This is a modern-English version of Hamlet, originally written by Shakespeare, William.
It has been thoroughly updated, including changes to sentence structure, words, spelling,
and grammar—to ensure clarity for contemporary readers, while preserving the original spirit and nuance. If
you click on a paragraph, you will see the original text that we modified, and you can toggle between the two versions.
Scroll to the bottom of this page and you will find a free ePUB download link for this book.
*This Etext has certain copyright implications you should read!*
*This Etext has some copyright issues you should check out!*
**Welcome To The World of Free Plain Vanilla Electronic Texts**
**Welcome to the World of Free Plain Vanilla Electronic Texts**
**Etexts Readable By Both Humans and By Computers, Since 1971**
**Etexts Readable By Both Humans and Computers, Since 1971**
*These Etexts Prepared By Hundreds of Volunteers and Donations*
*These Etexts Were Prepared By Hundreds of Volunteers and Donations*
The Complete Works of William Shakespeare
The Tragedy of Hamlet, Prince of Denmark
The Complete Works of William Shakespeare
The Tragedy of Hamlet, Prince of Denmark
June, 1999 [Etext #1787]
June 1999 [Etext #1787]
The Library of the Future Complete Works of William Shakespeare
Library of the Future is a TradeMark (TM) of World Library Inc.
******This file should be named 1787.txt or 1787.zip*****
The Library of the Future Complete Works of William Shakespeare
Library of the Future is a Trademark (TM) of World Library Inc.
******This file should be named 1787.txt or 1787.zip*****
We need your donations more than ever!
We need your donations now more than ever!
Please mail to:
Please send to:
******
******
***** SMALL PRINT! for COMPLETE SHAKESPEARE *****
***** SMALL PRINT! for COMPLETE SHAKESPEARE *****
1. LICENSE
A) YOU MAY (AND ARE ENCOURAGED) TO DISTRIBUTE ELECTRONIC AND MACHINE READABLE COPIES OF THIS ETEXT, SO LONG AS SUCH COPIES (1) ARE FOR YOUR OR OTHERS PERSONAL USE ONLY, AND (2) ARE NOT DISTRIBUTED OR USED COMMERCIALLY. PROHIBITED COMMERCIAL DISTRIBUTION INCLUDES BY ANY SERVICE THAT CHARGES FOR DOWNLOAD TIME OR FOR MEMBERSHIP.
B) This license is subject to the conditions that you honor the refund and replacement provisions of this "small print!" statement; and that you distribute exact copies of this etext, including this Small Print statement. Such copies can be compressed or any proprietary form (including any form resulting from word processing or hypertext software), so long as *EITHER*:
B) This license requires that you comply with the refund and replacement policies in this "small print!" statement, and that you distribute exact copies of this etext, including this Small Print statement. These copies can be compressed or in any proprietary format (including any format resulting from word processing or hypertext software), as long as *EITHER*:
(1) The etext, when displayed, is clearly readable, and does *not* contain characters other than those intended by the author of the work, although tilde (~), asterisk (*) and underline (_) characters may be used to convey punctuation intended by the author, and additional characters may be used to indicate hypertext links; OR
(1) The e-text is easy to read when displayed and does *not* include any characters other than those intended by the author. However, the tilde (~), asterisk (*), and underline (_) characters may be used to represent punctuation choices made by the author, and extra characters can be used to indicate hypertext links; OR
(2) The etext is readily convertible by the reader at no expense into plain ASCII, EBCDIC or equivalent form by the program that displays the etext (as is the case, for instance, with most word processors); OR
(2) The etext can easily be converted by the reader at no cost into plain ASCII, EBCDIC, or a similar format using the program that shows the etext (as is the case with most word processors); OR
(3) You provide or agree to provide on request at no additional cost, fee or expense, a copy of the etext in plain ASCII.
(3) You will provide or agree to provide a copy of the etext in plain ASCII upon request at no extra cost, fee, or expense.
2. LIMITED WARRANTY; DISCLAIMER OF DAMAGES
If you discover a Defect in this etext within 90 days of receiv- ing it, you can receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending an explanatory note within that time to the person you received it from. If you received it on a physical medium, you must return it with your note, and such person may choose to alternatively give you a replacement copy. If you received it electronically, such person may choose to alternatively give you a second opportunity to receive it electronically.
If you find a flaw in this e-text within 90 days of receiving it, you can get a refund of any money you paid for it by sending a note explaining the issue within that time to the person you got it from. If you received it on a physical medium, you need to return it with your note, and that person may instead decide to send you a replacement copy. If you got it electronically, that person may instead give you a second chance to receive it electronically.
THIS ETEXT IS OTHERWISE PROVIDED TO YOU "AS-IS". NO OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, ARE MADE TO YOU AS TO THE ETEXT OR ANY MEDIUM IT MAY BE ON, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. Some states do not allow disclaimers of implied warranties or the exclusion or limitation of consequen- tial damages, so the above disclaimers and exclusions may not apply to you, and you may have other legal rights.
THIS ETEXT IS PROVIDED TO YOU "AS-IS". NO OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EITHER EXPRESS OR IMPLIED, ARE MADE TO YOU REGARDING THE ETEXT OR ANY MEDIUM IT MAY BE ON, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. Some states do not allow disclaimers of implied warranties or the exclusion or limitation of consequential damages, so the above disclaimers and exclusions may not apply to you, and you may have other legal rights.
3. INDEMNITY: You will indemnify and hold the Project, its directors, officers, members and agents harmless from all lia- bility, cost and expense, including legal fees, that arise directly or indirectly from any of the following that you do or cause: [A] distribution of this etext, [B] alteration, modification, or addition to the etext, or [C] any Defect.
3. INDEMNITY: You agree to protect and keep the Project, along with its directors, officers, members, and agents, safe from any liability, costs, and expenses, including legal fees, that come up directly or indirectly from any of the following actions you take or cause: [A] distributing this etext, [B] altering, modifying, or adding to the etext, or [C] any Defect.
1604
1604
THE TRAGEDY OF HAMLET, PRINCE OF DENMARK
by William Shakespeare
by William Shakespeare
Dramatis Personae
Cast of Characters
Claudius, King of Denmark.
Marcellus, Officer.
Hamlet, son to the former, and nephew to the present king.
Polonius, Lord Chamberlain.
Horatio, friend to Hamlet.
Laertes, son to Polonius.
Voltemand, courtier.
Cornelius, courtier.
Rosencrantz, courtier.
Guildenstern, courtier.
Osric, courtier.
A Gentleman, courtier.
A Priest.
Marcellus, officer.
Bernardo, officer.
Francisco, a soldier
Reynaldo, servant to Polonius.
Players.
Two Clowns, gravediggers.
Fortinbras, Prince of Norway.
A Norwegian Captain.
English Ambassadors.
Claudius, King of Denmark.
Marcellus, Officer.
Hamlet, son of the former king and nephew of the current king.
Polonius, Lord Chamberlain.
Horatio, Hamlet's friend.
Laertes, Polonius's son.
Voltemand, courtier.
Cornelius, courtier.
Rosencrantz, courtier.
Guildenstern, courtier.
Osric, courtier.
A Gentleman, courtier.
A Priest.
Marcellus, officer.
Bernardo, officer.
Francisco, a soldier
Reynaldo, servant to Polonius.
Players.
Two Clowns, gravediggers.
Fortinbras, Prince of Norway.
A Norwegian Captain.
English Ambassadors.
Gertrude, Queen of Denmark, mother to Hamlet.
Ophelia, daughter to Polonius.
Gertrude, the Queen of Denmark, is Hamlet's mother.
Ophelia, Polonius's daughter.
Ghost of Hamlet's Father.
Hamlet's father's ghost.
Lords, Ladies, Officers, Soldiers, Sailors, Messengers,
Attendants.
Lords, Ladies, Officers, Soldiers, Sailors, Messengers,
Attendants.
SCENE.- Elsinore.
ACT I. Scene I. Elsinore. A platform before the Castle.
Enter two Sentinels-[first,] Francisco, [who paces up and down at his post; then] Bernardo, [who approaches him].
Enter two Sentinels—first, Francisco, who paces back and forth at his post; then Bernardo, who walks up to him.
Ber. Who's there?
Fran. Nay, answer me. Stand and unfold yourself.
Ber. Long live the King!
Fran. Bernardo?
Ber. He.
Fran. You come most carefully upon your hour.
Ber. 'Tis now struck twelve. Get thee to bed, Francisco.
Fran. For this relief much thanks. 'Tis bitter cold,
And I am sick at heart.
Ber. Have you had quiet guard?
Fran. Not a mouse stirring.
Ber. Well, good night.
If you do meet Horatio and Marcellus,
The rivals of my watch, bid them make haste.
Ber. Who's there?
Fran. No, answer me. Stand and show yourself.
Ber. Long live the King!
Fran. Bernardo?
Ber. Yes.
Fran. You're right on time for your shift.
Ber. It's just struck twelve. You should get to bed, Francisco.
Fran. Thanks for this relief. It’s really cold,
And I’m feeling down.
Ber. Did you have a quiet watch?
Fran. Not a mouse is stirring.
Ber. Well, good night.
If you run into Horatio and Marcellus,
The guys taking over my watch, tell them to hurry up.
Enter Horatio and Marcellus.
Enter Horatio and Marcellus.
Fran. I think I hear them. Stand, ho! Who is there?
Hor. Friends to this ground.
Mar. And liegemen to the Dane.
Fran. Give you good night.
Mar. O, farewell, honest soldier.
Who hath reliev'd you?
Fran. Bernardo hath my place.
Give you good night. Exit.
Mar. Holla, Bernardo!
Ber. Say-
What, is Horatio there ?
Hor. A piece of him.
Ber. Welcome, Horatio. Welcome, good Marcellus.
Mar. What, has this thing appear'd again to-night?
Ber. I have seen nothing.
Mar. Horatio says 'tis but our fantasy,
And will not let belief take hold of him
Touching this dreaded sight, twice seen of us.
Therefore I have entreated him along,
With us to watch the minutes of this night,
That, if again this apparition come,
He may approve our eyes and speak to it.
Hor. Tush, tush, 'twill not appear.
Ber. Sit down awhile,
And let us once again assail your ears,
That are so fortified against our story,
What we two nights have seen.
Hor. Well, sit we down,
And let us hear Bernardo speak of this.
Ber. Last night of all,
When yond same star that's westward from the pole
Had made his course t' illume that part of heaven
Where now it burns, Marcellus and myself,
The bell then beating one-
Fran. I think I hear them. Hey! Who's there?
Hor. Friends of this land.
Mar. And supporters of the Dane.
Fran. Good night to you.
Mar. Oh, goodbye, honest soldier.
Who relieved you?
Fran. Bernardo is taking my place.
Good night to you. Exit.
Mar. Hey, Bernardo!
Ber. What-
Is Horatio there?
Hor. Part of him.
Ber. Welcome, Horatio. Welcome, good Marcellus.
Mar. Has this thing shown up again tonight?
Ber. I haven't seen anything.
Mar. Horatio says it’s just our imagination,
And won’t let himself believe
In this terrifying sight we've seen twice.
That's why I've asked him to come along,
To watch this night with us,
So if this apparition appears again,
He can verify what we see and talk to it.
Hor. Nonsense, it won't show up.
Ber. Sit down for a bit,
And let us repeat our story to you,
Since you're so resistant to what we’ve seen
These past two nights.
Hor. Alright, let’s sit down,
And let’s hear Bernardo tell us about this.
Ber. Last night, when that same star in the west
Had completed its journey to light up that part of the sky
Where it now shines, Marcellus and I,
The bell was just striking one-
Enter Ghost.
Enter Ghost.
Mar. Peace! break thee off! Look where it comes again!
Ber. In the same figure, like the King that's dead.
Mar. Thou art a scholar; speak to it, Horatio.
Ber. Looks it not like the King? Mark it, Horatio.
Hor. Most like. It harrows me with fear and wonder.
Ber. It would be spoke to.
Mar. Question it, Horatio.
Hor. What art thou that usurp'st this time of night
Together with that fair and warlike form
In which the majesty of buried Denmark
Did sometimes march? By heaven I charge thee speak!
Mar. It is offended.
Ber. See, it stalks away!
Hor. Stay! Speak, speak! I charge thee speak!
Exit Ghost.
Mar. 'Tis gone and will not answer.
Ber. How now, Horatio? You tremble and look pale.
Is not this something more than fantasy?
What think you on't?
Hor. Before my God, I might not this believe
Without the sensible and true avouch
Of mine own eyes.
Mar. Is it not like the King?
Hor. As thou art to thyself.
Such was the very armour he had on
When he th' ambitious Norway combated.
So frown'd he once when, in an angry parle,
He smote the sledded Polacks on the ice.
'Tis strange.
Mar. Thus twice before, and jump at this dead hour,
With martial stalk hath he gone by our watch.
Hor. In what particular thought to work I know not;
But, in the gross and scope of my opinion,
This bodes some strange eruption to our state.
Mar. Good now, sit down, and tell me he that knows,
Why this same strict and most observant watch
So nightly toils the subject of the land,
And why such daily cast of brazen cannon
And foreign mart for implements of war;
Why such impress of shipwrights, whose sore task
Does not divide the Sunday from the week.
What might be toward, that this sweaty haste
Doth make the night joint-labourer with the day?
Who is't that can inform me?
Hor. That can I.
At least, the whisper goes so. Our last king,
Whose image even but now appear'd to us,
Was, as you know, by Fortinbras of Norway,
Thereto prick'd on by a most emulate pride,
Dar'd to the combat; in which our valiant Hamlet
(For so this side of our known world esteem'd him)
Did slay this Fortinbras; who, by a seal'd compact,
Well ratified by law and heraldry,
Did forfeit, with his life, all those his lands
Which he stood seiz'd of, to the conqueror;
Against the which a moiety competent
Was gaged by our king; which had return'd
To the inheritance of Fortinbras,
Had he been vanquisher, as, by the same cov'nant
And carriage of the article design'd,
His fell to Hamlet. Now, sir, young Fortinbras,
Of unimproved mettle hot and full,
Hath in the skirts of Norway, here and there,
Shark'd up a list of lawless resolutes,
For food and diet, to some enterprise
That hath a stomach in't; which is no other,
As it doth well appear unto our state,
But to recover of us, by strong hand
And terms compulsatory, those foresaid lands
So by his father lost; and this, I take it,
Is the main motive of our preparations,
The source of this our watch, and the chief head
Of this post-haste and romage in the land.
Ber. I think it be no other but e'en so.
Well may it sort that this portentous figure
Comes armed through our watch, so like the King
That was and is the question of these wars.
Hor. A mote it is to trouble the mind's eye.
In the most high and palmy state of Rome,
A little ere the mightiest Julius fell,
The graves stood tenantless, and the sheeted dead
Did squeak and gibber in the Roman streets;
As stars with trains of fire, and dews of blood,
Disasters in the sun; and the moist star
Upon whose influence Neptune's empire stands
Was sick almost to doomsday with eclipse.
And even the like precurse of fierce events,
As harbingers preceding still the fates
And prologue to the omen coming on,
Have heaven and earth together demonstrated
Unto our climature and countrymen.
Mar. Peace! Break it off! Look, it's coming again!
Ber. In the same form, just like the dead King.
Mar. You're a scholar; speak to it, Horatio.
Ber. Doesn't it resemble the King? Pay attention, Horatio.
Hor. Definitely. It's filling me with fear and wonder.
Ber. It needs to be talked to.
Mar. Question it, Horatio.
Hor. What are you that takes over this time of night
Along with that noble and warrior-like appearance
In which the majesty of buried Denmark
Once marched? By heaven, I command you to speak!
Mar. It seems offended.
Ber. Look, it walks away!
Hor. Stay! Speak, speak! I command you to speak!
Exit Ghost.
Mar. It's gone and won't answer.
Ber. What's up, Horatio? You’re trembling and looking pale.
Isn't this something more than a fantasy?
What do you think?
Hor. Before my God, I wouldn't believe this
Without the tangible and real confirmation
Of my own eyes.
Mar. Doesn't it look like the King?
Hor. Just like you are to yourself.
That was the exact armor he wore
When he fought the ambitious Norway.
He frowned just like this when, in an angry exchange,
He struck the sledding Poles on the ice.
It's strange.
Mar. Twice before, at this dead hour,
With a military stride, he has passed by our watch.
Hor. I'm not sure what he's thinking;
But, overall, I believe
This predicts some strange disruption to our state.
Mar. Now come, sit down, and tell me who knows,
Why this strict and watchful guard
Works so hard every night,
And why there are daily drills with cannons
And foreign markets for war supplies;
Why so many shipbuilders, whose tough work
Doesn’t even take a break on Sundays.
What could be happening that this frantic urgency
Makes the night work alongside the day?
Who can tell me?
Hor. I can.
At least, that’s what the rumors say. Our last king,
Whose image just appeared to us,
Was, as you know, challenged by Fortinbras of Norway,
Spurred on by fierce pride,
Who dared to fight; in which our brave Hamlet
(As this side of the known world regards him)
Did kill Fortinbras; who, by a sealed agreement,
Supported by law and heraldry,
Gave up, with his life, all his lands
Which he held, to the conqueror;
Against which half was wagered by our king;
That would have returned
To the inheritance of Fortinbras,
If he had won, just as, by the same agreement
And negotiation outlined,
His should have gone to Hamlet. Now, young Fortinbras,
With untapped energy, hot and ready,
Has gathered a group of rebellious fighters,
For food and supplies, for some venture
That he seems eager for; which, as it appears to us,
Is nothing else,
But to recover those previously lost lands
By strong force
And mandatory terms, which his father lost; and I believe
This is the main reason for our preparations,
The cause of this watch, and the main reason
For all this rush and commotion in the land.
Ber. I think it’s exactly that.
It makes sense that this ominous figure
Comes armed through our watch, looking just like the King
That was and remains the issue of these wars.
Hor. It’s a troubling sight for the mind.
In the highest and most glorious days of Rome,
A little before the mighty Julius fell,
The graves were empty, and the robed dead
Spoke and whispered in the Roman streets;
Stars shot like fiery trails, and blood mixed with dew,
Disasters in the sky; and the damp star
On whose influence Neptune's empire stands
Was almost sickening with eclipse.
And just like that, fierce events,
As warnings that precede fate
And prologue to the coming omen,
Have heaven and earth together shown
To our climate and countrymen.
Enter Ghost again.
Enter Ghost once more.
But soft! behold! Lo, where it comes again!
I'll cross it, though it blast me.- Stay illusion!
Spreads his arms.
If thou hast any sound, or use of voice,
Speak to me.
If there be any good thing to be done,
That may to thee do ease, and, race to me,
Speak to me.
If thou art privy to thy country's fate,
Which happily foreknowing may avoid,
O, speak!
Or if thou hast uphoarded in thy life
Extorted treasure in the womb of earth
(For which, they say, you spirits oft walk in death),
The cock crows.
Speak of it! Stay, and speak!- Stop it, Marcellus!
Mar. Shall I strike at it with my partisan?
Hor. Do, if it will not stand.
Ber. 'Tis here!
Hor. 'Tis here!
Mar. 'Tis gone!
Exit Ghost.
We do it wrong, being so majestical,
To offer it the show of violence;
For it is as the air, invulnerable,
And our vain blows malicious mockery.
Ber. It was about to speak, when the cock crew.
Hor. And then it started, like a guilty thing
Upon a fearful summons. I have heard
The cock, that is the trumpet to the morn,
Doth with his lofty and shrill-sounding throat
Awake the god of day; and at his warning,
Whether in sea or fire, in earth or air,
Th' extravagant and erring spirit hies
To his confine; and of the truth herein
This present object made probation.
Mar. It faded on the crowing of the cock.
Some say that ever, 'gainst that season comes
Wherein our Saviour's birth is celebrated,
The bird of dawning singeth all night long;
And then, they say, no spirit dare stir abroad,
The nights are wholesome, then no planets strike,
No fairy takes, nor witch hath power to charm,
So hallow'd and so gracious is the time.
Hor. So have I heard and do in part believe it.
But look, the morn, in russet mantle clad,
Walks o'er the dew of yon high eastward hill.
Break we our watch up; and by my advice
Let us impart what we have seen to-night
Unto young Hamlet; for, upon my life,
This spirit, dumb to us, will speak to him.
Do you consent we shall acquaint him with it,
As needful in our loves, fitting our duty?
Let's do't, I pray; and I this morning know
Where we shall find him most conveniently. Exeunt.
But wait! Look! Here it comes again!
I’ll approach it, even if it kills me. - Stay, illusion!
Spreads his arms.
If you can make a sound or use your voice,
Speak to me.
If there’s something good to be done,
That can ease you and benefit me,
Speak to me.
If you know the fate of your country,
And knowing might help avoid disaster,
Oh, speak!
Or if you’ve hidden away in your life
Stolen treasure from the earth's depths
(Which, they say, is why spirits often wander in death),
The rooster crows.
Speak of it! Wait, and speak! - Stop it, Marcellus!
Mar. Should I strike at it with my spear?
Hor. Do, if it won’t stand still.
Ber. It’s here!
Hor. It’s here!
Mar. It’s gone!
Exit Ghost.
We’re wrong to confront something so majestic
With violence;
For it is as untouchable as the air,
And our useless attacks are a cruel joke.
Ber. It was about to speak when the rooster crowed.
Hor. And then it flinched, like a guilty thing
At a terrifying summons. I’ve heard
That the rooster, the trumpet of the morning,
With its loud and piercing call
Awakens the god of day; and at its call,
Whether in sea or fire, on land or in the air,
The wandering and erring spirit rushes
To its confinement; and this present sight
Confirms that truth.
Mar. It disappeared when the rooster crowed.
Some say that every time this season comes
When we celebrate the birth of our Savior,
The bird of dawn sings all night long;
And then, they say, no spirit dares roam,
The nights are pure, no planets have power,
No fairy takes, nor witch can cast a charm,
So blessed and gracious is this time.
Hor. I’ve heard that too, and sort of believe it.
But look, the morning, dressed in russet,
Walks over the dew of that high eastern hill.
Let’s end our watch; and I suggest
We tell young Hamlet what we’ve seen tonight
For, I swear,
This spirit, silent to us, will speak to him.
Do you agree we should inform him,
As it’s important for our friendship and duty?
Let’s do it, I ask; and I know this morning
Where we can find him most easily. Exeunt.
Scene II. Elsinore. A room of state in the Castle.
Flourish. [Enter Claudius, King of Denmark, Gertrude the Queen,
Hamlet,
Polonius, Laertes and his sister Ophelia, [Voltemand, Cornelius,]
Lords Attendant.
Flourish. [Enter Claudius, King of Denmark, Gertrude the Queen,
Hamlet,
Polonius, Laertes and his sister Ophelia, [Voltemand, Cornelius,]
Lords Attendant.
King. Though yet of Hamlet our dear brother's death
The memory be green, and that it us befitted
To bear our hearts in grief, and our whole kingdom
To be contracted in one brow of woe,
Yet so far hath discretion fought with nature
That we with wisest sorrow think on him
Together with remembrance of ourselves.
Therefore our sometime sister, now our queen,
Th' imperial jointress to this warlike state,
Have we, as 'twere with a defeated joy,
With an auspicious, and a dropping eye,
With mirth in funeral, and with dirge in marriage,
In equal scale weighing delight and dole,
Taken to wife; nor have we herein barr'd
Your better wisdoms, which have freely gone
With this affair along. For all, our thanks.
Now follows, that you know, young Fortinbras,
Holding a weak supposal of our worth,
Or thinking by our late dear brother's death
Our state to be disjoint and out of frame,
Colleagued with this dream of his advantage,
He hath not fail'd to pester us with message
Importing the surrender of those lands
Lost by his father, with all bands of law,
To our most valiant brother. So much for him.
Now for ourself and for this time of meeting.
Thus much the business is: we have here writ
To Norway, uncle of young Fortinbras,
Who, impotent and bedrid, scarcely hears
Of this his nephew's purpose, to suppress
His further gait herein, in that the levies,
The lists, and full proportions are all made
Out of his subject; and we here dispatch
You, good Cornelius, and you, Voltemand,
For bearers of this greeting to old Norway,
Giving to you no further personal power
To business with the King, more than the scope
Of these dilated articles allow. [Gives a paper.]
Farewell, and let your haste commend your duty.
Cor., Volt. In that, and all things, will we show our duty.
King. We doubt it nothing. Heartily farewell.
Exeunt Voltemand and Cornelius.
And now, Laertes, what's the news with you?
You told us of some suit. What is't, Laertes?
You cannot speak of reason to the Dane
And lose your voice. What wouldst thou beg, Laertes,
That shall not be my offer, not thy asking?
The head is not more native to the heart,
The hand more instrumental to the mouth,
Than is the throne of Denmark to thy father.
What wouldst thou have, Laertes?
Laer. My dread lord,
Your leave and favour to return to France;
From whence though willingly I came to Denmark
To show my duty in your coronation,
Yet now I must confess, that duty done,
My thoughts and wishes bend again toward France
And bow them to your gracious leave and pardon.
King. Have you your father's leave? What says Polonius?
Pol. He hath, my lord, wrung from me my slow leave
By laboursome petition, and at last
Upon his will I seal'd my hard consent.
I do beseech you give him leave to go.
King. Take thy fair hour, Laertes. Time be thine,
And thy best graces spend it at thy will!
But now, my cousin Hamlet, and my son-
Ham. [aside] A little more than kin, and less than kind!
King. How is it that the clouds still hang on you?
Ham. Not so, my lord. I am too much i' th' sun.
Queen. Good Hamlet, cast thy nighted colour off,
And let thine eye look like a friend on Denmark.
Do not for ever with thy vailed lids
Seek for thy noble father in the dust.
Thou know'st 'tis common. All that lives must die,
Passing through nature to eternity.
Ham. Ay, madam, it is common.
Queen. If it be,
Why seems it so particular with thee?
Ham. Seems, madam, Nay, it is. I know not 'seems.'
'Tis not alone my inky cloak, good mother,
Nor customary suits of solemn black,
Nor windy suspiration of forc'd breath,
No, nor the fruitful river in the eye,
Nor the dejected havior of the visage,
Together with all forms, moods, shapes of grief,
'That can denote me truly. These indeed seem,
For they are actions that a man might play;
But I have that within which passeth show-
These but the trappings and the suits of woe.
King. 'Tis sweet and commendable in your nature, Hamlet,
To give these mourning duties to your father;
But you must know, your father lost a father;
That father lost, lost his, and the survivor bound
In filial obligation for some term
To do obsequious sorrow. But to persever
In obstinate condolement is a course
Of impious stubbornness. 'Tis unmanly grief;
It shows a will most incorrect to heaven,
A heart unfortified, a mind impatient,
An understanding simple and unschool'd;
For what we know must be, and is as common
As any the most vulgar thing to sense,
Why should we in our peevish opposition
Take it to heart? Fie! 'tis a fault to heaven,
A fault against the dead, a fault to nature,
To reason most absurd, whose common theme
Is death of fathers, and who still hath cried,
From the first corse till he that died to-day,
'This must be so.' We pray you throw to earth
This unprevailing woe, and think of us
As of a father; for let the world take note
You are the most immediate to our throne,
And with no less nobility of love
Than that which dearest father bears his son
Do I impart toward you. For your intent
In going back to school in Wittenberg,
It is most retrograde to our desire;
And we beseech you, bend you to remain
Here in the cheer and comfort of our eye,
Our chiefest courtier, cousin, and our son.
Queen. Let not thy mother lose her prayers, Hamlet.
I pray thee stay with us, go not to Wittenberg.
Ham. I shall in all my best obey you, madam.
King. Why, 'tis a loving and a fair reply.
Be as ourself in Denmark. Madam, come.
This gentle and unforc'd accord of Hamlet
Sits smiling to my heart; in grace whereof,
No jocund health that Denmark drinks to-day
But the great cannon to the clouds shall tell,
And the King's rouse the heaven shall bruit again,
Respeaking earthly thunder. Come away.
Flourish. Exeunt all but Hamlet.
Ham. O that this too too solid flesh would melt,
Thaw, and resolve itself into a dew!
Or that the Everlasting had not fix'd
His canon 'gainst self-slaughter! O God! God!
How weary, stale, flat, and unprofitable
Seem to me all the uses of this world!
Fie on't! ah, fie! 'Tis an unweeded garden
That grows to seed; things rank and gross in nature
Possess it merely. That it should come to this!
But two months dead! Nay, not so much, not two.
So excellent a king, that was to this
Hyperion to a satyr; so loving to my mother
That he might not beteem the winds of heaven
Visit her face too roughly. Heaven and earth!
Must I remember? Why, she would hang on him
As if increase of appetite had grown
By what it fed on; and yet, within a month-
Let me not think on't! Frailty, thy name is woman!-
A little month, or ere those shoes were old
With which she followed my poor father's body
Like Niobe, all tears- why she, even she
(O God! a beast that wants discourse of reason
Would have mourn'd longer) married with my uncle;
My father's brother, but no more like my father
Than I to Hercules. Within a month,
Ere yet the salt of most unrighteous tears
Had left the flushing in her galled eyes,
She married. O, most wicked speed, to post
With such dexterity to incestuous sheets!
It is not, nor it cannot come to good.
But break my heart, for I must hold my tongue!
King. Even though we still feel the pain of our dear brother Hamlet's death,
And it’s right for us to mourn and for our whole kingdom
To share in our grief,
Discretion has fought against our nature
So that we can think of him with wise sorrow
While also remembering ourselves.
Therefore, our former sister, now our queen,
The royal partner of this strong state,
We have married—almost in joy,
With hopeful, yet tearful eyes,
Finding joy in our funeral, and mourning in our marriage,
Balancing happiness and sadness,
And we have taken her as our wife; we didn’t mean to exclude
Your better judgment, which has kindly supported us
In this matter. We thank you all.
Now, as you know, young Fortinbras,
Thinking little of our worth,
Or believing that our late brother's death
Has left us weak and vulnerable,
Has bombarded us with messages
Demanding the return of lands
Lost by his father, through rightful claims,
To our most courageous brother. That’s enough about him.
Now, about ourselves and this gathering.
This is the situation: we have written
To Norway, the uncle of young Fortinbras,
Who, unable and bedridden, hardly hears
About his nephew’s plan to restrain
His actions, as the troops,
The lists, and full details are all in place
Without his consent; and we are sending you,
Good Cornelius, and you, Voltemand,
To deliver our greetings to old Norway,
Giving you no other authority
In matters with the King, beyond what
These written articles allow. [Gives a paper.]
Farewell, and let your urgency show your duty.
Cor., Volt. In that, and everything, we will show our duty.
King. We have no doubts. Heartfelt farewell.
Exeunt Voltemand and Cornelius.
And now, Laertes, what’s the news with you?
You mentioned a request. What is it, Laertes?
You can’t talk reason to the Dane
And lose your voice. What do you want, Laertes,
That isn’t already my offer or your asking?
The head isn’t more attached to the heart,
The hand more useful to the mouth,
Than the throne of Denmark is to your father.
What do you want, Laertes?
Laer. My lord,
I request your permission to return to France;
Though I came to Denmark willingly
To show my loyalty at your coronation,
I now must admit, duty fulfilled,
My thoughts and desires are once again drawn to France
And I bow to your gracious leave and pardon.
King. Do you have your father’s permission? What does Polonius say?
Pol. He has, my lord, extracted my reluctant permission
Through persistent begging, and ultimately
I gave my hard consent based on his wishes.
I respectfully ask that you allow him to go.
King. Take your time, Laertes. May it be yours,
And may your best qualities spend it as you choose!
But now, my cousin Hamlet, and my son-
Ham. [aside] A little more than kin, and less than kind!
King. Why do the clouds still seem to hang over you?
Ham. No, my lord. I am too much in the light.
Queen. Good Hamlet, shake off your dark mood,
And let your eyes look friendly toward Denmark.
Do not forever search for your noble father in the dust.
You know it's common. All living things must die,
Moving through nature to eternity.
Ham. Yes, madam, it is common.
Queen. If that’s the case,
Why does it feel so personal to you?
Ham. It feels, madam. No, it is. I don’t know 'seems.'
It’s not just my dark cloak, good mother,
Nor the usual black clothes,
Nor the forced sighs,
Not the tears in my eyes,
Nor the sad expression on my face,
Nor all the forms, moods, shapes of grief,
That truly define me. These indeed seem,
For they’re actions a man might perform;
But I have something inside that surpasses show—
These are just the trappings and the costumes of sorrow.
King. It’s sweet and commendable in you, Hamlet,
To give these mourning duties to your father;
But you should remember, your father lost a father;
That father lost his, and the survivor is bound
In obligation for some time
To express sorrow. But to persist
In stubborn mourning is a sign
Of impious stubbornness. It’s unmanly grief;
It shows a will that is incorrect to heaven,
A heart that is weak, a mind that is impatient,
An understanding that is simple and unschooled;
For what we know must be, and is as common
As any of the most ordinary things,
Why should we let our pettiness
Take it to heart? Shame! It’s a fault against heaven,
A fault against the dead, a fault against nature,
To reason most absurd, whose common theme
Is the death of fathers, and who has cried,
From the first corpse till today,
'This must be so.' We ask you to cast aside
This unyielding sorrow, and think of us
As a father; for let the world take note
You are the closest to our throne,
And with no less nobility of love
Than that which a dear father bears his son,
Do I impart to you. Regarding your desire
To go back to school in Wittenberg,
It is completely against our wishes;
And we plead with you, stay here
In the warmth and comfort of our presence,
Our closest courtier, cousin, and our son.
Queen. Don’t let your mother lose her prayers, Hamlet.
I ask you to stay with us, don’t go to Wittenberg.
Ham. I will obey you, madam, to the best of my ability.
King. Well, that’s a loving and fair response.
Be as one with us in Denmark. Madam, come.
This kind and unforced agreement from Hamlet
Is a joy to my heart; for that,
No joyful toast that Denmark drinks today
Will be signaled to the heavens,
And the King’s shout to the heavens will echo again,
Reverberating like earthly thunder. Come away.
Flourish. Exeunt all but Hamlet.
Ham. Oh, that this solid flesh would just melt,
Thaw, and dissolve into a dew!
Or that the Eternal hadn’t set
His decree against self-slaughter! Oh God! God!
How weary, stale, flat, and worthless
All the things in this world seem to me!
Shame on it! Ah, shame! It’s an unweeded garden
That has gone to seed; things foul and base in nature
Completely take over. How could it come to this!
Just two months dead! Not even that, not two.
Such an excellent king, who was like
Hyperion to a satyr; so loving to my mother
That he wouldn’t let the winds of heaven
Ruffle her face too hard. Heaven and earth!
Must I remember? She would cling to him
As if her desire had grown
By what it fed on; and yet, within a month—
Let me not think on it! Frailty, thy name is woman!
A little month, before those shoes were old
With which she followed my poor father's body
Like Niobe, all tears—why, she, even she
(Oh God! a beast that lacks reason
Would have mourned longer) married my uncle;
My father's brother, yet he is no more like my father
Than I am to Hercules. Within a month,
Before the salt of her most sinful tears
Had left the redness in her sore eyes,
She remarried. Oh, most wicked speed, to rush
With such skill into incestuous sheets!
It is not, nor can it ever come to good.
But break my heart, for I must hold my tongue!
Enter Horatio, Marcellus, and Bernardo.
Enter Horatio, Marcellus, and Bernardo.
Hor. Hail to your lordship!
Ham. I am glad to see you well.
Horatio!- or I do forget myself.
Hor. The same, my lord, and your poor servant ever.
Ham. Sir, my good friend- I'll change that name with you.
And what make you from Wittenberg, Horatio?
Marcellus?
Mar. My good lord!
Ham. I am very glad to see you.- [To Bernardo] Good even, sir.-
Hor. Greetings, my lord!
Ham. I'm happy to see you doing well.
Horatio! - or I’m losing track.
Hor. Likewise, my lord, and I remain your humble servant.
Ham. My good friend - let’s swap that title.
What brings you from Wittenberg, Horatio?
Marcellus?
Mar. My good lord!
Ham. I'm really glad to see you. - [To Bernardo] Good evening, sir.-
But what, in faith, make you from Wittenberg?
Hor. A truant disposition, good my lord.
Ham. I would not hear your enemy say so,
Nor shall you do my ear that violence
To make it truster of your own report
Against yourself. I know you are no truant.
But what is your affair in Elsinore?
We'll teach you to drink deep ere you depart.
Hor. My lord, I came to see your father's funeral.
Ham. I prithee do not mock me, fellow student.
I think it was to see my mother's wedding.
Hor. Indeed, my lord, it followed hard upon.
Ham. Thrift, thrift, Horatio! The funeral bak'd meats
Did coldly furnish forth the marriage tables.
Would I had met my dearest foe in heaven
Or ever I had seen that day, Horatio!
My father- methinks I see my father.
Hor. O, where, my lord?
Ham. In my mind's eye, Horatio.
Hor. I saw him once. He was a goodly king.
Ham. He was a man, take him for all in all.
I shall not look upon his like again.
Hor. My lord, I think I saw him yesternight.
Ham. Saw? who?
Hor. My lord, the King your father.
Ham. The King my father?
Hor. Season your admiration for a while
With an attent ear, till I may deliver
Upon the witness of these gentlemen,
This marvel to you.
Ham. For God's love let me hear!
Hor. Two nights together had these gentlemen
(Marcellus and Bernardo) on their watch
In the dead vast and middle of the night
Been thus encount'red. A figure like your father,
Armed at point exactly, cap-a-pe,
Appears before them and with solemn march
Goes slow and stately by them. Thrice he walk'd
By their oppress'd and fear-surprised eyes,
Within his truncheon's length; whilst they distill'd
Almost to jelly with the act of fear,
Stand dumb and speak not to him. This to me
In dreadful secrecy impart they did,
And I with them the third night kept the watch;
Where, as they had deliver'd, both in time,
Form of the thing, each word made true and good,
The apparition comes. I knew your father.
These hands are not more like.
Ham. But where was this?
Mar. My lord, upon the platform where we watch'd.
Ham. Did you not speak to it?
Hor. My lord, I did;
But answer made it none. Yet once methought
It lifted up it head and did address
Itself to motion, like as it would speak;
But even then the morning cock crew loud,
And at the sound it shrunk in haste away
And vanish'd from our sight.
Ham. 'Tis very strange.
Hor. As I do live, my honour'd lord, 'tis true;
And we did think it writ down in our duty
To let you know of it.
Ham. Indeed, indeed, sirs. But this troubles me.
Hold you the watch to-night?
Both [Mar. and Ber.] We do, my lord.
Ham. Arm'd, say you?
Both. Arm'd, my lord.
Ham. From top to toe?
Both. My lord, from head to foot.
Ham. Then saw you not his face?
Hor. O, yes, my lord! He wore his beaver up.
Ham. What, look'd he frowningly.
Hor. A countenance more in sorrow than in anger.
Ham. Pale or red?
Hor. Nay, very pale.
Ham. And fix'd his eyes upon you?
Hor. Most constantly.
Ham. I would I had been there.
Hor. It would have much amaz'd you.
Ham. Very like, very like. Stay'd it long?
Hor. While one with moderate haste might tell a hundred.
Both. Longer, longer.
Hor. Not when I saw't.
Ham. His beard was grizzled- no?
Hor. It was, as I have seen it in his life,
A sable silver'd.
Ham. I will watch to-night.
Perchance 'twill walk again.
Hor. I warr'nt it will.
Ham. If it assume my noble father's person,
I'll speak to it, though hell itself should gape
And bid me hold my peace. I pray you all,
If you have hitherto conceal'd this sight,
Let it be tenable in your silence still;
And whatsoever else shall hap to-night,
Give it an understanding but no tongue.
I will requite your loves. So, fare you well.
Upon the platform, 'twixt eleven and twelve,
I'll visit you.
All. Our duty to your honour.
Ham. Your loves, as mine to you. Farewell.
Exeunt [all but Hamlet].
My father's spirit- in arms? All is not well.
I doubt some foul play. Would the night were come!
Till then sit still, my soul. Foul deeds will rise,
Though all the earth o'erwhelm them, to men's eyes.
Exit.
But what, honestly, brings you from Wittenberg?
Hor. I'm just skipping classes, good my lord.
Ham. I wouldn't want to hear your enemy say that,
And you won't force me to believe your own accusation
Against yourself. I know you aren't skipping classes.
But what are you doing in Elsinore?
We'll teach you to drink hard before you leave.
Hor. My lord, I came to see your father's funeral.
Ham. Please don't mock me, fellow student.
I think it was really to see my mother's wedding.
Hor. Indeed, my lord, it did follow closely after.
Ham. Oh, Horatio! The funeral leftovers
Were coldly laid out for the marriage feast.
I wish I had met my dearest foe in heaven
Before I ever saw that day, Horatio!
My father— I think I see my father.
Hor. Oh, where, my lord?
Ham. In my mind’s eye, Horatio.
Hor. I saw him once. He was a good king.
Ham. He was a man, take him for everything he was.
I won’t see his like again.
Hor. My lord, I think I saw him last night.
Ham. Saw? Who?
Hor. My lord, the King, your father.
