of that part of the Pacific supported this strange misconception. The apparent transience and unreality of the islands' location was likely one reason the Spaniards referred to them as the Encantada, or Enchanted Group.

But not uninfluenced by their character, as they now confessedly exist, the modern voyager will be inclined to fancy that the bestowal of this name might have in part originated in that air of spell-bound desertness which so significantly invests the isles. Nothing can better suggest the aspect of once living things malignly crumbled from ruddiness into ashes. Apples of Sodom, after touching, seem these isles.

But not unaffected by their nature, as they now openly acknowledge, the modern traveler might think that the name given to these islands could partly come from the sense of enchanting desolation that envelops them. Nothing captures the image of once vibrant life turned into dust better. These islands feel like the Apples of Sodom after being touched.

However wavering their place may seem by reason of the currents, they themselves, at least to one upon the shore, appear invariably the same: fixed, cast, glued into the very body of cadaverous death.

However uncertain their position may seem because of the currents, they, to someone on the shore, appear unchanged: fixed, cast, stuck in the very essence of lifelessness.

Nor would the appellation, enchanted, seem misapplied in still another sense. For concerning the peculiar reptile inhabitant of these wilds—whose presence gives the group its second Spanish name, Gallipagos—concerning the tortoises found here, most mariners have long cherished a superstition, not more frightful than grotesque. They earnestly believe that all wicked sea-officers, more especially commodores and captains, are at death (and, in some cases, before death) transformed into tortoises; thenceforth dwelling upon these hot aridities, sole solitary lords of Asphaltum.

Nor would the name "enchanted" seem out of place in another way. Regarding the unique reptile that lives in these wild areas—whose presence gives the group its other Spanish name, Gallipagos—about the tortoises found here, most sailors have long held a superstition that's more odd than terrifying. They firmly believe that all evil sea officers, especially commodores and captains, are transformed into tortoises at death (and, in some cases, even before dying); from then on, they live in these hot, dry places, as the sole rulers of Asphaltum.

Doubtless, so quaintly dolorous a thought was originally inspired by the woe-begone landscape itself; but more particularly, perhaps, by the tortoises. For, apart from their strictly physical features, there is something strangely self-condemned in the appearance of these creatures. Lasting sorrow and penal hopelessness are in no animal form so suppliantly expressed as in theirs; while the thought of their wonderful longevity does not fail to enhance the impression.

Without a doubt, such a uniquely sorrowful thought was initially sparked by the sad landscape itself; but more specifically, perhaps, by the tortoises. Because, aside from their physical traits, there’s something bizarrely self-punishing in the way these creatures look. Enduring sadness and a sense of hopeless punishment are expressed in no other animal form as submissively as in theirs; while the idea of their incredible lifespan only adds to the feeling.

Nor even at the risk of meriting the charge of absurdly believing in enchantments, can I restrain the admission that sometimes, even now, when leaving the crowded city to wander out July and August among the Adirondack Mountains, far from the influences of towns and proportionally nigh to the mysterious ones of nature; when at such times I sit me down in the mossy head of some deep-wooded gorge, surrounded by prostrate trunks of blasted pines and recall, as in a dream, my other and far-distant rovings in the baked heart of the charmed isles; and remember the sudden glimpses of dusky shells, and long languid necks protruded from the leafless thickets; and again have beheld the vitreous inland rocks worn down and grooved into deep ruts by ages and ages of the slow draggings of tortoises in quest of pools of scanty water; I can hardly resist the feeling that in my time I have indeed slept upon evilly enchanted ground.

Nor even at the risk of seeming absurd for believing in magic, I can’t help but admit that sometimes, even now, when I leave the crowded city to wander in July and August among the Adirondack Mountains, far from the influence of towns and closer to the mysterious forces of nature; when I sit down in the mossy depths of some heavily wooded gorge, surrounded by fallen trunks of battered pines and recall, almost like a dream, my other and distant journeys in the parched heart of the enchanted islands; and remember the sudden glimpses of dark shells, and long, lazy necks stretching out from the bare thickets; and once again see the glassy inland rocks worn down and grooved into deep ruts by ages of tortoises slowly dragging themselves in search of scarce pools of water; I can hardly shake the feeling that in my life I have indeed slept on cursed enchanted ground.

Nay, such is the vividness of my memory, or the magic of my fancy, that I know not whether I am not the occasional victim of optical delusion concerning the Gallipagos. For, often in scenes of social merriment, and especially at revels held by candle-light in old-fashioned mansions, so that shadows are thrown into the further recesses of an angular and spacious room, making them put on a look of haunted undergrowth of lonely woods, I have drawn the attention of my comrades by my fixed gaze and sudden change of air, as I have seemed to see, slowly emerging from those imagined solitudes, and heavily crawling along the floor, the ghost of a gigantic tortoise, with “Memento * * * * *” burning in live letters upon his back.

No, the clarity of my memory, or maybe the magic of my imagination, makes me unsure whether I’m occasionally falling for a visual trick about the Galapagos. Often, during social gatherings, especially at candlelit parties in old-fashioned houses—where shadows stretch into the corners of a large, angular room, creating an atmosphere like a spooky undergrowth of lonely woods—I have caught my friends’ attention with my intense stare and sudden change in mood, as I’ve seemed to see, slowly emerging from those imagined depths and creeping along the floor, the ghost of a gigantic tortoise, with “Memento * * * * *” glowing in bright letters on its back.

SKETCH SECOND.
TWO SIDES TO A TORTOISE.

“Most ugly shapes and horrible aspects,
Such as Dame Nature selfe mote feare to see,
Or shame, that ever should so fowle defects
From her most cunning hand escaped bee;
All dreadfull pourtraicts of deformitee.
No wonder if these do a man appall;
For all that here at home we dreadfull hold
Be but as bugs to fearen babes withall
Compared to the creatures in these isles’ entrall

“Most ugly shapes and terrible sights,
Such as Mother Nature herself might fear to see,
Or shame that such foul defects
Could escape from her skilled hands;
All dreadful images of deformity.
No wonder these things scare a person;
For everything we fear here at home
Is just like bugs to frighten babies
Compared to the creatures in these islands’ depths."


“Fear naught, then said the palmer, well avized,
For these same monsters are not there indeed,
But are into these fearful shapes disguized.

“Don’t be afraid,” said the traveler wisely,
“For those monsters aren't really there,
They’re just disguised in these frightening forms.”


“And lifting up his vertuous staffe on high,
Then all that dreadful armie fast gan flye
Into great Zethy’s bosom, where they hidden lye.”

“And raising his virtuous staff high,
Then all that terrifying army quickly flew
Into great Zethy’s embrace, where they remain hidden.”

In view of the description given, may one be gay upon the Encantadas? Yes: that is, find one the gayety, and he will be gay. And, indeed, sackcloth and ashes as they are, the isles are not perhaps unmitigated gloom. For while no spectator can deny their claims to a most solemn and superstitious consideration, no more than my firmest resolutions can decline to behold the spectre-tortoise when emerging from its shadowy recess; yet even the tortoise, dark and melancholy as it is upon the back, still possesses a bright side; its calipee or breast-plate being sometimes of a faint yellowish or golden tinge. Moreover, every one knows that tortoises as well as turtle are of such a make, that if you but put them on their backs you thereby expose their bright sides without the possibility of their recovering themselves, and turning into view the other. But after you have done this, and because you have done this, you should not swear that the tortoise has no dark side. Enjoy the bright, keep it turned up perpetually if you can, but be honest, and don’t deny the black. Neither should he, who cannot turn the tortoise from its natural position so as to hide the darker and expose his livelier aspect, like a great October pumpkin in the sun, for that cause declare the creature to be one total inky blot. The tortoise is both black and bright. But let us to particulars.

Considering the description provided, can one be cheerful on the Encantadas? Yes: that is, if you find joy there, you'll be happy. And, even though these islands might seem gloomy, they're not entirely without brightness. While no observer can ignore their serious and superstitious nature, just as I can't resist watching the shadowy tortoise when it emerges from its dark hideout; even this tortoise, dark and somber on the outside, has a bright side—its calipee or shell sometimes shines with a faint yellow or golden hue. Moreover, everyone knows that tortoises and turtles are built in such a way that if you flip them onto their backs, you reveal their bright sides without giving them a chance to right themselves and show the other side. However, just because you do this, you shouldn't claim that the tortoise has no dark side. Enjoy the bright side, and try to keep it up as much as possible, but be honest and don’t deny the darkness. Likewise, someone who can't flip the tortoise to hide the darker side and present its livelier aspect, like a big October pumpkin in the sun, shouldn't then declare it to be nothing but a dark blot. The tortoise is both dark and bright. Now, let's get into the details.

Some months before my first stepping ashore upon the group, my ship was cruising in its close vicinity. One noon we found ourselves off the South Head of Albemarle, and not very far from the land. Partly by way of freak, and partly by way of spying out so strange a country, a boat’s crew was sent ashore, with orders to see all they could, and besides, bring back whatever tortoises they could conveniently transport.

A few months before I first set foot on the group, my ship was sailing nearby. One afternoon, we found ourselves off the South Head of Albemarle, not too far from the shore. Partly out of curiosity and partly to explore such an unusual place, a crew was sent to the land with instructions to see as much as they could and, if possible, bring back any tortoises they could carry.

It was after sunset, when the adventurers returned. I looked down over the ship’s high side as if looking down over the curb of a well, and dimly saw the damp boat, deep in the sea with some unwonted weight. Ropes were dropt over, and presently three huge antediluvian-looking tortoises, after much straining, were landed on deck. They seemed hardly of the seed of earth. We had been broad upon the waters for five long months, a period amply sufficient to make all things of the land wear a fabulous hue to the dreamy mind. Had three Spanish custom-house officers boarded us then, it is not unlikely that I should have curiously stared at them, felt of them, and stroked them much as savages serve civilized guests. But instead of three custom-house officers, behold these really wondrous tortoises—none of your schoolboy mud-turtles—but black as widower’s weeds, heavy as chests of plate, with vast shells medallioned and orbed like shields, and dented and blistered like shields that have breasted a battle, shaggy, too, here and there, with dark green moss, and slimy with the spray of the sea. These mystic creatures, suddenly translated by night from unutterable solitudes to our peopled deck, affected me in a manner not easy to unfold. They seemed newly crawled forth from beneath the foundations of the world. Yea, they seemed the identical tortoises whereon the Hindoo plants this total sphere. With a lantern I inspected them more closely. Such worshipful venerableness of aspect! Such furry greenness mantling the rude peelings and healing the fissures of their shattered shells. I no more saw three tortoises. They expanded—became transfigured. I seemed to see three Roman Coliseums in magnificent decay.

It was after sunset when the adventurers returned. I looked down over the ship’s high side like peering over the edge of a well and dimly saw the damp boat, deep in the sea with some unusual weight. Ropes were dropped over, and soon enough, three huge, ancient-looking tortoises were brought onto the deck after a lot of effort. They hardly seemed from this earth. We had been at sea for five long months, a time long enough to make everything on land seem almost mythical to a dreamy mind. If three Spanish customs officers had boarded us then, I would likely have stared at them curiously, touched them, and treated them like savages would civilized visitors. But instead of customs officers, behold these truly wonderful tortoises—none of your schoolboy mud turtles—but black like a widower’s clothes, heavy as treasure chests, with huge shells that were medallioned and rounded like shields, dented and blistered like shields that had weathered battles, and shaggy in places with dark green moss, slimy with sea spray. These mystical creatures, suddenly brought to our crowded deck from unimaginable solitude by night, affected me in a way hard to describe. They looked as if they had just crawled out from beneath the foundations of the world. Yes, they seemed to be the very tortoises on which the Hindus believe the entire globe rests. With a lantern, I examined them more closely. Such awe-inspiring ancient looks! Such furry green moss covering the rough patches and healing the cracks in their battered shells. I no longer saw three tortoises. They expanded—became transformed. I seemed to see three Roman Colosseums in splendid decay.

Ye oldest inhabitants of this, or any other isle, said I, pray, give me the freedom of your three-walled towns.

The oldest inhabitants of this, or any other island, said I, please give me the freedom of your three-walled towns.

The great feeling inspired by these creatures was that of age:—dateless, indefinite endurance. And in fact that any other creature can live and breathe as long as the tortoise of the Encantadas, I will not readily believe. Not to hint of their known capacity of sustaining life, while going without food for an entire year, consider that impregnable armor of their living mail. What other bodily being possesses such a citadel wherein to resist the assaults of Time?

The deep feeling these creatures inspire is one of age: timeless, endless endurance. Honestly, I don’t easily believe that any other creature can live and breathe as long as the tortoise of the Encantadas. Not to mention their known ability to survive without food for an entire year, just look at that tough armor they wear. What other living being has such a fortress to withstand the attacks of Time?

As, lantern in hand, I scraped among the moss and beheld the ancient scars of bruises received in many a sullen fall among the marly mountains of the isle—scars strangely widened, swollen, half obliterate, and yet distorted like those sometimes found in the bark of very hoary trees, I seemed an antiquary of a geologist, studying the bird-tracks and ciphers upon the exhumed slates trod by incredible creatures whose very ghosts are now defunct.

As I held the lantern, I dug through the moss and saw the old scars from numerous falls among the rocky mountains of the island—scars oddly enlarged, swollen, partly faded, yet twisted like those sometimes seen in the bark of very old trees. I felt like an amateur geologist, examining the bird tracks and symbols on the exposed stones once walked on by amazing creatures whose very ghosts no longer exist.

As I lay in my hammock that night, overhead I heard the slow weary draggings of the three ponderous strangers along the encumbered deck. Their stupidity or their resolution was so great, that they never went aside for any impediment. One ceased his movements altogether just before the mid-watch. At sunrise I found him butted like a battering-ram against the immovable foot of the foremast, and still striving, tooth and nail, to force the impossible passage. That these tortoises are the victims of a penal, or malignant, or perhaps a downright diabolical enchanter, seems in nothing more likely than in that strange infatuation of hopeless toil which so often possesses them. I have known them in their journeyings ram themselves heroically against rocks, and long abide there, nudging, wriggling, wedging, in order to displace them, and so hold on their inflexible path. Their crowning curse is their drudging impulse to straightforwardness in a belittered world.

As I lay in my hammock that night, I heard the slow, tired movements of the three heavy strangers along the cluttered deck. Their ignorance or determination was so strong that they didn’t move aside for any obstacles. One of them completely stopped just before the mid-watch. At sunrise, I found him stuck like a battering ram against the solid foot of the foremast, still struggling with everything he had to force his way through. It seems more likely that these creatures are under some kind of curse or maybe even a wicked spell, especially given their strange obsession with futile effort that often consumes them. I’ve seen them bravely ram into rocks during their travels, staying there for a long time, nudging, wriggling, and trying to move them so they can stick to their stubborn path. Their ultimate curse is their relentless drive for straightforwardness in a messy world.

Meeting with no such hinderance as their companion did, the other tortoises merely fell foul of small stumbling-blocks—buckets, blocks, and coils of rigging—and at times in the act of crawling over them would slip with an astounding rattle to the deck. Listening to these draggings and concussions, I thought me of the haunt from which they came; an isle full of metallic ravines and gulches, sunk bottomlessly into the hearts of splintered mountains, and covered for many miles with inextricable thickets. I then pictured these three straight-forward monsters, century after century, writhing through the shades, grim as blacksmiths; crawling so slowly and ponderously, that not only did toad-stools and all fungus things grow beneath their feet, but a sooty moss sprouted upon their backs. With them I lost myself in volcanic mazes; brushed away endless boughs of rotting thickets; till finally in a dream I found myself sitting crosslegged upon the foremost, a Brahmin similarly mounted upon either side, forming a tripod of foreheads which upheld the universal cope.

Meeting without the same obstacles as their companion, the other tortoises simply encountered small hurdles—buckets, blocks, and coils of rigging—and sometimes while trying to crawl over them would slide with a loud clatter onto the deck. Listening to these scrapes and thuds, I thought of the place they came from; an island full of metal ravines and deep gulches, sunk endlessly into the hearts of jagged mountains, and covered for miles with tangled thickets. I then imagined these three straightforward creatures, century after century, writhing through the shadows, grim like blacksmiths; moving so slowly and heavily that not only did toadstools and all kinds of fungus grow beneath their feet, but a dark moss sprouted on their backs. With them, I lost myself in volcanic labyrinths; pushed through endless branches of decaying thickets; until finally, in a dream, I found myself sitting cross-legged on the lead tortoise, with a Brahmin similarly perched on either side, forming a tripod of foreheads that held up the universal canopy.

Such was the wild nightmare begot by my first impression of the Encantadas tortoise. But next evening, strange to say, I sat down with my shipmates, and made a merry repast from tortoise steaks, and tortoise stews; and supper over, out knife, and helped convert the three mighty concave shells into three fanciful soup-tureens, and polished the three flat yellowish calipees into three gorgeous salvers.

Such was the wild nightmare created by my first impression of the Encantadas tortoise. But the next evening, strangely enough, I sat down with my shipmates and enjoyed a fun meal with tortoise steaks and tortoise stews; and after dinner, we took out our knives and turned the three massive concave shells into three stylish soup bowls, and polished the three flat yellowish carapaces into three beautiful serving trays.

SKETCH THIRD.
ROCK RODONDO.

“For they this tight the Rock of vile Reproach,
A dangerous and dreadful place,
To which nor fish nor fowl did once approach,
But yelling meaws with sea-gulls hoars and bace
And cormoyrants with birds of ravenous race,
Which still sit waiting on that dreadful clift.”

“For they this tight the Rock of vile Reproach,
A dangerous and dreadful place,
To which neither fish nor bird would ever go near,
But shouting crows with hoarse and low calls
And cormorants with birds of a greedy kind,
Which still sit waiting on that terrible cliff.”


“With that the rolling sea resounding soft
In his big base them fitly answered,
And on the Rock, the waves breaking aloft,
A solemn ineane unto them measured.”

“With that, the rolling sea softly echoed
In his deep voice, responding appropriately,
And on the Rock, the waves crashing above,
A solemn tune was measured out to them.”


“Then he the boteman bad row easily,
And let him heare some part of that rare melody.”

“Then he told the boatman to row easily,
And let him hear some part of that rare melody.”


“Suddeinly an innumerable flight
Of harmefull fowles about them fluttering cride,
And with their wicked wings them oft did smight
And sore annoyed, groping in that griesly night.”

“Suddenly, an endless swarm
Of harmful birds fluttered around them, screeching,
And with their wicked wings, often struck
And sorely annoyed, groping in that grim night.”


“Even all the nation of unfortunate
And fatal birds about them flocked were.”

“Even all the unfortunate
And doomed birds in the area gathered around them.”

To go up into a high stone tower is not only a very fine thing in itself, but the very best mode of gaining a comprehensive view of the region round about. It is all the better if this tower stand solitary and alone, like that mysterious Newport one, or else be sole survivor of some perished castle.

Climbing a tall stone tower is not just a wonderful experience, but also the best way to get a complete view of the surrounding area. It's even better if the tower stands alone, like that enigmatic one in Newport, or if it’s the last remnant of an ancient castle.

Now, with reference to the Enchanted Isles, we are fortunately supplied with just such a noble point of observation in a remarkable rock, from its peculiar figure called of old by the Spaniards, Rock Rodondo, or Round Rock. Some two hundred and fifty feet high, rising straight from the sea ten miles from land, with the whole mountainous group to the south and east. Rock Rodondo occupies, on a large scale, very much the position which the famous Campanile or detached Bell Tower of St. Mark does with respect to the tangled group of hoary edifices around it.

Now, regarding the Enchanted Isles, we’re lucky to have a great viewpoint from a striking rock, historically known by the Spaniards as Rock Rodondo or Round Rock. It stands about two hundred and fifty feet tall, rising straight out of the sea ten miles from the shore, with a whole mountainous range to the south and east. Rock Rodondo essentially occupies a similar position on a grand scale to that of the famous Campanile or detached Bell Tower of St. Mark in relation to the complex cluster of ancient buildings surrounding it.

Ere ascending, however, to gaze abroad upon the Encantadas, this sea-tower itself claims attention. It is visible at the distance of thirty miles; and, fully participating in that enchantment which pervades the group, when first seen afar invariably is mistaken for a sail. Four leagues away, of a golden, hazy noon, it seems some Spanish Admiral’s ship, stacked up with glittering canvas. Sail ho! Sail ho! Sail ho! from all three masts. But coming nigh, the enchanted frigate is transformed apace into a craggy keep.

Before heading up to look out over the Encantadas, this sea tower grabs your attention. It's visible from thirty miles away and, fully embracing the enchantment that surrounds the area, it’s often mistaken for a sail when first spotted from a distance. Four leagues out on a golden, hazy noon, it looks like a Spanish Admiral’s ship, its sails piled high and shimmering. "Sail ho! Sail ho! Sail ho!" echoes from all three masts. But as you get closer, the enchanted frigate quickly turns into a rugged fortress.

My first visit to the spot was made in the gray of the morning. With a view of fishing, we had lowered three boats and pulling some two miles from our vessel, found ourselves just before dawn of day close under the moon-shadow of Rodondo. Its aspect was heightened, and yet softened, by the strange double twilight of the hour. The great full moon burnt in the low west like a half-spent beacon, casting a soft mellow tinge upon the sea like that cast by a waning fire of embers upon a midnight hearth; while along the entire east the invisible sun sent pallid intimations of his coming. The wind was light; the waves languid; the stars twinkled with a faint effulgence; all nature seemed supine with the long night watch, and half-suspended in jaded expectation of the sun. This was the critical hour to catch Rodondo in his perfect mood. The twilight was just enough to reveal every striking point, without tearing away the dim investiture of wonder.

My first visit to the spot happened in the gray light of morning. With the intention of fishing, we launched three boats and, after rowing about two miles from our ship, found ourselves just before dawn, close under the moon-shadow of Rodondo. Its appearance was both heightened and softened by the unique double twilight of the hour. The bright full moon hung in the low west like a fading beacon, casting a soft, warm glow on the sea, similar to the light from dying embers on a midnight hearth; while along the entire east, the invisible sun hinted at its arrival with pale signals. The wind was gentle; the waves were slow; the stars twinkled faintly; all of nature seemed relaxed after the long night watch, caught in a weary anticipation of the sun. This was the perfect moment to see Rodondo in its ideal state. The twilight was just enough to reveal every striking feature without stripping away the mysterious veil of wonder.

From a broken stair-like base, washed, as the steps of a water-palace, by the waves, the tower rose in entablatures of strata to a shaven summit. These uniform layers, which compose the mass, form its most peculiar feature. For at their lines of junction they project flatly into encircling shelves, from top to bottom, rising one above another in graduated series. And as the eaves of any old barn or abbey are alive with swallows, so were all these rocky ledges with unnumbered sea-fowl. Eaves upon eaves, and nests upon nests. Here and there were long birdlime streaks of a ghostly white staining the tower from sea to air, readily accounting for its sail-like look afar. All would have been bewitchingly quiescent, were it not for the demoniac din created by the birds. Not only were the eaves rustling with them, but they flew densely overhead, spreading themselves into a winged and continually shifting canopy. The tower is the resort of aquatic birds for hundreds of leagues around. To the north, to the east, to the west, stretches nothing but eternal ocean; so that the man-of-war hawk coming from the coasts of North America, Polynesia, or Peru, makes his first land at Rodondo. And yet though Rodondo be terra-firma, no land-bird ever lighted on it. Fancy a red-robin or a canary there! What a falling into the hands of the Philistines, when the poor warbler should be surrounded by such locust-flights of strong bandit birds, with long bills cruel as daggers.

From a broken stair-like base, washed like the steps of a water-palace by the waves, the tower rose in layers to a flat top. These even layers, which make up the structure, are its most distinctive feature. At their joints, they stick out into surrounding shelves, stacking one above another in a graduated series. And just as the eaves of any old barn or abbey are filled with swallows, so were all these rocky ledges swarming with countless sea birds. Eaves upon eaves, and nests upon nests. Here and there were long, ghostly white streaks of birdlime staining the tower from sea to sky, easily explaining its sail-like appearance from a distance. Everything would have been enchantingly peaceful if not for the chaotic noise created by the birds. Not only were the eaves buzzing with them, but they also flew densely overhead, spreading out into a constantly shifting canopy of wings. The tower is a haven for aquatic birds for hundreds of miles around. To the north, east, and west, there’s nothing but endless ocean, so the man-of-war hawk coming from the coasts of North America, Polynesia, or Peru makes its first stop at Rodondo. And yet, even though Rodondo is solid ground, no land bird ever lands there. Imagine a red robin or a canary there! What a tragic fate for the poor songbird when surrounded by swarms of powerful bandit birds with long, dagger-like bills.

I know not where one can better study the Natural History of strange sea-fowl than at Rodondo. It is the aviary of Ocean. Birds light here which never touched mast or tree; hermit-birds, which ever fly alone; cloud-birds, familiar with unpierced zones of air.

I don't know of a better place to study the Natural History of unusual sea birds than at Rodondo. It’s the ocean’s aviary. Birds come here that have never landed on a ship or a tree; solitary birds that always fly alone; cloud birds, comfortable in untouched areas of the sky.

Let us first glance low down to the lowermost shelf of all, which is the widest, too, and but a little space from high-water mark. What outlandish beings are these? Erect as men, but hardly as symmetrical, they stand all round the rock like sculptured caryatides, supporting the next range of eaves above. Their bodies are grotesquely misshapen; their bills short; their feet seemingly legless; while the members at their sides are neither fin, wing, nor arm. And truly neither fish, flesh, nor fowl is the penguin; as an edible, pertaining neither to Carnival nor Lent; without exception the most ambiguous and least lovely creature yet discovered by man. Though dabbling in all three elements, and indeed possessing some rudimental claims to all, the penguin is at home in none. On land it stumps; afloat it sculls; in the air it flops. As if ashamed of her failure, Nature keeps this ungainly child hidden away at the ends of the earth, in the Straits of Magellan, and on the abased sea-story of Rodondo.

Let's take a look down at the bottom shelf, which is the widest and only a short distance from the high-water mark. What strange creatures are these? They stand upright like people, but they're hardly symmetrical, surrounding the rock like carved caryatides, supporting the next level of eaves above. Their bodies are oddly shaped; their beaks are short; their feet look almost legless; and the limbs at their sides are neither fins, wings, nor arms. The penguin is truly neither fish, meat, nor bird; it's not suitable for either Carnival or Lent, and is undoubtedly the most confusing and least attractive creature ever discovered by humans. Although it interacts with all three elements, and has some basic traits connected to each, the penguin doesn’t feel at home in any of them. On land, it waddles; in water, it paddles; in the air, it flounders. Almost as if embarrassed by its awkwardness, Nature hides this clumsy creature away at the ends of the earth, in the Straits of Magellan, and on the lowly shores of Rodondo.

But look, what are yon wobegone regiments drawn up on the next shelf above? what rank and file of large strange fowl? what sea Friars of Orders Gray? Pelicans. Their elongated bills, and heavy leathern pouches suspended thereto, give them the most lugubrious expression. A pensive race, they stand for hours together without motion. Their dull, ashy plumage imparts an aspect as if they had been powdered over with cinders. A penitential bird, indeed, fitly haunting the shores of the clinkered Encantadas, whereon tormented Job himself might have well sat down and scraped himself with potsherds.

But look, what are those sad-looking groups lined up on the next shelf above? What strange, large birds are those? What sea monks in gray robes? Pelicans. Their long bills and heavy, leathery pouches give them the most sorrowful look. A thoughtful species, they remain still for hours on end. Their dull, ashy feathers make them seem like they've been dusted with ashes. They truly are a mournful bird, perfectly suited to haunt the shores of the worn-out Encantadas, where even tormented Job might have sat down and scraped himself with broken pottery.

Higher up now we mark the gony, or gray albatross, anomalously so called, an unsightly unpoetic bird, unlike its storied kinsman, which is the snow-white ghost of the haunted Capes of Hope and Horn.

Higher up now we notice the gony, or gray albatross, oddly named, an unattractive and unpoetic bird, unlike its famous relative, which is the snow-white ghost of the haunted Capes of Hope and Horn.

As we still ascend from shelf to shelf, we find the tenants of the tower serially disposed in order of their magnitude:—gannets, black and speckled haglets, jays, sea-hens, sperm-whale-birds, gulls of all varieties:—thrones, princedoms, powers, dominating one above another in senatorial array; while, sprinkled over all, like an ever-repeated fly in a great piece of broidery, the stormy petrel or Mother Cary’s chicken sounds his continual challenge and alarm. That this mysterious hummingbird of ocean—which, had it but brilliancy of hue, might, from its evanescent liveliness, be almost called its butterfly, yet whose chirrup under the stern is ominous to mariners as to the peasant the death-tick sounding from behind the chimney jamb—should have its special haunt at the Encantadas, contributes, in the seaman’s mind, not a little to their dreary spell.

