This is a modern-English version of Summa Theologica, Part I-II (Pars Prima Secundae): From the Complete American Edition, originally written by Thomas, Aquinas, Saint. It has been thoroughly updated, including changes to sentence structure, words, spelling, and grammar—to ensure clarity for contemporary readers, while preserving the original spirit and nuance. If you click on a paragraph, you will see the original text that we modified, and you can toggle between the two versions.

Scroll to the bottom of this page and you will find a free ePUB download link for this book.

E-text prepared by Sandra K. Perry, with corrections and supplementation

E-text prepared by Sandra K. Perry, with corrections and additions

by David McClamrock

by David McClamrock

SUMMA THEOLOGICA

PART I-II ("Prima Secundae")

Translated by
Fathers of the English Dominican Province

Translated by
Fathers of the English Dominican Province

BENZIGER BROTHERS NEW YORK ________________________

BENZIGER BROTHERS NEW YORK ________________________

DEDICATION

To the Blessed Virgin
Mary Immaculate
Seat of Wisdom
________________________

To the Blessed Virgin
Mary Immaculate
Seat of Wisdom
________________________

NOTE TO THIS ELECTRONIC EDITION

The text of this electronic edition was originally produced by Sandra K. Perry, Perrysburg, Ohio, and made available through the Christian Classics Ethereal Library . I have eliminated unnecessary formatting in the text, corrected some errors in transcription, and added the dedication, tables of contents, Prologue, and the numbers of the questions and articles, as they appeared in the printed translation published by Benziger Brothers. Each article is now designated by part, question number, and article number in brackets, like this:

The text of this electronic edition was originally created by Sandra K. Perry, Perrysburg, Ohio, and shared through the Christian Classics Ethereal Library . I have removed unnecessary formatting from the text, fixed some transcription errors, and included the dedication, tables of contents, Prologue, and the numbers of the questions and articles, as they were in the printed translation published by Benziger Brothers. Each article is now labeled by part, question number, and article number in brackets, like this:

> SECOND ARTICLE [I, Q. 49, Art. 2]

> SECOND ARTICLE [I, Q. 49, Art. 2]

> Whether the Supreme Good, God, Is the Cause of Evil?

> Whether the Supreme Good, God, Is the Cause of Evil?

In a few places, where obvious errors appeared in the Benziger Brothers edition, I have corrected them by reference to a Latin text of the Summa. These corrections are indicated by English text in brackets. For example, in Part I, Question 45, Article 2, the first sentence in the Benziger Brothers edition begins: "Not only is it impossible that anything should be created by God…." By reference to the Latin, "non solum non est impossibile a Deo aliquid creari" (emphasis added), this has been corrected to "Not only is it [not] impossible that anything should be created by God…."

In a few places where clear mistakes showed up in the Benziger Brothers edition, I have fixed them by checking a Latin text of the Summa. These corrections are shown as English text in brackets. For instance, in Part I, Question 45, Article 2, the first sentence in the Benziger Brothers edition starts: "Not only is it impossible that anything should be created by God…." By referring to the Latin, "non solum non est impossibile a Deo aliquid creari" (emphasis added), this has been corrected to "Not only is it [not] impossible that anything should be created by God…."

This electronic edition also differs from the Benziger Brothers edition in the following details (as well as the obvious lack of the original page numbers and headers):

This electronic edition also differs from the Benziger Brothers edition in the following details (along with the obvious absence of the original page numbers and headers):

* The repetitive expression "We proceed thus to the [next] Article" does not appear directly below the title of each article.

* The repeated phrase "We move on to the [next] Article" doesn't show up right under the title of each article.

* Italics are represented by underscores at the beginning and end, like this. Quotations and other "quotable" matter, however, are ordinarily set off by quotation marks with no underscores in this edition, in accordance with common English usage, even where they were set in italics with no quotation marks in the Benziger Brothers edition. Titles of books are set off by underscores when they appear in the text with no parentheses, but not when the books are cited in parentheses.

* Italics are shown by underscores at the start and end, like this. Quotes and other "quotable" material, however, are usually set off by quotation marks without underscores in this edition, following common English usage, even if they were italicized without quotation marks in the Benziger Brothers edition. Titles of books are italicized with underscores when they appear in the text without parentheses, but not when the books are mentioned in parentheses.

* Bible chapters and verses are cited with arabic numerals separated by colons, like this: "Dan. 7:10"—not like this: "Dan. vii. 10." Small roman numerals have been retained where they appear in citations to books other than the Bible.

* Bible chapters and verses are referenced using Arabic numerals separated by colons, like this: "Dan. 7:10"—not like this: "Dan. vii. 10." Small roman numerals have been kept where they show up in references to books other than the Bible.

* Any matter that appeared in a footnote in the Benziger Brothers edition is presented in brackets at the point in the text where the footnote mark appeared.

* Any information that was included in a footnote in the Benziger Brothers edition is provided in brackets at the location in the text where the footnote reference appeared.

* Greek words are presented in Roman transliteration.

* Greek words are shown in Roman letters.

* Paragraphs are not indented and are separated by blank lines.

* Paragraphs are not indented and are separated by blank lines.

* Numbered topics, set forth at the beginning of each question and at certain other places, are ordinarily presented on a separate line for each topic.

* Numbered topics, listed at the start of each question and in other specific locations, are usually shown on a separate line for each topic.

* Titles of questions are in all caps.

* TITLES OF QUESTIONS ARE IN ALL CAPS.

Anything else in this electronic edition that does not correspond to the content of the Benziger Brothers edition may be regarded as a defect in this edition and attributed to me (David McClamrock).

Anything else in this electronic edition that doesn't match the content of the Benziger Brothers edition can be considered a flaw in this edition and is my responsibility (David McClamrock).

________________________

________________________

CONTENTS
FIRST PART OF THE SECOND PART (QQ. 1-114)

Question

Question

1. Of Man's Last End 2. Of Those Things in Which Man's Happiness Consists 3. What Is Happiness 4. Of Those Things That Are Required for Happiness 5. Of the Attainment of Happiness 6. Of the Voluntary and the Involuntary 7. Of the Circumstances of Human Acts 8. Of the Will, in Regard to What It Wills 9. Of That Which Moves the Will 10. Of the Manner in Which the Will Is Moved 11. Of Enjoyment, Which Is an Act of the Will 12. Of Intention 13. Of Choice, Which Is an Act of the Will with Regard to the Means 14. Of Counsel, Which Precedes Choice 15. Of Consent, Which Is an Act of the Will in Regard to the Means 16. Of Use, Which Is an Act of the Will in Regard to the Means 17. Of the Acts Commanded by the Will 18. Of the Good and Evil of Human Acts, in General 19. Of the Goodness and Malice of the Interior Act of the Will 20. Of Goodness and Malice in External Human Actions 21. Of the Consequences of Human Actions by Reason of Their Goodness and Malice 22. Of the Subject of the Soul's Passions 23. How the Passions Differ from One Another 24. Of Good and Evil in the Passions of the Soul 25. Of the Order of the Passions to One Another 26. Of the Passions of the Soul in Particular: and First, of Love 27. Of the Cause of Love 28. Of the Effects of Love 29. Of Hatred 30. Of Concupiscence 31. Of Delight Considered in Itself 32. Of the Cause of Pleasure 33. Of the Effects of Pleasure 34. Of the Goodness and Malice of Pleasures 35. Of Pain or Sorrow, in Itself 36. Of the Causes of Sorrow or Pain 37. Of the Effects of Pain or Sorrow 38. Of the Remedies of Sorrow or Pain 39. Of the Goodness and Malice of Sorrow or Pain 40. Of the Irascible Passions, and First, of Hope and Despair 41. Of Fear, in Itself 42. Of the Object of Fear 43. Of the Cause of Fear 44. Of the Effects of Fear 45. Of Daring 46. Of Anger, in Itself 47. Of the Cause That Provokes Anger, and of the Remedies of Anger 48. Of the Effects of Anger

1. Of Man's Last End 2. Of Those Things in Which Man's Happiness Consists 3. What Is Happiness 4. Of Those Things That Are Required for Happiness 5. Of the Attainment of Happiness 6. Of the Voluntary and the Involuntary 7. Of the Circumstances of Human Acts 8. Of the Will, in Regard to What It Wills 9. Of That Which Moves the Will 10. Of the Manner in Which the Will Is Moved 11. Of Enjoyment, Which Is an Act of the Will 12. Of Intention 13. Of Choice, Which Is an Act of the Will with Regard to the Means 14. Of Counsel, Which Precedes Choice 15. Of Consent, Which Is an Act of the Will in Regard to the Means 16. Of Use, Which Is an Act of the Will in Regard to the Means 17. Of the Acts Commanded by the Will 18. Of the Good and Evil of Human Acts, in General 19. Of the Goodness and Malice of the Interior Act of the Will 20. Of Goodness and Malice in External Human Actions 21. Of the Consequences of Human Actions by Reason of Their Goodness and Malice 22. Of the Subject of the Soul's Passions 23. How the Passions Differ from One Another 24. Of Good and Evil in the Passions of the Soul 25. Of the Order of the Passions to One Another 26. Of the Passions of the Soul in Particular: and First, of Love 27. Of the Cause of Love 28. Of the Effects of Love 29. Of Hatred 30. Of Desire 31. Of Delight Considered in Itself 32. Of the Cause of Pleasure 33. Of the Effects of Pleasure 34. Of the Goodness and Malice of Pleasures 35. Of Pain or Sorrow, in Itself 36. Of the Causes of Sorrow or Pain 37. Of the Effects of Pain or Sorrow 38. Of the Remedies of Sorrow or Pain 39. Of the Goodness and Malice of Sorrow or Pain 40. Of the Irascible Passions, and First, of Hope and Despair 41. Of Fear, in Itself 42. Of the Object of Fear 43. Of the Cause of Fear 44. Of the Effects of Fear 45. Of Daring 46. Of Anger, in Itself 47. Of the Cause That Provokes Anger, and of the Remedies of Anger 48. Of the Effects of Anger

TREATISE ON HABITS

49. Of Habits in General, As to Their Substance 50. Of the Subject of Habits 51. Of the Cause of Habits, As to Their Formation 52. Of the Increase of Habits 53. How Habits Are Corrupted or Diminished 54. Of the Distinction of Habits 55. Of the Virtues, As to Their Essence 56. Of the Subject of Virtue 57. Of the Intellectual Virtues 58. Of the Difference Between Moral and Intellectual Virtues 59. Of the Moral Virtues in Relation to the Passions 60. How the Moral Virtues Differ from One Another 61. Of the Cardinal Virtues 62. Of the Theological Virtues 63. Of the Cause of Virtues 64. Of the Mean of Virtue 65. Of the Connection of Virtues 66. Of Equality Among the Virtues 67. Of the Duration of Virtues After This Life 68. Of the Gifts 69. Of the Beatitudes 70. Of the Fruits of the Holy Ghost 71. Of Vice and Sin Considered in Themselves 72. Of the Distinction of Sins 73. Of the Comparison of One Sin with Another 74. Of the Subject of Sin 75. Of the Causes of Sin, in General 76. Of the Causes of Sin, in Particular 77. Of the Cause of Sin, on the Part of the Sensitive Appetite 78. Of That Cause of Sin Which Is Malice 79. Of the External Causes of Sin 80. Of the Cause of Sin, As Regards the Devil 81. Of the Cause of Sin, on the Part of Man 82. Of Original Sin, As to Its Essence 83. Of the Subject of Original Sin 84. Of the Cause of Sin, in Respect of One Sin Being the Cause of Another 85. Of the Effects of Sin, and, First, of the Corruption of the Good of Nature 86. Of the Stain of Sin 87. Of the Debt of Punishment 88. Of Venial and Mortal Sin 89. Of Venial Sin in Itself

49. Of Habits in General, As to Their Substance 50. Of the Subject of Habits 51. Of the Cause of Habits, As to Their Formation 52. Of the Increase of Habits 53. How Habits Are Corrupted or Diminished 54. Of the Distinction of Habits 55. Of the Virtues, As to Their Essence 56. Of the Subject of Virtue 57. Of the Intellectual Virtues 58. Of the Difference Between Moral and Intellectual Virtues 59. Of the Moral Virtues in Relation to the Passions 60. How the Moral Virtues Differ from One Another 61. Of the Cardinal Virtues 62. Of the Theological Virtues 63. Of the Cause of Virtues 64. Of the Mean of Virtue 65. Of the Connection of Virtues 66. Of Equality Among the Virtues 67. Of the Duration of Virtues After This Life 68. Of the Gifts 69. Of the Beatitudes 70. Of the Fruits of the Holy Ghost 71. Of Vice and Sin Considered in Themselves 72. Of the Distinction of Sins 73. Of the Comparison of One Sin with Another 74. Of the Subject of Sin 75. Of the Causes of Sin, in General 76. Of the Causes of Sin, in Particular 77. Of the Cause of Sin, on the Part of the Sensitive Appetite 78. Of That Cause of Sin Which Is Malice 79. Of the External Causes of Sin 80. Of the Cause of Sin, As Regards the Devil 81. Of the Cause of Sin, on the Part of Man 82. Of Original Sin, As to Its Essence 83. Of the Subject of Original Sin 84. Of the Cause of Sin, in Respect of One Sin Being the Cause of Another 85. Of the Effects of Sin, and, First, of the Corruption of the Good of Nature 86. Of the Stain of Sin 87. Of the Debt of Punishment 88. Of Venial and Mortal Sin 89. Of Venial Sin in Itself

TREATISE ON LAW

90. Of the Essence of Law 91. Of the Various Kinds of Law 92. Of the Effects of Law 93. Of the Eternal Law 94. Of the Natural Law 95. Of Human Law 96. Of the Power of Human Law 97. Of Change in Laws 98. Of the Old Law 99. Of the Precepts of the Old Law 100. Of the Moral Precepts of the Old Law 101. Of the Ceremonial Precepts in Themselves 102. Of the Causes of the Ceremonial Precepts 103. Of the Duration of the Ceremonial Precepts 104. Of the Judicial Precepts 105. Of the Reason for the Judicial Precepts 106. Of the Law of the Gospel, Called the New Law, Considered in Itself 107. Of the New Law As Compared with the Old 108. Of Those Things That Are Contained in the New Law 109. Of the Necessity of Grace 110. Of the Grace of God as Regards Its Essence 111. Of the Division of Grace 112. Of the Cause of Grace 113. Of the Effects of Grace 114. Of Merit ________________________

90. About the Essence of Law 91. About the Different Types of Law 92. About the Effects of Law 93. About Eternal Law 94. About Natural Law 95. About Human Law 96. About the Power of Human Law 97. About Changes in Laws 98. About the Old Law 99. About the Principles of the Old Law 100. About the Moral Principles of the Old Law 101. About the Ceremonial Principles in Themselves 102. About the Reasons for the Ceremonial Principles 103. About the Duration of the Ceremonial Principles 104. About Judicial Principles 105. About the Reasons for the Judicial Principles 106. About the Law of the Gospel, Known as the New Law, Considered in Itself 107. About the New Law Compared to the Old 108. About What Is Included in the New Law 109. About the Necessity of Grace 110. About the Grace of God Regarding Its Essence 111. About the Division of Grace 112. About the Cause of Grace 113. About the Effects of Grace 114. About Merit ________________________

FIRST PART OF THE SECOND PART ["I-II," "Prima Secundae"] ________________________

FIRST PART OF THE SECOND PART ["I-II," "Prima Secundae"] ________________________

TREATISE ON THE LAST END (QQ. 1-5) ________________________

TREATISE ON THE LAST END (QQ. 1-5) ________________________

PROLOGUE

Since, as Damascene states (De Fide Orth. ii, 12), man is said to be made in God's image, in so far as the image implies "an intelligent being endowed with free-will and self-movement": now that we have treated of the exemplar, i.e. God, and of those things which came forth from the power of God in accordance with His will; it remains for us to treat of His image, i.e. man, inasmuch as he too is the principle of his actions, as having free-will and control of his actions. ________________________

Since, as Damascene states (De Fide Orth. ii, 12), humans are said to be made in God's image, in that the image represents "an intelligent being with free will and the ability to act independently": now that we've discussed the original, meaning God, and those things that emerged from God's power according to His will; it’s time to talk about His image, meaning humans, since they too are the source of their actions, possessing free will and control over their choices.

OF MAN'S LAST END
(In Eight Articles)

OF MAN'S LAST END
(In Eight Articles)

In this matter we shall consider first the last end of human life; and secondly, those things by means of which man may advance towards this end, or stray from the path: for the end is the rule of whatever is ordained to the end. And since the last end of human life is stated to be happiness, we must consider (1) the last end in general; (2) happiness.

In this discussion, we will first think about the ultimate purpose of human life; and second, the factors that can help a person move toward this purpose or lead them astray: because the purpose serves as the standard for everything aimed at that purpose. Since the ultimate goal of human life is considered to be happiness, we need to examine (1) the ultimate purpose in general; (2) happiness.

Under the first head there are eight points of inquiry:

Under the first section, there are eight areas of investigation:

(1) Whether it belongs to man to act for an end?

(1) Does it belong to humans to act for a purpose?

(2) Whether this is proper to the rational nature?

(2) Is this appropriate for rational nature?

(3) Whether a man's actions are specified by their end?

(3) Are a man's actions determined by their purpose?

(4) Whether there is any last end of human life?

(4) Is there a final purpose to human life?

(5) Whether one man can have several last ends?

(5) Can one person have multiple final goals?

(6) Whether man ordains all to the last end?

(6) Does man determine everything for the ultimate purpose?

(7) Whether all men have the same last end?

(7) Do all people have the same ultimate goal?

(8) Whether all other creatures concur with man in that last end? ________________________

(8) Do all other creatures agree with humans on that ultimate goal? ________________________

FIRST ARTICLE [I-II, Q. 1, Art. 1]

FIRST ARTICLE [I-II, Q. 1, Art. 1]

Whether It Belongs to Man to Act for an End?

Whether it's up to man to act for a purpose?

Objection 1: It would seem that it does not belong to man to act for an end. For a cause is naturally first. But an end, in its very name, implies something that is last. Therefore an end is not a cause. But that for which a man acts, is the cause of his action; since this preposition "for" indicates a relation of causality. Therefore it does not belong to man to act for an end.

Objection 1: It seems that a person shouldn't act for a purpose. A cause comes first by nature. But an end, by its very definition, suggests something that comes last. So, an end isn't a cause. What a person acts for is the cause of their action, since the word "for" indicates a relationship of causality. Therefore, it’s not appropriate for a person to act for a purpose.

Obj. 2: Further, that which is itself the last end is not for an end. But in some cases the last end is an action, as the Philosopher states (Ethic. i, 1). Therefore man does not do everything for an end.

Obj. 2: Also, what is the ultimate goal is not just for a purpose. However, in some cases, the ultimate goal is an action, as the Philosopher notes (Ethic. i, 1). So, not everything that a person does is for an end.

Obj. 3: Further, then does a man seem to act for an end, when he acts deliberately. But man does many things without deliberation, sometimes not even thinking of what he is doing; for instance when one moves one's foot or hand, or scratches one's beard, while intent on something else. Therefore man does not do everything for an end.

Obj. 3: Furthermore, a person appears to act with a purpose when they act deliberately. However, people often do things without thinking, sometimes not even aware of their actions; for example, when someone moves their foot or hand, or scratches their beard, while focusing on something else. Thus, not everything a person does is for a purpose.

On the contrary, All things contained in a genus are derived from the principle of that genus. Now the end is the principle in human operations, as the Philosopher states (Phys. ii, 9). Therefore it belongs to man to do everything for an end.

On the contrary, Everything within a category comes from the core idea of that category. The goal is the core idea behind human actions, as the Philosopher mentions (Phys. ii, 9). Therefore, it is in human nature to do everything for a purpose.

I answer that, Of actions done by man those alone are properly called "human," which are proper to man as man. Now man differs from irrational animals in this, that he is master of his actions. Wherefore those actions alone are properly called human, of which man is master. Now man is master of his actions through his reason and will; whence, too, the free-will is defined as "the faculty and will of reason." Therefore those actions are properly called human which proceed from a deliberate will. And if any other actions are found in man, they can be called actions "of a man," but not properly "human" actions, since they are not proper to man as man. Now it is clear that whatever actions proceed from a power, are caused by that power in accordance with the nature of its object. But the object of the will is the end and the good. Therefore all human actions must be for an end.

I answer that, Of actions performed by people, only those that are unique to humans are truly called "human." Humans differ from non-rational animals in that they have control over their actions. Therefore, the actions that can properly be described as human are those that a person controls. A person has control over their actions through their reason and will; hence, free will is defined as "the capability and will of reason." Thus, the actions considered human are those that come from a conscious will. If there are any actions found in a person that do not fit this criteria, they can be referred to as actions "of a man," but not accurately as "human" actions, since they do not define man as man. It is clear that all actions stemming from a power are influenced by that power according to the nature of its objective. The objective of the will is the goal and the good. Therefore, all human actions must be aimed at an end.

Reply Obj. 1: Although the end be last in the order of execution, yet it is first in the order of the agent's intention. And it is this way that it is a cause.

Reply Obj. 1: Even though the end comes last in the sequence of actions, it is first in the agent's intention. This is how it acts as a cause.

Reply Obj. 2: If any human action be the last end, it must be voluntary, else it would not be human, as stated above. Now an action is voluntary in one of two ways: first, because it is commanded by the will, e.g. to walk, or to speak; secondly, because it is elicited by the will, for instance the very act of willing. Now it is impossible for the very act elicited by the will to be the last end. For the object of the will is the end, just as the object of sight is color: wherefore just as the first visible cannot be the act of seeing, because every act of seeing is directed to a visible object; so the first appetible, i.e. the end, cannot be the very act of willing. Consequently it follows that if a human action be the last end, it must be an action commanded by the will: so that there, some action of man, at least the act of willing, is for the end. Therefore whatever a man does, it is true to say that man acts for an end, even when he does that action in which the last end consists.

Reply Obj. 2: If any human action is to be the ultimate goal, it must be voluntary; otherwise, it wouldn’t be considered human, as mentioned earlier. An action is voluntary in one of two ways: first, because it is commanded by the will, like walking or talking; second, because it is initiated by the will, such as the very act of willing itself. However, it's impossible for the very act initiated by the will to be the ultimate goal. The object of the will is the goal, just as the object of sight is color. Therefore, just as the first visible thing cannot be the act of seeing—because every act of seeing is directed toward a visible object—the first appetible, meaning the goal, cannot be the act of willing itself. As a result, if a human action is the ultimate goal, it must be an action commanded by the will; thus, some action of a person, at least the act of willing, is aimed at the goal. Hence, whatever a person does, it is accurate to say that they act for a purpose, even when that action constitutes the ultimate goal.

Reply Obj. 3: Such like actions are not properly human actions; since they do not proceed from deliberation of the reason, which is the proper principle of human actions. Therefore they have indeed an imaginary end, but not one that is fixed by reason. ________________________

Reply Obj. 3: Such actions aren't truly human actions because they don't come from a thoughtful reasoning process, which is the key principle of human actions. So, while they might have a fictional goal, it's not one that's determined by reason.

SECOND ARTICLE [I-II, Q. 1, Art. 2]

SECOND ARTICLE [I-II, Q. 1, Art. 2]

Whether It Is Proper to the Rational Nature to Act for an End?

Whether it's appropriate for rational beings to act with a purpose?

Objection 1: It would seem that it is proper to the rational nature to act for an end. For man, to whom it belongs to act for an end, never acts for an unknown end. On the other hand, there are many things that have no knowledge of an end; either because they are altogether without knowledge, as insensible creatures: or because they do not apprehend the idea of an end as such, as irrational animals. Therefore it seems proper to the rational nature to act for an end.

Objection 1: It seems that it’s natural for rational beings to act with a purpose. Humans, who are able to act with purpose, never act without knowing what that purpose is. On the other hand, many things lack awareness of a purpose; either because they are completely unaware, like unfeeling creatures, or because they don’t understand the concept of a purpose at all, like irrational animals. So, it seems that it’s characteristic of rational beings to act with a purpose.

Obj. 2: Further, to act for an end is to order one's action to an end. But this is the work of reason. Therefore it does not belong to things that lack reason.

Obj. 2: Additionally, to act for a purpose means to direct one's actions toward that purpose. But this is the job of reason. Therefore, it does not apply to things that lack reason.

Obj. 3: Further, the good and the end is the object of the will. But "the will is in the reason" (De Anima iii, 9). Therefore to act for an end belongs to none but a rational nature.

Obj. 3: Additionally, the good and the end is what the will aims for. But "the will is based in reason" (De Anima iii, 9). Therefore, only a rational being can act toward an end.

On the contrary, The Philosopher proves (Phys. ii, 5) that "not only mind but also nature acts for an end."

On the contrary, The Philosopher proves (Phys. ii, 5) that "not only the mind but also nature acts for a purpose."

I answer that, Every agent, of necessity, acts for an end. For if, in a number of causes ordained to one another, the first be removed, the others must, of necessity, be removed also. Now the first of all causes is the final cause. The reason of which is that matter does not receive form, save in so far as it is moved by an agent; for nothing reduces itself from potentiality to act. But an agent does not move except out of intention for an end. For if the agent were not determinate to some particular effect, it would not do one thing rather than another: consequently in order that it produce a determinate effect, it must, of necessity, be determined to some certain one, which has the nature of an end. And just as this determination is effected, in the rational nature, by the "rational appetite," which is called the will; so, in other things, it is caused by their natural inclination, which is called the "natural appetite."

I answer that, Every agent necessarily acts with a purpose. If one cause in a series of interconnected causes is removed, the others must be removed as well. The first cause in all of this is the final cause. This is because matter only takes on form when it is influenced by an agent; nothing can change from potentiality to actuality on its own. An agent only moves with intention toward an end. If the agent were not directed toward a specific effect, it wouldn't choose one action over another: therefore, to produce a specific effect, it must be directed toward a particular end. In rational beings, this determination is brought about by the "rational appetite," which we call the will; in other entities, it is driven by their natural inclination, known as the "natural appetite."

Nevertheless it must be observed that a thing tends to an end, by its action or movement, in two ways: first, as a thing, moving itself to the end, as man; secondly, as a thing moved by another to the end, as an arrow tends to a determinate end through being moved by the archer who directs his action to the end. Therefore those things that are possessed of reason, move themselves to an end; because they have dominion over their actions through their free-will, which is the "faculty of will and reason." But those things that lack reason tend to an end, by natural inclination, as being moved by another and not by themselves; since they do not know the nature of an end as such, and consequently cannot ordain anything to an end, but can be ordained to an end only by another. For the entire irrational nature is in comparison to God as an instrument to the principal agent, as stated above (I, Q. 22, A. 2, ad 4; Q. 103, A. 1, ad 3). Consequently it is proper to the rational nature to tend to an end, as directing (agens) and leading itself to the end: whereas it is proper to the irrational nature to tend to an end, as directed or led by another, whether it apprehend the end, as do irrational animals, or do not apprehend it, as is the case of those things which are altogether void of knowledge.

Nevertheless, it should be noted that something moves toward an end in two ways: first, as something that moves itself toward the end, like a person; second, as something that is moved by another toward the end, like an arrow that reaches a specific target because the archer is directing its path. Therefore, beings with reason move themselves toward an end, because they have control over their actions through their free will, which is the "ability to will and think." On the other hand, beings that lack reason move toward an end through natural inclination, as they are being guided by something else and not by themselves; they do not understand what an end is and therefore cannot set goals for themselves but can only be directed toward an end by another. In comparison to God, all irrational beings act like instruments to the main agent, as mentioned earlier (I, Q. 22, A. 2, ad 4; Q. 103, A. 1, ad 3). Thus, it is characteristic of rational beings to aim for an end, directing and guiding themselves towards it, while it is typical for irrational beings to move toward an end as they are guided by another, whether they understand the end, like irrational animals, or do not, as with entities that lack any awareness.

Reply Obj. 1: When a man of himself acts for an end, he knows the end: but when he is directed or led by another, for instance, when he acts at another's command, or when he is moved under another's compulsion, it is not necessary that he should know the end. And it is thus with irrational creatures.

Reply Obj. 1: When a person acts on their own for a purpose, they understand that purpose; however, when they are guided or influenced by someone else, like when they are following another's orders or are compelled by someone else, it's not necessary for them to know the purpose. This is also true for non-rational beings.

Reply Obj. 2: To ordain towards an end belongs to that which directs itself to an end: whereas to be ordained to an end belongs to that which is directed by another to an end. And this can belong to an irrational nature, but owing to some one possessed of reason. Reply Obj. 3: The object of the will is the end and the good in universal. Consequently there can be no will in those things that lack reason and intellect, since they cannot apprehend the universal; but they have a natural appetite or a sensitive appetite, determinate to some particular good. Now it is clear that particular causes are moved by a universal cause: thus the governor of a city, who intends the common good, moves, by his command, all the particular departments of the city. Consequently all things that lack reason are, of necessity, moved to their particular ends by some rational will which extends to the universal good, namely by the Divine will. ________________________

Reply Obj. 2: To aim for an end is related to something that focuses on a goal; however, to be directed toward an end is about something that is guided by another toward a goal. This can apply to an irrational being, but only due to the influence of someone with reason. Reply Obj. 3: The purpose of the will is the end and the universal good. Therefore, there can’t be any will in entities that lack reason and intellect, as they cannot understand the universal; however, they do have a natural or sensitive desire aimed at some specific good. It is evident that particular causes are influenced by a universal cause: for example, the leader of a city, who aims for the common good, directs all the individual sectors of the city through their orders. Thus, all things that lack reason are necessarily driven to their specific ends by some rational will that aims for the universal good, which is the Divine will. ________________________

THIRD ARTICLE [I-II, Q. 1, Art. 3]

THIRD ARTICLE [I-II, Q. 1, Art. 3]

Whether Human Acts Are Specified by Their End?

Whether human actions are defined by their purpose?

Objection 1: It would seem that human acts are not specified by their end. For the end is an extrinsic cause. But everything is specified by an intrinsic principle. Therefore human acts are not specified by their end.

Objection 1: It seems that human actions are not defined by their purpose. The purpose is an external cause. But everything is defined by an internal principle. Therefore, human actions are not defined by their purpose.

Obj. 2: Further, that which gives a thing its species should exist before it. But the end comes into existence afterwards. Therefore a human act does not derive its species from the end.

Obj. 2: Furthermore, that which defines something's type must exist before it. But the purpose comes into being later. Therefore, a human action does not get its type from the purpose.

Obj. 3: Further, one thing cannot be in more than one species. But one and the same act may happen to be ordained to various ends. Therefore the end does not give the species to human acts.

Obj. 3: Additionally, one thing cannot belong to more than one category. However, a single action can be directed towards different purposes. Therefore, the purpose does not determine the category of human actions.

On the contrary, Augustine says (De Mor. Eccl. et Manich. ii, 13): "According as their end is worthy of blame or praise so are our deeds worthy of blame or praise."

On the contrary, Augustine says (De Mor. Eccl. et Manich. ii, 13): "Depending on whether their purpose deserves criticism or commendation, so do our actions deserve criticism or commendation."

I answer that, Each thing receives its species in respect of an act and not in respect of potentiality; wherefore things composed of matter and form are established in their respective species by their own forms. And this is also to be observed in proper movements. For since movements are, in a way, divided into action and passion, each of these receives its species from an act; action indeed from the act which is the principle of acting, and passion from the act which is the terminus of the movement. Wherefore heating, as an action, is nothing else than a certain movement proceeding from heat, while heating as a passion is nothing else than a movement towards heat: and it is the definition that shows the specific nature. And either way, human acts, whether they be considered as actions, or as passions, receive their species from the end. For human acts can be considered in both ways, since man moves himself, and is moved by himself. Now it has been stated above (A. 1) that acts are called human, inasmuch as they proceed from a deliberate will. Now the object of the will is the good and the end. And hence it is clear that the principle of human acts, in so far as they are human, is the end. In like manner it is their terminus: for the human act terminates at that which the will intends as the end; thus in natural agents the form of the thing generated is conformed to the form of the generator. And since, as Ambrose says (Prolog. super Luc.) "morality is said properly of man," moral acts properly speaking receive their species from the end, for moral acts are the same as human acts.

I answer that, Each thing gets its identity based on an action and not on its potential; therefore, things made of matter and form are categorized in their respective identities by their own forms. This also applies to specific movements. Since movements can be divided into action and reaction, each receives its identity from an action; action comes from the act that initiates it, while reaction comes from the act that is the result of the movement. So, heating, as an action, is simply a movement caused by heat, while heating, as a reaction, is a movement towards heat: and it is the definition that reveals the specific nature. Likewise, human actions, whether viewed as actions or reactions, get their identity from their purpose. This is because humans can both initiate movement and be moved by themselves. It has been mentioned earlier (A. 1) that human acts are called such because they come from a deliberate will. The will's goal is the good and the end result. Thus, it's evident that the principle of human acts, in terms of being human, is the end. Similarly, it serves as their result: the human act concludes at what the will aims for as the end; just as in natural processes, the form of what is produced aligns with the form of what produces it. And since, as Ambrose says (Prolog. super Luc.), "morality is properly attributed to man," moral acts, properly speaking, derive their identity from the end, because moral acts are essentially human acts.

Reply Obj. 1: The end is not altogether extrinsic to the act, because it is related to the act as principle or terminus; and thus it just this that is essential to an act, viz. to proceed from something, considered as action, and to proceed towards something, considered as passion.

Reply Obj. 1: The end is not completely external to the act, because it relates to the act as a principle or a goal; and this is what is essential to an act, which is to originate from something, seen as action, and to move towards something, seen as outcome.

Reply Obj. 2: The end, in so far as it pre-exists in the intention, pertains to the will, as stated above (A. 1, ad 1). And it is thus that it gives the species to the human or moral act.

Reply Obj. 2: The goal, as it exists beforehand in intention, relates to the will, as mentioned earlier (A. 1, ad 1). This is how it imparts its character to the human or moral act.

Reply Obj. 3: One and the same act, in so far as it proceeds once from the agent, is ordained to but one proximate end, from which it has its species: but it can be ordained to several remote ends, of which one is the end of the other. It is possible, however, that an act which is one in respect of its natural species, be ordained to several ends of the will: thus this act "to kill a man," which is but one act in respect of its natural species, can be ordained, as to an end, to the safeguarding of justice, and to the satisfying of anger: the result being that there would be several acts in different species of morality: since in one way there will be an act of virtue, in another, an act of vice. For a movement does not receive its species from that which is its terminus accidentally, but only from that which is its per se terminus. Now moral ends are accidental to a natural thing, and conversely the relation to a natural end is accidental to morality. Consequently there is no reason why acts which are the same considered in their natural species, should not be diverse, considered in their moral species, and conversely. ________________________

Reply Obj. 3: A single action, as long as it comes from the agent once, is directed toward only one immediate goal, which gives it its type: however, it can also be directed toward several distant goals, one of which serves as the goal for the other. It’s possible, though, for an act that is unified in terms of its natural type to be aimed at multiple ends of the will; for example, the act "to kill a man," which is a single act in terms of its natural type, can be directed, as a goal, toward upholding justice and satisfying anger. This means there would be different acts falling under different moral categories: in one sense, it could be a virtuous act, while in another, it might be a vicious act. An action's type does not come from what it ultimately leads to as an accident, but only from what it is in itself. Now, moral goals are accidental to a natural thing, and vice versa; the relationship to a natural goal is accidental to morality. Therefore, there’s no reason that acts that are the same when viewed through their natural type shouldn’t be different when viewed through their moral type, and vice versa.

FOURTH ARTICLE [I-II, Q. 1, Art. 4]

FOURTH ARTICLE [I-II, Q. 1, Art. 4]

Whether There Is One Last End of Human Life?

Whether There Is One Last End of Human Life?

Objection 1: It would seem that there is no last end of human life, but that we proceed to infinity. For good is essentially diffusive, as Dionysius states (Div. Nom. iv). Consequently if that which proceeds from good is itself good, the latter must needs diffuse some other good: so that the diffusion of good goes on indefinitely. But good has the nature of an end. Therefore there is an indefinite series of ends.

Objection 1: It seems that there is no ultimate purpose of human life, but that we keep going endlessly. Goodness is inherently expansive, as Dionysius states (Div. Nom. iv). Therefore, if what comes from goodness is also good, then it must spread some other goodness, which means the spread of goodness continues without limit. However, goodness has the quality of being an end goal. Thus, there is an endless series of goals.

Obj. 2: Further, things pertaining to the reason can be multiplied to infinity: thus mathematical quantities have no limit. For the same reason the species of numbers are infinite, since, given any number, the reason can think of one yet greater. But desire of the end is consequent on the apprehension of the reason. Therefore it seems that there is also an infinite series of ends.

Obj. 2: Additionally, things related to reasoning can be endlessly increased: for example, mathematical quantities have no limit. Similarly, the types of numbers are infinite, since, for any given number, one can always think of a greater one. Furthermore, the desire for an end follows from the understanding of the reasoning. Therefore, it seems that there is also an infinite series of ends.

Obj. 3: Further, the good and the end is the object of the will. But the will can react on itself an infinite number of times: for I can will something, and will to will it, and so on indefinitely. Therefore there is an infinite series of ends of the human will, and there is no last end of the human will.

Obj. 3: Additionally, the good and the end are what the will aims for. However, the will can reflect on itself an endless number of times: I can want something, and then want to want it, and so on without limit. Therefore, there's an infinite series of ends for the human will, and there isn't a final end for the human will.

On the contrary, The Philosopher says (Metaph. ii, 2) that "to suppose a thing to be indefinite is to deny that it is good." But the good is that which has the nature of an end. Therefore it is contrary to the nature of an end to proceed indefinitely. Therefore it is necessary to fix one last end.

On the contrary, The Philosopher says (Metaph. ii, 2) that "to suppose something is indefinite is to deny that it is good." But the good is what has the nature of an end. Therefore, it's against the nature of an end to go on indefinitely. Consequently, it's necessary to establish one final end.

I answer that, Absolutely speaking, it is not possible to proceed indefinitely in the matter of ends, from any point of view. For in whatsoever things there is an essential order of one to another, if the first be removed, those that are ordained to the first, must of necessity be removed also. Wherefore the Philosopher proves (Phys. viii, 5) that we cannot proceed to infinitude in causes of movement, because then there would be no first mover, without which neither can the others move, since they move only through being moved by the first mover. Now there is to be observed a twofold order in ends—the order of intention and the order of execution: and in either of these orders there must be something first. For that which is first in the order of intention, is the principle, as it were, moving the appetite; consequently, if you remove this principle, there will be nothing to move the appetite. On the other hand, the principle in execution is that wherein operation has its beginning; and if this principle be taken away, no one will begin to work. Now the principle in the intention is the last end; while the principle in execution is the first of the things which are ordained to the end. Consequently, on neither side is it possible to go to infinity since if there were no last end, nothing would be desired, nor would any action have its term, nor would the intention of the agent be at rest; while if there is no first thing among those that are ordained to the end, none would begin to work at anything, and counsel would have no term, but would continue indefinitely.

I answer that, Absolutely speaking, it's not possible to go on indefinitely when it comes to goals, from any perspective. In things that have a necessary order to them, if the first element is taken away, then those elements that depend on it must also be removed. This is why the Philosopher demonstrates (Phys. viii, 5) that we cannot have an infinite chain of causes for movement, since that would mean there’s no first mover, and without that, nothing else can move, as they only move because they are moved by the first mover. Now, there are two types of order in goals—the order of intention and the order of execution: and in each of these orders, there must be something that comes first. The first in the order of intention acts as the principle that drives desire; therefore, if you remove this principle, there will be nothing to drive the desire. On the other hand, the principle in execution is what initiates action; if this principle is removed, no one will start to work. The principle of intention is the ultimate goal; whereas the principle of execution is the first of the things that lead to that goal. Therefore, in neither case can we go toward infinity, since if there were no ultimate goal, nothing would be desired, actions would have no endpoint, and the intention of the doer would restlessly continue; similarly, if there is no initial element among those that lead to the goal, no one would initiate action toward anything, and planning would have no conclusion, but would endless extend.

On the other hand, nothing hinders infinity from being in things that are ordained to one another not essentially but accidentally; for accidental causes are indeterminate. And in this way it happens that there is an accidental infinity of ends, and of things ordained to the end.

On the other hand, nothing prevents infinity from existing in things that are related to one another not necessarily but accidentally; because accidental causes are endless. In this way, there can be an accidental infinity of goals and of things directed toward those goals.

Reply Obj. 1: The very nature of good is that something flows from it, but not that it flows from something else. Since, therefore, good has the nature of end, and the first good is the last end, this argument does not prove that there is no last end; but that from the end, already supposed, we may proceed downwards indefinitely towards those things that are ordained to the end. And this would be true if we considered but the power of the First Good, which is infinite. But, since the First Good diffuses itself according to the intellect, to which it is proper to flow forth into its effects according to a certain fixed form; it follows that there is a certain measure to the flow of good things from the First Good from Which all other goods share the power of diffusion. Consequently the diffusion of goods does not proceed indefinitely but, as it is written (Wis. 11:21), God disposes all things "in number, weight and measure."

Reply Obj. 1: The essence of good is that it generates something, not that it comes from something else. Therefore, since good serves as the ultimate goal, and the highest good is the final goal, this argument doesn’t prove that there isn’t a final goal; rather, it indicates that from the already assumed end, we can continuously trace back to things that are directed toward that end. This holds true if we consider only the nature of the First Good, which is infinite. However, since the First Good expresses itself through the intellect, which means it flows into its effects in a specific and fixed manner, it follows that there is a certain measure to the flow of good things from the First Good, from which all other goods derive their ability to spread. Thus, the dissemination of goods does not occur endlessly, but, as it’s stated (Wis. 11:21), God orders everything "by number, weight and measure."

Reply Obj. 2: In things which are of themselves, reason begins from principles that are known naturally, and advances to some term. Wherefore the Philosopher proves (Poster. i, 3) that there is no infinite process in demonstrations, because there we find a process of things having an essential, not an accidental, connection with one another. But in those things which are accidentally connected, nothing hinders the reason from proceeding indefinitely. Now it is accidental to a stated quantity or number, as such, that quantity or unity be added to it. Wherefore in such like things nothing hinders the reason from an indefinite process.

Reply Obj. 2: In situations that exist on their own, reasoning starts from principles that are naturally understood and moves toward a conclusion. Therefore, the Philosopher demonstrates (Poster. i, 3) that there is no infinite progression in demonstrations because in those cases, the elements are fundamentally linked, not just connected by chance. However, in instances where things are connected by chance, there’s nothing stopping reasoning from continuing indefinitely. It is incidental to a specific quantity or number, as such, to have more quantity or unity added to it. Thus, in these kinds of cases, there’s nothing preventing reasoning from proceeding indefinitely.

Reply Obj. 3: This multiplication of acts of the will reacting on itself, is accidental to the order of ends. This is clear from the fact that in regard to one and the same end, the will reacts on itself indifferently once or several times. ________________________

Reply Obj. 3: This repetition of willful actions reflecting on themselves is not essential to the hierarchy of goals. This is evident from the fact that, concerning a single goal, the will can reflect on itself either once or multiple times without preference. ________________________

FIFTH ARTICLE [I-II, Q. 1, Art. 5]

FIFTH ARTICLE [I-II, Q. 1, Art. 5]

Whether One Man Can Have Several Last Ends?

Whether One Man Can Have Multiple Final Goals?

Objection 1: It would seem possible for one man's will to be directed at the same time to several things, as last ends. For Augustine says (De Civ. Dei xix, 1) that some held man's last end to consist in four things, viz. "in pleasure, repose, the gifts of nature, and virtue." But these are clearly more than one thing. Therefore one man can place the last end of his will in many things.

Objection 1: It seems possible for one person's will to be directed at the same time to several things as ultimate goals. Augustine mentions (De Civ. Dei xix, 1) that some believed a person's ultimate goal consists of four things: "pleasure, rest, the gifts of nature, and virtue." But these are clearly more than one thing. Therefore, one person can place the ultimate goal of their will in many things.

Obj. 2: Further, things not in opposition to one another do not exclude one another. Now there are many things which are not in opposition to one another. Therefore the supposition that one thing is the last end of the will does not exclude others.

Obj. 2: Additionally, things that are not in opposition to each other do not rule out each other. There are many things that aren’t opposed to each other. So, assuming that one thing is the ultimate goal of the will does not exclude other possibilities.

Obj. 3: Further, by the fact that it places its last end in one thing, the will does not lose its freedom. But before it placed its last end in that thing, e.g. pleasure, it could place it in something else, e.g. riches. Therefore even after having placed his last end in pleasure, a man can at the same time place his last end in riches. Therefore it is possible for one man's will to be directed at the same time to several things, as last ends.

Obj. 3: Moreover, by choosing its ultimate goal in one thing, the will does not lose its freedom. Before it chose that ultimate goal, like pleasure, it could have chosen something else, like wealth. Therefore, even after committing to pleasure as his ultimate goal, a person can still commit to wealth at the same time. This means that it’s possible for one person’s will to be aimed at multiple ultimate goals simultaneously.

On the contrary, That in which a man rests as in his last end, is master of his affections, since he takes therefrom his entire rule of life. Hence of gluttons it is written (Phil. 3:19): "Whose god is their belly": viz. because they place their last end in the pleasures of the belly. Now according to Matt. 6:24, "No man can serve two masters," such, namely, as are not ordained to one another. Therefore it is impossible for one man to have several last ends not ordained to one another.

On the contrary, what a person relies on for their primary purpose is what controls their emotions, as they derive their whole way of living from it. That's why it says about gluttons (Phil. 3:19): "Whose god is their belly": because they find their ultimate purpose in the pleasures of eating. Now according to Matt. 6:24, "No one can serve two masters," meaning those that are not aligned with each other. Therefore, it's impossible for one person to have multiple ultimate purposes that are not aligned with one another.

I answer that, It is impossible for one man's will to be directed at the same time to diverse things, as last ends. Three reasons may be assigned for this. First, because, since everything desires its own perfection, a man desires for his ultimate end, that which he desires as his perfect and crowning good. Hence Augustine (De Civ. Dei xix, 1): "In speaking of the end of good we mean now, not that it passes away so as to be no more, but that it is perfected so as to be complete." It is therefore necessary for the last end so to fill man's appetite, that nothing is left besides it for man to desire. Which is not possible, if something else be required for his perfection. Consequently it is not possible for the appetite so to tend to two things, as though each were its perfect good.

I answer that, It is impossible for one person's will to be directed at the same time towards different things as ultimate goals. There are three reasons for this. First, because everything seeks its own perfection, a person aims for that which they consider their perfect and highest good as their ultimate goal. As Augustine states (De Civ. Dei xix, 1): "When we talk about the end of good, we do not mean that it vanishes and is no longer there, but that it is fulfilled and made complete." Therefore, the ultimate goal must satisfy a person's desires completely, leaving nothing else for them to want. This is not possible if something else is required for their perfection. As a result, it is not feasible for desire to be directed towards two things as if each were its perfect good.

The second reason is because, just as in the process of reasoning, the principle is that which is naturally known, so in the process of the rational appetite, i.e. the will, the principle needs to be that which is naturally desired. Now this must needs be one: since nature tends to one thing only. But the principle in the process of the rational appetite is the last end. Therefore that to which the will tends, as to its last end, is one.

The second reason is that, just like in reasoning, the principle is something that is naturally understood, so in the process of the rational desire, or the will, the principle must be something that is naturally desired. This must be singular since nature aims for only one thing. However, the principle in the process of rational desire is the ultimate goal. Therefore, what the will aims for as its ultimate goal is singular.

The third reason is because, since voluntary actions receive their species from the end, as stated above (A. 3), they must needs receive their genus from the last end, which is common to them all: just as natural things are placed in a genus according to a common form. Since, then, all things that can be desired by the will, belong, as such, to one genus, the last end must needs be one. And all the more because in every genus there is one first principle; and the last end has the nature of a first principle, as stated above. Now as the last end of man, simply as man, is to the whole human race, so is the last end of any individual man to that individual. Therefore, just as of all men there is naturally one last end, so the will of an individual man must be fixed on one last end.

The third reason is that, since voluntary actions get their type from their outcome, as mentioned earlier (A. 3), they must also get their category from the ultimate goal that is shared among them all; just as natural things are categorized based on a shared form. Since everything the will can desire falls under one category, the ultimate goal must therefore be singular. This is even more true because every category has one primary principle, and the ultimate goal acts as a primary principle, as noted before. Just as the ultimate goal for humanity, simply as humanity, applies to the entire human race, so does the ultimate goal for any individual man pertain to that individual. Thus, just as humanity naturally has one ultimate goal, the will of each individual man must be focused on one ultimate goal.

Reply Obj. 1: All these several objects were considered as one perfect good resulting therefrom, by those who placed in them the last end.

Reply Obj. 1: All these various objects were seen as one complete good that came from them, by those who viewed them as the ultimate goal.

Reply Obj. 2: Although it is possible to find several things which are not in opposition to one another, yet it is contrary to a thing's perfect good, that anything besides be required for that thing's perfection.

Reply Obj. 2: While it’s possible to identify several things that don’t contradict each other, it goes against a thing's ideal state for anything else to be necessary for that thing's perfection.

Reply Obj. 3: The power of the will does not extend to making opposites exist at the same time. Which would be the case were it to tend to several diverse objects as last ends, as has been shown above (ad 2). ________________________

Reply Obj. 3: The power of the will doesn't allow for opposites to exist at the same time. This would happen if it were to aim at several different ends simultaneously, as has been explained above (ad 2). ________________________

SIXTH ARTICLE [I-II, Q. 1, Art. 6]

SIXTH ARTICLE [I-II, Q. 1, Art. 6]

Whether Man Wills All, Whatsoever He Wills, for the Last End?

Whether man desires everything, whatever he desires, for the ultimate purpose?

Objection 1: It would seem that man does not will all, whatsoever he wills, for the last end. For things ordained to the last end are said to be serious matter, as being useful. But jests are foreign to serious matter. Therefore what man does in jest, he ordains not to the last end.

Objection 1: It seems that people don’t intend everything they want as their ultimate goal. Things that are aimed at the ultimate goal are considered serious matters because they are useful. However, jokes are not serious matters. Therefore, what a person does in jest is not intended as their ultimate goal.

Obj. 2: Further, the Philosopher says at the beginning of his
Metaphysics (i. 2) that speculative science is sought for its own sake.
Now it cannot be said that each speculative science is the last end.
Therefore man does not desire all, whatsoever he desires, for the last
end.

Obj. 2: Additionally, the Philosopher states at the beginning of his
Metaphysics (i. 2) that theoretical science is pursued for its own sake.
However, it can't be claimed that every theoretical science is the ultimate goal.
Therefore, not everything that man desires can be regarded as the ultimate
goal.

Obj. 3: Further, whosoever ordains something to an end, thinks of that end. But man does not always think of the last end in all that he desires or does. Therefore man neither desires nor does all for the last end.

Obj. 3: Furthermore, anyone who sets something with a purpose is thinking about that purpose. However, people don't always consider the ultimate purpose in everything they want or do. Therefore, people don't desire or do everything for the ultimate purpose.

On the contrary, Augustine says (De Civ. Dei xix, 1): "That is the end of our good, for the sake of which we love other things, whereas we love it for its own sake."

On the contrary, Augustine says (De Civ. Dei xix, 1): "That's the ultimate goal of our good, which we love other things for, while we love it just for itself."

I answer that, Man must, of necessity, desire all, whatsoever he desires, for the last end. This is evident for two reasons. First, because whatever man desires, he desires it under the aspect of good. And if he desire it, not as his perfect good, which is the last end, he must, of necessity, desire it as tending to the perfect good, because the beginning of anything is always ordained to its completion; as is clearly the case in effects both of nature and of art. Wherefore every beginning of perfection is ordained to complete perfection which is achieved through the last end. Secondly, because the last end stands in the same relation in moving the appetite, as the first mover in other movements. Now it is clear that secondary moving causes do not move save inasmuch as they are moved by the first mover. Therefore secondary objects of the appetite do not move the appetite, except as ordained to the first object of the appetite, which is the last end.

I answer that, Man must, by necessity, desire everything he wants for the ultimate goal. This is clear for two reasons. First, whatever man desires, he sees it as good. If he doesn’t view it as his ultimate good, which is the last end, then he must desire it because it leads to the perfect good. This is because the beginning of anything is always aimed at its completion, as is evident in both natural and artificial results. Therefore, every beginning of perfection is aimed at achieving complete perfection, which comes through the last end. Second, the last end influences our desires just like the first mover influences other movements. It’s clear that secondary moving causes only move because they are influenced by the first mover. Thus, secondary objects of desire don’t truly move the appetite unless they are directed toward the first object of desire, which is the last end.

Reply Obj. 1: Actions done jestingly are not directed to any external end; but merely to the good of the jester, in so far as they afford him pleasure or relaxation. But man's consummate good is his last end.

Reply Obj. 1: Actions done playfully are not aimed at any outside goal; they are simply for the benefit of the joker, as they provide him with enjoyment or a break. However, a person's ultimate good is his final goal.

Reply Obj. 2: The same applies to speculative science; which is desired as the scientist's good, included in complete and perfect good, which is the ultimate end.

Reply Obj. 2: The same goes for speculative science; it’s sought after as the scientist's good, part of a complete and perfect good, which is the ultimate goal.

Reply Obj. 3: One need not always be thinking of the last end, whenever one desires or does something: but the virtue of the first intention, which was in respect of the last end, remains in every desire directed to any object whatever, even though one's thoughts be not actually directed to the last end. Thus while walking along the road one needs not to be thinking of the end at every step. ________________________

Reply Obj. 3: You don’t always have to be thinking about the ultimate goal every time you want or do something. However, the virtue of the first intention, which relates to that ultimate goal, stays present in every desire directed toward anything, even if you aren’t actually focused on the ultimate goal. So, while walking down the road, you don’t need to think about the destination with every step you take.

SEVENTH ARTICLE [I-II, Q. 1, Art. 7]

SEVENTH ARTICLE [I-II, Q. 1, Art. 7]

Whether All Men Have the Same Last End?

Whether All Men Have the Same Ultimate Goal?

Objection 1: It would seem that all men have not the same last end.
For before all else the unchangeable good seems to be the last end of
man. But some turn away from the unchangeable good, by sinning.
Therefore all men have not the same last end.

Objection 1: It seems that not everyone has the same ultimate goal.
Initially, the unchanging good appears to be the ultimate goal of
humans. However, some people stray from the unchanging good by sinning.
Therefore, not everyone has the same ultimate goal.

Obj. 2: Further, man's entire life is ruled according to his last end. If, therefore, all men had the same last end, they would not have various pursuits in life. Which is evidently false.

Obj. 2: Additionally, a person's entire life is guided by their ultimate goal. If everyone had the same ultimate goal, they wouldn't have different ambitions in life. This is clearly not true.

Obj. 3: Further, the end is the term of action. But actions are of individuals. Now although men agree in their specific nature, yet they differ in things pertaining to individuals. Therefore all men have not the same last end.

Obj. 3: Additionally, the end is the goal of action. But actions belong to individuals. Now, while people share similarities in their general nature, they differ in matters related to individuals. Therefore, not all people have the same ultimate goal.

On the contrary, Augustine says (De Trin. xiii, 3) that all men agree in desiring the last end, which is happiness.

On the contrary, Augustine says (De Trin. xiii, 3) that everyone agrees on wanting the ultimate goal, which is happiness.

I answer that, We can speak of the last end in two ways: first, considering only the aspect of last end; secondly, considering the thing in which the aspect of last end is realized. So, then, as to the aspect of last end, all agree in desiring the last end: since all desire the fulfilment of their perfection, and it is precisely this fulfilment in which the last end consists, as stated above (A. 5). But as to the thing in which this aspect is realized, all men are not agreed as to their last end: since some desire riches as their consummate good; some, pleasure; others, something else. Thus to every taste the sweet is pleasant but to some, the sweetness of wine is most pleasant, to others, the sweetness of honey, or of something similar. Yet that sweet is absolutely the best of all pleasant things, in which he who has the best taste takes most pleasure. In like manner that good is most complete which the man with well disposed affections desires for his last end.

I answer that, We can talk about the ultimate goal in two ways: first, by looking only at the idea of the ultimate goal; secondly, by considering the thing in which this idea is achieved. So, when it comes to the idea of the ultimate goal, everyone agrees on wanting it because everyone wants to fulfill their potential, and it's this fulfillment that makes up the ultimate goal, as mentioned earlier (A. 5). However, regarding the specific thing in which this idea is achieved, people don’t agree on what their ultimate goal is: some want wealth as their highest good; some want pleasure; others want different things. Just like everyone enjoys something sweet, some prefer the sweetness of wine, while others like the sweetness of honey or something similar. Yet, the best kind of sweet is the one that brings the most joy to someone with refined taste. Similarly, the highest good is the one that someone with well-balanced desires seeks as their ultimate goal.

Reply Obj. 1: Those who sin turn from that in which their last end really consists: but they do not turn away from the intention of the last end, which intention they mistakenly seek in other things.

Reply Obj. 1: People who sin turn away from what truly matters for their ultimate purpose: however, they do not abandon the intention of that purpose, which they wrongly pursue in other things.

Reply Obj. 2: Various pursuits in life are found among men by reason of the various things in which men seek to find their last end.

Reply Obj. 2: People engage in different pursuits in life because of the diverse things they seek to achieve their ultimate goals.

Reply Obj. 3: Although actions are of individuals, yet their first principle of action is nature, which tends to one thing, as stated above (A. 5). ________________________

Reply Obj. 3: Even though actions belong to individuals, the fundamental principle of action is nature, which aims toward one thing, as mentioned above (A. 5).

EIGHTH ARTICLE [I-II, Q. 1, Art. 8]

EIGHTH ARTICLE [I-II, Q. 1, Art. 8]

Whether Other Creatures Concur in That Last End?

Whether Other Creatures Agree on That Final Goal?

Objection 1: It would seem that all other creatures concur in man's last end. For the end corresponds to the beginning. But man's beginning—i.e. God—is also the beginning of all else. Therefore all other things concur in man's last end.

Objection 1: It seems that all other creatures agree with man's ultimate purpose. For the purpose corresponds to the beginning. But man's beginning—i.e. God—is also the beginning of everything else. Therefore, all other things agree with man's ultimate purpose.

Obj. 2: Further, Dionysius says (Div. Nom. iv) that "God turns all things to Himself as to their last end." But He is also man's last end; because He alone is to be enjoyed by man, as Augustine says (De Doctr. Christ. i, 5, 22). Therefore other things, too, concur in man's last end.

Obj. 2: Furthermore, Dionysius says (Div. Nom. iv) that "God directs everything towards Himself as their ultimate goal." But He is also humanity's ultimate goal; because He alone is meant to be enjoyed by humans, as Augustine states (De Doctr. Christ. i, 5, 22). Therefore, other things also contribute to humanity's ultimate goal.

Obj. 3: Further, man's last end is the object of the will. But the object of the will is the universal good, which is the end of all. Therefore other things, too, concur in man's last end.

Obj. 3: Additionally, the ultimate goal of humanity is what the will aims for. However, the goal of the will is the overall good, which is the aim of everything. Therefore, other factors also contribute to humanity's ultimate goal.

On the contrary, man's last end is happiness; which all men desire, as Augustine says (De Trin. xiii, 3, 4). But "happiness is not possible for animals bereft of reason," as Augustine says (QQ. 83, qu. 5). Therefore other things do not concur in man's last end.

On the contrary, the ultimate goal of humanity is happiness, which everyone desires, as Augustine states (De Trin. xiii, 3, 4). However, "happiness is not attainable for beings without reason," according to Augustine (QQ. 83, qu. 5). Therefore, other things do not contribute to humanity's ultimate goal.

I answer that, As the Philosopher says (Phys. ii, 2), the end is twofold—the end "for which" and the end "by which"; viz. the thing itself in which is found the aspect of good, and the use or acquisition of that thing. Thus we say that the end of the movement of a weighty body is either a lower place as "thing," or to be in a lower place, as "use"; and the end of the miser is money as "thing," or possession of money as "use."

I respond that, as the Philosopher states (Phys. ii, 2), there are two types of ends—the end "for which" and the end "by which"; that is, the thing itself that embodies goodness, and the use or attainment of that thing. So, we say that the goal of a heavy object's movement is either a lower position as the "thing," or being in a lower position as "use"; and the goal of a miser is money as the "thing," or the possession of money as "use."

If, therefore, we speak of man's last end as of the thing which is the end, thus all other things concur in man's last end, since God is the last end of man and of all other things. If, however, we speak of man's last end, as of the acquisition of the end, then irrational creatures do not concur with man in this end. For man and other rational creatures attain to their last end by knowing and loving God: this is not possible to other creatures, which acquire their last end, in so far as they share in the Divine likeness, inasmuch as they are, or live, or even know.

If we talk about the ultimate purpose of humanity as the final goal, then everything works together towards this purpose, since God is the ultimate goal for both humans and everything else. However, if we consider humanity's ultimate purpose in terms of achieving that goal, then non-rational beings don't share in this goal with humans. Humans and other rational beings reach their ultimate purpose through knowing and loving God, which isn’t possible for non-rational beings. They reach their ultimate purpose simply by sharing in the Divine likeness, by being, living, or even knowing.

Hence it is evident how the objections are solved: since happiness means the acquisition of the last end. ________________________

Hence it is clear how the objections are resolved: since happiness means achieving the ultimate goal. ________________________

QUESTION 2

OF THOSE THINGS IN WHICH MAN'S HAPPINESS CONSISTS
(In Eight Articles)

OF THE THINGS THAT MAKE MAN HAPPY
(In Eight Articles)

We have now to consider happiness: and (1) in what it consists; (2) what it is; (3) how we can obtain it.

We need to think about happiness now: (1) what it includes; (2) what it really is; (3) how we can achieve it.

Concerning the first there are eight points of inquiry:

Concerning the first, there are eight questions to explore:

(1) Whether happiness consists in wealth?

(1) Does happiness come from being wealthy?

(2) Whether in honor?

Is it for honor?

(3) Whether in fame or glory?

(3) In fame or in glory?

(4) Whether in power?

(4) In power or not?

(5) Whether in any good of the body?

(5) Is there any good in the body?

(6) Whether in pleasure?

Is it about pleasure?

(7) Whether in any good of the soul?

(7) Is there any good in the soul?

(8) Whether in any created good? ________________________

(8) Is there any good in anything that has been created? ________________________

FIRST ARTICLE [I-II, Q. 2, Art. 1]

FIRST ARTICLE [I-II, Q. 2, Art. 1]

Whether Man's Happiness Consists in Wealth?

Does happiness come from wealth?

Objection 1: It would seem that man's happiness consists in wealth. For since happiness is man's last end, it must consist in that which has the greatest hold on man's affections. Now this is wealth: for it is written (Eccles. 10:19): "All things obey money." Therefore man's happiness consists in wealth.

Objection 1: It seems that a person's happiness is found in wealth. Since happiness is the ultimate goal for humans, it must be in what holds the strongest appeal for them. This is wealth, because it is stated (Eccles. 10:19): "All things obey money." Therefore, a person's happiness is based on wealth.

Obj. 2: Further, according to Boethius (De Consol. iii), happiness is "a state of life made perfect by the aggregate of all good things." Now money seems to be the means of possessing all things: for, as the Philosopher says (Ethic. v, 5), money was invented, that it might be a sort of guarantee for the acquisition of whatever man desires. Therefore happiness consists in wealth.

Obj. 2: Furthermore, according to Boethius (De Consol. iii), happiness is "a state of life perfected by the sum of all good things." Now, money appears to be the way to acquire everything: for, as the Philosopher states (Ethic. v, 5), money was created so that it could serve as a sort of assurance for obtaining whatever a person wants. Therefore, happiness is found in wealth.

Obj. 3: Further, since the desire for the sovereign good never fails, it seems to be infinite. But this is the case with riches more than anything else; since "a covetous man shall not be satisfied with riches" (Eccles. 5:9). Therefore happiness consists in wealth.

Obj. 3: Furthermore, since the desire for the ultimate good is never fulfilled, it appears to be limitless. This is especially true for wealth, as "a greedy person will never be satisfied with riches" (Eccles. 5:9). Therefore, happiness is found in wealth.

On the contrary, Man's good consists in retaining happiness rather than in spreading it. But as Boethius says (De Consol. ii), "wealth shines in giving rather than in hoarding: for the miser is hateful, whereas the generous man is applauded." Therefore man's happiness does not consist in wealth.

On the contrary, a person's happiness lies in keeping joy for themselves rather than sharing it. But as Boethius says (De Consol. ii), "wealth is more meaningful when it's given away than when it's saved: the miser is despised, while the generous are celebrated." Thus, a person's happiness isn't found in wealth.

I answer that, It is impossible for man's happiness to consist in wealth. For wealth is twofold, as the Philosopher says (Polit. i, 3), viz. natural and artificial. Natural wealth is that which serves man as a remedy for his natural wants: such as food, drink, clothing, cars, dwellings, and such like, while artificial wealth is that which is not a direct help to nature, as money, but is invented by the art of man, for the convenience of exchange, and as a measure of things salable.

I respond that, It's impossible for a person's happiness to come from wealth. Wealth is two types, as the Philosopher states (Polit. i, 3): natural and artificial. Natural wealth includes what meets our basic needs, like food, drink, clothing, cars, homes, and similar items, while artificial wealth refers to things that don't directly benefit our nature, like money, which is created by human invention for easier exchange and as a way to measure things that can be sold.

Now it is evident that man's happiness cannot consist in natural wealth. For wealth of this kind is sought for the sake of something else, viz. as a support of human nature: consequently it cannot be man's last end, rather is it ordained to man as to its end. Wherefore in the order of nature, all such things are below man, and made for him, according to Ps. 8:8: "Thou hast subjected all things under his feet."

Now it's clear that a person's happiness doesn't come from natural wealth. This type of wealth is pursued for another purpose, specifically as a foundation for human existence; therefore, it can't be the ultimate goal for humans, but rather serves a purpose for them. In the natural order, all these things are beneath humanity and created for their benefit, as stated in Psalm 8:8: "You have put everything under his feet."

And as to artificial wealth, it is not sought save for the sake of natural wealth; since man would not seek it except because, by its means, he procures for himself the necessaries of life. Consequently much less can it be considered in the light of the last end. Therefore it is impossible for happiness, which is the last end of man, to consist in wealth.

And when it comes to artificial wealth, it’s only pursued for the sake of natural wealth; because people wouldn’t pursue it if it didn’t help them secure the basics of life. So, it can’t be seen as the ultimate goal. Therefore, it’s impossible for happiness, which is humanity’s ultimate goal, to be found in wealth.

Reply Obj. 1: All material things obey money, so far as the multitude of fools is concerned, who know no other than material goods, which can be obtained for money. But we should take our estimation of human goods not from the foolish but from the wise: just as it is for a person whose sense of taste is in good order, to judge whether a thing is palatable.

Reply Obj. 1: All physical things are influenced by money, at least for the many people who only recognize material possessions that can be bought with money. However, we should assess human values not based on the foolish but on the wise: just like someone with a good sense of taste can determine if something is delicious.

Reply Obj. 2: All things salable can be had for money: not so spiritual things, which cannot be sold. Hence it is written (Prov. 17:16): "What doth it avail a fool to have riches, seeing he cannot buy wisdom."

Reply Obj. 2: Everything that can be bought can be obtained with money; however, spiritual things cannot be purchased. That's why it's written (Prov. 17:16): "What good is it for a fool to have riches if he can't buy wisdom?"

Reply Obj. 3: The desire for natural riches is not infinite: because they suffice for nature in a certain measure. But the desire for artificial wealth is infinite, for it is the servant of disordered concupiscence, which is not curbed, as the Philosopher makes clear (Polit. i, 3). Yet this desire for wealth is infinite otherwise than the desire for the sovereign good. For the more perfectly the sovereign good is possessed, the more it is loved, and other things despised: because the more we possess it, the more we know it. Hence it is written (Ecclus. 24:29): "They that eat me shall yet hunger." Whereas in the desire for wealth and for whatsoever temporal goods, the contrary is the case: for when we already possess them, we despise them, and seek others: which is the sense of Our Lord's words (John 4:13): "Whosoever drinketh of this water," by which temporal goods are signified, "shall thirst again." The reason of this is that we realize more their insufficiency when we possess them: and this very fact shows that they are imperfect, and the sovereign good does not consist therein. ________________________

Reply Obj. 3: The desire for natural wealth is not limitless because it fulfills nature to a certain extent. However, the desire for artificial wealth is limitless, as it serves disordered cravings that know no boundaries, as the Philosopher points out (Polit. i, 3). This desire for wealth is different from the desire for the ultimate good. The more we possess the ultimate good, the more we love it and disdain other things; because the more we have it, the more we understand it. This is reflected in the saying (Ecclus. 24:29): "Those who eat from me will still hunger." On the other hand, when it comes to the desire for wealth and temporary goods, the opposite happens: when we have them, we start to look down on them and seek more, which aligns with Our Lord’s words (John 4:13): "Whoever drinks of this water," referring to temporary goods, "will thirst again." This happens because we recognize their inadequacy more once we possess them, and this very realization indicates that they are not perfect, and the ultimate good is not found in them.

SECOND ARTICLE [I-II, Q. 2, Art. 2]

SECOND ARTICLE [I-II, Q. 2, Art. 2]

Whether Man's Happiness Consists in Honors?

Whether Man's Happiness Consists in Honors?

Objection 1: It would seem that man's happiness consists in honors. For happiness or bliss is "the reward of virtue," as the Philosopher says (Ethic. i, 9). But honor more than anything else seems to be that by which virtue is rewarded, as the Philosopher says (Ethic. iv, 3). Therefore happiness consists especially in honor.

Objection 1: It seems that a person's happiness is found in honors. Since happiness or bliss is "the reward of virtue," as the Philosopher states (Ethic. i, 9). However, honor seems to be the main way in which virtue is rewarded, as the Philosopher mentions (Ethic. iv, 3). Therefore, happiness is primarily found in honor.

Obj. 2: Further, that which belongs to God and to persons of great excellence seems especially to be happiness, which is the perfect good. But that is honor, as the Philosopher says (Ethic. iv, 3). Moreover, the Apostle says (1 Tim. 1:17): "To . . . the only God be honor and glory." Therefore happiness consists in honor.

Obj. 2: Furthermore, what belongs to God and to people of great distinction seems to be happiness, which is the ultimate good. This is honor, as the Philosopher states (Ethic. iv, 3). Additionally, the Apostle says (1 Tim. 1:17): "To...the only God be honor and glory." Therefore, happiness is found in honor.

Obj. 3: Further, that which man desires above all is happiness. But nothing seems more desirable to man than honor: since man suffers loss in all other things, lest he should suffer loss of honor. Therefore happiness consists in honor.

Obj. 3: Furthermore, what people want most is happiness. However, nothing appears to be more appealing to people than honor, as they endure loss in everything else in order to avoid losing their honor. Therefore, happiness is found in honor.

On the contrary, Happiness is in the happy. But honor is not in the honored, but rather in him who honors, and who offers deference to the person honored, as the Philosopher says (Ethic. i, 5). Therefore happiness does not consist in honor.

On the contrary, Happiness is found in the happy. But honor isn't found in the honored; it's actually in the one who honors and shows respect to the person being honored, as the Philosopher says (Ethic. i, 5). Therefore, happiness doesn't come from honor.

I answer that, It is impossible for happiness to consist in honor. For honor is given to a man on account of some excellence in him; and consequently it is a sign and attestation of the excellence that is in the person honored. Now a man's excellence is in proportion, especially to his happiness, which is man's perfect good; and to its parts, i.e. those goods by which he has a certain share of happiness. And therefore honor can result from happiness, but happiness cannot principally consist therein.

I respond that, happiness cannot be based on honor. Honor is given to someone because of their qualities; therefore, it serves as a recognition of the excellence within the honored person. A person’s excellence is particularly linked to their happiness, which is considered the ultimate good; along with the individual goods that contribute to their overall happiness. Thus, while honor can stem from happiness, happiness itself cannot primarily be rooted in honor.

Reply Obj. 1: As the Philosopher says (Ethic. i, 5), honor is not that reward of virtue, for which the virtuous work: but they receive honor from men by way of reward, "as from those who have nothing greater to offer." But virtue's true reward is happiness itself, for which the virtuous work: whereas if they worked for honor, it would no longer be a virtue, but ambition.

Reply Obj. 1: As the Philosopher says (Ethic. i, 5), honor isn’t the reward for which virtuous people act. Instead, they gain honor from others as a form of reward, "like from those who have nothing better to give." But the real reward of virtue is happiness itself, which is what virtuous people strive for; if they were aiming for honor, it wouldn’t be a virtue anymore, but ambition.

Reply Obj. 2: Honor is due to God and to persons of great excellence as a sign of attestation of excellence already existing: not that honor makes them excellent.

Reply Obj. 2: Honor is given to God and to individuals of great merit as a way of acknowledging the excellence that already exists in them; it doesn’t create their excellence.

Reply Obj. 3: That man desires honor above all else, arises from his natural desire for happiness, from which honor results, as stated above. Wherefore man seeks to be honored especially by the wise, on whose judgment he believes himself to be excellent or happy. ________________________

Reply Obj. 3: A person wants honor above everything else because of their natural desire for happiness, and honor comes from that, as mentioned earlier. Therefore, a person particularly seeks to be honored by the wise, whose judgment they believe reflects their excellence or happiness.

THIRD ARTICLE [I-II, Q. 2, Art. 3]

THIRD ARTICLE [I-II, Q. 2, Art. 3]

Whether Man's Happiness Consists in Fame or Glory?

Whether a person's happiness comes from fame or glory?

Objection 1: It would seem that man's happiness consists in glory. For happiness seems to consist in that which is paid to the saints for the trials they have undergone in the world. But this is glory: for the Apostle says (Rom. 8:18): "The sufferings of this time are not worthy to be compared with the glory to come, that shall be revealed in us." Therefore happiness consists in glory.

Objection 1: It seems that a person’s happiness is found in glory. Happiness appears to be what is rewarded to the saints for the struggles they have faced in the world. And this is glory; as the Apostle says (Rom. 8:18): "The sufferings of this time are not worth comparing to the glory that will be revealed in us." Therefore, happiness is found in glory.

Obj. 2: Further, good is diffusive of itself, as stated by Dionysius (Div. Nom. iv). But man's good is spread abroad in the knowledge of others by glory more than by anything else: since, according to Ambrose [*Augustine, Contra Maxim. Arian. ii. 13], glory consists "in being well known and praised." Therefore man's happiness consists in glory.

Obj. 2: Furthermore, goodness spreads itself, as stated by Dionysius (Div. Nom. iv). However, a person's goodness is shared with others through glory more than anything else; since, according to Ambrose [*Augustine, Contra Maxim. Arian. ii. 13], glory is defined "by being well known and praised." Therefore, a person's happiness is found in glory.

Obj. 3: Further, happiness is the most enduring good. Now this seems to be fame or glory; because by this men attain to eternity after a fashion. Hence Boethius says (De Consol. ii): "You seem to beget unto yourselves eternity, when you think of your fame in future time." Therefore man's happiness consists in fame or glory.

Obj. 3: Furthermore, happiness is the most lasting good. This seems to be fame or glory because, in a way, it allows people to achieve a sense of eternity. As Boethius says (De Consol. ii): "You seem to create your own eternity when you think about your future fame." Therefore, a person's happiness lies in fame or glory.

On the contrary, Happiness is man's true good. But it happens that fame or glory is false: for as Boethius says (De Consol. iii), "many owe their renown to the lying reports spread among the people. Can anything be more shameful? For those who receive false fame, must needs blush at their own praise." Therefore man's happiness does not consist in fame or glory.

On the contrary, happiness is what truly benefits humanity. However, fame or glory is often deceptive: as Boethius states (De Consol. iii), "many gain their reputation from the false stories spread among the people. Can anything be more embarrassing? Those who receive undeserved praise should feel ashamed of it." Therefore, a person's happiness does not rely on fame or glory.

I answer that, Man's happiness cannot consist in human fame or glory. For glory consists "in being well known and praised," as Ambrose [*Augustine, Contra Maxim. Arian. ii, 13] says. Now the thing known is related to human knowledge otherwise than to God's knowledge: for human knowledge is caused by the things known, whereas God's knowledge is the cause of the things known. Wherefore the perfection of human good, which is called happiness, cannot be caused by human knowledge: but rather human knowledge of another's happiness proceeds from, and, in a fashion, is caused by, human happiness itself, inchoate or perfect. Consequently man's happiness cannot consist in fame or glory. On the other hand, man's good depends on God's knowledge as its cause. And therefore man's beatitude depends, as on its cause, on the glory which man has with God; according to Ps. 90:15, 16: "I will deliver him, and I will glorify him; I will fill him with length of days, and I will show him my salvation."

I answer that, a person's happiness cannot be based on human fame or glory. Glory is defined as "being well known and praised," as Ambrose [*Augustine, Contra Maxim. Arian. ii, 13] states. The way something is known differs in relation to human knowledge compared to God's knowledge: human knowledge is a result of the things known, while God's knowledge is the source of those things. Therefore, the ultimate fulfillment of human good, which we refer to as happiness, cannot be derived from human knowledge. Instead, the understanding of someone else's happiness comes from, and is partly determined by, that person's own happiness, whether incomplete or complete. Thus, a person's happiness cannot rely on fame or glory. In contrast, a person's good is based on God's knowledge as its source. Hence, a person's ultimate happiness depends on the glory shared with God; as stated in Ps. 90:15, 16: "I will deliver him, and I will glorify him; I will fill him with length of days, and I will show him my salvation."

Furthermore, we must observe that human knowledge often fails, especially in contingent singulars, such as are human acts. For this reason human glory is frequently deceptive. But since God cannot be deceived, His glory is always true; hence it is written (2 Cor. 10:18): "He . . . is approved . . . whom God commendeth."

Furthermore, we should note that human knowledge often falls short, especially when it comes to specific, unpredictable events like human actions. Because of this, human glory is often misleading. However, since God cannot be fooled, His glory is always genuine; that’s why it is written (2 Cor. 10:18): "He . . . is approved . . . whom God commends."

Reply Obj. 1: The Apostle speaks, then, not of the glory which is with men, but of the glory which is from God, with His Angels. Hence it is written (Mk. 8:38): "The Son of Man shall confess him in the glory of His Father, before His angels" [*St. Thomas joins Mk. 8:38 with Luke 12:8 owing to a possible variant in his text, or to the fact that he was quoting from memory].

Reply Obj. 1: The Apostle is talking not about the glory that comes from people, but about the glory that comes from God, along with His Angels. That's why it's written (Mk. 8:38): "The Son of Man will acknowledge him in the glory of His Father, before His angels." [*St. Thomas connects Mk. 8:38 with Luke 12:8 due to a possible variation in his text, or because he was quoting from memory].

Reply Obj. 2: A man's good which, through fame or glory, is in the knowledge of many, if this knowledge be true, must needs be derived from good existing in the man himself: and hence it presupposes perfect or inchoate happiness. But if the knowledge be false, it does not harmonize with the thing: and thus good does not exist in him who is looked upon as famous. Hence it follows that fame can nowise make man happy.

Reply Obj. 2: A man's good, which is known by many through fame or glory, must come from the good that exists within him, assuming that this knowledge is true; therefore, it implies a state of complete or potential happiness. However, if the knowledge is false, it doesn't align with reality, meaning that the person regarded as famous does not actually possess goodness. Thus, it follows that fame cannot bring true happiness to a person.

Reply Obj. 3: Fame has no stability; in fact, it is easily ruined by false report. And if sometimes it endures, this is by accident. But happiness endures of itself, and for ever. ________________________

Reply Obj. 3: Fame has no stability; in fact, it can easily be destroyed by false rumors. And if it sometimes lasts, it’s usually just by chance. But true happiness lasts on its own, forever.

FOURTH ARTICLE [I-II, Q. 2, Art. 4]

FOURTH ARTICLE [I-II, Q. 2, Art. 4]

Whether Man's Happiness Consists in Power?

Whether Human Happiness Lies in Power?

Objection 1: It would seem that happiness consists in power. For all things desire to become like to God, as to their last end and first beginning. But men who are in power, seem, on account of the similarity of power, to be most like to God: hence also in Scripture they are called "gods" (Ex. 22:28), "Thou shalt not speak ill of the gods." Therefore happiness consists in power.

Objection 1: It seems that happiness is found in power. Everything desires to be like God, who is both the ultimate goal and the starting point. People in power appear, due to their resemblance to divine authority, to be the most like God; that's why in the Scriptures they are referred to as "gods" (Ex. 22:28), "You shall not speak ill of the gods." Therefore, happiness is tied to power.

Obj. 2: Further, happiness is the perfect good. But the highest perfection for man is to be able to rule others; which belongs to those who are in power. Therefore happiness consists in power.

Obj. 2: Furthermore, happiness is the ultimate good. The highest form of perfection for a person is the ability to govern others, which is held by those in authority. Therefore, happiness is rooted in power.

Obj. 3: Further, since happiness is supremely desirable, it is contrary to that which is before all to be shunned. But, more than aught else, men shun servitude, which is contrary to power. Therefore happiness consists in power.

Obj. 3: Furthermore, since happiness is the most desirable thing, it goes against everything that should be avoided. However, more than anything else, people avoid servitude, which opposes power. Therefore, happiness is found in power.

On the contrary, Happiness is the perfect good. But power is most imperfect. For as Boethius says (De Consol. iii), "the power of man cannot relieve the gnawings of care, nor can it avoid the thorny path of anxiety": and further on: "Think you a man is powerful who is surrounded by attendants, whom he inspires with fear indeed, but whom he fears still more?"

On the contrary, Happiness is the ultimate good. But power is deeply flawed. As Boethius says (De Consol. iii), "the power of man cannot ease the burden of worry, nor can it escape the painful journey of anxiety": and later he adds: "Do you think a man is powerful if he is surrounded by servants, instilling fear in them, but living in greater fear himself?"

I answer that, It is impossible for happiness to consist in power; and this for two reasons. First because power has the nature of principle, as is stated in Metaph. v, 12, whereas happiness has the nature of last end. Secondly, because power has relation to good and evil: whereas happiness is man's proper and perfect good. Wherefore some happiness might consist in the good use of power, which is by virtue, rather than in power itself.

I answer that, It is impossible for happiness to consist in power; and this for two reasons. First, because power is fundamentally about principles, as stated in Metaph. v, 12, while happiness is all about the ultimate goal. Second, power relates to good and evil, while happiness is a person's true and perfect good. Thus, some happiness might come from the good use of power, which is through virtue, rather than from power itself.

Now four general reasons may be given to prove that happiness consists in none of the foregoing external goods. First, because, since happiness is man's supreme good, it is incompatible with any evil. Now all the foregoing can be found both in good and in evil men. Secondly, because, since it is the nature of happiness to "satisfy of itself," as stated in Ethic. i, 7, having gained happiness, man cannot lack any needful good. But after acquiring any one of the foregoing, man may still lack many goods that are necessary to him; for instance, wisdom, bodily health, and such like. Thirdly, because, since happiness is the perfect good, no evil can accrue to anyone therefrom. This cannot be said of the foregoing: for it is written (Eccles. 5:12) that "riches" are sometimes "kept to the hurt of the owner"; and the same may be said of the other three. Fourthly, because man is ordained to happiness through principles that are in him; since he is ordained thereto naturally. Now the four goods mentioned above are due rather to external causes, and in most cases to fortune; for which reason they are called goods of fortune. Therefore it is evident that happiness nowise consists in the foregoing.

Now, there are four main reasons to show that happiness isn’t found in any of the external goods mentioned earlier. First, because happiness is the highest good for humans, it cannot coexist with any form of evil. All the goods listed can be present in both good and evil people. Second, because happiness is meant to be self-sufficient, as stated in Ethic. i, 7, once someone achieves happiness, they won’t lack any essential good. However, after obtaining any of the previously mentioned goods, a person may still miss out on many necessary goods like wisdom, health, and so on. Third, since happiness is the ultimate good, it cannot bring any harm to anyone. This isn’t the case for the aforementioned goods; as noted in (Eccles. 5:12), “riches” can sometimes “bring harm to the owner,” and the same applies to the other three. Fourth, because a person is naturally inclined toward happiness through inherent principles. On the other hand, the four goods mentioned earlier depend more on external causes, often related to chance; that’s why they’re called goods of fortune. Thus, it’s clear that happiness doesn’t consist in any of those goods.

Reply Obj. 1: God's power is His goodness: hence He cannot use His power otherwise than well. But it is not so with men. Consequently it is not enough for man's happiness, that he become like God in power, unless he become like Him in goodness also.

Reply Obj. 1: God's power is His goodness; therefore, He can only use His power in a good way. But it’s different for humans. So, it’s not enough for a person’s happiness to have power like God unless they also possess goodness like Him.

Reply Obj. 2: Just as it is a very good thing for a man to make good use of power in ruling many, so is it a very bad thing if he makes a bad use of it. And so it is that power is towards good and evil.

Reply Obj. 2: Just as it’s a very good thing for a person to use their power wisely while leading many, it’s also very bad if they misuse it. Therefore, power can be directed towards both good and evil.

Reply Obj. 3: Servitude is a hindrance to the good use of power: therefore is it that men naturally shun it; not because man's supreme good consists in power. ________________________

Reply Obj. 3: Servitude is a barrier to the proper use of power; that’s why people naturally avoid it, not because a person's ultimate good lies in power.

FIFTH ARTICLE [I-II, Q. 2, Art. 5]

FIFTH ARTICLE [I-II, Q. 2, Art. 5]

Whether Man's Happiness Consists in Any Bodily Good?

Whether Human Happiness Is Based on Any Physical Good?

Objection 1: It would seem that man's happiness consists in bodily goods. For it is written (Ecclus. 30:16): "There is no riches above the riches of the health of the body." But happiness consists in that which is best. Therefore it consists in the health of the body.

Objection 1: It seems that a person's happiness is based on physical well-being. For it is written (Ecclus. 30:16): "There are no riches greater than the wealth of good health." But happiness is found in what is best. Therefore, it is found in the health of the body.

Obj. 2: Further, Dionysius says (Div. Nom. v), that "to be" is better than "to live," and "to live" is better than all that follows. But for man's being and living, the health of the body is necessary. Since, therefore, happiness is man's supreme good, it seems that health of the body belongs more than anything else to happiness.

Obj. 2: Additionally, Dionysius states (Div. Nom. v) that "to exist" is better than "to live," and "to live" is better than anything that comes after. However, for a person to exist and live, having a healthy body is essential. Therefore, since happiness is the greatest good for humans, it seems that physical health is more crucial to happiness than anything else.

Obj. 3: Further, the more universal a thing is, the higher the principle from which it depends; because the higher a cause is, the greater the scope of its power. Now just as the causality of the efficient cause consists in its flowing into something, so the causality of the end consists in its drawing the appetite. Therefore, just as the First Cause is that which flows into all things, so the last end is that which attracts the desire of all. But being itself is that which is most desired by all. Therefore man's happiness consists most of all in things pertaining to his being, such as the health of the body.

Obj. 3: Moreover, the more universal something is, the higher the principle it relies on; because a higher cause has a broader range of power. Just as the action of an efficient cause involves influencing something, the action of an end involves drawing desire. So, just as the First Cause is what flows into all things, the ultimate goal is what attracts everyone's desire. However, existence itself is the most sought-after by all. Therefore, human happiness is primarily found in things related to our existence, such as physical health.

On the contrary, Man surpasses all other animals in regard to happiness. But in bodily goods he is surpassed by many animals; for instance, by the elephant in longevity, by the lion in strength, by the stag in fleetness. Therefore man's happiness does not consist in goods of the body.

On the contrary, humans exceed all other animals when it comes to happiness. However, in terms of physical traits, many animals surpass us; for example, the elephant lives longer, the lion is stronger, and the stag is faster. Therefore, a person's happiness does not depend on physical possessions.

I answer that, It is impossible for man's happiness to consist in the goods of the body; and this for two reasons. First, because, if a thing be ordained to another as to its end, its last end cannot consist in the preservation of its being. Hence a captain does not intend as a last end, the preservation of the ship entrusted to him, since a ship is ordained to something else as its end, viz. to navigation. Now just as the ship is entrusted to the captain that he may steer its course, so man is given over to his will and reason; according to Ecclus. 15:14: "God made man from the beginning and left him in the hand of his own counsel." Now it is evident that man is ordained to something as his end: since man is not the supreme good. Therefore the last end of man's reason and will cannot be the preservation of man's being.

I answer that, It’s impossible for a person’s happiness to come from physical possessions, and here’s why. First, if something is intended for another purpose as its ultimate goal, the final aim cannot be simply to maintain its existence. So, a captain doesn’t aim to just keep the ship safe, because a ship is meant for something else, namely, navigation. Just as the ship is entrusted to the captain to guide its journey, a person is given over to their own will and reason; as stated in Ecclus. 15:14: "God made man from the beginning and left him in the hand of his own counsel." It’s clear that a person is meant for something greater as their ultimate goal since a person is not the highest good. Therefore, the ultimate purpose of a person’s reason and will cannot just be the preservation of their own existence.

Secondly, because, granted that the end of man's will and reason be the preservation of man's being, it could not be said that the end of man is some good of the body. For man's being consists in soul and body; and though the being of the body depends on the soul, yet the being of the human soul depends not on the body, as shown above (I, Q. 75, A. 2); and the very body is for the soul, as matter for its form, and the instruments for the man that puts them into motion, that by their means he may do his work. Wherefore all goods of the body are ordained to the goods of the soul, as to their end. Consequently happiness, which is man's last end, cannot consist in goods of the body.

Secondly, since it’s true that the ultimate goal of human will and reason is to maintain human existence, we can't say that the goal of humanity is purely physical well-being. Human existence is made up of both soul and body; while the body’s existence relies on the soul, the soul’s existence does not depend on the body, as previously discussed (I, Q. 75, A. 2). The body exists for the soul, just as matter exists for its form, and the tools are there for the person using them so they can accomplish their tasks. Therefore, all physical goods are directed toward the betterment of the soul, which is their true purpose. Thus, happiness, which is the ultimate goal for humanity, cannot be found in physical goods.

Reply Obj. 1: Just as the body is ordained to the soul, as its end, so are external goods ordained to the body itself. And therefore it is with reason that the good of the body is preferred to external goods, which are signified by "riches," just as the good of the soul is preferred to all bodily goods.

Reply Obj. 1: Just as the body is meant for the soul, as its ultimate purpose, external goods are meant for the body itself. Therefore, it makes sense that the well-being of the body is valued more than external goods, represented by "riches," just as the well-being of the soul is valued more than any bodily goods.

Reply Obj. 2: Being taken simply, as including all perfection of being, surpasses life and all that follows it; for thus being itself includes all these. And in this sense Dionysius speaks. But if we consider being itself as participated in this or that thing, which does not possess the whole perfection of being, but has imperfect being, such as the being of any creature; then it is evident that being itself together with an additional perfection is more excellent. Hence in the same passage Dionysius says that things that live are better than things that exist, and intelligent better than living things.

Reply Obj. 2: When taken at face value, being encompasses all perfection of existence, exceeding life and everything that comes after it; because being itself incorporates all of these. This is what Dionysius refers to. However, if we look at being as it exists in specific entities, which do not hold the complete perfection of being but instead have imperfect existence, like any creature; then it’s clear that being, along with an added perfection, is superior. Therefore, in the same section, Dionysius states that living things are better than mere existing things, and intelligent beings are superior to living things.

Reply Obj. 3: Since the end corresponds to the beginning; this argument proves that the last end is the first beginning of being, in Whom every perfection of being is: Whose likeness, according to their proportion, some desire as to being only, some as to living being, some as to being which is living, intelligent and happy. And this belongs to few. ________________________

Reply Obj. 3: Since the end matches the beginning; this argument shows that the ultimate goal is the first source of existence, in Whom every perfection of being exists: Whose likeness, according to their proportion, some desire just as being, some as living beings, some as beings that are alive, intelligent, and happy. And this is true for only a few.

SIXTH ARTICLE [I-II, Q. 2, Art. 5]

SIXTH ARTICLE [I-II, Q. 2, Art. 5]

Whether Man's Happiness Consists in Pleasure?

Whether Man's Happiness Comes from Pleasure?

Objection 1: It would seem that man's happiness consists in pleasure. For since happiness is the last end, it is not desired for something else, but other things for it. But this answers to pleasure more than to anything else: "for it is absurd to ask anyone what is his motive in wishing to be pleased" (Ethic. x, 2). Therefore happiness consists principally in pleasure and delight.

Objection 1: It seems that a person's happiness is all about pleasure. Since happiness is the ultimate goal, it isn't sought for something else, but other things are pursued for happiness. This aligns more with pleasure than anything else: "it makes no sense to ask someone why they want to feel pleasure" (Ethic. x, 2). Therefore, happiness primarily consists of pleasure and enjoyment.

Obj. 2: Further, "the first cause goes more deeply into the effect than the second cause" (De Causis i). Now the causality of the end consists in its attracting the appetite. Therefore, seemingly that which moves most the appetite, answers to the notion of the last end. Now this is pleasure: and a sign of this is that delight so far absorbs man's will and reason, that it causes him to despise other goods. Therefore it seems that man's last end, which is happiness, consists principally in pleasure.

Obj. 2: Furthermore, "the first cause goes deeper into the effect than the second cause" (De Causis i). The purpose of an end is to attract desire. So, it seems that what influences desire the most aligns with the idea of the ultimate goal. This is pleasure, and evidence of this is that joy can so completely consume a person’s will and reason that it makes them overlook other goods. Therefore, it appears that a person's ultimate goal, which is happiness, mainly consists of pleasure.

Obj. 3: Further, since desire is for good, it seems that what all desire is best. But all desire delight; both wise and foolish, and even irrational creatures. Therefore delight is the best of all. Therefore happiness, which is the supreme good, consists in pleasure.

Obj. 3: Furthermore, since desire aims for what is good, it appears that what everyone desires is the best. However, all desire brings pleasure; both the wise and the foolish, and even irrational beings. Thus, pleasure is the highest form of delight. Consequently, happiness, which is the ultimate good, is found in pleasure.

On the contrary, Boethius says (De Consol. iii): "Any one that chooses to look back on his past excesses, will perceive that pleasures had a sad ending: and if they can render a man happy, there is no reason why we should not say that the very beasts are happy too."

On the contrary, Boethius says (De Consol. iii): "Anyone who looks back on their past excesses will realize that pleasures had a sad ending. And if they can make a person happy, there's no reason to say that even animals are not happy."

I answer that, Because bodily delights are more generally known, "the name of pleasure has been appropriated to them" (Ethic. vii, 13), although other delights excel them: and yet happiness does not consist in them. Because in every thing, that which pertains to its essence is distinct from its proper accident: thus in man it is one thing that he is a mortal rational animal, and another that he is a risible animal. We must therefore consider that every delight is a proper accident resulting from happiness, or from some part of happiness; since the reason that a man is delighted is that he has some fitting good, either in reality, or in hope, or at least in memory. Now a fitting good, if indeed it be the perfect good, is precisely man's happiness: and if it is imperfect, it is a share of happiness, either proximate, or remote, or at least apparent. Therefore it is evident that neither is delight, which results from the perfect good, the very essence of happiness, but something resulting therefrom as its proper accident.

I answer that, Because physical pleasures are more widely recognized, "the name of pleasure has been linked to them" (Ethic. vii, 13), even though other pleasures may surpass them: and yet true happiness isn't found in them. In everything, what pertains to its essence is different from its additional traits: for example, in humans, it's one thing to be a mortal rational being, and another to be a being that laughs. We should understand that every pleasure is a secondary trait arising from happiness, or from some aspect of happiness; since the reason a person feels pleasure is that they have some suitable good, either in reality, or in hope, or at least in memory. Now, a suitable good, if it is indeed the perfect good, is exactly what constitutes human happiness: and if it is imperfect, it is a portion of happiness, whether close, distant, or at least seeming. Therefore, it's clear that the pleasure that comes from the perfect good is not the essence of happiness itself, but rather something that arises from it as a secondary trait.

But bodily pleasure cannot result from the perfect good even in that way. For it results from a good apprehended by sense, which is a power of the soul, which power makes use of the body. Now good pertaining to the body, and apprehended by sense, cannot be man's perfect good. For since the rational soul excels the capacity of corporeal matter, that part of the soul which is independent of a corporeal organ, has a certain infinity in regard to the body and those parts of the soul which are tied down to the body: just as immaterial things are in a way infinite as compared to material things, since a form is, after a fashion, contracted and bounded by matter, so that a form which is independent of matter is, in a way, infinite. Therefore sense, which is a power of the body, knows the singular, which is determinate through matter: whereas the intellect, which is a power independent of matter, knows the universal, which is abstracted from matter, and contains an infinite number of singulars. Consequently it is evident that good which is fitting to the body, and which causes bodily delight through being apprehended by sense, is not man's perfect good, but is quite a trifle as compared with the good of the soul. Hence it is written (Wis. 7:9) that "all gold in comparison of her, is as a little sand." And therefore bodily pleasure is neither happiness itself, nor a proper accident of happiness.

But physical pleasure can't come from the ultimate good in that way. It comes from a good perceived through the senses, which is a capability of the soul that uses the body. However, the good related to the body and perceived through the senses can't be considered humanity's ultimate good. Since the rational soul surpasses the limits of physical matter, the part of the soul that doesn’t depend on a physical organ has a certain infinity compared to the body and those parts of the soul that are bound to it. Just as immaterial things are virtually infinite compared to material things—since a form is somehow restricted and defined by matter—a form that exists independently of matter is, in a sense, infinite. Therefore, the senses, which are a function of the body, only perceive the specific, which is defined by matter, while the intellect, which operates independently of matter, understands the universal, which is separate from matter and includes an infinite number of specifics. Thus, it’s clear that the good suited to the body, which brings physical pleasure through sensory perception, is not humanity's ultimate good, but rather insignificant when compared to the good of the soul. That's why it's said in Wisdom 7:9 that "all gold in comparison of her, is as a little sand." Therefore, physical pleasure is neither happiness itself nor an essential aspect of happiness.

Reply Obj. 1: It comes to the same whether we desire good, or desire delight, which is nothing else than the appetite's rest in good: thus it is owing to the same natural force that a weighty body is borne downwards and that it rests there. Consequently just as good is desired for itself, so delight is desired for itself and not for anything else, if the preposition "for" denote the final cause. But if it denote the formal or rather the motive cause, thus delight is desirable for something else, i.e. for the good, which is the object of that delight, and consequently is its principle, and gives it its form: for the reason that delight is desired is that it is rest in the thing desired.

Reply Obj. 1: It doesn't matter whether we want what is good or seek pleasure, which is simply the satisfaction of our desire for what is good. This is why a heavy object falls and eventually comes to rest—it's the same natural force at work. Just as we desire good things for their own sake, we also seek pleasure for its own sake and not for something else if "for" indicates the ultimate purpose. However, if it indicates the formal or motivational reason, then pleasure is sought for something else, meaning it is sought for the good, which is what brings us that pleasure and gives it meaning. The reason we desire pleasure is that it represents a sense of fulfillment in what we desire.

Reply Obj. 2: The vehemence of desire for sensible delight arises from the fact that operations of the senses, through being the principles of our knowledge, are more perceptible. And so it is that sensible pleasures are desired by the majority.

Reply Obj. 2: The strong desire for sensory pleasure comes from the fact that the functions of our senses, being the basis of our understanding, are more noticeable. That's why most people seek out sensory pleasures.

Reply Obj. 3: All desire delight in the same way as they desire good: and yet they desire delight by reason of the good and not conversely, as stated above (ad 1). Consequently it does not follow that delight is the supreme and essential good, but that every delight results from some good, and that some delight results from that which is the essential and supreme good. ________________________

Reply Obj. 3: Everyone seeks pleasure in the same way they seek what is good; however, they pursue pleasure because of the good, not the other way around, as mentioned earlier (ad 1). Therefore, it doesn’t mean that pleasure is the highest and most fundamental good, but rather that every pleasure comes from some good, and that some pleasure comes from what is the highest and most fundamental good.

SEVENTH ARTICLE [I-II, Q. 2, Art. 7]

SEVENTH ARTICLE [I-II, Q. 2, Art. 7]

Whether Some Good of the Soul Constitutes Man's Happiness?

Whether Some Good of the Soul Makes Man Happy?

Objection 1: It would seem that some good of the soul constitutes man's happiness. For happiness is man's good. Now this is threefold: external goods, goods of the body, and goods of the soul. But happiness does not consist in external goods, nor in goods of the body, as shown above (AA. 4, 5). Therefore it consists in goods of the soul.

Objection 1: It seems that some aspect of the soul makes up a person's happiness. After all, happiness is what is good for a person. Now, this goodness can be classified in three ways: external goods, physical goods, and spiritual goods. However, happiness doesn't come from external goods or physical goods, as demonstrated earlier (AA. 4, 5). Therefore, it must come from the goods of the soul.

Obj. 2: Further, we love that for which we desire good, more than the good that we desire for it: thus we love a friend for whom we desire money, more than we love money. But whatever good a man desires, he desires it for himself. Therefore he loves himself more than all other goods. Now happiness is what is loved above all: which is evident from the fact that for its sake all else is loved and desired. Therefore happiness consists in some good of man himself: not, however, in goods of the body; therefore, in goods of the soul.

Obj. 2: Furthermore, we love what we want to be good more than we love the good itself that we desire for it: for example, we love a friend more, who we want money for, than we love the money. But whatever good someone desires, they desire it for themselves. So, they love themselves more than all other goods. Now, happiness is what we love above everything else, which is clear because everything else is loved and desired for the sake of happiness. Therefore, happiness consists of some good related to the person themselves: not in physical goods; thus, it is in the goods of the soul.

Obj. 3: Further, perfection is something belonging to that which is perfected. But happiness is a perfection of man. Therefore happiness is something belonging to man. But it is not something belonging to the body, as shown above (A. 5). Therefore it is something belonging to the soul; and thus it consists in goods of the soul.

Obj. 3: Moreover, perfection is something that relates to what is perfected. Happiness is a form of perfection for humans. Therefore, happiness is something that belongs to people. However, it does not belong to the body, as previously demonstrated (A. 5). Thus, it belongs to the soul; and therefore, it consists of the goods of the soul.

On the contrary, As Augustine says (De Doctr. Christ. i, 22), "that which constitutes the life of happiness is to be loved for its own sake." But man is not to be loved for his own sake, but whatever is in man is to be loved for God's sake. Therefore happiness consists in no good of the soul.

On the contrary, As Augustine says (De Doctr. Christ. i, 22), "what makes for a happy life should be loved for its own sake." But a person shouldn't be loved just for being themselves; rather, everything in a person should be loved for the sake of God. Therefore, happiness doesn't depend on any good within the soul.

I answer that, As stated above (Q. 1, A. 8), the end is twofold: namely, the thing itself, which we desire to attain, and the use, namely, the attainment or possession of that thing. If, then, we speak of man's last end, it is impossible for man's last end to be the soul itself or something belonging to it. Because the soul, considered in itself, is as something existing in potentiality: for it becomes knowing actually, from being potentially knowing; and actually virtuous, from being potentially virtuous. Now since potentiality is for the sake of act as for its fulfilment, that which in itself is in potentiality cannot be the last end. Therefore the soul itself cannot be its own last end.

I respond that, As mentioned earlier (Q. 1, A. 8), the ultimate goal is twofold: first, the thing itself that we want to achieve, and second, the use of it, which is the attainment or possession of that thing. So, when we talk about man's ultimate goal, it can't be the soul itself or anything related to it. This is because the soul, when considered on its own, exists in a state of potentiality: it becomes actually knowing from being potentially knowing; and actually virtuous from being potentially virtuous. Since potentiality exists for the purpose of actualization, what exists only in potentiality cannot be the ultimate goal. Therefore, the soul itself cannot be its own ultimate goal.

In like manner neither can anything belonging to it, whether power, habit, or act. For that good which is the last end, is the perfect good fulfilling the desire. Now man's appetite, otherwise the will, is for the universal good. And any good inherent to the soul is a participated good, and consequently a portioned good. Therefore none of them can be man's last end.

In the same way, nothing that belongs to it, whether it's power, habit, or action, can fulfill it. The ultimate good is the perfect good that satisfies desires. A person's appetite, also known as the will, is directed towards the universal good. Any good that is inherent to the soul is a shared good, and therefore a limited good. So, none of these can be considered the ultimate goal for a person.

But if we speak of man's last end, as to the attainment or possession thereof, or as to any use whatever of the thing itself desired as an end, thus does something of man, in respect of his soul, belong to his last end: since man attains happiness through his soul. Therefore the thing itself which is desired as end, is that which constitutes happiness, and makes man happy; but the attainment of this thing is called happiness. Consequently we must say that happiness is something belonging to the soul; but that which constitutes happiness is something outside the soul.

But if we talk about the ultimate purpose of man, whether it’s achieving or possessing it, or even any use of the thing itself that is desired as an end, we find that something about man, in relation to his soul, pertains to his ultimate purpose: because man finds happiness through his soul. Therefore, the thing that is desired as the end is what defines happiness and brings joy to man; however, achieving this thing is referred to as happiness. So, we should conclude that happiness is linked to the soul; yet what defines happiness is something outside the soul.

Reply Obj. 1: Inasmuch as this division includes all goods that man can desire, thus the good of the soul is not only power, habit, or act, but also the object of these, which is something outside. And in this way nothing hinders us from saying that what constitutes happiness is a good of the soul.

Reply Obj. 1: Since this division includes all the things that people can want, the good of the soul isn't just power, habit, or action, but also the thing that these relate to, which is something external. In this way, nothing stops us from saying that what makes us happy is a good of the soul.

Reply Obj. 2: As far as the proposed objection is concerned, happiness is loved above all, as the good desired; whereas a friend is loved as that for which good is desired; and thus, too, man loves himself. Consequently it is not the same kind of love in both cases. As to whether man loves anything more than himself with the love of friendship there will be occasion to inquire when we treat of Charity.

Reply Obj. 2: Regarding the objection raised, happiness is valued above all else, as the ultimate good we seek; whereas a friend is valued for being the means through which we achieve that good; and in the same way, a person loves themselves. Therefore, the type of love in these two cases is not the same. We will explore whether a person loves anything more than themselves with the love of friendship when we discuss Charity.

Reply Obj. 3: Happiness, itself, since it is a perfection of the soul, is an inherent good of the soul; but that which constitutes happiness, viz. which makes man happy, is something outside his soul, as stated above. ________________________

Reply Obj. 3: Happiness, as a perfection of the soul, is a natural good of the soul; however, what actually makes a person happy, which is what constitutes happiness, is something external to the soul, as mentioned earlier.

EIGHTH ARTICLE [I-II, Q. 2, Art. 8]

EIGHTH ARTICLE [I-II, Q. 2, Art. 8]

Whether Any Created Good Constitutes Man's Happiness?

Whether Any Created Good Makes Man Happy?

Objection 1: It would seem that some created good constitutes man's happiness. For Dionysius says (Div. Nom. vii) that Divine wisdom "unites the ends of first things to the beginnings of second things," from which we may gather that the summit of a lower nature touches the base of the higher nature. But man's highest good is happiness. Since then the angel is above man in the order of nature, as stated in the First Part (Q. 111, A. 1), it seems that man's happiness consists in man somehow reaching the angel.

Objection 1: It seems that some created good contributes to human happiness. Dionysius says (Div. Nom. vii) that Divine wisdom "connects the ends of primary things to the beginnings of secondary things," which suggests that the peak of a lower nature connects with the foundation of a higher nature. Since human happiness is the highest good, and angels are above humans in the natural order, as stated in the First Part (Q. 111, A. 1), it seems that human happiness involves somehow reaching the angelic state.

Obj. 2: Further, the last end of each thing is that which, in relation to it, is perfect: hence the part is for the whole, as for its end. But the universe of creatures which is called the macrocosm, is compared to man who is called the microcosm (Phys. viii, 2), as perfect to imperfect. Therefore man's happiness consists in the whole universe of creatures.

Obj. 2: Furthermore, the ultimate purpose of everything is what is perfect in relation to it: therefore, the part exists for the whole, as its goal. The universe of beings, known as the macrocosm, is compared to man, referred to as the microcosm (Phys. viii, 2), as perfect is to imperfect. Therefore, a person’s happiness is found in the entire universe of creatures.

Obj. 3: Further, man is made happy by that which lulls his natural desire. But man's natural desire does not reach out to a good surpassing his capacity. Since then man's capacity does not include that good which surpasses the limits of all creation, it seems that man can be made happy by some created good. Consequently some created good constitutes man's happiness.

Obj. 3: Additionally, people find happiness in what satisfies their natural desires. However, a person's natural desires don't aim for a good that goes beyond their capacity. Since a person's capacity doesn't encompass the good that exceeds the limits of all creation, it seems that people can find happiness in some created good. Therefore, some created good represents a person's happiness.

On the contrary, Augustine says (De Civ. Dei xix, 26): "As the soul is the life of the body, so God is man's life of happiness: of Whom it is written: 'Happy is that people whose God is the Lord' (Ps. 143:15)."

On the contrary, Augustine says (De Civ. Dei xix, 26): "Just as the soul gives life to the body, God is the source of a person's happiness: it is written, 'Happy is that people whose God is the Lord' (Ps. 143:15)."

I answer that, It is impossible for any created good to constitute man's happiness. For happiness is the perfect good, which lulls the appetite altogether; else it would not be the last end, if something yet remained to be desired. Now the object of the will, i.e. of man's appetite, is the universal good; just as the object of the intellect is the universal true. Hence it is evident that naught can lull man's will, save the universal good. This is to be found, not in any creature, but in God alone; because every creature has goodness by participation. Wherefore God alone can satisfy the will of man, according to the words of Ps. 102:5: "Who satisfieth thy desire with good things." Therefore God alone constitutes man's happiness.

I respond that, it's impossible for any created good to make a person truly happy. Happiness is the ultimate good, which fully satisfies our desires; otherwise, it wouldn't be the final goal if there was still something we wanted. The aim of the will, or human desire, is the universal good, just as the aim of the intellect is the universal truth. Therefore, it's clear that nothing can satisfy a person's will except for the universal good. This good isn't found in any creature but only in God, because every creature has goodness only as a share of it. Thus, only God can fulfill the desires of humans, as expressed in Ps. 102:5: "Who satisfies your desires with good things." Therefore, only God constitutes a person's happiness.

Reply Obj. 1: The summit of man does indeed touch the base of the angelic nature, by a kind of likeness; but man does not rest there as in his last end, but reaches out to the universal fount itself of good, which is the common object of happiness of all the blessed, as being the infinite and perfect good.

Reply Obj. 1: The highest point of humanity does connect with the essence of angelic nature in some way; however, humanity does not stop there as its ultimate goal. Instead, it stretches toward the universal source of goodness itself, which is the shared target of happiness for all the blessed, as it represents the infinite and perfect good.

Reply Obj. 2: If a whole be not the last end, but ordained to a further end, then the last end of a part thereof is not the whole itself, but something else. Now the universe of creatures, to which man is compared as part to whole, is not the last end, but is ordained to God, as to its last end. Therefore the last end of man is not the good of the universe, but God himself.

Reply Obj. 2: If something whole isn’t the final goal but is intended for a greater purpose, then the ultimate goal of a part of it isn’t the whole itself but something else. The universe of creatures, to which man is compared as part to whole, isn’t the final goal but is directed towards God as its ultimate purpose. Therefore, the ultimate goal of man isn’t the good of the universe but God himself.

Reply Obj. 3: Created good is not less than that good of which man is capable, as of something intrinsic and inherent to him: but it is less than the good of which he is capable, as of an object, and which is infinite. And the participated good which is in an angel, and in the whole universe, is a finite and restricted good. ________________________

Reply Obj. 3: Created good is not less than the good that man can achieve, as it is something intrinsic and inherent to him; however, it is less than the good he is capable of as an object, which is infinite. The good that is participated in by an angel and in the entire universe is a finite and limited good.

QUESTION 3

WHAT IS HAPPINESS
(In Eight Articles)

WHAT IS HAPPINESS
(In Eight Articles)

We have now to consider (1) what happiness is, and (2) what things are required for it.

We need to now look at (1) what happiness is and (2) what is needed for it.

Concerning the first there are eight points of inquiry:

Concerning the first, there are eight areas to explore:

(1) Whether happiness is something uncreated?

(1) Is happiness something that isn't created?

(2) If it be something created, whether it is an operation?

(2) If it's something created, is it an action?

(3) Whether it is an operation of the sensitive, or only of the intellectual part?

(3) Is it an operation of the senses, or just of the intellect?

(4) If it be an operation of the intellectual part, whether it is an operation of the intellect, or of the will?

(4) If it’s an action of the intellectual part, is it an action of the intellect or of the will?

(5) If it be an operation of the intellect, whether it is an operation of the speculative or of the practical intellect?

(5) Is it an activity of the mind, and if so, is it an activity of the theoretical or the practical mind?

(6) If it be an operation of the speculative intellect, whether it consists in the consideration of speculative sciences?

(6) If it is an operation of the speculative intellect, does it involve the consideration of speculative sciences?

(7) Whether it consists in the consideration of separate substances viz. angels?

(7) Is it about the consideration of separate substances, like angels?

(8) Whether it consists in the sole contemplation of God seen in His Essence? ________________________

(8) Is it just about the direct contemplation of God as He truly is? ________________________

FIRST ARTICLE [I-II, Q. 3, Art. 1]

FIRST ARTICLE [I-II, Q. 3, Art. 1]

Whether Happiness Is Something Uncreated?

Is happiness something uncreated?

Objection 1: It would seem that happiness is something uncreated. For Boethius says (De Consol. iii): "We must needs confess that God is happiness itself."

Objection 1: It seems that happiness is something that has not been created. Boethius says (De Consol. iii): "We must admit that God is happiness itself."

Obj. 2: Further, happiness is the supreme good. But it belongs to God to be the supreme good. Since, then, there are not several supreme goods, it seems that happiness is the same as God.

Obj. 2: Additionally, happiness is the highest good. But it is God's role to be the highest good. Therefore, since there can't be multiple highest goods, it appears that happiness is the same as God.

Obj. 3: Further, happiness is the last end, to which man's will tends naturally. But man's will should tend to nothing else as an end, but to God, Who alone is to be enjoyed, as Augustine says (De Doctr. Christ. i, 5, 22). Therefore happiness is the same as God.

Obj. 3: Additionally, happiness is the ultimate goal that people naturally strive for. However, people should seek nothing else as their ultimate goal except for God, who alone is to be enjoyed, as Augustine states (De Doctr. Christ. i, 5, 22). Therefore, happiness is equivalent to God.

On the contrary, Nothing made is uncreated. But man's happiness is something made; because according to Augustine (De Doctr. Christ. i, 3): "Those things are to be enjoyed which make us happy." Therefore happiness is not something uncreated.

On the contrary, Nothing made is uncreated. But human happiness is something made; because according to Augustine (De Doctr. Christ. i, 3): "Those things are to be enjoyed which make us happy." Therefore, happiness is not something uncreated.

I answer that, As stated above (Q. 1, A. 8; Q. 2, A. 7), our end is twofold. First, there is the thing itself which we desire to attain: thus for the miser, the end is money. Secondly there is the attainment or possession, the use or enjoyment of the thing desired; thus we may say that the end of the miser is the possession of money; and the end of the intemperate man is to enjoy something pleasurable. In the first sense, then, man's last end is the uncreated good, namely, God, Who alone by His infinite goodness can perfectly satisfy man's will. But in the second way, man's last end is something created, existing in him, and this is nothing else than the attainment or enjoyment of the last end. Now the last end is called happiness. If, therefore, we consider man's happiness in its cause or object, then it is something uncreated; but if we consider it as to the very essence of happiness, then it is something created.

I answer that, As mentioned earlier (Q. 1, A. 8; Q. 2, A. 7), our purpose has two aspects. First, there's the goal we want to achieve: for example, for a miser, the goal is money. Second, there's the achieving or having, the use or enjoyment of the desired goal; so we can say that the goal of the miser is to possess money, and the goal of someone who indulges is to enjoy something pleasurable. In the first sense, mankind's ultimate purpose is the uncreated good, that is, God, who alone, with His infinite goodness, can completely satisfy human desire. But in the second sense, mankind's ultimate purpose is something created, something that exists within us, which is nothing other than the attainment or enjoyment of that ultimate purpose. Now, this ultimate purpose is called happiness. Therefore, if we look at a person's happiness in terms of its cause or object, it is something uncreated; but if we consider it in terms of the very nature of happiness, then it is something created.

Reply Obj. 1: God is happiness by His Essence: for He is happy not by acquisition or participation of something else, but by His Essence. On the other hand, men are happy, as Boethius says (De Consol. iii), by participation; just as they are called "gods," by participation. And this participation of happiness, in respect of which man is said to be happy, is something created.

Reply Obj. 1: God is happiness in His very nature; He isn’t happy because of something else, but because of who He is. On the other hand, humans achieve happiness, as Boethius states (De Consol. iii), through participation; they are even referred to as "gods" in a similar way. This participation in happiness, which is why we say a person is happy, is something that is created.

Reply Obj. 2: Happiness is called man's supreme good, because it is the attainment or enjoyment of the supreme good.

Reply Obj. 2: Happiness is referred to as the ultimate good for humans because it represents the achievement or enjoyment of this highest good.

Reply Obj. 3: Happiness is said to be the last end, in the same way as the attainment of the end is called the end. ________________________

Reply Obj. 3: Happiness is considered the ultimate goal, just as reaching that goal is referred to as the end.

SECOND ARTICLE [I-II, Q. 3, Art. 2]

SECOND ARTICLE [I-II, Q. 3, Art. 2]

Whether Happiness Is an Operation?

Is Happiness an Operation?

Objection 1: It would seem that happiness is not an operation. For the Apostle says (Rom. 6:22): "You have your fruit unto sanctification, and the end, life everlasting." But life is not an operation, but the very being of living things. Therefore the last end, which is happiness, is not an operation.

Objection 1: It might appear that happiness is not an action. For the Apostle states (Rom. 6:22): "You have your fruit unto sanctification, and the end, eternal life." But life is not an action; it is the essential existence of living beings. Therefore, the ultimate goal, which is happiness, is not an action.

Obj. 2: Further, Boethius says (De Consol. iii) that happiness is "a state made perfect by the aggregate of all good things." But state does not indicate operation. Therefore happiness is not an operation.

Obj. 2: Furthermore, Boethius says (De Consol. iii) that happiness is "a state made perfect by the total of all good things." However, a state does not imply action. So, happiness is not an action.

Obj. 3: Further, happiness signifies something existing in the happy one: since it is man's final perfection. But the meaning of operation does not imply anything existing in the operator, but rather something proceeding therefrom. Therefore happiness is not an operation.

Obj. 3: Additionally, happiness represents something that exists within the happy person, as it is humanity's ultimate fulfillment. However, the concept of operation doesn’t imply anything that exists within the doer; instead, it involves something that comes from it. Therefore, happiness is not an operation.

Obj. 4: Further, happiness remains in the happy one. Now operation does not remain, but passes. Therefore happiness is not an operation.

Obj. 4: Moreover, happiness stays with the happy person. Now an action doesn't stay; it passes. Therefore, happiness isn't an action.

Obj. 5: Further, to one man there is one happiness. But operations are many. Therefore happiness is not an operation.

Obj. 5: Additionally, for one person, there is one happiness. But there are many actions. Therefore, happiness is not an action.

Obj. 6: Further, happiness is in the happy one uninterruptedly. But human operation is often interrupted; for instance, by sleep, or some other occupation, or by cessation. Therefore happiness is not an operation.

Obj. 6: Furthermore, happiness is constantly present in the happy person. However, human activities are often interrupted, such as by sleep, other tasks, or by stopping altogether. Therefore, happiness is not an activity.

On the contrary, The Philosopher says (Ethic. i, 13) that "happiness is an operation according to perfect virtue."

On the contrary, The Philosopher says (Ethic. i, 13) that "happiness is an action in line with perfect virtue."

I answer that, In so far as man's happiness is something created, existing in him, we must needs say that it is an operation. For happiness is man's supreme perfection. Now each thing is perfect in so far as it is actual; since potentiality without act is imperfect. Consequently happiness must consist in man's last act. But it is evident that operation is the last act of the operator, wherefore the Philosopher calls it "second act" (De Anima ii, 1): because that which has a form can be potentially operating, just as he who knows is potentially considering. And hence it is that in other things, too, each one is said to be "for its operation" (De Coel ii, 3). Therefore man's happiness must of necessity consist in an operation.

I answer that, Since human happiness is something created and exists within us, we must say that it is an action. Happiness is the ultimate perfection of a person. Each thing is perfect to the extent that it is actual; potentiality without action is imperfect. Therefore, happiness must consist in a person's final action. It is clear that action is the final act of the doer, which is why the Philosopher refers to it as "second act" (De Anima ii, 1): because something that has a form can be potentially active, just as someone who knows something is potentially thinking about it. Thus, in other things as well, each is said to be "for its action" (De Coel ii, 3). Therefore, human happiness must necessarily consist in an action.

Reply Obj. 1: Life is taken in two senses. First for the very being of the living. And thus happiness is not life: since it has been shown (Q. 2, A. 5) that the being of a man, no matter in what it may consist, is not that man's happiness; for of God alone is it true that His Being is His Happiness. Secondly, life means the operation of the living, by which operation the principle of life is made actual: thus we speak of active and contemplative life, or of a life of pleasure. And in this sense eternal life is said to be the last end, as is clear from John 17:3: "This is eternal life, that they may know Thee, the only true God."

Reply Obj. 1: Life is understood in two ways. First, it refers to the existence of living beings. In this sense, happiness is not life; it's been shown (Q. 2, A. 5) that a person's existence, no matter what it consists of, isn’t the source of that person’s happiness; only God can be said to have His existence as His happiness. Second, life refers to the actions of living beings, through which the essence of life becomes real: we talk about active and contemplative lives, or a life of pleasure. In this context, eternal life is considered the ultimate goal, as stated in John 17:3: "This is eternal life, that they may know Thee, the only true God."

Reply Obj. 2: Boethius, in defining happiness, considered happiness in general: for considered thus it is the perfect common good; and he signified this by saying that happiness is "a state made perfect by the aggregate of all good things," thus implying that the state of a happy man consists in possessing the perfect good. But Aristotle expressed the very essence of happiness, showing by what man is established in this state, and that it is by some kind of operation. And so it is that he proves happiness to be "the perfect good" (Ethic. i, 7).

Reply Obj. 2: Boethius, when defining happiness, looked at happiness in general: considered this way, it is the ultimate common good; and he indicated this by saying that happiness is "a state made perfect by the combination of all good things," suggesting that a happy person is one who possesses the perfect good. However, Aristotle captured the true nature of happiness, explaining how a person reaches this state, emphasizing that it comes through some form of action. Thus, he demonstrates that happiness is "the perfect good" (Ethic. i, 7).

Reply Obj. 3: As stated in Metaph. ix, 7 action is twofold. One proceeds from the agent into outward matter, such as "to burn" and "to cut." And such an operation cannot be happiness: for such an operation is an action and a perfection, not of the agent, but rather of the patient, as is stated in the same passage. The other is an action that remains in the agent, such as to feel, to understand, and to will: and such an action is a perfection and an act of the agent. And such an operation can be happiness.

Reply Obj. 3: As mentioned in Metaph. ix, 7, action has two types. One involves the agent acting on external matter, like "to burn" and "to cut." This type of action cannot be considered happiness because it is a process and a fulfillment, not of the agent, but of the recipient, as stated in that same section. The other type of action remains within the agent, such as feeling, understanding, and willing; this type of action represents a fulfillment and an act of the agent. This kind of operation can indeed be happiness.

Reply Obj. 4: Since happiness signifies some final perfection; according as various things capable of happiness can attain to various degrees of perfection, so must there be various meanings applied to happiness. For in God there is happiness essentially; since His very Being is His operation, whereby He enjoys no other than Himself. In the happy angels, the final perfection is in respect of some operation, by which they are united to the Uncreated Good: and this operation of theirs is one only and everlasting. But in men, according to their present state of life, the final perfection is in respect of an operation whereby man is united to God: but this operation neither can be continual, nor, consequently, is it one only, because operation is multiplied by being discontinued. And for this reason in the present state of life, perfect happiness cannot be attained by man. Wherefore the Philosopher, in placing man's happiness in this life (Ethic. i, 10), says that it is imperfect, and after a long discussion, concludes: "We call men happy, but only as men." But God has promised us perfect happiness, when we shall be "as the angels . . . in heaven" (Matt. 22:30).

Reply Obj. 4: Happiness represents a final state of perfection; as different things capable of happiness can reach various levels of perfection, there must be different interpretations of happiness. In God, happiness is intrinsic; His very essence is His action, where He enjoys nothing but Himself. The happy angels experience their final perfection through an action that unites them with the Uncreated Good, and this action is singular and eternal. However, for humans, given their current state of life, final perfection comes from an action that connects them with God. But this action cannot be continuous, nor is it singular, because actions vary when they are interrupted. Therefore, in our current state of existence, perfect happiness cannot be achieved by humans. This is why the Philosopher, when discussing human happiness in this life (Ethic. i, 10), states that it is imperfect, and after extensive examination, concludes: "We call men happy, but only as men." Yet, God has promised us perfect happiness when we will be "as the angels... in heaven" (Matt. 22:30).

Consequently in regard to this perfect happiness, the objection fails: because in that state of happiness, man's mind will be united to God by one, continual, everlasting operation. But in the present life, in as far as we fall short of the unity and continuity of that operation so do we fall short of perfect happiness. Nevertheless it is a participation of happiness: and so much the greater, as the operation can be more continuous and more one. Consequently the active life, which is busy with many things, has less of happiness than the contemplative life, which is busied with one thing, i.e. the contemplation of truth. And if at any time man is not actually engaged in this operation, yet since he can always easily turn to it, and since he ordains the very cessation, by sleeping or occupying himself otherwise, to the aforesaid occupation, the latter seems, as it were, continuous. From these remarks the replies to Objections 5 and 6 are evident. ________________________

As a result, regarding this perfect happiness, the objection doesn’t hold up: because in that state of happiness, a person's mind will be constantly and permanently connected to God through one continuous action. However, in this life, the more we fall short of that unity and continuity, the further we are from perfect happiness. Still, it is a form of happiness: and it becomes greater as the action can be more continuous and unified. Therefore, the active life, which deals with many different things, has less happiness than the contemplative life, which focuses on one thing, namely the contemplation of truth. Even if a person is not actively engaged in this action at times, because they can easily return to it, and since they choose to pause that engagement, whether by sleeping or doing something else, it seems, in a way, continuous. From these observations, the answers to Objections 5 and 6 are clear.

THIRD ARTICLE [I-II, Q. 3, Art. 3]

THIRD ARTICLE [I-II, Q. 3, Art. 3]

Whether Happiness Is an Operation of the Sensitive Part, or of the
Intellective Part Only?

Whether happiness is a function of our feelings or just our intellect?

Objection 1: It would seem that happiness consists in an operation of the senses also. For there is no more excellent operation in man than that of the senses, except the intellective operation. But in us the intellective operation depends on the sensitive: since "we cannot understand without a phantasm" (De Anima iii, 7). Therefore happiness consists in an operation of the senses also.

Objection 1: It might seem that happiness also involves using the senses. After all, there’s no better function in humans than that of the senses, aside from intellectual ones. However, our intellectual functions rely on our senses; we "cannot understand without a mental image" (De Anima iii, 7). So, happiness also includes functioning of the senses.

Obj. 2: Further, Boethius says (De Consol. iii) that happiness is "a state made perfect by the aggregate of all good things." But some goods are sensible, which we attain by the operation of the senses. Therefore it seems that the operation of the senses is needed for happiness.

Obj. 2: Additionally, Boethius states (De Consol. iii) that happiness is "a state made perfect by the total of all good things." However, some goods are sensory, which we achieve through our senses. Therefore, it appears that the use of the senses is necessary for happiness.

Obj. 3: Further, happiness is the perfect good, as we find proved in Ethic. i, 7: which would not be true, were not man perfected thereby in all his parts. But some parts of the soul are perfected by sensitive operations. Therefore sensitive operation is required for happiness.

Obj. 3: Furthermore, happiness is the ultimate good, as demonstrated in Ethic. i, 7: which would not be true if it didn't perfect all aspects of a person. However, some aspects of the soul are perfected through sensory experiences. Therefore, sensory experience is necessary for happiness.

On the contrary, Irrational animals have the sensitive operation in common with us: but they have not happiness in common with us. Therefore happiness does not consist in a sensitive operation.

On the contrary, Irrational animals share the ability to have sensory experiences with us: but they do not share happiness with us. Therefore, happiness is not based on sensory experiences.

I answer that, A thing may belong to happiness in three ways: (1) essentially, (2) antecedently, (3) consequently. Now the operation of sense cannot belong to happiness essentially. For man's happiness consists essentially in his being united to the Uncreated Good, Which is his last end, as shown above (A. 1): to Which man cannot be united by an operation of his senses. Again, in like manner, because, as shown above (Q. 2, A. 5), man's happiness does not consist in goods of the body, which goods alone, however, we attain through the operation of the senses.

I respond that, happiness can be associated in three ways: (1) essentially, (2) antecedently, and (3) consequently. Now, the operation of the senses cannot essentially belong to happiness. A person's happiness essentially consists in being united with the Uncreated Good, which is their ultimate goal, as discussed earlier (A. 1); and a person cannot be united with this through the operation of their senses. Likewise, as previously stated (Q. 2, A. 5), a person's happiness does not consist in physical goods, which we only achieve through the operation of our senses.

Nevertheless the operations of the senses can belong to happiness, both antecedently and consequently: antecedently, in respect of imperfect happiness, such as can be had in this life, since the operation of the intellect demands a previous operation of the sense; consequently, in that perfect happiness which we await in heaven; because at the resurrection, "from the very happiness of the soul," as Augustine says (Ep. ad Dioscor.) "the body and the bodily senses will receive a certain overflow, so as to be perfected in their operations"; a point which will be explained further on when we treat of the resurrection (Suppl. QQ. 82-85). But then the operation whereby man's mind is united to God will not depend on the senses.

Nevertheless, the functions of the senses can contribute to happiness, both before and after: before, in terms of imperfect happiness that can be experienced in this life, since the intellect requires a prior engagement of the senses; after, in the perfect happiness we hope for in heaven; because at the resurrection, "from the very happiness of the soul," as Augustine says (Ep. ad Dioscor.), "the body and the bodily senses will receive a certain overflow, so they can be perfected in their functions"; a point that will be further explained later when we discuss the resurrection (Suppl. QQ. 82-85). However, the way the human mind connects with God will not rely on the senses.

Reply Obj. 1: This objection proves that the operation of the senses is required antecedently for imperfect happiness, such as can be had in this life.

Reply Obj. 1: This objection shows that the use of the senses is necessary beforehand for the kind of imperfect happiness that can be experienced in this life.

Reply Obj. 2: Perfect happiness, such as the angels have, includes the aggregate of all good things, by being united to the universal source of all good; not that it requires each individual good. But in this imperfect happiness, we need the aggregate of those goods that suffice for the most perfect operation of this life.

Reply Obj. 2: Perfect happiness, like what the angels experience, consists of all good things by being connected to the ultimate source of all goodness; it doesn't require every single good thing. However, in this imperfect happiness, we need the collection of those goods that are enough for the best functioning in this life.

Reply Obj. 3: In perfect happiness the entire man is perfected, in the lower part of his nature, by an overflow from the higher. But in the imperfect happiness of this life, it is otherwise; we advance from the perfection of the lower part to the perfection of the higher part. ________________________

Reply Obj. 3: In perfect happiness, the whole person is completed, in the lower part of their nature, by a flow from the higher. However, in the imperfect happiness of this life, it is different; we progress from the perfection of the lower part to the perfection of the higher part. ________________________

FOURTH ARTICLE [I-II, Q. 3, Art. 4]

FOURTH ARTICLE [I-II, Q. 3, Art. 4]

Whether, If Happiness Is in the Intellective Part, It Is an Operation of the Intellect or of the Will?

Whether happiness is found in the intellectual part, is it an action of the intellect or of the will?

Objection 1: It would seem that happiness consists in an act of the will. For Augustine says (De Civ. Dei xix, 10, 11), that man's happiness consists in peace; wherefore it is written (Ps. 147:3): "Who hath placed peace in thy end [Douay: 'borders']". But peace pertains to the will. Therefore man's happiness is in the will.

Objection 1: It seems that happiness is a matter of the will. For Augustine states (De Civ. Dei xix, 10, 11) that happiness comes from peace; thus it is written (Ps. 147:3): "Who has placed peace in your borders." But peace is related to the will. Therefore, human happiness lies in the will.

Obj. 2: Further, happiness is the supreme good. But good is the object of the will. Therefore happiness consists in an operation of the will.

Obj. 2: Moreover, happiness is the ultimate good. But good is what the will aims for. Therefore, happiness is found in the actions of the will.

Obj. 3: Further, the last end corresponds to the first mover: thus the last end of the whole army is victory, which is the end of the general, who moves all the men. But the first mover in regard to operations is the will: because it moves the other powers, as we shall state further on (Q. 9, AA. 1, 3). Therefore happiness regards the will.

Obj. 3: Additionally, the ultimate goal is related to the first mover: the ultimate goal of the entire army is victory, which is the objective of the general, who directs all the troops. The first mover concerning actions is the will: it drives the other abilities, as we will discuss later (Q. 9, AA. 1, 3). Therefore, happiness is connected to the will.

Obj. 4: Further, if happiness be an operation, it must needs be man's most excellent operation. But the love of God, which is an act of the will, is a more excellent operation than knowledge, which is an operation of the intellect, as the Apostle declares (1 Cor. 13). Therefore it seems that happiness consists in an act of the will.

Obj. 4: Moreover, if happiness is an action, it should be considered the highest action of humanity. However, the love of God, which comes from the will, is a higher action than knowledge, which comes from the intellect, as the Apostle states (1 Cor. 13). Therefore, it appears that happiness is based on a willful act.

Obj. 5: Further, Augustine says (De Trin. xiii, 5) that "happy is he who has whatever he desires, and desires nothing amiss." And a little further on (6) he adds: "He is most happy who desires well, whatever he desires: for good things make a man happy, and such a man already possesses some good—i.e. a good will." Therefore happiness consists in an act of the will.

Obj. 5: Furthermore, Augustine states (De Trin. xiii, 5) that "happy is the person who has everything they desire, and desires nothing wrong." A bit later (6), he adds: "The truly happy person is the one who desires good things, no matter what they wish for: because good things make a person happy, and that person already has some good—specifically, a good will." Therefore, happiness is rooted in an act of the will.

On the contrary, Our Lord said (John 17:3): "This is eternal life: that they may know Thee, the only true God." Now eternal life is the last end, as stated above (A. 2, ad 1). Therefore man's happiness consists in the knowledge of God, which is an act of the intellect.

On the contrary, Our Lord said (John 17:3): "This is eternal life: that they may know You, the only true God." Now eternal life is the ultimate goal, as mentioned earlier (A. 2, ad 1). Therefore, a person's happiness lies in the knowledge of God, which is an act of understanding.

I answer that, As stated above (Q. 2, A. 6) two things are needed for happiness: one, which is the essence of happiness: the other, that is, as it were, its proper accident, i.e. the delight connected with it. I say, then, that as to the very essence of happiness, it is impossible for it to consist in an act of the will. For it is evident from what has been said (AA. 1, 2; Q. 2, A. 7) that happiness is the attainment of the last end. But the attainment of the end does not consist in the very act of the will. For the will is directed to the end, both absent, when it desires it; and present, when it is delighted by resting therein. Now it is evident that the desire itself of the end is not the attainment of the end, but is a movement towards the end: while delight comes to the will from the end being present; and not conversely, is a thing made present, by the fact that the will delights in it. Therefore, that the end be present to him who desires it, must be due to something else than an act of the will.

I answer that, As mentioned earlier (Q. 2, A. 6), two things are necessary for happiness: one, which is the essence of happiness; the other, which can be seen as its proper attribute, meaning the joy associated with it. I argue that regarding the very essence of happiness, it cannot be solely the act of the will. It is clear from what has been stated (AA. 1, 2; Q. 2, A. 7) that happiness is the achievement of the ultimate goal. However, achieving this goal does not lie in the act of the will itself. The will is aimed at the goal when it is desired, and when the goal is present, the will is pleased by resting in it. It is clear that the desire for the goal is not the same as achieving the goal; rather, it is a movement towards it. Joy comes to the will when the goal is present, but the reverse is not true; the presence of the goal is not created by the will's delight in it. Thus, for the goal to be present to someone who desires it, there must be something other than just an act of the will involved.

This is evidently the case in regard to sensible ends. For if the acquisition of money were through an act of the will, the covetous man would have it from the very moment that he wished for it. But at the moment it is far from him; and he attains it, by grasping it in his hand, or in some like manner; and then he delights in the money got. And so it is with an intelligible end. For at first we desire to attain an intelligible end; we attain it, through its being made present to us by an act of the intellect; and then the delighted will rests in the end when attained.

This is clearly true when it comes to practical goals. If gaining money were just a matter of willpower, a greedy person would have it the moment they wanted it. But instead, it’s out of reach at first; they have to physically grab it or get it in some other way, and then they take pleasure in the money they’ve acquired. The same goes for intellectual goals. Initially, we aim to achieve a meaningful goal; we accomplish it by understanding it through our intellect, and then our satisfied will finds rest in that goal once we achieve it.

So, therefore, the essence of happiness consists in an act of the intellect: but the delight that results from happiness pertains to the will. In this sense Augustine says (Confess. x, 23) that happiness is "joy in truth," because, to wit, joy itself is the consummation of happiness.

So, the essence of happiness is an act of the mind, but the pleasure that comes from happiness relates to the will. In this way, Augustine says (Confess. x, 23) that happiness is "joy in truth," because, essentially, joy is the ultimate fulfillment of happiness.

Reply Obj. 1: Peace pertains to man's last end, not as though it were the very essence of happiness; but because it is antecedent and consequent thereto: antecedent, in so far as all those things are removed which disturb and hinder man in attaining the last end: consequent inasmuch as when man has attained his last end, he remains at peace, his desire being at rest.

Reply Obj. 1: Peace relates to a person's ultimate goal, not as if it is the core of happiness itself; rather, it is both a prerequisite and a result of it: a prerequisite because it involves eliminating everything that disrupts and prevents a person from reaching their ultimate goal; a result because when a person achieves their ultimate goal, they experience peace, as their desires are fulfilled.

Reply Obj. 2: The will's first object is not its act: just as neither is the first object of the sight, vision, but a visible thing. Wherefore, from the very fact that happiness belongs to the will, as the will's first object, it follows that it does not belong to it as its act.

Reply Obj. 2: The will's primary focus isn't its action; just as the primary focus of sight isn't vision, but rather a visible object. Therefore, because happiness is related to the will as its main focus, it indicates that it isn't related to it as its action.

Reply Obj. 3: The intellect apprehends the end before the will does: yet motion towards the end begins in the will. And therefore to the will belongs that which last of all follows the attainment of the end, viz. delight or enjoyment.

Reply Obj. 3: The mind understands the goal before the will does; however, the action towards the goal starts with the will. Therefore, the will is responsible for what ultimately comes after reaching the goal, which is pleasure or satisfaction.

Reply Obj. 4: Love ranks above knowledge in moving, but knowledge precedes love in attaining: for "naught is loved save what is known," as Augustine says (De Trin. x, 1). Consequently we first attain an intelligible end by an act of the intellect; just as we first attain a sensible end by an act of sense.

Reply Obj. 4: Love is more powerful than knowledge when it comes to motivating us, but we need knowledge first to experience love: because “nothing is loved unless it is known,” as Augustine says (De Trin. x, 1). So, we first reach an understandable goal through our intellect, just like we first reach a tangible goal through our senses.

Reply Obj. 5: He who has whatever he desires, is happy, because he has what he desires: and this indeed is by something other than the act of his will. But to desire nothing amiss is needed for happiness, as a necessary disposition thereto. And a good will is reckoned among the good things which make a man happy, forasmuch as it is an inclination of the will: just as a movement is reduced to the genus of its terminus, for instance, "alteration" to the genus "quality." ________________________

Reply Obj. 5: A person who gets everything they want is happy because they have what they desire; this comes from something beyond just their will. However, not wanting anything inappropriate is necessary for true happiness, as a required condition for it. A good will is considered one of the good things that contribute to a person's happiness since it represents a positive inclination of the will, similar to how a movement is categorized by its end result, like "alteration" falling under the category of "quality."

FIFTH ARTICLE [I-II, Q. 3, Art. 5]

FIFTH ARTICLE [I-II, Q. 3, Art. 5]

Whether Happiness Is an Operation of the Speculative, or of the
Practical Intellect?

Whether Happiness Is an Operation of the Speculative or of the
Practical Intellect?

Objection 1: It would seem that happiness is an operation of the practical intellect. For the end of every creature consists in becoming like God. But man is like God, by his practical intellect, which is the cause of things understood, rather than by his speculative intellect, which derives its knowledge from things. Therefore man's happiness consists in an operation of the practical intellect rather than of the speculative.

Objection 1: It seems that happiness is a function of practical intelligence. The goal of every being is to become more like God. However, people resemble God through their practical intelligence, which results in understanding, rather than through their speculative intelligence, which gains knowledge from things. Therefore, a person’s happiness is rooted in the functioning of practical intelligence rather than speculative intelligence.

Obj. 2: Further, happiness is man's perfect good. But the practical intellect is ordained to the good rather than the speculative intellect, which is ordained to the true. Hence we are said to be good, in reference to the perfection of the practical intellect, but not in reference to the perfection of the speculative intellect, according to which we are said to be knowing or understanding. Therefore man's happiness consists in an act of the practical intellect rather than of the speculative.

Obj. 2: Additionally, happiness is the ultimate good for humans. The practical intellect is focused on achieving good, while the speculative intellect is focused on discovering truth. Therefore, we are considered good in relation to the effectiveness of the practical intellect, but not in terms of the effectiveness of the speculative intellect, which is associated with knowledge and understanding. Thus, human happiness is found more in the actions of the practical intellect than in those of the speculative.

Obj. 3: Further, happiness is a good of man himself. But the speculative intellect is more concerned with things outside man; whereas the practical intellect is concerned with things belonging to man himself, viz. his operations and passions. Therefore man's happiness consists in an operation of the practical intellect rather than of the speculative.

Obj. 3: Additionally, happiness is a benefit to a person. However, the speculative intellect focuses more on things outside of a person; meanwhile, the practical intellect deals with things that pertain to a person, such as their actions and emotions. Therefore, a person's happiness arises more from the function of the practical intellect than from the speculative.

On the contrary, Augustine says (De Trin. i, 8) that "contemplation is promised us, as being the goal of all our actions, and the everlasting perfection of our joys."

On the contrary, Augustine says (De Trin. i, 8) that "contemplation is promised to us as the aim of all our actions and the lasting fulfillment of our happiness."

I answer that, Happiness consists in an operation of the speculative rather than of the practical intellect. This is evident for three reasons. First because if man's happiness is an operation, it must needs be man's highest operation. Now man's highest operation is that of his highest power in respect of its highest object: and his highest power is the intellect, whose highest object is the Divine Good, which is the object, not of the practical but of the speculative intellect. Consequently happiness consists principally in such an operation, viz. in the contemplation of Divine things. And since that "seems to be each man's self, which is best in him," according to Ethic. ix, 8, and x, 7, therefore such an operation is most proper to man and most delightful to him.

I respond that, Happiness is rooted in a function of the speculative intelligence rather than the practical one. This is clear for three reasons. First, if a person's happiness is an action, it has to be their highest action. Now, a person's highest action involves their greatest ability concerning its ultimate goal: and their greatest ability is the intellect, whose highest goal is the Divine Good, which is the focus of the speculative intellect, not the practical one. Therefore, happiness primarily lies in such an action, specifically in the contemplation of Divine matters. And since what "seems to be each person's essence is what is best within them," according to Ethic. ix, 8, and x, 7, this action is most fitting for humanity and brings the greatest joy.

Secondly, it is evident from the fact that contemplation is sought principally for its own sake. But the act of the practical intellect is not sought for its own sake but for the sake of action: and these very actions are ordained to some end. Consequently it is evident that the last end cannot consist in the active life, which pertains to the practical intellect.

Secondly, it's clear that contemplation is pursued mainly for its own value. However, the actions of the practical intellect are not pursued for their own sake but for the purpose of taking action: and these actions are directed toward a specific goal. Therefore, it's evident that the ultimate purpose cannot be found in an active life, which relates to the practical intellect.

Thirdly, it is again evident, from the fact that in the contemplative life man has something in common with things above him, viz. with God and the angels, to whom he is made like by happiness. But in things pertaining to the active life, other animals also have something in common with man, although imperfectly.

Thirdly, it’s clear again that in the contemplative life, humans have something in common with higher beings, like God and the angels, by virtue of their happiness. However, in terms of the active life, other animals also share some similarities with humans, although it’s not to the same degree.

Therefore the last and perfect happiness, which we await in the life to come, consists entirely in contemplation. But imperfect happiness, such as can be had here, consists first and principally, in an operation of the practical intellect directing human actions and passions, as stated in Ethic. x, 7, 8.

Therefore, the ultimate and complete happiness that we look forward to in the afterlife is all about contemplation. However, the imperfect happiness that we can experience here is primarily about the practical intellect guiding human actions and emotions, as mentioned in Ethic. x, 7, 8.

Reply Obj. 1: The asserted likeness of the practical intellect to God is one of proportion; that is to say, by reason of its standing in relation to what it knows, as God does to what He knows. But the likeness of the speculative intellect to God is one of union and "information"; which is a much greater likeness. And yet it may be answered that, in regard to the principal thing known, which is His Essence, God has not practical but merely speculative knowledge.

Reply Obj. 1: The claimed similarity between practical intellect and God is based on proportion; this means that it relates to what it knows, just as God relates to what He knows. However, the similarity of the speculative intellect to God is based on unity and “information,” which is a much deeper similarity. Nevertheless, it can be argued that, concerning the main thing known, which is His Essence, God has not practical but only speculative knowledge.

Reply Obj. 2: The practical intellect is ordained to good which is outside of it: but the speculative intellect has good within it, viz. the contemplation of truth. And if this good be perfect, the whole man is perfected and made good thereby: such a good the practical intellect has not; but it directs man thereto.

Reply Obj. 2: The practical intellect is focused on achieving good that exists outside of itself, while the speculative intellect finds good within itself, specifically in the contemplation of truth. If this internal good is perfect, then the entire person is perfected and made good by it; the practical intellect does not possess such perfect good but guides a person toward it.

Reply Obj. 3: This argument would hold, if man himself were his own last end; for then the consideration and direction of his actions and passions would be his happiness. But since man's last end is something outside of him, to wit, God, to Whom we reach out by an operation of the speculative intellect; therefore, man's happiness consists in an operation of the speculative intellect rather than of the practical intellect. ________________________

Reply Obj. 3: This argument would make sense if a person were his own ultimate goal; in that case, how he thinks and acts would determine his happiness. However, since a person's ultimate goal is something beyond himself, specifically God, which we approach through the workings of the speculative intellect, a person's happiness lies in the functioning of the speculative intellect rather than the practical intellect.

SIXTH ARTICLE [I-II, Q. 3, Art. 6]

SIXTH ARTICLE [I-II, Q. 3, Art. 6]

Whether Happiness Consists in the Consideration of Speculative Sciences?

Whether Happiness Comes from the Pursuit of Theoretical Sciences?

Objection 1: It would seem that man's happiness consists in the consideration of speculative sciences. For the Philosopher says (Ethic. i, 13) that "happiness is an operation according to perfect virtue." And in distinguishing the virtues, he gives no more than three speculative virtues—"knowledge," "wisdom" and "understanding," which all belong to the consideration of speculative sciences. Therefore man's final happiness consists in the consideration of speculative sciences.

Objection 1: It seems that a person's happiness comes from engaging with speculative sciences. The Philosopher states (Ethic. i, 13) that "happiness is an activity in line with perfect virtue." When outlining the virtues, he mentions only three speculative virtues—"knowledge," "wisdom," and "understanding," all of which relate to the study of speculative sciences. Therefore, a person’s ultimate happiness is found in the study of speculative sciences.

Obj. 2: Further, that which all desire for its own sake, seems to be man's final happiness. Now such is the consideration of speculative sciences; because, as stated in Metaph. i, 1, "all men naturally desire to know"; and, a little farther on (2), it is stated that speculative sciences are sought for their own sakes. Therefore happiness consists in the consideration of speculative sciences.

Obj. 2: Furthermore, what everyone desires for its own sake appears to be human happiness at its fullest. This is true for speculative sciences; as mentioned in Metaph. i, 1, "all people naturally want to know"; and, a little later (2), it says that speculative sciences are pursued for their own sake. Therefore, happiness lies in the pursuit of speculative sciences.

Obj. 3: Further, happiness is man's final perfection. Now everything is perfected, according as it is reduced from potentiality to act. But the human intellect is reduced to act by the consideration of speculative sciences. Therefore it seems that in the consideration of these sciences, man's final happiness consists.

Obj. 3: Additionally, happiness is the ultimate goal for humans. Everything reaches its full potential as it transitions from potentiality to action. The human intellect achieves this action through the study of speculative sciences. Therefore, it seems that true happiness for humans lies in the exploration of these sciences.

On the contrary, It is written (Jer. 9:23): "Let not the wise man glory in his wisdom": and this is said in reference to speculative sciences. Therefore man's final happiness does not consist in the consideration of these.

On the contrary, It is written (Jer. 9:23): "Let not the wise man boast in his wisdom": and this refers to theoretical sciences. Therefore, a person's ultimate happiness does not come from contemplating these.

I answer that, As stated above (A. 2, ad 4), man's happiness is twofold, one perfect, the other imperfect. And by perfect happiness we are to understand that which attains to the true notion of happiness; and by imperfect happiness that which does not attain thereto, but partakes of some particular likeness of happiness. Thus perfect prudence is in man, with whom is the idea of things to be done; while imperfect prudence is in certain irrational animals, who are possessed of certain particular instincts in respect of works similar to works of prudence.

I answer that, As mentioned earlier (A. 2, ad 4), there are two types of happiness for humans: one is perfect, and the other is imperfect. By perfect happiness, we mean the true form of happiness; and by imperfect happiness, we mean something that doesn't fully reach that state but has some features that resemble happiness. Therefore, perfect prudence exists in humans, who understand the concept of actions to be taken; while imperfect prudence exists in certain animals, which have specific instincts that relate to actions similar to those of prudence.

Accordingly perfect happiness cannot consist essentially in the consideration of speculative sciences. To prove this, we must observe that the consideration of a speculative science does not extend beyond the scope of the principles of that science: since the entire science is virtually contained in its principles. Now the first principles of speculative sciences are received through the senses, as the Philosopher clearly states at the beginning of the Metaphysics (i, 1), and at the end of the Posterior Analytics (ii, 15). Wherefore the entire consideration of speculative sciences cannot extend farther than knowledge of sensibles can lead. Now man's final happiness, which is his final perfection cannot consist in the knowledge of sensibles. For a thing is not perfected by something lower, except in so far as the lower partakes of something higher. Now it is evident that the form of a stone or of any sensible, is lower than man. Consequently the intellect is not perfected by the form of a stone, as such, but inasmuch as it partakes of a certain likeness to that which is above the human intellect, viz. the intelligible light, or something of the kind. Now whatever is by something else is reduced to that which is of itself. Therefore man's final perfection must needs be through knowledge of something above the human intellect. But it has been shown (I, Q. 88, A. 2), that man cannot acquire through sensibles, the knowledge of separate substances, which are above the human intellect. Consequently it follows that man's happiness cannot consist in the consideration of speculative sciences. However, just as in sensible forms there is a participation of the higher substances, so the consideration of speculative sciences is a certain participation of true and perfect happiness.

Perfect happiness cannot primarily depend on the study of theoretical sciences. To demonstrate this, we need to recognize that the study of a theoretical science doesn't go beyond the principles of that science, since the whole discipline is essentially contained within its principles. The fundamental principles of theoretical sciences are understood through the senses, as the Philosopher clearly indicates at the beginning of the Metaphysics (i, 1) and at the end of the Posterior Analytics (ii, 15). Thus, the entire study of theoretical sciences cannot extend beyond what can be learned from the senses. However, a person's ultimate happiness, which is their ultimate fulfillment, cannot lie in the understanding of sensory experiences. A thing cannot reach its full potential through something inferior unless that inferior thing has a connection to something superior. It's clear that the essence of a stone or any tangible object is inferior to that of a human. Therefore, the intellect isn't fulfilled by the essence of a stone itself, but rather by its connection to something greater than human understanding, like intelligible light or something similar. Anything that exists through another is ultimately traced back to something that exists independently. Consequently, a person's ultimate fulfillment must come from an understanding of something beyond human intellect. However, it has been established (I, Q. 88, A. 2) that a person cannot gain knowledge of separate substances, which exist above the human intellect, through sensory experiences. Hence, it follows that a person's happiness cannot be based on the study of theoretical sciences. Yet, just as sensory forms involve some connection to higher substances, the study of theoretical sciences represents a certain participation in true and perfect happiness.

Reply Obj. 1: In his book on Ethics the Philosopher treats of imperfect happiness, such as can be had in this life, as stated above (A. 2, ad 4).

Reply Obj. 1: In his book on Ethics, the Philosopher discusses imperfect happiness that can be experienced in this life, as mentioned earlier (A. 2, ad 4).

Reply Obj. 2: Not only is perfect happiness naturally desired, but also any likeness or participation thereof.

Reply Obj. 2: Not only do people naturally desire perfect happiness, but they also seek any resemblance or involvement in it.

Reply Obj. 3: Our intellect is reduced to act, in a fashion, by the consideration of speculative sciences, but not to its final and perfect act. ________________________

Reply Obj. 3: Our intellect is somewhat activated by the study of theoretical sciences, but not to its ultimate and complete action. ________________________

SEVENTH ARTICLE [I-II, Q. 3, Art. 7]

SEVENTH ARTICLE [I-II, Q. 3, Art. 7]

Whether Happiness Consists in the Knowledge of Separate Substances,
Namely, Angels?

Whether Happiness Comes from Knowing About Separate Beings,
Specifically, Angels?

Objection 1: It would seem that man's happiness consists in the knowledge of separate substances, namely, angels. For Gregory says in a homily (xxvi in Evang.): "It avails nothing to take part in the feasts of men, if we fail to take part in the feasts of angels"; by which he means final happiness. But we can take part in the feasts of the angels by contemplating them. Therefore it seems that man's final happiness consists in contemplating the angels.

Objection 1: It seems that a person's happiness is found in knowing separate substances, specifically angels. For Gregory states in a homily (xxvi in Evang.): "It means nothing to join in the feasts of men if we do not join in the feasts of angels"; indicating that this refers to ultimate happiness. However, we can join in the feasts of the angels by contemplating them. Therefore, it appears that a person's ultimate happiness consists of contemplating the angels.

Obj. 2: Further, the final perfection of each thing is for it to be united to its principle: wherefore a circle is said to be a perfect figure, because its beginning and end coincide. But the beginning of human knowledge is from the angels, by whom men are enlightened, as Dionysius says (Coel. Hier. iv). Therefore the perfection of the human intellect consists in contemplating the angels.

Obj. 2: Additionally, the ultimate perfection of each thing is found in its union with its source. That's why a circle is considered a perfect figure; its start and end point are the same. The foundation of human knowledge comes from the angels, who enlighten people, as Dionysius mentions (Coel. Hier. iv). Therefore, the perfection of the human mind lies in contemplating the angels.

Obj. 3: Further, each nature is perfect, when united to a higher nature; just as the final perfection of a body is to be united to the spiritual nature. But above the human intellect, in the natural order, are the angels. Therefore the final perfection of the human intellect is to be united to the angels by contemplation.

Obj. 3: Furthermore, each nature is complete when it’s connected to a higher nature; just like the ultimate perfection of a body is being united with the spiritual nature. But above the human intellect, in the natural order, are the angels. Therefore, the ultimate perfection of the human intellect is to be united with the angels through contemplation.

On the contrary, It is written (Jer. 9:24): "Let him that glorieth, glory in this, that he understandeth and knoweth Me." Therefore man's final glory or happiness consists only in the knowledge of God.

On the contrary, It is written (Jer. 9:24): "Let the one who boasts, boast about this: that they understand and know Me." Therefore, a person's ultimate glory or happiness lies solely in the knowledge of God.

I answer that, As stated above (A. 6), man's perfect happiness consists not in that which perfects the intellect by some participation, but in that which is so by its essence. Now it is evident that whatever is the perfection of a power is so in so far as the proper formal object of that power belongs to it. Now the proper object of the intellect is the true. Therefore the contemplation of whatever has participated truth, does not perfect the intellect with its final perfection. Since, therefore, the order of things is the same in being and in truth (Metaph. ii, 1); whatever are beings by participation, are true by participation. Now angels have being by participation: because in God alone is His Being His Essence, as shown in the First Part (Q. 44, A. 1). It follows that contemplation of Him makes man perfectly happy. However, there is no reason why we should not admit a certain imperfect happiness in the contemplation of the angels; and higher indeed than in the consideration of speculative science.

I answer that, As mentioned earlier (A. 6), true happiness for a person doesn’t come from things that enhance the intellect through some sort of sharing but from what fulfills it in its essence. It's clear that the perfection of any ability is tied to the specific object it relates to. The proper object of the intellect is the truth. So, contemplating things that embody truth doesn’t complete the intellect’s ultimate perfection. Since the hierarchy of existence aligns with the hierarchy of truth (Metaph. ii, 1), anything that exists by participation also possesses truth by participation. Angels exist by participation, as only in God does His Being equal His Essence, as discussed in the First Part (Q. 44, A. 1). Therefore, contemplating God brings perfect happiness to people. However, we can accept that there is a certain level of incomplete happiness in contemplating angels, which is still greater than what we gain from studying speculative science.

Reply Obj. 1: We shall take part in the feasts of the angels, by contemplating not only the angels, but, together with them, also God Himself.

Reply Obj. 1: We will join in the celebrations of the angels by reflecting not just on the angels, but also on God Himself alongside them.

Reply Obj. 2: According to those that hold human souls to be created by the angels, it seems fitting enough, that man's happiness should consist in the contemplation of the angels, in the union, as it were, of man with his beginning. But this is erroneous, as stated in the First Part (Q. 90, A. 3). Wherefore the final perfection of the human intellect is by union with God, Who is the first principle both of the creation of the soul and of its enlightenment. Whereas the angel enlightens as a minister, as stated in the First Part (Q. 111, A. 2, ad 2). Consequently, by his ministration he helps man to attain to happiness; but he is not the object of man's happiness.

Reply Obj. 2: For those who believe that human souls are created by angels, it might seem reasonable that a person's happiness should come from contemplating the angels, essentially linking man with his origin. However, this is incorrect, as explained in the First Part (Q. 90, A. 3). Thus, the ultimate perfection of the human intellect comes from its union with God, who is the primary source of both the creation of the soul and its enlightenment. In contrast, angels provide enlightenment as servants, as noted in the First Part (Q. 111, A. 2, ad 2). Therefore, while they assist humans in achieving happiness through their service, they are not the source of that happiness.

Reply Obj. 3: The lower nature may reach the higher in two ways. First, according to a degree of the participating power: and thus man's final perfection will consist in his attaining to a contemplation such as that of the angels. Secondly, as the object is attained by the power: and thus the final perfection of each power is to attain that in which is found the fulness of its formal object. ________________________

Reply Obj. 3: The lower nature can reach the higher in two ways. First, based on the level of the participating power: and in this way, a person's ultimate perfection will involve achieving a level of contemplation similar to that of angels. Second, as the object is achieved through the power: and in this sense, the ultimate perfection of each power is to attain what contains the fullness of its formal object.

EIGHTH ARTICLE [I-II, Q. 3, Art. 8]

EIGHTH ARTICLE [I-II, Q. 3, Art. 8]

Whether Man's Happiness Consists in the Vision of the Divine Essence?

Whether Human Happiness Lies in the Vision of the Divine Essence?

Objection 1: It would seem that man's happiness does not consist in the vision of the Divine Essence. For Dionysius says (Myst. Theol. i) that by that which is highest in his intellect, man is united to God as to something altogether unknown. But that which is seen in its essence is not altogether unknown. Therefore the final perfection of the intellect, namely, happiness, does not consist in God being seen in His Essence.

Objection 1: It seems that a person's happiness does not come from seeing the Divine Essence. Dionysius states (Myst. Theol. i) that through the highest part of his intellect, a person is connected to God as to something completely unknown. But that which is seen in its essence is not completely unknown. Therefore, the ultimate fulfillment of the intellect, which is happiness, does not consist of seeing God in His Essence.

Obj. 2: Further, the higher the perfection belongs to the higher nature. But to see His own Essence is the perfection proper to the Divine intellect. Therefore the final perfection of the human intellect does not reach to this, but consists in something less.

Obj. 2: Furthermore, the greater perfection belongs to a higher nature. But seeing His own Essence is the perfection specific to the Divine intellect. Therefore, the ultimate perfection of the human intellect does not achieve this but consists of something lesser.

On the contrary, It is written (1 John 3:2): "When He shall appear, we shall be like to Him; and [Vulg.: 'because'] we shall see Him as He is."

On the contrary, It is written (1 John 3:2): "When He appears, we will be like Him, because we will see Him as He is."

I answer that, Final and perfect happiness can consist in nothing else than the vision of the Divine Essence. To make this clear, two points must be observed. First, that man is not perfectly happy, so long as something remains for him to desire and seek: secondly, that the perfection of any power is determined by the nature of its object. Now the object of the intellect is "what a thing is," i.e. the essence of a thing, according to De Anima iii, 6. Wherefore the intellect attains perfection, in so far as it knows the essence of a thing. If therefore an intellect knows the essence of some effect, whereby it is not possible to know the essence of the cause, i.e. to know of the cause "what it is"; that intellect cannot be said to reach that cause simply, although it may be able to gather from the effect the knowledge that the cause is. Consequently, when man knows an effect, and knows that it has a cause, there naturally remains in the man the desire to know about the cause, "what it is." And this desire is one of wonder, and causes inquiry, as is stated in the beginning of the Metaphysics (i, 2). For instance, if a man, knowing the eclipse of the sun, consider that it must be due to some cause, and know not what that cause is, he wonders about it, and from wondering proceeds to inquire. Nor does this inquiry cease until he arrive at a knowledge of the essence of the cause.

I answer that, ultimate and complete happiness can consist only in the direct experience of the Divine Essence. To clarify this, two points need to be noted. First, a person is not perfectly happy as long as there is something they want or seek. Second, the perfection of any ability is determined by the nature of its object. The object of the intellect is "what something is," meaning the essence of a thing, according to De Anima iii, 6. Therefore, the intellect reaches perfection to the extent that it understands the essence of a thing. If an intellect knows the essence of an effect but cannot know the essence of the cause—specifically, cannot know "what the cause is"—then that intellect cannot be said to fully comprehend that cause, even though it can infer from the effect that the cause exists. As a result, when a person knows an effect and understands that it has a cause, there remains a natural desire to know the cause, "what it is." This desire sparks wonder and leads to inquiry, as mentioned at the beginning of the Metaphysics (i, 2). For example, if someone observes a solar eclipse and thinks it must have a cause but doesn’t know what that cause is, they will wonder about it, and this wonder will prompt them to ask questions. This inquiry continues until they arrive at an understanding of the essence of the cause.

If therefore the human intellect, knowing the essence of some created effect, knows no more of God than "that He is"; the perfection of that intellect does not yet reach simply the First Cause, but there remains in it the natural desire to seek the cause. Wherefore it is not yet perfectly happy. Consequently, for perfect happiness the intellect needs to reach the very Essence of the First Cause. And thus it will have its perfection through union with God as with that object, in which alone man's happiness consists, as stated above (AA. 1, 7; Q. 2, A. 8).

If the human mind, by understanding the essence of a created thing, only knows that "God exists," then that intelligence hasn't fully grasped the First Cause. It still has an innate longing to discover the cause. Therefore, it isn't completely satisfied. To achieve perfect happiness, the intellect must connect with the true Essence of the First Cause. Only then will it find its fulfillment through unity with God, which is the only source of human happiness, as mentioned before (AA. 1, 7; Q. 2, A. 8).

Reply Obj. 1: Dionysius speaks of the knowledge of wayfarers journeying towards happiness.

Reply Obj. 1: Dionysius talks about the understanding of travelers making their way towards happiness.

Reply Obj. 2: As stated above (Q. 1, A. 8), the end has a twofold acceptation. First, as to the thing itself which is desired: and in this way, the same thing is the end of the higher and of the lower nature, and indeed of all things, as stated above (Q. 1, A. 8). Secondly, as to the attainment of this thing; and thus the end of the higher nature is different from that of the lower, according to their respective habitudes to that thing. So then in the happiness of God, Who, in understanding his Essence, comprehends It, is higher than that of a man or angel who sees It indeed, but comprehends It not. ________________________

Reply Obj. 2: As mentioned earlier (Q. 1, A. 8), the end has two meanings. First, regarding the object that is desired: in this sense, the same object is the end for both higher and lower natures, and in fact for all things, as stated before (Q. 1, A. 8). Second, concerning the achievement of this object; in this case, the end for a higher nature is different from that of a lower nature, based on their respective relationships to that object. Therefore, in the happiness of God, who, by understanding His Essence, fully grasps It, is higher than that of a human or angel who sees It but does not fully comprehend It. ________________________

QUESTION 4

OF THOSE THINGS THAT ARE REQUIRED FOR HAPPINESS
(In Eight Articles)

OF THOSE THINGS THAT ARE REQUIRED FOR HAPPINESS
(In Eight Articles)

We have now to consider those things that are required for happiness: and concerning this there are eight points of inquiry:

We now need to look at the things that are necessary for happiness, and there are eight questions to consider regarding this:

(1) Whether delight is required for happiness?

(1) Is delight necessary for happiness?

(2) Which is of greater account in happiness, delight or vision?

(2) Which is more important for happiness, pleasure or insight?

(3) Whether comprehension is required?

Is comprehension required?

(4) Whether rectitude of the will is required?

(4) Is having a good will necessary?

(5) Whether the body is necessary for man's happiness?

(5) Is the body essential for a person's happiness?

(6) Whether any perfection of the body is necessary?

(6) Is any kind of physical perfection necessary?

(7) Whether any external goods are necessary?

(7) Are any outside things necessary?

(8) Whether the fellowship of friends is necessary? ________________________

(8) Is the friendship of friends necessary? ________________________

FIRST ARTICLE [I-II, Q. 4, Art. 1]

FIRST ARTICLE [I-II, Q. 4, Art. 1]

Whether Delight Is Required for Happiness?

Whether Delight Is Necessary for Happiness?

Objection 1: It would seem that delight is not required for happiness. For Augustine says (De Trin. i, 8) that "vision is the entire reward of faith." But the prize or reward of virtue is happiness, as the Philosopher clearly states (Ethic. i, 9). Therefore nothing besides vision is required for happiness.

Objection 1: It seems that joy isn't necessary for happiness. Augustine says (De Trin. i, 8) that "seeing is the complete reward of faith." But the reward of virtue is happiness, as the Philosopher clearly points out (Ethic. i, 9). Therefore, nothing other than seeing is needed for happiness.

Obj. 2: Further, happiness is "the most self-sufficient of all goods," as the Philosopher declares (Ethic. i, 7). But that which needs something else is not self-sufficient. Since then the essence of happiness consists in seeing God, as stated above (Q. 3, A. 8); it seems that delight is not necessary for happiness.

Obj. 2: Moreover, happiness is "the most self-sufficient of all goods," as the Philosopher states (Ethic. i, 7). But what relies on something else is not self-sufficient. Since the essence of happiness lies in seeing God, as mentioned earlier (Q. 3, A. 8); it appears that pleasure is not essential for happiness.

Obj. 3: Further, the "operation of bliss or happiness should be unhindered" (Ethic. vii, 13). But delight hinders the operation of the intellect: since it destroys the estimate of prudence (Ethic. vi, 5). Therefore delight is not necessary for happiness.

Obj. 3: Furthermore, the "operation of bliss or happiness should be unhindered" (Ethic. vii, 13). However, pleasure hinders the function of the intellect, as it undermines the assessment of prudence (Ethic. vi, 5). Therefore, pleasure is not essential for happiness.

On the contrary, Augustine says (Confess. x, 23) that happiness is "joy in truth."

On the contrary, Augustine says (Confess. x, 23) that happiness is "joy in truth."

I answer that, One thing may be necessary for another in four ways. First, as a preamble and preparation to it: thus instruction is necessary for science. Secondly, as perfecting it: thus the soul is necessary for the life of the body. Thirdly, as helping it from without: thus friends are necessary for some undertaking. Fourthly, as something attendant on it: thus we might say that heat is necessary for fire. And in this way delight is necessary for happiness. For it is caused by the appetite being at rest in the good attained. Wherefore, since happiness is nothing else but the attainment of the Sovereign Good, it cannot be without concomitant delight.

I answer that, One thing can be necessary for another in four ways. First, as a preliminary requirement: for example, guidance is necessary for knowledge. Secondly, as something that completes it: like how the soul is necessary for the body’s life. Thirdly, as external support: friends are essential for certain endeavors. Fourthly, as something that accompanies it: for instance, heat is necessary for fire. In this way, joy is necessary for happiness, as it arises when our desires find peace in what we have achieved. Therefore, since happiness is nothing more than reaching the ultimate good, it cannot exist without accompanying joy.

Reply Obj. 1: From the very fact that a reward is given to anyone, the will of him who deserves it is at rest, and in this consists delight. Consequently, delight is included in the very notion of reward.

Reply Obj. 1: The very fact that a reward is given to someone means that the will of the person who deserves it is at peace, and this is what brings happiness. Therefore, happiness is part of the very idea of a reward.

Reply Obj. 2: The very sight of God causes delight. Consequently, he who sees God cannot need delight.

Reply Obj. 2: Just seeing God brings joy. Therefore, anyone who sees God does not need to seek joy.

Reply Obj. 3: Delight that is attendant upon the operation of the intellect does not hinder it, rather does it perfect it, as stated in Ethic. x, 4: since what we do with delight, we do with greater care and perseverance. On the other hand, delight which is extraneous to the operation is a hindrance thereto: sometimes by distracting the attention because, as already observed, we are more attentive to those things that delight us; and when we are very attentive to one thing, we must needs be less attentive to another: sometimes on account of opposition; thus a sensual delight that is contrary to reason, hinders the estimate of prudence more than it hinders the estimate of the speculative intellect. ________________________

Reply Obj. 3: Joy that comes from the workings of the mind doesn’t get in the way; instead, it enhances them, as mentioned in Ethic. x, 4: because when we do things with joy, we do them with more care and persistence. On the other hand, joy that comes from outside the task does interfere: sometimes by distracting our focus since, as noted earlier, we pay more attention to things that please us; and when we focus intensely on one thing, we naturally pay less attention to something else. Sometimes this is also due to conflict; for example, a pleasure that goes against reason can undermine our judgment of prudence more than it affects our understanding in a theoretical sense.

SECOND ARTICLE [I-II, Q. 4, Art. 2]

SECOND ARTICLE [I-II, Q. 4, Art. 2]

Whether in Happiness Vision Ranks Before Delight?

Whether Happiness is Seen as More Important than Delight?

Objection 1: It would seem that in happiness, delight ranks before vision. For "delight is the perfection of operation" (Ethic. x, 4). But perfection ranks before the thing perfected. Therefore delight ranks before the operation of the intellect, i.e. vision.

Objection 1: It seems that in happiness, delight comes before vision. For "delight is the ultimate expression of action" (Ethic. x, 4). But the ultimate expression comes before the thing being expressed. Therefore, delight comes before the operation of the intellect, meaning vision.

Obj. 2: Further, that by reason of which a thing is desirable, is yet more desirable. But operations are desired on account of the delight they afford: hence, too, nature has adjusted delight to those operations which are necessary for the preservation of the individual and of the species, lest animals should disregard such operations. Therefore, in happiness, delight ranks before the operation of the intellect, which is vision.

Obj. 2: Furthermore, the reason something is desirable makes it even more desirable. People want actions because of the joy they bring; thus, nature has linked joy to those actions essential for the survival of both individuals and their species, so that animals won’t ignore these actions. Therefore, in happiness, joy takes precedence over the function of the intellect, which is perception.

Obj. 3: Further, vision corresponds to faith; while delight or enjoyment corresponds to charity. But charity ranks before faith, as the Apostle says (1 Cor. 13:13). Therefore delight or enjoyment ranks before vision.

Obj. 3: Additionally, vision relates to faith; while delight or enjoyment relates to charity. However, charity is more important than faith, as the Apostle says (1 Cor. 13:13). Therefore, delight or enjoyment is more important than vision.

On the contrary, The cause is greater than its effect. But vision is the cause of delight. Therefore vision ranks before delight.

On the contrary, The cause is greater than its effect. But seeing is the cause of pleasure. Therefore seeing comes before pleasure.

I answer that, The Philosopher discusses this question (Ethic. x, 4), and leaves it unsolved. But if one consider the matter carefully, the operation of the intellect which is vision, must needs rank before delight. For delight consists in a certain repose of the will. Now that the will finds rest in anything, can only be on account of the goodness of that thing in which it reposes. If therefore the will reposes in an operation, the will's repose is caused by the goodness of the operation. Nor does the will seek good for the sake of repose; for thus the very act of the will would be the end, which has been disproved above (Q. 1, A. 1, ad 2;Q. 3, A. 4): but it seeks to be at rest in the operation, because that operation is its good. Consequently it is evident that the operation in which the will reposes ranks before the resting of the will therein.

I answer that, The Philosopher talks about this issue (Ethic. x, 4) and doesn't resolve it. However, if we think it through, the function of the intellect, which is like seeing, has to come before pleasure. Pleasure happens when the will is at rest. Now, the will can only find rest in something because of the goodness of that thing where it rests. So, if the will finds rest in an action, that rest is due to the goodness of the action. Furthermore, the will doesn't seek goodness just for the sake of rest; doing so would imply that the act of the will itself is the ultimate goal, which has been disproven earlier (Q. 1, A. 1, ad 2; Q. 3, A. 4): rather, it seeks to find rest in the action because that action is its good. Therefore, it's clear that the action in which the will rests comes before the will's resting in it.

Reply Obj. 1: As the Philosopher says (Ethic. x, 4) "delight perfects operation as vigor perfects youth," because it is a result of youth. Consequently delight is a perfection attendant upon vision; but not a perfection whereby vision is made perfect in its own species.

Reply Obj. 1: As the Philosopher says (Ethic. x, 4) "joy completes action just as energy completes youth," because it is a result of youth. Therefore, joy is a perfection associated with vision; however, it is not a perfection that makes vision perfect in its own kind.

Reply Obj. 2: The apprehension of the senses does not attain to the universal good, but to some particular good which is delightful. And consequently, according to the sensitive appetite which is in animals, operations are sought for the sake of delight. But the intellect apprehends the universal good, the attainment of which results in delight: wherefore its purpose is directed to good rather than to delight. Hence it is that the Divine intellect, which is the Author of nature, adjusted delights to operations on account of the operations. And we should form our estimate of things not simply according to the order of the sensitive appetite, but rather according to the order of the intellectual appetite.

Reply Obj. 2: The way our senses perceive things doesn't grasp the universal good; instead, it focuses on specific goods that are enjoyable. Therefore, animals, driven by their senses, pursue actions for the sake of pleasure. In contrast, the intellect understands the universal good, which leads to pleasure; thus, its aim is more about achieving good than just experiencing pleasure. This is why the Divine intellect, which is the Creator of nature, aligned pleasures with actions because of the actions themselves. We should evaluate things not just based on our sensory desires, but more according to our intellectual aspirations.

Reply Obj. 3: Charity does not seek the beloved good for the sake of delight: it is for charity a consequence that it delights in the good gained which it loves. Thus delight does not answer to charity as its end, but vision does, whereby the end is first made present to charity. ________________________

Reply Obj. 3: Charity doesn't seek the beloved good just for the joy it brings; rather, delight is a result of the good that charity loves. Therefore, delight is not the ultimate goal of charity, but vision is, through which the goal is first made present to charity.

THIRD ARTICLE [I-II, Q. 4, Art. 3]

THIRD ARTICLE [I-II, Q. 4, Art. 3]

Whether Comprehension Is Necessary for Happiness?

Whether Understanding Is Necessary for Happiness?

Objection 1: It would seem that comprehension is not necessary for happiness. For Augustine says (Ad Paulinam de Videndo Deum; [*Cf. Serm. xxxciii De Verb. Dom.]): "To reach God with the mind is happiness, to comprehend Him is impossible." Therefore happiness is without comprehension.

Objection 1: It seems that understanding is not necessary for happiness. Augustine says (Ad Paulinam de Videndo Deum; [*Cf. Serm. xxxciii De Verb. Dom.]): "To reach God with the mind is happiness; comprehending Him is impossible." Therefore, happiness exists without understanding.

Obj. 2: Further, happiness is the perfection of man as to his intellective part, wherein there are no other powers than the intellect and will, as stated in the First Part (QQ. 79 and following). But the intellect is sufficiently perfected by seeing God, and the will by enjoying Him. Therefore there is no need for comprehension as a third.

Obj. 2: Additionally, happiness is the ultimate fulfillment of a person’s intellect, which only consists of the intellect and the will, as mentioned in the First Part (QQ. 79 and following). The intellect is fully perfected by the vision of God, and the will is perfected by the enjoyment of Him. Therefore, there is no need for comprehension as a third element.

Obj. 3: Further, happiness consists in an operation. But operations are determined by their objects: and there are two universal objects, the true and the good: of which the true corresponds to vision, and good to delight. Therefore there is no need for comprehension as a third.

Obj. 3: Additionally, happiness involves an action. Actions are defined by their objects: and there are two universal objects, the true and the good: with the true relating to seeing, and the good to pleasure. Thus, there’s no need for understanding as a third element.

On the contrary, The Apostle says (1 Cor. 9:24): "So run that you may comprehend [Douay: 'obtain']." But happiness is the goal of the spiritual race: hence he says (2 Tim. 4:7, 8): "I have fought a good fight, I have finished my course, I have kept the faith; as to the rest there is laid up for me a crown of justice." Therefore comprehension is necessary for Happiness.

On the contrary, The Apostle says (1 Cor. 9:24): "Run in such a way that you may obtain the prize." But happiness is the goal of the spiritual journey; that's why he says (2 Tim. 4:7, 8): "I have fought the good fight, I have finished the race, I have kept the faith; now there is in store for me the crown of righteousness." Therefore, understanding is essential for happiness.

I answer that, Since Happiness consists in gaining the last end, those things that are required for Happiness must be gathered from the way in which man is ordered to an end. Now man is ordered to an intelligible end partly through his intellect, and partly through his will: through his intellect, in so far as a certain imperfect knowledge of the end pre-exists in the intellect: through the will, first by love which is the will's first movement towards anything; secondly, by a real relation of the lover to the thing beloved, which relation may be threefold. For sometimes the thing beloved is present to the lover: and then it is no longer sought for. Sometimes it is not present, and it is impossible to attain it: and then, too, it is not sought for. But sometimes it is possible to attain it, yet it is raised above the capability of the attainer, so that he cannot have it forthwith; and this is the relation of one that hopes, to that which he hopes for, and this relation alone causes a search for the end. To these three, there are a corresponding three in Happiness itself. For perfect knowledge of the end corresponds to imperfect knowledge; presence of the end corresponds to the relation of hope; but delight in the end now present results from love, as already stated (A. 2, ad 3). And therefore these three must concur with Happiness; to wit, vision, which is perfect knowledge of the intelligible end; comprehension, which implies presence of the end; and delight or enjoyment, which implies repose of the lover in the object beloved.

I answer that, Since happiness is about reaching the ultimate goal, the things needed for happiness must come from how humans are directed towards that goal. Humans are directed towards an understandable goal partly through their intellect and partly through their will: through their intellect because there exists a certain incomplete understanding of the goal, and through their will, first by love, which is the will's initial movement towards anything; secondly, by a real relationship between the lover and the loved object, which can take three forms. Sometimes the loved object is present to the lover, and then it is no longer desired. Sometimes it is not present, and it cannot be attained; in that case, it is also not sought after. However, sometimes it is possible to attain it, but it is beyond the reach of the person wanting it, meaning they cannot have it right away; this is the relationship of someone who hopes to what they hope for, and this relationship alone motivates the search for the goal. These three situations correspond to three aspects of happiness itself. For perfect knowledge of the goal aligns with imperfect knowledge; presence of the goal corresponds to the relationship of hope; while joy in the presently available goal comes from love, as previously mentioned (A. 2, ad 3). Therefore, these three aspects must be present for happiness: vision, which is perfect understanding of the understandable goal; comprehension, which implies the presence of the goal; and joy or enjoyment, which signifies the rest of the lover in the beloved object.

Reply Obj. 1: Comprehension is twofold. First, inclusion of the comprehended in the comprehensor; and thus whatever is comprehended by the finite, is itself finite. Wherefore God cannot be thus comprehended by a created intellect. Secondly, comprehension means nothing but the holding of something already present and possessed: thus one who runs after another is said to comprehend [*In English we should say 'catch.'] him when he lays hold on him. And in this sense comprehension is necessary for Happiness.

Reply Obj. 1: Understanding has two aspects. First, it involves including the thing being understood within the one understanding it; therefore, anything understood by a limited mind must also be limited. Because of this, God can't be fully grasped by a created intellect. Second, understanding simply means to hold onto something that is already present and owned: thus, when someone chases another person, they are said to understand [*In English, we would say 'catch.'] them when they manage to seize them. In this way, understanding is essential for Happiness.

Reply Obj. 2: Just as hope and love pertain to the will, because it is the same one that loves a thing, and that tends towards it while not possessed, so, too, comprehension and delight belong to the will, since it is the same that possesses a thing and reposes therein.

Reply Obj. 2: Just like hope and love relate to the will, because it’s the same will that loves something and reaches for it while it’s still unattained, comprehension and delight also belong to the will, since it’s the same will that possesses something and finds rest in it.

Reply Obj. 3: Comprehension is not a distinct operation from vision; but a certain relation to the end already gained. Wherefore even vision itself, or the thing seen, inasmuch as it is present, is the object of comprehension. ________________________

Reply Obj. 3: Understanding isn’t a separate action from seeing; it’s more about the connection to the goal we’ve already achieved. Therefore, even seeing itself, or the thing being seen, in so far as it is present, is the focus of understanding.

FOURTH ARTICLE [I-II, Q. 4, Art. 4]

FOURTH ARTICLE [I-II, Q. 4, Art. 4]

Whether Rectitude of the Will Is Necessary for Happiness?

Whether doing the right thing is necessary for happiness?

Objection 1: It would seem that rectitude of the will is not necessary for Happiness. For Happiness consists essentially in an operation of the intellect, as stated above (Q. 3, A. 4). But rectitude of the will, by reason of which men are said to be clean of heart, is not necessary for the perfect operation of the intellect: for Augustine says (Retract. i, 4) "I do not approve of what I said in a prayer: O God, Who didst will none but the clean of heart to know the truth. For it can be answered that many who are not clean of heart, know many truths." Therefore rectitude of the will is not necessary for Happiness.

Objection 1: It seems like having a good will isn’t essential for Happiness. Happiness, fundamentally, is about how the intellect operates, as mentioned earlier (Q. 3, A. 4). However, having a good will, which is what makes people pure of heart, isn’t required for the intellect to function perfectly. Augustine states (Retract. i, 4) "I don’t agree with what I said in a prayer: O God, Who wants only the pure of heart to understand the truth. One could argue that many who aren't pure of heart understand many truths." Therefore, having a good will isn’t necessary for Happiness.

Obj. 2: Further, what precedes does not depend on what follows. But the operation of the intellect precedes the operation of the will. Therefore Happiness, which is the perfect operation of the intellect, does not depend on rectitude of the will.

Obj. 2: Furthermore, what comes before doesn’t rely on what comes after. However, the functioning of the intellect comes before the functioning of the will. Therefore, Happiness, which is the complete functioning of the intellect, does not depend on the correctness of the will.

Obj. 3: Further, that which is ordained to another as its end, is not necessary, when the end is already gained; as a ship, for instance, after arrival in port. But rectitude of will, which is by reason of virtue, is ordained to Happiness as to its end. Therefore, Happiness once obtained, rectitude of the will is no longer necessary.

Obj. 3: Furthermore, something that is intended to achieve another goal is not necessary once that goal has already been reached; for example, a ship after it has arrived in port. However, the rightness of will, which comes from virtue, is aimed at Happiness as its goal. Therefore, once Happiness is attained, the rightness of the will is no longer needed.

On the contrary, It is written (Matt. 5:8): "Blessed are the clean of heart; for they shall see God": and (Heb. 12:14): "Follow peace with all men, and holiness; without which no man shall see God."

On the contrary, It is written (Matt. 5:8): "Blessed are the pure in heart; for they will see God": and (Heb. 12:14): "Pursue peace with everyone, and holiness; without which no one will see God."

I answer that, Rectitude of will is necessary for Happiness both antecedently and concomitantly. Antecedently, because rectitude of the will consists in being duly ordered to the last end. Now the end in comparison to what is ordained to the end is as form compared to matter. Wherefore, just as matter cannot receive a form, unless it be duly disposed thereto, so nothing gains an end, except it be duly ordained thereto. And therefore none can obtain Happiness, without rectitude of the will. Concomitantly, because as stated above (Q. 3, A. 8), final Happiness consists in the vision of the Divine Essence, Which is the very essence of goodness. So that the will of him who sees the Essence of God, of necessity, loves, whatever he loves, in subordination to God; just as the will of him who sees not God's Essence, of necessity, loves whatever he loves, under the common notion of good which he knows. And this is precisely what makes the will right. Wherefore it is evident that Happiness cannot be without a right will.

I answer that, having a good will is essential for Happiness both beforehand and at the same time. Beforehand, because having a good will means being properly aligned with the ultimate goal. The goal, in relation to what’s directed towards it, is like form compared to matter. Just as matter cannot take on a form unless it's properly arranged, nothing can achieve its goal unless it is properly aligned with it. Therefore, no one can attain Happiness without a good will. At the same time, as stated above (Q. 3, A. 8), true Happiness lies in seeing the Divine Essence, which is the essence of goodness itself. So, the will of someone who perceives God's Essence inevitably loves everything else in relation to God; just as the will of someone who does not see God's Essence inevitably loves whatever they love under a general idea of good that they understand. This is precisely what makes the will correct. Thus, it is clear that Happiness cannot exist without a good will.

[Reply Obj. 1: Augustine is speaking of knowledge of truth that is not the essence of goodness itself.]

[Reply Obj. 1: Augustine is talking about understanding the truth that isn't the same as being good itself.]

Reply Obj. 2: Every act of the will is preceded by an act of the intellect: but a certain act of the will precedes a certain act of the intellect. For the will tends to the final act of the intellect which is happiness. And consequently right inclination of the will is required antecedently for happiness, just as the arrow must take a right course in order to strike the target.

Reply Obj. 2: Every decision we make is preceded by thinking about it, but sometimes our will can influence our thinking. The will aims for the ultimate realization of the intellect, which is happiness. Therefore, having the right desire is necessary beforehand for achieving happiness, just like an arrow needs to be aimed correctly to hit the target.

Reply Obj. 3: Not everything that is ordained to the end, ceases with the getting of the end: but only that which involves imperfection, such as movement. Hence the instruments of movement are no longer necessary when the end has been gained: but the due order to the end is necessary. ________________________

Reply Obj. 3: Not everything that is intended for the end stops when the end is achieved; only things that involve imperfection, like movement. Therefore, the tools of movement are no longer needed once the goal has been reached, but the proper order toward the end is required. ________________________

FIFTH ARTICLE [I-II, Q. 4, Art. 5]

FIFTH ARTICLE [I-II, Q. 4, Art. 5]

Whether the Body Is Necessary for Man's Happiness?

Whether the Body Is Necessary for a Person's Happiness?

Objection 1: It would seem that the body is necessary for Happiness. For the perfection of virtue and grace presupposes the perfection of nature. But Happiness is the perfection of virtue and grace. Now the soul, without the body, has not the perfection of nature; since it is naturally a part of human nature, and every part is imperfect while separated from its whole. Therefore the soul cannot be happy without the body.

Objection 1: It might seem that the body is necessary for happiness. The perfection of virtue and grace depends on the perfection of nature. But happiness represents the perfection of virtue and grace. Now, the soul, without the body, lacks the perfection of nature since it is naturally a part of human nature, and every part is incomplete when separated from its whole. Therefore, the soul cannot be happy without the body.

Obj. 2: Further, Happiness is a perfect operation, as stated above (Q. 3, AA. 2, 5). But perfect operation follows perfect being: since nothing operates except in so far as it is an actual being. Since, therefore, the soul has not perfect being, while it is separated from the body, just as neither has a part, while separate from its whole; it seems that the soul cannot be happy without the body.

Obj. 2: Additionally, happiness is a complete action, as mentioned above (Q. 3, AA. 2, 5). But a complete action requires complete existence: since nothing can act unless it actually exists. Therefore, since the soul does not have complete existence when it is separated from the body, just like a part cannot exist fully without its whole; it appears that the soul cannot be happy without the body.

Obj. 3: Further, Happiness is the perfection of man. But the soul, without the body, is not man. Therefore Happiness cannot be in the soul separated from the body.

Obj. 3: Furthermore, happiness is the fulfillment of a person. However, the soul, apart from the body, is not a person. Therefore, happiness cannot exist in the soul when it is separated from the body.

Obj. 4: Further, according to the Philosopher (Ethic. vii, 13) "the operation of bliss," in which operation happiness consists, is "not hindered." But the operation of the separate soul is hindered; because, as Augustine says (Gen. ad lit. xii, 35), the soul "has a natural desire to rule the body, the result of which is that it is held back, so to speak, from tending with all its might to the heavenward journey," i.e. to the vision of the Divine Essence. Therefore the soul cannot be happy without the body.

Obj. 4: Furthermore, according to the Philosopher (Ethic. vii, 13) "the act of bliss," which is where happiness comes from, is "not obstructed." However, the action of the separate soul is obstructed; because, as Augustine states (Gen. ad lit. xii, 35), the soul "naturally desires to control the body, which means that it is, so to speak, held back from fully pursuing its journey upward," meaning the vision of the Divine Essence. Therefore, the soul cannot be happy without the body.

Obj. 5: Further, Happiness is the sufficient good and lulls desire.
But this cannot be said of the separated soul; for it yet desires to
be united to the body, as Augustine says (Gen. ad lit. xii, 35).
Therefore the soul is not happy while separated from the body.

Obj. 5: Moreover, happiness is the ultimate good and satisfies desire.
However, this cannot be said of the soul that is separated; it still wishes to
reunite with the body, as Augustine states (Gen. ad lit. xii, 35).
So, the soul is not happy while it is apart from the body.

Obj. 6: Further, in Happiness man is equal to the angels. But the soul without the body is not equal to the angels, as Augustine says (Gen. ad lit. xii, 35). Therefore it is not happy.

Obj. 6: Moreover, in happiness, humans are equal to angels. However, the soul without the body is not equal to the angels, as Augustine states (Gen. ad lit. xii, 35). Therefore, it is not happy.

On the contrary, It is written (Apoc. 14:13): "Happy [Douay: 'blessed'] are the dead who die in the Lord."

On the contrary, It is written (Apoc. 14:13): "Blessed are the dead who die in the Lord."

I answer that, Happiness is twofold; the one is imperfect and is had in this life; the other is perfect, consisting in the vision of God. Now it is evident that the body is necessary for the happiness of this life. For the happiness of this life consists in an operation of the intellect, either speculative or practical. And the operation of the intellect in this life cannot be without a phantasm, which is only in a bodily organ, as was shown in the First Part (Q. 84, AA. 6, 7). Consequently that happiness which can be had in this life, depends, in a way, on the body. But as to perfect Happiness, which consists in the vision of God, some have maintained that it is not possible to the soul separated from the body; and have said that the souls of saints, when separated from their bodies, do not attain to that Happiness until the Day of Judgment, when they will receive their bodies back again. And this is shown to be false, both by authority and by reason. By authority, since the Apostle says (2 Cor. 5:6): "While we are in the body, we are absent from the Lord"; and he points out the reason of this absence, saying: "For we walk by faith and not by sight." Now from this it is clear that so long as we walk by faith and not by sight, bereft of the vision of the Divine Essence, we are not present to the Lord. But the souls of the saints, separated from their bodies, are in God's presence; wherefore the text continues: "But we are confident and have a good will to be absent . . . from the body, and to be present with the Lord." Whence it is evident that the souls of the saints, separated from their bodies, "walk by sight," seeing the Essence of God, wherein is true Happiness.

I respond that, Happiness comes in two forms; one is imperfect and experienced in this life, while the other is perfect and involves the vision of God. It's clear that the body is essential for experiencing happiness in this life. Happiness here is tied to the workings of the intellect, whether it be speculative or practical. The intellect in this life cannot operate without a mental image, which only exists in a physical organ, as explained in the First Part (Q. 84, AA. 6, 7). Thus, the happiness achievable in this life is somewhat dependent on the body. Regarding perfect Happiness, which is the vision of God, some argue that the soul cannot attain it when separated from the body. They claim that the souls of saints, after leaving their bodies, do not achieve that Happiness until the Day of Judgment, when they will be reunited with their bodies. This idea is proven false by both authority and reasoning. By authority, as the Apostle states (2 Cor. 5:6): "While we are in the body, we are away from the Lord"; he explains this absence by saying: "For we walk by faith, not by sight." This indicates that as long as we rely on faith instead of sight, lacking the vision of God's essence, we are distant from the Lord. However, the souls of saints, even when separated from their bodies, are in God's presence; hence the text continues: "But we are confident and have good reason to prefer to be absent... from the body, and to be present with the Lord." Therefore, it is clear that the souls of saints, separated from their bodies, "walk by sight," perceiving the Essence of God, in which true Happiness resides.

Again this is made clear by reason. For the intellect needs not the body, for its operation, save on account of the phantasms, wherein it looks on the intelligible truth, as stated in the First Part (Q. 84, A. 7). Now it is evident that the Divine Essence cannot be seen by means of phantasms, as stated in the First Part (Q. 12, A. 3). Wherefore, since man's perfect Happiness consists in the vision of the Divine Essence, it does not depend on the body. Consequently, without the body the soul can be happy.

Once again, this is clarified by reason. The mind does not need the body for its function, except for the images through which it perceives intelligible truth, as explained in the First Part (Q. 84, A. 7). It's clear that the Divine Essence cannot be perceived through these images, as mentioned in the First Part (Q. 12, A. 3). Therefore, since true happiness for humans is found in the vision of the Divine Essence, it doesn't rely on the body. As a result, the soul can be happy without the body.

We must, however, notice that something may belong to a thing's perfection in two ways. First, as constituting the essence thereof; thus the soul is necessary for man's perfection. Secondly, as necessary for its well-being: thus, beauty of body and keenness of perfection belong to man's perfection. Wherefore though the body does not belong in the first way to the perfection of human Happiness, yet it does in the second way. For since operation depends on a thing's nature, the more perfect is the soul in its nature, the more perfectly it has its proper operation, wherein its happiness consists. Hence, Augustine, after inquiring (Gen. ad lit. xii, 35) "whether that perfect Happiness can be ascribed to the souls of the dead separated from their bodies," answers "that they cannot see the Unchangeable Substance, as the blessed angels see It; either for some other more hidden reason, or because they have a natural desire to rule the body."

We should recognize that something can contribute to a thing's perfection in two ways. First, it can be essential to its essence; for example, the soul is essential for a person's perfection. Second, it can be necessary for its well-being: aspects like physical beauty and sharpness of intellect are part of a person's perfection. Therefore, while the body isn’t essential for the perfection of human happiness in the first sense, it is in the second sense. Since action depends on a thing's nature, the more perfect the soul is in its nature, the more perfectly it can function, which is where its happiness lies. Thus, Augustine, after asking (Gen. ad lit. xii, 35) "if that perfect happiness can be attributed to the souls of the dead separated from their bodies," responds "that they cannot see the Unchangeable Substance, as the blessed angels see It; either for some deeper reason, or because they have a natural desire to govern the body."

Reply Obj. 1: Happiness is the perfection of the soul on the part of the intellect, in respect of which the soul transcends the organs of the body; but not according as the soul is the natural form of the body. Wherefore the soul retains that natural perfection in respect of which happiness is due to it, though it does not retain that natural perfection in respect of which it is the form of the body.

Reply Obj. 1: Happiness is the fulfillment of the soul through the intellect, which allows the soul to rise above the body's organs; however, this is not in the way the soul functions as the natural form of the body. Therefore, the soul maintains that natural perfection related to happiness, even though it doesn't hold onto that natural perfection in the way it serves as the body's form.

Reply Obj. 2: The relation of the soul to being is not the same as that of other parts: for the being of the whole is not that of any individual part: wherefore, either the part ceases altogether to be, when the whole is destroyed, just as the parts of an animal, when the animal is destroyed; or, if they remain, they have another actual being, just as a part of a line has another being from that of the whole line. But the human soul retains the being of the composite after the destruction of the body: and this because the being of the form is the same as that of its matter, and this is the being of the composite. Now the soul subsists in its own being, as stated in the First Part (Q. 75, A. 2). It follows, therefore, that after being separated from the body it has perfect being and that consequently it can have a perfect operation; although it has not the perfect specific nature.

Reply Obj. 2: The relationship between the soul and being is different from that of the other parts. The existence of the whole isn’t the same as that of any individual part; therefore, either the part completely ceases to exist when the whole is destroyed, just like the parts of an animal when the animal dies, or if they continue to exist, they have a different kind of existence, similar to how a part of a line has a different existence than the whole line. However, the human soul retains the existence of the composite after the body is destroyed because the existence of the form is the same as that of its matter, which is the existence of the composite. Now, the soul exists on its own, as mentioned in the First Part (Q. 75, A. 2). Thus, it follows that after being separated from the body, it has complete existence and, as a result, can have a complete operation, even though it doesn’t have the perfect specific nature.

Reply Obj. 3: Happiness belongs to man in respect of his intellect: and, therefore, since the intellect remains, it can have Happiness. Thus the teeth of an Ethiopian, in respect of which he is said to be white, can retain their whiteness, even after extraction.

Reply Obj. 3: Happiness belongs to a person in relation to their intellect; therefore, since the intellect persists, a person can experience Happiness. Similarly, the teeth of an Ethiopian, in terms of which they are said to be white, can maintain their whiteness even after being removed.

Reply Obj. 4: One thing is hindered by another in two ways. First, by way of opposition; thus cold hinders the action of heat: and such a hindrance to operation is repugnant to Happiness. Secondly, by way of some kind of defect, because, to wit, that which is hindered has not all that is necessary to make it perfect in every way: and such a hindrance to operation is not incompatible with Happiness, but prevents it from being perfect in every way. And thus it is that separation from the body is said to hold the soul back from tending with all its might to the vision of the Divine Essence. For the soul desires to enjoy God in such a way that the enjoyment also may overflow into the body, as far as possible. And therefore, as long as it enjoys God, without the fellowship of the body, its appetite is at rest in that which it has, in such a way, that it would still wish the body to attain to its share.

Reply Obj. 4: One thing can block another in two ways. First, through opposition; for example, cold prevents heat from working. This type of obstruction is contrary to Happiness. Secondly, through some kind of deficiency, because what is blocked lacks everything needed to be fully perfect: this sort of obstruction doesn’t contradict Happiness, but it does stop it from being completely perfect. This is why being separated from the body is said to hold the soul back from fully striving for the vision of the Divine Essence. The soul wants to experience God in a way that allows that experience to extend to the body as much as possible. Therefore, as long as it enjoys God without the body’s companionship, its desire is content with what it has, but it still hopes the body can also share in that joy.

Reply Obj. 5: The desire of the separated soul is entirely at rest, as regards the thing desired; since, to wit, it has that which suffices its appetite. But it is not wholly at rest, as regards the desirer, since it does not possess that good in every way that it would wish to possess it. Consequently, after the body has been resumed, Happiness increases not in intensity, but in extent.

Reply Obj. 5: The desire of the separated soul is completely at peace concerning the thing it desires, because it has what satisfies its appetite. However, it is not entirely at peace regarding the one who desires, since it does not have that good in every way it would like to have it. Therefore, after the body has been taken back, Happiness increases not in intensity, but in extent.

Reply Obj. 6: The statement made (Gen. ad lit. xii, 35) to the effect that "the souls of the departed see not God as the angels do," is not to be understood as referring to inequality of quantity; because even now some souls of the Blessed are raised to the higher orders of the angels, thus seeing God more clearly than the lower angels. But it refers to inequality of proportion: because the angels, even the lowest, have every perfection of Happiness that they ever will have, whereas the separated souls of the saints have not. ________________________

Reply Obj. 6: The statement made (Gen. ad lit. xii, 35) that "the souls of the departed do not see God like the angels do" should not be interpreted as a difference in quantity; because even now, some souls of the Blessed are elevated to higher ranks among the angels, seeing God more clearly than the lower angels. Instead, it refers to a difference in proportion: because the angels, even the lowest, possess every aspect of Happiness that they will ever have, whereas the separated souls of the saints do not. ________________________

SIXTH ARTICLE [I-II, Q. 4, Art. 6]

SIXTH ARTICLE [I-II, Q. 4, Art. 6]

Whether Perfection of the Body Is Necessary for Happiness?

Whether having a perfect body is necessary for happiness?

Objection 1: It would seem that perfection of the body is not necessary for man's perfect Happiness. For perfection of the body is a bodily good. But it has been shown above (Q. 2) that Happiness does not consist in bodily goods. Therefore no perfect disposition of the body is necessary for man's Happiness.

Objection 1: It seems that a perfect body isn't necessary for a person's complete happiness. A perfect body is a physical good. However, it was previously established (Q. 2) that happiness doesn't come from physical goods. Therefore, a perfect state of the body isn't necessary for a person's happiness.

Obj. 2: Further, man's Happiness consists in the vision of the Divine Essence, as shown above (Q. 3, A. 8). But the body has no part in this operation, as shown above (A. 5). Therefore no disposition of the body is necessary for Happiness.

Obj. 2: Additionally, a person's happiness comes from seeing the Divine Essence, as mentioned earlier (Q. 3, A. 8). However, the body does not play a role in this experience, as explained above (A. 5). Therefore, no physical condition is needed for happiness.

Obj. 3: Further, the more the intellect is abstracted from the body, the more perfectly it understands. But Happiness consists in the most perfect operation of the intellect. Therefore the soul should be abstracted from the body in every way. Therefore, in no way is a disposition of the body necessary for Happiness.

Obj. 3: Furthermore, the more the mind separates from the body, the better it understands. But happiness is found in the most complete functioning of the mind. Therefore, the soul should be separate from the body in every way. Thus, a physical condition is not needed for happiness.

On the contrary, Happiness is the reward of virtue; wherefore it is written (John 13:17): "You shall be blessed, if you do them." But the reward promised to the saints is not only that they shall see and enjoy God, but also that their bodies shall be well-disposed; for it is written (Isa. 66:14): "You shall see and your heart shall rejoice, and your bones shall flourish like a herb." Therefore good disposition of the body is necessary for Happiness.

On the contrary, happiness is the reward for being virtuous; that's why it is written (John 13:17): "You will be blessed if you do them." But the reward promised to the saints isn't just that they will see and enjoy God; it also includes that their bodies will be healthy. As it's written (Isa. 66:14): "You will see, and your heart will rejoice, and your bones will thrive like grass." Therefore, having a healthy body is essential for happiness.

I answer that, If we speak of that happiness which man can acquire in this life, it is evident that a well-disposed body is of necessity required for it. For this happiness consists, according to the Philosopher (Ethic. i, 13) in "an operation according to perfect virtue"; and it is clear that man can be hindered, by indisposition of the body, from every operation of virtue.

I answer that, If we talk about the happiness that a person can achieve in this life, it’s clear that a healthy body is essential for it. This happiness, as the Philosopher states (Ethic. i, 13), is "an action according to perfect virtue"; and it's obvious that a person can be prevented from any act of virtue by being unwell.

But speaking of perfect Happiness, some have maintained that no disposition of body is necessary for Happiness; indeed, that it is necessary for the soul to be entirely separated from the body. Hence Augustine (De Civ. Dei xxii, 26) quotes the words of Porphyry who said that "for the soul to be happy, it must be severed from everything corporeal." But this is unreasonable. For since it is natural to the soul to be united to the body; it is not possible for the perfection of the soul to exclude its natural perfection.

But when it comes to perfect happiness, some people argue that no specific state of the body is needed for happiness; in fact, they say that the soul must be completely separated from the body. Augustine (De Civ. Dei xxii, 26) quotes Porphyry, who claimed that "for the soul to be happy, it must be cut off from everything physical." But this doesn't make sense. Since it’s natural for the soul to be connected to the body, it's impossible for the soul's perfection to disregard its natural completeness.

Consequently, we must say that perfect disposition of the body is necessary, both antecedently and consequently, for that Happiness which is in all ways perfect. Antecedently, because, as Augustine says (Gen. ad lit. xii, 35), "if the body be such, that the governance thereof is difficult and burdensome, like unto flesh which is corruptible and weighs upon the soul, the mind is turned away from that vision of the highest heaven." Whence he concludes that, "when this body will no longer be 'natural,' but 'spiritual,' then will it be equalled to the angels, and that will be its glory, which erstwhile was its burden." Consequently, because from the Happiness of the soul there will be an overflow on to the body, so that this too will obtain its perfection. Hence Augustine says (Ep. ad Dioscor.) that "God gave the soul such a powerful nature that from its exceeding fulness of happiness the vigor of incorruption overflows into the lower nature."

Consequently, we have to say that a perfect state of the body is essential, both beforehand and afterward, for the kind of Happiness that is completely perfect. Beforehand, because, as Augustine says (Gen. ad lit. xii, 35), "if the body is such that managing it is difficult and burdensome, like corruptible flesh that weighs down the soul, the mind is diverted from seeing the highest heaven." He concludes that, "when this body is no longer 'natural,' but 'spiritual,' it will be equal to the angels, and that will be its glory, which was once its burden." Afterwards, because the Happiness of the soul will overflow into the body, allowing it to also achieve perfection. Therefore, Augustine states (Ep. ad Dioscor.) that "God gave the soul such a powerful nature that from its overflowing happiness, the strength of incorruption spills over into the lower nature."

Reply Obj. 1: Happiness does not consist in bodily good as its object: but bodily good can add a certain charm and perfection to Happiness.

Reply Obj. 1: Happiness isn’t based on physical wellbeing as its goal, but physical wellbeing can enhance and complete happiness in a certain way.

Reply Obj. 2: Although the body has no part in that operation of the intellect whereby the Essence of God is seen, yet it might prove a hindrance thereto. Consequently, perfection of the body is necessary, lest it hinder the mind from being lifted up.

Reply Obj. 2: Even though the body doesn't play a role in the intellectual process through which we perceive the Essence of God, it could still be a stumbling block. Therefore, a perfect body is essential so that it doesn't prevent the mind from being elevated.

Reply Obj. 3: The perfect operation of the intellect requires indeed that the intellect be abstracted from this corruptible body which weighs upon the soul; but not from the spiritual body, which will be wholly subject to the spirit. On this point we shall treat in the Third Part of this work (Suppl., Q. 82, seqq.). ________________________

Reply Obj. 3: For the intellect to function perfectly, it does need to be separate from this corruptible body that burdens the soul; however, it doesn’t need to be separated from the spiritual body, which will be entirely under the control of the spirit. We will discuss this further in the Third Part of this work (Suppl., Q. 82, seqq.).

SEVENTH ARTICLE [I-II, Q. 4, Art. 7]

SEVENTH ARTICLE [I-II, Q. 4, Art. 7]

Whether Any External Goods Are Necessary for Happiness?

Whether any external goods are necessary for happiness?

Objection 1: It would seem that external goods also are necessary for Happiness. For that which is promised the saints for reward, belongs to Happiness. But external goods are promised the saints; for instance, food and drink, wealth and a kingdom: for it is said (Luke 22:30): "That you may eat and drink at My table in My kingdom": and (Matt. 6:20): "Lay up to yourselves treasures in heaven": and (Matt. 25:34): "Come, ye blessed of My Father, possess you the kingdom." Therefore external goods are necessary for Happiness.

Objection 1: It seems that external goods are also necessary for happiness. What is promised to the saints as a reward is part of happiness. However, external goods are promised to the saints; for example, food and drink, wealth, and a kingdom: as it says in Luke 22:30, "That you may eat and drink at My table in My kingdom"; and in Matthew 6:20, "Store up treasures for yourselves in heaven"; and in Matthew 25:34, "Come, you blessed of My Father, inherit the kingdom." Therefore, external goods are necessary for happiness.

Obj. 2: Further, according to Boethius (De Consol. iii): happiness is "a state made perfect by the aggregate of all good things." But some of man's goods are external, although they be of least account, as Augustine says (De Lib. Arb. ii, 19). Therefore they too are necessary for Happiness.

Obj. 2: Moreover, as Boethius states (De Consol. iii), happiness is "a state made perfect by the sum of all good things." However, some of a person's goods are external, even if they hold less importance, as Augustine explains (De Lib. Arb. ii, 19). Therefore, these are also necessary for happiness.

Obj. 3: Further, Our Lord said (Matt. 5:12): "Your reward is very great in heaven." But to be in heaven implies being in a place. Therefore at least external place is necessary for Happiness.

Obj. 3: Furthermore, our Lord said (Matt. 5:12): "Your reward is very great in heaven." However, being in heaven means being in a place. Therefore, at the very least, some external space is necessary for Happiness.

On the contrary, It is written (Ps. 72:25): "For what have I in heaven? and besides Thee what do I desire upon earth?" As though to say: "I desire nothing but this, "—"It is good for me to adhere to my God." Therefore nothing further external is necessary for Happiness.

On the contrary, It is written (Ps. 72:25): "What do I have in heaven? And what do I want on earth besides You?" As if to say: "I want nothing but this,"—"It is good for me to be close to my God." Therefore, nothing else outside of this is needed for Happiness.

I answer that, For imperfect happiness, such as can be had in this life, external goods are necessary, not as belonging to the essence of happiness, but by serving as instruments to happiness, which consists in an operation of virtue, as stated in Ethic. i, 13. For man needs in this life, the necessaries of the body, both for the operation of contemplative virtue, and for the operation of active virtue, for which latter he needs also many other things by means of which to perform its operations.

I respond that, for imperfect happiness, like what can be experienced in this life, external goods are necessary, not as part of the essence of happiness, but as tools for achieving happiness, which is rooted in virtuous actions, as mentioned in Ethic. i, 13. In this life, a person requires basic necessities for the well-being of the body, both for practicing contemplative virtue and for engaging in active virtue, for which he also needs many other resources to carry out its tasks.

On the other hand, such goods as these are nowise necessary for perfect Happiness, which consists in seeing God. The reason of this is that all suchlike external goods are requisite either for the support of the animal body; or for certain operations which belong to human life, which we perform by means of the animal body: whereas that perfect Happiness which consists in seeing God, will be either in the soul separated from the body, or in the soul united to the body then no longer animal but spiritual. Consequently these external goods are nowise necessary for that Happiness, since they are ordained to the animal life. And since, in this life, the felicity of contemplation, as being more Godlike, approaches nearer than that of action to the likeness of that perfect Happiness, therefore it stands in less need of these goods of the body as stated in Ethic. x, 8.

On the other hand, things like these are not necessary for true happiness, which comes from seeing God. The reason is that all these external goods are needed either for maintaining our physical bodies or for certain activities related to human life that we carry out through our bodies. In contrast, perfect happiness that comes from seeing God exists either in the soul apart from the body or in the soul connected to the body, which is no longer just physical but spiritual. Therefore, these external goods are not necessary for that kind of happiness, as they are meant for physical life. Moreover, in this life, the joy of contemplation, being more divine, is closer to the nature of that perfect happiness than the joy of action. Thus, it requires less from these physical goods, as stated in Ethic. x, 8.

Reply Obj. 1: All those material promises contained in Holy Scripture, are to be understood metaphorically, inasmuch as Scripture is wont to express spiritual things under the form of things corporeal, in order "that from things we know, we may rise to the desire of things unknown," as Gregory says (Hom. xi in Evang.). Thus food and drink signify the delight of Happiness; wealth, the sufficiency of God for man; the kingdom, the lifting up of man to union of God.

Reply Obj. 1: All the material promises found in the Bible should be understood metaphorically since Scripture often describes spiritual matters using physical concepts. This is so "that from things we know, we may rise to the desire of things unknown," as Gregory states (Hom. xi in Evang.). Therefore, food and drink represent the joy of Happiness; wealth symbolizes God’s sufficiency for humanity; and the kingdom signifies the elevation of people to unite with God.

Reply Obj. 2: These goods that serve for the animal life, are incompatible with that spiritual life wherein perfect Happiness consists. Nevertheless in that Happiness there will be the aggregate of all good things, because whatever good there be in these things, we shall possess it all in the Supreme Fount of goodness.

Reply Obj. 2: The goods that are meant for animal life don’t fit with the spiritual life that perfect Happiness is built on. However, in that Happiness, we will have all good things combined, because whatever good exists in these things, we will possess it all in the Supreme Source of goodness.

Reply Obj. 3: According to Augustine (De Serm. Dom. in Monte i, 5), it is not material heaven that is described as the reward of the saints, but a heaven raised on the height of spiritual goods. Nevertheless a bodily place, viz. the empyrean heaven, will be appointed to the Blessed, not as a need of Happiness, but by reason of a certain fitness and adornment. ________________________

Reply Obj. 3: According to Augustine (De Serm. Dom. in Monte i, 5), it's not the physical heaven that's described as the reward for the saints, but a heaven elevated by spiritual blessings. Still, a physical place, namely the empyrean heaven, will be designated for the Blessed, not out of a necessity for Happiness, but due to a certain appropriateness and beauty.

EIGHTH ARTICLE [I-II, Q. 4, Art. 8]

EIGHTH ARTICLE [I-II, Q. 4, Art. 8]

Whether the Fellowship of Friends Is Necessary for Happiness?

Whether the Fellowship of Friends Is Necessary for Happiness?

Objection 1: It would seem that friends are necessary for Happiness. For future Happiness is frequently designated by Scripture under the name of "glory." But glory consists in man's good being brought to the notice of many. Therefore the fellowship of friends is necessary for Happiness.

Objection 1: It seems that friends are essential for happiness. Future happiness is often referred to in Scripture as "glory." However, glory is about a person's well-being being recognized by many. Therefore, the companionship of friends is necessary for happiness.

Obj. 2: Further, Boethius [*Seneca, Ep. 6] says that "there is no delight in possessing any good whatever, without someone to share it with us." But delight is necessary for Happiness. Therefore fellowship of friends is also necessary.

Obj. 2: Additionally, Boethius [*Seneca, Ep. 6] states that "there's no joy in having any good, without someone to share it with us." But joy is essential for Happiness. So, having friends is also essential.

Obj. 3: Further, charity is perfected in Happiness. But charity includes the love of God and of our neighbor. Therefore it seems that fellowship of friends is necessary for Happiness.

Obj. 3: Moreover, charity is fulfilled in Happiness. But charity involves the love of God and our neighbors. Therefore, it seems that companionship among friends is essential for Happiness.

On the contrary, It is written (Wis. 7:11): "All good things came to me together with her," i.e. with divine wisdom, which consists in contemplating God. Consequently nothing else is necessary for Happiness.

On the contrary, It is written (Wis. 7:11): "All good things came to me together with her," meaning with divine wisdom, which is about contemplating God. Therefore, nothing else is needed for happiness.

I answer that, If we speak of the happiness of this life, the happy man needs friends, as the Philosopher says (Ethic. ix, 9), not, indeed, to make use of them, since he suffices himself; nor to delight in them, since he possesses perfect delight in the operation of virtue; but for the purpose of a good operation, viz. that he may do good to them; that he may delight in seeing them do good; and again that he may be helped by them in his good work. For in order that man may do well, whether in the works of the active life, or in those of the contemplative life, he needs the fellowship of friends.

I answer that, when we talk about happiness in this life, a happy person needs friends, as the Philosopher says (Ethic. ix, 9). It's not that he relies on them, since he is self-sufficient; nor does he seek joy from them, as he finds perfect joy in practicing virtue. Instead, he needs friends to do good for them, to take pleasure in seeing them do good, and to receive help from them in his good deeds. Whether in active pursuits or contemplative ones, a person needs the companionship of friends to thrive.

But if we speak of perfect Happiness which will be in our heavenly Fatherland, the fellowship of friends is not essential to Happiness; since man has the entire fulness of his perfection in God. But the fellowship of friends conduces to the well-being of Happiness. Hence Augustine says (Gen. ad lit. viii, 25) that "the spiritual creatures receive no other interior aid to happiness than the eternity, truth, and charity of the Creator. But if they can be said to be helped from without, perhaps it is only by this that they see one another and rejoice in God, at their fellowship."

But if we talk about the perfect Happiness that will exist in our heavenly homeland, having friends isn't essential to that Happiness; because a person finds complete fulfillment in God. However, having friends does contribute to the experience of Happiness. Therefore, Augustine says (Gen. ad lit. viii, 25) that "spiritual beings receive no other inner support for happiness than the eternity, truth, and love of the Creator. But if they are said to be helped from outside, it might be only in the way that they see each other and take joy in God through their companionship."

Reply Obj. 1: That glory which is essential to Happiness, is that which man has, not with man but with God.

Reply Obj. 1: The glory that is essential to happiness is the kind that comes from a relationship with God, not from other people.

Reply Obj. 2: This saying is to be understood of the possession of good that does not fully satisfy. This does not apply to the question under consideration; because man possesses in God a sufficiency of every good.

Reply Obj. 2: This saying refers to having good that doesn’t completely satisfy. This does not relate to the question at hand; because a person finds in God enough of every good.

Reply Obj. 3: Perfection of charity is essential to Happiness, as to the love of God, but not as to the love of our neighbor. Wherefore if there were but one soul enjoying God, it would be happy, though having no neighbor to love. But supposing one neighbor to be there, love of him results from perfect love of God. Consequently, friendship is, as it were, concomitant with perfect Happiness. ________________________

Reply Obj. 3: The perfection of love is essential to Happiness, just as it is to loving God, but not necessarily to loving our neighbor. Therefore, if there was only one soul enjoying God, it would be happy, even without a neighbor to love. But if there is one neighbor present, love for that person comes from a perfect love for God. As a result, friendship is, in a way, linked with perfect Happiness.

QUESTION 5

OF THE ATTAINMENT OF HAPPINESS
(In Eight Articles)

OF THE ATTAINMENT OF HAPPINESS
(In Eight Articles)

We must now consider the attainment of Happiness. Under this heading there are eight points of inquiry:

We now need to think about how to achieve Happiness. In this context, there are eight areas we need to explore:

(1) Whether man can attain Happiness?

Can people find happiness?

(2) Whether one man can be happier than another?

(2) Can one person be happier than another?

(3) Whether any man can be happy in this life?

(3) Can anyone really be happy in this life?

(4) Whether Happiness once had can be lost?

(4) Can happiness once had be lost?

(5) Whether man can attain Happiness by means of his natural powers?

(5) Can people achieve happiness through their natural abilities?

(6) Whether man attains Happiness through the action of some higher creature?

(6) Does a person achieve happiness through the actions of a higher being?

(7) Whether any actions of man are necessary in order that man may obtain Happiness of God?

(7) Are there any actions that a person needs to take to achieve God's happiness?

(8) Whether every man desires Happiness? ________________________

(8) Does everyone really want to be happy? ________________________

FIRST ARTICLE [I-II, Q. 5, Art. 1]

FIRST ARTICLE [I-II, Q. 5, Art. 1]

Whether Man Can Attain Happiness?

Can Man Achieve Happiness?

Objection 1: It would seem that man cannot attain happiness. For just as the rational is above the sensible nature, so the intellectual is above the rational, as Dionysius declares (Div. Nom. iv, vi, vii) in several passages. But irrational animals that have the sensitive nature only, cannot attain the end of the rational nature. Therefore neither can man, who is of rational nature, attain the end of the intellectual nature, which is Happiness.

Objection 1: It might seem that humans cannot achieve happiness. Just as rational beings are above those with only a sensory nature, intellectual beings are above the rational, as Dionysius states (Div. Nom. iv, vi, vii) in several sections. However, irrational animals that have only a sensory nature cannot reach the goal of rational beings. Therefore, neither can humans, who possess a rational nature, achieve the goal of the intellectual nature, which is happiness.

Obj. 2: Further, True Happiness consists in seeing God, Who is pure Truth. But from his very nature, man considers truth in material things: wherefore "he understands the intelligible species in the phantasm" (De Anima iii, 7). Therefore he cannot attain Happiness.

Obj. 2: Furthermore, true happiness is found in seeing God, who is pure truth. However, by his very nature, man perceives truth through material things; thus, "he understands the intelligible species in the phantasm" (De Anima iii, 7). Therefore, he cannot achieve happiness.

Obj. 3: Further, Happiness consists in attaining the Sovereign Good. But we cannot arrive at the top without surmounting the middle. Since, therefore, the angelic nature through which man cannot mount is midway between God and human nature; it seems that he cannot attain Happiness.

Obj. 3: Furthermore, Happiness consists of achieving the highest good. However, we can't reach the peak without overcoming the intermediate stage. Since, therefore, the angelic nature, which man cannot ascend, is positioned between God and human nature; it seems that he cannot achieve Happiness.

On the contrary, It is written (Ps. 93:12): "Blessed is the man whom Thou shalt instruct, O Lord."

On the contrary, It is written (Ps. 93:12): "Blessed is the person whom You will teach, O Lord."

I answer that, Happiness is the attainment of the Perfect Good. Whoever, therefore, is capable of the Perfect Good can attain Happiness. Now, that man is capable of the Perfect Good, is proved both because his intellect can apprehend the universal and perfect good, and because his will can desire it. And therefore man can attain Happiness. This can be proved again from the fact that man is capable of seeing God, as stated in the First Part (Q. 12, A. 1): in which vision, as we stated above (Q. 3, A. 8) man's perfect Happiness consists.

I respond that, Happiness is achieving the ultimate Good. So, anyone who can grasp the ultimate Good can achieve Happiness. It is clear that humans can understand the universal and perfect good with their intellect, and their will can desire it. Thus, humans can achieve Happiness. This is further supported by the fact that humans can see God, as mentioned in the First Part (Q. 12, A. 1): in which vision, as we mentioned earlier (Q. 3, A. 8), true Happiness for humans lies.

Reply Obj. 1: The rational exceeds the sensitive nature, otherwise than the intellectual surpasses the rational. For the rational exceeds the sensitive nature in respect of the object of its knowledge: since the senses have no knowledge whatever of the universal, whereas the reason has knowledge thereof. But the intellectual surpasses the rational nature, as to the mode of knowing the same intelligible truth: for the intellectual nature grasps forthwith the truth which the rational nature reaches by the inquiry of reason, as was made clear in the First Part (Q. 58, A. 3; Q. 79, A. 8). Therefore reason arrives by a kind of movement at that which the intellect grasps. Consequently the rational nature can attain Happiness, which is the perfection of the intellectual nature: but otherwise than the angels. Because the angels attained it forthwith after the beginning of their creation: whereas man attains if after a time. But the sensitive nature can nowise attain this end.

Reply Obj. 1: The rational mind goes beyond the sensitive nature, just as the intellectual surpasses the rational. This is because the rational mind understands things that the senses cannot grasp, like universal truths. The rational mind gains knowledge through reasoning, while the intellectual nature immediately understands these truths. This was explained in the First Part (Q. 58, A. 3; Q. 79, A. 8). So, reason moves toward what the intellect already knows. As a result, the rational mind can achieve Happiness, which is the ultimate goal of the intellectual nature, but in a different way than angels do. The angels reach this state right after they are created, while humans attain it over time. However, the sensitive nature cannot reach this goal at all.

Reply Obj. 2: To man in the present state of life the natural way of knowing intelligible truth is by means of phantasms. But after this state of life, he has another natural way, as was stated in the First Part (Q. 84, A. 7; Q. 89, A. 1).

Reply Obj. 2: For humans in their current state of life, the natural way to know understandable truths is through mental images. However, after this life, there is another natural way, as mentioned in the First Part (Q. 84, A. 7; Q. 89, A. 1).

Reply Obj. 3: Man cannot surmount the angels in the degree of nature so as to be above them naturally. But he can surmount them by an operation of the intellect, by understanding that there is above the angels something that makes men happy; and when he has attained it, he will be perfectly happy. ________________________

Reply Obj. 3: Man cannot surpass the angels in terms of nature to be above them naturally. However, he can surpass them through the intellectual ability to understand that there is something beyond the angels that brings happiness to humans; and when he achieves that, he will be completely happy. ________________________

SECOND ARTICLE [I-II, Q. 5, Art. 2]

SECOND ARTICLE [I-II, Q. 5, Art. 2]

Whether One Man Can Be Happier Than Another?

Whether One Man Can Be Happier Than Another?

Objection 1: It would seem that one man cannot be happier than another. For Happiness is "the reward of virtue," as the Philosopher says (Ethic. i, 9). But equal reward is given for all the works of virtue; because it is written (Matt. 20:10) that all who labor in the vineyard "received every man a penny"; for, as Gregory says (Hom. xix in Evang.), "each was equally rewarded with eternal life." Therefore one man cannot be happier than another.

Objection 1: It seems that one person cannot be happier than another. Happiness is "the reward of virtue," as the Philosopher states (Ethic. i, 9). But the same reward is given for all acts of virtue; because it is written (Matt. 20:10) that everyone who worked in the vineyard "received a penny each"; for, as Gregory says (Hom. xix in Evang.), "each was equally rewarded with eternal life." Therefore, one person cannot be happier than another.

Obj. 2: Further, Happiness is the supreme good. But nothing can surpass the supreme. Therefore one man's Happiness cannot be surpassed by another's.

Obj. 2: Additionally, Happiness is the highest good. But nothing can go beyond the highest. Therefore, one person's Happiness cannot be exceeded by another's.

Obj. 3: Further, since Happiness is "the perfect and sufficient good" (Ethic. i, 7) it brings rest to man's desire. But his desire is not at rest, if he yet lacks some good that can be got. And if he lack nothing that he can get, there can be no still greater good. Therefore either man is not happy; or, if he be happy, no other Happiness can be greater.

Obj. 3: Moreover, since Happiness is "the perfect and sufficient good" (Ethic. i, 7), it provides fulfillment to a person's desires. However, a person's desires are not fulfilled if they still lack some good that can be obtained. If they lack nothing they can acquire, then there can't be any greater good. Therefore, either a person is not happy; or, if they are happy, there can’t be a greater Happiness.

On the contrary, It is written (John 14:2): "In My Father's house there are many mansions"; which, according to Augustine (Tract. lxvii in Joan.) signify "the diverse dignities of merits in the one eternal life." But the dignity of eternal life which is given according to merit, is Happiness itself. Therefore there are diverse degrees of Happiness, and Happiness is not equally in all.

On the contrary, it is written (John 14:2): "In My Father's house there are many mansions"; which, according to Augustine (Tract. lxvii in Joan.), signify "the different levels of merit in eternal life." However, the level of eternal life granted based on merit is Happiness itself. Therefore, there are various degrees of Happiness, and Happiness is not the same for everyone.

I answer that, As stated above (Q. 1, A. 8; Q. 2, A. 7), Happiness implies two things, to wit, the last end itself, i.e. the Sovereign Good; and the attainment or enjoyment of that same Good. As to that Good itself, Which is the object and cause of Happiness, one Happiness cannot be greater than another, since there is but one Sovereign Good, namely, God, by enjoying Whom, men are made happy. But as to the attainment or enjoyment of this Good, one man can be happier than another; because the more a man enjoys this Good the happier he is. Now, that one man enjoys God more than another, happens through his being better disposed or ordered to the enjoyment of Him. And in this sense one man can be happier than another.

I respond that, As mentioned earlier (Q. 1, A. 8; Q. 2, A. 7), happiness involves two things: the ultimate goal itself, which is the Supreme Good, and the achievement or enjoyment of that same Good. Regarding the Good itself, which is the object and cause of happiness, one happiness cannot exceed another, since there is only one Supreme Good, which is God, and by enjoying Him, people find happiness. However, in terms of achieving or enjoying this Good, one person can be happier than another, because the more one enjoys this Good, the happier they are. Now, one person's greater enjoyment of God compared to another's comes from being better prepared or aligned to fully enjoy Him. In this sense, one person can indeed be happier than another.

Reply Obj. 1: The one penny signifies that Happiness is one in its object. But the many mansions signify the manifold Happiness in the divers degrees of enjoyment.

Reply Obj. 1: The one penny represents that Happiness is singular in its purpose. However, the many mansions indicate the various kinds of Happiness found in different levels of enjoyment.

Reply Obj. 2: Happiness is said to be the supreme good, inasmuch as it is the perfect possession or enjoyment of the Supreme Good.

Reply Obj. 2: Happiness is considered the highest good because it represents the complete possession or enjoyment of the Supreme Good.

Reply Obj. 3: None of the Blessed lacks any desirable good; since they have the Infinite Good Itself, Which is "the good of all good," as Augustine says (Enarr. in Ps. 134). But one is said to be happier than another, by reason of diverse participation of the same good. And the addition of other goods does not increase Happiness, since Augustine says (Confess. v, 4): "He who knows Thee, and others besides, is not the happier for knowing them, but is happy for knowing Thee alone." ________________________

Reply Obj. 3: None of the Blessed lack any desirable good; since they have the Infinite Good Itself, which is "the good of all good," as Augustine says (Enarr. in Ps. 134). However, one can be said to be happier than another due to different levels of participation in the same good. The addition of other goods doesn’t increase Happiness, since Augustine states (Confess. v, 4): "He who knows You, along with others, is not happier for knowing them, but is happy for knowing You alone."

THIRD ARTICLE [I-II, Q. 5, Art. 3]

THIRD ARTICLE [I-II, Q. 5, Art. 3]

Whether One Can Be Happy in This Life?

Whether One Can Be Happy in This Life?

Objection 1: It would seem that Happiness can be had in this life. For it is written (Ps. 118:1): "Blessed are the undefiled in the way, who walk in the law of the Lord." But this happens in this life. Therefore one can be happy in this life.

Objection 1: It seems that happiness can be found in this life. For it is written (Ps. 118:1): "Blessed are those who are pure in their actions, who follow the law of the Lord." But this happens in this life. Therefore, one can be happy in this life.

Obj. 2: Further, imperfect participation in the Sovereign Good does not destroy the nature of Happiness, otherwise one would not be happier than another. But men can participate in the Sovereign Good in this life, by knowing and loving God, albeit imperfectly. Therefore man can be happy in this life.

Obj. 2: Additionally, flawed participation in the Sovereign Good does not eliminate the essence of Happiness; otherwise, one person would not be happier than another. However, people can engage with the Sovereign Good in this life by knowing and loving God, even if it's not perfect. Therefore, a person can be happy in this life.

Obj. 3: Further, what is said by many cannot be altogether false: since what is in many, comes, apparently, from nature; and nature does not fail altogether. Now many say that Happiness can be had in this life, as appears from Ps. 143:15: "They have called the people happy that hath these things," to wit, the good things in this life. Therefore one can be happy in this life.

Obj. 3: Furthermore, what many people say can't be completely wrong: since what is said by many seems to come from nature, and nature doesn't completely fail. Many people say that happiness can be achieved in this life, as shown in Ps. 143:15: "They have called the people happy who have these things," referring to the good things in this life. Therefore, one can be happy in this life.

On the contrary, It is written (Job 14:1): "Man born of a woman, living for a short time, is filled with many miseries." But Happiness excludes misery. Therefore man cannot be happy in this life.

On the contrary, It is written (Job 14:1): "A person born of a woman, living for a short time, is filled with many troubles." But happiness excludes misery. Therefore, a person cannot be happy in this life.

I answer that, A certain participation of Happiness can be had in this life: but perfect and true Happiness cannot be had in this life. This may be seen from a twofold consideration.

I answer that, A certain level of happiness can be experienced in this life, but complete and genuine happiness cannot be achieved in this life. This can be understood from two key perspectives.

First, from the general notion of happiness. For since happiness is a "perfect and sufficient good," it excludes every evil, and fulfils every desire. But in this life every evil cannot be excluded. For this present life is subject to many unavoidable evils; to ignorance on the part of the intellect; to inordinate affection on the part of the appetite, and to many penalties on the part of the body; as Augustine sets forth in De Civ. Dei xix, 4. Likewise neither can the desire for good be satiated in this life. For man naturally desires the good, which he has, to be abiding. Now the goods of the present life pass away; since life itself passes away, which we naturally desire to have, and would wish to hold abidingly, for man naturally shrinks from death. Wherefore it is impossible to have true Happiness in this life.

First, let's talk about the overall idea of happiness. Since happiness is a "perfect and sufficient good," it leaves out every evil and fulfills every desire. However, in this life, we can't avoid all evil. Our current life comes with many unavoidable problems: ignorance in our understanding, excessive emotions in our desires, and various physical sufferings, as Augustine explains in De Civ. Dei xix, 4. Additionally, we can never fully satisfy our desire for good while we're alive. People naturally want the good things they have to last. Yet, the goods of this life are fleeting; life itself is temporary, and we naturally want to live and cling to it because we instinctively fear death. Therefore, it's impossible to attain true Happiness in this life.

Secondly, from a consideration of the specific nature of Happiness, viz. the vision of the Divine Essence, which man cannot obtain in this life, as was shown in the First Part (Q. 12, A. 11). Hence it is evident that none can attain true and perfect Happiness in this life.

Secondly, when we look at the true nature of Happiness, which is the vision of the Divine Essence—a goal that man can't achieve in this life, as discussed in the First Part (Q. 12, A. 11)—it's clear that no one can reach true and perfect Happiness during their time on earth.

Reply Obj. 1: Some are said to be happy in this life, either on account of the hope of obtaining Happiness in the life to come, according to Rom. 8:24: "We are saved by hope"; or on account of a certain participation of Happiness, by reason of a kind of enjoyment of the Sovereign Good.

Reply Obj. 1: Some people are considered happy in this life, either because they hope to achieve happiness in the next life, as stated in Rom. 8:24: "We are saved by hope"; or because they experience a certain degree of happiness due to enjoying the Supreme Good.

Reply Obj. 2: The imperfection of participated Happiness is due to one of two causes. First, on the part of the object of Happiness, which is not seen in Its Essence: and this imperfection destroys the nature of true Happiness. Secondly, the imperfection may be on the part of the participator, who indeed attains the object of Happiness, in itself, namely, God: imperfectly, however, in comparison with the way in which God enjoys Himself. This imperfection does not destroy the true nature of Happiness; because, since Happiness is an operation, as stated above (Q. 3, A. 2), the true nature of Happiness is taken from the object, which specifies the act, and not from the subject.

Reply Obj. 2: The imperfection of shared Happiness comes from one of two reasons. First, it may stem from the object of Happiness, which is not fully perceived in Its Essence; this imperfection undermines the true nature of Happiness. Secondly, the imperfection might relate to the individual who experiences Happiness, who does attain the object of Happiness, namely God, but does so imperfectly compared to how God enjoys Himself. This imperfection doesn't destroy the true nature of Happiness because, as mentioned earlier (Q. 3, A. 2), Happiness is an activity, and its true nature is defined by the object that dictates the action, rather than by the individual experiencing it.

Reply Obj. 3: Men esteem that there is some kind of happiness to be had in this life, on account of a certain likeness to true Happiness. And thus they do not fail altogether in their estimate. ________________________

Reply Obj. 3: People believe there is a type of happiness to be found in this life, due to a certain resemblance to true Happiness. So, they aren’t completely mistaken in their assessment.

FOURTH ARTICLE [I-II, Q. 5, Art. 4]

FOURTH ARTICLE [I-II, Q. 5, Art. 4]

Whether Happiness Once Had Can Be Lost?

Whether happiness once had can be lost?

Objection 1: It would seem that Happiness can be lost. For Happiness is a perfection. But every perfection is in the thing perfected according to the mode of the latter. Since then man is, by his nature, changeable, it seems that Happiness is participated by man in a changeable manner. And consequently it seems that man can lose Happiness.

Objection 1: It seems that Happiness can be lost. Happiness is a kind of perfection. But every perfection exists in the thing it perfects according to how that thing is. Since humans are, by nature, changeable, it appears that humans experience Happiness in a changeable way. Therefore, it seems that humans can lose Happiness.

Obj. 2: Further, Happiness consists in an act of the intellect; and the intellect is subject to the will. But the will can be directed to opposites. Therefore it seems that it can desist from the operation whereby man is made happy: and thus man will cease to be happy.

Obj. 2: Additionally, happiness involves an action of the mind; and the mind is influenced by the will. However, the will can choose between opposing options. Therefore, it seems that it can stop the action that brings happiness to a person: and thus, a person will stop being happy.

Obj. 3: Further, the end corresponds to the beginning. But man's Happiness has a beginning, since man was not always happy. Therefore it seems that it has an end.

Obj. 3: Furthermore, the end corresponds to the beginning. But human happiness has a beginning, since humans were not always happy. Therefore, it seems that it has an end.

On the contrary, It is written (Matt. 25:46) of the righteous that "they shall go . . . into life everlasting," which, as above stated (A. 2), is the Happiness of the saints. Now what is eternal ceases not. Therefore Happiness cannot be lost.

On the contrary, it is written (Matt. 25:46) about the righteous that "they shall go . . . into life everlasting," which, as mentioned earlier (A. 2), is the Happiness of the saints. Now, what is eternal does not end. Therefore, Happiness cannot be lost.

I answer that, If we speak of imperfect happiness, such as can be had in this life, in this sense it can be lost. This is clear of contemplative happiness, which is lost either by forgetfulness, for instance, when knowledge is lost through sickness; or again by certain occupations, whereby a man is altogether withdrawn from contemplation.

I answer that, If we're talking about imperfect happiness, like what can be found in this life, then yes, it can be lost. This is evident in contemplative happiness, which can be lost either through forgetfulness, like when someone loses knowledge due to illness; or from certain activities that completely distract a person from contemplation.

This is also clear of active happiness: since man's will can be changed so as to fall to vice from the virtue, in whose act that happiness principally consists. If, however, the virtue remain unimpaired, outward changes can indeed disturb such like happiness, in so far as they hinder many acts of virtue; but they cannot take it away altogether because there still remains an act of virtue, whereby man bears these trials in a praiseworthy manner. And since the happiness of this life can be lost, a circumstance that appears to be contrary to the nature of happiness, therefore did the Philosopher state (Ethic. i, 10) that some are happy in this life, not simply, but "as men," whose nature is subject to change.

This is also clear about active happiness: since a person's will can change, allowing them to fall from virtue into vice, which is where true happiness mainly comes from. However, if virtue remains intact, external changes can disrupt this kind of happiness by hindering many acts of virtue; but they can't completely take it away because there is still an act of virtue that allows a person to endure these challenges in an admirable way. And since the happiness of this life can be lost, which seems to contradict the very nature of happiness, the Philosopher noted (Ethic. i, 10) that some people are happy in this life, not absolutely, but "as humans," whose nature is prone to change.

But if we speak of that perfect Happiness which we await after this life, it must be observed that Origen (Peri Archon. ii, 3), following the error of certain Platonists, held that man can become unhappy after the final Happiness.

But if we talk about that perfect Happiness that we expect after this life, it's important to note that Origen (Peri Archon. ii, 3), following the mistake of some Platonists, believed that a person could become unhappy after reaching the final Happiness.

This, however, is evidently false, for two reasons. First, from the general notion of happiness. For since happiness is the "perfect and sufficient good," it must needs set man's desire at rest and exclude every evil. Now man naturally desires to hold to the good that he has, and to have the surety of his holding: else he must of necessity be troubled with the fear of losing it, or with the sorrow of knowing that he will lose it. Therefore it is necessary for true Happiness that man have the assured opinion of never losing the good that he possesses. If this opinion be true, it follows that he never will lose happiness: but if it be false, it is in itself an evil that he should have a false opinion: because the false is the evil of the intellect, just as the true is its good, as stated in Ethic. vi, 2. Consequently he will no longer be truly happy, if evil be in him.

This is clearly false for two reasons. First, based on the general idea of happiness. Since happiness is the "perfect and sufficient good," it should put a person's desires at ease and eliminate all evil. People naturally want to hold on to the good they have and be sure they can keep it; otherwise, they would constantly worry about losing it or feel sad knowing that they will lose it. Therefore, for true happiness, a person must have the firm belief that they will never lose the good they possess. If this belief is true, it means they will never lose happiness; but if it’s false, then having a false belief is an evil in itself because falsehood is an issue of the intellect, just as truth is its good, as mentioned in Ethic. vi, 2. Consequently, if evil exists within them, they will no longer be truly happy.

Secondly, it is again evident if we consider the specific nature of Happiness. For it has been shown above (Q. 3, A. 8) that man's perfect Happiness consists in the vision of the Divine Essence. Now it is impossible for anyone seeing the Divine Essence, to wish not to see It. Because every good that one possesses and yet wishes to be without, is either insufficient, something more sufficing being desired in its stead; or else has some inconvenience attached to it, by reason of which it becomes wearisome. But the vision of the Divine Essence fills the soul with all good things, since it unites it to the source of all goodness; hence it is written (Ps. 16:15): "I shall be satisfied when Thy glory shall appear"; and (Wis. 7:11): "All good things came to me together with her," i.e. with the contemplation of wisdom. In like manner neither has it any inconvenience attached to it; because it is written of the contemplation of wisdom (Wis. 8:16): "Her conversation hath no bitterness, nor her company any tediousness." It is thus evident that the happy man cannot forsake Happiness of his own accord. Moreover, neither can he lose Happiness, through God taking it away from him. Because, since the withdrawal of Happiness is a punishment, it cannot be enforced by God, the just Judge, except for some fault; and he that sees God cannot fall into a fault, since rectitude of the will, of necessity, results from that vision as was shown above (Q. 4, A. 4). Nor again can it be withdrawn by any other agent. Because the mind that is united to God is raised above all other things: and consequently no other agent can sever the mind from that union. Therefore it seems unreasonable that as time goes on, man should pass from happiness to misery, and vice versa; because such like vicissitudes of time can only be for such things as are subject to time and movement.

Secondly, it's clear if we look at the specific nature of Happiness. It's been shown above (Q. 3, A. 8) that true Happiness for humans comes from seeing the Divine Essence. Once someone sees the Divine Essence, they wouldn’t want to stop seeing it. This is because any good thing one has but wishes to do without is either not enough, as they desire something better, or has some drawback that makes it tiresome. But seeing the Divine Essence fills the soul with all good things since it connects one to the source of all goodness; thus it is written (Ps. 16:15): "I will be satisfied when Your glory appears"; and (Wis. 7:11): "All good things came to me together with her," meaning with the contemplation of wisdom. Similarly, there’s no downside to it; for it is said about the contemplation of wisdom (Wis. 8:16): "Her conversation has no bitterness, nor does her company grow tiresome." Therefore, it’s clear that a happy person cannot willingly abandon their Happiness. Furthermore, they cannot lose Happiness due to God taking it away. Since losing Happiness is a punishment, it can't be inflicted by God, the just Judge, unless there’s some fault; and anyone who sees God cannot fall into fault, as having a right will naturally follows from that vision, as shown above (Q. 4, A. 4). Additionally, no other force can take it away. A mind that is united with God is above all other things, so no other force can break that connection. Thus, it seems unreasonable that over time, a person should shift from happiness to misery, and vice versa; because such changes can only occur with things that are subject to time and change.

Reply Obj. 1: Happiness is consummate perfection, which excludes every defect from the happy. And therefore whoever has happiness has it altogether unchangeably: this is done by the Divine power, which raises man to the participation of eternity which transcends all change.

Reply Obj. 1: Happiness is complete perfection, which removes every flaw from the happy person. So, anyone who has happiness possesses it entirely and unchangeably: this is achieved by Divine power, which elevates humanity to share in eternity that goes beyond all change.

Reply Obj. 2: The will can be directed to opposites, in things which are ordained to the end; but it is ordained, of natural necessity, to the last end. This is evident from the fact that man is unable not to wish to be happy.

Reply Obj. 2: The will can be directed towards opposing things when they are aimed at an end; however, it is inherently directed towards the ultimate end. This is clear from the observation that a person cannot help but desire to be happy.

Reply Obj. 3: Happiness has a beginning owing to the condition of the participator: but it has no end by reason of the condition of the good, the participation of which makes man happy. Hence the beginning of happiness is from one cause, its endlessness is from another. ________________________

Reply Obj. 3: Happiness starts because of the state of the person experiencing it, but it doesn’t end due to the nature of the good, which is what makes a person happy. So, the start of happiness comes from one reason, while its continuation comes from another.

FIFTH ARTICLE [I-II, Q. 5, Art. 5]

FIFTH ARTICLE [I-II, Q. 5, Art. 5]

Whether Man Can Attain Happiness by His Natural Powers?

Whether man can achieve happiness through his natural abilities?

Objection 1: It would seem that man can attain Happiness by his natural powers. For nature does not fail in necessary things. But nothing is so necessary to man as that by which he attains the last end. Therefore this is not lacking to human nature. Therefore man can attain Happiness by his natural powers.

Objection 1: It might seem that a person can achieve Happiness through their natural abilities. After all, nature provides everything essential. And nothing is as essential for people as what helps them reach their ultimate goal. So, this is not absent from human nature. Therefore, a person can achieve Happiness through their natural abilities.

Obj. 2: Further, since man is more noble than irrational creatures, it seems that he must be better equipped than they. But irrational creatures can attain their end by their natural powers. Much more therefore can man attain Happiness by his natural powers.

Obj. 2: Furthermore, since humans are more noble than non-rational beings, it seems that they must be better equipped than them. However, non-rational creatures can achieve their purpose using their natural abilities. Therefore, humans can achieve Happiness even more through their natural abilities.

Obj. 3: Further, Happiness is a "perfect operation," according to the Philosopher (Ethic. vii, 13). Now the beginning of a thing belongs to the same principle as the perfecting thereof. Since, therefore, the imperfect operation, which is as the beginning in human operations, is subject to man's natural power, whereby he is master of his own actions; it seems that he can attain to perfect operation, i.e. Happiness, by his natural powers.

Obj. 3: Furthermore, Happiness is a "perfect action," according to the Philosopher (Ethic. vii, 13). The starting point of something is tied to the same principle as its completion. Since the imperfect action, which resembles the beginning in human activities, is under a person’s natural ability, where they are in control of their own actions, it appears that they can reach perfect action, i.e. Happiness, through their natural abilities.

On the contrary, Man is naturally the principle of his action, by his intellect and will. But final Happiness prepared for the saints, surpasses the intellect and will of man; for the Apostle says (1 Cor. 2:9) "Eye hath not seen, nor ear heard, neither hath it entered into the heart of man, what things God hath prepared for them that love Him." Therefore man cannot attain Happiness by his natural powers.

On the contrary, humans are naturally the driving force behind their actions, guided by their intellect and will. However, the ultimate Happiness set aside for the saints goes beyond what humans can comprehend with their intellect and will; as the Apostle says (1 Cor. 2:9), "No eye has seen, no ear has heard, and no heart has imagined what God has prepared for those who love Him." Therefore, humans cannot achieve Happiness solely through their natural abilities.

I answer that, Imperfect happiness that can be had in this life, can be acquired by man by his natural powers, in the same way as virtue, in whose operation it consists: on this point we shall speak further on (Q. 63). But man's perfect Happiness, as stated above (Q. 3, A. 8), consists in the vision of the Divine Essence. Now the vision of God's Essence surpasses the nature not only of man, but also of every creature, as was shown in the First Part (Q. 12, A. 4). For the natural knowledge of every creature is in keeping with the mode of his substance: thus it is said of the intelligence (De Causis; Prop. viii) that "it knows things that are above it, and things that are below it, according to the mode of its substance." But every knowledge that is according to the mode of created substance, falls short of the vision of the Divine Essence, which infinitely surpasses all created substance. Consequently neither man, nor any creature, can attain final Happiness by his natural powers.

I answer that, Imperfect happiness that can be experienced in this life can be reached by people through their natural abilities, just like virtue, which is where it originates. We will discuss this further (Q. 63). However, true perfect Happiness, as mentioned earlier (Q. 3, A. 8), lies in seeing the Divine Essence. This vision of God's Essence goes beyond the nature of not just humans, but all creatures, as was established in the First Part (Q. 12, A. 4). The natural understanding of every creature aligns with the nature of its own substance. It is said of intelligence (De Causis; Prop. viii) that "it knows things that are above it, and things that are below it, according to the mode of its substance." But any knowledge that aligns with the mode of created substance falls short of the vision of the Divine Essence, which infinitely transcends all created substance. Therefore, neither humans nor any creature can achieve ultimate Happiness through their natural abilities.

Reply Obj. 1: Just as nature does not fail man in necessaries, although it has not provided him with weapons and clothing, as it provided other animals, because it gave him reason and hands, with which he is able to get these things for himself; so neither did it fail man in things necessary, although it gave him not the wherewithal to attain Happiness: since this it could not do. But it did give him free-will, with which he can turn to God, that He may make him happy. "For what we do by means of our friends, is done, in a sense, by ourselves" (Ethic. iii, 3).

Reply Obj. 1: Just as nature doesn’t let people down when it comes to essentials, even though it hasn’t provided them with tools and clothing like it has for other animals, because it gave them reason and hands to create those things for themselves; in the same way, it hasn’t let people down in what is necessary, even though it didn’t give them the means to achieve Happiness, since it couldn’t do that. But it did give them free will, which allows them to turn to God for happiness. "For what we do through our friends is, in a sense, done by ourselves" (Ethic. iii, 3).

Reply Obj. 2: The nature that can attain perfect good, although it needs help from without in order to attain it, is of more noble condition than a nature which cannot attain perfect good, but attains some imperfect good, although it need no help from without in order to attain it, as the Philosopher says (De Coel. ii, 12). Thus he is better disposed to health who can attain perfect health, albeit by means of medicine, than he who can attain but imperfect health, without the help of medicine. And therefore the rational creature, which can attain the perfect good of happiness, but needs the Divine assistance for the purpose, is more perfect than the irrational creature, which is not capable of attaining this good, but attains some imperfect good by its natural powers.

Reply Obj. 2: A being that can achieve perfect goodness, even if it requires outside help to do so, is in a nobler state than a being that can't achieve perfect goodness but can reach some imperfect good without any outside assistance, as the Philosopher states (De Coel. ii, 12). For instance, someone who can achieve perfect health with the help of medicine is in a better position than someone who can only achieve imperfect health without any medical assistance. Therefore, a rational being that can attain the perfect good of happiness, but requires Divine help to achieve it, is more complete than an irrational being that cannot reach this good but can attain some imperfect good through its own natural abilities.

Reply Obj. 3: When imperfect and perfect are of the same species, they can be caused by the same power. But this does not follow of necessity, if they be of different species: for not everything, that can cause the disposition of matter, can produce the final perfection. Now the imperfect operation, which is subject to man's natural power, is not of the same species as that perfect operation which is man's happiness: since operation takes its species from its object. Consequently the argument does not prove. ________________________

Reply Obj. 3: When imperfect and perfect things are of the same type, they can be created by the same source. But this isn’t necessarily true if they are of different types: not everything that can change matter can achieve the ultimate perfection. Now, the imperfect action that falls within a person's natural ability is not the same type as that perfect action which constitutes a person's happiness, since the nature of an action is determined by its goal. Therefore, the argument doesn’t hold.

SIXTH ARTICLE [I-II, Q. 5, Art. 6]

SIXTH ARTICLE [I-II, Q. 5, Art. 6]

Whether Man Attains Happiness Through the Action of Some Higher
Creature?

Whether a person can find happiness through the actions of a higher being?

Objection 1: It would seem that man can be made happy through the action of some higher creature, viz. an angel. For since we observe a twofold order in things—one, of the parts of the universe to one another, the other, of the whole universe to a good which is outside the universe; the former order is ordained to the second as to its end (Metaph. xii, 10). Thus the mutual order of the parts of an army is dependent on the order of the parts of an army is dependent on the order of the whole army to the general. But the mutual order of the parts of the universe consists in the higher creatures acting on the lower, as stated in the First Part (Q. 109, A. 2): while happiness consists in the order of man to a good which is outside the universe, i.e. God. Therefore man is made happy, through a higher creature, viz. an angel, acting on him.

Objection 1: It seems that a person can achieve happiness through the influence of a higher being, such as an angel. We notice a twofold order in existence—one that concerns the interactions of parts of the universe with each other, and another that relates to the entire universe's connection to a good that exists outside of it; the first order is directed towards the second as its ultimate goal (Metaph. xii, 10). For example, the relationship between the parts of an army relies on how those parts relate to the overall structure under the general's command. Similarly, the interactions among the parts of the universe depend on the higher beings affecting the lower ones, as explained in the First Part (Q. 109, A. 2); meanwhile, happiness involves a person’s connection to a good outside the universe, namely God. Thus, a person finds happiness through the actions of a higher being, specifically an angel, influencing them.

Obj. 2: Further, that which is such in potentiality, can be reduced to act, by that which is such actually: thus what is potentially hot, is made actually hot, by something that is actually hot. But man is potentially happy. Therefore he can be made actually happy by an angel who is actually happy.

Obj. 2: Furthermore, something that has the potential to change can be made to act by something that is already in action: for example, something that is potentially hot becomes actually hot through something that is actually hot. In the same way, a person is potentially happy. Therefore, a person can be made actually happy by an angel who is actually happy.

Obj. 3: Further, Happiness consists in an operation of the intellect as stated above (Q. 3, A. 4). But an angel can enlighten man's intellect as shown in the First Part (Q. 111, A. 1). Therefore an angel can make a man happy.

Obj. 3: Additionally, happiness involves the activity of the mind, as mentioned earlier (Q. 3, A. 4). However, an angel can illuminate a person's intellect, as demonstrated in the First Part (Q. 111, A. 1). Thus, an angel has the ability to make a person happy.

On the contrary, It is written (Ps. 83:12): "The Lord will give grace and glory."

On the contrary, It is written (Ps. 83:12): "The Lord will give grace and glory."

I answer that, Since every creature is subject to the laws of nature, from the very fact that its power and action are limited: that which surpasses created nature, cannot be done by the power of any creature. Consequently if anything need to be done that is above nature, it is done by God immediately; such as raising the dead to life, restoring sight to the blind, and such like. Now it has been shown above (A. 5) that Happiness is a good surpassing created nature. Therefore it is impossible that it be bestowed through the action of any creature: but by God alone is man made happy, if we speak of perfect Happiness. If, however, we speak of imperfect happiness, the same is to be said of it as of the virtue, in whose act it consists.

I respond that, Since every creature is subject to the laws of nature, because its abilities and actions are limited: anything that goes beyond created nature cannot be accomplished by the ability of any creature. Therefore, if something needs to be done that is beyond nature, it is done by God directly; for instance, raising the dead, restoring sight to the blind, and similar acts. It has been established above (A. 5) that Happiness is a good that exceeds created nature. Thus, it is impossible for it to be given through the actions of any creature: only God can make a person truly happy when we talk about perfect Happiness. However, when we discuss imperfect happiness, the same can be said about it as with the virtue, in which its act resides.

Reply Obj. 1: It often happens in the case of active powers ordained to one another, that it belongs to the highest power to reach the last end, while the lower powers contribute to the attainment of that last end, by causing a disposition thereto: thus to the art of sailing, which commands the art of shipbuilding, it belongs to use a ship for the end for which it was made. Thus, too, in the order of the universe, man is indeed helped by the angels in the attainment of his last end, in respect of certain preliminary dispositions thereto: whereas he attains the last end itself through the First Agent, which is God.

Reply Obj. 1: It often happens that when active powers are related to one another, the highest power is responsible for achieving the ultimate goal, while the lower powers help in reaching that goal by creating the necessary conditions. For example, in sailing, the art of sailing, which oversees shipbuilding, involves using a ship for the purpose it was designed for. Similarly, in the order of the universe, humans are assisted by angels in reaching their ultimate goal by preparing certain conditions; however, they achieve that ultimate goal itself through the First Agent, which is God.

Reply Obj. 2: When a form exists perfectly and naturally in something, it can be the principle of action on something else: for instance a hot thing heats through heat. But if a form exist in something imperfectly, and not naturally, it cannot be the principle whereby it is communicated to something else: thus the intention of color which is in the pupil, cannot make a thing white; nor indeed can everything enlightened or heated give heat or light to something else; for if they could, enlightening and heating would go on to infinity. But the light of glory, whereby God is seen, is in God perfectly and naturally; whereas in any creature, it is imperfectly and by likeness or participation. Consequently no creature can communicate its Happiness to another.

Reply Obj. 2: When a form exists fully and naturally in something, it can act on something else; for example, a hot object heats through its heat. However, if a form exists in something imperfectly and unnaturally, it cannot be the principle that transfers to another thing: for instance, the intention of color present in the pupil cannot make an object white; nor can everything that is illuminated or heated pass on heat or light to something else; if they could, the processes of enlightening and heating would continue indefinitely. Yet, the light of glory, through which God is seen, exists in God perfectly and naturally; while in any creature, it exists imperfectly and through likeness or participation. Therefore, no creature can share its Happiness with another.

Reply Obj. 3: A happy angel enlightens the intellect of a man or of a lower angel, as to certain notions of the Divine works: but not as to the vision of the Divine Essence, as was stated in the First Part (Q. 106, A. 1): since in order to see this, all are immediately enlightened by God. ________________________

Reply Obj. 3: A joyful angel informs the understanding of a person or a lesser angel about certain ideas regarding the Divine works, but not about the vision of the Divine Essence, as mentioned in the First Part (Q. 106, A. 1): because to perceive this, everyone is directly enlightened by God.

SEVENTH ARTICLE [I-II, Q. 5, Art. 7]

SEVENTH ARTICLE [I-II, Q. 5, Art. 7]

Whether Any Good Works Are Necessary That Man May Receive Happiness from God?

Whether any good works are necessary for a person to receive happiness from God?

Objection 1: It would seem that no works of man are necessary that he may obtain Happiness from God. For since God is an agent of infinite power, He requires before acting, neither matter, nor disposition of matter, but can forthwith produce the whole effect. But man's works, since they are not required for Happiness, as the efficient cause thereof, as stated above (A. 6), can be required only as dispositions thereto. Therefore God who does not require dispositions before acting, bestows Happiness without any previous works.

Objection 1: It seems that no actions from humans are needed to receive Happiness from God. Since God has infinite power, He doesn't need matter or any arrangement of matter to act, but can create the entire effect immediately. Human actions, since they aren't necessary for Happiness as the efficient cause of it, as mentioned above (A. 6), can only be needed as preparations for it. Therefore, God, who does not need preparations before acting, offers Happiness without any prior actions.

Obj. 2: Further, just as God is the immediate cause of Happiness, so is He the immediate cause of nature. But when God first established nature, He produced creatures without any previous disposition or action on the part of the creature, but made each one perfect forthwith in its species. Therefore it seems that He bestows Happiness on man without any previous works.

Obj. 2: Additionally, just as God is the direct source of Happiness, He is also the direct source of nature. When God first created nature, He brought forth creatures without any prior preparation or effort from the creature, instantly making each one perfect in its kind. Therefore, it appears that He grants Happiness to humans without any prior actions.

Obj. 3: Further, the Apostle says (Rom. 4:6) that Happiness is of the man "to whom God reputeth justice without works." Therefore no works of man are necessary for attaining Happiness.

Obj. 3: Moreover, the Apostle states (Rom. 4:6) that Happiness belongs to the person "to whom God credits righteousness without works." Therefore, no actions by humans are needed to achieve Happiness.

On the contrary, It is written (John 13:17): "If you know these things, you shall be blessed if you do them." Therefore Happiness is obtained through works.

On the contrary, It is written (John 13:17): "If you know these things, you will be blessed if you do them." Therefore, happiness is achieved through actions.

I answer that, Rectitude of the will, as stated above (Q. 4, A. 4), is necessary for Happiness; since it is nothing else than the right order of the will to the last end; and it is therefore necessary for obtaining the end, just as the right disposition of matter, in order to receive the form. But this does not prove that any work of man need precede his Happiness: for God could make a will having a right tendency to the end, and at the same time attaining the end; just as sometimes He disposes matter and at the same time introduces the form. But the order of Divine wisdom demands that it should not be thus; for as is stated in De Coelo ii, 12, "of those things that have a natural capacity for the perfect good, one has it without movement, some by one movement, some by several." Now to possess the perfect good without movement, belongs to that which has it naturally: and to have Happiness naturally belongs to God alone. Therefore it belongs to God alone not to be moved towards Happiness by any previous operation. Now since Happiness surpasses every created nature, no pure creature can becomingly gain Happiness, without the movement of operation, whereby it tends thereto. But the angel, who is above man in the natural order, obtained it, according to the order of Divine wisdom, by one movement of a meritorious work, as was explained in the First Part (Q. 62, A. 5); whereas man obtains it by many movements of works which are called merits. Wherefore also according to the Philosopher (Ethic. i, 9), happiness is the reward of works of virtue.

I answer that, the rightness of the will, as mentioned earlier (Q. 4, A. 4), is essential for Happiness; it is essentially the proper alignment of the will towards its ultimate goal. Thus, it is necessary for reaching that goal, similar to how the proper arrangement of matter is needed to receive a form. However, this doesn't prove that a person's actions must come before their Happiness: God could create a will that is rightly oriented towards the end while simultaneously achieving it, just as He can arrange matter and introduce the form at the same time. Yet, the order of Divine wisdom requires that it doesn't happen this way; as stated in De Coelo ii, 12, "among those things that have a natural capability for the perfect good, some possess it without movement, some by a single movement, and some by multiple movements." To have the perfect good without movement belongs to that which possesses it naturally, and it is natural for God alone to have Happiness. Therefore, it is unique to God not to be moved toward Happiness by any prior action. Since Happiness exceeds every created nature, no pure creature can appropriately achieve Happiness without the movement of action that directs it toward that goal. However, the angel, being above man in the natural order, attained it, according to the order of Divine wisdom, through a single act of merit, as explained in the First Part (Q. 62, A. 5); whereas man attains it through many actions referred to as merits. Thus, according to the Philosopher (Ethic. i, 9), happiness is the reward for virtuous actions.

Reply Obj. 1: Works are necessary to man in order to gain Happiness; not on account of the insufficiency of the Divine power which bestows Happiness, but that the order in things be observed.

Reply Obj. 1: Actions are essential for people to achieve Happiness; not because God's power that grants Happiness is lacking, but to maintain order in the universe.

Reply Obj. 2: God produced the first creatures so that they are perfect forthwith, without any previous disposition or operation of the creature; because He instituted the first individuals of the various species, that through them nature might be propagated to their progeny. In like manner, because Happiness was to be bestowed on others through Christ, who is God and Man, "Who," according to Heb. 2:10, "had brought many children into glory"; therefore, from the very beginning of His conception, His soul was happy, without any previous meritorious operation. But this is peculiar to Him: for Christ's merit avails baptized children for the gaining of Happiness, though they have no merits of their own; because by Baptism they are made members of Christ.

Reply Obj. 2: God created the first beings to be perfect right from the start, without needing any prior preparation or action from the creatures themselves. He established the first individuals of each species so that nature could be passed down to their offspring. Likewise, since Happiness was meant to be shared with others through Christ, who is both God and Man, "Who," according to Heb. 2:10, "had brought many children into glory," it follows that from the very beginning of His conception, His soul was happy, without any need for previous deserving actions. However, this is unique to Him: because of Christ's merit, baptized children can attain Happiness even though they have no merits of their own; through Baptism, they become members of Christ.

Reply Obj. 3: The Apostle is speaking of the Happiness of Hope, which is bestowed on us by sanctifying grace, which is not given on account of previous works. For grace is not a term of movement, as Happiness is; rather is it the principle of the movement that tends towards Happiness. ________________________

Reply Obj. 3: The Apostle is talking about the Happiness of Hope, which is given to us through sanctifying grace, not because of past actions. Grace isn’t something that moves, like Happiness is; instead, it’s the source of the movement that leads to Happiness. ________________________

EIGHTH ARTICLE [I-II, Q. 5, Art. 8]

EIGHTH ARTICLE [I-II, Q. 5, Art. 8]

Whether Every Man Desires Happiness?

Does every man want happiness?

Objection 1: It would seem that not all desire Happiness. For no man can desire what he knows not; since the apprehended good is the object of the appetite (De Anima iii, 10). But many know not what Happiness is. This is evident from the fact that, as Augustine says (De Trin. xiii, 4), "some thought that Happiness consists in pleasures of the body; some, in a virtue of the soul; some in other things." Therefore not all desire Happiness.

Objection 1: It seems that not everyone desires Happiness. A person cannot want something they don't understand; the perceived good is the goal of our desires (De Anima iii, 10). However, many people don’t really know what Happiness is. This is clear from what Augustine says (De Trin. xiii, 4), that "some believed Happiness is found in physical pleasures; some, in a virtue of the soul; and some in other things." Therefore, not everyone desires Happiness.

Obj. 2: Further, the essence of Happiness is the vision of the Divine Essence, as stated above (Q. 3, A. 8). But some consider it impossible for man to see the Divine Essence; wherefore they desire it not. Therefore all men do not desire Happiness.

Obj. 2: Additionally, the core of Happiness is the perception of the Divine Essence, as mentioned above (Q. 3, A. 8). However, some people think it's impossible for humans to perceive the Divine Essence; for this reason, they do not desire it. Thus, not everyone desires Happiness.

Obj. 3: Further, Augustine says (De Trin. xiii, 5) that "happy is he who has all he desires, and desires nothing amiss." But all do not desire this; for some desire certain things amiss, and yet they wish to desire such things. Therefore all do not desire Happiness.

Obj. 3: Furthermore, Augustine states (De Trin. xiii, 5) that "happy is the person who has everything they want, and wants nothing inappropriately." However, not everyone desires this; some people want certain things that are inappropriate, and despite that, they still want to desire those things. Therefore, not everyone desires Happiness.

On the contrary, Augustine says (De Trin. xiii, 3): "If that actor had said: 'You all wish to be happy; you do not wish to be unhappy,' he would have said that which none would have failed to acknowledge in his will." Therefore everyone desires to be happy.

On the contrary, Augustine says (De Trin. xiii, 3): "If that actor had said: 'You all want to be happy; you don’t want to be unhappy,' he would have stated something that no one would deny in their intentions." Therefore, everyone wants to be happy.

I answer that, Happiness can be considered in two ways. First according to the general notion of happiness: and thus, of necessity, every man desires happiness. For the general notion of happiness consists in the perfect good, as stated above (AA. 3, 4). But since good is the object of the will, the perfect good of a man is that which entirely satisfies his will. Consequently to desire happiness is nothing else than to desire that one's will be satisfied. And this everyone desires. Secondly we may speak of Happiness according to its specific notion, as to that in which it consists. And thus all do not know Happiness; because they know not in what thing the general notion of happiness is found. And consequently, in this respect, not all desire it. Wherefore the reply to the first Objection is clear.

I answer that, Happiness can be seen in two ways. First, in terms of the general idea of happiness: and thus, everyone naturally desires happiness. The general idea of happiness is about achieving the perfect good, as mentioned above (AA. 3, 4). Since good is what the will aims for, a person's perfect good is what completely fulfills their will. Therefore, wanting happiness simply means wanting one's will to be fulfilled. This is something everyone desires. Secondly, we can talk about Happiness in its specific sense, relating to what it really consists of. In this way, not everyone understands Happiness; they don’t recognize what the general idea of happiness truly is. As a result, not everyone desires it from this perspective. Therefore, the answer to the first Objection is clear.

Reply Obj. 2: Since the will follows the apprehension of the intellect or reason; just as it happens that where there is no real distinction, there may be a distinction according to the consideration of reason; so does it happen that one and the same thing is desired in one way, and not desired in another. So that happiness may be considered as the final and perfect good, which is the general notion of happiness: and thus the will naturally and of necessity tends thereto, as stated above. Again it can be considered under other special aspects, either on the part of the operation itself, or on the part of the operating power, or on the part of the object; and thus the will does not tend thereto of necessity.

Reply Obj. 2: Since the will follows the understanding of the mind or reason; just like how where there is no real difference, there can still be a difference in terms of reasoning; similarly, one and the same thing can be wanted in one way and not wanted in another. Therefore, happiness can be seen as the ultimate and perfect good, which is the general idea of happiness: and so the will naturally and necessarily moves towards it, as previously mentioned. Additionally, it can be viewed from other specific perspectives, either regarding the action itself, the power that acts, or the object involved; and so the will does not necessarily move towards it.

Reply Obj. 3: This definition of Happiness given by some—"Happy is the man that has all he desires," or, "whose every wish is fulfilled," is a good and adequate definition, if it be understood in a certain way; but an inadequate definition if understood in another. For if we understand it simply of all that man desires by his natural appetite, thus it is true that he who has all that he desires, is happy: since nothing satisfies man's natural desire, except the perfect good which is Happiness. But if we understand it of those things that man desires according to the apprehension of the reason, thus it does not belong to Happiness, to have certain things that man desires; rather does it belong to unhappiness, in so far as the possession of such things hinders man from having all that he desires naturally; thus it is that reason sometimes accepts as true things that are a hindrance to the knowledge of truth. And it was through taking this into consideration that Augustine added so as to include perfect Happiness—that he "desires nothing amiss": although the first part suffices if rightly understood, to wit, that "happy is he who has all he desires." ________________________

Reply Obj. 3: This definition of happiness given by some—"A man is happy when he has everything he wants," or, "when all his wishes come true"—is a good and accurate definition if understood in a certain way; but it's an inadequate definition if understood in another way. If we take it to mean everything a person desires based on their natural appetite, then it is true that someone who has everything they want is happy, since nothing satisfies a person's natural desire except the perfect good, which is happiness. However, if we interpret it as the things a person desires based on rational thought, then having certain things one desires does not lead to happiness; instead, it can lead to unhappiness if possessing those things prevents someone from fulfilling their natural desires. This is why reason sometimes accepts as true things that obstruct the understanding of truth. Augustine considered this and added that perfect happiness includes the idea that one "desires nothing wrongly"; although the first part is sufficient if understood correctly, namely, that "happy is he who has all he desires."

TREATISE ON HUMAN ACTS: ACTS PECULIAR TO MAN (QQ. 6-21) ________________________

TREATISE ON HUMAN ACTS: ACTS PECULIAR TO MAN (QQ. 6-21) ________________________

QUESTION 6

OF THE VOLUNTARY AND THE INVOLUNTARY
(In Eight Articles)

OF THE VOLUNTARY AND THE INVOLUNTARY
(In Eight Articles)

Since therefore Happiness is to be gained by means of certain acts, we must in due sequence consider human acts, in order to know by what acts we may obtain Happiness, and by what acts we are prevented from obtaining it. But because operations and acts are concerned with things singular, consequently all practical knowledge is incomplete unless it take account of things in detail. The study of Morals, therefore, since it treats of human acts, should consider first the general principles; and secondly matters of detail.

Since happiness can be achieved through certain actions, we need to look at human actions in order to understand how we can attain happiness and what might prevent us from getting it. However, since actions are related to specific circumstances, all practical knowledge is incomplete unless it considers the details. Therefore, the study of ethics, since it focuses on human actions, should first address the general principles and then the specific details.

In treating of the general principles, the points that offer themselves for our consideration are (1) human acts themselves; (2) their principles. Now of human acts some are proper to man; others are common to man and animals. And since Happiness is man's proper good, those acts which are proper to man have a closer connection with Happiness than have those which are common to man and the other animals. First, then, we must consider those acts which are proper to man; secondly, those acts which are common to man and the other animals, and are called Passions. The first of these points offers a twofold consideration: (1) What makes a human act? (2) What distinguishes human acts?

In discussing the general principles, the key points for us to consider are (1) human actions themselves; (2) their underlying principles. Some human actions are unique to people, while others are shared with animals. Since happiness is what is best for humans, actions that are unique to us are more closely related to happiness than those shared with other animals. First, we need to look at the actions that are unique to humans; second, we will examine the actions common to both humans and other animals, referred to as passions. The first of these points involves two aspects: (1) What constitutes a human action? (2) What sets human actions apart?

And since those acts are properly called human which are voluntary, because the will is the rational appetite, which is proper to man; we must consider acts in so far as they are voluntary.

And since actions are properly called human when they are voluntary, because the will is the rational desire that is unique to humans; we must examine actions to the extent that they are voluntary.

First, then, we must consider the voluntary and involuntary in general; secondly, those acts which are voluntary, as being elicited by the will, and as issuing from the will immediately; thirdly, those acts which are voluntary, as being commanded by the will, which issue from the will through the medium of the other powers.

First, we need to look at the voluntary and involuntary in general; second, we examine those actions that are voluntary because they come directly from the will; third, we consider those actions that are voluntary because they are directed by the will, which come from the will through the agency of other abilities.

And because voluntary acts have certain circumstances, according to which we form our judgment concerning them, we must first consider the voluntary and the involuntary, and afterwards, the circumstances of those acts which are found to be voluntary or involuntary. Under the first head there are eight points of inquiry:

And because voluntary actions have specific circumstances that influence our judgment about them, we must first look at what is voluntary and what is involuntary, and then examine the circumstances surrounding those actions that are identified as voluntary or involuntary. In the first category, there are eight key areas to explore:

(1) Whether there is anything voluntary in human acts?

(1) Is there anything voluntary in human actions?

(2) Whether in irrational animals?

Are irrational animals included?

(3) Whether there can be voluntariness without any action?

(3) Can there be voluntariness without any action?

(4) Whether violence can be done to the will?

(4) Can violence be inflicted on the will?

(5) Whether violence causes involuntariness?

Does violence cause involuntariness?

(6) Whether fear causes involuntariness?

Does fear lead to involuntariness?

(7) Whether concupiscence causes involuntariness?

Does concupiscence cause involuntariness?

(8) Whether ignorance causes involuntariness? ________________________

(8) Does ignorance lead to actions being involuntary? ________________________

FIRST ARTICLE [I-II, Q. 6, Art. 1]

FIRST ARTICLE [I-II, Q. 6, Art. 1]

Whether There Is Anything Voluntary in Human Acts?

Whether There's Anything Voluntary in Human Actions?

Objection 1: It would seem that there is nothing voluntary in human acts. For that is voluntary "which has its principle within itself." as Gregory of Nyssa [*Nemesius, De Natura Hom. xxxii.], Damascene (De Fide Orth. ii, 24), and Aristotle (Ethic. iii, 1) declare. But the principle of human acts is not in man himself, but outside him: since man's appetite is moved to act, by the appetible object which is outside him, and is as a "mover unmoved" (De Anima iii, 10). Therefore there is nothing voluntary in human acts.

Objection 1: It seems that there is nothing voluntary in human actions. Something is considered voluntary if "its principle is within itself," as stated by Gregory of Nyssa [*Nemesius, De Natura Hom. xxxii.], Damascene (De Fide Orth. ii, 24), and Aristotle (Ethic. iii, 1). However, the principle of human actions is not found within the person but rather outside of them: because a person's desire is influenced to act by the appealing object that is external to them, acting like a "mover unmoved" (De Anima iii, 10). Therefore, there is nothing voluntary in human actions.

Obj. 2: Further, the Philosopher (Phys. viii, 2) proves that in animals no new movement arises that is not preceded by a motion from without. But all human acts are new, since none is eternal. Consequently, the principle of all human acts is from without: and therefore there is nothing voluntary in them.

Obj. 2: Additionally, the Philosopher (Phys. viii, 2) demonstrates that in animals, no new movement occurs that isn't initiated by an external motion. However, all human actions are new, as none are eternal. Therefore, the origin of all human actions is external, and as a result, there is nothing voluntary about them.

Obj. 3: Further, he that acts voluntarily, can act of himself. But this is not true of man; for it is written (John 15:5): "Without Me you can do nothing." Therefore there is nothing voluntary in human acts.

Obj. 3: Moreover, someone who acts voluntarily can act on their own. But this isn’t true for humans; as it says in John 15:5: "Without Me you can do nothing." Therefore, there is nothing voluntary in human actions.

On the contrary, Damascene says (De Fide Orth. ii) that "the voluntary is an act consisting in a rational operation." Now such are human acts. Therefore there is something voluntary in human acts.

On the contrary, Damascene states (De Fide Orth. ii) that "the voluntary is an act that involves a rational operation." Human actions fall into this category. Therefore, there is an element of voluntariness in human actions.

I answer that, There must needs be something voluntary in human acts. In order to make this clear, we must take note that the principle of some acts or movements is within the agent, or that which is moved; whereas the principle of some movements or acts is outside. For when a stone is moved upwards, the principle of this movement is outside the stone: whereas when it is moved downwards, the principle of this movement is in the stone. Now of those things that are moved by an intrinsic principle, some move themselves, some not. For since every agent or thing moved, acts or is moved for an end, as stated above (Q. 1, A. 2); those are perfectly moved by an intrinsic principle, whose intrinsic principle is one not only of movement but of movement for an end. Now in order for a thing to be done for an end, some knowledge of the end is necessary. Therefore, whatever so acts or is moved by an intrinsic principle, that it has some knowledge of the end, has within itself the principle of its act, so that it not only acts, but acts for an end. On the other hand, if a thing has no knowledge of the end, even though it have an intrinsic principle of action or movement, nevertheless the principle of acting or being moved for an end is not in that thing, but in something else, by which the principle of its action towards an end is not in that thing, but in something else, by which the principle of its action towards an end is imprinted on it. Wherefore such like things are not said to move themselves, but to be moved by others. But those things which have a knowledge of the end are said to move themselves because there is in them a principle by which they not only act but also act for an end. And consequently, since both are from an intrinsic principle, to wit, that they act and that they act for an end, the movements of such things are said to be voluntary: for the word "voluntary" implies that their movements and acts are from their own inclination. Hence it is that, according to the definitions of Aristotle, Gregory of Nyssa, and Damascene [*See Objection 1], the voluntary is defined not only as having "a principle within" the agent, but also as implying "knowledge." Therefore, since man especially knows the end of his work, and moves himself, in his acts especially is the voluntary to be found.

I respond that, there must be something voluntary in human actions. To clarify this, we need to note that the source of some actions or movements comes from within the agent, or the thing that is moved; while the source of other movements or actions is external. For example, when a stone is lifted, the cause of that movement is outside the stone; however, when it falls, the cause of that movement is within the stone. Among those things that move themselves due to an internal cause, some are self-movers, while others are not. Since every agent or moved thing acts or is moved toward a goal, as previously noted (Q. 1, A. 2), those that are fully moved by an internal principle are those whose internal principle is not just about movement but also about moving toward a goal. To act for a goal, some awareness of that goal is necessary. Thus, anything that acts or is moved by an internal principle and possesses some knowledge of the goal has within itself the source of its action, so it not only acts but acts with purpose. On the other hand, if something lacks knowledge of the goal, even if it has an internal principle for acting or moving, the source for acting or moving toward a goal is not in that thing but in something else that imposes that goal onto it. Therefore, such things are not considered self-movers but are moved by others. In contrast, those that understand the goal are seen as self-movers because they possess a principle that allows them not just to act but to act purposefully. Consequently, since both of these aspects arise from an internal principle—specifically, that they act and that they act with purpose—these movements are described as voluntary: the term "voluntary" suggests that their actions and movements stem from their own inclinations. Hence, according to the definitions given by Aristotle, Gregory of Nyssa, and Damascene [*See Objection 1], voluntary actions are defined not only as having "a source within" the agent but also as requiring "knowledge." Therefore, since humans particularly understand the purpose of their actions and move themselves, it is in their actions that we chiefly find the voluntary.

Reply Obj. 1: Not every principle is a first principle. Therefore, although it is essential to the voluntary act that its principle be within the agent, nevertheless it is not contrary to the nature of the voluntary act that this intrinsic principle be caused or moved by an extrinsic principle: because it is not essential to the voluntary act that its intrinsic principle be a first principle. Yet again it must be observed that a principle of movement may happen to be first in a genus, but not first simply: thus in the genus of things subject to alteration, the first principle of alteration is a heavenly body, which nevertheless is not the first mover simply, but is moved locally by a higher mover. And so the intrinsic principle of the voluntary act, i.e. the cognitive and appetitive power, is the first principle in the genus of appetitive movement, although it is moved by an extrinsic principle according to other species of movement.

Reply Obj. 1: Not every principle is a first principle. Therefore, while it's essential for a voluntary act that its principle lies within the agent, it’s not against the nature of the voluntary act for this internal principle to be influenced or moved by an external principle. That’s because it’s not necessary for the voluntary act’s internal principle to be a first principle. Additionally, it should be noted that a principle of movement can be first in a specific category, but not the first overall. For example, in the category of things that can change, the first principle of change is a heavenly body, which is not the first mover overall but is locally moved by a higher mover. Similarly, the internal principle of the voluntary act, which is the cognitive and appetitive power, is the first principle in the category of appetitive movement, even though it is influenced by an external principle in different types of movement.

Reply Obj. 2: New movements in animals are indeed preceded by a motion from without; and this in two respects. First, in so far as by means of an extrinsic motion an animal's senses are confronted with something sensible, which, on being apprehended, moves the appetite. Thus a lion, on seeing a stag in movement and coming towards him, begins to be moved towards the stag. Secondly, in so far as some extrinsic motion produces a physical change in an animal's body, as in the case of cold or heat; and through the body being affected by the motion of an outward body, the sensitive appetite which is the power of a bodily organ, is also moved indirectly; thus it happens that through some alteration in the body the appetite is roused to the desire of something. But this is not contrary to the nature of voluntariness, as stated above (ad 1), for such movements caused by an extrinsic principle are of another genus of movement.

Reply Obj. 2: New movements in animals are indeed initiated by an external motion; and this happens in two ways. First, an external motion exposes an animal's senses to something perceptible, which, when recognized, triggers the appetite. For example, a lion, upon seeing a stag moving toward him, starts to move toward the stag. Second, some external motion causes a physical change in an animal's body, like feeling cold or hot; and as the body responds to the motion of an external object, the sensitive appetite, which is a function of a bodily organ, is also indirectly stimulated. This means that due to some change in the body, the appetite is stirred toward wanting something. However, this does not contradict the nature of voluntary actions, as mentioned earlier (ad 1), because such movements caused by an external source are a different type of movement.

Reply Obj. 3: God moves man to act, not only by proposing the appetible to the senses, or by effecting a change in his body, but also by moving the will itself; because every movement either of the will or of nature, proceeds from God as the First Mover. And just as it is not incompatible with nature that the natural movement be from God as the First Mover, inasmuch as nature is an instrument of God moving it: so it is not contrary to the essence of a voluntary act, that it proceed from God, inasmuch as the will is moved by God. Nevertheless both natural and voluntary movements have this in common, that it is essential that they should proceed from a principle within the agent. ________________________

Reply Obj. 3: God inspires people to act not just by appealing to their senses or causing a physical change in their bodies, but also by influencing their will directly. Every action, whether of the will or of nature, comes from God as the First Mover. Just as it's natural for God to be the First Mover behind natural movements, since nature acts as an instrument of God, it’s also not against the nature of voluntary actions for them to originate from God, as the will is guided by Him. However, both natural and voluntary movements share the essential aspect that they must come from a principle within the person acting.

SECOND ARTICLE [I-II, Q. 6, Art. 2]

SECOND ARTICLE [I-II, Q. 6, Art. 2]

Whether There Is Anything Voluntary in Irrational Animals?

Whether There Is Anything Voluntary in Irrational Animals?

Objection 1: It would seem that there is nothing voluntary in irrational animals. For a thing is called "voluntary" from voluntas (will). Now since the will is in the reason (De Anima iii, 9), it cannot be in irrational animals. Therefore neither is there anything voluntary in them.

Objection 1: It seems that there is nothing voluntary in irrational animals. Something is called "voluntary" based on voluntas (will). Since the will exists in reason (De Anima iii, 9), it cannot be present in irrational animals. Therefore, there is nothing voluntary in them either.

Obj. 2: Further, according as human acts are voluntary, man is said to be master of his actions. But irrational animals are not masters of their actions; for "they act not; rather are they acted upon," as Damascene says (De Fide Orth. ii, 27). Therefore there is no such thing as a voluntary act in irrational animals.

Obj. 2: Furthermore, since human actions are voluntary, people are considered to be in control of their actions. However, irrational animals are not in control of their actions; as Damascene states, "they do not act; rather, they are acted upon" (De Fide Orth. ii, 27). Therefore, irrational animals do not perform voluntary acts.

Obj. 3: Further, Damascene says (De Fide Orth. 24) that "voluntary acts lead to praise and blame." But neither praise nor blame is due to the acts of irrational minds. Therefore such acts are not voluntary.

Obj. 3: Furthermore, Damascene states (De Fide Orth. 24) that "voluntary acts lead to praise and blame." However, neither praise nor blame applies to the actions of irrational minds. Therefore, such actions are not voluntary.

On the contrary, The Philosopher says (Ethic. iii, 2) that "both children and irrational animals participate in the voluntary." The same is said by Damascene (De Fide Orth. 24) and Gregory of Nyssa [*Nemesius, De Nat. Hom. xxxii.].

On the contrary, The Philosopher says (Ethic. iii, 2) that "both children and non-rational animals are part of the voluntary." The same is stated by Damascene (De Fide Orth. 24) and Gregory of Nyssa [*Nemesius, De Nat. Hom. xxxii.].

I answer that, As stated above (A. 1), it is essential to the voluntary act that its principle be within the agent, together with some knowledge of the end. Now knowledge of the end is twofold; perfect and imperfect. Perfect knowledge of the end consists in not only apprehending the thing which is the end, but also in knowing it under the aspect of end, and the relationship of the means to that end. And such knowledge belongs to none but the rational nature. But imperfect knowledge of the end consists in mere apprehension of the end, without knowing it under the aspect of end, or the relationship of an act to the end. Such knowledge of the end is exercised by irrational animals, through their senses and their natural estimative power.

I answer that, As mentioned earlier (A. 1), it's crucial for a voluntary act that its principle exists within the agent, along with some understanding of the goal. This understanding of the goal can be divided into two types: perfect and imperfect. Perfect knowledge of the goal means not only recognizing what the goal is but also understanding it in terms of its purpose and how the means relate to that goal. Such knowledge is unique to rational beings. On the other hand, imperfect knowledge of the goal involves merely recognizing the goal, without understanding it in terms of its purpose or the relationship of an action to that goal. This type of understanding is demonstrated by non-rational animals, through their senses and natural judgment.

Consequently perfect knowledge of the end leads to the perfect voluntary; inasmuch as, having apprehended the end, a man can, from deliberating about the end and the means thereto, be moved, or not, to gain that end. But imperfect knowledge of the end leads to the imperfect voluntary; inasmuch as the agent apprehends the end, but does not deliberate, and is moved to the end at once. Wherefore the voluntary in its perfection belongs to none but the rational nature: whereas the imperfect voluntary is within the competency of even irrational animals.

As a result, having complete knowledge of the goal leads to a fully voluntary choice; since once a person understands the goal, they can consider the goal and the means to achieve it, and choose whether or not to pursue that goal. In contrast, having incomplete knowledge of the goal leads to a less voluntary choice; because the person understands the goal but does not reflect on it, and is immediately driven towards it. Therefore, the fully voluntary choice is unique to rational beings, while the imperfect voluntary choice can also be found in irrational animals.

Reply Obj. 1: The will is the name of the rational appetite; and consequently it cannot be in things devoid of reason. But the word "voluntary" is derived from "voluntas" (will), and can be extended to those things in which there is some participation of will, by way of likeness thereto. It is thus that voluntary action is attributed to irrational animals, in so far as they are moved to an end, through some kind of knowledge.

Reply Obj. 1: The will refers to the rational desire; therefore, it can't exist in things that lack reason. The term "voluntary" comes from "voluntas" (will) and can also apply to things that have some degree of will, by way of similarity. This is why we attribute voluntary actions to irrational animals, as long as they are directed towards a goal through some form of understanding.

Reply Obj. 2: The fact that man is master of his actions, is due to his being able to deliberate about them: for since the deliberating reason is indifferently disposed to opposite things, the will can be inclined to either. But it is not thus that voluntariness is in irrational animals, as stated above.

Reply Obj. 2: The reason that a person is in control of their actions is that they can think about them: since the reasoning part of the mind can consider different options, the will can choose either one. However, this is not how choice works in irrational animals, as mentioned earlier.

Reply Obj. 3: Praise and blame are the result of the voluntary act, wherein is the perfect voluntary; such as is not to be found in irrational animals. ________________________

Reply Obj. 3: Praise and blame come from voluntary actions, which are fully voluntary; something that can't be found in irrational animals.

THIRD ARTICLE [I-II, Q. 6, Art. 3]

THIRD ARTICLE [I-II, Q. 6, Art. 3]

Whether There Can Be Voluntariness Without Any Act?

Whether Voluntariness Can Exist Without Any Action?

Objection 1: It would seem that voluntariness cannot be without any act. For that is voluntary which proceeds from the will. But nothing can proceed from the will, except through some act, at least an act of the will. Therefore there cannot be voluntariness without act.

Objection 1: It seems that voluntariness cannot exist without any action. For something is considered voluntary if it comes from the will. But nothing can come from the will, except through some action, at least an action of the will. Therefore, there cannot be voluntariness without action.

Obj. 2: Further, just as one is said to wish by an act of the will, so when the act of the will ceases, one is said not to wish. But not to wish implies involuntariness, which is contrary to voluntariness. Therefore there can be nothing voluntary when the act of the will ceases.

Obj. 2: Additionally, just as it's said that someone desires something through an act of will, when that act of will stops, it’s said that they no longer desire. But not desiring implies a lack of choice, which goes against the idea of choice. Therefore, nothing can be considered voluntary when the act of the will comes to an end.

Obj. 3: Further, knowledge is essential to the voluntary, as stated above (AA. 1, 2). But knowledge involves an act. Therefore voluntariness cannot be without some act.

Obj. 3: Also, knowledge is crucial for voluntary actions, as mentioned earlier (AA. 1, 2). But knowledge requires an action. So, voluntariness cannot exist without some action.

On the contrary, The word "voluntary" is applied to that of which we are masters. Now we are masters in respect of to act and not to act, to will and not to will. Therefore just as to act and to will are voluntary, so also are not to act and not to will.

On the contrary, the term "voluntary" refers to things we have control over. We have control over whether to act or not, and whether to want something or not. Therefore, just as choosing to act and to will are voluntary, so are choosing not to act and not to will.

I answer that, Voluntary is what proceeds from the will. Now one thing proceeds from another in two ways. First, directly; in which sense something proceeds from another inasmuch as this other acts; for instance, heating from heat. Secondly, indirectly; in which sense something proceeds from another through this other not acting; thus the sinking of a ship is set down to the helmsman, from his having ceased to steer. But we must take note that the cause of what follows from want of action is not always the agent as not acting; but only then when the agent can and ought to act. For if the helmsman were unable to steer the ship or if the ship's helm be not entrusted to him, the sinking of the ship would not be set down to him, although it might be due to his absence from the helm.

I answer that, something voluntary comes from the will. Now, one thing can come from another in two ways. First, directly; in this sense, something comes from another because that other is acting; for example, heat comes from heating. Second, indirectly; in this sense, something comes from another because that other is not acting; for instance, the sinking of a ship is attributed to the helmsman because he stopped steering. However, we must note that the cause of what happens due to inaction is not always the agent for not acting; it is only so when the agent can and should act. If the helmsman couldn't steer the ship or if he wasn't given control of the helm, the sinking of the ship wouldn't be blamed on him, even if it was because he wasn't at the helm.

Since, then, the will by willing and acting, is able, and sometimes ought, to hinder not-willing and not-acting; this not-willing and not-acting is imputed to, as though proceeding from, the will. And thus it is that we can have the voluntary without an act; sometimes without outward act, but with an interior act; for instance, when one wills not to act; and sometimes without even an interior act, as when one does not will to act.

Since the will, through willing and acting, can and sometimes should prevent not-willing and not-acting, this not-willing and not-acting is attributed to the will as if it comes from it. This is how we can have the voluntary without an act; sometimes without any external action, but with an internal act; for example, when someone chooses not to act; and sometimes without even an internal act, as when someone doesn't choose to act.

Reply Obj. 1: We apply the word "voluntary" not only to that which proceeds from the will directly, as from its action; but also to that which proceeds from it indirectly as from its inaction.

Reply Obj. 1: We use the term "voluntary" not just for what comes directly from the will through its action, but also for what comes from it indirectly through its inaction.

Reply Obj. 2: "Not to wish" is said in two senses. First, as though it were one word, and the infinitive of "I-do-not-wish." Consequently just as when I say "I do not wish to read," the sense is, "I wish not to read"; so "not to wish to read" is the same as "to wish not to read," and in this sense "not to wish" implies involuntariness. Secondly it is taken as a sentence: and then no act of the will is affirmed. And in this sense "not to wish" does not imply involuntariness.

Reply Obj. 2: "Not to wish" can be understood in two ways. First, it can be seen as one phrase, similar to the infinitive of "I do not wish." Just like when I say "I do not wish to read," it means "I wish not to read"; therefore, "not to wish to read" is the same as "to wish not to read," and in this sense, "not to wish" suggests a lack of choice. Secondly, it can be interpreted as a complete sentence, in which case no act of the will is confirmed. In this sense, "not to wish" does not indicate a lack of choice.

Reply Obj. 3: Voluntariness requires an act of knowledge in the same way as it requires an act of will; namely, in order that it be in one's power to consider, to wish and to act. And then, just as not to wish, and not to act, when it is time to wish and to act, is voluntary, so is it voluntary not to consider. ________________________

Reply Obj. 3: For something to be voluntary, it requires both knowledge and will; that is, it must be within one's ability to think, desire, and take action. Similarly, just as choosing not to wish or act when the time comes is considered voluntary, so is the choice not to think.

FOURTH ARTICLE [I-II, Q. 6, Art. 4]

FOURTH ARTICLE [I-II, Q. 6, Art. 4]

Whether Violence Can Be Done to the Will?

Whether violence can be done to the will?

Objection 1: It would seem that violence can be done to the will. For everything can be compelled by that which is more powerful. But there is something, namely, God, that is more powerful than the human will. Therefore it can be compelled, at least by Him.

Objection 1: It seems that violence can be imposed on the will. Everything can be forced by something more powerful. But there is something, namely God, that is more powerful than the human will. Therefore, it can be compelled, at least by Him.

Obj. 2: Further, every passive subject is compelled by its active principle, when it is changed by it. But the will is a passive force: for it is a "mover moved" (De Anima iii, 10). Therefore, since it is sometimes moved by its active principle, it seems that sometimes it is compelled.

Obj. 2: Additionally, every passive subject is influenced by its active principle when it undergoes a change from it. However, the will is a passive force: it is a "mover moved" (De Anima iii, 10). Therefore, since it can be influenced by its active principle, it appears that at times it is compelled.

Obj. 3: Further, violent movement is that which is contrary to nature. But the movement of the will is sometimes contrary to nature; as is clear of the will's movement to sin, which is contrary to nature, as Damascene says (De Fide Orth. iv, 20). Therefore the movement of the will can be compelled.

Obj. 3: Additionally, violent movement is one that goes against nature. However, the movement of the will can sometimes go against nature; this is evident in the will's movement toward sin, which is contrary to nature, as Damascene states (De Fide Orth. iv, 20). Therefore, the movement of the will can be coerced.

On the contrary, Augustine says (De Civ. Dei v, 10) that what is done by the will is not done of necessity. Now, whatever is done under compulsion is done of necessity: consequently what is done by the will, cannot be compelled. Therefore the will cannot be compelled to act.

On the contrary, Augustine states (De Civ. Dei v, 10) that actions driven by the will are not done out of necessity. Anything done under pressure is done out of necessity; therefore, what is done by the will cannot be forced. This means that the will cannot be forced to act.

I answer that, The act of the will is twofold: one is its immediate act, as it were, elicited by it, namely, "to wish"; the other is an act of the will commanded by it, and put into execution by means of some other power, such as "to walk" and "to speak," which are commanded by the will to be executed by means of the motive power.

I answer that, The act of the will has two aspects: one is its immediate action, which is to "wish"; the other is an action of the will that it directs and carries out through some other power, like "to walk" or "to speak," which the will commands to be executed by means of the motive force.

As regards the commanded acts of the will, then, the will can suffer violence, in so far as violence can prevent the exterior members from executing the will's command. But as to the will's own proper act, violence cannot be done to the will.

As for the acts of will that are commanded, the will can be forced, to the extent that force can stop the outside actions from following the will's command. However, when it comes to the will's own true action, it cannot be forced.

The reason of this is that the act of the will is nothing else than an inclination proceeding from the interior principle of knowledge: just as the natural appetite is an inclination proceeding from an interior principle without knowledge. Now what is compelled or violent is from an exterior principle. Consequently it is contrary to the nature of the will's own act, that it should be subject to compulsion and violence: just as it is also contrary to the nature of a natural inclination or movement. For a stone may have an upward movement from violence, but that this violent movement be from its natural inclination is impossible. In like manner a man may be dragged by force: but it is contrary to the very notion of violence, that he be dragged of his own will.

The reason for this is that the act of the will is simply an inclination that comes from an internal principle of knowledge, just like a natural desire is an inclination that comes from an internal principle without knowledge. What is forced or violent comes from an external principle. Therefore, it goes against the nature of the will's own act for it to be subject to force and violence, just as it's also against the nature of a natural inclination or movement. For example, a stone might move upward due to force, but it's impossible for that violent movement to arise from its natural inclination. Similarly, a person can be dragged by force, but it contradicts the very idea of violence for them to be dragged willingly.

Reply Obj. 1: God Who is more powerful than the human will, can move the will of man, according to Prov. 21:1: "The heart of the king is in the hand of the Lord; whithersoever He will He shall turn it." But if this were by compulsion, it would no longer be by an act of the will, nor would the will itself be moved, but something else against the will.

Reply Obj. 1: God, who is more powerful than human will, can influence a person's will, as stated in Prov. 21:1: "The heart of the king is in the hand of the Lord; He directs it wherever He wants." However, if this influence were coercive, it wouldn't be an act of will, and the will itself wouldn't be moved, but rather something else would be acting against the will.

Reply Obj. 2: It is not always a violent movement, when a passive subject is moved by its active principle; but only when this is done against the interior inclination of the passive subject. Otherwise every alteration and generation of simple bodies would be unnatural and violent: whereas they are natural by reason of the natural interior aptitude of the matter or subject to such a disposition. In like manner when the will is moved, according to its own inclination, by the appetible object, this movement is not violent but voluntary.

Reply Obj. 2: It’s not always a violent action when a passive subject is influenced by its active principle; it’s only violent when it goes against the natural inclination of the passive subject. Otherwise, every change and creation of simple bodies would be unnatural and violent, but they are natural due to the inherent ability of the matter or subject to adapt to such changes. Similarly, when the will is moved by an appealing object in line with its own inclination, this movement is not violent but voluntary.

Reply Obj. 3: That to which the will tends by sinning, although in reality it is evil and contrary to the rational nature, nevertheless is apprehended as something good and suitable to nature, in so far as it is suitable to man by reason of some pleasurable sensation or some vicious habit. ________________________

Reply Obj. 3: What the will aims for through sinning, even though it is actually bad and goes against rational nature, is still seen as something good and fitting to nature, to the extent that it appeals to humans due to some pleasurable feeling or some bad habit.

FIFTH ARTICLE [I-II, Q. 6, Art. 5]

FIFTH ARTICLE [I-II, Q. 6, Art. 5]

Whether Violence Causes Involuntariness?

Does violence lead to involuntariness?

Objection 1: It would seem that violence does not cause involuntariness. For we speak of voluntariness and involuntariness in respect of the will. But violence cannot be done to the will, as shown above (A. 4). Therefore violence cannot cause involuntariness.

Objection 1: It seems that violence does not lead to involuntariness. We refer to voluntariness and involuntariness concerning the will. However, violence cannot be applied to the will, as was shown above (A. 4). Therefore, violence cannot cause involuntariness.

Obj. 2: Further, that which is done involuntarily is done with grief, as Damascene (De Fide Orth. ii, 24) and the Philosopher (Ethic. iii, 5) say. But sometimes a man suffers compulsion without being grieved thereby. Therefore violence does not cause involuntariness.

Obj. 2: Additionally, actions done involuntarily come with sadness, as Damascene (De Fide Orth. ii, 24) and the Philosopher (Ethic. iii, 5) state. However, sometimes a person can be forced to act without feeling upset about it. So, violence does not necessarily lead to involuntariness.

Obj. 3: Further, what is from the will cannot be involuntary. But some violent actions proceed from the will: for instance, when a man with a heavy body goes upwards; or when a man contorts his limbs in a way contrary to their natural flexibility. Therefore violence does not cause involuntariness.

Obj. 3: Furthermore, what comes from the will cannot be involuntary. However, some violent actions do originate from the will, such as when a person with a heavy body lifts themselves up or when someone twists their limbs in a way that goes against their natural flexibility. Therefore, violence does not lead to involuntariness.

On the contrary, The Philosopher (Ethic. iii, 1) and Damascene (De Fide Orth. ii, 24) say that "things done under compulsion are involuntary."

On the contrary, The Philosopher (Ethic. iii, 1) and Damascene (De Fide Orth. ii, 24) say that "things done under pressure are involuntary."

I answer that, Violence is directly opposed to the voluntary, as likewise to the natural. For the voluntary and the natural have this in common, that both are from an intrinsic principle; whereas violence is from an extrinsic principle. And for this reason, just as in things devoid of knowledge, violence effects something against nature: so in things endowed with knowledge, it effects something against the will. Now that which is against nature is said to be "unnatural"; and in like manner that which is against the will is said to be "involuntary." Therefore violence causes involuntariness.

I respond that, Violence is completely opposed to what is voluntary and also to what is natural. The voluntary and the natural share the fact that both arise from an internal principle, while violence stems from an external principle. Because of this, just as violence causes something unnatural in things that lack knowledge, it also causes something against the will in those that possess knowledge. What is against nature is termed "unnatural," and similarly, what is against the will is called "involuntary." Thus, violence leads to involuntariness.

Reply Obj. 1: The involuntary is opposed to the voluntary. Now it has been said (A. 4) that not only the act, which proceeds immediately from the will, is called voluntary, but also the act commanded by the will. Consequently, as to the act which proceeds immediately from the will, violence cannot be done to the will, as stated above (A. 4): wherefore violence cannot make that act involuntary. But as to the commanded act, the will can suffer violence: and consequently in this respect violence causes involuntariness.

Reply Obj. 1: The involuntary is the opposite of the voluntary. It's been stated (A. 4) that not just the act that directly comes from the will is called voluntary, but also the act that the will commands. Therefore, regarding the act that directly comes from the will, violence cannot be inflicted on the will, as mentioned above (A. 4): so violence cannot make that act involuntary. However, regarding the commanded act, the will can be subjected to violence: thus, in this case, violence leads to involuntariness.

Reply Obj. 2: As that is said to be natural, which is according to the inclination of nature; so that is said to be voluntary, which is according to the inclination of the will. Now a thing is said to be natural in two ways. First, because it is from nature as from an active principle: thus it is natural for fire to produce heat. Secondly, according to a passive principle; because, to wit, there is in nature an inclination to receive an action from an extrinsic principle: thus the movement of the heavens is said to be natural, by reason of the natural aptitude in a heavenly body to receive such movement; although the cause of that movement is a voluntary agent. In like manner an act is said to be voluntary in two ways. First, in regard to action, for instance, when one wishes to be passive to another. Hence when action is brought to bear on something, by an extrinsic agent, as long as the will to suffer that action remains in the passive subject, there is not violence simply: for although the patient does nothing by way of action, he does something by being willing to suffer. Consequently this cannot be called involuntary.

Reply Obj. 2: Something is considered natural if it aligns with the natural tendencies of nature; similarly, something is considered voluntary if it aligns with the desires of the will. Now, a thing can be described as natural in two ways. First, because it originates from nature as an active principle: for example, it is natural for fire to generate heat. Secondly, it can be natural in a passive sense; that is, there exists within nature a tendency to receive actions from an external source: thus, the movement of the heavens is said to be natural because a heavenly body has an inherent ability to undergo such movement, even though the cause of that movement is a voluntary agent. Similarly, an act is considered voluntary in two ways. First, concerning action, for instance, when someone chooses to be passive to another. Therefore, when an action is directed toward something by an external agent, as long as the will to endure that action remains in the passive subject, it cannot be deemed outright violence: because although the patient does not act actively, they are still willing to undergo the action. Consequently, this cannot be labeled as involuntary.

Reply Obj. 3: As the Philosopher says (Phys. viii, 4) the movement of an animal, whereby at times an animal is moved against the natural inclination of the body, although it is not natural to the body, is nevertheless somewhat natural to the animal, to which it is natural to be moved according to its appetite. Accordingly this is violent, not simply but in a certain respect. The same remark applies in the case of one who contorts his limbs in a way that is contrary to their natural disposition. For this is violent in a certain respect, i.e. as to that particular limb; but not simply, i.e. as to the man himself. ________________________

Reply Obj. 3: As the Philosopher says (Phys. viii, 4), the movement of an animal, where at times it moves against its natural body inclination, although not natural to the body, is somewhat natural to the animal, as it is natural for it to move according to its desires. Therefore, this is considered violent, but not in an absolute sense—only in a certain respect. The same applies to someone who twists their limbs in a way that goes against their natural position. This is violent in a certain respect, meaning regarding that particular limb; but not in an absolute sense, meaning regarding the person themselves.

SIXTH ARTICLE [I-II, Q. 6, Art. 6]

SIXTH ARTICLE [I-II, Q. 6, Art. 6]

Whether Fear Causes Involuntariness Simply?

Does Fear Cause Involuntariness?

Objection 1: It would seem that fear causes involuntariness simply. For just as violence regards that which is contrary to the will at the time, so fear regards a future evil which is repugnant to the will. But violence causes involuntariness simply. Therefore fear too causes involuntariness simply.

Objection 1: It seems that fear simply causes a loss of voluntary control. Just as violence pertains to something opposing the will at the moment, fear pertains to a future harm that the will finds unacceptable. Since violence leads to a lack of voluntary control, fear should lead to a lack of voluntary control as well.

Obj. 2: Further, that which is such of itself, remains such, whatever be added to it: thus what is hot of itself, as long as it remains, is still hot, whatever be added to it. But that which is done through fear, is involuntary in itself. Therefore, even with the addition of fear, it is involuntary.

Obj. 2: Furthermore, that which is inherently so remains so, no matter what is added to it: thus what is inherently hot remains hot as long as it exists, regardless of what is added to it. However, that which is done out of fear is involuntary by nature. Therefore, even when fear is involved, it remains involuntary.

Obj. 3: Further, that which is such, subject to a condition, is such in a certain respect; whereas what is such, without any condition, is such simply: thus what is necessary, subject to a condition, is necessary in some respect: but what is necessary absolutely, is necessary simply. But that which is done through fear, is absolutely involuntary; and is not voluntary, save under a condition, namely, in order that the evil feared may be avoided. Therefore that which is done through fear, is involuntary simply.

Obj. 3: Additionally, something that is conditioned is what it is in a specific way; while something that is unconditional is simply what it is: for example, something that is necessary under a condition is necessary in some way; but something that is absolutely necessary is simply necessary. However, actions taken out of fear are completely involuntary; they are only voluntary under a condition, which is to avoid the feared evil. Therefore, actions taken out of fear are simply involuntary.

On the contrary, Gregory of Nyssa [*Nemesius, De Nat. Hom. xxx.] and the Philosopher (Ethic. iii, 1) say that such things as are done through fear are "voluntary rather than involuntary."

On the contrary, Gregory of Nyssa [*Nemesius, De Nat. Hom. xxx.] and the Philosopher (Ethic. iii, 1) state that actions taken out of fear are "more voluntary than involuntary."

I answer that, As the Philosopher says (Ethic. iii) and likewise Gregory of Nyssa in his book on Man (Nemesius, De Nat. Hom. xxx), such things are done through fear "are of a mixed character," being partly voluntary and partly involuntary. For that which is done through fear, considered in itself, is not voluntary; but it becomes voluntary in this particular case, in order, namely, to avoid the evil feared.

I respond that, as the Philosopher states (Ethic. iii) and also Gregory of Nyssa in his book on Man (Nemesius, De Nat. Hom. xxx), actions taken due to fear "have a mixed nature," being partly voluntary and partly involuntary. What is done out of fear, when considered by itself, is not voluntary; however, it becomes voluntary in this specific situation, specifically to avoid the feared outcome.

But if the matter be considered aright, such things are voluntary rather than involuntary; for they are voluntary simply, but involuntary in a certain respect. For a thing is said to be simply, according as it is in act; but according as it is only in apprehension, it is not simply, but in a certain respect. Now that which is done through fear, is in act in so far as it is done. For, since acts are concerned with singulars; and the singular, as such, is here and now; that which is done is in act, in so far as it is here and now and under other individuating circumstances. And that which is done through fear is voluntary, inasmuch as it is here and now, that is to say, in so far as, under the circumstances, it hinders a greater evil which was feared; thus the throwing of the cargo into the sea becomes voluntary during the storm, through fear of the danger: wherefore it is clear that it is voluntary simply. And hence it is that what is done out of fear is essentially voluntary, because its principle is within. But if we consider what is done through fear, as outside this particular case, and inasmuch as it is repugnant to the will, this is merely a consideration of the mind. And consequently what is done through fear is involuntary, considered in that respect, that is to say, outside the actual circumstances of the case.

But if you really think about it, these things are more voluntary than involuntary; they are voluntary in a straightforward way, but involuntary in a specific sense. Something is considered straightforwardly voluntary when it's happening in reality, but when it exists only as an idea, it’s not straightforwardly voluntary, but rather in a specific sense. Now, an action done out of fear is a real action because it's actually being done. Since actions deal with specific situations, and the specific situation is happening right here and now, what’s done is real to the extent that it's happening in this moment and under certain conditions. An action performed out of fear is voluntary because it’s happening right here and now, specifically to prevent a greater danger that was feared; for example, throwing cargo overboard during a storm is voluntary because of the fear of the threat. Therefore, it’s clear that it’s straightforwardly voluntary. Hence, an action done out of fear is fundamentally voluntary because the motivation comes from within. However, if we look at an action done out of fear in a more general way, and considering it as something contrary to the will, it’s just a mental consideration. So, when considered in that way, an action done out of fear is involuntary, meaning outside of the specific circumstances of the situation.

Reply Obj. 1: Things done through fear and compulsion differ not only according to present and future time, but also in this, that the will does not consent, but is moved entirely counter to that which is done through compulsion: whereas what is done through fear, becomes voluntary, because the will is moved towards it, albeit not for its own sake, but on account of something else, that is, in order to avoid an evil which is feared. For the conditions of a voluntary act are satisfied, if it be done on account of something else voluntary: since the voluntary is not only what we wish, for its own sake, as an end, but also what we wish for the sake of something else, as an end. It is clear therefore that in what is done from compulsion, the will does nothing inwardly; whereas in what is done through fear, the will does something. Accordingly, as Gregory of Nyssa [*Nemesius, De Nat. Hom. xxx.] says, in order to exclude things done through fear, a violent action is defined as not only one, "the princip[le] whereof is from without," but with the addition, "in which he that suffers violence concurs not at all"; because the will of him that is in fear, does concur somewhat in that which he does through fear.

Reply Obj. 1: Actions taken out of fear and pressure are different not just in terms of time, but also because the will does not agree; instead, it goes against what is done under compulsion. In contrast, actions motivated by fear are voluntary because the will is directed towards them, albeit not for their own sake, but to avoid a feared danger. The requirements for a voluntary act are met if it is done for the sake of something else that is also voluntary: the voluntary includes what we desire for its own sake as an end, and also what we desire for the sake of something else as an end. Therefore, it is clear that in actions done under compulsion, the will does not engage inwardly; whereas in actions done out of fear, the will does participate in some way. As Gregory of Nyssa [*Nemesius, De Nat. Hom. xxx.] points out, to differentiate actions done out of fear, a violent act is defined not only as one where "the principle comes from outside," but also with the addition that "the person being hurt does not agree at all"; because the will of someone who is afraid does agree to some extent in what they do out of fear.

Reply Obj. 2: Things that are such absolutely, remain such, whatever be added to them; for instance, a cold thing, or a white thing: but things that are such relatively, vary according as they are compared with different things. For what is big in comparison with one thing, is small in comparison with another. Now a thing is said to be voluntary, not only for its own sake, as it were absolutely; but also for the sake of something else, as it were relatively. Accordingly, nothing prevents a thing which was not voluntary in comparison with one thing, from becoming voluntary when compared with another.

Reply Obj. 2: Things that are absolute will always remain that way, regardless of what is added to them; for example, something cold or something white. However, things that are relative change depending on what they are compared to. What is big compared to one thing may be small compared to another. A thing is considered voluntary, not just on its own, but also in relation to something else. Therefore, nothing stops something that wasn’t voluntary in comparison to one thing from being seen as voluntary when compared to another.

Reply Obj. 3: That which is done through fear, is voluntary without any condition, that is to say, according as it is actually done: but it is involuntary, under a certain condition, that is to say, if such a fear were not threatening. Consequently, this argument proves rather the opposite. ________________________

Reply Obj. 3: What is done out of fear is voluntary without any conditions, meaning it is done as it actually happens; however, it is involuntary under certain conditions, specifically if that fear were not present. Therefore, this argument actually supports the opposite point. ________________________

SEVENTH ARTICLE [I-II, Q. 6, Art. 7]

SEVENTH ARTICLE [I-II, Q. 6, Art. 7]

Whether Concupiscence Causes Involuntariness?

Does concupiscence cause involuntariness?

Objection 1: It would seem that concupiscence causes involuntariness. For just as fear is a passion, so is concupiscence. But fear causes involuntariness to a certain extent. Therefore concupiscence does so too.

Objection 1: It seems that desire leads to a lack of control. Just as fear is an emotion, so is desire. However, fear causes a lack of control to some degree. Therefore, desire does as well.

Obj. 2: Further, just as the timid man through fear acts counter to that which he proposed, so does the incontinent, through concupiscence. But fear causes involuntariness to a certain extent. Therefore concupiscence does so also.

Obj. 2: Furthermore, just like a cowardly person acts against their intentions out of fear, a person lacking self-control acts against their intentions because of desire. Fear leads to some level of involuntariness. So, desire does as well.

Obj. 3: Further, knowledge is necessary for voluntariness. But concupiscence impairs knowledge; for the Philosopher says (Ethic. vi, 5) that "delight," or the lust of pleasure, "destroys the judgment of prudence." Therefore concupiscence causes involuntariness.

Obj. 3: Also, knowledge is essential for making choices. However, desire affects knowledge; because the Philosopher states (Ethic. vi, 5) that "delight," or the craving for pleasure, "clouds the judgment of reason." Hence, desire leads to a lack of true choice.

On the contrary, Damascene says (De Fide Orth. ii, 24): "The involuntary act deserves mercy or indulgence, and is done with regret." But neither of these can be said of that which is done out of concupiscence. Therefore concupiscence does not cause involuntariness.

On the contrary, Damascene says (De Fide Orth. ii, 24): "An involuntary act deserves compassion or leniency, and is done with remorse." However, neither of these applies to actions taken due to desire. Thus, desire does not lead to involuntariness.

I answer that, Concupiscence does not cause involuntariness, but on the contrary makes something to be voluntary. For a thing is said to be voluntary, from the fact that the will is moved to it. Now concupiscence inclines the will to desire the object of concupiscence. Therefore the effect of concupiscence is to make something to be voluntary rather than involuntary.

I respond that, concupiscence does not lead to involuntariness; instead, it makes something voluntary. A behavior is considered voluntary when the will is directed towards it. Concupiscence drives the will to desire its object. Therefore, the result of concupiscence is to render something voluntary rather than involuntary.

Reply Obj. 1: Fear regards evil, but concupiscence regards good. Now evil of itself is counter to the will, whereas good harmonizes with the will. Therefore fear has a greater tendency than concupiscence to cause involuntariness.

Reply Obj. 1: Fear relates to evil, while desire relates to good. Now, evil is inherently opposed to the will, whereas good aligns with the will. Therefore, fear is more likely than desire to lead to an involuntary response.

Reply Obj. 2: He who acts from fear retains the repugnance of the will to that which he does, considered in itself. But he that acts from concupiscence, e.g. an incontinent man, does not retain his former will whereby he repudiated the object of his concupiscence; for his will is changed so that he desires that which previously he repudiated. Accordingly, that which is done out of fear is involuntary, to a certain extent, but that which is done from concupiscence is nowise involuntary. For the man who yields to concupiscence acts counter to that which he purposed at first, but not counter to that which he desires now; whereas the timid man acts counter to that which in itself he desires now.

Reply Obj. 2: Someone who acts out of fear still feels a resistance in their will to what they're doing, considered on its own. However, someone who acts out of desire, like an incontinent person, no longer has the same will they had when they rejected what they desired; their will has changed so they now want what they once rejected. So, acting out of fear is somewhat involuntary, but acting out of desire is not involuntary at all. The person who gives in to desire is going against what they initially intended, but not against what they want now; whereas the fearful person is acting against what they currently want in itself.

Reply Obj. 3: If concupiscence were to destroy knowledge altogether, as happens with those whom concupiscence has rendered mad, it would follow that concupiscence would take away voluntariness. And yet properly speaking it would not result in the act being involuntary, because in things bereft of reason, there is neither voluntary nor involuntary. But sometimes in those actions which are done from concupiscence, knowledge is not completely destroyed, because the power of knowing is not taken away entirely, but only the actual consideration in some particular possible act. Nevertheless, this itself is voluntary, according as by voluntary we mean that which is in the power of the will, for example "not to act" or "not to will," and in like manner "not to consider"; for the will can resist the passion, as we shall state later on (Q. 10, A. 3; Q. 77, A.) ________________________

Reply Obj. 3: If desire were to completely eliminate knowledge, like what happens to those who become insane due to desire, it would mean that desire removes free will. However, it wouldn't mean that the action would be involuntary, because in situations lacking reason, there is no voluntary or involuntary. Yet in some actions driven by desire, knowledge isn’t entirely lost; the ability to know isn’t completely taken away, just the actual consideration of certain possible actions. Still, this is voluntary in the sense that it relates to what the will controls, like "not acting" or "not willing," and similarly "not considering"; the will can resist passion, as we will discuss later (Q. 10, A. 3; Q. 77, A.)

EIGHTH ARTICLE [I-II, Q. 6, Art. 8]

EIGHTH ARTICLE [I-II, Q. 6, Art. 8]

Whether Ignorance Causes Involuntariness?

Does ignorance lead to involuntariness?

Objection 1: It would seem that ignorance does not cause involuntariness. For "the involuntary act deserves pardon," as Damascene says (De Fide Orth. ii, 24). But sometimes that which is done through ignorance does not deserve pardon, according to 1 Cor. 14:38: "If any man know not, he shall not be known." Therefore ignorance does not cause involuntariness.

Objection 1: It seems that ignorance does not lead to involuntariness. As Damascene states (De Fide Orth. ii, 24), "the involuntary act deserves pardon." However, there are instances when actions done out of ignorance do not deserve pardon, as stated in 1 Corinthians 14:38: "If anyone does not know, he will not be known." Therefore, ignorance does not lead to involuntariness.

Obj. 2: Further, every sin implies ignorance; according to Prov. 14:22: "They err, that work evil." If, therefore, ignorance causes involuntariness, it would follow that every sin is involuntary: which is opposed to the saying of Augustine, that "every sin is voluntary" (De Vera Relig. xiv).

Obj. 2: Additionally, every sin involves ignorance; as stated in Prov. 14:22: "Those who do evil go astray." If ignorance leads to involuntariness, it would mean that every sin is involuntary, which contradicts Augustine's assertion that "every sin is voluntary" (De Vera Relig. xiv).

Obj. 3: Further, "involuntariness is not without sadness," as Damascene says (De Fide Orth. ii, 24). But some things are done out of ignorance, but without sadness: for instance, a man may kill a foe, whom he wishes to kill, thinking at the time that he is killing a stag. Therefore ignorance does not cause involuntariness.

Obj. 3: Furthermore, "involuntariness is not without sadness," as Damascene explains (De Fide Orth. ii, 24). However, some actions are performed out of ignorance, yet without sadness; for example, a man may kill an enemy, whom he intends to kill, believing at that moment that he is killing a deer. Therefore, ignorance does not lead to involuntariness.

On the contrary, Damascene (De Fide Orth. ii, 24) and the Philosopher (Ethic. iii, 1) say that "what is done through ignorance is involuntary."

On the contrary, Damascene (De Fide Orth. ii, 24) and the Philosopher (Ethic. iii, 1) say that "what is done through ignorance is involuntary."

I answer that, If ignorance causes involuntariness, it is in so far as it deprives one of knowledge, which is a necessary condition of voluntariness, as was declared above (A. 1). But it is not every ignorance that deprives one of this knowledge. Accordingly, we must take note that ignorance has a threefold relationship to the act of the will: in one way, "concomitantly"; in another, "consequently"; in a third way, "antecedently." "Concomitantly," when there is ignorance of what is done; but, so that even if it were known, it would be done. For then, ignorance does not induce one to wish this to be done, but it just happens that a thing is at the same time done, and not known: thus in the example given (Obj. 3) a man did indeed wish to kill his foe, but killed him in ignorance, thinking to kill a stag. And ignorance of this kind, as the Philosopher states (Ethic. iii, 1), does not cause involuntariness, since it is not the cause of anything that is repugnant to the will: but it causes "non-voluntariness," since that which is unknown cannot be actually willed. Ignorance is "consequent" to the act of the will, in so far as ignorance itself is voluntary: and this happens in two ways, in accordance with the two aforesaid modes of voluntary (A. 3). First, because the act of the will is brought to bear on the ignorance: as when a man wishes not to know, that he may have an excuse for sin, or that he may not be withheld from sin; according to Job 21:14: "We desire not the knowledge of Thy ways." And this is called "affected ignorance." Secondly, ignorance is said to be voluntary, when it regards that which one can and ought to know: for in this sense "not to act" and "not to will" are said to be voluntary, as stated above (A. 3). And ignorance of this kind happens, either when one does not actually consider what one can and ought to consider; this is called "ignorance of evil choice," and arises from some passion or habit: or when one does not take the trouble to acquire the knowledge which one ought to have; in which sense, ignorance of the general principles of law, which one to know, is voluntary, as being due to negligence. Accordingly, if in either of these ways, ignorance is voluntary, it cannot cause involuntariness simply. Nevertheless it causes involuntariness in a certain respect, inasmuch as it precedes the movement of the will towards the act, which movement would not be, if there were knowledge. Ignorance is "antecedent" to the act of the will, when it is not voluntary, and yet is the cause of man's willing what he would not will otherwise. Thus a man may be ignorant of some circumstance of his act, which he was not bound to know, the result being that he does that which he would not do, if he knew of that circumstance; for instance, a man, after taking proper precaution, may not know that someone is coming along the road, so that he shoots an arrow and slays a passer-by. Such ignorance causes involuntariness simply.

I answer that, if ignorance leads to acting involuntarily, it’s because it robs a person of knowledge, which is essential for being voluntary, as previously mentioned (A. 1). However, not every type of ignorance takes away this knowledge. Thus, we need to recognize that ignorance relates to the act of will in three ways: first, "concomitantly"; second, "consequently"; and third, "antecedently." "Concomitantly" refers to when there is a lack of awareness about what is being done; even if it were known, the action would still occur. In this case, ignorance doesn't make someone wish for the action to happen; it just happens without their knowledge. For example, as noted (Obj. 3), a man intended to kill his enemy but did so out of ignorance, believing he was aiming at a stag. This kind of ignorance, as the Philosopher observes (Ethic. iii, 1), does not cause involuntariness since it doesn't lead to anything contrary to the will; rather, it results in "non-voluntariness," because what is unknown cannot be truly desired. Ignorance is "consequent" to the will's action in cases where the ignorance is voluntary: this occurs in two ways, corresponding to the two previously mentioned types of voluntary action (A. 3). First, when someone deliberately ignores something to have an excuse to sin, or to avoid being deterred from sin; as stated in Job 21:14: "We do not want to know your ways." This is termed "affected ignorance." Second, ignorance can be considered voluntary when it pertains to things one can and should know. In this sense, "failing to act" and "failing to will" can be seen as voluntary, as explained before (A. 3). This occurs either when a person does not actively think about what they can and should; this is called "ignorance of bad choices," often stemming from some passion or habit; or when a person does not make the effort to gain the knowledge they should have. In this way, ignorance of fundamental legal principles, which one should know, is voluntary due to negligence. Thus, if ignorance is voluntary in either manner, it cannot solely make the action involuntary. However, it does cause involuntariness in some respects, as it comes before the will acts, and that action wouldn’t happen without the ignorance. Ignorance is "antecedent" to the will's action when it’s not voluntary, yet causes a person to want what they wouldn’t otherwise want. For instance, someone may be unaware of a specific detail of their action that they weren't required to know, resulting in them doing something they wouldn’t have done had they known that detail; for example, a man may not realize someone is walking down the road after taking precautions, causing him to shoot an arrow and accidentally kill a passerby. Such ignorance leads to true involuntariness.

From this may be gathered the solution of the objections. For the first objection deals with ignorance of what a man is bound to know. The second, with ignorance of choice, which is voluntary to a certain extent, as stated above. The third, with that ignorance which is concomitant with the act of the will. ________________________

From this, we can gather the answers to the objections. The first objection concerns not knowing what a person is required to know. The second relates to a lack of awareness regarding choices, which is somewhat voluntary, as mentioned before. The third pertains to that lack of awareness that accompanies the act of will.

QUESTION 7

OF THE CIRCUMSTANCES OF HUMAN ACTS
(In Four Articles)

OF THE CIRCUMSTANCES OF HUMAN ACTS
(In Four Articles)

We must now consider the circumstances of human acts: under which head there are four points of inquiry:

We now need to look at the circumstances surrounding human actions, which breaks down into four areas of investigation:

(1) What is a circumstance?

What is a situation?

(2) Whether a theologian should take note of the circumstances of human acts?

(2) Should a theologian consider the context of human actions?

(3) How many circumstances are there?

(3) How many situations are there?

(4) Which are the most important of them? ________________________

(4) Which ones are the most important? ________________________

FIRST ARTICLE [I-II, Q. 7, Art. 1]

FIRST ARTICLE [I-II, Q. 7, Art. 1]

Whether a Circumstance Is an Accident of a Human Act?

Whether a circumstance is a result of a human action?

Objection 1: It would seem that a circumstance is not an accident of a human act. For Tully says (De Invent. Rhetor. i) that a circumstance is that from "which an orator adds authority and strength to his argument." But oratorical arguments are derived principally from things pertaining to the essence of a thing, such as the definition, the genus, the species, and the like, from which also Tully declares that an orator should draw his arguments. Therefore a circumstance is not an accident of a human act.

Objection 1: It seems that a circumstance is not an accident of a human act. Tully states (De Invent. Rhetor. i) that a circumstance is something that "an orator uses to add authority and strength to his argument." However, oratorical arguments are mainly based on aspects related to the essence of a thing, like its definition, genus, species, and so on, which Tully also claims an orator should use to form his arguments. Therefore, a circumstance is not an accident of a human act.

Obj. 2: Further, "to be in" is proper to an accident. But that which surrounds (circumstat) is rather out than in. Therefore the circumstances are not accidents of human acts.

Obj. 2: Also, "to be in" applies to an accident. But what surrounds (circumstat) is more external than internal. Therefore, the circumstances are not accidents of human actions.

Obj. 3: Further, an accident has no accident. But human acts themselves are accidents. Therefore the circumstances are not accidents of acts.

Obj. 3: Also, an accident doesn’t involve another accident. But human actions themselves are accidents. So, the circumstances aren’t accidents of those actions.

On the contrary, The particular conditions of any singular thing are called its individuating accidents. But the Philosopher (Ethic. iii, 1) calls the circumstances particular things [*ta kath' ekasta], i.e. the particular conditions of each act. Therefore the circumstances are individual accidents of human acts.

On the contrary, The specific conditions of any single thing are known as its individuating accidents. However, the Philosopher (Ethic. iii, 1) refers to the circumstances of particular things [*ta kath' ekasta], meaning the specific conditions of each action. Therefore, the circumstances are individual accidents of human actions.

I answer that, Since, according to the Philosopher (Peri Herm. i), "words are the signs of what we understand," it must needs be that in naming things we follow the process of intellectual knowledge. Now our intellectual knowledge proceeds from the better known to the less known. Accordingly with us, names of more obvious things are transferred so as to signify things less obvious: and hence it is that, as stated in Metaph. x, 4, "the notion of distance has been transferred from things that are apart locally, to all kinds of opposition": and in like manner words that signify local movement are employed to designate all other movements, because bodies which are circumscribed by place, are best known to us. And hence it is that the word "circumstance" has passed from located things to human acts.

I answer that, According to the Philosopher (Peri Herm. i), "words are the signs of what we understand," so when we name things, we should follow how we come to understand them. Our understanding usually goes from what we know well to what we know less well. Therefore, names for more obvious things are used to refer to things that are less obvious. This is why, as mentioned in Metaph. x, 4, "the idea of distance has been applied from things physically apart to all kinds of oppositions." Similarly, words that describe local movement are used to refer to all other kinds of movement because we best understand bodies that are confined to a place. This is why the term "circumstance" has shifted from referring to physical locations to describing human actions.

Now in things located, that is said to surround something, which is outside it, but touches it, or is placed near it. Accordingly, whatever conditions are outside the substance of an act, and yet in some way touch the human act, are called circumstances. Now what is outside a thing's substance, while it belongs to that thing, is called its accident. Wherefore the circumstances of human acts should be called their accidents.

Now, when we talk about things that are located, we mean what surrounds something that is outside of it but still touches it or is placed nearby. Therefore, any conditions outside the core substance of an action, yet still somehow related to the human act, are referred to as circumstances. Anything that is outside a thing's core substance, while still being part of that thing, is called its accident. Hence, the circumstances of human actions should be referred to as their accidents.

Reply Obj. 1: The orator gives strength to his argument, in the first place, from the substance of the act; and secondly, from the circumstances of the act. Thus a man becomes indictable, first, through being guilty of murder; secondly, through having done it fraudulently, or from motives of greed or at a holy time or place, and so forth. And so in the passage quoted, it is said pointedly that the orator "adds strength to his argument," as though this were something secondary.

Reply Obj. 1: The speaker strengthens his argument, first, by the nature of the act, and second, by the circumstances surrounding it. So, a person becomes chargeable, first, by being guilty of murder; second, by committing it fraudulently, out of greed, or during a sacred time or in a sacred place, and so on. In the quoted passage, it is clearly stated that the speaker "adds strength to his argument," suggesting that this is somewhat of a secondary consideration.

Reply Obj. 2: A thing is said to be an accident of something in two ways. First, from being in that thing: thus, whiteness is said to be an accident of Socrates. Secondly, because it is together with that thing in the same subject: thus, whiteness is an accident of the art of music, inasmuch as they meet in the same subject, so as to touch one another, as it were. And in this sense circumstances are said to be the accidents of human acts.

Reply Obj. 2: Something is said to be an accident of another thing in two ways. First, by existing within that thing; for example, whiteness is considered an accident of Socrates. Second, because it exists alongside that thing in the same subject; for instance, whiteness is an accident of the art of music, since they coexist within the same subject and interact with each other, so to speak. In this context, circumstances are referred to as the accidents of human actions.

Reply Obj. 3: As stated above (ad 2), an accident is said to be the accident of an accident, from the fact that they meet in the same subject. But this happens in two ways. First, in so far as two accidents are both related to the same subject, without any relation to one another; as whiteness and the art of music in Socrates. Secondly, when such accidents are related to one another; as when the subject receives one accident by means of the other; for instance, a body receives color by means of its surface. And thus also is one accident said to be in another; for we speak of color as being in the surface.

Reply Obj. 3: As mentioned above (ad 2), an accident is considered the accident of another accident because they share the same subject. This occurs in two ways. First, two accidents can both be connected to the same subject, without affecting each other; for example, the color white and the skill of music in Socrates. Second, accidents can be related to each other; for instance, a body acquires color through its surface. In this way, one accident can also be said to exist in another; we refer to color as being present in the surface.

Accordingly, circumstances are related to acts in both these ways. For some circumstances that have a relation to acts, belong to the agent otherwise than through the act; as place and condition of person; whereas others belong to the agent by reason of the act, as the manner in which the act is done. ________________________

Accordingly, circumstances are connected to actions in these two ways. Some circumstances that relate to actions are tied to the agent in a way that isn’t linked to the action itself, such as location and personal condition. Meanwhile, other circumstances are related to the agent due to the action, like the way in which the action is carried out. ________________________

SECOND ARTICLE [I-II, Q. 7, Art. 2]

SECOND ARTICLE [I-II, Q. 7, Art. 2]

Whether Theologians Should Take Note of the Circumstances of Human
Acts?

Whether Theologians Should Be Aware of the Context of Human
Actions?

Objection 1: It would seem that theologians should not take note of the circumstances of human acts. Because theologians do not consider human acts otherwise than according to their quality of good or evil. But it seems that circumstances cannot give quality to human acts; for a thing is never qualified, formally speaking, by that which is outside it; but by that which is in it. Therefore theologians should not take note of the circumstances of acts.

Objection 1: It seems that theologians shouldn't pay attention to the circumstances of human actions. Theologians only evaluate human actions based on whether they are good or evil. However, it appears that circumstances can't determine the quality of human actions; after all, something is never defined, in a formal sense, by what is outside it, but by what is within it. Therefore, theologians shouldn't consider the circumstances of actions.

Obj. 2: Further, circumstances are the accidents of acts. But one thing may be subject to an infinity of accidents; hence the Philosopher says (Metaph. vi, 2) that "no art or science considers accidental being, except only the art of sophistry." Therefore the theologian has not to consider circumstances.

Obj. 2: Furthermore, circumstances are the incidental factors of actions. However, one thing can be subject to an unlimited number of incidents; therefore, the Philosopher states (Metaph. vi, 2) that "no art or science examines accidental being, except for the art of sophistry." As a result, the theologian does not need to take circumstances into account.

Obj. 3: Further, the consideration of circumstances belongs to the orator. But oratory is not a part of theology. Therefore it is not a theologian's business to consider circumstances.

Obj. 3: Also, the consideration of circumstances is up to the speaker. But oratory isn't part of theology. Therefore, it's not the theologian's job to consider circumstances.

On the contrary, Ignorance of circumstances causes an act to be involuntary, according to Damascene (De Fide Orth. ii, 24) and Gregory of Nyssa [*Nemesius, De Nat. Hom. xxxi.]. But involuntariness excuses from sin, the consideration of which belongs to the theologian. Therefore circumstances also should be considered by the theologian.

On the contrary, ignorance of circumstances makes an act involuntary, according to Damascene (De Fide Orth. ii, 24) and Gregory of Nyssa [*Nemesius, De Nat. Hom. xxxi.]. But being involuntary excuses one from sin, and this is something the theologian should consider. Therefore, circumstances should also be taken into account by the theologian.

I answer that, Circumstances come under the consideration of the theologian, for a threefold reason. First, because the theologian considers human acts, inasmuch as man is thereby directed to Happiness. Now, everything that is directed to an end should be proportionate to that end. But acts are made proportionate to an end by means of a certain commensurateness, which results from the due circumstances. Hence the theologian has to consider the circumstances. Secondly, because the theologian considers human acts according as they are found to be good or evil, better or worse: and this diversity depends on circumstances, as we shall see further on (Q. 18, AA. 10, 11; Q. 73, A. 7). Thirdly, because the theologian considers human acts under the aspect of merit and demerit, which is proper to human acts; and for this it is requisite that they be voluntary. Now a human act is deemed to be voluntary or involuntary, according to knowledge or ignorance of circumstances, as stated above (Q. 6, A. 8). Therefore the theologian has to consider circumstances.

I answer that, Circumstances are important for theologians for three main reasons. First, because theologians examine human actions as they relate to our pursuit of Happiness. Everything aimed at an outcome should be suitable for that outcome. Actions become suitable for an outcome through a certain measure, which comes from the appropriate circumstances. Therefore, theologians must take circumstances into account. Second, theologians evaluate human actions based on whether they are good or bad, better or worse: and this variation depends on circumstances, as we will discuss later (Q. 18, AA. 10, 11; Q. 73, A. 7). Third, theologians assess human actions in terms of merit and demerit, which is inherent to human actions; for this, the actions need to be voluntary. A human action is considered voluntary or involuntary based on the understanding or lack of understanding of the circumstances, as mentioned earlier (Q. 6, A. 8). Therefore, theologians must consider circumstances.

Reply Obj. 1: Good directed to the end is said to be useful; and this implies some kind of relation: wherefore the Philosopher says (Ethic. i, 6) that "the good in the genus 'relation' is the useful." Now, in the genus "relation" a thing is denominated not only according to that which is inherent in the thing, but also according to that which is extrinsic to it: as may be seen in the expressions "right" and "left," "equal" and "unequal," and such like. Accordingly, since the goodness of acts consists in their utility to the end, nothing hinders their being called good or bad according to their proportion to extrinsic things that are adjacent to them.

Reply Obj. 1: A good action aimed at an end is considered useful, which suggests some kind of relationship. The Philosopher states (Ethic. i, 6) that "the good in the category of 'relation' is the useful." In the category of "relation," a thing is named not only based on what is inherent to it but also based on what is external to it, as seen in terms like "right" and "left," "equal" and "unequal," and others. Therefore, since the goodness of actions depends on their usefulness to the end, there’s nothing stopping them from being labeled good or bad based on their relationship to external things that are connected to them.

Reply Obj. 2: Accidents which are altogether accidental are neglected by every art, by reason of their uncertainty and infinity. But such like accidents are not what we call circumstances; because circumstances although, as stated above (A. 1), they are extrinsic to the act, nevertheless are in a kind of contact with it, by being related to it. Proper accidents, however, come under the consideration of art.

Reply Obj. 2: Accidents that are completely random are ignored by every art due to their unpredictability and endless possibilities. However, these random accidents are not what we refer to as circumstances; because circumstances, as mentioned earlier (A. 1), are external to the action, yet they are still somewhat connected to it due to their relation to it. In contrast, proper accidents are taken into account by art.

Reply Obj. 3: The consideration of circumstances belongs to the moralist, the politician, and the orator. To the moralist, in so far as with respect to circumstances we find or lose the mean of virtue in human acts and passions. To the politician and to the orator, in so far as circumstances make acts to be worthy of praise or blame, of excuse or indictment. In different ways, however: because where the orator persuades, the politician judges. To the theologian this consideration belongs, in all the aforesaid ways: since to him all the other arts are subservient: for he has to consider virtuous and vicious acts, just as the moralist does; and with the orator and politician he considers acts according as they are deserving of reward or punishment. ________________________

Reply Obj. 3: The consideration of circumstances is important for the moralist, the politician, and the orator. For the moralist, circumstances help us find or lose the balance of virtue in human actions and emotions. For the politician and the orator, circumstances determine whether actions are deserving of praise or blame, or whether they warrant an excuse or an accusation. They approach this in different ways: the orator seeks to persuade, while the politician judges. This consideration also belongs to the theologian in all the aforementioned ways, as he views all other fields as supporting his own. He must evaluate virtuous and vicious actions, just like the moralist, and with the orator and politician, he assesses actions based on whether they deserve reward or punishment.

THIRD ARTICLE [I-II, Q. 7, Art. 3]

THIRD ARTICLE [I-II, Q. 7, Art. 3]

Whether the Circumstances Are Properly Set Forth in the Third Book of
Ethics?

Whether the circumstances are clearly outlined in the third book of
Ethics?

Objection 1: It would seem that the circumstances are not properly set forth in Ethic. iii, 1. For a circumstance of an act is described as something outside the act. Now time and place answer to this description. Therefore there are only two circumstances, to wit, "when" and "where."

Objection 1: It seems that the circumstances are not clearly presented in Ethic. iii, 1. A circumstance of an act is described as something outside the act. Now, time and place fit this description. Therefore, there are only two circumstances: "when" and "where."

Obj. 2: Further, we judge from the circumstances whether a thing is well or ill done. But this belongs to the mode of an act. Therefore all the circumstances are included under one, which is the "mode of acting."

Obj. 2: Furthermore, we determine from the circumstances whether something is done well or poorly. But this relates to the way an act is performed. Therefore, all the circumstances fall under one category, which is the "mode of acting."

Obj. 3: Further, circumstances are not part of the substance of an act. But the causes of an act seem to belong to its substance. Therefore no circumstance should be taken from the cause of the act itself. Accordingly, neither "who," nor "why," nor "about what," are circumstances: since "who" refers to the efficient cause, "why" to the final cause, and "about what" to the material cause.

Obj. 3: Additionally, circumstances are not part of what makes an act. But the reasons for an act appear to be essential to it. Therefore, no circumstance should be derived from the act’s cause itself. Thus, "who," "why," and "about what" are not circumstances: because "who" relates to the efficient cause, "why" to the final cause, and "about what" to the material cause.

On the contrary is the authority of the Philosopher in Ethic. iii, 1.

On the contrary, there is the authority of the Philosopher in Ethic. iii, 1.

I answer that, Tully, in his Rhetoric (De Invent. Rhetor. i), gives seven circumstances, which are contained in this verse:

I respond that, Tully, in his Rhetoric (De Invent. Rhetor. i), provides seven factors, which are included in this verse:

"Quis, quid, ubi, quibus auxiliis, cur, quomodo, quando—

"Who, what, where, with what help, why, how, when—

"Who, what, where, by what aids, why, how, and when."

"Who, what, where, with what help, why, how, and when."

For in acts we must take note of "who" did it, "by what aids" or "instruments" he did it, "what" he did, "where" he did it, "why" he did it, "how" and "when" he did it. But Aristotle in Ethic. iii, 1 adds yet another, to wit, "about what," which Tully includes in the circumstance "what."

For actions, we need to pay attention to "who" performed them, "what tools" or "instruments" they used, "what" they did, "where" it happened, "why" they did it, "how" they did it, and "when" it took place. However, Aristotle in Ethic. iii, 1 adds one more consideration, which is "about what," and Tully includes this under the circumstance of "what."