Ham. The King my father?
Hor. Hold your amazement for a bit
And listen attentively until I can share
The witness of these gentlemen,
This incredible story with you.
Ham. For God's love, let me hear it!
Hor. Two nights in a row, these gentlemen
(Marcellus and Bernardo) were on watch
In the dead of night
When they encountered this. A figure like your father,
Fully armed, appeared before them and with solemn step
Walked slowly and stately by them. Three times he walked
By their overwhelmed and terrified eyes,
Within arm's reach; while they shrank back
Almost to jelly with fear,
Stand dumb and don’t speak to him. This they told me
In dreadful secrecy,
And I joined them for the watch on the third night;
Where, just as they had described, in time,
In form and in every way,
The apparition appeared. I knew your father.
These hands are no less alike.
Ham. But where did this happen?
Mar. My lord, on the platform where we watched.
Ham. Did you not speak to it?
Hor. My lord, I did;
But it didn’t respond at all. Yet once, I thought
It lifted its head and seemed to move,
Like it wanted to speak;
But then the morning rooster crowed loudly,
And at that sound, it hurried away
And vanished from our sight.
Ham. That’s very strange.
Hor. I swear, my esteemed lord, it’s true;
And we thought it was our duty
To let you know about it.
Ham. Indeed, indeed, sirs. But this worries me.
Are you keeping watch tonight?
Both [Mar. and Ber.] We are, my lord.
Ham. Armed, you say?
Both. Armed, my lord.
Ham. From head to toe?
Both. Yes, my lord, from head to foot.
Ham. Then you didn’t see his face?
Hor. Oh, yes, my lord! He had his helmet up.
Ham. What, did he look angry?
Hor. His expression was more sorrowful than angry.
Ham. Pale or red?
Hor. No, very pale.
Ham. And did he fix his eyes on you?
Hor. Most definitely.
Ham. I wish I had been there.
Hor. It would have amazed you greatly.
Ham. Very likely. Did it stay long?
Hor. As long as someone could tell a hundred in moderate time.
Both. Longer, longer.
Hor. Not when I saw it.
Ham. His beard was grizzled, wasn’t it?
Hor. It was, as I’ve seen it in life,
A dark silver.
Ham. I will watch tonight.
Maybe it will come again.
Hor. I bet it will.
Ham. If it takes on my noble father’s form,
I'll speak to it, even if hell itself opens up
And tells me to be quiet. I ask you all,
If you’ve been keeping this sight hidden,
Let it remain so in your silence;
And whatever else happens tonight,
Make it known but do not speak of it.
I will repay your kindness. So, farewell.
On the platform, between eleven and twelve,
I'll come to see you.
All. Our duty to your honor.
Ham. Your kindness, like mine to you. Farewell.
Exeunt [all but Hamlet].
My father’s spirit— in armor? Something’s not right.
I suspect foul play. I wish the night would come!
Until then, my soul, stay quiet. Evil deeds will rise,
Though the whole earth tries to hide them from people's eyes.
Exit.
Scene III. Elsinore. A room in the house of Polonius.
Enter Laertes and Ophelia.
Enter Laertes and Ophelia.
Laer. My necessaries are embark'd. Farewell.
And, sister, as the winds give benefit
And convoy is assistant, do not sleep,
But let me hear from you.
Oph. Do you doubt that?
Laer. For Hamlet, and the trifling of his favour,
Hold it a fashion, and a toy in blood;
A violet in the youth of primy nature,
Forward, not permanent- sweet, not lasting;
The perfume and suppliance of a minute;
No more.
Oph. No more but so?
Laer. Think it no more.
For nature crescent does not grow alone
In thews and bulk; but as this temple waxes,
The inward service of the mind and soul
Grows wide withal. Perhaps he loves you now,
And now no soil nor cautel doth besmirch
The virtue of his will; but you must fear,
His greatness weigh'd, his will is not his own;
For he himself is subject to his birth.
He may not, as unvalued persons do,
Carve for himself, for on his choice depends
The safety and health of this whole state,
And therefore must his choice be circumscrib'd
Unto the voice and yielding of that body
Whereof he is the head. Then if he says he loves you,
It fits your wisdom so far to believe it
As he in his particular act and place
May give his saying deed; which is no further
Than the main voice of Denmark goes withal.
Then weigh what loss your honour may sustain
If with too credent ear you list his songs,
Or lose your heart, or your chaste treasure open
To his unmast'red importunity.
Fear it, Ophelia, fear it, my dear sister,
And keep you in the rear of your affection,
Out of the shot and danger of desire.
The chariest maid is prodigal enough
If she unmask her beauty to the moon.
Virtue itself scopes not calumnious strokes.
The canker galls the infants of the spring
Too oft before their buttons be disclos'd,
And in the morn and liquid dew of youth
Contagious blastments are most imminent.
Be wary then; best safety lies in fear.
Youth to itself rebels, though none else near.
Oph. I shall th' effect of this good lesson keep
As watchman to my heart. But, good my brother,
Do not as some ungracious pastors do,
Show me the steep and thorny way to heaven,
Whiles, like a puff'd and reckless libertine,
Himself the primrose path of dalliance treads
And recks not his own rede.
Laer. O, fear me not!
Laer. My things are packed. Goodbye.
And, sister, since the winds are favorable
and the journey is safe, don’t sleep,
but let me hear from you.
Oph. Do you really doubt that?
Laer. As for Hamlet and the way he shows affection,
treat it as just a fleeting thing;
like a flower in the freshness of youth,
attractive but not lasting—sweet, but not enduring;
the scent and enjoyment of a moment;
nothing more.
Oph. Nothing more than that?
Laer. Think of it as no more than that.
For nature doesn’t just grow in size and strength;
as this building rises,
the inner workings of the mind and soul
expand as well. Maybe he loves you now,
and right now nothing taints
the purity of his intentions; but you should be cautious,
considering his status, his will isn’t entirely his own;
he’s tied to his birth.
He can’t act freely like unimportant people do;
what he decides affects
the safety and well-being of the whole state,
so his choices are limited
by the opinions and requirements of those
who follow him. So if he says he loves you,
make sure your wisdom leads you to believe it
only as much as he can back up his words
with tangible actions, which rely on what
the majority of Denmark supports.
Now think about what risks your honor might face
if you listen too eagerly to his sweet words,
or lose your heart, or your precious virtue
to his unrestrained pursuit.
Be wary, Ophelia, be cautious, my dear sister,
and keep your feelings in check,
away from the threats and dangers of desire.
The most cautious girl can be reckless enough
if she reveals her beauty to the moon.
Even virtue can’t avoid slanderous attacks.
The rot affects the young buds of spring
too often before they’ve bloomed,
and in the morning freshness of youth
dangerous temptations are most likely to appear.
So be careful; the best safety is in caution.
Youth rebels against itself, even if nothing else is around.
Oph. I’ll remember this good advice
as a guard over my heart. But, dear brother,
don’t be like some hypocritical teachers,
showing me the steep and thorny path to heaven,
while you, like a careless and hedonistic libertine,
stroll down the easy path of indulgence
and disregard your own advice.
Laer. Oh, don’t be afraid of me!
Enter Polonius.
Enter Polonius.
I stay too long. But here my father comes.
A double blessing is a double grace;
Occasion smiles upon a second leave.
Pol. Yet here, Laertes? Aboard, aboard, for shame!
The wind sits in the shoulder of your sail,
And you are stay'd for. There- my blessing with thee!
And these few precepts in thy memory
Look thou character. Give thy thoughts no tongue,
Nor any unproportion'd thought his act.
Be thou familiar, but by no means vulgar:
Those friends thou hast, and their adoption tried,
Grapple them unto thy soul with hoops of steel;
But do not dull thy palm with entertainment
Of each new-hatch'd, unfledg'd comrade. Beware
Of entrance to a quarrel; but being in,
Bear't that th' opposed may beware of thee.
Give every man thine ear, but few thy voice;
Take each man's censure, but reserve thy judgment.
Costly thy habit as thy purse can buy,
But not express'd in fancy; rich, not gaudy;
For the apparel oft proclaims the man,
And they in France of the best rank and station
Are most select and generous, chief in that.
Neither a borrower nor a lender be;
For loan oft loses both itself and friend,
And borrowing dulls the edge of husbandry.
This above all- to thine own self be true,
And it must follow, as the night the day,
Thou canst not then be false to any man.
Farewell. My blessing season this in thee!
Laer. Most humbly do I take my leave, my lord.
Pol. The time invites you. Go, your servants tend.
Laer. Farewell, Ophelia, and remember well
What I have said to you.
Oph. 'Tis in my memory lock'd,
And you yourself shall keep the key of it.
Laer. Farewell. Exit.
Pol. What is't, Ophelia, he hath said to you?
Oph. So please you, something touching the Lord Hamlet.
Pol. Marry, well bethought!
'Tis told me he hath very oft of late
Given private time to you, and you yourself
Have of your audience been most free and bounteous.
If it be so- as so 'tis put on me,
And that in way of caution- I must tell you
You do not understand yourself so clearly
As it behooves my daughter and your honour.
What is between you? Give me up the truth.
Oph. He hath, my lord, of late made many tenders
Of his affection to me.
Pol. Affection? Pooh! You speak like a green girl,
Unsifted in such perilous circumstance.
Do you believe his tenders, as you call them?
Oph. I do not know, my lord, what I should think,
Pol. Marry, I will teach you! Think yourself a baby
That you have ta'en these tenders for true pay,
Which are not sterling. Tender yourself more dearly,
Or (not to crack the wind of the poor phrase,
Running it thus) you'll tender me a fool.
Oph. My lord, he hath importun'd me with love
In honourable fashion.
Pol. Ay, fashion you may call it. Go to, go to!
Oph. And hath given countenance to his speech, my lord,
With almost all the holy vows of heaven.
Pol. Ay, springes to catch woodcocks! I do know,
When the blood burns, how prodigal the soul
Lends the tongue vows. These blazes, daughter,
Giving more light than heat, extinct in both
Even in their promise, as it is a-making,
You must not take for fire. From this time
Be something scanter of your maiden presence.
Set your entreatments at a higher rate
Than a command to parley. For Lord Hamlet,
Believe so much in him, that he is young,
And with a larger tether may he walk
Than may be given you. In few, Ophelia,
Do not believe his vows; for they are brokers,
Not of that dye which their investments show,
But mere implorators of unholy suits,
Breathing like sanctified and pious bawds,
The better to beguile. This is for all:
I would not, in plain terms, from this time forth
Have you so slander any moment leisure
As to give words or talk with the Lord Hamlet.
Look to't, I charge you. Come your ways.
Oph. I shall obey, my lord.
Exeunt.
I linger too long. But here comes my father.
A double blessing is a double grace;
Opportunity smiles on a second departure.
Pol. Still here, Laertes? Get on board, for shame!
The wind is right for your sail,
And you're expected. There—my blessing goes with you!
And remember these few pieces of advice:
Keep your thoughts to yourself;
Don't act on any thought that doesn’t fit.
Be friendly but not overly familiar:
Those friends you have, and whose loyalty you've tested,
Bind them to your soul with strong ties;
But don’t wear yourself out hosting
Every new, untested friend. Be cautious
About starting a fight; but if you’re in one,
Make sure your opponents are wary of you.
Listen to everyone, but speak to few;
Take in others’ opinions, but save your own judgment.
Dress as well as your budget allows,
But avoid being overly flashy; be rich, not gaudy;
For clothing often reveals the person,
And in France, those of the best rank and status
Are the most selective and generous in this.
Don’t be a borrower or a lender;
For loans often lose both the money and the friend,
And borrowing weakens your ability to manage.
This above all: to yourself be true,
And it will follow, as night follows day,
You can’t then be false to anyone else.
Farewell. May my blessing be with you!
Laer. Most humbly, I take my leave, my lord.
Pol. The time is right. Go, your servants await.
Laer. Farewell, Ophelia, and remember well
What I have said to you.
Oph. It’s locked in my memory,
And you shall keep the key to it.
Laer. Farewell. Exit.
Pol. What did he say to you, Ophelia?
Oph. If you please, something about Lord Hamlet.
Pol. Well thought out!
I’ve heard he has often lately
Spent private time with you, and you’ve been
Very generous with your attention.
If that’s the case—as I’ve been told—
And out of concern—I must tell you
You don’t understand yourself as well as you should
For both my daughter and your honor.
What is between you? Tell me the truth.
Oph. He has, my lord, lately expressed
Many affectionate feelings for me.
Pol. Affection? Nonsense! You sound like a naive girl,
Unprepared for such dangerous circumstances.
Do you believe his declarations, as you call them?
Oph. I don’t know what I should think, my lord,
Pol. Well, I will teach you! Think of yourself as a child
Who has taken these declarations for genuine love,
Which are not worth much. Value yourself more,
Or (to put it bluntly)
You'll make me look like a fool.
Oph. My lord, he has pursued me with love
In an honorable way.
Pol. You may call it honor. Enough!
Oph. And he has backed up his words, my lord,
With almost all the sacred vows of heaven.
Pol. Yes, traps to catch gullible birds! I know,
When passion ignites, how lavishly the soul
Expresses vows. These flames, daughter,
Provide more light than warmth, extinguished in both
Even in their promise, as they emerge,
You mustn’t take them seriously. From now on,
Be more reserved with your presence.
Set your requests at a higher bar
Than simply agreeing to talk. As for Lord Hamlet,
Believe this much: he is young,
And he has more freedom to roam
Than you are allowed. In short, Ophelia,
Do not trust his vows; they are just tricks,
Not of the kind that their charm suggests,
But mere pursuers of inappropriate desires,
Pretending to be pure and pious,
To manipulate you. This is important:
I would prefer that, from now on,
You do not slander any leisure time
By speaking to Lord Hamlet.
Take heed, I command you. Go your way.
Oph. I will obey, my lord.
Exeunt.
Scene IV. Elsinore. The platform before the Castle.
Enter Hamlet, Horatio, and Marcellus.
Enter Hamlet, Horatio, and Marcellus.
Ham. The air bites shrewdly; it is very cold.
Hor. It is a nipping and an eager air.
Ham. What hour now?
Hor. I think it lacks of twelve.
Mar. No, it is struck.
Hor. Indeed? I heard it not. It then draws near the season
Wherein the spirit held his wont to walk.
A flourish of trumpets, and two pieces go off.
What does this mean, my lord?
Ham. The King doth wake to-night and takes his rouse,
Keeps wassail, and the swagg'ring upspring reels,
And, as he drains his draughts of Rhenish down,
The kettledrum and trumpet thus bray out
The triumph of his pledge.
Hor. Is it a custom?
Ham. Ay, marry, is't;
But to my mind, though I am native here
And to the manner born, it is a custom
More honour'd in the breach than the observance.
This heavy-headed revel east and west
Makes us traduc'd and tax'd of other nations;
They clip us drunkards and with swinish phrase
Soil our addition; and indeed it takes
From our achievements, though perform'd at height,
The pith and marrow of our attribute.
So oft it chances in particular men
That, for some vicious mole of nature in them,
As in their birth,- wherein they are not guilty,
Since nature cannot choose his origin,-
By the o'ergrowth of some complexion,
Oft breaking down the pales and forts of reason,
Or by some habit that too much o'erleavens
The form of plausive manners, that these men
Carrying, I say, the stamp of one defect,
Being nature's livery, or fortune's star,
Their virtues else- be they as pure as grace,
As infinite as man may undergo-
Shall in the general censure take corruption
From that particular fault. The dram of e'il
Doth all the noble substance often dout To his own scandal.
Ham. The air is biting; it's really cold.
Hor. It's a sharp and eager chill.
Ham. What time is it now?
Hor. I think it's almost twelve.
Mar. No, it just struck.
Hor. Really? I didn't hear it. It's getting close to the time
When the spirit usually walks.
A flourish of trumpets, and two cannon shots go off.
What does this mean, my lord?
Ham. The King is waking up tonight and celebrating,
Throwing a party, and the drunken revelry is starting,
And as he drinks his Rhine wine,
The kettledrum and trumpet announce
The triumph of his toast.
Hor. Is this a tradition?
Ham. Yes, indeed it is;
But in my opinion, even though I live here
And was born into it, this tradition
Is more honored when it's ignored than when it's followed.
This heavy-headed partying, both east and west,
Makes us mocked and criticized by other nations;
They call us drunks and use filthy language
To tarnish our reputation; and it really takes
Away from our achievements, even if they are at their peak,
The essence and soul of what we've accomplished.
It often happens with certain people
That, because of some flaw in their nature,
Like in their birth, for which they are not to blame,
Since nature cannot choose its origin,
Because of some excess of temperament,
Sometimes breaking down the barriers of reason,
Or due to some habit that overwhelms
Their natural good manners, these individuals
Carry, I say, the mark of a single defect,
Being nature's badge, or fortune's influence,
Their virtues—though they may be as pure as grace,
As boundless as any human can endure—
Will generally be corrupted
By that specific flaw. A drop of evil
Often drowns out all the noble qualities.
Enter Ghost.
Enter Ghost.
Hor. Look, my lord, it comes!
Ham. Angels and ministers of grace defend us!
Be thou a spirit of health or goblin damn'd,
Bring with thee airs from heaven or blasts from hell,
Be thy intents wicked or charitable,
Thou com'st in such a questionable shape
That I will speak to thee. I'll call thee Hamlet,
King, father, royal Dane. O, answer me?
Let me not burst in ignorance, but tell
Why thy canoniz'd bones, hearsed in death,
Have burst their cerements; why the sepulchre
Wherein we saw thee quietly inurn'd,
Hath op'd his ponderous and marble jaws
To cast thee up again. What may this mean
That thou, dead corse, again in complete steel,
Revisits thus the glimpses of the moon,
Making night hideous, and we fools of nature
So horridly to shake our disposition
With thoughts beyond the reaches of our souls?
Say, why is this? wherefore? What should we do?
Ghost beckons Hamlet.
Hor. It beckons you to go away with it,
As if it some impartment did desire
To you alone.
Mar. Look with what courteous action
It waves you to a more removed ground.
But do not go with it!
Hor. No, by no means!
Ham. It will not speak. Then will I follow it.
Hor. Do not, my lord!
Ham. Why, what should be the fear?
I do not set my life at a pin's fee;
And for my soul, what can it do to that,
Being a thing immortal as itself?
It waves me forth again. I'll follow it.
Hor. What if it tempt you toward the flood, my lord,
Or to the dreadful summit of the cliff
That beetles o'er his base into the sea,
And there assume some other, horrible form
Which might deprive your sovereignty of reason
And draw you into madness? Think of it.
The very place puts toys of desperation,
Without more motive, into every brain
That looks so many fadoms to the sea
And hears it roar beneath.
Ham. It waves me still.
Go on. I'll follow thee.
Mar. You shall not go, my lord.
Ham. Hold off your hands!
Hor. Be rul'd. You shall not go.
Ham. My fate cries out
And makes each petty artire in this body
As hardy as the Nemean lion's nerve.
[Ghost beckons.]
Hor. Look, my lord, it’s coming!
Ham. Angels and messengers of grace, protect us!
Are you a spirit of health or a damned ghost?
Bring with you breezes from heaven or blasts from hell,
Whether your intentions are evil or good,
You come in such a questionable form
That I will speak to you. I’ll call you Hamlet,
King, father, royal Dane. Oh, answer me?
Don’t let me be left in ignorance, but tell
Why your sanctified bones, interred in death,
Have broken free from their tombs; why the grave
Where we saw you peacefully laid to rest,
Has opened its heavy marble jaws
To return you to us. What could this mean
That you, dead body, once again in full armor,
Revisit the light of the moon,
Making night dreadful, and we foolish mortals
So horrified to shake our sanity
With thoughts beyond our understanding?
Tell me, why is this? Why? What should we do?
Ghost beckons Hamlet.
Hor. It’s signaling for you to go with it,
As if it wants to share something
With you alone.
Mar. Look at how politely it motions
For you to move to a more secluded place.
But don’t go with it!
Hor. No, absolutely not!
Ham. It won’t speak. Then I will follow it.
Hor. Don’t, my lord!
Ham. Why, what should I be afraid of?
I don’t value my life at all;
And for my soul, what can it do to that,
Being a thing as immortal as itself?
It’s signaling me again. I’ll follow it.
Hor. What if it leads you to the water, my lord,
Or to the terrifying edge of the cliff
That juts out over the sea,
And there takes on some other horrible form
That could rob you of your reasoning
And drive you to madness? Think about it.
The very spot stirs thoughts of desperation,
Without any further reason, in every mind
That looks so many fathoms down to the sea
And hears it roar beneath.
Ham. It’s still beckoning me.
Go on. I’ll follow you.
Mar. You must not go, my lord.
Ham. Get your hands off me!
Hor. Listen to me. You shall not go.
Ham. My fate calls out
And makes every small part of this body
As bold as the nerve of the Nemean lion.
[Ghost beckons.]
Still am I call'd. Unhand me, gentlemen.
By heaven, I'll make a ghost of him that lets me!-
I say, away!- Go on. I'll follow thee.
Exeunt Ghost and Hamlet.
Hor. He waxes desperate with imagination.
Mar. Let's follow. 'Tis not fit thus to obey him.
Hor. Have after. To what issue will this come?
Mar. Something is rotten in the state of Denmark.
Hor. Heaven will direct it.
Mar. Nay, let's follow him.
Exeunt.
I'm still being called. Let go of me, gentlemen.
By heaven, I'll turn him into a ghost if anyone tries to hold me back!-
I'm serious, get away!- Go on. I'll follow you.
Exeunt Ghost and Hamlet.
Hor. He's becoming desperate with his imagination.
Mar. Let's follow him. It's not right to obey him like this.
Hor. Let's go after him. Where will this lead?
Mar. There's something rotten in the state of Denmark.
Hor. Heaven will sort it out.
Mar. No, let's follow him.
Exeunt.
Scene V. Elsinore. The Castle. Another part of the fortifications.
Enter Ghost and Hamlet.
Enter Ghost and Hamlet.
Ham. Whither wilt thou lead me? Speak! I'll go no further.
Ghost. Mark me.
Ham. I will.
Ghost. My hour is almost come,
When I to sulph'rous and tormenting flames
Must render up myself.
Ham. Alas, poor ghost!
Ghost. Pity me not, but lend thy serious hearing
To what I shall unfold.
Ham. Speak. I am bound to hear.
Ghost. So art thou to revenge, when thou shalt hear.
Ham. What?
Ghost. I am thy father's spirit,
Doom'd for a certain term to walk the night,
And for the day confin'd to fast in fires,
Till the foul crimes done in my days of nature
Are burnt and purg'd away. But that I am forbid
To tell the secrets of my prison house,
I could a tale unfold whose lightest word
Would harrow up thy soul, freeze thy young blood,
Make thy two eyes, like stars, start from their spheres,
Thy knotted and combined locks to part,
And each particular hair to stand on end
Like quills upon the fretful porcupine.
But this eternal blazon must not be
To ears of flesh and blood. List, list, O, list!
If thou didst ever thy dear father love-
Ham. O God!
Ghost. Revenge his foul and most unnatural murther.
Ham. Murther?
Ghost. Murther most foul, as in the best it is;
But this most foul, strange, and unnatural.
Ham. Haste me to know't, that I, with wings as swift
As meditation or the thoughts of love,
May sweep to my revenge.
Ghost. I find thee apt;
And duller shouldst thou be than the fat weed
That rots itself in ease on Lethe wharf,
Wouldst thou not stir in this. Now, Hamlet, hear.
'Tis given out that, sleeping in my orchard,
A serpent stung me. So the whole ear of Denmark
Is by a forged process of my death
Rankly abus'd. But know, thou noble youth,
The serpent that did sting thy father's life
Now wears his crown.
Ham. O my prophetic soul!
My uncle?
Ghost. Ay, that incestuous, that adulterate beast,
With witchcraft of his wit, with traitorous gifts-
O wicked wit and gifts, that have the power
So to seduce!- won to his shameful lust
The will of my most seeming-virtuous queen.
O Hamlet, what a falling-off was there,
From me, whose love was of that dignity
That it went hand in hand even with the vow
I made to her in marriage, and to decline
Upon a wretch whose natural gifts were poor
To those of mine!
But virtue, as it never will be mov'd,
Though lewdness court it in a shape of heaven,
So lust, though to a radiant angel link'd,
Will sate itself in a celestial bed
And prey on garbage.
But soft! methinks I scent the morning air.
Brief let me be. Sleeping within my orchard,
My custom always of the afternoon,
Upon my secure hour thy uncle stole,
With juice of cursed hebona in a vial,
And in the porches of my ears did pour
The leperous distilment; whose effect
Holds such an enmity with blood of man
That swift as quicksilver it courses through
The natural gates and alleys of the body,
And with a sudden vigour it doth posset
And curd, like eager droppings into milk,
The thin and wholesome blood. So did it mine;
And a most instant tetter bark'd about,
Most lazar-like, with vile and loathsome crust
All my smooth body.
Thus was I, sleeping, by a brother's hand
Of life, of crown, of queen, at once dispatch'd;
Cut off even in the blossoms of my sin,
Unhous'led, disappointed, unanel'd,
No reckoning made, but sent to my account
With all my imperfections on my head.
Ham. O, horrible! O, horrible! most horrible!
Ghost. If thou hast nature in thee, bear it not.
Let not the royal bed of Denmark be
A couch for luxury and damned incest.
But, howsoever thou pursuest this act,
Taint not thy mind, nor let thy soul contrive
Against thy mother aught. Leave her to heaven,
And to those thorns that in her bosom lodge
To prick and sting her. Fare thee well at once.
The glowworm shows the matin to be near
And gins to pale his uneffectual fire.
Adieu, adieu, adieu! Remember me. Exit.
Ham. Where are you taking me? Speak! I won't go any further.
Ghost. Listen to me.
Ham. I will.
Ghost. My time is almost up,
When I must surrender myself to hellish flames.
Ham. Oh, poor ghost!
Ghost. Don't pity me, but pay attention
To what I have to reveal.
Ham. Speak. I need to hear.
Ghost. You are also bound to seek revenge once you hear.
Ham. What?
Ghost. I am your father's spirit,
Condemned to walk the night for a while,
And during the day I'm stuck in fire,
Until the vile sins from my life
Are burned and purged away. If I weren't forbidden
To share the secrets of my prison,
I could tell a story so horrifying
That it would chill your blood,
Make your eyes pop out like stars,
Your hair stand on end
Like quills on a prickly porcupine.
But this eternal truth cannot be
Shared with human ears. Listen, listen, oh, listen!
If you ever loved your dear father-
Ham. Oh God!
Ghost. Avenge his heinous and unnatural murder.
Ham. Murder?
Ghost. Yes, most horrible murder; as bad as it gets,
But this one is particularly foul, strange, and unnatural.
Ham. Hurry up and tell me, so I can spring into action
With the speed of thought or the feelings of love,
And seek my revenge.
Ghost. I see you're ready;
You'd have to be duller than a lazy weed
That rots away in comfort by the river Lethe
Not to get involved. Now, Hamlet, listen.
It's been said that while I was sleeping in my garden,
A serpent stung me. So the whole of Denmark
Has been grossly misled about my death.
But know this, noble youth:
The serpent that took your father's life
Now wears his crown.
Ham. Oh, my prophetic soul!
My uncle?
Ghost. Yes, that incestuous, adulterous beast,
With the cleverness of his mind, with treacherous gifts-
Oh wicked mind and gifts that have the power
To seduce!- won to his shameful lust
The will of my seemingly virtuous queen.
Oh Hamlet, what a disgraceful fall
From me, whose love was so noble
That it matched the vow
I made to her in marriage, to choose
A wretch whose natural gifts were nothing
Compared to mine!
But virtue, as it never will be moved,
Though sin courts it in angelic form,
So lust, though linked to a radiant angel,
Will satisfy itself in a heavenly bed
And prey on decay.
But wait! I think I smell the morning air.
Let me be brief. Sleeping in my orchard,
As was my custom in the afternoon,
Your uncle snuck in,
With a vial of cursed hebona juice,
And poured the filthy liquid into my ears;
The leprous poison that fights so violently with human blood
That, like quicksilver, it races through
The natural openings of the body,
And suddenly it curdles and thickens
Like drops into milk,
Contaminating the pure blood. It did this to me;
And a painful rash covered me,
All loathsome and repulsive.
Thus was I, sleeping, dispatched by my brother
In life, in crown, in queen,
Cut off in the prime of my sin,
Without last rites, disappointed, unannounced,
No reckoning made, but sent to my account
With all my imperfections weighing heavy.
Ham. Oh, horrible! Oh, horrible! Most horrible!
Ghost. If you have any humanity in you, don’t bear it.
Don't let the royal bed of Denmark be
A place for lust and damned incest.
However you pursue this act,
Don't stain your mind, nor scheme
Against your mother. Leave her to heaven,
And to those thorns that pierce her heart
To prick and sting her. Farewell for now.
The glowworm signals that morning is near
And begins to fade its useless light.
Goodbye, goodbye, goodbye! Remember me. Exit.
Ham. O all you host of heaven! O earth! What else?
And shall I couple hell? Hold, hold, my heart!
And you, my sinews, grow not instant old,
But bear me stiffly up. Remember thee?
Ay, thou poor ghost, while memory holds a seat
In this distracted globe. Remember thee?
Yea, from the table of my memory
I'll wipe away all trivial fond records,
All saws of books, all forms, all pressures past
That youth and observation copied there,
And thy commandment all alone shall live
Within the book and volume of my brain,
Unmix'd with baser matter. Yes, by heaven!
O most pernicious woman!
O villain, villain, smiling, damned villain!
My tables! Meet it is I set it down
That one may smile, and smile, and be a villain;
At least I am sure it may be so in Denmark. [Writes.]
So, uncle, there you are. Now to my word:
It is 'Adieu, adieu! Remember me.'
I have sworn't.
Hor. (within) My lord, my lord!
Ham. O all you hosts of heaven! O earth! What else?
And should I mention hell? Wait, wait, my heart!
And you, my muscles, don’t age too quickly,
But hold me up strongly. Do you remember me?
Yes, you poor ghost, while memory still has a place
In this troubled world. Do you remember me?
Yes, from the book of my memory
I'll erase all trivial, sentimental thoughts,
All sayings from books, all forms, all past burdens
That youth and experience noted there,
And your command alone will remain
Within the record and volume of my mind,
Untainted by lesser things. Yes, by heaven!
O most harmful woman!
O villain, villain, smiling, cursed villain!
My notebooks! It’s fitting I write this down
That one can smile, and smile, and be a villain;
At least, I know that’s true in Denmark. [Writes.]
So, uncle, there you are. Now for my words:
It is 'Goodbye, goodbye! Remember me.'
I have sworn it.
Hor. (within) My lord, my lord!
Enter Horatio and Marcellus.
Enter Horatio and Marcellus.
Mar. Lord Hamlet!
Hor. Heaven secure him!
Ham. So be it!
Mar. Illo, ho, ho, my lord!
Ham. Hillo, ho, ho, boy! Come, bird, come.
Mar. How is't, my noble lord?
Hor. What news, my lord?
Mar. O, wonderful!
Hor. Good my lord, tell it.
Ham. No, you will reveal it.
Hor. Not I, my lord, by heaven!
Mar. Nor I, my lord.
Ham. How say you then? Would heart of man once think it?
But you'll be secret?
Both. Ay, by heaven, my lord.
Ham. There's neer a villain dwelling in all Denmark
But he's an arrant knave.
Hor. There needs no ghost, my lord, come from the grave
To tell us this.
Ham. Why, right! You are in the right!
And so, without more circumstance at all,
I hold it fit that we shake hands and part;
You, as your business and desires shall point you,
For every man hath business and desire,
Such as it is; and for my own poor part,
Look you, I'll go pray.
Hor. These are but wild and whirling words, my lord.
Ham. I am sorry they offend you, heartily;
Yes, faith, heartily.
Hor. There's no offence, my lord.
Ham. Yes, by Saint Patrick, but there is, Horatio,
And much offence too. Touching this vision here,
It is an honest ghost, that let me tell you.
For your desire to know what is between us,
O'ermaster't as you may. And now, good friends,
As you are friends, scholars, and soldiers,
Give me one poor request.
Hor. What is't, my lord? We will.
Ham. Never make known what you have seen to-night.
Both. My lord, we will not.
Ham. Nay, but swear't.
Hor. In faith,
My lord, not I.
Mar. Nor I, my lord- in faith.
Ham. Upon my sword.
Mar. We have sworn, my lord, already.
Ham. Indeed, upon my sword, indeed.
Mar. Lord Hamlet!
Hor. May heaven protect him!
Ham. So be it!
Mar. Hey there, my lord!
Ham. Hey there, boy! Come, little bird, come.
Mar. How are you, my noble lord?
Hor. What news, my lord?
Mar. Oh, amazing!
Hor. Please, my lord, tell us.
Ham. No, you’ll let it slip.
Hor. Not me, my lord, I swear!
Mar. Nor me, my lord.
Ham. What do you say then? Would anyone ever think it?
But you’ll keep it secret?
Both. Yes, by heaven, my lord.
Ham. There’s not a single villain in all of Denmark
Who isn’t a complete scoundrel.
Hor. There’s no need for a ghost, my lord, to come from the grave
To tell us this.
Ham. Quite right! You’re absolutely right!
So, without any further fuss,
I think it’s best that we shake hands and part;
You, as your business and desires direct you,
For every man has his own business and desires,
Whatever they may be; and as for me,
Look, I’ll go pray.
Hor. These are just wild and chaotic words, my lord.
Ham. I’m sorry they offend you, truly;
Yes, truly.
Hor. There’s no offense, my lord.
Ham. Oh, by Saint Patrick, there is, Horatio,
And a lot of offense too. Regarding this vision here,
It’s an honest ghost, let me tell you.
As for your curiosity about what’s going on between us,
Overcome it as you can. And now, good friends,
As you are friends, scholars, and soldiers,
I have one small request.
Hor. What is it, my lord? We will.
Ham. Never reveal what you’ve seen tonight.
Both. My lord, we won’t.
Ham. No, but swear it.
Hor. In truth,
My lord, I won’t.
Mar. Nor will I, my lord, I swear.
Ham. Upon my sword.
Mar. We have already sworn, my lord.
Ham. Indeed, upon my sword, indeed.
Ghost cries under the stage.
Ghost wails under the stage.
Ghost. Swear.
Ham. Aha boy, say'st thou so? Art thou there, truepenny?
Come on! You hear this fellow in the cellarage.
Consent to swear.
Hor. Propose the oath, my lord.
Ham. Never to speak of this that you have seen.
Swear by my sword.
Ghost. [beneath] Swear.
Ham. Hic et ubique? Then we'll shift our ground.
Come hither, gentlemen,
And lay your hands again upon my sword.
Never to speak of this that you have heard:
Swear by my sword.
Ghost. [beneath] Swear by his sword.
Ham. Well said, old mole! Canst work i' th' earth so fast?
A worthy pioner! Once more remove, good friends."
Hor. O day and night, but this is wondrous strange!
Ham. And therefore as a stranger give it welcome.
There are more things in heaven and earth, Horatio,
Than are dreamt of in your philosophy.
But come!
Here, as before, never, so help you mercy,
How strange or odd soe'er I bear myself
(As I perchance hereafter shall think meet
To put an antic disposition on),
That you, at such times seeing me, never shall,
With arms encumb'red thus, or this head-shake,
Or by pronouncing of some doubtful phrase,
As 'Well, well, we know,' or 'We could, an if we would,'
Or 'If we list to speak,' or 'There be, an if they might,'
Or such ambiguous giving out, to note
That you know aught of me- this is not to do,
So grace and mercy at your most need help you,
Swear.
Ghost. [beneath] Swear.
[They swear.]
Ham. Rest, rest, perturbed spirit! So, gentlemen,
With all my love I do commend me to you;
And what so poor a man as Hamlet is
May do t' express his love and friending to you,
God willing, shall not lack. Let us go in together;
And still your fingers on your lips, I pray.
The time is out of joint. O cursed spite
That ever I was born to set it right!
Nay, come, let's go together.
Exeunt.
Ghost. Swear.
Ham. Aha, boy, are you really there? Are you for real?
Come on! You can hear this guy in the cellar.
Agree to swear.
Hor. Suggest the oath, my lord.
Ham. Never to talk about what you’ve seen.
Swear on my sword.
Ghost. [beneath] Swear.
Ham. Hic et ubique? Then let's change our position.
Come here, gentlemen,
And place your hands again on my sword.
Never to discuss what you’ve heard:
Swear on my sword.
Ghost. [beneath] Swear on his sword.
Ham. Well said, old mole! Can you work in the earth so quickly?
A worthy digger! Once more remove, good friends.
Hor. Oh day and night, but this is really strange!
Ham. And so, as a stranger, let’s welcome it.
There are more things in heaven and earth, Horatio,
Than are dreamed of in your philosophy.
But come!
Here, as before, however strange or odd I may act
(As I might later decide to put on an eccentric appearance),
You, at such times seeing me, shall never,
With arms burdened like this, or this head-shake,
Or by saying some ambiguous phrase,
Like "Well, we know," or "We could, if we wanted,"
Or "If we choose to speak," or "There are, if they can,"
Or any such vague talk, indicate
That you know anything about me - this must not happen,
So help you in your greatest need,
Swear.
Ghost. [beneath] Swear.
[They swear.]
Ham. Rest, rest, troubled spirit! So, gentlemen,
With all my love, I commend myself to you;
And whatever a poor man like Hamlet can
Do to show his affection and friendship to you,
God willing, won’t be lacking. Let’s go in together;
And keep your fingers on your lips, please.
The time is out of joint. Oh cursed fate
That I was ever born to set it right!
Come on, let’s go together.
Exeunt.
Act II. Scene I. Elsinore. A room in the house of Polonius.
Enter Polonius and Reynaldo.
Enter Polonius and Reynaldo.
Pol. Give him this money and these notes, Reynaldo.
Rey. I will, my lord.
Pol. You shall do marvell's wisely, good Reynaldo,
Before You visit him, to make inquire
Of his behaviour.
Rey. My lord, I did intend it.
Pol. Marry, well said, very well said. Look you, sir,
Enquire me first what Danskers are in Paris;
And how, and who, what means, and where they keep,
What company, at what expense; and finding
By this encompassment and drift of question
That they do know my son, come you more nearer
Than your particular demands will touch it.
Take you, as 'twere, some distant knowledge of him;
As thus, 'I know his father and his friends,
And in part him.' Do you mark this, Reynaldo?
Rey. Ay, very well, my lord.
Pol. 'And in part him, but,' you may say, 'not well.
But if't be he I mean, he's very wild
Addicted so and so'; and there put on him
What forgeries you please; marry, none so rank
As may dishonour him- take heed of that;
But, sir, such wanton, wild, and usual slips
As are companions noted and most known
To youth and liberty.
Rey. As gaming, my lord.
Pol. Ay, or drinking, fencing, swearing, quarrelling,
Drabbing. You may go so far.
Rey. My lord, that would dishonour him.
Pol. Faith, no, as you may season it in the charge.
You must not put another scandal on him,
That he is open to incontinency.
That's not my meaning. But breathe his faults so quaintly
That they may seem the taints of liberty,
The flash and outbreak of a fiery mind,
A savageness in unreclaimed blood,
Of general assault.
Rey. But, my good lord-
Pol. Wherefore should you do this?
Rey. Ay, my lord,
I would know that.
Pol. Marry, sir, here's my drift,
And I believe it is a fetch of warrant.
You laying these slight sullies on my son
As 'twere a thing a little soil'd i' th' working,
Mark you,
Your party in converse, him you would sound,
Having ever seen in the prenominate crimes
The youth you breathe of guilty, be assur'd
He closes with you in this consequence:
'Good sir,' or so, or 'friend,' or 'gentleman'-
According to the phrase or the addition
Of man and country-
Rey. Very good, my lord.
Pol. And then, sir, does 'a this- 'a does- What was I about to
say?
By the mass, I was about to say something! Where did I leave?
Rey. At 'closes in the consequence,' at 'friend or so,' and
gentleman.'
Pol. At 'closes in the consequence'- Ay, marry!
He closes thus: 'I know the gentleman.
I saw him yesterday, or t'other day,
Or then, or then, with such or such; and, as you say,
There was 'a gaming; there o'ertook in's rouse;
There falling out at tennis'; or perchance,
'I saw him enter such a house of sale,'
Videlicet, a brothel, or so forth.
See you now-
Your bait of falsehood takes this carp of truth;
And thus do we of wisdom and of reach,
With windlasses and with assays of bias,
By indirections find directions out.
So, by my former lecture and advice,
Shall you my son. You have me, have you not?
Rey. My lord, I have.
Pol. God b' wi' ye, fare ye well!
Rey. Good my lord! [Going.]
Pol. Observe his inclination in yourself.
Rey. I shall, my lord.
Pol. And let him ply his music.
Rey. Well, my lord.
Pol. Farewell!
Exit Reynaldo.
Pol. Give him this money and these notes, Reynaldo.
Rey. I will, my lord.
Pol. You should act wisely, good Reynaldo,
Before you visit him, to gather information
About his behavior.