As we continue to climb from shelf to shelf, we find the occupants of the tower arranged by size: gannets, black and speckled haglets, jays, sea-hens, sperm-whale-birds, gulls of every kind: thrones, princedoms, powers, each dominating the one above it like a senator; while scattered throughout, like an ever-present fly in an elaborate tapestry, the stormy petrel or Mother Cary’s chicken continuously makes its challenge and alarm. This mysterious ocean hummingbird—which, if it had bright colors, might almost be considered a butterfly because of its fleeting liveliness, yet whose chirp under the stern gives sailors a sense of foreboding just like the death-tick to a peasant from behind the chimney—having its special haunt at the Encantadas, adds significantly to their gloomy reputation in the minds of seamen.

As day advances the dissonant din augments. With ear-splitting cries the wild birds celebrate their matins. Each moment, flights push from the tower, and join the aerial choir hovering overhead, while their places below are supplied by darting myriads. But down through all this discord of commotion, I hear clear, silver, bugle-like notes unbrokenly falling, like oblique lines of swift-slanting rain in a cascading shower. I gaze far up, and behold a snow-white angelic thing, with one long, lance-like feather thrust out behind. It is the bright, inspiriting chanticleer of ocean, the beauteous bird, from its bestirring whistle of musical invocation, fitly styled the “Boatswain’s Mate.”

As the day goes on, the noisy chaos grows louder. The wild birds screech with their morning calls. At every moment, flocks of them take off from the tower and join the aerial choir hovering above, while the spaces below are filled by darting swarms. But amidst all this noise and chaos, I hear clear, silver, bugle-like notes falling uninterrupted, like slanted lines of quick, falling rain in a cascading shower. I look up and see a pure white angelic figure with a long, lance-like feather sticking out behind. It’s the bright, uplifting call of the ocean, the beautiful bird, recognized for its lively, musical whistle, aptly named the “Boatswain’s Mate.”

The winged, life-clouding Rodondo had its full counterpart in the finny hosts which peopled the waters at its base. Below the water-line, the rock seemed one honey-comb of grottoes, affording labyrinthine lurking-places for swarms of fairy fish. All were strange; many exceedingly beautiful; and would have well graced the costliest glass globes in which gold-fish are kept for a show. Nothing was more striking than the complete novelty of many individuals of this multitude. Here hues were seen as yet unpainted, and figures which are unengraved.

The winged Rodondo, draped in clouds, had its perfect match in the schools of fish swimming below it. Beneath the surface, the rock resembled a honeycomb of caves, providing winding hideouts for countless delicate fish. Each one was unique; many were incredibly beautiful and would have looked perfect in the most expensive fish tanks. What stood out the most was the complete uniqueness of many of these fish. Here, colors appeared that had never been seen before, and shapes that had never been etched.

To show the multitude, avidity, and nameless fearlessness and tameness of these fish, let me say, that often, marking through clear spaces of water—temporarily made so by the concentric dartings of the fish above the surface—certain larger and less unwary wights, which swam slow and deep; our anglers would cautiously essay to drop their lines down to these last. But in vain; there was no passing the uppermost zone. No sooner did the hook touch the sea, than a hundred infatuates contended for the honor of capture. Poor fish of Rodondo! in your victimized confidence, you are of the number of those who inconsiderately trust, while they do not understand, human nature.

To illustrate the sheer number, eagerness, and fearless yet tame behavior of these fish, let me mention that often, as we observe clear patches of water—temporarily created by the quick movements of the fish breaking the surface—some larger and less cautious fish, swimming slowly and deeper, would catch our anglers' attention. They would carefully try to drop their lines down to these ones. But it was futile; there was no getting past the top layer. As soon as the hook hit the water, a hundred unsuspecting fish rushed to grab it. Poor fish of Rodondo! In your misguided trust, you belong to those who naively believe in human nature without truly understanding it.

But the dawn is now fairly day. Band after band, the sea-fowl sail away to forage the deep for their food. The tower is left solitary save the fish-caves at its base. Its birdlime gleams in the golden rays like the whitewash of a tall light-house, or the lofty sails of a cruiser. This moment, doubtless, while we know it to be a dead desert rock other voyagers are taking oaths it is a glad populous ship.

But dawn has turned into full day. Flock after flock, the seabirds head out to search the depths for food. The tower stands alone except for the fish caves at its base. Its birdlime shines in the golden light like the white paint of a tall lighthouse or the high sails of a cruiser. Right now, even though we see it as a lifeless rock, other travelers are swearing it’s a bustling ship.

But ropes now, and let us ascend. Yet soft, this is not so easy.

But let’s use the ropes and climb up. Hold on, this isn’t so simple.

SKETCH FOURTH.
A PISGAH VIEW FROM THE ROCK.

—“That done, he leads him to the highest mount,
From whence, far off he unto him did show:”—

—“With that completed, he takes him to the highest mountain,
From where, in the distance, he points out to him:”—

If you seek to ascend Rock Rodondo, take the following prescription. Go three voyages round the world as a main-royal-man of the tallest frigate that floats; then serve a year or two apprenticeship to the guides who conduct strangers up the Peak of Teneriffe; and as many more respectively to a rope-dancer, an Indian juggler, and a chamois. This done, come and be rewarded by the view from our tower. How we get there, we alone know. If we sought to tell others, what the wiser were they? Suffice it, that here at the summit you and I stand. Does any balloonist, does the outlooking man in the moon, take a broader view of space? Much thus, one fancies, looks the universe from Milton’s celestial battlements. A boundless watery Kentucky. Here Daniel Boone would have dwelt content.

If you want to climb Rock Rodondo, follow this advice. Travel around the world three times as the main sailor of the tallest ship on the sea; then spend a year or two learning from the guides who take visitors up the Peak of Teneriffe; and put in as much time training with a tightrope walker, an Indian juggler, and a mountain goat. Once you’ve done all that, come enjoy the view from our tower. How we get there is our secret. If we tried to explain it to others, what would they gain from it? It’s enough to say that here at the top, you and I are standing. Does any balloonist or the person looking from the moon have a wider perspective of space? This is probably what the universe looks like from Milton’s heavenly fortifications. An endless watery Kentucky. Here, Daniel Boone would have been happy.

Never heed for the present yonder Burnt District of the Enchanted Isles. Look edgeways, as it were, past them, to the south. You see nothing; but permit me to point out the direction, if not the place, of certain interesting objects in the vast sea, which, kissing this tower’s base, we behold unscrolling itself towards the Antarctic Pole.

Never mind the current Burnt District of the Enchanted Isles. Look a little to the side, past them, to the south. You see nothing; but let me highlight the direction, if not the location, of some interesting things in the vast ocean, which, touching the base of this tower, we watch unfold itself toward the Antarctic Pole.

We stand now ten miles from the Equator. Yonder, to the East, some six hundred miles, lies the continent; this Rock being just about on the parallel of Quito.

We are now ten miles from the Equator. Over there, to the East, about six hundred miles away, is the continent; this rock is roughly aligned with the parallel of Quito.

Observe another thing here. We are at one of three uninhabited clusters, which, at pretty nearly uniform distances from the main, sentinel, at long intervals from each other, the entire coast of South America. In a peculiar manner, also, they terminate the South American character of country. Of the unnumbered Polynesian chains to the westward, not one partakes of the qualities of the Encantadas or Gallipagos, the isles of St. Felix and St. Ambrose, the isles Juan-Fernandez and Massafuero. Of the first, it needs not here to speak. The second lie a little above the Southern Tropic; lofty, inhospitable, and uninhabitable rocks, one of which, presenting two round hummocks connected by a low reef, exactly resembles a huge double-headed shot. The last lie in the latitude of 33°; high, wild and cloven. Juan Fernandez is sufficiently famous without further description. Massafuero is a Spanish name, expressive of the fact, that the isle so called lies more without, that is, further off the main than its neighbor Juan. This isle Massafuero has a very imposing aspect at a distance of eight or ten miles. Approached in one direction, in cloudy weather, its great overhanging height and rugged contour, and more especially a peculiar slope of its broad summits, give it much the air of a vast iceberg drifting in tremendous poise. Its sides are split with dark cavernous recesses, as an old cathedral with its gloomy lateral chapels. Drawing nigh one of these gorges from sea, after a long voyage, and beholding some tatterdemalion outlaw, staff in hand, descending its steep rocks toward you, conveys a very queer emotion to a lover of the picturesque.

Notice something else here. We’re at one of three uninhabited clusters that are almost evenly spaced from the main, sentinel point along the entire coast of South America. Interestingly, they mark the end of the South American landscape. Of the countless Polynesian islands to the west, none share the characteristics of the Encantadas or Galapagos, the islands of St. Felix and St. Ambrose, or the islands of Juan Fernandez and Massafuero. I don't need to elaborate on the first. The second are located just above the Southern Tropic; they are high, inhospitable, and unlivable rocks, one of which, with its two round tops connected by a low reef, looks just like a giant double-headed cannonball. The last are situated at latitude 33°; they are tall, wild, and jagged. Juan Fernandez is well-known enough without further description. Massafuero is a Spanish name meaning that the island is more outside, or further from the mainland than its neighbor Juan. From eight or ten miles away, Massafuero has a striking appearance. When approaching from one direction on a cloudy day, its towering height and rough shape, especially the unique slope of its broad peaks, make it look like a massive iceberg floating ominously. Its sides are carved with dark, cavernous openings, resembling an old cathedral with its somber side chapels. As you draw near one of these gorges from the sea after a long journey and see a ragged outlaw with a staff making his way down the steep rocks towards you, it creates a very strange feeling for someone who appreciates the picturesque.

On fishing parties from ships, at various times, I have chanced to visit each of these groups. The impression they give to the stranger pulling close up in his boat under their grim cliffs is, that surely he must be their first discoverer, such, for the most part, is the unimpaired ... silence and solitude. And here, by the way, the mode in which these isles were really first lighted upon by Europeans is not unworthy of mention, especially as what is about to be said, likewise applies to the original discovery of our Encantadas.

During fishing trips from ships, I've had the opportunity to visit each of these groups at different times. When a stranger approaches in his boat beneath their stark cliffs, the impression he gets is that he must be the first one to discover them, as there is mostly an undisturbed ... silence and solitude. It's worth noting how these islands were actually first discovered by Europeans, especially since what I'm about to say also pertains to the original discovery of our Encantadas.

Prior to the year 1563, the voyages made by Spanish ships from Peru to Chili, were full of difficulty. Along this coast, the winds from the South most generally prevail; and it had been an invariable custom to keep close in with the land, from a superstitious conceit on the part of the Spaniards, that were they to lose sight of it, the eternal trade-wind would waft them into unending waters, from whence would be no return. Here, involved among tortuous capes and headlands, shoals and reefs, beating, too, against a continual head wind, often light, and sometimes for days and weeks sunk into utter calm, the provincial vessels, in many cases, suffered the extremest hardships, in passages, which at the present day seem to have been incredibly protracted. There is on record in some collections of nautical disasters, an account of one of these ships, which, starting on a voyage whose duration was estimated at ten days, spent four months at sea, and indeed never again entered harbor, for in the end she was cast away. Singular to tell, this craft never encountered a gale, but was the vexed sport of malicious calms and currents. Thrice, out of provisions, she put back to an intermediate port, and started afresh, but only yet again to return. Frequent fogs enveloped her; so that no observation could be had of her place, and once, when all hands were joyously anticipating sight of their destination, lo! the vapors lifted and disclosed the mountains from which they had taken their first departure. In the like deceptive vapors she at last struck upon a reef, whence ensued a long series of calamities too sad to detail.

Before 1563, the journeys made by Spanish ships from Peru to Chile were extremely challenging. Along this coast, the winds from the south generally dominated; it was a common belief among the Spaniards that if they lost sight of land, the unending trade winds would carry them into endless waters with no chance of return. Navigating through twisted capes, headlands, shoals, and reefs, battling constant headwinds that were often light and sometimes facing days or weeks of complete calm, provincial vessels faced severe hardships on what are now considered incredibly long trips. There’s a recorded story in some collections of maritime disasters about one ship that set out on a journey expected to last ten days but ended up at sea for four months and never returned to port, as it ultimately wrecked. Surprisingly, this ship never encountered a storm but was plagued by frustrating calms and currents. It ran out of provisions three times, turning back to a nearby harbor before attempting to sail again, only to return yet again. Frequent fogs surrounded it, making it impossible to determine its location, and once, when everyone on board was eagerly anticipating sight of their destination, the fog cleared to reveal the mountains from which they had originally departed. Eventually, shrouded in the same deceptive fog, it ran aground on a reef, leading to a tragic series of misfortunes too painful to recount.

It was the famous pilot, Juan Fernandez, immortalized by the island named after him, who put an end to these coasting tribulations, by boldly venturing the experiment—as De Gama did before him with respect to Europe—of standing broad out from land. Here he found the winds favorable for getting to the South, and by running westward till beyond the influences of the trades, he regained the coast without difficulty; making the passage which, though in a high degree circuitous, proved far more expeditious than the nominally direct one. Now it was upon these new tracks, and about the year 1670, or thereabouts, that the Enchanted Isles, and the rest of the sentinel groups, as they may be called, were discovered. Though I know of no account as to whether any of them were found inhabited or no, it may be reasonably concluded that they have been immemorial solitudes. But let us return to Redondo.

It was the famous pilot, Juan Fernandez, who, immortalized by the island named after him, ended these coastal troubles by boldly trying the experiment—like De Gama did before him with respect to Europe—of sailing far out from the land. Here, he found the winds favorable for heading south, and by sailing westward until he was beyond the influence of the trade winds, he easily reached the coast again; making the journey, which was quite indirect, much quicker than the supposedly direct route. It was on these new paths, around the year 1670 or so, that the Enchanted Isles and the other sentinel groups, as they can be called, were discovered. Although I don't have any accounts about whether any of them were inhabited, it’s reasonable to assume they have long been desolate. But let’s return to Redondo.

Southwest from our tower lies all Polynesia, hundreds of leagues away; but straight west, on the precise line of his parallel, no land rises till your keel is beached upon the Kingsmills, a nice little sail of, say 5000 miles.

Southwest from our tower stretches all of Polynesia, hundreds of leagues away; but straight west, along the exact line of his parallel, no land appears until your keel is grounded on the Kingsmills, a pleasant journey of about 5000 miles.

Having thus by such distant references—with Rodondo the only possible ones—settled our relative place on the sea, let us consider objects not quite so remote. Behold the grim and charred Enchanted Isles. This nearest crater-shaped headland is part of Albemarle, the largest of the group, being some sixty miles or more long, and fifteen broad. Did you ever lay eye on the real genuine Equator? Have you ever, in the largest sense, toed the Line? Well, that identical crater-shaped headland there, all yellow lava, is cut by the Equator exactly as a knife cuts straight through the centre of a pumpkin pie. If you could only see so far, just to one side of that same headland, across yon low dikey ground, you would catch sight of the isle of Narborough, the loftiest land of the cluster; no soil whatever; one seamed clinker from top to bottom; abounding in black caves like smithies; its metallic shore ringing under foot like plates of iron; its central volcanoes standing grouped like a gigantic chimney-stack.

Having settled our position at sea with distant references—Rodondo being the only possible one—let's focus on things a bit closer. Check out the dark and burned Enchanted Isles. This nearest crater-shaped headland is part of Albemarle, the largest island in the group, stretching over sixty miles long and about fifteen miles wide. Have you ever seen the real Equator? Have you ever, in a broader sense, crossed the Line? Well, that same crater-shaped headland there, all yellow lava, is sliced by the Equator just like a knife cuts straight through the middle of a pumpkin pie. If you could see a little further, just to one side of that headland, across the low, dike-like ground, you’d spot Narborough island, the highest land in the cluster; it has no soil at all; it's just a cracked clinker from top to bottom; filled with black caves like forges; its metallic shore ringing underfoot like plates of iron; its central volcanoes grouped like a giant chimney stack.

Narborough and Albemarle are neighbors after a quite curious fashion. A familiar diagram will illustrate this strange neighborhood:

Narborough and Albemarle are neighbors in a rather unusual way. A familiar diagram will show this odd neighborhood:

[Illustration]

Cut a channel at the above letter joint, and the middle transverse limb is Narborough, and all the rest is Albemarle. Volcanic Narborough lies in the black jaws of Albemarle like a wolf’s red tongue in his open month.

Cut a channel at the letter joint above, and the middle cross limb is Narborough, while everything else is Albemarle. Volcanic Narborough sits in the dark embrace of Albemarle like a wolf’s red tongue in its open mouth.

If now you desire the population of Albemarle, I will give you, in round numbers, the statistics, according to the most reliable estimates made upon the spot:

If you want to know the population of Albemarle, I will give you, in approximate numbers, the statistics based on the most reliable estimates gathered on-site:

Men, none.
Ant-eaters,unknown.
Man-haters,unknown.
Lizards,500,000.
Snakes,500,000.
Spiders,10,000,000.
Salamanders,unknown.
Devils,do.
Making a clean total of11,000,000,

exclusive of an incomputable host of fiends, ant-eaters, man-haters, and salamanders.

exclusive of an unimaginable number of fiends, anteaters, man-haters, and salamanders.

Albemarle opens his mouth towards the setting sun. His distended jaws form a great bay, which Narborough, his tongue, divides into halves, one whereof is called Weather Bay, the other Lee Bay; while the volcanic promontories, terminating his coasts, are styled South Head and North Head. I note this, because these bays are famous in the annals of the Sperm Whale Fishery. The whales come here at certain seasons to calve. When ships first cruised hereabouts, I am told, they used to blockade the entrance of Lee Bay, when their boats going round by Weather Bay, passed through Narborough channel, and so had the Leviathans very neatly in a pen.

Albemarle opens his mouth towards the setting sun. His gaping jaws create a large bay, which Narborough, his tongue, splits into two parts: one named Weather Bay and the other Lee Bay; the volcanic cliffs at the ends of the coast are called South Head and North Head. I mention this because these bays are well-known in the history of the Sperm Whale Fishery. The whales come here during certain seasons to give birth. When ships first sailed in these waters, I’ve heard they would block the entrance of Lee Bay, while their boats moved around through Weather Bay, passing through Narborough channel, effectively corralling the whales in a neat enclosure.

The day after we took fish at the base of this Round Tower, we had a fine wind, and shooting round the north headland, suddenly descried a fleet of full thirty sail, all beating to windward like a squadron in line. A brave sight as ever man saw. A most harmonious concord of rushing keels. Their thirty kelsons hummed like thirty harp-strings, and looked as straight whilst they left their parallel traces on the sea. But there proved too many hunters for the game. The fleet broke up, and went their separate ways out of sight, leaving my own ship and two trim gentlemen of London. These last, finding no luck either, likewise vanished; and Lee Bay, with all its appurtenances, and without a rival, devolved to us.

The day after we caught fish at the base of this Round Tower, we had a great wind, and as we rounded the north headland, we suddenly spotted a fleet of thirty fully-rigged ships, all tacking into the wind like a squadron in formation. It was the most impressive sight anyone could see. A beautiful harmony of rushing hulls. Their thirty keels hummed like thirty harp strings and looked perfectly straight as they left their parallel trails on the sea. But there were too many hunters for the game. The fleet scattered and went their separate ways out of sight, leaving just my ship and two stylish gentlemen from London. These last two, finding no luck either, also disappeared, and Lee Bay, with all its features and without any competition, came to us.

The way of cruising here is this. You keep hovering about the entrance of the bay, in one beat and out the next. But at times—not always, as in other parts of the group—a racehorse of a current sweeps right across its mouth. So, with all sails set, you carefully ply your tacks. How often, standing at the foremast head at sunrise, with our patient prow pointed in between these isles, did I gaze upon that land, not of cakes, but of clinkers, not of streams of sparkling water, but arrested torrents of tormented lava.

The way of cruising here is like this. You keep circling the entrance of the bay, in one moment and out the next. But sometimes—not always, like in other areas of the group—a strong current rushes right across its mouth. So, with all sails up, you carefully navigate your turns. How often, standing at the top of the mast at sunrise, with our steady bow aimed between these islands, did I look at that land, not of cakes, but of clinkers, not of sparkling streams, but of captured torrents of tortured lava.

As the ship runs in from the open sea, Narborough presents its side in one dark craggy mass, soaring up some five or six thousand feet, at which point it hoods itself in heavy clouds, whose lowest level fold is as clearly defined against the rocks as the snow-line against the Andes. There is dire mischief going on in that upper dark. There toil the demons of fire, who, at intervals, irradiate the nights with a strange spectral illumination for miles and miles around, but unaccompanied by any further demonstration; or else, suddenly announce themselves by terrific concussions, and the full drama of a volcanic eruption. The blacker that cloud by day, the more may you look for light by night. Often whalemen have found themselves cruising nigh that burning mountain when all aglow with a ball-room blaze. Or, rather, glass-works, you may call this same vitreous isle of Narborough, with its tall chimney-stacks.

As the ship approaches from the open sea, Narborough rises up in a dark, jagged mass, reaching heights of five or six thousand feet. At that point, it is shrouded in thick clouds, whose lowest layer is sharply defined against the rocks, much like the snow line against the Andes. There’s something sinister happening in that upper darkness. The fire demons work there, intermittently lighting up the nights with an eerie glow visible for miles around, but they don’t show themselves in any other way; or they suddenly announce their presence with violent eruptions and the full spectacle of a volcanic explosion. The darker the cloud by day, the more you can expect light at night. Often, whalers have found themselves sailing near that fiery mountain, all glowing like a party ballroom. Or you might refer to this glassy island of Narborough as a glassworks, with its tall smokestacks.

Where we still stand, here on Rodondo, we cannot see all the other isles, but it is a good place from which to point out where they lie. Yonder, though, to the E.N.E., I mark a distant dusky ridge. It is Abington Isle, one of the most northerly of the group; so solitary, remote, and blank, it looks like No-Man’s Land seen off our northern shore. I doubt whether two human beings ever touched upon that spot. So far as yon Abington Isle is concerned, Adam and his billions of posterity remain uncreated.

Where we are right now on Rodondo, we can't see all the other islands, but it's a good spot to point out where they are. Over there, to the E.N.E., I see a distant dark ridge. That's Abington Isle, one of the northernmost in the group; it looks so lonely, isolated, and empty, like No-Man's Land off our northern shore. I seriously doubt if two people have ever set foot on that place. As far as Abington Isle goes, Adam and his billions of descendants have yet to be created.

Ranging south of Abington, and quite out of sight behind the long spine of Albemarle, lies James’s Isle, so called by the early Buccaneers after the luckless Stuart, Duke of York. Observe here, by the way, that, excepting the isles particularized in comparatively recent times, and which mostly received the names of famous Admirals, the Encantadas were first christened by the Spaniards; but these Spanish names were generally effaced on English charts by the subsequent christenings of the Buccaneers, who, in the middle of the seventeenth century, called them after English noblemen and kings. Of these loyal freebooters and the things which associate their name with the Encantadas, we shall hear anon. Nay, for one little item, immediately; for between James’s Isle and Albemarle, lies a fantastic islet, strangely known as “Cowley’s Enchanted Isle.” But, as all the group is deemed enchanted, the reason must be given for the spell within a spell involved by this particular designation. The name was bestowed by that excellent Buccaneer himself, on his first visit here. Speaking in his published voyages of this spot, he says—“My fancy led me to call it Cowley’s Enchanted Isle, for, we having had a sight of it upon several points of the compass, it appeared always in so many different forms; sometimes like a ruined fortification; upon another point like a great city,” etc. No wonder though, that among the Encantadas all sorts of ocular deceptions and mirages should be met.

South of Abington, hidden behind the long stretch of Albemarle, is James’s Isle, named by the early Buccaneers after the unfortunate Stuart, Duke of York. It's worth noting that, aside from the isles named in more recent times, which were mostly named after famous Admirals, the Encantadas were originally named by the Spaniards. However, these Spanish names were often replaced on English maps by the subsequent names given by the Buccaneers, who, in the mid-seventeenth century, named them after English nobles and kings. We’ll hear more about these loyal pirates and their connections to the Encantadas later. In fact, one interesting detail right now is that between James’s Isle and Albemarle lies a peculiar islet, oddly known as “Cowley’s Enchanted Isle.” But since the entire group is considered enchanted, we need to explain the peculiar name for this particular place. The name was given by the Buccaneer himself during his first visit here. In his published accounts of his voyages, he writes—“My fancy led me to call it Cowley’s Enchanted Isle, for, having seen it from various angles, it always appeared in so many different forms; sometimes like a ruined fort, at other times like a grand city,” etc. It's no surprise that among the Encantadas, many kinds of visual illusions and mirages can be encountered.

That Cowley linked his name with this self-transforming and bemocking isle, suggests the possibility that it conveyed to him some meditative image of himself. At least, as is not impossible, if he were any relative of the mildly-thoughtful and self-upbraiding poet Cowley, who lived about his time, the conceit might seem unwarranted; for that sort of thing evinced in the naming of this isle runs in the blood, and may be seen in pirates as in poets.

That Cowley associated his name with this self-changing and mocking island suggests that it might have given him some reflective image of himself. At the very least, if he happened to be any relative of the mildly thoughtful and self-critical poet Cowley, who lived around the same time, the idea might seem unjustified; because that kind of thing, seen in the naming of this island, is in the family blood and is evident in both pirates and poets.

Still south of James’s Isle lie Jervis Isle, Duncan Isle, Grossman’s Isle, Brattle Isle, Wood’s Isle, Chatham Isle, and various lesser isles, for the most part an archipelago of aridities, without inhabitant, history, or hope of either in all time to come. But not far from these are rather notable isles—Barrington, Charles’s, Norfolk, and Hood’s. Succeeding chapters will reveal some ground for their notability.

Still south of James’s Isle are Jervis Isle, Duncan Isle, Grossman’s Isle, Brattle Isle, Wood’s Isle, Chatham Isle, and several smaller islands, mostly an archipelago of dryness, without inhabitants, history, or any hope of either in the future. But not far from these are some quite notable islands—Barrington, Charles’s, Norfolk, and Hood’s. The following chapters will explain why they are noteworthy.

SKETCH FIFTH.
THE FRIGATE, AND SHIP FLYAWAY.

“Looking far forth into the ocean wide,
A goodly ship with banners bravely dight,
And flag in her top-gallant I espide,
Through the main sea making her merry flight.”

“Looking far out into the wide ocean,
A fine ship with banners boldly displayed,
And a flag atop her mast I spotted,
Sailing through the open sea on her joyful journey.”

Ere quitting Rodondo, it must not be omitted that here, in 1813, the U.S. frigate Essex, Captain David Porter, came near leaving her bones. Lying becalmed one morning with a strong current setting her rapidly towards the rock, a strange sail was descried, which—not out of keeping with alleged enchantments of the neighborhood—seemed to be staggering under a violent wind, while the frigate lay lifeless as if spell-bound. But a light air springing up, all sail was made by the frigate in chase of the enemy, as supposed—he being deemed an English whale-ship—but the rapidity of the current was so great, that soon all sight was lost of him; and, at meridian, the Essex, spite of her drags, was driven so close under the foam-lashed cliffs of Rodondo that, for a time, all hands gave her up. A smart breeze, however, at last helped her off, though the escape was so critical as to seem almost miraculous.

Before leaving Rodondo, it’s important to mention that in 1813, the U.S. frigate Essex, commanded by Captain David Porter, nearly met her end here. One morning, while stuck in a calm with a strong current pushing her straight toward the rocks, a strange sail was spotted. This sight seemed to match the rumored enchantments of the area, as the ship appeared to be struggling against a fierce wind, while the frigate lay motionless as if under a spell. But when a light breeze picked up, the frigate set all sails to chase what they thought was an enemy vessel—believed to be an English whaling ship—but the current was so strong that they quickly lost sight of it. By midday, despite her efforts, the Essex was pushed so close to the foaming cliffs of Rodondo that for a moment, everyone thought she was doomed. Fortunately, a strong breeze finally helped her escape, though it felt so close that it seemed almost miraculous.