The reason of this enumeration may be set down as follows. For a circumstance is described as something outside the substance of the act, and yet in a way touching it. Now this happens in three ways: first, inasmuch as it touches the act itself; secondly, inasmuch as it touches the cause of the act; thirdly, inasmuch as it touches the effect. It touches the act itself, either by way of measure, as "time" and "place"; or by qualifying the act as the "mode of acting." It touches the effect when we consider "what" is done. It touches the cause of the act, as to the final cause, by the circumstance "why"; as to the material cause, or object, in the circumstance "about what"; as to the principal efficient cause, in the circumstance "who"; and as to the instrumental efficient cause, in the circumstance "by what aids."

The reasons for this list can be stated as follows. A circumstance is described as something external to the act itself, yet still related to it in some way. This occurs in three ways: first, it relates to the act itself; second, it relates to the cause of the act; and third, it relates to the effect. It relates to the act itself in two ways: either by measuring it, such as "time" and "place," or by qualifying the act, which we refer to as the "mode of acting." It relates to the effect when we think about "what" is done. It relates to the cause of the act regarding the final cause through the circumstance of "why"; regarding the material cause or object through the circumstance of "about what"; regarding the principal efficient cause through the circumstance of "who"; and regarding the instrumental efficient cause through the circumstance of "by what aids."

Reply Obj. 1: Time and place surround (circumstant) the act by way of measure; but the others surround the act by touching it in any other way, while they are extrinsic to the substance of the act.

Reply Obj. 1: Time and place surround the act as a way of measuring it; however, the others surround the act by influencing it in various ways, even though they aren't part of the substance of the act.

Reply Obj. 2: This mode "well" or "ill" is not a circumstance, but results from all the circumstances. But the mode which refers to a quality of the act is a special circumstance; for instance, that a man walk fast or slowly; that he strike hard or gently, and so forth.

Reply Obj. 2: This way of doing things "well" or "poorly" isn't just a circumstance; it's shaped by all the circumstances. However, the way that relates to the quality of the action is a specific circumstance; for example, whether a person walks quickly or slowly, or strikes hard or gently, and so on.

Reply Obj. 3: A condition of the cause, on which the substance of the act depends, is not a circumstance; it must be an additional condition. Thus, in regard to the object, it is not a circumstance of theft that the object is another's property, for this belongs to the substance of the act; but that it be great or small. And the same applies to the other circumstances which are considered in reference to the other causes. For the end that specifies the act is not a circumstance, but some additional end. Thus, that a valiant man act valiantly for the sake of the good of the virtue o[f] fortitude, is not a circumstance; but if he act valiantly for the sake of the delivery of the state, or of Christendom, or some such purpose. The same is to be said with regard to the circumstance "what"; for that a man by pouring water on someone should happen to wash him, is not a circumstance of the washing; but that in doing so he give him a chill, or scald him; heal him or harm him, these are circumstances. ________________________

Reply Obj. 3: A condition of the cause that the act relies on is not just a circumstance; it needs to be an additional condition. For example, in terms of the object, it’s not a circumstance of theft that the object belongs to someone else, since that is part of what defines the act; rather, it matters whether the object is big or small. The same goes for other circumstances related to other causes. The goal that defines the act isn’t a circumstance, but an additional goal. So, when a brave person acts bravely for the sake of the good of the virtue of courage, that’s not a circumstance; but if he acts bravely to protect the state, or for Christendom, or some similar purpose, then it is. The same applies to the circumstance of "what." For instance, if a person pours water on someone and happens to wash them, that’s not a circumstance of the washing; however, if in doing so he gives them a chill, or scalds them, or heals them or harms them, those are circumstances.

FOURTH ARTICLE [I-II, Q. 7, Art. 4]

FOURTH ARTICLE [I-II, Q. 7, Art. 4]

Whether the Most Important Circumstances Are "Why" and "In What the
Act Consists"?

Whether the most important factors are "why" and "what the
act involves"?

Objection 1: It would seem that these are not the most important circumstances, namely, "why" and those "in which the act is, [*hen ois e praxis]" as stated in Ethic. iii, 1. For those in which the act is seem to be place and time: and these do not seem to be the most important of the circumstances, since, of them all, they are the most extrinsic to the act. Therefore those things in which the act is are not the most important circumstances.

Objection 1: It seems that the most important circumstances aren't really "why" and those "in which the act is, [*hen ois e praxis]" as mentioned in Ethic. iii, 1. The contexts in which the act occurs appear to be place and time, and these don't seem to be the main circumstances since they are the most external to the act. Therefore, the aspects in which the act occurs are not the most important circumstances.

Obj. 2: Further, the end of a thing is extrinsic to it. Therefore it is not the most important circumstance.

Obj. 2: Furthermore, the purpose of something is external to it. Therefore, it is not the most significant factor.

Obj. 3: Further, that which holds the foremost place in regard to each thing, is its cause and its form. But the cause of an act is the person that does it; while the form of an act is the manner in which it is done. Therefore these two circumstances seem to be of the greatest importance.

Obj. 3: Furthermore, what is most important concerning each thing is its cause and its form. The cause of an action is the person performing it, while the form of an action refers to how it is done. Hence, these two factors appear to be of utmost significance.

On the contrary, Gregory of Nyssa [*Nemesius, De Nat. Hom. xxxi.] says that "the most important circumstances" are "why it is done" and "what is done."

On the contrary, Gregory of Nyssa [*Nemesius, De Nat. Hom. xxxi.] says that "the most important circumstances" are "why it is done" and "what is done."

I answer that, As stated above (Q. 1, A. 1), acts are properly called human, inasmuch as they are voluntary. Now, the motive and object of the will is the end. Therefore that circumstance is the most important of all which touches the act on the part of the end, viz. the circumstance "why": and the second in importance, is that which touches the very substance of the act, viz. the circumstance "what he did." As to the other circumstances, they are more or less important, according as they more or less approach to these.

I answer that, As mentioned earlier (Q. 1, A. 1), actions are called human because they are voluntary. The motive and object of the will is the end goal. So, the most important factor regarding the act in terms of the end is the question of "why"; the second most important factor is what relates to the very nature of the act, specifically the question of "what he did." Other circumstances are either more or less important depending on how closely they relate to these.

Reply Obj. 1: By those things "in which the act is" the Philosopher does not mean time and place, but those circumstances that are affixed to the act itself. Wherefore Gregory of Nyssa [*Nemesius, De Nat. Hom. xxxi], as though he were explaining the dictum of the Philosopher, instead of the latter's term—"in which the act is"—said, "what is done."

Reply Obj. 1: When the Philosopher talks about the things "in which the act is," he's not referring to time and place, but to the circumstances that accompany the act itself. Therefore, Gregory of Nyssa [*Nemesius, De Nat. Hom. xxxi], while explaining the Philosopher's statement, used the phrase "what is done" instead of the term "in which the act is."

Reply Obj. 2: Although the end is not part of the substance of the act, yet it is the most important cause of the act, inasmuch as it moves the agent to act. Wherefore the moral act is specified chiefly by the end.

Reply Obj. 2: Although the end isn't part of the substance of the act, it is the most important reason for the act, as it motivates the person to act. Therefore, the moral act is primarily defined by its end.

Reply Obj. 3: The person that does the act is the cause of that act, inasmuch as he is moved thereto by the end; and it is chiefly in this respect that he is directed to the act; while other conditions of the person have not such an important relation to the act. As to the mode, it is not the substantial form of the act, for in an act the substantial form depends on the object and term or end; but it is, as it were, a certain accidental quality of the act. ________________________

Reply Obj. 3: The person who performs the action is the reason for that action, since they are motivated by the goal; and it is mainly in this way that they are focused on the action, while other aspects of the person don’t relate to the action as significantly. Concerning the manner, it is not the essential nature of the action, because the essential nature of an action depends on its object and purpose or goal; rather, it is like a certain incidental quality of the action.

QUESTION 8

OF THE WILL, IN REGARD TO WHAT IT WILLS
(In Three Articles)

OF THE WILL, IN REGARD TO WHAT IT WILLS
(In Three Articles)

We must now consider the different acts of the will; and in the first place, those acts which belong to the will itself immediately, as being elicited by the will; secondly, those acts which are commanded by the will.

We now need to examine the various acts of the will; first, the acts that are directly associated with the will itself, as they are initiated by the will; second, the acts that are directed by the will.

Now the will is moved to the end, and to the means to the end; we must therefore consider: (1) those acts of the will whereby it is moved to the end; and (2) those whereby it is moved to the means. And since it seems that there are three acts of the will in reference to the end; viz. "volition," "enjoyment," and "intention"; we must consider: (1) volition; (2) enjoyment; (3) intention. Concerning the first, three things must be considered:

Now the will is directed toward the end, and also toward the means to achieve that end; we must therefore think about: (1) the acts of the will that direct it toward the end; and (2) the acts that direct it toward the means. It seems that there are three acts of the will in relation to the end: namely, "volition," "enjoyment," and "intention"; we must consider: (1) volition; (2) enjoyment; (3) intention. Regarding the first, we need to consider three things:

(1) Of what things is the will?

(1) What things make up the will?

(2) By what is the will moved?

What shapes our will?

(3) How is it moved?

How is it transported?

Under the first head there are three points of inquiry:

Under the first topic, there are three areas to explore:

(1) Whether the will is of good only?

(1) Is the will only good?

(2) Whether it is of the end only, or also of the means?

(2) Is it just about the end, or is it also about the means?

(3) If in any way it be of the means, whether it be moved to the end and to the means, by the same movement? ________________________

(3) If somehow it is related to the means, can it be directed towards the goal and the means through the same movement? ________________________

FIRST ARTICLE [I-II, Q. 8, Art. 1]

FIRST ARTICLE [I-II, Q. 8, Art. 1]

Whether the Will Is of Good Only?

Whether the Will Is Only Good?

Objection 1: It would seem that the will is not of good only. For the same power regards opposites; for instance, sight regards white and black. But good and evil are opposites. Therefore the will is not only of good, but also of evil.

Objection 1: It seems that the will is not only aimed at good. The same power can consider opposites; for example, sight perceives both white and black. But good and evil are opposites. Therefore, the will is not solely directed toward good, but also toward evil.

Obj. 2: Further, rational powers can be directed to opposite purposes, according to the Philosopher (Metaph. ix, 2). But the will is a rational power, since it is "in the reason," as is stated in De Anima iii, 9. Therefore the will can be directed to opposites; and consequently its volition is not confined to good, but extends to evil.

Obj. 2: Additionally, rational abilities can be aimed at opposing goals, according to the Philosopher (Metaph. ix, 2). The will is a rational ability since it is "in reason," as mentioned in De Anima iii, 9. Therefore, the will can be directed towards opposites; thus, its choices are not limited to good but also include evil.

Obj. 3: Further, good and being are convertible. But volition is directed not only to beings, but also to non-beings. For sometimes we wish "not to walk," or "not to speak"; and again at times we wish for future things, which are not actual beings. Therefore the will is not of good only.

Obj. 3: Furthermore, good and being are interchangeable. However, our will is directed not just at beings, but also at non-beings. Sometimes we desire "not to walk," or "not to speak"; and at other times we wish for future things that are not actual beings. Therefore, the will is not solely about good.

On the contrary, Dionysius says (Div. Nom. iv) that "evil is outside the scope of the will," and that "all things desire good."

On the contrary, Dionysius says (Div. Nom. iv) that "evil is outside the reach of the will," and that "everything desires good."

I answer that, The will is a rational appetite. Now every appetite is only of something good. The reason of this is that the appetite is nothing else than an inclination of a person desirous of a thing towards that thing. Now every inclination is to something like and suitable to the thing inclined. Since, therefore, everything, inasmuch as it is being and substance, is a good, it must needs be that every inclination is to something good. And hence it is that the Philosopher says (Ethic. i, 1) that "the good is that which all desire."

I respond that the will is a rational desire. Every desire is aimed at something good. This is because desire is simply the inclination of someone who wants something towards that thing. Every inclination points towards something similar and appropriate to what is desired. Since everything, as it exists and has substance, is considered good, it follows that every inclination must aim at something good. That's why the Philosopher states (Ethic. i, 1) that "the good is what everyone desires."

But it must be noted that, since every inclination results from a form, the natural appetite results from a form existing in the nature of things: while the sensitive appetite, as also the intellective or rational appetite, which we call the will, follows from an apprehended form. Therefore, just as the natural appetite tends to good existing in a thing; so the animal or voluntary appetite tends to a good which is apprehended. Consequently, in order that the will tend to anything, it is requisite, not that this be good in very truth, but that it be apprehended as good. Wherefore the Philosopher says (Phys. ii, 3) that "the end is a good, or an apparent good."

But it's important to note that since every desire comes from a form, natural desire comes from a form that exists in the nature of things, while sensitive desire, as well as intellective or rational desire, which we refer to as the will, comes from an understood form. So, just like natural desire aims for the good that exists in a thing, the animal or voluntary desire aims for a good that is perceived. Therefore, for the will to be directed toward something, it doesn't need to actually be good; it just needs to be perceived as good. This is why the Philosopher says (Phys. ii, 3) that "the end is a good, or an apparent good."

Reply Obj. 1: The same power regards opposites, but it is not referred to them in the same way. Accordingly, the will is referred both to good and evil: but to good by desiring it: to evil, by shunning it. Wherefore the actual desire of good is called "volition" [*In Latin, 'voluntas'. To avoid confusion with "voluntas" (the will) St. Thomas adds a word of explanation, which in the translation may appear superfluous.], meaning thereby the act of the will; for it is in this sense that we are now speaking of the will. On the other hand, the shunning of evil is better described as "nolition": wherefore, just as volition is of good, so nolition is of evil.

Reply Obj. 1: The same power deals with opposites, but it doesn't relate to them in the same way. So, the will is connected to both good and evil: it desires good and avoids evil. Therefore, the actual desire for good is called "volition" [*In Latin, 'voluntas'. To avoid confusion with "voluntas" (the will), St. Thomas adds a word of explanation, which in the translation may appear superfluous.], referring to the act of the will; this is the sense in which we are discussing the will now. On the flip side, avoiding evil is better referred to as "nolition": just as volition is for good, nolition is for evil.

Reply Obj. 2: A rational power is not to be directed to all opposite purposes, but to those which are contained under its proper object; for no power seeks other than its proper object. Now, the object of the will is good. Wherefore the will can be directed to such opposite purposes as are contained under good, such as to be moved or to be at rest, to speak or to be silent, and such like: for the will can be directed to either under the aspect of good.

Reply Obj. 2: A rational power shouldn't be aimed at completely opposite purposes, but rather at those that fall within its proper focus; no power seeks anything other than its true aim. The objective of the will is good. Therefore, the will can be directed towards opposing purposes that are still related to good, such as being moved or being at rest, speaking or remaining silent, and similar actions: because the will can approach either choice with the perspective of good in mind.

Reply Obj. 3: That which is not a being in nature, is considered as a being in the reason, wherefore negations and privations are said to be "beings of reason." In this way, too, future things, in so far as they are apprehended, are beings. Accordingly, in so far as such like are beings, they are apprehended under the aspect of good; and it is thus that the will is directed to them. Wherefore the Philosopher says (Ethic. v, 1) that "to lack evil is considered as a good." ________________________

Reply Obj. 3: What isn't a real entity is treated as a concept in our reasoning, which is why negations and absences are referred to as "beings of reason." Similarly, things that are yet to happen are considered beings, as far as we can understand them. Therefore, as these concepts are seen as beings, they are perceived in terms of good, which is how our will is directed towards them. This is why the Philosopher states (Ethic. v, 1) that "not having evil is seen as a good."

SECOND ARTICLE [I-II, Q. 8, Art. 2]

SECOND ARTICLE [I-II, Q. 8, Art. 2]

Whether Volition Is of the End Only, or Also of the Means?

Whether Volition Is of the End Only, or Also of the Means?

Objection 1: It would seem that volition is not of the means, but of the end only. For the Philosopher says (Ethic. iii, 2) that "volition is of the end, while choice is of the means."

Objection 1: It seems that willpower is directed only toward the end, not the means. For the Philosopher says (Ethic. iii, 2) that "willpower is about the end, while choice is about the means."

Obj. 2: Further, "For objects differing in genus there are corresponding different powers of the soul" (Ethic. vi, 1). Now, the end and the means are in different genera of good: because the end, which is a good either of rectitude or of pleasure, is in the genus "quality," or "action," or "passion"; whereas the good which is useful, and is directed to and end, is in the genus "relation" (Ethic. i, 6). Therefore, if volition is of the end, it is not of the means.

Obj. 2: Furthermore, "For objects that differ in type, there are corresponding different powers of the soul" (Ethic. vi, 1). The end and the means belong to different types of good: the end, which is a good of either correctness or pleasure, falls under the categories of "quality," "action," or "passion"; while the good that is practical and directed towards an end fits into the category of "relation" (Ethic. i, 6). Therefore, if the will is focused on the end, it is not focused on the means.

Obj. 3: Further, habits are proportionate to powers, since they are perfections thereof. But in those habits which are called practical arts, the end belongs to one, and the means to another art; thus the use of a ship, which is its end, belongs to the (art of the) helmsman; whereas the building of the ship, which is directed to the end, belongs to the art of the shipwright. Therefore, since volition is of the end, it is not of the means.

Obj. 3: Additionally, habits correspond to abilities, as they enhance them. In the case of habits referred to as practical skills, the goal belongs to one skill, while the tools belong to another; for example, the operation of a ship, which is its purpose, belongs to the helmsman, while the construction of the ship, which serves that purpose, belongs to the shipwright. Therefore, since intention is focused on the goal, it does not pertain to the means.

On the contrary, In natural things, it is by the same power that a thing passes through the middle space, and arrives at the terminus. But the means are a kind of middle space, through which one arrives at the end or terminus. Therefore, if volition is of the end, it is also of the means.

On the contrary, In natural things, it is by the same power that something moves through the middle space and reaches its destination. But the means are a sort of middle space, through which one reaches the end or destination. Therefore, if the will is aimed at the end, it is also aimed at the means.

I answer that, The word "voluntas" sometimes designates the power of the will, sometimes its act [*See note to A. 1, Reply Obj. 1]. Accordingly, if we speak of the will as a power, thus it extends both to the end and to the means. For every power extends to those things in which may be considered the aspect of the object of that power in any way whatever: thus the sight extends to all things whatsoever that are in any way colored. Now the aspect of good, which is the object of the power of the will, may be found not only in the end, but also in the means.

I respond that, The term "voluntas" sometimes refers to the ability of the will, and at other times to its action [*See note to A. 1, Reply Obj. 1]. Therefore, when we talk about the will as an ability, it encompasses both the goal and the methods. Every ability pertains to those things in which the aspect of the object of that ability can be viewed in any way: for example, vision covers everything that is in any way colored. The aspect of good, which is the object of the will's ability, can be found not only in the goal but also in the methods.

If, however, we speak of the will in regard to its act, then, properly speaking, volition is of the end only. Because every act denominated from a power, designates the simple act of that power: thus "to understand" designates the simple act of the understanding. Now the simple act of a power is referred to that which is in itself the object of that power. But that which is good and willed in itself is the end. Wherefore volition, properly speaking, is of the end itself. On the other hand, the means are good and willed, not in themselves, but as referred to the end. Wherefore the will is directed to them, only in so far as it is directed to the end: so that what it wills in them, is the end. Thus, to understand, is properly directed to things that are known in themselves, i.e. first principles: but we do not speak of understanding with regard to things known through first principles, except in so far as we see the principles in those things. For in morals the end is what principles are in speculative science (Ethic. viii, 8).

If we talk about the will in terms of its action, then, strictly speaking, volition is only about the end. Every act named after a power indicates the simple act of that power: for example, "to understand" refers to the simple act of understanding. The simple act of a power points to what is inherently the object of that power. What is good and willed in itself is the end. Therefore, volition, in a strict sense, is about the end itself. On the other hand, the means are good and willed not for their own sake, but as they relate to the end. So, the will is directed towards them only as it is directed towards the end: thus, what it wills in them is the end. To understand, therefore, is specifically aimed at things that are known in themselves, like first principles: however, we speak of understanding regarding things known through first principles only in relation to how we see the principles in those things. In morals, the end is what principles represent in speculative science (Ethic. viii, 8).

Reply Obj. 1: The Philosopher is speaking of the will in reference to the simple act of the will; not in reference to the power of the will.

Reply Obj. 1: The Philosopher is talking about the will in terms of the simple act of the will, not in terms of the power of the will.

Reply Obj. 2: There are different powers for objects that differ in genus and are on an equality; for instance, sound and color are different genera of sensibles, to which are referred hearing and sight. But the useful and the righteous are not on an equality, but are as that which is of itself, and that which is in relation to another. Now such like objects are always referred to the same power; for instance, the power of sight perceives both color and light by which color is seen.

Reply Obj. 2: Different objects have different powers when they belong to different categories that are equal; for example, sound and color are distinct types of things we can sense, which relate to hearing and sight. However, the useful and the righteous are not equal; they are like something that exists on its own and something that relates to something else. Objects like these are always linked to the same power; for instance, the power of sight perceives both color and the light that makes color visible.

Reply Obj. 3: Not everything that diversifies habits, diversifies the powers: since habits are certain determinations of powers to certain special acts. Moreover, every practical art considers both the end and the means. For the art of the helmsman does indeed consider the end, as that which it effects; and the means, as that which it commands. On the other hand, the ship-building art considers the means as that which it effects; but it considers that which is the end, as that to which it refers what it effects. And again, in every practical art there is an end proper to it and means that belong properly to that art. ________________________

Reply Obj. 3: Not everything that changes habits changes the abilities; since habits are specific directions of abilities toward particular actions. Furthermore, every practical skill looks at both the goal and the methods. The helmsman's skill does indeed focus on the goal, as that is what it achieves; and the methods, as that is what it controls. Conversely, the skill of shipbuilding sees the methods as what it achieves; but it considers the goal as what it relates to what it achieves. Again, in every practical skill, there is a specific goal unique to it and methods that properly belong to that skill.

THIRD ARTICLE [I-II, Q. 8, Art. 3]

THIRD ARTICLE [I-II, Q. 8, Art. 3]

Whether the Will Is Moved by the Same Act to the End and to the Means?

Whether the Will Is Driven by the Same Action Toward the Goal and the Means?

Objection 1: It would seem that the will is moved by the same act, to the end and to the means. Because according to the Philosopher (Topic. iii, 2) "where one thing is on account of another there is only one." But the will does not will the means save on account of the end. Therefore it is moved to both by the same act.

Objection 1: It seems that the will is motivated by the same action for both the end and the means. According to the Philosopher (Topic. iii, 2), "where one thing exists because of another, there is only one." However, the will only desires the means because of the end. Therefore, it is driven to both by the same action.

Obj. 2: Further, the end is the reason for willing the means, just as light is the reason of seeing colors. But light and colors are seen by the same act. Therefore it is the same movement of the will, whereby it wills the end and the means.

Obj. 2: Furthermore, the goal is the reason for wanting the means, just as light is the reason for seeing colors. But light and colors are perceived in the same way. Therefore, it is the same movement of the will that desires both the goal and the means.

Obj. 3: Further, it is one and the same natural movement which tends through the middle space to the terminus. But the means are in comparison to the end, as the middle space is to the terminus. Therefore it is the same movement of the will whereby it is directed to the end and to the means.

Obj. 3: Furthermore, it’s the same natural movement that progresses through the middle space to the goal. The means relate to the end in the same way the middle space relates to the goal. Therefore, it is the same willful movement that directs itself toward both the end and the means.

On the contrary, Acts are diversified according to their objects. But the end is a different species of good from the means, which are a useful good. Therefore the will is not moved to both by the same act.

On the contrary, Acts vary based on their purpose. However, the end represents a different type of good compared to the means, which are considered a useful good. Thus, the will is not driven by the same act for both.

I answer that, Since the end is willed in itself, whereas the means, as such, are only willed for the end, it is evident that the will can be moved to the end, without being moved to the means; whereas it cannot be moved to the means, as such, unless it is moved to the end. Accordingly the will is moved to the end in two ways: first, to the end absolutely and in itself; secondly, as the reason for willing the means. Hence it is evident that the will is moved by one and the same movement, to the end, as the reason for willing the means; and to the means themselves. But it is another act whereby the will is moved to the end absolutely. And sometimes this act precedes the other in time; for example when a man first wills to have health, and afterwards deliberating by what means to be healed, wills to send for the doctor to heal him. The same happens in regard to the intellect: for at first a man understands the principles in themselves; but afterwards he understands them in the conclusions, inasmuch as he assents to the conclusions on account of the principles.

I respond that, Since the goal is desired in itself, while the means are only desired for the goal, it's clear that the will can be directed towards the goal without necessarily being directed towards the means; however, it cannot be directed towards the means unless it is directed towards the goal. Therefore, the will is directed towards the goal in two ways: first, absolutely and inherently; second, as the reason for desiring the means. Thus, it’s clear that the will is directed by one and the same intention towards the goal, which serves as the reason for wanting the means, and also towards the means themselves. But it’s a different action that moves the will towards the goal absolutely. Sometimes this action occurs before the other in time; for example, a person first desires good health, and then, after considering the means to achieve it, decides to call the doctor for treatment. The same applies to the intellect: initially, a person understands the principles on their own; later on, they understand them in relation to the conclusions, as they agree with the conclusions based on the principles.

Reply Obj. 1: This argument holds in respect of the will being moved to the end as the reason for willing the means.

Reply Obj. 1: This argument applies in regard to the will being directed towards the goal as the reason for choosing the means.

Reply Obj. 2: Whenever color is seen, by the same act the light is seen; but the light can be seen without the color being seen. In like manner whenever a man wills the means, by the same act he wills the end; but not the conversely.

Reply Obj. 2: Whenever you see color, you also see light; however, you can see the light without seeing the color. Similarly, when someone wants the means, they also want the end in the same act; but not the other way around.

Reply Obj. 3: In the execution of a work, the means are as the middle space, and the end, as the terminus. Wherefore just as natural movement sometimes stops in the middle and does not reach the terminus; so sometimes one is busy with the means, without gaining the end. But in willing it is the reverse: the will through (willing) the end comes to will the means; just as the intellect arrives at the conclusions through the principles which are called "means." Hence it is that sometimes the intellect understands a mean, and does not proceed thence to the conclusion. And in like manner the will sometimes wills the end, and yet does not proceed to will the means.

Reply Obj. 3: In carrying out a task, the means are like the middle part, and the end is like the goal. Just like natural movement sometimes halts in the middle and doesn't reach the goal, a person can be caught up in the means without achieving the end. However, in the case of willing, it's the opposite: the will, by aiming for the end, comes to want the means; similarly, the intellect arrives at conclusions through the principles known as "means." Therefore, there are times when the intellect grasps a means but doesn’t move on to the conclusion. Likewise, the will can desire the end but doesn't necessarily go on to desire the means.

The solution to the argument in the contrary sense is clear from what has been said above (A. 2, ad 2). For the useful and the righteous are not species of good in an equal degree, but are as that which is for its own sake and that which is for the sake of something else: wherefore the act of the will can be directed to one and not to the other; but not conversely. ________________________

The answer to the opposite argument is clear from what has been mentioned above (A. 2, ad 2). The useful and the righteous are not types of good in the same way, but are more like something that is valued for its own sake versus something that is valued for the sake of something else. Therefore, the will can focus on one but not the other; but not vice versa.

QUESTION 9

OF THAT WHICH MOVES THE WILL
(In Six Articles)

OF THAT WHICH MOVES THE WILL
(In Six Articles)

We must now consider what moves the will: and under this head there are six points of inquiry:

We now need to look at what influences the will, and within this topic, there are six areas to investigate:

(1) Whether the will is moved by the intellect?

(1) Is the will influenced by the intellect?

(2) Whether it is moved by the sensitive appetite?

(2) Is it influenced by basic desires?

(3) Whether the will moves itself?

(3) Does the will act on its own?

(4) Whether it is moved by an extrinsic principle?

(4) Is it influenced by an external principle?

(5) Whether it is moved by a heavenly body?

(5) Is it influenced by a celestial object?

(6) Whether the will is moved by God alone as by an extrinsic principle? ________________________

(6) Is the will influenced by God alone as an outside factor? ________________________

FIRST ARTICLE [I-II, Q. 9, Art. 1]

FIRST ARTICLE [I-II, Q. 9, Art. 1]

Whether the Will Is Moved by the Intellect?

Whether the will is influenced by the intellect?

Objection 1: It would seem that the will is not moved by the intellect. For Augustine says on Ps. 118:20: "My soul hath coveted to long for Thy justifications: The intellect flies ahead, the desire follows sluggishly or not at all: we know what is good, but deeds delight us not." But it would not be so, if the will were moved by the intellect: because movement of the movable results from motion of the mover. Therefore the intellect does not move the will.

Objection 1: It seems that the will is not influenced by the intellect. Augustine says in Ps. 118:20: "My soul has yearned to long for Your justifications: The intellect moves quickly, but desire lags behind or doesn't move at all: we know what is good, but we don’t find joy in doing it." If the will were influenced by the intellect, it wouldn't be like this because the movement of something that can move relies on the action of the one that moves. Therefore, the intellect doesn’t influence the will.

Obj. 2: Further, the intellect in presenting the appetible object to the will, stands in relation to the will, as the imagination in representing the appetible object to the sensitive appetite. But the imagination, in presenting the appetible object, does not remove the sensitive appetite: indeed sometimes our imagination affects us no more than what is set before us in a picture, and moves us not at all (De Anima ii, 3). Therefore neither does the intellect move the will.

Obj. 2: Additionally, the intellect’s role in presenting the desirable object to the will is similar to how the imagination presents the desirable object to the sensitive appetite. However, the imagination, when presenting the desirable object, does not eliminate the sensitive appetite; in fact, sometimes our imagination affects us no more than a picture does, and it doesn’t move us at all (De Anima ii, 3). Accordingly, the intellect does not move the will either.

Obj. 3: Further, the same is not mover and moved in respect of the same thing. But the will moves the intellect; for we exercise the intellect when we will. Therefore the intellect does not move the will.

Obj. 3: Additionally, the will and the intellect do not act as mover and moved regarding the same thing. The will influences the intellect since we use our intellect when we make choices. Therefore, the intellect does not influence the will.

On the contrary, The Philosopher says (De Anima iii, 10) that "the appetible object is a mover not moved, whereas the will is a mover moved."

On the contrary, The Philosopher says (De Anima iii, 10) that "the appealing object is an unmoved mover, while the will is a moved mover."

I answer that, A thing requires to be moved by something in so far as it is in potentiality to several things; for that which is in potentiality needs to be reduced to act by something actual; and to do this is to move. Now a power of the soul is seen to be in potentiality to different things in two ways: first, with regard to acting and not acting; secondly, with regard to this or that action. Thus the sight sometimes sees actually, and sometimes sees not: and sometimes it sees white, and sometimes black. It needs therefore a mover in two respects, viz. as to the exercise or use of the act, and as to the determination of the act. The first of these is on the part of the subject, which is sometimes acting, sometimes not acting: while the other is on the part of the object, by reason of which the act is specified.

I answer that, a thing needs to be moved by something because it exists in potentiality to various states; something that is potential has to be brought into action by something that is actual, and this process is what we call movement. The power of the soul can be understood as being in potentiality to different things in two ways: first, in relation to acting or not acting; second, in relation to this action or that. For example, sight sometimes actively sees, and sometimes it doesn't; it can see white at one moment and black the next. Therefore, it requires a mover in two ways: regarding the use of the act, and regarding the specification of the act. The first aspect involves the subject, which may be acting at times and not at others, while the second involves the object, which defines the nature of the act.

The motion of the subject itself is due to some agent. And since every agent acts for an end, as was shown above (Q. 1, A. 2), the principle of this motion lies in the end. And hence it is that the art which is concerned with the end, by its command moves the art which is concerned with the means; just as the "art of sailing commands the art of shipbuilding" (Phys. ii, 2). Now good in general, which has the nature of an end, is the object of the will. Consequently, in this respect, the will moves the other powers of the soul to their acts, for we make use of the other powers when we will. For the end and perfection of every other power, is included under the object of the will as some particular good: and always the art or power to which the universal end belongs, moves to their acts the arts or powers to which belong the particular ends included in the universal end. Thus the leader of an army, who intends the common good—i.e. the order of the whole army—by his command moves one of the captains, who intends the order of one company.

The motion of the subject itself is caused by some agent. And since every agent acts with a purpose, as mentioned earlier (Q. 1, A. 2), the principle of this motion lies in that purpose. This is why the art focused on the end directs the art focused on the means; just like how the "art of sailing directs the art of shipbuilding" (Phys. ii, 2). Now, the general concept of good, which represents an end, is what the will seeks. Therefore, in this sense, the will drives the other powers of the soul to take action, since we utilize other powers when we choose to will. The end and perfection of each power is included under the will's objective as some specific good: and consistently, the art or power that relates to the ultimate end guides the arts or powers that relate to the specific ends included in that ultimate end. For example, the leader of an army, who aims for the common good—i.e., the coordination of the whole army—can direct one of the captains, who focuses on maintaining the order of a single company.

On the other hand, the object moves, by determining the act, after the manner of a formal principle, whereby in natural things actions are specified, as heating by heat. Now the first formal principle is universal "being" and "truth," which is the object of the intellect. And therefore by this kind of motion the intellect moves the will, as presenting its object to it.

On the other hand, the object moves by defining the act, like a formal principle, through which natural things specify actions, such as heating through heat. Now, the first formal principle is universal "being" and "truth," which is what the intellect focuses on. Therefore, in this way of motion, the intellect influences the will by presenting its object to it.

Reply Obj. 1: The passage quoted proves, not that the intellect does not move, but that it does not move of necessity.

Reply Obj. 1: The quoted passage shows that the intellect doesn't move, but it doesn't move out of necessity.

Reply Obj. 2: Just as the imagination of a form without estimation of fitness or harmfulness, does not move the sensitive appetite; so neither does the apprehension of the true without the aspect of goodness and desirability. Hence it is not the speculative intellect that moves, but the practical intellect (De Anima iii, 9).

Reply Obj. 2: Just like the imagination of a shape without considering whether it’s suitable or harmful doesn’t affect our desires, the understanding of the truth without recognizing its goodness and appeal doesn’t either. Therefore, it’s not the theoretical mind that drives us, but the practical mind (De Anima iii, 9).

Reply Obj. 3: The will moves the intellect as to the exercise of its act; since even the true itself which is the perfection of the intellect, is included in the universal good, as a particular good. But as to the determination of the act, which the act derives from the object, the intellect moves the will; since the good itself is apprehended under a special aspect as contained in the universal true. It is therefore evident that the same is not mover and moved in the same respect. ________________________

Reply Obj. 3: The will influences the intellect when it comes to carrying out its actions; because even the truth, which is the perfection of the intellect, is part of the universal good, as a specific good. However, regarding the direction of the action, which the action gets from the object, the intellect influences the will; since the good itself is understood in a specific way as included in the universal truth. Therefore, it's clear that the same thing is not both the mover and the moved in the same way.

SECOND ARTICLE [I-II, Q. 9, Art. 2]

SECOND ARTICLE [I-II, Q. 9, Art. 2]

Whether the Will Is Moved by the Sensitive Appetite?

Whether the Will Is Influenced by the Emotional Desires?

Objection 1: It would seem that the will cannot be moved by the sensitive appetite. For "to move and to act is more excellent than to be passive," as Augustine says (Gen. ad lit. xii, 16). But the sensitive appetite is less excellent than the will which is the intellectual appetite; just as sense is less excellent than intellect. Therefore the sensitive appetite does not move the will.

Objection 1: It seems that the will cannot be influenced by the sensitive appetite. For, as Augustine says (Gen. ad lit. xii, 16), “to move and to act is more honorable than to be passive.” But the sensitive appetite is not as great as the will, which is the intellectual appetite; just as sense is not as great as intellect. Therefore, the sensitive appetite does not influence the will.

Obj. 2: Further, no particular power can produce a universal effect. But the sensitive appetite is a particular power, because it follows the particular apprehension of sense. Therefore it cannot cause the movement of the will, which movement is universal, as following the universal apprehension of the intellect.

Obj. 2: Additionally, no specific power can generate a universal effect. However, the sensitive appetite is a specific power because it aligns with particular sensory perceptions. Therefore, it cannot drive the movement of the will, which is universal since it follows the broad understanding of the intellect.

Obj. 3: Further, as is proved in Phys. viii, 5, the mover is not moved by that which it moves, in such a way that there be reciprocal motion. But the will moves the sensitive appetite, inasmuch as the sensitive appetite obeys the reason. Therefore the sensitive appetite does not move the will.

Obj. 3: Furthermore, as shown in Phys. viii, 5, the mover is not moved by what it moves in a way that causes reciprocal motion. However, the will influences the sensitive appetite, since the sensitive appetite follows reason. Therefore, the sensitive appetite does not influence the will.

On the contrary, It is written (James 1:14): "Every man is tempted by his own concupiscence, being drawn away and allured." But man would not be drawn away by his concupiscence, unless his will were moved by the sensitive appetite, wherein concupiscence resides. Therefore the sensitive appetite moves the will.

On the contrary, It is written (James 1:14): "Everyone is tempted by their own cravings, being drawn away and attracted." But a person wouldn't be drawn away by their cravings unless their will was influenced by the sensitive desire, where cravings reside. Therefore, the sensitive desire influences the will.

I answer that, As stated above (A. 1), that which is apprehended as good and fitting, moves the will by way of object. Now, that a thing appear to be good and fitting, happens from two causes: namely, from the condition, either of the thing proposed, or of the one to whom it is proposed. For fitness is spoken of by way of relation; hence it depends on both extremes. And hence it is that taste, according as it is variously disposed, takes to a thing in various ways, as being fitting or unfitting. Wherefore as the Philosopher says (Ethic. iii, 5): "According as a man is, such does the end seem to him."

I answer that, As mentioned earlier (A. 1), what we perceive as good and appropriate influences our will as an object. Now, for something to seem good and appropriate, it arises from two factors: either the nature of the thing being considered, or the person to whom it is presented. This concept of appropriateness is relative; therefore, it relies on both parties involved. That's why our preferences can vary greatly based on our individual tastes, leading us to view something as fitting or unfitting in different ways. As the Philosopher puts it (Ethic. iii, 5): "A person's perspective shapes how they perceive the end."

Now it is evident that according to a passion of the sensitive appetite man is changed to a certain disposition. Wherefore according as man is affected by a passion, something seems to him fitting, which does not seem so when he is not so affected: thus that seems good to a man when angered, which does not seem good when he is calm. And in this way, the sensitive appetite moves the will, on the part of the object.

Now it’s clear that a person’s feelings can change their mindset. Because of this, what seems appropriate to someone can shift based on their emotions; for example, something may appear good to a person when they're angry, but it doesn’t seem good when they’re calm. In this way, emotions influence the will in relation to the object.

Reply Obj. 1: Nothing hinders that which is better simply and in itself, from being less excellent in a certain respect. Accordingly the will is simply more excellent than the sensitive appetite: but in respect of the man in whom a passion is predominant, in so far as he is subject to that passion, the sensitive appetite is more excellent.

Reply Obj. 1: Nothing prevents something that is better in its essence from being less excellent in a certain way. Therefore, the will is inherently more excellent than the sensitive appetite; however, in the case of a person who is dominated by a passion, the sensitive appetite is considered more excellent while they are under the influence of that passion.

Reply Obj. 2: Men's acts and choices are in reference to singulars. Wherefore from the very fact that the sensitive appetite is a particular power, it has great influence in disposing man so that something seems to him such or otherwise, in particular cases.

Reply Obj. 2: Men's actions and choices are related to specific things. Because the sensitive appetite is a specific power, it significantly influences how a person perceives something in particular situations.

Reply Obj. 3: As the Philosopher says (Polit. i, 2), the reason, in which resides the will, moves, by its command, the irascible and concupiscible powers, not, indeed, "by a despotic sovereignty," as a slave is moved by his master, but by a "royal and politic sovereignty," as free men are ruled by their governor, and can nevertheless act counter to his commands. Hence both irascible and concupiscible can move counter to the will: and accordingly nothing hinders the will from being moved by them at times. ________________________

Reply Obj. 3: As the Philosopher says (Polit. i, 2), reason, which holds the will, influences the irascible and concupiscible powers by its direction, not in a "tyrannical way," like a slave is driven by a master, but in a "just and political way," like free people are guided by their leader, who they can still go against if they choose. Therefore, both the irascible and concupiscible can act against the will: consequently, there’s nothing that prevents the will from being influenced by them at times.

THIRD ARTICLE [I-II, Q. 9, Art. 3]

THIRD ARTICLE [I-II, Q. 9, Art. 3]

Whether the Will Moves Itself?

Does the Will Move Itself?

Objection 1: It would seem that the will does not move itself. For every mover, as such, is in act: whereas what is moved, is in potentiality; since "movement is the act of that which is in potentiality, as such" [*Aristotle, Phys. iii, 1]. Now the same is not in potentiality and in act, in respect of the same. Therefore nothing moves itself. Neither, therefore, can the will move itself.

Objection 1: It seems that the will does not move itself. Every mover, by its nature, is in action, while what is moved is in potentiality; because "movement is the act of that which is in potentiality, as such" [*Aristotle, Phys. iii, 1]. The same thing cannot be both in potentiality and in action in relation to the same aspect. Therefore, nothing moves itself. Consequently, the will cannot move itself either.

Obj. 2: Further, the movable is moved on the mover being present. But the will is always present to itself. If, therefore, it moved itself, it would always be moving itself, which is clearly false.

Obj. 2: Also, something that can be moved is moved while the mover is present. However, the will is always aware of itself. Therefore, if it were to move itself, it would always be in motion, which is clearly not true.

Obj. 3: Further, the will is moved by the intellect, as stated above (A. 1). If, therefore, the will move itself, it would follow that the same thing is at once moved immediately by two movers; which seems unreasonable. Therefore the will does not move itself.

Obj. 3: Additionally, the will is influenced by the intellect, as mentioned earlier (A. 1). If the will were to move itself, it would imply that the same thing is simultaneously moved directly by two agents, which seems illogical. Therefore, the will does not move itself.

On the contrary, The will is mistress of its own act, and to it belongs to will and not to will. But this would not be so, had it not the power to move itself to will. Therefore it moves itself.

On the contrary, The will controls its own actions, and it's up to it to decide whether to will or not to will. But this wouldn't be the case if it didn't have the ability to motivate itself to will. So, it motivates itself.

I answer that, As stated above (A. 1), it belongs to the will to move the other powers, by reason of the end which is the will's object. Now, as stated above (Q. 8, A. 2), the end is in things appetible, what the principle is in things intelligible. But it is evident that the intellect, through its knowledge of the principle, reduces itself from potentiality to act, as to its knowledge of the conclusions; and thus it moves itself. And, in like manner, the will, through its volition of the end, moves itself to will the means.

I respond that, as mentioned earlier (A. 1), it's the will's role to activate the other powers, based on the goal that the will aims for. Now, as previously stated (Q. 8, A. 2), the goal resides in desirable things, just as the principle does in understandable things. It's clear that the intellect, through its understanding of the principle, transitions from potentiality to actuality concerning its grasp of the conclusions; in this way, it initiates its own movement. Similarly, the will, by choosing the end, propels itself to choose the means.

Reply Obj. 1: It is not in respect of the same that the will moves itself and is moved: wherefore neither is it in act and in potentiality in respect of the same. But forasmuch as it actually wills the end, it reduces itself from potentiality to act, in respect of the means, so as, in a word, to will them actually.

Reply Obj. 1: The will doesn’t move itself or get moved in the same way; therefore, it's not both actual and potential regarding the same thing. However, since it actually wills the end, it shifts from potentiality to act concerning the means, so that it actually wills them.

Reply Obj. 2: The power of the will is always actually present to itself; but the act of the will, whereby it wills an end, is not always in the will. But it is by this act that it moves itself. Accordingly it does not follow that it is always moving itself.

Reply Obj. 2: The power of the will is always present within itself; however, the act of the will, through which it intends an end, is not always active in the will. It is through this act that it motivates itself. Therefore, it doesn't mean that it is always in motion by itself.

Reply Obj. 3: The will is moved by the intellect, otherwise than by itself. By the intellect it is moved on the part of the object: whereas it is moved by itself, as to the exercise of its act, in respect of the end. ________________________

Reply Obj. 3: The will is influenced by the intellect, but not solely by itself. It is influenced by the intellect regarding the object; however, it acts on its own when it comes to carrying out its purpose in relation to the end.

FOURTH ARTICLE [I-II, Q. 9, Art. 4]

FOURTH ARTICLE [I-II, Q. 9, Art. 4]

Whether the Will Is Moved by an Exterior Principle?

Whether the will is influenced by an external principle?

Objection 1: It would seem that the will is not moved by anything exterior. For the movement of the will is voluntary. But it is essential to the voluntary act that it be from an intrinsic principle, just as it is essential to the natural act. Therefore the movement of the will is not from anything exterior.

Objection 1: It seems that the will isn't influenced by anything outside of itself. The movement of the will is voluntary. But for an action to be voluntary, it must come from an internal principle, just as it is necessary for a natural action. Therefore, the movement of the will doesn't come from anything external.

Obj. 2: Further, the will cannot suffer violence, as was shown above (Q. 6, A. 4). But the violent act is one "the principle of which is outside the agent" [*Aristotle, Ethic. iii, 1]. Therefore the will cannot be moved by anything exterior.

Obj. 2: Additionally, the will cannot be forced, as mentioned earlier (Q. 6, A. 4). However, a violent act is one "whose principle is outside the agent" [*Aristotle, Ethic. iii, 1]. Therefore, the will cannot be influenced by anything external.

Obj. 3: Further, that which is sufficiently moved by one mover, needs not to be moved by another. But the will moves itself sufficiently. Therefore it is not moved by anything exterior.

Obj. 3: Additionally, that which is adequately moved by one mover doesn't need to be moved by another. But the will is capable of moving itself sufficiently. Therefore, it isn't moved by anything external.

On the contrary, The will is moved by the object, as stated above (A. 1). But the object of the will can be something exterior, offered to the sense. Therefore the will can be moved by something exterior.

On the contrary, The will is influenced by the object, as stated above (A. 1). But the object of the will can be something outside of itself, that is perceived by the senses. Therefore, the will can be influenced by something external.

I answer that, As far as the will is moved by the object, it is evident that it can be moved by something exterior. But in so far as it is moved in the exercise of its act, we must again hold it to be moved by some exterior principle.

I answer that, The will can be influenced by the object, which means it can be influenced by something outside of itself. However, when it comes to how it acts, we must again consider that it is influenced by some external principle.

For everything that is at one time an agent actually, and at another time an agent in potentiality, needs to be moved by a mover. Now it is evident that the will begins to will something, whereas previously it did not will it. Therefore it must, of necessity, be moved by something to will it. And, indeed, it moves itself, as stated above (A. 3), in so far as through willing the end it reduces itself to the act of willing the means. Now it cannot do this without the aid of counsel: for when a man wills to be healed, he begins to reflect how this can be attained, and through this reflection he comes to the conclusion that he can be healed by a physician: and this he wills. But since he did not always actually will to have health, he must, of necessity, have begun, through something moving him, to will to be healed. And if the will moved itself to will this, it must, of necessity, have done this with the aid of counsel following some previous volition. But this process could not go on to infinity. Wherefore we must, of necessity, suppose that the will advanced to its first movement in virtue of the instigation of some exterior mover, as Aristotle concludes in a chapter of the Eudemian Ethics (vii, 14).

For everything that is sometimes an actual agent and at other times a potential agent needs to be set in motion by something that moves it. It's clear that the will starts to want something that it didn’t want before. So, it must, by necessity, be influenced by something to want it. Indeed, it moves itself, as mentioned earlier (A. 3), because by wanting an end, it brings itself to the act of wanting the means. However, it can't do this without some guidance: when a person wants to be healed, they start thinking about how to achieve that, and through this thinking, they conclude that a physician can help them, and that’s what they decide to want. But since they didn’t always actually want good health, they must have started wanting to be healed because of something that moved them. And if the will moved itself to want this, it must have done so with the help of guidance following some earlier desire. But this process can’t go on forever. Therefore, we must conclude that the will moved to its first action because of the influence of some external mover, as Aristotle points out in a chapter of the Eudemian Ethics (vii, 14).

Reply Obj. 1: It is essential to the voluntary act that its principle be within the agent: but it is not necessary that this inward principle be the first principle unmoved by another. Wherefore though the voluntary act has an inward proximate principle, nevertheless its first principle is from without. Thus, too, the first principle of the natural movement is from without, that, to wit, which moves nature.

Reply Obj. 1: For an action to be voluntary, its main reason must come from within the person acting. However, it doesn't have to be the initial reason that isn't influenced by anything else. So, even though a voluntary action has a close internal reason, its ultimate reason comes from outside. Similarly, the first reason for natural movement also comes from outside, specifically from what drives nature.

Reply Obj. 2: For an act to be violent it is not enough that its principle be extrinsic, but we must add "without the concurrence of him that suffers violence." This does not happen when the will is moved by an exterior principle: for it is the will that wills, though moved by another. But this movement would be violent, if it were counter to the movement of the will: which in the present case is impossible; since then the will would will and not will the same thing.

Reply Obj. 2: For an act to be considered violent, it’s not enough for its cause to be external; we also need to add "without the consent of the person who is being harmed." This doesn’t occur when the will is influenced by an outside factor: the will is still what chooses, even if prompted by something else. However, this action would be violent if it opposed the will’s own movement, which isn’t possible in this situation because then the will would both want and not want the same thing.

Reply Obj. 3: The will moves itself sufficiently in one respect, and in its own order, that is to say as proximate agent; but it cannot move itself in every respect, as we have shown. Wherefore it needs to be moved by another as first mover. ________________________

Reply Obj. 3: The will is able to move itself in one way, as a close agent; however, it cannot move itself in all ways, as we've demonstrated. Therefore, it needs to be moved by something else as the first mover.

FIFTH ARTICLE [I-II, Q. 9, Art. 5]

FIFTH ARTICLE [I-II, Q. 9, Art. 5]

Whether the Will Is Moved by a Heavenly Body?

Whether the Will Is Influenced by a Heavenly Body?

Objection 1: It would seem that the human will is moved by a heavenly body. For all various and multiform movements are reduced, as to their cause, to a uniform movement which is that of the heavens, as is proved in Phys. viii, 9. But human movements are various and multiform, since they begin to be, whereas previously they were not. Therefore they are reduced, as to their cause, to the movement of the heavens, which is uniform according to its nature.

Objection 1: It seems that the human will is influenced by a celestial body. All the different and varied movements can be traced back, in terms of their cause, to a single movement, which is that of the heavens, as shown in Phys. viii, 9. However, human movements are diverse and varied because they come into existence at a certain point, whereas before, they did not exist. Therefore, they can be traced back, in terms of their cause, to the movement of the heavens, which is uniform by its very nature.

Obj. 2: Further, according to Augustine (De Trin. iii, 4) "the lower bodies are moved by the higher." But the movements of the human body, which are caused by the will, could not be reduced to the movement of the heavens, as to their cause, unless the will too were moved by the heavens. Therefore the heavens move the human will.

Obj. 2: Additionally, according to Augustine (De Trin. iii, 4) "the lower bodies are moved by the higher." However, the movements of the human body, which are driven by the will, cannot be traced back to the movement of the heavens as their cause, unless the will itself is also influenced by the heavens. Therefore, the heavens influence the human will.

Obj. 3: Further, by observing the heavenly bodies astrologers foretell the truth about future human acts, which are caused by the will. But this would not be so, if the heavenly bodies could not move man's will. Therefore the human will is moved by a heavenly body.

Obj. 3: Furthermore, by observing the celestial bodies, astrologers predict the truth about future human actions, which are influenced by the will. However, this wouldn't be the case if the celestial bodies couldn't influence a person's will. Therefore, the human will is influenced by a celestial body.

On the contrary, Damascene says (De Fide Orth. ii, 7) that "the heavenly bodies are not the causes of our acts." But they would be, if the will, which is the principle of human acts, were moved by the heavenly bodies. Therefore the will is not moved by the heavenly bodies.

On the contrary, Damascene says (De Fide Orth. ii, 7) that "the heavenly bodies are not the causes of our actions." But they would be if the will, which is the source of human actions, were influenced by the heavenly bodies. Therefore, the will is not influenced by the heavenly bodies.

I answer that, It is evident that the will can be moved by the heavenly bodies in the same way as it is moved by its object; that is to say, in so far as exterior bodies, which move the will, through being offered to the senses, and also the organs themselves of the sensitive powers, are subject to the movements of the heavenly bodies.

I answer that, It's clear that the will can be influenced by celestial bodies just like it is influenced by its object; in other words, external bodies that affect the will by being presented to the senses, as well as the organs of the sensitive powers themselves, are subject to the movements of the celestial bodies.

But some have maintained that heavenly bodies have an influence on the human will, in the same way as some exterior agent moves the will, as to the exercise of its act. But this is impossible. For the "will," as stated in De Anima iii, 9, "is in the reason." Now the reason is a power of the soul, not bound to a bodily organ: wherefore it follows that the will is a power absolutely incorporeal and immaterial. But it is evident that no body can act on what is incorporeal, but rather the reverse: because things incorporeal and immaterial have a power more formal and more universal than any corporeal things whatever. Therefore it is impossible for a heavenly body to act directly on the intellect or will. For this reason Aristotle (De Anima iii, 3) ascribed to those who held that intellect differs not from sense, the theory that "such is the will of men, as is the day which the father of men and of gods bring on" [*Odyssey xviii. 135] (referring to Jupiter, by whom they understand the entire heavens). For all the sensitive powers, since they are acts of bodily organs, can be moved accidentally, by the heavenly bodies, i.e. through those bodies being moved, whose acts they are.

But some people argue that celestial bodies influence human will, similar to how an external force can move the will in its actions. However, this is impossible. As stated in De Anima iii, 9, the "will" is found in reason. Reason is a function of the soul and isn't tied to a physical organ; therefore, the will is an entirely incorporeal and immaterial power. It's clear that no physical object can affect something incorporeal; rather, it's the opposite—incorporeal and immaterial things possess a more formal and universal power than any physical entity. Thus, a celestial body cannot directly influence the intellect or will. For this reason, Aristotle (De Anima iii, 3) attributed to those who believed intellect is no different from sense the idea that "the will of men is like the day brought on by the father of men and gods" [*Odyssey xviii. 135] (referring to Jupiter, who they see as the entire heavens). All sensitive powers, being functions of bodily organs, can be accidentally influenced by celestial bodies, that is, through the movement of those bodies that dictate their actions.

But since it has been stated (A. 2) that the intellectual appetite is moved, in a fashion, by the sensitive appetite, the movements of the heavenly bodies have an indirect bearing on the will; in so far as the will happens to be moved by the passions of the sensitive appetite.

But since it has been stated (A. 2) that the intellectual desire is influenced, in a way, by the physical desires, the movements of the celestial bodies have an indirect effect on the will, as the will can be influenced by the passions of the physical appetite.

Reply Obj. 1: The multiform movements of the human will are reduced to some uniform cause, which, however, is above the intellect and will. This can be said, not of any body, but of some superior immaterial substance. Therefore there is no need for the movement of the will to be referred to the movement of the heavens, as to its cause.

Reply Obj. 1: The various actions of the human will are simplified into a single cause, which, however, transcends both intellect and will. This cannot be attributed to any physical body, but rather to a higher immaterial substance. Therefore, there's no need to link the movement of the will to the movements of the heavens as its cause.

Reply Obj. 2: The movements of the human body are reduced, as to their cause, to the movement of a heavenly body, in so far as the disposition suitable to a particular movement, is somewhat due to the influence of heavenly bodies; also, in so far as the sensitive appetite is stirred by the influence of heavenly bodies; and again, in so far as exterior bodies are moved in accordance with the movement of heavenly bodies, at whose presence, the will begins to will or not to will something; for instance, when the body is chilled, we begin to wish to make the fire. But this movement of the will is on the part of the object offered from without: not on the part of an inward instigation.

Reply Obj. 2: The movements of the human body can be traced back to the movement of celestial bodies, as the way a certain movement happens is partly influenced by these heavenly bodies. Additionally, our desires can be affected by the influence of celestial bodies, and external objects are moved in line with the movement of heavenly bodies, which in turn affects our will to either desire something or not. For example, when our body feels cold, we start wanting to make a fire. However, this desire is prompted by an external factor rather than an internal motivation.

Reply Obj. 3: As stated above (Cf. I, Q. 84, AA. 6, 7), the sensitive appetite is the act of a bodily organ. Wherefore there is no reason why man should not be prone to anger or concupiscence, or some like passion, by reason of the influence of heavenly bodies, just as by reason of his natural complexion. But the majority of men are led by the passions, which the wise alone resist. Consequently, in the majority of cases predictions about human acts, gathered from the observation of heavenly bodies, are fulfilled. Nevertheless, as Ptolemy says (Centiloquium v), "the wise man governs the stars"; which is a though to say that by resisting his passions, he opposes his will, which is free and nowise subject to the movement of the heavens, to such like effects of the heavenly bodies.

Reply Obj. 3: As mentioned earlier (See I, Q. 84, AA. 6, 7), the sensitive appetite is an action of a physical organ. Therefore, there’s no reason why a person shouldn’t be affected by anger or desire, or similar emotions, due to the influence of celestial bodies, just as they are by their natural disposition. However, most people are driven by their passions, which only the wise can resist. As a result, in most cases, predictions about human actions based on the observation of celestial bodies tend to come true. Still, as Ptolemy states (Centiloquium v), "the wise man governs the stars"; meaning that by controlling his passions, he asserts his free will, which is not influenced by the movement of the heavens, over the effects of celestial bodies.

Or, as Augustine says (Gen. ad lit. ii, 15): "We must confess that when the truth is foretold by astrologers, this is due to some most hidden inspiration, to which the human mind is subject without knowing it. And since this is done in order to deceive man, it must be the work of the lying spirits." ________________________

Or, as Augustine puts it (Gen. ad lit. ii, 15): "We must admit that when astrologers predict the truth, it's because of some hidden inspiration that the human mind is influenced by, even if it doesn't realize it. And since this happens to mislead people, it must be the work of deceitful spirits."

SIXTH ARTICLE [I-II, Q. 9, Art. 6]

SIXTH ARTICLE [I-II, Q. 9, Art. 6]

Whether the Will Is Moved by God Alone, As Exterior Principle?

Whether the Will Is Influenced by God Alone, as an External Source?

Objection 1: It would seem that the will is not moved by God alone as exterior principle. For it is natural that the inferior be moved by its superior: thus the lower bodies are moved by the heavenly bodies. But there is something which is higher than the will of man and below God, namely, the angel. Therefore man's will can be moved by an angel also, as exterior principle.

Objection 1: It seems that the will isn’t influenced by God alone as an external force. It’s natural for the lower levels to be influenced by the higher ones: for example, earthly bodies are influenced by celestial bodies. However, there’s something that is higher than human will but lower than God, which is the angel. Therefore, a man’s will can also be influenced by an angel as an external force.

Obj. 2: Further, the act of the will follows the act of the intellect. But man's intellect is reduced to act, not by God alone, but also by the angel who enlightens it, as Dionysius says (Coel. Hier. iv). For the same reason, therefore, the will also is moved by an angel.

Obj. 2: Moreover, the will's action follows the intellect's action. However, a person's intellect is activated not just by God, but also by the angel that enlightens it, as Dionysius states (Coel. Hier. iv). For the same reason, the will is also influenced by an angel.

Obj. 3: Further, God is not the cause of other than good things, according to Gen. 1:31: "God saw all the things that He had made, and they were very good." If, therefore man's will were moved by God alone, it would never be moved to evil: and yet it is the will whereby "we sin and whereby we do right," as Augustine says (Retract. i, 9).

Obj. 3: Additionally, God is not responsible for anything other than good things, as stated in Gen. 1:31: "God saw all that He had made, and it was very good." Therefore, if man's will was influenced solely by God, it would never turn towards evil; and yet it is the will through which "we sin and through which we do right," as Augustine says (Retract. i, 9).

On the contrary, It is written (Phil. 2:13): "It is God Who worketh in us" [Vulg.'you'] "both to will and to accomplish."

On the contrary, It is written (Phil. 2:13): "It is God who works in us" [Vulg.'you'] "both to will and to accomplish."

I answer that, The movement of the will is from within, as also is the movement of nature. Now although it is possible for something to move a natural thing, without being the cause of the thing moved, yet that alone, which is in some way the cause of a thing's nature, can cause a natural movement in that thing. For a stone is moved upwards by a man, who is not the cause of the stone's nature, but this movement is not natural to the stone; but the natural movement of the stone is caused by no other than the cause of its nature. Wherefore it is said in Phys. vii, 4, that the generator moves locally heavy and light things. Accordingly man endowed with a will is sometimes moved by something that is not his cause; but that his voluntary movement be from an exterior principle that is not the cause of his will, is impossible.

I respond that, The movement of the will comes from within, just like the movement of nature. While it's possible for something to influence a natural thing without actually causing it to move, only something that is in some way the cause of a thing's nature can induce a natural movement in that thing. For example, a stone can be pushed upwards by a person, who doesn’t cause the stone’s nature, but that movement isn’t natural to the stone; the stone’s natural movement comes only from the cause of its nature. Therefore, it is stated in Phys. vii, 4, that the generator moves heavy and light things locally. Similarly, a person with a will can sometimes be influenced by something that isn’t the cause of their will; however, voluntary movement arising from an external principle that isn’t the cause of their will is impossible.

Now the cause of the will can be none other than God. And this is evident for two reasons. First, because the will is a power of the rational soul, which is caused by God alone, by creation, as was stated in the First Part (Q. 90, A. 2). Secondly, it is evident from the fact that the will is ordained to the universal good. Wherefore nothing else can be the cause of the will, except God Himself, Who is the universal good: while every other good is good by participation, and is some particular good, and a particular cause does not give a universal inclination. Hence neither can primary matter, which is potentiality to all forms, be created by some particular agent.

Now, the only reason for the will can be God. This is clear for two reasons. First, the will is a power of the rational soul, which is created solely by God, as explained in the First Part (Q. 90, A. 2). Second, it's evident because the

Reply Obj. 1: An angel is not above man in such a way as to be the cause of his will, as the heavenly bodies are the causes of natural forms, from which result the natural movements of natural bodies.

Reply Obj. 1: An angel is not above man in a way that it causes his will, like how celestial bodies are the causes of natural forms, leading to the natural movements of physical bodies.

Reply Obj. 2: Man's intellect is moved by an angel, on the part of the object, which by the power of the angelic light is proposed to man's knowledge. And in this way the will also can be moved by a creature from without, as stated above (A. 4).

Reply Obj. 2: A person's intellect is influenced by an angel through the object, which is presented to human understanding by the power of the angelic light. In this way, the will can also be influenced by an external creature, as mentioned earlier (A. 4).

Reply Obj. 3: God moves man's will, as the Universal Mover, to the universal object of the will, which is good. And without this universal motion, man cannot will anything. But man determines himself by his reason to will this or that, which is true or apparent good. Nevertheless, sometimes God moves some specially to the willing of something determinate, which is good; as in the case of those whom He moves by grace, as we shall state later on (Q. 109, A. 2). ________________________

Reply Obj. 3: God influences a person's will, as the Universal Mover, toward the ultimate goal of the will, which is good. Without this universal influence, a person cannot will anything. However, a person uses their reason to choose to will this or that, which they see as true or apparent good. Still, sometimes God specifically influences certain individuals to will something specific that is good; for example, those He inspires by grace, as we will explain later (Q. 109, A. 2).

QUESTION 10

OF THE MANNER IN WHICH THE WILL IS MOVED
(In Four Articles)

OF THE MANNER IN WHICH THE WILL IS MOVED
(In Four Articles)

We must now consider the manner in which the will is moved. Under this head there are four points of inquiry:

We now need to look at how the will is influenced. There are four key points to explore under this topic:

(1) Whether the will is moved to anything naturally?

(1) Is the will naturally drawn to anything?

(2) Whether it is moved of necessity by its object?

(2) Is it driven by its object out of necessity?

(3) Whether it is moved of necessity by the lower appetite?

(3) Is it driven by a basic desire?

(4) Whether it is moved of necessity by the exterior mover which is God? ________________________

(4) Is it moved necessarily by an external force, which is God? ________________________

FIRST ARTICLE [I-II, Q. 10, Art. 1]

FIRST ARTICLE [I-II, Q. 10, Art. 1]

Whether the Will Is Moved to Anything Naturally?

Whether the Will Is Naturally Motivated by Anything?

Objection 1: It would seem that the will is not moved to anything naturally. For the natural agent is condivided with the voluntary agent, as stated at the beginning of Phys. ii, 1. Therefore the will is not moved to anything naturally.

Objection 1: It seems that the will isn't directed towards anything naturally. This is because the natural agent is shared with the voluntary agent, as mentioned at the beginning of Phys. ii, 1. Therefore, the will isn't naturally directed towards anything.

Obj. 2: Further, that which is natural is in a thing always: as "being hot" is in fire. But no movement is always in the will. Therefore no movement is natural to the will.

Obj. 2: Also, what is natural is always present in a thing; for example, "being hot" is in fire. However, no movement is always present in the will. Therefore, no movement is natural to the will.

Obj. 3: Further, nature is determinate to one thing: whereas the will is referred to opposites. Therefore the will wills nothing naturally.

Obj. 3: Additionally, nature is focused on one thing, while the will can choose between opposites. So, the will does not desire anything by nature.

On the contrary, The movement of the will follows the movement of the intellect. But the intellect understands some things naturally. Therefore the will, too, wills some things naturally.

On the contrary, the will acts based on the thoughts of the intellect. The intellect naturally comprehends certain things. Therefore, the will also desires some things naturally.

I answer that, As Boethius says (De Duabus Nat.) and the Philosopher also (Metaph. v, 4) the word "nature" is used in a manifold sense. For sometimes it stands for the intrinsic principle in movable things. In this sense nature is either matter or the material form, as stated in Phys. ii, 1. In another sense nature stands for any substance, or even for any being. And in this sense, that is said to be natural to a thing which befits it in respect of its substance. And this is that which of itself is in a thing. Now all things that do not of themselves belong to the thing in which they are, are reduced to something which belongs of itself to that thing, as to their principle. Wherefore, taking nature in this sense, it is necessary that the principle of whatever belongs to a thing, be a natural principle. This is evident in regard to the intellect: for the principles of intellectual knowledge are naturally known. In like manner the principle of voluntary movements must be something naturally willed.

I answer that, As Boethius states (De Duabus Nat.) and the Philosopher also mentions (Metaph. v, 4), the word "nature" has multiple meanings. Sometimes it refers to the intrinsic principle in movable things. In this context, nature is either matter or the material form, as stated in Phys. ii, 1. In another context, nature refers to any substance, or even to any being. In this sense, what is considered natural for a thing is what is appropriate for it in terms of its substance. This is what inherently exists in a thing. Now, everything that does not inherently belong to the thing in which it is found is traced back to something that does inherently belong to that thing, as its principle. Therefore, when considering nature in this way, it is essential that the principle of whatever belongs to a thing be a natural principle. This is clear when it comes to the intellect: the principles of intellectual knowledge are known by nature. Similarly, the principle of voluntary movements must be something that is naturally willed.

Now this is good in general, to which the will tends naturally, as does each power to its object; and again it is the last end, which stands in the same relation to things appetible, as the first principles of demonstrations to things intelligible: and, speaking generally, it is all those things which belong to the willer according to his nature. For it is not only things pertaining to the will that the will desires, but also that which pertains to each power, and to the entire man. Wherefore man wills naturally not only the object of the will, but also other things that are appropriate to the other powers; such as the knowledge of truth, which befits the intellect; and to be and to live and other like things which regard the natural well-being; all of which are included in the object of the will, as so many particular goods.

Now, this is generally good, which the will naturally aims for, just as each power directs itself toward its object; it is the ultimate goal, which relates to desirable things like the fundamental principles of logical reasoning relate to understandings. Generally, it encompasses everything that aligns with the nature of the one willing. The will desires not only things specific to its function but also what corresponds to each power and to the whole person. Therefore, a person naturally wills not only the object of the will but also other things that are suitable for the other powers, such as the pursuit of truth, which is fitting for the intellect, and the need to exist and live, along with other similar aspects that concern overall well-being; all of which are included in the object of the will as various specific goods.

Reply Obj. 1: The will is distinguished from nature as one kind of cause from another; for some things happen naturally and some are done voluntarily. There is, however, another manner of causing that is proper to the will, which is mistress of its act, besides the manner proper to nature, which is determinate to one thing. But since the will is founded on some nature, it is necessary that the movement proper to nature be shared by the will, to some extent: just as what belongs to a previous cause is shared by a subsequent cause. Because in every thing, being itself, which is from nature, precedes volition, which is from the will. And hence it is that the will wills something naturally.

Reply Obj. 1: The will is different from nature, as one type of cause is different from another; some events occur naturally while others are done intentionally. However, there is another way of causing that specifically relates to the will, which controls its actions, in addition to the manner typical of nature, which is limited to one outcome. But since the will is based on some aspect of nature, it’s necessary for the movement that is characteristic of nature to be partially shared by the will: just like what is part of an earlier cause is shared by a later cause. In everything, being itself, which comes from nature, comes before volition, which comes from the will. That’s why the will desires something in a natural way.

Reply Obj. 2: In the case of natural things, that which is natural, as a result of the form only, is always in them actually, as heat is in fire. But that which is natural as a result of matter, is not always in them actually, but sometimes only in potentiality: because form is act, whereas matter is potentiality. Now movement is "the act of that which is in potentiality" (Aristotle, Phys. iii, 1). Wherefore that which belongs to, or results from, movement, in regard to natural things, is not always in them. Thus fire does not always move upwards, but only when it is outside its own place. [*The Aristotelian theory was that fire's proper place is the fiery heaven, i.e. the Empyrean.] And in like manner it is not necessary that the will (which is reduced from potentiality to act, when it wills something), should always be in the act of volition; but only when it is in a certain determinate disposition. But God's will, which is pure act, is always in the act of volition.

Reply Obj. 2: In the case of natural things, that which is natural due to form is always actually present in them, just like heat is in fire. However, that which is natural because of matter is not always actually present; it may exist only as potential. This is because form represents actuality, while matter represents potentiality. Movement is "the act of that which is in potentiality" (Aristotle, Phys. iii, 1). Therefore, what is associated with or arises from movement in natural things is not always present in them. For example, fire doesn't always move upwards; it only does so when it's outside of its natural place. [*The Aristotelian theory was that fire's proper place is the fiery heaven, i.e., the Empyrean.] Similarly, it is not necessary for the will (which transitions from potentiality to actuality when it desires something) to always be in the act of willing; it is only so when it is in a specific determined state. However, God's will, being pure actuality, is always in the act of willing.

Reply Obj. 3: To every nature there is one thing corresponding, proportionate, however, to that nature. For to nature considered as a genus, there corresponds something one generically; and to nature as species there corresponds something one specifically; and to the individualized nature there corresponds some one individual. Since, therefore, the will is an immaterial power like the intellect, some one general thing corresponds to it, naturally which is the good; just as to the intellect there corresponds some one general thing, which is the true, or being, or "what a thing is." And under good in general are included many particular goods, to none of which is the will determined. ________________________

Reply Obj. 3: For every nature, there is something that matches it proportionately. In terms of nature viewed as a genus, there is something that corresponds generically; when considering nature as a species, there is something that corresponds specifically; and for an individualized nature, there corresponds a specific individual. Therefore, since the will is an immaterial power like the intellect, there corresponds to it a general concept, which is the good; just as to the intellect, there corresponds a general concept, which is the true, or being, or "what a thing is." Generally, the good encompasses many specific goods, none of which the will is specifically directed toward.

SECOND ARTICLE [I-II, Q. 10, Art. 2]

SECOND ARTICLE [I-II, Q. 10, Art. 2]

Whether the Will Is Moved, of Necessity, by Its Object?

Whether the Will Is Moved, Necessarily, by Its Object?

Objection 1: It seems that the will is moved, of necessity, by its object. For the object of the will is compared to the will as mover to movable, as stated in De Anima iii, 10. But a mover, if it be sufficient, moves the movable of necessity. Therefore the will can be moved of necessity by its object.

Objection 1: It seems that the will is necessarily influenced by its object. The will's object is related to the will as a mover is to something that can be moved, as stated in De Anima iii, 10. But if a mover is sufficient, it necessarily moves what it is influencing. Therefore, the will can be necessarily influenced by its object.

Obj. 2: Further, just as the will is an immaterial power, so is the intellect: and both powers are ordained to a universal object, as stated above (A. 1, ad 3). But the intellect is moved, of necessity, by its object: therefore the will also, by its object.

Obj. 2: Additionally, just as the will is a non-physical power, so is the intellect; and both powers are directed towards a universal object, as mentioned earlier (A. 1, ad 3). However, the intellect is necessarily influenced by its object; therefore, the will is also influenced by its object.

Obj. 3: Further, whatever one wills, is either the end, or something ordained to an end. But, seemingly, one wills an end necessarily: because it is like the principle in speculative matters, to which principle one assents of necessity. Now the end is the reason for willing the means; and so it seems that we will the means also necessarily. Therefore the will is moved of necessity by its object.

Obj. 3: Furthermore, whatever someone wants is either an end or something that is meant to achieve an end. But it seems that people necessarily want an end, because it's similar to a principle in theoretical matters, which one accepts as essential. Now, the end is the reason for wanting the means; therefore, it appears that we also necessarily want the means. So, the will is inevitably influenced by its object.

On the contrary, The rational powers, according to the Philosopher (Metaph. ix, 2) are directed to opposites. But the will is a rational power, since it is in the reason, as stated in De Anima iii, 9. Therefore the will is directed to opposites. Therefore it is not moved, of necessity, to either of the opposites.

On the contrary, The rational powers, according to the Philosopher (Metaph. ix, 2), are aimed at opposites. The will is a rational power because it is part of reason, as noted in De Anima iii, 9. Therefore, the will is directed toward opposites and is not driven, by necessity, toward either one of them.

I answer that, The will is moved in two ways: first, as to the exercise of its act; secondly, as to the specification of its act, derived from the object. As to the first way, no object moves the will necessarily, for no matter what the object be, it is in man's power not to think of it, and consequently not to will it actually. But as to the second manner of motion, the will is moved by one object necessarily, by another not. For in the movement of a power by its object, we must consider under what aspect the object moves the power. For the visible moves the sight, under the aspect of color actually visible. Wherefore if color be offered to the sight, it moves the sight necessarily: unless one turns one's eyes away; which belongs to the exercise of the act. But if the sight were confronted with something not in all respects colored actually, but only so in some respects, and in other respects not, the sight would not of necessity see such an object: for it might look at that part of the object which is not actually colored, and thus it would not see it. Now just as the actually colored is the object of sight, so is good the object of the will. Wherefore if the will be offered an object which is good universally and from every point of view, the will tends to it of necessity, if it wills anything at all; since it cannot will the opposite. If, on the other hand, the will is offered an object that is not good from every point of view, it will not tend to it of necessity. And since lack of any good whatever, is a non-good, consequently, that good alone which is perfect and lacking in nothing, is such a good that the will cannot not-will it: and this is Happiness. Whereas any other particular goods, in so far as they are lacking in some good, can be regarded as non-goods: and from this point of view, they can be set aside or approved by the will, which can tend to one and the same thing from various points of view.

I answer that, The will is influenced in two ways: first, in how it acts; second, in how its actions are defined by the object. Regarding the first way, no object compels the will necessarily because, regardless of what the object is, a person has the power not to think about it, and therefore not to will it in reality. In terms of the second way of influence, the will is necessarily moved by one object but not by another. When a particular power is activated by its object, we need to consider how the object influences the power. For example, something visible activates sight based on its observable color. So if color is presented to the eye, it will necessarily engage the sight unless someone looks away, which pertains to the act of exercising the will. However, if the eye encounters something that has color in some respects but not in others, sight won’t necessarily see it because the viewer might focus on the part of the object that lacks color. Just as actual color is the object of sight, the good is the object of the will. Therefore, if the will is presented with an object that is universally good from every perspective, it will be drawn to it necessarily if it wills anything at all because it cannot will something that opposes it. Conversely, if the will is faced with an object that isn’t good from every standpoint, it won’t necessarily be drawn to it. Since the absence of any good is considered a non-good, only that good which is perfect and lacks nothing is a good that the will cannot ignore: this is Happiness. In contrast, any other specific goods, as far as they lack some good, can be viewed as non-goods; thus, from this perspective, they can be either rejected or accepted by the will, which can desire the same thing for various reasons.

Reply Obj. 1: The sufficient mover of a power is none but that object that in every respect presents the aspect of the mover of that power. If, on the other hand, it is lacking in any respect, it will not move of necessity, as stated above.

Reply Obj. 1: The adequate source of a power is only that object which fully embodies the characteristics of the mover of that power. If, however, it is deficient in any way, it will not necessarily cause movement, as mentioned earlier.

Reply Obj. 2: The intellect is moved, of necessity, by an object which is such as to be always and necessarily true: but not by that which may be either true or false—viz. by that which is contingent: as we have said of the good.

Reply Obj. 2: The intellect is necessarily influenced by something that is always and inherently true, but not by something that can be either true or false—namely, by something that is contingent—like we mentioned regarding the good.

Reply Obj. 3: The last end moves the will necessarily, because it is the perfect good. In like manner whatever is ordained to that end, and without which the end cannot be attained, such as "to be" and "to live," and the like. But other things without which the end can be gained, are not necessarily willed by one who wills the end: just as he who assents to the principle, does not necessarily assent to the conclusions, without which the principles can still be true. ________________________

Reply Obj. 3: The ultimate goal compels the will automatically, because it represents the perfect good. Similarly, anything that is directed towards that goal, and without which the goal cannot be achieved, like "to be" and "to live," and so on. However, other things that are not essential for reaching the goal may not necessarily be desired by someone pursuing that goal: just as someone who agrees with the principle doesn't have to agree with the conclusions, which can still be valid without those conclusions.

THIRD ARTICLE [I-II, Q. 10, Art. 3]

THIRD ARTICLE [I-II, Q. 10, Art. 3]

Whether the Will Is Moved, of Necessity, by the Lower Appetite?

Whether the Will Is Influenced, by Necessity, by the Lower Desire?

Objection 1: It would seem that the will is moved of necessity by a passion of the lower appetite. For the Apostle says (Rom. 7:19): "The good which I will I do not; but the evil which I will not, that I do": and this is said by reason of concupiscence, which is a passion. Therefore the will is moved of necessity by a passion.

Objection 1: It seems that the will is compelled by a desire of the lower appetite. The Apostle states (Rom. 7:19): "The good that I want to do, I do not do; but the evil I do not want to do, I keep doing": and this is because of desire, which is a feeling. Therefore, the will is necessarily moved by a feeling.

Obj. 2: Further, as stated in Ethic. iii, 5, "according as a man is, such does the end seem to him." But it is not in man's power to cast aside a passion at once. Therefore it is not in man's power not to will that to which the passion inclines him.

Obj. 2: Additionally, as mentioned in Ethic. iii, 5, "a person's character shapes their perception of the end goal." However, a person cannot simply abandon a passion immediately. Therefore, it is beyond a person's ability to avoid wanting what their passion leads them to.

Obj. 3: Further, a universal cause is not applied to a particular effect, except by means of a particular cause: wherefore the universal reason does not move save by means of a particular estimation, as stated in De Anima iii, 11. But as the universal reason is to the particular estimation, so is the will to the sensitive appetite. Therefore the will is not moved to will something particular, except through the sensitive appetite. Therefore, if the sensitive appetite happen to be disposed to something, by reason of a passion, the will cannot be moved in a contrary sense.

Obj. 3: Additionally, a universal cause is not applied to a specific effect, except through a specific cause: therefore, the universal reason only acts through a specific assessment, as noted in De Anima iii, 11. Just as the universal reason relates to the specific assessment, the will relates to the sensitive appetite. Thus, the will cannot be inclined to desire something specific without the influence of the sensitive appetite. Hence, if the sensitive appetite is inclined toward something due to a feeling, the will cannot be swayed in the opposite direction.

On the contrary, It is written (Gen. 4:7): "Thy lust [Vulg. 'The lust thereof'] shall be under thee, and thou shalt have dominion over it." Therefore man's will is not moved of necessity by the lower appetite.

On the contrary, It is written (Gen. 4:7): "Your desire [Vulg. 'The desire of it'] will be under you, and you will have control over it." Therefore, a person's will is not compelled by the lower desires.

I answer that, As stated above (Q. 9, A. 2), the passion of the sensitive appetite moves the will, in so far as the will is moved by its object: inasmuch as, to wit, man through being disposed in such and such a way by a passion, judges something to be fitting and good, which he would not judge thus were it not for the passion. Now this influence of a passion on man occurs in two ways. First, so that his reason is wholly bound, so that he has not the use of reason: as happens in those who through a violent access of anger or concupiscence become furious or insane, just as they may from some other bodily disorder; since such like passions do not take place without some change in the body. And of such the same is to be said as of irrational animals, which follow, of necessity, the impulse of their passions: for in them there is neither movement of reason, nor, consequently, of will.

I answer that, As noted earlier (Q. 9, A. 2), the emotional drive affects the will, in that the will is influenced by its object: specifically, because a person, being influenced in a certain way by an emotion, perceives something as suitable and good, which they would not perceive in that way if it weren't for the emotion. This influence of an emotion on a person occurs in two ways. First, there are cases where their reason is completely overwhelmed, leaving them unable to use their reasoning: this happens to those who, due to a sudden surge of anger or desire, become furious or irrational, similar to how they might react from some other physical condition; since such emotions don't occur without a change in the body. The same can be said of irrational animals, which inevitably follow the impulses of their emotions: they display neither reasoning nor, therefore, will.

Sometimes, however, the reason is not entirely engrossed by the passion, so that the judgment of reason retains, to a certain extent, its freedom: and thus the movement of the will remains in a certain degree. Accordingly in so far as the reason remains free, and not subject to the passion, the will's movement, which also remains, does not tend of necessity to that whereto the passion inclines it. Consequently, either there is no movement of the will in that man, and the passion alone holds its sway: or if there be a movement of the will, it does not necessarily follow the passion.

Sometimes, though, the reason isn’t completely overwhelmed by emotion, so the judgment of reason still has some freedom: this allows the will to remain somewhat independent. As long as reason stays free and isn’t controlled by emotion, the will’s actions, which also persist, don’t have to automatically align with what the emotion desires. Therefore, either that person has no movement of the will, and emotion is in total control, or if there is movement of the will, it doesn’t necessarily follow the emotional pull.

Reply Obj. 1: Although the will cannot prevent the movement of concupiscence from arising, of which the Apostle says: "The evil which I will not, that I do—i.e. I desire"; yet it is in the power of the will not to will to desire or not to consent to concupiscence. And thus it does not necessarily follow the movement of concupiscence.

Reply Obj. 1: Even though the will can't stop the rise of desire, as the Apostle says: "The good I want to do, I do not—the evil I do not want, this I keep on doing"; it is within the will's power to choose not to desire or not to agree with desire. Therefore, it does not always have to follow the movement of desire.

Reply Obj. 2: Since there is in man a twofold nature, intellectual and sensitive; sometimes man is such and such uniformly in respect of his whole soul: either because the sensitive part is wholly subject to his reason, as in the virtuous; or because reason is entirely engrossed by passion, as in a madman. But sometimes, although reason is clouded by passion, yet something of this reason remains free. And in respect of this, man can either repel the passion entirely, or at least hold himself in check so as not to be led away by the passion. For when thus disposed, since man is variously disposed according to the various parts of the soul, a thing appears to him otherwise according to his reason, than it does according to a passion.

Reply Obj. 2: Since humans have two aspects, intellectual and emotional; sometimes a person's behavior reflects this consistently regarding their entire soul: either because the emotional part is fully under the control of their reason, like in the case of virtuous individuals; or because reason is completely dominated by passion, like in a madman. However, sometimes even when reason is clouded by passion, a part of that reason remains free. In this state, a person can either completely resist the passion or at least control themselves to avoid being swayed by it. When in this state, since a person is influenced differently by the various parts of the soul, things seem different to them based on their reasoning than they do based on their passions.

Reply Obj. 3: The will is moved not only by the universal good apprehended by the reason, but also by good apprehended by sense. Wherefore he can be moved to some particular good independently of a passion of the sensitive appetite. For we will and do many things without passion, and through choice alone; as is most evident in those cases wherein reason resists passion. ________________________

Reply Obj. 3: The will is influenced not just by the universal good understood by reason, but also by the good perceived through the senses. Therefore, someone can be drawn to a specific good without being driven by a feeling from the sensitive appetite. We often choose and do many things without passion, relying solely on our choices, especially in situations where reason goes against passion.

FOURTH ARTICLE [I-II, Q. 10, Art. 4]

FOURTH ARTICLE [I-II, Q. 10, Art. 4]

Whether the Will Is Moved of Necessity by the Exterior Mover Which Is
God?

Whether the will is influenced by the external force, which is
God?

Objection 1: It would seem that the will is moved of necessity by God. For every agent that cannot be resisted moves of necessity. But God cannot be resisted, because His power is infinite; wherefore it is written (Rom. 9:19): "Who resisteth His will?" Therefore God moves the will of necessity.

Objection 1: It seems that the will is necessarily influenced by God. Every agent that can't be resisted acts necessarily. But God can't be resisted, because His power is infinite; that's why it's written (Rom. 9:19): "Who can resist His will?" Therefore, God influences the will necessarily.

Obj. 2: Further, the will is moved of necessity to whatever it wills naturally, as stated above (A. 2, ad 3). But "whatever God does in a thing is natural to it," as Augustine says (Contra Faust. xxvi, 3). Therefore the will wills of necessity everything to which God moves it.

Obj. 2: Additionally, the will is inevitably influenced by everything it naturally desires, as mentioned above (A. 2, ad 3). But "everything God does in something is natural to it," as Augustine states (Contra Faust. xxvi, 3). Therefore, the will necessarily desires everything that God guides it towards.

Obj. 3: Further, a thing is possible, if nothing impossible follows from its being supposed. But something impossible follows from the supposition that the will does not will that to which God moves it: because in that case God's operation would be ineffectual. Therefore it is not possible for the will not to will that to which God moves it. Therefore it wills it of necessity.

Obj. 3: Furthermore, something is possible if nothing impossible results from assuming it. However, an impossible outcome follows from the assumption that the will does not desire what God moves it towards: because, in that scenario, God's action would be ineffective. Therefore, it is not possible for the will to not desire what God moves it towards. Hence, it necessarily desires it.

On the contrary, It is written (Ecclus. 15:14): "God made man from the beginning, and left him in the hand of his own counsel." Therefore He does not of necessity move man's will.

On the contrary, It is written (Ecclus. 15:14): "God made man from the beginning and allowed him to make his own choices." Therefore, He does not have to control man's will.

I answer that, As Dionysius says (Div. Nom. iv) "it belongs to Divine providence, not to destroy but to preserve the nature of things." Wherefore it moves all things in accordance with their conditions; so that from necessary causes through the Divine motion, effects follow of necessity; but from contingent causes, effects follow contingently. Since, therefore, the will is an active principle, not determinate to one thing, but having an indifferent relation to many things, God so moves it, that He does not determine it of necessity to one thing, but its movement remains contingent and not necessary, except in those things to which it is moved naturally.

I respond that, As Dionysius states (Div. Nom. iv) "it is the role of Divine providence to preserve, not to destroy the nature of things." Therefore, it influences everything according to their conditions; such that from necessary causes, through Divine motion, effects occur necessarily; but from contingent causes, effects occur contingently. Since the will is an active principle, not fixed to one thing, but open to many possibilities, God influences it in such a way that He doesn’t necessitate it to one outcome, but its movement remains contingent and not necessary, except in those cases where it is moved naturally.

Reply Obj. 1: The Divine will extends not only to the doing of something by the thing which He moves, but also to its being done in a way which is fitting to the nature of that thing. And therefore it would be more repugnant to the Divine motion, for the will to be moved of necessity, which is not fitting to its nature; than for it to be moved freely, which is becoming to its nature.

Reply Obj. 1: The Divine will doesn’t just involve causing something to happen through what He moves, but also ensuring that it happens in a way that fits the nature of that thing. Therefore, it would be more conflicting with the Divine motion for the will to be forced to act, which doesn’t align with its nature, than for it to act freely, which is appropriate to its nature.

Reply Obj. 2: That is natural to a thing, which God so works in it that it may be natural to it: for thus is something becoming to a thing, according as God wishes it to be becoming. Now He does not wish that whatever He works in things should be natural to them, for instance, that the dead should rise again. But this He does wish to be natural to each thing—that it be subject to the Divine power.

Reply Obj. 2: What is natural to a thing is what God creates in it so that it becomes natural to it: this is how something is proper for a thing, as God intends it to be. However, He does not want everything He creates in things to be natural to them; for example, He doesn’t desire the dead to rise again. But He does want this to be natural for every thing—that it is subject to His Divine power.

Reply Obj. 3: If God moves the will to anything, it is incompatible with this supposition, that the will be not moved thereto. But it is not impossible simply. Consequently it does not follow that the will is moved by God necessarily. ________________________

Reply Obj. 3: If God influences the will to do something, it contradicts the idea that the will is not influenced to do it. However, it is not impossible in general. Therefore, it does not necessarily mean that the will is compelled by God. ________________________

QUESTION 11

OF ENJOYMENT [*Or, Fruition], WHICH IS AN ACT OF THE WILL
(In Four Articles)

OF ENJOYMENT [*Or, Fruition], WHICH IS AN ACT OF THE WILL
(In Four Articles)

We must now consider enjoyment: concerning which there are four points of inquiry:

We now need to think about enjoyment, which raises four questions:

(1) Whether to enjoy is an act of the appetitive power?

(1) Is enjoying something that comes from our desire?

(2) Whether it belongs to the rational creature alone, or also to irrational animals?

(2) Does it belong only to rational beings, or to non-rational animals as well?

(3) Whether enjoyment is only of the last end?

(3) Is enjoyment only about the end goal?

(4) Whether it is only of the end possessed? ________________________

(4) Is it just about the end achieved? ________________________

FIRST ARTICLE [I-II, Q. 11, Art. 1]

FIRST ARTICLE [I-II, Q. 11, Art. 1]

Whether to Enjoy Is an Act of the Appetitive Power?

Whether Enjoying Is an Act of Desire?

Objection 1: It would seem that to enjoy belongs not only to the appetitive power. For to enjoy seems nothing else than to receive the fruit. But it is the intellect, in whose act Happiness consists, as shown above (Q. 3, A. 4), that receives the fruit of human life, which is Happiness. Therefore to enjoy is not an act of the appetitive power, but of the intellect.

Objection 1: It seems that enjoyment is not only related to desire. To enjoy appears to mean nothing more than to receive the reward. However, it is the intellect, in which the act of Happiness consists, as shown above (Q. 3, A. 4), that receives the reward of human life, which is Happiness. Therefore, enjoyment is not an act of desire, but of the intellect.

Obj. 2: Further, each power has its proper end, which is its perfection: thus the end of sight is to know the visible; of the hearing, to perceive sounds; and so forth. But the end of a thing is its fruit. Therefore to enjoy belongs to each power, and not only to the appetite.

Obj. 2: Additionally, each power has its own purpose, which is its fulfillment: so the purpose of sight is to understand what can be seen; of hearing, to recognize sounds; and so on. But the purpose of something is its result. Therefore, enjoyment belongs to each power, not just to desire.

Obj. 3: Further, enjoyment implies a certain delight. But sensible delight belongs to sense, which delights in its object: and for the same reason, intellectual delight belongs to the intellect. Therefore enjoyment belongs to the apprehensive, and not to the appetitive power.

Obj. 3: Also, enjoyment involves a certain pleasure. But sensory pleasure is related to the senses, which find joy in their objects; similarly, intellectual pleasure is linked to the intellect. Therefore, enjoyment is associated with understanding, not with desire.

On the contrary, Augustine says (De Doctr. Christ. i, 4; and De Trin. x, 10, 11): "To enjoy is to adhere lovingly to something for its own sake." But love belongs to the appetitive power. Therefore also to enjoy is an act of the appetitive power.

On the contrary, Augustine says (De Doctr. Christ. i, 4; and De Trin. x, 10, 11): "To enjoy is to lovingly connect with something for its own sake." But love is part of our desire. Therefore, enjoying is also an action of our desire.

I answer that, Fruitio (enjoyment) and fructus (fruit) seem to refer to the same, one being derived from the other; which from which, matters not for our purpose; though it seems probable that the one which is more clearly known, was first named. Now those things are most manifest to us which appeal most to the senses: wherefore it seems that the word "fruition" is derived from sensible fruits. But sensible fruit is that which we expect the tree to produce in the last place, and in which a certain sweetness is to be perceived. Hence fruition seems to have relation to love, or to the delight which one has in realizing the longed-for term, which is the end. Now the end and the good is the object of the appetitive power. Wherefore it is evident that fruition is the act of the appetitive power.

I respond that, Fruitio (enjoyment) and fructus (fruit) seem to refer to the same thing, with one deriving from the other; which is which doesn’t matter for our purpose; although it seems likely that the one that is more clearly understood was named first. The things that are most obvious to us are those that appeal most to our senses: therefore, it seems that the word "fruition" comes from tangible fruits. However, tangible fruit is what we expect the tree to produce last, and in which we can perceive a certain sweetness. Thus, fruition seems to relate to love, or to the joy one feels in reaching a long-desired goal, which is the end. Now, the end and the good are the object of our wanting. Therefore, it is clear that fruition is the act of our desire.

Reply Obj. 1: Nothing hinders one and the same thing from belonging, under different aspects, to different powers. Accordingly the vision of God, as vision, is an act of the intellect, but as a good and an end, is the object of the will. And as such is the fruition thereof: so that the intellect attains this end, as the executive power, but the will as the motive power, moving (the powers) towards the end and enjoying the end attained.

Reply Obj. 1: There’s nothing stopping the same thing from belonging to different powers in different ways. So, the vision of God, as a vision, is an action of the intellect, but as a good and a goal, it's something the will aims for. And as such, it's about experiencing that good: the intellect reaches this goal as the action that makes it happen, while the will acts as the driving force, moving the powers towards the goal and enjoying what’s been achieved.

Reply Obj. 2: The perfection and end of every other power is contained in the object of the appetitive power, as the proper is contained in the common, as stated above (Q. 9, A. 1). Hence the perfection and end of each power, in so far as it is a good, belongs to the appetitive power. Wherefore the appetitive power moves the other powers to their ends; and itself realizes the end, when each of them reaches the end.

Reply Obj. 2: The completeness and purpose of every other power is found in the goal of the appetitive power, just as the specific is included in the general, as mentioned earlier (Q. 9, A. 1). Therefore, the completeness and purpose of each power, in as much as it is a good, belongs to the appetitive power. This is why the appetitive power drives the other powers toward their goals; and it achieves its own goal when each of them reaches theirs.

Reply Obj. 3: In delight there are two things: perception of what is becoming; and this belongs to the apprehensive power; and complacency in that which is offered as becoming: and this belongs to the appetitive power, in which power delight is formally completed. ________________________

Reply Obj. 3: In delight, there are two things: the awareness of what is happening, which relates to our ability to understand; and the satisfaction with what is presented as happening, which relates to our desire. In this desire, delight is fully realized.

SECOND ARTICLE [I-II, Q. 11, Art. 2]

SECOND ARTICLE [I-II, Q. 11, Art. 2]

Whether to Enjoy Belongs to the Rational Creature Alone, or Also to
Irrational Animals?

Whether enjoyment is exclusive to rational beings or also includes
irrational animals?

Objection 1: It would seem that to enjoy belongs to men alone. For Augustine says (De Doctr. Christ. i, 22) that "it is given to us men to enjoy and to use." Therefore other animals cannot enjoy.

Objection 1: It seems that only humans are capable of enjoyment. Augustine states (De Doctr. Christ. i, 22) that "it is given to us humans to enjoy and to use." Therefore, other animals cannot experience enjoyment.

Obj. 2: Further, to enjoy relates to the last end. But irrational animals cannot obtain the last end. Therefore it is not for them to enjoy.

Obj. 2: Additionally, to enjoy is linked to the ultimate purpose. However, irrational animals cannot achieve that ultimate purpose. Therefore, it is not for them to enjoy.

Obj. 3: Further, just as the sensitive appetite is beneath the intellectual appetite, so is the natural appetite beneath the sensitive. If, therefore, to enjoy belongs to the sensitive appetite, it seems that for the same reason it can belong to the natural appetite. But this is evidently false, since the latter cannot delight in anything. Therefore the sensitive appetite cannot enjoy: and accordingly enjoyment is not possible for irrational animals.

Obj. 3: Additionally, just as the physical desires are below the intellectual desires, the natural desires are below the physical. If enjoyment is tied to physical desires, it seems that the same could apply to natural desires. However, this is clearly not true, since natural desires cannot take joy in anything. Therefore, physical desires cannot experience enjoyment; thus, enjoyment is not possible for non-rational animals.

On the contrary, Augustine says (QQ. 83, qu. 30): "It is not so absurd to suppose that even beasts enjoy their food and any bodily pleasure."

On the contrary, Augustine says (QQ. 83, qu. 30): "It's not that crazy to think that even animals enjoy their food and any physical pleasure."

I answer that, As was stated above (A. 1) to enjoy is not the act of the power that achieves the end as executor, but of the power that commands the achievement; for it has been said to belong to the appetitive power. Now things void of reason have indeed a power of achieving an end by way of execution, as that by which a heavy body has a downward tendency, whereas a light body has an upward tendency. Yet the power of command in respect of the end is not in them, but in some higher nature, which moves all nature by its command, just as in things endowed with knowledge, the appetite moves the other powers to their acts. Wherefore it is clear that things void of knowledge, although they attain an end, have no enjoyment of the end: this is only for those that are endowed with knowledge.

I answer that, as mentioned earlier (A. 1), to enjoy is not the action of the power that fulfills the goal as a doer, but of the power that directs the achievement; this is associated with the appetitive power. Now, things that lack reason do have the ability to achieve a goal through action, like how a heavy object tends to fall and a light object tends to rise. However, the ability to command the goal is not within them, but in some higher being, which governs all nature through its command, similar to how in beings with knowledge, desire drives other powers to act. Therefore, it's clear that things without knowledge, even if they reach a goal, do not enjoy the outcome: only those who possess knowledge can truly enjoy it.

Now knowledge of the end is twofold: perfect and imperfect. Perfect knowledge of the end, is that whereby not only is that known which is the end and the good, but also the universal formality of the end and the good; and such knowledge belongs to the rational nature alone. On the other hand, imperfect knowledge is that by which the end and the good are known in the particular. Such knowledge is in irrational animals: whose appetitive powers do not command with freedom, but are moved according to a natural instinct to whatever they apprehend. Consequently, enjoyment belongs to the rational nature, in a perfect degree; to irrational animals, imperfectly; to other creatures, not at all.

Now, knowledge of the end comes in two types: perfect and imperfect. Perfect knowledge of the end is when you not only understand what the end and the good are, but also grasp the universal qualities of those concepts; this kind of knowledge is exclusive to rational beings. On the flip side, imperfect knowledge is about knowing the end and the good in specific instances. This type of knowledge can be found in irrational animals, whose desires operate on instinct rather than freedom, responding naturally to what they perceive. As a result, enjoyment fully belongs to rational beings; irrational animals experience it only partially; and other creatures not at all.

Reply Obj. 1: Augustine is speaking there of perfect enjoyment.

Reply Obj. 1: Augustine is talking about complete enjoyment.

Reply Obj. 2: Enjoyment need not be of the last end simply; but of that which each one chooses for his last end.

Reply Obj. 2: Enjoyment doesn’t have to be just of the final goal; it can be of whatever each person chooses as their final goal.

Reply Obj. 3: The sensitive appetite follows some knowledge; not so the natural appetite, especially in things void of knowledge.

Reply Obj. 3: The sensitive desire is based on some understanding; not so with the natural desire, especially in things that lack understanding.

Reply Obj. 4: Augustine is speaking there of imperfect enjoyment. This is clear from his way of speaking: for he says that "it is not so absurd to suppose that even beasts enjoy," that is, as it would be, if one were to say that they "use." ________________________

Reply Obj. 4: Augustine is talking about imperfect enjoyment. This is clear from how he expresses himself: he says that "it’s not so absurd to think that even animals enjoy," which is different from saying that they "use."

THIRD ARTICLE [I-II, Q. 11, Art. 3]

THIRD ARTICLE [I-II, Q. 11, Art. 3]

Whether Enjoyment Is Only of the Last End?

Whether Enjoyment Is Only of the Final Goal?

Objection 1: It would seem that enjoyment is not only of the last end. For the Apostle says (Philem. 20): "Yea, brother, may I enjoy thee in the Lord." But it is evident that Paul had not placed his last end in a man. Therefore to enjoy is not only of the last end.

Objection 1: It seems that enjoyment is not just about the ultimate goal. For the Apostle says (Philem. 20): "Yes, brother, may I enjoy you in the Lord." But it's clear that Paul did not see his ultimate goal as being focused solely on a person. Therefore, enjoying something is not just related to the ultimate goal.

Obj. 2: Further, what we enjoy is the fruit. But the Apostle says
(Gal. 5:22): "The fruit of the Spirit is charity, joy, peace," and
other like things, which are not in the nature of the last end.
Therefore enjoyment is not only of the last end.

Obj. 2: Additionally, what we enjoy is the result. But the Apostle says
(Gal. 5:22): "The fruit of the Spirit is love, joy, peace," and
other similar things, which are not part of the ultimate goal.
Therefore, enjoyment is not solely related to the ultimate goal.

Obj. 3: Further, the acts of the will reflect on one another; for I will to will, and I love to love. But to enjoy is an act of the will: since "it is the will with which we enjoy," as Augustine says (De Trin. x, 10). Therefore a man enjoys his enjoyment. But the last end of man is not enjoyment, but the uncreated good alone, which is God. Therefore enjoyment is not only of the last end.

Obj. 3: Also, the acts of will influence each other; I will to will, and I love to love. But enjoying is an act of will: because "it is the will with which we enjoy," as Augustine says (De Trin. x, 10). Therefore, a person enjoys their enjoyment. However, the ultimate goal of a person is not enjoyment, but the uncreated good alone, which is God. Thus, enjoyment is not the ultimate goal.

On the contrary, Augustine says (De Trin. x, 11): "A man does not enjoy that which he desires for the sake of something else." But the last end alone is that which man does not desire for the sake of something else. Therefore enjoyment is of the last end alone.

On the contrary, Augustine says (De Trin. x, 11): "A person does not enjoy what they desire for the sake of something else." But the ultimate goal is the only thing that a person desires not for the sake of something else. Therefore, enjoyment is only for the ultimate goal.

I answer that, As stated above (A. 1) the notion of fruit implies two things: first that it should come last; second, that it should calm the appetite with a certain sweetness and delight. Now a thing is last either simply or relatively; simply, if it be referred to nothing else; relatively, if it is the last in a particular series. Therefore that which is last simply, and in which one delights as in the last end, is properly called fruit; and this it is that one is properly said to enjoy. But that which is delightful not in itself, but is desired, only as referred to something else, e.g. a bitter potion for the sake of health, can nowise be called fruit. And that which has something delightful about it, to which a number of preceding things are referred, may indeed be called fruit in a certain manner; but we cannot be said to enjoy it properly or as though it answered perfectly to the notion of fruit. Hence Augustine says (De Trin. x, 10) that "we enjoy what we know, when the delighted will is at rest therein." But its rest is not absolute save in the possession of the last end: for as long as something is looked for, the movement of the will remains in suspense, although it has reached something. Thus in local movement, although any point between the two terms is a beginning and an end, yet it is not considered as an actual end, except when the movement stops there.

I answer that, As mentioned earlier (A. 1), the idea of fruit involves two things: first, that it should come last; second, that it should satisfy the appetite with a certain sweetness and pleasure. Now, something is last either absolutely or relatively; absolutely, if it is not connected to anything else; relatively, if it is the last in a specific series. Therefore, what is last absolutely, and which one enjoys as the final goal, is properly called fruit; this is what is truly said to be enjoyed. However, something that is delightful not in itself, but is desired only because it is related to something else, like a bitter medicine for the sake of health, cannot be called fruit at all. Additionally, something that has a pleasant aspect to it, which several preceding things are connected to, may be called fruit in a certain sense; but we cannot say that we enjoy it fully or as if it perfectly fits the idea of fruit. Thus Augustine states (De Trin. x, 10) that "we enjoy what we understand, when the delighted will is at rest in it." But this rest is not complete unless one has attained the ultimate goal: as long as something is still being sought, the will remains in motion, even if it has reached something. So in terms of movement, although any point between two ends can be seen as a beginning and an end, it is not regarded as an actual end until the movement stops there.

Reply Obj. 1: As Augustine says (De Doctr. Christ. i, 33), "if he had said, 'May I enjoy thee,' without adding 'in the Lord,' he would seem to have set the end of his love in him. But since he added that he set his end in the Lord, he implied his desire to enjoy Him": as if we were to say that he expressed his enjoyment of his brother not as a term but as a means.

Reply Obj. 1: As Augustine says (De Doctr. Christ. i, 33), "if he had said, 'May I enjoy you,' without adding 'in the Lord,' it would seem like he placed the purpose of his love in that person. But since he specified that he placed his purpose in the Lord, he indicated his desire to enjoy Him": as if we were to say that he expressed his enjoyment of his brother not as an end but as a way to an end.

Reply Obj. 2: Fruit bears one relation to the tree that bore it, and another to man that enjoys it. To the tree indeed that bore it, it is compared as effect to cause; to the one enjoying it, as the final object of his longing and the consummation of his delight. Accordingly these fruits mentioned by the Apostle are so called because they are certain effects of the Holy Ghost in us, wherefore they are called "fruits of the spirit": but not as though we are to enjoy them as our last end. Or we may say with Ambrose that they are called fruits because "we should desire them for their own sake": not indeed as though they were not ordained to the last end; but because they are such that we ought to find pleasure in them.

Reply Obj. 2: Fruit has one connection to the tree that produced it, and another to the person who enjoys it. To the tree that bore it, the fruit is seen as the result of a cause; to the person enjoying it, it represents the ultimate goal of their desire and the fulfillment of their joy. Therefore, the fruits mentioned by the Apostle are called this because they are specific effects of the Holy Spirit within us, which is why they are referred to as "fruits of the spirit": but this doesn’t mean we should treat them as our ultimate purpose. Alternatively, we can agree with Ambrose that they’re called fruits because "we should desire them for their own sake": not as if they aren't meant for our final goal; rather, they are things we should genuinely take pleasure in.

Reply Obj. 3: As stated above (Q. 1, A. 8; Q. 2, A. 7), we speak of an end in a twofold sense: first, as being the thing itself; secondly, as the attainment thereof. These are not, of course, two ends, but one end, considered in itself, and in its relation to something else. Accordingly God is the last end, as that which is ultimately sought for: while the enjoyment is as the attainment of this last end. And so, just as God is not one end, and the enjoyment of God, another: so it is the same enjoyment whereby we enjoy God, and whereby we enjoy our enjoyment of God. And the same applies to created happiness which consists in enjoyment. ________________________

Reply Obj. 3: As mentioned earlier (Q. 1, A. 8; Q. 2, A. 7), we refer to an end in two ways: first, as the thing itself; second, as the achievement of that thing. These are not two separate ends, but one end, viewed both in itself and in relation to another. Thus, God is the ultimate end, as that which is ultimately sought after, while enjoyment is the fulfillment of this ultimate end. Similarly, just as God is not one end and the enjoyment of God another, it is the same enjoyment through which we experience God and through which we appreciate our enjoyment of God. This applies to created happiness, which also consists in enjoyment.

FOURTH ARTICLE [I-II, Q. 11, Art. 4]

FOURTH ARTICLE [I-II, Q. 11, Art. 4]

Whether Enjoyment Is Only of the End Possessed?

Whether Enjoyment Is Only of the End Possessed?

Objection 1: It would seem that enjoyment is only of the end possessed. For Augustine says (De Trin. x, 1) that "to enjoy is to use joyfully, with the joy, not of hope, but of possession." But so long as a thing is not had, there is joy, not of possession, but of hope. Therefore enjoyment is only of the end possessed.

Objection 1: It seems that enjoyment is only of the end that is achieved. Augustine mentions (De Trin. x, 1) that "to enjoy means to use joyfully, with joy that comes not from hope, but from possession." However, as long as something is not yet obtained, there is joy, but it comes from hope, not from possession. Therefore, enjoyment is only of the end that is achieved.

Obj. 2: Further, as stated above (A. 3), enjoyment is not properly otherwise than of the last end: because this alone gives rest to the appetite. But the appetite has no rest save in the possession of the end. Therefore enjoyment, properly speaking, is only of the end possessed.

Obj. 2: Additionally, as mentioned above (A. 3), true enjoyment is only found in the ultimate goal: because this alone satisfies the desire. However, desire finds no satisfaction except in achieving the goal. Therefore, true enjoyment is only experienced when the goal is attained.

Obj. 3: Further, to enjoy is to lay hold of the fruit. But one does not lay hold of the fruit until one is in possession of the end. Therefore enjoyment is only of the end possessed.

Obj. 3: Additionally, to enjoy means to grasp the outcome. However, you don't grasp the outcome until you have possession of the goal. Therefore, true enjoyment comes only from having achieved the goal.

On the contrary, "to enjoy is to adhere lovingly to something for its own sake," as Augustine says (De Doctr. Christ. i, 4). But this is possible, even in regard to a thing which is not in our possession. Therefore it is possible to enjoy the end even though it be not possessed.

On the contrary, "to enjoy is to hold on affectionately to something just for its own benefit," as Augustine says (De Doctr. Christ. i, 4). But this can happen, even with something we don't own. So it's possible to appreciate the goal even if we don't have it.

I answer that, To enjoy implies a certain relation of the will to the last end, according as the will has something by way of last end. Now an end is possessed in two ways; perfectly and imperfectly. Perfectly, when it is possessed not only in intention but also in reality; imperfectly, when it is possessed in intention only. Perfect enjoyment, therefore, is of the end already possessed: but imperfect enjoyment is also of the end possessed not really, but only in intention.

I respond that, To enjoy means having a certain connection between the will and its ultimate goal, depending on whether the will has something that serves as that goal. An end can be attained in two ways: perfectly and imperfectly. Perfectly, when it is achieved not just in intention but also in reality; imperfectly, when it is achieved in intention only. Therefore, perfect enjoyment comes from an end that is already attained: while imperfect enjoyment is related to an end that is not actually obtained but only intended.

Reply Obj. 1: Augustine speaks there of perfect enjoyment.

Reply Obj. 1: Augustine talks about complete enjoyment there.

Reply Obj. 2: The will is hindered in two ways from being at rest. First on the part of the object; by reason of its not being the last end, but ordained to something else: secondly on the part of the one who desires the end, by reason of his not being yet in possession of it. Now it is the object that specifies an act: but on the agent depends the manner of acting, so that the act be perfect or imperfect, as compared with the actual circumstances of the agent. Therefore enjoyment of anything but the last end is not enjoyment properly speaking, as falling short of the nature of enjoyment. But enjoyment of the last end, not yet possessed, is enjoyment properly speaking, but imperfect, on account of the imperfect way in which it is possessed.

Reply Obj. 2: The will is restricted in two ways from being at rest. First, concerning the object; because it is not the final goal, but directed towards something else. Second, regarding the person who desires the goal, due to not yet having it. The object determines the nature of an action; however, the way of acting depends on the agent, which can make the act either perfect or imperfect, based on the situation of the agent. Therefore, enjoying anything other than the final goal isn't true enjoyment, as it falls short of the nature of enjoyment. But enjoying the final goal, which has not yet been attained, is genuine enjoyment, though imperfect, due to the incomplete way in which it is experienced.

Reply Obj. 3: One is said to lay hold of or to have an end, not only in reality, but also in intention, as stated above. ________________________

Reply Obj. 3: One is said to grasp or to have a goal, not only in reality but also in intent, as mentioned above. ________________________

QUESTION 12

OF INTENTION
(In Five Articles)

OF INTENTION
(In Five Articles)

We must now consider Intention: concerning which there are five points of inquiry:

We now need to consider Intention, which involves five key points of inquiry:

(1) Whether intention is an act of intellect or of the will?

(1) Is intention an act of the mind or of the will?

(2) Whether it is only of the last end?

(2) Is it just about the ultimate goal?

(3) Whether one can intend two things at the same time?

(3) Can someone intend two things at the same time?

(4) Whether intention of the end is the same act as volition of the means?

(4) Is the intention behind the end the same as the desire for the means?

(5) Whether intention is within the competency of irrational animals? ________________________

(5) Is intention something that irrational animals are capable of? ________________________

FIRST ARTICLE [I-II, Q. 12, Art. 1]

FIRST ARTICLE [I-II, Q. 12, Art. 1]

Whether Intention Is an Act of the Intellect or of the Will?

Whether Intention Is an Act of the Mind or of the Will?

Objection 1: It would seem that intention is an act of the intellect, and not of the will. For it is written (Matt. 6:22): "If thy eye be single, thy whole body shall be lightsome": where, according to Augustine (De Serm. Dom. in Monte ii, 13) the eye signifies intention. But since the eye is the organ of sight, it signifies the apprehensive power. Therefore intention is not an act of the appetitive but of the apprehensive power.

Objection 1: It appears that intention is an act of the intellect, not of the will. For it says in Matthew 6:22: "If your eye is healthy, your whole body will be full of light": where, according to Augustine (De Serm. Dom. in Monte ii, 13), the eye represents intention. But since the eye is the organ of sight, it represents the understanding ability. Therefore, intention is not an act of desire but of understanding.

Obj. 2: Further, Augustine says (De Serm. Dom. in Monte ii, 13) that
Our Lord spoke of intention as a light, when He said (Matt. 6:23):
"If the light that is in thee be darkness," etc. But light pertains
to knowledge. Therefore intention does too.

Obj. 2: Furthermore, Augustine states (De Serm. Dom. in Monte ii, 13) that
Our Lord referred to intention as light when He said (Matt. 6:23):
"If the light that is in you is darkness," etc. But light relates
to knowledge. Therefore, intention does as well.

Obj. 3: Further, intention implies a kind of ordaining to an end. But to ordain is an act of reason. Therefore intention belongs not to the will but to the reason.

Obj. 3: Also, intention suggests a sort of planning toward a goal. But to plan is a rational act. Therefore, intention is not part of the will but of reason.

Obj. 4: Further, an act of the will is either of the end or of the means. But the act of the will in respect of the end is called volition, or enjoyment; with regard to the means, it is choice, from which intention is distinct. Therefore it is not an act of the will.

Obj. 4: Furthermore, an act of the will is either about the end or the means. The act of the will regarding the end is called volition or enjoyment; concerning the means, it is choice, which is different from intention. Therefore, it is not an act of the will.

On the contrary, Augustine says (De Trin. xi, 4, 8, 9) that "the intention of the will unites the sight to the object seen; and the images retained in the memory, to the penetrating gaze of the soul's inner thought." Therefore intention is an act of the will.

On the contrary, Augustine says (De Trin. xi, 4, 8, 9) that "the intention of the will connects the sight to the object being seen; and the images kept in memory to the deep insight of the soul's inner thought." Therefore, intention is an action of the will.

I answer that, Intention, as the very word denotes, signifies, "to tend to something." Now both the action of the mover and the movement of thing moved, tend to something. But that the movement of the thing moved tends to anything, is due to the action of the mover. Consequently intention belongs first and principally to that which moves to the end: hence we say that an architect or anyone who is in authority, by his command moves others to that which he intends. Now the will moves all the other powers of the soul to the end, as shown above (Q. 9, A. 1). Wherefore it is evident that intention, properly speaking, is an act of the will.

I answer that, Intention, as the term itself suggests, means "to aim for something." Both the action of the one doing it and the movement of the thing being moved aim for something. However, the movement of the thing being moved aims for anything because of the action of the mover. Therefore, intention primarily belongs to the one who directs toward the goal: this is why we say that an architect or anyone in charge, through their command, motivates others toward what they intend. The will directs all the other faculties of the soul toward the goal, as previously discussed (Q. 9, A. 1). Thus, it is clear that intention, in the strictest sense, is an act of the will.

Reply Obj. 1: The eye designates intention figuratively, not because intention has reference to knowledge, but because it presupposes knowledge, which proposes to the will the end to which the latter moves; thus we foresee with the eye whither we should tend with our bodies.

Reply Obj. 1: The eye represents intention symbolically, not because intention relates to knowledge, but because it assumes knowledge, which guides the will towards the goal it aims for; therefore, we can see with the eye where we should direct our bodies.

Reply Obj. 2: Intention is called a light because it is manifest to him who intends. Wherefore works are called darkness because a man knows what he intends, but knows not what the result may be, as Augustine expounds (De Serm. Dom. in Monte ii, 13).

Reply Obj. 2: Intention is called a light because it is clear to the one who intends. Therefore, actions are referred to as darkness because a person understands what they intend, but does not know what the outcome may be, as Augustine explains (De Serm. Dom. in Monte ii, 13).

Reply Obj. 3: The will does not ordain, but tends to something according to the order of reason. Consequently this word "intention" indicates an act of the will, presupposing the act whereby the reason orders something to the end.

Reply Obj. 3: The will doesn't command but rather leans toward something based on rational order. Therefore, the term "intention" signifies an action of the will, which assumes the act where reason directs something toward the goal.

Reply Obj. 4: Intention is an act of the will in regard to the end. Now the will stands in a threefold relation to the end. First, absolutely; and thus we have "volition," whereby we will absolutely to have health, and so forth. Secondly, it considers the end, as its place of rest; and thus "enjoyment" regards the end. Thirdly, it considers the end as the term towards which something is ordained; and thus "intention" regards the end. For when we speak of intending to have health, we mean not only that we have it, but that we will have it by means of something else. ________________________

Reply Obj. 4: Intention is a willful act concerning the goal. Now, the will has three relationships with the goal. First, absolutely; and this is "volition," where we will to have health, and so on. Secondly, it views the goal as its place of rest; and therefore "enjoyment" pertains to the goal. Thirdly, it sees the goal as the endpoint toward which something is directed; and hence "intention" relates to the goal. When we talk about wanting to have health, we mean not just that we possess it, but that we intend to achieve it through something else. ________________________

SECOND ARTICLE [I-II, Q. 12, Art. 2]

SECOND ARTICLE [I-II, Q. 12, Art. 2]

Whether Intention Is Only of the Last End?

Whether Intention Is Only of the Final Goal?

Objection 1: It would seem that intention is only of the last end. For it is said in the book of Prosper's Sentences (Sent. 100): "The intention of the heart is a cry to God." But God is the last end of the human heart. Therefore intention is always regards the last end.

Objection 1: It seems that intention is solely about the final goal. For it says in Prosper's Sentences (Sent. 100): "The intention of the heart is a plea to God." But God is the ultimate goal of the human heart. Therefore, intention always relates to the final goal.

Obj. 2: Further, intention regards the end as the terminus, as stated above (A. 1, ad 4). But a terminus is something last. Therefore intention always regards the last end.

Obj. 2: Furthermore, intention focuses on the end as the goal, as mentioned earlier (A. 1, ad 4). But a goal is something final. Therefore, intention always focuses on the ultimate goal.

Obj. 3: Further, just as intention regards the end, so does enjoyment. But enjoyment is always of the last end. Therefore intention is too.

Obj. 3: Furthermore, just as intention focuses on the goal, enjoyment does too. However, enjoyment always relates to the ultimate goal. Therefore, intention does as well.

On the contrary, There is but one last end of human wills, viz. Happiness, as stated above (Q. 1, A. 7). If, therefore, intentions were only of the last end, men would not have different intentions: which is evidently false.

On the contrary, There is only one ultimate goal of human desires, which is Happiness, as mentioned earlier (Q. 1, A. 7). If intentions were only focused on this ultimate goal, people would not have different intentions: which is clearly not the case.

I answer that, As stated above (A. 1, ad 4), intention regards the end as a terminus of the movement of the will. Now a terminus of movement may be taken in two ways. First, the very last terminus, when the movement comes to a stop; this is the terminus of the whole movement. Secondly, some point midway, which is the beginning of one part of the movement, and the end or terminus of the other. Thus in the movement from A to C through B, C is the last terminus, while B is a terminus, but not the last. And intention can be both. Consequently though intention is always of the end, it need not be always of the last end.

I respond that, As mentioned earlier (A. 1, ad 4), intention relates to the goal as a stopping point for the will’s movement. A stopping point can be understood in two ways. First, the very final stopping point, when the movement fully halts; this is the end of the entire movement. Second, a point along the way, which serves as the starting point for one part of the movement and the ending point for another. For instance, in the movement from A to C through B, C is the final stopping point, while B is a stopping point, but not the final one. Thus, intention can be both. Therefore, although intention is always directed toward the goal, it doesn’t always have to be directed toward the final goal.

Reply Obj. 1: The intention of the heart is called a cry to God, not that God is always the object of intention, but because He sees our intention. Or because, when we pray, we direct our intention to God, which intention has the force of a cry.

Reply Obj. 1: The intention of the heart is referred to as a cry to God, not because God is always the target of our intention, but because He is aware of our intention. Or because, when we pray, we focus our intention on God, and this intention has the power of a cry.

Reply Obj. 2: A terminus is something last, not always in respect of the whole, but sometimes in respect of a part.

Reply Obj. 2: A terminus is something final, not always regarding the whole, but sometimes concerning a part.

Reply Obj. 3: Enjoyment implies rest in the end; and this belongs to the last end alone. But intention implies movement towards an end, not rest. Wherefore the comparison proves nothing. ________________________

Reply Obj. 3: Enjoyment suggests a final rest, which is only related to the ultimate goal. However, intention involves striving towards a goal, not resting. So, the comparison doesn’t really prove anything.

THIRD ARTICLE [I-II, Q. 12, Art. 3]

THIRD ARTICLE [I-II, Q. 12, Art. 3]

Whether One Can Intend Two Things at the Same Time?

Whether one can intend two things at the same time?

Objection 1: It would seem that one cannot intend several things at the same time. For Augustine says (De Serm. Dom. in Monte ii, 14, 16, 17) that man's intention cannot be directed at the same time to God and to bodily benefits. Therefore, for the same reason, neither to any other two things.

Objection 1: It seems that one cannot intend several things at once. Augustine says (De Serm. Dom. in Monte ii, 14, 16, 17) that a person's intention can't be directed simultaneously to God and to physical pleasures. Therefore, for the same reason, it cannot be directed to any other two things either.

Obj. 2: Further, intention designates a movement of the will towards a terminus. Now there cannot be several termini in the same direction of one movement. Therefore the will cannot intend several things at the same time.

Obj. 2: Additionally, intention signifies a directed effort of the will toward a specific goal. Consequently, there cannot be multiple goals in the same direction of one effort. Thus, the will cannot aim at multiple things at once.

Obj. 3: Further, intention presupposes an act of reason or of the intellect. But "it is not possible to understand several things at the same time," according to the Philosopher (Topic. ii, 10). Therefore neither is it possible to intend several things at the same time.

Obj. 3: Additionally, intention requires an act of reasoning or intellect. But "it is not possible to understand several things at the same time," according to the Philosopher (Topic. ii, 10). Therefore, it is also not possible to intend multiple things at once.

On the contrary, Art imitates nature. Now nature intends two purposes by means of one instrument: thus "the tongue is for the purpose of taste and speech" (De Anima ii, 8). Therefore, for the same reason, art or reason can at the same time direct one thing to two ends: so that one can intend several ends at the same time.

On the contrary, art imitates nature. Nature uses one tool to achieve two purposes: for example, "the tongue is for the purpose of taste and speech" (De Anima ii, 8). Similarly, art or reason can direct one thing toward two goals at the same time, allowing for multiple intentions simultaneously.

I answer that, The expression "two things" may be taken in two ways: they may be ordained to one another or not so ordained. And if they be ordained to one another, it is evident, from what has been said, that a man can intend several things at the same time. For intention is not only of the last end, as stated above (A. 2), but also of an intermediary end. Now a man intends at the same time, both the proximate and the last end; as the mixing of a medicine and the giving of health.

I respond that, the phrase "two things" can be understood in two ways: they might be related to each other or they might not be. If they are related, it's clear, from what we've discussed, that a person can aim for multiple things at once. Intention involves not just the ultimate goal, as mentioned earlier (A. 2), but also a intermediate goal. So, a person can intend both the immediate goal and the ultimate goal at the same time; for example, the preparation of medicine and the granting of health.

But if we take two things that are not ordained to one another, thus also a man can intend several things at the same time. This is evident from the fact that a man prefers one thing to another because it is the better of the two. Now one of the reasons for which one thing is better than another is that it is available for more purposes: wherefore one thing can be chosen in preference to another, because of the greater number of purposes for which it is available: so that evidently a man can intend several things at the same time.

But if we have two things that aren't meant for each other, a person can intend multiple things at the same time. This is clear because someone might prefer one thing over another because it's better. One reason something is considered better is that it can serve more purposes, which means one thing can be chosen over another due to the greater number of purposes it serves. Therefore, it's evident that a person can intend several things at once.

Reply Obj. 1: Augustine means to say that man cannot at the same time direct his attention to God and to bodily benefits, as to two last ends: since, as stated above (Q. 1, A. 5), one man cannot have several last ends.

Reply Obj. 1: Augustine is saying that a person cannot focus on both God and physical benefits as two ultimate goals because, as mentioned earlier (Q. 1, A. 5), one person can't have multiple ultimate goals.

Reply Obj. 2: There can be several termini ordained to one another, of the same movement and in the same direction; but not unless they be ordained to one another. At the same time it must be observed that what is not one in reality may be taken as one by the reason. Now intention is a movement of the will to something already ordained by the reason, as stated above (A. 1, ad 3). Wherefore where we have many things in reality, we may take them as one term of intention, in so far as the reason takes them as one: either because two things concur in the integrity of one whole, as a proper measure of heat and cold conduce to health; or because two things are included in one which may be intended. For instance, the acquiring of wine and clothing is included in wealth, as in something common to both; wherefore nothing hinders the man who intends to acquire wealth, from intending both the others.

Reply Obj. 2: There can be several endpoints related to one another, moving in the same direction; but only if they are actually connected. At the same time, it should be noted that what isn't one in reality can be viewed as one by reason. Now, intention is a movement of the will toward something that reason has already determined, as explained earlier (A. 1, ad 3). Therefore, when we have many realities, we can consider them as a single intention, to the extent that reason perceives them as one: either because two things contribute to a complete whole, like how proper levels of heat and cold lead to health; or because two things fall under one concept that can be intended. For example, acquiring wine and clothing is part of wealth, as they both relate to that single concept; thus, a person intending to gain wealth can also aim for both of those.

Reply Obj. 3: As stated in the First Part (Q. 12, A. 10; Q. 58, A. 2; Q. 85, A. 4), it is possible to understand several things at the same time, in so far as, in some way, they are one. ________________________

Reply Obj. 3: As mentioned in the First Part (Q. 12, A. 10; Q. 58, A. 2; Q. 85, A. 4), it's possible to understand multiple things at the same time, as they are connected in some way.

FOURTH ARTICLE [I-II, Q. 12, Art. 4]

FOURTH ARTICLE [I-II, Q. 12, Art. 4]

Whether Intention of the End Is the Same Act As the Volition of the
Means?

Whether the intention of the end is the same act as the will of the
means?

Objection 1: It would seem that the intention of the end and the volition of the means are not one and the same movement. For Augustine says (De Trin. xi, 6) that "the will to see the window, has for its end the seeing of the window; and is another act from the will to see, through the window, the passersby." But that I should will to see the passersby, through the window, belongs to intention; whereas that I will to see the window, belongs to the volition of the means. Therefore intention of the end and the willing of the means are distinct movements of the will.

Objection 1: It seems that the intention of the end and the decision to use the means are not the same action. Augustine says (De Trin. xi, 6) that "the desire to see the window has as its goal the seeing of the window; and it is a different action from the desire to see, through the window, the passersby." Wanting to see the passersby through the window is related to intention; whereas wanting to see the window is part of choosing the means. Therefore, the intention of the end and the decision to use the means are separate actions of the will.

Obj. 2: Further, acts are distinct according to their objects. But the end and the means are distinct objects. Therefore the intention of the end and the willing of the means are distinct movements of the will.

Obj. 2: Furthermore, actions are different based on their objects. However, the goal and the methods are different objects. Therefore, the intention behind the goal and the decision to use the methods are separate movements of the will.

Obj. 3: Further, the willing of the means is called choice. But choice and intention are not the same. Therefore intention of the end and the willing of the means are not the same movement of the will.

Obj. 3: Furthermore, wanting the means is called choice. However, choice and intention are not identical. Therefore, the intention of the end and the desire for the means are not the same movement of the will.

On the contrary, The means in relation to the end, are as the mid-space to the terminus. Now it is all the same movement that passes through the mid-space to the terminus, in natural things. Therefore in things pertaining to the will, the intention of the end is the same movement as the willing of the means.

On the contrary, The means related to the end are like the mid-space to the endpoint. In natural things, it's the same movement that flows through the mid-space to reach the endpoint. So, in matters concerning the will, the intention of the end is the same movement as the desire for the means.

I answer that, The movement of the will to the end and to the means can be considered in two ways. First, according as the will is moved to each of the aforesaid absolutely and in itself. And thus there are really two movements of the will to them. Secondly, it may be considered accordingly as the will is moved to the means for the sake of the end: and thus the movement of the will to the end and its movement to the means are one and the same thing. For when I say: "I wish to take medicine for the sake of health," I signify no more than one movement of my will. And this is because the end is the reason for willing the means. Now the object, and that by reason of which it is an object, come under the same act; thus it is the same act of sight that perceives color and light, as stated above (Q. 8, A. 3, ad 2). And the same applies to the intellect; for if it consider principle and conclusion absolutely, it considers each by a distinct act; but when it assents to the conclusion on account of the principles, there is but one act of the intellect.

I respond that, the will's movement toward the end and the means can be viewed in two ways. First, it can be seen as the will moving toward each of these independently and in itself, meaning there are actually two separate movements of the will. Secondly, it can be considered as the will moving toward the means for the sake of the end: in this case, the movement of the will toward the end and its movement toward the means are essentially the same. For example, when I say, "I want to take medicine for my health," I am expressing just one movement of my will. This is because the end serves as the reason for wanting the means. Now, the object, and the reason it is an object, fall under the same action; similarly, it is the same act of sight that perceives color and light, as previously stated (Q. 8, A. 3, ad 2). The same principle applies to the intellect; if it considers the principle and conclusion independently, it does so through distinct acts; however, when it agrees with the conclusion based on the principles, there is only one act of the intellect.

Reply Obj. 1: Augustine is speaking of seeing the window and of seeing, through the window, the passersby, according as the will is moved to either absolutely.

Reply Obj. 1: Augustine is talking about looking at the window and then looking through the window at the people walking by, depending on how the will is directed toward either one.

Reply Obj. 2: The end, considered as a thing, and the means to that end, are distinct objects of the will. But in so far as the end is the formal object in willing the means, they are one and the same object.

Reply Obj. 2: The end, viewed as an object, and the means to achieve that end, are separate targets of the will. However, since the end is the main focus when choosing the means, they are effectively the same object.

Reply Obj. 3: A movement which is one as to the subject, may differ, according to our way of looking at it, as to its beginning and end, as in the case of ascent and descent (Phys. iii, 3). Accordingly, in so far as the movement of the will is to the means, as ordained to the end, it is called "choice": but the movement of the will to the end as acquired by the means, is called "intention." A sign of this is that we can have intention of the end without having determined the means which are the object of choice. ________________________

Reply Obj. 3: A movement that is unified in its subject can vary based on our perspective, especially in terms of its start and finish, like ascending and descending (Phys. iii, 3). Thus, when the will moves towards the means that are directed at the end, it is referred to as "choice"; whereas, when the will moves towards the end that is achieved through the means, it is called "intention." One indication of this is that we can intend the end without having decided on the means that are the focus of our choice. ________________________

FIFTH ARTICLE [I-II, Q. 12, Art. 5]

FIFTH ARTICLE [I-II, Q. 12, Art. 5]

Whether Intention Is Within the Competency of Irrational Animals?

Whether intention is within the capabilities of irrational animals?

Objection 1: It would seem that irrational animals intend the end. For in things void of reason nature stands further apart from the rational nature, than does the sensitive nature in irrational animals. But nature intends the end even in things void of reason, as is proved in Phys. ii, 8. Much more, therefore, do irrational animals intend the end.

Objection 1: It seems that irrational animals have a purpose in mind. In beings without reason, nature is more distant from rational beings than sensitive nature is in irrational animals. But nature aims for a purpose even in things that lack reason, as shown in Phys. ii, 8. Therefore, irrational animals must have an intention for a purpose even more so.

Obj. 2: Further, just as intention is of the end, so is enjoyment. But enjoyment is in irrational animals, as stated above (Q. 11, A. 2). Therefore intention is too.

Obj. 2: Additionally, just as intention is related to the end, so is enjoyment. However, enjoyment exists in irrational animals, as mentioned earlier (Q. 11, A. 2). Therefore, intention does too.

Obj. 3: Further, to intend an end belongs to one who acts for an end; since to intend is nothing else than to tend to something. But irrational animals act for an end; for an animal is moved either to seek food, or to do something of the kind. Therefore irrational animals intend an end.

Obj. 3: Additionally, to aim for an outcome is something that applies to someone who acts with a purpose; because to intend is simply to move toward something. However, non-rational animals act with a purpose; they are driven either to find food or to do something similar. Therefore, non-rational animals aim for an outcome.

On the contrary, Intention of an end implies ordaining something to an end: which belongs to reason. Since therefore irrational animals are void of reason, it seems that they do not intend an end.

On the contrary, the intention of an end means directing something towards a goal, which is a function of reason. Since irrational animals lack reason, it appears that they do not have intentions towards an end.

I answer that, As stated above (A. 1), to intend is to tend to something; and this belongs to the mover and to the moved. According, therefore, as that which is moved to an end by another is said to intend the end, thus nature is said to intend an end, as being moved to its end by God, as the arrow is moved by the archer. And in this way, irrational animals intend an end, inasmuch as they are moved to something by natural instinct. The other way of intending an end belongs to the mover; according as he ordains the movement of something, either his own or another's, to an end. This belongs to reason alone. Wherefore irrational animals do not intend an end in this way, which is to intend properly and principally, as stated above (A. 1).

I answer that, As mentioned earlier (A. 1), to intend means to aim at something; this applies to both the one who moves and the one who is moved. So, just as something that is moved toward an end by another is said to intend that end, nature is said to intend an end as it is guided to its purpose by God, similar to how an arrow is directed by the archer. In this sense, irrational animals also aim for an end because they are driven by natural instinct. The other way of intending an end refers to the mover, as this involves directing the movement of something—either their own or someone else's—toward a goal. This capability is unique to reason. Therefore, irrational animals do not intend an end in this way, which is the proper and primary form of intention, as stated above (A. 1).

Reply Obj. 1: This argument takes intention in the sense of being moved to an end.

Reply Obj. 1: This argument understands intention as being directed toward a goal.

Reply Obj. 2: Enjoyment does not imply the ordaining of one thing to another, as intention does, but absolute repose in the end.

Reply Obj. 2: Enjoyment doesn't mean directing one thing towards another like intention does, but rather finding complete rest in the end.

Reply Obj. 3: Irrational animals are moved to an end, not as though they thought that they can gain the end by this movement; this belongs to one that intends; but through desiring the end by natural instinct, they are moved to an end, moved, as it were, by another, like other things that are moved naturally. ________________________

Reply Obj. 3: Irrational animals move toward an end, not as if they think they can achieve that end through their movement; this is something only an intentional being does. Instead, they are driven to reach that end by their natural instincts, much like other things that move naturally.

QUESTION 13

OF CHOICE, WHICH IS AN ACT OF THE WILL WITH REGARD TO THE MEANS
(In Six Articles)

OF CHOICE, WHICH IS AN ACT OF THE WILL WITH REGARD TO THE MEANS
(In Six Articles)

We must now consider the acts of the will with regard to the means. There are three of them: to choose, to consent, and to use. And choice is preceded by counsel. First of all, then, we must consider choice: secondly, counsel; thirdly, consent; fourthly, use.

We now need to think about the actions of the will in relation to the means. There are three of them: to choose, to consent, and to use. And choice comes after counsel. So, first, we need to look at choice; second, counsel; third, consent; and fourth, use.

Concerning choice there are six points of inquiry:

Concerning choice, there are six key questions to explore:

(1) Of what power is it the act; of the will or of the reason?

(1) What is the source of the action's power: the will or the reason?

(2) Whether choice is to be found in irrational animals?

(2) Can we find choice in irrational animals?

(3) Whether choice is only the means, or sometimes also of the end?

(3) Is choice just a means, or is it also sometimes an end in itself?

(4) Whether choice is only of things that we do ourselves?

(4) Is choice only about the things we do ourselves?

(5) Whether choice is only of possible things?

(5) Is choice limited to just possible options?

(6) Whether man chooses of necessity or freely? ________________________

(6) Does a person choose out of necessity or by choice? ________________________

FIRST ARTICLE [I-II, Q. 13, Art. 1]

FIRST ARTICLE [I-II, Q. 13, Art. 1]

Whether Choice Is an Act of Will or of Reason?

Whether choice is an act of will or of reason?

Objection 1: It would seem that choice is an act, not of will but of reason. For choice implies comparison, whereby one is given preference to another. But to compare is an act of reason. Therefore choice is an act of reason.

Objection 1: It seems that choice is an action of reason, not of will. Choice involves comparing options, where one option is preferred over another. But comparison is an activity of reason. Therefore, choice is an act of reason.

Obj. 2: Further, it is for the same faculty to form a syllogism, and to draw the conclusion. But, in practical matters, it is the reason that forms syllogisms. Since therefore choice is a kind of conclusion in practical matters, as stated in Ethic. vii, 3, it seems that it is an act of reason.

Obj. 2: Additionally, it's the same ability that creates a syllogism and reaches a conclusion. However, in practical situations, it's reason that creates syllogisms. Therefore, since choice is a type of conclusion in practical matters, as mentioned in Ethic. vii, 3, it appears to be an act of reason.

Obj. 3: Further, ignorance does not belong to the will but to the cognitive power. Now there is an "ignorance of choice," as is stated in Ethic. iii, 1. Therefore it seems that choice does not belong to the will but to the reason.

Obj. 3: Moreover, ignorance isn’t related to the will but to our ability to understand. There is something called "ignorance of choice," as mentioned in Ethic. iii, 1. Therefore, it appears that choice is more connected to reason than to the will.

On the contrary, The Philosopher says (Ethic. iii, 3) that choice is "the desire of things in our power." But desire is an act of will. Therefore choice is too.

On the contrary, The Philosopher says (Ethic. iii, 3) that choice is "the desire of things in our power." But desire is an act of will. Therefore, choice is too.

I answer that, The word choice implies something belonging to the reason or intellect, and something belonging to the will: for the Philosopher says (Ethic. vi, 2) that choice is either "intellect influenced by appetite or appetite influenced by intellect." Now whenever two things concur to make one, one of them is formal in regard to the other. Hence Gregory of Nyssa [*Nemesius, De Nat. Hom. xxxiii.] says that choice "is neither desire only, nor counsel only, but a combination of the two. For just as we say that an animal is composed of soul and body, and that it is neither a mere body, nor a mere soul, but both; so is it with choice."

I answer that, The term "choice" suggests something related to reason or intellect, and something connected to the will. The Philosopher states (Ethic. vi, 2) that choice is either "intellect influenced by desire or desire influenced by intellect." Whenever two things come together to form one, one of them is primary in relation to the other. Thus, Gregory of Nyssa [*Nemesius, De Nat. Hom. xxxiii.] remarks that choice "is neither just desire, nor just counsel, but a mix of both. Just like we say that an animal is made up of a soul and a body, and that it is neither just a body nor just a soul, but both; the same applies to choice."

Now we must observe, as regards the acts of the soul, that an act belonging essentially to some power or habit, receives a form or species from a higher power or habit, according as an inferior is ordained by a superior: for if a man were to perform an act of fortitude for the love of God, that act is materially an act of fortitude, but formally, an act of charity. Now it is evident that, in a sense, reason precedes the will and ordains its act: in so far as the will tends to its object, according to the order of reason, since the apprehensive power presents the object to the appetite. Accordingly, that act whereby the will tends to something proposed to it as being good, through being ordained to the end by the reason, is materially an act of the will, but formally an act of the reason. Now in such like matters the substance of the act is as the matter in comparison to the order imposed by the higher power. Wherefore choice is substantially not an act of the reason but of the will: for choice is accomplished in a certain movement of the soul towards the good which is chosen. Consequently it is evidently an act of the appetitive power.

Now we need to note that when it comes to the actions of the soul, an action that is fundamentally linked to a specific ability or habit receives its form or nature from a higher ability or habit, just as an inferior is guided by a superior. For example, if someone performs an act of courage for the love of God, that act is materially an act of courage, but formally, it's an act of charity. It's clear that, in a way, reason comes before the will and directs its actions: since the will aims at its object according to the order of reason, as the cognitive power presents the object to the desire. Therefore, the act where the will seeks something presented to it as good, directed towards the end by reason, is materially an act of the will, but formally an act of reason. In similar contexts, the essence of the act is like the materiality compared to the order given by the higher power. Thus, choice is fundamentally not an act of reason but of the will, because choice happens in a certain movement of the soul toward the good that is chosen. As a result, it is clearly an act of the appetitive power.

Reply Obj. 1: Choice implies a previous comparison; not that it consists in the comparison itself.

Reply Obj. 1: Choice involves making a comparison first; it does not mean that the act of choosing is the comparison itself.

Reply Obj. 2: It is quite true that it is for the reason to draw the conclusion of a practical syllogism; and it is called "a decision" or "judgment," to be followed by "choice." And for this reason the conclusion seems to belong to the act of choice, as to that which results from it.

Reply Obj. 2: It’s true that the purpose is to reach the conclusion of a practical syllogism; this is referred to as "a decision" or "judgment," which is then followed by "choice." Thus, the conclusion seems to be part of the act of choice, as it is what comes from it.

Reply Obj. 3: In speaking "of ignorance of choice," we do not mean that choice is a sort of knowledge, but that there is ignorance of what ought to be chosen. ________________________

Reply Obj. 3: When we talk about "ignorance of choice," we don’t mean that choice is a kind of knowledge, but that there is a lack of understanding about what should be chosen. ________________________

SECOND ARTICLE [I-II, Q. 13, Art. 2]

SECOND ARTICLE [I-II, Q. 13, Art. 2]

Whether Choice Is to Be Found in Irrational Animals?

Whether choice can be found in irrational animals?

Objection 1: It would seem that irrational animals are able to choose. For choice "is the desire of certain things on account of an end," as stated in Ethic. iii, 2, 3. But irrational animals desire something on account of an end: since they act for an end, and from desire. Therefore choice is in irrational animals.

Objection 1: It seems that non-rational animals can make choices. Choice "is the desire for certain things because of a goal," as mentioned in Ethic. iii, 2, 3. However, non-rational animals desire something for a purpose: since they act with a goal in mind and from desire. Therefore, choice exists in non-rational animals.

Obj. 2: Further, the very word electio (choice) seems to signify the taking of something in preference to others. But irrational animals take something in preference to others: thus we can easily see for ourselves that a sheep will eat one grass and refuse another. Therefore choice is in irrational animals.

Obj. 2: Additionally, the word electio (choice) suggests selecting something over others. However, non-human animals also make choices: for example, we can observe that a sheep will eat one type of grass while avoiding another. Therefore, choice exists in non-human animals.

Obj. 3: Further, according to Ethic. vi, 12, "it is from prudence that a man makes a good choice of means." But prudence is found in irrational animals: hence it is said in the beginning of Metaph. i, 1 that "those animals which, like bees, cannot hear sounds, are prudent by instinct." We see this plainly, in wonderful cases of sagacity manifested in the works of various animals, such as bees, spiders, and dogs. For a hound in following a stag, on coming to a crossroad, tries by scent whether the stag has passed by the first or the second road: and if he find that the stag has not passed there, being thus assured, takes to the third road without trying the scent; as though he were reasoning by way of exclusion, arguing that the stag must have passed by this way, since he did not pass by the others, and there is no other road. Therefore it seems that irrational animals are able to choose.

Obj. 3: Additionally, according to Ethic. vi, 12, "it is through prudence that a person makes a good choice of means." However, prudence can also be found in non-rational animals: it is stated at the beginning of Metaph. i, 1 that "animals like bees, which cannot hear sounds, are instinctively prudent." We clearly observe this in remarkable examples of intelligence shown by various animals, such as bees, spiders, and dogs. For instance, when a hound is tracking a stag and reaches a crossroads, he uses his sense of smell to determine if the stag has gone down the first or the second path: if he finds that the stag hasn’t passed there, he confidently chooses the third path without checking the scent; it’s as if he is reasoning by elimination, concluding that the stag must have taken this route since it did not go down the others, and there are no other paths. Therefore, it seems that non-rational animals can make choices.

On the contrary, Gregory of Nyssa [*Nemesius, De Nat. Hom. xxxiii.] says that "children and irrational animals act willingly but not from choice." Therefore choice is not in irrational animals.

On the contrary, Gregory of Nyssa [*Nemesius, De Nat. Hom. xxxiii.] says that "children and non-rational animals act willingly but not by choice." Therefore, choice is absent in non-rational animals.

I answer that, Since choice is the taking of one thing in preference to another it must of necessity be in respect of several things that can be chosen. Consequently in those things which are altogether determinate to one there is no place for choice. Now the difference between the sensitive appetite and the will is that, as stated above (Q. 1, A. 2, ad 3), the sensitive appetite is determinate to one particular thing, according to the order of nature; whereas the will, although determinate to one thing in general, viz. the good, according to the order of nature, is nevertheless indeterminate in respect of particular goods. Consequently choice belongs properly to the will, and not to the sensitive appetite which is all that irrational animals have. Wherefore irrational animals are not competent to choose.

I respond that, Since choice involves selecting one thing over another, it must inherently be related to several things that can be chosen. Therefore, in cases where there is only one definite option, choice has no relevance. The difference between the sensitive appetite and the will is that, as mentioned earlier (Q. 1, A. 2, ad 3), the sensitive appetite is directed towards a single specific thing based on natural order; however, the will, while directed towards one general thing—namely, the good, according to the natural order—is still open when it comes to specific goods. Thus, choice primarily pertains to the will and not to the sensitive appetite, which is all that non-rational animals possess. For this reason, non-rational animals cannot make choices.

Reply Obj. 1: Not every desire of one thing on account of an end is called choice: there must be a certain discrimination of one thing from another. And this cannot be except when the appetite can be moved to several things.

Reply Obj. 1: Not every desire for something because of a goal is considered a choice; there has to be a clear distinction between one thing and another. This is only possible when the desire can be directed toward multiple options.

Reply Obj. 2: An irrational animal takes one thing in preference to another, because its appetite is naturally determinate to that thing. Wherefore as soon as an animal, whether by its sense or by its imagination, is offered something to which its appetite is naturally inclined, it is moved to that alone, without making any choice. Just as fire is moved upwards and not downwards, without its making any choice.

Reply Obj. 2: An irrational animal chooses one thing over another because its desire is naturally directed toward that thing. Therefore, as soon as an animal, whether through its senses or its imagination, is presented with something that it naturally craves, it instinctively moves toward that alone, without any choice involved. Just like fire moves upward and not downward, without making any choice.

Reply Obj. 3: As stated in Phys. iii, 3 "movement is the act of the movable, caused by a mover." Wherefore the power of the mover appears in the movement of that which it moves. Accordingly, in all things moved by reason, the order of reason which moves them is evident, although the things themselves are without reason: for an arrow through the motion of the archer goes straight towards the target, as though it were endowed with reason to direct its course. The same may be seen in the movements of clocks and all engines put together by the art of man. Now as artificial things are in comparison to human art, so are all natural things in comparison to the Divine art. And accordingly order is to be seen in things moved by nature, just as in things moved by reason, as is stated in Phys. ii. And thus it is that in the works of irrational animals we notice certain marks of sagacity, in so far as they have a natural inclination to set about their actions in a most orderly manner through being ordained by the Supreme art. For which reason, too, certain animals are called prudent or sagacious; and not because they reason or exercise any choice about things. This is clear from the fact that all that share in one nature, invariably act in the same way. ________________________

Reply Obj. 3: As stated in Phys. iii, 3, "movement is the act of the movable, caused by a mover." Therefore, the power of the mover is evident in the movement of what it moves. In all things guided by reason, the order of reason that moves them is clear, even if the things themselves are not reasonable: for example, an arrow, propelled by the archer, flies straight toward the target, as if it has the reason to guide its path. The same can be observed in the movements of clocks and all machines created by human ingenuity. Just as artificial creations relate to human skill, all natural things relate to Divine skill. Consequently, order can be seen in things moved by nature, just as in things moved by reason, as stated in Phys. ii. Thus, we observe certain signs of wisdom in the actions of irrational animals, as they have a natural tendency to perform their actions in an orderly manner, being directed by the Supreme skill. For this reason, some animals are called wise or shrewd, not because they reason or make choices. This is evident because all that share the same nature consistently act in the same way.

THIRD ARTICLE [I-II, Q. 13, Art. 3]

THIRD ARTICLE [I-II, Q. 13, Art. 3]

Whether Choice Is Only of the Means, or Sometimes Also of the End?

Whether choice is only about the means, or sometimes about the end as well?

Objection 1: It would seem that choice is not only of the means. For the Philosopher says (Ethic. vi, 12) that "virtue makes us choose aright; but it is not the part of virtue, but of some other power to direct aright those things which are to be done for its sake." But that for the sake of which something is done is the end. Therefore choice is of the end.

Objection 1: It seems that choice involves more than just the means. The Philosopher states (Ethic. vi, 12) that "virtue helps us make the right choices; however, it is not virtue itself, but another ability that properly directs the actions taken for its purpose." What we do something for is the end goal. Therefore, choice is related to the end.

Obj. 2: Further, choice implies preference of one thing to another. But just as there can be preference of means, so can there be preference of ends. Therefore choice can be of ends, just as it can be of means.

Obj. 2: Furthermore, choice means favoring one thing over another. Just as we can prefer certain methods, we can also prefer certain goals. So, choice can apply to goals, just as it can apply to methods.

On the contrary, The Philosopher says (Ethic. iii, 2) that "volition is of the end, but choice of the means."

On the contrary, The Philosopher says (Ethic. iii, 2) that "wanting is about the goal, but choice is about how to get there."

I answer that, As already stated (A. 1, ad 2), choice results from the decision or judgment which is, as it were, the conclusion of a practical syllogism. Hence that which is the conclusion of a practical syllogism, is the matter of choice. Now in practical things the end stands in the position of a principle, not of a conclusion, as the Philosopher says (Phys. ii, 9). Wherefore the end, as such, is not a matter of choice.

I answer that, As mentioned earlier (A. 1, ad 2), choice comes from the decision or judgment that functions as the conclusion of a practical syllogism. Therefore, what serves as the conclusion of a practical syllogism is what we choose. In practical matters, the end functions as a principle, not as a conclusion, as the Philosopher states (Phys. ii, 9). Thus, the end itself is not something we choose.

But just as in speculative knowledge nothing hinders the principle of one demonstration or of one science, from being the conclusion of another demonstration or science; while the first indemonstrable principle cannot be the conclusion of any demonstration or science; so too that which is the end in one operation, may be ordained to something as an end. And in this way it is a matter of choice. Thus in the work of a physician health is the end: wherefore it is not a matter of choice for a physician, but a matter of principle. Now the health of the body is ordained to the good of the soul, consequently with one who has charge of the soul's health, health or sickness may be a matter of choice; for the Apostle says (2 Cor. 12:10): "For when I am weak, then am I powerful." But the last end is nowise a matter of choice.

But just like in theoretical knowledge, nothing stops one demonstration or one field of study from being the conclusion of another demonstration or field of study; while the first undeniable principle can't be the conclusion of any demonstration or field of study. Similarly, what is the goal in one action may be aimed at something else as a goal. This makes it a matter of choice. For example, in a physician's work, health is the goal: therefore, it is not a matter of choice for a physician, but a matter of principle. Now, the health of the body is aimed at the good of the soul; thus, for someone who is responsible for the soul’s health, health or sickness could be a matter of choice; for the Apostle says (2 Cor. 12:10): "For when I am weak, then am I powerful." However, the ultimate goal is never a matter of choice.

Reply Obj. 1: The proper ends of virtues are ordained to Happiness as to their last end. And thus it is that they can be a matter of choice.

Reply Obj. 1: The true goals of virtues are directed towards Happiness as their ultimate purpose. This is why they can be a matter of choice.

Reply Obj. 2: As stated above (Q. 1, A. 5), there is but one last end. Accordingly wherever there are several ends, they can be the subject of choice, in so far as they are ordained to a further end. ________________________

Reply Obj. 2: As mentioned above (Q. 1, A. 5), there is only one ultimate goal. Therefore, whenever there are multiple goals, they can be considered as options, as long as they are directed toward a further objective.

FOURTH ARTICLE [I-II, Q. 13, Art. 4]

FOURTH ARTICLE [I-II, Q. 13, Art. 4]

Whether Choice Is of Those Things Only That Are Done by Us?

Whether choice is limited to those things that we do?

Objection 1: It would seem that choice is not only in respect of human acts. For choice regards the means. Now, not only acts, but also the organs, are means (Phys. ii, 3). Therefore choice is not only concerned with human acts.

Objection 1: It seems that choice isn't limited to just human actions. Choice relates to the means. Now, not just actions, but also the organs serve as means (Phys. ii, 3). Therefore, choice isn't only about human actions.

Obj. 2: Further, action is distinct from contemplation. But choice has a place even in contemplation; in so far as one opinion is preferred to another. Therefore choice is not concerned with human acts alone.

Obj. 2: Also, action is different from contemplation. However, choice still exists in contemplation, since one opinion can be preferred over another. So, choice isn’t limited to just human actions.

Obj. 3: Further, men are chosen for certain posts, whether secular or ecclesiastical, by those who exercise no action in their regard. Therefore choice is not concerned with human acts alone.

Obj. 3: Additionally, people are selected for specific positions, whether in the secular world or in the church, by those who have no involvement in their actions. Therefore, choice isn't limited to just human actions.

On the contrary, The Philosopher says (Ethic. iii, 2) that "no man chooses save what he can do himself."

On the contrary, The Philosopher says (Ethic. iii, 2) that "no one chooses anything that they can't do themselves."

I answer that, Just as intention regards the end, so does choice regard the means. Now the end is either an action or a thing. And when the end is a thing, some human action must intervene; either in so far as man produces the thing which is the end, as the physician produces health (wherefore the production of health is said to be the end of the physician); or in so far as man, in some fashion, uses or enjoys the thing which is the end; thus for the miser, money or the possession of money is the end. The same is to be said of the means. For the means must needs be either an action; or a thing, with some action intervening whereby man either makes the thing which is the means, or puts it to some use. And thus it is that choice is always in regard to human acts.

I respond that, just as intention is focused on the goal, choice is focused on the methods. Now, the goal can either be an action or an object. When the goal is an object, some human action must take place; either because a person creates the object that is the goal, as a doctor creates health (which is why achieving health is considered the goal of the doctor); or because a person, in some way, uses or enjoys the object that is the goal; for instance, for a miser, money or having money is the goal. The same goes for the methods. The methods must either be an action or an object, with some action involved in which a person either creates the object that is the method, or uses it in some way. Therefore, choice is always related to human actions.

Reply Obj. 1: The organs are ordained to the end, inasmuch as man makes use of them for the sake of the end.

Reply Obj. 1: The organs are intended for a purpose, as humans use them to achieve that purpose.

Reply Obj. 2: In contemplation itself there is the act of the intellect assenting to this or that opinion. It is exterior action that is put in contradistinction to contemplation.

Reply Obj. 2: In contemplation itself, the intellect is actively agreeing with this or that opinion. It is external action that is contrasted with contemplation.

Reply Obj. 3: When a man chooses someone for a bishopric or some high position in the state, he chooses to name that man to that post. Else, if he had no right to act in the appointment of the bishop or official, he would have no right to choose. Likewise, whenever we speak of one thing being chosen in preference to another, it is in conjunction with some action of the chooser. ________________________

Reply Obj. 3: When someone selects a person for a bishopric or a high position in the government, they are deciding to appoint that individual to that role. If they didn’t have the authority to make the appointment of the bishop or official, they wouldn’t have the right to choose. Similarly, whenever we talk about choosing one thing over another, it’s connected to some action taken by the chooser.

FIFTH ARTICLE [I-II, Q. 13, Art. 5]

FIFTH ARTICLE [I-II, Q. 13, Art. 5]

Whether Choice Is Only of Possible Things?

Whether Choice Is Only of Possible Things?

Objection 1: It would seem that choice is not only of possible things. For choice is an act of the will, as stated above (A. 1). Now there is "a willing of impossibilities" (Ethic. iii, 2). Therefore there is also a choice of impossibilities.

Objection 1: It seems that choice isn’t limited to just possible things. Choice is an act of the will, as mentioned earlier (A. 1). Now, there is "a willing of impossibilities" (Ethic. iii, 2). Therefore, there can also be a choice of impossibilities.

Obj. 2: Further, choice is of things done by us, as stated above (A. 4). Therefore it matters not, as far as the act of choosing is concerned, whether one choose that which is impossible in itself, or that which is impossible to the chooser. Now it often happens that we are unable to accomplish what we choose: so that this proves to be impossible to us. Therefore choice is of the impossible.

Obj. 2: Additionally, choice involves actions taken by us, as mentioned earlier (A. 4). So, it doesn’t really matter, in terms of the act of choosing, whether someone chooses something that is impossible on its own or something that is impossible for the chooser. Often, we find ourselves unable to achieve what we choose, making it impossible for us. Therefore, choice can involve the impossible.

Obj. 3: Further, to try to do a thing is to choose to do it. But the Blessed Benedict says (Regula lxviii) that if the superior command what is impossible, it should be attempted. Therefore choice can be of the impossible.

Obj. 3: Moreover, trying to do something means choosing to do it. However, Blessed Benedict states (Regula lxviii) that if the superior orders something impossible, it should still be attempted. Therefore, making a choice can involve the impossible.

On the contrary, The Philosopher says (Ethic. iii, 2) that "there is no choice of impossibilities."

On the contrary, The Philosopher says (Ethic. iii, 2) that "you can't choose things that are impossible."

I answer that, As stated above (A. 4), our choice is always concerned with our actions. Now whatever is done by us, is possible to us. Therefore we must needs say that choice is only of possible things.

I answer that, As mentioned earlier (A. 4), our choices always relate to our actions. Since everything we do is within our capability, we have to conclude that choices can only be about things that are possible.

Moreover, the reason for choosing a thing is that it conduces to an end. But what is impossible cannot conduce to an end. A sign of this is that when men in taking counsel together come to something that is impossible to them, they depart, as being unable to proceed with the business.

Moreover, the reason for choosing something is that it serves a purpose. But what is impossible can't serve a purpose. A sign of this is that when people come together to discuss and reach a conclusion that is impossible for them, they leave, unable to continue with the matter.

Again, this is evident if we examine the previous process of the reason. For the means, which are the object of choice, are to the end, as the conclusion is to the principle. Now it is clear that an impossible conclusion does not follow from a possible principle. Wherefore an end cannot be possible, unless the means be possible. Now no one is moved to the impossible. Consequently no one would tend to the end, save for the fact that the means appear to be possible. Therefore the impossible is not the object of choice.

Again, this becomes clear when we look at the earlier process of reasoning. The means, which are the things we choose, relate to the end as the conclusion relates to the principle. It’s evident that an impossible conclusion cannot arise from a possible principle. Therefore, an end cannot be achievable unless the means are achievable. No one is motivated to pursue the impossible. Thus, no one would aim for the end unless the means seem possible. Consequently, the impossible is not something we choose.

Reply Obj. 1: The will stands between the intellect and the external action: for the intellect proposes to the will its object, and the will causes the external action. Hence the principle of the movement in the will is to be found in the intellect, which apprehends something under the universal notion of good: but the term or perfection of the will's act is to be observed in its relation to the action whereby a man tends to the attainment of a thing; for the movement of the will is from the soul to the thing. Consequently the perfect act of the will is in respect of something that is good for one to do. Now this cannot be something impossible. Wherefore the complete act of the will is only in respect of what is possible and good for him that wills. But the incomplete act of the will is in respect of the impossible; and by some is called "velleity," because, to wit, one would will (vellet) such a thing, were it possible. But choice is an act of the will, fixed on something to be done by the chooser. And therefore it is by no means of anything but what is possible.

Reply Obj. 1: The will acts as a bridge between the mind and external actions: the mind suggests its object to the will, and the will drives the external action. Thus, the reason for movement in the will is found in the mind, which understands something as good in a universal sense: however, the goal or completion of the will's act depends on its connection to the action by which a person seeks to achieve something; the will moves from the soul toward the thing. Therefore, a perfect act of the will relates to something good that one should do. This cannot be something impossible. Thus, the complete act of the will only pertains to what is possible and good for the person willing. On the other hand, an incomplete act of the will pertains to the impossible and is sometimes referred to as "velleity," meaning one would will (vellet) such a thing if it were possible. Choice is an act of the will focused on something the chooser intends to do. Hence, it can only relate to what is possible.

Reply Obj. 2: Since the object of the will is the apprehended good, we must judge of the object of the will according as it is apprehended. And so, just as sometimes the will tends to something which is apprehended as good, and yet is not really good; so is choice sometimes made of something apprehended as possible to the chooser, and yet impossible to him.

Reply Obj. 2: Since the goal of the will is the perceived good, we need to evaluate the will's object based on how it’s understood. Just as sometimes the will moves toward something seen as good, even if it isn’t truly good, the same applies when a choice is made about something perceived as possible for the chooser, yet is actually impossible for them.

Reply Obj. 3: The reason for this is that the subject should not rely on his own judgment to decide whether a certain thing is possible; but in each case should stand by his superior's judgment. ________________________

Reply Obj. 3: The reason for this is that the person shouldn't depend on their own judgment to determine if something is possible; instead, they should align with their superior's judgment in each instance.

SIXTH ARTICLE [I-II, Q. 13, Art. 6]

SIXTH ARTICLE [I-II, Q. 13, Art. 6]

Whether Man Chooses of Necessity or Freely?

Whether Man Chooses Out of Necessity or Freely?

Objection 1: It would seem that man chooses of necessity. For the end stands in relation to the object of choice, as the principle of that which follows from the principles, as declared in Ethic. vii, 8. But conclusions follow of necessity from their principles. Therefore man is moved of necessity from (willing) the end of the choice (of the means).

Objection 1: It seems that people choose out of necessity. The goal is related to the object of choice, acting as the principle for what comes next, as stated in Ethic. vii, 8. Conclusions necessarily follow from their principles. Therefore, a person is compelled to act out of necessity when wanting the end of the choice (of the means).

Obj. 2: Further, as stated above (A. 1, ad 2), choice follows the reason's judgment of what is to be done. But reason judges of necessity about some things: on account of the necessity of the premises. Therefore it seems that choice also follows of necessity.

Obj. 2: Additionally, as mentioned above (A. 1, ad 2), decision-making comes after the reason evaluates what should be done. However, reason must evaluate certain things out of necessity, based on the necessity of the premises. Therefore, it seems that decision-making also follows out of necessity.

Obj. 3: Further, if two things are absolutely equal, man is not moved to one more than to the other; thus if a hungry man, as Plato says (Cf. De Coelo ii, 13), be confronted on either side with two portions of food equally appetizing and at an equal distance, he is not moved towards one more than to the other; and he finds the reason of this in the immobility of the earth in the middle of the world. Now, if that which is equally (eligible) with something else cannot be chosen, much less can that be chosen which appears as less (eligible). Therefore if two or more things are available, of which one appears to be more (eligible), it is impossible to choose any of the others. Therefore that which appears to hold the first place is chosen of necessity. But every act of choosing is in regard to something that seems in some way better. Therefore every choice is made necessarily.

Obj. 3: Furthermore, if two things are completely equal, a person is not inclined to choose one over the other; for instance, if a hungry person, as Plato mentions (Cf. De Coelo ii, 13), is presented with two equally appealing portions of food at the same distance, he is not more inclined towards one than the other; he attributes this to the earth's immobility at the center of the world. Now, if something that is equally appealing cannot be chosen, then something that seems less appealing is even less likely to be chosen. Therefore, if two or more options are available, and one seems more appealing, it is impossible to select any of the others. Consequently, the option that seems to take precedence is chosen out of necessity. Every act of choosing pertains to something that appears to be better in some way. Thus, every choice is made out of necessity.

On the contrary, Choice is an act of a rational power; which according to the Philosopher (Metaph. ix, 2) stands in relation to opposites.

On the contrary, Choice is an act of rational ability; which, according to the Philosopher (Metaph. ix, 2), relates to opposites.

I answer that, Man does not choose of necessity. And this is because that which is possible not to be, is not of necessity. Now the reason why it is possible not to choose, or to choose, may be gathered from a twofold power in man. For man can will and not will, act and not act; again, he can will this or that, and do this or that. The reason of this is seated in the very power of the reason. For the will can tend to whatever the reason can apprehend as good. Now the reason can apprehend as good, not only this, viz. "to will" or "to act," but also this, viz. "not to will" or "not to act." Again, in all particular goods, the reason can consider an aspect of some good, and the lack of some good, which has the aspect of evil: and in this respect, it can apprehend any single one of such goods as to be chosen or to be avoided. The perfect good alone, which is Happiness, cannot be apprehended by the reason as an evil, or as lacking in any way. Consequently man wills Happiness of necessity, nor can he will not to be happy, or to be unhappy. Now since choice is not of the end, but of the means, as stated above (A. 3); it is not of the perfect good, which is Happiness, but of other particular goods. Therefore man chooses not of necessity, but freely.

I answer that, Humans don't choose out of necessity. This is because what is possible not to be, isn’t necessary. The reason why it's possible to either choose or not choose comes from a dual capability within humans. People can want and not want, act and not act; they can want this or that, and do this or that. This ability is rooted in the power of reason. The will can aim at whatever reason can recognize as good. Reason can recognize not just "to will" or "to act," but also "not to will" or "not to act." Furthermore, when considering specific goods, reason can look at certain aspects of some goods and the absence of others, which may seem like evil; in this way, it can identify each of these goods as something to be chosen or avoided. The perfect good, which is Happiness, cannot be seen by reason as an evil or as lacking in any way. Therefore, humans will Happiness as a necessity and cannot will to be unhappy. Since choice is not about the end goal, but about the means, as mentioned earlier (A. 3), it doesn't pertain to the perfect good, which is Happiness, but to other particular goods. Hence, humans choose freely, not out of necessity.

Reply Obj. 1: The conclusion does not always of necessity follow from the principles, but only when the principles cannot be true if the conclusion is not true. In like manner, the end does not always necessitate in man the choosing of the means, because the means are not always such that the end cannot be gained without them; or, if they be such, they are not always considered in that light.

Reply Obj. 1: The conclusion doesn’t always necessarily follow from the principles, but only when the principles can’t be true if the conclusion isn’t true. Similarly, the goal doesn’t always require a person to choose the means, because the means aren’t always necessary for achieving the goal; or if they are, they’re not always seen that way.

Reply Obj. 2: The reason's decision or judgment of what is to be done is about things that are contingent and possible to us. In such matters the conclusions do not follow of necessity from principles that are absolutely necessary, but from such as are so conditionally; as, for instance, "If he runs, he is in motion."

Reply Obj. 2: The reasoning's decision or judgment about what to do concerns things that are uncertain and possible for us. In these cases, the conclusions don’t necessarily follow from absolutely necessary principles, but rather from those that are conditional; for example, "If he runs, he is in motion."

Reply Obj. 3: If two things be proposed as equal under one aspect, nothing hinders us from considering in one of them some particular point of superiority, so that the will has a bent towards that one rather than towards the other. ________________________

Reply Obj. 3: If two things are presented as equal in one way, there’s nothing stopping us from finding a specific point of superiority in one of them, which leads the will to prefer that one over the other.

QUESTION 14

OF COUNSEL, WHICH PRECEDES CHOICE
(In Six Articles)

OF COUNSEL, WHICH PRECEDES CHOICE
(In Six Articles)

We must now consider counsel; concerning which there are six points of inquiry:

We need to think about advice; regarding which there are six questions to explore:

(1) Whether counsel is an inquiry?

Is advice an inquiry?

(2) Whether counsel is of the end or of the means?

(2) Is counsel about the end goal or the methods to achieve it?

(3) Whether counsel is only of things that we do?

(3) Is advice only about things that we do?

(4) Whether counsel is of all things that we do?

(4) Is advice about everything we do?

(5) Whether the process of counsel is one of analysis?

(5) Is the counseling process one of analysis?

(6) Whether the process of counsel is indefinite? ________________________

(6) Is the counseling process indefinite? ________________________

FIRST ARTICLE [I-II, Q. 14, Art. 1]

FIRST ARTICLE [I-II, Q. 14, Art. 1]

Whether Counsel Is an Inquiry?

Is Counsel an Inquiry?

Objection 1: It would seem that counsel is not an inquiry. For Damascene says (De Fide Orth. ii, 22) that counsel is "an act of the appetite." But inquiry is not an act of the appetite. Therefore counsel is not an inquiry.

Objection 1: It seems that counsel isn't an inquiry. For Damascene states (De Fide Orth. ii, 22) that counsel is "an act of the appetite." But inquiry isn't an act of the appetite. Therefore, counsel isn't an inquiry.

Obj. 2: Further, inquiry is a discursive act of the intellect: for which reason it is not found in God, Whose knowledge is not discursive, as we have shown in the First Part (Q. 14, A. 7). But counsel is ascribed to God: for it is written (Eph. 1:11) that "He worketh all things according to the counsel of His will." Therefore counsel is not inquiry.

Obj. 2: Additionally, inquiry is a rational process of the mind; therefore, it doesn't exist in God, whose knowledge isn't analytical, as we demonstrated in the First Part (Q. 14, A. 7). However, counsel is attributed to God, as it's stated in (Eph. 1:11) that "He works all things according to the counsel of His will." Thus, counsel is not inquiry.

Obj. 3: Further, inquiry is of doubtful matters. But counsel is given in matters that are certainly good; thus the Apostle says (1 Cor. 7:25): "Now concerning virgins I have no commandment of the Lord: but I give counsel." Therefore counsel is not an inquiry.

Obj. 3: Also, inquiry deals with uncertain issues. But advice is given in cases that are definitely good; as the Apostle says (1 Cor. 7:25): "Now regarding virgins, I have no command from the Lord, but I offer advice." Therefore, advice is not an inquiry.

On the contrary, Gregory of Nyssa [*Nemesius, De Nat. Hom. xxxiv.] says: "Every counsel is an inquiry; but not every inquiry is a counsel."

On the contrary, Gregory of Nyssa [*Nemesius, De Nat. Hom. xxxiv.] says: "Every suggestion is an inquiry; but not every inquiry is a suggestion."

I answer that, Choice, as stated above (Q. 13, A. 1, ad 2; A. 3), follows the judgment of the reason about what is to be done. Now there is much uncertainty in things that have to be done; because actions are concerned with contingent singulars, which by reason of their vicissitude, are uncertain. Now in things doubtful and uncertain the reason does not pronounce judgment, without previous inquiry: wherefore the reason must of necessity institute an inquiry before deciding on the objects of choice; and this inquiry is called counsel. Hence the Philosopher says (Ethic. iii, 2) that choice is the "desire of what has been already counselled."

I answer that, Choice, as mentioned earlier (Q. 13, A. 1, ad 2; A. 3), depends on the judgment of reason regarding what should be done. There is a lot of uncertainty around actions that need to be taken because they involve specific situations that can change and are therefore unpredictable. In situations that are doubtful or uncertain, reason doesn’t give a judgment without first gathering information. Therefore, reason must conduct an inquiry before making decisions about what to choose; this process is known as counsel. Hence, the Philosopher states (Ethic. iii, 2) that choice is the "desire for what has already been considered."

Reply Obj. 1: When the acts of two powers are ordained to one another, in each of them there is something belonging to the other power: consequently each act can be denominated from either power. Now it is evident that the act of the reason giving direction as to the means, and the act of the will tending to these means according to the reason's direction, are ordained to one another. Consequently there is to be found something of the reason, viz. order, in that act of the will, which is choice: and in counsel, which is an act of reason, something of the will—both as matter (since counsel is of what man wills to do)—and as motive (because it is from willing the end, that man is moved to take counsel in regard to the means). And therefore, just as the Philosopher says (Ethic. vi, 2) that choice "is intellect influenced by appetite," thus pointing out that both concur in the act of choosing; so Damascene says (De Fide Orth. ii, 22) that counsel is "appetite based on inquiry," so as to show that counsel belongs, in a way, both to the will, on whose behalf and by whose impulsion the inquiry is made, and to the reason that executes the inquiry.

Reply Obj. 1: When the actions of two powers are directed toward each other, each action contains something from the other power; therefore, each action can be described in terms of either power. It is clear that the action of reason, which determines the means, and the action of the will, which seeks those means based on reason's guidance, are connected. Consequently, the act of will, which is choice, includes something of reason—namely, order—and in counsel, which is an act of reason, there is something of the will, both as substance (since counsel is about what a person wants to do) and as motivation (because it is the desire for the end that drives a person to seek counsel about the means). Thus, just as the Philosopher states (Ethic. vi, 2) that choice is "intellect influenced by appetite," indicating that both factors work together in choosing; so Damascene notes (De Fide Orth. ii, 22) that counsel is "appetite based on inquiry," highlighting that counsel involves both the will, which prompts the inquiry, and the reason that carries it out.

Reply Obj. 2: The things that we say of God must be understood without any of the defects which are to be found in us: thus in us science is of conclusions derived by reasoning from causes to effects: but science when said of God means sure knowledge of all effects in the First Cause, without any reasoning process. In like manner we ascribe counsel to God, as to the certainty of His knowledge or judgment, which certainty in us arises from the inquiry of counsel. But such inquiry has no place in God; wherefore in this respect it is not ascribed to God: in which sense Damascene says (De Fide Orth. ii, 22): "God takes not counsel: those only take counsel who lack knowledge."

Reply Obj. 2: What we say about God must be understood without the flaws we have: for us, knowledge comes from reasoning about causes and effects; but when we talk about God's knowledge, it means having complete understanding of all effects in the First Cause, without any reasoning involved. Similarly, we attribute counsel to God in terms of the certainty of His knowledge or judgment, which in us comes from seeking advice. However, this kind of inquiry doesn’t apply to God; hence, we don’t ascribe it to Him in that way. In this sense, Damascene states (De Fide Orth. ii, 22): "God does not take counsel: only those who lack knowledge take counsel."

Reply Obj. 3: It may happen that things which are most certainly good in the opinion of wise and spiritual men are not certainly good in the opinion of many, or at least of carnal-minded men. Consequently in such things counsel may be given. ________________________

Reply Obj. 3: It's possible that things which are clearly good in the eyes of wise and spiritual people may not be seen as good by many, or at least by those who think more materially. Therefore, in such cases, advice may be offered.

SECOND ARTICLE [I-II, Q. 14, Art. 2]

SECOND ARTICLE [I-II, Q. 14, Art. 2]

Whether Counsel Is of the End, or Only of the Means?

Whether Advice Is About the Goal, or Just About the Methods?

Objection 1: It would seem that counsel is not only of the means but also of the end. For whatever is doubtful, can be the subject of inquiry. Now in things to be done by man there happens sometimes a doubt as to the end and not only as to the means. Since therefore inquiry as to what is to be done is counsel, it seems that counsel can be of the end.

Objection 1: It seems that advice is not just about the means but also about the goal. For anything that is uncertain can be questioned. Now, in actions taken by people, there are times when there is doubt about the outcome, not just about how to achieve it. Therefore, since questioning what should be done is advice, it appears that advice can also pertain to the goal.

Obj. 2: Further, the matter of counsel is human actions. But some human actions are ends, as stated in Ethic. i, 1. Therefore counsel can be of the end.

Obj. 2: Additionally, the topic of counsel concerns human actions. However, some human actions are considered ends, as mentioned in Ethic. i, 1. Therefore, counsel can pertain to the end.

On the contrary, Gregory of Nyssa [*Nemesius, De Nat. Hom. xxxiv.] says that "counsel is not of the end, but of the means."

On the contrary, Gregory of Nyssa [*Nemesius, De Nat. Hom. xxxiv.] says that "counsel isn't about the end, but about the means."

I answer that, The end is the principle in practical matters: because the reason of the means is to be found in the end. Now the principle cannot be called in question, but must be presupposed in every inquiry. Since therefore counsel is an inquiry, it is not of the end, but only of the means. Nevertheless it may happen that what is the end in regard to some things, is ordained to something else; just as also what is the principle of one demonstration, is the conclusion of another: and consequently that which is looked upon as the end in one inquiry, may be looked upon as the means in another; and thus it will become an object of counsel.

I answer that, The end is the principle in practical matters: because the reason for the means is found in the end. Now, the principle cannot be questioned, but must be assumed in every inquiry. Since counsel is an inquiry, it pertains not to the end but only to the means. However, it may happen that what is an end for some things is intended for something else; just as what is the principle of one argument is the conclusion of another: and consequently, what is considered the end in one inquiry may be viewed as the means in another; and thus it will become a subject of counsel.

Reply Obj. 1: That which is looked upon as an end, is already fixed: consequently as long as there is any doubt about it, it is not looked upon as an end. Wherefore if counsel is taken about it, it will be counsel not about the end, but about the means.

Reply Obj. 1: What is viewed as an end is already determined; therefore, as long as there is any uncertainty about it, it isn't seen as an end. So if advice is sought regarding it, it will be advice not about the end, but about the means.

Reply Obj. 2: Counsel is about operations, in so far as they are ordained to some end. Consequently if any human act be an end, it will not, as such, be the matter of counsel. ________________________

Reply Obj. 2: Counsel involves actions, as long as they are directed towards a certain goal. Therefore, if any human action serves as an end in itself, it won't, by that nature, be the subject of counsel.

THIRD ARTICLE [I-II, Q. 14, Art. 3]

THIRD ARTICLE [I-II, Q. 14, Art. 3]

Whether Counsel Is Only of Things That We Do?

Whether Counsel Is Only About Things That We Do?

Objection 1: It would seem that counsel is not only of things that we do. For counsel implies some kind of conference. But it is possible for many to confer about things that are not subject to movement, and are not the result of our actions, such as the nature of various things. Therefore counsel is not only of things that we do.

Objection 1: It seems that counsel is not just about actions we take. Counsel suggests some form of discussion. However, many people can discuss topics that aren’t subject to change and aren’t the result of our actions, like the nature of different things. Therefore, counsel isn’t limited to things we do.

Obj. 2: Further, men sometimes seek counsel about things that are laid down by law; hence we speak of counsel at law. And yet those who seek counsel thus, have nothing to do in making the laws. Therefore counsel is not only of things that we do.

Obj. 2: Additionally, people sometimes seek advice about matters that are established by law; so we refer to it as legal counsel. However, those who seek this kind of advice have no role in creating the laws. Therefore, counsel is not only about things we do.

Obj. 3: Further, some are said to take consultation about future events; which, however, are not in our power. Therefore counsel is not only of things that we do.

Obj. 3: Furthermore, some are said to seek advice about future events, which are not in our control. Therefore, counsel is not limited to things that we do.

Obj. 4: Further, if counsel were only of things that we do, no one would take counsel about what another does. But this is clearly untrue. Therefore counsel is not only of things that we do.

Obj. 4: Moreover, if advice were only about our own actions, no one would seek advice regarding what others do. But that's clearly not the case. Therefore, advice isn’t just about our own actions.

On the contrary, Gregory of Nyssa [*Nemesius, De Nat. Hom. xxxiv.] says: "We take counsel of things that are within our competency and that we are able to do."

On the contrary, Gregory of Nyssa [*Nemesius, De Nat. Hom. xxxiv.] says: "We consider matters that are within our control and that we are capable of doing."

I answer that, Counsel properly implies a conference held between several; the very word (consilium) denotes this, for it means a sitting together (considium), from the fact that many sit together in order to confer with one another. Now we must take note that in contingent particular cases, in order that anything be known for certain, it is necessary to take several conditions or circumstances into consideration, which it is not easy for one to consider, but are considered by several with greater certainty, since what one takes note of, escapes the notice of another; whereas in necessary and universal things, our view is brought to bear on matters much more absolute and simple, so that one man by himself may be sufficient to consider these things. Wherefore the inquiry of counsel is concerned, properly speaking, with contingent singulars. Now the knowledge of the truth in such matters does not rank so high as to be desirable of itself, as is the knowledge of things universal and necessary; but it is desired as being useful towards action, because actions bear on things singular and contingent. Consequently, properly speaking, counsel is about things done by us.

I respond that, Counsel essentially means a discussion held among several people; the word itself (consilium) reflects this, as it refers to a gathering (considium), symbolizing that many people come together to discuss. We should note that in specific situations, to know anything with certainty, it’s essential to consider multiple conditions or circumstances. This isn’t something one person can easily grasp alone, but when several people consider it, they can do so with greater certainty since one person's observations might be missed by another. In contrast, when it comes to necessary and universal matters, our focus is on concepts that are much more absolute and straightforward, which allows an individual to analyze these issues independently. Thus, the inquiry of counsel primarily deals with specific, individual cases. Knowledge of the truth in these circumstances isn't as valuable in itself as knowledge of universal and necessary things; rather, it’s sought after for its usefulness in taking action, since actions relate to specific and contingent situations. Therefore, counsel is fundamentally about the actions we take.

Reply Obj. 1: Counsel implies conference, not of any kind, but about what is to be done, for the reason given above.

Reply Obj. 1: Counsel suggests a meeting, not just any meeting, but one focused on what actions should be taken, for the reason stated above.

Reply Obj. 2: Although that which is laid down by the law is not due to the action of him who seeks counsel, nevertheless it directs him in his action: since the mandate of the law is one reason for doing something.

Reply Obj. 2: Even though what the law requires isn't based on the actions of the person seeking advice, it still guides them in their actions, as the law's mandate is one reason to take action.

Reply Obj. 3: Counsel is not only about what is done, but also about whatever has relation to what is done. And for this reason we speak of consulting about future events, in so far as man is induced to do or omit something, through the knowledge of future events.

Reply Obj. 3: Counsel isn’t just about actions taken, but also about anything related to those actions. That’s why we discuss seeking advice on future events, as people are motivated to take action or refrain from acting based on their understanding of what’s going to happen.

Reply Obj. 4: We seek counsel about the actions of others, in so far as they are, in some way, one with us; either by union of affection—thus a man is solicitous about what concerns his friend, as though it concerned himself; or after the manner of an instrument, for the principal agent and the instrument are, in a way, one cause, since one acts through the other; thus the master takes counsel about what he would do through his servant. ________________________

Reply Obj. 4: We seek advice about the actions of others to the extent that they are connected to us in some way; either through a bond of friendship—like when someone cares about what affects their friend, as if it affected them personally; or in the way that an instrument operates, because the main agent and the instrument are, in a way, one cause, since one acts through the other; thus, the master consults about what he wants to do through his servant.

FOURTH ARTICLE [I-II, Q. 14, Art. 4]

FOURTH ARTICLE [I-II, Q. 14, Art. 4]

Whether Counsel Is About All Things That We Do?

Whether counsel relates to everything we do?

Objection 1: It would seem that counsel is about all things that we have to do. For choice is the "desire of what is counselled" as stated above (A. 1). But choice is about all things that we do. Therefore counsel is too.

Objection 1: It seems that counsel relates to everything we do. Choice is the "desire for what is advised," as mentioned earlier (A. 1). But choice pertains to everything we engage in. Therefore, counsel does too.

Obj. 2: Further, counsel implies the reason's inquiry. But, whenever we do not act through the impulse of passion, we act in virtue of the reason's inquiry. Therefore there is counsel about everything that we do.

Obj. 2: Additionally, counsel involves the exploration of reason. However, whenever we don’t act out of passion, we are acting based on reason's inquiry. Therefore, there is counsel regarding everything we do.

Obj. 3: Further, the Philosopher says (Ethic. iii, 3) that "if it appears that something can be done by more means than one, we take counsel by inquiring whereby it may be done most easily and best; but if it can be accomplished by one means, how it can be done by this." But whatever is done, is done by one means or by several. Therefore counsel takes place in all things that we do.

Obj. 3: Furthermore, the Philosopher says (Ethic. iii, 3) that "if it seems that something can be done in more than one way, we seek advice by asking how it can be done most easily and effectively; but if it can be done in only one way, we consider how it can be achieved through that method." However, everything is done through either one method or multiple methods. Therefore, we seek guidance in everything we do.

On the contrary, Gregory of Nyssa [*Nemesius, De Nat. Hom. xxxiv.] says that "counsel has no place in things that are done according to science or art."

On the contrary, Gregory of Nyssa [*Nemesius, De Nat. Hom. xxxiv.] says that "advice is unnecessary in matters that are executed according to knowledge or skill."

I answer that, Counsel is a kind of inquiry, as stated above (A. 1). But we are wont to inquire about things that admit of doubt; hence the process of inquiry, which is called an argument, "is a reason that attests something that admitted of doubt" [*Cicero, Topic. ad Trebat.]. Now, that something in relation to human acts admits of no doubt, arises from a twofold source. First, because certain determinate ends are gained by certain determinate means: as happens in the arts which are governed by certain fixed rules of action; thus a writer does not take counsel how to form his letters, for this is determined by art. Secondly, from the fact that it little matters whether it is done this or that way; this occurs in minute matters, which help or hinder but little with regard to the end aimed at; and reason looks upon small things as mere nothings. Consequently there are two things of which we do not take counsel, although they conduce to the end, as the Philosopher says (Ethic. iii, 3): namely, minute things, and those which have a fixed way of being done, as in works produced by art, with the exception of those arts that admit of conjecture such as medicine, commerce, and the like, as Gregory of Nyssa says [*Nemesius, De Nat. Hom. xxiv.].

I respond that, Counsel is a type of inquiry, as mentioned earlier (A. 1). We usually inquire about things that are uncertain; therefore, the process of inquiry, called an argument, "is a reason that supports something that is uncertain" [*Cicero, Topic. ad Trebat.]. Now, the fact that something regarding human actions is certain comes from two sources. First, because certain specific goals are achieved through certain specific means: as seen in the arts that are guided by fixed rules of action; for instance, a writer doesn’t seek advice on how to form their letters, as this is determined by the art. Second, because it doesn’t really matter whether it is done one way or another; this applies to minor issues that have little effect on the intended outcome, and reason sees small matters as insignificant. Thus, there are two types of situations where we don’t seek counsel, even though they contribute to the goal, as the Philosopher states (Ethic. iii, 3): namely, trivial matters and those that have a set method of execution, like works produced by art, except for those arts that involve estimation, such as medicine, commerce, and similar fields, as Gregory of Nyssa points out [*Nemesius, De Nat. Hom. xxiv.].

Reply Obj. 1: Choice presupposes counsel by reason of its judgment or decision. Consequently when the judgment or decision is evident without inquiry, there is no need for the inquiry of counsel.

Reply Obj. 1: Making a choice implies having advice based on judgment or a decision. Therefore, when the judgment or decision is clear without needing to ask, there is no need for consultation.

Reply Obj. 2: In matters that are evident, the reason makes no inquiry, but judges at once. Consequently there is no need of counsel in all that is done by reason.

Reply Obj. 2: In obvious cases, reason doesn't question but decides immediately. Therefore, there’s no need for advice in everything that reason handles.

Reply Obj. 3: When a thing can be accomplished by one means, but in different ways, doubt may arise, just as when it can be accomplished by several means: hence the need of counsel. But when not only the means, but also the way of using the means, is fixed, then there is no need of counsel. ________________________

Reply Obj. 3: When something can be achieved by one method, but in different ways, doubts can arise, just like when it can be accomplished by several methods: this is where advice is necessary. However, when both the method and the way of using that method are determined, then there is no need for advice.

FIFTH ARTICLE [I-II, Q. 14, Art. 5]

FIFTH ARTICLE [I-II, Q. 14, Art. 5]

Whether the Process of Counsel Is One of Analysis?

Whether the Counseling Process Involves Analysis?

Objection 1: It would seem that the process of counsel is not one of analysis. For counsel is about things that we do. But the process of our actions is not one of analysis, but rather one of synthesis, viz. from the simple to the composite. Therefore counsel does not always proceed by way of analysis.

Objection 1: It seems that the process of counsel isn't about analysis. Counsel deals with things we do. However, the process of our actions isn't analytical; it's more about synthesis, meaning moving from the simple to the complex. Therefore, counsel doesn't always happen through analysis.

Obj. 2: Further, counsel is an inquiry of the reason. But reason proceeds from things that precede to things that follow, according to the more appropriate order. Since then, the past precedes the present, and the present precedes the future, it seems that in taking counsel one should proceed from the past and present to the future: which is not an analytical process. Therefore the process of counsel is not one of analysis.

Obj. 2: Furthermore, advice is about seeking understanding. However, understanding moves from things that happened before to those that will happen after, following a logical order. Since the past comes before the present, and the present comes before the future, it seems that when seeking advice, one should consider the past and present before looking to the future: which is not an analytical approach. Therefore, the process of seeking advice is not analytical.

Obj. 3: Further, counsel is only of such things as are possible to us, according to Ethic. iii, 3. But the question as to whether a certain thing is possible to us, depends on what we are able or unable to do, in order to gain such and such an end. Therefore the inquiry of counsel should begin from things present.

Obj. 3: Additionally, advice only applies to things that are possible for us, according to Ethic. iii, 3. However, whether something is possible for us depends on what we can or cannot do in order to achieve a specific goal. Therefore, the inquiry of advice should start with things that are currently happening.

On the contrary, The Philosopher says (Ethic. iii, 3) that "he who takes counsel seems to inquire and analyze."

On the contrary, The Philosopher says (Ethic. iii, 3) that "the person who seeks advice appears to ask questions and break things down."

I answer that, In every inquiry one must begin from some principle. And if this principle precedes both in knowledge and in being, the process is not analytic, but synthetic: because to proceed from cause to effect is to proceed synthetically, since causes are more simple than effects. But if that which precedes in knowledge is later in the order of being, the process is one of analysis, as when our judgment deals with effects, which by analysis we trace to their simple causes. Now the principle in the inquiry of counsel is the end, which precedes indeed in intention, but comes afterwards into execution. Hence the inquiry of counsel must needs be one of analysis, beginning that is to say, from that which is intended in the future, and continuing until it arrives at that which is to be done at once.

I respond that, in any inquiry, one must start from some principle. If this principle comes before both in knowledge and existence, the process is not analytical but synthetic; because moving from cause to effect is a synthetic process, since causes are simpler than effects. However, if what comes first in knowledge is later in the order of existence, the process is analytical, as when our judgment examines effects that we trace back to their simple causes. Now, the principle in the inquiry of counsel is the goal, which indeed comes first in intention but is executed later. Therefore, the inquiry of counsel must be analytical, starting with what is intended in the future and proceeding until it reaches what needs to be done immediately.

Reply Obj. 1: Counsel is indeed about action. But actions take their reason from the end; and consequently the order of reasoning about actions is contrary to the order of actions.

Reply Obj. 1: Counsel is definitely about action. However, actions derive their meaning from their purpose; therefore, the order of reasoning about actions is the opposite of the order in which actions occur.

Reply Obj. 2: Reason begins with that which is first according to reason; but not always with that which is first in point of time.

Reply Obj. 2: Reason starts with what is primary in terms of reasoning, but not necessarily with what came first in time.

Reply Obj. 3: We should not want to know whether something to be done for an end be possible, if it were not suitable for gaining that end. Hence we must first inquire whether it be conducive to the end, before considering whether it be possible. ________________________

Reply Obj. 3: We should not care about knowing if something can be done for a goal unless it actually helps achieve that goal. So, we have to first look at whether it leads to the goal before thinking about whether it can be done.

SIXTH ARTICLE [I-II, Q. 14, Art. 6]

SIXTH ARTICLE [I-II, Q. 14, Art. 6]

Whether the Process of Counsel Is Indefinite?

Whether the process of counseling is indefinite?

Objection 1: It would seem that the process of counsel is indefinite. For counsel is an inquiry about the particular things with which action is concerned. But singulars are infinite. Therefore the process of counsel is indefinite.

Objection 1: It seems that the process of giving advice is never-ending. For advice involves looking into the specific things related to action. But individual cases are limitless. Therefore, the process of giving advice is never-ending.

Obj. 2: Further, the inquiry of counsel has to consider not only what is to be done, but how to avoid obstacles. But every human action can be hindered, and an obstacle can be removed by some human reason. Therefore the inquiry about removing obstacles can go on indefinitely.

Obj. 2: Furthermore, the lawyer's investigation must look at not just what should be done, but how to avoid obstacles. However, every human action can be obstructed, and any obstacle can be eliminated by some human reasoning. Therefore, the investigation into removing obstacles could continue indefinitely.

Obj. 3: Further, the inquiry of demonstrative science does not go on indefinitely, because one can come to principles that are self-evident, which are absolutely certain. But such like certainty is not to be had in contingent singulars, which are variable and uncertain. Therefore the inquiry of counsel goes on indefinitely.

Obj. 3: Additionally, the investigation of demonstrative science doesn’t continue forever, because one can arrive at principles that are self-evident and completely certain. However, this level of certainty isn’t achievable in contingent singulars, which are changeable and uncertain. Therefore, the investigation of advice continues indefinitely.

On the contrary, "No one is moved to that which he cannot possibly reach" (De Coelo i, 7). But it is impossible to pass through the infinite. If therefore the inquiry of counsel is infinite, no one would begin to take counsel. Which is clearly untrue.

On the contrary, "No one is moved to something they can't possibly reach" (De Coelo i, 7). But it's impossible to go through the infinite. So if the search for advice is infinite, no one would ever start seeking advice. This is clearly not true.

I answer that, The inquiry of counsel is actually finite on both sides, on that of its principle and on that of its term. For a twofold principle is available in the inquiry of counsel. One is proper to it, and belongs to the very genus of things pertaining to operation: this is the end which is not the matter of counsel, but is taken for granted as its principle, as stated above (A. 2). The other principle is taken from another genus, so to speak; thus in demonstrative sciences one science postulates certain things from another, without inquiring into them. Now these principles which are taken for granted in the inquiry of counsel are any facts received through the senses—for instance, that this is bread or iron: and also any general statements known either through speculative or through practical science; for instance, that adultery is forbidden by God, or that man cannot live without suitable nourishment. Of such things counsel makes no inquiry. But the term of inquiry is that which we are able to do at once. For just as the end is considered in the light of a principle, so the means are considered in the light of a conclusion. Wherefore that which presents itself as to be done first, holds the position of an ultimate conclusion whereat the inquiry comes to an end. Nothing however prevents counsel from being infinite potentially, for as much as an infinite number of things may present themselves to be inquired into by means of counsel.

I answer that, The question of advice is actually limited on both sides, regarding its principle and its conclusion. There are two main principles involved in seeking advice. One is specific to it and relates directly to the kinds of things involved in actions: this is the goal, which is assumed as its principle, as previously mentioned (A. 2). The other principle comes from a different category; therefore, in demonstrative sciences, one discipline requires certain things from another without questioning them. The principles that are assumed when seeking advice are any facts we receive through our senses—for instance, that this is bread or iron: and also any general truths known through theoretical or practical knowledge; for example, that adultery is forbidden by God, or that people cannot live without adequate food. Such matters do not require investigation by counsel. However, the subject of inquiry refers to what we can act upon immediately. Just as the goal is viewed as a principle, so the means are viewed as conclusions. Therefore, what appears to be done first is regarded as a final conclusion where the inquiry concludes. Nevertheless, there is nothing to stop counsel from being potentially infinite, as an infinite number of issues may arise for examination through counsel.

Reply Obj. 1: Singulars are infinite; not actually, but only potentially.

Reply Obj. 1: Singulars are infinite; not in reality, but only in possibility.

Reply Obj. 2: Although human action can be hindered, the hindrance is not always at hand. Consequently it is not always necessary to take counsel about removing the obstacle.

Reply Obj. 2: Even though human action can be obstructed, that obstruction isn't always present. As a result, it's not always necessary to discuss how to remove the barrier.

Reply Obj. 3: In contingent singulars, something may be taken for certain, not simply, indeed, but for the time being, and as far as it concerns the work to be done. Thus that Socrates is sitting is not a necessary statement; but that he is sitting, as long as he continues to sit, is necessary; and this can be taken for a certain fact. ________________________

Reply Obj. 3: In specific cases, something can be considered certain, not absolutely, but for now, and in relation to the task at hand. So, saying that Socrates is sitting isn’t a necessary statement; however, as long as he stays seated, it becomes necessary, and this can be accepted as a fact. ________________________

QUESTION 15

OF CONSENT, WHICH IS AN ACT OF THE WILL IN REGARD TO THE MEANS
(In Four Articles)

OF CONSENT, WHICH IS A CHOICE MADE BY THE WILL ABOUT THE MEANS
(In Four Articles)

We must now consider consent; concerning which there are four points of inquiry:

We now need to think about consent, which has four main areas to explore:

(1) Whether consent is an act of the appetitive or of the apprehensive power?

(1) Is consent an action of desire or of understanding?

(2) Whether it is to be found in irrational animals?

(2) Is it found in irrational animals?

(3) Whether it is directed to the end or to the means?

(3) Is it aimed at the goal or at the methods?

(4) Whether consent to an act belongs to the higher part of the soul only? ________________________

(4) Does consent to an action come solely from the higher part of the soul? ________________________

FIRST ARTICLE [I-II, Q. 15, Art. 1]

FIRST ARTICLE [I-II, Q. 15, Art. 1]

Whether Consent Is an Act of the Appetitive or of the Apprehensive
Power?

Whether Consent Is an Act of the Desire or of the Understanding
Power?

Objection 1: It would seem that consent belongs only to the apprehensive part of the soul. For Augustine (De Trin. xii, 12) ascribes consent to the higher reason. But the reason is an apprehensive power. Therefore consent belongs to an apprehensive power.

Objection 1: It seems that consent only relates to the understanding part of the mind. Augustine (De Trin. xii, 12) attributes consent to the higher reasoning. However, reasoning is a part of understanding. Thus, consent pertains to an understanding ability.

Obj. 2: Further, consent is "co-sense." But sense is an apprehensive power. Therefore consent is the act of an apprehensive power.

Obj. 2: Moreover, consent is "co-sense." But sense is an ability to understand. Therefore, consent is the act of an understanding ability.

Obj. 3: Further, just as assent is an application of the intellect to something, so is consent. But assent belongs to the intellect, which is an apprehensive power. Therefore consent also belongs to an apprehensive power.

Obj. 3: Furthermore, just as assent involves the intellect focusing on something, so does consent. However, assent is associated with the intellect, which is a power of understanding. Therefore, consent is also related to a power of understanding.

On the contrary, Damascene says (De Fide Orth. ii, 22) that "if a man judge without affection for that of which he judges, there is no sentence," i.e. consent. But affection belongs to the appetitive power. Therefore consent does also.

On the contrary, Damascene says (De Fide Orth. ii, 22) that "if a person judges without any feelings for what they are judging, there is no decision," meaning no consent. But feelings are part of the appetitive power. So, consent is too.

I answer that, Consent implies application of sense to something. Now it is proper to sense to take cognizance of things present; for the imagination apprehends the similitude of corporeal things, even in the absence of the things of which they bear the likeness; while the intellect apprehends universal ideas, which it can apprehend indifferently, whether the singulars be present or absent. And since the act of an appetitive power is a kind of inclination to the thing itself, the application of the appetitive power to the thing, in so far as it cleaves to it, gets by a kind of similitude, the name of sense, since, as it were, it acquires direct knowledge of the thing to which it cleaves, in so far as it takes complacency in it. Hence it is written (Wis. 1:1): "Think of (Sentite) the Lord in goodness." And on these grounds consent is an act of the appetitive power.

I respond that, Consent involves applying our senses to something. Our senses are meant to perceive things that are present; our imagination can recognize the likeness of physical objects, even when those objects are not actually there. Meanwhile, our intellect can understand universal concepts regardless of whether specific instances are present or not. Since the act of a desire is a form of inclination towards the object itself, the application of this desire to that object, as it connects to it, is referred to as sense, because it gains a kind of direct understanding of the object it desires, as it finds pleasure in it. Thus, it is stated (Wis. 1:1): "Think of (Sentite) the Lord in goodness." For these reasons, consent is an act of the desire.

Reply Obj. 1: As stated in De Anima iii, 9, "the will is in the reason." Hence, when Augustine ascribes consent to the reason, he takes reason as including the will.

Reply Obj. 1: As noted in De Anima iii, 9, "the will is part of reason." Therefore, when Augustine attributes consent to reason, he interprets reason as encompassing the will.

Reply Obj. 2: Sense, properly speaking, belongs to the apprehensive faculty; but by way of similitude, in so far as it implies seeking acquaintance, it belongs to the appetitive power, as stated above.

Reply Obj. 2: Sense, in its true sense, relates to the ability to perceive; however, in a comparative way, since it involves the desire to know, it relates to the desire for things, as mentioned earlier.

Reply Obj. 3: Assentire (to assent) is, to speak, ad aliud sentire (to feel towards something); and thus it implies a certain distance from that to which assent is given. But consentire (to consent) is "to feel with," and this implies a certain union to the object of consent. Hence the will, to which it belongs to tend to the thing itself, is more properly said to consent: whereas the intellect, whose act does not consist in a movement towards the thing, but rather the reverse, as we have stated in the First Part (Q. 16, A. 1; Q. 27, A. 4; Q. 59, A. 2), is more properly said to assent: although one word is wont to be used for the other [*In Latin rather than in English.]. We may also say that the intellect assents, in so far as it is moved by the will. ________________________

Reply Obj. 3: Assentire (to assent) means to speak, ad aliud sentire (to feel towards something); and this suggests a certain distance from what you’re assenting to. However, consentire (to consent) means "to feel with," which indicates a certain unity with the object of consent. Therefore, the will, which aims toward the thing itself, is more accurately said to consent; while the intellect, whose action doesn't involve moving toward the thing, but rather the opposite, as we stated in the First Part (Q. 16, A. 1; Q. 27, A. 4; Q. 59, A. 2), is more accurately said to assent: although one term is commonly used for the other [*In Latin rather than in English.]. We can also say that the intellect assents, as it is influenced by the will.

SECOND ARTICLE [I-II, Q. 15, Art. 2]

SECOND ARTICLE [I-II, Q. 15, Art. 2]

Whether Consent Is to Be Found in Irrational Animals?

Whether consent can be found in irrational animals?

Objection 1: It would seem that consent is to be found in irrational animals. For consent implies a determination of the appetite to one thing. But the appetite of irrational animals is determinate to one thing. Therefore consent is to be found in irrational animals.

Objection 1: It seems that consent can be found in non-rational animals. Consent requires a commitment of desire to one thing. However, non-rational animals have a specific desire for one thing. Therefore, consent exists in non-rational animals.

Obj. 2: Further, if you remove what is first, you remove what follows. But consent precedes the accomplished act. If therefore there were no consent in irrational animals, there would be no act accomplished; which is clearly false.

Obj. 2: Furthermore, if you take away what comes first, you take away what follows. But consent comes before the completed action. Therefore, if there were no consent in irrational animals, there would be no action taken; which is clearly not true.

Obj. 3: Further, men are sometimes said to consent to do something, through some passion; desire, for instance, or anger. But irrational animals act through passion. Therefore they consent.

Obj. 3: Furthermore, it's often said that people agree to do something out of emotion—like desire or anger. But irrational animals also act based on their emotions. So, they agree.

On the contrary, Damascene says (De Fide Orth. ii, 22) that "after judging, man approves and embraces the judgment of his counselling, and this is called the sentence," i.e. consent. But counsel is not in irrational animals. Therefore neither is consent.

On the contrary, Damascene says (De Fide Orth. ii, 22) that "after judging, man approves and embraces the judgment of his counseling, and this is called the sentence," i.e. consent. But counsel is not in irrational animals. Therefore neither is consent.

I answer that, Consent, properly speaking, is not in irrational animals. The reason of this is that consent implies an application of the appetitive movement to something as to be done. Now to apply the appetitive movement to the doing of something, belongs to the subject in whose power it is to move the appetite: thus to touch a stone is an action suitable to a stick, but to apply the stick so that it touch the stone, belongs to one who has the power of moving the stick. But irrational animals have not the command of the appetitive movement; for this is in them through natural instinct. Hence in the irrational animal, there is indeed the movement of the appetite, but it does not apply that movement to some particular thing. And hence it is that the irrational animal is not properly said to consent: this is proper to the rational nature, which has the command of the appetitive movement, and is able to apply or not to apply it to this or that thing.

I respond that, Consent, in the proper sense, does not exist in non-rational animals. The reason for this is that consent requires the ability to direct the desire towards something to be done. To direct desire towards an action is something that can be done by someone who has control over that desire. For example, using a stick to touch a stone is an action appropriate for the stick, but actually moving the stick to touch the stone is something that can only be done by someone who can control the stick. Non-rational animals do not have control over their desires; rather, their desires are based on natural instincts. Therefore, while these animals exhibit appetitive movement, they do not focus that movement on specific actions. This is why non-rational animals cannot truly be said to consent: that ability belongs to rational beings, who have control over their appetitive movements and can choose whether or not to direct them towards particular actions.

Reply Obj. 1: In irrational animals the determination of the appetite to a particular thing is merely passive: whereas consent implies a determination of the appetite, which is active rather than merely passive.

Reply Obj. 1: In irrational animals, the desire for a specific thing is simply a passive response; while consent involves a decision from the desire, which is active instead of just passive.

Reply Obj. 2: If the first be removed, then what follows is removed, provided that, properly speaking, it follow from that only. But if something can follow from several things, it is not removed by the fact that one of them is removed; thus if hardening is the effect of heat and of cold (since bricks are hardened by the fire, and frozen water is hardened by the cold), then by removing heat it does not follow that there is no hardening. Now the accomplishment of an act follows not only from consent, but also from the impulse of the appetite, such as is found in irrational animals.

Reply Obj. 2: If the first is taken away, then what follows is also taken away, as long as it only follows from that. However, if something can result from multiple sources, it doesn't mean it's gone just because one of those sources is removed; for example, if hardening is caused by both heat and cold (since fire hardens bricks, and freezing water hardens from the cold), then just removing heat doesn’t mean hardening doesn’t occur. Now, the completion of an action depends not only on consent but also on the drive of desire, which is also seen in non-rational animals.

Reply Obj. 3: The man who acts through passion is able not to follow the passion: whereas irrational animals have not that power. Hence the comparison fails. ________________________

Reply Obj. 3: A person who is driven by passion can choose not to follow it; whereas irrational animals lack that ability. Therefore, the comparison doesn't hold.

THIRD ARTICLE [I-II, Q. 15, Art. 3]

THIRD ARTICLE [I-II, Q. 15, Art. 3]

Whether Consent Is Directed to the End or to the Means?

Whether consent is focused on the outcome or the methods?

Objection 1: It would seem that consent is directed to the end.
Because that on account of which a thing is such is still more such.
But it is on account of the end that we consent to the means.
Therefore, still more do we consent to the end.

Objection 1: It seems that consent is aimed at the end.
Because the reason why something is the way it is makes it even more so.
But it’s because of the end that we agree to the means.
Therefore, we agree even more to the end.

Obj. 2: Further, the act of the intemperate man is his end, just as the act of the virtuous man is his end. But the intemperate man consents to his own act. Therefore consent can be directed to the end.

Obj. 2: Moreover, the actions of the intemperate person are their ultimate goal, just as the actions of the virtuous person are theirs. However, the intemperate person agrees to their own actions. Therefore, consent can be aimed at the goal.

Obj. 3: Further, desire of the means is choice, as stated above (Q. 13, A. 1). If therefore consent were only directed to the means it would nowise differ from choice. And this is proved to be false by the authority of Damascene who says (De Fide Orth. ii, 22) that "after the approval" which he calls "the sentence," "comes the choice." Therefore consent is not only directed to the means.

Obj. 3: Additionally, the desire for the means is choice, as mentioned earlier (Q. 13, A. 1). If consent were only focused on the means, it would not be different from choice. This is shown to be false by the authority of Damascene, who states (De Fide Orth. ii, 22) that "after the approval," which he refers to as "the sentence," "comes the choice." Therefore, consent is not solely directed at the means.

On the contrary, Damascene says (De Fide Orth. ii, 22) that the "sentence," i.e. the consent, takes place "when a man approves and embraces the judgment of his counsel." But counsel is only about the means. Therefore the same applies to consent.

On the contrary, Damascene says (De Fide Orth. ii, 22) that the "sentence," meaning the agreement, happens "when a person agrees with and accepts the judgment of their advisor." But advice only concerns the means. Therefore, the same is true for consent.

I answer that, Consent is the application of the appetitive movement to something that is already in the power of him who causes the application. Now the order of action is this: First there is the apprehension of the end; then the desire of the end; then the counsel about the means; then the desire of the means. Now the appetite tends to the last end naturally: wherefore the application of the appetitive movement to the apprehended end has not the nature of consent, but of simple volition. But as to those things which come under consideration after the last end, in so far as they are directed to the end, they come under counsel: and so counsel can be applied to them, in so far as the appetitive movement is applied to the judgment resulting from counsel. But the appetitive movement to the end is not applied to counsel: rather is counsel applied to it, because counsel presupposes the desire of the end. On the other hand, the desire of the means presupposes the decision of counsel. And therefore the application of the appetitive movement to counsel's decision is consent, properly speaking. Consequently, since counsel is only about the means, consent, properly speaking, is of nothing else but the means.

I respond that, Consent is the act of directing our desires toward something that the person causing the action already has control over. The sequence of actions is as follows: First, we understand the goal; next, we desire that goal; then we think about the ways to achieve it; and finally, we desire those means. Our natural tendency is to aim for the ultimate goal; therefore, directing our desires toward the understood goal is not considered consent but rather a simple wish. However, when we consider things that come after the ultimate goal, in terms of how they relate to that goal, we begin to deliberate: and so our deliberation can be applied to these things as our desires are directed by the judgment that comes from our deliberation. Yet, our desire for the ultimate goal is not directed towards deliberation; instead, deliberation is applied to it because it assumes a desire for that goal. Conversely, the desire for the means relies on the conclusions drawn from our deliberation. Thus, the act of directing our desires toward the conclusion of deliberation is what we call consent in the strictest sense. Therefore, since deliberation only concerns the means, consent, in the strictest sense, relates only to the means.

Reply Obj. 1: Just as the knowledge of conclusions through the principles is science, whereas the knowledge of the principles is not science, but something higher, namely, understanding; so do we consent to the means on account of the end, in respect of which our act is not consent but something greater, namely, volition.

Reply Obj. 1: Just like how knowing conclusions from the principles is science, while knowing the principles themselves is not science but something greater—understanding—so too do we agree to the means because of the end, in relation to which our act is not just agreement but something more significant, namely, volition.

Reply Obj. 2: Delight in his act, rather than the act itself, is the end of the intemperate man, and for sake of this delight he consents to that act.

Reply Obj. 2: The pleasure he takes in the act, rather than the act itself, is what the intemperate man seeks, and for the sake of this pleasure, he agrees to the act.

Reply Obj. 3: Choice includes something that consent has not, namely, a certain relation to something to which something else is preferred: and therefore after consent there still remains a choice. For it may happen that by aid of counsel several means have been found conducive to the end, and through each of these meeting with approval, consent has been given to each: but after approving of many, we have given our preference to one by choosing it. But if only one meets with approval, then consent and choice do not differ in reality, but only in our way of looking at them; so that we call it consent, according as we approve of doing that thing; but choice according as we prefer it to those that do not meet with our approval. ________________________

Reply Obj. 3: Choice involves something that consent does not, specifically a certain relationship to something that is preferred over another. Therefore, even after giving consent, there still remains a choice. It can happen that with the help of counsel, several means are identified as helpful to the goal, and since each of these is approved, consent has been given to all. However, after approving many options, we ultimately prefer one by choosing it. If there is only one option that meets our approval, then consent and choice are not different in essence, but only in our perspective; we call it consent when we approve of doing that thing, but we refer to it as choice when we prefer it over other options that we do not approve of.

FOURTH ARTICLE [I-II, Q. 15, Art. 4]

FOURTH ARTICLE [I-II, Q. 15, Art. 4]

Whether Consent to the Act Belongs Only to the Higher Part of the
Soul?

Whether Consent to the Act Belongs Only to the Higher Part of the
Soul?

Objection 1: It would seem that consent to the act does not always belong to the higher reason. For "delight follows action, and perfects it, just as beauty perfects youth" [*oion tois akmaiois he hora—as youthful vigor perfects a man in his prime] (Ethic. x, 4). But consent to delight belongs to the lower reason, as Augustine says (De Trin. xii, 12). Therefore consent to the act does not belong only to the higher reason.

Objection 1: It seems that consent to the action isn't always linked to higher reasoning. For "delight follows action and perfects it, just as beauty enhances youth" [*oion tois akmaiois he hora—as youthful vigor perfects a man in his prime] (Ethic. x, 4). But consent to delight comes from lower reasoning, as Augustine states (De Trin. xii, 12). Therefore, consent to the act doesn't solely belong to higher reasoning.

Obj. 2: Further, an act to which we consent is said to be voluntary. But it belongs to many powers to produce voluntary acts. Therefore the higher reason is not alone in consenting to the act.

Obj. 2: Also, an action that we agree to is considered voluntary. However, many abilities can lead to voluntary actions. So, higher reasoning isn't the only thing that consents to the action.

Obj. 3: Further, "the higher reason is that which is intent on the contemplation and consultation of things eternal," as Augustine says (De Trin. xii, 7). But man often consents to an act not for eternal, but for temporal reasons, or even on account of some passion of the soul. Therefore consent to an act does not belong to the higher reason alone.

Obj. 3: Moreover, "the higher reason is focused on the contemplation and consideration of eternal things," as Augustine states (De Trin. xii, 7). However, people often agree to an action not for eternal reasons, but for temporary ones, or even due to some passion of the soul. Therefore, agreeing to an action is not solely related to the higher reason.

On the contrary, Augustine says (De Trin. xii, 12): "It is impossible for man to make up his mind to commit a sin, unless that mental faculty which has the sovereign power of urging his members to, or restraining them from, act, yield to the evil deed and become its slave."

On the contrary, Augustine says (De Trin. xii, 12): "It's impossible for a person to decide to commit a sin unless that part of their mind, which has the ultimate power to push them to act or hold them back, submits to the wrongdoing and becomes its slave."

I answer that, The final decision belongs to him who holds the highest place, and to whom it belongs to judge of the others; for as long as judgment about some matter remains to be pronounced, the final decision has not been given. Now it is evident that it belongs to the higher reason to judge of all: since it is by the reason that we judge of sensible things; and of things pertaining to human principles we judge according to Divine principles, which is the function of the higher reason. Wherefore as long as a man is uncertain whether he resists or not, according to Divine principles, no judgment of the reason can be considered in the light of a final decision. Now the final decision of what is to be done is consent to the act. Therefore consent to the act belongs to the higher reason; but in that sense in which the reason includes the will, as stated above (A. 1, ad 1).

I respond that, The final decision rests with the one in the highest position, who has the authority to judge others; as long as a judgment about something hasn't been made, the final decision hasn't been given. It’s clear that the higher reason is the one that judges everything: we use reason to judge sensory experiences, and for matters related to human principles, we judge according to Divine principles, which is the role of higher reason. Therefore, as long as a person is unsure whether they are resisting or not, according to Divine principles, no judgment from reason can be seen as a final decision. Now, the final decision on what should be done is the agreement to the action. Hence, consent to the action belongs to the higher reason; but in the sense that reason encompasses the will, as mentioned earlier (A. 1, ad 1).

Reply Obj. 1: Consent to delight in the work done belongs to the higher reason, as also does consent to the work; but consent to delight in thought belongs to the lower reason, just as to the lower reason it belongs to think. Nevertheless the higher reason exercises judgment on the fact of thinking or not thinking, considered as an action; and in like manner on the delight that results. But in so far as the act of thinking is considered as ordained to a further act, it belongs to the lower reason. For that which is ordained to something else, belongs to a lower art or power than does the end to which it is ordained: hence the art which is concerned with the end is called the master or principal art.

Reply Obj. 1: The choice to enjoy the work done belongs to the higher reason, just as the choice to do the work does; however, the choice to enjoy thinking belongs to the lower reason, just as thinking itself belongs to the lower reason. Nonetheless, the higher reason judges whether to think or not, considering it as an action; similarly, it judges the enjoyment that comes from it. However, when thinking is seen as aimed at a further action, it falls under the lower reason. This is because anything that is aimed at something else belongs to a lower skill or power than the goal it is directed towards: thus, the skill that deals with the goal is referred to as the master or primary skill.

Reply Obj. 2: Since actions are called voluntary from the fact that we consent to them, it does not follow that consent is an act of each power, but of the will which is in the reason, as stated above (A. 1, ad 1), and from which the voluntary act is named.

Reply Obj. 2: Since we call actions voluntary because we agree to them, it doesn't mean that consent is an act of every power, but rather of the will that is governed by reason, as mentioned earlier (A. 1, ad 1), and from which we derive the term voluntary act.

Reply Obj. 3: The higher reason is said to consent not only because it always moves to act, according to the eternal reasons; but also because it fails to dissent according to those same reasons. ________________________

Reply Obj. 3: The higher reasoning is said to agree not only because it always acts according to eternal principles, but also because it does not disagree based on those same principles.

QUESTION 16

OF USE, WHICH IS AN ACT OF THE WILL IN REGARD TO THE MEANS
(In Four Articles)

OF USE, WHICH IS A DECISION MADE BY THE WILL ABOUT THE MEANS
(In Four Articles)

We must now consider use; concerning which there are four points of inquiry:

We now need to think about use; regarding this, there are four areas to explore:

(1) Whether use is an act of the will?

(1) Is using something a conscious choice?

(2) Whether it is to be found in irrational animals?

(2) Is it found in irrational animals?

(3) Whether it regards the means only, or the end also?

(3) Does it pertain to the means alone, or to the end as well?

(4) Of the relation of use to choice. ________________________

(4) About the connection between use and choice. ________________________

FIRST ARTICLE [I-II, Q. 16, Art. 1]

FIRST ARTICLE [I-II, Q. 16, Art. 1]

Whether Use Is an Act of the Will?

Whether Use Is an Act of the Will?

Objection 1: It would seem that use is not an act of the will. For Augustine says (De Doctr. Christ. i, 4) that "to use is to refer that which is the object of use to the obtaining of something else." But "to refer" something to another is an act of the reason to which it belongs to compare and to direct. Therefore use is an act of the reason and not of the will.

Objection 1: It seems that using something isn't a decision of the will. Augustine states (De Doctr. Christ. i, 4) that "to use is to refer that which is the object of use to the obtaining of something else." But to "refer" something to another is a function of reasoning, which involves comparing and directing. Therefore, using something is an act of reason, not an act of will.

Obj. 2: Further, Damascene says (De Fide Orth. ii, 22) that man "goes forward to the operation, and this is called impulse; then he makes use (of the powers) and this is called use." But operation belongs to the executive power; and the act of the will does not follow the act of the executive power, on the contrary execution comes last. Therefore use is not an act of the will.

Obj. 2: Furthermore, Damascene states (De Fide Orth. ii, 22) that a person "moves toward an action, which is called impulse; then he utilizes (his abilities), which is called use." However, action belongs to the executing power; and the will's action does not come before the executing power—rather, execution occurs last. So, use is not an act of the will.

Obj. 3: Further, Augustine says (QQ. 83, qu. 30): "All things that were made were made for man's use, because reason with which man is endowed uses all things by its judgment of them." But judgment of things created by God belongs to the speculative reason; which seems to be altogether distinct from the will, which is the principle of human acts. Therefore use is not an act of the will.

Obj. 3: Furthermore, Augustine states (QQ. 83, qu. 30): "Everything created was made for humans to use, because the reason that humans possess assesses all things through its judgment." But the judgment of things created by God belongs to speculative reason, which seems to be completely separate from the will, the driving force behind human actions. Therefore, use is not an act of the will.

On the contrary, Augustine says (De Trin. x, 11): "To use is to apply to something to purpose of the will."

On the contrary, Augustine says (De Trin. x, 11): "To use means to apply something for the purpose of the will."

I answer that, The use of a thing implies the application of that thing to an operation: hence the operation to which we apply a thing is called its use; thus the use of a horse is to ride, and the use of a stick is to strike. Now we apply to an operation not only the interior principles of action, viz. the powers of the soul or the members of the body; as the intellect, to understand; and the eye, to see; but also external things, as a stick, to strike. But it is evident that we do not apply external things to an operation save through the interior principles which are either the powers of the soul, or the habits of those powers, or the organs which are parts of the body. Now it has been shown above (Q. 9, A. 1) that it is the will which moves the soul's powers to their acts, and this is to apply them to operation. Hence it is evident that first and principally use belongs to the will as first mover; to the reason, as directing; and to the other powers as executing the operation, which powers are compared to the will which applies them to act, as the instruments are compared to the principal agent. Now action is properly ascribed, not to the instrument, but to the principal agent, as building is ascribed to the builder, not to his tools. Hence it is evident that use is, properly speaking, an act of the will.

I reply that, The use of something means applying that item to a purpose: therefore, the task we use something for is called its use; for example, the use of a horse is for riding, and the use of a stick is for hitting. We apply not only the inner principles of action, like the powers of the mind or the parts of the body; for instance, the intellect, to understand; and the eye, to see; but also external objects, like a stick, to hit. However, it’s clear that we only apply external objects to an operation through the inner principles, which are either the powers of the mind, the habits of those powers, or the organs that are parts of the body. It has already been demonstrated above (Q. 9, A. 1) that the will is what drives the mind's powers to take action, which means it's what directs them to operate. Therefore, it is clear that primarily, use belongs to the will as the first mover; to reason, as it guides; and to the other powers as they carry out the action, these powers being likened to the will that directs them to act, just as tools are likened to the main agent. Action is properly attributed, not to the tool, but to the main agent, as building is credited to the builder, not to their tools. Hence, it’s evident that use is, strictly speaking, an act of the will.

Reply Obj. 1: Reason does indeed refer one thing to another; but the will tends to that which is referred by the reason to something else. And in this sense to use is to refer one thing to another.

Reply Obj. 1: Reason does connect one thing to another; however, the will aims at what is connected by reason to something else. In this sense, to use is to connect one thing to another.

Reply Obj. 2: Damascene is speaking of use in so far as it belongs to the executive powers.

Reply Obj. 2: Damascene is discussing use in terms of its relation to the executive powers.

Reply Obj. 3: Even the speculative reason is applied by the will to the act of understanding or judging. Consequently the speculative reason is said to use, in so far as it is moved by the will, in the same way as the other powers. ________________________

Reply Obj. 3: Even the reasoning that involves speculation is influenced by the will when it comes to understanding or making judgments. Therefore, speculative reasoning is said to operate, to the extent that it is driven by the will, in a similar manner to other faculties.

SECOND ARTICLE [I-II, Q. 16, Art. 2]

SECOND ARTICLE [I-II, Q. 16, Art. 2]

Whether Use Is to Be Found in Irrational Animals?

Whether Use is to Be Found in Irrational Animals?

Objection 1: It would seem that use is to be found in irrational animals. For it is better to enjoy than to use, because, as Augustine says (De Trin. x, 10): "We use things by referring them to something else which we are to enjoy." But enjoyment is to be found in irrational animals, as stated above (Q. 11, A. 2). Much more, therefore, is it possible for them to use.

Objection 1: It might seem that use is present in non-rational animals. It's better to enjoy than to use, because, as Augustine says (De Trin. x, 10): "We use things by referring them to something else that we will enjoy." However, enjoyment is also present in non-rational animals, as stated above (Q. 11, A. 2). Therefore, it’s even more possible for them to use.

Obj. 2: Further, to apply the members to action is to use them. But irrational animals apply their members to action; for instance, their feet, to walk; their horns, to strike. Therefore it is possible for irrational animals to use.

Obj. 2: Also, using body parts means putting them into action. However, irrational animals do use their body parts; for example, they use their feet to walk and their horns to attack. So, it is possible for irrational animals to be considered as using.

On the contrary, Augustine says (QQ. 83, qu. 30): "None but a rational animal can make use of a thing."

On the contrary, Augustine says (QQ. 83, qu. 30): "Only a rational creature can make use of something."

I answer that, as stated above (A. 1), to use is to apply an active principle to action: thus to consent is to apply the appetitive movement to the desire of something, as stated above (Q. 15, AA. 1, 2, 3). Now he alone who has the disposal of a thing, can apply it to something else; and this belongs to him alone who knows how to refer it to something else, which is an act of the reason. And therefore none but a rational animal consents and uses.

I respond that, as mentioned earlier (A. 1), to use means to put an active principle into action: so, to consent is to channel the desire towards wanting something, as stated before (Q. 15, AA. 1, 2, 3). Now, only the person who has control over something can apply it to something else; this ability belongs only to someone who knows how to relate it to something different, which is a rational act. Therefore, only a rational being can consent and use.

Reply Obj. 1: To enjoy implies the absolute movement of the appetite to the appetible: whereas to use implies a movement of the appetite to something as directed to something else. If therefore we compare use and enjoyment in respect of their objects, enjoyment is better than use; because that which is appetible absolutely is better than that which is appetible only as directed to something else. But if we compare them in respect of the apprehensive power that precedes them, greater excellence is required on the part of use: because to direct one thing to another is an act of reason; whereas to apprehend something absolutely is within the competency even of sense.

Reply Obj. 1: To enjoy means fully embracing what you desire, while to use means directing your desire toward something with a goal in mind. If we look at enjoyment and use based on what they focus on, enjoyment is superior to use because something that is desirable in itself is better than something that is only desirable because it leads to another goal. However, if we evaluate them based on the understanding that comes before them, a greater excellence is needed for use because directing one thing toward another requires reasoning, while simply recognizing something for what it is can be done even by our senses.

Reply Obj. 2: Animals by means of their members do something from natural instinct; not through knowing the relation of their members to these operations. Wherefore, properly speaking, they do not apply their members to action, nor do they use them. ________________________

Reply Obj. 2: Animals do things instinctively through their bodies without understanding how their body parts relate to those actions. Therefore, strictly speaking, they do not consciously apply their body parts to perform actions, nor do they really use them.

THIRD ARTICLE [I-II, Q. 16, Art. 3]

THIRD ARTICLE [I-II, Q. 16, Art. 3]

Whether Use Regards Also the Last End?

Whether Use Regards Also the Last End?

Objection 1: It would seem that use can regard also the last end. For Augustine says (De Trin. x, 11): "Whoever enjoys, uses." But man enjoys the last end. Therefore he uses the last end.

Objection 1: It seems that use can also refer to the ultimate goal. For Augustine says (De Trin. x, 11): "Whoever enjoys, uses." But a person enjoys the ultimate goal. Therefore, they use the ultimate goal.

Obj. 2: Further, "to use is to apply something to the purpose of the will" (De Trin. x, 11). But the last end, more than anything else, is the object of the will's application. Therefore it can be the object of use.

Obj. 2: Furthermore, "to use is to apply something for the purpose of the will" (De Trin. x, 11). However, the ultimate goal, more than anything else, is the focus of the will's application. Therefore, it can be the object of use.

Obj. 3: Further, Hilary says (De Trin. ii) that "Eternity is in the Father, Likeness in the Image," i.e. in the Son, "Use in the Gift," i.e. in the Holy Ghost. But the Holy Ghost, since He is God, is the last end. Therefore the last end can be the object of use.

Obj. 3: Additionally, Hilary states (De Trin. ii) that "Eternity is in the Father, Likeness in the Image," meaning in the Son, "Use in the Gift," referring to the Holy Spirit. However, since the Holy Spirit is God, He is the ultimate goal. Therefore, the ultimate goal can be the object of use.

On the contrary, Augustine says (QQ. 83, qu. 30): "No one rightly uses God, but one enjoys Him." But God alone is the last end. Therefore we cannot use the last end.

On the contrary, Augustine says (QQ. 83, qu. 30): "No one properly uses God; instead, one enjoys Him." But God alone is the ultimate goal. Therefore, we cannot use the ultimate goal.

I answer that, Use, as stated above (A. 1), implies the application of one thing to another. Now that which is applied to another is regarded in the light of means to an end; and consequently use always regards the means. For this reason things that are adapted to a certain end are said to be "useful"; in fact their very usefulness is sometimes called use.

I respond that, Use, as mentioned earlier (A. 1), means applying one thing to another. What is applied to something else is viewed as a means to an end; therefore, use always focuses on the means. For this reason, things designed for a specific purpose are described as "useful"; in fact, their usefulness is often referred to as use.

It must, however, be observed that the last end may be taken in two ways: first, simply; secondly, in respect of an individual. For since the end, as stated above (Q. 1, A. 8; Q. 2, A. 7), signifies sometimes the thing itself, and sometimes the attainment or possession of that thing (thus the miser's end is either money or the possession of it); it is evident that, simply speaking, the last end is the thing itself; for the possession of money is good only inasmuch as there is some good in money. But in regard to the individual, the obtaining of money is the last end; for the miser would not seek for money, save that he might have it. Therefore, simply and properly speaking, a man enjoys money, because he places his last end therein; but in so far as he seeks to possess it, he is said to use it.

It should be noted that the ultimate goal can be understood in two ways: first, in a general sense; and second, in relation to a specific individual. As mentioned earlier (Q. 1, A. 8; Q. 2, A. 7), the term "end" can refer either to the thing itself or to the achieving or owning of that thing (for instance, the miser’s goal is either money or the ownership of it). Thus, in a general sense, the ultimate goal is the thing itself; owning money is only good because of what is good about money. However, for the individual, acquiring money is the ultimate goal; the miser seeks money so he can possess it. Therefore, in a straightforward and proper sense, a person enjoys money because he considers it his ultimate goal, but when he aims to possess it, we say he is using it.

Reply Obj. 1: Augustine is speaking of use in general, in so far as it implies the relation of an end to the enjoyment which a man seeks in that end.

Reply Obj. 1: Augustine is talking about use in a general sense, as it relates to the connection between a goal and the happiness that a person seeks in that goal.

Reply Obj. 2: The end is applied to the purpose of the will, that the will may find rest in it. Consequently this rest in the end, which is the enjoyment thereof, is in this sense called use of the end. But the means are applied to the will's purpose, not only in being used as means, but as ordained to something else in which the will finds rest.

Reply Obj. 2: The goal is connected to the purpose of the will, so that the will can be satisfied with it. Therefore, this satisfaction in the goal, which is the enjoyment of it, is referred to as the use of the goal. However, the means are related to the will's purpose, not just by being used as means, but also as intended for something else where the will finds satisfaction.

Reply Obj. 3: The words of Hilary refer to use as applicable to rest in the last end; just as, speaking in a general sense, one may be said to use the end for the purpose of attaining it, as stated above. Hence Augustine says (De Trin. vi, 10) that "this love, delight, felicity, or happiness, is called use by him." ________________________

Reply Obj. 3: Hilary's words refer to the concept of using something in the ultimate sense; similarly, in a general sense, one might be said to use the goal to achieve it, as mentioned earlier. This is why Augustine states (De Trin. vi, 10) that "this love, delight, happiness, or joy is referred to as use by him."

FOURTH ARTICLE [I-II, Q. 16, Art. 4]

FOURTH ARTICLE [I-II, Q. 16, Art. 4]

Whether Use Precedes Choice?

Does use come before choice?

Objection 1: It would seem that use precedes choice. For nothing follows after choice, except execution. But use, since it belongs to the will, precedes execution. Therefore it precedes choice also.

Objection 1: It seems that use comes before choice. Because nothing happens after choice except for execution. However, use, being related to the will, comes before execution. Therefore, it also comes before choice.

Obj. 2: Further, the absolute precedes the relative. Therefore the less relative precedes the more relative. But choice implies two relations: one, of the thing chosen, in relation to the end; the other, of the thing chosen, in respect of that to which it is preferred; whereas use implies relation to the end only. Therefore use precedes choice.

Obj. 2: Furthermore, the absolute comes before the relative. So, the less relative comes before the more relative. However, choice involves two relationships: one, of the chosen thing in relation to the goal; the other, of the chosen thing in comparison to what it is preferred over; while use involves a relationship only to the goal. Therefore, use comes before choice.

Obj. 3: Further, the will uses the other powers in so far as it removes them. But the will moves itself, too, as stated above (Q. 9, A. 3). Therefore it uses itself, by applying itself to act. But it does this when it consents. Therefore there is use in consent. But consent precedes choice as stated above (Q. 15, A. 3, ad 3). Therefore use does also.

Obj. 3: Furthermore, the will utilizes the other powers to the extent that it eliminates them. However, the will also acts on its own, as mentioned earlier (Q. 9, A. 3). Therefore, it applies itself to take action. It does this when it gives consent. Hence, there is an element of use in consent. But consent comes before choice, as stated earlier (Q. 15, A. 3, ad 3). Therefore, use does too.

On the contrary, Damascene says (De Fide Orth. ii, 22) that "the will after choosing has an impulse to the operation, and afterwards it uses (the powers)." Therefore use follows choice.

On the contrary, Damascene says (De Fide Orth. ii, 22) that "the will after choosing has an impulse to the operation, and afterwards it uses (the powers)." Therefore, use follows choice.

I answer that, The will has a twofold relation to the thing willed. One, according as the thing willed is, in a way, in the willing subject, by a kind of proportion or order to the thing willed. Wherefore those things that are naturally proportionate to a certain end, are said to desire that end naturally. Yet to have an end thus is to have it imperfectly. Now every imperfect thing tends to perfection. And therefore both the natural and the voluntary appetite tend to have the end in reality; and this is to have it perfectly. This is the second relation of the will to the thing willed.

I answer that, The will relates to the desired thing in two ways. First, the desired thing exists, in a sense, within the willing subject, in relation to the desired thing. So, things that are naturally suited to a certain goal are said to desire that goal naturally. However, to have a goal in this way is to have it imperfectly. Every imperfect thing strives for perfection. Therefore, both natural and voluntary desires aim to achieve the goal in reality, which means to have it perfectly. This is the second way the will relates to the desired thing.

Now the thing willed is not only the end, but also the means. And the last act that belongs to the first relation of the will to the means, is choice; for there the will becomes fully proportionate, by willing the means fully. Use, on the other hand, belongs to the second relation of the will, in respect of which it tends to the realization of the thing willed. Wherefore it is evident that use follows choice; provided that by use we mean the will's use of the executive power in moving it. But since the will, in a way, moves the reason also, and uses it, we may take the use of the means, as consisting in the consideration of the reason, whereby it refers the means to the end. In this sense use precedes choice.

Now, the thing intended is not just the goal, but also the method. The final action relating to the first connection of the will to the method is choice; here, the will becomes completely aligned by fully intending the method. Use, on the other hand, relates to the second connection of the will, concerning how it works towards achieving the intended goal. Therefore, it's clear that use follows choice; provided we mean by use the will's application of the executive power in acting upon it. But since the will, in a way, influences reason as well and applies it, we can view the use of the method as involving the consideration of reason, which connects the method to the goal. In this way, use comes before choice.

Reply Obj. 1: The motion of the will to the execution of the work, precedes execution, but follows choice. And so, since use belongs to that very motion of the will, it stands between choice and execution.

Reply Obj. 1: The action of the will to carry out the task comes before execution but after making a choice. Therefore, since use is part of that same action of the will, it lies between choice and execution.

Reply Obj. 2: What is essentially relative is after the absolute; but the thing to which relation is referred need not come after. Indeed, the more a cause precedes, the more numerous the effects to which it has relation.

Reply Obj. 2: What is essentially relative comes after the absolute; however, the thing that the relation refers to doesn’t have to come after. In fact, the more a cause precedes, the more numerous the effects it relates to.

Reply Obj. 3: Choice precedes use, if they be referred to the same object. But nothing hinders the use of one thing preceding the choice of another. And since the acts of the will react on one another, in each act of the will we can find both consent and choice and use; so that we may say that the will consents to choose, and consents to consent, and uses itself in consenting and choosing. And such acts as are ordained to that which precedes, precede also. ________________________

Reply Obj. 3: Choice comes before use when they relate to the same thing. However, there's nothing stopping the use of one thing from happening before the choice of another. Since the acts of the will influence each other, in every act of will, we can find both consent and choice, as well as use. So we can say that the will agrees to choose, and agrees to consent, and uses itself in both consenting and choosing. Acts that are directed towards what comes first also come first.

QUESTION 17

OF THE ACTS COMMANDED BY THE WILL (In Nine Articles)

OF THE ACTS COMMANDED BY THE WILL (In Nine Articles)

We must now consider the acts commanded by the will; under which head there are nine points of inquiry:

We now need to think about the actions directed by the will; under this topic, there are nine areas to explore:

(1) Whether command is an act of the will or of the reason?

(1) Is command an act of will or reason?

(2) Whether command belongs to irrational animals?

(2) Do irrational animals have command?

(3) Of the order between command and use;

(3) Regarding the relationship between command and use;

(4) Whether command and the commanded act are one act or distinct?

(4) Is the command and the action taken by the person receiving the command one single action or two separate actions?

(5) Whether the act of the will is commanded?

(5) Is the act of the will commanded?

(6) Whether the act of the reason is commanded?

(6) Is the act of reason commanded?

(7) Whether the act of the sensitive appetite is commanded?

(7) Is the action of the sensitive appetite commanded?

(8) Whether the act of the vegetal soul is commanded?

(8) Is the action of the plant soul guided?

(9) Whether the acts of the external members are commanded? ________________________

(9) Are the actions of the external members directed? ________________________

FIRST ARTICLE [I-II, Q. 17, Art. 1]

FIRST ARTICLE [I-II, Q. 17, Art. 1]

Whether Command Is an Act of the Reason or of the Will?

Whether Command Is an Act of Reason or Will?

Objection 1: It would seem that command is not an act of the reason but of the will. For command is a kind of motion; because Avicenna says that there are four ways of moving, "by perfecting, by disposing, by commanding, and by counselling." But it belongs to the will to move all the other powers of the soul, as stated above (Q. 9, A. 1). Therefore command is an act of the will.

Objection 1: It appears that a command is not an action of reason but of the will. A command is a type of movement; Avicenna says there are four ways of moving: "by perfecting, by disposing, by commanding, and by counselling." However, it is the will that moves all the other faculties of the soul, as mentioned earlier (Q. 9, A. 1). Therefore, a command is an act of the will.

Obj. 2: Further, just as to be commanded belongs to that which is subject, so, seemingly, to command belongs to that which is most free. But the root of liberty is especially in the will. Therefore to command belongs to the will.

Obj. 2: Similarly, being commanded is something that pertains to what is subject, while seemingly, the ability to command pertains to what is most free. However, the essence of liberty primarily resides in the will. Thus, the power to command belongs to the will.

Obj. 3: Further, command is followed at once by act. But the act of the reason is not followed at once by act: for he who judges that a thing should be done, does not do it at once. Therefore command is not an act of the reason, but of the will.

Obj. 3: Additionally, a command is immediately followed by action. However, the judgment of reason is not followed by action right away; for a person who decides that something should be done doesn't do it immediately. Therefore, a command is not an act of reason, but of will.

On the contrary, Gregory of Nyssa [*Nemesius, De Nat. Hom. xvi.] and the Philosopher (Ethic. i, 13) say that "the appetite obeys reason." Therefore command is an act of the reason.

On the contrary, Gregory of Nyssa [*Nemesius, De Nat. Hom. xvi.] and the Philosopher (Ethic. i, 13) say that "the appetite obeys reason." Therefore, command is an act of reason.

I answer that, Command is an act of the reason presupposing, however, an act of the will. In proof of this, we must take note that, since the acts of the reason and of the will can be brought to bear on one another, in so far as the reason reasons about willing, and the will wills to reason, the result is that the act of the reason precedes the act of the will, and conversely. And since the power of the preceding act continues in the act that follows, it happens sometimes that there is an act of the will in so far as it retains in itself something of an act of the reason, as we have stated in reference to use and choice; and conversely, that there is an act of the reason in so far as it retains in itself something of an act of the will.

I answer that, Command is an act of reason that relies on an act of will. To illustrate this, we need to recognize that, because the acts of reason and will can influence each other—since reason contemplates willing, and will engages in reasoning—the act of reason comes before the act of will, and vice versa. Additionally, since the influence of the initial act persists into the following act, there are times when there is an act of will that incorporates aspects of an act of reason, as we've discussed concerning use and choice; and similarly, there is an act of reason that incorporates aspects of an act of will.

Now, command is essentially indeed an act of the reason: for the commander orders the one commanded to do something, by way of intimation or declaration; and to order thus by intimating or declaring is an act of the reason. Now the reason can intimate or declare something in two ways. First, absolutely: and this intimation is expressed by a verb in the indicative mood, as when one person says to another: "This is what you should do." Sometimes, however, the reason intimates something to a man by moving him thereto; and this intimation is expressed by a verb in the imperative mood; as when it is said to someone: "Do this." Now the first mover, among the powers of the soul, to the doing of an act is the will, as stated above (Q. 9, A. 1). Since therefore the second mover does not move, save in virtue of the first mover, it follows that the very fact that the reason moves by commanding, is due to the power of the will. Consequently it follows that command is an act of the reason, presupposing an act of the will, in virtue of which the reason, by its command, moves (the power) to the execution of the act.

Now, command is essentially an act of reason: the commander directs the person commanded to do something, by way of suggestion or declaration; and to give such an order through suggesting or declaring is an act of reason. Reason can suggest or declare something in two ways. First, absolutely: this suggestion is expressed by a verb in the indicative mood, as when one person tells another: "This is what you should do." However, reason sometimes suggests something to a person by prompting them to do it; this suggestion is expressed by a verb in the imperative mood; as when it is said to someone: "Do this." The first mover, among the powers of the soul, that initiates an act is the will. Since the second mover acts only by virtue of the first mover, it follows that the very fact that reason moves by commanding is due to the power of the will. Thus, it follows that command is an act of reason, presupposing an act of the will, through which reason, by its command, prompts the power to carry out the act.

Reply Obj. 1: To command is to move, not anyhow, but by intimating and declaring to another; and this is an act of the reason.

Reply Obj. 1: To command is to direct, not randomly, but by suggesting and telling someone else; and this is an act of reason.

Reply Obj. 2: The root of liberty is the will as the subject thereof; but it is the reason as its cause. For the will can tend freely towards various objects, precisely because the reason can have various perceptions of good. Hence philosophers define the free-will as being "a free judgment arising from reason," implying that reason is the root of liberty.

Reply Obj. 2: The foundation of freedom is the will as its subject; however, it is reason that serves as its cause. The will can freely move towards different objects because reason can perceive different notions of good. Therefore, philosophers describe free will as "a free judgment arising from reason," indicating that reason is the foundation of freedom.

Reply Obj. 3: This argument proves that command is an act of reason not absolutely, but with a kind of motion as stated above. ________________________

Reply Obj. 3: This argument shows that command is an act of reason, not absolutely, but in a way that involves some movement as mentioned earlier. ________________________

SECOND ARTICLE [I-II, Q. 17, Art. 2]

SECOND ARTICLE [I-II, Q. 17, Art. 2]

Whether Command Belongs to Irrational Animals?

Whether command belongs to irrational animals?

Objection 1: It would seem that command belongs to irrational animals. Because, according to Avicenna, "the power that commands movement is the appetite; and the power that executes movement is in the muscles and nerves." But both powers are in irrational animals. Therefore command is to be found in irrational animals.

Objection 1: It seems that command is a trait of irrational animals. Because, according to Avicenna, "the power that commands movement is the appetite; and the power that executes movement is in the muscles and nerves." But both powers exist in irrational animals. Therefore, command is found in irrational animals.

Obj. 2: Further, the condition of a slave is that of one who receives commands. But the body is compared to the soul as a slave to his master, as the Philosopher says (Polit. i, 2). Therefore the body is commanded by the soul, even in irrational animals, since they are composed of soul and body.

Obj. 2: Also, the condition of a slave is that of someone who takes orders. The body is likened to the soul in the same way that a slave is to his master, as the Philosopher states (Polit. i, 2). Therefore, the body is directed by the soul, even in irrational animals, since they consist of both soul and body.

Obj. 3: Further, by commanding, man has an impulse towards an action.
But impulse to action is to be found in irrational animals, as
Damascene says (De Fide Orth. ii, 22). Therefore command is to be
found in irrational animals.

Obj. 3: Furthermore, when giving a command, a person has a tendency to act.
However, this tendency to act is also seen in non-rational animals, as
Damascene states (De Fide Orth. ii, 22). Therefore, commands can be
observed in non-rational animals.

On the contrary, Command is an act of reason, as stated above (A. 1). But in irrational animals there is no reason. Neither, therefore, is there command.

On the contrary, Command is a rational act, as mentioned earlier (A. 1). But irrational animals lack reason. Therefore, there is no command in them.

I answer that, To command is nothing else than to direct someone to do something, by a certain motion of intimation. Now to direct is the proper act of reason. Wherefore it is impossible that irrational animals should command in any way, since they are devoid of reason.

I answer that, To command is simply to direct someone to do something through a specific gesture or indication. Now, directing is the true function of reason. Therefore, it’s impossible for irrational animals to command in any way, as they lack reason.

Reply Obj. 1: The appetitive power is said to command movement, in so far as it moves the commanding reason. But this is only in man. In irrational animals the appetitive power is not, properly speaking, a commanding faculty, unless command be taken loosely for motion.

Reply Obj. 1: The desire-driven power is said to direct movement, as it influences the guiding reason. However, this applies only to humans. In non-rational animals, the desire-driven power isn't really a commanding ability, unless we consider "command" in a broad sense related to movement.

Reply Obj. 2: The body of the irrational animal is competent to obey; but its soul is not competent to command, because it is not competent to direct. Consequently there is no ratio there of commander and commanded; but only of mover and moved.

Reply Obj. 2: The body of an irrational animal can follow orders; however, its soul cannot give commands because it isn't capable of directing. Therefore, there isn't a relationship of commander and commanded; there is only a relationship of mover and moved.

Reply Obj. 3: Impulse to action is in irrational animals otherwise than in man. For the impulse of man to action arises from the directing reason; wherefore his impulse is one of command. On the other hand, the impulse of the irrational animal arises from natural instinct; because as soon as they apprehend the fitting or the unfitting, their appetite is moved naturally to pursue or to avoid. Wherefore they are directed by another to act; and they themselves do not direct themselves to act. Consequently in them is impulse but not command. ________________________

Reply Obj. 3: The drive to act is different in irrational animals than in humans. For humans, the drive to action comes from reasoning; therefore, their drive is one of command. In contrast, the drive of irrational animals comes from natural instinct; as soon as they recognize what is suitable or unsuitable, their desire is naturally triggered to seek or avoid it. Thus, they are guided by something else to act, and they do not direct themselves. So, in them, there is drive but no command.

THIRD ARTICLE [I-II, Q. 17, Art. 3]

THIRD ARTICLE [I-II, Q. 17, Art. 3]

Whether Use Precedes Command?

Does use come before command?

Objection 1: It would seem that use precedes command. For command is an act of the reason presupposing an act of the will, as stated above (A. 1). But, as we have already shown (Q. 16, A. 1), use is an act of the will. Therefore use precedes command.

Objection 1: It seems that use comes before command. A command is an action of reasoning that assumes a willing action, as mentioned earlier (A. 1). However, as we have already demonstrated (Q. 16, A. 1), use is an action of the will. Therefore, use comes before command.

Obj. 2: Further, command is one of those things that are ordained to the end. But use is of those things that are ordained to the end. Therefore it seems that use precedes command.

Obj. 2: Additionally, command is one of those things that are intended for a specific purpose. But use is also one of those things that are intended for a specific purpose. Therefore, it seems that use comes before command.

Obj. 3: Further, every act of a power moved by the will is called use; because the will uses the other powers, as stated above (Q. 16, A. 1). But command is an act of the reason as moved by the will, as stated above (A. 1). Therefore command is a kind of use. Now the common precedes the proper. Therefore use precedes command.

Obj. 3: Additionally, every action of a power influenced by the will is called use; because the will utilizes the other powers, as mentioned earlier (Q. 16, A. 1). However, command is an action of reason as influenced by the will, as stated above (A. 1). Therefore, command is a type of use. Now, the common comes before the specific. Thus, use comes before command.

On the contrary, Damascene says (De Fide Orth. ii, 22) that impulse to action precedes use. But impulse to operation is given by command. Therefore command precedes use.

On the contrary, Damascene says (De Fide Orth. ii, 22) that the urge to act comes before its application. But the urge to operate is provided by a command. Therefore, command comes before application.

I answer that, use of that which is directed to the end, in so far as it is in the reason referring this to the end, precedes choice, as stated above (Q. 16, A. 4). Wherefore still more does it precede command. On the other hand, use of that which is directed to the end, in so far as it is subject to the executive power, follows command; because use in the user is united to the act of the thing used; for one does not use a stick before doing something with the stick. But command is not simultaneous with the act of the thing to which the command is given: for it naturally precedes its fulfilment, sometimes, indeed, by priority of time. Consequently it is evident that command precedes use.

I answer that, the use of something aimed at an end, as far as it relates to that end, comes before choice, as mentioned earlier (Q. 16, A. 4). Therefore, it even more precedes command. On the other hand, the use of something aimed at an end, insofar as it is under the executive power, comes after command; because the use by the user is connected to the action involving the thing used; you don’t use a stick before doing something with it. However, command does not happen at the same time as the action related to it; it naturally comes before its execution, sometimes indeed, with a prior timeframe. Thus, it is clear that command comes before use.

Reply Obj. 1: Not every act of the will precedes this act of the reason which is command; but an act of the will precedes, viz. choice; and an act of the will follows, viz. use. Because after counsel's decision, which is reason's judgment, the will chooses; and after choice, the reason commands that power which has to do what was chosen; and then, last of all, someone's will begins to use, by executing the command of reason; sometimes it is another's will, when one commands another; sometimes the will of the one that commands, when he commands himself to do something.

Reply Obj. 1: Not every act of the will comes before this act of reason that is a command; however, an act of the will does come first, specifically choice; and an act of the will follows, which is use. Because after the decision made by counsel, which is the judgment of reason, the will makes a choice; and after the choice is made, reason commands the ability to carry out what was chosen; and finally, someone's will starts to act by executing the command of reason; sometimes it's someone else's will when one person commands another; other times it's the will of the person giving the command when they direct themselves to do something.

Reply Obj. 2: Just as act ranks before power, so does the object rank before the act. Now the object of use is that which is directed to the end. Consequently, from the fact that command [itself is directed to the end, it may be concluded that command] precedes, rather than that it follows use.

Reply Obj. 2: Just as action comes before ability, the object comes before the action. The object of use is what is aimed at the goal. Therefore, since command is directed toward the goal, it can be concluded that command comes before use, not after it.

Reply Obj. 3: Just as the act of the will in using the reason for the purpose of command, precedes the command; so also we may say that this act whereby the will uses the reason, is preceded by a command of reason; since the acts of these powers react on one another. ________________________

Reply Obj. 3: Just like the will's action of using reason to give a command comes before the actual command, we can also say that the action where the will uses reason is preceded by a command from reason; because the actions of these powers influence each other.

FOURTH ARTICLE [I-II, Q. 17, Art. 4]

FOURTH ARTICLE [I-II, Q. 17, Art. 4]

Whether Command and the Commanded Act Are One Act, or Distinct?

Whether Command and the Commanded Act Are One Act, or Distinct?

Objection 1: It would seem that the commanded act is not one with the command itself. For the acts of different powers are themselves distinct. But the commanded act belongs to one power, and the command to another; since one is the power that commands, and the other is the power that receives the command. Therefore the commanded act is not one with the command.

Objection 1: It seems that the action required is not the same as the command itself. The actions of different powers are distinct from each other. The action required belongs to one power, while the command belongs to another; one is the power that gives the command, and the other is the power that accepts the command. Therefore, the required action is not the same as the command.

Obj. 2: Further, whatever things can be separate from one another, are distinct: for nothing is severed from itself. But sometimes the commanded act is separate from the command: for sometimes the command is given, and the commanded act follows not. Therefore command is a distinct act from the act commanded.

Obj. 2: Additionally, whatever things can be separate from one another are distinct: because nothing can be separated from itself. However, sometimes the command and the action are separate: sometimes the command is given, but the action doesn’t follow. Therefore, giving a command is a distinct action from the action that is commanded.

Obj. 3: Further, whatever things are related to one another as precedent and consequent, are distinct. But command naturally precedes the commanded act. Therefore they are distinct.

Obj. 3: Additionally, everything that is related as cause and effect is separate. But a command naturally comes before the action that is commanded. Therefore, they are separate.

On the contrary, The Philosopher says (Topic. iii, 2) that "where one thing is by reason of another, there is but one." But there is no commanded act unless by reason of the command. Therefore they are one.

On the contrary, The Philosopher says (Topic. iii, 2) that "when one thing exists because of another, they are essentially one." But there is no commanded action unless it's based on the command. Therefore, they are one.

I answer that, Nothing prevents certain things being distinct in one respect, and one in another respect. Indeed, every multitude is one in some respect, as Dionysius says (Div. Nom. xiii). But a difference is to be observed in this, that some are simply many, and one in a particular aspect: while with others it is the reverse. Now "one" is predicated in the same way as "being." And substance is being simply, whereas accident or being "of reason" is a being only in a certain respect. Wherefore those things that are one in substance are one simply, though many in a certain respect. Thus, in the genus substance, the whole composed of its integral or essential parts, is one simply: because the whole is being and substance simply, and the parts are being and substances in the whole. But those things which are distinct in substance, and one according to an accident, are distinct simply, and one in a certain respect: thus many men are one people, and many stones are one heap; which is unity of composition or order. In like manner also many individuals that are one in genus or species are many simply, and one in a certain respect: since to be one in genus or species is to be one according to the consideration of the reason.

I answer that, Nothing stops certain things from being distinct in one way and unified in another. In fact, every group is one in some way, as Dionysius mentions (Div. Nom. xiii). However, it is important to note that some are just many and one in a specific aspect, while for others, it is the opposite. Now "one" is defined similarly to "being." Substance is being in its simplest form, while accident or being "of reason" is a type of being only in a specific aspect. Therefore, things that are one in substance are simply one, even though they may be many in a certain way. Thus, in the category of substance, the whole made up of its essential parts is simply one because the whole is being and substance in its simplest form, while the parts are being and substances that contribute to the whole. However, those things that are distinct in substance but one according to an accident are simply distinct and one in a certain aspect; for example, many men make one people, and many stones form one heap, which represents unity of composition or order. Similarly, many individuals that are one in genus or species are many in a straightforward sense and one in a specific aspect, since being one in genus or species means being one according to rational consideration.

Now just as in the genus of natural things, a whole is composed of matter and form (e.g. man, who is one natural being, though he has many parts, is composed of soul and body); so, in human acts, the act of a lower power is in the position of matter in regard to the act of a higher power, in so far as the lower power acts in virtue of the higher power moving it: for thus also the act of the first mover is as the form in regard to the act of its instrument. Hence it is evident that command and the commanded act are one human act, just as a whole is one, yet in its parts, many.

Now, just like in the natural world, a whole is made up of matter and form (for example, a human being, who is one natural entity despite having many parts, consists of both soul and body); similarly, in human actions, the action of a lower power serves as matter in relation to the action of a higher power, since the lower power acts because the higher power influences it. In this way, the action of the first mover is like the form in relation to the action of its instrument. Therefore, it’s clear that the command and the commanded action are one human act, just as a whole is one, yet has many parts.

Reply Obj. 1: If the distinct powers are not ordained to one another, their acts are diverse simply. But when one power is the mover of the other, then their acts are, in a way, one: since "the act of the mover and the act of the thing moved are one act" (Phys. iii, 3).

Reply Obj. 1: If the different powers aren't meant to work together, their actions are simply separate. But when one power drives the other, their actions become, in a sense, one: because "the action of the mover and the action of the thing being moved are one action" (Phys. iii, 3).

Reply Obj. 2: The fact that command and the commanded act can be separated from one another shows that they are different parts. Because the parts of a man can be separated from one another, and yet they form one whole.

Reply Obj. 2: The fact that the person giving the command and the person receiving it can be separated from one another shows that they are different parts. Just as the parts of a person can be separated yet still form one whole.

Reply Obj. 3: In those things that are many in parts, but one as a whole, nothing hinders one part from preceding another. Thus the soul, in a way, precedes the body; and the heart, the other members. ________________________

Reply Obj. 3: In things that have many parts but are one as a whole, nothing prevents one part from coming before another. So, in a way, the soul comes before the body, and the heart comes before the other organs.

FIFTH ARTICLE [I-II, Q. 17, Art. 5]

FIFTH ARTICLE [I-II, Q. 17, Art. 5]

Whether the Act of the Will Is Commanded?

Whether the Act of the Will Is Ordered?

Objection 1: It would seem that the act of the will is not commanded.
For Augustine says (Confess. viii, 9): "The mind commands the mind to
will, and yet it does not." But to will is the act of the will.
Therefore the act of the will is not commanded.

Objection 1: It seems that the act of the will is not commanded.
For Augustine says (Confess. viii, 9): "The mind commands the mind to
will, and yet it does not." But to will is the act of the will.
Therefore, the act of the will is not commanded.

Obj. 2: Further, to receive a command belongs to one who can understand the command. But the will cannot understand the command; for the will differs from the intellect, to which it belongs to understand. Therefore the act of the will is not commanded.

Obj. 2: Furthermore, receiving a command is something that applies to someone who can understand it. However, the will cannot understand commands; the will is different from the intellect, which is responsible for understanding. Therefore, the act of the will is not something that can be commanded.

Obj. 3: Further, if one act of the will is commanded, for the same reason all are commanded. But if all the acts of the will are commanded, we must needs proceed to infinity; because the act of the will precedes the act of reason commanding, as stated above (A. 1); for if that act of the will be also commanded, this command will be preceded by another act of the reason, and so on to infinity. But to proceed to infinity is not possible. Therefore the act of the will is not commanded.

Obj. 3: Furthermore, if one act of the will is commanded, then for the same reason, all are commanded. But if all acts of the will are commanded, we would have to go on infinitely; because the act of the will comes before the act of reason commanding, as mentioned above (A. 1); for if that act of the will is also commanded, this command will be preceded by another act of reason, and so on to infinity. However, going on infinitely is not possible. Therefore, the act of the will is not commanded.

On the contrary, Whatever is in our power, is subject to our command. But the acts of the will, most of all, are in our power; since all our acts are said to be in our power, in so far as they are voluntary. Therefore the acts of the will are commanded by us.

On the contrary, Everything that we have control over is under our command. But most importantly, the acts of the will are within our control; since all of our actions are considered to be within our control to the extent that they are voluntary. Therefore, we command the acts of our will.

I answer that, As stated above (A. 1), command is nothing else than the act of the reason directing, with a certain motion, something to act. Now it is evident that the reason can direct the act of the will: for just as it can judge it to be good to will something, so it can direct by commanding man to will. From this it is evident that an act of the will can be commanded.

I answer that, As mentioned earlier (A. 1), a command is simply the act of reason guiding, with a specific intention, something to take action. It's clear that reason can guide the action of the will: just as it can determine that it's good to desire something, it can also direct by instructing a person to desire it. Therefore, it's clear that an action of the will can be commanded.

Reply Obj. 1: As Augustine says (Confess. viii, 9) when the mind commands itself perfectly to will, then already it wills: but that sometimes it commands and wills not, is due to the fact that it commands imperfectly. Now imperfect command arises from the fact that the reason is moved by opposite motives to command or not to command: wherefore it fluctuates between the two, and fails to command perfectly.

Reply Obj. 1: As Augustine says (Confess. viii, 9), when the mind fully commands itself to want something, it already wants it; however, when it commands but does not want, it's because the command is imperfect. This imperfect command happens because reason is influenced by conflicting motives about whether to command or not, causing it to waver between the two and preventing it from commanding perfectly.

Reply Obj. 2: Just as each of the members of the body works not for itself alone but for the whole body; thus it is for the whole body that the eye sees; so is it with the powers of the soul. For the intellect understands, not for itself alone, but for all the powers; and the will wills not only for itself, but for all the powers too. Wherefore man, in so far as he is endowed with intellect and will, commands the act of the will for himself.

Reply Obj. 2: Just like each part of the body functions not just for itself but for the entire body, the eye sees for the whole body too; the same goes for the powers of the soul. The intellect understands, not just for itself, but for all the powers; and the will chooses not only for itself, but for all the powers as well. Therefore, a person, as long as they have intellect and will, directs the act of the will for themselves.

Reply Obj. 3: Since command is an act of reason, that act is commanded which is subject to reason. Now the first act of the will is not due to the direction of the reason but to the instigation of nature, or of a higher cause, as stated above (Q. 9, A. 4). Therefore there is no need to proceed to infinity. ________________________

Reply Obj. 3: Since a command is a rational act, what is commanded is subject to reason. However, the initial act of the will is not directed by reason but influenced by nature or a higher cause, as mentioned earlier (Q. 9, A. 4). Therefore, there's no need to go on indefinitely.

SIXTH ARTICLE [I-II, Q. 17, Art. 6]

SIXTH ARTICLE [I-II, Q. 17, Art. 6]

Whether the Act of the Reason Is Commanded?

Whether the Act of Reason Is Commanded?

Objection 1: It would seem that the act of the reason cannot be commanded. For it seems impossible for a thing to command itself. But it is the reason that commands, as stated above (A. 1). Therefore the act of the reason is not commanded.

Objection 1: It seems that reason can't be commanded. It seems impossible for something to command itself. However, it is reason that gives commands, as mentioned earlier (A. 1). Therefore, the act of reason isn't commanded.

Obj. 2: Further, that which is essential is different from that which is by participation. But the power whose act is commanded by reason, is rational by participation, as stated in Ethic. i, 13. Therefore the act of that power, which is essentially rational, is not commanded.

Obj. 2: Moreover, what is essential is different from what is achieved through participation. However, the power whose action is directed by reason is rational by participation, as stated in Ethic. i, 13. Therefore, the action of that power, which is essentially rational, is not commanded.

Obj. 3: Further, that act is commanded, which is in our power. But to know and judge the truth, which is the act of reason, is not always in our power. Therefore the act of the reason cannot be commanded.

Obj. 3: Moreover, the act that is commanded is one that we can control. However, understanding and judging the truth, which is the act of reasoning, is not always within our control. Therefore, the act of reasoning cannot be commanded.

On the contrary, That which we do of our free-will, can be done by our command. But the acts of the reason are accomplished through the free-will: for Damascene says (De Fide Orth. ii, 22) that "by his free-will man inquires, considers, judges, approves." Therefore the acts of the reason can be commanded.

On the contrary, What we do by our own free will can be done at our command. However, the actions of reason are carried out through free will: for Damascene states (De Fide Orth. ii, 22) that "through his free will, a person inquires, considers, judges, and approves." Therefore, the actions of reason can be commanded.

I answer that, Since the reason reacts on itself, just as it directs the acts of other powers, so can it direct its own act. Consequently its act can be commanded.

I answer that, Since reason reflects on itself, just as it guides the actions of other abilities, it can also guide its own actions. Therefore, its actions can be commanded.

But we must take note that the act of the reason may be considered in two ways. First, as to the exercise of the act. And considered thus, the act of the reason can always be commanded: as when one is told to be attentive, and to use one's reason. Secondly, as to the object; in respect of which two acts of the reason have to be noticed. One is the act whereby it apprehends the truth about something. This act is not in our power: because it happens in virtue of a natural or supernatural light. Consequently in this respect, the act of the reason is not in our power, and cannot be commanded. The other act of the reason is that whereby it assents to what it apprehends. If, therefore, that which the reason apprehends is such that it naturally assents thereto, e.g. the first principles, it is not in our power to assent or dissent to the like: assent follows naturally, and consequently, properly speaking, is not subject to our command. But some things which are apprehended do not convince the intellect to such an extent as not to leave it free to assent or dissent, or at least suspend its assent or dissent, on account of some cause or other; and in such things assent or dissent is in our power, and is subject to our command.

But we need to recognize that the act of reasoning can be viewed in two ways. First, in terms of how it’s exercised. When considered this way, the act of reasoning can always be directed: like when someone is told to pay attention and use their reasoning. Secondly, in terms of the object of reasoning; here, we need to note two acts of reasoning. One is the act of understanding the truth about something. This act isn’t under our control because it occurs due to a natural or supernatural insight. Therefore, in this sense, the act of reasoning is not something we can control, and it cannot be commanded. The other act of reasoning is when one agrees with what they understand. So, if what reason understands is such that it naturally leads to agreement, for example, the first principles, we can't choose to agree or disagree with these; agreement comes naturally and, therefore, isn’t really under our control. However, some things that we understand don't persuade the intellect enough to prevent it from choosing to agree or disagree—or at least to hold back its agreement or disagreement for some reason. In those cases, agreeing or disagreeing is within our power and is subject to our control.

Reply Obj. 1: Reason commands itself, just as the will moves itself, as stated above (Q. 9, A. 3), that is to say, in so far as each power reacts on its own acts, and from one thing tends to another.

Reply Obj. 1: Reason governs itself, just like the will directs itself, as mentioned earlier (Q. 9, A. 3), meaning that each power influences its own actions and moves from one thing to another.

Reply Obj. 2: On account of the diversity of objects subject to the act of the reason, nothing prevents the reason from participating in itself: thus the knowledge of principles is participated in the knowledge of the conclusions.

Reply Obj. 2: Because there is a variety of things that the reason can consider, nothing stops the reason from reflecting on itself: therefore, the understanding of principles is involved in the understanding of the conclusions.

The reply to the third object is evident from what has been said. ________________________

The answer to the third point is clear from what has been stated.

SEVENTH ARTICLE [I-II, Q. 17, Art. 7]

SEVENTH ARTICLE [I-II, Q. 17, Art. 7]

Whether the Act of the Sensitive Appetite Is Commanded?

Whether the Act of the Sensitive Appetite Is Commanded?

Objection 1: It would seem that the act of the sensitive appetite is not commanded. For the Apostle says (Rom. 7:15): "For I do not that good which I will": and a gloss explains this by saying that man lusts, although he wills not to lust. But to lust is an act of the sensitive appetite. Therefore the act of the sensitive appetite is not subject to our command.

Objection 1: It seems that actions driven by our desires are not under our control. The Apostle says (Rom. 7:15): "For I do not do what I want to do": and a commentary clarifies this by stating that a person may desire something, even if they don’t want to desire it. But to desire is an action of our emotional urges. Therefore, these actions are not under our command.

Obj. 2: Further, corporeal matter obeys God alone, to the effect of formal transmutation, as was shown in the First Part (Q. 65, A. 4; Q. 91, A. 2; Q. 110, A. 2). But the act of the sensitive appetite is accompanied by a formal transmutation of the body, consisting in heat or cold. Therefore the act of the sensitive appetite is not subject to man's command.

Obj. 2: Furthermore, physical matter responds only to God, resulting in formal change, as demonstrated in the First Part (Q. 65, A. 4; Q. 91, A. 2; Q. 110, A. 2). However, the action of the sensitive appetite involves a formal change in the body, characterized by heat or cold. Therefore, the action of the sensitive appetite is not under man's control.

Obj. 3: Further, the proper motive principle of the sensitive appetite is something apprehended by sense or imagination. But it is not always in our power to apprehend something by sense or imagination. Therefore the act of the sensitive appetite is not subject to our command.

Obj. 3: Additionally, the correct motive principle of the sensitive appetite is something understood through our senses or imagination. However, we are not always able to perceive something through our senses or imagination. Therefore, the action of the sensitive appetite is not under our control.

On the contrary, Gregory of Nyssa [*Nemesius, De Nat. Hom. xvi.] says: "That which obeys reason is twofold, the concupiscible and the irascible," which belong to the sensitive appetite. Therefore the act of the sensitive appetite is subject to the command of reason.

On the contrary, Gregory of Nyssa [*Nemesius, De Nat. Hom. xvi.] says: "What follows reason is twofold: the appetitive and the aggressive," which are part of the sensitive appetite. Therefore, the actions of the sensitive appetite are under the authority of reason.

I answer that, An act is subject to our command, in so far as it is in our power, as stated above (A. 5). Consequently in order to understand in what manner the act of the sensitive appetite is subject to the command of reason, we must consider in what manner it is in our power. Now it must be observed that the sensitive appetite differs from the intellective appetite, which is called the will, in the fact that the sensitive appetite is a power of a corporeal organ, whereas the will is not. Again, every act of a power that uses a corporeal organ, depends not only on a power of the soul, but also on the disposition of that corporeal organ: thus the act of vision depends on the power of sight, and on the condition of the eye, which condition is a help or a hindrance to that act. Consequently the act of the sensitive appetite depends not only on the appetitive power, but also on the disposition of the body.

I respond that, An action is under our control, to the extent that it is within our ability, as mentioned earlier (A. 5). Therefore, to understand how the action of the sensitive appetite is governed by reason, we need to consider how it is within our power. It should be noted that the sensitive appetite is different from the intellective appetite, known as the will, in that the sensitive appetite is a function of a physical organ, while the will is not. Additionally, every action that requires a physical organ relies not only on a spiritual power but also on the condition of

Now whatever part the power of the soul takes in the act, follows apprehension. And the apprehension of the imagination, being a particular apprehension, is regulated by the apprehension of reason, which is universal; just as a particular active power is regulated by a universal active power. Consequently in this respect the act of the sensitive appetite is subject to the command of reason. On the other hand, condition or disposition of the body is not subject to the command of reason: and consequently in this respect, the movement of the sensitive appetite is hindered from being wholly subject to the command of reason.

Now, whatever role the power of the soul plays in the action is followed by understanding. The understanding from the imagination, being specific understanding, is guided by the understanding from reason, which is universal; just as a specific active power is guided by a universal active power. Therefore, in this way, the act of the sensitive appetite is under the control of reason. However, the condition or state of the body is not under the control of reason, and as a result, in this regard, the movement of the sensitive appetite is prevented from being completely under the control of reason.

Moreover it happens sometimes that the movement of the sensitive appetite is aroused suddenly in consequence of an apprehension of the imagination of sense. And then such movement occurs without the command of reason: although reason could have prevented it, had it foreseen. Hence the Philosopher says (Polit. i, 2) that the reason governs the irascible and concupiscible not by a "despotic supremacy," which is that of a master over his slave; but by a "politic and royal supremacy," whereby the free are governed, who are not wholly subject to command.

Sometimes, the desire can be triggered suddenly by a sensory imagination. At that point, the desire arises without reason's control, even though reason could have prevented it if it had anticipated it. That's why the Philosopher says (Polit. i, 2) that reason governs the feelings of anger and lust not through a "despotic supremacy," like a master over a slave, but through a "politic and royal supremacy," where free individuals are governed but are not completely under command.

Reply Obj. 1: That man lusts, although he wills not to lust, is due to a disposition of the body, whereby the sensitive appetite is hindered from perfect compliance with the command of reason. Hence the Apostle adds (Rom. 7:15): "I see another law in my members, fighting against the law of my mind." This may also happen through a sudden movement of concupiscence, as stated above.

Reply Obj. 1: A man may desire something even if he doesn't want to, due to the condition of his body, which prevents his feelings from fully aligning with his rational thoughts. That's why the Apostle says (Rom. 7:15): "I see another law in my body, battling against the law of my mind." This can also occur because of an unexpected surge of desire, as mentioned earlier.

Reply Obj. 2: The condition of the body stands in a twofold relation to the act of the sensitive appetite. First, as preceding it: thus a man may be disposed in one way or another, in respect of his body, to this or that passion. Secondly, as consequent to it: thus a man becomes heated through anger. Now the condition that precedes, is not subject to the command of reason: since it is due either to nature, or to some previous movement, which cannot cease at once. But the condition that is consequent, follows the command of reason: since it results from the local movement of the heart, which has various movements according to the various acts of the sensitive appetite.

Reply Obj. 2: The state of the body relates to the act of the sensitive appetite in two ways. First, it can come before it: a person can be in a certain state physically, which influences their emotional response. Second, it can come after it: a person feels a surge of heat from anger. The condition that comes first is not controlled by reason, as it arises either from nature or from some earlier action that can't stop immediately. However, the condition that follows is under the control of reason since it results from the movement of the heart, which varies with different emotional responses.

Reply Obj. 3: Since the external sensible is necessary for the apprehension of the senses, it is not in our power to apprehend anything by the senses, unless the sensible be present; which presence of the sensible is not always in our power. For it is then that man can use his senses if he will so to do; unless there be some obstacle on the part of the organ. On the other hand, the apprehension of the imagination is subject to the ordering of reason, in proportion to the strength or weakness of the imaginative power. For that man is unable to imagine the things that reason considers, is either because they cannot be imagined, such as incorporeal things; or because of the weakness of the imaginative power, due to some organic indisposition. ________________________

Reply Obj. 3: Since external sensations are necessary for us to perceive things with our senses, we can't perceive anything unless those sensations are present; however, having those sensations present isn't always under our control. A person can use their senses when they choose to, unless there is some issue with the sensory organ. On the other hand, the imagination is influenced by reason, depending on how strong or weak the imagination is. A person may struggle to imagine things that reason understands, either because those things can't be imagined, like non-physical concepts, or due to a weakness in the imagination linked to some physical condition.

EIGHTH ARTICLE [I-II, Q. 17, Art. 8]

EIGHTH ARTICLE [I-II, Q. 17, Art. 8]

Whether the Act of the Vegetal Soul Is Commanded?

Whether the Act of the Vegetal Soul Is Commanded?

Objection 1: It would seem that the acts of the vegetal soul are subject to the command of reason. For the sensitive powers are of higher rank than the vegetal powers. But the powers of the sensitive soul are subject to the command of reason. Much more, therefore, are the powers of the vegetal soul.

Objection 1: It seems that the actions of the plant soul are under the control of reason. The sensitive powers are of higher status than the plant powers. Since the powers of the sensitive soul are under the control of reason, the powers of the plant soul are even more so.

Obj. 2: Further, man is called a "little world" [*Aristotle, Phys. viii. 2], because the soul is in the body, as God is in the world. But God is in the world in such a way, that everything in the world obeys His command. Therefore all that is in man, even the powers of the vegetal soul, obey the command of reason.

Obj. 2: Additionally, humans are referred to as a "little world" [*Aristotle, Phys. viii. 2], because the soul exists within the body, just as God exists within the world. However, God is in the world in a manner such that everything within it follows His command. Therefore, everything within a person, including the functions of the vegetative soul, follows the guidance of reason.

Obj. 3: Further, praise and blame are awarded only to such acts as are subject to the command of reason. But in the acts of the nutritive and generative power, there is room for praise and blame, virtue and vice: as in the case of gluttony and lust, and their contrary virtues. Therefore the acts of these powers are subject to the command of reason.

Obj. 3: Moreover, praise and blame are given only to actions that can be controlled by reason. However, in the actions of the nutritive and generative powers, there is space for praise and blame, virtue and vice, as seen in gluttony and lust, along with their opposing virtues. Therefore, the actions of these powers are under the control of reason.

On the contrary, Gregory of Nyssa [*Nemesius, De Nat. Hom. xxii.] says that "the nutritive and generative power is one over which the reason has no control."

On the contrary, Gregory of Nyssa [*Nemesius, De Nat. Hom. xxii.] says that "the power to nourish and reproduce is one that reason cannot control."

I answer that, Some acts proceed from the natural appetite, others from the animal, or from the intellectual appetite: for every agent desires an end in some way. Now the natural appetite does not follow from some apprehension, as [d]o the animal and the intellectual appetite. But the reason commands by way of apprehensive power. Wherefore those acts that proceed from the intellective or the animal appetite, can be commanded by reason: but not those acts that proceed from the natural appetite. And such are the acts of the vegetal soul; wherefore Gregory of Nyssa (Nemesius, De Nat. Hom. xxii) says "that generation and nutrition belong to what are called natural powers." Consequently the acts of the vegetal soul are not subject to the command of reason.

I respond that, Some actions come from the natural desire, others from the animal instinct, or from the intellectual desire: because every agent aims for an end in some way. The natural desire does not arise from any understanding, unlike the animal and intellectual desires. However, reason directs through the power of understanding. Therefore, those actions that arise from the intellect or the animal desire can be guided by reason; but not those actions that stem from the natural desire. Such are the actions of the plant soul; thus Gregory of Nyssa (Nemesius, De Nat. Hom. xxii) states "that growth and nourishment belong to what is called natural powers." As a result, the actions of the plant soul are not under the control of reason.

Reply Obj. 1: The more immaterial an act is, the more noble it is, and the more is it subject to the command of reason. Hence the very fact that the acts of the vegetal soul do not obey reason, shows that they rank lowest.

Reply Obj. 1: The more abstract an action is, the more honorable it is, and the more it is under the control of reason. Therefore, the fact that the actions of the plant soul do not follow reason indicates that they are the least significant.

Reply Obj. 2: The comparison holds in a certain respect: because, to wit, as God moves the world, so the soul moves the body. But it does not hold in every respect: for the soul did not create the body out of nothing, as God created the world; for which reason the world is wholly subject to His command.

Reply Obj. 2: The comparison is valid in some ways: because, as God moves the world, the soul moves the body. However, it doesn't apply in every way: the soul didn't create the body out of nothing, as God created the world; for this reason, the world is completely under His command.

Reply Obj. 3: Virtue and vice, praise and blame do not affect the acts themselves of the nutritive and generative power, i.e. digestion, and formation of the human body; but they affect the acts of the sensitive part, that are ordained to the acts of generation and nutrition; for example the desire for pleasure in the act of taking food or in the act of generation, and the right or wrong use thereof. ________________________

Reply Obj. 3: Virtue and vice, praise and blame don’t influence the actual processes of nutrition and reproduction, meaning digestion and the formation of the human body; however, they do affect the actions of the sensory part that relate to generation and nutrition. For instance, this includes the desire for pleasure during eating or in the act of reproduction, as well as the appropriate or inappropriate use of those actions.

NINTH ARTICLE [I-II, Q. 17, Art. 9]

NINTH ARTICLE [I-II, Q. 17, Art. 9]

Whether the Acts of the External Members Are Commanded?

Whether the Actions of the External Members Are Required?

Objection 1: It would seem that the members of the body do not obey reason as to their acts. For it is evident that the members of the body are more distant from the reason, than the powers of the vegetal soul. But the powers of the vegetal soul do not obey reason, as stated above (A. 8). Therefore much less do the members of the body obey.

Objection 1: It seems that the body’s parts do not follow reason in their actions. It’s clear that the body’s parts are farther removed from reason than the functions of the vegetative soul. But the functions of the vegetative soul don’t follow reason, as mentioned above (A. 8). Therefore, the body’s parts obey even less.

Obj. 2: Further, the heart is the principle of animal movement. But the movement of the heart is not subject to the command of reason: for Gregory of Nyssa [*Nemesius, De Nat. Hom. xxii.] says that "the pulse is not controlled by reason." Therefore the movement of the bodily members is not subject to the command of reason.

Obj. 2: Additionally, the heart is the source of animal movement. However, the heart's movement isn't governed by reason: because Gregory of Nyssa [*Nemesius, De Nat. Hom. xxii.] claims that "the pulse isn’t controlled by reason." Thus, the movement of the body parts isn't under the control of reason.

Obj. 3: Further, Augustine says (De Civ. Dei xiv, 16) that "the movement of the genital members is sometimes inopportune and not desired; sometimes when sought it fails, and whereas the heart is warm with desire, the body remains cold." Therefore the movements of the members are not obedient to reason.

Obj. 3: Furthermore, Augustine states (De Civ. Dei xiv, 16) that "the movement of the genital organs can sometimes be untimely and unwanted; at other times, when sought after, it doesn't happen, and while the heart is filled with desire, the body stays cold." Therefore, the movements of the body do not follow reason.

On the contrary, Augustine says (Confess. viii, 9): "The mind commands a movement of the hand, and so ready is the hand to obey, that scarcely can one discern obedience from command."

On the contrary, Augustine says (Confess. viii, 9): "The mind directs the movement of the hand, and the hand is so quick to respond that it’s barely possible to tell the difference between obedience and command."

I answer that, The members of the body are organs of the soul's powers. Consequently according as the powers of the soul stand in respect of obedience to reason, so do the members of the body stand in respect thereof. Since then the sensitive powers are subject to the command of reason, whereas the natural powers are not; therefore all movements of members, that are moved by the sensitive powers, are subject to the command of reason; whereas those movements of members, that arise from the natural powers, are not subject to the command of reason.

I respond that, The body’s parts are instruments of the soul’s abilities. So, just as the soul’s abilities align with their obedience to reason, the body’s parts align in the same way. Since the sensitive abilities follow the guidance of reason, while the natural abilities do not, it follows that all movements of body parts directed by the sensitive abilities are under the control of reason; in contrast, the movements of body parts stemming from the natural abilities are not controlled by reason.

Reply Obj. 1: The members do not move themselves, but are moved through the powers of the soul; of which powers, some are in closer contact with the reason than are the powers of the vegetal soul.

Reply Obj. 1: The members don’t move on their own, but are moved by the powers of the soul; among these powers, some are more closely connected to reason than the powers of the vegetative soul.

Reply Obj. 2: In things pertaining to intellect and will, that which is according to nature stands first, whence all other things are derived: thus from the knowledge of principles that are naturally known, is derived knowledge of the conclusions; and from volition of the end naturally desired, is derived the choice of the means. So also in bodily movements the principle is according to nature. Now the principle of bodily movements begins with the movement of the heart. Consequently the movement of the heart is according to nature, and not according to the will: for like a proper accident, it results from life, which follows from the union of soul and body. Thus the movement of heavy and light things results from their substantial form: for which reason they are said to be moved by their generator, as the Philosopher states (Phys. viii, 4). Wherefore this movement is called "vital." For which reason Gregory of Nyssa (Nemesius, De Nat. Hom. xxii) says that, just as the movement of generation and nutrition does not obey reason, so neither does the pulse which is a vital movement. By the pulse he means the movement of the heart which is indicated by the pulse veins.

Reply Obj. 2: In matters related to the mind and will, what aligns with nature comes first, from which all other things are derived: thus, knowledge of naturally known principles leads to knowledge of conclusions; and the desire for a naturally desired outcome leads to the choice of means. Similarly, in physical movements, the principle is based on nature. The principle of physical movements starts with the heart's motion. Therefore, the heart's movement is natural, not voluntary: it occurs naturally as a result of life, which follows from the union of soul and body. Thus, the movement of heavy and light objects is a result of their essential form: that’s why they are said to be moved by their source, as the Philosopher states (Phys. viii, 4). Therefore, this movement is referred to as "vital." For this reason, Gregory of Nyssa (Nemesius, De Nat. Hom. xxii) says that just as the processes of generation and nourishment don't follow reason, neither does the pulse, which is a vital movement. By "pulse," he refers to the heart's movement indicated by the pulse veins.

Reply Obj. 3: As Augustine says (De Civ. Dei xiv, 17, 20) it is in punishment of sin that the movement of these members does not obey reason: in this sense, that the soul is punished for its rebellion against God, by the insubmission of that member whereby original sin is transmitted to posterity.

Reply Obj. 3: As Augustine states (De Civ. Dei xiv, 17, 20), the reason that these body parts don't follow reason is a punishment for sin: this means that the soul is being punished for rebelling against God through the disobedience of that member through which original sin is passed down to future generations.

But because, as we shall state later on, the effect of the sin of our first parent was that his nature was left to itself, through the withdrawal of the supernatural gift which God had bestowed on man, we must consider the natural cause of this particular member's insubmission to reason. This is stated by Aristotle (De Causis Mot. Animal.) who says that "the movements of the heart and of the organs of generation are involuntary," and that the reason of this is as follows. These members are stirred at the occasion of some apprehension; in so far as the intellect and imagination represent such things as arouse the passions of the soul, of which passions these movements are a consequence. But they are not moved at the command of the reason or intellect, because these movements are conditioned by a certain natural change of heat and cold, which change is not subject to the command of reason. This is the case with these two organs in particular, because each is as it were a separate animal being, in so far as it is a principle of life; and the principle is virtually the whole. For the heart is the principle of the senses; and from the organ of generation proceeds the seminal virtue, which is virtually the entire animal. Consequently they have their proper movements naturally: because principles must needs be natural, as stated above (Reply Obj. 2). ________________________

But because, as we will explain later, the effect of the sin of our first parent was that his nature was left to itself, due to the withdrawal of the supernatural gift that God had given to humanity, we need to consider the natural reasons for this particular part's failure to follow reason. Aristotle states this in his work (De Causis Mot. Animal.) when he says that "the movements of the heart and the organs of reproduction are involuntary," and he explains why. These parts are activated when something is perceived; as the intellect and imagination represent things that trigger the passions in the soul, which are what cause these movements. However, they are not moved by the commands of reason or intellect because these movements are driven by certain natural changes in heat and cold, which are beyond the control of reason. This is especially true for these two organs, as each one acts like a separate living entity, in that it serves as a source of life; and this source is virtually the whole being. The heart is the source of the senses; and from the organ of reproduction comes the seminal essence, which represents the entire living being. Therefore, they have their natural movements, since principles must inherently be natural, as mentioned earlier (Reply Obj. 2).

QUESTION 18

OF THE GOOD AND EVIL OF HUMAN ACTS, IN GENERAL (In Eleven Articles)

OF THE GOOD AND EVIL OF HUMAN ACTS, IN GENERAL (In Eleven Articles)

We must now consider the good and evil of human acts. First, how a human act is good or evil; secondly, what results from the good or evil of a human act, as merit or demerit, sin and guilt.

We must now look at the good and bad of human actions. First, how a human action is good or bad; secondly, what comes from the good or bad of a human action, such as merit or demerit, sin and guilt.

Under the first head there will be a threefold consideration: the first will be of the good and evil of human acts, in general; the second, of the good and evil of internal acts; the third, of the good and evil of external acts.

Under the first section, there will be a threefold consideration: the first will address the good and bad of human actions, in general; the second will focus on the good and bad of internal actions; the third will look at the good and bad of external actions.

Concerning the first there are eleven points of inquiry:

Concerning the first, there are eleven questions to consider:

(1) Whether every human action is good, or are there evil actions?

(1) Are all human actions good, or do some actions fall under evil?

(2) Whether the good or evil of a human action is derived from its object?

(2) Is the goodness or badness of a human action determined by its object?

(3) Whether it is derived from a circumstance?

(3) Is it coming from a situation?

(4) Whether it is derived from the end?

(4) Is it coming from the end?

(5) Whether a human action is good or evil in its species?

(5) Is a human action good or evil in its nature?

(6) Whether an action has the species of good or evil from its end?

(6) Does an action have the nature of good or evil based on its outcome?

(7) Whether the species derived from the end is contained under the species derived from the object, as under its genus, or conversely?

(7) Is the species that comes from the end included within the species that comes from the object, like it's part of its category, or is it the other way around?

(8) Whether any action is indifferent in its species?

(8) Is any action neutral in its kind?

(9) Whether an individual action can be indifferent?

(9) Can an individual action be indifferent?

(10) Whether a circumstance places a moral action in the species of good or evil?

(10) Does a circumstance determine if a moral action is good or evil?

(11) Whether every circumstance that makes an action better or worse, places the moral action in the species of good or evil? ________________________

(11) Do all the circumstances that enhance or diminish an action determine whether the moral action is classified as good or evil? ________________________

FIRST ARTICLE [I-II, Q. 18, Art. 1]

FIRST ARTICLE [I-II, Q. 18, Art. 1]

Whether Every Human Action Is Good, or Are There Evil Actions?

Whether every human action is good, or are there evil actions?

Objection 1: It would seem that every human action is good, and that none is evil. For Dionysius says (Div. Nom. iv) that evil acts not, save in virtue of the good. But no evil is done in virtue of the good. Therefore no action is evil.

Objection 1: It seems that every human action is good and that none is evil. Dionysius states (Div. Nom. iv) that evil acts only occur in relation to the good. However, no evil is performed in relation to the good. Therefore, no action is evil.

Obj. 2: Further, nothing acts except in so far as it is in act. Now a thing is evil, not according as it is in act, but according as its potentiality is void of act; whereas in so far as its potentiality is perfected by act, it is good, as stated in Metaph. ix, 9. Therefore nothing acts in so far as it is evil, but only according as it is good. Therefore every action is good, and none is evil.

Obj. 2: Furthermore, nothing acts unless it is in a state of action. Now a thing is considered evil, not based on its active state, but because its potential is lacking in action; on the other hand, when its potential is realized through action, it is good, as stated in Metaph. ix, 9. Therefore, nothing acts as long as it is evil, but only as it is good. Consequently, every action is good, and none is evil.

Obj. 3: Further, evil cannot be a cause, save accidentally, as Dionysius declares (Div. Nom. iv). But every action has some effect which is proper to it. Therefore no action is evil, but every action is good.

Obj. 3: Furthermore, evil cannot be a cause except by accident, as Dionysius states (Div. Nom. iv). However, every action has some effect that is inherent to it. Therefore, no action is evil, and every action is good.

On the contrary, Our Lord said (John 3:20): "Every one that doth evil, hateth the light." Therefore some actions of man are evil.

On the contrary, Our Lord said (John 3:20): "Everyone who does evil hates the light." Therefore, some actions of people are evil.

I answer that, We must speak of good and evil in actions as of good and evil in things: because such as everything is, such is the act that it produces. Now in things, each one has so much good as it has being: since good and being are convertible, as was stated in the First Part (Q. 5, AA. 1, 3). But God alone has the whole plenitude of His Being in a certain unity: whereas every other thing has its proper fulness of being in a certain multiplicity. Wherefore it happens with some things, that they have being in some respect, and yet they are lacking in the fulness of being due to them. Thus the fulness of human being requires a compound of soul and body, having all the powers and instruments of knowledge and movement: wherefore if any man be lacking in any of these, he is lacking in something due to the fulness of his being. So that as much as he has of being, so much has he of goodness: while so far as he is lacking in goodness, and is said to be evil: thus a blind man is possessed of goodness inasmuch as he lives; and of evil, inasmuch as he lacks sight. That, however, which has nothing of being or goodness, could not be said to be either evil or good. But since this same fulness of being is of the very essence of good, if a thing be lacking in its due fulness of being, it is not said to be good simply, but in a certain respect, inasmuch as it is a being; although it can be called a being simply, and a non-being in a certain respect, as was stated in the First Part (Q. 5, A. 1, ad 1). We must therefore say that every action has goodness, in so far as it has being; whereas it is lacking in goodness, in so far as it is lacking in something that is due to its fulness of being; and thus it is said to be evil: for instance if it lacks the quantity determined by reason, or its due place, or something of the kind.

I answer that, We need to discuss good and evil in actions just like we talk about good and evil in things: because whatever something is, that’s the kind of action it produces. Now, regarding things, each one has as much good as it has existence: since good and existence are interchangeable, as mentioned in the First Part (Q. 5, AA. 1, 3). But God alone possesses the complete fullness of His Being in a single unity: while every other thing has its proper fullness of being in some sort of multiplicity. Therefore, some things have existence in certain respects, but they still lack the fullness of being that they should have. For example, the fullness of human existence requires a combination of soul and body, with all the necessary powers and abilities for knowledge and movement: so if a person lacks any of these, they are missing something essential to the fullness of their being. Consequently, as much as they have existence, that much goodness they possess; and in areas where they lack goodness, they can be considered evil: for example, a blind person has goodness in that they are alive; but they possess evil because they lack sight. However, something that has no existence or goodness at all cannot be labeled as either good or evil. But since this fullness of being is at the very core of goodness, if something lacks its proper fullness of being, it’s not considered good in the absolute sense, but only to a certain degree, as long as it exists; though it can be called existence in a general sense, and a non-existence in a more specific regard, as highlighted in the First Part (Q. 5, A. 1, ad 1). Therefore, we must conclude that every action possesses goodness as long as it has existence; whereas it is considered lacking in goodness when it is missing something essential to its fullness of being, and that’s when it’s labeled as evil: for example, if it lacks the quantity determined by reason, or its proper location, or something similar.

Reply Obj. 1: Evil acts in virtue of deficient goodness. For if there were nothing of good there, there would be neither being nor possibility of action. On the other hand if good were not deficient, there would be no evil. Consequently the action done is a deficient good, which is good in a certain respect, but simply evil.

Reply Obj. 1: Evil exists because of a lack of goodness. If there were no goodness at all, there would be no existence or possibility for action. Conversely, if goodness were not lacking, there would be no evil. Therefore, the action carried out is a lack of goodness; it is good in some way, but ultimately bad.

Reply Obj. 2: Nothing hinders a thing from being in act in a certain respect, so that it can act; and in a certain respect deficient in act, so as to cause a deficient act. Thus a blind man has in act the power of walking, whereby he is able to walk; but inasmuch as he is deprived of sight he suffers a defect in walking by stumbling when he walks.

Reply Obj. 2: Nothing prevents something from being active in one way while being lacking in another, which can lead to an incomplete action. For example, a blind man has the ability to walk, meaning he can walk; however, because he lacks sight, he experiences a limitation in his walking and stumbles while he does it.

Reply Obj. 3: An evil action can have a proper effect, according to the goodness and being that it has. Thus adultery is the cause of human generation, inasmuch as it implies union of male and female, but not inasmuch as it lacks the order of reason. ________________________

Reply Obj. 3: A wrongful act can produce a suitable outcome, based on the goodness and existence it possesses. Therefore, adultery results in human creation because it involves the union of a man and a woman, but it does so without following the guidance of reason.

SECOND ARTICLE [I-II, Q. 18, Art. 2]

SECOND ARTICLE [I-II, Q. 18, Art. 2]

Whether the Good or Evil of a Man's Action Is Derived from Its Object?

Whether the Good or Evil of a Person's Action Comes from Its Purpose?

Objection 1: It would seem that the good or evil of an action is not derived from its object. For the object of any action is a thing. But "evil is not in things, but in the sinner's use of them," as Augustine says (De Doctr. Christ. iii, 12). Therefore the good or evil of a human action is not derived from their object.

Objection 1: It seems that the goodness or badness of an action doesn't come from its object. The object of any action is a thing. But "evil is not in things, but in how the sinner uses them," as Augustine says (De Doctr. Christ. iii, 12). Therefore, the goodness or badness of a human action does not come from its object.

Obj. 2: Further, the object is compared to the action as its matter. But the goodness of a thing is not from its matter, but rather from the form, which is an act. Therefore good and evil in actions is not derived from their object.

Obj. 2: Furthermore, the object is compared to the action as its material aspect. But the goodness of something doesn't come from its material aspect; it comes from its form, which is an act. So, good and evil in actions aren't determined by their object.

Obj. 3: Further, the object of an active power is compared to the action as effect to cause. But the goodness of a cause does not depend on its effect; rather is it the reverse. Therefore good or evil in actions is not derived from their object.

Obj. 3: Additionally, the focus of an active power is compared to the action where the effect comes from the cause. However, the goodness of a cause does not rely on its effect; instead, it's the other way around. Therefore, the morality of actions is not determined by their object.

On the contrary, It is written (Osee 9:10): "They became abominable as those things which they loved." Now man becomes abominable to God on account of the malice of his action. Therefore the malice of his action is according to the evil objects that man loves. And the same applies to the goodness of his action.

On the contrary, It is written (Hosea 9:10): "They became detestable like the things they loved." Now, a person becomes detestable to God because of the wrongness of their actions. Therefore, the wrongness of their actions is based on the evil things that a person loves. The same applies to the goodness of their actions.

I answer that, as stated above (A. 1) the good or evil of an action, as of other things, depends on its fulness of being or its lack of that fulness. Now the first thing that belongs to the fulness of being seems to be that which gives a thing its species. And just as a natural thing has its species from its form, so an action has its species from its object, as movement from its term. And therefore just as the primary goodness of a natural thing is derived from its form, which gives it its species, so the primary goodness of a moral action is derived from its suitable object: hence some call such an action "good in its genus"; for instance, "to make use of what is one's own." And just as, in natural things, the primary evil is when a generated thing does not realize its specific form (for instance, if instead of a man, something else be generated); so the primary evil in moral actions is that which is from the object, for instance, "to take what belongs to another." And this action is said to be "evil in its genus," genus here standing for species, just as we apply the term "mankind" to the whole human species.

I answer that, as stated above (A. 1), the goodness or badness of an action, like other things, depends on how complete it is or how lacking it is in that completeness. The first aspect of completeness seems to be that which defines a thing’s category. Just as a natural thing derives its category from its form, an action derives its category from its object, just as movement is defined by its endpoint. Therefore, just as the primary goodness of a natural thing comes from its form, which defines its category, the primary goodness of a moral action comes from its appropriate object: hence, some refer to such an action as "good in its category"; for example, "to make use of what is yours." Similarly, in natural things, the primary evil occurs when a created thing does not achieve its specific form (for instance, if something other than a human is created); the primary evil in moral actions arises from the object, for example, "to take what belongs to another." This action is described as "evil in its category," with "category" here referring to type, just as we use the term "mankind" to refer to the entire human species.

Reply Obj. 1: Although external things are good in themselves, nevertheless they have not always a due proportion to this or that action. And so, inasmuch as they are considered as objects of such actions, they have not the quality of goodness.

Reply Obj. 1: While external things are good in themselves, they don't always have the right proportion for this or that action. Therefore, when they are viewed as objects of such actions, they lack the quality of goodness.

Reply Obj. 2: The object is not the matter "of which" (a thing is made), but the matter "about which" (something is done); and stands in relation to the act as its form, as it were, through giving it its species.

Reply Obj. 2: The object is not the matter "of which" (something is made), but the matter "about which" (something is done); and it relates to the act as its form, in a way, by giving it its type.

Reply Obj. 3: The object of the human action is not always the object of an active power. For the appetitive power is, in a way, passive; in so far as it is moved by the appetible object; and yet it is a principle of human actions. Nor again have the objects of the active powers always the nature of an effect, but only when they are already transformed: thus food when transformed is the effect of the nutritive power; whereas food before being transformed stands in relation to the nutritive power as the matter about which it exercises its operation. Now since the object is in some way the effect of the active power, it follows that it is the term of its action, and consequently that it gives it its form and species, since movement derives its species from its term. Moreover, although the goodness of an action is not caused by the goodness of its effect, yet an action is said to be good from the fact that it can produce a good effect. Consequently the very proportion of an action to its effect is the measure of its goodness. ________________________

Reply Obj. 3: The goal of a human action isn't always the same as the goal of an active power. The appetitive power is somewhat passive because it's influenced by what it desires, yet it still drives human actions. Additionally, the goals of active powers don’t always represent an effect, but only once they have been changed: for example, food becomes the result of the nutritive power when it's transformed; however, food before it’s transformed is related to the nutritive power as the material on which it acts. Since the goal can be seen as an effect of the active power, it serves as the endpoint of its action and consequently shapes its form and type, since movement takes its type from its endpoint. Furthermore, while the goodness of an action isn't determined by the goodness of its effect, an action is considered good if it can lead to a good effect. Therefore, the relationship between an action and its effect is what determines its goodness.

THIRD ARTICLE [I-II, Q. 18, Art. 3]

THIRD ARTICLE [I-II, Q. 18, Art. 3]

Whether Man's Action Is Good or Evil from a Circumstance?

Whether a person's actions are good or bad based on the situation?

Objection 1: It would seem that an action is not good or evil from a circumstance. For circumstances stand around (circumstant) an action, as being outside it, as stated above (Q. 7, A. 1). But "good and evil are in things themselves," as is stated in Metaph. vi, 4. Therefore an action does not derive goodness or malice from a circumstance.

Objection 1: It seems that an action isn't judged as good or evil based on the circumstances. Circumstances surround an action, being external to it, as stated above (Q. 7, A. 1). However, "good and evil are inherent in things themselves," as mentioned in Metaph. vi, 4. Therefore, an action does not gain its goodness or badness from the circumstances.

Obj. 2: Further, the goodness or malice of an action is considered principally in the doctrine of morals. But since circumstances are accidents of actions, it seems that they are outside the scope of art: because "no art takes notice of what is accidental" (Metaph. vi, 2). Therefore the goodness or malice of an action is not taken from a circumstance.

Obj. 2: Additionally, the morality of an action is primarily evaluated within moral philosophy. However, since circumstances are considered external factors of actions, it appears that they are beyond the realm of art: because "no art considers what is accidental" (Metaph. vi, 2). Therefore, the morality of an action is not determined by a circumstance.

Obj. 3: Further, that which belongs to a thing, in respect of its substance, is not ascribed to it in respect of an accident. But good and evil belong to an action in respect of its substance; because an action can be good or evil in its genus as stated above (A. 2). Therefore an action is not good or bad from a circumstance.

Obj. 3: Also, what belongs to something in terms of its essence isn't attributed to it in terms of an accident. However, good and evil relate to an action based on its essence; because an action can be good or evil in its kind as mentioned above (A. 2). Therefore, an action isn't considered good or bad based on a circumstance.

On the contrary, the Philosopher says (Ethic. ii, 3) that a virtuous man acts as he should, and when he should, and so on in respect of the other circumstances. Therefore, on the other hand, the vicious man, in the matter of each vice, acts when he should not, or where he should not, and so on with the other circumstances. Therefore human actions are good or evil according to circumstances.

On the contrary, the Philosopher says (Ethic. ii, 3) that a virtuous person does what they should do, at the right time, and so on regarding other circumstances. Therefore, in contrast, a vicious person acts when they shouldn't, or where they shouldn't, and so on with the other circumstances. Thus, human actions are considered good or evil based on the circumstances.

I answer that, In natural things, it is to be noted that the whole fulness of perfection due to a thing, is not from the mere substantial form, that gives it its species; since a thing derives much from supervening accidents, as man does from shape, color, and the like; and if any one of these accidents be out of due proportion, evil is the result. So it is with action. For the plenitude of its goodness does not consist wholly in its species, but also in certain additions which accrue to it by reason of certain accidents: and such are its due circumstances. Wherefore if something be wanting that is requisite as a due circumstance the action will be evil.

I respond that, in natural things, it's important to note that the full perfection of a thing doesn't come solely from its inherent form that defines its type; a thing gains a lot from additional traits, just as a person does from their shape, color, and so on. If any of these traits are out of balance, it leads to negative outcomes. The same applies to actions. The completeness of an action's goodness doesn't rely entirely on its type; it also involves certain additions that come from specific circumstances. Therefore, if something necessary as a proper circumstance is missing, the action will be flawed.

Reply Obj. 1: Circumstances are outside an action, inasmuch as they are not part of its essence; but they are in an action as accidents thereof. Thus, too, accidents in natural substances are outside the essence.

Reply Obj. 1: Circumstances are external to an action since they aren't part of its core nature; however, they exist within an action as its accidents. Similarly, accidents in natural substances lie outside the essence.

Reply Obj. 2: Every accident is not accidentally in its subject; for some are proper accidents; and of these every art takes notice. And thus it is that the circumstances of actions are considered in the doctrine of morals.

Reply Obj. 2: Not every accident is random in its nature; some are inherent accidents, and every field of study recognizes these. This is why the context of actions is taken into account in moral philosophy.

Reply Obj. 3: Since good and being are convertible; according as being is predicated of substance and of accident, so is good predicated of a thing both in respect of its essential being, and in respect of its accidental being; and this, both in natural things and in moral actions. ________________________

Reply Obj. 3: Since good and being are interchangeable; just as being is attributed to substance and to accident, good is attributed to a thing both in terms of its essential nature and in terms of its accidental nature; this applies to both natural things and moral actions. ________________________

FOURTH ARTICLE [I-II, Q. 18, Art. 4]

FOURTH ARTICLE [I-II, Q. 18, Art. 4]

Whether a Human Action Is Good or Evil from Its End?

Whether a Human Action Is Good or Bad Based on Its Outcome?

Objection 1: It would seem that the good and evil in human actions are not from the end. For Dionysius says (Div. Nom. iv) that "nothing acts with a view to evil." If therefore an action were good or evil from its end, no action would be evil. Which is clearly false.

Objection 1: It seems that the good and evil in human actions are not determined by their outcome. Dionysius states (Div. Nom. iv) that "nothing acts with the intention of causing evil." Therefore, if an action were good or evil based on its outcome, then no action could be evil, which is obviously not true.

Obj. 2: Further, the goodness of an action is something in the action. But the end is an extrinsic cause. Therefore an action is not said to be good or bad according to its end.

Obj. 2: Additionally, the value of an action is found within the action itself. However, the outcome is an outside factor. Therefore, an action isn't considered good or bad based on its outcome.

Obj. 3: Further, a good action may happen to be ordained to an evil end, as when a man gives an alms from vainglory; and conversely, an evil action may happen to be ordained to a good end, as a theft committed in order to give something to the poor. Therefore an action is not good or evil from its end.

Obj. 3: Additionally, a good action can be directed towards a bad outcome, like when someone gives charity out of a desire for recognition; on the other hand, a bad action can be aimed at a good outcome, such as stealing to help the poor. Therefore, an action isn't defined as good or evil based solely on its outcome.

On the contrary, Boethius says (De Differ. Topic. ii) that "if the end is good, the thing is good, and if the end be evil, the thing also is evil."

On the contrary, Boethius says (De Differ. Topic. ii) that "if the goal is good, then the action is good, and if the goal is bad, then the action is also bad."

I answer that, The disposition of things as to goodness is the same as their disposition as to being. Now in some things the being does not depend on another, and in these it suffices to consider their being absolutely. But there are things the being of which depends on something else, and hence in their regard we must consider their being in its relation to the cause on which it depends. Now just as the being of a thing depends on the agent, and the form, so the goodness of a thing depends on its end. Hence in the Divine Persons, Whose goodness does not depend on another, the measure of goodness is not taken from the end. Whereas human actions, and other things, the goodness of which depends on something else, have a measure of goodness from the end on which they depend, besides that goodness which is in them absolutely.

I respond that, The way things are regarding goodness is the same as how they are regarding existence. In some cases, existence does not rely on anything else, so it’s enough to consider their existence on its own. However, there are things whose existence depends on something else, so we need to look at their existence in relation to the cause they depend on. Just like a thing's existence relies on the agent and its form, a thing's goodness relies on its purpose. Therefore, in the Divine Persons, whose goodness doesn't depend on anything else, we don't measure goodness based on a purpose. In contrast, human actions and other things, whose goodness relies on something else, have their goodness measured by the purpose they depend on, in addition to the goodness that exists in them absolutely.

Accordingly a fourfold goodness may be considered in a human action. First, that which, as an action, it derives from its genus; because as much as it has of action and being so much has it of goodness, as stated above (A. 1). Secondly, it has goodness according to its species; which is derived from its suitable object. Thirdly, it has goodness from its circumstances, in respect, as it were, of its accidents. Fourthly, it has goodness from its end, to which it is compared as to the cause of its goodness.

Accordingly, a fourfold goodness can be considered in a human action. First, it has goodness based on its type; because the more action and existence it has, the more goodness it possesses, as mentioned above (A. 1). Secondly, it has goodness based on its category, which comes from its appropriate object. Thirdly, it gains goodness from its circumstances, in relation to its accidents. Fourthly, it has goodness based on its purpose, which is seen as the cause of its goodness.

Reply Obj. 1: The good in view of which one acts is not always a true good; but sometimes it is a true good, sometimes an apparent good. And in the latter event, an evil action results from the end in view.

Reply Obj. 1: The good that someone is aiming for when they act isn’t always a true good; sometimes it’s a true good, and other times it’s just an apparent good. When it’s the latter, an evil action can come from the intended goal.

Reply Obj. 2: Although the end is an extrinsic cause, nevertheless due proportion to the end, and relation to the end, are inherent to the action.

Reply Obj. 2: While the end is an external cause, the appropriate amount and relation to the end are still inherent to the action.

Reply Obj. 3: Nothing hinders an action that is good in one of the ways mentioned above, from lacking goodness in another way. And thus it may happen that an action which is good in its species or in its circumstances is ordained to an evil end, or vice versa. However, an action is not good simply, unless it is good in all those ways: since "evil results from any single defect, but good from the complete cause," as Dionysius says (Div. Nom. iv). ________________________

Reply Obj. 3: Just because an action is good in one way doesn’t mean it can’t lack goodness in another way. So, it's possible for an action that is good in its nature or circumstances to be aimed at a bad outcome, or the other way around. However, an action isn't truly good unless it is good in all those aspects; as Dionysius says, "bad results from any single flaw, but good comes from the whole cause" (Div. Nom. iv).

FIFTH ARTICLE [I-II, Q. 18, Art. 5]

FIFTH ARTICLE [I-II, Q. 18, Art. 5]

Whether a Human Action Is Good or Evil in Its Species?

Whether a Human Action Is Good or Bad in Its Type?

Objection 1: It would seem that good and evil in moral actions do not make a difference of species. For the existence of good and evil in actions is in conformity with their existence in things, as stated above (A. 1). But good and evil do not make a specific difference in things; for a good man is specifically the same as a bad man. Therefore neither do they make a specific difference in actions.

Objection 1: It seems that good and evil in moral actions don't create a difference in type. The existence of good and evil in actions aligns with their existence in things, as mentioned earlier (A. 1). However, good and evil don't create a specific difference in things; a good man is still essentially the same as a bad man. Therefore, they also don't create a specific difference in actions.

Obj. 2: Further, since evil is a privation, it is a non-being. But non-being cannot be a difference, according to the Philosopher (Metaph. iii, 3). Since therefore the difference constitutes the species, it seems that an action is not constituted in a species through being evil. Consequently good and evil do not diversify the species of human actions.

Obj. 2: Also, since evil is a lack of something, it is a non-being. However, non-being can't be a distinguishing factor, according to the Philosopher (Metaph. iii, 3). Therefore, since distinction defines the category, it seems that an action isn't categorized by being evil. As a result, good and evil do not differentiate the types of human actions.

Obj. 3: Further, acts that differ in species produce different effects. But the same specific effect results from a good and from an evil action: thus a man is born of adulterous or of lawful wedlock. Therefore good and evil actions do not differ in species.

Obj. 3: Additionally, actions that are different in type lead to different effects. However, the same specific outcome comes from both a good and a bad action; for example, a person is born from either an adulterous relationship or a legal marriage. Therefore, good and bad actions do not differ in type.

Obj. 4: Further, actions are sometimes said to be good or bad from a circumstance, as stated above (A. 3). But since a circumstance is an accident, it does not give an action its species. Therefore human actions do not differ in species on account of their goodness or malice.

Obj. 4: Additionally, actions are sometimes described as good or bad based on circumstances, as mentioned earlier (A. 3). However, since a circumstance is incidental, it doesn't define the nature of an action. Therefore, human actions don't differ in nature based on their goodness or badness.

On the contrary, According to the Philosopher (Ethic ii. 1) "like habits produce like actions." But a good and a bad habit differ in species, as liberality and prodigality. Therefore also good and bad actions differ in species.

On the contrary, According to the Philosopher (Ethic ii. 1) "similar habits lead to similar actions." But a good habit and a bad habit are different in nature, like generosity and extravagance. Thus, good and bad actions also differ in nature.

I answer that, Every action derives its species from its object, as stated above (A. 2). Hence it follows that a difference of object causes a difference of species in actions. Now, it must be observed that a difference of objects causes a difference of species in actions, according as the latter are referred to one active principle, which does not cause a difference in actions, according as they are referred to another active principle. Because nothing accidental constitutes a species, but only that which is essential; and a difference of object may be essential in reference to one active principle, and accidental in reference to another. Thus to know color and to know sound, differ essentially in reference to sense, but not in reference to the intellect.

I respond that, every action gets its type from its object, as stated earlier (A. 2). Therefore, it's clear that a difference in objects leads to a difference in types of actions. We should note that a difference in objects results in a difference in types of actions, depending on whether they relate to one active principle, which doesn't lead to a difference in actions, compared to another active principle. This is because nothing accidental defines a type; only what is essential does. A difference in object can be essential regarding one active principle and accidental concerning another. For example, knowing color and knowing sound are essentially different in relation to the senses, but not in relation to the intellect.

Now in human actions, good and evil are predicated in reference to the reason; because as Dionysius says (Div. Nom. iv), "the good of man is to be in accordance with reason," and evil is "to be against reason." For that is good for a thing which suits it in regard to its form; and evil, that which is against the order of its form. It is therefore evident that the difference of good and evil considered in reference to the object is an essential difference in relation to reason; that is to say, according as the object is suitable or unsuitable to reason. Now certain actions are called human or moral, inasmuch as they proceed from the reason. Consequently it is evident that good and evil diversify the species in human actions; since essential differences cause a difference of species.

Now in human actions, good and evil are defined in relation to reason; as Dionysius says (Div. Nom. iv), "the good for humans is to act in accordance with reason," while evil is "to act against reason." What is good for something aligns with its nature, and what is evil goes against that nature. Therefore, it’s clear that the distinction between good and evil, when considering the object, is a fundamental difference related to reason; that is, whether the object is appropriate or inappropriate according to reason. Certain actions are labeled human or moral because they stem from reason. Thus, it's evident that good and evil differentiate the types of human actions, since fundamental differences lead to distinctions in types.

Reply Obj. 1: Even in natural things, good and evil, inasmuch as something is according to nature, and something against nature, diversify the natural species; for a dead body and a living body are not of the same species. In like manner, good, inasmuch as it is in accord with reason, and evil, inasmuch as it is against reason, inasmuch as it is against reason, diversify the moral species.

Reply Obj. 1: Even in natural things, good and evil, since some things align with nature and others go against it, create different kinds of natural species; a dead body and a living body are not the same species. Similarly, good, as it aligns with reason, and evil, as it contradicts reason, create different moral categories.

Reply Obj. 2: Evil implies privation, not absolute, but affecting some potentiality. For an action is said to be evil in its species, not because it has no object at all; but because it has an object in disaccord with reason, for instance, to appropriate another's property. Wherefore in so far as the object is something positive, it can constitute the species of an evil act.

Reply Obj. 2: Evil suggests a lack, not in an absolute sense, but affecting some potential. An action is considered evil in its nature, not because it lacks an object entirely, but because it has an object that goes against reason, like taking someone else's property. Therefore, as long as the object is something real, it can define the nature of an evil act.

Reply Obj. 3: The conjugal act and adultery, as compared to reason, differ specifically and have effects specifically different; because the other deserves praise and reward, the other, blame and punishment. But as compared to the generative power, they do not differ in species; and thus they have one specific effect.

Reply Obj. 3: The act of marriage and adultery are different when looked at through the lens of reason; one is deserving of praise and reward, while the other deserves blame and punishment. However, when it comes to their ability to generate life, they are the same and therefore produce one specific effect.

Reply Obj. 4: A circumstance is sometimes taken as the essential difference of the object, as compared to reason; and then it can specify a moral act. And it must needs be so whenever a circumstance transforms an action from good to evil; for a circumstance would not make an action evil, except through being repugnant to reason. ________________________

Reply Obj. 4: Sometimes, a circumstance is seen as the key difference of the object compared to reason; and in that case, it can define a moral act. This is definitely true whenever a circumstance changes an action from good to evil; because a circumstance wouldn't make an action evil unless it goes against reason.

SIXTH ARTICLE [I-II, Q. 18, Art. 6]

SIXTH ARTICLE [I-II, Q. 18, Art. 6]

Whether an Action Has the Species of Good or Evil from Its End?

Whether an Action Is Good or Evil Based on Its Outcome?

Objection 1: It would seem that the good and evil which are from the end do not diversify the species of actions. For actions derive their species from the object. But the end is altogether apart from the object. Therefore the good and evil which are from the end do not diversify the species of an action.

Objection 1: It seems that the good and bad that come from the end do not change the types of actions. Actions get their types from the object. But the end is completely separate from the object. Therefore, the good and bad that come from the end do not change the types of an action.

Obj. 2: Further, that which is accidental does not constitute the species, as stated above (A. 5). But it is accidental to an action to be ordained to some particular end; for instance, to give alms from vainglory. Therefore actions are not diversified as to species, according to the good and evil which are from the end.

Obj. 2: Furthermore, that which is incidental does not define the type, as mentioned earlier (A. 5). But it is incidental for an action to be directed toward a specific goal; for example, giving to charity out of vain pride. Therefore, actions are not classified into different types based on the good and evil that arise from the goal.

Obj. 3: Further, acts that differ in species, can be ordained to the same end: thus to the end of vainglory, actions of various virtues and vices can be ordained. Therefore the good and evil which are taken from the end, do not diversify the species of action.

Obj. 3: Furthermore, actions that are different in kind can be directed toward the same goal: for example, both virtuous and immoral actions can be aimed at the goal of vanity. Therefore, the good and evil derived from the outcome do not alter the nature of the action.

On the contrary, It has been shown above (Q. 1, A. 3) that human actions derive their species from the end. Therefore good and evil in respect of the end diversify the species of actions.

On the contrary, It has been shown above (Q. 1, A. 3) that human actions get their nature from the outcome. Therefore, good and evil regarding the outcome differentiate the types of actions.

I answer that, Certain actions are called human, inasmuch as they are voluntary, as stated above (Q. 1, A. 1). Now, in a voluntary action, there is a twofold action, viz. the interior action of the will, and the external action: and each of these actions has its object. The end is properly the object of the interior act of the will: while the object of the external action, is that on which the action is brought to bear. Therefore just as the external action takes its species from the object on which it bears; so the interior act of the will takes its species from the end, as from its own proper object.

I respond that, Certain actions are called human because they are voluntary, as mentioned earlier (Q. 1, A. 1). In a voluntary action, there are two aspects: the internal action of the will and the external action. Each of these actions has its own object. The end is essentially the object of the internal act of the will; while the object of the external action is what the action is directed toward. Therefore, just as the external action derives its nature from the object it affects, the internal act of the will derives its nature from the end, which is its own appropriate object.

Now that which is on the part of the will is formal in regard to that which is on the part of the external action: because the will uses the limbs to act as instruments; nor have external actions any measure of morality, save in so far as they are voluntary. Consequently the species of a human act is considered formally with regard to the end, but materially with regard to the object of the external action. Hence the Philosopher says (Ethic. v, 2) that "he who steals that he may commit adultery, is strictly speaking, more adulterer than thief."

Now, what relates to the will is formal in relation to external actions: because the will uses the body to act as tools; and external actions have no measure of morality, except to the extent that they are voluntary. Therefore, the nature of a human act is considered formally in terms of the intended outcome, but materially in relation to the object of the external action. Thus, the Philosopher states (Ethic. v, 2) that "someone who steals in order to commit adultery is, strictly speaking, more of an adulterer than a thief."

Reply Obj. 1: The end also has the character of an object, as stated above.

Reply Obj. 1: The end also serves as an object, as mentioned earlier.

Reply Obj. 2: Although it is accidental to the external action to be ordained to some particular end, it is not accidental to the interior act of the will, which act is compared to the external act, as form to matter.

Reply Obj. 2: While it's coincidental for the external action to be directed toward a specific goal, it is essential for the internal act of the will, which is related to the external act in the same way that form relates to matter.

Reply Obj. 3: When many actions, differing in species, are ordained to the same end, there is indeed a diversity of species on the part of the external actions; but unity of species on the part of the internal action. ________________________

Reply Obj. 3: When many different types of actions are aimed at the same goal, there is a variety of types in the external actions; but there is a unity of type in the internal action.

SEVENTH ARTICLE [I-II, Q. 18, Art. 7]

SEVENTH ARTICLE [I-II, Q. 18, Art. 7]

Whether the Species Derived from the End Is Contained Under the
Species Derived from the Object, As Under Its Genus, or Conversely?

Whether the species that come from the end are included under the
species derived from the object, like under its genus, or the other way around?

Objection 1: It would seem that the species of goodness derived from the end is contained under the species of goodness derived from the object, as a species is contained under its genus; for instance, when a man commits a theft in order to give alms. For an action takes its species from its object, as stated above (AA. 2, 6). But it is impossible for a thing to be contained under another species, if this species be not contained under the proper species of that thing; because the same thing cannot be contained in different species that are not subordinate to one another. Therefore the species which is taken from the end, is contained under the species which is taken from the object.

Objection 1: It seems that the type of goodness related to the end is included under the type of goodness related to the object, just as a type is part of its broader category; for example, when a person steals in order to donate. An action gets its type from its object, as mentioned earlier (AA. 2, 6). But something cannot be classified under a different type unless that type falls under its specific category; because the same thing can't belong to different types that aren't organized in relation to each other. Therefore, the type that comes from the end is included in the type that comes from the object.

Obj. 2: Further, the last difference always constitutes the most specific species. But the difference derived from the end seems to come after the difference derived from the object: because the end is something last. Therefore the species derived from the end, is contained under the species derived from the object, as its most specific species.

Obj. 2: Additionally, the last difference is always the most specific kind. However, the difference based on the end appears to come after the difference based on the object because the end is something final. Therefore, the species derived from the end is included under the species derived from the object, as its most specific kind.

Obj. 3: Further, the more formal a difference is, the more specific it is: because difference is compared to genus, as form to matter. But the species derived from the end, is more formal than that which is derived from the object, as stated above (A. 6). Therefore the species derived from the end is contained under the species derived from the object, as the most specific species is contained under the subaltern genus.

Obj. 3: Also, the more formal a difference is, the more specific it becomes: because difference is compared to genus in the same way that form is compared to matter. The species that comes from the end is more formal than the one that comes from the object, as mentioned above (A. 6). Therefore, the species that comes from the end is included under the species that comes from the object, just as the most specific species is included under the subaltern genus.

On the contrary, Each genus has its determinate differences. But an action of one same species on the part of its object, can be ordained to an infinite number of ends: for instance, theft can be ordained to an infinite number of good and bad ends. Therefore the species derived from the end is not contained under the species derived from the object, as under its genus.

On the contrary, Each category has its specific differences. However, an action of the same type can be directed toward an infinite number of purposes: for example, theft can aim at an endless variety of good or bad outcomes. Therefore, the types that come from the end are not included under the types that come from the object, as part of their category.

I answer that, The object of the external act can stand in a twofold relation to the end of the will: first, as being of itself ordained thereto; thus to fight well is of itself ordained to victory; secondly, as being ordained thereto accidentally; thus to take what belongs to another is ordained accidentally to the giving of alms. Now the differences that divide a genus, and constitute the species of that genus, must, as the Philosopher says (Metaph. vii, 12), divide that genus essentially: and if they divide it accidentally, the division is incorrect: as, if one were to say: "Animals are divided into rational and irrational; and the irrational into animals with wings, and animals without wings"; for "winged" and "wingless" are not essential determinations of the irrational being. But the following division would be correct: "Some animals have feet, some have no feet: and of those that have feet, some have two feet, some four, some many": because the latter division is an essential determination of the former. Accordingly when the object is not of itself ordained to the end, the specific difference derived from the object is not an essential determination of the species derived from the end, nor is the reverse the case. Wherefore one of these species is not under the other; but then the moral action is contained under two species that are disparate, as it were. Consequently we say that he that commits theft for the sake of adultery, is guilty of a twofold malice in one action. On the other hand, if the object be of itself ordained to the end, one of these differences is an essential determination of the other. Wherefore one of these species will be contained under the other.

I answer that, The purpose of an external action can relate to the intention of the will in two ways: first, as something that is inherently aimed at it; for example, fighting well is inherently aimed at achieving victory; secondly, as something that is connected to it by chance; for instance, taking what belongs to someone else is accidentally connected to giving alms. Now, the differences that separate a category and form the species of that category must, as the Philosopher states (Metaph. vii, 12), separate the category in an essential way: and if they separate it in an accidental way, then the categorization is incorrect; for example, if someone were to say: "Animals are divided into rational and irrational; and the irrational into winged and wingless animals"; because "winged" and "wingless" are not essential characteristics of the irrational being. However, the following categorization would be correct: "Some animals have feet, some do not: and among those with feet, some have two, some have four, some have many": because the latter categorization is an essential characteristic of the former. Therefore, when the object is not inherently aimed at the end, the specific difference arising from the object is not an essential characteristic of the species arising from the end, nor vice versa. Thus, one of these species does not fall under the other; however, the moral action is categorized under two disparate species, so to speak. As a result, we say that someone who commits theft for the sake of adultery is guilty of twofold wrongdoing in one action. On the other hand, if the object is inherently aimed at the end, then one of these differences is an essential characteristic of the other. Therefore, one of these species will be included under the other.

It remains to be considered which of the two is contained under the other. In order to make this clear, we must first of all observe that the more particular the form is from which a difference is taken, the more specific is the difference. Secondly, that the more universal an agent is, the more universal a form does it cause. Thirdly, that the more remote an end is, the more universal the agent to which it corresponds; thus victory, which is the last end of the army, is the end intended by the commander in chief; while the right ordering of this or that regiment is the end intended by one of the lower officers. From all this it follows that the specific difference derived from the end, is more general; and that the difference derived from an object which of itself is ordained to that end, is a specific difference in relation to the former. For the will, the proper object of which is the end, is the universal mover in respect of all the powers of the soul, the proper objects of which are the objects of their particular acts.

It remains to be seen which of the two falls under the other. To clarify this, we should first note that the more specific the form is from which a difference is drawn, the more detailed that difference is. Secondly, the more universal an agent is, the more universal a form it produces. Thirdly, the more distant an end is, the more universal the agent associated with it; for instance, victory, which is the ultimate goal of the army, is the objective intended by the commander in chief, while the proper arrangement of this or that regiment is the goal of lower-ranking officers. From this, it follows that the specific difference related to the end is more general, and that the difference derived from an object that is directly aimed at that end is a specific difference in relation to the first. The will, whose proper object is the end, acts as the universal mover regarding all the powers of the soul, which have their proper objects assigned to their specific actions.

Reply Obj. 1: One and the same thing, considered in its substance, cannot be in two species, one of which is not subordinate to the other. But in respect of those things which are superadded to the substance, one thing can be contained under different species. Thus one and the same fruit, as to its color, is contained under one species, i.e. a white thing: and, as to its perfume, under the species of sweet-smelling things. In like manner an action which, as to its substance, is in one natural species, considered in respect to the moral conditions that are added to it, can belong to two species, as stated above (Q. 1, A. 3, ad 3).

Reply Obj. 1: The same thing, when looked at in terms of its essence, can't belong to two separate categories that aren't connected. However, regarding aspects added to its essence, one thing can fit into different categories. For example, the same fruit can be classified by its color as a white item and by its scent as part of sweet-smelling items. Similarly, an action that, in its essence, falls under one natural category can, when considering the moral aspects added to it, belong to two different categories, as stated above (Q. 1, A. 3, ad 3).

Reply Obj. 2: The end is last in execution; but first in the intention of the reason, in regard to which moral actions receive their species.

Reply Obj. 2: The end comes last in execution, but first in the intention of reason, concerning which moral actions get their nature.

Reply Obj. 3: Difference is compared to genus as form to matter, inasmuch as it actualizes the genus. On the other hand, the genus is considered as more formal than the species, inasmuch as it is something more absolute and less contracted. Wherefore also the parts of a definition are reduced to the genus of formal cause, as is stated in Phys. ii, 3. And in this sense the genus is the formal cause of the species; and so much the more formal, as it is more universal. ________________________

Reply Obj. 3: Difference is compared to genus as form is to matter, since it realizes the genus. Conversely, the genus is seen as more formal than the species because it is something more absolute and less limited. Therefore, the components of a definition are linked to the genus of formal cause, as mentioned in Phys. ii, 3. In this way, the genus acts as the formal cause of the species; the more universal it is, the more formal it becomes.

EIGHTH ARTICLE [I-II, Q. 18, Art. 8]

EIGHTH ARTICLE [I-II, Q. 18, Art. 8]

Whether Any Action Is Indifferent in Its Species?

Whether Any Action Is Indifferent in Its Nature?

Objection 1: It would seem that no action is indifferent in its species. For evil is the privation of good, according to Augustine (Enchiridion xi). But privation and habit are immediate contraries, according to the Philosopher (Categor. viii). Therefore there is not such thing as an action that is indifferent in its species, as though it were between good and evil.

Objection 1: It might seem that no action is neutral in its type. For evil is the absence of good, according to Augustine (Enchiridion xi). But absence and presence are direct opposites, according to the Philosopher (Categor. viii). Therefore, there is no such thing as an action that is neutral in its type, as if it existed somewhere between good and evil.

Obj. 2: Further, human actions derive their species from their end or object, as stated above (A. 6; Q. 1, A. 3). But every end and every object is either good or bad. Therefore every human action is good or evil according to its species. None, therefore, is indifferent in its species.

Obj. 2: Furthermore, human actions are defined by their purpose or objective, as mentioned earlier (A. 6; Q. 1, A. 3). Each purpose and each objective can be either good or bad. Therefore, every human action is good or evil based on its nature. So, none of them are neutral in their nature.

Obj. 3: Further, as stated above (A. 1), an action is said to be good, when it has its due complement of goodness; and evil, when it lacks that complement. But every action must needs either have the entire plenitude of its goodness, or lack it in some respect. Therefore every action must needs be either good or bad in its species, and none is indifferent.

Obj. 3: Furthermore, as mentioned earlier (A. 1), an action is considered good when it has its proper amount of goodness, and bad when it lacks that amount. Every action must either possess the full extent of its goodness or fall short in some way. Therefore, every action must be classified as either good or bad in its kind, and none is neutral.

On the contrary, Augustine says (De Serm. Dom. in Monte ii, 18) that "there are certain deeds of a middle kind, which can be done with a good or evil mind, of which it is rash to form a judgment." Therefore some actions are indifferent according to their species.

On the contrary, Augustine says (De Serm. Dom. in Monte ii, 18) that "there are some actions that fall in between, which can be performed with either a good or bad intention, and it's unwise to make a judgment about them." Therefore, some actions are neutral based on their nature.

I answer that, As stated above (AA. 2, 5), every action takes its species from its object; while human action, which is called moral, takes its species from the object, in relation to the principle of human actions, which is the reason. Wherefore if the object of an action includes something in accord with the order of reason, it will be a good action according to its species; for instance, to give alms to a person in want. On the other hand, if it includes something repugnant to the order of reason, it will be an evil act according to its species; for instance, to steal, which is to appropriate what belongs to another. But it may happen that the object of an action does not include something pertaining to the order of reason; for instance, to pick up a straw from the ground, to walk in the fields, and the like: and such actions are indifferent according to their species.

I answer that, As mentioned earlier (AA. 2, 5), every action derives its nature from its object; while human actions, known as moral actions, derive their nature from the object in relation to the reason, which is the guiding principle of human actions. Therefore, if the object of an action aligns with the order of reason, it will be a good action by its nature; for example, giving alms to someone in need. Conversely, if it includes something that contradicts the order of reason, it will be an evil act by its nature; for example, stealing, which involves taking what belongs to someone else. However, it's possible for the object of an action to not align with the order of reason; for instance, picking up a straw from the ground or walking in the fields, and such actions are considered neutral in nature.

Reply Obj. 1: Privation is twofold. One is privation "as a result" (privatum esse), and this leaves nothing, but takes all away: thus blindness takes away sight altogether; darkness, light; and death, life. Between this privation and the contrary habit, there can be no medium in respect of the proper subject. The other is privation "in process" (privari): thus sickness is privation of health; not that it takes health away altogether, but that it is a kind of road to the entire loss of health, occasioned by death. And since this sort of privation leaves something, it is not always the immediate contrary of the opposite habit. In this way evil is a privation of good, as Simplicius says in his commentary on the Categories: because it does not take away all good, but leaves some. Consequently there can be something between good and evil.

Reply Obj. 1: There are two types of privation. One type is privation "as a result" (privatum esse), which takes everything away, leaving nothing. For example, blindness completely removes sight, darkness eliminates light, and death ends life. There’s no middle ground between this type of privation and its opposite. The other type is privation "in process" (privari): sickness is a form of privation of health; it doesn’t completely take away health but signifies a path towards complete loss of health due to death. And since this type of privation leaves some aspects intact, it isn’t always the direct opposite of the contrary habit. In this way, evil is a privation of good, as Simplicius mentions in his commentary on the Categories: it doesn’t eradicate all good but retains some. Therefore, there can be some space between good and evil.

Reply Obj. 2: Every object or end has some goodness or malice, at least natural to it: but this does not imply moral goodness or malice, which is considered in relation to the reason, as stated above. And it is of this that we are here treating.

Reply Obj. 2: Every object or goal has some inherent goodness or badness, but this doesn't mean there is moral goodness or badness, which is evaluated in relation to reason, as mentioned earlier. That is what we are discussing here.

Reply Obj. 3: Not everything belonging to an action belongs also to its species. Wherefore although an action's specific nature may not contain all that belongs to the full complement of its goodness, it is not therefore an action specifically bad; nor is it specifically good. Thus a man in regard to his species is neither virtuous nor wicked. ________________________

Reply Obj. 3: Not everything that relates to an action is also part of its category. So, even if the specific nature of an action doesn’t include everything that contributes to its overall goodness, it doesn’t mean the action is specifically bad; nor is it specifically good. Thus, a person, in terms of their category, is neither virtuous nor wicked.

NINTH ARTICLE [I-II, Q. 18, Art. 9]

NINTH ARTICLE [I-II, Q. 18, Art. 9]

Whether an Individual Action Can Be Indifferent?

Whether an Individual Action Can Be Indifferent?

Objection 1: It would seem that an individual action can be indifferent. For there is no species that does not, or cannot, contain an individual. But an action can be indifferent in its species, as stated above (A. 8). Therefore an individual action can be indifferent.

Objection 1: It might appear that a single action can be neutral. After all, there’s no type that doesn’t or can’t include an individual. But an action can be neutral in its type, as mentioned earlier (A. 8). So, a single action can be neutral.

Obj. 2: Further, individual actions cause like habits, as stated in Ethic. ii, 1. But a habit can be indifferent: for the Philosopher says (Ethic. iv, 1) that those who are of an even temper and prodigal disposition are not evil; and yet it is evident that they are not good, since they depart from virtue; and thus they are indifferent in respect of a habit. Therefore some individual actions are indifferent.

Obj. 2: Also, individual actions lead to similar habits, as mentioned in Ethic. ii, 1. However, a habit can be neutral: because the Philosopher says (Ethic. iv, 1) that those who are calm and extravagant are not evil; yet it’s clear they are not good, as they stray from virtue; thus, they are neutral regarding a habit. Therefore, some individual actions are neutral.

Obj. 3: Further, moral good belongs to virtue, while moral evil belongs to vice. But it happens sometimes that a man fails to ordain a specifically indifferent action to a vicious or virtuous end. Therefore an individual action may happen to be indifferent.

Obj. 3: Additionally, moral good is linked to virtue, while moral evil is connected to vice. However, sometimes a person fails to direct a morally neutral action toward either a vicious or virtuous goal. Therefore, a single action can be neutral.

On the contrary, Gregory says in a homily (vi in Evang.): "An idle word is one that lacks either the usefulness of rectitude or the motive of just necessity or pious utility." But an idle word is an evil, because "men . . . shall render an account of it in the day of judgment" (Matt. 12:36): while if it does not lack the motive of just necessity or pious utility, it is good. Therefore every word is either good or bad. For the same reason every other action is either good or bad. Therefore no individual action is indifferent.

On the contrary, Gregory says in a homily (vi in Evang.): "An idle word is one that lacks either the usefulness of correctness or the reason of just necessity or pious utility." But an idle word is harmful because "people... will have to account for it on the day of judgment" (Matt. 12:36); if it has a reason of just necessity or pious utility, then it is good. Therefore, every word is either good or bad. For the same reason, every other action is either good or bad. Therefore, no individual action is neutral.

I answer that, It sometimes happens that an action is indifferent in its species, but considered in the individual it is good or evil. And the reason of this is because a moral action, as stated above (A. 3), derives its goodness not only from its object, whence it takes its species; but also from the circumstances, which are its accidents, as it were; just as something belongs to a man by reason of his individual accidents, which does not belong to him by reason of his species. And every individual action must needs have some circumstance that makes it good or bad, at least in respect of the intention of the end. For since it belongs to the reason to direct; if an action that proceeds from deliberate reason be not directed to the due end, it is, by that fact alone, repugnant to reason, and has the character of evil. But if it be directed to a due end, it is in accord with reason; wherefore it has the character of good. Now it must needs be either directed or not directed to a due end. Consequently every human action that proceeds from deliberate reason, if it be considered in the individual, must be good or bad.

I answer that, Sometimes an action can be neutral in general, but when looked at individually, it can be good or bad. The reason for this is that a moral action, as mentioned earlier (A. 3), gains its goodness not just from its object, which defines its nature; but also from the circumstances surrounding it, which are like its accidents. Just like certain traits belong to a person due to their individual circumstances that don't apply to them based on their general nature. Every individual action must have some circumstance that makes it good or bad, at least considering the intention behind it. Since it is the role of reason to guide; if an action that comes from thoughtful reasoning is not aimed at the right end, then just by that fact, it goes against reason and is considered evil. However, if it is aimed at the right end, it aligns with reason; thus, it is regarded as good. Therefore, it has to be either aimed at a proper end or not. Consequently, every human action that arises from thoughtful reasoning, when examined individually, must be viewed as good or bad.

If, however, it does not proceed from deliberate reason, but from some act of the imagination, as when a man strokes his beard, or moves his hand or foot; such an action, properly speaking, is not moral or human; since this depends on the reason. Hence it will be indifferent, as standing apart from the genus of moral actions.

If it doesn't come from intentional reasoning but from some imaginative act, like a person stroking their beard or moving their hand or foot, that kind of action isn’t truly moral or human, since it relies on reason. Therefore, it will be seen as neutral, separate from the category of moral actions.

Reply Obj. 1: For an action to be indifferent in its species can be understood in several ways. First in such a way that its species demands that it remain indifferent; and the objection proceeds along this line. But no action can be specifically indifferent thus: since no object of human action is such that it cannot be directed to good or evil, either through its end or through a circumstance. Secondly, specific indifference of an action may be due to the fact that as far as its species is concerned, it is neither good nor bad. Wherefore it can be made good or bad by something else. Thus man, as far as his species is concerned, is neither white nor black; nor is it a condition of his species that he should not be black or white; but blackness or whiteness is superadded to man by other principles than those of his species.

Reply Obj. 1: For an action to be considered indifferent in its kind can be understood in a few ways. Firstly, it could mean that its kind requires it to be indifferent; the objection follows this idea. However, no action can truly be specifically indifferent like that, since there’s no aspect of human action that can't be aimed at good or evil, either through its purpose or through some circumstance. Secondly, an action's specific indifference might simply mean that, regarding its kind, it is neither good nor bad. Therefore, it can be made good or bad by something else. For example, a person, in terms of their kind, is neither white nor black; nor is it a requirement of their kind that they must not be black or white; instead, factors beyond their kind, such as other principles, add the characteristics of blackness or whiteness to a person.

Reply Obj. 2: The Philosopher states that a man is evil, properly speaking, if he be hurtful to others. And accordingly, he says that the prodigal is not evil, because he hurts none save himself. And the same applies to all others who are not hurtful to other men. But we say here that evil, in general, is all that is repugnant to right reason. And in this sense every individual action is either good or bad, as stated above.

Reply Obj. 2: The Philosopher says that a person is considered evil if they cause harm to others. He points out that a prodigal is not evil because they only harm themselves. This applies to anyone who does not harm others. However, we argue that evil, in general, is anything that goes against reason. In this sense, every single action is either good or bad, as mentioned earlier.

Reply Obj. 3: Whenever an end is intended by deliberate reason, it belongs either to the good of some virtue, or to the evil of some vice. Thus, if a man's action is directed to the support or repose of his body, it is also directed to the good of virtue, provided he direct his body itself to the good of virtue. The same clearly applies to other actions. ________________________

Reply Obj. 3: Whenever someone has a goal determined by thoughtful reasoning, it relates either to the benefit of a certain virtue or to the harm of a certain vice. Therefore, if a person's actions are aimed at taking care of their body, those actions are also aimed at promoting virtue, as long as they direct their body towards what is virtuous. This principle clearly applies to other actions as well. ________________________

TENTH ARTICLE [I-II, Q. 18, Art. 10]

TENTH ARTICLE [I-II, Q. 18, Art. 10]

Whether a Circumstance Places a Moral Action in the Species of Good or Evil?

Whether a circumstance makes a moral action good or evil?

Objection 1: It would seem that a circumstance cannot place a moral action in the species of good or evil. For the species of an action is taken from its object. But circumstances differ from the object. Therefore circumstances do not give an action its species.

Objection 1: It seems that a circumstance cannot categorize a moral action as good or evil. The classification of an action comes from its object. However, circumstances are different from the object. Therefore, circumstances do not define the category of an action.

Obj. 2: Further, circumstances are as accidents in relation to the moral action, as stated above (Q. 7, A. 1). But an accident does not constitute the species. Therefore a circumstance does not constitute a species of good or evil.

Obj. 2: Furthermore, circumstances are like accidents in relation to moral action, as mentioned above (Q. 7, A. 1). But an accident doesn't define the type. Therefore, a circumstance doesn't define a type of good or evil.

Obj. 3: Further, one thing is not in several species. But one action has several circumstances. Therefore a circumstance does not place a moral action in a species of good or evil.

Obj. 3: Also, one thing cannot have multiple types. However, one action can have multiple circumstances. Therefore, a circumstance does not categorize a moral action as good or evil.

On the contrary, Place is a circumstance. But place makes a moral action to be in a certain species of evil; for theft of a thing from a holy place is a sacrilege. Therefore a circumstance makes a moral action to be specifically good or bad.

On the contrary, Place is a factor. But the place can turn a moral action into a specific kind of evil; for stealing something from a sacred place is a sacrilege. Therefore, a circumstance determines whether a moral action is specifically good or bad.

I answer that, Just as the species of natural things are constituted by their natural forms, so the species of moral actions are constituted by forms as conceived by the reason, as is evident from what was said above (A. 5). But since nature is determinate to one thing, nor can a process of nature go on to infinity, there must needs be some ultimate form, giving a specific difference, after which no further specific difference is possible. Hence it is that in natural things, that which is accidental to a thing, cannot be taken as a difference constituting the species. But the process of reason is not fixed to one particular term, for at any point it can still proceed further. And consequently that which, in one action, is taken as a circumstance added to the object that specifies the action, can again be taken by the directing reason, as the principal condition of the object that determines the action's species. Thus to appropriate another's property is specified by reason of the property being "another's," and in this respect it is placed in the species of theft; and if we consider that action also in its bearing on place or time, then this will be an additional circumstance. But since the reason can direct as to place, time, and the like, it may happen that the condition as to place, in relation to the object, is considered as being in disaccord with reason: for instance, reason forbids damage to be done to a holy place. Consequently to steal from a holy place has an additional repugnance to the order of reason. And thus place, which was first of all considered as a circumstance, is considered here as the principal condition of the object, and as itself repugnant to reason. And in this way, whenever a circumstance has a special relation to reason, either for or against, it must needs specify the moral action whether good or bad.