Rey. My lord, I meant to do that.
Pol. Good, very good. Now listen, sir,
First find out what Danes are in Paris;
And how, and who, what they do, and where they hang out,
What company they keep, and at what cost; and if you learn
From this questioning that they know my son, get closer
Than your specific inquiries require.
Take on some casual knowledge of him;
Like this, 'I know his father and his friends,
And I know him a little.' Do you understand this, Reynaldo?
Rey. Yes, quite well, my lord.
Pol. 'And I know him a little, but you might say, 'not very well.
But if it’s him I mean, he’s very wild
And tends to this and that'; and there you can add
Whatever details you like; just don’t make it so blatant
That it dishonors him—be careful about that;
But, sir, include some playful, wild, and typical mistakes
That are often seen with youth and freedom.
Rey. Like gambling, my lord.
Pol. Yes, or drinking, fencing, swearing, fighting,
Visiting prostitutes. You can go that far.
Rey. My lord, that would bring shame upon him.
Pol. Well, no, if you present it right.
You must not accuse him of being loose or promiscuous.
That’s not what I mean. Instead, present his faults in such a way
That they seem like just youthful indiscretions,
The spark and outburst of a fiery spirit,
A wildness in untamed blood,
Of general disorder.
Rey. But, my good lord—
Pol. Why should you do this?
Rey. Yes, my lord,
I would like to know that.
Pol. Well, sir, here’s my point,
And I think it’s a solid one.
By suggesting these minor faults about my son,
As if it were something a little dirtied in the making,
Notice,
If you talk to someone about him,
Having seen in his previous actions
The youth you’re speaking of as guilty, be assured
He will engage with you in this way:
'Good sir,' or something similar, or 'friend,' or 'gentleman'—
Depending on the phrase or the title
Of man and country—
Rey. Very good, my lord.
Pol. And then, sir, he does this—what was I about to say?
By golly, I was going to say something! Where did I leave off?
Rey. You were at 'closes in the consequence,' at 'friend or so,' and
'gentleman.'
Pol. At 'closes in the consequence'—yes, exactly!
He ends like this: 'I know the gentleman.
I saw him yesterday or the day before,
Or at such and such a time, with this person or that; and as you say,
There was some gambling; there he was caught in his revelry;
There was an argument at tennis'; or maybe,
'I saw him go into this place of business,'
In other words, a brothel, or something like that.
Do you see now—
Your bait of falsehood catches this fish of truth;
And this is how we, through wisdom and strategy,
With indirect methods and tricks,
Find our way.
So, following my earlier advice,
You will manage my son. You understand me, right?
Rey. My lord, I do.
Pol. God be with you, take care!
Rey. Goodbye, my lord! [Going.]
Pol. Pay attention to his inclinations.
Rey. I will, my lord.
Pol. And let him play his music.
Rey. Alright, my lord.
Pol. Goodbye!
Exit Reynaldo.
Enter Ophelia.
Enter Ophelia.
How now, Ophelia? What's the matter?
Oph. O my lord, my lord, I have been so affrighted!
Pol. With what, i' th' name of God?
Oph. My lord, as I was sewing in my closet,
Lord Hamlet, with his doublet all unbrac'd,
No hat upon his head, his stockings foul'd,
Ungart'red, and down-gyved to his ankle;
Pale as his shirt, his knees knocking each other,
And with a look so piteous in purport
As if he had been loosed out of hell
To speak of horrors- he comes before me.
Pol. Mad for thy love?
Oph. My lord, I do not know,
But truly I do fear it.
Pol. What said he?
Oph. He took me by the wrist and held me hard;
Then goes he to the length of all his arm,
And, with his other hand thus o'er his brow,
He falls to such perusal of my face
As he would draw it. Long stay'd he so.
At last, a little shaking of mine arm,
And thrice his head thus waving up and down,
He rais'd a sigh so piteous and profound
As it did seem to shatter all his bulk
And end his being. That done, he lets me go,
And with his head over his shoulder turn'd
He seem'd to find his way without his eyes,
For out o' doors he went without their help
And to the last bended their light on me.
Pol. Come, go with me. I will go seek the King.
This is the very ecstasy of love,
Whose violent property fordoes itself
And leads the will to desperate undertakings
As oft as any passion under heaven
That does afflict our natures. I am sorry.
What, have you given him any hard words of late?
Oph. No, my good lord; but, as you did command,
I did repel his letters and denied
His access to me.
Pol. That hath made him mad.
I am sorry that with better heed and judgment
I had not quoted him. I fear'd he did but trifle
And meant to wrack thee; but beshrew my jealousy!
By heaven, it is as proper to our age
To cast beyond ourselves in our opinions
As it is common for the younger sort
To lack discretion. Come, go we to the King.
This must be known; which, being kept close, might move
More grief to hide than hate to utter love.
Come.
Exeunt.
How's it going, Ophelia? What's wrong?
Oph. Oh my lord, I've been so scared!
Pol. Scared of what, for God's sake?
Oph. My lord, while I was sewing in my room,
Lord Hamlet, with his shirt all unbuttoned,
No hat on his head, his stockings dirty,
Untied, and dragging down to his ankles;
Pale as his shirt, his knees shaking together,
And with a look so tragic
As if he had just escaped from hell
To talk about horrors—he came before me.
Pol. Is he mad with love for you?
Oph. My lord, I don’t know,
But I truly fear he is.
Pol. What did he say?
Oph. He grabbed my wrist and held it tight;
Then he stretched his arm all the way out,
And with his other hand over his forehead,
He stared at my face
As if he wanted to draw it. He lingered like that.
Finally, after a little shake of my arm,
And three times nodding his head up and down,
He let out a sigh so sad and deep
That it seemed to break him apart
And end his being. After that, he let me go,
And with his head turned over his shoulder,
He seemed to find his way without seeing,
For he went outside without needing help
And until the last moment, those eyes were on me.
Pol. Come, go with me. I’ll go to find the King.
This is the extreme of love,
Whose intense nature destroys itself
And leads the will to reckless actions
As often as any emotion in the world
That troubles our nature. I’m sorry.
What, have you said anything harsh to him lately?
Oph. No, my good lord; but, as you instructed,
I pushed away his letters and denied
His visits.
Pol. That has driven him mad.
I regret that I didn't take better care and pay more attention to him.
I thought he was just messing around
And meant to upset you; but curse my jealousy!
By heaven, it’s just as normal for our age
To think beyond ourselves in our opinions
As it is common for the younger ones
To lack wisdom. Come, let’s go to the King.
This needs to be known; keeping it a secret might cause
More pain than speaking about love.
Let’s go.
Exeunt.
Scene II. Elsinore. A room in the Castle.
Flourish. [Enter King and Queen, Rosencrantz and Guildenstern, cum aliis.
Flourish. [Enter King and Queen, Rosencrantz and Guildenstern, and others.]
King. Welcome, dear Rosencrantz and Guildenstern.
Moreover that we much did long to see you,
The need we have to use you did provoke
Our hasty sending. Something have you heard
Of Hamlet's transformation. So I call it,
Sith nor th' exterior nor the inward man
Resembles that it was. What it should be,
More than his father's death, that thus hath put him
So much from th' understanding of himself,
I cannot dream of. I entreat you both
That, being of so young days brought up with him,
And since so neighbour'd to his youth and haviour,
That you vouchsafe your rest here in our court
Some little time; so by your companies
To draw him on to pleasures, and to gather
So much as from occasion you may glean,
Whether aught to us unknown afflicts him thus
That, open'd, lies within our remedy.
Queen. Good gentlemen, he hath much talk'd of you,
And sure I am two men there are not living
To whom he more adheres. If it will please you
To show us so much gentry and good will
As to expend your time with us awhile
For the supply and profit of our hope,
Your visitation shall receive such thanks
As fits a king's remembrance.
Ros. Both your Majesties
Might, by the sovereign power you have of us,
Put your dread pleasures more into command
Than to entreaty.
Guil. But we both obey,
And here give up ourselves, in the full bent,
To lay our service freely at your feet,
To be commanded.
King. Thanks, Rosencrantz and gentle Guildenstern.
Queen. Thanks, Guildenstern and gentle Rosencrantz.
And I beseech you instantly to visit
My too much changed son.- Go, some of you,
And bring these gentlemen where Hamlet is.
Guil. Heavens make our presence and our practices
Pleasant and helpful to him!
Queen. Ay, amen!
Exeunt Rosencrantz and Guildenstern, [with some
Attendants].
King. Welcome, dear Rosencrantz and Guildenstern.
We’ve really wanted to see you both,
But our need for your help pushed us to send for you quickly. Something has reached you
About Hamlet's change. That’s what I call it,
Since neither his outward appearance nor his inner self
Resembles what it used to be. I can't imagine what it is,
Beyond his father's death, that has caused him
To be so distant from understanding himself.
I kindly ask you both,
Having grown up with him at such a young age,
And being so close to his youth and behavior,
To please stay with us at court
For a little while; in your company
To draw him into pleasures, and to find out
Whatever you can discover,
Whether there's something unknown to us that is troubling him
That, once revealed, could be fixed.
Queen. Good gentlemen, he has talked a lot about you,
And I am sure there are no two men alive
To whom he is more attached. If you would be so kind
As to spend some time with us for the benefit of our hope,
Your visit will be thanked
As befits a king’s appreciation.
Ros. Both your Majesties,
By the power you have over us,
Could command us more forcefully
Than to ask us.
Guil. But we both obey,
And we offer ourselves completely,
To lay our service freely at your feet,
To be commanded.
King. Thank you, Rosencrantz and gentle Guildenstern.
Queen. Thank you, Guildenstern and gentle Rosencrantz.
And I urge you to visit
My son, who has changed too much. Go, some of you,
And bring these gentlemen to where Hamlet is.
Guil. May our presence and our efforts
Be pleasant and helpful to him!
Queen. Yes, amen!
Exeunt Rosencrantz and Guildenstern, [with some
Attendants].
Enter Polonius.
Polonius enters.
Pol. Th' ambassadors from Norway, my good lord,
Are joyfully return'd.
King. Thou still hast been the father of good news.
Pol. Have I, my lord? Assure you, my good liege,
I hold my duty as I hold my soul,
Both to my God and to my gracious king;
And I do think- or else this brain of mine
Hunts not the trail of policy so sure
As it hath us'd to do- that I have found
The very cause of Hamlet's lunacy.
King. O, speak of that! That do I long to hear.
Pol. Give first admittance to th' ambassadors.
My news shall be the fruit to that great feast.
King. Thyself do grace to them, and bring them in.
[Exit Polonius.]
He tells me, my dear Gertrude, he hath found
The head and source of all your son's distemper.
Queen. I doubt it is no other but the main,
His father's death and our o'erhasty marriage.
King. Well, we shall sift him.
Pol. The ambassadors from Norway, my lord,
Are happily back.
King. You've always brought good news.
Pol. Have I, my lord? I assure you, my king,
I take my duty as seriously as I take my life,
Both to my God and to my kind king;
And I believe—unless my mind's not as sharp
As it usually is—that I've discovered
The true reason for Hamlet's madness.
King. Oh, tell me more! I'm eager to hear it.
Pol. Let’s first welcome the ambassadors.
My news will be the highlight of that great gathering.
King. You go greet them, and bring them in.
[Exit Polonius.]
He tells me, dear Gertrude, that he has found
The root cause of our son's troubles.
Queen. I suspect it’s just the obvious:
His father's death and our hasty marriage.
King. Well, we’ll investigate further.
Enter Polonius, Voltemand, and Cornelius.
Enter Polonius, Voltemand, and Cornelius.
Welcome, my good friends.
Say, Voltemand, what from our brother Norway?
Volt. Most fair return of greetings and desires.
Upon our first, he sent out to suppress
His nephew's levies; which to him appear'd
To be a preparation 'gainst the Polack,
But better look'd into, he truly found
It was against your Highness; whereat griev'd,
That so his sickness, age, and impotence
Was falsely borne in hand, sends out arrests
On Fortinbras; which he, in brief, obeys,
Receives rebuke from Norway, and, in fine,
Makes vow before his uncle never more
To give th' assay of arms against your Majesty.
Whereon old Norway, overcome with joy,
Gives him three thousand crowns in annual fee
And his commission to employ those soldiers,
So levied as before, against the Polack;
With an entreaty, herein further shown,
[Gives a paper.]
That it might please you to give quiet pass
Through your dominions for this enterprise,
On such regards of safety and allowance
As therein are set down.
King. It likes us well;
And at our more consider'd time we'll read,
Answer, and think upon this business.
Meantime we thank you for your well-took labour.
Go to your rest; at night we'll feast together.
Most welcome home! Exeunt Ambassadors.
Pol. This business is well ended.
My liege, and madam, to expostulate
What majesty should be, what duty is,
Why day is day, night is night, and time is time.
Were nothing but to waste night, day, and time.
Therefore, since brevity is the soul of wit,
And tediousness the limbs and outward flourishes,
I will be brief. Your noble son is mad.
Mad call I it; for, to define true madness,
What is't but to be nothing else but mad?
But let that go.
Queen. More matter, with less art.
Pol. Madam, I swear I use no art at all.
That he is mad, 'tis true: 'tis true 'tis pity;
And pity 'tis 'tis true. A foolish figure!
But farewell it, for I will use no art.
Mad let us grant him then. And now remains
That we find out the cause of this effect-
Or rather say, the cause of this defect,
For this effect defective comes by cause.
Thus it remains, and the remainder thus.
Perpend.
I have a daughter (have while she is mine),
Who in her duty and obedience, mark,
Hath given me this. Now gather, and surmise.
[Reads] the letter.
'To the celestial, and my soul's idol, the most beautified
Ophelia,'-
Welcome, my dear friends.
So, Voltemand, what news do we have from our brother Norway?
Volt. A very nice response to our greetings and wishes.
At our first meeting, he sent out troops to suppress
His nephew's forces; which he thought
Was preparation against the Polack,
But upon closer inspection, he actually found
It was against your Highness; which made him sad,
That his illness, age, and inability
Were misleading, he sends out orders
For Fortinbras; which he, in short, obeys,
Receives a reprimand from Norway and, ultimately,
Swears before his uncle never again
To challenge your Majesty in battle.
As a result, old Norway, overwhelmed with joy,
Gives him three thousand crowns every year
And his commission to use those soldiers,
Raised just like before, against the Polack;
With a request, detailed further,
[Gives a paper.]
That it would be nice if you could grant a safe passage
Through your lands for this mission,
Based on the safety and permissions
Stated within.
King. We are pleased;
And at a more considered time we'll review,
Respond, and think on this matter.
In the meantime, we thank you for your efforts.
Go rest; at night we'll celebrate together.
Welcome home! Exeunt Ambassadors.
Pol. This matter is well concluded.
My lord, and madam, to discuss
What majesty should be, what duty is,
Why day is day, night is night, and time is time.
Would be nothing but a waste of night, day, and time.
So, since brevity is the soul of wit,
And long-windedness is just extra fluff,
I will be brief. Your noble son is mad.
Mad, I call it; for, to define true madness,
What is it but to be nothing else but mad?
But let's put that aside.
Queen. More substance, with less style.
Pol. Madam, I swear I use no style at all.
That he is mad, it's true: it’s true it’s a pity;
And a pity it is that it’s true. A foolish sight!
But let’s forget that, for I won't use any style.
Let’s accept that he is mad. And now it remains
That we find out the reason for this outcome—
Or rather say, the reason for this flaw,
For this flawed outcome comes from a cause.
Thus it remains, and the rest remains thus.
Consider.
I have a daughter (until she is no longer mine),
Who in her duty and obedience, note,
Has given me this. Now gather, and guess.
[Reads] the letter.
'To the celestial, and my soul's idol, the most beautiful
Ophelia,'-
That's an ill phrase, a vile phrase; 'beautified' is a vile
phrase.
But you shall hear. Thus:
[Reads.]
'In her excellent white bosom, these, &c.'
Queen. Came this from Hamlet to her?
Pol. Good madam, stay awhile. I will be faithful. [Reads.]
That's a terrible phrase, an awful phrase; 'beautified' is an awful
phrase.
But you'll hear. Here it is:
[Reads.]
'In her beautiful white chest, these, &c.'
Queen. Did Hamlet send this to her?
Pol. Please, madam, hold on for a moment. I will be honest. [Reads.]
'Doubt thou the stars are fire;
Doubt that the sun doth move;
Doubt truth to be a liar;
But never doubt I love.
'O dear Ophelia, I am ill at these numbers; I have not art
to
reckon my groans; but that I love thee best, O most best,
believe
it. Adieu.
'Thine evermore, most dear lady, whilst this machine is to
him,
'Doubt that the stars are fire;
Doubt that the sun moves;
Doubt that truth is a liar;
But never doubt that I love.
'Oh dear Ophelia, I'm terrible with these numbers; I can't
to
count my groans; but know that I love you the most, oh, the very most,
believe
it. Goodbye.
'Yours forever, my dearest lady, as long as this body is to
him,
HAMLET.'
This, in obedience, hath my daughter shown me;
And more above, hath his solicitings,
As they fell out by time, by means, and place,
All given to mine ear.
King. But how hath she
Receiv'd his love?
Pol. What do you think of me?
King. As of a man faithful and honourable.
Pol. I would fain prove so. But what might you think,
When I had seen this hot love on the wing
(As I perceiv'd it, I must tell you that,
Before my daughter told me), what might you,
Or my dear Majesty your queen here, think,
If I had play'd the desk or table book,
Or given my heart a winking, mute and dumb,
Or look'd upon this love with idle sight?
What might you think? No, I went round to work
And my young mistress thus I did bespeak:
'Lord Hamlet is a prince, out of thy star.
This must not be.' And then I prescripts gave her,
That she should lock herself from his resort,
Admit no messengers, receive no tokens.
Which done, she took the fruits of my advice,
And he, repulsed, a short tale to make,
Fell into a sadness, then into a fast,
Thence to a watch, thence into a weakness,
Thence to a lightness, and, by this declension,
Into the madness wherein now he raves,
And all we mourn for.
King. Do you think 'tis this?
Queen. it may be, very like.
Pol. Hath there been such a time- I would fain know that-
That I have Positively said ''Tis so,'
When it prov'd otherwise.?
King. Not that I know.
Pol. [points to his head and shoulder] Take this from this, if
this
be otherwise.
If circumstances lead me, I will find
Where truth is hid, though it were hid indeed
Within the centre.
King. How may we try it further?
Pol. You know sometimes he walks for hours together
Here in the lobby.
Queen. So he does indeed.
Pol. At such a time I'll loose my daughter to him.
Be you and I behind an arras then.
Mark the encounter. If he love her not,
And he not from his reason fall'n thereon
Let me be no assistant for a state,
But keep a farm and carters.
King. We will try it.
This, in following orders, my daughter has shown me;
And more than that, his advances,
As they happened over time, with means and place,
All have been shared with me.
King. But how has she
Received his love?
Pol. What do you think of me?
King. As a faithful and honorable man.
Pol. I would like to prove that. But what do you think,
When I've seen this intense love in action
(As I figured it out, I must tell you that,
Before my daughter informed me), what would you,
Or you, my dear Majesty, your queen here, think,
If I had acted like a desk or a book,
Or kept silent, ignoring it,
Or looked at this love without paying attention?
What would you think? No, I approached it directly
And I spoke to my young mistress like this:
'Lord Hamlet is a prince, beyond your reach.
This can't happen.' And then I gave her instructions
That she should keep herself away from him,
Let in no messengers, receive no tokens.
Once she followed my advice,
He, rejected, in short order,
Fell into sadness, then fasting,
Then into sleeplessness, then weakness,
Then into a lightheaded state, and, by this decline,
Into the madness he now raves in,
And for which we all grieve.
King. Do you think it's this?
Queen. It could very well be.
Pol. Has there ever been a time—I would like to know—
That I have said positively, 'It is so,'
When it turned out otherwise?
King. Not that I know of.
Pol. [points to his head and shoulder] If this
Is otherwise, take this from here.
If circumstances lead me, I will find
Where truth is hidden, even if it's hidden
Deep within.
King. How can we investigate further?
Pol. You know he sometimes walks for hours here
In the lobby.
Queen. Yes, he really does.
Pol. At that time, I’ll let my daughter meet him.
You and I can hide behind a tapestry.
Observe the encounter. If he doesn't love her,
And hasn't lost his reason because of her,
Then let me not be a helper in the state,
But just keep a farm and cart horses.
King. We will test it.
Enter Hamlet, reading on a book.
Hamlet enters, reading a book.
Queen. But look where sadly the poor wretch comes reading.
Pol. Away, I do beseech you, both away
I'll board him presently. O, give me leave.
Exeunt King and Queen, [with Attendants].
How does my good Lord Hamlet?
Ham. Well, God-a-mercy.
Pol. Do you know me, my lord?
Ham. Excellent well. You are a fishmonger.
Pol. Not I, my lord.
Ham. Then I would you were so honest a man.
Pol. Honest, my lord?
Ham. Ay, sir. To be honest, as this world goes, is to be one
man
pick'd out of ten thousand.
Pol. That's very true, my lord.
Ham. For if the sun breed maggots in a dead dog, being a god
kissing carrion- Have you a daughter?
Pol. I have, my lord.
Ham. Let her not walk i' th' sun. Conception is a blessing, but
not
as your daughter may conceive. Friend, look to't.
Pol. [aside] How say you by that? Still harping on my daughter.
Yet
he knew me not at first. He said I was a fishmonger. He is
far
gone, far gone! And truly in my youth I suff'red much
extremity
for love- very near this. I'll speak to him again.- What do
you
read, my lord?
Ham. Words, words, words.
Pol. What is the matter, my lord?
Ham. Between who?
Pol. I mean, the matter that you read, my lord.
Ham. Slanders, sir; for the satirical rogue says here that old
men
have grey beards; that their faces are wrinkled; their eyes
purging thick amber and plum-tree gum; and that they have a
plentiful lack of wit, together with most weak hams. All
which,
sir, though I most powerfully and potently believe, yet I
hold it
not honesty to have it thus set down; for you yourself, sir,
should be old as I am if, like a crab, you could go backward.
Queen. But look where the poor guy comes reading.
Pol. Please, both of you, go away
I'll confront him right away. Oh, just let me.
Exeunt King and Queen, [with Attendants].
How’s my good Lord Hamlet?
Ham. I'm doing well, thanks.
Pol. Do you recognize me, my lord?
Ham. Very well. You’re a fishmonger.
Pol. Not me, my lord.
Ham. Then I wish you were as honest as a man.
Pol. Honest, my lord?
Ham. Yes, sir. To be honest, in this world, is to be one
man
chosen out of ten thousand.
Pol. That’s very true, my lord.
Ham. For if the sun can breed maggots in a dead dog, being a god
kissing decay— Do you have a daughter?
Pol. I do, my lord.
Ham. Don’t let her walk in the sun. Conception is a blessing, but
not
in the way your daughter might conceive. Friend, watch out.
Pol. [aside] What do you think about that? Still going on about my daughter.
Yet
he didn’t even recognize me at first. He called me a fishmonger. He is
really out of it, really out of it! And honestly, I suffered a lot
for love when I was young—very close to this. I'll talk to him again.- What are
you reading, my lord?
Ham. Words, words, words.
Pol. What’s the matter, my lord?
Ham. Between who?
Pol. I mean, what’s the matter with what you’re reading, my lord.
Ham. Slanders, sir; because the satirical fool says here that old
men
have gray beards; that their faces are wrinkled; their eyes
dripping thick amber and plum tree gum; and that they have a
huge lack of wit, along with most weak legs. All of this,
sir, though I strongly and truly believe it, I don’t think it’s
honest to have it put down like this; for you yourself, sir,
should be as old as I am if, like a crab, you could go backward.
Pol. [aside] Though this be madness, yet there is a method
in't.-
Will You walk out of the air, my lord?
Ham. Into my grave?
Pol. Indeed, that is out o' th' air. [Aside] How pregnant
sometimes
his replies are! a happiness that often madness hits on,
which
reason and sanity could not so prosperously be delivered of.
I
will leave him and suddenly contrive the means of meeting
between
him and my daughter.- My honourable lord, I will most humbly
take
my leave of you.
Ham. You cannot, sir, take from me anything that I will more
willingly part withal- except my life, except my life, except
my
life,
Pol. [aside] Even though this seems crazy, there’s definitely some method to it.
Will you step out of thin air, my lord?
Ham. Into my grave?
Pol. Well, that’s definitely not thin air. [Aside] How sharp
his replies can be! It’s a kind of insight that madness sometimes
stumbles upon, which reason and sanity could never express so successfully.
I
will leave him and quickly find a way to arrange a meeting
between
him and my daughter. My honorable lord, I will very humbly
take my leave of you.
Ham. You can’t take anything from me that I wouldn’t be happier to give away—except my life, except my life, except
my
Enter Rosencrantz and Guildenstern.
Enter Rosencrantz and Guildenstern.
Pol. Fare you well, my lord.
Ham. These tedious old fools!
Pol. You go to seek the Lord Hamlet. There he is.
Ros. [to Polonius] God save you, sir!
Exit [Polonius].
Pol. Take care, my lord.
Ham. These annoying old men!
Pol. You’re going to find Lord Hamlet. There he is.
Ros. [to Polonius] Good to see you, sir!
Exit [Polonius].
Guil. My honour'd lord! Ros. My most dear lord! Ham. My excellent good friends! How dost thou, Guildenstern? Ah, Rosencrantz! Good lads, how do ye both? Ros. As the indifferent children of the earth. Guil. Happy in that we are not over-happy. On Fortune's cap we are not the very button. Ham. Nor the soles of her shoe? Ros. Neither, my lord. Ham. Then you live about her waist, or in the middle of her favours? Guil. Faith, her privates we. Ham. In the secret parts of Fortune? O! most true! she is a strumpet. What news ? Ros. None, my lord, but that the world's grown honest. Ham. Then is doomsday near! But your news is not true. Let me question more in particular. What have you, my good friends, deserved at the hands of Fortune that she sends you to prison hither? Guil. Prison, my lord? Ham. Denmark's a prison. Ros. Then is the world one. Ham. A goodly one; in which there are many confines, wards, and dungeons, Denmark being one o' th' worst. Ros. We think not so, my lord. Ham. Why, then 'tis none to you; for there is nothing either good or bad but thinking makes it so. To me it is a prison. Ros. Why, then your ambition makes it one. 'Tis too narrow for your mind. Ham. O God, I could be bounded in a nutshell and count myself a king of infinite space, were it not that I have bad dreams. Guil. Which dreams indeed are ambition; for the very substance of the ambitious is merely the shadow of a dream. Ham. A dream itself is but a shadow. Ros. Truly, and I hold ambition of so airy and light a quality that it is but a shadow's shadow. Ham. Then are our beggars bodies, and our monarchs and outstretch'd heroes the beggars' shadows. Shall we to th' court? for, by my fay, I cannot reason. Both. We'll wait upon you. Ham. No such matter! I will not sort you with the rest of my servants; for, to speak to you like an honest man, I am most dreadfully attended. But in the beaten way of friendship, what make you at Elsinore? Ros. To visit you, my lord; no other occasion. Ham. Beggar that I am, I am even poor in thanks; but I thank you; and sure, dear friends, my thanks are too dear a halfpenny. Were you not sent for? Is it your own inclining? Is it a free visitation? Come, deal justly with me. Come, come! Nay, speak. Guil. What should we say, my lord? Ham. Why, anything- but to th' purpose. You were sent for; and there is a kind of confession in your looks, which your modesties have not craft enough to colour. I know the good King and Queen have sent for you. Ros. To what end, my lord? Ham. That you must teach me. But let me conjure you by the rights of our fellowship, by the consonancy of our youth, by the obligation of our ever-preserved love, and by what more dear a better proposer could charge you withal, be even and direct with me, whether you were sent for or no. Ros. [aside to Guildenstern] What say you? Ham. [aside] Nay then, I have an eye of you.- If you love me, hold not off. Guil. My lord, we were sent for. Ham. I will tell you why. So shall my anticipation prevent your discovery, and your secrecy to the King and Queen moult no feather. I have of late- but wherefore I know not- lost all my mirth, forgone all custom of exercises; and indeed, it goes so heavily with my disposition that this goodly frame, the earth, seems to me a sterile promontory; this most excellent canopy, the air, look you, this brave o'erhanging firmament, this majestical roof fretted with golden fire- why, it appeareth no other thing to me than a foul and pestilent congregation of vapours. What a piece of work is a man! how noble in reason! how infinite in faculties! in form and moving how express and admirable! in action how like an angel! in apprehension how like a god! the beauty of the world, the paragon of animals! And yet to me what is this quintessence of dust? Man delights not me- no, nor woman neither, though by your smiling you seem to say so. Ros. My lord, there was no such stuff in my thoughts. Ham. Why did you laugh then, when I said 'Man delights not me'? Ros. To think, my lord, if you delight not in man, what lenten entertainment the players shall receive from you. We coted them on the way, and hither are they coming to offer you service. Ham. He that plays the king shall be welcome- his Majesty shall have tribute of me; the adventurous knight shall use his foil and target; the lover shall not sigh gratis; the humorous man shall end his part in peace; the clown shall make those laugh whose lungs are tickle o' th' sere; and the lady shall say her mind freely, or the blank verse shall halt for't. What players are they? Ros. Even those you were wont to take such delight in, the tragedians of the city. Ham. How chances it they travel? Their residence, both in reputation and profit, was better both ways. Ros. I think their inhibition comes by the means of the late innovation. Ham. Do they hold the same estimation they did when I was in the city? Are they so follow'd? Ros. No indeed are they not. Ham. How comes it? Do they grow rusty? Ros. Nay, their endeavour keeps in the wonted pace; but there is, sir, an eyrie of children, little eyases, that cry out on the top of question and are most tyrannically clapp'd for't. These are now the fashion, and so berattle the common stages (so they call them) that many wearing rapiers are afraid of goosequills and dare scarce come thither. Ham. What, are they children? Who maintains 'em? How are they escoted? Will they pursue the quality no longer than they can sing? Will they not say afterwards, if they should grow themselves to common players (as it is most like, if their means are no better), their writers do them wrong to make them exclaim against their own succession. Ros. Faith, there has been much to do on both sides; and the nation holds it no sin to tarre them to controversy. There was, for a while, no money bid for argument unless the poet and the player went to cuffs in the question. Ham. Is't possible? Guil. O, there has been much throwing about of brains. Ham. Do the boys carry it away? Ros. Ay, that they do, my lord- Hercules and his load too. Ham. It is not very strange; for my uncle is King of Denmark, and those that would make mows at him while my father lived give twenty, forty, fifty, a hundred ducats apiece for his picture in little. 'Sblood, there is something in this more than natural, if philosophy could find it out.
Guil. My honored lord! Ros. My dear lord! Ham. My excellent good friends! How are you, Guildenstern? Ah, Rosencrantz! Good guys, how are you both? Ros. Just like the indifferent kids of the earth. Guil. Happy in that we’re not too happy. On Fortune's cap, we're not the very button. Ham. Nor the soles of her shoe? Ros. Neither, my lord. Ham. Then you live around her waist, or in the middle of her favors? Guil. Faith, her private parts we. Ham. In the secret parts of Fortune? Oh! Most true! She is a temptress. What’s the news? Ros. None, my lord, except that the world has become honest. Ham. Then doomsday is near! But your news isn’t true. Let me ask you more specifically. What have you, my good friends, done to deserve Fortune sending you to this prison? Guil. Prison, my lord? Ham. Denmark is a prison. Ros. Then the world is one. Ham. A lovely one; where there are many confines, wards, and dungeons, Denmark being one of the worst. Ros. We don’t think so, my lord. Ham. Well, then it’s not a prison for you; because nothing is good or bad except our thinking makes it so. For me, it’s a prison. Ros. So, your ambition makes it one. It’s too small for your mind. Ham. Oh God, I could be trapped in a nutshell and still consider myself the king of infinite space, if it weren't for the bad dreams I have. Guil. Those dreams indeed are ambition; for the very substance of the ambitious is merely the shadow of a dream. Ham. A dream itself is just a shadow. Ros. Indeed, and I think ambition is so airy and light that it’s just a shadow’s shadow. Ham. Then our beggars are bodies, and our monarchs and grand heroes are the beggars' shadows. Shall we go to the court? For, by my faith, I can’t think straight. Both. We’ll wait on you. Ham. No such thing! I won’t treat you like the rest of my servants; because, to be honest, I am most terribly attended to. But as friends, what brings you to Elsinore? Ros. To visit you, my lord; no other reason. Ham. As poor as I am, I'm even poor in thanks; but I thank you; and surely, dear friends, my thanks are too precious to be considered. Weren’t you sent for? Is it your own inclination? Is it a free visit? Come on, be fair with me. Speak up. Guil. What should we say, my lord? Ham. Why, anything—but to the point. You were sent for; and there’s a kind of confession in your faces that your modesties don’t have the skill to hide. I know the good King and Queen have sent for you. Ros. For what purpose, my lord? Ham. That you must teach me. But let me urge you by the rights of our friendship, by the connections of our youth, by our ever-preserved love, and by what more precious a better proposer could charge you with, be honest and straightforward with me, whether you were sent for or not. Ros. [aside to Guildenstern] What do you think? Ham. [aside] Well then, I've got my eye on you. If you love me, don’t hold back. Guil. My lord, we were sent for. Ham. I’ll tell you why. This way, my expectations will prevent your discovery, and your secret to the King and Queen won’t lose any feathers. Lately, but I don’t know why, I’ve lost all my joy, given up all my usual activities; and honestly, it weighs so heavily on my mind that this beautiful world, the earth, seems to me a barren promontory; this excellent canopy, the air, look here, this splendid overhanging sky, this majestic roof shimmering with golden fire—why, it seems to me nothing more than a foul and pestilent gathering of vapors. What a piece of work is a man! How noble in reason! How infinite in abilities! In form and motion, how express and admirable! In action, how like an angel! In understanding, how like a god! The beauty of the world, the paragon of animals! And yet to me, what is this quintessence of dust? Man doesn’t please me—no, nor woman either, though by your smiles, you seem to suggest otherwise. Ros. My lord, there was nothing like that in my thoughts. Ham. Why did you laugh then, when I said, 'Man doesn’t please me'? Ros. To think, my lord, if you don’t delight in man, what kind of boring reception will the players receive from you? We met them on the way, and they’re coming here to offer you their services. Ham. Whoever plays the king shall be welcome—his Majesty shall have tribute from me; the adventurous knight shall use his sword and shield; the lover shall not sigh for free; the comic character shall finish his part in peace; the clown shall make those laugh whose lungs are ticklish; and the lady shall express her thoughts freely, or the blank verse shall falter for it. What players are they? Ros. The very ones you used to enjoy so much, the tragedians of the city. Ham. How come they are traveling? Their status, both in reputation and profit, was better in both ways. Ros. I think their ban is due to the recent innovation. Ham. Do they hold the same regard they used to when I was in the city? Are they still followed? Ros. No, indeed, they are not. Ham. How come? Have they grown rusty? Ros. No, their efforts are still in the usual pace; but there’s, sir, a crowd of children, little actors, who are shouting over the questions and are most tyrannically applauded for it. These are now the trend, and they annoy the common stages (as they call them) so that many wearing swords are afraid of feather pens and hardly dare to go there. Ham. What, are they children? Who supports them? How are they escorted? Will they pursue this profession only as long as they can sing? Won’t they say later, if they become common players (as is most likely, if their means are no better), their writers do them wrong to make them speak out against their own future? Ros. Honestly, there has been a lot of fuss on both sides; and the nation sees no sin in provoking them to controversy. For some time, there was no money offered for arguments unless the poet and the actor got into a fight over the point. Ham. Is it possible? Guil. Oh, there has been a lot of brain-hurling. Ham. Do the boys dominate? Ros. Yes, they do, my lord—Hercules and his burden too. Ham. It’s not very strange; for my uncle is King of Denmark, and those who mocked him while my father was alive give twenty, forty, fifty, a hundred ducats each for his little portrait. By God, there’s something in this that’s more than natural, if philosophy could figure it out.
Flourish for the Players.
Flourish for the Players.
Guil. There are the players.
Ham. Gentlemen, you are welcome to Elsinore. Your hands, come!
Th'
appurtenance of welcome is fashion and ceremony. Let me
comply
with you in this garb, lest my extent to the players (which I
tell you must show fairly outwards) should more appear like
entertainment than yours. You are welcome. But my
uncle-father
and aunt-mother are deceiv'd.
Guil. In what, my dear lord?
Ham. I am but mad north-north-west. When the wind is southerly
I
know a hawk from a handsaw.
Guil. There are the players.
Ham. Gentlemen, welcome to Elsinore. Come, shake hands!
The
appurtenance of welcome is style and ceremony. Let me
go along
with you in this way, so that my connection to the players (which I
promise you will show clearly) doesn’t seem more like
a performance than yours. You are welcome. But my
uncle-father
and aunt-mother have been misled.
Guil. In what way, my dear lord?
Ham. I'm just a little crazy, you know. When the wind is blowing from the south,
I
can tell a hawk from a handsaw.
Enter Polonius.
Enter Polonius.
Pol. Well be with you, gentlemen!
Ham. Hark you, Guildenstern- and you too- at each ear a hearer!
That great baby you see there is not yet out of his swaddling
clouts.
Ros. Happily he's the second time come to them; for they say an
old
man is twice a child.
Ham. I will prophesy he comes to tell me of the players. Mark
it.-
You say right, sir; a Monday morning; twas so indeed.
Pol. My lord, I have news to tell you.
Ham. My lord, I have news to tell you. When Roscius was an
actor in
Rome-
Pol. The actors are come hither, my lord.
Ham. Buzz, buzz!
Pol. Upon my honour-
Ham. Then came each actor on his ass-
Pol. The best actors in the world, either for tragedy, comedy,
history, pastoral, pastoral-comical, historical-pastoral,
tragical-historical, tragical-comical-historical-pastoral;
scene
individable, or poem unlimited. Seneca cannot be too heavy,
nor
Plautus too light. For the law of writ and the liberty, these
are
the only men.
Ham. O Jephthah, judge of Israel, what a treasure hadst thou!
Pol. What treasure had he, my lord?
Ham. Why,
Pol. Good to see you, gentlemen!
Ham. Listen up, Guildenstern—and you too—someone's eavesdropping on each side!
That big baby you see over there hasn’t even gotten out of his
diapers yet.
Ros. Maybe he’s just gone back to them; they say an
old
man is just a child again.
Ham. I’ll bet he’s come to tell me about the actors. Pay attention.—
You’re right, sir; it’s a Monday morning; it was just like that.
Pol. My lord, I have some news for you.
Ham. My lord, I have some news for you. When Roscius was an
actor in
Rome—
Pol. The actors are here, my lord.
Ham. Buzz, buzz!
Pol. I swear, on my honor—
Ham. Then each actor arrived on his donkey—
Pol. The best actors in the world, whether for tragedy, comedy,
history, pastoral, pastoral-comical, historical-pastoral,
tragical-historical, tragical-comical-historical-pastoral;
scene
indivisible, or unlimited poetry. Seneca can't be too serious,
nor
Plautus too silly. For the rules of writing and the freedom, these
are
the only guys.
Ham. Oh Jephthah, judge of Israel, what a treasure you had!
Pol. What treasure did he have, my lord?
Ham. Well,
'One fair daughter, and no more,
The which he loved passing well.'
'One beautiful daughter, and no more,
Whom he loved very much.'
Pol. [aside] Still on my daughter.
Ham. Am I not i' th' right, old Jephthah?
Pol. If you call me Jephthah, my lord, I have a daughter that I
love passing well.
Ham. Nay, that follows not.
Pol. What follows then, my lord?
Ham. Why,
Pol. [aside] Still thinking about my daughter.
Ham. Am I not correct, old Jephthah?
Pol. If you’re calling me Jephthah, my lord, I have a daughter that I
care for very much.
Ham. No, that doesn’t follow.
Pol. What does follow then, my lord?
Ham. Well,
'As by lot, God wot,'
'As by chance, God knows,'
and then, you know,
and then, you know,
'It came to pass, as most like it was.'
'It happened, just like most things do.'
The first row of the pious chanson will show you more; for
look
where my abridgment comes.
The first line of the heartfelt song will reveal more to you; for
check
where my summary begins.
Enter four or five Players.
Enter four or five players.
You are welcome, masters; welcome, all.- I am glad to see
thee
well.- Welcome, good friends.- O, my old friend? Why, thy
face is
valanc'd since I saw thee last. Com'st' thou to' beard me in
Denmark?- What, my young lady and mistress? By'r Lady, your
ladyship is nearer to heaven than when I saw you last by the
altitude of a chopine. Pray God your voice, like a piece of
uncurrent gold, be not crack'd within the ring.- Masters, you
are
all welcome. We'll e'en to't like French falconers, fly at
anything we see. We'll have a speech straight. Come, give us
a
taste of your quality. Come, a passionate speech.