Thus saved from destruction herself, she now made use of that salvation to destroy the other vessel, if possible. Renewing the chase in the direction in which the stranger had disappeared, sight was caught of him the following morning. Upon being descried he hoisted American colors and stood away from the Essex. A calm ensued; when, still confident that the stranger was an Englishman, Porter dispatched a cutter, not to board the enemy, but drive back his boats engaged in towing him. The cutter succeeded. Cutters were subsequently sent to capture him; the stranger now showing English colors in place of American. But, when the frigate’s boats were within a short distance of their hoped-for prize, another sudden breeze sprang up; the stranger, under all sail, bore off to the westward, and, ere night, was hull down ahead of the Essex, which, all this time, lay perfectly becalmed.

Saved from destruction herself, she now used that salvation to try to destroy the other ship, if possible. Renewing the chase in the direction the stranger had gone, she spotted him the following morning. Upon being seen, he raised American flags and sailed away from the Essex. A calm set in; still believing the stranger was British, Porter sent a small boat, not to board the enemy, but to drive back his boats that were trying to tow him. The small boat succeeded. More boats were later sent to capture him; the stranger was now flying British flags instead of American. But when the frigate’s boats were close to their hoped-for prize, another sudden breeze picked up; the stranger, with all sails set, headed off to the west, and by nightfall was just a silhouette ahead of the Essex, which all this time remained completely becalmed.

This enigmatic craft—American in the morning, and English in the evening—her sails full of wind in a calm—was never again beheld. An enchanted ship no doubt. So, at least, the sailors swore.

This mysterious ship—American in the morning and English in the evening—its sails full of wind even in calm waters—was never seen again. An enchanted vessel for sure. At least, that's what the sailors claimed.

This cruise of the Essex in the Pacific during the war of 1812, is, perhaps, the strangest and most stirring to be found in the history of the American navy. She captured the furthest wandering vessels; visited the remotest seas and isles; long hovered in the charmed vicinity of the enchanted group; and, finally, valiantly gave up the ghost fighting two English frigates in the harbor of Valparaiso. Mention is made of her here for the same reason that the Buccaneers will likewise receive record; because, like them, by long cruising among the isles, tortoise-hunting upon their shores, and generally exploring them; for these and other reasons, the Essex is peculiarly associated with the Encantadas.

This cruise of the Essex in the Pacific during the War of 1812 is probably the strangest and most exciting story in the history of the American navy. She captured the farthest drifting vessels, visited the most remote seas and islands, lingered near the magical group, and ultimately bravely went down fighting two British frigates in the harbor of Valparaiso. It's mentioned here for the same reason the Buccaneers will also be recorded; because, like them, through extensive cruising among the islands, tortoise hunting on their shores, and general exploration, the Essex is uniquely tied to the Encantadas.

Here be it said that you have but three, eye-witness authorities worth mentioning touching the Enchanted Isles:—Cowley, the Buccaneer (1684); Colnet the whaling-ground explorer (1798); Porter, the post captain (1813). Other than these you have but barren, bootless allusions from some few passing voyagers or compilers.

Here it is noted that there are only three eyewitness accounts worth mentioning about the Enchanted Isles: Cowley, the Buccaneer (1684); Colnet, the whaling-ground explorer (1798); and Porter, the post captain (1813). Apart from these, there are only empty, useless references from a few transient travelers or compilers.

SKETCH SIXTH.
BARRINGTON ISLE AND THE BUCCANEERS.

“Let us all servile base subjection scorn,
And as we be sons of the earth so wide,
Let us our father’s heritage divide,
And challenge to ourselves our portions dew
Of all the patrimony, which a few
hold on hugger-mugger in their hand.”

“Let’s all reject the drudgery of servitude,
And since we are sons of this vast earth,
Let’s divide our father’s inheritance,
And claim for ourselves what is rightfully ours
Of all the wealth, which a few
Hold secretly in their hands.”


“Lords of the world, and so will wander free,
Whereso us listeth, uncontroll’d of any.”

“Lords of the world, and we will roam free,
Wherever we choose, unrestrained by anyone.”


“How bravely now we live, how jocund, how near the
first inheritance, without fear, how free from little troubles!”

“How bravely we live now, how cheerful, how close to the
first inheritance, without fear, and how free from minor troubles!”

Near two centuries ago Barrington Isle was the resort of that famous wing of the West Indian Buccaneers, which, upon their repulse from the Cuban waters, crossing the Isthmus of Darien, ravaged the Pacific side of the Spanish colonies, and, with the regularity and timing of a modern mail, waylaid the royal treasure-ships plying between Manilla and Acapulco. After the toils of piratic war, here they came to say their prayers, enjoy their free-and-easies, count their crackers from the cask, their doubloons from the keg, and measure their silks of Asia with long Toledos for their yard-sticks.

Nearly two centuries ago, Barrington Isle was the getaway of that famous group of West Indian pirates, who, after being pushed back from Cuban waters, crossed the Isthmus of Darien and terrorized the Pacific side of the Spanish colonies. They would, with the precision of a modern mail service, ambush the royal treasure ships traveling between Manila and Acapulco. After the struggles of their pirate warfare, they came here to say their prayers, kick back, count their loot from the cask, their doubloons from the barrel, and measure their silks from Asia with long Toledo swords as their yardsticks.

As a secure retreat, an undiscoverable hiding-place, no spot in those days could have been better fitted. In the centre of a vast and silent sea, but very little traversed—surrounded by islands, whose inhospitable aspect might well drive away the chance navigator—and yet within a few days’ sail of the opulent countries which they made their prey—the unmolested Buccaneers found here that tranquillity which they fiercely denied to every civilized harbor in that part of the world. Here, after stress of weather, or a temporary drubbing at the hands of their vindictive foes, or in swift flight with golden booty, those old marauders came, and lay snugly out of all harm’s reach. But not only was the place a harbor of safety, and a bower of ease, but for utility in other things it was most admirable.

As a safe hideout, an unfindable shelter, no location in those days could have been better suited. In the middle of a vast and quiet sea, rarely traveled—surrounded by islands with a harsh appearance that might easily scare off any passing sailor—and yet just a few days’ sail from the wealthy lands they targeted—the unbothered Buccaneers found here the peace they stubbornly denied to any civilized port in that part of the world. Here, after bad weather, a rough encounter with their vengeful enemies, or a hurried escape with stolen treasure, those old pirates came and rested securely out of harm's way. But not only was the place a safe harbor and a retreat for relaxation, it was also excellent for other practical purposes.

Barrington Isle is, in many respects, singularly adapted to careening, refitting, refreshing, and other seamen’s purposes. Not only has it good water, and good anchorage, well sheltered from all winds by the high land of Albemarle, but it is the least unproductive isle of the group. Tortoises good for food, trees good for fuel, and long grass good for bedding, abound here, and there are pretty natural walks, and several landscapes to be seen. Indeed, though in its locality belonging to the Enchanted group, Barrington Isle is so unlike most of its neighbors, that it would hardly seem of kin to them.

Barrington Isle is, in many ways, perfectly suited for careening, refitting, refreshing, and other seafaring activities. It has fresh water and great anchorage, well protected from all winds by the high land of Albemarle. Plus, it's the most productive island in the group. You can find edible tortoises, trees for firewood, and thick grass for bedding here, along with lovely walking trails and several scenic spots to enjoy. In fact, even though it's part of the Enchanted group, Barrington Isle is so different from most of its neighbors that it hardly seems related to them.

“I once landed on its western side,” says a sentimental voyager long ago, “where it faces the black buttress of Albemarle. I walked beneath groves of trees—not very lofty, and not palm trees, or orange trees, or peach trees, to be sure—but, for all that, after long sea-faring, very beautiful to walk under, even though they supplied no fruit. And here, in calm spaces at the heads of glades, and on the shaded tops of slopes commanding the most quiet scenery—what do you think I saw? Seats which might have served Brahmins and presidents of peace societies. Fine old ruins of what had once been symmetric lounges of stone and turf, they bore every mark both of artificialness and age, and were, undoubtedly, made by the Buccaneers. One had been a long sofa, with back and arms, just such a sofa as the poet Gray might have loved to throw himself upon, his Crebillon in hand.

“I once landed on its western side,” says a nostalgic traveler from long ago, “where it faces the dark cliffs of Albemarle. I walked beneath groves of trees—not very tall, and definitely not palm trees, or orange trees, or peach trees—but still, after a long time at sea, it was lovely to stroll under them, even though they bore no fruit. And there, in calm spots at the edges of clearings, and on the shaded tops of slopes overlooking the most peaceful scenery—guess what I saw? Seats that could have hosted Brahmins and peace society leaders. Beautiful old ruins of what used to be symmetric lounges of stone and grass, they showed every sign of both being man-made and aged, and were definitely created by the Buccaneers. One had been a long sofa, with a back and arms, just the kind of sofa that the poet Gray might have loved to recline on, his Crebillon in hand.

“Though they sometimes tarried here for months at a time, and used the spot for a storing-place for spare spars, sails, and casks; yet it is highly improbable that the Buccaneers ever erected dwelling-houses upon the isle. They never were here except their ships remained, and they would most likely have slept on board. I mention this, because I cannot avoid the thought, that it is hard to impute the construction of these romantic seats to any other motive than one of pure peacefulness and kindly fellowship with nature. That the Buccaneers perpetrated the greatest outrages is very true—that some of them were mere cutthroats is not to be denied; but we know that here and there among their host was a Dampier, a Wafer, and a Cowley, and likewise other men, whose worst reproach was their desperate fortunes—whom persecution, or adversity, or secret and unavengeable wrongs, had driven from Christian society to seek the melancholy solitude or the guilty adventures of the sea. At any rate, long as those ruins of seats on Barrington remain, the most singular monuments are furnished to the fact, that all of the Buccaneers were not unmitigated monsters.

“Even though they sometimes stayed here for months and used the place to store spare masts, sails, and barrels, it’s highly unlikely that the Buccaneers ever built houses on the island. They were only here when their ships were, and they would probably have slept on board. I bring this up because I can’t shake the idea that it’s difficult to attribute the construction of these picturesque spots to anything other than a genuine appreciation for nature and a friendly connection with it. It’s true that the Buccaneers committed terrible acts—some of them were outright criminals—but we also know that among their ranks were individuals like Dampier, Wafer, and Cowley, as well as others whose biggest fault was their dire circumstances. Persecution, misfortune, or unresolved injustices had driven them from society to seek the lonely isolation or risky adventures of the sea. Regardless, as long as those ruins of seats on Barrington exist, they serve as unique reminders that not all Buccaneers were completely ruthless monsters.”

“But during my ramble on the isle I was not long in discovering other tokens, of things quite in accordance with those wild traits, popularly, and no doubt truly enough, imputed to the freebooters at large. Had I picked up old sails and rusty hoops I would only have thought of the ship’s carpenter and cooper. But I found old cutlasses and daggers reduced to mere threads of rust, which, doubtless, had stuck between Spanish ribs ere now. These were signs of the murderer and robber; the reveler likewise had left his trace. Mixed with shells, fragments of broken jars were lying here and there, high up upon the beach. They were precisely like the jars now used upon the Spanish coast for the wine and Pisco spirits of that country.

“But during my stroll on the island, I quickly noticed other signs that matched those wild characteristics commonly, and probably accurately, attributed to pirates in general. If I had found old sails and rusty hoops, I would have only thought of the ship's carpenter and cooper. But I discovered old cutlasses and daggers reduced to mere threads of rust, which had surely been lodged between Spanish ribs at some point. These were markers of the murderer and thief; the partygoer had also left his mark. Mixed in with shells, pieces of broken jars were scattered here and there, high up on the beach. They looked exactly like the jars currently used along the Spanish coast for wine and Pisco spirits from that region."

“With a rusty dagger-fragment in one hand, and a bit of a wine-jar in another, I sat me down on the ruinous green sofa I have spoken of, and bethought me long and deeply of these same Buccaneers. Could it be possible, that they robbed and murdered one day, reveled the next, and rested themselves by turning meditative philosophers, rural poets, and seat-builders on the third? Not very improbable, after all. For consider the vacillations of a man. Still, strange as it may seem, I must also abide by the more charitable thought; namely, that among these adventurers were some gentlemanly, companionable souls, capable of genuine tranquillity and virtue.”

"With a rusty piece of a dagger in one hand and a fragment of a wine jar in the other, I sat down on the worn green sofa I mentioned earlier and thought long and hard about these Buccaneers. Could it really be that they robbed and murdered one day, partied the next, and then turned into thoughtful philosophers, country poets, and seat builders on the third? It’s not that unlikely, actually. Just think about the ups and downs of a person. Still, as strange as it might sound, I prefer to hold on to a more generous view; that among these adventurers were some decent, friendly people, capable of genuine peace and goodness."

SKETCH SEVENTH.
CHARLES’S ISLE AND THE DOG-KING.

—So with outragious cry,
A thousand villeins round about him swarmed
Out of the rocks and caves adjoining nye;
Vile caitive wretches, ragged, rude, deformed;
All threatning death, all in straunge manner armed;
Some with unweldy clubs, some with long speares.
Some rusty knives, some staves in fier warmd.

—So with an outrageous cry,
A thousand peasants surrounded him
From the nearby rocks and caves;
Wretched, ragged, and rough-looking;
All threatening death, all armed in strange ways;
Some with heavy clubs, some with long spears.
Some with rusty knives, some with sticks set on fire.


We will not be of any occupation,
Let such vile vassals, born to base vocation,
Drudge in the world, and for their living droyle,
Which have no wit to live withouten toyle.

We won't have any jobs,
Let those petty servants, born for lowly work,
Labor in the world, struggling to make a living,
Who have no sense to live without hard work.

Southwest of Barrington lies Charles’s Isle. And hereby hangs a history which I gathered long ago from a shipmate learned in all the lore of outlandish life.

Southwest of Barrington is Charles's Isle. And here lies a story that I collected long ago from a shipmate who was knowledgeable about all the tales of distant lives.

During the successful revolt of the Spanish provinces from Old Spain, there fought on behalf of Peru a certain Creole adventurer from Cuba, who, by his bravery and good fortune, at length advanced himself to high rank in the patriot army. The war being ended, Peru found itself like many valorous gentlemen, free and independent enough, but with few shot in the locker. In other words, Peru had not wherewithal to pay off its troops. But the Creole—I forget his name—volunteered to take his pay in lands. So they told him he might have his pick of the Enchanted Isles, which were then, as they still remain, the nominal appanage of Peru. The soldier straightway embarks thither, explores the group, returns to Callao, and says he will take a deed of Charles’s Isle. Moreover, this deed must stipulate that thenceforth Charles’s Isle is not only the sole property of the Creole, but is forever free of Peru, even as Peru of Spain. To be short, this adventurer procures himself to be made in effect Supreme Lord of the Island, one of the princes of the powers of the earth.[1]

During the successful revolt of the Spanish provinces against Old Spain, a Creole adventurer from Cuba fought for Peru and, through his bravery and good fortune, eventually rose to a high rank in the patriot army. Once the war ended, Peru found itself like many brave gentlemen, free and independent but short on funds. In other words, Peru didn’t have enough money to pay its troops. However, the Creole—I can’t recall his name—offered to take his payment in land. They told him he could choose from the Enchanted Isles, which were then, and still are, nominally part of Peru. The soldier immediately set sail, explored the islands, returned to Callao, and announced that he would take ownership of Charles’s Isle. Furthermore, this ownership must include a clause stating that from then on, Charles’s Isle would not only be the sole property of the Creole but would also be completely free from Peru, just as Peru was free from Spain. In short, this adventurer arranged to be made the effective Supreme Lord of the Island, one of the powerful princes of the earth.[1]

[1] The American Spaniards have long been in the habit of making presents of islands to deserving individuals. The pilot Juan Fernandez procured a deed of the isle named after him, and for some years resided there before Selkirk came. It is supposed, however, that he eventually contracted the blues upon his princely property, for after a time he returned to the main, and as report goes, became a very garrulous barber in the city of Lima.

[1] American Spaniards have long had a tradition of gifting islands to deserving people. The pilot Juan Fernandez obtained a deed for the island named after him and lived there for several years before Selkirk arrived. However, it's believed that he eventually grew discontented with his royal property because, after a while, he returned to the mainland and, as the story goes, became a very talkative barber in the city of Lima.

He now sends forth a proclamation inviting subjects to his as yet unpopulated kingdom. Some eighty souls, men and women, respond; and being provided by their leader with necessaries, and tools of various sorts, together with a few cattle and goats, take ship for the promised land; the last arrival on board, prior to sailing, being the Creole himself, accompanied, strange to say, by a disciplined cavalry company of large grim dogs. These, it was observed on the passage, refusing to consort with the emigrants, remained aristocratically grouped around their master on the elevated quarter-deck, casting disdainful glances forward upon the inferior rabble there; much as, from the ramparts, the soldiers of a garrison, thrown into a conquered town, eye the inglorious citizen-mob over which they are set to watch.

He now puts out a call inviting people to his still-empty kingdom. About eighty individuals, both men and women, respond; and their leader supplies them with essentials, various tools, and a few cattle and goats as they board a ship headed for the promised land. The last to arrive on board before departure is the Creole himself, surprisingly accompanied by a trained cavalry unit of large, intimidating dogs. During the journey, it was noted that these dogs refused to socialize with the emigrants, instead staying nobly clustered around their owner on the elevated quarter-deck, casting scornful looks at the lower-class group below, much like soldiers on the walls of a conquered city eyeing the unworthy citizens they are tasked to oversee.

Now Charles’s Isle not only resembles Barrington Isle in being much more inhabitable than other parts of the group, but it is double the size of Barrington, say forty or fifty miles in circuit.

Now Charles’s Isle not only looks like Barrington Isle in being much more livable than other areas in the group, but it is also twice the size of Barrington, around forty or fifty miles around.

Safely debarked at last, the company, under direction of their lord and patron, forthwith proceeded to build their capital city. They make considerable advance in the way of walls of clinkers, and lava floors, nicely sanded with cinders. On the least barren hills they pasture their cattle, while the goats, adventurers by nature, explore the far inland solitudes for a scanty livelihood of lofty herbage. Meantime, abundance of fish and tortoises supply their other wants.

Safely disembarked at last, the group, under the guidance of their lord and patron, immediately set out to construct their capital city. They made significant progress with walls made of clinkers and lava floors, nicely sanded with cinders. On the least barren hills, they grazed their cattle, while the goats, being naturally adventurous, explored the distant inland areas for limited food from tall grasses. In the meantime, plenty of fish and tortoises took care of their other needs.

The disorders incident to settling all primitive regions, in the present case were heightened by the peculiarly untoward character of many of the pilgrims. His Majesty was forced at last to proclaim martial law, and actually hunted and shot with his own hand several of his rebellious subjects, who, with most questionable intentions, had clandestinely encamped in the interior, whence they stole by night, to prowl barefooted on tiptoe round the precincts of the lava-palace. It is to be remarked, however, that prior to such stern proceedings, the more reliable men had been judiciously picked out for an infantry body-guard, subordinate to the cavalry body-guard of dogs. But the state of politics in this unhappy nation may be somewhat imagined, from the circumstance that all who were not of the body-guard were downright plotters and malignant traitors. At length the death penalty was tacitly abolished, owing to the timely thought, that were strict sportsman’s justice to be dispensed among such subjects, ere long the Nimrod King would have little or no remaining game to shoot. The human part of the life-guard was now disbanded, and set to work cultivating the soil, and raising potatoes; the regular army now solely consisting of the dog-regiment. These, as I have heard, were of a singularly ferocious character, though by severe training rendered docile to their master. Armed to the teeth, the Creole now goes in state, surrounded by his canine janizaries, whose terrific bayings prove quite as serviceable as bayonets in keeping down the surgings of revolt.

The chaos that comes with settling primitive areas was made worse in this case by the particularly troublesome nature of many of the pilgrims. In the end, the King had no choice but to declare martial law and personally hunted down and shot several of his rebellious subjects, who had secretly set up camp in the interior with questionable motives and would sneak out at night to creep around the lava-palace. It's worth noting that before taking such harsh actions, more trustworthy individuals were carefully selected to be part of an infantry bodyguard, which was under the command of the cavalry dog bodyguard. The political situation in this unfortunate nation can be partially understood from the fact that anyone not in the bodyguard was seen as a blatant plotter and traitor. Eventually, the death penalty was quietly abolished due to the realization that if strict enforcement was applied, the King would soon have little left to hunt. The human part of the bodyguard was disbanded and started working the land and growing potatoes; the regular army now consisted solely of the dog regiment. I’ve heard they were particularly ferocious but had been trained to be obedient to their master. Armed to the teeth, the Creole now parades in style, surrounded by his ferocious canine guards, whose terrifying barking is just as effective as bayonets at suppressing any signs of rebellion.

But the census of the isle, sadly lessened by the dispensation of justice, and not materially recruited by matrimony, began to fill his mind with sad mistrust. Some way the population must be increased. Now, from its possessing a little water, and its comparative pleasantness of aspect, Charles’s Isle at this period was occasionally visited by foreign whalers. These His Majesty had always levied upon for port charges, thereby contributing to his revenue. But now he had additional designs. By insidious arts he, from time to time, cajoles certain sailors to desert their ships, and enlist beneath his banner. Soon as missed, their captains crave permission to go and hunt them up. Whereupon His Majesty first hides them very carefully away, and then freely permits the search. In consequence, the delinquents are never found, and the ships retire without them.

But the population of the island, sadly reduced by the execution of justice and not significantly increased by marriage, began to fill him with deep concern. The number of people had to rise somehow. Since the island had a bit of water and a relatively pleasant appearance, it was occasionally visited by foreign whalers. The King had always charged them port fees, which helped with his income. But now he had new plans. With some clever tricks, he would sometimes persuade certain sailors to abandon their ships and join his crew. As soon as they were noticed missing, their captains would ask for permission to search for them. In response, the King would hide the sailors very carefully and then allow the search to proceed. As a result, the missing men were never found, and the ships left without them.

Thus, by a two-edged policy of this crafty monarch, foreign nations were crippled in the number of their subjects, and his own were greatly multiplied. He particularly petted these renegado strangers. But alas for the deep-laid schemes of ambitious princes, and alas for the vanity of glory. As the foreign-born Pretorians, unwisely introduced into the Roman state, and still more unwisely made favorites of the Emperors, at last insulted and overturned the throne, even so these lawless mariners, with all the rest of the body-guard and all the populace, broke out into a terrible mutiny, and defied their master. He marched against them with all his dogs. A deadly battle ensued upon the beach. It raged for three hours, the dogs fighting with determined valor, and the sailors reckless of everything but victory. Three men and thirteen dogs were left dead upon the field, many on both sides were wounded, and the king was forced to fly with the remainder of his canine regiment. The enemy pursued, stoning the dogs with their master into the wilderness of the interior. Discontinuing the pursuit, the victors returned to the village on the shore, stove the spirit casks, and proclaimed a Republic. The dead men were interred with the honors of war, and the dead dogs ignominiously thrown into the sea. At last, forced by stress of suffering, the fugitive Creole came down from the hills and offered to treat for peace. But the rebels refused it on any other terms than his unconditional banishment. Accordingly, the next ship that arrived carried away the ex-king to Peru.

Thus, with a clever double-edged strategy, this crafty monarch limited the number of subjects in foreign nations while significantly increasing his own. He particularly favored these traitorous outsiders. But alas for the carefully laid plans of ambitious rulers, and alas for the vanity of glory. Just as the foreign-born Pretorians, foolishly brought into the Roman state and even more foolishly made favorites by the Emperors, ultimately disrespected and toppled the throne, so too these unruly sailors, alongside the rest of the bodyguard and the general populace, erupted into a terrible mutiny and challenged their master. He confronted them with all his dogs. A fierce battle broke out on the beach. It lasted for three hours, with the dogs fighting valiantly and the sailors reckless with only victory in mind. Three men and thirteen dogs were left dead on the field, many were wounded on both sides, and the king was forced to flee with the remaining members of his canine regiment. The enemy chased them, throwing stones at the dogs and their master as they retreated into the wilderness. Eventually, the victors stopped the chase and returned to the village on the shore, smashed the spirit casks, and declared a Republic. The dead were buried with military honors, while the dead dogs were dishonorably tossed into the sea. Finally, driven by extreme hardship, the fugitive Creole came down from the hills and offered to negotiate for peace. However, the rebels rejected any terms except for his complete banishment. Thus, the next ship that came took the ex-king away to Peru.

The history of the king of Charles’s Island furnishes another illustration of the difficulty of colonizing barren islands with unprincipled pilgrims.

The history of the king of Charles’s Island provides another example of the challenges of colonizing barren islands with unscrupulous settlers.

Doubtless for a long time the exiled monarch, pensively ruralizing in Peru, which afforded him a safe asylum in his calamity, watched every arrival from the Encantadas, to hear news of the failure of the Republic, the consequent penitence of the rebels, and his own recall to royalty. Doubtless he deemed the Republic but a miserable experiment which would soon explode. But no, the insurgents had confederated themselves into a democracy neither Grecian, Roman, nor American. Nay, it was no democracy at all, but a permanent Riotocracy, which gloried in having no law but lawlessness. Great inducements being offered to deserters, their ranks were swelled by accessions of scamps from every ship which touched their shores. Charles’s Island was proclaimed the asylum of the oppressed of all navies. Each runaway tar was hailed as a martyr in the cause of freedom, and became immediately installed a ragged citizen of this universal nation. In vain the captains of absconding seamen strove to regain them. Their new compatriots were ready to give any number of ornamental eyes in their behalf. They had few cannon, but their fists were not to be trifled with. So at last it came to pass that no vessels acquainted with the character of that country durst touch there, however sorely in want of refreshment. It became Anathema—a sea Alsatia—the unassailed lurking-place of all sorts of desperadoes, who in the name of liberty did just what they pleased. They continually fluctuated in their numbers. Sailors, deserting ships at other islands, or in boats at sea anywhere in that vicinity, steered for Charles’s Isle, as to their sure home of refuge; while, sated with the life of the isle, numbers from time to time crossed the water to the neighboring ones, and there presenting themselves to strange captains as shipwrecked seamen, often succeeded in getting on board vessels bound to the Spanish coast, and having a compassionate purse made up for them on landing there.

Undoubtedly, for a long time, the exiled king, lost in thought in Peru, which offered him a safe haven during his troubles, watched every ship from the Encantadas, hoping for news about the Republic's downfall, the remorse of the rebels, and his return to the throne. He probably believed the Republic was just a failed experiment that would soon collapse. But no, the rebels had united into a democracy that was neither Greek, Roman, nor American. In fact, it wasn't a democracy at all, but a permanent Riotocracy, proud of having no law except for lawlessness. With great incentives for deserters, their numbers swelled with misfits from every ship that arrived. Charles’s Island was declared a safe harbor for the oppressed from all navies. Each escaping sailor was celebrated as a martyr for freedom and quickly became a scruffy citizen of this makeshift nation. In vain, ship captains tried to bring them back. Their new comrades were ready to offer anything to help them stay. They had few cannons, but their fists were not to be underestimated. Eventually, it reached the point where no ships willing to acknowledge the true nature of that place would dare dock there, even when desperately in need of supplies. It became a pariah—a marine hideout—the untouchable refuge for all kinds of outlaws, who, in the name of liberty, did whatever they wanted. Their numbers constantly fluctuated. Sailors deserted ships at other islands or in boats nearby, heading for Charles’s Isle as their sure refuge; meanwhile, having had enough of island life, many would occasionally cross over to the nearby islands, presenting themselves to unfamiliar captains as shipwrecked sailors, often managing to get on board ships heading to the Spanish coast, where kind-hearted souls would help them out financially upon arrival.

One warm night during my first visit to the group, our ship was floating along in languid stillness, when some one on the forecastle shouted “Light ho!” We looked and saw a beacon burning on some obscure land off the beam. Our third mate was not intimate with this part of the world. Going to the captain he said, “Sir, shall I put off in a boat? These must be shipwrecked men.”

One warm night during my first visit to the group, our ship was drifting in calm silence when someone on the bow shouted, “Light ahead!” We looked and saw a beacon shining on some unknown land to the side. Our third mate wasn’t familiar with this area. He went to the captain and said, “Sir, should I take a boat out? These must be shipwrecked men.”

The captain laughed rather grimly, as, shaking his fist towards the beacon, he rapped out an oath, and said—“No, no, you precious rascals, you don’t juggle one of my boats ashore this blessed night. You do well, you thieves—you do benevolently to hoist a light yonder as on a dangerous shoal. It tempts no wise man to pull off and see what’s the matter, but bids him steer small and keep off shore—that is Charles’s Island; brace up, Mr. Mate, and keep the light astern.”