I answer that, just as the types of natural things are defined by their natural forms, the types of moral actions are defined by forms as understood by reason, which is clear from what was mentioned earlier (A. 5). However, since nature is determined to one thing and a natural process cannot go on indefinitely, there must be some ultimate form that provides a specific difference, after which no further specific difference can exist. Therefore, in natural things, what is accidental to a thing cannot be considered a difference that defines its species. On the other hand, the process of reason is not confined to one specific endpoint, as it can continue to develop at any time. As a result, what is considered an additional circumstance in one action, which specifies that action, can also be viewed by reason as the main condition of the object that defines the action's type. For example, taking someone else's property is classified as theft because it is "another's," and when we consider that action's relationship to place or time, it becomes an additional circumstance. However, since reason can dictate aspects like place and time, it may happen that the condition regarding place, in relation to the object, is seen as contrary to reason; for example, reason prohibits harm to sacred spaces. Therefore, stealing from a sacred space carries an additional conflict with reason's order. Thus, what was initially seen as a circumstance is now viewed as the main condition of the object and is inherently against reason. In this way, whenever a circumstance has a particular connection to reason, whether positive or negative, it must specify the moral action as either good or bad.

Reply Obj. 1: A circumstance, in so far as it specifies an action, is considered as a condition of the object, as stated above, and as being, as it were, a specific difference thereof.

Reply Obj. 1: A circumstance, as it defines an action, is seen as a condition of the object, as mentioned earlier, and is, in a sense, a particular distinguishing factor of it.

Reply Obj. 2: A circumstance, so long as it is but a circumstance, does not specify an action, since thus it is a mere accident: but when it becomes a principal condition of the object, then it does specify the action.

Reply Obj. 2: A circumstance, as long as it is just a circumstance, doesn’t determine an action, since it’s merely an accident; but when it becomes a primary condition of the object, then it does determine the action.

Reply Obj. 3: It is not every circumstance that places the moral action in the species of good or evil; since not every circumstance implies accord or disaccord with reason. Consequently, although one action may have many circumstances, it does not follow that it is in many species. Nevertheless there is no reason why one action should not be in several, even disparate, moral species, as said above (A. 7, ad 1; Q. 1, A. 3, ad 3). ________________________

Reply Obj. 3: Not every situation defines a moral action as good or evil, since not every situation aligns or conflicts with reason. Therefore, even if an action has multiple circumstances, it doesn’t mean it falls into several categories. However, one action can still fit into multiple, even different, moral categories, as mentioned before (A. 7, ad 1; Q. 1, A. 3, ad 3).

ELEVENTH ARTICLE [I-II, Q. 18, Art. 11]

ELEVENTH ARTICLE [I-II, Q. 18, Art. 11]

Whether Every Circumstance That Makes an Action Better or Worse,
Places a Moral Action in a Species of Good or Evil?

Whether every circumstance that makes an action better or worse,
places a moral action in a category of good or evil?

Objection 1: It would seem that every circumstance relating to good or evil, specifies an action. For good and evil are specific differences of moral actions. Therefore that which causes a difference in the goodness or malice of a moral action, causes a specific difference, which is the same as to make it differ in species. Now that which makes an action better or worse, makes it differ in goodness and malice. Therefore it causes it to differ in species. Therefore every circumstance that makes an action better or worse, constitutes a species.

Objection 1: It seems that every situation related to good or evil defines an action. Good and evil are specific distinctions of moral actions. So, whatever causes a difference in the goodness or badness of a moral action creates a specific difference, which means it makes it different in type. Now, whatever makes an action better or worse makes it differ in goodness and badness. Therefore, it causes it to differ in type. Thus, every circumstance that makes an action better or worse constitutes a type.

Obj. 2: Further, an additional circumstance either has in itself the character of goodness or malice, or it has not. If not, it cannot make the action better or worse; because what is not good, cannot make a greater good; and what is not evil, cannot make a greater evil. But if it has in itself the character of good or evil, for this very reason it has a certain species of good or evil. Therefore every circumstance that makes an action better or worse, constitutes a new species of good or evil.

Obj. 2: Furthermore, an additional circumstance either has the nature of good or bad, or it doesn’t. If it doesn’t, it can’t make the action better or worse; because something that isn’t good can’t create a greater good, and something that isn’t bad can’t create a greater bad. But if it does have the nature of good or evil, then it has a specific type of good or evil. Therefore, every circumstance that improves or worsens an action creates a new type of good or evil.

Obj. 3: Further, according to Dionysius (Div. Nom. iv), "evil is caused by each single defect." Now every circumstance that increases malice, has a special defect. Therefore every such circumstance adds a new species of sin. And for the same reason, every circumstance that increases goodness, seems to add a new species of goodness: just as every unity added to a number makes a new species of number; since the good consists in "number, weight, and measure" (I, Q. 5, A. 5).

Obj. 3: Additionally, according to Dionysius (Div. Nom. iv), "evil happens because of each individual flaw." Now, every situation that increases malice has a specific flaw. Therefore, each of these situations contributes a new type of sin. Similarly, every situation that enhances goodness seems to add a new type of goodness: just as every unit added to a number creates a new category of number; since goodness consists of "number, weight, and measure" (I, Q. 5, A. 5).

On the contrary, More and less do not change a species. But more and less is a circumstance of additional goodness or malice. Therefore not every circumstance that makes a moral action better or worse, places it in a species of good or evil.

On the contrary, More and less do not change a type of behavior. But more and less is a factor of extra goodness or badness. So, not every factor that makes a moral action better or worse categorizes it as good or evil.

I answer that, As stated above (A. 10), a circumstance gives the species of good or evil to a moral action, in so far as it regards a special order of reason. Now it happens sometimes that a circumstance does not regard a special order of reason in respect of good or evil, except on the supposition of another previous circumstance, from which the moral action takes its species of good or evil. Thus to take something in a large or small quantity, does not regard the order of reason in respect of good or evil, except a certain other condition be presupposed, from which the action takes its malice or goodness; for instance, if what is taken belongs to another, which makes the action to be discordant with reason. Wherefore to take what belongs to another in a large or small quantity, does not change the species of the sin. Nevertheless it can aggravate or diminish the sin. The same applies to other evil or good actions. Consequently not every circumstance that makes a moral action better or worse, changes its species.

I answer that, As mentioned earlier (A. 10), a circumstance shapes the quality of a moral action as it relates to a specific standard of reasoning. Sometimes, a circumstance only influences the moral nature of good or evil by depending on another previous circumstance, which determines the moral action's quality of good or evil. For example, taking something in a large or small quantity doesn't inherently relate to the moral quality of good or evil unless a certain other condition is assumed, such as whether the item taken belongs to someone else, which makes the action irrational. Therefore, taking what belongs to another in either a large or small quantity does not change the type of sin committed. However, it can intensify or lessen the sin. The same principle applies to other good or evil actions. Thus, not every circumstance that affects the quality of a moral action actually changes its type.

Reply Obj. 1: In things which can be more or less intense, the difference of more or less does not change the species: thus by differing in whiteness through being more or less white a thing is not changed in regard to its species of color. In like manner that which makes an action to be more or less good or evil, does not make the action differ in species.

Reply Obj. 1: In things that can be more or less intense, the difference in intensity doesn’t change the type: so, when something varies in whiteness by being more or less white, it doesn’t change its type of color. Similarly, what makes an action more or less good or evil doesn’t change the type of the action.

Reply Obj. 2: A circumstance that aggravates a sin, or adds to the goodness of an action, sometimes has no goodness or malice in itself, but in regard to some other condition of the action, as stated above. Consequently it does not add a new species, but adds to the goodness or malice derived from this other condition of the action.

Reply Obj. 2: A situation that makes a sin worse or enhances the goodness of an action doesn’t always have goodness or malice on its own, but is related to some other aspect of the action, as mentioned earlier. As a result, it doesn’t create a new category, but instead affects the goodness or malice that comes from this other aspect of the action.

Reply Obj. 3: A circumstance does not always involve a distinct defect of its own; sometimes it causes a defect in reference to something else. In like manner a circumstance does not always add further perfection, except in reference to something else. And, for as much as it does, although it may add to the goodness or malice, it does not always change the species of good or evil. ________________________

Reply Obj. 3: A circumstance doesn’t always involve its own separate flaw; sometimes it leads to a flaw concerning something else. Similarly, a circumstance doesn’t always add extra perfection, except in relation to something else. And, to the extent that it does, while it may enhance goodness or wickedness, it doesn’t always change the type of good or evil. ________________________

QUESTION 19

OF THE GOODNESS AND MALICE OF THE INTERIOR ACT OF THE WILL
(In Ten Articles)

OF THE GOODNESS AND MALICE OF THE INTERIOR ACT OF THE WILL
(In Ten Articles)

We must now consider the goodness of the interior act of the will; under which head there are ten points of inquiry:

We now need to look at the quality of the internal act of the will; in this area, there are ten points we should explore:

(1) Whether the goodness of the will depends on the object?

(1) Does the goodness of the will depend on the object?

(2) Whether it depends on the object alone?

(2) Does it depend only on the object?

(3) Whether it depends on reason?

(3) Does it depend on reason?

(4) Whether it depends on the eternal law?

(4) Does it rely on the eternal law?

(5) Whether erring reason binds?

Does faulty reasoning connect us?

(6) Whether the will is evil if it follows the erring reason against the law of God?

(6) Is the will considered evil if it goes against God's law due to misguided reasoning?

(7) Whether the goodness of the will in regard to the means, depends on the intention of the end?

(7) Does the goodness of the will concerning the means depend on the intention of the end?

(8) Whether the degree of goodness or malice in the will depends on the degree of good or evil in the intention?

(8) Does the level of goodness or malice in the will depend on how good or evil the intention is?

(9) Whether the goodness of the will depends on its conformity to the Divine Will?

(9) Does the goodness of the will depend on how well it aligns with the Divine Will?

(10) Whether it is necessary for the human will, in order to be good, to be conformed to the Divine Will, as regards the thing willed? ________________________

(10) Is it necessary for a person's will to align with the Divine Will in order to be good, regarding what is willed? ________________________

FIRST ARTICLE [I-II, Q. 19, Art. 1]

FIRST ARTICLE [I-II, Q. 19, Art. 1]

Whether the Goodness of the Will Depends on the Object?

Whether the Goodness of the Will Depends on the Object?

Objection 1: It would seem that the goodness of the will does not depend on the object. For the will cannot be directed otherwise than to what is good: since "evil is outside the scope of the will," as Dionysius says (Div. Nom. iv). If therefore the goodness of the will depended on the object, it would follow that every act of the will is good, and none bad.

Objection 1: It appears that the goodness of the will doesn’t rely on the object. The will can only be directed toward what is good, since "evil is outside the will's reach," as Dionysius states (Div. Nom. iv). Therefore, if the goodness of the will depended on the object, it would mean that every act of the will is good and none are bad.

Obj. 2: Further, good is first of all in the end: wherefore the goodness of the end, as such, does not depend on any other. But, according to the Philosopher (Ethic. vi, 5), "goodness of action is the end, but goodness of making is never the end": because the latter is always ordained to the thing made, as to its end. Therefore the goodness of the act of the will does not depend on any object.

Obj. 2: Additionally, the ultimate good is found in the end: so the goodness of the end, by its nature, doesn’t rely on anything else. However, as the Philosopher states (Ethic. vi, 5), "the goodness of an action is the end, but the goodness of creation is never the end": because the latter is always directed toward the thing created as its end. Therefore, the goodness of the will's action does not depend on any object.

Obj. 3: Further, such as a thing is, such does it make a thing to be. But the object of the will is good, by reason of the goodness of nature. Therefore it cannot give moral goodness to the will. Therefore the moral goodness of the will does not depend on the object.

Obj. 3: Furthermore, a thing is what it is, and that determines what it makes something else to be. However, the object of the will is good, because of the goodness of nature. Therefore, it cannot provide moral goodness to the will. Thus, the moral goodness of the will does not depend on the object.

On the contrary, the Philosopher says (Ethic. v, 1) that justice is that habit "from which men wish for just things": and accordingly, virtue is a habit from which men wish for good things. But a good will is one which is in accordance with virtue. Therefore the goodness of the will is from the fact that a man wills that which is good.

On the contrary, the Philosopher says (Ethic. v, 1) that justice is that quality "from which people desire just things": and similarly, virtue is a quality from which people desire good things. But a good will is one that aligns with virtue. Therefore, the goodness of the will comes from the fact that a person desires what is good.

I answer that, Good and evil are essential differences of the act of the will. Because good and evil of themselves regard the will; just as truth and falsehood regard reason; the act of which is divided essentially by the difference of truth and falsehood, for as much as an opinion is said to be true or false. Consequently good and evil will are acts differing in species. Now the specific difference in acts is according to objects, as stated above (Q. 18, A. 5). Therefore good and evil in the acts of the will is derived properly from the objects.

I answer that, good and evil are fundamental differences in the act of the will. Good and evil pertain to the will in the same way that truth and falsehood pertain to reason; the act of which is essentially divided by the difference between truth and falsehood, as an opinion can be labeled true or false. Therefore, good and evil as aspects of the will are acts that differ in nature. The specific difference in these acts is based on their objects, as stated above (Q. 18, A. 5). Thus, good and evil in the acts of the will are properly derived from the objects.

Reply Obj. 1: The will is not always directed to what is truly good, but sometimes to the apparent good; which has indeed some measure of good, but not of a good that is simply suitable to be desired. Hence it is that the act of the will is not always good, but sometimes evil.

Reply Obj. 1: The will doesn't always aim for what is genuinely good, but sometimes for what seems good. While it may have some level of goodness, it's not a good that is truly worthy of desire. This is why the act of the will isn't always good; at times, it can be evil.

Reply Obj. 2: Although an action can, in a certain way, be man's last end; nevertheless such action is not an act of the will, as stated above (Q. 1, A. 1, ad 2).

Reply Obj. 2: While an action can, in some sense, be seen as a person's ultimate goal, it is still not an act of the will, as mentioned earlier (Q. 1, A. 1, ad 2).

Reply Obj. 3: Good is presented to the will as its object by the reason: and in so far as it is in accord with reason, it enters the moral order, and causes moral goodness in the act of the will: because the reason is the principle of human and moral acts, as stated above (Q. 18, A. 5). ________________________

Reply Obj. 3: Good is shown to the will as its goal by reason; and to the extent that it aligns with reason, it becomes part of the moral framework and brings about moral goodness in the will's action. This is because reason is the foundation of human and moral actions, as stated earlier (Q. 18, A. 5). ________________________

SECOND ARTICLE [I-II, Q. 19, Art. 2]

SECOND ARTICLE [I-II, Q. 19, Art. 2]

Whether the goodness of the will depends on the object alone?

Whether the goodness of the will relies solely on the object?

Objection 1: It would seem that the goodness of the will does not depend on the object alone. For the end has a closer relationship to the will than to any other power. But the acts of the other powers derive goodness not only from the object but also from the end, as we have shown above (Q. 18, A. 4). Therefore the act also of the will derives goodness not only from the object but also from the end.

Objection 1: It seems that the goodness of the will doesn't rely solely on the object. The end is more closely connected to the will than to any other capability. However, the actions of the other capabilities gain their goodness not just from the object but also from the end, as we discussed earlier (Q. 18, A. 4). Thus, the act of the will also gains goodness not just from the object but also from the end.

Obj. 2: Further, the goodness of an action is derived not only from the object but also from the circumstances, as stated above (Q. 18, A. 3). But according to the diversity of circumstances there may be diversity of goodness and malice in the act of the will: for instance, if a man will, when he ought, where he ought, as much as he ought, and how he ought, or if he will as he ought not. Therefore the goodness of the will depends not only on the object, but also on the circumstances.

Obj. 2: Additionally, the goodness of an action comes not only from the object but also from the circumstances, as mentioned earlier (Q. 18, A. 3). However, depending on the different circumstances, there can be different levels of goodness and wrongdoing in the will's action: for example, if someone chooses to act when they should, where they should, to the right extent, and in the right way, or if they choose to act when they shouldn’t. Therefore, the goodness of the will relies not just on the object, but also on the circumstances.

Obj. 3: Further, ignorance of circumstances excuses malice of the will, as stated above (Q. 6, A. 8). But it would not be so, unless the goodness or malice of the will depended on the circumstances. Therefore the goodness and malice of the will depend on the circumstances, and not only on the object.

Obj. 3: Additionally, not knowing the circumstances excuses the malice of the will, as mentioned earlier (Q. 6, A. 8). However, this wouldn't be the case unless the goodness or malice of the will depended on the circumstances. Therefore, the goodness and malice of the will depend on the circumstances, not just on the object.

On the contrary, An action does not take its species from the circumstances as such, as stated above (Q. 18, A. 10, ad 2). But good and evil are specific differences of the act of the will, as stated above (A. 1). Therefore the goodness and malice of the will depend, not on the circumstances, but on the object alone.

On the contrary, An action's nature is not determined by the circumstances as such, as mentioned earlier (Q. 18, A. 10, ad 2). However, good and evil are specific distinctions of the will's act, as stated previously (A. 1). Therefore, the goodness and wrongdoing of the will rely, not on the circumstances, but solely on the object.

I answer that, In every genus, the more a thing is first, the more simple it is, and the fewer the principles of which it consists: thus primary bodies are simple. Hence it is to be observed that the first things in every genus, are, in some way, simple and consist of one principle. Now the principle of the goodness and malice of human actions is taken from the act of the will. Consequently the goodness and malice of the act of the will depend on some one thing; while the goodness and malice of other acts may depend on several things.

I respond that, In every category, the more fundamental a thing is, the simpler it is, and the fewer principles it is made up of: therefore, primary substances are simple. It should be noted that the initial elements in every category are, in some way, simple and consist of one principle. Now, the principle of the goodness and evil of human actions is derived from the act of the will. As a result, the goodness and evil of the act of the will rely on one single factor; meanwhile, the goodness and evil of other actions may depend on several factors.

Now that one thing which is the principle in each genus, is not something accidental to that genus, but something essential thereto: because whatever is accidental is reduced to something essential, as to its principle. Therefore the goodness of the will's act depends on that one thing alone, which of itself causes goodness in the act; and that one thing is the object, and not the circumstances, which are accidents, as it were, of the act.

Now, the crucial thing that defines each type isn’t just something random associated with that type; it’s something fundamental to it. This is because anything random can be traced back to something essential. So, the goodness of the will's action relies solely on that one thing, which inherently brings about goodness in the action, and that one thing is the object itself, not the circumstances, which are merely incidental aspects of the act.

Reply Obj. 1: The end is the object of the will, but not of the other powers. Hence, in regard to the act of the will, the goodness derived from the object, does not differ from that which is derived from the end, as they differ in the acts of the other powers; except perhaps accidentally, in so far as one end depends on another, and one act of the will on another.

Reply Obj. 1: The goal is what the will aims for, but not the other faculties. Therefore, when it comes to the act of the will, the goodness that comes from the goal does not differ from the goodness that comes from the end, unlike how they differ in the actions of the other faculties; except maybe in some cases, where one goal relies on another, and one act of the will relies on another.

Reply Obj. 2: Given that the act of the will is fixed on some good, no circumstances can make that act bad. Consequently when it is said that a man wills a good when he ought not, or where he ought not, this can be understood in two ways. First, so that this circumstance is referred to the thing willed. And thus the act of the will is not fixed on something good: since to will to do something when it ought not to be done, is not to will something good. Secondly, so that the circumstance is referred to the act of willing. And thus, it is impossible to will something good when one ought not to, because one ought always to will what is good: except, perhaps, accidentally, in so far as a man by willing some particular good, is prevented from willing at the same time another good which he ought to will at that time. And then evil results, not from his willing that particular good, but from his not willing the other. The same applies to the other circumstances.

Reply Obj. 2: Since the act of will is directed toward some good, no circumstances can make that act bad. Therefore, when we say that a person wants something good when they shouldn’t, or in a circumstance they shouldn’t, this can be understood in two ways. First, this circumstance can refer to the thing being desired. In this case, the act of will is not fixed on something good: wanting to do something when it shouldn’t be done is not wanting something good. Second, the circumstance can refer to the act of willing itself. In this case, it’s impossible to will something good when one shouldn’t, because one should always will what is good; except, perhaps, accidentally, when someone’s desire for a particular good prevents them from wanting another good they should want at that time. In that situation, the harm comes not from desiring that particular good, but from not wanting the other good. The same reasoning applies to other circumstances.

Reply Obj. 3: Ignorance of circumstances excuses malice of the will, in so far as the circumstance affects the thing willed: that is to say, in so far as a man ignores the circumstances of the act which he wills. ________________________

Reply Obj. 3: Not knowing the circumstances excuses ill intent, as long as the circumstance impacts what is intended: that is to say, as long as a person is unaware of the circumstances of the act they intend.

THIRD ARTICLE [I-II, Q. 19, Art. 3]

THIRD ARTICLE [I-II, Q. 19, Art. 3]

Whether the Goodness of the Will Depends on Reason?

Whether the Goodness of the Will Depends on Reason?

Objection 1: It would seem that the goodness of the will does not depend on reason. For what comes first does not depend on what follows. But the good belongs to the will before it belongs to reason, as is clear from what has been said above (Q. 9, A. 1). Therefore the goodness of the will does not depend on reason.

Objection 1: It seems that the goodness of the will doesn't rely on reason. After all, what comes first doesn't rely on what comes after. The good belongs to the will before it belongs to reason, as is clear from what has been stated above (Q. 9, A. 1). Therefore, the goodness of the will doesn't depend on reason.

Obj. 2: Further, the Philosopher says (Ethic. vi, 2) that the goodness of the practical intellect is "a truth that is in conformity with right desire." But right desire is a good will. Therefore the goodness of the practical reason depends on the goodness of the will, rather than conversely.

Obj. 2: Furthermore, the Philosopher states (Ethic. vi, 2) that the goodness of practical intellect is "a truth that aligns with proper desire." However, proper desire is a good will. Therefore, the goodness of practical reason depends on the goodness of the will, rather than the other way around.

Obj. 3: Further, the mover does not depend on that which is moved, but vice versa. But the will moves the reason and the other powers, as stated above (Q. 9, A. 1). Therefore the goodness of the will does not depend on reason.

Obj. 3: Additionally, the mover is not reliant on what is moved, but rather the opposite is true. The will influences reason and the other faculties, as mentioned earlier (Q. 9, A. 1). Therefore, the goodness of the will is independent of reason.

On the contrary, Hilary says (De Trin. x): "It is an unruly will that persists in its desires in opposition to reason." But the goodness of the will consists in not being unruly. Therefore the goodness of the will depends on its being subject to reason.

On the contrary, Hilary says (De Trin. x): "It's an unruly will that keeps chasing its desires against reason." But the goodness of the will lies in not being unruly. So, the goodness of the will depends on its being guided by reason.

I answer that, As stated above (AA. 1, 2), the goodness of the will depends properly on the object. Now the will's object is proposed to it by reason. Because the good understood is the proportionate object of the will; while sensitive or imaginary good is proportionate not to the will but to the sensitive appetite: since the will can tend to the universal good, which reason apprehends; whereas the sensitive appetite tends only to the particular good, apprehended by the sensitive power. Therefore the goodness of the will depends on reason, in the same way as it depends on the object.

I respond that, As mentioned earlier (AA. 1, 2), the goodness of the will is fundamentally linked to its object. The object of the will is determined by reason. The understood good serves as the appropriate object for the will, while the sensitive or imagined good is only suitable for the sensitive appetite, not the will itself. This is because the will can aim for the universal good that reason recognizes, whereas the sensitive appetite seeks only particular goods that the senses perceive. Thus, the goodness of the will relies on reason, just as it relies on the object.

Reply Obj. 1: The good considered as such, i.e. as appetible, pertains to the will before pertaining to the reason. But considered as true it pertains to the reason, before, under the aspect of goodness, pertaining to the will: because the will cannot desire a good that is not previously apprehended by reason.

Reply Obj. 1: The good, in its essence as something desirable, relates to the will before it relates to reason. However, when considered as true, it pertains to reason first, while under the aspect of goodness, it connects to the will: because the will cannot desire a good that it hasn’t first understood through reason.

Reply Obj. 2: The Philosopher speaks here of the practical intellect, in so far as it counsels and reasons about the means: for in this respect it is perfected by prudence. Now in regard to the means, the rectitude of the reason depends on its conformity with the desire of a due end: nevertheless the very desire of the due end presupposes on the part of reason a right apprehension of the end.

Reply Obj. 2: The philosopher is talking about practical intelligence, specifically how it advises and analyzes the methods to achieve goals; in this way, it is enhanced by wisdom. When it comes to methods, the correctness of reasoning relies on how well it aligns with the desire for a proper outcome. However, the desire for the proper outcome assumes that the reasoning has a correct understanding of the goal.

Reply Obj. 3: The will moves the reason in one way: the reason moves the will in another, viz. on the part of the object, as stated above (Q. 9, A. 1). ________________________

Reply Obj. 3: The will influences reason in one way: reason influences the will in another, specifically regarding the object, as mentioned earlier (Q. 9, A. 1). ________________________

FOURTH ARTICLE [I-II, Q. 19, Art. 4]

FOURTH ARTICLE [I-II, Q. 19, Art. 4]

Whether the Goodness of the Will Depends on the Eternal Law?

Whether the goodness of the will depends on the eternal law?

Objection 1: It would seem that the goodness of the human will does not depend on the eternal law. Because to one thing there is one rule and one measure. But the rule of the human will, on which its goodness depends, is right reason. Therefore the goodness of the will does not depend on the eternal law.

Objection 1: It seems that the goodness of the human will does not rely on the eternal law. This is because there is one rule and one measure for each thing. However, the standard for the human will, which determines its goodness, is right reason. So, the goodness of the will does not depend on the eternal law.

Obj. 2: Further, "a measure is homogeneous with the thing measured" (Metaph. x, 1). But the eternal law is not homogeneous with the human will. Therefore the eternal law cannot be the measure on which the goodness of the human will depends.

Obj. 2: Furthermore, "a measure is consistent with the thing being measured" (Metaph. x, 1). However, the eternal law is not consistent with the human will. Therefore, the eternal law cannot be the standard by which the goodness of the human will is determined.

Obj. 3: Further, a measure should be most certain. But the eternal law is unknown to us. Therefore it cannot be the measure on which the goodness of our will depends.

Obj. 3: Furthermore, a standard should be clearly defined. However, the eternal law is unknown to us. Therefore, it cannot be the standard on which the goodness of our will depends.

On the contrary, Augustine says (Contra Faust. xxii, 27) that "sin is a deed, word or desire against the eternal law." But malice of the will is the root of sin. Therefore, since malice is contrary to goodness, the goodness of the will depends on the eternal law.

On the contrary, Augustine says (Contra Faust. xxii, 27) that "sin is an action, word, or desire against the eternal law." But the evil intention is the root of sin. Therefore, since evil is opposed to goodness, the goodness of the will relies on the eternal law.

I answer that, Wherever a number of causes are subordinate to one another, the effect depends more on the first than on the second cause: since the second cause acts only in virtue of the first. Now it is from the eternal law, which is the Divine Reason, that human reason is the rule of the human will, from which the human derives its goodness. Hence it is written (Ps. 4:6, 7): "Many say: Who showeth us good things? The light of Thy countenance, O Lord, is signed upon us": as though to say: "The light of our reason is able to show us good things, and guide our will, in so far as it is the light (i.e. derived from) Thy countenance." It is therefore evident that the goodness of the human will depends on the eternal law much more than on human reason: and when human reason fails we must have recourse to the Eternal Reason.

I answer that, Whenever multiple causes are linked together, the effect relies more on the first cause than on the second: since the second cause only operates because of the first. Now, human reason follows the eternal law, which is the Divine Reason, serving as the guiding principle for human will, from which human goodness arises. Hence it is written (Ps. 4:6, 7): "Many say: Who shows us good things? The light of Your face, O Lord, shines upon us": suggesting that "The light of our reason can reveal good things and direct our will, in so far as it comes from Your light." Therefore, it's clear that the goodness of human will is much more dependent on the eternal law than on human reason: and when human reason fails, we must turn to the Eternal Reason.

Reply Obj. 1: To one thing there are not several proximate measures; but there can be several measures if one is subordinate to the other.

Reply Obj. 1: For one thing, there aren't multiple direct measures; however, there can be several measures if one is subordinate to another.

Reply Obj. 2: A proximate measure is homogeneous with the thing measured; a remote measure is not.

Reply Obj. 2: A direct measure is consistent with the thing being measured; an indirect measure is not.

Reply Obj. 3: Although the eternal law is unknown to us according as it is in the Divine Mind: nevertheless, it becomes known to us somewhat, either by natural reason which is derived therefrom as its proper image; or by some sort of additional revelation. ________________________

Reply Obj. 3: Even though the eternal law isn't fully known to us in the way it exists in the Divine Mind, we can still understand it to some extent, either through natural reason, which is its proper reflection, or through some form of extra revelation.

FIFTH ARTICLE [I-II, Q. 19, Art. 5]

FIFTH ARTICLE [I-II, Q. 19, Art. 5]

Whether the Will Is Evil When It Is at Variance with Erring Reason?

Whether the Will Is Wrong When It Conflicts with Faulty Reason?

Objection 1: It would seem that the will is not evil when it is at variance with erring reason. Because the reason is the rule of the human will, in so far as it is derived from the eternal law, as stated above (A. 4). But erring reason is not derived from the eternal law. Therefore erring reason is not the rule of the human will. Therefore the will is not evil, if it be at variance with erring reason.

Objection 1: It seems that the will isn't evil when it conflicts with faulty reasoning. Since reason serves as the guide for the human will, as it comes from the eternal law, as mentioned before (A. 4). However, faulty reasoning doesn't come from the eternal law. Therefore, faulty reasoning doesn't guide the human will. This means the will isn't evil if it conflicts with faulty reasoning.

Obj. 2: Further, according to Augustine, the command of a lower authority does not bind if it be contrary to the command of a higher authority: for instance, if a provincial governor command something that is forbidden by the emperor. But erring reason sometimes proposes what is against the command of a higher power, namely, God Whose power is supreme. Therefore the decision of an erring reason does not bind. Consequently the will is not evil if it be at variance with erring reason.

Obj. 2: Additionally, Augustine argues that a lower authority's command doesn’t apply if it contradicts a higher authority's command; for example, if a provincial governor orders something that's prohibited by the emperor. However, misguided reasoning can sometimes suggest something that goes against the command of a higher power, specifically God, whose authority is supreme. Therefore, the judgment of misguided reasoning is not binding. As a result, the will is not considered evil if it conflicts with misguided reasoning.

Obj. 3: Further, every evil will is reducible to some species of malice. But the will that is at variance with erring reason is not reducible to some species of malice. For instance, if a man's reason err in telling him to commit fornication, his will in not willing to do so, cannot be reduced to any species of malice. Therefore the will is not evil when it is at variance with erring reason.

Obj. 3: Moreover, every bad intention can be linked to some form of wrongdoing. However, the intention that conflicts with mistaken reasoning cannot be linked to any form of wrongdoing. For example, if someone's reasoning mistakenly tells him to commit fornication, his choice not to do so cannot be categorized as any form of wrongdoing. Therefore, the intention is not bad when it conflicts with mistaken reasoning.

On the contrary, As stated in the First Part (Q. 79, A. 13), conscience is nothing else than the application of knowledge to some action. Now knowledge is in the reason. Therefore when the will is at variance with erring reason, it is against conscience. But every such will is evil; for it is written (Rom. 14:23): "All that is not of faith"—i.e. all that is against conscience—"is sin." Therefore the will is evil when it is at variance with erring reason.

On the contrary, As stated in the First Part (Q. 79, A. 13), conscience is simply the application of knowledge to an action. Knowledge exists in reason. So, when the will conflicts with mistaken reasoning, it goes against conscience. Any such will is wrong; as it is written (Rom. 14:23): "All that is not of faith"—that is, everything that goes against conscience—"is sin." Therefore, the will is wrong when it conflicts with mistaken reasoning.

I answer that, Since conscience is a kind of dictate of the reason, for it is an application of knowledge to action, as was stated in the First Part (Q. 19, A. 13), to inquire whether the will is evil when it is at variance with erring reason, is the same as to inquire "whether an erring conscience binds." On this matter, some distinguished three kinds of actions: for some are good generically; some are indifferent; some are evil generically. And they say that if reason or conscience tell us to do something which is good generically, there is no error: and in like manner if it tell us not to do something which is evil generically; since it is the same reason that prescribes what is good and forbids what is evil. On the other hand if a man's reason or conscience tells him that he is bound by precept to do what is evil in itself; or that what is good in itself, is forbidden, then his reason or conscience errs. In like manner if a man's reason or conscience tell him, that what is indifferent in itself, for instance to raise a straw from the ground, is forbidden or commanded, his reason or conscience errs. They say, therefore, that reason or conscience when erring in matters of indifference, either by commanding or by forbidding them, binds: so that the will which is at variance with that erring reason is evil and sinful. But they say that when reason or conscience errs in commanding what is evil in itself, or in forbidding what is good in itself and necessary for salvation, it does not bind; wherefore in such cases the will which is at variance with erring reason or conscience is not evil.

I answer that, since conscience is basically a judgment of reason, as it applies knowledge to action, like we discussed in the First Part (Q. 19, A. 13), asking if the will is wrong when it conflicts with mistaken reasoning is similar to asking "does a mistaken conscience have authority?" In this regard, some have distinguished three types of actions: some are generally good, some are neutral, and some are generally bad. They assert that if reason or conscience instructs us to do something that is generally good, there is no mistake; similarly, if it tells us not to do something that's generally bad, as it’s the same reason that dictates what is good and prohibits what is bad. On the flip side, if a person's reason or conscience tells him that he must do something that is inherently bad, or that something that is inherently good is forbidden, then his reasoning or conscience is wrong. Likewise, if someone's reason or conscience claims that something neutral, like picking up a straw from the ground, is forbidden or required, then it is also mistaken. They argue that when reason or conscience is wrong about neutral actions by either commanding or forbidding them, it still holds authority; thus, the will that goes against that mistaken reason is wrong and sinful. However, they contend that when reason or conscience mistakenly commands something that is inherently bad, or forbids something that is good and essential for salvation, it does not hold authority; therefore, in such cases, the will that disagrees with that erroneous reason or conscience is not wrong.

But this is unreasonable. For in matters of indifference, the will that is at variance with erring reason or conscience, is evil in some way on account of the object, on which the goodness or malice of the will depends; not indeed on account of the object according as it is in its own nature; but according as it is accidentally apprehended by reason as something evil to do or to avoid. And since the object of the will is that which is proposed by the reason, as stated above (A. 3), from the very fact that a thing is proposed by the reason as being evil, the will by tending thereto becomes evil. And this is the case not only in indifferent matters, but also in those that are good or evil in themselves. For not only indifferent matters can receive the character of goodness or malice accidentally; but also that which is good, can receive the character of evil, or that which is evil, can receive the character of goodness, on account of the reason apprehending it as such. For instance, to refrain from fornication is good: yet the will does not tend to this good except in so far as it is proposed by the reason. If, therefore, the erring reason propose it as an evil, the will tends to it as to something evil. Consequently the will is evil, because it wills evil, not indeed that which is evil in itself, but that which is evil accidentally, through being apprehended as such by the reason. In like manner, to believe in Christ is good in itself, and necessary for salvation: but the will does not tend thereto, except inasmuch as it is proposed by the reason. Consequently if it be proposed by the reason as something evil, the will tends to it as to something evil: not as if it were evil in itself, but because it is evil accidentally, through the apprehension of the reason. Hence the Philosopher says (Ethic. vii, 9) that "properly speaking the incontinent man is one who does not follow right reason; but accidentally, he is also one who does not follow false reason." We must therefore conclude that, absolutely speaking, every will at variance with reason, whether right or erring, is always evil.

But this is unreasonable. In matters that don't matter much, a will that conflicts with incorrect reasoning or conscience is somewhat evil because of the object that determines the will's goodness or badness. This isn't because of the object's nature, but because of how it's misinterpreted by reason as something bad to do or avoid. Since the object of the will is what reason suggests, as mentioned earlier (A. 3), if something is presented by reason as evil, the will, in pursuing it, becomes evil. This applies not only to indifferent matters but also to those that are inherently good or bad. Indifferent matters can be seen as good or bad accidentally, and something good can be perceived as evil, or something evil can be seen as good, depending on how reason perceives it. For example, abstaining from fornication is good; however, the will only aims for this good as long as reason presents it as such. If, therefore, the mistaken reason suggests it as evil, the will will pursue it as something evil. Thus, the will is evil because it desires something evil, not necessarily something that is evil in itself, but rather that which is perceived as evil by reason. Similarly, believing in Christ is good in itself and essential for salvation; yet the will only seeks this belief when it's presented by reason. So, if it’s suggested by reason as something evil, the will will aim for it as though it were evil—not because it is evil in itself, but because that’s how reason interprets it. The Philosopher states (Ethic. vii, 9) that "properly speaking, the incontinent person is someone who does not follow right reason, but accidentally, they also do not follow false reason." Therefore, we must conclude that, in absolute terms, any will that conflicts with reason, whether right or incorrect, is always evil.

Reply Obj. 1: Although the judgment of an erring reason is not derived from God, yet the erring reason puts forward its judgment as being true, and consequently as being derived from God, from Whom is all truth.

Reply Obj. 1: Even though the judgment of a mistaken reason doesn't come from God, the mistaken reason presents its judgment as true, and therefore as if it comes from God, from whom all truth originates.

Reply Obj. 2: The saying of Augustine holds good when it is known that the inferior authority prescribes something contrary to the command of the higher authority. But if a man were to believe the command of the proconsul to be the command of the emperor, in scorning the command of the proconsul he would scorn the command of the emperor. In like manner if a man were to know that human reason was dictating something contrary to God's commandment, he would not be bound to abide by reason: but then reason would not be entirely erroneous. But when erring reason proposes something as being commanded by God, then to scorn the dictate of reason is to scorn the commandment of God.

Reply Obj. 2: Augustine's saying applies when it’s clear that a lower authority is ordering something that's against the command of a higher authority. But if someone thinks the order from the proconsul is actually the order from the emperor, then rejecting the proconsul's command means rejecting the emperor's command too. Similarly, if someone realizes that human reason is suggesting something that goes against God's command, they wouldn't have to follow reason; however, reason wouldn't be completely wrong. But when misguided reason claims to speak for God, disregarding that reasoning is like disregarding God's command.

Reply Obj. 3: Whenever reason apprehends something as evil, it apprehends it under some species of evil; for instance, as being something contrary to a divine precept, or as giving scandal, or for some such like reason. And then that evil is reduced to that species of malice. ________________________

Reply Obj. 3: Whenever reason perceives something as evil, it does so under some type of evil; for example, as being contrary to a divine command, or as causing scandal, or for some similar reason. And then that evil is categorized according to that type of wrongdoing.

SIXTH ARTICLE [I-II, Q. 19, Art. 6]

SIXTH ARTICLE [I-II, Q. 19, Art. 6]

Whether the Will Is Good When It Abides by Erring Reason?

Whether the Will Is Good When It Follows Faulty Reason?

Objection 1: It would seem that the will is good when it abides by erring reason. For just as the will, when at variance with the reason, tends to that which reason judges to be evil; so, when in accord with reason, it tends to what reason judges to be good. But the will is evil when it is at variance with reason, even when erring. Therefore even when it abides by erring reason, the will is good.

Objection 1: It might seem that the will is good when it follows faulty reasoning. Just as the will, when it conflicts with reason, moves towards what reason considers evil; when it aligns with reason, it moves towards what reason considers good. However, the will is considered evil when it conflicts with reason, even when it is mistaken. Therefore, even when it follows faulty reasoning, the will is still good.

Obj. 2: Further, the will is always good, when it abides by the commandment of God and the eternal law. But the eternal law and God's commandment are proposed to us by the apprehension of the reason, even when it errs. Therefore the will is good, even when it abides by erring reason.

Obj. 2: Furthermore, the will is always good when it follows God's commandment and the eternal law. However, the eternal law and God's commandment are understood through reason, even when it is mistaken. Therefore, the will is good, even when it follows a flawed reason.

Obj. 3: Further, the will is evil when it is at variance with erring reason. If, therefore, the will is evil also when it abides by erring reason, it seems that the will is always evil when in conjunction with erring reason: so that in such a case a man would be in a dilemma, and, of necessity, would sin: which is unreasonable. Therefore the will is good when it abides by erring reason.

Obj. 3: Additionally, the will is considered evil when it conflicts with misguided reason. Therefore, if the will is also evil when it aligns with misguided reason, it appears that the will is always evil when associated with misguided reason. In that case, a person would be faced with a dilemma and, inevitably, would sin, which doesn’t make sense. Thus, the will is good when it aligns with misguided reason.

On the contrary, The will of those who slew the apostles was evil. And yet it was in accord with the erring reason, according to John 16:2: "The hour cometh, that whosoever killeth you, will think that he doth a service to God." Therefore the will can be evil, when it abides by erring reason.

On the contrary, the intentions of those who killed the apostles were wrong. Yet they aligned with misguided reasoning, as stated in John 16:2: "The time is coming when anyone who kills you will think they are offering a service to God." Therefore, the will can be evil when it follows misguided reasoning.

I answer that, Whereas the previous question is the same as inquiring "whether an erring conscience binds"; so this question is the same as inquiring "whether an erring conscience excuses." Now this question depends on what has been said above about ignorance. For it was said (Q. 6, A. 8) that ignorance sometimes causes an act to be involuntary, and sometimes not. And since moral good and evil consist in action in so far as it is voluntary, as was stated above (A. 2); it is evident that when ignorance causes an act to be involuntary, it takes away the character of moral good and evil; but not, when it does not cause the act to be involuntary. Again, it has been stated above (Q. 6, A. 8) that when ignorance is in any way willed, either directly or indirectly, it does not cause the act to be involuntary. And I call that ignorance "directly" voluntary, to which the act of the will tends: and that, "indirectly" voluntary, which is due to negligence, by reason of a man not wishing to know what he ought to know, as stated above (Q. 6, A. 8).

I respond that, The previous question is similar to asking "whether a mistaken conscience is binding"; this question is akin to asking "whether a mistaken conscience excuses." This question is based on what was previously discussed regarding ignorance. It was noted (Q. 6, A. 8) that ignorance can sometimes render an act involuntary and other times not. Since moral good and evil are determined by actions insofar as they are voluntary, as stated earlier (A. 2), it is clear that when ignorance makes an act involuntary, it removes the moral quality of good and evil; however, it does not when it does not cause the act to be involuntary. Furthermore, it was previously stated (Q. 6, A. 8) that when ignorance is in any way willed, either directly or indirectly, it does not render the act involuntary. I refer to ignorance as "directly" voluntary when it is aligned with the will's intent, and "indirectly" voluntary when it results from negligence, due to a person not wanting to know what they should know, as mentioned earlier (Q. 6, A. 8).

If then reason or conscience err with an error that is voluntary, either directly, or through negligence, so that one errs about what one ought to know; then such an error of reason or conscience does not excuse the will, that abides by that erring reason or conscience, from being evil. But if the error arise from ignorance of some circumstance, and without any negligence, so that it cause the act to be involuntary, then that error of reason or conscience excuses the will, that abides by that erring reason, from being evil. For instance, if erring reason tell a man that he should go to another man's wife, the will that abides by that erring reason is evil; since this error arises from ignorance of the Divine Law, which he is bound to know. But if a man's reason, errs in mistaking another for his wife, and if he wish to give her her right when she asks for it, his will is excused from being evil: because this error arises from ignorance of a circumstance, which ignorance excuses, and causes the act to be involuntary.

If reason or conscience makes a mistake that is deliberate, either directly or through carelessness, leading someone to misunderstand what they should know, then that mistake does not excuse the will, which follows that flawed reason or conscience, from being wrong. However, if the mistake comes from ignorance of some detail, and without any carelessness, making the act involuntary, then that mistake of reason or conscience does excuse the will, which follows that flawed reason, from being wrong. For example, if a wrong reason tells a man that he should go after another man’s wife, the will that follows that wrong reason is wrong because this mistake comes from ignorance of Divine Law, which he is required to know. But if a man's reason mistakenly thinks another woman is his wife, and he wants to give her what is right when she asks for it, his will is excused from being wrong because this mistake comes from ignorance of a detail, and that ignorance does excuse and makes the act involuntary.

Reply Obj. 1: As Dionysius says (Div. Nom. iv), "good results from the entire cause, evil from each particular defect." Consequently in order that the thing to which the will tends be called evil, it suffices, either that it be evil in itself, or that it be apprehended as evil. But in order for it to be good, it must be good in both ways.

Reply Obj. 1: As Dionysius says (Div. Nom. iv), "good comes from the whole cause, while evil comes from each specific deficiency." Therefore, for something that the will desires to be considered evil, it is enough for it to be evil in itself or to be perceived as evil. However, for it to be considered good, it must be good in both respects.

Reply Obj. 2: The eternal law cannot err, but human reason can. Consequently the will that abides by human reason, is not always right, nor is it always in accord with the eternal law.

Reply Obj. 2: The eternal law cannot be wrong, but human reason can. As a result, the will that follows human reason is not always correct, nor is it always in line with the eternal law.

Reply Obj. 3: Just as in syllogistic arguments, granted one absurdity, others must needs follow; so in moral matters, given one absurdity, others must follow too. Thus suppose a man to seek vainglory, he will sin, whether he does his duty for vainglory or whether he omit to do it. Nor is he in a dilemma about the matter: because he can put aside his evil intention. In like manner, suppose a man's reason or conscience to err through inexcusable ignorance, then evil must needs result in the will. Nor is this man in a dilemma: because he can lay aside his error, since his ignorance is vincible and voluntary. ________________________

Reply Obj. 3: Just like in logical arguments, if one absurdity is accepted, others must follow; the same is true in moral issues. For example, if someone seeks vanity, they will sin whether they perform their duty for the sake of vanity or fail to do it. There's no dilemma here because they can discard their bad intention. Similarly, if a person's reasoning or conscience is misguided due to unavoidable ignorance, then evil will inevitably emerge in their will. This person is not in a dilemma either, because they can correct their mistake, as their ignorance is fixable and voluntary.

SEVENTH ARTICLE [I-II, Q. 19, Art. 7]

SEVENTH ARTICLE [I-II, Q. 19, Art. 7]

Whether the Goodness of the Will, As Regards the Means, Depends on the Intention of the End?

Whether the goodness of the will, in relation to the means, depends on the intention of the end?

Objection 1: It would seem that the goodness of the will does not depend on the intention of the end. For it has been stated above (A. 2) that the goodness of the will depends on the object alone. But as regards the means, the object of the will is one thing, and the end intended is another. Therefore in such matters the goodness of the will does not depend on the intention of the end.

Objection 1: It seems like the goodness of the will doesn't rely on the intention of the end. As mentioned earlier (A. 2), the goodness of the will is based solely on the object. However, when it comes to the means, the object of the will is different from the intended end. Therefore, in these situations, the goodness of the will isn't dependent on the intention of the end.

Obj. 2: Further, to wish to keep God's commandment, belongs to a good will. But this can be referred to an evil end, for instance, to vainglory or covetousness, by willing to obey God for the sake of temporal gain. Therefore the goodness of the will does not depend on the intention of the end.

Obj. 2: Furthermore, wanting to follow God's commandment is part of a good will. However, this can be aimed at a bad purpose, such as pride or greed, if someone wants to obey God for the sake of material gain. Therefore, the goodness of the will does not depend on the intention behind the end.

Obj. 3: Further, just as good and evil diversify the will, so do they diversify the end. But malice of the will does not depend on the malice of the end intended; since a man who wills to steal in order to give alms, has an evil will, although he intends a good end. Therefore neither does the goodness of the will depend on the goodness of the end intended.

Obj. 3: Moreover, just as good and evil influence the will, they also affect the outcome. However, the malice of the will is not based on the malice of the intended outcome; for example, a person who wants to steal in order to give to charity has an evil will, even though their intent is good. Therefore, the goodness of the will also does not rely on the goodness of the intended outcome.

On the contrary, Augustine says (Confess. ix, 3) that God rewards the intention. But God rewards a thing because it is good. Therefore the goodness of the will depends on the intention of the end.

On the contrary, Augustine says (Confess. ix, 3) that God rewards the intention. But God rewards something because it is good. Therefore, the goodness of the will relies on the intention behind the end.

I answer that, The intention may stand in a twofold relation to the act of the will; first, as preceding it, secondly as following [*Leonine edn.: 'accompanying'] it. The intention precedes the act of the will causally, when we will something because we intend a certain end. And then the order to the end is considered as the reason of the goodness of the thing willed: for instance, when a man wills to fast for God's sake; because the act of fasting is specifically good from the very fact that it is done for God's sake. Wherefore, since the goodness of the will depends on the goodness of the thing willed, as stated above (AA. 1, 2), it must, of necessity, depend on the intention of the end.

I answer that, The intention has two relationships to the will; first, as something that comes before it, and second, as something that comes after [*Leonine edn.: 'accompanying'] it. The intention comes before the act of the will causally when we want something because we intend to achieve a specific goal. In this case, the aim toward the end is seen as the reason for the goodness of the willed action: for example, when someone chooses to fast for God's sake; the act of fasting is considered good simply because it’s done for God's sake. Therefore, since the goodness of the will relies on the goodness of what is willed, as mentioned earlier (AA. 1, 2), it must necessarily depend on the intention of the goal.

On the other hand, intention follows the act of the will, when it is added to a preceding act of the will; for instance, a man may will to do something, and may afterwards refer it to God. And then the goodness of the previous act of the will does not depend on the subsequent intention, except in so far as that act is repeated with the subsequent intention.

On the other hand, intention comes after the act of the will when it’s added to an earlier decision; for example, someone might decide to do something and then later dedicate it to God. In this case, the value of the earlier decision doesn’t rely on the later intention, except to the extent that that decision is repeated with the later intention.

Reply Obj. 1: When the intention is the cause of the act of willing, the order to the end is considered as the reason of the goodness of the object, as stated above.

Reply Obj. 1: When the intention drives the act of willing, the goal is seen as the basis for the goodness of the object, as mentioned earlier.

Reply Obj. 2: The act of the will cannot be said to be good, if an evil intention is the cause of willing. For when a man wills to give an alms for the sake of vainglory, he wills that which is good in itself, under a species of evil; and therefore, as willed by him, it is evil. Wherefore his will is evil. If, however, the intention is subsequent to the act of the will, then the latter may be good: and the intention does not spoil that act of the will which preceded, but that which is repeated.

Reply Obj. 2: The act of the will can't be considered good if an evil intention is behind it. For example, when someone decides to give to charity just for the sake of showing off, they are willing to do something good in itself, but it's motivated by an evil purpose; therefore, from their perspective, it is evil. This means their will is evil. However, if the intention comes after the act of the will, then the initial act can still be good: the intention doesn’t taint that first act of the will, but it does affect any repeated actions.

Reply Obj. 3: As we have already stated (A. 6, ad 1), "evil results from each particular defect, but good from the whole and entire cause." Hence, whether the will tend to what is evil in itself, even under the species of good; or to the good under the species of evil, it will be evil in either case. But in order for the will to be good, it must tend to the good under the species of good; in other words, it must will the good for the sake of the good. ________________________

Reply Obj. 3: As we have already mentioned (A. 6, ad 1), "evil comes from each specific defect, but good comes from the whole and complete cause." Therefore, whether the will moves towards something that is evil in itself, even if it seems good; or towards something good that seems evil, it will be evil in both cases. For the will to be good, it must aim for the good as good; in other words, it must choose the good for the sake of the good.

EIGHTH ARTICLE [I-II, Q. 19, Art. 8]

EIGHTH ARTICLE [I-II, Q. 19, Art. 8]

Whether the Degree of Goodness or Malice in the Will Depends on the
Degree of Good or Evil in the Intention?

Whether the extent of goodness or malice in the will depends on the extent of good or evil in the intention?

Objection 1: It would seem that the degree of goodness in the will depends on the degree of good in the intention. Because on Matt. 12:35, "A good man out of the good treasure of his heart bringeth forth that which is good," a gloss says: "A man does as much good as he intends." But the intention gives goodness not only to the external action, but also to the act of the will, as stated above (A. 7). Therefore the goodness of a man's will is according to the goodness of his intention.

Objection 1: It seems that how good a person's will is depends on how good their intention is. In Matthew 12:35, it says, "A good person brings good things out of the good stored up in their heart," and a commentary explains: "A person does as much good as they intend." The intention not only gives goodness to the outward action but also to the act of the will, as mentioned earlier (A. 7). Therefore, the goodness of a person's will is based on the goodness of their intention.

Obj. 2: Further, if you add to the cause, you add to the effect. But the goodness of the intention is the cause of the good will. Therefore a man's will is good, according as his intention is good.

Obj. 2: Furthermore, if you expand the cause, you expand the effect. However, the quality of the intention is the cause of the good will. Therefore, a person's will is good to the extent that their intention is good.

Obj. 3: Further, in evil actions, a man sins in proportion to his intention: for if a man were to throw a stone with a murderous intention, he would be guilty of murder. Therefore, for the same reason, in good actions, the will is good in proportion to the good intended.

Obj. 3: Furthermore, in wrongful actions, a person sins based on their intention: if someone throws a stone with the intent to kill, they would be guilty of murder. Similarly, in good actions, the worth of the will is measured by the good intended.

On the contrary, The intention can be good, while the will is evil. Therefore, for the same reason, the intention can be better, and the will less good.

On the contrary, The intention can be good, while the will is evil. Therefore, for the same reason, the intention can be better, and the will less good.

I answer that, In regard to both the act, and the intention of the end, we may consider a twofold quantity: one, on the part of the object, by reason of a man willing or doing a good that is greater; the other, taken from the intensity of the act, according as a man wills or acts intensely; and this is more on the part of the agent.

I answer that, When it comes to both the action and the intention behind it, we can look at it in two ways: first, from the perspective of the object, since a person might want or do a greater good; second, from the intensity of the action, depending on how earnestly a person wants or acts; and this is more related to the individual performing the action.

If then we speak of these respective quantities from the point of view of the object, it is evident that the quantity in the act does not depend on the quantity in the intention. With regard to the external act this may happen in two ways. First, through the object that is ordained to the intended end not being proportionate to that end; for instance, if a man were to give ten pounds, he could not realize his intention, if he intended to buy a thing worth a hundred pounds. Secondly, on account of the obstacles that may supervene in regard to the exterior action, which obstacles we are unable to remove: for instance, a man intends to go to Rome, and encounters obstacles, which prevent him from going. On the other hand, with regard to the interior act of the will, this happens in only one way: because the interior acts of the will are in our power, whereas the external actions are not. But the will can will an object that is not proportionate to the intended end: and thus the will that tends to that object considered absolutely, is not so good as the intention. Yet because the intention also belongs, in a way, to the act of the will, inasmuch, to wit, as it is the reason thereof; it comes to pass that the quantity of goodness in the intention redounds upon the act of the will; that is to say, in so far as the will wills some great good for an end, although that by which it wills to gain so great a good, is not proportionate to that good.

If we consider these quantities from the perspective of the object, it's clear that the quantity in action doesn't depend on the quantity intended. Regarding the external act, this can occur in two ways. First, if the object intended is not suitable for the goal; for example, if someone tries to spend ten pounds but wants to buy something worth one hundred pounds, they won't be able to fulfill their intention. Second, there may be obstacles to the external action that we can't remove: for instance, if someone plans to go to Rome but runs into barriers that stop them from going. On the other hand, when it comes to the internal act of the will, this only happens in one way: the internal acts of the will are within our control, while external actions are not. However, the will can desire an object that isn’t suitable for the intended goal; therefore, the will that aims for that object outright is not as good as the intention itself. Yet, because the intention is also part of the act of the will, as it serves as the reason for it, the goodness of the intention reflects on the act of the will. In other words, as the will strives for significant good as an end, even if the means it uses to achieve that great good aren't appropriate, the goodness of that intention still influences the will's action.

But if we consider the quantity in the intention and in the act, according to their respective intensity, then the intensity of the intention redounds upon the interior act and the exterior act of the will: since the intention stands in relation to them as a kind of form, as is clear from what has been said above (Q. 12, A. 4; Q. 18, A. 6). And yet considered materially, while the intention is intense, the interior or exterior act may be not so intense, materially speaking: for instance, when a man does not will with as much intensity to take medicine as he wills to regain health. Nevertheless the very fact of intending health intensely, redounds, as a formal principle, upon the intense volition of medicine.

But if we look at the amount in both the intention and the action, based on their respective intensity, then the intensity of the intention affects both the inner act and the outer act of the will: since the intention relates to them like a kind of form, as is clear from what has been said above (Q. 12, A. 4; Q. 18, A. 6). However, when considered in a material sense, even if the intention is strong, the inner or outer act may not be as strong materially: for example, when a person doesn't desire to take medicine as strongly as they wish to regain their health. Still, the very fact of intending to be healthy intensely influences the strong desire to take medicine.

We must observe, however, that the intensity of the interior or exterior act, may be referred to the intention as its object: as when a man intends to will intensely, or to do something intensely. And yet it does not follow that he wills or acts intensely; because the quantity of goodness in the interior or exterior act does not depend on the quantity of the good intended, as is shown above. And hence it is that a man does not merit as much as he intends to merit: because the quantity of merit is measured by the intensity of the act, as we shall show later on (Q. 20, A. 4; Q. 114, A. 4).

We should note, however, that the intensity of an internal or external action can be related to the intention behind it: for example, when someone aims to will strongly or to act strongly. Still, this doesn’t mean that they actually will or act strongly; the goodness in the internal or external act isn’t based on how much good is intended, as we’ve discussed earlier. Therefore, a person doesn’t earn as much merit as they aim to earn: the amount of merit is determined by the intensity of the action, as we will explain later (Q. 20, A. 4; Q. 114, A. 4).

Reply Obj. 1: This gloss speaks of good as in the estimation of God, Who considers principally the intention of the end. Wherefore another gloss says on the same passage that "the treasure of the heart is the intention, according to which God judges our works." For the goodness of the intention, as stated above, redounds, so to speak, upon the goodness of the will, which makes even the external act to be meritorious in God's sight.

Reply Obj. 1: This interpretation describes good from God's perspective, who primarily considers the intention behind the actions. Another interpretation of the same passage states that "the treasure of the heart is the intention, which is how God judges our works." The goodness of the intention, as mentioned earlier, reflects on the goodness of the will, making even the external act worthy of merit in God's eyes.

Reply Obj. 2: The goodness of the intention is not the whole cause of a good will. Hence the argument does not prove.

Reply Obj. 2: The goodness of the intention isn't the only factor that creates a good will. Therefore, the argument does not prove its point.

Reply Obj. 3: The mere malice of the intention suffices to make the will evil: and therefore too, the will is as evil as the intention is evil. But the same reasoning does not apply to goodness, as stated above (ad 2). ________________________

Reply Obj. 3: Simply having malicious intent is enough to make the will evil; therefore, the will is as evil as the intention is. However, this same logic does not hold true for goodness, as mentioned earlier (ad 2).

NINTH ARTICLE [I-II, Q. 19, Art. 9]

NINTH ARTICLE [I-II, Q. 19, Art. 9]

Whether the Goodness of the Will Depends on Its Conformity to the
Divine Will?

Whether the goodness of the will depends on how it aligns with the
divine will?

Objection 1: It would seem that the goodness of the human will does not depend on its conformity to the Divine will. Because it is impossible for man's will to be conformed to the Divine will; as appears from the word of Isa. 55:9: "As the heavens are exalted above the earth, so are My ways exalted above your ways, and My thoughts above your thoughts." If therefore goodness of the will depended on its conformity to the Divine will, it would follow that it is impossible for man's will to be good. Which is inadmissible.

Objection 1: It seems that the goodness of the human will does not rely on its alignment with the Divine will. This is because it's impossible for human will to fully align with the Divine will, as shown in Isaiah 55:9: "As the heavens are higher than the earth, so are My ways higher than your ways, and My thoughts higher than your thoughts." Therefore, if the goodness of the will depended on its alignment with the Divine will, it would mean that human will cannot be good, which is unacceptable.

Obj. 2: Further, just as our wills arise from the Divine will, so does our knowledge flow from the Divine knowledge. But our knowledge does not require to be conformed to God's knowledge; since God knows many things that we know not. Therefore there is no need for our will to be conformed to the Divine will.

Obj. 2: Furthermore, just as our desires come from the Divine will, our understanding also comes from the Divine knowledge. However, our understanding doesn't have to match God's knowledge since God knows many things that we don't. So, there’s no need for our desires to align with the Divine will.

Obj. 3: Further, the will is a principle of action. But our action cannot be conformed to God's. Therefore neither can our will be conformed to His.

Obj. 3: Furthermore, the will is a driving force behind our actions. However, our actions cannot align with God's. Therefore, our will cannot align with His either.

On the contrary, It is written (Matt. 26:39): "Not as I will, but as Thou wilt": which words He said, because "He wishes man to be upright and to tend to God," as Augustine expounds in the Enchiridion [*Enarr. in Ps. 32, serm. i.]. But the rectitude of the will is its goodness. Therefore the goodness of the will depends on its conformity to the Divine will.

On the contrary, It is written (Matt. 26:39): "Not as I will, but as You will": which He said because "He wants humanity to be good and to reach out to God," as Augustine explains in the Enchiridion [*Enarr. in Ps. 32, serm. i.]. But the integrity of the will is its goodness. Therefore, the goodness of the will depends on its alignment with the Divine will.

I answer that, As stated above (A. 7), the goodness of the will depends on the intention of the end. Now the last end of the human will is the Sovereign Good, namely, God, as stated above (Q. 1, A. 8; Q. 3, A. 1). Therefore the goodness of the human will requires it to be ordained to the Sovereign Good, that is, to God.

I answer that, As mentioned earlier (A. 7), the goodness of the will depends on the intention behind its purpose. The ultimate goal of the human will is the Sovereign Good, which is God, as noted above (Q. 1, A. 8; Q. 3, A. 1). Therefore, the goodness of the human will requires it to be directed towards the Sovereign Good, that is, toward God.

Now this Good is primarily and essentially compared to the Divine will, as its proper object. Again, that which is first in any genus is the measure and rule of all that belongs to that genus. Moreover, everything attains to rectitude and goodness, in so far as it is in accord with its proper measure. Therefore, in order that man's will be good it needs to be conformed to the Divine will.

Now this Good is mainly and fundamentally compared to the Divine will, which is its proper focus. Furthermore, what comes first in any category serves as the standard and guideline for everything within that category. Additionally, everything achieves correctness and goodness to the extent that it aligns with its proper measure. Therefore, for a person's will to be good, it must be in harmony with the Divine will.

Reply Obj. 1: The human will cannot be conformed to the will of God so as to equal it, but only so as to imitate it. In like manner human knowledge is conformed to the Divine knowledge, in so far as it knows truth: and human action is conformed to the Divine, in so far as it is becoming to the agent: and this by way of imitation, not by way of equality.

Reply Obj. 1: The human will cannot match God's will to be equal, but it can only imitate it. Similarly, human knowledge aligns with Divine knowledge to the extent that it understands truth, and human action aligns with the Divine in how it suits the agent. This happens through imitation, not through equality.

From the above may be gathered the replies to the Second and Third Objections. ________________________

From the above, we can conclude the responses to the Second and Third Objections. ________________________

TENTH ARTICLE [I-II, Q. 19, Art. 10]

TENTH ARTICLE [I-II, Q. 19, Art. 10]

Whether It Is Necessary for the Human Will, in Order to Be Good, to
Be Conformed to the Divine Will, As Regards the Thing Willed?

Whether it's necessary for human will to be aligned with divine will in order to be considered good regarding what is willed?

Objection 1: It would seem that the human will need not always be conformed to the Divine will, as regards the thing willed. For we cannot will what we know not: since the apprehended good is the object of the will. But in many things we know not what God wills. Therefore the human will cannot be conformed to the Divine will as to the thing willed.

Objection 1: It seems that the human will doesn’t always have to align with the Divine will regarding what is willed. We cannot will what we do not understand, since the perceived good is the focus of the will. However, in many cases, we don't know what God wills. Therefore, the human will cannot be aligned with the Divine will in terms of what is willed.

Obj. 2: Further, God wills to damn the man whom He foresees about to die in mortal sin. If therefore man were bound to conform his will to the Divine will, in the point of the thing willed, it would follow that a man is bound to will his own damnation. Which is inadmissible.

Obj. 2: Furthermore, God intends to condemn the person He knows is about to die in a state of mortal sin. If man were required to align his will with the Divine will regarding the things that are willed, it would mean that a man is obligated to desire his own damnation. This is unacceptable.

Obj. 3: Further, no one is bound to will what is against filial piety. But if man were to will what God wills, this would sometimes be contrary to filial piety: for instance, when God wills the death of a father: if his son were to will it also, it would be against filial piety. Therefore man is not bound to conform his will to the Divine will, as to the thing willed.

Obj. 3: Additionally, no one is obligated to desire anything that goes against filial piety. However, if a person wishes for what God desires, this could sometimes conflict with filial piety; for example, if God desires the death of a father: if his son also desired it, that would go against filial piety. Therefore, a person is not required to align their will with the Divine will regarding what is desired.

On the contrary, (1) On Ps. 32:1, "Praise becometh the upright," a gloss says: "That man has an upright heart, who wills what God wills." But everyone is bound to have an upright heart. Therefore everyone is bound to will what God wills.

On the contrary, (1) On Ps. 32:1, "Praise befits the righteous," a note says: "A person has a righteous heart if they desire what God desires." So, everyone is required to have a righteous heart. Therefore, everyone is required to desire what God desires.

(2) Moreover, the will takes its form from the object, as does every act. If therefore man is bound to conform his will to the Divine will, it follows that he is bound to conform it, as to the thing willed.

(2) Furthermore, the will takes shape from the object, just like any other action. So, if a person is obligated to align their will with the Divine will, it follows that they must do so in relation to what is desired.

(3) Moreover, opposition of wills arises from men willing different things. But whoever has a will in opposition to the Divine will, has an evil will. Therefore whoever does not conform his will to the Divine will, as to the thing willed, has an evil will.

(3) Moreover, conflicts of will happen when people want different things. But anyone whose will goes against the Divine will has a bad will. Therefore, anyone who doesn't align their will with the Divine will, in terms of what is desired, has a bad will.

I answer that, As is evident from what has been said above (AA. 3, 5), the will tends to its object, according as it is proposed by the reason. Now a thing may be considered in various ways by the reason, so as to appear good from one point of view, and not good from another point of view. And therefore if a man's will wills a thing to be, according as it appears to be good, his will is good: and the will of another man, who wills that thing not to be, according as it appears evil, is also good. Thus a judge has a good will, in willing a thief to be put to death, because this is just: while the will of another—e.g. the thief's wife or son, who wishes him not to be put to death, inasmuch as killing is a natural evil, is also good.

I answer that, As is clear from what has been discussed above (AA. 3, 5), the will aims for its object as it is presented by reason. Now, something can be viewed in different ways by reason, appearing good from one perspective and not good from another. Therefore, if a person's will seeks something to exist because it seems good, their will is good; and the will of another person, who wants that thing not to exist because it seems bad, is also good. For example, a judge has a good will in wanting a thief to be executed, because this is just; while the will of another person—like the thief's wife or son, who wishes him not to be executed since killing is a natural evil—is also good.

Now since the will follows the apprehension of the reason or intellect; the more universal the aspect of the apprehended good, the more universal the good to which the will tends. This is evident in the example given above: because the judge has care of the common good, which is justice, and therefore he wishes the thief's death, which has the aspect of good in relation to the common estate; whereas the thief's wife has to consider the private good of the family, and from this point of view she wishes her husband, the thief, not to be put to death. Now the good of the whole universe is that which is apprehended by God, Who is the Maker and Governor of all things: hence whatever He wills, He wills it under the aspect of the common good; this is His own Goodness, which is the good of the whole universe. On the other hand, the apprehension of a creature, according to its nature, is of some particular good, proportionate to that nature. Now a thing may happen to be good under a particular aspect, and yet not good under a universal aspect, or vice versa, as stated above. And therefore it comes to pass that a certain will is good from willing something considered under a particular aspect, which thing God wills not, under a universal aspect, and vice versa. And hence too it is, that various wills of various men can be good in respect of opposite things, for as much as, under various aspects, they wish a particular thing to be or not to be.

Now, since the will follows the understanding of reason or intellect, the more universal the nature of the perceived good, the more universal the good that the will seeks. This is clear in the example mentioned earlier: the judge cares about the common good, which is justice, and therefore he wants the thief to be put to death, as this serves the common good. On the other hand, the thief's wife focuses on the private good of her family, and from her perspective, she wishes for her husband, the thief, not to be executed. The good of the entire universe is understood by God, who is the Creator and Ruler of all things; thus, whatever He wills, He does so with the common good in mind. This is His own Goodness, which represents the good of the whole universe. In contrast, the understanding of a creature pertains to some specific good that aligns with its nature. A thing might be good in a specific context but not in a universal one, or vice versa, as stated above. Therefore, it can occur that a particular will is considered good because it desires something viewed from a specific perspective, which God does not will from a universal perspective, and vice versa. This explains why different people's wills can be good concerning opposing things, as they desire a particular thing to exist or not exist under various perspectives.

But a man's will is not right in willing a particular good, unless he refer it to the common good as an end: since even the natural appetite of each part is ordained to the common good of the whole. Now it is the end that supplies the formal reason, as it were, of willing whatever is directed to the end. Consequently, in order that a man will some particular good with a right will, he must will that particular good materially, and the Divine and universal good, formally. Therefore the human will is bound to be conformed to the Divine will, as to that which is willed formally, for it is bound to will the Divine and universal good; but not as to that which is willed materially, for the reason given above.

But a person's intent in choosing a specific good isn't right unless they connect it to the greater good as a goal. Even the natural desire of each part is geared towards the common good of the whole. It's the goal that provides the essential reason for wanting anything directed towards that goal. Therefore, for someone to desire a specific good with the right intention, they need to want that specific good in a material sense, and the Divine and universal good in a formal sense. As a result, the human will must align with the Divine will in terms of what is desired formally, since it is obligated to want the Divine and universal good; but not in terms of what is desired materially, for the reasons mentioned above.

At the same time in both these respects, the human will is conformed to the Divine, in a certain degree. Because inasmuch as it is conformed to the Divine will in the common aspect of the thing willed, it is conformed thereto in the point of the last end. While, inasmuch as it is not conformed to the Divine will in the thing willed materially, it is conformed to that will considered as efficient cause; since the proper inclination consequent to nature, or to the particular apprehension of some particular thing, comes to a thing from God as its efficient cause. Hence it is customary to say that a man's will, in this respect, is conformed to the Divine will, because it wills what God wishes him to will.

At the same time in both these respects, the human will aligns with the Divine to some extent. Because it aligns with the Divine will in the general aspect of what is desired, it also aligns with it in terms of the ultimate purpose. While it doesn’t exactly align with the Divine will in the specific things desired, it does align with that will when considered as the driving force; since the natural inclination that arises from our nature, or from the specific understanding of something particular, comes from God as its driving force. Therefore, it’s common to say that a person's will, in this sense, aligns with the Divine will because it desires what God wants him to desire.

There is yet another kind of conformity in respect of the formal cause, consisting in man's willing something from charity, as God wills it. And this conformity is also reduced to the formal conformity, that is in respect of the last end, which is the proper object of charity.

There is another type of conformity regarding the formal cause, where a person desires something out of love, just as God desires it. This conformity is also tied to the formal conformity, meaning it relates to the ultimate goal, which is the true object of love.

Reply Obj. 1: We can know in a general way what God wills. For we know that whatever God wills, He wills it under the aspect of good. Consequently whoever wills a thing under any aspect of good, has a will conformed to the Divine will, as to the reason of the thing willed. But we know not what God wills in particular: and in this respect we are not bound to conform our will to the Divine will.

Reply Obj. 1: We can generally understand what God wants. We know that anything God wants is willed as good. Therefore, anyone who desires something for a good reason has a will that aligns with God's will regarding that desire. However, we do not know the specifics of what God wants, and in this regard, we are not required to align our will with God's will.

But in the state of glory, every one will see in each thing that he wills, the relation of that thing to what God wills in that particular matter. Consequently he will conform his will to God in all things not only formally, but also materially.

But in the state of glory, everyone will see in everything they desire the connection of that thing to what God wants in that specific situation. As a result, they will align their will with God in all things, not just in a formal sense, but in a real and substantial way.

Reply Obj. 2: God does not will the damnation of a man, considered precisely as damnation, nor a man's death, considered precisely as death, because, "He wills all men to be saved" (1 Tim. 2:4); but He wills such things under the aspect of justice. Wherefore in regard to such things it suffices for man to will the upholding of God's justice and of the natural order.

Reply Obj. 2: God does not want a person's damnation, seen purely as damnation, nor a person's death, viewed simply as death, because "He wants all people to be saved" (1 Tim. 2:4); however, He allows these things in light of justice. Therefore, regarding these matters, it is enough for a person to desire the maintenance of God's justice and the natural order.

Wherefore the reply to the Third Objection is evident.

Therefore, the answer to the Third Objection is clear.

To the first argument advanced in a contrary sense, it should be said that a man who conforms his will to God's, in the aspect of reason of the thing willed, wills what God wills, more than the man, who conforms his will to God's, in the point of the very thing willed; because the will tends more to the end, than to that which is on account of the end.

To the first argument made against this, it should be said that a person who aligns their will with God's, in terms of the reasoning behind what is willed, is willing what God wills more than someone who aligns their will with God's just in regard to the specific thing being willed; because the will is more focused on the ultimate goal than on what is intended for that goal.

To the second, it must be replied that the species and form of an act are taken from the object considered formally, rather than from the object considered materially.

To the second point, it should be answered that the nature and form of an action are determined by the object considered in its essence, rather than by the object considered in a physical sense.

To the third, it must be said that there is no opposition of wills when several people desire different things, but not under the same aspect: but there is opposition of wills, when under one and the same aspect, one man wills a thing which another wills not. But there is no question of this here. ________________________

To the third point, it should be noted that there isn't a conflict of wills when several people want different things, but not in the same way: however, there is a conflict of wills when, in the same context, one person wants something that another does not. But that’s not what we’re discussing here. ________________________

QUESTION 20

OF GOODNESS AND MALICE IN EXTERNAL HUMAN ACTIONS
(In Six Articles)

OF GOODNESS AND MALICE IN EXTERNAL HUMAN ACTIONS
(In Six Articles)

We must next consider goodness and malice as to external actions: under which head there are six points of inquiry:

We should now look at goodness and malice in terms of external actions: under this topic, there are six areas to investigate:

(1) Whether goodness and malice is first in the act of the will, or in the external action?

(1) Is goodness and malice determined first by the act of the will, or by the external action?

(2) Whether the whole goodness or malice of the external action depends on the goodness of the will?

(2) Does the overall goodness or badness of an action depend on the goodness of the intention?

(3) Whether the goodness and malice of the interior act are the same as those of the external action?

(3) Are the goodness and malice of the internal act the same as those of the external action?

(4) Whether the external action adds any goodness or malice to that of the interior act?

(4) Does the external action add any good or bad qualities to the internal act?

(5) Whether the consequences of an external action increase its goodness or malice?

(5) Do the outcomes of an external action make it more good or more evil?

(6) Whether one and the same external action can be both good and evil? ________________________

(6) Can the same external action be both good and evil? ________________________

FIRST ARTICLE [I-II, Q. 20, Art. 1]

FIRST ARTICLE [I-II, Q. 20, Art. 1]

Whether Goodness or Malice Is First in the Action of the Will, or in the External Action?

Whether Goodness or Malice Comes First in the Will's Action or in the External Action?

Objection 1: It would seem that good and evil are in the external action prior to being in the act of the will. For the will derives goodness from its object, as stated above (Q. 19, AA. 1, 2). But the external action is the object of the interior act of the will: for a man is said to will to commit a theft, or to will to give an alms. Therefore good and evil are in the external action, prior to being in the act of the will.

Objection 1: It seems that good and evil exist in external actions before they are present in the will's decision. The will gets its goodness from its object, as mentioned earlier (Q. 19, AA. 1, 2). But external actions are what the inner will acts upon; for example, a person is said to will to steal or to will to give to charity. Therefore, good and evil are found in external actions before they appear in the will's act.

Obj. 2: Further, the aspect of good belongs first to the end: since what is directed to the end receives the aspect of good from its relation to the end. Now whereas the act of the will cannot be an end, as stated above (Q. 1, A. 1, ad 2), the act of another power can be an end. Therefore good is in the act of some other power prior to being in the act of the will.

Obj. 2: Additionally, the quality of good primarily pertains to the end: because that which is aimed at the end takes on the quality of good based on its connection to the end. Now, since the act of the will cannot be an end, as mentioned above (Q. 1, A. 1, ad 2), the act of another faculty can be an end. Thus, goodness exists in the action of some other faculty before it exists in the action of the will.

Obj. 3: Further, the act of the will stands in a formal relation to the external action, as stated above (Q. 18, A. 6). But that which is formal is subsequent; since form is something added to matter. Therefore good and evil are in the external action, prior to being in the act of the will.

Obj. 3: Additionally, the will's action has a formal connection to the external action, as mentioned earlier (Q. 18, A. 6). But the formal aspect comes afterward, since form is something that is added to matter. Therefore, good and evil exist in the external action before they exist in the will's action.

On the contrary, Augustine says (Retract. i, 9) that "it is by the will that we sin, and that we behave aright." Therefore moral good and evil are first in the will.

On the contrary, Augustine says (Retract. i, 9) that "we sin and do right through our will." Therefore, moral good and evil start with the will.

I answer that, External actions may be said to be good or bad in two ways. First, in regard to their genus, and the circumstances connected with them: thus the giving of alms, if the required conditions be observed, is said to be good. Secondly, a thing is said to be good or evil, from its relation to the end: thus the giving of alms for vainglory is said to be evil. Now, since the end is the will's proper object, it is evident that this aspect of good or evil, which the external action derives from its relation to the end, is to be found first of all in the act of the will, whence it passes to the external action. On the other hand, the goodness or malice which the external action has of itself, on account of its being about due matter and its being attended by due circumstances, is not derived from the will, but rather from the reason. Consequently, if we consider the goodness of the external action, in so far as it comes from reason's ordination and apprehension, it is prior to the goodness of the act of the will: but if we consider it in so far as it is in the execution of the action done, it is subsequent to the goodness of the will, which is its principle.

I answer that, External actions can be seen as good or bad in two ways. First, regarding their nature and the circumstances surrounding them: for example, giving to charity, if done correctly, is considered good. Second, an action is deemed good or evil based on its relation to the intended outcome: for instance, giving to charity for the sake of showing off is seen as evil. Since the goal is what drives our will, it’s clear that the good or evil of an action related to the goal is primarily found in the act of the will, then expressed in the external action. On the other hand, the inherent goodness or badness of an external action—due to its proper subject matter and the right circumstances—does not come from the will but from reason. Therefore, if we consider the goodness of the external action as it arises from reason's guidance and understanding, it precedes the goodness of the will’s act; but if we look at it in terms of how it’s carried out, it follows the goodness of the will, which is its foundation.

Reply Obj. 1: The exterior action is the object of the will, inasmuch as it is proposed to the will by the reason, as good apprehended and ordained by the reason: and thus it is prior to the good in the act of the will. But inasmuch as it is found in the execution of the action, it is an effect of the will, and is subsequent to the will.

Reply Obj. 1: The outer action is what the will aims for, since it’s presented to the will by reason, as a good perceived and determined by reason; therefore, it comes before the good in the act of the will. However, since it is realized through the execution of the action, it becomes a result of the will and comes after the will.

Reply Obj. 2: The end precedes in the order of intention, but follows in the order of execution.

Reply Obj. 2: The goal comes first in terms of intention, but comes after in terms of action.

Reply Obj. 3: A form as received into matter, is subsequent to matter in the order of generation, although it precedes it in the order of nature: but inasmuch as it is in the active cause, it precedes in every way. Now the will is compared to the exterior action, as its efficient cause. Wherefore the goodness of the act of the will, as existing in the active cause, is the form of the exterior action. ________________________

Reply Obj. 3: A form as it enters matter comes after matter in the process of generation, even though it comes before it in the natural order. However, since it exists within the active cause, it precedes matter in every sense. The will is likened to the external action as its effective cause. Therefore, the goodness of the will's act, existing within the active cause, is the form of the external action.

SECOND ARTICLE [I-II, Q. 20, Art. 2]

SECOND ARTICLE [I-II, Q. 20, Art. 2]

Whether the Whole Goodness and Malice of the External Action Depends on the Goodness of the Will?

Whether the Entire Goodness and Badness of the External Action Depends on the Goodness of the Will?

Objection 1: It would seem that the whole goodness and malice of the external action depend on the goodness of the will. For it is written (Matt. 7:18): "A good tree cannot bring forth evil fruit, neither can an evil tree bring forth good fruit." But, according to the gloss, the tree signifies the will, and fruit signifies works. Therefore, it is impossible for the interior act of the will to be good, and the external action evil, or vice versa.

Objection 1: It seems that the goodness and badness of an outward action rely on the goodness of the will. For it is written (Matt. 7:18): "A good tree cannot bear bad fruit, nor can a bad tree bear good fruit." According to the commentary, the tree represents the will, and the fruit represents the actions. Therefore, it’s not possible for the inner act of the will to be good while the outward action is bad, or the other way around.

Obj. 2: Further, Augustine says (Retract. i, 9) that there is no sin without the will. If therefore there is no sin in the will, there will be none in the external action. And so the whole goodness or malice of the external action depends on the will.

Obj. 2: Additionally, Augustine says (Retract. i, 9) that there is no sin without the will. Therefore, if there is no sin in the will, there won't be any in the external action. So, the entire goodness or badness of the external action depends on the will.

Obj. 3: Further, the good and evil of which we are speaking now are differences of the moral act. Now differences make an essential division in a genus, according to the Philosopher (Metaph. vii, 12). Since therefore an act is moral from being voluntary, it seems that goodness and malice in an act are derived from the will alone.

Obj. 3: Furthermore, the good and evil we're discussing now are variations in the moral act. These differences create a fundamental distinction within a category, as the Philosopher stated (Metaph. vii, 12). Because an act is moral when it's voluntary, it appears that goodness and wrongdoing in an act stem solely from the will.

On the contrary, Augustine says (Contra Mendac. vii), that "there are some actions which neither a good end nor a good will can make good."

On the contrary, Augustine says (Contra Mendac. vii), that "there are some actions that neither a good outcome nor good intentions can make right."

I answer that, As stated above (A. 1), we may consider a twofold goodness or malice in the external action: one in respect of due matter and circumstances; the other in respect of the order to the end. And that which is in respect of the order to the end, depends entirely on the will: while that which is in respect of due matter or circumstances, depends on the reason: and on this goodness depends the goodness of the will, in so far as the will tends towards it.

I respond that, as mentioned earlier (A. 1), we can consider two types of goodness or wrongdoing in external actions: one regarding the appropriate matter and circumstances; the other concerning the alignment with the intended outcome. The aspect related to the alignment with the outcome relies solely on the will, while the aspect concerning appropriate matter or circumstances depends on reason. The goodness of the will is based on this goodness, to the extent that the will aims towards it.

Now it must be observed, as was noted above (Q. 19, A. 6, ad 1), that for a thing to be evil, one single defect suffices, whereas, for it to be good simply, it is not enough for it to be good in one point only, it must be good in every respect. If therefore the will be good, both from its proper object and from its end, if follows that the external action is good. But if the will be good from its intention of the end, this is not enough to make the external action good: and if the will be evil either by reason of its intention of the end, or by reason of the act willed, it follows that the external action is evil.

Now, it should be noted, as mentioned earlier (Q. 19, A. 6, ad 1), that for something to be considered evil, just one flaw is enough. However, for something to be considered good, it can’t just be good in one aspect; it must be good in every way. Therefore, if the will is good both in its intended purpose and its ultimate goal, then the external action is good. But if the will is only good based on its intention for the end, that isn’t enough to make the external action good. Furthermore, if the will is evil either because of its intention for the end or the act that is willed, then the external action is evil.

Reply Obj. 1: If the good tree be taken to signify the good will, it must be in so far as the will derives goodness from the act willed and from the end intended.

Reply Obj. 1: If the good tree represents good will, it has to be understood as the will deriving its goodness from the action chosen and the intended outcome.

Reply Obj. 2: A man sins by his will, not only when he wills an evil end; but also when he wills an evil act.

Reply Obj. 2: A person sins through their will, not just when they intend a bad outcome; but also when they intend a bad action.

Reply Obj. 3: Voluntariness applies not only to the interior act of the will, but also to external actions, inasmuch as they proceed from the will and the reason. Consequently the difference of good and evil is applicable to both the interior and external act. ________________________

Reply Obj. 3: Voluntariness relates not just to the internal act of the will but also to external actions, as they come from both the will and reason. Therefore, the distinction between good and evil applies to both internal and external acts.

THIRD ARTICLE [I-II, Q. 20, Art. 3]

THIRD ARTICLE [I-II, Q. 20, Art. 3]

Whether the Goodness and Malice of the External Action Are the Same
As Those of the Interior Act?

Whether the goodness and badness of the external action are the same
As those of the internal act?

Objection 1: It would seem that the goodness and malice of the interior act of the will are not the same as those of the external action. For the principle of the interior act is the interior apprehensive or appetitive power of the soul; whereas the principle of the external action is the power that accomplishes the movement. Now where the principles of action are different, the actions themselves are different. Moreover, it is the action which is the subject of goodness or malice: and the same accident cannot be in different subjects. Therefore the goodness of the interior act cannot be the same as that of the external action.

Objection 1: It seems that the goodness and evil of the internal act of the will are not the same as those of the external action. The basis of the internal act is the internal understanding or desire of the soul, while the basis of the external action is the power that drives the movement. Since the principles of action are different, the actions themselves must also be different. Additionally, it is the action that is evaluated for goodness or evil, and the same characteristic cannot belong to different subjects. Therefore, the goodness of the internal act cannot be the same as that of the external action.

Obj. 2: Further, "A virtue makes that, which has it, good, and renders its action good also" (Ethic. ii, 6). But the intellective virtue in the commanding power is distinct from the moral virtue in the power commanded, as is declared in Ethic. i, 13. Therefore the goodness of the interior act, which belongs to the commanding power, is distinct from the goodness of the external action, which belongs to the power commanded.

Obj. 2: Additionally, "A virtue makes whatever possesses it good, and also makes its actions good" (Ethic. ii, 6). However, the intellectual virtue in the commanding power is different from the moral virtue in the power being commanded, as stated in Ethic. i, 13. Therefore, the goodness of the internal act, which belongs to the commanding power, is different from the goodness of the external action, which belongs to the power being commanded.

Obj. 3: Further, the same thing cannot be cause and effect; since nothing is its own cause. But the goodness of the interior act is the cause of the goodness of the external action, or vice versa, as stated above (AA. 1, 2). Therefore it is not the same goodness in each.

Obj. 3: Additionally, the same thing can't be both cause and effect, since nothing can cause itself. The goodness of the inner action is what makes the outer action good, or the other way around, as mentioned earlier (AA. 1, 2). So, it’s not the same goodness in both cases.

On the contrary, It was shown above (Q. 18, A. 6) that the act of the will is the form, as it were, of the external action. Now that which results from the material and formal element is one thing. Therefore there is but one goodness of the internal and external act.

On the contrary, It was shown above (Q. 18, A. 6) that the act of the will is the form, so to speak, of the external action. Now, what comes from both the material and formal elements is a single entity. Therefore, there is only one goodness in both the internal and external acts.

I answer that, As stated above (Q. 17, A. 4), the interior act of the will, and the external action, considered morally, are one act. Now it happens sometimes that one and the same individual act has several aspects of goodness or malice, and sometimes that it has but one. Hence we must say that sometimes the goodness or malice of the interior act is the same as that of the external action, and sometimes not. For as we have already said (AA. 1, 2), these two goodnesses or malices, of the internal and external acts, are ordained to one another. Now it may happen, in things that are subordinate to something else, that a thing is good merely from being subordinate; thus a bitter draught is good merely because it procures health. Wherefore there are not two goodnesses, one the goodness of health, and the other the goodness of the draught; but one and the same. On the other hand it happens sometimes that that which is subordinate to something else, has some aspect of goodness in itself, besides the fact of its being subordinate to some other good: thus a palatable medicine can be considered in the light of a pleasurable good, besides being conducive to health.

I reply that, As mentioned earlier (Q. 17, A. 4), the internal act of the will and the external action, when considered morally, are essentially one act. Sometimes, a single act can have multiple aspects of goodness or badness, while at other times, it may only have one. Therefore, we must acknowledge that the goodness or badness of the internal act can sometimes match that of the external action, and sometimes it does not. As we noted before (AA. 1, 2), these two types of goodness or badness of the internal and external acts are interconnected. Occasionally, something that is subordinate to something else is good simply because of that subordination; for example, a bitter medicine is considered good only because it promotes health. Therefore, there aren't two separate types of goodness—one related to health and the other to the medicine—rather, they are the same. Conversely, there are times when something subordinate has its own aspect of goodness in addition to its role in supporting a greater good; for instance, a pleasant-tasting medicine can be seen as enjoyable on its own, in addition to helping with health.

We must therefore say that when the external action derives goodness or malice from its relation to the end only, then there is but one and the same goodness of the act of the will which of itself regards the end, and of the external action, which regards the end through the medium of the act of the will. But when the external action has goodness or malice of itself, i.e. in regard to its matter and circumstances, then the goodness of the external action is distinct from the goodness of the will in regarding the end; yet so that the goodness of the end passes into the external action, and the goodness of the matter and circumstances passes into the act of the will, as stated above (AA. 1, 2).

We must therefore say that when the external action is judged as good or bad based solely on its relation to the outcome, there is just one goodness in the act of the will that focuses on the outcome, and in the external action that considers the outcome through the will's action. However, when the external action has its own goodness or badness, meaning in terms of its content and circumstances, then the goodness of the external action is separate from the goodness of the will concerning the outcome; yet the goodness of the outcome affects the external action, and the goodness of the content and circumstances influences the act of the will, as mentioned above (AA. 1, 2).

Reply Obj. 1: This argument proves that the internal and external actions are different in the physical order: yet distinct as they are in that respect, they combine to form one thing in the moral order, as stated above (Q. 17, A. 4).

Reply Obj. 1: This argument shows that internal and external actions are different in the physical sense; however, even though they are distinct in that way, they come together to create one thing in the moral sense, as mentioned earlier (Q. 17, A. 4).

Reply Obj. 2: As stated in Ethic. vi, 12, a moral virtue is ordained to the act of that virtue, which act is the end, as it were, of that virtue; whereas prudence, which is in the reason, is ordained to things directed to the end. For this reason various virtues are necessary. But right reason in regard to the very end of a virtue has no other goodness than the goodness of that virtue, in so far as the goodness of the reason is participated in each virtue.

Reply Obj. 2: As mentioned in Ethic. vi, 12, a moral virtue is aimed at the action of that virtue, which action is essentially the purpose of that virtue; on the other hand, prudence, which resides in reasoning, is aimed at things directed toward the end. For this reason, different virtues are necessary. However, the right reasoning about the very end of a virtue has no goodness apart from the goodness of that virtue, as the goodness of the reasoning is shared in each virtue.

Reply Obj. 3: When a thing is derived by one thing from another, as from a univocal efficient cause, then it is not the same in both: thus when a hot thing heats, the heat of the heater is distinct from the heat of the thing heated, although it be the same specifically. But when a thing is derived from one thing from another, according to analogy or proportion, then it is one and the same in both: thus the healthiness which is in medicine or urine is derived from the healthiness of the animal's body; nor is health as applied to urine and medicine, distinct from health as applied to the body of an animal, of which health medicine is the cause, and urine the sign. It is in this way that the goodness of the external action is derived from the goodness of the will, and vice versa; viz. according to the order of one to the other. ________________________

Reply Obj. 3: When something is produced by one thing from another, like from a direct cause, it is not the same in both cases: for example, when something hot heats another object, the heat coming from the heater is different from the heat of the heated object, even though both represent the same type of heat. But when something comes from another thing in a way that shows a relation or similarity, then both are essentially the same: for instance, the healthiness found in medicine or urine comes from the healthiness of the animal's body; health as it relates to urine and medicine is not different from health as it relates to the body of the animal, from which medicine derives its health benefits, and urine serves as a sign. This is how the goodness of an external action comes from the goodness of the will, and vice versa; that is, in the way they relate to each other.

FOURTH ARTICLE [I-II, Q. 20, Art. 4]

FOURTH ARTICLE [I-II, Q. 20, Art. 4]

Whether the External Action Adds Any Goodness or Malice to That of the Interior Act?

Whether the external action adds any good or bad to the inner act?

Objection 1: It would seem that the external action does not add any goodness or malice to that of the interior action. For Chrysostom says (Hom. xix in Matt.): "It is the will that is rewarded for doing good, or punished for doing evil." Now works are the witnesses of the will. Therefore God seeks for works not on His own account, in order to know how to judge; but for the sake of others, that all may understand how just He is. But good or evil is to be estimated according to God's judgment rather than according to the judgment of man. Therefore the external action adds no goodness or malice to that of the interior act.

Objection 1: It seems that external actions don't really add any goodness or badness to internal actions. As Chrysostom says (Hom. xix in Matt.): "It’s the will that gets rewarded for doing good or punished for doing evil." Since actions are reflections of the will, God looks for actions not for His own sake to know how to judge, but for the sake of others so everyone can see how just He is. However, good or evil should be measured by God's judgment, not by human judgment. Therefore, external actions don’t add any goodness or badness to internal ones.

Obj. 2: Further, the goodness and malice of the interior and external acts are one and the same, as stated above (A. 3). But increase is the addition of one thing to another. Therefore the external action does not add to the goodness or malice of the interior act.

Obj. 2: Additionally, the moral value of both inner and outer actions is the same, as mentioned earlier (A. 3). However, to increase means to add one thing to another. Therefore, the external action does not enhance or diminish the goodness or badness of the inner act.

Obj. 3: Further, the entire goodness of created things does not add to the Divine Goodness, because it is entirely derived therefrom. But sometimes the entire goodness of the external action is derived from the goodness of the interior act, and sometimes conversely, as stated above (AA. 1, 2). Therefore neither of them adds to the goodness or malice of the other.

Obj. 3: Furthermore, the total goodness of created things does not contribute to the Divine Goodness, as it is completely derived from it. Often, the total goodness of an external action comes from the goodness of the internal act, and sometimes the other way around, as noted earlier (AA. 1, 2). Therefore, neither one adds to the goodness or wrongdoing of the other.

On the contrary, Every agent intends to attain good and avoid evil. If therefore by the external action no further goodness or malice be added, it is to no purpose that he who has a good or an evil will, does a good deed or refrains from an evil deed. Which is unreasonable.

On the contrary, Every agent aims to achieve good and steer clear of evil. If, therefore, the external action doesn’t contribute any additional goodness or malice, it’s pointless for someone with a good or evil intention to perform a good deed or abstain from an evil one. Which is unreasonable.

I answer that, If we speak of the goodness which the external action derives from the will tending to the end, then the external action adds nothing to this goodness, unless it happens that the will in itself is made better in good things, or worse in evil things. This, seemingly, may happen in three ways. First in point of number; if, for instance, a man wishes to do something with a good or an evil end in view, and does not do it then, but afterwards wills and does it, the act of his will is doubled and a double good, or a double evil is the result. Secondly, in point of extension: when, for instance, a man wishes to do something for a good or an evil end, and is hindered by some obstacle, whereas another man perseveres in the movement of the will until he accomplish it in deed; it is evident that the will of the latter is more lasting in good or evil, and in this respect, is better or worse. Thirdly, in point of intensity: for there are certain external actions, which, in so far as they are pleasurable, or painful, are such as naturally to make the will more intense or more remiss; and it is evident that the more intensely the will tends to good or evil, the better or worse it is.

I answer that, if we're talking about the goodness that comes from the will aiming at an end, then the external action doesn't add anything to that goodness unless the will itself becomes better with good things or worse with evil things. This can happen in three main ways. First, in terms of number; for example, if someone wants to do something for a good or bad reason, and they don’t do it right away but later decide to do it, then their will is doubled and a double good or evil is the outcome. Second, in terms of extension: if someone wants to do something for a good or bad reason but faces an obstacle, while another person persists in their will until they accomplish it, it's clear that the latter's will is more enduring in good or evil, and in that sense, it's better or worse. Third, in terms of intensity: there are certain external actions that can naturally make the will either more intense or more relaxed based on how pleasurable or painful they are; it's clear that the more intensely the will strives for good or evil, the better or worse it is.

On the other hand, if we speak of the goodness which the external action derives from its matter and due circumstances, thus it stands in relation to the will as its term and end. And in this way it adds to the goodness or malice of the will; because every inclination or movement is perfected by attaining its end or reaching its term. Wherefore the will is not perfect, unless it be such that, given the opportunity, it realizes the operation. But if this prove impossible, as long as the will is perfect, so as to realize the operation if it could; the lack of perfection derived from the external action, is simply involuntary. Now just as the involuntary deserves neither punishment nor reward in the accomplishment of good or evil deeds, so neither does it lessen reward or punishment, if a man through simple involuntariness fail to do good or evil.

On the other hand, when we talk about the goodness that comes from external actions based on their nature and circumstances, it relates to the will as its goal and purpose. This means it influences the goodness or badness of the will because every desire or action is fulfilled by achieving its goal. Therefore, the will isn't complete unless it can perform the action when given the chance. However, if that proves impossible, as long as the will is capable of performing the action if it could, the imperfection stemming from the external action is purely unintentional. Just like unintentional actions don't deserve punishment or reward for good or bad deeds, they also don't reduce the reward or punishment if someone fails to do good or bad simply because of this lack of intention.

Reply Obj. 1: Chrysostom is speaking of the case where a man's will is complete, and does not refrain from the deed save through the impossibility of achievement.

Reply Obj. 1: Chrysostom is talking about a situation where a person's intention is fully formed, and they only hold back from acting because it is impossible to do so.

Reply Obj. 2: This argument applies to that goodness which the external action derives from the will as tending to the end. But the goodness which the external action takes from its matter and circumstances, is distinct from that which it derives from the end; but it is not distinct from that which it has from the very act willed, to which it stands in the relation of measure and cause, as stated above (AA. 1, 2).

Reply Obj. 2: This argument refers to the goodness that external actions gain from the will aiming for a specific goal. However, the goodness of external actions, which comes from their matter and circumstances, is different from the goodness derived from the end; yet it is not different from the goodness that comes from the very act that is willed, which relates to it as measure and cause, as mentioned earlier (AA. 1, 2).

From this the reply to the Third Objection is evident. ________________________

From this, the response to the Third Objection is clear. ________________________

FIFTH ARTICLE [I-II, Q. 20, Art. 5]

FIFTH ARTICLE [I-II, Q. 20, Art. 5]

Whether the Consequences of the External Action Increase Its Goodness or Malice?

Whether the consequences of an external action increase its goodness or malice?

Objection 1: It would seem that the consequences of the external action increase its goodness or malice. For the effect pre-exists virtually in its cause. But the consequences result from the action as an effect from its cause. Therefore they pre-exist virtually in actions. Now a thing is judged to be good or bad according to its virtue, since a virtue "makes that which has it to be good" (Ethic. ii, 6). Therefore the consequences increase the goodness or malice of an action.

Objection 1: It seems that the outcomes of an external action enhance its goodness or badness. The effect is virtually present in its cause. The outcomes result from the action just as an effect comes from its cause. Therefore, they are virtually present in actions. A thing is judged as good or bad based on its virtue, since a virtue "makes that which has it good" (Ethic. ii, 6). So, the outcomes increase the goodness or badness of an action.

Obj. 2: Further, the good actions of his hearers are consequences resulting from the words of a preacher. But such goods as these redound to the merit of the preacher, as is evident from Phil. 4:1: "My dearly beloved brethren, my joy and my crown." Therefore the consequences of an action increase its goodness or malice.

Obj. 2: Additionally, the positive actions of the listeners are outcomes of the preacher's words. However, these good actions reflect back on the preacher's merit, as highlighted in Phil. 4:1: "My dearly beloved brethren, my joy and my crown." Therefore, the results of an action enhance its goodness or badness.

Obj. 3: Further, punishment is not increased, unless the fault increases: wherefore it is written (Deut. 25:2): "According to the measure of the sin shall the measure also of the stripes be." But the punishment is increased on account of the consequences; for it is written (Ex. 21:29): "But if the ox was wont to push with his horn yesterday and the day before, and they warned his master, and he did not shut him up, and he shall kill a man or a woman, then the ox shall be stoned, and his owner also shall be put to death." But he would not have been put to death, if the ox, although he had not been shut up, had not killed a man. Therefore the consequences increase the goodness or malice of an action.

Obj. 3: Additionally, punishment isn’t increased unless the offense is greater. That’s why it’s written (Deut. 25:2): "The punishment should match the sin." However, punishment can be heightened due to the consequences; as it says (Ex. 21:29): "If an ox has a history of goring and its owner was warned but didn’t confine it, and then it kills a man or a woman, the ox must be stoned, and the owner will also be put to death." The owner wouldn’t face death if the ox, despite not being confined, didn’t kill anyone. Thus, the consequences can amplify the nature of an action, either for good or for bad.

Obj. 4: Further, if a man do something which may cause death, by striking, or by sentencing, and if death does not ensue, he does not contract irregularity: but he would if death were to ensue. Therefore the consequence of an action increase its goodness or malice.

Obj. 4: Furthermore, if a person does something that could lead to death, whether by striking or sentencing, and death doesn’t happen, they do not incur irregularity; but they would if death were to occur. Therefore, the outcome of an action affects its moral value.

On the contrary, The consequences do not make an action that was evil, to be good; nor one that was good, to be evil. For instance, if a man give an alms to a poor man who makes bad use of the alms by committing a sin, this does not undo the good done by the giver; and, in like manner, if a man bear patiently a wrong done to him, the wrongdoer is not thereby excused. Therefore the consequences of an action doe not increase its goodness or malice.

On the contrary, the outcomes of an action don’t change it from being evil to good, or from good to evil. For example, if a man gives money to a poor person who misuses that money by committing a sin, it doesn’t take away the good that the giver did; similarly, if someone endures a wrong done to him, the person who wronged him isn’t excused. Therefore, the consequences of an action do not affect its goodness or badness.

I answer that, The consequences of an action are either foreseen or not. If they are foreseen, it is evident that they increase the goodness or malice. For when a man foresees that many evils may follow from his action, and yet does not therefore desist therefrom, this shows his will to be all the more inordinate.

I answer that, The outcomes of an action are either anticipated or not. If they are anticipated, it's clear that they enhance the goodness or wrongdoing. For when someone anticipates that many harmful things may come from their action, and still chooses to go ahead, this indicates that their intentions are even more misguided.

But if the consequences are not foreseen, we must make a distinction. Because if they follow from the nature of the action and in the majority of cases, in this respect, the consequences increase the goodness or malice of that action: for it is evident that an action is specifically better, if better results can follow from it; and specifically worse, if it is of a nature to produce worse results. On the other hand, if the consequences follow by accident and seldom, then they do not increase the goodness or malice of the action: because we do not judge of a thing according to that which belongs to it by accident, but only according to that which belongs to it of itself.

But if we can't anticipate the outcomes, we need to make a distinction. If the outcomes are a result of the action itself and usually make it better or worse, then it's clear that an action is generally better if it leads to better results, and worse if it tends to lead to worse results. On the flip side, if the outcomes are random and uncommon, they don't affect the goodness or badness of the action. We evaluate something based on its inherent qualities, not on accidental aspects.

Reply Obj. 1: The virtue of a cause is measured by the effect that flows from the nature of the cause, not by that which results by accident.

Reply Obj. 1: The value of a cause is determined by the outcome that comes from its inherent nature, not by what happens by chance.

Reply Obj. 2: The good actions done by the hearers, result from the preacher's words, as an effect that flows from their very nature. Hence they redound to the merit of the preacher: especially when such is his intention.

Reply Obj. 2: The good actions performed by those who listen come from the preacher's words, as a natural outcome. Therefore, they contribute to the preacher's merit, especially when that is his intention.

Reply Obj. 3: The consequences for which that man is ordered to be punished, both follow from the nature of the cause, and are supposed to be foreseen. For this reason they are reckoned as punishable.

Reply Obj. 3: The consequences for which that person is ordered to be punished both stem from the nature of the cause and are assumed to be foreseeable. For this reason, they are considered punishable.

Reply Obj. 4: This argument would prove if irregularity were the result of the fault. But it is not the result of the fault, but of the fact, and of the obstacle to the reception of a sacrament. ________________________

Reply Obj. 4: This argument would be valid if the irregularity were caused by the fault. However, it is not caused by the fault, but by the fact, and by the obstacle to receiving a sacrament.

SIXTH ARTICLE [I-II, Q. 20, Art. 6]

SIXTH ARTICLE [I-II, Q. 20, Art. 6]

Whether One and the Same External Action Can Be Both Good and Evil?

Whether one and the same external action can be both good and evil?

Objection 1: It would seem that one and the same external action can be both good and evil. For "movement, if continuous, is one and the same" (Phys. v, 4). But one continuous movement can be both good and bad: for instance, a man may go to church continuously, intending at first vainglory, and afterwards the service of God. Therefore one and the same action can be both good and bad.

Objection 1: It seems that a single external action can be both good and evil. For "movement, if continuous, is one and the same" (Phys. v, 4). However, one continuous movement can be both good and bad: for example, a person might go to church continuously, initially intending to show off, but later to serve God. Therefore, one and the same action can be both good and bad.

Obj. 2: Further, according to the Philosopher (Phys. iii, 3), action and passion are one act. But the passion may be good, as Christ's was; and the action evil, as that of the Jews. Therefore one and the same act can be both good and evil.

Obj. 2: Additionally, as the Philosopher states (Phys. iii, 3), action and passion are part of the same act. However, the passion can be good, like Christ's; while the action can be evil, like that of the Jews. Therefore, one and the same act can be both good and evil.

Obj. 3: Further, since a servant is an instrument, as it were, of his master, the servant's action is his master's, just as the action of a tool is the workman's action. But it may happen that the servant's action result from his master's good will, and is therefore good: and from the evil will of the servant, and is therefore evil. Therefore the same action can be both good and evil.

Obj. 3: Additionally, since a servant acts as a tool for their master, the actions of the servant are essentially the actions of the master, similar to how a tool's function reflects the work of the person using it. However, it can happen that the servant's actions stem from the master's intention and are therefore good, or from the servant's malicious intent and are therefore bad. Thus, the same action can be seen as both good and bad.

On the contrary, The same thing cannot be the subject of contraries. But good and evil are contraries. Therefore the same action cannot be both good and evil.

On the contrary, the same thing cannot be the subject of opposites. But good and evil are opposites. Therefore, the same action cannot be both good and evil.

On the contrary, The same thing cannot be the subject of contraries. But good and evil are contraries. Therefore the same action cannot be both good and evil.

On the contrary, the same thing cannot be the subject of opposites. But good and evil are opposites. Therefore, the same action cannot be both good and evil.

I answer that, Nothing hinders a thing from being one, in so far as it is in one genus, and manifold, in so far as it is referred to another genus. Thus a continuous surface is one, considered as in the genus of quantity; and yet it is manifold, considered as to the genus of color, if it be partly white, and partly black. And accordingly, nothing hinders an action from being one, considered in the natural order; whereas it is not one, considered in the moral order; and vice versa, as we have stated above (A. 3, ad 1; Q. 18, A. 7, ad 1). For continuous walking is one action, considered in the natural order: but it may resolve itself into many actions, considered in the moral order, if a change take place in the walker's will, for the will is the principle of moral actions. If therefore we consider one action in the moral order, it is impossible for it to be morally both good and evil. Whereas if it be one as to natural and not moral unity, it can be both good and evil.

I respond that, Nothing prevents something from being one, as long as it belongs to one category, and being diverse, as it relates to another category. For example, a continuous surface is one when considered as a quantity; however, it can be diverse when viewed through the lens of color, if it is partly white and partly black. Similarly, there’s no barrier for an action to be one when viewed in its natural context; however, it is not one when examined in a moral context; and the opposite is also true, as we've mentioned earlier (A. 3, ad 1; Q. 18, A. 7, ad 1). For example, continuous walking is viewed as one action in the natural context. But it can break down into many actions in a moral context if there’s a change in the walker’s will, since the will is the foundation of moral actions. Therefore, if we evaluate one action in the moral context, it cannot be morally both good and bad. On the other hand, if we consider its unity from a natural perspective and not a moral one, it can be both good and bad.

Reply Obj. 1: This continual movement which proceeds from various intentions, although it is one in the natural order, is not one in the point of moral unity.

Reply Obj. 1: This ongoing movement that comes from different intentions, while being unified in the natural order, is not unified in terms of moral purpose.

Reply Obj. 2: Action and passion belong to the moral order, in so far as they are voluntary. And therefore in so far as they are voluntary in respect of wills that differ, they are two distinct things, and good can be in one of them while evil is in the other.

Reply Obj. 2: Actions and feelings are part of the moral order as long as they are voluntary. Therefore, when they are voluntary in regard to differing wills, they are two separate things, and good can exist in one while evil exists in the other.

Reply Obj. 3: The action of the servant, in so far as it proceeds from the will of the servant, is not the master's action: but only in so far as it proceeds from the master's command. Wherefore the evil will of the servant does not make the action evil in this respect. ________________________

Reply Obj. 3: The servant's actions, as long as they come from the servant's own will, are not considered the master's actions; they are only considered the master's actions when they come from the master's command. Therefore, the servant's bad intentions do not make the action bad in this context.

QUESTION 21

OF THE CONSEQUENCES OF HUMAN ACTIONS BY REASON OF THEIR GOODNESS
AND MALICE (In Four Articles)

OF THE CONSEQUENCES OF HUMAN ACTIONS DUE TO THEIR GOODNESS
AND MALICE (In Four Articles)

We have now to consider the consequences of human actions by reason of their goodness and malice: and under this head there are four points of inquiry:

We now need to think about the effects of human actions based on their goodness and badness: and under this topic, there are four areas to explore:

(1) Whether a human action is right or sinful by reason of its being good or evil?

(1) Is a human action considered right or wrong based on whether it is good or bad?

(2) Whether it thereby deserves praise or blame?

(2) Does it deserve praise or blame because of that?

(3) Whether accordingly, it is meritorious or demeritorious?

(3) Is it therefore good or bad?

(4) Whether it is accordingly meritorious or demeritorious before God? ________________________

(4) Is it considered good or bad in the eyes of God? ________________________

FIRST ARTICLE [I-II, Q. 21, Art. 1]

FIRST ARTICLE [I-II, Q. 21, Art. 1]

Whether a Human Action Is Right or Sinful, in So Far As It Is Good or
Evil?

Whether a human action is right or wrong depends on whether it is good or
evil?

Objection 1: It seems that a human action is not right or sinful, in so far as it is good or evil. For "monsters are the sins of nature" (Phys. ii, 8). But monsters are not actions, but things engendered outside the order of nature. Now things that are produced according to art and reason imitate those that are produced according to nature (Phys. ii, 8). Therefore an action is not sinful by reason of its being inordinate and evil.

Objection 1: It seems that a human action is not right or wrong based on whether it is good or evil. For "monsters are the sins of nature" (Phys. ii, 8). But monsters are not actions; they are things created outside the natural order. Things that are made through art and reason mimic those that are made in accordance with nature (Phys. ii, 8). Therefore, an action isn't sinful simply because it is disordered and evil.

Obj. 2: Further, sin, as stated in Phys. ii, 8 occurs in nature and art, when the end intended by nature or art is not attained. But the goodness or malice of a human action depends, before all, on the intention of the end, and on its achievement. Therefore it seems that the malice of an action does not make it sinful.

Obj. 2: Additionally, sin, as mentioned in Phys. ii, 8, occurs in nature and art when the goal intended by nature or art is not achieved. However, the morality of a human action is primarily based on the intention of the goal and whether it is accomplished. Therefore, it appears that the wrongdoing of an action alone does not make it sinful.

Obj. 3: Further, if the malice of an action makes it sinful, it follows that wherever there is evil, there is sin. But this is false: since punishment is not a sin, although it is an evil. Therefore an action is not sinful by reason of its being evil.

Obj. 3: Additionally, if the intention behind an action makes it sinful, then wherever there is wrongdoing, there is sin. But this is not true: punishment is not a sin, even though it is a wrongdoing. Therefore, an action is not sinful just because it is wrong.

On the contrary, As shown above (Q. 19, A. 4), the goodness of a human action depends principally on the Eternal Law: and consequently its malice consists in its being in disaccord with the Eternal Law. But this is the very nature of sin; for Augustine says (Contra Faust. xxii, 27) that "sin is a word, deed, or desire, in opposition to the Eternal Law." Therefore a human action is sinful by reason of its being evil.

On the contrary, As shown above (Q. 19, A. 4), the goodness of a human action fundamentally depends on the Eternal Law; therefore, its wrongdoing is rooted in its conflict with the Eternal Law. This is the essence of sin; for Augustine states (Contra Faust. xxii, 27) that "sin is a word, deed, or desire that goes against the Eternal Law." Thus, a human action is considered sinful because it is evil.

I answer that, Evil is more comprehensive than sin, as also is good than right. For every privation of good, in whatever subject, is an evil: whereas sin consists properly in an action done for a certain end, and lacking due order to that end. Now the due order to an end is measured by some rule. In things that act according to nature, this rule is the natural force that inclines them to that end. When therefore an action proceeds from a natural force, in accord with the natural inclination to an end, then the action is said to be right: since the mean does not exceed its limits, viz. the action does not swerve from the order of its active principle to the end. But when an action strays from this rectitude, it comes under the notion of sin.

I answer that, Evil is broader than sin, and so is good compared to right. Every lack of good, no matter the subject, is considered evil; whereas sin specifically involves an action taken for a specific purpose but lacking proper alignment with that purpose. The proper alignment to an end is determined by some kind of rule. In things that follow nature, this rule is the natural force that drives them toward that end. Therefore, when an action arises from a natural force and aligns with the natural inclination toward an end, that action is deemed right: because the action does not exceed its limits, meaning it stays within the order of its active principle toward the end. However, when an action deviates from this correctness, it falls under the definition of sin.

Now in those things that are done by the will, the proximate rule is the human reason, while the supreme rule is the Eternal Law. When, therefore, a human action tends to the end, according to the order of reason and of the Eternal Law, then that action is right: but when it turns aside from that rectitude, then it is said to be a sin. Now it is evident from what has been said (Q. 19, AA. 3, 4) that every voluntary action that turns aside from the order of reason and of the Eternal Law, is evil, and that every good action is in accord with reason and the Eternal Law. Hence it follows that a human action is right or sinful by reason of its being good or evil.

Now, in the things we do by choice, the immediate guide is human reason, while the ultimate guide is the Eternal Law. So, when a human action aligns with the goal according to the principles of reason and the Eternal Law, that action is considered right. However, when it deviates from that correctness, it is labeled as a sin. It's clear from what has been discussed (Q. 19, AA. 3, 4) that any voluntary action that strays from the principles of reason and the Eternal Law is wrong, and every good action follows reason and the Eternal Law. Therefore, a human action is deemed right or wrong based on whether it is good or evil.

Reply Obj. 1: Monsters are called sins, inasmuch as they result from a sin in nature's action.

Reply Obj. 1: Monsters are referred to as sins because they arise from a sin in nature's actions.

Reply Obj. 2: The end is twofold; the last end, and the proximate end. In the sin of nature, the action does indeed fail in respect of the last end, which is the perfection of the thing generated; but it does not fail in respect of any proximate end whatever; since when nature works it forms something. In like manner, the sin of the will always fails as regards the last end intended, because no voluntary evil action can be ordained to happiness, which is the last end: and yet it does not fail in respect of some proximate end: intended and achieved by the will. Wherefore also, since the very intention of this end is ordained to the last end, this same intention may be right or sinful.

Reply Obj. 2: The goal has two aspects: the ultimate goal and the immediate goal. In the case of a natural sin, the action fails to achieve the ultimate goal, which is the perfection of what is produced; however, it does succeed regarding any immediate goal since nature, when it acts, creates something. Similarly, the sin of the will always fails concerning the ultimate goal because no deliberate evil action can lead to happiness, the ultimate goal; yet, it does not fail regarding some immediate goal that the will intends and achieves. Therefore, since the very intention of this goal is directed toward the ultimate goal, this intention can be either correct or sinful.

Reply Obj. 3: Each thing is ordained to its end by its action: and therefore sin, which consists in straying from the order to the end, consists properly in an action. On the other hand, punishment regards the person of the sinner, as was stated in the First Part (Q. 48, A. 5, ad 4; A. 6, ad 3). ________________________

Reply Obj. 3: Everything is designed to achieve its purpose through its actions; therefore, sin, which involves deviating from the intended purpose, is fundamentally an action. In contrast, punishment concerns the individual who has sinned, as previously mentioned in the First Part (Q. 48, A. 5, ad 4; A. 6, ad 3).

SECOND ARTICLE [I-II, Q. 21, Art. 2]

SECOND ARTICLE [I-II, Q. 21, Art. 2]

Whether a Human Action Deserves Praise or Blame, by Reason of Its
Being Good or Evil?

Whether a Human Action Deserves Praise or Blame, Based on Its
Being Good or Bad?

Objection 1: It would seem that a human action does not deserve praise or blame by reason of its being good or evil. For "sin happens even in things done by nature" (Phys. ii, 8). And yet natural things are not deserving of praise or blame (Ethic. iii, 5). Therefore a human action does not deserve blame, by reason of its being evil or sinful; and, consequently, neither does it deserve praise, by reason of its being good.

Objection 1: It seems that a human action shouldn't be praised or blamed just based on whether it's good or evil. For "sin occurs even in actions that happen by nature" (Phys. ii, 8). However, natural actions aren't worthy of praise or blame (Ethic. iii, 5). Therefore, a human action doesn't deserve blame just because it's evil or sinful; and, as a result, it also doesn't deserve praise just because it's good.

Obj. 2: Further, just as sin occurs in moral actions, so does it happen in the productions of art: because as stated in Phys. ii, 8 "it is a sin in a grammarian to write badly, and in a doctor to give the wrong medicine." But the artist is not blamed for making something bad: because the artist's work is such, that he can produce a good or a bad thing, just as he lists. Therefore it seems that neither is there any reason for blaming a moral action, in the fact that it is evil.

Obj. 2: Similarly, just as sin can be found in moral actions, it also occurs in artistic creations. As stated in Phys. ii, 8, "it is a sin for a grammarian to write poorly and for a doctor to prescribe the wrong medicine." However, the artist is not held accountable for creating something bad because their work allows them to produce either a good or a bad piece based on their choice. Therefore, it appears that there is no valid reason to criticize a moral action simply because it is evil.

Obj. 3: Further, Dionysius says (Div. Nom. iv) that evil is "weak and incapable." But weakness or inability either takes away or diminishes guilt. Therefore a human action does not incur guilt from being evil.

Obj. 3: Moreover, Dionysius states (Div. Nom. iv) that evil is "weak and incapable." But weakness or inability either reduces or eliminates guilt. Therefore, a human action does not incur guilt simply for being evil.

On the contrary, The Philosopher says (De Virt. et Vit. i) that "virtuous deeds deserve praise, while deeds that are opposed to virtue deserve censure and blame." But good actions are virtuous; because "virtue makes that which has it, good, and makes its action good" (Ethic. ii, 6): wherefore actions opposed to virtue are evil. Therefore a human action deserves praise or blame, through being good or evil.

On the contrary, The Philosopher states (De Virt. et Vit. i) that "virtuous actions deserve praise, while actions that go against virtue deserve criticism and blame." However, good actions are virtuous; because "virtue makes what possesses it good, and makes its actions good" (Ethic. ii, 6): thus, actions that go against virtue are considered evil. Therefore, a human action is worthy of praise or blame, depending on whether it is good or evil.

I answer that, Just as evil is more comprehensive than sin, so is sin more comprehensive than blame. For an action is said to deserve praise or blame, from its being imputed to the agent: since to praise or to blame means nothing else than to impute to someone the malice or goodness of his action. Now an action is imputed to an agent, when it is in his power, so that he has dominion over it: because it is through his will that man has dominion over his actions, as was made clear above (Q. 1, AA. 1, 2). Hence it follows that good or evil, in voluntary actions alone, renders them worthy of praise or blame: and in such like actions, evil, sin and guilt are one and the same thing.

I answer that, just as evil is broader than sin, sin is broader than blame. An action is considered worthy of praise or blame based on its attribution to the agent: to praise or blame simply means to attribute the goodness or malice of an action to someone. An action is attributed to an agent when it is within their control, meaning they have authority over it: it is through their will that a person has control over their actions, as discussed previously (Q. 1, AA. 1, 2). Therefore, good or evil in voluntary actions makes them deserving of praise or blame: in such actions, evil, sin, and guilt are essentially the same.

Reply Obj. 1: Natural actions are not in the power of the natural agent: since the action of nature is determinate. And, therefore, although there be sin in natural actions, there is no blame.

Reply Obj. 1: Natural actions aren’t under the control of the natural agent since nature’s actions are specific. So, even though natural actions can involve sin, there’s no fault for that.

Reply Obj. 2: Reason stands in different relations to the productions of art, and to moral actions. In matters of art, reason is directed to a particular end, which is something devised by reason: whereas in moral matters, it is directed to the general end of all human life. Now a particular end is subordinate to the general end. Since therefore sin is a departure from the order to the end, as stated above (A. 1), sin may occur in two ways, in a production of art. First, by a departure from the particular end intended by the artist: and this sin will be proper to the art; for instance, if an artist produce a bad thing, while intending to produce something good; or produce something good, while intending to produce something bad. Secondly, by a departure from the general end of human life: and then he will be said to sin, if he intend to produce a bad work, and does so in effect, so that another is taken in thereby. But this sin is not proper to the artist as such, but as man. Consequently for the former sin the artist is blamed as an artist; while for the latter he is blamed as a man. On the other hand, in moral matters, where we take into consideration the order of reason to the general end of human life, sin and evil are always due to a departure from the order of reason to the general end of human life. Wherefore man is blamed for such a sin, both as man and as a moral being. Hence the Philosopher says (Ethic. vi, 5) that "in art, he who sins voluntarily is preferable; but in prudence, as in the moral virtues," which prudence directs, "he is the reverse."

Reply Obj. 2: Reason has different relationships to art and moral actions. In art, reason is aimed at a specific goal that it has created, while in moral matters, it is focused on the general purpose of all human life. A specific goal is subordinate to the general goal. Therefore, since sin is a deviation from the order toward the goal, as stated above (A. 1), it can manifest in two ways within artistic creation. First, a sin can occur by straying from the particular goal intended by the artist, which is a sin specific to the art itself; for example, if an artist creates something bad while intending to create something good, or creates something good while intending to create something bad. Second, a sin can happen by straying from the general purpose of human life. In this case, the artist is sinning if he intends to create something bad and successfully does so, leading to someone else being deceived by it. However, this sin is not unique to the artist in his role as an artist, but rather as a human being. Consequently, for the first type of sin, the artist is criticized as an artist; for the second, he is criticized as a person. In contrast, with moral matters, when we consider how reason relates to the general purpose of human life, sin and evil always result from a deviation from the order of reason concerning this general purpose. Thus, a person is blamed for such a sin both as a human and as a moral agent. Hence, the Philosopher states (Ethic. vi, 5) that "in art, he who sins voluntarily is preferable; but in prudence, as in the moral virtues," which prudence directs, "he is the opposite."

Reply Obj. 3: Weakness that occurs in voluntary evils, is subject to man's power: wherefore it neither takes away nor diminishes guilt. ________________________

Reply Obj. 3: Weakness that happens in voluntary wrongdoings is within a person's control; therefore, it neither removes nor reduces guilt.

THIRD ARTICLE [I-II, Q. 21, Art. 3]

THIRD ARTICLE [I-II, Q. 21, Art. 3]

Whether a Human Action Is Meritorious or Demeritorious in So Far As
It Is Good or Evil?

Whether a Human Action Is Good or Bad Based on its
Moral Quality?

Objection 1: It would seem that a human action is not meritorious or demeritorious on account of its goodness or malice. For we speak of merit or demerit in relation to retribution, which has no place save in matters relating to another person. But good or evil actions are not all related to another person, for some are related to the person of the agent. Therefore not every good or evil human action is meritorious or demeritorious.

Objection 1: It seems that a human action isn't considered good or bad based solely on its merit or fault. We talk about merit or fault in relation to consequences, which only applies when it involves another person. However, not every good or bad action pertains to someone else; some relate directly to the person acting. Therefore, not every good or bad human action is worthy of merit or blame.

Obj. 2: Further, no one deserves punishment or reward for doing as he chooses with that of which he is master: thus if a man destroys what belongs to him, he is not punished, as if he had destroyed what belongs to another. But man is master of his own actions. Therefore a man does not merit punishment or reward, through putting his action to a good or evil purpose.

Obj. 2: Additionally, no one should be punished or rewarded for acting as they wish with what they control: so if a person destroys something they own, they shouldn't face consequences as if they had destroyed someone else's property. But a person is in charge of their own actions. Therefore, a person does not deserve punishment or reward simply for directing their actions towards a good or bad outcome.

Obj. 3: Further, if a man acquire some good for himself, he does not on that account deserve to be benefited by another man: and the same applies to evil. Now a good action is itself a kind of good and perfection of the agent: while an inordinate action is his evil. Therefore a man does not merit or demerit, from the fact that he does a good or an evil deed.

Obj. 3: Furthermore, if a person gains something good for themselves, it doesn't mean they deserve to benefit from someone else; the same goes for bad actions. A good deed is, in itself, a form of good and an improvement for the doer, while an excessive action is their wrongdoing. Therefore, a person does not earn or lose merit based solely on whether they perform a good or a bad deed.

On the contrary, It is written (Isa. 3:10, 11): "Say to the just man that it is well; for he shall eat the fruit of his doings. Woe to the wicked unto evil; for the reward of his hands shall be given him."

On the contrary, It is written (Isa. 3:10, 11): "Tell the righteous person that things will go well for him; he will enjoy the results of his actions. But disaster awaits the wicked; he will get what he deserves for what he has done."

I answer that, We speak of merit and demerit, in relation to retribution, rendered according to justice. Now, retribution according to justice is rendered to a man, by reason of his having done something to another's advantage or hurt. It must, moreover, be observed that every individual member of a society is, in a fashion, a part and member of the whole society. Wherefore, any good or evil, done to the member of a society, redounds on the whole society: thus, who hurts the hand, hurts the man. When, therefore, anyone does good or evil to another individual, there is a twofold measure of merit or demerit in his action: first, in respect of the retribution owed to him by the individual to whom he has done good or harm; secondly, in respect of the retribution owed to him by the whole of society. Now when a man ordains his action directly for the good or evil of the whole society, retribution is owed to him, before and above all, by the whole society; secondarily, by all the parts of society. Whereas when a man does that which conduces to his own benefit or disadvantage, then again is retribution owed to him, in so far as this too affects the community, forasmuch as he is a part of society: although retribution is not due to him, in so far as it conduces to the good or harm of an individual, who is identical with the agent: unless, perchance, he owe retribution to himself, by a sort of resemblance, in so far as man is said to be just to himself.

I answer that, We talk about merit and demerit in relation to the consequences we face, based on justice. Now, justice means that retribution is given to a person because they have done something that either helps or harms someone else. It’s also important to note that every individual in a society is, in a way, part of the larger community. Therefore, any good or bad action towards a member of society impacts the entire society: if someone hurts their hand, they hurt the whole person. So, when someone does something good or bad to another person, there are two ways to measure the merit or demerit of their action: first, regarding the retribution owed to them by the person they helped or harmed; second, regarding the retribution owed by society as a whole. When a person directs their actions specifically for the good or harm of the entire society, the retribution is owed primarily by the whole society and secondarily by its individual members. On the other hand, when someone acts for their own benefit or disadvantage, they are still owed retribution, since this also affects the community, as they are part of it: although retribution isn’t owed to them to the extent that it benefits or harms an individual person, who is the same as the actor; unless, perhaps, they owe retribution to themselves, in a way that relates to being just to oneself.

It is therefore evident that a good or evil action deserves praise or blame, in so far as it is in the power of the will: that it is right or sinful, according as it is ordained to the end; and that its merit or demerit depends on the recompense for justice or injustice towards another.

It is clear that a good or bad action deserves praise or blame, depending on the ability of the will: that it is right or wrong based on its purpose; and that its worth or lack thereof depends on the reward for being just or unjust to others.

Reply Obj. 1: A man's good or evil actions, although not ordained to the good or evil of another individual, are nevertheless ordained to the good or evil of another, i.e. the community.

Reply Obj. 1: A person's good or bad actions, even if they're not intended to affect another individual's good or bad directly, still impact the good or bad of others, meaning the community.

Reply Obj. 2: Man is master of his actions; and yet, in so far as he belongs to another, i.e. the community, of which he forms part, he merits or demerits, inasmuch as he disposes his actions well or ill: just as if he were to dispense well or ill other belongings of his, in respect of which he is bound to serve the community.

Reply Obj. 2: A person is in control of their actions; however, since they are part of a larger group, like the community they belong to, they deserve praise or blame based on how well they handle their actions. This is similar to how they would be judged on managing other resources that they are responsible for within the community.

Reply Obj. 3: This very good or evil, which a man does to himself by his action, redounds to the community, as stated above. ________________________

Reply Obj. 3: The good or evil that a person does to themselves through their actions impacts the community, as mentioned earlier. ________________________

FOURTH ARTICLE [I-II, Q. 21, Art. 4]

FOURTH ARTICLE [I-II, Q. 21, Art. 4]

Whether a Human Action Is Meritorious or Demeritorious Before God,
According As It Is Good or Evil?

Whether a Human Action Is Good or Bad Before God,
Depending on Whether It Is Good or Evil?

Objection 1: It would seem that man's actions, good or evil, are not meritorious or demeritorious in the sight of God. Because, as stated above (A. 3), merit and demerit imply relation to retribution for good or harm done to another. But a man's action, good or evil, does no good or harm to God; for it is written (Job 35:6, 7): "If thou sin, what shalt thou hurt Him? . . . And if thou do justly, what shalt thou give Him?" Therefore a human action, good or evil, is not meritorious or demeritorious in the sight of God.

Objection 1: It seems that a person's actions, whether good or bad, are not considered commendable or blameworthy by God. As mentioned earlier (A. 3), merit and demerit relate to the consequences for good or harm done to others. However, a person's actions, whether good or bad, do not affect God in any way; as it says (Job 35:6, 7): "If you sin, what do you hurt Him? ... And if you act justly, what do you give Him?" Therefore, a human action, good or bad, is not commendable or blameworthy in the eyes of God.

Obj. 2: Further, an instrument acquires no merit or demerit in the sight of him that uses it; because the entire action of the instrument belongs to the user. Now when man acts he is the instrument of the Divine power which is the principal cause of his action; hence it is written (Isa. 10:15): "Shall the axe boast itself against him that cutteth with it? Or shall the saw exalt itself against him by whom it is drawn?" where man while acting is evidently compared to an instrument. Therefore man merits or demerits nothing in God's sight, by good or evil deeds.

Obj. 2: Moreover, an instrument doesn’t gain any credit or blame in the eyes of the person using it; all the action of the instrument belongs to the user. When a person acts, they are the instrument of the Divine power, which is the main cause of their actions; that’s why it says (Isa. 10:15): "Does the axe brag about the person using it? Or does the saw lift itself up against the one who pulls it?" Here, the person acting is clearly compared to an instrument. Therefore, a person earns or loses nothing in God's eyes through good or bad deeds.

Obj. 3: Further, a human action acquires merit or demerit through being ordained to someone else. But not all human actions are ordained to God. Therefore not every good or evil action acquires merit or demerit in God's sight.

Obj. 3: Additionally, a human action gains merit or demerit by being directed towards someone else. However, not all human actions are directed towards God. Therefore, not every good or evil action gains merit or demerit in God's eyes.

On the contrary, It is written (Eccles. 12:14): "All things that are done, God will bring into judgment . . . whether it be good or evil." Now judgment implies retribution, in respect of which we speak of merit and demerit. Therefore every human action, both good and evil, acquires merit or demerit in God's sight.

On the contrary, It is written (Eccles. 12:14): "God will bring everything into judgment... whether it's good or evil." Now judgment implies consequences, which is where we talk about what deserves reward or punishment. Therefore, every human action, whether good or bad, gains merit or demerit in God's eyes.

I answer that, A human action, as stated above (A. 3), acquires merit or demerit, through being ordained to someone else, either by reason of himself, or by reason of the community: and in each way, our actions, good and evil, acquire merit or demerit, in the sight of God. On the part of God Himself, inasmuch as He is man's last end; and it is our duty to refer all our actions to the last end, as stated above (Q. 19, A. 10). Consequently, whoever does an evil deed, not referable to God, does not give God the honor due to Him as our last end. On the part of the whole community of the universe, because in every community, he who governs the community, cares, first of all, for the common good; wherefore it is his business to award retribution for such things as are done well or ill in the community. Now God is the governor and ruler of the whole universe, as stated in the First Part (Q. 103, A. 5): and especially of rational creatures. Consequently it is evident that human actions acquire merit or demerit in reference to Him: else it would follow that human actions are no business of God's.

I respond that, A human action, as mentioned earlier (A. 3), gains merit or demerit by being directed towards someone else, either for individual reasons or for the sake of the community. In both cases, our actions, whether good or bad, gain merit or demerit in God's eyes. From God's perspective, since He is the ultimate purpose of humanity; it is our responsibility to align all our actions with that ultimate purpose, as noted above (Q. 19, A. 10). Therefore, anyone who commits an evil act without relating it to God fails to give Him the honor He deserves as our ultimate purpose. From the standpoint of the entire universe's community, because in any community, the one in charge prioritizes the common good; thus, it is their role to provide rewards for actions that are either good or bad within that community. Now, God is the leader and ruler of the entire universe, as discussed in the First Part (Q. 103, A. 5): especially of rational beings. Consequently, it is clear that human actions gain merit or demerit in relation to Him; otherwise, it would imply that human actions are irrelevant to God.

Reply Obj. 1: God in Himself neither gains nor loses anything by the action of man: but man, for his part, takes something from God, or offers something to Him, when he observes or does not observe the order instituted by God.

Reply Obj. 1: God, in Himself, neither gains nor loses anything from human actions; however, humans, in turn, either take something from God or offer something to Him based on whether they follow or disregard the order established by God.

Reply Obj. 2: Man is so moved, as an instrument, by God, that, at the same time, he moves himself by his free-will, as was explained above (Q. 9, A. 6, ad 3). Consequently, by his action, he acquires merit or demerit in God's sight.

Reply Obj. 2: A person is influenced by God like an instrument, while also acting on their own free will, as explained earlier (Q. 9, A. 6, ad 3). Therefore, through their actions, they gain merit or demerit in God’s eyes.

Reply Obj. 3: Man is not ordained to the body politic, according to all that he is and has; and so it does not follow that every action of his acquires merit or demerit in relation to the body politic. But all that man is, and can, and has, must be referred to God: and therefore every action of man, whether good or bad, acquires merit or demerit in the sight of God, as far as the action itself is concerned. ________________________

Reply Obj. 3: A person is not fully assigned to the political community based on everything he is and has; therefore, it doesn’t mean that every action he takes gains merit or demerit in relation to that community. However, everything a person is, can do, and possesses must be referred to God; thus, every action of a person, whether good or bad, gains merit or demerit in the eyes of God, depending on the action itself.

TREATISE ON THE PASSIONS (QQ. 22-48) ________________________

TREATISE ON THE PASSIONS (QQ. 22-48) ________________________

QUESTION 22

OF THE SUBJECT OF THE SOUL'S PASSIONS
(In Three Articles)

OF THE SUBJECT OF THE SOUL'S PASSIONS
(In Three Articles)

We must now consider the passions of the soul: first, in general; secondly, in particular. Taking them in general, there are four things to be considered: (1) Their subject: (2) The difference between them: (3) Their mutual relationship: (4) Their malice and goodness.

We now need to think about the emotions of the soul: first, in general; second, in specific cases. Looking at them in general, there are four things to consider: (1) Their subject; (2) The differences between them; (3) Their relationship with each other; (4) Their harmfulness and goodness.

Under the first head there are three points of inquiry:

Under the first section, there are three points to explore:

(1) Whether there is any passion in the soul?

(1) Is there any passion in the soul?

(2) Whether passion is in the appetitive rather than in the apprehensive part?

(2) Is passion found in desire rather than in understanding?

(3) Whether passion is in the sensitive appetite rather than in the intellectual appetite, which is called the will? ________________________

(3) Is passion part of our emotions instead of our reasoning, which we often refer to as the will? ________________________

FIRST ARTICLE [I-II, Q. 22, Art. 1]

FIRST ARTICLE [I-II, Q. 22, Art. 1]

Whether Any Passion Is in the Soul?

Whether Any Passion Is in the Soul?

Objection 1: It would seem that there is no passion in the soul. Because passivity belongs to matter. But the soul is not composed of matter and form, as stated in the First Part (Q. 75, A. 5). Therefore there is no passion in the soul.

Objection 1: It might seem that there is no emotion in the soul. Because passivity is associated with matter. But the soul isn't made up of matter and form, as mentioned in the First Part (Q. 75, A. 5). Therefore, there is no emotion in the soul.

Obj. 2: Further, passion is movement, as is stated in Phys. iii, 3. But the soul is not moved, as is proved in De Anima i, 3. Therefore passion is not in the soul.

Obj. 2: Also, passion is movement, as mentioned in Phys. iii, 3. But the soul isn't moved, as shown in De Anima i, 3. Therefore, passion isn't in the soul.

Obj. 3: Further, passion is the road to corruption; since "every passion, when increased, alters the substance," as is stated in Topic. vi, 6. But the soul is incorruptible. Therefore no passion is in the soul.

Obj. 3: Additionally, passion leads to corruption; because "every passion, when intensified, changes its essence," as stated in Topic. vi, 6. However, the soul is unchangeable. Therefore, no passion exists within the soul.

On the contrary, The Apostle says (Rom. 7:5): "When we were in the flesh, the passions of sins which were by the law, did the work in our members." Now sins are, properly speaking, in the soul. Therefore passions also, which are described as being "of sins," are in the soul.

On the contrary, The Apostle says (Rom. 7:5): "When we were in the flesh, the passions of sins which were by the law, worked through our members." Now sins are, strictly speaking, in the soul. Therefore, the passions that are described as being "of sins" are also in the soul.

I answer that, The word "passive" is used in three ways. First, in a general way, according as whatever receives something is passive, although nothing is taken from it: thus we may say that the air is passive when it is lit up. But this is to be perfected rather than to be passive. Secondly, the word "passive" is employed in its proper sense, when something is received, while something else is taken away: and this happens in two ways. For sometimes that which is lost is unsuitable to the thing: thus when an animal's body is healed, and loses sickness. At other times the contrary occurs: thus to ail is to be passive; because the ailment is received and health is lost. And here we have passion in its most proper acceptation. For a thing is said to be passive from its being drawn to the agent: and when a thing recedes from what is suitable to it, then especially does it appear to be drawn to something else. Moreover in De Generat. i, 3 it is stated that when a more excellent thing is generated from a less excellent, we have generation simply, and corruption in a particular respect: whereas the reverse is the case, when from a more excellent thing, a less excellent is generated. In these three ways it happens that passions are in the soul. For in the sense of mere reception, we speak of "feeling and understanding as being a kind of passion" (De Anima i, 5). But passion, accompanied by the loss of something, is only in respect of a bodily transmutation; wherefore passion properly so called cannot be in the soul, save accidentally, in so far, to wit, as the composite is passive. But here again we find a difference; because when this transmutation is for the worse, it has more of the nature of a passion, than when it is for the better: hence sorrow is more properly a passion than joy.

I answer that, The word "passive" is used in three ways. First, in a general sense, since anything that receives something is passive, even if nothing is taken from it: we can say that the air is passive when it is illuminated. But this is more about being perfected than being passive. Second, "passive" is used in its strict sense when something is received while something else is taken away: and this occurs in two ways. Sometimes what is lost is not suited to the thing: for example, when an animal's body is healed and loses its sickness. Other times, the opposite happens: to be unwell is to be passive because the ailment is received while health is lost. This represents passion in its most accurate definition. A thing is said to be passive when it is drawn towards the agent, and when something suitable is lost, it seems especially drawn to something else. Furthermore, in De Generat. i, 3, it is stated that when a better thing comes from a worse one, we have straightforward generation and corruption in a specific sense; the opposite happens when a worse thing is generated from a better one. In these three ways, passions exist in the soul. In the sense of mere reception, we refer to "feeling and understanding as being a kind of passion" (De Anima i, 5). However, passion, accompanied by the loss of something, only pertains to a physical change; thus, true passion cannot be in the soul, except incidentally, as the composite is passive. But again, there is a distinction: when this change is negative, it aligns more closely with the nature of passion compared to when it is positive: hence, sorrow is more accurately a passion than joy.

Reply Obj. 1: It belongs to matter to be passive in such a way as to lose something and to be transmuted: hence this happens only in those things that are composed of matter and form. But passivity, as implying mere reception, need not be in matter, but can be in anything that is in potentiality. Now, though the soul is not composed of matter and form, yet it has something of potentiality, in respect of which it is competent to receive or to be passive, according as the act of understanding is a kind of passion, as stated in De Anima iii, 4.

Reply Obj. 1: Matter is passive in a way that allows it to lose something and be transformed; this only occurs in things made of matter and form. However, passivity, which means just receiving, doesn’t have to be limited to matter but can exist in anything that has potential. Although the soul isn’t made of matter and form, it does have a form of potential that allows it to receive or be passive, especially when understanding is seen as a kind of feeling, as mentioned in De Anima iii, 4.

Reply Obj. 2: Although it does not belong to the soul in itself to be passive and to be moved, yet it belongs accidentally as stated in De Anima i, 3.

Reply Obj. 2: Even though it's not part of the soul's nature to be passive or to be influenced, it can happen incidentally as mentioned in De Anima i, 3.

Reply Obj. 3: This argument is true of passion accompanied by transmutation to something worse. And passion, in this sense, is not found in the soul, except accidentally: but the composite, which is corruptible, admits of it by reason of its own nature. ________________________

Reply Obj. 3: This argument applies to passion that is changed into something worse. In this sense, passion isn't inherently part of the soul; it only occurs by chance. However, the composite—being corruptible—allows for this because of its nature.

SECOND ARTICLE [I-II, Q. 22, Art. 2]

SECOND ARTICLE [I-II, Q. 22, Art. 2]

Whether Passion Is in the Appetitive Rather Than in the Apprehensive
Part?

Whether Passion Is in the Appetitive Rather Than in the Apprehensive
Part?

Objection 1: It would seem that passion is in the apprehensive part of the soul rather than in the appetitive. Because that which is first in any genus, seems to rank first among all things that are in that genus, and to be their cause, as is stated in Metaph. ii, 1. Now passion is found to be in the apprehensive, before being in the appetitive part: for the appetitive part is not affected unless there be a previous passion in the apprehensive part. Therefore passion is in the apprehensive part more than in the appetitive.

Objection 1: It seems that passion is more related to the understanding aspect of the soul rather than the desire aspect. This is because the primary element in any category tends to come first among everything else in that category and serves as their cause, as mentioned in Metaph. ii, 1. Now, we can observe that passion exists in the understanding part before it appears in the desire part: the desire part doesn't react unless there has been a prior feeling in the understanding part. Therefore, passion is more connected to the understanding part than to the desire part.

Obj. 2: Further, what is more active is less passive; for action is contrary to passion. Now the appetitive part is more active than the apprehensive part. Therefore it seems that passion is more in the apprehensive part.

Obj. 2: Additionally, what is more active is less passive; since action is the opposite of passion. Now the appetitive part is more active than the apprehensive part. Thus, it appears that passion is more present in the apprehensive part.

Obj. 3: Further, just as the sensitive appetite is the power of a corporeal organ, so is the power of sensitive apprehension. But passion in the soul occurs, properly speaking, in respect of a bodily transmutation. Therefore passion is not more in the sensitive appetitive than in the sensitive apprehensive part.

Obj. 3: Similarly, just as the sensitive appetite is the function of a physical organ, so is the function of sensitive understanding. However, passion in the soul happens, strictly speaking, due to a physical change in the body. Thus, passion exists equally in both the sensitive appetitive and the sensitive apprehensive parts.

On the contrary, Augustine says (De Civ. Dei ix, 4) that "the movement of the soul, which the Greeks called pathe, are styled by some of our writers, Cicero [*"Those things which the Greeks call pathe, we prefer to call disturbances rather than diseases" (Tusc. iv. 5)] for instance, disturbances; by some, affections or emotions; while others rendering the Greek more accurately, call them passions." From this it is evident that the passions of the soul are the same as affections. But affections manifestly belong to the appetitive, and not to the apprehensive part. Therefore the passions are in the appetitive rather than in the apprehensive part.

On the contrary, Augustine says (De Civ. Dei ix, 4) that "the movement of the soul, which the Greeks called pathe, are referred to by some of our writers, like Cicero, as disturbances rather than diseases" (Tusc. iv. 5); some call them affections or emotions; while others, providing a more accurate translation of the Greek, refer to them as passions." From this, it is clear that the passions of the soul are the same as affections. However, affections obviously pertain to the appetitive part, not the apprehensive part. Therefore, the passions are found in the appetitive rather than in the apprehensive part.

I answer that, As we have already stated (A. 1) the word "passion" implies that the patient is drawn to that which belongs to the agent. Now the soul is drawn to a thing by the appetitive power rather than by the apprehensive power: because the soul has, through its appetitive power, an order to things as they are in themselves: hence the Philosopher says (Metaph. vi, 4) that "good and evil," i.e. the objects of the appetitive power, "are in things themselves." On the other hand the apprehensive power is not drawn to a thing, as it is in itself; but knows it by reason of an "intention" of the thing, which "intention" it has in itself, or receives in its own way. Hence we find it stated (Metaph. vi, 4) that "the true and the false," which pertain to knowledge, "are not in things, but in the mind." Consequently it is evident that the nature of passion is consistent with the appetitive, rather than with the apprehensive part.

I respond that, As we’ve already mentioned (A. 1), the word "passion" suggests that the person experiencing it is drawn to what the agent possesses. The soul is attracted to something through its desire (appetitive power) rather than through its understanding (apprehensive power): because the soul, through its desire, has a connection to things as they truly are. This is why the Philosopher states (Metaph. vi, 4) that "good and evil," which are the focuses of desire, "are in things themselves." Conversely, the apprehensive power doesn't draw us to a thing as it is in itself; rather, it understands it through an "intention" of the thing, which is either inherent or received in its own way. Therefore, we find it noted (Metaph. vi, 4) that "the true and the false," related to knowledge, "are not in things, but in the mind." Thus, it’s clear that the essence of passion aligns more with the appetitive part than with the apprehensive part.

Reply Obj. 1: In things relating to perfection the case is the opposite, in comparison to things that pertain to defect. Because in things relating to perfection, intensity is in proportion to the approach to one first principle; to which the nearer a thing approaches, the more intense it is. Thus the intensity of a thing possessed of light depends on its approach to something endowed with light in a supreme degree, to which the nearer a thing approaches the more light it possesses. But in things that relate to defect, intensity depends, not on approach to something supreme, but [o]n receding from that which is perfect; because therein consists the very notion of privation and defect. Wherefore the less a thing recedes from that which stands first, the less intense it is: and the result is that at first we always find some small defect, which afterwards increases as it goes on. Now passion pertains to defect, because it belongs to a thing according as it is in potentiality. Wherefore in those things that approach to the Supreme Perfection, i.e. to God, there is but little potentiality and passion: while in other things, consequently, there is more. Hence also, in the supreme, i.e. the apprehensive, power of the soul, passion is found less than in the other powers.

Reply Obj. 1: When it comes to perfection, the situation is the opposite compared to things that have defects. In matters of perfection, intensity is related to how closely something approaches a fundamental principle; the closer it gets, the more intense it becomes. For example, the brightness of a light depends on its proximity to something that has the utmost light; the nearer it is to that source, the more light it emits. However, in things associated with defects, intensity doesn’t depend on getting closer to something perfect, but rather on moving away from what is perfect. This is the essence of what we mean by lack and flaw. Therefore, the less a thing moves away from what is ultimate, the less intense it is: we initially encounter a small defect that tends to grow larger over time. Passion is connected to defect because it relates to a thing as it exists in potential. Hence, in things that draw closer to Supreme Perfection—meaning God—there is less potential and passion; in other things, there is more. Consequently, in the highest power of the soul, which is the apprehensive power, passion is found to be less than in the other powers.

Reply Obj. 2: The appetitive power is said to be more active, because it is, more than the apprehensive power, the principle of the exterior action: and this for the same reason that it is more passive, namely, its being related to things as existing in themselves: since it is through the external action that we come into contact with things.

Reply Obj. 2: The desire to act is considered more active because it, more than the ability to understand, is the driving force behind our actions in the world. This is also why it is seen as more passive, as it is connected to things as they exist independently. It is through our actions in the world that we interact with things.

Reply Obj. 3: As stated in the First Part (Q. 78, A. 3) the organs of the soul can be changed in two ways. First, by a spiritual change, in respect of which the organ receives an "intention" of the object. And this is essential to the act of the sensitive apprehension: thus is the eye changed by the object visible, not by being colored, but by receiving an intention of color. But the organs are receptive of another and natural change, which affects their natural disposition; for instance, when they become hot or cold, or undergo some similar change. And whereas this kind of change is accidental to the act of the sensitive apprehension; for instance, if the eye be wearied through gazing intently at something or be overcome by the intensity of the object: on the other hand, it is essential to the act of the sensitive appetite; wherefore the material element in the definitions of the movements of the appetitive part, is the natural change of the organ; for instance, "anger is" said to be "a kindling of the blood about the heart." Hence it is evident that the notion of passion is more consistent with the act of the sensitive appetite, than with that of the sensitive apprehension, although both are actions of a corporeal organ. ________________________

Reply Obj. 3: As mentioned in the First Part (Q. 78, A. 3), the organs of the soul can change in two ways. First, through a spiritual change, where the organ receives an "intention" of the object. This is essential to the act of sensitive perception; for example, the eye changes because of a visible object, not by changing color, but by receiving an intention of color. The organs can also undergo another kind of natural change that affects their natural state; for instance, they can become hot or cold, or undergo some similar alteration. This type of change is incidental to sensitive perception; for example, the eye may become tired from staring too long at something or may be overwhelmed by the intensity of the object. On the other hand, this change is essential to the act of sensitive desire; therefore, the physical aspect in the definitions of the movements of the appetitive part involves the natural change of the organ. For instance, "anger is" described as "a kindling of the blood around the heart." Thus, it is clear that the concept of passion aligns more with the act of sensitive desire than with that of sensitive perception, even though both are actions of a physical organ.

THIRD ARTICLE [I-II, Q. 22, Art. 3]

THIRD ARTICLE [I-II, Q. 22, Art. 3]

Whether Passion Is in the Sensitive Appetite Rather Than in the
Intellectual Appetite, Which Is Called the Will?

Whether Passion Is in the Sensitive Appetite Rather Than in the
Intellectual Appetite, Which Is Called the Will?

Objection 1: It would seem that passion is not more in the sensitive than in the intellectual appetite. For Dionysius declares (Div. Nom. ii) Hierotheus "to be taught by a kind of yet more Godlike instruction; not only by learning Divine things, but also by suffering (patiens) them." But the sensitive appetite cannot "suffer" Divine things, since its object is the sensible good. Therefore passion is in the intellectual appetite, just as it is also in the sensitive appetite.

Objection 1: It seems that passion is not greater in the sensitive appetite than in the intellectual appetite. For Dionysius states (Div. Nom. ii) that Hierotheus "is taught by an even more divine instruction; not just by learning about divine matters, but also by experiencing (patiens) them." However, the sensitive appetite cannot "experience" divine matters, since its focus is on sensible goods. Therefore, passion exists in the intellectual appetite, just as it does in the sensitive appetite.

Obj. 2: Further, the more powerful the active force, the more intense the passion. But the object of the intellectual appetite, which is the universal good, is a more powerful active force than the object of the sensitive appetite, which is a particular good. Therefore passion is more consistent with the intellectual than with the sensitive appetite.

Obj. 2: Additionally, the stronger the active force, the more intense the feelings. However, the object of the intellectual desire, which is the universal good, is a stronger active force than the object of the emotional desire, which is a specific good. Therefore, feelings are more aligned with the intellectual desire than with the emotional desire.

Obj. 3: Further, joy and love are said to be passions. But these are to be found in the intellectual and not only in the sensitive appetite: else they would not be ascribed by the Scriptures to God and the angels. Therefore the passions are not more in the sensitive than in the intellectual appetite.

Obj. 3: Additionally, joy and love are described as passions. However, these can be found in the intellectual part of us, not just in our feelings: otherwise, they wouldn’t be attributed to God and the angels in the Scriptures. So, passions exist equally in both our feelings and intellect.

On the contrary, Damascene says (De Fide Orth. ii, 22), while describing the animal passions: "Passion is a movement of the sensitive appetite when we imagine good or evil: in other words, passion is a movement of the irrational soul, when we think of good or evil."

On the contrary, Damascene says (De Fide Orth. ii, 22), while describing the animal passions: "Passion is a reaction of the sensitive desire when we perceive good or evil: in other words, passion is a reaction of the irrational soul when we contemplate good or evil."

I answer that, As stated above (A. 1) passion is properly to be found where there is corporeal transmutation. This corporeal transmutation is found in the act of the sensitive appetite, and is not only spiritual, as in the sensitive apprehension, but also natural. Now there is no need for corporeal transmutation in the act of the intellectual appetite: because this appetite is not exercised by means of a corporeal organ. It is therefore evident that passion is more properly in the act of the sensitive appetite, than in that of the intellectual appetite; and this is again evident from the definitions of Damascene quoted above.

I answer that, As mentioned earlier (A. 1), passion is typically found where there is a physical change. This physical change occurs in the actions of the sensitive appetite and is both spiritual, as seen in sensitive understanding, and natural. Now, there is no need for a physical change in the actions of the intellectual appetite, because this appetite doesn't operate through a physical organ. Therefore, it's clear that passion is more accurately associated with the actions of the sensitive appetite than with those of the intellectual appetite; this is also evident from the definitions provided by Damascene mentioned earlier.

Reply Obj. 1: By "suffering" Divine things is meant being well affected towards them, and united to them by love: and this takes place without any alteration in the body.

Reply Obj. 1: By "suffering" Divine things, it means having a positive feeling towards them and being united to them through love; this happens without any change in the body.

Reply Obj. 2: Intensity of passion depends not only on the power of the agent, but also on the passibility of the patient: because things that are disposed to passion, suffer much even from petty agents. Therefore although the object of the intellectual appetite has greater activity than the object of the sensitive appetite, yet the sensitive appetite is more passive.

Reply Obj. 2: The intensity of passion depends not just on the strength of the person causing it but also on the sensitivity of the person experiencing it; because things that are prone to passion can be affected a lot, even by minor influences. So, even though the object of the intellectual appetite is more active than the object of the sensitive appetite, the sensitive appetite is more passive.

Reply Obj. 3: When love and joy and the like are ascribed to God or the angels, or to man in respect of his intellectual appetite, they signify simple acts of the will having like effects, but without passion. Hence Augustine says (De Civ. Dei ix, 5): "The holy angels feel no anger while they punish . . . no fellow-feeling with misery while they relieve the unhappy: and yet ordinary human speech is wont to ascribe to them also these passions by name, because, although they have none of our weakness, their acts bear a certain resemblance to ours." ________________________

Reply Obj. 3: When we talk about love, joy, and similar emotions in relation to God, angels, or humans regarding their intellectual desires, we mean straightforward actions of the will that produce similar effects, but without the element of passion. As Augustine says (De Civ. Dei ix, 5): "The holy angels feel no anger when they punish... no empathy for suffering when they help the unfortunate: and yet everyday language tends to attribute these emotions to them by name, because, even though they lack our weaknesses, their actions are somewhat similar to ours."

QUESTION 23

HOW THE PASSIONS DIFFER FROM ONE ANOTHER
(In Four Articles)

HOW THE PASSIONS DIFFER FROM ONE ANOTHER
(In Four Articles)

We must now consider how the passions differ from one another: and under this head there are four points of inquiry:

We must now think about how the emotions vary from one another: and under this topic, there are four areas to explore:

(1) Whether the passions of the concupiscible part are different from those of the irascible part?

(1) Are the emotions of the desire-driven part different from those of the anger-driven part?

(2) Whether the contrariety of passions in the irascible part is based on the contrariety of good and evil?

(2) Is the conflict of emotions in the anger-driven part grounded in the conflict between good and evil?

(3) Whether there is any passion that has no contrary?

(3) Is there any passion that doesn't have an opposite?

(4) Whether, in the same power, there are any passions, differing in species, but not contrary to one another? ________________________

(4) Are there any passions in the same power that are different in type but not opposed to each other? ________________________

QUESTION 23

Whether the Passions of the Concupiscible Part Are Different from
Those of the Irascible Part?

Whether the feelings of the desires are different from
those of the anger part?

Objection 1: It would seem that the same passions are in the irascible and concupiscible parts. For the Philosopher says (Ethic. ii, 5) that the passions of the soul are those emotions "which are followed by joy or sorrow." But joy and sorrow are in the concupiscible part. Therefore all the passions are in the concupiscible part, and not some in the irascible, others in the concupiscible part.

Objection 1: It seems that the same emotions exist in both the irascible and concupiscible parts. The Philosopher states (Ethic. ii, 5) that the emotions of the soul are those feelings "which are followed by joy or sorrow." However, joy and sorrow are in the concupiscible part. Therefore, it follows that all emotions are in the concupiscible part and not split between the irascible and concupiscible parts.

Obj. 2: Further, on the words of Matt. 13:33, "The kingdom of heaven is like to leaven," etc., Jerome's gloss says: "We should have prudence in the reason; hatred of vice in the irascible faculty; desire of virtue, in the concupiscible part." But hatred is in the concupiscible faculty, as also is love, of which it is the contrary, as is stated in Topic. ii, 7. Therefore the same passion is in the concupiscible and irascible faculties.

Obj. 2: Additionally, regarding the words of Matt. 13:33, "The kingdom of heaven is like leaven," Jerome's commentary states: "We should have wisdom in our reasoning; a dislike for vice in our emotional reactions; and a desire for virtue in our appetites." However, hatred exists in the appetitive part, just like love, which is its opposite, as noted in Topic. ii, 7. Therefore, the same emotion exists in both the appetitive and reactive faculties.

Obj. 3: Further, passions and actions differ specifically according to their objects. But the objects of the irascible and concupiscible passions are the same, viz. good and evil. Therefore the same passions are in the irascible and concupiscible faculties.

Obj. 3: Additionally, emotions and actions vary specifically based on their objects. However, the objects of the anger-related and desire-related emotions are the same, namely, good and evil. Therefore, the same emotions exist in both the anger-related and desire-related faculties.

On the contrary, The acts of the different powers differ in species; for instance, to see, and to hear. But the irascible and the concupiscible are two powers into which the sensitive appetite is divided, as stated in the First Part (Q. 81, A. 2). Therefore, since the passions are movements of the sensitive appetite, as stated above (Q. 22, A. 3), the passions of the irascible faculty are specifically distinct from those of the concupiscible part.

On the contrary, The actions of the various faculties are different in kind; for example, to see and to hear. However, the irascible and concupiscible are two faculties into which the sensitive appetite is divided, as mentioned in the First Part (Q. 81, A. 2). Therefore, since the passions are movements of the sensitive appetite, as previously stated (Q. 22, A. 3), the passions of the irascible faculty are specifically distinct from those of the concupiscible part.

I answer that, The passions of the irascible part differ in species from those of the concupiscible faculty. For since different powers have different objects, as stated in the First Part (Q. 77, A. 3), the passions of different powers must of necessity be referred to different objects. Much more, therefore, do the passions of different faculties differ in species; since a greater difference in the object is required to diversify the species of the powers, than to diversify the species of passions or actions. For just as in the physical order, diversity of genus arises from diversity in the potentiality of matter, while diversity of species arises from diversity of form in the same matter; so in the acts of the soul, those that belong to different powers, differ not only in species but also in genus, while acts and passions regarding different specific objects, included under the one common object of a single power, differ as the species of that genus.

I respond that, The emotions of the aggressive part are distinctly different from those of the desire-driven part. Different faculties have different objects, as mentioned in the First Part (Q. 77, A. 3), so the emotions linked to different faculties must necessarily relate to different objects. Thus, the emotions tied to different faculties vary even more significantly; a greater distinction in the object is necessary to differentiate the faculties than to distinguish the types of emotions or actions. Just as in the physical world, diversity in genus comes from the different potentials of matter, while diversity in species comes from different forms in the same matter; similarly, in the actions of the soul, those that belong to different faculties differ not only in species but also in genus, while actions and emotions concerning different specific objects, which fall under the single common object of one faculty, differ like the species of that genus.

In order, therefore, to discern which passions are in the irascible, and which in the concupiscible, we must take the object of each of these powers. For we have stated in the First Part (Q. 81, A. 2), that the object of the concupiscible power is sensible good or evil, simply apprehended as such, which causes pleasure or pain. But, since the soul must, of necessity, experience difficulty or struggle at times, in acquiring some such good, or in avoiding some such evil, in so far as such good or evil is more than our animal nature can easily acquire or avoid; therefore this very good or evil, inasmuch as it is of an arduous or difficult nature, is the object of the irascible faculty. Therefore whatever passions regard good or evil absolutely, belong to the concupiscible power; for instance, joy, sorrow, love, hatred, and such like: whereas those passions which regard good or bad as arduous, through being difficult to obtain or avoid, belong to the irascible faculty; such are daring, fear, hope and the like.

To figure out which emotions belong to the irascible part and which belong to the concupiscible part, we need to look at the focus of each of these powers. We mentioned in the First Part (Q. 81, A. 2) that the focus of the concupiscible power is the good or evil that we perceive through our senses, simply understood as such, which causes pleasure or pain. However, because the soul inevitably faces challenges or struggles at times when trying to achieve a certain good or avoid a certain evil—especially when that good or evil is more than what our basic animal nature can easily handle—this particular good or evil, since it is challenging or difficult, becomes the focus of the irascible faculty. Therefore, any emotions related to good or evil in general belong to the concupiscible power; for example, joy, sadness, love, hatred, and similar feelings. Meanwhile, those emotions related to good or bad as challenging, due to their difficulty in being obtained or avoided, belong to the irascible faculty; these include courage, fear, hope, and so on.

Reply Obj. 1: As stated in the First Part (Q. 81, A. 2), the irascible faculty is bestowed on animals, in order to remove the obstacles that hinder the concupiscible power from tending towards its object, either by making some good difficult to obtain, or by making some evil hard to avoid. The result is that all the irascible passions terminate in the concupiscible passions: and thus it is that even the passions which are in the irascible faculty are followed by joy and sadness which are in the concupiscible faculty.

Reply Obj. 1: As stated in the First Part (Q. 81, A. 2), the ability to feel anger is given to animals to help them overcome obstacles that prevent their desires from reaching what they want, either by making good things hard to achieve or by making bad things hard to escape. Consequently, all feelings of anger ultimately lead to feelings of desire: and that’s why even the feelings that come from anger are accompanied by joy and sadness that come from desire.

Reply Obj. 2: Jerome ascribes hatred of vice to the irascible faculty, not by reason of hatred, which is properly a concupiscible passion; but on account of the struggle, which belongs to the irascible power.

Reply Obj. 2: Jerome attributes the dislike of vice to the angry part of our nature, not because of hatred, which is truly a desire-driven emotion; but because of the conflict that is associated with the angry side of our character.

Reply Obj. 3: Good, inasmuch as it is delightful, moves the concupiscible power. But if it prove difficult to obtain, from this very fact it has a certain contrariety to the concupiscible power: and hence the need of another power tending to that good. The same applies to evil. And this power is the irascible faculty. Consequently the concupiscible passions are specifically different from the irascible passions. ________________________

Reply Obj. 3: Good, because it is enjoyable, stimulates the desire to seek pleasure. However, if it is hard to achieve, this very challenge creates a conflict with that desire, leading to the necessity of another drive aimed at that good. The same is true for evil. This drive is the irascible faculty. Therefore, the passions related to desire are distinctly different from the passions related to anger.

SECOND ARTICLE [I-II, Q. 23, Art. 2]

SECOND ARTICLE [I-II, Q. 23, Art. 2]

Whether the Contrariety of the Irascible Passions Is Based on the
Contrariety of Good and Evil?

Whether the Conflict of Irritable Emotions Is Based on the
Conflict of Good and Bad?

Objection 1: It would seem that the contrariety of the irascible passions is based on no other contrariety than that of good and evil. For the irascible passions are ordained to the concupiscible passions, as stated above (A. 1, ad 1). But the contrariety of the concupiscible passions is no other than that of good and evil; take, for instance, love and hatred, joy and sorrow. Therefore the same applies to the irascible passions.

Objection 1: It seems that the conflict of the irascible passions is based solely on the conflict between good and evil. The irascible passions are directed towards the concupiscible passions, as mentioned above (A. 1, ad 1). But the conflict of the concupiscible passions is nothing more than that of good and evil; for example, love and hatred, joy and sorrow. Therefore, the same is true for the irascible passions.

Obj. 2: Further, passions differ according to their objects; just as movements differ according to their termini. But there is no other contrariety of movements, except that of the termini, as is stated in Phys. v, 3. Therefore there is no other contrariety of passions, save that of the objects. Now the object of the appetite is good or evil. Therefore in no appetitive power can there be contrariety of passions other than that of good and evil.

Obj. 2: Additionally, emotions vary based on their objects; just as actions vary based on their endpoints. However, there is no other conflict of actions except that of the endpoints, as mentioned in Phys. v, 3. Therefore, there is no conflict of emotions other than that related to the objects. The object of desire is good or bad. So, in any desire-related power, the only conflict of emotions can be between good and bad.

Obj. 3: Further, "every passion of the soul is by way of approach and withdrawal," as Avicenna declares in his sixth book of Physics. Now approach results from the apprehension of good; withdrawal, from the apprehension of evil: since just as "good is what all desire" (Ethic. i, 1), so evil is what all shun. Therefore, in the passions of the soul, there can be no other contrariety than that of good and evil.

Obj. 3: Furthermore, "every emotion of the soul involves moving towards or pulling away," as Avicenna states in his sixth book of Physics. Moving closer comes from recognizing what is good; pulling away comes from recognizing what is evil: because just as "good is what everyone desires" (Ethic. i, 1), so evil is what everyone avoids. Therefore, in the emotions of the soul, there can be no other conflict than that between good and evil.

On the contrary, Fear and daring are contrary to one another, as stated in Ethic. iii, 7. But fear and daring do not differ in respect of good and evil: because each regards some kind of evil. Therefore not every contrariety of the irascible passions is that of good and evil.

On the contrary, Fear and courage are opposite to each other, as stated in Ethic. iii, 7. But fear and courage don't differ when it comes to good and evil: because both involve some form of evil. Therefore, not all oppositions of the irascible passions involve good and evil.

I answer that, Passion is a kind of movement, as stated in Phys. iii, 3. Therefore contrariety of passions is based on contrariety of movements or changes. Now there is a twofold contrariety in changes and movements, as stated in Phys. v, 5. One is according to approach and withdrawal in respect of the same term: and this contrariety belongs properly to changes, i.e. to generation, which is a change to being, and to corruption, which is a change from being. The other contrariety is according to opposition of termini, and belongs properly to movements: thus whitening, which is movement from black to white, is contrary to blackening, which is movement from white to black.

I reply that, passion is a type of movement, as explained in Phys. iii, 3. Therefore, the differences in passions stem from the differences in movements or changes. There are two kinds of oppositions in changes and movements, as mentioned in Phys. v, 5. One type involves going closer and pulling away in relation to the same endpoint: this opposition is specifically related to changes, such as generation, which is a change to being, and corruption, which is a change from being. The other type of opposition involves contrasting endpoints, and this pertains specifically to movements: for example, whitening, which is the movement from black to white, is the opposite of blackening, which is the movement from white to black.

Accordingly there is a twofold contrariety in the passions of the soul: one, according to contrariety of objects, i.e. of good and evil; the other, according to approach and withdrawal in respect of the same term. In the concupiscible passions the former contrariety alone is to be found; viz. that which is based on the objects: whereas in the irascible passions, we find both forms of contrariety. The reason of this is that the object of the concupiscible faculty, as stated above (A. 1), is sensible good or evil considered absolutely. Now good, as such, cannot be a term wherefrom, but only a term whereto, since nothing shuns good as such; on the contrary, all things desire it. In like manner, nothing desires evil, as such; but all things shun it: wherefore evil cannot have the aspect of a term whereto, but only of a term wherefrom. Accordingly every concupiscible passion in respect of good, tends to it, as love, desire and joy; while every concupiscible passion in respect of evil, tends from it, as hatred, avoidance or dislike, and sorrow. Wherefore, in the concupiscible passions, there can be no contrariety of approach and withdrawal in respect of the same object.

There are two types of opposition in the emotions of the soul: one based on the contrast between good and evil, and the other based on whether we move towards or away from the same thing. In the desires that focus on pleasure, we only see the first type of opposition, which is based on the objects themselves. In contrast, the emotions that arise from anger show both types of opposition. This is because the object of the desire for pleasure, as mentioned earlier, is a good or bad thing considered in absolute terms. Goodness, by its nature, can only be something we move towards; nothing avoids goodness itself, as everything wants it. Similarly, nothing seeks evil as such; rather, everything avoids it. Therefore, evil can't be seen as something we move towards but only as something we move away from. Consequently, every desire for good moves towards it, such as love, desire, and joy, while every desire for evil moves away from it, such as hatred, avoidance, dislike, and sorrow. Thus, in the passions that focus on pleasure, there's no opposition in terms of moving towards or away from the same object.

On the other hand, the object of the irascible faculty is sensible good or evil, considered not absolutely, but under the aspect of difficulty or arduousness. Now the good which is difficult or arduous, considered as good, is of such a nature as to produce in us a tendency to it, which tendency pertains to the passion of hope; whereas, considered as arduous or difficult, it makes us turn from it; and this pertains to the passion of despair. In like manner the arduous evil, considered as an evil, has the aspect of something to be shunned; and this belongs to the passion of fear: but it also contains a reason for tending to it, as attempting something arduous, whereby to escape being subject to evil; and this tendency is called daring. Consequently, in the irascible passions we find contrariety in respect of good and evil (as between hope and fear): and also contrariety according to approach and withdrawal in respect of the same term (as between daring and fear).

On the other hand, the focus of the irritable feelings is on good or bad, viewed not absolutely, but in terms of how difficult they are. The good that is hard to achieve, when seen as good, creates an inclination towards it, which relates to the feeling of hope; however, when we see it as difficult, it drives us away from it, which is related to the feeling of despair. Similarly, the difficult bad, seen as a bad thing, appears as something we should avoid; this relates to the feeling of fear: yet, it also includes a reason to pursue it, as an effort to do something challenging to escape the bad; this inclination is known as daring. Therefore, in these irritable feelings, we notice a conflict regarding good and bad (like hope and fear); and also a conflict between drawing closer or moving away concerning the same issue (like daring and fear).

From what has been said the replies to the objections are evident. ________________________

From what has been stated, the answers to the objections are clear. ________________________

THIRD ARTICLE [I-II, Q. 23, Art. 3]

THIRD ARTICLE [I-II, Q. 23, Art. 3]

Whether Any Passion of the Soul Has No Contrary?

Whether Any Passion of the Soul Has No Opposite?

Objection 1: It would seem that every passion of the soul has a contrary. For every passion of the soul is either in the irascible or in the concupiscible faculty, as stated above (A. 1). But both kinds of passion have their respective modes of contrariety. Therefore every passion of the soul has its contrary.

Objection 1: It seems that every emotion of the soul has an opposite. Every emotion of the soul is either in the irascible or in the concupiscible faculty, as mentioned earlier (A. 1). Both types of emotions have their own ways of being opposed. Therefore, every emotion of the soul has its opposite.

Obj. 2: Further, every passion of the soul has either good or evil for its object; for these are the common objects of the appetitive part. But a passion having good for its object, is contrary to a passion having evil for its object. Therefore every passion has a contrary.

Obj. 2: Additionally, every feeling of the soul is directed toward either good or evil; these are the usual targets of the appetitive part. A feeling aimed at good is opposite to a feeling aimed at evil. Therefore, every feeling has an opposite.

Obj. 3: Further, every passion of the soul is in respect of approach or withdrawal, as stated above (A. 2). But every approach has a corresponding contrary withdrawal, and vice versa. Therefore every passion of the soul has a contrary.

Obj. 3: Also, every emotion of the soul relates to either moving closer or pulling away, as mentioned earlier (A. 2). However, every act of moving closer has an opposite action of pulling away, and the same goes the other way around. Therefore, every emotion of the soul has an opposite.

On the contrary, Anger is a passion of the soul. But no passion is set down as being contrary to anger, as stated in Ethic. iv, 5. Therefore not every passion has a contrary.

On the contrary, Anger is a strong feeling of the soul. However, no feeling is identified as being opposite to anger, as mentioned in Ethic. iv, 5. So, not every feeling has an opposite.

I answer that, The passion of anger is peculiar in this, that it cannot have a contrary, either according to approach and withdrawal, or according to the contrariety of good and evil. For anger is caused by a difficult evil already present: and when such an evil is present, the appetite must needs either succumb, so that it does not go beyond the limits of sadness, which is a concupiscible passion; or else it has a movement of attack on the hurtful evil, which movement is that of anger. But it cannot have a movement of withdrawal: because the evil is supposed to be already present or past. Thus no passion is contrary to anger according to contrariety of approach and withdrawal.

I answer that, The feeling of anger is unique in that it cannot have an opposite, either in terms of moving closer or pulling away, or regarding the conflict between what is good and what is evil. Anger arises from a painful situation that is already happening: and when such a situation exists, the desire can either give in, meaning it stays within the limits of sadness, which is a desire-driven emotion; or it can take action against the harmful situation, which is the essence of anger. However, it cannot have a movement of retreat because the harm is assumed to be already present or in the past. Therefore, no emotion is opposite to anger in terms of moving closer or pulling away.

In like manner neither can there be according to contrariety of good and evil. Because the opposite of present evil is good obtained, which can be no longer have the aspect of arduousness or difficulty. Nor, when once good is obtained, does there remain any other movement, except the appetite's repose in the good obtained; which repose belongs to joy, which is a passion of the concupiscible faculty.

In the same way, there can't be a contrast between good and evil. The opposite of current evil is the good that has been achieved, which no longer seems challenging or difficult. Once good is achieved, there’s no other action left except for the satisfaction that comes from having that good, and this satisfaction is tied to joy, which is a feeling of desire.

Accordingly no movement of the soul can be contrary to the movement of anger, and nothing else than cessation from its movement is contrary thereto; thus the Philosopher says (Rhet. ii, 3) that "calm is contrary to anger," by opposition not of contrariety but of negation or privation.

Accordingly, no movement of the soul can go against the movement of anger, and nothing other than stopping that movement is opposed to it; thus the Philosopher says (Rhet. ii, 3) that "calm is contrary to anger," not in the sense of being opposite, but in the sense of being a lack or absence of it.

From what has been said the replies to the objections are evident. ________________________

From what has been mentioned, the answers to the objections are clear.

FOURTH ARTICLE [I-II, Q. 23, Art. 4]

FOURTH ARTICLE [I-II, Q. 23, Art. 4]

Whether in the Same Power, There Are Any Passions, Specifically
Different, but Not Contrary to One Another?

Whether in the Same Power, There Are Any Passions, Specifically
Different, but Not Contrary to Each Other?

Objection 1: It would seem that there cannot be, in the same power, specifically different passions that are not contrary to one another. For the passions of the soul differ according to their objects. Now the objects of the soul's passions are good and evil; and on this distinction is based the contrariety of the passions. Therefore no passions of the same power, that are not contrary to one another, differ specifically.

Objection 1: It seems that in the same capacity, there cannot be specifically different emotions that aren't opposed to each other. The emotions of the soul vary based on their objects. The objects of the soul's emotions are good and evil, and this distinction forms the basis of the opposition between the emotions. Therefore, no emotions of the same capacity that aren't opposed to each other differ specifically.

Obj. 2: Further, difference of species implies a difference of form. But every difference of form is in respect of some contrariety, as stated in Metaph. x, 8. Therefore passions of the same power, that are not contrary to one another, do not differ specifically.

Obj. 2: Furthermore, a difference in species means a difference in form. But every difference in form relates to some contradiction, as mentioned in Metaph. x, 8. Therefore, passions of the same power that are not opposed to one another do not differ in species.

Obj. 3: Further, since every passion of the soul consists in approach or withdrawal in respect of good or evil, it seems that every difference in the passions of the soul must needs arise from the difference of good and evil; or from the difference of approach and withdrawal; or from degrees in approach or withdrawal. Now the first two differences cause contrariety in the passions of the soul, as stated above (A. 2): whereas the third difference does not diversify the species; else the species of the soul's passions would be infinite. Therefore it is not possible for passions of the same power to differ in species, without being contrary to one another.

Obj. 3: Moreover, since every emotion of the soul involves moving towards or away from good or evil, it seems that every difference in the emotions of the soul must be due to the difference in good and evil; or from the difference in moving towards or away; or from varying degrees of moving towards or away. The first two differences lead to opposites in the emotions of the soul, as mentioned earlier (A. 2); while the third difference does not create different types; otherwise, the categories of the soul's emotions would be endless. Therefore, it's not possible for emotions of the same kind to differ in type without opposing each other.

On the contrary, Love and joy differ in species, and are in the concupiscible power; and yet they are not contrary to one another; rather, in fact, one causes the other. Therefore in the same power there are passions that differ in species without being contrary to one another.

On the contrary, Love and joy are different types of feelings, and they both belong to the desire aspect of our emotions; however, they aren't opposed to each other; in fact, one actually leads to the other. So, within the same aspect of desire, there are feelings that vary in type without contradicting each other.

I answer that, Passions differ in accordance with their active causes, which, in the case of the passions of the soul, are their objects. Now, the difference in active causes may be considered in two ways: first, from the point of view of their species or nature, as fire differs from water; secondly, from the point of view of the difference in their active power. In the passions of the soul we can treat the difference of their active or motive causes in respect of their motive power, as if they were natural agents. For every mover, in a fashion, either draws the patient to itself, or repels it from itself. Now in drawing it to itself, it does three things in the patient. Because, in the first place, it gives the patient an inclination or aptitude to tend to the mover: thus a light body, which is above, bestows lightness on the body generated, so that it has an inclination or aptitude to be above. Secondly, if the generated body be outside its proper place, the mover gives it movement towards that place. Thirdly, it makes it to rest, when it shall have come to its proper place: since to the same cause are due, both rest in a place, and the movement to that place. The same applies to the cause of repulsion.

I answer that, Passions vary based on their active causes, which, for the passions of the soul, are their objects. The difference in active causes can be viewed in two ways: first, in terms of their type or nature, like how fire is different from water; second, in terms of their active power. When it comes to the passions of the soul, we can discuss the difference in their active or motivating causes concerning their motivating power, as if they were natural forces. Every mover, in a way, either attracts the patient to itself or pushes it away. When it attracts, it does three things to the patient. First, it gives the patient a tendency or ability to move toward the mover: for instance, a light body above causes the generated body to have a lightness that inclines it upward. Second, if the generated body is outside its proper place, the mover directs it back to that location. Third, it brings the body to rest once it reaches its proper place: since both rest in a location and the movement to that location are due to the same cause. The same applies to the cause of repulsion.

Now, in the movements of the appetitive faculty, good has, as it were, a force of attraction, while evil has a force of repulsion. In the first place, therefore, good causes, in the appetitive power, a certain inclination, aptitude or connaturalness in respect of good: and this belongs to the passion of love: the corresponding contrary of which is hatred in respect of evil. Secondly, if the good be not yet possessed, it causes in the appetite a movement towards the attainment of the good beloved: and this belongs to the passion of desire or concupiscence: and contrary to it, in respect of evil, is the passion of aversion or dislike. Thirdly, when the good is obtained, it causes the appetite to rest, as it were, in the good obtained: and this belongs to the passion of delight or joy; the contrary of which, in respect of evil, is sorrow or sadness.

Now, in the movements of our desires, good has, in a way, a pull that attracts us, while evil has a push that repels us. First of all, good creates in our desires a certain inclination, ability, or natural tendency towards it, which is related to the feeling of love: the opposite of this is hatred regarding evil. Secondly, if we don’t have the good yet, it drives our desires to move towards achieving the good we love: this is connected to the feeling of desire or longing: in contrast to this, concerning evil, is the feeling of aversion or dislike. Thirdly, when the good is achieved, it leads our desires to find rest in the good we've gained: this relates to the feeling of delight or joy; the opposite of this, regarding evil, is sorrow or sadness.

On the other hand, in the irascible passions, the aptitude, or inclination to seek good, or to shun evil, is presupposed as arising from the concupiscible faculty, which regards good or evil absolutely. And in respect of good not yet obtained, we have hope and despair. In respect of evil not yet present we have fear and daring. But in respect of good obtained there is no irascible passion: because it is no longer considered in the light of something arduous, as stated above (A. 3). But evil already present gives rise to the passion of anger.

On the flip side, in the intense emotions, the ability or tendency to pursue good or avoid evil is assumed to come from the desire-driven part of us, which looks at good or evil in absolute terms. When it comes to good that we haven't yet achieved, we feel hope and despair. Regarding evil that hasn't yet occurred, we experience fear and boldness. However, when it comes to good that's already been attained, there is no intense emotion involved, since it's no longer viewed as something difficult, as mentioned earlier (A. 3). But the presence of evil does lead to the feeling of anger.

Accordingly it is clear that in the concupiscible faculty there are three couples of passions; viz. love and hatred, desire and aversion, joy and sadness. In like manner there are three groups in the irascible faculty; viz. hope and despair, fear and daring, and anger which has no contrary passion.

Accordingly, it's clear that in the desire-driven part of our emotions, there are three pairs of feelings: love and hate, desire and dislike, joy and sadness. Similarly, in the emotion-driven part, there are three groups: hope and despair, fear and courage, and anger, which doesn’t have an opposing feeling.

Consequently there are altogether eleven passions differing specifically; six in the concupiscible faculty, and five in the irascible; and under these all the passions of the soul are contained.

Consequently, there are eleven distinct passions in total; six in the concupiscible faculty and five in the irascible. All the passions of the soul fall under these categories.

From this the replies to the objections are evident. ________________________

From this, the responses to the objections are clear. ________________________

QUESTION 24

OF GOOD AND EVIL IN THE PASSIONS OF THE SOUL
(In Four Articles)

OF GOOD AND EVIL IN THE EMOTIONS OF THE SOUL
(In Four Articles)

We must now consider good and evil in the passions of the soul: and under this head there are four points of inquiry:

We should now look at good and evil in the emotions of the soul, and under this topic, there are four main questions to explore:

(1) Whether moral good and evil can be found in the passions of the soul?

(1) Can we find moral good and evil in the passions of the soul?

(2) Whether every passion of the soul is morally evil?

(2) Is every passion of the soul morally wrong?

(3) Whether every passion increases or decreases the goodness or malice of an act?

(3) Does every passion increase or decrease the goodness or badness of an act?

(4) Whether any passion is good or evil specifically? ________________________

(4) Is any passion specifically good or evil? ________________________

FIRST ARTICLE [I-II, Q. 24, Art. 1]

FIRST ARTICLE [I-II, Q. 24, Art. 1]

Whether Moral Good and Evil Can Be Found in the Passions of the Soul?

Whether moral good and evil can be found in the passions of the soul?

Objection 1: It would seem that no passion of the soul is morally good or evil. For moral good and evil are proper to man: since "morals are properly predicated of man," as Ambrose says (Super Luc. Prolog.). But passions are not proper to man, for he has them in common with other animals. Therefore no passion of the soul is morally good or evil.

Objection 1: It seems that no emotional state of the soul is morally good or bad. Moral good and evil are specific to humans: because "morals are specifically attributed to humans," as Ambrose states (Super Luc. Prolog.). However, emotional states are not unique to humans, as they are shared with other animals. Therefore, no emotional state of the soul is morally good or bad.

Obj. 2: Further, the good or evil of man consists in "being in accord, or in disaccord with reason," as Dionysius says (Div. Nom. iv). Now the passions of the soul are not in the reason, but in the sensitive appetite, as stated above (Q. 22, A. 3). Therefore they have no connection with human, i.e. moral, good or evil.

Obj. 2: Additionally, a person's goodness or badness lies in "being in agreement or disagreement with reason," as Dionysius states (Div. Nom. iv). The passions of the soul are not found in reason, but in the sensitive appetite, as mentioned earlier (Q. 22, A. 3). Therefore, they have no link to what is considered human, or moral, good or evil.

Obj. 3: Further, the Philosopher says (Ethic. ii, 5) that "we are neither praised nor blamed for our passions." But we are praised and blamed for moral good and evil. Therefore the passions are not morally good or evil.

Obj. 3: Additionally, the Philosopher states (Ethic. ii, 5) that "we are neither praised nor blamed for our passions." However, we are praised and blamed for moral good and evil. Therefore, passions are not morally good or evil.

On the contrary, Augustine says (De Civ. Dei xiv, 7) while speaking of the passions of the soul: "They are evil if our love is evil; good if our love is good."

On the contrary, Augustine says (De Civ. Dei xiv, 7) while speaking of the passions of the soul: "They are bad if our love is bad; good if our love is good."

I answer that, We may consider the passions of the soul in two ways: first, in themselves; secondly, as being subject to the command of the reason and will. If then the passions be considered in themselves, to wit, as movements of the irrational appetite, thus there is no moral good or evil in them, since this depends on the reason, as stated above (Q. 18, A. 5). If, however, they be considered as subject to the command of the reason and will, then moral good and evil are in them. Because the sensitive appetite is nearer than the outward members to the reason and will; and yet the movements and actions of the outward members are morally good or evil, inasmuch as they are voluntary. Much more, therefore, may the passions, in so far as they are voluntary, be called morally good or evil. And they are said to be voluntary, either from being commanded by the will, or from not being checked by the will.

I answer that, We can look at the passions of the soul in two ways: first, on their own; second, as being under the control of reason and will. When we consider the passions on their own, as movements of the irrational appetite, there is no moral good or evil in them since that depends on reason, as previously mentioned (Q. 18, A. 5). However, when we view them as subject to the control of reason and will, then moral good and evil exist within them. This is because the sensitive appetite is closer to reason and will than outward actions; yet, the movements and actions of our outward members are considered morally good or evil to the extent that they are voluntary. Therefore, the passions, as far as they are voluntary, can also be called morally good or evil. They are considered voluntary either because they are commanded by the will or because the will does not restrain them.

Reply Obj. 1: These passions, considered in themselves, are common to man and other animals: but, as commanded by the reason, they are proper to man.

Reply Obj. 1: These emotions, taken on their own, are shared by humans and other animals; however, when guided by reason, they are distinctive to humans.

Reply Obj. 2: Even the lower appetitive powers are called rational, in so far as "they partake of reason in some sort" (Ethic. i, 13).

Reply Obj. 2: Even the basic desire-driven faculties are considered rational, as they "have some connection to reason" (Ethic. i, 13).

Reply Obj. 3: The Philosopher says that we are neither praised nor blamed for our passions considered absolutely; but he does not exclude their becoming worthy of praise or blame, in so far as they are subordinate to reason. Hence he continues: "For the man who fears or is angry, is not praised . . . or blamed, but the man who is angry in a certain way, i.e. according to, or against reason." ________________________

Reply Obj. 3: The philosopher states that we aren’t praised or blamed for our emotions in an absolute sense; however, he doesn’t rule out the possibility of them being deserving of praise or blame when they align with reason. Therefore, he adds: "For the person who feels fear or anger isn’t praised... or blamed, but the person who feels anger in a specific way, that is, in accordance with or contrary to reason."

SECOND ARTICLE [I-II, Q. 24, Art. 2]

SECOND ARTICLE [I-II, Q. 24, Art. 2]

Whether Every Passion of the Soul Is Evil Morally?

Whether Every Passion of the Soul Is Morally Evil?

Objection 1: It would seem that all the passions of the soul are morally evil. For Augustine says (De Civ. Dei ix, 4) that "some call the soul's passions diseases or disturbances of the soul" [*Cf. Q. 22, A. 2, footnote]. But every disease or disturbance of the soul is morally evil. Therefore every passion of the soul is evil morally.

Objection 1: It seems that all the emotions of the soul are morally wrong. For Augustine states (De Civ. Dei ix, 4) that "some refer to the soul's emotions as illnesses or disruptions of the soul" [*Cf. Q. 22, A. 2, footnote]. But every illness or disruption of the soul is morally wrong. Therefore, every emotion of the soul is morally wrong.

Obj. 2: Further, Damascene says (De Fide Orth. ii, 22) that "movement in accord with nature is an action, but movement contrary to nature is passion." But in movements of the soul, what is against nature is sinful and morally evil: hence he says elsewhere (De Fide Orth. ii, 4) that "the devil turned from that which is in accord with nature to that which is against nature." Therefore these passions are morally evil.

Obj. 2: Moreover, Damascene states (De Fide Orth. ii, 22) that "movement in line with nature is an action, but movement contrary to nature is a passion." In terms of the movements of the soul, anything that goes against nature is sinful and morally wrong; therefore, he also mentions (De Fide Orth. ii, 4) that "the devil shifted from what aligns with nature to what contradicts nature." Consequently, these passions are morally evil.

Obj. 3: Further, whatever leads to sin, has an aspect of evil. But these passions lead to sin: wherefore they are called "the passions of sins" (Rom. 7:5). Therefore it seems that they are morally evil.

Obj. 3: Furthermore, anything that leads to sin has an element of evil. These passions lead to sin, which is why they are referred to as "the passions of sins" (Rom. 7:5). Therefore, it appears that they are morally wrong.

On the contrary, Augustine says (De Civ. Dei xiv, 9) that "all these emotions are right in those whose love is rightly placed . . . For they fear to sin, they desire to persevere; they grieve for sin, they rejoice in good works."

On the contrary, Augustine says (De Civ. Dei xiv, 9) that "all these emotions are appropriate in those whose love is properly directed . . . For they fear to sin, they want to keep going; they feel sadness over sin, they celebrate good deeds."

I answer that, On this question the opinion of the Stoics differed from that of the Peripatetics: for the Stoics held that all passions are evil, while the Peripatetics maintained that moderate passions are good. This difference, although it appears great in words, is nevertheless, in reality, none at all, or but little, if we consider the intent of either school. For the Stoics did not discern between sense and intellect; and consequently neither between the intellectual and sensitive appetite. Hence they did not discriminate the passions of the soul from the movements of the will, in so far as the passions of the soul are in the sensitive appetite, while the simple movements of the will are in the intellectual appetite: but every rational movement of the appetitive part they call will, while they called passion, a movement that exceeds the limits of reason. Wherefore Cicero, following their opinion (De Tusc. Quaest. iii, 4) calls all passions "diseases of the soul": whence he argues that "those who are diseased are unsound; and those who are unsound are wanting in sense." Hence we speak of those who are wanting in sense of being "unsound."

I respond that, On this matter, the Stoics had a different view compared to the Peripatetics: the Stoics believed that all passions are bad, while the Peripatetics argued that moderate passions are good. This difference, while it seems significant in words, is actually not much different at all when we look at the intentions of each school. The Stoics did not see a distinction between feeling and thinking; therefore, they didn’t separate the intellectual appetite from the sensory appetite. They didn’t differentiate between the passions of the soul and the movements of the will, since the passions are based on the sensory appetite, while the simple movements of will fall within the intellectual appetite. They referred to every rational movement in the appetitive part as will, and any movement that goes beyond the boundaries of reason as passion. This is why Cicero, following their perspective (De Tusc. Quaest. iii, 4), describes all passions as “diseases of the soul,” and argues that “those who are diseased are unsound; and those who are unsound lack reason.” Thus, we refer to those who lack reason as being "unsound."

On the other hand, the Peripatetics give the name of "passions" to all the movements of the sensitive appetite. Wherefore they esteem them good, when they are controlled by reason; and evil when they are not controlled by reason. Hence it is evident that Cicero was wrong in disapproving (De Tusc. Quaest. iii, 4) of the Peripatetic theory of a mean in the passions, when he says that "every evil, though moderate, should be shunned; for, just as a body, though it be moderately ailing, is not sound; so, this mean in the diseases or passions of the soul, is not sound." For passions are not called "diseases" or "disturbances" of the soul, save when they are not controlled by reason.

On the other hand, the Peripatetics call all movements of the sensitive appetite "passions." They consider them good when guided by reason and bad when not controlled by reason. Therefore, it's clear that Cicero was mistaken in rejecting the Peripatetic idea of a mean in the passions when he states that "every evil, even if moderate, should be avoided; for just as a body that is moderately ill is not healthy, this mean in the diseases or passions of the soul is not healthy." Passions are only referred to as "diseases" or "disturbances" of the soul when they are not influenced by reason.

Hence the reply to the First Objection is evident.

Hence, the response to the First Objection is clear.

Reply Obj. 2: In every passion there is an increase or decrease in the natural movement of the heart, according as the heart is moved more or less intensely by contraction and dilatation; and hence it derives the character of passion. But there is no need for passion to deviate always from the order of natural reason.

Reply Obj. 2: In every emotion, there is an increase or decrease in the natural movement of the heart, depending on how much the heart is affected by contraction and expansion; this gives it the essence of an emotion. However, it doesn't mean that emotions always have to go against the principles of natural reasoning.

Reply Obj. 3: The passions of the soul, in so far as they are contrary to the order of reason, incline us to sin: but in so far as they are controlled by reason, they pertain to virtue. ________________________

Reply Obj. 3: The emotions of the soul, to the extent that they go against reason, lead us to sin; but to the extent that they are guided by reason, they are part of virtue. ________________________

THIRD ARTICLE [I-II, Q. 24, Art. 3]

THIRD ARTICLE [I-II, Q. 24, Art. 3]

Whether Passion Increases or Decreases the Goodness or Malice of an
Act?

Whether Passion Increases or Decreases the Goodness or Malice of an
Act?

Objection 1: It would seem that every passion decreases the goodness of a moral action. For anything that hinders the judgment of reason, on which depends the goodness of a moral act, consequently decreases the goodness of the moral act. But every passion hinders the judgment of reason: for Sallust says (Catilin.): "All those that take counsel about matters of doubt, should be free from hatred, anger, friendship and pity." Therefore passion decreases the goodness of a moral act.

Objection 1: It might seem that every emotion diminishes the goodness of a moral action. Since anything that interferes with the judgment of reason—which is what determines the goodness of a moral act—also reduces the goodness of that moral act. But every emotion interferes with the judgment of reason: as Sallust states (Catilin.): "Anyone who deliberates on uncertain matters should be free from hatred, anger, friendship, and pity." Therefore, emotions decrease the goodness of a moral act.

Obj. 2: Further, the more a man's action is like to God, the better it is: hence the Apostle says (Eph. 5:1): "Be ye followers of God, as most dear children." But "God and the holy angels feel no anger when they punish . . . no fellow-feeling with misery when they relieve the unhappy," as Augustine says (De Civ. Dei ix, 5). Therefore it is better to do such like deeds without than with a passion of the soul.

Obj. 2: Moreover, the more a person's actions resemble God's, the better they are. That's why the Apostle says (Eph. 5:1): "Be imitators of God, as beloved children." However, "God and the holy angels don't feel anger when they punish... nor do they feel sympathy for suffering when they help the unfortunate," as Augustine states (De Civ. Dei ix, 5). Therefore, it's better to perform such deeds without emotional turmoil rather than with passionate feelings.

Obj. 3: Further, just as moral evil depends on its relation to reason, so also does moral good. But moral evil is lessened by passion: for he sins less, who sins from passion, than he who sins deliberately. Therefore he does a better deed, who does well without passion, than he who does with passion.

Obj. 3: Additionally, just as moral evil relies on its connection to reason, so does moral good. However, moral evil is diminished by passion: someone who acts out of passion sins less than someone who sins intentionally. Therefore, a person performs a better action when they do good without passion, compared to someone who does good out of passion.

On the contrary, Augustine says (De Civ. Dei ix, 5) that "the passion of pity is obedient to reason, when pity is bestowed without violating right, as when the poor are relieved, or the penitent forgiven." But nothing that is obedient to reason lessens the moral good. Therefore a passion of the soul does not lessen moral good.

On the contrary, Augustine says (De Civ. Dei ix, 5) that "the feeling of pity is aligned with reason when pity is offered without violating what is right, like when the poor are helped or the repentant are forgiven." But anything that aligns with reason does not diminish moral goodness. Therefore, a feeling of the soul does not diminish moral goodness.

I answer that, As the Stoics held that every passion of the soul is evil, they consequently held that every passion of the soul lessens the goodness of an act; since the admixture of evil either destroys good altogether, or makes it to be less good. And this is true indeed, if by passions we understand none but the inordinate movements of the sensitive appetite, considered as disturbances or ailments. But if we give the name of passions to all the movements of the sensitive appetite, then it belongs to the perfection of man's good that his passions be moderated by reason. For since man's good is founded on reason as its root, that good will be all the more perfect, according as it extends to more things pertaining to man. Wherefore no one questions the fact that it belongs to the perfection of moral good, that the actions of the outward members be controlled by the law of reason. Hence, since the sensitive appetite can obey reason, as stated above (Q. 17, A. 7), it belongs to the perfection of moral or human good, that the passions themselves also should be controlled by reason.

I respond that, The Stoics believed that every passion of the soul is harmful, which means that every passion diminishes the goodness of an act; because the presence of evil either completely destroys good or reduces its quality. This is indeed true if we consider passions solely as the excessive movements of the sensitive appetite, regarded as disturbances or disorders. However, if we define passions to include all movements of the sensitive appetite, then it's part of human goodness that these passions be regulated by reason. Since human goodness is rooted in reason, it becomes more perfect as it encompasses more aspects of human life. Therefore, it's widely accepted that for moral goodness to be perfect, the actions of our physical bodies should be governed by the law of reason. Thus, since the sensitive appetite can follow reason, as previously mentioned (Q. 17, A. 7), it is essential for the perfection of moral or human goodness that passions themselves also be directed by reason.

Accordingly just as it is better that man should both will good and do it in his external act; so also does it belong to the perfection of moral good, that man should be moved unto good, not only in respect of his will, but also in respect of his sensitive appetite; according to Ps. 83:3: "My heart and my flesh have rejoiced in the living God": where by "heart" we are to understand the intellectual appetite, and by "flesh" the sensitive appetite.

Accordingly, just as it's better for a person to want to do good and actually act on it, it’s also part of what makes moral goodness complete that a person should be motivated to do good, not just in their will but also in their desires. This is reflected in Ps. 83:3: "My heart and my flesh have rejoiced in the living God," where "heart" refers to the intellectual desire and "flesh" refers to the instinctive desire.

Reply Obj. 1: The passions of the soul may stand in a twofold relation to the judgment of reason. First, antecedently: and thus, since they obscure the judgment of reason, on which the goodness of the moral act depends, they diminish the goodness of the act; for it is more praiseworthy to do a work of charity from the judgment of reason than from the mere passion of pity. In the second place, consequently: and this in two ways. First, by way of redundance: because, to wit, when the higher part of the soul is intensely moved to anything, the lower part also follows that movement: and thus the passion that results in consequence, in the sensitive appetite, is a sign of the intensity of the will, and so indicates greater moral goodness. Secondly, by way of choice; when, to wit, a man, by the judgment of his reason, chooses to be affected by a passion in order to work more promptly with the co-operation of the sensitive appetite. And thus a passion of the soul increases the goodness of an action.

Reply Obj. 1: The emotions of the soul can relate to the judgment of reason in two ways. First, beforehand: since they can cloud the judgment of reason, which determines the goodness of a moral action, they reduce the goodness of that action. It's more commendable to perform an act of charity based on reasoned judgment than simply out of emotional pity. Second, afterward: this happens in two ways. First, through overflow: when the higher part of the soul feels strongly about something, the lower part also responds to that feeling. Therefore, the resulting emotion in the sensitive appetite shows the intensity of the will and signifies greater moral goodness. Second, through choice: when a person decides, based on reasoned judgment, to let themselves be influenced by an emotion to act more quickly with the help of the sensitive appetite. In this way, an emotional response can enhance the goodness of an action.

Reply Obj. 2: In God and the angels there is no sensitive appetite, nor again bodily members: and so in them good does not depend on the right ordering of passions or of bodily actions, as it does in us.

Reply Obj. 2: In God and the angels, there is no sensitive desire or physical body parts; therefore, their goodness doesn't rely on the proper arrangement of emotions or physical actions like it does for us.

Reply Obj. 3: A passion that tends to evil, and precedes the judgment of reason, diminishes sin; but if it be consequent in either of the ways mentioned above (Reply Obj. 1), it aggravates the sin, or else it is a sign of its being more grievous. ________________________

Reply Obj. 3: A passion that leans toward wrongdoing and comes before rational judgment lessens the sin; however, if it follows in either of the ways mentioned above (Reply Obj. 1), it makes the sin worse, or it indicates that it is more serious.

FOURTH ARTICLE [I-II, Q. 24, Art. 4]

FOURTH ARTICLE [I-II, Q. 24, Art. 4]

Whether Any Passion Is Good or Evil in Its Species?

Whether any passion is good or evil in its nature?

Objection 1: It would seem that no passion of the soul is good or evil morally according to its species. Because moral good and evil depend on reason. But the passions are in the sensitive appetite; so that accordance with reason is accidental to them. Since, therefore, nothing accidental belongs to a thing's species, it seems that no passion is good or evil according to its species.

Objection 1: It seems that no passion of the soul is morally good or evil based on its type. This is because moral good and evil rely on reason. However, passions are part of the sensitive appetite, meaning that alignment with reason is just an additional feature for them. Since nothing that is accidental applies to a thing's type, it appears that no passion is good or evil based on its type.

Obj. 2: Further, acts and passions take their species from their object. If, therefore, any passion were good or evil, according to its species, it would follow that those passions the object of which is good, are specifically good, such as love, desire and joy: and that those passions, the object of which is evil, are specifically evil, as hatred, fear and sadness. But this is clearly false. Therefore no passion is good or evil according to its species.

Obj. 2: Additionally, actions and emotions derive their nature from their object. So, if any emotion were good or bad based on its nature, it would mean that those emotions directed toward a good object are specifically good, like love, desire, and joy; and that those emotions aimed at an evil object are specifically bad, like hatred, fear, and sadness. However, this is obviously not true. Therefore, no emotion is good or bad based solely on its nature.

Obj. 3: Further, there is no species of passion that is not to be found in other animals. But moral good is in man alone. Therefore no passion of the soul is good or evil according to its species.

Obj. 3: Additionally, there isn't a type of passion that isn't present in other animals. However, moral goodness exists only in humans. Therefore, no passion of the soul can be classified as good or evil based solely on its type.

On the contrary, Augustine says (De Civ. Dei ix, 5) that "pity is a kind of virtue." Moreover, the Philosopher says (Ethic. ii, 7) that modesty is a praiseworthy passion. Therefore some passions are good or evil according to their species.

On the contrary, Augustine says (De Civ. Dei ix, 5) that "pity is a kind of virtue." Moreover, the Philosopher says (Ethic. ii, 7) that modesty is a commendable emotion. Therefore, some emotions are good or bad based on their type.

I answer that, We ought, seemingly, to apply to passions what has been said in regard to acts (Q. 18, AA. 5, 6; Q. 20, A. 1)—viz. that the species of a passion, as the species of an act, can be considered from two points of view. First, according to its natural genus; and thus moral good and evil have no connection with the species of an act or passion. Secondly, according to its moral genus, inasmuch as it is voluntary and controlled by reason. In this way moral good and evil can belong to the species of a passion, in so far as the object to which a passion tends, is, of itself, in harmony or in discord with reason: as is clear in the case of shame which is base fear; and of envy which is sorrow for another's good: for thus passions belong to the same species as the external act.

I answer that, we should apply to emotions what has been said about actions (Q. 18, AA. 5, 6; Q. 20, A. 1)—namely, that the type of an emotion, like the type of an action, can be viewed from two perspectives. First, based on its natural category; and in this sense, moral good and evil are unrelated to the type of an action or emotion. Second, based on its moral category, as it is voluntary and governed by reason. In this way, moral good and evil can relate to the type of an emotion, as long as the object that the emotion is directed towards is, in itself, aligned or misaligned with reason: as is evident in the case of shame, which is a base fear; and envy, which is sorrow for someone else's good; for thus emotions belong to the same type as the external action.

Reply Obj. 1: This argument considers the passions in their natural species, in so far as the sensitive appetite is considered in itself. But in so far as the sensitive appetite obeys reason, good and evil of reason are no longer accidentally in the passions of the appetite, but essentially.

Reply Obj. 1: This argument looks at emotions in their natural form, as far as the sensitive appetite is concerned in itself. However, when the sensitive appetite follows reason, the good and evil dictated by reason are no longer just incidental in the passions of the appetite, but rather fundamental.

Reply Obj. 2: Passions having a tendency to good, are themselves good, if they tend to that which is truly good, and in like manner, if they turn away from that which is truly evil. On the other hand, those passions which consist in aversion from good, and a tendency to evil, are themselves evil.

Reply Obj. 2: Passions that lean toward good are good themselves if they aim for what is genuinely good and also if they avoid what is genuinely evil. Conversely, passions that involve a dislike for good and a pull toward evil are inherently evil.

Reply Obj. 3: In irrational animals the sensitive appetite does not obey reason. Nevertheless, in so far as they are led by a kind of estimative power, which is subject to a higher, i.e. the Divine reason, there is a certain likeness of moral good in them, in regard to the soul's passions. ________________________

Reply Obj. 3: In irrational animals, their sensitive desires don't follow reason. However, because they are guided by a sort of evaluative ability that is influenced by a higher authority, namely Divine reason, there is some resemblance to moral goodness in them regarding the passions of the soul.

QUESTION 25

OF THE ORDER OF THE PASSIONS TO ONE ANOTHER
(In Four Articles)

OF THE ORDER OF THE PASSIONS TO ONE ANOTHER
(In Four Articles)

We must now consider the order of the passions to one another: and under this head there are four points of inquiry:

We now need to examine the relationship between the passions: and under this topic, there are four areas to explore:

(1) The relation of the irascible passions to the concupiscible passions;

(1) The connection between the angry emotions and the desires;

(2) The relation of the concupiscible passions to one another;

(2) The relationship between the concupiscible passions;

(3) The relation of the irascible passions to one another;

(3) The relationship between the angry feelings and how they relate to each other;

(4) The four principal passions. ________________________

(4) The four main emotions. ________________________

FIRST ARTICLE [I-II, Q. 25, Art. 1]

FIRST ARTICLE [I-II, Q. 25, Art. 1]

Whether the Irascible Passions Precede the Concupiscible Passions, or
Vice Versa?

Whether the Irascible Passions Come Before the Concupiscible Passions, or
The Other Way Around?

Objection 1: It would seem that the irascible passions precede the concupiscible passions. For the order of the passions is that of their objects. But the object of the irascible faculty is the difficult good, which seems to be the highest good. Therefore the irascible passions seem to precede the concupiscible passions.

Objection 1: It seems that the irascible passions come before the concupiscible passions. The order of the passions depends on their objects. The object of the irascible faculty is the difficult good, which appears to be the highest good. Therefore, the irascible passions seem to come before the concupiscible passions.

Obj. 2: Further, the mover precedes that which is moved. But the irascible faculty is compared to the concupiscible, as mover to that which is moved: since it is given to animals, for the purpose of removing the obstacles that hinder the concupiscible faculty from enjoying its object, as stated above (Q. 23, A. 1, ad 1; I, Q. 81, A. 2). Now "that which removes an obstacle, is a kind of mover" (Phys. viii, 4). Therefore the irascible passions precede the concupiscible passions.

Obj. 2: Furthermore, the mover comes before what is moved. The irascible faculty is compared to the concupiscible, just like a mover is to that which is moved. It's given to animals to help them overcome the obstacles that prevent the concupiscible faculty from enjoying its object, as mentioned above (Q. 23, A. 1, ad 1; I, Q. 81, A. 2). Now, "what removes an obstacle acts like a mover" (Phys. viii, 4). Therefore, the irascible passions come before the concupiscible passions.

Obj. 3: Further, joy and sadness are concupiscible passions. But joy and sadness succeed to the irascible passions: for the Philosopher says (Ethic. iv, 5) that "retaliation causes anger to cease, because it produces pleasure instead of the previous pain." Therefore the concupiscible passions follow the irascible passions.

Obj. 3: Additionally, joy and sadness are desires. However, joy and sadness come after the anger-related passions: because the Philosopher states (Ethic. iv, 5) that "retaliation stops anger by bringing pleasure instead of the earlier pain." Therefore, the desires follow the anger-related passions.

On the contrary, The concupiscible passions regard the absolute good, while the irascible passions regard a restricted, viz. the difficult, good. Since, therefore, the absolute good precedes the restricted good, it seems that the concupiscible passions precede the irascible.

On the contrary, the concupiscible passions focus on the absolute good, while the irascible passions focus on a limited, specifically the difficult, good. Since the absolute good comes first, it appears that the concupiscible passions come before the irascible.

I answer that, In the concupiscible passions there is more diversity than in the passions of the irascible faculty. For in the former we find something relating to movement—e.g. desire; and something belonging to repose, e.g. joy and sadness. But in the irascible passions there is nothing pertaining to repose, and only that which belongs to movement. The reason of this is that when we find rest in a thing, we no longer look upon it as something difficult or arduous; whereas such is the object of the irascible faculty.

I answer that, In the desires, there’s more variety than in the emotions related to anger. In the former, we have aspects tied to movement—like desire—and aspects linked to rest, such as joy and sadness. But with the emotions tied to anger, there’s nothing related to rest, only aspects related to movement. The reason is that when we find peace in something, we no longer see it as difficult or challenging; that’s where the emotions tied to anger come in.

Now since rest is the end of movement, it is first in the order of intention, but last in the order of execution. If, therefore, we compare the passions of the irascible faculty with those concupiscible passions that denote rest in good, it is evident that in the order of execution, the irascible passions take precedence of such like passions of the concupiscible faculty: thus hope precedes joy, and hence causes it, according to the Apostle (Rom. 12:12): "Rejoicing in hope." But the concupiscible passion which denotes rest in evil, viz. sadness, comes between two irascible passions: because it follows fear; since we become sad when we are confronted by the evil that we feared: while it precedes the movement of anger; since the movement of self-vindication, that results from sadness, is the movement of anger. And because it is looked upon as a good thing to pay back the evil done to us; when the angry man has achieved this he rejoices. Thus it is evident that every passion of the irascible faculty terminates in a concupiscible passion denoting rest, viz. either in joy or in sadness.

Now, since rest is the end of movement, it comes first in terms of intention, but last in terms of execution. Therefore, if we compare the passions of the irascible aspect with those concupiscible passions that represent rest in good, it’s clear that in the order of execution, the irascible passions take priority over similar passions of the concupiscible aspect: for example, hope comes before joy, which is why it leads to it, according to the Apostle (Rom. 12:12): "Rejoicing in hope." However, the concupiscible passion that signifies rest in evil, namely sadness, comes between two irascible passions: it follows fear because we become sad when we face the evil we feared; and it precedes the action of anger since the reaction of self-defense that arises from sadness is the action of anger. Moreover, since it's considered a good thing to retaliate against the harm done to us, when an angry person achieves this, they feel joy. Thus, it’s clear that every passion of the irascible faculty ends in a concupiscible passion indicating rest, either in joy or in sadness.

But if we compare the irascible passions to those concupiscible passions that denote movement, then it is clear that the latter take precedence: because the passions of the irascible faculty add something to those of the concupiscible faculty; just as the object of the irascible adds the aspect of arduousness or difficulty to the object of the concupiscible faculty. Thus hope adds to desire a certain effort, and a certain raising of the spirits to the realization of the arduous good. In like manner fear adds to aversion or detestation a certain lowness of spirits, on account of difficulty in shunning the evil.

But if we compare the angry passions to those passionate desires that indicate movement, it’s clear that the latter take the lead: because the angry passions add something to the passionate desires; just as the object of the angry passions brings an element of challenge or difficulty to the object of the passionate desires. Thus, hope adds a sense of effort to desire and lifts spirits toward achieving the challenging good. Similarly, fear adds a sense of discouragement to aversion or dislike because of the difficulty in avoiding the bad.

Accordingly the passions of the irascible faculty stand between those concupiscible passions that denote movement towards good or evil, and those concupiscible passions that denote rest in good or evil. And it is therefore evident that the irascible passions both arise from and terminate in the passions of the concupiscible faculty.

Accordingly, the passions of the irascible faculty lie between those concupiscible passions that indicate a drive towards good or evil, and those concupiscible passions that indicate a state of rest in good or evil. This makes it clear that the irascible passions both stem from and end in the passions of the concupiscible faculty.

Reply Obj. 1: This argument would prove, if the formal object of the concupiscible faculty were something contrary to the arduous, just as the formal object of the irascible faculty is that which is arduous. But because the object of the concupiscible faculty is good absolutely, it naturally precedes the object of the irascible, as the common precedes the proper.

Reply Obj. 1: This argument would show that if the formal object of the desire faculty were something opposed to what is challenging, just like the formal object of the anger faculty is what is challenging. However, since the object of the desire faculty is good in itself, it naturally comes before the object of the anger faculty, just as the general comes before the specific.

Reply Obj. 2: The remover of an obstacle is not a direct but an accidental mover: and here we are speaking of passions as directly related to one another. Moreover, the irascible passion removes the obstacle that hinders the concupiscible from resting in its object. Wherefore it only follows that the irascible passions precede those concupiscible passions that connote rest. The third objection leads to the same conclusion. ________________________

Reply Obj. 2: The one who removes an obstacle is not a direct mover but an indirect one; we're discussing passions as they relate to each other directly. Furthermore, the irascible passion removes the obstacle that prevents the concupiscible from settling on its object. Therefore, it naturally follows that the irascible passions come before the concupiscible passions that signify rest. The third objection leads to the same conclusion.

SECOND ARTICLE [I-II, Q. 25, Art. 2]

SECOND ARTICLE [I-II, Q. 25, Art. 2]

Whether Love Is the First of the Concupiscible Passions?

Whether Love Is the First of the Desirable Emotions?

Objection 1: It would seem that love is not the first of the concupiscible passions. For the concupiscible faculty is so called from concupiscence, which is the same passion as desire. But "things are named from their chief characteristic" (De Anima ii, 4). Therefore desire takes precedence of love.

Objection 1: It seems that love is not the primary concupiscible passion. The concupiscible faculty is named after concupiscence, which is the same as desire. But "things are named from their chief characteristic" (De Anima ii, 4). Therefore, desire comes before love.

Obj. 2: Further, love implies a certain union; since it is a "uniting and binding force," as Dionysius says (Div. Nom. iv). But concupiscence or desire is a movement towards union with the thing coveted or desired. Therefore desire precedes love.

Obj. 2: Furthermore, love suggests a certain unity; since it is a "uniting and binding force," as Dionysius says (Div. Nom. iv). However, concupiscence or desire is a movement toward unity with the thing being coveted or desired. Therefore, desire comes before love.

Obj. 3: Further, the cause precedes its effect. But pleasure is sometimes the cause of love: since some love on account of pleasure (Ethic. viii, 3, 4). Therefore pleasure precedes love; and consequently love is not the first of the concupiscible passions.

Obj. 3: Additionally, the cause comes before its effect. However, pleasure can sometimes lead to love, as some people love because of pleasure (Ethic. viii, 3, 4). Therefore, pleasure comes before love; and thus, love is not the first of the concupiscible passions.

On the contrary, Augustine says (De Civ. Dei xiv, 7, 9) that all the passions are caused by love: since "love yearning for the beloved object, is desire; and, having and enjoying it, is joy." Therefore love is the first of the concupiscible passions.

On the contrary, Augustine says (De Civ. Dei xiv, 7, 9) that all the emotions are caused by love: since "love that longs for the beloved object is desire; and, having and enjoying it is joy." Therefore, love is the first of the desires.

I answer that, Good and evil are the object of the concupiscible faculty. Now good naturally precedes evil; since evil is privation of good. Wherefore all the passions, the object of which is good, are naturally before those, the object of which is evil—that is to say, each precedes its contrary passion: because the quest of a good is the reason for shunning the opposite evil.

I answer that, Good and evil are the focus of our desires. Good inherently comes before evil since evil is simply the absence of good. Therefore, all the feelings aimed at good come before those aimed at evil—that is, each feeling comes before its opposite: because the pursuit of what is good is why we avoid the opposing evil.

Now good has the aspect of an end, and the end is indeed first in the order of intention, but last in the order of execution. Consequently the order of the concupiscible passions can be considered either in the order of intention or in the order of execution. In the order of execution, the first place belongs to that which takes place first in the thing that tends to the end. Now it is evident that whatever tends to an end, has, in the first place, an aptitude or proportion to that end, for nothing tends to a disproportionate end; secondly, it is moved to that end; thirdly, it rests in the end, after having attained it. And this very aptitude or proportion of the appetite to good is love, which is complacency in good; while movement towards good is desire or concupiscence; and rest in good is joy or pleasure. Accordingly in this order, love precedes desire, and desire precedes pleasure. But in the order of intention, it is the reverse: because the pleasure intended causes desire and love. For pleasure is the enjoyment of the good, which enjoyment is, in a way, the end, just as the good itself is, as stated above (Q. 11, A. 3, ad 3).

Now, good appears as an end, and the end is indeed first in intention but last in execution. Therefore, the order of our passionate desires can be viewed either in terms of intention or execution. In terms of execution, the first priority goes to what happens first when aiming for the end. It's clear that anything aiming for an end first needs to have a connection or suitability to that end because nothing aims for an unsuitable end; second, it moves towards that end; and third, it finds rest in the end once achieved. This suitability or connection of our desire for good is love, which reflects a contentment in goodness; while movement towards good is desire or lust; and resting in good is joy or pleasure. Thus, in this order, love comes before desire, and desire comes before pleasure. However, in the order of intention, the situation is reversed: the pleasure we seek actually sparks desire and love. Pleasure is the enjoyment of good, and this enjoyment is, in a sense, the end, just like the good itself is, as previously discussed (Q. 11, A. 3, ad 3).

Reply Obj. 1: We name a thing as we understand it, for "words are signs of thoughts," as the Philosopher states (Peri Herm. i, 1). Now in most cases we know a cause by its effect. But the effect of love, when the beloved object is possessed, is pleasure: when it is not possessed, it is desire or concupiscence: and, as Augustine says (De Trin. x, 12), "we are more sensible to love, when we lack that which we love." Consequently of all the concupiscible passions, concupiscence is felt most; and for this reason the power is named after it.

Reply Obj. 1: We name things based on our understanding of them, because "words are signs of thoughts," as the Philosopher says (Peri Herm. i, 1). Usually, we recognize a cause by seeing its effect. However, the effect of love, when we possess the beloved object, is pleasure; when we don’t possess it, it becomes desire or longing. As Augustine notes (De Trin. x, 12), "we feel love more acutely when we lack what we love." Therefore, among all the passions associated with longing, desire is the strongest; and that's why the power is named after it.

Reply Obj. 2: The union of lover and beloved is twofold. There is real union, consisting in the conjunction of one with the other. This union belongs to joy or pleasure, which follows desire. There is also an affective union, consisting in an aptitude or proportion, in so far as one thing, from the very fact of its having an aptitude for and an inclination to another, partakes of it: and love betokens such a union. This union precedes the movement of desire.

Reply Obj. 2: The union of lover and beloved has two aspects. There's a real union, which comes from being together. This union is linked to joy or pleasure that comes from desire. There's also an emotional union, which is about a connection or harmony, where one thing has a natural fit or inclination towards another, which is what love represents. This emotional union comes before desire takes action.

Reply Obj. 3: Pleasure causes love, in so far as it precedes love in the order of intention. ________________________

Reply Obj. 3: Pleasure leads to love because it comes before love in the order of intention. ________________________

THIRD ARTICLE [I-II, Q. 25, Art. 3]

THIRD ARTICLE [I-II, Q. 25, Art. 3]

Whether Hope Is the First of the Irascible Passions?

Whether Hope Is the First of the Irritable Emotions?

Objection 1: It would seem that hope is not the first of the irascible passions. Because the irascible faculty is denominated from anger. Since, therefore, "things are names from their chief characteristic" (cf. A. 2, Obj. 1), it seems that anger precedes and surpasses hope.

Objection 1: It seems that hope isn’t the first of the irascible passions. The irascible faculty is named after anger. Since "things are named based on their main characteristic" (cf. A. 2, Obj. 1), it seems that anger comes before and is more important than hope.

Obj. 2: Further, the object of the irascible faculty is something arduous. Now it seems more arduous to strive to overcome a contrary evil that threatens soon to overtake us, which pertains to daring; or an evil actually present, which pertains to anger; than to strive simply to obtain some good. Again, it seems more arduous to strive to overcome a present evil, than a future evil. Therefore anger seems to be a stronger passion than daring, and daring, than hope. And consequently it seems that hope does not precede them.

Obj. 2: Additionally, the purpose of the irascible faculty is something challenging. It seems more challenging to fight against an imminent evil that threatens to overwhelm us, which relates to daring; or an evil that is actually present, which relates to anger; than it is to simply try to achieve some good. Furthermore, it seems more challenging to overcome a present evil than a future evil. Therefore, anger appears to be a stronger emotion than daring, and daring is stronger than hope. As a result, it seems that hope does not come before them.

Obj. 3: Further, when a thing is moved towards an end, the movement of withdrawal precedes the movement of approach. But fear and despair imply withdrawal from something; while daring and hope imply approach towards something. Therefore fear and despair precede hope and daring.

Obj. 3: Also, when something moves towards a goal, the act of pulling away comes before the act of moving closer. Fear and despair involve retreating from something, while bravery and hope involve moving towards something. Therefore, fear and despair come before hope and bravery.

On the contrary, The nearer a thing is to the first, the more it precedes others. But hope is nearer to love, which is the first of the passions. Therefore hope is the first of the passions in the irascible faculty.

On the contrary, the closer something is to the first, the more it comes before others. But hope is closer to love, which is the first of the passions. Therefore, hope is the first of the passions in the irascible faculty.

I answer that, As stated above (A. 1) all irascible passions imply movement towards something. Now this movement of the irascible faculty towards something may be due to two causes: one is the mere aptitude or proportion to the end; and this pertains to love or hatred; [the other is the presence of good or evil itself,] and this belongs to sadness or joy. As a matter of fact, the presence of good produces no passion in the irascible, as stated above (Q. 23, AA. 3, 4); but the presence of evil gives rise to the passion of anger.

I respond that, As mentioned earlier (A. 1), all intense emotions indicate a movement toward something. This movement of the intense emotional faculty towards something can arise from two reasons: one is the natural inclination or suitability to the goal, which relates to love or hate; [the other is the actual presence of good or evil itself,] which pertains to sadness or joy. In fact, the presence of good does not evoke any intense emotion, as stated above (Q. 23, AA. 3, 4); however, the presence of evil leads to the emotion of anger.

Since then in the order of generation or execution, proportion or aptitude to the end precedes the achievement of the end; it follows that, of all the irascible passions, anger is the last in the order of generation. And among the other passions of the irascible faculty, which imply a movement arising from love of good or hatred of evil, those whose object is good, viz. hope and despair, must naturally precede those whose object is evil, viz. daring and fear: yet so that hope precedes despair; since hope is a movement towards good as such, which is essentially attractive, so that hope tends to good directly; whereas despair is a movement away from good, a movement which is consistent with good, not as such, but in respect of something else, wherefore its tendency from good is accidental, as it were. In like manner fear, through being a movement from evil, precedes daring. And that hope and despair naturally precede fear and daring is evident from this—that as the desire of good is the reason for avoiding evil, so hope and despair are the reason for fear and daring: because daring arises from the hope of victory, and fear arises from the despair of overcoming. Lastly, anger arises from daring: for no one is angry while seeking vengeance, unless he dare to avenge himself, as Avicenna observes in the sixth book of his Physics. Accordingly, it is evident that hope is the first of all the irascible passions.

Since then, in the order of development or execution, the ability or capacity for the goal comes before achieving that goal; therefore, of all the strong emotions, anger is the last to develop. Among the other emotions in the same category that involve movement stemming from love of good or hatred of evil, those that focus on good—namely hope and despair—naturally come before those that focus on evil—namely courage and fear. Hope comes before despair because hope is a movement towards good, which is inherently appealing, so it directly aims at good; whereas despair is a movement away from good that relates not directly to good itself, but in relation to something else, making its deviation from good seem incidental. Similarly, fear, being a movement away from evil, comes before courage. The idea that hope and despair come before fear and courage is clear because the desire for good is what drives the avoidance of evil; thus, hope and despair motivate fear and courage: courage stems from the hope of success, while fear comes from the despair of failure. Finally, anger stems from courage: no one gets angry while seeking revenge unless they dare to retaliate, as Avicenna notes in the sixth book of his Physics. Therefore, it’s clear that hope is the first of all the strong emotions.

And if we wish to know the order of all the passions in the way of generation, love and hatred are first; desire and aversion, second; hope and despair, third; fear and daring, fourth; anger, fifth; sixth and last, joy and sadness, which follow from all the passions, as stated in Ethic. ii, 5: yet so that love precedes hatred; desire precedes aversion; hope precedes despair; fear precedes daring; and joy precedes sadness, as may be gathered from what has been stated above.

And if we want to understand the order of all the emotions related to generation, love and hatred come first; desire and aversion are second; hope and despair are third; fear and courage are fourth; anger is fifth; and joy and sadness are sixth and last, which follow from all the emotions, as stated in Ethic. ii, 5. However, love comes before hatred; desire comes before aversion; hope comes before despair; fear comes before courage; and joy comes before sadness, as can be gathered from what has been mentioned above.

Reply Obj. 1: Because anger arises from the other passions, as an effect from the causes that precede it, it is from anger, as being more manifest than the other passions, that the power takes its name.

Reply Obj. 1: Anger comes from other emotions, as an effect of what comes before it. It is from anger, which is more obvious than the other emotions, that the power gets its name.

Reply Obj. 2: It is not the arduousness but the good that is the reason for approach or desire. Consequently hope, which regards good more directly, takes precedence: although at times daring or even anger regards something more arduous.

Reply Obj. 2: It's not the difficulty but the good that motivates our approach or desire. Therefore, hope, which focuses more directly on the good, comes first; although sometimes, courage or even anger can be directed toward something more challenging.

Reply Obj. 3: The movement of the appetite is essentially and directly towards the good as towards its proper object; its movement from evil results from this. For the movement of the appetitive part is in proportion, not to natural movement, but to the intention of nature, which intends the end before intending the removal of a contrary, which removal is desired only for the sake of obtaining the end. ________________________

Reply Obj. 3: The movement of the appetite is essentially and directly towards the good as its proper object; it moves away from evil as a result of this. The movement of the appetitive part is based not on natural movement but on the intention of nature, which aims for the end before focusing on getting rid of what opposes it. That removal is only desired to achieve the end. ________________________

FOURTH ARTICLE [I-II, Q. 25, Art. 4]

FOURTH ARTICLE [I-II, Q. 25, Art. 4]

Whether These Are the Four Principal Passions: Joy, Sadness, Hope and
Fear?

Whether these are the four main emotions: joy, sadness, hope, and
fear?

Objection 1: It would seem that joy, sadness, hope and fear are not the four principal passions. For Augustine (De Civ. Dei xiv, 3, 7 sqq.) omits hope and puts desire in its place.

Objection 1: It seems that joy, sadness, hope, and fear are not the four main passions. Augustine (De Civ. Dei xiv, 3, 7 sqq.) omits hope and replaces it with desire.

Obj. 2: Further, there is a twofold order in the passions of the soul: the order of intention, and the order of execution or generation. The principal passions should therefore be taken, either in the order of intention; and thus joy and sadness, which are the final passions, will be the principal passions; or in the order of execution or generation, and thus love will be the principal passion. Therefore joy and sadness, hope and fear should in no way be called the four principal passions.

Obj. 2: Additionally, there are two main categories in the passions of the soul: the category of intention and the category of execution or generation. The primary passions should be considered either in terms of intention, where joy and sadness, being the ultimate passions, are the main ones; or in terms of execution or generation, where love becomes the primary passion. Therefore, joy and sadness, hope and fear should not be referred to as the four main passions.

Obj. 3: Further, just as daring is caused by hope, so fear is caused by despair. Either, therefore, hope and despair should be reckoned as principal passions, since they cause others: or hope and daring, from being akin to one another.

Obj. 3: Similarly, just as courage comes from hope, fear comes from despair. Therefore, either hope and despair should be considered as primary emotions since they lead to others, or hope and courage, because they are related to each other.

On the contrary, Boethius (De Consol. i) in enumerating the four principal passions, says:

On the contrary, Boethius (De Consol. i) in listing the four main passions, states:

"Banish joys: banish fears:
Away with hope: away with tears."

"Banish joys: banish fears:
Get rid of hope: get rid of tears."

I answer that, These four are commonly called the principal passions. Two of them, viz. joy and sadness, are said to be principal because in them all the other passions have their completion and end; wherefore they arise from all the other passions, as is stated in Ethic. ii, 5. Fear and hope are principal passions, not because they complete the others simply, but because they complete them as regards the movement of the appetite towards something: for in respect of good, movement begins in love, goes forward to desire, and ends in hope; while in respect of evil, it begins in hatred, goes on to aversion, and ends in fear. Hence it is customary to distinguish these four passions in relation to the present and the future: for movement regards the future, while rest is in something present: so that joy relates to present good, sadness relates to present evil; hope regards future good, and fear, future evil.

I answer that, These four are commonly referred to as the main passions. Two of them, namely joy and sadness, are considered primary because all other passions find their fulfillment in them; thus, they originate from all the other passions, as mentioned in Ethic. ii, 5. Fear and hope are also primary passions, not because they simply complete the others, but because they complete them in terms of the movement of desire toward something: regarding good, movement starts with love, progresses to desire, and culminates in hope; whereas regarding evil, it starts with hatred, moves to aversion, and ends in fear. Therefore, it’s common to distinguish these four passions with respect to the present and the future: movement pertains to the future, while rest pertains to something that is present; so joy is associated with present good, sadness with present evil; hope with future good, and fear with future evil.

As to the other passions that regard good or evil, present or future, they all culminate in these four. For this reason some have said that these four are the principal passions, because they are general passions; and this is true, provided that by hope and fear we understand the appetite's common tendency to desire or shun something.

As for the other feelings related to good or bad, present or future, they all come down to these four. Because of this, some have said that these four are the main feelings since they are broad emotions; and this is true, as long as we think of hope and fear as the basic drive to want or avoid something.

Reply Obj. 1: Augustine puts desire or covetousness in place of hope, in so far as they seem to regard the same object, viz. some future good.

Reply Obj. 1: Augustine substitutes desire or greed for hope, since they both seem to focus on the same thing, namely some future good.

Reply Obj. 2: These are called principal passions, in the order of intention and completion. And though fear and hope are not the last passions simply, yet they are the last of those passions that tend towards something as future. Nor can the argument be pressed any further except in the case of anger: yet neither can anger be reckoned a principal passion, because it is an effect of daring, which cannot be a principal passion, as we shall state further on (Reply Obj. 3).

Reply Obj. 2: These are known as main passions, in terms of intention and completion. While fear and hope aren't the ultimate passions overall, they are the last of those that focus on something future. The argument can't be taken any further except in the case of anger; however, anger can't be considered a main passion either, because it's a result of daring, which can't be a main passion, as we will explain later (Reply Obj. 3).

Reply Obj. 3: Despair implies movement away from good; and this is, as it were, accidental: and daring implies movement towards evil; and this too is accidental. Consequently these cannot be principal passions; because that which is accidental cannot be said to be principal. And so neither can anger be called a principal passion, because it arises from daring. ________________________

Reply Obj. 3: Despair means moving away from what is good, which is, in a way, accidental; and daring means moving toward what is evil, and this is also accidental. Therefore, these cannot be considered primary passions because something that is accidental cannot be deemed principal. So, anger also cannot be considered a principal passion because it comes from daring.

QUESTION 26

OF THE PASSIONS OF THE SOUL IN PARTICULAR: AND FIRST, OF LOVE
(In Four Articles)

OF THE PASSIONS OF THE SOUL IN PARTICULAR: AND FIRST, OF LOVE
(In Four Articles)

We have now to consider the soul's passions in particular, and (1) the passions of the concupiscible faculty; (2) the passions of the irascible faculty.

We now need to look closely at the soul's passions specifically, and (1) the passions of the appetitive faculty; (2) the passions of the angry faculty.

The first of these considerations will be threefold: since we shall consider (1) Love and hatred; (2) Desire and aversion; (3) Pleasure and sadness.

The first of these considerations will be threefold: since we will consider (1) Love and hate; (2) Desire and dislike; (3) Pleasure and sadness.

Concerning love, three points must be considered: (1) Love itself; (2) The cause of love; (3) The effects of love. Under the first head there are four points of inquiry:

Concerning love, three points must be considered: (1) Love itself; (2) The cause of love; (3) The effects of love. Under the first head, there are four points of inquiry:

(1) Whether love is in the concupiscible power?

(1) Is love part of our desire?

(2) Whether love is a passion?

Is love a feeling?

(3) Whether love is the same as dilection?

(3) Is love the same as affection?

(4) Whether love is properly divided into love of friendship, and love of concupiscence? ________________________

(4) Is love properly categorized into friendship love and desire love? ________________________

FIRST ARTICLE [I-II, Q. 26, Art. 1]

FIRST ARTICLE [I-II, Q. 26, Art. 1]

Whether Love Is in the Concupiscible Power?

Whether Love Is in the Desire for Pleasure?

Objection 1: It would seem that love is not in the concupiscible power. For it is written (Wis. 8:2): "Her," namely wisdom, "have I loved, and have sought her out from my youth." But the concupiscible power, being a part of the sensitive appetite, cannot tend to wisdom, which is not apprehended by the senses. Therefore love is not in the concupiscible power.

Objection 1: It seems that love doesn't exist in the concupiscible power. For it says in Wisdom 8:2: "I have loved her," meaning wisdom, "and I have sought her out since my youth." But the concupiscible power, being a part of the sensitive appetite, cannot aim towards wisdom, which isn't understood by the senses. Therefore, love is not found in the concupiscible power.

Obj. 2: Further, love seems to be identified with every passion: for Augustine says (De Civ. Dei xiv, 7): "Love, yearning for the object beloved, is desire; having and enjoying it, is joy; fleeing what is contrary to it, is fear; and feeling what is contrary to it, is sadness." But not every passion is in the concupiscible power; indeed, fear, which is mentioned in this passage, is in the irascible power. Therefore we must not say absolutely that love is in the concupiscible power.

Obj. 2: Additionally, love seems to be linked with every emotion: Augustine states (De Civ. Dei xiv, 7): "Love, which longs for the beloved object, is desire; possessing and enjoying it is joy; avoiding what opposes it is fear; and experiencing what goes against it is sadness." However, not every emotion falls under the concupiscible power; in fact, fear, mentioned here, belongs to the irascible power. Therefore, we cannot claim that love is solely within the concupiscible power.

Obj. 3: Further, Dionysius (Div. Nom. iv) mentions a "natural love." But natural love seems to pertain rather to the natural powers, which belong to the vegetal soul. Therefore love is not simply in the concupiscible power.

Obj. 3: Furthermore, Dionysius (Div. Nom. iv) refers to a "natural love." But natural love seems to relate more to the natural abilities that come from the vegetative soul. Therefore, love is not just a matter of the desire-driven power.

On the contrary, The Philosopher says (Topic. ii, 7) that "love is in the concupiscible power."

On the contrary, The Philosopher says (Topic. ii, 7) that "love is in the desire-driven power."

I answer that, Love is something pertaining to the appetite; since good is the object of both. Wherefore love differs according to the difference of appetites. For there is an appetite which arises from an apprehension existing, not in the subject of the appetite, but in some other: and this is called the natural appetite. Because natural things seek what is suitable to them according to their nature, by reason of an apprehension which is not in them, but in the Author of their nature, as stated in the First Part (Q. 6, A. 1, ad 2; Q. 103, A. 1, ad 1, 3). And there is another appetite arising from an apprehension in the subject of the appetite, but from necessity and not from free-will. Such is, in irrational animals, the sensitive appetite, which, however, in man, has a certain share of liberty, in so far as it obeys reason. Again, there is another appetite following freely from an apprehension in the subject of the appetite. And this is the rational or intellectual appetite, which is called the will.

I answer that, Love relates to our desires, since good is the target of both. Thus, love varies based on the different types of desires. There is one desire that comes from understanding something that is not in the individual who desires it, but in something else: this is known as the natural appetite. Natural things seek what suits them based on their nature, due to an understanding that comes from the Creator of their nature, as mentioned in the First Part (Q. 6, A. 1, ad 2; Q. 103, A. 1, ad 1, 3). There is another desire that comes from an understanding within the individual, but arises from necessity rather than free will. This is seen in irrational animals as the sensitive appetite, which in humans has some degree of freedom, as it follows reason. Finally, there is a desire that freely arises from an understanding within the individual. This is the rational or intellectual appetite, referred to as the will.

Now in each of these appetites, the name "love" is given to the principle of movement towards the end loved. In the natural appetite the principle of this movement is the appetitive subject's connaturalness with the thing to which it tends, and may be called "natural love": thus the connaturalness of a heavy body for the centre, is by reason of its weight and may be called "natural love." In like manner the aptitude of the sensitive appetite or of the will to some good, that is to say, its very complacency in good is called "sensitive love," or "intellectual" or "rational love." So that sensitive love is in the sensitive appetite, just as intellectual love is in the intellectual appetite. And it belongs to the concupiscible power, because it regards good absolutely, and not under the aspect of difficulty, which is the object of the irascible faculty.

Now, in each of these desires, the term "love" refers to the driving force towards the desired goal. In natural desire, the driving force is the inherent connection the subject has with what it seeks, which can be called "natural love." For example, a heavy object’s pull towards the center is due to its weight and can be described as "natural love." Similarly, the inclination of the sensitive appetite or will towards some good—essentially its enjoyment of good—is termed "sensitive love," or "intellectual" or "rational love." Thus, sensitive love exists in the sensitive appetite, while intellectual love exists in the intellectual appetite. This falls under the concupiscible power because it focuses on good in its pure form, rather than considering it in terms of difficulty, which is the concern of the irascible faculty.

Reply Obj. 1: The words quoted refer to intellectual or rational love.

Reply Obj. 1: The quoted words refer to intellectual or rational love.

Reply Obj. 2: Love is spoken of as being fear, joy, desire and sadness, not essentially but causally.

Reply Obj. 2: Love is described as fear, joy, desire, and sadness, not in its essence but in terms of its causes.

Reply Obj. 3: Natural love is not only in the powers of the vegetal soul, but in all the soul's powers, and also in all the parts of the body, and universally in all things: because, as Dionysius says (Div. Nom. iv), "Beauty and goodness are beloved by all things"; since each single thing has a connaturalness with that which is naturally suitable to it. ________________________

Reply Obj. 3: Natural love exists not just in the functions of the plant-like soul, but in all aspects of the soul and in every part of the body, and indeed throughout everything: because, as Dionysius says (Div. Nom. iv), "Beauty and goodness are loved by all things"; since each individual thing has a natural affinity with what is inherently appropriate for it.

SECOND ARTICLE [I-II, Q. 26, Art. 2]

SECOND ARTICLE [I-II, Q. 26, Art. 2]

Whether Love Is a Passion?

Is Love a Passion?

Objection 1: It would seem that love is not a passion. For no power is a passion. But every love is a power, as Dionysius says (Div. Nom. iv). Therefore love is not a passion.

Objection 1: It seems that love is not a passion. Because no power is a passion. But every love is a power, as Dionysius states (Div. Nom. iv). Therefore, love is not a passion.

Obj. 2: Further, love is a kind of union or bond, as Augustine says (De Trin. viii, 10). But a union or bond is not a passion, but rather a relation. Therefore love is not a passion.

Obj. 2: Also, love is a type of union or connection, as Augustine says (De Trin. viii, 10). But a union or bond is not a feeling, but rather a relationship. Therefore, love is not a feeling.

Obj. 3: Further, Damascene says (De Fide Orth. ii, 22) that passion is a movement. But love does not imply the movement of the appetite; for this is desire, of which movement love is the principle. Therefore love is not a passion.

Obj. 3: Furthermore, Damascene states (De Fide Orth. ii, 22) that passion is a form of movement. However, love does not involve the movement of desire; instead, desire is what movement stems from, with love being its source. Therefore, love is not a passion.

On the contrary, The Philosopher says (Ethic. viii, 5) that "love is a passion."

On the contrary, The Philosopher says (Ethic. viii, 5) that "love is an emotion."

I answer that, Passion is the effect of the agent on the patient. Now a natural agent produces a twofold effect on the patient: for in the first place it gives it the form; and secondly it gives it the movement that results from the form. Thus the generator gives the generated body both weight and the movement resulting from weight: so that weight, from being the principle of movement to the place, which is connatural to that body by reason of its weight, can, in a way, be called "natural love." In the same way the appetible object gives the appetite, first, a certain adaptation to itself, which consists in complacency in that object; and from this follows movement towards the appetible object. For "the appetitive movement is circular," as stated in De Anima iii, 10; because the appetible object moves the appetite, introducing itself, as it were, into its intention; while the appetite moves towards the realization of the appetible object, so that the movement ends where it began. Accordingly, the first change wrought in the appetite by the appetible object is called "love," and is nothing else than complacency in that object; and from this complacency results a movement towards that same object, and this movement is "desire"; and lastly, there is rest which is "joy." Since, therefore, love consists in a change wrought in the appetite by the appetible object, it is evident that love is a passion: properly so called, according as it is in the concupiscible faculty; in a wider and extended sense, according as it is in the will.

I respond that, Passion is the result of the influence of the agent on the patient. Now, a natural agent has two effects on the patient: first, it gives it form; and second, it provides the movement that comes from that form. For instance, the creator gives the created body both weight and the movement that arises from weight; thus, weight can essentially be considered "natural love" since it's the principle of movement to a location that is inherently connected to that body due to its weight. Similarly, the desirable object influences the appetite by first creating a certain alignment with itself, which consists of pleasure in that object; from this, movement towards the desirable object follows. The "appetitive movement is circular," as noted in De Anima iii, 10; because the desirable object influences the appetite, almost integrating itself into its intent, while the appetite moves towards the achievement of the desirable object, thus bringing the movement back to where it started. Therefore, the first change that the desirable object induces in the appetite is referred to as "love," which is solely pleasure in that object; from this pleasure comes movement towards that same object, and this movement is called "desire"; lastly, there is the state of being settled, which is "joy." Thus, since love involves a transformation in the appetite brought about by the desirable object, it is clear that love is a passion: strictly speaking, as it exists in the concupiscible faculty; but more broadly, as it exists in the will.

Reply Obj. 1: Since power denotes a principle of movement or action, Dionysius calls love a power, in so far as it is a principle of movement in the appetite.

Reply Obj. 1: Since power refers to a principle of movement or action, Dionysius describes love as a power because it serves as a principle of movement in desire.

Reply Obj. 2: Union belongs to love in so far as by reason of the complacency of the appetite, the lover stands in relation to that which he loves, as though it were himself or part of himself. Hence it is clear that love is not the very relation of union, but that union is a result of love. Hence, too, Dionysius says that "love is a unitive force" (Div. Nom. iv), and the Philosopher says (Polit. ii, 1) that union is the work of love.

Reply Obj. 2: Union relates to love because, due to the satisfaction of desire, the lover feels a connection to what they love as if it were themselves or a part of themselves. Therefore, it's clear that love isn't the act of union itself, but rather, union is a result of love. Additionally, Dionysius states that "love is a unifying force" (Div. Nom. iv), and the Philosopher mentions (Polit. ii, 1) that union is the outcome of love.

Reply Obj. 3: Although love does not denote the movement of the appetite in tending towards the appetible object, yet it denotes that movement whereby the appetite is changed by the appetible object, so as to have complacency therein. ________________________

Reply Obj. 3: While love doesn't refer to the desire moving toward what is wanted, it does indicate the change in desire that happens because of the desired object, resulting in satisfaction with it.

THIRD ARTICLE [I-II, Q. 26, Art. 3]

THIRD ARTICLE [I-II, Q. 26, Art. 3]

Whether Love Is the Same As Dilection?

Whether Love Is the Same as Affection?

Objection 1: It would seem that love is the same as dilection. For Dionysius says (Div. Nom. iv) that love is to dilection, "as four is to twice two, and as a rectilinear figure is to one composed of straight lines." But these have the same meaning. Therefore love and dilection denote the same thing.

Objection 1: It seems that love is the same as affection. For Dionysius says (Div. Nom. iv) that love relates to affection "as four is to twice two, and as a straight shape is to one made of straight lines." But these have the same meaning. Therefore, love and affection refer to the same thing.

Obj. 2: Further, the movements of the appetite differ by reason of their objects. But the objects of dilection and love are the same. Therefore these are the same.

Obj. 2: Additionally, the movements of desire vary based on their objects. However, the objects of affection and love are the same. Therefore, they are the same.

Obj. 3: Further, if dilection and love differ, it seems that it is chiefly in the fact that "dilection refers to good things, love to evil things, as some have maintained," according to Augustine (De Civ. Dei xiv, 7). But they do not differ thus; because as Augustine says (De Civ. Dei xiv, 7) the holy Scripture uses both words in reference to either good or bad things. Therefore love and dilection do not differ: thus indeed Augustine concludes (De Civ. Dei xiv, 7) that "it is not one thing to speak of love, and another to speak of dilection."

Obj. 3: Furthermore, if affection and love are different, it seems to be primarily because "affection relates to good things, while love relates to bad things, as some have argued," according to Augustine (De Civ. Dei xiv, 7). However, they are not different in this way; because, as Augustine states (De Civ. Dei xiv, 7), holy Scripture uses both terms in reference to both good and bad things. Therefore, love and affection are not distinct: indeed, Augustine concludes (De Civ. Dei xiv, 7) that "it is not the same to speak of love and to speak of affection."

On the contrary, Dionysius says (Div. Nom. iv) that "some holy men have held that love means something more Godlike than dilection does."

On the contrary, Dionysius says (Div. Nom. iv) that "some holy people have believed that love signifies something more divine than affection does."

I answer that, We find four words referring in a way, to the same thing: viz. love, dilection, charity and friendship. They differ, however, in this, that "friendship," according to the Philosopher (Ethic. viii, 5), "is like a habit," whereas "love" and "dilection" are expressed by way of act or passion; and "charity" can be taken either way.

I answer that, We find four words that refer to the same thing: namely, love, affection, charity, and friendship. They differ, however, in that "friendship," according to the Philosopher (Ethic. viii, 5), "is like a habit," while "love" and "affection" are expressed through actions or emotions; and "charity" can be understood in either way.

Moreover these three express act in different ways. For love has a wider signification than the others, since every dilection or charity is love, but not vice versa. Because dilection implies, in addition to love, a choice (electionem) made beforehand, as the very word denotes: and therefore dilection is not in the concupiscible power, but only in the will, and only in the rational nature. Charity denotes, in addition to love, a certain perfection of love, in so far as that which is loved is held to be of great price, as the word itself implies [*Referring to the Latin "carus" (dear)].

Moreover, these three express actions in different ways. Love has a broader meaning than the others, since every preference or goodwill is considered love, but not the other way around. Preference includes, besides love, a prior choice (as the very word suggests); thus, preference is not found in the desire but only in the will and only in rational beings. Goodwill signifies, in addition to love, a certain perfection of love, in that what is loved is regarded as having great value, as the word itself implies [*Referring to the Latin "carus" (dear)].

Reply Obj. 1: Dionysius is speaking of love and dilection, in so far as they are in the intellectual appetite; for thus love is the same as dilection.

Reply Obj. 1: Dionysius is discussing love and affection as they exist in the intellectual desire; in this way, love is the same as affection.

Reply Obj. 2: The object of love is more general than the object of dilection: because love extends to more than dilection does, as stated above.

Reply Obj. 2: The object of love is broader than the object of affection: because love encompasses more than affection does, as mentioned earlier.

Reply Obj. 3: Love and dilection differ, not in respect of good and evil, but as stated. Yet in the intellectual faculty love is the same as dilection. And it is in this sense that Augustine speaks of love in the passage quoted: hence a little further on he adds that "a right will is well-directed love, and a wrong will is ill-directed love." However, the fact that love, which is concupiscible passion, inclines many to evil, is the reason why some assigned the difference spoken of.

Reply Obj. 3: Love and preference are different, not in terms of good and evil, but as mentioned. However, in the intellectual capacity, love and preference are the same. This is what Augustine means in the quoted passage; shortly after, he states that "a correct will is well-directed love, and a wrong will is poorly directed love." Nevertheless, the fact that love, which is a strong desire, leads many people to evil is why some have pointed out the difference discussed.

Reply Obj. 4: The reason why some held that, even when applied to the will itself, the word "love" signifies something more Godlike than "dilection," was because love denotes a passion, especially in so far as it is in the sensitive appetite; whereas dilection presupposes the judgment of reason. But it is possible for man to tend to God by love, being as it were passively drawn by Him, more than he can possibly be drawn thereto by his reason, which pertains to the nature of dilection, as stated above. And consequently love is more Godlike than dilection. ________________________

Reply Obj. 4: Some people believed that even when referring to the will itself, the term "love" represents something more divine than "dilection." This is because love implies a strong emotion, especially as it relates to our feelings, while dilection is based on rational judgment. However, a person can be led toward God through love, being, in a way, drawn by Him more than they can be influenced by their reasoning, which is what dilection involves, as mentioned earlier. Therefore, love is considered more divine than dilection.

FOURTH ARTICLE [I-II, Q. 26, Art. 4]

FOURTH ARTICLE [I-II, Q. 26, Art. 4]

Whether Love Is Properly Divided into Love of Friendship and Love of
Concupiscence?

Whether love is properly divided into love of friendship and love of
desire?

Objection 1: It would seem that love is not properly divided into love of friendship and love of concupiscence. For "love is a passion, while friendship is a habit," according to the Philosopher (Ethic. viii, 5). But habit cannot be the member of a division of passions. Therefore love is not properly divided into love of concupiscence and love of friendship.

Objection 1: It seems that love shouldn't be divided into love of friendship and love of desire. For "love is an emotion, while friendship is a routine," according to the Philosopher (Ethic. viii, 5). But a routine can't be part of a division of emotions. Therefore, love is not properly divided into love of desire and love of friendship.

Obj. 2: Further, a thing cannot be divided by another member of the same division; for man is not a member of the same division as "animal." But concupiscence is a member of the same division as love, as a passion distinct from love. Therefore concupiscence is not a division of love.

Obj. 2: Also, something cannot be divided by another member of the same category; because a man does not belong to the same category as "animal." However, concupiscence belongs to the same category as love, as a passion that is different from love. Therefore, concupiscence is not a division of love.

Obj. 3: Further, according to the Philosopher (Ethic. viii, 3) friendship is threefold, that which is founded on usefulness, that which is founded on pleasure, and that which is founded on goodness. But useful and pleasant friendship are not without concupiscence. Therefore concupiscence should not be contrasted with friendship.

Obj. 3: Furthermore, according to the Philosopher (Ethic. viii, 3), friendship comes in three types: one based on usefulness, one based on pleasure, and one based on goodness. However, friendships based on utility and enjoyment are not without desire. Therefore, desire should not be seen as opposed to friendship.

On the contrary, We are said to love certain things, because we desire them: thus "a man is said to love wine, on account of its sweetness which he desires"; as stated in Topic. ii, 3. But we have no friendship for wine and suchlike things, as stated in Ethic. viii, 2. Therefore love of concupiscence is distinct from love of friendship.

On the contrary, we are said to love certain things because we desire them: thus "a person is said to love wine because of its sweetness that they crave"; as stated in Topic. ii, 3. But we don’t have friendship for wine and similar things, as mentioned in Ethic. viii, 2. Therefore, the love of desire is different from the love of friendship.

I answer that, As the Philosopher says (Rhet. ii, 4), "to love is to wish good to someone." Hence the movement of love has a twofold tendency: towards the good which a man wishes to someone (to himself or to another) and towards that to which he wishes some good. Accordingly, man has love of concupiscence towards the good that he wishes to another, and love of friendship towards him to whom he wishes good.

I answer that, As the Philosopher says (Rhet. ii, 4), "to love is to wish good to someone." So, love has two directions: toward the good that a person wishes for someone (whether for themselves or others) and toward the person to whom they wish good. Therefore, a person feels desire for the good they wish for someone else, and a sense of friendship toward the person they wish good for.

Now the members of this division are related as primary and secondary: since that which is loved with the love of friendship is loved simply and for itself; whereas that which is loved with the love of concupiscence, is loved, not simply and for itself, but for something else. For just as that which has existence, is a being simply, while that which exists in another is a relative being; so, because good is convertible with being, the good, which itself has goodness, is good simply; but that which is another's good, is a relative good. Consequently the love with which a thing is loved, that it may have some good, is love simply; while the love, with which a thing is loved, that it may be another's good, is relative love.

Now the members of this division are connected as primary and secondary: because something that is loved with the love of friendship is loved for its own sake; while something that is loved with the love of desire is loved, not just for itself, but for something else. Just as something that exists is a being in its own right, while something that exists through another is a relative being; similarly, since good is interchangeable with being, the good that has goodness is good in itself; but what is someone else's good is a relative good. Therefore, the love with which something is loved, so that it can have some good, is love in its purest form; whereas the love with which something is loved, so that it can be another's good, is relative love.

Reply Obj. 1: Love is not divided into friendship and concupiscence, but into love of friendship, and love of concupiscence. For a friend is, properly speaking, one to whom we wish good: while we are said to desire, what we wish for ourselves.

Reply Obj. 1: Love isn’t split into friendship and desire, but into the love of friendship and the love of desire. A friend is, properly speaking, someone to whom we wish well; meanwhile, we desire what we wish for ourselves.

Hence the Reply to the Second Objection.

Hence the response to the second objection.

Reply Obj. 3: When friendship is based on usefulness or pleasure, a man does indeed wish his friend some good: and in this respect the character of friendship is preserved. But since he refers this good further to his own pleasure or use, the result is that friendship of the useful or pleasant, in so far as it is connected with love of concupiscence, loses the character to true friendship. ________________________

Reply Obj. 3: When friendship is based on usefulness or pleasure, a person does want good things for their friend, and in this way, the essence of friendship is maintained. However, because they ultimately connect this good to their own pleasure or benefit, the friendship rooted in usefulness or pleasure, as it relates to selfish desires, loses the quality of true friendship.

QUESTION 27

OF THE CAUSE OF LOVE
(In Four Articles)

OF THE CAUSE OF LOVE
(In Four Articles)

We must now consider the cause of love: and under this head there are four points of inquiry:

We need to look at the reason for love: and in this regard, there are four main questions to explore:

(1) Whether good is the only cause of love?

(1) Is good the only reason for love?

(2) Whether knowledge is a cause of love?

(2) Is knowledge a reason for love?

(3) Whether likeness is a cause of love?

(3) Is similarity a reason for love?

(4) Whether any other passion of the soul is a cause of love? ________________________

(4) Is there any other emotion that causes love? ________________________

FIRST ARTICLE [I-II, Q. 27, Art. 1]

FIRST ARTICLE [I-II, Q. 27, Art. 1]

Whether Good Is the Only Cause of Love?

Whether good is the only reason for love?

Objection 1: It would seem that good is not the only cause of love. For good does not cause love, except because it is loved. But it happens that evil also is loved, according to Ps. 10:6: "He that loveth iniquity, hateth his own soul": else, every love would be good. Therefore good is not the only cause of love.

Objection 1: It seems that good isn't the only reason for love. Good only causes love because it is loved. However, it turns out that evil is also loved, as stated in Ps. 10:6: "He who loves wickedness hates his own soul": otherwise, all love would be good. So, good isn't the only reason for love.

Obj. 2: Further, the Philosopher says (Rhet. ii, 4) that "we love those who acknowledge their evils." Therefore it seems that evil is the cause of love.

Obj. 2: Additionally, the Philosopher states (Rhet. ii, 4) that "we love those who admit their wrongdoings." Therefore, it appears that evil is the source of love.

Obj. 3: Further, Dionysius says (Div. Nom. iv) that not "the good" only but also "the beautiful is beloved by all."

Obj. 3: Additionally, Dionysius states (Div. Nom. iv) that not only is "the good" loved by all, but also "the beautiful."

On the contrary, Augustine says (De Trin. viii, 3): "Assuredly the good alone is beloved." Therefore good alone is the cause of love.

On the contrary, Augustine says (De Trin. viii, 3): "Definitely, only the good is loved." So, only the good is the source of love.

I answer that, As stated above (Q. 26, A. 1), Love belongs to the appetitive power which is a passive faculty. Wherefore its object stands in relation to it as the cause of its movement or act. Therefore the cause of love must needs be love's object. Now the proper object of love is the good; because, as stated above (Q. 26, AA. 1, 2), love implies a certain connaturalness or complacency of the lover for the thing beloved, and to everything, that thing is a good, which is akin and proportionate to it. It follows, therefore, that good is the proper cause of love.

I answer that, As mentioned earlier (Q. 26, A. 1), love is part of the appetitive power, which is a passive faculty. Thus, its object relates to it as the cause of its movement or action. Therefore, the cause of love must be its object. The primary object of love is the good; because, as stated before (Q. 26, AA. 1, 2), love involves a certain natural connection or satisfaction of the lover towards the beloved, and for everything, that beloved thing is a good that is similar and proportionate to it. It follows that good is the primary cause of love.

Reply Obj. 1: Evil is never loved except under the aspect of good, that is to say, in so far as it is good in some respect, and is considered as being good simply. And thus a certain love is evil, in so far as it tends to that which is not simply a true good. It is in this way that man "loves iniquity," inasmuch as, by means of iniquity, some good is gained; pleasure, for instance, or money, or such like.

Reply Obj. 1: Evil is never loved unless it's seen as having some good aspects; that is, only to the extent that it seems good in some way and is viewed as good overall. Therefore, a certain kind of love is considered evil because it leads to something that isn’t genuinely good. In this sense, people "love wrongdoing," since, through wrongdoing, they gain something good, like pleasure or money, or similar benefits.

Reply Obj. 2: Those who acknowledge their evils, are beloved, not for their evils, but because they acknowledge them, for it is a good thing to acknowledge one's faults, in so far as it excludes insincerity or hypocrisy.

Reply Obj. 2: People who admit their wrongdoings are cherished, not for the wrongs themselves, but because they own up to them. Acknowledging one's faults is a positive trait, as it eliminates insincerity or hypocrisy.

Reply Obj. 3: The beautiful is the same as the good, and they differ in aspect only. For since good is what all seek, the notion of good is that which calms the desire; while the notion of the beautiful is that which calms the desire, by being seen or known. Consequently those senses chiefly regard the beautiful, which are the most cognitive, viz. sight and hearing, as ministering to reason; for we speak of beautiful sights and beautiful sounds. But in reference to the other objects of the other senses, we do not use the expression "beautiful," for we do not speak of beautiful tastes, and beautiful odors. Thus it is evident that beauty adds to goodness a relation to the cognitive faculty: so that "good" means that which simply pleases the appetite; while the "beautiful" is something pleasant to apprehend. ________________________

Reply Obj. 3: Beauty is the same as goodness, and they only differ in how we perceive them. Since goodness is what everyone seeks, the concept of good satisfies desire; meanwhile, the concept of beauty satisfies desire through being seen or understood. Therefore, the senses that mainly perceive beauty are the most cognitive ones, namely sight and hearing, as they relate to reason; we talk about beautiful sights and beautiful sounds. However, for the other senses, we don’t use the term "beautiful," as we don’t say beautiful tastes or beautiful smells. Thus, it’s clear that beauty adds a connection to our cognitive abilities beyond goodness: "good" refers to what simply pleases our cravings, while "beautiful" refers to something enjoyable to perceive.

SECOND ARTICLE [I-II, Q. 27, Art. 2]

SECOND ARTICLE [I-II, Q. 27, Art. 2]

Whether Knowledge Is a Cause of Love?

Whether Knowledge Is a Cause of Love?

Objection 1: It would seem that knowledge is not a cause of love. For it is due to love that a thing is sought. But some things are sought without being known, for instance, the sciences; for since "to have them is the same as to know them," as Augustine says (QQ. 83, qu. 35), if we knew them we should have them, and should not seek them. Therefore knowledge is not the cause of love.

Objection 1: It seems that knowledge is not a cause of love. A thing is sought because of love. However, some things are sought without being known, such as the sciences. Since "having them is the same as knowing them," as Augustine says (QQ. 83, qu. 35), if we knew them, we would have them and wouldn't need to seek them. Therefore, knowledge is not the cause of love.

Obj. 2: Further, to love what we know not seems like loving something more than we know it. But some things are loved more than they are known: thus in this life God can be loved in Himself, but cannot be known in Himself. Therefore knowledge is not the cause of love.

Obj. 2: Furthermore, loving what we don’t fully understand seems like loving something more than we actually know it. However, there are some things that we can love more than we know them: thus, in this life, God can be loved for who He is but cannot be fully known in His essence. Therefore, knowledge is not the source of love.

Obj. 3: Further, if knowledge were the cause of love, there would be no love, where there is no knowledge. But in all things there is love, as Dionysius says (Div. Nom. iv); whereas there is not knowledge in all things. Therefore knowledge is not the cause of love.

Obj. 3: Additionally, if knowledge were the reason for love, there would be no love where there is no knowledge. But in everything, there is love, as Dionysius states (Div. Nom. iv); whereas not everything has knowledge. Therefore, knowledge is not the reason for love.

On the contrary, Augustine proves (De Trin. x, 1, 2) that "none can love what he does not know."

On the contrary, Augustine demonstrates (De Trin. x, 1, 2) that "no one can love what they do not know."

I answer that, As stated above (A. 1), good is the cause of love, as being its object. But good is not the object of the appetite, except as apprehended. And therefore love demands some apprehension of the good that is loved. For this reason the Philosopher (Ethic. ix, 5, 12) says that bodily sight is the beginning of sensitive love: and in like manner the contemplation of spiritual beauty or goodness is the beginning of spiritual love. Accordingly knowledge is the cause of love for the same reason as good is, which can be loved only if known.

I answer that, As mentioned earlier (A. 1), good is what inspires love, as it is its object. However, good can only be desired when it’s understood. Therefore, love requires some awareness of the good that is loved. For this reason, the Philosopher (Ethic. ix, 5, 12) claims that physical sight is the starting point of sensory love; similarly, the appreciation of spiritual beauty or goodness is the foundation of spiritual love. Thus, knowledge serves as the basis for love, just as good does, because something can only be loved if it is known.

Reply Obj. 1: He who seeks science, is not entirely without knowledge thereof: but knows something about it already in some respect, either in a general way, or in some one of its effects, or from having heard it commended, as Augustine says (De Trin. x, 1, 2). But to have it is not to know it thus, but to know it perfectly.

Reply Obj. 1: Anyone who seeks knowledge is not completely ignorant; they already know something about it in some way, whether in general terms, about one of its effects, or from having heard it praised, as Augustine mentions (De Trin. x, 1, 2). However, possessing knowledge means knowing it thoroughly, not just having a surface understanding.

Reply Obj. 2: Something is required for the perfection of knowledge, that is not requisite for the perfection of love. For knowledge belongs to the reason, whose function it is to distinguish things which in reality are united, and to unite together, after a fashion, things that are distinct, by comparing one with another. Consequently the perfection of knowledge requires that man should know distinctly all that is in a thing, such as its parts, powers, and properties. On the other hand, love is in the appetitive power, which regards a thing as it is in itself: wherefore it suffices, for the perfection of love, that a thing be loved according as it is known in itself. Hence it is, therefore, that a thing is loved more than it is known; since it can be loved perfectly, even without being perfectly known. This is most evident in regard to the sciences, which some love through having a certain general knowledge of them: for instance, they know that rhetoric is a science that enables man to persuade others; and this is what they love in rhetoric. The same applies to the love of God.

Reply Obj. 2: There’s something needed for a complete understanding that isn’t necessary for perfect love. Knowledge pertains to reason, which is responsible for distinguishing things that are actually connected and for linking together things that are different by comparing them. Therefore, complete knowledge requires that a person knows everything about a thing, including its parts, abilities, and characteristics. In contrast, love exists in the desire, which views a thing as it is on its own; thus, for love to be complete, it’s enough for a thing to be loved based on how it is understood in essence. This is why something can be loved more than it is known because it can be loved fully even without being fully understood. This is especially clear in the sciences, which some people love despite only having a basic understanding of them: for example, they know that rhetoric is the art of persuading others, and that’s what they appreciate about it. The same goes for the love of God.

Reply Obj. 3: Even natural love, which is in all things, is caused by a kind of knowledge, not indeed existing in natural things themselves, but in Him Who created their nature, as stated above (Q. 26, A. 1; cf. I, Q. 6, A. 1, ad 2). ________________________

Reply Obj. 3: Even natural love, which exists in all things, is caused by a type of knowledge that doesn’t actually exist in the natural things themselves, but in the One who created their nature, as mentioned above (Q. 26, A. 1; cf. I, Q. 6, A. 1, ad 2).

THIRD ARTICLE [I-II, Q. 27, Art. 3]

THIRD ARTICLE [I-II, Q. 27, Art. 3]

Whether Likeness Is a Cause of Love?

Whether Likeness Is a Cause of Love?

Objection 1: It would seem that likeness is not a cause of love. For the same thing is not the cause of contraries. But likeness is the cause of hatred; for it is written (Prov. 13:10) that "among the proud there are always contentions"; and the Philosopher says (Ethic. viii, 1) that "potters quarrel with one another." Therefore likeness is not a cause of love.

Objection 1: It seems that similarity is not a cause of love. After all, the same thing does not cause opposites. Instead, similarity causes hatred; as it says in Proverbs 13:10, "Among the proud, there are always conflicts." The Philosopher also states (Ethic. viii, 1) that "potters argue with each other." Therefore, similarity is not a cause of love.

Obj. 2: Further, Augustine says (Confess. iv, 14) that "a man loves in another that which he would not be himself: thus he loves an actor, but would not himself be an actor." But it would not be so, if likeness were the proper cause of love; for in that case a man would love in another, that which he possesses himself, or would like to possess. Therefore likeness is not a cause of love.

Obj. 2: Furthermore, Augustine says (Confess. iv, 14) that "a person loves in someone else what they wouldn’t want to be themselves: for example, they love an actor but wouldn't want to be an actor themselves." However, this wouldn’t be the case if similarity were the main reason for love; in that scenario, a person would love in another what they already have or wish to have. So, similarity is not a reason for love.

Obj. 3: Further, everyone loves that which he needs, even if he have
it not: thus a sick man loves health, and a poor man loves riches.
But in so far as he needs them and lacks them, he is unlike them.
Therefore not only likeness but also unlikeness is a cause of love.

Obj. 3: Moreover, everyone loves what they need, even if they don't have it: for example, a sick person loves health, and a poor person loves wealth. But as long as they need and lack these things, they are different from them. Therefore, both similarity and difference contribute to love.

Obj. 4: Further, the Philosopher says (Rhet. ii, 4) that "we love those who bestow money and health on us; and also those who retain their friendship for the dead." But all are not such. Therefore likeness is not a cause of love.

Obj. 4: Additionally, the Philosopher states (Rhet. ii, 4) that "we love those who give us money and health; and also those who keep their friendship for the deceased." However, not everyone fits this description. Therefore, similarity is not a reason for love.

On the contrary, It is written (Ecclus. 13:19): "Every beast loveth its like."

On the contrary, It is written (Ecclus. 13:19): "Every animal loves its own kind."

I answer that, Likeness, properly speaking, is a cause of love. But it must be observed that likeness between things is twofold. One kind of likeness arises from each thing having the same quality actually: for example, two things possessing the quality of whiteness are said to be alike. Another kind of likeness arises from one thing having potentially and by way of inclination, a quality which the other has actually: thus we may say that a heavy body existing outside its proper place is like another heavy body that exists in its proper place: or again, according as potentiality bears a resemblance to its act; since act is contained, in a manner, in the potentiality itself.

I respond that, Likeness, in the strictest sense, is a reason for love. However, it's important to note that there are two kinds of likeness between things. One type of likeness comes from both things actually having the same quality: for instance, two things that are white are said to be alike. The other type of likeness comes from one thing having a quality that it can potentially have, due to its inclination, while the other has that quality actually: for example, we can say that a heavy object out of its proper place is like another heavy object that is in its correct place; or similarly, as potentiality resembles its actualization; since the act is, in a way, contained within the potentiality itself.

Accordingly the first kind of likeness causes love of friendship or well-being. For the very fact that two men are alike, having, as it were, one form, makes them to be, in a manner, one in that form: thus two men are one thing in the species of humanity, and two white men are one thing in whiteness. Hence the affections of one tend to the other, as being one with him; and he wishes good to him as to himself. But the second kind of likeness causes love of concupiscence, or friendship founded on usefulness or pleasure: because whatever is in potentiality, as such, has the desire for its act; and it takes pleasure in its realization, if it be a sentient and cognitive being.

The first type of similarity fosters friendship or a sense of well-being. The fact that two people are alike, almost sharing one essence, makes them feel like they're united in that essence: so, two people are one in terms of humanity, and two white individuals are one in terms of being white. Therefore, each person’s feelings tend to connect to the other, as they see themselves as one with him; they want what’s good for the other as they would for themselves. The second type of similarity leads to attraction based on desire, or friendship that is based on usefulness or pleasure: because whatever exists in potential always seeks to become actual; and it finds joy in fulfilling its potential, especially if it is a sentient and aware being.

Now it has been stated above (Q. 26, A. 4), that in the love of concupiscence, the lover, properly speaking, loves himself, in willing the good that he desires. But a man loves himself more than another: because he is one with himself substantially, whereas with another he is one only in the likeness of some form. Consequently, if this other's likeness to him arising from the participation of a form, hinders him from gaining the good that he loves, he becomes hateful to him, not for being like him, but for hindering him from gaining his own good. This is why "potters quarrel among themselves," because they hinder one another's gain: and why "there are contentions among the proud," because they hinder one another in attaining the position they covet.

Now it has been stated above (Q. 26, A. 4) that in the love of desire, the lover essentially loves himself by wanting the good he desires. But a person loves himself more than someone else because he is fundamentally one with himself, while he is only similar to another in some way. Therefore, if this similarity with another, which comes from sharing a quality, prevents him from achieving the good he loves, he starts to dislike that person, not for being similar, but for blocking his own good. This is why "potters quarrel among themselves," because they obstruct each other's success; and why "there are contentions among the proud," because they hinder each other from reaching the status they aspire to.

Hence the Reply to the First Objection is evident.

Hence, the response to the first objection is clear.

Reply Obj. 2: Even when a man loves in another what he loves not in himself, there is a certain likeness of proportion: because as the latter is to that which is loved in him, so is the former to that which he loves in himself: for instance, if a good singer love a good writer, we can see a likeness of proportion, inasmuch as each one has that which is becoming to him in respect of his art.

Reply Obj. 2: Even when someone loves in another person what they don’t love in themselves, there’s still a kind of proportional similarity: just as what they love in themselves relates to them, so does what they appreciate in the other. For example, if a talented singer loves a skilled writer, we can see a proportional similarity because each possesses qualities that suit them in relation to their craft.

Reply Obj. 3: He that loves what he needs, bears a likeness to what he loves, as potentiality bears a likeness to its act, as stated above.

Reply Obj. 3: Someone who loves what they need resembles what they love, just as potential is similar to its actualization, as mentioned earlier.

Reply Obj. 4: According to the same likeness of potentiality to its act, the illiberal man loves the man who is liberal, in so far as he expects from him something which he desires. The same applies to the man who is constant in his friendship as compared to one who is inconstant. For in either case friendship seems to be based on usefulness. We might also say that although not all men have these virtues in the complete habit, yet they have them according to certain seminal principles in the reason, in force of which principles the man who is not virtuous loves the virtuous man, as being in conformity with his own natural reason. ________________________

Reply Obj. 4: In a similar way, the greedy person admires the generous person because they expect to gain something desirable from them. The same goes for someone who is loyal in friendship compared to someone who isn't. In both cases, it seems that friendship is rooted in usefulness. We can also say that although not everyone fully embodies these virtues, they possess them to some degree based on certain fundamental principles in their reasoning. Because of these principles, the less virtuous person appreciates the virtuous person as they align with their own natural reasoning.

FOURTH ARTICLE [I-II, Q. 27, Art. 4]

FOURTH ARTICLE [I-II, Q. 27, Art. 4]

Whether Any Other Passion of the Soul Is a Cause of Love?

Whether Any Other Passion of the Soul Is a Cause of Love?

Objection 1: It would seem that some other passion can be the cause of love. For the Philosopher (Ethic. viii, 3) says that some are loved for the sake of the pleasure they give. But pleasure is a passion. Therefore another passion is a cause of love.

Objection 1: It seems like another emotion can cause love. The Philosopher (Ethic. viii, 3) states that some people are loved for the pleasure they provide. But pleasure is an emotion. Therefore, another emotion is a cause of love.

Obj. 2: Further, desire is a passion. But we love some because we desire to receive something from them: as happens in every friendship based on usefulness. Therefore another passion is a cause of love.

Obj. 2: Additionally, desire is a strong feeling. However, we love some people because we want to gain something from them, like in any friendship that relies on being useful to each other. Thus, another strong feeling contributes to love.

Obj. 3: Further, Augustine says (De Trin. x, 1): "When we have no hope of getting a thing, we love it but half-heartedly or not at all, even if we see how beautiful it is." Therefore hope too is a cause of love.

Obj. 3: Furthermore, Augustine says (De Trin. x, 1): "When we have no hope of getting something, we love it only partially or not at all, even if we can see how beautiful it is." Therefore, hope is also a source of love.

On the contrary, All the other emotions of the soul are caused by love, as Augustine says (De Civ. Dei xiv, 7, 9).

On the contrary, all the other emotions of the soul come from love, as Augustine says (De Civ. Dei xiv, 7, 9).

I answer that, There is no other passion of the soul that does not presuppose love of some kind. The reason is that every other passion of the soul implies either movement towards something, or rest in something. Now every movement towards something, or rest in something, arises from some kinship or aptness to that thing; and in this does love consist. Therefore it is not possible for any other passion of the soul to be universally the cause of every love. But it may happen that some other passion is the cause of some particular love: just as one good is the cause of another.

I answer that, There isn't any other passion in the soul that doesn't involve some form of love. The reason for this is that every other passion involves either moving towards something or finding peace in something. Each movement towards or rest in something comes from some kind of connection or suitability to that thing; and this is what love is all about. Therefore, it's impossible for any other passion in the soul to be the universal cause of every love. However, it's possible that another passion could cause a specific love, just like one good thing can lead to another.

Reply Obj. 1: When a man loves a thing for the pleasure it affords, his love is indeed caused by pleasure; but that very pleasure is caused, in its turn, by another preceding love; for none takes pleasure save in that which is loved in some way.

Reply Obj. 1: When a person loves something for the enjoyment it brings, their love is truly driven by that enjoyment; but that enjoyment, in turn, is caused by another earlier love, because no one finds enjoyment in anything unless it is loved in some way.

Reply Obj. 2: Desire for a thing always presupposes love for that thing. But desire of one thing can be the cause of another thing's being loved; thus he that desires money, for this reason loves him from whom he receives it.

Reply Obj. 2: Wanting something always implies that you have a fondness for it. However, the desire for one thing can lead to a love for something else; for example, a person who wants money might also love the person from whom they receive it.

Reply Obj. 3: Hope causes or increases love; both by reason of pleasure, because it causes pleasure; and by reason of desire, because hope strengthens desire, since we do not desire so intensely that which we have no hope of receiving. Nevertheless hope itself is of a good that is loved. ________________________

Reply Obj. 3: Hope creates or enhances love; both because of pleasure, since it brings pleasure; and because of desire, as hope bolsters our desire, since we don’t desire strongly for what we have no hope of getting. Still, hope itself is something good that is loved.

QUESTION 28

OF THE EFFECTS OF LOVE
(In Six Articles)

OF THE EFFECTS OF LOVE
(In Six Articles)

We now have to consider the effects of love: under which head there are six points of inquiry:

We now need to think about the effects of love, which includes six areas of investigation:

(1) Whether union is an effect of love?

(1) Is union a result of love?

(2) Whether mutual indwelling is an effect of love?

(2) Is mutual indwelling a result of love?

(3) Whether ecstasy is an effect of love?

(3) Is ecstasy a result of love?

(4) Whether zeal is an effect of love?

(4) Is zeal a result of love?

(5) Whether love is a passion that is hurtful to the lover?

(5) Is love a passion that ends up hurting the person who loves?

(6) Whether love is cause of all that the lover does? ________________________

(6) Is love the reason for everything the lover does? ________________________

FIRST ARTICLE [I-II, Q. 28, Art. 1]

FIRST ARTICLE [I-II, Q. 28, Art. 1]

Whether Union Is an Effect of Love?

Whether Union Is an Outcome of Love?

Objection 1: It would seem that union is not an effect of love. For absence is incompatible with union. But love is compatible with absence; for the Apostle says (Gal. 4:18): "Be zealous for that which is good in a good thing always" (speaking of himself, according to a gloss), "and not only when I am present with you." Therefore union is not an effect of love.

Objection 1: It seems that union isn't a result of love. Absence contradicts union. However, love can exist even in absence; as the Apostle says (Gal. 4:18): "Be passionate about what's good in a good way all the time" (referring to himself, according to a note), "and not just when I'm with you." Therefore, union isn't a result of love.

Obj. 2: Further, every union is either according to essence, thus form is united to matter, accident to subject, and a part to the whole, or to another part in order to make up the whole: or according to likeness, in genus, species, or accident. But love does not cause union of essence; else love could not be between things essentially distinct. On the other hand, love does not cause union of likeness, but rather is caused by it, as stated above (Q. 27, A. 3). Therefore union is not an effect of love.

Obj. 2: Furthermore, every union is either based on essence, meaning that form is connected to matter, accident to subject, and a part to the whole, or to another part to create the whole; or based on similarity, in terms of genus, species, or accident. However, love does not result in a union of essence; otherwise, love couldn’t exist between things that are essentially different. On the other hand, love doesn’t create a union of likeness; instead, it arises from it, as previously mentioned (Q. 27, A. 3). Therefore, union is not a result of love.

Obj. 3: Further, the sense in act is the sensible in act, and the intellect in act is the thing actually understood. But the lover in act is not the beloved in act. Therefore union is the effect of knowledge rather than of love.

Obj. 3: Additionally, sense in action is the perception in action, and intellect in action is the thing that is actually understood. However, the lover in action is not the beloved in action. Therefore, union results from knowledge rather than from love.

On the contrary, Dionysius says (Div. Nom. iv) that every love is a "unitive love."

On the contrary, Dionysius says (Div. Nom. iv) that every love is a "unifying love."

I answer that, The union of lover and beloved is twofold. The first is real union; for instance, when the beloved is present with the lover. The second is union of affection: and this union must be considered in relation to the preceding apprehension; since movement of the appetite follows apprehension. Now love being twofold, viz. love of concupiscence and love of friendship; each of these arises from a kind of apprehension of the oneness of the thing loved with the lover. For when we love a thing, by desiring it, we apprehend it as belonging to our well-being. In like manner when a man loves another with the love of friendship, he wills good to him, just as he wills good to himself: wherefore he apprehends him as his other self, in so far, to wit, as he wills good to him as to himself. Hence a friend is called a man's "other self" (Ethic. ix, 4), and Augustine says (Confess. iv, 6), "Well did one say to his friend: Thou half of my soul."

I answer that, The connection between a lover and the beloved is twofold. First, there is real connection; for example, when the beloved is physically present with the lover. The second is an emotional connection: and this connection needs to be viewed in relation to the initial understanding since our desires follow our understanding. Now, love is twofold, namely, the desire-based love and the love of friendship; each of these stems from a type of understanding of the unity between the loved one and the lover. When we desire something, we perceive it as crucial to our well-being. Similarly, when someone loves another through friendship, they wish good for them just as they wish good for themselves, thus seeing them as their other self, in the sense that they wish well for them as they do for themselves. Therefore, a friend is referred to as a person's "other self" (Ethic. ix, 4), and Augustine states (Confess. iv, 6), "Well did one say to his friend: You are half of my soul."

The first of these unions is caused effectively by love; because love moves man to desire and seek the presence of the beloved, as of something suitable and belonging to him. The second union is caused formally by love; because love itself is this union or bond. In this sense Augustine says (De Trin. viii, 10) that "love is a vital principle uniting, or seeking to unite two together, the lover, to wit, and the beloved." For in describing it as "uniting" he refers to the union of affection, without which there is no love: and in saying that "it seeks to unite," he refers to real union.

The first of these unions is caused effectively by love; because love drives a person to desire and seek the presence of the one they love, as if it’s something rightfully theirs. The second union is caused formally by love; because love itself is this union or bond. In this sense, Augustine says (De Trin. viii, 10) that "love is a vital principle uniting, or trying to unite, two together: the lover and the beloved." When he describes it as "uniting," he’s talking about the bond of affection, without which there is no love; and when he says that "it seeks to unite," he’s referring to true union.

Reply Obj. 1: This argument is true of real union. That is necessary to pleasure as being its cause; desire implies the real absence of the beloved: but love remains whether the beloved be absent or present.

Reply Obj. 1: This argument is true for genuine connection. That is essential to pleasure as its cause; desire indicates the real absence of the one we love: but love persists whether the beloved is present or absent.

Reply Obj. 2: Union has a threefold relation to love. There is union which causes love; and this is substantial union, as regards the love with which one loves oneself; while as regards the love wherewith one loves other things, it is the union of likeness, as stated above (Q. 27, A. 3). There is also a union which is essentially love itself. This union is according to a bond of affection, and is likened to substantial union, inasmuch as the lover stands to the object of his love, as to himself, if it be love of friendship; as to something belonging to himself, if it be love of concupiscence. Again there is a union, which is the effect of love. This is real union, which the lover seeks with the object of his love. Moreover this union is in keeping with the demands of love: for as the Philosopher relates (Polit. ii, 1), "Aristophanes stated that lovers would wish to be united both into one," but since "this would result in either one or both being destroyed," they seek a suitable and becoming union—to live together, speak together, and be united together in other like things.

Reply Obj. 2: Union has three aspects in relation to love. First, there's a type of union that creates love; this is a substantial union, particularly regarding the love one has for oneself. For the love one has for other people or things, it's more about the union of similarities, as mentioned before (Q. 27, A. 3). Then, there’s a union that is fundamentally love itself. This union is seen as a bond of affection, resembling substantial union in that the lover relates to the object of their love as they would to themselves in the case of friendship love, or as something that belongs to them in the case of desire. Additionally, there’s a union that results from love. This is a real union that the lover seeks with the object of their love. Furthermore, this union aligns with the needs of love: as the Philosopher points out (Polit. ii, 1), "Aristophanes said that lovers wish to become one," but since "this would lead to the destruction of one or both," they seek a fitting and appropriate union—to live together, talk together, and unite in similar activities.

Reply Obj. 3: Knowledge is perfected by the thing known being united, through its likeness, to the knower. But the effect of love is that the thing itself which is loved, is, in a way, united to the lover, as stated above. Consequently the union caused by love is closer than that which is caused by knowledge. ________________________

Reply Obj. 3: Knowledge is completed when the thing known is connected, through its similarity, to the knower. However, love's effect is that the beloved object is, in a sense, connected to the lover, as mentioned earlier. Therefore, the bond created by love is closer than the one formed by knowledge.

SECOND ARTICLE [I-II, Q. 28, Art. 2]

SECOND ARTICLE [I-II, Q. 28, Art. 2]

Whether Mutual Indwelling Is an Effect of Love?

Whether Mutual Indwelling Is an Effect of Love?

Objection 1: It would seem that love does not cause mutual indwelling, so that the lover be in the beloved and vice versa. For that which is in another is contained in it. But the same cannot be container and contents. Therefore love cannot cause mutual indwelling, so that the lover be in the beloved and vice versa.

Objection 1: It seems that love doesn't lead to mutual indwelling, meaning that the lover isn't in the beloved and vice versa. For something that is in another is contained within it. But the same thing cannot be both the container and the contents. Therefore, love cannot create mutual indwelling, so the lover isn't in the beloved and vice versa.

Obj. 2: Further, nothing can penetrate within a whole, except by means of a division of the whole. But it is the function of the reason, not of the appetite where love resides, to divide things that are really united. Therefore mutual indwelling is not an effect of love.

Obj. 2: Furthermore, nothing can enter into a whole without dividing it first. However, it is the role of reason, not the desire where love exists, to separate things that are truly united. Therefore, mutual indwelling is not a result of love.

Obj. 3: Further, if love involves the lover being in the beloved and vice versa, it follows that the beloved is united to the lover, in the same way as the lover is united to the beloved. But the union itself is love, as stated above (A. 1). Therefore it follows that the lover is always loved by the object of his love; which is evidently false. Therefore mutual indwelling is not an effect of love.

Obj. 3: Furthermore, if love means that the lover is in the beloved and vice versa, then the beloved is connected to the lover just as the lover is connected to the beloved. But this connection itself is love, as mentioned earlier (A. 1). Therefore, it follows that the lover is always loved by the one they love, which is clearly false. So, mutual indwelling is not a result of love.

On the contrary, It is written (1 John 4:16): "He that abideth in charity abideth in God, and God in him." Now charity is the love of God. Therefore, for the same reason, every love makes the beloved to be in the lover, and vice versa.

On the contrary, It is written (1 John 4:16): "Whoever lives in love lives in God, and God in them." Now love refers to the love of God. Therefore, for the same reason, every love brings the beloved into the lover, and vice versa.

I answer that, This effect of mutual indwelling may be understood as referring both to the apprehensive and to the appetitive power. Because, as to the apprehensive power, the beloved is said to be in the lover, inasmuch as the beloved abides in the apprehension of the lover, according to Phil. 1:7, "For that I have you in my heart": while the lover is said to be in the beloved, according to apprehension, inasmuch as the lover is not satisfied with a superficial apprehension of the beloved, but strives to gain an intimate knowledge of everything pertaining to the beloved, so as to penetrate into his very soul. Thus it is written concerning the Holy Ghost, Who is God's Love, that He "searcheth all things, yea the deep things of God" (1 Cor. 2:10).

I respond that, this idea of mutual presence can be seen as relating to both understanding and desire. When it comes to understanding, the beloved is said to be in the lover because the beloved exists in the lover's thoughts, as stated in Phil. 1:7, "For that I have you in my heart." On the other hand, the lover is considered to be in the beloved in terms of understanding because the lover doesn't settle for just a surface-level understanding of the beloved but aims to achieve a deep knowledge of everything about the beloved, going so far as to touch the very essence of their soul. Therefore, it is said about the Holy Spirit, who represents God's Love, that He "searches all things, yes, the deep things of God" (1 Cor. 2:10).

As the appetitive power, the object loved is said to be in the lover, inasmuch as it is in his affections, by a kind of complacency: causing him either to take pleasure in it, or in its good, when present; or, in the absence of the object loved, by his longing, to tend towards it with the love of concupiscence, or towards the good that he wills to the beloved, with the love of friendship: not indeed from any extrinsic cause (as when we desire one thing on account of another, or wish good to another on account of something else), but because the complacency in the beloved is rooted in the lover's heart. For this reason we speak of love as being "intimate"; and "of the bowels of charity." On the other hand, the lover is in the beloved, by the love of concupiscence and by the love of friendship, but not in the same way. For the love of concupiscence is not satisfied with any external or superficial possession or enjoyment of the beloved; but seeks to possess the beloved perfectly, by penetrating into his heart, as it were. Whereas, in the love of friendship, the lover is in the beloved, inasmuch as he reckons what is good or evil to his friend, as being so to himself; and his friend's will as his own, so that it seems as though he felt the good or suffered the evil in the person of his friend. Hence it is proper to friends "to desire the same things, and to grieve and rejoice at the same," as the Philosopher says (Ethic. ix, 3 and Rhet. ii, 4). Consequently in so far as he reckons what affects his friend as affecting himself, the lover seems to be in the beloved, as though he were become one with him: but in so far as, on the other hand, he wills and acts for his friend's sake as for his own sake, looking on his friend as identified with himself, thus the beloved is in the lover.

As the desire-driven force, the object of love is considered to be in the lover, since it is present in his feelings, creating a sense of satisfaction: making him either enjoy it or its goodness when it's present; or, in the absence of the loved one, causing him to yearn for it with intense desire, or to wish well for the beloved with a loving friendship: not because of any external factor (like wanting one thing because of another, or wishing good for someone due to something else), but because the fondness for the beloved is deeply rooted in the lover's heart. For this reason, we describe love as being "intimate"; and "from the depths of compassion." On the other hand, the lover exists in the beloved through both desire and friendship, but not in the same way. The desire-driven love isn’t satisfied with superficial or external possession of the beloved; rather, it seeks to fully possess the beloved by connecting deeply with their heart. In contrast, in love based on friendship, the lover identifies their friend’s good or bad experiences as their own; they view their friend's will as part of their own, to the extent that it feels like they share in their friend's joys and sufferings. Therefore, it’s natural for close friends "to want the same things, and to share in each other’s joys and sorrows," as the philosopher states (Ethic. ix, 3 and Rhet. ii, 4). Thus, in as much as the lover perceives what impacts their friend as impacting themselves, it seems the lover is within the beloved, as if they have become one; but conversely, since the lover wishes for and acts on behalf of their friend as they would for themselves, regarding their friend as part of themselves, the beloved is present in the lover.

In yet a third way, mutual indwelling in the love of friendship can be understood in regard to reciprocal love: inasmuch as friends return love for love, and both desire and do good things for one another.

In another way, the deep connection in friendship can be seen in terms of mutual love: friends give love back to each other, and both want to do good things for one another.

Reply Obj. 1: The beloved is contained in the lover, by being impressed on his heart and thus becoming the object of his complacency. On the other hand, the lover is contained in the beloved, inasmuch as the lover penetrates, so to speak, into the beloved. For nothing hinders a thing from being both container and contents in different ways: just as a genus is contained in its species, and vice versa.

Reply Obj. 1: The beloved is held within the lover, being imprinted on his heart and thus becoming the focus of his satisfaction. Conversely, the lover is held within the beloved, in that the lover, so to speak, becomes absorbed in the beloved. There’s nothing that prevents something from being both a container and its contents in different ways: just like a genus is found within its species, and the other way around.

Reply Obj. 2: The apprehension of the reason precedes the movement of love. Consequently, just as the reason divides, so does the movement of love penetrate into the beloved, as was explained above.

Reply Obj. 2: Understanding the reason comes before the act of love. Therefore, just as reason creates divisions, the act of love also reaches into the beloved, as explained above.

Reply Obj. 3: This argument is true of the third kind of mutual indwelling, which is not to be found in every kind of love. ________________________

Reply Obj. 3: This argument applies to the third type of mutual indwelling, which isn’t present in every type of love. ________________________

THIRD ARTICLE [I-II, Q. 28, Art. 3]

THIRD ARTICLE [I-II, Q. 28, Art. 3]

Whether Ecstasy Is an Effect of Love?

Whether Ecstasy Is an Effect of Love?

Objection 1: It would seem that ecstasy is not an effect of love. For ecstasy seems to imply loss of reason. But love does not always result in loss of reason: for lovers are masters of themselves at times. Therefore love does not cause ecstasy.

Objection 1: It seems that ecstasy is not a result of love. Ecstasy suggests a loss of reason. However, love doesn't always lead to losing one's reason; at times, lovers are in control of themselves. Therefore, love does not lead to ecstasy.

Obj. 2: Further, the lover desires the beloved to be united to him. Therefore he draws the beloved to himself, rather than betakes himself into the beloved, going forth out from himself as it were.

Obj. 2: Additionally, the lover wants to be joined with the beloved. So, he pulls the beloved towards himself instead of losing himself in the beloved, as if stepping outside of himself.

Obj. 3: Further, love unites the beloved to the lover, as stated above (A. 1). If, therefore, the lover goes out from himself, in order to betake himself into the beloved, it follows that the lover always loves the beloved more than himself: which is evidently false. Therefore ecstasy is not an effect of love.

Obj. 3: Furthermore, love connects the beloved to the lover, as mentioned earlier (A. 1). If the lover steps outside of themselves to become one with the beloved, it implies that the lover always loves the beloved more than themselves, which is clearly not true. Therefore, ecstasy is not a result of love.

On the contrary, Dionysius says (Div. Nom. iv) that "the Divine love produces ecstasy," and that "God Himself suffered ecstasy through love." Since therefore according to the same author (Div. Nom. iv), every love is a participated likeness of the Divine Love, it seems that every love causes ecstasy.

On the contrary, Dionysius says (Div. Nom. iv) that "Divine love creates ecstasy," and that "God Himself experienced ecstasy through love." Since, according to the same author (Div. Nom. iv), every love is a shared reflection of Divine Love, it appears that every love brings about ecstasy.

I answer that, To suffer ecstasy means to be placed outside oneself. This happens as to the apprehensive power and as to the appetitive power. As to the apprehensive power, a man is said to be placed outside himself, when he is placed outside the knowledge proper to him. This may be due to his being raised to a higher knowledge; thus, a man is said to suffer ecstasy, inasmuch as he is placed outside the connatural apprehension of his sense and reason, when he is raised up so as to comprehend things that surpass sense and reason: or it may be due to his being cast down into a state of debasement; thus a man may be said to suffer ecstasy, when he is overcome by violent passion or madness. As to the appetitive power, a man is said to suffer ecstasy, when that power is borne towards something else, so that it goes forth out from itself, as it were.

I answer that, To experience ecstasy means to be taken out of oneself. This occurs with both the understanding and the desire. Regarding the understanding, a person is considered to be outside themselves when they are beyond their usual grasp of knowledge. This can happen when they are elevated to a higher level of understanding; for example, someone is said to experience ecstasy when they go beyond their natural sense and reason to grasp things that exceed ordinary perception. Alternatively, it can happen when they are brought down to a state of degradation; in this case, a person may be said to experience ecstasy when they are overwhelmed by intense emotion or madness. Regarding the desire, a person is said to suffer ecstasy when that desire is directed toward something else, causing it to reach outside of itself, so to speak.

The first of these ecstasies is caused by love dispositively in so far, namely, as love makes the lover dwell on the beloved, as stated above (A. 2), and to dwell intently on one thing draws the mind from other things. The second ecstasy is caused by love directly; by love of friendship, simply; by love of concupiscence not simply but in a restricted sense. Because in love of concupiscence, the lover is carried out of himself, in a certain sense; in so far, namely, as not being satisfied with enjoying the good that he has, he seeks to enjoy something outside himself. But since he seeks to have this extrinsic good for himself, he does not go out from himself simply, and this movement remains finally within him. On the other hand, in the love of friendship, a man's affection goes out from itself simply; because he wishes and does good to his friend, by caring and providing for him, for his sake.

The first type of ecstasy is caused by love in a definitive way, as it makes the lover focus on the beloved, as mentioned earlier (A. 2). Focusing intently on one thing pulls the mind away from other distractions. The second ecstasy is caused directly by love; specifically, by the love of friendship in a straightforward manner and by the love of desire in a more limited sense. In the love of desire, the lover is taken out of themselves to some extent; in that they are not satisfied with the good they already have and seek to enjoy something beyond themselves. However, since they aim to possess this external good for their own benefit, they do not completely move outside themselves, and this desire ultimately stays within them. Conversely, in the love of friendship, a person's affection genuinely extends outward; because they wish to do good for their friend, taking care of and providing for them for their own sake.

Reply Obj. 1: This argument is true of the first kind of ecstasy.

Reply Obj. 1: This argument is valid for the first type of ecstasy.

Reply Obj. 2: This argument applies to love of concupiscence, which, as stated above, does not cause ecstasy simply.

Reply Obj. 2: This argument relates to desire-based love, which, as mentioned earlier, does not lead to ecstasy on its own.

Reply Obj. 3: He who loves, goes out from himself, in so far as he wills the good of his friend and works for it. Yet he does not will the good of his friend more than his own good: and so it does not follow that he loves another more than himself. ________________________

Reply Obj. 3: A person in love steps outside of themselves because they want what's best for their friend and actively strive for it. However, they do not want their friend's good more than their own good; therefore, it doesn't mean they love another person more than they love themselves.

FOURTH ARTICLE [I-II, Q. 28, Art. 4]

FOURTH ARTICLE [I-II, Q. 28, Art. 4]

Whether Zeal Is an Effect of Love?

Whether Zeal Is a Result of Love?

Objection 1: It would seem that zeal is not an effect of love. For zeal is a beginning of contention; wherefore it is written (1 Cor. 3:3): "Whereas there is among you zeal [Douay: 'envying'] and contention," etc. But contention is incompatible with love. Therefore zeal is not an effect of love.

Objection 1: It seems that zeal is not a result of love. Zeal leads to conflict; as it is written (1 Cor. 3:3): "Whereas there is among you zeal and conflict," etc. But conflict is incompatible with love. Therefore, zeal is not a result of love.

Obj. 2: Further, the object of love is the good, which communicates itself to others. But zeal is opposed to communication; since it seems an effect of zeal, that a man refuses to share the object of his love with another: thus husbands are said to be jealous of (zelare) their wives, because they will not share them with others. Therefore zeal is not an effect of love.

Obj. 2: Also, the object of love is the good, which spreads itself to others. However, zeal goes against sharing; it seems that a person who is zealous refuses to share the object of their love with someone else. For example, husbands are said to be jealous of (zelare) their wives because they don't want to share them with others. Therefore, zeal is not a product of love.

Obj. 3: Further, there is no zeal without hatred, as neither is there without love: for it is written (Ps. 72:3): "I had a zeal on occasion of the wicked." Therefore it should not be set down as an effect of love any more than of hatred.

Obj. 3: Furthermore, there’s no passion without hatred, just as there’s none without love: for it is written (Ps. 72:3): "I had a zeal because of the wicked." Therefore, it shouldn't be considered a result of love any more than of hatred.

On the contrary, Dionysius says (Div. Nom. iv): "God is said to be a zealot, on account of his great love for all things."

On the contrary, Dionysius says (Div. Nom. iv): "God is described as passionate because of his immense love for everything."

I answer that, Zeal, whatever way we take it, arises from the intensity of love. For it is evident that the more intensely a power tends to anything, the more vigorously it withstands opposition or resistance. Since therefore love is "a movement towards the object loved," as Augustine says (QQ. 83, qu. 35), an intense love seeks to remove everything that opposes it.

I answer that, Zeal, in any form, comes from the intensity of love. It's clear that the more strongly a force is directed toward something, the more forcefully it resists any opposition. Therefore, since love is "a movement towards the object loved," as Augustine says (QQ. 83, qu. 35), intense love aims to eliminate anything that stands in its way.

But this happens in different ways according to love of concupiscence, and love of friendship. For in love of concupiscence he who desires something intensely, is moved against all that hinders his gaining or quietly enjoying the object of his love. It is thus that husbands are said to be jealous of their wives, lest association with others prove a hindrance to their exclusive individual rights. In like manner those who seek to excel, are moved against those who seem to excel, as though these were a hindrance to their excelling. And this is the zeal of envy, of which it is written (Ps. 36:1): "Be not emulous of evil doers, nor envy (zelaveris) them that work iniquity."

But this happens in different ways depending on whether it's the love driven by desire or the love rooted in friendship. In the case of desire, someone who wants something intensely will react against anything that stands in the way of getting or enjoying what they love. This is why it's said that husbands can be jealous of their wives, fearing that their associations with others might threaten their exclusive rights. Similarly, those who strive to be the best may feel hostility towards those who seem to outperform them, seeing them as obstacles to their own success. This reflects the jealousy of envy, which is mentioned in Psalm 36:1: "Don't be envious of wrongdoers, nor desire the company of those who commit injustice."

On the other hand, love of friendship seeks the friend's good: wherefore, when it is intense, it causes a man to be moved against everything that opposes the friend's good. In this respect, a man is said to be zealous on behalf of his friend, when he makes a point of repelling whatever may be said or done against the friend's good. In this way, too, a man is said to be zealous on God's behalf, when he endeavors, to the best of his means, to repel whatever is contrary to the honor or will of God; according to 3 Kings 19:14: "With zeal I have been zealous for the Lord of hosts." Again on the words of John 2:17: "The zeal of Thy house hath eaten me up," a gloss says that "a man is eaten up with a good zeal, who strives to remedy whatever evil he perceives; and if he cannot, bears with it and laments it."

On the other hand, the love of friendship seeks the good of a friend: this is why, when it is strong, it drives someone to oppose everything that threatens the friend's well-being. In this sense, a person is considered zealous for their friend when they actively push back against anything said or done that could harm them. Similarly, a person is seen as zealous for God when they do their best to counter anything that goes against God's honor or will; as mentioned in 1 Kings 19:14: "With zeal I have been very zealous for the Lord of hosts." Additionally, regarding John 2:17: "The zeal for Your house has consumed me," a commentary explains that "a person consumed with good zeal is someone who tries to fix any wrong they see; and if they can't, they endure it and mourn for it."

Reply Obj. 1: The Apostle is speaking in this passage of the zeal of envy; which is indeed the cause of contention, not against the object of love, but for it, and against that which is opposed to it.

Reply Obj. 1: The Apostle is talking in this passage about the intense desire of envy; which is truly the source of conflict, not against the object of love, but for it, and against anything that stands in its way.

Reply Obj. 2: Good is loved inasmuch as it can be communicated to the lover. Consequently whatever hinders the perfection of this communication, becomes hateful. Thus zeal arises from love of good. But through defect of goodness, it happens that certain small goods cannot, in their entirety, be possessed by many at the same time: and from the love of such things arises the zeal of envy. But it does not arise, properly speaking, in the case of those things which, in their entirety, can be possessed by many: for no one envies another the knowledge of truth, which can be known entirely by many; except perhaps one may envy another his superiority in the knowledge of it.

Reply Obj. 2: Good is loved to the extent that it can be shared with the one who loves it. Therefore, anything that prevents the full sharing of this goodness becomes undesirable. This is how zeal comes from the love of good. However, due to the limitations of goodness, there are certain smaller goods that cannot be fully enjoyed by many people at the same time: from the love of such things, feelings of envy arise. But this does not happen, strictly speaking, with things that can be fully enjoyed by everyone; for no one envies another for having the knowledge of the truth, which can be fully understood by many, unless perhaps someone envies another's greater understanding of it.

Reply Obj. 3: The very fact that a man hates whatever is opposed to the object of his love, is the effect of love. Hence zeal is set down as an effect of love rather than of hatred. ________________________

Reply Obj. 3: The simple fact that a person hates anything that's against what they love is a result of love. Therefore, zeal is considered an outcome of love instead of hatred.

FIFTH ARTICLE [I-II, Q. 28, Art. 5]

FIFTH ARTICLE [I-II, Q. 28, Art. 5]

Whether Love Is a Passion That Wounds the Lover?

Whether love is a passion that hurts the lover?

Objection 1: It would seem that love wounds the lover. For languor denotes a hurt in the one that languishes. But love causes languor: for it is written (Cant 2:5): "Stay me up with flowers, compass me about with apples; because I languish with love." Therefore love is a wounding passion.

Objection 1: It seems that love hurts the lover. For languor indicates pain in the one who is suffering. But love causes languor: as it is written (Cant 2:5): "Support me with flowers, surround me with apples; because I am weak with love." Therefore, love is a painful passion.

Obj. 2: Further, melting is a kind of dissolution. But love melts that in which it is: for it is written (Cant 5:6): "My soul melted when my beloved spoke." Therefore love is a dissolvent: therefore it is a corruptive and a wounding passion.

Obj. 2: Also, melting is a type of dissolving. But love melts what it touches: as it is written (Cant 5:6): "My soul melted when my beloved spoke." Therefore, love is a dissolvent; it is a destructive and painful passion.

Obj. 3: Further, fervor denotes a certain excess of heat; which excess has a corruptive effect. But love causes fervor: for Dionysius (Coel. Hier. vii) in reckoning the properties belonging to the Seraphim's love, includes "hot" and "piercing" and "most fervent." Moreover it is said of love (Cant 8:6) that "its lamps are fire and flames." Therefore love is a wounding and corruptive passion.

Obj. 3: Additionally, fervor refers to a certain intensity of heat, which can have a damaging effect. However, love produces fervor: for Dionysius (Coel. Hier. vii) when listing the characteristics of the Seraphim's love, he mentions "hot," "piercing," and "most fervent." Furthermore, it is stated about love (Cant 8:6) that "its lamps are fire and flames." Therefore, love is a wounding and damaging passion.

On the contrary, Dionysius says (Div. Nom. iv) that "everything loves itself with a love that holds it together," i.e. that preserves it. Therefore love is not a wounding passion, but rather one that preserves and perfects.

On the contrary, Dionysius says (Div. Nom. iv) that "everything loves itself with a love that holds it together," meaning it keeps it intact. So, love is not a painful passion, but one that preserves and enhances.

I answer that, As stated above (Q. 26, AA. 1, 2; Q. 27, A. 1), love denotes a certain adapting of the appetitive power to some good. Now nothing is hurt by being adapted to that which is suitable to it; rather, if possible, it is perfected and bettered. But if a thing be adapted to that which is not suitable to it, it is hurt and made worse thereby. Consequently love of a suitable good perfects and betters the lover; but love of a good which is unsuitable to the lover, wounds and worsens him. Wherefore man is perfected and bettered chiefly by the love of God: but is wounded and worsened by the love of sin, according to Osee 9:10: "They became abominable, as those things which they loved."

I answer that, As mentioned earlier (Q. 26, AA. 1, 2; Q. 27, A. 1), love involves aligning our desires with something good. It doesn’t harm to be aligned with what suits us; in fact, it typically enhances and improves us. However, if something aligns with what is unsuitable, it harms and degrades us. Therefore, love for a good that is appropriate uplifts and enhances the lover; whereas love for a good that is inappropriate injures and diminishes them. Thus, a person is elevated and improved primarily through love for God, but is hurt and degraded by love for sin, in accordance with Osee 9:10: "They became abominable, like the things they loved."

And let this be understood as applying to love in respect of its formal element, i.e. in regard to the appetite. But in respect of the material element in the passion of love, i.e. a certain bodily change, it happens that love is hurtful, by reason of this change being excessive: just as it happens in the senses, and in every act of a power of the soul that is exercised through the change of some bodily organ.

And let this be understood as applying to love in terms of its formal aspect, meaning the desire. However, concerning the material aspect of love, which involves a certain physical change, love can be harmful if this change is too intense. This is similar to what happens with the senses and in any action of a faculty of the soul that operates through changes in a physical body.

In reply to the objections, it is to be observed that four proximate effects may be ascribed to love: viz. melting, enjoyment, languor, and fervor. Of these the first is "melting," which is opposed to freezing. For things that are frozen, are closely bound together, so as to be hard to pierce. But it belongs to love that the appetite is fitted to receive the good which is loved, inasmuch as the object loved is in the lover, as stated above (A. 2). Consequently the freezing or hardening of the heart is a disposition incompatible with love: while melting denotes a softening of the heart, whereby the heart shows itself to be ready for the entrance of the beloved. If, then, the beloved is present and possessed, pleasure or enjoyment ensues. But if the beloved be absent, two passions arise; viz. sadness at its absence, which is denoted by "languor" (hence Cicero in De Tusc. Quaest. iii, 11 applies the term "ailment" chiefly to sadness); and an intense desire to possess the beloved, which is signified by "fervor." And these are the effects of love considered formally, according to the relation of the appetitive power to its object. But in the passion of love, other effects ensue, proportionate to the above, in respect of a change in the organ. ________________________

In response to the objections, it's important to note that love can lead to four immediate effects: melting, enjoyment, languor, and fervor. The first effect, "melting," is the opposite of freezing. Frozen things are tightly bound together, making them hard to pierce. However, love causes the desire to be open to receiving the good of what is loved, as the beloved exists within the lover, as mentioned earlier (A. 2). Therefore, the freezing or hardening of the heart is not compatible with love, while melting signifies the softening of the heart, making it ready for the beloved to enter. If the beloved is present and close, pleasure or enjoyment follows. But if the beloved is absent, two feelings arise: sadness due to their absence, referred to as "languor" (which is why Cicero in De Tusc. Quaest. iii, 11 calls it "ailment" mainly because of sadness); and a strong desire to possess the beloved, indicated by "fervor." These are the formal effects of love regarding the relationship between desire and its object. Additionally, in the experience of love, other effects occur that correspond to these, related to a change in the organ.

SIXTH ARTICLE [I-II, Q. 28, Art. 6]

SIXTH ARTICLE [I-II, Q. 28, Art. 6]

Whether Love Is Cause of All That the Lover Does?

Whether Love Is the Reason for Everything the Lover Does?

Objection 1: It would seem that the lover does not do everything from love. For love is a passion, as stated above (Q. 26, A. 2). But man does not do everything from passion: but some things he does from choice, and some things from ignorance, as stated in Ethic. v, 8. Therefore not everything that a man does, is done from love.

Objection 1: It appears that a person in love doesn’t do everything out of love. Love is a passion, as mentioned earlier (Q. 26, A. 2). However, a person doesn’t do everything out of passion; some actions are chosen, and others are done out of ignorance, as discussed in Ethic. v, 8. Therefore, not everything a person does is motivated by love.

Obj. 2: Further, the appetite is a principle of movement and action in all animals, as stated in De Anima iii, 10. If, therefore, whatever a man does is done from love, the other passions of the appetitive faculty are superfluous.

Obj. 2: Furthermore, desire is a driving force behind movement and action in all animals, as mentioned in De Anima iii, 10. So, if everything a person does is out of love, then the other emotions linked to desire are unnecessary.

Obj. 3: Further, nothing is produced at one and the same time by contrary causes. But some things are done from hatred. Therefore all things are not done from love.

Obj. 3: Additionally, nothing is created simultaneously by opposing forces. However, some things are done out of hatred. Therefore, not everything is done out of love.

On the contrary, Dionysius says (Div. Nom. iv) that "all things, whatever they do, they do for the love of good."

On the contrary, Dionysius says (Div. Nom. iv) that "everything, no matter what, does so out of love for what is good."

I answer that, Every agent acts for an end, as stated above (Q. 1, A. 2). Now the end is the good desired and loved by each one. Wherefore it is evident that every agent, whatever it be, does every action from love of some kind.

I answer that, Every agent acts for a purpose, as mentioned earlier (Q. 1, A. 2). Now, the purpose is the good that is desired and valued by each individual. Therefore, it's clear that every agent, no matter what it is, performs every action out of some form of love.

Reply Obj. 1: This objection takes love as a passion existing in the sensitive appetite. But here we are speaking of love in a general sense, inasmuch as it includes intellectual, rational, animal, and natural love: for it is in this sense that Dionysius speaks of love in chapter iv of De Divinis Nominibus.

Reply Obj. 1: This objection sees love as a feeling that exists in the sensitive appetite. But here we're discussing love in a broader sense, as it encompasses intellectual, rational, animal, and natural love: for it's in this sense that Dionysius refers to love in chapter iv of De Divinis Nominibus.

Reply Obj. 2: As stated above (A. 5; Q. 27, A. 4) desire, sadness and pleasure, and consequently all the other passions of the soul, result from love. Wherefore every act that proceeds from any passion, proceeds also from love as from a first cause: and so the other passions, which are proximate causes, are not superfluous.

Reply Obj. 2: As mentioned earlier (A. 5; Q. 27, A. 4), desire, sadness, and pleasure, along with all other emotional experiences, come from love. Therefore, every action that arises from any passion also stems from love as its primary source, making the other passions, which serve as immediate causes, necessary rather than unnecessary.

Reply Obj. 3: Hatred also is a result of love, as we shall state further on (Q. 29, A. 2). ________________________

Reply Obj. 3: Hatred is also a result of love, which we will discuss further on (Q. 29, A. 2). ________________________

QUESTION 29

OF HATRED
(In Six Articles)

OF HATRED
(In Six Articles)

We must now consider hatred: concerning which there are six points of inquiry:

We need to talk about hatred now: there are six questions to explore:

(1) Whether evil is the cause and the object of hatred?

(1) Is evil the reason for hatred and the thing that is hated?

(2) Whether love is the cause of hatred?

Can love lead to hate?

(3) Whether hatred is stronger than love?

(3) Is hatred stronger than love?

(4) Whether a man can hate himself?

(4) Can a person really hate themselves?

(5) Whether a man can hate the truth?

(5) Can a person really hate the truth?

(6) Whether a thing can be the object of universal hatred? ________________________

(6) Can something be universally hated? ________________________

FIRST ARTICLE [I-II, Q. 29, Art. 1]

FIRST ARTICLE [I-II, Q. 29, Art. 1]

Whether Evil Is the Cause and Object of Hatred?

Whether Evil Is the Cause and Object of Hatred?

Objection 1: It would seem that evil is not the object and cause of hatred. For everything that exists, as such, is good. If therefore evil be the object of hatred, it follows that nothing but the lack of something can be the object of hatred: which is clearly untrue.

Objection 1: It seems that evil is not the focus and cause of hatred. For everything that exists, in itself, is good. Therefore, if evil is the object of hatred, it follows that only the absence of something can be the object of hatred: which is clearly not true.

Obj. 2: Further, hatred of evil is praiseworthy; hence (2 Macc. 3:1) some are praised for that "the laws were very well kept, because of the godliness of Onias the high-priest, and the hatred of their souls [Douay: 'his soul'] had no evil." If, therefore, nothing but evil be the object of hatred, it would follow that all hatred is commendable: and this is clearly false.

Obj. 2: Moreover, hating evil is admirable; therefore (2 Macc. 3:1) some are praised for the fact that "the laws were very well kept, because of the godliness of Onias the high priest, and the hatred of their souls [Douay: 'his soul'] had no evil." If, then, evil is the only thing that can be hated, it would mean that all hatred is worthy of praise: and this is definitely not true.

Obj. 3: Further, the same thing is not at the same time both good and evil. But the same thing is lovable and hateful to different subjects. Therefore hatred is not only of evil, but also of good.

Obj. 3: Additionally, the same thing cannot be both good and evil at the same time. However, the same thing can be loved by one person and hated by another. Therefore, hatred is not only directed towards evil but can also be directed towards good.

On the contrary, Hatred is the opposite of love. But the object of love is good, as stated above (Q. 26, A. 1; Q. 27, A. 1). Therefore the object of hatred is evil.

On the contrary, Hatred is the opposite of love. But what we love is good, as mentioned earlier (Q. 26, A. 1; Q. 27, A. 1). Therefore, what we hate is evil.

I answer that, Since the natural appetite is the result of apprehension (though this apprehension is not in the same subject as the natural appetite), it seems that what applies to the inclination of the natural appetite, applies also to the animal appetite, which does result from an apprehension in the same subject, as stated above (Q. 26, A. 1). Now, with regard to the natural appetite, it is evident, that just as each thing is naturally attuned and adapted to that which is suitable to it, wherein consists natural love; so has it a natural dissonance from that which opposes and destroys it; and this is natural hatred. So, therefore, in the animal appetite, or in the intellectual appetite, love is a certain harmony of the appetite with that which is apprehended as suitable; while hatred is dissonance of the appetite from that which is apprehended as repugnant and hurtful. Now, just as whatever is suitable, as such, bears the aspect of good; so whatever is repugnant, as such, bears the aspect of evil. And therefore, just as good is the object of love, so evil is the object of hatred.

I answer that, since natural desire comes from our understanding (even though this understanding doesn't exist in the same way as the natural desire), it seems that what applies to the natural desire also applies to the animal desire, which does arise from an understanding in the same context, as mentioned above (Q. 26, A. 1). Now, regarding natural desire, it's clear that just as everything is naturally inclined and suited to what is appropriate for it, where natural love exists, it also has a natural opposition to what conflicts with and destroys it; and this is natural hatred. So, in the case of animal desire or intellectual desire, love represents a certain harmony of desire with what is perceived as appropriate, while hatred represents a disconnect of desire from what is perceived as conflicting and harmful. Just as what is appropriate naturally appears as good, what is conflicting naturally appears as evil. Therefore, just as good is what love aims for, evil is what hatred is directed against.

Reply Obj. 1: Being, as such, has not the aspect of repugnance but only of fittingness; because being is common to all things. But being, inasmuch as it is this determinate being, has an aspect of repugnance to some determinate being. And in this way, one being is hateful to another, and is evil; though not in itself, but by comparison with something else.

Reply Obj. 1: Existence itself isn’t seen as conflicting but rather appropriate; because existence is shared by all things. However, when we talk about specific existing things, there can be a conflict between certain existences. In this sense, one thing can be undesirable to another and considered bad; not inherently, but in relation to something else.

Reply Obj. 2: Just as a thing may be apprehended as good, when it is not truly good; so a thing may be apprehended as evil, whereas it is not truly evil. Hence it happens sometimes that neither hatred of evil nor love of good is good.

Reply Obj. 2: Just as something can be seen as good when it isn’t actually good, a thing can also be perceived as evil when it isn’t really evil. Therefore, it sometimes happens that neither hating evil nor loving good is truly good.

Reply Obj. 3: To different things the same thing may be lovable or hateful: in respect of the natural appetite, owing to one and the same thing being naturally suitable to one thing, and naturally unsuitable to another: thus heat is becoming to fire and unbecoming to water: and in respect of the animal appetite, owing to one and the same thing being apprehended by one as good, by another as bad. ________________________

Reply Obj. 3: Different things can be lovable or hateful in different ways: regarding the natural desire, because the same thing can be naturally suitable for one thing and unsuitable for another; for example, heat is fitting for fire but not for water. And concerning the animal desire, because the same thing can be seen as good by one person and bad by another.

SECOND ARTICLE [I-II, Q. 29, Art. 2]

SECOND ARTICLE [I-II, Q. 29, Art. 2]

Whether Love Is a Cause of Hatred?

Does love cause hatred?

Objection 1: It would seem that love is not a cause of hatred. For "the opposite members of a division are naturally simultaneous" (Praedic. x). But love and hatred are opposite members of a division, since they are contrary to one another. Therefore they are naturally simultaneous. Therefore love is not the cause of hatred.

Objection 1: It seems that love isn't a cause of hatred. For "the opposite members of a division are naturally simultaneous" (Praedic. x). Love and hatred are opposite members of a division, since they are contrary to each other. Therefore, they are naturally simultaneous. Thus, love is not the cause of hatred.

Obj. 2: Further, of two contraries, one is not the cause of the other. But love and hatred are contraries. Therefore love is not the cause of hatred.

Obj. 2: Also, one contrary does not cause the other. But love and hatred are opposites. Therefore, love does not cause hatred.

Obj. 3: Further, that which follows is not the cause of that which precedes. But hatred precedes love, seemingly: since hatred implies a turning away from evil, whereas love implies a turning towards good. Therefore love is not the cause of hatred.

Obj. 3: Additionally, what comes next is not the reason for what came before. However, hatred seems to come before love since hatred suggests a rejection of evil, whereas love suggests an acceptance of good. Therefore, love is not the cause of hatred.

On the contrary, Augustine says (De Civ. Dei xiv, 7, 9) that all emotions are caused by love. Therefore hatred also, since it is an emotion of the soul, is caused by love.

On the contrary, Augustine says (De Civ. Dei xiv, 7, 9) that all emotions come from love. Therefore, hatred too, since it is a soul emotion, is caused by love.

I answer that, As stated above (A. 1), love consists in a certain agreement of the lover with the object loved, while hatred consists in a certain disagreement or dissonance. Now we should consider in each thing, what agrees with it, before that which disagrees: since a thing disagrees with another, through destroying or hindering that which agrees with it. Consequently love must needs precede hatred; and nothing is hated, save through being contrary to a suitable thing which is loved. And hence it is that every hatred is caused by love.

I respond that, As mentioned earlier (A. 1), love involves a certain alignment between the person who loves and the object of their affection, whereas hatred involves a disconnect or conflict. We should first look at what aligns with something before considering what conflicts with it, because one thing typically disagrees with another by undermining or blocking what it has in common with it. Therefore, love must come before hatred; nothing is hated unless it opposes something that is loved and considered suitable. That's why every feeling of hatred arises from love.

Reply Obj. 1: The opposite members of a division are sometimes naturally simultaneous, both really and logically; e.g. two species of animal, or two species of color. Sometimes they are simultaneous logically, while, in reality, one precedes, and causes the other; e.g. the species of numbers, figures and movements. Sometimes they are not simultaneous either really or logically; e.g. substance and accident; for substance is in reality the cause of accident; and being is predicated of substance before it is predicated of accident, by a priority of reason, because it is not predicated of accident except inasmuch as the latter is in substance. Now love and hatred are naturally simultaneous, logically but not really. Wherefore nothing hinders love from being the cause of hatred.

Reply Obj. 1: The opposite members of a division can sometimes coexist naturally, both in reality and logically; for example, two species of animals or two types of colors. At times, they coexist logically, while in reality, one comes before and causes the other; for instance, the categories of numbers, shapes, and movements. There are also situations where they don't coexist either in reality or logically; for example, substance and accident; substance is actually the cause of accident, and being is attributed to substance before it's attributed to accident, due to a logical priority, because it's only attributed to accident insofar as it exists in substance. Now, love and hatred naturally coexist, logically but not actually. Therefore, nothing prevents love from being the cause of hatred.

Reply Obj. 2: Love and hatred are contraries if considered in respect of the same thing. But if taken in respect of contraries, they are not themselves contrary, but consequent to one another: for it amounts to the same that one love a certain thing, or that one hate its contrary. Thus love of one thing is the cause of one's hating its contrary.

Reply Obj. 2: Love and hatred are opposites when viewed in relation to the same thing. However, when seen in relation to their opposites, they aren't truly contrary but rather follow one another: it means the same to love a certain thing as it does to hate its opposite. Therefore, loving one thing is what leads to hating its opposite.

Reply Obj. 3: In the order of execution, the turning away from one term precedes the turning towards the other. But the reverse is the case in the order of intention: since approach to one term is the reason for turning away from the other. Now the appetitive movement belongs rather to the order of intention than to that of execution. Wherefore love precedes hatred: because each is an appetitive movement. ________________________

Reply Obj. 3: In the sequence of actions, moving away from one option comes before turning towards the other. However, in terms of intention, the desire for one option is what leads to moving away from the other. Since the emotional drive is more related to intention than to action, love comes before hate, as both are forms of emotional drive.

THIRD ARTICLE [I-II, Q. 29, Art. 3]

THIRD ARTICLE [I-II, Q. 29, Art. 3]

Whether Hatred Is Stronger Than Love?

Whether Hatred Is Stronger Than Love?

Objection 1: It would seem that hatred is stronger than love. For Augustine says (QQ. 83, qu. 36): "There is no one who does not flee from pain, more than he desires pleasure." But flight from pain pertains to hatred; while desire for pleasure belongs to love. Therefore hatred is stronger than love.

Objection 1: It seems that hatred is stronger than love. As Augustine states (QQ. 83, qu. 36): "No one runs away from pain less than they seek pleasure." But running away from pain relates to hatred, while the desire for pleasure relates to love. Therefore, hatred is stronger than love.

Obj. 2: Further, the weaker is overcome by the stronger. But love is overcome by hatred: when, that is to say, love is turned into hatred. Therefore hatred is stronger than love.

Obj. 2: Also, the weaker is defeated by the stronger. But love is defeated by hatred; that is to say, when love turns into hatred. Therefore, hatred is stronger than love.

Obj. 3: Further, the emotions of the soul are shown by their effects. But man insists more on repelling what is hateful, than on seeking what is pleasant: thus also irrational animals refrain from pleasure for fear of the whip, as Augustine instances (QQ. 83, qu. 36). Therefore hatred is stronger than love.

Obj. 3: Additionally, the emotions of the soul are demonstrated by their effects. However, people tend to focus more on avoiding what they dislike than on pursuing what they enjoy; similarly, irrational animals give up pleasure out of fear of punishment, as Augustine points out (QQ. 83, qu. 36). Hence, hatred is stronger than love.

On the contrary, Good is stronger than evil; because "evil does nothing except in virtue of good," as Dionysius says (Div. Nom. iv). But hatred and love differ according to the difference of good and evil. Therefore love is stronger than hatred.

On the contrary, Good is stronger than evil because "evil only exists in relation to good," as Dionysius puts it (Div. Nom. iv). However, hatred and love vary based on the distinction between good and evil. Thus, love is stronger than hatred.

I answer that, It is impossible for an effect to be stronger than its cause. Now every hatred arises from some love as its cause, as above stated (A. 2). Therefore it is impossible for hatred to be stronger than love absolutely.

I answer that, It’s impossible for an effect to be stronger than its cause. Now, every hatred comes from some love as its cause, as mentioned above (A. 2). Therefore, it’s impossible for hatred to be absolutely stronger than love.

But furthermore, love must needs be, absolutely speaking, stronger than hatred. Because a thing is moved to the end more strongly than to the means. Now turning away from evil is directed as a means to the gaining of good. Wherefore, absolutely speaking, the soul's movement in respect of good is stronger than its movement in respect of evil.

But also, love has to be, in absolute terms, stronger than hatred. Because something is motivated to achieve its goal more strongly than by the methods used to get there. Now, turning away from evil is a way to reach good. Therefore, in absolute terms, the soul's drive towards good is stronger than its drive towards evil.

Nevertheless hatred sometimes seems to be stronger than love, for two reasons. First, because hatred is more keenly felt than love. For, since the sensitive perception is accompanied by a certain impression; when once the impression has been received it is not felt so keenly as in the moment of receiving it. Hence the heat of a hectic fever, though greater, is nevertheless not felt so much as the heat of tertian fever; because the heat of the hectic fever is habitual and like a second nature. For this reason, love is felt more keenly in the absence of the object loved; thus Augustine says (De Trin. x, 12) that "love is felt more keenly when we lack what we love." And for the same reason, the unbecomingness of that which is hated is felt more keenly than the becomingness of that which is loved. Secondly, because comparison is made between a hatred and a love which are not mutually corresponding. Because, according to different degrees of good there are different degrees of love to which correspond different degrees of hatred. Wherefore a hatred that corresponds to a greater love, moves us more than a lesser love.

However, hatred sometimes seems stronger than love for two reasons. First, because hatred is more intensely felt than love. When we experience something intensely, that feeling leaves a certain impression; once that impression is made, it isn't felt as strongly as it was at that moment. So, the intensity of a hectic fever, although higher, isn't felt as much as the heat from a tertian fever because the heat from a hectic fever becomes habitual, like a second nature. This is why love is felt more intensely in the absence of the person we love; Augustine states (De Trin. x, 12) that "we feel love more deeply when we lack what we love." Similarly, the unpleasantness of what is hated is felt more strongly than the pleasantness of what is loved. Secondly, this happens because we compare a hatred and a love that don't correspond to one another. Different levels of good lead to different levels of love, which correspond to different levels of hatred. Thus, a hatred that corresponds to a greater love affects us more than a hatred related to a lesser love.

Hence it is clear how to reply to the First Objection. For the love of pleasure is less than the love of self-preservation, to which corresponds flight from pain. Wherefore we flee from pain more than we love pleasure.

Hence it is clear how to respond to the First Objection. The desire for pleasure is weaker than the desire for self-preservation, which leads us to avoid pain. Therefore, we run away from pain more than we seek pleasure.

Reply Obj. 2: Hatred would never overcome love, were it not for the greater love to which that hatred corresponds. Thus man loves himself, more than he loves his friend: and because he loves himself, his friend is hateful to him, if he oppose him.

Reply Obj. 2: Hatred would never win over love if it weren't for the stronger love that relates to that hatred. So, a person loves themselves more than they love their friend; and because they love themselves, they find their friend hateful if the friend is against them.

Reply Obj. 3: The reason why we act with greater insistence in repelling what is hateful, is because we feel hatred more keenly. ________________________

Reply Obj. 3: The reason we strongly push back against what we dislike is that we feel hatred more intensely.

FOURTH ARTICLE [I-II, Q. 29, Art. 4]

FOURTH ARTICLE [I-II, Q. 29, Art. 4]

Whether a Man Can Hate Himself?

Whether a person can hate themselves?

Objection 1: It would seem that a man can hate himself. For it is written (Ps. 10:6): "He that loveth iniquity, hateth his own soul." But many love iniquity. Therefore many hate themselves.

Objection 1: It seems that a person can hate themselves. It is written (Ps. 10:6): "He that loves iniquity hates his own soul." But many people love iniquity. Therefore, many hate themselves.

Obj. 2: Further, him we hate, to whom we wish and work evil. But sometimes a man wishes and works evil to himself, e.g. a man who kills himself. Therefore some men hate themselves.

Obj. 2: Also, we hate those whom we want to harm and work against. But sometimes a person wishes harm upon themselves, like someone who takes their own life. Therefore, some people hate themselves.

Obj. 3: Further, Boethius says (De Consol. ii) that "avarice makes a man hateful"; whence we may conclude that everyone hates a miser. But some men are misers. Therefore they hate themselves.

Obj. 3: Furthermore, Boethius states (De Consol. ii) that "greed makes a person hateful"; from this, we can conclude that everyone despises a miser. But some individuals are misers. Therefore, they despise themselves.

On the contrary, The Apostle says (Eph. 5:29) that "no man ever hated his own flesh."

On the contrary, the Apostle says (Eph. 5:29) that "no one ever hated their own body."

I answer that, Properly speaking, it is impossible for a man to hate himself. For everything naturally desires good, nor can anyone desire anything for himself, save under the aspect of good: for "evil is outside the scope of the will," as Dionysius says (Div. Nom. iv). Now to love a man is to will good to him, as stated above (Q. 26, A. 4). Consequently, a man must, of necessity, love himself; and it is impossible for a man to hate himself, properly speaking.

I respond that, To put it simply, it's impossible for a person to truly hate themselves. Everything naturally seeks good, and no one can desire anything for themselves unless it's seen as good. As Dionysius points out (Div. Nom. iv), "evil is beyond the will." To love someone means to wish good for them, as mentioned earlier (Q. 26, A. 4). Therefore, a person must necessarily love themselves; thus, it is impossible for a person to genuinely hate themselves.

But accidentally it happens that a man hates himself: and this in two ways. First, on the part of the good which a man wills to himself. For it happens sometimes that what is desired as good in some particular respect, is simply evil; and in this way, a man accidentally wills evil to himself; and thus hates himself. Secondly, in regard to himself, to whom he wills good. For each thing is that which is predominant in it; wherefore the state is said to do what the king does, as if the king were the whole state. Now it is clear that man is principally the mind of man. And it happens that some men account themselves as being principally that which they are in their material and sensitive nature. Wherefore they love themselves according to what they take themselves to be, while they hate that which they really are, by desiring what is contrary to reason. And in both these ways, "he that loveth iniquity hateth" not only "his own soul," but also himself.

But sometimes, a person ends up hating themselves, and this happens in two ways. First, regarding the good that a person wishes for themselves. Sometimes, what someone desires as good in a certain way is actually harmful, and in this case, a person inadvertently chooses harm for themselves, leading to self-hatred. Second, this is related to the person themselves, to whom they wish well. Each thing is defined by what is most prominent within it; that’s why we say that a state acts as the king does, as if the king represents the entire state. It's clear that a person is primarily their mind. However, some people see themselves mainly through their physical and emotional nature. Thus, they love themselves based on what they think they are, while they hate their true selves by desiring what goes against reason. In both these cases, "he that loves iniquity hates" not only "his own soul," but also himself.

Wherefore the reply to the First Objection is evident.

Therefore, the response to the First Objection is clear.

Reply Obj. 2: No man wills and works evil to himself, except he apprehend it under the aspect of good. For even they who kill themselves, apprehend death itself as a good, considered as putting an end to some unhappiness or pain.

Reply Obj. 2: No one chooses to do evil to themselves unless they see it as something good. Even those who take their own lives see death as a good, as it is viewed as a way to end some unhappiness or pain.

Reply Obj. 3: The miser hates something accidental to himself, but not for that reason does he hate himself: thus a sick man hates his sickness for the very reason that he loves himself. Or we may say that avarice makes man hateful to others, but not to himself. In fact, it is caused by inordinate self-love, in respect of which, man desires temporal goods for himself more than he should. ________________________

Reply Obj. 3: The miser dislikes something that is external to himself, but that doesn’t mean he hates himself: just like a sick person hates their illness precisely because they love themselves. We can also say that greed makes a person unlikable to others, but not to themselves. In fact, it stems from excessive self-love, causing a person to desire material goods for themselves more than is appropriate.

FIFTH ARTICLE [I-II, Q. 29, Art. 5]

FIFTH ARTICLE [I-II, Q. 29, Art. 5]

Whether a Man Can Hate the Truth?

Whether a person can hate the truth?

Objection 1: It would seem that a man cannot hate the truth. For good, true, and being are convertible. But a man cannot hate good. Neither, therefore, can he hate the truth.

Objection 1: It seems that a person cannot hate the truth. Goodness, truth, and existence are interchangeable. But a person cannot hate goodness. Therefore, they cannot hate the truth either.

Obj. 2: Further, "All men have a natural desire for knowledge," as stated in the beginning of the Metaphysics (i, 1). But knowledge is only of truth. Therefore truth is naturally desired and loved. But that which is in a thing naturally, is always in it. Therefore no man can hate the truth.

Obj. 2: Additionally, "All people have a natural desire for knowledge," as stated at the beginning of the Metaphysics (i, 1). But knowledge is only about truth. Therefore, truth is naturally desired and loved. What is inherent in a thing is always present in it. So, no one can hate the truth.

Obj. 3: Further, the Philosopher says (Rhet. ii, 4) that "men love those who are straightforward." But there can be no other motive for this save truth. Therefore man loves the truth naturally. Therefore he cannot hate it.

Obj. 3: Furthermore, the Philosopher states (Rhet. ii, 4) that "people love those who are honest." But there can be no other reason for this except truth. Therefore, people naturally love the truth. So, they cannot hate it.

On the contrary, The Apostle says (Gal. 4:16): "Am I become your enemy because I tell you the truth?" [*St. Thomas quotes the passage, probably from memory, as though it were an assertion: "I am become," etc.]

On the contrary, The Apostle says (Gal. 4:16): "Have I become your enemy because I tell you the truth?" [*St. Thomas quotes the passage, probably from memory, as though it were an assertion: "I have become," etc.]

I answer that, Good, true and being are the same in reality, but differ as considered by reason. For good is considered in the light of something desirable, while being and true are not so considered: because good is "what all things seek." Wherefore good, as such, cannot be the object of hatred, neither in general nor in particular. Being and truth in general cannot be the object of hatred: because disagreement is the cause of hatred, and agreement is the cause of love; while being and truth are common to all things. But nothing hinders some particular being or some particular truth being an object of hatred, in so far as it is considered as hurtful and repugnant; since hurtfulness and repugnance are not incompatible with the notion of being and truth, as they are with the notion of good.

I answer that, good, truth, and existence are essentially the same, but differ in how we perceive them. Good is viewed as something desirable, while existence and truth are not perceived that way; good is "what all things seek." Therefore, good, in itself, can't be something that is hated, either in general or in specific cases. In general, existence and truth cannot be objects of hatred either, because disagreement causes hatred, while agreement leads to love; both existence and truth are shared by all things. However, nothing stops a particular instance of existence or a specific truth from being hated when it is seen as harmful or repulsive; since harm and repulsion can exist alongside the concepts of existence and truth, unlike with the concept of good.

Now it may happen in three ways that some particular truth is repugnant or hurtful to the good we love. First, according as truth is in things as in its cause and origin. And thus man sometimes hates a particular truth, when he wishes that what is true were not true. Secondly, according as truth is in man's knowledge, which hinders him from gaining the object loved: such is the case of those who wish not to know the truth of faith, that they may sin freely; in whose person it is said (Job 21:14): "We desire not the knowledge of Thy ways." Thirdly, a particular truth is hated, as being repugnant, inasmuch as it is in the intellect of another man: as, for instance, when a man wishes to remain hidden in his sin, he hates that anyone should know the truth about his sin. In this respect, Augustine says (Confess. x, 23) that men "love truth when it enlightens, they hate it when it reproves." This suffices for the Reply to the First Objection.

Now, a specific truth can be unwanted or harmful to the good we care about in three ways. First, it depends on how truth exists in things as its cause and origin. This is why sometimes people dislike a certain truth when they wish what is true weren't true. Second, it has to do with truth being in a person's knowledge, which prevents them from achieving what they love: this applies to those who choose not to acknowledge the truth of faith so they can sin without hesitation; for them, it's said (Job 21:14): "We do not desire the knowledge of Your ways." Third, a specific truth is rejected because it contradicts what another person thinks: for example, someone who wants to keep their sin hidden hates that anyone might know the truth about it. In this regard, Augustine mentions (Confess. x, 23) that people "love truth when it enlightens, but they hate it when it corrects." This is sufficient for the Reply to the First Objection.

Reply Obj. 2: The knowledge of truth is lovable in itself: hence Augustine says that men love it when it enlightens. But accidentally, the knowledge of truth may become hateful, in so far as it hinders one from accomplishing one's desire.

Reply Obj. 2: The knowledge of truth is appealing on its own: therefore, Augustine says that people love it when it brings clarity. However, the knowledge of truth can also be disliked, as it might get in the way of achieving one's desires.

Reply Obj. 3: The reason why we love those who are straightforward is that they make known the truth, and the knowledge of the truth, considered in itself, is a desirable thing. ________________________

Reply Obj. 3: The reason we love people who are direct is that they reveal the truth, and understanding the truth, on its own, is something we want.

SIXTH ARTICLE [I-II, Q. 29, Art. 6]

SIXTH ARTICLE [I-II, Q. 29, Art. 6]

Whether Anything Can Be an Object of Universal Hatred?

Whether anything can be something that everyone hates?

Objection 1: It would seem that a thing cannot be an object of universal hatred. Because hatred is a passion of the sensitive appetite, which is moved by an apprehension in the senses. But the senses cannot apprehend the universal. Therefore a thing cannot be an object of universal hatred.

Objection 1: It seems that something cannot be an object of universal hatred. This is because hatred is an emotion of the sensitive appetite, which is influenced by what we perceive through our senses. However, our senses cannot grasp the universal. Therefore, something cannot be an object of universal hatred.

Obj. 2: Further, hatred is caused by disagreement; and where there is disagreement, there is nothing in common. But the notion of universality implies something in common. Therefore nothing can be the object of universal hatred.

Obj. 2: Moreover, hatred comes from disagreement; and where there is disagreement, there is no common ground. But the idea of universality suggests there is something in common. Therefore, nothing can be the target of universal hatred.

Obj. 3: Further, the object of hatred is evil. But "evil is in things, and not in the mind" (Metaph. vi, 4). Since therefore the universal is in the mind only, which abstracts the universal from the particular, it would seem that hatred cannot have a universal object.

Obj. 3: Furthermore, the thing that we hate is evil. But "evil exists in things, not in the mind" (Metaph. vi, 4). Since the universal exists only in the mind, which takes the universal from the specific, it seems that hatred cannot have a universal target.

On the contrary, The Philosopher says (Rhet. ii, 4) that "anger is directed to something singular, whereas hatred is also directed to a thing in general; for everybody hates the thief and the backbiter."

On the contrary, The Philosopher says (Rhet. ii, 4) that "anger is aimed at something specific, while hatred can be aimed at something in general; because everyone hates the thief and the backbiter."

I answer that, There are two ways of speaking of the universal: first, as considered under the aspect of universality; secondly, as considered in the nature to which it is ascribed: for it is one thing to consider the universal man, and another to consider a man as man. If, therefore, we take the universal, in the first way, no sensitive power, whether of apprehension or of appetite, can attain the universal: because the universal is obtained by abstraction from individual matter, on which every sensitive power is based.

I answer that, There are two ways to talk about the universal: first, as it relates to universality itself; second, as it pertains to the nature it's associated with. It's one thing to think of the universal person, and another to view a person simply as a person. Therefore, if we consider the universal in the first way, no sense-based ability, whether for understanding or for desire, can grasp the universal. This is because the universal is achieved by abstracting from individual matter, which all sense-based abilities rely on.

Nevertheless the sensitive powers, both of apprehension and of appetite, can tend to something universally. Thus we say that the object of sight is color considered generically; not that the sight is cognizant of universal color, but because the fact that color is cognizant by the sight, is attributed to color, not as being this particular color, but simply because it is color. Accordingly hatred in the sensitive faculty can regard something universally: because this thing, by reason of its common nature, and not merely as an individual, is hostile to the animal—for instance, a wolf in regard to a sheep. Hence a sheep hates the wolf universally. On the other hand, anger is always caused by something in particular: because it is caused by some action of the one that hurts us; and actions proceed from individuals. For this reason the Philosopher says (Rhet. ii, 4) that "anger is always directed to something singular, whereas hatred can be directed to a thing in general."

Nevertheless, our senses of understanding and desire can focus on something in a general way. So we say that the object of sight is color considered in a general sense; not that sight is aware of color as a universal concept, but because the fact that sight recognizes color is attributed to color itself, not as a specific shade, but simply because it is color. Similarly, hatred in our sensitive nature can also target something in a general way: because that object, due to its common characteristics and not just as an individual entity, is seen as a threat—for example, a wolf toward a sheep. Therefore, a sheep universally hates the wolf. In contrast, anger is always triggered by something specific: it arises from the actions of someone who harms us, and those actions are linked to individual beings. For this reason, the Philosopher states (Rhet. ii, 4) that "anger is always directed at something specific, whereas hatred can be directed at a thing in general."

But according as hatred is in the intellectual part, since it arises from the universal apprehension of the intellect, it can regard the universal in both ways.

But since hatred exists in the intellectual part and comes from the universal understanding of the mind, it can view the universal in both ways.

Reply Obj. 1: The senses do not apprehend the universal, as such: but they apprehend something to which the character of universality is given by abstraction.

Reply Obj. 1: The senses don’t perceive the universal in itself; instead, they perceive something that is given the quality of universality through abstraction.

Reply Obj. 2: That which is common to all cannot be a reason of hatred. But nothing hinders a thing from being common to many, and at variance with others, so as to be hateful to them.

Reply Obj. 2: What is common to everyone cannot be a source of hatred. However, nothing prevents something from being common to many while also being in conflict with others, making it hateful to them.

Reply Obj. 3: This argument considers the universal under the aspect of universality: and thus it does not come under the sensitive apprehension or appetite. ________________________

Reply Obj. 3: This argument looks at the universal from the perspective of universality, and therefore it doesn't fall under sensory perception or desire.