1. Play. What speech, my good lord?
Ham. I heard thee speak me a speech once, but it was never
acted;
or if it was, not above once; for the play, I remember,
pleas'd
not the million, 'twas caviary to the general; but it was (as
I
receiv'd it, and others, whose judgments in such matters
cried in
the top of mine) an excellent play, well digested in the
scenes,
set down with as much modesty as cunning. I remember one said
there were no sallets in the lines to make the matter
savoury,
nor no matter in the phrase that might indict the author of
affectation; but call'd it an honest method, as wholesome as
sweet, and by very much more handsome than fine. One speech
in't
I chiefly lov'd. 'Twas AEneas' tale to Dido, and thereabout
of it
especially where he speaks of Priam's slaughter. If it live
in
your memory, begin at this line- let me see, let me see:
You’re all welcome, everyone; so glad to see you
here.
Welcome, good friends. Oh, my old pal? Wow, your
face has
changed since I last saw you. Are you here to confront me in
Denmark? What about you, my young lady and mistress? By my lady, you
look closer to heaven than last time I saw you, by the
height of those shoes. I hope your voice, like a piece of
gold that hasn’t circulated, isn’t cracked within the ring. Masters,
you’re
all welcome. Let’s jump into it like French falconers, going for
anything in sight. We want a speech right away. Come, show us
a
taste of your talent. Give us a passionate speech.
1. Play. What speech, my good lord?
Ham. I heard you give a speech once, but it was never
acted;
or if it was, not more than once; because the play, as I remember,
didn’t
please the crowd, it was like caviar to the general public; but it was (as
I
received it, along with others whose opinions in these matters
were loud
in my ears) an excellent play, well-crafted in the
scenes,
made with as much modesty as skill. I remember one person said
there were no tasty bits in the lines to make it flavorful,
nor anything in the phrasing that could imply the author was
trying too hard; but they called it a honest style, as good as
sweet, and much more appealing than fancy. There was one speech
in it
that I especially loved. It was AEneas’ tale to Dido, particularly
the part
where he talks about Priam’s death. If you remember it,
start with this line—let me see, let me see:
'The rugged Pyrrhus, like th' Hyrcanian beast-'
'The tough Pyrrhus, like the Hyrcanian beast-'
'Tis not so; it begins with Pyrrhus:
'Tis not so; it starts with Pyrrhus:
'The rugged Pyrrhus, he whose sable arms,
Black as his purpose, did the night resemble
When he lay couched in the ominous horse,
Hath now this dread and black complexion smear'd
With heraldry more dismal. Head to foot
Now is be total gules, horridly trick'd
With blood of fathers, mothers, daughters, sons,
Bak'd and impasted with the parching streets,
That lend a tyrannous and a damned light
To their lord's murther. Roasted in wrath and fire,
And thus o'ersized with coagulate gore,
With eyes like carbuncles, the hellish Pyrrhus
Old grandsire Priam seeks.'
'The fierce Pyrrhus, with his black armor,
As dark as his intentions, resembled the night
When he lay hidden in the ominous horse,
Now has this terrifying and dark appearance smeared
With a more dreadful insignia. From head to toe,
He is completely in blood-red, horrifically decorated
With the blood of fathers, mothers, daughters, and sons,
Caked and mixed with the scorching streets,
That provide a tyrannical and cursed light
To his lord’s murder. Roasted in rage and flames,
And thus overwhelmed with congealed gore,
With eyes like rubies, the hellish Pyrrhus
Seeks old grandfather Priam.'
So, proceed you.
Pol. Fore God, my lord, well spoken, with good accent and good
discretion.
So, go ahead.
Pol. By God, my lord, that was well said, with a good tone and good
judgment.
1. Play. 'Anon he finds him,
Striking too short at Greeks. His antique sword,
Rebellious to his arm, lies where it falls,
Repugnant to command. Unequal match'd,
Pyrrhus at Priam drives, in rage strikes wide;
But with the whiff and wind of his fell sword
Th' unnerved father falls. Then senseless Ilium,
Seeming to feel this blow, with flaming top
Stoops to his base, and with a hideous crash
Takes prisoner Pyrrhus' ear. For lo! his sword,
Which was declining on the milky head
Of reverend Priam, seem'd i' th' air to stick.
So, as a painted tyrant, Pyrrhus stood,
And, like a neutral to his will and matter,
Did nothing.
But, as we often see, against some storm,
A silence in the heavens, the rack stand still,
The bold winds speechless, and the orb below
As hush as death- anon the dreadful thunder
Doth rend the region; so, after Pyrrhus' pause,
Aroused vengeance sets him new awork;
And never did the Cyclops' hammers fall
On Mars's armour, forg'd for proof eterne,
With less remorse than Pyrrhus' bleeding sword
Now falls on Priam.
Out, out, thou strumpet Fortune! All you gods,
In general synod take away her power;
Break all the spokes and fellies from her wheel,
And bowl the round nave down the hill of heaven,
As low as to the fiends!
1. Play. 'Soon he finds him,
Striking too short at the Greeks. His old sword,
Resistant to his arm, lies where it drops,
Unwilling to obey. An uneven matchup,
Pyrrhus drives at Priam, striking wildly in rage;
But with the force and wind of his deadly sword,
The helpless father falls. Then senseless Ilium,
Seeming to feel this blow, with a fiery peak
Bends to its base, and with a horrible crash
Captures Pyrrhus' attention. For look! his sword,
Which was poised above the pale head
Of respected Priam, seemed to hang in the air.
So, like a painted tyrant, Pyrrhus stood,
And, indifferent to his actions and outcomes,
Did nothing.
But, as we often see, against some storm,
A calm in the sky, the winds stand still,
The bold winds are speechless, and the earth below
As quiet as death—suddenly the dreadful thunder
Rips through the sky; so, after Pyrrhus' pause,
Awakened vengeance drives him to action again;
And never did the Cyclops' hammers fall
On Mars's armor, forged for eternal proof,
With less mercy than Pyrrhus' bloody sword
Now strikes down on Priam.
Get lost, you deceitful Fortune! All you gods,
In general assembly, take away her power;
Break all the spokes and fellies from her wheel,
And send the entire wheel down the hill of heaven,
As low as to the demons!
Pol. This is too long.
Ham. It shall to the barber's, with your beard.- Prithee say
on.
He's for a jig or a tale of bawdry, or he sleeps. Say on;
come to
Hecuba.
Pol. This is too long.
Ham. It should go to the barber's, with your beard. - Please continue
on.
He's either up for a dance or a dirty story, or he's sleeping. Keep going;
let's get to
Hecuba.
1. Play. 'But who, O who, had seen the mobled queen-'
1. Play. 'But who, oh who, had seen the disheveled queen-'
Ham. 'The mobled queen'?
Pol. That's good! 'Mobled queen' is good.
Ham. "The messed-up queen"?
Pol. That's good! "Messed-up queen" is good.
1. Play. 'Run barefoot up and down, threat'ning the flames
With bisson rheum; a clout upon that head
Where late the diadem stood, and for a robe,
About her lank and all o'erteemed loins,
A blanket, in the alarm of fear caught up-
Who this had seen, with tongue in venom steep'd
'Gainst Fortune's state would treason have pronounc'd.
But if the gods themselves did see her then,
When she saw Pyrrhus make malicious sport
In Mincing with his sword her husband's limbs,
The instant burst of clamour that she made
(Unless things mortal move them not at all)
Would have made milch the burning eyes of heaven
And passion in the gods.'
1. Play. 'Run barefoot back and forth, challenging the flames
With tears like rain; a rag on that head
Where the crown once was, and as for a robe,
Around her thin and distressed waist,
A blanket, snatched up in a moment of fear-
Anyone who saw this, with a tongue filled with poison
Would have claimed it was treason against Fortune's power.
But if the gods themselves had seen her then,
When she watched Pyrrhus mockingly play
With her husband's limbs using his sword,
The instant scream that she let out
(Unless mortal things don’t move them at all)
Would have brought tears to the burning eyes of heaven
And stirred passion in the gods.'
Pol. Look, whe'r he has not turn'd his colour, and has tears
in's
eyes. Prithee no more!
Ham. 'Tis well. I'll have thee speak out the rest of this
soon.-
Good my lord, will you see the players well bestow'd? Do you
hear? Let them be well us'd; for they are the abstract and
brief
chronicles of the time. After your death you were better have
a
bad epitaph than their ill report while you live.
Pol. My lord, I will use them according to their desert.
Ham. God's bodykins, man, much better! Use every man after his
desert, and who should scape whipping? Use them after your
own
honour and dignity. The less they deserve, the more merit is
in
your bounty. Take them in.
Pol. Come, sirs.
Ham. Follow him, friends. We'll hear a play to-morrow.
Exeunt Polonius and Players [except the First].
Dost thou hear me, old friend? Can you play 'The Murther of
Gonzago'?
1. Play. Ay, my lord.
Ham. We'll ha't to-morrow night. You could, for a need, study a
speech of some dozen or sixteen lines which I would set down
and
insert in't, could you not?
1. Play. Ay, my lord.
Ham. Very well. Follow that lord- and look you mock him not.
[Exit First Player.]
My good friends, I'll leave you till night. You are welcome
to
Elsinore.
Ros. Good my lord!
Ham. Ay, so, God b' wi' ye!
[Exeunt Rosencrantz and Guildenstern
Now I am alone.
O what a rogue and peasant slave am I!
Is it not monstrous that this player here,
But in a fiction, in a dream of passion,
Could force his soul so to his own conceit
That, from her working, all his visage wann'd,
Tears in his eyes, distraction in's aspect,
A broken voice, and his whole function suiting
With forms to his conceit? And all for nothing!
For Hecuba!
What's Hecuba to him, or he to Hecuba,
That he should weep for her? What would he do,
Had he the motive and the cue for passion
That I have? He would drown the stage with tears
And cleave the general ear with horrid speech;
Make mad the guilty and appal the free,
Confound the ignorant, and amaze indeed
The very faculties of eyes and ears.
Yet I,
A dull and muddy-mettled rascal, peak
Like John-a-dreams, unpregnant of my cause,
And can say nothing! No, not for a king,
Upon whose property and most dear life
A damn'd defeat was made. Am I a coward?
Who calls me villain? breaks my pate across?
Plucks off my beard and blows it in my face?
Tweaks me by th' nose? gives me the lie i' th' throat
As deep as to the lungs? Who does me this, ha?
'Swounds, I should take it! for it cannot be
But I am pigeon-liver'd and lack gall
To make oppression bitter, or ere this
I should have fatted all the region kites
With this slave's offal. Bloody bawdy villain!
Remorseless, treacherous, lecherous, kindless villain!
O, vengeance!
Why, what an ass am I! This is most brave,
That I, the son of a dear father murther'd,
Prompted to my revenge by heaven and hell,
Must (like a whore) unpack my heart with words
And fall a-cursing like a very drab,
A scullion!
Fie upon't! foh! About, my brain! Hum, I have heard
That guilty creatures, sitting at a play,
Have by the very cunning of the scene
Been struck so to the soul that presently
They have proclaim'd their malefactions;
For murther, though it have no tongue, will speak
With most miraculous organ, I'll have these Players
Play something like the murther of my father
Before mine uncle. I'll observe his looks;
I'll tent him to the quick. If he but blench,
I know my course. The spirit that I have seen
May be a devil; and the devil hath power
T' assume a pleasing shape; yea, and perhaps
Out of my weakness and my melancholy,
As he is very potent with such spirits,
Abuses me to damn me. I'll have grounds
More relative than this. The play's the thing
Wherein I'll catch the conscience of the King. Exit.
Pol. Look, hasn't he changed color and got tears in his eyes? Please, no more! Ham. That's fine. I'll have you finish the rest of this soon. Good my lord, will you make sure the players are treated well? Do you hear? Treat them kindly, because they are the essence and brief records of the times. After your death, it’s better to have a bad epitaph than to have them speak poorly of you while you’re still alive. Pol. My lord, I will treat them according to what they deserve. Ham. Goodness, man, much better! Treat everyone according to what they deserve, and who would escape punishment? Treat them according to your own honor and dignity. The less they deserve, the more merit there is in your generosity. Bring them in. Pol. Come on, sirs. Ham. Follow him, friends. We’ll see a play tomorrow. Exeunt Polonius and Players [except the First]. Do you hear me, old friend? Can you perform 'The Murder of Gonzago'? 1. Play. Yes, my lord. Ham. We'll do it tomorrow night. You could, if necessary, learn a speech of about a dozen or sixteen lines that I want to write and insert in it, couldn't you? 1. Play. Yes, my lord. Ham. Very good. Follow that lord—and don’t mock him. [Exit First Player.] My good friends, I’ll leave you until tonight. You’re welcome to Elsinore. Ros. Good my lord! Ham. Yes, so, goodbye! [Exeunt Rosencrantz and Guildenstern] Now I am alone. Oh, what a rogue and worthless slave am I! Is it not monstrous that this actor here, Just in a play, in a dream of emotion, Could force his soul so much to fit his own imagination That, from his performance, all his face became pale, Tears in his eyes, distraction in his expression, A broken voice, and his whole being matching The emotions that he pretends to feel? And all for nothing! For Hecuba! What’s Hecuba to him, or he to Hecuba, That he should weep for her? What would he do, If he had the motive and the prompting for emotion That I have? He would flood the stage with tears And shock the audience with his terrible speech; Drive the guilty mad and frighten the innocent, Confound the clueless, and truly amaze The very faculties of eyes and ears. Yet I, A dull and unmotivated rascal, sulking Like John-a-dreams, unprepared for my cause, And can say nothing! No, not even for a king, On whose wealth and dearest life A cursed defeat was made. Am I a coward? Who calls me a villain? Hits me over the head? Pulls out my beard and blows it in my face? Tugs my nose? Accuses me to my face As deeply as to my lungs? Who does this to me, huh? I swear, I should take action! It cannot be That I am cowardly and lack the nerve To make oppression bitter, or else by now I should have fed all the kites in the region With this scoundrel's remains. Bloody, lewd villain! Remorseless, treacherous, lecherous, heartless villain! Oh, vengeance! Why, what an ass am I! This is absolutely absurd, That I, the son of a dearly murdered father, Prompted to revenge by heaven and hell, Must (like a whore) spill my heart with words And start cursing like a complete wretch, A scullion! Shame on it! Ugh! Come on, my brain! Hmm, I’ve heard That guilty creatures, sitting at a play, Have been so struck at the soul by the cleverness of the scene That they have immediately confessed their crimes; For murder, though it has no tongue, will speak With the most miraculous means. I’ll have these Players Perform something like the murder of my father Before my uncle. I’ll watch his reaction; I’ll test him to the core. If he but flinches, I know my course. The spirit that I have seen May be a devil; and the devil has the power To take on a pleasing form; yes, and perhaps From my weakness and my melancholy, As he is very potent with such spirits, Uses me to damn me. I’ll have evidence More relevant than this. The play’s the thing Wherein I’ll catch the conscience of the King. Exit.
ACT III. Scene I. Elsinore. A room in the Castle.
Enter King, Queen, Polonius, Ophelia, Rosencrantz, Guildenstern, and Lords.
Enter King, Queen, Polonius, Ophelia, Rosencrantz, Guildenstern, and Lords.
King. And can you by no drift of circumstance
Get from him why he puts on this confusion,
Grating so harshly all his days of quiet
With turbulent and dangerous lunacy?
Ros. He does confess he feels himself distracted,
But from what cause he will by no means speak.
Guil. Nor do we find him forward to be sounded,
But with a crafty madness keeps aloof
When we would bring him on to some confession
Of his true state.
Queen. Did he receive you well?
Ros. Most like a gentleman.
Guil. But with much forcing of his disposition.
Ros. Niggard of question, but of our demands
Most free in his reply.
Queen. Did you assay him
To any pastime?
Ros. Madam, it so fell out that certain players
We o'erraught on the way. Of these we told him,
And there did seem in him a kind of joy
To hear of it. They are here about the court,
And, as I think, they have already order
This night to play before him.
Pol. 'Tis most true;
And he beseech'd me to entreat your Majesties
To hear and see the matter.
King. With all my heart, and it doth much content me
To hear him so inclin'd.
Good gentlemen, give him a further edge
And drive his purpose on to these delights.
Ros. We shall, my lord.
Exeunt Rosencrantz and Guildenstern.
King. Sweet Gertrude, leave us too;
For we have closely sent for Hamlet hither,
That he, as 'twere by accident, may here
Affront Ophelia.
Her father and myself (lawful espials)
Will so bestow ourselves that, seeing unseen,
We may of their encounter frankly judge
And gather by him, as he is behav'd,
If't be th' affliction of his love, or no,
That thus he suffers for.
Queen. I shall obey you;
And for your part, Ophelia, I do wish
That your good beauties be the happy cause
Of Hamlet's wildness. So shall I hope your virtues
Will bring him to his wonted way again,
To both your honours.
Oph. Madam, I wish it may.
[Exit Queen.]
Pol. Ophelia, walk you here.- Gracious, so please you,
We will bestow ourselves.- [To Ophelia] Read on this book,
That show of such an exercise may colour
Your loneliness.- We are oft to blame in this,
'Tis too much prov'd, that with devotion's visage
And pious action we do sugar o'er
The Devil himself.
King. [aside] O, 'tis too true!
How smart a lash that speech doth give my conscience!
The harlot's cheek, beautied with plast'ring art,
Is not more ugly to the thing that helps it
Than is my deed to my most painted word.
O heavy burthen!
Pol. I hear him coming. Let's withdraw, my lord.
Exeunt King and Polonius].
King. Can you figure out why he’s acting so strange, messing up all his peaceful days with this crazy, risky behavior? Ros. He admits he feels out of sorts, but won’t say what’s bothering him. Guil. We can’t get him to open up, and he keeps his distance with clever madness when we try to get him to confess what’s really going on. Queen. Did he welcome you? Ros. Like a true gentleman. Guil. But he was forcing himself to be friendly. Ros. He was stingy with questions, but very open in answering ours. Queen. Did you try to get him involved in anything fun? Ros. Well, we happened to run into some actors on the way. We told him about them, and he seemed genuinely happy to hear it. They’re around the court, and I think they’ve already set up to perform for him tonight. Pol. That’s true; and he asked me to request your Majesties to watch and listen to the performance. King. With all my heart, I’m glad to hear he’s interested. Good gentlemen, give him a little push and help him enjoy these entertainments. Ros. We will, my lord. Exeunt Rosencrantz and Guildenstern. King. Sweet Gertrude, please leave us; we’ve discreetly summoned Hamlet here so he might accidentally run into Ophelia. Her father and I (acting as spies) will hide ourselves so we can honestly judge their interaction and figure out from his behavior whether he’s suffering from love or something else. Queen. I’ll do as you say; and for you, Ophelia, I hope your good qualities cause Hamlet’s craziness. Then I hope your virtues will bring him back to his old self, to honor you both. Oph. Madam, I hope so too. [Exit Queen.] Pol. Ophelia, walk with me here. If it pleases you, we’ll take our positions here. [To Ophelia] Read this book, so the appearance of being engaged can lighten your solitude. We often make a mistake here; it’s proven that with a pious appearance and holy actions, we can cover up the Devil himself. King. [aside] Oh, that’s too true! How that statement stings my conscience! The harlot’s face, beautified by makeup, is not uglier than the action that supports it than my deed is to my most polished words. Oh, heavy burden! Pol. I hear him coming. Let’s leave, my lord. Exeunt King and Polonius.
Enter Hamlet.
Hamlet enters.
Ham. To be, or not to be- that is the question:
Whether 'tis nobler in the mind to suffer
The slings and arrows of outrageous fortune
Or to take arms against a sea of troubles,
And by opposing end them. To die- to sleep-
No more; and by a sleep to say we end
The heartache, and the thousand natural shocks
That flesh is heir to. 'Tis a consummation
Devoutly to be wish'd. To die- to sleep.
To sleep- perchance to dream: ay, there's the rub!
For in that sleep of death what dreams may come
When we have shuffled off this mortal coil,
Must give us pause. There's the respect
That makes calamity of so long life.
For who would bear the whips and scorns of time,
Th' oppressor's wrong, the proud man's contumely,
The pangs of despis'd love, the law's delay,
The insolence of office, and the spurns
That patient merit of th' unworthy takes,
When he himself might his quietus make
With a bare bodkin? Who would these fardels bear,
To grunt and sweat under a weary life,
But that the dread of something after death-
The undiscover'd country, from whose bourn
No traveller returns- puzzles the will,
And makes us rather bear those ills we have
Than fly to others that we know not of?
Thus conscience does make cowards of us all,
And thus the native hue of resolution
Is sicklied o'er with the pale cast of thought,
And enterprises of great pith and moment
With this regard their currents turn awry
And lose the name of action.- Soft you now!
The fair Ophelia!- Nymph, in thy orisons
Be all my sins rememb'red.
Oph. Good my lord,
How does your honour for this many a day?
Ham. I humbly thank you; well, well, well.
Oph. My lord, I have remembrances of yours
That I have longed long to re-deliver.
I pray you, now receive them.
Ham. No, not I!
I never gave you aught.
Oph. My honour'd lord, you know right well you did,
And with them words of so sweet breath compos'd
As made the things more rich. Their perfume lost,
Take these again; for to the noble mind
Rich gifts wax poor when givers prove unkind.
There, my lord.
Ham. Ha, ha! Are you honest?
Oph. My lord?
Ham. Are you fair?
Oph. What means your lordship?
Ham. That if you be honest and fair, your honesty should admit
no
discourse to your beauty.
Oph. Could beauty, my lord, have better commerce than with
honesty?
Ham. Ay, truly; for the power of beauty will sooner transform
honesty from what it is to a bawd than the force of honesty
can
translate beauty into his likeness. This was sometime a
paradox,
but now the time gives it proof. I did love you once.
Oph. Indeed, my lord, you made me believe so.
Ham. You should not have believ'd me; for virtue cannot so
inoculate our old stock but we shall relish of it. I loved
you
not.
Oph. I was the more deceived.
Ham. Get thee to a nunnery! Why wouldst thou be a breeder of
sinners? I am myself indifferent honest, but yet I could
accuse
me of such things that it were better my mother had not borne
me.
I am very proud, revengeful, ambitious; with more offences at
my
beck than I have thoughts to put them in, imagination to give
them shape, or time to act them in. What should such fellows
as I
do, crawling between earth and heaven? We are arrant knaves
all;
believe none of us. Go thy ways to a nunnery. Where's your
father?
Oph. At home, my lord.
Ham. Let the doors be shut upon him, that he may play the fool
nowhere but in's own house. Farewell.
Oph. O, help him, you sweet heavens!
Ham. If thou dost marry, I'll give thee this plague for thy
dowry:
be thou as chaste as ice, as pure as snow, thou shalt not
escape
calumny. Get thee to a nunnery. Go, farewell. Or if thou wilt
needs marry, marry a fool; for wise men know well enough what
monsters you make of them. To a nunnery, go; and quickly too.
Farewell.
Oph. O heavenly powers, restore him!
Ham. I have heard of your paintings too, well enough. God hath
given you one face, and you make yourselves another. You jig,
you
amble, and you lisp; you nickname God's creatures and make
your
wantonness your ignorance. Go to, I'll no more on't! it hath
made
me mad. I say, we will have no more marriages. Those that are
married already- all but one- shall live; the rest shall keep
as
they are. To a nunnery, go. Exit.
Oph. O, what a noble mind is here o'erthrown!
The courtier's, scholar's, soldier's, eye, tongue, sword,
Th' expectancy and rose of the fair state,
The glass of fashion and the mould of form,
Th' observ'd of all observers- quite, quite down!
And I, of ladies most deject and wretched,
That suck'd the honey of his music vows,
Now see that noble and most sovereign reason,
Like sweet bells jangled, out of tune and harsh;
That unmatch'd form and feature of blown youth
Blasted with ecstasy. O, woe is me
T' have seen what I have seen, see what I see!
Ham. To be, or not to be—that's the question:
Whether it's nobler in the mind to endure
The slings and arrows of outrageous fortune
Or to take up arms against a sea of troubles,
And by opposing end them. To die—to sleep—
No more; and by a sleep to say we end
The heartache, and the thousand natural shocks
That flesh is heir to. It's a consummation
Devoutly to be wished. To die—to sleep.
To sleep—perhaps to dream: ay, there's the catch!
For in that sleep of death what dreams may come
When we have shuffled off this mortal coil,
Must give us pause. That's the respect
That makes calamity of such long life.
For who would bear the whips and scorns of time,
The oppressor's wrong, the proud man's contempt,
The pangs of rejected love, the law's delay,
The insolence of office, and the insults
That patient merit of the unworthy takes,
When he himself might his quietus make
With a simple dagger? Who would bear these burdens,
To grunt and sweat under a weary life,
But that the fear of something after death—
The undiscovered country, from whose bourn
No traveler returns—puzzles the will,
And makes us rather bear those ills we have
Than fly to others that we know not of?
Thus conscience makes cowards of us all,
And thus the natural hue of resolution
Is sicklied o'er with the pale cast of thought,
And enterprises of great pith and moment
With this regard their currents turn awry
And lose the name of action.—Soft you now!
The fair Ophelia!—Nymph, in your prayers
Be all my sins remembered.
Oph. Good my lord,
How have you been for these many days?
Ham. I humbly thank you; well, well, well.
Oph. My lord, I have things of yours
That I have longed long to return.
I pray you, now accept them.
Ham. No, not I!
I never gave you anything.
Oph. My honored lord, you know very well you did,
And with them words of such sweet breath composed
That made the things more valuable. Their perfume lost,
Take these again; for to the noble mind
Rich gifts lose value when givers prove unkind.
There, my lord.
Ham. Ha, ha! Are you honest?
Oph. My lord?
Ham. Are you beautiful?
Oph. What do you mean, my lord?
Ham. That if you are honest and beautiful, your honesty should not
discuss your beauty.
Oph. Could beauty, my lord, have any better company than with
honesty?
Ham. Yes, truly; for the power of beauty will sooner change
honesty from what it is to a prostitute than the force of honesty
can
translate beauty into its likeness. This was once a
paradox,
but now the time proves it. I did love you once.
Oph. Indeed, my lord, you made me believe so.
Ham. You shouldn’t have believed me; for virtue cannot so
inoculate our old stock but we shall still experience it. I loved
you
not.
Oph. I was more deceived.
Ham. Get thee to a nunnery! Why would you be a breeder of
sinners? I am myself somewhat honest, but yet I could
accuse
myself of such things that it would be better if my mother had not borne
me.
I am very proud, revengeful, ambitious; with more offenses at
my beck than I have thoughts to put them into, imagination to give
them shape, or time to act them in. What should such fellows
as I
do, crawling between earth and heaven? We are all complete knaves;
believe none of us. Go your ways to a nunnery. Where's your
father?
Oph. At home, my lord.
Ham. Let the doors be shut upon him, that he may play the fool
nowhere but in his own house. Farewell.
Oph. O, help him, you sweet heavens!
Ham. If you marry, I'll give you this plague for your
dowry:
be as chaste as ice, as pure as snow, you won't
escape
calumny. Get thee to a nunnery. Go, farewell. Or if you must
marry, marry a fool; for wise men know well enough what
monsters you make of them. To a nunnery, go; and quickly too.
Farewell.
Oph. O heavenly powers, restore him!
Ham. I have heard of your appearances too, well enough. God has
given you one face, and you make yourselves another. You jig,
you
amble, and you lisp; you nickname God's creatures and make
your
wantonness your ignorance. Go to, I’ll no more on it! It has
made
me mad. I say, we will have no more marriages. Those who are
married already—all but one—shall live; the rest shall stay
as
they are. To a nunnery, go. Exit.
Oph. O, what a noble mind is here overthrown!
The courtier's, scholar's, soldier's, eye, tongue, sword,
The expectation and pride of the fair state,
The example of fashion and the mold of form,
The observed of all observers—completely, completely down!
And I, of ladies most dejected and wretched,
That sucked the honey of his music vows,
Now see that noble and most sovereign reason,
Like sweet bells jangled, out of tune and harsh;
That unmatched form and feature of youthful bloom
Blasted by ecstasy. O, woe is me
To have seen what I have seen, see what I see!
Enter King and Polonius.
Enter King and Polonius.
King. Love? his affections do not that way tend;
Nor what he spake, though it lack'd form a little,
Was not like madness. There's something in his soul
O'er which his melancholy sits on brood;
And I do doubt the hatch and the disclose
Will be some danger; which for to prevent,
I have in quick determination
Thus set it down: he shall with speed to England
For the demand of our neglected tribute.
Haply the seas, and countries different,
With variable objects, shall expel
This something-settled matter in his heart,
Whereon his brains still beating puts him thus
From fashion of himself. What think you on't?
Pol. It shall do well. But yet do I believe
The origin and commencement of his grief
Sprung from neglected love.- How now, Ophelia?
You need not tell us what Lord Hamlet said.
We heard it all.- My lord, do as you please;
But if you hold it fit, after the play
Let his queen mother all alone entreat him
To show his grief. Let her be round with him;
And I'll be plac'd so please you, in the ear
Of all their conference. If she find him not,
To England send him; or confine him where
Your wisdom best shall think.
King. It shall be so.
Madness in great ones must not unwatch'd go. Exeunt.
King. Love? His feelings don’t lean that way;
And what he said, although it was a bit off,
Wasn’t exactly madness. There’s something in his soul
That his sadness is hovering over;
And I worry that uncovering it
Could lead to some danger; to prevent this,
I’ve decided quickly
That he should go to England
To address our overdue tribute.
Maybe the seas and different places
Will help clear this settled matter in his heart,
Where his mind keeps racing, pulling him away
From who he really is. What do you think?
Pol. It should work. But I believe
The root of his sorrow
Came from unrequited love. - How now, Ophelia?
You don’t need to tell us what Lord Hamlet said.
We heard it all. - My lord, do as you wish;
But if you think it’s right, after the play
Let his mother talk to him alone
To coax him to express his feelings. Let her be direct with him;
And I’ll be placed, if you like, in the background
Of their conversation. If she can’t reach him,
Send him to England; or confine him where
You think is best.
King. That will be done.
We can’t let madness in those of high status go unchecked. Exeunt.
Scene II. Elsinore. hall in the Castle.
Enter Hamlet and three of the Players.
Enter Hamlet and three of the Actors.
Ham. Speak the speech, I pray you, as I pronounc'd it to you,
trippingly on the tongue. But if you mouth it, as many of our
players do, I had as live the town crier spoke my lines. Nor
do
not saw the air too much with your hand, thus, but use all
gently; for in the very torrent, tempest, and (as I may say)
whirlwind of your passion, you must acquire and beget a
temperance that may give it smoothness. O, it offends me to
the
soul to hear a robustious periwig-pated fellow tear a passion
to
tatters, to very rags, to split the cars of the groundlings,
who
(for the most part) are capable of nothing but inexplicable
dumb
shows and noise. I would have such a fellow whipp'd for
o'erdoing
Termagant. It out-herods Herod. Pray you avoid it.
Player. I warrant your honour.
Ham. Be not too tame neither; but let your own discretion be
your
tutor. Suit the action to the word, the word to the action;
with
this special observance, that you o'erstep not the modesty of
nature: for anything so overdone is from the purpose of
playing,
whose end, both at the first and now, was and is, to hold, as
'twere, the mirror up to nature; to show Virtue her own
feature,
scorn her own image, and the very age and body of the time
his
form and pressure. Now this overdone, or come tardy off,
though
it make the unskilful laugh, cannot but make the judicious
grieve; the censure of the which one must in your allowance
o'erweigh a whole theatre of others. O, there be players that
I
have seen play, and heard others praise, and that highly (not
to
speak it profanely), that, neither having the accent of
Christians, nor the gait of Christian, pagan, nor man, have
so
strutted and bellowed that I have thought some of Nature's
journeymen had made men, and not made them well, they
imitated
humanity so abominably.
Player. I hope we have reform'd that indifferently with us,
sir.
Ham. O, reform it altogether! And let those that play your
clowns
speak no more than is set down for them. For there be of them
that will themselves laugh, to set on some quantity of barren
spectators to laugh too, though in the mean time some
necessary
question of the play be then to be considered. That's
villanous
and shows a most pitiful ambition in the fool that uses it.
Go
make you ready.
Exeunt Players.
Ham. Please deliver the lines as I taught you,
smoothly and naturally. But if you just mumble them, like many of our
actors do, I’d rather have the town crier deliver my lines. And
don’t wave your hands too much like this, but keep it all
subtle; because in the overwhelming passion, you need to find a
balance that makes it smooth. It truly offends me to
the
core to hear a loud, wig-wearing guy tear a passion
to
shreds, to ruins, to annoy the audience,
who
(mostly) can only handle confusing
dumb
performances and noise. I’d have such a person whipped for
overacting
Termagant. It out-herods Herod. Please avoid it.
Player. I assure you, your honor.
Ham. Don’t be too dull, either; let your own judgment guide you.
Match the action with the words, the words with the action;
with
this key note, that you don’t go beyond the limits of
nature: because anything overly done misses the point of
acting,
whose goal has always been to reflect, as
it were, the truth of nature; to show Virtue her true self,
mock her own image, and to represent the very time and place
in its true form and weight. Now, if it is overdone or comes off
poorly,
it may make the unskilled laugh, but it can only cause the discerning
to feel pain; the opinion of the discerning carries more weight
than a whole theater full of others. Oh, there are actors that
I’ve seen perform, and heard others praise highly (not to
speak irreverently), who, lacking any Christian accent or demeanor,
have strutted and bellowed so much that I thought some of Nature's
helpers had created humans, but not very well, as they
imitated
humanity so terribly.
Player. I hope we have corrected that sufficiently,
sir.
Ham. Oh, fix it completely! And let those who play your
clowns
say only what’s written for them. Because there are some of them
who will laugh themselves to get a few uninteresting
spectators to laugh too, even when there’s some important
point in the play to consider. That’s disgraceful
and reveals a pitiful ambition in the fool who does that.
Go
get ready.
Exeunt Players.
Enter Polonius, Rosencrantz, and Guildenstern.
Enter Polonius, Rosencrantz, and Guildenstern.
How now, my lord? Will the King hear this piece of work?
Pol. And the Queen too, and that presently.
Ham. Bid the players make haste, [Exit Polonius.] Will you two
help to hasten them?
Both. We will, my lord. Exeunt they two.
Ham. What, ho, Horatio!
How's it going, my lord? Will the King listen to this piece of work?
Pol. And the Queen too, and right away.
Ham. Tell the actors to hurry, [Exit Polonius.] Will you two
help speed them up?
Both. We will, my lord. Exeunt they two.
Ham. Hey, Horatio!
Enter Horatio.
Enter Horatio.
Hor. Here, sweet lord, at your service.
Ham. Horatio, thou art e'en as just a man
As e'er my conversation cop'd withal.
Hor. O, my dear lord!
Ham. Nay, do not think I flatter;
For what advancement may I hope from thee,
That no revenue hast but thy good spirits
To feed and clothe thee? Why should the poor be flatter'd?
No, let the candied tongue lick absurd pomp,
And crook the pregnant hinges of the knee
Where thrift may follow fawning. Dost thou hear?
Since my dear soul was mistress of her choice
And could of men distinguish, her election
Hath seal'd thee for herself. For thou hast been
As one, in suff'ring all, that suffers nothing;
A man that Fortune's buffets and rewards
Hast ta'en with equal thanks; and blest are those
Whose blood and judgment are so well commingled
That they are not a pipe for Fortune's finger
To sound what stop she please. Give me that man
That is not passion's slave, and I will wear him
In my heart's core, ay, in my heart of heart,
As I do thee. Something too much of this I
There is a play to-night before the King.
One scene of it comes near the circumstance,
Which I have told thee, of my father's death.
I prithee, when thou seest that act afoot,
Even with the very comment of thy soul
Observe my uncle. If his occulted guilt
Do not itself unkennel in one speech,
It is a damned ghost that we have seen,
And my imaginations are as foul
As Vulcan's stithy. Give him heedful note;
For I mine eyes will rivet to his face,
And after we will both our judgments join
In censure of his seeming.
Hor. Well, my lord.
If he steal aught the whilst this play is playing,
And scape detecting, I will pay the theft.
Hor. Here, my lord, at your service.
Ham. Horatio, you are as honest a man
As I have ever met.
Hor. Oh, my dear lord!
Ham. No, don’t think I’m flattering you;
What gain could I hope for from you,
When you have no wealth but your good nature
To sustain yourself? Why flatter the poor?
No, let the sweet-talking flatterers
Bow and grovel where they think there’s profit.
Do you hear me?
Since my dear soul was free to choose,
And could tell good men from bad, she chose you.
For you have been
Like one who, suffering everything, feels nothing;
A man who greets Fortune’s blows and gifts
With equal gratitude; and blessed are those
Whose heart and mind are so well balanced
That they aren’t just an instrument for Fortune
To play her tune. Give me that man
Who isn’t a slave to his emotions, and I’ll hold him
In my deepest affection, yes, in my heart of hearts,
As I do you. I’ve said too much.
There’s a play tonight for the King.
One scene closely mirrors the situation
I’ve told you about concerning my father’s death.
I ask you, when you see that scene unfold,
With all your soul,
Watch my uncle. If his hidden guilt
Doesn’t reveal itself in what he says,
Then the ghost we saw is cursed,
And my thoughts are as dark
As Vulcan’s forge. Pay careful attention to him;
For I will fix my eyes on his face,
And afterwards we’ll compare our judgments
On what he seems.
Hor. Certainly, my lord.
If he steals anything during the play
And manages to avoid detection, I’ll bear the cost.
Sound a flourish. [Enter Trumpets and Kettledrums. Danish
march. [Enter King, Queen, Polonius, Ophelia, Rosencrantz,
Guildenstern, and other Lords attendant, with the Guard
carrying torches.
Sound a flourish. [Enter Trumpets and Kettledrums. Danish
march. [Enter King, Queen, Polonius, Ophelia, Rosencrantz,
Guildenstern, and other Lords attending, with the Guard
carrying torches.
Ham. They are coming to the play. I must be idle.
Get you a place.
King. How fares our cousin Hamlet?
Ham. Excellent, i' faith; of the chameleon's dish. I eat the
air,
promise-cramm'd. You cannot feed capons so.
King. I have nothing with this answer, Hamlet. These words are
not
mine.
Ham. No, nor mine now. [To Polonius] My lord, you play'd once
i' th' university, you say?
Pol. That did I, my lord, and was accounted a good actor.
Ham. What did you enact?
Pol. I did enact Julius Caesar; I was kill'd i' th' Capitol;
Brutus
kill'd me.
Ham. It was a brute part of him to kill so capital a calf
there. Be
the players ready.
Ros. Ay, my lord. They stay upon your patience.
Queen. Come hither, my dear Hamlet, sit by me.
Ham. No, good mother. Here's metal more attractive.
Pol. [to the King] O, ho! do you mark that?
Ham. Lady, shall I lie in your lap?
[Sits down at Ophelia's feet.]
Ham. They’re coming to the play. I have to sit back.
Find yourself a seat.
King. How is our cousin Hamlet?
Ham. Doing great, honestly; just like a chameleon’s meal. I’m eating the
air,
full of promises. You can’t feed capons like this.
King. I don’t know how to respond to that, Hamlet. Those words aren’t
mine.
Ham. No, and they’re not mine now either. [To Polonius] My lord, you acted once
at the university, right?
Pol. Yes, my lord, and I was considered a good actor.
Ham. What role did you play?
Pol. I played Julius Caesar; I was killed in the Capitol;
Brutus
killed me.
Ham. It was pretty brutal of him to kill such a major player
there. Are
the actors ready?
Ros. Yes, my lord. They’re waiting on you.
Queen. Come here, my dear Hamlet, sit with me.
Ham. No, thank you, mother. There’s something more interesting here.
Pol. [to the King] Oh, do you see that?
Ham. Lady, can I lie in your lap?
[Sits down at Ophelia's feet.]
Oph. No, my lord.
Ham. I mean, my head upon your lap?
Oph. Ay, my lord.
Ham. Do you think I meant country matters?
Oph. I think nothing, my lord.
Ham. That's a fair thought to lie between maids' legs.
Oph. What is, my lord?
Ham. Nothing.
Oph. You are merry, my lord.
Ham. Who, I?
Oph. Ay, my lord.
Ham. O God, your only jig-maker! What should a man do but be
merry?
For look you how cheerfully my mother looks, and my father
died
within 's two hours.
Oph. Nay 'tis twice two months, my lord.
Ham. So long? Nay then, let the devil wear black, for I'll have
a
suit of sables. O heavens! die two months ago, and not
forgotten
yet? Then there's hope a great man's memory may outlive his
life
half a year. But, by'r Lady, he must build churches then; or
else
shall he suffer not thinking on, with the hobby-horse, whose
Oph. No, my lord.
Ham. I mean, my head on your lap?
Oph. Yes, my lord.
Ham. Do you think I meant anything inappropriate?
Oph. I think nothing, my lord.
Ham. That's quite a thought to have between a girl's legs.
Oph. What is, my lord?
Ham. Nothing.
Oph. You're in a good mood, my lord.
Ham. Who, me?
Oph. Yes, my lord.
Ham. Oh God, you're just my only source of fun! What else should a man do but be
happy?
For look how cheerfully my mother looks, and my father
died
just two hours ago.
Oph. No, it’s been two months, my lord.