The captain laughed darkly and, shaking his fist at the beacon, swore, “No, no, you cheeky rascals, you aren't bringing one of my boats ashore tonight. You’re doing well, you thieves—you’re kindly putting up a light over there like it’s on a dangerous shoal. It doesn’t tempt any smart person to go see what’s going on; instead, it tells him to steer clear and stay off the shore—that's Charles’s Island; tighten up, Mr. Mate, and keep the light behind us.”

SKETCH EIGHTH.
NORFOLK ISLE AND THE CHOLA WIDOW.

“At last they in an island did espy
A seemly woman sitting by the shore,
That with great sorrow and sad agony
Seemed some great misfortune to deplore;
And loud to them for succor called evermore.”

“Black his eye as the midnight sky.
White his neck as the driven snow,
Red his cheek as the morning light;—
Cold he lies in the ground below.
My love is dead,
Gone to his death-bed, ys
All under the cactus tree.”

“Each lonely scene shall thee restore,
For thee the tear be duly shed;
Belov’d till life can charm no more,
And mourned till Pity’s self be dead.”

“At last they spotted an island
With a lovely woman sitting by the shore,
Who seemed to be in deep sorrow and pain,
As if mourning some great misfortune;
And she cried out to them for help constantly.”

“His eyes were as black as the midnight sky.
His neck was as white as freshly fallen snow,
His cheeks were as red as the morning light;—
Cold he lies in the ground below.
My love is dead,
Gone to his deathbed, yes
All under the cactus tree.”

“Every lonely scene will bring you back,
For you the tears will be shed;
Beloved until life can charm no more,
And mourned until even Pity is dead.”

Far to the northeast of Charles’s Isle, sequestered from the rest, lies Norfolk Isle; and, however insignificant to most voyagers, to me, through sympathy, that lone island has become a spot made sacred by the strangest trials of humanity.

Far to the northeast of Charles’s Isle, separated from everything else, is Norfolk Isle; and, although it may seem unimportant to most travelers, to me, because of my connection to it, that isolated island has become a place made sacred by the most unusual hardships of humanity.

It was my first visit to the Encantadas. Two days had been spent ashore in hunting tortoises. There was not time to capture many; so on the third afternoon we loosed our sails. We were just in the act of getting under way, the uprooted anchor yet suspended and invisibly swaying beneath the wave, as the good ship gradually turned her heel to leave the isle behind, when the seaman who heaved with me at the windlass paused suddenly, and directed my attention to something moving on the land, not along the beach, but somewhat back, fluttering from a height.

It was my first visit to the Encantadas. We spent two days onshore hunting for tortoises. There wasn't enough time to catch many, so on the third afternoon, we set sail. As we were getting ready to leave, the anchor still hanging and swaying beneath the waves, the ship began to turn away from the island. Just then, the sailor who was working with me at the windlass suddenly stopped and pointed out something moving on the land, not along the beach, but further back, fluttering from above.

In view of the sequel of this little story, be it here narrated how it came to pass, that an object which partly from its being so small was quite lost to every other man on board, still caught the eye of my handspike companion. The rest of the crew, myself included, merely stood up to our spikes in heaving, whereas, unwontedly exhilarated, at every turn of the ponderous windlass, my belted comrade leaped atop of it, with might and main giving a downward, thewey, perpendicular heave, his raised eye bent in cheery animation upon the slowly receding shore. Being high lifted above all others was the reason he perceived the object, otherwise unperceivable; and this elevation of his eye was owing to the elevation of his spirits; and this again—for truth must out—to a dram of Peruvian pisco, in guerdon for some kindness done, secretly administered to him that morning by our mulatto steward. Now, certainly, pisco does a deal of mischief in the world; yet seeing that, in the present case, it was the means, though indirect, of rescuing a human being from the most dreadful fate, must we not also needs admit that sometimes pisco does a deal of good?

In light of the continuation of this little story, let me explain how it happened that an object, which was so small it went unnoticed by everyone else on board, caught the eye of my companion with the handspike. The rest of the crew, myself included, simply stood at our spikes, heaving, while my unusually cheerful comrade sprang atop the heavy windlass, using all his strength to give a strong, downward pull, his gaze happily fixed on the slowly receding shore. Being elevated above everyone else is why he noticed the object that others couldn’t see; this raised perspective was due to his uplifted spirits, which was, to be honest, from a shot of Peruvian pisco that our mulatto steward secretly gave him that morning as a reward for some act of kindness. Now, it's true that pisco can cause a lot of trouble in the world; however, since in this case it indirectly led to saving a human being from a terrible fate, shouldn’t we recognize that sometimes pisco does good too?

Glancing across the water in the direction pointed out, I saw some white thing hanging from an inland rock, perhaps half a mile from the sea.

Glancing across the water where I was directed, I saw something white hanging from an inland rock, maybe half a mile from the sea.

“It is a bird; a white-winged bird; perhaps a—no; it is—it is a handkerchief!”

"It’s a bird; a bird with white wings; maybe a—no; it’s—it’s a handkerchief!"

“Ay, a handkerchief!” echoed my comrade, and with a louder shout apprised the captain.

“Hey, a handkerchief!” my friend shouted, and with an even louder call, he alerted the captain.

Quickly now—like the running out and training of a great gun—the long cabin spy-glass was thrust through the mizzen rigging from the high platform of the poop; whereupon a human figure was plainly seen upon the inland rock, eagerly waving towards us what seemed to be the handkerchief.

Quickly now—like the fast loading and aiming of a powerful gun—the long cabin spyglass was shoved through the mizzen rigging from the high platform of the poop; and then a person was clearly seen on the inland rock, eagerly waving what looked like a handkerchief towards us.

Our captain was a prompt, good fellow. Dropping the glass, he lustily ran forward, ordering the anchor to be dropped again; hands to stand by a boat, and lower away.

Our captain was a punctual, nice guy. Dropping the glass, he enthusiastically ran forward, commanding the anchor to be dropped again; crew to stand by a boat, and lower it down.

In a half-hour’s time the swift boat returned. It went with six and came with seven; and the seventh was a woman.

In half an hour, the fast boat came back. It left with six people and returned with seven; and the seventh was a woman.

It is not artistic heartlessness, but I wish I could but draw in crayons; for this woman was a most touching sight; and crayons, tracing softly melancholy lines, would best depict the mournful image of the dark-damasked Chola widow.

It’s not being unfeeling, but I wish I could just use crayons; this woman was really a heartbreaking sight; and crayons, gently outlining sad shapes, would best capture the mournful image of the dark-damasked Chola widow.

Her story was soon told, and though given in her own strange language was as quickly understood; for our captain, from long trading on the Chilian coast, was well versed in the Spanish. A Cholo, or half-breed Indian woman of Payta in Peru, three years gone by, with her young new-wedded husband Felipe, of pure Castilian blood, and her one only Indian brother, Truxill, Hunilla had taken passage on the main in a French whaler, commanded by a joyous man; which vessel, bound to the cruising grounds beyond the Enchanted Isles, proposed passing close by their vicinity. The object of the little party was to procure tortoise oil, a fluid which for its great purity and delicacy is held in high estimation wherever known; and it is well known all along this part of the Pacific coast. With a chest of clothes, tools, cooking utensils, a rude apparatus for trying out the oil, some casks of biscuit, and other things, not omitting two favorite dogs, of which faithful animal all the Cholos are very fond, Hunilla and her companions were safely landed at their chosen place; the Frenchman, according to the contract made ere sailing, engaged to take them off upon returning from a four months’ cruise in the westward seas; which interval the three adventurers deemed quite sufficient for their purposes.

Her story was quickly shared, and although it was told in her unique language, it was easily understood; our captain, having traded along the Chilean coast for many years, was fluent in Spanish. Three years earlier, Hunilla, a Cholo or half-breed Indian woman from Payta in Peru, traveled with her newlywed husband Felipe, who was of pure Castilian descent, and her only Indian brother, Truxill. They took a trip on a French whaler, captained by a cheerful man, which was headed to the cruising grounds beyond the Enchanted Isles and planned to pass near their location. The goal of this small group was to collect tortoise oil, a liquid known for its exceptional purity and quality, highly valued wherever it is found, particularly along this stretch of the Pacific coast. With a chest of clothes, tools, cooking supplies, a simple setup for processing the oil, some barrels of biscuits, and a few other items, including two beloved dogs—an animal cherished by all Cholos—Hunilla and her friends were safely dropped off at their chosen spot. The French captain, as per their agreement before leaving, promised to pick them up after a four-month cruise in the western seas, which the three adventurers felt would be plenty of time for their plans.

On the isle’s lone beach they paid him in silver for their passage out, the stranger having declined to carry them at all except upon that condition; though willing to take every means to insure the due fulfillment of his promise. Felipe had striven hard to have this payment put off to the period of the ship’s return. But in vain. Still they thought they had, in another way, ample pledge of the good faith of the Frenchman. It was arranged that the expenses of the passage home should not be payable in silver, but in tortoises; one hundred tortoises ready captured to the returning captain’s hand. These the Cholos meant to secure after their own work was done, against the probable time of the Frenchman’s coming back; and no doubt in prospect already felt, that in those hundred tortoises—now somewhere ranging the isle’s interior—they possessed one hundred hostages. Enough: the vessel sailed; the gazing three on shore answered the loud glee of the singing crew; and ere evening, the French craft was hull down in the distant sea, its masts three faintest lines which quickly faded from Hunilla’s eye.

On the island's only beach, they paid him in silver for their ride out, the stranger having refused to take them at all unless that was the deal; he was, however, ready to do everything to ensure he kept his promise. Felipe had tried hard to push this payment to the time of the ship's return. But it was useless. Still, they believed they had, in another way, plenty of assurance of the Frenchman's good faith. They arranged for the return trip's costs to be paid not in silver, but in tortoises; one hundred tortoises ready to be handed over to the returning captain. The Cholos planned to catch these after their own tasks were completed, for when the Frenchman was expected to come back; they already felt that those hundred tortoises—now somewhere roaming the island's interior—were one hundred hostages. That was enough: the ship set sail; the three watching on shore echoed the loud joy of the singing crew; and by evening, the French vessel was just a silhouette on the far sea, its masts three faint lines that quickly disappeared from Hunilla’s view.

The stranger had given a blithesome promise, and anchored it with oaths; but oaths and anchors equally will drag; naught else abides on fickle earth but unkept promises of joy. Contrary winds from out unstable skies, or contrary moods of his more varying mind, or shipwreck and sudden death in solitary waves; whatever was the cause, the blithe stranger never was seen again.

The stranger had made a cheerful promise and backed it up with oaths, but both oaths and anchors can fail; nothing lasts on this unpredictable earth except broken promises of happiness. Whether it was unfavorable winds from uncertain skies, changing moods from his equally unpredictable mind, or a shipwreck and sudden death in lonely waters; whatever the reason, the cheerful stranger was never seen again.

Yet, however dire a calamity was here in store, misgivings of it ere due time never disturbed the Cholos’ busy mind, now all intent upon the toilsome matter which had brought them hither. Nay, by swift doom coming like the thief at night, ere seven weeks went by, two of the little party were removed from all anxieties of land or sea. No more they sought to gaze with feverish fear, or still more feverish hope, beyond the present’s horizon line; but into the furthest future their own silent spirits sailed. By persevering labor beneath that burning sun, Felipe and Truxill had brought down to their hut many scores of tortoises, and tried out the oil, when, elated with their good success, and to reward themselves for such hard work, they, too hastily, made a catamaran, or Indian raft, much used on the Spanish main, and merrily started on a fishing trip, just without a long reef with many jagged gaps, running parallel with the shore, about half a mile from it. By some bad tide or hap, or natural negligence of joyfulness (for though they could not be heard, yet by their gestures they seemed singing at the time) forced in deep water against that iron bar, the ill-made catamaran was overset, and came all to pieces; when dashed by broad-chested swells between their broken logs and the sharp teeth of the reef, both adventurers perished before Hunilla’s eyes.

Yet, no matter how terrible the disaster that awaited them, the Cholos were too focused on their hard work to worry about it. Sadly, within just seven weeks, two of the small group were taken away from any worries about land or sea. They no longer stared with anxious fear or even more anxious hope beyond the present; instead, their own spirits ventured into the distant future. Through their relentless efforts under the blazing sun, Felipe and Truxill had collected many tortoises and rendered the oil. Feeling proud of their success and eager to reward themselves after such hard work, they hastily built a catamaran, the type of Indian raft commonly used in the Spanish main, and cheerfully set off on a fishing trip just beyond a long reef with many sharp gaps, about half a mile from shore. Due to unfortunate tides, an accident, or perhaps just being caught up in their joy (as they seemed to be singing through their gestures even though they couldn’t be heard), the poorly constructed catamaran capsized and fell apart. Thrown into the rough waters between their shattered logs and the sharp edges of the reef, both adventurers perished before Hunilla’s eyes.

Before Hunilla’s eyes they sank. The real woe of this event passed before her sight as some sham tragedy on the stage. She was seated on a rude bower among the withered thickets, crowning a lofty cliff, a little back from the beach. The thickets were so disposed, that in looking upon the sea at large she peered out from among the branches as from the lattice of a high balcony. But upon the day we speak of here, the better to watch the adventure of those two hearts she loved, Hunilla had withdrawn the branches to one side, and held them so. They formed an oval frame, through which the bluely boundless sea rolled like a painted one. And there, the invisible painter painted to her view the wave-tossed and disjointed raft, its once level logs slantingly upheaved, as raking masts, and the four struggling arms indistinguishable among them; and then all subsided into smooth-flowing creamy waters, slowly drifting the splintered wreck; while first and last, no sound of any sort was heard. Death in a silent picture; a dream of the eye; such vanishing shapes as the mirage shows.

Before Hunilla’s eyes, they sank. The real sorrow of this event unfolded before her like a fake tragedy on stage. She was sitting on a rough bower among the dry thickets, perched on a high cliff, a bit back from the beach. The thickets were arranged so that when she looked out at the sea, she peeked through the branches as if from the lattice of a tall balcony. But on the day we’re talking about, to get a better view of the adventure of those two hearts she loved, Hunilla had pushed the branches aside and held them there. They formed an oval frame through which the endless blue sea rolled like a painted canvas. And there, the invisible artist illustrated for her the wave-tossed and broken raft, its once even logs tilted upward like raking masts, with four struggling arms indistinguishable among them; and then everything settled into smooth, creamy waters, slowly drifting the shattered wreck; while, through it all, no sound was heard. Death in a silent image; a dream for the eyes; such fleeting shapes as the mirage reveals.

So instant was the scene, so trance-like its mild pictorial effect, so distant from her blasted bower and her common sense of things, that Hunilla gazed and gazed, nor raised a finger or a wail. But as good to sit thus dumb, in stupor staring on that dumb show, for all that otherwise might be done. With half a mile of sea between, how could her two enchanted arms aid those four fated ones? The distance long, the time one sand. After the lightning is beheld, what fool shall stay the thunder-bolt? Felipe’s body was washed ashore, but Truxill’s never came; only his gay, braided hat of golden straw—that same sunflower thing he waved to her, pushing from the strand—and now, to the last gallant, it still saluted her. But Felipe’s body floated to the marge, with one arm encirclingly outstretched. Lock-jawed in grim death, the lover-husband softly clasped his bride, true to her even in death’s dream. Ah, heaven, when man thus keeps his faith, wilt thou be faithless who created the faithful one? But they cannot break faith who never plighted it.

The scene was so immediate, its gentle visual impact so dreamlike, so far removed from her shattered world and her understanding of reality, that Hunilla stared and stared, not moving a finger or making a sound. But it was just as worthwhile to sit there, dumbfounded, watching that silent display, despite everything else that could have been done. With half a mile of sea in between, how could her two enchanted arms save those four doomed souls? The distance was vast, the moment fleeting. After seeing the lightning, what fool would try to stop the thunder? Felipe’s body was washed ashore, but Truxill’s never arrived; only his cheerful, braided hat of golden straw—the same one he waved to her as he left the shore—and now, to the very end, it still greeted her. But Felipe’s body floated to the shore, one arm stretched out in an embrace. Frozen in death, the loving husband still gently held his bride, loyal to her even in death’s dream. Oh, heaven, when a man keeps his faith like this, will you be unfaithful, you who created the faithful? But they cannot betray faith who never promised it.

It needs not to be said what nameless misery now wrapped the lonely widow. In telling her own story she passed this almost entirely over, simply recounting the event. Construe the comment of her features as you might, from her mere words little would you have weened that Hunilla was herself the heroine of her tale. But not thus did she defraud us of our tears. All hearts bled that grief could be so brave.

It doesn't need to be said what unheard-of misery now surrounded the lonely widow. In telling her story, she mostly skipped over it, just recounting the event. No matter how you interpret her expressions, from her words alone, you wouldn't guess that Hunilla was the hero of her tale. But she didn't hold back our tears. Everyone felt for her, realizing how brave her grief was.

She but showed us her soul’s lid, and the strange ciphers thereon engraved; all within, with pride’s timidity, was withheld. Yet was there one exception. Holding out her small olive hand before her captain, she said in mild and slowest Spanish, “Señor, I buried him;” then paused, struggled as against the writhed coilings of a snake, and cringing suddenly, leaped up, repeating in impassioned pain, “I buried him, my life, my soul!”

She just showed us the lid of her soul, with strange symbols engraved on it; everything inside, filled with a mix of pride and shyness, was kept hidden. But there was one exception. Holding out her small olive hand in front of her captain, she said in soft and slow Spanish, “Sir, I buried him;” then she paused, struggling as if fighting against a writhing snake, and suddenly cringing, she jumped up, repeating in deep pain, “I buried him, my life, my soul!”

Doubtless, it was by half-unconscious, automatic motions of her hands, that this heavy-hearted one performed the final office for Felipe, and planted a rude cross of withered sticks—no green ones might be had—at the head of that lonely grave, where rested now in lasting un-complaint and quiet haven he whom untranquil seas had overthrown.

No doubt, it was through half-unconscious, automatic movements of her hands that this sorrowful woman took care of Felipe for the last time and placed a crude cross made of dry sticks—since no fresh ones were available—at the head of that lonely grave, where now lay in lasting silence and peace the one whom restless seas had cast down.

But some dull sense of another body that should be interred, of another cross that should hallow another grave—unmade as yet—some dull anxiety and pain touching her undiscovered brother, now haunted the oppressed Hunilla. Her hands fresh from the burial earth, she slowly went back to the beach, with unshaped purposes wandering there, her spell-bound eye bent upon the incessant waves. But they bore nothing to her but a dirge, which maddened her to think that murderers should mourn. As time went by, and these things came less dreamingly to her mind, the strong persuasions of her Romish faith, which sets peculiar store by consecrated urns, prompted her to resume in waking earnest that pious search which had but been begun as in somnambulism. Day after day, week after week, she trod the cindery beach, till at length a double motive edged every eager glance. With equal longing she now looked for the living and the dead; the brother and the captain; alike vanished, never to return. Little accurate note of time had Hunilla taken under such emotions as were hers, and little, outside herself, served for calendar or dial. As to poor Crusoe in the self-same sea, no saint’s bell pealed forth the lapse of week or month; each day went by unchallenged; no chanticleer announced those sultry dawns, no lowing herds those poisonous nights. All wonted and steadily recurring sounds, human, or humanized by sweet fellowship with man, but one stirred that torrid trance—the cry of dogs; save which naught but the rolling sea invaded it, an all-pervading monotone; and to the widow that was the least loved voice she could have heard.

But a vague sense of another body that should be buried, of another cross that should honor another grave—still unmade—some dull anxiety and pain related to her undiscovered brother now haunted the troubled Hunilla. With her hands still dirtied from the burial earth, she slowly returned to the beach, her aimless thoughts wandering there, her captivated gaze fixed on the relentless waves. But they offered her nothing but a mournful tune, which drove her mad to think that murderers should grieve. As time passed and these thoughts became less dreamlike, the strong influences of her Roman Catholic faith, which values consecrated urns, urged her to earnestly continue the sacred search that had only just begun as a sleepwalker. Day after day, week after week, she walked the cindery shore, until eventually a dual motivation filled every eager glance. With equal longing, she now searched for both the living and the dead; for her brother and the captain—both gone, never to return. Hunilla had little awareness of time during such emotional turmoil, and little around her served as a calendar or clock. As for poor Crusoe in the same sea, no saint's bell rang to mark the passing of a week or a month; each day slipped by unnoticed; no rooster announced those sweltering dawns, no cattle lowed through those oppressive nights. All the familiar and recurring sounds, whether human or made more human by sweet companionship, hardly broke that stifling trance—the cries of dogs; except for that, nothing but the rolling sea invaded it, an all-consuming monotone; and to the widow, that was the least comforting voice she could have heard.

No wonder, that as her thoughts now wandered to the unreturning ship, and were beaten back again, the hope against hope so struggled in her soul, that at length she desperately said, “Not yet, not yet; my foolish heart runs on too fast.” So she forced patience for some further weeks. But to those whom earth’s sure indraft draws, patience or impatience is still the same.

No wonder, as her thoughts drifted to the ship that wasn’t coming back and were pushed away again, the hope beyond hope struggled inside her so much that she finally said, “Not yet, not yet; my foolish heart is racing too fast.” So she forced herself to be patient for a few more weeks. But for those whom the undeniable pull of the earth affects, whether they're patient or impatient doesn’t really change anything.

Hunilla now sought to settle precisely in her mind, to an hour, how long it was since the ship had sailed; and then, with the same precision, how long a space remained to pass. But this proved impossible. What present day or month it was she could not say. Time was her labyrinth, in which Hunilla was entirely lost.

Hunilla now tried to figure out exactly how long it had been since the ship had left, down to the hour, and then, with the same accuracy, how much time was left. But this turned out to be impossible. She couldn't say what day or month it was. Time was her maze, and Hunilla was completely lost in it.

And now follows—

Coming up next—

Against my own purposes a pause descends upon me here. One knows not whether nature doth not impose some secrecy upon him who has been privy to certain things. At least, it is to be doubted whether it be good to blazon such. If some books are deemed most baneful and their sale forbid, how, then, with deadlier facts, not dreams of doting men? Those whom books will hurt will not be proof against events. Events, not books, should be forbid. But in all things man sows upon the wind, which bloweth just there whither it listeth; for ill or good, man cannot know. Often ill comes from the good, as good from ill.

A pause settles over me here, against my own intentions. One doesn't really know if nature keeps certain things secret from those who are aware of them. At the very least, it's questionable whether it's wise to make such things public. If some books are considered harmful and their sale is banned, how much more so with deadly truths, not just the fantasies of foolish men? Those who are affected by books won't be immune to real-life events. It's events, not books, that should be restricted. But in everything, people cast their lot to the winds, which blow wherever they choose; for better or worse, we can't truly know. Often, bad stems from good, just as good can arise from bad.

When Hunilla—

When Hunilla—

Dire sight it is to see some silken beast long dally with a golden lizard ere she devour. More terrible, to see how feline Fate will sometimes dally with a human soul, and by a nameless magic make it repulse a sane despair with a hope which is but mad. Unwittingly I imp this cat-like thing, sporting with the heart of him who reads; for if he feel not he reads in vain.

It’s a tragic sight to watch a silky creature toy with a golden lizard before it devours it. Even more terrifying is how cruel Fate can sometimes play with a human soul, casting a strange magic that makes it reject a rational despair for a hope that is nothing but madness. Unknowingly, I engage this cat-like thing, playing with the heart of the one who reads; for if he doesn’t feel, then he reads for nothing.

—“The ship sails this day, to-day,” at last said Hunilla to herself; “this gives me certain time to stand on; without certainty I go mad. In loose ignorance I have hoped and hoped; now in firm knowledge I will but wait. Now I live and no longer perish in bewilderings. Holy Virgin, aid me! Thou wilt waft back the ship. Oh, past length of weary weeks—all to be dragged over—to buy the certainty of to-day, I freely give ye, though I tear ye from me!”

—“The ship is sailing today,” Hunilla finally said to herself; “this gives me a definite time to count on; without certainty I go crazy. In my confusion, I've hoped and hoped; now, with real knowledge, I will just wait. Now I’m alive and no longer lost in confusion. Holy Virgin, help me! You will bring the ship back. Oh, all those endless, exhausting weeks—all to be endured—to gain the certainty of today, I willingly give you, even if it tears me apart!”

As mariners, tost in tempest on some desolate ledge, patch them a boat out of the remnants of their vessel’s wreck, and launch it in the self-same waves, see here Hunilla, this lone shipwrecked soul, out of treachery invoking trust. Humanity, thou strong thing, I worship thee, not in the laureled victor, but in this vanquished one.

As sailors, tossed by storms on a lonely rocky outcrop, patch together a boat from the remains of their shipwreck and set it afloat in the same waves, look here, Hunilla, at this solitary shipwrecked person, calling for trust despite betrayal. Humanity, you powerful thing, I admire you, not in the celebrated winner, but in this defeated individual.

Truly Hunilla leaned upon a reed, a real one; no metaphor; a real Eastern reed. A piece of hollow cane, drifted from unknown isles, and found upon the beach, its once jagged ends rubbed smoothly even as by sand-paper; its golden glazing gone. Long ground between the sea and land, upper and nether stone, the unvarnished substance was filed bare, and wore another polish now, one with itself, the polish of its agony. Circular lines at intervals cut all round this surface, divided it into six panels of unequal length. In the first were scored the days, each tenth one marked by a longer and deeper notch; the second was scored for the number of sea-fowl eggs for sustenance, picked out from the rocky nests; the third, how many fish had been caught from the shore; the fourth, how many small tortoises found inland; the fifth, how many days of sun; the sixth, of clouds; which last, of the two, was the greater one. Long night of busy numbering, misery’s mathematics, to weary her too-wakeful soul to sleep; yet sleep for that was none.

Hunilla was really leaning on a reed, not a metaphor; a real Eastern reed. It was a piece of hollow cane, washed up from unknown islands and found on the beach, its once jagged ends smoothed out as if by sandpaper; its golden sheen gone. Having been worn down between the sea and land, upper and lower stones, the bare substance was polished by a different process now—one of its own, the polish of its suffering. Circular lines cut around this surface at intervals, dividing it into six uneven panels. The first panel recorded the days, each tenth day marked by a longer and deeper notch; the second counted the sea-fowl eggs for food, taken from rocky nests; the third noted how many fish had been caught from the shore; the fourth kept track of how many small tortoises were found inland; the fifth recorded the number of sunny days; and the sixth, the number of cloudy days, with the last being the greater of the two. It was a long night of busy counting, misery’s mathematics, to tire her restless soul into sleep; yet sleep was nowhere to be found.

The panel of the days was deeply worn—the long tenth notches half effaced, as alphabets of the blind. Ten thousand times the longing widow had traced her finger over the bamboo—dull flute, which played, on, gave no sound—as if counting birds flown by in air would hasten tortoises creeping through the woods.

The days on the panel were heavily worn—the long tenth notches were half faded, like letters for the blind. Ten thousand times, the grieving widow had run her finger over the bamboo—silent flute, which continued to play, but made no sound— as if counting the birds that flew by in the air would speed up the tortoises slowly moving through the woods.

After the one hundred and eightieth day no further mark was seen; that last one was the faintest, as the first the deepest.

After the one hundred and eightieth day, no more marks were seen; that last one was the faintest, just like the first was the deepest.

“There were more days,” said our Captain; “many, many more; why did you not go on and notch them, too, Hunilla?”

“There were more days,” said our Captain; “many, many more; why didn't you keep going and mark them, too, Hunilla?”

“Señor, ask me not.”

"Sir, please don't ask me."

“And meantime, did no other vessel pass the isle?”

"And in the meantime, did no other ship go by the island?"

“Nay, Señor;—but—”

“No, Sir;—but—”

“You do not speak; but what, Hunilla?”

"You’re not talking; but what, Hunilla?"

“Ask me not, Señor.”

"Don't ask me, Sir."

“You saw ships pass, far away; you waved to them; they passed on;—was that it, Hunilla?”

“You saw ships passing by in the distance; you waved to them; they kept going on;—was that it, Hunilla?”

“Señor, be it as you say.”

"Sure, as you wish."

Braced against her woe, Hunilla would not, durst not trust the weakness of her tongue. Then when our Captain asked whether any whale-boats had—

Braced against her sorrow, Hunilla would not, could not trust the weakness of her voice. Then when our Captain asked whether any whale boats had—

But no, I will not file this thing complete for scoffing souls to quote, and call it firm proof upon their side. The half shall here remain untold. Those two unnamed events which befell Hunilla on this isle, let them abide between her and her God. In nature, as in law, it may be libelous to speak some truths.