QUESTION 30

OF CONCUPISCENCE
(In Four Articles)

OF DESIRE
(In Four Articles)

We have now to consider concupiscence: under which head there are four points of inquiry:

We now need to look at concupiscence, which breaks down into four key points to explore:

(1) Whether concupiscence is in the sensitive appetite only?

(1) Is concupiscence only in the sensitive appetite?

(2) Whether concupiscence is a specific passion?

(2) Is concupiscence a specific passion?

(3) Whether some concupiscences are natural, and some not natural?

(3) Are some desires natural while others are not?

(4) Whether concupiscence is infinite? ________________________

Is desire infinite? ________________________

FIRST ARTICLE [I-II, Q. 30, Art. 1]

FIRST ARTICLE [I-II, Q. 30, Art. 1]

Whether Concupiscence Is in the Sensitive Appetite Only?

Whether Concupiscence Is in the Sensitive Appetite Only?

Objection 1: It would seem that concupiscence is not only in the sensitive appetite. For there is a concupiscence of wisdom, according to Wis. 6:21: "The concupiscence [Douay: 'desire'] of wisdom bringeth to the everlasting kingdom." But the sensitive appetite can have no tendency to wisdom. Therefore concupiscence is not only in the sensitive appetite.

Objection 1: It seems that desire is not limited to just the sensitive appetite. There is a desire for wisdom, as stated in Wis. 6:21: "The desire for wisdom leads to the everlasting kingdom." However, the sensitive appetite cannot be directed towards wisdom. Therefore, desire is not only found in the sensitive appetite.

Obj. 2: Further, the desire for the commandments of God is not in the sensitive appetite: in fact the Apostle says (Rom. 7:18): "There dwelleth not in me, that is to say, in my flesh, that which is good." But desire for God's commandments is an act of concupiscence, according to Ps. 118:20: "My soul hath coveted (concupivit) to long for thy justifications." Therefore concupiscence is not only in the sensitive appetite.

Obj. 2: Additionally, the yearning for God’s commandments isn’t found in our basic desires; in fact, the Apostle states (Rom. 7:18): "There is nothing good in me, that is, in my flesh." However, the desire for God’s commandments is an act of longing, as seen in Ps. 118:20: "My soul has desired (concupivit) to long for your justifications." Therefore, this longing is not just present in our basic desires.

Obj. 3: Further, to each power, its proper good is a matter of concupiscence. Therefore concupiscence is in each power of the soul, and not only in the sensitive appetite.

Obj. 3: Moreover, for each faculty, its appropriate good is a matter of desire. Therefore, desire exists in each faculty of the soul, and not just in the sensitive appetite.

On the contrary, Damascene says (De Fide Orth. ii, 12) that "the irrational part which is subject and amenable to reason, is divided into the faculties of concupiscence and anger. This is the irrational part of the soul, passive and appetitive." Therefore concupiscence is in the sensitive appetite.

On the contrary, Damascene says (De Fide Orth. ii, 12) that "the irrational part that can be influenced by reason is divided into the faculties of desire and anger. This is the irrational part of the soul, which is passive and driven by urges." Therefore, desire is part of the sensitive appetite.

I answer that, As the Philosopher says (Rhet. i, 11), "concupiscence is a craving for that which is pleasant." Now pleasure is twofold, as we shall state later on (Q. 31, AA. 3, 4): one is in the intelligible good, which is the good of reason; the other is in good perceptible to the senses. The former pleasure seems to belong to soul alone: whereas the latter belongs to both soul and body: because the sense is a power seated in a bodily organ: wherefore sensible good is the good of the whole composite. Now concupiscence seems to be the craving for this latter pleasure, since it belongs to the united soul and body, as is implied by the Latin word "concupiscentia." Therefore, properly speaking, concupiscence is in the sensitive appetite, and in the concupiscible faculty, which takes its name from it.

I answer that, As the Philosopher says (Rhet. i, 11), "craving is a desire for what is enjoyable." Now enjoyment is twofold, as we will explain later (Q. 31, AA. 3, 4): one type is related to the intelligible good, which is the good of reason; the other is related to what can be perceived by the senses. The first type of pleasure seems to belong solely to the soul, while the latter pertains to both the soul and body, since the senses are functions residing in a physical organ. Therefore, perceptible good is the good of the entire composite. Now, craving appears to be the desire for this second type of pleasure, as it relates to the united soul and body, which is suggested by the Latin word "concupiscentia." Thus, properly speaking, craving exists within the sensitive appetite and within the concupiscible faculty, which is named after it.

Reply Obj. 1: The craving for wisdom, or other spiritual goods, is sometimes called concupiscence; either by reason of a certain likeness; or on account of the craving in the higher part of the soul being so vehement that it overflows into the lower appetite, so that the latter also, in its own way, tends to the spiritual good, following the lead of the higher appetite, the result being that the body itself renders its service in spiritual matters, according to Ps. 83:3: "My heart and my flesh have rejoiced in the living God."

Reply Obj. 1: The desire for wisdom, or other spiritual things, is sometimes referred to as concupiscence; either because of a certain similarity, or due to the intense craving in the higher part of the soul spilling over into the lower desire. This means that the lower desire, in its own way, also aims for spiritual good, following the higher desire's lead. Consequently, the body itself participates in spiritual matters, as stated in Ps. 83:3: "My heart and my flesh have rejoiced in the living God."

Reply Obj. 2: Properly speaking, desire may be not only in the lower, but also in the higher appetite. For it does not imply fellowship in craving, as concupiscence does; but simply movement towards the thing desired.

Reply Obj. 2: To be precise, desire can exist not only in the lower appetite but also in the higher appetite. It doesn't involve a shared craving like concupiscence does; it simply indicates a movement toward the desired object.

Reply Obj. 3: It belongs to each power of the soul to seek its proper good by the natural appetite, which does not arise from apprehension. But the craving for good, by the animal appetite, which arises from apprehension, belongs to the appetitive power alone. And to crave a thing under the aspect of something delightful to the senses, wherein concupiscence properly consists, belongs to the concupiscible power. ________________________

Reply Obj. 3: Each part of the soul has its own way of seeking what is good through a natural desire that doesn’t come from understanding. However, the desire for good driven by the animal instinct, which comes from perception, pertains only to the appetitive power. Wanting something because it appears pleasing to the senses, which is what desire truly involves, is a function of the concupiscible power.

SECOND ARTICLE [I-II, Q. 30, Art. 2]

SECOND ARTICLE [I-II, Q. 30, Art. 2]

Whether Concupiscence Is a Specific Passion?

Whether Concupiscence Is a Specific Passion?

Objection 1: It would seem that concupiscence is not a specific passion of the concupiscible power. For passions are distinguished by their objects. But the object of the concupiscible power is something delightful to the senses; and this is also the object of concupiscence, as the Philosopher declares (Rhet. i, 11). Therefore concupiscence is not a specific passion of the concupiscible faculty.

Objection 1: It might seem that desire is not a specific passion of the desire power. Passions are categorized by their objects. However, the object of the desire power is something enjoyable to the senses; this is also the object of desire, as the Philosopher states (Rhet. i, 11). Therefore, desire is not a specific passion of the desire faculty.

Obj. 2: Further, Augustine says (QQ. 83, qu. 33) that "covetousness is the love of transitory things": so that it is not distinct from love. But all specific passions are distinct from one another. Therefore concupiscence is not a specific passion in the concupiscible faculty.

Obj. 2: Furthermore, Augustine states (QQ. 83, qu. 33) that "covetousness is the love of temporary things": meaning it is not separate from love. However, all specific emotions are different from each other. Therefore, desire is not a specific emotion in the desire faculty.

Obj. 3: Further, to each passion of the concupiscible faculty there is a specific contrary passion in that faculty, as stated above (Q. 23, A. 4). But no specific passion of the concupiscible faculty is contrary to concupiscence. For Damascene says (De Fide Orth. ii, 12) that "good when desired gives rise to concupiscence; when present, it gives joy: in like manner, the evil we apprehend makes us fear, the evil that is present makes us sad": from which we gather that as sadness is contrary to joy, so is fear contrary to concupiscence. But fear is not in the concupiscible, but in the irascible part. Therefore concupiscence is not a specific passion of the concupiscible faculty.

Obj. 3: Additionally, for each desire in the desire faculty, there is a specific opposite desire in that same faculty, as mentioned earlier (Q. 23, A. 4). However, there is no specific desire in the desire faculty that is opposed to desire itself. Damascene states (De Fide Orth. ii, 12) that "when something good is desired, it leads to desire; when it is present, it brings joy; similarly, the evil we anticipate causes fear, while the evil that is present causes sadness": from this, we can conclude that just as sadness opposes joy, fear opposes desire. But fear belongs to the irascible part, not the desire faculty. Therefore, desire is not a specific passion of the desire faculty.

On the contrary, Concupiscence is caused by love, and tends to pleasure, both of which are passions of the concupiscible faculty. Hence it is distinguished from the other concupiscible passions, as a specific passion.

On the contrary, Concupiscence is driven by love and seeks pleasure, both of which are passions of the concupiscible faculty. Therefore, it is set apart from the other concupiscible passions as a unique passion.

I answer that, As stated above (A. 1; Q. 23, A. 1), the good which gives pleasure to the senses is the common object of the concupiscible faculty. Hence the various concupiscible passions are distinguished according to the differences of that good. Now the diversity of this object can arise from the very nature of the object, or from a diversity in its active power. The diversity, derived from the nature of the active object, causes a material difference of passions: while the difference in regard to its active power causes a formal diversity of passions, in respect of which the passions differ specifically.

I answer that, As mentioned earlier (A. 1; Q. 23, A. 1), the good that brings pleasure to the senses is the common focus of the desire-driven emotions. Therefore, the different desire-driven emotions are categorized based on the variations of that good. The diversity of this object can come from either the nature of the object itself or from variations in its active power. The diversity stemming from the nature of the active object results in a material difference in emotions, while the difference regarding its active power leads to a formal diversity of emotions, where the emotions differ in specific ways.

Now the nature of the motive power of the end or of the good, differs according as it is really present, or absent: because, according as it is present, it causes the faculty to find rest in it; whereas, according as it is absent, it causes the faculty to be moved towards it. Wherefore the object of sensible pleasure causes love, inasmuch as, so to speak, it attunes and conforms the appetite to itself; it causes concupiscence, inasmuch as, when absent, it draws the faculty to itself; and it causes pleasure, inasmuch as, when present, it makes the faculty to find rest in itself. Accordingly, concupiscence is a passion differing in species from both love and pleasure. But concupiscences of this or that pleasurable object differ in number.

Now, the nature of the motivating force of a goal or good varies depending on whether it is actually present or not: when it is present, it allows the mind to rest in it; when it is absent, it drives the mind to seek it. Thus, the object of physical pleasure creates love because it aligns and adjusts the desire to itself; it creates longing because, when it's not there, it pulls the mind toward it; and it creates pleasure because, when it is present, it allows the mind to settle in it. Therefore, longing is a different type of passion from both love and pleasure. However, longings for different pleasurable objects vary in number.

Reply Obj. 1: Pleasurable good is the object of concupiscence, not absolutely, but considered as absent: just as the sensible, considered as past, is the object of memory. For these particular conditions diversify the species of passions, and even of the powers of the sensitive part, which regards particular things.

Reply Obj. 1: Pleasurable good is what desire seeks, not in an absolute sense, but when it's viewed as something lacking: similar to how past experiences are what triggers memory. These specific conditions shape the different types of emotions and even the aspects of the sensitive side that focus on specific things.

Reply Obj. 2: In the passage quoted we have causal, not essential predication: for covetousness is not essentially love, but an effect of love. We may also say that Augustine is taking covetousness in a wide sense, for any movement of the appetite in respect of good to come: so that it includes both love and hope.

Reply Obj. 2: In the quoted passage, we have a causal, not essential, predication: because covetousness is not essentially love, but rather a result of love. We can also say that Augustine is using covetousness in a broad sense, as any desire for a good that is yet to come; it therefore encompasses both love and hope.

Reply Obj. 3: The passion which is directly contrary to concupiscence has no name, and stands in relation to evil, as concupiscence in regard to good. But since, like fear, it regards the absent evil; sometimes it goes by the name of fear, just as hope is sometimes called covetousness. For a small good or evil is reckoned as though it were nothing: and consequently every movement of the appetite in future good or evil is called hope or fear, which regard good and evil as arduous. ________________________

Reply Obj. 3: The emotion that is directly opposite to desire doesn’t have a specific name and is related to evil in the same way that desire is related to good. However, since it reflects on the evil that is absent, it is sometimes referred to as fear, just as hope can sometimes be called greed. A minor good or evil is considered as if it were nothing; therefore, every stir of the appetite towards future good or evil is labeled as hope or fear, which view good and evil as challenging.

THIRD ARTICLE [I-II, Q. 30, Art. 3]

THIRD ARTICLE [I-II, Q. 30, Art. 3]

Whether Some Concupiscences Are Natural, and Some Not Natural?

Whether Some Desires Are Natural and Some Not Natural?

Objection 1: It would seem that concupiscences are not divided into those which are natural and those which are not. For concupiscence belongs to the animal appetite, as stated above (A. 1, ad 3). But the natural appetite is contrasted with the animal appetite. Therefore no concupiscence is natural.

Objection 1: It seems that desires aren't split into those that are natural and those that aren't. Since desire is part of the animal appetite, as noted earlier (A. 1, ad 3), and the natural appetite is compared to the animal appetite, this means no desire is natural.

Obj. 2: Further, material differences makes no difference of species, but only numerical difference; a difference which is outside the purview of science. But if some concupiscences are natural, and some not, they differ only in respect of their objects; which amounts to a material difference, which is one of number only. Therefore concupiscences should not be divided into those that are natural and those that are not.

Obj. 2: Additionally, material differences do not indicate different species, but only numerical differences; a distinction that lies beyond the realm of science. However, if some desires are natural and others are not, they differ only concerning their objects; this amounts to a material difference that is merely a question of number. Therefore, desires should not be categorized as natural and non-natural.

Obj. 3: Further, reason is contrasted with nature, as stated in Phys. ii, 5. If therefore in man there is a concupiscence which is not natural, it must needs be rational. But this is impossible: because, since concupiscence is a passion, it belongs to the sensitive appetite, and not to the will, which is the rational appetite. Therefore there are no concupiscences which are not natural.

Obj. 3: Additionally, reason is contrasted with nature, as stated in Phys. ii, 5. If there is a desire in humans that is not natural, it must be rational. However, this is impossible: since desire is an emotion, it belongs to the sensitive appetite and not to the will, which is the rational appetite. Therefore, there are no desires that are not natural.

On the contrary, The Philosopher (Ethic. iii, 11 and Rhetor. i, 11) distinguishes natural concupiscences from those that are not natural.

On the contrary, The Philosopher (Ethic. iii, 11 and Rhetor. i, 11) distinguishes natural desires from those that are not natural.

I answer that, As stated above (A. 1), concupiscence is the craving for pleasurable good. Now a thing is pleasurable in two ways. First, because it is suitable to the nature of the animal; for example, food, drink, and the like: and concupiscence of such pleasurable things is said to be natural. Secondly, a thing is pleasurable because it is apprehended as suitable to the animal: as when one apprehends something as good and suitable, and consequently takes pleasure in it: and concupiscence of such pleasurable things is said to be not natural, and is more wont to be called "cupidity."

I respond that, As mentioned earlier (A. 1), concupiscence is the desire for pleasurable good. Now, something can be pleasurable in two ways. First, it is pleasurable because it suits the nature of the being; for example, food, drink, and similar items: and the desire for such pleasurable things is considered natural. Secondly, something is pleasurable because it is perceived as suitable for the being: when one views something as good and fitting, and therefore enjoys it: and the desire for such pleasurable things is considered unnatural, and is more commonly referred to as "cupidity."

Accordingly concupiscences of the first kind, or natural concupiscences, are common to men and other animals: because to both is there something suitable and pleasurable according to nature: and in these all men agree; wherefore the Philosopher (Ethic. iii, 11) calls them "common" and "necessary." But concupiscences of the second kind are proper to men, to whom it is proper to devise something as good and suitable, beyond that which nature requires. Hence the Philosopher says (Rhet. i, 11) that the former concupiscences are "irrational," but the latter, "rational." And because different men reason differently, therefore the latter are also called (Ethic. iii, 11) "peculiar and acquired," i.e. in addition to those that are natural.

Accordingly, first-type desires, or natural desires, are shared by humans and other animals because both find something fitting and enjoyable according to nature, and everyone agrees on this. That’s why the Philosopher (Ethic. iii, 11) refers to them as "common" and "necessary." However, second-type desires are unique to humans, who have the ability to create something good and suitable beyond what nature requires. Thus, the Philosopher states (Rhet. i, 11) that the first type of desires are "irrational," while the second type is "rational." And since different people think differently, the latter are also labeled (Ethic. iii, 11) as "peculiar and acquired," meaning they are in addition to the natural ones.

Reply Obj. 1: The same thing that is the object of the natural appetite, may be the object of the animal appetite, once it is apprehended. And in this way there may be an animal concupiscence of food, drink, and the like, which are objects of the natural appetite.

Reply Obj. 1: The same thing that is the focus of the natural desire can also be the focus of the animal desire, once it is recognized. In this way, there can be an animal craving for food, drink, and similar things, which are targets of the natural desire.

Reply Obj. 2: The difference between those concupiscences that are natural and those that are not, is not merely a material difference; it is also, in a way, formal, in so far as it arises from a difference in the active object. Now the object of the appetite is the apprehended good. Hence diversity of the active object follows from diversity of apprehension: according as a thing is apprehended as suitable, either by absolute apprehension, whence arise natural concupiscences, which the Philosopher calls "irrational" (Rhet. i, 11); or by apprehension together with deliberation, whence arise those concupiscences that are not natural, and which for this very reason the Philosopher calls "rational" (Rhet. i, 11).

Reply Obj. 2: The difference between natural desires and those that aren't is not just a material difference; it's also, in a way, a formal one because it comes from a difference in the active object. The object of desire is the perceived good. Therefore, the variety of the active object comes from the variety of perception: a thing is perceived as suitable, either through direct perception, which leads to natural desires that the Philosopher calls "irrational" (Rhet. i, 11); or through perception combined with deliberation, leading to those desires that aren't natural, which the Philosopher refers to as "rational" (Rhet. i, 11).

Reply Obj. 3: Man has not only universal reason, pertaining to the intellectual faculty; but also particular reason pertaining to the sensitive faculty, as stated in the First Part (Q. 78, A. 4; Q. 81, A. 3): so that even rational concupiscence may pertain to the sensitive appetite. Moreover the sensitive appetite can be moved by the universal reason also, through the medium of the particular imagination. ________________________

Reply Obj. 3: Humans have not only a universal reason related to their intellectual abilities but also a specific reason linked to their sensory faculties, as noted in the First Part (Q. 78, A. 4; Q. 81, A. 3). This means that even rational desires can be connected to the sensitive appetite. Additionally, the sensitive appetite can be influenced by universal reason through the particular imagination.

FOURTH ARTICLE [I-II, Q. 30, Art. 4]

FOURTH ARTICLE [I-II, Q. 30, Art. 4]

Whether Concupiscence Is Infinite?

Is Concupiscence Infinite?

Objection 1: It would seem that concupiscence is not infinite. For
the object of concupiscence is good, which has the aspect of an end.
But where there is infinity there is no end (Metaph. ii, 2).
Therefore concupiscence cannot be infinite.

Objection 1: It seems that desire is not infinite. For
the object of desire is good, which has the quality of a goal.
But where there is infinity, there is no goal (Metaph. ii, 2).
Therefore, desire cannot be infinite.

Obj. 2: Further, concupiscence is of the fitting good, since it proceeds from love. But the infinite is without proportion, and therefore unfitting. Therefore concupiscence cannot be infinite.

Obj. 2: Additionally, desire is about the right kind of good, since it comes from love. However, the infinite lacks proportion and is therefore inappropriate. So, desire cannot be infinite.

Obj. 3: Further, there is no passing through infinite things: and thus there is no reaching an ultimate term in them. But the subject of concupiscence is not delighted until he attain the ultimate term. Therefore, if concupiscence were infinite, no delight would ever ensue.

Obj. 3: Furthermore, there is no way to move through infinite things; thus, it is impossible to reach a final endpoint in them. However, someone driven by desire does not find satisfaction until they reach that final endpoint. Therefore, if desire were infinite, there would never be any satisfaction.

On the contrary, The Philosopher says (Polit. i, 3) that "since concupiscence is infinite, men desire an infinite number of things."

On the contrary, The Philosopher says (Polit. i, 3) that "since desire is infinite, people want an infinite number of things."

I answer that, As stated above (A. 3), concupiscence is twofold; one is natural, the other is not natural. Natural concupiscence cannot be actually infinite: because it is of that which nature requires; and nature ever tends to something finite and fixed. Hence man never desires infinite meat, or infinite drink. But just as in nature there is potential successive infinity, so can this kind of concupiscence be infinite successively; so that, for instance, after getting food, a man may desire food yet again; and so of anything else that nature requires: because these bodily goods, when obtained, do not last for ever, but fail. Hence Our Lord said to the woman of Samaria (John 4:13): "Whosoever drinketh of this water, shall thirst again."

I respond that, as mentioned earlier (A. 3), desire can be classified in two ways: one is natural, and the other is unnatural. Natural desire cannot be truly infinite because it pertains to what nature needs; and nature always aims for something limited and defined. Therefore, a person never seeks infinite food or infinite drink. However, just as there is a potential for infinite sequence in nature, this type of desire can manifest as a successive infinity; for example, after eating, a person may desire food again, and the same applies to any other bodily needs. This is because these physical needs, once satisfied, do not last forever but will eventually diminish. That's why our Lord told the Samaritan woman (John 4:13): "Whoever drinks this water will thirst again."

But non-natural concupiscence is altogether infinite. Because, as stated above (A. 3), it follows from the reason, and it belongs to the reason to proceed to infinity. Hence he that desires riches, may desire to be rich, not up to a certain limit, but to be simply as rich as possible.

But unnatural desire is completely infinite. As mentioned earlier (A. 3), it stems from reason, and it’s the nature of reason to extend infinitely. Therefore, someone who wants wealth may desire to be rich not just to a certain point, but simply to be as rich as possible.

Another reason may be assigned, according to the Philosopher (Polit. i, 3), why a certain concupiscence is finite, and another infinite. Because concupiscence of the end is always infinite: since the end is desired for its own sake, e.g. health: and thus greater health is more desired, and so on to infinity; just as, if a white thing of itself dilates the sight, that which is more white dilates yet more. On the other hand, concupiscence of the means is not infinite, because the concupiscence of the means is in suitable proportion to the end. Consequently those who place their end in riches have an infinite concupiscence of riches; whereas those who desire riches, on account of the necessities of life, desire a finite measure of riches, sufficient for the necessities of life, as the Philosopher says (Polit. i, 3). The same applies to the concupiscence of any other things.

Another reason can be given, according to the Philosopher (Polit. i, 3), for why certain desires are finite while others are infinite. The desire for an end is always infinite because the end is sought for its own sake, like health: therefore, greater health is desired even more, and this continues infinitely; similarly, if something white naturally enhances our vision, something whiter enhances it even more. In contrast, the desire for means is not infinite because it is appropriately related to the end. As a result, those who aim for wealth have an infinite desire for riches, while those who seek wealth to meet life's necessities only desire a finite amount of riches, just enough to meet those needs, as the Philosopher explains (Polit. i, 3). This reasoning applies to the desire for any other things as well.

Reply Obj. 1: Every object of concupiscence is taken as something finite: either because it is finite in reality, as being once actually desired; or because it is finite as apprehended. For it cannot be apprehended as infinite, since the infinite is that "from which, however much we may take, there always remains something to be taken" (Phys. iii, 6).

Reply Obj. 1: Every object of desire is seen as something finite: either because it is actually finite in reality, as something that has been desired at some point; or because it is perceived as finite. It cannot be understood as infinite, because the infinite is what "no matter how much we take from it, there is always something left to take" (Phys. iii, 6).

Reply Obj. 2: The reason is possessed of infinite power, in a certain sense, in so far as it can consider a thing infinitely, as appears in the addition of numbers and lines. Consequently, the infinite, taken in a certain way, is proportionate to reason. In fact the universal which the reason apprehends, is infinite in a sense, inasmuch as it contains potentially an infinite number of singulars.

Reply Obj. 2: Reason has infinite power, in a way, because it can think about something infinitely, as seen in the addition of numbers and lines. Thus, the infinite, in a certain sense, relates to reason. In fact, the universal that reason understands is infinite in a way, as it has the potential to include an infinite number of specific instances.

Reply Obj. 3: In order that a man be delighted, there is no need for him to realize all that he desires: for he delights in the realization of each object of his concupiscence. ________________________

Reply Obj. 3: For a person to find joy, they don't need to achieve everything they want; they find happiness in the fulfillment of each desire they pursue.

QUESTION 31

OF DELIGHT [*Or, Pleasure] CONSIDERED IN ITSELF
(In Eight Articles)

OF DELIGHT [*Or, Pleasure] CONSIDERED IN ITSELF
(In Eight Articles)

We must now consider delight and sadness. Concerning delight four things must be considered: (1) Delight in itself; (2) The causes of delight; (3) Its effects; (4) Its goodness and malice.

We now need to think about joy and sorrow. Regarding joy, four things should be addressed: (1) Joy itself; (2) The reasons for joy; (3) Its impacts; (4) Its value and harm.

Under the first head there are eight points of inquiry:

Under the first topic, there are eight questions to explore:

(1) Whether delight is a passion?

Is joy a passion?

(2) Whether delight is subject to time?

(2) Is delight affected by time?

(3) Whether it differs from joy?

(3) Does it differ from joy?

(4) Whether it is in the intellectual appetite?

(4) Is it in the thirst for knowledge?

(5) Of the delights of the higher appetite compared with the delight of the lower;

(5) Of the pleasures of the higher appetite compared to the pleasures of the lower;

(6) Of sensible delights compared with one another;

(6) About comparing sensible pleasures with each other;

(7) Whether any delight is non-natural?

Is any happiness unnatural?

(8) Whether one delight can be contrary to another? ________________________

(8) Can one pleasure be opposite to another? ________________________

FIRST ARTICLE [I-II, Q. 31, Art. 1]

FIRST ARTICLE [I-II, Q. 31, Art. 1]

Whether Delight Is a Passion?

Is Delight a Passion?

Objection 1: It would seem that delight is not a passion. For Damascene (De Fide Orth. ii, 22) distinguishes operation from passion, and says that "operation is a movement in accord with nature, while passion is a movement contrary to nature." But delight is an operation, according to the Philosopher (Ethic. vii, 12; x, 5). Therefore delight is not a passion.

Objection 1: It seems that delight is not a passion. For Damascene (De Fide Orth. ii, 22) makes a distinction between operation and passion, stating that "operation is a movement in line with nature, while passion is a movement against nature." However, according to the Philosopher (Ethic. vii, 12; x, 5), delight is an operation. Therefore, delight is not a passion.

Obj. 2: Further, "To be passive is to be moved," as stated in Phys. iii, 3. But delight does not consist in being moved, but in having been moved; for it arises from good already gained. Therefore delight is not a passion.

Obj. 2: Also, "To be passive is to be moved," as mentioned in Phys. iii, 3. But delight doesn't come from being moved; it comes from having been moved because it comes from good that has already been achieved. Therefore, delight is not a passion.

Obj. 3: Further, delight is a kind of a perfection of the one who is delighted; since it "perfects operation," as stated in Ethic. x, 4, 5. But to be perfected does not consist in being passive or in being altered, as stated in Phys. vii, 3 and De Anima ii, 5. Therefore delight is not a passion.

Obj. 3: Additionally, delight is a kind of perfection for the one experiencing it; since it "perfects action," as noted in Ethic. x, 4, 5. However, being perfected isn’t about being passive or undergoing change, as mentioned in Phys. vii, 3 and De Anima ii, 5. Therefore, delight is not a passion.

On the contrary, Augustine (De Civ. Dei ix, 2; xiv, 5 seqq) reckons delight, joy, or gladness among the other passions of the soul.

On the contrary, Augustine (De Civ. Dei ix, 2; xiv, 5 seqq) considers delight, joy, or happiness as part of the other emotions of the soul.

I answer that, The movements of the sensitive appetite, are properly called passions, as stated above (Q. 22, A. 3). Now every emotion arising from a sensitive apprehension, is a movement of the sensitive appetite: and this must needs be said of delight, since, according to the Philosopher (Rhet. i, 11) "delight is a certain movement of the soul and a sensible establishing thereof all at once, in keeping with the nature of the thing."

I respond that, the reactions of our emotions are properly referred to as passions, as mentioned earlier (Q. 22, A. 3). Every feeling that comes from a sensory awareness is a reaction of our emotions: this undoubtedly applies to delight, since, according to the Philosopher (Rhet. i, 11), "delight is a specific movement of the soul that establishes a sensory experience simultaneously, in line with the nature of the thing."

In order to understand this, we must observe that just as in natural things some happen to attain to their natural perfections, so does this happen in animals. And though movement towards perfection does not occur all at once, yet the attainment of natural perfection does occur all at once. Now there is this difference between animals and other natural things, that when these latter are established in the state becoming their nature, they do not perceive it, whereas animals do. And from this perception there arises a certain movement of the soul in the sensitive appetite; which movement is called delight. Accordingly by saying that delight is "a movement of the soul," we designate its genus. By saying that it is "an establishing in keeping with the thing's nature," i.e. with that which exists in the thing, we assign the cause of delight, viz. the presence of a becoming good. By saying that this establishing is "all at once," we mean that this establishing is to be understood not as in the process of establishment, but as in the fact of complete establishment, in the term of the movement, as it were: for delight is not a "becoming" as Plato [*Phileb. 32, 33] maintained, but a "complete fact," as stated in Ethic. vii, 12. Lastly, by saying that this establishing is "sensible," we exclude the perfections of insensible things wherein there is no delight. It is therefore evident that, since delight is a movement of the animal appetite arising from an apprehension of sense, it is a passion of the soul.

To understand this, we need to notice that just like in nature where some things reach their natural perfection, the same is true for animals. While the journey toward perfection doesn’t happen all at once, achieving natural perfection does happen suddenly. The key difference between animals and other natural things is that once the latter reach their natural state, they are not aware of it, but animals are. This awareness leads to a certain movement in the soul’s sensitive appetite, which we call delight. By describing delight as "a movement of the soul," we identify its category. By referring to it as "an establishment in line with the thing's nature," meaning what exists within the thing, we point to the cause of delight, which is the presence of something good becoming evident. When we say this establishment happens "all at once," we mean it should be understood not as a process of becoming but rather as a complete establishment, as the endpoint of the movement: delight is not a "becoming" as Plato argued, but a "complete fact," as noted in Ethic. vii, 12. Finally, when we say this establishment is "sensible," we exclude the perfections of insensible things that do not bring delight. Thus, it is clear that since delight is a movement of the animal appetite arising from sensory perception, it is indeed a passion of the soul.

Reply Obj. 1: Connatural operation, which is unhindered, is a second perfection, as stated in De Anima ii, 1: and therefore when a thing is established in its proper connatural and unhindered operation, delight follows, which consists in a state of completion, as observed above. Accordingly when we say that delight is an operation, we designate, not its essence, but its cause.

Reply Obj. 1: Natural operation, which is free and unimpeded, is a second level of perfection, as stated in De Anima ii, 1. Therefore, when something is set in its proper natural and unimpeded operation, joy follows, which consists of a state of fulfillment, as noted above. So when we say that joy is an operation, we’re referring not to its essence, but to its cause.

Reply Obj. 2: A twofold movement is to be observed in an animal: one, according to the intention of the end, and this belongs to the appetite; the other, according to the execution, and this belongs to the external operation. And so, although in him who has already gained the good in which he delights, the movement of execution ceases, by which he tends to the end; yet the movement of the appetitive faculty does not cease, since, just as before it desired that which it had not, so afterwards does it delight in that which is possesses. For though delight is a certain repose of the appetite, if we consider the presence of the pleasurable good that satisfies the appetite, nevertheless there remains the impression made on the appetite by its object, by reason of which delight is a kind of movement.

Reply Obj. 2: We can see two kinds of movements in an animal: one that is driven by the desire for a goal, which is related to its cravings, and the other that relates to actions taken to achieve that goal. So, even when someone has achieved what they were aiming for and the active pursuit stops, the desire doesn’t fade; just like it once wanted what it didn’t have, it now takes joy in what it does have. While joy is a kind of calm for the cravings when the enjoyable goal that satisfies them is present, there’s still an impression left on those cravings by the object of desire, which is why joy can still feel like a kind of movement.

Reply Obj. 3: Although the name of passion is more appropriate to those passions which have a corruptive and evil tendency, such as bodily ailments, as also sadness and fear in the soul; yet some passions have a tendency to something good, as stated above (Q. 23, AA. 1, 4): and in this sense delight is called a passion. ________________________

Reply Obj. 3: Although the term passion is better suited for those feelings that lead to negative and harmful outcomes, like physical illnesses, as well as sadness and fear in the soul; there are also some passions that lead toward something positive, as mentioned earlier (Q. 23, AA. 1, 4): and in this sense, joy is referred to as a passion.

SECOND ARTICLE [I-II, Q. 31, Art. 2]

SECOND ARTICLE [I-II, Q. 31, Art. 2]

Whether Delight Is in Time?

Is Delight Found in Time?

Objection 1: It would seem that delight is in time. For "delight is a kind of movement," as the Philosopher says (Rhet. i, 11). But all movement is in time. Therefore delight is in time.

Objection 1: It seems that delight exists in time. For "delight is a type of movement," as the Philosopher states (Rhet. i, 11). But all movement takes place in time. Therefore, delight exists in time.

Obj. 2: Further, a thing is said to last long and to be morose in respect of time. But some pleasures are called morose. Therefore pleasure is in time.

Obj. 2: Additionally, something is said to last a long time and to be gloomy in relation to time. However, some pleasures are described as gloomy. Therefore, pleasure exists in time.

Obj. 3: Further, the passions of the soul are of one same genus. But some passions of the soul are in time. Therefore delight is too.

Obj. 3: Furthermore, the emotions of the soul belong to the same category. Yet some emotions of the soul occur over time. Therefore, joy does as well.

On the contrary, The Philosopher says (Ethic. x, 4) that "no one takes pleasure according to time."

On the contrary, The Philosopher says (Ethic. x, 4) that "no one enjoys pleasure based on time."

I answer that, A thing may be in time in two ways: first, by itself; secondly, by reason of something else, and accidentally as it were. For since time is the measure of successive things, those things are of themselves said to be in time, to which succession or something pertaining to succession is essential: such are movement, repose, speech and such like. On the other hand, those things are said to be in time, by reason of something else and not of themselves, to which succession is not essential, but which are subject to something successive. Thus the fact of being a man is not essentially something successive; since it is not a movement, but the term of a movement or change, viz. of this being begotten: yet, because human being is subject to changeable causes, in this respect, to be a man is in time.

I respond that, something can exist in time in two different ways: first, on its own; second, because of something else, and somewhat accidentally. Since time measures things that happen one after another, those things that inherently involve succession or something related to succession are said to exist in time: examples include movement, rest, speech, and similar phenomena. Conversely, things are considered to exist in time because of something else, not inherently, when they are influenced by something successive. For instance, being a man is not essentially something that involves succession; it is not a movement, but rather the endpoint of a movement or change, specifically the process of being born. However, because human existence is subject to changeable causes, in this sense, being a man is in time.

Accordingly, we must say that delight, of itself indeed, is not in time: for it regards good already gained, which is, as it were, the term of the movement. But if this good gained be subject to change, the delight therein will be in time accidentally: whereas if it be altogether unchangeable, the delight therein will not be in time, either by reason of itself or accidentally.

Accordingly, we have to say that joy, by itself, isn’t bound by time: it relates to good already achieved, which is essentially the endpoint of a process. However, if this good achieved is subject to change, the joy in it will be bound by time as an accident; whereas if it is completely unchangeable, the joy in it won’t be bound by time, either inherently or as an accident.

Reply Obj. 1: As stated in De Anima iii, 7, movement is twofold. One is "the act of something imperfect, i.e. of something existing in potentiality, as such": this movement is successive and is in time. Another movement is "the act of something perfect, i.e. of something existing in act," e.g. to understand, to feel, and to will and such like, also to have delight. This movement is not successive, nor is it of itself in time.

Reply Obj. 1: As stated in De Anima iii, 7, movement has two types. One is "the act of something imperfect, meaning something that exists in potential," and this movement is successive and occurs over time. The other movement is "the act of something perfect, meaning something that exists in actuality," such as understanding, feeling, willing, and experiencing joy. This type of movement is not successive, nor is it inherently tied to time.

Reply Obj. 2: Delight is said to be long lasting or morose, according as it is accidentally in time.

Reply Obj. 2: Joy can be described as enduring or gloomy, depending on its timing.

Reply Obj. 3: Other passions have not for their object a good obtained, as delight has. Wherefore there is more of the movement of the imperfect in them than in delight. And consequently it belongs more to delight not to be in time. ________________________

Reply Obj. 3: Other emotions don't have the same goal of achieving a good that delight does. Therefore, they involve more of the imperfection of movement than delight does. As a result, delight is less tied to time.

THIRD ARTICLE [I-II, Q. 31, Art. 3]

THIRD ARTICLE [I-II, Q. 31, Art. 3]

Whether Delight Differs from Joy?

Does Delight Differ from Joy?

Objection 1: It would seem that delight is altogether the same as joy. Because the passions of the soul differ according to their objects. But delight and joy have the same object, namely, a good obtained. Therefore joy is altogether the same as delight.

Objection 1: It seems like delight is exactly the same as joy. This is because the emotions of the soul vary based on their objects. However, delight and joy share the same object, which is a good that has been achieved. Therefore, joy is completely the same as delight.

Obj. 2: Further, one movement does not end in two terms. But one and the same movement, that of desire, ends in joy and delight. Therefore delight and joy are altogether the same.

Obj. 2: Additionally, one action doesn’t conclude with two outcomes. Instead, the single action of desire results in both joy and delight. Thus, joy and delight are essentially the same.

Obj. 3: Further, if joy differs from delight, it seems that there is equal reason for distinguishing gladness, exultation, and cheerfulness from delight, so that they would all be various passions of the soul. But this seems to be untrue. Therefore joy does not differ from delight.

Obj. 3: Furthermore, if joy is different from delight, then there seems to be a good reason to also separate gladness, exultation, and cheerfulness from delight, making them all different emotions of the soul. However, this doesn't seem to be true. Therefore, joy does not differ from delight.

On the contrary, We do not speak of joy in irrational animals; whereas we do speak of delight in them. Therefore joy is not the same as delight.

On the contrary, we don't talk about joy in irrational animals; instead, we talk about delight in them. So, joy is not the same as delight.

I answer that, Joy, as Avicenna states (De Anima iv), is a kind of delight. For we must observe that, just as some concupiscences are natural, and some not natural, but consequent to reason, as stated above (Q. 30, A. 3), so also some delights are natural, and some are not natural but rational. Or, as Damascene (De Fide Orth. ii, 13) and Gregory of Nyssa [*Nemesius, De Nat. Hom. xviii.] put it, "some delights are of the body, some are of the soul"; which amounts to the same. For we take delight both in those things which we desire naturally, when we get them, and in those things which we desire as a result of reason. But we do not speak of joy except when delight follows reason; and so we do not ascribe joy to irrational animals, but only delight.

I respond that, Joy, as Avicenna says (De Anima iv), is a type of delight. We need to recognize that just as some desires are natural and others are not, but come from reason, as mentioned earlier (Q. 30, A. 3), the same applies to delights—some are natural and some are rational. Or, as Damascene (De Fide Orth. ii, 13) and Gregory of Nyssa [*Nemesius, De Nat. Hom. xviii.] express it, "some delights come from the body, while others come from the soul"; which means the same thing. We find delight in things we naturally desire when we obtain them and in those we desire through reason. However, we only refer to joy when delight follows reason, so we do not attribute joy to irrational animals, only delight.

Now whatever we desire naturally, can also be the object of reasoned desire and delight, but not vice versa. Consequently whatever can be the object of delight, can also be the object of joy in rational beings. And yet everything is not always the object of joy; since sometimes one feels a certain delight in the body, without rejoicing thereat according to reason. And accordingly delight extends to more things than does joy.

Now, everything we naturally desire can also be something we want and take pleasure in through reason, but not the other way around. Therefore, anything that can bring pleasure can also bring joy to rational beings. However, not everything always brings joy; sometimes people feel pleasure in their bodies without feeling joy about it according to reason. So, pleasure encompasses more things than joy does.

Reply Obj. 1: Since the object of the appetite of the soul is an apprehended good, diversity of apprehension pertains, in a way, to diversity of the object. And so delights of the soul, which are also called joys, are distinct from bodily delights, which are not called otherwise than delights: as we have observed above in regard to concupiscences (Q. 30, A. 3, ad 2).

Reply Obj. 1: Since what the soul desires is based on what it perceives as good, the way we perceive things leads to different types of desires. Therefore, the joys of the soul, which are also referred to as delights, are different from physical pleasures, which are simply called delights: as we pointed out earlier regarding desires (Q. 30, A. 3, ad 2).

Reply Obj. 2: A like difference is to be observed in concupiscences also: so that delight corresponds to concupiscence, while joy corresponds to desire, which seems to pertain more to concupiscence of the soul. Hence there is a difference of repose corresponding to the difference of movement.

Reply Obj. 2: There’s a similar difference seen in cravings as well: delight is linked to craving, while joy is linked to desire, which seems more connected to the cravings of the soul. Therefore, there’s a difference in rest that matches the difference in movement.

Reply Obj. 3: These other names pertaining to delight are derived from the effects of delight; for laetitia (gladness) is derived from the "dilation" of the heart, as if one were to say "latitia"; "exultation" is derived from the exterior signs of inward delight, which appear outwardly in so far as the inward joy breaks forth from its bounds; and "cheerfulness" is so called from certain special signs and effects of gladness. Yet all these names seem to belong to joy; for we do not employ them save in speaking of rational beings. ________________________

Reply Obj. 3: These other names related to happiness come from its effects; for laetitia (gladness) comes from the "expansion" of the heart, almost as if to say "latitia"; "exultation" derives from the visible signs of inner happiness, which show outwardly as the inner joy breaks free from its restraints; and "cheerfulness" is named for certain specific signs and effects of gladness. Still, all these names seem to be connected to joy; we only use them when talking about rational beings.

FOURTH ARTICLE [I-II, Q. 31, Art. 4]

FOURTH ARTICLE [I-II, Q. 31, Art. 4]

Whether Delight Is in the Intellectual Appetite?

Whether Delight Is in the Intellectual Appetite?

Objection 1: It would seem that delight is not in the intellectual appetite. Because the Philosopher says (Rhet. i, 11) that "delight is a sensible movement." But sensible movement is not in an intellectual power. Therefore delight is not in the intellectual appetite.

Objection 1: It seems that pleasure is not in the intellectual desire. The Philosopher says (Rhet. i, 11) that "pleasure is a sensory movement." But sensory movement is not in an intellectual capacity. Therefore, pleasure is not in the intellectual desire.

Obj. 2: Further, delight is a passion. But every passion is in the sensitive appetite. Therefore delight is only in the sensitive appetite.

Obj. 2: Additionally, delight is an emotion. However, every emotion is in the sensitive appetite. So, delight exists only in the sensitive appetite.

Obj. 3: Further, delight is common to us and to the irrational animals. Therefore it is not elsewhere than in that power which we have in common with irrational animals.

Obj. 3: Furthermore, joy is something we share with irrational animals. So, it exists only in that capacity we have in common with them.

On the contrary, It is written (Ps. 36:4): "Delight in the Lord." But the sensitive appetite cannot reach to God; only the intellectual appetite can. Therefore delight can be in the intellectual appetite.

On the contrary, It is written (Ps. 36:4): "Take pleasure in the Lord." But the sensitive appetite cannot reach God; only the intellectual appetite can. So, delight can exist in the intellectual appetite.

I answer that, As stated above (A. 3), a certain delight arises from the apprehension of the reason. Now on the reason apprehending something, not only the sensitive appetite is moved, as regards its application to some particular thing, but also the intellectual appetite, which is called the will. And accordingly in the intellectual appetite or will there is that delight which is called joy, but not bodily delight.

I answer that, As mentioned earlier (A. 3), there is a certain pleasure that comes from understanding reason. When reason grasps something, both the sensitive appetite is affected in relation to a specific object, and the intellectual appetite, known as the will, is also engaged. Therefore, in the intellectual appetite or will, there is a pleasure referred to as joy, but it isn’t a physical pleasure.

However, there is this difference of delight in either power, that delight of the sensitive appetite is accompanied by a bodily transmutation, whereas delight of the intellectual appetite is nothing but the mere movement of the will. Hence Augustine says (De Civ. Dei xiv, 6) that "desire and joy are nothing else but a volition of consent to the things we wish."

However, there is a difference in the enjoyment of each type of power: the enjoyment of the sensitive appetite comes with a physical change, while the enjoyment of the intellectual appetite is simply the movement of the will. Therefore, Augustine says (De Civ. Dei xiv, 6) that "desire and joy are nothing but a volition of consent to the things we wish."

Reply Obj. 1: In this definition of the Philosopher, he uses the word "sensible" in its wide acceptation for any kind of perception. For he says (Ethic. x, 4) that "delight is attendant upon every sense, as it is also upon every act of the intellect and contemplation." Or we may say that he is defining delight of the sensitive appetite.

Reply Obj. 1: In this definition of the Philosopher, he uses the word "sensible" in its broad sense to refer to any kind of perception. He states (Ethic. x, 4) that "delight accompanies every sense, just as it does with every act of the intellect and contemplation." Alternatively, we could say he is defining the delight experienced by the sensitive appetite.

Reply Obj. 2: Delight has the character of passion, properly speaking, when accompanied by bodily transmutation. It is not thus in the intellectual appetite, but according to simple movement: for thus it is also in God and the angels. Hence the Philosopher says (Ethic. vii, 14) that "God rejoices by one simple act": and Dionysius says at the end of De Coel. Hier., that "the angels are not susceptible to our passible delight, but rejoice together with God with the gladness of incorruption."

Reply Obj. 2: Delight is considered a passion when it involves a physical change. However, it's different in the intellectual appetite, as it only involves simple motion; this is also true for God and the angels. Therefore, the Philosopher states (Ethic. vii, 14) that "God rejoices through one simple act": and Dionysius notes at the end of De Coel. Hier., that "the angels do not experience our changing delight but rejoice with God in the joy of incorruption."

Reply Obj. 3: In us there is delight, not only in common with dumb animals, but also in common with angels. Wherefore Dionysius says (De Coel. Hier.) that "holy men often take part in the angelic delights." Accordingly we have delight, not only in the sensitive appetite, which we have in common with dumb animals, but also in the intellectual appetite, which we have in common with the angels. ________________________

Reply Obj. 3: We experience joy, not just like animals, but also like angels. Therefore, Dionysius mentions (De Coel. Hier.) that "holy people often participate in angelic joys." So, we have joy, not only in our physical desires, which we share with animals, but also in our intellectual desires, which we share with angels.

FIFTH ARTICLE [I-II, Q. 31, Art. 5]

FIFTH ARTICLE [I-II, Q. 31, Art. 5]

Whether Bodily and Sensible Pleasures Are Greater Than Spiritual and
Intellectual Pleasures?

Whether physical and sensory pleasures are greater than spiritual and
intellectual pleasures?

Objection 1: It would seem that bodily and sensible pleasures are greater than spiritual and intelligible pleasures. For all men seek some pleasure, according to the Philosopher (Ethic. x, 2, 4). But more seek sensible pleasures, than intelligible spiritual pleasures. Therefore bodily pleasures are greater.

Objection 1: It seems that physical and sensory pleasures are greater than spiritual and intellectual pleasures. According to the Philosopher (Ethic. x, 2, 4), all people pursue pleasure. However, more people pursue sensory pleasures than intellectual and spiritual pleasures. Therefore, physical pleasures are greater.

Obj. 2: Further, the greatness of a cause is known by its effect. But bodily pleasures have greater effects; since "they alter the state of the body, and in some they cause madness" (Ethic. vii, 3). Therefore bodily pleasures are greater.

Obj. 2: Additionally, the significance of a cause is indicated by its effects. However, bodily pleasures have more significant effects, as "they change the condition of the body, and in some people, they lead to madness" (Ethic. vii, 3). Thus, bodily pleasures are more significant.

Obj. 3: Further, bodily pleasures need to be tempered and checked, by reason of their vehemence: whereas there is no need to check spiritual pleasures. Therefore bodily pleasures are greater.

Obj. 3: Additionally, physical pleasures should be moderated and controlled because of their intensity; however, there’s no need to regulate spiritual pleasures. Thus, physical pleasures are greater.

On the contrary, It is written (Ps. 118:103): "How sweet are Thy words to my palate; more than honey to my mouth!" And the Philosopher says (Ethic. x, 7) that "the greatest pleasure is derived from the operation of wisdom."

On the contrary, It is written (Ps. 118:103): "How sweet are Your words to my taste; more than honey to my lips!" And the Philosopher says (Ethic. x, 7) that "the greatest pleasure comes from the act of wisdom."

I answer that, As stated above (A. 1), pleasure arises from union with a suitable object perceived or known. Now, in the operations of the soul, especially of the sensitive and intellectual soul, it must be noted that, since they do not pass into outward matter, they are acts or perfections of the agent, e.g. to understand, to feel, to will and the like: because actions which pass into outward matter, are actions and perfections rather of the matter transformed; for "movement is the act produced by the mover in the thing moved" (Phys. iii, 3). Accordingly the aforesaid actions of the sensitive and intellectual soul, are themselves a certain good of the agent, and are known by sense and intellect. Wherefore from them also does pleasure arise, and not only from their objects.

I answer that, As mentioned earlier (A. 1), pleasure comes from connecting with something that is suitable and can be perceived or understood. In the activities of the soul, particularly the sensitive and intellectual aspects, it's important to recognize that since these activities do not manifest in physical matter, they represent acts or qualities of the agent, such as understanding, feeling, wanting, and so on. In contrast, actions that do manifest in physical matter are more about the qualities of the transformed matter itself; after all, "movement is the act produced by the mover in the thing moved" (Phys. iii, 3). Thus, the actions of the sensitive and intellectual soul are inherently a type of good for the agent and can be recognized through our senses and intellect. Therefore, pleasure arises from these actions as well, not just from their objects.

If therefore we compare intellectual pleasures with sensible pleasures, according as we delight in the very actions, for instance in sensitive and in intellectual knowledge; without doubt intellectual pleasures are much greater than sensible pleasures. For man takes much more delight in knowing something, by understanding it, than in knowing something by perceiving it with his sense. Because intellectual knowledge is more perfect; and because it is better known, since the intellect reflects on its own act more than sense does. Moreover intellectual knowledge is more beloved: for there is no one who would not forfeit his bodily sight rather than his intellectual vision, as beasts or fools are deprived thereof, as Augustine says in De Civ. Dei (De Trin. xiv, 14).

If we compare intellectual pleasures to physical pleasures, based on how we enjoy the actual activities, like in sensory and intellectual knowledge, it's clear that intellectual pleasures are much greater than physical pleasures. People find much more joy in understanding something than in just perceiving it through their senses. This is because intellectual knowledge is more complete and better understood, as our intellect reflects on its own activities more than our senses do. Furthermore, intellectual knowledge is more cherished: no one would choose to lose their ability to think clearly over losing their eyesight, as animals or unwise people might, as Augustine mentions in De Civ. Dei (De Trin. xiv, 14).

If, however, intellectual spiritual pleasures be compared with sensible bodily pleasures, then, in themselves and absolutely speaking, spiritual pleasures are greater. And this appears from the consideration of the three things needed for pleasure, viz. the good which is brought into conjunction, that to which it is conjoined, and the conjunction itself. For spiritual good is both greater and more beloved than bodily good: a sign whereof is that men abstain from even the greatest bodily pleasures, rather than suffer loss of honor which is an intellectual good. Likewise the intellectual faculty is much more noble and more knowing than the sensitive faculty. Also the conjunction is more intimate, more perfect and more firm. More intimate, because the senses stop at the outward accidents of a thing, whereas the intellect penetrates to the essence; for the object of the intellect is "what a thing is." More perfect, because the conjunction of the sensible to the sense implies movement, which is an imperfect act: wherefore sensible pleasures are not perceived all at once, but some part of them is passing away, while some other part is looked forward to as yet to be realized, as is manifest in pleasures of the table and in sexual pleasures: whereas intelligible things are without movement: hence pleasures of this kind are realized all at once. More firm; because the objects of bodily pleasure are corruptible, and soon pass away; whereas spiritual goods are incorruptible.

If we compare intellectual and spiritual pleasures to physical pleasures, spiritual pleasures are, in absolute terms, greater. This can be understood by looking at the three elements necessary for pleasure: the good that is combined, what it is combined with, and the combination itself. Spiritual good is both greater and more cherished than physical good, as evidenced by the fact that people will often give up even the greatest physical pleasures to avoid losing their honor, which is an intellectual good. Similarly, the intellect is far more noble and knowledgeable than the senses. The combination of intellectual and spiritual pleasures is also more intimate, perfect, and stable. It's more intimate because our senses only perceive the surface aspects of things, while the intellect reaches into the essence; the intellect focuses on "what a thing is." It's more perfect because connecting the senses to physical objects involves movement, which is an imperfect action, so physical pleasures aren’t experienced all at once. Some of them are fleeting while others are anticipated, as we see with food and sexual pleasures. In contrast, intellectual pleasures are static and can be realized all at once. They are also more stable because the objects of physical pleasure are temporary and soon fade, while spiritual goods are eternal.

On the other hand, in relation to us, bodily pleasures are more vehement, for three reasons. First, because sensible things are more known to us, than intelligible things. Secondly, because sensible pleasures, through being passions of the sensitive appetite, are accompanied by some alteration in the body: whereas this does not occur in spiritual pleasures, save by reason of a certain reaction of the superior appetite on the lower. Thirdly, because bodily pleasures are sought as remedies for bodily defects or troubles, whence various griefs arise. Wherefore bodily pleasures, by reason of their succeeding griefs of this kind, are felt the more, and consequently are welcomed more than spiritual pleasures, which have no contrary griefs, as we shall state farther on (Q. 35, A. 5).

On the other hand, when it comes to us, physical pleasures are more intense for three reasons. First, because we are more familiar with things we can sense than with things we can only understand. Second, because physical pleasures, being responses of our physical desires, involve some change in the body; this doesn't happen with spiritual pleasures, except due to a reaction from the higher desires affecting the lower ones. Third, because we seek physical pleasures as remedies for bodily issues or pains, which cause various sorrows. Therefore, physical pleasures, due to the subsequent sorrows they create, are felt more strongly and are generally preferred over spiritual pleasures, which don’t have opposing sorrows, as we will explain later (Q. 35, A. 5).

Reply Obj. 1: The reason why more seek bodily pleasures is because sensible goods are known better and more generally: and, again, because men need pleasures as remedies for many kinds of sorrow and sadness: and since the majority cannot attain spiritual pleasures, which are proper to the virtuous, hence it is that they turn aside to seek those of the body.

Reply Obj. 1: The reason more people pursue physical pleasures is that tangible goods are better known and more widely recognized. Additionally, people seek pleasure as a way to cope with various sorrows and sadness. Since most people can't experience spiritual pleasures, which are suited to the virtuous, they tend to look for those that are physical.

Reply Obj. 2: Bodily transmutation arises more from bodily pleasures, inasmuch as they are passions of the sensitive appetite.

Reply Obj. 2: Changing the body happens more due to bodily pleasures because they are desires of the sensitive appetite.

Reply Obj. 3: Bodily pleasures are realized in the sensitive faculty which is governed by reason: wherefore they need to be tempered and checked by reason. But spiritual pleasures are in the mind, which is itself the rule: wherefore they are in themselves both sober and moderate. ________________________

Reply Obj. 3: Physical pleasures are experienced through the senses, which are guided by reason; therefore, they need to be moderated and controlled by reason. However, spiritual pleasures reside in the mind, which serves as the standard; thus, they are inherently both balanced and moderate.

SIXTH ARTICLE [I-II, Q. 31, Art. 6]

SIXTH ARTICLE [I-II, Q. 31, Art. 6]

Whether the Pleasures of Touch Are Greater Than the Pleasures
Afforded by the Other Senses?

Whether the pleasures of touch are greater than those offered by the other senses?

Objection 1: It would seem that the pleasures of touch are not greater than the pleasures afforded by the other senses. Because the greatest pleasure seems to be that without which all joy is at an end. But such is the pleasure afforded by the sight, according to the words of Tob. 5:12: "What manner of joy shall be to me, who sit in darkness, and see not the light of heaven?" Therefore the pleasure afforded by the sight is the greatest of sensible pleasures.

Objection 1: It seems that the pleasures of touch are not greater than the pleasures provided by the other senses. The greatest pleasure appears to be that which is essential for all joy to exist. The pleasure provided by sight exemplifies this, as stated in Tob. 5:12: "What kind of joy can I have, who sit in darkness, and do not see the light of heaven?" Therefore, the pleasure provided by sight is the greatest of all sensory pleasures.

Obj. 2: Further, "every one finds treasure in what he loves," as the Philosopher says (Rhet. i, 11). But "of all the senses the sight is loved most" [*Metaph. i, 1]. Therefore the greatest pleasure seems to be afforded by sight.

Obj. 2: Furthermore, "everyone finds treasure in what they love," as the Philosopher states (Rhet. i, 11). But "out of all the senses, sight is the most cherished" [*Metaph. i, 1]. Therefore, the greatest pleasure seems to come from sight.

Obj. 3: Further, the beginning of friendship which is for the sake of the pleasant is principally sight. But pleasure is the cause of such friendship. Therefore the greatest pleasure seems to be afforded by sight.

Obj. 3: Also, the start of a friendship that exists for the sake of enjoyment primarily comes from seeing each other. But pleasure is the reason for that kind of friendship. Therefore, the most significant pleasure seems to come from sight.

On the contrary, The Philosopher says (Ethic. iii, 10), that the greatest pleasures are those which are afforded by the touch.

On the contrary, The Philosopher says (Ethic. iii, 10), that the greatest pleasures come from touch.

I answer that, As stated above (Q. 25, A. 2, ad 1; Q. 27, A. 4, ad 1), everything gives pleasure according as it is loved. Now, as stated in Metaph. i, 1, the senses are loved for two reasons: for the purpose of knowledge, and on account of their usefulness. Wherefore the senses afford pleasure in both these ways. But because it is proper to man to apprehend knowledge itself as something good, it follows that the former pleasures of the senses, i.e. those which arise from knowledge, are proper to man: whereas pleasures of the senses, as loved for their usefulness, are common to all animals.

I answer that, As mentioned earlier (Q. 25, A. 2, ad 1; Q. 27, A. 4, ad 1), everything brings pleasure depending on how much it is loved. Now, as stated in Metaph. i, 1, the senses are appreciated for two reasons: for gaining knowledge and because they are useful. Therefore, the senses provide pleasure in both ways. However, since it is natural for humans to view knowledge itself as something good, the pleasures of the senses that come from knowledge are unique to humans, while the pleasures of the senses that are valued for their usefulness are shared by all animals.

If therefore we speak of that sensible pleasure which is by reason of knowledge, it is evident that the sight affords greater pleasure than any other sense. On the other hand, if we speak of that sensible pleasure which is by reason of usefulness, then the greatest pleasure is afforded by the touch. For the usefulness of sensible things is gauged by their relation to the preservation of the animal's nature. Now the sensible objects of touch bear the closest relation to this usefulness: for the touch takes cognizance of those things which are vital to an animal, namely, of things hot and cold and the like. Wherefore in this respect, the pleasures of touch are greater as being more closely related to the end. For this reason, too, other animals which do not experience sensible pleasure save by reason of usefulness, derive no pleasure from the other senses except as subordinated to the sensible objects of the touch: "for dogs do not take delight in the smell of hares, but in eating them; . . . nor does the lion feel pleasure in the lowing of an ox, but in devouring it" (Ethic. iii, 10).

If we talk about the pleasure we get from knowledge, it's clear that sight gives us more pleasure than any other sense. But if we consider the pleasure that comes from usefulness, then touch provides the greatest pleasure. The usefulness of sensory things is measured by how they help an animal survive. The things we can touch are most closely related to this usefulness because touch helps us recognize what is essential for survival, like things that are hot or cold. Therefore, pleasures from touch are more significant since they relate directly to our needs. This is also why other animals, which only experience pleasure through usefulness, don't enjoy other senses much unless it connects to what they can touch: "for dogs do not take delight in the smell of hares, but in eating them; . . . nor does the lion feel pleasure in the lowing of an ox, but in devouring it" (Ethic. iii, 10).

Since then the pleasure afforded by touch is the greatest in respect of usefulness, and the pleasure afforded by sight the greatest in respect of knowledge; if anyone wish to compare these two, he will find that the pleasure of touch is, absolutely speaking, greater than the pleasure of sight, so far as the latter remains within the limits of sensible pleasure. Because it is evident that in everything, that which is natural is most powerful: and it is to these pleasures of the touch that the natural concupiscences, such as those of food, sexual union, and the like, are ordained. If, however, we consider the pleasures of sight, inasmuch sight is the handmaid of the mind, then the pleasures of sight are greater, forasmuch as intellectual pleasures are greater than sensible.

Since then, the pleasure derived from touch is the most useful, while the pleasure derived from sight is the most knowledgeable. If anyone wants to compare these two, they will find that the pleasure of touch is, in absolute terms, greater than the pleasure of sight, as long as the latter stays within the realm of tangible pleasure. This is because it’s clear that in everything, what is natural is the most powerful: and it’s these pleasures of touch that correspond to our natural desires, like hunger, sexual intimacy, and similar things. However, if we consider the pleasures of sight, since sight serves the mind, then the pleasures of sight are greater, as intellectual pleasures surpass sensory ones.

Reply Obj. 1: Joy, as stated above (A. 3), denotes pleasure of the soul; and this belongs principally to the sight. But natural pleasure belongs principally to the touch.

Reply Obj. 1: Joy, as mentioned earlier (A. 3), refers to the pleasure of the soul, and this is mainly associated with sight. However, natural pleasure is primarily related to the sense of touch.

Reply Obj. 2: The sight is loved most, "on account of knowledge, because it helps us to distinguish many things," as is stated in the same passage (Metaph. i, 1).

Reply Obj. 2: Sight is the most loved sense, "because of knowledge, as it allows us to tell apart many things," as mentioned in the same passage (Metaph. i, 1).

Reply Obj. 3: Pleasure causes carnal love in one way; the sight, in another. For pleasure, especially that which is afforded by the touch, is the final cause of the friendship which is for the sake of the pleasant: whereas the sight is a cause like that from which a movement has its beginning, inasmuch as the beholder on seeing the lovable object receives an impression of its image, which entices him to love it and to seek its delight. ________________________

Reply Obj. 3: Pleasure causes physical love in one way; sight does so in another. Pleasure, especially the kind that comes from touch, is the ultimate reason for friendship that is based on enjoyment. In contrast, sight acts as an initial cause, as when someone sees an attractive object, they get an impression of its image that draws them to love it and pursue its pleasure.

SEVENTH ARTICLE [I-II, Q. 31, Art. 7]

SEVENTH ARTICLE [I-II, Q. 31, Art. 7]

Whether Any Pleasure Is Not Natural?

Whether Any Pleasure Is Not Natural?

Objection 1: It would seem that no pleasure is not natural. For pleasure is to the emotions of the soul what repose is to bodies. But the appetite of a natural body does not repose save in a connatural place. Neither, therefore, can the repose of the animal appetite, which is pleasure, be elsewhere than in something connatural. Therefore no pleasure is non-natural.

Objection 1: It seems that no pleasure is unnatural. Pleasure is to the emotions of the soul what rest is to the body. However, a natural body only finds rest in a naturally suitable place. Similarly, the rest of the animal appetite, which is pleasure, cannot be found outside of something that is naturally suited. Therefore, no pleasure is unnatural.

Obj. 2: Further, what is against nature is violent. But "whatever is violent causes grief" (Metaph. v, 5). Therefore nothing which is unnatural can give pleasure.

Obj. 2: Furthermore, what goes against nature is violent. But "whatever is violent causes grief" (Metaph. v, 5). Therefore, nothing that is unnatural can bring pleasure.

Obj. 3: Further, the fact of being established in one's own nature, if perceived, gives rise to pleasure, as is evident from the Philosopher's definition quoted above (A. 1). But it is natural to every thing to be established in its nature; because natural movement tends to a natural end. Therefore every pleasure is natural.

Obj. 3: Additionally, being grounded in one's own nature, when recognized, leads to pleasure, as shown in the Philosopher's definition mentioned above (A. 1). It's natural for everything to be rooted in its nature because natural movement aims for a natural purpose. Hence, all pleasure is natural.

On the contrary, The Philosopher says (Ethic. vii, 5, 6) that some things are pleasant "not from nature but from disease."

On the contrary, The Philosopher says (Ethic. vii, 5, 6) that some things are enjoyable "not from nature but from illness."

I answer that, We speak of that as being natural, which is in accord with nature, as stated in Phys. ii, 1. Now, in man, nature can be taken in two ways. First, inasmuch as intellect and reason is the principal part of man's nature, since in respect thereof he has his own specific nature. And in this sense, those pleasures may be called natural to man, which are derived from things pertaining to man in respect of his reason: for instance, it is natural to man to take pleasure in contemplating the truth and in doing works of virtue. Secondly, nature in man may be taken as contrasted with reason, and as denoting that which is common to man and other animals, especially that part of man which does not obey reason. And in this sense, that which pertains to the preservation of the body, either as regards the individual, as food, drink, sleep, and the like, or as regards the species, as sexual intercourse, are said to afford man natural pleasure. Under each kind of pleasures, we find some that are not natural speaking absolutely, and yet connatural in some respect. For it happens in an individual that some one of the natural principles of the species is corrupted, so that something which is contrary to the specific nature, becomes accidentally natural to this individual: thus it is natural to this hot water to give heat. Consequently it happens that something which is not natural to man, either in regard to reason, or in regard to the preservation of the body, becomes connatural to this individual man, on account of there being some corruption of nature in him. And this corruption may be either on the part of the body—from some ailment; thus to a man suffering from fever, sweet things seem bitter, and vice versa—or from an evil temperament; thus some take pleasure in eating earth and coals and the like; or on the part of the soul; thus from custom some take pleasure in cannibalism or in the unnatural intercourse of man and beast, or other such things, which are not in accord with human nature.

I answer that, We refer to something as natural when it aligns with nature, as mentioned in Phys. ii, 1. In humans, nature can be understood in two ways. First, considering intellect and reason as the core part of human nature, since they define our unique nature. In this sense, pleasures that come from things related to human reason are considered natural, such as the enjoyment of contemplating truth and performing virtuous acts. Second, nature in humans can be viewed as distinct from reason, highlighting what we share with other animals, especially aspects of humans that don't follow reason. From this perspective, things that support the body's preservation, like food, drink, sleep, and reproduction, are said to provide natural pleasure to humans. Within each type of pleasure, we find some that are not natural in an absolute sense, yet connatural in certain respects. For example, if a natural principle of a species is damaged in an individual, something that contradicts the specific nature may become accidentally natural to them: for instance, it is natural for this hot water to produce heat. Thus, something that isn't natural to humans, whether concerning reason or bodily preservation, can become connatural to a specific person due to a corruption of nature within them. This corruption can arise from the body—like an illness; for instance, to someone with a fever, sweet things may taste bitter, and vice versa—or from an unhealthy temperament; consequently, some people find pleasure in eating dirt, coal, or similar things; or it can stem from the soul; from habit, some individuals may take pleasure in cannibalism or unnatural relationships between humans and animals, or other actions that go against human nature.

This suffices for the answers to the objections. ________________________

This is enough for the answers to the objections.

EIGHTH ARTICLE [I-II, Q. 31, Art. 8]

EIGHTH ARTICLE [I-II, Q. 31, Art. 8]

Whether One Pleasure Can Be Contrary to Another?

Whether One Pleasure Can Be Opposed to Another?

Objection 1: It would seem that one pleasure cannot be contrary to another. Because the passions of the soul derive their species and contrariety from their objects. Now the object of pleasure is the good. Since therefore good is not contrary to good, but "good is contrary to evil, and evil to good," as stated in Praedic. viii; it seems that one pleasure is not contrary to another.

Objection 1: It seems that one pleasure cannot be opposed to another. This is because the emotions of the soul get their types and oppositions from what they are directed toward. The object of pleasure is good. Therefore, since good is not opposed to good, but "good is opposed to evil, and evil to good," as stated in Praedic. viii; it seems that one pleasure is not opposed to another.

Obj. 2: Further, to one thing there is one contrary, as is proved in Metaph. x, 4. But sadness is contrary to pleasure. Therefore pleasure is not contrary to pleasure.

Obj. 2: Furthermore, to one thing there is one opposite, as shown in Metaph. x, 4. However, sadness is the opposite of pleasure. Therefore, pleasure is not the opposite of pleasure.

Obj. 3: Further, if one pleasure is contrary to another, this is only on account of the contrariety of the things which give pleasure. But this difference is material: whereas contrariety is a difference of form, as stated in Metaph. x, 4. Therefore there is no contrariety between one pleasure and another.

Obj. 3: Additionally, if one pleasure opposes another, it's only because the sources of pleasure are different. But this difference is physical; while opposition is a difference in form, as mentioned in Metaph. x, 4. So, there is no real opposition between one pleasure and another.

On the contrary, Things of the same genus that impede one another are contraries, as the Philosopher states (Phys. viii, 8). But some pleasures impede one another, as stated in Ethic. x, 5. Therefore some pleasures are contrary to one another.

On the contrary, Things of the same type that block each other are opposites, as the Philosopher states (Phys. viii, 8). However, some pleasures hinder each other, as mentioned in Ethic. x, 5. Therefore, some pleasures are opposed to each other.

I answer that, Pleasure, in the emotions of the soul, is likened to repose in natural bodies, as stated above (Q. 23, A. 4). Now one repose is said to be contrary to another when they are in contrary termini; thus, "repose in a high place is contrary to repose in a low place" (Phys. v, 6). Wherefore it happens in the emotions of the soul that one pleasure is contrary to another.

I answer that, Pleasure, in the feelings of the soul, is compared to rest in physical bodies, as mentioned earlier (Q. 23, A. 4). One type of rest is said to oppose another when they are in opposing states; for example, "resting in a high place is the opposite of resting in a low place" (Phys. v, 6). Therefore, in the feelings of the soul, one pleasure can oppose another.

Reply Obj. 1: This saying of the Philosopher is to be understood of good and evil as applied to virtues and vices: because one vice may be contrary to another vice, whereas no virtue can be contrary to another virtue. But in other things nothing prevents one good from being contrary to another, such as hot and cold, of which the former is good in relation to fire, the latter, in relation to water. And in this way one pleasure can be contrary to another. That this is impossible with regard to the good of virtue, is due to the fact that virtue's good depends on fittingness in relation to some one thing—i.e. the reason.

Reply Obj. 1: This statement from the Philosopher should be interpreted as referring to good and evil in relation to virtues and vices: because one vice can oppose another vice, while no virtue can oppose another virtue. However, in other contexts, one good can contradict another, like hot and cold, where heat is good for fire and cold is good for water. Similarly, one pleasure can oppose another. The impossibility of this concerning the good of virtue arises from the fact that the good of virtue depends on its appropriateness concerning a single thing—namely, reason.

Reply Obj. 2: Pleasure, in the emotions of the soul, is likened to natural repose in bodies: because its object is something suitable and connatural, so to speak. But sadness is like a violent repose; because its object is disagreeable to the animal appetite, just as the place of violent repose is disagreeable to the natural appetite. Now natural repose is contrary both to violent repose of the same body, and to the natural repose of another, as stated in Phys. v, 6. Wherefore pleasure is contrary to both to another pleasure and to sadness.

Reply Obj. 2: Pleasure in the emotions of the soul is compared to natural rest in bodies because its object is something appropriate and connected. However, sadness resembles a forced rest because its object is unpleasant to the animal appetite, just as a place of forced rest is unpleasant to the natural appetite. Natural rest opposes both the forced rest of the same body and the natural rest of another, as stated in Phys. v, 6. Therefore, pleasure is opposed to both another pleasure and sadness.

Reply Obj. 3: The things in which we take pleasure, since they are the objects of pleasure, cause not only a material, but also a formal difference, if the formality of pleasurableness be different. Because difference in the formal object causes a specific difference in acts and passions, as stated above (Q. 23, AA. 1, 4; Q. 30, A. 2). ________________________

Reply Obj. 3: The things we enjoy, being the sources of pleasure, create not just a material difference, but also a formal one if the way they bring pleasure varies. This is because differences in the formal object lead to specific differences in actions and feelings, as mentioned earlier (Q. 23, AA. 1, 4; Q. 30, A. 2).

QUESTION 32

OF THE CAUSE OF PLEASURE
(In Eight Articles)

OF THE CAUSE OF PLEASURE
(In Eight Articles)

We must now consider the causes of pleasure: and under this head there are eight points of inquiry:

We need to now examine the reasons for pleasure, and in this regard, there are eight areas to explore:

(1) Whether operation is the proper cause of pleasure?

(1) Is operation the right reason for pleasure?

(2) Whether movement is a cause of pleasure?

(2) Is movement a source of pleasure?

(3) Whether hope and memory cause pleasure?

(3) Do hope and memory bring happiness?

(4) Whether sadness causes pleasure?

Can sadness lead to pleasure?

(5) Whether the actions of others are a cause of pleasure to us?

(5) Do the actions of others bring us pleasure?

(6) Whether doing good to another is a cause of pleasure?

(6) Is doing good for someone else a source of happiness?

(7) Whether likeness is a cause of pleasure?

(7) Is similarity a source of pleasure?

(8) Whether wonder is a cause of pleasure? ________________________

(8) Is wonder a reason for feeling pleasure? ________________________

FIRST ARTICLE [I-II, Q. 32, Art. 1]

FIRST ARTICLE [I-II, Q. 32, Art. 1]

Whether Operation Is the Proper Cause of Pleasure?

Whether Operation Is the Right Reason for Pleasure?

Objection 1: It would seem that operation is not the proper and first cause of pleasure. For, as the Philosopher says (Rhet. i, 11), "pleasure consists in a perception of the senses," since knowledge is requisite for pleasure, as stated above (Q. 31, A. 1). But the objects of operations are knowable before the operations themselves. Therefore operation is not the proper cause of pleasure.

Objection 1: It seems that action is not the main and primary cause of pleasure. As the philosopher says (Rhet. i, 11), "pleasure arises from a perception of the senses," since understanding is necessary for pleasure, as mentioned earlier (Q. 31, A. 1). However, the objects of actions can be understood before the actions themselves take place. Therefore, action is not the actual cause of pleasure.

Obj. 2: Further, pleasure consists especially in an end gained: since it is this that is chiefly desired. But the end is not always an operation, but is sometimes the effect of the operation. Therefore operation is not the proper and direct cause of pleasure.

Obj. 2: Also, pleasure mainly comes from achieving a goal, since that’s what we desire most. However, the goal isn’t always an action; it can also be the result of the action. So, the action itself isn’t the proper and direct cause of pleasure.

Obj. 3: Further, leisure and rest consist in cessation from work: and they are objects of pleasure (Rhet. i, 11). Therefore operation is not the proper cause of pleasure.

Obj. 3: Additionally, leisure and rest involve stopping work: and they are sources of enjoyment (Rhet. i, 11). Therefore, activity is not the main source of pleasure.

On the contrary, The Philosopher says (Ethic. vii, 12, 13; x, 4) that "pleasure is a connatural and uninterrupted operation."

On the contrary, The Philosopher says (Ethic. vii, 12, 13; x, 4) that "pleasure is a natural and continuous process."

I answer that, As stated above (Q. 31, A. 1), two things are requisite for pleasure: namely, the attainment of the suitable good, and knowledge of this attainment. Now each of these consists in a kind of operation: because actual knowledge is an operation; and the attainment of the suitable good is by means of an operation. Moreover, the proper operation itself is a suitable good. Wherefore every pleasure must needs be the result of some operation.

I respond that, as mentioned earlier (Q. 31, A. 1), two things are essential for pleasure: the achievement of the right kind of good and the awareness of this achievement. Each of these involves a type of action: for actual knowledge is an action, and achieving the right good involves an action as well. Furthermore, the proper action itself is a desirable good. Therefore, every pleasure must be the outcome of some action.

Reply Obj. 1: The objects of operations are not pleasurable save inasmuch as they are united to us; either by knowledge alone, as when we take pleasure in thinking of or looking at certain things; or in some other way in addition to knowledge; as when a man takes pleasure in knowing that he has something good—riches, honor, or the like; which would not be pleasurable unless they were apprehended as possessed. For as the Philosopher observes (Polit. ii, 2) "we take great pleasure in looking upon a thing as our own, by reason of the natural love we have for ourselves." Now to have such like things is nothing else but to use them or to be able to use them: and this is through some operation. Wherefore it is evident that every pleasure is traced to some operation as its cause.

Reply Obj. 1: We only find the things we do enjoyable because they are connected to us; either just through knowledge, like when we enjoy thinking about or looking at certain things, or in some other way in addition to knowledge, like when someone finds pleasure in knowing they possess something good—wealth, honor, or similar things—which wouldn’t be enjoyable unless they were recognized as owned. As the Philosopher notes (Polit. ii, 2), "we derive great pleasure from seeing something as ours due to the natural love we have for ourselves." Having such things means using them or being able to use them, which involves some action. Therefore, it’s clear that every pleasure can be linked back to some kind of action as its source.

Reply Obj. 2: Even when it is not an operation, but the effect of an operation, that is the end, this effect is pleasant in so far as possessed or effected: and this implies use or operation.

Reply Obj. 2: Even when it’s not an action, but the result of an action that is the end goal, this result is enjoyable as long as it is obtained or achieved: and this involves use or action.

Reply Obj. 3: Operations are pleasant, in so far as they are proportionate and connatural to the agent. Now, since human power is finite, operation is proportionate thereto according to a certain measure. Wherefore if it exceed that measure, it will be no longer proportionate or pleasant, but, on the contrary, painful and irksome. And in this sense, leisure and play and other things pertaining to repose, are pleasant, inasmuch as they banish sadness which results from labor. ________________________

Reply Obj. 3: Actions are enjoyable when they are appropriate and natural for the person. Since human ability is limited, actions are aligned with that ability to a certain extent. Therefore, if they go beyond that limit, they are no longer suitable or enjoyable, but rather painful and burdensome. In this way, leisure, play, and other activities related to relaxation are pleasant because they eliminate the sadness that comes from work.

SECOND ARTICLE [I-II, Q. 32, Art. 2]

SECOND ARTICLE [I-II, Q. 32, Art. 2]

Whether Movement Is a Cause of Pleasure?

Does movement cause pleasure?

Objection 1: It would seem that movement is not a cause of pleasure. Because, as stated above (Q. 31, A. 1), the good which is obtained and is actually possessed, is the cause of pleasure: wherefore the Philosopher says (Ethic. vii, 12) that pleasure is not compared with generation, but with the operation of a thing already in existence. Now that which is being moved towards something has it not as yet; but, so to speak, is being generated in its regard, forasmuch as generation or corruption are united to every movement, as stated in Phys. viii, 3. Therefore movement is not a cause of pleasure.

Objection 1: It seems that movement is not a cause of pleasure. Because, as mentioned earlier (Q. 31, A. 1), the good that is gained and actually possessed is the cause of pleasure. This is why the Philosopher says (Ethic. vii, 12) that pleasure is compared not with coming into being, but with the action of something that already exists. Now, something that is being moved toward something doesn't have it yet; instead, it is, in a sense, being brought into existence regarding that thing, since coming into being or disappearing is tied to every movement, as noted in Phys. viii, 3. Therefore, movement is not a cause of pleasure.

Obj. 2: Further, movement is the chief cause of toil and fatigue in our works. But operations through being toilsome and fatiguing are not pleasant but disagreeable. Therefore movement is not a cause of pleasure.

Obj. 2: Additionally, movement is the main source of hard work and exhaustion in our tasks. However, since these tasks are laborious and draining, they are not enjoyable but rather unpleasant. Thus, movement is not a source of pleasure.

Obj. 3: Further, movement implies a certain innovation, which is the opposite of custom. But things "which we are accustomed to, are pleasant," as the Philosopher says (Rhet. i, 11). Therefore movement is not a cause of pleasure.

Obj. 3: Additionally, movement suggests a kind of change, which is the opposite of tradition. However, things "that we are used to are enjoyable," as the philosopher states (Rhet. i, 11). So, movement is not a source of pleasure.

On the contrary, Augustine says (Confess. viii, 3): "What means this, O Lord my God, whereas Thou art everlasting joy to Thyself, and some things around Thee evermore rejoice in Thee? What means this, that this portion of things ebbs and flows alternately displeased and reconciled?" From these words we gather that man rejoices and takes pleasure in some kind of alterations: and therefore movement seems to cause pleasure.

On the contrary, Augustine says (Confess. viii, 3): "What does this mean, O Lord my God, when You are everlasting joy to Yourself, and some things around You always rejoice in You? What does this mean, that this part of creation alternates between being displeased and reconciled?" From these words, we understand that humans find joy and take pleasure in certain changes: thus, movement seems to bring about pleasure.

I answer that, Three things are requisite for pleasure; two, i.e. the one that is pleased and the pleasurable object conjoined to him; and a third, which is knowledge of this conjunction: and in respect of these three, movement is pleasant, as the Philosopher says (Ethic. vii, 14 and Rhetor. i, 11). For as far as we who feel pleasure are concerned, change is pleasant to us because our nature is changeable: for which reason that which is suitable to us at one time is not suitable at another; thus to warm himself at a fire is suitable to man in winter but not in summer. Again, on the part of the pleasing good which is united to us, change is pleasant. Because the continued action of an agent increases its effect: thus the longer a person remains near the fire, the more he is warmed and dried. Now the natural mode of being consists in a certain measure; and therefore when the continued presence of a pleasant object exceeds the measure of one's natural mode of being, the removal of that object becomes pleasant. On the part of the knowledge itself (change becomes pleasant), because man desires to know something whole and perfect: when therefore a thing cannot be apprehended all at once as a whole, change in such a thing is pleasant, so that one part may pass and another succeed, and thus the whole be perceived. Hence Augustine says (Confess. iv, 11): "Thou wouldst not have the syllables stay, but fly away, that others may come, and thou hear the whole. And so whenever any one thing is made up of many, all of which do not exist together, all would please collectively more than they do severally, if all could be perceived collectively."

I answer that, Three things are necessary for pleasure; the first is the person experiencing pleasure, the second is the pleasurable object connected to them, and the third is the awareness of this connection. In relation to these three, movement is enjoyable, as the Philosopher states (Ethic. vii, 14 and Rhetor. i, 11). For us who experience pleasure, change is enjoyable because our nature is inherently changeable: what suits us at one time may not suit us at another; for example, warming oneself by a fire is appropriate in winter but not in summer. Similarly, from the perspective of the pleasurable good that is connected to us, change is pleasing. The ongoing action of an agent enhances its effect: the longer someone stays near the fire, the warmer and drier they become. Now, natural existence comes with a certain balance, and when the continuous presence of a pleasurable object surpasses one's natural capacity, removing that object becomes enjoyable. From the perspective of knowledge itself, change is pleasant because people desire to understand something as a whole and perfect: when something cannot be grasped all at once as a whole, change within that thing is enjoyable, allowing one part to pass and another to take its place, leading to a complete understanding. Hence Augustine says (Confess. iv, 11): "You would not want the syllables to remain stationary but to fly away, so that others may come, allowing you to hear the whole. Therefore, whenever something consists of many parts that do not all exist at the same time, collectively they would be more pleasing than individually, if they could all be perceived together."

If therefore there be any thing, whose nature is unchangeable; the natural mode of whose being cannot be exceeded by the continuation of any pleasing object; and which can behold the whole object of its delight at once—to such a one change will afford no delight. And the more any pleasures approach to this, the more are they capable of being continual.

If there’s anything that is unchangeable in nature; the natural way it exists can't be surpassed by the ongoing presence of any enjoyable thing; and which can see the entire object of its pleasure at once—then for that thing, change won't bring any joy. The closer any pleasures get to this state, the more they can last continuously.

Reply Obj. 1: Although the subject of movement has not yet perfectly that to which it is moved, nevertheless it is beginning to have something thereof: and in this respect movement itself has something of pleasure. But it falls short of the perfection of pleasure; because the more perfect pleasures regard things that are unchangeable. Moreover movement becomes the cause of pleasure, in so far as thereby something which previously was unsuitable, becomes suitable or ceases to be, as stated above.

Reply Obj. 1: Although the subject of movement hasn't fully reached its destination, it is starting to experience something of it. In this sense, movement itself contains some element of pleasure. However, it's less perfect than actual pleasure; that's because the most fulfilling pleasures are related to things that remain constant. Furthermore, movement can lead to pleasure as it transforms something that was previously unsuitable into something suitable or leads to its cessation, as mentioned earlier.

Reply Obj. 2: Movement causes toil and fatigue, when it exceeds our natural aptitude. It is not thus that it causes pleasure, but by removing the obstacles to our natural aptitude.

Reply Obj. 2: Movement leads to work and exhaustion when it goes beyond our natural ability. It doesn’t create pleasure in that way, but rather by eliminating the barriers to our natural ability.

Reply Obj. 3: What is customary becomes pleasant, in so far as it becomes natural: because custom is like a second nature. But the movement which gives pleasure is not that which departs from custom, but rather that which prevents the corruption of the natural mode of being, that might result from continued operation. And thus from the same cause of connaturalness, both custom and movement become pleasant. ________________________

Reply Obj. 3: What is customary becomes enjoyable because it feels natural; custom is like a second nature. However, the movement that brings pleasure is not the one that strays from custom but rather the one that preserves the natural way of being that could be damaged by ongoing action. Therefore, for the same reason of being inherent, both custom and movement are pleasant.

THIRD ARTICLE [I-II, Q. 32, Art. 3]

THIRD ARTICLE [I-II, Q. 32, Art. 3]

Whether Hope and Memory Cause Pleasure?

Whether Hope and Memory Cause Pleasure?

Objection 1: It would seem that memory and hope do not cause pleasure. Because pleasure is caused by present good, as Damascene says (De Fide Orth. ii, 12). But hope and memory regard what is absent: since memory is of the past, and hope of the future. Therefore memory and hope do not cause pleasure.

Objection 1: It seems that memory and hope don't bring pleasure. Pleasure comes from current good, as Damascene states (De Fide Orth. ii, 12). However, memory and hope are focused on what is absent: memory looks at the past, and hope looks to the future. So, memory and hope don't bring pleasure.

Obj. 2: Further, the same thing is not the cause of contraries. But hope causes affliction, according to Prov. 13:12: "Hope that is deferred afflicteth the soul." Therefore hope does not cause pleasure.

Obj. 2: Additionally, the same thing isn't the cause of opposites. However, hope brings about suffering, as stated in Prov. 13:12: "Hope that is deferred afflicts the soul." Therefore, hope does not lead to pleasure.

Obj. 3: Further, just as hope agrees with pleasure in regarding good, so also do desire and love. Therefore hope should not be assigned as a cause of pleasure, any more than desire or love.

Obj. 3: Additionally, just as hope aligns with pleasure in viewing what is good, so do desire and love. Therefore, hope shouldn't be seen as a cause of pleasure, just like desire or love shouldn't be.

On the contrary, It is written (Rom. 12:12): "Rejoicing in hope"; and (Ps. 76:4): "I remembered God, and was delighted."

On the contrary, It is written (Rom. 12:12): "Rejoicing in hope"; and (Ps. 76:4): "I remembered God, and was delighted."

I answer that, Pleasure is caused by the presence of suitable good, in so far as it is felt, or perceived in any way. Now a thing is present to us in two ways. First, in knowledge—i.e. according as the thing known is in the knower by its likeness; secondly, in reality—i.e. according as one thing is in real conjunction of any kind with another, either actually or potentially. And since real conjunction is greater than conjunction by likeness, which is the conjunction of knowledge; and again, since actual is greater than potential conjunction: therefore the greatest pleasure is that which arises from sensation which requires the presence of the sensible object. The second place belongs to the pleasure of hope, wherein there is pleasurable conjunction, not only in respect of apprehension, but also in respect of the faculty or power of obtaining the pleasurable object. The third place belongs to the pleasure of memory, which has only the conjunction of apprehension.

I respond that, Pleasure comes from the presence of something good that is suitable, as long as it is felt or perceived in some way. Now, something is present to us in two ways. First, in knowledge—that is, in the way the known thing exists in the knower through its likeness; second, in reality—that is, as one thing exists in actual or potential connection with another. Since real connection is greater than connection through likeness, which is the connection of knowledge; and since actual connection is greater than potential connection: therefore, the greatest pleasure comes from sensation, which requires the presence of the object we can sense. The second greatest pleasure comes from hope, where there is a pleasurable connection, not just in terms of understanding, but also in terms of the ability to obtain the pleasurable object. The third greatest pleasure comes from memory, which involves only the connection of understanding.

Reply Obj. 1: Hope and memory are indeed of things which, absolutely speaking, are absent: and yet those are, after a fashion, present, i.e. either according to apprehension only; or according to apprehension and possibility, at least supposed, of attainment.

Reply Obj. 1: Hope and memory are definitely about things that, strictly speaking, are absent: and yet those things are, in a way, present, meaning either just in our perception; or in our perception along with the possibility, at least theoretically, of achieving them.

Reply Obj. 2: Nothing prevents the same thing, in different ways, being the cause of contraries. And so hope, inasmuch as it implies a present appraising of a future good, causes pleasure; whereas, inasmuch as it implies absence of that good, it causes affliction.

Reply Obj. 2: Nothing stops the same thing, in different ways, from being the cause of opposites. Therefore, hope, since it involves a current assessment of a future good, brings pleasure; while, since it involves the lack of that good, it brings distress.

Reply Obj. 3: Love and concupiscence also cause pleasure. For everything that is loved becomes pleasing to the lover, since love is a kind of union or connaturalness of lover and beloved. In like manner every object of desire is pleasing to the one that desires, since desire is chiefly a craving for pleasure. However hope, as implying a certainty of the real presence of the pleasing good, that is not implied either by love or by concupiscence, is reckoned in preference to them as causing pleasure; and also in preference to memory, which is of that which has already passed away. ________________________

Reply Obj. 3: Love and desire also bring pleasure. Everything that is loved becomes enjoyable to the person who loves it, since love is a kind of connection or similarity between the lover and the beloved. Similarly, every object of desire is enjoyable to the person who desires it, because desire mainly seeks pleasure. However, hope, which suggests a certainty of the actual presence of something pleasurable—something that neither love nor desire implies—is considered more significant than both in causing pleasure; it is also seen as more significant than memory, which is about things that have already happened.

FOURTH ARTICLE [I-II, Q. 32, Art. 4]

FOURTH ARTICLE [I-II, Q. 32, Art. 4]

Whether sadness causes pleasure?

Does sadness lead to pleasure?

Objection 1: It would seem that sadness does not cause pleasure. For nothing causes its own contrary. But sadness is contrary to pleasure. Therefore it does not cause it.

Objection 1: It seems that sadness does not lead to pleasure. After all, nothing can cause its own opposite. But sadness is the opposite of pleasure. Therefore, it does not cause it.

Obj. 2: Further, contraries have contrary effects. But pleasures, when called to mind, cause pleasure. Therefore sad things, when remembered, cause sorrow and not pleasure.

Obj. 2: Also, opposites have opposite effects. However, when pleasures are recalled, they bring about pleasure. Therefore, sad things, when remembered, bring about sorrow and not pleasure.

Obj. 3: Further, as sadness is to pleasure, so is hatred to love. But hatred does not cause love, but rather the other way about, as stated above (Q. 29, A. 2). Therefore sadness does not cause pleasure.

Obj. 3: Additionally, just as sadness relates to pleasure, hatred relates to love. However, hatred does not lead to love; instead, it's the opposite, as mentioned earlier (Q. 29, A. 2). Therefore, sadness does not lead to pleasure.

On the contrary, It is written (Ps. 41:4): "My tears have been my bread day and night": where bread denotes the refreshment of pleasure. Therefore tears, which arise from sadness, can give pleasure.

On the contrary, It is written (Ps. 41:4): "My tears have been my bread day and night": where bread signifies the comfort of joy. Therefore, tears, which come from sorrow, can also bring joy.

I answer that, Sadness may be considered in two ways: as existing actually, and as existing in the memory: and in both ways sadness can cause pleasure. Because sadness, as actually existing, causes pleasure, inasmuch as it brings to mind that which is loved, the absence of which causes sadness; and yet the mere thought of it gives pleasure. The recollection of sadness becomes a cause of pleasure, on account of the deliverance which ensued: because absence of evil is looked upon as something good; wherefore so far as a man thinks that he has been delivered from that which caused him sorrow and pain, so much reason has he to rejoice. Hence Augustine says in De Civ. Dei xxii, 31 [*Gregory, Moral. iv.] that "oftentimes in joy we call to mind sad things . . . and in the season of health we recall past pains without feeling pain . . . and in proportion are the more filled with joy and gladness": and again (Confess. viii, 3) he says that "the more peril there was in the battle, so much the more joy will there be in the triumph."

I answer that, Sadness can be understood in two ways: as it exists in the moment and as it exists in our memories; and in both cases, sadness can lead to pleasure. When sadness is actually happening, it can bring pleasure because it reminds us of what we love, and its absence is what causes the sadness; just thinking about it can bring joy. Remembering sadness can also lead to pleasure due to the relief that follows it: because the absence of harm is seen as a good thing; therefore, the more a person believes they have been freed from what brought them sorrow, the more reason they have to rejoice. Augustine notes in De Civ. Dei xxii, 31 [*Gregory, Moral. iv.] that "often in moments of joy, we think of sad things... and in times of health, we remember past pains without feeling pain... and in this way, we are filled with more joy and gladness": and again (Confess. viii, 3) he states that "the greater the danger in battle, the greater the joy in triumph."

Reply Obj. 1: Sometimes accidentally a thing is the cause of its contrary: thus "that which is cold sometimes causes heat," as stated in Phys. viii, 1. In like manner sadness is the accidental cause of pleasure, in so far as it gives rise to the apprehension of something pleasant.

Reply Obj. 1: Sometimes a thing can accidentally cause its opposite: for example, "cold can sometimes cause heat," as mentioned in Phys. viii, 1. Similarly, sadness can accidentally lead to pleasure, as it can make someone aware of something enjoyable.

Reply Obj. 2: Sad things, called to mind, cause pleasure, not in so far as they are sad and contrary to pleasant things; but in so far as man is delivered from them. In like manner the recollection of pleasant things, by reason of these being lost, may cause sadness.

Reply Obj. 2: Sad things, when remembered, can bring pleasure, not because they are sad and opposite to happy things, but because a person is freed from them. Similarly, remembering happy things can lead to sadness because those moments are now lost.

Reply Obj. 3: Hatred also can be the accidental cause of love: i.e. so far as some love one another, inasmuch as they agree in hating one and the same thing. ________________________

Reply Obj. 3: Hatred can also accidentally lead to love: that is, it can bring people together in love when they share a common hatred for the same thing.

FIFTH ARTICLE [I-II, Q. 32, Art. 5]

FIFTH ARTICLE [I-II, Q. 32, Art. 5]

Whether the Actions of Others Are a Cause of Pleasure to Us?

Whether the actions of others bring us joy?

Objection 1: It would seem that the actions of others are not a cause of pleasure to us. Because the cause of pleasure is our own good when conjoined to us. But the actions of others are not conjoined to us. Therefore they are not a cause of pleasure to us.

Objection 1: It may seem that what others do doesn’t bring us pleasure. The source of our pleasure is our own well-being when it’s connected to us. However, the actions of others aren’t connected to us. Therefore, they don’t cause us pleasure.

Obj. 2: Further, the action is the agent's own good. If, therefore, the actions of others are a cause of pleasure to us, for the same reason all goods belonging to others will be pleasing to us: which is evidently untrue.

Obj. 2: Additionally, the action benefits the agent. So, if the actions of others bring us pleasure, then for the same reason, everything good that belongs to others should also please us, which is clearly false.

Obj. 3: Further, action is pleasant through proceeding from an innate habit; hence it is stated in Ethic. ii, 3 that "we must reckon the pleasure which follows after action, as being the sign of a habit existing in us." But the actions of others do not proceed from habits existing in us, but, sometimes, from habits existing in the agents. Therefore the actions of others are not pleasing to us, but to the agents themselves.

Obj. 3: Moreover, taking action is enjoyable when it comes from an inherent habit; that's why it says in Ethic. ii, 3 that "we should consider the pleasure that comes after an action as a sign of a habit that exists in us." However, the actions of others do not stem from the habits we have, but rather, at times, from the habits of the individuals performing them. As a result, the actions of others may not be satisfying to us, but to the individuals themselves.

On the contrary, It is written in the second canonical epistle of John (verse 4): "I was exceeding glad that I found thy children walking in truth."

On the contrary, It is written in the second canonical epistle of John (verse 4): "I was very glad to find your children living in the truth."

I answer that, As stated above (A. 1; Q. 31, A. 1), two things are requisite for pleasure, namely, the attainment of one's proper good, and the knowledge of having obtained it. Wherefore the action of another may cause pleasure to us in three ways. First, from the fact that we obtain some good through the action of another. And in this way, the actions of those who do some good to us, are pleasing to us: since it is pleasant to be benefited by another. Secondly, from the fact that another's action makes us to know or appreciate our own good: and for this reason men take pleasure in being praised or honored by others, because, to wit, they thus become aware of some good existing in themselves. And since this appreciation receives greater weight from the testimony of good and wise men, hence men take greater pleasure in being praised and honored by them. And because a flatterer appears to praise, therefore flattery is pleasing to some. And as love is for something good, while admiration is for something great, so it is pleasant to be loved and admired by others, inasmuch as a man thus becomes aware of his own goodness or greatness, through their giving pleasure to others. Thirdly, from the fact that another's actions, if they be good, are reckoned as one's own good, by reason of the power of love, which makes a man to regard his friend as one with himself. And on account of hatred, which makes one to reckon another's good as being in opposition to oneself, the evil action of an enemy becomes an object of pleasure: whence it is written (1 Cor. 13:6) that charity "rejoiceth not in iniquity, but rejoiceth with the truth."

I respond that, As mentioned earlier (A. 1; Q. 31, A. 1), two things are necessary for pleasure: achieving one's true good and knowing that it has been achieved. Thus, the actions of others can bring us pleasure in three ways. First, we feel pleasure when we gain some benefit from another's actions. In this sense, we find joy in those who do good for us, as it is enjoyable to receive help from others. Second, we find pleasure when someone else's actions help us recognize or value our own good: this is why people enjoy being praised or honored by others, as it helps them become aware of their own worth. This recognition carries more weight when it comes from good and wise individuals; thus, people take greater pleasure in being acknowledged by them. Flattery may also feel pleasant, as it seems to offer praise. Just as love is directed toward something good and admiration toward something great, it is enjoyable to be loved and admired, since it helps a person realize their own goodness or greatness through the joy they bring to others. Third, when someone else's good actions are perceived as contributing to our own good due to the bond of love—where one sees a friend as part of oneself—we can find pleasure in that. Conversely, hatred causes someone to view another's good as opposed to themselves, making the harmful actions of an enemy pleasurable, which is why it is written (1 Cor. 13:6) that charity "does not rejoice in wrongdoing, but rejoices with the truth."

Reply Obj. 1: Another's action may be conjoined to me, either by its effect, as in the first way, or by knowledge, as in the second way; or by affection, as in the third way.

Reply Obj. 1: Someone else's action can be connected to me in different ways: either through its impact, as mentioned in the first point, or through awareness, as in the second point; or through emotion, as in the third point.

Reply Obj. 2: This argument avails for the third mode, but not for the first two.

Reply Obj. 2: This argument works for the third option, but not for the first two.

Reply Obj. 3: Although the actions of another do not proceed from habits that are in me, yet they either produce in me something that gives pleasure; or they make me appreciate or know a habit of mind; or they proceed from the habit of one who is united to me by love. ________________________

Reply Obj. 3: Even though someone else’s actions don’t come from habits I have, they either create a feeling of pleasure in me, or they help me recognize or understand a mindset; or they come from the habit of someone who is connected to me through love. ________________________

SIXTH ARTICLE [I-II, Q. 32, Art. 6]

SIXTH ARTICLE [I-II, Q. 32, Art. 6]

Whether Doing Good to Another Is a Cause of Pleasure?

Does helping others bring happiness?

Objection 1: It would seem that doing good to another is not a cause of pleasure. Because pleasure is caused by one's obtaining one's proper good, as stated above (AA. 1, 5; Q. 31, A. 1). But doing good pertains not to the obtaining but to the spending of one's proper good. Therefore it seems to be the cause of sadness rather than of pleasure.

Objection 1: It seems that doing good for someone else doesn't actually cause pleasure. Pleasure comes from getting what is good for oneself, as mentioned earlier (AA. 1, 5; Q. 31, A. 1). However, doing good relates more to using one's own good rather than gaining it. Therefore, it seems like it would lead to sadness instead of pleasure.

Obj. 2: Further, the Philosopher says (Ethic. iv, 1) that "illiberality is more connatural to man than prodigality." Now it is a mark of prodigality to do good to others; while it is a mark of illiberality to desist from doing good. Since therefore everyone takes pleasure in a connatural operation, as stated in Ethic. vii, 14 and x, 4, it seems that doing good to others is not a cause of pleasure.

Obj. 2: Furthermore, the Philosopher says (Ethic. iv, 1) that "illiberality is more natural to humans than prodigality." Now, a sign of prodigality is doing good for others, while a sign of illiberality is refraining from doing good. Since everyone enjoys a natural action, as mentioned in Ethic. vii, 14 and x, 4, it seems that doing good for others does not lead to pleasure.

Obj. 3: Further, contrary effects proceed from contrary causes. But man takes a natural pleasure in certain kinds of ill-doing, such as overcoming, contradicting or scolding others, or, if he be angry, in punishing them, as the Philosopher says (Rhet. i, 11). Therefore doing good to others is a cause of sadness rather than pleasure.

Obj. 3: Additionally, opposite effects come from opposite causes. However, people naturally take pleasure in certain bad behaviors, like dominating, opposing, or criticizing others, or, when feeling angry, in punishing them, as the Philosopher mentions (Rhet. i, 11). Therefore, doing good for others tends to result in sadness rather than pleasure.

On the contrary, The Philosopher says (Polit. ii, 2) that "it is most pleasant to give presents or assistance to friends and strangers."

On the contrary, The Philosopher says (Polit. ii, 2) that "it is most enjoyable to give gifts or help to friends and strangers."

I answer that, Doing good to another may give pleasure in three ways. First, in consideration of the effect, which is the good conferred on another. In this respect, inasmuch as through being united to others by love, we look upon their good as being our own, we take pleasure in the good we do to others, especially to our friends, as in our own good. Secondly, in consideration of the end; as when a man, from doing good to another, hopes to get some good for himself, either from God or from man: for hope is a cause of pleasure. Thirdly, in consideration of the principle: and thus, doing good to another, can give pleasure in respect of a threefold principle. One is the faculty of doing good: and in this regard, doing good to another becomes pleasant, in so far as it arouses in man an imagination of abundant good existing in him, whereof he is able to give others a share. Wherefore men take pleasure in their children, and in their own works, as being things on which they bestow a share of their own good. Another principle is man's habitual inclination to do good, by reason of which doing good becomes connatural to him: for which reason the liberal man takes pleasure in giving to others. The third principle is the motive: for instance when a man is moved by one whom he loves, to do good to someone: for whatever we do or suffer for a friend is pleasant, because love is the principal cause of pleasure.

I respond that, doing good for others can bring joy in three ways. First, by considering the outcome, which is the benefit given to someone else. In this sense, because we are connected to others through love, we view their happiness as our own, and we find joy in the good we do for them, especially for our friends, just like our own happiness. Second, by considering the motive; when someone helps another, they often hope for some benefit in return, whether from God or from people, since hope brings pleasure. Third, by considering the underlying principle: doing good for others can bring joy based on three principles. One principle is the ability to do good, which makes helping others enjoyable as it inspires a sense of abundant goodness within ourselves that we can share. This is why people take joy in their children and their own achievements, as they can offer a part of their happiness. Another principle is the natural inclination to do good, which makes helping others a second nature: that's why generous people find joy in giving. The third principle is the motivation behind the action; for example, when a person is inspired by someone they love to help another, because anything we do or endure for a friend is enjoyable, as love is the main source of pleasure.

Reply Obj. 1: Spending gives pleasure as showing forth one's good. But in so far as it empties us of our own good it may be a cause of sadness; for instance when it is excessive.

Reply Obj. 1: Spending brings joy by showcasing one's goodness. However, to the extent that it depletes our own well-being, it can lead to sadness, especially when it becomes excessive.

Reply Obj. 2: Prodigality is an excessive spending, which is unnatural: wherefore prodigality is said to be contrary to nature.

Reply Obj. 2: Prodigality is overspending, which is unnatural; therefore, prodigality is considered to be against nature.

Reply Obj. 3: To overcome, to contradict, and to punish, give pleasure, not as tending to another's ill, but as pertaining to one's own good, which man loves more than he hates another's ill. For it is naturally pleasant to overcome, inasmuch as it makes a man to appreciate his own superiority. Wherefore all those games in which there is a striving for the mastery, and a possibility of winning it, afford the greatest pleasure: and speaking generally all contests, in so far as they admit hope of victory. To contradict and to scold can give pleasure in two ways. First, as making man imagine himself to be wise and excellent; since it belongs to wise men and elders to reprove and to scold. Secondly, in so far as by scolding and reproving, one does good to another: for this gives one pleasure, as stated above. It is pleasant to an angry man to punish, in so far as he thinks himself to be removing an apparent slight, which seems to be due to a previous hurt: for when a man is hurt by another, he seems to be slighted thereby; and therefore he wishes to be quit of this slight by paying back the hurt. And thus it is clear that doing good to another may be of itself pleasant: whereas doing evil to another is not pleasant, except in so far as it seems to affect one's own good. ________________________

Reply Obj. 3: To overcome, to contradict, and to punish provides pleasure, not as a way to harm others, but as it relates to one’s own benefit, which a person values more than they dislike another's suffering. It is naturally enjoyable to succeed, as it allows a person to recognize their own superiority. Therefore, all those games where there is a struggle for dominance, and a chance to achieve it, offer the greatest pleasure; and generally, all competitions, as long as they allow for the hope of victory. Contradicting and scolding can bring pleasure in two ways. First, by making a person feel wise and exceptional, since it is the role of wise individuals and elders to reprimand and critique. Second, by scolding and correcting, one does good for another, which brings joy, as mentioned earlier. It is satisfying for an angry person to punish because they believe they are addressing a perceived insult, which seems to stem from a prior injury: when someone hurts another, it feels like an insult; thus, they want to eliminate this offense by retaliating. So, it’s clear that doing good for someone else can be pleasurable in itself; while doing harm to someone is only pleasurable as it seems to serve one’s own interests. ________________________

SEVENTH ARTICLE [I-II, Q. 32, Art. 7]

SEVENTH ARTICLE [I-II, Q. 32, Art. 7]

Whether Likeness Is a Cause of Pleasure?

Whether Similarity Is a Cause of Pleasure?

Objection 1: It would seem that likeness is not a cause of pleasure. Because ruling and presiding seem to imply a certain unlikeness. But "it is natural to take pleasure in ruling and presiding," as stated in Rhetor. i, 11. Therefore unlikeness, rather than likeness, is a cause of pleasure.

Objection 1: It seems that similarity isn’t a source of pleasure. This is because ruling and leading suggest a certain difference. But “it is natural to take pleasure in ruling and leading,” as stated in Rhetor. i, 11. Therefore, difference, rather than similarity, is a source of pleasure.

Obj. 2: Further, nothing is more unlike pleasure than sorrow. But those who are burdened by sorrow are most inclined to seek pleasures, as the Philosopher says (Ethic. vii, 14). Therefore unlikeness, rather than likeness, is a cause of pleasure.

Obj. 2: Furthermore, nothing contrasts more with pleasure than sorrow. However, those who are weighed down by sorrow are most likely to pursue pleasures, as the Philosopher states (Ethic. vii, 14). Therefore, unlikeness, rather than similarity, is a source of pleasure.

Obj. 3: Further, those who are satiated with certain delights, derive not pleasure but disgust from them; as when one is satiated with food. Therefore likeness is not a cause of pleasure.

Obj. 3: Furthermore, those who are full from certain pleasures do not feel enjoyment but rather distaste from them; like when someone has had too much to eat. So, similarity is not a source of pleasure.

On the contrary, Likeness is a cause of love, as above stated (Q. 27, A. 3): and love is the cause of pleasure. Therefore likeness is a cause of pleasure.

On the contrary, similarity is a reason for love, as mentioned earlier (Q. 27, A. 3): and love is the reason for pleasure. Therefore, similarity is a reason for pleasure.

I answer that, Likeness is a kind of unity; hence that which is like us, as being one with us, causes pleasure; just at it causes love, as stated above (Q. 27, A. 3). And if that which is like us does not hurt our own good, but increase it, it is pleasurable simply; for instance one man in respect of another, one youth in relation to another. But if it be hurtful to our own good, thus accidentally it causes disgust or sadness, not as being like and one with us, but as hurtful to that which is yet more one with us.

I respond that, Likeness represents a type of unity; therefore, something that resembles us, as it is one with us, brings pleasure; just as it fosters love, as mentioned earlier (Q. 27, A. 3). If something that is like us enhances our well-being rather than harming it, it is simply pleasurable; for example, one person in relation to another, one young person concerning another. However, if it threatens our well-being, it inevitably leads to feelings of disgust or sadness, not because it is similar or united with us, but because it is harmful to what is even more unified with us.

Now it happens in two ways that something like is hurtful to our own good. First, by destroying the measure of our own good, by a kind of excess; because good, especially bodily good, as health, is conditioned by a certain measure: wherefore superfluous good or any bodily pleasure, causes disgust. Secondly, by being directly contrary to one's own good: thus a potter dislikes other potters, not because they are potters, but because they deprive him of his own excellence or profits, which he seeks as his own good.

Now, there are two ways that something can be harmful to our own well-being. First, it can ruin the balance of our own good through excess; for example, good things, especially physical well-being like health, depend on a certain balance. This is why too much good or any physical pleasure can result in discomfort. Second, it can be directly opposed to our own good: a potter may dislike other potters, not simply because they are potters, but because they take away from his own skill or profits, which he considers to be his own good.

Reply Obj. 1: Since ruler and subject are in communion with one another, there is a certain likeness between them: but this likeness is conditioned by a certain superiority, since ruling and presiding pertain to the excellence of a man's own good: because they belong to men who are wise and better than others; the result being that they give man an idea of his own excellence. Another reason is that by ruling and presiding, a man does good to others, which is pleasant.

Reply Obj. 1: Since ruler and subject are connected, there is a similarity between them; however, this similarity is based on a certain superiority because ruling and leading relate to a person's own good. These roles are filled by individuals who are wiser and better than others, giving people a sense of their own value. Additionally, by leading and ruling, a person does good for others, which is satisfying.

Reply Obj. 2: That which gives pleasure to the sorrowful man, though it be unlike sorrow, bears some likeness to the man that is sorrowful: because sorrows are contrary to his own good. Wherefore the sorrowful man seeks pleasure as making for his own good, in so far as it is a remedy for its contrary. And this is why bodily pleasures, which are contrary to certain sorrows, are more sought than intellectual pleasures, which have no contrary sorrow, as we shall state later on (Q. 35, A. 5). And this explains why all animals naturally desire pleasure: because animals ever work through sense and movement. For this reason also young people are most inclined to seek pleasures; on account of the many changes to which they are subject, while yet growing. Moreover this is why the melancholic has a strong desire for pleasures, in order to drive away sorrow: because his "body is corroded by a base humor," as stated in Ethic. vii, 14.

Reply Obj. 2: What brings joy to a person who is sad, even if it’s different from sadness, still has some connection to that person’s sorrow because sorrows go against their well-being. Therefore, the person who is sad looks for pleasure as a way to improve their situation, as it serves as a remedy for what they’re experiencing. This is why physical pleasures, which counter certain sorrows, are pursued more than intellectual pleasures, which don’t oppose any particular sorrow, as we will discuss later (Q. 35, A. 5). This also explains why all animals instinctively seek pleasure: because they operate through their senses and movement. For this reason, young people tend to seek pleasures more actively; they are undergoing many changes while they grow. Additionally, this is why someone who is melancholic has a strong craving for pleasures, to alleviate their sadness: because their "body is affected by a bad humor," as noted in Ethic. vii, 14.

Reply Obj. 3: Bodily goods are conditioned by a certain fixed measure: wherefore surfeit of such things destroys the proper good, and consequently gives rise to disgust and sorrow, through being contrary to the proper good of man. ________________________

Reply Obj. 3: Physical goods are limited by a specific standard: therefore, an excess of these things undermines true well-being, leading to feelings of disgust and sadness because it's against what is truly good for a person.

EIGHTH ARTICLE [I-II, Q. 32, Art. 8]

EIGHTH ARTICLE [I-II, Q. 32, Art. 8]

Whether Wonder Is a Cause of Pleasure?

Whether Wonder Is a Cause of Pleasure?

Objection 1: It would seem that wonder is not a cause of pleasure. Because wonder is the act of one who is ignorant of the nature of something, as Damascene says. But knowledge, rather than ignorance, is a cause of pleasure. Therefore wonder is not a cause of pleasure.

Objection 1: It seems that wonder is not a cause of pleasure. Wonder is the reaction of someone who doesn't understand the nature of something, as Damascene states. But knowledge, rather than ignorance, is what causes pleasure. Therefore, wonder is not a cause of pleasure.

Obj. 2: Further, wonder is the beginning of wisdom, being as it were, the road to the search of truth, as stated in the beginning of Metaph. i, 2. But "it is more pleasant to think of what we know, than to seek what we know not," as the Philosopher says (Ethic. x, 7): since in the latter case we encounter difficulties and hindrances, in the former not; while pleasure arises from an operation which is unhindered, as stated in Ethic. vii, 12, 13. Therefore wonder hinders rather than causes pleasure.

Obj. 2: Additionally, wonder is the start of wisdom, acting as the path to discovering truth, as mentioned at the beginning of Metaph. i, 2. However, "it is more enjoyable to think about what we already know than to seek what we do not know," as the Philosopher states (Ethic. x, 7): because in the latter situation, we face challenges and obstacles, whereas in the former, we do not; and pleasure comes from an action that is unblocked, as noted in Ethic. vii, 12, 13. Thus, wonder actually obstructs rather than creates pleasure.

Obj. 3: Further, everyone takes pleasure in what he is accustomed to: wherefore the actions of habits acquired by custom, are pleasant. But "we wonder at what is unwonted," as Augustine says (Tract. xxiv in Joan.). Therefore wonder is contrary to the cause of pleasure.

Obj. 3: Also, everyone enjoys what they're used to, which is why actions from habits formed by repetition are enjoyable. But "we are amazed by what is unusual," as Augustine says (Tract. xxiv in Joan.). So, wonder is the opposite of what brings pleasure.

On the contrary, The Philosopher says (Rhet. i, 11) that wonder is the cause of pleasure.

On the contrary, The Philosopher says (Rhet. i, 11) that being amazed is the source of joy.

I answer that, It is pleasant to get what one desires, as stated above (Q. 23, A. 4): and therefore the greater the desire for the thing loved, the greater the pleasure when it is attained: indeed the very increase of desire brings with it an increase of pleasure, according as it gives rise to the hope of obtaining that which is loved, since it was stated above (A. 3, ad 3) that desire resulting from hope is a cause of pleasure. Now wonder is a kind of desire for knowledge; a desire which comes to man when he sees an effect of which the cause either is unknown to him, or surpasses his knowledge or faculty of understanding. Consequently wonder is a cause of pleasure, in so far as it includes a hope of getting the knowledge which one desires to have. For this reason whatever is wonderful is pleasing, for instance things that are scarce. Also, representations of things, even of those which are not pleasant in themselves, give rise to pleasure; for the soul rejoices in comparing one thing with another, because comparison of one thing with another is the proper and connatural act of the reason, as the Philosopher says (Poet. iv). This again is why "it is more delightful to be delivered from great danger, because it is something wonderful," as stated in Rhetor. i, 11.

I respond that, It feels good to get what you want, as mentioned earlier (Q. 23, A. 4): and so the stronger the desire for something you love, the greater the pleasure when you finally get it. In fact, just wanting something more intensively increases the pleasure, as it fuels the hope of acquiring what is desired. It was noted earlier (A. 3, ad 3) that desire stemming from hope leads to pleasure. Now, wonder is a type of desire for knowledge; it arises when someone witnesses an effect but doesn’t know its cause, or when the cause is beyond their understanding. Therefore, wonder creates pleasure since it carries the hope of gaining the knowledge one seeks. This is why anything marvelous is enjoyable, like rare things. Furthermore, even representations of things that are not inherently pleasant can bring joy, as the soul finds happiness in comparing one thing to another. This is because comparison is a natural function of reason, as the Philosopher states (Poet. iv). This explains why "being saved from great danger is more delightful, as it is something wonderful," as noted in Rhetor. i, 11.

Reply Obj. 1: Wonder gives pleasure, not because it implies ignorance, but in so far as it includes the desire of learning the cause, and in so far as the wonderer learns something new, i.e. that the cause is other than he had thought it to be. [*According to another reading:—that he is other than he thought himself to be.]

Reply Obj. 1: Wonder brings joy, not because it shows a lack of knowledge, but because it sparks the desire to learn the reason behind something, and as the person who wonders discovers something new, like that the reason is different from what they initially believed. [*According to another reading:—that he is different from what he thought himself to be.]

Reply Obj. 2: Pleasure includes two things; rest in the good, and perception of this rest. As to the former therefore, since it is more perfect to contemplate the known truth, than to seek for the unknown, the contemplation of what we know, is in itself more pleasing than the research of what we do not know. Nevertheless, as to the second, it happens that research is sometimes more pleasing accidentally, in so far as it proceeds from a greater desire: for greater desire is awakened when we are conscious of our ignorance. This is why man takes the greatest pleasure in finding or learning things for the first time.

Reply Obj. 2: Pleasure consists of two aspects: enjoyment in the good and awareness of that enjoyment. Regarding the first, since it's more fulfilling to contemplate known truths than to seek out the unknown, the act of reflecting on what we know is inherently more enjoyable than searching for what we don't know. However, in terms of the second aspect, research can sometimes be more satisfying by chance, as it arises from a stronger desire; greater desire is sparked when we recognize our ignorance. This is why people find the most joy in discovering or learning things for the first time.

Reply Obj. 3: It is pleasant to do what we are wont to do, inasmuch as this is connatural to us, as it were. And yet things that are of rare occurrence can be pleasant, either as regards knowledge, from the fact that we desire to know something about them, in so far as they are wonderful; or as regards action, from the fact that "the mind is more inclined by desire to act intensely in things that are new," as stated in Ethic. x, 4, since more perfect operation causes more perfect pleasure. ________________________

Reply Obj. 3: It's enjoyable to do what we're used to because it's natural for us. However, rare experiences can also be enjoyable, either in terms of knowledge, since we want to learn about them because they're fascinating, or in terms of action, because "the mind is more driven by desire to engage intensely in new things," as mentioned in Ethic. x, 4, since a more complete experience leads to greater pleasure.

QUESTION 33

OF THE EFFECTS OF PLEASURE
(In Four Articles)

OF THE EFFECTS OF PLEASURE
(In Four Articles)

We must now consider the effects of pleasure; and under this head there are four points of inquiry:

We now need to look at the effects of pleasure, and there are four key areas we should explore:

(1) Whether expansion is an effect of pleasure?

(1) Is expansion a result of pleasure?

(2) Whether pleasure causes thirst or desire for itself?

(2) Does pleasure create thirst or a desire for itself?

(3) Whether pleasure hinders the use of reason?

(3) Does pleasure interfere with our ability to reason?

(4) Whether pleasure perfects operation? ________________________

(4) Does pleasure perfect action? ________________________

FIRST ARTICLE [I-II, Q. 33, Art. 1]

FIRST ARTICLE [I-II, Q. 33, Art. 1]

Whether Expansion Is an Effect of Pleasure?

Whether Expansion Is an Effect of Pleasure?

Objection 1: It would seem that expansion is not an effect of pleasure. For expansion seems to pertain more to love, according to the Apostle (2 Cor. 6:11): "Our heart is enlarged." Wherefore it is written (Ps. 118:96) concerning the precept of charity: "Thy commandment is exceeding broad." But pleasure is a distinct passion from love. Therefore expansion is not an effect of pleasure.

Objection 1: It seems that expansion is not a result of pleasure. Expansion appears to be related more to love, as stated by the Apostle (2 Cor. 6:11): "Our heart is enlarged." Additionally, it is written (Ps. 118:96) about the commandment of love: "Your commandment is very broad." However, pleasure is a different emotion from love. Therefore, expansion is not a result of pleasure.

Obj. 2: Further, when a thing expands it is enabled to receive more. But receiving pertains to desire, which is for something not yet possessed. Therefore expansion seems to belong to desire rather than to pleasure.

Obj. 2: Moreover, when something expands, it can take in more. But receiving relates to desire, which is for something not yet owned. Therefore, expansion appears to be more about desire than pleasure.

Obj. 3: Further, contraction is contrary to expansion. But contraction seems to belong to pleasure, for the hand closes on that which we wish to grasp firmly: and such is the affection of appetite in regard to that which pleases it. Therefore expansion does not pertain to pleasure.

Obj. 3: Additionally, contraction is the opposite of expansion. However, contraction appears to be related to pleasure, since the hand closes around what we want to hold tightly: and this reflects the desire of appetite toward what it finds pleasing. Therefore, expansion is not associated with pleasure.

On the contrary, In order to express joy, it is written (Isa. 60:5): "Thou shall see and abound, thy heart shall wonder and be enlarged." Moreover pleasure is called by the name of "laetitia" as being derived from "dilatatio" (expansion), as stated above (Q. 31, A. 3, ad 3).

On the contrary, to show joy, it says (Isa. 60:5): "You will see and be filled, your heart will marvel and grow." Moreover, pleasure is referred to as "laetitia" because it comes from "dilatatio" (expansion), as mentioned above (Q. 31, A. 3, ad 3).

I answer that, Breadth (latitudo)is a dimension of bodily magnitude: hence it is not applied to the emotions of the soul, save metaphorically. Now expansion denotes a kind of movement towards breadth; and it belongs to pleasure in respect of the two things requisite for pleasure. One of these is on the part of the apprehensive power, which is cognizant of the conjunction with some suitable good. As a result of this apprehension, man perceives that he has attained a certain perfection, which is a magnitude of the spiritual order: and in this respect man's mind is said to be magnified or expanded by pleasure. The other requisite for pleasure is on the part of the appetitive power, which acquiesces in the pleasurable object, and rests therein, offering, as it were, to enfold it within itself. And thus man's affection is expanded by pleasure, as though it surrendered itself to hold within itself the object of its pleasure.

I respond that, Breadth (latitudo) refers to a dimension of physical size: therefore, it's not typically used to describe the emotions of the soul, except in a metaphorical sense. Expansion implies a kind of movement towards breadth, which is related to pleasure regarding the two elements necessary for pleasure. One of these elements comes from the apprehensive power, which recognizes the connection with something good. As a result of this recognition, a person feels they have achieved a certain level of perfection, which is a factor of the spiritual realm: in this way, a person's mind is said to be enlarged or expanded by pleasure. The other element necessary for pleasure involves the appetitive power, which finds contentment in the pleasurable object and rests in it, as if it wishes to embrace it within itself. Therefore, a person's affection is expanded by pleasure, as if it allows itself to contain the object of its enjoyment.

Reply Obj. 1: In metaphorical expressions nothing hinders one and the same thing from being attributed to different things according to different likenesses. And in this way expansion pertains to love by reason of a certain spreading out, in so far as the affection of the lover spreads out to others, so as to care, not only for his own interests, but also for what concerns others. On the other hand expansion pertains to pleasure, in so far as a thing becomes more ample in itself so as to become more capacious.

Reply Obj. 1: In metaphorical expressions, there’s nothing stopping one thing from being compared to different things based on different similarities. In this sense, expansion relates to love because it involves a kind of spreading out, as the lover's affection extends to others, caring not just for their own interests but also for what matters to others. On the other hand, expansion relates to pleasure in that a thing becomes larger or more ample, thus becoming more capable of holding more.

Reply Obj. 2: Desire includes a certain expansion arising from the imagination of the thing desired; but this expansion increases at the presence of the pleasurable object: because the mind surrenders itself more to that object when it is already taking pleasure in it, than when it desires it before possessing it; since pleasure is the end of desire.

Reply Obj. 2: Desire involves a type of expansion that comes from imagining the thing we want; however, this expansion grows when the pleasurable object is present: because the mind gives itself more to that object when it is already enjoying it, compared to when it desires it without having it; since pleasure is the goal of desire.

Reply Obj. 3: He that takes pleasure in a thing holds it fast, by clinging to it with all his might: but he opens his heart to it that he may enjoy it perfectly. ________________________

Reply Obj. 3: The person who enjoys something holds onto it tightly, clinging with all their strength: but they open their heart to it so they can fully appreciate it. ________________________

SECOND ARTICLE [I-II, Q. 33, Art. 2]

SECOND ARTICLE [I-II, Q. 33, Art. 2]

Whether Pleasure Causes Thirst or Desire for Itself?

Whether Pleasure Causes Thirst or a Desire for Itself?

Objection 1: It would seem that pleasure does not cause desire for itself. Because all movement ceases when repose is reached. But pleasure is, as it were, a certain repose of the movement of desire, as stated above (Q. 23, A. 4; Q. 25, A. 2). Therefore the movement of desire ceases when pleasure is reached. Therefore pleasure does not cause desire.

Objection 1: It seems that pleasure doesn't create a desire for itself. This is because all movement stops when rest is achieved. However, pleasure is like a certain rest from the movement of desire, as mentioned earlier (Q. 23, A. 4; Q. 25, A. 2). So, the movement of desire stops when pleasure is experienced. Therefore, pleasure doesn't generate desire.

Obj. 2: Further, a thing does not cause its contrary. But pleasure is, in a way, contrary to desire, on the part of the object: since desire regards a good which is not yet possessed, whereas pleasure regards the good that is possessed. Therefore pleasure does not cause desire for itself.

Obj. 2: Moreover, something cannot cause its opposite. Pleasure is, in a sense, the opposite of desire regarding the object: desire is focused on a good that is not yet obtained, while pleasure is related to a good that is already obtained. Therefore, pleasure does not create a desire for itself.

Obj. 3: Further, distaste is incompatible with desire. But pleasure often causes distaste. Therefore it does not cause desire.

Obj. 3: Furthermore, dislike is not compatible with desire. However, pleasure often leads to dislike. Thus, it does not lead to desire.

On the contrary, Our Lord said (John 4:13): "Whosoever drinketh of this water, shall thirst again": where, according to Augustine (Tract. xv in Joan.), water denotes pleasures of the body.

On the contrary, Our Lord said (John 4:13): "Whoever drinks this water will thirst again": here, according to Augustine (Tract. xv in Joan.), water represents the pleasures of the body.

I answer that, Pleasure can be considered in two ways; first, as existing in reality; secondly, as existing in the memory. Again thirst, or desire, can be taken in two ways; first, properly, as denoting a craving for something not possessed; secondly, in general, as excluding distaste.

I respond that, Pleasure can be viewed in two ways: first, as something that exists in reality; second, as something that exists in memory. Similarly, thirst or desire can also be understood in two ways: first, in a specific sense, as a craving for something one does not have; second, in a broader sense, as the absence of dislike.

Considered as existing in reality, pleasure does not of itself cause thirst or desire for itself, but only accidentally; provided we take thirst or desire as denoting a craving for some thing not possessed: because pleasure is an emotion of the appetite in respect of something actually present. But it may happen that what is actually present is not perfectly possessed: and this may be on the part of the thing possessed, or on the part of the possessor. On the part of the thing possessed, this happens through the thing possessed not being a simultaneous whole; wherefore one obtains possession of it successively, and while taking pleasure in what one has, one desires to possess the remainder: thus if a man is pleased with the first part of a verse, he desires to hear the second part, as Augustine says (Confess. iv, 11). In this way nearly all bodily pleasures cause thirst for themselves, until they are fully realized, because pleasures of this kind arise from some movement: as is evident in pleasures of the table. On the part of the possessor, this happens when a man possesses a thing which is perfect in itself, yet does not possess it perfectly, but obtains possession of it little by little. Thus in this life, a faint perception of Divine knowledge affords us delight, and delight sets up a thirst or desire for perfect knowledge; in which sense we may understand the words of Ecclus. 24:29: "They that drink me shall yet thirst."

When considering pleasure in reality, it doesn’t inherently create thirst or desire; that only happens accidentally if we see thirst or desire as a longing for something not currently in our possession. Pleasure is an emotional response related to something that is actually present. However, it’s possible that what is present isn’t fully possessed, which can be due to the nature of the thing possessed or the person possessing it. If we look at the thing possessed, this lack of total possession occurs because the item isn’t a complete whole, so one experiences it in parts. For example, when someone enjoys the first part of a verse, they want to hear the next part, as Augustine notes (Confess. iv, 11). Most physical pleasures create a thirst for more until they are fully experienced since these pleasures come from some sort of movement, as seen with the enjoyment of food. On the other hand, when a person has something that is perfect in itself but doesn’t fully possess it and experiences it gradually, this also creates a sense of longing. In this life, a faint understanding of Divine knowledge brings us joy and that joy creates a thirst or desire for complete knowledge; this aligns with the words of Ecclus. 24:29: "They that drink me shall yet thirst."

On the other hand, if by thirst or desire we understand the mere intensity of the emotion, that excludes distaste, thus more than all others spiritual pleasures cause thirst or desire for themselves. Because bodily pleasures become distasteful by reason of their causing an excess in the natural mode of being, when they are increased or even when they are protracted; as is evident in the case of pleasures of the table. This is why, when a man arrives at the point of perfection in bodily pleasures, he wearies of them, and sometimes desires another kind. Spiritual pleasures, on the contrary, do not exceed the natural mode of being, but perfect nature. Hence when their point of perfection is reached, then do they afford the greatest delight: except, perchance, accidentally, in so far as the work of contemplation is accompanied by some operation of the bodily powers, which tire from protracted activity. And in this sense also we may understand those words of Ecclus. 24:29: "They that drink me shall yet thirst": for, even of the angels, who know God perfectly, and delight in Him, it is written (1 Pet. 1:12) that they "desire to look at Him."

On the other hand, if we think of thirst or desire as just the intensity of the emotion that doesn't include any aversion, then spiritual pleasures create a stronger thirst or desire for themselves than any other kind. This is because physical pleasures can become unappealing when experienced too much or for too long, which is clear with food and drink. That's why when someone reaches a point of saturation with physical pleasures, they often become tired of them and may seek something different. Spiritual pleasures, on the other hand, do not overwhelm us but rather enhance our natural existence. Therefore, when they reach their peak, they bring the greatest joy—unless, perhaps, the act of contemplation is paired with some physical effort that becomes exhausting over time. In this way, we can also interpret the words from Ecclesiasticus 24:29: "Those who drink me will still thirst"; even angels who know God fully and find joy in Him still "long to see Him," as noted in 1 Peter 1:12.

Lastly, if we consider pleasure, not as existing in reality, but as existing in the memory, thus it has of itself a natural tendency to cause thirst and desire for itself: when, to wit, man returns to that disposition, in which he was when he experienced the pleasure that is past. But if he be changed from that disposition, the memory of that pleasure does not give him pleasure, but distaste: for instance, the memory of food in respect of a man who has eaten to repletion.

Lastly, if we think about pleasure, not as something that exists in reality, but as something that exists in memory, it naturally creates a craving and desire for itself. This happens when a person returns to the state they were in when they experienced that past pleasure. However, if they have changed from that state, the memory of that pleasure doesn’t bring enjoyment but instead brings discomfort. For example, consider the memory of food for someone who has eaten until they are full.

Reply Obj. 1: When pleasure is perfect, then it includes complete rest; and the movement of desire, tending to what was not possessed, ceases. But when it is imperfect, then the desire, tending to what was not possessed, does not cease altogether.

Reply Obj. 1: When pleasure is perfect, it includes complete rest, and the desire for what was not owned stops. However, when it is imperfect, the desire for what was not owned does not completely go away.

Reply Obj. 2: That which is possessed imperfectly, is possessed in one respect, and in another respect is not possessed. Consequently it may be the object of desire and pleasure at the same time.

Reply Obj. 2: Something that is only partially owned is owned in one way but not in another. Therefore, it can be both desired and enjoyed at the same time.

Reply Obj. 3: Pleasures cause distaste in one way, desire in another, as stated above. ________________________

Reply Obj. 3: Pleasures can lead to dislike in one way and desire in another, as mentioned earlier.

THIRD ARTICLE [I-II, Q. 33, Art. 3]

THIRD ARTICLE [I-II, Q. 33, Art. 3]

Whether Pleasure Hinders the Use of Reason?

Whether Pleasure Hinders the Use of Reason?

Objection 1: It would seem that pleasure does not hinder the use of reason. Because repose facilitates very much the due use of reason: wherefore the Philosopher says (Phys. vii, 3) that "while we sit and rest, the soul is inclined to knowledge and prudence"; and it is written (Wis. 8:16): "When I go into my house, I shall repose myself with her," i.e. wisdom. But pleasure is a kind of repose. Therefore it helps rather than hinders the use of reason.

Objection 1: It seems that pleasure doesn't interfere with the use of reason. That's because rest greatly aids in using reason properly; as the Philosopher states (Phys. vii, 3), "when we sit and rest, the soul leans toward knowledge and wisdom." It's also written (Wis. 8:16): "When I go into my house, I will find comfort with her," meaning wisdom. But pleasure is a form of rest. Therefore, it actually helps rather than hinders the use of reason.

Obj. 2: Further, things which are not in the same subject though they be contraries, do not hinder one another. But pleasure is in the appetitive faculty, while the use of reason is in the apprehensive power. Therefore pleasure does not hinder the use of reason.

Obj. 2: Additionally, things that are not in the same subject, even if they are opposites, do not interfere with each other. Pleasure exists in the desire faculty, while reasoning is part of the understanding capacity. Therefore, pleasure does not interfere with reasoning.

Obj. 3: Further, that which is hindered by another, seems to be moved, as it were, thereby. But the use of an apprehensive power moves pleasure rather than is moved by it: because it is the cause of pleasure. Therefore pleasure does not hinder the use of reason.

Obj. 3: Furthermore, what is obstructed by something else seems to be influenced by it. However, the use of an understanding ability influences pleasure rather than being influenced by it: because it is the source of pleasure. Therefore, pleasure does not obstruct the use of reason.

On the contrary, The Philosopher says (Ethic. vi, 5), that "pleasure destroys the estimate of prudence."

On the contrary, The Philosopher says (Ethic. vi, 5), that "pleasure skews our judgment of what is wise."

I answer that, As is stated in Ethic. x, 5, "appropriate pleasures increase activity . . . whereas pleasures arising from other sources are impediments to activity." Accordingly there is a certain pleasure that is taken in the very act of reason, as when one takes pleasure in contemplating or in reasoning: and such pleasure does not hinder the act of reason, but helps it; because we are more attentive in doing that which gives us pleasure, and attention fosters activity.

I answer that, As stated in Ethic. x, 5, "appropriate pleasures boost activity . . . while pleasures from other sources hinder it." Therefore, there is a specific pleasure found in the very act of reasoning, like when someone enjoys thinking or analyzing: this pleasure doesn’t obstruct reasoning but actually supports it; because we pay more attention to what we enjoy, and attention drives activity.

On the other hand bodily pleasures hinder the use of reason in three ways. First, by distracting the reason. Because, as we have just observed, we attend much to that which pleases us. Now when the attention is firmly fixed on one thing, it is either weakened in respect of other things, or it is entirely withdrawn from them; and thus if the bodily pleasure be great, either it entirely hinders the use of reason, by concentrating the mind's attention on itself; or else it hinders it considerably. Secondly, by being contrary to reason. Because some pleasures, especially those that are in excess, are contrary to the order of reason: and in this sense the Philosopher says that "bodily pleasures destroy the estimate of prudence, but not the speculative estimate," to which they are not opposed, "for instance that the three angles of a triangle are together equal to two right angles." In the first sense, however, they hinder both estimates. Thirdly, by fettering the reason: in so far as bodily pleasure is followed by a certain alteration in the body, greater even than in the other passions, in proportion as the appetite is more vehemently affected towards a present than towards an absent thing. Now such bodily disturbances hinder the use of reason; as may be seen in the case of drunkards, in whom the use of reason is fettered or hindered.

On the other hand, physical pleasures interfere with reason in three ways. First, by distracting our thoughts. As we've noted, we pay a lot of attention to what makes us feel good. When our focus is locked on one thing, it either weakens our attention to other things or completely pulls it away from them. Therefore, if the physical pleasure is intense, it either fully blocks our use of reason by keeping our mind fixated on itself or significantly limits it. Second, by opposing reason. Some pleasures, especially those that are excessive, clash with rational order. In this context, the Philosopher states that "bodily pleasures destroy the estimate of prudence but not the speculative estimate," which they do not oppose, "for example, that the three angles of a triangle add up to two right angles." However, in the first sense, they obstruct both types of estimates. Third, by shackling reason: since physical pleasure leads to a noticeable change in the body, even more than with other passions, as our desire for something present is usually stronger than for something absent. These bodily disturbances hinder our reasoning, as seen in the case of drunkards, whose ability to use reason is constrained or blocked.

Reply Obj. 1: Bodily pleasure implies indeed repose of the appetite in the object of pleasure; which repose is sometimes contrary to reason; but on the part of the body it always implies alteration. And in respect of both points, it hinders the use of reason.

Reply Obj. 1: Physical pleasure does involve a rest of desire in the object of pleasure; this rest can sometimes go against reason. However, when it comes to the body, it always involves some change. In regard to both aspects, it hinders the use of reason.

Reply Obj. 2: The powers of the appetite and of apprehension are indeed distinct parts, but belonging to the one soul. Consequently when the soul is very intent on the action of one part, it is hindered from attending to a contrary act of the other part.

Reply Obj. 2: The powers of desire and understanding are indeed separate aspects, but they belong to one soul. Therefore, when the soul is focused on one aspect, it struggles to pay attention to an opposing action of the other aspect.

Reply Obj. 3: The use of reason requires the due use of the imagination and of the other sensitive powers, which are exercised through a bodily organ. Consequently alteration in the body hinders the use of reason, because it hinders the act of the imagination and of the other sensitive powers. ________________________

Reply Obj. 3: Using reason depends on properly using the imagination and other sensory abilities, which are carried out through a physical organ. Therefore, changes in the body can disrupt the use of reason, as they interrupt the function of the imagination and other sensory abilities.

FOURTH ARTICLE [I-II, Q. 33, Art. 4]

FOURTH ARTICLE [I-II, Q. 33, Art. 4]

Whether Pleasure Perfects Operation?

Does pleasure enhance performance?

Objection 1: It would seem that pleasure does not perfect operation. For every human operation depends on the use of reason. But pleasure hinders the use of reason, as stated above (A. 3). Therefore pleasure does not perfect, but weakens human operation.

Objection 1: It seems that pleasure does not enhance action. Every human action relies on reasoning. But pleasure obstructs reasoning, as stated above (A. 3). Therefore, pleasure does not enhance but undermines human action.

Obj. 2: Further, nothing perfects itself or its cause. But pleasure is an operation (Ethic. vii, 12; x, 4), i.e. either in its essence or in its cause. Therefore pleasure does not perfect operation.

Obj. 2: Furthermore, nothing perfects itself or its cause. However, pleasure is an action (Ethic. vii, 12; x, 4), meaning either in its essence or in its cause. Therefore, pleasure does not perfect action.

Obj. 3: Further, if pleasure perfects operation, it does so either as end, or as form, or as agent. But not as end; because operation is not sought for the sake of pleasure, but rather the reverse, as stated above (Q. 4, A. 2): nor as agent, because rather is it the operation that causes pleasure: nor again as form, because, according to the Philosopher (Ethic. x, 4), "pleasure does not perfect operation, as a habit does." Therefore pleasure does not perfect operation.

Obj. 3: Furthermore, if pleasure enhances an action, it does so either as an end, as a form, or as an agent. But not as an end, because actions aren’t pursued for the sake of pleasure; rather, it's the other way around, as mentioned earlier (Q. 4, A. 2). Nor as an agent, since it is actually the action that brings about pleasure. And not as a form either, because, according to the Philosopher (Ethic. x, 4), "pleasure does not enhance action, as a habit does." Therefore, pleasure does not enhance action.

On the contrary, The Philosopher says (Ethic. x, 4) that "pleasure perfects operation."

On the contrary, The Philosopher says (Ethic. x, 4) that "pleasure completes action."

I answer that, Pleasure perfects operation in two ways. First, as an end: not indeed according as an end is that on "account of which a thing is"; but according as every good which is added to a thing and completes it, can be called its end. And in this sense the Philosopher says (Ethic. x, 4) that "pleasure perfects operation . . . as some end added to it": that is to say, inasmuch as to this good, which is operation, there is added another good, which is pleasure, denoting the repose of the appetite in a good that is presupposed. Secondly, as agent; not indeed directly, for the Philosopher says (Ethic. x, 4) that "pleasure perfects operation, not as a physician makes a man healthy, but as health does": but it does so indirectly; inasmuch as the agent, through taking pleasure in his action, is more eagerly intent on it, and carries it out with greater care. And in this sense it is said in Ethic. x, 5 that "pleasures increase their appropriate activities, and hinder those that are not appropriate."

I answer that, Pleasure enhances action in two ways. First, as an end: not in the sense of what something is "for," but in the way that any good added to something that completes it can be called its end. In this sense, the Philosopher states (Ethic. x, 4) that "pleasure perfects action . . . as an end added to it": meaning that to the good which is action, another good, which is pleasure, is added, representing the satisfaction of the desire for a good that is already assumed. Secondly, as an agent; not directly, for the Philosopher says (Ethic. x, 4) that "pleasure perfects action, not as a doctor makes a person healthy, but as health does": however, it does so indirectly; as the agent, by enjoying their action, becomes more focused on it and carries it out with greater care. In this sense, it is noted in Ethic. x, 5 that "pleasures enhance their related activities and diminish those that are not related."

Reply Obj. 1: It is not every pleasure that hinders the act of reason, but only bodily pleasure; for this arises, not from the act of reason, but from the act of the concupiscible faculty, which act is intensified by pleasure. On the contrary, pleasure that arises from the act of reason, strengthens the use of reason.

Reply Obj. 1: Not all pleasures interfere with reasoning, just bodily pleasure; this comes not from reasoning but from the desires of the appetitive part of the mind, which grow stronger with pleasure. In contrast, pleasure that comes from reasoning enhances the ability to reason.

Reply Obj. 2: As stated in Phys. ii, 3 two things may be causes of one another, if one be the efficient, the other the final cause. And in this way, operation is the efficient cause of pleasure, while pleasure perfects operation by way of final cause, as stated above.

Reply Obj. 2: As mentioned in Phys. ii, 3, two things can cause each other if one is the efficient cause and the other is the final cause. In this sense, operation is the efficient cause of pleasure, while pleasure completes operation as the final cause, as stated above.

The Reply to the Third Objection is evident for what has been said. ________________________

The response to the third objection is clear based on what has been stated. ________________________

QUESTION 34

OF THE GOODNESS AND MALICE OF PLEASURES
(In Four Articles)

OF THE GOODNESS AND MALICE OF PLEASURES
(In Four Articles)

We must now consider the goodness and malice of pleasures: under which head there are four points of inquiry:

We now need to think about the good and bad aspects of pleasures: within this, there are four points to explore:

(1) Whether every pleasure is evil?

Is every pleasure harmful?

(2) If not, whether every pleasure is good?

(2) If not, is every pleasure good?

(3) Whether any pleasure is the greatest good?

(3) Is any pleasure the greatest good?

(4) Whether pleasure is the measure or rule by which to judge of moral good and evil? ________________________

(4) Is pleasure the standard or guideline for judging moral good and evil? ________________________

FIRST ARTICLE [I-II, Q. 34, Art. 1]

FIRST ARTICLE [I-II, Q. 34, Art. 1]

Whether Every Pleasure Is Evil?

Is Every Pleasure Evil?

Objection 1: It would seem that every pleasure is evil. For that which destroys prudence and hinders the use of reason, seems to be evil in itself: since man's good is to be "in accord with reason," as Dionysius says (Div. Nom. iv). But pleasure destroys prudence and hinders the use of reason; and so much the more, as the pleasure is greater: wherefore "in sexual pleasures," which are the greatest of all, "it is impossible to understand anything," as stated in Ethic. vii, 11. Moreover, Jerome says in his commentary on Matthew [*Origen, Hom. vi in Num.] that "at the time of conjugal intercourse, the presence of the Holy Ghost is not vouchsafed, even if it be a prophet that fulfils the conjugal duty." Therefore pleasure is evil in itself; and consequently every pleasure is evil.

Objection 1: It seems that all pleasure is bad. Since anything that disrupts good judgment and impairs rational thought seems inherently bad, and a person's ultimate good is to "be in line with reason," as Dionysius says (Div. Nom. iv). However, pleasure disrupts good judgment and impairs rational thought, especially when the pleasure is intense. Therefore, "in sexual pleasures," which are the most intense of all, "it is impossible to understand anything," as mentioned in Ethic. vii, 11. Additionally, Jerome states in his commentary on Matthew [*Origen, Hom. vi in Num.] that "during conjugal intercourse, the Holy Spirit is not present, even if a prophet is carrying out the marital duty." Thus, pleasure is inherently bad; therefore, all pleasure is bad.

Obj. 2: Further, that which the virtuous man shuns, and the man lacking in virtue seeks, seems to be evil in itself, and should be avoided; because, as stated in Ethic. x, 5 "the virtuous man is a kind of measure and rule of human actions"; and the Apostle says (1 Cor. 2:15): "The spiritual man judgeth all things." But children and dumb animals, in whom there is no virtue, seek pleasure: whereas the man who is master of himself does not. Therefore pleasures are evil in themselves and should be avoided.

Obj. 2: Furthermore, what a virtuous person avoids, and what a person lacking virtue pursues, is seen as evil in itself and ought to be shunned; because, as mentioned in Ethic. x, 5 "the virtuous person serves as a kind of standard and guide for human actions"; and the Apostle states (1 Cor. 2:15): "The spiritual person judges all things." However, children and animals, which possess no virtue, seek pleasure: while the self-controlled person does not. Therefore, pleasures are inherently evil and should be avoided.

Obj. 3: Further, "virtue and art are concerned about the difficult and the good" (Ethic. ii, 3). But no art is ordained to pleasure. Therefore pleasure is not something good.

Obj. 3: Furthermore, "virtue and art deal with the difficult and the good" (Ethic. ii, 3). But no art is aimed at pleasure. Therefore, pleasure is not something good.

On the contrary, It is written (Ps. 36:4): "Delight in the Lord." Since, therefore, Divine authority leads to no evil, it seems that not every pleasure is evil.

On the contrary, It is written (Ps. 36:4): "Find joy in the Lord." Since, therefore, Divine authority doesn't lead to any evil, it seems that not every pleasure is bad.

I answer that, As stated in Ethic. x, 2, 3, some have maintained that all pleasure is evil. The reason seems to have been that they took account only of sensible and bodily pleasures which are more manifest; since, also in other respects, the ancient philosophers did not discriminate between the intelligible and the sensible, nor between intellect and sense (De Anima iii, 3). And they held that all bodily pleasures should be reckoned as bad, and thus that man, being prone to immoderate pleasures, arrives at the mean of virtue by abstaining from pleasure. But they were wrong in holding this opinion. Because, since none can live without some sensible and bodily pleasure, if they who teach that all pleasures are evil, are found in the act of taking pleasure; men will be more inclined to pleasure by following the example of their works instead of listening to the doctrine of their words: since, in human actions and passions, wherein experience is of great weight, example moves more than words.

I answer that, As mentioned in Ethic. x, 2, 3, some have argued that all pleasure is bad. The reasoning behind this seems to be that they focused only on physical and bodily pleasures, which are more obvious; since, moreover, the ancient philosophers did not distinguish between what can be understood and what is sensed, or between intellect and perception (De Anima iii, 3). They believed that all bodily pleasures were to be considered harmful, and thus that a person, being inclined towards excessive pleasures, achieves a balance of virtue by avoiding pleasure. However, they were mistaken in this view. Because, since no one can live without experiencing some physical and bodily pleasure, if those who claim all pleasures are bad are caught enjoying them, people are more likely to be drawn to pleasure by observing their actions rather than heeding their words: in human behavior and emotions, where experience holds significant weight, example influences more than words.

We must therefore say that some pleasures are good, and that some are evil. For pleasure is a repose of the appetitive power in some loved good, and resulting from some operation; wherefore we assign a twofold reason for this assertion. The first is in respect of the good in which a man reposes with pleasure. For good and evil in the moral order depend on agreement or disagreement with reason, as stated above (Q. 18, A. 5): just as in the order of nature, a thing is said to be natural, if it agrees with nature, and unnatural, if it disagrees. Accordingly, just as in the natural order there is a certain natural repose, whereby a thing rests in that which agrees with its nature, for instance, when a heavy body rests down below; and again an unnatural repose, whereby a thing rests in that which disagrees with its nature, as when a heavy body rests up aloft: so, in the moral order, there is a good pleasure, whereby the higher or lower appetite rests in that which is in accord with reason; and an evil pleasure, whereby the appetite rests in that which is discordant from reason and the law of God.

We must therefore say that some pleasures are good, and some are bad. Pleasure is a resting of our desires in something we love, resulting from some action; that's why we have two reasons for this statement. The first is based on the good that a person finds pleasure in. In terms of morality, good and evil depend on whether they align or conflict with reason, as mentioned earlier (Q. 18, A. 5): just like in nature, something is considered natural if it aligns with nature, and unnatural if it doesn’t. Similarly, in the natural order, there's a natural rest, where something finds peace in what agrees with its nature, like when a heavy object settles down below; and there's also an unnatural rest, where something finds peace in what goes against its nature, such as when a heavy object is suspended in the air. In the moral context, there's a good pleasure, where our higher or lower desires rest in harmony with reason, and an evil pleasure, where our desires rest in opposition to reason and the law of God.

The second reason can be found by considering the actions, some of which are good, some evil. Now pleasures which are conjoined to actions are more akin to those actions, than desires, which precede them in point of time. Wherefore, since the desires of good actions are good, and of evil actions, evil; much more are the pleasures of good actions good, and those of evil actions evil.

The second reason can be found by looking at actions, some of which are good and some evil. The pleasures that come with actions are more similar to those actions than the desires that come before them in time. Therefore, since the desires for good actions are good and for evil actions are evil, it follows that the pleasures of good actions are good, and those of evil actions are evil.

Reply Obj. 1: As stated above (Q. 33, A. 3), it is not the pleasures which result from an act of reason, that hinder the reason or destroy prudence, but extraneous pleasures, such as the pleasures of the body. These indeed hinder the use of reason, as stated above (Q. 33, A. 3), either by contrariety of the appetite that rests in something repugnant to reason, which makes the pleasure morally bad; or by fettering the reason: thus in conjugal intercourse, though the pleasure be in accord with reason, yet it hinders the use of reason, on account of the accompanying bodily change. But in this case the pleasure is not morally evil; as neither is sleep, whereby the reason is fettered, morally evil, if it be taken according to reason: for reason itself demands that the use of reason be interrupted at times. We must add, however, that although this fettering of the reason through the pleasure of conjugal intercourse has no moral malice, since it is neither a mortal nor a venial sin; yet it proceeds from a kind of moral malice, namely, from the sin of our first parent; because, as stated in the First Part (Q. 98, A. 2) the case was different in the state of innocence.

Reply Obj. 1: As mentioned earlier (Q. 33, A. 3), it's not the pleasures that come from reasoning that hinder our thinking or destroy prudence, but outside pleasures, like physical pleasures. These indeed obstruct the use of reason, as noted before (Q. 33, A. 3), either because they conflict with desires that are contrary to reason, making the pleasure morally wrong; or because they restrict reason: so in sexual intercourse, although the pleasure aligns with reason, it can still impede logical thought due to the physical changes involved. However, in this case, the pleasure is not morally wrong; just like sleep, which can limit reason, isn't morally wrong if taken in moderation; since reason itself requires that we sometimes interrupt our rational thinking. We should note, though, that while this limitation of reason during sexual pleasure isn't morally evil and is neither a serious nor a minor sin; it does stem from a type of moral wrongdoing, namely, the sin of our first parents; because, as explained in the First Part (Q. 98, A. 2), things were different in the state of innocence.

Reply Obj. 2: The temperate man does not shun all pleasures, but those that are immoderate, and contrary to reason. The fact that children and dumb animals seek pleasures, does not prove that all pleasures are evil: because they have from God their natural appetite, which is moved to that which is naturally suitable to them.

Reply Obj. 2: The moderate person doesn't avoid all pleasures, just those that are excessive and unreasonable. The fact that children and animals pursue pleasures doesn't mean that all pleasures are bad; they have a natural desire given by God, which drives them towards what is naturally right for them.

Reply Obj. 3: Art is not concerned with all kinds of good, but with the making of external things, as we shall state further on (Q. 57, A. 3). But actions and passions, which are within us, are more the concern of prudence and virtue than of art. Nevertheless there is an art of making pleasure, namely, "the art of cookery and the art of making arguments," as stated in Ethic. vii, 12. ________________________

Reply Obj. 3: Art doesn't deal with every type of good; it's focused on creating external things, as we'll explain later (Q. 57, A. 3). Actions and emotions that occur within us are more related to prudence and virtue than to art. However, there is a skill in creating enjoyment, specifically, "the skill of cooking and the skill of forming arguments," as mentioned in Ethic. vii, 12.

SECOND ARTICLE [I-II, Q. 34, Art. 2]

SECOND ARTICLE [I-II, Q. 34, Art. 2]

Whether Every Pleasure Is Good?

Is Every Pleasure Good?

Objection 1: It would seem that every pleasure is good. Because as stated in the First Part (Q. 5, A. 6) there are three kinds of good: the virtuous, the useful, and the pleasant. But everything virtuous is good; and in like manner everything useful is good. Therefore also every pleasure is good.

Objection 1: It seems that every pleasure is good. Because, as mentioned in the First Part (Q. 5, A. 6), there are three types of good: the virtuous, the useful, and the pleasant. Everything that is virtuous is good, and similarly, everything that is useful is good. Therefore, every pleasure must also be good.

Obj. 2: Further, that which is not sought for the sake of something else, is good in itself, as stated in Ethic. i, 6, 7. But pleasure is not sought for the sake of something else; for it seems absurd to ask anyone why he seeks to be pleased. Therefore pleasure is good in itself. Now that which is predicated of a thing considered in itself, is predicated thereof universally. Therefore every pleasure is good.

Obj. 2: Moreover, that which is not pursued for the sake of something else is good in itself, as stated in Ethic. i, 6, 7. However, pleasure is not pursued for the sake of something else; it would seem ridiculous to ask someone why they seek to be pleased. Therefore, pleasure is good in itself. Now, what can be said about something when considered on its own applies universally. Hence, every pleasure is good.

Obj. 3: Further, that which is desired by all, seems to be good of itself: because good is "what all things seek," as stated in Ethic. i, 1. But everyone seeks some kind of pleasure, even children and dumb animals. Therefore pleasure is good in itself: and consequently all pleasure is good.

Obj. 3: Additionally, what everyone desires appears to be good in itself: because good is "what all things seek," as stated in Ethic. i, 1. But everyone seeks some form of pleasure, including children and animals. Therefore, pleasure is good in itself; and as a result, all pleasure is good.

On the contrary, It is written (Prov. 2:14): "Who are glad when they have done evil, and rejoice in most wicked things."

On the contrary, It is written (Prov. 2:14): "They are glad when they've done wrong, and take joy in the most wicked things."

I answer that, While some of the Stoics maintained that all pleasures are evil, the Epicureans held that pleasure is good in itself, and that consequently all pleasures are good. They seem to have thus erred through not discriminating between that which is good simply, and that which is good in respect of a particular individual. That which is good simply, is good in itself. Now that which is not good in itself, may be good in respect of some individual in two ways. In one way, because it is suitable to him by reason of a disposition in which he is now, which disposition, however, is not natural: thus it is sometimes good for a leper to eat things that are poisonous, which are not suitable simply to the human temperament. In another way, through something unsuitable being esteemed suitable. And since pleasure is the repose of the appetite in some good, if the appetite reposes in that which is good simply, the pleasure will be pleasure simply, and good simply. But if a man's appetite repose in that which is good, not simply, but in respect of that particular man, then his pleasure will not be pleasure simply, but a pleasure to him; neither will it be good simply, but in a certain respect, or an apparent good.

I answer that, While some Stoics believed that all pleasures are bad, the Epicureans thought that pleasure is inherently good, and therefore all pleasures are good. They seem to have made a mistake by not distinguishing between what is good in general and what is good for a specific individual. What is good in general is good in itself. However, what isn't good in itself may be good for someone in two ways. First, it might be suitable for them due to a temporary state they are in, which isn't natural; for example, it can be good for a leper to eat something poisonous, which isn't generally suitable for humans. Second, it might be that something unsuitable is mistakenly seen as suitable. Since pleasure is the satisfaction of the appetite with something good, if the appetite finds satisfaction in what is good in general, then the pleasure will be truly pleasurable and good. But if someone's appetite finds satisfaction in something that is only good for that particular person, then that pleasure won't be universally good, but rather good for him alone; it won't be good in general, but only in a specific context or as an apparent good.

Reply Obj. 1: The virtuous and the useful depend on accordance with reason, and consequently nothing is virtuous or useful, without being good. But the pleasant depends on agreement with the appetite, which tends sometimes to that which is discordant from reason. Consequently not every object of pleasure is good in the moral order which depends on the order of reason.

Reply Obj. 1: What is virtuous and what is useful rely on being in line with reason, so nothing can be truly virtuous or useful unless it is also good. However, what is pleasant depends on what satisfies our desires, which can sometimes lead us to things that go against reason. Therefore, not everything that brings pleasure is considered good from a moral standpoint, which hinges on reason.

Reply Obj. 2: The reason why pleasure is not sought for the sake of something else is because it is repose in the end. Now the end may be either good or evil; although nothing can be an end except in so far as it is good in respect of such and such a man: and so too with regard to pleasure.

Reply Obj. 2: The reason pleasure isn't pursued for the sake of something else is that it represents a final state of rest. This final state can be either good or bad; however, nothing can truly be considered an end unless it is good for a specific person: the same applies to pleasure.

Reply Obj. 3: All things seek pleasure in the same way as they seek good: since pleasure is the repose of the appetite in good. But, just as it happens that not every good which is desired, is of itself and verily good; so not every pleasure is of itself and verily good. ________________________

Reply Obj. 3: Everything seeks pleasure in the same way it seeks good, because pleasure is the satisfaction of the desire for good. However, just as not every good that is desired is genuinely good, not every pleasure is genuinely good.

THIRD ARTICLE [I-II, Q. 34, Art. 3]

THIRD ARTICLE [I-II, Q. 34, Art. 3]

Whether Any Pleasure Is the Greatest Good?

Whether Any Pleasure Is the Greatest Good?

Objection 1: It would seem that no pleasure is the greatest good. Because nothing generated is the greatest good: since generation cannot be the last end. But pleasure is a consequence of generation: for the fact that a thing takes pleasure is due to its being established in its own nature, as stated above (Q. 31, A. 1). Therefore no pleasure is the greatest good.

Objection 1: It seems that no pleasure is the greatest good. Since nothing that is generated can be the greatest good, because generation cannot be the ultimate goal. But pleasure is a result of generation; the reason something experiences pleasure is because it is aligned with its own nature, as mentioned earlier (Q. 31, A. 1). Therefore, no pleasure is the greatest good.

Obj. 2: Further, that which is the greatest good cannot be made better by addition. But pleasure is made better by addition; since pleasure together with virtue is better than pleasure without virtue. Therefore pleasure is not the greatest good.

Obj. 2: Additionally, the greatest good cannot be improved by adding to it. However, pleasure can be enhanced by addition; since pleasure combined with virtue is better than pleasure alone. Therefore, pleasure is not the greatest good.

Obj. 3: Further, that which is the greatest good is universally good, as being good of itself: since that which is such of itself is prior to and greater than that which is such accidentally. But pleasure is not universally good, as stated above (A. 2). Therefore pleasure is not the greatest good.

Obj. 3: Moreover, what is the greatest good is universally good, as it is good in itself; since what is good in itself is prior to and greater than what is good by chance. However, pleasure is not universally good, as stated above (A. 2). Therefore, pleasure is not the greatest good.

On the contrary, Happiness is the greatest good: since it is the end of man's life. But Happiness is not without pleasure: for it is written (Ps. 15:11): "Thou shalt fill me with joy with Thy countenance; at Thy right hand are delights even to the end."

On the contrary, Happiness is the greatest good: because it is the purpose of human life. However, Happiness isn't without pleasure: as it says in (Ps. 15:11): "You will fill me with joy in Your presence; at Your right hand are pleasures forevermore."

I answer that, Plato held neither with the Stoics, who asserted that all pleasures are evil, nor with the Epicureans, who maintained that all pleasures are good; but he said that some are good, and some evil; yet, so that no pleasure be the sovereign or greatest good. But, judging from his arguments, he fails in two points. First, because, from observing that sensible and bodily pleasure consists in a certain movement and "becoming," as is evident in satiety from eating and the like; he concluded that all pleasure arises from some "becoming" and movement: and from this, since "becoming" and movement are the acts of something imperfect, it would follow that pleasure is not of the nature of ultimate perfection. But this is seen to be evidently false as regards intellectual pleasures: because one takes pleasure, not only in the "becoming" of knowledge, for instance, when one learns or wonders, as stated above (Q. 32, A. 8, ad 2); but also in the act of contemplation, by making use of knowledge already acquired.

I answer that, Plato did not agree with the Stoics, who claimed that all pleasures are bad, nor with the Epicureans, who argued that all pleasures are good; instead, he said that some pleasures are good and some are bad, but none should be considered the ultimate or greatest good. However, based on his arguments, he is lacking in two aspects. First, he observed that physical and sensory pleasure involves a certain movement and "becoming," as is clear from the feeling of fullness after eating and similar experiences; he concluded that all pleasure comes from some "becoming" and movement. From this, since "becoming" and movement are the activities of something imperfect, it implies that pleasure is not part of ultimate perfection. But this is clearly false regarding intellectual pleasures: because one finds pleasure, not only in the "becoming" of knowledge, for example, when learning or marveling, as stated above (Q. 32, A. 8, ad 2), but also in the act of contemplating, using knowledge that has already been acquired.

Secondly, because by greatest good he understood that which is the supreme good simply, i.e. the good as existing apart from, and unparticipated by, all else, in which sense God is the Supreme Good; whereas we are speaking of the greatest good in human things. Now the greatest good of everything is its last end. And the end, as stated above (Q. 1, A. 8; Q. 2, A. 7) is twofold; namely, the thing itself, and the use of that thing; thus the miser's end is either money or the possession of money. Accordingly, man's last end may be said to be either God Who is the Supreme Good simply; or the enjoyment of God, which implies a certain pleasure in the last end. And in this sense a certain pleasure of man may be said to be the greatest among human goods.

Secondly, by "greatest good," he meant the highest good in its purest form, which exists independently of everything else, in which sense God is considered the Supreme Good; however, we are discussing the greatest good in human matters. The greatest good for anything is its ultimate purpose. As mentioned earlier (Q. 1, A. 8; Q. 2, A. 7), the purpose can be understood in two ways: the thing itself and the use of that thing; for example, the miser's goal is either money or the act of having money. Therefore, a person's ultimate purpose can be seen as either God, Who is the Supreme Good itself, or the enjoyment of God, which brings a certain joy related to that ultimate purpose. In this sense, a person's pleasure can be considered the highest among human goods.

Reply Obj. 1: Not every pleasure arises from a "becoming"; for some pleasures result from perfect operations, as stated above. Accordingly nothing prevents some pleasure being the greatest good, although every pleasure is not such.

Reply Obj. 1: Not every pleasure comes from a "becoming"; some pleasures come from perfect actions, as mentioned earlier. Therefore, nothing stops some pleasures from being the greatest good, even if not every pleasure is that.

Reply Obj. 2: This argument is true of the greatest good simply, by participation of which all things are good; wherefore no addition can make it better: whereas in regard to other goods, it is universally true that any good becomes better by the addition of another good. Moreover it might be said that pleasure is not something extraneous to the operation of virtue, but that it accompanies it, as stated in Ethic. i, 8.

Reply Obj. 2: This argument is true of the greatest good, which is what makes everything else good; therefore, no addition can improve it. In contrast, when it comes to other goods, it’s generally true that any good gets better with the addition of another good. Additionally, it could be argued that pleasure is not something separate from the act of virtue, but rather that it goes hand in hand with it, as stated in Ethic. i, 8.

Reply Obj. 3: That pleasure is the greatest good is due not to the mere fact that it is pleasure, but to the fact that it is perfect repose in the perfect good. Hence it does not follow that every pleasure is supremely good, or even good at all. Thus a certain science is supremely good, but not every science is. ________________________

Reply Obj. 3: The reason pleasure is considered the greatest good is not just because it is pleasure, but because it represents complete rest in the ultimate good. Therefore, it doesn’t mean that every pleasure is the highest good, or even good at all. For example, a certain type of knowledge is the highest good, but not every type of knowledge is.

FOURTH ARTICLE [I-II, Q. 34, Art. 4]

FOURTH ARTICLE [I-II, Q. 34, Art. 4]

Whether Pleasure Is the Measure or Rule by Which to Judge of Moral
Good or Evil?

Whether pleasure is the measure or rule to judge what is moral
Good or evil?

Objection 1: It would seem that pleasure is not the measure or rule of moral good and evil. Because "that which is first in a genus is the measure of all the rest" (Metaph. x, 1). But pleasure is not the first thing in the moral genus, for it is preceded by love and desire. Therefore it is not the rule of goodness and malice in moral matters.

Objection 1: It seems that pleasure is not the standard or guideline for moral good and evil. Because "the first thing in a category serves as the measure for everything else" (Metaph. x, 1). However, pleasure is not the primary element in the moral category, as it comes after love and desire. Therefore, it is not the standard for goodness and wrongdoing in moral issues.

Obj. 2: Further, a measure or rule should be uniform; hence that movement which is the most uniform, is the measure and rule of all movements (Metaph. x, 1). But pleasures are various and multiform: since some of them are good, and some evil. Therefore pleasure is not the measure and rule of morals.

Obj. 2: Additionally, a measure or guideline should be consistent; thus, the movement that is the most consistent serves as the measure and standard for all movements (Metaph. x, 1). However, pleasures are diverse and take many forms: some are good, while others are bad. Therefore, pleasure cannot be the measure and standard of morality.

Obj. 3: Further, judgment of the effect from its cause is more certain than judgment of cause from effect. Now goodness or malice of operation is the cause of goodness or malice of pleasure: because "those pleasures are good which result from good operations, and those are evil which arise from evil operations," as stated in Ethic. x, 5. Therefore pleasures are not the rule and measure of moral goodness and malice.

Obj. 3: Furthermore, assessing the effect based on its cause is more reliable than determining the cause from the effect. The goodness or badness of an action leads to the goodness or badness of the pleasure it produces because "the pleasures that come from good actions are good, while those that arise from bad actions are evil," as mentioned in Ethic. x, 5. Therefore, pleasures are not the standard for measuring moral goodness and badness.

On the contrary, Augustine, commenting on Ps. 7:10 "The searcher of hearts and reins is God," says: "The end of care and thought is the pleasure which each one aims at achieving." And the Philosopher says (Ethic. vii, 11) that "pleasure is the architect," i.e. the principal, "end [*St. Thomas took finis as being the nominative, whereas it is the genitive—tou telous; and the Greek reads "He" (i.e. the political philosopher), "is the architect of the end."], in regard to which, we say absolutely that this is evil, and that, good."

On the contrary, Augustine, commenting on Ps. 7:10 "The searcher of hearts and reins is God," says: "The ultimate goal of care and thought is the pleasure that each person seeks to achieve." And the Philosopher states (Ethic. vii, 11) that "pleasure is the architect," meaning the main "end [*St. Thomas took finis as being the nominative, whereas it is the genitive—tou telous; and the Greek reads 'He' (i.e. the political philosopher), 'is the architect of the end.'], in relation to which we clearly assert that this is evil, and that is good."

I answer that, Moral goodness or malice depends chiefly on the will, as stated above (Q. 20, A. 1); and it is chiefly from the end that we discern whether the will is good or evil. Now the end is taken to be that in which the will reposes: and the repose of the will and of every appetite in the good is pleasure. And therefore man is reckoned to be good or bad chiefly according to the pleasure of the human will; since that man is good and virtuous, who takes pleasure in the works of virtue; and that man evil, who takes pleasure in evil works.

I answer that, moral goodness or badness mainly depends on the will, as mentioned earlier (Q. 20, A. 1); and we primarily determine whether the will is good or evil based on the end. The end is what the will rests on: and the satisfaction of the will and every desire in what is good is pleasure. Therefore, a person is considered good or bad mainly according to what brings pleasure to the human will; a person is good and virtuous if they find joy in virtuous actions, while a person is evil if they take pleasure in wrongful actions.

On the other hand, pleasures of the sensitive appetite are not the rule of moral goodness and malice; since food is universally pleasurable to the sensitive appetite both of good and of evil men. But the will of the good man takes pleasure in them in accordance with reason, to which the will of the evil man gives no heed.

On the other hand, the pleasures of our senses aren't the standard for what is morally good or bad; after all, food is enjoyable for both good and evil people. However, a good person's will finds pleasure in these things in line with reason, while an evil person's will ignores this.

Reply Obj. 1: Love and desire precede pleasure in the order of generation. But pleasure precedes them in the order of the end, which serves a principle in actions; and it is by the principle, which is the rule and measure of such matters, that we form our judgment.

Reply Obj. 1: Love and desire come before pleasure in the sequence of development. However, pleasure comes before them in terms of purpose, which guides our actions; and it is through this principle, which acts as the standard and measure for these situations, that we make our judgments.

Reply Obj. 2: All pleasures are uniform in the point of their being the repose of the appetite in something good: and in this respect pleasure can be a rule or measure. Because that man is good, whose will rests in the true good: and that man evil, whose will rests in evil.

Reply Obj. 2: All pleasures are similar in that they represent the satisfaction of the desire for something positive; in this way, pleasure can serve as a standard or benchmark. A person is considered good when their will aligns with what is true and good, while a person is deemed bad when their will is aligned with what is evil.

Reply Obj. 3: Since pleasure perfects operation as its end, as stated above (Q. 33, A. 4); an operation cannot be perfectly good, unless there be also pleasure in good: because the goodness of a thing depends on its end. And thus, in a way, the goodness of the pleasure is the cause of goodness in the operation. ________________________

Reply Obj. 3: Since pleasure completes an action as its goal, as mentioned above (Q. 33, A. 4); an action cannot be perfectly good unless there is also pleasure in the good: because the goodness of something depends on its purpose. Therefore, in a sense, the goodness of the pleasure is what causes goodness in the action.

QUESTION 35

OF PAIN OR SORROW, IN ITSELF
(In Eight Articles)

OF PAIN OR SORROW, IN ITSELF
(In Eight Articles)

We have now to consider pain and sorrow: concerning which we must consider: (1) Sorrow or pain in itself; (2) Its cause; (3) Its effects; (4) Its remedies; (5) Its goodness or malice.

We now need to think about pain and sorrow: for which we must consider: (1) Sorrow or pain itself; (2) Its cause; (3) Its effects; (4) Its remedies; (5) Its goodness or badness.

Under the first head there are eight points of inquiry:

Under the first section, there are eight questions to explore:

(1) Whether pain is a passion of the soul?

(1) Is pain an emotion of the soul?

(2) Whether sorrow is the same as pain?

(2) Is sorrow the same as pain?

(3) Whether sorrow or pain is contrary [to] pleasure?

(3) Is sorrow or pain the opposite of pleasure?

(4) Whether all sorrow is contrary to all pleasure?

(4) Is all sorrow the opposite of all pleasure?

(5) Whether there is a sorrow contrary to the pleasure of contemplation?

(5) Is there a sadness that goes against the joy of reflection?

(6) Whether sorrow is to be shunned more than pleasure is to be sought?

(6) Should we avoid sorrow more than we seek out pleasure?

(7) Whether exterior pain is greater than interior?

(7) Is external pain worse than internal pain?

(8) Of the species of sorrow. ________________________

(8) About the types of sorrow. ________________________

FIRST ARTICLE [I-II, Q. 35, Art. 1]

FIRST ARTICLE [I-II, Q. 35, Art. 1]

Whether Pain Is a Passion of the Soul?

Whether Pain Is a Passion of the Soul?

Objection 1: It would seem that pain is not a passion of the soul. Because no passion of the soul is in the body. But pain can be in the body, since Augustine says (De Vera Relig. xii), that "bodily pain is a sudden corruption of the well-being of that thing which the soul, by making evil use of it, made subject to corruption." Therefore pain is not a passion of the soul.

Objection 1: It seems that pain is not an emotion of the soul. Since no emotion of the soul exists in the body, but pain can exist in the body. Augustine states (De Vera Relig. xii) that "bodily pain is a sudden disruption of the well-being of something that the soul, by misusing it, subjected to corruption." Therefore, pain is not an emotion of the soul.

Obj. 2: Further, every passion of the soul belongs to the appetitive faculty. But pain does not belong to the appetitive, but rather to the apprehensive part: for Augustine says (De Nat. Boni xx) that "bodily pain is caused by the sense resisting a more powerful body." Therefore pain is not a passion of the soul.

Obj. 2: Additionally, every emotion of the soul is part of the appetitive faculty. However, pain is not part of the appetitive faculty, but rather relates to the apprehensive part: for Augustine states (De Nat. Boni xx) that "bodily pain is caused by the sense resisting a more powerful body." Therefore, pain is not an emotion of the soul.

Obj. 3: Further, every passion of the soul belongs to the animal appetite. But pain does not belong to the animal appetite, but rather to the natural appetite; for Augustine says (Gen. ad lit. viii, 14): "Had not some good remained in nature, we should feel no pain in being punished by the loss of good." Therefore pain is not a passion of the soul.

Obj. 3: Additionally, every strong feeling of the soul is part of the animal appetite. However, pain is not part of the animal appetite; it rather belongs to the natural appetite. Augustine states (Gen. ad lit. viii, 14): "If there were no good left in nature, we wouldn't feel pain from the loss of good." Therefore, pain is not a feeling of the soul.

On the contrary, Augustine (De Civ. Dei xiv, 8) reckons pain among the passions of the soul; quoting Virgil (Aeneid, vi, 733):

On the contrary, Augustine (De Civ. Dei xiv, 8) considers pain to be one of the passions of the soul; quoting Virgil (Aeneid, vi, 733):

"hence wild desires and grovelling fears And human laughter, human tears." [Translation: Conington.]

"hence wild desires and crawling fears And human laughter, human tears." [Translation: Conington.]

I answer that, Just as two things are requisite for pleasure; namely, conjunction with good and perception of this conjunction; so also two things are requisite for pain: namely, conjunction with some evil (which is in so far evil as it deprives one of some good), and perception of this conjunction. Now whatever is conjoined, if it have not the aspect of good or evil in regard to the being to which it is conjoined, cannot cause pleasure or pain. Whence it is evident that something under the aspect of good or evil is the object of the pleasure or pain. But good and evil, as such, are objects of the appetite. Consequently it is clear that pleasure and pain belong to the appetite.

I answer that, Just like two things are needed for pleasure; specifically, a connection with what is good and the awareness of that connection; the same goes for pain: it requires a connection with something bad (which is bad because it takes away something good) and the awareness of that connection. Now, anything that is connected, if it doesn’t seem good or bad in relation to the being it’s connected to, can’t cause pleasure or pain. Therefore, it’s clear that something perceived as good or bad is the focus of pleasure or pain. But good and bad, in essence, are what people desire. So, it’s evident that pleasure and pain are related to desire.

Now every appetitive movement or inclination consequent to apprehension, belongs to the intellective or sensitive appetite: since the inclination of the natural appetite is not consequent to an apprehension of the subject of that appetite, but to the apprehension of another, as stated in the First Part (Q. 103, AA. 1, 3). Since then pleasure and pain presuppose some sense or apprehension in the same subject, it is evident that pain, like pleasure, is in the intellective or sensitive appetite.

Now, every desire or urge that follows from understanding belongs to the intellectual or sensory appetite. This is because the inclination of the natural appetite doesn't come from understanding the subject of that appetite, but rather from understanding something else, as mentioned in the First Part (Q. 103, AA. 1, 3). Since pleasure and pain rely on some sense or understanding in the same subject, it's clear that pain, like pleasure, exists in the intellectual or sensory appetite.

Again every movement of the sensitive appetite is called a passion, as stated above (Q. 22, AA. 1, 3): and especially those which tend to some defect. Consequently pain, according as it is in the sensitive appetite, is most properly called a passion of the soul: just as bodily ailments are properly called passions of the body. Hence Augustine (De Civ. Dei xiv, 7, 8 [*Quoting Cicero]) reckons pain especially as being a kind of ailment.

Again, every action of the sensitive appetite is referred to as a passion, as mentioned earlier (Q. 22, AA. 1, 3): particularly those that lead to some sort of deficiency. Therefore, pain, in relation to the sensitive appetite, is most accurately described as a passion of the soul, just like bodily illnesses are correctly called passions of the body. Hence, Augustine (De Civ. Dei xiv, 7, 8 [*Quoting Cicero]) considers pain particularly as a type of ailment.

Reply Obj. 1: We speak of the body, because the cause of pain is in the body: as when we suffer something hurtful to the body. But the movement of pain is always in the soul; since "the body cannot feel pain unless the soul feel it," as Augustine says (Super Psalm. 87:4).

Reply Obj. 1: We talk about the body because the source of pain is in the body, like when we experience something harmful to it. However, the experience of pain always takes place in the soul, since "the body cannot feel pain unless the soul feels it," as Augustine says (Super Psalm. 87:4).

Reply Obj. 2: We speak of pain of the senses, not as though it were an act of the sensitive power; but because the senses are required for bodily pain, in the same way as for bodily pleasure.

Reply Obj. 2: We talk about sensory pain, not as if it were an action of the sensitive power, but because the senses are needed for physical pain, just like they are for physical pleasure.

Reply Obj. 3: Pain at the loss of good proves the goodness of the nature, not because pain is an act of the natural appetite, but because nature desires something as good, the removal of which being perceived, there results the passion of pain in the sensitive appetite. ________________________

Reply Obj. 3: The pain from losing something good shows the goodness of our nature, not because pain itself is a natural response, but because nature longs for something good. When we notice that good thing is gone, it leads to the feeling of pain in our sensitive emotions.

SECOND ARTICLE [I-II, Q. 35, Art. 2]

SECOND ARTICLE [I-II, Q. 35, Art. 2]

Whether Sorrow Is the Same As Pain?

Whether Sorrow Is the Same As Pain?

Objection 1: It would seem that sorrow is not pain. For Augustine says
(De Civ. Dei xiv, 7) that "pain is used to express bodily suffering."
But sorrow is used more in reference to the soul. Therefore sorrow is
not pain.

Objection 1: It seems that sorrow is not the same as pain. Augustine says
(De Civ. Dei xiv, 7) that "pain is used to express physical suffering."
But sorrow is more related to the soul. So, sorrow is
not pain.

Obj. 2: Further, pain is only in respect of present evil. But sorrow can refer to both past and future evil: thus repentance is sorrow for the past, and anxiety for the future. Therefore sorrow is quite different from pain.

Obj. 2: Additionally, pain only relates to current suffering. But sorrow can concern both past and future troubles: for example, repentance is sorrow for what has happened, and anxiety is concern for what’s to come. Therefore, sorrow is completely different from pain.

Obj. 3: Further, pain seems not to follow save from the sense of touch. But sorrow can arise from all the senses. Therefore sorrow is not pain, and extends to more objects.

Obj. 3: Additionally, pain seems to come only from the sense of touch. But sorrow can come from all the senses. Therefore, sorrow is not the same as pain and applies to a broader range of things.

On the contrary, The Apostle says (Rom. 9:2): "I have great sorrow [Douay: 'sadness'] and continual pain [Douay: 'sorrow'] in my heart," thus denoting the same thing by sorrow and pain.

On the contrary, The Apostle says (Rom. 9:2): "I have deep sorrow and constant pain in my heart," thus indicating the same thing by sorrow and pain.

I answer that, Pleasure and pain can arise from a twofold apprehension, namely, from the apprehension of an exterior sense; and from the interior apprehension of the intellect or of the imagination. Now the interior apprehension extends to more objects than the exterior apprehension: because whatever things come under the exterior apprehension, come under the interior, but not conversely. Consequently that pleasure alone which is caused by an interior apprehension is called joy, as stated above (Q. 31, A. 3): and in like manner that pain alone which is caused by an interior apprehension, is called sorrow. And just as that pleasure which is caused by an exterior apprehension, is called pleasure but not joy; so too that pain which is caused by an exterior apprehension, is called pain indeed but not sorrow. Accordingly sorrow is a species of pain, as joy is a species of pleasure.

I answer that, Pleasure and pain can come from two sources: from our senses perceiving the outside world and from our mind or imagination processing thoughts internally. The internal processing has a broader range than external perception because everything that we perceive externally can also be understood internally, but not the other way around. So, the pleasure that comes from internal understanding is referred to as joy, as mentioned earlier (Q. 31, A. 3); similarly, the pain that comes from internal understanding is called sorrow. In contrast, pleasure from external perception is simply called pleasure, not joy; and pain from external perception is referred to as pain, not sorrow. Therefore, sorrow is a type of pain, just as joy is a type of pleasure.

Reply Obj. 1: Augustine is speaking there of the use of the word: because "pain" is more generally used in reference to bodily pains, which are better known, than in reference to spiritual pains.

Reply Obj. 1: Augustine is discussing the use of the word: because "pain" is more commonly associated with physical pain, which people understand better, than with emotional or spiritual pain.

Reply Obj. 2: External sense perceives only what is present; but the interior cognitive power can perceive the present, past and future. Consequently sorrow can regard present, past and future: whereas bodily pain, which follows apprehension of the external sense, can only regard something present.

Reply Obj. 2: The external senses can only perceive what's currently in front of us; however, our internal cognitive abilities can understand the present, past, and future. As a result, sorrow can be related to the present, past, and future, while physical pain, which follows from sensing something external, can only relate to what is currently happening.

Reply Obj. 3: The sensibles of touch are painful, not only in so far as they are disproportionate to the apprehensive power, but also in so far as they are contrary to nature: whereas the objects of the other senses can indeed be disproportionate to the apprehensive power, but they are not contrary to nature, save as they are subordinate to the sensibles of touch. Consequently man alone, who is a perfectly cognizant animal, takes pleasure in the objects of the other senses for their own sake; whereas other animals take no pleasure in them save as referable to the sensibles of touch, as stated in Ethic. iii, 10. Accordingly, in referring to the objects of the other senses, we do not speak of pain in so far as it is contrary to natural pleasure: but rather of sorrow, which is contrary to joy. So then if pain be taken as denoting bodily pain, which is its more usual meaning, then it is contrasted with sorrow, according to the distinction of interior and exterior apprehension; although, on the part of the objects, pleasure extends further than does bodily pain. But if pain be taken in a wide sense, then it is the genus of sorrow, as stated above. ________________________

Reply Obj. 3: The sensations of touch can be painful, not just because they are excessive for our understanding, but also because they go against nature. In contrast, the objects of the other senses may indeed be excessive for our understanding, but they don't go against nature unless they are related to the sensations of touch. Therefore, only humans, who are fully aware beings, enjoy the objects of the other senses for their own sake; while other animals only find pleasure in them when linked to the sensations of touch, as mentioned in Ethic. iii, 10. Hence, when we talk about the objects of the other senses, we don't refer to pain as it opposes natural pleasure, but rather to sorrow, which is opposed to joy. So if we consider pain to mean physical pain, which is its more common usage, then it's contrasted with sorrow, based on the difference between internal and external perception; although, in terms of the objects, pleasure reaches further than physical pain. But if we consider pain in a broader sense, then it encompasses the category of sorrow, as stated earlier.

THIRD ARTICLE [I-II, Q. 35, Art. 3]

THIRD ARTICLE [I-II, Q. 35, Art. 3]

Whether Sorrow or Pain Is Contrary to Pleasure?

Whether Sorrow or Pain Is Opposite to Pleasure?

Objection 1: It would seem that sorrow is not contrary to pleasure. For one of two contraries is not the cause of the other. But sorrow can be the cause of pleasure; for it is written (Matt. 5:5): "Blessed are they that mourn, for they shall be comforted." Therefore they are not contrary to one another.

Objection 1: It seems that sorrow is not the opposite of pleasure. One of two opposites does not cause the other. However, sorrow can lead to pleasure; as it is written (Matt. 5:5): "Blessed are those who mourn, for they shall be comforted." Therefore, they are not opposed to each other.

Obj. 2: Further, one contrary does not denominate the other. But to some, pain or sorrow gives pleasure: thus Augustine says (Confess. iii, 2) that in stage-plays sorrow itself gives pleasure: and (Confess. iv, 5) that "weeping is a bitter thing, and yet it sometimes pleases us." Therefore pain is not contrary to pleasure.

Obj. 2: Moreover, one opposite doesn’t define the other. However, for some, pain or sadness can bring pleasure: Augustine mentions (Confess. iii, 2) that in theater, sorrow itself can be enjoyable; and (Confess. iv, 5) that "weeping is a bitter experience, yet it can sometimes make us happy." Therefore, pain is not the opposite of pleasure.

Obj. 3: Further, one contrary is not the matter of the other; because contraries cannot co-exist together. But sorrow can be the matter of pleasure; for Augustine says (De Poenit. xiii): "The penitent should ever sorrow, and rejoice in his sorrow." The Philosopher too says (Ethic. ix, 4) that, on the other hand, "the evil man feels pain at having been pleased." Therefore pleasure and pain are not contrary to one another.

Obj. 3: Furthermore, one opposite is not the essence of the other; because opposites cannot exist simultaneously. However, sorrow can be the essence of pleasure; for Augustine states (De Poenit. xiii): "The penitent should always be sorrowful, and find joy in his sorrow." The Philosopher also mentions (Ethic. ix, 4) that, conversely, "the evil person experiences pain from having taken pleasure." Therefore, pleasure and pain are not opposites of each other.

On the contrary, Augustine says (De Civ. Dei xiv, 6) that "joy is the volition of consent to the things we wish: and that sorrow is the volition of dissent from the things we do not wish." But consent and dissent are contraries. Therefore pleasure and sorrow are contrary to one another.

On the contrary, Augustine says (De Civ. Dei xiv, 6) that "joy is the willing agreement to the things we want: and that sorrow is the willing disagreement from the things we don’t want." But agreement and disagreement are opposites. Therefore, pleasure and sorrow are opposite to each other.

I answer that, As the Philosopher says (Metaph. x, 4), contrariety is a difference in respect of a form. Now the form or species of a passion or movement is taken from the object or term. Consequently, since the objects of pleasure and sorrow or pain, viz. present good and present evil, are contrary to one another, it follows that pain and pleasure are contrary to one another.

I answer that, As the Philosopher says (Metaph. x, 4), contrariety is a difference regarding a form. Now the form or type of a passion or movement comes from the object or endpoint. Therefore, since the objects of pleasure and sorrow or pain, namely present good and present evil, are opposites, it follows that pain and pleasure are opposites as well.

Reply Obj. 1: Nothing hinders one contrary causing the other accidentally: and thus sorrow can be the cause of pleasure. In one way, in so far as from sorrow at the absence of something, or at the presence of its contrary, one seeks the more eagerly for something pleasant: thus a thirsty man seeks more eagerly the pleasure of a drink, as a remedy for the pain he suffers. In another way, in so far as, from a strong desire for a certain pleasure, one does not shrink from undergoing pain, so as to obtain that pleasure. In each of these ways, the sorrows of the present life lead us to the comfort of the future life. Because by the mere fact that man mourns for his sins, or for the delay of glory, he merits the consolation of eternity. In like manner a man merits it when he shrinks not from hardships and straits in order to obtain it.

Reply Obj. 1: Nothing prevents one opposing thing from causing the other accidentally; thus, sorrow can lead to pleasure. In one way, when someone feels sorrow over the absence of something or the presence of its opposite, they might seek something enjoyable more urgently: like a thirsty person who eagerly looks for the pleasure of a drink to alleviate their pain. In another way, a strong desire for a certain pleasure might make someone willing to endure pain to achieve it. In both instances, the sorrows of this life can guide us to the comfort of the next. Because when a person mourns their sins or the delay of glory, they earn the consolation of eternity. Similarly, a person earns it when they don't shy away from hardships and struggles to attain it.

Reply Obj. 2: Pain itself can be pleasurable accidentally in so far as it is accompanied by wonder, as in stage-plays; or in so far as it recalls a beloved object to one's memory, and makes one feel one's love for the thing, whose absence gives us pain. Consequently, since love is pleasant, both pain and whatever else results from love, forasmuch as they remind us of our love, are pleasant. And, for this reason, we derive pleasure even from pains depicted on the stage: in so far as, in witnessing them, we perceive ourselves to conceive a certain love for those who are there represented.

Reply Obj. 2: Pain can be accidentally pleasurable when it's accompanied by wonder, like in theater performances; or when it brings back memories of something or someone we love, making us feel our love for them, whose absence causes us pain. Therefore, since love is enjoyable, both pain and anything else that comes from love—because they remind us of our love—are also enjoyable. For this reason, we can even find pleasure in pains shown on stage: as we watch, we realize we feel a certain love for the characters being portrayed.

Reply Obj. 3: The will and the reason reflect on their own acts, inasmuch as the acts themselves of the will and reason are considered under the aspect of good or evil. In this way sorrow can be the matter of pleasure, or vice versa, not essentially but accidentally: that is, in so far as either of them is considered under the aspect of good or evil. ________________________

Reply Obj. 3: The will and reason evaluate their own actions, as the actions of both the will and reason are viewed in terms of good or evil. In this way, sorrow can be related to pleasure, or the other way around, not fundamentally but incidentally: that is, in relation to how either is perceived as good or evil. ________________________

FOURTH ARTICLE [I-II, Q. 35, Art. 4]

FOURTH ARTICLE [I-II, Q. 35, Art. 4]

Whether All Sorrow Is Contrary to All Pleasure?

Whether All Sorrow Is Opposite to All Pleasure?

Objection 1: It would seem that all sorrow is contrary to all pleasure. Because, just as whiteness and blackness are contrary species of color, so pleasure and sorrow are contrary species of the soul's passions. But whiteness and blackness are universally contrary to one another. Therefore pleasure and sorrow are so too.

Objection 1: It seems that all sadness is the opposite of all happiness. Just as whiteness and blackness are opposing types of color, pleasure and sadness are opposing types of the soul's feelings. Since whiteness and blackness are universally opposed to each other, pleasure and sadness must be as well.

Obj. 2: Further, remedies are made of things contrary (to the evil).
But every pleasure is a remedy for all manner of sorrow, as the
Philosopher declares (Ethic. vii, 14). Therefore every pleasure is
contrary to every sorrow.

Obj. 2: Additionally, remedies consist of things that are opposite (to the problem).
However, every pleasure serves as a cure for every type of sorrow, as the
Philosopher states (Ethic. vii, 14). Therefore, every pleasure is
opposite to every sorrow.

Obj. 3: Further, contraries are hindrances to one another. But every sorrow hinders any kind of pleasure: as is evident from Ethic. x, 5. Therefore every sorrow is contrary to every pleasure.

Obj. 3: Also, opposites get in the way of each other. But every sorrow blocks any kind of pleasure, as is clear from Ethic. x, 5. So, every sorrow is opposed to every pleasure.

On the contrary, The same thing is not the cause of contraries. But joy for one thing, and sorrow for the opposite thing, proceed from the same habit: thus from charity it happens that we "rejoice with them that rejoice," and "weep with them that weep" (Rom. 12:15). Therefore not every sorrow is contrary to every pleasure.

On the contrary, the same thing doesn't cause opposites. However, joy for one thing and sorrow for its opposite come from the same tendency: from love, we "rejoice with those who rejoice" and "weep with those who weep" (Rom. 12:15). So, not every sorrow is the opposite of every pleasure.

I answer that, As the Philosopher says (Metaph. x, 4), contrariety is a difference in respect of a form. Now a form may be generic or specific. Consequently things may be contraries in respect of a generic form, as virtue and vice; or in respect of a specific form, as justice and injustice.

I answer that, As the Philosopher says (Metaph. x, 4), opposition is a difference regarding a form. A form can be generic or specific. Therefore, things can be opposites in terms of a generic form, like virtue and vice; or in terms of a specific form, like justice and injustice.

Now we must observe that some things are specified by absolute forms, e.g. substances and qualities; whereas other things are specified in relation to something extrinsic, e.g. passions and movements, which derive their species from their terms or objects. Accordingly in those things that are specified by absolute forms, it happens that species contained under contrary genera are not contrary as to their specific nature: but it does not happen for them to have any affinity or fittingness to one another. For intemperance and justice, which are in the contrary genera of virtue and vice, are not contrary to one another in respect of their specific nature; and yet they have no affinity or fittingness to one another. On the other hand, in those things that are specified in relation to something extrinsic, it happens that species belonging to contrary genera, are not only not contrary to one another, but also that they have a certain mutual affinity or fittingness. The reason of this is that where there is one same relation to two contraries, there is contrariety; e.g. to approach to a white thing, and to approach to a black thing, are contraries; whereas contrary relations to contrary things, implies a certain likeness, e.g. to recede from something white, and to approach to something black. This is most evident in the case of contradiction, which is the principle of opposition: because opposition consists in affirming and denying the same thing, e.g. "white" and "non-white"; while there is fittingness and likeness in the affirmation of one contrary and the denial of the other, as, if I were to say "black" and "not white."

Now we must recognize that some things are defined by absolute forms, like substances and qualities; while other things are defined in relation to something external, like passions and movements, which get their identity from their terms or objects. In the case of those defined by absolute forms, species categorized under opposing genera are not contrary in their specific nature; however, they do not have any connection or relevance to one another. For instance, intemperance and justice, which fall under the opposite categories of virtue and vice, are not contrary regarding their specific nature, yet they lack any connection or relevance to each other. On the other hand, in things defined in relation to something external, species from opposing genera are not only not contrary to one another but also have a certain mutual connection or relevance. This is because when there’s the same relation to two opposites, there’s contrariety; for example, approaching a white object and approaching a black object are opposites. Conversely, opposing relations to opposing things suggest a certain similarity, like moving away from something white and approaching something black. This is most clear in the case of contradiction, which is the basis of opposition: opposition involves affirming and denying the same thing, like "white" and "non-white"; while there’s a connection and similarity in affirming one opposite and denying the other, as in saying "black" and "not white."

Now sorrow and pleasure, being passions, are specified by their objects. According to their respective genera, they are contrary to one another: since one is a kind of pursuit, the other a kind of avoidance, which "are to the appetite, what affirmation and denial are to the intellect" (Ethic. vi, 2). Consequently sorrow and pleasure in respect of the same object, are specifically contrary to one another: whereas sorrow and pleasure in respect of objects that are not contrary but disparate, are not specifically contrary to one another, but are also disparate; for instance, sorrow at the death of a friend, and pleasure in contemplation. If, however, those diverse objects be contrary to one another, then pleasure and sorrow are not only specifically contrary, but they also have a certain mutual fittingness and affinity: for instance to rejoice in good and to sorrow for evil.

Now, sorrow and pleasure, being emotions, are defined by what causes them. They are fundamentally opposed to each other: one is a form of seeking, while the other is a form of avoiding, which "are to desire, what affirmation and denial are to understanding" (Ethic. vi, 2). Therefore, sorrow and pleasure regarding the same situation are specifically opposite; whereas, sorrow and pleasure related to different but unrelated situations are not specifically opposed but are also distinct; for example, feeling sad about a friend's death and feeling joy in contemplation. However, if those different situations are opposed to each other, then pleasure and sorrow are not only specifically opposite but also have a certain compatibility and connection: for instance, finding joy in good and feeling sorrow for evil.

Reply Obj. 1: Whiteness and blackness do not take their species from their relationship to something extrinsic, as pleasure and sorrow do: wherefore the comparison does not hold.

Reply Obj. 1: Whiteness and blackness don't derive their nature from their connection to something external, like pleasure and sorrow do; therefore, the comparison doesn't apply.

Reply Obj. 2: Genus is taken from matter, as is stated in Metaph. viii, 2; and in accidents the subject takes the place of matter. Now it has been said above that pleasure and sorrow are generically contrary to one another. Consequently in every sorrow the subject has a disposition contrary to the disposition of the subject of pleasure: because in every pleasure the appetite is viewed as accepting what it possesses, and in every sorrow, as avoiding it. And therefore on the part of the subject every pleasure is a remedy for any kind of sorrow, and every sorrow is a hindrance of all manner of pleasure: but chiefly when pleasure is opposed to sorrow specifically.

Reply Obj. 2: The genus is derived from matter, as stated in Metaph. viii, 2; and in accidents, the subject takes the place of matter. It was previously mentioned that pleasure and sorrow are fundamentally opposed to each other. Therefore, in every instance of sorrow, the subject has a state that contradicts the state of the subject experiencing pleasure: because, in every pleasure, the appetite is seen as accepting what it has, while in every sorrow, it is seen as avoiding it. Thus, from the perspective of the subject, every pleasure serves as a remedy for any type of sorrow, and every sorrow obstructs any form of pleasure: particularly when pleasure is directly opposed to sorrow.

Wherefore the Reply to the Third Objection is evident. Or we may say that, although not every sorrow is specifically contrary to every pleasure, yet they are contrary to one another in regard to their effects: since one has the effect of strengthening the animal nature, while the other results in a kind of discomfort. ________________________

Therefore, the response to the third objection is clear. We can also say that, although not every sadness is directly opposed to every joy, they do contrast with each other based on their effects: one strengthens our animal nature, while the other causes a sense of discomfort.

FIFTH ARTICLE [I-II, Q. 35, Art. 5]

FIFTH ARTICLE [I-II, Q. 35, Art. 5]

Whether There Is Any Sorrow Contrary to the Pleasure of Contemplation?

Whether There Is Any Sorrow That Conflicts with the Joy of Reflection?

Objection 1: It would seem that there is a sorrow that is contrary to the pleasure of contemplation. For the Apostle says (2 Cor. 7:10): "The sorrow that is according to God, worketh penance steadfast unto salvation." Now to look at God belongs to the higher reason, whose act is to give itself to contemplation, according to Augustine (De Trin. xii, 3, 4). Therefore there is a sorrow contrary to the pleasure of contemplation.

Objection 1: It seems that there is a type of sorrow that opposes the pleasure of contemplation. The Apostle states (2 Cor. 7:10): "The sorrow according to God brings about repentance that leads to salvation." Now, focusing on God is the role of the higher reasoning, which acts by engaging in contemplation, according to Augustine (De Trin. xii, 3, 4). Therefore, there exists a sorrow that contradicts the enjoyment of contemplation.

Obj. 2: Further, contrary things have contrary effects. If therefore the contemplation of one contrary gives pleasure, the other contrary will give sorrow: and so there will be a sorrow contrary to the pleasure of contemplation.

Obj. 2: Additionally, opposing things lead to opposing effects. If the contemplation of one opposite brings pleasure, the other opposite will bring sadness; thus, there will be a sadness that contrasts with the pleasure of contemplation.

Obj. 3: Further, as the object of pleasure is good, so the object of sorrow is evil. But contemplation can be an evil: since the Philosopher says (Metaph. xii, 9) that "it is unfitting to think of certain things." Therefore sorrow can be contrary to the pleasure of contemplation.

Obj. 3: Additionally, just as pleasure is associated with good, sorrow is linked to evil. However, contemplation can also be harmful; the Philosopher states (Metaph. xii, 9) that "it is inappropriate to think about certain things." Thus, sorrow can oppose the pleasure found in contemplation.

Obj. 4: Further, any work, so far as it is unhindered, can be a cause of pleasure, as stated in Ethic. vii, 12, 13; x, 4. But the work of contemplation can be hindered in many ways, either so as to destroy it altogether, or as to make it difficult. Therefore in contemplation there can be a sorrow contrary to the pleasure.

Obj. 4: Additionally, any task, as long as it isn’t obstructed, can lead to enjoyment, as mentioned in Ethic. vii, 12, 13; x, 4. However, the act of contemplation can be interrupted in various ways, either completely preventing it or making it challenging. As a result, contemplation can bring about a sadness that opposes the enjoyment.

Obj. 5: Further, affliction of the flesh is a cause of sorrow. But, as it is written (Eccles. 12:12) "much study is an affliction of the flesh." Therefore contemplation admits of sorrow contrary to its pleasure.

Obj. 5: Furthermore, suffering of the body causes sorrow. However, as it is stated (Eccles. 12:12) "much study is a burden to the body." Therefore, contemplation can lead to sorrow, which contrasts with its joy.

On the contrary, It is written (Wis. 8:16): "Her," i.e. wisdom's, "conversation hath no bitterness nor her company any tediousness; but joy and gladness." Now the conversation and company of wisdom are found in contemplation. Therefore there is no sorrow contrary to the pleasure of contemplation.

On the contrary, it is written (Wis. 8:16): "Her," meaning wisdom's, "conversation has no bitterness nor her company any dullness; but joy and happiness." Now, the conversation and company of wisdom are found in contemplation. Therefore, there is no sorrow that opposes the joy of contemplation.

I answer that, The pleasure of contemplation can be understood in two ways. In one way, so that contemplation is the cause, but not the object of pleasure: and then pleasure is taken not in contemplating but in the thing contemplated. Now it is possible to contemplate something harmful and sorrowful, just as to contemplate something suitable and pleasant. Consequently if the pleasure of contemplation be taken in this way, nothing hinders some sorrow being contrary to the pleasure of contemplation.

I answer that, The joy of contemplation can be understood in two ways. One way is that contemplation is the cause, but not the object of pleasure: in this case, pleasure comes not from the act of contemplating but from the subject of contemplation itself. It's possible to contemplate something harmful and sorrowful, just as one can contemplate something appropriate and enjoyable. Therefore, if we consider the pleasure of contemplation in this sense, there’s nothing preventing some sorrow from being opposed to the pleasure of contemplation.

In another way, the pleasure of contemplation is understood, so that contemplation is its object and cause; as when one takes pleasure in the very act of contemplating. And thus, according to Gregory of Nyssa [*Nemesius, De Nat. Hom. xviii.], "no sorrow is contrary to that pleasure which is about contemplation": and the Philosopher says the same (Topic. i, 13; Ethic. x, 3). This, however, is to be understood as being the case properly speaking. The reason is because sorrow is of itself contrary to pleasure in a contrary object: thus pleasure in heat is contrary to sorrow caused by cold. But there is no contrary to the object of contemplation: because contraries, as apprehended by the mind, are not contrary, but one is the means of knowing the other. Wherefore, properly speaking, there cannot be a sorrow contrary to the pleasure of contemplation. Nor has it any sorrow annexed to it, as bodily pleasures have, which are like remedies against certain annoyances; thus a man takes pleasure in drinking through being troubled with thirst, but when the thirst is quite driven out, the pleasure of drinking ceases also. Because the pleasure of contemplation is not caused by one's being quit of an annoyance, but by the fact that contemplation is pleasant in itself: for pleasure is not a "becoming" but a perfect operation, as stated above (Q. 31, A. 1).

In a different way, we understand the pleasure of contemplation, so that contemplation is both its object and cause; for example, one enjoys the very act of contemplating. And so, as Gregory of Nyssa states [*Nemesius, De Nat. Hom. xviii.], "no sorrow is opposed to the pleasure one gets from contemplation": and the Philosopher says the same (Topic. i, 13; Ethic. x, 3). However, this should be understood as true in a proper sense. The reason is that sorrow is inherently opposed to pleasure regarding a different object: for instance, pleasure from warmth is opposed to sorrow caused by cold. But there is no opposite to the object of contemplation; because contraries, as perceived by the mind, are not actually opposed; instead, one is a way to understand the other. Therefore, in a proper sense, there cannot be sorrow opposed to the pleasure of contemplation. It also lacks any sorrow attached to it, unlike bodily pleasures, which serve as remedies for certain annoyances; for instance, a person finds pleasure in drinking to alleviate thirst, but when the thirst is completely satisfied, the pleasure of drinking also ends. This is because the pleasure of contemplation does not arise from being free of annoyance, but from the fact that contemplation is enjoyable in itself: for pleasure is not a "becoming" but a complete action, as stated earlier (Q. 31, A. 1).

Accidentally, however, sorrow is mingled with the pleasure of contemplation; and this in two ways: first, on the part of an organ, secondly, through some impediment in the apprehension. On the part of an organ, sorrow or pain is mingled with apprehension, directly, as regards the apprehensive powers of the sensitive part, which have a bodily organ; either from the sensible object disagreeing with the normal condition of the organ, as the taste of something bitter, and the smell of something foul; or from the sensible object, though agreeable, being so continuous in its action on the sense, that it exceeds the normal condition of the organ, as stated above (Q. 33, A. 2), the result being that an apprehension which at first was pleasant becomes tedious. But these two things cannot occur directly in the contemplation of the mind; because the mind has no corporeal organ: wherefore it was said in the authority quoted above that intellectual contemplation has neither "bitterness," nor "tediousness." Since, however, the human mind, in contemplation, makes use of the sensitive powers of apprehension, to whose acts weariness is incidental; therefore some affliction or pain is indirectly mingled with contemplation.

Accidentally, though, sadness mixes with the enjoyment of contemplation in two ways: first, through the senses, and second, due to some obstacle in understanding. Regarding the senses, sadness or pain combines with perception directly, relating to the senses that have a physical organ; either because the object being perceived doesn’t match the normal state of the organ, like the taste of something bitter or the smell of something unpleasant; or because the object, while pleasant, acts on the senses for so long that it exceeds the normal condition of the organ, as previously mentioned (Q. 33, A. 2), resulting in a feeling that was initially enjoyable becoming tiresome. However, these two things can’t happen directly in the mind’s contemplation because the mind has no physical organ. That’s why it was stated in the authority quoted above that intellectual contemplation has neither “bitterness” nor “tediousness.” Nevertheless, since the human mind, during contemplation, relies on the sensory powers of perception, which can lead to fatigue; therefore, some form of discomfort or pain is indirectly mixed with contemplation.

Nevertheless, in neither of these ways, is the pain thus accidentally mingled with contemplation, contrary to the pleasure thereof. Because pain caused by a hindrance to contemplation, is not contrary to the pleasure of contemplation, but rather is in affinity and in harmony with it, as is evident from what has been said above (A. 4): while pain or sorrow caused by bodily weariness, does not belong to the same genus, wherefore it is altogether disparate. Accordingly it is evident that no sorrow is contrary to pleasure taken in the very act of contemplation; nor is any sorrow connected with it save accidentally.

Nevertheless, in neither of these ways is the pain mixed with contemplation opposed to the pleasure of it. The pain caused by a barrier to contemplation isn’t opposed to the pleasure of contemplation; instead, it is connected and in sync with it, as has been explained earlier (A. 4). In contrast, pain or sorrow caused by physical exhaustion does not belong to the same category, which makes it entirely different. Therefore, it’s clear that no sorrow is opposed to the pleasure derived from the act of contemplation; nor is any sorrow linked to it except by chance.

Reply Obj. 1: The "sorrow which is according to God," is not caused by the very act of intellectual contemplation, but by something which the mind contemplates: viz. by sin, which the mind considers as contrary to the love of God.

Reply Obj. 1: The "sorrow that comes from God" isn't brought about by the act of thinking deeply itself, but rather by what the mind reflects on: namely, sin, which the mind sees as opposed to the love of God.

Reply Obj. 2: Things which are contrary according to nature are not contrary according as they exist in the mind: for things that are contrary in reality are not contrary in the order of thought; indeed rather is one contrary the reason for knowing the other. Hence one and the same science considers contraries.

Reply Obj. 2: Things that are naturally opposite are not opposite in the mind; what is opposite in reality isn’t opposed in the realm of thought. In fact, one opposite often helps us understand the other. As a result, a single science examines opposites.

Reply Obj. 3: Contemplation, in itself, is never evil, since it is nothing else than the consideration of truth, which is the good of the intellect: it can, however, be evil accidentally, i.e. in so far as the contemplation of a less noble object hinders the contemplation of a more noble object; or on the part of the object contemplated, to which the appetite is inordinately attached.

Reply Obj. 3: Contemplation, on its own, is never bad, as it's merely the examination of truth, which is beneficial for the intellect. However, it can be bad by accident, meaning that focusing on a less worthy subject can prevent the consideration of a more worthy one; or it can be negative if the object being contemplated is something to which one's desires are excessively attached.

Reply Obj. 4: Sorrow caused by a hindrance to contemplation, is not contrary to the pleasure of contemplation, but is in harmony with it, as stated above.

Reply Obj. 4: Sorrow caused by an obstacle to contemplation is not opposed to the pleasure of contemplation, but complements it, as mentioned earlier.

Reply Obj. 5: Affliction of the flesh affects contemplation accidentally and indirectly, as stated above. ________________________

Reply Obj. 5: Suffering in the body impacts contemplation in an accidental and indirect way, as mentioned earlier. ________________________

SIXTH ARTICLE [I-II, Q. 35, Art. 6]

SIXTH ARTICLE [I-II, Q. 35, Art. 6]

Whether Sorrow Is to Be Shunned More Than Pleasure Is to Be Sought?

Whether Sorrow Should Be Avoided More Than Pleasure Should Be Pursued?

Objection 1: It would seem that sorrow is to be shunned more than pleasure is to be sought. For Augustine says (QQ. 83, qu. 63): "There is nobody that does not shun sorrow more than he seeks pleasure." Now that which all agree in doing, seems to be natural. Therefore it is natural and right for sorrow to be shunned more than pleasure is sought.

Objection 1: It appears that people try to avoid sorrow more than they actively seek pleasure. Augustine states (QQ. 83, qu. 63): "No one tries to seek pleasure more than they try to avoid sorrow." Since this is something everyone agrees on, it seems natural. Therefore, it is natural and right for sorrow to be avoided more than pleasure is sought.

Obj. 2: Further, the action of a contrary conduces to rapidity and intensity of movement: for "hot water freezes quicker and harder," as the Philosopher says (Meteor. i, 12). But the shunning of sorrow is due to the contrariety of the cause of sorrow; whereas the desire for pleasure does not arise from any contrariety, but rather from the suitableness of the pleasant object. Therefore sorrow is shunned more eagerly than pleasure is sought.

Obj. 2: Furthermore, acting contrary to natural behavior leads to faster and more intense movement: because "hot water freezes quicker and harder," as the Philosopher says (Meteor. i, 12). However, avoiding sorrow comes from the contrast with what causes sorrow; whereas the desire for pleasure doesn’t stem from any opposition but rather from how suitable the enjoyable object is. Thus, people avoid sorrow more intensely than they seek pleasure.

Obj. 3: Further, the stronger the passion which a man resists according to reason, the more worthy is he of praise, and the more virtuous: since "virtue is concerned with the difficult and the good" (Ethic. ii, 3). But the brave man who resists the movement of shunning sorrow, is more virtuous than the temperate man, who resists the movement of desire for pleasure: since the Philosopher says (Rhet. ii, 4) that "the brave and the just are chiefly praised." Therefore the movement of shunning sorrow is more eager than the movement of seeking pleasure.

Obj. 3: Moreover, the stronger the passion a person resists with reason, the more deserving they are of praise and the more virtuous they become: since "virtue is about the difficult and the good" (Ethic. ii, 3). But the courageous person who fights against the urge to avoid sorrow is more virtuous than the moderate person who opposes the desire for pleasure: since the Philosopher states (Rhet. ii, 4) that "the brave and the just are primarily praised." Therefore, the urge to avoid sorrow is stronger than the urge to seek pleasure.

On the contrary, Good is stronger than evil, as Dionysius declares (Div. Nom. iv). But pleasure is desirable for the sake of the good which is its object; whereas the shunning of sorrow is on account of evil. Therefore the desire for pleasure is more eager than the shunning of sorrow.

On the contrary, Good is stronger than evil, as Dionysius declares (Div. Nom. iv). But pleasure is sought after because of the good it brings; however, avoiding sorrow is a reaction to evil. Therefore, the desire for pleasure is stronger than the desire to avoid sorrow.

I answer that, The desire for pleasure is of itself more eager than the shunning of sorrow. The reason of this is that the cause of pleasure is a suitable good; while the cause of pain or sorrow is an unsuitable evil. Now it happens that a certain good is suitable without any repugnance at all: but it is not possible for any evil to be so unsuitable as not to be suitable in some way. Wherefore pleasure can be entire and perfect: whereas sorrow is always partial. Therefore desire for pleasure is naturally greater than the shunning of sorrow. Another reason is because the good, which is the object of pleasure, is sought for its own sake: whereas the evil, which is the object of sorrow, is to be shunned as being a privation of good: and that which is by reason of itself is stronger than that which is by reason of something else. Moreover we find a confirmation of this in natural movements. For every natural movement is more intense in the end, when a thing approaches the term that is suitable to its nature, than at the beginning, when it leaves the term that is unsuitable to its nature: as though nature were more eager in tending to what is suitable to it, than in shunning what is unsuitable. Therefore the inclination of the appetitive power is, of itself, more eager in tending to pleasure than in shunning sorrow.

I answer that, The desire for pleasure is naturally stronger than the aversion to pain. This is because pleasure comes from something good, while pain or sorrow stems from something bad. There are certain goods that are undeniably good with no contradictions, but it's impossible for any bad to be completely unsuitable without having some aspect of suitability. Therefore, pleasure can be complete and fulfilling, while sorrow is always incomplete. As a result, the desire for pleasure is inherently greater than the desire to avoid sorrow. Another reason is that we seek good for its own sake, while we avoid evil because it signifies a lack of good; thus, that which exists for its own reasons holds more power than that which exists for another's sake. We also see this reflected in natural movements. In nature, movements are more intense towards the end when approaching something that suits its nature than at the beginning when leaving something that does not fit its nature. It seems that nature is more driven to pursue what is suitable than to avoid what is unsuitable. Consequently, the inclination of our desires is naturally stronger when seeking pleasure than when trying to avoid sorrow.

But it happens accidentally that a man shuns sorrow more eagerly than he seeks pleasure: and this for three reasons. First, on the part of the apprehension. Because, as Augustine says (De Trin. x, 12), "love is felt more keenly, when we lack that which we love." Now from the lack of what we love, sorrow results, which is caused either by the loss of some loved good, or by the presence of some contrary evil. But pleasure suffers no lack of the good loved, for it rests in possession of it. Since then love is the cause of pleasure and sorrow, the latter is the more shunned, according as love is the more keenly felt on account of that which is contrary to it. Secondly, on the part of the cause of sorrow or pain, which cause is repugnant to a good that is more loved than the good in which we take pleasure. For we love the natural well-being of the body more than the pleasure of eating: and consequently we would leave the pleasure of eating and the like, from fear of the pain occasioned by blows or other such causes, which are contrary to the well-being of the body. Thirdly, on the part of the effect: namely, in so far as sorrow hinders not only one pleasure, but all.

But it happens by chance that a person avoids sadness more eagerly than they pursue happiness, and this is for three reasons. First, regarding perception. As Augustine says (De Trin. x, 12), "love is felt more intensely when we lack what we love." The absence of what we love leads to sorrow, which can come from losing something cherished or from facing some undesirable situation. Pleasure, on the other hand, experiences no absence of what is loved since it is enjoyed in the moment. Therefore, because love is the source of both pleasure and sorrow, the latter is avoided more as love becomes more intense due to what opposes it. Second, in terms of the source of sorrow or pain, which conflicts with a good that we cherish more than the pleasure we get from certain activities. We value our physical well-being more than the enjoyment of eating; thus, we might forgo the pleasure of eating and similar activities out of fear of the pain caused by injuries or other threats to our well-being. Third, concerning the outcome: sorrow not only disrupts one pleasure but affects all pleasures.

Reply Obj. 1: The saying of Augustine that "sorrow is shunned more than pleasure is sought" is true accidentally but not simply. And this is clear from what he says after: "Since we see that the most savage animals are deterred from the greatest pleasures by fear of pain," which pain is contrary to life which is loved above all.

Reply Obj. 1: Augustine's statement that "people avoid sorrow more than they seek pleasure" is true in some situations but not universally. This is evident from what he mentions next: "We see that even the fiercest animals are kept away from the greatest pleasures by the fear of pain," which pain goes against the instinct for life that is valued above all else.

Reply Obj. 2: It is not the same with movement from within and movement from without. For movement from within tends to what is suitable more than it recedes from that which is unsuitable; as we remarked above in regard to natural movement. But movement from without is intensified by the very opposition: because each thing strives in its own way to resist anything contrary to it, as aiming at its own preservation. Hence violent movement is intense at first, and slackens towards the end. Now the movement of the appetitive faculty is from within: since it tends from the soul to the object. Consequently pleasure is, of itself, more to be sought than sorrow is to be shunned. But the movement of the sensitive faculty is from without, as it were from the object of the soul. Consequently the more contrary a thing is the more it is felt. And then too, accidentally, in so far as the senses are requisite for pleasure and pain, pain is shunned more than pleasure is sought.

Reply Obj. 2: Movement from within is different from movement from outside. Movement from within is more inclined toward what is suitable than it is to move away from what is unsuitable, as we mentioned earlier regarding natural movement. However, movement from outside becomes stronger because of the very opposition; each thing tries to resist anything that contradicts it, aiming for its own survival. That's why violent movement feels intense at first but slows down towards the end. The movement of the appetitive faculty comes from within: it moves from the soul to the object. Therefore, pleasure is, in itself, more desirable than sorrow is to be avoided. On the other hand, the movement of the sensitive faculty comes from outside, as if it stems from the object toward the soul. Thus, the more opposed something is, the more we feel it. Also, since the senses are necessary for pleasure and pain, we tend to avoid pain more than we actively seek pleasure.

Reply Obj. 3: A brave man is not praised because, in accordance with reason, he is not overcome by any kind of sorrow or pain whatever, but because he is not overcome by that which is concerned with the dangers of death. And this kind of sorrow is more shunned, than pleasures of the table or of sexual intercourse are sought, which latter pleasures are the object of temperance: thus life is loved more than food and sexual pleasure. But the temperate man is praised for refraining from pleasures of touch, more than for not shunning the pains which are contrary to them, as is stated in Ethic. iii, 11. ________________________

Reply Obj. 3: A brave person isn’t praised just because they manage to withstand any kind of sorrow or pain, but because they aren’t overwhelmed by fears related to death. This kind of sorrow is avoided more than the pleasures of food or sex are pursued; those pleasures are what temperance is about. So, life is valued more than food and sexual pleasure. The temperate person is admired more for resisting physical pleasures than for avoiding the pains that oppose them, as noted in Ethic. iii, 11.

SEVENTH ARTICLE [I-II, Q. 35, Art. 7]

SEVENTH ARTICLE [I-II, Q. 35, Art. 7]

Whether Outward Pain Is Greater Than Interior Sorrow?

Whether external pain is greater than internal sorrow?

Objection 1: It would seem that outward pain is greater than interior sorrow of the heart. Because outward pain arises from a cause repugnant to the well-being of the body in which is life: whereas interior sorrow is caused by some evil in the imagination. Since, therefore, life is loved more than an imagined good, it seems that, according to what has been said above (A. 6), outward pain is greater than interior sorrow.

Objection 1: It seems that physical pain is worse than emotional pain. Physical pain comes from something that harms the body, which is essential for life, while emotional pain comes from something we imagine. Since we value our lives more than an imagined benefit, it appears that, based on what was stated earlier (A. 6), physical pain is greater than emotional pain.

Obj. 2: Further, the reality moves more than its likeness does. But outward pain arises from the real conjunction of some contrary; whereas inward sorrow arises from the apprehended likeness of a contrary. Therefore outward pain is greater than inward sorrow.

Obj. 2: Also, reality impacts us more than its representation does. Outward pain comes from the actual connection of opposites; however, inward sorrow comes from our perception of the similarity of an opposite. Therefore, outward pain is greater than inward sorrow.

Obj. 3: Further, a cause is known by its effect. But outward pain has more striking effects: since man dies sooner of outward pain than of interior sorrow. Therefore outward pain is greater and is shunned more than interior sorrow.

Obj. 3: Also, a cause is recognized by its effect. However, external pain has more noticeable effects: since a person dies sooner from external pain than from internal sorrow. Therefore, external pain is greater and is avoided more than internal sorrow.

On the contrary, it is written (Ecclus. 25:17): "The sadness of the heart is every wound [Douay: 'plague'], and the wickedness of a woman is all evil." Therefore, just as the wickedness of a woman surpasses all other wickedness, as the text implies; so sadness of the heart surpasses every outward wound.

On the other hand, it says (Ecclus. 25:17): "The sadness of the heart is every wound, and the wickedness of a woman is all evil." So, just as the wickedness of a woman is greater than all other wickedness, as the text suggests; sadness of the heart is greater than any external wound.

I answer that, Interior and exterior pain agree in one point and differ in two. They agree in this, that each is a movement of the appetitive power, as stated above (A. 1). But they differ in respect of those two things which are requisite for pain and pleasure; namely, in respect of the cause, which is a conjoined good or evil; and in respect of the apprehension. For the cause of outward pain is a conjoined evil repugnant to the body; while the cause of inward pain is a conjoined evil repugnant to the appetite. Again, outward pain arises from an apprehension of sense, chiefly of touch; while inward pain arises from an interior apprehension, of the imagination or of the reason.

I answer that, both internal and external pain have one similarity and two differences. They are similar in that both involve a movement of desire, as mentioned earlier (A. 1). However, they differ in two key aspects that are necessary for experiencing pain and pleasure: first, in relation to the cause, which is a combined good or evil; and second, in relation to perception. The cause of external pain is an external evil that is harmful to the body, while the cause of internal pain is an internal evil that is harmful to the desires. Additionally, external pain comes from sensory perception, primarily through touch, whereas internal pain comes from a mental perception, either from imagination or reason.

If then we compare the cause of inward pain to the cause of outward pain, the former belongs, of itself, to the appetite to which both these pains belong: while the latter belongs to the appetite directly. Because inward pain arises from something being repugnant to the appetite itself, while outward pain arises from something being repugnant to the appetite, through being repugnant to the body. Now, that which is of itself is always prior to that which is by reason of another. Wherefore, from this point of view, inward pain surpasses outward pain. In like manner also on the part of apprehension: because the apprehension of reason and imagination is of a higher order than the apprehension of the sense of touch. Consequently inward pain is, simply and of itself, more keen than outward pain: a sign whereof is that one willingly undergoes outward pain in order to avoid inward pain: and in so far as outward pain is not repugnant to the interior appetite, it becomes in a manner pleasant and agreeable by way of inward joy. Sometimes, however, outward pain is accompanied by inward pain, and then the pain is increased. Because inward pain is not only greater than outward pain, it is also more universal: since whatever is repugnant to the body, can be repugnant to the interior appetite; and whatever is apprehended by sense may be apprehended by imagination and reason, but not conversely. Hence in the passage quoted above it is said expressively: "Sadness of the heart is every wound," because even the pains of outward wounds are comprised in the interior sorrows of the heart.

If we compare the cause of internal pain to the cause of external pain, internal pain is inherently linked to the desire connected to both types of pain, while external pain relates directly to that desire. Internal pain stems from something that conflicts with that desire itself, whereas external pain comes from something that conflicts with the desire by affecting the body. What belongs to itself always comes before what is dependent on another. Therefore, from this perspective, internal pain is worse than external pain. Similarly, regarding perception, the understanding provided by reason and imagination is of a higher level than what we perceive through touch. As a result, internal pain is, by its nature, sharper than external pain: a clear sign of this is that people are often willing to endure external pain to avoid internal pain; and when external pain isn’t a conflict for the inner desire, it can even feel somewhat pleasant and enjoyable through inner happiness. However, sometimes, external pain is accompanied by internal pain, which makes the overall pain worse. Internal pain is not only greater than external pain, but it is also more widespread, since anything that conflicts with the body can also conflict with the inner desire; and anything sensed can be understood by imagination and reason, but not the other way around. Thus, as expressed in the quoted passage: "Sadness of the heart is every wound," because even the pain from external wounds is included in the internal sorrows of the heart.

Reply Obj. 1: Inward pain can also arise from things that are destructive of life. And then the comparison of inward to outward pain must not be taken in reference to the various evils that cause pain; but in regard to the various ways in which this cause of pain is compared to the appetite.

Reply Obj. 1: Internal pain can also come from things that are life-threatening. Therefore, the comparison of internal to external pain shouldn't be viewed based on the different evils that cause pain, but instead in terms of the different ways this pain source relates to desire.

Reply Obj. 2: Inward pain is not caused by the apprehended likeness of a thing: for a man is not inwardly pained by the apprehended likeness itself, but by the thing which the likeness represents. And this thing is all the more perfectly apprehended by means of its likeness, as this likeness is more immaterial and abstract. Consequently inward pain is, of itself, greater, as being caused by a greater evil, forasmuch as evil is better known by an inward apprehension.

Reply Obj. 2: Inner pain isn't caused by the perceived likeness of something; rather, a person doesn't feel inner pain from the likeness itself but from what that likeness represents. Furthermore, this thing is understood more completely through its likeness, particularly when that likeness is more abstract and less material. Therefore, inner pain is, in itself, greater because it results from a greater evil, since evil is better understood through internal awareness.

Reply Obj. 3: Bodily changes are more liable to be caused by outward pain, both from the fact that outward pain is caused by a corruptive conjoined corporally, which is a necessary condition of the sense of touch; and from the fact that the outward sense is more material than the inward sense, just as the sensitive appetite is more material than the intellective. For this reason, as stated above (Q. 22, A. 3; Q. 31, A. 5), the body undergoes a greater change from the movement of the sensitive appetite: and, in like manner, from outward than from inward pain. ________________________

Reply Obj. 3: Physical changes are more likely to result from external pain. This is partly because external pain arises from a corruptive condition affecting the body, which is essential for the sense of touch. Additionally, the external senses are more physical than the internal senses, just like the sensitive appetite is more physical than the intellect. For this reason, as mentioned earlier (Q. 22, A. 3; Q. 31, A. 5), the body experiences a greater change due to the movement of the sensitive appetite, and similarly, from external pain compared to internal pain.

EIGHTH ARTICLE [I-II, Q. 35, Art. 8]

EIGHTH ARTICLE [I-II, Q. 35, Art. 8]

Whether There Are Only Four Species of Sorrow?

Whether There Are Only Four Species of Sorrow?

Objection 1: It would seem that Damascene's (De Fide Orth. ii, 14) division of sorrow into four species is incorrect; viz. into "torpor, distress," which Gregory of Nyssa [*Nemesius, De Nat. Hom. xix.] calls "anxiety,"—"pity," and "envy." For sorrow is contrary to pleasure. But there are not several species of pleasure. Therefore it is incorrect to assign different species of sorrow.

Objection 1: It seems that Damascene's (De Fide Orth. ii, 14) division of sorrow into four types is wrong; specifically into "torpor," "distress," which Gregory of Nyssa [*Nemesius, De Nat. Hom. xix.] refers to as "anxiety,"—"pity," and "envy." Since sorrow is the opposite of pleasure, and there aren't multiple types of pleasure, it’s incorrect to categorize sorrow into different types.

Obj. 2: Further, Repentance is a species of sorrow; and so are indignation and jealousy, as the Philosopher states (Rhet. ii, 9, 11). But these are not included in the above species. Therefore this division is insufficient.

Obj. 2: Additionally, Repentance is a type of sorrow; and so are indignation and jealousy, as the Philosopher mentions (Rhet. ii, 9, 11). However, these are not part of the categories mentioned earlier. Therefore, this classification is inadequate.

Obj. 3: Further, the members of a division should be things that are opposed to one another. But these species are not opposed to one another. For according to Gregory [*Nemesius, De Nat. Hom. xix.] "torpor is sorrow depriving of speech; anxiety is the sorrow that weighs down; envy is sorrow for another's good; pity is sorrow for another's wrongs." But it is possible for one to sorrow for another's wrongs, and for another's good, and at the same time to be weighed down inwardly, and outwardly to be speechless. Therefore this division is incorrect.

Obj. 3: Additionally, the members of a division should be things that are opposites. However, these categories are not opposites. As Gregory [*Nemesius, De Nat. Hom. xix.] states, "torpor is sorrow that leaves one speechless; anxiety is sorrow that weighs down; envy is sorrow for someone else's good; pity is sorrow for someone's wrongs." It's possible to feel sorrow for someone else's wrongs and for their good at the same time, while also feeling inwardly burdened and outwardly speechless. Therefore, this division is incorrect.

On the contrary, stands the twofold authority of Gregory of Nyssa [*Nemesius] and of Damascene.

On the contrary, there stands the dual authority of Gregory of Nyssa [*Nemesius] and Damascene.

I answer that, It belongs to the notion of a species that it is something added to the genus. But a thing can be added to a genus in two ways. First, as something belonging of itself to the genus, and virtually contained therein: thus "rational" is added to "animal." Such an addition makes true species of a genus: as the Philosopher says (Metaph. vii, 12; viii, 2, 3). But, secondly, a thing may be added to a genus, that is, as it were, foreign to the notion conveyed by that genus: thus "white" or something of the kind may be added to "animal." Such an addition does not make true species of the genus, according to the usual sense in which we speak of genera and species. But sometimes a thing is said to be a species of a certain genus, through having something foreign to that genus indeed, but to which the notion of that genus is applicable: thus a live coal or a flame is said to be a species of fire, because in each of them the nature of fire is applied to a foreign matter. In like manner we speak of astronomy and perspective as being species of mathematics, inasmuch as the principles of mathematics are applied to natural matter.

I answer that, a species is something that adds to the genus. However, something can be added to a genus in two ways. First, it can belong naturally to the genus and be virtually part of it; for example, "rational" is added to "animal." This kind of addition creates true species within a genus, as the Philosopher says (Metaph. vii, 12; viii, 2, 3). Secondly, something may be added to a genus in a way that feels external to its definition; for instance, "white" can be added to "animal." This kind of addition does not create true species in the typical sense we use to talk about genera and species. However, sometimes something is referred to as a species of a certain genus because it has something foreign to that genus, yet still relates to the concept of that genus; thus, a live coal or a flame is considered a species of fire because the essence of fire applies to these external substances. Similarly, we refer to astronomy and perspective as species of mathematics because the principles of mathematics are applied to natural phenomena.

In accordance with this manner of speaking, the species of sorrow are reckoned by an application of the notion of sorrow to something foreign to it. This foreign matter may be taken on the part of the cause or the object, or of the effect. For the proper object of sorrow is one's own evil. Hence sorrow may be concerned for an object foreign to it either through one's being sorry for an evil that is not one's own; and thus we have pity which is sorrow for another's evil, considered, however, as one's own: or through one's being sorry for something that is neither evil nor one's own, but another's good, considered, however, as one's own evil: and thus we have envy. The proper effect of sorrow consists in a certain flight of the appetite. Wherefore the foreign element in the effect of sorrow, may be taken so as to affect the first part only, by excluding flight: and thus we have anxiety which weighs on the mind, so as to make escape seem impossible: hence it is also called perplexity. If, however, the mind be weighed down so much, that even the limbs become motionless, which belongs to torpor, then we have the foreign element affecting both, since there is neither flight, nor is the effect in the appetite. And the reason why torpor especially is said to deprive one of speech is because of all the external movements the voice is the best expression of the inward thought and desire, not only in men, but also in other animals, as is stated in Polit. i, 1.

In line with this way of speaking, types of sorrow are identified by applying the concept of sorrow to something unrelated to it. This unrelated matter can come from the cause, the object, or the effect. The true object of sorrow is one's own misfortune. Therefore, sorrow may be related to an object unrelated to it either by feeling sorry for a misfortune that isn't one's own; this leads to pity, which is sorrow for someone else's misfortune, viewed as if it were one's own: or by feeling sorry for something that is neither a misfortune nor one's own, but rather someone else's good, but still seen as one's own misfortune: and this is what we call envy. The true effect of sorrow involves a certain flight of the appetite. Thus, the unrelated element in the effect of sorrow can be considered in a way that only affects the first part by excluding flight: and this results in anxiety, which burdens the mind to the point that escape seems impossible; hence it is also referred to as perplexity. However, if the mind is weighed down so much that even the limbs become motionless, which is known as torpor, then we have the foreign element affecting both, since there is neither flight, nor does the effect reside in the appetite. The reason why torpor is particularly said to rob one of speech is that, of all external movements, the voice is the clearest expression of inner thoughts and desires, not just in humans but also in other animals, as mentioned in Polit. i, 1.

Reply Obj. 1: Pleasure is caused by good, which has only one meaning: and so pleasure is not divided into several species as sorrow is; for the latter is caused by evil, which "happens in many ways," as Dionysius says (Div. Nom. iv).

Reply Obj. 1: Pleasure comes from good, which has a single meaning; therefore, pleasure is not split into different types like sorrow is. Sorrow arises from evil, which "occurs in many ways," as Dionysius states (Div. Nom. iv).

Reply Obj. 2: Repentance is for one's own evil, which is the proper object of sorrow: wherefore it does not belong to these species. Jealousy and indignation are included in envy, as we shall explain later (II-II, Q. 36, A. 2).

Reply Obj. 2: Repentance is about one’s own wrongdoing, which is the appropriate source of sorrow; therefore, it doesn’t fit into these categories. Jealousy and indignation fall under envy, as we will discuss later (II-II, Q. 36, A. 2).

Reply Obj. 3: This division is not according to opposite species; but according to the diversity of foreign matter to which the notion of sorrow is applied, as stated above. ________________________

Reply Obj. 3: This division is not based on opposing types; rather, it relates to the different kinds of external factors to which the concept of sorrow is applied, as mentioned earlier. ________________________

QUESTION 36

OF THE CAUSES OF SORROW OR PAIN
(In Four Articles)

OF THE CAUSES OF SORROW OR PAIN
(In Four Articles)

We must now consider the causes of sorrow: under which head there are four points of inquiry:

We need to now look at the reasons for sadness, which can be divided into four main areas of investigation:

(1) Whether sorrow is caused by the loss of a good or rather by the presence of an evil?

(1) Is sorrow caused by losing something good or by the presence of something bad?

(2) Whether desire is a cause of sorrow?

(2) Is desire a cause of sorrow?

(3) Whether the craving for unity is a cause of sorrow?

(3) Is the desire for unity a source of sadness?

(4) Whether an irresistible power is a cause of sorrow? ________________________

(4) Is an irresistible power a cause of sorrow? ________________________

FIRST ARTICLE [I-II, Q. 36, Art. 1]

FIRST ARTICLE [I-II, Q. 36, Art. 1]

Whether Sorrow Is Caused by the Loss of Good or by the Presence of
Evil?

Whether sorrow comes from losing something good or from the presence of
evil?

Objection 1: It would seem that sorrow is caused by the loss of a good rather than by the presence of an evil. For Augustine says (De viii QQ. Dulcit. qu. 1) that sorrow is caused by the loss of temporal goods. Therefore, in like manner, every sorrow is caused by the loss of some good.

Objection 1: It seems that sorrow comes from losing something good rather than from the presence of something bad. Augustine says (De viii QQ. Dulcit. qu. 1) that sorrow is caused by losing temporary goods. So, similarly, every sorrow is caused by the loss of some good.

Obj. 2: Further, it was said above (Q. 35, A. 4) that the sorrow which is contrary to a pleasure, has the same object as that pleasure. But the object of pleasure is good, as stated above (Q. 23, A. 4; Q. 31, A. 1; Q. 35, A. 3). Therefore sorrow is caused chiefly by the loss of good.

Obj. 2: Furthermore, as mentioned earlier (Q. 35, A. 4), the sorrow that opposes pleasure has the same object as that pleasure. Since the object of pleasure is good, as stated before (Q. 23, A. 4; Q. 31, A. 1; Q. 35, A. 3), it follows that sorrow is primarily caused by the loss of good.

Obj. 3: Further, according to Augustine (De Civ. Dei xiv, 7, 9), love is the cause of sorrow, as of the other emotions of the soul. But the object of love is good. Therefore pain or sorrow is felt for the loss of good rather than for an evil that is present.

Obj. 3: Furthermore, as Augustine states (De Civ. Dei xiv, 7, 9), love is the source of sorrow, just like the other emotions of the soul. However, the focus of love is on what is good. Therefore, pain or sorrow is experienced due to the loss of good rather than for any present evil.

On the contrary, Damascene says (De Fide Orth. ii, 12) that "the dreaded evil gives rise to fear, the present evil is the cause of sorrow."

On the contrary, Damascene says (De Fide Orth. ii, 12) that "the feared evil causes fear, and the ongoing evil is the reason for sorrow."

I answer that, If privations, as considered by the mind, were what they are in reality, this question would seem to be of no importance. For, as stated in the First Part (Q. 14, A. 10; Q. 48, A. 3), evil is the privation of good: and privation is in reality nothing else than the lack of the contrary habit; so that, in this respect, to sorrow for the loss of good, would be the same as to sorrow for the presence of evil. But sorrow is a movement of the appetite in consequence of an apprehension: and even a privation, as apprehended, has the aspect of a being, wherefore it is called "a being of reason." And in this way evil, being a privation, is regarded as a "contrary." Accordingly, so far as the movement of the appetite is concerned, it makes a difference which of the two it regards chiefly, the present evil or the good which is lost.

I respond that, if our perception of privations were the same as their true nature, this question wouldn’t really matter. As mentioned in the First Part (Q. 14, A. 10; Q. 48, A. 3), evil is defined as the absence of good, and this absence is essentially just the lack of the opposite quality. So, in this sense, feeling sorrow for losing good would be similar to feeling sorrow for the presence of evil. However, sorrow is a reaction of our desire in response to understanding; even the absence, as we perceive it, appears to have some existence, which is why it’s called "a being of reason." Therefore, since evil is an absence, it's viewed as a "contrary." Thus, when it comes to our feelings, it matters whether we focus primarily on the present evil or the good that has been lost.

Again, since the movement of the animal appetite holds the same place in the actions of the soul, as natural movement in natural things; the truth of the matter is to be found by considering natural movements. For if, in natural movements, we observe those of approach and withdrawal, approach is of itself directed to something suitable to nature; while withdrawal is of itself directed to something contrary to nature; thus a heavy body, of itself, withdraws from a higher place, and approaches naturally to a lower place. But if we consider the cause of both these movements, viz. gravity, then gravity itself inclines towards the lower place more than it withdraws from the higher place, since withdrawal from the latter is the reason for its downward tendency.

Again, since the movement of animal desire plays the same role in the actions of the soul as natural movement does in physical things, the truth can be found by examining natural movements. In observing these movements, we see that approaching is aimed at something that aligns with nature, while withdrawing is directed toward something that goes against nature; for instance, a heavy object naturally moves away from a higher position and moves downwards towards a lower position. However, if we look at the cause of both movements, which is gravity, we see that gravity naturally pulls more towards the lower position than it does from the higher position, since the action of moving away from the higher position is what causes its downward pull.

Accordingly, since, in the movements of the appetite, sorrow is a kind of flight or withdrawal, while pleasure is a kind of pursuit or approach; just as pleasure regards first the good possessed, as its proper object, so sorrow regards the evil that is present. On the other hand love, which is the cause of pleasure and sorrow, regards good rather than evil: and therefore, forasmuch as the object is the cause of a passion, the present evil is more properly the cause of sorrow or pain, than the good which is lost.

Accordingly, since, in the way we feel things, sorrow is like a retreat or escape, while pleasure is more like a journey or approach; just as pleasure focuses first on the good that is already possessed, as its main target, so sorrow focuses on the evil that currently exists. On the other hand, love, which brings about pleasure and sorrow, focuses on what is good rather than what is bad: and so, since the object is the source of a feeling, the current bad situation is more accurately the source of sorrow or pain than the good that is lost.

Reply Obj. 1: The loss itself of good is apprehended as an evil, just as the loss of evil is apprehended as a good: and in this sense Augustine says that pain results from the loss of temporal goods.

Reply Obj. 1: Losing something good is seen as bad, just like losing something bad is seen as good. In this sense, Augustine notes that pain comes from losing temporary goods.

Reply Obj. 2: Pleasure and its contrary pain have the same object, but under contrary aspects: because if the presence of a particular thing be the object of pleasure, the absence of that same thing is the object of sorrow. Now one contrary includes the privation of the other, as stated in Metaph. x, 4: and consequently sorrow in respect of one contrary is, in a way, directed to the same thing under a contrary aspect.

Reply Obj. 2: Pleasure and its opposite, pain, focus on the same thing, but from different perspectives: if having something is the source of pleasure, then not having that same thing causes sorrow. One opposing idea inherently involves the lack of the other, as mentioned in Metaph. x, 4: therefore, sorrow, in relation to one opposing idea, is, in a sense, aimed at the same thing from a different perspective.

Reply Obj. 3: When many movements arise from one cause, it does not follow that they all regard chiefly that which the cause regards chiefly, but only the first of them. And each of the others regards chiefly that which is suitable to it according to its own nature. ________________________

Reply Obj. 3: When many movements come from one cause, it doesn't mean that all of them focus mainly on what the cause is mainly concerned with, but only the first one. Each of the others focuses mainly on what is suitable for it according to its own nature.

SECOND ARTICLE [I-II, Q. 36, Art. 2]

SECOND ARTICLE [I-II, Q. 36, Art. 2]

Whether Desire Is a Cause of Sorrow?

Whether Desire Is a Cause of Sorrow?

Objection 1: It would seem that desire is not a cause of pain or sorrow. Because sorrow of itself regards evil, as stated above (A. 1): whereas desire is a movement of the appetite towards good. Now movement towards one contrary is not a cause of movement towards the other contrary. Therefore desire is not a cause of pain.

Objection 1: It seems that desire is not a cause of pain or sadness. Because sadness, in itself, is concerned with evil, as mentioned earlier (A. 1): while desire is a drive of the appetite toward good. Now, a movement toward one opposite doesn’t cause a movement toward the other opposite. Therefore, desire is not a cause of pain.

Obj. 2: Further, pain, according to Damascene (De Fide Orth. ii, 12), is caused by something present; whereas the object of desire is something future. Therefore desire is not a cause of pain.

Obj. 2: Additionally, pain, according to Damascene (De Fide Orth. ii, 12), is caused by something that is present; while the object of desire is something that is in the future. Therefore, desire is not a cause of pain.

Obj. 3: Further, that which is pleasant in itself is not a cause of pain. But desire is pleasant in itself, as the Philosopher says (Rhet. i, 11). Therefore desire is not a cause of pain or sorrow.

Obj. 3: Also, what is enjoyable by nature doesn’t cause pain. But desire is enjoyable in itself, as the Philosopher states (Rhet. i, 11). Therefore, desire isn’t a cause of pain or sadness.

On the contrary, Augustine says (Enchiridion xxiv): "When ignorance of things necessary to be done, and desire of things hurtful, found their way in: error and pain stole an entrance in their company." But ignorance is the cause of error. Therefore desire is a cause of sorrow.

On the contrary, Augustine says (Enchiridion xxiv): "When a lack of understanding of what needs to be done, along with a craving for harmful things, made their way in: mistakes and suffering sneaked in with them." But ignorance is the root of mistakes. Therefore, craving is a source of sorrow.

I answer that, Sorrow is a movement of the animal appetite. Now, as stated above (A. 1), the appetitive movement is likened to the natural appetite; a likeness, that may be assigned to a twofold cause; one, on the part of the end, the other, on the part of the principle of movement. Thus, on the part of the end, the cause of a heavy body's downward movement is the lower place; while the principle of that movement is a natural inclination resulting from gravity.

I respond that, sorrow is driven by our natural desires. As mentioned earlier (A. 1), this desire can be compared to our inherent inclinations; this comparison can be attributed to two key factors: one related to the goal, and the other related to the source of the movement. Therefore, regarding the goal, the reason for a heavy object's downward movement is its attraction to a lower position; while the source of that movement is a natural tendency caused by gravity.

Now the cause of the appetitive movement, on the part of the end, is the object of that movement. And thus, it has been said above (A. 1) that the cause of pain or sorrow is a present evil. On the other hand, the cause, by way of principle, of that movement, is the inward inclination of the appetite; which inclination regards, first of all, the good, and in consequence, the rejection of a contrary evil. Hence the first principle of this appetitive movement is love, which is the first inclination of the appetite towards the possession of good: while the second principle is hatred, which is the first inclination of the appetite towards the avoidance of evil. But since concupiscence or desire is the first effect of love, which gives rise to the greatest pleasure, as stated above (Q. 32, A. 6); hence it is that Augustine often speaks of desire or concupiscence in the sense of love, as was also stated (Q. 30, A. 2, ad 2): and in this sense he says that desire is the universal cause of sorrow. Sometimes, however, desire taken in its proper sense, is the cause of sorrow. Because whatever hinders a movement from reaching its end is contrary to that movement. Now that which is contrary to the movement of the appetite, is a cause of sorrow. Consequently, desire becomes a cause of sorrow, in so far as we sorrow for the delay of a desired good, or for its entire removal. But it cannot be a universal cause of sorrow: since we sorrow more for the loss of present good, in which we have already taken pleasure, than for the withdrawal of future good which we desire to have.

Now the reason for cravings, in terms of what we aim for, is the object of that craving. As mentioned earlier (A. 1), the cause of pain or sadness is a current misfortune. On the other hand, the fundamental cause of that craving is the inner tendency of our desires; this tendency looks toward good first, and then to reject opposing evil. Therefore, the primary principle of this craving is love, which is the initial inclination of the desire towards acquiring good, while the second principle is hatred, which is the initial inclination of the desire towards avoiding evil. Since craving or desire is the first effect of love, leading to the greatest pleasure, as stated earlier (Q. 32, A. 6), Augustine often talks about desire or craving as if it were love, as mentioned before (Q. 30, A. 2, ad 2). In this way, he claims that desire is the universal cause of sadness. However, sometimes desire in its specific sense can cause sadness. Anything that prevents a craving from reaching its goal goes against that craving. Thus, anything contrary to the movement of desire causes sadness. Consequently, desire can be a source of sadness when we grieve over the delay of a desired good or its complete absence. But it cannot be a universal cause of sadness, since we tend to be sadder about losing something good we already have enjoyed than about missing out on future good that we hope to obtain.

Reply Obj. 1: The inclination of the appetite to the possession of good causes the inclination of the appetite to fly from evil, as stated above. And hence it is that the appetitive movements that regard good, are reckoned as causing the appetitive movements that regard evil.

Reply Obj. 1: The desire for good leads to a desire to avoid evil, as mentioned earlier. This is why the movements of the appetite that focus on good are considered to drive the movements that focus on evil.

Reply Obj. 2: That which is desired, though really future, is, nevertheless, in a way, present, inasmuch as it is hoped for. Or we may say that although the desired good itself is future, yet the hindrance is reckoned as present, and so gives rise to sorrow.

Reply Obj. 2: What we desire, even though it is really in the future, is, in a sense, present because we hope for it. We could also say that while the good we want is still to come, the obstacles are considered present, which leads to our sorrow.

Reply Obj. 3: Desire gives pleasure, so long as there is hope of obtaining that which is desired. But, when hope is removed through the presence of an obstacle, desire causes sorrow. ________________________

Reply Obj. 3: Desire brings pleasure as long as there is hope of getting what is wanted. However, when hope is gone because of an obstacle, desire leads to sadness.

THIRD ARTICLE [I-II, Q. 36, Art. 3]

THIRD ARTICLE [I-II, Q. 36, Art. 3]

Whether the Craving for Unity Is a Cause of Sorrow?

Whether the Desire for Unity Is a Source of Sorrow?

Objection 1: It would seem that the craving for unity is not a cause of sorrow. For the Philosopher says (Ethic. x, 3) that "this opinion," which held repletion to be the cause of pleasure, and division [*Aristotle wrote endeian, 'want'; St. Thomas, in the Latin version, read 'incisionem'; should he have read 'indigentiam'?], the cause of sorrow, "seems to have originated in pains and pleasures connected with food." But not every pleasure or sorrow is of this kind. Therefore the craving for unity is not the universal cause of sorrow; since repletion pertains to unity, and division is the cause of multitude.

Objection 1: It seems that the desire for unity isn't a source of sadness. For the Philosopher says (Ethic. x, 3) that "this opinion," which regarded fullness as the source of pleasure and division as the source of sorrow, "seems to have originated in the pains and pleasures related to food." But not every pleasure or sadness is like this. Therefore, the desire for unity isn't the universal cause of sorrow; since fullness relates to unity, and division is the source of multiplicity.

Obj. 2: Further, every separation is opposed to unity. If therefore sorrow were caused by a craving for unity, no separation would be pleasant: and this is clearly untrue as regards the separation of whatever is superfluous.

Obj. 2: In addition, every separation goes against unity. So, if sorrow came from a desire for unity, then no separation would be enjoyable: and this is obviously not true when it comes to separating what is unnecessary.

Obj. 3: Further, for the same reason we desire the conjunction of good and the removal of evil. But as conjunction regards unity, since it is a kind of union; so separation is contrary to unity. Therefore the craving for unity should not be reckoned, rather than the craving for separation, as causing sorrow.

Obj. 3: Likewise, for the same reason, we want the joining of good and the elimination of evil. Since joining implies unity, as it represents a form of union, separation opposes unity. Therefore, the yearning for unity should not be seen as less significant than the yearning for separation when it comes to causing sorrow.

On the contrary, Augustine says (De Lib. Arb. iii, 23), that "from the pain that dumb animals feel, it is quite evident how their souls desire unity, in ruling and quickening their bodies. For what else is pain but a feeling of impatience of division or corruption?"

On the contrary, Augustine says (De Lib. Arb. iii, 23), that "from the pain that dumb animals feel, it is quite evident how their souls desire unity, in ruling and quickening their bodies. For what else is pain but a feeling of impatience of division or corruption?"

I answer that, Forasmuch as the desire or craving for good is reckoned as a cause of sorrow, so must a craving for unity, and love, be accounted as causing sorrow. Because the good of each thing consists in a certain unity, inasmuch as each thing has, united in itself, the elements of which its perfection consists: wherefore the Platonists held that one is a principle, just as good is. Hence everything naturally desires unity, just as it desires goodness: and therefore, just as love or desire for good is a cause of sorrow, so also is the love or craving for unity.

I respond that, just as the desire for goodness is seen as a source of sadness, the longing for unity and love should also be seen as a cause for sorrow. This is because the essence of each thing lies in a certain unity, as each thing comprises within itself the elements that contribute to its perfection. For this reason, the Platonists believed that one is a fundamental principle, just like good. Therefore, everything inherently seeks unity, just as it seeks goodness. Consequently, just as love or desire for good can lead to sorrow, so too can the love or craving for unity.

Reply Obj. 1: Not every kind of union causes perfect goodness, but only that on which the perfect being of a thing depends. Hence neither does the desire of any kind of unity cause pain or sorrow, as some have maintained: whose opinion is refuted by the Philosopher from the fact that repletion is not always pleasant; for instance, when a man has eaten to repletion, he takes no further pleasure in eating; because repletion or union of this kind, is repugnant rather than conducive to perfect being. Consequently sorrow is caused by the craving, not for any kind of unity, but for that unity in which the perfection of nature consists.

Reply Obj. 1: Not every type of union leads to complete goodness, but only the one that a thing’s perfect existence relies on. Therefore, the desire for any type of unity doesn’t necessarily bring pain or sadness, as some have suggested. This idea is challenged by the Philosopher, who points out that being overly full isn’t always enjoyable; for example, when a person has eaten too much, they no longer find pleasure in eating. This is because being overly full or having that type of union is more of a burden than a benefit to perfect existence. Thus, sorrow comes from the longing not for any kind of unity, but for the unity that embodies the perfection of nature.

Reply Obj. 2: Separation can be pleasant, either because it removes something contrary to a thing's perfection, or because it has some union connected with it, such as union of the sense to its object.

Reply Obj. 2: Separation can be enjoyable, either because it eliminates something that hinders a thing's perfection, or because it involves some kind of connection, like the connection of the senses to their objects.

Reply Obj. 3: Separation from things hurtful and corruptive is desired, in so far as they destroy the unity which is due. Wherefore the desire for such like separation is not the first cause of sorrow, whereas the craving for unity is. ________________________

Reply Obj. 3: We want to separate ourselves from harmful and corrupting things because they damage the unity we should have. Therefore, the wish for this kind of separation isn't the main reason for sorrow; instead, it's the longing for unity that is.

FOURTH ARTICLE [I-II, Q. 36, Art. 4]

FOURTH ARTICLE [I-II, Q. 36, Art. 4]

Whether an Irresistible Power Is a Cause of Sorrow?

Whether an Irresistible Power Is a Cause of Sorrow?

Objection 1: It would seem that a greater power should not be reckoned a cause of sorrow. For that which is in the power of the agent is not present but future. But sorrow is for present evil. Therefore a greater power is not a cause of sorrow.

Objection 1: It seems that a greater power shouldn't be considered a cause of sorrow. Because what the agent can control is not in the present but in the future. But sorrow relates to current suffering. Therefore, a greater power is not a cause of sorrow.

Obj. 2: Further, hurt inflicted is the cause of sorrow. But hurt can be inflicted even by a lesser power. Therefore a greater power should not be reckoned as a cause of sorrow.

Obj. 2: Moreover, pain caused is the source of sadness. However, pain can be caused even by a lesser power. Therefore, a greater power should not be considered a cause of sadness.

Obj. 3: Further, the interior inclinations of the soul are the causes of the movements of appetite. But a greater power is something external. Therefore it should not be reckoned as a cause of sorrow.

Obj. 3: Also, the inner urges of the soul trigger the movements of desire. But a greater force comes from the outside. So it shouldn't be considered a source of sorrow.

On the contrary, Augustine says (De Nat. Boni xx): "Sorrow in the soul is caused by the will resisting a stronger power: while pain in the body is caused by sense resisting a stronger body."

On the contrary, Augustine says (De Nat. Boni xx): "Sorrow in the soul happens when the will fights against a stronger force: while pain in the body occurs when the senses resist a stronger physical presence."

I answer that, As stated above (A. 1), a present evil, is cause of sorrow or pain, by way of object. Therefore that which is the cause of the evil being present, should be reckoned as causing pain or sorrow. Now it is evident that it is contrary to the inclination of the appetite to be united with a present evil: and whatever is contrary to a thing's inclination does not happen to it save by the action of something stronger. Wherefore Augustine reckons a greater power as being the cause of sorrow.

I respond that, As mentioned earlier (A. 1), a current evil causes sorrow or pain, by its nature. Therefore, anything that causes this present evil should be considered as causing pain or sorrow. It's clear that it goes against the desire of the appetite to be connected with a current evil: and anything that opposes a thing's natural inclination occurs only through the influence of something more powerful. For this reason, Augustine identifies a greater power as the source of sorrow.

But it must be noted that if the stronger power goes so far as to transform the contrary inclination into its own inclination there will be no longer repugnance or violence: thus if a stronger agent, by its action on a heavy body, deprives it of its downward tendency, its consequent upward tendency is not violent but natural to it.

But it's important to point out that if the stronger power goes as far as to change the opposing inclination into its own, there will no longer be any resistance or force: therefore, if a stronger influence acts on a heavy object and removes its tendency to fall, its resulting tendency to rise is not forced but natural for it.

Accordingly if some greater power prevail so far as to take away from the will or the sensitive appetite, their respective inclinations, pain or sorrow will not result therefrom; such is the result only when the contrary inclination of the appetite remains. And hence Augustine says (De Nat. Boni xx) that sorrow is caused by the will "resisting a stronger power": for were it not to resist, but to yield by consenting, the result would be not sorrow but pleasure.

If a greater power is strong enough to remove the desires of the will or the senses, then pain or sorrow won't follow; that only happens when the appetite's opposing desire remains. Augustine explains (De Nat. Boni xx) that sorrow occurs when the will "resists a stronger power": if it doesn't resist and instead gives in, the result would be pleasure, not sorrow.

Reply Obj. 1: A greater power causes sorrow, as acting not potentially but actually, i.e. by causing the actual presence of the corruptive evil.

Reply Obj. 1: A greater power causes sorrow, as it acts not in potential but in reality, meaning it brings about the actual presence of the corruptive evil.

Reply Obj. 2: Nothing hinders a power which is not simply greater, from being greater in some respect: and accordingly it is able to inflict some harm. But if it be nowise stronger, it can do no harm at all: wherefore it cannot bring about that which causes sorrow.

Reply Obj. 2: Nothing prevents a power that isn't purely greater from being stronger in some way; therefore, it can cause some harm. However, if it is not stronger at all, it cannot cause any harm whatsoever; thus, it cannot bring about something that leads to sorrow.

Reply Obj. 3: External agents can be the causes of appetitive movements, in so far as they cause the presence of the object: and it is thus that a greater power is reckoned to be the cause of sorrow. ________________________

Reply Obj. 3: Outside influences can trigger our desires by bringing the object into view; this is why a greater force is considered to be the cause of sadness.

QUESTION 37

OF THE EFFECTS OF PAIN OR SORROW
(In Four Articles)

OF THE EFFECTS OF PAIN OR SORROW
(In Four Articles)

We must now consider the effects of pain or of sorrow: under which head there are four points of inquiry:

We now need to look at the effects of pain or sorrow, which includes four areas of discussion:

(1) Whether pain deprives one of the power to learn?

(1) Does pain take away a person's ability to learn?

(2) Whether the effect of sorrow or pain is to burden the soul?

(2) Does sorrow or pain weigh down the soul?

(3) Whether sorrow or pain weakens all activity?

(3) Does sadness or pain weaken all actions?

(4) Whether sorrow is more harmful to the body than all the other passions of the soul? ________________________

(4) Is sorrow more harmful to the body than all the other emotions of the soul? ________________________

FIRST ARTICLE [I-II, Q. 37, Art. 1]

FIRST ARTICLE [I-II, Q. 37, Art. 1]

Whether Pain Deprives One of the Power to Learn?

Whether Pain Takes Away One’s Ability to Learn?

Objection 1: It would seem that pain does not deprive one of the power to learn. For it is written (Isa. 26:9): "When Thou shalt do Thy judgments on the earth, the inhabitants of the world shall learn justice": and further on (verse 16): "In the tribulation of murmuring Thy instruction was with them." But the judgments of God and tribulation cause sorrow in men's hearts. Therefore pain or sorrow, far from destroying, increases the power of learning.

Objection 1: It seems that pain does not take away the ability to learn. For it says (Isa. 26:9): "When You bring Your judgments on the earth, the people of the world will learn justice": and later (verse 16): "In the suffering of complaining, Your guidance was with them." But God's judgments and suffering bring sadness to people's hearts. Therefore, pain or sorrow, instead of hindering, actually enhances the ability to learn.

Obj. 2: Further, it is written (Isa. 28:9): "Whom shall He teach knowledge? And whom shall He make to understand the hearing? Them that are weaned from the milk, that are drawn away from the breasts," i.e. from pleasures. But pain and sorrow are most destructive of pleasure; since sorrow hinders all pleasure, as stated in Ethic. vii, 14: and (Ecclus. 11:29) it is stated that "the affliction of an hour maketh one forget great delights." Therefore pain, instead of taking away, increases the faculty of learning.

Obj. 2: Furthermore, it is written (Isa. 28:9): "Who will He teach knowledge? And who will He make to understand what they hear? Those who are weaned from milk, who have been taken away from the breast," meaning from pleasures. However, pain and sorrow are the greatest threats to pleasure; since sorrow disrupts all enjoyment, as noted in Ethic. vii, 14: and (Ecclus. 11:29) it states that "the affliction of an hour makes one forget great delights." Therefore, pain, rather than diminishing, actually enhances the ability to learn.

Obj. 3: Further, inward sorrow surpasses outward pain, as stated above (Q. 35, A. 7). But man can learn while sorrowful. Much more, therefore, can he learn while in bodily pain.

Obj. 3: Furthermore, inner sadness is greater than external pain, as mentioned above (Q. 35, A. 7). However, a person can learn while feeling sorrowful. Much more so, then, can they learn while experiencing physical pain.

On the contrary, Augustine says (Soliloq. i, 12): "Although during those days I was tormented with a violent tooth-ache, I was not able to turn over in my mind other things than those I had already learnt; and as to learning anything, I was quite unequal to it, because it required undivided attention."

On the contrary, Augustine says (Soliloq. i, 12): "Even though I was suffering from a terrible toothache during those days, I could only think about the things I had already learned; and as for learning anything new, I just wasn't capable of it, because it needed my full attention."

I answer that, Since all the powers of the soul are rooted in the one essence of the soul, it must needs happen, when the intention of the soul is strongly drawn towards the action of one power, that it is withdrawn from the action of another power: because the soul, being one, can only have one intention. The result is that if one thing draws upon itself the entire intention of the soul, or a great portion thereof, anything else requiring considerable attention is incompatible therewith.

I answer that, Since all the abilities of the soul are based in the single essence of the soul, it must be that when the soul's focus is strongly directed towards one ability, it pulls away from another. Because the soul is one, it can only have one intention at a time. The outcome is that if one thing fully captures the soul's intention, or a significant part of it, anything else that demands a lot of attention cannot coexist with that focus.

Now it is evident that sensible pain above all draws the soul's attention to itself; because it is natural for each thing to tend wholly to repel whatever is contrary to it, as may be observed even in natural things. It is likewise evident that in order to learn anything new, we require study and effort with a strong intention, as is clearly stated in Prov. 2:4, 5: "If thou shalt seek wisdom as money, and shall dig for her as for a treasure, then shalt thou understand learning" [Vulg: 'the fear of the Lord']. Consequently if the pain be acute, man is prevented at the time from learning anything: indeed it can be so acute, that, as long as it lasts, a man is unable to give his attention even to that which he knew already. However a difference is to be observed according to the difference of love that a man has for learning or for considering: because the greater his love, the more will he retain the intention of his mind so as to prevent it from turning entirely to the pain.

Now it's clear that intense pain draws the soul's attention more than anything else; it's natural for anything to push away what goes against it, as we can see in nature. It's also clear that to learn something new, we need to study and put in effort with strong determination, as stated in Prov. 2:4, 5: "If you seek wisdom as you would chase after money and search for it like a treasure, then you will understand learning" [Vulg: 'the fear of the Lord']. Therefore, if the pain is sharp, a person cannot learn anything at that moment: it can be so severe that, as long as it lasts, a person can't focus even on what they already knew. However, there's a difference based on how much a person loves to learn or reflect: the greater their love, the more they'll keep their mind focused, preventing it from completely turning to the pain.

Reply Obj. 1: Moderate sorrow, that does not cause the mind to wander, can conduce to the acquisition of learning especially in regard to those things by which a man hopes to be freed from sorrow. And thus, "in the tribulation of murmuring," men are more apt to be taught by God.

Reply Obj. 1: Mild sadness, which doesn’t distract the mind, can help with learning, especially about the things that a person hopes will relieve their sadness. Therefore, "in the trouble of complaining," people are more likely to be taught by God.

Reply Obj. 2: Both pleasure and pain, in so far as they draw upon themselves the soul's intention, hinder the reason from the act of consideration, wherefore it is stated in Ethic. vii, 11 that "in the moment of sexual pleasure, a man cannot understand anything." Nevertheless pain attracts the soul's intention more than pleasure does: thus we observe in natural things that the action of a natural body is more intense in regard to its contrary; for instance, hot water is more accessible to the action of cold, and in consequence freezes harder. If therefore pain or sorrow be moderate, it can conduce accidentally to the facility of learning, in so far as it takes away an excess of pleasure. But, of itself, it is a hindrance; and if it be intense, it prevents it altogether.

Reply Obj. 2: Both pleasure and pain, insofar as they capture the soul's attention, distract the mind from thinking clearly. This is why it is mentioned in Ethic. vii, 11 that "in the moment of sexual pleasure, a person cannot understand anything." However, pain captures the soul's focus more than pleasure does. We see in nature that the actions of a natural body are more powerful when dealing with its opposite; for example, hot water is more easily affected by cold, leading it to freeze more solidly. Therefore, if pain or sorrow is moderate, it can unintentionally help facilitate learning by reducing excessive pleasure. But on its own, it is a barrier; and if it is intense, it completely blocks learning.

Reply Obj. 3: External pain arises from hurt done to the body, so that it involves bodily transmutation more than inward sorrow does: and yet the latter is greater in regard to the formal element of pain, which belongs to the soul. Consequently bodily pain is a greater hindrance to contemplation which requires complete repose, than inward sorrow is. Nevertheless if inward sorrow be very intense, it attracts the intention, so that man is unable to learn anything for the first time: wherefore on account of sorrow Gregory interrupted his commentary on Ezechiel (Hom. xxii in Ezechiel). ________________________

Reply Obj. 3: Physical pain comes from harm done to the body, so it involves changes to the body more than inner sadness does. However, the latter is greater regarding the essential aspect of pain, which relates to the soul. Therefore, physical pain is a bigger obstacle to contemplation, which requires complete stillness, than inner sadness is. Yet, if inner sadness is very intense, it captures a person's focus, making it impossible for them to learn anything new; for this reason, Gregory paused his commentary on Ezekiel due to sorrow (Hom. xxii in Ezekiel).

SECOND ARTICLE [I-II, Q. 37, Art. 2]

SECOND ARTICLE [I-II, Q. 37, Art. 2]

Whether the Effect of Sorrow or Pain Is to Burden the Soul?

Whether sorrow or pain weighs down the soul?

Objection 1: It would seem that it is not an effect of sorrow to burden the soul. For the Apostle says (2 Cor. 7:11): "Behold this self-same thing, that you were made sorrowful according to God, how great carefulness it worketh in you: yea, defence, yea indignation," etc. Now carefulness and indignation imply that the soul is uplifted, which is contrary to being depressed. Therefore depression is not an effect of sorrow.

Objection 1: It seems that sorrow doesn’t weigh down the soul. The Apostle says (2 Cor. 7:11): "Look at this same thing, that you were made sad according to God, how much diligence it produces in you: yes, a defense, yes, indignation," etc. Now, diligence and indignation suggest that the soul is uplifted, which goes against being depressed. Therefore, depression is not an effect of sorrow.

Obj. 2: Further, sorrow is contrary to pleasure. But the effect of pleasure is expansion: the opposite of which is not depression but contraction. Therefore depression should not be reckoned as an effect of sorrow.

Obj. 2: Additionally, sorrow is the opposite of pleasure. The result of pleasure is an uplifting feeling: the opposite of that is not feeling down but feeling small. So, depression shouldn't be considered a result of sorrow.

Obj. 3: Further, sorrow consumes those who are inflicted therewith, as may be gathered from the words of the Apostle (2 Cor. 2:7): "Lest perhaps such an one be swallowed up with overmuch sorrow." But that which is depressed is not consumed; nay, it is weighed down by something heavy, whereas that which is consumed enters within the consumer. Therefore depression should not be reckoned an effect of sorrow.

Obj. 3: Additionally, sorrow overwhelms those who experience it, as indicated by the Apostle's words (2 Cor. 2:7): "Lest perhaps such a person be swallowed up with too much sorrow." However, what is depressed is not consumed; rather, it is burdened by something heavy, while what is consumed enters the consumer. Therefore, depression should not be considered a result of sorrow.

On the contrary, Gregory of Nyssa [*Nemesius, De Nat. Hom. xix.] and Damascene (De Fide Orth. ii, 14) speak of "depressing sorrow."

On the contrary, Gregory of Nyssa [*Nemesius, De Nat. Hom. xix.] and Damascene (De Fide Orth. ii, 14) talk about "depressing sorrow."

I answer that, The effects of the soul's passions are sometimes named metaphorically, from a likeness to sensible bodies: for the reason that the movements of the animal appetite are like the inclinations of the natural appetite. And in this way fervor is ascribed to love, expansion to pleasure, and depression to sorrow. For a man is said to be depressed, through being hindered in his own movement by some weight. Now it is evident from what has been said above (Q. 23, A. 4; Q. 25, A. 4; Q. 36, A. 1) that sorrow is caused by a present evil: and this evil, from the very fact that it is repugnant to the movement of the will, depresses the soul, inasmuch as it hinders it from enjoying that which it wishes to enjoy. And if the evil which is the cause of sorrow be not so strong as to deprive one of the hope of avoiding it, although the soul be depressed in so far as, for the present, it fails to grasp that which it craves for; yet it retains the movement whereby to repulse that evil. If, on the other hand, the strength of the evil be such as to exclude the hope of evasion, then even the interior movement of the afflicted soul is absolutely hindered, so that it cannot turn aside either this way or that. Sometimes even the external movement of the body is paralyzed, so that a man becomes completely stupefied.

I answer that, The effects of the soul's emotions are sometimes described metaphorically, likened to physical bodies: because the movements of animal desire are similar to the inclinations of natural desire. In this way, warmth is attributed to love, expansion to pleasure, and heaviness to sorrow. A person is said to feel heavy when they are weighed down in their own movement by some burden. It is clear from what has been stated earlier (Q. 23, A. 4; Q. 25, A. 4; Q. 36, A. 1) that sorrow arises from a present misfortune: and this misfortune, by opposing the movement of the will, weighs down the soul, as it prevents it from enjoying what it desires. If the misfortune causing sorrow is not strong enough to eliminate the hope of escaping it, although the soul feels heavy as it currently fails to grasp what it longs for, it still has the motivation to push back against that misfortune. However, if the intensity of the misfortune is such that it eradicates the hope of escape, then even the internal movement of the suffering soul is completely stifled, so that it cannot turn to any side. Sometimes, even the body's external movement is immobilized, causing a person to become entirely dazed.

Reply Obj. 1: That uplifting of the soul ensues from the sorrow which is according to God, because it brings with it the hope of the forgiveness of sin.

Reply Obj. 1: That uplifting of the soul comes from the sorrow that aligns with God's will, because it brings the hope of forgiveness for sin.

Reply Obj. 2: As far as the movement of the appetite is concerned, contraction and depression amount to the same: because the soul, through being depressed so as to be unable to attend freely to outward things, withdraws to itself, closing itself up as it were.

Reply Obj. 2: When it comes to the movement of desire, contraction and depression are essentially the same: because the soul, when it feels down and can't focus on external things, pulls inward, shutting itself off, so to speak.

Reply Obj. 3: Sorrow is said to consume man, when the force of the afflicting evil is such as to shut out all hope of evasion: and thus also it both depresses and consumes at the same time. For certain things, taken metaphorically, imply one another, which taken literally, appear to exclude one another. ________________________

Reply Obj. 3: It's said that sorrow can completely overwhelm a person when the intensity of the troubling situation leaves no hope of escape. In this way, it both brings them down and devours them at the same time. Some concepts, when viewed metaphorically, suggest a connection that, if taken literally, seem to contradict each other.

THIRD ARTICLE [I-II, Q. 37, Art. 3]

THIRD ARTICLE [I-II, Q. 37, Art. 3]

Whether Sorrow or Pain Weakens All Activity?

Whether Sadness or Pain Weakens All Activity?

Objection 1: It would seem that sorrow does not weaken all activity. Because carefulness is caused by sorrow, as is clear from the passage of the Apostle quoted above (A. 2, Obj. 1). But carefulness conduces to good work: wherefore the Apostle says (2 Tim. 2:15): "Carefully study to present thyself . . . a workman that needeth not to be ashamed." Therefore sorrow is not a hindrance to work, but helps one to work well.

Objection 1: It seems that sorrow does not weaken all activity. Sorrow actually leads to carefulness, as shown in the passage from the Apostle mentioned above (A. 2, Obj. 1). But carefulness contributes to good work; that's why the Apostle says (2 Tim. 2:15): "Diligently study to present yourself... a worker who doesn’t need to be ashamed." Therefore, sorrow is not an obstacle to work, but rather helps someone to do their work well.

Obj. 2: Further, sorrow causes desire in many cases, as stated in Ethic. vii, 14. But desire causes intensity of action. Therefore sorrow does too.

Obj. 2: Additionally, sorrow often leads to desire, as mentioned in Ethic. vii, 14. But desire drives strong action. So, sorrow does as well.

Obj. 3: Further, as some actions are proper to the joyful, so are others proper to the sorrowful; for instance, to mourn. Now a thing is improved by that which is suitable to it. Therefore certain actions are not hindered but improved by reason of sorrow.

Obj. 3: Also, just as some actions are fitting for those who are joyful, others are appropriate for those who are sorrowful; for example, mourning. Now, something is enhanced by what suits it. Therefore, certain actions are not hindered but rather enhanced by sorrow.

On the contrary, The Philosopher says (Ethic. x, 4) that "pleasure perfects action," whereas on the other hand, "sorrow hinders it" (Ethic. x, 5).

On the contrary, The Philosopher says (Ethic. x, 4) that "pleasure perfects action," while, on the other hand, "sorrow hinders it" (Ethic. x, 5).

I answer that, As stated above (A. 2), sorrow at times does not depress or consume the soul, so as to shut out all movement, internal or external; but certain movements are sometimes caused by sorrow itself. Accordingly action stands in a twofold relation to sorrow. First, as being the object of sorrow: and thus sorrow hinders any action: for we never do that which we do with sorrow, so well as that which we do with pleasure, or without sorrow. The reason for this is that the will is the cause of human actions: and consequently when we do something that gives pain, the action must of necessity be weakened in consequence. Secondly, action stands in relation to sorrow, as to its principle and cause: and such action must needs be improved by sorrow: thus the more one sorrows on account of a certain thing, the more one strives to shake off sorrow, provided there is a hope of shaking it off: otherwise no movement or action would result from that sorrow.

I respond that, As mentioned earlier (A. 2), sometimes sorrow doesn't completely overwhelm the soul, blocking all internal or external movement; rather, certain actions can be triggered by sorrow itself. Therefore, action relates to sorrow in two ways. First, as something that sorrow targets: in this way, sorrow impedes action, because we never perform what we do when we’re sorrowful as well as when we do it with joy or without sorrow. The reason for this is that the will drives human actions; thus, when we engage in something that causes pain, the action is naturally weakened as a result. Second, action is also connected to sorrow as its source: in this sense, action can be enhanced by sorrow; the more someone feels sorrow about something, the more they attempt to overcome that sorrow, as long as there is hope of overcoming it; otherwise, that sorrow wouldn’t lead to any movement or action.

From what has been said the replies to the objections are evident. ________________________

From what has been said, the answers to the objections are clear. ________________________

FOURTH ARTICLE [I-II, Q. 37, Art. 4]

FOURTH ARTICLE [I-II, Q. 37, Art. 4]

Whether Sorrow Is More Harmful to the Body Than the Other Passions of the Soul?

Whether Sorrow Is More Harmful to the Body Than the Other Emotions of the Soul?

Objection 1: It would seem that sorrow is not most harmful to the body. For sorrow has a spiritual existence in the soul. But those things which have only a spiritual existence do not cause a transmutation in the body: as is evident with regard to the images of colors, which images are in the air and do not give color to bodies. Therefore sorrow is not harmful to the body.

Objection 1: It seems that sorrow isn't the most damaging to the body. Sorrow exists spiritually in the soul. However, things that exist only on a spiritual level don't physically affect the body, as seen with the images of colors that exist in the air but don't actually change the color of objects. Therefore, sorrow isn't harmful to the body.

Obj. 2: Further if it be harmful to the body, this can only be due to its having a bodily transmutation in conjunction with it. But bodily transmutation takes place in all the passions of the soul, as stated above (Q. 22, AA. 1, 3). Therefore sorrow is not more harmful to the body than the other passions of the soul.

Obj. 2: Additionally, if it causes harm to the body, it can only be because it involves a physical change along with it. But physical changes occur in all the passions of the soul, as mentioned earlier (Q. 22, AA. 1, 3). Therefore, sorrow is not more harmful to the body than the other passions of the soul.

Obj. 3: Further, the Philosopher says (Ethic. vii, 3) that "anger and desire drive some to madness": which seems to be a very great harm, since reason is the most excellent thing in man. Moreover, despair seems to be more harmful than sorrow; for it is the cause of sorrow. Therefore sorrow is not more harmful to the body than the other passions of the soul.

Obj. 3: Additionally, the Philosopher states (Ethic. vii, 3) that "anger and desire drive some to madness": which appears to be a significant harm, since reason is the highest quality in humans. Furthermore, despair seems to be more damaging than sorrow; because it leads to sorrow. Thus, sorrow is not more harmful to the body than the other emotions of the soul.

On the contrary, It is written (Prov. 17:22): "A joyful mind maketh age flourishing: a sorrowful spirit drieth up the bones": and (Prov. 25:20): "As a moth doth by a garment, and a worm by the wood: so the sadness of a man consumeth the heart": and (Ecclus. 38:19): "Of sadness cometh death."

On the contrary, it is written (Prov. 17:22): "A cheerful mind makes for a thriving life: a heavy heart dries up the bones"; and (Prov. 25:20): "Just as a moth damages a garment, and a worm destroys wood: so does a man's sadness eat away at his heart"; and (Ecclus. 38:19): "Sadness leads to death."

I answer that, Of all the soul's passions, sorrow is most harmful to the body. The reason of this is because sorrow is repugnant to man's life in respect of the species of its movement, and not merely in respect of its measure or quantity, as is the case with the other passions of the soul. For man's life consists in a certain movement, which flows from the heart to the other parts of the body: and this movement is befitting to human nature according to a certain fixed measure. Consequently if this movement goes beyond the right measure, it will be repugnant to man's life in respect of the measure of quantity; but not in respect of its specific character: whereas if this movement be hindered in its progress, it will be repugnant to life in respect of its species.

I respond that, of all the emotions of the soul, sorrow is the most damaging to the body. This is because sorrow clashes with human life in terms of the type of movement involved, not just the amount or intensity, which is the case with other emotions. Human life involves a particular movement that flows from the heart to other parts of the body, and this movement is appropriate for human nature at a certain fixed level. Therefore, if this movement exceeds the appropriate level, it will be harmful to life in terms of its quantity; however, it won't alter the nature of the movement. On the other hand, if this movement is blocked, it becomes harmful to life in terms of its nature.

Now it must be noted that, in all the passions of the soul, the bodily transmutation which is their material element, is in conformity with and in proportion to the appetitive movement, which is the formal element: just as in everything matter is proportionate to form. Consequently those passions that imply a movement of the appetite in pursuit of something, are not repugnant to the vital movement as regards its species, but they may be repugnant thereto as regards its measure: such are love, joy, desire and the like; wherefore these passions conduce to the well-being of the body; though, if they be excessive, they may be harmful to it. On the other hand, those passions which denote in the appetite a movement of flight or contraction, are repugnant to the vital movement, not only as regards its measure, but also as regards its species; wherefore they are simply harmful: such are fear and despair, and above all sorrow which depresses the soul by reason of a present evil, which makes a stronger impression than future evil.

Now, it should be noted that, in all the feelings of the soul, the physical change that makes up their material component aligns with and corresponds to the desire-driven movement, which is the formal component: just as in everything, matter relates to form. As a result, those feelings that involve a desire to pursue something are not opposed to the vital movement in terms of its kind, but they can be opposed in terms of their intensity: examples include love, joy, desire, and similar emotions; thus, these feelings contribute to the well-being of the body; however, if they become excessive, they can be detrimental. On the other hand, those feelings that indicate a desire to avoid or retreat are opposed to the vital movement, not just in terms of their intensity, but also in terms of their kind; therefore, they are purely harmful: examples include fear and despair, especially sorrow, which weighs down the soul due to a current evil that leaves a stronger impact than potential future evils.

Reply Obj. 1: Since the soul naturally moves the body, the spiritual movement of the soul is naturally the cause of bodily transmutation. Nor is there any parallel with spiritual images, because they are not naturally ordained to move such other bodies as are not naturally moved by the soul.

Reply Obj. 1: Since the soul naturally moves the body, the spiritual movement of the soul is the natural cause of physical change. There is also no comparison with spiritual images, as they are not naturally intended to influence other bodies that are not naturally moved by the soul.

Reply Obj. 2: Other passions imply a bodily transmutation which is specifically in conformity with the vital movement: whereas sorrow implies a transmutation that is repugnant thereto, as stated above.

Reply Obj. 2: Other emotions involve a physical change that aligns with the life force, while sorrow leads to a change that is contrary to it, as mentioned earlier.

Reply Obj. 3: A lesser cause suffices to hinder the use of reason, than to destroy life: since we observe that many ailments deprive one of the use of reason, before depriving one of life. Nevertheless fear and anger cause very great harm to the body, by reason of the sorrow which they imply, and which arises from the absence of the thing desired. Moreover sorrow too sometimes deprives man of the use of reason: as may be seen in those who through sorrow become a prey to melancholy or madness. ________________________

Reply Obj. 3: A smaller cause can stop the use of reason without taking life: we notice that many illnesses can rob a person of their reason before they threaten their life. However, fear and anger can cause significant harm to the body due to the distress they bring, which stems from the lack of what one desires. Additionally, sadness can also sometimes remove a person's ability to think clearly, as seen in those who, due to sorrow, fall into depression or madness.

QUESTION 38

OF THE REMEDIES OF SORROW OR PAIN
(In Four Articles)

OF THE REMEDIES OF SORROW OR PAIN
(In Four Articles)

We must now consider the remedies of pain or sorrow: under which head there are five points of inquiry:

We now need to look at ways to ease pain or sorrow, which falls under five areas of exploration:

(1) Whether pain or sorrow is assuaged by every pleasure?

(1) Does every pleasure ease pain or sorrow?

(2) Whether it is assuaged by weeping?

(2) Can it be eased by crying?

(3) Whether it is assuaged by the sympathy of friends?

(3) Is it eased by the support of friends?

(4) Whether it is assuaged by contemplating the truth?

(4) Is it calmed by thinking about the truth?

(5) Whether it is assuaged by sleep and baths? ________________________

(5) Is it relieved by sleep and baths? ________________________

FIRST ARTICLE [I-II, Q. 38, Art. 1]

FIRST ARTICLE [I-II, Q. 38, Art. 1]

Whether Pain or Sorrow Is Assuaged by Every Pleasure?

Whether Pain or Sorrow Is Eased by Every Pleasure?

Objection 1: It would seem that not every pleasure assuages every pain or sorrow. For pleasure does not assuage sorrow, save in so far as it is contrary to it: for "remedies work by contraries" (Ethic. ii, 3). But not every pleasure is contrary to every sorrow; as stated above (Q. 35, A. 4). Therefore not every pleasure assuages every sorrow.

Objection 1: It seems that not every pleasure alleviates every pain or sadness. Pleasure only eases sorrow to the extent that it opposes it, because “remedies work by opposites” (Ethics, ii, 3). However, not every pleasure is the opposite of every sorrow, as mentioned earlier (Q. 35, A. 4). Therefore, not every pleasure alleviates every sorrow.

Obj. 2: Further, that which causes sorrow does not assuage it. But some pleasures cause sorrow; since, as stated in Ethic. ix, 4, "the wicked man feels pain at having been pleased." Therefore not every pleasure assuages sorrow.

Obj. 2: Furthermore, something that causes sorrow does not lessen it. However, some pleasures do bring sorrow; as mentioned in Ethic. ix, 4, "the wicked person feels pain from having been pleased." Therefore, not every pleasure alleviates sorrow.

Obj. 3: Further, Augustine says (Confess. iv, 7) that he fled from his country, where he had been wont to associate with his friend, now dead: "for so should his eyes look for him less, where they were not wont to see him." Hence we may gather that those things which united us to our dead or absent friends, become burdensome to us when we mourn their death or absence. But nothing united us more than the pleasures we enjoyed in common. Therefore these very pleasures become burdensome to us when we mourn. Therefore not every pleasure assuages every sorrow.

Obj. 3: Moreover, Augustine states (Confess. iv, 7) that he ran away from his country, where he used to spend time with his friend, who is now gone: "for this way, his eyes would seek him less in places where they were not used to seeing him." From this, we can conclude that the things that connected us to our dead or absent friends become difficult for us when we grieve their death or absence. But nothing connected us more than the joys we shared together. Therefore, these very joys become burdensome when we grieve. Thus, not every joy eases every sorrow.

On the contrary, The Philosopher says (Ethic. vii, 14) that "sorrow is driven forth by pleasure, both by a contrary pleasure and by any other, provided it be intense."

On the contrary, The Philosopher says (Ethic. vii, 14) that "sorrow is pushed away by pleasure, whether it’s a conflicting pleasure or any other, as long as it's intense."

I answer that, As is evident from what has been said above (Q. 23, A. 4), pleasure is a kind of repose of the appetite in a suitable good; while sorrow arises from something unsuited to the appetite. Consequently in movements of the appetite pleasure is to sorrow, what, in bodies, repose is to weariness, which is due to a non-natural transmutation; for sorrow itself implies a certain weariness or ailing of the appetitive faculty. Therefore just as all repose of the body brings relief to any kind of weariness, ensuing from any non-natural cause; so every pleasure brings relief by assuaging any kind of sorrow, due to any cause whatever.

I answer that, As is clear from what was previously stated (Q. 23, A. 4), pleasure is a type of satisfaction of the desire for something good, while sorrow comes from something that doesn’t meet that desire. Thus, in terms of desire, pleasure relates to sorrow in the same way that rest relates to fatigue in physical bodies, which is the result of an unnatural change; because sorrow itself suggests some fatigue or discomfort of the desire. Therefore, just as all forms of physical rest provide relief from any kind of fatigue caused by unnatural factors, every pleasure helps alleviate any type of sorrow, regardless of the reason.

Reply Obj. 1: Although not every pleasure is specifically contrary to every sorrow, yet it is generically, as stated above (Q. 35, A. 4). And consequently, on the part of the disposition of the subject, any sorrow can be assuaged by any pleasure.

Reply Obj. 1: While not every pleasure directly opposes every sorrow, it is generally true, as mentioned earlier (Q. 35, A. 4). Therefore, with respect to the individual's condition, any sorrow can be lessened by any pleasure.

Reply Obj. 2: The pleasures of wicked men are not a cause of sorrow while they are enjoyed, but afterwards: that is to say, in so far as wicked men repent of those things in which they took pleasure. This sorrow is healed by contrary pleasures.

Reply Obj. 2: The pleasures of wicked people don’t cause sorrow while they’re being enjoyed, but afterward; that is, when wicked people regret the things they once enjoyed. This sorrow can be resolved by experiences of pleasure that are the opposite.

Reply Obj. 3: When there are two causes inclining to contrary movements, each hinders the other; yet the one which is stronger and more persistent, prevails in the end. Now when a man is made sorrowful by those things in which he took pleasure in common with a deceased or absent friend, there are two causes producing contrary movements. For the thought of the friend's death or absence, inclines him to sorrow: whereas the present good inclines him to pleasure. Consequently each is modified by the other. And yet, since the perception of the present moves more strongly than the memory of the past, and since love of self is more persistent than love of another; hence it is that, in the end, the pleasure drives out the sorrow. Wherefore a little further on (Confess. iv, 8) Augustine says that his "sorrow gave way to his former pleasures." ________________________

Reply Obj. 3: When there are two causes pushing for opposite movements, each one blocks the other; however, the stronger and more persistent one eventually wins out. When a person feels sad due to things they used to enjoy with a deceased or absent friend, there are two conflicting causes at play. The thought of the friend's death or absence makes him sad, while the enjoyment of the present makes him feel pleasure. As a result, each emotion affects the other. Yet, since the awareness of the present is stronger than the memory of the past, and self-love is more enduring than love for others, ultimately, pleasure overcomes sorrow. Therefore, later on (Confess. iv, 8), Augustine mentions that his "sorrow gave way to his former pleasures."

SECOND ARTICLE [I-II, Q. 38, Art. 2]

SECOND ARTICLE [I-II, Q. 38, Art. 2]

Whether Pain or Sorrow Is Assuaged by Tears?

Whether Pain or Sorrow Is Eased by Tears?

Objection 1: It would seem that tears do not assuage sorrow. Because no effect diminishes its cause. But tears or groans are an effect of sorrow. Therefore they do not diminish sorrow.

Objection 1: It seems that tears do not lessen sorrow. Because no effect reduces its cause. But tears or groans are effects of sorrow. Therefore, they do not lessen sorrow.

Obj. 2: Further, just as tears or groans are an effect of sorrow, so laughter is an effect of joy. But laughter does not lessen joy. Therefore tears do not lessen sorrow.

Obj. 2: Also, just like tears or groans show sadness, laughter shows happiness. But laughter doesn’t take away from joy. So, tears don’t take away from sorrow.

Obj. 3: Further, when we weep, the evil that saddens us is present to the imagination. But the image of that which saddens us increases sorrow, just as the image of a pleasant thing adds to joy. Therefore it seems that tears do not assuage sorrow.

Obj. 3: Furthermore, when we cry, the source of our sadness is vivid in our minds. However, focusing on what makes us sad intensifies our sorrow, just as thinking about something enjoyable enhances our happiness. So, it appears that tears do not lessen our sorrow.

On the contrary, Augustine says (Confess. iv, 7) that when he mourned the death of his friend, "in groans and in tears alone did he find some little refreshment."

On the contrary, Augustine says (Confess. iv, 7) that when he mourned the death of his friend, "in groans and tears alone did he find some small comfort."

I answer that, Tears and groans naturally assuage sorrow: and this for two reasons. First, because a hurtful thing hurts yet more if we keep it shut up, because the soul is more intent on it: whereas if it be allowed to escape, the soul's intention is dispersed as it were on outward things, so that the inward sorrow is lessened. This is why men, burdened with sorrow, make outward show of their sorrow, by tears or groans or even by words, their sorrow is assuaged. Secondly, because an action, that befits a man according to his actual disposition, is always pleasant to him. Now tears and groans are actions befitting a man who is in sorrow or pain; and consequently they become pleasant to him. Since then, as stated above (A. 1), every pleasure assuages sorrow or pain somewhat, it follows that sorrow is assuaged by weeping and groans.

I answer that, Tears and groans naturally help ease sorrow for two reasons. First, when we keep painful feelings bottled up, they hurt even more because we focus on them more intensely. However, if we let them out, our attention shifts to external things, which helps lessen our inner sorrow. That's why people who are weighed down by grief express their sorrow through tears, groans, or even words; these actions help relieve their pain. Second, actions that align with a person's true feelings are always enjoyable for them. Tears and groans are appropriate responses for someone in sorrow or pain, so they can actually be comforting. Thus, as mentioned earlier (A. 1), any form of pleasure can alleviate sorrow or pain to some extent, which is why weeping and groaning help to ease sorrow.

Reply Obj. 1: This relation of the cause to effect is opposed to the relation existing between the cause of sorrow and the sorrowing man. For every effect is suited to its cause, and consequently is pleasant to it; but the cause of sorrow is disagreeable to him that sorrows. Hence the effect of sorrow is not related to him that sorrows in the same way as the cause of sorrow is. For this reason sorrow is assuaged by its effect, on account of the aforesaid contrariety.

Reply Obj. 1: This connection between cause and effect is different from the relationship between the source of sorrow and the person experiencing it. Every effect corresponds well to its cause and is therefore enjoyable for it; however, the source of sorrow is unpleasant for the person who is sorrowful. As a result, the effect of sorrow does not relate to the one who is grieving in the same way that the cause of sorrow does. For this reason, sorrow is eased by its effect, due to the previously mentioned opposition.

Reply Obj. 2: The relation of effect to cause is like the relation of the object of pleasure to him that takes pleasure in it: because in each case the one agrees with the other. Now every like thing increases its like. Therefore joy is increased by laughter and the other effects of joy: except they be excessive, in which case, accidentally, they lessen it.

Reply Obj. 2: The connection between effect and cause is similar to the relationship between the source of pleasure and the person enjoying it: in both cases, one aligns with the other. Anything that is similar tends to amplify its likeness. So, joy is boosted by laughter and other joyful expressions, unless they become excessive, in which case they might accidentally reduce the joy.

Reply Obj. 3: The image of that which saddens us, considered in itself, has a natural tendency to increase sorrow: yet from the very fact that a man imagines himself to be doing that which is fitting according to his actual state, he feels a certain amount of pleasure. For the same reason if laughter escapes a man when he is so disposed that he thinks he ought to weep, he is sorry for it, as having done something unbecoming to him, as Cicero says (De Tusc. Quaest. iii, 27). ________________________

Reply Obj. 3: The image of something that makes us sad, when considered on its own, tends to amplify that sadness. However, the fact that a person believes they are acting according to what is appropriate for their situation brings them some pleasure. Similarly, if a person laughs when they feel they should be crying, they feel regret for it, as they see it as an inappropriate response, as Cicero says (De Tusc. Quaest. iii, 27).

THIRD ARTICLE [I-II, Q. 38, Art. 3]

THIRD ARTICLE [I-II, Q. 38, Art. 3]

Whether Pain or Sorrow Are Assuaged by the Sympathy of Friends?

Whether Pain or Sorrow Are Eased by the Support of Friends?

Objection 1: It would seem that the sorrow of sympathizing friends does not assuage our own sorrow. For contraries have contrary effects. Now as Augustine says (Confess. viii, 4), "when many rejoice together, each one has more exuberant joy, for they are kindled and inflamed one by the other." Therefore, in like manner, when many are sorrowful, it seems that their sorrow is greater.

Objection 1: It seems that the sadness of sympathetic friends doesn’t lessen our own sadness. Because opposites have opposite effects. As Augustine says (Confess. viii, 4), "when many rejoice together, each person experiences more intense joy, as they inspire and excite each other." Therefore, similarly, when many are sad, it appears that their sorrow is greater.

Obj. 2: Further, friendship demands mutual love, as Augustine declares (Confess. iv, 9). But a sympathizing friend is pained at the sorrow of his friend with whom he sympathizes. Consequently the pain of a sympathizing friend becomes, to the friend in sorrow, a further cause of sorrow: so that, his pain being doubled his sorrow seems to increase.

Obj. 2: Furthermore, friendship requires mutual love, as Augustine states (Confess. iv, 9). However, a caring friend feels hurt by the suffering of the friend they empathize with. As a result, the pain of the empathetic friend adds to the sorrow of the friend who is already in distress: thus, with the pain being doubled, the sorrow appears to grow.

Obj. 3: Further, sorrow arises from every evil affecting a friend, as though it affected oneself: since "a friend is one's other self" (Ethic. ix, 4, 9). But sorrow is an evil. Therefore the sorrow of the sympathizing friend increases the sorrow of the friend with whom he sympathizes.

Obj. 3: Additionally, sadness comes from any harm done to a friend, as if it were happening to oneself: since "a friend is your other self" (Ethic. ix, 4, 9). But sadness is a negative experience. Therefore, the sadness of the sympathizing friend adds to the sadness of the friend they empathize with.

On the contrary, The Philosopher says (Ethic. ix, 11) that those who are in pain are consoled when their friends sympathize with them.

On the contrary, The Philosopher says (Ethic. ix, 11) that people who are in pain feel comforted when their friends show sympathy for them.

I answer that, When one is in pain, it is natural that the sympathy of a friend should afford consolation: whereof the Philosopher indicates a twofold reason (Ethic. ix, 11). The first is because, since sorrow has a depressing effect, it is like a weight whereof we strive to unburden ourselves: so that when a man sees others saddened by his own sorrow, it seems as though others were bearing the burden with him, striving, as it were, to lessen its weight; wherefore the load of sorrow becomes lighter for him: something like what occurs in the carrying of bodily burdens. The second and better reason is because when a man's friends condole with him, he sees that he is loved by them, and this affords him pleasure, as stated above (Q. 32, A. 5). Consequently, since every pleasure assuages sorrow, as stated above (A. 1), it follows that sorrow is mitigated by a sympathizing friend.

I answer that, When someone is in pain, it’s natural for a friend’s sympathy to provide comfort. The Philosopher points out two main reasons for this (Ethic. ix, 11). The first is that sorrow can feel heavy, much like a weight we’re trying to lift off ourselves: when a person sees others affected by their sadness, it feels like those others are also sharing the burden, which helps lighten the load, similar to how physical burdens are shared. The second, and more important reason, is that when a person's friends express their condolences, it reminds them that they are loved, which brings them joy, as mentioned earlier (Q. 32, A. 5). Thus, since any joy can help ease sorrow, as mentioned before (A. 1), it follows that a sympathetic friend can help reduce that sorrow.

Reply Obj. 1: In either case there is a proof of friendship, viz. when a man rejoices with the joyful, and when he sorrows with the sorrowful. Consequently each becomes an object of pleasure by reason of its cause.

Reply Obj. 1: In either case, there's evidence of friendship, namely when someone shares in the joy of others and when they empathize with those who are sad. As a result, each one brings pleasure because of its reason.

Reply Obj. 2: The friend's sorrow itself would be a cause of sorrow: but consideration of its cause, viz. his love, gives rise rather to pleasure.

Reply Obj. 2: The friend's sadness itself would cause sorrow; however, thinking about the reason behind it, which is his love, actually leads to joy.

And this suffices for the reply to the Third Objection. ________________________

And this is enough for the answer to the Third Objection. ________________________

FOURTH ARTICLE [I-II, Q. 38, Art. 4]

FOURTH ARTICLE [I-II, Q. 38, Art. 4]

Whether Pain and Sorrow Are Assuaged by the Contemplation of Truth?

Whether Pain and Sorrow Are Eased by Thinking About Truth?

Objection 1: It would seem that the contemplation of truth does not assuage sorrow. For it is written (Eccles. 1:18): "He that addeth knowledge addeth also sorrow" [Vulg.: 'labor']. But knowledge pertains to the contemplation of truth. Therefore the contemplation of truth does not assuage sorrow.

Objection 1: It seems that thinking about truth doesn’t reduce sorrow. For it is written (Eccles. 1:18): "He who gains knowledge also gains sorrow" [Vulg.: 'labor']. But knowledge relates to the contemplation of truth. Therefore, contemplating the truth does not ease sorrow.

Obj. 2: Further, the contemplation of truth belongs to the speculative intellect. But "the speculative intellect is not a principle of movement"; as stated in De Anima iii, 11. Therefore, since joy and sorrow are movements of the soul, it seems that the contemplation of truth does not help to assuage sorrow.

Obj. 2: Furthermore, contemplating truth is part of the speculative intellect. However, "the speculative intellect is not a principle of movement," as mentioned in De Anima iii, 11. Therefore, since joy and sorrow are movements of the soul, it seems that contemplating truth does not help to ease sorrow.

Obj. 3: Further, the remedy for an ailment should be applied to the part which ails. But contemplation of truth is in the intellect. Therefore it does not assuage bodily pain, which is in the senses.

Obj. 3: Furthermore, the treatment for a problem should be directed at the part that is affected. However, the contemplation of truth takes place in the mind. Therefore, it does not relieve physical pain, which is experienced through the senses.

On the contrary, Augustine says (Soliloq. i, 12): "It seemed to me that if the light of that truth were to dawn on our minds, either I should not feel that pain, or at least that pain would seem nothing to me."

On the contrary, Augustine says (Soliloq. i, 12): "I felt like if the light of that truth were to shine on our minds, either I wouldn't feel that pain, or at least that pain would feel insignificant to me."

I answer that, As stated above (Q. 3, A. 5), the greatest of all pleasures consists in the contemplation of truth. Now every pleasure assuages pain as stated above (A. 1): hence the contemplation of truth assuages pain or sorrow, and the more so, the more perfectly one is a lover of wisdom. And therefore in the midst of tribulations men rejoice in the contemplation of Divine things and of future Happiness, according to James 1:2: "My brethren, count it all joy, when you shall fall into divers temptations": and, what is more, even in the midst of bodily tortures this joy is found; as the "martyr Tiburtius, when he was walking barefoot on the burning coals, said: Methinks, I walk on roses, in the name of Jesus Christ." [*Cf. Dominican Breviary, August 11th, commemoration of St. Tiburtius.]

I respond that, As mentioned earlier (Q. 3, A. 5), the greatest pleasure comes from contemplating the truth. Every pleasure eases pain as stated above (A. 1): thus, contemplating the truth alleviates pain or sorrow, and this relief increases the more one truly loves wisdom. Therefore, even during tough times, people find joy in contemplating divine matters and future happiness, as noted in James 1:2: "My brothers, consider it pure joy whenever you face trials of many kinds." Furthermore, this joy can be experienced even amidst physical suffering; for example, "the martyr Tiburtius, while walking barefoot on burning coals, said: I feel as if I am walking on roses, in the name of Jesus Christ." [*Cf. Dominican Breviary, August 11th, commemoration of St. Tiburtius.]

Reply Obj. 1: "He that addeth knowledge, addeth sorrow," either on account of the difficulty and disappointment in the search for truth; or because knowledge makes man acquainted with many things that are contrary to his will. Accordingly, on the part of the things known, knowledge causes sorrow: but on the part of the contemplation of truth, it causes pleasure.

Reply Obj. 1: "Whoever gains knowledge gains sorrow," either due to the challenges and frustrations in the pursuit of truth; or because knowledge exposes a person to many realities that conflict with their desires. Therefore, concerning the things that are known, knowledge brings sorrow; but in relation to the contemplation of truth, it brings joy.

Reply Obj. 2: The speculative intellect does not move the mind on the part of the thing contemplated: but on the part of contemplation itself, which is man's good and naturally pleasant to him.

Reply Obj. 2: The speculative intellect doesn't influence the mind based on the object being considered, but rather based on the act of contemplation itself, which is good for humans and naturally enjoyable for them.

Reply Obj. 3: In the powers of the soul there is an overflow from the higher to the lower powers: and accordingly, the pleasure of contemplation, which is in the higher part, overflows so as to mitigate even that pain which is in the senses. ________________________

Reply Obj. 3: The abilities of the soul have a flow from the higher to the lower powers: thus, the joy from contemplation, which exists in the higher part, spills over to ease even the pain felt by the senses.

FIFTH ARTICLE [I-II, Q. 38, Art. 5]

FIFTH ARTICLE [I-II, Q. 38, Art. 5]

Whether Pain and Sorrow Are Assuaged by Sleep and Baths?

Whether Pain and Sorrow Are Eased by Sleep and Baths?

Objection 1: It would seem that sleep and baths do not assuage sorrow. For sorrow is in the soul: whereas sleep and baths regard the body. Therefore they do not conduce to the assuaging of sorrow.

Objection 1: It appears that sleep and baths do not relieve sorrow. Sorrow resides in the soul, while sleep and baths focus on the body. Therefore, they don't help in alleviating sorrow.

Obj. 2: Further, the same effect does not seem to ensue from contrary causes. But these, being bodily things, are incompatible with the contemplation of truth which is a cause of the assuaging of sorrow, as stated above (A. 4). Therefore sorrow is not mitigated by the like.

Obj. 2: Additionally, it doesn't seem that the same effect results from opposing causes. However, these, being physical things, conflict with the understanding of truth, which helps relieve sorrow, as mentioned earlier (A. 4). Therefore, sorrow isn't eased by something similar.

Obj. 3: Further, sorrow and pain, in so far as they affect the body, denote a certain transmutation of the heart. But such remedies as these seem to pertain to the outward senses and limbs, rather than to the interior disposition of the heart. Therefore they do not assuage sorrow.

Obj. 3: Also, sorrow and pain, as they impact the body, indicate a change in the heart. But remedies like these seem to relate more to the external senses and limbs than to the internal state of the heart. So, they don't really ease sorrow.

On the contrary, Augustine says (Confess. ix, 12): "I had heard that the bath had its name [*Balneum, from the Greek balaneion] . . . from the fact of its driving sadness from the mind." And further on, he says: "I slept, and woke up again, and found my grief not a little assuaged": and quotes the words from the hymn of Ambrose [*Cf. Sarum Breviary: First Sunday after the octave of the Epiphany, Hymn for first Vespers], in which it is said that "Sleep restores the tired limbs to labor, refreshes the weary mind, and banishes sorrow."

On the contrary, Augustine says (Confess. ix, 12): "I heard that the bath got its name [*Balneum, from the Greek balaneion] . . . because it drives sadness from the mind." And further on, he says: "I slept, woke up again, and found my grief considerably lessened": and quotes the lines from Ambrose's hymn [*Cf. Sarum Breviary: First Sunday after the octave of the Epiphany, Hymn for first Vespers], which says that "Sleep restores the tired limbs to labor, refreshes the weary mind, and banishes sorrow."

I answer that, As stated above (Q. 37, A. 4), sorrow, by reason of its specific nature, is repugnant to the vital movement of the body; and consequently whatever restores the bodily nature to its due state of vital movement, is opposed to sorrow and assuages it. Moreover such remedies, from the very fact that they bring nature back to its normal state, are causes of pleasure; for this is precisely in what pleasure consists, as stated above (Q. 31, A. 1). Therefore, since every pleasure assuages sorrow, sorrow is assuaged by such like bodily remedies.

I answer that, As mentioned earlier (Q. 37, A. 4), sorrow, by its very nature, goes against the body's natural movement. Therefore, anything that helps the body return to its normal state of vitality opposes sorrow and eases it. Furthermore, these remedies, by restoring nature to its usual state, are sources of pleasure; this is exactly what pleasure is about, as mentioned earlier (Q. 31, A. 1). Thus, since every pleasure alleviates sorrow, such physical remedies alleviate sorrow as well.

Reply Obj. 1: The normal disposition of the body, so far as it is felt, is itself a cause of pleasure, and consequently assuages sorrow.

Reply Obj. 1: The usual state of the body, as far as it is experienced, is a source of pleasure in itself, and thus eases sadness.

Reply Obj. 2: As stated above (Q. 31, A. 8), one pleasure hinders another; and yet every pleasure assuages sorrow. Consequently it is not unreasonable that sorrow should be assuaged by causes which hinder one another.

Reply Obj. 2: As mentioned above (Q. 31, A. 8), one pleasure can block another; and yet every pleasure helps ease sorrow. Therefore, it's not unreasonable for one type of sorrow to be eased by causes that oppose each other.

Reply Obj. 3: Every good disposition of the body reacts somewhat on the heart, which is the beginning and end of bodily movements, as stated in De Causa Mot. Animal. xi. ________________________

Reply Obj. 3: Every good state of the body has some effect on the heart, which is the starting point and endpoint of physical movements, as mentioned in De Causa Mot. Animal. xi.

QUESTION 39

OF THE GOODNESS AND MALICE OF SORROW OR PAIN
(In Four Articles)

OF THE GOODNESS AND MALICE OF SORROW OR PAIN
(In Four Articles)

We must now consider the goodness and malice of pain or sorrow: under which head there are four points of inquiry:

We need to look at the nature of pain and sorrow—specifically their goodness and malice—and there are four key questions to explore:

(1) Whether all sorrow is evil?

Is all sadness bad?

(2) Whether sorrow can be a virtuous good?

(2) Can sorrow be a good thing?

(3) Whether it can be a useful good?

(3) Can it be a useful product?

(4) Whether bodily pain is the greatest evil? ________________________

(4) Is physical pain the worst thing that can happen? ________________________

FIRST ARTICLE [I-II, Q. 39, Art. 1]

FIRST ARTICLE [I-II, Q. 39, Art. 1]

Whether All Sorrow Is Evil?

Is all sorrow evil?

Objection 1: It would seem that all sorrow is evil. For Gregory of Nyssa [*Nemesius, De Nat. Hom. xix.] says: "All sorrow is evil, from its very nature." Now what is naturally evil, is evil always and everywhere. Therefore, all sorrow is evil.

Objection 1: It seems that all sorrow is bad. For Gregory of Nyssa [*Nemesius, De Nat. Hom. xix.] states: "All sorrow is bad, by its very nature." Anything that is naturally bad is always and everywhere bad. Therefore, all sorrow is bad.

Obj. 2: Further, that which all, even the virtuous, avoid, is evil. But all avoid sorrow, even the virtuous, since as stated in Ethic. vii, 11, "though the prudent man does not aim at pleasure, yet he aims at avoiding sorrow." Therefore sorrow is evil.

Obj. 2: Furthermore, what everyone, including the virtuous, steers clear of is evil. Everyone avoids sorrow, even the virtuous, because as mentioned in Ethic. vii, 11, "even though the wise person doesn't seek pleasure, they do aim to avoid sorrow." Therefore, sorrow is evil.

Obj. 3: Further, just as bodily evil is the object and cause of bodily pain, so spiritual evil is the object and cause of sorrow in the soul. But every bodily pain is a bodily evil. Therefore every spiritual sorrow is an evil of the soul.

Obj. 3: Furthermore, just like physical harm is the cause of physical pain, spiritual harm is the cause of sorrow in the soul. But every physical pain is a physical harm. Therefore, every spiritual sorrow is a harm to the soul.

On the contrary, Sorrow for evil is contrary to pleasure in evil. But pleasure in evil is evil: wherefore in condemnation of certain men, it is written (Prov. 2:14), that "they were glad when they had done evil." Therefore sorrow for evil is good.

On the contrary, feeling sorrow for wrongdoing is the opposite of taking pleasure in wrongdoing. But taking pleasure in wrongdoing is itself wrong; hence, in condemning certain individuals, it is written (Prov. 2:14) that "they were glad when they had done wrong." Therefore, feeling sorrow for wrongdoing is good.

I answer that, A thing may be good or evil in two ways: first considered simply and in itself; and thus all sorrow is an evil, because the mere fact of a man's appetite being uneasy about a present evil, is itself an evil, because it hinders the response of the appetite in good. Secondly, a thing is said to be good or evil, on the supposition of something else: thus shame is said to be good, on the supposition of a shameful deed done, as stated in Ethic. iv, 9. Accordingly, supposing the presence of something saddening or painful, it is a sign of goodness if a man is in sorrow or pain on account of this present evil. For if he were not to be in sorrow or pain, this could only be either because he feels it not, or because he does not reckon it as something unbecoming, both of which are manifest evils. Consequently it is a condition of goodness, that, supposing an evil to be present, sorrow or pain should ensue. Wherefore Augustine says (Gen. ad lit. viii, 14): "It is also a good thing that he sorrows for the good he has lost: for had not some good remained in his nature, he could not be punished by the loss of good." Because, however, in the science of Morals, we consider things individually—for actions are concerned about individuals—that which is good on some supposition, should be considered as good: just as that which is voluntary on some supposition, is judged to be voluntary, as stated in Ethic. iii, 1, and likewise above (Q. 6, A. 6).

I respond that, something can be good or bad in two ways: first, when considered simply and in itself; thus all sorrow is a bad thing because the fact that a person's desire is disturbed by a current problem is itself a bad thing, as it prevents the desire from engaging with what is good. Secondly, something is referred to as good or bad based on the context of something else: for instance, shame is considered good only when it follows a shameful action, as mentioned in Ethic. iv, 9. Therefore, if something sad or painful is present, it indicates goodness if a person feels sorrow or pain about this current issue. If a person does not feel sorrow or pain, it could only be because they are indifferent or because they do not view it as something inappropriate, both of which are clear evils. Hence, it is a sign of goodness that, when an evil is present, sorrow or pain should follow. Augustine notes (Gen. ad lit. viii, 14): "It is also good that he feels sorrow for the good he has lost: for if there had not been some good left in his nature, he could not be punished by losing what is good." However, in the study of morals, we examine things individually—since actions concern individuals—what is good under certain conditions should be regarded as good, just as what is voluntary under certain circumstances is deemed voluntary, as stated in Ethic. iii, 1, and as mentioned previously (Q. 6, A. 6).

Reply Obj. 1: Gregory of Nyssa [*Nemesius] is speaking of sorrow on the part of the evil that causes it, but not on the part of the subject that feels and rejects the evil. And from this point of view, all shun sorrow, inasmuch as they shun evil: but they do not shun the perception and rejection of evil. The same also applies to bodily pain: because the perception and rejection of bodily evil is the proof of the goodness of nature.

Reply Obj. 1: Gregory of Nyssa [*Nemesius] is talking about sorrow from the perspective of the evil that creates it, not from the perspective of the person who experiences and rejects the evil. From this perspective, everyone avoids sorrow as they avoid evil; however, they do not avoid recognizing and rejecting evil. The same goes for physical pain: recognizing and rejecting physical suffering shows the goodness of nature.

This suffices for the Replies to the Second and Third Objections. ________________________

This is enough for the Responses to the Second and Third Objections. ________________________

SECOND ARTICLE [I-II, Q. 39, Art. 2]

SECOND ARTICLE [I-II, Q. 39, Art. 2]

Whether Sorrow Can Be a Virtuous Good?

Whether sorrow can be a virtuous good?

Objection 1: It would seem that sorrow is not a virtuous good. For that which leads to hell is not a virtuous good. But, as Augustine says (Gen. ad lit. xii, 33), "Jacob seems to have feared lest he should be troubled overmuch by sorrow, and so, instead of entering into the rest of the blessed, be consigned to the hell of sinners." Therefore sorrow is not a virtuous good.

Objection 1: It seems that sorrow is not a good virtue. After all, what leads to hell cannot be a good virtue. As Augustine states (Gen. ad lit. xii, 33), "Jacob appears to have worried that he might be overwhelmed by sorrow, and thus, instead of finding peace among the blessed, he would end up in the hell of sinners." Therefore, sorrow is not a good virtue.

Obj. 2: Further, the virtuous good is praiseworthy and meritorious. But sorrow lessens praise or merit: for the Apostle says (2 Cor. 9:7): "Everyone, as he hath determined in his heart, not with sadness, or of necessity." Therefore sorrow is not a virtuous good.

Obj. 2: Additionally, virtuous goodness is commendable and deserving of recognition. However, sorrow diminishes praise or merit: for the Apostle says (2 Cor. 9:7): "Each person should give what they have decided in their heart, not reluctantly or under compulsion." Therefore, sorrow is not a virtuous good.

Obj. 3: Further, as Augustine says (De Civ. Dei xiv, 15), "sorrow is concerned about those things which happen against our will." But not to will those things which are actually taking place, is to have a will opposed to the decree of God, to Whose providence whatever is done is subject. Since, then, conformity of the human to the Divine will is a condition of the rectitude of the will, as stated above (Q. 19, A. 9), it seems that sorrow is incompatible with rectitude of the will, and that consequently it is not virtuous.

Obj. 3: Additionally, as Augustine states (De Civ. Dei xiv, 15), "sorrow is focused on those things that happen against our will." But not wanting the things that are actually happening means having a will that goes against God's decree, to which everything that occurs is subject. Therefore, since aligning human will with Divine will is a requirement for the righteousness of the will, as mentioned earlier (Q. 19, A. 9), it seems that sorrow is incompatible with the righteousness of the will, and thus it is not virtuous.

On the contrary, Whatever merits the reward of eternal life is virtuous. But such is sorrow; as is evident from Matt. 5:5: "Blessed are they that mourn, for they shall be comforted." Therefore sorrow is a virtuous good.

On the contrary, Whatever deserves the reward of eternal life is virtuous. But sorrow exists; as it’s clear from Matt. 5:5: "Blessed are those who mourn, for they shall be comforted." Therefore, sorrow is a virtuous good.

I answer that, In so far as sorrow is good, it can be a virtuous good. For it has been said above (A. 1) that sorrow is a good inasmuch as it denotes perception and rejection of evil. These two things, as regards bodily pain, are a proof of the goodness of nature, to which it is due that the senses perceive, and that nature shuns, the harmful thing that causes pain. As regards interior sorrow, perception of the evil is sometimes due to a right judgment of reason; while the rejection of the evil is the act of the will, well disposed and detesting that evil. Now every virtuous good results from these two things, the rectitude of the reason and the will. Wherefore it is evident that sorrow may be a virtuous good.

I answer that, As far as sorrow is concerned, it can be a virtuous good. It has been mentioned earlier (A. 1) that sorrow is good in that it signifies the awareness and rejection of evil. These two aspects, regarding physical pain, demonstrate the goodness of nature, which enables the senses to perceive and causes nature to avoid the harmful things that cause pain. In terms of inner sorrow, recognizing the evil often comes from a correct judgment of reason, while rejecting the evil is the act of the will, which is properly aligned and rejects that evil. Therefore, every virtuous good arises from these two elements: the correctness of reason and the will. Thus, it is clear that sorrow can indeed be a virtuous good.

Reply Obj. 1: All the passions of the soul should be regulated according to the rule of reason, which is the root of the virtuous good; but excessive sorrow, of which Augustine is speaking, oversteps this rule, and therefore it fails to be a virtuous good.

Reply Obj. 1: All the emotions of the soul should be guided by reason, which is the source of true virtue; however, the excessive sadness that Augustine refers to goes beyond this guideline, and as a result, it cannot be considered a virtuous good.

Reply Obj. 2: Just as sorrow for an evil arises from a right will and reason, which detest the evil, so sorrow for a good is due to a perverse reason and will, which detest the good. Consequently such sorrow is an obstacle to the praise and merit of the virtuous good; for instance, when a man gives an alms sorrowfully.

Reply Obj. 2: Just as sadness over an evil comes from a good will and reason, which reject the evil, sorrow for a good is caused by a twisted reason and will, which reject the good. Therefore, this kind of sorrow gets in the way of the praise and merit of the virtuous good; for example, when a person gives to charity with a heavy heart.

Reply Obj. 3: Some things do actually happen, not because God wills, but because He permits them to happen—such as sins. Consequently a will that is opposed to sin, whether in oneself or in another, is not discordant from the Divine will. Penal evils happen actually, even by God's will. But it is not necessary for the rectitude of his will, that man should will them in themselves: but only that he should not revolt against the order of Divine justice, as stated above (Q. 19, A. 10). ________________________

Reply Obj. 3: Some things do happen, not because God wants them to, but because He allows them to occur—like sins. Therefore, a will that is against sin, whether in oneself or in someone else, is not in conflict with the Divine will. Punishments occur, even by God's will. However, for a person’s will to be aligned with goodness, it doesn’t require that they desire those punishments themselves; it’s just necessary that they don’t rebel against the order of Divine justice, as mentioned above (Q. 19, A. 10).

THIRD ARTICLE [I-II, Q. 39, Art. 3]

THIRD ARTICLE [I-II, Q. 39, Art. 3]

Whether Sorrow Can Be a Useful Good?

Whether Sorrow Can Be a Useful Good?

Objection 1: It would seem that sorrow cannot be a useful good. For it is written (Ecclus. 30:25): "Sadness hath killed many, and there is no profit in it."

Objection 1: It seems that sorrow can't be a useful good. For it is written (Ecclus. 30:25): "Sadness has killed many, and there is no profit in it."

Obj. 2: Further, choice is of that which is useful to an end. But sorrow is not an object of choice; in fact, "a thing without sorrow is to be chosen rather than the same thing with sorrow" (Topic. iii, 2). Therefore sorrow is not a useful good.

Obj. 2: Additionally, choice involves selecting something that benefits a goal. However, sorrow is not something people choose; in fact, "a thing without sorrow should be chosen over the same thing with sorrow" (Topic. iii, 2). Therefore, sorrow is not a beneficial good.

Obj. 3: Further, "Everything is for the sake of its own operation," as stated in De Coelo ii, 3. But "sorrow hinders operation," as stated in Ethic. x, 5. Therefore sorrow is not a useful good.

Obj. 3: Additionally, "Everything exists for its own function," as mentioned in De Coelo ii, 3. However, "sorrow obstructs function," as noted in Ethic. x, 5. So, sorrow is not a beneficial good.

On the contrary, The wise man seeks only that which is useful. But according to Eccles. 7:5, "the heart of the wise is where there is mourning, and the heart of fools where there is mirth." Therefore sorrow is useful.

On the contrary, The wise person looks for what is truly helpful. But according to Ecclesiastes 7:5, "the heart of the wise is where there is mourning, and the heart of fools where there is joy." Therefore, sorrow has its value.

I answer that, A twofold movement of the appetite ensues from a present evil. One is that whereby the appetite is opposed to the present evil; and, in this respect, sorrow is of no use; because that which is present, cannot be not present. The other movement arises in the appetite to the effect of avoiding or expelling the saddening evil: and, in this respect, sorrow is of use, if it be for something which ought to be avoided. Because there are two reasons for which it may be right to avoid a thing. First, because it should be avoided in itself, on account of its being contrary to good; for instance, sin. Wherefore sorrow for sin is useful as inducing a man to avoid sin: hence the Apostle says (2 Cor. 7:9): "I am glad: not because you were made sorrowful, but because you were made sorrowful unto penance." Secondly, a thing is to be avoided, not as though it were evil in itself, but because it is an occasion of evil; either through one's being attached to it, and loving it too much, or through one's being thrown headlong thereby into an evil, as is evident in the case of temporal goods. And, in this respect, sorrow for temporal goods may be useful; according to Eccles. 7:3: "It is better to go to the house of mourning, than to the house of feasting: for in that we are put in mind of the end of all."

I respond that, a twofold reaction occurs in one’s feelings when faced with a current problem. One reaction is the instinct to reject the present problem; in this case, feeling sad doesn't help, because what is present cannot be made to go away. The other reaction is the desire to avoid or get rid of the distressing problem, and here, feeling sad can be helpful, especially if it relates to something that should be avoided. There are two reasons why it might be appropriate to steer clear of something. First, it should be avoided because it is inherently wrong, such as sin. Therefore, feeling sad about sin is beneficial as it motivates a person to avoid it; thus the Apostle says (2 Cor. 7:9): "I am glad: not because you were made sad, but because you were made sad unto repentance." Secondly, something may be avoided not because it is wrong in itself, but because it leads to wrongdoing, either by someone becoming overly attached to it and loving it too much or by leading someone into a bad situation, as is clear with material possessions. In this context, feeling sad about material goods can be useful; as noted in Eccles. 7:3: "It is better to go to the house of mourning than to the house of feasting: for in that we are reminded of the end of all."

Moreover, sorrow for that which ought to be avoided is always useful, since it adds another motive for avoiding it. Because the very evil is in itself a thing to be avoided: while everyone avoids sorrow for its own sake, just as everyone seeks the good, and pleasure in the good. Therefore just as pleasure in the good makes one seek the good more earnestly, so sorrow for evil makes one avoid evil more eagerly.

Moreover, feeling regret for things that should be avoided is always helpful, as it provides another reason to stay away from them. The very nature of evil is something to be shunned; just as everyone tries to avoid sorrow for its own sake, everyone also pursues what is good and the pleasure that comes from it. So just like the enjoyment of good motivates us to seek it out more passionately, the regret associated with evil drives us to steer clear of it more fervently.

Reply Obj. 1: This passage is to be taken as referring to excessive sorrow, which consumes the soul: for such sorrow paralyzes the soul, and hinders it from shunning evil, as stated above (Q. 37, A. 2).

Reply Obj. 1: This passage refers to excessive sorrow that drains the soul; such sorrow immobilizes the soul and prevents it from avoiding evil, as mentioned above (Q. 37, A. 2).

Reply Obj. 2: Just as any object of choice becomes less eligible by reason of sorrow, so that which ought to be shunned is still more to be shunned by reason of sorrow: and, in this respect, sorrow is useful.

Reply Obj. 2: Just like any choice becomes less appealing due to sadness, the things we should avoid become even more avoidable because of sadness; in this way, sadness serves a purpose.

Reply Obj. 3: Sorrow caused by an action hinders that action: but sorrow for the cessation of an action, makes one do it more earnestly. ________________________

Reply Obj. 3: Sadness from an action can hold that action back: but sadness over the stopping of an action can actually make someone pursue it even more intensely.

FOURTH ARTICLE [I-II, Q. 39, Art. 4]

FOURTH ARTICLE [I-II, Q. 39, Art. 4]

Whether Bodily Pain Is the Greatest Evil?

Whether Bodily Pain Is the Greatest Evil?

Objection 1: It would seem that pain is the greatest evil. Because "the worst is contrary to the best" (Ethic. viii, 10). But a certain pleasure is the greatest good, viz. the pleasure of bliss. Therefore a certain pain is the greatest evil.

Objection 1: It seems that pain is the worst possible thing. Because "the worst is opposite to the best" (Ethic. viii, 10). But a certain pleasure is the highest good, namely, the pleasure of bliss. Therefore, a certain pain is the greatest evil.

Obj. 2: Further, happiness is man's greatest good, because it is his last end. But man's Happiness consists in his "having whatever he will, and in willing naught amiss," as stated above (Q. 3, A. 4, Obj. 5; Q. 5, A. 8, Obj. 3). Therefore man's greatest good consists in the fulfilment of his will. Now pain consists in something happening contrary to the will, as Augustine declares (De Civ. Dei xiv, 6, 15). Therefore pain is man's greatest evil.

Obj. 2: Additionally, happiness is the greatest good for humanity because it is the ultimate goal. But a person's happiness comes from "having whatever they desire and wanting nothing bad," as mentioned earlier (Q. 3, A. 4, Obj. 5; Q. 5, A. 8, Obj. 3). Therefore, a person's greatest good is achieved through fulfilling their will. Pain, on the other hand, is caused by anything that goes against the will, as Augustine states (De Civ. Dei xiv, 6, 15). Thus, pain is the greatest evil for humanity.

Obj. 3: Further, Augustine argues thus (Soliloq. i, 12): "We are composed of two parts, i.e. of a soul and a body, whereof the body is the inferior. Now the sovereign good is the greatest good of the better part: while the supreme evil is the greatest evil of the inferior part. But wisdom is the greatest good of the soul; while the worst thing in the body is pain. Therefore man's greatest good is to be wise: while his greatest evil is to suffer pain."

Obj. 3: Additionally, Augustine argues this (Soliloq. i, 12): "We are made up of two parts, a soul and a body, where the body is the lesser part. The highest good is the greatest good of the better part, while the ultimate evil is the greatest evil of the lesser part. Wisdom is the greatest good of the soul, while the worst thing in the body is pain. Therefore, a person's greatest good is to be wise, and their greatest evil is to experience pain."

On the contrary, Guilt is a greater evil than punishment, as was stated in the First Part (Q. 48, A. 6). But sorrow or pain belongs to the punishment of sin, just as the enjoyment of changeable things is an evil of guilt. For Augustine says (De Vera Relig. xii): "What is pain of the soul, except for the soul to be deprived of that which it was wont to enjoy, or had hoped to enjoy? And this is all that is called evil, i.e. sin, and the punishment of sin." Therefore sorrow or pain is not man's greatest evil.

On the contrary, guilt is a greater evil than punishment, as stated in the First Part (Q. 48, A. 6). However, sorrow or pain is part of the punishment for sin, just as the enjoyment of temporary things is a consequence of guilt. Augustine says (De Vera Relig. xii): "What is the pain of the soul, except that the soul is deprived of what it used to enjoy or hoped to enjoy? This is what we call evil, meaning sin and the punishment for sin." Therefore, sorrow or pain is not the greatest evil for humanity.

I answer that, It is impossible for any sorrow or pain to be man's greatest evil. For all sorrow or pain is either for something that is truly evil, or for something that is apparently evil, but good in reality. Now pain or sorrow for that which is truly evil cannot be the greatest evil: for there is something worse, namely, either not to reckon as evil that which is really evil, or not to reject it. Again, sorrow or pain, for that which is apparently evil, but really good, cannot be the greatest evil, for it would be worse to be altogether separated from that which is truly good. Hence it is impossible for any sorrow or pain to be man's greatest evil.

I answer that, it’s impossible for any sorrow or pain to be the greatest evil for a person. All sorrow or pain comes from something that is genuinely evil or something that seems evil but is actually good. Now, pain or sorrow over something truly evil can’t be the greatest evil, because there is something worse, which is either failing to recognize what is truly evil or not rejecting it. On the other hand, sorrow or pain over something that seems evil but is truly good can’t be the greatest evil either, since it would be worse to be completely cut off from what is genuinely good. So, it’s impossible for any sorrow or pain to be the greatest evil for a person.

Reply Obj. 1: Pleasure and sorrow have two good points in common: namely, a true judgment concerning good and evil; and the right order of the will in approving of good and rejecting evil. Thus it is clear that in pain or sorrow there is a good, by the removal of which they become worse: and yet there is not an evil in every pleasure, by the removal of which the pleasure is better. Consequently, a pleasure can be man's highest good, in the way above stated (Q. 34, A. 3): whereas sorrow cannot be man's greatest evil.

Reply Obj. 1: Pleasure and sorrow share two positive aspects: a true understanding of good and evil, and the correct alignment of the will in accepting good and rejecting evil. Therefore, it's clear that within pain or sorrow there is something good, and if that is removed, things become worse. However, not every pleasure has an inherent evil, and removing that evil would not necessarily improve the pleasure. As a result, pleasure can be considered the highest good for a person, as explained earlier (Q. 34, A. 3), while sorrow cannot be deemed the greatest evil for humanity.

Reply Obj. 2: The very fact of the will being opposed to evil is a good. And for this reason, sorrow or pain cannot be the greatest evil; because it has an admixture of good.

Reply Obj. 2: The very fact that the will opposes evil is a good thing. For this reason, sorrow or pain cannot be the greatest evil, because they contain some good.

Reply Obj. 3: That which harms the better thing is worse than that which harms the worse. Now a thing is called evil "because it harms," as Augustine says (Enchiridion xii). Therefore that which is an evil to the soul is a greater evil than that which is an evil to the body. Therefore this argument does not prove: nor does Augustine give it as his own, but as taken from another [*Cornelius Celsus]. ________________________

Reply Obj. 3: What harms something better is worse than what harms something worse. A thing is considered evil "because it causes harm," as Augustine says (Enchiridion xii). Therefore, what is evil for the soul is a greater evil than what is evil for the body. So, this argument does not hold: Augustine is not presenting it as his own but is quoting it from another source [*Cornelius Celsus].

QUESTION 40

OF THE IRASCIBLE PASSIONS, AND FIRST, OF HOPE AND DESPAIR
(In Eight Articles)

OF THE IRASCIBLE PASSIONS, AND FIRST, OF HOPE AND DESPAIR
(In Eight Articles)

We must now consider the irascible passions: (1) Hope and despair; (2) Fear and daring; (3) Anger. Under first head there are eight points of inquiry:

We now need to think about the intense emotions: (1) Hope and despair; (2) Fear and bravery; (3) Anger. For the first category, there are eight points to explore:

(1) Whether hope is the same as desire or cupidity?

(1) Is hope the same as desire or greed?

(2) Whether hope is in the apprehensive, or in the appetitive faculty?

(2) Is hope found in the cautious side of us, or in our desire to achieve?

(3) Whether hope is in dumb animals?

(3) Is there hope in dumb animals?

(4) Whether despair is contrary to hope?

(4) Is despair the opposite of hope?

(5) Whether experience is a cause of hope?

(5) Is experience a reason for hope?

(6) Whether hope abounds in young men and drunkards?

(6) Is there hope among young men and those who drink too much?

(7) Concerning the order of hope to love;

(7) Regarding the sequence from hope to love;

(8) Whether love conduces to action? ________________________

(8) Does love lead to action? ________________________

FIRST ARTICLE [I-II, Q. 40, Art. 1]

FIRST ARTICLE [I-II, Q. 40, Art. 1]

Whether Hope Is the Same As Desire or Cupidity?

Whether Hope Is the Same as Desire or Greed?

Objection 1: It would seem that hope is the same as desire or cupidity. Because hope is reckoned as one of the four principal passions. But Augustine in setting down the four principal passions puts cupidity in the place of hope (De Civ. Dei xiv, 3, 7). Therefore hope is the same as cupidity or desire.

Objection 1: It seems that hope is the same as desire or greed. Since hope is considered one of the four main passions. However, Augustine, in listing the four main passions, places greed instead of hope (De Civ. Dei xiv, 3, 7). Therefore, hope is the same as greed or desire.

Obj. 2: Further, passions differ according to their objects. But the object of hope is the same as the object of cupidity or desire, viz. the future good. Therefore hope is the same as cupidity or desire.

Obj. 2: Additionally, emotions vary based on their objects. However, the object of hope is the same as that of greed or desire, namely, future good. Therefore, hope is the same as greed or desire.

Obj. 3: If it be said that hope, in addition to desire, denotes the possibility of obtaining the future good; on the contrary, whatever is accidental to the object does not make a different species of passion. But possibility of acquisition is accidental to a future good, which is the object of cupidity or desire, and of hope. Therefore hope does not differ specifically from desire or cupidity.

Obj. 3: If someone says that hope, along with desire, indicates the chance of getting something good in the future; on the other hand, anything that is incidental to the object doesn’t create a different type of passion. However, the chance of obtaining something good in the future, which is what desire or cupidity and hope are directed toward, is incidental. So, hope doesn’t specifically differ from desire or cupidity.

On the contrary, To different powers belong different species of passions. But hope is in the irascible power; whereas desire or cupidity is in the concupiscible. Therefore hope differs specifically from desire or cupidity.

On the contrary, Different powers are associated with different types of passions. Hope is part of the irascible power, while desire or greed is part of the concupiscible. Therefore, hope is specifically different from desire or greed.

I answer that, The species of a passion is taken from the object. Now, in the object of hope, we may note four conditions. First, that it is something good; since, properly speaking, hope regards only the good; in this respect, hope differs from fear, which regards evil. Secondly, that it is future; for hope does not regard that which is present and already possessed: in this respect, hope differs from joy which regards a present good. Thirdly, that it must be something arduous and difficult to obtain, for we do not speak of any one hoping for trifles, which are in one's power to have at any time: in this respect, hope differs from desire or cupidity, which regards the future good absolutely: wherefore it belongs to the concupiscible, while hope belongs to the irascible faculty. Fourthly, that this difficult thing is something possible to obtain: for one does not hope for that which one cannot get at all: and, in this respect, hope differs from despair. It is therefore evident that hope differs from desire, as the irascible passions differ from the concupiscible. For this reason, moreover, hope presupposes desire: just as all irascible passions presuppose the passions of the concupiscible faculty, as stated above (Q. 25, A. 1).

I respond that, the type of a passion comes from the object. Now, regarding the object of hope, we can identify four conditions. First, it must be something good; truly, hope is directed only towards the good, which sets it apart from fear, since fear concerns evil. Secondly, it should be in the future; hope does not pertain to what is present and already owned: this is what distinguishes hope from joy, which relates to present good. Thirdly, it must be something challenging and hard to achieve, because we don’t refer to anyone hoping for trivial matters that they can have at any moment: in this way, hope is different from desire or greed, which looks at future good without reservation; thus, desire belongs to the concupiscible faculty, while hope belongs to the irascible faculty. Fourth, this challenging goal must be something achievable; one does not hope for what is entirely unattainable: hence, hope is distinguished from despair. It is thus clear that hope differs from desire, just as the irascible passions differ from the concupiscible ones. For this reason, hope also assumes desire: in the same way that all irascible passions assume the passions of the concupiscible faculty, as mentioned above (Q. 25, A. 1).

Reply Obj. 1: Augustine mentions desire instead of hope, because each regards future good; and because the good which is not arduous is reckoned as nothing: thus implying that desire seems to tend chiefly to the arduous good, to which hope tends likewise.

Reply Obj. 1: Augustine mentions desire instead of hope because both involve looking forward to something good; and since any good that isn't challenging is considered worthless, it suggests that desire mainly focuses on that challenging good, just as hope does.

Reply Obj. 2: The object of hope is the future good considered, not absolutely, but as arduous and difficult of attainment, as stated above.

Reply Obj. 2: The goal of hope is the future good as it is seen, not in absolute terms, but as challenging and hard to achieve, as mentioned earlier.

Reply Obj. 3: The object of hope adds not only possibility to the object of desire, but also difficulty: and this makes hope belong to another power, viz. the irascible, which regards something difficult, as stated in the First Part (Q. 81, A. 2). Moreover, possibility and impossibility are not altogether accidental to the object of the appetitive power: because the appetite is a principle of movement; and nothing is moved to anything except under the aspect of being possible; for no one is moved to that which he reckons impossible to get. Consequently hope differs from despair according to the difference of possible and impossible. ________________________

Reply Obj. 3: The object of hope not only introduces possibility to what we desire but also brings in challenges: and this makes hope associated with a different power, namely the irascible, which deals with difficult things, as mentioned in the First Part (Q. 81, A. 2). Additionally, possibility and impossibility are not entirely irrelevant to what drives our desires: because desire is a source of movement; and nothing is pursued unless it's seen as possible; after all, nobody strives for what they believe is impossible to obtain. Therefore, hope is distinct from despair based on the difference between what's possible and what's impossible.

SECOND ARTICLE [I-II, Q. 40, Art. 2]

SECOND ARTICLE [I-II, Q. 40, Art. 2]

Whether Hope Is in the Apprehensive or in the Appetitive Power?

Whether hope is in the anxious or in the desire-driven power?

Objection 1: It would seem that hope belongs to the cognitive power. Because hope, seemingly, is a kind of awaiting; for the Apostle says (Rom. 8:25): "If we hope for that which we see not; we wait for it with patience." But awaiting seems to belong to the cognitive power, which we exercise by looking out. Therefore hope belongs to the cognitive power.

Objection 1: It seems that hope is part of our thinking ability. Hope is essentially about waiting; as the Apostle says (Rom. 8:25): "If we hope for what we can't see, we wait for it with patience." However, waiting appears to be related to our cognitive abilities, which we use by looking out. Therefore, hope is part of our thinking ability.

Obj. 2: Further, apparently hope is the same as confidence; hence when a man hopes he is said to be confident, as though to hope and to be confident were the same thing. But confidence, like faith, seems to belong to the cognitive power. Therefore hope does too.

Obj. 2: Also, it seems that hope is the same as confidence; therefore, when someone hopes, they are considered confident, as if hoping and being confident are the same thing. However, confidence, like faith, appears to be related to our ability to know. So, hope must be related to that as well.

Obj. 3: Further, certainty is a property of the cognitive power. But certainty is ascribed to hope. Therefore hope belongs to the cognitive power.

Obj. 3: Additionally, certainty is a characteristic of the cognitive ability. But certainty is associated with hope. Therefore, hope is part of the cognitive ability.

On the contrary, Hope regards good, as stated above (A. 1). Now good, as such, is not the object of the cognitive, but of the appetitive power. Therefore hope belongs, not to the cognitive, but to the appetitive power.

On the contrary, Hope sees good, as mentioned earlier (A. 1). Now, good, in itself, is not the focus of knowledge, but rather of desire. Therefore, hope is related to the appetitive power, not the cognitive one.

I answer that, Since hope denotes a certain stretching out of the appetite towards good, it evidently belongs to the appetitive power; since movement towards things belongs properly to the appetite: whereas the action of the cognitive power is accomplished not by the movement of the knower towards things, but rather according as the things known are in the knower. But since the cognitive power moves the appetite, by presenting its object to it; there arise in the appetite various movements according to various aspects of the apprehended object. For the apprehension of good gives rise to one kind of movement in the appetite, while the apprehension of evil gives rise to another: in like manner various movements arise from the apprehension of something present and of something future; of something considered absolutely, and of something considered as arduous; of something possible, and of something impossible. And accordingly hope is a movement of the appetitive power ensuing from the apprehension of a future good, difficult but possible to obtain; namely, a stretching forth of the appetite to such a good.

I answer that, Since hope represents a certain reaching out of our desire for good, it clearly relates to the appetitive power; because moving towards things is fundamentally linked to appetite. On the other hand, the function of the cognitive power happens not through the movement of the knower towards things, but by the way the known things exist within the knower. However, since the cognitive power influences the appetite by presenting its object to it, various movements arise in the appetite based on different aspects of the understood object. For instance, understanding something good leads to one type of movement in the appetite, while understanding something evil leads to another. Similarly, different movements occur when considering something present versus something future, something viewed absolutely versus something seen as challenging, or something possible versus something impossible. Thus, hope is a movement of the appetitive power that arises from the recognition of a future good that is difficult but possible to achieve; specifically, a reaching out of the appetite towards that good.

Reply Obj. 1: Since hope regards a possible good, there arises in man a twofold movement of hope; for a thing may be possible to him in two ways, viz. by his own power, or by another's. Accordingly when a man hopes to obtain something by his own power, he is not said to wait for it, but simply to hope for it. But, properly speaking, he is said to await that which he hopes to get by another's help, as though to await (exspectare) implied keeping one's eyes on another (ex alio spectare), in so far as the apprehensive power, by going ahead, not only keeps its eye on the good which man intends to get, but also on the thing by whose power he hopes to get it; according to Ecclus. 51:10, "I looked for the succor of men." Wherefore the movement of hope is sometimes called expectation, on account of the preceding inspection of the cognitive power.

Reply Obj. 1: Since hope is about a possible good, a twofold movement of hope arises in a person; something can be possible for him in two ways, namely by his own power or by someone else's. Therefore, when a person hopes to achieve something through his own efforts, he is not said to wait for it, but simply to hope for it. However, he is properly described as awaiting what he hopes to gain with another's assistance, as if to await (exspectare) suggests keeping an eye on another (ex alio spectare), since the apprehensive power, by moving forward, not only focuses on the good that the person intends to attain but also on the means through which he hopes to achieve it; as stated in Ecclus. 51:10, "I looked for the succor of men." For this reason, the movement of hope is sometimes called expectation, due to the prior observation of the cognitive power.

Reply Obj. 2: When a man desires a thing and reckons that he can get it, he believes that he can get it, he believes that he will get it; and from this belief which precedes in the cognitive power, the ensuing movement in the appetite is called confidence. Because the movement of the appetite takes its name from the knowledge that precedes it, as an effect from a cause which is better known; for the apprehensive power knows its own act better than that of the appetite.

Reply Obj. 2: When a person wants something and thinks they can achieve it, they believe they will get it; and from this belief that comes before it in the knowledge process, the resulting action in their desire is called confidence. The action of desire takes its name from the understanding that comes before it, like an effect stemming from a cause that is more clearly understood; because the understanding knows its own action better than that of desire.

Reply Obj. 3: Certainty is ascribed to the movement, not only of the sensitive, but also of the natural appetite; thus we say that a stone is certain to tend downwards. This is owing to the inerrancy which the movement of the sensitive or even natural appetite derives from the certainty of the knowledge that precedes it. ________________________

Reply Obj. 3: Certainty is associated with movement, not just of the senses, but also of natural desire; therefore, we say that a stone is definitely going to fall downward. This is due to the reliability that the movement of the senses or even natural desire gets from the certainty of the knowledge that comes before it. ________________________

THIRD ARTICLE [I-II, Q. 40, Art. 3]

THIRD ARTICLE [I-II, Q. 40, Art. 3]

Whether Hope Is in Dumb Animals?