Ham. That long? Well then, let the devil wear black, because I want a
sable suit. Oh heavens! To die two months ago and not be
forgotten
yet? Then there's hope a great man's memory might last beyond his
life for half a year. But honestly, he needs to build churches then; or if not,
he’ll suffer for not being thought of, like the hobby-horse, whose
epitaph is 'For O, for O, the hobby-horse is forgot!'
epitaph is 'For O, for O, the hobby-horse is forgotten!'
Hautboys play. The dumb show enters.
Hautboys play. The silent performance enters.
Enter a King and a Queen very lovingly; the Queen embracing
him and he her. She kneels, and makes show of protestation
unto him. He takes her up, and declines his head upon her
neck. He lays him down upon a bank of flowers. She, seeing
him asleep, leaves him. Anon comes in a fellow, takes off his
crown, kisses it, pours poison in the sleeper's ears, and
leaves him. The Queen returns, finds the King dead, and makes
passionate action. The Poisoner with some three or four
Mutes,
comes in again, seem to condole with her. The dead body is
carried away. The Poisoner wooes the Queen with gifts; she
seems harsh and unwilling awhile, but in the end accepts
his love.
Exeunt.
Enter a King and a Queen very affectionately; the Queen embracing
him and he her. She kneels and pretends to protest
to him. He lifts her up and rests his head on her
neck. He lays down on a bed of flowers. She, seeing
him asleep, leaves him. Soon, a man enters, takes off his
crown, kisses it, pours poison in the sleeper's ears, and
leaves him. The Queen returns, finds the King dead, and reacts
with deep sorrow. The Poisoner, along with three or four
Mutes,
comes in again, pretending to sympathize with her. The dead body is
taken away. The Poisoner tries to win the Queen with gifts; she
acts cold and reluctant for a while, but in the end accepts
his affection.
Exeunt.
Oph. What means this, my lord?
Ham. Marry, this is miching malhecho; it means mischief.
Oph. Belike this show imports the argument of the play.
Oph. What does this mean, my lord?
Ham. Well, this is sneaky behavior; it means trouble.
Oph. It seems this performance reflects the theme of the play.
Enter Prologue.
Enter Introduction.
Ham. We shall know by this fellow. The players cannot keep
counsel;
they'll tell all.
Oph. Will he tell us what this show meant?
Ham. Ay, or any show that you'll show him. Be not you asham'd
to
show, he'll not shame to tell you what it means.
Oph. You are naught, you are naught! I'll mark the play.
Ham. We'll find out through this guy. The actors can't keep quiet;
they'll spill everything.
Oph. Will he explain what this performance meant?
Ham. Yeah, or any performance you show him. Don't be embarrassed
to
show it; he won't hesitate to tell you what it means.
Oph. You're terrible, you're terrible! I'll pay attention to the play.
Pro. For us, and for our tragedy,
Here stooping to your clemency,
We beg your hearing patiently. [Exit.]
Pro. For us, and for our tragedy,
Here bending to your kindness,
We ask for your patient attention. [Exit.]
Ham. Is this a prologue, or the posy of a ring?
Oph. 'Tis brief, my lord.
Ham. As woman's love.
Ham. Is this a prologue or the inscription on a ring?
Oph. It's short, my lord.
Ham. Just like a woman's love.
Enter [two Players as] King and Queen.
Enter [two Players as] King and Queen.
King. Full thirty times hath Phoebus' cart gone round
Neptune's salt wash and Tellus' orbed ground,
And thirty dozen moons with borrowed sheen
About the world have times twelve thirties been,
Since love our hearts, and Hymen did our hands,
Unite comutual in most sacred bands.
Queen. So many journeys may the sun and moon
Make us again count o'er ere love be done!
But woe is me! you are so sick of late,
So far from cheer and from your former state.
That I distrust you. Yet, though I distrust,
Discomfort you, my lord, it nothing must;
For women's fear and love holds quantity,
In neither aught, or in extremity.
Now what my love is, proof hath made you know;
And as my love is siz'd, my fear is so.
Where love is great, the littlest doubts are fear;
Where little fears grow great, great love grows there.
King. Faith, I must leave thee, love, and shortly too;
My operant powers their functions leave to do.
And thou shalt live in this fair world behind,
Honour'd, belov'd, and haply one as kind
For husband shalt thou-
Queen. O, confound the rest!
Such love must needs be treason in my breast.
When second husband let me be accurst!
None wed the second but who killed the first.
King. It's been thirty times that the sun has gone around
Neptune's salty waves and the earth's wide ground,
And thirty dozen moons shining in borrowed light
Have circled the world, twelve times thirty, in flight,
Since love linked our hearts, and Hymen joined our hands,
Together in the most sacred of bands.
Queen. So many journeys may the sun and moon
Count again before our love is through!
But oh, woe is me! You’ve been so ill of late,
So distant from joy and your former state.
I find it hard to trust you. Yet even with my doubt,
I should not add to your discomfort, that’s what it’s about;
For with women, both fear and love have their limit,
Not too much and not too little in it.
Now what my love is, you already know;
And just as my love is shaped, my fear will show.
Where love is strong, even slight doubts can bring fear;
Where tiny fears grow, great love can appear.
King. Honestly, I must leave you, my love, and soon;
My active powers must stop their tune.
You'll live in this beautiful world behind,
Honored, cherished, and perhaps find someone kind
To be your husband—
Queen. Oh, forget the rest!
Such love would be treason within my chest.
If I remarry, let me be cursed!
No one weds a second before they’ve killed the first.
Ham. [aside] Wormwood, wormwood!
Ham. [aside] Bitter, bitter!
Queen. The instances that second marriage move
Are base respects of thrift, but none of love.
A second time I kill my husband dead
When second husband kisses me in bed.
King. I do believe you think what now you speak;
But what we do determine oft we break.
Purpose is but the slave to memory,
Of violent birth, but poor validity;
Which now, like fruit unripe, sticks on the tree,
But fall unshaken when they mellow be.
Most necessary 'tis that we forget
To pay ourselves what to ourselves is debt.
What to ourselves in passion we propose,
The passion ending, doth the purpose lose.
The violence of either grief or joy
Their own enactures with themselves destroy.
Where joy most revels, grief doth most lament;
Grief joys, joy grieves, on slender accident.
This world is not for aye, nor 'tis not strange
That even our loves should with our fortunes change;
For 'tis a question left us yet to prove,
Whether love lead fortune, or else fortune love.
The great man down, you mark his favourite flies,
The poor advanc'd makes friends of enemies;
And hitherto doth love on fortune tend,
For who not needs shall never lack a friend,
And who in want a hollow friend doth try,
Directly seasons him his enemy.
But, orderly to end where I begun,
Our wills and fates do so contrary run
That our devices still are overthrown;
Our thoughts are ours, their ends none of our own.
So think thou wilt no second husband wed;
But die thy thoughts when thy first lord is dead.
Queen. Nor earth to me give food, nor heaven light,
Sport and repose lock from me day and night,
To desperation turn my trust and hope,
An anchor's cheer in prison be my scope,
Each opposite that blanks the face of joy
Meet what I would have well, and it destroy,
Both here and hence pursue me lasting strife,
If, once a widow, ever I be wife!
Queen. The reasons for a second marriage
Are practical concerns, not love.
A second time I kill my husband
When my second husband kisses me in bed.
King. I believe you mean what you say;
But what we decide often falls apart.
Intentions are just slaves to memory,
Born out of passion, but lacking strength;
Just like unripe fruit that clings to the tree,
It falls when it ripens.
It's crucial that we forget
To pay ourselves for what we owe ourselves.
The intentions we make in passion
Disappear when the passion fades.
The intensity of both grief and joy
Ultimately destroys their own actions.
Where joy thrives, grief laments the most;
Grief brings joy, while joy also brings grief, based on little things.
This world isn’t forever, and it’s not surprising
That our loves can change with our fortunes;
For we still have yet to figure out
Whether love drives fortune, or fortune drives love.
When a great man falls, you see his favorite disappear,
The poor man makes friends with his enemies;
And up to now, love has depended on fortune,
For those who don’t need will never lack a friend,
And those who are in need find their false friends,
Which in turn makes them unleash their enemies.
But, to wrap this up where I started,
Our wills and fates run so oppositely
That our plans are always thwarted;
Our thoughts are ours, but their outcomes are not.
So you think you won’t marry again;
But let your thoughts die when your first husband is dead.
Queen. Neither earth give me food, nor heaven give me light,
Keep joy and rest away from me day and night,
Turn my trust and hope into despair,
Let an anchor’s cheer in prison be my focus,
Let every opposite that dims the face of joy
Meet what I wish for and destroy it,
Both here and in the afterlife pursue me endlessly,
If I become a widow, may I never be a wife again!
Ham. If she should break it now!
Ham. What if she breaks it now!
King. 'Tis deeply sworn. Sweet, leave me here awhile.
My spirits grow dull, and fain I would beguile
The tedious day with sleep.
Queen. Sleep rock thy brain,
[He] sleeps.
And never come mischance between us twain!
Exit.
King. I’m seriously committed to this. Sweetheart, let me stay here for a bit.
My spirits are low, and I would gladly escape
The boring day with some sleep.
Queen. Sleep well, my dear,
[He] sleeps.
And may no bad luck come between us!
Exit.
Ham. Madam, how like you this play?
Queen. The lady doth protest too much, methinks.
Ham. O, but she'll keep her word.
King. Have you heard the argument? Is there no offence in't?
Ham. No, no! They do but jest, poison in jest; no offence i'
th'
world.
King. What do you call the play?
Ham. 'The Mousetrap.' Marry, how? Tropically. This play is the
image of a murther done in Vienna. Gonzago is the duke's
name;
his wife, Baptista. You shall see anon. 'Tis a knavish piece
of
work; but what o' that? Your Majesty, and we that have free
souls, it touches us not. Let the gall'd jade winch; our
withers
are unwrung.
Ham. Madam, what do you think of this play?
Queen. The lady is overdoing her objections, I think.
Ham. Oh, but she'll keep her promise.
King. Have you heard the argument? Is there anything offensive in it?
Ham. No, no! They’re just joking, a bit of poison as a joke; no offense in the
world.
King. What do you call the play?
Ham. 'The Mousetrap.' Well, how? Metaphorically. This play is
the depiction of a murder that took place in Vienna. Gonzago is the duke's
name; his wife is Baptista. You’ll see soon. It’s a cunning piece of
work; but so what? Your Majesty, and we who are free in spirit, it doesn’t affect us. Let the wounded horse complain; we’re untouched.
Enter Lucianus.
Enter Lucianus.
This is one Lucianus, nephew to the King.
Oph. You are as good as a chorus, my lord.
Ham. I could interpret between you and your love, if I could
see
the puppets dallying.
Oph. You are keen, my lord, you are keen.
Ham. It would cost you a groaning to take off my edge.
Oph. Still better, and worse.
Ham. So you must take your husbands.- Begin, murtherer. Pox,
leave
thy damnable faces, and begin! Come, the croaking raven doth
bellow for revenge.
This is Lucianus, the King's nephew.
Oph. You're like a chorus, my lord.
Ham. I could interpret between you and your love if I could
see
the puppets flirting.
Oph. You're sharp, my lord, you're sharp.
Ham. It would take a lot to dull my edge.
Oph. Even better, and worse.
Ham. So you have to manage your husbands. - Start, murderer. Damn,
leave
your awful faces, and start! Come, the croaking raven calls
for revenge.
Luc. Thoughts black, hands apt, drugs fit, and time agreeing;
Confederate season, else no creature seeing;
Thou mixture rank, of midnight weeds collected,
With Hecate's ban thrice blasted, thrice infected,
Thy natural magic and dire property
On wholesome life usurp immediately.
Pours the poison in his ears.
Luc. Dark thoughts, skilled hands, the right drugs, and time aligning;
A season of conflict, with no other creatures observing;
You foul mixture, gathered from midnight plants,
With Hecate's curse thrice cursed, thrice contaminated,
Your natural magic and dreadful properties
Seize wholesome life right away.
Pours the poison in his ears.
Ham. He poisons him i' th' garden for's estate. His name's
Gonzago.
The story is extant, and written in very choice Italian. You
shall see anon how the murtherer gets the love of Gonzago's
wife.
Oph. The King rises.
Ham. What, frighted with false fire?
Queen. How fares my lord?
Pol. Give o'er the play.
King. Give me some light! Away!
All. Lights, lights, lights!
Exeunt all but Hamlet and Horatio.
Ham. Why, let the strucken deer go weep,
The hart ungalled play;
For some must watch, while some must sleep:
Thus runs the world away.
Would not this, sir, and a forest of feathers- if the rest of
my
fortunes turn Turk with me-with two Provincial roses on my
raz'd
shoes, get me a fellowship in a cry of players, sir?
Hor. Half a share.
Ham. A whole one I!
For thou dost know, O Damon dear,
This realm dismantled was
Of Jove himself; and now reigns here
A very, very- pajock.
Hor. You might have rhym'd.
Ham. O good Horatio, I'll take the ghost's word for a thousand
pound! Didst perceive?
Hor. Very well, my lord.
Ham. Upon the talk of the poisoning?
Hor. I did very well note him.
Ham. Aha! Come, some music! Come, the recorders!
For if the King like not the comedy,
Why then, belike he likes it not, perdy.
Come, some music!
Ham. He poisons him in the garden for his estate. His name's
Gonzago.
The story is out there, and it's written in really nice Italian. You
will soon see how the murderer wins the love of Gonzago's
wife.
Oph. The King is getting up.
Ham. What, scared by fake fire?
Queen. How is my lord?
Pol. Stop the play.
King. Bring me some light! Get out!
All. Lights, lights, lights!
Exeunt all but Hamlet and Horatio.
Ham. Why, let the struck deer go weep,
The unhurt stag can play;
For some must watch, while some must sleep:
That’s just how the world goes.
Would this, sir, and a forest of feathers- if the rest of
my
fortunes turn against me-with two Provincial roses on my
razed
shoes, get me a spot in a troupe of players, sir?
Hor. Half a share.
Ham. A whole one for me!
For you know, oh dear Damon,
This realm has been stripped of
Jove himself; and now a truly, truly- foolish thing reigns here.
Hor. You could have rhymed that.
Ham. Oh good Horatio, I'll take the ghost's word for a thousand
pounds! Did you notice?
Hor. Very well, my lord.
Ham. About the talk of the poisoning?
Hor. I noted that very well.
Ham. Aha! Come, some music! Come, the recorders!
For if the King doesn't like the comedy,
Then, it seems he doesn't like it, indeed.
Come, some music!
Enter Rosencrantz and Guildenstern.
Enter Rosencrantz and Guildenstern.
Guil. Good my lord, vouchsafe me a word with you.
Ham. Sir, a whole history.
Guil. The King, sir-
Ham. Ay, sir, what of him?
Guil. Is in his retirement, marvellous distemper'd.
Ham. With drink, sir?
Guil. No, my lord; rather with choler.
Ham. Your wisdom should show itself more richer to signify this
to
the doctor; for me to put him to his purgation would perhaps
plunge him into far more choler.
Guil. Good my lord, put your discourse into some frame, and
start
not so wildly from my affair.
Ham. I am tame, sir; pronounce.
Guil. The Queen, your mother, in most great affliction of
spirit
hath sent me to you.
Ham. You are welcome.
Guil. Nay, good my lord, this courtesy is not of the right
breed.
If it shall please you to make me a wholesome answer, I will
do
your mother's commandment; if not, your pardon and my return
shall be the end of my business.
Ham. Sir, I cannot.
Guil. What, my lord?
Ham. Make you a wholesome answer; my wit's diseas'd. But, sir,
such
answer as I can make, you shall command; or rather, as you
say,
my mother. Therefore no more, but to the matter! My mother,
you
say-
Ros. Then thus she says: your behaviour hath struck her into
amazement and admiration.
Ham. O wonderful son, that can so stonish a mother! But is
there no
sequel at the heels of this mother's admiration? Impart.
Ros. She desires to speak with you in her closet ere you go to
bed.
Ham. We shall obey, were she ten times our mother. Have you any
further trade with us?
Ros. My lord, you once did love me.
Ham. And do still, by these pickers and stealers!
Ros. Good my lord, what is your cause of distemper? You do
surely
bar the door upon your own liberty, if you deny your griefs
to
your friend.
Ham. Sir, I lack advancement.
Ros. How can that be, when you have the voice of the King
himself
for your succession in Denmark?
Ham. Ay, sir, but 'while the grass grows'- the proverb is
something
musty.
Guil. My lord, may I have a word with you?
Ham. Sir, a whole story.
Guil. The King, sir—
Ham. Yes, sir, what about him?
Guil. He's very disturbed in his solitude.
Ham. Is it from drinking, sir?
Guil. No, my lord; more from anger.
Ham. Your wisdom should express itself better to inform the doctor; otherwise, having him undergo treatment might push him into even greater anger.
Guil. Please, my lord, organize your thoughts and don’t stray so far from my business.
Ham. I'm calm, sir; go ahead.
Guil. The Queen, your mother, is in great distress and has sent me to you.
Ham. You are welcome.
Guil. No, my lord, this kindness isn’t quite right. If you’d be so kind as to give me a straightforward answer, I will carry out your mother’s request; if not, your forgiveness and my departure will be the end of my business.
Ham. Sir, I can't.
Guil. What, my lord?
Ham. I can't give you a straightforward answer; my mind is clouded. But, sir, whatever answer I can give, you may have; or rather, as you say, my mother. So let’s get to the point! My mother, you say—
Ros. Then this is what she says: your behavior has left her amazed and in admiration.
Ham. Oh wonderful son, who can astonish a mother like that! But is there nothing more following this mother’s admiration? Tell me.
Ros. She wants to speak with you in her private chambers before you go to bed.
Ham. We shall obey, even if she were ten times our mother. Do you have any more business with us?
Ros. My lord, you once loved me.
Ham. And I still do, by these thieves and pickpockets!
Ros. My lord, what is the cause of your distress? Surely you are locking yourself away from your own freedom if you turn away from sharing your troubles with a friend.
Ham. Sir, I lack opportunities.
Ros. How can that be, when you have the King’s own support for your claim to the throne in Denmark?
Ham. Yes, sir, but “while the grass grows”—the proverb is a bit old-fashioned.
Enter the Players with recorders.
Enter the players with recorders.
O, the recorders! Let me see one. To withdraw with you- why
do
you go about to recover the wind of me, as if you would drive
me
into a toil?
Guil. O my lord, if my duty be too bold, my love is too
unmannerly.
Ham. I do not well understand that. Will you play upon this
pipe?
Guil. My lord, I cannot.
Ham. I pray you.
Guil. Believe me, I cannot.
Ham. I do beseech you.
Guil. I know, no touch of it, my lord.
Ham. It is as easy as lying. Govern these ventages with your
fingers and thumbs, give it breath with your mouth, and it
will
discourse most eloquent music. Look you, these are the stops.
Guil. But these cannot I command to any utt'rance of harmony. I
have not the skill.
Ham. Why, look you now, how unworthy a thing you make of me!
You
would play upon me; you would seem to know my stops; you
would
pluck out the heart of my mystery; you would sound me from my
lowest note to the top of my compass; and there is much
music,
excellent voice, in this little organ, yet cannot you make it
speak. 'Sblood, do you think I am easier to be play'd on than
a
pipe? Call me what instrument you will, though you can fret
me,
you cannot play upon me.
Oh, the recorders! Let me see one. To withdraw with you—why
do
you go about trying to get on my good side, as if you want to push
me
into a trap?
Guil. Oh my lord, if my duty is too forward, my love is too
improper.
Ham. I don’t quite get that. Will you play this
pipe?
Guil. My lord, I can’t.
Ham. Please.
Guil. Honestly, I can’t.
Ham. I’m asking you.
Guil. I honestly don’t know how, my lord.
Ham. It’s as easy as lying. Control these holes with your
fingers and thumbs, blow into it with your mouth, and it
will
produce the most beautiful music. Look, these are the notes.
Guil. But I can’t make any of it sound harmonious. I
don’t have the talent.
Ham. Well, look at how unworthy you make me feel!
You
want to play me; you want to act like you know my secrets; you
would
extract the heart of my mystery; you would explore me from my
deepest note to the highest pitch; and there is so much
music,
excellent voice, in this little instrument, yet you still can’t make it
speak. Damn it, do you think I’m easier to play than a
pipe? Call me whatever you want, even if you can annoy
me,
you can’t play me.
Enter Polonius.
Enter Polonius.
God bless you, sir!
Pol. My lord, the Queen would speak with you, and presently.
Ham. Do you see yonder cloud that's almost in shape of a camel?
Pol. By th' mass, and 'tis like a camel indeed.
Ham. Methinks it is like a weasel.
Pol. It is back'd like a weasel.
Ham. Or like a whale.
Pol. Very like a whale.
Ham. Then will I come to my mother by-and-by.- They fool me to
the
top of my bent.- I will come by-and-by.
Pol. I will say so. Exit.
Ham. 'By-and-by' is easily said.- Leave me, friends.
[Exeunt all but Hamlet.]
God bless you, sir!
Pol. My lord, the Queen wants to speak with you, and right away.
Ham. Do you see that cloud over there that almost looks like a camel?
Pol. By gosh, it does look like a camel indeed.
Ham. I think it looks like a weasel.
Pol. It’s shaped like a weasel.
Ham. Or like a whale.
Pol. Very much like a whale.
Ham. Then I’ll go to my mother soon.- They’re just making a fool of me.- I'll come soon.
Pol. I’ll tell her that. Exit.
Ham. "Soon" is easy to say.- Leave me, friends.
[Exeunt all but Hamlet.]
'Tis now the very witching time of night,
When churchyards yawn, and hell itself breathes out
Contagion to this world. Now could I drink hot blood
And do such bitter business as the day
Would quake to look on. Soft! now to my mother!
O heart, lose not thy nature; let not ever
The soul of Nero enter this firm bosom.
Let me be cruel, not unnatural;
I will speak daggers to her, but use none.
My tongue and soul in this be hypocrites-
How in my words somever she be shent,
To give them seals never, my soul, consent! Exit.
It's now the perfect time of night,
When graveyards are open, and hell itself exhales
Contagion into this world. Right now, I could drink hot blood
And do such dark deeds that the day
Would tremble to see. Hold on! Now to my mother!
Oh heart, don’t lose your nature; never let
The spirit of Nero enter this steadfast chest.
Let me be cruel, but not inhuman;
I will speak harshly to her, but won’t harm her.
My words and soul in this are hypocritical—
However much she may be wronged in my words,
Let my soul never agree to give them any truth! Exit.
Scene III. A room in the Castle.
Enter King, Rosencrantz, and Guildenstern.
Enter King, Rosencrantz, and Guildenstern.
King. I like him not, nor stands it safe with us
To let his madness range. Therefore prepare you;
I your commission will forthwith dispatch,
And he to England shall along with you.
The terms of our estate may not endure
Hazard so near us as doth hourly grow
Out of his lunacies.
Guil. We will ourselves provide.
Most holy and religious fear it is
To keep those many many bodies safe
That live and feed upon your Majesty.
Ros. The single and peculiar life is bound
With all the strength and armour of the mind
To keep itself from noyance; but much more
That spirit upon whose weal depends and rests
The lives of many. The cesse of majesty
Dies not alone, but like a gulf doth draw
What's near it with it. It is a massy wheel,
Fix'd on the summit of the highest mount,
To whose huge spokes ten thousand lesser things
Are mortis'd and adjoin'd; which when it falls,
Each small annexment, petty consequence,
Attends the boist'rous ruin. Never alone
Did the king sigh, but with a general groan.
King. Arm you, I pray you, to this speedy voyage;
For we will fetters put upon this fear,
Which now goes too free-footed.
Both. We will haste us.
Exeunt Gentlemen.
King. I don’t like him, and it's not safe for us
To let his madness run wild. So get ready;
I’ll send you your orders right away,
And he will go to England with you.
We can’t keep putting up with
The dangers that are growing every day
From his craziness.
Guil. We will take care of it ourselves.
It's a serious and sacred responsibility
To protect all those people
Who depend on your Majesty.
Ros. The individual life is tied
With all the strength and defense of the mind
To keep itself safe; but even more
Is the spirit whose well-being depends on
The lives of many. The loss of kingship
Doesn't just affect one person, but like a ravine, it pulls
Everything nearby down with it. It’s a massive wheel,
Fixed at the top of the highest mountain,
To whose huge spokes ten thousand smaller things
Are attached; and when it falls,
Every small part, every little consequence,
Follows the chaotic destruction. The king never sighs alone,
But with a collective groan.
King. Prepare yourselves for this quick journey;
For we will put chains on this fear,
Which is now too free-moving.
Both. We will hurry.
Exeunt Gentlemen.
Enter Polonius.
Polonius enters.
Pol. My lord, he's going to his mother's closet.
Behind the arras I'll convey myself
To hear the process. I'll warrant she'll tax him home;
And, as you said, and wisely was it said,
'Tis meet that some more audience than a mother,
Since nature makes them partial, should o'erhear
The speech, of vantage. Fare you well, my liege.
I'll call upon you ere you go to bed
And tell you what I know.
King. Thanks, dear my lord.
Exit [Polonius].
O, my offence is rank, it smells to heaven;
It hath the primal eldest curse upon't,
A brother's murther! Pray can I not,
Though inclination be as sharp as will.
My stronger guilt defeats my strong intent,
And, like a man to double business bound,
I stand in pause where I shall first begin,
And both neglect. What if this cursed hand
Were thicker than itself with brother's blood,
Is there not rain enough in the sweet heavens
To wash it white as snow? Whereto serves mercy
But to confront the visage of offence?
And what's in prayer but this twofold force,
To be forestalled ere we come to fall,
Or pardon'd being down? Then I'll look up;
My fault is past. But, O, what form of prayer
Can serve my turn? 'Forgive me my foul murther'?
That cannot be; since I am still possess'd
Of those effects for which I did the murther-
My crown, mine own ambition, and my queen.
May one be pardon'd and retain th' offence?
In the corrupted currents of this world
Offence's gilded hand may shove by justice,
And oft 'tis seen the wicked prize itself
Buys out the law; but 'tis not so above.
There is no shuffling; there the action lies
In his true nature, and we ourselves compell'd,
Even to the teeth and forehead of our faults,
To give in evidence. What then? What rests?
Try what repentance can. What can it not?
Yet what can it when one cannot repent?
O wretched state! O bosom black as death!
O limed soul, that, struggling to be free,
Art more engag'd! Help, angels! Make assay.
Bow, stubborn knees; and heart with strings of steel,
Be soft as sinews of the new-born babe!
All may be well. He kneels.
Pol. My lord, he's going to his mother's room.
I'll hide behind the tapestry to listen in.
I bet she'll lay into him hard;
And, as you wisely said,
It's right that someone other than a mother,
Since they're biased by nature, should overhear
The conversation, for a better understanding. Take care, my liege.
I'll check in on you before you go to bed
And tell you what I find out.
King. Thanks, my dear lord.
Exit [Polonius].
Oh, my guilt is heavy; it stinks to high heaven;
It carries the oldest curse on it,
A brother's murder! I can't pray,
Even though my desire is strong.
My greater guilt defeats my good intentions,
And, like a man with two tasks at hand,
I hesitate on where to start,
And end up doing neither. What if this cursed hand
Were soaked in brother's blood,
Is there not enough rain in the sweet heavens
To wash it clean like snow? What is mercy
If not to face the reality of wrongdoing?
And what is prayer but this double-edged purpose,
To prevent our downfall before it happens,
Or to be forgiven after we fall? Then I'll look up;
My fault is in the past. But, oh, what kind of prayer
Can help me? 'Forgive me for my terrible murder'?
That can't work; since I still hold
The things I did the murder for—
My crown, my ambition, and my queen.
Can one be forgiven and still keep the crime?
In the tainted currents of this world,
A guilty person's gold can push justice aside,
And often the wicked can buy their way out of law;
But it doesn't work that way in the skies.
There’s no evading; the truth is laid bare
In its true form, and we are forced,
Even to face the depths of our faults,
To testify against ourselves. So what now? What remains?
Let's see what repentance can do. What can't it do?
Yet what can it do when one cannot truly repent?
Oh, wretched state! Oh, heart as dark as death!
Oh, trapped soul, that, trying to break free,
Is even more tied down! Help, angels! Make an effort.
Bow, stubborn knees; and heart made of steel,
Be soft like the muscles of a newborn baby!
All may still be well. He kneels.
Enter Hamlet.
Enter Hamlet.
Ham. Now might I do it pat, now he is praying;
And now I'll do't. And so he goes to heaven,
And so am I reveng'd. That would be scann'd.
A villain kills my father; and for that,
I, his sole son, do this same villain send
To heaven.
Why, this is hire and salary, not revenge!
He took my father grossly, full of bread,
With all his crimes broad blown, as flush as May;
And how his audit stands, who knows save heaven?
But in our circumstance and course of thought,
'Tis heavy with him; and am I then reveng'd,
To take him in the purging of his soul,
When he is fit and seasoned for his passage?
No.
Up, sword, and know thou a more horrid hent.
When he is drunk asleep; or in his rage;
Or in th' incestuous pleasure of his bed;
At gaming, swearing, or about some act
That has no relish of salvation in't-
Then trip him, that his heels may kick at heaven,
And that his soul may be as damn'd and black
As hell, whereto it goes. My mother stays.
This physic but prolongs thy sickly days. Exit.
King. [rises] My words fly up, my thoughts remain below.
Words without thoughts never to heaven go. Exit.
Ham. I could do it perfectly now that he’s praying;
And now I will. He goes to heaven,
And I get my revenge. But wait.
A villain killed my father; and for that,
I, his only son, am sending this same villain
To heaven.
But this is just a payment, not revenge!
He took my father when he was full of food,
With all his sins exposed, completely carefree;
And who knows how he’ll be judged, except for heaven?
But given our situation and way of thinking,
It weighs heavily on him; and am I then avenged,
By taking him while his soul is being cleansed,
When he is ready and prepared for his journey?
No.
Up, sword, and find a more terrible way.
When he’s drunk and asleep; or in his rage;
Or in the incestuous pleasure of his bed;
At gambling, swearing, or in the middle of something
That shows no sign of salvation -
Then catch him off guard, so his feet may kick at heaven,
And his soul may be as damned and dark
As hell, where it’s headed. My mother waits.
This medicine only prolongs your suffering. Exit.
King. [rises] My words fly up, my thoughts stay below.
Words without thoughts never reach heaven. Exit.
Scene IV. The Queen's closet.
Enter Queen and Polonius.
Enter Queen and Polonius.
Pol. He will come straight. Look you lay home to him.
Tell him his pranks have been too broad to bear with,
And that your Grace hath screen'd and stood between
Much heat and him. I'll silence me even here.
Pray you be round with him.
Ham. (within) Mother, mother, mother!
Queen. I'll warrant you; fear me not. Withdraw; I hear him
coming.
[Polonius hides behind the arras.]
Pol. He'll come right away. Just make sure to confront him.
Tell him his jokes have been too outrageous to ignore,
And that your Grace has protected him from
Much anger. I'll stay quiet here.
Please be straightforward with him.
Ham. (from inside) Mother, mother, mother!
Queen. I promise you; don’t worry. Step back; I hear him
coming.
[Polonius hides behind the curtain.]
Enter Hamlet.
Hamlet enters.
Ham. Now, mother, what's the matter?
Queen. Hamlet, thou hast thy father much offended.
Ham. Mother, you have my father much offended.
Queen. Come, come, you answer with an idle tongue.
Ham. Go, go, you question with a wicked tongue.
Queen. Why, how now, Hamlet?
Ham. What's the matter now?
Queen. Have you forgot me?
Ham. No, by the rood, not so!
You are the Queen, your husband's brother's wife,
And (would it were not so!) you are my mother.
Queen. Nay, then I'll set those to you that can speak.
Ham. Come, come, and sit you down. You shall not budge;
You go not till I set you up a glass
Where you may see the inmost part of you.
Queen. What wilt thou do? Thou wilt not murther me?
Help, help, ho!
Pol. [behind] What, ho! help, help, help!
Ham. [draws] How now? a rat? Dead for a ducat, dead!
[Makes a pass through the arras and] kills Polonius.
Pol. [behind] O, I am slain!
Queen. O me, what hast thou done?
Ham. Nay, I know not. Is it the King?
Queen. O, what a rash and bloody deed is this!
Ham. A bloody deed- almost as bad, good mother,
As kill a king, and marry with his brother.
Queen. As kill a king?
Ham. Ay, lady, it was my word.
[Lifts up the arras and sees Polonius.]
Thou wretched, rash, intruding fool, farewell!
I took thee for thy better. Take thy fortune.
Thou find'st to be too busy is some danger.
Leave wringing of your hands. Peace! sit you down
And let me wring your heart; for so I shall
If it be made of penetrable stuff;
If damned custom have not braz'd it so
That it is proof and bulwark against sense.
Queen. What have I done that thou dar'st wag thy tongue
In noise so rude against me?
Ham. Such an act
That blurs the grace and blush of modesty;
Calls virtue hypocrite; takes off the rose
From the fair forehead of an innocent love,
And sets a blister there; makes marriage vows
As false as dicers' oaths. O, such a deed
As from the body of contraction plucks
The very soul, and sweet religion makes
A rhapsody of words! Heaven's face doth glow;
Yea, this solidity and compound mass,
With tristful visage, as against the doom,
Is thought-sick at the act.
Queen. Ah me, what act,
That roars so loud and thunders in the index?
Ham. Look here upon th's picture, and on this,
The counterfeit presentment of two brothers.
See what a grace was seated on this brow;
Hyperion's curls; the front of Jove himself;
An eye like Mars, to threaten and command;
A station like the herald Mercury
New lighted on a heaven-kissing hill:
A combination and a form indeed
Where every god did seem to set his seal
To give the world assurance of a man.
This was your husband. Look you now what follows.
Here is your husband, like a mildew'd ear
Blasting his wholesome brother. Have you eyes?
Could you on this fair mountain leave to feed,
And batten on this moor? Ha! have you eyes
You cannot call it love; for at your age
The heyday in the blood is tame, it's humble,
And waits upon the judgment; and what judgment
Would step from this to this? Sense sure you have,
Else could you not have motion; but sure that sense
Is apoplex'd; for madness would not err,
Nor sense to ecstacy was ne'er so thrall'd
But it reserv'd some quantity of choice
To serve in such a difference. What devil was't
That thus hath cozen'd you at hoodman-blind?
Eyes without feeling, feeling without sight,
Ears without hands or eyes, smelling sans all,
Or but a sickly part of one true sense
Could not so mope.
O shame! where is thy blush? Rebellious hell,
If thou canst mutine in a matron's bones,
To flaming youth let virtue be as wax
And melt in her own fire. Proclaim no shame
When the compulsive ardour gives the charge,
Since frost itself as actively doth burn,
And reason panders will.
Queen. O Hamlet, speak no more!
Thou turn'st mine eyes into my very soul,
And there I see such black and grained spots
As will not leave their tinct.
Ham. Nay, but to live
In the rank sweat of an enseamed bed,
Stew'd in corruption, honeying and making love
Over the nasty sty!
Queen. O, speak to me no more!
These words like daggers enter in mine ears.
No more, sweet Hamlet!
Ham. A murtherer and a villain!
A slave that is not twentieth part the tithe
Of your precedent lord; a vice of kings;
A cutpurse of the empire and the rule,
That from a shelf the precious diadem stole
And put it in his pocket!
Queen. No more!
Ham. Now, Mom, what's going on?
Queen. Hamlet, you’ve really upset your father.
Ham. Mom, you’ve really upset my father.
Queen. Come now, you're just talking nonsense.
Ham. Go ahead, you're just asking wicked questions.
Queen. What’s happening, Hamlet?
Ham. What now?
Queen. Have you forgotten about me?
Ham. No, for heaven’s sake, not at all!
You are the Queen, your husband's brother's wife,
And (if only it weren’t true!) you are my mother.
Queen. Well, then I'll bring in someone who can speak.
Ham. Come, come, sit down. You won't move;
You won’t leave until I show you a reflection
Where you can see your true self.
Queen. What are you going to do? You aren't going to kill me, are you?
Help, help, someone!
Pol. [offstage] Hey! Help, help, help!
Ham. [draws weapon] What’s this? A rat? Dead for a ducat, dead!
[Makes a stab through the curtain and] kills Polonius.
Pol. [offstage] Oh, I’m slain!
Queen. Oh no, what have you done?
Ham. I don’t know. Is it the King?
Queen. Oh, what a reckless and bloody act this is!
Ham. A bloody act—almost as bad, dear mother,
As killing a king and marrying his brother.
Queen. As killing a king?
Ham. Yes, lady, that was my word.
[Lifts the curtain and sees Polonius.]
You wretched, reckless, intruding fool, goodbye!
I thought you were someone better. Accept your fate.
You’ll find that being too nosy can lead to danger.
Stop wringing your hands. Peace! Sit down
And let me wring your heart; for that’s what I’ll do
If it's made of soft material;
If bad habits haven’t hardened it
So it’s a shield against feelings.
Queen. What have I done that you dare speak
In such a rude way against me?
Ham. Such an act
That ruins the grace and blush of modesty;
Turns virtue into hypocrisy; takes away the rose
From the fair forehead of innocent love,
And replaces it with a scar; makes marriage vows
As false as a gambler's oaths. Oh, such a deed
That tears the very soul from its commitment,
And turns sweet religion into
A jumble of words! Heaven's face is in disarray;
Indeed, this solid and heavy mass,
With a sorrowful look, as if facing doom,
Is sickened by the act.
Queen. Oh, what act,
That roars so loudly and thunders in the pages?
Ham. Look here at this picture, and at this one,
The fake representation of two brothers.
See what grace was on this brow;
Hyperion's curls; the forehead of Jove himself;
An eye like Mars, to threaten and command;
A stance like the herald Mercury
Newly arrived on a hill that kisses the sky:
A combination and a form indeed
Where every god seemed to place his mark
To assure the world of a man.
This was your husband. Now look at what follows.
Here is your husband, like a rotten ear
Spoiling his healthy brother. Do you have eyes?
Could you on this fair mountain stop feeding,
And thrive on this barren wasteland? Ha! Do you have eyes?
You can't call it love; for at your age
The excitement in your blood is tame, it’s modest,
And waits for reason; and what reason
Would move from this to this? You surely have sense,
Otherwise, you wouldn’t be able to move; but surely that sense
Is overwhelmed; for madness wouldn't make mistakes,
And a feeling of ecstasy was never so enslaved
That it lacked some choice
To decide between such differences. What devil was it
That tricked you into this blindness?
Eyes without feeling, feeling without sight,
Ears without hands or eyes, smelling without all,
Or just a sickly part of one true sense
Could not be so lost.
Oh shame! Where is your blush? Rebellious hell,
If you can stir within a woman's heart,
Then to fiery youth, virtue should be like wax
And melt in its own fire. Proclaim no shame
When the overwhelming passion takes control,
Since even frost burns actively,
And reason caters to desires.
Queen. Oh Hamlet, stop talking!
You’re turning my eyes into my very soul,
And there I see such dark and ugly marks
As will not go away.
Ham. No, but to live
In the foul sweat of a filthy bed,
Steeped in corruption, mixing and making love
In the horrible mess!
Queen. Oh, stop speaking to me!
These words are like daggers in my ears.
No more, sweet Hamlet!
Ham. A murderer and a villain!
A slave who is not even a twentieth of the worth
Of your former husband; a vice of kings;
A thief of the empire and the rule,
Who stole the precious crown from a shelf
And put it in his pocket!
Queen. No more!
Enter the Ghost in his nightgown.
Enter the Ghost in his nightgown.
Ham. A king of shreds and patches!-
Save me and hover o'er me with your wings,
You heavenly guards! What would your gracious figure?
Queen. Alas, he's mad!
Ham. Do you not come your tardy son to chide,
That, laps'd in time and passion, lets go by
Th' important acting of your dread command?
O, say!
Ghost. Do not forget. This visitation
Is but to whet thy almost blunted purpose.
But look, amazement on thy mother sits.
O, step between her and her fighting soul
Conceit in weakest bodies strongest works.
Speak to her, Hamlet.
Ham. How is it with you, lady?
Queen. Alas, how is't with you,
That you do bend your eye on vacancy,
And with th' encorporal air do hold discourse?
Forth at your eyes your spirits wildly peep;
And, as the sleeping soldiers in th' alarm,
Your bedded hairs, like life in excrements,
Start up and stand an end. O gentle son,
Upon the heat and flame of thy distemper
Sprinkle cool patience! Whereon do you look?
Ham. On him, on him! Look you how pale he glares!
His form and cause conjoin'd, preaching to stones,
Would make them capable.- Do not look upon me,
Lest with this piteous action you convert
My stern effects. Then what I have to do
Will want true colour- tears perchance for blood.
Queen. To whom do you speak this?
Ham. Do you see nothing there?
Queen. Nothing at all; yet all that is I see.
Ham. Nor did you nothing hear?
Queen. No, nothing but ourselves.
Ham. Why, look you there! Look how it steals away!
My father, in his habit as he liv'd!