But no, I won't submit this fully for mocking critics to reference and claim it as solid evidence for their side. Half of this will stay untold. Those two unnamed events that happened to Hunilla on this island should stay between her and her God. In nature, as in law, it can be damaging to reveal certain truths.

Still, how it was that, although our vessel had lain three days anchored nigh the isle, its one human tenant should not have discovered us till just upon the point of sailing, never to revisit so lone and far a spot, this needs explaining ere the sequel come.

Still, how it happened that, even though our ship had been anchored near the island for three days, its only human occupant didn't notice us until we were about to leave, never to return to such a lonely and distant place, needs to be explained before the story continues.

The place where the French captain had landed the little party was on the further and opposite end of the isle. There, too, it was that they had afterwards built their hut. Nor did the widow in her solitude desert the spot where her loved ones had dwelt with her, and where the dearest of the twain now slept his last long sleep, and all her plaints awaked him not, and he of husbands the most faithful during life.

The spot where the French captain had brought the small group was on the far side of the island. That’s also where they later built their hut. The widow, in her solitude, didn’t leave the place where her loved ones had lived with her, and where her most cherished one now rested in eternal sleep. No amount of her lamenting could wake him, and he had been the most loyal husband during his life.

Now, high, broken land rises between the opposite extremities of the isle. A ship anchored at one side is invisible from the other. Neither is the isle so small, but a considerable company might wander for days through the wilderness of one side, and never be seen, or their halloos heard, by any stranger holding aloof on the other. Hence Hunilla, who naturally associated the possible coming of ships with her own part of the isle, might to the end have remained quite ignorant of the presence of our vessel, were it not for a mysterious presentiment, borne to her, so our mariners averred, by this isle’s enchanted air. Nor did the widow’s answer undo the thought.

Now, high, rugged land rises between the far sides of the island. A ship anchored on one side can't be seen from the other. The island isn’t so small that a good number of people could wander for days through the wilderness on one side and never be seen or heard by anyone on the other. Because of this, Hunilla, who naturally linked the arrival of ships with her own part of the island, could have remained completely unaware of our vessel’s presence if it weren’t for a mysterious feeling, which our sailors claimed was carried to her by the island’s enchanted air. The widow’s response didn’t change that thought either.

“How did you come to cross the isle this morning, then, Hunilla?” said our Captain.

“How did you end up crossing the island this morning, then, Hunilla?” said our Captain.

“Señor, something came flitting by me. It touched my cheek, my heart, Señor.”

“Sir, something just flew past me. It brushed my cheek, my heart, Sir.”

“What do you say, Hunilla?”

“What do you think, Hunilla?”

“I have said, Señor, something came through the air.”

“I said, Sir, something came through the air.”

It was a narrow chance. For when in crossing the isle Hunilla gained the high land in the centre, she must then for the first have perceived our masts, and also marked that their sails were being loosed, perhaps even heard the echoing chorus of the windlass song. The strange ship was about to sail, and she behind. With all haste she now descends the height on the hither side, but soon loses sight of the ship among the sunken jungles at the mountain’s base. She struggles on through the withered branches, which seek at every step to bar her path, till she comes to the isolated rock, still some way from the water. This she climbs, to reassure herself. The ship is still in plainest sight. But now, worn out with over tension, Hunilla all but faints; she fears to step down from her giddy perch; she is fain to pause, there where she is, and as a last resort catches the turban from her head, unfurls and waves it over the jungles towards us.

It was a slim chance. As Hunilla crossed the island and reached the high ground in the center, she must have first noticed our masts and realized that their sails were being unfurled, maybe even heard the distant song coming from the windlass. The strange ship was getting ready to set sail, and she was left behind. She hurried down the slope on this side but soon lost sight of the ship among the dense undergrowth at the mountain's base. She pushed through the dry branches that tried to hinder her at every turn until she reached the lone rock, still a bit away from the water. She climbed it to reassure herself. The ship was still clearly visible. But now, exhausted from the stress, Hunilla nearly fainted; she was afraid to step down from her dizzying perch; she felt compelled to pause there, and as a last effort, she took the turban from her head, unfurled it, and waved it over the jungles towards us.

During the telling of her story the mariners formed a voiceless circle round Hunilla and the Captain; and when at length the word was given to man the fastest boat, and pull round to the isle’s thither side, to bring away Hunilla’s chest and the tortoise-oil, such alacrity of both cheery and sad obedience seldom before was seen. Little ado was made. Already the anchor had been recommitted to the bottom, and the ship swung calmly to it.

As she shared her story, the sailors formed a silent circle around Hunilla and the Captain. When they finally got the order to take the fastest boat and head to the other side of the island to bring back Hunilla's chest and the tortoise oil, the mix of eager and somber compliance was rarely seen before. There was little fuss. The anchor had already been dropped again, and the ship swayed gently with it.

But Hunilla insisted upon accompanying the boat as indispensable pilot to her hidden hut. So being refreshed with the best the steward could supply, she started with us. Nor did ever any wife of the most famous admiral, in her husband’s barge, receive more silent reverence of respect than poor Hunilla from this boat’s crew.

But Hunilla insisted on coming along as the essential guide to her hidden hut. After being refreshed with the best supplies the steward could offer, she set off with us. No wife of the most renowned admiral, traveling in her husband’s boat, received more silent respect and reverence from the crew than poor Hunilla received from this boat’s crew.

Rounding many a vitreous cape and bluff, in two hours’ time we shot inside the fatal reef; wound into a secret cove, looked up along a green many-gabled lava wall, and saw the island’s solitary dwelling.

Rounding many glassy capes and cliffs, in just two hours we navigated inside the deadly reef; we turned into a hidden cove, looked up at a green, multi-gabled lava wall, and spotted the island’s only house.

It hung upon an impending cliff, sheltered on two sides by tangled thickets, and half-screened from view in front by juttings of the rude stairway, which climbed the precipice from the sea. Built of canes, it was thatched with long, mildewed grass. It seemed an abandoned hay-rick, whose haymakers were now no more. The roof inclined but one way; the eaves coming to within two feet of the ground. And here was a simple apparatus to collect the dews, or rather doubly-distilled and finest winnowed rains, which, in mercy or in mockery, the night-skies sometimes drop upon these blighted Encantadas. All along beneath the eaves, a spotted sheet, quite weather-stained, was spread, pinned to short, upright stakes, set in the shallow sand. A small clinker, thrown into the cloth, weighed its middle down, thereby straining all moisture into a calabash placed below. This vessel supplied each drop of water ever drunk upon the isle by the Cholos. Hunilla told us the calabash, would sometimes, but not often, be half filled overnight. It held six quarts, perhaps. “But,” said she, “we were used to thirst. At sandy Payta, where I live, no shower from heaven ever fell; all the water there is brought on mules from the inland vales.”

It hung on a looming cliff, surrounded on two sides by tangled bushes, and partially hidden from view in front by pieces of the rough staircase that climbed the steep rock from the sea. Made of reeds, it was covered with long, moldy grass. It looked like an abandoned haystack, with its haymakers long gone. The roof slanted in only one direction, with the eaves coming down to within two feet of the ground. And here was a simple system to collect the dew, or rather the finest rain, which, whether in kindness or in irony, the night sky sometimes dropped on these cursed Encantadas. All along beneath the eaves, a spotted sheet, quite worn by the weather, was spread out, pinned to short upright stakes set in the shallow sand. A small rock, thrown onto the cloth, weighed it down in the middle, straining all moisture into a gourd placed below. This vessel provided every drop of water ever consumed on the island by the Cholos. Hunilla told us the gourd would sometimes, but not often, be half-filled overnight. It held about six quarts. "But," she said, "we were used to thirst. In sandy Payta, where I live, no rain from the sky ever falls; all the water there is carried on mules from the inland valleys."

Tied among the thickets were some twenty moaning tortoises, supplying Hunilla’s lonely larder; while hundreds of vast tableted black bucklers, like displaced, shattered tomb-stones of dark slate, were also scattered round. These were the skeleton backs of those great tortoises from which Felipe and Truxill had made their precious oil. Several large calabashes and two goodly kegs were filled with it. In a pot near by were the caked crusts of a quantity which had been permitted to evaporate. “They meant to have strained it off next day,” said Hunilla, as she turned aside.

Tied among the bushes were about twenty moaning tortoises, filling Hunilla’s lonely pantry; while hundreds of large, flat black shields, like broken, scattered tombstones made of dark slate, were also spread around. These were the skeleton shells of those giant tortoises from which Felipe and Truxill had extracted their valuable oil. Several large gourds and two sturdy kegs were filled with it. In a nearby pot were the dried remnants of oil that had evaporated. “They planned to strain it off the next day,” said Hunilla, as she turned away.

I forgot to mention the most singular sight of all, though the first that greeted us after landing.

I forgot to mention the most unique sight of all, though it was the first thing we saw after landing.

Some ten small, soft-haired, ringleted dogs, of a beautiful breed, peculiar to Peru, set up a concert of glad welcomings when we gained the beach, which was responded to by Hunilla. Some of these dogs had, since her widowhood, been born upon the isle, the progeny of the two brought from Payta. Owing to the jagged steeps and pitfalls, tortuous thickets, sunken clefts and perilous intricacies of all sorts in the interior, Hunilla, admonished by the loss of one favorite among them, never allowed these delicate creatures to follow her in her occasional birds’-nests climbs and other wanderings; so that, through long habituation, they offered not to follow, when that morning she crossed the land, and her own soul was then too full of other things to heed their lingering behind. Yet, all along she had so clung to them, that, besides what moisture they lapped up at early daybreak from the small scoop-holes among the adjacent rocks, she had shared the dew of her calabash among them; never laying by any considerable store against those prolonged and utter droughts which, in some disastrous seasons, warp these isles.

About ten small, soft-haired dogs with curly coats, a beautiful breed native to Peru, greeted us with excited barks when we reached the beach, and Hunilla replied in kind. Some of these dogs had been born on the island since her husband passed away, the offspring of two brought from Payta. Due to the rugged cliffs, hidden pitfalls, dense thickets, sunken ravines, and various other dangers in the area, Hunilla, having lost one beloved dog, never allowed these delicate creatures to accompany her on her occasional climbs to look for birds’ nests and other adventures. As a result, they had long since learned not to follow her when she crossed the land that morning, and her mind was too occupied with other matters to notice them lingering behind. Still, she was so attached to them that, in addition to the moisture they drank from the small hollows in the nearby rocks at dawn, she shared the dew from her calabash with them, never saving up a significant amount against the lengthy and severe droughts that can hit these islands during some terrible seasons.

Having pointed out, at our desire, what few things she would like transported to the ship—her chest, the oil, not omitting the live tortoises which she intended for a grateful present to our Captain—we immediately set to work, carrying them to the boat down the long, sloping stair of deeply-shadowed rock. While my comrades were thus employed, I looked and Hunilla had disappeared.

Having noted, at our request, the few things she wanted taken to the ship—her trunk, the oil, and including the live tortoises she planned to gift to our Captain—we quickly got to work, hauling them down the long, sloping staircase of dark rock to the boat. While my friends were busy with this, I noticed that Hunilla had vanished.

It was not curiosity alone, but, it seems to me, something different mingled with it, which prompted me to drop my tortoise, and once more gaze slowly around. I remembered the husband buried by Hunilla’s hands. A narrow pathway led into a dense part of the thickets. Following it through many mazes, I came out upon a small, round, open space, deeply chambered there.

It wasn't just curiosity, but something else mixed in with it, that made me drop my tortoise and look around slowly again. I thought about the husband buried by Hunilla’s hands. A narrow path led into the thick part of the bushes. Following that path through many twists and turns, I emerged into a small, round, open area, deeply sheltered there.

The mound rose in the middle; a bare heap of finest sand, like that unverdured heap found at the bottom of an hour-glass run out. At its head stood the cross of withered sticks; the dry, peeled bark still fraying from it; its transverse limb tied up with rope, and forlornly adroop in the silent air.

The mound rose in the center; a bare pile of fine sand, like the dry heap you see at the bottom of an empty hourglass. At the top, there was a cross made of dead sticks; the dry, peeling bark still falling off it; its horizontal limb tied up with rope, hanging sadly in the still air.

Hunilla was partly prostrate upon the grave; her dark head bowed, and lost in her long, loosened Indian hair; her hands extended to the cross-foot, with a little brass crucifix clasped between; a crucifix worn featureless, like an ancient graven knocker long plied in vain. She did not see me, and I made no noise, but slid aside, and left the spot.

Hunilla was mostly lying on the grave; her dark head bowed, buried in her long, loose Indian hair; her hands stretched out to the cross at the foot of the grave, holding a small brass crucifix tightly. The crucifix was worn smooth, like an old door knocker that had been used long without purpose. She didn’t notice me, and I made no sound, just quietly moved aside and left the area.

A few moments ere all was ready for our going, she reappeared among us. I looked into her eyes, but saw no tear. There was something which seemed strangely haughty in her air, and yet it was the air of woe. A Spanish and an Indian grief, which would not visibly lament. Pride’s height in vain abased to proneness on the rack; nature’s pride subduing nature’s torture.

A few moments before we were set to go, she came back to us. I looked into her eyes but saw no tears. There was something that seemed oddly proud in her demeanor, yet it carried an air of sadness. It was a mix of Spanish and Indian grief that wouldn't openly show itself. The peak of pride forced down, yet still bending under the strain; the pride of the soul overcoming its own pain.

Like pages the small and silken dogs surrounded her, as she slowly descended towards the beach. She caught the two most eager creatures in her arms:—“Mia Teeta! Mia Tomoteeta!” and fondling them, inquired how many could we take on board.

Like pages, the small and silky dogs surrounded her as she slowly walked down to the beach. She picked up the two most eager ones in her arms: "Mia Teeta! Mia Tomoteeta!" and, while cuddling them, asked how many we could take on board.

The mate commanded the boat’s crew; not a hard-hearted man, but his way of life had been such that in most things, even in the smallest, simple utility was his leading motive.

The mate directed the boat’s crew; not a cruel man, but his lifestyle had been such that in almost everything, even the smallest details, practical usefulness was his main motivation.

“We cannot take them all, Hunilla; our supplies are short; the winds are unreliable; we may be a good many days going to Tombez. So take those you have, Hunilla; but no more.”

“We can’t take all of them, Hunilla; we don't have enough supplies; the winds are unpredictable; it could take us quite a few days to get to Tombez. So take the ones you have, Hunilla; but no more.”

She was in the boat; the oarsmen, too, were seated; all save one, who stood ready to push off and then spring himself. With the sagacity of their race, the dogs now seemed aware that they were in the very instant of being deserted upon a barren strand. The gunwales of the boat were high; its prow—presented inland—was lifted; so owing to the water, which they seemed instinctively to shun, the dogs could not well leap into the little craft. But their busy paws hard scraped the prow, as it had been some farmer’s door shutting them out from shelter in a winter storm. A clamorous agony of alarm. They did not howl, or whine; they all but spoke.

She was in the boat, and the rowers were seated too, except for one who stood ready to push off and then jump in. With the instinct of their kind, the dogs seemed to realize they were about to be left behind on a deserted shore. The sides of the boat were high, and with the front facing inland, it was lifted. Because of the water, which they instinctively avoided, the dogs couldn’t easily jump into the small vessel. But their frantic paws scratched the front as if it were a farmer's door shutting them out from shelter during a winter storm. An urgent panic filled the air. They didn’t howl or whine; they were almost speaking.

“Push off! Give way!” cried the mate. The boat gave one heavy drag and lurch, and next moment shot swiftly from the beach, turned on her heel, and sped. The dogs ran howling along the water’s marge; now pausing to gaze at the flying boat, then motioning as if to leap in chase, but mysteriously withheld themselves; and again ran howling along the beach. Had they been human beings, hardly would they have more vividly inspired the sense of desolation. The oars were plied as confederate feathers of two wings. No one spoke. I looked back upon the beach, and then upon Hunilla, but her face was set in a stern dusky calm. The dogs crouching in her lap vainly licked her rigid hands. She never looked behind her: but sat motionless, till we turned a promontory of the coast and lost all sights and sounds astern. She seemed as one who, having experienced the sharpest of mortal pangs, was henceforth content to have all lesser heartstrings riven, one by one. To Hunilla, pain seemed so necessary, that pain in other beings, though by love and sympathy made her own, was unrepiningly to be borne. A heart of yearning in a frame of steel. A heart of earthly yearning, frozen by the frost which falleth from the sky.

“Push off! Give way!” shouted the mate. The boat lurched heavily and then suddenly shot away from the beach, spun around, and sped off. The dogs howled as they ran along the water's edge, sometimes stopping to watch the fast-moving boat, then seemingly ready to leap after it, but somehow held back; they continued howling down the beach. If they had been human, they could hardly have expressed a deeper sense of desolation. The oars moved together like the feathers of two wings. No one said a word. I glanced back at the beach and then at Hunilla, but her expression remained fixed in a stern, dark calm. The dogs in her lap tried in vain to lick her stiff hands. She never looked back; she sat still until we rounded a point of the coast and lost sight and sound of everything behind us. She seemed like someone who, after experiencing the most intense emotional pain, was now resigned to having all lesser hurts cut away one by one. To Hunilla, pain felt so inevitable that even the suffering of others, though she shared it through love and sympathy, was something she endured without complaint. A heart full of longing encased in a body of steel. A heart filled with earthly desire, frozen by the cold that falls from the sky.

The sequel is soon told. After a long passage, vexed by calms and baffling winds, we made the little port of Tombez in Peru, there to recruit the ship. Payta was not very distant. Our captain sold the tortoise oil to a Tombez merchant; and adding to the silver a contribution from all hands, gave it to our silent passenger, who knew not what the mariners had done.

The sequel is quickly explained. After a long journey, frustrated by calm seas and confusing winds, we reached the small port of Tombez in Peru to restock the ship. Payta wasn’t far away. Our captain sold the tortoise oil to a merchant in Tombez; and by adding some silver from everyone, he gave it to our quiet passenger, who had no idea what the sailors had done.

The last seen of lone Hunilla she was passing into Payta town, riding upon a small gray ass; and before her on the ass’s shoulders, she eyed the jointed workings of the beast’s armorial cross.

The last sighting of lone Hunilla was as she entered Payta town, riding a small gray donkey; and in front of her on the donkey's shoulders, she watched the moving parts of the beast's coat of arms.

SKETCH NINTH.
HOOD’S ISLE AND THE HERMIT OBERLUS.

“That darkesome glen they enter, where they find
That cursed man low sitting on the ground,
Musing full sadly in his sullein mind;
His griesly lockes long gronen and unbound,
Disordered hong about his shoulders round,
And hid his face, through which his hollow eyne
Lookt deadly dull, and stared as astound;
His raw-bone cheekes, through penurie and pine,
Were shronke into the jawes, as he did never dine.
His garments nought but many ragged clouts,
With thornes together pind and patched reads,
The which his naked sides he wrapt abouts.”

“That dark glen they enter, where they find
That cursed man sitting on the ground,
Thinking sadly in his gloomy mind;
His grimy locks long, tangled, and unkempt,
Disordered, hung around his shoulders,
And hid his face, through which his hollow eyes
Looked lifeless and stared in shock;
His thin cheeks, marked by hunger and suffering,
Were sunken into his jaw, as if he never ate.
His clothes were just a bunch of ragged scraps,
Held together with thorns and patched pieces,
Which he wrapped around his bare sides.“

Southeast of Crossman’s Isle lies Hood’s Isle, or McCain’s Beclouded Isle; and upon its south side is a vitreous cove with a wide strand of dark pounded black lava, called Black Beach, or Oberlus’s Landing. It might fitly have been styled Charon’s.

Southeast of Crossman’s Isle is Hood’s Isle, also known as McCain’s Beclouded Isle; and on its south side is a clear cove with a wide stretch of dark crushed black lava, called Black Beach, or Oberlus’s Landing. It could have been appropriately named Charon’s.

It received its name from a wild white creature who spent many years here; in the person of a European bringing into this savage region qualities more diabolical than are to be found among any of the surrounding cannibals.

It got its name from a wild white creature who lived here for many years; in the form of a European bringing into this untamed region traits more wicked than those found among any of the nearby cannibals.

About half a century ago, Oberlus deserted at the above-named island, then, as now, a solitude. He built himself a den of lava and clinkers, about a mile from the Landing, subsequently called after him, in a vale, or expanded gulch, containing here and there among the rocks about two acres of soil capable of rude cultivation; the only place on the isle not too blasted for that purpose. Here he succeeded in raising a sort of degenerate potatoes and pumpkins, which from time to time he exchanged with needy whalemen passing, for spirits or dollars.

About fifty years ago, Oberlus deserted the island mentioned above, which was, as it is now, a lonely place. He built himself a shelter out of lava and rubble about a mile from the Landing, which was later named after him, in a valley or widened ravine that had a couple of acres of land scattered among the rocks, suitable for basic farming; the only spot on the island not too scorched for that purpose. He managed to grow a type of inferior potatoes and pumpkins here, which he occasionally traded with struggling whalers for alcohol or cash.

His appearance, from all accounts, was that of the victim of some malignant sorceress; he seemed to have drunk of Circe’s cup; beast-like; rags insufficient to hide his nakedness; his befreckled skin blistered by continual exposure to the sun; nose flat; countenance contorted, heavy, earthy; hair and beard unshorn, profuse, and of fiery red. He struck strangers much as if he were a volcanic creature thrown up by the same convulsion which exploded into sight the isle. All bepatched and coiled asleep in his lonely lava den among the mountains, he looked, they say, as a heaped drift of withered leaves, torn from autumn trees, and so left in some hidden nook by the whirling halt for an instant of a fierce night-wind, which then ruthlessly sweeps on, somewhere else to repeat the capricious act. It is also reported to have been the strangest sight, this same Oberlus, of a sultry, cloudy morning, hidden under his shocking old black tarpaulin hat, hoeing potatoes among the lava. So warped and crooked was his strange nature, that the very handle of his hoe seemed gradually to have shrunk and twisted in his grasp, being a wretched bent stick, elbowed more like a savage’s war-sickle than a civilized hoe-handle. It was his mysterious custom upon a first encounter with a stranger ever to present his back; possibly, because that was his better side, since it revealed the least. If the encounter chanced in his garden, as it sometimes did—the new-landed strangers going from the sea-side straight through the gorge, to hunt up the queer green-grocer reported doing business here—Oberlus for a time hoed on, unmindful of all greeting, jovial or bland; as the curious stranger would turn to face him, the recluse, hoe in hand, as diligently would avert himself; bowed over, and sullenly revolving round his murphy hill. Thus far for hoeing. When planting, his whole aspect and all his gestures were so malevolently and uselessly sinister and secret, that he seemed rather in act of dropping poison into wells than potatoes into soil. But among his lesser and more harmless marvels was an idea he ever had, that his visitors came equally as well led by longings to behold the mighty hermit Oberlus in his royal state of solitude, as simply, to obtain potatoes, or find whatever company might be upon a barren isle. It seems incredible that such a being should possess such vanity; a misanthrope be conceited; but he really had his notion; and upon the strength of it, often gave himself amusing airs to captains. But after all, this is somewhat of a piece with the well-known eccentricity of some convicts, proud of that very hatefulness which makes them notorious. At other times, another unaccountable whim would seize him, and he would long dodge advancing strangers round the clinkered corners of his hut; sometimes like a stealthy bear, he would slink through the withered thickets up the mountains, and refuse to see the human face.

His appearance, by all accounts, resembled that of someone who had fallen victim to a wicked sorceress; it looked like he had taken a drink from Circe’s cup—beastly, with rags too tattered to cover his nakedness; his freckled skin was burned by constant sun exposure; he had a flat nose; his face was twisted, heavy, and earthy; his hair and beard were unkempt, thick, and bright red. To strangers, he seemed like a creature born from a volcanic eruption that brought the island into existence. When he was curled up asleep in his lonely lava cave in the mountains, they said he looked like a pile of dried leaves, torn from autumn trees and left in a hidden spot by a fierce night wind that passed through, only to continue on somewhere else to repeat the act. It was also said that he was a strange sight on a sultry, cloudy morning, hiding under his old black tarpaulin hat while hoeing potatoes among the lava. So distorted was his strange nature that the handle of his hoe appeared to have gradually shrunk and twisted in his grip, looking more like a bent stick of a savage’s war sickle than a civilized hoe handle. It was his odd habit upon first meeting a stranger to always present his back, possibly because that was his better side, as it revealed less of him. If the meeting happened in his garden, which it sometimes did—newly arrived strangers passing from the seaside straight through the gorge, hunting for the quirky green-grocer rumored to be here—Oberlus would continue hoeing for a while, ignoring any cheerful or friendly greetings; as the curious stranger turned to face him, the recluse, hoe in hand, would just as diligently turn away, hunched over and sulking while he worked his potato hill. That’s how it went when he was hoeing. When planting, his entire demeanor and every gesture were so menacing and unnecessarily secretive that he appeared to be dropping poison into wells rather than potatoes into the earth. But among his lesser, more harmless oddities was a belief he always had: that his visitors came not only out of a desire to see the mighty hermit Oberlus in his regal solitude but also to get potatoes or find any company they could on a deserted island. It seems hard to believe that someone like him could be so vain; that a misanthrope could be conceited; yet he really held that idea and often acted amusingly important around captains because of it. But after all, this aligns with the well-known eccentricity of some convicts, who take pride in the very repulsiveness that makes them infamous. At other times, another strange whim would hit him, and he would evade approaching strangers around the jagged corners of his hut; sometimes, like a stealthy bear, he would sneak through the withered bushes up the mountains, refusing to look at a human face.

Except his occasional visitors from the sea, for a long period, the only companions of Oberlus were the crawling tortoises; and he seemed more than degraded to their level, having no desires for a time beyond theirs, unless it were for the stupor brought on by drunkenness. But sufficiently debased as he appeared, there yet lurked in him, only awaiting occasion for discovery, a still further proneness. Indeed, the sole superiority of Oberlus over the tortoises was his possession of a larger capacity of degradation; and along with that, something like an intelligent will to it. Moreover, what is about to be revealed, perhaps will show, that selfish ambition, or the love of rule for its own sake, far from being the peculiar infirmity of noble minds, is shared by beings which have no mind at all. No creatures are so selfishly tyrannical as some brutes; as any one who has observed the tenants of the pasture must occasionally have observed.

Other than his occasional visitors from the sea, for a long time, the only companions Oberlus had were the crawling tortoises. He seemed to have sunk to their level, lacking any desires beyond theirs, except perhaps for the numbness that came from drinking. Yet, despite how debased he seemed, there was still something in him, just waiting for the right moment to be discovered, that hinted at an even deeper tendency toward degradation. In fact, the only thing that set Oberlus apart from the tortoises was his ability to degrade himself even further and a kind of conscious will to do so. Moreover, what is about to be revealed might demonstrate that selfish ambition, or the desire for power just for the sake of having it, isn't just a flaw of noble minds; it can also be found in creatures that lack any minds at all. There are no creatures as selfishly tyrannical as some animals, which anyone who has observed the creatures in a pasture can attest to.

“This island’s mine by Sycorax my mother,” said Oberlus to himself, glaring round upon his haggard solitude. By some means, barter or theft—for in those days ships at intervals still kept touching at his Landing—he obtained an old musket, with a few charges of powder and ball. Possessed of arms, he was stimulated to enterprise, as a tiger that first feels the coming of its claws. The long habit of sole dominion over every object round him, his almost unbroken solitude, his never encountering humanity except on terms of misanthropic independence, or mercantile craftiness, and even such encounters being comparatively but rare; all this must have gradually nourished in him a vast idea of his own importance, together with a pure animal sort of scorn for all the rest of the universe.

“This island belongs to me, thanks to Sycorax, my mother,” Oberlus said to himself, glaring around at his worn-out solitude. By some means, whether bartering or stealing—because ships still occasionally visited his Landing in those days—he managed to get an old musket, along with a few rounds of powder and shot. Having weapons made him eager to take action, like a tiger that first senses its claws. The long habit of having complete control over everything around him, his almost constant solitude, and his rare encounters with people, which were only on terms of misanthropic independence or clever trading, all of this must have fueled a huge sense of his own importance, along with a base, animal-like disdain for the rest of the world.