Whether Hope Is in Dumb Animals?

Objection 1: It would seem that there is no hope in dumb animals. Because hope is for some future good, as Damascene says (De Fide Orth. ii, 12). But knowledge of the future is not in the competency of dumb animals, whose knowledge is confined to the senses and does not extend to the future. Therefore there is no hope in dumb animals.

Objection 1: It seems that dumb animals have no hope. Hope is for some future good, as Damascene says (De Fide Orth. ii, 12). But dumb animals lack knowledge of the future; their understanding is limited to their senses and does not reach beyond that to the future. Therefore, dumb animals have no hope.

Obj. 2: Further, the object of hope is a future good, possible of attainment. But possible and impossible are differences of the true and the false, which are only in the mind, as the Philosopher states (Metaph. vi, 4). Therefore there is no hope in dumb animals, since they have no mind.

Obj. 2: Additionally, hope is focused on a future good that can be achieved. However, the concepts of possible and impossible are differences between what is true and what is false, existing only in the mind, as the Philosopher mentions (Metaph. vi, 4). Therefore, dumb animals do not possess hope, as they do not have a mind.

Obj. 3: Further, Augustine says (Gen. ad lit. ix, 14) that "animals are moved by the things that they see." But hope is of things unseen: "for what a man seeth, why doth he hope for?" (Rom. 8:24). Therefore there is no hope in dumb animals.

Obj. 3: Furthermore, Augustine says (Gen. ad lit. ix, 14) that "animals are influenced by the things they see." But hope is about things that are not visible: "For what a person sees, why would they hope for it?" (Rom. 8:24). Therefore, dumb animals cannot have hope.

On the contrary, Hope is an irascible passion. But the irascible faculty is in dumb animals. Therefore hope is also.

On the contrary, Hope is an easily angered passion. But the easily angered ability exists in mindless animals. Therefore, hope does too.

I answer that, The internal passions of animals can be gathered from their outward movements: from which it is clear that hope is in dumb animals. For if a dog see a hare, or a hawk see a bird, too far off, it makes no movement towards it, as having no hope to catch it: whereas, if it be near, it makes a movement towards it, as being in hopes of catching it. Because as stated above (Q. 1, A. 2; Q. 26, A. 1; Q. 35, A. 1), the sensitive appetite of dumb animals, and likewise the natural appetite of insensible things, result from the apprehension of an intellect, just as the appetite of the intellectual nature, which is called the will. But there is a difference, in that the will is moved by an apprehension of the intellect in the same subject; whereas the movement of the natural appetite results from the apprehension of the separate Intellect, Who is the Author of nature; as does also the sensitive appetite of dumb animals, who act from a certain natural instinct. Consequently, in the actions of irrational animals and of other natural things, we observe a procedure which is similar to that which we observe in the actions of art: and in this way hope and despair are in dumb animals.

I respond that, The inner feelings of animals can be inferred from their outward actions: this shows that hope exists in non-speaking animals. For instance, if a dog sees a hare or a hawk spots a bird that's too far away, they won't move toward it, as they have no hope of catching it. However, if the prey is close, they will approach it, motivated by the hope of getting it. As mentioned earlier (Q. 1, A. 2; Q. 26, A. 1; Q. 35, A. 1), the sensitive desires of non-speaking animals, along with the natural desires of insensible things, stem from the understanding of an intellect, similar to the desires of an intellectual being, known as the will. However, there’s a difference: the will is driven by an understanding of the intellect in the same being, while the movement of natural desires comes from the awareness of a separate Intellect, which is the Creator of nature; this is also true for the sensitive desires of non-speaking animals, which operate on a specific natural instinct. Therefore, in the behavior of irrational animals and other natural things, we see a process that resembles what we observe in artistic actions: and this shows that hope and despair exist in non-speaking animals.

Reply Obj. 1: Although dumb animals do not know the future, yet an animal is moved by its natural instinct to something future, as though it foresaw the future. Because this instinct is planted in them by the Divine Intellect that foresees the future.

Reply Obj. 1: While animals may not understand the future, they are driven by their natural instincts toward what is to come, almost as if they can predict it. This instinct is instilled in them by a Divine Intellect that does foresee the future.

Reply Obj. 2: The object of hope is not the possible as differentiating the true, for thus the possible ensues from the relation of a predicate to a subject. The object of hope is the possible as compared to a power. For such is the division of the possible given in Metaph. v, 12, i.e. into the two kinds we have just mentioned.

Reply Obj. 2: The object of hope is not what is possible in the way that distinguishes the true, because the possible arises from the relationship between a predicate and a subject. The object of hope is the possible in relation to a capacity. This is the classification of the possible discussed in Metaph. v, 12, meaning the two types we've just mentioned.

Reply Obj. 3: Although the thing which is future does not come under the object of sight; nevertheless through seeing something present, an animal's appetite is moved to seek or avoid something future. ________________________

Reply Obj. 3: Even though the future cannot be seen, by observing something in the present, an animal's desire is triggered to pursue or stay away from something that is yet to come.

FOURTH ARTICLE [I-II, Q. 40, Art. 4]

FOURTH ARTICLE [I-II, Q. 40, Art. 4]

Whether Despair Is Contrary to Hope?

Whether Despair Is Opposite to Hope?

Objection 1: It would seem that despair is not contrary to hope. Because "to one thing there is one contrary" (Metaph. x, 5). But fear is contrary to hope. Therefore despair is not contrary to hope.

Objection 1: It seems that despair is not the opposite of hope. Because "to one thing there is one contrary" (Metaph. x, 5). But fear is the opposite of hope. Therefore, despair is not the opposite of hope.

Obj. 2: Further, contraries seem to bear on the same thing. But hope and despair do not bear on the same thing: since hope regards the good, whereas despair arises from some evil that is in the way of obtaining good. Therefore hope is not contrary to despair.

Obj. 2: Additionally, opposites appear to focus on the same thing. However, hope and despair do not focus on the same thing: hope looks towards good, while despair stems from some evil that prevents the attainment of good. Therefore, hope is not the opposite of despair.

Obj. 3: Further, movement is contrary to movement: while repose is in opposition to movement as a privation thereof. But despair seems to imply immobility rather than movement. Therefore it is not contrary to hope, which implies movement of stretching out towards the hoped-for good.

Obj. 3: Additionally, movement is the opposite of movement: while being still opposes movement as a lack of it. However, despair suggests a sense of being stuck rather than moving. Thus, it is not the opposite of hope, which involves reaching out towards what is desired.

On the contrary, The very name of despair (desperatio) implies that it is contrary to hope (spes).

On the contrary, The very name of despair (desperatio) suggests that it is opposed to hope (spes).

I answer that, As stated above (Q. 23, A. 2), there is a twofold contrariety of movements. One is in respect of approach to contrary terms: and this contrariety alone is to be found in the concupiscible passions, for instance between love and hatred. The other is according to approach and withdrawal with regard to the same term; and is to be found in the irascible passions, as stated above (Q. 23, A. 2). Now the object of hope, which is the arduous good, has the character of a principle of attraction, if it be considered in the light of something attainable; and thus hope tends thereto, for it denotes a kind of approach. But in so far as it is considered as unobtainable, it has the character of a principle of repulsion, because, as stated in Ethic. iii, 3, "when men come to an impossibility they disperse." And this is how despair stands in regard to this object, wherefore it implies a movement of withdrawal: and consequently it is contrary to hope, as withdrawal is to approach.

I answer that, As mentioned earlier (Q. 23, A. 2), there are two types of opposing movements. One type involves moving toward opposite ends, which is seen in the desires of attraction, like love and hate. The other involves moving towards or away from the same end, which is seen in the aggressive passions, as mentioned before (Q. 23, A. 2). The object of hope, which represents a challenging good, acts as a point of attraction, especially when viewed as something achievable; thus, hope moves us toward it, indicating a kind of approach. However, when viewed as something unattainable, it acts as a point of repulsion because, as stated in Ethic. iii, 3, "when people face an impossibility, they scatter." This reflects how despair relates to hope, as it represents a movement away from that object; therefore, it is the opposite of hope, much like stepping back is the opposite of stepping forward.

Reply Obj. 1: Fear is contrary to hope, because their objects, i.e. good and evil, are contrary: for this contrariety is found in the irascible passions, according as they ensue from the passions of the concupiscible. But despair is contrary to hope, only by contrariety of approach and withdrawal.

Reply Obj. 1: Fear goes against hope because their focus, which refers to good and evil, is opposite; this opposition is present in the irascible passions, as they arise from the passions of the concupiscible. However, despair opposes hope only through the contrast of coming closer or pulling away.

Reply Obj. 2: Despair does not regard evil as such; sometimes however it regards evil accidentally, as making the difficult good impossible to obtain. But it can arise from the mere excess of good.

Reply Obj. 2: Despair doesn’t see evil for what it is; sometimes, however, it views evil indirectly, as making the hard-to-achieve good impossible to reach. But it can come from simply having too much good.

Reply Obj. 3: Despair implies not only privation of hope, but also a recoil from the thing desired, by reason of its being esteemed impossible to get. Hence despair, like hope, presupposes desire; because we neither hope for nor despair of that which we do not desire to have. For this reason, too, each of them regards the good, which is the object of desire. ________________________

Reply Obj. 3: Despair means not just a lack of hope, but also pulling away from what you want because it seems impossible to achieve. So, despair, like hope, is based on desire; we don’t hope for or despair about things we don’t want. For this reason, both of them focus on the good, which is what we desire. ________________________

FIFTH ARTICLE [I-II, Q. 40, Art. 5]

FIFTH ARTICLE [I-II, Q. 40, Art. 5]

Whether Experience Is a Cause of Hope?

Whether Experience Is a Cause of Hope?

Objection 1: It would seem that experience is not a cause of hope. Because experience belongs to the cognitive power; wherefore the Philosopher says (Ethic. ii, 1) that "intellectual virtue needs experience and time." But hope is not in the cognitive power, but in the appetite, as stated above (A. 2). Therefore experience is not a cause of hope.

Objection 1: It seems that experience isn't a reason for hope. Experience is linked to our ability to understand things; that's why the Philosopher says (Ethic. ii, 1) that "intellectual virtue requires experience and time." However, hope doesn't come from understanding but from desire, as stated earlier (A. 2). So, experience isn't a cause of hope.

Obj. 2: Further, the Philosopher says (Rhet. ii, 13) that "the old are slow to hope, on account of their experience"; whence it seems to follow that experience causes want of hope. But the same cause is not productive of opposites. Therefore experience is not a cause of hope.

Obj. 2: Additionally, the Philosopher states (Rhet. ii, 13) that "older people are slow to hope due to their experience"; this suggests that experience leads to a lack of hope. However, the same cause doesn’t produce opposing outcomes. Therefore, experience is not a cause of hope.

Obj. 3: Further, the Philosopher says (De Coel. ii, 5) that "to have something to say about everything, without leaving anything out, is sometimes a proof of folly." But to attempt everything seems to point to great hopes; while folly arises from inexperience. Therefore inexperience, rather than experience, seems to be a cause of hope.

Obj. 3: Furthermore, the Philosopher states (De Coel. ii, 5) that "having something to say about everything, without omitting anything, can sometimes indicate foolishness." However, trying to tackle everything seems to reflect high hopes, whereas foolishness comes from lack of experience. Thus, it appears that inexperience, rather than experience, is a source of hope.

On the contrary, The Philosopher says (Ethic. iii, 8) "some are hopeful, through having been victorious often and over many opponents": which seems to pertain to experience. Therefore experience is a cause of hope.

On the contrary, The Philosopher says (Ethic. iii, 8) "some are hopeful because they have often won against many opponents": which seems to relate to experience. Therefore, experience is a source of hope.

I answer that, As stated above (A. 1), the object of hope is a future good, difficult but possible to obtain. Consequently a thing may be a cause of hope, either because it makes something possible to a man: or because it makes him think something possible. In the first way hope is caused by everything that increases a man's power; e.g. riches, strength, and, among others, experience: since by experience man acquires the faculty of doing something easily, and the result of this is hope. Wherefore Vegetius says (De Re Milit. i): "No one fears to do that which he is sure of having learned well."

I answer that, As mentioned earlier (A. 1), the object of hope is a future good that is challenging but achievable. Therefore, something can be a source of hope either because it makes something possible for a person or because it leads them to believe something is possible. In the first sense, hope is generated by anything that enhances a person's ability; for example, wealth, strength, and, among other things, experience, since through experience, a person gains the skill to do something more easily, which in turn leads to hope. This is why Vegetius says (De Re Milit. i): "No one fears to do that which he is sure of having learned well."

In the second way, hope is caused by everything that makes man think that he can obtain something: and thus both teaching and persuasion may be a cause of hope. And then again experience is a cause of hope, in so far as it makes him reckon something possible, which before his experience he looked upon as impossible. However, in this way, experience can cause a lack of hope: because just as it makes a man think possible what he had previously thought impossible; so, conversely, experience makes a man consider as impossible that which hitherto he had thought possible. Accordingly experience causes hope in two ways, despair in one way: and for this reason we may say rather that it causes hope.

In the second way, hope arises from everything that makes a person believe they can achieve something; therefore, both teaching and persuasion can inspire hope. Additionally, experience contributes to hope as it allows someone to see something as possible that they previously thought was impossible. However, experience can also lead to a loss of hope: just as it helps someone see what was once considered impossible as achievable, it can also cause them to view things they once thought possible as impossible. Thus, experience generates hope in two ways and despair in one, which is why we can say it primarily fosters hope.

Reply Obj. 1: Experience in matters pertaining to action not only produces knowledge; it also causes a certain habit, by reason of custom, which renders the action easier. Moreover, the intellectual virtue itself adds to the power of acting with ease: because it shows something to be possible; and thus is a cause of hope.

Reply Obj. 1: Experience in matters related to action not only generates knowledge; it also creates a certain habit due to repetition, which makes the action easier. Additionally, intellectual virtue itself enhances the ability to act with ease: because it indicates that something is possible; and thus it fosters hope.

Reply Obj. 2: The old are wanting in hope because of their experience, in so far as experience makes them think something impossible. Hence he adds (Rhet. ii, 13) that "many evils have befallen them."

Reply Obj. 2: Older people often lack hope due to their experiences, which lead them to believe that something is impossible. That's why he adds (Rhet. ii, 13) that "many evils have happened to them."

Reply Obj. 3: Folly and inexperience can be a cause of hope accidentally as it were, by removing the knowledge which would help one to judge truly a thing to be impossible. Wherefore inexperience is a cause of hope, for the same reason as experience causes lack of hope. ________________________

Reply Obj. 3: Foolishness and lack of experience can create hope accidentally by taking away the knowledge that would enable someone to accurately judge something as impossible. Therefore, lack of experience leads to hope, just as experience leads to hopelessness.

SIXTH ARTICLE [I-II, Q. 40, Art. 6]

SIXTH ARTICLE [I-II, Q. 40, Art. 6]

Whether Hope Abounds in Young Men and Drunkards?

Whether Hope Abounds in Young Men and Drunkards?

Objection 1: It would seem that youth and drunkenness are not causes of hope. Because hope implies certainty and steadiness; so much so that it is compared to an anchor (Heb. 6:19). But young men and drunkards are wanting in steadiness; since their minds are easily changed. Therefore youth and drunkenness are not causes of hope.

Objection 1: It seems that youth and drunkenness are not sources of hope. Because hope implies certainty and stability; so much so that it is compared to an anchor (Heb. 6:19). However, young people and those who are drunk lack stability since their minds can be easily swayed. Therefore, youth and drunkenness are not sources of hope.

Obj. 2: Further, as stated above (A. 5), the cause of hope is chiefly whatever increases one's power. But youth and drunkenness are united to weakness. Therefore they are not causes of hope.

Obj. 2: Additionally, as mentioned earlier (A. 5), the main source of hope is anything that enhances one's strength. However, youth and drunkenness are linked to weakness. Therefore, they do not contribute to hope.

Obj. 3: Further, experience is a cause of hope, as stated above (A. 5). But youth lacks experience. Therefore it is not a cause of hope.

Obj. 3: Moreover, experience is a source of hope, as mentioned earlier (A. 5). However, youth lacks experience. Therefore, it does not serve as a source of hope.

On the contrary, The Philosopher says (Ethic. iii, 8) that "drunken men are hopeful": and (Rhet. ii, 12) that "the young are full of hope."

On the contrary, The Philosopher says (Ethic. iii, 8) that "drunken people are hopeful": and (Rhet. ii, 12) that "young people are full of hope."

I answer that, Youth is a cause of hope for three reasons, as the Philosopher states in Rhet. ii, 12: and these three reasons may be gathered from the three conditions of the good which is the object of hope—namely, that it is future, arduous and possible, as stated above (A. 1). For youth has much of the future before it, and little of the past: and therefore since memory is of the past, and hope of the future, it has little to remember and lives very much in hope. Again, youths, on account of the heat of their nature, are full of spirit; so that their heart expands: and it is owing to the heart being expanded that one tends to that which is arduous; wherefore youths are spirited and hopeful. Likewise they who have not suffered defeat, nor had experience of obstacles to their efforts, are prone to count a thing possible to them. Wherefore youths, through inexperience of obstacles and of their own shortcomings, easily count a thing possible; and consequently are of good hope. Two of these causes are also in those who are in drink—viz. heat and high spirits, on account of wine, and heedlessness of dangers and shortcomings. For the same reason all foolish and thoughtless persons attempt everything and are full of hope.

I answer that, Youth is a source of hope for three reasons, as the Philosopher mentions in Rhet. ii, 12: and these three reasons can be understood from the three qualities of the good that is the focus of hope—specifically, that it is future, challenging, and achievable, as noted above (A. 1). Youth has much of the future ahead and little of the past behind: therefore, since memory focuses on the past and hope on the future, they have little to remember and tend to live in hope. Additionally, young people, due to their vibrant nature, are full of energy, which opens their hearts; and it is because their hearts are open that they are drawn to challenges. That's why youth are enthusiastic and hopeful. Similarly, those who haven't faced defeat or encountered obstacles in their endeavors are likely to see things as achievable for them. Thus, young people, due to their lack of experience with obstacles and their own limitations, easily consider things possible; as a result, they are filled with hope. Two of these reasons are also found in those who are intoxicated—namely, energy and elevated spirits, due to alcohol, along with a disregard for danger and limitations. For the same reason, all foolish and careless individuals attempt everything and are brimming with hope.

Reply Obj. 1: Although youths and men in drink lack steadiness in reality, yet they are steady in their own estimation, for they think that they will steadily obtain that which they hope for.

Reply Obj. 1: Even though young people and men who drink are unstable in reality, they are confident in their own judgment, believing that they will consistently achieve what they desire.

In like manner, in reply to the Second Objection, we must observe that young people and men in drink are indeed unsteady in reality: but, in their own estimation, they are capable, for they know not their shortcomings.

In the same way, in response to the Second Objection, we should note that young people and those who are drunk are actually unstable: however, in their own view, they feel capable because they are unaware of their shortcomings.

Reply Obj. 3: Not only experience, but also lack of experience, is, in some way, a cause of hope, as explained above (A. 5, ad 3). ________________________

Reply Obj. 3: Both experience and lack of experience can, in a way, lead to hope, as explained above (A. 5, ad 3).

SEVENTH ARTICLE [I-II, Q. 40, Art. 7]

SEVENTH ARTICLE [I-II, Q. 40, Art. 7]

Whether Hope Is a Cause of Love?

Whether Hope Is a Reason for Love?

Objection 1: It would seem that hope is not a cause of love. Because, according to Augustine (De Civ. Dei xiv, 7, 9), love is the first of the soul's emotions. But hope is an emotion of the soul. Therefore love precedes hope, and consequently hope does not cause love.

Objection 1: It seems that hope is not a cause of love. Because, according to Augustine (De Civ. Dei xiv, 7, 9), love is the first emotion of the soul. But hope is also an emotion of the soul. Therefore, love comes before hope, and so hope does not cause love.

Obj. 2: Further, desire precedes hope. But desire is caused by love, as stated above (Q. 25, A. 2). Therefore hope, too, follows love, and consequently is not its cause.

Obj. 2: Additionally, desire comes before hope. However, desire is created by love, as mentioned earlier (Q. 25, A. 2). Therefore, hope also follows love and is not the reason for it.

Obj. 3: Further, hope causes pleasure, as stated above (Q. 32, A. 3). But pleasure is only of the good that is loved. Therefore love precedes hope.

Obj. 3: Additionally, hope brings joy, as mentioned earlier (Q. 32, A. 3). But joy is only felt for the good that is cherished. Therefore, love comes before hope.

On the contrary, The gloss commenting on Matt. 1:2, "Abraham begot Isaac, and Isaac begot Jacob," says, i.e. "faith begets hope, and hope begets charity." But charity is love. Therefore love is caused by hope.

On the contrary, The gloss commenting on Matt. 1:2, "Abraham begot Isaac, and Isaac begot Jacob," says, i.e. "faith brings about hope, and hope brings about love." But love is charity. Therefore, love is caused by hope.

I answer that, Hope can regard two things. For it regards as its object, the good which one hopes for. But since the good we hope for is something difficult but possible to obtain; and since it happens sometimes that what is difficult becomes possible to us, not through ourselves but through others; hence it is that hope regards also that by which something becomes possible to us.

I answer that, Hope can focus on two things. It looks at the good that we hope for. However, since the good we hope for is something hard yet achievable, and sometimes what is difficult becomes possible for us not through our own efforts but through others, hope also takes into account what allows something to become possible for us.

In so far, then, as hope regards the good we hope to get, it is caused by love: since we do not hope save for that which we desire and love. But in so far as hope regards one through whom something becomes possible to us, love is caused by hope, and not vice versa. Because by the very fact that we hope that good will accrue to us through someone, we are moved towards him as to our own good; and thus we begin to love him. Whereas from the fact that we love someone we do not hope in him, except accidentally, that is, in so far as we think that he returns our love. Wherefore the fact of being loved by another makes us hope in him; but our love for him is caused by the hope we have in him.

As far as hope is concerned with the good we hope to achieve, it comes from love: we only hope for what we desire and love. However, when hope is about someone who makes something possible for us, love comes from hope, not the other way around. Because the very act of hoping that good will come to us through someone makes us feel drawn to that person as if they are our own good; and that's how we start to love them. On the other hand, just because we love someone doesn't mean we hope for anything from them, except in an indirect way, which is only if we believe they love us back. Therefore, being loved by someone else gives us hope in that person; but our love for them is driven by the hope we have in them.

Wherefore the Replies to the Objections are evident. ________________________

Where the Responses to the Objections are clear. ________________________

EIGHTH ARTICLE [I-II, Q. 40, Art. 8]

EIGHTH ARTICLE [I-II, Q. 40, Art. 8]

Whether Hope Is a Help or a Hindrance to Action?

Whether Hope Is a Help or a Hindrance to Action?

Objection 1: It would seem that hope is not a help but a hindrance to action. Because hope implies security. But security begets negligence which hinders action. Therefore hope is a hindrance to action.

Objection 1: It seems that hope isn't helpful but actually gets in the way of action. Hope suggests a sense of security. However, security can lead to complacency, which prevents action. Therefore, hope hinders action.

Obj. 2: Further, sorrow hinders action, as stated above (Q. 37, A. 3). But hope sometimes causes sorrow: for it is written (Prov. 13:12): "Hope that is deferred afflicteth the soul." Therefore hope hinders action.

Obj. 2: Additionally, sorrow prevents action, as mentioned earlier (Q. 37, A. 3). However, hope can sometimes lead to sorrow: as it is written (Prov. 13:12): "Hope that is delayed hurts the soul." Therefore, hope limits action.

Obj. 3: Further, despair is contrary to hope, as stated above (A. 4). But despair, especially in matters of war, conduces to action; for it is written (2 Kings 2:26), that "it is dangerous to drive people to despair." Therefore hope has a contrary effect, namely, by hindering action.

Obj. 3: Furthermore, despair is the opposite of hope, as mentioned above (A. 4). However, despair, particularly in situations of war, leads to action; because it is written (2 Kings 2:26) that "it's dangerous to push people to despair." So, hope has the opposite effect, meaning it discourages action.

On the contrary, It is written (1 Cor. 9:10) that "he that plougheth should plough in hope . . . to receive fruit": and the same applies to all other actions.

On the contrary, It is written (1 Cor. 9:10) that "the one who plows should plow in hope . . . to receive a harvest": and the same applies to all other actions.

I answer that, Hope of its very nature is a help to action by making it more intense: and this for two reasons. First, by reason of its object, which is a good, difficult but possible. For the thought of its being difficult arouses our attention; while the thought that it is possible is no drag on our effort. Hence it follows that by reason of hope man is intent on his action. Secondly, on account of its effect. Because hope, as stated above (Q. 32, A. 3), causes pleasure; which is a help to action, as stated above (Q. 33, A. 4). Therefore hope is conducive to action.

I answer that, Hope, by its very nature, helps us take action by making it more intense, and this happens for two reasons. First, because of its object, which is a good that is difficult but achievable. The thought that it's difficult grabs our attention, while the thought that it’s achievable doesn’t hold us back. As a result, hope drives a person to focus on their actions. Second, because of its effect. Hope, as previously mentioned (Q. 32, A. 3), creates pleasure, which aids in taking action, as noted earlier (Q. 33, A. 4). Therefore, hope encourages action.

Reply Obj. 1: Hope regards a good to be obtained; security regards an evil to be avoided. Wherefore security seems to be contrary to fear rather than to belong to hope. Yet security does not beget negligence, save in so far as it lessens the idea of difficulty: whereby it also lessens the character of hope: for the things in which a man fears no hindrance, are no longer looked upon as difficult.

Reply Obj. 1: Hope is about achieving something good, while security is about avoiding something bad. Therefore, security seems to be more opposed to fear than it is related to hope. However, security does not lead to negligence, except to the extent that it diminishes the perception of difficulty: in doing so, it also reduces the nature of hope, because things a person fears no obstacles with are no longer seen as difficult.

Reply Obj. 2: Hope of itself causes pleasure; it is by accident that it causes sorrow, as stated above (Q. 32, A. 3, ad 2).

Reply Obj. 2: Hope itself brings joy; it only accidentally brings sadness, as mentioned above (Q. 32, A. 3, ad 2).

Reply Obj. 3: Despair threatens danger in war, on account of a certain hope that attaches to it. For they who despair of flight, strive less to fly, but hope to avenge their death: and therefore in this hope they fight the more bravely, and consequently prove dangerous to the foe. ________________________

Reply Obj. 3: Despair poses a risk in battle because it comes with a certain hope. Those who lose hope of escaping are less likely to flee; instead, they focus on seeking revenge for their deaths. Because of this hope, they fight more courageously and become a greater threat to their enemies.

QUESTION 41

OF FEAR, IN ITSELF
(In Four Articles)

OF FEAR, IN ITSELF
(In Four Articles)

We must now consider, in the first place, fear; and, secondly, daring. With regard to fear, four things must be considered: (1) Fear, in itself; (2) Its object; (3) Its cause; (4) Its effect. Under the first head there are four points of inquiry:

We need to look at two things now: fear and then daring. For fear, there are four aspects to consider: (1) Fear itself; (2) What causes fear; (3) What brings it on; (4) What impact it has. Under the first point, there are four questions to explore:

(1) Whether fear is a passion of the soul?

(1) Is fear a feeling of the soul?

(2) Whether fear is a special passion?

(2) Is fear a distinct emotion?

(3) Whether there is a natural fear?

(3) Is there such a thing as natural fear?

(4) Of the species of fear. ________________________

(4) Types of Fear. ________________________

FIRST ARTICLE [I-II, Q. 41, Art. 1]

FIRST ARTICLE [I-II, Q. 41, Art. 1]

Whether Fear Is a Passion of the Soul?

Whether Fear Is a Feeling of the Soul?

Objection 1: It would seem that fear is not a passion of the soul. For Damascene says (De Fide Orth. iii, 23) that "fear is a power, by way of systole"—i.e. of contraction—"desirous of vindicating nature." But no virtue is a passion, as is proved in Ethic. ii, 5. Therefore fear is not a passion.

Objection 1: It seems that fear is not a passion of the soul. Damascene says (De Fide Orth. iii, 23) that "fear is a power, in terms of systole"—meaning contraction—"that seeks to defend nature." But no virtue is a passion, as shown in Ethic. ii, 5. Therefore, fear is not a passion.

Obj. 2: Further, every passion is an effect due to the presence of an agent. But fear is not of something present, but of something future, as Damascene declares (De Fide Orth. ii, 12). Therefore fear is not a passion.

Obj. 2: Additionally, every emotion is a response caused by the presence of an agent. However, fear is not about something that is present, but about something that is coming in the future, as Damascene states (De Fide Orth. ii, 12). Therefore, fear is not an emotion.

Obj. 3: Further, every passion of the soul is a movement of the sensitive appetite, in consequence of an apprehension of the senses. But sense apprehends, not the future but the present. Since, then, fear is of future evil, it seems that it is not a passion of the soul.

Obj. 3: Also, every emotion of the soul is a reaction of the sensitive appetite, resulting from what the senses perceive. However, the senses perceive only the present, not the future. Therefore, since fear is related to future harm, it appears that it is not an emotion of the soul.

On the contrary, Augustine (De Civ. Dei xiv, 5, seqq.) reckons fear among the other passions of the soul.

On the contrary, Augustine (De Civ. Dei xiv, 5, seqq.) considers fear to be one of the other emotions of the soul.

I answer that, Among the other passions of the soul, after sorrow, fear chiefly has the character of passion. For as we have stated above (Q. 22), the notion of passion implies first of all a movement of a passive power—i.e. of a power whose object is compared to it as its active principle: since passion is the effect of an agent. In this way, both to feel and to understand are passions. Secondly, more properly speaking, passion is a movement of the appetitive power; and more properly still, it is a movement of an appetitive power that has a bodily organ, such movement being accompanied by a bodily transmutation. And, again, most properly those movements are called passions, which imply some deterioration. Now it is evident that fear, since it regards evil, belongs to the appetitive power, which of itself regards good and evil. Moreover, it belongs to the sensitive appetite: for it is accompanied by a certain transmutation—i.e. contraction—as Damascene says (Cf. Obj. 1). Again, it implies relation to evil as overcoming, so to speak, some particular good. Wherefore it has most properly the character of passion; less, however, than sorrow, which regards the present evil: because fear regards future evil, which is not so strong a motive as present evil.

I answer that, Among the various emotions of the soul, fear is mainly characterized as a passion, following sorrow. As we mentioned earlier (Q. 22), the concept of passion primarily involves a movement of a passive power—meaning a power whose object is seen as its active principle since passion results from an agent. Thus, both feeling and understanding are considered passions. More specifically, passion is a movement of the appetitive power, and even more accurately, it is a movement of an appetitive power that has a physical organ, with this movement being accompanied by a bodily change. Furthermore, those movements are most properly called passions that imply some form of deterioration. It is clear that fear, being related to evil, falls under the appetitive power, which inherently considers both good and evil. Additionally, it pertains to the sensitive appetite: as it is associated with a certain physical change—specifically, contraction—as Damascene notes (Cf. Obj. 1). Fear also relates to evil as a force that seems to overcome a particular good. Therefore, it is most accurately characterized as a passion; however, it is less intense than sorrow, which pertains to present evil: because fear relates to future evil, which is not as strong a motivator as present evil.

Reply Obj. 1: Virtue denotes a principle of action: wherefore, in so far as the interior movements of the appetitive faculty are principles of external action, they are called virtues. But the Philosopher denies that passion is a virtue by way of habit.

Reply Obj. 1: Virtue refers to a guiding principle for action; therefore, since the inner impulses of the desire faculty are sources of external actions, they are termed virtues. However, the Philosopher argues that passion is not a virtue through habituation.

Reply Obj. 2: Just as the passion of a natural body is due to the bodily presence of an agent, so is the passion of the soul due to the agent being present to the soul, although neither corporally nor really present: that is to say, in so far as the evil which is really future, is present in the apprehension of the soul.

Reply Obj. 2: Just like how a physical body's passion comes from the physical presence of an agent, the passion of the soul comes from the agent being present to the soul, even if they aren't physically or really present. This means that the evil that is truly future is present in the soul's perception.

Reply Obj. 3: The senses do not apprehend the future: but from apprehending the present, an animal is moved by natural instinct to hope for a future good, or to fear a future evil. ________________________

Reply Obj. 3: The senses don’t perceive the future; however, by sensing the present, an animal is driven by natural instinct to hope for a future benefit or to fear a future harm.

SECOND ARTICLE [I-II, Q. 41, Art. 2]

SECOND ARTICLE [I-II, Q. 41, Art. 2]

Whether Fear Is a Special Passion?

Whether Fear Is a Unique Passion?

Objection 1: It would seem that fear is not a special passion. For Augustine says (QQ. 83, qu. 33) that "the man who is not distraught by fear, is neither harassed by desire, nor wounded by sickness"—i.e. sorrow—"nor tossed about in transports of empty joys." Wherefore it seems that, if fear be set aside, all the other passions are removed. Therefore fear is not a special but a general passion.

Objection 1: It seems that fear is not a unique emotion. Augustine states (QQ. 83, qu. 33) that "a person who isn't overwhelmed by fear is also not troubled by desire, nor affected by illness"—meaning sorrow—"nor thrown around by fleeting joys." Therefore, it appears that if fear is taken away, all the other emotions vanish as well. So, fear is not a unique but a general emotion.

Obj. 2: Further, the Philosopher says (Ethic. vi, 2) that "pursuit and avoidance in the appetite are what affirmation and denial are in the intellect." But denial is nothing special in the intellect, as neither is affirmation, but something common to many. Therefore neither is avoidance anything special in the appetite. But fear is nothing but a kind of avoidance of evil. Therefore it is not a special passion.

Obj. 2: Furthermore, the Philosopher states (Ethic. vi, 2) that "pursuit and avoidance in desire are similar to affirmation and denial in the intellect." However, denial isn't anything unique in the intellect, just like affirmation isn't; they are both common experiences. Therefore, avoidance isn't anything unique in desire either. Fear is simply a type of avoiding something negative. Thus, it isn't a special emotion.

Obj. 3: Further, if fear were a special passion, it would be chiefly in the irascible part. But fear is also in the concupiscible: since the Philosopher says (Rhet. ii, 5) that "fear is a kind of sorrow"; and Damascene says (De Fide Orth. iii, 23) that fear is "a power of desire": and both sorrow and desire are in the concupiscible faculty, as stated above (Q. 23, A. 4). Therefore fear is not a special passion, since it belongs to different powers.

Obj. 3: Moreover, if fear were a specific passion, it would primarily be in the irascible part. However, fear also exists in the concupiscible part, since the Philosopher states (Rhet. ii, 5) that "fear is a type of sorrow"; and Damascene claims (De Fide Orth. iii, 23) that fear is "a form of desire": and both sorrow and desire are part of the concupiscible faculty, as mentioned earlier (Q. 23, A. 4). Therefore, fear is not a specific passion, as it pertains to different faculties.

On the contrary, Fear is condivided with the other passions of the soul, as is clear from Damascene (De Fide Orth. ii, 12, 15).

On the contrary, Fear is shared with the other emotions of the soul, as is clear from Damascene (De Fide Orth. ii, 12, 15).

I answer that, The passions of the soul derive their species from their objects: hence that is a special passion, which has a special object. Now fear has a special object, as hope has. For just as the object of hope is a future good, difficult but possible to obtain; so the object of fear is a future evil, difficult and irresistible. Consequently fear is a special passion of the soul.

I answer that, The emotions of the soul are defined by their objects: therefore, a specific emotion corresponds to a specific object. Now, fear has a specific object, just like hope does. Just as the object of hope is a future good that is hard to achieve but possible; the object of fear is a future evil that is both challenging and unavoidable. As a result, fear is a distinct emotion of the soul.

Reply Obj. 1: All the passions of the soul arise from one source, viz. love, wherein they are connected with one another. By reason of this connection, when fear is put aside, the other passions of the soul are dispersed; not, however, as though it were a general passion.

Reply Obj. 1: All the emotions of the soul come from one source, which is love, as they are linked to each other. Because of this connection, when fear is set aside, the other emotions of the soul scatter; not, however, as if it were a general emotion.

Reply Obj. 2: Not every avoidance in the appetite is fear, but avoidance of a special object, as stated. Wherefore, though avoidance be something common, yet fear is a special passion.

Reply Obj. 2: Not every instance of avoidance in desire is fear, but avoidance of a specific object, as mentioned. Therefore, while avoidance is something common, fear is a distinct emotion.

Reply Obj. 3: Fear is nowise in the concupiscible: for it regards evil, not absolutely, but as difficult or arduous, so as to be almost unavoidable. But since the irascible passions arise from the passions of the concupiscible faculty, and terminate therein, as stated above (Q. 25, A. 1); hence it is that what belongs to the concupiscible is ascribed to fear. For fear is called sorrow, in so far as the object of fear causes sorrow when present: wherefore the Philosopher says (Rhet. ii, 5) that fear arises "from the representation of a future evil which is either corruptive or painful." In like manner desire is ascribed by Damascene to fear, because just as hope arises from the desire of good, so fear arises from avoidance of evil; while avoidance of evil arises from the desire of good, as is evident from what has been said above (Q. 25, A. 2; Q. 29, A. 2; Q. 36, A. 2). ________________________

Reply Obj. 3: Fear is not part of the concupiscible: it relates to evil, not in a general sense, but as something difficult or challenging, making it nearly unavoidable. However, since the irascible passions come from the feelings of the concupiscible faculty and are directed towards it, as previously stated (Q. 25, A. 1), what pertains to the concupiscible is attributed to fear. Fear is referred to as sorrow because the object of fear causes sorrow when it is present; therefore, the Philosopher states (Rhet. ii, 5) that fear comes "from the thought of a future evil that is either destructive or painful." Similarly, Damascene links desire to fear, because just as hope comes from the desire for good, fear comes from the wish to avoid evil; and the avoidance of evil stems from the desire for good, as is clear from the earlier statements (Q. 25, A. 2; Q. 29, A. 2; Q. 36, A. 2).

THIRD ARTICLE [I-II, Q. 41, Art. 3]

THIRD ARTICLE [I-II, Q. 41, Art. 3]

Whether There Is a Natural Fear?

Whether There Is a Natural Fear?

Objection 1: It would seem that there is a natural fear. For Damascene says (De Fide Orth. iii, 23) that "there is a natural fear, through the soul refusing to be severed from the body."

Objection 1: It might seem that there is a natural fear. For Damascene says (De Fide Orth. iii, 23) that "there is a natural fear, due to the soul not wanting to be separated from the body."

Obj. 2: Further, fear arises from love, as stated above (A. 2, ad 1).
But there is a natural love, as Dionysius says (Div. Nom. iv).
Therefore there is also a natural fear.

Obj. 2: Additionally, fear comes from love, as mentioned earlier (A. 2, ad 1).
However, there is a natural love, as Dionysius states (Div. Nom. iv).
So, there is also a natural fear.

Obj. 3: Further, fear is opposed to hope, as stated above (Q. 40, A. 4, ad 1). But there is a hope of nature, as is evident from Rom. 4:18, where it is said of Abraham that "against hope" of nature, "he believed in hope" of grace. Therefore there is also a fear of nature.

Obj. 3: Additionally, fear is the opposite of hope, as mentioned earlier (Q. 40, A. 4, ad 1). However, there is a natural hope, as shown in Rom. 4:18, where it's stated about Abraham that "against the hope" of nature, "he believed in the hope" of grace. Therefore, there is also a natural fear.

On the contrary, That which is natural is common to things animate and inanimate. But fear is not in things inanimate. Therefore there is no natural fear.

On the contrary, What is natural is shared by both living and non-living things. However, fear does not exist in non-living things. Therefore, there is no natural fear.

I answer that, A movement is said to be natural, because nature inclines thereto. Now this happens in two ways. First, so that it is entirely accomplished by nature, without any operation of the apprehensive faculty: thus to have an upward movement is natural to fire, and to grow is the natural movement of animals and plants. Secondly, a movement is said to be natural, if nature inclines thereto, though it be accomplished by the apprehensive faculty alone: since, as stated above (Q. 10, A. 1), the movements of the cognitive and appetitive faculties are reducible to nature as to their first principle. In this way, even the acts of the apprehensive power, such as understanding, feeling, and remembering, as well as the movements of the animal appetite, are sometimes said to be natural.

I answer that, a movement is considered natural because nature leads to it. This occurs in two ways. First, when it is entirely carried out by nature, without the involvement of the mind: for example, it's natural for fire to move upward, and for animals and plants to grow. Second, a movement is described as natural if nature leads to it, even if it's achieved solely by the mind: as mentioned earlier (Q. 10, A. 1), the movements of understanding and desire are rooted in nature as their primary principle. In this sense, even the actions of the mind, such as understanding, feeling, and remembering, along with the movements of desire, are sometimes referred to as natural.

And in this sense we may say that there is a natural fear; and it is distinguished from non-natural fear, by reason of the diversity of its object. For, as the Philosopher says (Rhet. ii, 5), there is a fear of "corruptive evil," which nature shrinks from on account of its natural desire to exist; and such fear is said to be natural. Again, there is a fear of "painful evil," which is repugnant not to nature, but to the desire of the appetite; and such fear is not natural. In this sense we have stated above (Q. 26, A. 1; Q. 30, A. 3; Q. 31, A. 7) that love, desire, and pleasure are divisible into natural and non-natural.

And in this sense, we can say that there is a natural fear, which differs from non-natural fear because of the diversity of its object. As the Philosopher states (Rhet. ii, 5), there is a fear of "corruptive evil," which nature avoids due to its inherent desire to exist; this fear is considered natural. On the other hand, there is a fear of "painful evil," which is not opposed to nature but rather to the desires of the appetite; this fear is not natural. As we mentioned earlier (Q. 26, A. 1; Q. 30, A. 3; Q. 31, A. 7), love, desire, and pleasure can be classified as either natural or non-natural.

But in the first sense of the word "natural," we must observe that certain passions of the soul are sometimes said to be natural, as love, desire, and hope; whereas the others cannot be called natural. The reason of this is because love and hatred, desire and avoidance, imply a certain inclination to pursue what is good or to avoid what is evil; which inclination is to be found in the natural appetite also. Consequently there is a natural love; while we may also speak of desire and hope as being even in natural things devoid of knowledge. On the other hand the other passions of the soul denote certain movements, whereto the natural inclination is nowise sufficient. This is due either to the fact that perception or knowledge is essential to these passions (thus we have said, Q. 31, AA. 1, 3; Q. 35, A. 1, that apprehension is a necessary condition of pleasure and sorrow), wherefore things devoid of knowledge cannot be said to take pleasure or to be sorrowful: or else it is because such like movements are contrary to the very nature of natural inclination: for instance, despair flies from good on account of some difficulty; and fear shrinks from repelling a contrary evil; both of which are contrary to the inclination of nature. Wherefore such like passions are in no way ascribed to inanimate beings.

But in the first sense of the word "natural," we need to recognize that certain emotions of the soul are often referred to as natural, like love, desire, and hope; while other emotions can't be called natural. The reason for this is that love and hatred, desire and avoidance, indicate a specific tendency to pursue what is good or to steer clear of what is evil; this tendency can also be found in our natural instincts. Therefore, there is a natural love; we can also refer to desire and hope as being present in natural things even when there's a lack of knowledge. On the other hand, the other emotions of the soul represent certain movements where the natural inclination is not enough. This is either because perception or knowledge is essential to these emotions (as we've discussed in Q. 31, AA. 1, 3; Q. 35, A. 1, where we stated that understanding is a necessary condition for pleasure and sorrow), which means things without knowledge can't be said to experience pleasure or sorrow; or because such movements actually contradict the nature of our instincts: for example, despair turns away from good due to some obstacle; and fear holds back from rejecting an opposing evil; both of which go against our natural inclinations. Therefore, such emotions are not attributed to inanimate objects.

Thus the Replies to the Objections are evident. ________________________

Thus, the responses to the objections are clear. ________________________

FOURTH ARTICLE [I-II, Q. 41, Art. 4]

FOURTH ARTICLE [I-II, Q. 41, Art. 4]

Whether the Species of Fear Are Suitably Assigned?

Whether the Types of Fear Are Appropriately Categorized?

Objection 1: It would seem that six species of fear are unsuitably assigned by Damascene (De Fide Orth. ii, 15); namely, "laziness, shamefacedness, shame, amazement, stupor, and anxiety." Because, as the Philosopher says (Rhet. ii, 5), "fear regards a saddening evil." Therefore the species of fear should correspond to the species of sorrow. Now there are four species of sorrow, as stated above (Q. 35, A. 8). Therefore there should only be four species of fear corresponding to them.

Objection 1: It seems that Damascene wrongly identifies six types of fear (De Fide Orth. ii, 15); specifically, "laziness, shame, shyness, amazement, stupor, and anxiety." As the Philosopher states (Rhet. ii, 5), "fear involves a distressing evil." So, the types of fear should match the types of sorrow. Since there are four types of sorrow, as mentioned earlier (Q. 35, A. 8), there should only be four types of fear corresponding to them.

Obj. 2: Further, that which consists in an action of our own is in our power. But fear regards an evil that surpasses our power, as stated above (A. 2). Therefore laziness, shamefacedness, and shame, which regard our own actions, should not be reckoned as species of fear.

Obj. 2: Additionally, the actions that we take are within our control. However, fear is about a threat that is beyond our control, as mentioned earlier (A. 2). Therefore, feelings of laziness, embarrassment, and shame, which relate to our own actions, shouldn't be considered types of fear.

Obj. 3: Further, fear is of the future, as stated above (AA. 1, 2).
But "shame regards a disgraceful deed already done," as Gregory of
Nyssa [*Nemesius, De Nat. Hom. xx.] says. Therefore shame is not a
species of fear.

Obj. 3: Additionally, fear relates to the future, as mentioned earlier (AA. 1, 2).
However, "shame concerns a shameful act that has already occurred," as Gregory of
Nyssa [*Nemesius, De Nat. Hom. xx.] states. Thus, shame is not a
type of fear.

Obj. 4: Further, fear is only of evil. But amazement and stupor regard great and unwonted things, whether good or evil. Therefore amazement and stupor are not species of fear.

Obj. 4: Additionally, fear only relates to evil. However, amazement and shock pertain to great and unusual things, whether they are good or evil. Therefore, amazement and shock are not types of fear.

Obj. 5: Further, Philosophers have been led by amazement to seek the truth, as stated in the beginning of Metaph. But fear leads to flight rather than to search. Therefore amazement is not a species of fear.

Obj. 5: Additionally, philosophers have been driven by wonder to pursue the truth, as mentioned at the beginning of Metaph. However, fear causes people to run away instead of seeking answers. So, wonder is not a type of fear.

On the contrary suffices the authority of Damascene and Gregory of
Nyssa [*Nemesius] (Cf. Obj. 1, 3).

On the contrary, the authority of Damascene and Gregory of
Nyssa [*Nemesius] (See Obj. 1, 3).

I answer that, As stated above (A. 2), fear regards a future evil which surpasses the power of him that fears, so that it is irresistible. Now man's evil, like his good, may be considered either in his action or in external things. In his action he has a twofold evil to fear. First, there is the toil that burdens his nature: and hence arises laziness, as when a man shrinks from work for fear of too much toil. Secondly, there is the disgrace which damages him in the opinion of others. And thus, if disgrace is feared in a deed that is yet to be done, there is shamefacedness; if, however, it be a deed already done, there is shame.

I answer that, As mentioned earlier (A. 2), fear concerns a future threat that exceeds the ability of the person fearing it, making it unavoidable. Now, a person's negative experiences, like his positive ones, can be viewed either through his actions or external factors. In his actions, he faces two kinds of negativity to fear. First, there’s the hard work that weighs down his nature: this leads to laziness, as when someone avoids work due to the fear of excessive effort. Second, there’s the shame that harms his reputation in the eyes of others. Therefore, if the shame is feared regarding an action that hasn’t been taken yet, it’s called shamefacedness; if it’s about an action that has already been done, it’s known as shame.

On the other hand, the evil that consists in external things may surpass man's faculty of resistance in three ways. First by reason of its magnitude; when, that is to say, a man considers some great evil the outcome of which he is unable to gauge: and then there is amazement. Secondly, by reason of its being unwonted; because, to wit, some unwonted evil arises before us, and on that account is great in our estimation: and then there is stupor, which is caused by the representation of something unwonted. Thirdly, by reason of its being unforeseen: thus future misfortunes are feared, and fear of this kind is called anxiety.

On the other hand, the evil that comes from external things can overwhelm a person's ability to cope in three ways. First, due to its size; when someone faces a significant evil that they can't fully understand, which leads to astonishment. Second, because it's unusual; for instance, when an unexpected evil appears, it seems greater to us, causing confusion, which comes from encountering something unusual. Third, due to its unpredictability: we fear future misfortunes, and this type of fear is known as anxiety.

Reply Obj. 1: Those species of sorrow given above are not derived from the diversity of objects, but from the diversity of effects, and for certain special reasons. Consequently there is no need for those species of sorrow to correspond with these species of fear, which are derived from the proper division of the object of fear itself.

Reply Obj. 1: The types of sorrow mentioned earlier are not caused by different objects, but by different effects and specific reasons. Therefore, there’s no requirement for these types of sorrow to match up with the types of fear, which come from the proper classification of the object of fear itself.

Reply Obj. 2: A deed considered as being actually done, is in the power of the doer. But it is possible to take into consideration something connected with the deed, and surpassing the faculty of the doer, for which reason he shrinks from the deed. It is in this sense that laziness, shamefacedness, and shame are reckoned as species of fear.

Reply Obj. 2: A deed that is seen as truly done is within the control of the doer. However, it’s possible to consider something related to the deed that goes beyond the doer’s ability, which is why they might hesitate to act. In this way, laziness, embarrassment, and shame are considered types of fear.

Reply Obj. 3: The past deed may be the occasion of fear of future reproach or disgrace: and in this sense shame is a species of fear.

Reply Obj. 3: The actions of the past can trigger fear of future criticism or embarrassment; in this way, shame is a type of fear.

Reply Obj. 4: Not every amazement and stupor are species of fear, but that amazement which is caused by a great evil, and that stupor which arises from an unwonted evil. Or else we may say that, just as laziness shrinks from the toil of external work, so amazement and stupor shrink from the difficulty of considering a great and unwonted thing, whether good or evil: so that amazement and stupor stand in relation to the act of the intellect, as laziness does to external work.

Reply Obj. 4: Not every shock and daze is a type of fear, but the shock that comes from a major evil, and the daze that arises from an unusual evil. Alternatively, we can say that just as laziness avoids the effort of physical work, shock and daze avoid the challenge of thinking about a significant and unusual event, whether it's good or bad: in this way, shock and daze are related to the action of the intellect, much like laziness is related to physical work.

Reply Obj. 5: He who is amazed shrinks at present from forming a judgment of that which amazes him, fearing to fall short of the truth, but inquires afterwards: whereas he who is overcome by stupor fears both to judge at present, and to inquire afterwards. Wherefore amazement is a beginning of philosophical research: whereas stupor is a hindrance thereto. ________________________

Reply Obj. 5: Someone who is amazed hesitates to make a judgment about what amazes them, worried about not getting the truth right, but they will ask questions later. On the other hand, someone who is overwhelmed by stupor is afraid to judge now and doesn't seek answers later. Therefore, amazement is the starting point for philosophical inquiry, while stupor is an obstacle to it. ________________________

QUESTION 42

OF THE OBJECT OF FEAR
(In Six Articles)

OF THE OBJECT OF FEAR
(In Six Articles)

We must now consider the object of fear: under which head there are six points of inquiry:

We need to look at the source of fear now: under this topic, there are six points to investigate:

(1) Whether good or evil is the object of fear?

(1) Is fear directed toward something good or something evil?

(2) Whether evil of nature is the object of fear?

(2) Is the fear rooted in the nature of evil?

(3) Whether the evil of sin is an object of fear?

(3) Is the wrongdoing of sin something to be afraid of?

(4) Whether fear itself can be feared?

(4) Can fear itself be feared?

(5) Whether sudden things are especially feared?

(5) Are sudden things especially feared?

(6) Whether those things are more feared against which there is no remedy? ________________________

(6) Are those things that have no cure more frightening? ________________________

FIRST ARTICLE [I-II, Q. 42, Art. 1]

FIRST ARTICLE [I-II, Q. 42, Art. 1]

Whether the Object of Fear Is Good or Evil?

Whether the Object of Fear Is Good or Evil?

Objection 1: It would seem that good is the object of fear. For Augustine says (QQ. 83, qu. 83) that "we fear nothing save to lose what we love and possess, or not to obtain that which we hope for." But that which we love is good. Therefore fear regards good as its proper object.

Objection 1: It seems that good is the thing we fear. Augustine states (QQ. 83, qu. 83) that "we fear nothing except losing what we love and have, or not getting what we hope for." But what we love is good. Therefore, fear considers good as its main focus.

Obj. 2: Further, the Philosopher says (Rhet. ii, 5) that "power and to be above another is a thing to be feared." But this is a good thing. Therefore good is the object of fear.

Obj. 2: Furthermore, the Philosopher states (Rhet. ii, 5) that "having power and being above someone else is something to be feared." However, this is a positive aspect. Therefore, good is the source of fear.

Obj. 3: Further, there can be no evil in God. But we are commanded to fear God, according to Ps. 33:10: "Fear the Lord, all ye saints." Therefore even the good is an object of fear.

Obj. 3: Furthermore, there can be no evil in God. But we are instructed to fear God, according to Ps. 33:10: "Fear the Lord, all you saints." Therefore, even the good is something to be feared.

On the contrary, Damascene says (De Fide Orth. ii, 12) that fear is of future evil.

On the contrary, Damascene says (De Fide Orth. ii, 12) that fear is about future harm.

I answer that, Fear is a movement of the appetitive power. Now it belongs to the appetitive power to pursue and to avoid, as stated in Ethic. vi, 2: and pursuit is of good, while avoidance is of evil. Consequently whatever movement of the appetitive power implies pursuit, has some good for its object: and whatever movement implies avoidance, has an evil for its object. Wherefore, since fear implies an avoidance, in the first place and of its very nature it regards evil as its proper object.

I answer that, Fear is a response from our desires and instincts. The appetitive power is responsible for both pursuing what we want and avoiding what we don’t want, as explained in Ethic. vi, 2: pursuit relates to good, while avoidance relates to evil. Therefore, any movement of the appetitive power that involves pursuit has something good as its goal, and any movement that involves avoidance has something evil as its goal. Hence, since fear is primarily about avoidance, it fundamentally pertains to evil as its main focus.

It can, however, regard good also, in so far as referable to evil. This can be in two ways. In one way, inasmuch as an evil causes privation of good. Now a thing is evil from the very fact that it is a privation of some good. Wherefore, since evil is shunned because it is evil, it follows that it is shunned because it deprives one of the good that one pursues through love thereof. And in this sense Augustine says that there is no cause for fear, save loss of the good we love.

It can, however, also be seen as good, as far as it relates to evil. This can happen in two ways. One way is that evil leads to a lack of good. A thing is considered evil precisely because it lacks some good. Therefore, since people avoid evil because it is evil, it follows that they avoid it because it takes away the good they seek out of love. In this sense, Augustine says there’s no reason to be afraid except for the loss of the good we love.

In another way, good stands related to evil as its cause: in so far as some good can by its power bring harm to the good we love: and so, just as hope, as stated above (Q. 40, A. 7), regards two things, namely, the good to which it tends, and the thing through which there is a hope of obtaining the desired good; so also does fear regard two things, namely, the evil from which it shrinks, and that good which, by its power, can inflict that evil. In this way God is feared by man, inasmuch as He can inflict punishment, spiritual or corporal. In this way, too, we fear the power of man; especially when it has been thwarted, or when it is unjust, because then it is more likely to do us a harm.

In another way, good is connected to evil as its cause: to the extent that some good can, through its influence, bring harm to the good we cherish. Just as hope, as mentioned above (Q. 40, A. 7), concerns two things—first, the good that it seeks, and second, the means by which there is a chance of obtaining that desired good—fear also concerns two things: the evil it wants to avoid, and the good that, through its power, can cause that evil. This is how people fear God, as He has the ability to inflict punishment, whether spiritual or physical. Similarly, we fear the power of others, especially when it has been frustrated or is unjust, because in those situations, it is more likely to harm us.

In like manner one fears to be over another, i.e. to lean on another, so that it is in his power to do us a harm: thus a man fears another, who knows him to be guilty of a crime, lest he reveal it to others.

In the same way, one is afraid to depend on another, meaning to rely on someone else, knowing that they have the power to harm us: for example, a person fears someone who knows they have committed a crime, in case that person exposes it to others.

This suffices for the Replies to the Objections. ________________________

This is enough for the Responses to the Objections. ________________________

SECOND ARTICLE [I-II, Q. 42, Art. 2]

SECOND ARTICLE [I-II, Q. 42, Art. 2]

Whether Evil of Nature Is an Object of Fear?

Whether the Evil in Nature is Something to Fear?

Objection 1: It would seem that evil of nature is not an object of fear. For the Philosopher says (Rhet. ii, 5) that "fear makes us take counsel." But we do not take counsel about things which happen naturally, as stated in Ethic. iii, 3. Therefore evil of nature is not an object of fear.

Objection 1: It seems that natural evil isn't something we fear. The Philosopher says (Rhet. ii, 5) that "fear makes us think carefully." But we don't think carefully about things that happen naturally, as mentioned in Ethic. iii, 3. Therefore, natural evil isn't something we fear.

Obj. 2: Further, natural defects such as death and the like are always threatening man. If therefore such like evils were an object of fear, man would needs be always in fear.

Obj. 2: Furthermore, natural issues like death and similar threats are always looming over humanity. If these kinds of problems were something to be afraid of, people would always be living in fear.

Obj. 3: Further, nature does not move to contraries. But evil of nature is an effect of nature. Therefore if a man shrinks from such like evils through fear thereof, this is not an effect of nature. Therefore natural fear is not of the evil of nature; and yet it seems that it should be.

Obj. 3: Also, nature doesn't go against itself. But the evil of nature is a result of nature. So, if a person feels afraid of such evils and pulls away from them, that isn’t a natural response. Thus, natural fear isn't related to the evil of nature; yet, it seems like it should be.

On the contrary, The Philosopher says (Ethic. iii, 6) that "the most terrible of all things is death," which is an evil of nature.

On the contrary, The Philosopher says (Ethic. iii, 6) that "the most terrifying of all things is death," which is a natural evil.

I answer that, As the Philosopher says (Rhet. ii, 5), fear is caused by the "imagination of a future evil which is either corruptive or painful." Now just as a painful evil is that which is contrary to the will, so a corruptive evil is that which is contrary to nature: and this is the evil of nature. Consequently evil of nature can be the object of fear.

I respond that, as the Philosopher states (Rhet. ii, 5), fear comes from the "imagination of a future threat that is either harmful or distressing." Just as a distressing threat is something that goes against our will, a harmful threat is something that goes against nature: and this represents the harm to nature. Therefore, the harm to nature can be a source of fear.

But it must be observed that evil of nature sometimes arises from a natural cause; and then it is called evil of nature, not merely from being a privation of the good of nature, but also from being an effect of nature; such are natural death and other like defects. But sometimes evil of nature arises from a non-natural cause; such as violent death inflicted by an assailant. In either case evil of nature is feared to a certain extent, and to a certain extent not. For since fear arises "from the imagination of future evil," as the Philosopher says (Rhet. ii, 5), whatever removes the imagination of the future evil, removes fear also. Now it may happen in two ways that an evil may not appear as about to be. First, through being remote and far off: for, on account of the distance, such a thing is considered as though it were not to be. Hence we either do not fear it, or fear it but little; for, as the Philosopher says (Rhet. ii, 5), "we do not fear things that are very far off; since all know that they shall die, but as death is not near, they heed it not." Secondly, a future evil is considered as though it were not to be, on account of its being inevitable, wherefore we look upon it as already present. Hence the Philosopher says (Rhet. ii, 5) that "those who are already on the scaffold, are not afraid," seeing that they are on the very point of a death from which there is no escape; "but in order that a man be afraid, there must be some hope of escape for him."

But it's important to note that sometimes natural evil comes from a natural cause, which is referred to as evil of nature not just because it lacks the goodness of nature, but also because it is a result of nature. Examples include natural death and other similar defects. Other times, evil of nature is caused by a non-natural force, like a violent death caused by an attacker. In both situations, people have a certain level of fear about the evil of nature, though that fear can vary. According to the Philosopher, fear arises "from the imagination of future evil" (Rhet. ii, 5), so anything that takes away the thought of potential evil also removes fear. There are two ways a future evil may not seem imminent. First, it can seem distant and far away; because of that distance, people treat it as if it isn’t going to happen. As a result, they either feel no fear or only a little fear; the Philosopher notes (Rhet. ii, 5) that "we do not fear things that are very far off; since all know they will die, but as death is not near, they don’t pay much attention to it." Second, a future evil can be viewed as inevitable, making it feel like it’s already happening. Hence, the Philosopher says (Rhet. ii, 5) that "those who are already on the scaffold are not afraid," since they are at the point of a death from which there is no escape; "but for someone to be afraid, there must be some hope of escape for them."

Consequently evil of nature is not feared if it be not apprehended as future: but if evil of nature, that is corruptive, be apprehended as near at hand, and yet with some hope of escape, then it will be feared.

Consequently, the evil in nature isn't feared if it's not seen as something that will happen in the future. However, if the corruptive evil in nature is perceived as imminent, yet there is still some hope for escape, then it will be feared.

Reply Obj. 1: The evil of nature sometimes is not an effect of nature, as stated above. But in so far as it is an effect of nature, although it may be impossible to avoid it entirely, yet it may be possible to delay it. And with this hope one may take counsel about avoiding it.

Reply Obj. 1: The evil in nature isn't always a direct result of nature itself, as mentioned earlier. However, to the extent that it is a result of nature, even if it can't be completely avoided, it might be possible to postpone it. With this hope, one can think about ways to avoid it.

Reply Obj. 2: Although evil of nature ever threatens, yet it does not always threaten from near at hand: and consequently it is not always feared.

Reply Obj. 2: Although the threat of evil is always present, it doesn't always feel immediate; therefore, it's not always feared.

Reply Obj. 3: Death and other defects of nature are the effects of the common nature; and yet the individual nature rebels against them as far as it can. Accordingly, from the inclination of the individual nature arise pain and sorrow for such like evils, when present; fear when threatening in the future. ________________________

Reply Obj. 3: Death and other natural flaws are results of our shared human nature; however, individual nature fights against them as much as possible. As a result, individual nature gives rise to pain and sorrow for such evils when they occur, and fear when they seem imminent in the future.

THIRD ARTICLE [I-II, Q. 42, Art. 3]

THIRD ARTICLE [I-II, Q. 42, Art. 3]

Whether the Evil of Sin Is an Object of Fear?

Whether the Evil of Sin Is Something to Fear?

Objection 1: It would seem that the evil of sin can be an object of fear. For Augustine says on the canonical Epistle of John (Tract. ix), that "by chaste fear man fears to be severed from God." Now nothing but sin severs us from God; according to Isa. 59:2: "Your iniquities have divided between you and your God." Therefore the evil of sin can be an object of fear.

Objection 1: It seems that the evil of sin can be something to fear. Augustine states in his commentary on the canonical Epistle of John (Tract. ix) that "a pure fear makes a person afraid of being separated from God." Since only sin separates us from God, as stated in Isa. 59:2: "Your iniquities have created a divide between you and your God." Therefore, the evil of sin can indeed be a source of fear.

Obj. 2: Further, Cicero says (Quaest. Tusc. iv, 4, 6) that "we fear when they are yet to come, those things which give us pain when they are present." But it is possible for one to be pained or sorrowful on account of the evil of sin. Therefore one can also fear the evil of sin.

Obj. 2: Furthermore, Cicero states (Quaest. Tusc. iv, 4, 6) that "we fear things that haven't happened yet, those things that cause us pain when they are happening." However, it is possible for someone to feel pain or sadness because of the consequences of sin. Therefore, it is also possible to fear the consequences of sin.

Obj. 3: Further, hope is contrary to fear. But the good of virtue can be the object of hope, as the Philosopher declares (Ethic. ix, 4): and the Apostle says (Gal. 5:10): "I have confidence in you in the Lord, that you will not be of another mind." Therefore fear can regard evil of sin.

Obj. 3: Also, hope is the opposite of fear. The goodness of virtue can be something we hope for, as the Philosopher states (Ethic. ix, 4): and the Apostle mentions (Gal. 5:10): "I have confidence in you in the Lord, that you will not change your mind." Therefore, fear can relate to the evil of sin.

Obj. 4: Further, shame is a kind of fear, as stated above (Q. 41, A. 4). But shame regards a disgraceful deed, which is an evil of sin. Therefore fear does so likewise.

Obj. 4: Also, shame is a type of fear, as mentioned earlier (Q. 41, A. 4). But shame is related to a disgraceful act, which is a sin. Therefore, fear is likewise connected to it.

On the contrary, The Philosopher says (Rhet. ii, 5) that "not all evils are feared, for instance that someone be unjust or slow."

On the contrary, The Philosopher says (Rhet. ii, 5) that "not all evils are feared, for instance that someone is unjust or slow."

I answer that, As stated above (Q. 40, A. 1; Q. 41, A. 2), as the object of hope is a future good difficult but possible to obtain, so the object of fear is a future evil, arduous and not to be easily avoided. From this we may gather that whatever is entirely subject to our power and will, is not an object of fear; and that nothing gives rise to fear save what is due to an external cause. Now human will is the proper cause of the evil of sin: and consequently evil of sin, properly speaking, is not an object of fear.

I respond that, As mentioned earlier (Q. 40, A. 1; Q. 41, A. 2), just as hope is centered around a future good that is challenging but achievable, fear is about a future harm that is tough to avoid. From this, we can conclude that anything completely under our control and will isn't something to fear; and that fear only comes from things caused by external factors. Now, human will is the main cause of the sin's evil; therefore, the evil of sin is not, strictly speaking, something to be afraid of.

But since the human will may be inclined to sin by an extrinsic cause; if this cause have a strong power of inclination, in that respect a man may fear the evil of sin, in so far as it arises from that extrinsic cause: as when he fears to dwell in the company of wicked men, lest he be led by them to sin. But, properly speaking, a man thus disposed, fears the being led astray rather than the sin considered in its proper nature, i.e. as a voluntary act; for considered in this light it is not an object of fear to him.

But since a person's will can be influenced to sin by an outside factor, if that factor has a strong power to sway them, someone might fear the consequences of sin due to that external cause. This is similar to when someone fears being around bad company, worried that they might be tempted to sin because of it. However, in this case, the person is really more afraid of being misled than of the sin itself as a voluntary act; because in that context, the sin doesn't seem frightening to them.

Reply Obj. 1: Separation from God is a punishment resulting from sin: and every punishment is, in some way, due to an extrinsic cause.

Reply Obj. 1: Being separated from God is a consequence of sin, and every punishment is, in some way, caused by something external.

Reply Obj. 2: Sorrow and fear agree in one point, since each regards evil: they differ, however, in two points. First, because sorrow is about present evil, whereas fear is future evil. Secondly, because sorrow, being in the concupiscible faculty, regards evil absolutely; wherefore it can be about any evil, great or small; whereas fear, being in the irascible part, regards evil with the addition of a certain arduousness or difficulty; which difficulty ceases in so far as a thing is subject to the will. Consequently not all things that give us pain when they are present, make us fear when they are yet to come, but only some things, namely, those that are difficult.

Reply Obj. 2: Sorrow and fear have one thing in common, as both relate to evil; however, they differ in two ways. First, sorrow is concerned with present evil, while fear is about future evil. Secondly, sorrow, being part of our desire for pleasure, looks at evil in an absolute way; it can be about any evil, large or small. On the other hand, fear, being part of our response to challenges, looks at evil with an added sense of difficulty; this difficulty lessens to the extent that a situation is within our control. Therefore, not everything that causes us pain when it happens makes us afraid when it hasn't happened yet, but only those things that are challenging.

Reply Obj. 3: Hope is of good that is obtainable. Now one may obtain a good either of oneself, or through another: and so, hope may be of an act of virtue, which lies within our own power. On the other hand, fear is of an evil that does not lie in our own power: and consequently the evil which is feared is always from an extrinsic cause; while the good that is hoped for may be both from an intrinsic and from an extrinsic cause.

Reply Obj. 3: Hope is for something good that can be achieved. You can obtain good either on your own or with help from someone else; therefore, hope can relate to a virtuous action that we can control. On the flip side, fear relates to something bad that we cannot control; thus, the feared evil always comes from an outside source, while the good we hope for can come from both internal and external sources.

Reply Obj. 4: As stated above (Q. 41, A. 4, ad 2, 3), shame is not fear of the very act of sin, but of the disgrace or ignominy which arises therefrom, and which is due to an extrinsic cause. ________________________

Reply Obj. 4: As mentioned earlier (Q. 41, A. 4, ad 2, 3), shame isn’t about the fear of committing the sin itself, but rather the embarrassment or dishonor that comes from it, which is due to an outside factor.

FOURTH ARTICLE [I-II, Q. 42, Art. 4]

FOURTH ARTICLE [I-II, Q. 42, Art. 4]

Whether Fear Itself Can Be Feared?

Whether Fear Itself Can Be Feared?

Objection 1: It would seem that fear cannot be feared. For whatever is feared, is prevented from being lost, through fear thereof: thus a man who fears to lose his health, keeps it, through fearing its loss. If therefore a man be afraid of fear, he will keep himself from fear by being afraid: which seems absurd.

Objection 1: It seems that fear cannot be feared. Whatever is feared is protected from being lost because of that fear: for example, a person who fears losing their health maintains it by fearing that loss. Therefore, if someone is afraid of fear itself, they will avoid fear by being afraid, which seems ridiculous.

Obj. 2: Further, fear is a kind of flight. But nothing flies from itself. Therefore fear cannot be the object of fear.

Obj. 2: Also, fear is a type of escape. But nothing runs away from itself. Therefore, fear can't be the object of fear.

Obj. 3: Further, fear is about the future. But fear is present to him that fears. Therefore it cannot be the object of his fear.

Obj. 3: Moreover, fear is related to the future. But fear exists for the one who is afraid. Therefore, it cannot be the object of that fear.

On the contrary, A man can love his own love, and can grieve at his own sorrow. Therefore, in like manner, he can fear his own fear.

On the contrary, A man can love his own love and can grieve at his own sorrow. Therefore, in the same way, he can fear his own fear.

I answer that, As stated above (A. 3), nothing can be an object of fear, save what is due to an extrinsic cause; but not that which ensues from our own will. Now fear partly arises from an extrinsic cause, and is partly subject to the will. It is due to an extrinsic cause, in so far as it is a passion resulting from the imagination of an imminent evil. In this sense it is possible for fear to be the object of fear, i.e. a man may fear lest he should be threatened by the necessity of fearing, through being assailed by some great evil. It is subject to the will, in so far as the lower appetite obeys reason; wherefore man is able to drive fear away. In this sense fear cannot be the object of fear, as Augustine says (QQ. 83, qu. 33). Lest, however, anyone make use of his arguments, in order to prove that fear cannot be at all be the object of fear, we must add a solution to the same.

I respond that, as mentioned earlier (A. 3), nothing can be an object of fear except what comes from an outside cause; not what results from our own will. Now, fear partly comes from an outside cause and is partly influenced by our will. It is due to an outside cause because it is a feeling that arises from imagining an impending danger. In this way, it’s possible for fear to be the object of fear; for instance, a person might fear the necessity of being afraid due to being confronted by some great threat. It is influenced by the will in that the lower desires follow reason; therefore, a person can push fear away. In this sense, fear cannot be the object of fear, as Augustine states (QQ. 83, qu. 33). However, to prevent anyone from using these arguments to claim that fear cannot ever be the object of fear, we need to provide a resolution to the issue.

Reply Obj. 1: Not every fear is identically the same; there are various fears according to the various objects of fear. Nothing, then, prevents a man from keeping himself from fearing one thing, by fearing another, so that the fear which he has preserves him from the fear which he has not.

Reply Obj. 1: Not every fear is exactly alike; there are different fears based on different things we fear. Therefore, nothing stops a person from avoiding one fear by focusing on another, so that the fear they have protects them from the fear they don’t have.

Reply Obj. 2: Since fear of an imminent evil is not identical with the fear of the fear of imminent evil; it does not follow that a thing flies from itself, or that it is the same flight in both cases.

Reply Obj. 2: Since the fear of an imminent threat isn’t the same as the fear of fearing that imminent threat, it doesn’t mean that something is running away from itself, or that the response is the same in both situations.

Reply Obj. 3: On account of the various kinds of fear already alluded to (ad 2) a man's present fear may have a future fear for its object. ________________________

Reply Obj. 3: Because of the different types of fear mentioned earlier (ad 2), a person's current fear might be linked to a future fear.

FIFTH ARTICLE [I-II, Q. 42, Art. 5]

FIFTH ARTICLE [I-II, Q. 42, Art. 5]

Whether Sudden Things Are Especially Feared?

Whether Sudden Things Are Especially Feared?

Objection 1: It would seem that unwonted and sudden things are not especially feared. Because, as hope is about good things, so fear is about evil things. But experience conduces to the increase of hope in good things. Therefore it also adds to fear in evil things.

Objection 1: It seems that unusual and sudden things are not particularly feared. Just as hope is connected to good things, fear is linked to bad things. However, experience increases hope for good things. So it also heightens fear of bad things.

Obj. 2: Further, the Philosopher says (Rhet. ii, 5) that "those are feared most, not who are quick-tempered, but who are gentle and cunning." Now it is clear that those who are quick-tempered are more subject to sudden emotions. Therefore sudden things are less to be feared.

Obj. 2: Furthermore, the Philosopher states (Rhet. ii, 5) that "people fear those who are gentle and cunning the most, rather than those who are quick-tempered." It's evident that quick-tempered individuals are more prone to sudden emotions. As a result, sudden things are less intimidating.

Obj. 3: Further, we think less about things that happen suddenly. But the more we think about a thing, the more we fear it; hence the Philosopher says (Ethic. iii, 8) that "some appear to be courageous through ignorance, but as soon as they discover that the case is different from what they expected, they run away." Therefore sudden things are feared less.

Obj. 3: Additionally, we tend to think less about things that happen suddenly. The more we contemplate something, the more we fear it; thus, the Philosopher states (Ethic. iii, 8) that "some seem courageous due to ignorance, but once they realize the situation is different from what they thought, they flee." Therefore, sudden events are feared less.

On the contrary, Augustine says (Confess. ii, 6): "Fear is startled at things unwonted and sudden, which endanger things beloved, and takes forethought for their safety."

On the contrary, Augustine says (Confess. ii, 6): "Fear is alarmed by unexpected and sudden events that threaten what we cherish, and it prepares to protect them."

I answer that, As stated above (A. 3; Q. 41, A. 2), the object of fear is an imminent evil, which can be repelled, but with difficulty. Now this is due to one of two causes: to the greatness of the evil, or to the weakness of him that fears; while unwontedness and suddenness conduce to both of these causes. First, it helps an imminent evil to seem greater. Because all material things, whether good or evil, the more we consider them, the smaller they seem. Consequently, just as sorrow for a present evil is mitigated in course of time, as Cicero states (De Quaest. Tusc. iii, 30); so, too, fear of a future evil is diminished by thinking about it beforehand. Secondly, unwontedness and suddenness increase the weakness of him that fears, in so far as they deprive him of the remedies with which he might otherwise provide himself to forestall the coming evil, were it not for the evil taking him by surprise.

I respond that, As mentioned earlier (A. 3; Q. 41, A. 2), the thing that causes fear is a looming threat, which can be avoided, but not easily. This is due to one of two reasons: either the severity of the threat or the vulnerability of the person afraid; and unexpectedness and suddenness contribute to both of these reasons. First, an imminent threat appears more severe. Because the more we think about anything material, whether it’s good or bad, the smaller it seems. So, just as sorrow for an existing problem eases over time, as Cicero notes (De Quaest. Tusc. iii, 30); likewise, fear of a future issue lessens when we think about it in advance. Secondly, unexpectedness and suddenness heighten the vulnerability of the fearful person, as they rob them of the means to prepare for the impending threat, since the threat catches them off guard.

Reply Obj. 1: The object of hope is a good that is possible to obtain. Consequently whatever increases a man's power, is of a nature to increase hope, and, for the same reason, to diminish fear, since fear is about an evil which cannot be easily repelled. Since, therefore, experience increases a man's power of action, therefore, as it increases hope, so does it diminish fear.

Reply Obj. 1: The thing we hope for is a good that can be achieved. Therefore, anything that boosts a person's abilities naturally raises hope and, for the same reason, reduces fear, since fear relates to a threat that can't be easily avoided. Since experience enhances a person's ability to act, it similarly increases hope while decreasing fear.

Reply Obj. 2: Those who are quick-tempered do not hide their anger; wherefore the harm they do others is not so sudden, as not to be foreseen. On the other hand, those who are gentle or cunning hide their anger; wherefore the harm which may be impending from them, cannot be foreseen, but takes one by surprise. For this reason the Philosopher says that such men are feared more than others.

Reply Obj. 2: People who are hot-headed don't hide their anger; therefore, the damage they cause to others isn't so sudden that it can't be predicted. In contrast, those who are calm or sly conceal their anger; as a result, the harm they might cause can't be anticipated and comes as a shock. That's why the Philosopher says that such individuals are feared more than others.

Reply Obj. 3: Bodily good or evil, considered in itself, seems greater at first. The reason for this is that a thing is more obvious when seen in juxtaposition with its contrary. Hence, when a man passes unexpectedly from penury to wealth, he thinks more of his wealth on account of his previous poverty: while, on the other hand, the rich man who suddenly becomes poor, finds poverty all the more disagreeable. For this reason sudden evil is feared more, because it seems more to be evil. However, it may happen through some accident that the greatness of some evil is hidden; for instance if the foe hides himself in ambush: and then it is true that evil inspires greater fear through being much thought about. ________________________

Reply Obj. 3: Physical good or evil, considered on its own, seems greater at first. This is because something is more noticeable when compared to its opposite. So, when a person suddenly goes from having nothing to being rich, they think more about their wealth because of their past poverty. Conversely, a wealthy person who suddenly becomes poor finds being poor even more unpleasant. For this reason, sudden misfortune is feared more because it appears to be worse. However, there may be situations where the severity of some misfortune is hidden; for example, if an enemy is hiding in ambush. In that case, it's true that misfortune creates more fear because it is heavily contemplated.

SIXTH ARTICLE [I-II, Q. 42, Art. 6]

SIXTH ARTICLE [I-II, Q. 42, Art. 6]

Whether Those Things Are More Feared, for Which There Is No Remedy?

Whether those things that have no remedy are more to be feared?

Objection 1: It would seem that those things are not more to be feared, for which there is no remedy. Because it is a condition of fear, that there be some hope of safety, as stated above (A. 2). But an evil that cannot be remedied leaves no hope of escape. Therefore such things are not feared at all.

Objection 1: It seems that we shouldn't fear things for which there is no solution. Fear involves having some hope of safety, as mentioned earlier (A. 2). But an issue that can't be fixed offers no chance of escape. So, we don’t fear such things at all.

Obj. 2: Further, there is no remedy for the evil of death: since, in the natural course of things, there is no return from death to life. And yet death is not the most feared of all things, as the Philosopher says (Rhet. ii, 5). Therefore those things are not feared most, for which there is no remedy.

Obj. 2: Additionally, there is no solution for the problem of death: since, in the natural order of things, there is no coming back from death to life. Yet, death isn't the thing people fear the most, as the Philosopher states (Rhet. ii, 5). Therefore, the things that have no remedy are not the ones that are feared the most.

Obj. 3: Further, the Philosopher says (Ethic. i, 6) that "a thing which lasts long is no better than that which lasts but one day: nor is that which lasts for ever any better than that which is not everlasting": and the same applies to evil. But things that cannot be remedied seem to differ from other things, merely in the point of their lasting long or for ever. Consequently they are not therefore any worse or more to be feared.

Obj. 3: Additionally, the Philosopher states (Ethic. i, 6) that "something that lasts a long time is not better than something that lasts just one day: nor is something that lasts forever any better than something that is not everlasting": and the same goes for evil. However, things that cannot be fixed seem to differ from other things only in how long they last or if they last forever. Therefore, they are not necessarily worse or more to be feared.

On the contrary, the Philosopher says (Rhet. ii, 5) that "those things are most to be feared which when done wrong cannot be put right . . . or for which there is no help, or which are not easy."

On the contrary, the Philosopher says (Rhet. ii, 5) that "the things we should fear the most are those that, when done wrong, cannot be fixed . . . or for which there is no remedy, or that are not easy to change."

I answer that, The object of fear is evil: consequently whatever tends to increase evil, conduces to the increase of fear. Now evil is increased not only in its species of evil, but also in respect of circumstances, as stated above (Q. 18, A. 3). And of all the circumstances, longlastingness, or even everlastingness, seems to have the greatest bearing on the increase of evil. Because things that exist in time are measured, in a way, according to the duration of time: wherefore if it be an evil to suffer something for a certain length of time, we should reckon the evil doubled, if it be suffered for twice that length of time. And accordingly, to suffer the same thing for an infinite length of time, i.e. for ever, implies, so to speak, an infinite increase. Now those evils which, after they have come, cannot be remedied at all, or at least not easily, are considered as lasting for ever or for a long time: for which reason they inspire the greatest fear.

I answer that, The thing we fear is evil: therefore, anything that increases evil also increases fear. Evil can grow not just in its type, but also in relation to circumstances, as mentioned earlier (Q. 18, A. 3). Among all these circumstances, the duration, whether long-lasting or even everlasting, seems to have the biggest impact on the increase of evil. This is because things that exist in time are, in a way, measured by how long they last: if it’s bad to endure something for a certain period, we should consider it twice as bad if it lasts for twice that time. Thus, suffering the same thing forever implies, in a sense, an infinite increase. Moreover, those evils that, once they occur, cannot be fixed at all, or are at least difficult to remedy, are seen as lasting forever or for a long time; for this reason, they instill the greatest fear.

Reply Obj. 1: Remedy for an evil is twofold. One, by which a future evil is warded off from coming. If such a remedy be removed, there is an end to hope and consequently to fear; wherefore we do not speak now of remedies of that kind. The other remedy is one by which an already present evil is removed: and of such a remedy we speak now.

Reply Obj. 1: A remedy for a problem has two aspects. First, there’s the one that prevents a future problem from arising. If that remedy is taken away, then hope ends and so does fear; that’s why we’re not discussing that type of remedy right now. The second remedy is aimed at removing a problem that is already there: and that’s what we’re focusing on now.

Reply Obj. 2: Although death be an evil without remedy, yet, since it threatens not from near, it is not feared, as stated above (A. 2).

Reply Obj. 2: Although death is an unavoidable evil, since it doesn't seem imminent, it isn't feared, as mentioned above (A. 2).

Reply Obj. 3: The Philosopher is speaking there of things that are good in themselves, i.e., good specifically. And such like good is no better for lasting long or for ever: its goodness depends on its very nature. ________________________

Reply Obj. 3: The Philosopher is talking about things that are good in their own right, meaning good in a specific way. And this type of goodness doesn’t become better just because it lasts a long time or forever; its goodness is based on its inherent nature.

QUESTION 43

OF THE CAUSE OF FEAR
(In Two Articles)

OF THE CAUSE OF FEAR
(In Two Articles)

We must now consider the cause of fear: under which head there are two points of inquiry:

We now need to examine the cause of fear, which involves two areas of investigation:

(1) Whether love is the cause of fear?

(1) Is love the reason for fear?

(2) Whether defect is the cause of fear? ________________________

(2) Is a defect the source of fear? ________________________

FIRST ARTICLE [I-II, Q. 43, Art. 1]

FIRST ARTICLE [I-II, Q. 43, Art. 1]

Whether Love Is the Cause of Fear?

Whether love is the cause of fear?

Objection 1: It would seem that love is not the cause of fear. For that which leads to a thing is its cause. But "fear leads to the love of charity" as Augustine says on the canonical epistle of John (Tract. ix). Therefore fear is the cause of love, and not conversely.

Objection 1: It seems that love isn't the cause of fear. What drives something is its cause. But "fear leads to the love of charity," as Augustine says in the canonical epistle of John (Tract. ix). Therefore, fear is the cause of love, not the other way around.

Obj. 2: Further, the Philosopher says (Rhet. ii, 5) that "those are feared most from whom we dread the advent of some evil." But the dread of evil being caused by someone, makes us hate rather than love him. Therefore fear is caused by hate rather than by love.

Obj. 2: Additionally, the Philosopher states (Rhet. ii, 5) that "those we fear the most are the ones from whom we anticipate some harm." However, fearing harm caused by someone leads us to hate them rather than love them. Therefore, fear arises from hate rather than from love.

Obj. 3: Further, it has been stated above (Q. 42, A. 3) that those things which occur by our own doing are not fearful. But that which we do from love, is done from our inmost heart. Therefore fear is not caused by love.

Obj. 3: Additionally, it was mentioned earlier (Q. 42, A. 3) that things we do ourselves are not frightening. But what we do out of love comes from our deepest feelings. So, fear doesn’t stem from love.

On the contrary, Augustine says (QQ. 83, qu. 33): "There can be no doubt that there is no cause for fear save the loss of what we love, when we possess it, or the failure to obtain what we hope for." Therefore all fear is caused by our loving something: and consequently love is the cause of fear.

On the contrary, Augustine says (QQ. 83, qu. 33): "There can be no doubt that the only thing we need to fear is losing what we love when we have it, or not getting what we hope for." Therefore, all fear comes from our love for something; thus, love is the source of fear.

I answer that, The objects of the soul's passions stand in relation thereto as the forms to things natural or artificial: because the passions of the soul take their species from their objects, as the aforesaid things do from their forms. Therefore, just as whatever is a cause of the form, is a cause of the thing constituted by that form, so whatever is a cause, in any way whatever, of the object, is a cause of the passion. Now a thing may be a cause of the object, either by way of efficient cause, or by way of material disposition. Thus the object of pleasure is good apprehended as suitable and conjoined: and its efficient cause is that which causes the conjunction, or the suitableness, or goodness, or apprehension of that good thing; while its cause by way of material disposition, is a habit or any sort of disposition by reason of which this conjoined good becomes suitable or is apprehended as such.

I respond that, The objects of the soul's emotions relate to it like forms relate to natural or artificial things: because the emotions of the soul derive their nature from their objects, just as the aforementioned things do from their forms. Therefore, just as anything that causes the form is a cause of the thing defined by that form, anything that in any way causes the object is a cause of the emotion. A thing can be a cause of the object either as an efficient cause or through material disposition. Thus, the object of pleasure is understood as good perceived as fitting and connected: its efficient cause is what creates the connection, suitability, goodness, or perception of that good thing; while its cause through material disposition is a habit or any kind of disposition that makes this connected good seem suitable or is perceived as such.

Accordingly, as to the matter in question, the object of fear is something reckoned as an evil to come, near at hand and difficult to avoid. Therefore that which can inflict such an evil, is the efficient cause of the object of fear, and, consequently, of fear itself. While that which renders a man so disposed that thing is such an evil to him, is a cause of fear and of its object, by way of material disposition. And thus it is that love causes fear: since it is through his loving a certain good, that whatever deprives a man of that good is an evil to him, and that consequently he fears it as an evil.

Accordingly, regarding the matter at hand, the source of fear is something considered a coming evil, close by and hard to avoid. Therefore, anything that can bring about such an evil is the direct cause of the fear object and, consequently, of fear itself. Meanwhile, that which puts a person in a position where something is perceived as an evil is a cause of both fear and its object through a material disposition. Thus, love generates fear: since it is through loving a particular good that anything depriving a person of that good is seen as an evil, leading them to fear it as such.

Reply Obj. 1: As stated above (Q. 42, A. 1), fear, of itself and in the first place, regards the evil from which it recoils as being contrary to some loved good: and thus fear, of itself, is born of love. But, in the second place, it regards the cause from which that evil ensues: so that sometimes, accidentally, fear gives rise to love; in so far as, for instance, through fear of God's punishments, man keeps His commandments, and thus begins to hope, while hope leads to love, as stated above (Q. 40, A. 7).

Reply Obj. 1: As mentioned earlier (Q. 42, A. 1), fear primarily relates to a perceived evil that opposes something we value. Therefore, fear originates from love. However, it also considers the cause of that evil, meaning that sometimes, fear can unexpectedly lead to love. For example, fearing God's punishments may lead a person to follow His commandments, which can foster hope, and hope eventually leads to love, as discussed previously (Q. 40, A. 7).

Reply Obj. 2: He, from whom evil is expected, is indeed hated at first; but afterwards, when once we begin to hope for good from him, we begin to love him. But the good, the contrary evil of which is feared, was loved from the beginning.

Reply Obj. 2: The person from whom evil is anticipated is initially disliked; however, once we start to hope for good from him, we begin to care for him. But the good, the opposite of the feared evil, was appreciated from the beginning.

Reply Obj. 3: This argument is true of that which is the efficient cause of the evil to be feared: whereas love causes fear by way of material disposition, as stated above. ________________________

Reply Obj. 3: This argument applies to what causes the feared evil: while love creates fear through a material disposition, as mentioned earlier.

SECOND ARTICLE [I-II, Q. 43, Art. 2]

SECOND ARTICLE [I-II, Q. 43, Art. 2]

Whether Defect Is the Cause of Fear?

Whether a Defect Is the Cause of Fear?

Objection 1: It would seem that defect is not a cause of fear. Because those who are in power are very much feared. But defect is contrary to power. Therefore defect is not a cause of fear.

Objection 1: It seems that a defect isn’t a cause of fear. Those in power are generally feared. But a defect is the opposite of power. Therefore, a defect isn’t a cause of fear.

Obj. 2: Further, the defect of those who are already being executed is extreme. But such like do not fear as stated in Rhet. ii, 5. Therefore defect is not a cause of fear.

Obj. 2: Additionally, the flaw of those who are already being executed is severe. But people like that do not fear, as mentioned in Rhet. ii, 5. So, a defect is not a reason for fear.

Obj. 3: Further, contests arise from strength not from defect. But "those who contend fear those who contend with them" (Rhet. ii, 5). Therefore defect is not a cause of fear.

Obj. 3: Furthermore, conflicts come from strength, not from weakness. But "those who compete fear those who compete against them" (Rhet. ii, 5). Therefore, weakness is not a source of fear.

On the contrary, Contraries ensue from contrary causes. But "wealth, strength, a multitude of friends, and power drive fear away" (Rhet. ii, 5). Therefore fear is caused by lack of these.

On the contrary, Contraries arise from opposing causes. But "wealth, strength, a lot of friends, and power push fear away" (Rhet. ii, 5). Therefore, fear is caused by a lack of these.

I answer that, As stated above (A. 1), fear may be set down to a twofold cause: one is by way of a material disposition, on the part of him that fears; the other is by way of efficient cause, on the part of the person feared. As to the first then, some defect is, of itself, the cause of fear: for it is owing to some lack of power that one is unable easily to repulse a threatening evil. And yet, in order to cause fear, this defect must be according to a measure. For the defect which causes fear of a future evil, is less than the defect caused by evil present, which is the object of sorrow. And still greater would be the defect, if perception of the evil, or love of the good whose contrary is feared, were entirely absent.

I answer that, As mentioned earlier (A. 1), fear has two main causes: one is related to a person's physical state who is afraid; the other is related to the person or thing that is causing the fear. Regarding the first cause, some kind of deficiency is what creates fear: it's due to a lack of strength that someone struggles to fend off a threatening danger. However, for fear to occur, this deficiency needs to be at a certain level. The deficiency that leads to fear of a future threat is less severe than the one caused by an immediate evil, which brings about sadness. It would be an even greater deficiency if the awareness of the evil or the desire for the good that the feared thing threatens were completely absent.

But as to the second, power and strength are, of themselves, the cause of fear: because it is owing to the fact that the cause apprehended as harmful is powerful, that its effect cannot be repulsed. It may happen, however, in this respect, that some defect causes fear accidentally, in so far as owing to some defect someone wishes to hurt another; for instance, by reason of injustice, either because that other has already done him a harm, or because he fears to be harmed by him.

But when it comes to the second point, power and strength are, in themselves, the source of fear: it’s because the potentially harmful force is powerful that its effects can’t be pushed away. However, in this case, a defect can also cause fear unintentionally, as someone may want to harm another due to some defect; for example, out of injustice, either because the other person has already harmed them or because they fear being harmed by that person.

Reply Obj. 1: This argument is true of the cause of fear, on the part of the efficient cause.

Reply Obj. 1: This argument is valid regarding the cause of fear, in terms of the efficient cause.

Reply Obj. 2: Those who are already being executed, are actually suffering from a present evil; wherefore their defect exceeds the measure of fear.

Reply Obj. 2: Those who are currently being executed are actually experiencing a present evil; therefore, their suffering goes beyond the limit of fear.

Reply Obj. 3: Those who contend with one another are afraid, not on account of the power which enables them to contend: but on account of the lack of power, owing to which they are not confident of victory. ________________________

Reply Obj. 3: Those who argue with each other are afraid, not because of the strength that allows them to argue, but because of their lack of strength, which makes them uncertain of winning.

QUESTION 44

OF THE EFFECTS OF FEAR
(In Four Articles)

OF THE EFFECTS OF FEAR
(In Four Articles)

We must now consider the effects of fear: under which head there are four points of inquiry:

We need to look at the effects of fear, which includes four key areas of investigation:

(1) Whether fear causes contraction?

Does fear cause contraction?

(2) Whether it makes men suitable for counsel?

(2) Does it make people suitable for advice?

(3) Whether it makes one tremble?

(3) Does it make you tremble?

(4) Whether it hinders action? ________________________

(4) Does it hinder action? ________________________

FIRST ARTICLE [I-II, Q. 44, Art. 1]

FIRST ARTICLE [I-II, Q. 44, Art. 1]

Whether Fear Causes Contraction?

Does fear cause contraction?

Objection 1: It would seem that fear does not cause contraction. For when contraction takes place, the heat and vital spirits are withdrawn inwardly. But accumulation of heat and vital spirits in the interior parts of the body, dilates the heart unto endeavors of daring, as may be seen in those who are angered: while the contrary happens in those who are afraid. Therefore fear does not cause contraction.

Objection 1: It seems that fear doesn't cause contraction. When contraction occurs, heat and vital energy are drawn inward. However, an increase in heat and vital energy in the internal parts of the body expands the heart toward bold actions, as seen in people who are angry; the opposite happens with those who are afraid. Therefore, fear does not cause contraction.

Obj. 2: Further, when, as a result of contraction, the vital spirits and heat are accumulated in the interior parts, man cries out, as may be seen in those who are in pain. But those who fear utter nothing: on the contrary they lose their speech. Therefore fear does not cause contraction.

Obj. 2: Additionally, when contraction causes the vital spirits and heat to build up in the internal parts, a person cries out, as seen in those who are in pain. However, those who are afraid remain silent: instead, they lose their ability to speak. Therefore, fear does not lead to contraction.

Obj. 3: Further, shame is a kind of fear, as stated above (Q. 41, A. 4). But "those who are ashamed blush," as Cicero (De Quaest. Tusc. iv, 8), and the Philosopher (Ethic. iv, 9) observe. But blushing is an indication, not of contraction, but of the reverse. Therefore contraction is not an effect of fear.

Obj. 3: Additionally, shame is a type of fear, as mentioned earlier (Q. 41, A. 4). But "those who feel ashamed blush," as Cicero (De Quaest. Tusc. iv, 8) and the Philosopher (Ethic. iv, 9) point out. However, blushing is a sign, not of retreat, but of the opposite. Therefore, retreat is not a result of fear.

On the contrary, Damascene says (De Fide Orth. ii, 23) that "fear is a power according to systole," i.e. contraction.

On the contrary, Damascene says (De Fide Orth. ii, 23) that "fear is a force according to systole," i.e. contraction.

I answer that, As stated above (Q. 28, A. 5), in the passions of the soul, the formal element is the movement of the appetitive power, while the bodily transmutation is the material element. Both of these are mutually proportionate; and consequently the bodily transmutation assumes a resemblance to and the very nature of the appetitive movement. Now, as to the appetitive movement of the soul, fear implies a certain contraction: the reason of which is that fear arises from the imagination of some threatening evil which is difficult to repel, as stated above (Q. 41, A. 2). But that a thing be difficult to repel is due to lack of power, as stated above (Q. 43, A. 2): and the weaker a power is, the fewer the things to which it extends. Wherefore from the very imagination that causes fear there ensues a certain contraction in the appetite. Thus we observe in one who is dying that nature withdraws inwardly, on account of the lack of power: and again we see the inhabitants of a city, when seized with fear, leave the outskirts, and, as far as possible, make for the inner quarters. It is in resemblance to this contraction, which pertains to the appetite of the soul, that in fear a similar contraction of heat and vital spirits towards the inner parts takes place in regard to the body.

I answer that, As mentioned earlier (Q. 28, A. 5), in the emotions of the soul, the main aspect is the shift of the appetitive power, while the physical change is the secondary aspect. Both of these are closely connected; therefore, the physical change reflects and takes on the essence of the appetitive movement. Now, regarding the appetitive movement of the soul, fear involves a certain tightening: this is because fear arises from imagining a threatening danger that is hard to fight off, as noted earlier (Q. 41, A. 2). The difficulty in fending something off is due to a lack of strength, as previously discussed (Q. 43, A. 2): and the weaker a power is, the fewer things it can influence. Hence, from the very imagination that produces fear, a certain tightening happens in the appetite. We can see this in someone who is dying, as their nature tends to withdraw inwardly due to a lack of strength: similarly, we observe that people in a city, when overwhelmed by fear, move away from the outskirts and, as much as they can, head toward the inner parts. This tightening, which relates to the soul's appetite, is mirrored in the body, where a similar contraction of warmth and vital energy occurs in reaction to fear.

Reply Obj. 1: As the Philosopher says (De Problem. xxvii, 3), although in those who fear, the vital spirits recede from outer to the inner parts of the body, yet the movement of vital spirits is not the same in those who are angry and those who are afraid. For in those who are angry, by reason of the heat and subtlety of the vital spirits, which result from the craving for vengeance, the inward movement has an upward direction: wherefore the vital spirits and heat concentrate around the heart: the result being that an angry man is quick and brave in attacking. But in those who are afraid, on account of the condensation caused by cold, the vital spirits have a downward movement; the said cold being due to the imagined lack of power. Consequently the heat and vital spirits abandon the heart instead of concentrating around it: the result being that a man who is afraid is not quick to attack, but is more inclined to run away.

Reply Obj. 1: As the Philosopher says (De Problem. xxvii, 3), even though in those who are afraid, the vital energies move from the outer to the inner parts of the body, the movement of these energies differs between those who are angry and those who are afraid. In angry individuals, due to the heat and intensity of the vital energies stemming from the desire for revenge, the inward movement rises upwards: thus, the vital energies and heat concentrate around the heart, resulting in an angry person being quick and bold in their attacks. In contrast, those who are afraid experience a downward movement of the vital energies due to the heaviness caused by cold, which arises from a perceived lack of strength. As a result, the heat and vital energies leave the heart instead of gathering around it, making a fearful person slow to fight and more likely to flee.

Reply Obj. 2: To everyone that is in pain, whether man or animal, it is natural to use all possible means of repelling the harmful thing that causes pain but its presence: thus we observe that animals, when in pain, attack with their jaws or with their horns. Now the greatest help for all purposes, in animals, is heat and vital spirits: wherefore when they are in pain, their nature stores up the heat and vital spirits within them, in order to make use thereof in repelling the harmful object. Hence the Philosopher says (De Problem. xxvii, 9) when the vital spirits and heat are concentrated together within, they require to find a vent in the voice: for which reason those who are in pain can scarcely refrain from crying aloud. On the other hand, in those who are afraid, the internal heat and vital spirits move from the heart downwards, as stated above (ad 1): wherefore fear hinders speech which ensues from the emission of the vital spirits in an upward direction through the mouth: the result being that fear makes its subject speechless. For this reason, too, fear "makes its subject tremble," as the Philosopher says (De Problem. xxvii, 1, 6, 7).

Reply Obj. 2: For anyone in pain, whether human or animal, it’s natural to use all possible means to push away the source of that pain. We see that animals, when they’re hurting, will bite or charge at what causes their discomfort. The most helpful things for animals in such situations are heat and vital energy; therefore, when they are in pain, their bodies conserve heat and vital energy to use against the harmful thing. This is why the Philosopher states (De Problem. xxvii, 9) that when vital energy and heat are concentrated inside, they need to be released through the voice, which explains why those in pain often cry out. Conversely, for those who are scared, the internal heat and vital energy move downward from the heart, as mentioned earlier (ad 1); thus, fear prevents speech, which results from the upward release of vital energy through the mouth, making the fearful person unable to speak. This is also why fear "makes its subject tremble," as noted by the Philosopher (De Problem. xxvii, 1, 6, 7).

Reply Obj. 3: Mortal perils are contrary not only to the appetite of the soul, but also to nature. Consequently in such like fear, there is contraction not only in the appetite, but also in the corporeal nature: for when an animal is moved by the imagination of death, it experiences a contraction of heat towards the inner parts of the body, as though it were threatened by a natural death. Hence it is that "those who are in fear of death turn pale" (Ethic. iv, 9). But the evil that shame fears, is contrary, not to nature, but only to the appetite of the soul. Consequently there results a contraction in this appetite, but not in the corporeal nature; in fact, the soul, as though contracted in itself, is free to set the vital spirits and heat in movement, so that they spread to the outward parts of the body: the result being that those who are ashamed blush. ________________________

Reply Obj. 3: Mortal dangers are opposed not only to the soul's desire but also to nature itself. As a result, in such fear, there is a tightening not just in the desire but also in the physical body: when an animal senses the threat of death, it feels a pull of warmth towards its inner parts, as if it were facing a natural death. This is why "those who are afraid of death turn pale" (Ethic. iv, 9). However, the harm that shame fears is not against nature, but only against the soul's desire. Therefore, there is a tightening in this desire, but not in the physical body; in fact, the soul, feeling constricted within itself, can still activate the vital spirits and warmth, causing them to flow outward to the surface of the body: this is why those who are ashamed turn red. ________________________

SECOND ARTICLE [I-II, Q. 44, Art. 2]

SECOND ARTICLE [I-II, Q. 44, Art. 2]

Whether Fear Makes One Suitable for Counsel?

Whether Fear Makes One Suitable for Counsel?

Objection 1: It would seem that fear does not make one suitable for counsel. For the same thing cannot be conducive to counsel, and a hindrance thereto. But fear hinders counsel: because every passion disturbs repose, which is requisite for the good use of reason. Therefore fear does not make a man suitable for counsel.

Objection 1: It seems that fear doesn’t make someone fit for giving advice. The same thing can’t help and hinder advice at the same time. But fear does hinder advice because every strong emotion disrupts the calm needed for proper reasoning. Therefore, fear does not make a person suitable for giving counsel.

Obj. 2: Further, counsel is an act of reason, in thinking and deliberating about the future. But a certain fear "drives away all thought, and dislocates the mind," as Cicero observes (De Quaest. Tusc. iv, 8). Therefore fear does not conduce to counsel, but hinders it.

Obj. 2: Also, advice is a rational activity that involves thinking and considering the future. However, a certain fear "drives away all thought and disrupts the mind," as Cicero points out (De Quaest. Tusc. iv, 8). Therefore, fear does not aid in giving advice; instead, it obstructs it.

Obj. 3: Further, just as we have recourse to counsel in order to avoid evil, so do we, in order to attain good things. But whereas fear is of evil to be avoided, so is hope of good things to be obtained. Therefore fear is not more conducive to counsel, than hope is.

Obj. 3: Moreover, just like we seek advice to avoid bad things, we also do so to gain good things. But while fear relates to avoiding evil, hope relates to achieving good. Therefore, fear is no more helpful for seeking advice than hope is.

On the contrary, The Philosopher says (Rhet. ii, 5) that "fear makes men of counsel."

On the contrary, The Philosopher says (Rhet. ii, 5) that "fear makes thoughtful men."

I answer that, A man of counsel may be taken in two ways. First, from his being willing or anxious to take counsel. And thus fear makes men of counsel. Because, as the Philosopher says (Ethic. iii, 3), "we take counsel on great matters, because therein we distrust ourselves." Now things which make us afraid, are not simply evil, but have a certain magnitude, both because they seem difficult to repel, and because they are apprehended as near to us, as stated above (Q. 42, A. 2). Wherefore men seek for counsel especially when they are afraid.

I answer that, a person seeking advice can be understood in two ways. First, it refers to their willingness or desire to seek advice. Fear often drives people to seek counsel. As the Philosopher says (Ethic. iii, 3), "we seek advice on significant matters because we doubt our own judgment." The things that scare us aren't just bad; they have a certain weight, both because they feel tough to overcome and because they seem close to us, as mentioned earlier (Q. 42, A. 2). Therefore, people often seek advice, especially when they are feeling afraid.

Secondly, a man of counsel means one who is apt for giving good counsel: and in this sense, neither fear nor any passion makes men of counsel. Because when a man is affected by a passion, things seem to him greater or smaller than they really are: thus to a lover, what he loves seems better; to him that fears, what he fears seems more dreadful. Consequently owing to the want of right judgment, every passion, considered in itself, hinders the faculty of giving good counsel.

Secondly, a person of counsel is someone who is good at giving sound advice: and in this way, neither fear nor any strong emotion makes someone a person of counsel. When someone is influenced by a strong emotion, they perceive things as bigger or smaller than they actually are: for example, to a lover, what they adore seems better; to someone who is afraid, what they fear seems worse. Therefore, because of this lack of clear judgment, every emotion, on its own, interferes with the ability to give good advice.

This suffices for the Reply to the First Objection.

This is enough for the response to the first objection.

Reply Obj. 2: The stronger a passion is, the greater the hindrance is it to the man who is swayed by it. Consequently, when fear is intense, man does indeed wish to take counsel, but his thoughts are so disturbed, that he can find no counsel. If, however, the fear be slight, so as to make a man wish to take counsel, without gravely disturbing the reason; it may even make it easier for him to take good counsel, by reason of his ensuing carefulness.

Reply Obj. 2: The stronger a passion is, the more it hinders the person affected by it. So, when fear is intense, a person does want to seek advice, but their thoughts are so troubled that they can't find any guidance. However, if the fear is mild enough to make someone want to seek advice without seriously upsetting their reasoning, it can actually help them make better decisions due to their increased caution.

Reply Obj. 3: Hope also makes man a good counsellor: because, as the Philosopher says (Rhet. ii, 5), "no man takes counsel in matters he despairs of," nor about impossible things, as he says in Ethic. iii, 3. But fear incites to counsel more than hope does. Because hope is of good things, as being possible of attainment; whereas fear is of evil things, as being difficult to repel, so that fear regards the aspect of difficulty more than hope does. And it is in matters of difficulty, especially when we distrust ourselves, that we take counsel, as stated above. ________________________

Reply Obj. 3: Hope also makes a person a good advisor: because, as the Philosopher says (Rhet. ii, 5), "no one seeks advice on matters they have given up on," nor about things that are impossible, as mentioned in Ethic. iii, 3. However, fear motivates seeking advice more than hope does. Hope is centered on good things that seem attainable, while fear is focused on bad things that are hard to avoid, leading fear to emphasize difficulty more than hope does. It is in difficult situations, especially when we doubt ourselves, that we seek advice, as mentioned above.

THIRD ARTICLE [I-II, Q. 44, Art. 3]

THIRD ARTICLE [I-II, Q. 44, Art. 3]

Whether Fear Makes One Tremble?

Does fear make you tremble?

Objection 1: It would seem that trembling is not an effect of fear. Because trembling is occasioned by cold; thus we observe that a cold person trembles. Now fear does not seem to make one cold, but rather to cause a parching heat: a sign whereof is that those who fear are thirsty, especially if their fear be very great, as in the case of those who are being led to execution. Therefore fear does not cause trembling.

Objection 1: It seems that trembling isn’t caused by fear. Trembling happens because of cold; we see that a cold person shakes. However, fear doesn’t seem to make someone cold; it actually brings on a dry heat. One sign of this is that people who are afraid often feel thirsty, especially if their fear is intense, like those being led to execution. So, fear doesn’t cause trembling.

Obj. 2: Further, faecal evacuation is occasioned by heat; hence laxative medicines are generally warm. But these evacuations are often caused by fear. Therefore fear apparently causes heat; and consequently does not cause trembling.

Obj. 2: Additionally, bowel movements are triggered by heat; therefore, laxative medicines are usually warm. However, these movements are often caused by fear. So, fear seems to produce heat; and as a result, it does not cause trembling.

Obj. 3: Further, in fear, the heat is withdrawn from the outer to the inner parts of the body. If, therefore, man trembles in his outward parts, through the heat being withdrawn thus; it seems that fear should cause this trembling in all the external members. But such is not the case. Therefore trembling of the body is not caused by fear.

Obj. 3: Furthermore, in fear, the heat moves from the outer to the inner parts of the body. So, if a person trembles in their outer parts because of the heat moving in this way, it seems like fear should make all the external parts tremble. But that's not what happens. Therefore, the trembling of the body is not caused by fear.

On the contrary, Cicero says (De Quaest. Tusc. iv, 8) that "fear is followed by trembling, pallor and chattering of the teeth."

On the contrary, Cicero says (De Quaest. Tusc. iv, 8) that "fear is followed by shaking, pale skin, and teeth chattering."

I answer that, As stated above (A. 1), in fear there takes place a certain contraction from the outward to the inner parts of the body, the result being that the outer parts become cold; and for this reason trembling is occasioned in these parts, being caused by a lack of power in controlling the members: which lack of power is due to the want of heat, which is the instrument whereby the soul moves those members, as stated in De Anima ii, 4.

I answer that, As mentioned earlier (A. 1), fear causes a certain tightening from the outside to the inside of the body, resulting in the outer parts becoming cold; and this is why trembling occurs in those areas, caused by a lack of power to control the limbs: this lack of power comes from the absence of heat, which is what enables the soul to move those limbs, as stated in De Anima ii, 4.

Reply Obj. 1: When the heat withdraws from the outer to the inner parts, the inward heat increases, especially in the inferior or nutritive parts. Consequently the humid element being spent, thirst ensues; sometimes indeed the result is a loosening of the bowels, and urinary or even seminal evacuation. Or else such like evacuations are due to contraction of the abdomen and testicles, as the Philosopher says (De Problem. xxii, 11).

Reply Obj. 1: When heat moves from the outer parts to the inner ones, the internal heat increases, especially in the lower or nourishing areas. As a result, the moisture is depleted, leading to thirst; sometimes this also results in diarrhea, and urinary or even seminal discharge. Alternatively, such discharges can occur due to the contraction of the abdomen and testicles, as the Philosopher mentions (De Problem. xxii, 11).

This suffices for the Reply to the Second Objection.

This is enough for the response to the Second Objection.

Reply Obj. 3: In fear, heat abandons the heart, with a downward movement: hence in those who are afraid the heart especially trembles, as also those members which are connected with the breast where the heart resides. Hence those who fear tremble especially in their speech, on account of the tracheal artery being near the heart. The lower lip, too, and the lower jaw tremble, through their connection with the heart; which explains the chattering of the teeth. For the same reason the arms and hands tremble. Or else because the aforesaid members are more mobile. For which reason the knees tremble in those who are afraid, according to Isa. 35:3: "Strengthen ye the feeble hands, and confirm the trembling [Vulg.: 'weak'] knees." ________________________

Reply Obj. 3: When people are afraid, their heart’s heat fades and sinks down, causing their heart to tremble, along with those parts connected to the chest where the heart is located. This is why those who are scared often shake, especially when they speak, because the trachea is close to the heart. The lower lip and jaw also tremble due to their connection to the heart, which explains why teeth chatter. The same goes for the arms and hands. It might also be because these parts are more agile. For this reason, the knees shake in those who are afraid, as noted in Isa. 35:3: "Strengthen the weak hands, and steady the trembling knees."

FOURTH ARTICLE [I-II, Q. 44, Art. 4]

FOURTH ARTICLE [I-II, Q. 44, Art. 4]

Whether Fear Hinders Action?

Does Fear Hinder Action?

Objection 1: It would seem that fear hinders action. For action is hindered chiefly by a disturbance in the reason, which directs action. But fear disturbs reason, as stated above (A. 2). Therefore fear hinders action.

Objection 1: It seems that fear prevents action. Action is mainly obstructed by a disruption in reason, which guides action. But fear disrupts reason, as mentioned earlier (A. 2). Therefore, fear prevents action.

Obj. 2: Further, those who fear while doing anything, are more apt to fail: thus a man who walks on a plank placed aloft, easily falls through fear; whereas, if he were to walk on the same plank down below, he would not fall, through not being afraid. Therefore fear hinders action.

Obj. 2: Moreover, those who are afraid while doing something are more likely to fail. For example, a person walking on a plank high up is more likely to fall due to fear; whereas, if he were walking on that same plank down low, he wouldn't fall because he wouldn't be scared. So, fear interferes with action.

Obj. 3: Further, laziness or sloth is a kind of fear. But laziness hinders action. Therefore fear does too.

Obj. 3: Additionally, laziness or sloth is a form of fear. But laziness prevents action. So, fear does too.

On the contrary, The Apostle says (Phil. 2:12): "With fear and trembling work out your salvation": and he would not say this if fear were a hindrance to a good work. Therefore fear does not hinder a good action.

On the contrary, The Apostle says (Phil. 2:12): "With fear and trembling work out your salvation": and he wouldn't say this if fear were an obstacle to doing good. Therefore, fear does not prevent a good action.

I answer that, Man's exterior actions are caused by the soul as first mover, but by the bodily members as instruments. Now action may be hindered both by defect of the instrument, and by defect of the principal mover. On the part of the bodily instruments, fear, considered in itself, is always apt to hinder exterior action, on account of the outward members being deprived, through fear, of their heat. But on the part of the soul, if the fear be moderate, without much disturbance of the reason, it conduces to working well, in so far as it causes a certain solicitude, and makes a man take counsel and work with greater attention. If, however, fear increases so much as to disturb the reason, it hinders action even on the part of the soul. But of such a fear the Apostle does not speak.

I respond that a person's outward actions are driven by the soul as the main force, but the body’s parts act as tools. Actions can be stopped either by failures in the tools or by failures in the main force. From the perspective of the body’s tools, fear, in itself, can always block outward actions because fear can take away the heat of the body’s parts. However, from the perspective of the soul, if fear is moderate and doesn’t disturb reason too much, it can actually help with effective action by causing a certain level of concern, prompting a person to think carefully and act with more focus. But if fear becomes too overwhelming and disrupts reason, it can prevent action at the level of the soul as well. However, the Apostle does not refer to that kind of fear.

This suffices for the Reply to the First Objection.

This is enough for the response to the first objection.

Reply Obj. 2: He that falls from a plank placed aloft, suffers a disturbance of his imagination, through fear of the fall that is pictured to his imagination.

Reply Obj. 2: Someone who falls from a high plank experiences a disturbance in their mind due to the fear of the imagined fall.

Reply Obj. 3: Everyone in fear shuns that which he fears: and therefore, since laziness is a fear of work itself as being toilsome, it hinders work by withdrawing the will from it. But fear of other things conduces to action, in so far as it inclines the will to do that whereby a man escapes from what he fears. ________________________

Reply Obj. 3: Everyone who is afraid avoids what they fear; therefore, since laziness is a fear of work itself because it feels burdensome, it prevents work by taking away the desire to do it. However, fear of other things can motivate action, as it pushes the will to do what helps a person escape from what they fear.

QUESTION 45

OF DARING
(In Four Articles)

OF DAREDEVILRY
(In Four Articles)

We must now consider daring: under which head there are four points of inquiry:

We need to now look at daring: there are four main points to discuss:

(1) Whether daring is contrary to fear?

(1) Is being brave the opposite of being afraid?

(2) How is daring related to hope?

(2) How is courage connected to hope?

(3) Of the cause of daring;

(3) About the reason for boldness;

(4) Of its effect. ________________________

(4) Its impact.

FIRST ARTICLE [I-II, Q. 45, Art. 1]

FIRST ARTICLE [I-II, Q. 45, Art. 1]

Whether Daring Is Contrary to Fear?

Whether Daring Is Opposite to Fear?

Objection 1: It would seem that daring is not contrary to fear. For Augustine says (QQ. 83, qu. 31) that "daring is a vice." Now vice is contrary to virtue. Since, therefore, fear is not a virtue but a passion, it seems that daring is not contrary to fear.

Objection 1: It seems that daring isn't opposed to fear. Augustine states (QQ. 83, qu. 31) that "daring is a vice." Since a vice is opposed to a virtue, and fear isn't a virtue but a passion, it appears that daring isn't contrary to fear.

Obj. 2: Further, to one thing there is one contrary. But hope is contrary to fear. Therefore daring is not contrary to fear.

Obj. 2: Additionally, for one thing there is only one opposite. But hope is the opposite of fear. Therefore, daring is not the opposite of fear.

Obj. 3: Further, every passion excludes its opposite. But fear excludes safety; for Augustine says (Confess. ii, 6) that "fear takes forethought for safety." Therefore safety is contrary to fear. Therefore daring is not contrary to fear.

Obj. 3: Furthermore, every emotion rules out its opposite. But fear rules out safety; since Augustine states (Confess. ii, 6) that "fear considers safety." Therefore, safety is the opposite of fear. Consequently, daring is not the opposite of fear.

On the contrary, The Philosopher says (Rhet. ii, 5) that "daring is contrary to fear."

On the contrary, The Philosopher says (Rhet. ii, 5) that "daring is opposite to fear."

I answer that, It is of the essence of contraries to be "farthest removed from one another," as stated in Metaph. x, 4. Now that which is farthest removed from fear, is daring: since fear turns away from the future hurt, on account of its victory over him that fears it; whereas daring turns on threatened danger because of its own victory over that same danger. Consequently it is evident that daring is contrary to fear.

I respond that it is essential for opposites to be "as far apart from each other as possible," as mentioned in Metaph. x, 4. Now, what is farthest from fear is courage: fear avoids potential harm because it has power over the one who fears it; on the other hand, courage confronts impending danger due to its own power over that same threat. Therefore, it is clear that courage is the opposite of fear.

Reply Obj. 1: Anger, daring and all the names of the passions can be taken in two ways. First, as denoting absolutely movements of the sensitive appetite in respect of some object, good or bad: and thus they are names of passions. Secondly, as denoting besides this movement, a straying from the order of reason: and thus they are names of vices. It is in this sense that Augustine speaks of daring: but we are speaking of it in the first sense.

Reply Obj. 1: Anger, daring, and all the names of the passions can be understood in two ways. First, as referring to movements of the sensitive appetite regarding some object, whether good or bad: in this way, they are names of passions. Second, as indicating, in addition to this movement, a deviation from the order of reason: and in this sense, they are names of vices. Augustine refers to daring in this latter sense, but we are discussing it in the former sense.

Reply Obj. 2: To one thing, in the same respect, there are not several contraries; but in different respects nothing prevents one thing having several contraries. Accordingly it has been said above (Q. 23, A. 2; Q. 40, A. 4) that the irascible passions admit of a twofold contrariety: one, according to the opposition of good and evil, and thus fear is contrary to hope: the other, according to the opposition of approach and withdrawal, and thus daring is contrary to fear, and despair contrary to hope.

Reply Obj. 2: In the same way, one thing doesn’t have multiple opposites; however, in different situations, it can have several opposites. As mentioned earlier (Q. 23, A. 2; Q. 40, A. 4), the irascible passions show two kinds of opposition: one is based on the contrast between good and evil, making fear the opposite of hope; the other is based on the contrast between coming closer and pulling back, making daring the opposite of fear, and despair the opposite of hope.

Reply Obj. 3: Safety does not denote something contrary to fear, but merely the exclusion of fear: for he is said to be safe, who fears not. Wherefore safety is opposed to fear, as a privation: while daring is opposed thereto as a contrary. And as contrariety implies privation, so daring implies safety. ________________________

Reply Obj. 3: Safety doesn't mean the opposite of fear; it just means the absence of fear: someone is considered safe if they are not afraid. Therefore, safety is opposed to fear as a lack of it, while daring stands in opposition as a true opposite. Just as opposition suggests a lack, daring signifies safety.

SECOND ARTICLE [I-II, Q. 45, Art. 2]

SECOND ARTICLE [I-II, Q. 45, Art. 2]

Whether Daring Ensues from Hope?

Does Daring Come from Hope?

Objection 1: It would seem that daring does not ensue from hope.
Because daring regards evil and fearful things, as stated in Ethic.
iii, 7. But hope regards good things, as stated above (Q. 40, A. 1).
Therefore they have different objects and are not in the same order.
Therefore daring does not ensue from hope.

Objection 1: It seems that daring doesn't come from hope.
Daring is related to evil and frightening things, as stated in Ethic.
iii, 7. But hope is focused on good things, as mentioned earlier (Q. 40, A. 1).
So, they have different focuses and are not in the same category.
Therefore, daring doesn't come from hope.

Obj. 2: Further, just as daring is contrary to fear, so is despair contrary to hope. But fear does not ensue from despair: in fact, despair excludes fear, as the Philosopher says (Rhet. ii, 5). Therefore daring does not result from hope.

Obj. 2: Additionally, just as daring is the opposite of fear, despair is the opposite of hope. However, fear doesn't come from despair; in fact, despair excludes fear, as the Philosopher says (Rhet. ii, 5). Therefore, daring does not come from hope.

Obj. 3: Further, daring is intent on something good, viz. victory.
But it belongs to hope to tend to that which is good and difficult.
Therefore daring is the same as hope; and consequently does not
result from it.

Obj. 3: Also, daring focuses on something good, specifically victory.
However, hope is about striving for something that is good and challenging.
Therefore, daring is like hope; and as a result, it does not
come from it.

On the contrary, The Philosopher says (Ethic. iii, 8) that "those are hopeful are full of daring." Therefore it seems that daring ensues from hope.

On the contrary, The Philosopher says (Ethic. iii, 8) that "those who are hopeful are full of daring." Therefore, it seems that daring comes from hope.

I answer that, As we have often stated (Q. 22, A. 2; Q. 35, A. 1; Q. 41, A. 1), all these passions belong to the appetitive power. Now every movement of the appetitive power is reducible to one either of pursuit or of avoidance. Again, pursuit or avoidance is of something either by reason of itself or by reason of something else. By reason of itself, good is the object of pursuit, and evil, the object of avoidance: but by reason of something else, evil can be the object of pursuit, through some good attaching to it; and good can be the object of avoidance, through some evil attaching to it. Now that which is by reason of something else, follows that which is by reason of itself. Consequently pursuit of evil follows pursuit of good; and avoidance of good follows avoidance of evil. Now these four things belong to four passions, since pursuit of good belongs to hope, avoidance of evil to fear, the pursuit of the fearful evil belongs to daring, and the avoidance of good to despair. It follows, therefore, that daring results from hope; since it is in the hope of overcoming the threatening object of fear, that one attacks it boldly. But despair results from fear: since the reason why a man despairs is because he fears the difficulty attaching to the good he should hope for.

I answer that, As we've often said (Q. 22, A. 2; Q. 35, A. 1; Q. 41, A. 1), all these emotions are part of our desire. Every movement of desire can be broken down into either pursuing something or avoiding something. Additionally, this pursuit or avoidance is based on the thing itself or something else related to it. Based on itself, good is what we pursue, and evil is what we avoid; however, based on something else, evil can be something we pursue if there's some good associated with it, and good can be something we avoid if there's some evil attached to it. Therefore, what is based on something else follows what is based on itself. As a result, pursuing evil follows pursuing good, and avoiding good follows avoiding evil. These four concepts correspond to four emotions: pursuing good relates to hope, avoiding evil relates to fear, pursuing the feared evil relates to daring, and avoiding good relates to despair. Thus, daring comes from hope; since it’s in the hope of overcoming the feared object that one boldly confronts it. However, despair comes from fear, as a person despairs when they fear the difficulty associated with the good they should hope for.

Reply Obj. 1: This argument would hold, if good and evil were not co-ordinate objects. But because evil has a certain relation to good, since it comes after good, as privation comes after habit; consequently daring which pursues evil, comes after hope which pursues good.

Reply Obj. 1: This argument would stand if good and evil weren't related. However, since evil is somehow connected to good, as the absence of something follows its presence, the daring that seeks evil comes after the hope that seeks good.

Reply Obj. 2: Although good, absolutely speaking, is prior to evil, yet avoidance of evil precedes avoidance of good; just as the pursuit of good precedes the pursuit of evil. Consequently just as hope precedes daring, so fear precedes despair. And just as fear does not always lead to despair, but only when it is intense; so hope does not always lead to daring, save only when it is strong.

Reply Obj. 2: Even though good, in a general sense, comes before evil, avoiding evil comes before avoiding good; just as seeking good comes before seeking evil. Therefore, just as hope comes before courage, fear comes before despair. And just as fear doesn’t always result in despair, but only when it’s intense; hope doesn’t always lead to courage, only when it’s strong.

Reply Obj. 3: Although the object of daring is an evil to which, in the estimation of the daring man, the good of victory is conjoined; yet daring regards the evil, and hope regards the conjoined good. In like manner despair regards directly the good which it turns away from, while fear regards the conjoined evil. Hence, properly speaking, daring is not a part of hope, but its effect: just as despair is an effect, not a part, of fear. For this reason, too, daring cannot be a principal passion. ________________________

Reply Obj. 3: While the act of daring is seen as a negative by the daring person, they believe it's linked to the positive outcome of victory; however, daring focuses on the negative, whereas hope looks at the positive outcome. Similarly, despair directly faces the good it is avoiding, while fear addresses the negative aspect that comes with it. Therefore, technically speaking, daring is not a core part of hope, but rather its outcome, just like despair is an outcome, not a core element, of fear. For this reason, daring cannot be considered a primary emotion.

THIRD ARTICLE [I-II, Q. 45, Art. 3]

THIRD ARTICLE [I-II, Q. 45, Art. 3]

Whether Some Defect Is a Cause of Daring?

Whether some flaw is a cause of daring?

Objection 1: It would seem that some defect is a cause of daring. For the Philosopher says (De Problem. xxvii, 4) that "lovers of wine are strong and daring." But from wine ensues the effect of drunkenness. Therefore daring is caused by a defect.

Objection 1: It seems that some kind of flaw leads to daring. The Philosopher states (De Problem. xxvii, 4) that "people who love wine are bold and daring." However, drinking wine results in drunkenness. Therefore, daring is caused by a flaw.

Obj. 2: Further, the Philosopher says (Rhet. ii, 5) that "those who have no experience of danger are bold." But want of experience is a defect. Therefore daring is caused by a defect.

Obj. 2: Additionally, the Philosopher states (Rhet. ii, 5) that "those who have no experience of danger are bold." However, lack of experience is a flaw. Therefore, daring comes from a flaw.

Obj. 3: Further, those who have suffered wrongs are wont to be daring; "like the beasts when beaten," as stated in Ethic. iii, 5. But the suffering of wrongs pertains to defect. Therefore daring is caused by a defect.

Obj. 3: Also, those who have been wronged tend to be bold; "like the animals when they are hit," as mentioned in Ethic. iii, 5. However, experiencing wrongs relates to a lack. Therefore, boldness is caused by a lack.

On the contrary, The Philosopher says (Rhet. ii, 5) that the cause of daring "is the presence in the imagination of the hope that the means of safety are nigh, and that the things to be feared are either non-existent or far off." But anything pertaining to defect implies either the removal of the means of safety, or the proximity of something to be feared. Therefore nothing pertaining to defect is a cause of daring.

On the contrary, The Philosopher says (Rhet. ii, 5) that the reason for daring "is the presence in the imagination of the hope that the means of safety are near, and that the things to be feared are either non-existent or far away." However, anything related to a defect suggests either the loss of the means of safety or the nearness of something to be feared. Therefore, nothing associated with a defect causes daring.

I answer that, As stated above (AA. 1, 2) daring results from hope and is contrary to fear: wherefore whatever is naturally apt to cause hope or banish fear, is a cause of daring. Since, however, fear and hope, and also daring, being passions, consist in a movement of the appetite, and in a certain bodily transmutation; a thing may be considered as the cause of daring in two ways, whether by raising hope, or by banishing fear; in one way, in the part of the appetitive movement; in another way, on the part of the bodily transmutation.

I respond that, As mentioned earlier (AA. 1, 2), daring comes from hope and is the opposite of fear. Therefore, anything that naturally inspires hope or removes fear can lead to daring. However, since fear, hope, and daring are emotions that involve a shift in desire and a certain physical change, something can be seen as a cause of daring in two ways: either by increasing hope or by eliminating fear; one way relates to the movement of desire, and the other pertains to the physical change.

On the part of the appetitive movement which follows apprehension, hope that leads to daring is roused by those things that make us reckon victory as possible. Such things regard either our own power, as bodily strength, experience of dangers, abundance of wealth, and the like; or they regard the powers of others, such as having a great number of friends or any other means of help, especially if a man trust in the Divine assistance: wherefore "those are more daring, with whom it is well in regard to godlike things," as the Philosopher says (Rhet. ii, 5). Fear is banished, in this way, by the removal of threatening causes of fear; for instance, by the fact that a man has no enemies, through having harmed nobody, so that he is not aware of any imminent danger; since those especially appear to be threatened by danger, who have harmed others.

In the part of the appetitive movement that follows understanding, hope that leads to courage is stirred up by things that make us believe victory is possible. These things relate either to our own abilities, like physical strength, experience with danger, or wealth, or they concern the abilities of others, like having many friends or any other form of support, especially if someone believes in divine help. This is why "those who are doing well in terms of god-like things are more courageous," as the Philosopher says (Rhet. ii, 5). Fear is pushed away by eliminating sources of fear; for example, when someone has no enemies because they haven't harmed anyone, so they don't perceive any imminent danger. Those who have harmed others are particularly likely to feel threatened by danger.

On the part of the bodily transmutation, daring is caused through the incitement of hope and the banishment of fear, by those things which raise the temperature about the heart. Wherefore the Philosopher says (De Part. Animal. iii, 4) that "those whose heart is small in size, are more daring; while animals whose heart is large are timid; because the natural heat is unable to give the same degree of temperature to a large as to a small heart; just as a fire does not heat a large house as well as it does a small house." He says also (De Problem. xxvii, 4), that "those whose lungs contain much blood, are more daring, through the heat in the heart that results therefrom." He says also in the same passage that "lovers of wine are more daring, on account of the heat of the wine": hence it has been said above (Q. 40, A. 6) that drunkenness conduces to hope, since the heat in the heart banishes fear and raises hope, by reason of the dilatation and enlargement of the heart.

In terms of bodily changes, courage comes from the encouragement of hope and the removal of fear, driven by factors that increase warmth around the heart. Therefore, the Philosopher states (De Part. Animal. iii, 4) that "people with smaller hearts are bolder, while those with larger hearts tend to be more timid; because natural warmth can't elevate the temperature in a large heart as effectively as in a small one; just like a fire doesn't warm a big house as well as it does a small one." He also mentions (De Problem. xxvii, 4) that "those whose lungs hold a lot of blood are more daring, due to the heat in the heart that comes from that." Furthermore, he notes in the same passage that "wine lovers are bolder because of the warmth from the wine": thus, it has been indicated earlier (Q. 40, A. 6) that drunkenness promotes hope, because the warmth in the heart drives out fear and boosts hope, due to the expansion and enlargement of the heart.

Reply Obj. 1: Drunkenness causes daring, not through being a defect, but through dilating the heart: and again through making a man think greatly of himself.

Reply Obj. 1: Drunkenness leads to boldness, not because it’s a flaw, but because it expands the heart and makes a person feel overly confident.

Reply Obj. 2: Those who have no experience of dangers are more daring, not on account of a defect, but accidentally, i.e. in so far as through being inexperienced they do not know their own failings, nor the dangers that threaten. Hence it is that the removal of the cause of fear gives rise to daring.

Reply Obj. 2: People who haven't faced dangers are often bolder, not because of a flaw, but by chance; that is, because they are inexperienced and don't recognize their own shortcomings or the risks that surround them. Therefore, when the source of fear is removed, it leads to increased boldness.

Reply Obj. 3: As the Philosopher says (Rhet. ii, 5) "those who have been wronged are courageous, because they think that God comes to the assistance of those who suffer unjustly."

Reply Obj. 3: As the Philosopher says (Rhet. ii, 5) "those who have been wronged are brave, because they believe that God helps those who suffer unfairly."

Hence it is evident that no defect causes daring except accidentally, i.e. in so far as some excellence attaches thereto, real or imaginary, either in oneself or in another. ________________________

Therefore, it’s clear that no flaw leads to boldness except by chance, meaning to the extent that some quality, real or imagined, is associated with it, either in oneself or in someone else. ________________________

FOURTH ARTICLE [I-II, Q. 45, Art. 4]

FOURTH ARTICLE [I-II, Q. 45, Art. 4]

Whether the Brave Are More Eager at First Than in the Midst of Danger?

Whether the Brave Are More Eager at First Than in the Midst of Danger?

Objection 1: It would seem that the daring are not more eager at first than in the midst of danger. Because trembling is caused by fear, which is contrary to daring, as stated above (A. 1; Q. 44, A. 3). But the daring sometimes tremble at first, as the Philosopher says (De Problem. xxvii, 3). Therefore they are not more eager at first than in the midst of danger.

Objection 1: It appears that the bold are not more enthusiastic at the beginning than they are in the face of danger. Since trembling results from fear, which opposes boldness, as mentioned earlier (A. 1; Q. 44, A. 3). However, sometimes the bold do tremble at first, as the Philosopher states (De Problem. xxvii, 3). Therefore, they are not more eager at the start than in the midst of danger.

Obj. 2: Further, passion is intensified by an increase in its object: thus since a good is lovable, what is better is yet more lovable. But the object of daring is something difficult. Therefore the greater the difficulty, the greater the daring. But danger is more arduous and difficult when present. It is then therefore that daring is greatest.

Obj. 2: Additionally, passion grows stronger when its object increases in value: since something good is lovable, something better is even more lovable. However, the object of daring is something challenging. Therefore, the greater the challenge, the greater the daring. But danger is more intense and difficult when it is immediate. It is at that moment that daring reaches its peak.

Obj. 3: Further, anger is provoked by the infliction of wounds. But anger causes daring; for the Philosopher says (Rhet. ii, 5) that "anger makes man bold." Therefore when man is in the midst of danger and when he is being beaten, then is he most daring.

Obj. 3: Additionally, wounds can trigger anger. But anger leads to courage; as the Philosopher states (Rhet. ii, 5) that "anger makes a person bold." Therefore, when someone is in danger and being attacked, they are at their most courageous.

On the contrary, It is said in Ethic. iii, 7 that "the daring are precipitate and full of eagerness before the danger, yet in the midst of dangers they stand aloof."

On the contrary, It is said in Ethic. iii, 7 that "the bold act rashly and are eager before the threat, yet when faced with real danger, they pull back."

I answer that, Daring, being a movement of the sensitive appetite, follows an apprehension of the sensitive faculty. But the sensitive faculty cannot make comparisons, nor can it inquire into circumstances; its judgment is instantaneous. Now it happens sometimes that it is impossible for a man to take note in an instant of all the difficulties of a certain situation: hence there arises the movement of daring to face the danger; so that when he comes to experience the danger, he feels the difficulty to be greater than he expected, and so gives way.

I respond that, daring, being a reaction of the sensitive desire, follows an awareness of the senses. However, the senses can't make comparisons or investigate circumstances; their judgment is immediate. Sometimes, it's impossible for someone to consider all the challenges of a particular situation in that instant: this leads to the act of daring to confront the danger; thus, when they actually face the danger, they find the challenge to be greater than anticipated and consequently back down.

On the other hand, reason discusses all the difficulties of a situation. Consequently men of fortitude who face danger according to the judgment of reason, at first seem slack, because they face the danger not from passion but with due deliberation. Yet when they are in the midst of danger, they experience nothing unforeseen, but sometimes the difficulty turns out to be less than they anticipated; wherefore they are more persevering. Moreover, it may be because they face the danger on account of the good of virtue which is the abiding object of their will, however great the danger may prove: whereas men of daring face the danger on account of a mere thought giving rise to hope and banishing fear, as stated above (A. 3).

On the other hand, reason examines all the challenges of a situation. As a result, brave individuals who confront danger based on rational judgment might initially appear hesitant, because they approach danger not out of passion but with careful consideration. However, when they find themselves in the midst of danger, nothing surprises them; sometimes the challenge turns out to be easier than they expected, making them more persistent. Additionally, it could be that they confront danger for the sake of virtue, which is the constant aim of their will, no matter how significant the risk may be. In contrast, those who act on impulse face danger based on a fleeting thought that brings hope and dispels fear, as mentioned earlier (A. 3).

Reply Obj. 1: Trembling does occur in men of daring, on account of the heat being withdrawn from the outer to the inner parts of the body, as occurs also in those who are afraid. But in men of daring the heat withdraws to the heart; whereas in those who are afraid, it withdraws to the inferior parts.

Reply Obj. 1: Trembling does happen in bold individuals because the heat moves from the outer parts of the body to the inner parts, just like it does in those who are fearful. However, in daring individuals, the heat moves to the heart; whereas, in those who are afraid, it moves to the lower parts.

Reply Obj. 2: The object of love is good simply, wherefore if it be increased, love is increased simply. But the object of daring is a compound of good and evil; and the movement of daring towards evil presupposes the movement of hope towards good. If, therefore, so much difficulty be added to the danger that it overcomes hope, the movement of daring does not ensue, but fails. But if the movement of daring does ensue, the greater the danger, the greater is the daring considered to be.

Reply Obj. 2: The object of love is simply good, so if it increases, love increases simply. However, the object of daring includes both good and evil; the act of daring towards something bad requires hope towards something good. Therefore, if the difficulty added to the danger is so great that it overshadows hope, the act of daring doesn't happen, but fails instead. But if the act of daring does happen, the greater the danger, the greater the daring is perceived to be.

Reply Obj. 3: Hurt does not give rise to anger unless there be some kind of hope, as we shall see later on (Q. 46, A. 1). Consequently if the danger be so great as to banish all hope of victory, anger does not ensue. It is true, however, that if anger does ensue, there will be greater daring. ________________________

Reply Obj. 3: Pain doesn't lead to anger unless there's some kind of hope, as we will discuss later (Q. 46, A. 1). Therefore, if the threat is so serious that it eliminates any hope of success, anger doesn't follow. However, it is true that if anger does arise, it can lead to bolder actions. ________________________

QUESTION 46

OF ANGER, IN ITSELF
(In Eight Articles)

OF ANGER, IN ITSELF
(In Eight Articles)

We must now consider anger: and (1) anger in itself; (2) the cause of anger and its remedy; (3) the effect of anger.

We must now look at anger: and (1) anger itself; (2) the reasons for anger and how to address it; (3) the impact of anger.

Under the first head there are eight points of inquiry:

Under the first section, there are eight points of inquiry:

(1) Whether anger is a special passion?

(1) Is anger a unique emotion?

(2) Whether the object of anger is good or evil?

(2) Is the target of anger good or bad?

(3) Whether anger is in the concupiscible faculty?

(3) Is anger part of the desires?

(4) Whether anger is accompanied by an act of reason?

(4) Is anger ever accompanied by reason?

(5) Whether anger is more natural than desire?

(5) Is anger more natural than desire?

(6) Whether anger is more grievous than hatred?

(6) Is anger more painful than hatred?

(7) Whether anger is only towards those with whom we have a relation of justice?

(7) Is anger only directed at those we have a relationship of fairness with?

(8) Of the species of anger. ________________________

(8) Types of anger. ________________________

FIRST ARTICLE [I-II, Q. 46, Art. 1]

FIRST ARTICLE [I-II, Q. 46, Art. 1]

Whether Anger Is a Special Passion?

Whether Anger Is a Unique Emotion?

Objection 1: It would seem that anger is not a special passion. For the irascible power takes its name from anger (ira). But there are several passions in this power, not only one. Therefore anger is not one special passion.

Objection 1: It seems that anger is not a distinct emotion. The irascible faculty is named after anger (ira). However, there are multiple emotions within this faculty, not just one. Therefore, anger is not a unique emotion.

Obj. 2: Further, to every special passion there is a contrary passion; as is evident by going through them one by one. But no passion is contrary to anger, as stated above (Q. 23, A. 3). Therefore anger is not a special passion.

Obj. 2: Additionally, for every specific emotion, there is an opposing emotion; this can be seen by examining each one individually. However, there is no emotion that opposes anger, as mentioned earlier (Q. 23, A. 3). Therefore, anger is not considered a specific emotion.

Obj. 3: Further, one special passion does not include another. But anger includes several passions: since it accompanies sorrow, pleasure, and hope, as the Philosopher states (Rhet. ii, 2). Therefore anger is not a special passion.

Obj. 3: Also, one specific emotion doesn't encompass another. But anger includes several emotions since it comes with sadness, pleasure, and hope, as the Philosopher says (Rhet. ii, 2). Therefore, anger is not a specific emotion.

On the contrary, Damascene (De Fide Orth. ii, 16) calls anger a special passion: and so does Cicero (De Quaest. Tusc. iv, 7).

On the contrary, Damascene (De Fide Orth. ii, 16) refers to anger as a specific emotion: and so does Cicero (De Quaest. Tusc. iv, 7).

I answer that, A thing is said to be general in two ways. First, by predication; thus "animal" is general in respect of all animals. Secondly, by causality; thus the sun is the general cause of all things generated here below, according to Dionysius (Div. Nom. iv). Because just as a genus contains potentially many differences, according to a likeness of matter; so an efficient cause contains many effects according to its active power. Now it happens that an effect is produced by the concurrence of various causes; and since every cause remains somewhat in its effect, we may say that, in yet a third way, an effect which is due to the concurrence of several causes, has a certain generality, inasmuch as several causes are, in a fashion, actually existing therein.

I respond that, a thing is considered general in two ways. First, by predication; for example, "animal" is general in relation to all animals. Second, by causality; for instance, the sun is the general cause of everything generated here below, according to Dionysius (Div. Nom. iv). Just as a genus can potentially contain many differences based on a similarity of matter, an efficient cause can produce many effects based on its active power. An effect occurs through the combination of various causes, and since every cause has some presence in its effect, we can say that, in a third way, an effect resulting from the combination of several causes has a certain generality, because several causes are, in a sense, truly present within it.

Accordingly in the first way, anger is not a general passion but is condivided with the other passions, as stated above (Q. 23, A. 4). In like manner, neither is it in the second way: since it is not a cause of the other passions. But in this way, love may be called a general passion, as Augustine declares (De Civ. Dei xiv, 7, 9), because love is the primary root of all the other passions, as stated above (Q. 27, A. 4). But, in a third way, anger may be called a general passion, inasmuch as it is caused by a concurrence of several passions. Because the movement of anger does not arise save on account of some pain inflicted, and unless there be desire and hope of revenge: for, as the Philosopher says (Rhet. ii, 2), "the angry man hopes to punish; since he craves for revenge as being possible." Consequently if the person, who inflicted the injury, excel very much, anger does not ensue, but only sorrow, as Avicenna states (De Anima iv, 6).

Accordingly, in the first sense, anger isn't a general emotion but is divided among other emotions, as mentioned earlier (Q. 23, A. 4). Similarly, it's not in the second sense either: since it doesn't cause the other emotions. However, in this context, love can be considered a general emotion, as Augustine says (De Civ. Dei xiv, 7, 9), because love is the main source of all the other emotions, as noted earlier (Q. 27, A. 4). But, in a third sense, anger can be called a general emotion because it arises from a combination of several emotions. Anger only arises due to some pain inflicted and is accompanied by a desire and hope for revenge: because, as the Philosopher states (Rhet. ii, 2), "the angry person hopes to punish; since they long for revenge as something possible." Therefore, if the person who caused the harm is significantly superior, anger doesn't arise, only sorrow, as Avicenna explains (De Anima iv, 6).

Reply Obj. 1: The irascible power takes its name from "ira" (anger), not because every movement of that power is one of anger; but because all its movements terminate in anger; and because, of all these movements, anger is the most patent.

Reply Obj. 1: The angry power gets its name from "ira" (anger), not because every action of that power is an expression of anger, but because all its actions ultimately lead to anger; and among all these actions, anger is the most obvious.

Reply Obj. 2: From the very fact that anger is caused by contrary passions, i.e. by hope, which is of good, and by sorrow, which is of evil, it includes in itself contrariety: and consequently it has no contrary outside itself. Thus also in mixed colors there is no contrariety, except that of the simple colors from which they are made.

Reply Obj. 2: The very nature of anger arises from opposing emotions, such as hope, which relates to good, and sorrow, which relates to evil. This means that anger embodies contradiction within itself, so it has no external opposite. Similarly, in mixed colors, there is no contradiction except that of the basic colors from which they are created.

Reply Obj. 3: Anger includes several passions, not indeed as a genus includes several species; but rather according to the inclusion of cause and effect. ________________________

Reply Obj. 3: Anger consists of several emotions, not in the way a general category encompasses different types, but more in terms of the relationship between cause and effect.

SECOND ARTICLE [I-II, Q. 46, Art. 2]

SECOND ARTICLE [I-II, Q. 46, Art. 2]

Whether the Object of Anger Is Good or Evil?

Whether the Target of Anger Is Good or Bad?

Objection 1: It would seem that the object of anger is evil. For Gregory of Nyssa says [*Nemesius, De Nat. Hom. xxi.] that anger is "the sword-bearer of desire," inasmuch, to wit, as it assails whatever obstacle stands in the way of desire. But an obstacle has the character of evil. Therefore anger regards evil as its object.

Objection 1: It seems that the target of anger is something bad. For Gregory of Nyssa says [*Nemesius, De Nat. Hom. xxi.] that anger is "the sword-bearer of desire," since it attacks anything that blocks desire. But a blockage is considered bad. Therefore, anger has bad as its target.

Obj. 2: Further, anger and hatred agree in their effect, since each seeks to inflict harm on another. But hatred regards evil as its object, as stated above (Q. 29, A. 1). Therefore anger does also.

Obj. 2: Additionally, anger and hatred have a similar effect, as both aim to cause harm to others. However, hatred specifically focuses on evil as its target, as mentioned earlier (Q. 29, A. 1). Therefore, anger does the same.

Obj. 3: Further, anger arises from sorrow; wherefore the Philosopher says (Ethic. viii, 6) that "anger acts with sorrow." But evil is the object of sorrow. Therefore it is also the object of anger.

Obj. 3: Also, anger comes from sadness; that's why the Philosopher says (Ethic. viii, 6) that "anger acts with sorrow." But bad things are the cause of sadness. So, they are also the cause of anger.

On the contrary, Augustine says (Confess. ii, 6) that "anger craves for revenge." But the desire for revenge is a desire for something good: since revenge belongs to justice. Therefore the object of anger is good.

On the contrary, Augustine says (Confess. ii, 6) that "anger craves for revenge." But the desire for revenge is a desire for something good: since revenge is part of justice. Therefore, the object of anger is good.

Moreover, anger is always accompanied by hope, wherefore it causes pleasure, as the Philosopher says (Rhet. ii, 2). But the object of hope and of pleasure is good. Therefore good is also the object of anger.

Moreover, anger is always accompanied by hope, which is why it brings pleasure, as the Philosopher says (Rhet. ii, 2). But the object of hope and pleasure is good. Therefore, good is also the object of anger.

I answer that, The movement of the appetitive power follows an act of the apprehensive power. Now the apprehensive power apprehends a thing in two ways. First, by way of an incomplex object, as when we understand what a man is; secondly, by way of a complex object, as when we understand that whiteness is in a man. Consequently in each of these ways the appetitive power can tend to both good and evil: by way of a simple and incomplex object, when the appetite simply follows and adheres to good, or recoils from evil: and such movements are desire, hope, pleasure, sorrow, and so forth: by way of a complex object, as when the appetite is concerned with some good or evil being in, or being done to, another, either seeking this or recoiling from it. This is evident in the case of love and hatred: for we love someone, in so far as we wish some good to be in him; and we hate someone, in so far as we wish some evil to be in him. It is the same with anger; for when a man is angry, he wishes to be avenged on someone. Hence the movement of anger has a twofold tendency: viz. to vengeance itself, which it desires and hopes for as being a good, wherefore it takes pleasure in it; and to the person on whom it seeks vengeance, as to something contrary and hurtful, which bears the character of evil.

I respond that, the movement of our desire follows an act of understanding. Now, the understanding works in two ways. First, it grasps something simply, like when we understand what a person is; second, it grasps something complex, like when we understand that whiteness is present in a person. Consequently, in each of these ways, our desires can aim for both good and evil: in the straightforward sense, when our appetite simply follows and clings to good, or shrinks away from evil. These movements include desire, hope, pleasure, sorrow, and so on. In the complex sense, our appetite is concerned with some good or evil affecting another person, either seeking that good or pulling away from that evil. This is clear in love and hatred: we love someone because we want some good to be in them; and we hate someone because we wish some evil to be in them. The same goes for anger; when someone is angry, they want to get back at someone. Therefore, the movement of anger has two directions: toward vengeance itself, which is desired and hoped for as a good, and thus brings pleasure; and toward the person they seek to avenge, which is seen as something harmful and negative, thus representing evil.

We must, however, observe a twofold difference in this respect, between anger on the one side, and hatred and love on the other. The first difference is that anger always regards two objects: whereas love and hatred sometimes regard but one object, as when a man is said to love wine or something of the kind, or to hate it. The second difference is, that both the objects of love are good: since the lover wishes good to someone, as to something agreeable to himself: while both the objects of hatred bear the character of evil: for the man who hates, wishes evil to someone, as to something disagreeable to him. Whereas anger regards one object under the aspect of evil, viz. the noxious person, on whom it seeks to be avenged. Consequently it is a passion somewhat made up of contrary passions.

We need to recognize a twofold difference here between anger on one side and hatred and love on the other. The first difference is that anger always involves two subjects, while love and hatred can sometimes focus on just one, like when someone says they love or hate wine, for example. The second difference is that both objects of love are seen as positive; a lover wishes good for someone because it brings them pleasure, while both objects of hatred are seen as negative: a person who hates wishes harm upon someone because that person causes them discomfort. Anger, on the other hand, views one object as negative, specifically the harmful person, towards whom it seeks retribution. Therefore, anger is a feeling that combines elements of opposing emotions.

This suffices for the Replies to the Objections. ________________________

This is enough for the Responses to the Objections. ________________________

THIRD ARTICLE [I-II, Q. 46, Art. 3]

THIRD ARTICLE [I-II, Q. 46, Art. 3]

Whether Anger Is in the Concupiscible Faculty?

Whether Anger Is in the Desirable Faculty?

Objection 1: It would seem that anger is in the concupiscible faculty. For Cicero says (De Quaest. Tusc. iv, 9) that anger is a kind of "desire." But desire is in the concupiscible faculty. Therefore anger is too.

Objection 1: It seems that anger belongs to the concupiscible faculty. For Cicero states (De Quaest. Tusc. iv, 9) that anger is a type of "desire." But desire is part of the concupiscible faculty. Therefore, anger is as well.

Obj. 2: Further, Augustine says in his Rule, that "anger grows into hatred": and Cicero says (De Quaest. Tusc. iv, 9) that "hatred is inveterate anger." But hatred, like love, is a concupiscible passion. Therefore anger is in the concupiscible faculty.

Obj. 2: Moreover, Augustine states in his Rule that "anger turns into hatred": and Cicero notes (De Quaest. Tusc. iv, 9) that "hatred is deep-rooted anger." However, hatred, just like love, is a desire-driven emotion. Therefore, anger exists within the desire-driven faculty.

Obj. 3: Further, Damascene (De Fide Orth. ii, 16) and Gregory of
Nyssa [*Nemesius, De Nat. Hom. xxi.] say that "anger is made up of
sorrow and desire." Both of these are in the concupiscible faculty.
Therefore anger is a concupiscible passion.

Obj. 3: Furthermore, Damascene (De Fide Orth. ii, 16) and Gregory of
Nyssa [*Nemesius, De Nat. Hom. xxi.] state that "anger consists of
sadness and longing." Both of these feelings fall under the concupiscible faculty.
Thus, anger is a concupiscible passion.

On the contrary, The concupiscible is distinct from the irascible faculty. If, therefore, anger were in the concupiscible power, the irascible would not take its name from it.

On the contrary, The desire-based part of the mind is different from the anger-based part. So, if anger were part of the desire-based faculty, then the anger-based part wouldn’t have its own name.

I answer that, As stated above (Q. 23, A. 1), the passions of the irascible part differ from the passions of the concupiscible faculty, in that the objects of the concupiscible passions are good and evil absolutely considered, whereas the objects of the irascible passions are good and evil in a certain elevation or arduousness. Now it has been stated (A. 2) that anger regards two objects: viz. the vengeance that it seeks; and the person on whom it seeks vengeance; and in respect of both, anger requires a certain arduousness: for the movement of anger does not arise, unless there be some magnitude about both these objects; since "we make no ado about things that are naught or very minute," as the Philosopher observes (Rhet. ii, 2). It is therefore evident that anger is not in the concupiscible, but in the irascible faculty.

I answer that, As mentioned earlier (Q. 23, A. 1), the emotions of the irascible part are different from those of the concupiscible faculty. The concupiscible passions focus on good and evil in absolute terms, while the irascible passions deal with good and evil that involve some challenge or difficulty. It has been pointed out (A. 2) that anger concerns two things: the revenge it seeks and the person it's directed against. In both cases, anger needs a certain level of challenge: the feeling of anger doesn't arise unless there's significant importance attached to both targets. As the Philosopher notes (Rhet. ii, 2), "we don't get worked up over things that are insignificant or trivial." Therefore, it's clear that anger is part of the irascible faculty, not the concupiscible one.

Reply Obj. 1: Cicero gives the name of desire to any kind of craving for a future good, without discriminating between that which is arduous and that which is not. Accordingly he reckons anger as a kind of desire, inasmuch as it is a desire of vengeance. In this sense, however, desire is common to the irascible and concupiscible faculties.

Reply Obj. 1: Cicero refers to desire as any type of longing for a future benefit, without distinguishing between what is difficult and what is easy. Therefore, he considers anger to be a type of desire since it is a longing for revenge. In this context, however, desire is shared by both the temperamental and the appetitive faculties.

Reply Obj. 2: Anger is said to grow into hatred, not as though the same passion which at first was anger, afterwards becomes hatred by becoming inveterate; but by a process of causality. For anger when it lasts a long time engenders hatred.

Reply Obj. 2: Anger is said to turn into hatred, not because the same feeling that was anger later becomes hatred through being prolonged; rather, it's a result of causality. When anger persists over time, it leads to hatred.

Reply Obj. 3: Anger is said to be composed of sorrow and desire, not as though they were its parts, but because they are its causes: and it has been said above (Q. 25, A. 2) that the concupiscible passions are the causes of the irascible passions. ________________________

Reply Obj. 3: Anger is thought to be made up of sadness and desire, not that these are its components, but because they are its triggers: and it has been mentioned before (Q. 25, A. 2) that the desires are the triggers of the angry feelings.

FOURTH ARTICLE [I-II, Q. 46, Art. 4]

FOURTH ARTICLE [I-II, Q. 46, Art. 4]

Whether Anger Requires an Act of Reason?

Whether Anger Requires an Act of Reason?

Objection 1: It would seem that anger does not require an act of reason. For, since anger is a passion, it is in the sensitive appetite. But the sensitive appetite follows an apprehension, not of reason, but of the sensitive faculty. Therefore anger does not require an act of reason.

Objection 1: It seems that anger doesn’t need a rational thought. Since anger is a passion, it belongs to the sensitive appetite. But the sensitive appetite responds to perception, not reason, but rather to the sensitive faculty. Therefore, anger doesn’t require an act of reason.

Obj. 2: Further, dumb animals are devoid of reason: and yet they are seen to be angry. Therefore anger does not require an act of reason.

Obj. 2: Furthermore, dumb animals lack reason: and yet they can be seen to be angry. Therefore, anger does not require reasoning.

Obj. 3: Further, drunkenness fetters the reason; whereas it is conducive to anger. Therefore anger does not require an act of reason.

Obj. 3: Additionally, drunkenness restricts reason; meanwhile, it leads to anger. Therefore, anger doesn't need an act of reason.

On the contrary, The Philosopher says (Ethic. vii, 6) that "anger listens to reason somewhat."

On the contrary, The Philosopher says (Ethic. vii, 6) that "anger can be somewhat reasonable."

I answer that, As stated above (A. 2), anger is a desire for vengeance. Now vengeance implies a comparison between the punishment to be inflicted and the hurt done; wherefore the Philosopher says (Ethic. vii, 6) that "anger, as if it had drawn the inference that it ought to quarrel with such a person, is therefore immediately exasperated." Now to compare and to draw an inference is an act of reason. Therefore anger, in a fashion, requires an act of reason.

I say that, As mentioned earlier (A. 2), anger is a desire for revenge. Revenge involves assessing the punishment to be inflicted in relation to the harm caused; this is why the Philosopher states (Ethic. vii, 6) that "anger, as if it had concluded that it should confront that person, is quickly provoked." So, to compare and make a conclusion is a logical process. Therefore, anger, in a way, depends on reasoning.

Reply Obj. 1: The movement of the appetitive power may follow an act of reason in two ways. In the first way, it follows the reason in so far as the reason commands: and thus the will follows reason, wherefore it is called the rational appetite. In another way, it follows reason in so far as the reason denounces, and thus anger follows reason. For the Philosopher says (De Problem. xxviii, 3) that "anger follows reason, not in obedience to reason's command, but as a result of reason's denouncing the injury." Because the sensitive appetite is subject to the reason, not immediately but through the will.

Reply Obj. 1: The movement of our desires can follow a reasoning process in two ways. First, it follows reason in the sense that reason gives commands; in this case, the will follows reason, which is why it's called the rational appetite. Second, it follows reason in the sense that reason identifies an issue; thus, anger follows reason. As the Philosopher states (De Problem. xxviii, 3), "anger follows reason, not because it obeys reason's command, but because it results from reason identifying the injury." This is because our sensitive desires are influenced by reason, but not directly—rather, they go through the will.

Reply Obj. 2: Dumb animals have a natural instinct imparted to them by the Divine Reason, in virtue of which they are gifted with movements, both internal and external, like unto rational movements, as stated above (Q. 40, A. 3).

Reply Obj. 2: Animals have a natural instinct given to them by Divine Reason, which allows them to have both internal and external movements that are similar to rational movements, as mentioned above (Q. 40, A. 3).

Reply Obj. 3: As stated in Ethic. vii, 6, "anger listens somewhat to reason" in so far as reason denounces the injury inflicted, "but listens not perfectly," because it does not observe the rule of reason as to the measure of vengeance. Anger, therefore, requires an act of reason; and yet proves a hindrance to reason. Wherefore the Philosopher says (De Problem. iii, 2, 27) that whose who are very drunk, so as to be incapable of the use of reason, do not get angry: but those who are slightly drunk, do get angry, through being still able, though hampered, to form a judgment of reason. ________________________

Reply Obj. 3: As stated in Ethic. vii, 6, "anger listens to reason to some extent" because reason points out the harm done, "but it doesn't listen perfectly," since it doesn’t follow the rule of reason when it comes to the amount of revenge. Anger actually needs a rational response; however, it also blocks reason. This is why the Philosopher says (De Problem. iii, 2, 27) that those who are very drunk, to the point of losing their ability to reason, don’t get angry: but those who are only a little drunk do feel anger, as they can still, albeit with difficulty, make rational judgments.

FIFTH ARTICLE [I-II, Q. 46, Art. 5]

FIFTH ARTICLE [I-II, Q. 46, Art. 5]

Whether Anger Is More Natural Than Desire?

Whether anger is more natural than desire?

Objection 1: It would seem that anger is not more natural than desire. Because it is proper to man to be by nature a gentle animal. But "gentleness is contrary to anger," as the Philosopher states (Rhet. ii, 3). Therefore anger is no more natural than desire, in fact it seems to be altogether unnatural to man.

Objection 1: It seems that anger is not more natural than desire. That's because humans are naturally gentle creatures. But "gentleness is the opposite of anger," as the Philosopher says (Rhet. ii, 3). Therefore, anger is not more natural than desire; in fact, it seems to be completely unnatural to humans.

Obj. 2: Further, reason is contrasted with nature: since those things that act according to reason, are not said to act according to nature. Now "anger requires an act of reason, but desire does not," as stated in Ethic. vii, 6. Therefore desire is more natural than anger.

Obj. 2: Additionally, reason is contrasted with nature: since those things that act based on reason are not considered to act based on nature. Now, "anger involves an act of reason, but desire does not," as stated in Ethic. vii, 6. Therefore, desire is more natural than anger.

Obj. 3: Further, anger is a craving for vengeance: while desire is a craving for those things especially which are pleasant to the touch, viz. for pleasures of the table and for sexual pleasures. But these things are more natural to man than vengeance. Therefore desire is more natural than anger.

Obj. 3: Also, anger is a longing for revenge: while desire is a longing for things that are especially pleasing to the senses, like the pleasures of good food and sexual experiences. But these things are more natural to humans than revenge. Therefore, desire is more natural than anger.

On the contrary, The Philosopher says (Ethic. vii, 6) that "anger is more natural than desire."

On the contrary, The Philosopher says (Ethic. vii, 6) that "anger is more natural than desire."

I answer that, By "natural" we mean that which is caused by nature, as stated in Phys. ii, 1. Consequently the question as to whether a particular passion is more or less natural cannot be decided without reference to the cause of that passion. Now the cause of a passion, as stated above (Q. 36, A. 2), may be considered in two ways: first, on the part of the object; secondly, on the part of the subject. If then we consider the cause of anger and of desire, on the part of the object, thus desire, especially of pleasures of the table, and of sexual pleasures, is more natural than anger; in so far as these pleasures are more natural to man than vengeance.

I answer that, by "natural" we mean that which is caused by nature, as stated in Phys. ii, 1. Therefore, whether a particular emotion is more or less natural cannot be determined without looking at the cause of that emotion. Now, the cause of an emotion, as mentioned above (Q. 36, A. 2), can be examined in two ways: first, from the perspective of the object; secondly, from the perspective of the subject. If we look at the cause of anger and desire from the perspective of the object, then desire—especially for the pleasures of food and sexual pleasures—is more natural than anger; as these pleasures are more inherent to humans than the desire for revenge.

If, however, we consider the cause of anger on the part of the subject, thus anger, in a manner, is more natural; and, in a manner, desire is more natural. Because the nature of an individual man may be considered either as to the generic, or as to the specific nature, or again as to the particular temperament of the individual. If then we consider the generic nature, i.e. the nature of this man considered as an animal; thus desire is more natural than anger; because it is from this very generic nature that man is inclined to desire those things which tend to preserve in him the life both of the species and of the individual. If, however, we consider the specific nature, i.e. the nature of this man as a rational being; then anger is more natural to man than desire, in so far as anger follows reason more than desire does. Wherefore the Philosopher says (Ethic. iv, 5) that "revenge" which pertains to anger "is more natural to man than meekness": for it is natural to everything to rise up against things contrary and hurtful. And if we consider the nature of the individual, in respect of his particular temperament, thus anger is more natural than desire; for the reason that anger is prone to ensue from the natural tendency to anger, more than desire, or any other passion, is to ensue from a natural tendency to desire, which tendencies result from a man's individual temperament. Because disposition to anger is due to a bilious temperament; and of all the humors, the bile moves quickest; for it is like fire. Consequently he that is temperamentally disposed to anger is sooner incensed with anger, than he that is temperamentally disposed to desire, is inflamed with desire: and for this reason the Philosopher says (Ethic. vii, 6) that a disposition to anger is more liable to be transmitted from parent to child, than a disposition to desire.

If we consider what causes a person to feel anger, we can see that, in some ways, anger feels more natural, and in some ways, desire does too. The nature of an individual can be viewed in a general sense, a specific sense, or based on their unique temperament. When looking at the general nature, meaning this person as an animal, desire is more natural than anger because it's in our basic nature to want the things that help us survive both as a species and as individuals. However, if we think about the specific nature, meaning this person as a rational being, anger seems more natural than desire since anger is more closely linked to reason than desire is. This is why the Philosopher states (Ethic. iv, 5) that "revenge," which is tied to anger, "is more natural to man than meekness," as it is natural for all beings to resist things that are harmful or opposing. If we consider the individual nature in terms of a person's unique temperament, then anger appears more natural than desire because anger tends to arise from a natural inclination to be angry more than desire or any other emotion arises from a natural inclination to want. These tendencies are shaped by a person's individual temperament. A tendency toward anger is usually linked to a bilious temperament, and among the bodily humors, bile acts the fastest, almost like fire. Therefore, someone who has a natural inclination to anger will become angry more quickly than someone with a natural inclination to desire will become consumed by desire. This is why the Philosopher explains (Ethic. vii, 6) that a tendency towards anger is more likely to be passed down from parent to child than a tendency toward desire.

Reply Obj. 1: We may consider in man both the natural temperament on the part of the body, and the reason. On the part of the bodily temperament, a man, considered specifically, does not naturally excel others either in anger or in any other passion, on account of the moderation of his temperament. But other animals, for as much as their temperament recedes from this moderation and approaches to an extreme disposition, are naturally disposed to some excess of passion, such as the lion in daring, the hound in anger, the hare in fear, and so forth. On the part of reason, however, it is natural to man, both to be angry and to be gentle: in so far as reason somewhat causes anger, by denouncing the injury which causes anger; and somewhat appeases anger, in so far as the angry man "does not listen perfectly to the command of reason," as stated above (A. 4, ad 3).

Reply Obj. 1: We can look at both the natural temperament of the body and reason in a person. Regarding bodily temperament, a person, when considered specifically, does not naturally stand out from others in anger or any other emotion due to the balance of their temperament. In contrast, other animals, because their temperament strays from this balance and leans towards extremes, are naturally prone to certain excesses of emotion, like the lion showing boldness, the dog displaying anger, the hare experiencing fear, and so on. However, when it comes to reason, it is natural for humans to be both angry and gentle: reason can incite anger by recognizing the wrong that causes it; and it can also calm anger, as an angry person "does not fully adhere to the commands of reason," as mentioned earlier (A. 4, ad 3).

Reply Obj. 2: Reason itself belongs to the nature of man: wherefore from the very fact that anger requires an act of reason, it follows that it is, in a manner, natural to man.

Reply Obj. 2: Reason is a fundamental part of being human; therefore, since anger involves reasoning, it can be considered, in a way, natural to humans.

Reply Obj. 3: This argument regards anger and desire on the part of the object. ________________________

Reply Obj. 3: This argument concerns anger and desire related to the object.

SIXTH ARTICLE [I-II, Q. 46, Art. 6]

SIXTH ARTICLE [I-II, Q. 46, Art. 6]

Whether Anger Is More Grievous Than Hatred?

Whether Anger Is More Grievous Than Hatred?

Objection 1: It would seem that anger is more grievous than hatred. For it is written (Prov. 27:4) that "anger hath no mercy, nor fury when it breaketh forth." But hatred sometimes has mercy. Therefore anger is more grievous than hatred.

Objection 1: It seems that anger is worse than hatred. For it is written (Prov. 27:4) that "anger shows no mercy, nor does fury when it breaks out." But hatred can sometimes show mercy. Therefore, anger is more severe than hatred.

Obj. 2: Further, it is worse to suffer evil and to grieve for it, than merely to suffer it. But when a man hates, he is contented if the object of his hatred suffer evil: whereas the angry man is not satisfied unless the object of his anger know it and be aggrieved thereby, as the Philosopher says (Rhet. ii, 4). Therefore, anger is more grievous than hatred.

Obj. 2: Moreover, it's worse to experience evil and to be upset about it than just to experience it. When someone hates, they feel satisfied if the person they hate suffers. In contrast, an angry person isn’t happy unless the person they're angry at knows it and feels hurt, as the Philosopher says (Rhet. ii, 4). Therefore, anger is more burdensome than hatred.

Obj. 3: Further, a thing seems to be so much the more firm according as more things concur to set it up: thus a habit is all the more settled through being caused by several acts. But anger is caused by the concurrence of several passions, as stated above (A. 1): whereas hatred is not. Therefore anger is more settled and more grievous than hatred.

Obj. 3: Additionally, something seems to be more solid when more factors come together to support it: in this way, a habit is more established when it comes from several actions. However, anger arises from the combination of several emotions, as mentioned earlier (A. 1), while hatred does not. Therefore, anger is more established and more serious than hatred.

On the contrary, Augustine, in his Rule, compares hatred to "a beam," but anger to "a mote."

On the contrary, Augustine, in his Rule, compares hatred to "a beam," but anger to "a speck."

I answer that, The species and nature of a passion are taken from its object. Now the object of anger is the same in substance as the object of hatred; since, just as the hater wishes evil to him whom he hates, so does the angry man wish evil to him with whom he is angry. But there is a difference of aspect: for the hater wishes evil to his enemy, as evil, whereas the angry man wishes evil to him with whom he is angry, not as evil but in so far as it has an aspect of good, that is, in so far as he reckons it as just, since it is a means of vengeance. Wherefore also it has been said above (A. 2) that hatred implies application of evil to evil, whereas anger denotes application of good to evil. Now it is evident that to seek evil under the aspect of justice, is a lesser evil, than simply to seek evil to someone. Because to wish evil to someone under the aspect of justice, may be according to the virtue of justice, if it be in conformity with the order of reason; and anger fails only in this, that it does not obey the precept of reason in taking vengeance. Consequently it is evident that hatred is far worse and graver than anger.

I respond that, The type and nature of a passion are determined by its object. The object of anger is essentially the same as the object of hatred; just as the person who hates wishes harm upon the one they hate, the angry person also wishes harm upon the one they are angry with. However, there is a difference in perspective: the hater wants harm to their enemy as harm, while the angry person wishes harm to the one they are angry with, not as harm but as something they view as just, since it serves as a means of revenge. Therefore, as mentioned above (A. 2), hatred involves applying evil to evil, whereas anger involves applying good to evil. It is clear that seeking harm under the guise of justice is a lesser evil than simply wishing harm upon someone. Wishing harm upon someone under the guise of justice can align with the virtue of justice if it follows the order of reason; anger only falters in this regard by not adhering to the principle of reason when taking revenge. Thus, it is evident that hatred is much worse and more serious than anger.

Reply Obj. 1: In anger and hatred two points may be considered: namely, the thing desired, and the intensity of the desire. As to the thing desired, anger has more mercy than hatred has. For since hatred desires another's evil for evil's sake, it is satisfied with no particular measure of evil: because those things that are desired for their own sake, are desired without measure, as the Philosopher states (Polit. i, 3), instancing a miser with regard to riches. Hence it is written (Ecclus. 12:16): "An enemy . . . if he find an opportunity, will not be satisfied with blood." Anger, on the other hand, seeks evil only under the aspect of a just means of vengeance. Consequently when the evil inflicted goes beyond the measure of justice according to the estimate of the angry man, then he has mercy. Wherefore the Philosopher says (Rhet. ii, 4) that "the angry man is appeased if many evils befall, whereas the hater is never appeased."

Reply Obj. 1: In anger and hatred, we can look at two points: the desired outcome and the intensity of that desire. Regarding what is desired, anger tends to show more mercy than hatred does. Hatred seeks another person's harm solely for the sake of causing harm, and it is never really satisfied with a specific amount of evil. The things we desire for their own sake are desired without limits, as the Philosopher mentions (Polit. i, 3), using a miser's longing for wealth as an example. That's why it says (Ecclus. 12:16): "An enemy... if he sees the chance, will not be satisfied with blood." Anger, on the other hand, seeks harm only as a means of achieving justice. Therefore, when the harm done exceeds what the angry person considers just, they may show mercy. Hence, the Philosopher states (Rhet. ii, 4) that "the angry man can be calmed if many evils occur, whereas the hater is never calmed."

As to the intensity of the desire, anger excludes mercy more than hatred does; because the movement of anger is more impetuous, through the heating of the bile. Hence the passage quoted continues: "Who can bear the violence of one provoked?"

As for how intense the desire is, anger shuts out mercy more than hatred does. This is because the rush of anger is more forceful, fueled by the buildup of bile. Thus, the passage goes on: "Who can stand the fury of someone who is provoked?"

Reply Obj. 2: As stated above, an angry man wishes evil to someone, in so far as this evil is a means of just vengeance. Now vengeance is wrought by the infliction of a punishment: and the nature of punishment consists in being contrary to the will, painful, and inflicted for some fault. Consequently an angry man desires this, that the person whom he is hurting, may feel it and be in pain, and know that this has befallen him on account of the harm he has done the other. The hater, on the other hand, cares not for all this, since he desires another's evil as such. It is not true, however, that an evil is worse through giving pain: because "injustice and imprudence, although evil," yet, being voluntary, "do not grieve those in whom they are," as the Philosopher observes (Rhet. ii, 4).

Reply Obj. 2: As mentioned earlier, an angry person wishes harm on someone because they see that harm as a way to get justified revenge. Revenge happens through punishment, which is inherently against someone's will, causes pain, and is enacted for a wrongdoing. Therefore, an angry person wants the person they are targeting to feel the pain and understand that it’s a consequence of their own actions. In contrast, a hater is indifferent to this; they simply desire the other person's suffering for its own sake. However, it's not accurate to say that an evil act is worse just because it causes pain; as the Philosopher notes (Rhet. ii, 4), "injustice and imprudence, while evil, do not sadden those who commit them" since they are voluntary.

Reply Obj. 3: That which proceeds from several causes, is more settled when these causes are of one kind: but it may be that one cause prevails over many others. Now hatred ensues from a more lasting cause than anger does. Because anger arises from an emotion of the soul due to the wrong inflicted; whereas hatred ensues from a disposition in a man, by reason of which he considers that which he hates to be contrary and hurtful to him. Consequently, as passion is more transitory than disposition or habit, so anger is less lasting than hatred; although hatred itself is a passion ensuing from this disposition. Hence the Philosopher says (Rhet. ii, 4) that "hatred is more incurable than anger." ________________________

Reply Obj. 3: When something comes from multiple causes, it's more stable if those causes are similar; however, one cause can dominate many others. Hatred stems from a more enduring cause than anger does. Anger is triggered by an emotional response to a wrong done to someone, while hatred arises from a person's attitude, leading them to see what they hate as opposing and harmful to them. Therefore, since emotion is more fleeting than attitude or habit, anger doesn't last as long as hatred does, even though hatred is itself an emotion that comes from this attitude. Thus, the Philosopher states (Rhet. ii, 4) that "hatred is more incurable than anger."

SEVENTH ARTICLE [I-II, Q. 46, Art. 7]

SEVENTH ARTICLE [I-II, Q. 46, Art. 7]

Whether Anger Is Only Towards Those to Whom One Has an Obligation of
Justice?

Whether Anger Is Only Towards Those to Whom One Has a Duty of
Justice?

Objection 1: It would seem that anger is not only towards those to whom one has an obligation of justice. For there is no justice between man and irrational beings. And yet sometimes one is angry with irrational beings; thus, out of anger, a writer throws away his pen, or a rider strikes his horse. Therefore anger is not only towards those to whom one has an obligation of justice.

Objection 1: It seems that anger isn't just directed at those we owe justice to. There’s no justice between humans and irrational beings. Yet, sometimes we get angry with irrational beings; for example, a writer might toss aside his pen in frustration, or a rider might hit his horse. Therefore, anger isn't only aimed at those we have a duty of justice towards.

Obj. 2: Further, "there is no justice towards oneself . . . nor is there justice towards one's own" (Ethic. v, 6). But sometimes a man is angry with himself; for instance, a penitent, on account of his sin; hence it is written (Ps. 4:5): "Be ye angry and sin not." Therefore anger is not only towards those with whom one has a relation of justice.

Obj. 2: Furthermore, "there is no justice towards oneself . . . nor is there justice towards one's own" (Ethic. v, 6). However, sometimes a person feels angry with themselves; for example, someone who is repentant because of their sin; hence it is written (Ps. 4:5): "Be angry and do not sin." Therefore, anger is not only directed towards those with whom one has a relationship of justice.

Obj. 3: Further, justice and injustice can be of one man towards an entire class, or a whole community: for instance, when the state injures an individual. But anger is not towards a class but only towards an individual, as the Philosopher states (Rhet. ii, 4). Therefore properly speaking, anger is not towards those with whom one is in relation of justice or injustice.

Obj. 3: Additionally, justice and injustice can occur when one person acts toward an entire group or community, such as when the state harms an individual. However, anger is directed at an individual, not a group, as the Philosopher notes (Rhet. ii, 4). Thus, strictly speaking, anger is not directed at those involved in a relationship of justice or injustice.

The contrary, however, may be gathered from the Philosopher (Rhet. ii, 2, 3).

The opposite, however, can be understood from the Philosopher (Rhet. ii, 2, 3).

I answer that, As stated above (A. 6), anger desires evil as being a means of just vengeance. Consequently, anger is towards those to whom we are just or unjust: since vengeance is an act of justice, and wrong-doing is an act of injustice. Therefore both on the part of the cause, viz. the harm done by another, and on the part of the vengeance sought by the angry man, it is evident that anger concerns those to whom one is just or unjust.

I answer that, As mentioned earlier (A. 6), anger seeks to inflict harm as a means of rightful revenge. Therefore, anger is directed at those we see as fair or unfair: since revenge is an act of justice, while wrongdoing is an act of injustice. Thus, both in terms of the cause, which is the harm caused by someone else, and in terms of the revenge desired by the angry person, it is clear that anger involves those we view as fair or unfair.

Reply Obj. 1: As stated above (A. 4, ad 2), anger, though it follows an act of reason, can nevertheless be in dumb animals that are devoid of reason, in so far as through their natural instinct they are moved by their imagination to something like rational action. Since then in man there is both reason and imagination, the movement of anger can be aroused in man in two ways. First, when only his imagination denounces the injury: and, in this way, man is aroused to a movement of anger even against irrational and inanimate beings, which movement is like that which occurs in animals against anything that injures them. Secondly, by the reason denouncing the injury: and thus, according to the Philosopher (Rhet. ii, 3), "it is impossible to be angry with insensible things, or with the dead": both because they feel no pain, which is, above all, what the angry man seeks in those with whom he is angry: and because there is no question of vengeance on them, since they can do us no harm.

Reply Obj. 1: As mentioned earlier (A. 4, ad 2), anger, while it comes after a rational thought, can still be found in animals that lack reason, since they are driven by their instincts and imagination to react in ways similar to rational behavior. In humans, who have both reason and imagination, the feeling of anger can be triggered in two ways. First, when only their imagination responds to an injury: in this case, a person can experience anger even towards non-rational and non-living things, similar to how animals react to something that harms them. Secondly, when reason identifies the injury: thus, according to the Philosopher (Rhet. ii, 3), "it is impossible to be angry with insensible things or with the dead": both because they do not feel pain, which is primarily what an angry person seeks to inflict on those they are angry with, and because there is no possibility of revenge against them, as they cannot harm us.

Reply Obj. 2: As the Philosopher says (Ethic. v, 11), "metaphorically speaking there is a certain justice and injustice between a man and himself," in so far as the reason rules the irascible and concupiscible parts of the soul. And in this sense a man is said to be avenged on himself, and consequently, to be angry with himself. But properly, and in accordance with the nature of things, a man is never angry with himself.

Reply Obj. 2: As the Philosopher says (Ethic. v, 11), "metaphorically speaking, there is a certain justice and injustice within a person," in that reason governs the emotional and passionate parts of the soul. In this way, a person can be said to take revenge on themselves and, therefore, to be angry with themselves. However, properly speaking, and according to the nature of things, a person is never really angry with themselves.

Reply Obj. 3: The Philosopher (Rhet. ii, 4) assigns as one difference between hatred and anger, that "hatred may be felt towards a class, as we hate the entire class of thieves; whereas anger is directed only towards an individual." The reason is that hatred arises from our considering a quality as disagreeing with our disposition; and this may refer to a thing in general or in particular. Anger, on the other hand, ensues from someone having injured us by his action. Now all actions are the deeds of individuals: and consequently anger is always pointed at an individual. When the whole state hurts us, the whole state is reckoned as one individual [*Cf. Q. 29, A. 6]. ________________________

Reply Obj. 3: The Philosopher (Rhet. ii, 4) points out one difference between hatred and anger: "hatred can be directed at a whole group, like how we hate all thieves; while anger is focused on just one person." This is because hatred comes from seeing a quality that clashes with our feelings, which can refer to something in general or something specific. In contrast, anger arises when someone has wronged us through their actions. Since all actions are done by individuals, anger is always aimed at a specific person. When an entire state harms us, we view that whole state as a single individual [*Cf. Q. 29, A. 6].

EIGHTH ARTICLE [I-II, Q. 46, Art. 8]

EIGHTH ARTICLE [I-II, Q. 46, Art. 8]

Whether the Species of Anger Are Suitably Assigned?

Whether the Types of Anger Are Appropriately Categorized?

Objection 1: It would seem that Damascene (De Fide Orth. ii, 16) unsuitably assigns three species of anger—"wrath," "ill-will" and "rancor." For no genus derives its specific differences from accidents. But these three are diversified in respect of an accident: because "the beginning of the movement of anger is called wrath (cholos), if anger continue it is called ill-will (menis); while rancor (kotos) is anger waiting for an opportunity of vengeance." Therefore these are not different species of anger.

Objection 1: It seems that Damascene (De Fide Orth. ii, 16) inappropriately classifies anger into three types—"wrath," "ill-will," and "rancor." No category gets its specific differences from external factors. Yet, these three are distinguished by an external factor: "the initial spark of anger is called wrath (cholos); if anger persists, it's termed ill-will (menis); while rancor (kotos) is anger on the lookout for a chance to take revenge." Therefore, these should not be considered different types of anger.

Obj. 2: Further, Cicero says (De Quaest. Tusc. iv, 9) that "excandescentia (irascibility) is what the Greeks call thymosis, and is a kind of anger that arises and subsides intermittently"; while according to Damascene thymosis, is the same as kotos (rancor). Therefore kotos does not bide its time for taking vengeance, but in course of time spends itself.

Obj. 2: Additionally, Cicero states (De Quaest. Tusc. iv, 9) that "excandescentia (irascibility) is what the Greeks refer to as thymosis, and it's a type of anger that comes and goes intermittently"; whereas according to Damascene, thymosis is the same as kotos (rancor). Therefore, kotos doesn't wait for the right moment to take revenge, but eventually wears itself out over time.

Obj. 3: Further, Gregory (Moral. xxi, 4) gives three degrees of anger, namely, "anger without utterance, anger with utterance, and anger with perfection of speech," corresponding to the three degrees mentioned by Our Lord (Matt. 5:22): "Whosoever is angry with his brother" (thus implying "anger without utterance"), and then, "whosoever shall say to his brother, 'Raca'" (implying anger with utterance yet without full expression), and lastly, "whosoever shall say 'Thou fool'" (where we have "perfection of speech"). Therefore Damascene's division is imperfect, since it takes no account of utterance.

Obj. 3: Additionally, Gregory (Moral. xxi, 4) identifies three levels of anger: "anger without expression, anger with expression, and anger with precise wording," which correspond to the three levels mentioned by Our Lord (Matt. 5:22): "Whoever is angry with his brother" (implying "anger without expression"), then, "whoever says to his brother, 'Raca'" (suggesting anger with expression but not fully articulated), and finally, "whoever says, 'You fool'" (where we find "precise wording"). Therefore, Damascene's classification is incomplete, as it does not consider expression.

On the contrary, stands the authority of Damascene (De Fide Orth. ii, 16) and Gregory of Nyssa [*Nemesius, De Nat. Hom. xxi.].

On the contrary, stands the authority of Damascene (De Fide Orth. ii, 16) and Gregory of Nyssa [*Nemesius, De Nat. Hom. xxi.].

I answer that, The species of anger given by Damascene and Gregory of Nyssa are taken from those things which give increase to anger. This happens in three ways. First from facility of the movement itself, and he calls this kind of anger cholos (bile) because it quickly aroused. Secondly, on the part of the grief that causes anger, and which dwells some time in the memory; this belongs to menis (ill-will) which is derived from menein (to dwell). Thirdly, on the part of that which the angry man seeks, viz. vengeance; and this pertains to kotos (rancor) which never rests until it is avenged [*Eph. 4:31: "Let all bitterness and anger and indignation . . . be put away from you."]. Hence the Philosopher (Ethic. iv, 5) calls some angry persons akrocholoi (choleric), because they are easily angered; some he calls pikroi (bitter), because they retain their anger for a long time; and some he calls chalepoi (ill-tempered), because they never rest until they have retaliated [*Cf. II-II, Q. 158, A. 5].

I respond that the types of anger described by Damascene and Gregory of Nyssa come from factors that fuel anger. This occurs in three ways. First, due to the ease of the emotional response itself, which he refers to as cholos (bile) since it’s quickly triggered. Second, in relation to the sorrow that leads to anger, which lingers in the memory; this relates to menis (ill-will) that comes from menein (to dwell). Third, regarding what the angry person desires, namely revenge; this corresponds to kotos (rancor), which doesn't settle until it is avenged [*Eph. 4:31: "Let all bitterness and anger and indignation . . . be put away from you."]. Thus, the Philosopher (Ethic. iv, 5) refers to some angry individuals as akrocholoi (choleric), because they get angry easily; others he calls pikroi (bitter), because they hold onto their anger for a long time; and some he calls chalepoi (ill-tempered), because they never rest until they seek retribution [*Cf. II-II, Q. 158, A. 5].

Reply Obj. 1: All those things which give anger some kind of perfection are not altogether accidental to anger; and consequently nothing prevents them from causing a certain specific difference thereof.

Reply Obj. 1: All the things that enhance anger in some way are not entirely random; therefore, there’s nothing stopping them from creating a specific distinction in anger.

Reply Obj. 2: Irascibility, which Cicero mentions, seems to pertain to the first species of anger, which consists in a certain quickness of temper, rather than to rancor (furor). And there is no reason why the Greek thymosis, which is denoted by the Latin furor, should not signify both quickness to anger, and firmness of purpose in being avenged.

Reply Obj. 2: Irascibility, which Cicero talks about, seems to relate to the first type of anger, which is about a quick temper, rather than long-lasting bitterness (furor). And there's no reason why the Greek thymosis, which the Latin word furor refers to, shouldn't mean both a quickness to anger and a strong determination to get revenge.

Reply Obj. 3: These degrees are distinguished according to various effects of anger; and not according to degrees of perfection in the very movement of anger. ________________________

Reply Obj. 3: These degrees are categorized based on different effects of anger, not based on levels of perfection in the actual movement of anger.

QUESTION 47

OF THE CAUSE THAT PROVOKES ANGER, AND OF THE REMEDIES OF ANGER
(In Four Articles)
[*There is no further mention of these remedies in the text, except
in A. 4].

OF THE CAUSE THAT PROVOKES ANGER, AND OF THE REMEDIES OF ANGER
(In Four Articles)
[*There is no further mention of these remedies in the text, except
in A. 4].

We must now consider the cause that provokes anger, and its remedies.
Under this head there are four points of inquiry:

We need to look at what causes anger and how to deal with it.
In this section, there are four things to explore:

(1) Whether the motive of anger is always something done against the one who is angry?

(1) Is the reason for anger always something that’s done to the person who is angry?

(2) Whether slight or contempt is the sole motive of anger?

(2) Is disrespect or disdain the only reason for anger?

(3) Of the cause of anger on the part of the angry person;

(3) About what causes anger in the angry person;

(4) Of the cause of anger on the part of the person with whom one is angry. ________________________

(4) About the reason for the anger from the person you're angry with. ________________________

FIRST ARTICLE [I-II, Q. 47, Art. 1]

FIRST ARTICLE [I-II, Q. 47, Art. 1]

Whether the Motive of Anger Is Always Something Done Against the One
Who Is Angry?

Whether the reason for anger is always something done to the person who is angry?

Objection 1: It would seem that the motive of anger is not always something done against the one who is angry. Because man, by sinning, can do nothing against God; since it is written (Job 35:6): "If thy iniquities be multiplied, what shalt thou do against Him?" And yet God is spoken of as being angry with man on account of sin, according to Ps. 105:40: "The Lord was exceedingly angry with His people." Therefore it is not always on account of something done against him, that a man is angry.

Objection 1: It seems that anger is not always a response to something done to the person who is angry. Since a person, by sinning, can do nothing against God—because it's written in Job 35:6: "If your sins are many, what can you do to Him?"—yet God is described as being angry with people because of their sins, as stated in Psalm 105:40: "The Lord was very angry with His people." Therefore, a person doesn't always get angry because of something done against them.

Obj. 2: Further, anger is a desire for vengeance. But one may desire vengeance for things done against others. Therefore we are not always angry on account of something done against us.

Obj. 2: Furthermore, anger is a wish for revenge. However, a person can seek revenge for things done to other people. Therefore, we aren't always angry because of something done to us.

Obj. 3: Further, as the Philosopher says (Rhet. ii, 2) man is angry especially with those "who despise what he takes a great interest in; thus men who study philosophy are angry with those who despise philosophy," and so forth. But contempt of philosophy does not harm the philosopher. Therefore it is not always a harm done to us that makes us angry.

Obj. 3: Additionally, as the Philosopher states (Rhet. ii, 2), people get angry primarily with those who "disregard what they care deeply about; thus, individuals who study philosophy are upset with those who look down on philosophy," and so on. However, the contempt for philosophy does not affect the philosopher. Therefore, it is not always harm done to us that triggers our anger.

Obj. 4: Further, he that holds his tongue when another insults him, provokes him to greater anger, as Chrysostom observes (Hom. xxii, in Ep. ad Rom.). But by holding his tongue he does the other no harm. Therefore a man is not always provoked to anger by something done against him.

Obj. 4: Additionally, when someone stays quiet in the face of another's insults, it actually makes the other person even angrier, as Chrysostom points out (Hom. xxii, in Ep. ad Rom.). However, by keeping silent, he doesn't hurt the other person. So, a person isn't always driven to anger by actions directed at him.

On the contrary, The Philosopher says (Rhet. ii, 4) that "anger is always due to something done to oneself: whereas hatred may arise without anything being done to us, for we hate a man simply because we think him such."

On the contrary, The Philosopher says (Rhet. ii, 4) that "anger is always caused by something that happens to us: while hatred can develop without anything being done to us, because we may hate someone simply because we perceive them that way."

I answer that, As stated above (Q. 46, A. 6), anger is the desire to hurt another for the purpose of just vengeance. Now unless some injury has been done, there is no question of vengeance: nor does any injury provoke one to vengeance, but only that which is done to the person who seeks vengeance: for just as everything naturally seeks its own good, so does it naturally repel its own evil. But injury done by anyone does not affect a man unless in some way it be something done against him. Consequently the motive of a man's anger is always something done against him.

I respond that, As mentioned earlier (Q. 46, A. 6), anger is the desire to hurt someone in order to seek justice. However, unless some harm has occurred, there’s no issue of revenge; and it is only the harm done to the person seeking revenge that provokes their anger. Just as everything naturally strives for its own good, it also instinctively pushes away its own harm. However, harm inflicted by anyone doesn’t impact a person unless it is somehow directed against them. Therefore, the reason for a person’s anger is always something that has been done to them.

Reply Obj. 1: We speak of anger in God, not as of a passion of the soul but as of judgment of justice, inasmuch as He wills to take vengeance on sin. Because the sinner, by sinning, cannot do God any actual harm: but so far as he himself is concerned, he acts against God in two ways. First, in so far as he despises God in His commandments. Secondly, in so far as he harms himself or another; which injury redounds to God, inasmuch as the person injured is an object of God's providence and protection.

Reply Obj. 1: When we talk about God's anger, we don't mean it as a feeling of the soul but rather as a just judgment, since He chooses to take vengeance on sin. A sinner, by sinning, can't actually harm God; however, from the sinner's perspective, he acts against God in two ways. First, by disregarding God's commandments. Second, by inflicting harm on himself or others; this harm ultimately affects God because the person harmed is under God's care and protection.

Reply Obj. 2: If we are angry with those who harm others, and seek to be avenged on them, it is because those who are injured belong in some way to us: either by some kinship or friendship, or at least because of the nature we have in common.

Reply Obj. 2: If we’re angry with those who hurt others and want to get back at them, it’s because the people who are harmed are somehow connected to us: either through family or friendship, or at least because we share a common human nature.

Reply Obj. 3: When we take a very great interest in a thing, we look upon it as our own good; so that if anyone despise it, it seems as though we ourselves were despised and injured.

Reply Obj. 3: When we care deeply about something, we see it as part of our own well-being; so if someone dismisses it, it feels like we are being disrespected and harmed ourselves.

Reply Obj. 4: Silence provokes the insulter to anger when he thinks it is due to contempt, as though his anger were slighted: and a slight is an action. ________________________

Reply Obj. 4: Silence makes the insulter angry because he thinks it shows contempt, as if his anger is being ignored: and a slight is an action.

SECOND ARTICLE [I-II, Q. 47, Art. 2]

SECOND ARTICLE [I-II, Q. 47, Art. 2]

Whether the Sole Motive of Anger Is Slight or Contempt?

Whether the main reason for anger is minor or disrespectful?

Objection 1: It would seem that slight or contempt is not the sole motive of anger. For Damascene says (De Fide Orth. ii, 16) that we are angry "when we suffer, or think that we are suffering, an injury." But one may suffer an injury without being despised or slighted. Therefore a slight is not the only motive of anger.

Objection 1: It seems that feeling slighted or disrespected is not the only reason for anger. For Damascene says (De Fide Orth. ii, 16) that we get angry "when we suffer, or believe we are suffering, an injury." But it's possible to experience an injury without feeling disrespected or slighted. Therefore, feeling slighted is not the only cause of anger.

Obj. 2: Further, desire for honor and grief for a slight belong to the same subject. But dumb animals do not desire honor. Therefore they are not grieved by being slighted. And yet "they are roused to anger, when wounded," as the Philosopher says (Ethic. iii, 8). Therefore a slight is not the sole motive of anger.

Obj. 2: Additionally, the desire for recognition and the sadness from being overlooked relate to the same topic. However, animals lack the desire for recognition. Therefore, they aren't hurt by being overlooked. Yet, "they become angry when hurt," as the Philosopher states (Ethic. iii, 8). So, being overlooked isn't the only reason for anger.

Obj. 3: Further, the Philosopher (Rhet. ii, 2) gives many other causes of anger, for instance, "being forgotten by others; that others should rejoice in our misfortunes; that they should make known our evils; being hindered from doing as we like." Therefore being slighted is not the only motive for being angry.

Obj. 3: Furthermore, the Philosopher (Rhet. ii, 2) lists several other causes of anger, such as "being ignored by others; others rejoicing in our misfortunes; having our flaws revealed; being prevented from doing what we want." So, feeling overlooked is not the only reason to become angry.

On the contrary, The Philosopher says (Rhet. ii, 2) that anger is "a desire, with sorrow, for vengeance, on account of a seeming slight done unbecomingly."

On the contrary, The Philosopher says (Rhet. ii, 2) that anger is "a desire, along with sadness, for revenge, due to an apparent insult that was done inappropriately."

I answer that, All the causes of anger are reduced to slight. For slight is of three kinds, as stated in Rhet. ii, 2, viz. "contempt," "despiteful treatment," i.e. hindering one from doing one's will, and "insolence": and all motives of anger are reduced to these three. Two reasons may be assigned for this. First, because anger seeks another's hurt as being a means of just vengeance: wherefore it seeks vengeance in so far as it seems just. Now just vengeance is taken only for that which is done unjustly; hence that which provokes anger is always something considered in the light of an injustice. Wherefore the Philosopher says (Rhet. ii, 3) that "men are not angry,—if they think they have wronged some one and are suffering justly on that account; because there is no anger at what is just." Now injury is done to another in three ways: namely, through ignorance, through passion, and through choice. Then, most of all, a man does an injustice, when he does an injury from choice, on purpose, or from deliberate malice, as stated in Ethic. v, 8. Wherefore we are most of all angry with those who, in our opinion, have hurt us on purpose. For if we think that some one has done us an injury through ignorance or through passion, either we are not angry with them at all, or very much less: since to do anything through ignorance or through passion takes away from the notion of injury, and to a certain extent calls for mercy and forgiveness. Those, on the other hand, who do an injury on purpose, seem to sin from contempt; wherefore we are angry with them most of all. Hence the Philosopher says (Rhet. ii, 3) that "we are either not angry at all, or not very angry with those who have acted through anger, because they do not seem to have acted slightingly."

I respond that, all triggers of anger come down to feeling slighted. There are three types of slights, as mentioned in Rhet. ii, 2: "contempt," "disrespectful treatment," which means preventing someone from doing what they want, and "insolence." All sources of anger can be categorized into these three. There are two reasons for this. First, anger aims to harm another as a means of rightful revenge; thus, it seeks vengeance where it feels justified. Just revenge is only taken for actions that are unjust; therefore, what provokes anger is always seen as an injustice. As the Philosopher notes (Rhet. ii, 3), "people aren't angry if they think they've wronged someone and are suffering justly because of it; there’s no anger towards what is just." Injury to another can occur in three ways: through ignorance, through passion, and through choice. A person commits an injustice most significantly when they cause harm deliberately, intentionally, or with malice, as explained in Ethic. v, 8. Thus, we feel the most anger towards those we believe have hurt us on purpose. If we think someone has wronged us out of ignorance or passion, we either aren’t angry with them at all or feel much less anger; doing something out of ignorance or passion reduces the perception of injury and somewhat calls for compassion and forgiveness. Conversely, those who cause harm on purpose seem to act out of contempt, which is why we are particularly angry with them. Therefore, the Philosopher states (Rhet. ii, 3) that "we are either not angry at all, or not very angry with those who acted out of anger, because they don’t appear to have acted out of disrespect."

The second reason is because a slight is opposed to a man's excellence: because "men think little of things that are not worth much ado" (Rhet. ii, 2). Now we seek for some kind of excellence from all our goods. Consequently whatever injury is inflicted on us, in so far as it is derogatory to our excellence, seems to savor of a slight.

The second reason is that a slight goes against a man's worth: because "men think little of things that aren't worth much fuss" (Rhet. ii, 2). We seek some level of excellence in all our possessions. Therefore, any harm done to us, as far as it undermines our excellence, feels like an insult.

Reply Obj. 1: Any other cause, besides contempt, through which a man suffers an injury, takes away from the notion of injury: contempt or slight alone adds to the motive of anger, and consequently is of itself the cause of anger.

Reply Obj. 1: Any other reason, aside from contempt, that causes a person to suffer harm diminishes the idea of what injury is: only contempt or disdain contributes to the feeling of anger, and therefore, is by itself the reason for anger.

Reply Obj. 2: Although a dumb animal does not seek honor as such, yet it naturally seeks a certain superiority, and is angry with anything derogatory thereto.

Reply Obj. 2: Even though a dumb animal doesn't actively seek honor, it naturally strives for a sense of superiority and feels anger toward anything that undermines that.

Reply Obj. 3: Each of those causes amounts to some kind of slight. Thus forgetfulness is a clear sign of slight esteem, for the more we think of a thing the more is it fixed in our memory. Again if a man does not hesitate by his remarks to give pain to another, this seems to show that he thinks little of him: and those too who show signs of hilarity when another is in misfortune, seem to care little about his good or evil. Again he that hinders another from carrying out his will, without deriving thereby any profit to himself, seems not to care much for his friendship. Consequently all those things, in so far as they are signs of contempt, provoke anger. ________________________

Reply Obj. 3: Each of those reasons implies some form of disregard. So, forgetfulness clearly indicates a lack of respect, because the more we care about something, the more it's ingrained in our memory. Furthermore, if someone doesn’t hesitate to make hurtful comments to another person, it suggests that they think little of them. Also, those who show laughter when someone else is going through tough times seem indifferent to that person's well-being. Additionally, when someone prevents another from achieving their goals without gaining anything from it, it seems they don’t value their friendship very much. Therefore, all these actions, as they show contempt, tend to provoke anger.

THIRD ARTICLE [I-II, Q. 47, Art. 3]

THIRD ARTICLE [I-II, Q. 47, Art. 3]

Whether a Man's Excellence Is the Cause of His Being Angry?

Whether a man's excellence is the reason for his anger?

Objection 1: It would seem that a man's excellence is not the cause of his being more easily angry. For the Philosopher says (Rhet. ii, 2) that "some are angry especially when they are grieved, for instance, the sick, the poor, and those who are disappointed." But these things seem to pertain to defect. Therefore defect rather than excellence makes one prone to anger.

Objection 1: It seems that a person's excellence doesn't cause them to get angry more easily. The Philosopher states (Rhet. ii, 2) that "some people become angry primarily when they are hurt, like the sick, the poor, and those who are let down." But these issues seem to relate to shortcomings. Therefore, it’s more likely that shortcomings, not excellence, lead to anger.

Obj. 2: Further, the Philosopher says (Rhet. ii, 2) that "some are very much inclined to be angry when they are despised for some failing or weakness of the existence of which there are grounds for suspicion; but if they think they excel in those points, they do not trouble." But a suspicion of this kind is due to some defect. Therefore defect rather than excellence is a cause of a man being angry.

Obj. 2: Furthermore, the Philosopher states (Rhet. ii, 2) that "some people tend to get really angry when they're looked down on for a flaw or weakness they might actually have; however, if they believe they are better in those areas, they don’t get upset." But this kind of suspicion arises from some deficiency. So, it’s the deficiency, rather than excellence, that causes a person to feel angry.

Obj. 3: Further, whatever savors of excellence makes a man agreeable and hopeful. But the Philosopher says (Rhet. ii, 3) that "men are not angry when they play, make jokes, or take part in a feast, nor when they are prosperous or successful, nor in moderate pleasures and well-founded hope." Therefore excellence is not a cause of anger.

Obj. 3: Moreover, anything that has a hint of excellence makes a person pleasant and optimistic. However, the Philosopher states (Rhet. ii, 3) that "people are not upset when they play, joke around, or enjoy a feast, nor when they are doing well or experiencing success, nor during moderate pleasures and reasonable hope." Therefore, excellence does not lead to anger.

On the contrary, The Philosopher says (Rhet. ii, 9) that excellence makes men prone to anger.

On the contrary, The Philosopher says (Rhet. ii, 9) that being excellent makes men more likely to get angry.

I answer that, The cause of anger, in the man who is angry, may be taken in two ways. First in respect of the motive of anger: and thus excellence is the cause of a man being easily angered. Because the motive of anger is an unjust slight, as stated above (A. 2). Now it is evident that the more excellent a man is, the more unjust is a slight offered him in the matter in which he excels. Consequently those who excel in any matter, are most of all angry, if they be slighted in that matter; for instance, a wealthy man in his riches, or an orator in his eloquence, and so forth.

I answer that, The reason for anger in someone who is angry can be understood in two ways. First, regarding the reason behind the anger: in this sense, a person's excellence can make them more easily angered. The reason for anger is an unfair insult, as stated above (A. 2). It's clear that the more outstanding a person is, the more unfair any insult directed at them becomes in the area where they excel. Therefore, those who excel in any field tend to get angry the most when they are insulted in that field; for example, a wealthy person regarding their wealth, or a skilled speaker regarding their oratory.

Secondly, the cause of anger, in the man who is angry, may be considered on the part of the disposition produced in him by the motive aforesaid. Now it is evident that nothing moves a man to anger except a hurt that grieves him: while whatever savors of defect is above all a cause of grief; since men who suffer from some defect are more easily hurt. And this is why men who are weak, or subject to some other defect, are more easily angered, since they are more easily grieved.

Secondly, the reason for anger in an angry person can be looked at in terms of how the previous motive affects their state of mind. It's clear that nothing makes a person angry except when they feel hurt or offended: anything that indicates a flaw is primarily a cause for that hurt; because people with some kind of flaw are more easily affected. This is why individuals who are weak or have some other issue tend to get angry more easily, as they are also more easily upset.

This suffices for the Reply to the First Objection.

This is enough for the response to the first objection.

Reply Obj. 2: If a man be despised in a matter in which he evidently excels greatly, he does not consider himself the loser thereby, and therefore is not grieved: and in this respect he is less angered. But in another respect, in so far as he is more undeservedly despised, he has more reason for being angry: unless perhaps he thinks that he is envied or insulted not through contempt but through ignorance, or some other like cause.

Reply Obj. 2: If a person is looked down upon in an area where they clearly excel, they don’t see themselves as losing, so they aren’t upset; in this way, they feel less anger. However, in another sense, because they are more unfairly disrespected, they have more reason to be angry, unless they believe they are being envied or insulted not out of disdain but out of ignorance or some other similar reason.

Reply Obj. 3: All these things hinder anger in so far as they hinder sorrow. But in another respect they are naturally apt to provoke anger, because they make it more unseemly to insult anyone. ________________________

Reply Obj. 3: All of these things prevent anger to the extent that they prevent sorrow. However, in another way, they naturally tend to provoke anger because they make it more unacceptable to insult anyone.

FOURTH ARTICLE [I-II, Q. 47, Art. 4]

FOURTH ARTICLE [I-II, Q. 47, Art. 4]

Whether a Person's Defect Is a Reason for Being More Easily Angry with Him?

Whether a person's flaws make it easier to get angry with them?

Objection 1: It would seem that a person's defect is not a reason for being more easily angry with him. For the Philosopher says (Rhet. ii, 3) that "we are not angry with those who confess and repent and humble themselves; on the contrary, we are gentle with them. Wherefore dogs bite not those who sit down." But these things savor of littleness and defect. Therefore littleness of a person is a reason for being less angry with him.

Objection 1: It seems that a person's flaws shouldn't make us more angry with them. The Philosopher says (Rhet. ii, 3) that "we don't get angry with those who acknowledge their mistakes, seek forgiveness, and show humility; instead, we are compassionate towards them. That’s why dogs don’t bite those who sit down." However, these qualities suggest pettiness and flaw. Therefore, a person's shortcomings should lead us to be less angry with them.

Obj. 2: Further, there is no greater defect than death. But anger ceases at the sight of death. Therefore defect of a person does not provoke anger against him.

Obj. 2: Also, there's no greater flaw than death. But anger stops when faced with death. So, a person's shortcomings don’t trigger anger towards them.

Obj. 3: Further, no one thinks little of a man through his being friendly towards him. But we are more angry with friends, if they offend us or refuse to help us; hence it is written (Ps. 54:13): "If my enemy had reviled me I would verily have borne with it." Therefore a person's defect is not a reason for being more easily angry with him.

Obj. 3: Additionally, nobody looks down on someone for being friendly towards them. However, we tend to get angrier with friends if they upset us or don’t help us; that's why it's written (Ps. 54:13): "If my enemy had insulted me, I could have handled it." Therefore, a person's flaws don’t give us a reason to get angrier with them.

On the contrary, The Philosopher says (Rhet. ii, 2) that "the rich man is angry with the poor man, if the latter despise him; and in like manner the prince is angry with his subject."

On the contrary, The Philosopher says (Rhet. ii, 2) that "the rich man gets angry with the poor man if the latter looks down on him; and similarly, the prince gets angry with his subject."

I answer that, As stated above (AA. 2, 3) unmerited contempt more than anything else is a provocative of anger. Consequently deficiency or littleness in the person with whom we are angry, tends to increase our anger, in so far as it adds to the unmeritedness of being despised. For just as the higher a man's position is, the more undeservedly he is despised; so the lower it is, the less reason he has for despising. Thus a nobleman is angry if he be insulted by a peasant; a wise man, if by a fool; a master, if by a servant.

I answer that, As mentioned earlier (AA. 2, 3), undeserved scorn is one of the biggest triggers of anger. Therefore, shortcomings or smallness in the person we are angry with tends to amplify our anger, as it adds to the sense of undeserved contempt. Just as the higher someone's status is, the more unjustly they feel disrespected; the lower their status, the less justification they have for feeling contempt. For example, a nobleman gets angry if he’s insulted by a peasant; a wise person feels angry if they’re disrespected by a fool; a master feels insulted if a servant disrespects them.

If, however, the littleness or deficiency lessens the unmerited contempt, then it does not increase but lessens anger. In this way those who repent of their ill-deeds, and confess that they have done wrong, who humble themselves and ask pardon, mitigate anger, according to Prov. 15:1: "A mild answer breaketh wrath": because, to wit, they seem not to despise, but rather to think much of those before whom they humble themselves.

If, however, the smallness or lack of something reduces the unearned contempt, then it doesn’t increase but rather decreases anger. In this way, those who regret their wrongdoings and admit they've acted improperly, who humble themselves and ask for forgiveness, calm anger, as stated in Prov. 15:1: "A gentle answer defuses anger": because, in essence, they don’t seem to look down on those they humble themselves before, but rather show they care about them.

This suffices for the Reply to the First Objection.

This is enough for the response to the first objection.

Reply Obj. 2: There are two reasons why anger ceases at the sight of death. One is because the dead are incapable of sorrow and sensation; and this is chiefly what the angry seek in those with whom they are angered. Another reason is because the dead seem to have attained to the limit of evils. Hence anger ceases in regard to all who are grievously hurt, in so far as this hurt surpasses the measure of just retaliation.

Reply Obj. 2: There are two reasons why anger stops when faced with death. One is that the dead can’t feel pain or sorrow, which is mainly what angry people look for in those they're mad at. Another reason is that the dead appear to have reached the end of their suffering. Therefore, anger fades toward anyone who has been seriously harmed, since that harm goes beyond what is fair to retaliate against.

Reply Obj. 3: To be despised by one's friends seems also a greater indignity. Consequently if they despise us by hurting or by failing to help, we are angry with them for the same reason for which we are angry with those who are beneath us. ________________________

Reply Obj. 3: Being looked down on by our friends feels like an even bigger insult. So, if they belittle us by causing us pain or by not offering support, we get upset with them for the same reason that we get upset with those who are less than us.

QUESTION 48

OF THE EFFECTS OF ANGER
(In Four Articles)

OF THE EFFECTS OF ANGER
(In Four Articles)

We must now consider the effects of anger: under which head there are four points of inquiry:

We need to look at the effects of anger now: within this topic, there are four things to investigate:

(1) Whether anger causes pleasure?

Does anger lead to pleasure?

(2) Whether above all it causes heat in the heart?

(2) Does it primarily ignite passion in the heart?

(3) Whether above all it hinders the use of reason?

(3) Does it primarily hinder the use of reason?

(4) Whether it causes taciturnity? ________________________

(4) Does it lead to being quiet? ________________________

FIRST ARTICLE [I-II, Q. 48, Art. 1]

FIRST ARTICLE [I-II, Q. 48, Art. 1]

Whether Anger Causes Pleasure?

Does anger lead to pleasure?

Objection 1: It would seem that anger does not cause pleasure. Because sorrow excludes pleasure. But anger is never without sorrow, since, as stated in Ethic. vii, 6, "everyone that acts from anger, acts with pain." Therefore anger does not cause pleasure.

Objection 1: It seems that anger doesn't lead to pleasure. Since sorrow eliminates pleasure, and anger is always accompanied by sorrow, as mentioned in Ethic. vii, 6, "anyone who acts out of anger does so with pain." So, anger does not result in pleasure.

Obj. 2: Further, the Philosopher says (Ethic. iv, 5) that "vengeance makes anger to cease, because it substitutes pleasure for pain": whence we may gather that the angry man derives pleasure from vengeance, and that vengeance quells his anger. Therefore on the advent of pleasure, anger departs: and consequently anger is not an effect united with pleasure.

Obj. 2: Furthermore, the Philosopher states (Ethic. iv, 5) that "revenge brings an end to anger because it replaces pain with pleasure": from this, we can conclude that the angry person finds pleasure in revenge, and that revenge calms their anger. Thus, when pleasure comes, anger fades away; and therefore, anger is not something that exists alongside pleasure.

Obj. 3: Further, no effect hinders its cause, since it is conformed to its cause. But pleasure hinders anger as stated in Rhet. ii, 3. Therefore pleasure is not an effect of anger.

Obj. 3: Additionally, no effect obstructs its cause, as it aligns with its cause. However, pleasure obstructs anger as stated in Rhet. ii, 3. Therefore, pleasure is not a result of anger.

On the contrary, The Philosopher (Ethic. iv, 5) quotes the saying that anger is "Sweet to the soul as honey to the taste" (Iliad, xviii, 109, trl. Pope).

On the contrary, The Philosopher (Ethic. iv, 5) quotes the saying that anger is "Sweet to the soul as honey to the taste" (Iliad, xviii, 109, trl. Pope).

I answer that, As the Philosopher says (Ethic. vii, 14), pleasures, chiefly sensible and bodily pleasures, are remedies against sorrow: and therefore the greater the sorrow or anxiety, the more sensible are we to the pleasure which heals it, as is evident in the case of thirst which increases the pleasure of drink. Now it is clear from what has been said (Q. 47, AA. 1, 3), that the movement of anger arises from a wrong done that causes sorrow, for which sorrow vengeance is sought as a remedy. Consequently as soon as vengeance is present, pleasure ensues, and so much the greater according as the sorrow was greater. Therefore if vengeance be really present, perfect pleasure ensues, entirely excluding sorrow, so that the movement of anger ceases. But before vengeance is really present, it becomes present to the angry man in two ways: in one way, by hope; because none is angry except he hopes for vengeance, as stated above (Q. 46, A. 1); in another way, by thinking of it continually, for to everyone that desires a thing it is pleasant to dwell on the thought of what he desires; wherefore the imaginings of dreams are pleasant. Accordingly an angry man takes pleasure in thinking much about vengeance. This pleasure, however, is not perfect, so as to banish sorrow and consequently anger.

I respond that, As the philosopher says (Ethic. vii, 14), pleasures, especially physical and sensory pleasures, serve as a remedy for sorrow: and thus, the greater the sorrow or anxiety, the more we feel the pleasure that alleviates it, as is clear in the case of thirst, which amplifies the pleasure of drinking. It is evident from what has been discussed (Q. 47, AA. 1, 3) that the feeling of anger arises from a wrong done that leads to sorrow, for which revenge is sought as a remedy. Therefore, as soon as revenge is at hand, pleasure follows, increasing in proportion to the sorrow experienced. Thus, if revenge is truly present, complete pleasure follows, completely eliminating sorrow, causing the anger to subside. However, before revenge is truly present, it arises in the mind of the angry person in two ways: firstly, through hope; no one feels angry unless they hope for revenge, as mentioned above (Q. 46, A. 1); secondly, by constantly thinking about it, as it is enjoyable for anyone who desires something to linger on thoughts of what they want; hence, daydreaming can be pleasurable. Consequently, an angry person derives pleasure from obsessing over revenge. This pleasure, however, is not complete enough to eliminate sorrow and, as a result, anger.

Reply Obj. 1: The angry man does not grieve and rejoice at the same thing; he grieves for the wrong done, while he takes pleasure in the thought and hope of vengeance. Consequently sorrow is to anger as its beginning; while pleasure is the effect or terminus of anger.

Reply Obj. 1: An angry person doesn't feel sad and happy about the same thing; they feel sad about the wrong done to them, but they find joy in the thought and hope of revenge. Therefore, sorrow is like the starting point of anger, while pleasure is the outcome or endpoint of anger.

Reply Obj. 2: This argument holds in regard to pleasure caused by the real presence of vengeance, which banishes anger altogether.

Reply Obj. 2: This argument applies to the pleasure that comes from the actual experience of revenge, which completely eliminates anger.

Reply Obj. 3: Pleasure that precedes hinders sorrow from ensuing, and consequently is a hindrance to anger. But pleasure felt in taking vengeance follows from anger. ________________________

Reply Obj. 3: Enjoyment that comes before prevents sadness from happening, and therefore acts as a barrier to anger. However, the pleasure experienced in seeking revenge arises from anger. ________________________

SECOND ARTICLE [I-II, Q. 48, Art. 2]

SECOND ARTICLE [I-II, Q. 48, Art. 2]

Whether Anger Above All Causes Fervor in the Heart?

Whether Anger Above All Causes Passion in the Heart?

Objection 1: It would seem that heat is not above all the effect of anger. For fervor, as stated above (Q. 28, A. 5; Q. 37, A. 2), belongs to love. But love, as above stated, is the beginning and cause of all the passions. Since then the cause is more powerful than its effect, it seems that anger is not the chief cause of fervor.

Objection 1: It seems that heat is not primarily a result of anger. When we discussed fervor earlier (Q. 28, A. 5; Q. 37, A. 2), we said it relates to love. Love, as mentioned before, is the starting point and reason behind all passions. Since the cause is more powerful than its effect, it appears that anger is not the main source of fervor.

Obj. 2: Further, those things which, of themselves, arouse fervor, increase as time goes on; thus love grows stronger the longer it lasts. But in course of time anger grows weaker; for the Philosopher says (Rhet. ii, 3) that "time puts an end to anger." Therefore fervor is not the proper effect of anger.

Obj. 2: Additionally, things that naturally provoke strong feelings tend to increase over time; so love becomes deeper the longer it endures. However, over time, anger tends to fade; as the Philosopher states (Rhet. ii, 3) that "time puts an end to anger." Therefore, strong feelings are not the true outcome of anger.

Obj. 3: Further, fervor added to fervor produces greater fervor. But "the addition of a greater anger banishes already existing anger," as the Philosopher says (Rhet. ii, 3). Therefore anger does not cause fervor.

Obj. 3: Furthermore, adding more intensity to intensity creates even greater intensity. But "increasing anger drives out the anger that's already there," as the Philosopher says (Rhet. ii, 3). Therefore, anger does not create fervor.

On the contrary, Damascene says (De Fide Orth. ii, 16) that "anger is fervor of the blood around the heart, resulting from an exhalation of the bile."

On the contrary, Damascene says (De Fide Orth. ii, 16) that "anger is a rush of blood around the heart, caused by the release of bile."

I answer that, As stated above (Q. 44, A. 1), the bodily transmutation that occurs in the passions of the soul is proportionate to the movement of the appetite. Now it is evident that every appetite, even the natural appetite, tends with greater force to repel that which is contrary to it, if it be present: hence we see that hot water freezes harder, as though the cold acted with greater force on the hot object. Since then the appetitive movement of anger is caused by some injury inflicted, as by a contrary that is present; it follows that the appetite tends with great force to repel the injury by the desire of vengeance; and hence ensues great vehemence and impetuosity in the movement of anger. And because the movement of anger is not one of recoil, which corresponds to the action of cold, but one of prosecution, which corresponds to the action of heat, the result is that the movement of anger produces fervor of the blood and vital spirits around the heart, which is the instrument of the soul's passions. And hence it is that, on account of the heart being so disturbed by anger, those chiefly who are angry betray signs thereof in their outer members. For, as Gregory says (Moral. v, 30) "the heart that is inflamed with the stings of its own anger beats quick, the body trembles, the tongue stammers, the countenance takes fire, the eyes grow fierce, they that are well known are not recognized. With the mouth indeed he shapes a sound, but the understanding knows not what it says."

I respond that, As mentioned earlier (Q. 44, A. 1), the physical changes that happen during emotional experiences are related to the movement of desire. It's clear that every desire, including basic instincts, tends to push away what opposes it with more intensity when it's present. Thus, we notice that hot water freezes more strongly, as if the cold has a stronger effect on the hotter substance. Since the emotional movement of anger arises from a perceived injury—like a present opposing force—it follows that the desire strongly wants to reject that injury through a wish for revenge; this results in intense and forceful anger. Additionally, because the movement of anger isn’t a retreat like cold would be, but rather a forward push like heat, the outcome is that anger stirs up warmth in the blood and vital energies around the heart, which acts as the center for the soul's emotions. Therefore, due to the heart being so agitated by anger, those who are angry often show signs of it in their physical appearances. As Gregory states (Moral. v, 30), "the heart that burns with the bites of its own anger beats rapidly; the body shakes, the tongue trips up, the face reddens, the eyes become fierce, familiar faces are not recognized. They make sounds with their mouths, but the mind doesn’t understand what is being said."

Reply Obj. 1: "Love itself is not felt so keenly as in the absence of the beloved," as Augustine observes (De Trin. x, 12). Consequently when a man suffers from a hurt done to the excellence that he loves, he feels his love thereof the more: the result being that his heart is moved with greater heat to remove the hindrance to the object of his love; so that anger increases the fervor of love and makes it to be felt more.

Reply Obj. 1: "Love itself is not felt as intensely as in the absence of the beloved," as Augustine notes (De Trin. x, 12). Therefore, when a person experiences pain from a hurt done to what they cherish, they feel their love for it even more. This results in a stronger emotional drive to eliminate the barrier to the object of their love; thus, anger intensifies the passion of love and makes it felt more deeply.

Nevertheless, the fervor arising from heat differs according as it is to be referred to love or to anger. Because the fervor of love has a certain sweetness and gentleness; for it tends to the good that one loves: whence it is likened to the warmth of the air and of the blood. For this reason sanguine temperaments are more inclined to love; and hence the saying that "love springs from the liver," because of the blood being formed there. On the other hand, the fervor of anger has a certain bitterness with a tendency to destroy, for it seeks to be avenged on the contrary evil: whence it is likened to the heat of fire and of the bile, and for this reason Damascene says (De Fide Orth. ii, 16) that it "results from an exhalation of the bile whence it takes its name chole."

However, the intensity that comes from heat varies depending on whether it's linked to love or anger. The passion of love has a certain sweetness and softness; it’s directed toward the good that one loves, which is why it’s compared to the warmth of air and blood. For this reason, lively personalities are more prone to love, and that's why we say that "love comes from the liver," since blood is produced there. In contrast, the intensity of anger carries a bitterness and a tendency to destroy, as it seeks revenge against perceived wrongs; that's why it’s compared to the heat of fire and bile. Damascene notes (De Fide Orth. ii, 16) that it "comes from the exhalation of bile, which is why it’s called chole."

Reply Obj. 2: Time, of necessity, weakens all those things, the causes of which are impaired by time. Now it is evident that memory is weakened by time; for things which happened long ago easily slip from our memory. But anger is caused by the memory of a wrong done. Consequently the cause of anger is impaired little by little as time goes on, until at length it vanishes altogether. Moreover a wrong seems greater when it is first felt; and our estimate thereof is gradually lessened the further the sense of present wrong recedes into the past. The same applies to love, so long as the cause of love is in the memory alone; wherefore the Philosopher says (Ethic. viii, 5) that "if a friend's absence lasts long, it seems to make men forget their friendship." But in the presence of a friend, the cause of friendship is continually being multiplied by time: wherefore the friendship increases: and the same would apply to anger, were its cause continually multiplied.

Reply Obj. 2: Time inevitably weakens everything because its causes deteriorate over time. It’s clear that memory fades with time; events from long ago easily slip our minds. Anger arises from remembering a wrong that was done. Therefore, the cause of anger diminishes bit by bit as time passes, until it eventually disappears completely. Additionally, a wrong feels more significant when we first experience it; our perception of it lessens as the feeling of the present wrong fades into the past. The same goes for love, as long as the reason for love exists only in memory. This is why the Philosopher states (Ethic. viii, 5) that "if a friend's absence lasts long, it makes people forget their friendship." However, when a friend is present, the cause of friendship continually grows with time, which is why friendship strengthens; the same would happen with anger if its cause continually increased.

Nevertheless the very fact that anger soon spends itself proves the strength of its fervor: for as a great fire is soon spent having burnt up all the fuel; so too anger, by reason of its vehemence, soon dies away.

Nevertheless, the fact that anger quickly cools down shows how intense it really is: just like a big fire quickly goes out after consuming all its fuel, anger, because of its intensity, also fades away quickly.

Reply Obj. 3: Every power that is divided in itself is weakened. Consequently if a man being already angry with one, becomes angry with another, by this very fact his anger with the former is weakened. Especially is this so if his anger in the second case be greater: because the wrong done which aroused his former anger, will, in comparison with the second wrong, which is reckoned greater, seem to be of little or no account. ________________________

Reply Obj. 3: Any power that is divided within itself is weakened. So, if a man who is already angry with one person becomes angry with another, his anger toward the first person is weakened as a result. This is even more true if his anger in the second situation is stronger because the injustice that caused his initial anger will, when compared to the second one, which is seen as greater, seem trivial or insignificant.

THIRD ARTICLE [I-II, Q. 48, Art. 3]

THIRD ARTICLE [I-II, Q. 48, Art. 3]

Whether Anger Above All Hinders the Use of Reason?

Whether Anger Above All Hinders the Use of Reason?

Objection 1: It would seem that anger does not hinder the use of reason. Because that which presupposes an act of reason, does not seem to hinder the use of reason. But "anger listens to reason," as stated in Ethic. vii, 6. Therefore anger does not hinder reason.

Objection 1: It might seem that anger doesn’t stop us from using reason. Because something that is based on an act of reason doesn’t seem to obstruct reason itself. But “anger listens to reason,” as mentioned in Ethic. vii, 6. Therefore, anger doesn’t hinder reason.

Obj. 2: Further, the more the reason is hindered, the less does a man show his thoughts. But the Philosopher says (Ethic. vii, 6) that "an angry man is not cunning but is open." Therefore anger does not seem to hinder the use of reason, as desire does; for desire is cunning, as he also states (Ethic. vii, 6.).

Obj. 2: Additionally, the more reason is obstructed, the less a person reveals their thoughts. However, the Philosopher states (Ethic. vii, 6) that "an angry person is not crafty but is straightforward." Therefore, anger doesn't seem to obstruct the use of reason in the same way that desire does; because desire is crafty, as he also mentions (Ethic. vii, 6).

Obj. 3: Further, the judgment of reason becomes more evident by juxtaposition of the contrary: because contraries stand out more clearly when placed beside one another. But this also increases anger: for the Philosopher says (Rhet. ii, 2) that "men are more angry if they receive unwonted treatment; for instance, honorable men, if they be dishonored": and so forth. Therefore the same cause increases anger, and facilitates the judgment of reason. Therefore anger does not hinder the judgment of reason.

Obj. 3: Additionally, the judgment of reason becomes clearer when we compare opposites: opposites are more noticeable when they are placed next to each other. However, this also heightens anger: the Philosopher states (Rhet. ii, 2) that "people are angrier when they receive unexpected treatment; for example, honorable people when they are dishonored." Therefore, the same situation increases anger and makes it easier to judge reasonably. Thus, anger does not obstruct the judgment of reason.

On the contrary, Gregory says (Moral. v, 30) that anger "withdraws the light of understanding, while by agitating it troubles the mind."

On the contrary, Gregory says (Moral. v, 30) that anger "removes the clarity of understanding, while stirring it up disturbs the mind."

I answer that, Although the mind or reason makes no use of a bodily organ in its proper act, yet, since it needs certain sensitive powers for the execution of its act, the acts of which powers are hindered when the body is disturbed, it follows of necessity that any disturbance in the body hinders even the judgment of reason; as is clear in the case of drunkenness or sleep. Now it has been stated (A. 2) that anger, above all, causes a bodily disturbance in the region of the heart, so much as to effect even the outward members. Consequently, of all the passions, anger is the most manifest obstacle to the judgment of reason, according to Ps. 30:10: "My eye is troubled with wrath."

I respond that, even though the mind or reason doesn't rely on a physical organ to function, it still requires certain sensory abilities to carry out its actions. When the body is disrupted, these abilities can be affected, which means that any disturbance in the body can impact even rational judgment; this is evident in situations like drunkenness or sleep. It has been pointed out (A. 2) that anger, in particular, causes a physical disturbance in the heart, often affecting even the outer parts of the body. Therefore, among all the emotions, anger is the clearest barrier to rational judgment, as highlighted in Ps. 30:10: "My eye is troubled with wrath."

Reply Obj. 1: The beginning of anger is in the reason, as regards the appetitive movement, which is the formal element of anger. But the passion of anger forestalls the perfect judgment of reason, as though it listened but imperfectly to reason, on account of the commotion of the heat urging to instant action, which commotion is the material element of anger. In this respect it hinders the judgment of reason.

Reply Obj. 1: Anger starts with our reasoning when it comes to wanting something, which is the essential part of anger. However, the feeling of anger interrupts our ability to think clearly, as if it only partially hears our reasoning because the intense feeling pushes us to act quickly. This intense feeling of anger disrupts our judgment.

Reply Obj. 2: An angry man is said to be open, not because it is clear to him what he ought to do, but because he acts openly, without thought of hiding himself. This is due partly to the reason being hindered, so as not to discern what should be hidden and what done openly, nor to devise the means of hiding; and partly to the dilatation of the heart which pertains to magnanimity which is an effect of anger: wherefore the Philosopher says of the magnanimous man (Ethic. iv, 3) that "he is open in his hatreds and his friendships . . . and speaks and acts openly." Desire, on the other hand, is said to lie low and to be cunning, because, in many cases, the pleasurable things that are desired, savor of shame and voluptuousness, wherein man wishes not to be seen. But in those things that savor of manliness and excellence, such as matters of vengeance, man seeks to be in the open.

Reply Obj. 2: An angry person is said to be open, not because they clearly know what they should do, but because they act openly, without trying to hide their actions. This is partly because their reasoning is impaired, preventing them from understanding what should be concealed and what can be done openly, as well as from finding ways to hide it; and partly due to the expansion of the heart, which relates to nobility and is a result of anger. This is why the Philosopher states about the noble person (Ethic. iv, 3) that "they are open in their dislikes and their friendships… and they speak and act openly." Desire, on the other hand, is described as subtle and cunning because, in many situations, the things that are desired can be associated with shame and indulgence, things that a person prefers not to be seen pursuing. However, in matters that express bravery and excellence, such as revenge, a person tends to act openly.

Reply Obj. 3: As stated above (ad 1), the movement of anger begins in the reason, wherefore the juxtaposition of one contrary with another facilitates the judgment of reason, on the same grounds as it increases anger. For when a man who is possessed of honor or wealth, suffers a loss therein, the loss seems all the greater, both on account of the contrast, and because it was unforeseen. Consequently it causes greater grief: just as a great good, through being received unexpectedly, causes greater delight. And in proportion to the increase of the grief that precedes, anger is increased also. ________________________

Reply Obj. 3: As mentioned earlier (ad 1), the feeling of anger starts in the mind, which is why comparing one opposite with another helps with judgment, just as it intensifies anger. When someone who has honor or wealth experiences a loss, that loss feels even more significant due to the contrast and the fact that it was unexpected. This leads to greater sadness: similarly, a significant benefit, when received unexpectedly, brings more joy. The more intense the sadness felt beforehand, the more anger grows as well.

FOURTH ARTICLE [I-II, Q. 48, Art. 4]

FOURTH ARTICLE [I-II, Q. 48, Art. 4]

Whether Anger Above All Causes Taciturnity?

Whether Anger Above All Causes Silence?

Objection 1: It would seem that anger does not cause taciturnity. Because taciturnity is opposed to speech. But increase in anger conduces to speech; as is evident from the degrees of anger laid down by Our Lord (Matt. 5:22): where He says: "Whosoever is angry with his brother"; and " . . . whosoever shall say to his brother, 'Raca'"; and " . . . whosoever shall say to his brother, 'Thou fool.'" Therefore anger does not cause taciturnity.

Objection 1: It seems that anger does not lead to silence. This is because silence is the opposite of speaking. However, an increase in anger leads to more speech; this is clear from the levels of anger mentioned by Our Lord (Matt. 5:22): where He says, "Anyone who is angry with his brother" and "anyone who says to his brother, 'Raca'" and "anyone who says to his brother, 'You fool.'" Therefore, anger does not cause silence.

Obj. 2: Further, through failing to obey reason, man sometimes breaks out into unbecoming words: hence it is written (Prov. 25:28): "As a city that lieth open and is not compassed with walls, so is a man that cannot refrain his own spirit in speaking." But anger, above all, hinders the judgment of reason, as stated above (A. 3). Consequently above all it makes one break out into unbecoming words. Therefore it does not cause taciturnity.

Obj. 2: Additionally, by not following reason, a person sometimes ends up saying inappropriate things. This is why it’s written (Prov. 25:28): "Like a city that is exposed and unprotected, so is a person who cannot control their own spirit when speaking." But anger, especially, clouds one's judgment, as mentioned earlier (A. 3). As a result, it primarily leads to saying inappropriate words. Therefore, it does not lead to silence.

Obj. 3: Further, it is written (Matt. 12:34): "Out of the abundance of the heart the mouth speaketh." But anger, above all, causes a disturbance in the heart, as stated above (A. 2). Therefore above all it conduces to speech. Therefore it does not cause taciturnity.

Obj. 3: Additionally, it says in (Matt. 12:34): "The mouth speaks what the heart is full of." But anger, more than anything else, disrupts the heart, as mentioned earlier (A. 2). So, it primarily leads to speech. Therefore, it doesn’t lead to silence.

On the contrary, Gregory says (Moral. v, 30) that "when anger does not vent itself outwardly by the lips, inwardly it burns the more fiercely."

On the contrary, Gregory says (Moral. v, 30) that "when anger doesn't express itself outwardly through words, it burns even more intensely inside."

I answer that, As stated above (A. 3; Q. 46, A. 4), anger both follows an act of reason, and hinders the reason: and in both respects it may cause taciturnity. On the part of the reason, when the judgment of reason prevails so far, that although it does not curb the appetite in its inordinate desire for vengeance, yet it curbs the tongue from unbridled speech. Wherefore Gregory says (Moral. v, 30): "Sometimes when the mind is disturbed, anger, as if in judgment, commands silence." On the part of the impediment to reason because, as stated above (A. 2), the disturbance of anger reaches to the outward members, and chiefly to those members which reflect more distinctly the emotions of the heart, such as the eyes, face and tongue; wherefore, as observed above (A. 2), "the tongue stammers, the countenance takes fire, the eyes grow fierce." Consequently anger may cause such a disturbance, that the tongue is altogether deprived of speech; and taciturnity is the result.

I respond that, As mentioned earlier (A. 3; Q. 46, A. 4), anger both arises from reasoning and disrupts it, and in both cases, it can lead to silence. Regarding reasoning, when the judgment is so strong that it doesn't control the overwhelming desire for revenge, it still restrains the tongue from excessive speech. That's why Gregory says (Moral. v, 30): "Sometimes when the mind is unsettled, anger, as if in judgment, demands silence." As for the disruption to reasoning, because, as noted earlier (A. 2), the effects of anger also affect the body, especially those parts that clearly express our emotions, like the eyes, face, and tongue; thus, as mentioned earlier (A. 2), "the tongue stutters, the face flushes, the eyes grow fierce." Therefore, anger can upset a person so much that they completely lose their ability to speak, resulting in silence.

Reply Obj. 1: Anger sometimes goes so far as to hinder the reason from curbing the tongue: but sometimes it goes yet farther, so as to paralyze the tongue and other outward members.

Reply Obj. 1: Anger can sometimes prevent reason from keeping our words in check, but at times it goes even further to completely disable our speech and other physical actions.

And this suffices for the Reply to the Second Objection.

And this is enough for the response to the second objection.

Reply Obj. 3: The disturbance of the heart may sometimes superabound to the extend that the movements of the outward members are hindered by the inordinate movement of the heart. Thence ensue taciturnity and immobility of the outward members; and sometimes even death. If, however, the disturbance be not so great, then "out of the abundance of the heart" thus disturbed, the mouth proceeds to speak. ________________________

Reply Obj. 3: The turmoil in the heart can sometimes become so overwhelming that the movement of the outer body is affected by the excessive agitation of the heart. This can lead to silence and a lack of movement in the outer body, and at times even death. However, if the turmoil isn’t as intense, then "out of the abundance of the heart" in this disturbed state, the mouth begins to speak.

TREATISE ON HABITS (QQ. 49-54) ________________________

TREATISE ON HABITS (QQ. 49-54) ________________________

QUESTION 49

OF HABITS IN GENERAL, AS TO THEIR SUBSTANCE
(In Four Articles)

OF HABITS IN GENERAL, AS TO THEIR SUBSTANCE
(In Four Articles)

After treating of human acts and passions, we now pass on to the consideration of the principles of human acts, and firstly of intrinsic principles, secondly of extrinsic principles. The intrinsic principle is power and habit; but as we have treated of powers in the First Part (Q. 77, seqq.), it remains for us to consider them in general: in the second place we shall consider virtues and vices and other like habits, which are the principles of human acts.

After discussing human actions and emotions, we now move on to the principles behind these actions, starting with intrinsic principles and then extrinsic principles. The intrinsic principle involves power and habit; since we covered powers in the First Part (Q. 77, seqq.), we will now look at them in general. Next, we will examine virtues, vices, and similar habits, which are the foundations of human actions.

Concerning habits in general there are four points to consider: First, the substance of habits; second, their subject; third, the cause of their generation, increase, and corruption; fourth, how they are distinguished from one another.

Concerning habits in general, there are four points to consider: First, the essence of habits; second, their subject; third, the reasons for their formation, growth, and decline; fourth, how they differ from one another.

Under the first head, there are four points of inquiry:

Under the first topic, there are four areas to explore:

(1) Whether habit is a quality?

Is habit a trait?

(2) Whether it is a distinct species of quality?

(2) Is it a unique type of quality?

(3) Whether habit implies an order to an act?

(3) Does habit suggest a direction towards an action?

(4) Of the necessity of habit. ________________________

(4) About the necessity of habit. ________________________

FIRST ARTICLE [I-II, Q. 49, Art. 1]

FIRST ARTICLE [I-II, Q. 49, Art. 1]

Whether Habit Is a Quality?

Is habit a quality?

Objection 1: It would seem that habit is not a quality. For Augustine says (QQ. lxxxiii, qu. 73): "this word 'habit' is derived from the verb 'to have.'" But "to have" belongs not only to quality, but also to the other categories: for we speak of ourselves as "having" quantity and money and other like things. Therefore habit is not a quality.

Objection 1: It seems that habit is not a quality. Augustine states (QQ. lxxxiii, qu. 73): "the word 'habit' comes from the verb 'to have.'" However, "to have" applies not just to quality but also to other categories: we describe ourselves as "having" quantity, money, and other similar things. Therefore, habit is not a quality.

Obj. 2: Further, habit is reckoned as one of the predicaments; as may be clearly seen in the Book on the Predicaments (Categor. vi). But one predicament is not contained under another. Therefore habit is not a quality.

Obj. 2: Also, habit is considered one of the categories; as is clearly stated in the Book on the Predicaments (Categor. vi). However, one category does not fall under another. So, habit is not a quality.

Obj. 3: Further, "every habit is a disposition," as is stated in the Book of the Predicaments (Categor. vi). Now disposition is "the order of that which has parts," as stated in Metaph. v, text. 24. But this belongs to the predicament Position. Therefore habit is not a quality.

Obj. 3: Furthermore, "every habit is a disposition," as stated in the Book of the Predicaments (Categor. vi). Now, disposition is "the arrangement of something that has parts," as noted in Metaph. v, text. 24. However, this relates to the predicament Position. Therefore, a habit is not a quality.

On the contrary, The Philosopher says in the Book of Predicaments (Categor. vi) that "habit is a quality which is difficult to change."

On the contrary, The Philosopher says in the Book of Predicaments (Categor. vi) that "habit is a quality that’s hard to change."

I answer that, This word habitus (habit) is derived from habere (to have). Now habit is taken from this word in two ways; in one way, inasmuch as man, or any other thing, is said to "have" something; in another way, inasmuch as a particular thing has a relation (se habet) either in regard to itself, or in regard to something else.

I answer that, The word habitus (habit) comes from habere (to have). Habit is understood in two ways; first, when a person or thing is said to "have" something; second, when a specific thing has a relation (se habet) either to itself or to something else.

Concerning the first, we must observe that "to have," as said in regard to anything that is "had," is common to the various predicaments. And so the Philosopher puts "to have" among the "post-predicaments," so called because they result from the various predicaments; as, for instance, opposition, priority, posterity, and such like. Now among things which are had, there seems to be this distinction, that there are some in which there is no medium between the "haver" and that which is had: as, for instance, there is no medium between the subject and quality or quantity. Then there are some in which there is a medium, but only a relation: as, for instance, a man is said to have a companion or a friend. And, further, there are some in which there is a medium, not indeed an action or passion, but something after the manner of action or passion: thus, for instance, something adorns or covers, and something else is adorned or covered: wherefore the Philosopher says (Metaph. v, text. 25) that "a habit is said to be, as it were, an action or a passion of the haver and that which is had"; as is the case in those things which we have about ourselves. And therefore these constitute a special genus of things, which are comprised under the predicament of "habit": of which the Philosopher says (Metaph. v, text. 25) that "there is a habit between clothing and the man who is clothed."

Concerning the first point, we need to note that "to have," as it relates to anything that is "had," is common across different categories. This is why the Philosopher places "to have" among the "post-predicaments," which are called that because they come from various predicaments, like opposition, priority, posterity, and so on. Now, when it comes to things that are had, there seems to be a distinction: some of them have no middle ground between the "haver" and what is had; for example, there’s no middle ground between the subject and its quality or quantity. Then there are some where there is a middle ground, but it’s just a relation; for instance, a person is said to have a companion or a friend. Furthermore, there are those where there is a middle ground that isn’t precisely an action or a passion, but something similar to action or passion; for example, something can adorn or cover, and something else can be adorned or covered. Thus, the Philosopher states (Metaph. v, text. 25) that "a habit is said to be, as it were, an action or a passion of the haver and that which is had," as happens with things we have about ourselves. Therefore, these form a specific category of things, which fall under the predicament of "habit": of which the Philosopher says (Metaph. v, text. 25) that "there is a habit between clothing and the man who is clothed."

But if "to have" be taken according as a thing has a relation in regard to itself or to something else; in that case habit is a quality; since this mode of having is in respect of some quality: and of this the Philosopher says (Metaph. v, text. 25) that "habit is a disposition whereby that which is disposed is disposed well or ill, and this, either in regard to itself or in regard to another: thus health is a habit." And in this sense we speak of habit now. Wherefore we must say that habit is a quality.

But if "to have" is understood as something having a relation to itself or to something else, then habit is a quality; since this way of having relates to some quality. The Philosopher states (Metaph. v, text. 25) that "habit is a disposition whereby what is disposed is disposed well or poorly, either in relation to itself or to something else: thus, health is a habit." And in this sense, we refer to habit today. Therefore, we must say that habit is a quality.

Reply Obj. 1: This argument takes "to have" in the general sense: for thus it is common to many predicaments, as we have said.

Reply Obj. 1: This argument takes "to have" in a general sense; it's common across many situations, as we've mentioned.

Reply Obj. 2: This argument takes habit in the sense in which we understand it to be a medium between the haver, and that which is had: and in this sense it is a predicament, as we have said.

Reply Obj. 2: This argument views habit as a link between the person who has it and what is being possessed; in this sense, it is a category, as we have stated.

Reply Obj. 3: Disposition does always, indeed, imply an order of that which has parts: but this happens in three ways, as the Philosopher goes on at once to says (Metaph. v, text. 25): namely, "either as to place, or as to power, or as to species." "In saying this," as Simplicius observes in his Commentary on the Predicaments, "he includes all dispositions: bodily dispositions, when he says 'as to place,'" and this belongs to the predicament "Position," which is the order of parts in a place: "when he says 'as to power,' he includes all those dispositions which are in course of formation and not yet arrived at perfect usefulness," such as inchoate science and virtue: "and when he says, 'as to species,' he includes perfect dispositions, which are called habits," such as perfected science and virtue. ________________________

Reply Obj. 3: Disposition always implies an order of things that have parts, but this occurs in three ways, as the Philosopher immediately mentions (Metaph. v, text. 25): specifically, "either in terms of place, or in terms of power, or in terms of species." "In making this statement," as Simplicius notes in his Commentary on the Predicaments, "he encompasses all dispositions: physical dispositions when he refers to 'place,'" which corresponds to the predicament "Position," focusing on the arrangement of parts in a space. "When he says 'as to power,' he includes all those dispositions that are in the process of development and are not yet fully functional," such as nascent knowledge and virtue. "And when he states 'as to species,' he refers to completed dispositions, which are known as habits," like fully developed knowledge and virtue.

SECOND ARTICLE [I-II, Q. 49, Art. 2]

SECOND ARTICLE [I-II, Q. 49, Art. 2]

Whether Habit Is a Distinct Species of Quality?

Whether Habit Is a Distinct Type of Quality?

Objection 1: It would seem that habit is not a distinct species of quality. Because, as we have said (A. 1), habit, in so far as it is a quality, is "a disposition whereby that which is disposed is disposed well or ill." But this happens in regard to any quality: for a thing happens to be well or ill disposed in regard also to shape, and in like manner, in regard to heat and cold, and in regard to all such things. Therefore habit is not a distinct species of quality.

Objection 1: It seems that habit isn't a unique type of quality. As we mentioned (A. 1), habit, in terms of being a quality, is "a tendency that determines whether something is well or badly arranged." But this applies to any quality: something can be arranged well or badly in relation to shape, and similarly with heat and cold, and with all sorts of things. Therefore, habit isn't a unique type of quality.

Obj. 2: Further, the Philosopher says in the Book of the Predicaments (Categor. vi), that heat and cold are dispositions or habits, just as sickness and health. Therefore habit or disposition is not distinct from the other species of quality.

Obj. 2: Additionally, the Philosopher mentions in the Book of the Predicaments (Categor. vi) that heat and cold are states or habits, just like sickness and health. Therefore, habit or state is not separate from the other types of quality.

Obj. 3: Further, "difficult to change" is not a difference belonging to the predicament of quality, but rather to movement or passion. Now, no genus should be contracted to a species by a difference of another genus; but "differences should be proper to a genus," as the Philosopher says in Metaph. vii, text. 42. Therefore, since habit is "a quality difficult to change," it seems not to be a distinct species of quality.

Obj. 3: Furthermore, "difficult to change" is not a quality difference, but rather relates to action or emotion. A general category shouldn't be narrowed down to a specific type by using a difference from another category; instead, "differences should be unique to a category," as the Philosopher states in Metaph. vii, text. 42. Therefore, because habit is "a quality that’s difficult to change," it doesn’t appear to be a separate type of quality.

On the contrary, The Philosopher says in the Book of the Predicaments (Categor. vi) that "one species of quality is habit and disposition."

On the contrary, The Philosopher says in the Book of the Predicaments (Categor. vi) that "one type of quality is habit and disposition."

I answer that, The Philosopher in the Book of Predicaments (Categor. vi) reckons disposition and habit as the first species of quality. Now Simplicius, in his Commentary on the Predicaments, explains the difference of these species as follows. He says "that some qualities are natural, and are in their subject in virtue of its nature, and are always there: but some are adventitious, being caused from without, and these can be lost. Now the latter," i.e. those which are adventitious, "are habits and dispositions, differing in the point of being easily or difficultly lost. As to natural qualities, some regard a thing in the point of its being in a state of potentiality; and thus we have the second species of quality: while others regard a thing which is in act; and this either deeply rooted therein or only on its surface. If deeply rooted, we have the third species of quality: if on the surface, we have the fourth species of quality, as shape, and form which is the shape of an animated being." But this distinction of the species of quality seems unsuitable. For there are many shapes, and passion-like qualities, which are not natural but adventitious: and there are also many dispositions which are not adventitious but natural, as health, beauty, and the like. Moreover, it does not suit the order of the species, since that which is the more natural is always first.

I respond that, The Philosopher in the Book of Predicaments (Categor. vi) identifies disposition and habit as the first types of quality. Simplicius, in his Commentary on the Predicaments, explains the difference between these types as follows. He says "some qualities are natural and exist in their subject as a result of its nature, and are always present; but some are external, caused from outside, and these can be lost. Now the latter," meaning those that are external, "are habits and dispositions, differing in how easily or difficultly they can be lost. Regarding natural qualities, some refer to a thing in terms of its potential state; thus we have the second type of quality: while others refer to a thing in its actual state; and this can either be deeply ingrained or just superficial. If it's deeply ingrained, we have the third type of quality; if it's superficial, we have the fourth type of quality, like shape and form that characterize a living being." However, this classification of types of quality seems inadequate. There are many shapes and passion-like qualities that are not natural but external: and there are also many dispositions that are not external but natural, like health, beauty, and similar traits. Furthermore, this classification doesn't follow the correct order of types, since the more natural always takes precedence.

Therefore we must explain otherwise the distinction of dispositions and habits from other qualities. For quality, properly speaking, implies a certain mode of substance. Now mode, as Augustine says (Gen. ad lit. iv, 3), "is that which a measure determines": wherefore it implies a certain determination according to a certain measure. Therefore, just as that in accordance with which the material potentiality (potentia materiae) is determined to its substantial being, is called quality, which is a difference affecting the substance, so that, in accordance with the potentiality of the subject is determined to its accidental being, is called an accidental quality, which is also a kind of difference, as is clear from the Philosopher (Metaph. v, text. 19).

Therefore, we need to clarify how dispositions and habits differ from other qualities. Quality, in the strictest sense, refers to a specific way of being. As Augustine states (Gen. ad lit. iv, 3), "mode is determined by a measure": this means it involves a certain specification according to a specific measure. Just as what determines how material potentiality (potentia materiae) is shaped into its essential existence is called quality, which is a distinction impacting the substance, similarly, the way that the potential of a subject is shaped into its accidental existence is called an accidental quality, which is also a type of distinction, as noted by the Philosopher (Metaph. v, text. 19).

Now the mode o[r] determination of the subject to accidental being may be taken in regard to the very nature of the subject, or in regard to action, and passion resulting from its natural principles, which are matter and form; or again in regard to quantity. If we take the mode or determination of the subject in regard to quantity, we shall then have the fourth species of quality. And because quantity, considered in itself, is devoid of movement, and does not imply the notion of good or evil, so it does not concern the fourth species of quality whether a thing be well or ill disposed, nor quickly or slowly transitory.

Now, the way we determine the subject's accidental existence can be looked at in terms of the subject's very nature, or in relation to the actions and reactions that come from its natural principles, which are matter and form; or also in terms of quantity. If we consider the subject's mode or determination in relation to quantity, we will then encounter the fourth type of quality. And since quantity, when considered on its own, has no movement and doesn't suggest the idea of good or evil, the fourth type of quality isn't concerned with whether something is well or poorly arranged, or whether it changes quickly or slowly.

But the mode o[r] determination of the subject, in regard to action or passion, is considered in the second and third species of quality. And therefore in both, we take into account whether a thing be done with ease or difficulty; whether it be transitory or lasting. But in them, we do not consider anything pertaining to the notion of good or evil: because movements and passions have not the aspect of an end, whereas good and evil are said in respect of an end.

But the way we determine the subject, in relation to action or emotion, is discussed in the second and third types of quality. So in both cases, we look at whether something is done easily or with difficulty; whether it is temporary or enduring. However, we don’t consider anything related to the idea of good or evil, because movements and emotions aren’t viewed as ends in themselves, while good and evil are defined in relation to an end.

On the other hand, the mode or determination of the subject, in regard to the nature of the thing, belongs to the first species of quality, which is habit and disposition: for the Philosopher says (Phys. vii, text. 17), when speaking of habits of the soul and of the body, that they are "dispositions of the perfect to the best; and by perfect I mean that which is disposed in accordance with its nature." And since the form itself and the nature of a thing is the end and the cause why a thing is made (Phys. ii, text. 25), therefore in the first species we consider both evil and good, and also changeableness, whether easy or difficult; inasmuch as a certain nature is the end of generation and movement. And so the Philosopher (Metaph. v, text. 25) defines habit, a "disposition whereby someone is disposed, well or ill"; and in Ethic. ii, 4, he says that by "habits we are directed well or ill in reference to the passions." For when the mode is suitable to the thing's nature, it has the aspect of good: and when it is unsuitable, it has the aspect of evil. And since nature is the first object of consideration in anything, for this reason habit is reckoned as the first species of quality.

On the other hand, the way a subject is defined in relation to its nature falls under the first type of quality, which is habits and dispositions. The Philosopher states (Phys. vii, text. 17), when discussing habits of the soul and body, that they are "dispositions of the perfect toward the best; and by perfect, I mean what is arranged according to its nature." Since the form and nature of a thing is the reason behind its creation (Phys. ii, text. 25), we consider both good and bad, as well as changeability, whether it's easy or hard, because a specific nature is the purpose of generation and movement. Thus, the Philosopher (Metaph. v, text. 25) defines habit as a "disposition through which someone is positioned well or poorly"; and in Ethic. ii, 4, he mentions that "habits guide us well or poorly in relation to our passions." When the mode fits the thing's nature, it appears good; when it's a mismatch, it seems bad. And since nature is the primary focus in any context, habits are therefore considered the first type of quality.

Reply Obj. 1: Disposition implies a certain order, as stated above (A. 1, ad 3). Wherefore a man is not said to be disposed by some quality except in relation to something else. And if we add "well or ill," which belongs to the essential notion of habit, we must consider the quality's relation to the nature, which is the end. So in regard to shape, or heat, or cold, a man is not said to be well or ill disposed, except by reason of a relation to the nature of a thing, with regard to its suitability or unsuitability. Consequently even shapes and passion-like qualities, in so far as they are considered to be suitable or unsuitable to the nature of a thing, belong to habits or dispositions: for shape and color, according to their suitability to the nature of thing, concern beauty; while heat and cold, according to their suitability to the nature of a thing, concern health. And in this way heat and cold are put, by the Philosopher, in the first species of quality.

Reply Obj. 1: Disposition suggests a certain order, as mentioned earlier (A. 1, ad 3). Therefore, a person is not considered to be disposed by a certain quality unless it relates to something else. And when we say "well or ill," which is essential to the concept of habit, we need to think about how the quality relates to the nature, which is the ultimate goal. For example, regarding shape, heat, or cold, a person is not labeled as well or ill disposed based solely on those qualities; it must relate to the nature of the thing in terms of its appropriateness or inappropriateness. Thus, even shapes and qualities related to emotions, as they are seen as appropriate or inappropriate to the nature of a thing, are tied to habits or dispositions: because shape and color, based on how they match with the nature of a thing, relate to beauty; while heat and cold, based on their fit with the nature of a thing, relate to health. In this manner, heat and cold are categorized by the Philosopher as part of the first type of quality.

Wherefore it is clear how to answer the second objection: though some give another solution, as Simplicius says in his Commentary on the Predicaments.

Therefore, it's clear how to respond to the second objection: although some offer a different solution, as Simplicius states in his Commentary on the Predicaments.

Reply Obj. 3: This difference, "difficult to change," does not distinguish habit from the other species of quality, but from disposition. Now disposition may be taken in two ways; in one way, as the genus of habit, for disposition is included in the definition of habit (Metaph. v, text. 25): in another way, according as it is divided against habit. Again, disposition, properly so called, can be divided against habit in two ways: first, as perfect and imperfect within the same species; and thus we call it a disposition, retaining the name of the genus, when it is had imperfectly, so as to be easily lost: whereas we call it a habit, when it is had perfectly, so as not to be lost easily. And thus a disposition becomes a habit, just as a boy becomes a man. Secondly, they may be distinguished as diverse species of the one subaltern genus: so that we call dispositions, those qualities of the first species, which by reason of their very nature are easily lost, because they have changeable causes; e.g. sickness and health: whereas we call habits those qualities which, by reason of their very nature, are not easily changed, in that they have unchangeable causes, e.g. sciences and virtues. And in this sense, disposition does not become habit. The latter explanation seems more in keeping with the intention of Aristotle: for in order to confirm this distinction he adduces the common mode of speaking, according to which, when a quality is, by reason of its nature, easily changeable, and, through some accident, becomes difficultly changeable, then it is called a habit: while the contrary happens in regard to qualities, by reason of their nature, difficultly changeable: for supposing a man to have a science imperfectly, so as to be liable to lose it easily, we say that he is disposed to that science, rather than that he has the science. From this it is clear that the word "habit" implies a certain lastingness: while the word "disposition" does not.

Reply Obj. 3: The distinction of being "hard to change" doesn't set habit apart from other types of quality, but from disposition. Disposition can be understood in two ways: one way as the broader category of habit, since disposition is part of the definition of habit (Metaph. v, text. 25); the other way as it stands in contrast to habit. Properly speaking, disposition can again be divided against habit in two ways: first, as perfect and imperfect within the same category; we call it a disposition when it exists imperfectly and can be easily lost, while we refer to it as a habit when it is fully established and not easily lost. So, a disposition turns into a habit, similar to how a boy grows into a man. Secondly, they can be distinguished as different types within the same subcategory: we refer to dispositions as those qualities that are easily lost due to their inherently changeable causes, like sickness and health; whereas habits are those qualities which, due to their nature, are not easily changed because they come from unchangeable causes, like knowledge and virtues. In this way, a disposition does not become a habit. This latter explanation aligns better with Aristotle's intent: to support this distinction, he cites common language, where a quality that is, by its nature, easily changeable can, due to some circumstance, become difficult to change, and in that case, it is called a habit; while the opposite occurs with qualities that are, by their nature, hard to change: for example, if someone has a skill imperfectly, making it easy for them to lose it, we say they are disposed to that skill rather than having it. This shows that the term "habit" suggests a certain permanence, while "disposition" does not.

Nor does it matter that thus to be easy and difficult to change are specific differences (of a quality), although they belong to passion and movement, and not the genus of quality. For these differences, though apparently accidental to quality, nevertheless designate differences which are proper and essential to quality. In the same way, in the genus of substance we often take accidental instead of substantial differences, in so far as by the former, essential principles are designated. ________________________

Nor does it matter that being easy and difficult to change are specific differences (of a quality), even though they relate to passion and movement, not the broader category of quality. These differences, while seemingly accidental to quality, still represent differences that are fundamental and essential to quality. Similarly, in the category of substance, we often identify accidental differences instead of substantial ones, as the former indicate essential principles.

THIRD ARTICLE [I-II, Q. 49, Art. 3]

THIRD ARTICLE [I-II, Q. 49, Art. 3]

Whether Habit Implies Order to an Act?

Whether Habit Implies Order to an Action?

Objection 1: It would seem that habit does not imply order to an act. For everything acts according as it is in act. But the Philosopher says (De Anima iii, text 8), that "when one is become knowing by habit, one is still in a state of potentiality, but otherwise than before learning." Therefore habit does not imply the relation of a principle to an act.

Objection 1: It seems that a habit doesn't necessarily indicate a connection to an action. Everything acts based on what it is currently doing. However, the Philosopher states (De Anima iii, text 8) that "when someone becomes knowledgeable through habit, they are still in a state of potentiality, but in a different way than before they learned." Therefore, habit doesn’t suggest a relationship of a principle to an action.

Obj. 2: Further, that which is put in the definition of a thing, belongs to it essentially. But to be a principle of action, is put in the definition of power, as we read in Metaph. v, text. 17. Therefore to be the principle of an act belongs to power essentially. Now that which is essential is first in every genus. If therefore, habit also is a principle of act, it follows that it is posterior to power. And so habit and disposition will not be the first species of quality.

Obj. 2: Additionally, what is included in the definition of something is essential to it. Being a principle of action is part of the definition of power, as mentioned in Metaph. v, text. 17. Therefore, being the principle of an action is essential to power. Furthermore, what is essential is primary in every category. Thus, if habit is also a principle of action, it follows that it comes after power. Therefore, habit and disposition will not be the primary types of quality.

Obj. 3: Further, health is sometimes a habit, and so are leanness and beauty. But these do not indicate relation to an act. Therefore it is not essential to habit to be a principle of act.

Obj. 3: Additionally, health can often be a habit, as can being lean and beautiful. However, these traits do not show a connection to an action. Therefore, it is not necessary for a habit to be a principle of action.

On the contrary, Augustine says (De Bono Conjug. xxi) that "habit is that whereby something is done when necessary." And the Commentator says (De Anima iii) that "habit is that whereby we act when we will."

On the contrary, Augustine says (De Bono Conjug. xxi) that "habit is what allows us to do something when needed." And the Commentator says (De Anima iii) that "habit is what enables us to act when we choose."

I answer that, To have relation to an act may belong to habit, both in regard to the nature of habit, and in regard to the subject in which the habit is. In regard to the nature of habit, it belongs to every habit to have relation to an act. For it is essential to habit to imply some relation to a thing's nature, in so far as it is suitable or unsuitable thereto. But a thing's nature, which is the end of generation, is further ordained to another end, which is either an operation, or the product of an operation, to which one attains by means of operation. Wherefore habit implies relation not only to the very nature of a thing, but also, consequently, to operation, inasmuch as this is the end of nature, or conducive to the end. Whence also it is stated (Metaph. v, text. 25) in the definition of habit, that it is a disposition whereby that which is disposed, is well or ill disposed either in regard to itself, that is to its nature, or in regard to something else, that is to the end.

I respond that, A habit can relate to an action, both in terms of the nature of the habit and the subject that has the habit. Regarding the nature of habit, every habit inherently relates to an action. It is fundamental to a habit to imply some relationship to a thing's nature, in terms of whether it is appropriate or inappropriate to it. Moreover, a thing's nature, which is the goal of its creation, is directed towards another purpose, which is either an action or the outcome of an action that one achieves through performing that action. Therefore, a habit implies a relation not only to the very nature of a thing but also, as a result, to action, since this is the goal of nature or aids in achieving that goal. It is also stated (Metaph. v, text. 25) in the definition of habit that it is a disposition whereby what is disposed is either well or poorly suited either in relation to itself, that is, its nature, or in relation to something else, that is, the goal.

But there are some habits, which even on the part of the subject in which they are, imply primarily and principally relation to an act. For, as we have said, habit primarily and of itself implies a relation to the thing's nature. If therefore the nature of a thing, in which the habit is, consists in this very relation to an act, it follows that the habit principally implies relation to an act. Now it is clear that the nature and the notion of power is that it should be a principle of act. Wherefore every habit is subjected in a power, implies principally relation to an act.

But there are certain habits that, even when associated with the subject, primarily relate to an action. As we've mentioned, a habit inherently relates to the nature of the thing. If the nature of a thing, which possesses the habit, consists in this exact relation to an action, then it follows that the habit mainly refers to an action. It's evident that the essence and concept of power is to be a principle of action. Therefore, every habit is governed by a power and primarily relates to an action.

Reply Obj. 1: Habit is an act, in so far as it is a quality: and in this respect it can be a principle of operation. It is, however, in a state of potentiality in respect to operation. Wherefore habit is called first act, and operation, second act; as it is explained in De Anima ii, text. 5.

Reply Obj. 1: Habit is an action, as it is a quality; and in this sense, it can be a principle of functioning. However, it exists in a state of potential in regard to functioning. Therefore, habit is referred to as the first act, and functioning as the second act; as explained in De Anima ii, text. 5.

Reply Obj. 2: It is not the essence of habit to be related to power, but to be related to nature. And as nature precedes action, to which power is related, therefore habit is put before power as a species of quality.

Reply Obj. 2: The essence of habit isn't tied to power, but rather to nature. Since nature comes before action, which is what power relates to, habit is considered prior to power as a type of quality.

Reply Obj. 3: Health is said to be a habit, or a habitual disposition, in relation to nature, as stated above. But in so far as nature is a principle of act, it consequently implies a relation to act. Wherefore the Philosopher says (De Hist. Animal. x, 1), that man, or one of his members, is called healthy, "when he can perform the operation of a healthy man." And the same applies to other habits. ________________________

Reply Obj. 3: Health is considered a habit, or a usual state, in relation to nature, as mentioned earlier. However, because nature is a principle of action, it naturally involves a connection to action. This is why the Philosopher says (De Hist. Animal. x, 1) that a person, or one of their body parts, is called healthy when they can carry out the functions of a healthy person. The same principle applies to other habits.

FOURTH ARTICLE [I-II, Q. 49, Art. 4]

FOURTH ARTICLE [I-II, Q. 49, Art. 4]

Whether Habits Are Necessary?

Are habits necessary?

Objection 1: It would seem that habits are not necessary. For by habits we are well or ill disposed in respect of something, as stated above. But a thing is well or ill disposed by its form: for in respect of its form a thing is good, even as it is a being. Therefore there is no necessity for habits.

Objection 1: It seems that habits aren't necessary. We're either well or poorly inclined about something because of our habits, as mentioned earlier. However, a thing is well or poorly inclined based on its form: a thing is good in relation to its form, just as it exists. Therefore, habits aren’t needed.

Obj. 2: Further, habit implies relation to an act. But power implies sufficiently a principle of act: for even the natural powers, without any habits, are principles of acts. Therefore there was no necessity for habits.

Obj. 2: Additionally, a habit suggests a connection to an action. However, power sufficiently indicates a principle of action: because even natural powers, without any habits, are principles of actions. Therefore, habits were not necessary.

Obj. 3: Further, as power is related to good and evil, so also is habit: and as power does not always act, so neither does habit. Given, therefore, the powers, habits become superfluous.

Obj. 3: Additionally, just like power is connected to good and evil, so is habit; and just as power doesn't always take action, neither does habit. Therefore, given the powers, habits become unnecessary.

On the contrary, Habits are perfections (Phys. vii, text. 17). But perfection is of the greatest necessity to a thing: since it is in the nature of an end. Therefore it is necessary that there should be habits.

On the contrary, Habits are perfections (Phys. vii, text. 17). But perfection is essential to something because it relates to its purpose. Therefore, habits are necessary.

I answer that, As we have said above (AA. 2, 3), habit implies a disposition in relation to a thing's nature, and to its operation or end, by reason of which disposition a thing is well or ill disposed thereto. Now for a thing to need to be disposed to something else, three conditions are necessary. The first condition is that which is disposed should be distinct from that to which it is disposed; and so, that it should be related to it as potentiality is to act. Whence, if there is a being whose nature is not composed of potentiality and act, and whose substance is its own operation, which itself is for itself, there we can find no room for habit and disposition, as is clearly the case in God.

I answer that, As we mentioned earlier (AA. 2, 3), a habit involves a state in relation to a thing's nature and its function or purpose, which determines whether the thing is properly or improperly inclined towards it. For a thing to require a disposition towards something else, three conditions must be met. The first condition is that what is being inclined must be different from what it is inclined towards; therefore, it should relate to it as potentiality relates to actuality. Thus, if there exists a being whose nature is not a mix of potentiality and actuality, and whose essence is its own action, which is self-sufficient, then we can find no basis for habit and disposition, as is evidently the case with God.

The second condition is, that that which is in a state of potentiality in regard to something else, be capable of determination in several ways and to various things. Whence if something be in a state of potentiality in regard to something else, but in regard to that only, there we find no room for disposition and habit: for such a subject from its own nature has the due relation to such an act. Wherefore if a heavenly body be composed of matter and form, since that matter is not in a state of potentiality to another form, as we said in the First Part (Q. 56, A. 2) there is no need for disposition or habit in respect of the form, or even in respect of operation, since the nature of the heavenly body is not in a state of potentiality to more than one fixed movement.

The second condition is that something in a state of potential must be able to be determined in multiple ways and regarding various things. So, if something has potential concerning another thing, but only in that specific regard, there's no room for disposition and habit. This is because such a subject naturally has the appropriate relationship to that action. Therefore, if a heavenly body is made up of matter and form, since that matter isn’t in a state of potential for another form, as we mentioned in the First Part (Q. 56, A. 2), there’s no need for disposition or habit regarding the form, or even regarding its operation, since the nature of the heavenly body isn’t capable of more than one fixed movement.

The third condition is that in disposing the subject to one of those things to which it is in potentiality, several things should occur, capable of being adjusted in various ways: so as to dispose the subject well or ill to its form or to its operation. Wherefore the simple qualities of the elements which suit the natures of the elements in one single fixed way, are not called dispositions or habits, but "simple qualities": but we call dispositions or habits, such things as health, beauty, and so forth, which imply the adjustment of several things which may vary in their relative adjustability. For this reason the Philosopher says (Metaph. v, text. 24, 25) that "habit is a disposition": and disposition is "the order of that which has parts either as to place, or as to potentiality, or as to species," as we have said above (A. 1, ad 3). Wherefore, since there are many things for whose natures and operations several things must concur which may vary in their relative adjustability, it follows that habit is necessary.

The third condition is that when preparing the subject for one of those things it has the potential for, several factors should come into play that can be adjusted in different ways: this will either properly or improperly prepare the subject for its form or function. Therefore, the simple qualities of the elements, which align the natures of the elements in one fixed way, are not referred to as dispositions or habits, but rather "simple qualities." On the other hand, we consider dispositions or habits to be things like health, beauty, and so on, which require the adjustment of multiple factors that can vary in how adaptable they are. This is why the Philosopher states (Metaph. v, text. 24, 25) that "habit is a disposition": and disposition is "the arrangement of parts whether concerning location, potentiality, or species," as mentioned earlier (A. 1, ad 3). Hence, since there are many things whose natures and operations need several factors to align, which can vary in their adaptability, it follows that habit is essential.

Reply Obj. 1: By the form the nature of a thing is perfected: yet the subject needs to be disposed in regard to the form by some disposition. But the form itself is further ordained to operation, which is either the end, or the means to the end. And if the form is limited to one fixed operation, no further disposition, besides the form itself, is needed for the operation. But if the form be such that it can operate in diverse ways, as the soul; it needs to be disposed to its operations by means of habits.

Reply Obj. 1: The form perfects the nature of a thing, but the subject must be arranged in relation to the form through some kind of setup. Additionally, the form is directed towards action, which can be either the goal or the way to reach that goal. If the form is restricted to one specific action, then no further arrangement beyond the form itself is required for that action. However, if the form can act in multiple ways, like the soul, it needs to be prepared for its actions through habits.

Reply Obj. 2: Power sometimes has a relation to many things: and then it needs to be determined by something else. But if a power has not a relation to many things, it does not need a habit to determine it, as we have said. For this reason the natural forces do not perform their operations by means of habits: because they are of themselves determined to one mode of operation.

Reply Obj. 2: Power can sometimes relate to many things, and in those cases, it requires something else to define it. However, if power isn’t connected to multiple things, it doesn’t require a habit to define it, as we mentioned before. For this reason, natural forces carry out their actions without relying on habits, since they are inherently directed towards one specific mode of operation.

Reply Obj. 3: The same habit has not a relation to good and evil, as will be made clear further on (Q. 54, A. 3): whereas the same power has a relation to good and evil. And, therefore, habits are necessary that the powers be determined to good. ________________________

Reply Obj. 3: The same habit doesn’t relate to good and evil, as will be clarified later (Q. 54, A. 3); however, the same power does relate to good and evil. Therefore, habits are necessary for the powers to be directed toward good.

QUESTION 50

OF THE SUBJECT OF HABITS
(In Six Articles)

OF THE SUBJECT OF HABITS
(In Six Articles)

We consider next the subject of habits: and under this head there are six points of inquiry:

We will now look into the topic of habits, which includes six main areas of investigation:

(1) Whether there is a habit in the body?

(1) Is there a habit in the body?

(2) Whether the soul is a subject of habit, in respect of its essence or in respect of its power?

(2) Is the soul influenced by habit, regarding its essence or its capabilities?

(3) Whether in the powers of the sensitive part there can be a habit?

(3) Can the sensitive part develop a habit?

(4) Whether there is a habit in the intellect?

(4) Is there a habit in the intellect?

(5) Whether there is a habit in the will?

(5) Is there a habit in the will?

(6) Whether there is a habit in separate substances? ________________________

(6) Is there a habit in separate substances? ________________________

FIRST ARTICLE [I-II, Q. 50, Art. 1]

FIRST ARTICLE [I-II, Q. 50, Art. 1]

Whether There Is a Habit in the Body?

Whether There Is a Habit in the Body?

Objection 1: It would seem that there is not a habit in the body. For, as the Commentator says (De Anima iii), "a habit is that whereby we act when we will." But bodily actions are not subject to the will, since they are natural. Therefore there can be no habit in the body.

Objection 1: It seems that there isn't a habit in the body. The Commentator says (De Anima iii), "a habit is what allows us to act when we choose." However, bodily actions aren't under our control since they are natural. So, there can't be any habit in the body.

Obj. 2: Further, all bodily dispositions are easy to change. But habit is a quality, difficult to change. Therefore no bodily disposition can be a habit.

Obj. 2: Furthermore, all physical tendencies are easy to change. However, a habit is a characteristic that is hard to change. Therefore, no physical tendency can be considered a habit.

Obj. 3: Further, all bodily dispositions are subject to change. But change can only be in the third species of quality, which is divided against habit. Therefore there is no habit in the body.

Obj. 3: Additionally, all physical conditions can change. However, change can only occur in the third type of quality, which contrasts with habit. Therefore, there is no habit in the body.

On the contrary, The Philosopher says in the Book of Predicaments (De Categor. vi) that health of the body and incurable disease are called habits.

On the contrary, The Philosopher says in the Book of Predicaments (De Categor. vi) that good health and chronic illness are referred to as habits.

I answer that, As we have said above (Q. 49, AA. 2 seqq.), habit is a disposition of a subject which is in a state of potentiality either to form or to operation. Therefore in so far as habit implies disposition to operation, no habit is principally in the body as its subject. For every operation of the body proceeds either from a natural quality of the body or from the soul moving the body. Consequently, as to those operations which proceed from its nature, the body is not disposed by a habit: because the natural forces are determined to one mode of operation; and we have already said (Q. 49, A. 4) that it is when the subject is in potentiality to many things that a habitual disposition is required. As to the operations which proceed from the soul through the body, they belong principally to the soul, and secondarily to the body. Now habits are in proportion to their operations: whence "by like acts like habits are formed" (Ethic. ii, 1, 2). And therefore the dispositions to such operations are principally in the soul. But they can be secondarily in the body: to wit, in so far as the body is disposed and enabled with promptitude to help in the operations of the soul.

I answer that, As mentioned earlier (Q. 49, AA. 2 seqq.), a habit is a readiness in a subject that is in a potential state for either forming or acting. Therefore, since a habit involves a readiness for action, no habit is primarily located in the body as its subject. Every physical action arises either from a natural quality of the body or from the soul directing the body. Consequently, regarding the actions that stem from its nature, the body is not influenced by a habit because natural forces are fixed to one way of acting; and we had previously stated (Q. 49, A. 4) that a habitual disposition is needed when a subject has the potential for many things. As for the actions initiated by the soul through the body, they primarily belong to the soul and secondarily to the body. Now, habits correspond to their actions: hence "like actions create like habits" (Ethic. ii, 1, 2). Therefore, the readiness for such actions is primarily in the soul. However, it can be secondarily in the body: specifically, to the extent that the body is prepared and able to assist in the actions of the soul.

If, however, we speak of the disposition of the subject to form, thus a habitual disposition can be in the body, which is related to the soul as a subject is to its form. And in this way health and beauty and such like are called habitual dispositions. Yet they have not the nature of habit perfectly: because their causes, of their very nature, are easily changeable.

If we talk about the subject's tendency to take shape, then a habitual tendency can exist in the body, which connects to the soul like a subject does to its form. This is how we refer to health, beauty, and similar qualities as habitual tendencies. However, they don't perfectly embody the concept of habit because their causes are inherently changeable.

On the other hand, as Simplicius reports in his Commentary on the Predicaments, Alexander denied absolutely that habits or dispositions of the first species are in the body: and held that the first species of quality belonged to the soul alone. And he held that Aristotle mentions health and sickness in the Book on the Predicaments not as though they belonged to the first species of quality, but by way of example: so that he would mean that just as health and sickness may be easy or difficult to change, so also are all the qualities of the first species, which are called habits and dispositions. But this is clearly contrary to the intention of Aristotle: both because he speaks in the same way of health and sickness as examples, as of virtue and science; and because in Phys. vii, text. 17, he expressly mentions beauty and health among habits.

On the other hand, as Simplicius points out in his Commentary on the Predicaments, Alexander completely rejected the idea that first-order habits or dispositions exist in the body. He argued that first-order qualities only belong to the soul. He believed that Aristotle referenced health and sickness in the Book on the Predicaments not as if they were first-order qualities, but merely as examples. His idea was that just as health and sickness can be easy or hard to change, so can all the qualities of the first order, which are referred to as habits and dispositions. However, this clearly contradicts Aristotle's intent because he discusses health and sickness as examples in the same manner as virtue and knowledge, and because in Phys. vii, text. 17, he specifically includes beauty and health among habits.

Reply Obj. 1: This objection runs in the sense of habit as a disposition to operation, and of those actions of the body which are from nature: but not in the sense of those actions which proceed from the soul, and the principle of which is the will.

Reply Obj. 1: This objection relates to habit as a tendency to act and to those bodily actions that come from nature, but not to the actions that come from the soul, which are driven by the will.

Reply Obj. 2: Bodily dispositions are not simply difficult to change on account of the changeableness of their bodily causes. But they may be difficult to change by comparison to such a subject, because, to wit, as long as such a subject endures, they cannot be removed; or because they are difficult to change, by comparison to other dispositions. But qualities of the soul are simply difficult to change, on account of the unchangeableness of the subject. And therefore he does not say that health which is difficult to change is a habit simply: but that it is "as a habit," as we read in the Greek [*isos hexin (Categor. viii)]. On the other hand, the qualities of the soul are called habits simply.

Reply Obj. 2: Bodily traits aren't just hard to change because their physical causes can change. They might be tough to change in comparison to something else because as long as that thing exists, those traits can't be removed; or because they are harder to change compared to other traits. However, qualities of the soul are definitely hard to change due to the stability of their source. That's why he doesn’t say that health, which is hard to change, is a habit in the strict sense; instead, he refers to it as "like a habit," as noted in the Greek [*isos hexin (Categor. viii)]. In contrast, the qualities of the soul are directly referred to as habits.

Reply Obj. 3: Bodily dispositions which are in the first species of quality, as some maintained, differ from qualities of the third species, in this, that the qualities of the third species consist in some "becoming" and movement, as it were, wherefore they are called passions or passible qualities. But when they have attained to perfection (specific perfection, so to speak), they have then passed into the first species of quality. But Simplicius in his Commentary disapproves of this; for in this way heating would be in the third species, and heat in the first species of quality; whereas Aristotle puts heat in the third.

Reply Obj. 3: Bodily traits that fall into the first category of quality, as some have argued, are different from the traits in the third category because the traits in the third category involve some form of "becoming" and movement, which is why they are called passions or passible qualities. However, once they reach perfection (specific perfection, so to speak), they then transition into the first category of quality. But Simplicius in his Commentary disagrees with this; because, by that reasoning, heating would fall into the third category, while heat would belong to the first category of quality, even though Aristotle places heat in the third category.

Wherefore Porphyrius, as Simplicius reports (Commentary), says that passion or passion-like quality, disposition and habit, differ in bodies by way of intensity and remissness. For when a thing receives heat in this only that it is being heated, and not so as to be able to give heat, then we have passion, if it is transitory; or passion-like quality if it is permanent. But when it has been brought to the point that it is able to heat something else, then it is a disposition; and if it goes so far as to be firmly fixed and to become difficult to change, then it will be a habit: so that disposition would be a certain intensity of passion or passion-like quality, and habit an intensity or disposition. But Simplicius disapproves of this, for such intensity and remissness do not imply diversity on the part of the form itself, but on the part of the diverse participation thereof by the subject; so that there would be no diversity among the species of quality. And therefore we must say otherwise that, as was explained above (Q. 49, A. 2, ad 1), the adjustment of the passion-like qualities themselves, according to their suitability to nature, implies the notion of disposition: and so, when a change takes place in these same passion-like qualities, which are heat and cold, moisture and dryness, there results a change as to sickness and health. But change does not occur in regard to like habits and dispositions, primarily and of themselves. ________________________

Wherefore, Porphyrius, as Simplicius reports (Commentary), says that passion or passion-like qualities, disposition, and habit differ in bodies based on intensity and remissness. When something receives heat just by being heated, without being able to give off heat, we have passion if it's temporary; or a passion-like quality if it’s permanent. But when it reaches a level where it can heat something else, then it becomes a disposition; and if it becomes firmly established and hard to change, it turns into a habit. So, disposition would be a certain intensity of passion or passion-like quality, and habit is an intensity or disposition. However, Simplicius disagrees, arguing that such intensity and remissness do not indicate diversity in the form itself, but rather in the different ways that the subject participates in it; thus, there wouldn't be diversity among species of quality. Therefore, we must say instead that, as explained earlier (Q. 49, A. 2, ad 1), the adjustment of passion-like qualities according to their suitability to nature involves the idea of disposition: and so, when there’s a change in these passion-like qualities—heat and cold, moisture and dryness—it leads to changes in sickness and health. But change does not occur with the same habits and dispositions, primarily and in themselves.

SECOND ARTICLE [I-II, Q. 50, art. 2]

SECOND ARTICLE [I-II, Q. 50, art. 2]

Whether the Soul Is the Subject of Habit in Respect of Its Essence or in Respect of Its Power?

Whether the Soul is the Subject of Habit in Terms of Its Essence or in Terms of Its Power?

Objection 1: It would seem that habit is in the soul in respect of its essence rather than in respect of its powers. For we speak of dispositions and habits in relation to nature, as stated above (Q. 49, A. 2). But nature regards the essence of the soul rather than the powers; because it is in respect of its essence that the soul is the nature of such a body and the form thereof. Therefore habits are in the soul in respect of its essence and not in respect of its powers.

Objection 1: It seems that habit exists in the soul concerning its essence rather than its powers. We discuss dispositions and habits in relation to nature, as mentioned above (Q. 49, A. 2). However, nature pertains to the essence of the soul rather than its powers; it's because of its essence that the soul defines the nature of a specific body and its form. Therefore, habits are in the soul regarding its essence and not its powers.

Obj. 2: Further, accident is not the subject of accident. Now habit is an accident. But the powers of the soul are in the genus of accident, as we have said in the First Part (Q. 77, A. 1, ad 5). Therefore habit is not in the soul in respect of its powers.

Obj. 2: Also, an accident isn’t the subject of an accident. Now, a habit is an accident. But the abilities of the soul fall under the category of accident, as we mentioned in the First Part (Q. 77, A. 1, ad 5). Therefore, a habit isn’t part of the soul regarding its abilities.

Obj. 3: Further, the subject is prior to that which is in the subject. But since habit belongs to the first species of quality, it is prior to power, which belongs to the second species. Therefore habit is not in a power of the soul as its subject.

Obj. 3: Additionally, the subject comes before what exists within the subject. However, since habit is part of the first type of quality, it precedes power, which falls under the second type. Therefore, habit is not found in a power of the soul as its subject.

On the contrary, The Philosopher (Ethic. i, 13) puts various habits in the various powers of the soul.

On the contrary, The Philosopher (Ethic. i, 13) assigns different habits to the various aspects of the soul.

I answer that, As we have said above (Q. 49, AA. 2, 3), habit implies a certain disposition in relation to nature or to operation. If therefore we take habit as having a relation to nature, it cannot be in the soul—that is, if we speak of human nature: for the soul itself is the form completing the human nature; so that, regarded in this way, habit or disposition is rather to be found in the body by reason of its relation to the soul, than in the soul by reason of its relation to the body. But if we speak of a higher nature, of which man may become a partaker, according to 2 Pet. 1, "that we may be partakers of the Divine Nature": thus nothing hinders some habit, namely, grace, from being in the soul in respect of its essence, as we shall state later on (Q. 110, A. 4).

I respond that, As we've mentioned earlier (Q. 49, AA. 2, 3), a habit involves a certain disposition related to either nature or action. If we consider habit in relation to nature, it can't exist in the soul—at least when we talk about human nature—because the soul itself is what completes human nature; therefore, in this sense, habit or disposition is more accurately found in the body due to its connection to the soul, rather than in the soul because of its connection to the body. However, if we talk about a higher nature, which one can partake in, as stated in 2 Pet. 1, "that we may be partakers of the Divine Nature": nothing prevents certain habits, specifically grace, from existing in the soul in terms of its essence, as we will explain later (Q. 110, A. 4).

On the other hand, if we take habit in its relation to operation, it is chiefly thus that habits are found in the soul: in so far as the soul is not determined to one operation, but is indifferent to many, which is a condition for a habit, as we have said above (Q. 49, A. 4). And since the soul is the principle of operation through its powers, therefore, regarded in this sense, habits are in the soul in respect of its powers.

On the other hand, when we look at habits in relation to actions, we see that habits exist in the soul primarily because the soul isn’t focused on just one action but is open to many. This openness is what allows for a habit, as mentioned earlier (Q. 49, A. 4). Since the soul is the source of action through its abilities, habits exist in the soul in relation to its powers.

Reply Obj. 1: The essence of the soul belongs to human nature, not as a subject requiring to be disposed to something further, but as a form and nature to which someone is disposed.

Reply Obj. 1: The essence of the soul is part of human nature, not as something that needs to be directed towards something else, but as a form and nature to which one is inclined.

Reply Obj. 2: Accident is not of itself the subject of accident. But since among accidents themselves there is a certain order, the subject, according as it is under one accident, is conceived as the subject of a further accident. In this way we say that one accident is the subject of another; as superficies is the subject of color, in which sense power is the subject of habit.

Reply Obj. 2: An accident is not inherently the subject of another accident. However, since there is a specific order among accidents, the subject, depending on being under one accident, is understood as the subject of an additional accident. This is how we say that one accident is the subject of another; for example, the surface is the subject of color, in which case power is the subject of habit.

Reply Obj. 3: Habit takes precedence of power, according as it implies a disposition to nature: whereas power always implies a relation to operation, which is posterior, since nature is the principle of operation. But the habit whose subject is a power, does not imply relation to nature, but to operation. Wherefore it is posterior to power. Or, we may say that habit takes precedence of power, as the complete takes precedence of the incomplete, and as act takes precedence of potentiality. For act is naturally prior to potentiality, though potentiality is prior in order of generation and time, as stated in Metaph. vii, text. 17; ix, text. 13. ________________________

Reply Obj. 3: Habit is more fundamental than power, as it suggests a natural disposition. Power always relates to action, which is secondary since nature is the source of action. However, the habit that is based on power doesn't connect to nature but to action. Therefore, it comes after power. We can say that habit takes priority over power, similar to how the whole is more important than the part and how action is more significant than potential. Action is naturally prior to potential, even though potential comes first in terms of development and time, as noted in Metaph. vii, text. 17; ix, text. 13.

THIRD ARTICLE [I-II, Q. 50, Art. 3]

THIRD ARTICLE [I-II, Q. 50, Art. 3]

Whether There Can Be Any Habits in the Powers of the Sensitive Part?

Whether There Can Be Any Habits in the Abilities of the Sensitive Part?

Objection 1: It would seem that there cannot be any habits in the powers of the sensitive part. For as the nutritive power is an irrational part, so is the sensitive power. But there can be no habits in the powers of the nutritive part. Therefore we ought not to put any habit in the powers of the sensitive part.

Objection 1: It seems that there can't be any habits in the functions of the sensitive part. Just like the nutritive function is an irrational part, so is the sensitive function. But there can't be any habits in the functions of the nutritive part. Therefore, we shouldn't assign any habits to the functions of the sensitive part.

Obj. 2: Further, the sensitive parts are common to us and the brutes. But there are not any habits in brutes: for in them there is no will, which is put in the definition of habit, as we have said above (Q. 49, A. 3). Therefore there are no habits in the sensitive powers.

Obj. 2: Furthermore, the sensitive parts are shared between us and animals. However, animals lack habits because they have no will, which is included in the definition of habit, as mentioned earlier (Q. 49, A. 3). Therefore, there are no habits in the sensitive powers.

Obj. 3: Further, the habits of the soul are sciences and virtues: and just as science is related to the apprehensive power, so it virtue related to the appetitive power. But in the sensitive powers there are no sciences: since science is of universals, which the sensitive powers cannot apprehend. Therefore, neither can there be habits of virtue in the sensitive part.

Obj. 3: Additionally, the traits of the soul are knowledge and virtues: just as knowledge is linked to understanding, virtue is connected to desire. However, the senses do not have knowledge: because knowledge is about universals, which the senses cannot grasp. Therefore, there can't be any habits of virtue in the sensory part.

On the contrary, The Philosopher says (Ethic. iii, 10) that "some virtues," namely, temperance and fortitude, "belong to the irrational part."

On the contrary, The Philosopher says (Ethic. iii, 10) that "some virtues," specifically, temperance and courage, "belong to the irrational part."

I answer that, The sensitive powers can be considered in two ways: first, according as they act from natural instinct: secondly, according as they act at the command of reason. According as they act from natural instinct, they are ordained to one thing, even as nature is; but according as they act at the command of reason, they can be ordained to various things. And thus there can be habits in them, by which they are well or ill disposed in regard to something.

I respond that, The sensitive powers can be viewed in two ways: first, in how they operate from natural instinct; second, in how they function under the direction of reason. When they operate from natural instinct, they are directed toward one thing, much like nature itself; however, when they function under reason's command, they can be directed towards various things. This allows for the development of habits that make them either well or poorly disposed concerning something.

Reply Obj. 1: The powers of the nutritive part have not an inborn aptitude to obey the command of reason, and therefore there are no habits in them. But the sensitive powers have an inborn aptitude to obey the command of reason; and therefore habits can be in them: for in so far as they obey reason, in a certain sense they are said to be rational, as stated in Ethic. i, 13.

Reply Obj. 1: The abilities of the nutritive part don’t have a natural readiness to follow the direction of reason, so they don’t develop habits. However, the sensitive powers do have a natural readiness to follow reason; therefore, habits can develop in them. To the extent that they follow reason, they can be considered rational, as mentioned in Ethic. i, 13.

Reply Obj. 2: The sensitive powers of dumb animals do not act at the command of reason; but if they are left to themselves, such animals act from natural instinct: and so in them there are no habits ordained to operations. There are in them, however, certain dispositions in relation to nature, as health and beauty. But whereas by man's reason brutes are disposed by a sort of custom to do things in this or that way, so in this sense, to a certain extent, we can admit the existence of habits in dumb animals: wherefore Augustine says (QQ. lxxxiii, qu. 36): "We find the most untamed beasts, deterred by fear of pain, from that wherein they took the keenest pleasure; and when this has become a custom in them, we say that they are tame and gentle." But the habit is incomplete, as to the use of the will, for they have not that power of using or of refraining, which seems to belong to the notion of habit: and therefore, properly speaking, there can be no habits in them.

Reply Obj. 2: The sensitive abilities of animals without speech don’t follow the commands of reason; instead, if left on their own, they behave according to their natural instincts. Thus, they don’t have habits established for actions. However, they do possess certain tendencies related to nature, like health and beauty. While humans can shape the behavior of animals somewhat through experience, we can acknowledge that animals do have some habits to a limited extent. Augustine mentions (QQ. lxxxiii, qu. 36): "We see even the wildest creatures, held back by the fear of pain, from what they enjoy most; and when this becomes a pattern for them, we say they are tamed and gentle." But these habits are not fully developed in terms of willpower, as they lack the ability to choose or refrain, which is essential to the concept of habit. Therefore, strictly speaking, they cannot truly have habits.

Reply Obj. 3: The sensitive appetite has an inborn aptitude to be moved by the rational appetite, as stated in De Anima iii, text. 57: but the rational powers of apprehension have an inborn aptitude to receive from the sensitive powers. And therefore it is more suitable that habits should be in the powers of sensitive appetite than in the powers of sensitive apprehension, since in the powers of sensitive appetite habits do not exist except according as they act at the command of the reason. And yet even in the interior powers of sensitive apprehension, we may admit of certain habits whereby man has a facility of memory, thought or imagination: wherefore also the Philosopher says (De Memor. et Remin. ii) that "custom conduces much to a good memory": the reason of which is that these powers also are moved to act at the command of the reason.

Reply Obj. 3: The sensitive appetite has a natural ability to be influenced by the rational appetite, as stated in De Anima iii, text. 57: but the rational powers of understanding have a natural ability to be influenced by the sensitive powers. Therefore, it's more appropriate for habits to exist in the realms of sensitive appetite rather than in sensitive understanding, since habits in the sensitive appetite only exist as they act under the guidance of reason. However, even within the inner workings of sensitive understanding, we can acknowledge certain habits that allow a person to have better memory, thought, or imagination; hence, the Philosopher states (De Memor. et Remin. ii) that "habit greatly aids a good memory": this is because these powers are also prompted to act under the command of reason.

On the other hand the exterior apprehensive powers, as sight, hearing and the like, are not susceptible of habits, but are ordained to their fixed acts, according to the disposition of their nature, just as the members of the body, for there are no habits in them, but rather in the powers which command their movements. ________________________

On the other hand, the external senses, like sight and hearing, can’t develop habits; they’re designed to perform their set functions based on their nature, just like the body’s limbs. Habits exist in the powers that control their movements, not in the senses themselves.

FOURTH ARTICLE [I-II, Q. 50, Art. 4]

FOURTH ARTICLE [I-II, Q. 50, Art. 4]

Whether There Is Any Habit in the Intellect?

Whether There's Any Habit in the Mind?

Objection 1: It would seem that there are no habits in the intellect. For habits are in conformity with operations, as stated above (A. 1). But the operations of man are common to soul and body, as stated in De Anima i, text. 64. Therefore also are habits. But the intellect is not an act of the body (De Anima iii, text. 6). Therefore the intellect is not the subject of a habit.

Objection 1: It seems that there are no habits in the intellect. Habits align with actions, as mentioned earlier (A. 1). But human actions are shared by both the soul and the body, as stated in De Anima i, text. 64. Therefore, habits are also shared. However, the intellect is not an action of the body (De Anima iii, text. 6). So, the intellect cannot be a subject of a habit.

Obj. 2: Further, whatever is in a thing, is there according to the mode of that in which it is. But that which is form without matter, is act only: whereas what is composed of form and matter, has potentiality and act at the same time. Therefore nothing at the same time potential and actual can be in that which is form only, but only in that which is composed of matter and form. Now the intellect is form without matter. Therefore habit, which has potentiality at the same time as act, being a sort of medium between the two, cannot be in the intellect; but only in the conjunction, which is composed of soul and body.

Obj. 2: Furthermore, whatever exists in something does so according to the nature of that thing. However, something that is form without matter is purely actual; while something made up of both form and matter has both potentiality and actuality at the same time. Therefore, nothing that is both potential and actual can exist in something that is only form, but only in something that includes both matter and form. Now, the intellect is form without matter. Therefore, a habit, which has potentiality along with actuality, serving as a kind of link between the two, cannot exist in the intellect, but only in the conjunction, which is made up of soul and body.

Obj. 3: Further, habit is a disposition whereby we are well or ill disposed in regard to something, as is said (Metaph. v, text. 25). But that anyone should be well or ill disposed to an act of the intellect is due to some disposition of the body: wherefore also it is stated (De Anima ii, text. 94) that "we observe men with soft flesh to be quick witted." Therefore the habits of knowledge are not in the intellect, which is separate, but in some power which is the act of some part of the body.

Obj. 3: Additionally, a habit is a tendency that shapes how we feel about something, as mentioned (Metaph. v, text. 25). Whether a person has a positive or negative inclination towards an intellectual act is linked to some physical condition; that's why it's also noted (De Anima ii, text. 94) that "we see that people with soft flesh are quick-witted." Therefore, knowledge habits aren't located in the intellect, which is separate, but in some ability that stems from a part of the body.

On the contrary, The Philosopher (Ethic. vi, 2, 3, 10) puts science, wisdom and understanding, which is the habit of first principles, in the intellective part of the soul.

On the contrary, The Philosopher (Ethic. vi, 2, 3, 10) places science, wisdom, and understanding, which are the knowledge of fundamental principles, in the intellectual part of the soul.

I answer that, concerning intellective habits there have been various opinions. Some, supposing that there was only one possible [*See First Part, Q. 79, A. 2, ad 2] intellect for all men, were bound to hold that habits of knowledge are not in the intellect itself, but in the interior sensitive powers. For it is manifest that men differ in habits; and so it was impossible to put the habits of knowledge directly in that, which, being only one, would be common to all men. Wherefore if there were but one single "possible" intellect of all men, the habits of science, in which men differ from one another, could not be in the "possible" intellect as their subject, but would be in the interior sensitive powers, which differ in various men.

I respond that, regarding intellectual habits, there have been various views. Some, believing there was only one possible [*See First Part, Q. 79, A. 2, ad 2] intellect for all people, had to argue that knowledge habits aren't in the intellect itself, but in the internal sensitive powers. It's clear that people have different habits; therefore, it was impossible to place knowledge habits directly in what, being only one, would be shared by all. Thus, if there were just one single "possible" intellect for all individuals, the scientific habits that differentiate people couldn't reside in the "possible" intellect as their subject, but would instead exist in the internal sensitive powers that vary among individuals.

Now, in the first place, this supposition is contrary to the mind of Aristotle. For it is manifest that the sensitive powers are rational, not by their essence, but only by participation (Ethic. i, 13). Now the Philosopher puts the intellectual virtues, which are wisdom, science and understanding, in that which is rational by its essence. Wherefore they are not in the sensitive powers, but in the intellect itself. Moreover he says expressly (De Anima iii, text. 8, 18) that when the "possible" intellect "is thus identified with each thing," that is, when it is reduced to act in respect of singulars by the intelligible species, "then it is said to be in act, as the knower is said to be in act; and this happens when the intellect can act of itself," i.e. by considering: "and even then it is in potentiality in a sense; but not in the same way as before learning and discovering." Therefore the "possible" intellect itself is the subject of the habit of science, by which the intellect, even though it be not actually considering, is able to consider. In the second place, this supposition is contrary to the truth. For as to whom belongs the operation, belongs also the power to operate, belongs also the habit. But to understand and to consider is the proper act of the intellect. Therefore also the habit whereby one considers is properly in the intellect itself.

Now, first of all, this assumption goes against Aristotle's thinking. It's clear that the sensitive powers are rational, not by their nature, but only by participation (Ethic. i, 13). The Philosopher places intellectual virtues—wisdom, knowledge, and understanding—within what is rational by its very nature. Therefore, they are not found in the sensitive powers, but in intellect itself. Furthermore, he explicitly states (De Anima iii, text. 8, 18) that when the "possible" intellect is "identified with each thing," meaning when it becomes active regarding specifics through intelligible forms, "then it is said to be in act, as the knower is said to be in act; and this occurs when the intellect can act on its own," that is, by thinking: "and even then it is somewhat in potentiality; but not in the same way as before learning and discovering." Thus, the "possible" intellect itself is the subject of the habit of knowledge, allowing the intellect, even when not actively thinking, to think. Secondly, this assumption is not true. For whoever performs the action also has the power to act and possesses the habit. But understanding and thinking are inherent actions of the intellect. Therefore, the habit that allows one to think is properly located in the intellect itself.

Reply Obj. 1: Some said, as Simplicius reports in his Commentary on the Predicaments, that, since every operation of man is to a certain extent an operation of the conjunctum, as the Philosopher says (De Anima i, text. 64); therefore no habit is in the soul only, but in the conjunctum. And from this it follows that no habit is in the intellect, for the intellect is separate, as ran the argument, given above. But the argument is not cogent. For habit is not a disposition of the object to the power, but rather a disposition of the power to the object: wherefore the habit needs to be in that power which is principle of the act, and not in that which is compared to the power as its object.

Reply Obj. 1: Some argued, as Simplicius mentions in his Commentary on the Predicaments, that since every action of a person is, to some degree, an action of the conjunctum, as the Philosopher states (De Anima i, text. 64), then no habit exists solely in the soul, but rather in the conjunctum. This leads to the conclusion that no habit is in the intellect, since the intellect is separate, as the previous argument suggested. However, this argument is not strong. A habit is not a condition of the object to the power, but instead a condition of the power to the object; thus, the habit must reside in the power that is the principle of the action, and not in what is related to the power as its object.

Now the act of understanding is not said to be common to soul and body, except in respect of the phantasm, as is stated in De Anima, text. 66. But it is clear that the phantasm is compared as object to the passive intellect (De Anima iii, text. 3, 39). Whence it follows that the intellective habit is chiefly on the part of the intellect itself; and not on the part of the phantasm, which is common to soul and body. And therefore we must say that the "possible" intellect is the subject of habit, which is in potentiality to many: and this belongs, above all, to the "possible" intellect. Wherefore the "possible" intellect is the subject of intellectual habits.

Now, understanding is only said to be shared by the soul and body in relation to the phantasm, as mentioned in De Anima, text 66. However, it's clear that the phantasm acts as an object for the passive intellect (De Anima iii, text 3, 39). This leads to the conclusion that the intellectual habit primarily resides within the intellect itself, rather than in the phantasm, which is shared by both the soul and body. Therefore, we should say that the "possible" intellect is the foundation of this habit, which has the potential for many things: and this primarily pertains to the "possible" intellect. Thus, the "possible" intellect is the basis for intellectual habits.

Reply Obj. 2: As potentiality to sensible being belongs to corporeal matter, so potentiality to intellectual being belongs to the "possible" intellect. Wherefore nothing forbids habit to be in the "possible" intellect, for it is midway between pure potentiality and perfect act.

Reply Obj. 2: Just as the potential to become something physical is part of physical matter, the potential to have intellectual understanding belongs to the "possible" intellect. Therefore, there is nothing that prevents a habit from existing in the "possible" intellect, since it is in between pure potential and complete realization.

Reply Obj. 3: Because the apprehensive powers inwardly prepare their proper objects for the possible intellect, therefore it is by the good disposition of these powers, to which the good disposition of the body cooperates, that man is rendered apt to understand. And so in a secondary way the intellective habit can be in these powers. But principally it is in the "possible" intellect. ________________________

Reply Obj. 3: Since the apprehensive faculties internally ready their specific objects for the possible intellect, it is through the proper functioning of these faculties, along with the body’s good condition, that a person becomes capable of understanding. Therefore, in a secondary manner, the intellectual ability can reside in these faculties. However, its main presence is in the "possible" intellect. ________________________

FIFTH ARTICLE [I-II, Q. 50, Art. 5]

FIFTH ARTICLE [I-II, Q. 50, Art. 5]

Whether Any Habit Is in the Will?

Whether Any Habit Is in the Will?

Objection 1: It would seem that there is not a habit in the will. For the habit which is in the intellect is the intelligible species, by means of which the intellect actually understands. But the will does not act by means of species. Therefore the will is not the subject of habit.

Objection 1: It seems that there isn't a habit in the will. The habit found in the intellect is the intelligible concept, which allows the intellect to understand. However, the will does not operate through concepts. Therefore, the will is not the subject of habit.

Obj. 2: Further, no habit is allotted to the active intellect, as there is to the "possible" intellect, because the former is an active power. But the will is above all an active power, because it moves all the powers to their acts, as stated above (Q. 9, A. 1). Therefore there is no habit in the will.

Obj. 2: Additionally, the active intellect does not have habits in the same way that the "possible" intellect does, since the active intellect is a force that acts. However, the will is primarily an active force because it drives all other powers to take action, as mentioned earlier (Q. 9, A. 1). Therefore, there are no habits in the will.

Obj. 3: Further, in the natural powers there is no habit, because, by reason of their nature, they are determinate to one thing. But the will, by reason of its nature, is ordained to tend to the good which reason directs. Therefore there is no habit in the will.

Obj. 3: Additionally, natural powers don't have habits because, by their nature, they are fixed on one thing. However, the will, by its nature, is meant to pursue the good as directed by reason. Therefore, there is no habit in the will.

On the contrary, Justice is a habit. But justice is in the will; for it is "a habit whereby men will and do that which is just" (Ethic. v, 1). Therefore the will is the subject of a habit.

On the contrary, Justice is a habit. But justice resides in the will; for it is "a habit whereby people choose and do what is just" (Ethic. v, 1). Therefore, the will is the subject of a habit.

I answer that, Every power which may be variously directed to act, needs a habit whereby it is well disposed to its act. Now since the will is a rational power, it may be variously directed to act. And therefore in the will we must admit the presence of a habit whereby it is well disposed to its act. Moreover, from the very nature of habit, it is clear that it is principally related to the will; inasmuch as habit "is that which one uses when one wills," as stated above (A. 1).

I respond that, every ability that can be directed in different ways requires a habit that prepares it for action. Since the will is a rational ability, it can be directed to act in various ways. Therefore, we must recognize that there is a habit in the will that makes it ready for action. Additionally, by the very nature of habit, it is evident that it is primarily connected to the will; since habit "is what one relies on when one chooses," as mentioned earlier (A. 1).

Reply Obj. 1: Even as in the intellect there is a species which is the likeness of the object; so in the will, and in every appetitive power there must be something by which the power is inclined to its object; for the act of the appetitive power is nothing but a certain inclination, as we have said above (Q. 6, A. 4; Q. 22, A. 2). And therefore in respect of those things to which it is inclined sufficiently by the nature of the power itself, the power needs no quality to incline it. But since it is necessary, for the end of human life, that the appetitive power be inclined to something fixed, to which it is not inclined by the nature of the power, which has a relation to many and various things, therefore it is necessary that, in the will and in the other appetitive powers, there be certain qualities to incline them, and these are called habits.

Reply Obj. 1: Just as in the intellect there’s a form that represents the object, in the will and every appetitive power there must be something that drives the power toward its object. The act of the appetitive power is simply a specific inclination, as mentioned earlier (Q. 6, A. 4; Q. 22, A. 2). Therefore, for those things it naturally inclines toward because of the inherent nature of the power, there’s no additional quality needed to guide it. However, since it’s essential for the purpose of human life that the appetitive power is directed toward something specific, which it isn't naturally inclined towards, given its connection to many and diverse things, it’s necessary for the will and other appetitive powers to possess certain qualities to direct them, and these are known as habits.

Reply Obj. 2: The active intellect is active only, and in no way passive. But the will, and every appetitive power, is both mover and moved (De Anima iii, text. 54). And therefore the comparison between them does not hold; for to be susceptible of habit belongs to that which is somehow in potentiality.

Reply Obj. 2: The active intellect is active only, and not passive at all. However, the will and every desire-driven power are both the initiator and the recipient (De Anima iii, text. 54). Therefore, the comparison between them doesn't apply; being capable of habit is something that relates to that which is in some way potential.

Reply Obj. 3: The will from the very nature of the power is inclined to the good of the reason. But because this good is varied in many ways, the will needs to be inclined, by means of a habit, to some fixed good of the reason, in order that action may follow more promptly. ________________________

Reply Obj. 3: The will, by its very nature, is directed toward what is good according to reason. However, since this good can take many forms, the will must be guided, through a habit, toward a specific good based on reason, so that actions can follow more readily.

SIXTH ARTICLE [I-II, Q. 50, Art. 6]

SIXTH ARTICLE [I-II, Q. 50, Art. 6]

Whether There Are Habits in the Angels?

Do Angels Have Habits?

Objection 1: It would seem that there are no habits in the angels. For Maximus, commentator of Dionysius (Coel. Hier. vii), says: "It is not proper to suppose that there are intellectual (i.e. spiritual) powers in the divine intelligences (i.e. in the angels) after the manner of accidents, as in us: as though one were in the other as in a subject: for accident of any kind is foreign to them." But every habit is an accident. Therefore there are no habits in the angels.

Objection 1: It seems that angels don't have habits. Maximus, a commentator on Dionysius (Coel. Hier. vii), says, "It's incorrect to think that intellectual (i.e., spiritual) powers exist in the divine intelligences (i.e., in the angels) like they do in us: as if one were contained by the other as in a subject; because any kind of accident does not apply to them." But every habit is an accident. Therefore, angels have no habits.

Obj. 2: Further, as Dionysius says (Coel. Hier. iv): "The holy dispositions of the heavenly essences participate, above all other things, in God's goodness." But that which is of itself (per se) is prior to and more powerful than that which is by another (per aliud). Therefore the angelic essences are perfected of themselves unto conformity with God, and therefore not by means of habits. And this seems to have been the reasoning of Maximus, who in the same passage adds: "For if this were the case, surely their essence would not remain in itself, nor could it have been as far as possible deified of itself."

Obj. 2: Furthermore, as Dionysius states (Coel. Hier. iv): "The holy qualities of the heavenly beings are more closely connected to God's goodness than anything else." But that which exists by its own nature (per se) comes before and is stronger than that which exists through something else (per aliud). Therefore, the angelic beings fulfill their purpose on their own in alignment with God, and not through outside influences. This appears to be the reasoning of Maximus, who in the same section adds: "For if this were true, then their essence wouldn’t be self-contained, nor could it have reached divinity on its own."

Obj. 3: Further, habit is a disposition (Metaph. v, text. 25). But disposition, as is said in the same book, is "the order of that which has parts." Since, therefore, angels are simple substances, it seems that there are no dispositions and habits in them.

Obj. 3: Furthermore, habit is a tendency (Metaph. v, text. 25). But, as stated in the same book, disposition is "the arrangement of things that have parts." Therefore, since angels are simple substances, it seems that they do not have dispositions or habits.

On the contrary, Dionysius says (Coel. Hier. vii) that the angels of the first hierarchy are called: "Fire-bearers and Thrones and Outpouring of Wisdom, by which is indicated the godlike nature of their habits."

On the contrary, Dionysius says (Coel. Hier. vii) that the angels of the first hierarchy are called: "Fire-bearers and Thrones and Outpouring of Wisdom, which indicates the divine nature of their behaviors."

I answer that, Some have thought that there are no habits in the angels, and that whatever is said of them, is said essentially. Whence Maximus, after the words which we have quoted, says: "Their dispositions, and the powers which are in them, are essential, through the absence of matter in them." And Simplicius says the same in his Commentary on the Predicaments: "Wisdom which is in the soul is its habit: but that which is in the intellect, is its substance. For everything divine is sufficient of itself, and exists in itself."

I respond that, Some people believe that angels don’t have habits, and that everything mentioned about them refers to their essence. Maximus, following the words we’ve quoted, states: "Their dispositions and the powers within them are essential, because they lack matter." Simplicius makes a similar statement in his Commentary on the Predicaments: "Wisdom within the soul is its habit, but that which exists in the intellect is its substance. For everything divine is self-sufficient and exists independently."

Now this opinion contains some truth, and some error. For it is manifest from what we have said (Q. 49, A. 4) that only a being in potentiality is the subject of habit. So the above-mentioned commentators considered that angels are immaterial substances, and that there is no material potentiality in them, and on that account, excluded from them habit and any kind of accident. Yet since though there is no material potentiality in angels, there is still some potentiality in them (for to be pure act belongs to God alone), therefore, as far as potentiality is found to be in them, so far may habits be found in them. But because the potentiality of matter and the potentiality of intellectual substance are not of the same kind. Whence, Simplicius says in his Commentary on the Predicaments that: "The habits of the intellectual substance are not like the habits here below, but rather are they like simple and immaterial images which it contains in itself."

Now, this view has some truth and some mistakes. It's clear from what we've discussed (Q. 49, A. 4) that only a being in potentiality can have habits. The commentators mentioned above believed that angels are immaterial substances, which means they lack any material potentiality, and for this reason, they thought angels couldn't have habits or any kind of accidents. However, even though angels don't have material potentiality, they do have some form of potentiality (since only God is pure act). Thus, where potentiality exists in angels, habits can also exist. But it's important to note that the potentiality found in matter and the potentiality in intellectual substances are not the same. Therefore, Simplicius points out in his Commentary on the Predicaments that: "The habits of the intellectual substance are not like the habits we see here; instead, they resemble simple and immaterial images that it contains within itself."

However, the angelic intellect and the human intellect differ with regard to this habit. For the human intellect, being the lowest in the intellectual order, is in potentiality as regards all intelligible things, just as primal matter is in respect of all sensible forms; and therefore for the understanding of all things, it needs some habit. But the angelic intellect is not as a pure potentiality in the order of intelligible things, but as an act; not indeed as pure act (for this belongs to God alone), but with an admixture of some potentiality: and the higher it is, the less potentiality it has. And therefore, as we said in the First Part (Q. 55, A. 1), so far as it is in potentiality, so far is it in need of habitual perfection by means of intelligible species in regard to its proper operation: but so far as it is in act, through its own essence it can understand some things, at least itself, and other things according to the mode of its substance, as stated in De Causis: and the more perfect it is, the more perfectly will it understand.

However, the intellect of angels and the intellect of humans differ in this regard. The human intellect, being the lowest in the hierarchy of intellects, exists in potentiality when it comes to all things that can be understood, just like primal matter is in relation to all tangible forms. Therefore, to understand anything, it requires some form of knowledge. On the other hand, the angelic intellect is not merely in potentiality concerning intelligible things; it exists as an act. It's not entirely pure act (that attribute belongs solely to God), but it has some degree of potentiality mixed in. The higher the angelic intellect, the less potentiality it possesses. Thus, as we mentioned in the First Part (Q. 55, A. 1), to the extent it exists in potentiality, it requires habitual perfection through knowledge in relation to its specific functions. Conversely, to the extent it is in act, it can understand certain things, at least itself, and others according to the nature of its substance, as indicated in De Causis: and the more perfect it is, the more perfectly it will comprehend.

But since no angel attains to the perfection of God, but all are infinitely distant therefrom; for this reason, in order to attain to God Himself, through intellect and will, the angels need some habits, being as it were in potentiality in regard to that Pure Act. Wherefore Dionysius says (Coel. Hier. vii) that their habits are "godlike," that is to say, that by them they are made like to God.

But since no angel reaches the perfection of God and all are infinitely far from it, the angels need certain habits to approach God Himself through their intellect and will, as they exist in a potential state in relation to that Pure Act. For this reason, Dionysius states (Coel. Hier. vii) that their habits are "godlike," meaning that these habits make them similar to God.

But those habits that are dispositions to the natural being are not in angels, since they are immaterial.

But those habits that are tendencies of natural beings do not exist in angels, as they are immaterial.

Reply Obj. 1: This saying of Maximus must be understood of material habits and accidents.

Reply Obj. 1: This saying of Maximus should be understood in terms of material habits and characteristics.

Reply Obj. 2: As to that which belongs to angels by their essence, they do not need a habit. But as they are not so far beings of themselves, as not to partake of Divine wisdom and goodness, therefore, so far as they need to partake of something from without, so far do they need to have habits.

Reply Obj. 2: Regarding what belongs to angels by their nature, they do not need a habit. However, since they are not entirely self-sufficient beings and do partake in Divine wisdom and goodness, to the extent that they need to receive something from outside themselves, they need to have habits.

Reply Obj. 3: In angels there are no essential parts: but there are potential parts, in so far as their intellect is perfected by several species, and in so far as their will has a relation to several things. ________________________

Reply Obj. 3: Angels don't have essential parts: however, they do have potential parts, as their intellect is refined by various types, and their will relates to several things.

QUESTION 51

OF THE CAUSE OF HABITS, AS TO THEIR FORMATION
(In Four Articles)

OF THE CAUSE OF HABITS, AS TO THEIR FORMATION
(In Four Articles)

We must next consider the cause of habits: and firstly, as to their formation; secondly, as to their increase; thirdly, as to their diminution and corruption. Under the first head there are four points of inquiry:

We should now look at the reason behind habits: first, how they form; second, how they grow; third, how they decrease and break down. For the first point, there are four areas to explore:

(1) Whether any habit is from nature?

Is any habit instinctive?

(2) Whether any habit is caused by acts?

(2) Is any habit created by actions?

(3) Whether any habit can be caused by one act?

(3) Can a single act create a habit?

(4) Whether any habits are infused in man by God? ________________________

(4) Are any habits instilled in people by God? ________________________

FIRST ARTICLE [I-II, Q. 51, Art. 1]

FIRST ARTICLE [I-II, Q. 51, Art. 1]

Whether Any Habit Is from Nature?

Whether Any Habit Is from Nature?

Objection 1: It would seem that no habit is from nature. For the use of those things which are from nature does not depend on the will. But habit "is that which we use when we will," as the Commentator says on De Anima iii. Therefore habit is not from nature.

Objection 1: It seems that no habit comes from nature. This is because using things that are natural doesn't rely on our will. But a habit "is what we use when we choose," as the Commentator states in De Anima iii. So, habit is not natural.

Obj. 2: Further, nature does not employ two where one is sufficient. But the powers of the soul are from nature. If therefore the habits of the powers were from nature, habit and power would be one.

Obj. 2: Also, nature doesn’t use two when one is enough. But the abilities of the soul come from nature. So if the habits of those abilities are from nature, then habit and ability would be the same.

Obj. 3: Further, nature does not fail in necessaries. But habits are necessary in order to act well, as we have stated above (Q. 49, A. 4). If therefore any habits were from nature, it seems that nature would not fail to cause all necessary habits: but this is clearly false. Therefore habits are not from nature.

Obj. 3: Furthermore, nature does not fall short in essentials. However, habits are essential for acting well, as we mentioned earlier (Q. 49, A. 4). So, if any habits came from nature, it seems like nature would ensure that all necessary habits exist: but this is clearly not the case. Therefore, habits do not come from nature.

On the contrary, In Ethic. vi, 6, among other habits, place is given to understanding of first principles, which habit is from nature: wherefore also first principles are said to be known naturally.

On the contrary, In Ethic. vi, 6, among other skills, there is a focus on understanding first principles, which is a natural ability: this is why first principles are said to be known instinctively.

I answer that, One thing can be natural to another in two ways. First in respect of the specific nature, as the faculty of laughing is natural to man, and it is natural to fire to have an upward tendency. Secondly, in respect of the individual nature, as it is natural to Socrates or Plato to be prone to sickness or inclined to health, in accordance with their respective temperaments. Again, in respect of both natures, something may be called natural in two ways: first, because it entirely is from the nature; secondly, because it is partly from nature, and partly from an extrinsic principle. For instance, when a man is healed by himself, his health is entirely from nature; but when a man is healed by means of medicine, health is partly from nature, partly from an extrinsic principle.

I answer that, One thing can relate to another in two ways. First, in terms of its specific nature, like how the ability to laugh is natural to humans, and how fire naturally wants to rise. Second, in terms of individual nature, like how Socrates or Plato may be more prone to sickness or more likely to be healthy, depending on their individual temperaments. Furthermore, in relation to both types of nature, something can be described as natural in two ways: first, because it fully comes from nature; second, because it comes partly from nature and partly from an external factor. For example, when a person heals themselves, their health comes entirely from nature; but when a person is healed with medicine, their health comes partly from nature and partly from an external source.

Thus, then, if we speak of habit as a disposition of the subject in relation to form or nature, it may be natural in either of the foregoing ways. For there is a certain natural disposition demanded by the human species, so that no man can be without it. And this disposition is natural in respect of the specific nature. But since such a disposition has a certain latitude, it happens that different grades of this disposition are becoming to different men in respect of the individual nature. And this disposition may be either entirely from nature, or partly from nature, and partly from an extrinsic principle, as we have said of those who are healed by means of art.

Thus, if we talk about habit as a person's tendency related to form or nature, it can be natural in different ways. There is a certain natural tendency that everyone in the human species has, so no one can be without it. This tendency is natural in terms of specific nature. However, since this tendency can vary, different levels of it suit different people based on their individual nature. This tendency can either come completely from nature or be a mix of natural and external influences, as we've mentioned regarding those who are healed through art.

But the habit which is a disposition to operation, and whose subject is a power of the soul, as stated above (Q. 50, A. 2), may be natural whether in respect of the specific nature or in respect of the individual nature: in respect of the specific nature, on the part of the soul itself, which, since it is the form of the body, is the specific principle; but in respect of the individual nature, on the part of the body, which is the material principle. Yet in neither way does it happen that there are natural habits in man, so that they be entirely from nature. In the angels, indeed, this does happen, since they have intelligible species naturally impressed on them, which cannot be said of the human soul, as we have said in the First Part (Q. 55, A. 2; Q. 84, A. 3).

But a habit, which is a tendency to act and whose subject is a power of the soul, as mentioned earlier (Q. 50, A. 2), can be natural in terms of either specific nature or individual nature: concerning specific nature, it relates to the soul itself, which, being the form of the body, is the specific principle; but regarding individual nature, it relates to the body, which is the material principle. However, in neither case does it occur that there are natural habits in humans, so that they come entirely from nature. In angels, this does happen, since they have intelligible forms naturally impressed upon them, which cannot be said of the human soul, as we discussed in the First Part (Q. 55, A. 2; Q. 84, A. 3).

There are, therefore, in man certain natural habits, owing their existence, partly to nature, and partly to some extrinsic principle: in one way, indeed, in the apprehensive powers; in another way, in the appetitive powers. For in the apprehensive powers there may be a natural habit by way of a beginning, both in respect of the specific nature, and in respect of the individual nature. This happens with regard to the specific nature, on the part of the soul itself: thus the understanding of first principles is called a natural habit. For it is owing to the very nature of the intellectual soul that man, having once grasped what is a whole and what is a part, should at once perceive that every whole is larger than its part: and in like manner with regard to other such principles. Yet what is a whole, and what is a part—this he cannot know except through the intelligible species which he has received from phantasms: and for this reason, the Philosopher at the end of the Posterior Analytics shows that knowledge of principles comes to us from the senses.

There are certain natural habits in humans that exist because of both nature and some external factors. In one way, this relates to our understanding abilities, and in another, to our desires. Regarding our understanding abilities, there can be a natural habit that starts with both the general nature and the individual nature. This occurs with the general nature as it relates to the soul itself: for example, the understanding of fundamental principles is considered a natural habit. It’s due to the nature of the intellectual soul that once a person understands what a whole is and what a part is, they immediately realize that every whole is larger than its part, and this also applies to other similar principles. However, the concepts of a whole and a part can only be known through the intelligible ideas we get from our perceptions. For this reason, the Philosopher at the end of the Posterior Analytics explains that our knowledge of principles comes from our sensory experiences.

But in respect of the individual nature, a habit of knowledge is natural as to its beginning, in so far as one man, from the disposition of his organs of sense, is more apt than another to understand well, since we need the sensitive powers for the operation of the intellect.

But regarding individual nature, a habit of knowledge starts naturally, since one person, due to the way their sense organs are set up, is better able to understand than another, as we need our sensory abilities for the intellect to function.

In the appetitive powers, however, no habit is natural in its beginning, on the part of the soul itself, as to the substance of the habit; but only as to certain principles thereof, as, for instance, the principles of common law are called the "nurseries of virtue." The reason of this is because the inclination to its proper objects, which seems to be the beginning of a habit, does not belong to the habit, but rather to the very nature of the powers.

In the appetitive powers, no habit is natural at its start concerning the essence of the habit itself, only regarding certain principles, like how the principles of common law are seen as the "nurseries of virtue." This is because the inclination towards its appropriate objects, which appears to be the starting point of a habit, doesn't actually belong to the habit but is more tied to the inherent nature of the powers.

But on the part of the body, in respect of the individual nature, there are some appetitive habits by way of natural beginnings. For some are disposed from their own bodily temperament to chastity or meekness or such like.

But in terms of the body and individual nature, there are certain appetitive habits that come from natural inclinations. Some people have a natural disposition towards chastity, meekness, or similar traits based on their own physical temperament.

Reply Obj. 1: This objection takes nature as divided against reason and will; whereas reason itself and will belong to the nature of man.

Reply Obj. 1: This objection assumes that nature is in conflict with reason and will, while in reality, reason and will are essential aspects of human nature.

Reply Obj. 2: Something may be added even naturally to the nature of a power, while it cannot belong to the power itself. For instance, with regard to the angels, it cannot belong to the intellective power itself capable of knowing all things: for thus it would have to be the act of all things, which belongs to God alone. Because that by which something is known, must needs be the actual likeness of the thing known: whence it would follow, if the power of the angel knew all things by itself, that it was the likeness and act of all things. Wherefore there must needs be added to the angels' intellective power, some intelligible species, which are likenesses of things understood: for it is by participation of the Divine wisdom and not by their own essence, that their intellect can be actually those things which they understand. And so it is clear that not everything belonging to a natural habit can belong to the power.

Reply Obj. 2: Something can be added to the nature of a power, even if it doesn't belong to the power itself. For example, in the case of angels, the ability to know all things cannot belong to their intellective power itself, because that would mean it has the essence of all things, which belongs to God alone. The means by which something is known must actually represent the thing known; therefore, if the angel's power could know everything by itself, it would have to be the essence and reality of all things. Thus, there must be added to the angels' intellective power some intelligible forms, which are representations of the things understood. Their intellect can only truly understand those things through participation in Divine wisdom, not by its own essence. Therefore, it’s clear that not everything associated with a natural ability can be part of the power.

Reply Obj. 3: Nature is not equally inclined to cause all the various kinds of habits: since some can be caused by nature, and some not, as we have said above. And so it does not follow that because some habits are natural, therefore all are natural. ________________________

Reply Obj. 3: Nature is not equally inclined to create all the different types of habits; some can be caused by nature while others cannot, as we mentioned earlier. Therefore, it doesn't follow that just because some habits are natural, all habits are natural.

SECOND ARTICLE [I-II, Q. 51, Art. 2]

SECOND ARTICLE [I-II, Q. 51, Art. 2]

Whether Any Habit Is Caused by Acts?

Whether Any Habit Is Caused by Actions?

Objection 1: It would seem that no habit is caused by acts. For habit is a quality, as we have said above (Q. 49, A. 1). Now every quality is caused in a subject, according to the latter's receptivity. Since then the agent, inasmuch as it acts, does not receive but rather gives: it seems impossible for a habit to be caused in an agent by its own acts.

Objection 1: It seems that no habit is created by actions. A habit is a quality, as we mentioned earlier (Q. 49, A. 1). Now, every quality is formed in a subject based on that subject's ability to receive it. Since the agent, when it acts, does not receive but rather gives, it seems impossible for a habit to be created in an agent by its own actions.

Obj. 2: Further, the thing wherein a quality is caused is moved to that quality, as may be clearly seen in that which is heated or cooled: whereas that which produces the act that causes the quality, moves, as may be seen in that which heats or cools. If therefore habits were caused in anything by its own act, it would follow that the same would be mover and moved, active and passive: which is impossible, as stated in Physics iii, 8.

Obj. 2: Additionally, the thing that has a quality caused in it is affected by that quality, as can be clearly seen in something that is heated or cooled; while the thing that brings about the action that causes the quality is the one that is in motion, as evident in something that heats or cools. Therefore, if habits were created in something by its own action, that would mean it would be both the mover and the moved, both active and passive: which is impossible, as stated in Physics iii, 8.

Obj. 3: Further, the effect cannot be more noble than its cause. But habit is more noble than the act which precedes the habit; as is clear from the fact that the latter produces more noble acts. Therefore habit cannot be caused by an act which precedes the habit.

Obj. 3: Also, the effect can't be more noble than its cause. But a habit is more noble than the act that leads to it, as it's clear that the latter produces more noble actions. Therefore, a habit can't be caused by an act that comes before it.

On the contrary, The Philosopher (Ethic. ii, 1, 2) teaches that habits of virtue and vice are caused by acts.

On the contrary, The Philosopher (Ethic. ii, 1, 2) teaches that habits of virtue and vice are formed by actions.

I answer that, In the agent there is sometimes only the active principle of its act: for instance in fire there is only the active principle of heating. And in such an agent a habit cannot be caused by its own act: for which reason natural things cannot become accustomed or unaccustomed, as is stated in Ethic. ii, 1. But a certain agent is to be found, in which there is both the active and the passive principle of its act, as we see in human acts. For the acts of the appetitive power proceed from that same power according as it is moved by the apprehensive power presenting the object: and further, the intellective power, according as it reasons about conclusions, has, as it were, an active principle in a self-evident proposition. Wherefore by such acts habits can be caused in their agents; not indeed with regard to the first active principle, but with regard to that principle of the act, which principle is a mover moved. For everything that is passive and moved by another, is disposed by the action of the agent; wherefore if the acts be multiplied a certain quality is formed in the power which is passive and moved, which quality is called a habit: just as the habits of moral virtue are caused in the appetitive powers, according as they are moved by the reason, and as the habits of science are caused in the intellect, according as it is moved by first propositions.

I answer that, sometimes in an agent, there is only the active principle of its action: for example, in fire, there is only the active principle of heating. In such an agent, a habit cannot be formed through its own action; for this reason, natural things cannot become accustomed or unaccustomed, as stated in Ethic. ii, 1. However, there is a certain agent in which both the active and passive principles of its action are present, as seen in human actions. The acts of the appetitive power come from that same power as it is influenced by the apprehensive power presenting the object. Moreover, the intellective power, as it reasons about conclusions, has, in a sense, an active principle in a self-evident proposition. Therefore, through such actions, habits can be formed in their agents; not directly concerning the first active principle, but with respect to the principle of the action, which is a mover that is moved. Everything that is passive and moved by another is influenced by the action of the agent; thus, if the actions are repeated, a certain quality is developed in the power that is passive and moved, which quality is referred to as a habit: just as the habits of moral virtue are formed in the appetitive powers, as they are influenced by reason, and as the habits of knowledge are developed in the intellect, as it is influenced by foundational propositions.

Reply Obj. 1: The agent, as agent, does not receive anything. But in so far as it moves through being moved by another, it receives something from that which moves it: and thus is a habit caused.

Reply Obj. 1: The agent, in its role as an agent, doesn’t take anything. However, as it acts by being influenced by another, it receives something from what influences it: and this creates a habit.

Reply Obj. 2: The same thing, and in the same respect, cannot be mover and moved; but nothing prevents a thing from being moved by itself as to different respects, as is proved in Physics viii, text. 28, 29.

Reply Obj. 2: The same thing cannot move and be moved in the same way; however, there's nothing stopping something from moving itself in different ways, as demonstrated in Physics viii, text. 28, 29.

Reply Obj. 3: The act which precedes the habit, in so far as it comes from an active principle, proceeds from a more excellent principle than is the habit caused thereby: just as the reason is a more excellent principle than the habit of moral virtue produced in the appetitive power by repeated acts, and as the understanding of first principles is a more excellent principle than the science of conclusions. ________________________

Reply Obj. 3: The action that comes before the habit, since it originates from an active principle, is derived from a higher principle than the habit that results from it. This is similar to how reason is a higher principle than the habit of moral virtue that develops in the appetitive power through repeated actions, and how the understanding of fundamental principles is a higher principle than the science of conclusions.

THIRD ARTICLE [I-II, Q. 51, Art. 3]

THIRD ARTICLE [I-II, Q. 51, Art. 3]

Whether a Habit Can Be Caused by One Act?

Whether a Habit Can Be Caused by One Action?

Objection 1: It would seem that a habit can be caused by one act. For demonstration is an act of reason. But science, which is the habit of one conclusion, is caused by one demonstration. Therefore habit can be caused by one act.

Objection 1: It seems that a habit can be created by a single act. After all, a demonstration is an act of reason. However, science, which is the habit of one conclusion, is created by one demonstration. Therefore, a habit can indeed be caused by one act.

Obj. 2: Further, as acts happen to increase by multiplication so do they happen to increase by intensity. But a habit is caused by multiplication of acts. Therefore also if an act be very intense, it can be the generating cause of a habit.

Obj. 2: Instead, as actions increase in number, they also increase in intensity. A habit is formed by the repetition of actions. Therefore, if an action is very intense, it can also be the cause of forming a habit.

Obj. 3: Further, health and sickness are habits. But it happens that a man is healed or becomes ill, by one act. Therefore one act can cause a habit.

Obj. 3: Additionally, health and illness are habits. However, a person can be cured or fall ill from a single action. So, one action can create a habit.

On the contrary, The Philosopher (Ethic. i, 7): "As neither does one swallow nor one day make spring: so neither does one day nor a short time make a man blessed and happy." But "happiness is an operation in respect of a habit of perfect virtue" (Ethic. i, 7, 10, 13). Therefore a habit of virtue, and for the same reason, other habits, is not caused by one act.

On the contrary, The Philosopher (Ethic. i, 7): "Just as one swallow or one day doesn’t bring spring, one day or a short time doesn’t make a man blessed and happy." But "happiness is an action related to a habit of perfect virtue" (Ethic. i, 7, 10, 13). Therefore, a habit of virtue, and similarly other habits, isn't created by a single act.

I answer that, As we have said already (A. 2), habit is caused by act, because a passive power is moved by an active principle. But in order that some quality be caused in that which is passive the active principle must entirely overcome the passive. Whence we see that because fire cannot at once overcome the combustible, it does not enkindle at once; but it gradually expels contrary dispositions, so that by overcoming it entirely, it may impress its likeness on it. Now it is clear that the active principle which is reason, cannot entirely overcome the appetitive power in one act: because the appetitive power is inclined variously, and to many things; while the reason judges in a single act, what should be willed in regard to various aspects and circumstances. Wherefore the appetitive power is not thereby entirely overcome, so as to be inclined like nature to the same thing, in the majority of cases; which inclination belongs to the habit of virtue. Therefore a habit of virtue cannot be caused by one act, but only by many.

I answer that, As we have already stated (A. 2), a habit is formed through action, because a passive ability is influenced by an active principle. However, for a quality to be established in something passive, the active principle must completely dominate the passive. For example, fire cannot immediately ignite something combustible; it gradually eliminates opposing qualities so that, by fully overcoming it, it can imprint its nature on it. It is evident that the active principle, which is reason, cannot completely overpower the appetitive power in a single action because the appetitive power is attracted to various things, while reason decides in one act what should be desired regarding different aspects and situations. Therefore, the appetitive power is not fully dominated, leading it to remain inclined towards different things in most cases; this inclination is what characterizes the habit of virtue. As a result, a habit of virtue cannot be formed by one action alone, but only through many.

But in the apprehensive powers, we must observe that there are two passive principles: one is the possible (See First Part, Q. 79, A. 2, ad 2) intellect itself; the other is the intellect which Aristotle (De Anima iii, text. 20) calls "passive," and is the "particular reason," that is the cogitative power, with memory and imagination. With regard then to the former passive principle, it is possible for a certain active principle to entirely overcome, by one act, the power of its passive principle: thus one self-evident proposition convinces the intellect, so that it gives a firm assent to the conclusion, but a probable proposition cannot do this. Wherefore a habit of opinion needs to be caused by many acts of the reason, even on the part of the "possible" intellect: whereas a habit of science can be caused by a single act of the reason, so far as the possible intellect is concerned. But with regard to the lower apprehensive powers, the same acts need to be repeated many times for anything to be firmly impressed on the memory. And so the Philosopher says (De Memor. et Remin. 1) that "meditation strengthens memory." Bodily habits, however, can be caused by one act, if the active principle is of great power: sometimes, for instance, a strong dose of medicine restores health at once.

But in the powers of understanding, we should note that there are two passive principles: one is the possible (See First Part, Q. 79, A. 2, ad 2) intellect itself; the other is the intellect that Aristotle (De Anima iii, text. 20) refers to as "passive," which is the "particular reason," meaning the thinking ability, along with memory and imagination. Regarding the first passive principle, it's possible for a certain active principle to completely overcome the power of its passive principle in one action: for instance, a self-evident proposition can convince the intellect to firmly agree with the conclusion, but a probable proposition cannot achieve this. Therefore, a habit of opinion must be formed through many acts of reasoning, even from the standpoint of the "possible" intellect: in contrast, a habit of science can be established by a single act of reasoning, as far as the possible intellect is concerned. However, with the lower powers of understanding, the same actions need to be repeated many times for anything to be firmly retained in memory. Thus, the Philosopher states (De Memor. et Remin. 1) that "meditation strengthens memory." On the other hand, physical habits can be developed with just one action, if the active principle is very strong: for example, sometimes a strong dose of medicine can restore health immediately.

Hence the solutions to the objections are clear. ________________________

Hence the solutions to the objections are clear. ________________________

FOURTH ARTICLE [I-II, Q. 51, Art. 4]

FOURTH ARTICLE [I-II, Q. 51, Art. 4]

Whether Any Habits Are Infused in Man by God?

Whether Any Habits Are Instilled in Humans by God?

Objection 1: It would seem that no habit is infused in man by God.
For God treats all equally. If therefore He infuses habits into some,
He would infuse them into all: which is clearly untrue.

Objection 1: It seems that God does not instill any habits in people.
God treats everyone the same. So if He instills habits in some,
He would have to instill them in everyone: which is clearly not the case.

Obj. 2: Further, God works in all things according to the mode which is suitable to their nature: for "it belongs to Divine providence to preserve nature," as Dionysius says (Div. Nom. iv). But habits are naturally caused in man by acts, as we have said above (A. 2). Therefore God does not cause habits to be in man except by acts.

Obj. 2: Additionally, God operates in everything in a way that fits their nature: for "it is part of Divine providence to maintain nature," as Dionysius states (Div. Nom. iv). However, habits in humans are formed naturally through actions, as we mentioned earlier (A. 2). Therefore, God only instills habits in humans through actions.

Obj. 3: Further, if any habit be infused into man by God, man can by that habit perform many acts. But "from those acts a like habit is caused" (Ethic. ii, 1, 2). Consequently there will be two habits of the same species in the same man, one acquired, the other infused. Now this seems impossible: for the two forms of the same species cannot be in the same subject. Therefore a habit is not infused into man by God.

Obj. 3: Furthermore, if God gives a person a habit, that habit allows the person to perform many actions. But "from those actions a similar habit is created" (Ethic. ii, 1, 2). Therefore, there would be two habits of the same kind in the same person, one that is acquired and the other that is given by God. This seems impossible because two forms of the same kind cannot exist in the same person. Therefore, a habit is not given to a person by God.

On the contrary, it is written (Ecclus. 15:5): "God filled him with the spirit of wisdom and understanding." Now wisdom and understanding are habits. Therefore some habits are infused into man by God.

On the contrary, it is written (Ecclus. 15:5): "God filled him with the spirit of wisdom and understanding." Now wisdom and understanding are traits. Therefore, some traits are given to people by God.

I answer that, Some habits are infused by God into man, for two reasons.

I reply that, Some habits are instilled by God into people, for two reasons.

The first reason is because there are some habits by which man is disposed to an end which exceeds the proportion of human nature, namely, the ultimate and perfect happiness of man, as stated above (Q. 5, A. 5). And since habits need to be in proportion with that to which man is disposed by them, therefore is it necessary that those habits, which dispose to this end, exceed the proportion of human nature. Wherefore such habits can never be in man except by Divine infusion, as is the case with all gratuitous virtues.

The first reason is that there are some habits that lead people toward an end that goes beyond what human nature can achieve, specifically, the ultimate and perfect happiness of humanity, as mentioned earlier (Q. 5, A. 5). Since habits must align with the goals that people are inclined toward, it follows that those habits that lead to this ultimate happiness must surpass the limits of human nature. Therefore, such habits can only exist in people through divine infusion, similar to all free virtues.

The other reason is, because God can produce the effects of second causes, without these second causes, as we have said in the First Part (Q. 105, A. 6). Just as, therefore, sometimes, in order to show His power, He causes health, without its natural cause, but which nature could have caused, so also, at times, for the manifestation of His power, He infuses into man even those habits which can be caused by a natural power. Thus He gave to the apostles the science of the Scriptures and of all tongues, which men can acquire by study or by custom, but not so perfectly.

The other reason is that God can bring about the effects of second causes without those second causes, as we mentioned in the First Part (Q. 105, A. 6). Just as He sometimes allows health to happen without its natural cause, which nature could have produced, He can also, at times, grant humans capabilities that could be developed through natural means. For example, He endowed the apostles with the understanding of the Scriptures and all languages, which people can learn through study or habit, but never as perfectly.

Reply Obj. 1: God, in respect of His Nature, is the same to all, but in respect of the order of His Wisdom, for some fixed motive, gives certain things to some, which He does not give to others.

Reply Obj. 1: God is the same in His Nature for everyone, but according to His Wisdom, for specific reasons, He gives certain things to some people that He doesn’t give to others.

Reply Obj. 2: That God works in all according to their mode, does not hinder God from doing what nature cannot do: but it follows from this that He does nothing contrary to that which is suitable to nature.

Reply Obj. 2: The fact that God works within each person according to their capacity doesn’t prevent God from doing what nature cannot do; however, it indicates that He does nothing that goes against what is fitting for nature.

Reply Obj. 3: Acts produced by an infused habit, do not cause a habit, but strengthen the already existing habit; just as the remedies of medicine given to a man who is naturally health, do not cause a kind of health, but give new strength to the health he had before. ________________________

Reply Obj. 3: Actions that come from an infused habit don't create a new habit but instead strengthen the one that's already there; similar to how medical treatments given to a person who is naturally healthy don't create a new state of health, but rather enhance the health they already have. ________________________

QUESTION 52

OF THE INCREASE OF HABITS
(In Three Articles)

OF THE INCREASE OF HABITS
(In Three Articles)

We have now to consider the increase of habits; under which head there are three points of inquiry:

We now need to think about the development of habits, which involves three areas of inquiry:

(1) Whether habits increase?

Do habits increase?

(2) Whether they increase by addition?

(2) Do they increase through addition?

(3) Whether each act increases the habit? ________________________

(3) Does each action contribute to developing the habit? ________________________

FIRST ARTICLE [I-II, Q. 52, Art. 1]

FIRST ARTICLE [I-II, Q. 52, Art. 1]

Whether Habits Increase?

Do habits increase?

Objection 1: It would seem that habits cannot increase. For increase concerns quantity (Phys. v, text. 18). But habits are not in the genus [of] quantity, but in that of quality. Therefore there can be no increase of habits.

Objection 1: It seems that habits cannot increase. Increase is about quantity (Phys. v, text. 18). But habits are not related to quantity; they fall under quality. Therefore, there can be no increase in habits.

Obj. 2: Further, habit is a perfection (Phys. vii, text. 17, 18). But since perfection conveys a notion of end and term, it seems that it cannot be more or less. Therefore a habit cannot increase.

Obj. 2: Furthermore, habit is a form of perfection (Phys. vii, text. 17, 18). However, since perfection implies a sense of completion and limits, it seems that it cannot vary in degree. Therefore, a habit cannot grow.

Obj. 3: Further, those things which can be more or less are subject to alteration: for that which from being less hot becomes more hot, is said to be altered. But in habits there is no alteration, as is proved in Phys. vii, text. 15, 17. Therefore habits cannot increase.

Obj. 3: Moreover, things that can vary in degree are subject to change: what starts off as less hot and becomes hotter is considered to have changed. However, habits do not change, as shown in Phys. vii, text. 15, 17. Therefore, habits cannot increase.

On the contrary, Faith is a habit, and yet it increases: wherefore the disciples said to our Lord (Luke 17:5): "Lord, increase our faith." Therefore habits increase.

On the contrary, Faith is a habit, and it can grow: that’s why the disciples said to our Lord (Luke 17:5): "Lord, increase our faith." So, habits can increase.

I answer that, Increase, like other things pertaining to quantity, is transferred from bodily quantities to intelligible spiritual things, on account of the natural connection of the intellect with corporeal things, which come under the imagination. Now in corporeal quantities, a thing is said to be great, according as it reaches the perfection of quantity due to it; wherefore a certain quantity is reputed great in man, which is not reputed great in an elephant. And so also in forms, we say a thing is great because it is perfect. And since good has the nature of perfection, therefore "in things which are great, but not in quantity, to be greater is the same as to be better," as Augustine says (De Trin. vi, 8).

I answer that, increase, like other aspects related to size, is applied from physical measurements to understandable spiritual concepts, due to the natural link between our minds and physical objects that can be imagined. In physical quantities, something is considered large if it has achieved its intended size; for instance, a certain size is seen as large for a human, which wouldn't be regarded as large for an elephant. Similarly, when we talk about forms, we say something is great when it is perfected. And since good embodies the idea of perfection, “in things that are great, but not in terms of size, to be greater is the same as being better,” as Augustine states (De Trin. vi, 8).