Look where he goes even now out at the portal!
Exit Ghost.
Queen. This is the very coinage of your brain.
This bodiless creation ecstasy
Is very cunning in.
Ham. Ecstasy?
My pulse as yours doth temperately keep time
And makes as healthful music. It is not madness
That I have utt'red. Bring me to the test,
And I the matter will reword; which madness
Would gambol from. Mother, for love of grace,
Lay not that flattering unction to your soul
That not your trespass but my madness speaks.
It will but skin and film the ulcerous place,
Whiles rank corruption, mining all within,
Infects unseen. Confess yourself to heaven;
Repent what's past; avoid what is to come;
And do not spread the compost on the weeds
To make them ranker. Forgive me this my virtue;
For in the fatness of these pursy times
Virtue itself of vice must pardon beg-
Yea, curb and woo for leave to do him good.
Queen. O Hamlet, thou hast cleft my heart in twain.
Ham. O, throw away the worser part of it,
And live the purer with the other half,
Good night- but go not to my uncle's bed.
Assume a virtue, if you have it not.
That monster, custom, who all sense doth eat
Of habits evil, is angel yet in this,
That to the use of actions fair and good
He likewise gives a frock or livery,
That aptly is put on. Refrain to-night,
And that shall lend a kind of easiness
To the next abstinence; the next more easy;
For use almost can change the stamp of nature,
And either [master] the devil, or throw him out
With wondrous potency. Once more, good night;
And when you are desirous to be blest,
I'll blessing beg of you.- For this same lord,
I do repent; but heaven hath pleas'd it so,
To punish me with this, and this with me,
That I must be their scourge and minister.
I will bestow him, and will answer well
The death I gave him. So again, good night.
I must be cruel, only to be kind;
Thus bad begins, and worse remains behind.
One word more, good lady.
Queen. What shall I do?
Ham. Not this, by no means, that I bid you do:
Let the bloat King tempt you again to bed;
Pinch wanton on your cheek; call you his mouse;
And let him, for a pair of reechy kisses,
Or paddling in your neck with his damn'd fingers,
Make you to ravel all this matter out,
That I essentially am not in madness,
But mad in craft. 'Twere good you let him know;
For who that's but a queen, fair, sober, wise,
Would from a paddock, from a bat, a gib
Such dear concernings hide? Who would do so?
No, in despite of sense and secrecy,
Unpeg the basket on the house's top,
Let the birds fly, and like the famous ape,
To try conclusions, in the basket creep
And break your own neck down.
Queen. Be thou assur'd, if words be made of breath,
And breath of life, I have no life to breathe
What thou hast said to me.
Ham. I must to England; you know that?
Queen. Alack,
I had forgot! 'Tis so concluded on.
Ham. There's letters seal'd; and my two schoolfellows,
Whom I will trust as I will adders fang'd,
They bear the mandate; they must sweep my way
And marshal me to knavery. Let it work;
For 'tis the sport to have the enginer
Hoist with his own petar; and 't shall go hard
But I will delve one yard below their mines
And blow them at the moon. O, 'tis most sweet
When in one line two crafts directly meet.
This man shall set me packing.
I'll lug the guts into the neighbour room.-
Mother, good night.- Indeed, this counsellor
Is now most still, most secret, and most grave,
Who was in life a foolish peating knave.
Come, sir, to draw toward an end with you.
Good night, mother.
[Exit the Queen. Then] Exit Hamlet, tugging in
Polonius.
Ham. A king of scraps and rags!-
Save me and hover over me with your wings,
You heavenly guards! What would your gracious presence?
Queen. Oh no, he's gone insane!
Ham. Don't you come to scold your tardy son,
Who, lost in time and emotion, overlooks
The important execution of your dreadful command?
Oh, speak!
Ghost. Do not forget. This visit
Is just to sharpen your almost dull purpose.
But look, amazement is on your mother’s face.
Oh, stand between her and her troubled soul.
Thought works strongest in the weakest bodies.
Speak to her, Hamlet.
Ham. How are you, lady?
Queen. Oh, how are you,
That you stare into emptiness,
And talk with the incorporeal air?
Out of your eyes, your spirit wildly peeks;
And like sleeping soldiers during an alarm,
Your hair stands on end, like life in frenzy.
Oh gentle son,
In the heat and fire of your distress,
Sprinkle cool patience! What do you see?
Ham. Him, him! Look how pale he is!
His form and cause combined, preaching to stones,
Would make them understand. Don’t look at me,
Lest with this pitiful act you change
My serious feelings. Then what I have to do
Will lack true colors—perhaps tears instead of blood.
Queen. To whom are you speaking?
Ham. Do you see nothing there?
Queen. Nothing at all; yet everything that exists I see.
Ham. Did you not hear anything?
Queen. No, nothing but ourselves.
Ham. Why, look there! Look how it slips away!
My father, in the clothes he wore while alive!
Look where he goes right now out the door!
Exit Ghost.
Queen. This is just the imagination of your mind.
This bodiless creation is pure ecstasy
And very clever.
Ham. Ecstasy?
My pulse beats steadily like yours
And creates as healthy music. It is not madness
What I have spoken. Test me,
And I will rephrase the matter; madness
Would skip away from it. Mother, for the sake of grace,
Don’t flatter yourself with the idea
That not your wrongdoing but my madness speaks.
It will only cover the infected area,
While deep corruption, eating away inside,
Infects unseen. Confess to heaven;
Repent for what’s past; avoid what’s to come;
And do not spread the compost on the weeds
To make them grow more foul. Forgive me this virtue;
For in the obesity of these indulgent times,
Virtue itself must ask pardon from vice—
Yes, plead and beg for permission to do good.
Queen. Oh Hamlet, you have split my heart in two.
Ham. Oh, toss away the worse part of it,
And live more purely with the other half,
Good night—but don’t go to my uncle's bed.
Assume a virtue if you don’t have it.
That monster, habit, which consumes all sense
Of evil habits, is still an angel in this,
That he also gives a uniform for the use
Of fair and good actions,
Which fits well. Refrain tonight,
And that will make it easier
To abstain next time; the next time even easier;
For use can almost change the nature’s stamp,
And either control the devil or cast him out
With remarkable strength. Once more, good night;
And when you wish to be blessed,
I’ll ask for your blessing. For this lord,
I do repent; but heaven has willed it so,
To punish me with this, and this with me,
That I must be their scourge and minister.
I will take care of him, and will answer well
For the death I caused him. So again, good night.
I must be cruel only to be kind;
Thus bad begins, and worse remains ahead.
One more word, good lady.
Queen. What should I do?
Ham. Not this, by no means, that I ask you to do:
Let the bloated King tempt you to bed again;
Pinch playfully on your cheek; call you his mouse;
And let him, for a few disgusting kisses,
Or touching your neck with his filthy fingers,
Make you unravel all this matter,
That I am not truly insane,
But mad with cunning. It would be good to let him know;
For who, being but a queen, fair, sober, wise,
Would hide such deep concerns from a toad, a bat, or a gib?
Who would do that? No, despite sense and secrecy,
Unfasten the basket on the house’s roof,
Let the birds fly, and like the famous ape,
Try to figure things out; and break your own neck.
Queen. Be assured, if words are made of breath,
And breath of life, I have no life to breathe
What you have said to me.
Ham. I must go to England; you know that?
Queen. Oh dear,
I had forgotten! It’s so concluded.
Ham. Letters are sealed; and my two schoolmates,
Whom I will trust as I would a snake,
They carry the mandate; they must clear my path
And lead me to deception. Let it happen;
For it’s amusing to see the schemer
Hoisted with his own petard; and it won’t be hard
But I will dig one yard below their pit
And blow them to the moon. Oh, it’s so sweet
When two schemes meet directly in one line.
This man will pack me up.
I’ll drag the guts into the next room.-
Mother, good night.- Indeed, this advisor
Is now most still, most secret, and most grave,
Who was in life a foolish, pompous fool.
Come, sir, let’s draw toward an end.
Good night, mother.
[Exit the Queen. Then] Exit Hamlet, dragging in
Polonius.
ACT IV. Scene I. Elsinore. A room in the Castle.
Enter King and Queen, with Rosencrantz and Guildenstern.
Enter King and Queen, with Rosencrantz and Guildenstern.
King. There's matter in these sighs. These profound heaves
You must translate; 'tis fit we understand them.
Where is your son?
Queen. Bestow this place on us a little while.
[Exeunt Rosencrantz and Guildenstern.]
Ah, mine own lord, what have I seen to-night!
King. What, Gertrude? How does Hamlet?
Queen. Mad as the sea and wind when both contend
Which is the mightier. In his lawless fit
Behind the arras hearing something stir,
Whips out his rapier, cries 'A rat, a rat!'
And in this brainish apprehension kills
The unseen good old man.
King. O heavy deed!
It had been so with us, had we been there.
His liberty is full of threats to all-
To you yourself, to us, to every one.
Alas, how shall this bloody deed be answer'd?
It will be laid to us, whose providence
Should have kept short, restrain'd, and out of haunt
This mad young man. But so much was our love
We would not understand what was most fit,
But, like the owner of a foul disease,
To keep it from divulging, let it feed
Even on the pith of life. Where is he gone?
Queen. To draw apart the body he hath kill'd;
O'er whom his very madness, like some ore
Among a mineral of metals base,
Shows itself pure. He weeps for what is done.
King. O Gertrude, come away!
The sun no sooner shall the mountains touch
But we will ship him hence; and this vile deed
We must with all our majesty and skill
Both countenance and excuse. Ho, Guildenstern!
King. There's something important in these sighs. These deep breaths
You must interpret; it's necessary we understand them.
Where's your son?
Queen. Give us a moment in this place.
[Exeunt Rosencrantz and Guildenstern.]
Ah, my lord, what have I seen tonight!
King. What is it, Gertrude? How is Hamlet?
Queen. Insane as the sea and wind when they rage
Which is stronger. In his uncontrolled fit
Behind the tapestry, hearing something move,
He pulls out his rapier and shouts 'A rat, a rat!'
And in this wild anxiety, he kills
The unseen good old man.
King. Oh, what a terrible act!
It could have been us if we were there.
His freedom is a threat to everyone—
To you, to us, to everyone.
Oh dear, how will we justify this bloody act?
It will be blamed on us, whose foresight
Should have kept this mad young man away
From interaction. But our love was so great
That we chose not to see what was most wise,
But, like someone with a terrible illness,
To hide it from others, we let it consume
The very essence of life. Where has he gone?
Queen. To deal with the body he has killed;
Whose very madness, like some ore
Among common metals,
Shows itself pure. He weeps for what he has done.
King. Oh Gertrude, come away!
The sun will barely touch the mountains
Before we send him away; and this vile act
We must, with all our power and skill,
Both support and excuse. Hey, Guildenstern!
Enter Rosencrantz and Guildenstern.
Enter Rosencrantz and Guildenstern.
Friends both, go join you with some further aid.
Hamlet in madness hath Polonius slain,
And from his mother's closet hath he dragg'd him.
Go seek him out; speak fair, and bring the body
Into the chapel. I pray you haste in this.
Exeunt [Rosencrantz and Guildenstern].
Come, Gertrude, we'll call up our wisest friends
And let them know both what we mean to do
And what's untimely done. [So haply slander-]
Whose whisper o'er the world's diameter,
As level as the cannon to his blank,
Transports his poisoned shot- may miss our name
And hit the woundless air.- O, come away!
My soul is full of discord and dismay.
Exeunt.
Friends, go join together to help further.
Hamlet, in his madness, has killed Polonius,
And dragged him out of his mother's closet.
Go find him; speak kindly, and bring the body
Into the chapel. Please hurry with this.
Exeunt [Rosencrantz and Guildenstern].
Come, Gertrude, let's gather our wisest friends
And inform them of our plans
And what has been done too soon. [So perhaps slander-]
Whose whispers across the world,
As straight as a cannon aimed at its target,
May carry its poisoned shot and miss our name
And strike only the air. - Oh, come away!
My soul is filled with conflict and unease.
Exeunt.
Scene II. Elsinore. A passage in the Castle.
Enter Hamlet.
Hamlet enters.
Ham. Safely stow'd.
Gentlemen. (within) Hamlet! Lord Hamlet!
Ham. But soft! What noise? Who calls on Hamlet? O, here they
come.
Ham. Safely stored.
Gentlemen. (inside) Hamlet! Lord Hamlet!
Ham. Wait! What’s that noise? Who's calling for Hamlet? Oh, here they
come.
Enter Rosencrantz and Guildenstern.
Enter Rosencrantz and Guildenstern.
Ros. What have you done, my lord, with the dead body?
Ham. Compounded it with dust, whereto 'tis kin.
Ros. Tell us where 'tis, that we may take it thence
And bear it to the chapel.
Ham. Do not believe it.
Ros. Believe what?
Ham. That I can keep your counsel, and not mine own. Besides,
to be
demanded of a sponge, what replication should be made by the
son
of a king?
Ros. Take you me for a sponge, my lord?
Ham. Ay, sir; that soaks up the King's countenance, his
rewards,
his authorities. But such officers do the King best service
in
the end. He keeps them, like an ape, in the corner of his
jaw;
first mouth'd, to be last swallowed. When he needs what you
have
glean'd, it is but squeezing you and, sponge, you shall be
dry
again.
Ros. I understand you not, my lord.
Ham. I am glad of it. A knavish speech sleeps in a foolish ear.
Ros. My lord, you must tell us where the body is and go with us
to
the King.
Ham. The body is with the King, but the King is not with the
body.
The King is a thing-
Guil. A thing, my lord?
Ham. Of nothing. Bring me to him. Hide fox, and all after.
Exeunt.
Ros. What have you done with the dead body, my lord?
Ham. I mixed it with dust, since they’re related.
Ros. Tell us where it is so we can take it from there
and carry it to the chapel.
Ham. Don’t believe it.
Ros. Believe what?
Ham. That I can follow your advice and not my own. Besides,
to be
asked about a sponge, what response should the
son
of a king give?
Ros. Do you think I’m a sponge, my lord?
Ham. Yes, sir; that's someone who absorbs the King's favor, his
rewards,
his power. But such people serve the King best
in the end. He keeps them, like an ape, in the corner of his
jaw;
first tasted, to be last swallowed. When he needs what you’ve
collected, it’s just a matter of squeezing you and, sponge, you’ll be
dry
again.
Ros. I don’t understand you, my lord.
Ham. I’m glad of it. A deceitful speech rests in a foolish ear.
Ros. My lord, you need to tell us where the body is and come with us
to
the King.
Ham. The body is with the King, but the King is not with the
body.
The King is a thing-
Guil. A thing, my lord?
Ham. Of nothing. Take me to him. Hide the fox, and everyone else follows.
Exeunt.
Scene III. Elsinore. A room in the Castle.
Enter King.
Enter the King.
King. I have sent to seek him and to find the body.
How dangerous is it that this man goes loose!
Yet must not we put the strong law on him.
He's lov'd of the distracted multitude,
Who like not in their judgment, but their eyes;
And where 'tis so, th' offender's scourge is weigh'd,
But never the offence. To bear all smooth and even,
This sudden sending him away must seem
Deliberate pause. Diseases desperate grown
By desperate appliance are reliev'd,
Or not at all.
King. I’ve sent to look for him and find the body.
How dangerous is it that this man is still out there!
But we can't just enforce the law on him.
He's loved by the confused crowd,
Who rely more on what they see than on their judgment;
And when that happens, the punishment is measured,
But the crime is never considered. To keep everything calm and steady,
This sudden decision to send him away must appear
Like a thoughtful delay. Desperate situations
Are treated either with extreme measures or not at all.
Enter Rosencrantz.
Enter Rosencrantz.
How now O What hath befall'n?
Ros. Where the dead body is bestow'd, my lord,
We cannot get from him.
King. But where is he?
Ros. Without, my lord; guarded, to know your pleasure.
King. Bring him before us.
Ros. Ho, Guildenstern! Bring in my lord.
How are you? What has happened?
Ros. We can’t find out where the dead body is, my lord.
King. But where is he?
Ros. Outside, my lord; he’s being guarded, waiting for your instructions.
King. Bring him in front of us.
Ros. Hey, Guildenstern! Bring in my lord.
Enter Hamlet and Guildenstern [with Attendants].
Enter Hamlet and Guildenstern [with Attendants].
King. Now, Hamlet, where's Polonius?
Ham. At supper.
King. At supper? Where?
Ham. Not where he eats, but where he is eaten. A certain
convocation of politic worms are e'en at him. Your worm is
your
only emperor for diet. We fat all creatures else to fat us,
and
we fat ourselves for maggots. Your fat king and your lean
beggar
is but variable service- two dishes, but to one table. That's
the
end.
King. Alas, alas!
Ham. A man may fish with the worm that hath eat of a king, and
eat
of the fish that hath fed of that worm.
King. What dost thou mean by this?
Ham. Nothing but to show you how a king may go a progress
through
the guts of a beggar.
King. Where is Polonius?
Ham. In heaven. Send thither to see. If your messenger find him
not
there, seek him i' th' other place yourself. But indeed, if
you
find him not within this month, you shall nose him as you go
up
the stair, into the lobby.
King. Go seek him there. [To Attendants.]
Ham. He will stay till you come.
[Exeunt Attendants.]
King. Hamlet, this deed, for thine especial safety,-
Which we do tender as we dearly grieve
For that which thou hast done,- must send thee hence
With fiery quickness. Therefore prepare thyself.
The bark is ready and the wind at help,
Th' associates tend, and everything is bent
For England.
Ham. For England?
King. Ay, Hamlet.
Ham. Good.
King. So is it, if thou knew'st our purposes.
Ham. I see a cherub that sees them. But come, for England!
Farewell, dear mother.
King. Thy loving father, Hamlet.
Ham. My mother! Father and mother is man and wife; man and wife
is
one flesh; and so, my mother. Come, for England!
Exit.
King. Follow him at foot; tempt him with speed aboard.
Delay it not; I'll have him hence to-night.
Away! for everything is seal'd and done
That else leans on th' affair. Pray you make haste.
Exeunt Rosencrantz and Guildenstern]
And, England, if my love thou hold'st at aught,-
As my great power thereof may give thee sense,
Since yet thy cicatrice looks raw and red
After the Danish sword, and thy free awe
Pays homage to us,- thou mayst not coldly set
Our sovereign process, which imports at full,
By letters congruing to that effect,
The present death of Hamlet. Do it, England;
For like the hectic in my blood he rages,
And thou must cure me. Till I know 'tis done,
Howe'er my haps, my joys were ne'er begun. Exit.
King. Now, Hamlet, where's Polonius?
Ham. At supper.
King. At supper? Where?
Ham. Not where he eats, but where he is being eaten. A certain
group of political worms is currently at him. Your worm is
your
only emperor for food. We feed all other creatures to feed us,
and
we feed ourselves to the maggots. Your fat king and your lean
beggar
are just different servings at the same table. That's
the
end.
King. Alas, alas!
Ham. A man can fish with the worm that has eaten a king and
eat
the fish that has fed on that worm.
King. What do you mean by this?
Ham. Just to show you how a king can travel through
the guts of a beggar.
King. Where is Polonius?
Ham. In heaven. Send someone over there to check. If your messenger doesn’t find him
there, you can look for him in the other place yourself. But honestly, if
you don’t find him within this month, you’ll smell him as you go
up
the stairs, into the lobby.
King. Go look for him there. [To Attendants.]
Ham. He'll be waiting for you.
[Exeunt Attendants.]
King. Hamlet, this action, for your particular safety,-
Which we take seriously as we grieve
For what you've done,- must send you away
With great urgency. So get ready.
The ship is ready and the wind is favorable,
The crew is on board, and everything is set
For England.
Ham. For England?
King. Yes, Hamlet.
Ham. Good.
King. It’s best this way, if you understood our intentions.
Ham. I see a messenger who knows them. But come, to England!
Goodbye, dear mother.
King. Your loving father, Hamlet.
Ham. My mother! Father and mother are husband and wife; husband and wife
are
one flesh; and so, my mother. Come, to England!
Exit.
King. Follow him closely; urge him to board quickly.
Don't delay; I'll have him gone by tonight.
Hurry! everything is sealed and settled
That otherwise hangs on this matter. Please make haste.
Exeunt Rosencrantz and Guildenstern]
And, England, if you hold any affection for me,-
As my great power may give you insight,
Since your wound still looks fresh and red
From the Danish swords, and your free authority
Bows to us,- you must not disregard
Our plan, which fully requires,
By letters confirming that intention,
The immediate death of Hamlet. Do it, England;
For like the fever in my blood, he rages,
And you must cure me. Until I know it’s done,
No matter my fate, my joys have never truly started. Exit.
Scene IV. Near Elsinore.
Enter Fortinbras with his Army over the stage.
Enter Fortinbras with his army across the stage.
For. Go, Captain, from me greet the Danish king.
Tell him that by his license Fortinbras
Craves the conveyance of a promis'd march
Over his kingdom. You know the rendezvous.
If that his Majesty would aught with us,
We shall express our duty in his eye;
And let him know so.
Capt. I will do't, my lord.
For. Go softly on.
Exeunt [all but the Captain].
For. Go, Captain, and greet the Danish king for me.
Tell him that with his permission, Fortinbras
Requests to lead a promised march
Through his kingdom. You know the meeting place.
If his Majesty wishes anything from us,
We will show our respect in his sight;
And let him know that.
Capt. I will do it, my lord.
For. Proceed carefully.
Exeunt [all but the Captain].
Enter Hamlet, Rosencrantz, [Guildenstern,] and others.
Enter Hamlet, Rosencrantz, Guildenstern, and others.
Ham. Good sir, whose powers are these?
Capt. They are of Norway, sir.
Ham. How purpos'd, sir, I pray you?
Capt. Against some part of Poland.
Ham. Who commands them, sir?
Capt. The nephew to old Norway, Fortinbras.
Ham. Goes it against the main of Poland, sir,
Or for some frontier?
Capt. Truly to speak, and with no addition,
We go to gain a little patch of ground
That hath in it no profit but the name.
To pay five ducats, five, I would not farm it;
Nor will it yield to Norway or the Pole
A ranker rate, should it be sold in fee.
Ham. Why, then the Polack never will defend it.
Capt. Yes, it is already garrison'd.
Ham. Two thousand souls and twenty thousand ducats
Will not debate the question of this straw.
This is th' imposthume of much wealth and peace,
That inward breaks, and shows no cause without
Why the man dies.- I humbly thank you, sir.
Capt. God b' wi' you, sir. [Exit.]
Ros. Will't please you go, my lord?
Ham. I'll be with you straight. Go a little before.
[Exeunt all but Hamlet.]
How all occasions do inform against me
And spur my dull revenge! What is a man,
If his chief good and market of his time
Be but to sleep and feed? A beast, no more.
Sure he that made us with such large discourse,
Looking before and after, gave us not
That capability and godlike reason
To fust in us unus'd. Now, whether it be
Bestial oblivion, or some craven scruple
Of thinking too precisely on th' event,-
A thought which, quarter'd, hath but one part wisdom
And ever three parts coward,- I do not know
Why yet I live to say 'This thing's to do,'
Sith I have cause, and will, and strength, and means
To do't. Examples gross as earth exhort me.
Witness this army of such mass and charge,
Led by a delicate and tender prince,
Whose spirit, with divine ambition puff'd,
Makes mouths at the invisible event,
Exposing what is mortal and unsure
To all that fortune, death, and danger dare,
Even for an eggshell. Rightly to be great
Is not to stir without great argument,
But greatly to find quarrel in a straw
When honour's at the stake. How stand I then,
That have a father kill'd, a mother stain'd,
Excitements of my reason and my blood,
And let all sleep, while to my shame I see
The imminent death of twenty thousand men
That for a fantasy and trick of fame
Go to their graves like beds, fight for a plot
Whereon the numbers cannot try the cause,
Which is not tomb enough and continent
To hide the slain? O, from this time forth,
My thoughts be bloody, or be nothing worth! Exit.
Ham. Good sir, whose army is this?
Capt. They belong to Norway, sir.
Ham. What’s their purpose, if I may ask?
Capt. They are headed to some part of Poland.
Ham. Who’s in charge of them?
Capt. It’s Fortinbras, old Norway’s nephew.
Ham. Is it against the heart of Poland,
Or just for some border dispute?
Capt. To be honest, without embellishment,
We’re going to take a tiny piece of land
That has no benefit except for its name.
I wouldn’t farm it for five ducats; it has
No value to Norway or Poland
If it were sold outright.
Ham. Well, then the Poles won’t defend it.
Capt. Yes, it’s already fortified.
Ham. Two thousand lives and twenty thousand ducats
Won't settle over this trivial matter.
This is the festering sore of wealth and peace,
That eats away inside and shows no reason
Why men are dying. Thank you, sir.
Capt. God be with you, sir. [Exit.]
Ros. Would you like to go, my lord?
Ham. I’ll join you shortly. Please go ahead.
[Exeunt all but Hamlet.]
How all events point against me
And push me toward revenge! What is a man,
If his main purpose and use of his time
Is just to sleep and eat? A beast, nothing more.
Surely, the one who created us with such great thoughts,
Looking both forward and backward, didn’t give us
The ability and godlike reason
To rot unused within us. Now, whether it’s
Animal ignorance, or some cowardly doubt
From thinking too carefully about the outcome,-
A thought which, broken down, has only one part wisdom
And three parts cowardice,- I don’t know
Why I still live to say 'I have things to do,'
Since I have reason, will, strength, and means
To act. Obvious examples urge me.
Look at this army of massive force,
Led by a sensitive and gentle prince,
Whose spirit, filled with divine ambition,
Mocks the unseen outcome,
Putting what is mortal and uncertain
At risk against all that fortune, death, and danger dare,
Even for something as fragile as an eggshell. To truly be great
Is not to act without strong reason,
But to fiercely find a reason to fight over nothing
When honor is at stake. So how do I stand,
Having had a father killed, a mother dishonored,
Stirring my blood and my thoughts,
While everyone else sleeps, when I see
The looming death of twenty thousand men
Who march to their graves over a dream
Fighting for a plot
Where numbers can’t determine the truth,
Which isn’t even enough ground to bury the dead? O, from now on,
My thoughts will be bloody, or they won’t be worth anything! Exit.
Scene V. Elsinore. A room in the Castle.
Enter Horatio, Queen, and a Gentleman.
Enter Horatio, the Queen, and a Gentleman.
Queen. I will not speak with her.
Gent. She is importunate, indeed distract.
Her mood will needs be pitied.
Queen. What would she have?
Gent. She speaks much of her father; says she hears
There's tricks i' th' world, and hems, and beats her heart;
Spurns enviously at straws; speaks things in doubt,
That carry but half sense. Her speech is nothing,
Yet the unshaped use of it doth move
The hearers to collection; they aim at it,
And botch the words up fit to their own thoughts;
Which, as her winks and nods and gestures yield them,
Indeed would make one think there might be thought,
Though nothing sure, yet much unhappily.
Hor. 'Twere good she were spoken with; for she may strew
Dangerous conjectures in ill-breeding minds.
Queen. Let her come in.
[Exit Gentleman.]
[Aside] To my sick soul (as sin's true nature is)
Each toy seems Prologue to some great amiss.
So full of artless jealousy is guilt
It spills itself in fearing to be spilt.
Queen. I won’t talk to her.
Gent. She’s being pushy and is clearly upset.
You have to feel sorry for her situation.
Queen. What does she want?
Gent. She talks a lot about her father; says she hears
There are tricks in the world, and she sighs and beats her heart;
She enviously kicks at straws; says things that are uncertain,
That make only half sense. Her words don’t add up,
Yet the vague way she says things makes people think
They grasp it, and twist the words to fit their own ideas;
Which, based on her winks, nods, and gestures,
Would really make one think there’s some depth,
Though nothing is certain, just leads to a lot of misery.
Hor. It would be good for someone to talk to her; she might spread
Dangerous ideas in the wrong minds.
Queen. Let her come in.
[Exit Gentleman.]
[Aside] To my troubled soul (as sin’s true nature shows)
Every little thing seems like a sign of something terrible coming.
Guilt is so full of innocent jealousy
That it reveals itself by fearing exposure.
Enter Ophelia distracted.
Enter Ophelia, distracted.
Oph. Where is the beauteous Majesty of Denmark?
Queen. How now, Ophelia?
Oph. (sings)
How should I your true-love know
From another one?
By his cockle bat and' staff
And his sandal shoon.
Oph. Where is the beautiful Majesty of Denmark?
Queen. What’s wrong, Ophelia?
Oph. (sings)
How should I recognize your true love
From anyone else?
By his cockle shell and staff
And his wooden shoes.
Queen. Alas, sweet lady, what imports this song?
Oph. Say you? Nay, pray You mark.
Queen. Oh no, sweet lady, what does this song mean?
Oph. What do you say? No, please pay attention.
(Sings) He is dead and gone, lady,
He is dead and gone;
At his head a grass-green turf,
At his heels a stone.
(Sings) He is gone, lady,
He is gone;
At his head a patch of green grass,
At his feet a stone.
O, ho!
Queen. Nay, but Ophelia-
Oph. Pray you mark.
O, hey!
Queen. No, but Ophelia-
Oph. Please pay attention.
(Sings) White his shroud as the mountain snow-
(Sings) White is his shroud like the snow on the mountain-
Enter King.
Enter King.
Queen. Alas, look here, my lord!
Oph. (Sings)
Larded all with sweet flowers;
Which bewept to the grave did not go
With true-love showers.
Queen. Oh, look here, my lord!
Oph. (Sings)
Covered all with sweet flowers;
Which wept to the grave did not go
With true-love tears.
King. How do you, pretty lady?
Oph. Well, God dild you! They say the owl was a baker's
daughter.
Lord, we know what we are, but know not what we may be. God
be at
your table!
King. Conceit upon her father.
Oph. Pray let's have no words of this; but when they ask, you
what
it means, say you this:
King. How are you, beautiful lady?
Oph. I'm doing well, thanks! They say the owl was a baker's
daughter.
Lord, we know who we are, but we don’t know what we could become. God
be at
your table!
King. Confidence from her father.
Oph. Please, let’s not talk about this; but when they ask you
what
it means, say this:
(Sings) To-morrow is Saint Valentine's day,
All in the morning bedtime,
And I a maid at your window,
To be your Valentine.
(Sings) Tomorrow is Valentine's Day,
All in the morning bedtime,
And I a girl at your window,
To be your Valentine.
Then up he rose and donn'd his clo'es
And dupp'd the chamber door,
Let in the maid, that out a maid
Never departed more.
Then he got up and put on his clothes
And opened the chamber door,
Let in the maid, who left as a maid
Never to return once more.
King. Pretty Ophelia!
Oph. Indeed, la, without an oath, I'll make an end on't!
King. Beautiful Ophelia!
Oph. Truly, without a doubt, I’ll finish this!
[Sings] By Gis and by Saint Charity,
Alack, and fie for shame!
Young men will do't if they come to't
By Cock, they are to blame.
[Sings] By Gis and by Saint Charity,
Oh no, what a shame!
Young men will do it if they get the chance,
By God, they’re to blame.
Quoth she, 'Before you tumbled me,
You promis'd me to wed.'
Quoth she, 'Before you got me into this,
You promised me you would marry me.'
He answers:
He responds:
'So would I 'a' done, by yonder sun,
An thou hadst not come to my bed.'
'So would I have done, by that sun,
If you hadn't come to my bed.'
King. How long hath she been thus?
Oph. I hope all will be well. We must be patient; but I cannot
choose but weep to think they would lay him i' th' cold
ground.
My brother shall know of it; and so I thank you for your good
counsel. Come, my coach! Good night, ladies. Good night,
sweet
ladies. Good night, good night. Exit
King. Follow her close; give her good watch, I pray you.
[Exit Horatio.]
King. How long has she been like this?
Oph. I hope everything will turn out okay. We need to be patient, but I can't help
but cry thinking about them putting him in the cold
ground.
My brother will find out about this; and thank you for your wise
advice. Come, my ride! Good night, ladies. Good night,
sweet
ladies. Good night, good night. Exit
King. Stay close to her; keep a good watch on her, please.
[Exit Horatio.]
O, this is the poison of deep grief; it springs
All from her father's death. O Gertrude, Gertrude,
When sorrows come, they come not single spies.
But in battalions! First, her father slain;
Next, your son gone, and he most violent author
Of his own just remove; the people muddied,
Thick and and unwholesome in their thoughts and whispers
For good Polonius' death, and we have done but greenly
In hugger-mugger to inter him; poor Ophelia
Divided from herself and her fair judgment,
Without the which we are pictures or mere beasts;
Last, and as much containing as all these,
Her brother is in secret come from France;
And wants not buzzers to infect his ear
Feeds on his wonder, keep, himself in clouds,
With pestilent speeches of his father's death,
Wherein necessity, of matter beggar'd,
Will nothing stick our person to arraign
In ear and ear. O my dear Gertrude, this,
Like to a murd'ring piece, in many places
Give me superfluous death. A noise within.
Queen. Alack, what noise is this?
King. Where are my Switzers? Let them guard the door.
Oh, this is the poison of deep grief; it comes
All from her father's death. Oh Gertrude, Gertrude,
When sorrows hit, they don't come alone.
But in bunches! First, her father was killed;
Next, your son is gone, and he was the most violent
Cause of his own rightful departure; the people are confused,
Thick and unhealthy in their thoughts and whispers
About good Polonius' death, and we have acted recklessly
In secretly burying him; poor Ophelia
Has become detached from herself and her good judgment,
Without which we are nothing but images or mere animals;
Lastly, and as significant as all these,
Her brother has secretly returned from France;
And he’s not short of whispers to poison his ear
He feeds on his confusion, keeps himself in the dark,
With harmful talks of his father's death,
Wherein the urgency, of the matter exhausted,
Will stick nothing to our identity in ear’s gossip.
Oh my dear Gertrude, this,
Like a murderous piece, in many places
Gives me unnecessary death. A noise within.
Queen. Oh no, what noise is this?
King. Where are my guards? Let them secure the door.
Enter a Messenger.
Join a Messenger.
What is the matter?
Mess. Save Yourself, my lord:
The ocean, overpeering of his list,
Eats not the flats with more impetuous haste
Than Young Laertes, in a riotous head,
O'erbears Your offices. The rabble call him lord;
And, as the world were now but to begin,
Antiquity forgot, custom not known,
The ratifiers and props of every word,
They cry 'Choose we! Laertes shall be king!'
Caps, hands, and tongues applaud it to the clouds,
'Laertes shall be king! Laertes king!'
A noise within.
Queen. How cheerfully on the false trail they cry!
O, this is counter, you false Danish dogs!
King. The doors are broke.
What's going on?
Chaos. Save yourself, my lord:
The ocean, towering above its limits,
Engulfs the lowlands with more furious speed
Than Young Laertes, in a wild frenzy,
Overwhelms your duties. The crowd calls him lord;
And, as if the world were just starting over,
Forgetful of the past, with no customs known,
The supporters and foundation of every word,
They shout 'Let’s choose! Laertes shall be king!'
Hats, hands, and voices cheer it to the heavens,
'Laertes shall be king! Laertes king!'
Noise inside.
Queen. How happily they shout on this false path!
Oh, this is treachery, you deceitful Danish dogs!
King. The doors are broken.
Enter Laertes with others.
Laertes enters with others.
Laer. Where is this king?- Sirs, staid you all without.
All. No, let's come in!
Laer. I pray you give me leave.
All. We will, we will!
Laer. I thank you. Keep the door. [Exeunt his Followers.]
O thou vile king,
Give me my father!
Queen. Calmly, good Laertes.
Laer. That drop of blood that's calm proclaims me bastard;
Cries cuckold to my father; brands the harlot
Even here between the chaste unsmirched brows
Of my true mother.
King. What is the cause, Laertes,
That thy rebellion looks so giantlike?
Let him go, Gertrude. Do not fear our person.
There's such divinity doth hedge a king
That treason can but peep to what it would,
Acts little of his will. Tell me, Laertes,
Why thou art thus incens'd. Let him go, Gertrude.
Speak, man.
Laer. Where is my father?
King. Dead.
Queen. But not by him!
King. Let him demand his fill.
Laer. How came he dead? I'll not be juggled with:
To hell, allegiance! vows, to the blackest devil
Conscience and grace, to the profoundest pit!
I dare damnation. To this point I stand,
That both the world, I give to negligence,
Let come what comes; only I'll be reveng'd
Most throughly for my father.
King. Who shall stay you?
Laer. My will, not all the world!
And for my means, I'll husband them so well
They shall go far with little.
King. Good Laertes,
If you desire to know the certainty
Of your dear father's death, is't writ in your revenge
That sweepstake you will draw both friend and foe,
Winner and loser?
Laer. None but his enemies.
King. Will you know them then?
Laer. To his good friends thus wide I'll ope my arms
And, like the kind life-rend'ring pelican,
Repast them with my blood.
King. Why, now You speak
Like a good child and a true gentleman.
That I am guiltless of your father's death,
And am most sensibly in grief for it,
It shall as level to your judgment pierce
As day does to your eye.
A noise within: 'Let her come in.'
Laer. How now? What noise is that?
Laer. Where’s this king? - Everyone, stay outside.
All. No, let’s go in!
Laer. Please, give me some space.
All. We will, we will!
Laer. Thank you. Hold the door. [Exeunt his Followers.]
Oh, vile king,
Give me my father!
Queen. Calm down, good Laertes.
Laer. That drop of blood that’s calm makes me feel like a bastard;
It insults my father; brands the whore
Right here between the pure and untouched brows
Of my true mother.
King. What’s the reason, Laertes,
That your rebellion looks so huge?
Let him go, Gertrude. Don’t be afraid of me.
There’s such a divine right that surrounds a king
That treason can only look and not act,
Does little of what it intends. Tell me, Laertes,
Why are you so angry? Let him go, Gertrude.
Speak, man.
Laer. Where is my father?
King. Dead.
Queen. But not by him!
King. Let him ask all he wants.
Laer. How did he die? I won’t be played for a fool:
To hell with loyalty! Promises, to the darkest devil
Conscience and grace, to the deepest pit!
I dare damnation. This is where I stand,
That both the world, I give to neglect,
Let whatever come, come; I’ll only seek revenge
Thoroughly for my father.
King. Who will stop you?
Laer. My will, not the whole world!
And for my resources, I’ll manage them so well
They’ll stretch far with little.
King. Good Laertes,
If you want to know the truth
Of your dear father’s death, do you intend in your revenge
To take on both friends and foes,
Winners and losers?
Laer. No one but his enemies.
King. Will you know them then?
Laer. To his good friends, I’ll open my arms wide
And, like a kind, life-giving pelican,
Feed them with my blood.
King. Well, now you speak
Like a good child and a true gentleman.
That I am innocent of your father’s death,
And am genuinely grieving for it,
It will pierce your judgment as clearly
As day does to your eye.
A noise within: 'Let her come in.'
Laer. What’s that noise?
Enter Ophelia.
Enter Ophelia.
O heat, dry up my brains! Tears seven times salt
Burn out the sense and virtue of mine eye!
By heaven, thy madness shall be paid by weight
Till our scale turn the beam. O rose of May!
Dear maid, kind sister, sweet Ophelia!
O heavens! is't possible a young maid's wits
Should be as mortal as an old man's life?
Nature is fine in love, and where 'tis fine,
It sends some precious instance of itself
After the thing it loves.
O heat, dry up my brain! Tears as salty as the sea
Burn out the sense and goodness of my eye!
By heaven, your madness will be paid for in full
Until our scale tips. O rose of May!
Dear girl, kind sister, sweet Ophelia!
O heavens! is it possible that a young girl’s wits
Could be as fragile as an old man’s life?
Nature is exquisite in love, and where it’s exquisite,
It sends some precious sign of itself
After the thing it loves.
Oph. (sings)
They bore him barefac'd on the bier
(Hey non nony, nony, hey nony)
And in his grave rain'd many a tear.
Oph. (sings)
They carried him openly on the stretcher
(Hey non nony, nony, hey nony)
And many tears fell into his grave.
Fare you well, my dove!
Laer. Hadst thou thy wits, and didst persuade revenge,
It could not move thus.
Oph. You must sing 'A-down a-down, and you call him a-down-a.'
O,
how the wheel becomes it! It is the false steward, that stole
his
master's daughter.
Laer. This nothing's more than matter.
Oph. There's rosemary, that's for remembrance. Pray you, love,
remember. And there is pansies, that's for thoughts.
Laer. A document in madness! Thoughts and remembrance fitted.
Oph. There's fennel for you, and columbines. There's rue for
you,
and here's some for me. We may call it herb of grace o'
Sundays.
O, you must wear your rue with a difference! There's a daisy.
I
would give you some violets, but they wither'd all when my
father
died. They say he made a good end.
Farewell, my dove!
Laer. If you were in your right mind and wanted revenge,
you wouldn't act like this.
Oph. You must sing 'Down a-down, and you call him down-a.'
Oh,
how well that fits! It's the traitor who stole
his
master's daughter.
Laer. This is nothing more than a distraction.
Oph. Here's rosemary, that's for remembrance. Please, my love,
remember me. And there are pansies, that's for thoughts.