The unfortunate Creole, who enjoyed his brief term of royalty at Charles’s Isle was perhaps in some degree influenced by not unworthy motives; such as prompt other adventurous spirits to lead colonists into distant regions and assume political preeminence over them. His summary execution of many of his Peruvians is quite pardonable, considering the desperate characters he had to deal with; while his offering canine battle to the banded rebels seems under the circumstances altogether just. But for this King Oberlus and what shortly follows, no shade of palliation can be given. He acted out of mere delight in tyranny and cruelty, by virtue of a quality in him inherited from Sycorax his mother. Armed now with that shocking blunderbuss, strong in the thought of being master of that horrid isle, he panted for a chance to prove his potency upon the first specimen of humanity which should fall unbefriended into his hands.

The unfortunate Creole, who had a brief stint as ruler at Charles’s Isle, was perhaps somewhat influenced by motives that weren’t entirely unworthy; similar to what drives other adventurous spirits to lead colonists into far-off lands and take political control over them. His swift execution of many of his Peruvians can be forgiven, considering the desperate characters he had to manage; while his decision to send dogs into battle against the united rebels seems entirely justified given the situation. However, when it comes to King Oberlus and what follows, there’s no excuse. He acted solely out of a love for tyranny and cruelty, a quality he inherited from his mother, Sycorax. Now armed with that terrifying blunderbuss and feeling powerful as the master of that dreadful isle, he eagerly awaited an opportunity to assert his dominance over the first unprotected person who fell into his grasp.

Nor was he long without it. One day he spied a boat upon the beach, with one man, a negro, standing by it. Some distance off was a ship, and Oberlus immediately knew how matters stood. The vessel had put in for wood, and the boat’s crew had gone into the thickets for it. From a convenient spot he kept watch of the boat, till presently a straggling company appeared loaded with billets. Throwing these on the beach, they again went into the thickets, while the negro proceeded to load the boat.

Nor was he long without it. One day he spotted a boat on the beach, with a Black man standing next to it. Not far away was a ship, and Oberlus quickly understood the situation. The vessel had come in for wood, and the boat's crew had gone into the woods to gather it. From a good vantage point, he kept an eye on the boat until a group of stragglers appeared carrying logs. They tossed the logs onto the beach and then went back into the woods, while the Black man started loading the boat.

Oberlus now makes all haste and accosts the negro, who, aghast at seeing any living being inhabiting such a solitude, and especially so horrific a one, immediately falls into a panic, not at all lessened by the ursine suavity of Oberlus, who begs the favor of assisting him in his labors. The negro stands with several billets on his shoulder, in act of shouldering others; and Oberlus, with a short cord concealed in his bosom, kindly proceeds to lift those other billets to their place. In so doing, he persists in keeping behind the negro, who, rightly suspicious of this, in vain dodges about to gain the front of Oberlus; but Oberlus dodges also; till at last, weary of this bootless attempt at treachery, or fearful of being surprised by the remainder of the party, Oberlus runs off a little space to a bush, and fetching his blunderbuss, savagely commands the negro to desist work and follow him. He refuses. Whereupon, presenting his piece, Oberlus snaps at him. Luckily the blunderbuss misses fire; but by this time, frightened out of his wits, the negro, upon a second intrepid summons, drops his billets, surrenders at discretion, and follows on. By a narrow defile familiar to him, Oberlus speedily removes out of sight of the water.

Oberlus quickly approaches the black man, who is shocked to see anyone alive in such a desolate place, especially someone as terrifying as Oberlus. This sense of shock only adds to his panic, which doesn’t ease even when Oberlus tries to use a friendly tone and asks for help with his tasks. The black man is standing with several logs on his shoulder and is getting ready to shoulder more. Oberlus, hiding a short cord in his clothes, kindly tries to lift the other logs into place. In doing so, he keeps positioning himself behind the black man, who, rightly suspicious, tries to move in front of him but fails as Oberlus dodges too. Eventually, the black man grows tired of this fruitless game or fears being discovered by the rest of the group, so Oberlus runs a short distance to a bush, grabs his blunderbuss, and roughly orders the black man to stop working and follow him. The black man refuses. In response, Oberlus aims his weapon at him and fires. Fortunately, the blunderbuss misfires, but by this point, the black man, terrified, drops his logs and surrenders at Oberlus's next bold command, following him. Through a narrow path he knows well, Oberlus quickly leads them out of sight of the water.

On their way up the mountains, he exultingly informs the negro, that henceforth he is to work for him, and be his slave, and that his treatment would entirely depend on his future conduct. But Oberlus, deceived by the first impulsive cowardice of the black, in an evil moment slackens his vigilance. Passing through a narrow way, and perceiving his leader quite off his guard, the negro, a powerful fellow, suddenly grasps him in his arms, throws him down, wrests his musketoon from him, ties his hands with the monster’s own cord, shoulders him, and returns with him down to the boat. When the rest of the party arrive, Oberlus is carried on board the ship. This proved an Englishman, and a smuggler; a sort of craft not apt to be over-charitable. Oberlus is severely whipped, then handcuffed, taken ashore, and compelled to make known his habitation and produce his property. His potatoes, pumpkins, and tortoises, with a pile of dollars he had hoarded from his mercantile operations were secured on the spot. But while the too vindictive smugglers were busy destroying his hut and garden, Oberlus makes his escape into the mountains, and conceals himself there in impenetrable recesses, only known to himself, till the ship sails, when he ventures back, and by means of an old file which he sticks into a tree, contrives to free himself from his handcuffs.

On their way up the mountains, he excitedly tells the Black man that from now on he will work for him and be his slave, and that how he's treated will completely depend on his future behavior. But Oberlus, misled by the Black man's initial cowardice, lets his guard down in a moment of weakness. As they pass through a narrow path and Oberlus isn't paying attention, the powerful Black man suddenly grabs him, throws him down, takes his gun, ties his hands with his own cord, carries him on his shoulder, and heads back to the boat. When the rest of the group arrives, Oberlus is taken aboard the ship. It turns out to be an English ship, and the crew is smugglers—people not known for their kindness. Oberlus is severely whipped, handcuffed, taken ashore, and forced to reveal where he lives and show his possessions. His potatoes, pumpkins, tortoises, and a stash of dollars he saved from his trading operations are seized right there. However, while the ruthless smugglers destroy his hut and garden, Oberlus manages to escape into the mountains and hides in secret places known only to him, until the ship leaves. Then he comes back and uses an old file he sticks into a tree to free himself from his handcuffs.

Brooding among the ruins of his hut, and the desolate clinkers and extinct volcanoes of this outcast isle, the insulted misanthrope now meditates a signal revenge upon humanity, but conceals his purposes. Vessels still touch the Landing at times; and by-and-by Oberlus is enabled to supply them with some vegetables.

Brooding among the remains of his hut and the desolate debris and extinct volcanoes of this isolated island, the insulted loner now thinks about taking revenge on humanity, but keeps his plans to himself. Ships still arrive at the Landing occasionally; and eventually, Oberlus manages to provide them with some vegetables.

Warned by his former failure in kidnapping strangers, he now pursues a quite different plan. When seamen come ashore, he makes up to them like a free-and-easy comrade, invites them to his hut, and with whatever affability his red-haired grimness may assume, entreats them to drink his liquor and be merry. But his guests need little pressing; and so, soon as rendered insensible, are tied hand and foot, and pitched among the clinkers, are there concealed till the ship departs, when, finding themselves entirely dependent upon Oberlus, alarmed at his changed demeanor, his savage threats, and above all, that shocking blunderbuss, they willingly enlist under him, becoming his humble slaves, and Oberlus the most incredible of tyrants. So much so, that two or three perish beneath his initiating process. He sets the remainder—four of them—to breaking the caked soil; transporting upon their backs loads of loamy earth, scooped up in moist clefts among the mountains; keeps them on the roughest fare; presents his piece at the slightest hint of insurrection; and in all respects converts them into reptiles at his feet—plebeian garter-snakes to this Lord Anaconda.

Warned by his past failure in abducting strangers, he now follows a completely different plan. When sailors come ashore, he approaches them like an easygoing buddy, invites them to his hut, and with whatever friendliness his red-haired scowl can muster, urges them to drink his booze and have a good time. His guests need little convincing; soon, once they’re out cold, they are tied up and tossed among the debris, hidden until the ship leaves. When they find themselves completely at Oberlus's mercy, frightened by his changed demeanor, his brutal threats, and especially that terrifying gun, they reluctantly agree to serve him, becoming his humble slaves, while Oberlus turns into the most outrageous tyrant. So much so that a couple of them die during his initiation process. He makes the rest—four of them—break the hard soil, carrying loads of wet dirt he scoops up in the damp crevices of the mountains; he feeds them the roughest meals; he points his gun at the slightest hint of rebellion; and in every way turns them into something like reptiles at his feet—common garter snakes to this Lord Anaconda.

At last, Oberlus contrives to stock his arsenal with four rusty cutlasses, and an added supply of powder and ball intended for his blunderbuss. Remitting in good part the labor of his slaves, he now approves himself a man, or rather devil, of great abilities in the way of cajoling or coercing others into acquiescence with his own ulterior designs, however at first abhorrent to them. But indeed, prepared for almost any eventual evil by their previous lawless life, as a sort of ranging Cow-Boys of the sea, which had dissolved within them the whole moral man, so that they were ready to concrete in the first offered mould of baseness now; rotted down from manhood by their hopeless misery on the isle; wonted to cringe in all things to their lord, himself the worst of slaves; these wretches were now become wholly corrupted to his hands. He used them as creatures of an inferior race; in short, he gaffles his four animals, and makes murderers of them; out of cowards fitly manufacturing bravos.

At last, Oberlus manages to equip his arsenal with four rusty cutlasses and a supply of powder and bullets for his blunderbuss. Reducing the workload of his slaves, he now sees himself as a man, or rather a devil, with great skills in persuading or forcing others to go along with his hidden plans, even if they initially find them repulsive. But in truth, having been prepared for almost any kind of evil by their previous lawless lives, like a band of sea cowboys who had lost all sense of morality, they were now ready to conform to the first offer of wrongdoing; their manhood had rotted away from hopeless misery on the island, used to cringing in every situation to please their master, who was himself the worst sort of slave. These wretches had become completely corrupt in his hands. He treated them like beings of an inferior kind; in short, he took his four men and turned them into murderers, skillfully transforming cowards into ruthless killers.

Now, sword or dagger, human arms are but artificial claws and fangs, tied on like false spurs to the fighting cock. So, we repeat, Oberlus, czar of the isle, gaffles his four subjects; that is, with intent of glory, puts four rusty cutlasses into their hands. Like any other autocrat, he had a noble army now.

Now, whether it's a sword or a dagger, human arms are just fake claws and fangs, strapped on like fake spurs to a fighting rooster. So, once again, Oberlus, the ruler of the island, grabs his four subjects; that is, with the desire for glory, he hands them four rusty cutlasses. Like any other dictator, he now had a grand army.

It might be thought a servile war would hereupon ensue. Arms in the hands of trodden slaves? how indiscreet of Emperor Oberlus! Nay, they had but cutlasses—sad old scythes enough—he a blunderbuss, which by its blind scatterings of all sorts of boulders, clinkers, and other scoria would annihilate all four mutineers, like four pigeons at one shot. Besides, at first he did not sleep in his accustomed hut; every lurid sunset, for a time, he might have been seen wending his way among the riven mountains, there to secrete himself till dawn in some sulphurous pitfall, undiscoverable to his gang; but finding this at last too troublesome, he now each evening tied his slaves hand and foot, hid the cutlasses, and thrusting them into his barracks, shut to the door, and lying down before it, beneath a rude shed lately added, slept out the night, blunderbuss in hand.

It might be thought that a slave revolt would follow. Armed, oppressed slaves? How reckless of Emperor Oberlus! But they only had cutlasses—just old scythes, really—while he had a blunderbuss that could scatter rocks, debris, and other junk in a way that would take out all four mutineers, like shooting four pigeons with one shot. Initially, he didn’t sleep in his usual hut; every fiery sunset, for a while, he could be seen making his way through the jagged mountains, hiding until dawn in some sulfurous pit that his crew couldn't find; but eventually finding this too inconvenient, he started each evening by tying his slaves up, hiding the cutlasses, and locking them in his barracks. Then he would shut the door, lie down in front of it under a rough shed he had added recently, and sleep through the night with his blunderbuss in hand.

It is supposed that not content with daily parading over a cindery solitude at the head of his fine army, Oberlus now meditated the most active mischief; his probable object being to surprise some passing ship touching at his dominions, massacre the crew, and run away with her to parts unknown. While these plans were simmering in his head, two ships touch in company at the isle, on the opposite side to his; when his designs undergo a sudden change.

Oberlus, not satisfied with just showing off his impressive army in a desolate area, was now likely planning some serious trouble. His main goal seemed to be to ambush a passing ship that ventured into his territory, kill the crew, and sail off to some unknown place. Just as he was brewing these plans, two ships arrived at the island on the opposite side from him, causing a sudden change in his intentions.

The ships are in want of vegetables, which Oberlus promises in great abundance, provided they send their boats round to his landing, so that the crews may bring the vegetables from his garden; informing the two captains, at the same time, that his rascals—slaves and soldiers—had become so abominably lazy and good-for-nothing of late, that he could not make them work by ordinary inducements, and did not have the heart to be severe with them.

The ships need vegetables, and Oberlus promises to provide plenty, as long as they send their boats to his dock so the crews can collect the vegetables from his garden. He also told the two captains that his workers—slaves and soldiers—have become so incredibly lazy and useless lately that he can't motivate them with regular incentives and doesn't have the heart to be harsh with them.

The arrangement was agreed to, and the boats were sent and hauled upon the beach. The crews went to the lava hut; but to their surprise nobody was there. After waiting till their patience was exhausted, they returned to the shore, when lo, some stranger—not the Good Samaritan either—seems to have very recently passed that way. Three of the boats were broken in a thousand pieces, and the fourth was missing. By hard toil over the mountains and through the clinkers, some of the strangers succeeded in returning to that side of the isle where the ships lay, when fresh boats are sent to the relief of the rest of the hapless party.

The plan was agreed upon, and the boats were taken to the beach. The crews headed to the lava hut, but to their surprise, no one was there. After waiting until they could no longer stand it, they returned to the shore, when suddenly, it looked like some stranger—definitely not a Good Samaritan—had just passed through. Three of the boats were shattered into a thousand pieces, and the fourth one was gone. After a tough journey over the mountains and through the rubble, some of the strangers managed to get back to the side of the island where the ships were, and new boats were sent to help the rest of the unfortunate group.

However amazed at the treachery of Oberlus, the two captains, afraid of new and still more mysterious atrocities—and indeed, half imputing such strange events to the enchantments associated with these isles—perceive no security but in instant flight; leaving Oberlus and his army in quiet possession of the stolen boat.

However shocked by Oberlus's betrayal, the two captains, fearing new and even more mysterious horrors—and indeed, partly blaming these strange happenings on the magic linked to these islands—see no safety except in an immediate escape, leaving Oberlus and his army with the stolen boat.

On the eve of sailing they put a letter in a keg, giving the Pacific Ocean intelligence of the affair, and moored the keg in the bay. Some time subsequent, the keg was opened by another captain chancing to anchor there, but not until after he had dispatched a boat round to Oberlus’s Landing. As may be readily surmised, he felt no little inquietude till the boat’s return: when another letter was handed him, giving Oberlus’s version of the affair. This precious document had been found pinned half-mildewed to the clinker wall of the sulphurous and deserted hut. It ran as follows: showing that Oberlus was at least an accomplished writer, and no mere boor; and what is more, was capable of the most tristful eloquence.

On the night before setting sail, they put a letter in a barrel, informing the Pacific Ocean about the situation, and anchored the barrel in the bay. Some time later, another captain, who happened to anchor there, opened the barrel, but not before he sent a boat to Oberlus’s Landing. As you can imagine, he felt quite uneasy until the boat returned: when another letter was given to him, presenting Oberlus’s side of the story. This valuable document had been found pinned, half-moldy, to the clinker wall of the sulfurous and abandoned hut. It read as follows: showing that Oberlus was at least a skilled writer, not just a simpleton; and moreover, was capable of the most sorrowful eloquence.

“Sir: I am the most unfortunate ill-treated gentleman that lives. I am a patriot, exiled from my country by the cruel hand of tyranny.

“Sir: I am the most unfortunate mistreated gentleman alive. I am a patriot, forced out of my country by the cruel hand of tyranny.

“Banished to these Enchanted Isles, I have again and again besought captains of ships to sell me a boat, but always have been refused, though I offered the handsomest prices in Mexican dollars. At length an opportunity presented of possessing myself of one, and I did not let it slip.

“Banished to these Enchanted Isles, I have repeatedly asked ship captains to sell me a boat, but I’ve always been turned down, even though I offered great prices in Mexican dollars. Finally, an opportunity came up to get one, and I didn’t let it pass by.”

“I have been long endeavoring, by hard labor and much solitary suffering, to accumulate something to make myself comfortable in a virtuous though unhappy old age; but at various times have been robbed and beaten by men professing to be Christians.

“I have been working hard for a long time, enduring a lot of loneliness, to save up enough to be comfortable in a good but unhappy old age; yet at different times, I have been robbed and beaten by men claiming to be Christians.

“To-day I sail from the Enchanted group in the good boat Charity bound to the Feejee Isles.

"Today, I’m leaving the Enchanted group on the good ship Charity, headed to the Fiji Islands."

“FATHERLESS OBERLUS.

“Fatherless Oberlus.”

P.S.—Behind the clinkers, nigh the oven, you will find the old fowl. Do not kill it; be patient; I leave it setting; if it shall have any chicks, I hereby bequeath them to you, whoever you may be. But don’t count your chicks before they are hatched.”

P.S.—Behind the ashes, near the oven, you’ll find the old hen. Don’t kill it; be patient; I’m leaving it to sit on its eggs; if it has any chicks, I’m passing them on to you, whoever you are. But don’t count your chicks before they’re hatched.”

The fowl proved a starveling rooster, reduced to a sitting posture by sheer debility.

The bird turned out to be a starving rooster, reduced to sitting because of extreme weakness.

Oberlus declares that he was bound to the Feejee Isles; but this was only to throw pursuers on a false scent. For, after a long time, he arrived, alone in his open boat, at Guayaquil. As his miscreants were never again beheld on Hood’s Isle, it is supposed, either that they perished for want of water on the passage to Guayaquil, or, what is quite as probable, were thrown overboard by Oberlus, when he found the water growing scarce.

Oberlus claims he was headed to the Feejee Isles, but this was just to mislead his pursuers. After a long time, he arrived alone in his open boat at Guayaquil. Since his crew was never seen again on Hood’s Isle, it's believed they either died of thirst on the way to Guayaquil or, just as likely, were thrown overboard by Oberlus when he realized the water was running low.

From Guayaquil Oberlus proceeded to Payta; and there, with that nameless witchery peculiar to some of the ugliest animals, wound himself into the affections of a tawny damsel; prevailing upon her to accompany him back to his Enchanted Isle; which doubtless he painted as a Paradise of flowers, not a Tartarus of clinkers.

From Guayaquil, Oberlus moved on to Payta; and there, with that strange charm unique to some of the ugliest creatures, he won the affection of a brown-skinned woman; persuading her to come back with him to his Enchanted Isle, which he surely described as a paradise of flowers, not a hell of ashes.

But unfortunately for the colonization of Hood’s Isle with a choice variety of animated nature, the extraordinary and devilish aspect of Oberlus made him to be regarded in Payta as a highly suspicious character. So that being found concealed one night, with matches in his pocket, under the hull of a small vessel just ready to be launched, he was seized and thrown into jail.

But unfortunately for the colonization of Hood’s Isle with a diverse range of wildlife, Oberlus's strange and ominous appearance made him a highly suspicious figure in Payta. As a result, when he was discovered hiding one night with matches in his pocket under the hull of a small ship that was about to be launched, he was captured and thrown into jail.

The jails in most South American towns are generally of the least wholesome sort. Built of huge cakes of sun-burnt brick, and containing but one room, without windows or yard, and but one door heavily grated with wooden bars, they present both within and without the grimmest aspect. As public edifices they conspicuously stand upon the hot and dusty Plaza, offering to view, through the gratings, their villainous and hopeless inmates, burrowing in all sorts of tragic squalor. And here, for a long time, Oberlus was seen; the central figure of a mongrel and assassin band; a creature whom it is religion to detest, since it is philanthropy to hate a misanthrope.

The jails in most South American towns are usually quite bleak. Made of large sun-baked bricks and having only one room, with no windows or outdoor space, and just one heavily barred door, they have a grim appearance both inside and out. These public buildings prominently sit on the hot, dusty plaza, where you can see, through the bars, their miserable and hopeless inmates living in tragic conditions. For a long time, Oberlus was there, the main figure of a mixed group of criminals; a person that it feels right to despise, since it’s compassionate to hate someone who hates humanity.

Note.—They who may be disposed to question the possibility of the character above depicted, are referred to the 2d vol. of Porter’s Voyage into the Pacific, where they will recognize many sentences, for expedition’s sake derived verbatim from thence, and incorporated here; the main difference—save a few passing reflections—between the two accounts being, that the present writer has added to Porter’s facts accessory ones picked up in the Pacific from reliable sources; and where facts conflict, has naturally preferred his own authorities to Porter’s. As, for instance, his authorities place Oberlus on Hood’s Isle: Porter’s, on Charles’s Isle. The letter found in the hut is also somewhat different; for while at the Encantadas he was informed that, not only did it evince a certain clerkliness, but was full of the strangest satiric effrontery which does not adequately appear in Porter’s version. I accordingly altered it to suit the general character of its author.

Note.—Those who might question the existence of the character described above are referred to the second volume of Porter’s Voyage into the Pacific, where they will recognize many sentences, for the sake of the expedition, quoted verbatim and included here; the main difference—aside from a few brief reflections—between the two accounts is that the current writer has added additional details from reliable sources gathered in the Pacific. When facts conflict, he has naturally preferred his own sources over Porter’s. For example, his sources place Oberlus on Hood’s Isle, while Porter’s place it on Charles’s Isle. The letter found in the hut is also somewhat different; during his time at the Encantadas, he was informed that it not only showed a certain level of clerical skill but was also filled with the strangest satirical boldness that doesn't fully appear in Porter’s version. I therefore modified it to better reflect the overall character of its author.

SKETCH TENTH.
RUNAWAYS, CASTAWAYS, SOLITARIES, GRAVE-STONES, ETC.

“And all about old stocks and stubs of trees,
    Whereon nor fruit nor leaf was ever seen,
Did hang upon ragged knotty knees,
    On which had many wretches hanged been.”

“And all around old stumps and broken trees,
    Where no fruit or leaves were ever seen,
Were hanging from ragged, knotty knees,
    Where many wretches had been hanged.”

Some relics of the hut of Oberlus partially remain to this day at the head of the clinkered valley. Nor does the stranger, wandering among other of the Enchanted Isles, fail to stumble upon still other solitary abodes, long abandoned to the tortoise and the lizard. Probably few parts of earth have, in modern times, sheltered so many solitaries. The reason is, that these isles are situated in a distant sea, and the vessels which occasionally visit them are mostly all whalers, or ships bound on dreary and protracted voyages, exempting them in a good degree from both the oversight and the memory of human law. Such is the character of some commanders and some seamen, that under these untoward circumstances, it is quite impossible but that scenes of unpleasantness and discord should occur between them. A sullen hatred of the tyrannic ship will seize the sailor, and he gladly exchanges it for isles, which, though blighted as by a continual sirocco and burning breeze, still offer him, in their labyrinthine interior, a retreat beyond the possibility of capture. To flee the ship in any Peruvian or Chilian port, even the smallest and most rustical, is not unattended with great risk of apprehension, not to speak of jaguars. A reward of five pesos sends fifty dastardly Spaniards into the wood, who, with long knives, scour them day and night in eager hopes of securing their prey. Neither is it, in general, much easier to escape pursuit at the isles of Polynesia. Those of them which have felt a civilizing influence present the same difficulty to the runaway with the Peruvian ports, the advanced natives being quite as mercenary and keen of knife and scent as the retrograde Spaniards; while, owing to the bad odor in which all Europeans lie, in the minds of aboriginal savages who have chanced to hear aught of them, to desert the ship among primitive Polynesians, is, in most cases, a hope not unforlorn. Hence the Enchanted Isles become the voluntary tarrying places of all sorts of refugees; some of whom too sadly experience the fact, that flight from tyranny does not of itself insure a safe asylum, far less a happy home.

Some remnants of Oberlus's hut still exist today at the top of the rugged valley. A traveler wandering among the other Enchanted Isles often stumbles upon more lonely homes, long abandoned to tortoises and lizards. It's likely that few places on earth have, in modern times, housed so many recluses. The reason is that these islands are located in a remote sea, and the ships that occasionally visit are mostly whalers or vessels on long, dreary journeys, which largely frees them from the watch and memory of human law. Because of this, some captains and crew members find themselves in situations where unpleasantness and conflict are almost inevitable. A deep resentment of the oppressive ship can consume the sailor, who eagerly trades it for islands that, despite being scorched by constant hot winds, still provide a maze-like refuge from capture. Escaping the ship in any Peruvian or Chilean port, even the smallest or most rustic, carries serious risks of getting caught, not to mention threats from jaguars. A bounty of five pesos sends fifty cowardly Spaniards into the woods, armed with long knives, hunting day and night to catch their prey. Generally, it’s not much easier to evade capture in the islands of Polynesia. Those that have experienced some level of civilization present the same challenges to runaways as Peruvian ports, with the more developed natives being just as mercenary and sharp-witted as the backward Spaniards. Additionally, given the negative reputation that all Europeans have among indigenous peoples who have heard anything about them, leaving the ship among primitive Polynesians often feels like a lost cause. Therefore, the Enchanted Isles become the chosen hangouts for all sorts of refugees; some of whom unfortunately discover that fleeing tyranny doesn’t guarantee a safe haven, let alone a happy home.

Moreover, it has not seldom happened that hermits have been made upon the isles by the accidents incident to tortoise-hunting. The interior of most of them is tangled and difficult of passage beyond description; the air is sultry and stifling; an intolerable thirst is provoked, for which no running stream offers its kind relief. In a few hours, under an equatorial sun, reduced by these causes to entire exhaustion, woe betide the straggler at the Enchanted Isles! Their extent is such as to forbid an adequate search, unless weeks are devoted to it. The impatient ship waits a day or two; when, the missing man remaining undiscovered, up goes a stake on the beach, with a letter of regret, and a keg of crackers and another of water tied to it, and away sails the craft.

Moreover, it often happens that hermits have formed on the islands due to the challenges of tortoise-hunting. The insides of most of them are tangled and nearly impossible to navigate; the air is hot and stifling, provoking an unbearable thirst with no nearby stream to offer relief. After just a few hours under the equatorial sun, completely worn out, the straggler at the Enchanted Islands faces dire consequences! Their size makes a thorough search impossible unless weeks are dedicated to it. The impatient ship waits a day or two; when the missing person remains unfound, a stake goes up on the beach with a note of regret, along with a keg of crackers and another of water tied to it, and the vessel sails away.

Nor have there been wanting instances where the inhumanity of some captains has led them to wreak a secure revenge upon seamen who have given their caprice or pride some singular offense. Thrust ashore upon the scorching marl, such mariners are abandoned to perish outright, unless by solitary labors they succeed in discovering some precious dribblets of moisture oozing from a rock or stagnant in a mountain pool.

Nor have there been a lack of examples where the cruelty of some captains has driven them to take brutal revenge on sailors who have offended their whims or pride in some way. Stranded on the burning ground, these sailors are left to die unless, through desperate efforts, they manage to find some precious drops of moisture seeping from a rock or pooling in a stagnant mountain puddle.

I was well acquainted with a man, who, lost upon the Isle of Narborough, was brought to such extremes by thirst, that at last he only saved his life by taking that of another being. A large hair-seal came upon the beach. He rushed upon it, stabbed it in the neck, and then throwing himself upon the panting body quaffed at the living wound; the palpitations of the creature’s dying heart injected life into the drinker.

I knew a man who, stranded on the Isle of Narborough, suffered so much from thirst that he ultimately saved his life by taking the life of another being. A large seal came onto the beach. He charged at it, stabbed it in the neck, and then threw himself on the still-warm body to drink from the wound; the struggling pulse of the dying creature gave him strength.

Another seaman, thrust ashore in a boat upon an isle at which no ship ever touched, owing to its peculiar sterility and the shoals about it, and from which all other parts of the group were hidden—this man, feeling that it was sure death to remain there, and that nothing worse than death menaced him in quitting it, killed seals, and inflating their skins, made a float, upon which he transported himself to Charles’s Island, and joined the republic there.