Now the perfection of a form may be considered in two ways: first, in respect of the form itself: secondly, in respect of the participation of the form by its subject. In so far as we consider the perfections of a form in respect of the form itself, thus the form is said to be "little" or "great": for instance great or little health or science. But in so far as we consider the perfection of a form in respect of the participation thereof by the subject, it is said to be "more" or "less": for instance more or less white or healthy. Now this distinction is not to be understood as implying that the form has a being outside its matter or subject, but that it is one thing to consider the form according to its specific nature, and another to consider it in respect of its participation by a subject.

Now, the perfection of a form can be viewed in two ways: first, in terms of the form itself; second, in terms of how the form is exhibited by its subject. When we think about the perfections of a form regarding the form alone, we might say it's "small" or "large": for example, great or little health or knowledge. But when we think about the perfection of a form concerning how it's displayed by the subject, we refer to it as "more" or "less": for instance, more or less white or healthy. This distinction shouldn't be taken to mean that the form exists independently of its matter or subject, but rather that it's one thing to view the form based on its specific nature and another to consider it based on its display by a subject.

In this way, then, there were four opinions among philosophers concerning intensity and remission of habits and forms, as Simplicius relates in his Commentary on the Predicaments. For Plotinus and the other Platonists held that qualities and habits themselves were susceptible of more or less, for the reason that they were material and so had a certain want of definiteness, on account of the infinity of matter. Others, on the contrary, held that qualities and habits of themselves were not susceptible of more or less; but that the things affected by them (qualia) are said to be more or less, in respect of the participation of the subject: that, for instance, justice is not more or less, but the just thing. Aristotle alludes to this opinion in the Predicaments (Categor. vi). The third opinion was that of the Stoics, and lies between the two preceding opinions. For they held that some habits are of themselves susceptible of more and less, for instance, the arts; and that some are not, as the virtues. The fourth opinion was held by some who said that qualities and immaterial forms are not susceptible of more or less, but that material forms are.

In this way, there were four views among philosophers about the intensity and reduction of habits and forms, as Simplicius discusses in his Commentary on the Predicaments. Plotinus and the other Platonists believed that qualities and habits could vary in intensity because they were material and thus lacked a certain clarity, due to the infinity of matter. Others, however, argued that qualities and habits themselves don’t vary; instead, things affected by them (qualia) can be described as more or less, depending on the subject involved: for example, justice isn’t more or less, but the things that are just are. Aristotle mentions this view in the Predicaments (Categor. vi). The third view is that of the Stoics, which falls somewhere in between the two previous opinions. They asserted that some habits can vary in intensity, like the arts, while others, such as virtues, cannot. The fourth view was held by some who stated that qualities and immaterial forms do not vary, but that material forms do.

In order that the truth in this matter be made clear, we must observe that [that], in respect of which a thing receives its species, must be something fixed and stationary, and as it were indivisible: for whatever attains to that thing, is contained under the species, and whatever recedes from it more or less, belongs to another species, more or less perfect. Wherefore, the Philosopher says (Metaph. viii, text. 10) that species of things are like numbers, in which addition or subtraction changes the species. If, therefore, a form, or anything at all, receives its specific nature in respect of itself, or in respect of something belonging to it, it is necessary that, considered in itself, it be something of a definite nature, which can be neither more nor less. Such are heat, whiteness or other like qualities which are not denominated from a relation to something else: and much more so, substance, which is per se being. But those things which receive their species from something to which they are related, can be diversified, in respect of themselves, according to more or less: and nonetheless they remain in the same species, on account of the oneness of that to which they are related, and from which they receive their species. For example, movement is in itself more intense or more remiss: and yet it remains in the same species, on account of the oneness of the term by which it is specified. We may observe the same thing in health; for a body attains to the nature of health, according as it has a disposition suitable to an animal's nature, to which various dispositions may be suitable; which disposition is therefore variable as regards more or less, and withal the nature of health remains. Whence the Philosopher says (Ethic. x, 2, 3): "Health itself may be more or less: for the measure is not the same in all, nor is it always the same in one individual; but down to a certain point it may decrease and still remain health."

To clarify the truth in this matter, we need to recognize that what defines a thing's species must be something fixed, stable, and indivisible. Anything that fits into that category falls under its species, while anything that deviates from it, to any degree, belongs to a different species, whether more or less perfect. Therefore, the Philosopher states (Metaph. viii, text. 10) that the species of things are like numbers, where adding or subtracting changes the species. If a form, or anything at all, receives its specific nature based on itself or something related to it, then it must be something with a definite nature that can neither be more nor less. Examples include heat, whiteness, or similar qualities that aren't defined by their relation to something else; substance, which is per se being, exemplifies this even more. However, those things that get their species from something they are related to can vary in their own nature to a degree, yet they remain in the same species due to the unity of the reference point from which they derive their species. For instance, movement can be more intense or less intense, but it remains in the same species because of the singularity of the term by which it is defined. The same concept applies to health; a body achieves health based on its suitability to an animal's nature, which can vary with different dispositions. This variability can involve more or less, yet the essence of health stays intact. Hence, the Philosopher notes (Ethic. x, 2, 3): "Health itself may vary in degree: for the measure is not the same for everyone, nor is it always the same for a single individual; it may decrease to a certain extent and still be regarded as health."

Now these various dispositions and measures of health are by way of excess and defect: wherefore if the name of health were given to the most perfect measure, then we should not speak of health as greater or less. Thus therefore it is clear how a quality or form may increase or decrease of itself, and how it cannot.

Now these different ways of being healthy can be seen as either too much or too little: therefore, if we define health as the perfect balance, we wouldn’t describe health as being more or less. It’s clear, then, how a quality or characteristic can fluctuate on its own, and how it cannot.

But if we consider a quality or form in respect of its participation by the subject, thus again we find that some qualities and forms are susceptible of more or less, and some not. Now Simplicius assigns the cause of this diversity to the fact that substance in itself cannot be susceptible of more or less, because it is per se being. And therefore every form which is participated substantially by its subject, cannot vary in intensity and remission: wherefore in the genus of substance nothing is said to be more or less. And because quantity is nigh to substance, and because shape follows on quantity, therefore is it that neither in these can there be such a thing as more or less. Whence the Philosopher says (Phys. vii, text. 15) that when a thing receives form and shape, it is not said to be altered, but to be made. But other qualities which are further removed from quantity, and are connected with passions and actions, are susceptible of more or less, in respect of their participation by the subject.

But if we think about a quality or form in terms of how it is expressed by the subject, we find that some qualities and forms can have more or less, while others cannot. Simplicius explains this difference by saying that substance itself cannot have more or less because it is being in itself. Therefore, every form that is substantially expressed by its subject cannot vary in intensity or reduction; that's why, in the category of substance, nothing is described as more or less. Since quantity is closely related to substance, and shape follows quantity, neither of these can have more or less either. This is why the Philosopher states (Phys. vii, text. 15) that when an object takes on form and shape, it is considered to be made, not altered. However, other qualities that are further from quantity and are related to emotions and actions can have more or less based on their expression by the subject.

Now it is possible to explain yet further the reason of this diversity. For, as we have said, that from which a thing receives its species must remain indivisibly fixed and constant in something indivisible. Wherefore in two ways it may happen that a form cannot be participated more or less. First because the participator has its species in respect of that form. And for this reason no substantial form is participated more or less. Wherefore the Philosopher says (Metaph. viii, text. 10) that, "as a number cannot be more or less, so neither can that which is in the species of substance," that is, in respect of its participation of the specific form: "but in so far as substance may be with matter," i.e. in respect of material dispositions, "more or less are found in substance."

Now it is possible to further explain the reason for this diversity. As we have mentioned, the source from which a thing gets its identity must remain fixed and constant in something indivisible. Therefore, there are two ways that a form cannot be participated in more or less. First, because the participant has its identity in relation to that form. For this reason, no substantial form is participated in to a greater or lesser extent. Thus, the Philosopher states (Metaph. viii, text. 10) that, "just as a number cannot be more or less, neither can that which is in the identity of substance," which means, in relation to its participation in the specific form: "but to the extent that substance can be with matter," that is, in relation to material conditions, "greater or lesser variations are found in substance."

Secondly this may happen from the fact that the form is essentially indivisible: wherefore if anything participate that form, it must needs participate it in respect of its indivisibility. For this reason we do not speak of the species of number as varying in respect of more or less; because each species thereof is constituted by an indivisible unity. The same is to be said of the species of continuous quantity, which are denominated from numbers, as two-cubits-long, three-cubits-long, and of relations of quantity, as double and treble, and of figures of quantity, as triangle and tetragon.

Secondly, this may happen because the form is fundamentally indivisible: therefore, if anything shares that form, it must share it in terms of its indivisibility. For this reason, we don’t say that the categories of numbers vary in terms of more or less; because each category is made up of an indivisible unity. The same applies to categories of continuous quantity, which are named after numbers, like two-cubits-long, three-cubits-long, as well as relational quantities, like double and treble, and shapes of quantity, like triangle and quadrilateral.

This same explanation is given by Aristotle in the Predicaments (Categor. vi), where in explaining why figures are not susceptible of more or less, he says: "Things which are given the nature of a triangle or a circle, are accordingly triangles and circles": to wit, because indivisibility is essential to the motion of such, wherefore whatever participates their nature must participate it in its indivisibility.

This same explanation is provided by Aristotle in the Predicaments (Categor. vi), where he explains why shapes cannot be more or less. He states: "Things that have the nature of a triangle or a circle are, in fact, triangles and circles," meaning that being indivisible is essential to their form, so anything that shares their nature must do so in an indivisible way.

It is clear, therefore, since we speak of habits and dispositions in respect of a relation to something (Phys. vii, text. 17), that in two ways intensity and remission may be observed in habits and dispositions. First, in respect of the habit itself: thus, for instance, we speak of greater or less health; greater or less science, which extends to more or fewer things. Secondly, in respect of participation by the subject: in so far as equal science or health is participated more in one than in another, according to a diverse aptitude arising either from nature, or from custom. For habit and disposition do not give species to the subject: nor again do they essentially imply indivisibility.

It’s clear, then, that because we talk about habits and traits in relation to something (Phys. vii, text. 17), we can see intensity and decrease in habits and traits in two ways. First, in relation to the habit itself: for example, we refer to varying degrees of health or knowledge, which can apply to more or fewer things. Second, regarding how the individual participates in these traits: even if two people have the same level of knowledge or health, one may engage with it more than the other due to different abilities stemming from either nature or experience. Habits and traits don’t determine the type of the individual, nor do they necessarily imply they are indivisible.

We shall say further on (Q. 66, A. 1) how it is with the virtues.

We will discuss the virtues later on (Q. 66, A. 1).

Reply Obj. 1: As the word "great" is taken from corporeal quantities and applied to the intelligible perfections of forms; so also is the word "growth," the term of which is something great.

Reply Obj. 1: Just as the word "great" is borrowed from physical measurements and used to describe the intellectual qualities of forms, the word "growth" also refers to something significant.

Reply Obj. 2: Habit is indeed a perfection, but not a perfection which is the term of its subject; for instance, a term giving the subject its specific being. Nor again does the nature of a habit include the notion of term, as do the species of numbers. Wherefore there is nothing to hinder it from being susceptible of more or less.

Reply Obj. 2: Habit is definitely a kind of perfection, but not a perfection that defines the essence of its subject; for example, a quality that gives the subject its specific existence. Additionally, the nature of a habit does not carry the idea of a definitive ending, unlike the classifications of numbers. Therefore, nothing prevents it from being capable of varying degrees.

Reply Obj. 3: Alteration is primarily indeed in the qualities of the third species; but secondarily it may be in the qualities of the first species: for, supposing an alteration as to hot and cold, there follows in an animal an alteration as to health and sickness. In like manner, if an alteration take place in the passions of the sensitive appetite, or the sensitive powers of apprehension, an alteration follows as to science and virtue (Phys. viii, text. 20). ________________________

Reply Obj. 3: Change mainly happens in the qualities of the third type; however, it can also occur in the qualities of the first type. For example, if there’s a change in temperature, it leads to a change in an animal's health—either making it sick or healthy. Similarly, if there's a change in the emotions of the sensitive appetite or in the sensitive abilities to perceive, that results in a change in knowledge and virtue (Phys. viii, text. 20).

SECOND ARTICLE [I-II, Q. 52, Art. 2]

SECOND ARTICLE [I-II, Q. 52, Art. 2]

Whether Habit Increases by Addition?

Does habit increase by adding?

Objection 1: It would seem that the increase of habits is by way of addition. For the word "increase," as we have said, is transferred to forms, from corporeal quantities. But in corporeal quantities there is no increase without addition: wherefore (De Gener. i, text. 31) it is said that "increase is an addition to a magnitude already existing." Therefore in habits also there is no increase without addition.

Objection 1: It seems that the growth of habits happens through addition. As we mentioned, the term "increase" is borrowed from physical quantities. In the case of physical quantities, there is no growth without addition; hence, it is stated (De Gener. i, text. 31) that "increase is an addition to a magnitude that already exists." Therefore, in habits as well, growth does not occur without addition.

Obj. 2: Further, habit is not increased except by means of some agent. But every agent does something in the passive subject: for instance, that which heats, causes heat in that which is heated. Therefore there is no increase without addition.

Obj. 2: Additionally, a habit doesn't increase without some sort of agent. Every agent acts on something that is passive: for example, something that heats imparts heat to what it's heating. Therefore, there can't be an increase without some kind of addition.

Obj. 3: Further, as that which is not white, is in potentiality to be white: so that which is less white, is in potentiality to be more white. But that which is not white, is not made white except by the addition of whiteness. Therefore that which is less white, is not made more white, except by an added whiteness.

Obj. 3: Just as something that isn't white has the potential to become white, something that is less white has the potential to become more white. However, something that isn't white cannot become white unless whiteness is added to it. Therefore, something that is less white cannot become more white unless more whiteness is added.

On the contrary, The Philosopher says (Phys. iv, text. 84): "That which is hot is made hotter, without making, in the matter, something hot, that was not hot, when the thing was less hot." Therefore, in like manner, neither is any addition made in other forms when they increase.

On the contrary, The Philosopher says (Phys. iv, text. 84): "What is hot becomes hotter without causing anything that wasn't hot before to become hot when it was less hot." Therefore, similarly, no addition is made in other forms when they increase.

I answer that, The solution of this question depends on what we have said above (A. 1). For we said that increase and decrease in forms which are capable of intensity and remissness, happen in one way not on the part of the very form considered in itself, through the diverse participation thereof by the subject. Wherefore such increase of habits and other forms, is not caused by an addition of form to form; but by the subject participating more or less perfectly, one and the same form. And just as, by an agent which is in act, something is made actually hot, beginning, as it were, to participate a form, not as though the form itself were made, as is proved in Metaph. vii, text. 32, so, by an intense action of the agent, something is made more hot, as it were participating the form more perfectly, not as though something were added to the form.

I answer that, The solution to this question depends on what we discussed earlier (A. 1). We stated that increases and decreases in forms that can vary in intensity happen in one way, not because of the form itself, but through the different levels of participation by the subject. Therefore, the increase of habits and other forms isn’t caused by adding one form to another; it’s about the subject participating more or less completely in the same form. Just as something actually becomes hot when it begins to participate in that form through an active agent, as explained in Metaph. vii, text. 32, something can become hotter through a more intense action of the agent, participating in the form more fully, not as if something is added to the form itself.

For if this increase in forms were understood to be by way of addition, this could only be either in the form itself or in the subject. If it be understood of the form itself, it has already been stated (A. 1) that such an addition or subtraction would change the species; even as the species of color is changed when a thing from being pale becomes white. If, on the other hand, this addition be understood as applying to the subject, this could only be either because one part of the subject receives a form which it had not previously (thus we may say cold increases in a man who, after being cold in one part of his body, is cold in several parts), or because some other subject is added sharing in the same form (as when a hot thing is added to another, or one white thing to another). But in either of these two ways we have not a more white or a more hot thing, but a greater white or hot thing.

For if this increase in forms is seen as an addition, it can only be either to the form itself or to the subject. If it's about the form itself, it's already been stated (A. 1) that such an addition or removal would change the species; just like how the species of color changes when something goes from pale to white. On the other hand, if this addition refers to the subject, it could only be that one part of the subject takes on a form it didn’t have before (for example, we say that cold increases in a person who, after being cold in one area, becomes cold in several areas), or that another subject is added that shares the same form (like when a hot object is added to another hot object, or one white object is added to another). But in either case, we don’t end up with something that is more white or more hot, but rather something that is greater in whiteness or heat.

Since, however, as stated above (A. 1), certain accidents are of themselves susceptible of more or less, in some of these we may find increase by addition. For movement increases by an addition either to the time it lasts, or to the course it follows: and yet the species remains the same on account of the oneness of the term. Yet movement increases the intensity as to participation in its subject: i.e. in so far as the same movement can be executed more or less speedily or readily. In like manner, science can increase in itself by addition; thus when anyone learns several conclusions of geometry, the same specific habit of science increases in that man. Yet a man's science increases, as to the subject's participation thereof, in intensity, in so far as one man is quicker and readier than another in considering the same conclusions.

Since, as mentioned earlier (A. 1), certain accidents can vary, we can see that in some cases, there can be an increase through addition. Movement can increase by adding either to how long it lasts or the path it takes, and yet the type of movement stays the same because of the unity of the term. However, movement does enhance the intensity related to its subject, meaning the same movement can be done more or less quickly or easily. Similarly, knowledge can grow through addition; for instance, when someone learns multiple conclusions in geometry, that person’s specific understanding of the subject expands. A person's knowledge also increases in intensity based on how well they engage with the material, with some individuals being quicker and more adept than others in processing the same conclusions.

As to bodily habits, it does not seem very probable that they receive increase by way of addition. For an animal is not said to be simply healthy or beautiful, unless it be such in all its parts. And if it be brought to a more perfect measure, this is the result of a change in the simple qualities, which are not susceptible of increase save in intensity on the part of the subject partaking of them.

As for physical traits, it doesn't seem likely that they grow through addition. An animal isn't called truly healthy or beautiful unless it is so in every part. If it achieves a higher level of perfection, it's due to a change in the basic qualities, which can only increase in intensity within the parts that possess them.

How this question affects virtues we shall state further on (Q. 66,
A. 1).

How this question impacts virtues will be explained later (Q. 66,
A. 1).

Reply Obj. 1: Even in bodily bulk increase is twofold. First, by addition of one subject to another; such is the increase of living things. Secondly, by mere intensity, without any addition at all; such is the case with things subject to rarefaction, as is stated in Phys. iv, text. 63.

Reply Obj. 1: Even in physical size, growth occurs in two ways. First, through the addition of one entity to another; this is how living things grow. Second, through mere intensity, without any addition at all; this applies to things that are subject to rarefaction, as stated in Phys. iv, text. 63.

Reply Obj. 2: The cause that increases a habit, always effects something in the subject, but not a new form. But it causes the subject to partake more perfectly of a pre-existing form, or it makes the form to extend further.

Reply Obj. 2: The cause that increases a habit always affects something in the subject, but not a new form. Instead, it allows the subject to more fully embody a pre-existing form, or it causes the form to expand further.

Reply Obj. 3: What is not already white, is potentially white, as not yet possessing the form of whiteness: hence the agent causes a new form in the subject. But that which is less hot or white, is not in potentiality to those forms, since it has them already actually: but it is in potentiality to a perfect mode of participation; and this it receives through the agent's action. ________________________

Reply Obj. 3: Anything that isn’t already white has the potential to be white, as it doesn't yet have the quality of whiteness; thus, the agent creates a new quality in the subject. However, something that is less hot or white is not in potentiality for those qualities since it already has them; instead, it is in potentiality for a more complete way of participating in those qualities, which it receives through the agent's action.

THIRD ARTICLE [I-II, Q. 52, Art. 3]

THIRD ARTICLE [I-II, Q. 52, Art. 3]

Whether Every Act Increases Its Habit?

Whether every action increases its habit?

Objection 1: It would seem that every act increases its habit. For when the cause is increased the effect is increased. Now acts are causes of habits, as stated above (Q. 51, A. 2). Therefore a habit increases when its acts are multiplied.

Objection 1: It seems that every action strengthens its habit. When the cause grows, the effect grows. Now, actions are causes of habits, as mentioned earlier (Q. 51, A. 2). Therefore, a habit grows when its actions are repeated.

Obj. 2: Further, of like things a like judgment should be formed. But all the acts proceeding from one and the same habit are alike (Ethic. ii, 1, 2). Therefore if some acts increase a habit, every act should increase it.

Obj. 2: Furthermore, similar things should be judged similarly. However, all actions that come from the same habit are similar (Ethic. ii, 1, 2). Therefore, if some actions strengthen a habit, then every action should strengthen it.

Obj. 3: Further, like is increased by like. But any act is like the habit whence it proceeds. Therefore every act increases the habit.

Obj. 3: Furthermore, similar things enhance each other. But any action is similar to the habit from which it arises. Therefore, every action strengthens the habit.

On the contrary, Opposite effects do not result from the same cause. But according to Ethic. ii, 2, some acts lessen the habit whence they proceed, for instance if they be done carelessly. Therefore it is not every act that increases a habit.

On the contrary, Opposite effects don’t come from the same cause. But according to Ethic. ii, 2, some actions weaken the habit they come from, especially if done carelessly. So, not every action boosts a habit.

I answer that, "Like acts cause like habits" (Ethic. ii, 1, 2). Now things are like or unlike not only in respect of their qualities being the same or various, but also in respect of the same or a different mode of participation. For it is not only black that is unlike white, but also less white is unlike more white, since there is movement from less white to more white, even as from one opposite to another, as stated in Phys. v, text. 52.

I respond that, "Similar actions create similar habits" (Ethic. ii, 1, 2). Things can be similar or different not just because their qualities are the same or varied, but also because of how they participate in those qualities. For example, it's not just that black is different from white; less white is also different from more white, since there's a transition from less white to more white, just like there is from one extreme to another, as mentioned in Phys. v, text. 52.

But since use of habits depends on the will, as was shown above (Q. 50, A. 5); just as one who has a habit may fail to use it or may act contrary to it; so may he happen to use the habit by performing an act that is not in proportion to the intensity of the habit. Accordingly, if the intensity of the act correspond in proportion to the intensity of the habit, or even surpass it, every such act either increases the habit or disposes to an increase thereof, if we may speak of the increase of habits as we do of the increase of an animal. For not every morsel of food actually increases the animal's size as neither does every drop of water hollow out the stone: but the multiplication of food results at last in an increase of the body. So, too, repeated acts cause a habit to grow. If, however, the act falls short of the intensity of the habit, such an act does not dispose to an increase of that habit, but rather to a lessening thereof.

But since using habits relies on our choice, as mentioned before (Q. 50, A. 5); just like someone who has a habit might not use it or might act against it; they might also use the habit by doing something that doesn't match the strength of the habit. If the strength of the action matches or even exceeds the strength of the habit, then each of those actions either strengthens the habit or prepares it to grow, if we can talk about habits increasing like how we talk about an animal growing. Because not every bite of food actually makes an animal bigger, just like not every drop of water shapes a stone: but the more food there is, the bigger the animal eventually gets. Similarly, repeated actions lead to a stronger habit. On the other hand, if the action is weaker than the intensity of the habit, that action won't help the habit grow; instead, it will likely reduce it.

From this it is clear how to solve the objections. ________________________

From this, it's clear how to address the objections.

QUESTION 53

HOW HABITS ARE CORRUPTED OR DIMINISHED
(In Three Articles)

HOW HABITS ARE CORRUPTED OR DIMINISHED
(In Three Articles)

We must now consider how habits are lost or weakened; and under this head there are three points of inquiry:

We now need to think about how habits are lost or weakened, and in this regard, there are three areas to explore:

(1) Whether a habit can be corrupted?

(1) Can a habit be corrupted?

(2) Whether it can be diminished?

Can it be minimized?

(3) How are habits corrupted or diminished? ________________________

(3) How do habits get messed up or fade away? ________________________

FIRST ARTICLE [I-II, Q. 53, Art. 1]

FIRST ARTICLE [I-II, Q. 53, Art. 1]

Whether a Habit Can Be Corrupted?

Whether a Habit Can Be Corrupted?

Objection 1: It would seem that a habit cannot be corrupted. For habit is within its subject like a second nature; wherefore it is pleasant to act from habit. Now so long as a thing is, its nature is not corrupted. Therefore neither can a habit be corrupted so long as its subject remains.

Objection 1: It seems that a habit can't be corrupted. A habit is part of its subject like a second nature; that's why it's enjoyable to act out of habit. As long as something exists, its nature isn't corrupted. Therefore, a habit also can't be corrupted as long as its subject is still present.

Obj. 2: Further, whenever a form is corrupted, this is due either to corruption of its subject, or to its contrary: thus sickness ceases through corruption of the animal, or through the advent of health. Now science, which is a habit, cannot be lost through corruption of its subject: since "the intellect," which is its subject, "is a substance that is incorruptible" (De Anima i, text. 65). In like manner, neither can it be lost through the action of its contrary: since intelligible species are not contrary to one another (Metaph. vii, text. 52). Therefore the habit of science can nowise be lost.

Obj. 2: Additionally, whenever a form is corrupted, it happens either because its subject is corrupted, or because of its opposite: for example, sickness goes away due to the corruption of the organism or because health returns. Now, science, which is a habit, cannot be lost through the corruption of its subject; since "the intellect," which is its subject, "is a substance that cannot be corrupted" (De Anima i, text. 65). Similarly, it cannot be lost through the action of its opposite: since intelligible species do not oppose each other (Metaph. vii, text. 52). Therefore, the habit of science cannot be lost in any way.

Obj. 3: Further, all corruption results from some movement. But the habit of science, which is in the soul, cannot be corrupted by a direct movement of the soul itself, since the soul is not moved directly. It is, however, moved indirectly through the movement of the body: and yet no bodily change seems capable of corrupting the intelligible species residing in the intellect: since the intellect independently of the body is the proper abode of the species; for which reason it is held that habits are not lost either through old age or through death. Therefore science cannot be corrupted. For the same reason neither can habits of virtue be corrupted, since they also are in the rational soul, and, as the Philosopher declares (Ethic. i, 10), "virtue is more lasting than learning."

Obj. 3: Additionally, all corruption results from some form of movement. However, the habit of science, which exists in the soul, cannot be corrupted by a direct movement of the soul itself since the soul isn't moved directly. It is instead moved indirectly through the movement of the body; yet, no physical change seems capable of corrupting the intelligible forms present in the intellect, as the intellect is the true home of these forms, independent of the body. This is why it's believed that habits are not lost, whether due to aging or death. Therefore, science cannot be corrupted. For the same reason, habits of virtue cannot be corrupted either, as they also exist in the rational soul. As the Philosopher states (Ethic. i, 10), "virtue lasts longer than knowledge."

On the contrary, The Philosopher says (De Long. et Brev. Vitae ii) that "forgetfulness and deception are the corruption of science." Moreover, by sinning a man loses a habit of virtue: and again, virtues are engendered and corrupted by contrary acts (Ethic. ii, 2).

On the contrary, The Philosopher says (De Long. et Brev. Vitae ii) that "forgetting and deception are the downfall of knowledge." Moreover, when a person sins, they lose a habit of virtue; and once again, virtues are created and destroyed by opposing actions (Ethic. ii, 2).

I answer that, A form is said to be corrupted directly by its contrary; indirectly, through its subject being corrupted. When therefore a habit has a corruptible subject, and a cause that has a contrary, it can be corrupted both ways. This is clearly the case with bodily habits—for instance, health and sickness. But those habits that have an incorruptible subject, cannot be corrupted indirectly. There are, however, some habits which, while residing chiefly in an incorruptible subject, reside nevertheless secondarily in a corruptible subject; such is the habit of science which is chiefly indeed in the "possible" intellect, but secondarily in the sensitive powers of apprehension, as stated above (Q. 50, A. 3, ad 3). Consequently the habit of science cannot be corrupted indirectly, on the part of the "possible" intellect, but only on the part of the lower sensitive powers.

I answer that, A form can be directly corrupted by its opposite; indirectly, by the corruption of its subject. Therefore, when a habit has a corruptible subject and a cause that has an opposite, it can be corrupted in both ways. This is clearly evident with physical habits—like health and sickness. However, those habits that have an incorruptible subject cannot be corrupted indirectly. There are some habits that, while primarily existing in an incorruptible subject, also secondarily exist in a corruptible subject; such is the habit of science, which resides mainly in the "possible" intellect but secondarily in the sensitive powers of understanding, as mentioned above (Q. 50, A. 3, ad 3). Therefore, the habit of science cannot be corrupted indirectly in the "possible" intellect but only through the lower sensitive powers.

We must therefore inquire whether habits of this kind can be corrupted directly. If then there be a habit having a contrary, either on the part of itself or on the part of its cause, it can be corrupted directly: but if it has no contrary, it cannot be corrupted directly. Now it is evident that an intelligible species residing in the "possible" intellect, has no contrary; nor can the active intellect, which is the cause of that species, have a contrary. Wherefore if in the "possible" intellect there be a habit caused immediately by the active intellect, such a habit is incorruptible both directly and indirectly. Such are the habits of the first principles, both speculative and practical, which cannot be corrupted by any forgetfulness or deception whatever: even as the Philosopher says about prudence (Ethic. vi, 5) that "it cannot be lost by being forgotten." There is, however, in the "possible" intellect a habit caused by the reason, to wit, the habit of conclusions, which is called science, to the cause of which something may be contrary in two ways. First, on the part of those very propositions which are the starting point of the reason: for the assertion "Good is not good" is contrary to the assertion "Good is good" (Peri Herm. ii). Secondly, on the part of the process of reasoning; forasmuch as a sophistical syllogism is contrary to a dialectic or demonstrative syllogism. Wherefore it is clear that a false reason can corrupt the habit of a true opinion or even of science. Hence the Philosopher, as stated above, says that "deception is the corruption of science." As to virtues, some of them are intellectual, residing in reason itself, as stated in Ethic. vi, 1: and to these applies what we have said of science and opinion. Some, however, viz. the moral virtues, are in the appetitive part of the soul; and the same may be said of the contrary vices. Now the habits of the appetitive part are caused therein because it is natural to it to be moved by the reason. Therefore a habit either of virtue or of vice, may be corrupted by a judgment of reason, whenever its motion is contrary to such vice or virtue, whether through ignorance, passion or deliberate choice.

We need to consider whether these kinds of habits can be directly corrupted. If there’s a habit with an opposite, either in itself or in its cause, it can be directly corrupted; but if it has no opposite, it can’t be directly corrupted. It’s clear that an intelligible concept in the "possible" intellect has no opposite, nor can the active intellect, which creates that concept, have an opposite. Therefore, if there’s a habit in the "possible" intellect caused immediately by the active intellect, that habit is incorruptible both directly and indirectly. This includes the habits of the first principles, both theoretical and practical, which cannot be undermined by any forgetfulness or deception whatsoever: just as the Philosopher says about prudence (Ethic. vi, 5) that "it cannot be lost by being forgotten." However, in the "possible" intellect, there’s a habit caused by reason, specifically the habit of conclusions, known as science, which can have opposites in two ways. First, regarding the very propositions that serve as the basis for reason: the statement "Good is not good" contradicts the statement "Good is good" (Peri Herm. ii). Secondly, it can happen in the reasoning process itself, because a fallacious syllogism contradicts a valid or demonstrative syllogism. Therefore, it’s clear that a false reasoning can corrupt the habit of true opinion or even of science. That’s why the Philosopher, as mentioned earlier, states that "deception is the corruption of science." Regarding virtues, some are intellectual and exist in reason itself, as mentioned in Ethic. vi, 1: and what we’ve said about science and opinion applies to these as well. However, some virtues, like moral virtues, exist in the appetitive part of the soul; and the same goes for the opposing vices. The habits of the appetitive part are formed there because it is natural for it to be influenced by reason. Thus, a habit of either virtue or vice can be corrupted by a judgment of reason whenever its action goes against that virtue or vice, whether due to ignorance, emotion, or deliberate choice.

Reply Obj. 1: As stated in Ethic. vii, 10, a habit is like a second nature, and yet it falls short of it. And so it is that while the nature of a thing cannot in any way be taken away from a thing, a habit is removed, though with difficulty.

Reply Obj. 1: As mentioned in Ethic. vii, 10, a habit is like a second nature, but it's not quite the same. So while you can’t take away the essence of something, you can remove a habit, although it can be challenging.

Reply Obj. 2: Although there is no contrary to intelligible species, yet there can be a contrary to assertions and to the process of reason, as stated above.

Reply Obj. 2: While there isn't something that opposes understandable ideas, there can be something that contradicts claims and the reasoning process, as mentioned earlier.

Reply Obj. 3: Science is not taken away by movement of the body, if we consider the root itself of the habit, but only as it may prove an obstacle to the act of science; in so far as the intellect, in its act, has need of the sensitive powers, which are impeded by corporal transmutation. But the intellectual movement of the reason can corrupt the habit of science, even as regards the very root of the habit. In like manner a habit of virtue can be corrupted. Nevertheless when it is said that "virtue is more lasting than learning," this must be understood in respect, not of the subject or cause, but of the act: because the use of virtue continues through the whole of life, whereas the use of learning does not. ________________________

Reply Obj. 3: Science isn't lost due to the movement of the body when we look at the root of the habit itself; it only becomes a barrier to the act of science when the intellect relies on the senses, which can be hindered by physical changes. However, the intellectual movement of reason can damage the foundation of scientific habit, just as a virtue can be compromised. That said, when we say that "virtue lasts longer than knowledge," we mean it in terms of the act, not the subject or cause: because the practice of virtue lasts throughout life, while the application of knowledge does not.

SECOND ARTICLE [I-II, Q. 53, Art. 2]

SECOND ARTICLE [I-II, Q. 53, Art. 2]

Whether a Habit Can Diminish?

Can a habit diminish?

Objection 1: It would seem that a habit cannot diminish. Because a habit is a simple quality and form. Now a simple thing is possessed either wholly or not at all. Therefore although a habit can be lost it cannot diminish.

Objection 1: It seems that a habit cannot decrease. A habit is a simple quality and form. A simple thing is either entirely possessed or not at all. Therefore, while a habit can be lost, it cannot diminish.

Obj. 2: Further, if a thing is befitting an accident, this is by reason either of the accident or of its subject. Now a habit does not become more or less intense by reason of itself; else it would follow that a species might be predicated of its individuals more or less. And if it can become less intense as to its participation by its subject, it would follow that something is accidental to a habit, proper thereto and not common to the habit and its subject. Now whenever a form has something proper to it besides its subject, that form can be separate, as stated in De Anima i, text. 13. Hence it follows that a habit is a separable form; which is impossible.

Obj. 2: Furthermore, if something fits an accident, it’s due either to the accident itself or to its subject. A habit doesn’t become more or less intense on its own; otherwise, it would mean that a type could be applied to its individuals to varying degrees. And if it can become less intense based on its subject’s participation, it would imply that there's something accidental to a habit that is specific to it and not shared with the habit and its subject. Now, whenever a form has something specific to it apart from its subject, that form can be separated, as stated in De Anima i, text. 13. Therefore, it follows that a habit is a separable form; which is not possible.

Obj. 3: Further, the very notion and nature of a habit as of any accident, is inherence in a subject: wherefore any accident is defined with reference to its subject. Therefore if a habit does not become more or less intense in itself, neither can it in its inherence in its subject: and consequently it will be nowise less intense.

Obj. 3: Additionally, the concept and nature of a habit as any quality is based on its existence in a subject: therefore, any quality is defined concerning its subject. So, if a habit doesn't become more or less intense on its own, it can't change in its existence within its subject either; thus, it will not be less intense at all.

On the contrary, It is natural for contraries to be applicable to the same thing. Now increase and decrease are contraries. Since therefore a habit can increase, it seems that it can also diminish.

On the contrary, it's normal for opposites to apply to the same thing. Now, increase and decrease are opposites. Therefore, since a habit can grow, it seems that it can also shrink.

I answer that, Habits diminish, just as they increase, in two ways, as we have already explained (Q. 52, A. 1). And since they increase through the same cause as that which engenders them, so too they diminish by the same cause as that which corrupts them: since the diminishing of a habit is the road which leads to its corruption, even as, on the other hand, the engendering of a habit is a foundation of its increase.

I respond that, Habits decrease just as they increase, in two ways, as we've already explained (Q. 52, A. 1). And since they increase for the same reasons that create them, they also decrease for the same reasons that destroy them: the reduction of a habit is the pathway to its decay, just as, on the other hand, the formation of a habit is the basis for its growth.

Reply Obj. 1: A habit, considered in itself, is a simple form. It is not thus that it is subject to decrease; but according to the different ways in which its subject participates in it. This is due to the fact that the subject's potentiality is indeterminate, through its being able to participate a form in various ways, or to extend to a greater or a smaller number of things.

Reply Obj. 1: A habit, in and of itself, is a straightforward concept. It doesn’t decrease on its own; rather, it depends on how the subject engages with it. This is because the subject's potential is flexible, allowing it to engage with a concept in different ways or apply to a larger or smaller variety of things.

Reply Obj. 2: This argument would hold, if the essence itself of a habit were nowise subject to decrease. This we do not say; but that a certain decrease in the essence of a habit has its origin, not in the habit, but in its subject.

Reply Obj. 2: This argument would be valid if the very essence of a habit could never diminish. However, we do not claim that; rather, we assert that a certain reduction in the essence of a habit originates not from the habit itself but from its subject.

Reply Obj. 3: No matter how we take an accident, its very notion implies dependence on a subject, but in different ways. For if we take an accident in the abstract, it implies relation to a subject, which relation begins in the accident and terminates in the subject: for "whiteness is that whereby a thing is white." Accordingly in defining an accident in the abstract, we do not put the subject as though it were the first part of the definition, viz. the genus; but we give it the second place, which is that of the difference; thus we say that simitas is "a curvature of the nose." But if we take accidents in the concrete, the relation begins in the subject and terminates in the concrete, the relation begins in the subject and terminates at the accident: for "a white thing" is "something that has whiteness." Accordingly in defining this kind of accident, we place the subject as the genus, which is the first part of a definition; for we say that a simum is a "snub-nose." Accordingly whatever is befitting an accident on the part of the subject, but is not of the very essence of the accident, is ascribed to that accident, not in the abstract, but in the concrete. Such are increase and decrease in certain accidents: wherefore to be more or less white is not ascribed to whiteness but to a white thing. The same applies to habits and other qualities; save that certain habits and other qualities; save that certain habits increase or diminish by a kind of addition, as we have already clearly explained (Q. 52, A. 2). ________________________

Reply Obj. 3: No matter how we interpret an accident, its very idea relies on a subject, albeit in different ways. If we think of an accident in the abstract, it involves a relationship to a subject—this relationship starts with the accident and ends with the subject: for "whiteness is what makes a thing white." Therefore, when defining an accident abstractly, we do not position the subject as the first part of the definition, which is the genus; instead, we place it second, as the difference; thus, we say that simitas is "a curvature of the nose." However, when we consider accidents concretely, the relationship starts with the subject and ends with the accident: for "a white thing" is "something that has whiteness." Therefore, in defining this type of accident, we place the subject as the genus, which is the first part of a definition; we say that a simum is a "snub-nose." Consequently, anything that relates to an accident in terms of the subject, but is not essential to the accident itself, is attributed to that accident, not in the abstract, but in the concrete. This includes increases and decreases in certain accidents; thus, to be more or less white is attributed to a white thing, not to whiteness itself. The same holds true for habits and other qualities, except that certain habits and qualities can increase or decrease through some kind of addition, as we have already explained clearly (Q. 52, A. 2).

THIRD ARTICLE [I-II, Q. 53, Art. 3]

THIRD ARTICLE [I-II, Q. 53, Art. 3]

Whether a Habit Is Corrupted or Diminished Through Mere Cessation from Act?

Whether a habit is weakened or diminished just by stopping the action?

Objection 1: It would seem that a habit is not corrupted or diminished through mere cessation from act. For habits are more lasting than passion-like qualities, as we have explained above (Q. 49, A. 2, ad 3; Q. 50, A. 1). But passion-like qualities are neither corrupted nor diminished by cessation from act: for whiteness is not lessened through not affecting the sight, nor heat through ceasing to make something hot. Therefore neither are habits diminished or corrupted through cessation from act.

Objection 1: It seems that a habit isn't harmed or diminished just by not being acted upon. Habits tend to last longer than passion-like qualities, as we discussed earlier (Q. 49, A. 2, ad 3; Q. 50, A. 1). But passion-like qualities aren't harmed or diminished by stopping their action: for example, whiteness doesn't become less white when it’s not seen, nor does heat decrease when it stops making something hot. Therefore, habits also aren’t diminished or harmed by stopping their action.

Obj. 2: Further, corruption and diminution are changes. Now nothing is changed without a moving cause. Since therefore cessation from act does not imply a moving cause, it does not appear how a habit can be diminished or corrupted through cessation from act.

Obj. 2: Furthermore, corruption and reduction are changes. Now, nothing changes without a cause that moves it. Therefore, since stopping an action does not suggest a moving cause, it’s not clear how a habit can be diminished or corrupted by stopping its action.

Obj. 3: Further, the habits of science and virtue are in the intellectual soul which is above time. Now those things that are above time are neither destroyed nor diminished by length of time. Neither, therefore, are such habits destroyed or diminished through length of time, if one fails for long to exercise them.

Obj. 3: Furthermore, the habits of science and virtue reside in the intellectual soul, which exists outside of time. Things that exist outside of time are not destroyed or diminished by the passage of time. Therefore, these habits are not destroyed or diminished over time, even if one neglects to practice them for an extended period.

On the contrary, The Philosopher says (De Long. et Brev. Vitae ii) that not only "deception," but also "forgetfulness, is the corruption of science." Moreover he says (Ethic. viii, 5) that "want of intercourse has dissolved many a friendship." In like manner other habits of virtue are diminished or destroyed through cessation from act.

On the contrary, The Philosopher says (De Long. et Brev. Vitae ii) that not only "deception," but also "forgetfulness," is the corruption of science. Furthermore, he states (Ethic. viii, 5) that "lack of communication has dissolved many a friendship." Similarly, other virtues are weakened or lost when we stop practicing them.

I answer that, As stated in Phys. vii, text. 27, a thing is a cause of movement in two ways. First, directly; and such a thing causes movement by reason of its proper form; thus fire causes heat. Secondly, indirectly; for instance, that which removes an obstacle. It is in this latter way that the destruction or diminution of a habit results through cessation from act, in so far, to wit, as we cease from exercising an act which overcame the causes that destroyed or weakened that habit. For it has been stated (A. 1) that habits are destroyed or diminished directly through some contrary agency. Consequently all habits that are gradually undermined by contrary agencies which need to be counteracted by acts proceeding from those habits, are diminished or even destroyed altogether by long cessation from act, as is clearly seen in the case both of science and of virtue. For it is evident that a habit of moral virtue makes a man ready to choose the mean in deeds and passions. And when a man fails to make use of his virtuous habit in order to moderate his own passions or deeds, the necessary result is that many passions and deeds fail to observe the mode of virtue, by reason of the inclination of the sensitive appetite and of other external agencies. Wherefore virtue is destroyed or lessened through cessation from act. The same applies to the intellectual habits, which render man ready to judge aright of those things that are pictured by his imagination. Hence when man ceases to make use of his intellectual habits, strange fancies, sometimes in opposition to them, arise in his imagination; so that unless those fancies be, as it were, cut off or kept back by frequent use of his intellectual habits, man becomes less fit to judge aright, and sometimes is even wholly disposed to the contrary, and thus the intellectual habit is diminished or even wholly destroyed by cessation from act.

I answer that, As mentioned in Phys. vii, text. 27, something can cause movement in two ways. First, directly; a thing causes movement because of its own nature; for example, fire causes heat. Secondly, indirectly; for instance, by removing an obstacle. It is in this second way that the loss or weakening of a habit happens when we stop acting, specifically because we stop doing the actions that counteract the factors that destroyed or weakened that habit. It has been noted (A. 1) that habits are directly destroyed or weakened by opposing forces. Therefore, all habits that are gradually weakened by opposing forces require actions stemming from those habits to counteract this weakening. They can become diminished or even completely lost through long periods of inaction, as seen clearly in the examples of knowledge and virtue. It’s clear that a habit of moral virtue prepares a person to choose the right balance in actions and feelings. When a person fails to use his virtuous habit to control his own feelings or actions, many feelings and actions deviate from the path of virtue, due to the influence of desires and other external factors. Therefore, virtue is weakened or destroyed by not taking action. The same applies to intellectual habits, which enable a person to judge correctly regarding the things imagined. When a person stops using his intellectual habits, odd thoughts, sometimes contrary to those habits, emerge in his mind; if those thoughts are not, in a sense, suppressed or held back by regularly using his intellectual habits, a person becomes less capable of making correct judgments, and may even lean entirely in the wrong direction, thus diminishing or completely losing the intellectual habit because of inactivity.

Reply Obj. 1: Even heat would be destroyed through ceasing to give heat, if, for this same reason, cold which is destructive of heat were to increase.

Reply Obj. 1: Even heat would be lost if it stopped generating warmth, and for the same reason, if cold, which destroys heat, were to increase.

Reply Obj. 2: Cessation from act is a moving cause, conducive of corruption or diminution, by removing the obstacles thereto, as explained above.

Reply Obj. 2: Stopping an action is a driving force that leads to decay or reduction by eliminating the barriers to it, as explained above.

Reply Obj. 3: The intellectual part of the soul, considered in itself, is above time, but the sensitive part is subject to time, and therefore in course of time it undergoes change as to the passions of the sensitive part, and also as to the powers of apprehension. Hence the Philosopher says (Phys. iv. text. 117) that time makes us forget. ________________________

Reply Obj. 3: The intellectual part of the soul, when viewed on its own, exists beyond time, but the sensitive part is influenced by time, and as a result, it changes over time regarding the emotions of the sensitive part, as well as the abilities of perception. This is why the Philosopher states (Phys. iv. text. 117) that time causes us to forget.

QUESTION 54

OF THE DISTINCTION OF HABITS
(In Four Articles)

OF THE DISTINCTION OF HABITS
(In Four Articles)

We have now to consider the distinction of habits; and under this head there are four points of inquiry:

We now need to look at the difference between habits, and under this topic, there are four areas to explore:

(1) Whether many habits can be in one power?

(1) Can many habits exist within one person's control?

(2) Whether habits are distinguished by their objects?

(2) Are habits defined by what they are focused on?

(3) Whether habits are divided into good and bad?

(3) Are habits classified as good or bad?

(4) Whether one habit may be made up of many habits? ________________________

(4) Can one habit consist of multiple habits? ________________________

FIRST ARTICLE [I-II, Q. 54, Art. 1]

FIRST ARTICLE [I-II, Q. 54, Art. 1]

Whether Many Habits Can Be in One Power?

Whether Many Habits Can Be in One Power?

Objection 1: It would seem that there cannot be many habits in one power. For when several things are distinguished in respect of the same thing, if one of them be multiplied, the others are too. Now habits and powers are distinguished in respect of the same thing, viz. their acts and objects. Therefore they are multiplied in like manner. Therefore there cannot be many habits in one power.

Objection 1: It seems that there can’t be multiple habits within one power. When several things are distinguished concerning the same thing, if one is increased, the others also increase. Now habits and powers are distinguished regarding the same thing, namely their actions and objects. Therefore, they increase in the same way. Thus, there can’t be many habits within one power.

Obj. 2: Further, a power is a simple force. Now in one simple subject there cannot be diversity of accidents; for the subject is the cause of its accidents; and it does not appear how diverse effects can proceed from one simple cause. Therefore there cannot be many habits in one power.

Obj. 2: Furthermore, a power is a straightforward force. Now, in one simple subject, there can't be a variety of accidents; because the subject is the cause of its accidents; and it’s unclear how different effects can come from one simple cause. Therefore, there can't be multiple habits in one power.

Obj. 3: Further, just as the body is informed by its shape, so is a power informed by a habit. But one body cannot be informed at the same time by various shapes. Therefore neither can a power be informed at the same time by many habits. Therefore several habits cannot be at the same time in one power.

Obj. 3: Similarly, just like the body is shaped by its form, a skill is shaped by a habit. However, one body can’t take on multiple shapes simultaneously. Likewise, a skill can't be shaped by several habits at the same time. Therefore, multiple habits cannot coexist in a single skill.

On the contrary, The intellect is one power; wherein, nevertheless, are the habits of various sciences.

On the contrary, the mind is a single power; however, it contains the skills of various sciences.

I answer that, As stated above (Q. 49, A. 4), habits are dispositions of a thing that is in potentiality to something, either to nature, or to operation, which is the end of nature. As to those habits which are dispositions to nature, it is clear that several can be in one same subject: since in one subject we may take parts in various ways, according to the various dispositions of which parts there are various habits. Thus, if we take the humors as being parts of the human body, according to their disposition in respect of human nature, we have the habit or disposition of health: while, if we take like parts, such as nerves, bones, and flesh, the disposition of these in respect of nature is strength or weakness; whereas, if we take the limbs, i.e. the hands, feet, and so on, the disposition of these in proportion to nature, is beauty: and thus there are several habits or dispositions in the same subject.

I answer that, As mentioned earlier (Q. 49, A. 4), habits are the tendencies of something that has the potential to become something else, either related to its nature or its function, which is the goal of its nature. For those habits that relate to nature, it’s clear that multiple can exist in the same subject: since in one subject we can consider parts in various ways, leading to different habits based on the various dispositions of those parts. For example, if we look at the humors as parts of the human body, their arrangement concerning human nature gives us the habit or condition of health. Conversely, if we consider parts like nerves, bones, and flesh, their arrangement in relation to nature results in strength or weakness; and if we examine the limbs, such as the hands and feet, their arrangement in relation to nature reflects beauty. Thus, there can be several habits or dispositions within the same subject.

If, however, we speak of those habits that are dispositions to operation, and belong properly to the powers; thus, again, there may be several habits in one power. The reason for this is that the subject of a habit is a passive power, as stated above (Q. 51, A. 2): for it is only an active power that cannot be the subject of a habit, as was clearly shown above (Q. 51, A. 2). Now a passive power is compared to the determinate act of any species, as matter to form: because, just as matter is determinate to one form by one agent, so, too, is a passive power determined by the nature of one active object to an act specifically one. Wherefore, just as several objects can move one passive power, so can one passive power be the subject of several acts or perfections specifically diverse. Now habits are qualities or forms adhering to a power, and inclining that power to acts of a determinate species. Consequently several habits, even as several specifically different acts, can belong to one power.

If we talk about habits that are tendencies to act and relate specifically to powers, it's possible for one power to have several habits. This is because the subject of a habit is a passive power, as mentioned earlier (Q. 51, A. 2): only an active power cannot be the subject of a habit, which was clearly explained above (Q. 51, A. 2). A passive power is compared to the specific act of any kind, like matter is to form: just as matter is shaped by a specific form from a single agent, a passive power is directed by the nature of one active object toward a specific act. Therefore, just as multiple objects can influence one passive power, one passive power can be the subject of several acts or distinct qualities. Habits are qualities or forms that attach to a power, directing that power toward acts of a specific kind. As a result, multiple habits, just like several distinctly different acts, can belong to one power.

Reply Obj. 1: Even as in natural things, diversity of species is according to the form, and diversity of genus, according to matter, as stated in Metaph. v, text. 33 (since things that differ in matter belong to different genera): so, too, generic diversity of objects entails a difference of powers (wherefore the Philosopher says in Ethic. vi, 1, that "those objects that differ generically belong to different departments of the soul"); while specific difference of objects entails a specific difference of acts, and consequently of habits also. Now things that differ in genus differ in species, but not vice versa. Wherefore the acts and habits of different powers differ in species: but it does not follow that different habits are in different powers, for several can be in one power. And even as several genera may be included in one genus, and several species be contained in one species; so does it happen that there are several species of habits and powers.

Reply Obj. 1: Just like in nature, the diversity of species is based on form, and the diversity of genus is based on matter, as stated in Metaph. v, text. 33 (since things that differ in matter belong to different genera). Similarly, different genera of objects result in different powers (which is why the Philosopher mentions in Ethic. vi, 1, that "those objects that differ generically belong to different departments of the soul"). Additionally, the specific difference of objects leads to a specific difference in actions, and therefore also in habits. Things that differ in genus also differ in species, but not the other way around. Thus, the actions and habits of different powers differ in species; however, it doesn't mean that different habits are associated with different powers, as several can exist within one power. Just as several genera can fall under a single genus and several species can exist within one species, there can also be multiple species of habits and powers.

Reply Obj. 2: Although a power is simple as to its essence, it is multiple virtually, inasmuch as it extends to many specifically different acts. Consequently there is nothing to prevent many superficially different habits from being in one power.

Reply Obj. 2: While a power is straightforward in its essence, it can be virtually multiple because it applies to many specifically different actions. Therefore, nothing stops several seemingly different habits from existing within one power.

Reply Obj. 3: A body is informed by its shape as by its own terminal boundaries: whereas a habit is not the terminal boundary of a power, but the disposition of a power to an act as to its ultimate term. Consequently one same power cannot have several acts at the same time, except in so far as perchance one act is comprised in another; just as neither can a body have several shapes, save in so far as one shape enters into another, as a three-sided in a four-sided figure. For the intellect cannot understand several things at the same time actually; and yet it can know several things at the same time habitually. ________________________

Reply Obj. 3: A body is defined by its shape as much as by its own outer limits; however, a habit is not the outer limit of a power but rather the tendency of a power toward an action as its ultimate goal. Therefore, one power cannot have multiple actions at the same time, unless one action is included within another; just as a body cannot have multiple shapes, except when one shape overlaps with another, like a triangle fitting within a quadrilateral. The intellect cannot actually comprehend several things at once; yet it can habitually know several things at the same time. ________________________

SECOND ARTICLE [I-II, Q. 54, Art. 2]

SECOND ARTICLE [I-II, Q. 54, Art. 2]

Whether Habits Are Distinguished by Their Objects?

Whether Habits Are Distinguished by Their Objects?

Objection 1: It would seem that habits are not distinguished by their objects. For contraries differ in species. Now the same habit of science regards contraries: thus medicine regards the healthy and the unhealthy. Therefore habits are not distinguished by objects specifically distinct.

Objection 1: It seems that habits aren't differentiated by their objects. That's because opposites differ in type. Now the same habit of knowledge considers opposites: for example, medicine deals with both health and illness. Therefore, habits aren't distinguished by objects that are specifically different.

Obj. 2: Further, different sciences are different habits. But the same scientific truth belongs to different sciences: thus both the physicist and the astronomer prove the earth to be round, as stated in Phys. ii, text. 17. Therefore habits are not distinguished by their objects.

Obj. 2: Additionally, different sciences represent different skills. However, the same scientific truth is shared across different sciences: for instance, both the physicist and the astronomer demonstrate that the earth is round, as stated in Phys. ii, text. 17. Therefore, skills are not defined by their objects.

Obj. 3: Further, wherever the act is the same, the object is the same. But the same act can belong to different habits of virtue, if it be directed to different ends; thus to give money to anyone, if it be done for God's sake, is an act of charity; while, if it be done in order to pay a debt, it is an act of justice. Therefore the same object can also belong to different habits. Therefore diversity of habits does not follow diversity of objects.

Obj. 3: Additionally, whenever the action is the same, the objective is also the same. However, the same action can be associated with different virtues if it's aimed at different purposes; for example, giving money to someone for God's sake is an act of charity, whereas doing it to settle a debt is an act of justice. Thus, the same objective can also relate to different virtues. Therefore, the variety of virtues does not result from the variety of objectives.

On the contrary, Acts differ in species according to the diversity of their objects, as stated above (Q. 18, A. 5). But habits are dispositions to acts. Therefore habits also are distinguished according to the diversity of objects.

On the contrary, Acts vary in type based on the differences in their objects, as mentioned earlier (Q. 18, A. 5). However, habits are inclinations to act. Therefore, habits are also categorized according to the diversity of their objects.

I answer that, A habit is both a form and a habit. Hence the specific distinction of habits may be taken in the ordinary way in which forms differ specifically; or according to that mode of distinction which is proper to habits. Accordingly forms are distinguished from one another in reference to the diversity of their active principles, since every agent produces its like in species. Habits, however, imply order to something: and all things that imply order to something, are distinguished according to the distinction of the things to which they are ordained. Now a habit is a disposition implying a twofold order: viz. to nature and to an operation consequent to nature.

I answer that, a habit is both a type and a routine. Therefore, we can distinguish between different habits in the usual way that forms differ; or we can use the specific way of distinguishing that applies to habits. Forms are identified by the differences in their active principles, as every agent produces something similar in species. However, habits are oriented toward something: and all things that have a specific direction are distinguished based on the distinct nature of what they are directed toward. A habit is a disposition that implies a twofold direction: namely, toward nature and toward an action that follows from that nature.

Accordingly habits are specifically distinct in respect of three things. First, in respect of the active principles of such dispositions; secondly, in respect of nature; thirdly, in respect of specifically different objects, as will appear from what follows.

Accordingly, habits are specifically distinct concerning three things. First, regarding the active principles of such dispositions; second, concerning nature; third, concerning specifically different objects, as will be clarified in what follows.

Reply Obj. 1: In distinguishing powers, or also habits, we must consider the object not in its material but in its formal aspect, which may differ in species or even in genus. And though the distinction between specific contraries is a real distinction yet they are both known under one aspect, since one is known through the other. And consequently in so far as they concur in the one aspect of cognoscibility, they belong to one cognitive habit.

Reply Obj. 1: When we differentiate powers or habits, we need to look at the object in terms of its formal characteristics rather than its material ones, which can vary in type or even in category. Although the distinction between specific opposites is a legitimate one, they are both understood in the same way, as one is recognized through the other. Therefore, because they share this common aspect of being knowable, they fall under the same cognitive habit.

Reply Obj. 2: The physicist proves the earth to be round by one means, the astronomer by another: for the latter proves this by means of mathematics, e.g. by the shapes of eclipses, or something of the sort; while the former proves it by means of physics, e.g. by the movement of heavy bodies towards the center, and so forth. Now the whole force of a demonstration, which is "a syllogism producing science," as stated in Poster. i, text. 5, depends on the mean. And consequently various means are as so many active principles, in respect of which the habits of science are distinguished.

Reply Obj. 2: The physicist proves that the Earth is round in one way, while the astronomer uses a different approach: the astronomer relies on mathematics, like the shapes of eclipses, or something similar; whereas the physicist uses physics, such as the way heavy objects move toward the center, and so on. The effectiveness of a demonstration, which is "a syllogism producing science," as mentioned in Poster. i, text. 5, relies on the method used. Therefore, different methods serve as various active principles, which distinguish the habits of science.

Reply Obj. 3: As the Philosopher says (Phys. ii, text. 89; Ethic. vii, 8), the end is, in practical matters, what the principle is in speculative matters. Consequently diversity of ends demands a diversity of virtues, even as diversity of active principles does. Moreover the ends are objects of the internal acts, with which, above all, the virtues are concerned, as is evident from what has been said (Q. 18, A. 6; Q. 19, A. 2, ad 1; Q. 34, A. 4). ________________________

Reply Obj. 3: As the Philosopher states (Phys. ii, text. 89; Ethic. vii, 8), the goal in practical matters is like the principle in theoretical matters. Therefore, different goals require different virtues, just as different active principles do. Additionally, the goals are the focuses of internal actions, which the virtues primarily relate to, as is clear from what has been discussed (Q. 18, A. 6; Q. 19, A. 2, ad 1; Q. 34, A. 4).

THIRD ARTICLE [I-II, Q. 54, Art. 3]

THIRD ARTICLE [I-II, Q. 54, Art. 3]

Whether Habits Are Divided into Good and Bad?

Whether habits are classified as good or bad?

Objection 1: It would seem that habits are not divided into good and bad. For good and bad are contraries. Now the same habit regards contraries, as was stated above (A. 2, Obj. 1). Therefore habits are not divided into good and bad.

Objection 1: It seems like habits aren’t classified as good or bad. Since good and bad are opposites, and the same habit deals with opposites, as stated earlier (A. 2, Obj. 1), it follows that habits aren’t divided into good and bad.

Obj. 2: Further, good is convertible with being; so that, since it is common to all, it cannot be accounted a specific difference, as the Philosopher declares (Topic. iv). Again, evil, since it is a privation and a non-being, cannot differentiate any being. Therefore habits cannot be specifically divided into good and evil.

Obj. 2: Furthermore, good is equivalent to being; therefore, since it is common to all, it cannot be considered a specific difference, as the Philosopher states (Topic. iv). Additionally, evil, being a lack and non-being, cannot distinguish any being. Thus, habits cannot be specifically categorized as good or evil.

Obj. 3: Further, there can be different evil habits about one same object; for instance, intemperance and insensibility about matters of concupiscence: and in like manner there can be several good habits; for instance, human virtue and heroic or godlike virtue, as the Philosopher clearly states (Ethic. vii, 1). Therefore, habits are not divided into good and bad.

Obj. 3: Additionally, there can be various negative habits related to the same object; for example, excessive indulgence and a lack of sensitivity regarding desires. Similarly, there can be multiple positive habits; for instance, everyday virtue and exceptional or divine virtue, as the Philosopher clearly states (Ethic. vii, 1). Therefore, habits are not simply categorized as good or bad.

On the contrary, A good habit is contrary to a bad habit, as virtue to vice. Now contraries are divided specifically into good and bad habits.

On the contrary, A good habit is the opposite of a bad habit, just like virtue is to vice. Now opposites are specifically categorized into good and bad habits.

I answer that, As stated above (A. 2), habits are specifically distinct not only in respect of their objects and active principles, but also in their relation to nature. Now, this happens in two ways. First, by reason of their suitableness or unsuitableness to nature. In this way a good habit is specifically distinct from a bad habit: since a good habit is one which disposes to an act suitable to the agent's nature, while an evil habit is one which disposes to an act unsuitable to nature. Thus, acts of virtue are suitable to human nature, since they are according to reason, whereas acts of vice are discordant from human nature, since they are against reason. Hence it is clear that habits are distinguished specifically by the difference of good and bad.

I respond that, As mentioned earlier (A. 2), habits are specifically distinct not only in terms of their objects and active principles but also in relation to nature. This distinction occurs in two ways. First, it's based on their compatibility or incompatibility with nature. In this sense, a good habit is specifically different from a bad habit: a good habit prepares one for actions in line with their nature, while a bad habit prepares one for actions that go against nature. Therefore, virtuous actions align with human nature, as they are in accordance with reason, whereas vicious actions conflict with human nature, as they oppose reason. Consequently, it is evident that habits are specifically distinguished by the difference between good and bad.

Secondly, habits are distinguished in relation to nature, from the fact that one habit disposes to an act that is suitable to a lower nature, while another habit disposes to an act befitting a higher nature. And thus human virtue, which disposes to an act befitting human nature, is distinct from godlike or heroic virtue, which disposes to an act befitting some higher nature.

Secondly, habits are categorized based on their nature, where one habit leads to actions suitable for a lower nature, while another habit leads to actions appropriate for a higher nature. Therefore, human virtue, which encourages actions fitting human nature, is different from godlike or heroic virtue, which encourages actions appropriate for a higher nature.

Reply Obj. 1: The same habit may be about contraries in so far as contraries agree in one common aspect. Never, however, does it happen that contrary habits are in one species: since contrariety of habits follows contrariety of aspect. Accordingly habits are divided into good and bad, namely, inasmuch as one habit is good, and another bad; but not by reason of one habit being [about] something good, and another about something bad.

Reply Obj. 1: The same habit can relate to opposites in that opposites share one common aspect. However, it never happens that opposing habits belong to the same category, since the opposition of habits follows the opposition of aspects. Therefore, habits are categorized as good or bad, meaning that one habit is good, and another is bad; but it's not because one habit is about something good and the other about something bad.

Reply Obj. 2: It is not the good which is common to every being, that is a difference constituting the species of a habit; but some determinate good by reason of suitability to some determinate, viz. the human, nature. In like manner the evil that constitutes a difference of habits is not a pure privation, but something determinate repugnant to a determinate nature.

Reply Obj. 2: It's not the common good shared by all beings that defines the specific characteristics of a habit; rather, it's a specific good that aligns with a particular nature, specifically human nature. Similarly, the evil that differentiates habits isn't just an absence of good, but something specific that goes against a particular nature.

Reply Obj. 3: Several good habits about one same specific thing are distinct in reference to their suitability to various natures, as stated above. But several bad habits in respect of one action are distinct in reference to their diverse repugnance to that which is in keeping with nature: thus, various vices about one same matter are contrary to one virtue. ________________________

Reply Obj. 3: Several good habits regarding the same specific thing differ based on their suitability to various natures, as mentioned earlier. However, several bad habits concerning one action differ in terms of their various oppositions to what aligns with nature: thus, different vices regarding the same issue are opposed to one virtue. ________________________

FOURTH ARTICLE [I-II, Q. 54, Art. 4]

FOURTH ARTICLE [I-II, Q. 54, Art. 4]

Whether One Habit Is Made Up of Many Habits?

Whether One Habit Is Made Up of Many Habits?

Objection 1: It would seem that one habit is made up of many habits. For whatever is engendered, not at once, but little by little, seems to be made up of several parts. But a habit is engendered, not at once, but little by little out of several acts, as stated above (Q. 51, A. 3). Therefore one habit is made up of several.

Objection 1: It seems that one habit consists of many habits. Anything that develops gradually appears to be made up of various elements. A habit is formed gradually from several actions, as mentioned before (Q. 51, A. 3). Therefore, one habit is composed of several.

Obj. 2: Further, a whole is made up of its parts. Now many parts are assigned to one habit: thus Tully assigns many parts of fortitude, temperance, and other virtues. Therefore one habit is made up of many.

Obj. 2: Additionally, a whole consists of its parts. Many parts are assigned to a single habit; for example, Tully attributes various aspects to fortitude, temperance, and other virtues. Therefore, one habit is composed of many parts.

Obj. 3: Further, one conclusion suffices both for an act and for a habit of scientific knowledge. But many conclusions belong to but one science, to geometry, for instance, or to arithmetic. Therefore one habit is made up of many.

Obj. 3: Furthermore, one conclusion is enough for both an act and a habit of scientific knowledge. However, many conclusions belong to only one science, like geometry or arithmetic. Therefore, one habit consists of many.

On the contrary, A habit, since it is a quality, is a simple form. But nothing simple is made up of many. Therefore one habit is not made up of many.

On the contrary, a habit, being a quality, is a straightforward form. But nothing simple consists of many parts. So, one habit is not composed of many.

I answer that, A habit directed to operation, such as we are chiefly concerned with at present, is a perfection of a power. Now every perfection should be in proportion with that which it perfects. Hence, just as a power, while it is one, extends to many things, in so far as they have something in common, i.e. some general objective aspect, so also a habit extends to many things, in so far as they are related to one, for instance, to some specific objective aspect, or to one nature, or to one principle, as was clearly stated above (AA. 2, 3).

I answer that, A habit aimed at action, which is what we're mainly focused on right now, is a refinement of an ability. Every refinement should align with what it enhances. Therefore, just like an ability, while being singular, can apply to many things because they share something in common—like a general goal—similarly, a habit can apply to many things as long as they are connected to one, such as a specific goal, a single nature, or a common principle, as was clearly mentioned earlier (AA. 2, 3).

If then we consider a habit as to the extent of its object, we shall find a certain multiplicity therein. But since this multiplicity is directed to one thing, on which the habit is chiefly intent, hence it is that a habit is a simple quality, not composed to several habits, even though it extend to many things. For a habit does not extend to many things save in relation to one, whence it derives its unity.

If we think about a habit in terms of what it involves, we will notice a certain diversity within it. However, since this diversity focuses on one main thing that the habit is primarily aimed at, a habit is considered a straightforward quality, not made up of multiple habits, even if it relates to many things. A habit only connects to many things in relation to one, from which it gets its unity.

Reply Obj. 1: That a habit is engendered little by little, is due, not to one part being engendered after another, but to the fact that the subject does not acquire all at once a firm and difficultly changeable disposition; and also to the fact that it begins by being imperfectly in the subject, and is gradually perfected. The same applies to other qualities.

Reply Obj. 1: The fact that a habit develops gradually is not because one part develops after another, but because the individual doesn’t acquire a stable and hard-to-change disposition all at once. It also starts off being imperfect within the individual and is gradually improved. The same is true for other qualities.

Reply Obj. 2: The parts which are assigned to each cardinal virtue, are not integral parts that combine to form a whole; but subjective or potential parts, as we shall explain further on (Q. 57, A. 6, ad 4; II-II, Q. 48).

Reply Obj. 2: The aspects assigned to each cardinal virtue are not essential parts that come together to make a whole; instead, they are subjective or potential parts, as we will explain later (Q. 57, A. 6, ad 4; II-II, Q. 48).

Reply Obj. 3: In any science, he who acquires, by demonstration, scientific knowledge of one conclusion, has the habit indeed, yet imperfectly. And when he obtains, by demonstration, the scientific knowledge of another conclusion, no additional habit is engendered in him: but the habit which was in him previously is perfected, forasmuch as it has increased in extent; because the conclusions and demonstrations of one science are coordinate, and one flows from another. ________________________

Reply Obj. 3: In any science, when someone gains scientific knowledge of one conclusion through demonstration, they have the habit, but it's not fully developed. When they then gain scientific knowledge of another conclusion through demonstration, they don’t develop a new habit; instead, the habit they already have is refined because it has expanded. This is because the conclusions and demonstrations within one science are related, with one leading to another.

TREATISE ON HABITS IN PARTICULAR (QQ. 55-89): GOOD HABITS, i.e., VIRTUES (QQ. 55-70) ________________________

TREATISE ON HABITS IN PARTICULAR (QQ. 55-89): GOOD HABITS, i.e., VIRTUES (QQ. 55-70) ________________________

QUESTION 55

OF THE VIRTUES, AS TO THEIR ESSENCE
(In Four Articles)

OF THE VIRTUES, AS TO THEIR ESSENCE
(In Four Articles)

We come now to the consideration of habits specifically. And since habits, as we have said (Q. 54, A. 3), are divided into good and bad, we must speak in the first place of good habits, which are virtues, and of other matters connected with them, namely the Gifts, Beatitudes and Fruits; in the second place, of bad habits, namely of vices and sins. Now five things must be considered about virtues: (1) the essence of virtue; (2) its subject; (3) the division of virtue; (4) the cause of virtue; (5) certain properties of virtue.

We now turn to the topic of habits specifically. As we mentioned (Q. 54, A. 3), habits are categorized into good and bad, so we will first discuss good habits, which are virtues, along with related concepts like the Gifts, Beatitudes, and Fruits; then we will address bad habits, which include vices and sins. There are five things to consider regarding virtues: (1) the essence of virtue; (2) its subject; (3) the division of virtue; (4) the cause of virtue; (5) certain properties of virtue.

Under the first head, there are four points of inquiry:

Under the first main point, there are four areas to explore:

(1) Whether human virtue is a habit?

(1) Is human virtue a habit?

(2) Whether it is an operative habit?

(2) Is it an operational habit?

(3) Whether it is a good habit?

(3) Is it a good habit?

(4) Of the definition of virtue. ________________________

(4) Of the definition of virtue. ________________________

FIRST ARTICLE [I-II, Q. 55, Art. 1]

FIRST ARTICLE [I-II, Q. 55, Art. 1]

Whether Human Virtue Is a Habit?

Whether Human Virtue Is a Habit?

Objection 1: It would seem that human virtue is not a habit: For virtue is "the limit of power" (De Coelo i, text. 116). But the limit of anything is reducible to the genus of that of which it is the limit; as a point is reducible to the genus of line. Therefore virtue is reducible to the genus of power, and not to the genus of habit.

Objection 1: It may seem that human virtue is not a habit. Virtue is defined as "the limit of power" (De Coelo i, text. 116). But the limit of anything can be reduced to the category of what it limits; just as a point can be categorized as a type of line. Therefore, virtue can be categorized as a type of power, not as a type of habit.

Obj. 2: Further, Augustine says (De Lib. Arb. ii) [*Retract. ix; cf. De Lib. Arb. ii, 19] that "virtue is good use of free-will." But use of free-will is an act. Therefore virtue is not a habit, but an act.

Obj. 2: Additionally, Augustine states (De Lib. Arb. ii) [*Retract. ix; cf. De Lib. Arb. ii, 19] that "virtue is the good use of free will." However, the use of free will is an action. Therefore, virtue is not a habit, but an action.

Obj. 3: Further, we do not merit by our habits, but by our actions: otherwise a man would merit continually, even while asleep. But we do merit by our virtues. Therefore virtues are not habits, but acts.

Obj. 3: Additionally, we don’t earn merit through our habits, but through our actions: otherwise, a person would be considered to earn merit even while asleep. Instead, we earn merit through our virtues. Therefore, virtues are not habits, but actions.

Obj. 4: Further, Augustine says (De Moribus Eccl. xv) that "virtue is the order of love," and (QQ. lxxxiii, qu. 30) that "the ordering which is called virtue consists in enjoying what we ought to enjoy, and using what we ought to use." Now order, or ordering, denominates either an action or a relation. Therefore virtue is not a habit, but an action or a relation.

Obj. 4: Additionally, Augustine states (De Moribus Eccl. xv) that "virtue is the order of love," and (QQ. lxxxiii, qu. 30) that "the ordering known as virtue involves enjoying what we should enjoy, and using what we should use." Now, order or ordering refers to either an action or a relationship. Therefore, virtue is not a habit, but rather an action or a relationship.

Obj. 5: Further, just as there are human virtues, so are there natural virtues. But natural virtues are not habits, but powers. Neither therefore are human virtues habits.

Obj. 5: Furthermore, just like there are human virtues, there are also natural virtues. However, natural virtues are not habits; they are powers. Therefore, human virtues are not habits either.

On the contrary, The Philosopher says (Categor. vi) that science and virtue are habits.

On the contrary, The Philosopher says (Categor. vi) that science and virtue are habits.

I answer that, Virtue denotes a certain perfection of a power. Now a thing's perfection is considered chiefly in regard to its end. But the end of power is act. Wherefore power is said to be perfect, according as it is determinate to its act.

I answer that, Virtue represents a specific form of perfection in a capability. The perfection of something is mostly evaluated based on its purpose. The purpose of a capability is to take action. Therefore, a capability is considered perfect to the degree that it is directed towards its action.

Now there are some powers which of themselves are determinate to their acts; for instance, the active natural powers. And therefore these natural powers are in themselves called virtues. But the rational powers, which are proper to man, are not determinate to one particular action, but are inclined indifferently to many: and they are determinate to acts by means of habits, as is clear from what we have said above (Q. 49, A. 4). Therefore human virtues are habits.

Now, there are certain powers that are specifically directed towards their actions, like active natural powers. Because of this, these natural powers are referred to as virtues. However, the rational powers unique to humans aren't directed towards just one specific action; instead, they can be inclined towards many different actions. They become directed towards specific acts through habits, as we've explained earlier (Q. 49, A. 4). Therefore, human virtues are habits.

Reply Obj. 1: Sometimes we give the name of a virtue to that to which the virtue is directed, namely, either to its object, or to its act: for instance, we give the name Faith, to that which we believe, or to the act of believing, as also to the habit by which we believe. When therefore we say that "virtue is the limit of power," virtue is taken for the object of virtue. For the furthest point to which a power can reach, is said to be its virtue; for instance, if a man can carry a hundredweight and not more, his virtue [*In English we should say 'strength,' which is the original signification of the Latin 'virtus': thus we speak of an engine being so many horse-power, to indicate its 'strength'] is put at a hundredweight, and not at sixty. But the objection takes virtue as being essentially the limit of power.

Reply Obj. 1: Sometimes we refer to a virtue by the thing it’s aimed at, which can be either its object or its action. For example, we call Faith either what we believe in or the act of believing, as well as the habit we have of believing. So when we say that "virtue is the limit of power," virtue is understood as the object of virtue. The maximum point that a power can reach is considered its virtue; for instance, if a man can lift a hundredweight but not more, his virtue—what we would call 'strength' in English, which is what the Latin 'virtus' originally meant—is set at a hundredweight, not sixty. However, the objection interprets virtue as being fundamentally the limit of power.

Reply Obj. 2: Good use of free-will is said to be a virtue, in the same sense as above (ad 1); that is to say, because it is that to which virtue is directed as to its proper act. For the act of virtue is nothing else than the good use of free-will.

Reply Obj. 2: Good use of free will is considered a virtue, in the same way as mentioned above (ad 1); that is to say, because it is what virtue aims for as its proper action. The act of virtue is nothing other than the good use of free will.

Reply Obj. 3: We are said to merit by something in two ways. First, as by merit itself, just as we are said to run by running; and thus we merit by acts. Secondly, we are said to merit by something as by the principle whereby we merit, as we are said to run by the motive power; and thus are we said to merit by virtues and habits.

Reply Obj. 3: We are said to earn merit in two ways. First, we earn it through our actions, just like we say someone is running when they're actually running; in this sense, we earn merit through our deeds. Secondly, we earn merit through the principles that allow us to earn it, similar to how we say someone is running because of their motivation; in this way, we earn merit through our virtues and habits.

Reply Obj. 4: When we say that virtue is the order or ordering of love, we refer to the end to which virtue is ordered: because in us love is set in order by virtue.

Reply Obj. 4: When we say that virtue is the arrangement or organizing of love, we mean the goal that virtue is directed towards: because in us, love is organized by virtue.

Reply Obj. 5: Natural powers are of themselves determinate to one act: not so the rational powers. And so there is no comparison, as we have said. ________________________

Reply Obj. 5: Natural powers are inherently limited to one action; rational powers are not. Therefore, there is no comparison, as we have previously stated. ________________________

SECOND ARTICLE [I-II, Q. 55, Art. 2]

SECOND ARTICLE [I-II, Q. 55, Art. 2]

Whether Human Virtue Is an Operative Habit?

Whether Human Virtue Is an Active Habit?

Objection 1: It would seem that it is not essential to human virtue to be an operative habit. For Tully says (Tuscul. iv) that as health and beauty belong to the body, so virtue belongs to the soul. But health and beauty are not operative habits. Therefore neither is virtue.

Objection 1: It seems that being an active habit isn’t essential to human virtue. Tully states (Tuscul. iv) that just as health and beauty pertain to the body, virtue pertains to the soul. However, health and beauty aren’t active habits. So, virtue isn’t either.

Obj. 2: Further, in natural things we find virtue not only in reference to act, but also in reference to being: as is clear from the Philosopher (De Coelo i), since some have a virtue to be always, while some have a virtue to be not always, but at some definite time. Now as natural virtue is in natural things, so is human virtue in rational beings. Therefore also human virtue is referred not only to act, but also to being.

Obj. 2: Additionally, in natural things, we see virtue not just in terms of action but also in terms of existence: as the Philosopher makes clear (De Coelo i), since some have the ability to exist continuously, while others have the ability to exist only at specific times. Just as natural virtue exists in natural things, human virtue exists in rational beings. Therefore, human virtue is also related not just to action but to existence.

Obj. 3: Further, the Philosopher says (Phys. vii, text. 17) that virtue "is the disposition of a perfect thing to that which is best." Now the best thing to which man needs to be disposed by virtue is God Himself, as Augustine proves (De Moribus Eccl. 3, 6, 14) to Whom the soul is disposed by being made like to Him. Therefore it seems that virtue is a quality of the soul in reference to God, likening it, as it were, to Him; and not in reference to operation. It is not, therefore, an operative habit.

Obj. 3: Additionally, the Philosopher states (Phys. vii, text. 17) that virtue "is the quality of a perfect thing aimed at what is best." The ultimate thing that humans should aim for through virtue is God Himself, as Augustine demonstrates (De Moribus Eccl. 3, 6, 14), to whom the soul aligns itself by becoming like Him. Thus, it seems that virtue is a quality of the soul concerning God, making it similar to Him; and not in terms of action. Therefore, it is not an active habit.

On the contrary, The Philosopher (Ethic. ii, 6) says that "virtue of a thing is that which makes its work good."

On the contrary, The Philosopher (Ethic. ii, 6) says that "the virtue of something is what makes its function good."

I answer that, Virtue, from the very nature of the word, implies some perfection of power, as we have said above (A. 1). Wherefore, since power [*The one Latin word potentia is rendered 'potentiality' in the first case, and 'power' in the second] is of two kinds, namely, power in reference to being, and power in reference to act; the perfection of each of these is called virtue. But power in reference to being is on the part of matter, which is potential being, whereas power in reference to act, is on the part of the form, which is the principle of action, since everything acts in so far as it is in act.

I answer that, Virtue, by its very definition, suggests some kind of perfection of power, as we mentioned earlier (A. 1). Therefore, since power [*The Latin term potentia is translated as 'potentiality' in one instance and 'power' in another] comes in two varieties—power relating to being and power relating to action—the perfection of each is referred to as virtue. However, power relating to being comes from matter, which represents potential being, while power relating to action stems from form, which is the source of action, since everything acts to the extent that it is actualized.

Now man is so constituted that the body holds the place of matter, the soul that of form. The body, indeed, man has in common with other animals; and the same is to be said of the forces which are common to the soul and body: and only those forces which are proper to the soul, namely, the rational forces, belong to man alone. And therefore, human virtue, of which we are speaking now, cannot belong to the body, but belongs only to that which is proper to the soul. Wherefore human virtue does not imply reference to being, but rather to act. Consequently it is essential to human virtue to be an operative habit.

Now, a person is structured in such a way that the body represents the material aspect, while the soul represents the form. The body is something that humans share with other animals, and the same goes for the forces that are common to both the soul and the body. However, the unique forces that belong specifically to the soul—namely, the rational forces—are exclusive to humans. Thus, the human virtue we are discussing now cannot be attributed to the body but pertains solely to what is unique to the soul. Therefore, human virtue does not relate to existence but rather to action. Consequently, it is essential for human virtue to be an active habit.

Reply Obj. 1: Mode of action follows on the disposition of the agent: for such as a thing is, such is its act. And therefore, since virtue is the principle of some kind of operation, there must needs pre-exist in the operator in respect of virtue some corresponding disposition. Now virtue causes an ordered operation. Therefore virtue itself is an ordered disposition of the soul, in so far as, to wit, the powers of the soul are in some way ordered to one another, and to that which is outside. Hence virtue, inasmuch as it is a suitable disposition of the soul, is like health and beauty, which are suitable dispositions of the body. But this does not hinder virtue from being a principle of operation.

Reply Obj. 1: The way something works depends on the nature of the agent: what something is determines what it does. Since virtue is the foundation of certain actions, there must be a corresponding disposition in the person acting regarding that virtue. Virtue leads to a well-organized action. Thus, virtue itself is a well-ordered state of the soul, in that the soul's abilities are organized in relation to each other and to the external world. Therefore, virtue, as an appropriate disposition of the soul, is similar to health and beauty, which are appropriate conditions of the body. However, this doesn't prevent virtue from being a source of action.

Reply Obj. 2: Virtue which is referred to being is not proper to man; but only that virtue which is referred to works of reason, which are proper to man.

Reply Obj. 2: The virtue that relates to existence isn’t unique to humans; rather, only the virtue that pertains to rational actions is specific to humanity.

Reply Obj. 3: As God's substance is His act, the highest likeness of man to God is in respect of some operation. Wherefore, as we have said above (Q. 3, A. 2), happiness or bliss by which man is made most perfectly conformed to God, and which is the end of human life, consists in an operation. ________________________

Reply Obj. 3: Since God's essence is His action, the closest resemblance of man to God lies in certain actions. Thus, as we mentioned earlier (Q. 3, A. 2), happiness or bliss, which is what makes man most perfectly aligned with God and is the ultimate goal of human life, consists in an action.

THIRD ARTICLE [I-II, Q. 55, Art. 3]

THIRD ARTICLE [I-II, Q. 55, Art. 3]

Whether Human Virtue Is a Good Habit?

Whether Human Virtue Is a Good Habit?

Objection 1: It would seem that it is not essential to virtue that it should be a good habit. For sin is always taken in a bad sense. But there is a virtue even of sin; according to 1 Cor. 15:56: "The virtue [Douay: 'strength'] of sin is the Law." Therefore virtue is not always a good habit.

Objection 1: It seems that having a good habit isn’t essential to virtue. Sin is always viewed negatively. Yet, there’s a kind of virtue even in sin; as stated in 1 Cor. 15:56: "The strength of sin is the Law." Therefore, virtue isn’t always a good habit.

Obj. 2: Further, Virtue corresponds to power. But power is not only referred to good, but also to evil: according to Isa. 5: "Woe to you that are mighty to drink wine, and stout men at drunkenness." Therefore virtue also is referred to good and evil.

Obj. 2: Moreover, Virtue is linked to power. However, power isn’t just associated with good; it can also relate to evil: as stated in Isa. 5: "Woe to you who are strong in drinking wine, and experienced in drunkenness." Thus, virtue can be connected to both good and evil.

Obj. 3: Further, according to the Apostle (2 Cor. 12:9): "Virtue [Douay: 'power'] is made perfect in infirmity." But infirmity is an evil. Therefore virtue is referred not only to good, but also to evil.

Obj. 3: Furthermore, as the Apostle says (2 Cor. 12:9): "Power is made perfect in weakness." But weakness is a bad thing. Therefore, virtue relates to both good and bad.

On the contrary, Augustine says (De Moribus Eccl. vi): "No one can doubt that virtue makes the soul exceeding good": and the Philosopher says (Ethic. ii, 6): "Virtue is that which makes its possessor good, and his work good likewise."

On the contrary, Augustine says (De Moribus Eccl. vi): "No one can doubt that virtue makes the soul incredibly good": and the Philosopher says (Ethic. ii, 6): "Virtue is what makes its possessor good, and their work good as well."

I answer that, As we have said above (A. 1), virtue implies a perfection of power: wherefore the virtue of a thing is fixed by the limit of its power (De Coelo i). Now the limit of any power must needs be good: for all evil implies defect; wherefore Dionysius says (Div. Hom. ii) that every evil is a weakness. And for this reason the virtue of a thing must be regarded in reference to good. Therefore human virtue which is an operative habit, is a good habit, productive of good works.

I answer that, As we mentioned earlier (A. 1), virtue involves a perfection of power: thus, the virtue of something is determined by the extent of its power (De Coelo i). Now, the limit of any power must be good, because all evil implies a deficiency; hence, Dionysius remarks (Div. Hom. ii) that every evil represents a weakness. For this reason, the virtue of something should be viewed in relation to good. Therefore, human virtue, which is an active habit, is a good habit that leads to good actions.

Reply Obj. 1: Just as bad things are said metaphorically to be perfect, so are they said to be good: for we speak of a perfect thief or robber; and of a good thief or robber, as the Philosopher explains (Metaph. v, text. 21). In this way therefore virtue is applied to evil things: so that the "virtue" of sin is said to be law, in so far as occasionally sin is aggravated through the law, so as to attain to the limit of its possibility.

Reply Obj. 1: Just as we use metaphors to describe bad things as perfect, we also describe them as good. For example, we talk about a perfect thief or robber, and a good thief or robber, as the Philosopher explains (Metaph. v, text. 21). In this way, the term "virtue" can be applied to evil things, so that the "virtue" of sin is referred to as law, since sometimes sin is intensified through the law, reaching the peak of its potential.

Reply Obj. 2: The evil of drunkenness and excessive drink, consists in a falling away from the order of reason. Now it happens that, together with this falling away from reason, some lower power is perfect in reference to that which belongs to its own kind, even in direct opposition to reason, or with some falling away therefrom. But the perfection of that power, since it is compatible with a falling away from reason, cannot be called a human virtue.

Reply Obj. 2: The problem with drunkenness and drinking too much is that it leads to a loss of rationality. However, it's possible for some lower aspect of ourselves to function well in its own way, even if it goes against reason or strays from it. But since this proficiency of that aspect can coexist with irrationality, it can't be considered a true human virtue.

Reply Obj. 3: Reason is shown to be so much the more perfect, according as it is able to overcome or endure more easily the weakness of the body and of the lower powers. And therefore human virtue, which is attributed to reason, is said to be "made perfect in infirmity," not of the reason indeed, but of the body and of the lower powers. ________________________

Reply Obj. 3: Reason is shown to be much more perfect as it can overcome or handle the body's weaknesses and the lower faculties more easily. Therefore, human virtue, which is linked to reason, is said to be "made perfect in weakness," not in reason itself, but in the body and the lower faculties.

FOURTH ARTICLE [I-II, Q. 55, Art. 4]

FOURTH ARTICLE [I-II, Q. 55, Art. 4]

Whether Virtue Is Suitably Defined?

Is Virtue Properly Defined?

Objection 1: It would seem that the definition, usually given, of virtue, is not suitable, to wit: "Virtue is a good quality of the mind, by which we live righteously, of which no one can make bad use, which God works in us, without us." For virtue is man's goodness, since virtue it is that makes its subject good. But goodness does not seem to be good, as neither is whiteness white. It is therefore unsuitable to describe virtue as a "good quality."

Objection 1: It seems that the commonly given definition of virtue is not appropriate, specifically: "Virtue is a good quality of the mind, by which we live righteously, of which no one can make bad use, which God works in us, without us." This is because virtue represents humanity's goodness, as it is virtue that makes someone good. However, goodness doesn't appear to be good in itself, just as whiteness isn't actually white. Thus, it's not suitable to define virtue as a "good quality."

Obj. 2: Further, no difference is more common than its genus; since it is that which divides the genus. But good is more common than quality, since it is convertible with being. Therefore "good" should not be put in the definition of virtue, as a difference of quality.

Obj. 2: Also, no difference is more common than its category; since it is what separates the category. But "good" is more common than "quality," since it can be interchanged with "being." Therefore, "good" should not be included in the definition of virtue as a difference of quality.

Obj. 3: Further, as Augustine says (De Trin. xii, 3): "When we come across anything that is not common to us and the beasts of the field, it is something appertaining to the mind." But there are virtues even of the irrational parts; as the Philosopher says (Ethic. iii, 10). Every virtue, therefore, is not a good quality "of the mind."

Obj. 3: Also, as Augustine states (De Trin. xii, 3): "When we encounter something that we do not share with the animals in the fields, it relates to the mind." However, there are virtues even in the non-rational parts; as the Philosopher mentions (Ethic. iii, 10). Therefore, not every virtue is a good quality "of the mind."

Obj. 4: Further, righteousness seems to belong to justice; whence the righteous are called just. But justice is a species of virtue. It is therefore unsuitable to put "righteous" in the definition of virtue, when we say that virtue is that "by which we live righteously."

Obj. 4: Additionally, righteousness appears to be a part of justice; hence, the righteous are referred to as just. However, justice is a type of virtue. Therefore, it doesn't make sense to include "righteous" in the definition of virtue when we say that virtue is that "by which we live righteously."

Obj. 5: Further, whoever is proud of a thing, makes bad use of it. But many are proud of virtue, for Augustine says in his Rule, that "pride lies in wait for good works in order to slay them." It is untrue, therefore, "that no one can make bad use of virtue."

Obj. 5: Also, anyone who is proud of something misuses it. But many take pride in their virtue, as Augustine states in his Rule that "pride lurks around good deeds to destroy them." Therefore, it’s not true that "no one can misuse virtue."

Obj. 6: Further, man is justified by virtue. But Augustine commenting on John 15:11: "He shall do greater things than these," says [*Tract. xxvii in Joan.: Serm. xv de Verb. Ap. 11]: "He who created thee without thee, will not justify thee without thee." It is therefore unsuitable to say that "God works virtue in us, without us."

Obj. 6: Furthermore, a person is justified by virtue. Augustine, commenting on John 15:11, says [*Tract. xxvii in Joan.: Serm. xv de Verb. Ap. 11]: "He who created you without you, will not justify you without you." Therefore, it is inappropriate to state that "God works virtue in us, without us."

On the contrary, We have the authority of Augustine from whose words this definition is gathered, and principally in De Libero Arbitrio ii, 19.

On the contrary, we have Augustine's authority, from whose words this definition is derived, particularly in De Libero Arbitrio ii, 19.

I answer that, This definition comprises perfectly the whole essential notion of virtue. For the perfect essential notion of anything is gathered from all its causes. Now the above definition comprises all the causes of virtue. For the formal cause of virtue, as of everything, is gathered from its genus and difference, when it is defined as "a good quality": for "quality" is the genus of virtue, and the difference, "good." But the definition would be more suitable if for "quality" we substitute "habit," which is the proximate genus.

I respond that, This definition perfectly captures the entire essential idea of virtue. The complete essential understanding of anything comes from all its causes. Now, the definition above includes all the causes of virtue. The formal cause of virtue, like everything else, is derived from its genus and difference, defined as "a good quality": here, "quality" is the genus of virtue, and "good" is the difference. However, the definition would be better if we replaced "quality" with "habit," which is the closest genus.

Now virtue has no matter "out of which" it is formed, as neither has any other accident; but it has matter "about which" it is concerned, and matter "in which" it exists, namely, the subject. The matter about which virtue is concerned is its object, and this could not be included in the above definition, because the object fixes the virtue to a certain species, and here we are giving the definition of virtue in general. And so for material cause we have the subject, which is mentioned when we say that virtue is a good quality "of the mind."

Now, virtue doesn't have a specific "stuff" it’s made from, just like any other trait; but it does have a focus "that it deals with" and a context "in which" it exists, which is the subject. The focus that virtue is concerned with is its object, and this can’t be included in the previous definition because the object defines the virtue within a specific category, and here we’re defining virtue in general. So for the material cause, we have the subject, which comes into play when we say that virtue is a good quality "of the mind."

The end of virtue, since it is an operative habit, is operation. But it must be observed that some operative habits are always referred to evil, as vicious habits: others are sometimes referred to good, sometimes to evil; for instance, opinion is referred both to the true and to the untrue: whereas virtue is a habit which is always referred to good: and so the distinction of virtue from those habits which are always referred to evil, is expressed in the words "by which we live righteously": and its distinction from those habits which are sometimes directed unto good, sometimes unto evil, in the words, "of which no one makes bad use."

The purpose of virtue, since it's an active habit, is to take action. However, it's important to note that some active habits are always linked to negative outcomes, like bad habits. Others can be associated with both good and bad; for example, an opinion can be true or false. Virtue, on the other hand, is a habit that is always associated with good. Thus, we distinguish virtue from those habits that are always linked to evil by saying it allows us to "live righteously," and we differentiate it from those habits that can lead to either good or bad by saying that "no one makes bad use of it."

Lastly, God is the efficient cause of infused virtue, to which this definition applies; and this is expressed in the words "which God works in us without us." If we omit this phrase, the remainder of the definition will apply to all virtues in general, whether acquired or infused.

Lastly, God is the active source of infused virtue, as stated in this definition; this is reflected in the phrase "which God works in us without us." If we leave out this phrase, the rest of the definition will apply to all virtues in general, whether they are acquired or infused.

Reply Obj. 1: That which is first seized by the intellect is being: wherefore everything that we apprehend we consider as being, and consequently as one, and as good, which are convertible with being. Wherefore we say that essence is being and is one and is good; and that oneness is being and one and good: and in like manner goodness. But this is not the case with specific forms, as whiteness and health; for everything that we apprehend, is not apprehended with the notion of white and healthy. We must, however, observe that, as accidents and non-subsistent forms are called beings, not as if they themselves had being, but because things are by them; so also are they called good or one, not by some distinct goodness or oneness, but because by them something is good or one. So also is virtue called good, because by it something is good.

Reply Obj. 1: What the intellect first captures is being: therefore, everything we perceive we consider to be a being, and consequently as one, and as good, which are interchangeable with being. Thus, we say that essence is being and is one and is good; and that oneness is being and is one and is good: and likewise goodness. However, this does not apply to specific forms, like whiteness and health; because everything we perceive is not understood in terms of being white and healthy. We should note that, just as accidents and non-subsistent forms are referred to as beings, not because they possess being themselves, but because they allow things to exist through them, they are also called good or one, not by some separate goodness or oneness, but because they contribute to something being good or one. Similarly, virtue is called good because it enables something to be good.

Reply Obj. 2: Good, which is put in the definition of virtue, is not good in general which is convertible with being, and which extends further than quality, but the good as fixed by reason, with regard to which Dionysius says (Div. Nom. iv) "that the good of the soul is to be in accord with reason."

Reply Obj. 2: Good, as defined in the concept of virtue, isn’t just a general goodness that equates to being and goes beyond quality; rather, it’s the kind of good that is determined by reason. In this context, Dionysius states (Div. Nom. iv) "that the good of the soul is to be in harmony with reason."

Reply Obj. 3: Virtue cannot be in the irrational part of the soul, except in so far as this participates in the reason (Ethic. i, 13). And therefore reason, or the mind, is the proper subject of virtue.

Reply Obj. 3: Virtue can't exist in the irrational part of the soul, except to the extent that it engages with reason (Ethic. i, 13). Therefore, reason or the mind is the true basis of virtue.

Reply Obj. 4: Justice has a righteousness of its own by which it puts those outward things right which come into human use, and are the proper matter of justice, as we shall show further on (Q. 60, A. 2; II-II, Q. 58, A. 8). But the righteousness which denotes order to a due end and to the Divine law, which is the rule of the human will, as stated above (Q. 19, A. 4), is common to all virtues.

Reply Obj. 4: Justice has its own sense of righteousness that corrects the external things that people use, which are the right subjects of justice, as we will explain further (Q. 60, A. 2; II-II, Q. 58, A. 8). However, the righteousness that signifies alignment with a rightful purpose and the Divine law, which guides human will, as mentioned earlier (Q. 19, A. 4), is shared by all virtues.

Reply Obj. 5: One can make bad use of a virtue objectively, for instance by having evil thoughts about a virtue, e.g. by hating it, or by being proud of it: but one cannot make bad use of virtue as principle of action, so that an act of virtue be evil.

Reply Obj. 5: Someone can misuse a virtue in an objective way, such as by having negative thoughts about it, like hating it, or by being arrogant about it; however, one cannot misuse virtue as a guiding principle in a way that makes a virtuous act evil.

Reply Obj. 6: Infused virtue is caused in us by God without any action on our part, but not without our consent. This is the sense of the words, "which God works in us without us." As to those things which are done by us, God causes them in us, yet not without action on our part, for He works in every will and in every nature. ________________________

Reply Obj. 6: Infused virtue is given to us by God without any effort on our part, but not without our agreement. This is the meaning of the phrase, "which God works in us without us." Regarding the things we do, God causes them in us, but not without our action, because He operates in every will and in every nature. ________________________

QUESTION 56

OF THE SUBJECT OF VIRTUE
(In Six Articles)

OF THE SUBJECT OF VIRTUE
(In Six Articles)

We now have to consider the subject of virtue, about which there are six points of inquiry:

We now need to discuss the topic of virtue, which involves six areas of investigation:

(1) Whether the subject of virtue is a power of the soul?

(1) Is virtue a capacity of the soul?

(2) Whether one virtue can be in several powers?

(2) Can one virtue exist in multiple powers?

(3) Whether the intellect can be the subject of virtue?

(3) Can the intellect be the subject of virtue?

(4) Whether the irascible and concupiscible faculties can be the subject of virtue?

(4) Can the angry and desire-driven parts of the mind be the focus of virtue?

(5) Whether the sensitive powers of apprehension can be the subject of virtue?

(5) Can our sensitive powers of perception be considered a subject of virtue?

(6) Whether the will can be the subject of virtue? ________________________

(6) Can the will be considered a form of virtue? ________________________

FIRST ARTICLE [I-II, Q. 56, Art. 1]

FIRST ARTICLE [I-II, Q. 56, Art. 1]

Whether the Subject of Virtue Is a Power of the Soul?

Whether the topic of virtue is a capability of the soul?

Objection 1: It would seem that the subject of virtue is not a power of the soul. For Augustine says (De Lib. Arb. ii, 19) that "virtue is that by which we live righteously." But we live by the essence of the soul, and not by a power of the soul. Therefore virtue is not a power, but in the essence of the soul.

Objection 1: It seems that virtue is not a power of the soul. Augustine states (De Lib. Arb. ii, 19) that "virtue is that by which we live righteously." However, we live by the essence of the soul, not by a power of the soul. Therefore, virtue is not a power, but part of the essence of the soul.

Obj. 2: Further, the Philosopher says (Ethic. ii, 6) that "virtue is that which makes its possessor good, and his work good likewise." But as work is set up by power, so he that has a virtue is set up by the essence of the soul. Therefore virtue does not belong to the power, any more than to the essence of the soul.

Obj. 2: Additionally, the Philosopher states (Ethic. ii, 6) that "virtue is what makes a person good, and their actions good as well." Just as actions are established by ability, a person who possesses virtue is defined by the essence of the soul. Therefore, virtue is not tied to ability, just as it is not tied to the essence of the soul.

Obj. 3: Further, power is in the second species of quality. But virtue is a quality, as we have said above (Q. 55, A. 4): and quality is not the subject of quality. Therefore a power of the soul is not the subject of virtue.

Obj. 3: Additionally, power is part of the second type of quality. But virtue is a quality, as we mentioned earlier (Q. 55, A. 4): and quality cannot be the subject of quality. Therefore, a power of the soul is not the basis of virtue.

On the contrary, "Virtue is the limit of power" (De Coelo ii). But the limit is in that of which it is the limit. Therefore virtue is in a power of the soul.

On the contrary, "Virtue is the limit of power" (De Coelo ii). But the limit is in that of which it is the limit. Therefore, virtue is in a power of the soul.

I answer that, It can be proved in three ways that virtue belongs to a power of the soul. First, from the notion of the very essence of virtue, which implies perfection of a power; for perfection is in that which it perfects. Secondly, from the fact that virtue is an operative habit, as we have said above (Q. 55, A. 2): for all operation proceeds from the soul through a power. Thirdly, from the fact that virtue disposes to that which is best: for the best is the end, which is either a thing's operation, or something acquired by an operation proceeding from the thing's power. Therefore a power of the soul is the subject of virtue.

I answer that, There are three ways to prove that virtue is part of the soul's power. First, looking at the very essence of virtue, which suggests it involves the perfection of power; perfection exists in what it perfects. Second, virtue is an operative habit, as mentioned earlier (Q. 55, A. 2): all actions come from the soul through its power. Third, virtue leads us toward what is best: the best is the ultimate goal, which can be the operation of a thing or something achieved through an operation that comes from the power of that thing. So, the power of the soul is the foundation of virtue.

Reply Obj. 1: "To live" may be taken in two ways. Sometimes it is taken for the very existence of the living thing: in this way it belongs to the essence of the soul, which is the principle of existence in the living thing. But sometimes "to live" is taken for the operation of the living thing: in this sense, by virtue we live righteously, inasmuch as by virtue we perform righteous actions.

Reply Obj. 1: "To live" can be understood in two ways. Sometimes it refers to the actual existence of a living being: in this sense, it pertains to the essence of the soul, which is the source of existence for that being. Other times, "to live" refers to the actions of the living being: in this context, we live righteously because, through virtue, we engage in righteous actions.

Reply Obj. 2: Good is either the end, or something referred to the end. And therefore, since the good of the worker consists in the work, this fact also, that virtue makes the worker good, is referred to the work, and consequently, to the power.

Reply Obj. 2: Good is either the goal or something that relates to the goal. So, since the good of the worker is found in the work, the fact that virtue makes the worker good also relates to the work and, therefore, to the power.

Reply Obj. 3: One accident is said to be the subject of another, not as though one accident could uphold another; but because one accident inheres to substance by means of another, as color to the body by means of the surface; so that surface is said to be the subject of color. In this way a power of the soul is said to be the subject of virtue. ________________________

Reply Obj. 3: One quality is said to depend on another, not because one quality can support another; rather, it’s because one quality exists in a substance through another, like color existing in a body through its surface; so the surface is described as the source of color. Similarly, a power of the soul is described as the source of virtue.

SECOND ARTICLE [I-II, Q. 56, Art. 2]

SECOND ARTICLE [I-II, Q. 56, Art. 2]

Whether One Virtue Can Be in Several Powers?

Whether One Virtue Can Be in Several Powers?

Objection 1: It would seem that one virtue can be in several powers. For habits are known by their acts. But one act proceeds in various way from several powers: thus walking proceeds from the reason as directing, from the will as moving, and from the motive power as executing. Therefore also one habit can be in several powers.

Objection 1: It seems that one virtue can exist in several capacities. Habits are recognized by their actions. But one action can arise in different ways from various capacities: for example, walking comes from reason as the guide, from the will as the initiator, and from the physical ability as the executor. Therefore, one habit can also be present in several capacities.

Obj. 2: Further, the Philosopher says (Ethic. ii, 4) that three things are required for virtue, namely: "to know, to will, and to work steadfastly." But "to know" belongs to the intellect, and "to will" belongs to the will. Therefore virtue can be in several powers.

Obj. 2: Furthermore, the Philosopher states (Ethic. ii, 4) that three things are necessary for virtue, specifically: "to know, to will, and to work steadfastly." However, "to know" pertains to the intellect, while "to will" pertains to the will. Therefore, virtue can exist in multiple faculties.

Obj. 3: Further, prudence is in the reason since it is "the right reason of things to be done" (Ethic. vi, 5). And it is also in the will: for it cannot exist together with a perverse will (Ethic. vi, 12). Therefore one virtue can be in two powers.

Obj. 3: Also, prudence is part of reason because it is "the correct reasoning for actions to be taken" (Ethic. vi, 5). It is also part of the will, since it cannot exist alongside a misguided will (Ethic. vi, 12). So, one virtue can be present in two faculties.

On the contrary, The subject of virtue is a power of the soul. But the same accident cannot be in several subjects. Therefore one virtue cannot be in several powers of the soul.

On the contrary, The topic of virtue is a strength of the soul. However, the same circumstance cannot exist in multiple subjects. Thus, one virtue cannot be present in several powers of the soul.

I answer that, It happens in two ways that one thing is subjected in two. First, so that it is in both on an equal footing. In this way it is impossible for one virtue to be in two powers: since diversity of powers follows the generic conditions of the objects, while diversity of habits follows the specific conditions thereof: and so wherever there is diversity of powers, there is diversity of habits; but not vice versa. In another way one thing can be subjected in two or more, not on an equal footing, but in a certain order. And thus one virtue can belong to several powers, so that it is in one chiefly, while it extends to others by a kind of diffusion, or by way of a disposition, in so far as one power is moved by another, and one power receives from another.

I answer that, There are two ways in which one thing can be subjected to two others. First, it can exist in both on equal terms. In this case, one virtue cannot exist in two powers because the variety of powers corresponds to the general characteristics of the objects, while the variety of habits reflects their specific characteristics. Therefore, wherever there are different powers, there will also be different habits, but the opposite is not necessarily true. In another way, one thing can be subjected to two or more, not equally, but in a certain order. Thus, one virtue can be associated with several powers, existing primarily in one while extending to others in a kind of diffusion or through a disposition, as one power is influenced by another, and one power receives from another.

Reply Obj. 1: One act cannot belong to several powers equally, and in the same degree; but only from different points of view, and in various degrees.

Reply Obj. 1: One action cannot be attributed to multiple powers equally and to the same extent; it can only be viewed from different perspectives and in varying degrees.

Reply Obj. 2: "To know" is a condition required for moral virtue, inasmuch as moral virtue works according to right reason. But moral virtue is essentially in the appetite.

Reply Obj. 2: "To know" is a requirement for moral virtue because moral virtue is based on good reasoning. However, moral virtue fundamentally resides in the desire.

Reply Obj. 3: Prudence is really subjected in reason: but it presupposes as its principle the rectitude of the will, as we shall see further on (A. 3; Q. 57, A. 4). ________________________

Reply Obj. 3: Prudence is ultimately based in reason, but it assumes the correctness of the will as its foundation, as we will discuss later (A. 3; Q. 57, A. 4).

THIRD ARTICLE [I-II, Q. 56, Art. 3]

THIRD ARTICLE [I-II, Q. 56, Art. 3]

Whether the Intellect Can Be the Subject of Virtue?

Whether the Intellect Can Be the Subject of Virtue?

Objection 1: It would seem that the intellect is not the subject of virtue. For Augustine says (De Moribus Eccl. xv) that all virtue is love. But the subject of love is not the intellect, but the appetitive power alone. Therefore no virtue is in the intellect.

Objection 1: It seems that the intellect is not the subject of virtue. Augustine states (De Moribus Eccl. xv) that all virtue is love. However, the subject of love is not the intellect, but solely the appetitive power. Therefore, no virtue is found in the intellect.

Obj. 2: Further, virtue is referred to good, as is clear from what has been said above (Q. 55, A. 3). Now good is not the object of the intellect, but of the appetitive power. Therefore the subject of virtue is not the intellect, but the appetitive power.

Obj. 2: Furthermore, virtue is connected to good, as has been made clear above (Q. 55, A. 3). Now, good is not the target of the intellect, but of the desire. Therefore, the subject of virtue is not the intellect, but the desire.

Obj. 3: Further, virtue is that "which makes its possessor good," as the Philosopher says (Ethic. ii, 6). But the habit which perfects the intellect does not make its possessor good: since a man is not said to be a good man on account of his science or his art. Therefore the intellect is not the subject of virtue.

Obj. 3: Additionally, virtue is what "makes its possessor good," as the Philosopher states (Ethic. ii, 6). However, the skill that perfects the intellect does not make its possessor good, as a person is not considered a good person because of their knowledge or their craft. Therefore, the intellect is not the basis of virtue.

On the contrary, The mind is chiefly called the intellect. But the subject of virtue is the mind, as is clear from the definition, above given, of virtue (Q. 55, A. 4). Therefore the intellect is the subject of virtue.

On the contrary, The mind is mainly referred to as the intellect. However, the focus of virtue is the mind, as is evident from the definition of virtue provided above (Q. 55, A. 4). Therefore, the intellect is the focus of virtue.

I answer that, As we have said above (Q. 55, A. 3), a virtue is a habit by which we work well. Now a habit may be directed to a good act in two ways. First, in so far as by the habit a man acquires an aptness to a good act; for instance, by the habit of grammar man has the aptness to speak correctly. But grammar does not make a man always speak correctly: for a grammarian may be guilty of a barbarism or make a solecism: and the case is the same with other sciences and arts. Secondly, a habit may confer not only aptness to act, but also the right use of that aptness: for instance, justice not only gives man the prompt will to do just actions, but also makes him act justly.

I respond that, as we mentioned earlier (Q. 55, A. 3), a virtue is a habit that helps us to act well. A habit can lead to good actions in two ways. First, it can give someone the ability to perform a good action; for example, the habit of grammar allows a person to speak correctly. However, just having a good grasp of grammar doesn't guarantee that someone will always speak correctly, as a grammarian can still make mistakes or violate grammatical rules, just like with other fields of knowledge or skills. Second, a habit can provide not just the ability to act, but also the proper way to use that ability; for example, justice not only gives a person the willingness to do just things but also ensures that they act justly.

And since good, and, in like manner, being, is said of a thing simply, in respect, not of what it is potentially, but of what it is actually: therefore from having habits of the latter sort, man is said simply to do good, and to be good; for instance, because he is just, or temperate; and in like manner as regards other such virtues. And since virtue is that "which makes its possessor good, and his work good likewise," these latter habits are called virtuous simply: because they make the work to be actually good, and the subject good simply. But the first kind of habits are not called virtues simply: because they do not make the work good except in regard to a certain aptness, nor do they make their possessor good simply. For through being gifted in science or art, a man is said to be good, not simply, but relatively; for instance, a good grammarian or a good smith. And for this reason science and art are often divided against virtue; while at other times they are called virtues (Ethic. vi, 2).

And since good, and in a similar way being, is said about something in a straightforward sense, not in terms of its potential but in terms of what it actually is: therefore, when someone has habits of this kind, they are said to simply do good and be good; for example, because they are just or temperate; and the same goes for other virtues. And since virtue is what "makes its possessor good, and their work good as well," these habits are called virtuous simply: because they make the work actually good and the person good in a straightforward sense. But the first kind of habits aren’t called virtues simply: because they don’t make the work good except in terms of some specific ability, nor do they make their possessor good in a straightforward sense. Through being skilled in a subject or craft, a person is said to be good, not in an absolute sense but relatively; for example, a good grammarian or a good blacksmith. For this reason, science and art are often seen as separate from virtue; while at other times they are referred to as virtues (Ethic. vi, 2).

Hence the subject of a habit which is called a virtue in a relative sense, can be the intellect, and not only the practical intellect, but also the speculative, without any reference to the will: for thus the Philosopher (Ethic. vi, 3) holds that science, wisdom and understanding, and also art, are intellectual virtues. But the subject of a habit which is called a virtue simply, can only be the will, or some power in so far as it is moved by the will. And the reason of this is, that the will moves to their acts all those other powers that are in some way rational, as we have said above (Q. 9, A. 1; Q. 17, AA. 1, 5; I, Q. 82, A. 4): and therefore if man do well actually, this is because he has a good will. Therefore the virtue which makes a man to do well actually, and not merely to have the aptness to do well, must be either in the will itself; or in some power as moved by the will.

So, the topic of a habit that we call a virtue in a relative sense can relate to the intellect—not just practical intellect but also speculative intellect—without involving the will. This is why the Philosopher (Ethic. vi, 3) argues that knowledge, wisdom, understanding, and even art are intellectual virtues. However, a habit that is simply referred to as a virtue can only pertain to the will or to some ability as it is influenced by the will. The reason for this is that the will drives all those other abilities that are somewhat rational, as we've mentioned earlier (Q. 9, A. 1; Q. 17, AA. 1, 5; I, Q. 82, A. 4). Therefore, if a person acts well, it's because they possess a good will. So, the virtue that enables someone to act well—not just the potential to do well—must exist either in the will itself or in some ability as directed by the will.

Now it happens that the intellect is moved by the will, just as are the other powers: for a man considers something actually, because he wills to do so. And therefore the intellect, in so far as it is subordinate to the will, can be the subject of virtue absolutely so called. And in this way the speculative intellect, or the reason, is the subject of Faith: for the intellect is moved by the command of the will to assent to what is of faith: for "no man believeth, unless he will" [*Augustine: Tract. xxvi in Joan.]. But the practical intellect is the subject of prudence. For since prudence is the right reason of things to be done, it is a condition thereof that man be rightly disposed in regard to the principles of this reason of things to be done, that is in regard to their ends, to which man is rightly disposed by the rectitude of the will, just as to the principles of speculative truth he is rightly disposed by the natural light of the active intellect. And therefore as the subject of science, which is the right reason of speculative truths, is the speculative intellect in its relation to the active intellect, so the subject of prudence is the practical intellect in its relation to the right will.

Now it turns out that the intellect is influenced by the will, just like other powers are: a person considers something because they choose to do so. Therefore, the intellect, as it is subordinate to the will, can absolutely be the subject of virtue. In this sense, the speculative intellect, or reason, is the subject of Faith: the intellect is prompted by the will's command to agree with what is believed because "no one believes unless they choose to" [*Augustine: Tract. xxvi in Joan.]. On the other hand, the practical intellect is the subject of prudence. Since prudence is about having the right judgment regarding actions, it's important that a person is correctly oriented toward the principles of this reasoning about actions, meaning in relation to their goals, which a person is properly aligned with through a right will, just like they are aligned with the principles of speculative truth through the natural light of the active intellect. So, just as the subject of science, which is the proper reasoning of speculative truths, is the speculative intellect in relation to the active intellect, the subject of prudence is the practical intellect in relation to the right will.

Reply Obj. 1: The saying of Augustine is to be understood of virtue simply so called: not that every virtue is love simply: but that it depends in some way on love, in so far as it depends on the will, whose first movement consists in love, as we have said above (Q. 25, AA. 1, 2, 3; Q. 27, A. 4; I, Q. 20, A. 1).

Reply Obj. 1: Augustine's saying should be understood as referring to virtue in a general sense: not that every virtue is love itself, but that it is somehow connected to love, since it depends on the will, which is primarily motivated by love, as previously mentioned (Q. 25, AA. 1, 2, 3; Q. 27, A. 4; I, Q. 20, A. 1).

Reply Obj. 2: The good of each thing is its end: and therefore, as truth is the end of the intellect, so to know truth is the good act of the intellect. Whence the habit, which perfects the intellect in regard to the knowledge of truth, whether speculative or practical, is a virtue.

Reply Obj. 2: The good of each thing is its goal; therefore, just as truth is the goal of understanding, knowing the truth is the good act of the intellect. So, the habit that perfects the intellect in relation to the knowledge of truth, whether it's theoretical or practical, is a virtue.

Reply Obj. 3: This objection considers virtue simply so called. ________________________

Reply Obj. 3: This objection is based on virtue in its most basic sense.

FOURTH ARTICLE [I-II, Q. 56, Art. 4]

FOURTH ARTICLE [I-II, Q. 56, Art. 4]

Whether the Irascible and Concupiscible Powers Are the Subject of
Virtue?

Whether the Irascible and Concupiscible Powers Are the Subject of
Virtue?

Objection 1: It would seem that the irascible and concupiscible powers cannot be the subject of virtue. For these powers are common to us and dumb animals. But we are now speaking of virtue as proper to man, since for this reason it is called human virtue. It is therefore impossible for human virtue to be in the irascible and concupiscible powers which are parts of the sensitive appetite, as we have said in the First Part (Q. 81, A. 2).

Objection 1: It seems that the irascible and concupiscible powers cannot be the subjects of virtue. These powers are shared with animals. However, we are discussing virtue as it relates specifically to humans, which is why it’s called human virtue. Therefore, it’s impossible for human virtue to exist in the irascible and concupiscible powers, which are components of the sensitive appetite, as stated in the First Part (Q. 81, A. 2).

Obj. 2: Further, the sensitive appetite is a power which makes use of a corporeal organ. But the good of virtue cannot be in man's body: for the Apostle says (Rom. 7): "I know that good does not dwell in my flesh." Therefore the sensitive appetite cannot be the subject of virtue.

Obj. 2: Furthermore, the sensitive appetite is a capability that relies on a physical organ. However, the goodness of virtue cannot exist in a person's body: as the Apostle states (Rom. 7): "I know that good does not dwell in my flesh." Therefore, the sensitive appetite cannot be the basis of virtue.

Obj. 3: Further, Augustine proves (De Moribus Eccl. v) that virtue is not in the body but in the soul, for the reason that the body is ruled by the soul: wherefore it is entirely due to his soul that a man make good use of his body: "For instance, if my coachman, through obedience to my orders, guides well the horses which he is driving; this is all due to me." But just as the soul rules the body, so also does the reason rule the sensitive appetite. Therefore that the irascible and concupiscible powers are rightly ruled, is entirely due to the rational powers. Now "virtue is that by which we live rightly," as we have said above (Q. 55, A. 4). Therefore virtue is not in the irascible and concupiscible powers, but only in the rational powers.

Obj. 3: Additionally, Augustine shows (De Moribus Eccl. v) that virtue isn't found in the body but in the soul, because the body is governed by the soul. Therefore, it's entirely due to his soul that a person makes good use of their body: "For example, if my coachman obeys my commands and skillfully guides the horses he’s driving; this is all thanks to me." Just as the soul governs the body, the reason governs the sensitive appetite. So, the proper control of the irascible and concupiscible powers comes entirely from the rational powers. Now "virtue is what enables us to live rightly," as we mentioned earlier (Q. 55, A. 4). Therefore, virtue is not in the irascible and concupiscible powers, but only in the rational powers.

Obj. 4: Further, "the principal act of moral virtue is choice" (Ethic. viii, 13). Now choice is not an act of the irascible and concupiscible powers, but of the rational power, as we have said above (Q. 13, A. 2). Therefore moral virtue is not in the irascible and concupiscible powers, but in the reason.

Obj. 4: Furthermore, "the main act of moral virtue is choice" (Ethic. viii, 13). Choice is not an action of the emotions related to anger and desire, but of rational ability, as we mentioned earlier (Q. 13, A. 2). Therefore, moral virtue is found not in the emotions of anger and desire, but in reason.

On the contrary, Fortitude is assigned to the irascible power, and temperance to the concupiscible power. Whence the Philosopher (Ethic. iii, 10) says that "these virtues belong to the irrational part of the soul."

On the contrary, Fortitude is linked to the irascible power, and temperance to the concupiscible power. Because the Philosopher (Ethic. iii, 10) states that "these virtues belong to the irrational part of the soul."

I answer that, The irascible and concupiscible powers can be considered in two ways. First, in themselves, in so far as they are parts of the sensitive appetite: and in this way they are not competent to be the subject of virtue. Secondly, they can be considered as participating in the reason, from the fact that they have a natural aptitude to obey reason. And thus the irascible or concupiscible power can be the subject of human virtue: for, in so far as it participates in the reason, it is the principle of a human act. And to these powers we must needs assign virtues.

I respond that, the angry and desirous aspects can be viewed in two ways. First, on their own, as parts of the sensitive appetite: in this sense, they are not capable of being subjects of virtue. Second, they can be viewed as engaging with reason, since they have a natural ability to follow reason. Thus, the angry or desirous aspect can indeed be the subject of human virtue: to the extent that it engages with reason, it becomes the principle of a human action. Therefore, we must assign virtues to these aspects.

For it is clear that there are some virtues in the irascible and concupiscible powers. Because an act, which proceeds from one power according as it is moved by another power, cannot be perfect, unless both powers be well disposed to the act: for instance, the act of a craftsman cannot be successful unless both the craftsman and his instrument be well disposed to act. Therefore in the matter of the operations of the irascible and concupiscible powers, according as they are moved by reason, there must needs be some habit perfecting in respect of acting well, not only the reason, but also the irascible and concupiscible powers. And since the good disposition of the power which moves through being moved, depends on its conformity with the power that moves it: therefore the virtue which is in the irascible and concupiscible powers is nothing else but a certain habitual conformity of these powers to reason.

For it’s obvious that there are some virtues in our emotional and desire-driven faculties. An action that comes from one power, influenced by another, can’t be complete unless both powers are in the right state to act. For example, a craftsman’s work can’t be successful unless both the craftsman and their tools are properly prepared. So, when it comes to how our emotional and desire-driven faculties operate, guided by reason, there must be some habitual skill that helps not just reason, but also these faculties, to act well. Since the good state of the power that acts by being influenced relies on its alignment with the power that influences it, the virtue in our emotional and desire-driven faculties is essentially a kind of habitual alignment of these faculties with reason.

Reply Obj. 1: The irascible and concupiscible powers considered in themselves, as parts of the sensitive appetite, are common to us and dumb animals. But in so far as they are rational by participation, and are obedient to the reason, they are proper to man. And in this way they can be the subject of human virtue.

Reply Obj. 1: The angry and desire-driven parts of our sensitive appetite are shared between us and animals. However, because they can participate in rationality and follow reason, they are specific to humans. In this way, they can be the foundation of human virtue.

Reply Obj. 2: Just as human flesh has not of itself the good of virtue, but is made the instrument of a virtuous act, inasmuch as being moved by reason, we "yield our members to serve justice"; so also, the irascible and concupiscible powers, of themselves indeed, have not the good of virtue, but rather the infection of the fomes: whereas, inasmuch as they are in conformity with reason, the good of reason is begotten in them.

Reply Obj. 2: Just like human flesh doesn’t have virtue on its own but can be used to perform virtuous acts when guided by reason—we "offer our bodies to serve justice"—the irascible and concupiscible powers also lack the good of virtue by themselves. Instead, they are influenced by the fomes: however, when they align with reason, the good of reason takes shape within them.

Reply Obj. 3: The body is ruled by the soul, and the irascible and concupiscible powers by the reason, but in different ways. For the body obeys the soul blindly without any contradiction, in those things in which it has a natural aptitude to be moved by the soul: whence the Philosopher says (Polit. i, 3) that the "soul rules the body with a despotic command" as the master rules his slave: wherefore the entire movement of the body is referred to the soul. For this reason virtue is not in the body, but in the soul. But the irascible and concupiscible powers do not obey the reason blindly; on the contrary, they have their own proper movements, by which, at times, they go against reason, whence the Philosopher says (Polit. i, 3) that the "reason rules the irascible and concupiscible powers by a political command" such as that by which free men are ruled, who have in some respects a will of their own. And for this reason also must there be some virtues in the irascible and concupiscible powers, by which these powers are well disposed to act.

Reply Obj. 3: The soul governs the body, and the emotional and desirous aspects are guided by reason, but in different ways. The body follows the soul without question in those areas where it is naturally inclined to respond to the soul: hence the Philosopher states (Polit. i, 3) that the "soul rules the body with absolute authority," similar to how a master controls a slave; therefore, all motion of the body is attributed to the soul. Because of this, virtue is found in the soul, not the body. However, the emotional and desirous aspects do not follow reason without question; rather, they have their own movements, which can sometimes conflict with reason, leading the Philosopher to say (Polit. i, 3) that "reason governs the emotional and desirous aspects with a more democratic authority," akin to how free individuals are governed, who have independent wills in certain respects. For this reason, there must also be virtues in the emotional and desirous aspects that help them act appropriately.

Reply Obj. 4: In choice there are two things, namely, the intention of the end, and this belongs to the moral virtue; and the preferential choice of that which is unto the end, and this belongs to prudence (Ethic. vi, 2, 5). But that the irascible and concupiscible powers have a right intention of the end in regard to the passions of the soul, is due to the good disposition of these powers. And therefore those moral virtues which are concerned with the passions are in the irascible and concupiscible powers, but prudence is in the reason. ________________________

Reply Obj. 4: In making a choice, there are two elements: the intention behind the goal, which relates to moral virtue, and the choice of what leads to that goal, which relates to prudence (Ethic. vi, 2, 5). The ability of the irascible and concupiscible powers to have a proper intention concerning the passions of the soul comes from their good disposition. Therefore, the moral virtues that relate to the passions exist within the irascible and concupiscible powers, while prudence resides in reason.

FIFTH ARTICLE [I-II, Q. 56, Art. 5]

FIFTH ARTICLE [I-II, Q. 56, Art. 5]

Whether the Sensitive Powers of Apprehension Are the Subject of
Virtue?

Whether the Sensitive Powers of Apprehension Are the Subject of
Virtue?

Objection 1: It would seem that it is possible for virtue to be in the interior sensitive powers of apprehension. For the sensitive appetite can be the subject of virtue, in so far as it obeys reason. But the interior sensitive powers of apprehension obey reason: for the powers of imagination, of cogitation, and of memory [*Cf. I, Q. 78, A. 4] act at the command of reason. Therefore in these powers there can be virtue.

Objection 1: It seems that virtue can exist in the inner emotional faculties of perception. This is because the sensitive appetite can be the subject of virtue as long as it follows reason. The inner emotional faculties of perception do follow reason: the faculties of imagination, thought, and memory [*Cf. I, Q. 78, A. 4] act under the direction of reason. Therefore, virtue can exist in these faculties.

Obj. 2: Further, as the rational appetite, which is the will, can be hindered or helped in its act, by the sensitive appetite, so also can the intellect or reason be hindered or helped by the powers mentioned above. As, therefore, there can be virtue in the interior powers of appetite, so also can there be virtue in the interior powers of apprehension.

Obj. 2: Additionally, just as the rational desire, which is the will, can be influenced or assisted in its actions by the emotional desire, the intellect or reason can also be influenced or assisted by the previously mentioned faculties. Therefore, just as there can be virtue in the internal powers of desire, there can also be virtue in the internal powers of understanding.

Obj. 3: Further, prudence is a virtue, of which Cicero (De Invent. Rhetor. ii) says that memory is a part. Therefore also in the power of memory there can be a virtue: and in like manner, in the other interior sensitive powers of apprehension.

Obj. 3: Additionally, prudence is a virtue, and Cicero (De Invent. Rhetor. ii) states that memory is a component of it. Thus, there can also be a virtue in the ability to remember; similarly, in the other internal sensitive powers of perception.

On the contrary, All virtues are either intellectual or moral (Ethic. ii, 1). Now all the moral virtues are in the appetite; while the intellectual virtues are in the intellect or reason, as is clear from Ethic. vi, 1. Therefore there is no virtue in the interior sensitive powers of apprehension.

On the contrary, all virtues are either intellectual or moral (Ethic. ii, 1). All the moral virtues relate to our desires, while the intellectual virtues are connected to our intellect or reason, as explained in Ethic. vi, 1. Therefore, there is no virtue in the inner sensitive powers of perception.

I answer that, In the interior sensitive powers of apprehension there are some habits. And this is made clear principally from what the Philosopher says (De Memoria ii), that "in remembering one thing after another, we become used to it; and use is a second nature." Now a habit of use is nothing else than a habit acquired by use, which is like unto nature. Wherefore Tully says of virtue in his Rhetoric that "it is a habit like a second nature in accord with reason." Yet, in man, that which he acquires by use, in his memory and other sensitive powers of apprehension, is not a habit properly so called, but something annexed to the habits of the intellective faculty, as we have said above (Q. 50, A. 4, ad 3).

I answer that, Within our sensitive faculties of perception, there are certain habits. This is primarily shown by what the Philosopher states (De Memoria ii), that "in remembering one thing after another, we become accustomed to it; and habit is like a second nature." A habit of usage is nothing more than a habit formed through practice, akin to nature. Therefore, Tully mentions virtue in his Rhetoric as "a habit like a second nature that aligns with reason." However, in humans, what is acquired through practice in memory and other sensitive faculties of perception is not a habit in the strictest sense but something attached to the habits of the intellectual faculty, as previously discussed (Q. 50, A. 4, ad 3).

Nevertheless even if there be habits in such powers, they cannot be virtues. For virtue is a perfect habit, by which it never happens that anything but good is done: and so virtue must needs be in that power which consummates the good act. But the knowledge of truth is not consummated in the sensitive powers of apprehension: for such powers prepare the way to the intellective knowledge. And therefore in these powers there are none of the virtues, by which we know truth: these are rather in the intellect or reason.

Nevertheless, even if there are habits in such abilities, they can't be considered virtues. Virtue is a perfected habit, where only good actions occur: thus, virtue has to exist in the capacity that completes the good action. However, the knowledge of truth isn't completed through the sensitive powers of perception: these powers actually set the stage for intellectual understanding. Therefore, these powers don't possess the virtues that help us understand truth; those are found in the intellect or reasoning.

Reply Obj. 1: The sensitive appetite is related to the will, which is the rational appetite, through being moved by it. And therefore the act of the appetitive power is consummated in the sensitive appetite: and for this reason the sensitive appetite is the subject of virtue. Whereas the sensitive powers of apprehension are related to the intellect rather through moving it; for the reason that the phantasms are related to the intellective soul, as colors to sight (De Anima iii, text. 18). And therefore the act of knowledge is terminated in the intellect; and for this reason the cognoscitive virtues are in the intellect itself, or the reason.

Reply Obj. 1: The sensitive appetite is connected to the will, which is the rational appetite, by being influenced by it. Therefore, the action of the appetitive power is completed in the sensitive appetite, making it the subject of virtue. On the other hand, the sensitive powers of perception relate to the intellect by influencing it; because phantasms relate to the intellective soul in the same way that colors relate to sight (De Anima iii, text. 18). Thus, the act of knowledge concludes in the intellect, which is why the cognitive virtues exist within the intellect itself, or reason.

And thus is made clear the Reply to the Second Objection.

And so the answer to the second objection is made clear.

Reply Obj. 3: Memory is not a part of prudence, as species is of a genus, as though memory were a virtue properly so called: but one of the conditions required for prudence is a good memory; so that, in a fashion, it is after the manner of an integral part. ________________________

Reply Obj. 3: Memory is not a part of prudence in the same way that a species is part of a genus, as if memory were a virtue in its own right. However, a good memory is one of the conditions needed for prudence; thus, in a sense, it is like an essential component.

SIXTH ARTICLE [I-II, Q. 56, Art. 6]

SIXTH ARTICLE [I-II, Q. 56, Art. 6]

Whether the Will Can Be the Subject of Virtue?

Whether the Will Can Be the Focus of Virtue?

Objection 1: It would seem that the will is not the subject of virtue. Because no habit is required for that which belongs to a power by reason of its very nature. But since the will is in the reason, it is of the very essence of the will, according to the Philosopher (De Anima iii, text. 42), to tend to that which is good, according to reason. And to this good every virtue is ordered, since everything naturally desires its own proper good; for virtue, as Tully says in his Rhetoric, is a "habit like a second nature in accord with reason." Therefore the will is not the subject of virtue.

Objection 1: It seems that the will is not the subject of virtue. This is because no habit is needed for something that belongs to a power by its very nature. Since the will is part of reason, it is essential to the will, as the Philosopher states (De Anima iii, text. 42), to aim for what is good in accordance with reason. Every virtue is directed towards this good because everything naturally desires its own proper good; as Tully explains in his Rhetoric, virtue is a "habit like a second nature that aligns with reason." Therefore, the will is not the subject of virtue.

Obj. 2: Further, every virtue is either intellectual or moral (Ethic. i, 13; ii, 1). But intellectual virtue is subjected in the intellect and reason, and not in the will: while moral virtue is subjected in the irascible and concupiscible powers which are rational by participation. Therefore no virtue is subjected in the will.

Obj. 2: In addition, every virtue is either intellectual or moral (Ethic. i, 13; ii, 1). Intellectual virtue is based in intellect and reason, not in will; whereas moral virtue is rooted in the irascible and concupiscible powers, which are rational by nature. Therefore, no virtue is rooted in the will.

Obj. 3: Further, all human acts, to which virtues are ordained, are voluntary. If therefore there be a virtue in the will in respect of some human acts, in like manner there will be a virtue in the will in respect of all human acts. Either, therefore, there will be no virtue in any other power, or there will be two virtues ordained to the same act, which seems unreasonable. Therefore the will cannot be the subject of virtue.

Obj. 3: Moreover, all human actions that are associated with virtues are voluntary. If there is a virtue in the will concerning certain human actions, then there will also be a virtue in the will regarding all human actions. So, either there is no virtue in any other capacity, or there will be two virtues directed towards the same action, which seems unreasonable. Therefore, the will cannot be the source of virtue.

On the contrary, Greater perfection is required in the mover than in the moved. But the will moves the irascible and concupiscible powers. Much more therefore should there be virtue in the will than in the irascible and concupiscible powers.

On the contrary, greater perfection is needed in the mover than in what is moved. However, the will directs the irascible and concupiscible powers. Therefore, the will should have much more virtue than the irascible and concupiscible powers.

I answer that, Since the habit perfects the power in reference to act, then does the power need a habit perfecting it unto doing well, which habit is a virtue, when the power's own proper nature does not suffice for the purpose.

I answer that, Since the habit enhances the ability to act, the ability does need a habit that perfects it for doing well, and that habit is a virtue, when the ability's own nature isn't enough for the task.

Now the proper nature of a power is seen in its relation to its object. Since, therefore, as we have said above (Q. 19, A. 3), the object of the will is the good of reason proportionate to the will, in respect of this the will does not need a virtue perfecting it. But if man's will is confronted with a good that exceeds its capacity, whether as regards the whole human species, such as Divine good, which transcends the limits of human nature, or as regards the individual, such as the good of one's neighbor, then does the will need virtue. And therefore such virtues as those which direct man's affections to God or to his neighbor are subjected in the will, as charity, justice, and such like.

The true nature of power is revealed in how it relates to its object. As mentioned earlier (Q. 19, A. 3), the object of the will is the good that reason determines is appropriate for the will. In this context, the will does not require a virtue to perfect it. However, when a person's will faces a good that exceeds its ability—like the Divine good, which is beyond human nature as a whole, or the good of another individual—then the will does need virtue. Therefore, virtues that guide a person's feelings toward God or their neighbor, such as charity and justice, are essential to the will.

Reply Obj. 1: This objection is true of those virtues which are ordained to the willer's own good; such as temperance and fortitude, which are concerned with the human passions, and the like, as is clear from what we have said (Q. 35, A. 6).

Reply Obj. 1: This objection applies to those virtues aimed at the individual's own benefit; such as self-control and courage, which relate to human emotions and similar matters, as we have clarified (Q. 35, A. 6).

Reply Obj. 2: Not only the irascible and concupiscible powers are rational by participation but "the appetitive power altogether," i.e. in its entirety (Ethic. i, 13). Now the will is included in the appetitive power. And therefore whatever virtue is in the will must be a moral virtue, unless it be theological, as we shall see later on (Q. 62, A. 3).

Reply Obj. 2: Not only are the irascible and concupiscible powers rational by participation, but "the appetitive power as a whole," meaning entirely (Ethic. i, 13). The will is included in the appetitive power. Therefore, any virtue present in the will must be a moral virtue, unless it is theological, as we will discuss later (Q. 62, A. 3).

Reply Obj. 3: Some virtues are directed to the good of moderated passion, which is the proper good of this or that man: and in these cases there is no need for virtue in the will, for the nature of the power suffices for the purpose, as we have said. This need exists only in the case of virtues which are directed to some extrinsic good. ________________________

Reply Obj. 3: Some virtues are focused on the benefit of controlled emotions, which is what's best for an individual. In these situations, virtue in the will isn't necessary because the nature of the capability is enough, as we've stated. This need only arises for virtues aimed at some external good.

QUESTION 57

OF THE INTELLECTUAL VIRTUES
(In Six Articles)

OF THE INTELLECTUAL VIRTUES
(In Six Articles)

We now have to consider the various kinds of virtue: and (1) the intellectual virtues; (2) the moral virtues; (3) the theological virtues. Concerning the first there are six points of inquiry:

We now need to think about the different types of virtue: (1) the intellectual virtues; (2) the moral virtues; (3) the theological virtues. For the first, there are six areas we need to explore:

(1) Whether habits of the speculative intellect are virtues?

(1) Are the habits of speculative thinking considered virtues?

(2) Whether they are three, namely, wisdom, science and understanding?

(2) Are there three of them: wisdom, science, and understanding?

(3) Whether the intellectual habit, which is art, is a virtue?

(3) Is the intellectual habit, which we call art, a virtue?

(4) Whether prudence is a virtue distinct from art?

(4) Is prudence a virtue that is different from skill?

(5) Whether prudence is a virtue necessary to man?

(5) Is prudence a virtue that's essential for people?

(6) Whether "eubulia," "synesis" and "gnome" are virtues annexed to prudence? ________________________

(6) Are "eubulia," "synesis," and "gnome" virtues that are related to prudence? ________________________

FIRST ARTICLE [I-II, Q. 57, Art. 1]

FIRST ARTICLE [I-II, Q. 57, Art. 1]

Whether the Habits of the Speculative Intellect Are Virtues?

Whether the habits of the speculative mind are virtues?

Objection 1: It would seem that the habits of the speculative intellect are not virtues. For virtue is an operative habit, as we have said above (Q. 55, A. 2). But speculative habits are not operative: for speculative matter is distinct from practical, i.e. operative matter. Therefore the habits of the speculative intellect are not virtues.

Objection 1: It seems that the habits of the speculative intellect aren't virtues. A virtue is an active habit, as mentioned earlier (Q. 55, A. 2). However, speculative habits aren't active: speculative matters are different from practical, or active, matters. Therefore, the habits of the speculative intellect aren't virtues.

Obj. 2: Further, virtue is about those things by which man is made happy or blessed: for "happiness is the reward of virtue" (Ethic. i, 9). Now intellectual habits do not consider human acts or other human goods, by which man acquires happiness, but rather things pertaining to nature or to God. Therefore such like habits cannot be called virtues.

Obj. 2: Additionally, virtue relates to the things that make a person happy or blessed: for "happiness is the reward of virtue" (Ethic. i, 9). Now, intellectual habits do not focus on human actions or other human goods that lead to happiness, but rather on things related to nature or God. Therefore, such habits cannot be considered virtues.

Obj. 3: Further, science is a speculative habit. But science and virtue are distinct from one another as genera which are not subalternate, as the Philosopher proves in Topic. iv. Therefore speculative habits are not virtues.

Obj. 3: Moreover, science is a speculative activity. However, science and virtue are different in nature, as the Philosopher demonstrates in Topic. iv. Therefore, speculative activities are not considered virtues.

On the contrary, The speculative habits alone consider necessary things which cannot be otherwise than they are. Now the Philosopher (Ethic. vi, 1) places certain intellectual virtues in that part of the soul which considers necessary things that cannot be otherwise than they are. Therefore the habits of the speculative intellect are virtues.

On the contrary, the speculative habits focus on necessary things that cannot be anything other than what they are. Now the Philosopher (Ethic. vi, 1) identifies certain intellectual virtues in that part of the soul that contemplates necessary things that cannot be otherwise. Therefore, the habits of the speculative intellect are virtues.

I answer that, Since every virtue is ordained to some good, as stated above (Q. 55, A. 3), a habit, as we have already observed (Q. 56, A. 3), may be called a virtue for two reasons: first, because it confers aptness in doing good; secondly, because besides aptness, it confers the right use of it. The latter condition, as above stated (Q. 55, A. 3), belongs to those habits alone which affect the appetitive part of the soul: since it is the soul's appetitive power that puts all the powers and habits to their respective uses.

I respond that, since every virtue is directed toward some good, as mentioned earlier (Q. 55, A. 3), a habit can be considered a virtue for two reasons: first, because it provides the ability to do good, and second, because it also includes the proper use of that ability. The second condition, as stated above (Q. 55, A. 3), applies only to those habits that impact the appetitive part of the soul, since it is the soul's appetitive power that utilizes all the powers and habits appropriately.

Since, then, the habits of the speculative intellect do not perfect the appetitive part, nor affect it in any way, but only the intellective part; they may indeed be called virtues in so far as they confer aptness for a good work, viz. the consideration of truth (since this is the good work of the intellect): yet they are not called virtues in the second way, as though they conferred the right use of a power or habit. For if a man possess a habit of speculative science, it does not follow that he is inclined to make use of it, but he is made able to consider the truth in those matters of which he has scientific knowledge: that he make use of the knowledge which he has, is due to the motion of his will. Consequently a virtue which perfects the will, as charity or justice, confers the right use of these speculative habits. And in this way too there can be merit in the acts of these habits, if they be done out of charity: thus Gregory says (Moral. vi) that the "contemplative life has greater merit than the active life."

Since the habits of speculative thinking don't enhance the appetitive part or impact it in any way, but only the intellectual part, they can indeed be considered virtues as they provide the ability for good work, namely the pursuit of truth (since this is the good work of the intellect). However, they are not called virtues in the second sense, as if they lead to the proper use of a power or habit. Just because someone has a habit of speculative knowledge doesn't mean they're motivated to use it; they are simply capable of contemplating the truth in areas where they have scientific knowledge. The actual use of that knowledge depends on the will's direction. Therefore, a virtue that perfects the will, like charity or justice, allows for the proper use of these speculative habits. In this way, there can also be merit in the actions of these habits if they're performed out of charity: thus Gregory states (Moral. vi) that the "contemplative life has greater merit than the active life."

Reply Obj. 1: Work is of two kinds, exterior and interior. Accordingly the practical or active faculty which is contrasted with the speculative faculty, is concerned with exterior work, to which the speculative habit is not ordained. Yet it is ordained to the interior act of the intellect which is to consider the truth. And in this way it is an operative habit.

Reply Obj. 1: Work comes in two forms: external and internal. The practical or active ability, which is compared to the speculative ability, deals with external work, which the speculative ability isn’t meant for. However, it is meant for the internal action of the mind, which is to reflect on the truth. In this sense, it is a productive ability.

Reply Obj. 2: Virtue is about certain things in two ways. In the first place a virtue is about its object. And thus these speculative virtues are not about those things whereby man is made happy; except perhaps, in so far as the word "whereby" indicates the efficient cause or object of complete happiness, i.e. God, Who is the supreme object of contemplation. Secondly, a virtue is said to be about its acts: and in this sense the intellectual virtues are about those things whereby a man is made happy; both because the acts of these virtues can be meritorious, as stated above, and because they are a kind of beginning of perfect bliss, which consists in the contemplation of truth, as we have already stated (Q. 3, A. 7).

Reply Obj. 2: Virtue relates to specific things in two ways. First, a virtue concerns its object. Therefore, these speculative virtues don’t deal with the things that make a person happy, except maybe in the sense that "whereby" refers to the cause or object of complete happiness, which is God, the ultimate focus of contemplation. Second, a virtue is said to be related to its actions: in this context, the intellectual virtues are about the things that make a person happy; this is because the actions of these virtues can have merit, as mentioned earlier, and because they are a sort of beginning of perfect bliss, which comes from the contemplation of truth, as we’ve already discussed (Q. 3, A. 7).

Reply Obj. 3: Science is contrasted with virtue taken in the second sense, wherein it belongs to the appetitive faculty. ________________________

Reply Obj. 3: Science is compared to virtue understood in the second sense, where it relates to the appetitive faculty.

SECOND ARTICLE [I-II, Q. 57, Art. 2]

SECOND ARTICLE [I-II, Q. 57, Art. 2]

Whether There Are Only Three Habits of the Speculative Intellect, Viz.
Wisdom, Science and Understanding?

Whether there are just three habits of the speculative intellect:
Wisdom, Science, and Understanding?

Objection 1: It would seem unfitting to distinguish three virtues of the speculative intellect, viz. wisdom, science and understanding. Because a species is a kind of science, as stated in Ethic. vi, 7. Therefore wisdom should not be condivided with science among the intellectual virtues.

Objection 1: It seems inappropriate to classify three virtues of the speculative intellect, namely wisdom, science, and understanding. Since a species is a type of science, as mentioned in Ethic. vi, 7, wisdom should not be grouped with science among the intellectual virtues.

Obj. 2: Further, in differentiating powers, habits and acts in respect of their objects, we consider chiefly the formal aspect of these objects, as we have already explained (I, Q. 77, A. 3). Therefore diversity of habits is taken, not from their material objects, but from the formal aspect of those objects. Now the principle of a demonstration is the formal aspect under which the conclusion is known. Therefore the understanding of principles should not be set down as a habit or virtue distinct from the knowledge of conclusions.

Obj. 2: Additionally, when we differentiate between powers, habits, and acts based on their objects, we primarily focus on the formal aspects of these objects, as we’ve explained before (I, Q. 77, A. 3). So, the diversity of habits is determined not by their material objects but by the formal aspects of those objects. Now, the principle of a demonstration is the formal aspect under which the conclusion is understood. Therefore, understanding principles should not be regarded as a habit or virtue separate from the knowledge of conclusions.

Obj. 3: Further, an intellectual virtue is one which resides in the essentially rational faculty. Now even the speculative reason employs the dialectic syllogism for the sake of argument, just as it employs the demonstrative syllogism. Therefore as science, which is the result of a demonstrative syllogism, is set down as an intellectual virtue, so also should opinion be.

Obj. 3: Additionally, an intellectual virtue is one that exists in the fundamentally rational part of the mind. Now, even theoretical reasoning uses dialectical syllogism for discussion, just like it uses demonstrative syllogism. Therefore, since science, which results from a demonstrative syllogism, is considered an intellectual virtue, so should opinion be.

On the contrary, The Philosopher (Ethic. vi, 1) reckons these three alone as being intellectual virtues, viz. wisdom, science and understanding.

On the contrary, The Philosopher (Ethic. vi, 1) considers these three to be the only intellectual virtues: wisdom, science, and understanding.

I answer that, As already stated (A. 1), the virtues of the speculative intellect are those which perfect the speculative intellect for the consideration of truth: for this is its good work. Now a truth is subject to a twofold consideration—as known in itself, and as known through another. What is known in itself, is as a principle, and is at once understood by the intellect: wherefore the habit that perfects the intellect for the consideration of such truth is called understanding, which is the habit of principles.

I answer that, As mentioned earlier (A. 1), the virtues of the speculative intellect are those that enhance its ability to contemplate truth, which is its purpose. A truth can be considered in two ways—known in itself and known through something else. What is known in itself serves as a principle and is immediately grasped by the intellect; therefore, the quality that perfects the intellect for understanding such truths is called understanding, which is the quality of principles.

On the other hand, a truth which is known through another, is understood by the intellect, not at once, but by means of the reason's inquiry, and is as a term. This may happen in two ways: first, so that it is the last in some particular genus; secondly, so that it is the ultimate term of all human knowledge. And, since "things that are knowable last from our standpoint, are knowable first and chiefly in their nature" (Phys. i, text. 2, 3); hence that which is last with respect to all human knowledge, is that which is knowable first and chiefly in its nature. And about these is wisdom, which considers the highest causes, as stated in Metaph. i, 1, 2. Wherefore it rightly judges all things and sets them in order, because there can be no perfect and universal judgment that is not based on the first causes. But in regard to that which is last in this or that genus of knowable matter, it is science which perfects the intellect. Wherefore according to the different kinds of knowable matter, there are different habits of scientific knowledge; whereas there is but one wisdom.

On the other hand, a truth that’s known through something else is understood by the intellect, not immediately, but through reason’s investigation, and is referred to as a term. This can happen in two ways: first, as the final point in a specific category; second, as the ultimate term of all human knowledge. And since "things that are knowable last from our perspective are knowable first and primarily in their nature" (Phys. i, text. 2, 3); therefore, what is last in terms of all human knowledge is what is knowable first and primarily in its essence. Wisdom concerns these matters, which examines the highest causes, as mentioned in Metaph. i, 1, 2. Thus, it rightly judges everything and organizes it, because there can be no complete and universal judgment that isn’t based on the first causes. However, regarding what is last in any specific category of knowable topics, it is science that perfects the intellect. Therefore, depending on the different types of knowable subjects, there are various habits of scientific knowledge; whereas there is only one wisdom.

Reply Obj. 1: Wisdom is a kind of science, in so far as it has that which is common to all the sciences; viz. to demonstrate conclusions from principles. But since it has something proper to itself above the other sciences, inasmuch as it judges of them all, not only as to their conclusions, but also as to their first principles, therefore it is a more perfect virtue than science.

Reply Obj. 1: Wisdom is a type of science because it shares what is common to all sciences; that is, it demonstrates conclusions based on principles. However, it also has its own unique aspect that sets it apart from other sciences since it evaluates all of them not only regarding their conclusions but also their foundational principles. Therefore, it is a more refined virtue than science.

Reply Obj. 2: When the formal aspect of the object is referred to a power or habit by one same act, there is no distinction of habit or power in respect of the formal aspect and of the material object: thus it belongs to the same power of sight to see both color, and light, which is the formal aspect under which color is seen, and is seen at the same time as the color. On the other hand, the principles of a demonstration can be considered apart, without the conclusion being considered at all. Again they can be considered together with the conclusions, since the conclusions can be deduced from them. Accordingly, to consider the principles in this second way, belongs to science, which considers the conclusions also: while to consider the principles in themselves belongs to understanding.

Reply Obj. 2: When the formal aspect of an object is connected to a power or habit through the same action, there is no separate distinction between habit or power regarding the formal aspect and the material object. For example, the same power of sight allows us to see both color and light, which is the formal aspect under which color is perceived, and both are perceived simultaneously. On the other hand, the principles of a demonstration can be examined separately from the conclusion. However, they can also be looked at together with the conclusions since the conclusions can be derived from them. Therefore, to analyze the principles in this second way is what science does, as it also considers the conclusions; while to examine the principles on their own is an act of understanding.

Consequently, if we consider the point aright, these three virtues are distinct, not as being on a par with one another, but in a certain order. The same is to be observed in potential wholes, wherein one part is more perfect than another; for instance, the rational soul is more perfect than the sensitive soul; and the sensitive, than the vegetal. For it is thus that science depends on understanding as on a virtue of higher degree: and both of these depend on wisdom, as obtaining the highest place, and containing beneath itself both understanding and science, by judging both of the conclusions of science, and of the principles on which they are based.

As a result, if we look at the point clearly, these three virtues are different, not as equals, but in a specific order. The same can be seen in potential wholes, where one part is more complete than another; for example, the rational soul is more advanced than the sensitive soul, and the sensitive soul is more advanced than the vegetal soul. This is how science relies on understanding as a higher virtue: both of these depend on wisdom, which holds the highest position and encompasses both understanding and science by evaluating both the conclusions of science and the principles they are built on.

Reply Obj. 3: As stated above (Q. 55, AA. 3, 4), a virtuous habit has a fixed relation to good, and is nowise referable to evil. Now the good of the intellect is truth, and falsehood is its evil. Wherefore those habits alone are called intellectual virtues, whereby we tell the truth and never tell a falsehood. But opinion and suspicion can be about both truth and falsehood: and so, as stated in Ethic. vi, 3, they are not intellectual virtues. ________________________

Reply Obj. 3: As mentioned earlier (Q. 55, AA. 3, 4), a virtuous habit is consistently related to good and never connected to evil. The good for the intellect is truth, while falsehood is its evil. Therefore, the only habits considered intellectual virtues are those through which we speak the truth and never lie. However, opinion and suspicion can concern both truth and falsehood; thus, as noted in Ethic. vi, 3, they are not intellectual virtues.

THIRD ARTICLE [I-II, Q. 57, Art. 3]

THIRD ARTICLE [I-II, Q. 57, Art. 3]

Whether the Intellectual Habit, Art, Is a Virtue?

Whether the Intellectual Habit, Art, Is a Virtue?

Objection 1: It would seem that art is not an intellectual virtue. For Augustine says (De Lib. Arb. ii, 18, 19) that "no one makes bad use of virtue." But one may make bad use of art: for a craftsman can work badly according to the knowledge of his art. Therefore art is not a virtue.

Objection 1: It seems that art is not an intellectual virtue. Augustine says (De Lib. Arb. ii, 18, 19) that "no one makes bad use of virtue." However, one can misuse art: a craftsman can work poorly despite knowing his craft. Therefore, art is not a virtue.

Obj. 2: Further, there is no virtue of a virtue. But "there is a virtue of art," according to the Philosopher (Ethic. vi, 5). Therefore art is not a virtue.

Obj. 2: Furthermore, there is no inherent virtue in a virtue. However, "there is a virtue of art," according to the Philosopher (Ethic. vi, 5). Therefore, art is not a virtue.

Obj. 3: Further, the liberal arts excel the mechanical arts. But just as the mechanical arts are practical, so the liberal arts are speculative. Therefore, if art were an intellectual virtue, it would have to be reckoned among the speculative virtues.

Obj. 3: Furthermore, the liberal arts are superior to the mechanical arts. Just as the mechanical arts are practical, the liberal arts are theoretical. Therefore, if art were considered an intellectual virtue, it would have to be classified among the theoretical virtues.

On the contrary, The Philosopher (Ethic. vi, 3, 4) says that art is a virtue; and yet he does not reckon it among the speculative virtues, which, according to him, reside in the scientific part of the soul.

On the contrary, The Philosopher (Ethic. vi, 3, 4) states that art is a virtue; however, he does not consider it among the speculative virtues, which, according to him, exist in the scientific part of the soul.

I answer that, Art is nothing else but "the right reason about certain works to be made." And yet the good of these things depends, not on man's appetitive faculty being affected in this or that way, but on the goodness of the work done. For a craftsman, as such, is commendable, not for the will with which he does a work, but for the quality of the work. Art, therefore, properly speaking, is an operative habit. And yet it has something in common with the speculative habits: since the quality of the object considered by the latter is a matter of concern to them also, but not how the human appetite may be affected towards that object. For as long as the geometrician demonstrates the truth, it matters not how his appetitive faculty may be affected, whether he be joyful or angry: even as neither does this matter in a craftsman, as we have observed. And so art has the nature of a virtue in the same way as the speculative habits, in so far, to wit, as neither art nor speculative habit makes a good work as regards the use of the habit, which is the property of a virtue that perfects the appetite, but only as regards the aptness to work well.

I answer that, Art is simply "the right reasoning about certain works to be created." However, the value of these things doesn't depend on how a person feels about them, but on the quality of the work itself. A craftsman is praised, not for the intention behind their work, but for the quality of what they produce. Therefore, art, in the truest sense, is a practical skill. Yet, it shares some similarities with theoretical skills, since both are concerned with the quality of what is being considered, but not with how a person feels about that object. Just as it doesn't matter how a geometrician feels—whether happy or angry—while demonstrating a truth, it also doesn’t matter for a craftsman, as we've noted. Thus, art has a virtue-like quality similar to theoretical skills, in that neither art nor theoretical skill guarantees a good outcome based on their use, which is what characterizes a virtue that perfects desire, but only in terms of the ability to perform well.

Reply Obj. 1: When anyone endowed with an art produces bad workmanship, this is not the work of that art, in fact it is contrary to the art: even as when a man lies, while knowing the truth, his words are not in accord with his knowledge, but contrary thereto. Wherefore, just as science has always a relation to good, as stated above (A. 2, ad 3), so it is with art: and it is for this reason that it is called a virtue. And yet it falls short of being a perfect virtue, because it does not make its possessor to use it well; for which purpose something further is requisite: although there cannot be a good use without the art.

Reply Obj. 1: When someone skilled in a craft produces poor work, that doesn't reflect the true nature of the craft; in fact, it's the opposite of it. Just like when a person lies while knowing the truth, their words don't align with their knowledge but go against it. Therefore, just as science is always related to good, as mentioned earlier (A. 2, ad 3), the same applies to art, which is why it's considered a virtue. However, it doesn't fully qualify as a perfect virtue because it doesn't guarantee that the person will use it well; something more is needed for that, although you can't have good use without the art itself.

Reply Obj. 2: In order that man may make good use of the art he has, he needs a good will, which is perfected by moral virtue; and for this reason the Philosopher says that there is a virtue of art; namely, a moral virtue, in so far as the good use of art requires a moral virtue. For it is evident that a craftsman is inclined by justice, which rectifies his will, to do his work faithfully.

Reply Obj. 2: For a person to make good use of their skills, they need a good will, which is developed through moral virtue. This is why the Philosopher says there is a virtue of art; specifically, a moral virtue, because making good use of art requires a moral foundation. It's clear that a craftsman is guided by justice, which corrects their will, to carry out their work faithfully.

Reply Obj. 3: Even in speculative matters there is something by way of work: e.g. the making of a syllogism or of a fitting speech, or the work of counting or measuring. Hence whatever habits are ordained to such like works of the speculative reason, are, by a kind of comparison, called arts indeed, but "liberal" arts, in order to distinguish them from those arts that are ordained to works done by the body, which arts are, in a fashion, servile, inasmuch as the body is in servile subjection to the soul, and man, as regards his soul, is free (liber). On the other hand, those sciences which are not ordained to any such like work, are called sciences simply, and not arts. Nor, if the liberal arts be more excellent, does it follow that the notion of art is more applicable to them. ________________________

Reply Obj. 3: Even in theoretical matters, there is still some kind of work involved: for example, creating a syllogism or delivering a relevant speech, or the tasks of counting or measuring. Therefore, any skills associated with these types of theoretical activities are referred to as arts, specifically "liberal" arts, to set them apart from those arts aimed at physical labor, which are seen as servile since the body is in a subordinate role to the soul, while the person, in relation to their soul, is free (liber). Conversely, those disciplines that aren't related to any such work are simply called sciences, not arts. Additionally, even though liberal arts are considered more noble, it doesn't mean that the concept of art is more relevant to them. ________________________

FOURTH ARTICLE [I-II, Q. 57, Art. 4]

FOURTH ARTICLE [I-II, Q. 57, Art. 4]

Whether Prudence Is a Distinct Virtue from Art?

Whether Prudence Is a Separate Virtue from Art?

Objection 1: It would seem that prudence is not a distinct virtue from art. For art is the right reason about certain works. But diversity of works does not make a habit cease to be an art; since there are various arts about works widely different. Since therefore prudence is also right reason about works, it seems that it too should be reckoned a virtue.

Objection 1: It seems that prudence isn't a separate virtue from art. Art involves the right reasoning about certain tasks. However, the variety of tasks doesn’t mean a skill stops being an art; there are different arts for widely varying tasks. Since prudence also involves right reasoning about tasks, it seems that it should be considered a virtue as well.

Obj. 2: Further, prudence has more in common with art than the speculative habits have; for they are both "about contingent matters that may be otherwise than they are" (Ethic. vi, 4, 5). Now some speculative habits are called arts. Much more, therefore, should prudence be called an art.

Obj. 2: Additionally, prudence is more similar to art than speculative habits are; because they both deal with "contingent matters that may be different from how they are" (Ethic. vi, 4, 5). Now, some speculative habits are referred to as arts. Therefore, prudence should be considered an art even more so.

Obj. 3: Further, it belongs to prudence, "to be of good counsel" (Ethic. vi, 5). But counselling takes place in certain arts also, as stated in Ethic. iii, 3, e.g. in the arts of warfare, of seamanship, and of medicine. Therefore prudence is not distinct from art.

Obj. 3: Also, it's part of wisdom "to give good advice" (Ethic. vi, 5). But giving advice happens in certain fields as well, as mentioned in Ethic. iii, 3, such as in the fields of warfare, navigation, and medicine. So, wisdom is not separate from skill.

On the contrary, The Philosopher distinguishes prudence from art (Ethic. vi, 5).

On the contrary, The Philosopher differentiates prudence from skill (Ethic. vi, 5).

I answer that, Where the nature of virtue differs, there is a different kind of virtue. Now it has been stated above (A. 1; Q. 56, A. 3) that some habits have the nature of virtue, through merely conferring aptness for a good work: while some habits are virtues, not only through conferring aptness for a good work, but also through conferring the use. But art confers the mere aptness for good work; since it does not regard the appetite; whereas prudence confers not only aptness for a good work, but also the use: for it regards the appetite, since it presupposes the rectitude thereof.

I answer that, where the nature of virtue varies, there is a different type of virtue. As mentioned earlier (A. 1; Q. 56, A. 3), some habits are considered virtues simply because they enable us to do good work; while other habits are virtues because they not only enable good work but also include its proper use. Art provides just the ability to do good work; it does not take into account the desires involved. In contrast, prudence offers not only the ability to do good work but also the understanding of how to apply it correctly, as it considers the rightness of our desires.

The reason for this difference is that art is the "right reason of things to be made"; whereas prudence is the "right reason of things to be done." Now "making" and "doing" differ, as stated in Metaph. ix, text. 16, in that "making" is an action passing into outward matter, e.g. "to build," "to saw," and so forth; whereas "doing" is an action abiding in the agent, e.g. "to see," "to will," and the like. Accordingly prudence stands in the same relation to such like human actions, consisting in the use of powers and habits, as art does to outward making: since each is the perfect reason about the things with which it is concerned. But perfection and rectitude of reason in speculative matters, depend on the principles from which reason argues; just as we have said above (A. 2, ad 2) that science depends on and presupposes understanding, which is the habit of principles. Now in human acts the end is what the principles are in speculative matters, as stated in Ethic. vii, 8. Consequently, it is requisite for prudence, which is right reason about things to be done, that man be well disposed with regard to the ends: and this depends on the rectitude of his appetite. Wherefore, for prudence there is need of a moral virtue, which rectifies the appetite. On the other hand the good of things made by art is not the good of man's appetite, but the good of those things themselves: wherefore art does not presuppose rectitude of the appetite. The consequence is that more praise is given to a craftsman who is at fault willingly, than to one who is unwillingly; whereas it is more contrary to prudence to sin willingly than unwillingly, since rectitude of the will is essential to prudence, but not to art. Accordingly it is evident that prudence is a virtue distinct from art.

The reason for this difference is that art is the "right reason for things to be created," while prudence is the "right reason for things to be done." "Making" and "doing" are different, as noted in Metaph. ix, text. 16, in that "making" involves actions that result in tangible products, like "building" or "sawing," while "doing" involves actions that remain within the person, such as "seeing" or "wanting." Thus, prudence relates to human actions, which are about using abilities and habits, in the same way that art relates to creating tangible items: each represents the perfect reasoning about their respective areas. However, the perfection and accuracy of reason in theoretical matters depend on the principles from which that reasoning is derived; just as we mentioned earlier (A. 2, ad 2) that science relies on and assumes an understanding, which is the grasp of principles. In human actions, the goal is analogous to the principles in theoretical matters, as stated in Ethic. vii, 8. Therefore, for prudence, which is the correct reasoning about actions, it is necessary for a person to be in a good state concerning their goals, which depends on the correctness of their desires. Thus, prudence requires a moral virtue to align one's desires. In contrast, the goodness of creations from art is not based on human desires but on the qualities of those creations themselves; hence, art does not require the alignment of desires. As a result, more praise tends to go to a craftsman who makes a mistake intentionally rather than to one who does so unintentionally. Conversely, it is more against prudence to sin intentionally than unintentionally, since having the right intentions is fundamental to prudence, but not to art. Therefore, it’s clear that prudence is a virtue distinct from art.

Reply Obj. 1: The various kinds of things made by art are all external to man: hence they do not cause a different kind of virtue. But prudence is right reason about human acts themselves: hence it is a distinct kind of virtue, as stated above.

Reply Obj. 1: The different types of things created by art are all outside of a person: therefore, they don't lead to a different kind of virtue. But prudence is the correct reasoning regarding human actions themselves: so it is a separate type of virtue, as stated above.

Reply Obj. 2: Prudence has more in common with art than a speculative habit has, if we consider their subject and matter: for they are both in the thinking part of the soul, and about things that may be otherwise than they are. But if we consider them as virtues, then art has more in common with the speculative habits, as is clear from what has been said.

Reply Obj. 2: Prudence has more in common with art than a speculative habit does, if we look at their subject and content: because they both belong to the thinking part of the soul and deal with things that could be different from how they are. However, if we think of them as virtues, then art is more similar to the speculative habits, as has been explained.

Reply Obj. 3: Prudence is of good counsel about matters regarding man's entire life, and the end of human life. But in some arts there is counsel about matters concerning the ends proper to those arts. Hence some men, in so far as they are good counselors in matters of warfare, or seamanship, are said to be prudent officers or pilots, but not simply prudent: only those are simply prudent who give good counsel about all the concerns of life. ________________________

Reply Obj. 3: Prudence involves giving wise advice on matters related to a person's entire life and the ultimate purpose of human existence. However, in certain fields, there is guidance focused on the specific goals relevant to those disciplines. Thus, some individuals, as effective advisors in areas like warfare or sailing, may be considered skilled officers or captains, but they are not simply labeled as prudent. Only those who provide sound advice on all aspects of life are truly seen as prudent.

FIFTH ARTICLE [I-II, Q. 57, Art. 5]

FIFTH ARTICLE [I-II, Q. 57, Art. 5]

Whether Prudence Is a Virtue Necessary to Man?

Whether Prudence Is a Virtue Necessary for Humans?

Objection 1: It would seem that prudence is not a virtue necessary to lead a good life. For as art is to things that are made, of which it is the right reason, so is prudence to things that are done, in respect of which we judge of a man's life: for prudence is the right reason about these things, as stated in Ethic. vi, 5. Now art is not necessary in things that are made, save in order that they be made, but not after they have been made. Neither, therefore is prudence necessary to man in order to lead a good life, after he has become virtuous; but perhaps only in order that he may become virtuous.

Objection 1: It seems that prudence isn’t a virtue essential for living a good life. Just like art relates to the things created, which it properly explains, prudence relates to actions, through which we assess a person’s life; prudence is the proper reasoning about these actions, as noted in Ethic. vi, 5. Now, art is not required for things that are already created, except for their creation, but not after they are complete. Therefore, prudence is also not necessary for someone to lead a good life once they have become virtuous; it may only be needed to help them become virtuous.

Obj. 2: Further, "It is by prudence that we are of good counsel," as stated in Ethic. vi, 5. But man can act not only from his own, but also from another's good counsel. Therefore man does not need prudence in order to lead a good life, but it is enough that he follow the counsels of prudent men.

Obj. 2: Furthermore, "It is through prudence that we receive wise advice," as stated in Ethic. vi, 5. However, a person can act not only based on their own advice but also on the advice of others. Therefore, a person doesn't necessarily need to have prudence to live a good life; it's sufficient for them to follow the advice of prudent individuals.

Obj. 3: Further, an intellectual virtue is one by which one always tells the truth, and never a falsehood. But this does not seem to be the case with prudence: for it is not human never to err in taking counsel about what is to be done; since human actions are about things that may be otherwise than they are. Hence it is written (Wis. 9:14): "The thoughts of mortal men are fearful, and our counsels uncertain." Therefore it seems that prudence should not be reckoned an intellectual virtue.

Obj. 3: Moreover, an intellectual virtue is one that consistently tells the truth and never lies. But this doesn't seem to apply to prudence, because it’s not humanly possible to never make mistakes when giving advice on what to do; human actions involve things that might be different from how they actually are. That’s why it is written (Wis. 9:14): "The thoughts of mortal men are fearful, and our counsels uncertain." Therefore, it seems that prudence shouldn’t be considered an intellectual virtue.

On the contrary, It is reckoned with other virtues necessary for human life, when it is written (Wis. 8:7) of Divine Wisdom: "She teacheth temperance and prudence and justice and fortitude, which are such things as men can have nothing more profitable in life."

On the contrary, it is considered alongside other virtues essential for human life when it states (Wis. 8:7) about Divine Wisdom: "She teaches self-control, wisdom, fairness, and courage, which are the most valuable things people can have in life."

I answer that, Prudence is a virtue most necessary for human life. For a good life consists in good deeds. Now in order to do good deeds, it matters not only what a man does, but also how he does it; to wit, that he do it from right choice and not merely from impulse or passion. And, since choice is about things in reference to the end, rectitude of choice requires two things: namely, the due end, and something suitably ordained to that due end. Now man is suitably directed to his due end by a virtue which perfects the soul in the appetitive part, the object of which is the good and the end. And to that which is suitably ordained to the due end man needs to be rightly disposed by a habit in his reason, because counsel and choice, which are about things ordained to the end, are acts of the reason. Consequently an intellectual virtue is needed in the reason, to perfect the reason, and make it suitably affected towards things ordained to the end; and this virtue is prudence. Consequently prudence is a virtue necessary to lead a good life.

I respond that prudence is a crucial virtue for human existence. A good life is made up of good actions. To perform good actions, it’s not just about what someone does, but also how they do it; specifically, they must act from a rightful decision rather than just from impulse or emotion. Since choice pertains to things related to the goal, having a correct choice requires two things: the right goal and the means appropriately aligned to that goal. A person is appropriately guided to their goal by a virtue that perfects the soul's desires, which seeks the good and the goal. Additionally, to achieve what is properly aligned to the goal, a person needs to be properly inclined by a habit in their reasoning, because judgment and choice, which pertain to things related to the goal, are actions of reason. Thus, an intellectual virtue is necessary in reason to refine it and make it correctly responsive to things related to the goal; and this virtue is prudence. Therefore, prudence is an essential virtue for leading a good life.

Reply Obj. 1: The good of an art is to be found, not in the craftsman, but in the product of the art, since art is right reason about things to be made: for since the making of a thing passes into external matter, it is a perfection not of the maker, but of the thing made, even as movement is the act of the thing moved: and art is concerned with the making of things. On the other hand, the good of prudence is in the active principle, whose activity is its perfection: for prudence is right reason about things to be done, as stated above (A. 4). Consequently art does not require of the craftsman that his act be a good act, but that his work be good. Rather would it be necessary for the thing made to act well (e.g. that a knife should carve well, or that a saw should cut well), if it were proper to such things to act, rather than to be acted on, because they have not dominion over their actions. Wherefore the craftsman needs art, not that he may live well, but that he may produce a good work of art, and have it in good keeping: whereas prudence is necessary to man, that he may lead a good life, and not merely that he may be a good man.

Reply Obj. 1: The value of art isn't found in the craftsman, but in the finished product, because art is about using reason correctly when creating things. Since the creation of something results in an external item, the perfection lies not with the maker, but with what has been created, just as movement is defined by the thing that is moving. Art is focused on the creation of objects. On the flip side, the value of prudence lies in the active principle, where the action itself represents its perfection; prudence is about using reason correctly for actions to be taken. Therefore, art does not require the craftsman to engage in good actions, only that the end result is good. The created item should function properly (for example, a knife should cut well or a saw should saw well) if it were meant to act on its own, rather than just being acted upon, since they don’t control their own actions. Thus, a craftsman needs art not to live well, but to produce a quality artwork and maintain it properly; however, prudence is essential for a person to lead a good life, not just to be a good person.

Reply Obj. 2: When a man does a good deed, not of his own counsel, but moved by that of another, his deed is not yet quite perfect, as regards his reason in directing him and his appetite in moving him. Wherefore, if he do a good deed, he does not do well simply; and yet this is required in order that he may lead a good life.

Reply Obj. 2: When a person performs a good deed, not on their own initiative, but because of someone else's influence, their action isn't fully whole in terms of their reasoning and desire. Therefore, even if they do a good deed, they aren’t necessarily doing well overall; yet, this is essential for leading a good life.

Reply Obj. 3: As stated in Ethic. vi, 2, truth is not the same for the practical as for the speculative intellect. Because the truth of the speculative intellect depends on conformity between the intellect and the thing. And since the intellect cannot be infallibly in conformity with things in contingent matters, but only in necessary matters, therefore no speculative habit about contingent things is an intellectual virtue, but only such as is about necessary things. On the other hand, the truth of the practical intellect depends on conformity with right appetite. This conformity has no place in necessary matters, which are not affected by the human will; but only in contingent matters which can be effected by us, whether they be matters of interior action, or the products of external work. Hence it is only about contingent matters that an intellectual virtue is assigned to the practical intellect, viz. art, as regards things to be made, and prudence, as regards things to be done. ________________________

Reply Obj. 3: As mentioned in Ethic. vi, 2, the concept of truth differs for practical and speculative intellect. The truth of the speculative intellect relies on the agreement between the intellect and the actual thing. Since the intellect cannot always perfectly align with things in uncertain matters, but only in definite matters, no speculative knowledge about uncertain things qualifies as an intellectual virtue—only knowledge about definite things does. On the other hand, the truth of the practical intellect depends on alignment with right desire. This alignment doesn’t apply to definite matters, which are not influenced by human will, but only to uncertain matters which we can influence, whether they involve internal actions or the results of external work. Thus, intellectual virtue is only assigned to the practical intellect in uncertain matters, specifically art, in relation to things to be created, and prudence, in relation to things to be done.

SIXTH ARTICLE [I-II, Q. 57, Art. 6]

SIXTH ARTICLE [I-II, Q. 57, Art. 6]

Whether "Eubulia," "Synesis," and "Gnome" Are Virtues Annexed to
Prudence?

Whether "Eubulia," "Synesis," and "Gnome" Are Virtues Attached to
Prudence?

Objection 1: It would seem that "eubulia, synesis, and gnome" are unfittingly assigned as virtues annexed to prudence. For eubulia is "a habit whereby we take good counsel" (Ethic. vi, 9). Now it "belongs to prudence to take good counsel," as stated (Ethic. vi, 9). Therefore eubulia is not a virtue annexed to prudence, but rather is prudence itself.

Objection 1: It seems that "eubulia, synesis, and gnome" are incorrectly categorized as virtues associated with prudence. For eubulia is "a habit through which we take good counsel" (Ethic. vi, 9). Now it "is the role of prudence to take good counsel," as stated (Ethic. vi, 9). Therefore, eubulia is not a virtue related to prudence, but instead is prudence itself.

Obj. 2: Further, it belongs to the higher to judge the lower. The highest virtue would therefore seem to be the one whose act is judgment. Now synesis enables us to judge well. Therefore synesis is not a virtue annexed to prudence, but rather is a principal virtue.

Obj. 2: Furthermore, it is up to those in higher positions to evaluate those in lower ones. The highest virtue appears to be the one that involves making judgments. Now, synesis allows us to make good judgments. Therefore, synesis is not just a virtue associated with practical wisdom; it is actually a primary virtue.

Obj. 3: Further, just as there are various matters to pass judgment on, so are there different points on which one has to take counsel. But there is one virtue referring to all matters of counsel. Therefore, in order to judge well of what has to be done, there is no need, besides synesis, of the virtue of gnome.

Obj. 3: Furthermore, just as there are different issues to evaluate, there are also various aspects on which to seek advice. However, there is one virtue that applies to all matters of counsel. Therefore, to make sound decisions about what needs to be done, there is no need for anything beyond synesis, apart from the virtue of gnome.

Obj. 4: Further, Cicero (De Invent. Rhet. iii) mentions three other parts of prudence; viz. "memory of the past, understanding of the present, and foresight of the future." Moreover, Macrobius (Super Somn. Scip. 1) mentions yet others: viz. "caution, docility," and the like. Therefore it seems that the above are not the only virtues annexed to prudence.

Obj. 4: Additionally, Cicero (De Invent. Rhet. iii) talks about three other aspects of prudence: "memory of the past, understanding of the present, and foresight of the future." Furthermore, Macrobius (Super Somn. Scip. 1) mentions more, including "caution, docility," and similar traits. So, it appears that these are not the only virtues associated with prudence.

On the contrary, stands the authority of the Philosopher (Ethic. vi, 9, 10, 11), who assigns these three virtues as being annexed to prudence.

On the contrary, stands the authority of the Philosopher (Ethic. vi, 9, 10, 11), who lists these three virtues as being connected to wisdom.

I answer that, Wherever several powers are subordinate to one another, that power is the highest which is ordained to the highest act. Now there are three acts of reason in respect of anything done by man: the first of these is counsel; the second, judgment; the third, command. The first two correspond to those acts of the speculative intellect, which are inquiry and judgment, for counsel is a kind of inquiry: but the third is proper to the practical intellect, in so far as this is ordained to operation; for reason does not have to command in things that man cannot do. Now it is evident that in things done by man, the chief act is that of command, to which all the rest are subordinate. Consequently, that virtue which perfects the command, viz. prudence, as obtaining the highest place, has other secondary virtues annexed to it, viz. eustochia, which perfects counsel; and synesis and gnome, which are parts of prudence in relation to judgment, and of whose distinction we shall speak further on (ad 3).

I answer that, wherever different powers are ranked beneath each other, the highest power is the one meant for the highest action. There are three actions of reasoning when it comes to human actions: the first is advice; the second is judgment; and the third is command. The first two relate to those operations of the theoretical intellect, which involve inquiry and judgment, as advice is a form of inquiry. The third is specific to the practical intellect, as it is aimed at action; reason doesn’t need to command in matters that a person cannot accomplish. It is clear that in human actions, the primary action is that of command, to which all others are secondary. Therefore, the virtue that perfects command, namely prudence, takes the highest position, with other secondary virtues linked to it, such as eustochia, which perfects advice; and synesis and gnome, which are aspects of prudence regarding judgment, and we will elaborate on their differences later (ad 3).

Reply Obj. 1: Prudence makes us be of good counsel, not as though its immediate act consisted in being of good counsel, but because it perfects the latter act by means of a subordinate virtue, viz. euboulia.

Reply Obj. 1: Prudence helps us give good advice, not because its main function is advising well, but because it enhances that act through a supporting virtue, which is euboulia.

Reply Obj. 2: Judgment about what is to be done is directed to something further: for it may happen in some matter of action that a man's judgment is sound, while his execution is wrong. The matter does not attain to its final complement until the reason has commanded aright in the point of what has to be done.

Reply Obj. 2: Deciding what to do is aimed at something beyond the immediate action: sometimes a person's judgment is correct, but their execution is flawed. The task is not fully complete until the reasoning has rightly guided the decision on what needs to be done.

Reply Obj. 3: Judgment of anything should be based on that thing's proper principles. But inquiry does not reach to the proper principles: because, if we were in possession of these, we should need no more to inquire, the truth would be already discovered. Hence only one virtue is directed to being of good counsel, wheres there are two virtues for good judgment: because difference is based not on common but on proper principles. Consequently, even in speculative matters, there is one science of dialectics, which inquires about all matters; whereas demonstrative sciences, which pronounce judgment, differ according to their different objects. Synesis and gnome differ in respect of the different rules on which judgment is based: for synesis judges of actions according to the common law; while gnome bases its judgment on the natural law, in those cases where the common law fails to apply, as we shall explain further on (II-II, Q. 51, A. 4).

Reply Obj. 3: Judgment about anything should be based on its proper principles. But inquiry doesn't reach those proper principles: because if we had them, we wouldn't need to inquire any further; the truth would already be known. Therefore, there is only one virtue aimed at being a good advisor, while there are two virtues for good judgment, as differences arise not from the common principles but from the proper ones. As a result, even in theoretical matters, there is one science of dialectics that investigates all subjects; whereas the demonstrative sciences, which make judgments, vary according to their different subjects. Synesis and gnome differ in terms of the different rules on which judgments are based: synesis judges actions according to common law, while gnome bases its judgment on natural law in cases where common law does not apply, as we will explain further on (II-II, Q. 51, A. 4).

Reply Obj. 4: Memory, understanding and foresight, as also caution and docility and the like, are not virtues distinct from prudence: but are, as it were, integral parts thereof, in so far as they are all requisite for perfect prudence. There are, moreover, subjective parts or species of prudence, e.g. domestic and political economy, and the like. But the three first names are, in a fashion, potential parts of prudence; because they are subordinate thereto, as secondary virtues to a principal virtue: and we shall speak of them later (II-II, Q. 48, seqq.). ________________________

Reply Obj. 4: Memory, understanding, foresight, as well as caution and willingness to learn, are not separate virtues from prudence; rather, they are essential aspects of it, as they are all necessary for perfect prudence. Additionally, there are specific types of prudence, such as domestic and political economy, and others like them. The first three mentioned are, in a way, foundational aspects of prudence because they are subordinate to it, acting as secondary virtues to a primary virtue. We will discuss them later (II-II, Q. 48, seqq.).

QUESTION 58

OF THE DIFFERENCE BETWEEN MORAL AND INTELLECTUAL VIRTUES
(In Five Articles)

OF THE DIFFERENCE BETWEEN MORAL AND INTELLECTUAL VIRTUES
(In Five Articles)

We must now consider moral virtues. We shall speak (1) of the difference between them and intellectual virtues; (2) of their distinction, one from another, in respect of their proper matter; (3) of the difference between the chief or cardinal virtues and the others.

We need to talk about moral virtues now. We'll discuss (1) how they differ from intellectual virtues; (2) how they are distinct from each other based on their specific focus; (3) the difference between the main or cardinal virtues and the others.

Under the first head there are five points of inquiry:

Under the first section, there are five points to explore:

(1) Whether every virtue is a moral virtue?

(1) Is every virtue a moral virtue?

(2) Whether moral virtue differs from intellectual virtue?

(2) Does moral virtue differ from intellectual virtue?

(3) Whether virtue is adequately divided into moral and intellectual virtue?

(3) Is virtue properly divided into moral and intellectual virtue?

(4) Whether there can be moral without intellectual virtue?

(4) Can there be morality without intellectual virtue?

(5) Whether, on the other hand, there can be intellectual without moral virtue? ________________________

(5) But can there be intelligence without moral virtue? ________________________

FIRST ARTICLE [I-II, Q. 58, Art. 1]

FIRST ARTICLE [I-II, Q. 58, Art. 1]

Whether Every Virtue Is a Moral Virtue?

Whether Every Virtue Is a Moral Virtue?

Objection 1: It would seem that every virtue is a moral virtue.
Because moral virtue is so called from the Latin mos, i.e. custom.
Now, we can accustom ourselves to the acts of all the virtues.
Therefore every virtue is a moral virtue.

Objection 1: It seems like every virtue is a moral virtue.
This is because moral virtue comes from the Latin word mos, meaning custom.
Now, we can get used to the actions of all virtues.
So, every virtue is a moral virtue.

Obj. 2: Further, the Philosopher says (Ethic. ii, 6) that moral virtue is "a habit of choosing the rational mean." But every virtue is a habit of choosing: since the acts of any virtue can be done from choice. And, moreover, every virtue consists in following the rational mean in some way, as we shall explain further on (Q. 64, AA. 1, 2, 3). Therefore every virtue is a moral virtue.

Obj. 2: Furthermore, the Philosopher states (Ethic. ii, 6) that moral virtue is "a habit of choosing the rational mean." However, every virtue is a habit of making choices, because the actions of any virtue can be performed by choice. Additionally, every virtue involves following the rational mean in some way, as we will discuss later (Q. 64, AA. 1, 2, 3). Therefore, every virtue is a moral virtue.

Obj. 3: Further, Cicero says (De Invent. Rhet. ii) that "virtue is a habit like a second nature, in accord with reason." But since every human virtue is directed to man's good, it must be in accord with reason: since man's good "consists in that which agrees with his reason," as Dionysius states (Div. Nom. iv). Therefore every virtue is a moral virtue.

Obj. 3: Furthermore, Cicero states (De Invent. Rhet. ii) that "virtue is a habit like a second nature, aligned with reason." Since every human virtue aims at what is good for humans, it must align with reason: because man's good "consists of what aligns with his reason," as Dionysius notes (Div. Nom. iv). Therefore, every virtue is a moral virtue.

On the contrary, The Philosopher [says] (Ethic. i, 13): "When we speak of a man's morals, we do not say that he is wise or intelligent, but that he is gentle or sober." Accordingly, then, wisdom and understanding are not moral virtues: and yet they are virtues, as stated above (Q. 57, A. 2). Therefore not every virtue is a moral virtue.

On the contrary, The Philosopher [says] (Ethic. i, 13): "When we talk about a person's morals, we don't say that he is wise or smart, but that he is kind or self-controlled." Therefore, wisdom and understanding are not moral virtues; however, they are virtues, as mentioned earlier (Q. 57, A. 2). So, not every virtue is a moral virtue.

I answer that, In order to answer this question clearly, we must consider the meaning of the Latin word mos; for thus we shall be able to discover what a moral virtue is. Now mos has a twofold meaning. For sometimes it means custom, in which sense we read (Acts 15:1): "Except you be circumcised after the manner (morem) of Moses, you cannot be saved." Sometimes it means a natural or quasi-natural inclination to do some particular action, in which sense the word is applied to dumb animals. Thus we read (2 Macc. 1:2) that "rushing violently upon the enemy, like lions [*Leonum more, i.e. as lions are in the habit of doing], they slew them": and the word is used in the same sense in Ps. 67:7, where we read: "Who maketh men of one manner (moris) to dwell in a house." For both these significations there is but one word in Latin; but in the Greek there is a distinct word for each, for the word _ethos_is written sometimes with a long, and sometimes a short e.

I answer that, To answer this question clearly, we need to consider the meaning of the Latin word mos; this will help us understand what a moral virtue is. Now mos has two meanings. Sometimes it refers to custom, as we see in (Acts 15:1): "Unless you are circumcised in the way (morem) of Moses, you cannot be saved." Other times it describes a natural or almost-natural tendency to perform a specific action, which is how the term is applied to animals. For example, in (2 Macc. 1:2) we read, "rushing violently upon the enemy, like lions [*Leonum more, i.e. as lions usually do], they killed them": the term is used similarly in Ps. 67:7, which states: "Who makes people of one kind (moris) live in a house." Both meanings are represented by one word in Latin, but in Greek, there are different words for each, as the word _ethos_ is sometimes written with a long and sometimes a short e.

Now moral virtue is so called from mos in the sense of a natural or quasi-natural inclination to do some particular action. And the other meaning of mos, i.e. custom, is akin to this: because custom becomes a second nature, and produces an inclination similar to a natural one. But it is evident that inclination to an action belongs properly to the appetitive power, whose function it is to move all the powers to their acts, as explained above (Q. 9, A. 1). Therefore not every virtue is a moral virtue, but only those that are in the appetitive faculty.

Now, moral virtue is called that because of mos, which refers to a natural or somewhat natural tendency to do a specific action. The other meaning of mos, which is custom, is related to this idea: because custom becomes like a second nature and creates a tendency similar to a natural one. However, it's clear that the tendency to act belongs specifically to the appetitive power, which is responsible for driving all the powers toward their actions, as explained previously (Q. 9, A. 1). Therefore, not every virtue is a moral virtue; only those that are part of the appetitive faculty.

Reply Obj. 1: This argument takes mos in the sense of custom.

Reply Obj. 1: This argument interprets mos as custom.

Reply Obj. 2: Every act of virtue can be done from choice: but no virtue makes us choose aright, save that which is in the appetitive part of the soul: for it has been stated above that choice is an act of the appetitive faculty (Q. 13, A. 1). Wherefore a habit of choosing, i.e. a habit which is the principle whereby we choose, is that habit alone which perfects the appetitive faculty: although the acts of other habits also may be a matter of choice.

Reply Obj. 2: Every act of virtue can be performed by choice, but the only virtue that guides us to make the right choices is the one related to the appetitive part of the soul. It was mentioned earlier that choice is an act of the appetitive faculty (Q. 13, A. 1). Therefore, a habit of choosing, meaning the habit that serves as the basis for our choices, is the only habit that enhances the appetitive faculty, even though the acts of other habits may also involve choice.

Reply Obj. 3: "Nature is the principle of movement" (Phys. ii, text. 3). Now to move the faculties to act is the proper function of the appetitive power. Consequently to become as a second nature by consenting to the reason, is proper to those virtues which are in the appetitive faculty. ________________________

Reply Obj. 3: "Nature is the principle of movement" (Phys. ii, text. 3). Now, moving the faculties to act is the main role of the appetitive power. Therefore, becoming like a second nature by agreeing with reason aligns with those virtues found in the appetitive faculty. ________________________

SECOND ARTICLE [I-II, Q. 58, Art. 2]

SECOND ARTICLE [I-II, Q. 58, Art. 2]

Whether Moral Virtue Differs from Intellectual Virtue?

Whether moral virtue differs from intellectual virtue?

Objection 1: It would seem that moral virtue does not differ from intellectual virtue. For Augustine says (De Civ. Dei iv, 21) "that virtue is the art of right conduct." But art is an intellectual virtue. Therefore moral and intellectual virtue do not differ.

Objection 1: It seems that moral virtue is the same as intellectual virtue. Augustine states (De Civ. Dei iv, 21) "that virtue is the skill of proper behavior." But skill is an intellectual virtue. Therefore, moral and intellectual virtue are not different.

Obj. 2: Further, some authors put science in the definition of virtues: thus some define perseverance as a "science or habit regarding those things to which we should hold or not hold"; and holiness as "a science which makes man to be faithful and to do his duty to God." Now science is an intellectual virtue. Therefore moral virtue should not be distinguished from intellectual virtue.

Obj. 2: Furthermore, some writers include science in their definition of virtues: for example, some define perseverance as a "skill or habit concerning things we should or shouldn’t hold onto"; and holiness as "a skill that enables a person to be faithful and fulfill their duty to God." Since science is an intellectual virtue, moral virtue should not be separated from intellectual virtue.

Obj. 3: Further, Augustine says (Soliloq. i, 6) that "virtue is the rectitude and perfection of reason." But this belongs to the intellectual virtues, as stated in Ethic. vi, 13. Therefore moral virtue does not differ from intellectual.

Obj. 3: Additionally, Augustine states (Soliloq. i, 6) that "virtue is the rightness and excellence of reason." This refers to the intellectual virtues, as mentioned in Ethic. vi, 13. Therefore, moral virtue is not different from intellectual virtue.

Obj. 4: Further, a thing does not differ from that which is included in its definition. But intellectual virtue is included in the definition of moral virtue: for the Philosopher says (Ethic. ii, 6) that "moral virtue is a habit of choosing the mean appointed by reason as a prudent man would appoint it." Now this right reason that fixes the mean of moral virtue, belongs to an intellectual virtue, as stated in Ethic. vi, 13. Therefore moral virtue does not differ from intellectual.

Obj. 4: Furthermore, something doesn't differ from what is included in its definition. However, intellectual virtue is part of the definition of moral virtue: the Philosopher states (Ethic. ii, 6) that "moral virtue is a habit of choosing the mean determined by reason, as a wise person would determine it." This right reason that establishes the mean of moral virtue is part of intellectual virtue, as noted in Ethic. vi, 13. Therefore, moral virtue and intellectual virtue are not different.

On the contrary, It is stated in Ethic. i, 13 that "there are two kinds of virtue: some we call intellectual; some moral."

On the contrary, It is stated in Ethic. i, 13 that "there are two types of virtue: some we refer to as intellectual; others as moral."

I answer that, Reason is the first principle of all human acts; and whatever other principles of human acts may be found, they obey reason somewhat, but in various ways. For some obey reason blindly and without any contradiction whatever: such are the limbs of the body, provided they be in a healthy condition, for as soon as reason commands, the hand or the foot proceeds to action. Hence the Philosopher says (Polit. i, 3) that "the soul rules the body like a despot," i.e. as a master rules his slave, who has no right to rebel. Accordingly some held that all the active principles in man are subordinate to reason in this way. If this were true, for man to act well it would suffice that his reason be perfect. Consequently, since virtue is a habit perfecting man in view of his doing good actions, it would follow that it is only in the reason, so that there would be none but intellectual virtues. This was the opinion of Socrates, who said "every virtue is a kind of prudence," as stated in Ethic. vi, 13. Hence he maintained that as long as man is in possession of knowledge, he cannot sin; and that every one who sins, does so through ignorance.

I answer that, Reason is the foundation of all human actions; and while there may be other principles guiding human behavior, they ultimately defer to reason in different ways. Some follow reason without question or conflict: these are like the limbs of the body when they are healthy; as soon as reason gives a command, the hand or foot acts. Therefore, the Philosopher states (Polit. i, 3) that "the soul rules the body like a despot," meaning like a master controls a slave who has no right to rebel. Thus, some have argued that all active principles in humans are subordinate to reason in this manner. If this were true, then for a person to act well, it would only require their reason to be perfect. This leads to the conclusion that virtue is a habit that perfects a person for performing good actions, suggesting it resides solely in reason, which would mean there are only intellectual virtues. This perspective was held by Socrates, who said "every virtue is a kind of prudence," as noted in Ethic. vi, 13. Hence, he argued that as long as a person possesses knowledge, they cannot sin; and that anyone who sins does so out of ignorance.

Now this is based on a false supposition. Because the appetitive faculty obeys the reason, not blindly, but with a certain power of opposition; wherefore the Philosopher says (Polit. i, 3) that "reason commands the appetitive faculty by a politic power," whereby a man rules over subjects that are free, having a certain right of opposition. Hence Augustine says on Ps. 118 (Serm. 8) that "sometimes we understand (what is right) while desire is slow, or follows not at all," in so far as the habits or passions of the appetitive faculty cause the use of reason to be impeded in some particular action. And in this way, there is some truth in the saying of Socrates that so long as a man is in possession of knowledge he does not sin: provided, however, that this knowledge is made to include the use of reason in this individual act of choice.

Now this is based on a false assumption. The appetitive faculty follows reason, but not without some resistance; this is why the Philosopher says (Polit. i, 3) that "reason commands the appetitive faculty with a political power," which allows a person to govern free subjects who have some right to oppose. Augustine also mentions in Ps. 118 (Serm. 8) that "sometimes we understand (what is right) while desire is slow or not following at all," meaning the habits or passions of the appetitive faculty can hinder the use of reason in specific actions. Thus, there is some truth to Socrates' statement that as long as a person possesses knowledge, they do not sin, as long as this knowledge also includes the application of reason in that particular choice.

Accordingly for a man to do a good deed, it is requisite not only that his reason be well disposed by means of a habit of intellectual virtue; but also that his appetite be well disposed by means of a habit of moral virtue. And so moral differs from intellectual virtue, even as the appetite differs from the reason. Hence just as the appetite is the principle of human acts, in so far as it partakes of reason, so are moral habits to be considered virtues in so far as they are in conformity with reason.

Accordingly, for a person to do a good deed, it's necessary not only for their reason to be in a good state through a habit of intellectual virtue, but also for their desires to be in a good state through a habit of moral virtue. Therefore, moral virtue is different from intellectual virtue, just as desire is different from reason. Just as desire is the driving force behind human actions, as long as it aligns with reason, moral habits should be regarded as virtues to the extent that they conform to reason.

Reply Obj. 1: Augustine usually applies the term "art" to any form of right reason; in which sense art includes prudence which is the right reason about things to be done, even as art is the right reason about things to be made. Accordingly, when he says that "virtue is the art of right conduct," this applies to prudence essentially; but to other virtues, by participation, for as much as they are directed by prudence.

Reply Obj. 1: Augustine often uses the term "art" to refer to any form of correct reasoning; in this sense, art includes prudence, which is the correct reasoning about actions to be taken, just as art involves the correct reasoning about things to be created. Therefore, when he states that "virtue is the art of right conduct," this primarily pertains to prudence; however, it applies to other virtues as well, in that they are guided by prudence.

Reply Obj. 2: All such definitions, by whomsoever given, were based on the Socratic theory, and should be explained according to what we have said about art (ad 1).

Reply Obj. 2: All these definitions, regardless of who provided them, were based on the Socratic theory and should be explained based on what we discussed about art (ad 1).

The same applies to the Third Objection.

The same goes for the Third Objection.

Reply Obj. 4: Right reason which is in accord with prudence is included in the definition of moral virtue, not as part of its essence, but as something belonging by way of participation to all the moral virtues, in so far as they are all under the direction of prudence. ________________________

Reply Obj. 4: Right reason that aligns with prudence is included in the definition of moral virtue, not as part of its core essence, but as something that participates in all moral virtues, since they are all guided by prudence. ________________________

THIRD ARTICLE [I-II, Q. 58, Art. 3]

THIRD ARTICLE [I-II, Q. 58, Art. 3]

Whether Virtue Is Adequately Divided into Moral and Intellectual?

Whether Virtue Is Adequately Divided into Moral and Intellectual?

Objection 1: It would seem that virtue is not adequately divided into moral and intellectual. For prudence seems to be a mean between moral and intellectual virtue, since it is reckoned among the intellectual virtues (Ethic. vi, 3, 5); and again is placed by all among the four cardinal virtues, which are moral virtues, as we shall show further on (Q. 61, A. 1). Therefore virtue is not adequately divided into intellectual and moral, as though there were no mean between them.

Objection 1: It appears that virtue is not properly divided into moral and intellectual categories. Prudence seems to act as a bridge between moral and intellectual virtue, as it is considered one of the intellectual virtues (Ethic. vi, 3, 5); yet it is also included among the four cardinal virtues, which are moral virtues, as we will discuss later (Q. 61, A. 1). Therefore, virtue is not sufficiently divided into intellectual and moral, as if no middle ground exists between them.

Obj. 2: Further, continency, perseverance, and patience are not reckoned to be intellectual virtues. Yet neither are they moral virtues; since they do not reduce the passions to a mean, and are consistent with an abundance of passion. Therefore virtue is not adequately divided into intellectual and moral.

Obj. 2: Additionally, contingency, perseverance, and patience are not considered intellectual virtues. However, they are also not moral virtues, as they do not balance the passions and can coexist with a strong presence of passion. Thus, virtue is not properly categorized into intellectual and moral.

Obj. 3: Further, faith, hope, and charity are virtues. Yet they are not intellectual virtues: for there are only five of these, viz. science, wisdom, understanding, prudence, and art, as stated above (Q. 57, AA. 2, 3, 5). Neither are they moral virtues; since they are not about the passions, which are the chief concern of moral virtue. Therefore virtue is not adequately divided into intellectual and moral.

Obj. 3: Additionally, faith, hope, and charity are considered virtues. However, they are not intellectual virtues because there are only five of those: science, wisdom, understanding, prudence, and art, as mentioned earlier (Q. 57, AA. 2, 3, 5). They also aren't moral virtues since they don't relate to the passions, which are the main focus of moral virtue. Thus, virtue cannot be simply categorized into intellectual and moral.

On the contrary, The Philosopher says (Ethic. ii, 1) that "virtue is twofold, intellectual and moral."

On the contrary, The Philosopher says (Ethic. ii, 1) that "virtue is two types, intellectual and moral."

I answer that, Human virtue is a habit perfecting man in view of his doing good deeds. Now, in man there are but two principles of human actions, viz. the intellect or reason and the appetite: for these are the two principles of movement in man as stated in De Anima iii, text. 48. Consequently every human virtue must needs be a perfection of one of these principles. Accordingly if it perfects man's speculative or practical intellect in order that his deed may be good, it will be an intellectual virtue: whereas if it perfects his appetite, it will be a moral virtue. It follows therefore that every human virtue is either intellectual or moral.

I answer that, Human virtue is a habit that perfects a person to do good deeds. In humans, there are only two driving forces behind actions: the intellect or reason and the appetite. These are the two principles of movement in humans, as stated in De Anima iii, text. 48. Therefore, every human virtue must be a perfection of one of these principles. If it enhances a person's speculative or practical intellect to ensure their actions are good, it is an intellectual virtue; if it enhances their appetite, it is a moral virtue. Thus, every human virtue is either intellectual or moral.

Reply Obj. 1: Prudence is essentially an intellectual virtue. But considered on the part of its matter, it has something in common with the moral virtues: for it is right reason about things to be done, as stated above (Q. 57, A. 4). It is in this sense that it is reckoned with the moral virtues.

Reply Obj. 1: Prudence is basically an intellectual virtue. However, when looking at what it involves, it shares some characteristics with moral virtues: it represents sound judgment about actions that should be taken, as mentioned earlier (Q. 57, A. 4). This is why it is considered alongside the moral virtues.

Reply Obj. 2: Continency and perseverance are not perfections of the sensitive appetite. This is clear from the fact that passions abound in the continent and persevering man, which would not be the case if his sensitive appetite were perfected by a habit making it conformable to reason. Continency and perseverance are, however, perfections of the rational faculty, and withstand the passions lest reason be led astray. But they fall short of being virtues: since intellectual virtue, which makes reason to hold itself well in respect of moral matters, presupposes a right appetite of the end, so that it may hold itself aright in respect of principles, i.e. the ends, on which it builds its argument: and this is wanting in the continent and persevering man. Nor again can an action proceeding from two principles be perfect, unless each principle be perfected by the habit corresponding to that operation: thus, however perfect be the principal agent employing an instrument, it will produce an imperfect effect, if the instrument be not well disposed also. Hence if the sensitive faculty, which is moved by the rational faculty, is not perfect; however perfect the rational faculty may be, the resulting action will be imperfect: and consequently the principle of that action will not be a virtue. And for this reason, continency, desisting from pleasures, and perseverance in the midst of pains, are not virtues, but something less than a virtue, as the Philosopher maintains (Ethic. vii, 1, 9).

Reply Obj. 2: Self-control and perseverance aren't perfect aspects of our emotional nature. This is evident because emotions are still strong in a self-controlled and persevering person, which wouldn't happen if their emotional nature were fully aligned with reason. However, self-control and perseverance are both strengths of our rational mind, resisting emotions to prevent reason from being misled. But they don’t quite reach the level of virtues: true intellectual virtue, which helps reason act correctly in moral matters, requires a right desire for the goal, ensuring it judges appropriately based on principles—what it seeks to achieve. This is lacking in someone who is self-controlled and persevering. Furthermore, an action that comes from two principles can't be fully perfected unless each principle is refined by the appropriate habit: no matter how capable the main agent is, if the tools aren't in good shape, the outcome will be flawed. Therefore, if the emotional aspect, guided by the rational aspect, isn’t perfected, even if the rational side is, the resulting action will still be imperfect; consequently, the origin of that action won't qualify as a virtue. For that reason, self-control, which means refraining from pleasures, and perseverance during hardships are not virtues, but something less than a virtue, as the Philosopher argues (Ethic. vii, 1, 9).

Reply Obj. 3: Faith, hope, and charity are superhuman virtues: for they are virtues of man as sharing in the grace of God. ________________________

Reply Obj. 3: Faith, hope, and charity are extraordinary virtues because they are qualities of humans who participate in God's grace.

FOURTH ARTICLE [I-II, Q. 58, Art. 4]

FOURTH ARTICLE [I-II, Q. 58, Art. 4]

Whether There Can Be Moral Without Intellectual Virtue?

Whether There Can Be Morality Without Intellectual Virtue?

Objection 1: It would seem that moral can be without intellectual virtue. Because moral virtue, as Cicero says (De Invent. Rhet. ii) is "a habit like a second nature in accord with reason." Now though nature may be in accord with some sovereign reason that moves it, there is no need for that reason to be united to nature in the same subject, as is evident of natural things devoid of knowledge. Therefore in a man there may be a moral virtue like a second nature, inclining him to consent to his reason, without his reason being perfected by an intellectual virtue.

Objection 1: It seems that moral virtue can exist without intellectual virtue. As Cicero says (De Invent. Rhet. ii), moral virtue is "a habit like a second nature that aligns with reason." While nature may be aligned with some higher reason that drives it, that reason doesn't have to be connected to nature in the same individual, as we can see in natural things that lack knowledge. So, a person can have a moral virtue that acts like a second nature, leading him to agree with his reason, even if his reason isn't enhanced by intellectual virtue.

Obj. 2: Further, by means of intellectual virtue man obtains perfect use of reason. But it happens at times that men are virtuous and acceptable to God, without being vigorous in the use of reason. Therefore it seems that moral virtue can be without intellectual.

Obj. 2: Also, through intellectual virtue, a person achieves the full use of reason. However, there are times when people are virtuous and pleasing to God without being strong in their use of reason. Therefore, it appears that moral virtue can exist without intellectual virtue.

Obj. 3: Further moral virtue makes us inclined to do good works. But some, without depending on the judgment of reason, have a natural inclination to do good works. Therefore moral virtues can be without intellectual virtues.

Obj. 3: Also, moral virtue makes us more likely to do good things. However, some people, without relying on rational judgment, have a natural tendency to do good. Therefore, moral virtues can exist without intellectual virtues.

On the contrary, Gregory says (Moral. xxii) that "the other virtues, unless we do prudently what we desire to do, cannot be real virtues." But prudence is an intellectual virtue, as stated above (Q. 57, A. 5). Therefore moral virtues cannot be without intellectual virtues.

On the contrary, Gregory says (Moral. xxii) that "the other virtues, unless we act wisely on what we want to do, cannot be genuine virtues." But prudence is an intellectual virtue, as mentioned earlier (Q. 57, A. 5). Therefore, moral virtues cannot exist without intellectual virtues.

I answer that, Moral virtue can be without some of the intellectual virtues, viz. wisdom, science, and art; but not without understanding and prudence. Moral virtue cannot be without prudence, because it is a habit of choosing, i.e. making us choose well. Now in order that a choice be good, two things are required. First, that the intention be directed to a due end; and this is done by moral virtue, which inclines the appetitive faculty to the good that is in accord with reason, which is a due end. Secondly, that man take rightly those things which have reference to the end: and this he cannot do unless his reason counsel, judge and command aright, which is the function of prudence and the virtues annexed to it, as stated above (Q. 57, AA. 5, 6). Wherefore there can be no moral virtue without prudence: and consequently neither can there be without understanding. For it is by the virtue of understanding that we know self-evident principles both in speculative and in practical matters. Consequently just as right reason in speculative matters, in so far as it proceeds from naturally known principles, presupposes the understanding of those principles, so also does prudence, which is the right reason about things to be done.

I answer that, Moral virtue can exist without some of the intellectual virtues, like wisdom, knowledge, and skill; but it cannot exist without understanding and prudence. Moral virtue requires prudence because it is a habit of making choices, meaning it helps us choose wisely. For a choice to be good, two things are necessary. First, the intention must be aimed at a proper goal; this is achieved through moral virtue, which guides our desires towards what aligns with reason, the proper goal. Second, a person must appropriately consider the things related to that goal; he cannot do this unless his reason provides sound counsel, judgment, and commands, which is the role of prudence and its related virtues, as mentioned earlier (Q. 57, AA. 5, 6). Therefore, there can be no moral virtue without prudence; consequently, there can be none without understanding. It is through understanding that we grasp self-evident principles in both theoretical and practical matters. Just as correct reasoning in theoretical issues, based on naturally known principles, requires an understanding of those principles, so too does prudence, which represents the correct reasoning about actions to be taken.

Reply Obj. 1: The inclination of nature in things devoid of reason is without choice: wherefore such an inclination does not of necessity require reason. But the inclination of moral virtue is with choice: and consequently in order that it may be perfect it requires that reason be perfected by intellectual virtue.

Reply Obj. 1: The natural tendency of things that lack reason happens without choice; therefore, this tendency doesn't necessarily need reason. However, the inclination toward moral virtue involves choice; thus, for it to be perfect, reason needs to be refined by intellectual virtue.

Reply Obj. 2: A man may be virtuous without having full use of reason as to everything, provided he have it with regard to those things which have to be done virtuously. In this way all virtuous men have full use of reason. Hence those who seem to be simple, through lack of worldly cunning, may possibly be prudent, according to Matt. 10:16: "Be ye therefore prudent (Douay: 'wise') as serpents, and simple as doves."

Reply Obj. 2: A person can be virtuous without having complete use of reason in every aspect, as long as they have it concerning the things that must be done virtuously. In this sense, all virtuous people have complete use of reason. Therefore, those who appear to be simple, due to a lack of worldly cleverness, can still be wise, as stated in Matt. 10:16: "Be wise as serpents and innocent as doves."

Reply Obj. 3: The natural inclination to a good of virtue is a kind of beginning of virtue, but is not perfect virtue. For the stronger this inclination is, the more perilous may it prove to be, unless it be accompanied by right reason, which rectifies the choice of fitting means towards the due end. Thus if a running horse be blind, the faster it runs the more heavily will it fall, and the more grievously will it be hurt. And consequently, although moral virtue be not right reason, as Socrates held, yet not only is it "according to right reason," in so far as it inclines man to that which is, according to right reason, as the Platonists maintained [*Cf. Plato, Meno xli.]; but also it needs to be "joined with right reason," as Aristotle declares (Ethic. vi, 13). ________________________

Reply Obj. 3: The natural tendency towards virtue is like the beginning of developing virtue, but it isn’t complete virtue. The stronger this tendency is, the more dangerous it can become unless it is guided by correct reasoning, which directs the choice of appropriate means to achieve the right goals. For example, if a horse is running fast but is blind, the quicker it goes, the harder it will crash and the more seriously it will get hurt. Therefore, while moral virtue isn’t the same as correct reasoning, as Socrates believed, it does align with correct reasoning in that it leads a person towards what is aligned with right reason, as the Platonists argued; but it also needs to be “combined with correct reasoning,” as Aristotle states (Ethic. vi, 13).

FIFTH ARTICLE [I-II, Q. 58, Art. 5]

FIFTH ARTICLE [I-II, Q. 58, Art. 5]

Whether There Can Be Intellectual Without Moral Virtue?

Whether There Can Be Intellectual Without Moral Virtue?

Objection 1: It would seem that there can be intellectual without moral virtue. Because perfection of what precedes does not depend on the perfection of what follows. Now reason precedes and moves the sensitive appetite. Therefore intellectual virtue, which is a perfection of the reason, does not depend on moral virtue, which is a perfection of the appetitive faculty; and can be without it.

Objection 1: It seems that you can have intellectual virtue without moral virtue. This is because the perfection of what comes first doesn’t rely on the perfection of what comes after. Now, reason comes first and directs the sensitive appetite. Therefore, intellectual virtue, which is a perfection of reason, doesn’t depend on moral virtue, which is a perfection of the appetitive faculty; and can exist without it.

Obj. 2: Further, morals are the matter of prudence, even as things makeable are the matter of art. Now art can be without its proper matter, as a smith without iron. Therefore prudence can be without the moral virtues, although of all the intellectual virtues, it seems most akin to the moral virtues.

Obj. 2: Moreover, morals relate to prudence, just as things that can be made relate to art. Now, art can exist without its proper materials, like a blacksmith without iron. Therefore, prudence can exist without the moral virtues, even though of all the intellectual virtues, it appears to be the closest to the moral virtues.

Obj. 3: Further, prudence is "a virtue whereby we are of good counsel" (Ethic. vi, 9). Now many are of good counsel without having the moral virtues. Therefore prudence can be without a moral virtue.

Obj. 3: Additionally, prudence is "a virtue that guides us to sound advice" (Ethic. vi, 9). Now, many people offer good advice without possessing moral virtues. Therefore, prudence can exist without a moral virtue.

On the contrary, To wish to do evil is directly opposed to moral virtue; and yet it is not opposed to anything that can be without moral virtue. Now it is contrary to prudence "to sin willingly" (Ethic. vi, 5). Therefore prudence cannot be without moral virtue.

On the contrary, wanting to do evil goes against moral virtue; however, it doesn't conflict with anything that can exist without moral virtue. Now, it goes against prudence "to sin willingly" (Ethic. vi, 5). Therefore, prudence cannot exist without moral virtue.

I answer that, Other intellectual virtues can, but prudence cannot, be without moral virtue. The reason for this is that prudence is the right reason about things to be done (and this, not merely in general, but also in particular); about which things actions are. Now right reason demands principles from which reason proceeds to argue. And when reason argues about particular cases, it needs not only universal but also particular principles. As to universal principles of action, man is rightly disposed by the natural understanding of principles, whereby he understands that he should do no evil; or again by some practical science. But this is not enough in order that man may reason aright about particular cases. For it happens sometimes that the aforesaid universal principle, known by means of understanding or science, is destroyed in a particular case by a passion: thus to one who is swayed by concupiscence, when he is overcome thereby, the object of his desire seems good, although it is opposed to the universal judgment of his reason. Consequently, as by the habit of natural understanding or of science, man is made to be rightly disposed in regard to the universal principles of action; so, in order that he be rightly disposed with regard to the particular principles of action, viz. the ends, he needs to be perfected by certain habits, whereby it becomes connatural, as it were, to man to judge aright to the end. This is done by moral virtue: for the virtuous man judges aright of the end of virtue, because "such a man is, such does the end seem to him" (Ethic. iii, 5). Consequently the right reason about things to be done, viz. prudence, requires man to have moral virtue.

I answer that, while other intellectual virtues can exist without moral virtue, prudence cannot. The reason for this is that prudence involves the correct reasoning about actions to be taken—not just in a general sense, but also in specific situations. Right reasoning requires principles that guide how one reasons. When dealing with specific cases, reasoning needs both universal and particular principles. For universal principles of action, a person is rightly aligned through a natural understanding of these principles, which leads them to realize they should not do evil, or through some practical knowledge. However, this is insufficient for a person to reason correctly about specific instances. Sometimes, the universal principle known through understanding or knowledge can be overridden in a particular situation by a strong desire: for example, someone who is influenced by lust may perceive the object of their desire as good, even when it contradicts the universal judgment of their reason. Therefore, just as natural understanding or practical knowledge aligns a person with universal action principles, to be well-aligned with particular action principles—such as goals—one must develop certain habits that enable them to naturally judge the correct outcomes. This is achieved through moral virtue, as a virtuous person rightly recognizes the goal of virtue, because "such a person is, such does the end seem to him" (Ethic. iii, 5). Thus, prudent reasoning about actions requires a person to possess moral virtue.

Reply Obj. 1: Reason, as apprehending the end, precedes the appetite for the end: but appetite for the end precedes the reason, as arguing about the choice of the means, which is the concern of prudence. Even so, in speculative matters the understanding of principles is the foundation on which the syllogism of the reason is based.

Reply Obj. 1: Reason, which understands the goal, comes before the desire for that goal. However, the desire for the goal comes before reason when it comes to discussing the choice of methods, which is the focus of prudence. Similarly, in speculative matters, understanding the principles is the basis on which reasoning is built.

Reply Obj. 2: It does not depend on the disposition of our appetite whether we judge well or ill of the principles of art, as it does, when we judge of the end which is the principle in moral matters: in the former case our judgment depends on reason alone. Hence art does not require a virtue perfecting the appetite, as prudence does.

Reply Obj. 2: Our ability to judge the principles of art does not rely on our desires, unlike when we assess moral principles, where our judgment is influenced by our intentions. In the case of art, our judgment is based solely on reason. Therefore, art does not need a virtue that enhances our desires, as prudence does.

Reply Obj. 3: Prudence not only helps us to be of good counsel, but also to judge and command well. This is not possible unless the impediment of the passions, destroying the judgment and command of prudence, be removed; and this is done by moral virtue. ________________________

Reply Obj. 3: Prudence not only aids us in making wise decisions, but also in judging and leading effectively. This cannot happen unless we remove the barrier of our emotions, which cloud our judgment and ability to act wisely; and this is achieved through moral virtue.

QUESTION 59

OF MORAL VIRTUE IN RELATION TO THE PASSIONS
(In Five Articles)

OF MORAL VIRTUE IN RELATION TO THE PASSIONS
(In Five Articles)

We must now consider the difference of one moral virtue from another. And since those moral virtues which are about the passions, differ accordingly to the difference of passions, we must consider (1) the relation of virtue to passion; (2) the different kinds of moral virtue in relation to the passions. Under the first head there are five points of inquiry:

We need to look at how one moral virtue differs from another. Since the moral virtues related to our emotions vary depending on the different emotions, we should examine (1) the connection between virtue and emotion; (2) the various types of moral virtue in relation to those emotions. For the first point, there are five areas we need to investigate:

(1) Whether moral virtue is a passion?

(1) Is moral virtue a feeling?

(2) Whether there can be moral virtue with passion?

(2) Can there be moral virtue alongside passion?

(3) Whether sorrow is compatible with moral virtue?

(3) Is sorrow compatible with moral virtue?

(4) Whether every moral virtue is about a passion?

(4) Is every moral virtue related to an emotion?

(5) Whether there can be moral virtue without passion? ________________________

(5) Is it possible to have moral virtue without passion? ________________________

FIRST ARTICLE [I-II, Q. 59, Art. 1]

FIRST ARTICLE [I-II, Q. 59, Art. 1]

Whether Moral Virtue Is a Passion?

Whether Moral Virtue Is a Passion?

Objection 1: It would seem that moral virtue is a passion. Because the mean is of the same genus as the extremes. But moral virtue is a mean between two passions. Therefore moral virtue is a passion.

Objection 1: It seems that moral virtue is an emotion. Because the mean is from the same category as the extremes. But moral virtue is a mean between two emotions. Therefore, moral virtue is an emotion.

Obj. 2: Further, virtue and vice, being contrary to one another, are in the same genus. But some passions are reckoned to be vices, such as envy and anger. Therefore some passions are virtues.

Obj. 2: In addition, virtue and vice are opposites, yet they belong to the same category. Some emotions are considered vices, like envy and anger. Therefore, some emotions must also be virtues.

Obj. 3: Further, pity is a passion, since it is sorrow for another's ills, as stated above (Q. 35, A. 8). Now "Cicero the renowned orator did not hesitate to call pity a virtue," as Augustine states in De Civ. Dei ix, 5. Therefore a passion may be a moral virtue.

Obj. 3: Moreover, pity is an emotion because it involves feeling sorrow for someone else's misfortunes, as mentioned earlier (Q. 35, A. 8). Now "Cicero, the famous orator, did not hesitate to call pity a virtue," as Augustine mentions in De Civ. Dei ix, 5. Therefore, an emotion can indeed be a moral virtue.

On the contrary, It is stated in Ethic. ii, 5 that "passions are neither virtues nor vices."

On the contrary, It is stated in Ethic. ii, 5 that "passions are neither virtues nor vices."

I answer that, Moral virtue cannot be a passion. This is clear for three reasons. First, because a passion is a movement of the sensitive appetite, as stated above (Q. 22, A. 3): whereas moral virtue is not a movement, but rather a principle of the movement of the appetite, being a kind of habit. Secondly, because passions are not in themselves good or evil. For man's good or evil is something in reference to reason: wherefore the passions, considered in themselves, are referable both to good and evil, for as much as they may accord or disaccord with reason. Now nothing of this sort can be a virtue: since virtue is referable to good alone, as stated above (Q. 55, A. 3). Thirdly, because, granted that some passions are, in some way, referable to good only, or to evil only; even then the movement of passion, as passion, begins in the appetite, and ends in the reason, since the appetite tends to conformity with reason. On the other hand, the movement of virtue is the reverse, for it begins in the reason and ends in the appetite, inasmuch as the latter is moved by reason. Hence the definition of moral virtue (Ethic. ii, 6) states that it is "a habit of choosing the mean appointed by reason as a prudent man would appoint it."

I answer that, Moral virtue cannot be a passion. This is clear for three reasons. First, a passion is an impulse of the sensitive desire, as stated above (Q. 22, A. 3); whereas moral virtue is not an impulse, but rather a principle guiding the desire, functioning as a kind of habit. Second, passions are not inherently good or evil. A person's good or evil is determined by reason; thus, passions, considered on their own, can relate to both good and evil based on whether they align or conflict with reason. Nothing like this can be a virtue since virtue pertains solely to good, as stated above (Q. 55, A. 3). Third, even if some passions can be seen as relating only to good or only to evil, the impulse of passion, as passion, starts in the desire and ends in reason since the desire aims to align with reason. In contrast, the movement of virtue is the opposite: it starts in reason and influences the desire, as the latter is guided by reason. Hence, the definition of moral virtue (Ethic. ii, 6) states that it is "a habit of choosing the mean determined by reason as a prudent person would determine it."

Reply Obj. 1: Virtue is a mean between passions, not by reason of its essence, but on account of its effect; because, to wit, it establishes the mean between passions.

Reply Obj. 1: Virtue is a balance between emotions, not because of its essence, but because of its outcome; because, in fact, it creates the balance between passions.

Reply Obj. 2: If by vice we understand a habit of doing evil deeds, it is evident that no passion is a vice. But if vice is taken to mean sin which is a vicious act, nothing hinders a passion from being a vice, or, on the other hand, from concurring in an act of virtue; in so far as a passion is either opposed to reason or in accordance with reason.

Reply Obj. 2: If we define vice as a habit of doing bad things, then it’s clear that no passion is a vice. However, if we understand vice as a sinful act, there’s nothing preventing a passion from being a vice, or from being involved in a virtuous act, depending on whether a passion is against reason or aligns with it.

Reply Obj. 3: Pity is said to be a virtue, i.e. an act of virtue, in so far as "that movement of the soul is obedient to reason"; viz. "when pity is bestowed without violating right, as when the poor are relieved, or the penitent forgiven," as Augustine says (De Civ. Dei ix, 5). But if by pity we understand a habit perfecting man so that he bestows pity reasonably, nothing hinders pity, in this sense, from being a virtue. The same applies to similar passions. ________________________

Reply Obj. 3: Pity is considered a virtue, meaning an act of virtue, because "that movement of the soul follows reason"; for example, "when pity is given without breaking what is right, like when the poor are helped or the repentant are forgiven," as Augustine says (De Civ. Dei ix, 5). But if we understand pity as a trait that perfects a person so they show pity reasonably, then nothing stops pity, in this sense, from being a virtue. The same goes for similar feelings.

SECOND ARTICLE [I-II, Q. 59, Art. 2]

SECOND ARTICLE [I-II, Q. 59, Art. 2]

Whether There Can Be Moral Virtue with Passion?

Whether Moral Virtue Can Exist Alongside Passion?

Objection 1: It would seem that moral virtue cannot be with passion. For the Philosopher says (Topic. iv) that "a gentle man is one who is not passionate; but a patient man is one who is passionate but does not give way." The same applies to all the moral virtues. Therefore all moral virtues are without passion.

Objection 1: It seems that moral virtue can’t coexist with passion. For the Philosopher states (Topic. iv) that "a gentle person is someone who is not passionate; but a patient person is someone who is passionate yet remains composed." The same can be said for all moral virtues. Therefore, all moral virtues are free from passion.

Obj. 2: Further, virtue is a right affection of the soul, as health is to the body, as stated Phys. vii, text. 17: wherefore "virtue is a kind of health of the soul," as Cicero says (Quaest. Tusc. iv). But the soul's passions are "the soul's diseases," as he says in the same book. Now health is incompatible with disease. Therefore neither is passion compatible with virtue.

Obj. 2: Furthermore, virtue is a proper state of the soul, just as health is for the body, as stated in Phys. vii, text. 17. Thus, "virtue is a kind of health of the soul," as Cicero mentions (Quaest. Tusc. iv). However, the soul's passions are "the soul's diseases," as he notes in the same work. Since health and disease cannot coexist, neither can passion coexist with virtue.

Obj. 3: Further, moral virtue requires perfect use of reason even in particular matters. But the passions are an obstacle to this: for the Philosopher says (Ethic. vi, 5) that "pleasures destroy the judgment of prudence": and Sallust says (Catilin.) that "when they," i.e. the soul's passions, "interfere, it is not easy for the mind to grasp the truth." Therefore passion is incompatible with moral virtue.

Obj. 3: Additionally, moral virtue demands the flawless application of reason even in specific situations. However, emotions can hinder this: for the Philosopher states (Ethic. vi, 5) that "pleasures cloud the judgment of prudence": and Sallust notes (Catilin.) that "when they," meaning the passions of the soul, "get in the way, it becomes difficult for the mind to understand the truth." Therefore, passion is at odds with moral virtue.

On the contrary, Augustine says (De Civ. Dei xiv, 6): "If the will is perverse, these movements," viz. the passions, "are perverse also: but if it is upright, they are not only blameless, but even praiseworthy." But nothing praiseworthy is incompatible with moral virtue. Therefore moral virtue does not exclude the passions, but is consistent with them.

On the contrary, Augustine says (De Civ. Dei xiv, 6): "If the will is twisted, these feelings," meaning the passions, "are also twisted: but if it is good, they are not only innocent, but even commendable." However, nothing commendable conflicts with moral virtue. Therefore, moral virtue doesn't exclude the passions, but is in harmony with them.

I answer that, The Stoics and Peripatetics disagreed on this point, as Augustine relates (De Civ. Dei ix, 4). For the Stoics held that the soul's passions cannot be in a wise or virtuous man: whereas the Peripatetics, who were founded by Aristotle, as Augustine says (De Civ. Dei ix, 4), maintained that the passions are compatible with moral virtue, if they be reduced to the mean.

I answer that, The Stoics and Peripatetics had a disagreement on this issue, as Augustine mentions (De Civ. Dei ix, 4). The Stoics believed that the passions of the soul cannot exist in a wise or virtuous person. In contrast, the Peripatetics, founded by Aristotle, as Augustine states (De Civ. Dei ix, 4), argued that passions can coexist with moral virtue if they are brought to moderation.

This difference, as Augustine observes (De Civ. Dei ix, 4), was one of words rather than of opinions. Because the Stoics, through not discriminating between the intellective appetite, i.e. the will, and the sensitive appetite, which is divided into irascible and concupiscible, did not, as the Peripatetics did, distinguish the passions from the other affections of the human soul, in the point of their being movements of the sensitive appetite, whereas the other emotions of the soul, which are not passions, are movements of the intellective appetite or will; but only in the point of the passions being, as they maintained, any emotions in disaccord with reason. These emotions could not be in a wise or virtuous man if they arose deliberately: while it would be possible for them to be in a wise man, if they arose suddenly: because, in the words of Aulus Gellius [*Noct. Attic. xix, 1], quoted by Augustine (De Civ. Dei ix, 4), "it is not in our power to call up the visions of the soul, known as its fancies; and when they arise from awesome things, they must needs disturb the mind of a wise man, so that he is slightly startled by fear, or depressed with sorrow," in so far as "these passions forestall the use of reason without his approving of such things or consenting thereto."

This difference, as Augustine points out (De Civ. Dei ix, 4), was more about the words used than the opinions held. The Stoics didn't differentiate between the intellective appetite, or the will, and the sensitive appetite, which is split into irascible and concupiscible. They didn't, like the Peripatetics, separate the passions from other feelings of the human soul, regarding them all as movements of the sensitive appetite, while other emotions of the soul that aren't passions are movements of the intellective appetite or will. They believed that passions were simply any emotions that go against reason. Such emotions couldn't exist in a wise or virtuous person if they were intentional; however, they could emerge in a wise person if they came up suddenly. As Aulus Gellius stated [*Noct. Attic. xix, 1], which Augustine cites (De Civ. Dei ix, 4), "we can’t control the visions of the soul, known as its fancies; and when they arise from impressive things, they inevitably disturb a wise man's mind, causing him to feel a bit startled by fear or weighed down by sadness," as "these passions overtake rational thought without his approval or consent."

Accordingly, if the passions be taken for inordinate emotions, they cannot be in a virtuous man, so that he consent to them deliberately; as the Stoics maintained. But if the passions be taken for any movements of the sensitive appetite, they can be in a virtuous man, in so far as they are subordinate to reason. Hence Aristotle says (Ethic. ii, 3) that "some describe virtue as being a kind of freedom from passion and disturbance; this is incorrect, because the assertion should be qualified": they should have said virtue is freedom from those passions "that are not as they should be as to manner and time."

If we consider passions to be excessive emotions, then a virtuous person cannot choose to act on them; as the Stoics argued. However, if we see passions as any reactions of our feelings, then they can exist in a virtuous person, as long as they are guided by reason. Aristotle points out (Ethic. ii, 3) that "some define virtue as a sort of freedom from passion and disturbance; this is not accurate, because the statement needs clarification": it should be said that virtue is freedom from those passions "that are not appropriate in manner and timing."

Reply Obj. 1: The Philosopher quotes this, as well as many other examples in his books on Logic, in order to illustrate, not his own mind, but that of others. It was the opinion of the Stoics that the passions of the soul were incompatible with virtue: and the Philosopher rejects this opinion (Ethic. ii, 3), when he says that virtue is not freedom from passion. It may be said, however, that when he says "a gentle man is not passionate," we are to understand this of inordinate passion.

Reply Obj. 1: The Philosopher references this, along with many other examples in his books on Logic, to illustrate not his own thoughts, but those of others. The Stoics believed that the passions of the soul were at odds with virtue, but the Philosopher disagrees with this view (Ethic. ii, 3) when he states that virtue does not mean being free from passion. However, it can be argued that when he says "a gentle man is not passionate," he is referring to excessive passion.

Reply Obj. 2: This and all similar arguments which Tully brings forward in De Tusc. Quaest. iv take the passions in the execution of reason's command.

Reply Obj. 2: This and all similar arguments that Tully presents in De Tusc. Quaest. iv view the emotions in the implementation of reason's directive.

Reply Obj. 3: When a passion forestalls the judgment of reason, so as to prevail on the mind to give its consent, it hinders counsel and the judgment of reason. But when it follows that judgment, as through being commanded by reason, it helps towards the execution of reason's command. ________________________

Reply Obj. 3: When an emotion overrides the judgment of reason and influences the mind to agree, it obstructs decision-making and rational thought. However, when it comes after that judgment, as it is directed by reason, it aids in carrying out reason's commands.

THIRD ARTICLE [I-II, Q. 59, Art. 3]

THIRD ARTICLE [I-II, Q. 59, Art. 3]

Whether Sorrow Is Compatible with Moral Virtue?

Whether Sorrow Fits with Moral Virtue?

Objection 1: It would seem that sorrow is incompatible with virtue. Because the virtues are effects of wisdom, according to Wis. 8:7: "She," i.e. Divine wisdom, "teacheth temperance, and prudence, and justice, and fortitude." Now the "conversation" of wisdom "hath no bitterness," as we read further on (verse 16). Therefore sorrow is incompatible with virtue also.

Objection 1: It seems that sadness doesn't go well with virtue. The virtues are the results of wisdom, as stated in Wis. 8:7: "She," meaning Divine wisdom, "teaches temperance, prudence, justice, and fortitude." Now the "way" of wisdom "has no bitterness," as we read later (verse 16). Therefore, sadness is also incompatible with virtue.

Obj. 2: Further, sorrow is a hindrance to work, as the Philosopher states (Ethic. vii, 13; x, 5). But a hindrance to good works is incompatible with virtue. Therefore sorrow is incompatible with virtue.

Obj. 2: Moreover, sadness gets in the way of work, as the Philosopher mentions (Ethic. vii, 13; x, 5). But anything that hinders good actions is not in line with virtue. Therefore, sadness is not in line with virtue.

Obj. 3: Further, Tully calls sorrow a disease of the mind (De Tusc. Quaest. iv). But disease of the mind is incompatible with virtue, which is a good condition of the mind. Therefore sorrow is opposed to virtue and is incompatible with it.

Obj. 3: Furthermore, Tully refers to sorrow as a sickness of the mind (De Tusc. Quaest. iv). However, a sickness of the mind does not align with virtue, which represents a healthy state of the mind. Therefore, sorrow contrasts with virtue and cannot coexist with it.

On the contrary, Christ was perfect in virtue. But there was sorrow in Him, for He said (Matt. 26:38): "My soul is sorrowful even unto death." Therefore sorrow is compatible with virtue.

On the contrary, Christ was perfect in virtue. But He experienced sorrow, for He said (Matt. 26:38): "My soul is sorrowful even to the point of death." Therefore, sorrow can exist alongside virtue.

I answer that, As Augustine says (De Civ. Dei xiv, 8), the Stoics held that in the mind of the wise man there are three eupatheiai, i.e. "three good passions," in place of the three disturbances: viz. instead of covetousness, "desire"; instead of mirth, "joy"; instead of fear, "caution." But they denied that anything corresponding to sorrow could be in the mind of a wise man, for two reasons.

I respond that, As Augustine mentions (De Civ. Dei xiv, 8), the Stoics believed that in the mind of a wise person there are three eupatheiai, or "good passions," instead of the three disturbances: specifically, instead of greed, there is "desire"; instead of frivolity, there is "joy"; and instead of fear, there is "caution." However, they argued that nothing similar to sorrow could exist in the mind of a wise person, for two reasons.

First, because sorrow is for an evil that is already present. Now they held that no evil can happen to a wise man: for they thought that, just as man's only good is virtue, and bodily goods are no good to man; so man's only evil is vice, which cannot be in a virtuous man. But this is unreasonable. For, since man is composed of soul and body, whatever conduces to preserve the life of the body, is some good to man; yet not his supreme good, because he can abuse it. Consequently the evil which is contrary to this good can be in a wise man, and can cause him moderate sorrow. Again, although a virtuous man can be without grave sin, yet no man is to be found to live without committing slight sins, according to 1 John 1:8: "If we say that we have no sin, we deceive ourselves." A third reason is because a virtuous man, though not actually in a state of sin, may have been so in the past. And he is to be commended if he sorrow for that sin, according to 2 Cor. 7:10: "The sorrow that is according to God worketh penance steadfast unto salvation." Fourthly, because he may praiseworthily sorrow for another's sin. Therefore sorrow is compatible with moral virtue in the same way as the other passions are when moderated by reason.

First, because sorrow is for an evil that already exists. They believed that no evil can happen to a wise person, thinking that just as a person's only good is virtue and physical possessions are of no real value, a person's only evil is vice, which cannot exist in a virtuous person. However, this is unreasonable. Since a person is made up of both soul and body, anything that helps preserve the body's life is somewhat good for that person; yet it's not the highest good, because they can misuse it. Therefore, the evil that opposes this good can affect a wise person and can cause them some moderate sorrow. Moreover, even though a virtuous person may not commit serious sins, no one can be found who lives without committing minor sins, as stated in 1 John 1:8: "If we say that we have no sin, we deceive ourselves." A third reason is that a virtuous person, even if not currently in a state of sin, may have sinned in the past. They should be praised for feeling sorrow for that sin, as noted in 2 Cor. 7:10: "The sorrow that is according to God produces a repentance that leads to salvation." Lastly, they may justly feel sorrow for someone else's sin. Therefore, sorrow can coexist with moral virtue in the same way as other emotions do when guided by reason.

Their second reason for holding this opinion was that sorrow is about evil present, whereas fear is for evil to come: even as pleasure is about a present good, while desire is for a future good. Now the enjoyment of a good possessed, or the desire to have good that one possesses not, may be consistent with virtue: but depression of the mind resulting from sorrow for a present evil, is altogether contrary to reason: wherefore it is incompatible with virtue. But this is unreasonable. For there is an evil which can be present to the virtuous man, as we have just stated; which evil is rejected by reason. Wherefore the sensitive appetite follows reason's rejection by sorrowing for that evil; yet moderately, according as reason dictates. Now it pertains to virtue that the sensitive appetite be conformed to reason, as stated above (A. 1, ad 2). Wherefore moderated sorrow for an object which ought to make us sorrowful, is a mark of virtue; as also the Philosopher says (Ethic. ii, 6, 7). Moreover, this proves useful for avoiding evil: since, just as good is more readily sought for the sake of pleasure, so is evil more undauntedly shunned on account of sorrow.

Their second reason for holding this opinion was that sadness relates to evil that is currently happening, while fear is about evil that might happen in the future; similarly, pleasure is about a good that is present, whereas desire is for a good that one does not yet have. Enjoying a good we have or wanting a good we don’t have can align with virtue. However, feeling down due to sadness over a present evil is completely against reason, which makes it incompatible with virtue. But this doesn’t make sense. There is indeed an evil that can affect a virtuous person, as we mentioned earlier; this evil is dismissed by reason. Therefore, the emotional response follows reason's dismissal by feeling sad about that evil, but only to a moderate extent, as reason guides us. It is part of virtue for our emotional responses to align with reason, as previously stated (A. 1, ad 2). Thus, feeling moderate sadness for something that rightfully causes sadness is a sign of virtue, as the Philosopher also states (Ethic. ii, 6, 7). Furthermore, this is helpful for avoiding evil: just as we tend to pursue good more actively for the sake of pleasure, we also tend to avoid evil more bravely because of sadness.

Accordingly we must allow that sorrow for things pertaining to virtue is incompatible with virtue: since virtue rejoices in its own. On the other hand, virtue sorrows moderately for all that thwarts virtue, no matter how.

Accordingly, we have to accept that feeling sad about things related to virtue goes against virtue itself, since virtue takes joy in what it is. On the other hand, virtue feels a moderate sadness for anything that opposes it, no matter what that may be.

Reply Obj. 1: The passage quoted proves that the wise man is not made sorrowful by wisdom. Yet he sorrows for anything that hinders wisdom. Consequently there is no room for sorrow in the blessed, in whom there can be no hindrance to wisdom.

Reply Obj. 1: The quoted passage shows that a wise person isn't brought down by wisdom. However, they do feel sadness for anything that gets in the way of wisdom. Therefore, there’s no place for sorrow in the blessed, who experience no obstacles to wisdom.

Reply Obj. 2: Sorrow hinders the work that makes us sorrowful: but it helps us to do more readily whatever banishes sorrow.

Reply Obj. 2: Sadness prevents us from doing what makes us sad, but it helps us more easily do whatever drives away sadness.

Reply Obj. 3: Immoderate sorrow is a disease of the mind: but moderate sorrow is the mark of a well-conditioned mind, according to the present state of life. ________________________

Reply Obj. 3: Excessive sadness is a mental health issue, but moderate sadness indicates a well-functioning mind, considering the current state of life. ________________________

FOURTH ARTICLE [I-II, Q. 59, Art. 4]

FOURTH ARTICLE [I-II, Q. 59, Art. 4]

Whether All the Moral Virtues Are About the Passions?

Whether all the moral virtues are related to emotions?

Objection 1: It would seem that all the moral virtues are about the passions. For the Philosopher says (Ethic. ii, 3) that "moral virtue is about objects of pleasure and sorrow." But pleasure and sorrow are passions, as stated above (Q. 23, A. 4; Q. 31, A. 1; Q. 35, AA. 1, 2). Therefore all the moral virtues are about the passions.

Objection 1: It seems that all moral virtues relate to emotions. The Philosopher states (Ethic. ii, 3) that "moral virtue concerns things that bring pleasure and pain." However, pleasure and pain are emotions, as mentioned earlier (Q. 23, A. 4; Q. 31, A. 1; Q. 35, AA. 1, 2). Therefore, all moral virtues are about emotions.

Obj. 2: Further, the subject of the moral virtues is a faculty which is rational by participation, as the Philosopher states (Ethic. i, 13). But the passions are in this part of the soul, as stated above (Q. 22, A. 3). Therefore every moral virtue is about the passions.

Obj. 2: Additionally, the topic of moral virtues involves a part of the soul that is rational through participation, as the Philosopher notes (Ethic. i, 13). However, the passions reside in this part of the soul, as previously mentioned (Q. 22, A. 3). Therefore, every moral virtue relates to the passions.

Obj. 3: Further, some passion is to be found in every moral virtue: and so either all are about the passions, or none are. But some are about the passions, as fortitude and temperance, as stated in Ethic. iii, 6, 10. Therefore all the moral virtues are about the passions.

Obj. 3: Also, there’s some emotion involved in every moral virtue; therefore, either all of them relate to emotions, or none do. But some do relate to emotions, such as courage and self-control, as mentioned in Ethic. iii, 6, 10. So, all moral virtues are related to emotions.

On the contrary, Justice, which is a moral virtue, is not about the passions; as stated in Ethic. v, 1, seqq.

On the contrary, Justice, which is a moral virtue, is not about emotions; as stated in Ethic. v, 1, seqq.

I answer that, Moral virtue perfects the appetitive part of the soul by directing it to good as defined by reason. Now good as defined by reason is that which is moderated or directed by reason. Consequently there are moral virtues about all matters that are subject to reason's direction and moderation. Now reason directs, not only the passions of the sensitive appetite, but also the operations of the intellective appetite, i.e. the will, which is not the subject of a passion, as stated above (Q. 22, A. 3). Therefore not all the moral virtues are about passions, but some are about passions, some about operations.

I answer that, Moral virtue improves the appetitive part of the soul by guiding it toward good as defined by reason. Good, as defined by reason, is what is balanced or directed by reason. Therefore, there are moral virtues concerning all matters that can be guided and balanced by reason. Reason directs not only the passions of the sensitive appetite but also the functions of the intellective appetite, i.e., the will, which is not subject to a passion, as mentioned earlier (Q. 22, A. 3). Thus, not all moral virtues are related to passions; some are related to passions, and some are related to actions.

Reply Obj. 1: The moral virtues are not all about pleasures and sorrows, as being their proper matter; but as being something resulting from their proper acts. For every virtuous man rejoices in acts of virtue, and sorrows for the contrary. Hence the Philosopher, after the words quoted, adds, "if virtues are about actions and passions; now every action and passion is followed by pleasure or sorrow, so that in this way virtue is about pleasures and sorrows," viz. as about something that results from virtue.

Reply Obj. 1: Moral virtues aren’t just about pleasure and pain; they come from the actions that define them. Every virtuous person finds joy in doing good deeds and feels sorrow when they act poorly. That’s why the Philosopher, after the previously mentioned quote, adds, "if virtues relate to actions and emotions; and since every action and emotion is followed by pleasure or pain, it follows that virtue is connected to pleasure and pain," meaning it pertains to what comes from being virtuous.

Reply Obj. 2: Not only the sensitive appetite which is the subject of the passions, is rational by participation, but also the will, where there are no passions, as stated above.

Reply Obj. 2: Not only is the sensitive appetite, which is the focus of passions, rational by participation, but the will is also rational, even in the absence of passions, as stated above.

Reply Obj. 3: Some virtues have passions as their proper matter, but some virtues not. Hence the comparison does not hold for all cases. ________________________

Reply Obj. 3: Some virtues have emotions as their main focus, but some virtues do not. Therefore, the comparison doesn’t apply to all situations.

FIFTH ARTICLE [I-II, Q. 59, Art. 5]

FIFTH ARTICLE [I-II, Q. 59, Art. 5]

Whether There Can Be Moral Virtue Without Passion?

Whether there can be moral virtue without passion?

Objection 1: It would seem that moral virtue can be without passion. For the more perfect moral virtue is, the more does it overcome the passions. Therefore at its highest point of perfection it is altogether without passion.

Objection 1: It seems that moral virtue can exist without passion. The more perfect moral virtue is, the more it overcomes passions. Therefore, at its highest level of perfection, it is entirely free of passion.

Obj. 2: Further, then is a thing perfect, when it is removed from its contrary and from whatever inclines to its contrary. Now the passions incline us to sin which is contrary to virtue: hence (Rom. 7:5) they are called "passions of sins." Therefore perfect virtue is altogether without passion.

Obj. 2: Moreover, something is considered perfect when it is free from its opposite and from anything that leads to its opposite. The passions push us toward sin, which is opposed to virtue; that's why they are referred to as "passions of sins" (Rom. 7:5). Therefore, perfect virtue exists completely without passion.

Obj. 3: Further, it is by virtue that we are conformed to God, as Augustine declares (De Moribus Eccl. vi, xi, xiii). But God does all things without passion at all. Therefore the most perfect virtue is without any passion.

Obj. 3: Furthermore, we are aligned with God through virtue, as Augustine states (De Moribus Eccl. vi, xi, xiii). But God acts without any passion whatsoever. Therefore, the highest form of virtue is completely free from any passion.

On the contrary, "No man is just who rejoices not in his deeds," as stated in Ethic. i, 8. But joy is a passion. Therefore justice cannot be without passion; and still less can the other virtues be.

On the contrary, "No man is just who does not take joy in his actions," as stated in Ethic. i, 8. But joy is an emotion. Therefore, justice cannot exist without emotion; and even less can the other virtues.

I answer that, If we take the passions as being inordinate emotions, as the Stoics did, it is evident that in this sense perfect virtue is without the passions. But if by passions we understand any movement of the sensitive appetite, it is plain that moral virtues, which are about the passions as about their proper matter, cannot be without passions. The reason for this is that otherwise it would follow that moral virtue makes the sensitive appetite altogether idle: whereas it is not the function of virtue to deprive the powers subordinate to reason of their proper activities, but to make them execute the commands of reason, by exercising their proper acts. Wherefore just as virtue directs the bodily limbs to their due external acts, so does it direct the sensitive appetite to its proper regulated movements.

I answer that, If we consider passions to be excessive emotions, as the Stoics did, it's clear that in this sense, perfect virtue is without passions. However, if we define passions as any movement of the sensitive appetite, it's obvious that moral virtues, which relate to passions as their main focus, cannot exist without them. The reason for this is that otherwise, it would imply that moral virtue makes the sensitive appetite completely inactive: but the role of virtue is not to prevent the powers that follow reason from performing their essential functions, but rather to guide them in following reason by enabling their appropriate actions. Therefore, just as virtue guides the physical limbs to their proper external actions, it also directs the sensitive appetite to its appropriate regulated movements.

Those moral virtues, however, which are not about the passions, but about operations, can be without passions. Such a virtue is justice: because it applies the will to its proper act, which is not a passion. Nevertheless, joy results from the act of justice; at least in the will, in which case it is not a passion. And if this joy be increased through the perfection of justice, it will overflow into the sensitive appetite; in so far as the lower powers follow the movement of the higher, as stated above (Q. 17, A. 7; Q. 24, A. 3). Wherefore by reason of this kind of overflow, the more perfect a virtue is, the more does it cause passion.

Those moral virtues, however, that aren't related to emotions but to actions can exist without emotions. One such virtue is justice because it directs the will to its appropriate action, which isn't an emotional response. Still, joy comes from the act of justice; at least in the will, where it isn't considered a passion. If this joy increases due to the perfection of justice, it will spill over into the sensitive appetite, as the lower faculties follow the movement of the higher, as previously mentioned (Q. 17, A. 7; Q. 24, A. 3). Therefore, due to this kind of overflow, the more perfect a virtue is, the more it generates passion.

Reply Obj. 1: Virtue overcomes inordinate passion; it produces ordinate passion.

Reply Obj. 1: Virtue conquers excessive desire; it generates proper desire.

Reply Obj. 2: It is inordinate, not ordinate, passion that leads to sin.

Reply Obj. 2: It's excessive, not moderate, passion that leads to sin.

Reply Obj. 3: The good of anything depends on the condition of its nature. Now there is no sensitive appetite in God and the angels, as there is in man. Consequently good operation in God and the angels is altogether without passion, as it is without a body: whereas the good operation of man is with passion, even as it is produced with the body's help. ________________________

Reply Obj. 3: The value of anything depends on its nature. Unlike humans, God and angels do not have a sensitive desire. Therefore, their good actions are entirely without emotion, just as they are without a physical body. In contrast, human good actions involve emotions, as they are carried out with the body's assistance.

QUESTION 60
HOW THE MORAL VIRTUES DIFFER FROM ONE ANOTHER (FIVE ARTICLES)

We must now consider how the moral virtues differ from one another: under which head there are five points of inquiry:

We should now look at how the moral virtues are different from each other: under this topic, there are five areas to explore:

(1) Whether there is only one moral virtue?

(1) Is there just one moral virtue?

(2) Whether those moral virtues which are about operations, are distinct from those which are about passions?

(2) Are the moral virtues related to actions different from those related to feelings?

(3) Whether there is but one moral virtue about operations?

(3) Is there only one moral virtue regarding operations?

(4) Whether there are different moral virtues about different passions?

(4) Are there different moral virtues associated with different emotions?

(5) Whether the moral virtues differ in point of the various objects of the passions? ________________________

(5) Do the moral virtues differ based on the different objects of the passions? ________________________

FIRST ARTICLE [I-II, Q. 60, Art. 1]

FIRST ARTICLE [I-II, Q. 60, Art. 1]

Whether There Is Only One Moral Virtue?

Whether There Is Only One Moral Virtue?

Objection 1: It would seem that there is only one moral virtue. Because just as the direction of moral actions belongs to reason which is the subject of the intellectual virtues; so does their inclination belong to the appetite which is the subject of moral virtues. But there is only one intellectual virtue to direct all moral acts, viz. prudence. Therefore there is also but one moral virtue to give all moral acts their respective inclinations.

Objection 1: It seems that there is only one moral virtue. Just as the direction of moral actions is governed by reason, which is the focus of the intellectual virtues, their inclination is influenced by the appetite, which is the focus of moral virtues. But there is only one intellectual virtue that directs all moral actions, namely, prudence. Therefore, there must also be only one moral virtue that provides all moral actions with their respective inclinations.

Obj. 2: Further, habits differ, not in respect of their material objects, but according to the formal aspect of their objects. Now the formal aspect of the good to which moral virtue is directed, is one thing, viz. the mean defined by reason. Therefore, seemingly, there is but one moral virtue.

Obj. 2: Additionally, habits vary, not based on their material objects, but according to the formal aspect of those objects. The formal aspect of the good that moral virtue aims for is one thing, specifically the mean defined by reason. Therefore, it appears that there is only one moral virtue.

Obj. 3: Further, things pertaining to morals are specified by their end, as stated above (Q. 1, A. 3). Now there is but one common end of all moral virtues, viz. happiness, while the proper and proximate ends are infinite in number. But the moral virtues themselves are not infinite in number. Therefore it seems that there is but one.

Obj. 3: Additionally, moral matters are defined by their purpose, as mentioned earlier (Q. 1, A. 3). There is only one shared goal for all moral virtues, which is happiness, whereas the specific and immediate goals are countless. However, the moral virtues themselves are not countless. Therefore, it seems that there is only one.

On the contrary, One habit cannot be in several powers, as stated above (Q. 56, A. 2). But the subject of the moral virtues is the appetitive part of the soul, which is divided into several powers, as stated in the First Part (Q. 80, A. 2; Q. 81, A. 2). Therefore there cannot be only one moral virtue.

On the contrary, a single habit cannot be present in multiple powers, as mentioned earlier (Q. 56, A. 2). However, the subject of moral virtues is the appetitive part of the soul, which is divided into several powers, as stated in the First Part (Q. 80, A. 2; Q. 81, A. 2). Therefore, there cannot be just one moral virtue.

I answer that, As stated above (Q. 58, AA. 1, 2, 3), the moral virtues are habits of the appetitive faculty. Now habits differ specifically according to the specific differences of their objects, as stated above (Q. 54, A. 2). Again, the species of the object of appetite, as of any thing, depends on its specific form which it receives from the agent. But we must observe that the matter of the passive subject bears a twofold relation to the agent. For sometimes it receives the form of the agent, in the same kind specifically as the agent has that form, as happens with all univocal agents, so that if the agent be one specifically, the matter must of necessity receive a form specifically one: thus the univocal effect of fire is of necessity something in the species of fire. Sometimes, however, the matter receives the form from the agent, but not in the same kind specifically as the agent, as is the case with non-univocal causes of generation: thus an animal is generated by the sun. In this case the forms received into matter are not of one species, but vary according to the adaptability of the matter to receive the influx of the agent: for instance, we see that owing to the one action of the sun, animals of various species are produced by putrefaction according to the various adaptability of matter.

I respond that, As mentioned earlier (Q. 58, AA. 1, 2, 3), moral virtues are habits of the appetitive faculty. Habits differ specifically based on the specific differences of their objects, as noted above (Q. 54, A. 2). Furthermore, the type of the object of appetite, like anything else, depends on its specific form, which it gets from the agent. We must note that the matter of the passive subject has a twofold relationship with the agent. Sometimes it receives the form of the agent in the same specific kind as the agent has that form, which occurs with all univocal agents. Therefore, if the agent is specifically one, the matter must necessarily receive a form that is specifically one as well: thus, the univocal effect of fire must be something of the species of fire. However, at times the matter receives the form from the agent but not in the same specific kind as the agent, as is the case with non-univocal causes of generation: for example, an animal is generated by the sun. In this situation, the forms received into matter are not of one species but vary based on how adaptable the matter is to receive the influence of the agent: for instance, due to the action of the sun, animals of different species are produced by putrefaction according to the various adaptability of the matter.

Now it is evident that in moral matters the reason holds the place of commander and mover, while the appetitive power is commanded and moved. But the appetite does not receive the direction of reason univocally so to say; because it is rational, not essentially, but by participation (Ethic. i, 13). Consequently objects made appetible by the direction of reason belong to various species, according to their various relations to reason: so that it follows that moral virtues are of various species and are not one only.

Now it's clear that in moral matters, reason acts as the leader and motivator, while our desires are guided and influenced. However, desire doesn't always follow reason in a straightforward way; it's rational, but not fundamentally—only by participation (Ethic. i, 13). As a result, things that are made appealing by reason are categorized into different types, based on their various connections to reason. Therefore, moral virtues are diverse and not just one single kind.

Reply Obj. 1: The object of the reason is truth. Now in all moral matters, which are contingent matters of action, there is but one kind of truth. Consequently, there is but one virtue to direct all such matters, viz. prudence. On the other hand, the object of the appetitive power is the appetible good, which varies in kind according to its various relations to reason, the directing power.

Reply Obj. 1: The aim of reason is truth. In all moral situations, which are dependent on actions, there is only one kind of truth. Therefore, there is only one virtue to guide all these matters, which is prudence. On the other hand, the aim of our desires is the good we want, which changes depending on its different relationships to reason, the guiding force.

Reply Obj. 2: This formal element is one generically, on account of the unity of the agent: but it varies in species, on account of the various relations of the receiving matter, as explained above.

Reply Obj. 2: This formal element is one in general, due to the unity of the agent; however, it varies in type because of the different relations of the receiving matter, as explained above.

Reply Obj. 3: Moral matters do not receive their species from the last end, but from their proximate ends: and these, although they be infinite in number, are not infinite in species. ________________________

Reply Obj. 3: Moral issues get their specific nature from their immediate goals, not from the ultimate purpose. While these immediate goals can be countless, they are not infinite in types.

SECOND ARTICLE [I-II, Q. 60, Art. 2]

SECOND ARTICLE [I-II, Q. 60, Art. 2]

Whether Moral Virtues About Operations Are Different from Those That
Are About Passions?

Whether moral virtues concerning actions are different from those regarding emotions?

Objection 1: It would seem that moral virtues are not divided into those which are about operations and those which are about passions. For the Philosopher says (Ethic. ii, 3) that moral virtue is "an operative habit whereby we do what is best in matters of pleasure or sorrow." Now pleasure and sorrow are passions, as stated above (Q. 31, A. 1; Q. 35, A. 1). Therefore the same virtue which is about passions is also about operations, since it is an operative habit.

Objection 1: It seems that moral virtues aren't classified into those related to actions and those related to feelings. The Philosopher states (Ethic. ii, 3) that moral virtue is "an active habit that guides us to do what's best in situations involving pleasure or sorrow." Since pleasure and sorrow are feelings, as mentioned earlier (Q. 31, A. 1; Q. 35, A. 1), it follows that the same virtue that pertains to feelings also pertains to actions, because it is an active habit.

Obj. 2: Further, the passions are principles of external action. If therefore some virtues regulate the passions, they must, as a consequence, regulate operations also. Therefore the same moral virtues are about both passions and operations.

Obj. 2: Additionally, emotions drive external actions. So, if some virtues manage these emotions, they must also, as a result, manage actions as well. Therefore, the same moral virtues pertain to both emotions and actions.

Obj. 3: Further, the sensitive appetite is moved well or ill towards every external operation. Now movements of the sensitive appetite are passions. Therefore the same virtues that are about operations are also about passions.

Obj. 3: Additionally, the sensitive appetite reacts positively or negatively to every external action. Movements of the sensitive appetite are emotions. Therefore, the same virtues that relate to actions also pertain to emotions.

On the contrary, The Philosopher reckons justice to be about operations; and temperance, fortitude and gentleness, about passions (Ethic. ii, 3, 7; v, 1, seqq.).

On the contrary, The Philosopher considers justice to be related to actions, while temperance, courage, and kindness are associated with emotions (Ethic. ii, 3, 7; v, 1, seqq.).

I answer that, Operation and passion stand in a twofold relation to virtue. First, as its effects; and in this way every moral virtue has some good operations as its product; and a certain pleasure or sorrow which are passions, as stated above (Q. 59, A. 4, ad 1).

I respond that, Action and emotion have a dual relationship with virtue. First, as their outcomes; in this way, every moral virtue produces good actions and evokes certain feelings of pleasure or sadness, which are emotions, as mentioned earlier (Q. 59, A. 4, ad 1).

Secondly, operation may be compared to moral virtue as the matter about which virtue is concerned: and in this sense those moral virtues which are about operations must needs differ from those which are about passions. The reason for this is that good and evil, in certain operations, are taken from the very nature of those operations, no matter how man may be affected towards them: viz. in so far as good and evil in them depend on their being commensurate with someone else. In operations of this kind there needs to be some power to regulate the operations in themselves: such are buying and selling, and all such operations in which there is an element of something due or undue to another. For this reason justice and its parts are properly about operations as their proper matter. On the other hand, in some operations, good and evil depend only on commensuration with the agent. Consequently good and evil in these operations depend on the way in which man is affected to them. And for this reason in such like operations virtue must needs be chiefly about internal emotions which are called the passions of the soul, as is evidently the case with temperance, fortitude and the like.

Secondly, actions can be compared to moral virtue as the subject of virtue: in this way, the moral virtues related to actions must differ from those related to feelings. This is because good and evil in certain actions are determined by the very nature of those actions, regardless of how a person feels about them. Specifically, good and evil in these cases depend on their relation to others. For actions like buying and selling, there needs to be some measure to regulate the actions themselves, since they involve giving or not giving something to someone else. For this reason, justice and its components are rightly focused on actions as their main subject. Conversely, in some actions, good and evil only depend on the agent's standpoint. Therefore, the good and evil in these actions depend on how a person feels about them. Consequently, in these types of actions, virtue must primarily relate to internal feelings known as the passions of the soul, as is clearly seen in temperance, courage, and similar virtues.

It happens, however, in operations which are directed to another, that the good of virtue is overlooked by reason of some inordinate passion of the soul. In such cases justice is destroyed in so far as the due measure of the external act is destroyed: while some other virtue is destroyed in so far as the internal passions exceed their due measure. Thus when through anger, one man strikes another, justice is destroyed in the undue blow; while gentleness is destroyed by the immoderate anger. The same may be clearly applied to other virtues.

It can happen, though, in situations aimed at others, that the value of virtue is neglected due to some excessive passion of the soul. In these cases, justice is lost because the proper measure of the external action is disregarded, while some other virtue is compromised as the internal passions go beyond what is appropriate. For instance, when someone strikes another out of anger, justice is lost in that excessive blow; at the same time, gentleness is lost because of the uncontrolled anger. This can clearly be applied to other virtues as well.

This suffices for the Replies to the Objections. For the first considers operations as the effect of virtue, while the other two consider operation and passion as concurring in the same effect. But in some cases virtue is chiefly about operations, in others, about passions, for the reason given above. ________________________

This is enough for the Replies to the Objections. The first one looks at actions as a result of virtue, while the other two view action and emotion as both contributing to the same outcome. However, in some situations, virtue mainly relates to actions, and in others, it relates to emotions, for the reason previously stated.

THIRD ARTICLE [I-II, Q. 60, Art. 3]

THIRD ARTICLE [I-II, Q. 60, Art. 3]

Whether There Is Only One Moral Virtue About Operations?

Whether There Is Only One Moral Virtue About Operations?

Objection 1: It would seem that there is but one moral virtue about operations. Because the rectitude of all external operations seems to belong to justice. Now justice is but one virtue. Therefore there is but one virtue about operations.

Objection 1: It seems that there is only one moral virtue regarding actions. The correctness of all external actions appears to pertain to justice. Since justice is just one virtue, it follows that there is only one virtue regarding actions.

Obj. 2: Further, those operations seem to differ most, which are directed on the one side to the good of the individual, and on the other to the good of the many. But this diversity does not cause diversity among the moral virtues: for the Philosopher says (Ethic. v, 1) that legal justice, which directs human acts to the common good, does not differ, save logically, from the virtue which directs a man's actions to one man only. Therefore diversity of operations does not cause a diversity of moral virtues.

Obj. 2: Furthermore, the actions appear to differ the most when they focus on the good of the individual versus the good of the group. However, this difference doesn’t create a distinction among moral virtues: the Philosopher states (Ethic. v, 1) that legal justice, which aims human actions at the common good, only differs logically from the virtue that guides a person's actions toward just one individual. Therefore, the difference in actions does not lead to different moral virtues.

Obj. 3: Further, if there are various moral virtues about various operations, diversity of moral virtues would needs follow diversity of operations. But this is clearly untrue: for it is the function of justice to establish rectitude in various kinds of commutations, and again in distributions, as is set down in Ethic. v, 2. Therefore there are not different virtues about different operations.

Obj. 3: Moreover, if there are different moral virtues associated with various actions, then a variety of moral virtues would logically follow from a variety of actions. However, this is clearly not the case: for it is the role of justice to establish correctness in different types of exchanges and in distributions, as stated in Ethic. v, 2. Therefore, there are not separate virtues for different actions.

On the contrary, Religion is a moral virtue distinct from piety, both of which are about operations.

On the contrary, Religion is a moral virtue different from piety, both of which focus on actions.

I answer that, All the moral virtues that are about operations agree in one general notion of justice, which is in respect of something due to another: but they differ in respect of various special notions. The reason for this is that in external operations, the order of reason is established, as we have stated (A. 2), not according as how man is affected towards such operations, but according to the becomingness of the thing itself; from which becomingness we derive the notion of something due which is the formal aspect of justice: for, seemingly, it pertains to justice that a man give another his due. Wherefore all such virtues as are about operations, bear, in some way, the character of justice. But the thing due is not of the same kind in all these virtues: for something is due to an equal in one way, to a superior, in another way, to an inferior, in yet another; and the nature of a debt differs according as it arises from a contract, a promise, or a favor already conferred. And corresponding to these various kinds of debt there are various virtues: e.g. Religion whereby we pay our debt to God; Piety, whereby we pay our debt to our parents or to our country; Gratitude, whereby we pay our debt to our benefactors, and so forth.

I answer that, all moral virtues related to actions agree on one main idea of justice, which involves giving something that is owed to another person: but they differ in terms of various specific ideas. This is because, in external actions, the order of reason is determined not by how a person feels about those actions, but by the appropriateness of the action itself; from this appropriateness, we get the idea of something owed, which is the formal aspect of justice: it seems that it is part of justice for a person to give another what they are owed. Therefore, all such virtues related to actions have, in some way, a character of justice. However, what is owed is not the same in all these virtues: for something is owed to an equal in one way, to a superior in another, and to an inferior in yet another; and the nature of a debt varies depending on whether it comes from a contract, a promise, or a favor already given. Corresponding to these different types of debt are different virtues: for example, Religion, through which we owe our debt to God; Piety, through which we owe our debt to our parents or our country; Gratitude, through which we repay our debt to our benefactors, and so on.

Reply Obj. 1: Justice properly so called is one special virtue, whose object is the perfect due, which can be paid in the equivalent. But the name of justice is extended also to all cases in which something due is rendered: in this sense it is not as a special virtue.

Reply Obj. 1: Justice, in the true sense, is a particular virtue focused on what is rightfully owed, which can be compensated with something of equal value. However, the term justice is also applied to all situations where something owed is given back; in this way, it does not refer to a specific virtue.

Reply Obj. 2: That justice which seeks the common good is another virtue from that which is directed to the private good of an individual: wherefore common right differs from private right; and Tully (De Inv. ii) reckons as a special virtue, piety which directs man to the good of his country. But that justice which directs man to the common good is a general virtue through its act of command: since it directs all the acts of the virtues to its own end, viz. the common good. And the virtues, in so far as they are commanded by that justice, receive the name of justice: so that virtue does not differ, save logically, from legal justice; just as there is only a logical difference between a virtue that is active of itself, and a virtue that is active through the command of another virtue.

Reply Obj. 2: The kind of justice that aims for the common good is different from the kind that focuses on an individual’s private good. Therefore, common rights are distinct from private rights; and Cicero (De Inv. ii) identifies piety as a special virtue that leads a person to care for the good of their country. However, the justice that focuses on the common good is a general virtue because it guides all virtuous actions toward that aim, namely, the common good. The virtues, as they are directed by this justice, are referred to as justice; so, in essence, there is no difference between virtue and legal justice, except in a logical sense. This is similar to how there is only a logical difference between a virtue that acts on its own and a virtue that acts under the direction of another virtue.

Reply Obj. 3: There is the same kind of due in all the operations belonging to special justice. Consequently, there is the same virtue of justice, especially in regard to commutations. For it may be that distributive justice is of another species from commutative justice; but about this we shall inquire later on (II-II, Q. 61, A. 1). ________________________

Reply Obj. 3: There is the same kind of obligation in all actions related to special justice. Therefore, there is the same virtue of justice, particularly when it comes to commutations. It could be that distributive justice is a different type from commutative justice; however, we will explore this further later on (II-II, Q. 61, A. 1).

FOURTH ARTICLE [I-II, Q. 60, Art. 4]

FOURTH ARTICLE [I-II, Q. 60, Art. 4]

Whether There Are Different Moral Virtues About Different Passions?

Whether There Are Different Moral Virtues About Different Passions?

Objection 1: It would seem that there are not different moral virtues about different passions. For there is but one habit about things that concur in their source and end: as is evident especially in the case of sciences. But the passions all concur in one source, viz. love; and they all terminate in the same end, viz. joy or sorrow, as we stated above (Q. 25, AA. 1, 2, 4; Q. 27, A. 4). Therefore there is but one moral virtue about all the passions.

Objection 1: It seems that there aren't different moral virtues related to different emotions. There is only one habit concerning things that share a common source and purpose, which is particularly clear in the case of sciences. All emotions originate from one source, namely love; and they all lead to the same outcome, which is either joy or sorrow, as we mentioned earlier (Q. 25, AA. 1, 2, 4; Q. 27, A. 4). Therefore, there is only one moral virtue related to all emotions.

Obj. 2: Further, if there were different moral virtues about different passions, it would follow that there are as many moral virtues as passions. But this clearly is not the case: since there is one moral virtue about contrary passions; namely, fortitude, about fear and daring; temperance, about pleasure and sorrow. Therefore there is no need for different moral virtues about different passions.

Obj. 2: Furthermore, if there were different moral virtues for different passions, it would mean there are as many moral virtues as there are passions. However, this is clearly not true: since there is one moral virtue that applies to opposite passions; specifically, courage, which relates to fear and bravery; and moderation, which relates to pleasure and sadness. Therefore, there’s no need for separate moral virtues for different passions.

Obj. 3: Further, love, desire, and pleasure are passions of different species, as stated above (Q. 23, A. 4). Now there is but one virtue about all these three, viz. temperance. Therefore there are not different moral virtues about different passions.

Obj. 3: Also, love, desire, and pleasure are different types of feelings, as mentioned earlier (Q. 23, A. 4). There is only one virtue related to all three, which is temperance. So, there are not separate moral virtues for different feelings.

On the contrary, Fortitude is about fear and daring; temperance about desire; meekness about anger; as stated in Ethic. iii, 6, 10; iv, 5.

On the contrary, Fortitude deals with fear and courage; temperance deals with desire; meekness deals with anger; as stated in Ethic. iii, 6, 10; iv, 5.

I answer that, It cannot be said that there is only one moral virtue about all the passions: since some passions are not in the same power as other passions; for some belong to the irascible, others to the concupiscible faculty, as stated above (Q. 23, A. 1).

I respond that, it can't be said that there's just one moral virtue related to all the passions: some passions don't have the same control as others; some are tied to the irascible faculty, while others belong to the concupiscible faculty, as mentioned earlier (Q. 23, A. 1).

On the other hand, neither does every diversity of passions necessarily suffice for a diversity of moral virtues. First, because some passions are in contrary opposition to one another, such as joy and sorrow, fear and daring, and so on. About such passions as are thus in opposition to one another there must needs be one same virtue. Because, since moral virtue consists in a kind of mean, the mean in contrary passions stands in the same ratio to both, even as in the natural order there is but one mean between contraries, e.g. between black and white. Secondly, because there are different passions contradicting reason in the same manner, e.g. by impelling to that which is contrary to reason, or by withdrawing from that which is in accord with reason. Wherefore the different passions of the concupiscible faculty do not require different moral virtues, because their movements follow one another in a certain order, as being directed to the one same thing, viz. the attainment of some good or the avoidance of some evil: thus from love proceeds desire, and from desire we arrive at pleasure; and it is the same with the opposite passions, for hatred leads to avoidance or dislike, and this leads to sorrow. On the other hand, the irascible passions are not all of one order, but are directed to different things: for daring and fear are about some great danger; hope and despair are about some difficult good; while anger seeks to overcome something contrary which has wrought harm. Consequently there are different virtues about such like passions: e.g. temperance, about the concupiscible passions; fortitude, about fear and daring; magnanimity, about hope and despair; meekness, about anger.

On the other hand, not every variety of passions is enough to create a variety of moral virtues. First, some passions are directly opposed to each other, like joy and sorrow, or fear and bravery. With passions that oppose each other, there must be one common virtue. This is because moral virtue exists in a kind of middle ground, and the mean between opposing passions is equally related to both, just like in nature, where there is only one mean between opposites, such as black and white. Secondly, some passions contradict reason in the same way, either pushing us toward something unreasonable or pulling us away from something reasonable. Therefore, the different passions of the appetitive faculty don’t require distinct moral virtues because their movements follow a sequence directed toward the same goal: achieving some good or avoiding some evil. For instance, love leads to desire, and from desire, we get pleasure; similarly, opposing passions like hatred lead to avoidance or dislike, which then leads to sorrow. In contrast, irascible passions are not all of the same kind; they focus on different things: bravery and fear deal with significant danger, hope and despair relate to difficult goals, while anger aims to confront something harmful. As a result, there are different virtues associated with these passions, such as temperance for the appetitive passions, courage for fear and bravery, magnanimity for hope and despair, and meekness for anger.

Reply Obj. 1: All the passions concur in one common principle and end; but not in one proper principle or end: and so this does not suffice for the unity of moral virtue.

Reply Obj. 1: All passions align with a common principle and goal; however, they do not share a single specific principle or goal. Therefore, this is not enough for the unity of moral virtue.

Reply Obj. 2: Just as in the natural order the same principle causes movement from one extreme and movement towards the other; and as in the intellectual order contraries have one common ratio; so too between contrary passions there is but one moral virtue, which, like a second nature, consents to reason's dictates.

Reply Obj. 2: Just like in nature, the same principle causes movement from one extreme to the other; and as in the realm of ideas, opposites share a common ratio; similarly, between opposing emotions, there is only one moral virtue that, like a second nature, agrees with reason's guidance.

Reply Obj. 3: Those three passions are directed to the same object in a certain order, as stated above: and so they belong to the same virtue. ________________________

Reply Obj. 3: Those three passions are aimed at the same goal in a specific order, as mentioned earlier: and thus they are part of the same virtue. ________________________

FIFTH ARTICLE [I-II, Q. 60, Art. 5]

FIFTH ARTICLE [I-II, Q. 60, Art. 5]

Whether the Moral Virtues Differ in Point of the Various Objects of the Passions?

Whether the Moral Virtues Vary Based on the Different Targets of the Emotions?

Objection 1: It would seem that the moral virtues do not differ according to the objects of the passions. For just as there are objects of passions, so are there objects of operations. Now those moral virtues that are about operations, do not differ according to the objects of those operations: for the buying and selling either of a house or of a horse belong to the one same virtue of justice. Therefore neither do those moral virtues that are about passions differ according to the objects of those passions.

Objection 1: It seems that moral virtues don’t vary based on the objects of the passions. Just as there are objects for passions, there are also objects for actions. Now, the moral virtues related to actions don’t differ based on those action objects: buying and selling, whether it’s a house or a horse, fall under the same virtue of justice. Therefore, the moral virtues related to passions also don’t differ based on the objects of those passions.

Obj. 2: Further, the passions are acts or movements of the sensitive appetite. Now it needs a greater difference to differentiate habits than acts. Hence diverse objects which do not diversify the species of passions, do not diversify the species of moral virtue: so that there is but one moral virtue about all objects of pleasure, and the same applies to the other passions.

Obj. 2: Additionally, passions are actions or movements of the sensitive appetite. It takes a greater difference to distinguish habits than it does to distinguish actions. Therefore, different objects that do not change the types of passions also do not change the types of moral virtue; thus, there is only one moral virtue regarding all objects of pleasure, and the same applies to the other passions.

Obj. 3: Further, more or less do not change a species. Now various objects of pleasure differ only by reason of being more or less pleasurable. Therefore all objects of pleasure belong to one species of virtue: and for the same reason so do all fearful objects, and the same applies to others. Therefore moral virtue is not diversified according to the objects of the passions.

Obj. 3: Additionally, being more or less does not change a type. Now, different sources of pleasure only differ by how pleasurable they are. Therefore, all sources of pleasure belong to one type of virtue; the same goes for all objects that evoke fear, and this applies to others as well. Thus, moral virtue is not varied based on the objects of the passions.

Obj. 4: Further, virtue hinders evil, even as it produces good. But there are various virtues about the desires for good things: thus temperance is about desires for the pleasure of touch, and eutrapelia about pleasures in games. Therefore there should be different virtues about fears of evils.

Obj. 4: Furthermore, virtue prevents evil just as it creates good. However, there are different virtues related to our desires for good things: for example, temperance deals with desires for physical pleasure, while eutrapelia relates to enjoyment in games. Hence, there should also be different virtues related to the fear of evils.

On the contrary, Chastity is about sexual pleasures, abstinence about pleasures of the table, and eutrapelia about pleasures in games.

On the contrary, Chastity is about sexual pleasures, abstinence is about pleasures of the table, and eutrapelia is about pleasures in games.

I answer that, The perfection of a virtue depends on the reason; whereas the perfection of a passion depends on the sensitive appetite. Consequently virtues must needs be differentiated according to their relation to reason, but the passions according to their relation to the appetite. Hence the objects of the passions, according as they are variously related to the sensitive appetite, cause the different species of passions: while, according as they are related to reason, they cause the different species of virtues. Now the movement of reason is not the same as that of the sensitive appetite. Wherefore nothing hinders a difference of objects from causing diversity of passions, without causing diversity of virtues, as when one virtue is about several passions, as stated above (A. 4); and again, a difference of objects from causing different virtues, without causing a difference of passions, since several virtues are directed about one passion, e.g. pleasure.

I answer that, The perfection of a virtue relies on reason; meanwhile, the perfection of a passion is based on our desires. Therefore, virtues need to be categorized according to their connection to reason, while passions are categorized by their connection to desire. As a result, the objects of passion, depending on how they relate to our desires, create different types of passions; whereas, depending on how they relate to reason, they create different types of virtues. Now, the way reason works is not the same as how our desires operate. Thus, it’s possible for different objects to result in various passions without leading to different virtues, just as one virtue can relate to several passions, as mentioned above (A. 4); conversely, different objects can lead to different virtues without changing passions, since multiple virtues can focus on one passion, for example, pleasure.

And because diverse passions belonging to diverse powers, always belong to diverse virtues, as stated above (A. 4); therefore a difference of objects that corresponds to a difference of powers always causes a specific difference of virtues—for instance the difference between that which is good absolutely speaking, and that which is good and difficult to obtain. Moreover since the reason rules man's lower powers in a certain order, and even extends to outward things; hence, one single object of the passions, according as it is apprehended by sense, imagination, or reason, and again, according as it belongs to the soul, body, or external things, has various relations to reason, and consequently is of a nature to cause a difference of virtues. Consequently man's good which is the object of love, desire and pleasure, may be taken as referred either to a bodily sense, or to the inner apprehension of the mind: and this same good may be directed to man's good in himself, either in his body or in his soul, or to man's good in relation to other men. And every such difference, being differently related to reason, differentiates virtues.

And because different passions that belong to different powers are always associated with different virtues, as mentioned earlier (A. 4); a difference in objects that corresponds to different powers always leads to a specific difference in virtues—for example, the distinction between what is good in itself and what is good but hard to achieve. Moreover, since reason governs a person's lower powers in a certain order and even extends to external things, a single subject of the passions, depending on how it's perceived by the senses, imagination, or reason, and whether it relates to the soul, body, or outside things, has various connections to reason, which in turn influences the differences in virtues. Thus, a person's good, which is the focus of love, desire, and pleasure, can refer either to physical senses or to the mental understanding of the mind: and this same good can be aimed at a person's overall well-being in relation to his body or soul, or to a person's good concerning other people. Each of these differences, having different connections to reason, leads to variations in virtues.

Accordingly, if we take a good, and it be something discerned by the sense of touch, and something pertaining to the upkeep of human life either in the individual or in the species, such as the pleasures of the table or of sexual intercourse, it will belong to the virtue of temperance. As regards the pleasures of the other senses, they are not intense, and so do not present much difficulty to the reason: hence there is no virtue corresponding to them; for virtue, "like art, is about difficult things" (Ethic. ii, 3).

So, if we consider something good that we can feel with our sense of touch and that relates to maintaining human life, whether for an individual or the species, like the joys of good food or sexual intimacy, it falls under the virtue of temperance. As for the pleasures from other senses, they aren’t very intense, which means they don’t challenge reason much: therefore, there’s no corresponding virtue for them; because virtue, "like art, is about difficult things" (Ethic. ii, 3).

On the other hand, good discerned not by the senses, but by an inner power, and belonging to man in himself, is like money and honor; the former, by its very nature, being employable for the good of the body, while the latter is based on the apprehension of the mind. These goods again may be considered either absolutely, in which way they concern the concupiscible faculty, or as being difficult to obtain, in which way they belong to the irascible part: which distinction, however, has no place in pleasurable objects of touch; since such are of base condition, and are becoming to man in so far as he has something in common with irrational animals. Accordingly in reference to money considered as a good absolutely, as an object of desire, pleasure, or love, there is liberality: but if we consider this good as difficult to get, and as being the object of our hope, there is magnificence [*megaloprepeia]. With regard to that good which we call honor, taken absolutely, as the object of love, we have a virtue called philotimia, i.e. love of honor: while if we consider it as hard to attain, and as an object of hope, then we have magnanimity. Wherefore liberality and philotimia seem to be in the concupiscible part, while magnificence and magnanimity are in the irascible.

On the other hand, the true good isn’t recognized by our senses but by an inner strength that belongs to us as individuals, similar to money and honor. Money, by its nature, can be used for our physical benefit, while honor relies on how we perceive it mentally. We can think of these goods in two ways: absolutely, which relates to our desire for pleasure, or as something that's hard to acquire, which touches on our emotions of anger and frustration. However, this distinction doesn’t apply to physical pleasures because they are of low value and relate more to our similarities with animals. Therefore, when we consider money as a good in itself, as something we desire or enjoy, it relates to the concept of liberality. On the other hand, if we view money as something challenging to obtain and as a source of hope, we refer to it as magnificence [*megaloprepeia]. Regarding the good known as honor, taken in an absolute sense as an object of desire, it represents a virtue called philotimia, which means love of honor. However, if we see honor as something difficult to achieve and as an object of hope, it manifests as magnanimity. Thus, liberality and philotimia seem connected to our desire for pleasure, while magnificence and magnanimity relate to our emotional challenges.

As regards man's good in relation to other men, it does not seem hard to obtain, but is considered absolutely, as the object of the concupiscible passions. This good may be pleasurable to a man in his behavior towards another either in some serious matter, in actions, to wit, that are directed by reason to a due end, or in playful actions, viz. that are done for mere pleasure, and which do not stand in the same relation to reason as the former. Now one man behaves towards another in serious matters, in two ways. First, as being pleasant in his regard, by becoming speech and deeds: and this belongs to a virtue which Aristotle (Ethic. ii, 7) calls "friendship" [*philia], and may be rendered "affability." Secondly, one man behaves towards another by being frank with him, in words and deeds: this belongs to another virtue which (Ethic. iv, 7) he calls "truthfulness" [*aletheia]. For frankness is more akin to the reason than pleasure, and serious matters than play. Hence there is another virtue about the pleasures of games, which the Philosopher calls eutrapelia (Ethic. iv, 8).

In terms of human well-being in relation to others, it doesn't seem difficult to achieve, but is viewed in absolute terms as the focus of our desires. This good can be enjoyable for a person in their interactions with others either in serious matters, through actions that are guided by reason toward a proper goal, or in playful activities, which are simply for fun and don't relate to reason in the same way as the former. Now, one person interacts with another in serious matters in two ways. First, by being pleasant, through words and actions: this relates to a virtue that Aristotle (Ethic. ii, 7) refers to as "friendship" [*philia], which could also be called "affability." Second, one person interacts with another by being open and honest with them, through words and actions: this is another virtue that he calls "truthfulness" [*aletheia] (Ethic. iv, 7). Honesty is more aligned with reason than with pleasure, and with serious matters rather than play. Therefore, there is another virtue related to the enjoyment of games, which the Philosopher calls eutrapelia (Ethic. iv, 8).

It is therefore evident that, according to Aristotle, there are ten moral virtues about the passions, viz. fortitude, temperance, liberality, magnificence, magnanimity, philotimia, gentleness, friendship, truthfulness, and eutrapelia, all of which differ in respect of their diverse matter, passions, or objects: so that if we add justice, which is about operations, there will be eleven in all.

It is clear that, according to Aristotle, there are ten moral virtues related to our passions: courage, self-control, generosity, great-heartedness, nobility, philotimia, gentleness, friendship, honesty, and eutrapelia. Each of these varies based on its different aspects, passions, or objects. If we include justice, which pertains to actions, that brings the total to eleven.

Reply Obj. 1: All objects of the same specific operation have the same relation to reason: not so all the objects of the same specific passion; because operations do not thwart reason as the passions do.

Reply Obj. 1: All objects of the same specific operation have the same relationship to reason; not all objects of the same specific passion do, because operations don't conflict with reason like passions do.

Reply Obj. 2: Passions are not differentiated by the same rule as virtues are, as stated above.

Reply Obj. 2: Emotions are not categorized in the same way as virtues, as mentioned earlier.

Reply Obj. 3: More and less do not cause a difference of species, unless they bear different relations to reason.

Reply Obj. 3: More and less don't create a difference in species unless they have different relationships to reason.

Reply Obj. 4: Good is a more potent mover than evil: because evil does not cause movement save in virtue of good, as Dionysius states (Div. Nom. iv). Hence an evil does not prove an obstacle to reason, so as to require virtues unless that evil be great; there being, seemingly, one such evil corresponding to each kind of passion. Hence there is but one virtue, meekness, for every form of anger; and, again, but one virtue, fortitude, for all forms of daring. On the other hand, good involves difficulty, which requires virtue, even if it be not a great good in that particular kind of passion. Consequently there are various moral virtues about desires, as stated above. ________________________

Reply Obj. 4: Good is a stronger motivator than evil because evil only causes movement due to the presence of good, as Dionysius notes (Div. Nom. iv). Therefore, evil doesn’t really obstruct reason unless it’s a significant evil; it seems that there’s one specific evil for each type of passion. As a result, there is only one virtue, meekness, for all kinds of anger, and only one virtue, fortitude, for all forms of bravery. Conversely, good brings challenges that require virtue, even if it’s not a major good in that specific type of passion. Therefore, there are different moral virtues related to desires, as mentioned earlier.

QUESTION 61

OF THE CARDINAL VIRTUES
(In Five Articles)

OF THE CARDINAL VIRTUES
(In Five Articles)

We must now consider the cardinal virtues: under which head there are five points of inquiry:

We now need to look at the cardinal virtues, which consist of five key points to explore:

(1) Whether the moral virtues should be called cardinal or principal virtues?

(1) Should we refer to the moral virtues as cardinal or principal virtues?

(2) Of their number;

Of their group;

(3) Which are they?

Which ones are they?

(4) Whether they differ from one another?

(4) Do they differ from each other?

(5) Whether they are fittingly divided into social, perfecting, perfect, and exemplar virtues? ________________________

(5) Are they appropriately categorized as social, perfecting, perfect, and exemplary virtues? ________________________

FIRST ARTICLE [I-II, Q. 61, Art. 1]

FIRST ARTICLE [I-II, Q. 61, Art. 1]

Whether the Moral Virtues Should Be Called Cardinal or Principal
Virtues?

Whether the Moral Virtues Should Be Called Cardinal or Principal
Virtues?

Objection 1: It would seem that moral virtues should not be called cardinal or principal virtues. For "the opposite members of a division are by nature simultaneous" (Categor. x), so that one is not principal rather than another. Now all the virtues are opposite members of the division of the genus "virtue." Therefore none of them should be called principal.

Objection 1: It seems that moral virtues shouldn't be labeled as cardinal or principal virtues. Since "the opposite members of a division are by nature simultaneous" (Categor. x), one isn't more principal than another. Now all the virtues are opposite members of the division of the category "virtue." Therefore, none of them should be considered principal.

Obj. 2: Further, the end is principal as compared to the means. But the theological virtues are about the end; while the moral virtues are about the means. Therefore the theological virtues, rather than the moral virtues, should be called principal or cardinal.

Obj. 2: Furthermore, the end is more important than the means. The theological virtues focus on the end, while the moral virtues focus on the means. Therefore, the theological virtues, rather than the moral virtues, should be considered principal or cardinal.

Obj. 3: Further, that which is essentially so is principal in comparison with that which is so by participation. But the intellectual virtues belong to that which is essentially rational: whereas the moral virtues belong to that which is rational by participation, as stated above (Q. 58, A. 3). Therefore the intellectual virtues are principal, rather than the moral virtues.

Obj. 3: Moreover, what is essential is more significant compared to what is significant by participation. The intellectual virtues pertain to what is fundamentally rational, while the moral virtues relate to what is rational by participation, as explained earlier (Q. 58, A. 3). Therefore, the intellectual virtues hold a primary position over the moral virtues.

On the contrary, Ambrose in explaining the words, "Blessed are the poor in spirit" (Luke 6:20) says: "We know that there are four cardinal virtues, viz. temperance, justice, prudence, and fortitude." But these are moral virtues. Therefore the moral virtues are cardinal virtues.

On the contrary, Ambrose, in explaining the words, "Blessed are the poor in spirit" (Luke 6:20), says: "We know that there are four cardinal virtues: temperance, justice, prudence, and fortitude." But these are moral virtues. Therefore, moral virtues are cardinal virtues.

I answer that, When we speak of virtue simply, we are understood to speak of human virtue. Now human virtue, as stated above (Q. 56, A. 3), is one that answers to the perfect idea of virtue, which requires rectitude of the appetite: for such like virtue not only confers the faculty of doing well, but also causes the good deed done. On the other hand, the name virtue is applied to one that answers imperfectly to the idea of virtue, and does not require rectitude of the appetite: because it merely confers the faculty of doing well without causing the good deed to be done. Now it is evident that the perfect is principal as compared to the imperfect: and so those virtues which imply rectitude of the appetite are called principal virtues. Such are the moral virtues, and prudence alone, of the intellectual virtues, for it is also something of a moral virtue, as was clearly shown above (Q. 57, A. 4). Consequently, those virtues which are called principal or cardinal are fittingly placed among the moral virtues.

I answer that, When we talk about virtue in general, we're referring to human virtue. Human virtue, as mentioned earlier (Q. 56, A. 3), aligns with the ideal concept of virtue, which requires proper desire: this type of virtue not only gives the ability to do good but also brings about the good action itself. On the other hand, the term virtue is also used for something that only partially meets the ideal of virtue, without needing proper desire: it simply provides the ability to do good without ensuring that good actions are taken. It is clear that the perfect is more important than the imperfect, and thus the virtues that involve proper desire are called principal virtues. These include moral virtues, and prudence alone among the intellectual virtues, as it also has a moral aspect, as was previously clarified (Q. 57, A. 4). Therefore, the virtues known as principal or cardinal are rightly categorized as moral virtues.

Reply Obj. 1: When a univocal genus is divided into its species, the members of the division are on a par in the point of the generic idea; although considered in their nature as things, one species may surpass another in rank and perfection, as man in respect of other animals. But when we divide an analogous term, which is applied to several things, but to one before it is applied to another, nothing hinders one from ranking before another, even in the point of the generic idea; as the notion of being is applied to substance principally in relation to accident. Such is the division of virtue into various kinds of virtue: since the good defined by reason is not found in the same way in all things.

Reply Obj. 1: When a single, clear category is divided into its types, the members of that division are equal in terms of the general concept; however, when you look at them as entities, one type might be superior to another in status and quality, like humans compared to other animals. But when we divide a term that can refer to multiple things, where it first applies to one before it applies to another, there's nothing stopping one from being ranked higher than another, even regarding the general concept; for example, the idea of being is primarily connected to substance rather than accidents. This is how we classify virtue into different types of virtue: because the good defined by reason is not found in the same way across all things.

Reply Obj. 2: The theological virtues are above man, as stated above (Q. 58, A. 3, ad 3). Hence they should properly be called not human, but "super-human" or godlike virtues.

Reply Obj. 2: The theological virtues are above humans, as mentioned earlier (Q. 58, A. 3, ad 3). Therefore, they should properly be referred to not as human, but as "super-human" or godlike virtues.

Reply Obj. 3: Although the intellectual virtues, except in prudence, rank before the moral virtues, in the point of their subject, they do not rank before them as virtues; for a virtue, as such, regards good, which is the object of the appetite. ________________________

Reply Obj. 3: While the intellectual virtues, except for prudence, are considered higher than the moral virtues in terms of their nature, they do not rank above them as virtues. This is because a virtue, by definition, is concerned with good, which is what the appetite seeks.

SECOND ARTICLE [I-II, Q. 61, Art. 5]

SECOND ARTICLE [I-II, Q. 61, Art. 5]

Whether There Are Four Cardinal Virtues?

Whether There Are Four Cardinal Virtues?

Objection 1: It would seem that there are not four cardinal virtues. For prudence is the directing principle of the other moral virtues, as is clear from what has been said above (Q. 58, A. 4). But that which directs other things ranks before them. Therefore prudence alone is a principal virtue.

Objection 1: It seems that there aren’t four cardinal virtues. Prudence is the guiding principle of the other moral virtues, as has been explained above (Q. 58, A. 4). But that which guides other things takes priority over them. Therefore, prudence alone is a main virtue.

Obj. 2: Further, the principal virtues are, in a way, moral virtues. Now we are directed to moral works both by the practical reason, and by a right appetite, as stated in Ethic. vi, 2. Therefore there are only two cardinal virtues.

Obj. 2: Additionally, the main virtues are, in a sense, moral virtues. We are guided toward moral actions by both practical reasoning and a correct desire, as mentioned in Ethic. vi, 2. Therefore, there are only two cardinal virtues.

Obj. 3: Further, even among the other virtues one ranks higher than another. But in order that a virtue be principal, it needs not to rank above all the others, but above some. Therefore it seems that there are many more principal virtues.

Obj. 3: Furthermore, even among other virtues, some are considered better than others. However, for a virtue to be considered principal, it doesn't have to be the highest among all, but rather higher than some. Hence, it appears that there are many principal virtues.

On the contrary, Gregory says (Moral. ii): "The entire structure of good works is built on four virtues."

On the contrary, Gregory says (Moral. ii): "The whole foundation of good actions is based on four virtues."

I answer that, Things may be numbered either in respect of their formal principles, or according to the subjects in which they are: and either way we find that there are four cardinal virtues.

I respond that, Things can be numbered based on their formal principles or according to the subjects they pertain to: and in either case, we find that there are four cardinal virtues.

For the formal principle of the virtue of which we speak now is good as defined by reason; which good is considered in two ways. First, as existing in the very act of reason: and thus we have one principal virtue, called "Prudence." Secondly, according as the reason puts its order into something else; either into operations, and then we have "Justice"; or into passions, and then we need two virtues. For the need of putting the order of reason into the passions is due to their thwarting reason: and this occurs in two ways. First, by the passions inciting to something against reason, and then the passions need a curb, which we call "Temperance." Secondly, by the passions withdrawing us from following the dictate of reason, e.g. through fear of danger or toil: and then man needs to be strengthened for that which reason dictates, lest he turn back; and to this end there is "Fortitude."

The formal principle of the virtue we’re discussing now is what reason defines as good; and this good can be viewed in two ways. First, as it exists within the act of reason itself: this gives us one main virtue called "Prudence." Second, as reason organizes something else; this can be either in actions, leading to "Justice"; or in emotions, which requires two virtues. The need to apply reason's order to our emotions arises because they can go against reason in two ways. First, emotions may drive us towards something that contradicts reason, and at that point, emotions need restraint, which we term "Temperance." Second, emotions might pull us away from following reason's guidance, for instance, due to fear of danger or hardship: in this case, a person needs to be bolstered to follow what reason dictates, so they don’t back down; and for this, there is "Fortitude."

In like manner, we find the same number if we consider the subjects of virtue. For there are four subjects of the virtue we speak of now: viz. the power which is rational in its essence, and this is perfected by "Prudence"; and that which is rational by participation, and is threefold, the will, subject of "Justice," the concupiscible faculty, subject of "Temperance," and the irascible faculty, subject of "Fortitude."

In the same way, we find the same count when we look at the topics related to virtue. There are four topics regarding the virtue we are discussing now: first, the power that is rational in its essence, which is perfected by "Prudence"; and second, the power that is rational by participation, which can be divided into three parts: the will, which is linked to "Justice"; the appetitive faculty, which is associated with "Temperance"; and the aggressive faculty, which is tied to "Fortitude."

Reply Obj. 1: Prudence is the principal of all the virtues simply.
The others are principal, each in its own genus.

Reply Obj. 1: Prudence is the main virtue overall.
The others are important, each in their own way.

Reply Obj. 2: That part of the soul which is rational by participation is threefold, as stated above.

Reply Obj. 2: The part of the soul that is rational by its nature is divided into three parts, as mentioned earlier.

Reply Obj. 3: All the other virtues among which one ranks before another, are reducible to the above four, both as to the subject and as to the formal principle. ________________________

Reply Obj. 3: All the other virtues that are ranked one above another can be traced back to the four mentioned above, both in terms of the subject and the underlying principle.

THIRD ARTICLE [I-II, Q. 61, Art. 3]

THIRD ARTICLE [I-II, Q. 61, Art. 3]

Whether Any Other Virtues Should Be Called Principal Rather Than These?

Whether any other virtues should be considered more important than these?

Objection 1: It would seem that other virtues should be called principal rather than these. For, seemingly, the greatest is the principal in any genus. Now "magnanimity has a great influence on all the virtues" (Ethic. iv, 3). Therefore magnanimity should more than any be called a principal virtue.

Objection 1: It seems that other virtues should be considered principal rather than these. For, it appears that the greatest one is the principal in any category. Now "magnanimity has a great influence on all the virtues" (Ethic. iv, 3). Therefore, magnanimity should be more properly identified as a principal virtue.

Obj. 2: Further, that which strengthens the other virtues should above all be called a principal virtue. But such is humility: for Gregory says (Hom. iv in Ev.) that "he who gathers the other virtues without humility is as one who carries straw against the wind." Therefore humility seems above all to be a principal virtue.

Obj. 2: Additionally, anything that enhances the other virtues should definitely be considered a primary virtue. Humility is such a virtue; as Gregory mentions (Hom. iv in Ev.), "someone who collects the other virtues without humility is like a person trying to carry straw against the wind." Thus, humility appears to be the foremost principal virtue.

Obj. 3: Further, that which is most perfect seems to be principal. But this applies to patience, according to James 1:4: "Patience hath a perfect work." Therefore patience should be reckoned a principal virtue.

Obj. 3: Additionally, what is most perfect appears to be the most important. This applies to patience, as stated in James 1:4: "Patience has a perfect work." Therefore, patience should be considered a principal virtue.

On the contrary, Cicero reduces all other virtues to these four (De Invent. Rhet. ii).

On the contrary, Cicero simplifies all other virtues down to these four (De Invent. Rhet. ii).

I answer that, As stated above (A. 2), these four are reckoned as cardinal virtues, in respect of the four formal principles of virtue as we understand it now. These principles are found chiefly in certain acts and passions. Thus the good which exists in the act of reason, is found chiefly in reason's command, but not in its counsel or its judgment, as stated above (Q. 57, A. 6). Again, good as defined by reason and put into our operations as something right and due, is found chiefly in commutations and distributions in respect of another person, and on a basis of equality. The good of curbing the passions is found chiefly in those passions which are most difficult to curb, viz. in the pleasures of touch. The good of being firm in holding to the good defined by reason, against the impulse of passion, is found chiefly in perils of death, which are most difficult to withstand.

I answer that, As mentioned earlier (A. 2), these four are recognized as cardinal virtues, with respect to the four formal principles of virtue as we see it today. These principles are mainly evident in certain actions and emotions. The good that exists in the act of reason is primarily found in reason's command, rather than in its advice or judgment, as previously stated (Q. 57, A. 6). Furthermore, the good defined by reason and applied in our actions as something right and just is mainly found in exchanges and distributions concerning another person, based on equality. The good of controlling passions is primarily present in those passions that are hardest to control, specifically in the pleasures of touch. The good of steadfastly adhering to the good defined by reason, despite the pull of passion, is primarily found in life-threatening situations, which are the hardest to resist.

Accordingly the above four virtues may be considered in two ways. First, in respect of their common formal principles. In this way they are called principal, being general, as it were, in comparison with all the virtues: so that, for instance, any virtue that causes good in reason's act of consideration, may be called prudence; every virtue that causes the good of right and due in operation, be called justice; every virtue that curbs and represses the passions, be called temperance; and every virtue that strengthens the mind against any passions whatever, be called fortitude. Many, both holy doctors, as also philosophers, speak about these virtues in this sense: and in this way the other virtues are contained under them. Wherefore all the objections fail.

The four virtues mentioned above can be viewed in two ways. First, in terms of their common underlying principles. In this sense, they are referred to as principal, being more general compared to all other virtues: for example, any virtue that promotes good in rational decision-making can be called prudence; any virtue that leads to the good of what is right and proper in action can be called justice; any virtue that restrains and controls our desires can be called temperance; and any virtue that empowers the mind against any emotions can be called fortitude. Many holy teachers and philosophers discuss these virtues in this way, and in this manner, all other virtues fall under them. Hence, all objections fall short.

Secondly, they may be considered in point of their being denominated, each one from that which is foremost in its respective matter, and thus they are specific virtues, condivided with the others. Yet they are called principal in comparison with the other virtues, on account of the importance of their matter: so that prudence is the virtue which commands; justice, the virtue which is about due actions between equals; temperance, the virtue which suppresses desires for the pleasures of touch; and fortitude, the virtue which strengthens against dangers of death. Thus again do the objections fail: because the other virtues may be principal in some other way, but these are called principal by reason of their matter, as stated above. ________________________

Secondly, we can think of them as being named based on what is most important in each area, making them specific virtues that share aspects with others. However, they are referred to as principal in relation to the other virtues because of the significance of their focus. For instance, prudence is the virtue that guides; justice is the virtue related to fair actions among equals; temperance is the virtue that controls desires for physical pleasures; and fortitude is the virtue that strengthens us against life-threatening dangers. Therefore, the objections do not hold up: while other virtues might be considered principal in different ways, these are labeled principal specifically due to their focus, as mentioned earlier.

FOURTH ARTICLE [I-II, Q. 61, Art. 4]

FOURTH ARTICLE [I-II, Q. 61, Art. 4]

Whether the Four Cardinal Virtues Differ from One Another?

Whether the Four Cardinal Virtues Are Different from Each Other?

Objection 1: It would seem that the above four virtues are not diverse and distinct from one another. For Gregory says (Moral. xxii, 1): "There is no true prudence, unless it be just, temperate and brave; no perfect temperance, that is not brave, just and prudent; no sound fortitude, that is not prudent, temperate and just; no real justice, without prudence, fortitude and temperance." But this would not be so, if the above virtues were distinct from one another: since the different species of one genus do not qualify one another. Therefore the aforesaid virtues are not distinct from one another.

Objection 1: It seems that the four virtues mentioned above are not different and separate from each other. Gregory states (Moral. xxii, 1): "There is no true prudence unless it is just, temperate, and brave; no perfect temperance that isn’t brave, just, and prudent; no solid fortitude that isn’t prudent, temperate, and just; and no real justice without prudence, fortitude, and temperance." This wouldn’t be the case if the mentioned virtues were distinct from each other, since different types of one category don't affect each other. Therefore, these virtues are not distinct from one another.

Obj. 2: Further, among things distinct from one another the function of one is not attributed to another. But the function of temperance is attributed to fortitude: for Ambrose says (De Offic. xxxvi): "Rightly do we call it fortitude, when a man conquers himself, and is not weakened and bent by any enticement." And of temperance he says (De Offic. xliii, xlv) that it "safeguards the manner and order in all things that we decide to do and say." Therefore it seems that these virtues are not distinct from one another.

Obj. 2: Furthermore, among things that are different from each other, the function of one cannot be assigned to another. However, the function of temperance is assigned to fortitude; Ambrose states (De Offic. xxxvi): "We rightly call it fortitude when a person overcomes themselves and is not weakened or swayed by any temptation." He also says regarding temperance (De Offic. xliii, xlv) that it "protects the manner and order in everything we choose to do and say." Therefore, it seems that these virtues are not separate from one another.

Obj. 3: Further, the Philosopher says (Ethic. ii, 4) that the necessary conditions of virtue are first of all "that a man should have knowledge; secondly, that he should exercise choice for a particular end; thirdly, that he should possess the habit and act with firmness and steadfastness." But the first of these seems to belong to prudence which is rectitude of reason in things to be done; the second, i.e. choice, belongs to temperance, whereby a man, holding his passions on the curb, acts, not from passion but from choice; the third, that a man should act for the sake of a due end, implies a certain rectitude, which seemingly belongs to justice; while the last, viz. firmness and steadfastness, belongs to fortitude. Therefore each of these virtues is general in comparison to other virtues. Therefore they are not distinct from one another.

Obj. 3: Furthermore, the Philosopher states (Ethic. ii, 4) that the essential conditions of virtue are, first, that a person should have knowledge; second, that they should make choices for a specific purpose; third, that they should develop the habit and act with determination and consistency. However, the first condition seems related to prudence, which is the correct reasoning in actions to be taken; the second, meaning choice, is related to temperance, where a person controls their emotions and acts not out of impulse but through choice; the third, that a person should act for the right purpose, indicates a certain correctness, which appears to be associated with justice; while the last, namely determination and consistency, is linked to courage. Therefore, each of these virtues is broad when compared to other virtues. Hence, they are not separate from one another.

On the contrary, Augustine says (De Moribus Eccl. xi) that "there are four virtues, corresponding to the various emotions of love," and he applies this to the four virtues mentioned above. Therefore the same four virtues are distinct from one another.

On the contrary, Augustine says (De Moribus Eccl. xi) that "there are four virtues, corresponding to the various emotions of love," and he applies this to the four virtues mentioned above. Therefore the same four virtues are distinct from one another.

I answer that, As stated above (A. 3), these four virtues are understood differently by various writers. For some take them as signifying certain general conditions of the human mind, to be found in all the virtues: so that, to wit, prudence is merely a certain rectitude of discretion in any actions or matters whatever; justice, a certain rectitude of the mind, whereby a man does what he ought in any matters; temperance, a disposition of the mind, moderating any passions or operations, so as to keep them within bounds; and fortitude, a disposition whereby the soul is strengthened for that which is in accord with reason, against any assaults of the passions, or the toil involved by any operations. To distinguish these four virtues in this way does not imply that justice, temperance and fortitude are distinct virtuous habits: because it is fitting that every moral virtue, from the fact that it is a habit, should be accompanied by a certain firmness so as not to be moved by its contrary: and this, we have said, belongs to fortitude. Moreover, inasmuch as it is a virtue, it is directed to good which involves the notion of right and due; and this, we have said, belongs to justice. Again, owing to the fact that it is a moral virtue partaking of reason, it observes the mode of reason in all things, and does not exceed its bounds, which has been stated to belong to temperance. It is only in the point of having discretion, which we ascribed to prudence, that there seems to be a distinction from the other three, inasmuch as discretion belongs essentially to reason; whereas the other three imply a certain share of reason by way of a kind of application (of reason) to passions or operations. According to the above explanation, then, prudence would be distinct from the other three virtues: but these would not be distinct from one another; for it is evident that one and the same virtue is both habit, and virtue, and moral virtue.

I answer that, As mentioned above (A. 3), different writers understand these four virtues in various ways. Some view them as representing certain general conditions of the human mind that can be found in all virtues: specifically, prudence is seen as a correct approach to making decisions in any actions or matters; justice is a correct mindset where a person does what they should in any situation; temperance involves a mindset that moderates any feelings or actions to keep them in check; and fortitude is a mindset that strengthens the soul to act according to reason, resisting any temptations or challenges from emotions, or the difficulties that come from any actions. Distinguishing these four virtues in this manner doesn’t mean that justice, temperance, and fortitude are separate virtuous habits: because it is appropriate that every moral virtue, as a habit, should have a certain firmness so it isn't swayed by its opposite, which we’ve said relates to fortitude. Furthermore, since it is a virtue, it aims at good, which includes the idea of right and just; this aspect relates to justice. Again, because it is a moral virtue that involves reason, it adheres to the principles of reason in all things and does not overstep its limits, which we have stated relates to temperance. The main point of having discretion, which we attribute to prudence, appears to set it apart from the other three, in that discretion is fundamentally tied to reason; while the other three require a certain application of reason to feelings or actions. According to this explanation, then, prudence would be distinct from the other three virtues, but those three would not be distinct from one another; for it is clear that one and the same virtue serves as both a habit, and a virtue, and a moral virtue.

Others, however, with better reason, take these four virtues, according as they have their special determinate matter; each of its own matter, in which special commendation is given to that general condition from which the virtue's name is taken as stated above (A. 3). In this way it is clear that the aforesaid virtues are distinct habits, differentiated in respect of their diverse objects.

Others, however, with better justification, consider these four virtues based on their specific subject matter; each has its own focus, which is where the virtue gets its name, as mentioned earlier (A. 3). This makes it clear that these virtues are distinct traits, defined by their different targets.

Reply Obj. 1: Gregory is speaking of these four virtues in the first sense given above. It may also be said that these four virtues qualify one another by a kind of overflow. For the qualities of prudence overflow on to the other virtues in so far as they are directed by prudence. And each of the others overflows on to the rest, for the reason that whoever can do what is harder, can do what is less difficult. Wherefore whoever can curb his desires for the pleasures of touch, so that they keep within bounds, which is a very hard thing to do, for this very reason is more able to check his daring in dangers of death, so as not to go too far, which is much easier; and in this sense fortitude is said to be temperate. Again, temperance is said to be brave, by reason of fortitude overflowing into temperance: in so far, to wit, as he whose mind is strengthened by fortitude against dangers of death, which is a matter of very great difficulty, is more able to remain firm against the onslaught of pleasures; for as Cicero says (De Offic. i), "it would be inconsistent for a man to be unbroken by fear, and yet vanquished by cupidity; or that he should be conquered by lust, after showing himself to be unconquered by toil."

Reply Obj. 1: Gregory is referring to these four virtues in the first sense mentioned above. It's also true that these four virtues influence each other in a way that they build on one another. The qualities of prudence spill over into the other virtues because they are guided by prudence. Each of the other virtues also spills over into the rest, as someone who can handle more difficult challenges is capable of managing less challenging ones. Therefore, if someone can control their desires for physical pleasures to keep them in check, which is very difficult to achieve, they are more likely to refrain from taking reckless risks in life-threatening situations, which is much easier. In this context, fortitude is described as being temperate. Similarly, temperance is considered brave because fortitude enhances temperance: in other words, someone whose mind is empowered by fortitude to face life-threatening dangers, which is very challenging, is also better equipped to resist the pull of pleasures. As Cicero states (De Offic. i), "it would be inconsistent for a man to be unbroken by fear and yet overcome by greed; or to be defeated by lust after having shown himself to be undefeated by toil."

From this the Reply to the Second Objection is clear. For temperance observes the mean in all things, and fortitude keeps the mind unbent by the enticements of pleasures, either in so far as these virtues are taken to denote certain general conditions of virtue, or in the sense that they overflow on to one another, as explained above.

From this, the response to the second objection is clear. Temperance seeks balance in everything, and courage keeps the mind strong against the temptations of pleasure, whether we understand these virtues as representing specific general conditions of virtue or as influencing each other, as explained above.

Reply Obj. 3: These four general conditions of virtue set down by the Philosopher, are not proper to the aforesaid virtues. They may, however, be appropriated to them, in the way above stated. ________________________

Reply Obj. 3: These four general conditions of virtue outlined by the Philosopher are not exclusive to the mentioned virtues. However, they can be associated with them in the manner described above.

FIFTH ARTICLE [I-II, Q. 61, Art. 5]

FIFTH ARTICLE [I-II, Q. 61, Art. 5]

Whether the Cardinal Virtues Are Fittingly Divided into Social
Virtues, Perfecting, Perfect, and Exemplar Virtues?

Whether the Cardinal Virtues Are Appropriately Divided into Social
Virtues, Perfecting, Perfect, and Exemplary Virtues?

Objection 1: It would seem that these four virtues are unfittingly divided into exemplar virtues, perfecting virtues, perfect virtues, and social virtues. For as Macrobius says (Super Somn. Scip. 1), the "exemplar virtues are such as exist in the mind of God." Now the Philosopher says (Ethic. x, 8) that "it is absurd to ascribe justice, fortitude, temperance, and prudence to God." Therefore these virtues cannot be exemplar.

Objection 1: It seems that these four virtues are improperly divided into exemplar virtues, perfecting virtues, perfect virtues, and social virtues. As Macrobius states (Super Somn. Scip. 1), the "exemplar virtues are those that exist in the mind of God." However, the Philosopher argues (Ethic. x, 8) that "it is absurd to attribute justice, courage, self-control, and wisdom to God." Therefore, these virtues cannot be considered exemplar.

Obj. 2: Further, the perfect virtues are those which are without any passion: for Macrobius says (Super Somn. Scip. 1) that "in a soul that is cleansed, temperance has not to check worldly desires, for it has forgotten all about them: fortitude knows nothing about the passions; it does not have to conquer them." Now it was stated above (Q. 59, A. 5) that the aforesaid virtues cannot be without passions. Therefore there is no such thing as perfect virtue.

Obj. 2: Furthermore, the perfect virtues are those that exist without any passion. Macrobius states (Super Somn. Scip. 1) that "in a cleansed soul, temperance doesn’t need to control worldly desires because it has completely forgotten about them; fortitude is unaware of passions; it doesn’t need to overcome them." However, as previously mentioned (Q. 59, A. 5), these virtues cannot exist without passions. Therefore, there is no such thing as perfect virtue.

Obj. 3: Further, he says (Macrobius: Super Somn. Scip. 1) that the "perfecting" virtues are those of the man "who flies from human affairs and devotes himself exclusively to the things of God." But it seems wrong to do this, for Cicero says (De Offic. i): "I reckon that it is not only unworthy of praise, but wicked for a man to say that he despises what most men admire, viz. power and office." Therefore there are no "perfecting" virtues.

Obj. 3: Furthermore, he states (Macrobius: Super Somn. Scip. 1) that the "perfecting" virtues belong to the man "who distances himself from human matters and dedicates himself solely to the things of God." However, this seems incorrect, as Cicero mentions (De Offic. i): "I believe that it is not only unworthy of praise but also wrong for someone to claim they look down on what most people value, namely power and position." Therefore, there are no "perfecting" virtues.

Obj. 4: Further, he says (Macrobius: Super Somn. Scip. 1) that the "social" virtues are those "whereby good men work for the good of their country and for the safety of the city." But it is only legal justice that is directed to the common weal, as the Philosopher states (Ethic. v, 1). Therefore other virtues should not be called "social."

Obj. 4: Additionally, he mentions (Macrobius: Super Somn. Scip. 1) that the "social" virtues are those "by which good people work for the benefit of their country and for the safety of the city." However, it is only legal justice that is aimed at the common good, as the Philosopher points out (Ethic. v, 1). Therefore, other virtues should not be labeled as "social."

On the contrary, Macrobius says (Super Somn. Scip. 1): "Plotinus, together with Plato foremost among teachers of philosophy, says: 'The four kinds of virtue are fourfold: In the first place there are social* virtues; secondly, there are perfecting virtues [*Virtutes purgatoriae: literally meaning, cleansing virtues]; thirdly, there are perfect [*Virtutes purgati animi: literally, virtues of the clean soul] virtues; and fourthly, there are exemplar virtues.'" [*Cf. Chrysostom's fifteenth homily on St. Matthew, where he says: "The gentle, the modest, the merciful, the just man does not shut up his good deeds within himself . . . He that is clean of heart and peaceful, and suffers persecution for the sake of the truth, lives for the common weal."]

On the contrary, Macrobius says (Super Somn. Scip. 1): "Plotinus, along with Plato as one of the leading philosophers, states: 'There are four types of virtue: first, there are social virtues; second, there are perfection virtues [*Virtutes purgatoriae: literally meaning, cleansing virtues]; third, there are perfect virtues [*Virtutes purgati animi: literally, virtues of the clean soul]; and fourth, there are exemplar virtues.'" [*Cf. Chrysostom's fifteenth homily on St. Matthew, where he mentions: "The gentle, the modest, the merciful, the just person does not keep his good deeds to himself . . . He who is pure of heart and peaceful, and endures persecution for the truth, lives for the common good."]

I answer that, As Augustine says (De Moribus Eccl. vi), "the soul needs to follow something in order to give birth to virtue: this something is God: if we follow Him we shall live aright." Consequently the exemplar of human virtue must needs pre-exist in God, just as in Him pre-exist the types of all things. Accordingly virtue may be considered as existing originally in God, and thus we speak of "exemplar" virtues: so that in God the Divine Mind itself may be called prudence; while temperance is the turning of God's gaze on Himself, even as in us it is that which conforms the appetite to reason. God's fortitude is His unchangeableness; His justice is the observance of the Eternal Law in His works, as Plotinus states (Cf. Macrobius, Super Somn. Scip. 1).

I answer that, As Augustine says (De Moribus Eccl. vi), "the soul needs to follow something in order to develop virtue: that something is God; if we follow Him, we will live rightly." Therefore, the model of human virtue must exist prior in God, just as all types of things exist in Him. Thus, virtue can be seen as originally existing in God, and we refer to these as "exemplar" virtues: so in God, the Divine Mind itself can be called prudence; while temperance is God's focus on Himself, just as it is in us when it aligns our desires with reason. God's fortitude is His unchangeableness; His justice is the adherence to the Eternal Law in His actions, as Plotinus states (Cf. Macrobius, Super Somn. Scip. 1).

Again, since man by his nature is a social [*See above note on Chrysostom] animal, these virtues, in so far as they are in him according to the condition of his nature, are called "social" virtues; since it is by reason of them that man behaves himself well in the conduct of human affairs. It is in this sense that we have been speaking of these virtues until now.

Again, since humans are naturally social beings, these virtues, as they exist within him based on his nature, are called "social" virtues; it's because of these virtues that people behave well in the management of human affairs. This is the meaning we have been using when discussing these virtues up to this point.

But since it behooves a man to do his utmost to strive onward even to Divine things, as even the Philosopher declares in Ethic. x, 7, and as Scripture often admonishes us—for instance: "Be ye . . . perfect, as your heavenly Father is perfect" (Matt. 5:48), we must needs place some virtues between the social or human virtues, and the exemplar virtues which are Divine. Now these virtues differ by reason of a difference of movement and term: so that some are virtues of men who are on their way and tending towards the Divine similitude; and these are called "perfecting" virtues. Thus prudence, by contemplating the things of God, counts as nothing all things of the world, and directs all the thoughts of the soul to God alone: temperance, so far as nature allows, neglects the needs of the body; fortitude prevents the soul from being afraid of neglecting the body and rising to heavenly things; and justice consists in the soul giving a whole-hearted consent to follow the way thus proposed. Besides these there are the virtues of those who have already attained to the Divine similitude: these are called the "perfect virtues." Thus prudence sees nought else but the things of God; temperance knows no earthly desires; fortitude has no knowledge of passion; and justice, by imitating the Divine Mind, is united thereto by an everlasting covenant. Such as the virtues attributed to the Blessed, or, in this life, to some who are at the summit of perfection.

But since it's important for a person to do their best to strive towards divine things, as the Philosopher states in Ethic. x, 7, and as Scripture frequently reminds us—for example: "Be perfect, as your heavenly Father is perfect" (Matt. 5:48)—we must place some virtues between social or human virtues and the exemplary virtues that are Divine. These virtues differ based on how they move and their ultimate goal: some are virtues of people who are on their journey striving for divine likeness; these are known as "perfecting" virtues. For instance, prudence, by contemplating God's things, regards worldly matters as insignificant and directs all the soul's thoughts solely to God; temperance, as far as nature allows, overlooks the body's needs; fortitude prevents the soul from fearing neglect of the body and encourages elevation to heavenly things; and justice involves the soul fully committing to the proposed path. In addition to these, there are the virtues of those who have already achieved divine likeness: these are called "perfect virtues." In this case, prudence sees nothing but God's things; temperance is unaware of earthly desires; fortitude has no knowledge of passions; and justice, by imitating the Divine Mind, is united to it through an everlasting bond. These are the virtues associated with the Blessed or, in this life, with those who have reached the pinnacle of perfection.

Reply Obj. 1: The Philosopher is speaking of these virtues according as they relate to human affairs; for instance, justice, about buying and selling; fortitude, about fear; temperance, about desires; for in this sense it is absurd to attribute them to God.

Reply Obj. 1: The Philosopher is talking about these virtues in relation to human activities; for example, justice involves buying and selling; fortitude relates to fear; temperance concerns desires; and in this context, it doesn’t make sense to attribute them to God.

Reply Obj. 2: Human virtues, that is to say, virtues of men living together in this world, are about the passions. But the virtues of those who have attained to perfect bliss are without passions. Hence Plotinus says (Cf. Macrobius, Super Somn. Scip. 1) that "the social virtues check the passions," i.e. they bring them to the relative mean; "the second kind," viz. the perfecting virtues, "uproot them"; "the third kind," viz. the perfect virtues, "forget them; while it is impious to mention them in connection with virtues of the fourth kind," viz. the exemplar virtues. It may also be said that here he is speaking of passions as denoting inordinate emotions.

Reply Obj. 2: Human virtues, meaning the qualities of people living together in this world, are related to emotions. However, the virtues of those who have reached perfect happiness are free from emotions. Therefore, Plotinus states (See Macrobius, Super Somn. Scip. 1) that "the social virtues control the emotions," meaning they bring them to a balanced state; "the second type," which refers to the virtues that perfect, "eliminate them"; "the third type," referring to the perfect virtues, "forget them; while it is inappropriate to associate them with the virtues of the fourth kind," which are the example virtues. It can also be noted that here he is discussing emotions as representing excessive feelings.

Reply Obj. 3: To neglect human affairs when necessity forbids is wicked; otherwise it is virtuous. Hence Cicero says a little earlier: "Perhaps one should make allowances for those who by reason of their exceptional talents have devoted themselves to learning; as also to those who have retired from public life on account of failing health, or for some other yet weightier motive; when such men yielded to others the power and renown of authority." This agrees with what Augustine says (De Civ. Dei xix, 19): "The love of truth demands a hallowed leisure; charity necessitates good works. If no one lays this burden on us we may devote ourselves to the study and contemplation of truth; but if the burden is laid on us it is to be taken up under the pressure of charity."

Reply Obj. 3: Ignoring human affairs when you really should act is wrong; otherwise, it's commendable. As Cicero noted a bit earlier: "We should perhaps show some understanding for those exceptional individuals who have dedicated themselves to study, as well as for those who have stepped away from public life due to health issues or other significant reasons; when such people hand over power and recognition to others." This aligns with what Augustine mentions (De Civ. Dei xix, 19): "The pursuit of truth requires a sacred time of rest; love prompts action. If no one expects us to take on this responsibility, we can focus on studying and contemplating truth; but if this responsibility is placed on us, it must be embraced out of love."

Reply Obj. 4: Legal justice alone regards the common weal directly: but by commanding the other virtues it draws them all into the service of the common weal, as the Philosopher declares (Ethic. v, 1). For we must take note that it concerns the human virtues, as we understand them here, to do well not only towards the community, but also towards the parts of the community, viz. towards the household, or even towards one individual. ________________________

Reply Obj. 4: Legal justice directly concerns the common good; however, by directing the other virtues, it brings them all into service of the common good, as the Philosopher states (Ethic. v, 1). We should note that the human virtues, as we understand them, involve doing well not only for the community as a whole but also for its individual parts, namely, the family or even a single person.

QUESTION 62

OF THE THEOLOGICAL VIRTUES
(In Four Articles)

OF THE THEOLOGICAL VIRTUES
(In Four Articles)

We must now consider the Theological Virtues: under which head there are four points of inquiry:

We now need to look at the Theological Virtues, which includes four key points to explore:

(1) Whether there are any theological virtues?

(1) Are there any theological virtues?

(2) Whether the theological virtues are distinct from the intellectual and moral virtues?

(2) Are the theological virtues different from the intellectual and moral virtues?

(3) How many, and which are they?

(3) How many are there, and which ones are they?

(4) Of their order. ________________________

(4) Of their group.

FIRST ARTICLE [I-II, Q. 62, Art. 1]

FIRST ARTICLE [I-II, Q. 62, Art. 1]

Whether There Are Any Theological Virtues?

Whether There Are Any Theological Virtues?

Objection 1: It would seem that there are not any theological virtues. For according to Phys. vii, text. 17, "virtue is the disposition of a perfect thing to that which is best: and by perfect, I mean that which is disposed according to nature." But that which is Divine is above man's nature. Therefore the theological virtues are not virtues of a man.

Objection 1: It seems that there are no theological virtues. For according to Phys. vii, text. 17, "virtue is the quality of a perfect thing that leads to what is best: and by perfect, I mean something that is aligned with nature." But what is Divine is beyond human nature. Therefore, the theological virtues are not human virtues.

Obj. 2: Further, theological virtues are quasi-Divine virtues. But the Divine virtues are exemplars, as stated above (Q. 61, A. 5), which are not in us but in God. Therefore the theological virtues are not virtues of man.

Obj. 2: Additionally, theological virtues are almost Divine virtues. However, the Divine virtues serve as examples, as mentioned earlier (Q. 61, A. 5), which exist in God and not within us. Therefore, the theological virtues are not considered human virtues.

Obj. 3: Further, the theological virtues are so called because they direct us to God, Who is the first beginning and last end of all things. But by the very nature of his reason and will, man is directed to his first beginning and last end. Therefore there is no need for any habits of theological virtue, to direct the reason and will to God.

Obj. 3: Additionally, the theological virtues are called that because they guide us to God, who is the original source and ultimate goal of everything. However, by the very nature of his reason and will, man is already directed to his original source and ultimate goal. Therefore, there is no need for any habits of theological virtue to guide reason and will towards God.

On the contrary, The precepts of the Law are about acts of virtue. Now the Divine Law contains precepts about the acts of faith, hope, and charity: for it is written (Ecclus. 2:8, seqq.): "Ye that fear the Lord believe Him," and again, "hope in Him," and again, "love Him." Therefore faith, hope, and charity are virtues directing us to God. Therefore they are theological virtues.

On the contrary, the principles of the Law focus on virtuous actions. The Divine Law includes guidelines about faith, hope, and love: as it is written (Ecclus. 2:8, seqq.): "You who fear the Lord, believe in Him," and again, "hope in Him," and once more, "love Him." Thus, faith, hope, and love are virtues that guide us toward God. Therefore, they are considered theological virtues.

I answer that, Man is perfected by virtue, for those actions whereby he is directed to happiness, as was explained above (Q. 5, A. 7). Now man's happiness is twofold, as was also stated above (Q. 5, A. 5). One is proportionate to human nature, a happiness, to wit, which man can obtain by means of his natural principles. The other is a happiness surpassing man's nature, and which man can obtain by the power of God alone, by a kind of participation of the Godhead, about which it is written (2 Pet. 1:4) that by Christ we are made "partakers of the Divine nature." And because such happiness surpasses the capacity of human nature, man's natural principles which enable him to act well according to his capacity, do not suffice to direct man to this same happiness. Hence it is necessary for man to receive from God some additional principles, whereby he may be directed to supernatural happiness, even as he is directed to his connatural end, by means of his natural principles, albeit not without Divine assistance. Such like principles are called "theological virtues": first, because their object is God, inasmuch as they direct us aright to God: secondly, because they are infused in us by God alone: thirdly, because these virtues are not made known to us, save by Divine revelation, contained in Holy Writ.

I answer that, man achieves perfection through virtue, as it is those actions that lead him to happiness, as explained above (Q. 5, A. 7). Now, there are two types of happiness for man, as mentioned previously (Q. 5, A. 5). One is aligned with human nature, a happiness that man can obtain through his natural abilities. The other is a happiness that goes beyond human nature and can only be attained through God's power, a kind of participation in the divine nature, of which it is written (2 Pet. 1:4) that through Christ we become "partakers of the Divine nature." Because this type of happiness exceeds what human nature can handle, man's natural abilities, which allow him to act according to his capacity, aren't enough to guide him toward this happiness. Therefore, it is necessary for man to receive additional guidance from God, enabling him to pursue supernatural happiness, just as he is directed to his intrinsic end through his natural abilities, though not without divine help. These additional principles are known as "theological virtues": first, because their aim is God, directing us correctly towards Him; second, because they are given to us solely by God; third, because these virtues are revealed to us only through divine revelation found in Holy Scripture.

Reply Obj. 1: A certain nature may be ascribed to a certain thing in two ways. First, essentially: and thus these theological virtues surpass the nature of man. Secondly, by participation, as kindled wood partakes of the nature of fire: and thus, after a fashion, man becomes a partaker of the Divine Nature, as stated above: so that these virtues are proportionate to man in respect of the Nature of which he is made a partaker.

Reply Obj. 1: A certain nature can be attributed to a certain thing in two ways. First, essentially: in this sense, these theological virtues go beyond what it means to be human. Second, by participation, like how burning wood shares in the nature of fire: in this way, man becomes a participant in the Divine Nature, as mentioned before: so these virtues are relevant to man in relation to the Nature of which he is made a participant.

Reply Obj. 2: These virtues are called Divine, not as though God were virtuous by reason of them, but because of them God makes us virtuous, and directs us to Himself. Hence they are not exemplar but exemplate virtues.

Reply Obj. 2: These virtues are called Divine, not because God is virtuous because of them, but because they make us virtuous and guide us to Him. Therefore, they are not exemplary virtues but virtues that serve as examples.

Reply Obj. 3: The reason and will are naturally directed to God, inasmuch as He is the beginning and end of nature, but in proportion to nature. But the reason and will, according to their nature, are not sufficiently directed to Him in so far as He is the object of supernatural happiness. ________________________

Reply Obj. 3: Reason and will are naturally oriented toward God since He is the beginning and end of nature, but only within the limits of nature. However, reason and will, by their nature, do not sufficiently reach toward Him as He is the source of supernatural happiness.

SECOND ARTICLE [I-II, Q. 62, Art. 2]

SECOND ARTICLE [I-II, Q. 62, Art. 2]

Whether the Theological Virtues Are Distinct from the Intellectual and Moral Virtues?

Whether the Theological Virtues Are Different from the Intellectual and Moral Virtues?

Objection 1: It would seem that the theological virtues are not distinct from the moral and intellectual virtues. For the theological virtues, if they be in a human soul, must needs perfect it, either as to the intellective, or as to the appetitive part. Now the virtues which perfect the intellective part are called intellectual; and the virtues which perfect the appetitive part, are called moral. Therefore, the theological virtues are not distinct from the moral and intellectual virtues.

Objection 1: It seems that the theological virtues are not different from the moral and intellectual virtues. The theological virtues, if they exist in a human soul, must improve it, either in terms of the mind or the desires. The virtues that enhance the mind are called intellectual, and the virtues that improve the desires are called moral. Therefore, the theological virtues are not different from the moral and intellectual virtues.

Obj. 2: Further, the theological virtues are those which direct us to God. Now, among the intellectual virtues there is one which directs us to God: this is wisdom, which is about Divine things, since it considers the highest cause. Therefore the theological virtues are not distinct from the intellectual virtues.

Obj. 2: Additionally, the theological virtues are the ones that guide us toward God. Among the intellectual virtues, there is one that also directs us to God: this is wisdom, which deals with Divine matters, as it contemplates the highest cause. Therefore, the theological virtues are not separate from the intellectual virtues.

Obj. 3: Further, Augustine (De Moribus Eccl. xv) shows how the four cardinal virtues are the "order of love." Now love is charity, which is a theological virtue. Therefore the moral virtues are not distinct from the theological.

Obj. 3: Furthermore, Augustine (De Moribus Eccl. xv) demonstrates how the four cardinal virtues represent the "order of love." Now, love is charity, which is a theological virtue. Therefore, the moral virtues are not separate from the theological.

On the contrary, That which is above man's nature is distinct from that which is according to his nature. But the theological virtues are above man's nature; while the intellectual and moral virtues are in proportion to his nature, as clearly shown above (Q. 58, A. 3). Therefore they are distinct from one another.

On the contrary, What exists beyond human nature is different from what aligns with it. The theological virtues go beyond human nature, while the intellectual and moral virtues correspond to it, as clearly demonstrated above (Q. 58, A. 3). Therefore, they are distinct from each other.

I answer that, As stated above (Q. 54, A. 2, ad 1), habits are specifically distinct from one another in respect of the formal difference of their objects. Now the object of the theological virtues is God Himself, Who is the last end of all, as surpassing the knowledge of our reason. On the other hand, the object of the intellectual and moral virtues is something comprehensible to human reason. Wherefore the theological virtues are specifically distinct from the moral and intellectual virtues.

I answer that, As mentioned earlier (Q. 54, A. 2, ad 1), habits are specifically different from each other based on the formal difference of their objects. The object of the theological virtues is God Himself, Who is the ultimate goal of everything and transcends human understanding. In contrast, the object of the intellectual and moral virtues is something that can be understood by human reason. Therefore, the theological virtues are specifically distinct from the moral and intellectual virtues.

Reply Obj. 1: The intellectual and moral virtues perfect man's intellect and appetite according to the capacity of human nature; the theological virtues, supernaturally.

Reply Obj. 1: The intellectual and moral virtues enhance a person's intellect and desires based on human nature's capabilities; the theological virtues do so in a supernatural way.

Reply Obj. 2: The wisdom which the Philosopher (Ethic. vi, 3, 7) reckons as an intellectual virtue, considers Divine things so far as they are open to the research of human reason. Theological virtue, on the other hand, is about those same things so far as they surpass human reason.

Reply Obj. 2: The wisdom that the Philosopher (Ethic. vi, 3, 7) describes as an intellectual virtue looks at Divine matters as far as they can be understood by human reason. Theological virtue, however, concerns those same matters insofar as they go beyond human reason.

Reply Obj. 3: Though charity is love, yet love is not always charity. When, then, it is stated that every virtue is the order of love, this can be understood either of love in the general sense, or of the love of charity. If it be understood of love, commonly so called, then each virtue is stated to be the order of love, in so far as each cardinal virtue requires ordinate emotions; and love is the root and cause of every emotion, as stated above (Q. 27, A. 4; Q. 28, A. 6, ad 2; Q. 41, A. 2, ad 1). If, however, it be understood of the love of charity, it does not mean that every other virtue is charity essentially: but that all other virtues depend on charity in some way, as we shall show further on (Q. 65, AA. 2, 5; II-II, Q. 23, A. 7). ________________________

Reply Obj. 3: While charity is love, love isn't always charity. When it's said that every virtue is an expression of love, this can refer to love in a general sense or specifically to the love of charity. If it's understood as love in general, then each virtue is described as an expression of love because each cardinal virtue requires appropriate emotions; and love is the root and cause of all emotions, as mentioned earlier (Q. 27, A. 4; Q. 28, A. 6, ad 2; Q. 41, A. 2, ad 1). However, if it's understood as the love of charity, it doesn't mean that every other virtue is essentially charity, but rather that all other virtues rely on charity in some way, as we will explain later (Q. 65, AA. 2, 5; II-II, Q. 23, A. 7).

THIRD ARTICLE [I-II, Q. 62, Art. 3]

THIRD ARTICLE [I-II, Q. 62, Art. 3]

Whether Faith, Hope, and Charity Are Fittingly Reckoned As
Theological Virtues?

Whether Faith, Hope, and Charity Are Properly Considered As
Theological Virtues?

Objection 1: It would seem that faith, hope, and charity are not fittingly reckoned as three theological virtues. For the theological virtues are in relation to Divine happiness, what the natural inclination is in relation to the connatural end. Now among the virtues directed to the connatural end there is but one natural virtue, viz. the understanding of principles. Therefore there should be but one theological virtue.

Objection 1: It seems that faith, hope, and charity shouldn't be considered three distinct theological virtues. The theological virtues relate to divine happiness the same way that natural inclinations relate to their inherent goals. Now, among the virtues aimed at those inherent goals, there is only one natural virtue, which is the understanding of principles. Therefore, there should only be one theological virtue.

Obj. 2: Further, the theological virtues are more perfect than the intellectual and moral virtues. Now faith is not reckoned among the intellectual virtues, but is something less than a virtue, since it is imperfect knowledge. Likewise hope is not reckoned among the moral virtues, but is something less than a virtue, since it is a passion. Much less therefore should they be reckoned as theological virtues.

Obj. 2: Furthermore, the theological virtues are more complete than the intellectual and moral virtues. Faith is not considered one of the intellectual virtues; rather, it's something less than a virtue because it represents imperfect knowledge. Similarly, hope isn't considered a moral virtue, but is something less than a virtue since it is an emotion. Therefore, they should be seen as even less than theological virtues.

Obj. 3: Further, the theological virtues direct man's soul to God. Now man's soul cannot be directed to God, save through the intellective part, wherein are the intellect and will. Therefore there should be only two theological virtues, one perfecting the intellect, the other, the will.

Obj. 3: Furthermore, the theological virtues guide a person's soul toward God. A person's soul can only be directed to God through the intellectual part, which includes the intellect and will. Therefore, there should only be two theological virtues: one that perfects the intellect and the other that perfects the will.

On the contrary, The Apostle says (1 Cor. 13:13): "Now there remain faith, hope, charity, these three."

On the contrary, The Apostle says (1 Cor. 13:13): "Now there are three things that last: faith, hope, and love."

I answer that, As stated above (A. 1), the theological virtues direct man to supernatural happiness in the same way as by the natural inclination man is directed to his connatural end. Now the latter happens in respect of two things. First, in respect of the reason or intellect, in so far as it contains the first universal principles which are known to us by the natural light of the intellect, and which are reason's starting-point, both in speculative and in practical matters. Secondly, through the rectitude of the will which tends naturally to good as defined by reason.

I answer that, As mentioned earlier (A. 1), the theological virtues guide a person toward supernatural happiness just as natural inclinations lead a person toward their inherent purpose. This occurs in two ways. First, regarding reason or intellect, which holds the fundamental universal principles that we understand through the natural light of intellect and that serve as the basis for reasoning in both theoretical and practical matters. Second, through the uprightness of the will, which naturally seeks good as defined by reason.

But these two fall short of the order of supernatural happiness, according to 1 Cor. 2:9: "The eye hath not seen, nor ear heard, neither hath it entered into the heart of man, what things God hath prepared for them that love Him." Consequently in respect of both the above things man needed to receive in addition something supernatural to direct him to a supernatural end. First, as regards the intellect, man receives certain supernatural principles, which are held by means of a Divine light: these are the articles of faith, about which is faith. Secondly, the will is directed to this end, both as to that end as something attainable—and this pertains to hope—and as to a certain spiritual union, whereby the will is, so to speak, transformed into that end—and this belongs to charity. For the appetite of a thing is moved and tends towards its connatural end naturally; and this movement is due to a certain conformity of the thing with its end.

But these two fall short of the standard of supernatural happiness, according to 1 Cor. 2:9: "No eye has seen, nor ear heard, nor has it entered into the heart of man, what God has prepared for those who love Him." Therefore, in relation to both of these aspects, people needed something supernatural to guide them toward a supernatural goal. First, regarding the intellect, people receive certain supernatural principles, which are upheld through Divine light: these are the articles of faith, which are the basis of faith. Second, the will is directed toward this goal, both as something achievable—relating to hope—and through a certain spiritual union, by which the will is, so to speak, transformed into that goal—and this relates to charity. The desire for something naturally moves and leads toward its appropriate end, and this movement arises from a certain alignment between the thing and its end.

Reply Obj. 1: The intellect requires intelligible species whereby to understand: consequently there is need of a natural habit in addition to the power. But the very nature of the will suffices for it to be directed naturally to the end, both as to the intention of the end and as to its conformity with the end. But the nature of the power is insufficient in either of these respects, for the will to be directed to things that are above its nature. Consequently there was need for an additional supernatural habit in both respects.

Reply Obj. 1: The intellect needs clear concepts to understand things, so it requires a natural habit in addition to its capacity. However, the will has an inherent nature that allows it to be directed naturally toward its goal, both in terms of its intention and its alignment with that goal. But the nature of the capacity alone isn’t enough for the will to be directed toward things beyond its nature. Therefore, there was a need for an extra supernatural habit in both areas.

Reply Obj. 2: Faith and hope imply a certain imperfection: since faith is of things unseen, and hope, of things not possessed. Hence faith and hope, in things that are subject to human power, fall short of the notion of virtue. But faith and hope in things which are above the capacity of human nature surpass all virtue that is in proportion to man, according to 1 Cor. 1:25: "The weakness of God is stronger than men."

Reply Obj. 2: Faith and hope suggest a certain imperfection since faith relates to things not seen, and hope relates to things not yet attained. Therefore, faith and hope concerning matters within human control do not fully align with the concept of virtue. However, faith and hope regarding matters beyond human capability exceed all virtues that are achievable by humans, as stated in 1 Cor. 1:25: "The weakness of God is stronger than men."

Reply Obj. 3: Two things pertain to the appetite, viz. movement to the end, and conformity with the end by means of love. Hence there must needs be two theological virtues in the human appetite, namely, hope and charity. ________________________

Reply Obj. 3: There are two aspects of desire: the drive towards a goal, and aligning with that goal through love. Therefore, there must be two theological virtues in human desire, namely, hope and charity.

FOURTH ARTICLE [I-II, Q. 62, Art. 4]

FOURTH ARTICLE [I-II, Q. 62, Art. 4]

Whether Faith Precedes Hope, and Hope Charity?

Whether Faith Comes Before Hope, and Hope Before Charity?

Objection 1: It would seem that the order of the theological virtues is not that faith precedes hope, and hope charity. For the root precedes that which grows from it. Now charity is the root of all the virtues, according to Eph. 3:17: "Being rooted and founded in charity." Therefore charity precedes the others.

Objection 1: It seems that the order of the theological virtues is not that faith comes before hope, and hope comes before charity. Because the root comes before what grows from it. Now charity is the root of all virtues, according to Eph. 3:17: "Being rooted and founded in charity." Therefore, charity comes before the others.

Obj. 2: Further, Augustine says (De Doctr. Christ. i): "A man cannot love what he does not believe to exist. But if he believes and loves, by doing good works he ends in hoping." Therefore it seems that faith precedes charity, and charity hope.

Obj. 2: Furthermore, Augustine says (De Doctr. Christ. i): "A person cannot love what they don't believe exists. But if they believe and love, by doing good deeds they ultimately come to hope." Therefore, it seems that faith comes before charity, and charity comes before hope.

Obj. 3: Further, love is the principle of all our emotions, as stated above (A. 2, ad 3). Now hope is a kind of emotion, since it is a passion, as stated above (Q. 25, A. 2). Therefore charity, which is love, precedes hope.

Obj. 3: Additionally, love is the foundation of all our emotions, as mentioned earlier (A. 2, ad 3). Hope is also a type of emotion because it is a passion, as noted before (Q. 25, A. 2). So, charity, which is love, comes before hope.

On the contrary, The Apostle enumerates them thus (1 Cor. 13:13): "Now there remain faith, hope, charity."

On the contrary, The Apostle lists them like this (1 Cor. 13:13): "Now there are faith, hope, and love."

I answer that, Order is twofold: order of generation, and order of perfection. By order of generation, in respect of which matter precedes form, and the imperfect precedes the perfect, in one same subject faith precedes hope, and hope charity, as to their acts: because habits are all infused together. For the movement of the appetite cannot tend to anything, either by hoping or loving, unless that thing be apprehended by the sense or by the intellect. Now it is by faith that the intellect apprehends the object of hope and love. Hence in the order of generation, faith precedes hope and charity. In like manner a man loves a thing because he apprehends it as his good. Now from the very fact that a man hopes to be able to obtain some good through someone, he looks on the man in whom he hopes as a good of his own. Hence for the very reason that a man hopes in someone, he proceeds to love him: so that in the order of generation, hope precedes charity as regards their respective acts.

I answer that, Order has two aspects: the order of generation and the order of perfection. In the order of generation, matter comes before form, and the imperfect comes before the perfect. In one and the same subject, faith comes before hope, and hope comes before charity, concerning their actions: because habits are all infused together. The movement of the appetite cannot direct itself toward anything, whether by hoping or loving, unless that thing is understood by the senses or the intellect. It is through faith that the intellect understands the object of hope and love. Therefore, in the order of generation, faith comes before hope and charity. Similarly, a person loves something because they see it as their good. Since a person hopes to obtain some good through someone, they view the person they hope in as a good of their own. Thus, for this very reason, when a person hopes in someone, they begin to love them: so in the order of generation, hope comes before charity in terms of their respective actions.

But in the order of perfection, charity precedes faith and hope: because both faith and hope are quickened by charity, and receive from charity their full complement as virtues. For thus charity is the mother and the root of all the virtues, inasmuch as it is the form of them all, as we shall state further on (II-II, Q. 23, A. 8).

But in the hierarchy of virtues, love comes before faith and hope: because both faith and hope are energized by love, and receive their complete essence as virtues from it. In this way, love is the source and foundation of all virtues, as it embodies them all, which we will discuss further on (II-II, Q. 23, A. 8).

This suffices for the Reply to the First Objection.

This is enough for the response to the first objection.

Reply Obj. 2: Augustine is speaking of that hope whereby a man hopes to obtain bliss through the merits which he has already: this belongs to hope quickened by and following charity. But it is possible for a man before having charity, to hope through merits not already possessed, but which he hopes to possess.

Reply Obj. 2: Augustine is talking about the hope that a person has to achieve happiness based on the merits they already have; this is part of the hope that is inspired by and follows love. However, it is possible for someone, before having love, to hope for merits they don’t have yet but expect to gain.