Laer. An example of madness! Thoughts and memories go together.
Oph. There's fennel for you, and columbines. Here's rue for
you,
and some for me. We can call it the herb of grace on
Sundays.
Oh, you must wear your rue differently! There's a daisy.
I
would give you some violets, but they all died when my
father
passed away. They say he had a good end.
[Sings] For bonny sweet Robin is all my joy.
[Sings] For lovely sweet Robin is all my joy.
Laer. Thought and affliction, passion, hell itself,
She turns to favour and to prettiness.
Oph. (sings)
And will he not come again?
And will he not come again?
No, no, he is dead;
Go to thy deathbed;
He never will come again.
Laer. Thoughts and suffering, passion, pure hell,
She shifts to kindness and beauty.
Oph. (sings)
Will he not come back?
Will he not come back?
No, no, he's gone;
Go to your deathbed;
He will never come back.
His beard was as white as snow,
All flaxen was his poll.
He is gone, he is gone,
And we cast away moan.
God 'a'mercy on his soul!
His beard was as white as snow,
All blonde was his hair.
He is gone, he is gone,
And we put away our mourning.
God rest his soul!
And of all Christian souls, I pray God. God b' wi' you.
Exit.
Laer. Do you see this, O God?
King. Laertes, I must commune with your grief,
Or you deny me right. Go but apart,
Make choice of whom your wisest friends you will,
And they shall hear and judge 'twixt you and me.
If by direct or by collateral hand
They find us touch'd, we will our kingdom give,
Our crown, our life, and all that we call ours,
To you in satisfaction; but if not,
Be you content to lend your patience to us,
And we shall jointly labour with your soul
To give it due content.
Laer. Let this be so.
His means of death, his obscure funeral-
No trophy, sword, nor hatchment o'er his bones,
No noble rite nor formal ostentation,-
Cry to be heard, as 'twere from heaven to earth,
That I must call't in question.
King. So you shall;
And where th' offence is let the great axe fall.
I pray you go with me.
Exeunt
And of all Christian souls, I pray God. God be with you.
Exit.
Laer. Do you see this, Oh God?
King. Laertes, I need to share in your grief,
Or you're denying me my right. Step aside,
Choose your wisest friends,
And they will hear and judge between you and me.
If they find us guilty, we will give you our kingdom,
Our crown, our life, and everything we call ours,
In satisfaction; but if not,
Please be patient with us,
And we will work together with you
To give you the satisfaction you deserve.
Laer. Let this be so.
His means of death, his hidden funeral—
No trophy, sword, or memorial over his bones,
No noble rites or grand displays—
Cry to be heard, as if from heaven to earth,
That I must question it.
King. So you shall;
And where the offense is, let the great axe fall.
I ask you to come with me.
Exeunt
Scene VI. Elsinore. Another room in the Castle.
Enter Horatio with an Attendant.
Horatio enters with an attendant.
Hor. What are they that would speak with me?
Servant. Seafaring men, sir. They say they have letters for
you.
Hor. Let them come in.
[Exit Attendant.]
I do not know from what part of the world
I should be greeted, if not from Lord Hamlet.
Hor. Who is it that wants to talk to me?
Servant. They’re sailors, sir. They say they have letters for
you.
Hor. Let them in.
[Exit Attendant.]
I don’t know what part of the world
I should expect a greeting from, except from Lord Hamlet.
Enter Sailors.
Enter Sailors.
Sailor. God bless you, sir.
Hor. Let him bless thee too.
Sailor. 'A shall, sir, an't please him. There's a letter for
you,
sir,- it comes from th' ambassador that was bound for
England- if
your name be Horatio, as I am let to know it is.
Hor. (reads the letter) 'Horatio, when thou shalt have
overlook'd
this, give these fellows some means to the King. They have
letters for him. Ere we were two days old at sea, a pirate of
Sailor. God bless you, sir.
Hor. May He bless you too.
Sailor. He will, sir, if it pleases Him. There's a letter for
you,
sir,- it comes from the ambassador who was heading to
England- if
your name is Horatio, as I’ve been told it is.
Hor. (reads the letter) 'Horatio, once you’ve
overlooked
this, give these guys some way to reach the King. They have
letters for him. Before we were two days into the sea, a pirate of
very warlike appointment gave us chase. Finding ourselves too
slow of sail, we put on a compelled valour, and in the
grapple I
boarded them. On the instant they got clear of our ship; so I
alone became their prisoner. They have dealt with me like
thieves
of mercy; but they knew what they did: I am to do a good turn
for
them. Let the King have the letters I have sent, and repair
thou
to me with as much speed as thou wouldst fly death. I have
words
to speak in thine ear will make thee dumb; yet are they much
too
light for the bore of the matter. These good fellows will
bring
thee where I am. Rosencrantz and Guildenstern hold their
course
for England. Of them I have much to tell thee. Farewell.
'He that thou knowest thine, HAMLET.'
A very aggressive encounter led us to pursue them. Realizing we were too slow, we mustered all our courage, and I boarded their ship. Just as I did, they managed to escape from ours, leaving me as their captive. They treated me like a merciful thief, but they knew what they were doing: I’m expected to help them in return. Let the King receive the letters I’ve sent, and hurry back to me as fast as you would run from death. I have things to tell you that will leave you speechless; yet, they are too trivial for the seriousness of the situation. These good men will take you to where I am. Rosencrantz and Guildenstern are heading to England. I have a lot to share with you about them. Farewell. ‘He that thou knowest thine, HAMLET.’
Come, I will give you way for these your letters,
And do't the speedier that you may direct me
To him from whom you brought them. Exeunt.
Come, I’ll give you a chance to deliver your letters,
And do it quickly so you can guide me
To the person who sent you with them. Exeunt.
Scene VII. Elsinore. Another room in the Castle.
Enter King and Laertes.
King and Laertes enter.
King. Now must your conscience my acquittance seal,
And You must put me in your heart for friend,
Sith you have heard, and with a knowing ear,
That he which hath your noble father slain
Pursued my life.
Laer. It well appears. But tell me
Why you proceeded not against these feats
So crimeful and so capital in nature,
As by your safety, wisdom, all things else,
You mainly were stirr'd up.
King. O, for two special reasons,
Which may to you, perhaps, seem much unsinew'd,
But yet to me they are strong. The Queen his mother
Lives almost by his looks; and for myself,-
My virtue or my plague, be it either which,-
She's so conjunctive to my life and soul
That, as the star moves not but in his sphere,
I could not but by her. The other motive
Why to a public count I might not go
Is the great love the general gender bear him,
Who, dipping all his faults in their affection,
Would, like the spring that turneth wood to stone,
Convert his gives to graces; so that my arrows,
Too slightly timber'd for so loud a wind,
Would have reverted to my bow again,
And not where I had aim'd them.
Laer. And so have I a noble father lost;
A sister driven into desp'rate terms,
Whose worth, if praises may go back again,
Stood challenger on mount of all the age
For her perfections. But my revenge will come.
King. Break not your sleeps for that. You must not think
That we are made of stuff so flat and dull
That we can let our beard be shook with danger,
And think it pastime. You shortly shall hear more.
I lov'd your father, and we love ourself,
And that, I hope, will teach you to imagine-
King. Now your conscience must seal my pardon,
And you need to consider me a friend,
Since you’ve heard and understand that
The one who killed your noble father
Was also after my life.
Laer. That’s clear enough. But tell me
Why you didn’t take action against these deeds
So heinous and so serious in nature,
Especially since your safety, wisdom, and everything else
Should have pushed you to do something.
King. Oh, there are two specific reasons,
That may seem weak to you,
But to me, they’re strong. The Queen, his mother,
Lives almost entirely for him; and as for me—
Whether it’s my virtue or my curse,
She’s so connected to my life and soul
That, just like a star only moves within its orbit,
I couldn’t act without her. The other reason
Why I couldn’t go public with this
Is the overwhelming love the public has for him,
Who, with their affection, wraps all his faults,
Like spring water turning wood to stone,
Converting his flaws into virtues; so my attempts,
Too weak for such a strong wind,
Would have just boomeranged back to me,
And not hit my intended target.
Laer. And so I've lost a noble father;
A sister pushed to desperate measures,
Whose worth, if praises can still be given,
Stood as the top contender of her time
For her exceptional qualities. But I will take my revenge.
King. Don’t lose sleep over that. You shouldn’t think
That we’re made of such dull and flat stuff
That we can let ourselves be shaken by danger
And just see it as entertainment. You’ll hear more soon.
I loved your father, and we love ourselves,
And I hope that will help you understand—
Enter a Messenger with letters.
Send a message with letters.
How now? What news?
Mess. Letters, my lord, from Hamlet:
This to your Majesty; this to the Queen.
King. From Hamlet? Who brought them?
Mess. Sailors, my lord, they say; I saw them not.
They were given me by Claudio; he receiv'd them
Of him that brought them.
King. Laertes, you shall hear them.
Leave us.
Exit Messenger.
[Reads]'High and Mighty,-You shall know I am set naked on
your
kingdom. To-morrow shall I beg leave to see your kingly eyes;
when I shall (first asking your pardon thereunto) recount the
occasion of my sudden and more strange return.
'HAMLET.'
What should this mean? Are all the rest come back?
Or is it some abuse, and no such thing?
Laer. Know you the hand?
King. 'Tis Hamlet's character. 'Naked!'
And in a postscript here, he says 'alone.'
Can you advise me?
Laer. I am lost in it, my lord. But let him come!
It warms the very sickness in my heart
That I shall live and tell him to his teeth,
'Thus didest thou.'
King. If it be so, Laertes
(As how should it be so? how otherwise?),
Will you be rul'd by me?
Laer. Ay my lord,
So you will not o'errule me to a peace.
King. To thine own peace. If he be now return'd
As checking at his voyage, and that he means
No more to undertake it, I will work him
To exploit now ripe in my device,
Under the which he shall not choose but fall;
And for his death no wind shall breathe
But even his mother shall uncharge the practice
And call it accident.
Laer. My lord, I will be rul'd;
The rather, if you could devise it so
That I might be the organ.
King. It falls right.
You have been talk'd of since your travel much,
And that in Hamlet's hearing, for a quality
Wherein they say you shine, Your sum of parts
Did not together pluck such envy from him
As did that one; and that, in my regard,
Of the unworthiest siege.
Laer. What part is that, my lord?
King. A very riband in the cap of youth-
Yet needfull too; for youth no less becomes
The light and careless livery that it wears
Than settled age his sables and his weeds,
Importing health and graveness. Two months since
Here was a gentleman of Normandy.
I have seen myself, and serv'd against, the French,
And they can well on horseback; but this gallant
Had witchcraft in't. He grew unto his seat,
And to such wondrous doing brought his horse
As had he been incorps'd and demi-natur'd
With the brave beast. So far he topp'd my thought
That I, in forgery of shapes and tricks,
Come short of what he did.
Laer. A Norman was't?
King. A Norman.
Laer. Upon my life, Lamound.
King. The very same.
Laer. I know him well. He is the broach indeed
And gem of all the nation.
King. He made confession of you;
And gave you such a masterly report
For art and exercise in your defence,
And for your rapier most especially,
That he cried out 'twould be a sight indeed
If one could match you. The scrimers of their nation
He swore had neither motion, guard, nor eye,
If you oppos'd them. Sir, this report of his
Did Hamlet so envenom with his envy
That he could nothing do but wish and beg
Your sudden coming o'er to play with you.
Now, out of this-
Laer. What out of this, my lord?
King. Laertes, was your father dear to you?
Or are you like the painting of a sorrow,
A face without a heart,'
Laer. Why ask you this?
King. Not that I think you did not love your father;
But that I know love is begun by time,
And that I see, in passages of proof,
Time qualifies the spark and fire of it.
There lives within the very flame of love
A kind of wick or snuff that will abate it;
And nothing is at a like goodness still;
For goodness, growing to a plurisy,
Dies in his own too-much. That we would do,
We should do when we would; for this 'would' changes,
And hath abatements and delays as many
As there are tongues, are hands, are accidents;
And then this 'should' is like a spendthrift sigh,
That hurts by easing. But to the quick o' th' ulcer!
Hamlet comes back. What would you undertake
To show yourself your father's son in deed
More than in words?
Laer. To cut his throat i' th' church!
King. No place indeed should murther sanctuarize;
Revenge should have no bounds. But, good Laertes,
Will you do this? Keep close within your chamber.
Hamlet return'd shall know you are come home.
We'll put on those shall praise your excellence
And set a double varnish on the fame
The Frenchman gave you; bring you in fine together
And wager on your heads. He, being remiss,
Most generous, and free from all contriving,
Will not peruse the foils; so that with ease,
Or with a little shuffling, you may choose
A sword unbated, and, in a pass of practice,
Requite him for your father.
Laer. I will do't!
And for that purpose I'll anoint my sword.
I bought an unction of a mountebank,
So mortal that, but dip a knife in it,
Where it draws blood no cataplasm so rare,
Collected from all simples that have virtue
Under the moon, can save the thing from death
This is but scratch'd withal. I'll touch my point
With this contagion, that, if I gall him slightly,
It may be death.
King. Let's further think of this,
Weigh what convenience both of time and means
May fit us to our shape. If this should fall,
And that our drift look through our bad performance.
'Twere better not assay'd. Therefore this project
Should have a back or second, that might hold
If this did blast in proof. Soft! let me see.
We'll make a solemn wager on your cunnings-
I ha't!
When in your motion you are hot and dry-
As make your bouts more violent to that end-
And that he calls for drink, I'll have prepar'd him
A chalice for the nonce; whereon but sipping,
If he by chance escape your venom'd stuck,
Our purpose may hold there.- But stay, what noise,
How’s it going? What’s the news?
Messenger: Letters, my lord, from Hamlet:
This is for your Majesty; this is for the Queen.
King: From Hamlet? Who brought them?
Messenger: Sailors, my lord, they say; I didn’t see them.
Claudio gave them to me; he received them
From the one who brought them.
King: Laertes, you’ll hear them.
Leave us.
Exit Messenger.
[Reads] "High and Mighty, you should know I am exposed to
your
kingdom. Tomorrow I will ask to see your royal face;
when I will (first asking your forgiveness) explain the
reason for my sudden and very strange return.
'HAMLET.'
What could this mean? Are all the others back?
Or is this some trick, and there’s no such thing?
Laertes: Do you recognize the handwriting?
King: It’s Hamlet’s handwriting. 'Naked!'
And in a postscript here, he says 'alone.'
Can you help me with this?
Laertes: I'm confused, my lord. But let him come!
It stirs my very heart's anguish
That I will live and tell him to his face,
'You did this.'
King: If that’s the case, Laertes
(And how could it not be? How else?),
Will you follow my lead?
Laertes: Yes, my lord,
As long as you don’t force me into peace.
King: For your own peace. If he has now returned
Halfway through his journey, and that he intends
No longer to pursue it, I will convince him
To partake in something that is now ripe in my plan,
Under which he will have no choice but to fall;
And for his death, no breeze shall whisper
But even his mother shall clear him of wrongdoing
And label it an accident.
Laertes: My lord, I will follow your lead;
Especially if you could arrange it so
That I could be the instrument.
King: That works perfectly.
You have been talked about a lot since your travels,
And that within Hamlet's hearing, for a talent
In which they say you excel. Your total abilities
Didn’t cause him such envy
As that one quality; and that, in my view,
Of the least worthy nature.
Laertes: What quality is that, my lord?
King: A very youthful flair—
Yet necessary too; for youth no less fits
The light, carefree garb that it wears
Than settled age his dark clothing and his garments,
Signifying health and seriousness. Two months ago
There was a gentleman from Normandy.
I’ve been involved in battles against the French,
And they are good horsemen; but this one,
Had an incredible skill. He rode his horse
So wonderfully that it seemed he was merged
With the magnificent beast. He impressed me
So much that I, in trying to imitate his forms and tricks,
Failed to match what he accomplished.
Laertes: A Norman, was he?
King: Yes, a Norman.
Laertes: By my life, Lamound.
King: The very same.
Laertes: I know him well. He is truly
The pride and jewel of his country.
King: He spoke highly of you;
And gave you such a glowing report
For your skill and practice in your defense,
Especially regarding your rapier,
That he exclaimed it would be a sight indeed
If someone could match you. The fencers from their nation
He swore had neither skill, guard, nor sharpness,
If you opposed them. Sir, this report of his
Made Hamlet so filled with envy
That he could do nothing but wish and beg
For your quick return to play with you.
Now, out of this—
Laertes: What’s the point of this, my lord?
King: Laertes, was your father dear to you?
Or are you just like the picture of sorrow,
A face without a heart?
Laertes: Why do you ask this?
King: Not because I think you didn’t love your father;
But because I know love takes time,
And that I see, through certain evidence,
Time alters its spark and intensity.
There exists within the very flame of love
A kind of wick or snuff that will diminish it;
And nothing remains steadily good;
For goodness, growing too much,
Dies in its own excess. That we would do,
We should do when we desire; for this 'desire' changes,
And has as many setbacks and delays
As there are tongues, hands, or accidents;
And then this 'should' is like a spendthrift sigh,
That hurts by relieving. But to the heart of the matter!
Hamlet comes back. What would you do
To prove you’re your father’s son in action
More than in words?
Laertes: To cut his throat in the church!
King: No place should sanctify murder;
Revenge should have no limits. But, good Laertes,
Will you do this? Keep yourself hidden in your room.
Hamlet's return shall make him aware you are back.
We’ll make sure those will praise your skill
And add a layer of prestige to the reputation
The Frenchman gave you; bring you together
And bet on your duel. He, being careless,
Most gracious, and free of all plotting,
Will not pay attention to the foils; so that with ease,
Or with a little shuffling, you may select
A sword that isn’t dulled, and, in a practice bout,
Get your revenge for your father.
Laertes: I will do it!
And for that purpose, I’ll poison my sword.
I bought a deadly ointment from a quack,
So lethal that, if just dipping a knife in it,
Wherever it draws blood, no remedy so rare,
Collected from all worthy herbs under the moon, can save a person from death
This is but a scratch with that. I'll coat the tip
With this toxin, so that if I wound him slightly,
It could lead to death.
King: Let’s think this through,
Weigh how convenient both the timing and the means
May fit our plan. If this fails,
And our intentions are revealed due to our poor execution,
It would be better not to try. Therefore this scheme
Should have a backup plan, that might hold
If this fails. Wait! Let me see.
We’ll place a serious wager on your abilities—
I have it!
When you are hot and dry in your movement—
Make your bouts more intense for that reason—
And when he calls for a drink, I’ll have prepared for him
A drink for the occasion; should he sip it,
If he should happen to escape your poisoned strike,
Our plan can still succeed. But wait, what noise,
Enter Queen.
Enter the Queen.
How now, sweet queen?
Queen. One woe doth tread upon another's heel,
So fast they follow. Your sister's drown'd, Laertes.
Laer. Drown'd! O, where?
Queen. There is a willow grows aslant a brook,
That shows his hoar leaves in the glassy stream.
There with fantastic garlands did she come
Of crowflowers, nettles, daisies, and long purples,
That liberal shepherds give a grosser name,
But our cold maids do dead men's fingers call them.
There on the pendant boughs her coronet weeds
Clamb'ring to hang, an envious sliver broke,
When down her weedy trophies and herself
Fell in the weeping brook. Her clothes spread wide
And, mermaid-like, awhile they bore her up;
Which time she chaunted snatches of old tunes,
As one incapable of her own distress,
Or like a creature native and indued
Unto that element; but long it could not be
Till that her garments, heavy with their drink,
Pull'd the poor wretch from her melodious lay
To muddy death.
Laer. Alas, then she is drown'd?
Queen. Drown'd, drown'd.
Laer. Too much of water hast thou, poor Ophelia,
And therefore I forbid my tears; but yet
It is our trick; nature her custom holds,
Let shame say what it will. When these are gone,
The woman will be out. Adieu, my lord.
I have a speech of fire, that fain would blaze
But that this folly douts it. Exit.
King. Let's follow, Gertrude.
How much I had to do to calm his rage I
Now fear I this will give it start again;
Therefore let's follow.
Exeunt.
How are you, sweet queen?
Queen. One sorrow follows another so quickly,
It feels like they’re all piling up. Your sister has drowned, Laertes.
Laer. Drowned! Oh, where?
Queen. There's a willow that leans over a brook,
Its white leaves reflected in the clear water.
There she made her way with pretty garlands
Of crowflowers, nettles, daisies, and long purples,
Which careless shepherds call by a rougher name,
But our cold maidens refer to them as dead men's fingers.
There, on the hanging branches, her wreath of flowers
Got caught as it tried to hang there, and an envious snag broke,
Causing her and her weedy trophies
To fall into the sorrowful brook. Her clothes spread wide
And, mermaid-like, for a while they held her up;
During that time she sang bits of old songs,
As if she didn't realize her own despair,
Or like a creature born to and suited for
That water; but it couldn't last long
Until her clothes, heavy with water,
Pulled the poor soul from her sweet song
Down to muddy death.
Laer. Alas, so she is drowned?
Queen. Drowned, drowned.
Laer. You have too much water, poor Ophelia,
And so I won’t let myself cry; but
It's our nature to do so, no matter what shame says. When these tears are gone,
The woman will take her leave. Goodbye, my lord.
I have a fiery speech that wishes to blaze
But this foolishness puts it out. Exit.
King. Let’s follow, Gertrude.
How hard I had to work to calm his anger; I
Now fear this will ignite it again;
So let’s follow.
Exeunt.
ACT V. Scene I. Elsinore. A churchyard.
Enter two Clowns, [with spades and pickaxes].
Enter two Clowns, [with shovels and pickaxes].
Clown. Is she to be buried in Christian burial when she
wilfully
seeks her own salvation?
Other. I tell thee she is; therefore make her grave straight.
The crowner hath sate on her, and finds it Christian burial.
Clown. How can that be, unless she drown'd herself in her own
defence?
Other. Why, 'tis found so.
Clown. It must be se offendendo; it cannot be else. For here
lies
the point: if I drown myself wittingly, it argues an act; and
an
act hath three branches-it is to act, to do, and to perform;
argal, she drown'd herself wittingly.
Other. Nay, but hear you, Goodman Delver!
Clown. Give me leave. Here lies the water; good. Here stands
the
man; good. If the man go to this water and drown himself, it
is,
will he nill he, he goes- mark you that. But if the water
come to
him and drown him, he drowns not himself. Argal, he that is
not
guilty of his own death shortens not his own life.
Other. But is this law?
Clown. Ay, marry, is't- crowner's quest law.
Other. Will you ha' the truth an't? If this had not been a
gentlewoman, she should have been buried out o' Christian
burial.
Clown. Why, there thou say'st! And the more pity that great
folk
should have count'nance in this world to drown or hang
themselves
more than their even-Christian. Come, my spade! There is no
ancient gentlemen but gard'ners, ditchers, and grave-makers.
They
hold up Adam's profession.
Other. Was he a gentleman?
Clown. 'A was the first that ever bore arms.
Other. Why, he had none.
Clown. What, art a heathen? How dost thou understand the
Scripture?
The Scripture says Adam digg'd. Could he dig without arms?
I'll
put another question to thee. If thou answerest me not to the
purpose, confess thyself-
Other. Go to!
Clown. What is he that builds stronger than either the mason,
the
shipwright, or the carpenter?
Other. The gallows-maker; for that frame outlives a thousand
tenants.
Clown. I like thy wit well, in good faith. The gallows does
well.
But how does it well? It does well to those that do ill. Now,
thou dost ill to say the gallows is built stronger than the
church. Argal, the gallows may do well to thee. To't again,
come!
Other. Who builds stronger than a mason, a shipwright, or a
carpenter?
Clown. Ay, tell me that, and unyoke.
Other. Marry, now I can tell!
Clown. To't.
Other. Mass, I cannot tell.
Clown. Is she going to be buried with a Christian burial when she
intentionally
seeks her own salvation?
Other. I tell you she is; so make her grave straight.
The coroner has ruled it a Christian burial.
Clown. How can that be unless she drowned herself in her
own
defense?
Other. Well, that's how it’s been found.
Clown. It must be suicide; it can't be anything else. Here
lies
the issue: if I drown myself knowingly, it indicates a choice; and
an
action has three parts—it's to act, to do, and to perform;
therefore, she knowingly drowned herself.
Other. But listen, good man Digger!
Clown. Let me finish. Here is the water; good. Here stands
the
man; good. If the man goes to this water and drowns himself, it
is,
like it or not, he goes—mark that. But if the water
comes to
him and drowns him, he’s not the one drowning himself. So, he who
isn't
guilty of his own death doesn't shorten his own life.
Other. But is this law?
Clown. Yes, indeed, it’s coroner's quest law.
Other. Do you want the truth, then? If she hadn’t been a
gentlewoman, she wouldn’t have gotten a Christian burial.
Clown. Exactly! And it’s a shame that high-status people
should get better treatment in this world for drowning or hanging
themselves
more than regular folks. Come, my spade! There are no
ancient gentlemen except gardeners, ditchers, and grave-makers.
They
uphold Adam's profession.
Other. Was he a gentleman?
Clown. He was the first guy ever to bear arms.
Other. Well, he didn’t have any.
Clown. What, are you a heathen? How do you interpret the
Scripture?
The Scripture says Adam dug. Could he dig without arms?
I'll
ask you another question. If you don't answer me correctly, admit it—
Other. Go on!
Clown. Who builds stronger than a mason,
the
shipwright, or the carpenter?
Other. The gallows-maker; because that structure outlasts a thousand
tenants.
Clown. I like your wit, really. The gallows is effective.
But how is it effective? It’s effective for those who do wrong. Now,
you’re wrong to say the gallows is built stronger than the
church. So, the gallows may suit you. Let's try this again,
come on!
Other. Who builds stronger than a mason, a shipwright, or a
carpenter?
Clown. Yes, tell me that, and then we can move on.
Other. Well, now I can tell!
Clown. Go ahead.
Other. Actually, I can’t tell.
Enter Hamlet and Horatio afar off.
Enter Hamlet and Horatio in the distance.
Clown. Cudgel thy brains no more about it, for your dull ass
will
not mend his pace with beating; and when you are ask'd this
question next, say 'a grave-maker.' The houses he makes lasts
till doomsday. Go, get thee to Yaughan; fetch me a stoup of
liquor.
[Exit Second Clown.]
Clown. Stop overthinking it, because your stubborn mind
will
not change its pace by force; and when you're asked this
question next, just say 'a grave-maker.' The graves he makes last
until the end of time. Go on, head over to Yaughan; bring me a drink.
[Exit Second Clown.]
[Clown digs and] sings.
[Clown digs and] sings.
In youth when I did love, did love,
Methought it was very sweet;
To contract- O- the time for- a- my behove,
O, methought there- a- was nothing- a- meet.
In my youth, when I loved, I really thought
It was very sweet;
To commit - oh - the time for my own good,
Oh, I thought there was nothing that fit.
Ham. Has this fellow no feeling of his business, that he sings
at
grave-making?
Hor. Custom hath made it in him a property of easiness.
Ham. 'Tis e'en so. The hand of little employment hath the
daintier
sense.
Clown. (sings)
But age with his stealing steps
Hath clawed me in his clutch,
And hath shipped me intil the land,
As if I had never been such.
[Throws up a skull.]
Ham. Does this guy have no sense of his work that he sings
at
grave-digging?
Hor. It's just a habit he's picked up over time.
Ham. Exactly. The less you have to do, the more sensitive you become.
Clown. (sings)
But age with his creeping steps
Has clawed me in his grip,
And has shipped me off to the land,
As if I had never existed.
[Throws up a skull.]
Ham. That skull had a tongue in it, and could sing once. How
the
knave jowls it to the ground,as if 'twere Cain's jawbone,
that
did the first murther! This might be the pate of a
Politician,
which this ass now o'erreaches; one that would circumvent
God,
might it not?
Hor. It might, my lord.
Ham. Or of a courtier, which could say 'Good morrow, sweet
lord!
How dost thou, good lord?' This might be my Lord Such-a-one,
that
prais'd my Lord Such-a-one's horse when he meant to beg it-
might
it not?
Hor. Ay, my lord.
Ham. Why, e'en so! and now my Lady Worm's, chapless, and
knock'd
about the mazzard with a sexton's spade. Here's fine
revolution,
and we had the trick to see't. Did these bones cost no more
the
breeding but to play at loggets with 'em? Mine ache to think
on't.
Clown. (Sings)
A pickaxe and a spade, a spade,
For and a shrouding sheet;
O, a Pit of clay for to be made
For such a guest is meet.
Throws up [another skull].
Ham. That skull had a tongue in it and could sing once. How
the
fool slams it to the ground, as if it's Cain's jawbone,
that
committed the first murder! This might be the head of a
Politician,
who this idiot is currently trying to outsmart; one who would try to outwit
God,
couldn't it?
Hor. It could, my lord.
Ham. Or of a courtier, who could say "Good morning, dear lord!
How are you, good lord?" This could be my Lord So-and-so,
that
praised my Lord So-and-so's horse when he really wanted to beg for it—couldn't
it?
Hor. Yes, my lord.
Ham. Exactly! And now my Lady Worm's head is missing, and
knocked
around the skull with a sexton's spade. Here's a fine
revolution,
and we had the luck to witness it. Did these bones cost any more
to be born than to play at dice with them? It makes my head ache just to think of it.
Clown. (Sings)
A pickaxe and a spade, a spade,
For and a shrouding sheet;
Oh, a Pit of clay to be made
For such a guest is fitting.
Throws up [another skull].
Ham. There's another. Why may not that be the skull of a
lawyer?
Where be his quiddits now, his quillets, his cases, his
tenures,
and his tricks? Why does he suffer this rude knave now to
knock
him about the sconce with a dirty shovel, and will not tell
him
of his action of battery? Hum! This fellow might be in's time
a
great buyer of land, with his statutes, his recognizances,
his
fines, his double vouchers, his recoveries. Is this the fine
of
his fines, and the recovery of his recoveries, to have his
fine
pate full of fine dirt? Will his vouchers vouch him no more
of
his purchases, and double ones too, than the length and
breadth
of a pair of indentures? The very conveyances of his lands
will
scarcely lie in this box; and must th' inheritor himself have
no
more, ha?
Hor. Not a jot more, my lord.
Ham. Is not parchment made of sheepskins?
Hor. Ay, my lord, And of calveskins too.
Ham. They are sheep and calves which seek out assurance in
that. I
will speak to this fellow. Whose grave's this, sirrah?
Clown. Mine, sir.
Ham. There's another one. Why can't that be the skull of a
lawyer?
Where are his legal terms now, his technicalities, his cases, his
property rights,
and his tricks? Why does he let this rude guy hit
him with a dirty shovel and never mentions his lawsuit for assault? Hmm! This guy could have been a
big landowner in his day, with his laws, his agreements,
his
fees, his double guarantees, his recoveries. Is this the end of
his fees and the outcome of his recoveries, to have his
head
full of dirt? Will his guarantees give him no more of his
purchases, even double ones, than the length and
breadth
of a pair of contracts? The very deeds to his properties
will
barely fit in this box; and must the inheritor himself have
nothing
more, huh?
Hor. Not a bit more, my lord.
Ham. Isn’t parchment made of sheepskins?
Hor. Yes, my lord, and of calveskins too.
Ham. They are sheep and calves that look for security in
that. I
will talk to this guy. Whose grave is this, man?
Clown. Mine, sir.
[Sings] O, a pit of clay for to be made
For such a guest is meet.
[Sings] Oh, a pit of clay to be formed
For such a guest is fitting.
Ham. I think it be thine indeed, for thou liest in't.
Clown. You lie out on't, sir, and therefore 'tis not yours.
For my part, I do not lie in't, yet it is mine.
Ham. Thou dost lie in't, to be in't and say it is thine. 'Tis
for
the dead, not for the quick; therefore thou liest.
Clown. 'Tis a quick lie, sir; 'twill away again from me to you.
Ham. What man dost thou dig it for?
Clown. For no man, sir.
Ham. What woman then?
Clown. For none neither.
Ham. Who is to be buried in't?
Clown. One that was a woman, sir; but, rest her soul, she's
dead.
Ham. How absolute the knave is! We must speak by the card, or
equivocation will undo us. By the Lord, Horatio, this three
years
I have taken note of it, the age is grown so picked that the
toe
of the peasant comes so near the heel of the courtier he
galls
his kibe.- How long hast thou been a grave-maker?
Clown. Of all the days i' th' year, I came to't that day that
our
last king Hamlet overcame Fortinbras.
Ham. How long is that since?
Clown. Cannot you tell that? Every fool can tell that. It was
the
very day that young Hamlet was born- he that is mad, and sent
into England.
Ham. Ay, marry, why was be sent into England?
Clown. Why, because 'a was mad. 'A shall recover his wits
there;
or, if 'a do not, 'tis no great matter there.
Ham. Why?
Clown. 'Twill not he seen in him there. There the men are as
mad as
he.
Ham. How came he mad?
Clown. Very strangely, they say.
Ham. How strangely?
Clown. Faith, e'en with losing his wits.
Ham. Upon what ground?
Clown. Why, here in Denmark. I have been sexton here, man and
boy
thirty years.
Ham. How long will a man lie i' th' earth ere he rot?
Clown. Faith, if 'a be not rotten before 'a die (as we have
many
pocky corses now-a-days that will scarce hold the laying in,
I
will last you some eight year or nine year. A tanner will
last
you nine year.
Ham. Why he more than another?
Clown. Why, sir, his hide is so tann'd with his trade that 'a
will
keep out water a great while; and your water is a sore
decayer of
your whoreson dead body. Here's a skull now. This skull hath
lien
you i' th' earth three-and-twenty years.
Ham. Whose was it?
Clown. A whoreson, mad fellow's it was. Whose do you think it
was?
Ham. Nay, I know not.
Clown. A pestilence on him for a mad rogue! 'A pour'd a flagon
of
Rhenish on my head once. This same skull, sir, was Yorick's
skull, the King's jester.
Ham. This?
Clown. E'en that.
Ham. Let me see. [Takes the skull.] Alas, poor Yorick! I knew
him,
Horatio. A fellow of infinite jest, of most excellent fancy.
He
hath borne me on his back a thousand times. And now how
abhorred
in my imagination it is! My gorge rises at it. Here hung
those
lips that I have kiss'd I know not how oft. Where be your
gibes
now? your gambols? your songs? your flashes of merriment that
were wont to set the table on a roar? Not one now, to mock
your
own grinning? Quite chap- fall'n? Now get you to my lady's
chamber, and tell her, let her paint an inch thick, to this
favour she must come. Make her laugh at that. Prithee,
Horatio,
tell me one thing.
Hor. What's that, my lord?
Ham. Dost thou think Alexander look'd o' this fashion i' th'
earth?
Hor. E'en so.
Ham. And smelt so? Pah!
[Puts down the skull.]
Hor. E'en so, my lord.
Ham. To what base uses we may return, Horatio! Why may not
imagination trace the noble dust of Alexander till he find it
stopping a bunghole?
Hor. 'Twere to consider too curiously, to consider so.
Ham. No, faith, not a jot; but to follow him thither with
modesty
enough, and likelihood to lead it; as thus: Alexander died,
Alexander was buried, Alexander returneth into dust; the dust
is
earth; of earth we make loam; and why of that loam (whereto
he
was converted) might they not stop a beer barrel?
Imperious Caesar, dead and turn'd to clay,
Might stop a hole to keep the wind away.
O, that that earth which kept the world in awe
Should patch a wall t' expel the winter's flaw!
But soft! but soft! aside! Here comes the King-
Ham. I think it really belongs to you, since you’re lying in it.
Clown. You’re lying out of it, sir, so it’s not yours.
For my part, I’m not lying in it, yet it is mine.
Ham. You are lying in it, if you’re in it and saying it’s yours. It’s
for
the dead, not the living; therefore you’re lying.
Clown. It’s a quick lie, sir; it’ll soon come back from me to you.
Ham. Which man are you digging it for?
Clown. For no man, sir.
Ham. Which woman then?
Clown. For none either.
Ham. Who is going to be buried in it?
Clown. Someone who was a woman, sir; but, rest her soul, she’s
dead.
Ham. How absolute the fool is! We must speak clearly, or
equivocation will ruin us. By the Lord, Horatio, I’ve noticed this
for the past three years; the times have become so refined that the
toe
of the peasant is almost on par with the heel of the courtier, it
galls
his blister. How long have you been a grave-maker?
Clown. Of all the days in the year, I came to it on the day our
last king Hamlet defeated Fortinbras.
Ham. How long ago was that?
Clown. Can’t you tell that? Every fool can tell that. It was the
very day that young Hamlet was born—he who is crazy and was
sent
to England.
Ham. Oh, right, why was he sent to England?
Clown. Because he was mad. He’ll recover his wits there;
or, if he doesn’t, it’s no big deal.
Ham. Why?
Clown. It won’t be noticeable there. The men there are just as
mad as
he.
Ham. How did he go mad?
Clown. Very strangely, they say.
Ham. How strangely?
Clown. Honestly, by losing his mind.
Ham. On what basis?
Clown. Well, here in Denmark. I’ve been the sexton here, man and
boy
for thirty years.
Ham. How long will a man lie in the earth before he rots?
Clown. Honestly, if he’s not rotten before he dies (as we have
many
diseased corpses these days that can barely stay laid in), I’ll last you for about eight or nine years. A tanner will
last
you nine years.
Ham. Why will he last longer than another?
Clown. Well, sir, his skin is so tanned from his work that he
will
keep out water for quite a while; and your water is a major
decayer of
your wretched dead body. Here’s a skull now. This skull has been
in
the ground for twenty-three years.
Ham. Whose was it?
Clown. A wretched mad fellow’s. Whose do you think it was?
Ham. I don’t know.
Clown. A plague on him for a mad rogue! He poured a jug of
Rhenish on my head once. This same skull, sir, was Yorick’s
skull, the King’s jester.
Ham. This?
Clown. Exactly that.
Ham. Let me see. [Takes the skull.] Alas, poor Yorick! I knew
him,
Horatio. A guy of infinite humor and great imagination.
He
carried me on his back a thousand times. And now how
disgusting
it is in my imagination! My stomach turns at it. Here hung
those
lips that I have kissed I don’t know how many times. Where are your
jokes
now? Your pranks? Your songs? Your bursts of laughter that used to
make the table roar? Not one left now to mock
your
own grinning? Completely fallen? Now go to my lady’s
chamber, and tell her, no matter how thick she paints, she has to come to this
condition. Make her laugh at that. Please,
Horatio,
tell me one thing.
Hor. What is it, my lord?
Ham. Do you think Alexander looked like this when he was
in
the earth?
Hor. Exactly so.
Ham. And smelled like this? Yuck!
[Puts down the skull.]
Hor. Exactly so, my lord.
Ham. To what low uses we may return, Horatio! Why can’t
imagination trace the noble dust of Alexander until it finds it
being used to stop a barrel?
Hor. That would be too curious a thought to consider.
Ham. No, really, not at all; but to follow him there with
enough humility and reason as follows: Alexander died,
Alexander was buried, Alexander returns to dust; the dust
is
earth; we make loam from earth; and why from that loam (to which
he
was turned) shouldn’t they stop a beer barrel?
Imperious Caesar, dead and turned to clay,
Might stop a hole to keep the wind away.
Oh, that the earth which held the world in awe
Should patch a wall to keep out winter’s chill!
But wait! But wait! Hold on! Here comes the King-
Enter [priests with] a coffin [in funeral procession], King,
Queen, Laertes, with Lords attendant.]
Enter [priests with] a coffin [in funeral procession], King,
Queen, Laertes, with Lords present.]
The Queen, the courtiers. Who is this they follow?
And with such maimed rites? This doth betoken
The corse they follow did with desp'rate hand
Fordo it own life. 'Twas of some estate.
Couch we awhile, and mark.
[Retires with Horatio.]
The Queen and the courtiers. Who are they following?
And with such broken rituals? This indicates
That the body they follow took its own life in despair.
It must have belonged to someone of significance.
Let's sit for a bit and observe.
[Retires with Horatio.]
Laer. What ceremony else?
Ham. That is Laertes,
A very noble youth. Mark.
Laer. What ceremony else?
Priest. Her obsequies have been as far enlarg'd
As we have warranty. Her death was doubtful;
And, but that great command o'ersways the order,
She should in ground unsanctified have lodg'd
Till the last trumpet. For charitable prayers,
Shards, flints, and pebbles should be thrown on her.
Yet here she is allow'd her virgin rites,
Her maiden strewments, and the bringing home
Of bell and burial.
Laer. Must there no more be done?
Priest. No more be done.
We should profane the service of the dead
To sing a requiem and such rest to her
As to peace-parted souls.
Laer. Lay her i' th' earth;
And from her fair and unpolluted flesh
May violets spring! I tell thee, churlish priest,
A minist'ring angel shall my sister be
When thou liest howling.
Ham. What, the fair Ophelia?
Queen. Sweets to the sweet! Farewell.
[Scatters flowers.]
I hop'd thou shouldst have been my Hamlet's wife;
I thought thy bride-bed to have deck'd, sweet maid,
And not have strew'd thy grave.