Another sailor, washed ashore in a boat on an island that no ship ever visited because of its strange barrenness and the surrounding shallows, and from which all other parts of the group were out of sight—this man, realizing that staying there meant certain death, and that nothing worse than death threatened him by leaving, hunted seals, and by inflating their skins, created a raft, on which he sailed himself to Charles’s Island, and became part of the community there.

But men, not endowed with courage equal to such desperate attempts, find their only resource in forthwith seeking some watering-place, however precarious or scanty; building a hut; catching tortoises and birds; and in all respects preparing for a hermit life, till tide or time, or a passing ship arrives to float them off.

But men, lacking the courage for such desperate acts, look for any nearby water source, no matter how unreliable or limited; they build a shelter; catch turtles and birds; and otherwise get ready for a hermit's life until the tide, time, or a passing ship comes to rescue them.

At the foot of precipices on many of the isles, small rude basins in the rocks are found, partly filled with rotted rubbish or vegetable decay, or overgrown with thickets, and sometimes a little moist; which, upon examination, reveal plain tokens of artificial instruments employed in hollowing them out, by some poor castaway or still more miserable runaway. These basins are made in places where it was supposed some scanty drops of dew might exude into them from the upper crevices.

At the bottom of steep cliffs on many of the islands, you can find small, rough basins in the rocks. They're partly filled with decaying waste or plant material, often covered with bushes, and sometimes a bit damp. If you take a closer look, you can see clear signs of tools that were used to carve them out, likely by some unfortunate castaway or an even more desperate fugitive. These basins are situated where it was thought that a few drops of dew might drip into them from the upper cracks.

The relics of hermitages and stone basins are not the only signs of vanishing humanity to be found upon the isles. And, curious to say, that spot which of all others in settled communities is most animated, at the Enchanted Isles presents the most dreary of aspects. And though it may seem very strange to talk of post-offices in this barren region, yet post-offices are occasionally to be found there. They consist of a stake and a bottle. The letters being not only sealed, but corked. They are generally deposited by captains of Nantucketers for the benefit of passing fishermen, and contain statements as to what luck they had in whaling or tortoise-hunting. Frequently, however, long months and months, whole years glide by and no applicant appears. The stake rots and falls, presenting no very exhilarating object.

The remains of hermitages and stone basins aren't the only signs of disappearing humanity on the islands. Oddly enough, the place that’s usually the most lively in settled communities, the Enchanted Isles, looks the bleakest. And while it might sound strange to mention post offices in this desolate area, they do exist. They consist of a stake and a bottle, with letters not only sealed but also corked. These are usually left by Nantucket captains for the benefit of passing fishermen and contain updates on their whaling or tortoise-hunting success. However, often, months and years go by without anyone coming to collect them. The stake rots and eventually falls over, creating a rather unexciting sight.

If now it be added that grave-stones, or rather grave-boards, are also discovered upon some of the isles, the picture will be complete.

If we also point out that tombstones, or rather grave markers, are found on some of the islands, the picture will be complete.

Upon the beach of James’s Isle, for many years, was to be seen a rude finger-post, pointing inland. And, perhaps, taking it for some signal of possible hospitality in this otherwise desolate spot—some good hermit living there with his maple dish—the stranger would follow on in the path thus indicated, till at last he would come out in a noiseless nook, and find his only welcome, a dead man—his sole greeting the inscription over a grave. Here, in 1813, fell, in a daybreak duel, a lieutenant of the U.S. frigate Essex, aged twenty-one: attaining his majority in death.

On the beach of James’s Isle, there used to be a rough wooden sign pointing inland. Maybe thinking it was a sign of some potential hospitality in this otherwise barren place—like a kind hermit living there with his wooden bowl—the traveler would follow the path indicated, only to end up in a quiet spot, finding his only welcome a dead man—his only greeting the inscription on a grave. Here, in 1813, a lieutenant of the U.S. frigate Essex fell in a dawn duel, at the age of twenty-one: reaching adulthood in death.

It is but fit that, like those old monastic institutions of Europe, whose inmates go not out of their own walls to be inurned, but are entombed there where they die, the Encantadas, too, should bury their own dead, even as the great general monastery of earth does hers.

It’s only right that, like the old monasteries of Europe, where the residents are buried within their own walls rather than taken elsewhere, the Encantadas should also bury their own dead, just like the vast global community does.

It is known that burial in the ocean is a pure necessity of sea-faring life, and that it is only done when land is far astern, and not clearly visible from the bow. Hence, to vessels cruising in the vicinity of the Enchanted Isles, they afford a convenient Potter’s Field. The interment over, some good-natured forecastle poet and artist seizes his paint-brush, and inscribes a doggerel epitaph. When, after a long lapse of time, other good-natured seamen chance to come upon the spot, they usually make a table of the mound, and quaff a friendly can to the poor soul’s repose.

It's well known that burial at sea is a necessary part of life on the ocean, and it's only done when land is far behind and not clearly visible from the front of the ship. So, for vessels sailing near the Enchanted Isles, the ocean serves as a convenient resting place. After the burial, a good-hearted sailor, often a poet or artist, picks up a paintbrush and writes a humorous epitaph. When, after a long time, other friendly sailors happen to find the spot, they usually set up a table on the mound and raise a drink in memory of the departed soul.

As a specimen of these epitaphs, take the following, found in a bleak gorge of Chatham Isle:—

As an example of these epitaphs, consider the following, found in a desolate gorge of Chatham Isle:—

“Oh, Brother Jack, as you pass by,
As you are now, so once was I.
Just so game, and just so gay,
But now, alack, they’ve stopped my pay.
No more I peep out of my blinkers,
Here I be—tucked in with clinkers!”

“Oh, Brother Jack, as you walk by,
As you are now, so once was I.
Just as bold, and just as bright,
But now, sadly, they’ve cut my pay tight.
No longer do I peek through my blinds,
Here I am—stuck with the unkind!”

THE BELL-TOWER.

In the south of Europe, nigh a once frescoed capital, now with dank mould cankering its bloom, central in a plain, stands what, at distance, seems the black mossed stump of some immeasurable pine, fallen, in forgotten days, with Anak and the Titan.

In southern Europe, near a once beautiful capital now covered in damp mold, stands what looks like the blackened stump of a massive pine tree, long fallen in forgotten times, alongside giants like Anak and the Titan.

As all along where the pine tree falls, its dissolution leaves a mossy mound—last-flung shadow of the perished trunk; never lengthening, never lessening; unsubject to the fleet falsities of the sun; shade immutable, and true gauge which cometh by prostration—so westward from what seems the stump, one steadfast spear of lichened ruin veins the plain.

As a pine tree falls, it leaves a mossy mound— the last shadow of the trunk that’s gone; it never changes in size or shape; it’s unaffected by the quick illusions of the sun; a constant shade, a true measure that comes from being laid low—so to the west of what looks like the stump, one unyielding spear of weathered decay stretches across the plain.

From that tree-top, what birded chimes of silver throats had rung. A stone pine; a metallic aviary in its crown: the Bell-Tower, built by the great mechanician, the unblest foundling, Bannadonna.

From that treetop, what birdlike sounds of silver voices had echoed. A stone pine; a metallic birdhouse in its crown: the Bell Tower, created by the great mechanic, the unfortunate orphan, Bannadonna.

Like Babel’s, its base was laid in a high hour of renovated earth, following the second deluge, when the waters of the Dark Ages had dried up, and once more the green appeared. No wonder that, after so long and deep submersion, the jubilant expectation of the race should, as with Noah’s sons, soar into Shinar aspiration.

Like Babel’s, its foundation was built during a great time of renewed land, after the second flood, when the waters of the Dark Ages had receded, and greenery returned. It’s no surprise that, after such a long and profound period of being submerged, the hopeful outlook of humanity would, like Noah’s sons, rise toward the aspirations of Shinar.

In firm resolve, no man in Europe at that period went beyond Bannadonna. Enriched through commerce with the Levant, the state in which he lived voted to have the noblest Bell-Tower in Italy. His repute assigned him to be architect.

In strong determination, no one in Europe at that time surpassed Bannadonna. Gaining wealth through trade with the East, the state he lived in decided to construct the most magnificent Bell Tower in Italy. His reputation led him to become the architect.

Stone by stone, month by month, the tower rose. Higher, higher; snail-like in pace, but torch or rocket in its pride.

Stone by stone, month by month, the tower grew. Higher and higher; slow like a snail, but with the pride of a torch or a rocket.

After the masons would depart, the builder, standing alone upon its ever-ascending summit, at close of every day, saw that he overtopped still higher walls and trees. He would tarry till a late hour there, wrapped in schemes of other and still loftier piles. Those who of saints’ days thronged the spot—hanging to the rude poles of scaffolding, like sailors on yards, or bees on boughs, unmindful of lime and dust, and falling chips of stone—their homage not the less inspirited him to self-esteem.

After the masons left, the builder, standing alone on its ever-rising peak at the end of each day, noticed that he towered above even taller walls and trees. He would linger there until late, lost in plans for even greater structures. Those who crowd the place on holy days—clinging to the rough scaffolding like sailors on masts or bees on branches, ignoring the lime and dust and falling stone chips—their admiration still boosted his self-esteem.

At length the holiday of the Tower came. To the sound of viols, the climax-stone slowly rose in air, and, amid the firing of ordnance, was laid by Bannadonna’s hands upon the final course. Then mounting it, he stood erect, alone, with folded arms, gazing upon the white summits of blue inland Alps, and whiter crests of bluer Alps off-shore—sights invisible from the plain. Invisible, too, from thence was that eye he turned below, when, like the cannon booms, came up to him the people’s combustions of applause.

At last, the holiday of the Tower arrived. To the sound of viols, the top stone slowly rose into the air, and, amid the firing of cannons, was placed by Bannadonna’s hands on the final course. Then, climbing on it, he stood tall, alone, with his arms crossed, looking at the white peaks of the blue inland Alps and the whiter crests of the bluer offshore Alps—views that were not visible from the plain. Also unseen from there was the crowd below, whose thunderous applause echoed up to him like the cannon booms.

That which stirred them so was, seeing with what serenity the builder stood three hundred feet in air, upon an unrailed perch. This none but he durst do. But his periodic standing upon the pile, in each stage of its growth—such discipline had its last result.

What amazed them was seeing how calmly the builder stood three hundred feet in the air on an unguarded platform. No one else dared to do that. But his habit of standing on the structure at each stage of its development—such training had its final outcome.

Little remained now but the bells. These, in all respects, must correspond with their receptacle.

Little remained now but the bells. These, in every way, must match their container.

The minor ones were prosperously cast. A highly enriched one followed, of a singular make, intended for suspension in a manner before unknown. The purpose of this bell, its rotary motion, and connection with the clock-work, also executed at the time, will, in the sequel, receive mention.

The smaller ones were cast successfully. A larger, uniquely designed one followed, meant to be hung in a previously unknown way. The purpose of this bell, its spinning motion, and its connection to the clock mechanism, which was also made at the time, will be discussed later.

In the one erection, bell-tower and clock-tower were united, though, before that period, such structures had commonly been built distinct; as the Campanile and Torre del ’Orologio of St. Mark to this day attest.

In this one building, the bell tower and clock tower were combined, even though before that time, these structures were usually built separately; as the Campanile and Torre del ’Orologio of St. Mark still show today.

But it was upon the great state-bell that the founder lavished his more daring skill. In vain did some of the less elated magistrates here caution him; saying that though truly the tower was Titanic, yet limit should be set to the dependent weight of its swaying masses. But undeterred, he prepared his mammoth mould, dented with mythological devices; kindled his fires of balsamic firs; melted his tin and copper, and, throwing in much plate, contributed by the public spirit of the nobles, let loose the tide.

But it was on the great state bell that the founder poured his boldest creativity. Some of the less enthusiastic magistrates warned him, saying that even though the tower was huge, there should be a limit to the weight of its swinging parts. But undeterred, he got ready with his massive mold, decorated with mythological designs; lit his fires of balsamic firs; melted his tin and copper, and, adding a lot of silverware contributed by the generous nobles, unleashed the flow.

The unleashed metals bayed like hounds. The workmen shrunk. Through their fright, fatal harm to the bell was dreaded. Fearless as Shadrach, Bannadonna, rushing through the glow, smote the chief culprit with his ponderous ladle. From the smitten part, a splinter was dashed into the seething mass, and at once was melted in.

The released metals howled like dogs. The workers recoiled. Amid their fear, they worried that the bell would be damaged. Fearless like Shadrach, Bannadonna charged through the heat and struck the main offender with his heavy ladle. From the hit area, a shard flew into the bubbling metal and instantly melted away.

Next day a portion of the work was heedfully uncovered. All seemed right. Upon the third morning, with equal satisfaction, it was bared still lower. At length, like some old Theban king, the whole cooled casting was disinterred. All was fair except in one strange spot. But as he suffered no one to attend him in these inspections, he concealed the blemish by some preparation which none knew better to devise.

The next day, part of the work was carefully uncovered. Everything seemed fine. By the third morning, it was uncovered even more, with equal satisfaction. Finally, like some ancient Theban king, the whole cooled casting was unearthed. Everything looked great except for one odd spot. However, since he didn't let anyone accompany him during these inspections, he hid the flaw with some preparation that no one else was better at creating.

The casting of such a mass was deemed no small triumph for the caster; one, too, in which the state might not scorn to share. The homicide was overlooked. By the charitable that deed was but imputed to sudden transports of esthetic passion, not to any flagitious quality. A kick from an Arabian charger; not sign of vice, but blood.

The casting of such a mass was considered a significant achievement for the caster; one that the state might not hesitate to be part of. The murder was ignored. By the kind-hearted, that act was seen as just a moment of intense artistic passion, not as something morally reprehensible. A kick from an Arabian horse; not a sign of wrongdoing, but blood.

His felony remitted by the judge, absolution given him by the priest, what more could even a sickly conscience have desired.

His crime dismissed by the judge, forgiveness granted by the priest, what more could even a troubled conscience want?

Honoring the tower and its builder with another holiday, the republic witnessed the hoisting of the bells and clock-work amid shows and pomps superior to the former.

Honoring the tower and its builder with another holiday, the republic saw the bells and clockwork being raised amid celebrations and displays that were even more elaborate than before.

Some months of more than usual solitude on Bannadonna’s part ensued. It was not unknown that he was engaged upon something for the belfry, intended to complete it, and surpass all that had gone before. Most people imagined that the design would involve a casting like the bells. But those who thought they had some further insight, would shake their heads, with hints, that not for nothing did the mechanician keep so secret. Meantime, his seclusion failed not to invest his work with more or less of that sort of mystery pertaining to the forbidden.

A few months of unusual solitude followed for Bannadonna. It was widely known that he was working on something for the belfry, aiming to finish it and outshine everything that came before. Most people thought his design would involve a casting like the bells. However, those who believed they had deeper insight would shake their heads, suggesting that the mechanician’s secrecy was for a reason. In the meantime, his isolation only made his work feel more mysterious, as if it were linked to something forbidden.

Ere long he had a heavy object hoisted to the belfry, wrapped in a dark sack or cloak—a procedure sometimes had in the case of an elaborate piece of sculpture, or statue, which, being intended to grace the front of a new edifice, the architect does not desire exposed to critical eyes, till set up, finished, in its appointed place. Such was the impression now. But, as the object rose, a statuary present observed, or thought he did, that it was not entirely rigid, but was, in a manner, pliant. At last, when the hidden thing had attained its final height, and, obscurely seen from below, seemed almost of itself to step into the belfry, as if with little assistance from the crane, a shrewd old blacksmith present ventured the suspicion that it was but a living man. This surmise was thought a foolish one, while the general interest failed not to augment.

Soon, he had a heavy object lifted to the belfry, wrapped in a dark sack or cloak—a common practice for elaborate sculptures or statues, which architects prefer to keep covered until they are completely installed in their designated spots on a new building. That was the impression now. But as the object rose, an onlooker, who was a sculptor, noticed—or thought he did—that it was not entirely stiff but had a degree of flexibility. Finally, when the concealed figure reached its final height and, from below, seemed almost to step into the belfry with little help from the crane, a clever old blacksmith present suggested that it might actually be a living person. This idea was dismissed as silly, but it didn't stop the growing interest of the crowd.

Not without demur from Bannadonna, the chief-magistrate of the town, with an associate—both elderly men—followed what seemed the image up the tower. But, arrived at the belfry, they had little recompense. Plausibly entrenching himself behind the conceded mysteries of his art, the mechanician withheld present explanation. The magistrates glanced toward the cloaked object, which, to their surprise, seemed now to have changed its attitude, or else had before been more perplexingly concealed by the violent muffling action of the wind without. It seemed now seated upon some sort of frame, or chair, contained within the domino. They observed that nigh the top, in a sort of square, the web of the cloth, either from accident or design, had its warp partly withdrawn, and the cross threads plucked out here and there, so as to form a sort of woven grating. Whether it were the low wind or no, stealing through the stone lattice-work, or only their own perturbed imaginations, is uncertain, but they thought they discerned a slight sort of fitful, spring-like motion, in the domino. Nothing, however incidental or insignificant, escaped their uneasy eyes. Among other things, they pried out, in a corner, an earthen cup, partly corroded and partly encrusted, and one whispered to the other, that this cup was just such a one as might, in mockery, be offered to the lips of some brazen statue, or, perhaps, still worse.

Not without protest from Bannadonna, the town's chief magistrate, he and an associate—both older men—followed what looked like a figure up the tower. But when they reached the belfry, they found little satisfaction. The mechanic, likely hiding behind the mysterious aspects of his craft, didn’t provide any immediate explanation. The magistrates glanced at the cloaked object, which, to their surprise, seemed to have changed position or had previously been obscured by the wind's chaotic movements. It now appeared to be seated on some sort of frame or chair inside the cloak. They noticed that near the top, in a square section, the fabric's weave, either by accident or design, had some threads pulled out, creating a sort of woven grid. Whether it was the gentle wind passing through the stone lattice or just their imagination, it's unclear, but they thought they saw a slight, spring-like motion in the cloak. Nothing, no matter how trivial, escaped their uneasy eyes. Among other things, they discovered an earthen cup in a corner, partly corroded and encrusted, and one whispered to the other that this cup looked exactly like one that could be mockingly offered to the lips of some garish statue, or perhaps something even worse.

But, being questioned, the mechanician said, that the cup was simply used in his founder’s business, and described the purpose; in short, a cup to test the condition of metals in fusion. He added, that it had got into the belfry by the merest chance.

But when asked, the mechanic said that the cup was just used in his boss's business and explained its purpose; in short, it was a cup to test the quality of molten metals. He added that it ended up in the belfry purely by chance.

Again, and again, they gazed at the domino, as at some suspicious incognito at a Venetian mask. All sorts of vague apprehensions stirred them. They even dreaded lest, when they should descend, the mechanician, though without a flesh and blood companion, for all that, would not be left alone.

Again and again, they stared at the domino, like they were looking at some mysterious stranger behind a Venetian mask. All kinds of vague fears unsettled them. They even worried that, when they finally went down, the mechanic, even without a person beside him, would still not be alone.

Affecting some merriment at their disquietude, he begged to relieve them, by extending a coarse sheet of workman’s canvas between them and the object.

Amused by their unease, he offered to help them by putting up a rough sheet of workman's canvas between them and the object.

Meantime he sought to interest them in his other work; nor, now that the domino was out of sight, did they long remain insensible to the artistic wonders lying round them; wonders hitherto beheld but in their unfinished state; because, since hoisting the bells, none but the caster had entered within the belfry. It was one trait of his, that, even in details, he would not let another do what he could, without too great loss of time, accomplish for himself. So, for several preceding weeks, whatever hours were unemployed in his secret design, had been devoted to elaborating the figures on the bells.

In the meantime, he tried to get them interested in his other work; and now that the domino was out of sight, they quickly became aware of the artistic wonders around them—wonders they had only seen in their unfinished state before. Since the bells were hoisted, no one but the caster had gone into the belfry. One of his traits was that, even with the smallest details, he wouldn't let anyone else do something he could manage himself, as long as it didn't take too much time. So, for the several weeks leading up to this, any hours that weren't spent on his secret project had been dedicated to refining the designs on the bells.

The clock-bell, in particular, now drew attention. Under a patient chisel, the latent beauty of its enrichments, before obscured by the cloudings incident to casting, that beauty in its shyest grace, was now revealed. Round and round the bell, twelve figures of gay girls, garlanded, hand-in-hand, danced in a choral ring—the embodied hours.

The clock bell, in particular, caught everyone's attention. With careful chiseling, the hidden beauty of its decorations, which had been concealed by the imperfections from casting, was now uncovered. All around the bell, twelve cheerful girls, adorned with garlands and holding hands, danced in a circle—the personification of the hours.

“Bannadonna,” said the chief, “this bell excels all else. No added touch could here improve. Hark!” hearing a sound, “was that the wind?”

“Bannadonna,” said the chief, “this bell is unmatched. There’s nothing that could make it better. Listen!” hearing a sound, “was that the wind?”

“The wind, Excellenza,” was the light response. “But the figures, they are not yet without their faults. They need some touches yet. When those are given, and the—block yonder,” pointing towards the canvas screen, “when Haman there, as I merrily call him,—him? it, I mean—when Haman is fixed on this, his lofty tree, then, gentlemen, will I be most happy to receive you here again.”

“The wind, Your Excellency,” was the light reply. “But the figures still have their flaws. They need a few more adjustments. Once those are made, and when the—canvas over there,” pointing at the canvas screen, “when Haman there, as I jokingly call him—him? it, I mean—when Haman is focused on this, his grand tree, then, gentlemen, I will be very pleased to welcome you here again.”

The equivocal reference to the object caused some return of restlessness. However, on their part, the visitors forbore further allusion to it, unwilling, perhaps, to let the foundling see how easily it lay within his plebeian art to stir the placid dignity of nobles.

The unclear mention of the object caused some unease to resurface. However, the visitors chose not to bring it up again, possibly not wanting the newcomer to realize how effortlessly he could disturb the calm dignity of the nobles.

“Well, Bannadonna,” said the chief, “how long ere you are ready to set the clock going, so that the hour shall be sounded? Our interest in you, not less than in the work itself, makes us anxious to be assured of your success. The people, too,—why, they are shouting now. Say the exact hour when you will be ready.”

“Well, Bannadonna,” said the chief, “how long until you’re ready to start the clock so that the hour can be chimed? Our interest in you, just like in the work itself, makes us eager to know that you will succeed. The crowd is shouting right now. Just tell us the exact time when you’ll be ready.”

“To-morrow, Excellenza, if you listen for it,—or should you not, all the same—strange music will be heard. The stroke of one shall be the first from yonder bell,” pointing to the bell adorned with girls and garlands, “that stroke shall fall there, where the hand of Una clasps Dua’s. The stroke of one shall sever that loved clasp. To-morrow, then, at one o’clock, as struck here, precisely here,” advancing and placing his finger upon the clasp, “the poor mechanic will be most happy once more to give you liege audience, in this his littered shop. Farewell till then, illustrious magnificoes, and hark ye for your vassal’s stroke.”

“Tomorrow, Your Excellency, if you listen for it—or even if you don’t—strange music will be heard. The first note will come from that bell,” he said, pointing to the bell decorated with girls and garlands. “That note will break the cherished clasp between Una and Dua. So, tomorrow at one o’clock, when it rings here, exactly here,” he said, moving forward to point at the clasp, “the poor craftsman will be very happy to give you his full attention again in this messy shop of his. Until then, esteemed nobles, listen for your servant’s signal.”

His still, Vulcanic face hiding its burning brightness like a forge, he moved with ostentatious deference towards the scuttle, as if so far to escort their exit. But the junior magistrate, a kind-hearted man, troubled at what seemed to him a certain sardonical disdain, lurking beneath the foundling’s humble mien, and in Christian sympathy more distressed at it on his account than on his own, dimly surmising what might be the final fate of such a cynic solitaire, nor perhaps uninfluenced by the general strangeness of surrounding things, this good magistrate had glanced sadly, sideways from the speaker, and thereupon his foreboding eye had started at the expression of the unchanging face of the Hour Una.

His still, volcanic face concealed its fiery intensity like a forge as he moved with exaggerated politeness toward the exit, as if to escort them out. But the junior magistrate, a kind-hearted man, was troubled by what he perceived as a hint of scorn lurking beneath the foundling’s humble demeanor. Out of Christian compassion, he felt more distressed for the foundling than for himself, dimly recognizing what might become of such a cynical recluse. Perhaps influenced by the general strangeness of the situation, this good magistrate glanced sadly to the side of the speaker, and his concerned gaze caught the unchanging expression on the face of Hour Una.

“How is this, Bannadonna?” he lowly asked, “Una looks unlike her sisters.”

“How's this, Bannadonna?” he quietly asked, “Una looks different from her sisters.”

“In Christ’s name, Bannadonna,” impulsively broke in the chief, his attention, for the first attracted to the figure, by his associate’s remark, “Una’s face looks just like that of Deborah, the prophetess, as painted by the Florentine, Del Fonca.”

“In Christ’s name, Bannadonna,” the chief interjected impulsively, now focused on the figure thanks to his associate’s comment, “Una’s face looks just like that of Deborah, the prophetess, as depicted by the Florentine, Del Fonca.”

“Surely, Bannadonna,” lowly resumed the milder magistrate, “you meant the twelve should wear the same jocundly abandoned air. But see, the smile of Una seems but a fatal one. ’Tis different.”

“Of course, Bannadonna,” the gentler magistrate continued, “you wanted the twelve to have the same carefree attitude. But look, Una's smile seems more like a deadly one. It’s not the same.”

While his mild associate was speaking, the chief glanced, inquiringly, from him to the caster, as if anxious to mark how the discrepancy would be accounted for. As the chief stood, his advanced foot was on the scuttle’s curb.

While his calm colleague was talking, the chief looked back and forth between him and the caster, as if he wanted to see how the difference would be explained. As the chief stood there, his forward foot was on the edge of the scuttle.

Bannadonna spoke:

Bannadonna said:

“Excellenza, now that, following your keener eye, I glance upon the face of Una, I do, indeed perceive some little variance. But look all round the bell, and you will find no two faces entirely correspond. Because there is a law in art—but the cold wind is rising more; these lattices are but a poor defense. Suffer me, magnificoes, to conduct you, at least, partly on your way. Those in whose well-being there is a public stake, should be heedfully attended.”

“Excellency, now that I’m looking at Una’s face more closely, I can see some slight differences. But if you examine the entire bell, you'll notice that no two faces are exactly alike. There’s a principle in art—but the cold wind is picking up; these windows are hardly a good shield. Allow me, distinguished guests, to guide you at least part of the way. Those whose well-being concerns the public deserve careful attention.”

“Touching the look of Una, you were saying, Bannadonna, that there was a certain law in art,” observed the chief, as the three now descended the stone shaft, “pray, tell me, then—.”

“About Una's appearance, you were saying, Bannadonna, that there's a certain rule in art,” the chief remarked as the three of them descended the stone shaft, “so please, enlighten me—.”

“Pardon; another time, Excellenza;—the tower is damp.”

“Sorry; another time, Your Excellency;—the tower is damp.”

“Nay, I must rest, and hear it now. Here,—here is a wide landing, and through this leeward slit, no wind, but ample light. Tell us of your law; and at large.”

“Nah, I need to rest and hear it now. Look—here’s a wide landing, and through this sheltered spot, there’s no wind, but plenty of light. Share your law with us; in detail.”

“Since, Excellenza, you insist, know that there is a law in art, which bars the possibility of duplicates. Some years ago, you may remember, I graved a small seal for your republic, bearing, for its chief device, the head of your own ancestor, its illustrious founder. It becoming necessary, for the customs’ use, to have innumerable impressions for bales and boxes, I graved an entire plate, containing one hundred of the seals. Now, though, indeed, my object was to have those hundred heads identical, and though, I dare say, people think them; so, yet, upon closely scanning an uncut impression from the plate, no two of those five-score faces, side by side, will be found alike. Gravity is the air of all; but, diversified in all. In some, benevolent; in some, ambiguous; in two or three, to a close scrutiny, all but incipiently malign, the variation of less than a hair’s breadth in the linear shadings round the mouth sufficing to all this. Now, Excellenza, transmute that general gravity into joyousness, and subject it to twelve of those variations I have described, and tell me, will you not have my hours here, and Una one of them? But I like—.”