Reply Obj. 3: As stated above (Q. 40, A. 7), in treating of the passions, hope regards two things. One as its principal object, viz. the good hoped for. With regard to this, love always precedes hope: for good is never hoped for unless it be desired and loved. Hope also regards the person from whom a man hopes to be able to obtain some good. With regard to this, hope precedes love at first; though afterwards hope is increased by love. Because from the fact that a man thinks that he can obtain a good through someone, he begins to love him: and from the fact that he loves him, he then hopes all the more in him. ________________________

Reply Obj. 3: As mentioned earlier (Q. 40, A. 7), when discussing emotions, hope focuses on two things. One is its main focus, which is the good that is hoped for. In this case, love always comes before hope because you don't hope for something good unless you desire and love it. Hope also considers the person from whom someone believes they can get some good. Here, hope comes before love at first; however, later on, love increases hope. This is because when a person believes they can obtain something good through someone, they start to love that person; and because they love that person, their hope in them grows even more.

QUESTION 63

OF THE CAUSE OF VIRTUES
(In Four Articles)

OF THE CAUSE OF VIRTUES
(In Four Articles)

We must now consider the cause of virtues; and under this head there are four points of inquiry:

We now need to look at the reason for virtues, and within this topic, there are four areas for investigation:

(1) Whether virtue is in us by nature?

(1) Is virtue something we naturally have?

(2) Whether any virtue is caused in us by habituation?

(2) Does habituation create any virtue in us?

(3) Whether any moral virtues are in us by infusion?

(3) Are any moral virtues present in us through infusion?

(4) Whether virtue acquired by habituation, is of the same species as infused virtue? ________________________

(4) Is the virtue gained through habit the same kind as infused virtue? ________________________

FIRST ARTICLE [I-II, Q. 63, Art. 1]

FIRST ARTICLE [I-II, Q. 63, Art. 1]

Whether Virtue Is in Us by Nature?

Whether Virtue Is in Us by Nature?

Objection 1: It would seem that virtue is in us by nature. For Damascene says (De Fide Orth. iii, 14): "Virtues are natural to us and are equally in all of us." And Antony says in his sermon to the monks: "If the will contradicts nature it is perverse, if it follow nature it is virtuous." Moreover, a gloss on Matt. 4:23, "Jesus went about," etc., says: "He taught them natural virtues, i.e. chastity, justice, humility, which man possesses naturally."

Objection 1: It seems that virtue is something we have by nature. Damascene states (De Fide Orth. iii, 14): "Virtues are inherent in us and are equally present in all." Antony also mentions in his sermon to the monks: "If the will goes against nature, it is wrong; if it aligns with nature, it is virtuous." Additionally, a commentary on Matt. 4:23, "Jesus went about," etc., notes: "He taught them natural virtues, such as chastity, justice, and humility, which humanity possesses by nature."

Obj. 2: Further, the virtuous good consists in accord with reason, as was clearly shown above (Q. 55, A. 4, ad 2). But that which accords with reason is natural to man; since reason is part of man's nature. Therefore virtue is in man by nature.

Obj. 2: Additionally, true virtue aligns with reason, as was clearly demonstrated above (Q. 55, A. 4, ad 2). What aligns with reason is natural to humans, since reason is an inherent part of human nature. Thus, virtue is a natural characteristic of humanity.

Obj. 3: Further, that which is in us from birth is said to be natural to us. Now virtues are in some from birth: for it is written (Job 31:18): "From my infancy mercy grew up with me; and it came out with me from my mother's womb." Therefore virtue is in man by nature.

Obj. 3: Additionally, what we have from birth is considered natural to us. Some virtues are innate: as it is stated (Job 31:18): "From my infancy, mercy grew with me; and it came out with me from my mother's womb." Therefore, virtue is inherent in humans.

On the contrary, Whatever is in man by nature is common to all men, and is not taken away by sin, since even in the demons natural gifts remain, as Dionysius states (Div. Nom. iv). But virtue is not in all men; and is cast out by sin. Therefore it is not in man by nature.

On the contrary, Whatever is inherent in humanity by nature is shared by all people, and it isn't removed by sin, as even demons retain their natural gifts, according to Dionysius (Div. Nom. iv). But virtue isn't found in everyone; it is lost through sin. So, it isn't natural to humanity.

I answer that, With regard to corporeal forms, it has been maintained by some that they are wholly from within, by those, for instance, who upheld the theory of "latent forms" [*Anaxagoras; Cf. I, Q. 45, A. 8; Q. 65, A. 4]. Others held that forms are entirely from without, those, for instance, who thought that corporeal forms originated from some separate cause. Others, however, esteemed that they are partly from within, in so far as they pre-exist potentially in matter; and partly from without, in so far as they are brought into act by the agent.

I respond that, Regarding physical forms, some have argued that they come entirely from within, like those who supported the idea of "latent forms" [*Anaxagoras; Cf. I, Q. 45, A. 8; Q. 65, A. 4]. Others believed that forms come completely from outside sources, like those who thought that physical forms originated from a separate cause. However, some considered that they are partly from within, as they exist potentially in matter, and partly from outside, as they are activated by the agent.

In like manner with regard to sciences and virtues, some held that they are wholly from within, so that all virtues and sciences would pre-exist in the soul naturally, but that the hindrances to science and virtue, which are due to the soul being weighed down by the body, are removed by study and practice, even as iron is made bright by being polished. This was the opinion of the Platonists. Others said that they are wholly from without, being due to the inflow of the active intellect, as Avicenna maintained. Others said that sciences and virtues are within us by nature, so far as we are adapted to them, but not in their perfection: this is the teaching of the Philosopher (Ethic. ii, 1), and is nearer the truth.

Similarly, about sciences and virtues, some believed that they originate entirely from within us, meaning that all virtues and sciences naturally exist in the soul but are obstructed by the body, and that these obstacles can be overcome through study and practice, much like iron is polished to shine. This was the view of the Platonists. Others argued that they come solely from outside, resulting from the influence of the active intellect, as Avicenna argued. Still, others claimed that sciences and virtues are naturally present within us to some extent, depending on our ability to engage with them, but not in their complete form: this aligns with the teaching of the Philosopher (Ethic. ii, 1) and is closer to the truth.

To make this clear, it must be observed that there are two ways in which something is said to be natural to a man; one is according to his specific nature, the other according to his individual nature. And, since each thing derives its species from its form, and its individuation from matter, and, again, since man's form is his rational soul, while his matter is his body, whatever belongs to him in respect of his rational soul, is natural to him in respect of his specific nature; while whatever belongs to him in respect of the particular temperament of his body, is natural to him in respect of his individual nature. For whatever is natural to man in respect of his body, considered as part of his species, is to be referred, in a way, to the soul, in so far as this particular body is adapted to this particular soul.

To clarify, it's important to note that there are two ways something can be considered natural to a person: one is based on his specific nature, and the other is based on his individual nature. Each thing gets its species from its form and its individuality from matter. In the case of humans, their form is their rational soul, while their matter is their body. So, anything related to his rational soul is natural to him in terms of his specific nature, while anything related to the unique temperament of his body is natural to him in terms of his individual nature. What is natural to a person in relation to his body, viewed as part of his species, can be connected back to the soul, since this particular body is suited to this particular soul.

In both these ways virtue is natural to man inchoatively. This is so in respect of the specific nature, in so far as in man's reason are to be found instilled by nature certain naturally known principles of both knowledge and action, which are the nurseries of intellectual and moral virtues, and in so far as there is in the will a natural appetite for good in accordance with reason. Again, this is so in respect of the individual nature, in so far as by reason of a disposition in the body, some are disposed either well or ill to certain virtues: because, to wit, certain sensitive powers are acts of certain parts of the body, according to the disposition of which these powers are helped or hindered in the exercise of their acts, and, in consequence, the rational powers also, which the aforesaid sensitive powers assist. In this way one man has a natural aptitude for science, another for fortitude, another for temperance: and in these ways, both intellectual and moral virtues are in us by way of a natural aptitude, inchoatively, but not perfectly, since nature is determined to one, while the perfection of these virtues does not depend on one particular mode of action, but on various modes, in respect of the various matters, which constitute the sphere of virtue's action, and according to various circumstances.

In both of these ways, virtue is naturally present in people, though not fully developed. This is true regarding human nature, as certain principles of knowledge and action are ingrained in our reason by nature, serving as foundations for intellectual and moral virtues, along with a natural desire for good that aligns with reason. Additionally, this applies to individual nature, as some people are naturally inclined, either positively or negatively, towards certain virtues due to their bodily disposition. Certain sensory abilities are tied to specific parts of the body, and their effectiveness can enhance or limit how we exercise those abilities, which in turn affects our rational capabilities. This means one person may naturally excel in science, another in courage, and another in self-control. Thus, both intellectual and moral virtues exist within us as natural inclinations, though not in full form, since nature tends to favor one aspect, while the perfection of these virtues relies on various actions and circumstances that influence the realm of virtuous behavior.

It is therefore evident that all virtues are in us by nature, according to aptitude and inchoation, but not according to perfection, except the theological virtues, which are entirely from without.

It is clear that all virtues exist within us by nature, in terms of potential and early development, but not in their full form, except for the theological virtues, which come entirely from outside ourselves.

This suffices for the Replies to the Objections. For the first two argue about the nurseries of virtue which are in us by nature, inasmuch as we are rational beings. The third objection must be taken in the sense that, owing to the natural disposition which the body has from birth, one has an aptitude for pity, another for living temperately, another for some other virtue. ________________________

This is enough for the Replies to the Objections. The first two discuss the natural foundations of virtue within us, given that we are rational beings. The third objection should be understood as suggesting that due to the natural traits we are born with, some people have a tendency for compassion, some for temperance, and others for different virtues.

SECOND ARTICLE [I-II, Q. 63, Art. 2]

SECOND ARTICLE [I-II, Q. 63, Art. 2]

Whether Any Virtue Is Caused in Us by Habituation?

Whether Any Virtue Is Caused in Us by Habituation?

Objection 1: It would seem that virtues can not be caused in us by habituation. Because a gloss of Augustine [*Cf. Lib. Sentent. Prosperi cvi.] commenting on Rom. 14:23, "All that is not of faith is sin," says: "The whole life of an unbeliever is a sin: and there is no good without the Sovereign Good. Where knowledge of the truth is lacking, virtue is a mockery even in the best behaved people." Now faith cannot be acquired by means of works, but is caused in us by God, according to Eph. 2:8: "By grace you are saved through faith." Therefore no acquired virtue can be in us by habituation.

Objection 1: It seems that virtues can't be developed in us through habit. This is supported by a commentary from Augustine [*Cf. Lib. Sentent. Prosperi cvi.] on Rom. 14:23, which says, "Everything that doesn't come from faith is sin." He states, "The entire life of a nonbeliever is sinful, and there is no good without the Supreme Good. When there is no knowledge of the truth, virtue is a joke even among the most well-behaved people." Faith can't be gained through actions; it's given to us by God, as stated in Eph. 2:8: "For by grace you have been saved through faith." Therefore, no virtue that we acquire can come from habit.

Obj. 2: Further, sin and virtue are contraries, so that they are incompatible. Now man cannot avoid sin except by the grace of God, according to Wis. 8:21: "I knew that I could not otherwise be continent, except God gave it." Therefore neither can any virtues be caused in us by habituation, but only by the gift of God.

Obj. 2: Furthermore, sin and virtue are opposites, making them incompatible. A person cannot avoid sin without the grace of God, as stated in Wis. 8:21: "I knew that I could not be self-controlled unless God granted it." Therefore, no virtues can be developed in us through habit alone, but only through God's gift.

Obj. 3: Further, actions which lead toward virtue, lack the perfection of virtue. But an effect cannot be more perfect than its cause. Therefore a virtue cannot be caused by actions that precede it.

Obj. 3: Furthermore, actions that promote virtue lack the completeness of virtue itself. An effect cannot be more perfect than its cause. Therefore, a virtue cannot be created by actions that happen before it.

On the contrary, Dionysius says (Div. Nom. iv) that good is more efficacious than evil. But vicious habits are caused by evil acts. Much more, therefore, can virtuous habits be caused by good acts.

On the contrary, Dionysius says (Div. Nom. iv) that good is more effective than evil. But bad habits are caused by evil actions. Therefore, virtuous habits can be caused by good actions even more.

I answer that, We have spoken above (Q. 51, AA. 2, 3) in a general way about the production of habits from acts; and speaking now in a special way of this matter in relation to virtue, we must take note that, as stated above (Q. 55, AA. 3, 4), man's virtue perfects him in relation to good. Now since the notion of good consists in "mode, species, and order," as Augustine states (De Nat. Boni. iii) or in "number, weight, and measure," as expressed in Wis. 11:21, man's good must needs be appraised with respect to some rule. Now this rule is twofold, as stated above (Q. 19, AA. 3, 4), viz. human reason and Divine Law. And since Divine Law is the higher rule, it extends to more things, so that whatever is ruled by human reason, is ruled by the Divine Law too; but the converse does not hold.

I answer that, We have discussed earlier (Q. 51, AA. 2, 3) in a general sense about how habits are formed from actions; and now, addressing this topic specifically in relation to virtue, we need to recognize that, as previously noted (Q. 55, AA. 3, 4), a person's virtue enhances their connection to what is good. Since the concept of good involves "mode, species, and order," as Augustine mentions (De Nat. Boni. iii), or "number, weight, and measure," as noted in Wis. 11:21, a person's good must be evaluated according to some standard. This standard is twofold, as mentioned earlier (Q. 19, AA. 3, 4), namely human reason and Divine Law. Since Divine Law serves as the higher standard, it covers more aspects, meaning that whatever is governed by human reason is also governed by Divine Law; however, the reverse is not true.

It follows that human virtue directed to the good which is defined according to the rule of human reason can be caused by human acts: inasmuch as such acts proceed from reason, by whose power and rule the aforesaid good is established. On the other hand, virtue which directs man to good as defined by the Divine Law, and not by human reason, cannot be caused by human acts, the principle of which is reason, but is produced in us by the Divine operation alone. Hence Augustine in giving the definition of the latter virtue inserts the words, "which God works in us without us" (Super Ps. 118, Serm. xxvi). It is also of these virtues that the First Objection holds good.

It follows that human virtue aimed at the good defined by human reason can be influenced by human actions: since these actions come from reason, through which the aforementioned good is determined. On the other hand, virtue that leads a person to good as defined by Divine Law, rather than by human reason, cannot be influenced by human actions, which are based on reason, but is instead produced in us solely by Divine intervention. Therefore, Augustine, in defining this latter virtue, includes the phrase, "which God works in us without us" (Super Ps. 118, Serm. xxvi). This is also relevant to the First Objection.

Reply Obj. 2: Mortal sin is incompatible with divinely infused virtue, especially if this be considered in its perfect state. But actual sin, even mortal, is compatible with humanly acquired virtue; because the use of a habit in us is subject to our will, as stated above (Q. 49, A. 3): and one sinful act does not destroy a habit of acquired virtue, since it is not an act but a habit, that is directly contrary to a habit. Wherefore, though man cannot avoid mortal sin without grace, so as never to sin mortally, yet he is not hindered from acquiring a habit of virtue, whereby he may abstain from evil in the majority of cases, and chiefly in matters most opposed to reason. There are also certain mortal sins which man can nowise avoid without grace, those, namely, which are directly opposed to the theological virtues, which are in us through the gift of grace. This, however, will be more fully explained later (Q. 109, A. 4).

Reply Obj. 2: Mortal sin doesn't align with the divine virtues that are given to us, especially when we think of them in their ideal form. However, actual sin, even mortal sin, can coexist with virtues that we develop through our own efforts; since the way we use our habits is under our control, as noted earlier (Q. 49, A. 3): and one sinful action doesn’t erase a habit of acquired virtue, because it’s a habit, not a single action, that directly contradicts a habit. Thus, while a person can’t completely avoid mortal sin without grace, meaning they can’t go without committing a mortal sin altogether, they aren’t prevented from developing a habit of virtue, which allows them to avoid wrongdoing in most situations, especially in cases that strongly oppose reason. There are also some mortal sins that a person simply cannot avoid without grace, specifically those that are directly against the theological virtues which are given to us through grace. This will be further explained later (Q. 109, A. 4).

Reply Obj. 3: As stated above (A. 1; Q. 51, A. 1), certain seeds or principles of acquired virtue pre-exist in us by nature. These principles are more excellent than the virtues acquired through them: thus the understanding of speculative principles is more excellent than the science of conclusions, and the natural rectitude of the reason is more excellent than the rectification of the appetite which results through the appetite partaking of reason, which rectification belongs to moral virtue. Accordingly human acts, in so far as they proceed from higher principles, can cause acquired human virtues. ________________________

Reply Obj. 3: As mentioned earlier (A. 1; Q. 51, A. 1), certain seeds or principles of acquired virtue exist in us by nature. These principles are superior to the virtues gained through them: for example, the understanding of speculative principles is greater than the knowledge of conclusions, and the natural correctness of reason is better than the adjustment of desire that comes from desire engaging with reason, which adjustment is part of moral virtue. Therefore, human actions, when they stem from higher principles, can lead to acquired human virtues.

THIRD ARTICLE [I-II, Q. 63, Art. 3]

THIRD ARTICLE [I-II, Q. 63, Art. 3]

Whether Any Moral Virtues Are in Us by Infusion?

Whether Any Moral Virtues Are Instilled in Us?

Objection 1: It would seem that no virtues besides the theological virtues are infused in us by God. Because God does not do by Himself, save perhaps sometimes miraculously, those things that can be done by second causes; for, as Dionysius says (Coel. Hier. iv), "it is God's rule to bring about extremes through the mean." Now intellectual and moral virtues can be caused in us by our acts, as stated above (A. 2). Therefore it is not reasonable that they should be caused in us by infusion.

Objection 1: It may seem that God only infuses theological virtues in us. God typically doesn't perform actions Himself, except perhaps in miraculous situations, because, as Dionysius says (Coel. Hier. iv), "God's approach is to achieve extremes through the mean." Intellectual and moral virtues can be developed through our actions, as mentioned earlier (A. 2). Therefore, it doesn't make sense for them to be instilled in us through infusion.

Obj. 2: Further, much less superfluity is found in God's works than in the works of nature. Now the theological virtues suffice to direct us to supernatural good. Therefore there are no other supernatural virtues needing to be caused in us by God.

Obj. 2: Additionally, there is much less excess in God's works than in the works of nature. The theological virtues are enough to guide us toward supernatural good. Therefore, there are no other supernatural virtues that need to be instilled in us by God.

Obj. 3: Further, nature does not employ two means where one suffices: much less does God. But God sowed the seeds of virtue in our souls, according to a gloss on Heb. 1 [*Cf. Jerome on Gal. 1: 15, 16]. Therefore it is unfitting for Him to cause in us other virtues by means of infusion.

Obj. 3: Furthermore, nature doesn’t use two methods when one is enough; much less does God. But God planted the seeds of virtue in our souls, according to a commentary on Heb. 1 [*Cf. Jerome on Gal. 1: 15, 16]. Therefore, it’s inappropriate for Him to create other virtues in us through infusion.

On the contrary, It is written (Wis. 8:7): "She teacheth temperance and prudence and justice and fortitude."

On the contrary, It is written (Wis. 8:7): "She teaches self-control, wisdom, fairness, and courage."

I answer that, Effects must needs be proportionate to their causes and principles. Now all virtues, intellectual and moral, that are acquired by our actions, arise from certain natural principles pre-existing in us, as above stated (A. 1; Q. 51, A. 1): instead of which natural principles, God bestows on us the theological virtues, whereby we are directed to a supernatural end, as stated (Q. 62, A. 1). Wherefore we need to receive from God other habits corresponding, in due proportion, to the theological virtues, which habits are to the theological virtues, what the moral and intellectual virtues are to the natural principles of virtue.

I respond that the effects must be proportional to their causes and principles. All virtues, both intellectual and moral, that we gain through our actions come from certain natural principles that already exist within us, as mentioned earlier (A. 1; Q. 51, A. 1). Instead of these natural principles, God grants us the theological virtues, which guide us toward a supernatural purpose, as stated (Q. 62, A. 1). Therefore, we need to receive from God other habits that correspond, in the right proportion, to the theological virtues; these habits relate to the theological virtues in the same way that moral and intellectual virtues relate to the natural principles of virtue.

Reply Obj. 1: Some moral and intellectual virtues can indeed be caused in us by our actions: but such are not proportionate to the theological virtues. Therefore it was necessary for us to receive, from God immediately, others that are proportionate to these virtues.

Reply Obj. 1: Some moral and intellectual virtues can indeed be created in us by our actions, but they are not on the same level as the theological virtues. Therefore, it was necessary for us to receive other virtues from God directly, ones that are proportionate to these virtues.

Reply Obj. 2: The theological virtues direct us sufficiently to our supernatural end, inchoatively: i.e. to God Himself immediately. But the soul needs further to be perfected by infused virtues in regard to other things, yet in relation to God.

Reply Obj. 2: The theological virtues guide us adequately toward our supernatural goal, which is ultimately God Himself. However, the soul also requires further growth through infused virtues concerning other aspects, while still relating to God.

Reply Obj. 3: The power of those naturally instilled principles does not extend beyond the capacity of nature. Consequently man needs in addition to be perfected by other principles in relation to his supernatural end. ________________________

Reply Obj. 3: The strength of those naturally given principles doesn’t go beyond what nature can offer. Therefore, humans also need to be refined by other principles in relation to their supernatural purpose. ________________________

FOURTH ARTICLE [I-II, Q. 63, Art. 4]

FOURTH ARTICLE [I-II, Q. 63, Art. 4]

Whether Virtue by Habituation Belongs to the Same Species As Infused
Virtue?

Whether virtue through habit belongs to the same type as infused virtue?

Objection 1: It would seem that infused virtue does not differ in species from acquired virtue. Because acquired and infused virtues, according to what has been said (A. 3), do not differ seemingly, save in relation to the last end. Now human habits and acts are specified, not by their last, but by their proximate end. Therefore the infused moral or intellectual virtue does not differ from the acquired virtue.

Objection 1: It seems that infused virtue is not different in kind from acquired virtue. This is because, as previously stated (A. 3), acquired and infused virtues don’t seem to differ except in relation to their ultimate purpose. Human habits and actions are defined not by their ultimate end but by their immediate purpose. Therefore, infused moral or intellectual virtue does not differ from acquired virtue.

Obj. 2: Further, habits are known by their acts. But the act of infused and acquired temperance is the same, viz. to moderate desires of touch. Therefore they do not differ in species.

Obj. 2: Additionally, habits are recognized by their actions. However, the action of infused and acquired temperance is the same, namely, to control the desires of touch. Therefore, they do not differ in type.

Obj. 3: Further, acquired and infused virtue differ as that which is wrought by God immediately, from that which is wrought by a creature. But the man whom God made, is of the same species as a man begotten naturally; and the eye which He gave to the man born blind, as one produced by the power of generation. Therefore it seems that acquired and infused virtue belong to the same species.

Obj. 3: Moreover, acquired and infused virtue are different in that one is created by God directly, while the other is created by a being. However, the man whom God made is of the same kind as a man born naturally; and the eye He gave to the man born blind is similar to one produced through natural reproduction. Therefore, it appears that acquired and infused virtue belong to the same category.

On the contrary, Any change introduced into the difference expressed in a definition involves a difference of species. But the definition of infused virtue contains the words, "which God works in us without us," as stated above (Q. 55, A. 4). Therefore acquired virtue, to which these words cannot apply, is not of the same species as infused virtue.

On the contrary, any change made to the difference outlined in a definition results in a different kind of thing. However, the definition of infused virtue includes the phrase, "which God works in us without us," as stated earlier (Q. 55, A. 4). Therefore, acquired virtue, to which these words do not apply, is not the same kind as infused virtue.

I answer that, There is a twofold specific difference among habits. The first, as stated above (Q. 54, A. 2; Q. 56, A. 2; Q. 60, A. 1), is taken from the specific and formal aspects of their objects. Now the object of every virtue is a good considered as in that virtue's proper matter: thus the object of temperance is a good in respect of the pleasures connected with the concupiscence of touch. The formal aspect of this object is from reason which fixes the mean in these concupiscences: while the material element is something on the part of the concupiscences. Now it is evident that the mean that is appointed in such like concupiscences according to the rule of human reason, is seen under a different aspect from the mean which is fixed according to Divine rule. For instance, in the consumption of food, the mean fixed by human reason, is that food should not harm the health of the body, nor hinder the use of reason: whereas, according to the Divine rule, it behooves man to "chastise his body, and bring it into subjection" (1 Cor. 9:27), by abstinence in food, drink and the like. It is therefore evident that infused and acquired temperance differ in species; and the same applies to the other virtues.

I answer that, There are two specific differences among habits. The first, as mentioned earlier (Q. 54, A. 2; Q. 56, A. 2; Q. 60, A. 1), comes from the specific and formal aspects of their objects. The object of every virtue is a good thing considered within the context of that virtue's focus: for example, the object of temperance is a good related to the pleasures that come from physical desire. The formal aspect of this object arises from reason, which determines the right balance in these desires, while the material aspect pertains to the desires themselves. It’s clear that the balance set by human reason in such desires appears differently than the balance prescribed by Divine rule. For instance, when it comes to eating, the balance determined by human reason is that food should not harm the body’s health or interfere with rational thought; however, according to Divine rule, a person should "chastise his body, and bring it into subjection" (1 Cor. 9:27) through moderation in food, drink, and similar things. Therefore, it’s evident that infused and acquired temperance differ in kind, and the same applies to other virtues.

The other specific difference among habits is taken from the things to which they are directed: for a man's health and a horse's are not of the same species, on account of the difference between the natures to which their respective healths are directed. In the same sense, the Philosopher says (Polit. iii, 3) that citizens have diverse virtues according as they are well directed to diverse forms of government. In the same way, too, those infused moral virtues, whereby men behave well in respect of their being "fellow-citizens with the saints, and of the household [Douay: 'domestics'] of God" (Eph. 2:19), differ from the acquired virtues, whereby man behaves well in respect of human affairs.

The other specific difference among habits comes from the things they are aimed at: a person’s health and a horse’s health are not the same type, due to the differences in the natures they pertain to. Similarly, the Philosopher mentions (Polit. iii, 3) that citizens have different virtues based on how well they align with various forms of government. In the same way, the moral virtues that are infused in people, through which they act well as “fellow-citizens with the saints, and of the household of God” (Eph. 2:19), are different from the virtues that are acquired, which help a person act well in relation to human affairs.

Reply Obj. 1: Infused and acquired virtue differ not only in relation to the ultimate end, but also in relation to their proper objects, as stated.

Reply Obj. 1: Infused and acquired virtues differ not just in terms of their ultimate purpose, but also regarding their specific objects, as mentioned.

Reply Obj. 2: Both acquired and infused temperance moderate desires for pleasures of touch, but for different reasons, as stated: wherefore their respective acts are not identical.

Reply Obj. 2: Both acquired and infused temperance control desires for physical pleasures, but for different reasons, as mentioned; therefore, their actions are not the same.

Reply Obj. 3: God gave the man born blind an eye for the same act as the act for which other eyes are formed naturally: consequently it was of the same species. It would be the same if God wished to give a man miraculously virtues, such as those that are acquired by acts. But the case is not so in the question before us, as stated. ________________________

Reply Obj. 3: God gave the man born blind an eye for the same reason that other eyes are formed naturally; therefore, it was the same kind. It would be similar if God decided to miraculously grant a person virtues that are typically acquired through actions. However, the situation we’re discussing is different, as stated.

QUESTION 64

OF THE MEAN OF VIRTUE
(In Four Articles)

OF THE MEAN OF VIRTUE
(In Four Articles)

We must now consider the properties of virtues: and (1) the mean of virtue, (2) the connection between virtues, (3) equality of virtues, (4) the duration of virtues. Under the first head there are four points of inquiry:

We need to look at the characteristics of virtues: (1) the balance of virtue, (2) the relationship between virtues, (3) the equality of virtues, (4) the longevity of virtues. Regarding the first topic, there are four areas to explore:

(1) Whether moral virtue observes the mean?

(1) Does moral virtue follow the middle ground?

(2) Whether the mean of moral virtue is the real mean or the rational mean?

(2) Is the average of moral virtue the true average or the logical average?

(3) Whether the intellectual virtues observe the mean?

(3) Do the intellectual virtues maintain a balance?

(4) Whether the theological virtues do? ________________________

(4) Do the theological virtues exist? ________________________

FIRST ARTICLE [I-II, Q. 64, Art. 1]

FIRST ARTICLE [I-II, Q. 64, Art. 1]

Whether Moral Virtues Observe the Mean?

Whether Moral Virtues Observe the Mean?

Objection 1: It would seem that moral virtue does not observe the mean. For the nature of a mean is incompatible with that which is extreme. Now the nature of virtue is to be something extreme; for it is stated in De Coelo i that "virtue is the limit of power." Therefore moral virtue does not observe the mean.

Objection 1: It seems that moral virtue doesn't follow the mean. The definition of a mean contrasts with what is extreme. However, virtue is meant to be something extreme; as stated in De Coelo i, "virtue is the limit of power." Therefore, moral virtue does not follow the mean.

Obj. 2: Further, the maximum is not a mean. Now some moral virtues tend to a maximum: for instance, magnanimity to very great honors, and magnificence to very large expenditure, as stated in Ethic. iv, 2, 3. Therefore not every moral virtue observes the mean.

Obj. 2: Moreover, the maximum is not a mean. Some moral virtues aim for a maximum: for example, magnanimity seeks very high honors, and magnificence involves very large spending, as mentioned in Ethic. iv, 2, 3. Therefore, not every moral virtue follows the mean.

Obj. 3: Further, if it is essential to a moral virtue to observe the mean, it follows that a moral virtue is not perfected, but the contrary corrupted, through tending to something extreme. Now some moral virtues are perfected by tending to something extreme; thus virginity, which abstains from all sexual pleasure, observes the extreme, and is the most perfect chastity: and to give all to the poor is the most perfect mercy or liberality. Therefore it seems that it is not essential to moral virtue that it should observe the mean.

Obj. 3: Furthermore, if it’s crucial for a moral virtue to find balance, then it follows that a moral virtue isn’t fully developed but instead becomes corrupted when leaning towards something extreme. However, some moral virtues are enhanced by embracing something extreme; for instance, virginity, which completely refrains from any sexual pleasure, represents the extreme and embodies the highest form of chastity. Similarly, giving everything to the poor exemplifies the most perfect form of mercy or generosity. Therefore, it appears that it’s not necessary for a moral virtue to maintain balance.

On the contrary, The Philosopher says (Ethic. ii, 6) that "moral virtue is a habit of choosing the mean."

On the contrary, The Philosopher says (Ethic. ii, 6) that "moral virtue is a habit of choosing the middle ground."

I answer that, As already explained (Q. 55, A. 3), the nature of virtue is that it should direct man to good. Now moral virtue is properly a perfection of the appetitive part of the soul in regard to some determinate matter: and the measure or rule of the appetitive movement in respect of appetible objects is the reason. But the good of that which is measured or ruled consists in its conformity with its rule: thus the good things made by art is that they follow the rule of art. Consequently, in things of this sort, evil consists in discordance from their rule or measure. Now this may happen either by their exceeding the measure or by their falling short of it; as is clearly the case in all things ruled or measured. Hence it is evident that the good of moral virtue consists in conformity with the rule of reason. Now it is clear that between excess and deficiency the mean is equality or conformity. Therefore it is evident that moral virtue observes the mean.

I answer that, As already explained (Q. 55, A. 3), the essence of virtue is to guide a person towards what is good. Moral virtue is essentially a refinement of the appetitive part of the soul concerning specific matters: and the measure or standard of appetitive movement regarding desirable objects is reason. The goodness of what is measured or regulated lies in its alignment with its standard: therefore, the goodness of artistic creations is that they adhere to the principles of art. Consequently, in these matters, evil stems from deviating from their standard or measure. This can occur either by exceeding the measure or by falling short of it; as is clearly evident in all regulated or measured things. Thus, it’s clear that the goodness of moral virtue lies in aligning with the standard of reason. Furthermore, it’s evident that the mean between excess and deficiency is equality or alignment. Therefore, it’s clear that moral virtue maintains this mean.

Reply Obj. 1: Moral virtue derives goodness from the rule of reason, while its matter consists in passions or operations. If therefore we compare moral virtue to reason, then, if we look at that which it has of reason, it holds the position of one extreme, viz. conformity; while excess and defect take the position of the other extreme, viz. deformity. But if we consider moral virtue in respect of its matter, then it holds the position of mean, in so far as it makes the passion conform to the rule of reason. Hence the Philosopher says (Ethic. ii, 6) that "virtue, as to its essence, is a mean state," in so far as the rule of virtue is imposed on its proper matter: "but it is an extreme in reference to the 'best' and the 'excellent, '" viz. as to its conformity with reason.

Reply Obj. 1: Moral virtue gets its goodness from the guidance of reason, while its essence involves emotions or actions. So, if we compare moral virtue to reason, we see that, in terms of its reasoning aspect, it represents one extreme, which is conformity; whereas excess and deficiency represent the other extreme, which is deformity. However, when we think about moral virtue in relation to its essence, it represents the middle ground, as it aligns emotions with the guidance of reason. This is why the Philosopher says (Ethic. ii, 6) that "virtue, in its essence, is a mean state," because the standard of virtue is applied to its appropriate essence: "but it is an extreme in terms of the 'best' and the 'excellent,'" meaning in relation to how well it aligns with reason.

Reply Obj. 2: In actions and passions the mean and the extremes depend on various circumstances: hence nothing hinders something from being extreme in a particular virtue as to one circumstance, while the same thing is a mean in respect of other circumstances, through being in conformity with reason. This is the case with magnanimity and magnificence. For if we look at the absolute quantity of the respective objects of these virtues, we shall call it an extreme and a maximum: but if we consider the quantity in relation to other circumstances, then it has the character of a mean: since these virtues tend to this maximum in accordance with the rule of reason, i.e. where it is right, when it is right, and for an end that is right. There will be excess, if one tends to this maximum when it is not right, or where it is not right, or for an undue end; and there will be deficiency if one fails to tend thereto where one ought, and when one ought. This agrees with the saying of the Philosopher (Ethic. iv, 3) that the "magnanimous man observes the extreme in quantity, but the mean in the right mode of his action."

Reply Obj. 2: In actions and feelings, what is normal and what is extreme depend on various circumstances. So, it’s possible for something to be extreme regarding one specific virtue in one situation, while at the same time be a normal response in relation to other circumstances, as long as it aligns with reason. This is true for magnanimity and magnificence. If we consider the absolute amount of what these virtues address, we might see it as extreme or at its highest point. But if we look at the amount in light of other circumstances, it appears to be a normal response, since these virtues aim for this maximum according to the guidelines of reason, meaning it must be right in terms of where it happens, when it happens, and for a purpose that is appropriate. There will be excess if one tries to reach this maximum at the wrong time, in the wrong place, or for an improper purpose; and there will be a deficiency if one doesn't strive for it when and where it’s required. This aligns with what the Philosopher said (Ethic. iv, 3), that the "magnanimous person aims for the extreme in quantity, but the mean in how they act."

Reply Obj. 3: The same is to be said of virginity and poverty as of magnanimity. For virginity abstains from all sexual matters, and poverty from all wealth, for a right end, and in a right manner, i.e. according to God's word, and for the sake of eternal life. But if this be done in an undue manner, i.e. out of unlawful superstition, or again for vainglory, it will be in excess. And if it be not done when it ought to be done, or as it ought to be done, it is a vice by deficiency: for instance, in those who break their vows of virginity or poverty. ________________________

Reply Obj. 3: The same applies to virginity and poverty as it does to generosity. Virginity avoids all sexual matters, and poverty avoids all wealth, for the right reasons and in the right way, which means according to God's teachings, and for the sake of eternal life. However, if this is done in an improper way, such as through false beliefs or for personal glory, it becomes excessive. And if it's not done when it should be or in the right way, it becomes a vice due to lack; for example, in those who break their vows of virginity or poverty. ________________________

SECOND ARTICLE [I-II, Q. 64, Art. 2]

SECOND ARTICLE [I-II, Q. 64, Art. 2]

Whether the Mean of Moral Virtue Is the Real Mean, or the Rational
Mean?

Whether the Average of Moral Virtue Is the True Average, or the Logical
Average?

Objection 1: It would seem that the mean of moral virtue is not the rational mean, but the real mean. For the good of moral virtue consists in its observing the mean. Now, good, as stated in Metaph. ii, text. 8, is in things themselves. Therefore the mean of moral virtue is a real mean.

Objection 1: It might seem that the average of moral virtue is not the rational average, but the actual average. The essence of moral virtue lies in its adherence to the mean. According to good, as mentioned in Metaph. ii, text. 8, it exists in things themselves. Therefore, the average of moral virtue is an actual average.

Obj. 2: Further, the reason is a power of apprehension. But moral virtue does not observe a mean between apprehensions, but rather a mean between operations or passions. Therefore the mean of moral virtue is not the rational, but the real mean.

Obj. 2: Additionally, reason is the ability to understand. However, moral virtue doesn't find a balance between understandings but instead finds a balance between actions or feelings. Therefore, the mean of moral virtue is not the rational mean, but the actual mean.

Obj. 3: Further, a mean that is observed according to arithmetical or geometrical proportion is a real mean. Now such is the mean of justice, as stated in Ethic. v, 3. Therefore the mean of moral virtue is not the rational, but the real mean.

Obj. 3: Furthermore, a mean that is measured using arithmetic or geometric proportions is a true mean. This is how the mean of justice is defined in Ethic. v, 3. Therefore, the mean of moral virtue is not the rational mean, but the true mean.

On the contrary, The Philosopher says (Ethic. ii, 6) that "moral virtue observes the mean fixed, in our regard, by reason."

On the contrary, The Philosopher says (Ethic. ii, 6) that "moral virtue follows the balanced position determined for us by reason."

I answer that, The rational mean can be understood in two ways. First, according as the mean is observed in the act itself of reason, as though the very act of reason were made to observe the mean: in this sense, since moral virtue perfects not the act of reason, but the act of the appetitive power, the mean of moral virtue is not the rational mean. Secondly, the mean of reason may be considered as that which the reason puts into some particular matter. In this sense every mean of moral virtue is a rational mean, since, as above stated (A. 1), moral virtue is said to observe the mean, through conformity with right reason.

I answer that, The rational mean can be understood in two ways. First, it can be seen in the actual process of reasoning, as if the act of reason itself is designed to observe the mean: in this sense, since moral virtue does not perfect the act of reason but rather the act of desire, the mean of moral virtue is not the rational mean. Secondly, the mean of reason can be viewed as what reason applies to a specific situation. In this sense, every mean of moral virtue is a rational mean since, as mentioned earlier (A. 1), moral virtue is said to observe the mean by aligning with right reason.

But it happens sometimes that the rational mean is also the real mean: in which case the mean of moral virtue is the real mean, for instance, in justice. On the other hand, sometimes the rational mean is not the real mean, but is considered in relation to us: and such is the mean in all the other moral virtues. The reason for this is that justice is about operations, which deal with external things, wherein the right has to be established simply and absolutely, as stated above (Q. 60, A. 2): wherefore the rational mean in justice is the same as the real mean, in so far, to wit as justice gives to each one his due, neither more nor less. But the other moral virtues deal with interior passions wherein the right cannot be established in the same way, since men are variously situated in relation to their passions; hence the rectitude of reason has to be established in the passions, with due regard to us, who are moved in respect of the passions.

But sometimes the rational mean is also the actual mean: in which case, the mean of moral virtue is the actual mean, like in justice. On the other hand, there are times when the rational mean isn't the actual mean, but it is considered in relation to us: and this applies to the mean in all the other moral virtues. The reason for this is that justice concerns actions that deal with external matters, where the right must be established simply and absolutely, as mentioned above (Q. 60, A. 2): therefore, the rational mean in justice is the same as the actual mean, in that justice gives everyone what they deserve, neither more nor less. However, the other moral virtues concern internal feelings where the right can't be established in the same way, since people are differently affected by their feelings; thus, the correctness of reason must be established in the feelings, considering us, who are influenced by those feelings.

This suffices for the Replies to the Objections. For the first two arguments take the rational mean as being in the very act of reason, while the third argues from the mean of justice. ________________________

This is enough for the Replies to the Objections. The first two arguments consider the rational mean as being in the very act of reasoning, while the third is based on the mean of justice. ________________________

THIRD ARTICLE [I-II, Q. 64, Art. 3]

THIRD ARTICLE [I-II, Q. 64, Art. 3]

Whether the Intellectual Virtues Observe the Mean?

Whether the Intellectual Virtues Find Balance?

Objection 1: It would seem that the intellectual virtues do not observe the mean. Because moral virtue observes the mean by conforming to the rule of reason. But the intellectual virtues are in reason itself, so that they seem to have no higher rule. Therefore the intellectual virtues do not observe the mean.

Objection 1: It seems that intellectual virtues don't follow the mean. Moral virtue follows the mean by aligning with the rule of reason. However, intellectual virtues are rooted in reason itself, which makes it seem like there's no higher rule guiding them. Therefore, it appears that intellectual virtues don't adhere to the mean.

Obj. 2: Further, the mean of moral virtue is fixed by an intellectual virtue: for it is stated in Ethic. ii, 6, that "virtue observes the mean appointed by reason, as a prudent man would appoint it." If therefore intellectual virtue also observe the mean, this mean will have to be appointed for them by another virtue, so that there would be an indefinite series of virtues.

Obj. 2: Furthermore, the average of moral virtue is determined by an intellectual virtue: it is stated in Ethic. ii, 6, that "virtue maintains the average set by reason, just as a wise person would set it." Therefore, if intellectual virtue also maintains the average, this average would also have to be set for them by another virtue, leading to an endless series of virtues.

Obj. 3: Further, a mean is, properly speaking, between contraries, as the Philosopher explains (Metaph. x, text. 22, 23). But there seems to be no contrariety in the intellect; since contraries themselves, as they are in the intellect, are not in opposition to one another, but are understood together, as white and black, healthy and sick. Therefore there is no mean in the intellectual virtues.

Obj. 3: Additionally, a mean is, in the proper sense, found between opposites, as the Philosopher explains (Metaph. x, text. 22, 23). However, there doesn't seem to be any opposition in the intellect, since opposites, as they are understood in the mind, do not conflict with each other but are comprehended together, like white and black, healthy and sick. Therefore, there is no mean in the intellectual virtues.

On the contrary, Art is an intellectual virtue; and yet there is a mean in art (Ethic. ii, 6). Therefore also intellectual virtue observes the mean.

On the contrary, Art is an intellectual virtue; and yet there is a balance in art (Ethic. ii, 6). Therefore, intellectual virtue also maintains a balance.

I answer that, The good of anything consists in its observing the mean, by conforming with a rule or measure in respect of which it may happen to be excessive or deficient, as stated above (A. 1). Now intellectual virtue, like moral virtue, is directed to the good, as stated above (Q. 56, A. 3). Hence the good of an intellectual virtue consists in observing the mean, in so far as it is subject to a measure. Now the good of intellectual virtue is the true; in the case of contemplative virtue, it is the true taken absolutely (Ethic. vi, 2); in the case of practical virtue, it is the true in conformity with a right appetite.

I answer that, The value of anything lies in its ability to find balance by following a standard or measure, which can be excessive or lacking, as mentioned earlier (A. 1). Intellectual virtue, like moral virtue, is aimed at the good, as discussed previously (Q. 56, A. 3). Therefore, the good of an intellectual virtue is found in maintaining balance, as it is subject to a measure. The good of intellectual virtue is the truth; for contemplative virtue, it is the truth in its absolute form (Ethic. vi, 2); for practical virtue, it is the truth aligned with a proper desire.

Now truth apprehended by our intellect, if we consider it absolutely, is measured by things; since things are the measure of our intellect, as stated in Metaph. x, text. 5; because there is truth in what we think or say, according as the thing is so or not. Accordingly the good of speculative intellectual virtue consists in a certain mean, by way of conformity with things themselves, in so far as the intellect expresses them as being what they are, or as not being what they are not: and it is in this that the nature of truth consists. There will be excess if something false is affirmed, as though something were, which in reality it is not: and there will be deficiency if something is falsely denied, and declared not to be, whereas in reality it is.

Now, the truth understood by our intellect, when considered in absolute terms, is measured by things, since things are the standard for our intellect, as mentioned in Metaph. x, text. 5. This is because there is truth in what we think or say, depending on whether the thing is as we say or not. Thus, the good of speculative intellectual virtue lies in a specific balance, in alignment with things themselves, as the intellect represents them as they truly are or as not being what they are not. This is the essence of truth. There will be an excess if something false is claimed to exist when it actually does not; conversely, there will be a deficiency if something is falsely denied and claimed not to exist when it actually does.

The truth of practical intellectual virtue, if we consider it in relation to things, is by way of that which is measured; so that both in practical and in speculative intellectual virtues, the mean consists in conformity with things. But if we consider it in relation to the appetite, it has the character of a rule and measure. Consequently the rectitude of reason is the mean of moral virtue, and also the mean of prudence—of prudence as ruling and measuring, of moral virtue, as ruled and measured by that mean. In like manner the difference between excess and deficiency is to be applied in both cases.

The truth of practical intellectual virtue, when we look at it in relation to things, is based on measurement; therefore, both practical and theoretical intellectual virtues find their balance in alignment with reality. However, when we consider it in relation to desire, it serves as a rule and standard. As a result, the correctness of reasoning is the balance of moral virtue and also the balance of prudence—prudence as it guides and measures, and moral virtue as it is guided and measured by that balance. Similarly, the distinction between excess and deficiency applies to both situations.

Reply Obj. 1: Intellectual virtues also have their measure, as stated, and they observe the mean according as they conform to that measure.

Reply Obj. 1: Intellectual virtues also have a standard, as mentioned, and they maintain balance based on that standard.

Reply Obj. 2: There is no need for an indefinite series of virtues: because the measure and rule of intellectual virtue is not another kind of virtue, but things themselves.

Reply Obj. 2: There’s no need for an endless list of virtues because the standard and guideline for intellectual virtue is not another type of virtue, but the things themselves.

Reply Obj. 3: The things themselves that are contrary have no contrariety in the mind, because one is the reason for knowing the other: nevertheless there is in the intellect contrariety of affirmation and negation, which are contraries, as stated at the end of Peri Hermen[e]ias. For though "to be" and "not to be" are not in contrary, but in contradictory opposition to one another, so long as we consider their signification in things themselves, for on the one hand we have "being" and on the other we have simply "non-being"; yet if we refer them to the act of the mind, there is something positive in both cases. Hence "to be" and "not to be" are contradictory: but the opinion stating that "good is good" is contrary to the opinion stating that "good is not good": and between two such contraries intellectual virtue observes the mean. ________________________

Reply Obj. 3: The things that are opposites don't actually conflict in the mind, because one is the basis for understanding the other. However, within the intellect, there's a conflict between affirmation and negation, which are opposites, as noted at the end of Peri Hermen[e]ias. Although "to be" and "not to be" are not opposed in a strict sense, they are in contradictory opposition to each other when we consider what they mean in terms of the things themselves; on one side, we have "being," and on the other, "non-being." Yet, if we think about them in relation to the mind's activity, both terms contain something positive. Therefore, "to be" and "not to be" are contradictory, while the statement "good is good" is opposed to the statement "good is not good." In the space between these two opposites, intellectual virtue finds the middle ground.

FOURTH ARTICLE [I-II, Q. 64, Art. 4]

FOURTH ARTICLE [I-II, Q. 64, Art. 4]

Whether the Theological Virtues Observe the Mean?

Whether the Theological Virtues Observe the Mean?

Objection 1: It would seem that theological virtue observes the mean.
For the good of other virtues consists in their observing the mean.
Now the theological virtues surpass the others in goodness. Therefore
much more does theological virtue observe the mean.

Objection 1: It seems that theological virtue follows the mean.
The benefit of other virtues lies in their following the mean.
Since the theological virtues are greater in goodness than the others, it follows that
theological virtue adheres to the mean even more.

Obj. 2: Further, the mean of moral virtue depends on the appetite being ruled by reason; while the mean of intellectual virtue consists in the intellect being measured by things. Now theological virtue perfects both intellect and appetite, as stated above (Q. 62, A. 3). Therefore theological virtue also observes the mean.

Obj. 2: Furthermore, the balance of moral virtue relies on the appetite being guided by reason; while the balance of intellectual virtue is based on the intellect being aligned with reality. Now, theological virtue enhances both the intellect and the appetite, as mentioned earlier (Q. 62, A. 3). Therefore, theological virtue also maintains the balance.

Obj. 3: Further, hope, which is a theological virtue, is a mean between despair and presumption. Likewise faith holds a middle course between contrary heresies, as Boethius states (De Duab. Natur. vii): thus, by confessing one Person and two natures in Christ, we observe the mean between the heresy of Nestorius, who maintained the existence of two persons and two natures, and the heresy of Eutyches, who held to one person and one nature. Therefore theological virtue observes the mean.

Obj. 3: Additionally, hope, which is a theological virtue, strikes a balance between despair and presumption. Similarly, faith finds a middle ground between opposing heresies, as Boethius explains (De Duab. Natur. vii): by acknowledging one Person and two natures in Christ, we navigate between the heresy of Nestorius, who argued for two persons and two natures, and the heresy of Eutyches, who insisted on one person and one nature. Therefore, theological virtue maintains this balance.

On the contrary, Wherever virtue observes the mean it is possible to sin by excess as well as by deficiency. But there is no sinning by excess against God, Who is the object of theological virtue: for it is written (Ecclus. 43:33): "Blessing the Lord, exalt Him as much as you can: for He is above all praise." Therefore theological virtue does not observe the mean.

On the contrary, Wherever virtue finds the balance, it's possible to sin through both excess and deficiency. However, there is no sinning by excess against God, Who is the focus of theological virtue: as it is written (Ecclus. 43:33): "Bless the Lord, honor Him as much as you can, for He is beyond all praise." Therefore, theological virtue does not find a middle ground.

I answer that, As stated above (A. 1), the mean of virtue depends on conformity with virtue's rule or measure, in so far as one may exceed or fall short of that rule. Now the measure of theological virtue may be twofold. One is taken from the very nature of virtue, and thus the measure and rule of theological virtue is God Himself: because our faith is ruled according to Divine truth; charity, according to His goodness; hope, according to the immensity of His omnipotence and loving kindness. This measure surpasses all human power: so that never can we love God as much as He ought to be loved, nor believe and hope in Him as much as we should. Much less therefore can there be excess in such things. Accordingly the good of such virtues does not consist in a mean, but increases the more we approach to the summit.

I answer that, As mentioned earlier (A. 1), the standard of virtue is based on how well one aligns with virtue's guidelines, as it's possible to either go overboard or not meet that standard. The measurement of theological virtue can be understood in two ways. One derives from the essence of virtue itself, which means that the standard and guideline of theological virtue is God. Our faith is guided by Divine truth; charity is based on His goodness; and hope is determined by the vastness of His power and kindness. This measure is beyond any human capability: we can never love God as much as He deserves, nor can we believe and hope in Him as fully as we should. Therefore, there can’t be an excess in these matters. Thus, the value of these virtues doesn’t lie in finding a balance, but instead grows as we get closer to the highest point.

The other rule or measure of theological virtue is by comparison with us: for although we cannot be borne towards God as much as we ought, yet we should approach to Him by believing, hoping and loving, according to the measure of our condition. Consequently it is possible to find a mean and extremes in theological virtue, accidentally and in reference to us.

The other rule or measure of theological virtue is by comparing it to us: even though we can't reach God as much as we should, we should still get closer to Him through believing, hoping, and loving, based on our own circumstances. Therefore, it’s possible to identify a middle ground and extremes in theological virtue, incidentally and in relation to us.

Reply Obj. 1: The good of intellectual and moral virtues consists in a mean of reason by conformity with a measure that may be exceeded: whereas this is not so in the case of theological virtue, considered in itself, as stated above.

Reply Obj. 1: The value of intellectual and moral virtues lies in finding a balance based on reason, following a standard that can be surpassed. However, this doesn’t apply to theological virtue when considered on its own, as mentioned earlier.

Reply Obj. 2: Moral and intellectual virtues perfect our intellect and appetite in relation to a created measure and rule; whereas the theological virtues perfect them in relation to an uncreated rule and measure. Wherefore the comparison fails.

Reply Obj. 2: Moral and intellectual virtues enhance our intellect and desires according to a created standard; whereas the theological virtues enhance them in relation to an uncreated standard. Therefore, the comparison doesn't hold.

Reply Obj. 3: Hope observes the mean between presumption and despair, in relation to us, in so far, to wit, as a man is said to be presumptuous, through hoping to receive from God a good in excess of his condition; or to despair through failing to hope for that which according to his condition he might hope for. But there can be no excess of hope in comparison with God, Whose goodness is infinite. In like manner faith holds a middle course between contrary heresies, not by comparison with its object, which is God, in Whom we cannot believe too much; but in so far as human opinion itself takes a middle position between contrary opinions, as was explained above. ________________________

Reply Obj. 3: Hope finds a balance between overconfidence and despair. A person is considered presumptuous when they hope for more from God than their situation warrants, and they despair when they fail to hope for what, given their circumstances, they could rightfully expect. However, there can never be too much hope in relation to God, whose goodness is limitless. Similarly, faith navigates a middle path between opposing heresies, not in relation to its object, which is God—because we can never have too much faith in Him—but rather in how human opinion balances between conflicting views, as explained above. ________________________

QUESTION 65

OF THE CONNECTION OF VIRTUES
(In Five Articles)

OF THE CONNECTION OF VIRTUES
(In Five Articles)

We must now consider the connection of virtues: under which head there are five points of inquiry:

We now need to look at how virtues are connected, which raises five key questions:

(1) Whether the moral virtues are connected with one another?

(1) Are the moral virtues connected to each other?

(2) Whether the moral virtues can be without charity?

(2) Can moral virtues exist without charity?

(3) Whether charity can be without them?

(3) Can charity exist without them?

(4) Whether faith and hope can be without charity?

(4) Can faith and hope exist without charity?

(5) Whether charity can be without them? ________________________

(5) Can there be charity without them? ________________________

FIRST ARTICLE [I-II, Q. 65, Art. 1]

FIRST ARTICLE [I-II, Q. 65, Art. 1]

Whether the Moral Virtues Are Connected with One Another?

Whether the moral virtues are connected to one another?

Objection 1: It would seem that the moral virtues are not connected with one another. Because moral virtues are sometimes caused by the exercise of acts, as is proved in Ethic. ii, 1, 2. But man can exercise himself in the acts of one virtue, without exercising himself in the acts of some other virtue. Therefore it is possible to have one moral virtue without another.

Objection 1: It seems that moral virtues are not related to each other. This is because moral virtues can sometimes be developed through specific actions, as shown in Ethic. ii, 1, 2. However, a person can practice the actions of one virtue without practicing the actions of another virtue. Therefore, it is possible to possess one moral virtue without having another.

Obj. 2: Further, magnificence and magnanimity are moral virtues. Now a man may have other moral virtues without having magnificence or magnanimity: for the Philosopher says (Ethic. iv, 2, 3) that "a poor man cannot be magnificent," and yet he may have other virtues; and (Ethic. iv) that "he who is worthy of small things, and so accounts his worth, is modest, but not magnanimous." Therefore the moral virtues are not connected with one another.

Obj. 2: Additionally, magnificence and magnanimity are moral virtues. A person can possess other moral virtues without having magnificence or magnanimity. The Philosopher states (Ethic. iv, 2, 3) that "a poor man cannot be magnificent," yet he can still have other virtues; and (Ethic. iv) that "someone who is worthy of small things and recognizes their worth is modest, but not magnanimous." Therefore, the moral virtues are not necessarily linked to each other.

Obj. 3: Further, as the moral virtues perfect the appetitive part of the soul, so do the intellectual virtues perfect the intellective part. But the intellectual virtues are not mutually connected: since we may have one science, without having another. Neither, therefore, are the moral virtues connected with one another.

Obj. 3: Additionally, just as moral virtues enhance the appetitive part of the soul, intellectual virtues enhance the intellective part. However, the intellectual virtues are not interdependent: we can possess one area of knowledge without having another. Therefore, the moral virtues are not interconnected either.

Obj. 4: Further, if the moral virtues are mutually connected, this can only be because they are united together in prudence. But this does not suffice to connect the moral virtues together. For, seemingly, one may be prudent about things to be done in relation to one virtue, without being prudent in those that concern another virtue: even as one may have the art of making certain things, without the art of making certain others. Now prudence is right reason about things to be done. Therefore the moral virtues are not necessarily connected with one another.

Obj. 4: Additionally, if the moral virtues are interconnected, it's only because they come together through practical wisdom. However, this alone doesn't create a connection among the moral virtues. One can be practical about actions related to one virtue without being practical concerning another virtue, just like someone can have the skill to create certain things without having the skill to create others. Practical wisdom is essentially sound reasoning about actions to take. Therefore, the moral virtues are not necessarily linked to each other.

On the contrary, Ambrose says on Luke 6:20: "The virtues are connected and linked together, so that whoever has one, is seen to have several": and Augustine says (De Trin. vi, 4) that "the virtues that reside in the human mind are quite inseparable from one another": and Gregory says (Moral. xxii, 1) that "one virtue without the other is either of no account whatever, or very imperfect": and Cicero says (Quaest. Tusc. ii): "If you confess to not having one particular virtue, it must needs be that you have none at all."

On the contrary, Ambrose comments on Luke 6:20: "The virtues are connected and linked together, so that whoever has one is seen to have several." Augustine mentions (De Trin. vi, 4) that "the virtues residing in the human mind are quite inseparable from one another." Gregory states (Moral. xxii, 1) that "one virtue without the other is either totally irrelevant or very imperfect." Cicero adds (Quaest. Tusc. ii): "If you admit to not having one specific virtue, you must be lacking all of them."

I answer that, Moral virtue may be considered either as perfect or as imperfect. An imperfect moral virtue, temperance for instance, or fortitude, is nothing but an inclination in us to do some kind of good deed, whether such inclination be in us by nature or by habituation. If we take the moral virtues in this way, they are not connected: since we find men who, by natural temperament or by being accustomed, are prompt in doing deeds of liberality, but are not prompt in doing deeds of chastity.

I respond that moral virtue can be seen as either perfect or imperfect. An imperfect moral virtue, like temperance or courage, is just an inclination within us to perform certain good actions, whether that inclination comes from our natural traits or from habit. If we view moral virtues this way, they are not related: we observe individuals who, by their natural disposition or conditioning, are quick to act generously, but are not as quick to act with chastity.

But the perfect moral virtue is a habit that inclines us to do a good deed well; and if we take moral virtues in this way, we must say that they are connected, as nearly as all are agreed in saying. For this two reasons are given, corresponding to the different ways of assigning the distinction of the cardinal virtues. For, as we stated above (Q. 61, AA. 3, 4), some distinguish them according to certain general properties of the virtues: for instance, by saying that discretion belongs to prudence, rectitude to justice, moderation to temperance, and strength of mind to fortitude, in whatever matter we consider these properties to be. In this way the reason for the connection is evident: for strength of mind is not commended as virtuous, if it be without moderation or rectitude or discretion: and so forth. This, too, is the reason assigned for the connection by Gregory, who says (Moral. xxii, 1) that "a virtue cannot be perfect" as a virtue, "if isolated from the others: for there can be no true prudence without temperance, justice and fortitude": and he continues to speak in like manner of the other virtues (cf. Q. 61, A. 4, Obj. 1). Augustine also gives the same reason (De Trin. vi, 4).

But true moral virtue is a habit that drives us to do good deeds well; and if we look at moral virtues this way, we have to say they're connected, as almost everyone agrees. There are two reasons for this, which relate to the different ways of identifying the cardinal virtues. As we mentioned earlier (Q. 61, AA. 3, 4), some people distinguish them based on specific general qualities of the virtues: for example, saying that discretion belongs to prudence, fairness to justice, moderation to temperance, and mental strength to fortitude, whatever context we consider these qualities in. This makes the connection clear: mental strength isn't considered virtuous if it lacks moderation, fairness, or discretion, and so on. This is also the reason given for the connection by Gregory, who states (Moral. xxii, 1) that "a virtue cannot be perfect" as a virtue "if it is isolated from the others: for there can be no genuine prudence without temperance, justice, and fortitude": he continues to describe the relationship among the other virtues in a similar way (cf. Q. 61, A. 4, Obj. 1). Augustine presents the same reasoning (De Trin. vi, 4).

Others, however, differentiate these virtues in respect of their matters, and it is in this way that Aristotle assigns the reason for their connection (Ethic. vi, 13). Because, as stated above (Q. 58, A. 4), no moral virtue can be without prudence; since it is proper to moral virtue to make a right choice, for it is an elective habit. Now right choice requires not only the inclination to a due end, which inclination is the direct outcome of moral virtue, but also correct choice of things conducive to the end, which choice is made by prudence, that counsels, judges, and commands in those things that are directed to the end. In like manner one cannot have prudence unless one has the moral virtues: since prudence is "right reason about things to be done," and the starting point of reason is the end of the thing to be done, to which end man is rightly disposed by moral virtue. Hence, just as we cannot have speculative science unless we have the understanding of the principles, so neither can we have prudence without the moral virtues: and from this it follows clearly that the moral virtues are connected with one another.

Others, however, distinguish these virtues based on their specific aspects, and this is how Aristotle explains their connection (Ethic. vi, 13). As mentioned earlier (Q. 58, A. 4), no moral virtue exists without prudence; moral virtue inherently involves making the right choice, as it is a habit of selection. Making the right choice requires not only the desire for a proper outcome, which stems directly from moral virtue, but also the correct choice of means that lead to that outcome, and this choice is guided by prudence, which advises, evaluates, and directs actions towards the goal. Similarly, one cannot possess prudence without having moral virtues, since prudence represents "right reasoning about actions to be taken," and the foundation of reason is the objective of those actions, which moral virtue rightly aligns with. Therefore, just as we cannot have speculative knowledge without understanding the principles, we cannot have prudence without moral virtues: thus, it is clear that the moral virtues are interconnected.

Reply Obj. 1: Some moral virtues perfect man as regards his general state, in other words, with regard to those things which have to be done in every kind of human life. Hence man needs to exercise himself at the same time in the matters of all moral virtues. And if he exercise himself, by good deeds, in all such matters, he will acquire the habits of all the moral virtues. But if he exercise himself by good deeds in regard to one matter, but not in regard to another, for instance, by behaving well in matters of anger, but not in matters of concupiscence; he will indeed acquire a certain habit of restraining his anger; but this habit will lack the nature of virtue, through the absence of prudence, which is wanting in matters of concupiscence. In the same way, natural inclinations fail to have the complete character of virtue, if prudence be lacking.

Reply Obj. 1: Some moral virtues improve a person in terms of their overall condition, meaning those things that need to be done in every type of human life. Therefore, a person needs to practice all moral virtues simultaneously. If they engage in good deeds across all these areas, they will develop the habits of all moral virtues. However, if they only practice good deeds in one area, like managing anger but neglecting issues related to desire, they will develop a habit of controlling their anger; however, this habit will not qualify as true virtue because it lacks the guidance of prudence, which is missing in the area of desire. Similarly, natural inclinations cannot fully embody virtue if they lack prudence.

But there are some moral virtues which perfect man with regard to some eminent state, such as magnificence and magnanimity; and since it does not happen to all in common to be exercised in the matter of such virtues, it is possible for a man to have the other moral virtues, without actually having the habits of these virtues—provided we speak of acquired virtue. Nevertheless, when once a man has acquired those other virtues he possesses these in proximate potentiality. Because when, by practice, a man has acquired liberality in small gifts and expenditure, if he were to come in for a large sum of money, he would acquire the habit of magnificence with but little practice: even as a geometrician, by dint of little study, acquires scientific knowledge about some conclusion which had never been presented to his mind before. Now we speak of having a thing when we are on the point of having it, according to the saying of the Philosopher (Phys. ii, text. 56): "That which is scarcely lacking is not lacking at all."

But there are some moral virtues that perfect a person in relation to a notable state, like greatness and generosity. Since not everyone commonly practices these virtues, it’s possible for someone to have other moral virtues without actually having developed these specific habits—assuming we’re talking about virtues that are learned. However, once a person has developed those other virtues, they have the potential to develop these as well. For example, if someone has learned to be generous with small gifts and spending, they can easily develop the habit of greatness if they come into a large sum of money, just as a mathematician can gain insight into a new conclusion after a bit of study. We say someone has a quality when they are on the verge of achieving it, as the Philosopher puts it (Phys. ii, text. 56): "What is barely lacking is not lacking at all."

This suffices for the Reply to the Second Objection.

This is enough for the response to the second objection.

Reply Obj. 3: The intellectual virtues are about divers matters having no relation to one another, as is clearly the case with the various sciences and arts. Hence we do not observe in them the connection that is to be found among the moral virtues, which are about passions and operations, that are clearly related to one another. For all the passions have their rise in certain initial passions, viz. love and hatred, and terminate in certain others, viz. pleasure and sorrow. In like manner all the operations that are the matter of moral virtue are related to one another, and to the passions. Hence the whole matter of moral virtues falls under the one rule of prudence.

Reply Obj. 3: Intellectual virtues are about different subjects that don't connect with each other, as is clearly seen with the various sciences and arts. So, we don't see the same connections there that we find among moral virtues, which deal with emotions and actions that are obviously related. All emotions stem from certain basic feelings, like love and hate, and lead to others, like pleasure and sadness. Similarly, all the actions that are part of moral virtue are interconnected with each other and with emotions. Therefore, the entire concept of moral virtues falls under the single principle of wisdom.

Nevertheless, all intelligible things are related to first principles. And in this way, all the intellectual virtues depend on the understanding of principles; even as prudence depends on the moral virtues, as stated. On the other hand, the universal principles which are the object of the virtue of understanding of principles, do not depend on the conclusions, which are the objects of the other intellectual virtues, as do the moral virtues depend on prudence, because the appetite, in a fashion, moves the reason, and the reason the appetite, as stated above (Q. 9, A. 1; Q. 58, A. 5, ad 1).

Nevertheless, all understandable things are connected to fundamental principles. In this way, all intellectual virtues rely on understanding these principles; just as prudence relies on moral virtues, as noted. On the other hand, the universal principles that are the focus of the understanding virtue do not hinge on the conclusions, which are the focus of the other intellectual virtues, similar to how moral virtues depend on prudence. This is because desire, in a sense, influences reason, and reason influences desire, as mentioned earlier (Q. 9, A. 1; Q. 58, A. 5, ad 1).

Reply Obj. 4: Those things to which the moral virtues incline, are as the principles of prudence: whereas the products of art are not the principles, but the matter of art. Now it is evident that, though reason may be right in one part of the matter, and not in another, yet in no way can it be called right reason, if it be deficient in any principle whatever. Thus, if a man be wrong about the principle, "A whole is greater than its part," he cannot acquire the science of geometry, because he must necessarily wander from the truth in his conclusion. Moreover, things done are related to one another, but not things made, as stated above (ad 3). Consequently the lack of prudence in one department of things to be done, would result in a deficiency affecting other things to be done: whereas this does not occur in things to be made. ________________________

Reply Obj. 4: The things that moral virtues lead us towards are like the principles of prudence, while the outcomes of art are not principles but rather the materials of art. It's clear that even if reason is correct in some aspects and incorrect in others, it can't be considered right reason if it's missing any principle at all. For example, if someone misunderstands the principle that "a whole is greater than its part," they won't be able to understand geometry, because they'll inevitably stray from the truth in their conclusions. Additionally, actions are interconnected, while creations are not, as previously mentioned (ad 3). Therefore, a lack of prudence in one area of actions will negatively impact other actions, but this doesn't happen with creations.

SECOND ARTICLE [I-II, Q. 65, Art. 2]

SECOND ARTICLE [I-II, Q. 65, Art. 2]

Whether Moral Virtues Can Be Without Charity?

Whether moral virtues can exist without charity?

Objection 1: It would seem that moral virtues can be without charity. For it is stated in the Liber Sentent. Prosperi vii, that "every virtue save charity may be common to the good and bad." But "charity can be in none except the good," as stated in the same book. Therefore the other virtues can be had without charity.

Objection 1: It seems that moral virtues can exist without charity. It is mentioned in the Liber Sentent. Prosperi vii, that "every virtue except charity can be found in both the good and the bad." However, "charity can only exist in the good," as stated in the same book. Therefore, the other virtues can exist without charity.

Obj. 2: Further, moral virtues can be acquired by means of human acts, as stated in Ethic. ii, 1, 2, whereas charity cannot be had otherwise than by infusion, according to Rom. 5:5: "The charity of God is poured forth in our hearts by the Holy Ghost Who is given to us." Therefore it is possible to have the other virtues without charity.

Obj. 2: Additionally, moral virtues can be developed through human actions, as stated in Ethic. ii, 1, 2, while charity can only be received as a gift, according to Rom. 5:5: "The love of God is poured into our hearts by the Holy Spirit Who is given to us." Therefore, it is possible to possess the other virtues without charity.

Obj. 3: Further, the moral virtues are connected together, through depending on prudence. But charity does not depend on prudence; indeed, it surpasses prudence, according to Eph. 3:19: "The charity of Christ, which surpasseth all knowledge." Therefore the moral virtues are not connected with charity, and can be without it.

Obj. 3: Moreover, the moral virtues are interconnected because they rely on prudence. However, charity does not rely on prudence; in fact, it goes beyond prudence, as stated in Eph. 3:19: "The charity of Christ, which surpasses all knowledge." Therefore, the moral virtues are not linked to charity and can exist without it.

On the contrary, It is written (1 John 3:14): "He that loveth not, abideth in death." Now the spiritual life is perfected by the virtues, since it is "by them" that "we lead a good life," as Augustine states (De Lib. Arb. ii, 17, 19). Therefore they cannot be without the love of charity.

On the contrary, it is written (1 John 3:14): "Anyone who does not love remains in death." Now, spiritual life is perfected by virtues, since it is "through them" that "we lead a good life," as Augustine says (De Lib. Arb. ii, 17, 19). Therefore, they cannot exist without the love of charity.

I answer that, As stated above (Q. 63, A. 2), it is possible by means of human works to acquire moral virtues, in so far as they produce good works that are directed to an end not surpassing the natural power of man: and when they are acquired thus, they can be without charity, even as they were in many of the Gentiles. But in so far as they produce good works in proportion to a supernatural last end, thus they have the character of virtue, truly and perfectly; and cannot be acquired by human acts, but are infused by God. Such like moral virtues cannot be without charity. For it has been stated above (A. 1; Q. 58, AA. 4, 5) that the other moral virtues cannot be without prudence; and that prudence cannot be without the moral virtues, because these latter make man well disposed to certain ends, which are the starting-point of the procedure of prudence. Now for prudence to proceed aright, it is much more necessary that man be well disposed towards his ultimate end, which is the effect of charity, than that he be well disposed in respect of other ends, which is the effect of moral virtue: just as in speculative matters right reason has greatest need of the first indemonstrable principle, that "contradictories cannot both be true at the same time." It is therefore evident that neither can infused prudence be without charity; nor, consequently, the other moral virtues, since they cannot be without prudence.

I answer that, As stated above (Q. 63, A. 2), it's possible to acquire moral virtues through human actions, as they lead to good deeds that don't exceed human capability. When acquired in this way, they can exist without charity, just like many of the Gentiles did. However, when these good works are aimed at a supernatural ultimate goal, they embody true and complete virtue and cannot be achieved through human actions; rather, they are given by God. Such moral virtues cannot exist without charity. As mentioned earlier (A. 1; Q. 58, AA. 4, 5), other moral virtues cannot exist without prudence, and prudence itself cannot exist without those moral virtues, since they prepare a person to pursue certain goals, which are where prudence begins. For prudence to function correctly, it’s even more crucial for a person to be aligned with their ultimate goal, influenced by charity, than to be well-disposed towards other goals, which result from moral virtue. Just as in speculative matters, correct reasoning relies heavily on the basic, undeniable principle that "contradictories cannot both be true at the same time." Therefore, it’s clear that neither can infused prudence exist without charity; nor can the other moral virtues, since they cannot be separated from prudence.

It is therefore clear from what has been said that only the infused virtues are perfect, and deserve to be called virtues simply: since they direct man well to the ultimate end. But the other virtues, those, namely, that are acquired, are virtues in a restricted sense, but not simply: for they direct man well in respect of the last end in some particular genus of action, but not in respect of the last end simply. Hence a gloss of Augustine [*Cf. Lib. Sentent. Prosperi cvi.] on the words, "All that is not of faith is sin" (Rom. 14:23), says: "He that fails to acknowledge the truth, has no true virtue, even if his conduct be good."

It is clear from what has been discussed that only the infused virtues are truly perfect and rightfully called virtues, as they guide a person effectively toward the ultimate goal. On the other hand, the acquired virtues are limited in their scope; they are virtues in a narrower sense because they guide a person well regarding the final goal only in specific types of actions, not in the broader sense. Thus, a commentary by Augustine [*Cf. Lib. Sentent. Prosperi cvi.] on the phrase, "All that is not of faith is sin" (Rom. 14:23), states: "The person who fails to recognize the truth has no genuine virtue, even if their actions seem good."

Reply Obj. 1: Virtue, in the words quoted, denotes imperfect virtue. Else if we take moral virtue in its perfect state, "it makes its possessor good," and consequently cannot be in the wicked.

Reply Obj. 1: Virtue, in the quoted words, refers to imperfect virtue. However, if we consider moral virtue in its perfect state, "it makes its possessor good," and therefore cannot exist in the wicked.

Reply Obj. 2: This argument holds good of virtue in the sense of acquired virtue.

Reply Obj. 2: This argument applies to virtue in the sense of acquired virtue.

Reply Obj. 3: Though charity surpasses science and prudence, yet prudence depends on charity, as stated: and consequently so do all the infused moral virtues. ________________________

Reply Obj. 3: While charity is greater than knowledge and good judgment, good judgment relies on charity, as stated; therefore, all the infused moral virtues do as well.

THIRD ARTICLE [I-II, Q. 65, Art. 3]

THIRD ARTICLE [I-II, Q. 65, Art. 3]

Whether Charity Can Be Without Moral Virtue?

Whether Charity Can Exist Without Moral Virtue?

Objection 1: It would seem possible to have charity without the moral virtues. For when one thing suffices for a certain purpose, it is superfluous to employ others. Now charity alone suffices for the fulfilment of all the works of virtue, as is clear from 1 Cor. 13:4, seqq.: "Charity is patient, is kind," etc. Therefore it seems that if one has charity, other virtues are superfluous.

Objection 1: It seems possible to have charity without the moral virtues. When one thing is enough for a particular purpose, there's no need to use others. Charity alone is sufficient for carrying out all the works of virtue, as is evident from 1 Cor. 13:4, et seq.: "Charity is patient, is kind," and so on. Therefore, it seems that if one has charity, other virtues are unnecessary.

Obj. 2: Further, he that has a habit of virtue easily performs the works of that virtue, and those works are pleasing to him for their own sake: hence "pleasure taken in a work is a sign of habit" (Ethic. ii, 3). Now many have charity, being free from mortal sin, and yet they find it difficult to do works of virtue; nor are these works pleasing to them for their own sake, but only for the sake of charity. Therefore many have charity without the other virtues.

Obj. 2: Additionally, someone who has developed a habit of virtue easily carries out the actions associated with that virtue, and they find those actions enjoyable for their own sake: thus, "taking pleasure in an action is a sign of habit" (Ethic. ii, 3). However, many people have charity and are free from serious sin, yet they struggle to perform virtuous acts; these acts do not bring them pleasure for their own sake, but only out of charity. Therefore, many possess charity without the other virtues.

Obj. 3: Further, charity is to be found in every saint: and yet there are some saints who are without certain virtues. For Bede says (on Luke 17:10) that the saints are more humbled on account of their not having certain virtues, than rejoiced at the virtues they have. Therefore, if a man has charity, it does not follow of necessity that he has all the moral virtues.

Obj. 3: Additionally, charity can be found in every saint; however, some saints may lack certain virtues. Bede mentions (on Luke 17:10) that saints feel more humbled due to their lack of certain virtues than they feel happy about the virtues they do possess. Therefore, just because a person has charity, it doesn't mean they necessarily have all the moral virtues.

On the contrary, The whole Law is fulfilled through charity, for it is written (Rom. 13:8): "He that loveth his neighbor, hath fulfilled the Law." Now it is not possible to fulfil the whole Law, without having all the moral virtues: since the law contains precepts about all acts of virtue, as stated in Ethic. v, 1, 2. Therefore he that has charity, has all the moral virtues. Moreover, Augustine says in a letter (Epis. clxvii) [*Cf. Serm. xxxix and xlvi de Temp.] that charity contains all the cardinal virtues.

On the contrary, The entire Law is fulfilled through love, as it is written (Rom. 13:8): "Whoever loves their neighbor has fulfilled the Law." Now, it’s not possible to fulfill the whole Law without having all the moral virtues, since the law includes guidelines for every act of virtue, as stated in Ethic. v, 1, 2. Thus, whoever has love has all the moral virtues. Furthermore, Augustine mentions in a letter (Epis. clxvii) [*Cf. Serm. xxxix and xlvi de Temp.] that love encompasses all the cardinal virtues.

I answer that, All the moral virtues are infused together with charity. The reason for this is that God operates no less perfectly in works of grace than in works of nature. Now, in the works of nature, we find that whenever a thing contains a principle of certain works, it has also whatever is necessary for their execution: thus animals are provided with organs whereby to perform the actions that their souls empower them to do. Now it is evident that charity, inasmuch as it directs man to his last end, is the principle of all the good works that are referable to his last end. Wherefore all the moral virtues must needs be infused together with charity, since it is through them that man performs each different kind of good work.

I answer that, all the moral virtues are instilled along with charity. The reason for this is that God works just as perfectly in acts of grace as in acts of nature. In nature, we see that whenever something has a principle for certain actions, it also possesses everything necessary to carry them out: for example, animals have the organs they need to perform the actions their souls enable them to do. Now, it's clear that charity, which guides a person toward their ultimate purpose, is the principle behind all the good actions that relate to that purpose. Therefore, all the moral virtues must be instilled together with charity, as it is through them that a person carries out each different type of good action.

It is therefore clear that the infused moral virtues are connected, not only through prudence, but also on account of charity: and, again, that whoever loses charity through mortal sin, forfeits all the infused moral virtues.

It’s clear that the infused moral virtues are related not just through prudence but also because of charity. Additionally, anyone who loses charity due to mortal sin loses all the infused moral virtues.

Reply Obj. 1: In order that the act of a lower power be perfect, not only must there be perfection in the higher, but also in the lower power: for if the principal agent were well disposed, perfect action would not follow, if the instrument also were not well disposed. Consequently, in order that man work well in things referred to the end, he needs not only a virtue disposing him well to the end, but also those virtues which dispose him well to whatever is referred to the end: for the virtue which regards the end is the chief and moving principle in respect of those things that are referred to the end. Therefore it is necessary to have the moral virtues together with charity.

Reply Obj. 1: For the action of a lower power to be perfect, there needs to be perfection in both the higher and the lower power. If the main agent is in a good state, a perfect action won't happen if the instrument isn't also in a good state. Therefore, for a person to work well in actions aimed at an outcome, they need not only a virtue that aligns them well with the goal but also those virtues that help them align with everything related to that goal. The virtue that focuses on the goal is the primary driving force regarding things related to that goal. So, it is essential to have moral virtues alongside charity.

Reply Obj. 2: It happens sometimes that a man who has a habit, finds it difficult to act in accordance with the habit, and consequently feels no pleasure and complacency in the act, on account of some impediment supervening from without: thus a man who has a habit of science, finds it difficult to understand, through being sleepy or unwell. In like manner sometimes the habits of moral virtue experience difficulty in their works, by reason of certain ordinary dispositions remaining from previous acts. This difficulty does not occur in respect of acquired moral virtue: because the repeated acts by which they are acquired, remove also the contrary dispositions.

Reply Obj. 2: Sometimes a person with a habit finds it hard to act according to that habit, which leads to a lack of enjoyment and satisfaction in the action due to some external obstacle: for example, a person who is used to studying may struggle to understand materials when they are tired or unwell. Similarly, the habits of moral virtue can also face challenges in action because of certain lingering tendencies from past behaviors. However, this difficulty does not apply to acquired moral virtue: the repeated actions through which they are developed also eliminate opposing tendencies.

Reply Obj. 3: Certain saints are said not to have certain virtues, in so far as they experience difficulty in the acts of those virtues, for the reason stated; although they have the habits of all the virtues. ________________________

Reply Obj. 3: Some saints are said to lack certain virtues because they find it challenging to act on those virtues, for the reason given; although they possess the habits of all the virtues.

FOURTH ARTICLE [I-II, Q. 65, Art. 4]

FOURTH ARTICLE [I-II, Q. 65, Art. 4]

Whether Faith and Hope Can Be Without Charity?

Whether Faith and Hope Can Exist Without Charity?

Objection 1: It would seem that faith and hope are never without charity. Because, since they are theological virtues, they seem to be more excellent than even the infused moral virtues. But the infused moral virtues cannot be without charity. Neither therefore can faith and hope be without charity.

Objection 1: It seems that faith and hope are never without charity. Since they are theological virtues, they appear to be superior even to the infused moral virtues. However, the infused moral virtues cannot exist without charity. Therefore, faith and hope also cannot exist without charity.

Obj. 2: Further, "no man believes unwillingly" as Augustine says (Tract. xxvi in Joan.). But charity is in the will as a perfection thereof, as stated above (Q. 62, A. 3). Therefore faith cannot be without charity.

Obj. 2: Furthermore, "no one believes against their will," as Augustine says (Tract. xxvi in Joan.). But charity is part of the will as a perfection of it, as mentioned earlier (Q. 62, A. 3). Therefore, faith cannot exist without charity.

Obj. 3: Further, Augustine says (Enchiridion viii) that "there can be no hope without love." But love is charity: for it is of this love that he speaks. Therefore hope cannot be without charity.

Obj. 3: Furthermore, Augustine states (Enchiridion viii) that "there can be no hope without love." But love is charity, as he refers to this kind of love. Therefore, hope cannot exist without charity.

On the contrary, A gloss on Matt. 1:2 says that "faith begets hope, and hope, charity." Now the begetter precedes the begotten, and can be without it. Therefore faith can be without hope; and hope, without charity.

On the contrary, A gloss on Matt. 1:2 says that "faith leads to hope, and hope leads to charity." The one who gives birth occurs before what is born and can exist without it. So, faith can exist without hope, and hope can exist without charity.

I answer that, Faith and hope, like the moral virtues, can be considered in two ways; first in an inchoate state; secondly, as complete virtues. For since virtue is directed to the doing of good works, perfect virtue is that which gives the faculty of doing a perfectly good work, and this consists in not only doing what is good, but also in doing it well. Else, if what is done is good, but not well done, it will not be perfectly good; wherefore neither will the habit that is the principle of such an act, have the perfect character of virtue. For instance, if a man do what is just, what he does is good: but it will not be the work of a perfect virtue unless he do it well, i.e. by choosing rightly, which is the result of prudence; for which reason justice cannot be a perfect virtue without prudence.

I answer that, Faith and hope, like moral virtues, can be viewed in two ways: first, as something just starting out; and second, as fully developed virtues. Since virtue aims at performing good actions, perfect virtue enables a person to do a truly good deed, which means not just doing what's good but doing it well. If something is good but not done well, it won't be perfectly good; therefore, the habit that drives such an action won't fully represent virtue. For example, if someone acts justly, what they do is good, but it won't be the work of perfect virtue unless they do it well, meaning they make the right choice, which comes from prudence. That's why justice can't be seen as a perfect virtue without prudence.

Accordingly faith and hope can exist indeed in a fashion without charity: but they have not the perfect character of virtue without charity. For, since the act of faith is to believe in God; and since to believe is to assent to someone of one's own free will: to will not as one ought, will not be a perfect act of faith. To will as one ought is the outcome of charity which perfects the will: since every right movement of the will proceeds from a right love, as Augustine says (De Civ. Dei xiv, 9). Hence faith may be without charity, but not as a perfect virtue: just as temperance and fortitude can be without prudence. The same applies to hope. Because the act of hope consists in looking to God for future bliss. This act is perfect, if it is based on the merits which we have; and this cannot be without charity. But to expect future bliss through merits which one has not yet, but which one proposes to acquire at some future time, will be an imperfect act; and this is possible without charity. Consequently, faith and hope can be without charity; yet, without charity, they are not virtues properly so-called; because the nature of virtue requires that by it, we should not only do what is good, but also that we should do it well (Ethic. ii, 6).

Faith and hope can indeed exist without charity, but they aren't true virtues without it. The act of faith means believing in God, and believing requires a voluntary agreement. If one doesn’t will as they should, it isn’t a perfect act of faith. Willing as one should comes from charity, which perfects the will, since every right movement of the will is rooted in right love, as Augustine says (De Civ. Dei xiv, 9). So, while faith can exist without charity, it can't be a complete virtue, just like temperance and courage can exist without wisdom. The same goes for hope. The act of hope is about looking to God for future happiness. This act is perfect if it's based on the merits we have, which isn't possible without charity. However, expecting future happiness based on merits we don’t have yet, but plan to obtain later, is an imperfect act, and that can happen without charity. Therefore, faith and hope can exist without charity, but without charity, they aren't truly virtues; because being virtuous means not only doing good but doing it well (Ethic. ii, 6).

Reply Obj. 1: Moral virtue depends on prudence: and not even infused prudence has the character of prudence without charity; for this involves the absence of due order to the first principle, viz. the ultimate end. On the other hand faith and hope, as such, do not depend either on prudence or charity; so that they can be without charity, although they are not virtues without charity, as stated.

Reply Obj. 1: Moral virtue relies on wisdom, and even gifted wisdom isn't truly wise without love; because that means there's a lack of proper alignment with the ultimate goal. On the other hand, faith and hope, in themselves, don't depend on wisdom or love; so they can exist without love, although they aren't considered virtues without it, as mentioned.

Reply Obj. 2: This argument is true of faith considered as a perfect virtue.

Reply Obj. 2: This argument is true when faith is viewed as a complete virtue.

Reply Obj. 3: Augustine is speaking here of that hope whereby we look to gain future bliss through merits which we have already; and this is not without charity. ________________________

Reply Obj. 3: Augustine is talking about the hope we have for achieving future happiness based on the good deeds we've already done; and this is not without love.

FIFTH ARTICLE [I-II, Q. 65, Art. 5]

FIFTH ARTICLE [I-II, Q. 65, Art. 5]

Whether Charity Can Be Without Faith and Hope?

Whether Charity Can Exist Without Faith and Hope?

Objection 1: It would seem that charity can be without faith and hope. For charity is the love of God. But it is possible for us to love God naturally, without already having faith, or hope in future bliss. Therefore charity can be without faith and hope.

Objection 1: It might seem that charity can exist without faith and hope. Charity is the love of God. However, we can love God naturally, even if we don’t have faith or hope for future happiness. So, charity can exist without faith and hope.

Obj. 2: Further, charity is the root of all the virtues, according to Eph. 3:17: "Rooted and founded in charity." Now the root is sometimes without branches. Therefore charity can sometimes be without faith and hope, and the other virtues.

Obj. 2: Furthermore, charity is the foundation of all virtues, according to Eph. 3:17: "Rooted and founded in charity." Now, the root can sometimes exist without branches. Therefore, charity can sometimes exist without faith and hope, as well as the other virtues.

Obj. 3: Further, there was perfect charity in Christ. And yet He had neither faith nor hope: because He was a perfect comprehensor, as we shall explain further on (III, Q. 7, AA. 3, 4). Therefore charity can be without faith and hope.

Obj. 3: Moreover, there was complete love in Christ. Yet He did not have faith or hope: because He was a perfect comprehensor, as we will explain later (III, Q. 7, AA. 3, 4). Therefore, love can exist without faith and hope.

On the contrary, The Apostle says (Heb. 11:6): "Without faith it is impossible to please God"; and this evidently belongs most to charity, according to Prov. 8:17: "I love them that love me." Again, it is by hope that we are brought to charity, as stated above (Q. 62, A. 4). Therefore it is not possible to have charity without faith and hope.

On the contrary, The Apostle says (Heb. 11:6): "Without faith, it is impossible to please God"; and this clearly relates most to love, according to Prov. 8:17: "I love those who love me." Furthermore, it is through hope that we come to love, as mentioned above (Q. 62, A. 4). Therefore, it's not possible to have love without faith and hope.

I answer that, Charity signifies not only the love of God, but also a certain friendship with Him; which implies, besides love, a certain mutual return of love, together with mutual communion, as stated in Ethic. viii, 2. That this belongs to charity is evident from 1 John 4:16: "He that abideth in charity, abideth in God, and God in him," and from 1 Cor. 1:9, where it is written: "God is faithful, by Whom you are called unto the fellowship of His Son." Now this fellowship of man with God, which consists in a certain familiar colloquy with Him, is begun here, in this life, by grace, but will be perfected in the future life, by glory; each of which things we hold by faith and hope. Wherefore just as friendship with a person would be impossible, if one disbelieved in, or despaired of, the possibility of their fellowship or familiar colloquy; so too, friendship with God, which is charity, is impossible without faith, so as to believe in this fellowship and colloquy with God, and to hope to attain to this fellowship. Therefore charity is quite impossible without faith and hope.

I respond that, Charity means not just the love of God, but also a kind of friendship with Him; this involves, besides love, a mutual exchange of affection and shared connection, as mentioned in Ethic. viii, 2. It's clear that this belongs to charity from 1 John 4:16: "Whoever lives in charity, lives in God, and God lives in them," and from 1 Cor. 1:9, where it says: "God is faithful, by whom you were called to the fellowship of His Son." This fellowship between humanity and God, which includes a kind of personal dialogue with Him, starts here in this life through grace but will be completed in the next life through glory; both of which we hold by faith and hope. Just as having a friendship with someone would be impossible if one didn’t believe in or hoped for a possible friendship or dialogue with them, similarly, a friendship with God, which is charity, can't exist without faith to believe in this fellowship and conversation with God, and hope to achieve this fellowship. Therefore, charity is completely impossible without faith and hope.

Reply Obj. 1: Charity is not any kind of love of God, but that love of God, by which He is loved as the object of bliss, to which object we are directed by faith and hope.

Reply Obj. 1: Charity isn't just any type of love for God, but rather that specific love for God, where He is loved as the ultimate source of happiness, which we pursue through faith and hope.

Reply Obj. 2: Charity is the root of faith and hope, in so far as it gives them the perfection of virtue. But faith and hope as such are the precursors of charity, as stated above (Q. 62, A. 4), and so charity is impossible without them.

Reply Obj. 2: Charity is the foundation of faith and hope because it perfects them as virtues. However, faith and hope are prerequisites for charity, as mentioned earlier (Q. 62, A. 4), which means charity cannot exist without them.

Reply Obj. 3: In Christ there was neither faith nor hope, on account of their implying an imperfection. But instead of faith, He had manifest vision, and instead of hope, full comprehension [*See above, Q. 4, A. 3]: so that in Him was perfect charity. ________________________

Reply Obj. 3: In Christ, there was neither faith nor hope, because they suggest a lack of completeness. Instead of faith, He had direct vision, and instead of hope, complete understanding [*See above, Q. 4, A. 3]: thus, in Him was perfect love.

QUESTION 66

OF EQUALITY AMONG THE VIRTUES
(In Six Articles)

OF EQUALITY AMONG THE VIRTUES
(In Six Articles)

We must now consider equality among the virtues: under which head there are six points of inquiry:

We need to think about equality among the virtues now: under this topic, there are six things to look into:

(1) Whether one virtue can be greater or less than another?

(1) Can one virtue be greater or lesser than another?

(2) Whether all the virtues existing together in one subject are equal?

(2) Are all the virtues that exist together in one person equal?

(3) Of moral virtue in comparison with intellectual virtue;

(3) About moral virtue compared to intellectual virtue;

(4) Of the moral virtues as compared with one another;

(4) Comparing the moral virtues with each other;

(5) Of the intellectual virtues in comparison with one another;

(5) Comparing the intellectual virtues to each other;

(6) Of the theological virtues in comparison with one another. ________________________

(6) Comparing the theological virtues with each other. ________________________

FIRST ARTICLE [I-II, Q. 66, Art. 1]

FIRST ARTICLE [I-II, Q. 66, Art. 1]

Whether One Virtue Can Be Greater or Less Than Another?

Whether one virtue can be greater or less than another?

Objection 1: It would seem that one virtue cannot be greater or less than another. For it is written (Apoc. 21:16) that the sides of the city of Jerusalem are equal; and a gloss says that the sides denote the virtues. Therefore all virtues are equal; and consequently one cannot be greater than another.

Objection 1: It seems that one virtue can't be greater or lesser than another. For it is written (Apoc. 21:16) that the sides of the city of Jerusalem are equal, and a commentary explains that the sides represent the virtues. Therefore, all virtues are equal; and as a result, one can't be greater than another.

Obj. 2: Further, a thing that, by its nature, consists in a maximum, cannot be more or less. Now the nature of virtue consists in a maximum, for virtue is "the limit of power," as the Philosopher states (De Coelo i, text. 116); and Augustine says (De Lib. Arb. ii, 19) that "virtues are very great boons, and no one can use them to evil purpose." Therefore it seems that one virtue cannot be greater or less than another.

Obj. 2: Additionally, something that is inherently a maximum cannot be more or less. The essence of virtue is a maximum, as virtue is "the limit of power," according to the Philosopher (De Coelo i, text. 116); and Augustine states (De Lib. Arb. ii, 19) that "virtues are very great gifts, and no one can use them for evil." Therefore, it appears that one virtue cannot be greater or less than another.

Obj. 3: Further, the quantity of an effect is measured by the power of the agent. But perfect, viz. infused virtues, are from God Whose power is uniform and infinite. Therefore it seems that one virtue cannot be greater than another.

Obj. 3: Additionally, the amount of an effect is determined by the strength of the agent. However, perfect virtues, specifically the infused ones, come from God, whose power is constant and limitless. Therefore, it seems that one virtue cannot be greater than another.

On the contrary, Wherever there can be increase and greater abundance, there can be inequality. Now virtues admit of greater abundance and increase: for it is written (Matt. 5:20): "Unless your justice abound more than that of the Scribes and Pharisees, you shall not enter into the kingdom of heaven": and (Prov. 15:5): "In abundant justice there is the greatest strength (virtus)." Therefore it seems that a virtue can be greater or less than another.

On the contrary, wherever there is growth and more abundance, there can be inequality. Virtues can indeed grow and increase: it is stated (Matt. 5:20): "Unless your righteousness exceeds that of the Scribes and Pharisees, you will not enter the kingdom of heaven": and (Prov. 15:5): "In abundant righteousness there is the greatest strength (virtus)." Therefore, it seems that one virtue can be greater or lesser than another.

I answer that, When it is asked whether one virtue can be greater than another, the question can be taken in two senses. First, as applying to virtues of different species. In this sense it is clear that one virtue is greater than another; since a cause is always more excellent than its effect; and among effects, those nearest to the cause are the most excellent. Now it is clear from what has been said (Q. 18, A. 5; Q. 61, A. 2) that the cause and root of human good is the reason. Hence prudence which perfects the reason, surpasses in goodness the other moral virtues which perfect the appetitive power, in so far as it partakes of reason. And among these, one is better than another, according as it approaches nearer to the reason. Consequently justice, which is in the will, excels the remaining moral virtues; and fortitude, which is in the irascible part, stands before temperance, which is in the concupiscible, which has a smaller share of reason, as stated in Ethic. vii, 6.

I answer that, when the question is raised about whether one virtue can be greater than another, it can be understood in two ways. First, regarding virtues of different kinds. In this sense, it's clear that one virtue can indeed be greater than another; since a cause is always more significant than its effect, and among effects, those that are closest to the cause are the most significant. It's evident from what has been stated (Q. 18, A. 5; Q. 61, A. 2) that the cause and foundation of human good is reason. Therefore, prudence, which enhances reason, is greater in value than the other moral virtues that enhance the appetitive power, as it is aligned with reason. Among these, one is better than another based on how closely it aligns with reason. As a result, justice, which resides in the will, is superior to the other moral virtues; and courage, which is related to the irascible aspect, ranks higher than temperance, which relates to the concupiscible aspect, which has less connection to reason, as noted in Ethic. vii, 6.

The question can be taken in another way, as referring to virtues of the same species. In this way, according to what was said above (Q. 52, A. 1), when we were treating of the intensity of habits, virtue may be said to be greater or less in two ways: first, in itself; secondly with regard to the subject that partakes of it. If we consider it in itself, we shall call it great or little, according to the things to which it extends. Now whosoever has a virtue, e.g. temperance, has it in respect of whatever temperance extends to. But this does not apply to science and art: for every grammarian does not know everything relating to grammar. And in this sense the Stoics said rightly, as Simplicius states in his Commentary on the Predicaments, that virtue cannot be more or less, as science and art can; because the nature of virtue consists in a maximum.

The question can be approached differently, referring to virtues of the same kind. As mentioned before (Q. 52, A. 1), when we discussed the intensity of habits, virtue can be considered to be greater or lesser in two ways: first, in itself; and second, in relation to the individual embodying it. If we look at it on its own, we would categorize it as great or small based on what it influences. For instance, anyone with the virtue of temperance possesses it in relation to whatever temperance applies to. However, this isn't the case for knowledge and skills: not every grammarian knows everything about grammar. In this regard, the Stoics were right, as Simplicius notes in his Commentary on the Predicaments, that virtue cannot be greater or lesser like knowledge and skills can; because the essence of virtue is defined by its maximum.

If, however, we consider virtue on the part of the subject, it may then be greater or less, either in relation to different times, or in different men. Because one man is better disposed than another to attain to the mean of virtue which is defined by right reason; and this, on account of either greater habituation, or a better natural disposition, or a more discerning judgment of reason, or again a greater gift of grace, which is given to each one "according to the measure of the giving of Christ," as stated in Eph. 4:9. And here the Stoics erred, for they held that no man should be deemed virtuous, unless he were, in the highest degree, disposed to virtue. Because the nature of virtue does not require that man should reach the mean of right reason as though it were an indivisible point, as the Stoics thought; but it is enough that he should approach the mean, as stated in Ethic. ii, 6. Moreover, one same indivisible mark is reached more nearly and more readily by one than by another: as may be seen when several archers aim at a fixed target.

If we think about virtue from the perspective of the individual, it can vary in degree, either across different times or among different people. Some people are naturally better positioned than others to achieve the balanced state of virtue defined by reason; this may be due to better habits, a more favorable natural disposition, a sharper sense of judgment, or simply a greater gift of grace, which is given to each person "according to the measure of the giving of Christ," as mentioned in Eph. 4:9. Here, the Stoics were mistaken because they believed that no one could be considered virtuous unless they were completely inclined toward virtue. The essence of virtue doesn’t require a person to hit the exact mean of right reason as if it were a singular point, as the Stoics thought; it's enough to make an effort to get closer to that mean, as noted in Ethic. ii, 6. Furthermore, one person can get nearer to this indivisible target more easily than another, much like several archers aiming at a fixed target.

Reply Obj. 1: This equality is not one of absolute quantity, but of proportion: because all virtues grow in a man proportionately, as we shall see further on (A. 2).

Reply Obj. 1: This equality isn't about absolute quantity, but rather about proportion: because all virtues develop in a person proportionally, as we will discuss later (A. 2).

Reply Obj. 2: This "limit" which belongs to virtue, can have the character of something more or less good, in the ways explained above: since, as stated, it is not an indivisible limit.

Reply Obj. 2: This "limit" that is part of virtue can be seen as something more or less good, as explained earlier: because, as mentioned, it is not a fixed limit.

Reply Obj. 3: God does not work by necessity of nature, but according to the order of His wisdom, whereby He bestows on men various measures of virtue, according to Eph. 4:7: "To every one of you [Vulg.: 'us'] is given grace according to the measure of the giving of Christ." ________________________

Reply Obj. 3: God doesn't operate out of natural necessity but according to the order of His wisdom, which allows Him to grant different levels of virtue to people, as stated in Eph. 4:7: "To each one of you is given grace according to the measure of Christ's gift."

SECOND ARTICLE [I-II, Q. 66, Art. 2]

SECOND ARTICLE [I-II, Q. 66, Art. 2]

Whether All the Virtues That Are Together in One Man, Are Equal?

Whether all the virtues that are found in one person are equal?

Objection 1: It would seem that the virtues in one same man are not all equally intense. For the Apostle says (1 Cor. 7:7): "Everyone hath his proper gift from God; one after this manner, and another after that." Now one gift would not be more proper than another to a man, if God infused all the virtues equally into each man. Therefore it seems that the virtues are not all equal in one and the same man.

Objection 1: It appears that the virtues within a single person are not all equally strong. The Apostle says (1 Cor. 7:7): "Everyone has his own gift from God; one in this way, and another in that." If all the virtues were infused equally into each person, then one gift wouldn’t be more suitable than another. Therefore, it seems that the virtues are not all equal in the same person.

Obj. 2: Further, if all the virtues were equally intense in one and the same man, it would follow that whoever surpasses another in one virtue, would surpass him in all the others. But this is clearly not the case: since various saints are specially praised for different virtues; e.g. Abraham for faith (Rom. 4), Moses for his meekness (Num. 7:3), Job for his patience (Tob. 2:12). This is why of each Confessor the Church sings: "There was not found his like in keeping the law of the most High," [*See Lesson in the Mass Statuit (Dominican Missal)], since each one was remarkable for some virtue or other. Therefore the virtues are not all equal in one and the same man.

Obj. 2: Additionally, if all virtues were equally strong in one person, then anyone who excelled in one virtue would excel in all the others. But this is clearly not true, since different saints are especially admired for different virtues; for example, Abraham for his faith (Rom. 4), Moses for his humility (Num. 7:3), and Job for his patience (Tob. 2:12). This is why the Church celebrates each Confessor with the phrase: "There was not found his like in keeping the law of the most High," [*See Lesson in the Mass Statuit (Dominican Missal)], as each one was distinguished by some particular virtue. Therefore, the virtues are not all equal in one person.

Obj. 3: Further, the more intense a habit is, the greater one's pleasure and readiness in making use of it. Now experience shows that a man is more pleased and ready to make use of one virtue than of another. Therefore the virtues are not all equal in one and the same man.

Obj. 3: Additionally, the stronger a habit is, the more pleasure and willingness a person has in using it. Experience shows that a person is more satisfied and eager to use one virtue over another. Therefore, the virtues are not all equal within the same individual.

On the contrary, Augustine says (De Trin. vi, 4) that "those who are equal in fortitude are equal in prudence and temperance," and so on. Now it would not be so, unless all the virtues in one man were equal. Therefore all virtues are equal in one man.

On the contrary, Augustine says (De Trin. vi, 4) that "those who are equal in courage are equal in wisdom and self-control," and so on. Now it wouldn't be the case unless all the virtues in one person were equal. Therefore, all virtues are equal in one person.

I answer that, As explained above (A. 1), the comparative greatness of virtues can be understood in two ways. First, as referring to their specific nature: and in this way there is no doubt that in a man one virtue is greater than another, for example, charity, than faith and hope. Secondly, it may be taken as referring to the degree of participation by the subject, according as a virtue becomes intense or remiss in its subject. In this sense all the virtues in one man are equal with an equality of proportion, in so far as their growth in man is equal: thus the fingers are unequal in size, but equal in proportion, since they grow in proportion to one another.

I answer that, As explained above (A. 1), the comparative greatness of virtues can be understood in two ways. First, in terms of their specific nature: and in this way, it's clear that one virtue is greater than another in a person, for example, charity is greater than faith and hope. Secondly, it can refer to the degree of participation by the individual, depending on whether a virtue is strong or weak in that person. In this sense, all the virtues in one person are equal in proportion, as their growth is equal: just like fingers are different sizes, but they are proportional, since they grow in relation to one another.

Now the nature of this equality is to be explained in the same way as the connection of virtues; for equality among virtues is their connection as to greatness. Now it has been stated above (Q. 65, A. 1) that a twofold connection of virtues may be assigned. The first is according to the opinion of those who understood these four virtues to be four general properties of virtues, each of which is found together with the other in any matter. In this way virtues cannot be said to be equal in any matter unless they have all these properties equal. Augustine alludes to this kind of equality (De Trin. vi, 4) when he says: "If you say these men are equal in fortitude, but that one is more prudent than the other; it follows that the fortitude of the latter is less prudent. Consequently they are not really equal in fortitude, since the former's fortitude is more prudent. You will find that this applies to the other virtues if you run over them all in the same way."

Now, the nature of this equality needs to be explained in the same way as the connection between virtues, because equality among virtues relates to their significance. It has already been stated above (Q. 65, A. 1) that we can identify a twofold connection of virtues. The first view suggests that these four virtues are general characteristics of virtues, with each found alongside the others in any situation. In this sense, virtues cannot be considered equal in any scenario unless all these characteristics are equal. Augustine refers to this type of equality (De Trin. vi, 4) when he says: "If you say these men are equal in courage, but one is more prudent than the other, it follows that the courage of the latter is less prudent. Therefore, they are not truly equal in courage, since the former's courage is more prudent. You will find this holds true for other virtues if you examine them all in the same way."

The other kind of connection among virtues followed the opinion of those who hold these virtues to have their own proper respective matters (Q. 65, AA. 1, 2). In this way the connection among moral virtues results from prudence, and, as to the infused virtues, from charity, and not from the inclination, which is on the part of the subject, as stated above (Q. 65, A. 1). Accordingly the nature of the equality among virtues can also be considered on the part of prudence, in regard to that which is formal in all the moral virtues: for in one and the same man, so long as his reason has the same degree of perfection, the mean will be proportionately defined according to right reason in each matter of virtue.

The other type of connection between virtues is based on the belief that these virtues each have their own specific areas of focus (Q. 65, AA. 1, 2). In this sense, the connection among moral virtues comes from prudence, while for the infused virtues, it comes from charity, not from the inclination, which is based on the individual, as stated earlier (Q. 65, A. 1). Therefore, the nature of equality among virtues can also be viewed in terms of prudence, concerning what is fundamental in all moral virtues: for in one and the same person, as long as their reasoning has the same level of perfection, the mean will be appropriately defined according to sound reasoning in each virtue-related situation.

But in regard to that which is material in the moral virtues, viz. the inclination to the virtuous act, one may be readier to perform the act of one virtue, than the act of another virtue, and this either from nature, or from habituation, or again by the grace of God.

But when it comes to the material aspect of moral virtues, specifically the tendency to perform virtuous actions, a person might find it easier to carry out the action of one virtue over another. This could be due to natural predisposition, habit, or even divine grace.

Reply Obj. 1: This saying of the Apostle may be taken to refer to the gifts of gratuitous grace, which are not common to all, nor are all of them equal in the one same subject. We might also say that it refers to the measure of sanctifying grace, by reason of which one man has all the virtues in greater abundance than another man, on account of his greater abundance of prudence, or also of charity, in which all the infused virtues are connected.

Reply Obj. 1: This statement from the Apostle can be understood as referring to the gifts of free grace, which are not shared by everyone, nor are they all the same in any one individual. We could also say it relates to the level of sanctifying grace, which leads one person to possess all the virtues more abundantly than another, due to having more prudence, or even charity, in which all the infused virtues are intertwined.

Reply Obj. 2: One saint is praised chiefly for one virtue, another saint for another virtue, on account of his more admirable readiness for the act of one virtue than for the act of another virtue.

Reply Obj. 2: One saint is recognized primarily for one virtue, while another saint is recognized for a different virtue, because he is more notably inclined to perform one virtue over another.

This suffices for the Reply to the Third Objection. ________________________

This is enough for the Response to the Third Objection. ________________________

THIRD ARTICLE [I-II, Q. 66, Art. 3]

THIRD ARTICLE [I-II, Q. 66, Art. 3]

Whether the Moral Virtues Are Better Than the Intellectual Virtues?

Whether the moral virtues are better than the intellectual virtues?

Objection 1: It would seem that the moral virtues are better than the intellectual. Because that which is more necessary, and more lasting, is better. Now the moral virtues are "more lasting even than the sciences" (Ethic. i) which are intellectual virtues: and, moreover, they are more necessary for human life. Therefore they are preferable to the intellectual virtues.

Objection 1: It seems that moral virtues are better than intellectual ones. This is because what is more necessary and more enduring is better. Now, moral virtues are "more enduring even than the sciences" (Ethic. i), which are intellectual virtues; furthermore, they are more essential for human life. Therefore, they are superior to intellectual virtues.

Obj. 2: Further, virtue is defined as "that which makes its possessor good." Now man is said to be good in respect of moral virtue, and art in respect of intellectual virtue, except perhaps in respect of prudence alone. Therefore moral is better than intellectual virtue.

Obj. 2: Furthermore, virtue is described as "that which makes its possessor good." Now, a person is considered good in terms of moral virtue, while skill is considered good in terms of intellectual virtue, except maybe in regard to prudence alone. Therefore, moral virtue is superior to intellectual virtue.

Obj. 3: Further, the end is more excellent than the means. But according to Ethic. vi, 12, "moral virtue gives right intention of the end; whereas prudence gives right choice of the means." Therefore moral virtue is more excellent than prudence, which is the intellectual virtue that regards moral matters.

Obj. 3: Additionally, the outcome is more valuable than the process. However, according to Ethic. vi, 12, "moral virtue provides the right intention for the goal; while prudence ensures the right selection of the methods." Therefore, moral virtue is superior to prudence, which is the intellectual quality focused on ethical issues.

On the contrary, Moral virtue is in that part of the soul which is rational by participation; while intellectual virtue is in the essentially rational part, as stated in Ethic. i, 13. Now rational by essence is more excellent than rational by participation. Therefore intellectual virtue is better than moral virtue.

On the contrary, Moral virtue exists in the part of the soul that is rational by participation, while intellectual virtue resides in the essentially rational part, as stated in Ethic. i, 13. Now, rational by essence is superior to rational by participation. Therefore, intellectual virtue is superior to moral virtue.

I answer that, A thing may be said to be greater or less in two ways: first, simply; secondly, relatively. For nothing hinders something from being better simply, e.g. "learning than riches," and yet not better relatively, i.e. "for one who is in want" [*Aristotle, Topic. iii.]. Now to consider a thing simply is to consider it in its proper specific nature. Accordingly, a virtue takes its species from its object, as explained above (Q. 54, A. 2; Q. 60, A. 1). Hence, speaking simply, that virtue is more excellent, which has the more excellent object. Now it is evident that the object of the reason is more excellent than the object of the appetite: since the reason apprehends things in the universal, while the appetite tends to things themselves, whose being is restricted to the particular. Consequently, speaking simply, the intellectual virtues, which perfect the reason, are more excellent than the moral virtues, which perfect the appetite.

I answer that, something can be considered greater or lesser in two ways: first, absolutely; second, relatively. For there's nothing that prevents something from being better in an absolute sense, for example, "learning is better than wealth," while not being better relatively, meaning "for someone who is in need" [*Aristotle, Topic. iii.]. To consider something absolutely means to look at it in its true nature. Therefore, a virtue gets its type from its object, as explained earlier (Q. 54, A. 2; Q. 60, A. 1). Thus, speaking absolutely, a virtue is more excellent if it has a more excellent object. It’s clear that the object of reason is more excellent than the object of desire, since reason understands things in a general way, while desire is directed toward specific things, which are limited to the particular. Therefore, speaking absolutely, intellectual virtues, which enhance reason, are more excellent than moral virtues, which enhance desire.

But if we consider virtue in its relation to act, then moral virtue, which perfects the appetite, whose function it is to move the other powers to act, as stated above (Q. 9, A. 1), is more excellent. And since virtue is so called from its being a principle of action, for it is the perfection of a power, it follows again that the nature of virtue agrees more with moral than with intellectual virtue, though the intellectual virtues are more excellent habits, simply speaking.

But if we look at virtue in relation to action, then moral virtue, which enhances our desires and drives us to act, is superior. As mentioned earlier (Q. 9, A. 1), virtue is defined as a principle of action because it represents the excellence of a capability. Therefore, the essence of virtue aligns more closely with moral virtue than with intellectual virtue, even though intellectual virtues are generally considered to be higher-level traits.

Reply Obj. 1: The moral virtues are more lasting than the intellectual virtues, because they are practised in matters pertaining to the life of the community. Yet it is evident that the objects of the sciences, which are necessary and invariable, are more lasting than the objects of moral virtue, which are certain particular matters of action. That the moral virtues are more necessary for human life, proves that they are more excellent, not simply, but relatively. Indeed, the speculative intellectual virtues, from the very fact that they are not referred to something else, as a useful thing is referred to an end, are more excellent. The reason for this is that in them we have a kind of beginning of that happiness which consists in the knowledge of truth, as stated above (Q. 3, A. 6).

Reply Obj. 1: Moral virtues are more enduring than intellectual virtues because they relate to community life. However, it's clear that the subjects of sciences, which are necessary and unchanging, are more enduring than the subjects of moral virtues, which focus on specific actions. The fact that moral virtues are more essential for human life shows that they are relatively more valuable. In reality, the speculative intellectual virtues are considered greater precisely because they are not tied to something else, like a useful thing is associated with a goal. This is because they give us a glimpse of the happiness that comes from knowing the truth, as mentioned earlier (Q. 3, A. 6).

Reply Obj. 2: The reason why man is said to be good simply, in respect of moral virtue, but not in respect of intellectual virtue, is because the appetite moves the other powers to their acts, as stated above (Q. 56, A. 3). Wherefore this argument, too, proves merely that moral virtue is better relatively.

Reply Obj. 2: The reason we say that a person is simply good in terms of moral virtue, but not in terms of intellectual virtue, is that desire drives other abilities to take action, as mentioned earlier (Q. 56, A. 3). Therefore, this argument also shows that moral virtue is relatively better.

Reply Obj. 3: Prudence directs the moral virtues not only in the choice of the means, but also in appointing the end. Now the end of each moral virtue is to attain the mean in the matter proper to that virtue; which mean is appointed according to the right ruling of prudence, as stated in Ethic. ii, 6; vi, 13. ________________________

Reply Obj. 3: Prudence guides the moral virtues not just in deciding on the means, but also in determining the end goal. The purpose of each moral virtue is to reach the balanced point relevant to that virtue; this balance is established according to the correct judgment of prudence, as explained in Ethic. ii, 6; vi, 13.

FOURTH ARTICLE [I-II, Q. 66, Art. 4]

FOURTH ARTICLE [I-II, Q. 66, Art. 4]

Whether Justice Is the Chief of the Moral Virtues?

Whether Justice Is the Most Important Moral Virtue?

Objection 1: It would seem that justice is not the chief of the moral virtues. For it is better to give of one's own than to pay what is due. Now the former belongs to liberality, the latter to justice. Therefore liberality is apparently a greater virtue than justice.

Objection 1: It seems that justice isn't the most important moral virtue. It's better to give from what you have than to pay what's owed. The first relates to generosity, while the second relates to justice. So, generosity appears to be a greater virtue than justice.

Obj. 2: Further, the chief quality of a thing is, seemingly, that in which it is most perfect. Now, according to Jam. 1:4, "Patience hath a perfect work." Therefore it would seem that patience is greater than justice.

Obj. 2: Furthermore, the main quality of a thing is, it seems, what it is most perfect at. Now, according to Jam. 1:4, "Patience has a perfect work." Therefore, it appears that patience is greater than justice.

Obj. 3: Further, "Magnanimity has a great influence on every virtue," as stated in Ethic. iv, 3. Therefore it magnifies even justice. Therefore it is greater than justice.

Obj. 3: Furthermore, "Magnanimity greatly influences every virtue," as mentioned in Ethic. iv, 3. Consequently, it also enhances justice. Therefore, it is superior to justice.

On the contrary, The Philosopher says (Ethic. v, 1) that "justice is the most excellent of the virtues."

On the contrary, The Philosopher says (Ethic. v, 1) that "justice is the highest of all virtues."

I answer that, A virtue considered in its species may be greater or less, either simply or relatively. A virtue is said to be greater simply, whereby a greater rational good shines forth, as stated above (A. 1). In this way justice is the most excellent of all the moral virtues, as being most akin to reason. This is made evident by considering its subject and its object: its subject, because this is the will, and the will is the rational appetite, as stated above (Q. 8, A. 1; Q. 26, A. 1): its object or matter, because it is about operations, whereby man is set in order not only in himself, but also in regard to another. Hence "justice is the most excellent of virtues" (Ethic. v, 1). Among the other moral virtues, which are about the passions, the more excellent the matter in which the appetitive movement is subjected to reason, so much the more does the rational good shine forth in each. Now in things touching man, the chief of all is life, on which all other things depend. Consequently fortitude which subjects the appetitive movement to reason in matters of life and death, holds the first place among those moral virtues that are about the passions, but is subordinate to justice. Hence the Philosopher says (Rhet. 1) that "those virtues must needs be greatest which receive the most praise: since virtue is a power of doing good. Hence the brave man and the just man are honored more than others; because the former," i.e. fortitude, "is useful in war, and the latter," i.e. justice, "both in war and in peace." After fortitude comes temperance, which subjects the appetite to reason in matters directly relating to life, in the one individual, or in the one species, viz. in matters of food and of sex. And so these three virtues, together with prudence, are called principal virtues, in excellence also.

I answer that, a virtue can be considered greater or lesser, either absolutely or in relation to something else. A virtue is considered greater absolutely when it represents a higher rational good, as mentioned above (A. 1). In this sense, justice is the highest of all moral virtues since it is closest to reason. This is clear when we look at its subject and its object: its subject is the will, which is the rational desire, as stated above (Q. 8, A. 1; Q. 26, A. 1); its object, or matter, involves actions that align a person not only with themselves but also with others. Thus, "justice is the most excellent of virtues" (Ethic. v, 1). Among the other moral virtues connected to emotions, the better the matter in which the desires are controlled by reason, the more the rational good is expressed in each case. Regarding human concerns, the most important is life, which all other things depend on. Therefore, fortitude, which controls desires in matters concerning life and death, ranks first among moral virtues related to emotions, but is still subordinate to justice. Hence the Philosopher states (Rhet. 1) that "the virtues that receive the most praise must be the greatest, since virtue is a power for doing good." Thus, the brave person and the just person are more honored than others; because the former," i.e., fortitude, "is useful in war, while the latter," i.e., justice, "is beneficial in both war and peace." Following fortitude is temperance, which controls desires related directly to life in an individual, particularly in areas like food and sex. Therefore, these three virtues, along with prudence, are known as principal virtues, also recognized for their excellence.

A virtue is said to be greater relatively, by reason of its helping or adorning a principal virtue: even as substance is more excellent simply than accident: and yet relatively some particular accident is more excellent than substance in so far as it perfects substance in some accidental mode of being.

A virtue is considered greater in relation to its support or enhancement of a main virtue, just as substance is generally more essential than an accident. However, in a specific situation, a particular accident can be more significant than substance because it enhances substance in a certain way.

Reply Obj. 1: The act of liberality needs to be founded on an act of justice, for "a man is not liberal in giving, unless he gives of his own" (Polit. ii, 3). Hence there could be no liberality apart from justice, which discerns between "meum" and "tuum": whereas justice can be without liberality. Hence justice is simply greater than liberality, as being more universal, and as being its foundation: while liberality is greater relatively since it is an ornament and an addition to justice.

Reply Obj. 1: The act of generosity has to be based on an act of fairness, because "someone isn't truly generous unless they give from what is theirs" (Polit. ii, 3). Therefore, there can't be generosity without fairness, which distinguishes between "mine" and "yours"; however, fairness can exist without generosity. So, fairness is fundamentally greater than generosity, as it is more universal and serves as its foundation, while generosity is greater in a relative sense since it enhances and adds to fairness.

Reply Obj. 2: Patience is said to have "a perfect work," by enduring evils, wherein it excludes not only unjust revenge, which is also excluded by justice; not only hatred, which is also suppressed by charity; nor only anger, which is calmed by gentleness; but also inordinate sorrow, which is the root of all the above. Wherefore it is more perfect and excellent through plucking up the root in this matter. It is not, however, more perfect than all the other virtues simply. Because fortitude not only endures trouble without being disturbed, but also fights against it if necessary. Hence whoever is brave is patient; but the converse does not hold, for patience is a part of fortitude.

Reply Obj. 2: Patience is said to have "a perfect work" because it withstands difficulties, and in doing so, it not only avoids unjust revenge, which justice also prevents; it not only suppresses hatred, which charity also curbs; and it not only calms anger, which gentleness also soothes; but it also discourages excessive sorrow, which is the root of all these issues. Therefore, it is more complete and admirable because it addresses the root cause in this instance. However, it's not necessarily more perfect than all the other virtues in general. Fortitude not only withstands hardship without being shaken but also confronts it when needed. Thus, while anyone who is courageous is also patient, the opposite isn’t true, as patience is a component of fortitude.

Reply Obj. 3: There can be no magnanimity without the other virtues, as stated in Ethic. iv, 3. Hence it is compared to them as their ornament, so that relatively it is greater than all the others, but not simply. ________________________

Reply Obj. 3: There can be no greatness of spirit without the other virtues, as stated in Ethic. iv, 3. Therefore, it is compared to them as their decoration, making it relatively greater than all the others, but not absolutely.

FIFTH ARTICLE [I-II, Q. 66, Art. 5]

FIFTH ARTICLE [I-II, Q. 66, Art. 5]

Whether Wisdom Is the Greatest of the Intellectual Virtues?

Whether Wisdom Is the Greatest of the Intellectual Virtues?

Objection 1: It would seem that wisdom is not the greatest of the intellectual virtues. Because the commander is greater than the one commanded. Now prudence seems to command wisdom, for it is stated in Ethic. i, 2 that political science, which belongs to prudence (Ethic. vi, 8), "orders that sciences should be cultivated in states, and to which of these each individual should devote himself, and to what extent." Since, then, wisdom is one of the sciences, it seems that prudence is greater than wisdom.

Objection 1: It seems that wisdom is not the highest of the intellectual virtues. This is because the leader is greater than those being led. Now, prudence seems to oversee wisdom, as stated in Ethic. i, 2, which says that political science, part of prudence (Ethic. vi, 8), "determines which sciences should be developed in societies, which individual should focus on each one, and to what degree." Therefore, since wisdom is one of the sciences, it appears that prudence is superior to wisdom.

Obj. 2: Further, it belongs to the nature of virtue to direct man to happiness: because virtue is "the disposition of a perfect thing to that which is best," as stated in Phys. vii, text. 17. Now prudence is "right reason about things to be done," whereby man is brought to happiness: whereas wisdom takes no notice of human acts, whereby man attains happiness. Therefore prudence is a greater virtue than wisdom.

Obj. 2: Furthermore, it's the nature of virtue to guide a person toward happiness because virtue is "the quality of a perfect thing aimed at what is best," as stated in Phys. vii, text. 17. Now, prudence is "correct judgment about actions to take," which leads a person to happiness, while wisdom does not consider human actions through which a person achieves happiness. Therefore, prudence is a greater virtue than wisdom.

Obj. 3: Further, the more perfect knowledge is, the greater it seems to be. Now we can have more perfect knowledge of human affairs, which are the subject of science, than of Divine things, which are the object of wisdom, which is the distinction given by Augustine (De Trin. xii, 14): because Divine things are incomprehensible, according to Job 26:26: "Behold God is great, exceeding our knowledge." Therefore science is a greater virtue than wisdom.

Obj. 3: Additionally, the more complete our knowledge is, the more impressive it appears. We can attain a more complete understanding of human matters, which are the focus of science, than we can of Divine matters, which are the focus of wisdom, as Augustine points out (De Trin. xii, 14). This is because Divine matters are beyond our grasp, as stated in Job 26:26: "Behold, God is great, beyond our understanding." Therefore, science is a greater virtue than wisdom.

Obj. 4: Further, knowledge of principles is more excellent than knowledge of conclusions. But wisdom draws conclusions from indemonstrable principles which are the object of the virtue of understanding, even as other sciences do. Therefore understanding is a greater virtue than wisdom.

Obj. 4: Also, knowing principles is better than knowing conclusions. But wisdom makes conclusions based on undeniable principles, which are related to the virtue of understanding, just like other sciences do. Therefore, understanding is a greater virtue than wisdom.

On the contrary, The Philosopher says (Ethic. vi, 7) that wisdom is "the head" among "the intellectual virtues."

On the contrary, The Philosopher says (Ethic. vi, 7) that wisdom is "the top" among "the intellectual virtues."

I answer that, As stated above (A. 3), the greatness of a virtue, as to its species, is taken from its object. Now the object of wisdom surpasses the objects of all the intellectual virtues: because wisdom considers the Supreme Cause, which is God, as stated at the beginning of the Metaphysics. And since it is by the cause that we judge of an effect, and by the higher cause that we judge of the lower effects; hence it is that wisdom exercises judgment over all the other intellectual virtues, directs them all, and is the architect of them all.

I answer that, As mentioned earlier (A. 3), the significance of a virtue, in terms of its type, is determined by its object. The object of wisdom exceeds the objects of all other intellectual virtues because wisdom considers the Supreme Cause, which is God, as discussed at the beginning of the Metaphysics. Since we assess an effect based on its cause, and we evaluate lower effects by the higher cause, wisdom ultimately provides judgment over all other intellectual virtues, guiding and shaping them all.

Reply Obj. 1: Since prudence is about human affairs, and wisdom about the Supreme Cause, it is impossible for prudence to be a greater virtue than wisdom, "unless," as stated in Ethic. vi, 7, "man were the greatest thing in the world." Wherefore we must say, as stated in the same book (Ethic. vi), that prudence does not command wisdom, but vice versa: because "the spiritual man judgeth all things; and he himself is judged by no man" (1 Cor. 2:15). For prudence has no business with supreme matters which are the object of wisdom: but its command covers things directed to wisdom, viz. how men are to obtain wisdom. Wherefore prudence, or political science, is, in this way, the servant of wisdom; for it leads to wisdom, preparing the way for her, as the doorkeeper for the king.

Reply Obj. 1: Since prudence deals with human affairs and wisdom concerns the Supreme Cause, it is impossible for prudence to be a greater virtue than wisdom, "unless," as stated in Ethic. vi, 7, "man were the greatest thing in the world." Therefore, we must say, as mentioned in the same book (Ethic. vi), that prudence does not command wisdom; instead, it’s the other way around: because "the spiritual person judges all things; and they themselves are judged by no one" (1 Cor. 2:15). Prudence doesn't concern itself with supreme matters that belong to wisdom; rather, it focuses on how people can achieve wisdom. Thus, prudence, or political science, is in this way a servant of wisdom; it guides toward wisdom, preparing the way for her, much like a doorkeeper for a king.

Reply Obj. 2: Prudence considers the means of acquiring happiness, but wisdom considers the very object of happiness, viz. the Supreme Intelligible. And if indeed the consideration of wisdom were perfect in respect of its object, there would be perfect happiness in the act of wisdom: but as, in this life, the act of wisdom is imperfect in respect of its principal object, which is God, it follows that the act of wisdom is a beginning or participation of future happiness, so that wisdom is nearer than prudence to happiness.

Reply Obj. 2: Prudence looks at the ways to achieve happiness, but wisdom focuses on the actual goal of happiness, which is the Supreme Intelligible. If the understanding of wisdom were flawless regarding its goal, then the act of wisdom would lead to perfect happiness. However, in this life, the act of wisdom is incomplete concerning its main goal, which is God. This means that the act of wisdom is a starting point or a share in future happiness, making wisdom closer to happiness than prudence.

Reply Obj. 3: As the Philosopher says (De Anima i, text. 1), "one knowledge is preferable to another, either because it is about a higher object, or because it is more certain." Hence if the objects be equally good and sublime, that virtue will be greater which possesses more certain knowledge. But a virtue which is less certain about a higher and better object, is preferable to that which is more certain about an object of inferior degree. Wherefore the Philosopher says (De Coelo ii, text. 60) that "it is a great thing to be able to know something about celestial beings, though it be based on weak and probable reasoning"; and again (De Part. Animal. i, 5) that "it is better to know a little about sublime things, than much about mean things." Accordingly wisdom, to which knowledge about God pertains, is beyond the reach of man, especially in this life, so as to be his possession: for this "belongs to God alone" (Metaph. i, 2): and yet this little knowledge about God which we can have through wisdom is preferable to all other knowledge.

Reply Obj. 3: As the Philosopher states (De Anima i, text. 1), "one type of knowledge is better than another, either because it concerns a higher subject, or because it is more certain." Therefore, if the subjects are equally good and significant, the virtue that has more certain knowledge is greater. However, a virtue that is less certain about a higher and better subject is better than one that is more certain about a less significant subject. That is why the Philosopher says (De Coelo ii, text. 60) that "it is a great achievement to have some knowledge about celestial beings, even if it is based on weak and likely reasoning"; and again (De Part. Animal. i, 5) that "it is better to know a little about profound things than to know a lot about trivial things." Thus, wisdom, which involves knowledge about God, is beyond human grasp, especially in this life, so it cannot be fully possessed: this "belongs to God alone" (Metaph. i, 2); and yet the little knowledge of God that we can achieve through wisdom is more valuable than all other knowledge.

Reply Obj. 4: The truth and knowledge of indemonstrable principles depends on the meaning of the terms: for as soon as we know what is a whole, and what is a part, we know at once that every whole is greater than its part. Now to know the meaning of being and non-being, of whole and part, and of other things consequent to being, which are the terms whereof indemonstrable principles are constituted, is the function of wisdom: since universal being is the proper effect of the Supreme Cause, which is God. And so wisdom makes use of indemonstrable principles which are the object of understanding, not only by drawing conclusions from them, as other sciences do, but also by passing its judgment on them, and by vindicating them against those who deny them. Hence it follows that wisdom is a greater virtue than understanding. ________________________

Reply Obj. 4: The truth and knowledge of self-evident principles depend on the meanings of the terms: as soon as we understand what a whole is and what a part is, we immediately realize that every whole is greater than its part. To grasp the meanings of being and non-being, whole and part, and other related concepts, which are the terms that make up self-evident principles, is the role of wisdom. This is because universal being is the ultimate effect of the Supreme Cause, which is God. Therefore, wisdom utilizes self-evident principles that are the focus of understanding, not just by drawing conclusions from them like other sciences do, but also by evaluating and defending them against those who deny them. This leads to the conclusion that wisdom is a greater virtue than understanding. ________________________

SIXTH ARTICLE [I-II, Q. 66, Art. 6]

SIXTH ARTICLE [I-II, Q. 66, Art. 6]

Whether Charity Is the Greatest of the Theological Virtues?

Whether Charity Is the Greatest of the Theological Virtues?

Objection 1: It would seem that charity is not the greatest of the theological virtues. Because, since faith is in the intellect, while hope and charity are in the appetitive power, it seems that faith is compared to hope and charity, as intellectual to moral virtue. Now intellectual virtue is greater than moral virtue, as was made evident above (Q. 62, A. 3). Therefore faith is greater than hope and charity.

Objection 1: It seems that charity isn’t the greatest of the theological virtues. Since faith resides in the intellect, while hope and charity involve desire, it appears that faith is more like an intellectual virtue compared to hope and charity, which are more like moral virtues. As established earlier (Q. 62, A. 3), intellectual virtues are greater than moral virtues. Therefore, faith must be greater than hope and charity.

Obj. 2: Further, when two things are added together, the result is greater than either one. Now hope results from something added to charity; for it presupposes love, as Augustine says (Enchiridion viii), and it adds a certain movement of stretching forward to the beloved. Therefore hope is greater than charity.

Obj. 2: Furthermore, when two things are combined, the outcome is greater than either one alone. Now, hope comes from something added to charity, since it depends on love, as Augustine states (Enchiridion viii), and it includes a certain impulse to reach out towards what is loved. Therefore, hope is greater than charity.

Obj. 3: Further, a cause is more noble than its effect. Now faith and hope are the cause of charity: for a gloss on Matt. 1:3 says that "faith begets hope, and hope charity." Therefore faith and hope are greater than charity.

Obj. 3: Furthermore, a cause is more significant than its effect. Now, faith and hope are the causes of charity; for a note on Matt. 1:3 states that "faith leads to hope, and hope leads to charity." Therefore, faith and hope are greater than charity.

On the contrary, The Apostle says (1 Cor. 13:13): "Now there remain faith, hope, charity, these three; but the greatest of these is charity."

On the contrary, The Apostle says (1 Cor. 13:13): "Now there are three things that last: faith, hope, and love; but the greatest of these is love."

I answer that, As stated above (A. 3), the greatness of a virtue, as to its species, is taken from its object. Now, since the three theological virtues look at God as their proper object, it cannot be said that any one of them is greater than another by reason of its having a greater object, but only from the fact that it approaches nearer than another to that object; and in this way charity is greater than the others. Because the others, in their very nature, imply a certain distance from the object: since faith is of what is not seen, and hope is of what is not possessed. But the love of charity is of that which is already possessed: since the beloved is, in a manner, in the lover, and, again, the lover is drawn by desire to union with the beloved; hence it is written (1 John 4:16): "He that abideth in charity, abideth in God, and God in him."

I answer that, As mentioned earlier (A. 3), the value of a virtue, in terms of its kind, comes from its object. Since the three theological virtues have God as their primary object, we can't say that one is greater than another because it has a greater object, but rather because it is closer to that object; and in this respect, charity is greater than the others. The other virtues, by their very nature, imply a certain distance from the object: faith concerns what is not seen, and hope concerns what is not yet possessed. However, the love of charity pertains to what is already possessed: since the beloved is, in a sense, in the lover, and the lover is drawn by desire towards union with the beloved; hence it is written (1 John 4:16): "Those who live in love live in God, and God lives in them."

Reply Obj. 1: Faith and hope are not related to charity in the same way as prudence to moral virtue; and for two reasons. First, because the theological virtues have an object surpassing the human soul: whereas prudence and the moral virtues are about things beneath man. Now in things that are above man, to love them is more excellent than to know them. Because knowledge is perfected by the known being in the knower: whereas love is perfected by the lover being drawn to the beloved. Now that which is above man is more excellent in itself than in man: since a thing is contained according to the mode of the container. But it is the other way about in things beneath man. Secondly, because prudence moderates the appetitive movements pertaining to the moral virtues, whereas faith does not moderate the appetitive movement tending to God, which movement belongs to the theological virtues: it only shows the object. And this appetitive movement towards its object surpasses human knowledge, according to Eph. 3:19: "The charity of Christ which surpasseth all knowledge."

Reply Obj. 1: Faith and hope are not connected to charity in the same way that prudence is to moral virtue, and there are two reasons for this. First, the theological virtues have an object that goes beyond the human soul, while prudence and moral virtues deal with matters relevant to humans. In matters that are above humanity, loving them is more significant than simply knowing them. Knowledge is defined by how well the knower understands the known, while love is defined by how the lover is drawn to what they love. That which is above humanity is inherently greater than anything human, because the nature of a thing is shaped by its container. However, this is reversed when it comes to things that are beneath humanity. Second, prudence helps to moderate the desires related to moral virtues, while faith does not regulate the desire directed towards God; it only reveals the object of that desire. This desire for its object transcends human knowledge, as stated in Eph. 3:19: "The charity of Christ which surpasses all knowledge."

Reply Obj. 2: Hope presupposes love of that which a man hopes to obtain; and such love is love of concupiscence, whereby he who desires good, loves himself rather than something else. On the other hand, charity implies love of friendship, to which we are led by hope, as stated above (Q. 62, A. 4).

Reply Obj. 2: Hope depends on loving what a person hopes to achieve; and that love is a selfish desire, where someone who wants something good loves themselves more than anything else. On the other hand, charity means loving as a friend, which is supported by hope, as mentioned earlier (Q. 62, A. 4).

Reply Obj. 3: An efficient cause is more noble than its effect: but not a disposing cause. For otherwise the heat of fire would be more noble than the soul, to which the heat disposes the matter. It is in this way that faith begets hope, and hope charity: in the sense, to wit, that one is a disposition to the other. ________________________

Reply Obj. 3: An efficient cause is more noble than its effect, but not a disposing cause. Otherwise, the heat of fire would be seen as more noble than the soul, which the heat prepares the matter for. In this way, faith leads to hope, and hope leads to charity: meaning that one is a preparation for the other.

QUESTION 67

OF THE DURATION OF VIRTUES AFTER THIS LIFE
(In Six Articles)

OF THE DURATION OF VIRTUES AFTER THIS LIFE
(In Six Articles)

We must now consider the duration of virtues after this life, under which head there are six points of inquiry:

We now need to think about how long virtues last after this life, which breaks down into six points of discussion:

(1) Whether the moral virtues remain after this life?

(1) Do moral virtues continue to exist after this life?

(2) Whether the intellectual virtues remain?

(2) Do the intellectual virtues endure?

(3) Whether faith remains?

Does faith still exist?

(4) Whether hope remains?

Does hope still exist?

(5) Whether anything remains of faith or hope?

(5) Does anything remain of faith or hope?

(6) Whether charity remains? ________________________

Does charity still exist?

FIRST ARTICLE [I-II, Q. 67, Art. 1]

FIRST ARTICLE [I-II, Q. 67, Art. 1]

Whether the Moral Virtues Remain After This Life?

Whether the moral virtues last after this life?

Objection 1: It would seem that the moral virtues do not remain after this life. For in the future state of glory men will be like angels, according to Matt. 22:30. But it is absurd to put moral virtues in the angels [*"Whatever relates to moral action is petty, and unworthy of the gods" (Ethic. x, 8)], as stated in Ethic. x, 8. Therefore neither in man will there be moral virtues after this life.

Objection 1: It seems that moral virtues do not persist after this life. For in the future state of glory, people will be like angels, according to Matt. 22:30. But it is absurd to attribute moral virtues to angels [*"Anything related to moral action is trivial and unworthy of the gods" (Ethic. x, 8)], as stated in Ethic. x, 8. Therefore, neither will moral virtues exist in humans after this life.

Obj. 2: Further, moral virtues perfect man in the active life. But the active life does not remain after this life: for Gregory says (Moral. iv, 18): "The works of the active life pass away from the body." Therefore moral virtues do not remain after this life.

Obj. 2: Additionally, moral virtues enhance a person in their active life. However, the active life does not continue after this life: Gregory states (Moral. iv, 18): "The works of the active life pass away from the body." Therefore, moral virtues do not persist after this life.

Obj. 3: Further, temperance and fortitude, which are moral virtues, are in the irrational parts of the soul, as the Philosopher states (Ethic. iii, 10). Now the irrational parts of the soul are corrupted, when the body is corrupted: since they are acts of bodily organs. Therefore it seems that the moral virtues do not remain after this life.

Obj. 3: Additionally, temperance and courage, which are moral virtues, exist in the irrational parts of the soul, as the Philosopher notes (Ethic. iii, 10). Now, the irrational parts of the soul are affected when the body is harmed, since they relate to bodily organs. Therefore, it seems that moral virtues do not persist after this life.

On the contrary, It is written (Wis. 1:15) that "justice is perpetual and immortal."

On the contrary, it is written (Wis. 1:15) that "justice is eternal and never dies."

I answer that, As Augustine says (De Trin. xiv, 9), Cicero held that the cardinal virtues do not remain after this life; and that, as Augustine says (De Trin. xiv, 9), "in the other life men are made happy by the mere knowledge of that nature, than which nothing is better or more lovable, that Nature, to wit, which created all others." Afterwards he concludes that these four virtues remain in the future life, but after a different manner.

I respond to that, As Augustine points out (De Trin. xiv, 9), Cicero believed that the cardinal virtues don't persist after this life; and that, as Augustine states (De Trin. xiv, 9), "in the afterlife, people find happiness in simply knowing that nature, which is the best and most lovable, the Nature that created everything else." Later, he concludes that these four virtues will continue to exist in the next life, but in a different way.

In order to make this evident, we must note that in these virtues there is a formal element, and a quasi-material element. The material element in these virtues is a certain inclination of the appetitive part to the passions and operations according to a certain mode: and since this mode is fixed by reason, the formal element is precisely this order of reason.

To make this clear, we should recognize that these virtues have both a formal component and a somewhat material component. The material component consists of a specific tendency of the desire-driven part to feel passions and act in certain ways; and since this way of acting is governed by reason, the formal component is essentially this order dictated by reason.

Accordingly we must say that these moral virtues do not remain in the future life, as regards their material element. For in the future life there will be no concupiscences and pleasures in matters of food and sex; nor fear and daring about dangers of death; nor distributions and commutations of things employed in this present life. But, as regards the formal element, they will remain most perfect, after this life, in the Blessed, in as much as each one's reason will have most perfect rectitude in regard to things concerning him in respect of that state of life: and his appetitive power will be moved entirely according to the order of reason, in things pertaining to that same state. Hence Augustine says (De Trin. xiv, 9) that "prudence will be there without any danger of error; fortitude, without the anxiety of bearing with evil; temperance, without the rebellion of the desires: so that prudence will neither prefer nor equal any good to God; fortitude will adhere to Him most steadfastly; and temperance will delight in Him Who knows no imperfection." As to justice, it is yet more evident what will be its act in that life, viz. "to be subject to God": because even in this life subjection to a superior is part of justice.

Accordingly, we have to say that these moral virtues do not carry over to the afterlife when it comes to their physical aspects. In the afterlife, there won’t be any desires or pleasures related to food and sex; there won’t be fear or boldness about the dangers of death; nor will there be any distribution or exchange of things that are used in this current life. However, in terms of their formal aspects, they will exist perfectly in the Blessed after this life, as each person's reason will be perfectly aligned with their circumstances in that state of life: and their desires will be fully guided by reason in matters related to that same state. Hence, Augustine states (De Trin. xiv, 9) that "prudence will be there without any risk of error; fortitude, without the worry of enduring hardship; temperance, without the struggle of desires: so that prudence will neither prefer nor equate any good with God; fortitude will cling to Him with unwavering commitment; and temperance will find joy in Him Who is free from imperfection." Regarding justice, it is even clearer what its role will be in that life, namely "to be subject to God": because even in this life, being subject to a superior is part of justice.

Reply Obj. 1: The Philosopher is speaking there of these moral virtues, as to their material element; thus he speaks of justice, as regards "commutations and distributions"; of fortitude, as to "matters of terror and danger"; of temperance, in respect of "lewd desires."

Reply Obj. 1: The Philosopher is discussing these moral virtues in terms of their tangible aspects; he talks about justice in relation to "exchanges and distributions"; about courage concerning "situations of fear and danger"; and about temperance in relation to "shameful desires."

The same applies to the Second Objection. For those things that concern the active life, belong to the material element of the virtues.

The same goes for the Second Objection. The things related to the active life are part of the material aspects of the virtues.

Reply Obj. 3: There is a twofold state after this life; one before the resurrection, during which the soul will be separate from the body; the other, after the resurrection, when the souls will be reunited to their bodies. In this state of resurrection, the irrational powers will be in the bodily organs, just as they now are. Hence it will be possible for fortitude to be in the irascible, and temperance in the concupiscible part, in so far as each power will be perfectly disposed to obey the reason. But in the state preceding the resurrection, the irrational parts will not be in the soul actually, but only radically in its essence, as stated in the First Part (Q. 77, A. 8). Wherefore neither will these virtues be actually, but only in their root, i.e. in the reason and will, wherein are certain nurseries of these virtues, as stated above (Q. 63, A. 1). Justice, however, will remain because it is in the will. Hence of justice it is specially said that it is "perpetual and immortal"; both by reason of its subject, since the will is incorruptible; and because its act will not change, as stated. ________________________

Reply Obj. 3: There is a twofold state after this life; one before the resurrection, when the soul is separate from the body; and another, after the resurrection, when the souls are reunited with their bodies. In this state of resurrection, the irrational powers will be in the bodily organs, just like they are now. Therefore, it will be possible for courage to exist in the part that feels anger, and self-control in the part that desires, as each power will be perfectly aligned to follow reason. However, in the state before the resurrection, the irrational aspects will not actually be in the soul, but only exist as a potential within its essence, as mentioned in the First Part (Q. 77, A. 8). Thus, these virtues will not be fully present, but only in their root, meaning in reason and will, which serve as the foundation for these virtues, as previously mentioned (Q. 63, A. 1). Justice, on the other hand, will persist because it is part of the will. Therefore, it is specifically noted that justice is "perpetual and immortal"; due to its subject, since the will is incorruptible, and because its actions will remain unchanged, as stated.

SECOND ARTICLE [I-II, Q. 67, Art. 2]

SECOND ARTICLE [I-II, Q. 67, Art. 2]

Whether the Intellectual Virtues Remain After This Life?

Whether the Intellectual Virtues Last After This Life?

Objection 1: It would seem that the intellectual virtues do not remain after this life. For the Apostle says (1 Cor. 13:8, 9) that "knowledge shall be destroyed," and he states the reason to be because "we know in part." Now just as the knowledge of science is in part, i.e. imperfect; so also is the knowledge of the other intellectual virtues, as long as this life lasts. Therefore all the intellectual virtues will cease after this life.

Objection 1: It seems that intellectual virtues do not continue after this life. The Apostle states (1 Cor. 13:8, 9) that "knowledge will be destroyed," and he explains that this is because "we know in part." Just like scientific knowledge is partial, meaning it's imperfect; so is the knowledge of the other intellectual virtues while we are still alive. Therefore, all intellectual virtues will end after this life.

Obj. 2: Further, the Philosopher says (Categor. vi) that since science is a habit, it is a quality difficult to remove: for it is not easily lost, except by reason of some great change or sickness. But no bodily change is so great as that of death. Therefore science and the other intellectual virtues do not remain after death.

Obj. 2: Furthermore, the Philosopher states (Categor. vi) that since knowledge is a habit, it is a quality that's hard to get rid of: it isn’t easily lost, except due to some major change or illness. But no bodily change is as significant as death. Therefore, knowledge and the other intellectual virtues do not persist after death.

Obj. 3: Further, the intellectual virtues perfect the intellect so that it may perform its proper act well. Now there seems to be no act of the intellect after this life, since "the soul understands nothing without a phantasm" (De Anima iii, text. 30); and, after this life, the phantasms do not remain, since their only subject is an organ of the body. Therefore the intellectual virtues do not remain after this life.

Obj. 3: Furthermore, the intellectual virtues enhance the intellect so it can perform its intended function effectively. However, it appears that there is no function of the intellect after this life, since "the soul understands nothing without a phantasm" (De Anima iii, text. 30); and, after this life, the phantasms do not persist, as they depend solely on a physical organ. Therefore, the intellectual virtues do not persist after this life.

On the contrary, The knowledge of what is universal and necessary is more constant than that of particular and contingent things. Now the knowledge of contingent particulars remains in man after this life; for instance, the knowledge of what one has done or suffered, according to Luke 16:25: "Son, remember that thou didst receive good things in thy life-time, and likewise Lazarus evil things." Much more, therefore, does the knowledge of universal and necessary things remain, which belong to science and the other intellectual virtues.

On the contrary, understanding what is universal and necessary is more enduring than knowledge of specific and accidental things. The knowledge of particular events stays with a person even after this life; for example, the awareness of what one has done or experienced, as stated in Luke 16:25: "Son, remember that you received good things in your lifetime, and likewise Lazarus received bad things." Therefore, the knowledge of universal and necessary concepts, which relates to science and other intellectual virtues, is even more lasting.

I answer that, As stated in the First Part (Q. 79, A. 6) some have held that the intelligible species do not remain in the passive intellect except when it actually understands; and that so long as actual consideration ceases, the species are not preserved save in the sensitive powers which are acts of bodily organs, viz. in the powers of imagination and memory. Now these powers cease when the body is corrupted: and consequently, according to this opinion, neither science nor any other intellectual virtue will remain after this life when once the body is corrupted.

I answer that, As mentioned in the First Part (Q. 79, A. 6), some people believe that the intelligible forms only exist in the passive intellect when it is actively understanding. They argue that when active consideration stops, these forms are not preserved except in the sensory abilities that are linked to physical organs, namely in the powers of imagination and memory. These abilities cease when the body decays; therefore, according to this view, neither knowledge nor any other intellectual virtue will persist after this life once the body has decayed.

But this opinion is contrary to the mind of Aristotle, who states (De Anima iii, text. 8) that "the possible intellect is in act when it is identified with each thing as knowing it; and yet, even then, it is in potentiality to consider it actually." It is also contrary to reason, because intelligible species are contained by the "possible" intellect immovably, according to the mode of their container. Hence the "possible" intellect is called "the abode of the species" (De Anima iii) because it preserves the intelligible species.

But this opinion goes against Aristotle's view, who says (De Anima iii, text. 8) that "the possible intellect is active when it is connected with each thing as knowing it; and yet, even then, it has the potential to consider it actually." It is also against reason because intelligible forms are contained by the "possible" intellect in a fixed state, according to how their container functions. Therefore, the "possible" intellect is referred to as "the dwelling place of the species" (De Anima iii) because it keeps the intelligible species intact.

And yet the phantasms, by turning to which man understands in this life, by applying the intelligible species to them as stated in the First Part (Q. 84, A. 7; Q. 85, A. 1, ad 5), cease as soon as the body is corrupted. Hence, so far as the phantasms are concerned, which are the quasi-material element in the intellectual virtues, these latter cease when the body is destroyed: but as regards the intelligible species, which are in the "possible" intellect, the intellectual virtues remain. Now the species are the quasi-formal element of the intellectual virtues. Therefore these remain after this life, as regards their formal element, just as we have stated concerning the moral virtues (A. 1).

And yet the mental images, which people rely on to understand in this life, using the concepts mentioned in the First Part (Q. 84, A. 7; Q. 85, A. 1, ad 5), disappear as soon as the body deteriorates. Therefore, concerning the mental images, which are the almost physical aspect of the intellectual virtues, these virtues end when the body is destroyed. However, regarding the concepts that reside in the "possible" intellect, the intellectual virtues continue to exist. Now, these concepts are the almost formal component of the intellectual virtues. Thus, they persist after this life concerning their formal aspect, just as we discussed in relation to the moral virtues (A. 1).

Reply Obj. 1: The saying of the Apostle is to be understood as referring to the material element in science, and to the mode of understanding; because, to it, neither do the phantasms remain, when the body is destroyed; nor will science be applied by turning to the phantasms.

Reply Obj. 1: The Apostle's saying should be understood as referring to the material aspect of science and the way we comprehend it; because, when the body is destroyed, the phantasms do not remain, nor can science be applied by focusing on the phantasms.

Reply Obj. 2: Sickness destroys the habit of science as to its material element, viz. the phantasms, but not as to the intelligible species, which are in the "possible" intellect.

Reply Obj. 2: Illness disrupts the practice of science regarding its material aspect, namely the phantasms, but does not affect the intelligible concepts, which reside in the "possible" intellect.

Reply Obj. 3: As stated in the First Part (Q. 89, A. 1), the separated soul has a mode of understanding, other than by turning to the phantasms. Consequently science remains, yet not as to the same mode of operation; as we have stated concerning the moral virtues (A. 1). ________________________

Reply Obj. 3: As mentioned in the First Part (Q. 89, A. 1), the separated soul has a way of understanding that doesn't rely on turning to images. Therefore, knowledge still exists, but not in the same way it operates; as we indicated regarding the moral virtues (A. 1).

THIRD ARTICLE [I-II, Q. 67, Art. 3]

THIRD ARTICLE [I-II, Q. 67, Art. 3]

Whether Faith Remains After This Life?

Whether Faith Remains After This Life?

Objection 1: It would seem that faith remains after this life. Because faith is more excellent than science. Now science remains after this life, as stated above (A. 2). Therefore faith remains also.

Objection 1: It seems that faith continues after this life. Since faith is superior to knowledge, and knowledge does continue after this life as mentioned earlier (A. 2), it follows that faith should also continue.

Obj. 2: Further, it is written (1 Cor. 3:11): "Other foundation no man can lay, but that which is laid; which is Christ Jesus," i.e. faith in Jesus Christ. Now if the foundation is removed, that which is built upon it remains no more. Therefore, if faith remains not after this life, no other virtue remains.

Obj. 2: Additionally, it says in 1 Cor. 3:11: "No one can lay any foundation other than the one already laid, which is Jesus Christ," meaning faith in Jesus Christ. If the foundation is taken away, whatever is built on it no longer stands. Thus, if faith does not continue after this life, no other virtue will remain.

Obj. 3: Further, the knowledge of faith and the knowledge of glory differ as perfect from imperfect. Now imperfect knowledge is compatible with perfect knowledge: thus in an angel there can be "evening" and "morning" knowledge [*Cf. I, Q. 58, A. 6]; and a man can have science through a demonstrative syllogism, together with opinion through a probable syllogism, about one same conclusion. Therefore after this life faith also is compatible with the knowledge of glory.

Obj. 3: Additionally, the understanding of faith and the understanding of glory differ as complete from incomplete. Now, incomplete understanding can exist alongside complete understanding: thus in an angel there can be both "evening" and "morning" knowledge [*Cf. I, Q. 58, A. 6]; and a person can have knowledge through a demonstrative syllogism, along with belief through a probable syllogism, about the same conclusion. Therefore, after this life, faith can also coexist with the knowledge of glory.

On the contrary, The Apostle says (2 Cor. 5:6, 7): "While we are in the body, we are absent from the Lord: for we walk by faith and not by sight." But those who are in glory are not absent from the Lord, but present to Him. Therefore after this life faith does not remain in the life of glory.

On the contrary, The Apostle says (2 Cor. 5:6, 7): "While we are in the body, we are away from the Lord: for we walk by faith and not by sight." But those who are in glory are not away from the Lord, but with Him. Therefore, after this life, faith does not continue in the life of glory.

I answer that, Opposition is of itself the proper cause of one thing being excluded from another, in so far, to wit, as wherever two things are opposite to one another, we find opposition of affirmation and negation. Now in some things we find opposition in respect of contrary forms; thus in colors we find white and black. In others we find opposition in respect of perfection and imperfection: wherefore in alterations, more and less are considered to be contraries, as when a thing from being less hot is made more hot (Phys. v, text. 19). And since perfect and imperfect are opposite to one another, it is impossible for perfection and imperfection to affect the same thing at the same time.

I respond that, Opposition is inherently the main reason one thing is kept from another, because wherever two things are opposing each other, we see a conflict between affirmation and negation. In some cases, we see opposition in terms of opposite forms; for example, in colors, we have white and black. In other cases, the opposition is related to perfection and imperfection; for instance, in changes, more and less are viewed as opposites, like when something goes from being less hot to being more hot (Phys. v, text. 19). And since perfect and imperfect stand in opposition to each other, it is impossible for perfection and imperfection to simultaneously affect the same thing.

Now we must take note that sometimes imperfection belongs to a thing's very nature, and belongs to its species: even as lack of reason belongs to the very specific nature of a horse and an ox. And since a thing, so long as it remains the same identically, cannot pass from one species to another, it follows that if such an imperfection be removed, the species of that thing is changed: even as it would no longer be an ox or a horse, were it to be rational. Sometimes, however, the imperfection does not belong to the specific nature, but is accidental to the individual by reason of something else; even as sometimes lack of reason is accidental to a man, because he is asleep, or because he is drunk, or for some like reason; and it is evident, that if such an imperfection be removed, the thing remains substantially.

Now we should recognize that sometimes imperfection is part of a thing's very nature and its species, just as the lack of reason is inherent to a horse or an ox. And since a thing cannot change from one species to another while remaining the same in essence, it follows that if such an imperfection is removed, the species of that thing changes: for instance, it would no longer be considered an ox or a horse if it were rational. However, sometimes the imperfection isn't part of the specific nature but is accidental to the individual due to something else; just like a lack of reason can be temporary for a person because they're asleep, drunk, or for similar reasons. It's clear that if this kind of imperfection is removed, the essence of the thing remains unchanged.

Now it is clear that imperfect knowledge belongs to the very nature of faith: for it is included in its definition; faith being defined as "the substance of things to be hoped for, the evidence of things that appear not" (Heb. 11:1). Wherefore Augustine says (Tract. xl in Joan.): "What is faith? Believing without seeing." But it is an imperfect knowledge that is of things unapparent or unseen. Consequently imperfect knowledge belongs to the very nature of faith: therefore it is clear that the knowledge of faith cannot be perfect and remain identically the same.

Now it's clear that imperfect knowledge is part of the very essence of faith: it's included in its definition; faith is described as "the substance of things hoped for, the evidence of things not seen" (Heb. 11:1). For this reason, Augustine says (Tract. xl in Joan.): "What is faith? Believing without seeing." However, this imperfect knowledge relates to things that are not obvious or unseen. Therefore, imperfect knowledge is intrinsic to faith: it follows that the knowledge of faith cannot be perfect and remain exactly the same.

But we must also consider whether it is compatible with perfect knowledge: for there is nothing to prevent some kind of imperfect knowledge from being sometimes with perfect knowledge. Accordingly we must observe that knowledge can be imperfect in three ways: first, on the part of the knowable object; secondly, on the part of the medium; thirdly, on the part of the subject. The difference of perfect and imperfect knowledge on the part of the knowable object is seen in the "morning" and "evening" knowledge of the angels: for the "morning" knowledge is about things according to the being which they have in the Word, while the "evening" knowledge is about things according as they have being in their own natures, which being is imperfect in comparison with the First Being. On the part of the medium, perfect and imperfect knowledge are exemplified in the knowledge of a conclusion through a demonstrative medium, and through a probable medium. On the part of the subject the difference of perfect and imperfect knowledge applies to opinion, faith, and science. For it is essential to opinion that we assent to one of two opposite assertions with fear of the other, so that our adhesion is not firm: to science it is essential to have firm adhesion with intellectual vision, for science possesses certitude which results from the understanding of principles: while faith holds a middle place, for it surpasses opinion in so far as its adhesion is firm, but falls short of science in so far as it lacks vision.

But we also need to think about whether it aligns with perfect knowledge: there's nothing stopping some form of imperfect knowledge from coexisting with perfect knowledge. So, we should note that knowledge can be imperfect in three ways: first, concerning the object being known; second, concerning the medium used; and third, concerning the subject doing the knowing. The distinction between perfect and imperfect knowledge regarding the knowable object is illustrated by the "morning" and "evening" knowledge of angels: "morning" knowledge corresponds to things as they exist in the Word, while "evening" knowledge relates to things based on their own natures, which are imperfect compared to the First Being. When it comes to the medium, perfect and imperfect knowledge can be seen in how conclusions are understood through demonstrative means versus probable means. Regarding the subject, the difference between perfect and imperfect knowledge pertains to opinion, faith, and science. With opinion, we agree with one of two opposing claims while fearing the other, which means our commitment isn't solid; with science, having a solid commitment alongside intellectual clarity is essential because science provides certainty that comes from understanding principles; faith occupies a middle ground, as it is more solid than opinion because the commitment is firmer, but it is less than science because it lacks that clarity.

Now it is evident that a thing cannot be perfect and imperfect in the same respect; yet the things which differ as perfect and imperfect can be together in the same respect in one and the same other thing. Accordingly, knowledge which is perfect on the part of the object is quite incompatible with imperfect knowledge about the same object; but they are compatible with one another in respect of the same medium or the same subject: for nothing hinders a man from having at one and the same time, through one and the same medium, perfect and imperfect knowledge about two things, one perfect, the other imperfect, e.g. about health and sickness, good and evil. In like manner knowledge that is perfect on the part of the medium is incompatible with imperfect knowledge through one and the same medium: but nothing hinders them being about the same subject or in the same subject: for one man can know the same conclusions through a probable and through a demonstrative medium. Again, knowledge that is perfect on the part of the subject is incompatible with imperfect knowledge in the same subject. Now faith, of its very nature, contains an imperfection on the part of the subject, viz. that the believer sees not what he believes: whereas bliss, of its very nature, implies perfection on the part of the subject, viz. that the Blessed see that which makes them happy, as stated above (Q. 3, A. 8). Hence it is manifest that faith and bliss are incompatible in one and the same subject.

Now it’s clear that something can’t be perfect and imperfect at the same time; however, things that differ as perfect and imperfect can coexist in the same context with another thing. So, perfect knowledge about an object doesn’t match with imperfect knowledge about the same object; but they can exist together in relation to the same medium or subject: there’s nothing stopping a person from having both perfect and imperfect knowledge at the same time, through the same medium, about two different things—one being perfect and the other imperfect, like health and sickness, good and evil. Similarly, perfect knowledge from the medium is incompatible with imperfect knowledge through the same medium: yet, there’s no reason they can’t both concern the same subject; one person can reach the same conclusions through both a probable and a demonstrative medium. Furthermore, perfect knowledge regarding the subject is incompatible with imperfect knowledge within the same subject. Now, faith, by its nature, holds an imperfection regarding the subject, meaning that the believer does not see what they believe; while bliss, by its nature, signifies perfection concerning the subject, meaning that those who are blessed see what makes them happy, as stated above (Q. 3, A. 8). Therefore, it’s clear that faith and bliss cannot coexist in the same subject.

Reply Obj. 1: Faith is more excellent than science, on the part of the object, because its object is the First Truth. Yet science has a more perfect mode of knowing its object, which is not incompatible with vision which is the perfection of happiness, as the mode of faith is incompatible.

Reply Obj. 1: Faith is better than science when it comes to the object it addresses, because its object is the First Truth. However, science has a more complete way of understanding its object, which doesn’t conflict with vision, the ultimate state of happiness, unlike faith, which is not compatible.

Reply Obj. 2: Faith is the foundation in as much as it is knowledge: consequently when this knowledge is perfected, the foundation will be perfected also.

Reply Obj. 2: Faith is the foundation because it is knowledge; therefore, when this knowledge is complete, the foundation will also be complete.

The Reply to the Third Objection is clear from what has been said. ________________________

The answer to the third objection is clear from what has been said. ________________________

FOURTH ARTICLE [I-II, Q. 67, Art. 4]

FOURTH ARTICLE [I-II, Q. 67, Art. 4]

Whether Hope Remains After Death, in the State of Glory?

Whether Hope Remains After Death, in the State of Glory?

Objection 1: It would seem that hope remains after death, in the state of glory. Because hope perfects the human appetite in a more excellent manner than the moral virtues. But the moral virtues remain after this life, as Augustine clearly states (De Trin. xiv, 9). Much more then does hope remain.

Objection 1: It seems that hope continues after death, in the state of glory. This is because hope fulfills human desire in a way that's even better than the moral virtues do. Since the moral virtues persist after this life, as Augustine clearly points out (De Trin. xiv, 9), it follows that hope continues even more so.

Obj. 2: Further, fear is opposed to hope. But fear remains after this life: in the Blessed, filial fear, which abides for ever—in the lost, the fear of punishment. Therefore, in a like manner, hope can remain.

Obj. 2: Additionally, fear is the opposite of hope. However, fear continues after this life: in the Blessed, there’s a respectful fear that lasts forever—in the lost, there’s a fear of punishment. So, in a similar way, hope can also endure.

Obj. 3: Further, just as hope is of future good, so is desire. Now in the Blessed there is desire for future good; both for the glory of the body, which the souls of the Blessed desire, as Augustine declares (Gen. ad lit. xii, 35); and for the glory of the soul, according to Ecclus. 24:29: "They that eat me, shall yet hunger, and they that drink me, shall yet thirst," and 1 Pet. 1:12: "On Whom the angels desire to look." Therefore it seems that there can be hope in the Blessed after this life is past.

Obj. 3: Furthermore, just as hope is about future good, so is desire. Now in the Blessed, there is a desire for future good; both for the glory of the body, which the souls of the Blessed long for, as Augustine states (Gen. ad lit. xii, 35); and for the glory of the soul, according to Ecclus. 24:29: "Those who eat me will still hunger, and those who drink me will still thirst," and 1 Pet. 1:12: "In Whom the angels long to look." Therefore, it seems that there can be hope in the Blessed after this life is over.

On the contrary, The Apostle says (Rom. 8:24): "What a man seeth, why doth he hope for?" But the Blessed see that which is the object of hope, viz. God. Therefore they do not hope.

On the contrary, The Apostle says (Rom. 8:24): "What a person sees, why do they hope for it?" But the Blessed see what they hope for, namely God. Therefore, they do not hope.

I answer that, As stated above (A. 3), that which, in its very nature, implies imperfection of its subject, is incompatible with the opposite perfection in that subject. Thus it is evident that movement of its very nature implies imperfection of its subject, since it is "the act of that which is in potentiality as such" (Phys. iii): so that as soon as this potentiality is brought into act, the movement ceases; for a thing does not continue to become white, when once it is made white. Now hope denotes a movement towards that which is not possessed, as is clear from what we have said above about the passion of hope (Q. 40, AA. 1, 2). Therefore when we possess that which we hope for, viz. the enjoyment of God, it will no longer be possible to have hope.

I answer that, As mentioned earlier (A. 3), anything that inherently suggests imperfection in its subject cannot coexist with the opposite perfection in that subject. It is clear that movement inherently signifies imperfection of its subject, as it is "the act of something that is in potentiality as such" (Phys. iii): once this potentiality is realized, the movement stops; a thing doesn’t keep becoming white once it has already become white. Now, hope represents a movement towards what we don’t yet have, as we’ve clarified above about the experience of hope (Q. 40, AA. 1, 2). Therefore, when we attain what we hope for, specifically the enjoyment of God, it will no longer be possible to have hope.

Reply Obj. 1: Hope surpasses the moral virtues as to its object, which is God. But the acts of the moral virtues are not incompatible with the perfection of happiness, as the act of hope is; except perhaps, as regards their matter, in respect of which they do not remain. For moral virtue perfects the appetite, not only in respect of what is not yet possessed, but also as regards something which is in our actual possession.

Reply Obj. 1: Hope is greater than the moral virtues because its focus is on God. However, the actions of the moral virtues do not conflict with the complete state of happiness, unlike the act of hope; except maybe concerning their subject matter, which they do not fulfill. This is because moral virtue enhances the desire not only for what we don't have yet, but also for what we currently possess.

Reply Obj. 2: Fear is twofold, servile and filial, as we shall state further on (II-II, Q. 19, A. 2). Servile fear regards punishment, and will be impossible in the life of glory, since there will no longer be possibility of being punished. Filial fear has two acts: one is an act of reverence to God, and with regard to this act, it remains: the other is an act of fear lest we be separated from God, and as regards this act, it does not remain. Because separation from God is in the nature of an evil: and no evil will be feared there, according to Prov. 1:33: "He . . . shall enjoy abundance without fear of evils." Now fear is opposed to hope by opposition of good and evil, as stated above (Q. 23, A. 2; Q. 40, A. 1), and therefore the fear which will remain in glory is not opposed to hope. In the lost there can be fear of punishment, rather than hope of glory in the Blessed. Because in the lost there will be a succession of punishments, so that the notion of something future remains there, which is the object of fear: but the glory of the saints has no succession, by reason of its being a kind of participation of eternity, wherein there is neither past nor future, but only the present. And yet, properly speaking, neither in the lost is there fear. For, as stated above (Q. 42, A. 2), fear is never without some hope of escape: and the lost have no such hope. Consequently neither will there be fear in them; except speaking in a general way, in so far as any expectation of future evil is called fear.

Reply Obj. 2: Fear comes in two forms: servile and filial, as we will explain later (II-II, Q. 19, A. 2). Servile fear is about punishment, and it won't exist in the life of glory because there won't be any chance of punishment. Filial fear has two actions: one is a way of showing reverence to God, and that aspect will remain; the other is the fear of being separated from God, and that aspect won't remain. Separation from God is inherently an evil, and no one will fear any evil there, as stated in Prov. 1:33: "He... will enjoy abundance without fear of evils." Fear is opposed to hope because it involves a conflict between good and evil, as mentioned earlier (Q. 23, A. 2; Q. 40, A. 1), so the fear that will exist in glory does not oppose hope. Those who are lost can fear punishment rather than hope for glory among the Blessed. The lost will experience a series of punishments, which keeps the idea of a future event in their minds, creating fear; but the glory of the saints is not successive, as it is a kind of participation in eternity, where there is no past or future, only the present. However, strictly speaking, there is no fear among the lost either. As noted earlier (Q. 42, A. 2), fear never exists without some hope of escape, and the lost have no such hope. Therefore, they will not have fear, except in a general sense, as any expectation of future evil can be called fear.

Reply Obj. 3: As to the glory of the soul, there can be no desire in the Blessed, in so far as desire looks for something future, for the reason already given (ad 2). Yet hunger and thirst are said to be in them because they never weary, and for the same reason desire is said to be in the angels. With regard to the glory of the body, there can be desire in the souls of the saints, but not hope, properly speaking; neither as a theological virtue, for thus its object is God, and not a created good; nor in its general signification. Because the object of hope is something difficult, as stated above (Q. 40, A. 1): while a good whose unerring cause we already possess, is not compared to us as something difficult. Hence he that has money is not, properly speaking, said to hope for what he can buy at once. In like manner those who have the glory of the soul are not, properly speaking, said to hope for the glory of the body, but only to desire it. ________________________

Reply Obj. 3: Regarding the glory of the soul, those who are Blessed have no desire, since desire seeks something in the future, as previously explained (ad 2). However, they are described as having hunger and thirst because they never grow tired, and the same is true for the desire of angels. Concerning the glory of the body, there can be desire in the souls of the saints, but not hope in the strict sense; not as a theological virtue, since its object is God, not a created good; nor in its general sense. The object of hope involves something challenging, as mentioned earlier (Q. 40, A. 1): while a good for which we have an infallible cause is not seen as something difficult for us. Therefore, someone who has money is not correctly said to hope for what they can buy immediately. Similarly, those who possess the glory of the soul are not accurately said to hope for the glory of the body, but rather only to desire it.

FIFTH ARTICLE [I-II, Q. 67, Art. 5]

FIFTH ARTICLE [I-II, Q. 67, Art. 5]

Whether Anything of Faith or Hope Remains in Glory?

Whether Anything of Faith or Hope Remains in Glory?

Objection 1: It would seem that something of faith and hope remains in glory. For when that which is proper to a thing is removed, there remains what is common; thus it is stated in De Causis that "if you take away rational, there remains living, and when you remove living, there remains being." Now in faith there is something that it has in common with beatitude, viz. knowledge: and there is something proper to it, viz. darkness, for faith is knowledge in a dark manner. Therefore, the darkness of faith removed, the knowledge of faith still remains.

Objection 1: It seems that some aspects of faith and hope continue to exist in glory. When you take away what is unique to a thing, what is common remains. As stated in De Causis, "if you take away rational, what remains is living, and when you remove living, what remains is being." Now, in faith, there is something it shares with beatitude, namely knowledge; and there is something unique to it, which is darkness, since faith is a form of knowledge but in a dark way. Therefore, if the darkness of faith is removed, the knowledge of faith still remains.

Obj. 2: Further, faith is a spiritual light of the soul, according to Eph. 1:17, 18: "The eyes of your heart enlightened . . . in the knowledge of God"; yet this light is imperfect in comparison with the light of glory, of which it is written (Ps. 35:10): "In Thy light we shall see light." Now an imperfect light remains when a perfect light supervenes: for a candle is not extinguished when the sun's rays appear. Therefore it seems that the light of faith itself remains with the light of glory.

Obj. 2: Additionally, faith is a spiritual light for the soul, as stated in Eph. 1:17, 18: "The eyes of your heart enlightened... in the knowledge of God"; however, this light is incomplete compared to the light of glory, of which it is said (Ps. 35:10): "In Your light we will see light." Now, an imperfect light persists when a perfect light appears: for a candle isn't extinguished when the sun's rays come. Therefore, it seems that the light of faith itself remains alongside the light of glory.

Obj. 3: Further, the substance of a habit does not cease through the withdrawal of its matter: for a man may retain the habit of liberality, though he have lost his money: yet he cannot exercise the act. Now the object of faith is the First Truth as unseen. Therefore when this ceases through being seen, the habit of faith can still remain.

Obj. 3: Furthermore, the essence of a habit doesn’t disappear just because its material aspect is removed: a person can still possess the habit of generosity even if they have lost their money; however, they cannot put that habit into action. Now, the object of faith is the First Truth as something unseen. Therefore, when this becomes visible, the habit of faith can still persist.

On the contrary, Faith is a simple habit. Now a simple thing is either withdrawn entirely, or remains entirely. Since therefore faith does not remain entirely, but is taken away as stated above (A. 3), it seems that it is withdrawn entirely.

On the contrary, Faith is a straightforward habit. Now, a simple thing is either completely taken away or stays completely. Since faith does not stay completely, but is taken away as mentioned above (A. 3), it seems that it is fully withdrawn.

I answer that, Some have held that hope is taken away entirely: but that faith is taken away in part, viz. as to its obscurity, and remains in part, viz. as to the substance of its knowledge. And if this be understood to mean that it remains the same, not identically but generically, it is absolutely true; since faith is of the same genus, viz. knowledge, as the beatific vision. On the other hand, hope is not of the same genus as heavenly bliss: because it is compared to the enjoyment of bliss, as movement is to rest in the term of movement.

I answer that, Some people believe that hope is completely lost: but that faith is partially lost, meaning it loses clarity but retains some of its substance in terms of understanding. If we take this to mean that it remains the same in a general sense, not exactly but in its type, then that's absolutely true; because faith belongs to the same category, namely knowledge, as the ultimate vision of God. On the other hand, hope doesn't belong to the same category as heavenly happiness: because it's related to the experience of happiness in the same way that movement is related to rest when it reaches its destination.

But if it be understood to mean that in heaven the knowledge of faith remains identically the same, this is absolutely impossible. Because when you remove a specific difference, the substance of the genus does not remain identically the same: thus if you remove the difference constituting whiteness, the substance of color does not remain identically the same, as though the identical color were at one time whiteness, and, at another, blackness. The reason is that genus is not related to difference as matter to form, so that the substance of the genus remains identically the same, when the difference is removed, as the substance of matter remains identically the same, when the form is changed: for genus and difference are not the parts of a species, else they would not be predicated of the species. But even as the species denotes the whole, i.e. the compound of matter and form in material things, so does the difference, and likewise the genus; the genus denotes the whole by signifying that which is material; the difference, by signifying that which is formal; the species, by signifying both. Thus, in man, the sensitive nature is as matter to the intellectual nature, and animal is predicated of that which has a sensitive nature, rational of that which has an intellectual nature, and man of that which has both. So that the one same whole is denoted by these three, but not under the same aspect.

But if it's understood to mean that in heaven the knowledge of faith stays exactly the same, that’s completely impossible. When you take away a specific difference, the essence of the category doesn’t remain the same: for example, if you remove what makes something white, the essence of color doesn’t stay the same, as though the same color could be white at one moment and black at another. The reason is that the category is not related to the difference like matter is to form, so the essence of the category doesn’t remain the same when the difference is removed, just as the essence of matter doesn’t stay the same when the form changes. Category and difference are not parts of a species; if they were, they wouldn’t be described in relation to the species. Just as a species represents the whole, meaning the combination of matter and form in physical things, so do the difference and category; the category represents the whole by signifying what is material, the difference by signifying what is formal, and the species by signifying both. In humans, the sensitive nature is like matter to the intellectual nature, with "animal" describing that which has a sensitive nature, "rational" describing that which has an intellectual nature, and "human" describing that which has both. Therefore, this one whole is represented by these three, but in different ways.

It is therefore evident that, since the signification of the difference is confined to the genus if the difference be removed, the substance of the genus cannot remain the same: for the same animal nature does not remain, if another kind of soul constitute the animal. Hence it is impossible for the identical knowledge, which was previously obscure, to become clear vision. It is therefore evident that, in heaven, nothing remains of faith, either identically or specifically the same, but only generically.

It’s clear that if you take away the difference, the meaning of the category is limited to the broader type, so the essence of that type can’t stay the same. An animal can’t maintain the same nature if it has a different kind of soul. Therefore, it’s impossible for the same understanding that was once unclear to become a clear vision. So, in heaven, nothing of faith remains the same, either exactly or in its specific form, but only in a general sense.

Reply Obj. 1: If "rational" be withdrawn, the remaining "living" thing is the same, not identically, but generically, as stated.

Reply Obj. 1: If we take away "rational," the remaining "living" thing is the same, not in every detail, but in a general sense, as stated.

Reply Obj. 2: The imperfection of candlelight is not opposed to the perfection of sunlight, since they do not regard the same subject: whereas the imperfection of faith and the perfection of glory are opposed to one another and regard the same subject. Consequently they are incompatible with one another, just as light and darkness in the air.

Reply Obj. 2: The flaws of candlelight don't contradict the perfection of sunlight, since they don't apply to the same thing. In contrast, the flaws of faith and the perfection of glory are directly opposed and pertain to the same subject. Therefore, they cannot coexist, much like light and darkness in the air.

Reply Obj. 3: He that loses his money does not therefore lose the possibility of having money, and therefore it is reasonable for the habit of liberality to remain. But in the state of glory not only is the object of faith, which is the unseen, removed actually, but even its possibility, by reason of the unchangeableness of heavenly bliss: and so such a habit would remain to no purpose. ________________________

Reply Obj. 3: Someone who loses their money doesn't necessarily lose the potential to have money again, so it makes sense for the habit of generosity to persist. However, in a state of glory, not only is the object of faith, which is the unseen, actually absent, but the possibility of it is also gone due to the unchangeable nature of heavenly happiness. Therefore, such a habit would be pointless.

SIXTH ARTICLE [I-II, Q. 67, Art. 6]

SIXTH ARTICLE [I-II, Q. 67, Art. 6]

Whether Charity Remains After This Life, in Glory?

Whether Charity Lasts After This Life, in Glory?

Objection 1: It would seem that charity does not remain after this life, in glory. Because according to 1 Cor. 13:10, "when that which is perfect is come, that which is in part," i.e. that which is imperfect, "shall be done away." Now the charity of the wayfarer is imperfect. Therefore it will be done away when the perfection of glory is attained.

Objection 1: It seems that charity does not continue after this life, in glory. According to 1 Cor. 13:10, "when the perfect comes, the partial will be done away." Now the charity of the traveler is partial. Therefore, it will be done away with when the perfection of glory is reached.

Obj. 2: Further, habits and acts are differentiated by their objects. But the object of love is good apprehended. Since therefore the apprehension of the present life differs from the apprehension of the life to come, it seems that charity is not the same in both cases.

Obj. 2: Additionally, habits and actions are distinguished by their objects. The object of love is a recognized good. Since the understanding of this life differs from the understanding of the afterlife, it seems that charity is not the same in both situations.

Obj. 3: Further, things of the same kind can advance from imperfection to perfection by continuous increase. But the charity of the wayfarer can never attain to equality with the charity of heaven, however much it be increased. Therefore it seems that the charity of the wayfarer does not remain in heaven.

Obj. 3: Furthermore, similar things can progress from imperfection to perfection through gradual growth. However, the love of the traveler can never reach the same level as the love of heaven, no matter how much it increases. Therefore, it seems that the love of the traveler does not remain in heaven.

On the contrary, The Apostle says (1 Cor. 13:8): "Charity never falleth away."

On the contrary, The Apostle says (1 Cor. 13:8): "Love never fails."

I answer that, As stated above (A. 3), when the imperfection of a thing does not belong to its specific nature, there is nothing to hinder the identical thing passing from imperfection to perfection, even as man is perfected by growth, and whiteness by intensity. Now charity is love, the nature of which does not include imperfection, since it may relate to an object either possessed or not possessed, either seen or not seen. Therefore charity is not done away by the perfection of glory, but remains identically the same.

I respond that, As mentioned earlier (A. 3), when the imperfection of something isn’t part of its essential nature, there’s nothing preventing that same thing from moving from imperfection to perfection, just like a person grows to reach maturity and whiteness becomes more intense. Charity is love, and its nature doesn’t include imperfection, since it can be directed towards something that is either held or unheld, either seen or unseen. Therefore, charity isn’t eliminated by the perfection of glory; it remains fundamentally the same.

Reply Obj. 1: The imperfection of charity is accidental to it; because imperfection is not included in the nature of love. Now although that which is accidental to a thing be withdrawn, the substance remains. Hence the imperfection of charity being done away, charity itself is not done away.

Reply Obj. 1: The imperfection of charity is not essential to it; because imperfection is not part of the essence of love. Now, even if something that is not essential to a thing is removed, the substance still exists. Therefore, when the imperfection of charity is taken away, charity itself does not disappear.

Reply Obj. 2: The object of charity is not knowledge itself; if it were, the charity of the wayfarer would not be the same as the charity of heaven: its object is the thing known, which remains the same, viz. God Himself.

Reply Obj. 2: The focus of charity isn't knowledge itself; if it were, the charity of the traveler wouldn't be the same as the charity of heaven: its focus is on the thing that is known, which remains constant, namely, God Himself.

Reply Obj. 3: The reason why charity of the wayfarer cannot attain to the perfection of the charity of heaven, is a difference on the part of the cause: for vision is a cause of love, as stated in Ethic. ix, 5: and the more perfectly we know God, the more perfectly we love Him. ________________________

Reply Obj. 3: The reason why the charity of the traveler can't reach the perfection of heavenly charity is due to a difference in the cause: vision is a source of love, as stated in Ethic. ix, 5: and the better we know God, the more we love Him perfectly.

QUESTION 68

OF THE GIFTS
(In Eight Articles)

OF THE GIFTS
(In Eight Articles)

We now come to consider the Gifts; under which head there are eight points of inquiry:

We now turn our attention to the Gifts; in this section, there are eight points to explore:

(1) Whether the Gifts differ from the virtues?

(1) Do the Gifts differ from the virtues?

(2) Of the necessity of the Gifts?

(2) Of the necessity of the Gifts?

(3) Whether the Gifts are habits?

Are the gifts habits?

(4) Which, and how many are they?

(4) Which ones are they, and how many are there?

(5) Whether the Gifts are connected?

Are the gifts connected?

(6) Whether they remain in heaven?

(6) Do they stay in heaven?

(7) Of their comparison with one another;

(7) Of how they compare to each other;

(8) Of their comparison with the virtues. ________________________

(8) Comparing them with the virtues. ________________________

FIRST ARTICLE [I-II, Q. 68, Art. 1]

FIRST ARTICLE [I-II, Q. 68, Art. 1]

Whether the Gifts Differ from the Virtues?

Whether the Gifts Differ from the Virtues?

Objection 1: It would seem that the gifts do not differ from the virtues. For Gregory commenting on Job 1:2, "There were born to him seven sons," says (Moral. i, 12): "Seven sons were born to us, when through the conception of heavenly thought, the seven virtues of the Holy Ghost take birth in us": and he quotes the words of Isa. 11:2, 3: "And the Spirit . . . of understanding . . . shall rest upon him," etc. where the seven gifts of the Holy Ghost are enumerated. Therefore the seven gifts of the Holy Ghost are virtues.

Objection 1: It seems that the gifts are the same as the virtues. Gregory, commenting on Job 1:2, "There were born to him seven sons," says (Moral. i, 12): "We are born with seven sons when the seven virtues of the Holy Spirit come to life in us through the conception of heavenly thought": and he cites the words of Isa. 11:2, 3: "And the Spirit... of understanding... shall rest upon him," etc., where the seven gifts of the Holy Spirit are listed. Therefore, the seven gifts of the Holy Spirit are virtues.

Obj. 2: Further, Augustine commenting on Matt. 12:45, "Then he goeth and taketh with him seven other spirits," etc., says (De Quaest. Evang. i, qu. 8): "The seven vices are opposed to the seven virtues of the Holy Ghost," i.e. to the seven gifts. Now the seven vices are opposed to the seven virtues, commonly so called. Therefore the gifts do not differ from the virtues commonly so called.

Obj. 2: Additionally, Augustine comments on Matt. 12:45, "Then he goes and takes with him seven other spirits," etc., saying (De Quaest. Evang. i, qu. 8): "The seven vices are opposed to the seven virtues of the Holy Spirit," which refers to the seven gifts. Now, the seven vices oppose the seven virtues, as they are often referred to. Thus, the gifts do not differ from the virtues as they are commonly understood.

Obj. 3: Further, things whose definitions are the same, are themselves the same. But the definition of virtue applies to the gifts; for each gift is "a good quality of the mind, whereby we lead a good life," etc. [*Cf. Q. 55, A. 4]. Likewise the definition of a gift can apply to the infused virtues: for a gift is "an unreturnable giving," according to the Philosopher (Topic. iv, 4). Therefore the virtues and gifts do not differ from one another.

Obj. 3: Additionally, things that have the same definitions are, in fact, the same. The definition of virtue fits the gifts; each gift is "a good quality of the mind that helps us lead a good life," etc. [*See Q. 55, A. 4]. Similarly, the definition of a gift also applies to the infused virtues: a gift is "a one-way giving," according to the Philosopher (Top. iv, 4). So, the virtues and gifts are not different from each other.

Obj. 4: Several of the things mentioned among the gifts, are virtues: for, as stated above (Q. 57, A. 2), wisdom, understanding, and knowledge are intellectual virtues, counsel pertains to prudence, piety to a kind of justice, and fortitude is a moral virtue. Therefore it seems that the gifts do not differ from the virtues.

Obj. 4: Some of the things listed among the gifts are virtues: as mentioned earlier (Q. 57, A. 2), wisdom, understanding, and knowledge are intellectual virtues, counsel relates to prudence, piety is a form of justice, and fortitude is a moral virtue. Therefore, it appears that the gifts are not different from the virtues.

On the contrary, Gregory (Moral. i, 12) distinguishes seven gifts, which he states to be denoted by the seven sons of Job, from the three theological virtues, which, he says, are signified by Job's three daughters. He also distinguishes (Moral. ii, 26) the same seven gifts from the four cardinal virtues, which he says were signified by the four corners of the house.

On the contrary, Gregory (Moral. i, 12) identifies seven gifts, which he claims are represented by the seven sons of Job, and contrasts these with the three theological virtues, which he says are symbolized by Job's three daughters. He also differentiates (Moral. ii, 26) the same seven gifts from the four cardinal virtues, which he says were represented by the four corners of the house.

I answer that, If we speak of gift and virtue with regard to the notion conveyed by the words themselves, there is no opposition between them. Because the word "virtue" conveys the notion that it perfects man in relation to well-doing, while the word "gift" refers to the cause from which it proceeds. Now there is no reason why that which proceeds from one as a gift should not perfect another in well-doing: especially as we have already stated (Q. 63, A. 3) that some virtues are infused into us by God. Wherefore in this respect we cannot differentiate gifts from virtues. Consequently some have held that the gifts are not to be distinguished from the virtues. But there remains no less a difficulty for them to solve; for they must explain why some virtues are called gifts and some not; and why among the gifts there are some, fear, for instance, that are not reckoned virtues.

I answer that, if we look at the terms "gift" and "virtue" based on their meanings, there is no conflict between them. The word "virtue" implies that it enhances a person's ability to do good, while "gift" refers to the source from which it comes. There’s no reason why something given as a gift cannot improve someone’s ability to do good, especially since we’ve already mentioned (Q. 63, A. 3) that some virtues are given to us by God. Therefore, in this context, we can’t separate gifts from virtues. Consequently, some believe that gifts and virtues are the same. However, they still face challenges; they need to clarify why some virtues are labeled as gifts while others aren’t, and why certain gifts, like fear for example, are not considered virtues.

Hence it is that others have said that the gifts should be held as being distinct from the virtues; yet they have not assigned a suitable reason for this distinction, a reason, to wit, which would apply either to all the virtues, and to none of the gifts, or vice versa. For, seeing that of the seven gifts, four belong to the reason, viz. wisdom, knowledge, understanding and counsel, and three to the appetite, viz. fortitude, piety and fear; they held that the gifts perfect the free-will according as it is a faculty of the reason, while the virtues perfect it as a faculty of the will: since they observed only two virtues in the reason or intellect, viz. faith and prudence, the others being in the appetitive power or the affections. If this distinction were true, all the virtues would have to be in the appetite, and all the gifts in the reason.

So, it’s been said that the gifts should be seen as separate from the virtues; however, they haven't provided a solid reason for making this distinction—one that would apply either to all the virtues and none of the gifts, or the other way around. Because of the seven gifts, four relate to reason: wisdom, knowledge, understanding, and counsel, while three relate to appetite: fortitude, piety, and fear. They believed the gifts enhance free will as a function of reason, while virtues enhance it as a function of will. Since they only saw two virtues in reason or intellect: faith and prudence, with the rest in the appetitive part or emotions. If this distinction were accurate, then all virtues would have to be in appetite, and all gifts in reason.

Others observing that Gregory says (Moral. ii, 26) that "the gift of the Holy Ghost, by coming into the soul endows it with prudence, temperance, justice, and fortitude, and at the same time strengthens it against every kind of temptation by His sevenfold gift," said that the virtues are given us that we may do good works, and the gifts, that we may resist temptation. But neither is this distinction sufficient. Because the virtues also resist those temptations which lead to the sins that are contrary to the virtues; for everything naturally resists its contrary: which is especially clear with regard to charity, of which it is written (Cant. 8:7): "Many waters cannot quench charity."

Others point out that Gregory states (Moral. ii, 26) that "the gift of the Holy Ghost, by coming into the soul, equips it with prudence, temperance, justice, and fortitude, while also strengthening it against all kinds of temptation with His sevenfold gift." They argue that virtues are given to us so we can perform good works, and gifts are meant for us to resist temptation. However, this distinction isn't enough. The virtues also help resist those temptations that lead to sins contrary to the virtues; everything naturally resists what is opposite to it. This is especially evident with charity, of which it is said (Cant. 8:7): "Many waters cannot quench charity."

Others again, seeing that these gifts are set down in Holy Writ as having been in Christ, according to Isa. 11:2, 3, said that the virtues are given simply that we may do good works, but the gifts, in order to conform us to Christ, chiefly with regard to His Passion, for it was then that these gifts shone with the greatest splendor. Yet neither does this appear to be a satisfactory distinction. Because Our Lord Himself wished us to be conformed to Him, chiefly in humility and meekness, according to Matt. 11:29: "Learn of Me, because I am meek and humble of heart," and in charity, according to John 15:12: "Love one another, as I have loved you." Moreover, these virtues were especially resplendent in Christ's Passion.

Others, noticing that these gifts are mentioned in the Bible as being present in Christ, according to Isaiah 11:2, 3, argue that the virtues are given simply so we can do good works, while the gifts are meant to shape us to be like Christ, especially regarding His Passion, since that’s when these gifts were most evident. However, this distinction doesn’t seem to hold up. Our Lord Himself wanted us to be like Him, particularly in humility and gentleness, as noted in Matthew 11:29: "Learn from Me, for I am gentle and humble in heart," and in love, according to John 15:12: "Love one another, as I have loved you." Additionally, these virtues were especially prominent during Christ's Passion.

Accordingly, in order to differentiate the gifts from the virtues, we must be guided by the way in which Scripture expresses itself, for we find there that the term employed is "spirit" rather than "gift." For thus it is written (Isa. 11:2, 3): "The spirit . . . of wisdom and of understanding . . . shall rest upon him," etc.: from which words we are clearly given to understand that these seven are there set down as being in us by Divine inspiration. Now inspiration denotes motion from without. For it must be noted that in man there is a twofold principle of movement, one within him, viz. the reason; the other extrinsic to him, viz. God, as stated above (Q. 9, AA. 4, 6): moreover the Philosopher says this in the chapter On Good Fortune (Ethic. Eudem. vii, 8).

Accordingly, to distinguish the gifts from the virtues, we need to follow how Scripture expresses itself, as it uses the term "spirit" instead of "gift." As it is written (Isa. 11:2, 3): "The spirit . . . of wisdom and of understanding . . . shall rest upon him," etc.: these words clearly show that these seven are present in us through Divine inspiration. Inspiration indicates movement from outside. It's important to note that in humans, there are two sources of movement: one internal, which is reason; and the other external, which is God, as mentioned above (Q. 9, AA. 4, 6). Furthermore, the Philosopher states this in the chapter On Good Fortune (Ethic. Eudem. vii, 8).

Now it is evident that whatever is moved must be proportionate to its mover: and the perfection of the mobile as such, consists in a disposition whereby it is disposed to be well moved by its mover. Hence the more exalted the mover, the more perfect must be the disposition whereby the mobile is made proportionate to its mover: thus we see that a disciple needs a more perfect disposition in order to receive a higher teaching from his master. Now it is manifest that human virtues perfect man according as it is natural for him to be moved by his reason in his interior and exterior actions. Consequently man needs yet higher perfections, whereby to be disposed to be moved by God. These perfections are called gifts, not only because they are infused by God, but also because by them man is disposed to become amenable to the Divine inspiration, according to Isa. 50:5: "The Lord . . . hath opened my ear, and I do not resist; I have not gone back." Even the Philosopher says in the chapter On Good Fortune (Ethic. Eudem., vii, 8) that for those who are moved by Divine instinct, there is no need to take counsel according to human reason, but only to follow their inner promptings, since they are moved by a principle higher than human reason. This then is what some say, viz. that the gifts perfect man for acts which are higher than acts of virtue.

Now it's clear that anything that moves must be proportional to what moves it: and the perfection of something being moved is found in its ability to be effectively moved by its mover. Therefore, the more exalted the mover, the more perfect the state of the thing being moved in relation to its mover must be: this is why a student needs to be more perfectly prepared to receive advanced teachings from their teacher. It's obvious that human virtues enhance a person as they reflect how naturally he can be guided by his reason in both internal and external actions. Thus, a person also needs even greater enhancements to be ready to be moved by God. These enhancements are called gifts, not only because they are granted by God but also because they prepare a person to be open to Divine inspiration, as stated in Isaiah 50:5: "The Lord... has opened my ear, and I do not resist; I have not turned back." Even the philosopher notes in the chapter On Good Fortune (Ethic. Eudem., vii, 8) that those guided by Divine instinct don't need to rely on human reasoning but should just follow their inner guidance, as they are influenced by a principle beyond human reason. This is what some say, that the gifts perfect a person for actions that are beyond mere acts of virtue.

Reply Obj. 1: Sometimes these gifts are called virtues, in the broad sense of the word. Nevertheless, they have something over and above the virtues understood in this broad way, in so far as they are Divine virtues, perfecting man as moved by God. Hence the Philosopher (Ethic. vii, 1) above virtue commonly so called, places a kind of "heroic" or "divine virtue [*arete heroike kai theia]," in respect of which some men are called "divine."

Reply Obj. 1: Sometimes these gifts are referred to as virtues in the general sense of the term. However, they exceed the virtues understood in this broad way, since they are Divine virtues that enhance a person as inspired by God. Therefore, the Philosopher (Ethic. vii, 1) identifies a type of "heroic" or "divine virtue [*arete heroike kai theia]" that leads to some individuals being called "divine."

Reply Obj. 2: The vices are opposed to the virtues, in so far as they are opposed to the good as appointed by reason; but they are opposed to the gifts, in as much as they are opposed to the Divine instinct. For the same thing is opposed both to God and to reason, whose light flows from God.

Reply Obj. 2: Vices go against virtues because they contradict the good as defined by reason; however, they also oppose the gifts because they are against the Divine instinct. The same thing opposes both God and reason, whose light comes from God.

Reply Obj. 3: This definition applies to virtue taken in its general sense. Consequently, if we wish to restrict it to virtue as distinguished from the gifts, we must explain the words, "whereby we lead a good life" as referring to the rectitude of life which is measured by the rule of reason. Likewise the gifts, as distinct from infused virtue, may be defined as something given by God in relation to His motion; something, to wit, that makes man to follow well the promptings of God.

Reply Obj. 3: This definition applies to virtue in its broad sense. Therefore, if we want to limit it to virtue as different from the gifts, we need to clarify the phrase, "whereby we lead a good life" as relating to the correctness of life as measured by the standard of reason. Similarly, the gifts, as separate from infused virtue, can be defined as something given by God in relation to His influence; specifically, something that helps a person respond well to God's guidance.

Reply Obj. 4: Wisdom is called an intellectual virtue, so far as it proceeds from the judgment of reason: but it is called a gift, according as its work proceeds from the Divine prompting. The same applies to the other virtues. ________________________

Reply Obj. 4: Wisdom is considered an intellectual virtue because it comes from rational judgment, but it's also referred to as a gift because its actions stem from divine inspiration. This applies to the other virtues as well. ________________________

SECOND ARTICLE [I-II, Q. 68, Art. 2]

SECOND ARTICLE [I-II, Q. 68, Art. 2]

Whether the Gifts Are Necessary to Man for Salvation?

Whether the Gifts Are Necessary to People for Salvation?

Objection 1: It would seem that the gifts are not necessary to man for salvation. Because the gifts are ordained to a perfection surpassing the ordinary perfection of virtue. Now it is not necessary for man's salvation that he should attain to a perfection surpassing the ordinary standard of virtue; because such perfection falls, not under the precept, but under a counsel. Therefore the gifts are not necessary to man for salvation.

Objection 1: It seems that the gifts aren't necessary for a person's salvation. This is because the gifts are meant for a level of perfection that goes beyond the usual standard of virtue. However, it's not required for someone's salvation to reach a perfection that exceeds the ordinary level of virtue, as such perfection is not mandated but recommended. Therefore, the gifts are not essential for a person's salvation.

Obj. 2: Further, it is enough, for man's salvation, that he behave well in matters concerning God and matters concerning man. Now man's behavior to God is sufficiently directed by the theological virtues; and his behavior towards men, by the moral virtues. Therefore gifts are not necessary to man for salvation.

Obj. 2: Additionally, it's sufficient for a person's salvation that they act well in their relationships with God and with others. A person's relationship with God is adequately guided by the theological virtues, while their relationship with others is guided by the moral virtues. Therefore, gifts are not necessary for a person’s salvation.

Obj. 3: Further, Gregory says (Moral. ii, 26) that "the Holy Ghost gives wisdom against folly, understanding against dullness, counsel against rashness, fortitude against fears, knowledge against ignorance, piety against hardness of our heart, and fear against pride." But a sufficient remedy for all these things is to be found in the virtues. Therefore the gifts are not necessary to man for salvation.

Obj. 3: Additionally, Gregory states (Moral. ii, 26) that "the Holy Ghost provides wisdom to counter folly, understanding to combat dullness, counsel to oppose rashness, courage to face fears, knowledge to dispel ignorance, piety to soften our hearts, and fear to challenge pride." However, we can find a sufficient remedy for all these issues in the virtues. Therefore, the gifts are not essential for salvation.

On the contrary, Of all the gifts, wisdom seems to be the highest, and fear the lowest. Now each of these is necessary for salvation: since of wisdom it is written (Wis. 7:28): "God loveth none but him that dwelleth with wisdom"; and of fear (Ecclus. 1:28): "He that is without fear cannot be justified." Therefore the other gifts that are placed between these are also necessary for salvation.

On the contrary, Of all the gifts, wisdom appears to be the greatest, while fear is the least. Both are essential for salvation: regarding wisdom, it is stated (Wis. 7:28): "God loves only those who live with wisdom"; and concerning fear (Ecclus. 1:28): "A person who lacks fear cannot be justified." Therefore, the other gifts that are positioned between these two are also necessary for salvation.

I answer that, As stated above (A. 1), the gifts are perfections of man, whereby he is disposed so as to be amenable to the promptings of God. Wherefore in those matters where the prompting of reason is not sufficient, and there is need for the prompting of the Holy Ghost, there is, in consequence, need for a gift.

I respond that, As mentioned earlier (A. 1), the gifts are qualities of a person that prepare them to be receptive to God's guidance. Therefore, in situations where reasoning alone isn't enough and the guidance of the Holy Spirit is required, there is a necessity for a gift.

Now man's reason is perfected by God in two ways: first, with its natural perfection, to wit, the natural light of reason; secondly, with a supernatural perfection, to wit, the theological virtues, as stated above (Q. 62, A. 1). And, though this latter perfection is greater than the former, yet the former is possessed by man in a more perfect manner than the latter: because man has the former in his full possession, whereas he possesses the latter imperfectly, since we love and know God imperfectly. Now it is evident that anything that has a nature or a form or a virtue perfectly, can of itself work according to them: not, however, excluding the operation of God, Who works inwardly in every nature and in every will. On the other hand, that which has a nature, or form, or virtue imperfectly, cannot of itself work, unless it be moved by another. Thus the sun which possesses light perfectly, can shine by itself; whereas the moon which has the nature of light imperfectly, sheds only a borrowed light. Again, a physician, who knows the medical art perfectly, can work by himself; but his pupil, who is not yet fully instructed, cannot work by himself, but needs to receive instructions from him.

Now, a person's reasoning is perfected by God in two ways: first, through its natural perfection, which is the natural light of reason; secondly, through a supernatural perfection, which includes the theological virtues, as mentioned earlier (Q. 62, A. 1). Although this latter perfection is greater than the former, the former is possessed by people in a more complete way than the latter: because individuals have the former in their full possession, while they possess the latter imperfectly, since we love and know God imperfectly. It's clear that anything that has a nature, form, or virtue perfectly can operate according to them on its own; however, this doesn’t exclude the work of God, who acts within every nature and will. Conversely, anything that has a nature, form, or virtue imperfectly cannot act on its own unless prompted by another. For example, the sun, which has perfect light, can shine by itself, while the moon, which has light imperfectly, only reflects borrowed light. Similarly, a physician who has mastered the medical art can operate independently, but his student, who isn’t fully trained yet, cannot work alone and needs guidance from him.

Accordingly, in matters subject to human reason, and directed to man's connatural end, man can work through the judgment of his reason. If, however, even in these things man receive help in the shape of special promptings from God, this will be out of God's superabundant goodness: hence, according to the philosophers, not every one that had the acquired moral virtues, had also the heroic or divine virtues. But in matters directed to the supernatural end, to which man's reason moves him, according as it is, in a manner, and imperfectly, informed by the theological virtues, the motion of reason does not suffice, unless it receive in addition the prompting or motion of the Holy Ghost, according to Rom. 8:14, 17: "Whosoever are led by the Spirit of God, they are sons of God . . . and if sons, heirs also": and Ps. 142:10: "Thy good Spirit shall lead me into the right land," because, to wit, none can receive the inheritance of that land of the Blessed, except he be moved and led thither by the Holy Ghost. Therefore, in order to accomplish this end, it is necessary for man to have the gift of the Holy Ghost.

Accordingly, in matters that can be understood by human reasoning and are aimed at our natural purpose, a person can operate based on their rational judgment. However, even in these situations, if someone receives assistance in the form of special inspirations from God, it is due to God's abundant goodness. Therefore, philosophers argue that not everyone who possesses moral virtues also has heroic or divine virtues. But when it comes to supernatural aims, which human reason aspires to understand, albeit imperfectly and partially illuminated by theological virtues, the guidance of reason alone is not enough. It must also be accompanied by the inspiration or guidance of the Holy Spirit, as stated in Romans 8:14, 17: "Those who are led by the Spirit of God are children of God... and if children, then heirs," and in Psalm 142:10: "Your good Spirit will lead me to a level land." This is because no one can receive the inheritance of the Blessed without being moved and guided there by the Holy Spirit. Therefore, to achieve this goal, it is essential for a person to possess the gift of the Holy Spirit.

Reply Obj. 1: The gifts surpass the ordinary perfection of the virtues, not as regards the kind of works (as the counsels surpass the commandments), but as regards the manner of working, in respect of man being moved by a higher principle.

Reply Obj. 1: The gifts go beyond the typical perfection of the virtues, not in terms of the type of actions (just like the counsels go beyond the commandments), but in how those actions are carried out, with a person being guided by a higher principle.

Reply Obj. 2: By the theological and moral virtues, man is not so perfected in respect of his last end, as not to stand in continual need of being moved by the yet higher promptings of the Holy Ghost, for the reason already given.

Reply Obj. 2: Through the theological and moral virtues, a person is not so perfected regarding their ultimate goal that they do not constantly need to be inspired by the even higher encouragement of the Holy Spirit, for the reason already mentioned.

Reply Obj. 3: Whether we consider human reason as perfected in its natural perfection, or as perfected by the theological virtues, it does not know all things, nor all possible things. Consequently it is unable to avoid folly and other like things mentioned in the objection. God, however, to Whose knowledge and power all things are subject, by His motion safeguards us from all folly, ignorance, dullness of mind and hardness of heart, and the rest. Consequently the gifts of the Holy Ghost, which make us amenable to His promptings, are said to be given as remedies to these defects. ________________________

Reply Obj. 3: Whether we view human reasoning as complete in its natural state or enhanced by theological virtues, it does not comprehend everything, nor all possibilities. As a result, it can't avoid foolishness and similar issues mentioned in the objection. However, God, to whom all things are subject in knowledge and power, guides us away from folly, ignorance, mental dullness, and hard-heartedness, among other things. Therefore, the gifts of the Holy Spirit, which make us receptive to His guidance, are considered remedies for these shortcomings.

THIRD ARTICLE [I-II, Q. 68, Art. 3]

THIRD ARTICLE [I-II, Q. 68, Art. 3]

Whether the Gifts of the Holy Ghost Are Habits?

Whether the Gifts of the Holy Spirit Are Habits?

Objection 1: It would seem that the gifts of the Holy Ghost are not habits. Because a habit is a quality abiding in man, being defined as "a quality difficult to remove," as stated in the Predicaments (Categor. vi). Now it is proper to Christ that the gifts of the Holy Ghost rest in Him, as stated in Isa. 11:2, 3: "He upon Whom thou shalt see the Spirit descending and remaining upon Him, He it is that baptizeth"; on which words Gregory comments as follows (Moral. ii, 27): "The Holy Ghost comes upon all the faithful; but, in a singular way, He dwells always in the Mediator." Therefore the gifts of the Holy Ghost are not habits.

Objection 1: It seems that the gifts of the Holy Spirit are not habits. A habit is a quality that stays with a person, defined as "a quality that is hard to remove," as noted in the Predicaments (Categor. vi). Now, it is true that the gifts of the Holy Spirit are meant to reside in Christ, as stated in Isa. 11:2, 3: "He upon Whom you see the Spirit descending and remaining upon Him, He it is that baptizes"; to which Gregory comments as follows (Moral. ii, 27): "The Holy Spirit comes upon all the faithful; but, in a special way, He always dwells in the Mediator." Therefore, the gifts of the Holy Spirit are not habits.

Obj. 2: Further, the gifts of the Holy Ghost perfect man according as he is moved by the Spirit of God, as stated above (AA. 1, 2). But in so far as man is moved by the Spirit of God, he is somewhat like an instrument in His regard. Now to be perfected by a habit is befitting, not an instrument, but a principal agent. Therefore the gifts of the Holy Ghost are not habits.

Obj. 2: Additionally, the gifts of the Holy Spirit enhance a person as he is guided by the Spirit of God, as mentioned earlier (AA. 1, 2). In the sense that a person is guided by the Spirit of God, they are somewhat like a tool in this context. However, being perfected by a habit applies to a principal agent, not a tool. Therefore, the gifts of the Holy Spirit are not habits.

Obj. 3: Further, as the gifts of the Holy Ghost are due to Divine inspiration, so is the gift of prophecy. Now prophecy is not a habit: for "the spirit of prophecy does not always reside in the prophets," as Gregory states (Hom. i in Ezechiel). Neither, therefore, are the gifts of the Holy Ghost.

Obj. 3: Additionally, just as the gifts of the Holy Spirit come from Divine inspiration, so does the gift of prophecy. However, prophecy is not a permanent trait: "the spirit of prophecy does not always dwell in the prophets," as Gregory says (Hom. i in Ezechiel). Therefore, the gifts of the Holy Spirit are not permanent either.

On the contrary, Our Lord in speaking of the Holy Ghost said to His disciples (John 14:17): "He shall abide with you, and shall be in you." Now the Holy Ghost is not in a man without His gifts. Therefore His gifts abide in man. Therefore they are not merely acts or passions but abiding habits.

On the contrary, Our Lord, when talking about the Holy Spirit, said to His disciples (John 14:17): "He will be with you and will be in you." The Holy Spirit isn't in a person without His gifts. So, His gifts remain in a person. Therefore, they aren't just actions or feelings but lasting habits.

I answer that, As stated above (A. 1), the gifts are perfections of man, whereby he becomes amenable to the promptings of the Holy Ghost. Now it is evident from what has been already said (Q. 56, A. 4; Q. 58, A. 2), that the moral virtues perfect the appetitive power according as it partakes somewhat of the reason, in so far, to wit, as it has a natural aptitude to be moved by the command of reason. Accordingly the gifts of the Holy Ghost, as compared with the Holy Ghost Himself, are related to man, even as the moral virtues, in comparison with the reason, are related to the appetitive power. Now the moral virtues are habits, whereby the powers of appetite are disposed to obey reason promptly. Therefore the gifts of the Holy Ghost are habits whereby man is perfected to obey readily the Holy Ghost.

I answer that, As mentioned earlier (A. 1), the gifts are qualities of a person that make them open to the guidance of the Holy Spirit. It's clear from what has already been discussed (Q. 56, A. 4; Q. 58, A. 2) that the moral virtues enhance the desire within us because they align somewhat with reason, in the sense that they have a natural ability to respond to reason's guidance. Thus, the gifts of the Holy Spirit, in relation to the Holy Spirit Himself, are similar to how moral virtues relate to reason concerning our desires. The moral virtues are habits that prepare our desires to follow reason quickly. Therefore, the gifts of the Holy Spirit are habits that enable a person to respond willingly to the Holy Spirit.

Reply Obj. 1: Gregory solves this objection (Moral. ii, 27) by saying that "by those gifts without which one cannot obtain life, the Holy Ghost ever abides in all the elect, but not by His other gifts." Now the seven gifts are necessary for salvation, as stated above (A. 2). Therefore, with regard to them, the Holy Ghost ever abides in holy men.

Reply Obj. 1: Gregory addresses this objection (Moral. ii, 27) by stating that "through those gifts essential for obtaining life, the Holy Spirit always remains with all the chosen, but not through His other gifts." As mentioned earlier (A. 2), the seven gifts are crucial for salvation. Therefore, concerning these, the Holy Spirit always resides in holy people.

Reply Obj. 2: This argument holds, in the case of an instrument which has no faculty of action, but only of being acted upon. But man is not an instrument of that kind; for he is so acted upon, by the Holy Ghost, that he also acts himself, in so far as he has a free-will. Therefore he needs a habit.

Reply Obj. 2: This argument applies to an instrument that can't act on its own but can only be acted upon. However, a person isn’t that kind of instrument; because they are acted upon by the Holy Spirit, they can also act themselves, as they have free will. So, they need a habit.

Reply Obj. 3: Prophecy is one of those gifts which are for the manifestation of the Spirit, not for the necessity of salvation: hence the comparison fails. ________________________

Reply Obj. 3: Prophecy is one of those gifts meant to show the Spirit's presence, not essential for salvation; therefore, the comparison doesn't hold up.

FOURTH ARTICLE [I-II, Q. 68, Art. 4]

FOURTH ARTICLE [I-II, Q. 68, Art. 4]

Whether the Seven Gifts of the Holy Ghost Are Suitably Enumerated?

Whether the Seven Gifts of the Holy Spirit Are Appropriately Listed?

Objection 1: It would seem that seven gifts of the Holy Ghost are unsuitably enumerated. For in that enumeration four are set down corresponding to the intellectual virtues, viz. wisdom, understanding, knowledge, and counsel, which corresponds to prudence; whereas nothing is set down corresponding to art, which is the fifth intellectual virtue. Moreover, something is included corresponding to justice, viz. piety, and something corresponding to fortitude, viz. the gift of fortitude; while there is nothing to correspond to temperance. Therefore the gifts are enumerated insufficiently.

Objection 1: It seems that the seven gifts of the Holy Spirit are listed inappropriately. In this list, four are mentioned that align with the intellectual virtues: wisdom, understanding, knowledge, and counsel, which corresponds to prudence. However, there’s nothing mentioned that corresponds to art, which is the fifth intellectual virtue. Additionally, something is included that corresponds to justice, namely piety, and something for fortitude, which is the gift of fortitude. Yet, there’s nothing that corresponds to temperance. Therefore, the gifts are inadequately listed.

Obj. 2: Further, piety is a part of justice. But no part of fortitude is assigned to correspond thereto, but fortitude itself. Therefore justice itself, and not piety, ought to have been set down.

Obj. 2: Furthermore, piety is a component of justice. However, there’s no part of fortitude that corresponds to it, only fortitude itself. Therefore, it’s justice itself, and not piety, that should have been stated.

Obj. 3: Further, the theological virtues, more than any, direct us to
God. Since, then, the gifts perfect man according as he is moved by
God, it seems that some gifts, corresponding to the theological
virtues, should have been included.

Obj. 3: Additionally, the theological virtues, more than any others, lead us to
God. Therefore, since the gifts enhance a person as they are inspired by
God, it seems that some gifts related to the theological
virtues should have been included.

Obj. 4: Further, even as God is an object of fear, so is He of love, of hope, and of joy. Now love, hope, and joy are passions condivided with fear. Therefore, as fear is set down as a gift, so ought the other three.

Obj. 4: Additionally, just as God is something to be feared, He is also a source of love, hope, and joy. Love, hope, and joy are emotions that go hand in hand with fear. Therefore, if fear is considered a gift, the other three should be regarded in the same way.

Obj. 5: Further, wisdom is added in order to direct understanding; counsel, to direct fortitude; knowledge, to direct piety. Therefore, some gift should have been added for the purpose of directing fear. Therefore the seven gifts of the Holy Ghost are unsuitably enumerated.

Obj. 5: Additionally, wisdom is included to guide understanding; counsel, to guide courage; knowledge, to guide devotion. Therefore, there should be a gift specifically meant to direct fear. Thus, the seven gifts of the Holy Spirit are not properly listed.

On the contrary, stands the authority of Holy Writ (Isa. 11:2, 3).

On the contrary, stands the authority of Holy Scripture (Isa. 11:2, 3).

I answer that, As stated above (A. 3), the gifts are habits perfecting man so that he is ready to follow the promptings of the Holy Ghost, even as the moral virtues perfect the appetitive powers so that they obey the reason. Now just as it is natural for the appetitive powers to be moved by the command of reason, so it is natural for all the forces in man to be moved by the instinct of God, as by a superior power. Therefore whatever powers in man can be the principles of human actions, can also be the subjects of gifts, even as they are virtues; and such powers are the reason and appetite.

I answer that, As mentioned earlier (A. 3), the gifts are habits that enhance a person, making them ready to follow the guidance of the Holy Spirit, just as moral virtues enhance the appetitive powers so that they align with reason. Just as it is natural for the appetitive powers to respond to the command of reason, it is also natural for all of a person's forces to be influenced by God's instinct, as a higher power. Therefore, any powers within a person that can serve as the foundations of human actions can also be the recipients of gifts, just like they are virtues; and these powers include reason and appetite.

Now the reason is speculative and practical: and in both we find the apprehension of truth (which pertains to the discovery of truth), and judgment concerning the truth. Accordingly, for the apprehension of truth, the speculative reason is perfected by understanding; the practical reason, by counsel. In order to judge aright, the speculative reason is perfected by wisdom; the practical reason by knowledge. The appetitive power, in matters touching a man's relations to another, is perfected by piety; in matters touching himself, it is perfected by fortitude against the fear of dangers; and against inordinate lust for pleasures, by fear, according to Prov. 15:27: "By the fear of the Lord every one declineth from evil," and Ps. 118:120: "Pierce Thou my flesh with Thy fear: for I am afraid of Thy judgments." Hence it is clear that these gifts extend to all those things to which the virtues, both intellectual and moral, extend.

Now the reason is both speculative and practical: in both cases, we find the understanding of truth (which relates to discovering truth) and judgment about the truth. Therefore, for understanding truth, the speculative reason is enhanced by understanding; the practical reason is enhanced by counsel. To judge correctly, the speculative reason is enhanced by wisdom; the practical reason by knowledge. The appetitive power, regarding a person's relationships with others, is enhanced by piety; in matters concerning oneself, it is enhanced by fortitude against the fear of dangers; and against excessive desire for pleasures, by fear, as stated in Prov. 15:27: "By the fear of the Lord, everyone turns away from evil," and Ps. 118:120: "Pierce my flesh with Your fear: for I am afraid of Your judgments." Thus, it is clear that these gifts apply to all those areas to which the virtues, both intellectual and moral, apply.

Reply Obj. 1: The gifts of the Holy Ghost perfect man in matters concerning a good life: whereas art is not directed to such matters, but to external things that can be made, since art is the right reason, not about things to be done, but about things to be made (Ethic. vi, 4). However, we may say that, as regards the infusion of the gifts, the art is on the part of the Holy Ghost, Who is the principal mover, and not on the part of men, who are His organs when He moves them. The gift of fear corresponds, in a manner, to temperance: for just as it belongs to temperance, properly speaking, to restrain man from evil pleasures for the sake of the good appointed by reason, so does it belong to the gift of fear, to withdraw man from evil pleasures through fear of God.

Reply Obj. 1: The gifts of the Holy Spirit help a person live a good life; however, art isn't focused on those aspects but rather on external things that can be created, since art involves using reason correctly, not about actions to be performed but about things to be constructed (Ethic. vi, 4). Nonetheless, we can say that regarding the bestowal of these gifts, the artistry comes from the Holy Spirit, who is the main initiator, and not from humans, who act as His instruments when He influences them. The gift of fear somewhat parallels temperance; just as temperance, in its true sense, keeps a person from harmful pleasures for the sake of the good prescribed by reason, the gift of fear helps to pull a person away from harmful pleasures through a reverence for God.

Reply Obj. 2: Justice is so called from the rectitude of the reason, and so it is more suitably called a virtue than a gift. But the name of piety denotes the reverence which we give to our father and to our country. And since God is the Father of all, the worship of God is also called piety, as Augustine states (De Civ. Dei x, 1). Therefore the gift whereby a man, through reverence for God, works good to all, is fittingly called piety.

Reply Obj. 2: Justice is named for the correctness of reason, so it is more accurately referred to as a virtue rather than a gift. The term piety signifies the respect we show to our father and our country. Since God is the Father of all, worshiping God is also referred to as piety, as Augustine states (De Civ. Dei x, 1). Therefore, the ability a person has to do good for everyone out of reverence for God is appropriately called piety.

Reply Obj. 3: The mind of man is not moved by the Holy Ghost, unless in some way it be united to Him: even as the instrument is not moved by the craftsman, unless there by contact or some other kind of union between them. Now the primal union of man with God is by faith, hope and charity: and, consequently, these virtues are presupposed to the gifts, as being their roots. Therefore all the gifts correspond to these three virtues, as being derived therefrom.

Reply Obj. 3: A person’s mind isn’t influenced by the Holy Spirit unless it has some connection with Him, just like a tool isn’t operated by a craftsman without some kind of contact or bond between them. The foundational connection between man and God is established through faith, hope, and love; therefore, these virtues are the basis for the gifts, acting as their roots. As a result, all the gifts relate to these three virtues, since they come from them.

Reply Obj. 4: Love, hope and joy have good for their object. Now God is the Sovereign Good: wherefore the names of these passions are transferred to the theological virtues which unite man to God. On the other hand, the object of fear is evil, which can nowise apply to God: hence fear does not denote union with God, but withdrawal from certain things through reverence for God. Hence it does not give its name to a theological virtue, but to a gift, which withdraws us from evil, for higher motives than moral virtue does.

Reply Obj. 4: Love, hope, and joy are good because they connect us to positive things. God is the ultimate good, which is why we associate these feelings with the theological virtues that bring us closer to Him. In contrast, fear is related to evil, which doesn’t apply to God at all; therefore, fear doesn’t signify a connection with God, but rather a distancing from certain things out of respect for Him. So, it isn't classified as a theological virtue, but as a gift that helps us avoid evil for reasons that are greater than what moral virtue provides.

Reply Obj. 5: Wisdom directs both the intellect and the affections of man. Hence two gifts are set down as corresponding to wisdom as their directing principle; on the part of the intellect, the gift of understanding; on the part of the affections, the gift of fear. Because the principal reason for fearing God is taken from a consideration of the Divine excellence, which wisdom considers. ________________________

Reply Obj. 5: Wisdom guides both the intellect and the emotions of humans. Therefore, two gifts are noted as linked to wisdom as their guiding principle; for the intellect, the gift of understanding; for the emotions, the gift of fear. The main reason for fearing God comes from recognizing the Divine excellence, which wisdom takes into account. ________________________

FIFTH ARTICLE [I-II, Q. 68, Art. 5]

FIFTH ARTICLE [I-II, Q. 68, Art. 5]

Whether the Gifts of the Holy Ghost Are Connected?

Whether the Gifts of the Holy Spirit Are Connected?

Objection 1: It would seem that the gifts are not connected, for the Apostle says (1 Cor. 12:8): "To one . . . by the Spirit, is given the word of wisdom, and to another, the word of knowledge, according to the same Spirit." Now wisdom and knowledge are reckoned among the gifts of the Holy Ghost. Therefore the gifts of the Holy Ghost are given to divers men, and are not connected together in the same man.

Objection 1: It seems that the gifts are not linked because the Apostle states (1 Cor. 12:8): "To one . . . by the Spirit, is given the word of wisdom, and to another, the word of knowledge, according to the same Spirit." Since wisdom and knowledge are considered gifts of the Holy Spirit, it follows that these gifts are given to different people and are not connected in the same individual.

Obj. 2: Further, Augustine says (De Trin. xiv, 1) that "many of the faithful have not knowledge, though they have faith." But some of the gifts, at least the gift of fear, accompany faith. Therefore it seems that the gifts are not necessarily connected together in one and the same man.

Obj. 2: Furthermore, Augustine states (De Trin. xiv, 1) that "many of the faithful lack knowledge, even though they have faith." However, some gifts, at least the gift of fear, accompany faith. Therefore, it appears that the gifts are not necessarily linked together in one and the same person.

Obj. 3: Further, Gregory says (Moral. i) that wisdom "is of small account if it lack understanding, and understanding is wholly useless if it be not based upon wisdom . . . Counsel is worthless, when the strength of fortitude is lacking thereto . . . and fortitude is very weak if it be not supported by counsel . . . Knowledge is nought if it hath not the use of piety . . . and piety is very useless if it lack the discernment of knowledge . . . and assuredly, unless it has these virtues with it, fear itself rises up to the doing of no good action": from which it seems that it is possible to have one gift without another. Therefore the gifts of the Holy Ghost are not connected.

Obj. 3: Furthermore, Gregory states (Moral. i) that wisdom "doesn't mean much if it lacks understanding, and understanding is completely useless if it's not grounded in wisdom... Counsel is pointless when it lacks the strength of fortitude... and fortitude is very weak without support from counsel... Knowledge is worthless if it doesn’t involve piety... and piety is pretty useless without the discernment of knowledge... and surely, unless it has these virtues, fear itself leads to no good actions": which suggests that it’s possible to have one gift without another. Therefore, the gifts of the Holy Spirit are not interconnected.

On the contrary, Gregory prefaces the passage above quoted, with the following remark: "It is worthy of note in this feast of Job's sons, that by turns they fed one another." Now the sons of Job, of whom he is speaking, denote the gifts of the Holy Ghost. Therefore the gifts of the Holy Ghost are connected together by strengthening one another.

On the contrary, Gregory introduces the passage quoted above with the following comment: "It's worth mentioning that during the feast of Job's sons, they took turns feeding one another." The sons of Job he refers to represent the gifts of the Holy Spirit. Thus, the gifts of the Holy Spirit are linked together by supporting one another.

I answer that, The true answer to this question is easily gathered from what has been already set down. For it has been stated (A. 3) that as the powers of the appetite are disposed by the moral virtues as regards the governance of reason, so all the powers of the soul are disposed by the gifts as regards the motion of the Holy Ghost. Now the Holy Ghost dwells in us by charity, according to Rom. 5:5: "The charity of God is poured forth in our hearts by the Holy Ghost, Who is given to us," even as our reason is perfected by prudence. Wherefore, just as the moral virtues are united together in prudence, so the gifts of the Holy Ghost are connected together in charity: so that whoever has charity has all the gifts of the Holy Ghost, none of which can one possess without charity.

I answer that, The true answer to this question is easy to understand from what has already been discussed. It has been stated (A. 3) that just as the powers of desire are shaped by moral virtues in terms of guiding reason, all the powers of the soul are shaped by the gifts in relation to the movement of the Holy Spirit. The Holy Spirit lives within us through love, as mentioned in Romans 5:5: "God's love has been poured into our hearts through the Holy Spirit who has been given to us," just as our reason is enhanced by wisdom. Therefore, just as the moral virtues are connected through wisdom, the gifts of the Holy Spirit are united in love: so that anyone who has love possesses all the gifts of the Holy Spirit, and none of these gifts can be truly possessed without love.

Reply Obj. 1: Wisdom and knowledge can be considered in one way as gratuitous graces, in so far, to wit, as man so far abounds in the knowledge of things Divine and human, that he is able both to instruct the believer and confound the unbeliever. It is in this sense that the Apostle speaks, in this passage, about wisdom and knowledge: hence he mentions pointedly the "word" of wisdom and the "word" of knowledge. They may be taken in another way for the gifts of the Holy Ghost: and thus wisdom and knowledge are nothing else but perfections of the human mind, rendering it amenable to the promptings of the Holy Ghost in the knowledge of things Divine and human. Consequently it is clear that these gifts are in all who are possessed of charity.

Reply Obj. 1: Wisdom and knowledge can be seen as free gifts, as long as a person has a deep understanding of Divine and human matters, allowing them to teach believers and challenge unbelievers. This is the context in which the Apostle refers to wisdom and knowledge in this passage, specifically noting the "word" of wisdom and the "word" of knowledge. Alternatively, they can be viewed as gifts of the Holy Spirit; in this case, wisdom and knowledge are simply enhancements of the human mind that make it receptive to the guidance of the Holy Spirit in understanding Divine and human matters. Therefore, it is evident that these gifts exist in everyone who possesses charity.

Reply Obj. 2: Augustine is speaking there of knowledge, while expounding the passage of the Apostle quoted above (Obj. 1): hence he is referring to knowledge, in the sense already explained, as a gratuitous grace. This is clear from the context which follows: "For it is one thing to know only what a man must believe in order to gain the blissful life, which is no other than eternal life; and another, to know how to impart this to godly souls, and to defend it against the ungodly, which latter the Apostle seems to have styled by the proper name of knowledge."

Reply Obj. 2: Augustine is talking about knowledge while explaining the Apostle's passage mentioned above (Obj. 1): therefore, he is referring to knowledge, as previously described, as a gift of grace. This is evident from the context that follows: "For it is one thing to know only what someone must believe to achieve the blissful life, which is nothing other than eternal life; and another, to know how to share this with righteous souls and defend it against the ungodly, which the Apostle appears to specifically refer to as knowledge."

Reply Obj. 3: Just as the connection of the cardinal virtues is proved in one way from the fact that one is, in a manner, perfected by another, as stated above (Q. 65, A. 1); so Gregory wishes to prove the connection of the gifts, in the same way, from the fact that one cannot be perfect without the other. Hence he had already observed that "each particular virtue is to the last degree destitute, unless one virtue lend its support to another." We are therefore not to understand that one gift can be without another; but that if understanding were without wisdom, it would not be a gift; even as temperance, without justice, would not be a virtue. ________________________

Reply Obj. 3: Just as the connection of the cardinal virtues is demonstrated in one way by the fact that one is, in some sense, enhanced by another, as mentioned earlier (Q. 65, A. 1); Gregory also aims to show the link between the gifts in the same manner, emphasizing that one cannot be complete without the other. He has already pointed out that "each individual virtue is completely lacking unless one virtue supports another." Therefore, we should understand that no gift can exist without another; for instance, if understanding were without wisdom, it wouldn’t be considered a gift; just as temperance, without justice, wouldn’t qualify as a virtue.

SIXTH ARTICLE [I-II, Q. 68, Art. 6]

SIXTH ARTICLE [I-II, Q. 68, Art. 6]

Whether the Gifts of the Holy Ghost Remain in Heaven?

Whether the Gifts of the Holy Spirit Stay in Heaven?

Objection 1: It would seem that the gifts of the Holy Ghost do not remain in heaven. For Gregory says (Moral. ii, 26) that by means of His sevenfold gift the "Holy Ghost instructs the mind against all temptations." Now there will be no temptations in heaven, according to Isa. 11:9: "They shall not hurt, nor shall they kill in all My holy mountain." Therefore there will be no gifts of the Holy Ghost in heaven.

Objection 1: It seems that the gifts of the Holy Spirit do not stay in heaven. For Gregory says (Moral. ii, 26) that through His sevenfold gift, the "Holy Spirit teaches the mind to resist all temptations." However, there will be no temptations in heaven, according to Isa. 11:9: "They will not hurt, nor will they kill in all My holy mountain." Therefore, there will be no gifts of the Holy Spirit in heaven.

Obj. 2: Further, the gifts of the Holy Ghost are habits, as stated above (A. 3). But habits are of no use, where their acts are impossible. Now the acts of some gifts are not possible in heaven; for Gregory says (Moral. i, 15) that "understanding . . . penetrates the truths heard . . . counsel . . . stays us from acting rashly . . . fortitude . . . has no fear of adversity . . . piety satisfies the inmost heart with deeds of mercy," all of which are incompatible with the heavenly state. Therefore these gifts will not remain in the state of glory.

Obj. 2: Additionally, the gifts of the Holy Spirit are habits, as mentioned earlier (A. 3). But habits are useless if their actions cannot be performed. Now, some actions of these gifts aren't possible in heaven; for Gregory states (Moral. i, 15) that "understanding... penetrates the truths heard... counsel... prevents us from acting rashly... fortitude... has no fear of adversity... piety satisfies the inmost heart with acts of mercy," all of which don't fit with the heavenly state. Therefore, these gifts will not exist in the state of glory.

Obj. 3: Further, some of the gifts perfect man in the contemplative life, e.g. wisdom and understanding: and some in the active life, e.g. piety and fortitude. Now the active life ends with this as Gregory states (Moral. vi). Therefore not all the gifts of the Holy Ghost will be in the state of glory.

Obj. 3: Additionally, some of the gifts enhance a person in the contemplative life, like wisdom and understanding; and others benefit the active life, such as piety and courage. Since the active life concludes with this, as Gregory mentions (Moral. vi), not all the gifts of the Holy Spirit will exist in the state of glory.

On the contrary, Ambrose says (De Spiritu Sancto i, 20): "The city of God, the heavenly Jerusalem is not washed with the waters of an earthly river: it is the Holy Ghost, of Whose outpouring we but taste, Who, proceeding from the Fount of life, seems to flow more abundantly in those celestial spirits, a seething torrent of sevenfold heavenly virtue."

On the contrary, Ambrose says (De Spiritu Sancto i, 20): "The city of God, the heavenly Jerusalem, isn’t washed with the waters of an earthly river: it is the Holy Spirit, of Whose outpouring we only taste, Who, coming from the Source of life, seems to flow more abundantly in those celestial spirits, a rushing torrent of sevenfold heavenly virtue."

I answer that, We may speak of the gifts in two ways: first, as to their essence; and thus they will be most perfectly in heaven, as may be gathered from the passage of Ambrose, just quoted. The reason for this is that the gifts of the Holy Ghost render the human mind amenable to the motion of the Holy Ghost: which will be especially realized in heaven, where God will be "all in all" (1 Cor. 15:28), and man entirely subject unto Him. Secondly, they may be considered as regards the matter about which their operations are: and thus, in the present life they have an operation about a matter, in respect of which they will have no operation in the state of glory. Considered in this way, they will not remain in the state of glory; just as we have stated to be the case with regard to the cardinal virtues (Q. 67, A. 1).

I answer that, We can talk about the gifts in two ways: first, in terms of their essence; and in that way, they will be most fully realized in heaven, as can be gathered from Ambrose's passage mentioned earlier. The reason for this is that the gifts of the Holy Spirit make the human mind open to the influence of the Holy Spirit, which will be fully experienced in heaven, where God will be "everything to everyone" (1 Cor. 15:28), and humanity will be completely submissive to Him. Secondly, we can consider them based on the matters they address: in this life, they operate on certain matters that they won't in a state of glory. Viewed this way, they won't persist in the state of glory, just as we've said regarding the cardinal virtues (Q. 67, A. 1).

Reply Obj. 1: Gregory is speaking there of the gifts according as they are compatible with the present state: for it is thus that they afford us protection against evil temptations. But in the state of glory, where all evil will have ceased, we shall be perfected in good by the gifts of the Holy Ghost.

Reply Obj. 1: Gregory is talking about the gifts in relation to our current situation: they help protect us from bad temptations. But in the state of glory, where all evil will be gone, we will be perfected in good through the gifts of the Holy Spirit.

Reply Obj. 2: Gregory, in almost every gift, includes something that passes away with the present state, and something that remains in the future state. For he says that "wisdom strengthens the mind with the hope and certainty of eternal things"; of which two, hope passes, and certainty remains. Of understanding, he says "that it penetrates the truths heard, refreshing the heart and enlightening its darkness," of which, hearing passes away, since "they shall teach no more every man . . . his brother" (Jer. 31:3, 4); but the enlightening of the mind remains. Of counsel he says that it "prevents us from being impetuous," which is necessary in the present life; and also that "it makes the mind full of reason," which is necessary even in the future state. Of fortitude he says that it "fears not adversity," which is necessary in the present life; and further, that it "sets before us the viands of confidence," which remains also in the future life. With regard to knowledge he mentions only one thing, viz. that "she overcomes the void of ignorance," which refers to the present state. When, however, he adds "in the womb of the mind," this may refer figuratively to the fulness of knowledge, which belongs to the future state. Of piety he says that "it satisfies the inmost heart with deeds of mercy." These words taken literally refer only to the present state: yet the inward regard for our neighbor, signified by "the inmost heart," belongs also to the future state, when piety will achieve, not works of mercy, but fellowship of joy. Of fear he says that "it oppresses the mind, lest it pride itself in present things," which refers to the present state, and that "it strengthens it with the meat of hope for the future," which also belongs to the present state, as regards hope, but may also refer to the future state, as regards being "strengthened" for things we hope are here, and obtain there.

Reply Obj. 2: Gregory, in almost every gift, includes something that fades with the current state and something that lasts in the future state. He states that "wisdom strengthens the mind with the hope and certainty of eternal things"; of these two, hope fades, and certainty lasts. He describes understanding as "penetrating the truths heard, refreshing the heart and illuminating its darkness," where hearing fades since "they shall teach no more every man... his brother" (Jer. 31:3, 4); but the illumination of the mind remains. Regarding counsel, he says it "prevents us from being impetuous," which is essential in this life; and also that "it fills the mind with reason," which is essential even in the future state. He states that fortitude "does not fear adversity," necessary in the present life; and also that it "presents us with the food of confidence," which also persists in the future life. For knowledge, he mentions only one aspect, which is that "it overcomes the void of ignorance," referring to the present state. However, when he adds "in the womb of the mind," this may figuratively refer to the fullness of knowledge, which belongs to the future state. He mentions that piety "satisfies the innermost heart with acts of mercy." Taken literally, these words refer only to the present state: yet the inner concern for our neighbor, indicated by "the innermost heart," also pertains to the future state, when piety will produce not acts of mercy, but a fellowship of joy. Regarding fear, he says that "it oppresses the mind, lest it pride itself in present things," which refers to the present state, and that "it strengthens it with the nourishment of hope for the future," which also pertains to the present state in terms of hope, but may also relate to the future state, regarding being "strengthened" for things we hope for here, and attain there.

Reply Obj. 3: This argument considers the gifts as to their matter. For the matter of the gifts will not be the works of the active life; but all the gifts will have their respective acts about things pertaining to the contemplative life, which is the life of heavenly bliss. ________________________

Reply Obj. 3: This argument looks at the gifts in terms of their content. The essence of the gifts does not relate to the actions of the active life; instead, all the gifts will have their corresponding functions related to matters connected to the contemplative life, which is the life of heavenly happiness. ________________________

SEVENTH ARTICLE [I-II, Q. 68, Art. 7]

SEVENTH ARTICLE [I-II, Q. 68, Art. 7]

Whether the Gifts Are Set Down by Isaias in Their Order of Dignity?

Whether the gifts are listed by Isaiah in their order of importance?

Objection 1: It would seem that the gifts are not set down by Isaias in their order of dignity. For the principal gift is, seemingly, that which, more than the others, God requires of man. Now God requires of man fear, more than the other gifts: for it is written (Deut. 10:12): "And now, Israel, what doth the Lord thy God require of thee, but that thou fear the Lord thy God?" and (Malachi 1:6): "If . . . I be a master, where is My fear?" Therefore it seems that fear, which is mentioned last, is not the lowest but the greatest of the gifts.

Objection 1: It seems that the gifts listed by Isaiah are not arranged in order of importance. The most important gift is usually one that God requires from us the most. God seems to ask for fear more than any other gift, as it says in Deuteronomy 10:12: "And now, Israel, what does the Lord your God require of you, but that you fear the Lord your God?" and in Malachi 1:6: "If I am a master, where is My fear?" Therefore, it appears that fear, which is mentioned last, is not the least but the greatest of the gifts.

Obj. 2: Further, piety seems to be a kind of common good; since the Apostle says (1 Tim. 4:8): "Piety [Douay: 'Godliness'] is profitable to all things." Now a common good is preferable to particular goods. Therefore piety, which is given the last place but one, seems to be the most excellent gift.

Obj. 2: Additionally, piety appears to be a type of common good; as the Apostle states (1 Tim. 4:8): "Piety is beneficial in all aspects." Since a common good is better than individual goods, it follows that piety, which is placed just before the last position, seems to be the most outstanding gift.

Obj. 3: Further, knowledge perfects man's judgment, while counsel pertains to inquiry. But judgment is more excellent than inquiry. Therefore knowledge is a more excellent gift than counsel; and yet it is set down as being below it.

Obj. 3: Additionally, knowledge enhances a person's judgment, while counsel relates to seeking advice. But judgment is superior to inquiry. Therefore, knowledge is a greater gift than counsel; however, it is noted as being inferior to it.

Obj. 4: Further, fortitude pertains to the appetitive power, while science belongs to reason. But reason is a more excellent power than the appetite. Therefore knowledge is a more excellent gift than fortitude; and yet the latter is given the precedence. Therefore the gifts are not set down in their order of dignity.

Obj. 4: Additionally, courage relates to our desires, while knowledge is tied to reason. But reason is a superior power compared to our desires. Therefore, knowledge is a greater gift than courage; yet courage is prioritized. So, the gifts are not listed in their true order of importance.

On the contrary, Augustine says [*De Serm. Dom. in Monte i, 4]: "It seems to me that the sevenfold operation of the Holy Ghost, of which Isaias speaks, agrees in degrees and expression with these" (of which we read in Matt. 5:3): "but there is a difference of order, for there" (viz. in Isaias) "the enumeration begins with the more excellent gifts, here, with the lower gifts."

On the contrary, Augustine says [*De Serm. Dom. in Monte i, 4]: "I think the sevenfold working of the Holy Spirit, which Isaias mentions, aligns in levels and wording with these" (which we read in Matt. 5:3): "but there is a difference in order, because there" (i.e., in Isaias) "the list starts with the higher gifts, while here it starts with the lower gifts."

I answer that, The excellence of the gifts can be measured in two ways: first, simply, viz. by comparison to their proper acts as proceeding from their principles; secondly, relatively, viz. by comparison to their matter. If we consider the excellence of the gifts simply, they follow the same rule as the virtues, as to their comparison one with another; because the gifts perfect man for all the acts of the soul's powers, even as the virtues do, as stated above (A. 4). Hence, as the intellectual virtues have the precedence of the moral virtues, and among the intellectual virtues, the contemplative are preferable to the active, viz. wisdom, understanding and science to prudence and art (yet so that wisdom stands before understanding, and understanding before science, and prudence and synesis before eubulia): so also among the gifts, wisdom, understanding, knowledge, and counsel are more excellent than piety, fortitude, and fear; and among the latter, piety excels fortitude, and fortitude fear, even as justice surpasses fortitude, and fortitude temperance. But in regard to their matter, fortitude and counsel precede knowledge and piety: because fortitude and counsel are concerned with difficult matters, whereas piety and knowledge regard ordinary matters. Consequently the excellence of the gifts corresponds with the order in which they are enumerated; but so far as wisdom and understanding are given the preference to the others, their excellence is considered simply, while, so far, as counsel and fortitude are preferred to knowledge and piety, it is considered with regard to their matter.

I respond that, The quality of the gifts can be assessed in two ways: first, simply, meaning by comparing them to their intended actions as arising from their foundations; secondly, relatively, meaning by comparing them to what they pertain to. If we look at the gifts in a straightforward way, they follow the same principles as the virtues in terms of their comparison with one another; because the gifts enhance a person's abilities in all areas of the soul, just as the virtues do, as mentioned earlier (A. 4). Therefore, just as the intellectual virtues take precedence over the moral virtues, and among the intellectual virtues, the contemplative ones are superior to the active ones—specifically, wisdom, understanding, and knowledge are above prudence and skill (with wisdom before understanding and understanding before knowledge, and prudence and insight before good judgment)—similarly among the gifts, wisdom, understanding, knowledge, and counsel are superior to piety, fortitude, and fear; and among those, piety is superior to fortitude, and fortitude to fear, just as justice is greater than fortitude, and fortitude is greater than temperance. However, regarding what they relate to, fortitude and counsel come before knowledge and piety: because fortitude and counsel deal with challenging issues, while piety and knowledge pertain to regular matters. Thus, the quality of the gifts aligns with the order in which they are listed; but while wisdom and understanding are prioritized over the others, their quality is viewed simply, while the preference of counsel and fortitude over knowledge and piety is assessed concerning their context.

Reply Obj. 1: Fear is chiefly required as being the foundation, so to speak, of the perfection of the other gifts, for "the fear of the Lord is the beginning of wisdom" (Ps. 110:10; Ecclus. 1:16), and not as though it were more excellent than the others. Because, in the order of generation, man departs from evil on account of fear (Prov. 16:16), before doing good works, and which result from the other gifts.

Reply Obj. 1: Fear is mainly important because it acts as the foundation for the other gifts. It's said that "the fear of the Lord is the beginning of wisdom" (Ps. 110:10; Ecclus. 1:16), but this doesn't mean it's better than the others. Rather, in the process of growth, a person typically turns away from evil due to fear (Prov. 16:16) before they start doing good deeds, which come from the other gifts.

Reply Obj. 2: In the words quoted from the Apostle, piety is not compared with all God's gifts, but only with "bodily exercise," of which he had said it "is profitable to little."

Reply Obj. 2: In the quoted words from the Apostle, piety is not compared to all of God's gifts, but only to "bodily exercise," of which he said it "is beneficial to little."

Reply Obj. 3: Although knowledge stands before counsel by reason of its judgment, yet counsel is more excellent by reason of its matter: for counsel is only concerned with matters of difficulty (Ethic. iii, 3), whereas the judgment of knowledge embraces all matters.

Reply Obj. 3: Even though knowledge comes before counsel because of its judgment, counsel is considered more valuable due to its subject matter. Counsel focuses specifically on difficult issues (Ethic. iii, 3), while the judgment of knowledge covers all topics.

Reply Obj. 4: The directive gifts which pertain to the reason are more excellent than the executive gifts, if we consider them in relation to their acts as proceeding from their powers, because reason transcends the appetite as a rule transcends the thing ruled. But on the part of the matter, counsel is united to fortitude as the directive power to the executive, and so is knowledge united to piety: because counsel and fortitude are concerned with matters of difficulty, while knowledge and piety are concerned with ordinary matters. Hence counsel together with fortitude, by reason of their matter, are given the preference to knowledge and piety. ________________________

Reply Obj. 4: The guiding gifts that relate to reason are more significant than the active gifts when we think about their actions as coming from their respective powers, because reason is superior to desire just as a ruling authority is superior to the thing it governs. However, in terms of their content, counsel is linked to courage as the guiding power is to the active one, and likewise, knowledge is connected to piety; this is because counsel and courage deal with challenging situations, while knowledge and piety deal with everyday matters. Therefore, counsel along with courage is preferred over knowledge and piety due to their content.

EIGHTH ARTICLE [I-II, Q. 68, Art. 8]

EIGHTH ARTICLE [I-II, Q. 68, Art. 8]

Whether the Virtues Are More Excellent Than the Gifts?

Whether the Virtues Are Better Than the Gifts?

Objection 1: It would seem that the virtues are more excellent than the gifts. For Augustine says (De Trin. xv, 18) while speaking of charity: "No gift of God is more excellent than this. It is this alone which divides the children of the eternal kingdom from the children of eternal damnation. Other gifts are bestowed by the Holy Ghost, but, without charity, they avail nothing." But charity is a virtue. Therefore a virtue is more excellent than the gifts of the Holy Ghost.

Objection 1: It seems that virtues are more outstanding than gifts. Augustine states (De Trin. xv, 18) when discussing charity, "No gift of God is greater than this. It alone separates the children of the eternal kingdom from the children of eternal damnation. Other gifts are given by the Holy Spirit, but without charity, they are worthless." But charity is a virtue. Therefore, a virtue is superior to the gifts of the Holy Spirit.

Obj. 2: Further, that which is first naturally, seems to be more excellent. Now the virtues precede the gifts of the Holy Ghost; for Gregory says (Moral. ii, 26) that "the gift of the Holy Ghost in the mind it works on, forms first of all justice, prudence, fortitude, temperance . . . and doth afterwards give it a temper in the seven virtues" (viz. the gifts), so "as against folly to bestow wisdom; against dullness, understanding; against rashness, counsel; against fear, fortitude; against ignorance, knowledge; against hardness of heart, piety; against piety, fear." Therefore the virtues are more excellent than the gifts.

Obj. 2: Moreover, what comes first naturally seems to be better. The virtues come before the gifts of the Holy Spirit; for Gregory states (Moral. ii, 26) that "the gift of the Holy Spirit works in the mind by first forming justice, prudence, courage, and temperance... and then gives it a quality in the seven virtues" (i.e., the gifts), so "against foolishness, it bestows wisdom; against dullness, understanding; against rashness, guidance; against fear, courage; against ignorance, knowledge; against hard-heartedness, piety; against piety, fear." Therefore, the virtues are superior to the gifts.

Obj. 3: Further, Augustine says (De Lib. Arb. ii, 19) that "the virtues cannot be used to evil purpose." But it is possible to make evil use of the gifts, for Gregory says (Moral. i, 18): "We offer up the sacrifice of prayer . . . lest wisdom may uplift; or understanding, while it runs nimbly, deviate from the right path; or counsel, while it multiplies itself, grow into confusion; that fortitude, while it gives confidence, may not make us rash; lest knowledge, while it knows and yet loves not, may swell the mind; lest piety, while it swerves from the right line, may become distorted; and lest fear, while it is unduly alarmed, may plunge us into the pit of despair." Therefore the virtues are more excellent than the gifts of the Holy Ghost.

Obj. 3: Furthermore, Augustine states (De Lib. Arb. ii, 19) that "the virtues cannot be used for evil." However, it is possible to misuse the gifts, because Gregory mentions (Moral. i, 18): "We offer the sacrifice of prayer . . . so that wisdom doesn't lead us astray; or understanding, while moving quickly, doesn't stray from the right path; or counsel, while multiplying itself, doesn't turn into confusion; that fortitude, while giving us confidence, doesn't make us reckless; lest knowledge, while it knows yet lacks love, puffs up the mind; lest piety, while deviating from the right course, becomes distorted; and lest fear, when overly on edge, doesn't throw us into the pit of despair." Therefore, the virtues are superior to the gifts of the Holy Spirit.

On the contrary, The gifts are bestowed to assist the virtues and to remedy certain defects, as is shown in the passage quoted (Obj. 2), so that, seemingly, they accomplish what the virtues cannot. Therefore the gifts are more excellent than the virtues.

On the contrary, The gifts are given to support the virtues and to fix certain flaws, as shown in the quoted passage (Obj. 2), so they seem to achieve what the virtues cannot. Therefore, the gifts are superior to the virtues.

I answer that, As was shown above (Q. 58, A. 3; Q. 62, A. 1), there are three kinds of virtues: for some are theological, some intellectual, and some moral. The theological virtues are those whereby man's mind is united to God; the intellectual virtues are those whereby reason itself is perfected; and the moral virtues are those which perfect the powers of appetite in obedience to the reason. On the other hand the gifts of the Holy Ghost dispose all the powers of the soul to be amenable to the Divine motion.

I respond that, as previously mentioned (Q. 58, A. 3; Q. 62, A. 1), there are three types of virtues: some are theological, some intellectual, and some moral. The theological virtues connect a person's mind to God; the intellectual virtues enhance reason itself; and the moral virtues improve the appetitive powers in accordance with reason. Additionally, the gifts of the Holy Spirit prepare all the faculties of the soul to respond to Divine influence.

Accordingly the gifts seem to be compared to the theological virtues, by which man is united to the Holy Ghost his Mover, in the same way as the moral virtues are compared to the intellectual virtues, which perfect the reason, the moving principle of the moral virtues. Wherefore as the intellectual virtues are more excellent than the moral virtues and control them, so the theological virtues are more excellent than the gifts of the Holy Ghost and regulate them. Hence Gregory says (Moral. i, 12) that "the seven sons," i.e. the seven gifts, "never attain the perfection of the number ten, unless all they do be done in faith, hope, and charity."

Accordingly, the gifts can be seen as similar to the theological virtues, through which a person is connected to the Holy Spirit who guides them, just like moral virtues are related to intellectual virtues, which enhance reason, the driving force behind moral virtues. Therefore, just as intellectual virtues are superior to moral virtues and govern them, the theological virtues are superior to the gifts of the Holy Spirit and oversee them. Hence, Gregory states (Moral. i, 12) that "the seven sons," referring to the seven gifts, "never reach the completeness of the number ten unless everything they do is motivated by faith, hope, and charity."

But if we compare the gifts to the other virtues, intellectual and moral, then the gifts have the precedence of the virtues. Because the gifts perfect the soul's powers in relation to the Holy Ghost their Mover; whereas the virtues perfect, either the reason itself, or the other powers in relation to reason: and it is evident that the more exalted the mover, the more excellent the disposition whereby the thing moved requires to be disposed. Therefore the gifts are more perfect than the virtues.

But if we compare the gifts to the other virtues, both intellectual and moral, the gifts take priority over the virtues. This is because the gifts enhance the soul's capabilities in connection with the Holy Spirit, who inspires them; while the virtues enhance either the reasoning itself or the other capabilities in relation to reason. It's clear that the higher the mover, the more refined the qualities the thing being moved needs to have. So, the gifts are more perfect than the virtues.

Reply Obj. 1: Charity is a theological virtue; and such we grant to be more perfect than the gifts.

Reply Obj. 1: Charity is a theological virtue, and we agree that it is more perfect than the gifts.

Reply Obj. 2: There are two ways in which one thing precedes another. One is in order of perfection and dignity, as love of God precedes love of our neighbor: and in this way the gifts precede the intellectual and moral virtues, but follow the theological virtues. The other is the order of generation or disposition: thus love of one's neighbor precedes love of God, as regards the act: and in this way moral and intellectual virtues precede the gifts, since man, through being well subordinate to his own reason, is disposed to be rightly subordinate to God.

Reply Obj. 2: There are two ways in which one thing comes before another. One way is based on perfection and dignity, like how love for God comes before love for our neighbor; in this way, the gifts come before the intellectual and moral virtues but come after the theological virtues. The other way is based on generation or arrangement: here, love for our neighbor comes before love for God in terms of action; and in this sense, moral and intellectual virtues come before the gifts, since a person, by being properly aligned with their own reason, is prepared to be rightly aligned with God.

Reply Obj. 3: Wisdom and understanding and the like are gifts of the Holy Ghost, according as they are quickened by charity, which "dealeth not perversely" (1 Cor. 13:4). Consequently wisdom and understanding and the like cannot be used to evil purpose, in so far as they are gifts of the Holy Ghost. But, lest they depart from the perfection of charity, they assist one another. This is what Gregory means to say. ________________________

Reply Obj. 3: Wisdom, understanding, and similar qualities are gifts of the Holy Spirit, energized by love, which "does not act inappropriately" (1 Cor. 13:4). Therefore, wisdom and understanding cannot be used for evil purposes as they are gifts of the Holy Spirit. However, to maintain their perfect love, they support each other. This is what Gregory is trying to convey.

QUESTION 69

OF THE BEATITUDES
(In Four Articles)

OF THE BEATITUDES
(In Four Parts)

We must now consider the beatitudes: under which head there are four points of inquiry:

We need to look at the beatitudes now, which brings up four areas of discussion:

(1) Whether the beatitudes differ from the gifts and virtues?

(1) Do the beatitudes differ from the gifts and virtues?

(2) Of the rewards of the beatitudes: whether they refer to this life?

(2) Do the rewards of the beatitudes refer to this life?

(3) Of the number of the beatitudes;

(3) About the number of the blessings;

(4) Of the fittingness of the rewards ascribed to the beatitudes. ________________________

(4) On how suitable the rewards linked to the beatitudes are. ________________________

FIRST ARTICLE [I-II, Q. 69, Art. 1]

FIRST ARTICLE [I-II, Q. 69, Art. 1]

Whether the Beatitudes Differ from the Virtues and Gifts?

Whether the Beatitudes are Different from the Virtues and Gifts?

Objection 1: It would seem that the beatitudes do not differ from the virtues and gifts. For Augustine (De Serm. Dom. in Monte i, 4) assigns the beatitudes recited by Matthew (v 3, seqq.) to the gifts of the Holy Ghost; and Ambrose in his commentary on Luke 6:20, seqq., ascribes the beatitudes mentioned there, to the four cardinal virtues. Therefore the beatitudes do not differ from the virtues and gifts.

Objection 1: It seems that the beatitudes are the same as the virtues and gifts. Augustine (De Serm. Dom. in Monte i, 4) connects the beatitudes listed by Matthew (v 3, etc.) to the gifts of the Holy Spirit; and Ambrose, in his commentary on Luke 6:20, etc., attributes the beatitudes mentioned there to the four cardinal virtues. Therefore, the beatitudes are not different from the virtues and gifts.

Obj. 2: Further, there are but two rules of the human will: the reason and the eternal law, as stated above (Q. 19, A. 3; Q. 21, A. 1). Now the virtues perfect man in relation to reason; while the gifts perfect him in relation to the eternal law of the Holy Ghost, as is clear from what has been said (Q. 68, AA. 1, 3, seqq.). Therefore there cannot be anything else pertaining to the rectitude of the human will, besides the virtues and gifts. Therefore the beatitudes do not differ from them.

Obj. 2: Additionally, there are only two guiding principles for human will: reason and eternal law, as mentioned above (Q. 19, A. 3; Q. 21, A. 1). The virtues enhance a person's relation to reason, while the gifts enhance it in relation to the eternal law of the Holy Spirit, as has been made clear (Q. 68, AA. 1, 3, seqq.). Therefore, nothing else can be considered relevant to the correctness of human will, aside from the virtues and gifts. Consequently, the beatitudes are not different from them.

Obj. 3: Further, among the beatitudes are included meekness, justice, and mercy, which are said to be virtues. Therefore the beatitudes do not differ from the virtues and gifts.

Obj. 3: Furthermore, meekness, justice, and mercy are included among the blessings, and these are considered virtues. Thus, the blessings are not different from the virtues and gifts.

On the contrary, Certain things are included among the beatitudes, that are neither virtues nor gifts, e.g. poverty, mourning, and peace. Therefore the beatitudes differ from the virtues and gifts.

On the contrary, Some things included in the beatitudes are neither virtues nor gifts, like poverty, mourning, and peace. So, the beatitudes are different from virtues and gifts.

I answer that, As stated above (Q. 2, A. 7; Q. 3, A. 1), happiness is the last end of human life. Now one is said to possess the end already, when one hopes to possess it; wherefore the Philosopher says (Ethic. i, 9) that "children are said to be happy because they are full of hope"; and the Apostle says (Rom. 8:24): "We are saved by hope." Again, we hope to obtain an end, because we are suitably moved towards that end, and approach thereto; and this implies some action. And a man is moved towards, and approaches the happy end by works of virtue, and above all by the works of the gifts, if we speak of eternal happiness, for which our reason is not sufficient, since we need to be moved by the Holy Ghost, and to be perfected with His gifts that we may obey and follow him. Consequently the beatitudes differ from the virtues and gifts, not as habit from habit, but as act from habit.

I respond that, As mentioned earlier (Q. 2, A. 7; Q. 3, A. 1), happiness is the ultimate goal of human life. One is considered to have already reached this goal when one has hope of achieving it; hence the Philosopher states (Ethic. i, 9) that "children are said to be happy because they are full of hope"; and the Apostle says (Rom. 8:24): "We are saved by hope." Moreover, we hope to achieve a goal because we are appropriately motivated towards it and are making progress, which implies some action. A person moves towards, and approaches, the happy goal through acts of virtue, particularly through the works of the gifts, if we're referring to eternal happiness, for which our own understanding is insufficient, as we need to be guided by the Holy Spirit and to be empowered by His gifts so that we can follow and obey Him. Therefore, the beatitudes differ from the virtues and gifts, not as one habit differs from another, but as action differs from habit.

Reply Obj. 1: Augustine and Ambrose assign the beatitudes to the gifts and virtues, as acts are ascribed to habits. But the gifts are more excellent than the cardinal virtues, as stated above (Q. 68, A. 8). Wherefore Ambrose, in explaining the beatitudes propounded to the throng, assigns them to the cardinal virtues, whereas Augustine, who is explaining the beatitudes delivered to the disciples on the mountain, and so to those who were more perfect, ascribes them to the gifts of the Holy Ghost.

Reply Obj. 1: Augustine and Ambrose associate the beatitudes with gifts and virtues, similar to how actions relate to habits. However, the gifts are superior to the cardinal virtues, as mentioned earlier (Q. 68, A. 8). Therefore, Ambrose, when explaining the beatitudes addressed to the crowd, links them to the cardinal virtues, while Augustine, who is discussing the beatitudes given to the disciples on the mountain—and thus to those who are more advanced—attributes them to the gifts of the Holy Spirit.

Reply Obj. 2: This argument proves that no other habits, besides the virtues and gifts, rectify human conduct.

Reply Obj. 2: This argument shows that no other habits, apart from the virtues and gifts, improve human behavior.

Reply Obj. 3: Meekness is to be taken as denoting the act of meekness: and the same applies to justice and mercy. And though these might seem to be virtues, they are nevertheless ascribed to gifts, because the gifts perfect man in all matters wherein the virtues perfect him, as stated above (Q. 68, A. 2). ________________________

Reply Obj. 3: Meekness refers to the act of being meek, and the same goes for justice and mercy. While these may appear to be virtues, they are still considered gifts because the gifts enhance a person's qualities in all the ways the virtues do, as explained earlier (Q. 68, A. 2).

SECOND ARTICLE [I-II, Q. 69, Art. 2]

SECOND ARTICLE [I-II, Q. 69, Art. 2]

Whether the Rewards Assigned to the Beatitudes Refer to This Life?

Whether the rewards associated with the Beatitudes apply to this life?

Objection 1: It would seem that the rewards assigned to the beatitudes do not refer to this life. Because some are said to be happy because they hope for a reward, as stated above (A. 1). Now the object of hope is future happiness. Therefore these rewards refer to the life to come.

Objection 1: It seems that the rewards associated with the beatitudes don't pertain to this life. This is because some are described as happy due to their hope for a reward, as mentioned above (A. 1). Now, the object of hope is future happiness. Therefore, these rewards relate to the life to come.

Obj. 2: Further, certain punishments are set down in opposition to the beatitudes, Luke 6:25, where we read: "Woe to you that are filled; for you shall hunger. Woe to you that now laugh, for you shall mourn and weep." Now these punishments do not refer to this life, because frequently men are not punished in this life, according to Job 21:13: "They spend their days in wealth." Therefore neither do the rewards of the beatitudes refer to this life.

Obj. 2: Additionally, certain punishments are stated in contrast to the beatitudes, as seen in Luke 6:25, which says: "Woe to you who are full now; you will go hungry. Woe to you who laugh now; you will mourn and weep." These punishments don't apply to this life since people often aren't punished in this life, as noted in Job 21:13: "They spend their days in prosperity." Therefore, the rewards of the beatitudes also do not pertain to this life.

Obj. 3: Further, the kingdom of heaven which is set down as the reward of poverty is the happiness of heaven, as Augustine says (De Civ. Dei xix) [*Cf. De Serm. Dom. in Monte i, 1]. Again, abundant fullness is not to be had save in the life to come, according to Ps. 16:15: "I shall be filled [Douay: 'satisfied'] when Thy glory shall appear." Again, it is only in the future life that we shall see God, and that our Divine sonship will be made manifest, according to 1 John 3:2: "We are now the sons of God; and it hath not yet appeared what we shall be. We know that, when He shall appear, we shall be like to Him, because we shall see Him as He is." Therefore these rewards refer to the future life.

Obj. 3: Additionally, the kingdom of heaven, described as the reward for poverty, represents the happiness of heaven, as Augustine states (De Civ. Dei xix) [*Cf. De Serm. Dom. in Monte i, 1]. Furthermore, true fulfillment can only be found in the life to come, as indicated in Ps. 16:15: "I will be filled when Your glory appears." Moreover, it is only in the afterlife that we will see God, and our divine sonship will be revealed, as stated in 1 John 3:2: "We are now the children of God; and it has not yet been revealed what we will be. We know that when He appears, we will be like Him, because we will see Him as He is." Therefore, these rewards pertain to the afterlife.

On the contrary, Augustine says (De Serm. Dom. in Monte i, 4): "These promises can be fulfilled in this life, as we believe them to have been fulfilled in the apostles. For no words can express that complete change into the likeness even of an angel, which is promised to us after this life."

On the contrary, Augustine says (De Serm. Dom. in Monte i, 4): "These promises can be fulfilled in this life, as we believe they were fulfilled in the apostles. For no words can capture that total transformation into the likeness of an angel, which is promised to us after this life."

I answer that, Expounders of Holy Writ are not agreed in speaking of these rewards. For some, with Ambrose (Super Luc. v), hold that all these rewards refer to the life to come; while Augustine (De Serm. Dom. in Monte i, 4) holds them to refer to the present life; and Chrysostom in his homilies (In Matth. xv) says that some refer to the future, and some to the present life.

I answer that, interpreters of the Scriptures do not agree on these rewards. Some, like Ambrose (Super Luc. v), believe that all these rewards pertain to the afterlife; while Augustine (De Serm. Dom. in Monte i, 4) thinks they relate to our current life; and Chrysostom in his sermons (In Matth. xv) mentions that some rewards are for the future, and others are for the present life.

In order to make the matter clear we must take note that hope of future happiness may be in us for two reasons. First, by reason of our having a preparation for, or a disposition to future happiness; and this is by way of merit; secondly, by a kind of imperfect inchoation of future happiness in holy men, even in this life. For it is one thing to hope that the tree will bear fruit, when the leaves begin to appear, and another, when we see the first signs of the fruit.

To clarify this issue, we should recognize that our hope for future happiness may stem from two reasons. First, it can arise from our readiness or willingness for future happiness; this relates to merit. Second, there’s a kind of incomplete experience of future happiness that holy individuals encounter even in this life. It's one thing to hope that a tree will bear fruit when the leaves start to show, and another to hope when we see the first signs of the fruit.

Accordingly, those things which are set down as merits in the beatitudes, are a kind of preparation for, or disposition to happiness, either perfect or inchoate: while those that are assigned as rewards, may be either perfect happiness, so as to refer to the future life, or some beginning of happiness, such as is found in those who have attained perfection, in which case they refer to the present life. Because when a man begins to make progress in the acts of the virtues and gifts, it is to be hoped that he will arrive at perfection, both as a wayfarer, and as a citizen of the heavenly kingdom.

Accordingly, the qualities listed as strengths in the beatitudes are a sort of preparation for, or a mindset for, happiness, whether complete or in its early stages. Meanwhile, the rewards mentioned can represent either complete happiness, relating to the afterlife, or a taste of happiness, like what those who have achieved perfection experience, which pertains to this life. When a person starts to improve in virtue and beneficial traits, there is hope that they will reach perfection, both as a traveler and as a member of the heavenly community.

Reply Obj. 1: Hope regards future happiness as the last end: yet it may also regard the assistance of grace as that which leads to that end, according to Ps. 27:7: "In Him hath my heart hoped, and I have been helped."

Reply Obj. 1: Hope views future happiness as the ultimate goal; however, it can also see the support of grace as a means to achieve that goal, as stated in Ps. 27:7: "In Him has my heart hoped, and I have been helped."

Reply Obj. 2: Although sometimes the wicked do not undergo temporal punishment in this life, yet they suffer spiritual punishment. Hence Augustine says (Confess. i): "Thou hast decreed, and it is so, Lord—that the disordered mind should be its own punishment." The Philosopher, too, says of the wicked (Ethic. ix, 4) that "their soul is divided against itself . . . one part pulls this way, another that"; and afterwards he concludes, saying: "If wickedness makes a man so miserable, he should strain every nerve to avoid vice." In like manner, although, on the other hand, the good sometimes do not receive material rewards in this life, yet they never lack spiritual rewards, even in this life, according to Matt. 19:29, and Mk. 10:30: "Ye shall receive a hundred times as much" even "in this time."

Reply Obj. 2: Even though sometimes wicked people don’t face physical punishment in this life, they still experience spiritual punishment. Augustine says (Confess. i): "You have decided, and it is so, Lord—that a disordered mind should be its own punishment." The Philosopher also mentions the wicked (Ethic. ix, 4) saying, "their soul is divided against itself... one part pulls this way, another that"; and he concludes, saying, "If wickedness makes a person so miserable, they should do everything possible to avoid vice." Similarly, even though good people may not receive material rewards in this life, they never lack spiritual rewards, even in this life, according to Matt. 19:29 and Mk. 10:30: "You will receive a hundred times as much" even "in this time."

Reply Obj. 3: All these rewards will be fully consummated in the life to come: but meanwhile they are, in a manner, begun, even in this life. Because the "kingdom of heaven," as Augustine says (loc. cit.), can denote the beginning of perfect wisdom, in so far as "the spirit" begins to reign in men. The "possession" of the land denotes the well-ordered affections of the soul that rests, by its desire, on the solid foundation of the eternal inheritance, signified by "the land." They are "comforted" in this life, by receiving the Holy Ghost, Who is called the "Paraclete," i.e. the Comforter. They "have their fill," even in this life, of that food of which Our Lord said (John 4:34): "My meat is to do the will of Him that sent Me." Again, in this life, men "obtain" God's "Mercy." Again, the eye being cleansed by the gift of understanding, we can, so to speak, "see God." Likewise, in this life, those who are the "peacemakers" of their own movements, approach to likeness to God, and are called "the children of God." Nevertheless these things will be more perfectly fulfilled in heaven. ________________________

Reply Obj. 3: All these rewards will be fully realized in the afterlife, but for now, they have already started, even in this life. Because the "kingdom of heaven," as Augustine mentions, can refer to the beginning of perfect wisdom, as "the spirit" starts to reign in people. The "possession" of the land represents the well-ordered feelings of the soul that rests, in its longing, on the solid foundation of the eternal inheritance signified by "the land." They are "comforted" in this life by receiving the Holy Spirit, Who is referred to as the "Paraclete," meaning the Comforter. They "have their fill," even in this life, of that nourishment of which Our Lord said: "My food is to do the will of Him who sent Me." Furthermore, in this life, people "obtain" God's "Mercy." With the eye cleansed by the gift of understanding, we can, in a sense, "see God." Likewise, in this life, those who are the "peacemakers" in their own actions come closer to being like God and are called "the children of God." However, these things will be fulfilled more perfectly in heaven.

THIRD ARTICLE [I-II, Q. 69, Art. 3]

THIRD ARTICLE [I-II, Q. 69, Art. 3]

Whether the Beatitudes Are Suitably Enumerated?

Whether the Beatitudes Are Listed Appropriately?

Objection 1: It would seem that the beatitudes are unsuitably enumerated. For the beatitudes are assigned to the gifts, as stated above (A. 1, ad 1). Now some of the gifts, viz. wisdom and understanding, belong to the contemplative life: yet no beatitude is assigned to the act of contemplation, for all are assigned to matters connected with the active life. Therefore the beatitudes are insufficiently enumerated.

Objection 1: It seems that the beatitudes are listed inappropriately. The beatitudes are tied to the gifts, as mentioned earlier (A. 1, ad 1). Now, some of the gifts, specifically wisdom and understanding, relate to the contemplative life; however, there is no beatitude linked to the act of contemplation, since all are associated with the active life. Therefore, the beatitudes are not sufficiently listed.

Obj. 2: Further, not only do the executive gifts belong to the active life, but also some of the directive gifts, e.g. knowledge and counsel: yet none of the beatitudes seems to be directly connected with the acts of knowledge or counsel. Therefore the beatitudes are insufficiently indicated.

Obj. 2: Additionally, not only do the executive gifts pertain to the active life, but some of the directive gifts, such as knowledge and counsel, do as well; however, none of the beatitudes appears to be directly linked to acts of knowledge or counsel. Thus, the beatitudes are not adequately represented.

Obj. 3: Further, among the executive gifts connected with the active life, fear is said to be connected with poverty, while piety seems to correspond to the beatitude of mercy: yet nothing is included directly connected with justice. Therefore the beatitudes are insufficiently enumerated.

Obj. 3: Furthermore, among the executive gifts related to the active life, fear is associated with poverty, while piety appears to align with the blessedness of mercy; however, nothing seems to be directly linked to justice. Therefore, the beatitudes are not fully listed.

Obj. 4: Further, many other beatitudes are mentioned in Holy Writ. Thus, it is written (Job 5:17): "Blessed is the man whom God correcteth"; and (Ps. i, 1): "Blessed is the man who hath not walked in the counsel of the ungodly"; and (Prov. 3:13): "Blessed is the man that findeth wisdom." Therefore the beatitudes are insufficiently enumerated.

Obj. 4: Additionally, many other blessings are mentioned in the Scriptures. It is written (Job 5:17): "Blessed is the man whom God corrects"; and (Ps. i, 1): "Blessed is the man who has not walked in the advice of the wicked"; and (Prov. 3:13): "Blessed is the man who finds wisdom." Therefore, the blessings are not fully listed.

Obj. 5: On the other hand, it seems that too many are mentioned. For there are seven gifts of the Holy Ghost: whereas eight beatitudes are indicated.

Obj. 5: On the other hand, it seems that too many are mentioned. For there are seven gifts of the Holy Spirit, while eight beatitudes are identified.

Obj. 6: Further, only four beatitudes are indicated in the sixth chapter of Luke. Therefore the seven or eight mentioned in Matthew 5 are too many.

Obj. 6: Additionally, only four beatitudes are mentioned in the sixth chapter of Luke. Therefore, the seven or eight listed in Matthew 5 are excessive.

I answer that, These beatitudes are most suitably enumerated. To make this evident it must be observed that beatitude has been held to consist in one of three things: for some have ascribed it to a sensual life, some, to an active life, and some, to a contemplative life [*See Q. 3]. Now these three kinds of happiness stand in different relations to future beatitude, by hoping for which we are said to be happy. Because sensual happiness, being false and contrary to reason, is an obstacle to future beatitude; while happiness of the active life is a disposition of future beatitude; and contemplative happiness, if perfect, is the very essence of future beatitude, and, if imperfect, is a beginning thereof.

I answer that, these blessings are best listed. To make this clear, we need to note that happiness has been thought to come from one of three sources: some people attribute it to a sensual life, some to an active life, and others to a contemplative life [*See Q. 3]. Now, these three types of happiness relate differently to future happiness, which we are said to be pursuing. Sensual happiness, being false and against reason, blocks future happiness; the happiness of an active life prepares us for future happiness; and contemplative happiness, when perfect, is the very essence of future happiness, and when imperfect, is merely a beginning of it.

And so Our Lord, in the first place, indicated certain beatitudes as removing the obstacle of sensual happiness. For a life of pleasure consists of two things. First, in the affluence of external goods, whether riches or honors; from which man is withdrawn—by a virtue so that he uses them in moderation—and by a gift, in a more excellent way, so that he despises them altogether. Hence the first beatitude is: "Blessed are the poor in spirit," which may refer either to the contempt of riches, or to the contempt of honors, which results from humility. Secondly, the sensual life consists in following the bent of one's passions, whether irascible or concupiscible. From following the irascible passions man is withdrawn—by a virtue, so that they are kept within the bounds appointed by the ruling of reason—and by a gift, in a more excellent manner, so that man, according to God's will, is altogether undisturbed by them: hence the second beatitude is: "Blessed are the meek." From following the concupiscible passions, man is withdrawn—by a virtue, so that man uses these passions in moderation—and by a gift, so that, if necessary, he casts them aside altogether; nay more, so that, if need be, he makes a deliberate choice of sorrow [*Cf. Q. 35, A. 3]; hence the third beatitude is: "Blessed are they that mourn."

And so, Our Lord first pointed out certain blessings that help eliminate the barriers to true happiness. A life focused on pleasure is built on two things. First, it involves having an abundance of external goods, like wealth or status; but a person can be guided by virtue to use these things moderately and, even better, to completely disregard them. Therefore, the first blessing is: "Blessed are the poor in spirit," which can refer to either valuing humility over wealth or rejecting the pursuit of honors. Second, a life of pleasure also involves following one's passions, whether those are anger-related or desire-related. A person can be guided by virtue to keep those anger-driven passions in check according to reason, and if they rely on a higher gift, they can remain completely undisturbed by them, according to God's will; hence the second blessing is: "Blessed are the meek." When it comes to desire-related passions, a person can be guided by virtue to use them in moderation and, if needed, choose to set them aside entirely; indeed, they might even choose to embrace sorrow if necessary [*Cf. Q. 35, A. 3]; thus, the third blessing is: "Blessed are they that mourn."

Active life consists chiefly in man's relations with his neighbor, either by way of duty or by way of spontaneous gratuity. To the former we are disposed—by a virtue, so that we do not refuse to do our duty to our neighbor, which pertains to justice—and by a gift, so that we do the same much more heartily, by accomplishing works of justice with an ardent desire, even as a hungry and thirsty man eats and drinks with eager appetite. Hence the fourth beatitude is: "Blessed are they that hunger and thirst after justice." With regard to spontaneous favors we are perfected—by a virtue, so that we give where reason dictates we should give, e.g. to our friends or others united to us; which pertains to the virtue of liberality—and by a gift, so that, through reverence for God, we consider only the needs of those on whom we bestow our gratuitous bounty: hence it is written (Luke 14:12, 13): "When thou makest a dinner or supper, call not thy friends, nor thy brethren," etc . . . "but . . . call the poor, the maimed," etc.; which, properly, is to have mercy: hence the fifth beatitude is: "Blessed are the merciful."

Active life mainly revolves around how we interact with others, either through responsibilities or acts of kindness. We are inclined by a virtue to fulfill our duties to our neighbors, which relates to justice, and we are even more motivated by a desire to do good, performing acts of justice with enthusiasm, much like a hungry person eagerly eats and drinks. Therefore, the fourth beatitude states: "Blessed are those who hunger and thirst for justice." Regarding spontaneous generosity, we are perfected by a virtue that guides us to give where it's reasonable to do so, like to friends or those close to us, which relates to the virtue of generosity. Additionally, through reverence for God, we focus solely on the needs of those we help with our generosity: as it is written (Luke 14:12, 13): "When you host a meal, don't invite your friends or family," etc. . . "but instead, invite the poor, the disabled," etc.; this is true mercy: hence, the fifth beatitude is: "Blessed are the merciful."

Those things which concern the contemplative life, are either final beatitude itself, or some beginning thereof: wherefore they are included in the beatitudes, not as merits, but as rewards. Yet the effects of the active life, which dispose man for the contemplative life, are included in the beatitudes. Now the effect of the active life, as regards those virtues and gifts whereby man is perfected in himself, is the cleansing of man's heart, so that it is not defiled by the passions: hence the sixth beatitude is: "Blessed are the clean of heart." But as regards the virtues and gifts whereby man is perfected in relation to his neighbor, the effect of the active life is peace, according to Isa. 32:17: "The work of justice shall be peace": hence the seventh beatitude is "Blessed are the peacemakers."

The aspects related to the contemplative life are either ultimate happiness itself or a starting point toward it; that's why they are part of the beatitudes, not as achievements, but as rewards. However, the outcomes of the active life, which prepare a person for the contemplative life, are also included in the beatitudes. The result of the active life, concerning the virtues and gifts that perfect a person within themselves, is the purification of one's heart so that it remains untainted by desires; this is why the sixth beatitude is: "Blessed are the clean of heart." Regarding the virtues and gifts that perfect a person in relation to others, the outcome of the active life is peace, as stated in Isa. 32:17: "The work of justice shall be peace"; therefore, the seventh beatitude is "Blessed are the peacemakers."

Reply Obj. 1: The acts of the gifts which belong to the active life are indicated in the merits: but the acts of the gifts pertaining to the contemplative life are indicated in the rewards, for the reason given above. Because to "see God" corresponds to the gift of understanding; and to be like God by being adoptive "children of God," corresponds to the gift of wisdom.

Reply Obj. 1: The actions associated with the gifts of the active life are reflected in the merits; however, the actions linked to the gifts of the contemplative life are reflected in the rewards, for the reason stated above. To "see God" corresponds to the gift of understanding, and to be like God by being adopted as "children of God" corresponds to the gift of wisdom.

Reply Obj. 2: In things pertaining to the active life, knowledge is not sought for its own sake, but for the sake of operation, as even the Philosopher states (Ethic. ii, 2). And therefore, since beatitude implies something ultimate, the beatitudes do not include the acts of those gifts which direct man in the active life, such acts, to wit, as are elicited by those gifts, as, e.g. to counsel is the act of counsel, and to judge, the act of knowledge: but, on the other hand, they include those operative acts of which the gifts have the direction, as, e.g. mourning in respect of knowledge, and mercy in respect of counsel.

Reply Obj. 2: When it comes to the active life, knowledge isn't pursued just for its own benefit but for practical use, as the Philosopher mentions (Ethic. ii, 2). Therefore, since happiness suggests something ultimate, the beatitudes don’t include the actions derived from the gifts that guide people in the active life, like the act of counseling from the gift of counsel, or the act of judging from the gift of knowledge. Instead, they encompass those practical actions that the gifts guide, such as mourning related to knowledge and mercy linked to counsel.

Reply Obj. 3: In applying the beatitudes to the gifts we may consider two things. One is likeness of matter. In this way all the first five beatitudes may be assigned to knowledge and counsel as to their directing principles: whereas they must be distributed among the executive gifts: so that, to wit, hunger and thirst for justice, and mercy too, correspond to piety, which perfects man in his relations to others; meekness to fortitude, for Ambrose says on Luke 6:22: "It is the business of fortitude to conquer anger, and to curb indignation," fortitude being about the irascible passions: poverty and mourning to the gift of fear, whereby man withdraws from the lusts and pleasures of the world.

Reply Obj. 3: When we look at the beatitudes in relation to the gifts, we can consider two aspects. One is the similarity in their nature. In this way, the first five beatitudes can be linked to knowledge and counsel as guiding principles. However, they should be distributed among the active gifts. For instance, the hunger and thirst for justice, as well as mercy, relate to piety, which completes a person's interactions with others. Meekness corresponds to fortitude, since Ambrose points out in Luke 6:22: "The role of fortitude is to overcome anger and to control indignation," with fortitude addressing the difficult emotions. Poverty and mourning are associated with the gift of fear, through which a person turns away from the desires and pleasures of the world.

Secondly, we may consider the motives of the beatitudes: and, in this way, some of them will have to be assigned differently. Because the principal motive for meekness is reverence for God, which belongs to piety. The chief motive for mourning is knowledge, whereby man knows his failings and those of worldly things, according to Eccles. 1:18: "He that addeth knowledge, addeth also sorrow [Vulg: labor]." The principal motive for hungering after the works of justice is fortitude of the soul: and the chief motive for being merciful is God's counsel, according to Dan. 4:24: "Let my counsel be acceptable to the king [Vulg: to thee, O king]: and redeem thou thy sins with alms, and thy iniquities with works of mercy to the poor." It is thus that Augustine assigns them (De Serm. Dom. in Monte i, 4).

Secondly, we can think about the reasons behind the beatitudes: and in this way, some will need to be categorized differently. The main reason for meekness is respect for God, which is part of piety. The key reason for mourning is awareness, where a person recognizes their shortcomings and the shortcomings of worldly things, as noted in Ecclesiastes 1:18: "The more knowledge you gain, the more sorrow you create." The main reason for desiring the works of justice is the strength of the soul: and the primary reason for being merciful is God's guidance, according to Daniel 4:24: "Let my advice be acceptable to you, O king: and redeem your sins with acts of charity, and your wrongdoings with works of mercy to the poor." This is how Augustine categorizes them (De Serm. Dom. in Monte i, 4).

Reply Obj. 4: All the beatitudes mentioned in Holy Writ must be reduced to these, either as to the merits or as to the rewards: because they must all belong either to the active or to the contemplative life. Accordingly, when we read, "Blessed is the man whom the Lord correcteth," we must refer this to the beatitude of mourning: when we read, "Blessed is the man that hath not walked in the counsel of the ungodly," we must refer it to cleanness of heart: and when we read, "Blessed is the man that findeth wisdom," this must be referred to the reward of the seventh beatitude. The same applies to all others that can be adduced.

Reply Obj. 4: All the blessings mentioned in the Scriptures can be categorized into these, based on either their merits or their rewards: because they all relate to either active or contemplative life. So, when we read, "Blessed is the man whom the Lord corrects," we should connect this with the blessing of mourning; when we read, "Blessed is the man who has not walked in the counsel of the wicked," we should link it to purity of heart; and when we read, "Blessed is the man who finds wisdom," this should be associated with the reward of the seventh blessing. The same goes for all others that can be referenced.

Reply Obj. 5: The eighth beatitude is a confirmation and declaration of all those that precede. Because from the very fact that a man is confirmed in poverty of spirit, meekness, and the rest, it follows that no persecution will induce him to renounce them. Hence the eighth beatitude corresponds, in a way, to all the preceding seven.

Reply Obj. 5: The eighth beatitude confirms and declares all the ones that came before it. The fact that a person is solid in their humility, meekness, and the others means that no persecution will make them give those up. Therefore, the eighth beatitude is related to the previous seven in a certain way.

Reply Obj. 6: Luke relates Our Lord's sermon as addressed to the multitude (Luke 6:17). Hence he sets down the beatitudes according to the capacity of the multitude, who know no other happiness than pleasure, temporal and earthly: wherefore by these four beatitudes Our Lord excludes four things which seem to belong to such happiness. The first of these is abundance of external goods, which he sets aside by saying: "Blessed are ye poor." The second is that man be well off as to his body, in food and drink, and so forth; this he excludes by saying in the second place: "Blessed are ye that hunger." The third is that it should be well with man as to joyfulness of heart, and this he puts aside by saying: "Blessed are ye that weep now." The fourth is the outward favor of man; and this he excludes, saying, fourthly: "Blessed shall you be, when men shall hate you." And as Ambrose says on Luke 6:20, "poverty corresponds to temperance, which is unmoved by delights; hunger, to justice, since who hungers is compassionate and, through compassion gives; mourning, to prudence, which deplores perishable things; endurance of men's hatred belongs to fortitude." ________________________

Reply Obj. 6: Luke describes Our Lord's sermon as directed to the crowd (Luke 6:17). Therefore, he presents the beatitudes in a way that reflects the understanding of the crowd, who recognize happiness only in pleasure, which is temporary and earthly: through these four beatitudes, Our Lord rejects four things that seem to be part of that happiness. The first is the abundance of material possessions, which he dismisses by saying: "Blessed are you poor." The second is having enough for one's body, like food and drink; he excludes this by saying: "Blessed are you who hunger." The third is the presence of joy in one’s heart, which he sets aside by saying: "Blessed are you who weep now." The fourth is receiving approval from others, which he negates by saying: "Blessed are you when people hate you." And as Ambrose states in reference to Luke 6:20, "poverty relates to self-control, which is not swayed by pleasure; hunger relates to justice, as those who hunger are compassionate and give through that compassion; mourning relates to wisdom, which laments things that are temporary; and bearing the hatred of others relates to courage."

FOURTH ARTICLE [I-II, Q. 69, Art. 4]

FOURTH ARTICLE [I-II, Q. 69, Art. 4]

Whether the Rewards of the Beatitudes Are Suitably Enumerated?

Whether the Rewards of the Beatitudes Are Properly Listed?

Objection 1: It would seem that the rewards of the beatitudes are unsuitably enumerated. Because the kingdom of heaven, which is eternal life, contains all good things. Therefore, once given the kingdom of heaven, no other rewards should be mentioned.

Objection 1: It seems that the rewards of the beatitudes are listed inappropriately. The kingdom of heaven, which represents eternal life, includes all good things. Thus, once someone receives the kingdom of heaven, there shouldn't be any other rewards to mention.

Obj. 2: Further, the kingdom of heaven is assigned as the reward, both of the first and of the eighth beatitude. Therefore, on the same ground it should have been assigned to all.

Obj. 2: Additionally, the kingdom of heaven is given as the reward for both the first and eighth beatitude. So, for the same reason, it should also have been given to everyone.

Obj. 3: Further, the beatitudes are arranged in the ascending order, as Augustine remarks (De Serm. Dom. in Monte i, 4): whereas the rewards seem to be placed in the descending order, since to "possess the land" is less than to possess "the kingdom of heaven." Therefore these rewards are unsuitably enumerated.

Obj. 3: Additionally, the beatitudes are listed in ascending order, as Augustine notes (De Serm. Dom. in Monte i, 4); whereas the rewards appear to be listed in descending order, since to "possess the land" is less than to possess "the kingdom of heaven." Therefore, these rewards are not listed in a suitable manner.

On the contrary, stands the authority of Our Lord Who propounded these rewards.

On the contrary, stands the authority of Our Lord who proposed these rewards.

I answer that, These rewards are most suitably assigned, considering the nature of the beatitudes in relation to the three kinds of happiness indicated above (A. 3). For the first three beatitudes concerned the withdrawal of man from those things in which sensual happiness consists: which happiness man desires by seeking the object of his natural desire, not where he should seek it, viz. in God, but in temporal and perishable things. Wherefore the rewards of the first three beatitudes correspond to these things which some men seek to find in earthly happiness. For men seek in external things, viz. riches and honors, a certain excellence and abundance, both of which are implied in the kingdom of heaven, whereby man attains to excellence and abundance of good things in God. Hence Our Lord promised the kingdom of heaven to the poor in spirit. Again, cruel and pitiless men seek by wrangling and fighting to destroy their enemies so as to gain security for themselves. Hence Our Lord promised the meek a secure and peaceful possession of the land of the living, whereby the solid reality of eternal goods is denoted. Again, men seek consolation for the toils of the present life, in the lusts and pleasures of the world. Hence Our Lord promises comfort to those that mourn.

I answer that, These rewards are assigned appropriately, given the nature of the beatitudes in connection with the three types of happiness mentioned above (A. 3). The first three beatitudes focus on how people pull away from the things that lead to sensual happiness: a type of happiness people desire by looking for what they naturally want, but not in the right place—specifically, in God—rather than in temporary and fleeting things. Therefore, the rewards for the first three beatitudes relate to these things that some people try to find in earthly happiness. People look to external things, like wealth and honor, for a sense of greatness and abundance, both of which are found in the kingdom of heaven, where a person finds excellence and a wealth of good things in God. That’s why Our Lord promised the kingdom of heaven to those who are poor in spirit. Similarly, cruel and merciless people try to eliminate their enemies through conflict and violence to secure their own safety. Thus, Our Lord promised the meek a safe and peaceful inheritance in the land of the living, representing the true reality of eternal goods. Additionally, people seek comfort from the struggles of this life through worldly desires and pleasures. Therefore, Our Lord promises comfort to those who mourn.

Two other beatitudes belong to the works of active happiness, which are the works of virtues directing man in his relations to his neighbor: from which operations some men withdraw through inordinate love of their own good. Hence Our Lord assigns to these beatitudes rewards in correspondence with the motives for which men recede from them. For there are some who recede from acts of justice, and instead of rendering what is due, lay hands on what is not theirs, that they may abound in temporal goods. Wherefore Our Lord promised those who hunger after justice, that they shall have their fill. Some, again, recede from works of mercy, lest they be busied with other people's misery. Hence Our Lord promised the merciful that they should obtain mercy, and be delivered from all misery.

Two other blessings relate to actions that bring active happiness, which are the virtues guiding people in their interactions with others. Some individuals avoid these actions due to an excessive love for their own well-being. Therefore, Our Lord promises rewards for these blessings that match the reasons people step away from them. Some shy away from acts of justice and instead of giving what is owed, take what isn’t theirs in pursuit of material wealth. That’s why Our Lord assured those who crave justice that they will be satisfied. Others, on the other hand, avoid acts of mercy to avoid dealing with other people's suffering. Thus, Our Lord promised that the merciful would receive mercy and be freed from all suffering.

The last two beatitudes belong to contemplative happiness or beatitude: hence the rewards are assigned in correspondence with the dispositions included in the merit. For cleanness of the eye disposes one to see clearly: hence the clean of heart are promised that they shall see God. Again, to make peace either in oneself or among others, shows a man to be a follower of God, Who is the God of unity and peace. Hence, as a reward, he is promised the glory of the Divine sonship, consisting in perfect union with God through consummate wisdom.

The last two beatitudes relate to contemplative happiness or beatitude: so the rewards are given based on the qualities that contribute to the merit. A pure heart helps one see clearly, so the pure in heart are promised that they will see God. Additionally, making peace within oneself or among others shows someone to be a follower of God, Who embodies unity and peace. Therefore, as a reward, they are promised the honor of being a child of God, which is about perfect union with God through complete wisdom.

Reply Obj. 1: As Chrysostom says (Hom. xv in Matth.), all these rewards are one in reality, viz. eternal happiness, which the human intellect cannot grasp. Hence it was necessary to describe it by means of various boons known to us, while observing due proportion to the merits to which those rewards are assigned.

Reply Obj. 1: As Chrysostom says (Hom. xv in Matth.), all these rewards are essentially one, which is eternal happiness, something beyond human understanding. Therefore, it was necessary to portray it through different benefits that we know, while keeping a proper balance with the merits to which those rewards are given.

Reply Obj. 2: Just as the eighth beatitude is a confirmation of all the beatitudes, so it deserves all the rewards of the beatitudes. Hence it returns to the first, that we may understand all the other rewards to be attributed to it in consequence. Or else, according to Ambrose (Super Luc. v), the kingdom of heaven is promised to the poor in spirit, as regards the glory of the soul; but to those who suffer persecution in their bodies, it is promised as regards the glory of the body.

Reply Obj. 2: Just as the eighth beatitude confirms all the beatitudes, it also deserves all the rewards that come with them. So, it goes back to the first, allowing us to understand that all the other rewards are linked to it. Alternatively, as Ambrose (Super Luc. v) says, the kingdom of heaven is promised to the poor in spirit for the glory of their souls; whereas, for those who endure persecution in their bodies, it is promised regarding the glory of their bodies.

Reply Obj. 3: The rewards are also arranged in ascending order. For it is more to possess the land of the heavenly kingdom than simply to have it: since we have many things without possessing them firmly and peacefully. Again, it is more to be comforted in the kingdom than to have and possess it, for there are many things the possession of which is accompanied by sorrow. Again, it is more to have one's fill than simply to be comforted, because fulness implies abundance of comfort. And mercy surpasses satiety, for thereby man receives more than he merited or was able to desire. And yet more is it to see God, even as he is a greater man who not only dines at court, but also sees the king's countenance. Lastly, the highest place in the royal palace belongs to the king's son. ________________________

Reply Obj. 3: The rewards are also arranged in ascending order. It’s more valuable to possess the land of the heavenly kingdom than just to have it, since we can have many things without truly owning them in a secure and peaceful way. Similarly, it’s better to be comforted in the kingdom than merely to have and hold it, as having things can sometimes come with sadness. Also, it’s better to be fulfilled than just to be comforted, because fullness means having plenty of comfort. And mercy goes beyond mere satisfaction, as it allows a person to receive more than they deserved or could ever wish for. Even more, seeing God is a greater experience, just like a man who doesn’t just eat at court but actually sees the king’s face. Finally, the highest position in the royal palace belongs to the king’s son. ________________________

QUESTION 70

OF THE FRUITS OF THE HOLY GHOST
(In Four Articles)

OF THE FRUITS OF THE HOLY SPIRIT
(In Four Articles)

We must now consider the Fruits of the Holy Ghost: under which head there are four points of inquiry:

We must now look at the Fruits of the Holy Spirit: under this topic, there are four areas we need to explore:

(1) Whether the fruits of the Holy Ghost are acts?

(1) Are the fruits of the Holy Spirit actions?

(2) Whether they differ from the beatitudes?

(2) Do they differ from the beatitudes?

(3) Of their number?

(3) How many of them?

(4) Of their opposition to the works of the flesh. ________________________

(4) About their opposition to the acts of the flesh. ________________________

FIRST ARTICLE [I-II, Q. 70, Art. 1]

FIRST ARTICLE [I-II, Q. 70, Art. 1]

Whether the Fruits of the Holy Ghost Which the Apostle Enumerates
(Gal. 5) Are Acts?

Whether the Fruits of the Holy Spirit That the Apostle Lists
(Gal. 5) Are Actions?

Objection 1: It would seem that the fruits of the Holy Ghost, enumerated by the Apostle (Gal. 5:22, 23), are not acts. For that which bears fruit, should not itself be called a fruit, else we should go on indefinitely. But our actions bear fruit: for it is written (Wis. 3:15): "The fruit of good labor is glorious," and (John 4:36): "He that reapeth receiveth wages, and gathereth fruit unto life everlasting." Therefore our actions are not to be called fruits.

Objection 1: It appears that the fruits of the Holy Spirit, listed by the Apostle (Gal. 5:22, 23), are not actions. Because something that produces fruit should not be called a fruit itself, otherwise we would continue endlessly. But our actions do produce fruit: as it is written (Wis. 3:15): "The fruit of good labor is glorious," and (John 4:36): "The one who reaps receives wages and gathers fruit for eternal life." So, our actions should not be referred to as fruits.

Obj. 2: Further, as Augustine says (De Trin. x, 10), "we enjoy [*'Fruimur', from which verb we have the Latin 'fructus' and the English 'fruit'] the things we know, when the will rests by rejoicing in them." But our will should not rest in our actions for their own sake. Therefore our actions should not be called fruits.

Obj. 2: Furthermore, as Augustine states (De Trin. x, 10), "we derive pleasure from the things we know when our will finds rest by taking joy in them." However, our will shouldn't settle in our actions just for their own sake. Therefore, we shouldn't refer to our actions as fruits.

Obj. 3: Further, among the fruits of the Holy Ghost, the Apostle numbers certain virtues, viz. charity, meekness, faith, and chastity. Now virtues are not actions but habits, as stated above (Q. 55, A. 1). Therefore the fruits are not actions.

Obj. 3: Additionally, among the fruits of the Holy Spirit, the Apostle lists certain virtues, namely love, humility, faith, and purity. Virtues are not actions but habits, as mentioned earlier (Q. 55, A. 1). Therefore, the fruits are not actions.

On the contrary, It is written (Matt. 12:33): "By the fruit the tree is known"; that is to say, man is known by his works, as holy men explain the passage. Therefore human actions are called fruits.

On the contrary, It is written (Matt. 12:33): "You can tell a tree by its fruit"; meaning, a person is recognized by their actions, as holy individuals explain the passage. Therefore, human actions are referred to as fruits.

I answer that, The word "fruit" has been transferred from the material to the spiritual world. Now fruit, among material things, is the product of a plant when it comes to perfection, and has a certain sweetness. This fruit has a twofold relation: to the tree that produces it, and to the man who gathers the fruit from the tree. Accordingly, in spiritual matters, we may take the word "fruit" in two ways: first, so that the fruit of man, who is likened to the tree, is that which he produces; secondly, so that man's fruit is what he gathers.

I respond that, The term "fruit" has shifted from the physical to the spiritual realm. In the physical world, fruit is the result of a plant reaching maturity and has a certain sweetness. This fruit has a dual relationship: with the tree that bears it, and with the person who harvests the fruit from the tree. Therefore, in spiritual contexts, we can interpret the word "fruit" in two ways: first, as the product of a person, who is compared to the tree; second, as what a person gathers.

Yet not all that man gathers is fruit, but only that which is last and gives pleasure. For a man has both a field and a tree, and yet these are not called fruits; but that only which is last, to wit, that which man intends to derive from the field and from the tree. In this sense man's fruit is his last end which is intended for his enjoyment.

Yet not everything a person collects is considered fruit, but only what is final and brings pleasure. A person may have both a field and a tree, yet these are not regarded as fruits; rather, it is only what comes last, specifically what a person aims to get from the field and the tree. In this way, a person's fruit is their ultimate goal meant for their enjoyment.

If, however, by man's fruit we understand a product of man, then human actions are called fruits: because operation is the second act of the operator, and gives pleasure if it is suitable to him. If then man's operation proceeds from man in virtue of his reason, it is said to be the fruit of his reason: but if it proceeds from him in respect of a higher power, which is the power of the Holy Ghost, then man's operation is said to be the fruit of the Holy Ghost, as of a Divine seed, for it is written (1 John 3:9): "Whosoever is born of God, committeth no sin, for His seed abideth in him."

If we understand man's fruit as something produced by humans, then human actions are considered fruits: because action is the second act of the doer and brings satisfaction if it aligns with their nature. If a person's actions arise from their reason, they are seen as the fruit of their reason; but if they result from a higher power, which is the power of the Holy Spirit, then those actions are referred to as the fruit of the Holy Spirit, as a divine seed, for it is written (1 John 3:9): "Anyone born of God does not commit sin, for His seed remains in them."

Reply Obj. 1: Since fruit is something last and final, nothing hinders one fruit bearing another fruit, even as one end is subordinate to another. And so our works, in so far as they are produced by the Holy Ghost working in us, are fruits: but, in so far as they are referred to the end which is eternal life, they should rather be called flowers: hence it is written (Ecclus. 24:23): "My flowers are the fruits of honor and riches."

Reply Obj. 1: Since fruit is something that lasts and is final, nothing prevents one fruit from producing another, just as one goal is subordinate to another. Therefore, our actions, as they are inspired by the Holy Spirit working in us, are like fruits; however, since they are directed toward the ultimate goal of eternal life, they are better described as flowers. This is reflected in the saying (Ecclus. 24:23): "My flowers are the fruits of honor and riches."

Reply Obj. 2: When the will is said to delight in a thing for its own sake, this may be understood in two ways. First, so that the expression "for the sake of" be taken to designate the final cause; and in this way, man delights in nothing for its own sake, except the last end. Secondly, so that it expresses the formal cause; and in this way, a man may delight in anything that is delightful by reason of its form. Thus it is clear that a sick man delights in health, for its own sake, as in an end; in a nice medicine, not as in an end, but as in something tasty; and in a nasty medicine, nowise for its own sake, but only for the sake of something else. Accordingly we must say that man must delight in God for His own sake, as being his last end, and in virtuous deeds, not as being his end, but for the sake of their inherent goodness which is delightful to the virtuous. Hence Ambrose says (De Parad. xiii) that virtuous deeds are called fruits because "they refresh those that have them, with a holy and genuine delight."

Reply Obj. 2: When we say that the will enjoys something for its own sake, we can understand this in two different ways. First, we might consider "for the sake of" as referring to the final purpose; in this sense, a person enjoys nothing for its own sake except for the ultimate goal. Second, it can refer to the formal cause; in this context, a person may take pleasure in anything that is enjoyable due to its form. For example, it's clear that a sick person delights in health for its own sake, as an ultimate goal; they appreciate a pleasant medicine, not as a goal, but as something enjoyable; and they regard a bitter medicine not for its own sake, but only for the outcome it brings. Therefore, we can conclude that a person should delight in God for His own sake, since He is their ultimate goal, and in virtuous actions, not as an end in themselves, but for the inherent goodness that is appealing to the virtuous. Thus, Ambrose states (De Parad. xiii) that virtuous actions are termed fruits because "they refresh those who have them, with a holy and genuine delight."

Reply Obj. 3: Sometimes the names of the virtues are applied to their actions: thus Augustine writes (Tract. xl in Joan.): "Faith is to believe what thou seest not"; and (De Doctr. Christ. iii, 10): "Charity is the movement of the soul in loving God and our neighbor." It is thus that the names of the virtues are used in reckoning the fruits. ________________________

Reply Obj. 3: Sometimes the names of the virtues refer to their actions: Augustine writes (Tract. xl in Joan.): "Faith is believing in what you cannot see"; and (De Doctr. Christ. iii, 10): "Charity is the movement of the soul in loving God and our neighbor." This is how the names of the virtues are used when counting the fruits.

SECOND ARTICLE [I-II, Q. 70, Art. 2]

SECOND ARTICLE [I-II, Q. 70, Art. 2]

Whether the Fruits Differ from the Beatitudes?

Whether the Fruits Differ from the Beatitudes?

Objection 1: It would seem that the fruits do not differ from the beatitudes. For the beatitudes are assigned to the gifts, as stated above (Q. 69, A. 1, ad 1). But the gifts perfect man in so far as he is moved by the Holy Ghost. Therefore the beatitudes themselves are fruits of the Holy Ghost.

Objection 1: It appears that the fruits are the same as the beatitudes. The beatitudes are linked to the gifts, as mentioned earlier (Q. 69, A. 1, ad 1). The gifts enhance a person to the degree that they are inspired by the Holy Spirit. Therefore, the beatitudes themselves are also fruits of the Holy Spirit.

Obj. 2: Further, as the fruit of eternal life is to future beatitude which is that of actual possession, so are the fruits of the present life to the beatitudes of the present life, which are based on hope. Now the fruit of eternal life is identified with future beatitude. Therefore the fruits of the present life are the beatitudes.

Obj. 2: Additionally, just as the fruit of eternal life leads to future happiness, which is about actual possession, the fruits of this life relate to the joys of the present life, which are grounded in hope. Now, the fruit of eternal life is linked to future happiness. Therefore, the fruits of the present life are those joys.

Obj. 3: Further, fruit is essentially something ultimate and delightful. Now this is the very nature of beatitude, as stated above (Q. 3, A. 1; Q. 4, A. 1). Therefore fruit and beatitude have the same nature, and consequently should not be distinguished from one another.

Obj. 3: Furthermore, fruit is fundamentally something ultimate and enjoyable. This aligns perfectly with the essence of happiness, as mentioned earlier (Q. 3, A. 1; Q. 4, A. 1). Therefore, fruit and happiness share the same nature and should not be seen as separate from each other.

On the contrary, Things divided into different species, differ from one another. But fruits and beatitudes are divided into different parts, as is clear from the way in which they are enumerated. Therefore the fruits differ from the beatitudes.

On the contrary, Things divided into different types are distinct from each other. However, fruits and beatitudes are separated into different sections, as is evident from how they are listed. Therefore, the fruits are different from the beatitudes.

I answer that, More is required for a beatitude than for a fruit. Because it is sufficient for a fruit to be something ultimate and delightful; whereas for a beatitude, it must be something perfect and excellent. Hence all the beatitudes may be called fruits, but not vice versa. For the fruits are any virtuous deeds in which one delights: whereas the beatitudes are none but perfect works, and which, by reason of their perfection, are assigned to the gifts rather than to the virtues, as already stated (Q. 69, A. 1, ad 1).

I reply that, more is needed for true happiness than for a fruit. A fruit only needs to be something final and pleasurable; however, for true happiness, it has to be something perfect and exceptional. Therefore, all forms of happiness can be considered fruits, but not the other way around. The fruits are any virtuous actions that bring joy: while true happiness consists only of perfect actions, which, due to their perfection, are associated with gifts rather than virtues, as previously mentioned (Q. 69, A. 1, ad 1).

Reply Obj. 1: This argument proves the beatitudes to be fruits, but not that all the fruits are beatitudes.

Reply Obj. 1: This argument shows that the beatitudes are fruits, but it doesn’t prove that all fruits are beatitudes.

Reply Obj. 2: The fruit of eternal life is ultimate and perfect simply: hence it nowise differs from future beatitude. On the other hand the fruits of the present life are not simply ultimate and perfect; wherefore not all the fruits are beatitudes.

Reply Obj. 2: The fruit of eternal life is ultimate and perfect simply; therefore, it doesn't differ from future happiness. On the other hand, the fruits of the present life are not simply ultimate and perfect; so not all the fruits are forms of happiness.

Reply Obj. 3: More is required for a beatitude than for a fruit, as stated. ________________________

Reply Obj. 3: More is needed for happiness than for a good outcome, as mentioned.

THIRD ARTICLE [I-II, Q. 70, Art. 3]

THIRD ARTICLE [I-II, Q. 70, Art. 3]

Whether the Fruits Are Suitably Enumerated by the Apostle?

Whether the Fruits Are Appropriately Listed by the Apostle?

Objection 1: It would seem that the fruits are unsuitably enumerated by the Apostle (Gal. 5:22, 23). Because, elsewhere, he says that there is only one fruit of the present life; according to Rom. 6:22: "You have your fruit unto sanctification." Moreover it is written (Isa. 27:9): "This is all the fruit . . . that the sin . . . be taken away." Therefore we should not reckon twelve fruits.

Objection 1: It seems that the fruits are inappropriately listed by the Apostle (Gal. 5:22, 23). Because, elsewhere, he states that there is only one fruit of the present life; as seen in Rom. 6:22: "You have your fruit unto sanctification." Additionally, it is written (Isa. 27:9): "This is all the fruit . . . that the sin . . . be taken away." Therefore, we should not count twelve fruits.

Obj. 2: Further, fruit is the product of spiritual seed, as stated (A. 1). But Our Lord mentions (Matt. 13:23) a threefold fruit as growing from a spiritual seed in a good ground, viz. "hundredfold, sixtyfold," and "thirtyfold." Therefore one should not reckon twelve fruits.

Obj. 2: Furthermore, fruit comes from spiritual seed, as noted (A. 1). However, Our Lord mentions (Matt. 13:23) a threefold fruit that grows from spiritual seed in good soil, namely "a hundredfold, sixtyfold," and "thirtyfold." Therefore, one should not consider twelve fruits.

Obj. 3: Further, the very nature of fruit is to be something ultimate and delightful. But this does not apply to all the fruits mentioned by the Apostle: for patience and long-suffering seem to imply a painful object, while faith is not something ultimate, but rather something primary and fundamental. Therefore too many fruits are enumerated.

Obj. 3: Furthermore, the true nature of fruit is to be something ultimate and enjoyable. However, this doesn't apply to all the fruits listed by the Apostle: patience and long-suffering seem to involve a painful aspect, while faith isn't something ultimate, but rather something basic and essential. Therefore, too many fruits are mentioned.

Obj. 4: On the other hand, It seems that they are enumerated insufficiently and incompletely. For it has been stated (A. 2) that all the beatitudes may be called fruits; yet not all are mentioned here. Nor is there anything corresponding to the acts of wisdom, and of many other virtues. Therefore it seems that the fruits are insufficiently enumerated.

Obj. 4: On the other hand, it seems that they are listed insufficiently and incompletely. It has been stated (A. 2) that all the beatitudes can be considered fruits; yet not all are mentioned here. Nor is there anything that corresponds to the acts of wisdom and many other virtues. Therefore, it seems that the fruits are insufficiently listed.

I answer that, The number of the twelve fruits enumerated by the Apostle is suitable, and that there may be a reference to them in the twelve fruits of which it is written (Apoc. 22:2): "On both sides of the river was the tree bearing twelve fruits." Since, however, a fruit is something that proceeds from a source as from a seed or root, the difference between these fruits must be gathered from the various ways in which the Holy Ghost proceeds in us: which process consists in this, that the mind of man is set in order, first of all, in regard to itself; secondly, in regard to things that are near it; thirdly, in regard to things that are below it.

I reply that the number of the twelve fruits mentioned by the Apostle is fitting, and there might be a connection to them in the twelve fruits referenced in (Apoc. 22:2): "On both sides of the river was the tree bearing twelve fruits." However, since a fruit is something that comes from a source like a seed or root, the distinctions between these fruits must be understood based on the different ways the Holy Spirit works in us. This process involves first organizing the human mind concerning itself; secondly, concerning things that are nearby; and thirdly, concerning things that are below it.

Accordingly man's mind is well disposed in regard to itself when it has a good disposition towards good things and towards evil things. Now the first disposition of the human mind towards the good is effected by love, which is the first of our emotions and the root of them all, as stated above (Q. 27, A. 4). Wherefore among the fruits of the Holy Ghost, we reckon "charity," wherein the Holy Ghost is given in a special manner, as in His own likeness, since He Himself is love. Hence it is written (Rom. 5:5): "The charity of God is poured forth in our hearts by the Holy Ghost, Who is given to us." The necessary result of the love of charity is joy: because every lover rejoices at being united to the beloved. Now charity has always actual presence in God Whom it loves, according to 1 John 4:16: "He that abideth in charity, abideth in God, and God in Him": wherefore the sequel of charity is "joy." Now the perfection of joy is peace in two respects. First, as regards freedom from outward disturbance; for it is impossible to rejoice perfectly in the beloved good, if one is disturbed in the enjoyment thereof; and again, if a man's heart is perfectly set at peace in one object, he cannot be disquieted by any other, since he accounts all others as nothing; hence it is written (Ps. 118:165): "Much peace have they that love Thy Law, and to them there is no stumbling-block," because, to wit, external things do not disturb them in their enjoyment of God. Secondly, as regards the calm of the restless desire: for he does not perfectly rejoice, who is not satisfied with the object of his joy. Now peace implies these two things, namely, that we be not disturbed by external things, and that our desires rest altogether in one object. Wherefore after charity and joy, "peace" is given the third place. In evil things the mind has a good disposition, in respect of two things. First, by not being disturbed whenever evil threatens: which pertains to "patience"; secondly, by not being disturbed, whenever good things are delayed; which belongs to "long suffering," since "to lack good is a kind of evil" (Ethic. v, 3).

Accordingly, a person's mind is in a good state when it has a positive attitude toward good things and a balanced perspective on bad things. The first way the human mind opens up to the good is through love, which is our primary emotion and the foundation of all others, as mentioned earlier (Q. 27, A. 4). Therefore, among the gifts of the Holy Spirit, we recognize "charity," where the Holy Spirit is given in a unique way, aligning with His true nature, as He is love. This is highlighted in Romans 5:5: "The love of God is poured into our hearts through the Holy Spirit, who has been given to us." The necessary outcome of charitable love is joy, because anyone who loves feels happiness in being connected to what they love. This love is always present in God, who is the object of that love, as seen in 1 John 4:16: "Whoever lives in love lives in God, and God lives in them," which is why the consequence of charity is "joy." The highest form of joy is peace for two reasons. First, it involves freedom from external disturbances; it’s impossible to fully rejoice in something good if you're distracted or troubled while enjoying it. Additionally, if a person's heart is completely at peace with one focus, they can’t be unsettled by anything else, as they view all other distractions as insignificant. This is why it says in Psalm 118:165: "Great peace have those who love your law, and nothing can make them stumble," meaning that external circumstances do not disrupt their enjoyment of God. Second, peace relates to alleviating restless desires; one cannot truly rejoice if they are not content with the source of their joy. Peace thus requires these two aspects: not being disturbed by outside influences, and having our desires fully centered on one object. Consequently, after charity and joy, "peace" holds the third position. Regarding evil things, the mind can still maintain a positive disposition in two ways. First, it remains steadfast even when faced with potential evil, which relates to "patience"; second, it stays calm when good things take time to materialize, which is linked to "long-suffering," since "lacking good is a form of evil" (Ethic. v, 3).

Man's mind is well disposed as regards what is near him, viz. his neighbor, first, as to the will to do good; and to this belongs goodness. Secondly, as to the execution of well-doing; and to this belongs benignity, for the benign are those in whom the salutary flame (bonus ignis) of love has enkindled the desire to be kind to their neighbor. Thirdly, as to his suffering with equanimity the evils his neighbor inflicts on him. To this belongs meekness, which curbs anger. Fourthly, in the point of our refraining from doing harm to our neighbor not only through anger, but also through fraud or deceit. To this pertains faith, if we take it as denoting fidelity. But if we take it for the faith whereby we believe in God, then man is directed thereby to that which is above him, so that he subject his intellect and, consequently, all that is his, to God.

A person's mind is naturally inclined towards what is close to them, specifically their neighbor, starting with the desire to do good; this is what we call goodness. Secondly, regarding the actual act of doing good, we have benignity, because benign people are those in whom the positive fire (bonus ignis) of love has sparked a desire to be kind to their neighbor. Thirdly, we have the ability to endure the harm our neighbor does to us with calmness. This is known as meekness, which keeps anger in check. Fourthly, when we choose not to do harm to our neighbor not only out of anger but also through trickery or deceit, this relates to faith, if we consider it as loyalty. However, if we interpret it as the faith that involves believing in God, then a person is guided towards something greater than themselves, leading them to submit their intellect, and everything they possess, to God.

Man is well disposed in respect of that which is below him, as regards external action, by modesty, whereby we observe the mode in all our words and deeds: as regards internal desires, by continency and chastity: whether these two differ because chastity withdraws man from unlawful desires, continency also from lawful desires: or because the continent man is subject to concupiscence, but is not led away; whereas the chaste man is neither subject to, nor led away from them.

A person is properly aligned with what is beneath him in terms of external actions through modesty, which guides us in our words and actions. In terms of internal desires, it's through continency and chastity: these two may differ because chastity keeps a person away from unlawful desires, while continency restrains a person even from lawful desires. The continent person may still experience strong urges but does not act on them; meanwhile, the chaste person is neither affected by such urges nor tempted by them.

Reply Obj. 1: Sanctification is effected by all the virtues, by which also sins are taken away. Consequently fruit is mentioned there in the singular, on account of its being generically one, though divided into many species which are spoken of as so many fruits.

Reply Obj. 1: Sanctification happens through all the virtues, which also remove sins. Therefore, the term "fruit" is used in the singular because it is essentially one, even though it is divided into many kinds that are referred to as various fruits.

Reply Obj. 2: The hundredfold, sixtyfold, and thirtyfold fruits do not differ as various species of virtuous acts, but as various degrees of perfection, even in the same virtue. Thus continency of the married state is said to be signified by the thirtyfold fruit; the continency of widowhood, by the sixtyfold; and virginal continency, by the hundredfold fruit. There are, moreover, other ways in which holy men distinguish three evangelical fruits according to the three degrees of virtue: and they speak of three degrees, because the perfection of anything is considered with respect to its beginning, its middle, and its end.

Reply Obj. 2: The hundredfold, sixtyfold, and thirtyfold fruits aren’t different types of virtuous acts, but rather different levels of perfection, even within the same virtue. For example, the continence of those who are married is represented by the thirtyfold fruit; the continence of widows is represented by the sixtyfold; and the continence of virgins is represented by the hundredfold fruit. Additionally, other righteous individuals categorize the three evangelical fruits according to the three levels of virtue: they talk about three levels because the perfection of anything is viewed in relation to its beginning, middle, and end.

Reply Obj. 3: The fact of not being disturbed by painful things is something to delight in. And as to faith, if we consider it as the foundation, it has the aspect of being ultimate and delightful, in as much as it contains certainty: hence a gloss expounds thus: "Faith, which is certainly about the unseen."

Reply Obj. 3: Not being affected by painful things is something to take pleasure in. As for faith, if we see it as the foundation, it appears to be both ultimate and joyful, as it provides certainty: hence a gloss explains, "Faith, which is certainly about what is unseen."

Reply Obj. 4: As Augustine says on Gal. 5:22, 23, "the Apostle had no intention of teaching us how many (either works of the flesh, or fruits of the Spirit) there are; but to show how the former should be avoided, and the latter sought after." Hence either more or fewer fruits might have been mentioned. Nevertheless, all the acts of the gifts and virtues can be reduced to these by a certain kind of fittingness, in so far as all the virtues and gifts must needs direct the mind in one of the above-mentioned ways. Wherefore the acts of wisdom and of any gifts directing to good, are reduced to charity, joy and peace. The reason why he mentions these rather than others, is that these imply either enjoyment of good things, or relief from evils, which things seem to belong to the notion of fruit. ________________________

Reply Obj. 4: As Augustine says in Gal. 5:22, 23, "the Apostle wasn’t aiming to tell us how many works of the flesh or fruits of the Spirit there are; rather, he wanted to show us how to avoid the former and seek the latter." So, it’s possible that more or fewer fruits could have been mentioned. Still, all acts of gifts and virtues can be categorized into these because all virtues and gifts should guide the mind in one of the ways mentioned above. Therefore, the acts of wisdom and any gifts that lead to good are categorized as charity, joy, and peace. He points these out instead of others because they represent either the enjoyment of good things or relief from evils, which seem to fit the idea of fruit.

FOURTH ARTICLE [I-II, Q. 70, Art. 4]

FOURTH ARTICLE [I-II, Q. 70, Art. 4]

Whether the Fruits of the Holy Ghost Are Contrary to the Works of the
Flesh?

Whether the Fruits of the Holy Spirit Are Opposite to the
Works of the

Objection 1: It would seem that the fruits of the Holy Ghost are not contrary to the works of the flesh, which the Apostle enumerates (Gal. 5:19, seqq.). Because contraries are in the same genus. But the works of the flesh are not called fruits. Therefore the fruits of the Spirit are not contrary to them.

Objection 1: It seems that the fruits of the Holy Spirit are not opposed to the actions of the flesh, which the Apostle lists (Gal. 5:19, et seq.). This is because opposites belong to the same category. However, the actions of the flesh are not referred to as fruits. Therefore, the fruits of the Spirit are not contrary to them.

Obj. 2: Further, one thing has a contrary. Now the Apostle mentions more works of the flesh than fruits of the Spirit. Therefore the fruits of the Spirit and the works of the flesh are not contrary to one another.

Obj. 2: Additionally, one thing has an opposite. The Apostle lists more works of the flesh than fruits of the Spirit. Therefore, the fruits of the Spirit and the works of the flesh are not opposites of each other.

Obj. 3: Further, among the fruits of the Spirit, the first place is given to charity, joy, and peace: to which, fornication, uncleanness, and immodesty, which are the first of the works of the flesh, are not opposed. Therefore the fruits of the Spirit are not contrary to the works of the flesh.

Obj. 3: Additionally, among the fruits of the Spirit, charity, joy, and peace hold the top positions, while fornication, uncleanness, and immodesty, which are the primary works of the flesh, are not in opposition to them. Therefore, the fruits of the Spirit are not against the works of the flesh.

On the contrary, The Apostle says (Gal. 5:17) that "the flesh lusteth against the spirit, and the spirit against the flesh."

On the contrary, The Apostle says (Gal. 5:17) that "the flesh craves against the spirit, and the spirit against the flesh."

I answer that, The works of the flesh and the fruits of the Spirit may be taken in two ways. First, in general: and in this way the fruits of the Holy Ghost considered in general are contrary to the works of the flesh. Because the Holy Ghost moves the human mind to that which is in accord with reason, or rather to that which surpasses reason: whereas the fleshly, viz. the sensitive, appetite draws man to sensible goods which are beneath him. Wherefore, since upward and downward are contrary movements in the physical order, so in human actions the works of the flesh are contrary to the fruits of the Spirit.

I reply that, the works of the flesh and the fruits of the Spirit can be understood in two ways. First, in a general sense: and in this context, the fruits of the Holy Spirit are fundamentally opposed to the works of the flesh. This is because the Holy Spirit directs the human mind toward what aligns with reason, or even surpasses it, while the fleshly, or sensitive, desires pull a person toward physical pleasures that are beneath them. Therefore, just as upward and downward movements are opposites in the physical world, the works of the flesh are opposed to the fruits of the Spirit in human actions.

Secondly, both fruits and fleshly works as enumerated may be considered singly, each according to its specific nature. And in this they are not of necessity contrary each to each: because, as stated above (A. 3, ad 4), the Apostle did not intend to enumerate all the works, whether spiritual or carnal. However, by a kind of adaptation, Augustine, commenting on Gal. 5:22, 23, contrasts the fruits with the carnal works, each to each. Thus "to fornication, which is the love of satisfying lust outside lawful wedlock, we may contrast charity, whereby the soul is wedded to God: wherein also is true chastity. By uncleanness we must understand whatever disturbances arise from fornication: and to these the joy of tranquillity is opposed. Idolatry, by reason of which war was waged against the Gospel of God, is opposed to peace. Against witchcrafts, enmities, contentions, emulations, wraths and quarrels, there is longsuffering, which helps us to bear the evils inflicted on us by those among whom we dwell; while kindness helps us to cure those evils; and goodness, to forgive them. In contrast to heresy there is faith; to envy, mildness; to drunkenness and revellings, contingency."

Secondly, both fruits and sinful actions can be considered individually, each according to its specific nature. They aren’t necessarily opposites; as mentioned earlier (A. 3, ad 4), the Apostle didn't aim to list all actions, whether spiritual or sinful. However, Augustine, in his commentary on Gal. 5:22, 23, contrasts the fruits with sinful actions in a particular way. For example, "fornication, which is pursuing pleasure outside of legal marriage, is contrasted with charity, which unites the soul with God, in which true chastity exists. By 'uncleanness,' we refer to any disturbances caused by fornication, and to this is opposed the joy of peace. Idolatry, which led to conflict against the Gospel of God, contrasts with peace. In opposition to witchcraft, hatred, strife, jealousy, anger, and disputes, there is patience, which helps us endure the wrongs done to us by those around us; kindness aids us in healing those wrongs; and goodness helps us forgive them. Faith stands against heresy; gentleness opposes envy; and moderation counters drunkenness and wild parties."

Reply Obj. 1: That which proceeds from a tree against the tree's nature, is not called its fruit, but rather its corruption. And since works of virtue are connatural to reason, while works of vice are contrary to nature, therefore it is that works of virtue are called fruits, but not so works of vice.

Reply Obj. 1: What comes from a tree that goes against its nature isn't called its fruit; it's considered a corruption. Since virtuous actions align with reason while vicious actions go against nature, virtuous actions are referred to as fruits, unlike vicious actions.

Reply Obj. 2: "Good happens in one way, evil in all manner of ways," as Dionysius says (Div. Nom. iv): so that to one virtue many vices are contrary. Consequently we must not be surprised if the works of the flesh are more numerous than the fruits of the spirit.

Reply Obj. 2: "Good happens in one way, but evil can occur in many different forms," as Dionysius says (Div. Nom. iv): therefore, for one virtue, there are many vices that oppose it. So, we shouldn't be surprised if the actions motivated by the flesh are more numerous than the results of the spirit.

The Reply to the Third Objection is clear from what has been said. ________________________

The response to the third objection is clear from what has been explained. ________________________

EVIL HABITS, i.e. VICES AND SINS (QQ. 71-89) ________________________

EVIL HABITS, aka VICES AND SINS (QQ. 71-89) ________________________

QUESTION 71

OF VICE AND SIN CONSIDERED IN THEMSELVES
(In Six Articles)

OF VICE AND SIN CONSIDERED IN THEMSELVES
(In Six Articles)

We have in the next place to consider vice and sin: about which six points have to be considered: (1) Vice and sin considered in themselves; (2) their distinction; (3) their comparison with one another; (4) the subject of sin; (5) the cause of sin; (6) the effect of sin.

We next need to look at vice and sin, focusing on six key points: (1) vice and sin in and of themselves; (2) how they differ; (3) how they compare to each other; (4) the nature of sin; (5) what causes sin; (6) the consequences of sin.

Under the first head there are six points of inquiry:

Under the first heading, there are six points to look into:

(1) Whether vice is contrary to virtue?

(1) Is vice the opposite of virtue?

(2) Whether vice is contrary to nature?

Is vice unnatural?

(3) Which is worse, a vice or a vicious act?

(3) Which is worse, a bad habit or a hurtful action?

(4) Whether a vicious act is compatible with virtue?

(4) Is a vicious act compatible with virtue?

(5) Whether every sin includes action?

(5) Does every sin involve action?

(6) Of the definition of sin proposed by Augustine (Contra Faust. xxii): "Sin is a word, deed, or desire against the eternal law." ________________________

(6) Of the definition of sin proposed by Augustine (Contra Faust. xxii): "Sin is a word, action, or desire that goes against the eternal law." ________________________

FIRST ARTICLE [I-II, Q. 71, Art. 1]

FIRST ARTICLE [I-II, Q. 71, Art. 1]

Whether Vice Is Contrary to Virtue?

Whether Vice Is Contrary to Virtue?

Objection 1: It would seem that vice is not contrary to virtue. For one thing has one contrary, as proved in Metaph. x, text. 17. Now sin and malice are contrary to virtue. Therefore vice is not contrary to it: since vice applies also to undue disposition of bodily members or of any things whatever.

Objection 1: It seems that vice is not opposed to virtue. For each thing has one opposite, as shown in Metaph. x, text. 17. Now sin and malice are opposed to virtue. Therefore, vice is not opposed to it, since vice also relates to the improper arrangement of bodily parts or any other things.

Obj. 2: Further, virtue denotes a certain perfection of power. But vice does not denote anything relative to power. Therefore vice is not contrary to virtue.

Obj. 2: Additionally, virtue represents a certain level of excellence in one's abilities. However, vice doesn't relate to one's abilities at all. So, vice isn't the opposite of virtue.

Obj. 3: Further, Cicero (De Quaest. Tusc. iv) says that "virtue is the soul's health." Now sickness or disease, rather than vice, is opposed to health. Therefore vice is not contrary to virtue.

Obj. 3: Furthermore, Cicero (De Quaest. Tusc. iv) states that "virtue is the soul's health." Now, sickness or disease, rather than vice, is what opposes health. Therefore, vice is not the opposite of virtue.

On the contrary, Augustine says (De Perfect. Justit. ii) that "vice is a quality in respect of which the soul is evil." But "virtue is a quality which makes its subject good," as was shown above (Q. 55, AA. 3, 4). Therefore vice is contrary to virtue.

On the contrary, Augustine says (De Perfect. Justit. ii) that "vice is a quality that makes the soul bad." But "virtue is a quality that makes its subject good," as shown above (Q. 55, AA. 3, 4). Therefore, vice is the opposite of virtue.

I answer that, Two things may be considered in virtue—the essence of virtue, and that to which virtue is ordained. In the essence of virtue we may consider something directly, and we may consider something consequently. Virtue implies directly a disposition whereby the subject is well disposed according to the mode of its nature: wherefore the Philosopher says (Phys. vii, text. 17) that "virtue is a disposition of a perfect thing to that which is best; and by perfect I mean that which is disposed according to its nature." That which virtue implies consequently is that it is a kind of goodness: because the goodness of a thing consists in its being well disposed according to the mode of its nature. That to which virtue is directed is a good act, as was shown above (Q. 56, A. 3).

I answer that, Two things can be looked at in virtue—the nature of virtue and the purpose of virtue. When examining the nature of virtue, we can consider two aspects: directly and indirectly. Virtue directly refers to a disposition that allows the subject to be in a good state according to its nature. This is why the Philosopher states (Phys. vii, text. 17) that "virtue is a disposition of a perfect thing toward what is best; and by perfect, I mean that which is aligned with its nature." Indirectly, virtue suggests that it is a type of goodness, since the goodness of something is based on its proper alignment according to its nature. The aim of virtue is a good action, as previously discussed (Q. 56, A. 3).

Accordingly three things are found to be contrary to virtue. One of these is sin, which is opposed to virtue in respect of that to which virtue is ordained: since, properly speaking, sin denotes an inordinate act; even as an act of virtue is an ordinate and due act: in respect of that which virtue implies consequently, viz. that it is a kind of goodness, the contrary of virtue is malice: while in respect of that which belongs to the essence of virtue directly, its contrary is vice: because the vice of a thing seems to consist in its not being disposed in a way befitting its nature: hence Augustine says (De Lib. Arb. iii): "Whatever is lacking for a thing's natural perfection may be called a vice."

Three things are considered contrary to virtue. One of these is sin, which opposes virtue in terms of its purpose: sin refers to an improper act, just as an act of virtue is a proper and rightful act. Regarding what virtue implies, since it represents a kind of goodness, its opposite is malice. In terms of the essence of virtue itself, its opposite is vice: because a vice is seen as a failure to be aligned with what is appropriate for its nature. Hence, Augustine states (De Lib. Arb. iii): "Whatever is lacking for a thing's natural perfection may be called a vice."

Reply Obj. 1: These three things are contrary to virtue, but not in the same respect: for sin is opposed to virtue, according as the latter is productive of a good work; malice, according as virtue is a kind of goodness; while vice is opposed to virtue properly as such.

Reply Obj. 1: These three things are against virtue, but not in the same way: sin opposes virtue because the latter leads to good actions; malice opposes it since virtue represents a form of goodness; while vice opposes virtue in its essential nature.

Reply Obj. 2: Virtue implies not only perfection of power, the principle of action; but also the due disposition of its subject. The reason for this is because a thing operates according as it is in act: so that a thing needs to be well disposed if it has to produce a good work. It is in this respect that vice is contrary to virtue.

Reply Obj. 2: Virtue involves not just the perfected ability to act, but also the proper arrangement of its subject. The reason for this is that something functions based on its current state: so a thing must be well-organized in order to create good outcomes. This is where vice stands in opposition to virtue.

Reply Obj. 3: As Cicero says (De Quaest. Tusc. iv), "disease and sickness are vicious qualities," for in speaking of the body he calls it disease "when the whole body is infected," for instance, with fever or the like; he calls it sickness "when the disease is attended with weakness"; and vice "when the parts of the body are not well compacted together." And although at times there may be disease in the body without sickness, for instance, when a man has a hidden complaint without being hindered outwardly from his wonted occupations; "yet, in the soul," as he says, "these two things are indistinguishable, except in thought." For whenever a man is ill-disposed inwardly, through some inordinate affection, he is rendered thereby unfit for fulfilling his duties: since "a tree is known by its fruit," i.e. man by his works, according to Matt. 12:33. But "vice of the soul," as Cicero says (De Quaest. Tusc. iv), "is a habit or affection of the soul discordant and inconsistent with itself through life": and this is to be found even without disease and sickness, e.g. when a man sins from weakness or passion. Consequently vice is of wider extent than sickness or disease; even as virtue extends to more things than health; for health itself is reckoned a kind of virtue (Phys. vii, text. 17). Consequently vice is reckoned as contrary to virtue, more fittingly than sickness or disease. ________________________

Reply Obj. 3: As Cicero says (De Quaest. Tusc. iv), "disease and sickness are harmful qualities," because when he refers to the body, he calls it disease "when the whole body is infected," like with fever or something similar; he refers to it as sickness "when the disease is accompanied by weakness"; and vice "when the parts of the body are not properly put together." Although sometimes there may be disease in the body without sickness, for example, when someone has an underlying issue but isn’t visibly affected in their usual activities; "yet, in the soul," as he says, "these two things are indistinguishable, except in thought." For whenever someone is poorly disposed internally, due to some excessive desire, it makes them unfit to carry out their responsibilities: since "a tree is known by its fruit," meaning a person is judged by their actions, according to Matt. 12:33. However, "vice of the soul," as Cicero says (De Quaest. Tusc. iv), "is a habit or inclination of the soul that is discordant and inconsistent with itself throughout life": and this can exist even without disease and sickness, for instance, when someone sins out of weakness or passion. Therefore, vice is broader than sickness or disease; just as virtue encompasses more than health; because health itself is considered a type of virtue (Phys. vii, text. 17). Thus, vice is seen as being more directly opposed to virtue than sickness or disease.

SECOND ARTICLE [I-II, Q. 71, Art. 2]

SECOND ARTICLE [I-II, Q. 71, Art. 2]

Whether Vice Is Contrary to Nature?

Whether Vice Is Contrary to Nature?

Objection 1: It would seem that vice is not contrary to nature. Because vice is contrary to virtue, as stated above (A. 1). Now virtue is in us, not by nature but by infusion or habituation, as stated above (Q. 63, AA. 1, 2, 3). Therefore vice is not contrary to nature.

Objection 1: It seems that vice isn't against nature. Since vice is opposed to virtue, as mentioned earlier (A. 1). Now virtue exists within us, not by nature but through learning or practice, as stated earlier (Q. 63, AA. 1, 2, 3). Therefore, vice is not against nature.

Obj. 2: Further, it is impossible to become habituated to that which is contrary to nature: thus "a stone never becomes habituated to upward movement" (Ethic. ii, 1). But some men become habituated to vice. Therefore vice is not contrary to nature.

Obj. 2: Additionally, it's impossible to get used to something that goes against nature: so "a stone never gets used to moving upward" (Ethic. ii, 1). However, some people do get used to vice. Hence, vice is not against nature.

Obj. 3: Further, anything contrary to a nature, is not found in the greater number of individuals possessed of that nature. Now vice is found in the greater number of men; for it is written (Matt. 7:13): "Broad is the way that leadeth to destruction, and many there are who go in thereat." Therefore vice is not contrary to nature.

Obj. 3: Furthermore, anything that goes against a nature is not present in the majority of individuals that have that nature. Now, vice is found in most men; as it is written (Matt. 7:13): "Wide is the path that leads to destruction, and many people take it." Therefore, vice is not against nature.

Obj. 4: Further, sin is compared to vice, as act to habit, as stated above (A. 1). Now sin is defined as "a word, deed, or desire, contrary to the Law of God," as Augustine shows (Contra Faust. xxii, 27). But the Law of God is above nature. Therefore we should say that vice is contrary to the Law, rather than to nature.

Obj. 4: Additionally, sin is compared to vice, just like an action is to a habit, as mentioned above (A. 1). Sin is defined as "a word, deed, or desire that goes against the Law of God," as Augustine explains (Contra Faust. xxii, 27). However, the Law of God is above nature. Therefore, we should say that vice is against the Law rather than against nature.

On the contrary, Augustine says (De Lib. Arb. iii, 13): "Every vice, simply because it is a vice, is contrary to nature."

On the contrary, Augustine says (De Lib. Arb. iii, 13): "Every vice, just because it is a vice, goes against nature."

I answer that, As stated above (A. 1), vice is contrary to virtue. Now the virtue of a thing consists in its being well disposed in a manner befitting its nature, as stated above (A. 1). Hence the vice of any thing consists in its being disposed in a manner not befitting its nature, and for this reason is that thing "vituperated," which word is derived from "vice" according to Augustine (De Lib. Arb. iii, 14).

I respond that, As mentioned earlier (A. 1), vice is the opposite of virtue. The virtue of a thing lies in it being arranged in a way that aligns with its nature, as previously mentioned (A. 1). Therefore, the vice of anything involves it being arranged in a way that doesn't suit its nature, which is why that thing is criticized, a term derived from "vice," according to Augustine (De Lib. Arb. iii, 14).

But it must be observed that the nature of a thing is chiefly the form from which that thing derives its species. Now man derives his species from his rational soul: and consequently whatever is contrary to the order of reason is, properly speaking, contrary to the nature of man, as man; while whatever is in accord with reason, is in accord with the nature of man, as man. Now "man's good is to be in accord with reason, and his evil is to be against reason," as Dionysius states (Div. Nom. iv). Therefore human virtue, which makes a man good, and his work good, is in accord with man's nature, for as much as it accords with his reason: while vice is contrary to man's nature, in so far as it is contrary to the order of reason.

But it's important to note that the essence of something primarily comes from the form that defines its type. Human beings derive their type from their rational soul; therefore, anything that goes against reason is, properly speaking, against human nature, as humans. Conversely, anything that aligns with reason aligns with human nature, as humans. As Dionysius states (Div. Nom. iv), "the good of man is to align with reason, and his evil is to act against reason." Thus, human virtue, which makes a person good and their actions good, is in line with human nature because it aligns with reason; meanwhile, vice is against human nature as it contradicts the order of reason.

Reply Obj. 1: Although the virtues are not caused by nature as regards their perfection of being, yet they incline us to that which accords with reason, i.e. with the order of reason. For Cicero says (De Inv. Rhet. ii) that "virtue is a habit in accord with reason, like a second nature": and it is in this sense that virtue is said to be in accord with nature, and on the other hand that vice is contrary to nature.

Reply Obj. 1: While virtues aren't naturally caused in terms of their complete existence, they do lead us towards what aligns with reason, meaning the order of reason. Cicero states (De Inv. Rhet. ii) that "virtue is a habit in accordance with reason, like a second nature": and it is in this sense that virtue is considered in harmony with nature, while vice is seen as opposing nature.

Reply Obj. 2: The Philosopher is speaking there of a thing being against nature, in so far as "being against nature" is contrary to "being from nature": and not in so far as "being against nature" is contrary to "being in accord with nature," in which latter sense virtues are said to be in accord with nature, in as much as they incline us to that which is suitable to nature.

Reply Obj. 2: The Philosopher is talking about something being against nature, in the sense that "being against nature" is the opposite of "being from nature"; it’s not in the sense that "being against nature" opposes "being in line with nature." In this latter sense, virtues are considered in line with nature because they lead us toward what is suitable to nature.

Reply Obj. 3: There is a twofold nature in man, rational nature, and the sensitive nature. And since it is through the operation of his senses that man accomplishes acts of reason, hence there are more who follow the inclinations of the sensitive nature, than who follow the order of reason: because more reach the beginning of a business than achieve its completion. Now the presence of vices and sins in man is owing to the fact that he follows the inclination of his sensitive nature against the order of his reason.

Reply Obj. 3: Humans have a dual nature: rational and sensitive. Since people rely on their senses to perform rational actions, more often than not, they follow their sensitive inclinations rather than rational order. This is because more people start a task than actually finish it. The presence of vices and sins in humans comes from following the urge of their sensitive nature instead of adhering to their rational principles.

Reply Obj. 4: Whatever is irregular in a work of art, is unnatural to the art which produced that work. Now the eternal law is compared to the order of human reason, as art to a work of art. Therefore it amounts to the same that vice and sin are against the order of human reason, and that they are contrary to the eternal law. Hence Augustine says (De Lib. Arb. iii, 6) that "every nature, as such, is from God; and is a vicious nature, in so far as it fails from the Divine art whereby it was made." ________________________

Reply Obj. 4: Anything that is irregular in a work of art is unnatural to the art that created it. Now, eternal law is compared to the order of human reason, just as art is to a work of art. Therefore, vice and sin are against the order of human reason, which means they are also contrary to eternal law. Augustine states (De Lib. Arb. iii, 6) that "every nature, as such, is from God; and is a vicious nature, in so far as it deviates from the Divine art through which it was made." ________________________

THIRD ARTICLE [I-II, Q. 71, Art. 3]

THIRD ARTICLE [I-II, Q. 71, Art. 3]

Whether Vice Is Worse Than a Vicious Act?

Whether Vice Is Worse Than a Vicious Act?

Objection 1: It would seem that vice, i.e. a bad habit, is worse than a sin, i.e. a bad act. For, as the more lasting a good is, the better it is, so the longer an evil lasts, the worse it is. Now a vicious habit is more lasting than vicious acts, that pass forthwith. Therefore a vicious habit is worse than a vicious act.

Objection 1: It seems that a vice, meaning a bad habit, is worse than a sin, meaning a bad action. Just as a good thing is better the longer it lasts, an evil thing is worse the longer it endures. A bad habit lasts longer than bad actions, which happen just once. Therefore, a bad habit is worse than a bad action.

Obj. 2: Further, several evils are more to be shunned than one. But a bad habit is virtually the cause of many bad acts. Therefore a vicious habit is worse than a vicious act.

Obj. 2: Furthermore, multiple evils are to be avoided more than a single one. But a bad habit is essentially the source of many bad actions. Therefore, a harmful habit is worse than a harmful act.

Obj. 3: Further, a cause is more potent than its effect. But a habit produces its actions both as to their goodness and as to their badness. Therefore a habit is more potent than its act, both in goodness and in badness.

Obj. 3: Also, a cause is stronger than its effect. But a habit leads to actions that can be good or bad. Therefore, a habit is more powerful than its action, both in terms of good and bad outcomes.

On the contrary, A man is justly punished for a vicious act; but not for a vicious habit, so long as no act ensues. Therefore a vicious action is worse than a vicious habit.

On the contrary, A man is rightly punished for a harmful act; but not for a harmful habit, as long as no act follows. Therefore, a harmful action is worse than a harmful habit.

I answer that, A habit stands midway between power and act. Now it is evident that both in good and in evil, act precedes power, as stated in Metaph. ix, 19. For it is better to do well than to be able to do well, and in like manner, it is more blameworthy to do evil, than to be able to do evil: whence it also follows that both in goodness and in badness, habit stands midway between power and act, so that, to wit, even as a good or evil habit stands above the corresponding power in goodness or in badness, so does it stand below the corresponding act. This is also made clear from the fact that a habit is not called good or bad, save in so far as it induces to a good or bad act: wherefore a habit is called good or bad by reason of the goodness or badness of its act: so that an act surpasses its habit in goodness or badness, since "the cause of a thing being such, is yet more so."

I answer that, A habit is positioned between ability and action. It's clear that both in good and bad actions, the action comes before the ability, as stated in Metaph. ix, 19. It is better to do something good than just to have the ability to do it, and similarly, it’s worse to do something bad than just to be able to do it. Therefore, in both goodness and badness, a habit exists between ability and action so that, just as a good or bad habit ranks above the corresponding ability in goodness or badness, it also ranks below the corresponding action. This is further highlighted by the fact that a habit is termed good or bad only in relation to the good or bad actions it leads to; hence, a habit is classified as good or bad based on the goodness or badness of its action. Thus, an action exceeds its habit in goodness or badness since "the cause of a thing being such, is yet more so."

Reply Obj. 1: Nothing hinders one thing from standing above another simply, and below it in some respect. Now a thing is deemed above another simply if it surpasses it in a point which is proper to both; while it is deemed above it in a certain respect, if it surpasses it in something which is accidental to both. Now it has been shown from the very nature of act and habit, that act surpasses habit both in goodness and in badness. Whereas the fact that habit is more lasting than act, is accidental to them, and is due to the fact that they are both found in a nature such that it cannot always be in action, and whose action consists in a transient movement. Consequently act simply excels in goodness and badness, but habit excels in a certain respect.

Reply Obj. 1: Nothing prevents one thing from being above another in a general sense while also being below it in some specific way. A thing is considered above another in a general sense if it surpasses it in a quality that is inherent to both; however, it is regarded as above it in a specific regard if it exceeds it in something that is incidental to both. It has been demonstrated that, by the very nature of action and habits, action exceeds habit both in terms of good and bad. In contrast, the fact that habits tend to last longer than actions is incidental to them, arising from the nature of things that cannot always be in action and whose action consists of temporary movements. Therefore, action inherently excels in goodness and badness, while habit excels in a specific aspect.

Reply Obj. 2: A habit is several acts, not simply, but in a certain respect, i.e. virtually. Wherefore this does not prove that habit precedes act simply, both in goodness and in badness.

Reply Obj. 2: A habit consists of several actions, not just one, but in a certain way, meaning virtually. Therefore, this does not prove that habit comes before action in general, whether good or bad.

Reply Obj. 3: Habit causes act by way of efficient causality: but act causes habit, by way of final causality, in respect of which we consider the nature of good and evil. Consequently act surpasses habit both in goodness and in badness. ________________________

Reply Obj. 3: Habit causes action as an efficient cause, but action causes habit as a final cause, in terms of how we view the nature of good and evil. Therefore, action exceeds habit in both goodness and badness.