Laer. O, treble woe
Fall ten times treble on that cursed head
Whose wicked deed thy most ingenious sense
Depriv'd thee of! Hold off the earth awhile,
Till I have caught her once more in mine arms.
Leaps in the grave.
Now pile your dust upon the quick and dead
Till of this flat a mountain you have made
T' o'ertop old Pelion or the skyish head
Of blue Olympus.
Ham. [comes forward] What is he whose grief
Bears such an emphasis? whose phrase of sorrow
Conjures the wand'ring stars, and makes them stand
Like wonder-wounded hearers? This is I,
Hamlet the Dane. [Leaps in after Laertes.
Laer. The devil take thy soul!
[Grapples with him].
Ham. Thou pray'st not well.
I prithee take thy fingers from my throat;
For, though I am not splenitive and rash,
Yet have I in me something dangerous,
Which let thy wisdom fear. Hold off thy hand!
King. Pluck them asunder.
Queen. Hamlet, Hamlet!
All. Gentlemen!
Hor. Good my lord, be quiet.
[The Attendants part them, and they come out of the
grave.]
Ham. Why, I will fight with him upon this theme
Until my eyelids will no longer wag.
Queen. O my son, what theme?
Ham. I lov'd Ophelia. Forty thousand brothers
Could not (with all their quantity of love)
Make up my sum. What wilt thou do for her?
King. O, he is mad, Laertes.
Queen. For love of God, forbear him!
Ham. 'Swounds, show me what thou't do.
Woo't weep? woo't fight? woo't fast? woo't tear thyself?
Woo't drink up esill? eat a crocodile?
I'll do't. Dost thou come here to whine?
To outface me with leaping in her grave?
Be buried quick with her, and so will I.
And if thou prate of mountains, let them throw
Millions of acres on us, till our ground,
Singeing his pate against the burning zone,
Make Ossa like a wart! Nay, an thou'lt mouth,
I'll rant as well as thou.
Queen. This is mere madness;
And thus a while the fit will work on him.
Anon, as patient as the female dove
When that her golden couplets are disclos'd,
His silence will sit drooping.
Ham. Hear you, sir!
What is the reason that you use me thus?
I lov'd you ever. But it is no matter.
Let Hercules himself do what he may,
The cat will mew, and dog will have his day.
Exit.
King. I pray thee, good Horatio, wait upon him.
Exit Horatio.
[To Laertes] Strengthen your patience in our last night's
speech.
We'll put the matter to the present push.-
Good Gertrude, set some watch over your son.-
This grave shall have a living monument.
An hour of quiet shortly shall we see;
Till then in patience our proceeding be.
Exeunt.
Laer. What else is there to the ceremony?
Ham. That's Laertes,
A very noble young man. Pay attention.
Laer. What else is there to the ceremony?
Priest. Her funeral rites have been expanded
As much as we are allowed. Her death was uncertain;
And if not for the great command overriding the order,
She should have been buried in unhallowed ground
Until the last trumpet. For charitable prayers,
Shards, stones, and pebbles should have been thrown on her.
Yet here she is granted her virgin rites,
Her maiden flowers, and the bringing home
Of bells and burial.
Laer. Must there be nothing more?
Priest. No more can be done.
To sing a requiem and give her such rest
As we do for souls at peace would profane the service of the dead.
Laer. Lay her in the earth;
And may violets spring from her fair and pure flesh! I tell you, rude priest,
My sister will be a ministering angel
When you lie howling.
Ham. What, the lovely Ophelia?
Queen. Sweet flowers for the sweet! Farewell.
[Scatters flowers.]
I hoped you would have been my Hamlet's wife;
I imagined I’d be decorating your bridal bed, sweet girl,
And not throwing flowers on your grave.
Laer. Oh, triple woe
Fall tenfold on that cursed head
Whose wicked actions deprived you of your brilliant mind!
Hold off the earth for a moment,
Until I can hold her in my arms once more.
Leaps into the grave.
Now pile your dirt upon the quick and the dead
Until you've built a mountain from this flat
To overtop old Pelion or the sky-high head
Of blue Olympus.
Ham. [comes forward] Who is this whose grief
Carries such weight? Whose words of sorrow
Summon the wandering stars, making them stand
Like amazed listeners? This is I,
Hamlet the Dane. [Leaps in after Laertes.
Laer. The devil take your soul!
[Grapples with him].
Ham. You're not praying well.
I beg you to take your fingers from my throat;
For, while I am not angry and reckless,
I have something dangerous in me,
Which should make you cautious. Remove your hand!
King. Pull them apart.
Queen. Hamlet, Hamlet!
All. Gentlemen!
Hor. My lord, please be quiet.
[The Attendants separate them, and they come out of the
grave.]
Ham. I will argue with him on this topic
Until my eyelids can no longer move.
Queen. Oh my son, what topic?
Ham. I loved Ophelia. Forty thousand brothers
Could not (with all their love combined)
Match my affection for her. What will you do for her?
King. Oh, he’s mad, Laertes.
Queen. For the love of God, leave him alone!
Ham. Damn it, show me what you’ll do.
Will you weep? will you fight? will you fast? will you tear yourself?
Will you drink poison? eat a crocodile?
I’ll do it. Are you here to whine?
To confront me by jumping in her grave?
Be buried alive with her, and so will I.
And if you talk of mountains, let them pile
Millions of acres on us, until our ground,
Burning against the fiery zone,
Makes Ossa look like a wart! No, if you want to shout,
I’ll rant as well as you.
Queen. This is just madness;
And for a while this fit will take hold of him.
Soon, as patient as a female dove
When her golden eggs are revealed,
He’ll be sitting quietly, looking downcast.
Ham. Listen, sir!
Why do you treat me this way?
I have always loved you. But it doesn’t really matter.
Let Hercules do what he will,
The cat will meow, and the dog will have its day.
Exit.
King. I ask you, good Horatio, keep an eye on him.
Exit Horatio.
[To Laertes] Strengthen your patience from our conversation last night.
We’ll take the matter to action.
Good Gertrude, keep watch over your son.
This grave shall have a living monument.
We will soon see an hour of peace;
Until then, let us proceed in patience.
Exeunt.
Scene II. Elsinore. A hall in the Castle.
Enter Hamlet and Horatio.
Hamlet and Horatio enter.
Ham. So much for this, sir; now shall you see the other.
You do remember all the circumstance?
Hor. Remember it, my lord!
Ham. Sir, in my heart there was a kind of fighting
That would not let me sleep. Methought I lay
Worse than the mutinies in the bilboes. Rashly-
And prais'd be rashness for it; let us know,
Our indiscretion sometime serves us well
When our deep plots do pall; and that should learn us
There's a divinity that shapes our ends,
Rough-hew them how we will-
Hor. That is most certain.
Ham. Up from my cabin,
My sea-gown scarf'd about me, in the dark
Grop'd I to find out them; had my desire,
Finger'd their packet, and in fine withdrew
To mine own room again; making so bold
(My fears forgetting manners) to unseal
Their grand commission; where I found, Horatio
(O royal knavery!), an exact command,
Larded with many several sorts of reasons,
Importing Denmark's health, and England's too,
With, hoo! such bugs and goblins in my life-
That, on the supervise, no leisure bated,
No, not to stay the finding of the axe,
My head should be struck off.
Hor. Is't possible?
Ham. Here's the commission; read it at more leisure.
But wilt thou bear me how I did proceed?
Hor. I beseech you.
Ham. Being thus benetted round with villanies,
Or I could make a prologue to my brains,
They had begun the play. I sat me down;
Devis'd a new commission; wrote it fair.
I once did hold it, as our statists do,
A baseness to write fair, and labour'd much
How to forget that learning; but, sir, now
It did me yeoman's service. Wilt thou know
Th' effect of what I wrote?
Hor. Ay, good my lord.
Ham. An earnest conjuration from the King,
As England was his faithful tributary,
As love between them like the palm might flourish,
As peace should still her wheaten garland wear
And stand a comma 'tween their amities,
And many such-like as's of great charge,
That, on the view and knowing of these contents,
Without debatement further, more or less,
He should the bearers put to sudden death,
Not shriving time allow'd.
Hor. How was this seal'd?
Ham. Why, even in that was heaven ordinant.
I had my father's signet in my purse,
Which was the model of that Danish seal;
Folded the writ up in the form of th' other,
Subscrib'd it, gave't th' impression, plac'd it safely,
The changeling never known. Now, the next day
Was our sea-fight; and what to this was sequent
Thou know'st already.
Hor. So Guildenstern and Rosencrantz go to't.
Ham. Why, man, they did make love to this employment!
They are not near my conscience; their defeat
Does by their own insinuation grow.
'Tis dangerous when the baser nature comes
Between the pass and fell incensed points
Of mighty opposites.
Hor. Why, what a king is this!
Ham. Does it not, thinks't thee, stand me now upon-
He that hath kill'd my king, and whor'd my mother;
Popp'd in between th' election and my hopes;
Thrown out his angle for my proper life,
And with such coz'nage- is't not perfect conscience
To quit him with this arm? And is't not to be damn'd
To let this canker of our nature come
In further evil?
Hor. It must be shortly known to him from England
What is the issue of the business there.
Ham. It will be short; the interim is mine,
And a man's life is no more than to say 'one.'
But I am very sorry, good Horatio,
That to Laertes I forgot myself,
For by the image of my cause I see
The portraiture of his. I'll court his favours.
But sure the bravery of his grief did put me
Into a tow'ring passion.
Hor. Peace! Who comes here?
Ham. That's enough for now, sir; now you'll see the other side.
Do you remember everything that happened?
Hor. Remember it, my lord!
Ham. There was a kind of struggle in my heart
That kept me awake. I felt like I was
Worse off than the prisoners in chains. Recklessly—
And let's praise that recklessness; it teaches us,
Our mistakes sometimes work out for the best
When our complex plans fall short; and we ought to learn
That there's a divine force that shapes our fate,
No matter how we try to shape it ourselves.
Hor. That's absolutely true.
Ham. I got up from my room,
My sea coat wrapped around me, in the dark
I groped around trying to find them; I got what I wanted,
I handled their documents, and finally went back
To my own room; I got bold
(Forgetting to be polite out of fear) and opened
Their official orders; where I found, Horatio,
(O royal deceit!), a direct command,
Filled with all sorts of excuses,
Claiming to protect Denmark’s health and England’s too,
With, oh! such threats in my life—
That, at first glance, without any time for discussion,
Not even a moment to delay the execution,
My head was to be chopped off.
Hor. Is that even possible?
Ham. Here’s the commission; read it when you have more time.
But will you let me tell you how I handled it?
Hor. I beg you.
Ham. Being surrounded by evil,
Or I could have written an introduction for my thoughts,
They had already started the play. I sat down;
Created a new commission; wrote it neatly.
I once thought, like our politicians do,
It was beneath me to write neatly, and I worked hard
To forget that lesson; but, sir, now
It came in handy. Do you want to know
The outcome of what I wrote?
Hor. Yes, please, my lord.
Ham. An urgent request from the King,
As England was his loyal ally,
As their friendship could flourish like the palm tree,
As peace should wear her wheat garland
And stand as a pause between their friendships,
And many other similar things of great importance,
That, upon reviewing and knowing these contents,
Without any further discussion, more or less,
He should put the messengers to death right away,
No time to confess.
Hor. How was this sealed?
Ham. Well, even in that, heaven was involved.
I had my father’s signet in my pocket,
Which was the model of that Danish seal;
I folded up the document like the others,
Signed it, pressed my seal on it, placed it securely,
The switch never known. The next day
Was our naval battle; and what happened next
You already know.
Hor. So Guildenstern and Rosencrantz went to it.
Ham. Well, they were keen on this job!
They’re not on my conscience; their downfall
Comes from their own deceit.
It’s dangerous when the lower nature comes
Between the confrontation and the fierce anger
Of powerful enemies.
Hor. What kind of king is this?
Ham. Doesn’t it, think you, make it necessary for me—
He who killed my king, and betrayed my mother;
Interfered between the election and my hopes;
Threw out his bait for my life,
And with such deceit— isn’t it just?
To take him out with this hand? And isn’t it evil
To let this rot of our nature continue
In further wrongdoing?
Hor. He must soon be informed from England
What the outcome of this situation is.
Ham. It will be quick; the interim is mine,
And a man’s life is no more than to say 'one.'
But I’m truly sorry, good Horatio,
That I overlooked Laertes,
For by the image of my situation I see
The picture of his. I’ll seek his support.
But surely the intensity of his grief stirred me
Into a towering rage.
Hor. Quiet! Who’s coming here?
Enter young Osric, a courtier.
Enter young Osric, a noble.
Osr. Your lordship is right welcome back to Denmark.
Ham. I humbly thank you, sir. [Aside to Horatio] Dost know this
waterfly?
Hor. [aside to Hamlet] No, my good lord.
Ham. [aside to Horatio] Thy state is the more gracious; for
'tis a
vice to know him. He hath much land, and fertile. Let a beast
be
lord of beasts, and his crib shall stand at the king's mess.
'Tis
a chough; but, as I say, spacious in the possession of dirt.
Osr. Your lordship, you're always welcome back to Denmark.
Ham. I sincerely thank you, sir. [Aside to Horatio] Do you know this
snob?
Hor. [aside to Hamlet] No, my good lord.
Ham. [aside to Horatio] Your situation is better off; because
it's a
shame to know him. He has a lot of land that's quite fertile. Let a beast
be
the lord of beasts, and his place will be at the king's table.
He's
a fool; but, as I said, he has plenty of dirt to his name.
Osr. Sweet lord, if your lordship were at leisure, I should
impart
a thing to you from his Majesty.
Ham. I will receive it, sir, with all diligence of spirit. Put
your
bonnet to his right use. 'Tis for the head.
Osr. I thank your lordship, it is very hot.
Ham. No, believe me, 'tis very cold; the wind is northerly.
Osr. It is indifferent cold, my lord, indeed.
Ham. But yet methinks it is very sultry and hot for my
complexion.
Osr. Exceedingly, my lord; it is very sultry, as 'twere- I
cannot
tell how. But, my lord, his Majesty bade me signify to you
that
he has laid a great wager on your head. Sir, this is the
matter-
Ham. I beseech you remember.
[Hamlet moves him to put on his hat.]
Osr. Nay, good my lord; for mine ease, in good faith. Sir, here
is
newly come to court Laertes; believe me, an absolute
gentleman,
full of most excellent differences, of very soft society and
great showing. Indeed, to speak feelingly of him, he is the
card
or calendar of gentry; for you shall find in him the
continent of
what part a gentleman would see.
Ham. Sir, his definement suffers no perdition in you; though, I
Osr. Sweet lord, if you have a moment, I’d like to share something from his Majesty. Ham. I’m ready to hear it, sir, with great attention. Make sure your hat is on properly. It’s meant for your head. Osr. Thank you, my lord, it’s quite hot. Ham. No, trust me, it’s actually pretty cold; the wind is coming from the north. Osr. It’s rather cold, my lord, indeed. Ham. But I still feel it’s quite muggy and hot for my complexion. Osr. It is, my lord; it’s very muggy, in a way I can’t quite describe. But, my lord, his Majesty wanted me to tell you that he has placed a huge bet on your head. Sir, here’s the situation— Ham. Please remember that. [Hamlet gestures for him to put on his hat.] Osr. No, please, my lord; for my comfort, honestly. Sir, Laertes has just arrived at court; believe me, he is a true gentleman, full of wonderful qualities, very pleasant to be around, and quite impressive. In fact, to speak sincerely about him, he is the epitome of what it means to be noble; you’ll find in him everything that would be expected of a gentleman. Ham. Sir, your description holds no loss for you; though, I
know, to divide him inventorially would dozy th' arithmetic
of
memory, and yet but yaw neither in respect of his quick sail.
But, in the verity of extolment, I take him to be a soul of
great
article, and his infusion of such dearth and rareness as, to
make
true diction of him, his semblable is his mirror, and who
else
would trace him, his umbrage, nothing more.
Osr. Your lordship speaks most infallibly of him.
Ham. The concernancy, sir? Why do we wrap the gentleman in our
more
rawer breath?
Osr. Sir?
Hor [aside to Hamlet] Is't not possible to understand in
another
tongue? You will do't, sir, really.
Ham. What imports the nomination of this gentleman?
Osr. Of Laertes?
Hor. [aside] His purse is empty already. All's golden words are
spent.
Ham. Of him, sir.
Osr. I know you are not ignorant-
Ham. I would you did, sir; yet, in faith, if you did, it would
not
much approve me. Well, sir?
Osr. You are not ignorant of what excellence Laertes is-
Ham. I dare not confess that, lest I should compare with him in
excellence; but to know a man well were to know himself.
Osr. I mean, sir, for his weapon; but in the imputation laid on
him
by them, in his meed he's unfellowed.
Ham. What's his weapon?
Osr. Rapier and dagger.
Ham. That's two of his weapons- but well.
Osr. The King, sir, hath wager'd with him six Barbary horses;
against the which he has impon'd, as I take it, six French
rapiers and poniards, with their assigns, as girdle, hangers,
and
so. Three of the carriages, in faith, are very dear to fancy,
very responsive to the hilts, most delicate carriages, and of
very liberal conceit.
Ham. What call you the carriages?
Hor. [aside to Hamlet] I knew you must be edified by the
margent
ere you had done.
Osr. The carriages, sir, are the hangers.
Ham. The phrase would be more germane to the matter if we could
carry cannon by our sides. I would it might be hangers till
then.
But on! Six Barbary horses against six French swords, their
assigns, and three liberal-conceited carriages: that's the
French
bet against the Danish. Why is this all impon'd, as you call
it?
Osr. The King, sir, hath laid that, in a dozen passes between
yourself and him, he shall not exceed you three hits; he hath
laid on twelve for nine, and it would come to immediate trial
if your lordship would vouchsafe the answer.
Ham. How if I answer no?
Osr. I mean, my lord, the opposition of your person in trial.
Ham. Sir, I will walk here in the hall. If it please his
Majesty,
it is the breathing time of day with me. Let the foils be
brought, the gentleman willing, and the King hold his
purpose,
I will win for him if I can; if not, I will gain nothing but
my
shame and the odd hits.
Osr. Shall I redeliver you e'en so?
Ham. To this effect, sir, after what flourish your nature will.
Osr. I commend my duty to your lordship.
Ham. Yours, yours. [Exit Osric.] He does well to commend it
himself; there are no tongues else for's turn.
Hor. This lapwing runs away with the shell on his head.
Ham. He did comply with his dug before he suck'd it. Thus has
he,
and many more of the same bevy that I know the drossy age
dotes
on, only got the tune of the time and outward habit of
encounter-
a kind of yesty collection, which carries them through and
through the most fann'd and winnowed opinions; and do but
blow
them to their trial-the bubbles are out,
know, to break him down with facts would mess up the math of memory, yet it wouldn't affect the speed of his thoughts. But honestly, I think he’s an incredible person, with a unique presence so rare that to truly describe him, you could say his appearance reflects his character, and anyone trying to follow him only sees his shadow, nothing more. Osr. Your lordship speaks very highly of him. Ham. What’s the matter, sir? Why are we talking about this gentleman in such lofty terms? Osr. Sir? Hor [aside to Hamlet] Is it possible to understand this in simpler language? You really should do it, sir. Ham. What does it mean to mention this gentleman? Osr. Laertes? Hor. [aside] His purse is already empty. All his golden words have been spent. Ham. I’m talking about him, sir. Osr. I know you’re aware— Ham. I wish you did, sir; but honestly, if you did, it wouldn’t look good for me. Well, sir? Osr. You know how great Laertes is— Ham. I can’t admit that, or I’d have to compare myself to him in greatness; but to truly know a person is to know oneself. Osr. I mean, sir, in reference to his skills; but concerning what others say about him, he stands alone in his achievements. Ham. What’s his weapon? Osr. Rapier and dagger. Ham. That’s two weapons— but alright. Osr. The King, sir, has bet him six Barbary horses; against that, Laertes has put up six French rapiers and daggers, along with their accessories, like belts and hangers. Three of the accessories are indeed fancy, very fitting for the hilts, and quite exquisite in design. Ham. What do you mean by accessories? Hor. [aside to Hamlet] I knew you’d need some clarification before you finished. Osr. The accessories, sir, are the hangers. Ham. The term would be more appropriate if we could carry cannons by our sides. I’d prefer them to be hangers until then. But moving on! Six Barbary horses against six French swords, their accessories, and three fancy hangers: that’s the French bet against the Danish. Why is all this happening, as you say? Osr. The King, sir, has stated that in a dozen exchanges between you and Laertes, he won’t hit you more than three times; he’s bet twelve for nine, and it’ll be put to the test right away if you’re willing to respond. Ham. What if I say no? Osr. I mean, my lord, the test of your skills against him. Ham. Sir, I’ll walk in the hall. If it pleases His Majesty, it’s the best time of day for me to breathe. If the foils are ready, the gentleman is willing, and the King intends to go through with it, I’ll win for him if I can; if not, I’ll have nothing but my shame and odd scores. Osr. Should I repeat your words back to you as is? Ham. As you wish, sir, however your nature sees fit. Osr. I commend my respect to your lordship. Ham. Yours, yours. [Exit Osric.] He does well to praise himself; there’s no one else to do it for him. Hor. This fool carries his shell on his head. Ham. He agreed with the way things are before he absorbed it. Thus has he, and many more like him, whom I know the foolish age admires, only got the trendy style and outward habits of social interactions—a sort of temporary collection that lets them slide through the most popular opinions; just let them face the test—the bubbles are out.
Enter a Lord.
Enter a noble.
Lord. My lord, his Majesty commended him to you by young Osric,
who
brings back to him, that you attend him in the hall. He sends
to
know if your pleasure hold to play with Laertes, or that you
will
take longer time.
Ham. I am constant to my purposes; they follow the King's
pleasure.
If his fitness speaks, mine is ready; now or whensoever,
provided
I be so able as now.
Lord. The King and Queen and all are coming down.
Ham. In happy time.
Lord. The Queen desires you to use some gentle entertainment to
Laertes before you fall to play.
Ham. She well instructs me.
[Exit Lord.]
Hor. You will lose this wager, my lord.
Ham. I do not think so. Since he went into France I have been
in
continual practice. I shall win at the odds. But thou wouldst
not
think how ill all's here about my heart. But it is no matter.
Hor. Nay, good my lord -
Ham. It is but foolery; but it is such a kind of gaingiving as
would perhaps trouble a woman.
Hor. If your mind dislike anything, obey it. I will forestall
their
repair hither and say you are not fit.
Ham. Not a whit, we defy augury; there's a special providence
in
the fall of a sparrow. If it be now, 'tis not to come; if it
be
not to come, it will be now; if it be not now, yet it will
come:
the readiness is all. Since no man knows aught of what he
leaves,
what is't to leave betimes? Let be.
Lord. My lord, his Majesty sent you a message through young Osric,
who
tells him that you should meet him in the hall. He wants
to
know if you’re still up for playing with Laertes, or if you’d
like
to take more time.
Ham. I’m sticking to my plans; they align with the King's
wishes.
If it’s fitting, I’m ready; now or whenever,
as long as
I’m as capable as I am now.
Lord. The King and Queen, along with everyone else, are coming down.
Ham. Just in time.
Lord. The Queen wants you to treat Laertes kindly before you start playing.
Ham. She knows how to guide me.
[Exit Lord.]
Hor. You’re going to lose this bet, my lord.
Ham. I don’t think so. Ever since he went to France, I’ve been
practicing non-stop. I’ll win at the odds. But you wouldn’t
believe how troubled I feel inside. But that doesn’t matter.
Hor. No, please, my lord -
Ham. It’s just foolishness; but it’s the kind of worry that might
trouble a woman.
Hor. If you feel uneasy about anything, listen to that feeling. I’ll head
them off and say you aren’t up for it.
Ham. Not at all, we disregard fortune telling; there’s a special meaning
in the fall of a sparrow. If it’s now, it’s not to come; if it’s
not to come, it will be now; if it’s not now, it will
come:
the key is being ready. Since no one knows what happens after they
leave,
what’s the point of leaving too early? Let it be.
Enter King, Queen, Laertes, Osric, and Lords, with other
Attendants with foils and gauntlets.
A table and flagons of wine on it.
Enter King, Queen, Laertes, Osric, and Lords, along with other
Attendants with swords and gloves.
A table and bottles of wine on it.
King. Come, Hamlet, come, and take this hand from me.
[The King puts Laertes' hand into Hamlet's.]
Ham. Give me your pardon, sir. I have done you wrong;
But pardon't, as you are a gentleman.
This presence knows,
And you must needs have heard, how I am punish'd
With sore distraction. What I have done
That might your nature, honour, and exception
Roughly awake, I here proclaim was madness.
Was't Hamlet wrong'd Laertes? Never Hamlet.
If Hamlet from himself be taken away,
And when he's not himself does wrong Laertes,
Then Hamlet does it not, Hamlet denies it.
Who does it, then? His madness. If't be so,
Hamlet is of the faction that is wrong'd;
His madness is poor Hamlet's enemy.
Sir, in this audience,
Let my disclaiming from a purpos'd evil
Free me so far in your most generous thoughts
That I have shot my arrow o'er the house
And hurt my brother.
Laer. I am satisfied in nature,
Whose motive in this case should stir me most
To my revenge. But in my terms of honour
I stand aloof, and will no reconcilement
Till by some elder masters of known honour
I have a voice and precedent of peace
To keep my name ungor'd. But till that time
I do receive your offer'd love like love,
And will not wrong it.
Ham. I embrace it freely,
And will this brother's wager frankly play.
Give us the foils. Come on.
Laer. Come, one for me.
Ham. I'll be your foil, Laertes. In mine ignorance
Your skill shall, like a star i' th' darkest night,
Stick fiery off indeed.
Laer. You mock me, sir.
Ham. No, by this hand.
King. Give them the foils, young Osric. Cousin Hamlet,
You know the wager?
Ham. Very well, my lord.
Your Grace has laid the odds o' th' weaker side.
King. I do not fear it, I have seen you both;
But since he is better'd, we have therefore odds.
Laer. This is too heavy; let me see another.
Ham. This likes me well. These foils have all a length?
Prepare to play.
Osr. Ay, my good lord.
King. Set me the stoups of wine upon that table.
If Hamlet give the first or second hit,
Or quit in answer of the third exchange,
Let all the battlements their ordnance fire;
The King shall drink to Hamlet's better breath,
And in the cup an union shall he throw
Richer than that which four successive kings
In Denmark's crown have worn. Give me the cups;
And let the kettle to the trumpet speak,
The trumpet to the cannoneer without,
The cannons to the heavens, the heaven to earth,
'Now the King drinks to Hamlet.' Come, begin.
And you the judges, bear a wary eye.
Ham. Come on, sir.
Laer. Come, my lord. They play.
Ham. One.
Laer. No.
Ham. Judgment!
Osr. A hit, a very palpable hit.
Laer. Well, again!
King. Stay, give me drink. Hamlet, this pearl is thine;
Here's to thy health.
[Drum; trumpets sound; a piece goes off [within].
Give him the cup.
Ham. I'll play this bout first; set it by awhile.
Come. (They play.) Another hit. What say you?
Laer. A touch, a touch; I do confess't.
King. Our son shall win.
Queen. He's fat, and scant of breath.
Here, Hamlet, take my napkin, rub thy brows.
The Queen carouses to thy fortune, Hamlet.
Ham. Good madam!
King. Gertrude, do not drink.
Queen. I will, my lord; I pray you pardon me. Drinks.
King. [aside] It is the poison'd cup; it is too late.
Ham. I dare not drink yet, madam; by-and-by.
Queen. Come, let me wipe thy face.
Laer. My lord, I'll hit him now.
King. I do not think't.
Laer. [aside] And yet it is almost against my conscience.
Ham. Come for the third, Laertes! You but dally.
Pray you pass with your best violence;
I am afeard you make a wanton of me.
Laer. Say you so? Come on. Play.
Osr. Nothing neither way.
Laer. Have at you now!
[Laertes wounds Hamlet; then] in scuffling, they
change rapiers, [and Hamlet wounds Laertes].
King. Part them! They are incens'd.
Ham. Nay come! again! The Queen falls.
King. Come, Hamlet, come, and take my hand.
[The King puts Laertes' hand into Hamlet's.]
Ham. Please forgive me, sir. I've wronged you;
But pardon me, as you are a gentleman.
This audience knows,
And you must have heard how I'm punished
With deep distraction. What I've done
That might disturb your nature, honor, and reputation
I now declare was madness.
Did Hamlet wrong Laertes? Never Hamlet.
If Hamlet is taken away from himself,
And when he's not himself does wrong to Laertes,
Then Hamlet didn’t do it, Hamlet denies it.
So who does it then? His madness. If that’s the case,
Hamlet is the one wronged;
His madness is poor Hamlet's enemy.
Sir, in this audience,
Let my denial of intended evil
Free me in your generous thoughts
That I shot my arrow over the house
And hurt my brother.
Laer. I'm satisfied in nature,
Whose motivation in this case should stir me most
To seek my revenge. But regarding my honor,
I remain distant, and I won't reconcile
Until I gain support from some respected elders
To ensure my name remains untarnished. But until that time,
I accept your offered love as just that,
And will not wrong it.
Ham. I accept it willingly,
And will play at this brother's wager openly.
Let’s get the foils. Come on.
Laer. Come, one for me.
Ham. I'll be your foil, Laertes. In my ignorance,
Your skill will shine like a star in the darkest night,
Brightly indeed.
Laer. You're making fun of me, sir.
Ham. No, I swear.
King. Give them the foils, young Osric. Cousin Hamlet,
You know the wager?
Ham. Very well, my lord.
Your Grace has stacked the odds in favor of the weaker side.
King. I’m not worried; I’ve seen you both;
But since he’s improved, we have more chances.
Laer. This foil is too heavy; let me see another.
Ham. This one works for me. These foils are all the same length?
Get ready to play.
Osr. Yes, my good lord.
King. Set the cups of wine on that table.
If Hamlet gets the first or second hit,
Or ties in response to the third exchange,
Let all the battlements fire off their cannons;
The King will drink to Hamlet's better health,
And in the cup will be a prize
Richer than what four consecutive kings
In Denmark’s crown have worn. Bring me the cups;
And let the kettle signal the trumpet,
The trumpet to the cannoneer outside,
The cannons to the heavens, the heavens to earth,
‘Now the King drinks to Hamlet.’ Let’s begin.
And you judges, keep a close watch.
Ham. Come on, sir.
Laer. Come, my lord. They play.
Ham. One.
Laer. No.
Ham. Judgment!
Osr. A hit, a solid hit.
Laer. Well, again!
King. Wait, I need a drink. Hamlet, this pearl is yours;
Here’s to your health.
[Drum; trumpets sound; a cannon goes off [within].
Give him the cup.
Ham. I’ll finish this round first; set it aside for now.
Let’s go. (They play.) Another hit. What do you say?
Laer. A touch, a touch; I admit it.
King. Our son is going to win.
Queen. He's heavy and short of breath.
Here, Hamlet, take my napkin, wipe your forehead.
The Queen drinks to your fortune, Hamlet.
Ham. Thank you, madam!
King. Gertrude, don’t drink.
Queen. I will, my lord; please forgive me. Drinks.
King. [aside] It's the poisoned cup; it's too late.
Ham. I can’t drink yet, madam; soon.
Queen. Come, let me wipe your face.
Laer. My lord, I'll hit him now.
King. I don’t think so.
Laer. [aside] And yet it almost goes against my conscience.
Ham. Come for the third, Laertes! You’re just delaying.
Please go at me with your full strength;
I’m afraid you’re making a fool of me.
Laer. Is that so? Come on. Play.
Osr. Nothing to see either way.
Laer. Have at you now!
[Laertes wounds Hamlet; then] in the scuffle, they
switch rapiers, [and Hamlet wounds Laertes].
King. Separate them! They are angry.
Ham. No wait! Again! The Queen falls.
Osr. Look to the Queen there, ho!
Hor. They bleed on both sides. How is it, my lord?
Osr. How is't, Laertes?
Laer. Why, as a woodcock to mine own springe, Osric.
I am justly kill'd with mine own treachery.
Ham. How does the Queen?
King. She sounds to see them bleed.
Queen. No, no! the drink, the drink! O my dear Hamlet!
The drink, the drink! I am poison'd. [Dies.]
Ham. O villany! Ho! let the door be lock'd.
Treachery! Seek it out.
[Laertes falls.]
Laer. It is here, Hamlet. Hamlet, thou art slain;
No medicine in the world can do thee good.
In thee there is not half an hour of life.
The treacherous instrument is in thy hand,
Unbated and envenom'd. The foul practice
Hath turn'd itself on me. Lo, here I lie,
Never to rise again. Thy mother's poison'd.
I can no more. The King, the King's to blame.
Ham. The point envenom'd too?
Then, venom, to thy work. Hurts the King.
All. Treason! treason!
King. O, yet defend me, friends! I am but hurt.
Ham. Here, thou incestuous, murd'rous, damned Dane,
Drink off this potion! Is thy union here?
Follow my mother. King dies.
Laer. He is justly serv'd.
It is a poison temper'd by himself.
Exchange forgiveness with me, noble Hamlet.
Mine and my father's death come not upon thee,
Nor thine on me! Dies.
Ham. Heaven make thee free of it! I follow thee.
I am dead, Horatio. Wretched queen, adieu!
You that look pale and tremble at this chance,
That are but mutes or audience to this act,
Had I but time (as this fell sergeant, Death,
Is strict in his arrest) O, I could tell you-
But let it be. Horatio, I am dead;
Thou liv'st; report me and my cause aright
To the unsatisfied.
Hor. Never believe it.
I am more an antique Roman than a Dane.
Here's yet some liquor left.
Ham. As th'art a man,
Give me the cup. Let go! By heaven, I'll ha't.
O good Horatio, what a wounded name
(Things standing thus unknown) shall live behind me!
If thou didst ever hold me in thy heart,
Absent thee from felicity awhile,
And in this harsh world draw thy breath in pain,
To tell my story. [March afar off, and shot within.]
What warlike noise is this?
Osr. Young Fortinbras, with conquest come from Poland,
To the ambassadors of England gives
This warlike volley.
Ham. O, I die, Horatio!
The potent poison quite o'ercrows my spirit.
I cannot live to hear the news from England,
But I do prophesy th' election lights
On Fortinbras. He has my dying voice.
So tell him, with th' occurrents, more and less,
Which have solicited- the rest is silence. Dies.
Hor. Now cracks a noble heart. Good night, sweet prince,
And flights of angels sing thee to thy rest!
[March within.]
Why does the drum come hither?
Osr. Look at the Queen over there!
Hor. They’re bleeding on both sides. How are you, my lord?
Osr. How are you, Laertes?
Laer. Just like a bird caught in my own trap, Osric.
I’ve been killed by my own betrayal.
Ham. How is the Queen?
King. She’s unconscious from seeing the blood.
Queen. No, no! The drink, the drink! Oh my dear Hamlet!
The drink, the drink! I'm poisoned. [Dies.]
Ham. Oh, villainy! Quick! Lock the door.
Betrayal! Find it.
[Laertes falls.]
Laer. It’s here, Hamlet. Hamlet, you’re dying;
No medicine can save you.
You’ve got less than half an hour to live.
The treacherous weapon is in your hand,
Uncapped and poisoned. The foul plan
Has turned against me. Look, here I lie,
Never to rise again. Your mother’s poisoned.
I can't say more. The King is to blame.
Ham. The point is poisoned too?
Then, poison, do your job. Hurts the King.
All. Treason! Treason!
King. Oh, defend me, friends! I’m just injured.
Ham. Here, you incestuous, murderous, damned Dane,
Drink this potion! Is your union here?
Join my mother. King dies.
Laer. He has been served his just desserts.
It’s a poison prepared by himself.
Forgive me, noble Hamlet.
My death and my father’s are not your fault,
And yours are not mine! Dies.
Ham. May heaven free you! I’ll follow you.
I am dying, Horatio. Wretched queen, goodbye!
You who look pale and tremble at this event,
Who are merely spectators to this act,
If I only had time (as this relentless sergeant, Death,
Is strict in his arrest) Oh, I could tell you-
But let it be. Horatio, I am dead;
You live; report me and my cause correctly
To those who remain unsatisfied.
Hor. Never believe it.
I’m more like an old Roman than a Dane.
There’s still some drink left.
Ham. As you’re a man,
Give me the cup. Let go! By heaven, I’ll have it.
Oh good Horatio, what a tarnished name
(Things standing thus unknown) will be left behind me!
If you ever held me in your heart,
Step away from happiness for a moment,
And in this harsh world, drawn breath in pain,
To tell my story. [March in the distance, and shot within.]
What battle noise is this?
Osr. Young Fortinbras has come back victorious from Poland,
And he fires this warlike volley to the ambassadors from England.
Ham. Oh, I’m dying, Horatio!
The powerful poison is overwhelming my spirit.
I can’t live to hear the news from England,
But I predict that the election will favor
Fortinbras. He has my dying vote.
So tell him, along with what’s happened, more and less,
Which needs explaining - the rest is silence. Dies.
Hor. Now cracks a noble heart. Good night, sweet prince,
And may flights of angels sing you to your rest!
[March within.]
Why is the drum coming this way?
Enter Fortinbras and English Ambassadors, with Drum,
Colours, and Attendants.
Enter Fortinbras and the English Ambassadors, with Drum,
Colors, and Attendants.
Fort. Where is this sight?
Hor. What is it you will see?
If aught of woe or wonder, cease your search.
Fort. This quarry cries on havoc. O proud Death,
What feast is toward in thine eternal cell
That thou so many princes at a shot
So bloodily hast struck.
Ambassador. The sight is dismal;
And our affairs from England come too late.
The ears are senseless that should give us hearing
To tell him his commandment is fulfill'd
That Rosencrantz and Guildenstern are dead.
Where should we have our thanks?
Hor. Not from his mouth,
Had it th' ability of life to thank you.
He never gave commandment for their death.
But since, so jump upon this bloody question,
You from the Polack wars, and you from England,
Are here arriv'd, give order that these bodies
High on a stage be placed to the view;
And let me speak to the yet unknowing world
How these things came about. So shall you hear
Of carnal, bloody and unnatural acts;
Of accidental judgments, casual slaughters;
Of deaths put on by cunning and forc'd cause;
And, in this upshot, purposes mistook
Fall'n on th' inventors' heads. All this can I
Truly deliver.
Fort. Let us haste to hear it,
And call the noblest to the audience.
For me, with sorrow I embrace my fortune.
I have some rights of memory in this kingdom
Which now, to claim my vantage doth invite me.
Hor. Of that I shall have also cause to speak,
And from his mouth whose voice will draw on more.
But let this same be presently perform'd,
Even while men's minds are wild, lest more mischance
On plots and errors happen.
Fort. Let four captains
Bear Hamlet like a soldier to the stage;
For he was likely, had he been put on,
To have prov'd most royally; and for his passage
The soldiers' music and the rites of war
Speak loudly for him.
Take up the bodies. Such a sight as this
Becomes the field but here shows much amiss.
Go, bid the soldiers shoot.
Exeunt marching; after the which a peal of ordnance
are shot off.
Fort. Where's this scene?
Hor. What do you want to see?
If it’s something sad or amazing, stop looking.
Fort. This place screams devastation. Oh, proud Death,
What banquet are you preparing in your eternal home
That you’ve struck down so many princes at once
So brutally?
Ambassador. The sight is grim;
And our news from England is too late.
The ears that should hear us
To tell him his orders are completed
That Rosencrantz and Guildenstern are dead.
Where should we receive our thanks?
Hor. Not from him,
Even if he had the power to thank you.
He never ordered their deaths.
But since this bloody matter has unfolded,
You from the Polish wars, and you from England,
Now that you’re here, order these bodies
To be placed high on a stage for everyone to see;
And let me explain to the still-ignorant world
How all this happened. Then you’ll hear
Of fleshly, bloody, and unnatural deeds;
Of accidental judgments, random killings;
Of deaths caused by cunning and forced reasons;
And in the end, misguided intentions
Falling back on the heads of their creators. I can
Truthfully convey all this.
Fort. Let's hurry to hear it,
And gather the noblest for the audience.
For me, with sadness, I accept my fate.
I have some claim to memories in this kingdom
Which now calls me to assert my position.
Hor. Of that, I’ll have reason to speak too,
And from his mouth whose words will draw in more.
But let’s do this right away,
While people’s minds are troubled, to prevent more misfortune
From plots and mistakes.
Fort. Let four captains
Carry Hamlet like a soldier to the stage;
For he could have proven to be most regal if given the chance;
And for his passage,
The soldiers' music and the honors of war
Speak loudly for him.
Pick up the bodies. A sight like this
Fits the battlefield but looks wrong here.
Go, tell the soldiers to fire.
Exeunt marching; after which, a cannon fire
is heard.
THE END
End of this Etext of The Complete Works of William Shakespeare, The Tragedy of
Hamlet, Prince of Denmark
End of this Etext of The Complete Works of William Shakespeare, The Tragedy of
Hamlet, Prince of Denmark
Download ePUB
If you like this ebook, consider a donation!