“Since you insist, Your Excellency, know that there’s a principle in art that prevents duplicates. A few years ago, you might recall, I created a small seal for your republic featuring the head of your ancestor, its notable founder. It became necessary for customs to have numerous impressions for shipments, so I carved an entire plate with one hundred seals. Now, while my goal was to make those hundred heads identical, and though I’m sure people think they are, if you closely examine an uncut impression from the plate, you’ll find that no two of those fifty faces are exactly alike. Gravity is common to all, but expressed in varied ways. In some, it appears benevolent; in others, ambiguous; in a few, upon closer inspection, nearly malign, with even the slightest difference in the shading around the mouth making all the difference. Now, Your Excellency, take that general gravity and change it to joy, adding twelve of those variations I mentioned, and tell me, won’t you have my hours here, and Una among them? But I like—.”

“Hark! is that—a footfall above?”

"Hey! Is that a footstep above?"

“Mortar, Excellenza; sometimes it drops to the belfry-floor from the arch where the stonework was left undressed. I must have it seen to. As I was about to say: for one, I like this law forbidding duplicates. It evokes fine personalities. Yes, Excellenza, that strange, and—to you—uncertain smile, and those fore-looking eyes of Una, suit Bannadonna very well.”

“Mortar, Your Excellency; sometimes it falls to the belfry floor from the arch where the stonework was left unfinished. I need to get that checked out. As I was saying: for one, I like this law against duplicates. It brings out strong personalities. Yes, Your Excellency, that peculiar, and—to you—ambiguous smile, and those forward-looking eyes of Una, fit Bannadonna really well.”

“Hark!—sure we left no soul above?”

“Hear!—did we really leave no one behind?”

“No soul, Excellenza; rest assured, no soul—Again the mortar.”

“No soul, Your Excellency; rest assured, no soul—Again the mortar.”

“It fell not while we were there.”

“It didn't happen while we were there.”

“Ah, in your presence, it better knew its place, Excellenza,” blandly bowed Bannadonna.

“Ah, in your presence, it knew better than to be out of line, Your Excellency,” Bannadonna said blandly as he bowed.

“But, Una,” said the milder magistrate, “she seemed intently gazing on you; one would have almost sworn that she picked you out from among us three.”

“But, Una,” said the gentler magistrate, “she seemed to be staring right at you; one might have almost believed that she singled you out from the three of us.”

“If she did, possibly, it might have been her finer apprehension, Excellenza.”

“If she did, maybe it was her sharper understanding, Excellency.”

“How, Bannadonna? I do not understand you.”

“How, Bannadonna? I don’t get you.”

“No consequence, no consequence, Excellenza—but the shifted wind is blowing through the slit. Suffer me to escort you on; and then, pardon, but the toiler must to his tools.”

“No worries, no worries, Your Excellency—but the changed wind is blowing through the gap. Let me walk you further; and then, sorry, but the worker has to get back to his job.”

“It may be foolish, Signor,” said the milder magistrate, as, from the third landing, the two now went down unescorted, “but, somehow, our great mechanician moves me strangely. Why, just now, when he so superciliously replied, his walk seemed Sisera’s, God’s vain foe, in Del Fonca’s painting. And that young, sculptured Deborah, too. Ay, and that—.”

“It may be silly, sir,” said the gentler magistrate, as they descended unaccompanied from the third landing, “but for some reason, our great mechanic affects me in an unusual way. Just now, when he responded so arrogantly, his stride reminded me of Sisera, God’s proud enemy, in Del Fonca’s painting. And that young, sculpted Deborah, too. Yes, and that—.”

“Tush, tush, Signor!” returned the chief. “A passing whim. Deborah?—Where’s Jael, pray?”

“Tush, tush, Signor!” replied the chief. “Just a passing thought. Deborah?—Where’s Jael, by the way?”

“Ah,” said the other, as they now stepped upon the sod, “Ah, Signor, I see you leave your fears behind you with the chill and gloom; but mine, even in this sunny air, remain. Hark!”

“Ah,” said the other, as they now stepped onto the grass, “Ah, Sir, I see you leaving your fears behind you with the chill and gloom; but mine, even in this sunny air, stay with me. Listen!”

It was a sound from just within the tower door, whence they had emerged. Turning, they saw it closed.

It was a noise coming from just inside the tower door, where they had come out. Turning around, they saw it was shut.

“He has slipped down and barred us out,” smiled the chief; “but it is his custom.”

“He's slipped away and locked us out,” the chief smiled; “but that's just how he does things.”

Proclamation was now made, that the next day, at one hour after meridian, the clock would strike, and—thanks to the mechanician’s powerful art—with unusual accompaniments. But what those should be, none as yet could say. The announcement was received with cheers.

Proclamation was now made that the next day, at 1 PM, the clock would strike, and—thanks to the mechanic's powerful skills—with some special effects. But what those would be, no one could say yet. The announcement was met with cheers.

By the looser sort, who encamped about the tower all night, lights were seen gleaming through the topmost blind-work, only disappearing with the morning sun. Strange sounds, too, were heard, or were thought to be, by those whom anxious watching might not have left mentally undisturbed—sounds, not only of some ringing implement, but also—so they said—half-suppressed screams and plainings, such as might have issued from some ghostly engine, overplied.

By the more relaxed crowd who camped around the tower all night, lights were spotted shining through the topmost coverings, only fading away with the morning sun. Strange sounds were also heard, or thought to be heard, by those whose anxious vigilance might not have left them mentally at ease—sounds not only of some ringing tool, but also—so they claimed—half-stifled screams and wails, as if from some overworked ghostly machine.

Slowly the day drew on; part of the concourse chasing the weary time with songs and games, till, at last, the great blurred sun rolled, like a football, against the plain.

Slowly, the day went on; some people in the crowd tried to pass the time with songs and games, until finally, the massive, hazy sun dropped down like a football against the landscape.

At noon, the nobility and principal citizens came from the town in cavalcade, a guard of soldiers, also, with music, the more to honor the occasion.

At noon, the nobles and prominent citizens arrived from the town in a procession, accompanied by a group of soldiers and music, to further celebrate the occasion.

Only one hour more. Impatience grew. Watches were held in hands of feverish men, who stood, now scrutinizing their small dial-plates, and then, with neck thrown back, gazing toward the belfry, as if the eye might foretell that which could only be made sensible to the ear; for, as yet, there was no dial to the tower-clock.

Only one more hour. The impatience was building. The men, restless, held their watches in their hands, sometimes peering at the small faces of the dials and then leaning back, looking up at the belfry, as if their eyes could predict what could only be heard; because, for now, there was no face to the tower clock.

The hour hands of a thousand watches now verged within a hair’s breadth of the figure 1. A silence, as of the expectation of some Shiloh, pervaded the swarming plain. Suddenly a dull, mangled sound—naught ringing in it; scarcely audible, indeed, to the outer circles of the people—that dull sound dropped heavily from the belfry. At the same moment, each man stared at his neighbor blankly. All watches were upheld. All hour-hands were at—had passed—the figure 1. No bell-stroke from the tower. The multitude became tumultuous.

The hour hands of a thousand watches were now just barely approaching 1. A silence, filled with the anticipation of something significant, settled over the crowded plain. Suddenly, a dull, distorted sound—barely ringing; hardly audible, really, to the outer edges of the crowd—fell heavily from the belfry. At that moment, each person stared blankly at their neighbor. All watches were held up. All hour hands had reached—had passed—1. No bell struck from the tower. The crowd started to become restless.

Waiting a few moments, the chief magistrate, commanding silence, hailed the belfry, to know what thing unforeseen had happened there.

Waiting a few moments, the chief magistrate, calling for silence, addressed the belfry to find out what unexpected event had occurred there.

No response.

No reply.

He hailed again and yet again.

He yelled repeatedly.

All continued hushed.

All remained quiet.

By his order, the soldiers burst in the tower-door; when, stationing guards to defend it from the now surging mob, the chief, accompanied by his former associate, climbed the winding stairs. Half-way up, they stopped to listen. No sound. Mounting faster, they reached the belfry; but, at the threshold, started at the spectacle disclosed. A spaniel, which, unbeknown to them, had followed them thus far, stood shivering as before some unknown monster in a brake: or, rather, as if it snuffed footsteps leading to some other world.

At his command, the soldiers kicked down the tower door. After positioning guards to protect it from the now raging crowd, the chief, along with his former partner, climbed the spiral staircase. They paused halfway up to listen. No noise. Climbing quickly, they reached the belfry; but at the entrance, they were startled by what they saw. A spaniel, which had unknowingly followed them this far, stood trembling as if facing some unknown creature in a thicket, or rather, as if it sensed footsteps leading to another world.

Bannadonna lay, prostrate and bleeding, at the base of the bell which was adorned with girls and garlands. He lay at the feet of the hour Una; his head coinciding, in a vertical line, with her left hand, clasped by the hour Dua. With downcast face impending over him, like Jael over nailed Sisera in the tent, was the domino; now no more becloaked.

Bannadonna lay, flat on the ground and bleeding, at the base of the bell decorated with girls and garlands. He lay at the feet of the hour Una; his head aligned perfectly with her left hand, held by the hour Dua. With a downcast face hovering over him, like Jael over the nailed Sisera in the tent, was the domino; now no longer cloaked.

It had limbs, and seemed clad in a scaly mail, lustrous as a dragon-beetle’s. It was manacled, and its clubbed arms were uplifted, as if, with its manacles, once more to smite its already smitten victim. One advanced foot of it was inserted beneath the dead body, as if in the act of spurning it.

It had limbs and looked like it was wearing shiny, scaly armor, gleaming like a dragon beetle. It was chained up, and its thick arms were raised, as if it were ready to strike its already defeated victim once again. One of its outstretched feet was positioned under the dead body, as if it were about to kick it away.

Uncertainty falls on what now followed.

Uncertainty hangs over what comes next.

It were but natural to suppose that the magistrates would, at first, shrink from immediate personal contact with what they saw. At the least, for a time, they would stand in involuntary doubt; it may be, in more or less of horrified alarm. Certain it is, that an arquebuss was called for from below. And some add, that its report, followed by a fierce whiz, as of the sudden snapping of a main-spring, with a steely din, as if a stack of sword-blades should be dashed upon a pavement, these blended sounds came ringing to the plain, attracting every eye far upward to the belfry, whence, through the lattice-work, thin wreaths of smoke were curling.

It was only natural to think that the magistrates would initially hesitate to have direct contact with what they were witnessing. At least for a while, they would stand in involuntary doubt; they might even feel varying degrees of horrified alarm. It’s certain that an arquebuss was requested from below. Some even say that its sound, followed by a fierce whizzing noise like the sudden snap of a main spring, and a sharp clattering, as if a stack of sword blades had been thrown onto the pavement, these blended sounds rang out into the open, drawing every eye upward to the belfry, from which thin curls of smoke were rising through the latticework.

Some averred that it was the spaniel, gone mad by fear, which was shot. This, others denied. True it was, the spaniel never more was seen; and, probably, for some unknown reason, it shared the burial now to be related of the domino. For, whatever the preceding circumstances may have been, the first instinctive panic over, or else all ground of reasonable fear removed, the two magistrates, by themselves, quickly rehooded the figure in the dropped cloak wherein it had been hoisted. The same night, it was secretly lowered to the ground, smuggled to the beach, pulled far out to sea, and sunk. Nor to any after urgency, even in free convivial hours, would the twain ever disclose the full secrets of the belfry.

Some claimed that it was the spaniel, driven mad by fear, that was shot. Others disagreed. It was true that the spaniel was never seen again; and, likely for some unknown reason, it shared the burial now to be described of the domino. For, whatever the earlier circumstances may have been, once the initial panic had passed, or all reasonable fear had been removed, the two magistrates quickly rehooded the figure in the dropped cloak in which it had been raised. That same night, it was secretly lowered to the ground, taken to the beach, pulled far out to sea, and sunk. Nor would either of them ever reveal the full secrets of the belfry, even in carefree moments.

From the mystery unavoidably investing it, the popular solution of the foundling’s fate involved more or less of supernatural agency. But some few less unscientific minds pretended to find little difficulty in otherwise accounting for it. In the chain of circumstantial inferences drawn, there may, or may not, have been some absent or defective links. But, as the explanation in question is the only one which tradition has explicitly preserved, in dearth of better, it will here be given. But, in the first place, it is requisite to present the supposition entertained as to the entire motive and mode, with their origin, of the secret design of Bannadonna; the minds above-mentioned assuming to penetrate as well into his soul as into the event. The disclosure will indirectly involve reference to peculiar matters, none of, the clearest, beyond the immediate subject.

Due to the mystery surrounding it, the common explanation for the foundling’s fate involved some form of supernatural influence. However, a few less dogmatic thinkers claimed to easily find alternative explanations. In the chain of circumstantial inferences drawn, there might have been some missing or flawed connections. But since the explanation in question is the only one that tradition has clearly recorded, in the absence of better options, it will be presented here. First, it’s necessary to outline the assumptions regarding the complete motive and method behind Bannadonna’s secret plan, as those thinkers aimed to understand both his intentions and the outcome. The revelation will indirectly reference some unique issues, none of which are entirely clear, apart from the immediate topic.

At that period, no large bell was made to sound otherwise than as at present, by agitation of a tongue within, by means of ropes, or percussion from without, either from cumbrous machinery, or stalwart watchmen, armed with heavy hammers, stationed in the belfry, or in sentry-boxes on the open roof, according as the bell was sheltered or exposed.

At that time, no large bell was made to ring in any way other than as it is today, through the movement of a clapper inside, using ropes, or by outside strikes from cumbersome machinery or strong guards wielding heavy hammers, positioned in the belfry or in watchboxes on the open roof, depending on whether the bell was sheltered or exposed.

It was from observing these exposed bells, with their watchmen, that the foundling, as was opined, derived the first suggestion of his scheme. Perched on a great mast or spire, the human figure, viewed from below, undergoes such a reduction in its apparent size, as to obliterate its intelligent features. It evinces no personality. Instead of bespeaking volition, its gestures rather resemble the automatic ones of the arms of a telegraph.

It was by watching these exposed bells and their watchmen that the foundling, as people suggested, got the initial idea for his plan. When you look at a person perched on a tall mast or spire from below, they appear so small that their intelligent features disappear. It shows no personality. Instead of expressing intent, their movements look more like the automatic motions of a telegraph's arms.

Musing, therefore, upon the purely Punchinello aspect of the human figure thus beheld, it had indirectly occurred to Bannadonna to devise some metallic agent, which should strike the hour with its mechanic hand, with even greater precision than the vital one. And, moreover, as the vital watchman on the roof, sallying from his retreat at the given periods, walked to the bell with uplifted mace, to smite it, Bannadonna had resolved that his invention should likewise possess the power of locomotion, and, along with that, the appearance, at least, of intelligence and will.

Reflecting on the somewhat whimsical nature of the human figure as he saw it, Bannadonna came up with the idea of creating a metal device that could strike the hour with its mechanical hand, doing so even more accurately than a living being. Additionally, just like the living watchman on the roof, who emerged from his hiding place at regular intervals to ring the bell with his raised mace, Bannadonna decided that his invention should also have the ability to move on its own and, at the very least, give the impression of having thought and purpose.

If the conjectures of those who claimed acquaintance with the intent of Bannadonna be thus far correct, no unenterprising spirit could have been his. But they stopped not here; intimating that though, indeed, his design had, in the first place, been prompted by the sight of the watchman, and confined to the devising of a subtle substitute for him: yet, as is not seldom the case with projectors, by insensible gradations, proceeding from comparatively pigmy aims to Titanic ones, the original scheme had, in its anticipated eventualities, at last, attained to an unheard of degree of daring.

If the theories of those who claimed to know Bannadonna's intentions are correct so far, he couldn’t have been an unambitious person. But they didn’t stop there; they suggested that while his plan was initially inspired by the sight of the watchman and focused on creating a clever replacement for him, as is often the case with inventors, it gradually evolved from relatively small goals to monumental ones, ultimately reaching an unprecedented level of boldness in what he hoped to achieve.

He still bent his efforts upon the locomotive figure for the belfry, but only as a partial type of an ulterior creature, a sort of elephantine Helot, adapted to further, in a degree scarcely to be imagined, the universal conveniences and glories of humanity; supplying nothing less than a supplement to the Six Days’ Work; stocking the earth with a new serf, more useful than the ox, swifter than the dolphin, stronger than the lion, more cunning than the ape, for industry an ant, more fiery than serpents, and yet, in patience, another ass. All excellences of all God-made creatures, which served man, were here to receive advancement, and then to be combined in one. Talus was to have been the all-accomplished Helot’s name. Talus, iron slave to Bannadonna, and, through him, to man.

He continued to focus his efforts on the machine for the bell tower, but only as a part of a larger vision, a kind of enormous servant designed to advance, in ways hardly imaginable, the overall comforts and achievements of humanity; providing nothing less than an extension to the Six Days’ Work; populating the earth with a new laborer, more useful than an ox, faster than a dolphin, stronger than a lion, smarter than an ape, industrious like an ant, more aggressive than a serpent, and yet, in its patience, similar to a donkey. All the best traits of every creature made by God that served man were to be enhanced and then combined into one. Talus was to be the name of this all-capable servant. Talus, the iron slave to Bannadonna, and, through him, to mankind.

Here, it might well be thought that, were these last conjectures as to the foundling’s secrets not erroneous, then must he have been hopelessly infected with the craziest chimeras of his age; far outgoing Albert Magus and Cornelius Agrippa. But the contrary was averred. However marvelous his design, however apparently transcending not alone the bounds of human invention, but those of divine creation, yet the proposed means to be employed were alleged to have been confined within the sober forms of sober reason. It was affirmed that, to a degree of more than skeptic scorn, Bannadonna had been without sympathy for any of the vain-glorious irrationalities of his time. For example, he had not concluded, with the visionaries among the metaphysicians, that between the finer mechanic forces and the ruder animal vitality some germ of correspondence might prove discoverable. As little did his scheme partake of the enthusiasm of some natural philosophers, who hoped, by physiological and chemical inductions, to arrive at a knowledge of the source of life, and so qualify themselves to manufacture and improve upon it. Much less had he aught in common with the tribe of alchemists, who sought, by a species of incantations, to evoke some surprising vitality from the laboratory. Neither had he imagined, with certain sanguine theosophists, that, by faithful adoration of the Highest, unheard-of powers would be vouchsafed to man. A practical materialist, what Bannadonna had aimed at was to have been reached, not by logic, not by crucible, not by conjuration, not by altars; but by plain vice-bench and hammer. In short, to solve nature, to steal into her, to intrigue beyond her, to procure some one else to bind her to his hand;—these, one and all, had not been his objects; but, asking no favors from any element or any being, of himself, to rival her, outstrip her, and rule her. He stooped to conquer. With him, common sense was theurgy; machinery, miracle; Prometheus, the heroic name for machinist; man, the true God.

Here, one might think that if these last guesses about the foundling’s secrets weren't wrong, then he must have been hopelessly caught up in the wildest fantasies of his time, far beyond those of Albert Magus and Cornelius Agrippa. However, the opposite was claimed. No matter how amazing his idea was, or how it seemed to surpass not just human invention but also divine creation, the methods he intended to use were said to be grounded in rational thought. It was asserted, to a degree that bordered on skepticism, that Bannadonna had no interest in the vain and irrational beliefs of his era. For instance, he didn't think, like some dreamers among the metaphysicians, that there could be a link between the finer mechanical forces and the more basic vitality of living beings. His plan also lacked the enthusiasm of certain natural philosophers who hoped to understand the source of life through physiological and chemical experiments, which they believed would allow them to create and enhance it. Even less did he have anything in common with alchemists who tried to summon surprising life from their labs through what resembled magic. Nor did he believe, as some optimistic theosophists did, that by faithfully worshiping the divine, humans would gain extraordinary powers. As a practical materialist, Bannadonna aimed to achieve his goals not through reason, not through a crucible, not through spells, and not through altars; but through simple tools and hard work. In short, his goals were not to unlock nature, to penetrate her secrets, to entice her, or to have someone else bind her to his will; rather, he sought to rival her, to surpass her, and to dominate her without asking favors from any element or being. He was willing to lower himself to achieve victory. To him, common sense was divine intervention; machinery was miraculous; Prometheus was the heroic title for a machinist; and man was the true God.

Nevertheless, in his initial step, so far as the experimental automaton for the belfry was concerned, he allowed fancy some little play; or, perhaps, what seemed his fancifulness was but his utilitarian ambition collaterally extended. In figure, the creature for the belfry should not be likened after the human pattern, nor any animal one, nor after the ideals, however wild, of ancient fable, but equally in aspect as in organism be an original production; the more terrible to behold, the better.

Nevertheless, in his first move regarding the experimental automaton for the belfry, he let his imagination have a bit of freedom; or maybe what seemed like his fancifulness was actually just his practical ambition expanded. In terms of appearance, the creature for the belfry shouldn’t resemble a human, any animal, or even the wild ideals of ancient myths, but instead should be an original creation in both looks and structure; the more terrifying it was to look at, the better.

Such, then, were the suppositions as to the present scheme, and the reserved intent. How, at the very threshold, so unlooked for a catastrophe overturned all, or rather, what was the conjecture here, is now to be set forth.

Such were the assumptions about the current plan and the hidden purpose. How, right at the start, such an unexpected disaster changed everything, or rather, what the guesswork was here, will now be explained.

It was thought that on the day preceding the fatality, his visitors having left him, Bannadonna had unpacked the belfry image, adjusted it, and placed it in the retreat provided—a sort of sentry-box in one corner of the belfry; in short, throughout the night, and for some part of the ensuing morning, he had been engaged in arranging everything connected with the domino; the issuing from the sentry-box each sixty minutes; sliding along a grooved way, like a railway; advancing to the clock-bell, with uplifted manacles; striking it at one of the twelve junctions of the four-and-twenty hands; then wheeling, circling the bell, and retiring to its post, there to bide for another sixty minutes, when the same process was to be repeated; the bell, by a cunning mechanism, meantime turning on its vertical axis, so as to present, to the descending mace, the clasped hands of the next two figures, when it would strike two, three, and so on, to the end. The musical metal in this time-bell being so managed in the fusion, by some art, perishing with its originator, that each of the clasps of the four-and-twenty hands should give forth its own peculiar resonance when parted.

It was believed that on the day before the tragedy, after his visitors had left him, Bannadonna unpacked the belfry image, adjusted it, and placed it in the designated retreat—a sort of guard post in one corner of the belfry. In short, throughout the night and into part of the following morning, he was busy arranging everything related to the domino. It would emerge from the guard post every sixty minutes, sliding along a groove like a railway, advancing to the clock-bell with raised manacles, striking it at one of the twelve points where the twenty-four hands met. Then it would turn, circle the bell, and return to its post, waiting for another sixty minutes to repeat the same process. Meanwhile, the bell was cleverly designed to turn on its vertical axis, so that when the descending mace struck, it would present the clasped hands of the next two figures, striking two, three, and so on, until the end. The musical metal in this time-bell was crafted cleverly in its fusion, perishing with its creator, so that each clasp of the twenty-four hands would produce its own unique resonance when released.

But on the magic metal, the magic and metallic stranger never struck but that one stroke, drove but that one nail, served but that one clasp, by which Bannadonna clung to his ambitious life. For, after winding up the creature in the sentry-box, so that, for the present, skipping the intervening hours, it should not emerge till the hour of one, but should then infallibly emerge, and, after deftly oiling the grooves whereon it was to slide, it was surmised that the mechanician must then have hurried to the bell, to give his final touches to its sculpture. True artist, he here became absorbed; and absorption still further intensified, it may be, by his striving to abate that strange look of Una; which, though, before others, he had treated with such unconcern, might not, in secret, have been without its thorn.

But with the magical metal, the enchanted and metallic stranger didn’t make but that one strike, drove only that one nail, and served just that one clasp that kept Bannadonna tied to his ambitious life. After locking the creature in the sentry box to ensure it wouldn’t come out until one o’clock, and after carefully oiling the grooves for it to slide, it was thought that the mechanic must have rushed to the bell to make the final touches to its design. As a true artist, he became deeply focused; and maybe that focus deepened as he tried to lessen the odd expression of Una, which, although he had acted so casually about in front of others, might have secretly bothered him.

And so, for the interval, he was oblivious of his creature; which, not oblivious of him, and true to its creation, and true to its heedful winding up, left its post precisely at the given moment; along its well-oiled route, slid noiselessly towards its mark; and, aiming at the hand of Una, to ring one clangorous note, dully smote the intervening brain of Bannadonna, turned backwards to it; the manacled arms then instantly up-springing to their hovering poise. The falling body clogged the thing’s return; so there it stood, still impending over Bannadonna, as if whispering some post-mortem terror. The chisel lay dropped from the hand, but beside the hand; the oil-flask spilled across the iron track.

And so, for the moment, he was unaware of his creation; which, fully aware of him and true to its design, left its position right on cue; along its smooth path, it glided silently toward its target; and, aiming for Una's hand, it made one loud clang as it struck the intervening head of Bannadonna, then pulled back. Bannadonna's shackled arms instantly shot up to a hovering position. The falling body blocked the thing's return; so it hovered, still looming over Bannadonna, as if whispering some post-mortem fear. The chisel dropped from his hand but remained beside it; the oil flask spilled across the iron track.

In his unhappy end, not unmindful of the rare genius of the mechanician, the republic decreed him a stately funeral. It was resolved that the great bell—the one whose casting had been jeopardized through the timidity of the ill-starred workman—should be rung upon the entrance of the bier into the cathedral. The most robust man of the country round was assigned the office of bell-ringer.

At his unfortunate end, acknowledging the rare talent of the mechanic, the republic ordered a grand funeral for him. It was decided that the great bell—the one whose casting had been put at risk due to the cowardice of the unfortunate worker—would be rung as the casket entered the cathedral. The strongest man in the surrounding area was given the job of ringing the bell.

But as the pall-bearers entered the cathedral porch, naught but a broken and disastrous sound, like that of some lone Alpine land-slide, fell from the tower upon their ears. And then, all was hushed.

But as the pall-bearers stepped into the cathedral entrance, all they heard was a broken and terrible sound, similar to a solitary landslide in the Alps. And then, everything went quiet.

Glancing backwards, they saw the groined belfry crashed sideways in. It afterwards appeared that the powerful peasant, who had the bell-rope in charge, wishing to test at once the full glory of the bell, had swayed down upon the rope with one concentrate jerk. The mass of quaking metal, too ponderous for its frame, and strangely feeble somewhere at its top, loosed from its fastening, tore sideways down, and tumbling in one sheer fall, three hundred feet to the soft sward below, buried itself inverted and half out of sight.

Looking back, they saw the vaulted bell tower had collapsed to the side. It turned out that the strong peasant, who was in charge of the bell rope, wanting to immediately experience the full power of the bell, had yanked down on the rope with one forceful pull. The heavy metal mass, too heavy for its structure and oddly fragile at the top, broke free from its anchorage, crashed sideways, and fell three hundred feet to the soft ground below, burying itself upside down and partially hidden.

Upon its disinterment, the main fracture was found to have started from a small spot in the ear; which, being scraped, revealed a defect, deceptively minute in the casting; which defect must subsequently have been pasted over with some unknown compound.

Upon its excavation, the main crack was found to have originated from a small area in the ear; which, when scraped, showed a flaw that seemed tiny in the casting; this flaw must have later been covered up with some unknown substance.

The remolten metal soon reassumed its place in the tower’s repaired superstructure. For one year the metallic choir of birds sang musically in its belfry-bough-work of sculptured blinds and traceries. But on the first anniversary of the tower’s completion—at early dawn, before the concourse had surrounded it—an earthquake came; one loud crash was heard. The stone-pine, with all its bower of songsters, lay overthrown upon the plain.

The melted metal quickly returned to its spot in the tower’s rebuilt structure. For a year, the metal choir of birds sang beautifully in its belfry, adorned with sculpted blinds and designs. But on the first anniversary of the tower’s completion—at dawn, before the crowd had gathered—an earthquake struck; a loud crash was heard. The stone-pine, along with all its birds, lay toppled on the ground.

So the blind slave obeyed its blinder lord; but, in obedience, slew him. So the creator was killed by the creature. So the bell was too heavy for the tower. So the bell’s main weakness was where man’s blood had flawed it. And so pride went before the fall.

So the blind slave followed the orders of its even-blinder master; but in doing so, ended up killing him. So the creator was destroyed by the creature. So the bell was too heavy for the tower. So the bell’s greatest weakness was where human blood had marred it. And so pride came before the downfall.


Download ePUB

If you like this ebook, consider a donation!