FOURTH ARTICLE [I-II, Q. 71, Art. 4]

FOURTH ARTICLE [I-II, Q. 71, Art. 4]

Whether Sin Is Compatible with Virtue?

Whether Sin Is Compatible with Virtue?

Objection 1: It would seem that a vicious act, i.e. sin, is incompatible with virtue. For contraries cannot be together in the same subject. Now sin is, in some way, contrary to virtue, as stated above (A. 1). Therefore sin is incompatible with virtue.

Objection 1: It seems that a sinful act is incompatible with virtue. After all, opposites cannot exist in the same subject. Now, sin is, in some way, opposed to virtue, as mentioned above (A. 1). Therefore, sin is incompatible with virtue.

Obj. 2: Further, sin is worse than vice, i.e. evil act than evil habit. But vice cannot be in the same subject with virtue: neither, therefore, can sin.

Obj. 2: Additionally, sin is worse than vice, meaning an evil act is worse than an evil habit. But vice cannot coexist with virtue: therefore, neither can sin.

Obj. 3: Further, sin occurs in natural things, even as in voluntary matters (Phys. ii, text. 82). Now sin never happens in natural things, except through some corruption of the natural power; thus monsters are due to corruption of some elemental force in the seed, as stated in Phys. ii. Therefore no sin occurs in voluntary matters, except through the corruption of some virtue in the soul: so that sin and virtue cannot be together in the same subject.

Obj. 3: Furthermore, sin happens in natural things, just like in voluntary actions (Phys. ii, text. 82). Now, sin only occurs in natural things due to some corruption of the natural power; for example, monsters result from a corruption of some elemental force in the seed, as stated in Phys. ii. Therefore, no sin takes place in voluntary actions unless there is a corruption of some virtue in the soul: so sin and virtue cannot coexist in the same subject.

On the contrary, The Philosopher says (Ethic. ii, 2, 3) that "virtue is engendered and corrupted by contrary causes." Now one virtuous act does not cause a virtue, as stated above (Q. 51, A. 3): and, consequently, one sinful act does not corrupt virtue. Therefore they can be together in the same subject.

On the contrary, The Philosopher says (Ethic. ii, 2, 3) that "virtue is created and destroyed by opposing factors." Now, a single virtuous action does not create a virtue, as mentioned earlier (Q. 51, A. 3); therefore, a single sinful action does not ruin virtue. This means they can coexist in the same individual.

I answer that, Sin is compared to virtue, as evil act to good habit. Now the position of a habit in the soul is not the same as that of a form in a natural thing. For the form of a natural thing produces, of necessity, an operation befitting itself; wherefore a natural form is incompatible with the act of a contrary form: thus heat is incompatible with the act of cooling, and lightness with downward movement (except perhaps violence be used by some extrinsic mover): whereas the habit that resides in the soul, does not, of necessity, produce its operation, but is used by man when he wills. Consequently man, while possessing a habit, may either fail to use the habit, or produce a contrary act; and so a man having a virtue may produce an act of sin. And this sinful act, so long as there is but one, cannot corrupt virtue, if we compare the act to the virtue itself as a habit: since, just as habit is not engendered by one act, so neither is it destroyed by one act as stated above (Q. 63, A. 2, ad 2). But if we compare the sinful act to the cause of the virtues, then it is possible for some virtues to be destroyed by one sinful act. For every mortal sin is contrary to charity, which is the root of all the infused virtues, as virtues; and consequently, charity being banished by one act of mortal sin, it follows that all the infused virtues are expelled as virtues. And I say [this] on account of faith and hope, whose habits remain unquickened after mortal sin, so that they are no longer virtues. On the other hand, since venial sin is neither contrary to charity, nor banishes it, as a consequence, neither does it expel the other virtues. As to the acquired virtues, they are not destroyed by one act of any kind of sin.

I answer that, Sin is compared to virtue, just as a bad action is to a good habit. The way a habit exists in the soul is different from how a form exists in a natural thing. A natural form necessarily produces an action that aligns with it; for example, heat cannot exist alongside the action of cooling, and lightness cannot work with downward movement (unless perhaps an external force is applied). In contrast, a habit within the soul does not necessarily lead to action; it is used when a person decides to. Therefore, a person, even if they have a habit, might choose not to use it or might act contrary to it; thus, someone with a virtue might still commit a sin. This sinful act, as long as there is just one, cannot damage the virtue when we compare the act to the virtue itself as a habit: just as a habit isn’t formed by a single act, it also isn’t destroyed by one act as stated above (Q. 63, A. 2, ad 2). However, if we look at the sinful act in relation to the source of virtues, it’s possible for some virtues to be lost from just one sinful act. Every mortal sin opposes charity, which is the foundation of all the infused virtues; thus, if charity is cast out by one mortal sin, then all the infused virtues are eliminated as virtues. I say this regarding faith and hope, whose habits remain inactive after a mortal sin, meaning they are no longer considered virtues. On the flip side, since venial sin is not opposed to charity, it does not eliminate it; therefore, it also does not expel the other virtues. In terms of acquired virtues, they are not destroyed by any single act of sin.

Accordingly, mortal sin is incompatible with the infused virtues, but is consistent with acquired virtue: while venial sin is compatible with virtues, whether infused or acquired.

Accordingly, mortal sin doesn't go along with the infused virtues, but it can be consistent with acquired virtue; on the other hand, venial sin can coexist with both infused and acquired virtues.

Reply Obj. 1: Sin is contrary to virtue, not by reason of itself, but by reason of its act. Hence sin is incompatible with the act, but not with the habit, of virtue.

Reply Obj. 1: Sin goes against virtue, not because of its essence, but because of its actions. Therefore, sin is not compatible with the action of virtue, but it is not incompatible with the habit of virtue.

Reply Obj. 2: Vice is directly contrary to virtue, even as sin to virtuous act: and so vice excludes virtue, just as sin excludes acts of virtue.

Reply Obj. 2: Vice is directly opposed to virtue, just like sin is to a virtuous act; therefore, vice eliminates virtue, just as sin eliminates virtuous actions.

Reply Obj. 3: The natural powers act of necessity, and hence so long as the power is unimpaired, no sin can be found in the act. On the other hand, the virtues of the soul do not produce their acts of necessity; hence the comparison fails. ________________________

Reply Obj. 3: Natural powers act out of necessity, so as long as the power remains intact, there can be no sin in the action. In contrast, the virtues of the soul do not produce their actions out of necessity; therefore, the comparison doesn't hold up.

FIFTH ARTICLE [I-II, Q. 71, Art. 5]

FIFTH ARTICLE [I-II, Q. 71, Art. 5]

Whether Every Sin Includes an Action?

Whether Every Sin Involves an Action?

Objection 1: It would seem that every sin includes an action. For as merit is compared with virtue, even so is sin compared with vice. Now there can be no merit without an action. Neither, therefore, can there be sin without action.

Objection 1: It seems that every sin involves an action. Just as merit is compared to virtue, sin is compared to vice. Now, there can be no merit without an action. Therefore, there can’t be sin without action either.

Obj. 2: Further, Augustine says (De Lib. Arb. iii, 18) [*Cf. De Vera Relig. xiv.]: So "true is it that every sin is voluntary, that, unless it be voluntary, it is no sin at all." Now nothing can be voluntary, save through an act of the will. Therefore every sin implies an act.

Obj. 2: Furthermore, Augustine says (De Lib. Arb. iii, 18) [*Cf. De Vera Relig. xiv.]: It is "true that every sin is voluntary; unless it is voluntary, it’s not a sin at all." Now, nothing can be voluntary without an act of the will. Therefore, every sin involves an act.

Obj. 3: Further, if sin could be without act, it would follow that a man sins as soon as he ceases doing what he ought. Now he who never does something that he ought to do, ceases continually doing what he ought. Therefore it would follow that he sins continually; and this is untrue. Therefore there is no sin without an act.

Obj. 3: Furthermore, if sin could exist without an action, it would mean that a person sins as soon as they stop doing what they should. Now, someone who never does what they should is always failing to do what is right. Therefore, it would imply that they are constantly sinning; and this is not true. Thus, there is no sin without an action.

On the contrary, It is written (James 4:17): "To him . . . who knoweth to do good, and doth it not, to him it is a sin." Now "not to do" does not imply an act. Therefore sin can be without act.

On the contrary, It is written (James 4:17): "To him . . . who knows to do good, and does not do it, to him it is a sin." Now "not to do" does not imply an action. Therefore, sin can exist without action.

I answer that, The reason for urging this question has reference to the sin of omission, about which there have been various opinions. For some say that in every sin of omission there is some act, either interior or exterior—interior, as when a man wills not to go to church, when he is bound to go—exterior, as when a man, at the very hour that he is bound to go to church (or even before), occupies himself in such a way that he is hindered from going. This seems, in a way, to amount to the same as the first, for whoever wills one thing that is incompatible with this other, wills, consequently, to go without this other: unless, perchance, it does not occur to him, that what he wishes to do, will hinder him from that which he is bound to do, in which case he might be deemed guilty of negligence. On the other hand, others say, that a sin of omission does not necessarily suppose an act: for the mere fact of not doing what one is bound to do is a sin.

I answer that, The reason for raising this question relates to the sin of omission, which has been viewed in different ways. Some argue that every sin of omission involves some action, either internal or external—internal, like when someone chooses not to go to church, despite being obligated to go—external, like when someone, at the exact time they’re supposed to go to church (or even earlier), engages in activities that prevent them from attending. This seems to be similar to the first case, because anyone who desires one thing that conflicts with another is, in effect, choosing not to pursue that other thing: unless, perhaps, they don’t realize that what they want to do will stop them from fulfilling their obligation, in which case they might be seen as negligent. Conversely, others believe that a sin of omission doesn’t necessarily involve an action: simply failing to do what one is required to do is a sin.

Now each of these opinions has some truth in it. For if in the sin of omission we look merely at that in which the essence of the sin consists, the sin of omission will be sometimes with an interior act, as when a man wills not to go to church: while sometimes it will be without any act at all, whether interior or exterior, as when a man, at the time that he is bound to go to church, does not think of going or not going to church.

Now each of these opinions has some truth to them. If we consider the sin of omission just in terms of its essence, the sin of omission can sometimes involve an internal act, like when someone chooses not to go to church: while at other times, it can occur without any action at all, whether internal or external, such as when a person, at the moment they are supposed to go to church, doesn't think about going or not going at all.

If, however, in the sin of omission, we consider also the causes, or occasions of the omission, then the sin of omission must of necessity include some act. For there is no sin of omission, unless we omit what we can do or not do: and that we turn aside so as not to do what we can do or not do, must needs be due to some cause or occasion, either united with the omission or preceding it. Now if this cause be not in man's power, the omission will not be sinful, as when anyone omits going to church on account of sickness: but if the cause or occasion be subject to the will, the omission is sinful; and such cause, in so far as it is voluntary, must needs always include some act, at least the interior act of the will: which act sometimes bears directly on the omission, as when a man wills not to go to church, because it is too much trouble; and in this case this act, of its very nature, belongs to the omission, because the volition of any sin whatever, pertains, of itself, to that sin, since voluntariness is essential to sin. Sometimes, however, the act of the will bears directly on something else which hinders man from doing what he ought, whether this something else be united with the omission, as when a man wills to play at the time he ought to go to church—or, precede the omission, as when a man wills to sit up late at night, the result being that he does not go to church in the morning. In this case the act, interior or exterior, is accidental to the omission, since the omission follows outside the intention, and that which is outside the intention is said to be accidental (Phys. ii, text. 49, 50). Wherefore it is evident that then the sin of omission has indeed an act united with, or preceding the omission, but that this act is accidental to the sin of omission.

If we consider the reasons or situations behind a sin of omission, then a sin of omission must involve some kind of action. There is no sin of omission unless we fail to do something we could choose to do or not do. The decision to avoid doing what we can do or not do must stem from a particular cause or situation, whether it happens alongside the omission or before it. If this cause is beyond a person's control, then the omission isn’t sinful—for example, if someone misses church because they're sick. But if the cause is within someone's control, then the omission is indeed sinful; and this cause, as far as it is voluntary, always involves some action, at least the internal act of the will. Sometimes this action relates directly to the omission, as when someone decides not to go to church because it seems too much effort; in this case, the act is inherent to the omission because the desire for any sin, by its nature, is part of that sin, as willingness is essential to sin. However, there are times when the will's action relates instead to something else that prevents a person from doing what they should, whether that something is linked to the omission, like when someone chooses to play instead of going to church, or whether it happens before the omission, like when someone decides to stay up late, resulting in not being able to go to church in the morning. In this situation, the action, whether internal or external, is incidental to the omission, since the omission occurs outside the person's intention, and what is outside the intention is considered incidental (Phys. ii, text. 49, 50). Therefore, it's clear that a sin of omission does indeed have an action linked to or occurring before the omission, but that this action is incidental to the sin of omission.

Now in judging about things, we must be guided by that which is proper to them, and not by that which is accidental: and consequently it is truer to say that a sin can be without any act; else the circumstantial acts and occasions would be essential to other actual sins.

Now when we evaluate things, we should rely on what is inherent to them, rather than what is incidental. Therefore, it's more accurate to say that a sin can exist without any action; otherwise, the situational acts and circumstances would be essential to other actual sins.

Reply Obj. 1: More things are required for good than for evil, since "good results from a whole and entire cause, whereas evil results from each single defect," as Dionysius states (Div. Nom. iv): so that sin may arise from a man doing what he ought not, or by his not doing what he ought; while there can be no merit, unless a man do willingly what he ought to do: wherefore there can be no merit without act, whereas there can be sin without act.

Reply Obj. 1: More things are needed for good than for evil, since "good comes from a complete and whole cause, while evil comes from each individual defect," as Dionysius says (Div. Nom. iv). Sin can occur when a person does something they shouldn’t or fails to do something they should; on the other hand, there can be no merit unless a person willingly does what they are supposed to do. Therefore, merit cannot exist without action, while sin can exist without action.

Reply Obj. 2: The term "voluntary" is applied not only to that on which the act of the will is brought to bear, but also to that which we have the power to do or not to do, as stated in Ethic. iii, 5. Hence even not to will may be called voluntary, in so far as man has it in his power to will, and not to will.

Reply Obj. 2: The term "voluntary" refers not only to what the will acts upon but also to what we can choose to do or not do, as mentioned in Ethic. iii, 5. Therefore, even choosing not to will can be considered voluntary, since a person has the ability to decide to will or not to will.

Reply Obj. 3: The sin of omission is contrary to an affirmative precept which binds always, but not for always. Hence, by omitting to act, a man sins only for the time at which the affirmative precept binds him to act. ________________________

Reply Obj. 3: The sin of omission goes against a positive rule that always applies, but not for all time. Therefore, by failing to act, a person only sins during the period when the positive rule requires him to take action.

SIXTH ARTICLE [I-II, Q. 71, Art. 6]

SIXTH ARTICLE [I-II, Q. 71, Art. 6]

Whether Sin Is Fittingly Defined As a Word, Deed, or Desire Contrary to the Eternal Law?

Whether sin is accurately defined as a word, action, or desire that goes against eternal law?

Objection 1: It would seem that sin is unfittingly defined by saying: "Sin is a word, deed, or desire, contrary to the eternal law." Because "word," "deed," and "desire" imply an act; whereas not every sin implies an act, as stated above (A. 5). Therefore this definition does not include every sin.

Objection 1: It seems like sin is poorly defined by saying: "Sin is a word, deed, or desire that goes against the eternal law." Because "word," "deed," and "desire" suggest an action; however, not every sin involves an action, as mentioned earlier (A. 5). Therefore, this definition doesn’t cover all sins.

Obj. 2: Further, Augustine says (De Duab. Anim. xii): "Sin is the will to retain or obtain what justice forbids." Now will is comprised under desire, in so far as desire denotes any act of the appetite. Therefore it was enough to say: "Sin is a desire contrary to the eternal law," nor was there need to add "word" or "deed."

Obj. 2: Moreover, Augustine states (De Duab. Anim. xii): "Sin is the desire to keep or get what justice prohibits." Now, desire is part of will, as desire refers to any action of the appetite. Therefore, it suffices to say: "Sin is a desire against the eternal law," and there was no need to include "word" or "deed."

Obj. 3: Further, sin apparently consists properly in aversion from the end: because good and evil are measured chiefly with regard to the end as explained above (Q. 1, A. 3; Q. 18, AA. 4, 6; Q. 20, AA. 2, 3): wherefore Augustine (De Lib. Arb. i) defines sin in reference to the end, by saying that "sin is nothing else than to neglect eternal things, and seek after temporal things": and again he says (Qq. lxxxii, qu. 30) that "all human wickedness consists in using what we should enjoy, and in enjoying what we should use." Now the definition in question contains no mention of aversion from our due end: therefore it is an insufficient definition of sin.

Obj. 3: Furthermore, sin clearly involves turning away from the ultimate goal, because we measure good and evil mainly in relation to that goal, as explained above (Q. 1, A. 3; Q. 18, AA. 4, 6; Q. 20, AA. 2, 3). Augustine (De Lib. Arb. i) defines sin in terms of this goal by stating that "sin is simply neglecting eternal things and pursuing temporal things." He also notes (Qq. lxxxii, qu. 30) that "all human wrongdoing is about using what we should enjoy and enjoying what we should use." Since the definition in question does not mention turning away from our rightful end, it is therefore an inadequate definition of sin.

Obj. 4: Further, a thing is said to be forbidden, because it is contrary to the law. Now not all sins are evil through being forbidden, but some are forbidden because they are evil. Therefore sin in general should not be defined as being against the law of God.

Obj. 4: Furthermore, something is considered forbidden because it goes against the law. Not all sins are wrong simply because they're forbidden; some are forbidden because they are inherently wrong. Therefore, sin in general should not be defined as being against the law of God.

Obj. 5: Further, a sin denotes a bad human act, as was explained above (A. 1). Now man's evil is to be against reason, as Dionysius states (Div. Nom. iv). Therefore it would have been better to say that sin is against reason than to say that it is contrary to the eternal law.

Obj. 5: Additionally, a sin refers to a wrongful act by a person, as explained earlier (A. 1). Now, humanity's wrongdoing is to act against reason, as Dionysius points out (Div. Nom. iv). Therefore, it would have been more accurate to say that sin is against reason rather than saying it contradicts eternal law.

On the contrary, the authority of Augustine suffices (Contra Faust. xxii, 27).

On the contrary, Augustine's authority is enough (Contra Faust. xxii, 27).

I answer that, As was shown above (A. 1), sin is nothing else than a bad human act. Now that an act is a human act is due to its being voluntary, as stated above (Q. 1, A. 1), whether it be voluntary, as being elicited by the will, e.g. to will or to choose, or as being commanded by the will, e.g. the exterior actions of speech or operation. Again, a human act is evil through lacking conformity with its due measure: and conformity of measure in a thing depends on a rule, from which if that thing depart, it is incommensurate. Now there are two rules of the human will: one is proximate and homogeneous, viz. the human reason; the other is the first rule, viz. the eternal law, which is God's reason, so to speak. Accordingly Augustine (Contra Faust. xxii, 27) includes two things in the definition of sin; one, pertaining to the substance of a human act, and which is the matter, so to speak, of sin, when he says "word, deed, or desire"; the other, pertaining to the nature of evil, and which is the form, as it were, of sin, when he says, "contrary to the eternal law."

I answer that, As mentioned earlier (A. 1), sin is simply a bad human action. The fact that an action is a human action comes from it being voluntary, as stated above (Q. 1, A. 1), whether it is voluntary because it comes from the will, like choosing or deciding, or because it is commanded by the will, like the outward actions of speaking or doing. Additionally, a human action is considered evil if it doesn't align with its proper standard: and this standard depends on a rule; if something deviates from this rule, it becomes inconsistent. There are two rules for the human will: one is immediate and related, namely human reason; the other is the primary rule, which is the eternal law, akin to God's reason. Therefore, Augustine (Contra Faust. xxii, 27) encompasses two aspects in defining sin; one relates to the essence of a human action, which serves as the matter of sin when he refers to "word, deed, or desire"; the other relates to the nature of evil, which serves as the form of sin when he states "contrary to the eternal law."

Reply Obj. 1: Affirmation and negation are reduced to one same genus: e.g. in Divine things, begotten and unbegotten are reduced to the genus "relation," as Augustine states (De Trin. v, 6, 7): and so "word" and "deed" denote equally what is said and what is not said, what is done and what is not done.

Reply Obj. 1: Affirmation and negation are reduced to the same category: for example, in Divine matters, begotten and unbegotten fall under the category of "relation," as Augustine states (De Trin. v, 6, 7): and thus "word" and "deed" equally refer to what is said and what is not said, what is done and what is not done.

Reply Obj. 2: The first cause of sin is in the will, which commands all voluntary acts, in which alone is sin to be found: and hence it is that Augustine sometimes defines sin in reference to the will alone. But since external acts also pertain to the substance of sin, through being evil of themselves, as stated, it was necessary in defining sin to include something referring to external action.

Reply Obj. 2: The main source of sin is in the will, which directs all voluntary actions, and it is here that sin is found: this is why Augustine sometimes defines sin solely in relation to the will. However, since external actions also form part of what makes sin itself, as they are inherently evil, it was important to include a reference to external actions when defining sin.

Reply Obj. 3: The eternal law first and foremost directs man to his end, and in consequence, makes man to be well disposed in regard to things which are directed to the end: hence when he says, "contrary to the eternal law," he includes aversion from the end and all other forms of inordinateness.

Reply Obj. 3: The eternal law primarily guides people towards their purpose, and as a result, helps them to be properly aligned with things that lead to that purpose. So when it mentions "contrary to the eternal law," it refers to turning away from the purpose and all other types of disorder.

Reply Obj. 4: When it is said that not every sin is evil through being forbidden, this must be understood of prohibition by positive law. If, however, the prohibition be referred to the natural law, which is contained primarily in the eternal law, but secondarily in the natural code of the human reason, then every sin is evil through being prohibited: since it is contrary to natural law, precisely because it is inordinate.

Reply Obj. 4: When it says that not every sin is considered wrong because it’s forbidden, it should be understood as referring to bans set by positive law. However, if the prohibition relates to natural law, which is primarily found in eternal law but also understood through human reason, then every sin is wrong because it is forbidden, as it goes against natural law, specifically because it is disordered.

Reply Obj. 5: The theologian considers sin chiefly as an offense against God; and the moral philosopher, as something contrary to reason. Hence Augustine defines sin with reference to its being "contrary to the eternal law," more fittingly than with reference to its being contrary to reason; the more so, as the eternal law directs us in many things that surpass human reason, e.g. in matters of faith. ________________________

Reply Obj. 5: The theologian views sin mainly as an offense against God, while the moral philosopher sees it as something against reason. Therefore, Augustine defines sin in terms of it being "contrary to the eternal law," which is more appropriate than just saying it's against reason; this is especially true because the eternal law guides us in many areas that go beyond human understanding, such as in matters of faith.

QUESTION 72

OF THE DISTINCTION OF SINS
(In Nine Articles)

OF THE DISTINCTION OF SINS
(In Nine Articles)

We must now consider the distinction of sins or vices: under which head there are nine points of inquiry:

We need to now look at the difference between sins or vices: under this category, there are nine points to examine:

(1) Whether sins are distinguished specifically by their objects?

(1) Are sins categorized specifically by what they're about?

(2) Of the distinction between spiritual and carnal sins;

(2) About the difference between spiritual and physical sins;

(3) Whether sins differ in reference to their causes?

(3) Do sins vary based on their causes?

(4) Whether they differ with respect to those who are sinned against?

(4) Do they differ in terms of who is sinned against?

(5) Whether sins differ in relation to the debt of punishment?

(5) Do different sins have varying degrees of punishment?

(6) Whether they differ in regard to omission and commission?

(6) Do they differ when it comes to what they leave out and what they include?

(7) Whether they differ according to their various stages?

(7) Do they vary depending on their different stages?

(8) Whether they differ in respect of excess and deficiency?

(8) Do they differ in terms of excess and deficiency?

(9) Whether they differ according to their various circumstances? ________________________

(9) Do they vary based on their different circumstances? ________________________

FIRST ARTICLE [I-II, Q. 72, Art. 1]

FIRST ARTICLE [I-II, Q. 72, Art. 1]

Whether Sins Differ in Species According to Their Objects?

Whether Sins Differ in Types Based on Their Objects?

Objection 1: It would seem that sins do not differ in species, according to their objects. For acts are said to be good or evil, in relation, chiefly, to their end, as shown above (Q. 1, A. 3; Q. 18, AA. 4, 6). Since then sin is nothing else than a bad human act, as stated above (Q. 71, A. 1), it seems that sins should differ specifically according to their ends rather than according to their objects.

Objection 1: It seems that sins don’t vary in type based on their objects. Acts are judged as good or evil mainly in relation to their purpose, as mentioned earlier (Q. 1, A. 3; Q. 18, AA. 4, 6). Since sin is simply a bad human action, as previously stated (Q. 71, A. 1), it appears that sins should be categorized specifically based on their purposes rather than their objects.

Obj. 2: Further, evil, being a privation, differs specifically according to the different species of opposites. Now sin is an evil in the genus of human acts. Therefore sins differ specifically according to their opposites rather than according to their objects.

Obj. 2: Additionally, evil is a lack of good and varies specifically based on the different types of opposites. Now, sin is an evil in the category of human actions. Therefore, sins differ specifically based on their opposites rather than their objects.

Obj. 3: Further, if sins differed specifically according to their objects, it would be impossible to find the same specific sin with diverse objects: and yet such sins are to be found. For pride is about things spiritual and material as Gregory says (Moral. xxxiv, 18); and avarice is about different kinds of things. Therefore sins do not differ in species according to their objects.

Obj. 3: Furthermore, if sins varied specifically based on their objects, it would be impossible to find the same specific sin associated with different objects: yet such sins do exist. For example, pride can be related to both spiritual and material things, as Gregory mentions (Moral. xxxiv, 18); and avarice can pertain to different types of things. Therefore, sins do not differ in species based on their objects.

On the contrary, "Sin is a word, deed, or desire against God's law." Now words, deeds, and desires differ in species according to their various objects: since acts differ by their objects, as stated above (Q. 18, A. 2). Therefore sins, also differ in species according to their objects.

On the contrary, "Sin is a word, action, or desire that goes against God's law." Words, actions, and desires vary in type based on their different objects: since acts differ by their objects, as stated above (Q. 18, A. 2). Therefore, sins also differ in type according to their objects.

I answer that, As stated above (Q. 71, A. 6), two things concur in the nature of sin, viz. the voluntary act, and its inordinateness, which consists in departing from God's law. Of these two, one is referred essentially to the sinner, who intends such and such an act in such and such matter; while the other, viz. the inordinateness of the act, is referred accidentally to the intention of the sinner, for "no one acts intending evil," as Dionysius declares (Div. Nom. iv). Now it is evident that a thing derives its species from that which is essential and not from that which is accidental: because what is accidental is outside the specific nature. Consequently sins differ specifically on the part of the voluntary acts rather than of the inordinateness inherent to sin. Now voluntary acts differ in species according to their objects, as was proved above (Q. 18, A. 2). Therefore it follows that sins are properly distinguished in species by their objects.

I answer that, As mentioned earlier (Q. 71, A. 6), there are two elements involved in the nature of sin: the voluntary act and its disordered nature, which means straying from God's law. One of these elements is fundamentally linked to the sinner, who intends to commit a specific act in a certain context; the other, the disordered nature of the act, is connected to the sinner's intention in an incidental way, because "no one acts intending evil," as Dionysius explains (Div. Nom. iv). It is clear that a thing gets its identity from what is fundamental rather than what is incidental, as incidental factors fall outside the essential nature. Therefore, sins are specifically different based on the voluntary acts rather than the disorder that is part of sin. Voluntary acts are categorized by their objects, as demonstrated earlier (Q. 18, A. 2). Thus, it follows that sins are correctly classified by their objects.

Reply Obj. 1: The aspect of good is found chiefly in the end: and therefore the end stands in the relation of object to the act of the will which is at the root of every sin. Consequently it amounts to the same whether sins differ by their objects or by their ends.

Reply Obj. 1: The idea of good is mostly seen in the end result; therefore, the end is related to the intention behind the will that is at the core of every sin. As a result, it doesn't really matter if sins differ by what they target or by their outcomes.

Reply Obj. 2: Sin is not a pure privation but an act deprived of its due order: hence sins differ specifically according to the objects of their acts rather than according to their opposites, although, even if they were distinguished in reference to their opposite virtues, it would come to the same: since virtues differ specifically according to their objects, as stated above (Q. 60, A. 5).

Reply Obj. 2: Sin isn't just a lack of good; it's an action that's missing its proper order. Therefore, sins are specifically different based on what they target, rather than being defined by their opposite virtues. Even if we did separate them based on their opposing virtues, it would lead to the same conclusion: virtues are specifically different according to what they focus on, as mentioned earlier (Q. 60, A. 5).

Reply Obj. 3: In various things, differing in species or genus, nothing hinders our finding one formal aspect of the object, from which aspect sin receives its species. It is thus that pride seeks excellence in reference to various things; and avarice seeks abundance of things adapted to human use. ________________________

Reply Obj. 3: In different things, whether they are from different categories or types, nothing stops us from identifying one common characteristic of the object, from which characteristic sin gets its classification. In this way, pride seeks superiority in relation to various matters; and greed seeks a wealth of things suitable for human use.

SECOND ARTICLE [I-II, Q. 72, Art. 2]

SECOND ARTICLE [I-II, Q. 72, Art. 2]

Whether Spiritual Sins Are Fittingly Distinguished from Carnal Sins?

Whether spiritual sins are appropriately distinguished from carnal sins?

Objection 1: It would seem that spiritual sins are unfittingly distinguished from carnal sins. For the Apostle says (Gal. 5:19): "The works of the flesh are manifest, which are fornication, uncleanness, immodesty, luxury, idolatry, witchcrafts," etc. from which it seems that all kinds of sins are works of the flesh. Now carnal sins are called works of the flesh. Therefore carnal sins should not be distinguished from spiritual sins.

Objection 1: It seems that spiritual sins are wrongly separated from carnal sins. The Apostle says (Gal. 5:19): "The works of the flesh are clear, which include fornication, impurity, shamelessness, excess, idolatry, witchcraft," etc. This suggests that all types of sins are works of the flesh. Since carnal sins are called works of the flesh, it follows that carnal sins should not be distinguished from spiritual sins.

Obj. 2: Further, whosoever sins, walks according to the flesh, as stated in Rom. 8:13: "If you live according to the flesh, you shall die. But if by the spirit you mortify the deeds of the flesh, you shall live." Now to live or walk according to the flesh seems to pertain to the nature of carnal sin. Therefore carnal sins should not be distinguished from spiritual sins.

Obj. 2: Furthermore, anyone who sins lives according to the flesh, as stated in Rom. 8:13: "If you live according to the flesh, you will die. But if by the Spirit you put to death the deeds of the flesh, you will live." Living or walking according to the flesh seems to relate to the nature of sinful desires. Therefore, carnal sins should not be seen as different from spiritual sins.

Obj. 3: Further, the higher part of the soul, which is the mind or reason, is called the spirit, according to Eph. 4:23: "Be renewed in the spirit of your mind," where spirit stands for reason, according to a gloss. Now every sin, which is committed in accordance with the flesh, flows from the reason by its consent; since consent in a sinful act belongs to the higher reason, as we shall state further on (Q. 74, A. 7). Therefore the same sins are both carnal and spiritual, and consequently they should not be distinguished from one another.

Obj. 3: Additionally, the higher part of the soul, which is the mind or reason, is referred to as the spirit, based on Eph. 4:23: "Be renewed in the spirit of your mind," where spirit represents reason, according to a commentary. Every sin committed according to the flesh arises from the reason with its approval; since consent in a sinful act comes from higher reason, as we will explain later (Q. 74, A. 7). Therefore, the same sins are both physical and spiritual, and should not be seen as separate from one another.

Obj. 4: Further, if some sins are carnal specifically, this, seemingly, should apply chiefly to those sins whereby man sins against his own body. But, according to the Apostle (1 Cor. 6:18), "every sin that a man doth, is without the body: but he that committeth fornication, sinneth against his own body." Therefore fornication would be the only carnal sin, whereas the Apostle (Eph. 5:3) reckons covetousness with the carnal sins.

Obj. 4: Additionally, if some sins are specifically carnal, this should mainly pertain to those sins where a person sins against their own body. However, according to the Apostle (1 Cor. 6:18), "every sin that a person commits is outside the body; but whoever commits fornication sins against their own body." Therefore, fornication would be the only carnal sin, while the Apostle (Eph. 5:3) includes covetousness among the carnal sins.

On the contrary, Gregory (Moral. xxxi, 17) says that "of the seven capital sins five are spiritual, and two carnal."

On the contrary, Gregory (Moral. xxxi, 17) says that "out of the seven deadly sins, five are spiritual and two are physical."

I answer that, As stated above (A. 1), sins take their species from their objects. Now every sin consists in the desire for some mutable good, for which man has an inordinate desire, and the possession of which gives him inordinate pleasure. Now, as explained above (Q. 31, A. 3), pleasure is twofold. One belongs to the soul, and is consummated in the mere apprehension of a thing possessed in accordance with desire; this can also be called spiritual pleasure, e.g. when one takes pleasure in human praise or the like. The other pleasure is bodily or natural, and is realized in bodily touch, and this can also be called carnal pleasure.

I respond that, as mentioned earlier (A. 1), sins are defined by their objects. Every sin involves a desire for some changeable good, where a person has an excessive desire, and having that good provides excessive pleasure. As explained previously (Q. 31, A. 3), pleasure can be categorized into two types. One type is related to the soul and is fulfilled simply by the understanding of a thing being possessed in accordance with desire; this can also be referred to as spiritual pleasure, such as when someone takes joy in human praise or something similar. The other type of pleasure is physical or natural and is experienced through bodily sensations, and this is referred to as carnal pleasure.

Accordingly, those sins which consist in spiritual pleasure, are called spiritual sins; while those which consist in carnal pleasure, are called carnal sins, e.g. gluttony, which consists in the pleasures of the table; and lust, which consists in sexual pleasures. Hence the Apostle says (2 Cor. 7:1): "Let us cleanse ourselves from all defilement of the flesh and of the spirit."

Accordingly, sins that involve spiritual enjoyment are referred to as spiritual sins, while those that involve physical pleasure are called carnal sins, such as gluttony, which is about the pleasures of eating, and lust, which is about sexual pleasures. That's why the Apostle says (2 Cor. 7:1): "Let us cleanse ourselves from all defilement of the flesh and of the spirit."

Reply Obj. 1: As a gloss says on the same passage, these vices are called works of the flesh, not as though they consisted in carnal pleasure; but flesh here denotes man, who is said to live according to the flesh, when he lives according to himself, as Augustine says (De Civ. Dei xiv, 2, 3). The reason of this is because every failing in the human reason is due in some way to the carnal sense.

Reply Obj. 1: As a commentary explains on the same passage, these vices are called works of the flesh, not because they are merely about physical pleasure; rather, "flesh" here refers to humanity, which is said to live according to the flesh when it lives for itself, as Augustine states (De Civ. Dei xiv, 2, 3). This is because every shortcoming in human reasoning is somehow linked to our physical desires.

This suffices for the Reply to the Second Objection.

This is enough for the response to the Second Objection.

Reply Obj. 3: Even in the carnal sins there is a spiritual act, viz. the act of reason: but the end of these sins, from which they are named, is carnal pleasure.

Reply Obj. 3: Even in the sinful acts of the flesh, there is a spiritual component, namely the act of reason; however, the purpose of these sins, which is reflected in their name, is physical pleasure.

Reply Obj. 4: As the gloss says, "in the sin of fornication the soul is the body's slave in a special sense, because at the moment of sinning it can think of nothing else": whereas the pleasure of gluttony, although carnal, does not so utterly absorb the reason. It may also be said that in this sin, an injury is done to the body also, for it is defiled inordinately: wherefore by this sin alone is man said specifically to sin against his body. While covetousness, which is reckoned among the carnal sins, stands here for adultery, which is the unjust appropriation of another's wife. Again, it may be said that the thing in which the covetous man takes pleasure is something bodily, and in this respect covetousness is numbered with the carnal sins: but the pleasure itself does not belong to the body, but to the spirit, wherefore Gregory says (Moral. xxxi, 17) that it is a spiritual sin. ________________________

Reply Obj. 4: As the remarks state, "in the sin of fornication, the soul is especially a slave to the body, because when sinning, it can think of nothing else": while the pleasure of gluttony, even though it's physical, does not completely take over reason. It can also be said that this sin harms the body as well, since it's defiled in an excessive way: therefore, through this sin alone, a person is said to specifically sin against their body. Covetousness, which is considered one of the carnal sins, stands here for adultery, which is the wrongful taking of another person's spouse. Furthermore, it can be noted that what the covetous person finds pleasure in is something physical, and in this regard, covetousness is grouped with the carnal sins: however, the pleasure itself does not belong to the body, but to the spirit, which is why Gregory says (Moral. xxxi, 17) that it is a spiritual sin. ________________________

THIRD ARTICLE [I-II, Q. 72, Art. 3]

THIRD ARTICLE [I-II, Q. 72, Art. 3]

Whether Sins Differ Specifically in Reference to Their Causes?

Whether Sins Differ Specifically in Relation to Their Causes?

Objection 1: It would seem that sins differ specifically in reference to their causes. For a thing takes its species from that whence it derives its being. Now sins derive their being from their causes. Therefore they take their species from them also. Therefore they differ specifically in reference to their causes.

Objection 1: It seems that sins vary specifically based on their causes. A thing gets its type from what gives it existence. Now, sins get their existence from their causes. Therefore, they also get their type from them. Thus, they differ specifically based on their causes.

Obj. 2: Further, of all the causes the material cause seems to have least reference to the species. Now the object in a sin is like its material cause. Since, therefore, sins differ specifically according to their objects, it seems that much more do they differ in reference to their other causes.

Obj. 2: Furthermore, of all the causes, the material cause seems to have the least relevance to the species. Now, the object in a sin is similar to its material cause. Therefore, since sins differ specifically based on their objects, it seems that they differ even more regarding their other causes.

Obj. 3: Further, Augustine, commenting on Ps. 79:17, "Things set on fire and dug down," says that "every sin is due either to fear inducing false humility, or to love enkindling us to undue ardor." For it is written (1 John 2:16) that "all that is in the world, is the concupiscence of the flesh, or [Vulg.: 'and'] the concupiscence of the eyes, or [Vulg.: 'and'] the pride of life." Now a thing is said to be in the world on account of sin, in as much as the world denotes lovers of the world, as Augustine observes (Tract. ii in Joan.). Gregory, too (Moral. xxxi, 17), distinguishes all sins according to the seven capital vices. Now all these divisions refer to the causes of sins. Therefore, seemingly, sins differ specifically according to the diversity of their causes.

Obj. 3: Furthermore, Augustine, commenting on Ps. 79:17, "Things set on fire and dug down," states that "every sin results either from fear leading to false humility or from love igniting us to excessive passion." For it is written (1 John 2:16) that "everything in the world is the craving of the flesh, or the craving of the eyes, or the pride of life." A thing is said to be in the world because of sin, as the world refers to those who love the world, as Augustine notes (Tract. ii in Joan.). Gregory, too (Moral. xxxi, 17), categorizes all sins based on the seven deadly sins. All these classifications relate to the roots of sins. Therefore, it seems that sins differ specifically according to the variety of their causes.

On the contrary, If this were the case all sins would belong to one species, since they are due to one cause. For it is written (Ecclus. 10:15) that "pride is the beginning of all sin," and (1 Tim. 6:10) that "the desire of money is the root of all evils." Now it is evident that there are various species of sins. Therefore sins do not differ specifically according to their different causes.

On the contrary, if that were true, all sins would fall into one category because they stem from a single source. As it says in Ecclesiasticus 10:15, "pride is the beginning of all sin," and in 1 Timothy 6:10, "the desire for money is the root of all evils." Clearly, there are various types of sins. Therefore, sins are not specifically different based on their different causes.

I answer that, Since there are four kinds of causes, they are attributed to various things in various ways. Because the formal and the material cause regard properly the substance of a thing; and consequently substances differ in respect of their matter and form, both in species and in genus. The agent and the end regard directly movement and operation: wherefore movements and operations differ specifically in respect of these causes; in different ways, however, because the natural active principles are always determined to the same acts; so that the different species of natural acts are taken not only from the objects, which are the ends or terms of those acts, but also from their active principles: thus heating and cooling are specifically distinct with reference to hot and cold. On the other hand, the active principles in voluntary acts, such as the acts of sins, are not determined, of necessity, to one act, and consequently from one active or motive principle, diverse species of sins can proceed: thus from fear engendering false humility man may proceed to theft, or murder, or to neglect the flock committed to his care; and these same things may proceed from love enkindling to undue ardor. Hence it is evident that sins do not differ specifically according to their various active or motive causes, but only in respect of diversity in the final cause, which is the end and object of the will. For it has been shown above (Q. 1, A. 3; Q. 18, AA. 4, 6) that human acts take their species from the end.

I answer that, there are four types of causes, which apply to different things in various ways. The formal and material causes relate directly to the essence of a thing; thus, substances vary based on their matter and form, both in species and in kind. The agent and the end are concerned with movement and action: therefore, movements and actions differ specifically based on these causes; however, they do so in different ways since natural active principles are always directed towards the same actions. This means that different types of natural actions are classified not only according to their objects, which are the goals or ends of those actions, but also from their active principles: for example, heating and cooling are specifically distinct in relation to hot and cold. On the other hand, the active principles in voluntary actions, like sinful acts, are not necessarily directed towards one single act. Consequently, from a single active or motivating principle, different types of sins can arise: for instance, fear leading to false humility may cause a person to commit theft, murder, or neglect the care of their responsibilities; and these same actions can also stem from love that inspires excessive passion. Therefore, it is clear that sins do not differ specifically based on their various active or motivating causes, but only with respect to the diversity in their final cause, which is the goal and aim of the will. As mentioned earlier (Q. 1, A. 3; Q. 18, AA. 4, 6), human actions derive their species from the end.

Reply Obj. 1: The active principles in voluntary acts, not being determined to one act, do not suffice for the production of human acts, unless the will be determined to one by the intention of the end, as the Philosopher proves (Metaph. ix, text. 15, 16), and consequently sin derives both its being and its species from the end.

Reply Obj. 1: The active principles in voluntary actions, not being limited to one specific act, are not enough to produce human acts unless the will is directed towards one by the intention of the end, as the Philosopher demonstrates (Metaph. ix, text. 15, 16). Therefore, sin derives both its existence and its nature from the end.

Reply Obj. 2: Objects, in relation to external acts, have the character of matter "about which"; but, in relation to the interior act of the will, they have the character of end; and it is owing to this that they give the act its species. Nevertheless, even considered as the matter "about which," they have the character of term, from which movement takes its species (Phys. v, text. 4; Ethic. x, 4); yet even terms of movement specify movements, in so far as term has the character of end.

Reply Obj. 2: Objects, when it comes to external actions, are seen as the matter "about which"; however, in relation to the inner act of the will, they are viewed as the end. This is why they define the nature of the act. Still, when viewed as the matter "about which," they also have the aspect of a term, from which movement gains its nature (Phys. v, text. 4; Ethic. x, 4); yet even terms of movement define movements because the term has the aspect of an end.

Reply Obj. 3: These distinctions of sins are given, not as distinct species of sins, but to show their various causes. ________________________

Reply Obj. 3: These distinctions of sins are provided, not as different types of sins, but to illustrate their various causes.

FOURTH ARTICLE [I-II, Q. 72, Art. 4]

FOURTH ARTICLE [I-II, Q. 72, Art. 4]

Whether Sin Is Fittingly Divided into Sin Against God, Against
Oneself, and Against One's Neighbor?

Whether sin is appropriately categorized as sin against God, against
oneself, and against others?

Objection 1: It would seem that sin is unfittingly divided into sin against God, against one's neighbor, and against oneself. For that which is common to all sins should not be reckoned as a part in the division of sin. But it is common to all sins to be against God: for it is stated in the definition of sin that it is "against God's law," as stated above (Q. 66, A. 6). Therefore sin against God should not be reckoned a part of the division of sin.

Objection 1: It seems that sin is wrongly divided into sins against God, against others, and against oneself. The shared aspect of all sins shouldn't count as a part of the classification of sin. But all sins are common in being against God: as mentioned in the definition of sin, it is "against God's law," as stated earlier (Q. 66, A. 6). Therefore, sin against God shouldn't be considered a part of the classification of sin.

Obj. 2: Further, every division should consist of things in opposition to one another. But these three kinds of sin are not opposed to one another: for whoever sins against his neighbor, sins against himself and against God. Therefore sin is not fittingly divided into these three.

Obj. 2: Also, every division should include things that are opposed to each other. However, these three types of sin aren't opposed to one another: because when someone sins against their neighbor, they are also sinning against themselves and against God. Therefore, sin isn’t appropriately divided into these three categories.

Obj. 3: Further, specification is not taken from things external. But God and our neighbor are external to us. Therefore sins are not distinguished specifically with regard to them: and consequently sin is unfittingly divided according to these three.

Obj. 3: Additionally, specification does not come from external things. However, God and our neighbor are external to us. Therefore, sins can't be specifically distinguished concerning them; thus, sin is incorrectly divided into these three categories.

On the contrary, Isidore (De Summo Bono), in giving the division of sins, says that "man is said to sin against himself, against God, and against his neighbor."

On the contrary, Isidore (De Summo Bono), in outlining the types of sins, states that "a person is said to sin against themselves, against God, and against others."

I answer that, As stated above (Q. 71, AA. 1, 6), sin is an inordinate act. Now there should be a threefold order in man: one in relation to the rule of reason, in so far as all our actions and passions should be commensurate with the rule of reason: another order is in relation to the rule of the Divine Law, whereby man should be directed in all things: and if man were by nature a solitary animal, this twofold order would suffice. But since man is naturally a civic and social animal, as is proved in Polit. i, 2, hence a third order is necessary, whereby man is directed in relation to other men among whom he has to dwell. Of these orders the second contains the first and surpasses it. For whatever things are comprised under the order of reason, are comprised under the order of God Himself. Yet some things are comprised under the order of God, which surpass the human reason, such as matters of faith, and things due to God alone. Hence he that sins in such matters, for instance, by heresy, sacrilege, or blasphemy, is said to sin against God. In like manner, the first order includes the third and surpasses it, because in all things wherein we are directed in reference to our neighbor, we need to be directed according to the order of reason. Yet in some things we are directed according to reason, in relation to ourselves only, and not in reference to our neighbor; and when man sins in these matters, he is said to sin against himself, as is seen in the glutton, the lustful, and the prodigal. But when man sins in matters concerning his neighbor, he is said to sin against his neighbor, as appears in the thief and murderer. Now the things whereby man is directed to God, his neighbor, and himself are diverse. Wherefore this distinction of sins is in respect of their objects, according to which the species of sins are diversified: and consequently this distinction of sins is properly one of different species of sins: because the virtues also, to which sins are opposed, differ specifically in respect of these three. For it is evident from what has been said (Q. 62, AA. 1, 2, 3) that by the theological virtues man is directed to God; by temperance and fortitude, to himself; and by justice to his neighbor.

I answer that, As stated above (Q. 71, AA. 1, 6), sin is an inappropriate action. There should be a threefold order in humans: one related to the rule of reason, meaning all our actions and feelings should align with reason; another order is connected to the rule of Divine Law, guiding humans in all aspects of life. If humans were naturally solitary creatures, this twofold order would be enough. But since humans are naturally civic and social beings, as shown in Polit. i, 2, a third order is needed, which directs humans in relation to others with whom they live. Among these orders, the second includes the first and exceeds it. Whatever falls under the order of reason also falls under the order of God. However, there are matters under the order of God that go beyond human reason, like matters of faith and those owed solely to God. Therefore, when someone sins in these areas, such as through heresy, sacrilege, or blasphemy, they are said to sin against God. Similarly, the first order includes the third and surpasses it because in everything concerning our relationships with others, we need to be guided by reason. Yet there are cases where we are guided by reason regarding only ourselves and not in relation to others; when someone sins in these matters, they are said to sin against themselves, as seen in the glutton, the lustful, and the wasteful. But when a person sins regarding their neighbor, they are said to sin against that neighbor, as seen in the case of thieves and murderers. The ways in which humans are directed towards God, their neighbors, and themselves are different. Therefore, this distinction of sins is based on their objects, which is why the types of sins vary: consequently, this distinction of sins represents different types of sins, because the virtues opposing those sins also differ specifically concerning these three. As discussed earlier (Q. 62, AA. 1, 2, 3), the theological virtues direct humans to God; temperance and fortitude direct them to themselves; and justice directs them to their neighbors.

Reply Obj. 1: To sin against God is common to all sins, in so far as the order to God includes every human order; but in so far as order to God surpasses the other two orders, sin against God is a special kind of sin.

Reply Obj. 1: Sinning against God is something that applies to all sins because the relationship to God encompasses every human relationship; however, since the relationship to God is greater than the other two relationships, sinning against God is a distinct type of sin.

Reply Obj. 2: When several things, of which one includes another, are distinct from one another, this distinction is understood to refer, not to the part contained in another, but to that in which one goes beyond another. This may be seen in the division of numbers and figures: for a triangle is distinguished from a four-sided figure not in respect of its being contained thereby, but in respect of that in which it is surpassed thereby: and the same applies to the numbers three and four.

Reply Obj. 2: When several things exist, and one includes another, the distinction between them is understood to refer not to the part that is contained within another, but to the aspect in which one exceeds another. This can be illustrated in the division of numbers and shapes: a triangle is distinguished from a four-sided figure not because it is contained by it, but because it is exceeded by it; the same applies to the numbers three and four.

Reply Obj. 3: Although God and our neighbor are external to the sinner himself, they are not external to the act of sin, but are related to it as to its object. ________________________

Reply Obj. 3: Even though God and our neighbor are outside the sinner, they are not separate from the act of sin; rather, they are connected to it as its focus.

FIFTH ARTICLE [I-II, Q. 72, Art. 5]

FIFTH ARTICLE [I-II, Q. 72, Art. 5]

Whether the Division of Sins According to Their Debt of Punishment
Diversifies Their Species?

Whether the Division of Sins Based on Their Punishment Debt
Diversifies Their Types?

Objection 1: It would seem that the division of sins according to their debt of punishment diversifies their species; for instance, when sin is divided into "mortal" and "venial." For things which are infinitely apart, cannot belong to the same species, nor even to the same genus. But venial and mortal sin are infinitely apart, since temporal punishment is due to venial sin, and eternal punishment to mortal sin; and the measure of the punishment corresponds to the gravity of the fault, according to Deut. 25:2: "According to the measure of the sin shall the measure be also of the stripes be." Therefore venial and mortal sins are not of the same genus, nor can they be said to belong to the same species.

Objection 1: It seems that the classification of sins based on their punishment differs by kind; for example, when sins are categorized as "mortal" and "venial." Things that are infinitely different cannot be in the same category or even the same group. But venial and mortal sins are infinitely different, since venial sins receive temporal punishment, while mortal sins receive eternal punishment; and the level of punishment matches the severity of the wrongdoing, according to Deuteronomy 25:2: "According to the measure of the sin shall the measure of the stripes be." Therefore, venial and mortal sins are not of the same group, nor can they be considered to belong to the same category.

Obj. 2: Further, some sins are mortal in virtue of their species [*Ex genere, genus in this case denoting the species], as murder and adultery; and some are venial in virtue of their species, as in an idle word, and excessive laughter. Therefore venial and mortal sins differ specifically.

Obj. 2: Additionally, some sins are mortal because of their nature [*Ex genere, where genus refers to the type], such as murder and adultery; while others are venial based on their nature, like a careless word and excessive laughter. Therefore, venial and mortal sins are specifically different.

Obj. 3: Further, just as a virtuous act stands in relation to its reward, so does sin stand in relation to punishment. But the reward is the end of the virtuous act. Therefore punishment is the end of sin. Now sins differ specifically in relation to their ends, as stated above (A. 1, ad 1). Therefore they are also specifically distinct according to the debt of punishment.

Obj. 3: Furthermore, just as a good deed is connected to its reward, sin is connected to its punishment. The reward is the goal of the good deed. Therefore, punishment is the goal of sin. Sins vary specifically in relation to their consequences, as mentioned earlier (A. 1, ad 1). Therefore, they are also specifically different based on the debt of punishment.

On the contrary, Those things that constitute a species are prior to the species, e.g. specific differences. But punishment follows sin as the effect thereof. Therefore sins do not differ specifically according to the debt of punishment.

On the contrary, The things that make up a species come before the species itself, like specific differences. However, punishment comes after sin as its result. So, sins don't differ specifically based on the punishment owed.

I answer that, In things that differ specifically we find a twofold difference: the first causes the diversity of species, and is not to be found save in different species, e.g. "rational" and "irrational," "animate," and "inanimate": the other difference is consequent to specific diversity; and though, in some cases, it may [follow from the diversity of species], yet, in others, it may be found within the same species; thus "white" and "black" are consequent to the specific diversity of crow and swan, and yet this difference is found within the one species of man.

I respond that, When it comes to things that are specifically different, we see two types of differences: the first is what causes the variety of species and can only be found among different species, such as "rational" and "irrational," or "living" and "non-living." The second type of difference follows from specific diversity; while it can sometimes be a result of species diversity, it can also exist within the same species. For instance, "white" and "black" result from the specific differences between a crow and a swan, but this difference can also be observed within a single species, like humans.

We must therefore say that the difference between venial and mortal sin, or any other difference is respect of the debt of punishment, cannot be a difference constituting specific diversity. For what is accidental never constitutes a species; and what is outside the agent's intention is accidental (Phys. ii, text. 50). Now it is evident that punishment is outside the intention of the sinner, wherefore it is accidentally referred to sin on the part of the sinner. Nevertheless it is referred to sin by an extrinsic principle, viz. the justice of the judge, who imposes various punishments according to the various manners of sin. Therefore the difference derived from the debt of punishment, may be consequent to the specific diversity of sins, but cannot constitute it.

We should therefore say that the difference between venial and mortal sin, or any other difference regarding the punishment owed, cannot create a difference that is fundamentally distinct. What is accidental never makes up a specific category; anything outside the intent of the agent is accidental (Phys. ii, text. 50). It’s clear that punishment is outside the sinner's intention, so it is only accidentally connected to sin on the sinner's part. However, it is connected to sin through an external principle, namely the justice of the judge, who assigns different punishments based on the different types of sin. Therefore, while the difference that comes from the debt of punishment may follow from the specific diversity of sins, it cannot create that diversity.

Now the difference between venial and mortal sin is consequent to the diversity of that inordinateness which constitutes the notion of sin. For inordinateness is twofold, one that destroys the principle of order, and another which, without destroying the principle of order, implies inordinateness in the things which follow the principle: thus, in an animal's body, the frame may be so out of order that the vital principle is destroyed; this is the inordinateness of death; while, on the other hand, saving the vital principle, there may be disorder in the bodily humors; and then there is sickness. Now the principle of the entire moral order is the last end, which stands in the same relation to matters of action, as the indemonstrable principle does to matters of speculation (Ethic. vii, 8). Therefore when the soul is so disordered by sin as to turn away from its last end, viz. God, to Whom it is united by charity, there is mortal sin; but when it is disordered without turning away from God, there is venial sin. For even as in the body, the disorder of death which results from the destruction of the principle of life, is irreparable according to nature, while the disorder of sickness can be repaired by reason of the vital principle being preserved, so it is in matters concerning the soul. Because, in speculative matters, it is impossible to convince one who errs in the principles, whereas one who errs, but retains the principles, can be brought back to the truth by means of the principles. Likewise in practical matters, he who, by sinning, turns away from his last end, if we consider the nature of his sin, falls irreparably, and therefore is said to sin mortally and to deserve eternal punishment: whereas when a man sins without turning away from God, by the very nature of his sin, his disorder can be repaired, because the principle of the order is not destroyed; wherefore he is said to sin venially, because, to wit, he does not sin so as to deserve to be punished eternally.

Now, the difference between venial and mortal sin comes from the different levels of disorder that define what sin is. Disorder can be of two types: one that completely disrupts order, and another that, while not destroying order, still creates disorder in things that are supposed to follow it. For example, in an animal's body, the structure can become so disordered that the life force is lost; this is the disorder of death. On the other hand, if the life force remains but there’s chaos among the bodily humors, that results in sickness. The foundation of moral order is the ultimate goal, which relates to actions the same way an undeniable principle relates to theoretical matters (Ethic. vii, 8). Therefore, when the soul becomes so disordered by sin as to turn away from its ultimate goal, which is God—whom it is connected to through love—this is mortal sin. Conversely, if it experiences disorder without turning away from God, that is venial sin. Just as in the body, the disorder of death, which comes from losing the life principle, cannot be naturally reversed, while the disorder of sickness can be healed because the life principle is still present, the same applies to the soul. In theoretical matters, it’s impossible to convince someone who is wrong about the fundamental principles, but someone who is mistaken yet retains those principles can be guided back to the truth. Similarly, in practical matters, a person who sins by turning away from their ultimate goal inevitably falls and therefore is considered to sin mortally, deserving eternal punishment. In contrast, when someone sins without turning away from God, the very nature of that sin allows for restoration, as the order's principle remains intact; hence, they are considered to sin venially, as they do not sin in a way that merits eternal punishment.

Reply Obj. 1: Mortal and venial sins are infinitely apart as regards what they turn away from, not as regards what they turn to, viz. the object which specifies them. Hence nothing hinders the same species from including mortal and venial sins; for instance, in the species "adultery" the first movement is a venial sin; while an idle word, which is, generally speaking, venial, may even be a mortal sin.

Reply Obj. 1: Mortal and venial sins are vastly different in what they turn away from, but not in what they turn to, meaning the object that defines them. Therefore, nothing prevents the same category from including both mortal and venial sins; for example, in the category "adultery," the initial thought can be a venial sin, while a careless word, which is usually considered venial, can actually be a mortal sin.

Reply Obj. 2: From the fact that one sin is mortal by reason of its species, and another venial by reason of its species, it follows that this difference is consequent to the specific difference of sins, not that it is the cause thereof. And this difference may be found even in things of the same species, as stated above.

Reply Obj. 2: The fact that one sin is mortal due to its nature, while another is venial due to its nature, means that this difference comes from the specific nature of sins, not that it causes it. This distinction can also be observed in things of the same kind, as mentioned earlier.

Reply Obj. 3: The reward is intended by him that merits or acts virtu[ous]ly; whereas the punishment is not intended by the sinner, but, on the contrary, is against his will. Hence the comparison fails. ________________________

Reply Obj. 3: The reward is meant for those who deserve it or act virtuously; on the other hand, the punishment is not something the sinner wants, but is, in fact, against their will. Therefore, the comparison doesn’t hold.

SIXTH ARTICLE [I-II, Q. 72, Art. 6]

SIXTH ARTICLE [I-II, Q. 72, Art. 6]

Whether Sins of Commission and Omission Differ Specifically?

Whether Sins of Commission and Omission Are Specifically Different?

Objection 1: It would seem that sins of commission and omission differ specifically. For "offense" and "sin" are condivided with one another (Eph. 2:1), where it is written: "When you were dead in your offenses and sins," which words a gloss explains, saying: "'Offenses,' by omitting to do what was commanded, and 'sins,' by doing what was forbidden." Whence it is evident that "offenses" here denotes sins of omission; while "sin" denotes sins of commission. Therefore they differ specifically, since they are contrasted with one another as different species.

Objection 1: It seems that sins of commission and omission are distinctly different. The terms "offense" and "sin" are used together (Eph. 2:1), where it says: "When you were dead in your offenses and sins." A gloss explains this by saying: "'Offenses' refer to failing to do what was commanded, and 'sins' refer to doing what was forbidden." Therefore, it’s clear that "offenses" represents sins of omission, while "sin" refers to sins of commission. Thus, they differ specifically, as they are contrasted with each other as different types.

Obj. 2: Further, it is essential to sin to be against God's law, for this is part of its definition, as is clear from what has been said (Q. 71, A. 6). Now in God's law, the affirmative precepts, against which is the sin of omission, are different from the negative precepts, against which is the sin of omission. Therefore sins of omission and commission differ specifically.

Obj. 2: Additionally, it’s crucial for a sin to be against God's law, as this is part of its definition, as indicated in what has been discussed (Q. 71, A. 6). In God’s law, the affirmative commandments, which relate to the sin of omission, are distinct from the negative commandments, which also relate to the sin of omission. Therefore, sins of omission and commission are different in specific ways.

Obj. 3: Further, omission and commission differ as affirmation and negation. Now affirmation and negation cannot be in the same species, since negation has no species; for "there is neither species nor difference of non-being," as the Philosopher states (Phys. iv, text. 67). Therefore omission and commission cannot belong to the same species.

Obj. 3: Additionally, omission and commission are different from affirmation and negation. Affirmation and negation cannot belong to the same category, since negation has no category; for "there is neither category nor distinction of non-being," as the Philosopher states (Phys. iv, text. 67). Therefore, omission and commission cannot belong to the same category.

On the contrary, Omission and commission are found in the same species of sin. For the covetous man both takes what belongs to others, which is a sin of commission; and gives not of his own to whom he should give, which is a sin of omission. Therefore omission and commission do not differ specifically.

On the contrary, Omission and commission are part of the same category of sin. The greedy person both takes what belongs to others, which is a sin of commission, and fails to give from his own to those he should help, which is a sin of omission. Therefore, omission and commission are not fundamentally different.

I answer that, There is a twofold difference in sins; a material difference and a formal difference: the material difference is to be observed in the natural species of the sinful act; while the formal difference is gathered from their relation to one proper end, which is also their proper object. Hence we find certain acts differing from one another in the material specific difference, which are nevertheless formally in the same species of sin, because they are directed to the one same end: thus strangling, stoning, and stabbing come under the one species of murder, although the actions themselves differ specifically according to the natural species. Accordingly, if we refer to the material species in sins of omission and commission, they differ specifically, using species in a broad sense, in so far as negation and privation may have a species. But if we refer to the formal species of sins of omission and commission, they do not differ specifically, because they are directed to the same end, and proceed from the same motive. For the covetous man, in order to hoard money, both robs, and omits to give what he ought, and in like manner, the glutton, to satiate his appetite, both eats too much and omits the prescribed fasts. The same applies to other sins: for in things, negation is always founded on affirmation, which, in a manner, is its cause. Hence in the physical order it comes under the same head, that fire gives forth heat, and that it does not give forth cold.

I answer that, There are two main types of differences in sins: a material difference and a formal difference. The material difference relates to the specific nature of the sinful act, while the formal difference is based on their connection to a single ultimate goal, which is also their primary object. Thus, we see certain actions that differ in their material specifics but are still formally categorized as the same type of sin because they aim at the same goal. For example, strangling, stoning, and stabbing all fall under the same category of murder, even though the actions themselves are different in their specific natures. Therefore, when we consider the material aspects of sins of omission and commission, they can be considered different specifically, using "species" in a broader sense, as negation and privation can also have a specific aspect. However, if we look at the formal aspects of sins of omission and commission, they do not differ specifically, because they are aimed at the same goal and come from the same motivation. For instance, a greedy person, in order to hoard money, both steals and fails to give what he should, and similarly, a glutton, to satisfy his appetite, overeats and skips the expected fasts. This principle applies to other sins as well: in essence, negation is always based on affirmation, which can be seen as its underlying cause. Therefore, in the physical world, it falls under the same category where fire produces heat, but not cold.

Reply Obj. 1: This division in respect of commission and omission, is not according to different formal species, but only according to material species, as stated.

Reply Obj. 1: This division regarding actions and inactions is not based on different formal categories but only on material categories, as mentioned.

Reply Obj. 2: In God's law, the necessity for various affirmative and negative precepts, was that men might be gradually led to virtue, first by abstaining from evil, being induced to this by the negative precepts, and afterwards by doing good, to which we are induced by the affirmative precepts. Wherefore the affirmative and negative precepts do not belong to different virtues, but to different degrees of virtue; and consequently they are not, of necessity, opposed to sins of different species. Moreover sin is not specified by that from which it turns away, because in this respect it is a negation or privation, but by that to which it turns, in so far as sin is an act. Consequently sins do not differ specifically according to the various precepts of the Law.

Reply Obj. 2: In God's law, the need for different positive and negative rules was to gradually guide people towards virtue. First, by refraining from wrongdoing, encouraged by the negative rules, and later by doing good, motivated by the positive rules. Therefore, the positive and negative rules are not linked to different virtues but to different levels of virtue; they are not necessarily opposed to sins of different kinds. Additionally, sin is not defined by what it turns away from, as it is in this sense a lack or absence, but by what it turns toward, since sin is an action. Thus, sins do not specifically differ based on the various rules of the Law.

Reply Obj. 3: This objection considers the material diversity of sins. It must be observed, however, that although, properly speaking, negation is not in a species, yet it is allotted to a species by reduction to the affirmation on which it is based. ________________________

Reply Obj. 3: This objection looks at the variety of sins. However, it should be noted that although negation isn’t technically classified under a specific category, it is assigned to a category by relating it to the affirmation it is based on. ________________________

SEVENTH ARTICLE [I-II, Q. 72, Art. 7]

SEVENTH ARTICLE [I-II, Q. 72, Art. 7]

Whether Sins Are Fittingly Divided into Sins of Thought, Word, and
Deed?

Whether sins are appropriately categorized into those of thought, word, and
deed?

Objection 1: It would seem that sins are unfittingly divided into sins of thought, word, and deed. For Augustine (De Trin. xii, 12) describes three stages of sin, of which the first is "when the carnal sense offers a bait," which is the sin of thought; the second stage is reached "when one is satisfied with the mere pleasure of thought"; and the third stage, "when consent is given to the deed." Now these three belong to the sin of thought. Therefore it is unfitting to reckon sin of thought as one kind of sin.

Objection 1: It seems that sins are poorly categorized into sins of thought, word, and action. Augustine (De Trin. xii, 12) outlines three stages of sin, the first being "when the physical senses present temptation," which is the sin of thought; the second stage occurs "when one finds pleasure merely in the thought"; and the third stage is "when one agrees to act on the thought." All three stages are part of the sin of thought. Therefore, it doesn't make sense to classify the sin of thought as a separate kind of sin.

Obj. 2: Further, Gregory (Moral. iv, 25) reckons four degrees of sin; the first of which is "a fault hidden in the heart"; the second, "when it is done openly"; the third, "when it is formed into a habit"; and the fourth, "when man goes so far as to presume on God's mercy or to give himself up to despair": where no distinction is made between sins of deed and sins of word, and two other degrees of sin are added. Therefore the first division was unfitting.

Obj. 2: Additionally, Gregory (Moral. iv, 25) identifies four levels of sin; the first is "a fault concealed in the heart"; the second, "when it is acted out publicly"; the third, "when it becomes a habit"; and the fourth, "when someone goes so far as to take God's mercy for granted or gives in to despair": where no distinction is made between sins of action and sins of speech, and two more levels of sin are included. Therefore, the initial division was inappropriate.

Obj. 3: Further, there can be no sin of word or deed unless there precede sin of thought. Therefore these sins do not differ specifically. Therefore they should not be condivided with one another.

Obj. 3: Also, there can be no sin in what we say or do unless there is first a sin in our thoughts. So, these sins are not fundamentally different. Therefore, they shouldn't be categorized separately from each other.

On the contrary, Jerome in commenting on Ezech. 43:23, says: "The human race is subject to three kinds of sin, for when we sin, it is either by thought, or word, or deed."

On the contrary, Jerome, commenting on Ezech. 43:23, says: "Human beings are subject to three types of sin, because when we sin, it is either by thought, word, or action."

I answer that, Things differ specifically in two ways: first, when each has the complete species; thus a horse and an ox differ specifically: secondly, when the diversity of species is derived from diversity of degree in generation or movement: thus the building is the complete generation of a house, while the laying of the foundations, and the setting up of the walls are incomplete species, as the Philosopher declares (Ethic. x, 4); and the same can apply to the generation of animals. Accordingly sins are divided into these three, viz. sins of thought, word, and deed, not as into various complete species: for the consummation of sin is in the deed, wherefore sins of deed have the complete species; but the first beginning of sin is its foundation, as it were, in the sin of thought; the second degree is the sin of word, in so far as man is ready to break out into a declaration of his thought; while the third degree consists in the consummation of the deed. Consequently these three differ in respect of the various degrees of sin. Nevertheless it is evident that these three belong to the one complete species of sin, since they proceed from the same motive. For the angry man, through desire of vengeance, is at first disturbed in thought, then he breaks out into words of abuse, and lastly he goes on to wrongful deeds; and the same applies to lust and to any other sin.

I respond that, things can specifically differ in two ways: first, when each has a complete species; for example, a horse and an ox have specific differences. Second, when the diversity of species comes from differing degrees in generation or movement: for instance, the construction of a house represents its complete generation, while laying the foundations and erecting the walls are incomplete species, as the Philosopher states (Ethic. x, 4); this can also apply to the generation of animals. Therefore, sins are categorized into three types: sins of thought, word, and deed, not as various complete species because the full realization of sin occurs in the deed; hence, sins of deed have the complete species. However, the initial stage of sin serves as its foundation, represented by the sin of thought; the second stage is the sin of word, as a person is ready to express their thought; and the third stage is the completion of the deed. Thus, these three differ in terms of the various degrees of sin. Nonetheless, it's clear that all three belong to one complete species of sin since they arise from the same motive. For example, an angry person, driven by a desire for revenge, first becomes troubled in thought, then unleashes verbal abuse, and finally moves on to wrongful actions; the same pattern applies to lust and other sins.

Reply Obj. 1: All sins of thought have the common note of secrecy, in respect of which they form one degree, which is, however, divided into three stages, viz. of cogitation, pleasure, and consent.

Reply Obj. 1: All sins of thought have a common trait of secrecy, which makes them one category, but this category is divided into three stages: thinking, enjoyment, and agreement.

Reply Obj. 2: Sins of words and deed are both done openly, and for this reason Gregory (Moral. iv, 25) reckons them under one head: whereas Jerome (in commenting on Ezech. 43:23) distinguishes between them, because in sins of word there is nothing but manifestation which is intended principally; while in sins of deed, it is the consummation of the inward thought which is principally intended, and the outward manifestation is by way of sequel. Habit and despair are stages following the complete species of sin, even as boyhood and youth follow the complete generation of a man.

Reply Obj. 2: Both verbal and physical sins are committed openly, which is why Gregory (Moral. iv, 25) categorizes them together. However, Jerome (in his commentary on Ezech. 43:23) differentiates between the two, noting that in verbal sins, the main focus is on the expression itself, while in physical sins, the primary focus is on the fulfillment of the inner intention, with the outward expression being a secondary outcome. Habit and despair are stages that come after the complete form of sin, just as boyhood and youth follow the complete development of a person.

Reply Obj. 3: Sin of thought and sin of word are not distinct from the sin of deed when they are united together with it, but when each is found by itself: even as one part of a movement is not distinct from the whole movement, when the movement is continuous, but only when there is a break in the movement. ________________________

Reply Obj. 3: The sin of thought and the sin of word aren't separate from the sin of action when they are combined with it, but become distinct when they stand alone. Just like a part of a movement isn't separate from the whole movement when it's continuous, but only when there's a pause in the movement.

EIGHTH ARTICLE [I-II, Q. 72, Art. 8]

EIGHTH ARTICLE [I-II, Q. 72, Art. 8]

Whether Excess and Deficiency Diversify the Species of Sins?

Whether Excess and Deficiency Diversify the Types of Sins?

Objection 1: It would seem that excess and deficiency do not diversify the species of sins. For excess and deficiency differ in respect of more and less. Now "more" and "less" do not diversify a species. Therefore excess and deficiency do not diversify the species of sins.

Objection 1: It seems that excess and deficiency do not create different types of sins. Excess and deficiency are about having more or less. However, "more" and "less" do not create different types. Therefore, excess and deficiency do not create different types of sins.

Obj. 2: Further, just as sin, in matters of action, is due to straying from the rectitude of reason, so falsehood, in speculative matters, is due to straying from the truth of the reality. Now the species of falsehood is not diversified by saying more or less than the reality. Therefore neither is the species of sin diversified by straying more or less from the rectitude of reason.

Obj. 2: Furthermore, just as sin in actions comes from deviating from the correct reasoning, falsehood in theoretical matters comes from deviating from the truth of reality. The types of falsehood are not differentiated by stating more or less than what is true. Therefore, the types of sin are also not differentiated by deviating more or less from correct reasoning.

Obj. 3: Further, "one species cannot be made out of two," as Porphyry declares [*Isagog.; cf. Arist. Metaph. i]. Now excess and deficiency are united in one sin; for some are at once illiberal and wasteful—illiberality being a sin of deficiency, and prodigality, by excess. Therefore excess and deficiency do not diversify the species of sins.

Obj. 3: Furthermore, "one type cannot come from two," as Porphyry states [*Isagog.; cf. Arist. Metaph. i]. Now, excess and deficiency come together in one sin; because some people are both stingy and wasteful—stinginess being a sin of deficiency, while extravagance is a sin of excess. Therefore, excess and deficiency do not distinguish the types of sins.

On the contrary, Contraries differ specifically, for "contrariety is a difference of form," as stated in Metaph. x, text. 13, 14. Now vices that differ according to excess and deficiency are contrary to one another, as illiberality to wastefulness. Therefore they differ specifically.

On the contrary, Contraries vary specifically, as "contrariety is a difference of form," as mentioned in Metaph. x, text. 13, 14. Vices that differ due to excess and deficiency are contrary to each other, like stinginess and extravagance. Thus, they vary specifically.

I answer that, While there are two things in sin, viz. the act itself and its inordinateness, in so far as sin is a departure from the order of reason and the Divine law, the species of sin is gathered, not from its inordinateness, which is outside the sinner's intention, as stated above (A. 1), but one the contrary, from the act itself as terminating in the object to which the sinner's intention is directed. Consequently wherever we find a different motive inclining the intention to sin, there will be a different species of sin. Now it is evident that the motive for sinning, in sins by excess, is not the same as the motive for sinning, in sins of deficiency; in fact, they are contrary to one another, just as the motive in the sin of intemperance is love for bodily pleasures, while the motive in the sin of insensibility is hatred of the same. Therefore these sins not only differ specifically, but are contrary to one another.

I answer that, While sin involves two aspects, the act itself and its wrongdoing, since sin is a deviation from reason and divine law, the type of sin is determined not by its wrongdoing, which is beyond the sinner's intention, as mentioned earlier (A. 1), but rather by the act itself and the object the sinner intends to pursue. Therefore, whenever there is a different motivation leading to the intention to sin, there will be a different type of sin. It is clear that the motivation for sinning in cases of excess is not the same as the motivation in cases of deficiency; in fact, they are opposites, just as the motivation behind the sin of intemperance is a desire for physical pleasures, while the motivation behind the sin of insensibility is a dislike for the same. Thus, these sins not only differ in type but are also opposed to each other.

Reply Obj. 1: Although more and less do not cause diversity of species, yet they are sometimes consequent to specific difference, in so far as they are the result of diversity of form; thus we may say that fire is lighter than air. Hence the Philosopher says (Ethic. viii, 1) that "those who held that there are no different species of friendship, by reason of its admitting of degree, were led by insufficient proof." In this way to exceed reason or to fall short thereof belongs to sins specifically different, in so far as they result from different motives.

Reply Obj. 1: Although more and less don't create diversity among species, they can sometimes follow specific differences since they come from variations in form; for example, we can say that fire is lighter than air. Thus, the Philosopher states (Ethic. viii, 1) that "those who believed there are no different types of friendship, because it can be measured in degrees, were convinced by insufficient evidence." In this way, exceeding or falling short of reason relates to different types of sins, as they result from different motives.

Reply Obj. 2: It is not the sinner's intention to depart from reason; and so sins of excess and deficiency do not become of one kind through departing from the one rectitude of reason. On the other hand, sometimes he who utters a falsehood, intends to hide the truth, wherefore in this respect, it matters not whether he tells more or less. If, however, departure from the truth be not outside the intention, it is evident that then one is moved by different causes to tell more or less; and in this respect there are different kinds of falsehood, as is evident of the boaster, who exceeds in telling untruths for the sake of fame, and the cheat, who tells less than the truth, in order to escape from paying his debts. This also explains how some false opinions are contrary to one another.

Reply Obj. 2: The sinner doesn't intend to stray from reason; therefore, sins of excess and deficiency don't fall into the same category since they deviate from the single standard of reason. On the other hand, someone who tells a lie often intends to conceal the truth, so it doesn't really matter if they exaggerate or downplay. However, if the intention to stray from the truth is present, it's clear that different motivations lead one to tell more or less; this means there are distinct types of falsehoods. For example, a boaster exaggerates lies for the sake of reputation, while a cheat minimizes the truth to avoid paying debts. This also explains how some false beliefs can contradict each other.

Reply Obj. 3: One may be prodigal and illiberal with regard to different objects: for instance one may be illiberal [*Cf. II-II, Q. 119, A. 1, ad 1] in taking what one ought not: and nothing hinders contraries from being in the same subject, in different respects. ________________________

Reply Obj. 3: A person can be wasteful and stingy about different things: for example, someone can be stingy when taking something they shouldn’t. There’s nothing stopping opposites from existing within the same subject, in different ways. ________________________

NINTH ARTICLE [I-II, Q. 72, Art. 9]

NINTH ARTICLE [I-II, Q. 72, Art. 9]

Whether Sins Differ Specifically in Respect of Different Circumstances?

Whether sins vary specifically based on different circumstances?

Objection 1: It would seem that vices and sins differ in respect of different circumstances. For, as Dionysius says (Div. Nom. iv), "evil results from each single defect." Now individual defects are corruptions of individual circumstances. Therefore from the corruption of each circumstance there results a corresponding species of sin.

Objection 1: It seems that vices and sins differ based on various circumstances. As Dionysius states (Div. Nom. iv), "evil arises from each specific defect." Now, individual defects are corruptions of specific circumstances. Therefore, from the corruption of each circumstance, a corresponding type of sin results.

Obj. 2: Further, sins are human acts. But human acts sometimes take their species from circumstances, as stated above (Q. 18, A. 10). Therefore sins differ specifically according as different circumstances are corrupted.

Obj. 2: Additionally, sins are human actions. However, human actions can sometimes be categorized based on their circumstances, as mentioned earlier (Q. 18, A. 10). Therefore, sins vary in their specific nature depending on the different circumstances that are affected.

Obj. 3: Further, diverse species are assigned to gluttony, according to the words contained in the following verse:

Obj. 3: In addition, different species are associated with gluttony, based on the words in the following verse:

"Hastily, sumptuously, too much, greedily, daintily."

"Hastily, lavishly, excessively, greedily, delicately."

Now these pertain to various circumstances, for "hastily" means sooner than is right; "too much," more than is right, and so on with the others. Therefore the species of sin is diversified according to the various circumstances.

Now these relate to different situations, because "hastily" means sooner than it should; "too much" means more than it should, and the same goes for the others. Therefore, the types of sin vary depending on the different circumstances.

On the contrary, The Philosopher says (Ethic. iii, 7; iv, 1) that "every vice sins by doing more than one ought, and when one ought not"; and in like manner as to the other circumstances. Therefore the species of sins are not diversified in this respect.

On the contrary, The Philosopher says (Ethic. iii, 7; iv, 1) that "every vice sins by doing more than one should and when one shouldn't"; and in a similar way regarding the other circumstances. Therefore, the types of sins are not varied in this respect.

I answer that, As stated above (A. 8), wherever there is a special motive for sinning, there is a different species of sin, because the motive for sinning is the end and object of sin. Now it happens sometimes that although different circumstances are corrupted, there is but one motive: thus the illiberal man, for the same motive, takes when he ought not, where he ought not, and more than he ought, and so on with the circumstances, since he does this through an inordinate desire of hoarding money: and in such cases the corruption of different circumstances does not diversify the species of sins, but belongs to one and the same species.

I answer that, As mentioned earlier (A. 8), whenever there's a specific reason for sinning, there's a different type of sin because the reason for sinning is the goal and purpose of sin. Now, it can occur that even though different situations are flawed, there is still just one motive: for example, a greedy person might take what they shouldn't, where they shouldn't, and more than they should, all driven by an excessive desire to accumulate wealth. In such cases, the flaws in the different situations don't change the type of sin; they all fall under the same category.

Sometimes, however, the corruption of different circumstances arises from different motives: for instance that a man eat hastily, may be due to the fact that he cannot brook the delay in taking food, on account of a rapid exhaustion of the digestive humors; and that he desire too much food, may be due to a naturally strong digestion; that he desire choice meats, is due to his desire for pleasure in taking food. Hence in such matters, the corruption of different circumstances entails different species of sins.

Sometimes, though, the corruption caused by different circumstances comes from different motives: for example, a person might eat too quickly because they can’t stand the wait for food due to a quick breakdown of digestive fluids; wanting too much food might stem from a naturally strong digestion; wanting fancy dishes is connected to the desire for enjoyment in eating. Therefore, in these scenarios, the corruption of various circumstances leads to different kinds of sins.

Reply Obj. 1: Evil, as such, is a privation, and so it has different species in respect of the thing which the subject is deprived, even as other privations. But sin does not take its species from the privation or aversion, as stated above (A. 1), but from turning to the object of the act.

Reply Obj. 1: Evil is essentially a lack of something, and it comes in different types based on what the subject is missing, just like other types of lack. However, sin doesn't get its type from the deprivation or the turning away, as mentioned earlier (A. 1), but from the direction taken toward the object of the act.

Reply Obj. 2: A circumstance never transfers an act from one species to another, save when there is another motive.

Reply Obj. 2: A circumstance never changes an action from one type to another, unless there is another motive involved.

Reply Obj. 3: In the various species of gluttony there are various motives, as stated. ________________________

Reply Obj. 3: In the different types of gluttony, there are different reasons, as mentioned. ________________________

QUESTION 73

OF THE COMPARISON OF ONE SIN WITH ANOTHER
(In Ten Articles)

OF THE COMPARISON OF ONE SIN WITH ANOTHER
(In Ten Articles)

We must now consider the comparison of one sin with another: under which head there are ten points of inquiry:

We should now look at how one sin compares to another, which involves ten areas of discussion:

(1) Whether all sins and vices are connected with one another?

(1) Are all sins and vices linked to each other?

(2) Whether all are equal?

Are we all equal?

(3) Whether the gravity of sin depends on its object?

(3) Does the seriousness of sin depend on what it's about?

(4) Whether it depends on the excellence of the virtue to which it is opposed?

(4) Does it rely on the quality of the virtue it opposes?

(5) Whether carnal sins are more grievous than spiritual sins?

(5) Are physical sins worse than spiritual sins?

(6) Whether the gravity of sins depends on their causes?

(6) Do the seriousness of sins depend on their causes?

(7) Whether it depends on their circumstances?

(7) Does it depend on their circumstances?

(8) Whether it depends on how much harm ensues?

(8) Does it depend on how much harm results?

(9) Whether on the position of the person sinned against?

(9) What about the position of the person who was wronged?

(10) Whether sin is aggravated by reason of the excellence of the person sinning? ________________________

(10) Is sin made worse because of the greatness of the person committing it? ________________________

FIRST ARTICLE [I-II, Q. 73, Art. 1]

FIRST ARTICLE [I-II, Q. 73, Art. 1]

Whether All Sins Are Connected with One Another?

Whether All Sins Are Connected to Each Other?

Objection 1: It would seem that all sins are connected. For it is written (James 2:10): "Whosoever shall keep the whole Law, but offend in one point, is become guilty of all." Now to be guilty of transgressing all the precepts of Law, is the same as to commit all sins, because, as Ambrose says (De Parad. viii), "sin is a transgression of the Divine law, and disobedience of the heavenly commandments." Therefore whoever commits one sin is guilty of all.

Objection 1: It seems that all sins are linked together. As it is stated (James 2:10): "Anyone who keeps the entire Law but stumbles at just one point is guilty of breaking all of it." To be guilty of violating all the laws is the same as committing all sins, because, as Ambrose puts it (De Parad. viii), "sin is a violation of the Divine law and disobedience to the heavenly commandments." Therefore, anyone who commits one sin is guilty of all.

Obj. 2: Further, each sin banishes its opposite virtue. Now whoever
lacks one virtue lacks them all, as was shown above (Q. 65, A. 1).
Therefore whoever commits one sin, is deprived of all the virtues.
Therefore whoever commits one sin, is guilty of all sins.

Obj. 2: Furthermore, each sin drives away its opposite virtue. Now whoever
lacks one virtue lacks them all, as was explained earlier (Q. 65, A. 1).
Therefore, anyone who commits one sin is deprived of all virtues.
Thus, anyone who commits one sin is guilty of all sins.

Obj. 3: Further, all virtues are connected, because they have a principle in common, as stated above (Q. 65, AA. 1, 2). Now as the virtues have a common principle, so have sins, because, as the love of God, which builds the city of God, is the beginning and root of all the virtues, so self-love, which builds the city of Babylon, is the root of all sins, as Augustine declares (De Civ. Dei xiv, 28). Therefore all vices and sins are also connected so that whoever has one, has them all.

Obj. 3: Moreover, all virtues are interconnected because they share a common principle, as mentioned earlier (Q. 65, AA. 1, 2). Just as the virtues have a shared foundation, so do sins, since love for God, which establishes the city of God, is the source and essence of all virtues, while self-love, which creates the city of Babylon, is the root of all sins, as Augustine states (De Civ. Dei xiv, 28). Therefore, all vices and sins are also linked, so anyone who has one, has them all.

On the contrary, Some vices are contrary to one another, as the Philosopher states (Ethic. ii, 8). But contraries cannot be together in the same subject. Therefore it is impossible for all sins and vices to be connected with one another.

On the contrary, Some vices oppose each other, as the Philosopher says (Ethic. ii, 8). But opposites cannot coexist in the same subject. Therefore, it’s impossible for all sins and vices to be linked together.

I answer that, The intention of the man who acts according to virtue in pursuance of his reason, is different from the intention of the sinner in straying from the path of reason. For the intention of every man acting according to virtue is to follow the rule of reason, wherefore the intention of all the virtues is directed to the same end, so that all the virtues are connected together in the right reason of things to be done, viz. prudence, as stated above (Q. 65, A. 1). But the intention of the sinner is not directed to the point of straying from the path of reason; rather is it directed to tend to some appetible good whence it derives its species. Now these goods, to which the sinner's intention is directed when departing from reason, are of various kinds, having no mutual connection; in fact they are sometimes contrary to one another. Since, therefore, vices and sins take their species from that to which they turn, it is evident that, in respect of that which completes a sin's species, sins are not connected with one another. For sin does not consist in passing from the many to the one, as is the case with virtues, which are connected, but rather in forsaking the one for the many.

I respond that, the intention of a person acting according to virtue based on reason is different from the intention of someone who sins by straying from the path of reason. The intention of every person acting virtuously is to follow the rule of reason; thus, the intention behind all virtues is aimed at the same goal, connecting all virtues through the proper reasoning of actions, specifically prudence, as mentioned earlier (Q. 65, A. 1). However, the intention of the sinner is not aimed at straying from the path of reason; instead, it seeks some desirable good from which it derives its nature. These goods that the sinner’s intention focuses on while departing from reason are varied and lack any connection; in fact, they can sometimes contradict each other. Therefore, since vices and sins derive their nature from what they pursue, it’s clear that, regarding what constitutes a sin's nature, sins do not connect to one another. Sin does not involve moving from the many to the one, as it does with virtues, which are interconnected, but rather in abandoning the one for the many.

Reply Obj. 1: James is speaking of sin, not as regards the thing to which it turns and which causes the distinction of sins, as stated above (Q. 72, A. 1), but as regards that from which sin turns away, in as much as man, by sinning, departs from a commandment of the law. Now all the commandments of the law are from one and the same, as he also says in the same passage, so that the same God is despised in every sin; and in this sense he says that whoever "offends in one point, is become guilty of all," for as much as, by committing one sin, he incurs the debt of punishment through his contempt of God, which is the origin of all sins.

Reply Obj. 1: James is talking about sin, not in terms of the specific actions that lead to different types of sin, as mentioned earlier (Q. 72, A. 1), but in terms of what sin turns away from; specifically, when a person, by sinning, strays from a commandment of the law. All commandments of the law come from the same source, as he points out in that same passage, meaning that every sin disrespects the same God. In this sense, he states that anyone who "offends in one point is guilty of all," because by committing one sin, they take on the burden of punishment due to their disregard for God, which is the root of all sins.

Reply Obj. 2: As stated above (Q. 71, A. 4), the opposite virtue is not banished by every act of sin; because venial sin does not destroy virtue; while mortal sin destroys infused virtue, by turning man away from God. Yet one act, even of mortal sin, does not destroy the habit of acquired virtue; though if such acts be repeated so as to engender a contrary habit, the habit of acquired virtue is destroyed, the destruction of which entails the loss of prudence, since when man acts against any virtue whatever, he acts against prudence, without which no moral virtue is possible, as stated above (Q. 58, A. 4; Q. 65, A. 1). Consequently all the moral virtues are destroyed as to the perfect and formal being of virtue, which they have in so far as they partake of prudence, yet there remain the inclinations to virtuous acts, which inclinations, however, are not virtues. Nevertheless it does not follow that for this reason man contracts all vices of sins—first, because several vices are opposed to one virtue, so that a virtue can be destroyed by one of them, without the others being present; secondly, because sin is directly opposed to virtue, as regards the virtue's inclination to act, as stated above (Q. 71, A. 1). Wherefore, as long as any virtuous inclinations remain, it cannot be said that man has the opposite vices or sins.

Reply Obj. 2: As mentioned earlier (Q. 71, A. 4), the opposite virtue isn't completely eliminated by every sinful act; venial sin doesn't destroy virtue, while mortal sin destroys infused virtue by turning a person away from God. However, one act of mortal sin doesn't eliminate the habit of acquired virtue; although if such acts are repeated enough to develop a contrary habit, the habit of acquired virtue is lost. Losing this habit results in a loss of prudence, since when a person acts against any virtue, they act against prudence, which is essential for any moral virtue, as previously stated (Q. 58, A. 4; Q. 65, A. 1). Therefore, all moral virtues are destroyed in terms of the complete and formal essence of virtue, which they possess to the extent that they are connected to prudence. Yet, the inclinations toward virtuous actions remain, although these inclinations are not virtues themselves. However, this doesn't mean that a person accumulates all vices or sins—first, because multiple vices can oppose a single virtue, so one vice can destroy a virtue without needing the others to be present. Secondly, because sin directly opposes virtue in relation to the virtue’s inclination to act, as stated earlier (Q. 71, A. 1). Thus, as long as any virtuous inclinations are present, it can't be said that a person has the opposite vices or sins.

Reply Obj. 3: The love of God is unitive, in as much as it draws man's affections from the many to the one; so that the virtues, which flow from the love of God, are connected together. But self-love disunites man's affections among different things, in so far as man loves himself, by desiring for himself temporal goods, which are various and of many kinds: hence vices and sins, which arise from self-love, are not connected together. ________________________

Reply Obj. 3: The love of God brings people together because it shifts our feelings from many things to one central focus. The virtues that come from loving God are linked to each other. In contrast, self-love breaks our feelings apart among different desires, as people want various temporary goods for themselves, which come in many forms. As a result, the vices and sins that stem from self-love are not connected.

SECOND ARTICLE [I-II, Q. 73, Art. 2]

SECOND ARTICLE [I-II, Q. 73, Art. 2]

Whether All Sins Are Equal?

Are All Sins Equal?

Objection 1: It would seem that all sins are equal. Because sin is to do what is unlawful. Now to do what is unlawful is reproved in one and the same way in all things. Therefore sin is reproved in one and the same way. Therefore one sin is not graver than another.

Objection 1: It might appear that all sins are equal. Since sin involves doing something unlawful, and being unlawful is condemned in the same way across the board, it follows that sin is condemned uniformly. Therefore, one sin is not worse than another.

Obj. 2: Further, every sin is a transgression of the rule of reason, which is to human acts what a linear rule is in corporeal things. Therefore to sin is the same as to pass over a line. But passing over a line occurs equally and in the same way, even if one go a long way from it or stay near it, since privations do not admit of more or less. Therefore all sins are equal.

Obj. 2: Also, every sin goes against the principles of reason, just like a straightedge does for physical objects. So, to sin is like stepping over a line. Regardless of how far someone strays from that line or how close they remain to it, crossing the line happens in the same manner because lacks or absences cannot vary in degree. Hence, all sins are equal.

Obj. 3: Further, sins are opposed to virtues. But all virtues are equal, as Cicero states (Paradox. iii). Therefore all sins are equal.

Obj. 3: Additionally, sins go against virtues. But all virtues are equal, as Cicero says (Paradox. iii). So, all sins are equal.

On the contrary, Our Lord said to Pilate (John 19:11): "He that hath delivered me to thee, hath the greater sin," and yet it is evident that Pilate was guilty of some sin. Therefore one sin is greater than another.

On the contrary, Our Lord said to Pilate (John 19:11): "The one who handed me over to you is guilty of the greater sin," and yet it is clear that Pilate was guilty of some sin too. Therefore, one sin is greater than another.

I answer that, The opinion of the Stoics, which Cicero adopts in the book on Paradoxes (Paradox. iii), was that all sins are equal: from which opinion arose the error of certain heretics, who not only hold all sins to be equal, but also maintain that all the pains of hell are equal. So far as can be gathered from the words of Cicero the Stoics arrived at their conclusion through looking at sin on the side of the privation only, in so far, to wit, as it is a departure from reason; wherefore considering simply that no privation admits of more or less, they held that all sins are equal. Yet, if we consider the matter carefully, we shall see that there are two kinds of privation. For there is a simple and pure privation, which consists, so to speak, in being corrupted; thus death is privation of life, and darkness is privation of light. Such like privations do not admit of more or less, because nothing remains of the opposite habit; hence a man is not less dead on the first day after his death, or on the third or fourth days, than after a year, when his corpse is already dissolved; and, in like manner, a house is no darker if the light be covered with several shades, than if it were covered by a single shade shutting out all the light. There is, however, another privation which is not simple, but retains something of the opposite habit; it consists in becoming corrupted rather than in being corrupted, like sickness which is a privation of the due commensuration of the humors, yet so that something remains of that commensuration, else the animal would cease to live: and the same applies to deformity and the like. Such privations admit of more or less on the part of what remains or the contrary habit. For it matters much in sickness or deformity, whether one departs more or less from the due commensuration of humors or members. The same applies to vices and sins: because in them the privation of the due commensuration of reason is such as not to destroy the order of reason altogether; else evil, if total, destroys itself, as stated in Ethic. iv, 5. For the substance of the act, or the affection of the agent could not remain, unless something remained of the order of reason. Therefore it matters much to the gravity of a sin whether one departs more or less from the rectitude of reason: and accordingly we must say that sins are not all equal.

I answer that, The Stoics' view, which Cicero adopts in the book on Paradoxes (Paradox. iii), was that all sins are equal. This perspective led to the mistake of some heretics, who believe not only that all sins are equal but also that all the pains of hell are the same. From Cicero's words, it seems the Stoics reached this conclusion by looking at sin solely as a lack of something, specifically as a deviation from reason. They argued that since no lack can be more or less, they concluded that all sins are equal. However, if we examine the issue more closely, we see there are two types of lack. One is a simple and pure lack, which is akin to being corrupted; for example, death is the absence of life, and darkness is the absence of light. Such lacks don't have degrees because nothing remains of the opposite state; hence a person isn’t any less dead one day after their death than after a year when their body has completely decayed; similarly, a room is no darker if several shades are used to block light compared to just one shade that shuts out all light. On the other hand, there is a different kind of lack which isn't simple but still retains some aspect of the opposite state; it is more about becoming corrupted rather than just being corrupted, like illness, which is a lack of the proper balance of the body's fluids, yet something of that balance must remain for the being to survive: this also applies to deformities and similar issues. Such lacks can be more or less serious depending on what remains or the status of the opposite state. It’s significant in illness or deformity how much one strays from the proper balance of fluids or body parts. The same logic applies to vices and sins: in these, the lack of the right balance of reason does not completely eliminate the order of reason; otherwise, total evil would negate itself, as discussed in Ethic. iv, 5. This means the essence of the act or the disposition of the person acting could not persist unless some form of reason's order remained. Therefore, it is crucial to consider how much one deviates from the correctness of reason when assessing the seriousness of a sin; we must conclude that not all sins are equal.

Reply Obj. 1: To commit sin is unlawful on account of some inordinateness therein: wherefore those which contain a greater inordinateness are more unlawful, and consequently graver sins.

Reply Obj. 1: Committing a sin is wrong because of the disorder involved; therefore, those with greater disorder are more wrong and are considered more serious sins.

Reply Obj. 2: This argument looks upon sin as though it were a pure privation.

Reply Obj. 2: This argument views sin as if it were merely a lack of something.

Reply Obj. 3: Virtues are proportionately equal in one and the same subject: yet one virtue surpasses another in excellence according to its species; and again, one man is more virtuous than another, in the same species of virtue, as stated above (Q. 66, AA. 1, 2). Moreover, even if virtues were equal, it would not follow that vices are equal, since virtues are connected, and vices or sins are not. ________________________

Reply Obj. 3: Virtues are relatively equal within the same person; however, one virtue can be superior to another based on its type. Additionally, one person can be more virtuous than another in the same type of virtue, as mentioned earlier (Q. 66, AA. 1, 2). Furthermore, even if virtues were equal, it doesn’t mean that vices are equal, since virtues are interrelated, while vices or sins are not. ________________________

THIRD ARTICLE [I-II, Q. 73, Art. 3]

THIRD ARTICLE [I-II, Q. 73, Art. 3]

Whether the Gravity of Sins Varies According to Their Objects?

Whether the Weight of Sins Changes Based on What They Involve?

Objection 1: It would seem that the gravity of sins does not vary according to their objects. Because the gravity of a sin pertains to its mode or quality: whereas the object is the matter of the sin. Therefore the gravity of sins does not vary according to their various objects.

Objection 1: It seems that the seriousness of sins doesn’t change based on their objects. The seriousness of a sin relates to how it’s committed or its quality, while the object is the substance of the sin. Therefore, the seriousness of sins doesn’t change according to their different objects.

Obj. 2: Further, the gravity of a sin is the intensity of its malice. Now sin does not derive its malice from its proper object to which it turns, and which is some appetible good, but rather from that which it turns away from. Therefore the gravity of sins does not vary according to their various objects.

Obj. 2: Also, the seriousness of a sin is based on how harmful it is. Now, sin doesn't get its harm from the good it's aimed at, but rather from what it's rejecting. So, the seriousness of sins doesn't change based on their different targets.

Obj. 3: Further, sins that have different objects are of different kinds. But things of different kinds cannot be compared with one another, as is proved in Phys. vii, text. 30, seqq. Therefore one sin is not graver than another by reason of the difference of objects.

Obj. 3: Also, sins that have different objects are of different kinds. But things of different kinds can't be compared to each other, as shown in Phys. vii, text. 30, seqq. Therefore, one sin isn't more serious than another simply because of the difference in objects.

On the contrary, Sins take their species from their objects, as was shown above (Q. 72, A. 1). But some sins are graver than others in respect of their species, as murder is graver than theft. Therefore the gravity of sins varies according to their objects.

On the contrary, Sins get their type from what they target, as we discussed earlier (Q. 72, A. 1). However, some sins are more serious than others based on their type, like how murder is worse than theft. So, the seriousness of sins changes depending on their targets.

I answer that, As is clear from what has been said (Q. 71, A. 5), the gravity of sins varies in the same way as one sickness is graver than another: for just as the good of health consists in a certain commensuration of the humors, in keeping with an animal's nature, so the good of virtue consists in a certain commensuration of the human act in accord with the rule of reason. Now it is evident that the higher the principle the disorder of which causes the disorder in the humors, the graver is the sickness: thus a sickness which comes on the human body from the heart, which is the principle of life, or from some neighboring part, is more dangerous. Wherefore a sin must needs be so much the graver, as the disorder occurs in a principle which is higher in the order of reason. Now in matters of action the reason directs all things in view of the end: wherefore the higher the end which attaches to sins in human acts, the graver the sin. Now the object of an act is its end, as stated above (Q. 72, A. 3, ad 2); and consequently the difference of gravity in sins depends on their objects. Thus it is clear that external things are directed to man as their end, while man is further directed to God as his end. Wherefore a sin which is about the very substance of man, e.g. murder, is graver than a sin which is about external things, e.g. theft; and graver still is a sin committed directly against God, e.g. unbelief, blasphemy, and the like: and in each of these grades of sin, one sin will be graver than another according as it is about a higher or lower principle. And forasmuch as sins take their species from their objects, the difference of gravity which is derived from the objects is first and foremost, as resulting from the species.

I answer that, As is clear from what has been said (Q. 71, A. 5), the severity of sins varies similarly to how one illness can be more serious than another: just as good health involves a balance of the body's humors, aligned with an animal's nature, virtue involves a balance of human actions according to the rule of reason. It's obvious that the higher the principle causing the imbalance in the humors, the more serious the illness: for example, an illness arising in the human body from the heart, which is vital for life, or from a nearby area, is more dangerous. Therefore, a sin is more serious the more it reflects a disorder in a higher principle of reason. In actions, reason directs everything towards an end; thus, the higher the end related to sins in human actions, the graver the sin. The object of an act is its end, as previously stated (Q. 72, A. 3, ad 2); therefore, the difference in severity among sins depends on their objects. It's evident that external things are directed toward humans as their end, while humans are ultimately directed to God as their end. Thus, a sin that concerns the very essence of humanity, such as murder, is graver than a sin related to external things, like theft; and an even graver sin is one committed directly against God, such as unbelief, blasphemy, and similar acts. In each of these categories of sin, one sin will be more severe than another depending on whether it pertains to a higher or lower principle. Since sins are categorized by their objects, the difference in severity based on the objects is the primary consideration, as it derives from their categories.

Reply Obj. 1: Although the object is the matter about which an act is concerned, yet it has the character of an end, in so far as the intention of the agent is fixed on it, as stated above (Q. 72, A. 3, ad 2). Now the form of a moral act depends on the end, as was shown above (Q. 72, A. 6; Q. 18, A. 6).

Reply Obj. 1: While the object is the subject of an act, it is also considered an end because the agent's intention is directed toward it, as mentioned earlier (Q. 72, A. 3, ad 2). The nature of a moral act is determined by the end, as explained above (Q. 72, A. 6; Q. 18, A. 6).

Reply Obj. 2: From the very fact that man turns unduly to some mutable good, it follows that he turns away from the immutable Good, which aversion completes the nature of evil. Hence the various degrees of malice in sins must needs follow the diversity of those things to which man turns.

Reply Obj. 2: The very fact that people excessively seek out some changing good means they are turning away from the unchanging Good, and this rejection is what defines evil. Therefore, the different levels of wrongdoing in sins must correspond to the variety of things that people pursue.

Reply Obj. 3: All the objects of human acts are related to one another, wherefore all human acts are somewhat of one kind, in so far as they are directed to the last end. Therefore nothing prevents all sins from being compared with one another. ________________________

Reply Obj. 3: All the purposes of human actions are connected, which is why all human actions are somewhat similar, as they are aimed at the ultimate goal. Therefore, nothing stops us from comparing all sins with each other. ________________________

FOURTH ARTICLE [I-II, Q. 73, Art. 4]

FOURTH ARTICLE [I-II, Q. 73, Art. 4]

Whether the Gravity of Sins Depends on the Excellence of the Virtues to Which They Are Opposed?

Whether the seriousness of sins depends on the value of the virtues they contradict?

Objection 1: It would seem that the gravity of sins does not vary according to the excellence of the virtues to which they are opposed, so that, to wit, the graver sin is opposed to the greater virtue. For, according to Prov. 15:5, "In abundant justice there is the greatest strength." Now, as Our Lord says (Matt. 5:20, seqq.) abundant justice restrains anger, which is a less grievous sin than murder, which less abundant justice restrains. Therefore the least grievous sin is opposed to the greatest virtue.

Objection 1: It seems that the severity of sins doesn't change based on the greatness of the virtues they oppose, meaning that a more serious sin is opposed to a greater virtue. For, according to Prov. 15:5, "In abundant justice there is the greatest strength." Now, as Our Lord says (Matt. 5:20, and following), abundant justice holds back anger, which is a less serious sin than murder, which is held back by less abundant justice. Therefore, the least serious sin is opposed to the greatest virtue.

Obj. 2: Further, it is stated in Ethic. ii, 3 that "virtue is about the difficult and the good": whence it seems to follow that the greater virtue is about what is more difficult. But it is a less grievous sin to fail in what is more difficult, than in what is less difficult. Therefore the less grievous sin is opposed to the greater virtue.

Obj. 2: Additionally, it is mentioned in Ethic. ii, 3 that "virtue involves what is challenging and good": from which it seems to follow that greater virtue is related to what is more challenging. However, it is a less serious sin to fail in what is more challenging than in what is less challenging. Therefore, the less serious sin contradicts the greater virtue.

Obj. 3: Further, charity is a greater virtue than faith or hope (1 Cor. 13:13). Now hatred which is opposed to charity is a less grievous sin than unbelief or despair which are opposed to faith and hope. Therefore the less grievous sin is opposed to the greater virtue.

Obj. 3: Moreover, love is a greater virtue than faith or hope (1 Cor. 13:13). Now, hatred, which goes against love, is a less serious sin than unbelief or despair, which oppose faith and hope. Therefore, the less serious sin is opposed to the greater virtue.

On the contrary, The Philosopher says (Ethic. 8:10) that the "worst is opposed to the best." Now in morals the best is the greatest virtue; and the worst is the most grievous sin. Therefore the most grievous sin is opposed to the greatest virtue.

On the contrary, The Philosopher says (Ethic. 8:10) that the "worst is opposed to the best." In moral terms, the best represents the highest virtue, while the worst signifies the gravest sin. Thus, the gravest sin is in opposition to the highest virtue.

I answer that, A sin is opposed to a virtue in two ways: first, principally and directly; that sin, to wit, which is about the same object: because contraries are about the same thing. In this way, the more grievous sin must needs be opposed to the greater virtue: because, just as the degrees of gravity in a sin depend on the object, so also does the greatness of a virtue, since both sin and virtue take their species from the object, as shown above (Q. 60, A. 5; Q. 72, A. 1). Wherefore the greatest sin must needs be directly opposed to the greatest virtue, as being furthest removed from it in the same genus. Secondly, the opposition of virtue to sin may be considered in respect of a certain extension of the virtue in checking sin. For the greater a virtue is, the further it removes man from the contrary sin, so that it withdraws man not only from that sin, but also from whatever leads to it. And thus it is evident that the greater a virtue is, the more it withdraws man also from less grievous sins: even as the more perfect health is, the more does it ward off even minor ailments. And in this way the less grievous sin is opposed to the greater virtue, on the part of the latter's effect.

I answer that, A sin opposes a virtue in two ways: first, primarily and directly; that sin, which concerns the same object, because opposites relate to the same thing. In this way, the more serious sin must be opposed to the greater virtue: just as the severity of a sin depends on the object, so does the significance of a virtue, since both sin and virtue derive their nature from the object, as explained above (Q. 60, A. 5; Q. 72, A. 1). Therefore, the greatest sin must be directly opposed to the greatest virtue, as it is the most distant from it in the same category. Secondly, the opposition of virtue to sin can be seen in terms of the extent of the virtue in preventing sin. The greater a virtue is, the more it keeps a person away from the opposing sin, thereby guarding them not only from that sin but also from anything that leads to it. Thus, it is clear that the greater a virtue is, the more it also protects a person from less severe sins: just as better health prevents even minor illnesses. In this way, the less severe sin is opposed to the greater virtue regarding the latter's impact.

Reply Obj. 1: This argument considers the opposition which consists in restraining from sin; for thus abundant justice checks even minor sins.

Reply Obj. 1: This argument looks at the opposing view, which is about holding back from sin; because in this way, an abundance of justice also curbs even small sins.

Reply Obj. 2: The greater virtue that is about a more difficult good is opposed directly to the sin which is about a more difficult evil. For in each case there is a certain superiority, in that the will is shown to be more intent on good or evil, through not being overcome by the difficulty.

Reply Obj. 2: The greater virtue linked to a more challenging good contrasts directly with the sin related to a more challenging evil. In both cases, there is a form of superiority, as the will demonstrates a stronger focus on good or evil by not being defeated by the difficulty.

Reply Obj. 3: Charity is not any kind of love, but the love of God: hence not any kind of hatred is opposed to it directly, but the hatred of God, which is the most grievous of all sins. ________________________

Reply Obj. 3: Charity isn’t just any kind of love; it’s the love of God. Therefore, it’s not just any kind of hatred that opposes it directly, but the hatred of God, which is the most serious of all sins. ________________________

FIFTH ARTICLE [I-II, Q. 73, Art. 5]

FIFTH ARTICLE [I-II, Q. 73, Art. 5]

Whether Carnal Sins Are of Less Guilt Than Spiritual Sins?

Whether physical sins are less guilty than spiritual sins?

Objection 1: It would seem that carnal sins are not of less guilt than spiritual sins. Because adultery is a more grievous sin than theft: for it is written (Prov. 6:30, 32): "The fault is not so great when a man has stolen . . . but he that is an adulterer, for the folly of his heart shall destroy his own soul." Now theft belongs to covetousness, which is a spiritual sin; while adultery pertains to lust, which is a carnal sin. Therefore carnal sins are of greater guilt than spiritual sins.

Objection 1: It seems that carnal sins are not less guilty than spiritual sins. Adultery is a more serious sin than theft, as it says in Proverbs 6:30, 32: "The fault is not so great when someone steals... but whoever commits adultery destroys their own soul through the foolishness of their heart." Theft is related to greed, which is a spiritual sin, while adultery is related to lust, which is a carnal sin. Therefore, carnal sins are guiltier than spiritual sins.

Obj. 2: Further, Augustine says in his commentary on Leviticus [*The quotation is from De Civ. Dei ii, 4 and iv, 31.] that "the devil rejoices chiefly in lust and idolatry." But he rejoices more in the greater sin. Therefore, since lust is a carnal sin, it seems that the carnal sins are of most guilt.

Obj. 2: Furthermore, Augustine states in his commentary on Leviticus [*The quotation is from De Civ. Dei ii, 4 and iv, 31.] that "the devil delights mainly in lust and idolatry." However, he takes greater pleasure in the more serious sins. Therefore, since lust is a physical sin, it appears that physical sins carry the most guilt.

Obj. 3: Further, the Philosopher proves (Ethic. vii, 6) that "it is more shameful to be incontinent in lust than in anger." But anger is a spiritual sin, according to Gregory (Moral. xxxi, 17); while lust pertains to carnal sins. Therefore carnal sin is more grievous than spiritual sin.

Obj. 3: Furthermore, the Philosopher shows (Ethic. vii, 6) that "it's more shameful to be uncontrolled in desire than in anger." However, anger is a spiritual sin, according to Gregory (Moral. xxxi, 17), while lust falls under physical sins. Therefore, physical sin is more serious than spiritual sin.

On the contrary, Gregory says (Moral. xxxiii, 11) that carnal sins are of less guilt, but of more shame than spiritual sins.

On the contrary, Gregory says (Moral. xxxiii, 11) that physical sins are less guilty but more shameful than spiritual sins.

I answer that, Spiritual sins are of greater guilt than carnal sins: yet this does not mean that each spiritual sin is of greater guilt than each carnal sin; but that, considering the sole difference between spiritual and carnal, spiritual sins are more grievous than carnal sins, other things being equal. Three reasons may be assigned for this. The first is on the part of the subject: because spiritual sins belong to the spirit, to which it is proper to turn to God, and to turn away from Him; whereas carnal sins are consummated in the carnal pleasure of the appetite, to which it chiefly belongs to turn to goods of the body; so that carnal sin, as such, denotes more a turning to something, and for that reason, implies a closer cleaving; whereas spiritual sin denotes more a turning from something, whence the notion of guilt arises; and for this reason it involves greater guilt. A second reason may be taken on the part of the person against whom sin is committed: because carnal sin, as such, is against the sinner's own body, which he ought to love less, in the order of charity, than God and his neighbor, against whom he commits spiritual sins, and consequently spiritual sins, as such, are of greater guilt. A third reason may be taken from the motive, since the stronger the impulse to sin, the less grievous the sin, as we shall state further on (A. 6). Now carnal sins have a stronger impulse, viz. our innate concupiscence of the flesh. Therefore spiritual sins, as such, are of greater guilt.

I respond that, spiritual sins have greater guilt than carnal sins. However, this does not imply that every spiritual sin is more serious than every carnal sin; rather, it means that, considering only the distinction between spiritual and carnal, spiritual sins are generally more serious than carnal sins, all else being equal. Three reasons can be provided for this. The first is based on the nature of the subject: spiritual sins belong to the spirit, which is meant to turn toward God or away from Him; in contrast, carnal sins are focused on the physical pleasures of the body, which are primarily about turning toward physical goods. Thus, carnal sin indicates more of a turning to something and, for that reason, suggests a closer attachment; spiritual sin indicates more of a turning from something, from which the idea of guilt emerges; this is why it carries greater guilt. The second reason concerns the individual against whom the sin is committed: carnal sin, by nature, is against the sinner's own body, which he should love less, in terms of charity, than God and his neighbor, whom he wrongs in spiritual sins; therefore, spiritual sins have greater guilt. The third reason relates to the motive: the stronger the drive to sin, the less serious the sin tends to be, as we will explain later (A. 6). Now carnal sins are driven by a stronger impulse, namely, our natural desire for bodily pleasures. Therefore, spiritual sins, as such, have greater guilt.

Reply Obj. 1: Adultery belongs not only to the sin of lust, but also to the sin of injustice, and in this respect may be brought under the head of covetousness, as a gloss observes on Eph. 5:5. "No fornicator, or unclean, or covetous person," etc.; so that adultery is so much more grievous than theft, as a man loves his wife more than his chattels.

Reply Obj. 1: Adultery is not only a sin of lust but also a sin of injustice, and in this sense, it can be considered a form of greed, as a commentary notes on Eph. 5:5. "No fornicator, or unclean person, or greedy person," etc.; therefore, adultery is even more serious than theft, as a person cares for their spouse more than their possessions.

Reply Obj. 2: The devil is said to rejoice chiefly in the sin of lust, because it is of the greatest adhesion, and man can with difficulty be withdrawn from it. "For the desire of pleasure is insatiable," as the Philosopher states (Ethic. iii, 12).

Reply Obj. 2: The devil is said to take the most pleasure in the sin of lust because it clings to people strongly, and it's hard for them to break away from it. "The desire for pleasure is never satisfied," as the Philosopher says (Ethic. iii, 12).

Reply Obj. 3: As the Philosopher himself says (Ethic. vii, 6), the reason why it is more shameful to be incontinent in lust than in anger, is that lust partakes less of reason; and in the same sense he says (Ethic. iii, 10) that "sins of intemperance are most worthy of reproach, because they are about those pleasures which are common to us and irrational animals": hence, by these sins man is, so to speak, brutalized; for which same reason Gregory says (Moral. xxxi, 17) that they are more shameful. ________________________

Reply Obj. 3: As the Philosopher himself states (Ethic. vii, 6), the reason it's seen as more shameful to lack self-control in lust than in anger is that lust is less connected to reason. He also mentions (Ethic. iii, 10) that "sins of intemperance are the most deserving of blame because they involve pleasures that we share with irrational animals." Therefore, through these sins, a person becomes, in a way, more like an animal; and for the same reason, Gregory notes (Moral. xxxi, 17) that they are more shameful.

SIXTH ARTICLE [I-II, Q. 73, Art. 6]

SIXTH ARTICLE [I-II, Q. 73, Art. 6]

Whether the Gravity of a Sin Depends on Its Cause?

Whether the seriousness of a sin depends on its cause?

Objection 1: It would seem that the gravity of a sin does not depend on its cause. Because the greater a sin's cause, the more forcibly it moves to sin, and so the more difficult is it to resist. But sin is lessened by the fact that it is difficult to resist; for it denotes weakness in the sinner, if he cannot easily resist sin; and a sin that is due to weakness is deemed less grievous. Therefore sin does not derive its gravity from its cause.

Objection 1: It seems that the seriousness of a sin doesn’t depend on its cause. The greater the cause of a sin, the more it pushes someone to sin, making it harder to resist. But sin is considered less serious when it’s difficult to resist; this indicates weakness in the sinner if they can’t easily fight off sin, and a sin that arises from weakness is seen as less severe. Therefore, a sin doesn’t get its seriousness from its cause.

Obj. 2: Further, concupiscence is a general cause of sin; wherefore a gloss on Rom. 7:7, "For I had not known concupiscence," says: "The law is good, since by forbidding concupiscence, it forbids all evils." Now the greater the concupiscence by which man is overcome, the less grievous his sin. Therefore the gravity of a sin is diminished by the greatness of its cause.

Obj. 2: Furthermore, desire is a general cause of sin; hence a commentary on Rom. 7:7, "For I had not known desire," states: "The law is good, since by prohibiting desire, it prohibits all evils." Now, the more powerful the desire that a person is overcome by, the less serious their sin. Therefore, the severity of a sin is reduced by the strength of its cause.

Obj. 3: Further, as rectitude of the reason is the cause of a virtuous act, so defect in the reason seems to be the cause of sin. Now the greater the defect in the reason, the less grievous the sin: so much so that he who lacks the use of reason, is altogether excused from sin, and he who sins through ignorance, sins less grievously. Therefore the gravity of a sin is not increased by the greatness of its cause.

Obj. 3: Just as a correct reasoning leads to a virtuous action, a flaw in reasoning seems to lead to sin. The more significant the flaw in reasoning, the less serious the sin becomes: in fact, someone who completely lacks reason is entirely excused from sin, and someone who sins out of ignorance sins to a lesser degree. Therefore, the seriousness of a sin isn’t heightened by the magnitude of its cause.

On the contrary, If the cause be increased, the effect is increased. Therefore the greater the cause of sin, the more grievous the sin.

On the contrary, if the cause increases, the effect increases. Therefore, the greater the cause of sin, the more serious the sin.

I answer that, In the genus of sin, as in every other genus, two causes may be observed. The first is the direct and proper cause of sin, and is the will to sin: for it is compared to the sinful act, as a tree to its fruit, as a gloss observes on Matt. 7:18, "A good tree cannot bring forth evil fruit": and the greater this cause is, the more grievous will the sin be, since the greater the will to sin, the more grievously does man sin.

I respond that, in the category of sin, just like in any other category, there are two observable causes. The first is the direct and primary cause of sin, which is the intention to sin: it can be likened to a tree and its fruit, as noted in a commentary on Matt. 7:18, "A good tree cannot produce bad fruit": and the stronger this cause is, the more serious the sin will be, since the stronger the intention to sin, the more seriously a person sins.

The other causes of sin are extrinsic and remote, as it were, being those whereby the will is inclined to sin. Among these causes we must make a distinction; for some of them induce the will to sin in accord with the very nature of the will: such is the end, which is the proper object of the will; and by a such like cause sin is made more grievous, because a man sins more grievously if his will is induced to sin by the intention of a more evil end. Other causes incline the will to sin, against the nature and order of the will, whose natural inclination is to be moved freely of itself in accord with the judgment of reason. Wherefore those causes which weaken the judgment of reason (e.g. ignorance), or which weaken the free movement of the will, (e.g. weakness, violence, fear, or the like), diminish the gravity of sin, even as they diminish its voluntariness; and so much so, that if the act be altogether involuntary, it is no longer sinful.

The other reasons for sin are external and distant, so to speak, as they lead the will toward sin. We need to distinguish among these reasons; some lead the will to sin according to its very nature: the end goal, which is the true object of the will, is one such reason. When a person sins with the intention of a more evil goal, the sin becomes more serious. Other reasons push the will to sin against its nature and order, as the will naturally should act freely based on reason's judgment. Therefore, reasons that weaken the judgment of reason (like ignorance) or impair the will's ability to act freely (such as weakness, violence, fear, or similar factors) lessen the seriousness of the sin because they reduce its voluntariness. This is so much the case that if the act is entirely involuntary, it is no longer considered a sin.

Reply Obj. 1: This argument considers the extrinsic moving cause, which diminishes voluntariness. The increase of such a cause diminishes the sin, as stated.

Reply Obj. 1: This argument looks at the external driving force, which reduces voluntariness. An increase in such a force lessens the sin, as mentioned.

Reply Obj. 2: If concupiscence be understood to include the movement of the will, then, where there is greater concupiscence, there is a greater sin. But if by concupiscence we understand a passion, which is a movement of the concupiscible power, then a greater concupiscence, forestalling the judgment of reason and the movement of the will, diminishes the sin, because the man who sins, being stimulated by a greater concupiscence, falls through a more grievous temptation, wherefore he is less to be blamed. On the other hand, if concupiscence be taken in this sense follows the judgment of reason, and the movement of the will, then the greater concupiscence, the graver the sin: because sometimes the movement of concupiscence is redoubled by the will tending unrestrainedly to its object.

Reply Obj. 2: If we understand concupiscence as the movement of the will, then greater concupiscence means greater sin. However, if we view concupiscence as a passion, which is a movement of the desire, then greater concupiscence, which acts before reason can judge and the will can move, actually reduces the sin. This is because a person who sins, driven by a stronger concupiscence, falls into a more serious temptation, making them less blameworthy. On the flip side, if concupiscence is seen as following reason's judgment and the will's movement, then greater concupiscence leads to a greater sin. This is because sometimes the movement of concupiscence is intensified by the will pursuing its object without restraint.

Reply Obj. 3: This argument considers the cause which renders the act involuntary, and such a cause diminishes the gravity of sin, as stated. ________________________

Reply Obj. 3: This argument looks at the reason that makes the act involuntary, and that reason reduces the seriousness of sin, as stated.

SEVENTH ARTICLE [I-II, Q. 73, Art. 7]

SEVENTH ARTICLE [I-II, Q. 73, Art. 7]

Whether a Circumstance Aggravates a Sin?

Whether a circumstance makes a sin worse?

Objection 1: It would seem that a circumstance does not aggravate a sin. Because sin takes its gravity from its species. Now a circumstance does not specify a sin, for it is an accident thereof. Therefore the gravity of a sin is not taken from a circumstance.

Objection 1: It seems that a circumstance does not make a sin worse. This is because a sin's seriousness comes from its type. But a circumstance doesn't define a sin; it is just an additional aspect of it. Therefore, a sin's seriousness isn't determined by a circumstance.

Obj. 2: Further, a circumstance is either evil or not: if it is evil, it causes, of itself, a species of evil; and if it is not evil, it cannot make a thing worse. Therefore a circumstance nowise aggravates a sin.

Obj. 2: Also, a circumstance is either bad or not: if it’s bad, it inherently brings about a type of wrongdoing; and if it’s not bad, it can’t make a situation worse. So, a circumstance does not increase the seriousness of a sin.

Obj. 3: Further, the malice of a sin is derived from its turning away (from God). But circumstances affect sin on the part of the object to which it turns. Therefore they do not add to the sin's malice.

Obj. 3: Additionally, the seriousness of a sin comes from its turning away from God. However, circumstances influence the sin based on the object it turns towards. Therefore, they do not increase the sin's seriousness.

On the contrary, Ignorance of a circumstance diminishes sin: for he who sins through ignorance of a circumstance, deserves to be forgiven (Ethic. iii, 1). Now this would not be the case unless a circumstance aggravated a sin. Therefore a circumstance makes a sin more grievous.

On the contrary, not knowing a certain situation reduces the severity of a sin: because someone who sins without understanding the situation deserves forgiveness (Ethic. iii, 1). This wouldn’t be true if a situation didn’t make a sin worse. So, a situation can make a sin more serious.

I answer that, As the Philosopher says in speaking of habits of virtue (Ethic. ii, 1, 2), "it is natural for a thing to be increased by that which causes it." Now it is evident that a sin is caused by a defect in some circumstance: because the fact that a man departs from the order of reason is due to his not observing the due circumstances in his action. Wherefore it is evident that it is natural for a sin to be aggravated by reason of its circumstances. This happens in three ways. First, in so far as a circumstance draws a sin from one kind to another: thus fornication is the intercourse of a man with one who is not his wife: but if to this be added the circumstance that the latter is the wife of another, the sin is drawn to another kind of sin, viz. injustice, in so far as he usurps another's property; and in this respect adultery is a more grievous sin than fornication. Secondly, a circumstance aggravates a sin, not by drawing it into another genus, but only by multiplying the ratio of sin: thus if a wasteful man gives both when he ought not, and to whom he ought not to give, he commits the same kind of sin in more ways than if he were to merely to give to whom he ought not, and for that very reason his sin is more grievous; even as that sickness is the graver which affects more parts of the body. Hence Cicero says (Paradox. iii) that "in taking his father's life a man commits many sins; for he outrages one who begot him, who fed him, who educated him, to whom he owes his lands, his house, his position in the republic." Thirdly, a circumstance aggravates a sin by adding to the deformity which the sin derives from another circumstance: thus, taking another's property constitutes the sin of theft; but if to this be added the circumstance that much is taken of another's property, the sin will be more grievous; although in itself, to take more or less has not the character of a good or of an evil act.

I respond that, as the philosopher states when discussing the habits of virtue (Ethic. ii, 1, 2), "it’s natural for something to be intensified by what causes it." It’s clear that a sin stems from a flaw in some circumstance: a person straying from the order of reason does so because they fail to consider the appropriate circumstances in their actions. Thus, it is evident that a sin can be worsened by its circumstances. This can occur in three ways. First, a circumstance can change a sin from one type to another: for example, fornication is when a man has relations with someone who isn't his wife; but if the circumstance is that this person is someone else's wife, then the sin shifts to a different category, namely injustice, since he is taking what doesn’t belong to him; therefore, adultery is a more serious sin than fornication. Second, a circumstance can make a sin worse not by changing its type but by increasing the degree of the sin: if a wasteful person gives when they shouldn’t and gives to someone they shouldn’t, they commit the same type of sin in multiple ways, making it more serious than if they only gave to the wrong person, much like how a disease is worse when it affects more parts of the body. Cicero notes (Paradox. iii) that "when someone takes their father's life, they commit many sins; they violate one who brought them into the world, nurtured them, educated them, and to whom they owe their land, home, and status in society." Third, a circumstance can make a sin worse by adding to the wrongdoing that the sin already has due to another circumstance: for instance, taking someone else's belongings constitutes the sin of theft; however, if the circumstance is that a large amount is taken, the sin becomes more serious, even though taking more or less in itself does not determine whether an act is good or evil.

Reply Obj. 1: Some circumstances do specify a moral act, as stated above (Q. 18, A. 10). Nevertheless a circumstance which does not give the species, may aggravate a sin; because, even as the goodness of a thing is weighed, not only in reference to its species, but also in reference to an accident, so the malice of an act is measured, not only according to the species of that act, but also according to a circumstance.

Reply Obj. 1: Some situations do define a moral action, as mentioned earlier (Q. 18, A. 10). However, a circumstance that doesn’t define the type can still increase the severity of a sin; just as the value of something is considered not only in terms of its type but also in relation to other factors, the wrongful nature of an action is judged not just by the type of action but also by the circumstances surrounding it.

Reply Obj. 2: A circumstance may aggravate a sin either way. For if it is evil, it does not follow that it constitutes the sin's species; because it may multiply the ratio of evil within the same species, as stated above. And if it be not evil, it may aggravate a sin in relation to the malice of another circumstance.

Reply Obj. 2: A circumstance can make a sin worse in either case. If it's bad, that doesn’t mean it defines the type of sin; it can increase the amount of badness within the same type, as mentioned earlier. And if it’s not bad, it can still make a sin worse in connection to the seriousness of another circumstance.

Reply Obj. 3: Reason should direct the action not only as regards the object, but also as regards every circumstance. Therefore one may turn aside from the rule of reason through corruption of any single circumstance; for instance, by doing something when one ought not or where one ought not; and to depart thus from the rule of reason suffices to make the act evil. This turning aside from the rule of reason results from man's turning away from God, to Whom man ought to be united by right reason. ________________________

Reply Obj. 3: Reason should guide actions not just about the object but also every situation. Therefore, one can stray from the rule of reason due to the corruption of any single circumstance; for example, by doing something when one shouldn’t or in a place where one shouldn’t. Departing from the rule of reason like this is enough to make the act wrong. This deviation from the rule of reason happens when a person turns away from God, to whom they should be aligned through right reason. ________________________

EIGHTH ARTICLE [I-II, Q. 73, Art. 8]

EIGHTH ARTICLE [I-II, Q. 73, Art. 8]

Whether Sin Is Aggravated by Reason of Its Causing More Harm?

Whether sin is worsened because it causes more harm?

Objection 1: It would seem that a sin is not aggravated by reason of its causing more harm. Because the harm done is an issue consequent to the sinful act. But the issue of an act does not add to its goodness or malice, as stated above (Q. 20, A. 5). Therefore a sin is not aggravated on account of its causing more harm.

Objection 1: It seems that a sin isn't worse just because it causes more harm. The harm caused is a result of the sinful act. But the result of an act doesn't affect its goodness or badness, as mentioned earlier (Q. 20, A. 5). So, a sin isn't made worse by the amount of harm it causes.

Obj. 2: Further, harm is inflicted by sins against our neighbor. Because no one wishes to harm himself: and no one can harm God, according to Job 35:6, 8: "If thy iniquities be multiplied, what shalt thou do against Him? . . . Thy wickedness may hurt a man that is like thee." If, therefore, sins were aggravated through causing more harm, it would follow that sins against our neighbor are more grievous than sins against God or oneself.

Obj. 2: Additionally, sins against our neighbor cause harm. Since no one wants to harm themselves, and no one can harm God, as stated in Job 35:6, 8: "If your sins are many, what will you do against Him? . . . Your wrongdoing may harm a fellow human." Therefore, if sins are considered worse when they cause more harm, it follows that sins against our neighbor are more serious than sins against God or oneself.

Obj. 3: Further, greater harm is inflicted on a man by depriving him of the life of grace, than by taking away his natural life; because the life of grace is better than the life of nature, so far that man ought to despise his natural life lest he lose the life of grace. Now, speaking absolutely, a man who leads a woman to commit fornication deprives her of the life of grace by leading her into mortal sin. If therefore a sin were more grievous on account of its causing a greater harm, it would follow that fornication, absolutely speaking, is a more grievous sin than murder, which is evidently untrue. Therefore a sin is not more grievous on account of its causing a greater harm.

Obj. 3: Also, causing greater harm to someone by taking away their spiritual life is worse than taking away their physical life; because spiritual life is more valuable than physical life, to the extent that a person should neglect their physical life to avoid losing their spiritual life. Now, in absolute terms, when a man leads a woman to engage in fornication, he is depriving her of spiritual life by pushing her into serious sin. Therefore, if a sin were considered worse because it causes greater harm, it would mean that fornication is, in absolute terms, a worse sin than murder, which is clearly not true. So, a sin is not considered worse simply because it causes greater harm.

On the contrary, Augustine says (De Lib. Arb. iii, 14): "Since vice is contrary to nature, a vice is the more grievous according as it diminishes the integrity of nature." Now the diminution of the integrity of nature is a harm. Therefore a sin is graver according as it does more harm.

On the contrary, Augustine says (De Lib. Arb. iii, 14): "Since vice goes against nature, a vice is more serious the more it undermines the integrity of nature." Now, diminishing the integrity of nature is a harm. Therefore, a sin is more serious the more harm it causes.

I answer that, Harm may bear a threefold relation to sin. Because sometimes the harm resulting from a sin is foreseen and intended, as when a man does something with a mind to harm another, e.g. a murderer or a thief. In this case the quantity of harm aggravates the sin directly, because then the harm is the direct object of the sin. Sometimes the harm is foreseen, but not intended; for instance, when a man takes a short cut through a field, the result being that he knowingly injures the growing crops, although his intention is not to do this harm, but to commit fornication. In this case again the quantity of the harm done aggravates the sin; indirectly, however, in so far, to wit, as it is owing to his will being strongly inclined to sin, that a man does not forbear from doing, to himself or to another, a harm which he would not wish simply. Sometimes, however, the harm is neither foreseen nor intended: and then if this harm is connected with the sin accidentally, it does not aggravate the sin directly; but, on account of his neglecting to consider the harm that might ensue, a man is deemed punishable for the evil results of his action if it be unlawful. If, on the other hand, the harm follow directly from the sinful act, although it be neither foreseen nor intended, it aggravates the sin directly, because whatever is directly consequent to a sin, belongs, in a manner, to the very species of that sin: for instance, if a man is a notorious fornicator, the result is that many are scandalized; and although such was not his intention, nor was it perhaps foreseen by him, yet it aggravates his sin directly.

I respond that harm can relate to sin in three ways. Sometimes, the harm resulting from a sin is foreseen and intended, as when someone acts with the intention to hurt another person, like a murderer or a thief. In this case, the extent of the harm directly worsens the sin because the harm is the main goal of the sinful act. Other times, the harm is foreseen but not intended; for example, when someone takes a shortcut through a field and knowingly damages the crops, even though their intention is not to cause harm, but rather to engage in an affair. In this situation, the degree of harm done indirectly worsens the sin because the person's strong desire to sin leads them to do something harmful that they wouldn’t otherwise want to do. However, there are also times when the harm is neither foreseen nor intended; if this harm is connected to the sin by chance, it doesn’t directly worsen the sin. But if a person neglects to consider the potential harm that could result, they can be held responsible for the bad outcomes of their actions if they are unlawful. If, however, the harm directly results from the sinful act—even if it wasn't foreseen or intended—it does directly worsen the sin, because whatever directly follows from a sin is, in a sense, part of that sin's nature. For example, if a person is known as a habitual fornicator, it may lead to many people being scandalized; and although this wasn’t their intention and they may not have foreseen it, it still directly worsens their sin.

But this does not seem to apply to penal harm, which the sinner himself incurs. Such like harm, if accidentally connected with the sinful act, and if neither foreseen nor intended, does not aggravate a sin, nor does it correspond with the gravity of the sin: for instance, if a man in running to slay, slips and hurts his foot. If, on the other hand, this harm is directly consequent to the sinful act, although perhaps it be neither foreseen nor intended, then greater harm does not make greater sin, but, on the contrary, a graver sin calls for the infliction of a greater harm. Thus, an unbeliever who has heard nothing about the pains of hell, would suffer greater pain in hell for a sin of murder than for a sin of theft: but his sin is not aggravated on account of his neither intending nor foreseeing this, as it would be in the case of a believer, who, seemingly, sins more grievously in the very fact that he despises a greater punishment, that he may satisfy his desire to sin; but the gravity of this harm is caused by the sole gravity of sin.

But this doesn't seem to apply to the harm caused by punishment, which the sinner brings upon themselves. If this harm is accidentally connected to the sinful act and wasn't foreseen or intended, it doesn't make the sin worse, nor does it match the seriousness of the sin. For example, if someone is running to kill and slips, injuring their foot. On the flip side, if this harm directly results from the sinful act, even if it wasn't foreseen or intended, greater harm doesn't lead to a greater sin. Instead, a more serious sin calls for a harsher punishment. So, an unbeliever who knows nothing about the torments of hell would experience greater pain in hell for committing murder than for committing theft. However, their sin isn't considered worse because they didn’t intend or foresee this, unlike a believer who sins more severely by disregarding a greater punishment to fulfill their desire to sin. The seriousness of this harm comes solely from the seriousness of the sin.

Reply Obj. 1: As we have already stated (Q. 20, A. 5), in treating of the goodness and malice of external actions, the result of an action if foreseen and intended adds to the goodness and malice of an act.

Reply Obj. 1: As we have already mentioned (Q. 20, A. 5), when discussing the goodness and badness of external actions, the outcome of an action, if anticipated and intended, contributes to the goodness and badness of the act.

Reply Obj. 2: Although the harm done aggravates a sin, it does not follow that this alone renders a sin more grievous: in fact, it is inordinateness which of itself aggravates a sin. Wherefore the harm itself that ensues aggravates a sin, in so far only as it renders the act more inordinate. Hence it does not follow, supposing harm to be inflicted chiefly by sins against our neighbor, that such sins are the most grievous, since a much greater inordinateness is to be found in sins which man commits against God, and in some which he commits against himself. Moreover we might say that although no man can do God any harm in His substance, yet he can endeavor to do so in things concerning Him, e.g. by destroying faith, by outraging holy things, which are most grievous sins. Again, a man sometimes knowingly and freely inflicts harm on himself, as in the case of suicide, though this be referred finally to some apparent good, for example, delivery from some anxiety.

Reply Obj. 2: Although the harm caused makes a sin worse, it doesn't mean that this alone makes a sin more serious: in fact, it's the disorderliness that inherently makes a sin worse. Therefore, the harm that follows a sin makes it worse only because it makes the act more disordered. So, it doesn't follow that if harm is mainly inflicted by sins against others, those sins are the worst, since much greater disorder can be found in sins that a person commits against God, and in some that they commit against themselves. Additionally, we could argue that even though no one can truly harm God in His essence, they can try to do so in matters related to Him, such as by destroying faith or desecrating holy things, which are extremely serious sins. Also, a person sometimes knowingly and intentionally harms themselves, as in the case of suicide, even if this is ultimately aimed at some perceived good, like escaping from some anxiety.

Reply Obj. 3: This argument does not prove, for two reasons: first, because the murderer intends directly to do harm to his neighbors; whereas the fornicator who solicits the woman intends not harm but pleasure; secondly, because murder is the direct and sufficient cause of bodily death; whereas no man can of himself be the sufficient cause of another's spiritual death, because no man dies spiritually except by sinning of his own will. ________________________

Reply Obj. 3: This argument doesn’t hold up for two reasons: first, because the murderer directly intends to harm his neighbors; while the fornicator who approaches the woman intends not harm but pleasure; secondly, because murder is the direct and sufficient cause of physical death; whereas no one can solely cause another’s spiritual death, since no one dies spiritually except by sinning of their own free will.

NINTH ARTICLE [I-II, Q. 73, Art. 9]

NINTH ARTICLE [I-II, Q. 73, Art. 9]

Whether a Sin Is Aggravated by Reason of the Condition of the Person
Against Whom It Is Committed?

Whether a sin is made worse because of the situation of the person
against whom it is committed?

Objection 1: It would seem that sin is not aggravated by reason of the condition of the person against whom it is committed. For if this were the case a sin would be aggravated chiefly by being committed against a just and holy man. But this does not aggravate a sin: because a virtuous man who bears a wrong with equanimity is less harmed by the wrong done him, than others, who, through being scandalized, are also hurt inwardly. Therefore the condition of the person against whom a sin is committed does not aggravate the sin.

Objection 1: It seems that sin isn't made worse by the condition of the person it's committed against. If it were, then a sin would be primarily worse if committed against a just and holy person. But this isn't the case: a virtuous person who endures a wrong calmly is affected less by the wrong done to them than others who, being offended, are hurt internally. Therefore, the condition of the person a sin is committed against does not make the sin worse.

Obj. 2: Further, if the condition of the person aggravated the sin, this would be still more the case if the person be near of kin, because, as Cicero says (Paradox. iii): "The man who kills his slave sins once: he that takes his father's life sins many times." But the kinship of a person sinned against does not apparently aggravate a sin, because every man is most akin to himself; and yet it is less grievous to harm oneself than another, e.g. to kill one's own, than another's horse, as the Philosopher declares (Ethic. v, 11). Therefore kinship of the person sinned against does not aggravate the sin.

Obj. 2: Furthermore, if a person's circumstances make the sin worse, this is even more true if the person is a close relative. As Cicero says (Paradox. iii): "The man who kills his slave sins once; he who takes his father's life sins many times." However, the relationship to the person who was harmed doesn’t seem to make the sin worse because everyone is closest to themselves. Still, it’s less serious to harm oneself than to harm someone else, for example, killing your own horse is less grievous than killing someone else's horse, as the Philosopher explains (Ethic. v, 11). Therefore, the kinship of the person harmed does not make the sin worse.

Obj. 3: Further, the condition of the person who sins aggravates a sin chiefly on account of his position or knowledge, according to Wis. 6:7: "The mighty shall be mightily tormented," and Luke 12:47: "The servant who knew the will of his lord . . . and did it not . . . shall be beaten with many stripes." Therefore, in like manner, on the part of the person sinned against, the sin is made more grievous by reason of his position and knowledge. But, apparently, it is not a more grievous sin to inflict an injury on a rich and powerful person than on a poor man, since "there is no respect of persons with God" (Col. 3:25), according to Whose judgment the gravity of a sin is measured. Therefore the condition of the person sinned against does not aggravate the sin.

Obj. 3: Furthermore, the status of the person who sins makes the sin worse mainly because of their position or knowledge, as stated in Wis. 6:7: "The powerful will be severely punished," and in Luke 12:47: "The servant who understood his master's will... and did not act... will be beaten with many blows." Likewise, the severity of the sin increases when considering the person who is wronged based on their status and knowledge. However, it seems that inflicting harm on a wealthy and powerful person isn’t considered a worse sin than harming a poor individual, since "God shows no favoritism" (Col. 3:25), and it is by His judgment that the seriousness of a sin is evaluated. Therefore, the status of the person who is wronged does not make the sin more serious.

On the contrary, Holy Writ censures especially those sins that are committed against the servants of God. Thus it is written (3 Kings 19:14): "They have destroyed Thy altars, they have slain Thy prophets with the sword." Moreover much blame is attached to the sin committed by a man against those who are akin to him, according to Micah 7:6: "the son dishonoreth the father, and the daughter riseth up against her mother." Furthermore sins committed against persons of rank are expressly condemned: thus it is written (Job 34:18): "Who saith to the king: 'Thou art an apostate'; who calleth rulers ungodly." Therefore the condition of the person sinned against aggravates the sin.

On the contrary, the Holy Scriptures specifically condemn sins committed against the servants of God. It is written (3 Kings 19:14): "They have destroyed Your altars, they have killed Your prophets with the sword." Additionally, there is significant blame for the sins a person commits against their own family, as stated in Micah 7:6: "the son dishonors the father, and the daughter rises up against her mother." Furthermore, sins committed against those of higher status are clearly condemned: as it is written (Job 34:18): "Who says to the king: 'You are a traitor'; who calls rulers wicked." Therefore, the status of the person wronged makes the sin even more serious.

I answer that, The person sinned against is, in a manner, the object of the sin. Now it has been stated above (A. 3) that the primary gravity of a sin is derived from its object; so that a sin is deemed to be so much the more grave, as its object is a more principal end. But the principal ends of human acts are God, man himself, and his neighbor: for whatever we do, it is on account of one of these that we do it; although one of them is subordinate to the other. Therefore the greater or lesser gravity of a sin, in respect of the person sinned against, may be considered on the part of these three.

I respond that, the person who is sinned against is, in a way, the target of the sin. It was mentioned earlier (A. 3) that the serious nature of a sin comes from its target; meaning that a sin is seen as more serious the more significant its target is. The main purposes of human actions are God, oneself, and one's neighbor: everything we do is for one of these reasons, even though one is dependent on the other. Therefore, the seriousness of a sin, in relation to the person wronged, can be evaluated based on these three aspects.

First, on the part of God, to Whom man is the more closely united, as he is more virtuous or more sacred to God: so that an injury inflicted on such a person redounds on to God according to Zech. 2:8: "He that toucheth you, toucheth the apple of My eye." Wherefore a sin is the more grievous, according as it is committed against a person more closely united to God by reason of personal sanctity, or official station. On the part of man himself, it is evident that he sins all the more grievously, according as the person against whom he sins, is more united to him, either through natural affinity or kindness received or any other bond; because he seems to sin against himself rather than the other, and, for this very reason, sins all the more grievously, according to Ecclus. 14:5: "He that is evil to himself, to whom will he be good?" On the part of his neighbor, a man sins the more grievously, according as his sin affects more persons: so that a sin committed against a public personage, e.g. a sovereign prince who stands in the place of the whole people, is more grievous than a sin committed against a private person; hence it is expressly prohibited (Ex. 22:28): "The prince of thy people thou shalt not curse." In like manner it would seem that an injury done to a person of prominence, is all the more grave, on account of the scandal and the disturbance it would cause among many people.

First, on God's part, someone is closer to Him when they are more virtuous or more sacred: so an injury done to such a person reflects back on God, as it says in Zech. 2:8: "He who touches you touches the apple of My eye." Therefore, a sin is more serious depending on whether it is committed against a person who is more closely connected to God because of their personal holiness or their official role. From man’s perspective, it’s clear that he sins more seriously against someone who is more closely connected to him, whether through family ties, kindness received, or any other relationship; because it feels more like he is sinning against himself than against the other person, and for this reason, he sins even more gravely, as stated in Ecclus. 14:5: "He who is evil to himself, to whom will he be good?" Regarding his neighbor, a person sins more severely as their sin impacts more individuals: so a sin against a public figure, like a sovereign prince who represents the whole people, is worse than a sin against a private individual; hence it is clearly forbidden (Ex. 22:28): "You shall not curse the ruler of your people." Similarly, an injury inflicted on a prominent person is considered more serious because of the scandal and disruption it could cause among many people.

Reply Obj. 1: He who inflicts an injury on a virtuous person, so far as he is concerned, disturbs him internally and externally; but that the latter is not disturbed internally is due to his goodness, which does not extenuate the sin of the injurer.

Reply Obj. 1: A person who harms a good person affects them both inside and out; however, if the good person remains undisturbed internally, it's because of their goodness, which doesn't lessen the wrongdoing of the person who inflicted the harm.

Reply Obj. 2: The injury which a man inflicts on himself in those things which are subject to the dominion of his will, for instance his possessions, is less sinful than if it were inflicted on another, because he does it of his own will; but in those things that are not subject to the dominion of his will, such as natural and spiritual goods, it is a graver sin to inflict an injury on oneself: for it is more grievous for a man to kill himself than another. Since, however, things belonging to our neighbor are not subject to the dominion of our will, the argument fails to prove, in respect of injuries done to such like things, that it is less grievous to sin in their regard, unless indeed our neighbor be willing, or give his approval.

Reply Obj. 2: The harm a person does to themselves in areas they can control, like their belongings, is less sinful than harming someone else because it’s done by their own choice. But for things outside their control, like natural and spiritual goods, injuring oneself is a more serious sin; it’s weightier for someone to take their own life than another's. However, since our neighbor's possessions aren't within our control, the argument fails to show that it’s less serious to sin regarding those things, unless our neighbor consents or agrees.

Reply Obj. 3: There is no respect for persons if God punishes more severely those who sin against a person of higher rank; for this is done because such an injury redounds to the harm of many. ________________________

Reply Obj. 3: There's no favoritism if God punishes more harshly those who sin against someone of higher status; this is because such an offense affects many people.

TENTH ARTICLE [I-II, Q. 73, Art. 10]

TENTH ARTICLE [I-II, Q. 73, Art. 10]

Whether the Excellence of the Person Sinning Aggravates the Sin?

Whether the quality of the person committing the sin makes the sin worse?

Objection 1: It would seem that the excellence of the person sinning does not aggravate the sin. For man becomes great chiefly by cleaving to God, according to Ecclus. 25:13: "How great is he that findeth wisdom and knowledge! but there is none above him that feareth the Lord." Now the more a man cleaves to God, the less is a sin imputed to him: for it is written (2 Paral. 30: 18, 19): "The Lord Who is good will show mercy to all them, who with their whole heart seek the Lord the God of their fathers; and will not impute it to them that they are not sanctified." Therefore a sin is not aggravated by the excellence of the person sinning.

Objection 1: It seems that the greatness of the person sinning does not make the sin worse. A person becomes truly great by connecting with God, as stated in Ecclus. 25:13: "How great is he who finds wisdom and knowledge! But there's no one greater than the one who fears the Lord." The closer someone is to God, the less their sin is held against them, because it says in 2 Paral. 30:18, 19: "The Lord, who is good, will show mercy to all who wholeheartedly seek the Lord, the God of their ancestors, and He will not blame them for not being sanctified." Therefore, a sin is not made worse by the greatness of the person sinning.

Obj. 2: Further, "there is no respect of persons with God" (Rom. 2:11). Therefore He does not punish one man more than another, for one and the same sin. Therefore a sin is not aggravated by the excellence of the person sinning.

Obj. 2: Furthermore, "there is no favoritism with God" (Rom. 2:11). So, He doesn't punish one person more than another for the same sin. Thus, a sin isn't made worse by the greatness of the person committing it.

Obj. 3: Further, no one should reap disadvantage from good. But he would, if his action were the more blameworthy on account of his goodness. Therefore a sin is not aggravated by reason of the excellence of the person sinning.

Obj. 3: Additionally, no one should face harm for doing good. But they would, if their actions were judged more harshly because of their goodness. Therefore, a sin is not made worse because of the virtue of the person committing it.

On the contrary, Isidore says (De Summo Bono ii, 18): "A sin is deemed so much the more grievous as the sinner is held to be a more excellent person."

On the contrary, Isidore says (De Summo Bono ii, 18): "A sin is considered more serious depending on how much more admirable the sinner is."

I answer that, Sin is twofold. There is a sin which takes us unawares on account of the weakness of human nature: and such like sins are less imputable to one who is more virtuous, because he is less negligent in checking those sins, which nevertheless human weakness does not allow us to escape altogether. But there are other sins which proceed from deliberation: and these sins are all the more imputed to man according as he is more excellent. Four reasons may be assigned for this. First, because a more excellent person, e.g. one who excels in knowledge and virtue, can more easily resist sin; hence Our Lord said (Luke 12:47) that the "servant who knew the will of his lord . . . and did it not . . . shall be beaten with many stripes." Secondly, on account of ingratitude, because every good in which a man excels, is a gift of God, to Whom man is ungrateful when he sins: and in this respect any excellence, even in temporal goods, aggravates a sin, according to Wis. 6:7: "The mighty shall be mightily tormented." Thirdly, on account of the sinful act being specially inconsistent with the excellence of the person sinning: for instance, if a prince were to violate justice, whereas he is set up as the guardian of justice, or if a priest were to be a fornicator, whereas he has taken the vow of chastity. Fourthly, on account of the example or scandal; because, as Gregory says (Pastor. i, 2): "Sin becomes much more scandalous, when the sinner is honored for his position": and the sins of the great are much more notorious and men are wont to bear them with more indignation.

I answer that, Sin can be viewed in two ways. There are sins that catch us off guard due to the weaknesses of human nature; such sins are less blameworthy for someone who is more virtuous, as they are less careless in preventing these sins, which, however, human weakness makes it impossible to avoid entirely. On the other hand, there are sins that come from careful thought, and these are judged more harshly depending on the person's level of excellence. Four reasons can explain this. First, a more excellent person, like one who excels in knowledge and virtue, can resist sin more easily; hence, our Lord said (Luke 12:47) that the "servant who knew the will of his lord... and did not do it... shall be punished severely." Second, due to ingratitude, because every good thing that makes a person excel is a gift from God, and when someone sins, they show ingratitude towards Him; in this sense, any form of excellence, even in material goods, increases the severity of the sin, as stated in Wis. 6:7: "The powerful will face great torment." Third, because the sinful act is particularly inconsistent with the excellence of the person committing it; for example, if a prince violates justice, for he is meant to uphold it, or if a priest engages in fornication, despite having taken a vow of chastity. Fourth, due to the example or scandal involved; as Gregory says (Pastor. i, 2): "Sin becomes much more scandalous when the sinner has a respected position"; the sins of those in power are much more visible, and people tend to react to them with greater indignation.

Reply Obj. 1: The passage quoted alludes to those things which are done negligently when we are taken unawares through human weakness.

Reply Obj. 1: The quoted passage refers to those actions that are done carelessly when we are caught off guard due to human weakness.

Reply Obj. 2: God does not respect persons in punishing the great more severely, because their excellence conduces to the gravity of their sin, as stated.

Reply Obj. 2: God does not play favorites in punishing the great more harshly because their high status contributes to the seriousness of their sin, as mentioned.

Reply Obj. 3: The man who excels in anything reaps disadvantage, not from the good which he has, but from his abuse thereof. ________________________

Reply Obj. 3: The person who is great at something suffers drawbacks, not from the good things they have, but from misusing them.

QUESTION 74

OF THE SUBJECT OF SIN
(In Ten Articles)

OF THE SUBJECT OF SIN
(In Ten Articles)

We must now consider the subject of vice or sin: under which head there are ten points of inquiry:

We now need to think about the topic of vice or sin: there are ten points we should look into:

(1) Whether the will can be the subject of sin?

(1) Can the will be the subject of sin?

(2) Whether the will alone is the subject of sin?

(2) Is the will alone the source of sin?

(3) Whether the sensuality can be the subject of sin?

(3) Can sensuality be considered a sin?

(4) Whether it can be the subject of mortal sin?

(4) Can it be the subject of mortal sin?

(5) Whether the reason can be the subject of sin?

(5) Can reason be the cause of sin?

(6) Whether morose delectation or non-morose delectation be subjected in the higher reason?

(6) Should we consider sad pleasure or non-sad pleasure in higher reasoning?

(7) Whether the sin of consent in the act of sin is subjected in the higher reason?

(7) Is the sin of consent in the act of sin influenced by higher reasoning?

(8) Whether the lower reason can be the subject of mortal sin?

(8) Can the lower reason be the subject of mortal sin?

(9) Whether the higher reason can be the subject of venial sin?

(9) Can higher reasoning be the subject of minor sin?

(10) Whether there can be in the higher reason a venial sin directed to its proper object? ________________________

(10) Can there be a minor sin in higher reasoning directed toward its proper object? ________________________

FIRST ARTICLE [I-II, Q. 74, Art. 1]

FIRST ARTICLE [I-II, Q. 74, Art. 1]

Whether the Will Is a Subject of Sin?

Whether the Will Is a Subject of Sin?

Objection 1: It would seem that the will cannot be a subject of sin. For Dionysius says (Div. Nom. iv) that "evil is outside the will and the intention." But sin has the character of evil. Therefore sin cannot be in the will.

Objection 1: It seems that the will cannot be the subject of sin. For Dionysius says (Div. Nom. iv) that "evil is outside the will and the intention." But sin is considered evil. Therefore, sin cannot be in the will.

Obj. 2: Further, the will is directed either to the good or to what seems good. Now from the fact that will wishes the good, it does not sin: and that it wishes what seems good but is not truly good, points to a defect in the apprehensive power rather than in the will. Therefore sin is nowise in the will.

Obj. 2: Additionally, the will is aimed either at what is good or at what appears to be good. The fact that the will desires the good does not imply wrongdoing; however, wanting what seems good but isn’t genuinely good indicates a flaw in understanding rather than in the will itself. Therefore, sin is not found in the will.

Obj. 3: Further, the same thing cannot be both subject and efficient cause of sin: because "the efficient and the material cause do not coincide" (Phys. 2, text. 70). Now the will is the efficient cause of sin: because the first cause of sinning is the will, as Augustine states (De Duabus Anim. x, 10, 11). Therefore it is not the subject of sin.

Obj. 3: Furthermore, the same thing cannot be both the subject and the efficient cause of sin: because "the efficient and the material cause do not coincide" (Phys. 2, text. 70). Now, the will is the efficient cause of sin: because the primary cause of sinning is the will, as Augustine states (De Duabus Anim. x, 10, 11). Therefore, it is not the subject of sin.

On the contrary, Augustine says (Retract. i, 9) that "it is by the will that we sin, and live righteously."

On the contrary, Augustine says (Retract. i, 9) that "we sin and live righteously by our will."

I answer that, Sin is an act, as stated above (Q. 71, AA. 1, 6). Now some acts pass into external matter, e.g. to cut and to burn: and such acts have for their matter and subject, the thing into which the action passes: thus the Philosopher states (Phys. iii, text. 18) that "movement is the act of the thing moved, caused by a mover." On the other hand, there are acts which do not pass into external matter, but remain in the agent, e.g. to desire and to know: and such are all moral acts, whether virtuous or sinful. Consequently the proper subject of sin must needs be the power which is the principle of the act. Now since it is proper to moral acts that they are voluntary, as stated above (Q. 1, A. 1; Q. 18, A. 6), it follows that the will, which is the principle of voluntary acts, both of good acts, and of evil acts or sins, is the principle of sins. Therefore it follows that sin is in the will as its subject.

I respond that, sin is an action, as mentioned earlier (Q. 71, AA. 1, 6). Some actions affect external objects, like cutting and burning: these actions have as their focus the object that they affect. As the Philosopher points out (Phys. iii, text. 18), "movement is the action of the thing being moved, which is caused by a mover." Conversely, there are actions that do not impact external objects but remain within the agent, such as desiring and knowing: these encompass all moral actions, whether they are virtuous or sinful. Therefore, the essence of sin must reside in the power that initiates the action. Since moral actions are inherently voluntary, as noted above (Q. 1, A. 1; Q. 18, A. 6), it follows that the will, which is the source of voluntary actions—both good actions and evil actions or sins—is the origin of sins. Thus, it follows that sin is located in the will as its subject.

Reply Obj. 1: Evil is said to be outside the will, because the will does not tend to it under the aspect of evil. But since some evil is an apparent good, the will sometimes desires an evil, and in this sense is in the will.

Reply Obj. 1: Evil is considered outside the will because the will doesn’t aim for it when viewed as evil. However, since some evils seem like goods, the will can sometimes desire an evil, and in this way, it does connect to the will.

Reply Obj. 2: If the defect in the apprehensive power were nowise subject to the will, there would be no sin, either in the will, or in the apprehensive power, as in the case of those whose ignorance is invincible. It remains therefore that when there is in the apprehensive power a defect that is subject to the will, this defect also is deemed a sin.

Reply Obj. 2: If the flaw in the understanding were completely beyond the control of the will, there would be no sin, either in the will or in the understanding, similar to those who have unavoidable ignorance. Therefore, when there is a flaw in the understanding that is within the control of the will, this flaw is also considered a sin.

Reply Obj. 3: This argument applies to those efficient causes whose actions pass into external matter, and which do not move themselves, but move other things; the contrary of which is to be observed in the will; hence the argument does not prove. ________________________

Reply Obj. 3: This argument applies to those efficient causes whose actions affect external matter and that do not move themselves, but move other things; the opposite is true for will; therefore, the argument does not hold.

SECOND ARTICLE [I-II, Q. 74, Art. 2]

SECOND ARTICLE [I-II, Q. 74, Art. 2]

Whether the Will Alone Is the Subject of Sin?

Whether the Will Alone Is the Subject of Sin?

Objection 1: It would seem that the will alone is the subject of sin.
For Augustine says (De Duabus Anim. x, 10) that "no one sins except
by the will." Now the subject of sin is the power by which we sin.
Therefore the will alone is the subject of sin.

Objection 1: It seems that only the will is the cause of sin.
For Augustine states (De Duabus Anim. x, 10) that "no one sins except
through the will." Now the subject of sin is the ability through which we sin.
Therefore, the will alone is the cause of sin.

Obj. 2: Further, sin is an evil contrary to reason. Now good and evil pertaining to reason are the object of the will alone. Therefore the will alone is the subject of sin.

Obj. 2: Additionally, sin is an evil that goes against reason. The concepts of good and evil related to reason are the concerns of the will alone. Therefore, the will alone is the source of sin.

Obj. 3: Further, every sin is a voluntary act, because, as Augustine states (De Lib. Arb. iii, 18) [*Cf. De Vera Relig. xiv.], "so true is it that every sin is voluntary, that unless it be voluntary, it is no sin at all." Now the acts of the other powers are not voluntary, except in so far as those powers are moved by the will; nor does this suffice for them to be the subject of sin, because then even the external members of the body, which are moved by the will, would be a subject of sin; which is clearly untrue. Therefore the will alone is the subject of sin.

Obj. 3: Additionally, every sin is a voluntary act, because, as Augustine says (De Lib. Arb. iii, 18) [*Cf. De Vera Relig. xiv.], "it's so true that every sin is voluntary, that if it isn't voluntary, it isn't a sin at all." Now, the actions of other powers aren’t voluntary unless those powers are influenced by the will; and this alone isn’t enough for them to be considered the subject of sin, because then even the external parts of the body, which are operated by the will, would also be subjects of sin; which is clearly untrue. Therefore, only the will is the subject of sin.

On the contrary, Sin is contrary to virtue: and contraries are about one same thing. But the other powers of the soul, besides the will, are the subject of virtues, as stated above (Q. 56). Therefore the will is not the only subject of sin.

On the contrary, Sin goes against virtue: and opposites relate to the same thing. However, the other faculties of the soul, aside from the will, are involved with virtues, as mentioned earlier (Q. 56). Therefore, the will is not the only aspect affected by sin.

I answer that, As was shown above (A. 1), whatever is the a principle of a voluntary act is a subject of sin. Now voluntary acts are not only those which are elicited by the will, but also those which are commanded by the will, as we stated above (Q. 6, A. 4) in treating of voluntariness. Therefore not only the will can be a subject of sin, but also all those powers which can be moved to their acts, or restrained from their acts, by the will; and these same powers are the subjects of good and evil moral habits, because act and habit belong to the same subject.

I respond that, As mentioned earlier (A. 1), anything that is a principle of a voluntary act can be a subject of sin. Voluntary acts are not just those that the will actively brings about, but also those that the will commands, as we discussed earlier (Q. 6, A. 4) regarding voluntariness. Therefore, not only can the will be a subject of sin, but also all the faculties that can be influenced to act or restrained from acting by the will; and these same faculties are the subjects of good and bad moral habits, since action and habit pertain to the same subject.

Reply Obj. 1: We do not sin except by the will as first mover; but we sin by the other powers as moved by the will.

Reply Obj. 1: We only sin through our will as the initial cause; however, we sin through our other faculties as they are influenced by the will.

Reply Obj. 2: Good and evil pertain to the will as its proper objects; but the other powers have certain determinate goods and evils, by reason of which they can be the subject of virtue, vice, and sin, in so far as they partake of will and reason.

Reply Obj. 2: Good and evil relate to the will as its main focus; however, other faculties have specific goods and evils that enable them to be involved in virtue, vice, and sin, as far as they engage with will and reason.

Reply Obj. 3: The members of the body are not principles but merely organs of action: wherefore they are compared to the soul which moves them, as a slave who is moved but moves no other. On the other hand, the internal appetitive powers are compared to reason as free agents, because they both act and are acted upon, as is made clear in _Polit._i, 3. Moreover, the acts of the external members are actions that pass into external matter, as may be seen in the blow that is inflicted in the sin of murder. Consequently there is no comparison. ________________________

Reply Obj. 3: The body’s parts are not principles but just organs of action; they’re like a soul that moves them, similar to a slave who is moved but doesn’t move anything else. In contrast, the internal appetitive powers are compared to reason as free agents because they can both act and be acted upon, as shown in _Polit._i, 3. Also, the actions of the external parts involve interaction with the outside world, like in the act of delivering a blow in a murder. Therefore, there’s no real comparison.

THIRD ARTICLE [I-II, Q. 74, Art. 3]

THIRD ARTICLE [I-II, Q. 74, Art. 3]

Whether There Can Be Sin in the Sensuality?

Whether There Can Be Sin in the Sensuality?

Objection 1: It would seem that there cannot be sin in the sensuality. For sin is proper to man who is praised or blamed for his actions. Now sensuality is common to us and irrational animals. Therefore sin cannot be in the sensuality.

Objection 1: It seems that there can't be sin in sensuality. Sin is specific to humans, who can be praised or blamed for their actions. However, sensuality is shared with us and irrational animals. So, sin can't exist in sensuality.

Obj. 2: Further, "no man sins in what he cannot avoid," as Augustine states (De Lib. Arb. iii, 18). But man cannot prevent the movement of the sensuality from being inordinate, since "the sensuality ever remains corrupt, so long as we abide in this mortal life; wherefore it is signified by the serpent," as Augustine declares (De Trin. xii, 12, 13). Therefore the inordinate movement of the sensuality is not a sin.

Obj. 2: Furthermore, "no one sins in what they cannot avoid," as Augustine states (De Lib. Arb. iii, 18). But a person cannot stop the movement of desires from being excessive, since "desire always remains corrupted, as long as we live in this mortal life; therefore it is symbolized by the serpent," as Augustine explains (De Trin. xii, 12, 13). Therefore, the excessive movement of desire is not a sin.

Obj. 3: Further, that which man himself does not do is not imputed to him as a sin. Now "that alone do we seem to do ourselves, which we do with the deliberation of reason," as the Philosopher says (Ethic. ix, 8). Therefore the movement of the sensuality, which is without the deliberation of reason, is not imputed to a man as a sin.

Obj. 3: Furthermore, what a person does not do themselves is not considered a sin. Now "we only seem to act ourselves in the ways that we deliberate with reason," as the philosopher states (Ethic. ix, 8). Therefore, the impulses of desire, which occur without the deliberation of reason, are not charged to a person as a sin.

On the contrary, It is written (Rom. 7:19): "The good which I will I do not; but the evil which I will not, that I do": which words Augustine explains (Contra Julian. iii, 26; De Verb. Apost. xii, 2, 3), as referring to the evil of concupiscence, which is clearly a movement of the sensuality. Therefore there can be sin in the sensuality.

On the contrary, it is written (Rom. 7:19): "The good that I want to do, I don’t do; but the evil that I don’t want to do, that’s what I do": which words Augustine explains (Contra Julian. iii, 26; De Verb. Apost. xii, 2, 3) as referring to the wrong desire, which is clearly a movement of the senses. Therefore, there can be sin in the senses.

I answer that, As stated above (AA. 2, 3), sin may be found in any power whose act can be voluntary and inordinate, wherein consists the nature of sin. Now it is evident that the act of the sensuality, or sensitive appetite, is naturally inclined to be moved by the will. Wherefore it follows that sin can be in the sensuality.

I respond that, As mentioned earlier (AA. 2, 3), sin can occur in any power whose actions can be voluntary and disordered, which is the essence of sin. It's clear that the actions of sensuality, or the sensitive appetite, are naturally driven by the will. Therefore, it follows that sin can exist within sensuality.

Reply Obj. 1: Although some of the powers of the sensitive part are common to us and irrational animals, nevertheless, in us, they have a certain excellence through being united to the reason; thus we surpass other animals in the sensitive part for as much as we have the powers of cogitation and reminiscence, as stated in the First Part (Q. 78, A. 4). In the same way our sensitive appetite surpasses that of other animals by reason of a certain excellence consisting in its natural aptitude to obey the reason; and in this respect it can be the principle of a voluntary action, and, consequently, the subject of sin.

Reply Obj. 1: While some of the abilities of the sensitive part are shared between us and irrational animals, in humans, they have a unique excellence because they are connected to reason. This is why we excel beyond other animals in the sensitive part, as we possess the abilities to think and remember, as mentioned in the First Part (Q. 78, A. 4). Similarly, our sensitive appetite is greater than that of other animals due to its natural tendency to follow reason; in this way, it can lead to voluntary actions and, therefore, can be the basis for sin.

Reply Obj. 2: The continual corruption of the sensuality is to be understood as referring to the fomes, which is never completely destroyed in this life, since, though the stain of original sin passes, its effect remains. However, this corruption of the fomes does not hinder man from using his rational will to check individual inordinate movements, if he be presentient of them, for instance by turning his thoughts to other things. Yet while he is turning his thoughts to something else, an inordinate movement may arise about this also: thus when a man, in order to avoid the movements of concupiscence, turns his thoughts away from carnal pleasures, to the considerations of science, sometimes an unpremeditated movement of vainglory will arise. Consequently, a man cannot avoid all such movements, on account of the aforesaid corruption: but it is enough, for the conditions of a voluntary sin, that he be able to avoid each single one.

Reply Obj. 2: The ongoing corruption of sensuality refers to the fomes, which is never fully destroyed in this life. While the stain of original sin may pass, its effects remain. However, this corruption of the fomes doesn't prevent a person from using their rational will to control individual inappropriate impulses, as long as they are aware of them. For example, someone might redirect their thoughts to other subjects. Yet, even when shifting their focus, an inappropriate impulse could emerge regarding that new subject. For instance, if a person tries to avoid desires for physical pleasures by thinking about science, they may unexpectedly experience a feeling of vanity. Therefore, it's impossible for someone to avoid all such impulses due to the aforementioned corruption. However, it is sufficient for the conditions of a voluntary sin that they can avoid each one individually.

Reply Obj. 3: Man does not do perfectly himself what he does without the deliberation of reason, since the principal part of man does nothing therein: wherefore such is not perfectly a human act; and consequently it cannot be a perfect act of virtue or of sin, but is something imperfect of that kind. Therefore such movement of the sensuality as forestalls the reason, is a venial sin, which is something imperfect in the genus of sin. ________________________

Reply Obj. 3: People don't fully engage in actions that lack careful reasoning because the main part of their being isn't involved. That's why these actions aren't truly human acts; therefore, they can't be perfect acts of virtue or sin, but instead are imperfect examples of those. So, any impulse from desires that comes before reason is considered a venial sin, which is an imperfect form of sin.

FOURTH ARTICLE [I-II, Q. 74, Art. 4]

FOURTH ARTICLE [I-II, Q. 74, Art. 4]

Whether Mortal Sin Can Be in the Sensuality?

Whether Mortal Sin Can Be in Sensuality?

Objection 1: It would seem that mortal sin can be in the sensuality. Because an act is discerned by its object. Now it is possible to commit a mortal sin about the objects of the sensuality, e.g. about carnal pleasures. Therefore the act of the sensuality can be a mortal sin, so that mortal sin can be found in the sensuality.

Objection 1: It might seem that a serious sin can occur in sensuality. An act is evaluated by its object. Now, it is possible to commit a serious sin regarding the objects of sensuality, such as carnal pleasures. Therefore, the act of sensuality can be a serious sin, meaning that serious sin can be present in sensuality.

Obj. 2: Further, mortal sin is opposed to virtue. But virtue can be in the sensuality; for temperance and fortitude are virtues of the irrational parts, as the Philosopher states (Ethic. iii, 10). Therefore, since it is natural to contraries to be about the same subject, sensuality can be the subject of mortal sin.

Obj. 2: Additionally, mortal sin goes against virtue. However, virtue can exist in sensuality, because temperance and courage are virtues of the irrational parts, as the Philosopher points out (Ethic. iii, 10). Therefore, since it's natural for opposites to relate to the same subject, sensuality can be the focus of mortal sin.

Obj. 3: Further, venial sin is a disposition to mortal sin. Now disposition and habit are in the same subject. Since therefore venial sin may be in the sensuality, as stated above (A. 3, ad 3), mortal sin can be there also.

Obj. 3: Additionally, venial sin is a tendency toward mortal sin. Now, tendency and habit exist in the same subject. Therefore, since venial sin can be present in sensuality, as mentioned earlier (A. 3, ad 3), mortal sin can also be found there.

On the contrary, Augustine says (Retract. i, 23): "The inordinate movement of concupiscence, which is the sin of the sensuality, can even be in those who are in a state of grace," in whom, however, mortal sin is not to be found. Therefore the inordinate movement of the sensuality is not a mortal sin.

On the contrary, Augustine says (Retract. i, 23): "The excessive desire of lust, which is the sin of sensuality, can even be present in those who are in a state of grace," in whom, however, mortal sin is not found. Therefore, the excessive movement of sensuality is not a mortal sin.

I answer that, Just as a disorder which destroys the principle of the body's life causes the body's death, so too a disorder which destroys the principle of spiritual life, viz. the last end, causes spiritual death, which is mortal sin, as stated above (Q. 72, A. 5). Now it belongs to the reason alone, and not to the sensuality, to order anything to the end: and disorder in respect of the end can only belong to the power whose function it is to order others to the end. Wherefore mortal sin cannot be in the sensuality, but only in the reason.

I answer that, Just as a disorder that disrupts the principle of the body's life leads to physical death, a disorder that undermines the principle of spiritual life, which is the ultimate goal, results in spiritual death, known as mortal sin, as mentioned earlier (Q. 72, A. 5). It is the reason alone, not the desires, that can direct anything toward an end; therefore, disorder relating to the end can only be associated with the capability whose role is to guide others toward that end. Thus, mortal sin cannot exist in desire, but only in reasoning.

Reply Obj. 1: The act of the sensuality can concur towards a mortal sin: yet the fact of its being a mortal sin is due, not to its being an act of the sensuality, but to its being an act of reason, to whom the ordering to the end belongs. Consequently mortal sin is imputed, not to the sensuality, but to reason.

Reply Obj. 1: Engaging in sensual acts can lead to a mortal sin; however, the reason it becomes a mortal sin is not just because it is a sensual act, but because it involves reasoning, which is responsible for directing us towards our goals. Therefore, mortal sin is attributed, not to sensual desires, but to reason.

Reply Obj. 2: An act of virtue is perfected not only in that it is an act of the sensuality, but still more in the fact of its being an act of reason and will, whose function it is to choose: for the act of moral virtue is not without the exercise of choice: wherefore the act of moral virtue, which perfects the appetitive power, is always accompanied by an act of prudence, which perfects the rational power; and the same applies to mortal sin, as stated (ad 1).

Reply Obj. 2: A virtuous act isn’t just about the physical action; it’s even more about being guided by reason and will, which are responsible for making choices. An act of moral virtue involves exercising choice, which means that when moral virtue enhances our desires, it always goes hand-in-hand with an act of prudence that sharpens our reasoning. The same goes for mortal sin, as mentioned (ad 1).

Reply Obj. 3: A disposition may be related in three ways to that to which it disposes: for sometimes it is the same thing and is in the same subject; thus inchoate science is a disposition to perfect science: sometimes it is in the same subject, but is not the same thing; thus heat is a disposition to the form of fire: sometimes it is neither the same thing, nor in the same subject, as in those things which are subordinate to one another in such a way that we can arrive at one through the other, e.g. goodness of the imagination is a disposition to science which is in the intellect. In this way the venial sin that is in the sensuality, may be a disposition to mortal sin, which is in the reason. ________________________

Reply Obj. 3: A disposition can be related in three ways to what it disposes of: sometimes it is the same thing and exists in the same subject; for example, an incomplete understanding is a disposition to complete understanding. Sometimes it exists in the same subject but is not the same thing; for instance, heat is a condition for the existence of fire. Other times, it is neither the same thing nor in the same subject, such as things that are connected in a way that allows us to reach one through the other; for example, the goodness of imagination can be a disposition to knowledge that exists in the intellect. In this way, a venial sin that resides in desire may be a disposition to a mortal sin, which exists in reason. ________________________

FIFTH ARTICLE [I-II, Q. 74, Art. 5]

FIFTH ARTICLE [I-II, Q. 74, Art. 5]

Whether Sin Can Be in the Reason?

Whether sin can exist in reason?

Objection 1: It would seem that sin cannot be in the reason. For the sin of any power is a defect thereof. But the fault of the reason is not a sin, on the contrary, it excuses sin: for a man is excused from sin on account of ignorance. Therefore sin cannot be in the reason.

Objection 1: It seems that sin cannot exist in reason. The sin of any ability is a failure of that ability. However, a fault in reason is not a sin; instead, it can excuse sin, as a person can be excused from sin due to ignorance. Therefore, sin cannot exist in reason.

Obj. 2: Further, the primary object of sin is the will, as stated above (A. 1). Now reason precedes the will, since it directs it. Therefore sin cannot be in the reason.

Obj. 2: Additionally, the main focus of sin is the will, as mentioned earlier (A. 1). Now, reason comes before the will, since it guides it. Therefore, sin cannot exist in reason.

Obj. 3: Further, there can be no sin except about things which are under our control. Now perfection and defect of reason are not among those things which are under our control: since by nature some are mentally deficient, and some shrewd-minded. Therefore no sin is in the reason.

Obj. 3: Furthermore, there can be no sin concerning things that we do not control. Now, the perfection or imperfection of reason is not something we can control: some people are naturally mentally deficient, while others are sharp-minded. Therefore, there is no sin in reason.

On the contrary, Augustine says (De Trin. xii, 12) that sin is in the lower and in the higher reason.

On the contrary, Augustine says (De Trin. xii, 12) that sin exists in both the lower and higher reasoning.

I answer that, The sin of any power is an act of that power, as we have clearly shown (AA. 1, 2, 3). Now reason has a twofold act: one is its proper act in respect of its proper object, and this is the act of knowing the truth; the other is the act of reason as directing the other powers. Now in both of these ways there may be sin in the reason. First, in so far as it errs in the knowledge of truth, which error is imputed to the reason as a sin, when it is in ignorance or error about what it is able and ought to know: secondly, when it either commands the inordinate movements of the lower powers, or deliberately fails to check them.

I respond that, The sin associated with any ability is an act of that ability, as we have clearly demonstrated (AA. 1, 2, 3). Now, reason has a twofold function: one is its primary function regarding its specific object, which is the act of understanding the truth; the other is the function of reason in directing other abilities. In both cases, sin can occur in reason. First, when it makes mistakes in understanding the truth, which is considered a sin attributed to reason when it is unaware or mistaken about what it should know and can know. Second, when it either allows the inappropriate impulses of the lower abilities to take charge or intentionally neglects to control them.

Reply Obj. 1: This argument considers the defect in the proper act of the reason in respect of its proper object, and with regard to the case when it is a defect of knowledge about something which one is unable to know: for then this defect of reason is not a sin, and excuses from sin, as is evident with regard to the actions of madmen. If, however, the defect of reason be about something which a man is able and ought to know, he is not altogether excused from sin, and the defect is imputed to him as a sin. The defect which belongs only to the act of directing the other powers, is always imputed to reason as a sin, because it can always obviate this defect by means of its proper act.

Reply Obj. 1: This argument looks at the flaw in how reason operates concerning its main focus and specifically addresses situations where there's a lack of knowledge about something beyond one's ability to know. In such cases, this flaw in reasoning isn't considered a sin and serves as an excuse for wrongdoing, similar to the actions of those who are insane. However, if the flaw in reasoning pertains to something that a person can and should know, they are not completely excused from sin, and this flaw is regarded as a sin. The flaw that only affects the ability to guide other faculties is always viewed as a sin related to reason because it can always be corrected through its proper function.

Reply Obj. 2: As stated above (Q. 17, A. 1), when we were treating of the acts of the will and reason, the will moves and precedes the reason, in one way, and the reason moves and precedes the will in another: so that both the movement of the will can be called rational, and the act of the reason, voluntary. Accordingly sin is found in the reason, either through being a voluntary defect of the reason, or through the reason being the principle of the will's act.

Reply Obj. 2: As mentioned earlier (Q. 17, A. 1), when we discussed the actions of the will and reason, the will can influence and come before reason in one way, while reason can influence and come before the will in another way. Therefore, both the movement of the will can be considered rational, and the act of reason can be seen as voluntary. Consequently, sin is present in reason, either as a voluntary flaw of reason itself or because reason serves as the basis for the will's actions.

The Reply to the Third Objection is evident from what has been said (ad 1). ________________________

The response to the third objection is clear from what has been discussed (ad 1). ________________________

SIXTH ARTICLE [I-II, Q. 74, Art. 6]

SIXTH ARTICLE [I-II, Q. 74, Art. 6]

Whether the Sin of Morose Delectation Is in the Reason?

Whether the Sin of Morose Pleasure Is in Reason?

Objection 1: It would seem that the sin of morose delectation is not in the reason. For delectation denotes a movement of the appetitive power, as stated above (Q. 31, A. 1). But the appetitive power is distinct from the reason, which is an apprehensive power. Therefore morose delectation is not in the reason.

Objection 1: It seems that the sin of morose delectation is not found in reason. Delectation refers to a movement of the appetitive power, as mentioned earlier (Q. 31, A. 1). However, the appetitive power is separate from reason, which is an understanding power. Thus, morose delectation is not in reason.

Obj. 2: Further, the object shows to which power an act belongs, since it is through the act that the power is directed to its object. Now a morose delectation is sometimes about sensible goods, and not about the goods of the reason. Therefore the sin of morose delectation is not in the reason.

Obj. 2: Additionally, the object indicates which power an act belongs to, since it is through the act that the power is aimed at its object. Now, a morose enjoyment is sometimes related to physical goods, rather than the goods of reason. Therefore, the sin of morose enjoyment is not found in reason.

Obj. 3: Further, a thing is said to be morose [*From the Latin mora—delay] through taking a length of time. But length of time is no reason why an act should belong to a particular power. Therefore morose delectation does not belong to the reason.

Obj. 3: Additionally, something is considered morose [*From the Latin mora—delay] because it takes a long time. However, the length of time is not a valid reason for an action to be assigned to a specific capacity. Therefore, morose delectation does not pertain to reason.

On the contrary, Augustine says (De Trin. xii, 12) that "if the consent to a sensual delectation goes no further than the mere thought of the pleasure, I deem this to be like as though the woman alone had partaken of the forbidden fruit." Now "the woman" denotes the lower reason, as he himself explains (De Trin. xii, 12). Therefore the sin of morose delectation is in the reason.

On the contrary, Augustine says (De Trin. xii, 12) that "if the agreement to a sensual pleasure only goes as far as just thinking about it, I consider this to be like if the woman alone had eaten the forbidden fruit." Now "the woman" refers to the lower reason, as he himself explains (De Trin. xii, 12). Therefore, the sin of morose pleasure is in the reason.

I answer that, As stated (A. 5), sin may be in the reason, not only in respect of reason's proper act, but sometimes in respect of its directing human actions. Now it is evident that reason directs not only external acts, but also internal passions. Consequently when the reason fails in directing the internal passions, sin is said to be in the reason, as also when it fails in directing external actions. Now it fails, in two ways, in directing internal passions: first, when it commands unlawful passions; for instance, when a man deliberately provokes himself to a movement of anger, or of lust: secondly, when it fails to check the unlawful movement of a passion; for instance, when a man, having deliberately considered that a rising movement of passion is inordinate, continues, notwithstanding, to dwell (immoratur) upon it, and fails to drive it away. And in this sense the sin of morose delectation is said to be in the reason.

I answer that, As stated (A. 5), sin can exist in reason, not only in relation to its own actions but also in how it guides human behavior. It's clear that reason influences not just our external actions but also our internal feelings. Therefore, when reason fails to guide our internal feelings, sin is considered to be in reason, just as when it fails to guide our external actions. It can fail in two ways when directing internal feelings: first, when it allows improper feelings; for example, when someone intentionally provokes themselves to feel anger or lust; second, when it doesn't stop the inappropriate rise of a feeling; for instance, when a person recognizes that a feeling is inappropriate but still chooses to dwell on it and fails to push it away. In this way, the sin of morose delectation is said to be in reason.

Reply Obj. 1: Delectation is indeed in the appetitive power as its proximate principle; but it is in the reason as its first mover, in accordance with what has been stated above (A. 1), viz. that actions which do not pass into external matter are subjected in their principles.

Reply Obj. 1: Enjoyment is certainly in the desire as its immediate principle; however, it is in reason as its primary mover, consistent with what has been stated above (A. 1), namely that actions which do not translate into external matter are governed by their principles.

Reply Obj. 2: Reason has its proper elicited act about its proper object; but it exercises the direction of all the objects of those lower powers that can be directed by the reason: and accordingly delectation about sensible objects comes also under the direction of reason.

Reply Obj. 2: Reason has its own specific action related to its own object; however, it also guides all the objects of the lower faculties that can be influenced by reason. Therefore, enjoyment of sensible objects is also subject to the guidance of reason.

Reply Obj. 3: Delectation is said to be morose not from a delay of time, but because the reason in deliberating dwells (immoratur) thereon, and fails to drive it away, "deliberately holding and turning over what should have been cast aside as soon as it touched the mind," as Augustine says (De Trin. xii, 12). ________________________

Reply Obj. 3: Pleasure is considered burdensome not because of a delay in time, but because the reasoning in deliberation lingers (immoratur) on it and does not let it go, "deliberately holding and contemplating what should have been dismissed as soon as it crossed the mind," as Augustine says (De Trin. xii, 12).

SEVENTH ARTICLE [I-II, Q. 74, Art. 7]

SEVENTH ARTICLE [I-II, Q. 74, Art. 7]

Whether the Sin of Consent to the Act Is in the Higher Reason?

Whether the Sin of Agreeing to the Act Is in the Higher Reason?

Objection 1: It would seem that the sin of consent to the act is not in the higher reason. For consent is an act of the appetitive power, as stated above (Q. 15, A. 1): whereas the reason is an apprehensive power. Therefore the sin of consent to the act is not in the higher reason.

Objection 1: It appears that the sin of consenting to the act is not part of higher reason. Consent is an act of the desire or will, as mentioned earlier (Q. 15, A. 1), while reason is a cognitive power. Therefore, the sin of consenting to the act does not reside in higher reason.

Obj. 2: Further, "the higher reason is intent on contemplating and consulting the eternal law," as Augustine states (De Trin. xii, 7). [*Rationes aeternae, cf. I, Q. 15, AA. 2, 3, where as in similar passages ratio has been rendered by the English type, because St. Thomas was speaking of the Divine idea as the archetype of the creature. Hence the type or idea is a rule of conduct, and is identified with the eternal law, (cf. A. 8, Obj. 1; A. 9)]. But sometimes consent is given to an act, without consulting the eternal law: since man does not always think about Divine things, whenever he consents to an act. Therefore the sin of consent to the act is not always in the higher reason.

Obj. 2: Furthermore, "the higher reason focuses on contemplating and consulting the eternal law," as Augustine says (De Trin. xii, 7). [*Rationes aeternae, cf. I, Q. 15, AA. 2, 3, where in similar passages ratio has been translated by the English type, because St. Thomas was referring to the Divine idea as the archetype of the creature. Thus, the type or idea serves as a rule of conduct and is equated with the eternal law, (cf. A. 8, Obj. 1; A. 9)]. However, sometimes consent is given to an act without considering the eternal law, since a person doesn’t always think about Divine matters when they consent to an act. Therefore, the sin of consenting to the act is not always found in the higher reason.

Obj. 3: Further, just as man can regulate his external actions according to the eternal law, so can he regulate his internal pleasures or other passions. But "consent to a pleasure without deciding to fulfil it by deed, belongs to the lower reason," as Augustine states (De Trin. xii, 2). Therefore the consent to a sinful act should also be sometimes ascribed to the lower reason.

Obj. 3: Similarly, just as people can manage their external actions according to eternal law, they can also control their internal pleasures or other passions. However, "agreeing to a pleasure without deciding to act on it belongs to the lower reasoning," as Augustine states (De Trin. xii, 2). Therefore, the agreement to a sinful act should sometimes be attributed to the lower reasoning as well.

Obj. 4: Further, just as the higher reason excels the lower, so does the reason excel the imagination. Now sometimes man proceeds to act through the apprehension of the power of imagination, without any deliberation of his reason, as when, without premeditation, he moves his hand, or foot. Therefore sometimes also the lower reason may consent to a sinful act, independently of the higher reason.

Obj. 4: Additionally, just as higher reasoning is superior to lower reasoning, so is reasoning superior to imagination. Sometimes, a person acts based on what they imagine, without any thought from their reasoning, like when they move their hand or foot without thinking about it. Therefore, it’s also possible for lower reasoning to agree to a sinful act without the input of higher reasoning.

On the contrary, Augustine says (De Trin. xii, 12): "If the consent to the evil use of things that can be perceived by the bodily senses, so far approves of any sin, as to point, if possible, to its consummation by deed, we are to understand that the woman has offered the forbidden fruit to her husband."

On the contrary, Augustine says (De Trin. xii, 12): "If agreeing to the wrong use of things that can be perceived by the senses, in any way supports a sin, to the extent that it may lead to its completion through action, we should understand that the woman has given the forbidden fruit to her husband."

I answer that, Consent implies a judgment about the thing to which consent is given. For just as the speculative reason judges and delivers its sentence about intelligible matters, so the practical reason judges and pronounces sentence on matters of action. Now we must observe that in every case brought up for judgment, the final sentence belongs to the supreme court, even as we see that in speculative matters the final sentence touching any proposition is delivered by referring it to the first principles; since, so long as there remains a yet higher principle, the question can yet be submitted to it: wherefore the judgment is still in suspense, the final sentence not being as yet pronounced. But it is evident that human acts can be regulated by the rule of human reason, which rule is derived from the created things that man knows naturally; and further still, from the rule of the Divine law, as stated above (Q. 19, A. 4). Consequently, since the rule of the Divine law is the higher rule, it follows that the ultimate sentence, whereby the judgment is finally pronounced, belongs to the higher reason which is intent on the eternal types. Now when judgment has to be pronounced on several points, the final judgment deals with that which comes last; and, in human acts, the action itself comes last, and the delectation which is the inducement to the action is a preamble thereto. Therefore the consent to an action belongs properly to the higher reason, while the preliminary judgment which is about the delectation belongs to the lower reason, which delivers judgment in a lower court: although the higher reason can also judge of the delectation, since whatever is subject to the judgment of the lower court, is subject also to the judgment of the higher court, but not conversely.

I answer that, Consent involves making a judgment about the matter to which consent is granted. Just as speculative reasoning assesses and makes its conclusion about abstract concepts, practical reasoning evaluates and makes conclusions about actions. We must note that in every case brought for judgment, the final decision belongs to the highest authority, just as in speculative matters, the ultimate decision regarding any proposition is made by referring it to foundational principles. As long as there is an even higher principle, the matter can still be submitted to it; therefore, the judgment remains pending, with the final decision not yet delivered. However, it's clear that human actions can be guided by human reason, which is derived from the things that people naturally understand; and even more so, from the guidance of Divine law, as previously noted (Q. 19, A. 4). Thus, since Divine law represents the higher standard, it follows that the ultimate decision, where the judgment is definitively made, belongs to the higher reasoning that focuses on eternal truths. When a judgment needs to be made regarding various aspects, the final judgment pertains to what comes last; in human actions, the action itself is last, and the pleasure that motivates the action is a preliminary consideration. Therefore, consent to an action rightfully belongs to the higher reasoning, while the initial judgment about the pleasure pertains to the lower reasoning, which makes judgments in a lower court; although the higher reasoning can also assess the pleasure, since anything subject to the lower court’s judgment is also subject to the higher court’s judgment, but not the other way around.

Reply Obj. 1: Consent is an act of the appetitive power, not absolutely, but in consequence of an act of reason deliberating and judging, as stated above (Q. 15, A. 3). Because the fact that the consent is finally given to a thing is due to the fact that the will tends to that upon which the reason has already passed its judgment. Hence consent may be ascribed both to the will and to the reason.

Reply Obj. 1: Consent is an action of the desire, but not in isolation; it follows after reason has thought through and made a judgment, as mentioned earlier (Q. 15, A. 3). The reason consent is ultimately given to something is because the will is drawn to what reason has already evaluated. Therefore, consent can be attributed to both the will and the reasoning process.

Reply Obj. 2: The higher reason is said to consent, from the very fact that it fails to direct the human act according to the Divine law, whether or not it advert to the eternal law. For if it thinks of God's law, it holds it in actual contempt: and if not, it neglects it by a kind of omission. Therefore the consent to a sinful act always proceeds from the higher reason: because, as Augustine says (De Trin. xii, 12), "the mind cannot effectively decide on the commission of a sin, unless by its consent, whereby it wields its sovereign power of moving the members to action, or of restraining them from action, it become the servant or slave of the evil deed."

Reply Obj. 2: The higher reason is said to give consent because it fails to guide human actions according to Divine law, regardless of whether it acknowledges the eternal law. If it considers God's law, it shows actual contempt for it; and if it doesn’t, it neglects it through a form of omission. Therefore, consent to a sinful act always comes from the higher reason: because, as Augustine says (De Trin. xii, 12), "the mind cannot effectively decide to commit a sin unless it gives its consent, which allows it to exert its power over the body to either act or refrain from acting, thus becoming the servant or slave of the evil deed."

Reply Obj. 3: The higher reason, by considering the eternal law, can direct or restrain the internal delectation, even as it can direct or restrain the external action: nevertheless, before the judgment of the higher reason is pronounced the lower reason, while deliberating the matter in reference to temporal principles, sometimes approves of this delectation: and then the consent to the delectation belongs to the lower reason. If, however, after considering the eternal law, man persists in giving the same consent, such consent will then belong to the higher reason.

Reply Obj. 3: The higher reason, by reflecting on the eternal law, can guide or limit internal enjoyment, just as it can guide or limit external actions. However, before the higher reason makes its judgment, the lower reason, while weighing the matter against temporal principles, might sometimes approve of this enjoyment. In that case, the consent to the enjoyment comes from the lower reason. If, though, after considering the eternal law, a person continues to give the same consent, then that consent will belong to the higher reason.

Reply Obj. 4: The apprehension of the power of imagination is sudden and indeliberate: wherefore it can cause an act before the higher or lower reason has time to deliberate. But the judgment of the lower reason is deliberate, and so requires time, during which the higher reason can also deliberate; consequently, if by its deliberation it does not check the sinful act, this will deservedly be imputed to it. ________________________

Reply Obj. 4: The understanding of the power of imagination happens suddenly and without thought; therefore, it can lead to action before our higher or lower reasoning has time to think it over. However, the judgment of lower reasoning is considered and takes time, which allows the higher reasoning to also reflect. As a result, if higher reasoning doesn’t intervene and stop the sinful action during its reflection, it rightly takes the blame for it.

EIGHTH ARTICLE [I-II, Q. 74, Art. 8]

EIGHTH ARTICLE [I-II, Q. 74, Art. 8]

Whether Consent to Delectation Is a Mortal Sin?

Whether Consent to Delectation Is a Mortal Sin?

Objection 1: It would seem that consent to delectation is not a mortal sin, for consent to delectation belongs to the lower reason, which does not consider the eternal types, i.e. the eternal law, and consequently does not turn away from them. Now every mortal sin consists in turning away from the Divine law, as is evident from Augustine's definition of mortal sin, which was quoted above (Q. 71, A. 6). Therefore consent to delectation is not a mortal sin.

Objection 1: It may seem that agreeing to indulge in pleasure is not a mortal sin, because this consent comes from a lower part of reasoning that doesn't take into account eternal principles, like eternal law, and therefore doesn't reject them. Every mortal sin involves rejecting Divine law, as evident from Augustine's definition of mortal sin mentioned earlier (Q. 71, A. 6). So, consent to indulge in pleasure is not a mortal sin.

Obj. 2: Further, consent to a thing is not evil, unless the thing to which consent is given be evil. Now "the cause of anything being such is yet more so," or at any rate not less. Consequently the thing to which a man consents cannot be a lesser evil than his consent. But delectation without deed is not a mortal sin, but only a venial sin. Therefore neither is the consent to the delectation a mortal sin.

Obj. 2: Furthermore, agreeing to something isn't wrong unless the thing being agreed to is wrong. Now, "the reason something is the way it is is even more valid," or at least not less so. Therefore, the thing someone agrees to can't be a lesser wrong than the agreement itself. However, enjoying a thought without acting on it isn't a serious sin, just a minor one. So, agreeing to that enjoyment isn't a serious sin either.

Obj. 3: Further, delectations differ in goodness and malice, according to the difference of the deeds, as the Philosopher states (Ethic. x, 3, 5). Now the inward thought is one thing, and the outward deed, e.g. fornication, is another. Therefore the delectation consequent to the act of inward thought, differs in goodness and malice from the pleasure of fornication, as much as the inward thought differs from the outward deed; and consequently there is a like difference of consent on either hand. But the inward thought is not a mortal sin, nor is the consent to that thought: and therefore neither is the consent to the delectation.

Obj. 3: Additionally, pleasures vary in goodness and badness based on the nature of the actions, as the Philosopher mentions (Ethic. x, 3, 5). The internal thought is one thing, while the external action, like fornication, is another. Therefore, the pleasure that comes from internal thought is different in goodness and badness from the pleasure of fornication, just as the internal thought is different from the external action; and as a result, there is a similar difference in consent in both cases. However, the internal thought is not a mortal sin, nor is the consent to that thought; consequently, consent to the pleasure is not a mortal sin either.

Obj. 4: Further, the external act of fornication or adultery is a mortal sin, not by reason of the delectation, since this is found also in the marriage act, but by reason of an inordinateness in the act itself. Now he that consents to the delectation does not, for this reason, consent to the inordinateness of the act. Therefore he seems not to sin mortally.

Obj. 4: Furthermore, the external act of fornication or adultery is a serious sin, not because of the pleasure it brings, since this is also present in the act of marriage, but because of the disordered nature of the act itself. Now, someone who agrees to the pleasure does not necessarily consent to the disordered nature of the act. Therefore, it seems they do not sin seriously.

Obj. 5: Further, the sin of murder is more grievous than simple fornication. Now it is not a mortal sin to consent to the delectation resulting from the thought of murder. Much less therefore is it a mortal sin to consent to the delectation resulting from the thought of fornication.

Obj. 5: Furthermore, the sin of murder is worse than just fornication. Now, it is not a serious sin to enjoy the thought of murder. Therefore, it is even less of a serious sin to enjoy the thought of fornication.

Obj. 6: Further, the Lord's prayer is recited every day for the remission of venial sins, as Augustine asserts (Enchiridion lxxviii). Now Augustine teaches that consent to delectation may be driven away by means of the Lord's Prayer: for he says (De Trin. xii, 12) that "this sin is much less grievous than if it be decided to fulfil it by deed: wherefore we ought to ask pardon for such thoughts also, and we should strike our breasts and say: 'Forgive us our trespasses.'" Therefore consent to delectation is a venial sin.

Obj. 6: Additionally, the Lord's Prayer is recited every day for the forgiveness of minor sins, as Augustine states (Enchiridion lxxviii). Augustine teaches that agreeing with temptation can be overcome through the Lord's Prayer: he explains (De Trin. xii, 12) that "this sin is much less serious than if one decides to act on it: therefore, we should ask for forgiveness for such thoughts as well, and we should strike our chests and say: 'Forgive us our trespasses.'" Thus, agreeing with temptation is a minor sin.

On the contrary, Augustine adds after a few words: "Man will be altogether lost unless, through the grace of the Mediator, he be forgiven those things which are deemed mere sins of thought, since without the will to do them, he desires nevertheless to enjoy them." But no man is lost except through mortal sin. Therefore consent to delectation is a mortal sin.

On the contrary, Augustine adds after a few words: "A person will be completely lost unless, through the grace of the Mediator, they are forgiven for things that are considered just sins of thought, since even without the intention to act on them, they still desire to enjoy them." But no one is lost except through mortal sin. Therefore, consenting to pleasure is a mortal sin.

I answer that, There have been various opinions on this point, for some have held that consent to delectation is not a mortal sin, but only a venial sin, while others have held it to be a mortal sin, and this opinion is more common and more probable. For we must take note that since every delectation results from some action, as stated in Ethic. x, 4, and again, that since every delectation may be compared to two things, viz. to the operation from which it results, and to the object in which a person takes delight. Now it happens that an action, just as a thing, is an object of delectation, because the action itself can be considered as a good and an end, in which the person who delights in it, rests. Sometimes the action itself, which results in delectation, is the object of delectation, in so far as the appetitive power, to which it belongs to take delight in anything, is brought to bear on the action itself as a good: for instance, when a man thinks and delights in his thought, in so far as his thought pleases him; while at other times the delight consequent to an action, e.g. a thought, has for its object another action, as being the object of his thought; and then his thought proceeds from the inclination of the appetite, not indeed to the thought, but to the action thought of. Accordingly a man who is thinking of fornication, may delight in either of two things: first, in the thought itself, secondly, in the fornication thought of. Now the delectation in the thought itself results from the inclination of the appetite to the thought; and the thought itself is not in itself a mortal sin; sometimes indeed it is only a venial sin, as when a man thinks of such a thing for no purpose; and sometimes it is no sin at all, as when a man has a purpose in thinking of it; for instance, he may wish to preach or dispute about it. Consequently such affection or delectation in respect of the thought of fornication is not a mortal sin in virtue of its genus, but is sometimes a venial sin and sometimes no sin at all: wherefore neither is it a mortal sin to consent to such a thought. In this sense the first opinion is true.

I answer that, There have been different views on this issue. Some people believe that consenting to pleasure is not a mortal sin, just a minor one, while others believe it is a mortal sin, and that view is more widely accepted and more likely to be correct. It's important to note that every enjoyment comes from an action, as stated in Ethic. x, 4, and that every enjoyment can be compared to two things: the action that leads to it and the object that brings someone pleasure. An action can be an object of enjoyment because it can be seen as good and an end in itself, where the person who enjoys it finds rest. Sometimes the action that causes enjoyment is the object of that enjoyment itself, as when someone thinks about and delights in a thought because it makes them feel good; at other times, the enjoyment that follows from an action, like a thought, is directed towards another action, which is the subject of their thought. In such cases, their thinking arises from their desire not toward the thought, but toward the action they are contemplating. For example, a person thinking about fornication might find pleasure in either of two things: first, in the thought itself; second, in the fornication they are envisioning. The pleasure in the thought comes from their desire for that thought, and the thought itself is not necessarily a mortal sin; sometimes it might just be a minor sin, especially if someone thinks about it aimlessly. Other times, it's not a sin at all, such as when someone thinks about it for a reason, like wanting to discuss or debate it. Therefore, the affection or enjoyment regarding the thought of fornication is not inherently a mortal sin; it can be a minor sin or no sin at all. Thus, consenting to such a thought is not a mortal sin either. In this sense, the first opinion is valid.

But that a man in thinking of fornication takes pleasure in the act thought of, is due to his desire being inclined to this act. Wherefore the fact that a man consents to such a delectation, amounts to nothing less than a consent to the inclination of his appetite to fornication: for no man takes pleasure except in that which is in conformity with his appetite. Now it is a mortal sin, if a man deliberately chooses that his appetite be conformed to what is in itself a mortal sin. Wherefore such a consent to delectation in a mortal sin, is itself a mortal sin, as the second opinion maintains.

But when a man thinks about fornication and feels pleasure in that thought, it's because his desires are drawn to that act. So when a man agrees to such enjoyment, it really means he is agreeing to his desire for fornication; because no one finds pleasure in anything that doesn't align with their desires. Now, it’s a serious sin if a person intentionally chooses to align their desires with something that is, by itself, a serious sin. Therefore, such consent to enjoyment in a serious sin is itself a serious sin, as the second viewpoint suggests.

Reply Obj. 1: Consent to delectation may be not only in the lower reason, but also in the higher reason, as stated above (A. 7). Nevertheless the lower reason may turn away from the eternal types, for, though it is not intent on them, as regulating according to them, which is proper to the higher reason, yet, it is intent on them, as being regulated according to them: and by turning from them in this sense, it may sin mortally; since even the acts of the lower powers and of the external members may be mortal sins, in so far as the direction of the higher reason fails in directing them according to the eternal types.

Reply Obj. 1: Consent to enjoyment can come not only from the lower mind but also from the higher mind, as mentioned earlier (A. 7). However, the lower mind may stray from the eternal standards, because while it isn’t focused on them in a way that governs like the higher mind does, it is still focused on them in the sense of being influenced by them. By turning away from them in this way, it can commit serious sins; since the actions of the lower faculties and external actions can be grave sins if they aren't guided by the higher mind according to the eternal standards.

Reply Obj. 2: Consent to a sin that is venial in its genus, is itself a venial sin, and accordingly one may conclude that the consent to take pleasure in a useless thought about fornication, is a venial sin. But delectation in the act itself of fornication is, in its genus, a mortal sin: and that it be a venial sin before the consent is given, is accidental, viz. on account of the incompleteness of the act: which incompleteness ceases when the deliberate consent has been given, so that therefore it has its complete nature and is a mortal sin.

Reply Obj. 2: Agreeing to a sin that is minor in nature is also a minor sin. Therefore, one can conclude that enjoying a pointless thought about fornication is a minor sin. However, finding pleasure in the act of fornication itself is, by nature, a serious sin. Before consent is given, it can be considered a minor sin due to the act being incomplete. This incompleteness disappears once deliberate consent is given, making it fully realized and thus a serious sin.

Reply Obj. 3: This argument considers the delectation which has the thought for its object.

Reply Obj. 3: This argument looks at the enjoyment that comes from thinking about something.

Reply Obj. 4: The delectation which has an external act for its object, cannot be without complacency in the external act as such, even though there be no decision to fulfil it, on account of the prohibition of some higher authority: wherefore the act is inordinate, and consequently the delectation will be inordinate also.

Reply Obj. 4: The enjoyment that focuses on an external action cannot exist without taking pleasure in the external action itself, even if there is no choice to carry it out due to a prohibition from a higher authority. Therefore, the action is improper, and as a result, the enjoyment will also be improper.

Reply Obj. 5: The consent to delectation, resulting from complacency in an act of murder thought of, is a mortal sin also: but not the consent to delectation resulting from complacency in the thought of murder.

Reply Obj. 5: Agreeing to find pleasure in an act of murder imagined is a serious sin too; however, simply finding pleasure in the thought of murder is not the same.

Reply Obj. 6: The Lord's Prayer is to be said in order that we may be preserved not only from venial sin, but also from mortal sin. ________________________

Reply Obj. 6: The Lord's Prayer is to be said so that we can be protected not just from minor sins, but also from major sins. ________________________

NINTH ARTICLE [I-II, Q. 74, Art. 9]

NINTH ARTICLE [I-II, Q. 74, Art. 9]

Whether There Can Be Venial Sin in the Higher Reason As Directing the Lower Powers?

Whether there can be minor sins in the higher reasoning as it directs the lower faculties?

Objection 1: It would seem that there cannot be venial sin in the higher reason as directing the lower powers, i.e. as consenting to a sinful act. For Augustine says (De Trin. xii, 7) that the "higher reason is intent on considering and consulting the eternal law." But mortal sin consists in turning away from the eternal law. Therefore it seems that there can be no other than mortal sin in the higher reason.

Objection 1: It seems that there can't be venial sin in the higher reason as it guides the lower powers, meaning as it agrees to a sinful act. Augustine says (De Trin. xii, 7) that the "higher reason is focused on understanding and following the eternal law." But mortal sin involves turning away from the eternal law. Therefore, it seems that there could only be mortal sin in the higher reason.

Obj. 2: Further, the higher reason is the principle of the spiritual life, as the heart is of the body's life. But the diseases of the heart are deadly. Therefore the sins of the higher reason are mortal.

Obj. 2: Furthermore, the higher reasoning serves as the foundation of the spiritual life, much like the heart is essential for the body's life. However, the ailments of the heart can be fatal. Therefore, the sins stemming from higher reasoning are serious.

Obj. 3: Further, a venial sin becomes a mortal sin if it be done out of contempt. But it would seem impossible to commit even a venial sin, deliberately, without contempt. Since then the consent of the higher reason is always accompanied by deliberate consideration of the eternal law, it seems that it cannot be without mortal sin, on account of the contempt of the Divine law.

Obj. 3: Additionally, a minor sin can turn into a serious sin if it's committed out of contempt. However, it seems impossible to actually commit even a minor sin intentionally without some level of contempt. Since the agreement of our higher reasoning always considers the eternal law, it appears that it can't occur without being a serious sin, due to the disregard for the Divine law.

On the contrary, Consent to a sinful act belongs to the higher reason, as stated above (A. 7). But consent to an act of venial sin is itself a venial sin. Therefore a venial sin can be in the higher reason.

On the contrary, Agreeing to a sinful act comes from higher reason, as mentioned earlier (A. 7). However, agreeing to an act of venial sin is itself a venial sin. So, a venial sin can exist in higher reason.

I answer that, As Augustine says (De Trin. xii, 7), the higher reason "is intent on contemplating or consulting the eternal law"; it contemplates it by considering its truth; it consults it by judging and directing other things according to it: and to this pertains the fact that by deliberating through the eternal types, it consents to an act or dissents from it. Now it may happen that the inordinateness of the act to which it consents, is not contrary to the eternal law, in the same way as mortal sin is, because it does not imply aversion from the last end, but is beside that law, as an act of venial sin is. Therefore when the higher reason consents to the act of a venial sin, it does not turn away from the eternal law: wherefore it sins, not mortally, but venially.

I answer that, As Augustine says (De Trin. xii, 7), higher reasoning "focuses on contemplating or consulting the eternal law"; it contemplates it by reflecting on its truth, and it consults it by evaluating and guiding other actions based on it: this includes the way it deliberates through eternal principles, agreeing with an act or disagreeing with it. Now, it’s possible that the disorder of the act it agrees with is not against the eternal law, just as mortal sin is, because it doesn’t represent a turning away from the ultimate goal, but rather stands outside that law, like a venial sin does. Therefore, when higher reasoning consents to a venial sin, it does not reject the eternal law; thus, it commits a sin that is not mortal, but venial.

This suffices for the Reply to the First Objection.

This is enough for the response to the first objection.

Reply Obj. 2: Disease of the heart is twofold: one which is in the very substance of the heart, and affects its natural consistency, and such a disease is always mortal: the other is a disease of the heart consisting in some disorder either of the movement or of the parts surrounding the heart, and such a disease is not always mortal. In like manner there is mortal sin in the higher reason whenever the order itself of the higher reason to its proper object which is the eternal law, is destroyed; but when the disorder leaves this untouched, the sin is not mortal but venial.

Reply Obj. 2: Heart disease has two types: one that directly affects the structure of the heart and its natural function, and this type is always fatal; the other involves some disorder either in the heart's rhythm or in the surrounding areas, and this type is not always fatal. Similarly, there is mortal sin in the higher reasoning whenever the proper relationship of higher reasoning to its true purpose, which is the eternal law, is disrupted; however, if the disorder does not affect this relationship, the sin is not mortal but venial.

Reply Obj. 3: Deliberate consent to a sin does not always amount to contempt of the Divine law, but only when the sin is contrary to the Divine law. ________________________

Reply Obj. 3: Intentionally consenting to a sin doesn't always show a disregard for Divine law, but only when the sin goes against Divine law. ________________________

TENTH ARTICLE [I-II, Q. 74, Art. 10]

TENTH ARTICLE [I-II, Q. 74, Art. 10]

Whether Venial Sin Can Be in the Higher Reason As Such?

Whether venial sin can exist in higher reasoning as such?

Objection 1: It would seem that venial sin cannot be in the higher reason as such, i.e. as considering the eternal law. For the act of a power is not found to fail except that power be inordinately disposed with regard to its object. Now the object of the higher reason is the eternal law, in respect of which there can be no disorder without mortal sin. Therefore there can be no venial sin in the higher reason as such.

Objection 1: It seems that venial sin cannot exist in higher reason as such, meaning in relation to the eternal law. An act of a power only fails when that power is improperly aligned with its object. The object of higher reason is the eternal law, for which there can be no disorder without mortal sin. Therefore, there can be no venial sin in higher reason as such.

Obj. 2: Further, since the reason is a deliberative power, there can be no act of reason without deliberation. Now every inordinate movement in things concerning God, if it be deliberate, is a mortal sin. Therefore venial sin is never in the higher reason as such.

Obj. 2: Furthermore, since reason is a deliberative power, there cannot be an act of reason without deliberation. Now, every improper action regarding God, if it is deliberate, is a mortal sin. Therefore, venial sin is never found in the higher reason as such.

Obj. 3: Further, it happens sometimes that a sin which takes us unawares, is a venial sin. Now a deliberate sin is a mortal sin, through the reason, in deliberating, having recourse to some higher good, by acting against which, man sins more grievously; just as when the reason in deliberating about an inordinate pleasurable act, considers that it is contrary to the law of God, it sins more grievously in consenting, than if it only considered that it is contrary to moral virtue. But the higher reason cannot have recourse to any higher tribunal than its own object. Therefore if a movement that takes us unawares is not a mortal sin, neither will the subsequent deliberation make it a mortal sin; which is clearly false. Therefore there can be no venial sin in the higher reason as such.

Obj. 3: Sometimes, we find ourselves committing a sin without realizing it, and this can be a venial sin. However, a deliberate sin is a mortal sin because, in deliberating, we appeal to a higher good; acting against that higher good leads to a more serious sin. For instance, when we think about an inappropriate pleasurable act, and we recognize that it's against God's law, our consent to it is a more serious sin than if we only considered it against moral virtue. But higher reasoning cannot appeal to any tribunal other than its own objective. Thus, if an unexpected action isn’t a mortal sin, then the following deliberation won’t turn it into a mortal sin, which is clearly incorrect. Therefore, there can be no venial sin in the higher reasoning itself.

On the contrary, A sudden movement of unbelief is a venial sin. But it belongs to the higher reason as such. Therefore there can be a venial sin in the higher reason as such.

On the contrary, A sudden moment of doubt is a minor sin. However, it pertains to the higher reasoning as such. Thus, there can be a minor sin in the higher reasoning as such.

I answer that, The higher reason regards its own object otherwise than the objects of the lower powers that are directed by the higher reason. For it does not regard the objects of the lower powers, except in so far as it consults the eternal law about them, and so it does not regard them save by way of deliberation. Now deliberate consent to what is a mortal sin in its genus, is itself a mortal sin; and consequently the higher reason always sins mortally, if the acts of the lower powers to which it consents are mortal sins.

I answer that, The higher reason views its own focus differently than the objects of the lower powers directed by the higher reason. It only considers the objects of the lower powers to the extent that it references the eternal law concerning them, and it does so through deliberation. Now, deliberately agreeing to what is inherently a mortal sin is, in itself, a mortal sin; therefore, the higher reason always commits a mortal sin if it consents to the actions of the lower powers that are mortal sins.

With regard to its own object it has a twofold act, viz. simple intuition, and deliberation, in respect of which it again consults the eternal law about its own object. But in respect of simple intuition, it can have an inordinate movement about Divine things, as when a man suffers a sudden movement of unbelief. And although unbelief, in its genus, is a mortal sin, yet a sudden movement of unbelief is a venial sin, because there is no mortal sin unless it be contrary to the law of God. Now it is possible for one of the articles of faith to present itself to the reason suddenly under some other aspect, before the eternal law, i.e. the law of God, is consulted, or can be consulted, on the matter; as, for instance, when a man suddenly apprehends the resurrection of the dead as impossible naturally, and rejects it, as soon as he had thus apprehended it, before he has had time to deliberate and consider that this is proposed to our belief in accordance with the Divine law. If, however, the movement of unbelief remains after this deliberation, it is a mortal sin. Therefore, in sudden movements, the higher reason may sin venially in respect of its proper object, even if it be a mortal sin in its genus; or it may sin mortally in giving a deliberate consent; but in things pertaining to the lower powers, it always sins mortally, in things which are mortal sins in their genus, but not in those which are venial sins in their genus.

Regarding its own purpose, it has a twofold action: simple intuition and deliberation, for which it also looks to the eternal law concerning its own purpose. However, concerning simple intuition, it can have an excessive reaction to Divine matters, like when someone experiences a sudden doubt in their faith. Although doubt, in general, is considered a mortal sin, a sudden doubt is a venial sin since a mortal sin can only exist if it goes against God's law. It’s possible for an article of faith to come to one's mind unexpectedly with a different perspective, before God's eternal law is considered; for example, when someone suddenly sees the resurrection of the dead as naturally impossible and rejects it immediately, without taking the time to reflect that this belief aligns with Divine law. If, however, the doubt persists after contemplation, it becomes a mortal sin. Therefore, in sudden reactions, higher reasoning may commit a venial sin regarding its true purpose, even if it is a mortal sin by its nature; but regarding the lower faculties, it always commits a mortal sin in matters classified as mortal sins, though not in those classified as venial sins.

Reply Obj. 1: A sin which is against the eternal law, though it be mortal in its genus, may nevertheless be venial, on account of the incompleteness of a sudden action, as stated.

Reply Obj. 1: A sin that goes against the eternal law, even if it is serious in nature, can still be minor due to the incomplete nature of a spontaneous action, as mentioned.

Reply Obj. 2: In matters of action, the simple intuition of the principles from which deliberation proceeds, belongs to the reason, as well as the act of deliberation: even as in speculative matters it belongs to the reason both to syllogize and to form propositions: consequently the reason also can have a sudden movement.

Reply Obj. 2: In action, the straightforward understanding of the principles that drive deliberation belongs to reason, just like the act of deliberation itself. Similarly, in theoretical matters, reason is responsible for both syllogizing and forming propositions. Therefore, reason can also experience sudden insights.

Reply Obj. 3: One and the same thing may be the subject of different considerations, of which one is higher than the other; thus the existence of God may be considered, either as possible to be known by the human reason, or as delivered to us by Divine revelation, which is a higher consideration. And therefore, although the object of the higher reason is, in its nature, something sublime, yet it is reducible to some yet higher consideration: and in this way, that which in the sudden movement was not a mortal sin, becomes a mortal sin in virtue of the deliberation which brought it into the light of a higher consideration, as was explained above. ________________________

Reply Obj. 3: The same thing can be viewed from different perspectives, with one being superior to the other; for instance, the existence of God can be seen as something human reason can understand, or as something revealed to us through Divine revelation, which is a higher perspective. Therefore, even though the subject of the higher reason is inherently something great, it can still be related to an even greater perspective: in this way, something that wasn't considered a mortal sin in the moment can become one through the reflection that brings it to the awareness of a higher perspective, as explained above.

QUESTION 75

OF THE CAUSES OF SIN, IN GENERAL
(In Four Articles)

OF THE CAUSES OF SIN, IN GENERAL
(In Four Articles)

We must now consider the causes of sin: (1) in general; (2) in particular. Under the first head there are four points of inquiry:

We must now look at the reasons for sin: (1) in general; (2) in particular. In the first category, there are four points to explore:

(1) Whether sin has a cause?

(1) Does sin have a cause?

(2) Whether it has an internal cause?

(2) Does it have an internal cause?

(3) Whether it has an external cause?

(3) Does it have an external cause?

(4) Whether one sin is the cause of another? ________________________

(4) Is one sin the cause of another? ________________________

FIRST ARTICLE [I-II, Q. 75, Art. 1]

FIRST ARTICLE [I-II, Q. 75, Art. 1]

Whether Sin Has a Cause?

Does Sin Have a Cause?

Objection 1: It would seem that sin has no cause. For sin has the nature of evil, as stated above (Q. 71, A. 6). But evil has no cause, as Dionysius says (Div. Nom. iv). Therefore sin has no cause.

Objection 1: It seems that sin has no cause. Sin is inherently evil, as mentioned earlier (Q. 71, A. 6). But evil doesn't have a cause, as Dionysius states (Div. Nom. iv). Therefore, sin has no cause.

Obj. 2: Further, a cause is that from which something follows of necessity. Now that which is of necessity, seems to be no sin, for every sin is voluntary. Therefore sin has no cause.

Obj. 2: Additionally, a cause is something from which something necessarily follows. Now, what is necessary doesn't seem to be a sin, because every sin is voluntary. Therefore, sin has no cause.

Obj. 3: Further, if sin has a cause, this cause is either good or evil. It is not a good, because good produces nothing but good, for "a good tree cannot bring forth evil fruit" (Matt. 7:18). Likewise neither can evil be the cause of sin, because the evil of punishment is a sequel to sin, and the evil of guilt is the same as sin. Therefore sin has no cause.

Obj. 3: Additionally, if sin has a cause, that cause is either good or evil. It's not good because good only produces good, as "a good tree cannot bear bad fruit" (Matt. 7:18). Similarly, evil cannot be the cause of sin, since the evil of punishment follows sin, and the evil of guilt is the same as sin. Therefore, sin has no cause.

On the contrary, Whatever is done has a cause, for, according to Job 5:6, "nothing upon earth is done without a cause." But sin is something done; since it a "word, deed, or desire contrary to the law of God." Therefore sin has a cause.

On the contrary, Everything done has a cause, because, as stated in Job 5:6, "nothing on earth happens without a reason." Sin is something that is done; it's a "word, deed, or desire that goes against the law of God." Therefore, sin has a cause.

I answer that, A sin is an inordinate act. Accordingly, so far as it is an act, it can have a direct cause, even as any other act; but, so far as it is inordinate, it has a cause, in the same way as a negation or privation can have a cause. Now two causes may be assigned to a negation: in the first place, absence of the cause of affirmation; i.e. the negation of the cause itself, is the cause of the negation in itself; since the result of removing the cause is the removal of the effect: thus the absence of the sun is the cause of darkness. In the second place, the cause of an affirmation, of which a negation is a sequel, is the accidental cause of the resulting negation: thus fire by causing heat in virtue of its principal tendency, consequently causes a privation of cold. The first of these suffices to cause a simple negation. But, since the inordinateness of sin and of every evil is not a simple negation, but the privation of that which something ought naturally to have, such an inordinateness must needs have an accidental efficient cause. For that which naturally is and ought to be in a thing, is never lacking except on account of some impeding cause. And accordingly we are wont to say that evil, which consists in a certain privation, has a deficient cause, or an accidental efficient cause. Now every accidental cause is reducible to the direct cause. Since then sin, on the part of its inordinateness, has an accidental efficient cause, and on the part of the act, a direct efficient cause, it follows that the inordinateness of sin is a result of the cause of the act. Accordingly then, the will lacking the direction of the rule of reason and of the Divine law, and intent on some mutable good, causes the act of sin directly, and the inordinateness of the act, indirectly, and beside the intention: for the lack of order in the act results from the lack of direction in the will.

I answer that, A sin is an act that goes against reason. So, as an act, it has a direct cause, just like any other action; however, because it is unreasonable, it also has a cause, similar to how a negation or absence can have a cause. Two causes can be identified for a negation: first, the lack of the cause of affirmation; in other words, the absence of the cause itself results in the negation, since removing the cause eliminates the result: for example, the absence of the sun causes darkness. Second, the cause of an affirmation, which a negation follows, serves as the accidental cause of the resulting negation: thus, fire causes heat as its primary effect, and consequently creates an absence of cold. The first cause is enough to create a simple negation. However, because the wrongdoing of sin and every evil is not just a simple negation, but rather the absence of what something should naturally possess, this kind of wrongdoing must have an accidental efficient cause. What should naturally exist in a thing is only absent due to some obstructing reason. Therefore, we often say that evil, which is based on an absence, has a deficient cause, or an accidental efficient cause. Now, every accidental cause can be linked to a direct cause. Since sin, in terms of its wrongdoing, has an accidental efficient cause, and in terms of the act, a direct efficient cause, it follows that the wrongdoing of sin is a result of the act's cause. Thus, the will, lacking guidance from reason and Divine law, and focused on some temporary good, directly causes the act of sin and indirectly leads to the wrongdoing of the act, as the disorder in the act stems from the lack of guidance in the will.

Reply Obj. 1: Sin signifies not only the privation of good, which privation is its inordinateness, but also the act which is the subject of that privation, which has the nature of evil: and how this evil has a cause, has been explained.

Reply Obj. 1: Sin means not just the absence of good, which is its disorder, but also the act that causes that absence, which is fundamentally evil: and the cause of this evil has been explained.

Reply Obj. 2: If this definition is to be verified in all cases, it must be understood as applying to a cause which is sufficient and not impeded. For it happens that a thing is the sufficient cause of something else, and that the effect does not follow of necessity, on account of some supervening impediment: else it would follow that all things happen of necessity, as is proved in Metaph. vi, text. 5. Accordingly, though sin has a cause, it does not follow that this is a necessary cause, since its effect can be impeded.

Reply Obj. 2: If we want this definition to apply in all cases, it needs to refer to a cause that is sufficient and not blocked. Sometimes, a thing can be the sufficient cause of something else, but the effect doesn’t necessarily happen because of some kind of obstacle that comes up. If that weren’t the case, then everything would happen out of necessity, as shown in Metaph. vi, text. 5. Therefore, even though sin has a cause, it doesn’t mean that this cause is necessary, since its effect can be blocked.

Reply Obj. 3: As stated above, the will in failing to apply the rule of reason or of the Divine law, is the cause of sin. Now the fact of not applying the rule of reason or of the Divine law, has not in itself the nature of evil, whether of punishment or of guilt, before it is applied to the act. Wherefore accordingly, evil is not the cause of the first sin, but some good lacking some other good. ________________________

Reply Obj. 3: As mentioned earlier, the will, by ignoring the rule of reason or divine law, is the source of sin. However, the failure to apply the rule of reason or divine law isn’t inherently evil, whether in terms of punishment or guilt, until it's applied to an action. Therefore, evil isn’t the cause of the first sin, but rather a lack of some good.

SECOND ARTICLE [I-II, Q. 75, Art. 2]

SECOND ARTICLE [I-II, Q. 75, Art. 2]

Whether Sin Has an Internal Cause?

Whether Sin Has an Internal Cause?

Objection 1: It would seem that sin has no internal cause. For that which is within a thing is always in it. If therefore sin had an internal cause, man would always be sinning, since given the cause, the effect follows.

Objection 1: It seems that sin has no internal cause. Anything that is within something is always part of it. So if sin had an internal cause, a person would always be sinning, because if there’s a cause, the effect follows.

Obj. 2: Further, a thing is not its own cause. But the internal movements of a man are sins. Therefore they are not the cause of sin.

Obj. 2: Also, something cannot be its own cause. However, a person's inner actions are sins. Therefore, they are not the cause of sin.

Obj. 3: Further, whatever is within man is either natural or voluntary. Now that which is natural cannot be the cause of sin, for sin is contrary to nature, as Damascene states (De Fide Orth. ii, 3; iv, 21); while that which is voluntary, if it be inordinate, is already a sin. Therefore nothing intrinsic can be the cause of the first sin.

Obj. 3: Additionally, everything within a person is either natural or voluntary. That which is natural cannot cause sin, since sin goes against nature, as Damascene points out (De Fide Orth. ii, 3; iv, 21); while that which is voluntary, if it is excessive, is already a sin. Therefore, nothing intrinsic can be the cause of the first sin.

On the contrary, Augustine says (De Duabus Anim. x, 10, 11; Retract. i, 9) that "the will is the cause of sin."

On the contrary, Augustine says (De Duabus Anim. x, 10, 11; Retract. i, 9) that "the will is the cause of sin."

I answer that, As stated above (A. 1), the direct cause of sin must be considered on the part of the act. Now we may distinguish a twofold internal cause of human acts, one remote, the other proximate. The proximate internal cause of the human act is the reason and will, in respect of which man has a free-will; while the remote cause is the apprehension of the sensitive part, and also the sensitive appetite. For just as it is due to the judgment of reason, that the will is moved to something in accord with reason, so it is due to an apprehension of the senses that the sensitive appetite is inclined to something; which inclination sometimes influences the will and reason, as we shall explain further on (Q. 77, A. 1). Accordingly a double interior cause of sin may be assigned; one proximate, on the part of the reason and will; and the other remote, on the part of the imagination or sensitive appetite.

I respond that, as mentioned earlier (A. 1), the immediate cause of sin must be viewed in relation to the act itself. We can identify two types of internal causes for human actions: one that is remote and one that is immediate. The immediate internal cause of a human action is the reason and will, which allows a person to have free will; while the remote cause involves the perception of the sensory aspect and the sensitive appetite. Just as it is the judgment of reason that drives the will towards something aligned with reason, it is the perception of the senses that leads the sensitive appetite towards something; this inclination can sometimes influence the will and reason, as we will explain further (Q. 77, A. 1). Thus, we can identify two internal causes of sin: one immediate, related to reason and will, and the other remote, related to imagination or sensitive appetite.

But since we have said above (A. 1, ad 3) that the cause of sin is some apparent good as motive, yet lacking the due motive, viz. the rule of reason or the Divine law, this motive which is an apparent good, appertains to the apprehension of the senses and to the appetite; while the lack of the due rule appertains to the reason, whose nature it is to consider this rule; and the completeness of the voluntary sinful act appertains to the will, so that the act of the will, given the conditions we have just mentioned, is already a sin.

But since we mentioned earlier (A. 1, ad 3) that the cause of sin is some apparent good acting as a motive, yet lacking the proper motive, which is the standard of reason or the Divine law, this motive, which seems like a good, relates to how we perceive things with our senses and to our desires; while the absence of the proper standard relates to reason, which is meant to consider this standard; and the full voluntary sinful act relates to the will, so that the act of the will, given the conditions we just discussed, is already a sin.

Reply Obj. 1: That which is within a thing as its natural power, is always in it: but that which is within it, as the internal act of the appetitive or apprehensive power, is not always in it. Now the power of the will is the potential cause of sin, but is made actual by the preceding movements, both of the sensitive part, in the first place, and afterwards, of the reason. For it is because a thing is proposed as appetible to the senses, and because the appetite is inclined, that the reason sometimes fails to consider the due rule, so that the will produces the act of sin. Since therefore the movements that precede it are not always actual, neither is man always actually sinning.

Reply Obj. 1: What is inside a thing as its natural ability is always present in it; however, what is inside it as the internal action of desire or understanding is not always there. The will's ability can potentially lead to sin, but it actually happens through previous actions, first from the senses and then from reason. When something is appealing to the senses and the desire is attracted, reason sometimes overlooks the proper guidelines, leading the will to commit a sinful act. Therefore, since the preceding actions are not always happening, a person is not always actively sinning.

Reply Obj. 2: It is not true that all the internal acts belong to the substance of sin, for this consists principally in the act of the will; but some precede and some follow the sin itself.

Reply Obj. 2: It's not accurate to say that all internal actions are part of the substance of sin, since sin primarily involves the act of the will; rather, some actions come before and some come after the sin itself.

Reply Obj. 3: That which causes sin, as a power produces its act, is natural; and again, the movement of the sensitive part, from which sin follows, is natural sometimes, as, for instance, when anyone sins through appetite for food. Yet sin results in being unnatural from the very fact that the natural rule fails, which man, in accord with his nature, ought to observe. ________________________

Reply Obj. 3: What causes sin, like a force producing its action, is natural; and also, the movement of the sensitive part, from which sin arises, is sometimes natural, for example, when someone sins out of a craving for food. However, sin becomes unnatural precisely because the natural order breaks down, which a person, in line with their nature, should follow. ________________________

THIRD ARTICLE [I-II, Q. 75, Art. 3]

THIRD ARTICLE [I-II, Q. 75, Art. 3]

Whether Sin Has an External Cause?

Whether Sin Has an External Cause?

Objection 1: It would seem that sin has no external cause. For sin is a voluntary act. Now voluntary acts belong to principles that are within us, so that they have no external cause. Therefore sin has no external cause.

Objection 1: It seems that sin doesn't have an external cause. Sin is a voluntary act. Since voluntary acts come from principles that are internal to us, they don't have an external cause. Therefore, sin has no external cause.

Obj. 2: Further, as nature is an internal principle, so is the will. Now in natural things sin can be due to no other than an internal cause; for instance, the birth of a monster is due to the corruption of some internal principle. Therefore in the moral order, sin can arise from no other than an internal cause. Therefore it has no external cause.

Obj. 2: Additionally, just as nature is an internal principle, so is the will. In natural things, sin can only stem from an internal cause; for example, the birth of a monster results from the corruption of some internal principle. Therefore, in the moral realm, sin can only arise from an internal cause. Thus, it has no external cause.

Obj. 3: Further, if the cause is multiplied, the effect is multiplied. Now the more numerous and weighty the external inducements to sin are, the less is a man's inordinate act imputed to him as a sin. Therefore nothing external is a cause of sin.

Obj. 3: Additionally, if the cause increases, the effect increases. Now, the more numerous and significant the external temptations to sin are, the less a person's excessive actions are considered sinful. Therefore, nothing external causes sin.

On the contrary, It is written (Num. 21:16): "Are not these they, that deceived the children of Israel by the counsel of Balaam, and made you transgress against the Lord by the sin of Phogor?" Therefore something external can be a cause of sin.

On the contrary, It is written (Num. 21:16): "Aren't these the ones who misled the children of Israel with Balaam's advice, causing you to sin against the Lord with the sin of Phogor?" Therefore, something external can lead to sin.

I answer that, As stated above (A. 2), the internal cause of sin is both the will, as completing the sinful act, and the reason, as lacking the due rule, and the appetite, as inclining to sin. Accordingly something external might be a cause of sin in three ways, either by moving the will itself immediately, or by moving the reason, or by moving the sensitive appetite. Now, as stated above (Q. 9, A. 6; Q. 10, A. 4), none can move the will inwardly save God alone, who cannot be a cause of sin, as we shall prove further on (Q. 79, A. 1). Hence it follows that nothing external can be a cause of sin, except by moving the reason, as a man or devil by enticing to sin; or by moving the sensitive appetite, as certain external sensibles move it. Yet neither does external enticement move the reason, of necessity, in matters of action, nor do things proposed externally, of necessity move the sensitive appetite, except perhaps it be disposed thereto in a certain way; and even the sensitive appetite does not, of necessity, move the reason and will. Therefore something external can be a cause moving to sin, but not so as to be a sufficient cause thereof: and the will alone is the sufficient completive cause of sin being accomplished.

I respond that, As mentioned earlier (A. 2), the inner cause of sin is both the will, as it completes the sinful act, and the reason, as it lacks the proper guidance, and the appetite, as it leans towards sin. Therefore, something external can cause sin in three ways: either by directly influencing the will, or by influencing reason, or by influencing the sensitive appetite. Now, as noted previously (Q. 9, A. 6; Q. 10, A. 4), only God can influence the will internally, and since God cannot be a source of sin, as we will demonstrate later (Q. 79, A. 1), it follows that nothing external can be a source of sin, except by influencing reason, such as a person or devil tempting someone to sin; or by influencing the sensitive appetite, as certain external stimuli can do. However, external temptation does not necessarily compel reason in actions, nor do external proposals necessarily influence the sensitive appetite, unless it is predisposed in a specific way; and even the sensitive appetite does not necessarily compel reason and will. Therefore, something external can influence sin but not to the extent of being a sufficient cause of it: the will alone is the sufficient completing cause of sin being fulfilled.

Reply Obj. 1: From the very fact that the external motive causes of sin do not lead to sin sufficiently and necessarily, it follows that it remains in our power to sin or not to sin.

Reply Obj. 1: The fact that external factors that lead to sin are not enough to make someone sin means it is still within our control to choose whether to sin or not.

Reply Obj. 2: The fact that sin has an internal cause does not prevent its having an external cause; for nothing external is a cause of sin, except through the medium of the internal cause, as stated.

Reply Obj. 2: The fact that sin has an internal cause doesn’t stop it from having an external cause; nothing external causes sin except through the influence of the internal cause, as mentioned.

Reply Obj. 3: If the external causes inclining to sin be multiplied, the sinful acts are multiplied, because they incline to the sinful act in both greater numbers and greater frequency. Nevertheless the character of guilt is lessened, since this depends on the act being voluntary and in our power. ________________________

Reply Obj. 3: If there are more external factors leading to sin, the sinful actions increase, as they push towards wrongdoing in both greater amounts and higher frequency. However, the level of guilt is reduced, since this is based on the act being voluntary and within our control. ________________________

FOURTH ARTICLE [I-II, Q. 75, Art. 4]

FOURTH ARTICLE [I-II, Q. 75, Art. 4]

Whether One Sin Is a Cause of Another?

Does one sin lead to another?

Objection 1: It would seem that one sin cannot be the cause of another. For there are four kinds of cause, none of which will fit in with one sin causing another. Because the end has the character of good; which is inconsistent with sin, which has the character of evil. In like manner neither can a sin be an efficient cause, since "evil is not an efficient cause, but is weak and powerless," as Dionysius declares (Div. Nom. iv). The material and formal cause seems to have no place except in natural bodies, which are composed of matter and form. Therefore sin cannot have either a material or a formal cause.

Objection 1: It seems that one sin can't cause another. There are four types of cause, and none of them apply to one sin leading to another. The end result is considered good, which contradicts sin, which is understood as evil. Similarly, a sin can't be an efficient cause because "evil is not an efficient cause, but is weak and powerless," as Dionysius states (Div. Nom. iv). The material and formal causes don’t really apply here either since they are only relevant to natural bodies that consist of matter and form. Therefore, sin cannot have either a material or a formal cause.

Obj. 2: Further, "to produce its like belongs to a perfect thing," as stated in Meteor. iv, 2 [*Cf. De Anima ii.]. But sin is essentially something imperfect. Therefore one sin cannot be a cause of another.

Obj. 2: Furthermore, "to create something similar is a characteristic of a perfect thing," as mentioned in Meteor. iv, 2 [*See De Anima ii.]. But sin is inherently imperfect. Therefore, one sin cannot cause another.

Obj. 3: Further, if one sin is the cause of a second sin, in the same way, yet another sin will be the cause of the first, and thus we go on indefinitely, which is absurd. Therefore one sin is not the cause of another.

Obj. 3: Furthermore, if one sin leads to another sin, then another sin would also lead back to the first, and this could go on forever, which is ridiculous. Therefore, one sin does not cause another sin.

On the contrary, Gregory says on Ezechiel (Hom. xi): "A sin that is not quickly blotted out by repentance, is both a sin and a cause of sin."

On the contrary, Gregory says on Ezechiel (Hom. xi): "A sin that isn’t quickly erased by repentance is both a sin and a source of sin."

I answer that, Forasmuch as a sin has a cause on the part of the act of sin, it is possible for one sin to be the cause of another, in the same way as one human act is the cause of another. Hence it happens that one sin may be the cause of another in respect of the four kinds of causes. First, after the manner of an efficient or moving cause, both directly and indirectly. Indirectly, as that which removes an impediment is called an indirect cause of movement: for when man, by one sinful act, loses grace, or charity, or shame, or anything else that withdraws him from sin, he thereby falls into another sin, so that the first sin is the accidental cause of the second. Directly, as when, by one sinful act, man is disposed to commit more readily another like act: because acts cause dispositions and habits inclining to like acts. Secondly, after the manner of a material cause, one sin is the cause of another, by preparing its matter: thus covetousness prepares the matter for strife, which is often about the wealth a man has amassed together. Thirdly, after the manner of a final cause, one sin causes another, in so far as a man commits one sin for the sake of another which is his end; as when a man is guilty of simony for the end of ambition, or fornication for the purpose of theft. And since the end gives the form to moral matters, as stated above (Q. 1, A. 3; Q. 18, AA. 4, 6), it follows that one sin is also the formal cause of another: because in the act of fornication committed for the purpose of theft, the former is material while the latter is formal.

I answer that, Since a sin has a cause related to the act of sin, it's possible for one sin to lead to another, just like one human action can lead to another. Therefore, one sin can be the cause of another in terms of the four types of causes. First, in the way of an efficient or moving cause, both directly and indirectly. Indirectly, a sin can remove an obstacle, making it an indirect cause of further wrongdoing: for when a person commits one sinful act, they may lose grace, charity, or shame, or anything else that keeps them from sin, leading them into another sin, so the first sin becomes the accidental cause of the second. Directly, one sinful act can make someone more likely to commit another similar act, because actions create tendencies and habits that incline toward similar actions. Secondly, in terms of a material cause, one sin can lead to another by preparing the situation: for example, greed can set the stage for conflict, often over the wealth a person has accumulated. Thirdly, in terms of a final cause, one sin can lead to another if someone commits one sin for the purpose of another that they aim to achieve; for instance, a person might commit simony out of ambition, or engage in fornication to facilitate theft. Since the end shapes moral matters, as mentioned earlier (Q. 1, A. 3; Q. 18, AA. 4, 6), it follows that one sin can also be the formal cause of another: because in the act of fornication committed with the intent of theft, the former serves as the material cause while the latter acts as the formal cause.

Reply Obj. 1: Sin, in so far as it is inordinate, has the character of evil; but, in so far as it is an act, it has some good, at least apparent, for its end: so that, as an act, but not as being inordinate, it can be the cause, both final and efficient, of another sin. A sin has matter, not of which but about which it is: and it has its form from its end. Consequently one sin can be the cause of another, in respect of the four kinds of cause, as stated above.

Reply Obj. 1: Sin, as long as it is excessive, is considered evil; however, as it is an action, it has some good aspects, at least on the surface, as its purpose. Therefore, as an action but not in its excessive nature, it can lead to both the ultimate and direct cause of another sin. A sin has substance, not of which it is, but about which it is: and it derives its form from its purpose. Thus, one sin can be the cause of another in relation to the four types of cause mentioned earlier.

Reply Obj. 2: Sin is something imperfect on account of its moral imperfection on the part of its inordinateness. Nevertheless, as an act it can have natural perfection: and thus it can be the cause of another sin.

Reply Obj. 2: Sin is flawed due to its moral imperfections caused by its excess. However, as an act, it can have natural perfection; therefore, it can lead to another sin.

Reply Obj. 3: Not every cause of one sin is another sin; so there is no need to go on indefinitely: for one may come to one sin which is not caused by another sin. ________________________

Reply Obj. 3: Not every cause of one sin is another sin; so there’s no need to keep going on forever: one can arrive at one sin that isn’t caused by another sin.

QUESTION 76

OF THE CAUSES OF SIN, IN PARTICULAR
(In Four Articles)

OF THE CAUSES OF SIN, IN PARTICULAR
(In Four Articles)

We must now consider the causes of sin, in particular, and (1) The internal causes of sin; (2) its external causes; and (3) sins which are the causes of other sins. In view of what has been said above (A. 2), the first consideration will be threefold: so that in the first place we shall treat of ignorance, which is the cause of sin on the part of reason; secondly, of weakness or passion, which is the cause of sin on the part of the sensitive appetite; thirdly, of malice, which is the cause of sin on the part of the will.

We now need to look at the reasons for sin, specifically: (1) the internal reasons for sin; (2) its external reasons; and (3) sins that lead to other sins. Based on what we've discussed earlier (A. 2), the first consideration will have three parts: first, we'll address ignorance, which is a reason for sin related to reason; second, we'll discuss weakness or passion, which is a reason for sin related to our feelings; and third, we'll talk about malice, which is a reason for sin related to the will.

Under the first head, there are four points of inquiry:

Under the first heading, there are four points of discussion:

(1) Whether ignorance is a cause of sin?

(1) Is ignorance a cause of sin?

(2) Whether ignorance is a sin?

Is ignorance a sin?

(3) Whether it excuses from sin altogether?

(3) Does it completely excuse from sin?

(4) Whether it diminishes sin? ________________________

(4) Does it lessen sin? ________________________

FIRST ARTICLE [I-II, Q. 76, Art. 1]

FIRST ARTICLE [I-II, Q. 76, Art. 1]

Whether Ignorance Can Be a Cause of Sin?

Whether Ignorance Can Be a Cause of Sin?

Objection 1: It would seem that ignorance cannot be a cause of sin: because a non-being is not the cause of anything. Now ignorance is a non-being, since it is a privation of knowledge. Therefore ignorance is not a cause of sin.

Objection 1: It seems that ignorance can't be a cause of sin because a non-being doesn't cause anything. Now, ignorance is a non-being since it is a lack of knowledge. So, ignorance is not a cause of sin.

Obj. 2: Further, causes of sin should be reckoned in respect of sin
being a turning to something, as was stated above (Q. 75, A. 1).
Now ignorance seems to savor of turning away from something.
Therefore it should not be reckoned a cause of sin.

Obj. 2: Additionally, the reasons for sin should be considered in relation to sin
being a turning to something, as mentioned earlier (Q. 75, A. 1).
Now ignorance appears to imply a turning away from something.
Therefore, it shouldn't be considered a cause of sin.

Obj. 3: Further, every sin is seated in the will. Now the will does not turn to that which is not known, because its object is the good apprehended. Therefore ignorance cannot be a cause of sin.

Obj. 3: Moreover, every sin originates from the will. The will cannot choose what it does not know, since its focus is on the perceived good. Thus, ignorance cannot be a reason for sin.

On the contrary, Augustine says (De Nat. et Grat. lxvii) "that some sin through ignorance."

On the contrary, Augustine says (De Nat. et Grat. lxvii) "that some sin due to ignorance."

I answer that, According to the Philosopher (Phys. viii, 27) a moving cause is twofold, direct and indirect. A direct cause is one that moves by its own power, as the generator is the moving cause of heavy and light things. An indirect cause, is either one that removes an impediment, or the removal itself of an impediment: and it is in this way that ignorance can be the cause of a sinful act; because it is a privation of knowledge perfecting the reason that forbids the act of sin, in so far as it directs human acts.

I respond that, according to the Philosopher (Phys. viii, 27), a moving cause is two types: direct and indirect. A direct cause is one that acts by its own power, like a generator being the moving cause of both heavy and light things. An indirect cause is either one that removes an obstacle or the act of removing that obstacle itself. It's in this way that ignorance can lead to a sinful act because it represents a lack of knowledge that completes reason and prevents the act of sin, as it guides human actions.

Now we must observe that the reason directs human acts in accordance with a twofold knowledge, universal and particular: because in conferring about what is to be done, it employs a syllogism, the conclusion of which is an act of judgment, or of choice, or an operation. Now actions are about singulars: wherefore the conclusion of a practical syllogism is a singular proposition. But a singular proposition does not follow from a universal proposition, except through the medium of a particular proposition: thus a man is restrained from an act of parricide, by the knowledge that it is wrong to kill one's father, and that this man is his father. Hence ignorance about either of these two propositions, viz. of the universal principle which is a rule of reason, or of the particular circumstance, could cause an act of parricide. Hence it is clear that not every kind of ignorance is the cause of a sin, but that alone which removes the knowledge which would prevent the sinful act. Consequently if a man's will be so disposed that he would not be restrained from the act of parricide, even though he recognized his father, his ignorance about his father is not the cause of his committing the sin, but is concomitant with the sin: wherefore such a man sins, not "through ignorance" but "in ignorance," as the Philosopher states (Ethic. iii, 1).

Now we need to recognize that reason guides human actions based on two types of knowledge: universal and specific. When deciding what to do, it uses a syllogism, the conclusion of which leads to a judgment, choice, or action. Actions pertain to specific instances, so the conclusion of a practical syllogism is a specific statement. However, a specific statement doesn't follow from a universal statement without a particular statement in between: for example, a person is held back from committing parricide by knowing that it’s wrong to kill one’s father and that this man is his father. So, ignorance of either of these two statements—the universal principle that serves as a rule of reason or the specific situation—could lead to an act of parricide. Thus, it’s clear that not every type of ignorance results in a sin, but only that which eliminates the understanding necessary to stop the sinful act. Therefore, if a person's will is such that they would still commit parricide even if they knew who their father was, then their ignorance about their father doesn’t cause them to sin but rather accompanies the sin. So, that person sins, not "through ignorance," but "in ignorance," as the Philosopher mentions (Ethic. iii, 1).

Reply Obj. 1: Non-being cannot be the direct cause of anything: but it can be an accidental cause, as being the removal of an impediment.

Reply Obj. 1: Non-being cannot directly cause anything; however, it can serve as an accidental cause by removing an obstacle.

Reply Obj. 2: As knowledge, which is removed by ignorance, regards sin as turning towards something, so too, ignorance of this respect of a sin is the cause of that sin, as removing its impediment.

Reply Obj. 2: Just as knowledge, which is hindered by ignorance, sees sin as a turning away from something, ignorance of this aspect of sin is also what leads to that sin, as it eliminates the barrier to committing it.

Reply Obj. 3: The will cannot turn to that which is absolutely unknown: but if something be known in one respect, and unknown in another, the will can will it. It is thus that ignorance is the cause of sin: for instance, when a man knows that what he is killing is a man, but not that it is his own father; or when one knows that a certain act is pleasurable, but not that it is a sin. ________________________

Reply Obj. 3: The will can't focus on something that's completely unknown; however, if something is known in one way and unknown in another, the will can choose it. This is how ignorance leads to sin: for example, when a person knows that they are killing someone but doesn't realize it's their own father; or when someone knows that a particular action feels good, but doesn't understand that it's a sin.

SECOND ARTICLE [I-II, Q. 76, Art. 2]

SECOND ARTICLE [I-II, Q. 76, Art. 2]

Whether Ignorance Is a Sin?

Is Ignorance a Sin?

Objection 1: It would seem that ignorance is not a sin. For sin is "a word, deed or desire contrary to God's law," as stated above (Q. 71, A. 5). Now ignorance does not denote an act, either internal or external. Therefore ignorance is not a sin.

Objection 1: It seems that ignorance is not a sin. Sin is defined as "a word, deed, or desire that goes against God's law," as mentioned above (Q. 71, A. 5). Now, ignorance does not represent an act, whether internal or external. Therefore, ignorance is not a sin.

Obj. 2: Further, sin is more directly opposed to grace than to knowledge. Now privation of grace is not a sin, but a punishment resulting from sin. Therefore ignorance which is privation of knowledge is not a sin.

Obj. 2: Furthermore, sin is more directly opposed to grace than to knowledge. The lack of grace is not a sin, but a consequence of sin. Therefore, ignorance, which is the absence of knowledge, is not a sin.

Obj. 3: Further, if ignorance is a sin, this can only be in so far as it is voluntary. But if ignorance is a sin, through being voluntary, it seems that the sin will consist in the act itself of the will, rather than in the ignorance. Therefore the ignorance will not be a sin, but rather a result of sin.

Obj. 3: Additionally, if ignorance is a sin, it can only be so if it is chosen willingly. However, if ignorance is a sin because it is chosen, it seems that the sin lies in the act of choosing itself, not in the ignorance. Therefore, ignorance isn't a sin but rather a consequence of sin.

Obj. 4: Further, every sin is taken away by repentance, nor does any sin, except only original sin, pass as to guilt, yet remain in act. Now ignorance is not removed by repentance, but remains in act, all its guilt being removed by repentance. Therefore ignorance is not a sin, unless perchance it be original sin.

Obj. 4: Moreover, every sin is removed through repentance, and no sin, apart from original sin, carries guilt while still being present in action. Now, ignorance is not eliminated by repentance, but it still exists in action, with all its guilt being removed by repentance. Therefore, ignorance is not a sin, unless it happens to be original sin.

Obj. 5: Further, if ignorance be a sin, then a man will be sinning, as long as he remains in ignorance. But ignorance is continual in the one who is ignorant. Therefore a person in ignorance would be continually sinning, which is clearly false, else ignorance would be a most grievous sin. Therefore ignorance is not a sin.

Obj. 5: Furthermore, if ignorance is a sin, then a person would be sinning as long as they remain ignorant. But ignorance is constant for someone who is ignorant. Therefore, a person who is ignorant would be continuously sinning, which is obviously not true; otherwise, ignorance would be a very serious sin. Thus, ignorance is not a sin.

On the contrary, Nothing but sin deserves punishment. But ignorance deserves punishment, according to 1 Cor. 14:38: "If any man know not, he shall not be known." Therefore ignorance is a sin.

On the contrary, Only sin deserves punishment. However, ignorance also deserves punishment, as stated in 1 Cor. 14:38: "If anyone does not know, he will not be known." Therefore, ignorance is a sin.

I answer that, Ignorance differs from nescience, in that nescience denotes mere absence of knowledge; wherefore whoever lacks knowledge about anything, can be said to be nescient about it: in which sense Dionysius puts nescience in the angels (Coel. Hier. vii). On the other hand, ignorance denotes privation of knowledge, i.e. lack of knowledge of those things that one has a natural aptitude to know. Some of these we are under an obligation to know, those, to wit, without the knowledge of which we are unable to accomplish a due act rightly. Wherefore all are bound in common to know the articles of faith, and the universal principles of right, and each individual is bound to know matters regarding his duty or state. Meanwhile there are other things which a man may have a natural aptitude to know, yet he is not bound to know them, such as the geometrical theorems, and contingent particulars, except in some individual case. Now it is evident that whoever neglects to have or do what he ought to have or do, commits a sin of omission. Wherefore through negligence, ignorance of what one is bound to know, is a sin; whereas it is not imputed as a sin to man, if he fails to know what he is unable to know. Consequently ignorance of such like things is called "invincible," because it cannot be overcome by study. For this reason such like ignorance, not being voluntary, since it is not in our power to be rid of it, is not a sin: wherefore it is evident that no invincible ignorance is a sin. On the other hand, vincible ignorance is a sin, if it be about matters one is bound to know; but not, if it be about things one is not bound to know.

I answer that, ignorance is different from nescience, in that nescience refers to simply not having knowledge; therefore, anyone who lacks knowledge about something can be said to be nescient about it: in this sense, Dionysius mentions nescience in the angels (Coel. Hier. vii). On the other hand, ignorance refers to a lack of knowledge about those things that someone has a natural ability to know. Some of these things we are obligated to know, specifically those without which we cannot perform a proper action correctly. Thus, everyone is generally required to know the articles of faith and the fundamental principles of right, and each individual is expected to know matters regarding their own duties or status. Meanwhile, there are other things that a person may naturally have the capability to know, but they are not required to know, such as geometric theorems and specific details, unless it's a particular case. It is clear that whoever fails to have or do what they should have or do commits a sin of omission. Therefore, due to negligence, ignorance of what one is obligated to know is a sin; however, it is not counted as a sin if someone fails to know what they cannot know. Consequently, ignorance of such matters is called "invincible," because it cannot be overcome by study. For this reason, this type of ignorance is not voluntary, as it is not within our control to eliminate it, and thus, it is not a sin: hence, it is clear that no invincible ignorance is a sin. On the other hand, vincible ignorance is a sin if it pertains to matters one is required to know; but it is not a sin if it concerns things one is not obligated to know.

Reply Obj. 1: As stated above (Q. 71, A. 6, ad 1), when we say that sin is a "word, deed or desire," we include the opposite negations, by reason of which omissions have the character of sin; so that negligence, in as much as ignorance is a sin, is comprised in the above definition of sin; in so far as one omits to say what one ought, or to do what one ought, or to desire what one ought, in order to acquire the knowledge which we ought to have.

Reply Obj. 1: As mentioned earlier (Q. 71, A. 6, ad 1), when we say that sin is a "word, deed, or desire," we also include the opposite omissions, which is why neglect can be considered a sin. Therefore, negligence, since ignorance is a sin, is included in the above definition of sin; it pertains to failing to say what one should, or to do what one should, or to desire what one should, to gain the knowledge we should have.

Reply Obj. 2: Although privation of grace is not a sin in itself, yet by reason of negligence in preparing oneself for grace, it may have the character of sin, even as ignorance; nevertheless even here there is a difference, since man can acquire knowledge by his acts, whereas grace is not acquired by acts, but by God's favor.

Reply Obj. 2: While lacking grace isn't a sin by itself, due to negligence in getting ready for grace, it can resemble a sin, similar to ignorance; however, there is a distinction because a person can gain knowledge through their actions, while grace isn't earned through actions but through God's favor.

Reply Obj. 3: Just as in a sin of transgression, the sin consists not only in the act of the will, but also in the act willed, which is commanded by the will; so in a sin of omission not only the act of the will is a sin, but also the omission, in so far as it is in some way voluntary; and accordingly, the neglect to know, or even lack of consideration is a sin.

Reply Obj. 3: Just like with a sin of transgression, a sin involves not just the willful act but also the action that the will commands; similarly, in a sin of omission, not only is the willful act a sin, but the omission itself is also a sin, to the extent that it is somewhat voluntary. Therefore, failing to know or even neglecting to consider something is a sin.

Reply Obj. 4: Although when the guilt has passed away through repentance, the ignorance remains, according as it is a privation of knowledge, nevertheless the negligence does not remain, by reason of which the ignorance is said to be a sin.

Reply Obj. 4: Even though the guilt fades away through repentance, the ignorance stays, since it is a lack of knowledge. However, the negligence does not remain, which is why the ignorance is considered a sin.

Reply Obj. 5: Just as in other sins of omission, man sins actually only at the time at which the affirmative precept is binding, so is it with the sin of ignorance. For the ignorant man sins actually indeed, not continually, but only at the time for acquiring the knowledge that he ought to have. ________________________

Reply Obj. 5: Just like with other sins of omission, a person sins only at the moment when the positive command is in effect; the same goes for the sin of ignorance. The ignorant person does sin, but not constantly—only at the time they should be gaining the knowledge they need to have.

THIRD ARTICLE [I-II, Q. 76, Art. 3]

THIRD ARTICLE [I-II, Q. 76, Art. 3]

Whether Ignorance Excuses from Sin Altogether?

Whether Ignorance Completely Excuses from Sin?

Objection 1: It would seem that ignorance excuses from sin altogether. For as Augustine says (Retract. i, 9), every sin is voluntary. Now ignorance causes involuntariness, as stated above (Q. 6, A. 8). Therefore ignorance excuses from sin altogether.

Objection 1: It seems that ignorance completely excuses from sin. As Augustine says (Retract. i, 9), every sin is voluntary. Now, ignorance leads to involuntariness, as mentioned earlier (Q. 6, A. 8). Therefore, ignorance totally excuses from sin.

Obj. 2: Further, that which is done beside the intention, is done accidentally. Now the intention cannot be about what is unknown. Therefore what a man does through ignorance is accidental in human acts. But what is accidental does not give the species. Therefore nothing that is done through ignorance in human acts, should be deemed sinful or virtuous.

Obj. 2: Furthermore, what is done outside of the intention is done accidentally. Since intention cannot apply to what is unknown, actions taken out of ignorance are accidental in human behavior. However, what is accidental does not define the kind. Therefore, nothing done out of ignorance in human actions should be considered sinful or virtuous.

Obj. 3: Further, man is the subject of virtue and sin, inasmuch as he is partaker of reason. Now ignorance excludes knowledge which perfects the reason. Therefore ignorance excuses from sin altogether.

Obj. 3: Furthermore, humans are the subjects of virtue and sin because they possess reason. Now, ignorance prevents knowledge, which enhances reason. Therefore, ignorance completely excuses one from sin.

On the contrary, Augustine says (De Lib. Arb. iii, 18) that "some things done through ignorance are rightly reproved." Now those things alone are rightly reproved which are sins. Therefore some things done through ignorance are sins. Therefore ignorance does not altogether excuse from sin.

On the contrary, Augustine says (De Lib. Arb. iii, 18) that "some things done through ignorance are rightly reproved." Now those things alone are rightly reproved which are sins. Therefore some things done through ignorance are sins. Therefore ignorance does not completely excuse from sin.

I answer that, Ignorance, by its very nature, renders the act which it causes involuntary. Now it has already been stated (AA. 1, 2) that ignorance is said to cause the act which the contrary knowledge would have prevented; so that this act, if knowledge were to hand, would be contrary to the will, which is the meaning of the word involuntary. If, however, the knowledge, which is removed by ignorance, would not have prevented the act, on account of the inclination of the will thereto, the lack of this knowledge does not make that man unwilling, but not willing, as stated in Ethic. iii, 1: and such like ignorance which is not the cause of the sinful act, as already stated, since it does not make the act to be involuntary, does not excuse from sin. The same applies to any ignorance that does not cause, but follows or accompanies the sinful act.

I answer that, Ignorance, by its very nature, makes the action it leads to involuntary. It has already been mentioned (AA. 1, 2) that ignorance is said to cause actions that contrary knowledge would have prevented; so that this action, if knowledge were available, would go against the will, which is what is meant by the term involuntary. However, if the knowledge that is missing due to ignorance would not have stopped the action because of the will’s inclination towards it, then the absence of this knowledge doesn’t make a person unwilling, but rather not willing, as stated in Ethic. iii, 1: and this kind of ignorance, which does not cause the sinful act, as already mentioned, since it does not render the act involuntary, does not excuse from sin. The same goes for any ignorance that does not cause but follows or accompanies the sinful act.

On the other hand, ignorance which is the cause of the act, since it makes it to be involuntary, of its very nature excuses from sin, because voluntariness is essential to sin. But it may fail to excuse altogether from sin, and this for two reasons. First, on the part of the thing itself which is not known. For ignorance excuses from sin, in so far as something is not known to be a sin. Now it may happen that a person ignores some circumstance of a sin, the knowledge of which circumstance would prevent him from sinning, whether it belong to the substance of the sin, or not; and nevertheless his knowledge is sufficient for him to be aware that the act is sinful; for instance, if a man strike someone, knowing that it is a man (which suffices for it to be sinful) and yet be ignorant of the fact that it is his father, (which is a circumstance constituting another species of sin); or, suppose that he is unaware that this man will defend himself and strike him back, and that if he had known this, he would not have struck him (which does not affect the sinfulness of the act). Wherefore, though this man sins through ignorance, yet he is not altogether excused, because, not withstanding, he has knowledge of the sin. Secondly, this may happen on the part of the ignorance itself, because, to wit, this ignorance is voluntary, either directly, as when a man wishes of set purpose to be ignorant of certain things that he may sin the more freely; or indirectly, as when a man, through stress of work or other occupations, neglects to acquire the knowledge which would restrain him from sin. For such like negligence renders the ignorance itself voluntary and sinful, provided it be about matters one is bound and able to know. Consequently this ignorance does not altogether excuse from sin. If, however, the ignorance be such as to be entirely involuntary, either through being invincible, or through being of matters one is not bound to know, then such like ignorance excuses from sin altogether.

On the other hand, ignorance, which causes an act to be involuntary, fundamentally excuses someone from sin, since being voluntary is essential to sin. However, it may not completely excuse someone from sin for two reasons. First, regarding the thing itself that is unknown. Ignorance excuses from sin only to the extent that something is not recognized as a sin. It’s possible for a person to overlook some circumstance of a sin, the knowledge of which would have prevented the sin, whether it is part of the essence of the sin or not; yet, they might still know that the act is sinful. For example, if someone hits another person, knowing it's a man (which is enough to make it sinful), but is unaware that it's his father (which constitutes a different kind of sin); or, suppose he doesn’t realize that the man will defend himself and retaliate, and if he had known this, he wouldn’t have hit him (which does not change the wrongdoing of the act). Therefore, although this person sins out of ignorance, he is not completely excused because he has awareness of the sin. Second, this could arise from the ignorance itself, as this ignorance could be voluntary, either directly, as when someone purposely chooses to remain unaware of certain things to sin more freely, or indirectly, as when someone, due to overwork or other distractions, fails to acquire the knowledge that would prevent them from sinning. Such negligence makes the ignorance itself voluntary and sinful, provided it concerns things one is obligated and able to know. Consequently, this ignorance does not fully excuse from sin. However, if the ignorance is entirely involuntary, whether it is invincible or concerns things one is not required to know, then this type of ignorance completely excuses from sin.

Reply Obj. 1: Not every ignorance causes involuntariness, as stated above (Q. 6, A. 8). Hence not every ignorance excuses from sin altogether.

Reply Obj. 1: Not all ignorance leads to involuntariness, as mentioned earlier (Q. 6, A. 8). Therefore, not all ignorance completely excuses someone from sin.

Reply Obj. 2: So far as voluntariness remains in the ignorant person, the intention of sin remains in him: so that, in this respect, his sin is not accidental.

Reply Obj. 2: As long as someone remains unaware, their choice is still voluntary, meaning their intention to sin is also present; therefore, in this regard, their sin is not just incidental.

Reply Obj. 3: If the ignorance be such as to exclude the use of reason entirely, it excuses from sin altogether, as is the case with madmen and imbeciles: but such is not always the ignorance that causes the sin; and so it does not always excuse from sin altogether. ________________________

Reply Obj. 3: If the ignorance is complete enough to eliminate the ability to use reason, it completely excuses someone from sin, similar to how it works for the insane and the mentally challenged. However, this isn’t always the type of ignorance that leads to sin; therefore, it doesn’t always fully excuse someone from sin.

FOURTH ARTICLE [I-II, Q. 76, Art. 4]

FOURTH ARTICLE [I-II, Q. 76, Art. 4]

Whether Ignorance Diminishes a Sin?

Does Ignorance Reduce a Sin?

Objection 1: It would seem that ignorance does not diminish a sin. For that which is common to all sins does not diminish sin. Now ignorance is common to all sins, for the Philosopher says (Ethic. iii, 1) that "every evil man is ignorant." Therefore ignorance does not diminish sin.

Objection 1: It seems that ignorance does not lessen a sin. What is true for all sins does not reduce sin. Now, ignorance is something that applies to all sins, since the Philosopher states (Ethic. iii, 1) that "every evil person is ignorant." Therefore, ignorance does not lessen sin.

Obj. 2: Further, one sin added to another makes a greater sin. But ignorance is itself a sin, as stated above (A. 2). Therefore it does not diminish a sin.

Obj. 2: Moreover, one sin piled on another results in a bigger sin. But ignorance is a sin in itself, as mentioned above (A. 2). So it doesn't lessen a sin.

Obj. 3: Further, the same thing does not both aggravate and diminish sin. Now ignorance aggravates sin; for Ambrose commenting on Rom. 2:4, "Knowest thou not that the benignity of God leadeth thee to penance?" says: "Thy sin is most grievous if thou knowest not." Therefore ignorance does not diminish sin.

Obj. 3: Additionally, the same thing cannot both make sin worse and lessen it. Now, ignorance makes sin worse; because Ambrose, commenting on Rom. 2:4, states, "Don't you know that the kindness of God is meant to lead you to repentance?" He says: "Your sin is very serious if you are unaware." Therefore, ignorance does not lessen sin.

Obj. 4: Further, if any kind of ignorance diminishes a sin, this would seem to be chiefly the case as regards the ignorance which removes the use of reason altogether. Now this kind of ignorance does not diminish sin, but increases it: for the Philosopher says (Ethic. iii, 5) that the "punishment is doubled for a drunken man." Therefore ignorance does not diminish sin.

Obj. 4: Additionally, if any type of ignorance reduces a sin, it seems that this mainly applies to ignorance that completely takes away the ability to reason. However, this type of ignorance does not lessen sin; instead, it intensifies it. As the Philosopher states (Ethic. iii, 5), "the punishment is doubled for a drunk person." Therefore, ignorance does not reduce sin.

On the contrary, Whatever is a reason for sin to be forgiven, diminishes sin. Now such is ignorance, as is clear from 1 Tim. 1:13: "I obtained . . . mercy . . . because I did it ignorantly." Therefore ignorance diminishes or alleviates sin.

On the contrary, Whatever reasons there are for sin to be forgiven, they reduce the significance of sin. Ignorance is one such reason, as is evident from 1 Tim. 1:13: "I obtained . . . mercy . . . because I did it ignorantly." Therefore, ignorance lessens or eases the weight of sin.

I answer that, Since every sin is voluntary, ignorance can diminish sin, in so far as it diminishes its voluntariness; and if it does not render it less voluntary, it nowise alleviates the sin. Now it is evident that the ignorance which excuses from sin altogether (through making it altogether involuntary) does not diminish a sin, but does away with it altogether. On the other hand, ignorance which is not the cause of the sin being committed, but is concomitant with it, neither diminishes nor increases the sin.

I reply that, since every sin is a choice, ignorance can lessen the sin by reducing its voluntary nature; and if it doesn't make it any less voluntary, it doesn't lessen the sin at all. It's clear that ignorance that completely excuses someone from sin (by making it completely involuntary) does not lessen the sin but eliminates it entirely. Conversely, ignorance that is not the reason for the sin being committed, but occurs alongside it, neither lessens nor increases the sin.

Therefore sin cannot be alleviated by any ignorance, but only by such as is a cause of the sin being committed, and yet does not excuse from the sin altogether. Now it happens sometimes that such like ignorance is directly and essentially voluntary, as when a man is purposely ignorant that he may sin more freely, and ignorance of this kind seems rather to make the act more voluntary and more sinful, since it is through the will's intention to sin that he is willing to bear the hurt of ignorance, for the sake of freedom in sinning. Sometimes, however, the ignorance which is the cause of a sin being committed, is not directly voluntary, but indirectly or accidentally, as when a man is unwilling to work hard at his studies, the result being that he is ignorant, or as when a man willfully drinks too much wine, the result being that he becomes drunk and indiscreet, and this ignorance diminishes voluntariness and consequently alleviates the sin. For when a thing is not known to be a sin, the will cannot be said to consent to the sin directly, but only accidentally; wherefore, in that case there is less contempt, and therefore less sin.

Therefore, sin cannot be reduced by any ignorance, but only by ignorance that causes the sin to be committed and doesn’t fully excuse it. Sometimes, this kind of ignorance is directly and essentially voluntary, like when someone chooses to be ignorant to sin more freely. Ignorance of this sort seems to make the act more intentional and more sinful because it reflects the will's intention to sin, showing a willingness to accept the consequences of ignorance for the sake of freedom in sinning. However, sometimes the ignorance that leads to a sin isn't directly voluntary but rather indirect or accidental. For example, someone who isn’t willing to work hard at their studies becomes ignorant, or someone who drinks too much wine willingly ends up drunk and reckless. This type of ignorance reduces the sense of voluntariness and, therefore, lessens the sin. When someone doesn't recognize something as a sin, their will can’t be said to consent to that sin directly, only accidentally; thus, in such cases, there’s less contempt and, consequently, less sin.

Reply Obj. 1: The ignorance whereby "every evil man is ignorant," is not the cause of sin being committed, but something resulting from that cause, viz. of the passion or habit inclining to sin.

Reply Obj. 1: The ignorance that "every evil person is ignorant" isn't the reason sin is committed, but rather a result of that reason, specifically the passion or habit that leads to sin.

Reply Obj. 2: One sin added to another makes more sins, but it does not always make a sin greater, since, perchance, the two sins do not coincide, but are separate. It may happen, if the first diminishes the second, that the two together have not the same gravity as one of them alone would have; thus murder is a more grievous sin if committed by a man when sober, than if committed by a man when drunk, although in the latter case there are two sins: because drunkenness diminishes the sinfulness of the resulting sin more than its own gravity implies.

Reply Obj. 2: One sin added to another creates more sins, but it doesn't always make a sin worse because the two may not occur at the same time and could be separate. If the first sin reduces the impact of the second, then together they might not be as serious as one of them would be on its own; for example, murder is a more serious sin if committed by someone who is sober than if committed by someone who is drunk, even though the latter situation involves two sins. This is because drunkenness lessens the severity of the resulting sin more than its own seriousness suggests.

Reply Obj. 3: The words of Ambrose may be understood as referring to simply affected ignorance; or they may have reference to a species of the sin of ingratitude, the highest degree of which is that man even ignores the benefits he has received; or again, they may be an allusion to the ignorance of unbelief, which undermines the foundation of the spiritual edifice.

Reply Obj. 3: Ambrose's words could refer to a type of willful ignorance; or they might relate to a form of ingratitude, where a person completely overlooks the benefits they've received; or they could also hint at the ignorance of disbelief, which threatens the foundation of one’s spiritual life.

Reply Obj. 4: The drunken man deserves a "double punishment" for the two sins which he commits, viz. drunkenness, and the sin which results from his drunkenness: and yet drunkenness, on account of the ignorance connected therewith, diminishes the resulting sin, and more, perhaps, than the gravity of the drunkenness implies, as stated above (ad 2). It might also be said that the words quoted refer to an ordinance of the legislator named Pittacus, who ordered drunkards to be more severely punished if they assaulted anyone; having an eye, not to the indulgence which the drunkard might claim, but to expediency, since more harm is done by the drunk than by the sober, as the Philosopher observes (Polit. ii). ________________________

Reply Obj. 4: The drunk person deserves a "double punishment" for the two sins they commit: drunkenness and the sin that comes from it. However, because of the ignorance associated with drunkenness, the severity of the resulting sin is reduced, possibly more than the seriousness of the drunkenness itself suggests, as mentioned earlier (ad 2). It could also be argued that the quoted words refer to a law by the legislator named Pittacus, who mandated harsher penalties for drunk individuals who attacked others; this was aimed not at the leniency the drunk might expect, but at practicality, since the drunk often causes more harm than a sober person, as the Philosopher points out (Polit. ii).

QUESTION 77

OF THE CAUSE OF SIN, ON THE PART OF THE SENSITIVE APPETITE
(In Eight Articles)

OF THE CAUSE OF SIN, FROM THE SENSITIVE APPETITE
(In Eight Articles)

We must now consider the cause of sin, on the part of the sensitive appetite, as to whether a passion of the soul may be a cause of sin: and under this head there are eight points of inquiry:

We need to now look at the reason for sin, in terms of the sensitive appetite, specifically whether a passion of the soul can be a reason for sin: and under this topic, there are eight points to explore:

(1) Whether a passion of the sensitive appetite can move or incline the will?

(1) Can a desire from our feelings influence or motivate the will?

(2) Whether it can overcome the reason against the latter's knowledge?

(2) Can it get past the argument against the latter's understanding?

(3) Whether a sin resulting from a passion is a sin of weakness?

(3) Is a sin caused by a strong emotion a sin of weakness?

(4) Whether the passion of self-love is the cause of every sin?

(4) Is self-love the root of all sin?

(5) Of three causes mentioned in 1 John 2:16: "Concupiscence of the eyes, Concupiscence of the flesh," and "Pride of life."

(5) Of the three causes mentioned in 1 John 2:16: "Desire of the eyes, Desire of the flesh," and "Pride of life."

(6) Whether the passion which causes a sin diminishes it?

(6) Does the passion that leads to a sin lessen its severity?

(7) Whether passion excuses from sin altogether?

(7) Does passion completely excuse us from sin?

(8) Whether a sin committed through passion can be mortal? ________________________

(8) Can a sin committed out of passion be considered mortal? ________________________

FIRST ARTICLE [I-II, Q. 77, Art. 1]

FIRST ARTICLE [I-II, Q. 77, Art. 1]

Whether the Will Is Moved by a Passion of the Sensitive Appetite?

Whether the Will Is Driven by a Desire of the Senses?

Objection 1: It would seem that the will is not moved by a passion of the sensitive appetite. For no passive power is moved except by its object. Now the will is a power both passive and active, inasmuch as it is mover and moved, as the Philosopher says of the appetitive power in general (De Anima iii, text. 54). Since therefore the object of the will is not a passion of the sensitive appetite, but good defined by the reason, it seems that a passion of the sensitive appetite does not move the will.

Objection 1: It seems that the will isn't influenced by feelings of the sensitive appetite. A passive power is only moved by its object. The will is both a passive and an active power, as it both moves and is moved, as the Philosopher discusses about the appetitive power in general (De Anima iii, text. 54). Therefore, since the object of the will isn't a feeling of the sensitive appetite but rather good as defined by reason, it appears that a feeling of the sensitive appetite does not influence the will.

Obj. 2: Further, the higher mover is not moved by the lower; thus the soul is not moved by the body. Now the will, which is the rational appetite, is compared to the sensitive appetite, as a higher mover to a lower: for the Philosopher says (De Anima iii, text. 57) that "the rational appetite moves the sensitive appetite, even as, in the heavenly bodies, one sphere moves another." Therefore the will cannot be moved by a passion of the sensitive appetite.

Obj. 2: Additionally, the higher mover is not influenced by the lower; similarly, the soul is not influenced by the body. The will, which is the rational desire, is compared to the sensitive desire as a higher mover to a lower: for the Philosopher states (De Anima iii, text. 57) that "the rational desire moves the sensitive desire, just as one sphere moves another in the heavenly bodies." Therefore, the will cannot be influenced by a passion of the sensitive desire.

Obj. 3: Further, nothing immaterial can be moved by that which is material. Now the will is an immaterial power, because it does not use a corporeal organ, since it is in the reason, as stated in De Anima iii, text. 42: whereas the sensitive appetite is a material force, since it is seated in an organ of the body. Therefore a passion of the sensitive appetite cannot move the intellective appetite.

Obj. 3: Moreover, nothing non-physical can be influenced by something physical. The will is a non-physical power because it doesn't rely on a physical organ; it exists in reason, as mentioned in De Anima iii, text. 42. In contrast, the sensitive appetite is a physical force because it is located in a part of the body. Therefore, a feeling from the sensitive appetite cannot influence the intellectual appetite.

On the contrary, It is written (Dan. 13:56): "Lust hath perverted thy heart."

On the contrary, It is written (Dan. 13:56): "Desire has twisted your heart."

I answer that, A passion of the sensitive appetite cannot draw or move the will directly; but it can do so indirectly, and this in two ways. First, by a kind of distraction: because, since all the soul's powers are rooted in the one essence of the soul, it follows of necessity that, when one power is intent in its act, another power becomes remiss, or is even altogether impeded, in its act, both because all energy is weakened through being divided, so that, on the contrary, through being centered on one thing, it is less able to be directed to several; and because, in the operations of the soul, a certain attention is requisite, and if this be closely fixed on one thing, less attention is given to another. In this way, by a kind of distraction, when the movement of the sensitive appetite is enforced in respect of any passion whatever, the proper movement of the rational appetite or will must, of necessity, become remiss or altogether impeded.

I answer that, a strong feeling from our desires can't directly influence the will, but it can do so indirectly in two ways. First, through distraction: since all of the soul's faculties are grounded in its single essence, when one faculty focuses intently on its task, another faculty becomes less active or may even be completely hindered in its task. This happens because energy is weakened when divided; focusing on one thing makes it harder to direct that energy towards multiple things. Additionally, in the operations of the soul, some level of attention is required, and if this attention is tightly focused on one thing, less attention can be paid to something else. Therefore, when the drive of our desires becomes strong regarding any feeling, the proper function of the rational will must, of necessity, become less active or completely blocked.

Secondly, this may happen on the part of the will's object, which is good apprehended by reason. Because the judgment and apprehension of reason is impeded on account of a vehement and inordinate apprehension of the imagination and judgment of the estimative power, as appears in those who are out of their mind. Now it is evident that the apprehension of the imagination and the judgment of the estimative power follow the passion of the sensitive appetite, even as the verdict of the taste follows the disposition of the tongue: for which reason we observe that those who are in some kind of passion, do not easily turn their imagination away from the object of their emotion, the result being that the judgment of the reason often follows the passion of the sensitive appetite, and consequently the will's movement follows it also, since it has a natural inclination always to follow the judgment of the reason.

Secondly, this can happen regarding the object of the will, which can be understood through reason. The judgment and understanding of reason can be blocked by a strong and excessive perception from the imagination and the judgment of the estimating power, as seen in those who are not in their right mind. It's clear that the understanding of the imagination and the judgment of the estimating power are influenced by the feelings of the sensitive appetite, just as the perception of taste depends on the condition of the tongue. This is why we notice that people who are experiencing strong emotions have a hard time directing their imagination away from the source of those feelings, leading to the judgment of reason often following the passions of the sensitive appetite, and as a result, the movement of the will follows as well, since it naturally tends to align with the judgment of reason.

Reply Obj. 1: Although the passion of the sensitive appetite is not the direct object of the will, yet it occasions a certain change in the judgment about the object of the will, as stated.

Reply Obj. 1: Although the feelings of the sensitive appetite are not the direct focus of the will, they do cause a change in how we judge the object of the will, as mentioned.

Reply Obj. 2: The higher mover is not directly moved by the lower; but, in a manner, it can be moved by it indirectly, as stated.

Reply Obj. 2: The higher mover isn't directly moved by the lower; however, in a way, it can be moved by it indirectly, as mentioned.

The Third Objection is solved in like manner. ________________________

The Third Objection is resolved in the same way. ________________________

SECOND ARTICLE [I-II, Q. 77, Art. 2]

SECOND ARTICLE [I-II, Q. 77, Art. 2]

Whether the Reason Can Be Overcome by a Passion, Against Its
Knowledge?

Whether reason can be overridden by passion, despite its
understanding?

Objection 1: It would seem that the reason cannot be overcome by a passion, against its knowledge. For the stronger is not overcome by the weaker. Now knowledge, on account of its certitude, is the strongest thing in us. Therefore it cannot be overcome by a passion, which is weak and soon passes away.

Objection 1: It seems that reason cannot be defeated by a passion that contradicts it. After all, the stronger thing isn't defeated by the weaker one. Knowledge, because of its certainty, is the strongest force within us. Therefore, it cannot be overcome by a passion, which is weak and quickly fades away.

Obj. 2: Further, the will is not directed save to the good or the apparent good. Now when a passion draws the will to that which is really good, it does not influence the reason against its knowledge; and when it draws it to that which is good apparently, but not really, it draws it to that which appears good to the reason. But what appears to the reason is in the knowledge of the reason. Therefore a passion never influences the reason against its knowledge.

Obj. 2: Furthermore, the will is only directed toward what is good or seems good. When an emotion pulls the will towards something that is truly good, it doesn't sway reason away from what it knows; and when it pulls the will towards something that seems good but isn't really, it attracts it to what appears good to reason. However, what seems good to reason is within the understanding of reason. Therefore, an emotion never influences reason against its knowledge.

Obj. 3: Further, if it be said that it draws the reason from its knowledge of something in general, to form a contrary judgment about a particular matter—on the contrary, if a universal and a particular proposition be opposed, they are opposed by contradiction, e.g. "Every man," and "Not every man." Now if two opinions contradict one another, they are contrary to one another, as stated in Peri Herm. ii. If therefore anyone, while knowing something in general, were to pronounce an opposite judgment in a particular case, he would have two contrary opinions at the same time, which is impossible.

Obj. 3: Furthermore, if it's argued that one forms a conflicting judgment about a specific issue based on general knowledge, then it's important to note that universal and particular statements are opposed by contradiction, for example, "Every man," and "Not every man." When two opinions contradict each other, they are contrary to one another, as stated in Peri Herm. ii. Therefore, if someone, while understanding something in general, were to make an opposing judgment in a specific case, they would hold two conflicting opinions simultaneously, which is impossible.

Obj. 4: Further, whoever knows the universal, knows also the particular which he knows to be contained in the universal: thus who knows that every mule is sterile, knows that this particular animal is sterile, provided he knows it to be a mule, as is clear from Poster. i, text. 2. Now he who knows something in general, e.g. that "no fornication is lawful," knows this general proposition to contain, for example, the particular proposition, "This is an act of fornication." Therefore it seems that his knowledge extends to the particular.

Obj. 4: Furthermore, anyone who understands the universal also understands the specific aspect contained within it: for instance, someone who knows that every mule is sterile knows that this specific animal is sterile, as long as they recognize it as a mule, as is evident from Poster. i, text. 2. Now, someone who knows something in general, like "no fornication is lawful," understands that this general statement includes, for example, the specific statement, "This is an act of fornication." Therefore, it seems that their knowledge extends to the specific.

Obj. 5: Further, according to the Philosopher (Peri Herm. i), "words express the thoughts of the mind." Now it often happens that man, while in a state of passion, confesses that what he has chosen is an evil, even in that particular case. Therefore he has knowledge, even in particular.

Obj. 5: Furthermore, as the Philosopher says (Peri Herm. i), "words express the thoughts of the mind." It's not uncommon for someone, when feeling intense emotions, to admit that their choice is a bad one, even in that specific situation. This indicates that they have understanding, even in that specific case.

Therefore it seems that the passions cannot draw the reason against its universal knowledge; because it is impossible for it to have universal knowledge together with an opposite particular judgment.

Therefore, it seems that emotions can't overpower reason in its universal understanding; because it's impossible for it to have universal knowledge while also holding a contradictory specific judgment.

On the contrary, The Apostle says (Rom. 7:23): "I see another law in my members, fighting against the law of my mind, and captivating me in the law of sin." Now the law that is in the members is concupiscence, of which he had been speaking previously. Since then concupiscence is a passion, it seems that a passion draws the reason counter to its knowledge.

On the contrary, The Apostle says (Rom. 7:23): "I see another law in my body, battling against the law of my mind, and capturing me in the law of sin." Now the law that exists in the body is desire, which he had been discussing earlier. Since desire is a passion, it seems that a passion pulls reason against what it knows.

I answer that, As the Philosopher states (Ethic. vii, 2), the opinion of Socrates was that knowledge can never be overcome by passion; wherefore he held every virtue to be a kind of knowledge, and every sin a kind of ignorance. In this he was somewhat right, because, since the object of the will is a good or an apparent good, it is never moved to an evil, unless that which is not good appear good in some respect to the reason; so that the will would never tend to evil, unless there were ignorance or error in the reason. Hence it is written (Prov. 14:22): "They err that work evil."

I answer that, As the Philosopher says (Ethic. vii, 2), Socrates believed that knowledge can never be overtaken by passion; therefore, he regarded every virtue as a type of knowledge and every sin as a form of ignorance. In this, he was partially correct, because the aim of the will is a good or something that appears good, and it never moves towards evil unless that which is truly not good seems good in some way to the reasoning mind; thus, the will would never lean towards evil unless there is ignorance or a mistake in reasoning. Hence it is written (Prov. 14:22): "They err that work evil."

Experience, however, shows that many act contrary to the knowledge that they have, and this is confirmed by Divine authority, according to the words of Luke 12:47: "The servant who knew that the will of his lord . . . and did not . . . shall be beaten with many stripes," and of James 4:17: "To him . . . who knoweth to do good, and doth it not, to him it is a sin." Consequently he was not altogether right, and it is necessary, with the Philosopher (Ethic. vii, 3) to make a distinction. Because, since man is directed to right action by a twofold knowledge, viz. universal and particular, a defect in either of them suffices to hinder the rectitude of the will and of the deed, as stated above (Q. 76, A. 1). It may happen, then, that a man has some knowledge in general, e.g. that no fornication is lawful, and yet he does not know in particular that this act, which is fornication, must not be done; and this suffices for the will not to follow the universal knowledge of the reason. Again, it must be observed that nothing prevents a thing which is known habitually from not being considered actually: so that it is possible for a man to have correct knowledge not only in general but also in particular, and yet not to consider his knowledge actually: and in such a case it does not seem difficult for a man to act counter to what he does not actually consider. Now, that a man sometimes fails to consider in particular what he knows habitually, may happen through mere lack of attention: for instance, a man who knows geometry, may not attend to the consideration of geometrical conclusions, which he is ready to consider at any moment. Sometimes man fails to consider actually what he knows habitually, on account of some hindrance supervening, e.g. some external occupation, or some bodily infirmity; and, in this way, a man who is in a state of passion, fails to consider in particular what he knows in general, in so far as the passions hinder him from considering it. Now it hinders him in three ways. First, by way of distraction, as explained above (A. 1). Secondly, by way of opposition, because a passion often inclines to something contrary to what man knows in general. Thirdly, by way of bodily transmutation, the result of which is that the reason is somehow fettered so as not to exercise its act freely; even as sleep or drunkenness, on account of some change wrought on the body, fetters the use of reason. That this takes place in the passions is evident from the fact that sometimes, when the passions are very intense, man loses the use of reason altogether: for many have gone out of their minds through excess of love or anger. It is in this way that passion draws the reason to judge in particular, against the knowledge which it has in general.

Experience, however, shows that many people act against what they know, and this is confirmed by Divine authority, according to the words of Luke 12:47: "The servant who knew his lord's will... and did not... shall be beaten with many stripes," and James 4:17: "To him... who knows to do good and does not do it, to him it is a sin." Therefore, he was not entirely right, and it is necessary, with the Philosopher (Ethic. vii, 3), to make a distinction. Because humans are directed toward right action by two types of knowledge, universal and particular, a deficiency in either one is enough to disrupt the correctness of the will and the deed, as stated above (Q. 76, A. 1). It may happen that a person has some general knowledge, for instance, that no fornication is lawful, yet does not specifically know that this act, which is fornication, should not be done; and this is sufficient for the will not to follow the universal knowledge of reason. Furthermore, it should be noted that nothing prevents something that is known habitually from not being actively considered: thus, a person can have accurate knowledge both generally and specifically, yet not actually think about that knowledge; in such cases, it may not be difficult for someone to act against what they are not actively considering. A person may sometimes neglect to consider specifically what they know habitually due to simple lack of attention; for instance, someone who knows geometry might not focus on geometric conclusions, even though they are ready to consider them at any moment. Sometimes a person fails to actively consider what they habitually know due to some intervening obstacle, such as an external distraction or a physical ailment; and in this way, someone in a state of passion fails to specifically consider what they know in general, as the passions prevent them from doing so. This hinders them in three ways. First, through distraction, as explained above (A. 1). Second, through opposition, because a passion often inclines someone toward something contrary to what they know in general. Third, through a bodily transformation, which results in reason being somehow restrained and unable to act freely; similar to how sleep or drunkenness, due to some bodily change, impairs the use of reason. It is evident that this occurs in passions because sometimes, when passions are very intense, a person completely loses their rational ability: many have lost their minds due to excessive love or anger. In this way, passion pulls reason to make judgments in particular, contrary to the general knowledge it possesses.

Reply Obj. 1: Universal knowledge, which is most certain, does not hold the foremost place in action, but rather particular knowledge, since actions are about singulars: wherefore it is not astonishing that, in matters of action, passion acts counter to universal knowledge, if the consideration of particular knowledge be lacking.

Reply Obj. 1: Universal knowledge, which is the most certain, doesn’t take the top spot in action; instead, particular knowledge does, because actions are about individual cases. Therefore, it’s not surprising that, in matters of action, emotions go against universal knowledge when there’s no consideration for particular knowledge.

Reply Obj. 2: The fact that something appears good in particular to the reason, whereas it is not good, is due to a passion: and yet this particular judgment is contrary to the universal knowledge of the reason.

Reply Obj. 2: The reason something seems good to us individually, even though it isn't truly good, is because of our emotions; however, this individual judgment goes against our overall understanding and knowledge.

Reply Obj. 3: It is impossible for anyone to have an actual knowledge or true opinion about a universal affirmative proposition, and at the same time a false opinion about a particular negative proposition, or vice versa: but it may well happen that a man has true habitual knowledge about a universal affirmative proposition, and actually a false opinion about a particular negative: because an act is directly opposed, not to a habit, but to an act.

Reply Obj. 3: It's impossible for someone to have actual knowledge or a true opinion about a universal affirmative statement, while also holding a false opinion about a specific negative statement, or the other way around. However, it's possible for a person to have true habitual knowledge about a universal affirmative statement and, at the same time, hold a false opinion about a particular negative statement. This is because an action is directly opposed to another action, not to a habit.

Reply Obj. 4: He that has knowledge in a universal, is hindered, on account of a passion, from reasoning about that universal, so as to draw the conclusion: but he reasons about another universal proposition suggested by the inclination of the passion, and draws his conclusion accordingly. Hence the Philosopher says (Ethic. vii, 3) that the syllogism of an incontinent man has four propositions, two particular and two universal, of which one is of the son, e.g. No fornication is lawful, and the other, of passion, e.g. Pleasure is to be pursued. Hence passion fetters the reason, and hinders it from arguing and concluding under the first proposition; so that while the passion lasts, the reason argues and concludes under the second.

Reply Obj. 4: Someone who understands a general concept is prevented, due to an emotion, from reasoning about that concept in a way that leads to a conclusion. Instead, they reason about another general idea suggested by their emotional inclination and draw their conclusion based on that. That's why the Philosopher states (Ethic. vii, 3) that the reasoning of a person lacking self-control involves four statements: two specific and two general, where one is about the law, such as "No fornication is acceptable," and the other relates to the emotion, like "Pleasure should be pursued." Therefore, emotion restricts reason and prevents it from reasoning and concluding based on the first statement; so, while the emotion persists, reason argues and concludes based on the second.

Reply Obj. 5: Even as a drunken man sometimes gives utterance to words of deep signification, of which, however, he is incompetent to judge, his drunkenness hindering him; so that a man who is in a state of passion, may indeed say in words that he ought not to do so and so, yet his inner thought is that he must do it, as stated in Ethic. vii, 3. ________________________

Reply Obj. 5: Just like a drunk person sometimes blurts out words that are meaningful but that he can't really understand because of his drunkenness, a person in a fit of passion might say that he shouldn’t do something, yet deep down, he feels he has to, as mentioned in Ethic. vii, 3.

THIRD ARTICLE [I-II, Q. 77, Art. 3]

THIRD ARTICLE [I-II, Q. 77, Art. 3]

Whether a Sin Committed Through Passion, Should Be Called a Sin of
Weakness?

Whether a sin committed out of passion should be called a sin of
weakness?

Objection 1: It would seem that a sin committed through passion should not be called a sin of weakness. For a passion is a vehement movement of the sensitive appetite, as stated above (A. 1). Now vehemence of movements is evidence of strength rather than of weakness. Therefore a sin committed through passion, should not be called a sin of weakness.

Objection 1: It seems that a sin committed out of passion shouldn't be labeled as a sin of weakness. A passion is an intense impulse of the sensitive desire, as mentioned earlier (A. 1). Now, intensity of impulses is a sign of strength, not weakness. Therefore, a sin committed through passion shouldn't be classified as a sin of weakness.

Obj. 2: Further, weakness in man regards that which is most fragile in him. Now this is the flesh; whence it is written (Ps. 77:39): "He remembered that they are flesh." Therefore sins of weakness should be those which result from bodily defects, rather than those which are due to a passion.

Obj. 2: Additionally, human weakness pertains to what is most delicate in us. This is the flesh; hence it is written (Ps. 77:39): "He remembered that they are flesh." Therefore, sins of weakness should be those that stem from physical flaws, rather than those that arise from strong emotions.

Obj. 3: Further, man does not seem to be weak in respect of things which are subject to his will. Now it is subject to man's will, whether he do or do not the things to which his passions incline him, according to Gen. 4:7: "Thy appetite shall be under thee [*Vulg.: 'The lust thereof shall be under thee.'], and thou shalt have dominion over it." Therefore sin committed through passion is not a sin of weakness.

Obj. 3: Furthermore, a person doesn't appear to be weak regarding things that are under their control. It's up to an individual whether they act on the things their desires push them towards, as stated in Genesis 4:7: "Your desire will be for you, and you will have power over it." Therefore, sin committed due to passion isn't a sin of weakness.

On the contrary, Cicero (De Quaest. Tusc. iv) calls the passions diseases of the soul. Now weakness is another name for disease. Therefore a sin that arises from passion should be called a sin of weakness.

On the contrary, Cicero (De Quaest. Tusc. iv) refers to passions as ailments of the soul. Now, weakness is another term for illness. Therefore, a sin that comes from passion should be labeled a sin of weakness.

I answer that, The cause of sin is on the part of the soul, in which, chiefly, sin resides. Now weakness may be applied to the soul by way of likeness to weakness of the body. Accordingly, man's body is said to be weak, when it is disabled or hindered in the execution of its proper action, through some disorder of the body's parts, so that the humors and members of the human body cease to be subject to its governing and motive power. Hence a member is said to be weak, when it cannot do the work of a healthy member, the eye, for instance, when it cannot see clearly, as the Philosopher states (De Hist. Animal. x, 1). Therefore weakness of the soul is when the soul is hindered from fulfilling its proper action on account of a disorder in its parts. Now as the parts of the body are said to be out of order, when they fail to comply with the order of nature, so too the parts of the soul are said to be inordinate, when they are not subject to the order of reason, for the reason is the ruling power of the soul's parts. Accordingly, when the concupiscible or irascible power is affected by any passion contrary to the order of reason, the result being that an impediment arises in the aforesaid manner to the due action of man, it is said to be a sin of weakness. Hence the Philosopher (Ethic. vii, 8) compares the incontinent man to an epileptic, whose limbs move in a manner contrary to his intention.

I answer that, The cause of sin lies within the soul, where sin primarily exists. Weakness in the soul can be compared to weakness in the body. A person's body is considered weak when it is unable to perform its proper functions due to some disorder among its parts, causing the body's fluids and limbs to no longer respond to its controlling and motivating power. Thus, a body part is called weak when it can't operate like a healthy part—like an eye that can't see clearly, as noted by the Philosopher (De Hist. Animal. x, 1). Therefore, weakness of the soul occurs when the soul is unable to fulfill its proper functions due to a disorder in its parts. Just as body parts are said to be out of order when they don't follow the natural order, the parts of the soul are considered disordered when they are not aligned with reason, which governs the soul's parts. Consequently, when the desires or anger of the soul are influenced by passions against reason, causing an obstruction to a person's proper actions, it is referred to as a sin of weakness. Hence, the Philosopher (Ethic. vii, 8) compares the person lacking self-control to someone with epilepsy, whose limbs move in ways that go against their intention.

Reply Obj. 1: Just as in the body the stronger the movement against the order of nature, the greater the weakness, so likewise, the stronger the movement of passion against the order of reason, the greater the weakness of the soul.

Reply Obj. 1: Just as in the body, the more intense the struggle against the natural order, the greater the weakness, similarly, the stronger the impulse of passion against the order of reason, the greater the weakness of the soul.

Reply Obj. 2: Sin consists chiefly in an act of the will, which is not hindered by weakness of the body: for he that is weak in body may have a will ready for action, and yet be hindered by a passion, as stated above (A. 1). Hence when we speak of sins of weakness, we refer to weakness of soul rather than of body. And yet even weakness of soul is called weakness of the flesh, in so far as it is owing to a condition of the flesh that the passions of the soul arise in us through the sensitive appetite being a power using a corporeal organ.

Reply Obj. 2: Sin mainly involves an act of the will, which isn't blocked by physical weakness. Someone who is physically weak can still have a willing spirit, yet might be held back by strong emotions, as mentioned earlier (A. 1). So when we talk about sins of weakness, we mean weakness of the soul rather than the body. Nonetheless, even weakness of the soul is referred to as weakness of the flesh because it comes from a physical condition that leads to emotional turmoil within us, since the sensitive appetite is a power that uses a physical organ.

Reply Obj. 3: It is in the will's power to give or refuse its consent to what passion inclines us to do, and it is in this sense that our appetite is said to be under us; and yet this consent or dissent of the will is hindered in the way already explained (A. 1). ________________________

Reply Obj. 3: The will has the ability to agree or disagree with what our desires push us to do, and in this way, our cravings are said to be controlled by us; however, this agreeing or disagreeing of the will is limited as previously explained (A. 1).

FOURTH ARTICLE [I-II, Q. 77, Art. 4]

FOURTH ARTICLE [I-II, Q. 77, Art. 4]

Whether Self-love Is the Source of Every Sin?

Whether self-love is the source of every sin?

Objection 1: It would seem that self-love is not the source of every sin. For that which is good and right in itself is not the proper cause of sin. Now love of self is a good and right thing in itself: wherefore man is commanded to love his neighbor as himself (Lev. 19:18). Therefore self-love cannot be the proper cause of sin.

Objection 1: It seems that self-love isn’t the source of every sin. After all, that which is good and right in itself isn’t the proper cause of sin. Now, loving oneself is a good and right thing in itself; this is why people are commanded to love their neighbors as themselves (Lev. 19:18). Therefore, self-love cannot be the proper cause of sin.

Obj. 2: Further, the Apostle says (Rom. 7:8): "Sin taking occasion by the commandment wrought in me all manner of concupiscence"; on which words a gloss says that "the law is good, since by forbidding concupiscence, it forbids all evils," the reason for which is that concupiscence is the cause of every sin. Now concupiscence is a distinct passion from love, as stated above (Q. 3, A. 2; Q. 23, A. 4). Therefore self-love is not the cause of every sin.

Obj. 2: Furthermore, the Apostle says (Rom. 7:8): "Sin, taking advantage of the commandment, stirred up all sorts of desires in me"; regarding this, a commentary states that "the law is good, because by prohibiting desire, it prohibits all evils," since desire is the root of every sin. Now, desire is a separate feeling from love, as mentioned earlier (Q. 3, A. 2; Q. 23, A. 4). Therefore, self-love is not the root of all sin.

Obj. 3: Further, Augustine in commenting on Ps. 79:17, "Things set on fire and dug down," says that "every sin is due either to love arousing us to undue ardor or to fear inducing false humility." Therefore self-love is not the only cause of sin.

Obj. 3: Moreover, Augustine, while commenting on Ps. 79:17, "Things set on fire and dug down," states that "every sin comes from either love pushing us to excessive passion or fear creating a false sense of humility." Therefore, self-love isn't the only reason for sin.

Obj. 4: Further, as man sins at times through inordinate love of self, so does he sometimes through inordinate love of his neighbor. Therefore self-love is not the cause of every sin.

Obj. 4: Additionally, just as people sometimes sin out of excessive self-love, they also sometimes sin due to excessive love for others. Therefore, self-love is not the root cause of every sin.

On the contrary, Augustine says (De Civ. Dei xiv, 28) that "self-love, amounting to contempt of God, builds up the city of Babylon." Now every sin makes man a citizen of Babylon. Therefore self-love is the cause of every sin.

On the contrary, Augustine says (De Civ. Dei xiv, 28) that "self-love, which amounts to disregarding God, builds the city of Babylon." Now every sin makes a person a citizen of Babylon. Therefore, self-love is the root of every sin.

I answer that, As stated above (Q. 75, A. 1), the proper and direct cause of sin is to be considered on the part of the adherence to a mutable good; in which respect every sinful act proceeds from inordinate desire for some temporal good. Now the fact that anyone desires a temporal good inordinately, is due to the fact that he loves himself inordinately; for to wish anyone some good is to love him. Therefore it is evident that inordinate love of self is the cause of every sin.

I answer that, As mentioned earlier (Q. 75, A. 1), the main cause of sin can be understood as the attachment to something that can change; in this sense, every sinful act comes from an excessive desire for some temporary benefit. The reason someone has an excessive desire for a temporary good is that they love themselves too much; wanting good for someone else means you care about them. So, it's clear that an unhealthy love for oneself is the root of all sin.

Reply Obj. 1: Well ordered self-love, whereby man desires a fitting good for himself, is right and natural; but it is inordinate self-love, leading to contempt of God, that Augustine (De Civ. Dei xiv, 28) reckons to be the cause of sin.

Reply Obj. 1: Well-ordered self-love, where a person seeks an appropriate good for themselves, is correct and natural; however, it is excessive self-love, which results in disdain for God, that Augustine (De Civ. Dei xiv, 28) considers the root of sin.

Reply Obj. 2: Concupiscence, whereby a man desires good for himself, is reduced to self-love as to its cause, as stated.

Reply Obj. 2: Concupiscence, which is when a person wishes for good things for themselves, can be traced back to self-love as its cause, as mentioned.

Reply Obj. 3: Man is said to love both the good he desires for himself, and himself to whom he desires it. Love, in so far as it is directed to the object of desire (e.g. a man is said to love wine or money) admits, as its cause, fear which pertains to avoidance of evil: for every sin arises either from inordinate desire for some good, or from inordinate avoidance of some evil. But each of these is reduced to self-love, since it is through loving himself that man either desires good things, or avoids evil things.

Reply Obj. 3: People are said to love both the good things they want for themselves and themselves as they want those things. Love, when focused on what is desired (e.g., someone might love wine or money), can be influenced by fear, which relates to avoiding harm: every sin comes from either an excessive desire for something good or an excessive attempt to avoid something bad. But both of these ultimately come back to self-love because it’s through loving themselves that people desire good things or avoid bad things.

Reply Obj. 4: A friend is like another self (Ethic. ix): wherefore the sin which is committed through love for a friend, seems to be committed through self-love. ________________________

Reply Obj. 4: A friend is like another version of yourself (Ethic. ix): therefore, the sin that occurs out of love for a friend seems to be a sin committed for self-love. ________________________

FIFTH ARTICLE [I-II, Q. 77, Art. 5]

FIFTH ARTICLE [I-II, Q. 77, Art. 5]

Whether Concupiscence of the Flesh, Concupiscence of the Eyes, and
Pride of Life Are Fittingly Described As Causes of Sin?

Whether the cravings of the flesh, the desires of the eyes, and
the pride of life are appropriately identified as causes of sin?

Objection 1: It would seem that "concupiscence of the flesh, concupiscence of the eyes, and pride of life" are unfittingly described as causes of sin. Because, according to the Apostle (1 Tim. 6:10), "covetousness [*Douay: 'The desire of money'] is the root of all evils." Now pride of life is not included in covetousness. Therefore it should not be reckoned among the causes of sin.

Objection 1: It seems that "desires of the flesh, desires of the eyes, and pride of life" are inappropriately labeled as causes of sin. According to the Apostle (1 Tim. 6:10), "the love of money is the root of all evils." However, pride of life is not included in the love of money. So, it shouldn't be considered one of the causes of sin.

Obj. 2: Further, concupiscence of the flesh is aroused chiefly by what is seen by the eyes, according to Dan. 13:56: "Beauty hath deceived thee." Therefore concupiscence of the eyes should not be condivided with concupiscence of the flesh.

Obj. 2: Additionally, desire for physical pleasure is mainly stirred by what is seen, as stated in Dan. 13:56: "Beauty has deceived you." Therefore, the desire of the eyes should not be confused with the desire of the flesh.

Obj. 3: Further, concupiscence is desire for pleasure, as stated above (Q. 30, A. 2). Now objects of pleasure are perceived not only by the sight, but also by the other senses. Therefore "concupiscence of the hearing" and of the other senses should also have been mentioned.

Obj. 3: Also, concupiscence is the desire for pleasure, as mentioned earlier (Q. 30, A. 2). Now, objects of pleasure are sensed not just by sight, but also by other senses. So, "concupiscence of hearing" and the other senses should have been included as well.

Obj. 4: Further, just as man is induced to sin, through inordinate desire of good things, so is he also, through inordinate avoidance of evil things, as stated above (A. 4, ad 3). But nothing is mentioned here pertaining to avoidance of evil. Therefore the causes of sin are insufficiently described.

Obj. 4: Furthermore, just as a person is led to sin by an excessive desire for good things, they can also be led to sin by an excessive avoidance of evil things, as mentioned above (A. 4, ad 3). However, nothing here addresses the avoidance of evil. Therefore, the reasons for sin are not fully explained.

On the contrary, It is written (1 John 2:16): "All that is in the world is concupiscence of the flesh, or [Vulg.: 'and'] pride of life." Now a thing is said to be "in the world" by reason of sin: wherefore it is written (1 John 5:19): "The whole world is seated in wickedness." Therefore these three are causes of sin.

On the contrary, It is written (1 John 2:16): "Everything that belongs to the world is cravings of the flesh, or [Vulg.: 'and'] pride of life." Now something is said to be "in the world" because of sin: which is why it is written (1 John 5:19): "The entire world lies in wickedness." Therefore, these three are causes of sin.

I answer that, As stated above (A. 4), inordinate self-love is the cause of every sin. Now self-love includes inordinate desire of good: for a man desires good for the one he loves. Hence it is evident that inordinate desire of good is the cause of every sin. Now good is, in two ways, the object of the sensitive appetite, wherein are the passions which are the cause of sin: first, absolutely, according as it is the object of the concupiscible part; secondly, under the aspect of difficulty, according as it is the object of the irascible part, as stated above (Q. 23, A. 1). Again, concupiscence is twofold, as stated above (Q. 30, A. 3). One is natural, and is directed to those things which sustain the nature of the body, whether as regards the preservation of the individual, such as food, drink, and the like, or as regards the preservation of the species, such as sexual matters: and the inordinate appetite of such things is called "concupiscence of the flesh." The other is spiritual concupiscence, and is directed to those things which do not afford sustentation or pleasure in respect of the fleshly senses, but are delectable in respect of the apprehension or imagination, or some similar mode of perception; such are money, apparel, and the like; and this spiritual concupiscence is called "concupiscence of the eyes," whether this be taken as referring to the sight itself, of which the eyes are the organ, so as to denote curiosity according to Augustine's exposition (Confess. x); or to the concupiscence of things which are proposed outwardly to the eyes, so as to denote covetousness, according to the explanation of others.

I answer that, As mentioned earlier (A. 4), excessive self-love is the root of every sin. Self-love involves an excessive desire for good because a person seeks good for those they love. Therefore, it’s clear that this excessive desire for good is the cause of every sin. Good can be the object of our sensitive appetites in two ways, which are the passions that lead to sin: first, absolutely, as it relates to the concupiscible part; and second, in terms of difficulty, as it relates to the irascible part, as explained earlier (Q. 23, A. 1). Furthermore, concupiscence has two forms, as discussed before (Q. 30, A. 3). One type is natural and is aimed at things that sustain the body's nature, whether for individual preservation, like food and drink, or for species preservation, like sexual matters; the excessive desire for such things is called "concupiscence of the flesh." The other type is spiritual concupiscence, directed toward things that do not provide physical sustenance or pleasure but are appealing in terms of thought or imagination, like money, clothing, and similar items. This spiritual concupiscence is referred to as "concupiscence of the eyes," which can either relate to the actual sight, with the eyes being the organs, indicating curiosity according to Augustine's interpretation (Confess. x); or to the desire for things that are visibly presented, indicating greed, as explained by others.

The inordinate appetite of the arduous good pertains to the "pride of life"; for pride is the inordinate appetite of excellence, as we shall state further on (Q. 84, A. 2; II-II, Q. 162, A. 1).

The excessive desire for difficult good relates to the "pride of life"; because pride is the excessive desire for excellence, as we will explain later (Q. 84, A. 2; II-II, Q. 162, A. 1).

It is therefore evident that all passions that are a cause of sin can be reduced to these three: since all the passions of the concupiscible part can be reduced to the first two, and all the irascible passions to the third, which is not divided into two because all the irascible passions conform to spiritual concupiscence.

It’s clear that all passions leading to sin can be grouped into these three: all desires from the concupiscible part can be classified as the first two, and all the irascible passions fall under the third, which isn’t split into two because all irascible passions align with spiritual desire.

Reply Obj. 1: "Pride of life" is included in covetousness according as the latter denotes any kind of appetite for any kind of good. How covetousness, as a special vice, which goes by the name of "avarice," is the root of all sins, shall be explained further on (Q. 84, A. 1).

Reply Obj. 1: "Pride of life" is part of covetousness because it refers to any desire for any kind of good. The way covetousness, as a specific vice known as "avarice," is the root of all sins will be explained later (Q. 84, A. 1).

Reply Obj. 2: "Concupiscence of the eyes" does not mean here the concupiscence for all things which can be seen by the eyes, but only for such things as afford, not carnal pleasure in respect of touch, but in respect of the eyes, i.e. of any apprehensive power.

Reply Obj. 2: "Concupiscence of the eyes" doesn't refer to a desire for everything that can be seen, but specifically for things that provide pleasure not through touch, but visually, meaning through any form of perception.

Reply Obj. 3: The sense of sight is the most excellent of all the senses, and covers a larger ground, as stated in Metaph. i: and so its name is transferred to all the other senses, and even to the inner apprehensions, as Augustine states (De Verb. Dom., serm. xxxiii).

Reply Obj. 3: The sense of sight is the best of all the senses and has a broader range, as mentioned in Metaph. i: and because of this, its name is used for all the other senses and even for internal perceptions, as Augustine points out (De Verb. Dom., serm. xxxiii).

Reply Obj. 4: Avoidance of evil is caused by the appetite for good, as stated above (Q. 25, A. 2; Q. 39, A. 2); and so those passions alone are mentioned which incline to good, as being the causes of those which cause inordinately the avoidance of evil. ________________________

Reply Obj. 4: The desire to avoid evil comes from the appetite for good, as mentioned earlier (Q. 25, A. 2; Q. 39, A. 2); therefore, only those feelings that drive us toward good are mentioned, as they are the reasons behind the excessive avoidance of evil.

SIXTH ARTICLE [I-II, Q. 77, Art. 6]

SIXTH ARTICLE [I-II, Q. 77, Art. 6]

Whether Sin Is Alleviated on Account of a Passion?

Whether Sin Is Eased Because of an Emotion?

Objection 1: It would seem that sin is not alleviated on account of passion. For increase of cause adds to the effect: thus if a hot thing causes something to melt, a hotter will do so yet more. Now passion is a cause of sin, as stated (A. 5). Therefore the more intense the passion, the greater the sin. Therefore passion does not diminish sin, but increases it.

Objection 1: It seems that sin isn’t reduced because of passion. An increase in cause adds to the effect: for example, if something hot causes something to melt, something even hotter will cause it to melt more. Now, passion is a cause of sin, as mentioned (A. 5). Therefore, the more intense the passion, the greater the sin. So, passion doesn’t lessen sin; it actually increases it.

Obj. 2: Further, a good passion stands in the same relation to merit, as an evil passion does to sin. Now a good passion increases merit: for a man seems to merit the more, according as he is moved by a greater pity to help a poor man. Therefore an evil passion also increases rather than diminishes a sin.

Obj. 2: Additionally, a positive passion relates to merit in the same way that a negative passion relates to sin. A positive passion increases merit; for a person seems to deserve more when they feel greater compassion to assist someone in need. Therefore, a negative passion also increases rather than decreases sin.

Obj. 3: Further, a man seems to sin the more grievously, according as he sins with a more intense will. But the passion that impels the will makes it tend with greater intensity to the sinful act. Therefore passion aggravates a sin.

Obj. 3: Also, a person seems to sin more seriously based on how strongly they desire to sin. However, the passion that drives the will makes it move more intensely toward the sinful act. Therefore, passion increases the seriousness of a sin.

On the contrary, The passion of concupiscence is called a temptation of the flesh. But the greater the temptation that overcomes a man, the less grievous his sin, as Augustine states (De Civ. Dei iv, 12).

On the contrary, The desire for physical pleasure is called a temptation of the flesh. But the stronger the temptation that a person experiences, the less serious their sin is, as Augustine states (De Civ. Dei iv, 12).

I answer that, Sin consists essentially in an act of the free will, which is a faculty of the will and reason; while passion is a movement of the sensitive appetite. Now the sensitive appetite can be related to the free-will, antecedently and consequently: antecedently, according as a passion of the sensitive appetite draws or inclines the reason or will, as stated above (AA. 1, 2; Q. 10, A. 3); and consequently, in so far as the movements of the higher powers redound on to the lower, since it is not possible for the will to be moved to anything intensely, without a passion being aroused in the sensitive appetite.

I respond that sin fundamentally arises from an act of free will, which is a capability of both will and reason; whereas passion is a response of the sensitive appetite. The sensitive appetite can relate to free will in two ways: first, when a passion of the sensitive appetite influences or sways the reason or will, as mentioned earlier (AA. 1, 2; Q. 10, A. 3); and second, in the way that the actions of the higher faculties affect the lower ones, since the will cannot strongly be moved toward anything without stirring a passion in the sensitive appetite.

Accordingly if we take passion as preceding the sinful act, it must needs diminish the sin: because the act is a sin in so far as it is voluntary, and under our control. Now a thing is said to be under our control, through the reason and will: and therefore the more the reason and will do anything of their own accord, and not through the impulse of a passion, the more is it voluntary and under our control. In this respect passion diminishes sin, in so far as it diminishes its voluntariness.

If we consider passion to come before a sinful act, it must lessen the sin. This is because the act is a sin only to the extent that it is voluntary and within our control. Something is considered to be under our control through our reason and will. Therefore, the more our reason and will act on their own, rather than being driven by passion, the more voluntary and under our control the action is. In this sense, passion reduces sin by reducing its level of voluntariness.

On the other hand, a consequent passion does not diminish a sin, but increases it; or rather it is a sign of its gravity, in so far, to wit, as it shows the intensity of the will towards the sinful act; and so it is true that the greater the pleasure or the concupiscence with which anyone sins, the greater the sin.

On the other hand, a strong passion doesn't lessen a sin; it actually makes it worse. In fact, it shows just how serious the sin is, because it reflects how intense someone's desire is for the sinful act. So, it's true that the more pleasure or desire someone has when they sin, the greater the sin becomes.

Reply Obj. 1: Passion is the cause of sin on the part of that to which the sinner turns. But the gravity of a sin is measured on the part of that from which he turns, which results accidentally from his turning to something else—accidentally, i.e. beside his intention. Now an effect is increased by the increase, not of its accidental cause, but of its direct cause.

Reply Obj. 1: Passion is what leads to sin when someone turns toward it. However, the seriousness of a sin is determined by what they are turning away from, which happens incidentally due to their focus on something else—incidentally, meaning outside of their intention. An effect increases not because of its incidental cause, but because of its direct cause.

Reply Obj. 2: A good passion consequent to the judgment of reason increases merit; but if it precede, so that a man is moved to do well, rather by his passion than by the judgment of his reason, such a passion diminishes the goodness and praiseworthiness of his action.

Reply Obj. 2: A positive passion that follows the judgment of reason increases merit; however, if it comes before, leading a person to act based more on their passion than on the judgment of their reason, such a passion reduces the goodness and commendability of their action.

Reply Obj. 3: Although the movement of the will incited by the passion is more intense, yet it is not so much the will's own movement, as if it were moved to sin by the reason alone. ________________________

Reply Obj. 3: Even though the will's movement sparked by passion is stronger, it isn't entirely the will's own action; it's almost as if it's compelled to sin by reason alone.

SEVENTH ARTICLE [I-II, Q. 77, Art. 7]

SEVENTH ARTICLE [I-II, Q. 77, Art. 7]

Whether Passion Excuses from Sin Altogether?

Whether Passion Excuses from Sin Completely?

Objection 1: It would seem that passion excuses from sin altogether. For whatever causes an act to be involuntary, excuses from sin altogether. But concupiscence of the flesh, which is a passion, makes an act to be involuntary, according to Gal. 5:17: "The flesh lusteth against the spirit . . . so that you do not the things that you would." Therefore passion excuses from sin altogether.

Objection 1: It seems that passion completely excuses someone from sin. Whatever makes an action involuntary also excuses it from sin. However, the desires of the flesh, which are a type of passion, make an action involuntary, as stated in Gal. 5:17: "The flesh desires what is contrary to the Spirit... so that you do not do what you want." Therefore, passion completely excuses from sin.

Obj. 2: Further, passion causes a certain ignorance of a particular matter, as stated above (A. 2; Q. 76, A. 3). But ignorance of a particular matter excuses from sin altogether, as stated above (Q. 6, A. 8). Therefore passion excuses from sin altogether.

Obj. 2: Furthermore, strong emotions lead to a lack of awareness about a specific issue, as mentioned earlier (A. 2; Q. 76, A. 3). However, a lack of awareness about a specific issue completely absolves one from sin, as stated before (Q. 6, A. 8). Therefore, strong emotions completely absolve one from sin.

Obj. 3: Further, disease of the soul is graver than disease of the body. But bodily disease excuses from sin altogether, as in the case of mad people. Much more, therefore, does passion, which is a disease of the soul.

Obj. 3: Furthermore, a troubled soul is more serious than a sick body. However, a physical illness can completely excuse someone from sin, like in the case of people who are insane. So, even more so, passion, which is a sickness of the soul.

On the contrary, The Apostle (Rom. 7:5) speaks of the passions as "passions of sins," for no other reason than that they cause sin: which would not be the case if they excused from sin altogether. Therefore passion does not excuse from sin altogether.

On the contrary, The Apostle (Rom. 7:5) refers to the passions as "passions of sins," simply because they lead to sin: that wouldn’t be the case if they completely excused from sin. So, passion does not fully excuse from sin.

I answer that, An act which, in its genus, is evil, cannot be excused from sin altogether, unless it be rendered altogether involuntary. Consequently, if the passion be such that it renders the subsequent act wholly involuntary, it entirely excuses from sin; otherwise, it does not excuse entirely. In this matter two points apparently should be observed: first, that a thing may be voluntary either in itself, as when the will tends towards it directly; or in its cause, when the will tends towards that cause and not towards the effect; as is the case with one who wilfully gets drunk, for in that case he is considered to do voluntarily whatever he does through being drunk. Secondly, we must observe that a thing is said to be voluntary "directly" or "indirectly"; directly, if the will tends towards it; indirectly, if the will could have prevented it, but did not.

I respond that, an act that is inherently wrong cannot be completely excused from sin unless it is entirely involuntary. Therefore, if the emotion or passion makes the subsequent act completely involuntary, it fully excuses the sin; otherwise, it does not fully excuse it. In this regard, two aspects should be noted: first, something can be voluntary either in itself, when the will directly aims at it; or in its cause, when the will aims at that cause rather than the effect; as seen when someone deliberately gets drunk, because in that situation, whatever they do while drunk is considered voluntary. Secondly, we should recognize that something is described as voluntary "directly" or "indirectly"; directly, if the will aims at it; indirectly, if the will could have prevented it but chose not to.

Accordingly therefore we must make a distinction: because a passion is sometimes so strong as to take away the use of reason altogether, as in the case of those who are mad through love or anger; and then if such a passion were voluntary from the beginning, the act is reckoned a sin, because it is voluntary in its cause, as we have stated with regard to drunkenness. If, however, the cause be not voluntary but natural, for instance, if anyone through sickness or some such cause fall into such a passion as deprives him of the use of reason, his act is rendered wholly involuntary, and he is entirely excused from sin. Sometimes, however, the passion is not such as to take away the use of reason altogether; and then reason can drive the passion away, by turning to other thoughts, or it can prevent it from having its full effect; since the members are not put to work, except by the consent of reason, as stated above (Q. 17, A. 9): wherefore such a passion does not excuse from sin altogether.

Therefore, we need to make a distinction: sometimes a passion can be so intense that it completely overwhelms reason, like in cases of being mad with love or anger. If that passion was chosen voluntarily from the start, the action is considered a sin because it stems from a voluntary cause, similar to what we said about drunkenness. However, if the cause isn’t voluntary but natural, like when someone becomes overwhelmed by a passion due to illness or something similar that takes away their reason, their actions are fully involuntary, and they're completely excused from sin. Sometimes, though, the passion isn't strong enough to completely override reason; in those cases, reason can push the passion aside by focusing on other thoughts, or it can limit the passion's impact since actions only happen with reason's consent, as previously mentioned (Q. 17, A. 9). Therefore, such a passion doesn’t completely excuse someone from sin.

Reply Obj. 1: The words, "So that you do not the things that you would" are not to be referred to outward deeds, but to the inner movement of concupiscence; for a man would wish never to desire evil, in which sense we are to understand the words of Rom. 7:19: "The evil which I will not, that I do." Or again they may be referred to the will as preceding the passion, as is the case with the incontinent, who act counter to their resolution on account of their concupiscence.

Reply Obj. 1: The phrase, "So that you do not the things that you would," does not refer to external actions, but rather to the inner impulses of desire; because a person wishes they could stop wanting to do wrong. This is the meaning of the words in Rom. 7:19: "The evil that I want to avoid, I end up doing." Alternatively, it might refer to the will acting before the feelings take over, similar to the way someone without self-control acts against their plans because of their desires.

Reply Obj. 2: The particular ignorance which excuses altogether, is ignorance of a circumstance, which a man is unable to know even after taking due precautions. But passion causes ignorance of law in a particular case, by preventing universal knowledge from being applied to a particular act, which passion the reason is able to drive away, as stated.

Reply Obj. 2: The specific ignorance that completely excuses someone is when they don't know about a circumstance that they can't learn about even after taking proper precautions. However, passion creates ignorance of the law in a specific situation by blocking the application of general knowledge to a particular action, and reason can push that passion away, as stated.

Reply Obj. 3: Bodily disease is involuntary: there would be a comparison, however, if it were voluntary, as we have stated about drunkenness, which is a kind of bodily disease. ________________________

Reply Obj. 3: Physical illness is involuntary; there would be a comparison, however, if it were voluntary, as we mentioned about intoxication, which is a type of physical illness.

EIGHTH ARTICLE [I-II, Q. 77, Art. 8]

EIGHTH ARTICLE [I-II, Q. 77, Art. 8]

Whether a Sin Committed Through Passion Can Be Mortal?

Whether a sin committed out of passion can be serious?

Objection 1: It would seem that sin committed through passion cannot be mortal. Because venial sin is condivided with mortal sin. Now sin committed from weakness is venial, since it has in itself a motive for pardon (venia). Since therefore sin committed through passion is a sin of weakness, it seems that it cannot be mortal.

Objection 1: It seems that sin committed out of passion cannot be mortal. This is because venial sin is related to mortal sin. Now, sin committed due to weakness is venial, since it contains a reason for forgiveness (venia). Therefore, since sin committed through passion is a sin of weakness, it appears that it cannot be mortal.

Obj. 2: Further, the cause is more powerful than its effect. But passion cannot be a mortal sin, for there is no mortal sin in the sensuality, as stated above (Q. 74, A. 4). Therefore a sin committed through passion cannot be mortal.

Obj. 2: Also, the cause is stronger than its effect. But passion cannot be a mortal sin, because there is no mortal sin involved in sensuality, as stated above (Q. 74, A. 4). Therefore, a sin committed out of passion cannot be mortal.

Obj. 3: Further, passion is a hindrance to reason, as explained above (AA. 1, 2). Now it belongs to the reason to turn to God, or to turn away from Him, which is the essence of a mortal sin. Therefore a sin committed through passion cannot be mortal.

Obj. 3: Additionally, passion obstructs reason, as mentioned earlier (AA. 1, 2). It is within reason's role to direct itself toward God or away from Him, which is the core of a mortal sin. Therefore, a sin driven by passion cannot be mortal.

On the contrary, The Apostle says (Rom. 7:5) that "the passions of the sins . . . work [Vulg.: 'did work'] in our members to bring forth fruit unto death." Now it is proper to mortal sin to bring forth fruit unto death. Therefore sin committed through passion may be mortal.

On the contrary, The Apostle says (Rom. 7:5) that "the passions of the sins . . . work [Vulg.: 'did work'] in our members to bring forth fruit unto death." Now it is characteristic of mortal sin to produce fruit that leads to death. Therefore, sin committed through passion may be mortal.

I answer that, Mortal sin, as stated above (Q. 72, A. 5), consists in turning away from our last end which is God, which aversion pertains to the deliberating reason, whose function it is also to direct towards the end. Therefore that which is contrary to the last end can happen not to be a mortal sin, only when the deliberating reason is unable to come to the rescue, which is the case in sudden movements. Now when anyone proceeds from passion to a sinful act, or to a deliberate consent, this does not happen suddenly: and so the deliberating reason can come to the rescue here, since it can drive the passion away, or at least prevent it from having its effect, as stated above: wherefore if it does not come to the rescue, there is a mortal sin; and it is thus, as we see, that many murders and adulteries are committed through passion.

I respond that, Mortal sin, as mentioned earlier (Q. 72, A. 5), involves turning away from our ultimate purpose, which is God. This turning away relates to the deliberating reason, whose role is also to guide us towards that purpose. Therefore, something that opposes this ultimate purpose can only be considered a mortal sin when the deliberating reason fails to intervene, which occurs in sudden impulses. However, when someone moves from feeling a passion to committing a sinful act or giving deliberate consent, this doesn't happen suddenly. In such cases, the deliberating reason can intervene because it can control the passion or at least stop it from leading to action, as mentioned earlier. Consequently, if it fails to intervene, it results in a mortal sin, and this explains how many murders and cases of adultery are carried out under the influence of passion.

Reply Obj. 1: A sin may be venial in three ways. First, through its cause, i.e. through having cause to be forgiven, which cause lessens the sin; thus a sin that is committed through weakness or ignorance is said to be venial. Secondly, through its issue; thus every sin, through repentance, becomes venial, i.e. receives pardon (veniam). Thirdly, by its genus, e.g. an idle word. This is the only kind of venial sin that is opposed to mortal sin: whereas the objection regards the first kind.

Reply Obj. 1: A sin can be considered venial in three ways. First, based on its cause, meaning it has a reason to be forgiven, which makes the sin lesser; for example, a sin committed out of weakness or ignorance is considered venial. Second, based on its outcome; every sin, when accompanied by repentance, becomes venial, meaning it is pardoned (veniam). Third, based on its type, such as a careless word. This is the only type of venial sin that contrasts with mortal sin, while the objection addresses the first type.

Reply Obj. 2: Passion causes sin as regards the adherence to something. But that this be a mortal sin regards the aversion, which follows accidentally from the adherence, as stated above (A. 6, ad 1): hence the argument does not prove.

Reply Obj. 2: Passion leads to sin in terms of sticking to something. However, whether this becomes a mortal sin depends on the aversion that accidentally follows from that attachment, as stated above (A. 6, ad 1): therefore, the argument isn't valid.

Reply Obj. 3: Passion does not always hinder the act of reason altogether: consequently the reason remains in possession of its free-will, so as to turn away from God, or turn to Him. If, however, the use of reason be taken away altogether, the sin is no longer either mortal or venial. ________________________

Reply Obj. 3: Passion doesn’t always completely obstruct reason; therefore, reason still has its free will to either move away from God or toward Him. However, if reason is entirely removed, the sin is neither mortal nor venial. ________________________

QUESTION 78

OF THAT CAUSE OF SIN WHICH IS MALICE
(In Four Articles)

OF THAT CAUSE OF SIN WHICH IS MALICE
(In Four Articles)

We must now consider the cause of sin on the part of the will, viz. malice: and under this head there are four points of inquiry:

We must now look at the reason for sin regarding the will, specifically malice: and under this topic, there are four areas to investigate:

(1) Whether it is possible for anyone to sin through certain malice, i.e. purposely?

(1) Is it possible for someone to sin out of deliberate malice, meaning on purpose?

(2) Whether everyone that sins through habit, sins through certain malice?

(2) Does everyone who sins out of habit do so with a specific intention to do wrong?

(3) Whether every one that sins through certain malice, sins through habit?

(3) Does everyone who sins out of pure malice also sin out of habit?

(4) Whether it is more grievous to sin through certain malice, than through passion? ________________________

(4) Is it worse to sin out of intentional malice than out of passion? ________________________

FIRST ARTICLE [I-II, Q. 78, Art. 1]

FIRST ARTICLE [I-II, Q. 78, Art. 1]

Whether Anyone Sins Through Certain Malice?

Whether Anyone Sins Out of Certain Malice?

Objection 1: It would seem that no one sins purposely, or through certain malice. Because ignorance is opposed to purpose or certain malice. Now "every evil man is ignorant," according to the Philosopher (Ethic. iii, 1); and it is written (Prov. 14:22): "They err that work evil." Therefore no one sins through certain malice.

Objection 1: It seems that no one sins intentionally or with definite malice. This is because ignorance goes against intention or definite malice. Now, "every bad person is ignorant," according to the Philosopher (Ethic. iii, 1); and it is written (Prov. 14:22): "Those who do evil go astray." Therefore, no one sins with definite malice.

Obj. 2: Further, Dionysius says (Div. Nom. iv) that "no one works intending evil." Now to sin through malice seems to denote the intention of doing evil [*Alluding to the derivation of malitia (malice) from malum (evil)] in sinning, because an act is not denominated from that which is unintentional and accidental. Therefore no one sins through malice.

Obj. 2: Additionally, Dionysius states (Div. Nom. iv) that "no one acts with the intention of doing evil." Now, to sin out of malice seems to imply the intention to do harm [*Referring to the origin of malitia (malice) from malum (evil)] when sinning, since an act isn’t classified by things that are unintentional and accidental. Therefore, no one sins out of malice.

Obj. 3: Further, malice itself is a sin. If therefore malice is a cause of sin, it follows that sin goes on causing sin indefinitely, which is absurd. Therefore no one sins through malice.

Obj. 3: Additionally, malice itself is a sin. If malice is a reason for sin, then sin continues to cause sin endlessly, which is ridiculous. Therefore, no one sins out of malice.

On the contrary, It is written (Job 34:27): "[Who] as it were on purpose have revolted from God [Vulg.: 'Him'], and would not understand all His ways." Now to revolt from God is to sin. Therefore some sin purposely or through certain malice.

On the contrary, It is written (Job 34:27): "[Who] have intentionally turned away from God [Vulg.: 'Him'], and refused to understand all His ways." Now to turn away from God is to sin. Therefore, some sin intentionally or out of deliberate malice.

I answer that, Man like any other being has naturally an appetite for the good; and so if his appetite incline away to evil, this is due to corruption or disorder in some one of the principles of man: for it is thus that sin occurs in the actions of natural things. Now the principles of human acts are the intellect, and the appetite, both rational (i.e. the will) and sensitive. Therefore even as sin occurs in human acts, sometimes through a defect of the intellect, as when anyone sins through ignorance, and sometimes through a defect in the sensitive appetite, as when anyone sins through passion, so too does it occur through a defect consisting in a disorder of the will. Now the will is out of order when it loves more the lesser good. Again, the consequence of loving a thing less is that one chooses to suffer some hurt in its regard, in order to obtain a good that one loves more: as when a man, even knowingly, suffers the loss of a limb, that he may save his life which he loves more. Accordingly when an inordinate will loves some temporal good, e.g. riches or pleasure, more than the order of reason or Divine law, or Divine charity, or some such thing, it follows that it is willing to suffer the loss of some spiritual good, so that it may obtain possession of some temporal good. Now evil is merely the privation of some good; and so a man wishes knowingly a spiritual evil, which is evil simply, whereby he is deprived of a spiritual good, in order to possess a temporal good: wherefore he is said to sin through certain malice or on purpose, because he chooses evil knowingly.

I answer that, A person, like any other being, naturally has a desire for what is good; so if their desire turns towards what is evil, it's due to some corruption or disorder in one of human nature's principles. This is how sin occurs in the actions of natural beings. The principles guiding human actions are the intellect and appetite, which include both rational (i.e., the will) and sensitive aspects. Just as sin can arise in human actions due to a failure of the intellect, as when someone sins out of ignorance, or due to a flaw in the sensitive appetite, as when someone sins out of passion, it can also occur due to a disorder in the will. The will is disordered when it favors a lesser good. Moreover, when someone loves something less, they might choose to endure some harm in order to achieve a greater good that they love more: for example, a person may knowingly suffer the loss of a limb to save the life they value more. Therefore, when an unruly will loves a temporary good, like wealth or pleasure, more than what reason, Divine law, Divine charity, or something similar dictates, it leads to a willingness to suffer the loss of some spiritual good to obtain that temporary good. Evil is simply the absence of good, and so a person knowingly desires a spiritual evil, which is simply evil, as it deprives them of a spiritual good in order to possess a temporary good; hence, they are said to sin with a certain malice or intentionally, because they knowingly choose evil.

Reply Obj. 1: Ignorance sometimes excludes the simple knowledge that a particular action is evil, and then man is said to sin through ignorance: sometimes it excludes the knowledge that a particular action is evil at this particular moment, as when he sins through passion: and sometimes it excludes the knowledge that a particular evil is not to be suffered for the sake of possessing a particular good, but not the simple knowledge that it is an evil: it is thus that a man is ignorant, when he sins through certain malice.

Reply Obj. 1: Sometimes, ignorance can prevent a person from simply knowing that an action is evil, which means they are said to sin out of ignorance. Other times, it can mean that they don’t recognize that an action is wrong at that specific moment, like when someone sins out of passion. And at times, it can make them unaware that a certain evil shouldn't be tolerated just to achieve a particular good, even though they understand that it is still an evil. This is how someone can be ignorant when they sin out of deliberate malice.

Reply Obj. 2: Evil cannot be intended by anyone for its own sake; but it can be intended for the sake of avoiding another evil, or obtaining another good, as stated above: and in this case anyone would choose to obtain a good intended for its own sake, without suffering loss of the other good; even as a lustful man would wish to enjoy a pleasure without offending God; but with the two set before him to choose from, he prefers sinning and thereby incurring God's anger, to being deprived of the pleasure.

Reply Obj. 2: No one can intend evil for its own sake; however, it can be intended to avoid another evil or to achieve another good, as mentioned earlier. In this situation, anyone would prefer to pursue a good for its own sake without sacrificing the other good. Just like a lustful person would want to experience pleasure without angering God; but when faced with both options, he chooses to sin and face God's wrath rather than give up the pleasure.

Reply Obj. 3: The malice through which anyone sins, may be taken to denote habitual malice, in the sense in which the Philosopher (Ethic. v, 1) calls an evil habit by the name of malice, just as a good habit is called virtue: and in this way anyone is said to sin through malice when he sins through the inclination of a habit. It may also denote actual malice, whether by malice we mean the choice itself of evil (and thus anyone is said to sin through malice, in so far as he sins through making a choice of evil), or whether by malice we mean some previous fault that gives rise to a subsequent fault, as when anyone impugns the grace of his brother through envy. Nor does this imply that a thing is its own cause: for the interior act is the cause of the exterior act, and one sin is the cause of another; not indefinitely, however, since we can trace it back to some previous sin, which is not caused by any previous sin, as was explained above (Q. 75, A. 4, ad 3). ________________________

Reply Obj. 3: The malice through which someone sins can refer to habitual malice, in the way that the Philosopher (Ethic. v, 1) describes an evil habit as malice, just as a good habit is called virtue. In this sense, someone is said to sin through malice when they sin due to the inclination of a habit. It can also refer to actual malice, whether we mean the choice of evil itself (and thus someone is said to sin through malice to the extent that they choose evil), or whether by malice we mean a prior fault that leads to a subsequent one, like when someone undermines their brother's grace out of envy. This does not mean that something is its own cause: the inner act causes the outer act, and one sin can lead to another; however, this is not indefinite, since we can trace it back to some previous sin, which itself is not caused by another sin, as was explained above (Q. 75, A. 4, ad 3).

SECOND ARTICLE [I-II, Q. 78, Art. 2]

SECOND ARTICLE [I-II, Q. 78, Art. 2]

Whether Everyone That Sins Through Habit, Sins Through Certain
Malice?

Whether everyone who sins out of habit sins out of some specific
malice?

Objection 1: It would seem that not every one who sins through habit, sins through certain malice. Because sin committed through certain malice, seems to be most grievous. Now it happens sometimes that a man commits a slight sin through habit, as when he utters an idle word. Therefore sin committed from habit is not always committed through certain malice.

Objection 1: It seems that not everyone who sins out of habit does so with malicious intent. Since a sin committed with malicious intent is usually the most serious, there are times when someone commits a minor sin out of habit, like when they say something trivial. Therefore, a sin committed out of habit isn't always done with malicious intent.

Obj. 2: Further, "Acts proceeding from habits are like the acts by which those habits were formed" (Ethic. ii, 1, 2). But the acts which precede a vicious habit are not committed through certain malice. Therefore the sins that arise from habit are not committed through certain malice.

Obj. 2: Additionally, "Actions that come from habits are similar to the actions by which those habits were created" (Ethic. ii, 1, 2). However, the actions that lead to a bad habit are not done with definite intent to do wrong. Therefore, the sins that come from habit are not done with definite intent to do wrong.

Obj. 3: Further, when a man commits a sin through certain malice, he is glad after having done it, according to Prov. 2:14: "Who are glad when they have done evil, and rejoice in most wicked things": and this, because it is pleasant to obtain what we desire, and to do those actions which are connatural to us by reason of habit. But those who sin through habit, are sorrowful after committing a sin: because "bad men," i.e. those who have a vicious habit, "are full of remorse" (Ethic. ix, 4). Therefore sins that arise from habit are not committed through certain malice.

Obj. 3: Additionally, when someone sins out of malice, they often feel glad afterward, as stated in Proverbs 2:14: "They are glad when they do evil and rejoice in the most wicked things." This is because it's satisfying to achieve what we desire and to engage in actions that come naturally to us due to habit. However, those who sin out of habit tend to feel regret after committing the sin, because "bad people," meaning those with a negative habit, "are filled with remorse" (Ethic. ix, 4). Therefore, sins that stem from habit are not committed with intentional malice.

On the contrary, A sin committed through certain malice is one that is done through choice of evil. Now we make choice of those things to which we are inclined by habit, as stated in Ethic. vi, 2 with regard to virtuous habits. Therefore a sin that arises from habit is committed through certain malice.

On the contrary, a sin committed with intent is one that is chosen as evil. We tend to choose the things we are drawn to by habit, as mentioned in Ethic. vi, 2 when discussing virtuous habits. So, a sin that comes from habit is committed with intent.

I answer that, There is a difference between a sin committed by one who has the habit, and a sin committed by habit: for it is not necessary to use a habit, since it is subject to the will of the person who has that habit. Hence habit is defined as being "something we use when we will," as stated above (Q. 50, A. 1). And thus, even as it may happen that one who has a vicious habit may break forth into a virtuous act, because a bad habit does not corrupt reason altogether, something of which remains unimpaired, the result being that a sinner does some works which are generically good; so too it may happen sometimes that one who has a vicious habit, acts, not from that habit, but through the uprising of a passion, or again through ignorance. But whenever he uses the vicious habit he must needs sin through certain malice: because to anyone that has a habit, whatever is befitting to him in respect of that habit, has the aspect of something lovable, since it thereby becomes, in a way, connatural to him, according as custom and habit are a second nature. Now the very thing which befits a man in respect of a vicious habit, is something that excludes a spiritual good: the result being that a man chooses a spiritual evil, that he may obtain possession of what befits him in respect of that habit: and this is to sin through certain malice. Wherefore it is evident that whoever sins through habit, sins through certain malice.

I answer that, There is a difference between a sin committed by someone who has a habit and a sin committed out of habit: it’s not always necessary to rely on a habit since it’s under the control of the person who has that habit. That's why habit is defined as "something we use when we want to," as stated above (Q. 50, A. 1). Just as someone with a bad habit might act virtuously because a bad habit doesn’t completely undermine reason—some part of it remains intact—resulting in a sinner doing actions that are generally good; it can also happen that someone with a bad habit acts, not because of that habit, but due to a surge of emotion or ignorance. However, when that person does rely on the bad habit, they will inevitably sin with a certain intention: because for anyone with a habit, what aligns with that habit appears as something desirable, as it becomes, in a sense, a part of their nature, given that custom and habit are like a second nature. Now, what suits a person in regard to a bad habit is something that excludes spiritual good, meaning that a person chooses a spiritual evil to gain what aligns with their habit: and this is sinning with a certain intention. Therefore, it is clear that whoever sins out of habit, sins with a certain intention.

Reply Obj. 1: Venial sin does not exclude spiritual good, consisting in the grace of God or charity. Wherefore it is an evil, not simply, but in a relative sense: and for that reason the habit thereof is not a simple but a relative evil.

Reply Obj. 1: Venial sin doesn’t completely eliminate spiritual good, which comes from God’s grace or love. So, it’s an evil, but not in an absolute way; rather, it’s a relative evil. That’s why the habit of venial sin is also a relative evil, not an absolute one.

Reply Obj. 2: Acts proceeding from habits are of like species as the acts from which those habits were formed: but they differ from them as perfect from imperfect. Such is the difference between sin committed through certain malice and sin committed through passion.

Reply Obj. 2: Actions that come from habits are similar to the actions that formed those habits, but they differ like perfection differs from imperfection. This is the distinction between sin committed with deliberate malice and sin committed out of passion.

Reply Obj. 3: He that sins through habit is always glad for what he does through habit, as long as he uses the habit. But since he is able not to use the habit, and to think of something else, by means of his reason, which is not altogether corrupted, it may happen that while not using the habit he is sorry for what he has done through the habit. And so it often happens that such a man is sorry for his sin not because sin in itself is displeasing to him, but on account of his reaping some disadvantage from the sin. ________________________

Reply Obj. 3: A person who sins out of habit generally feels good about what they do while they're engaged in that habit. However, since they have the ability to stop using that habit and think about something else—thanks to their reason, which isn't completely damaged—they might feel regret for their actions when they're not caught up in the habit. Therefore, it's common for someone to feel sorry for their sin not because they find sin itself wrong, but because they end up facing some negative consequences from it.

THIRD ARTICLE [I-II, Q. 78, Art. 3]

THIRD ARTICLE [I-II, Q. 78, Art. 3]

Whether One Who Sins Through Certain Malice, Sins Through Habit?

Whether someone who sins out of deliberate malice also sins out of habit?

Objection 1: It would seem that whoever sins through certain malice, sins through habit. For the Philosopher says (Ethic. v, 9) that "an unjust action is not done as an unjust man does it," i.e. through choice, "unless it be done through habit." Now to sin through certain malice is to sin through making a choice of evil, as stated above (A. 1). Therefore no one sins through certain malice, unless he has the habit of sin.

Objection 1: It seems that anyone who sins with specific ill intent does so out of habit. The Philosopher states (Ethic. v, 9) that "an unjust action is not done as an unjust man does it," meaning it isn't done by choice, "unless it's done out of habit." Now, to sin with certain malice means to choose evil, as mentioned above (A. 1). Therefore, no one sins with certain malice unless they have a habit of sinning.

Obj. 2: Further, Origen says (Peri Archon iii) that "a man is not suddenly ruined and lost, but must needs fall away little by little." But the greatest fall seems to be that of the man who sins through certain malice. Therefore a man comes to sin through certain malice, not from the outset, but from inveterate custom, which may engender a habit.

Obj. 2: Furthermore, Origen states (Peri Archon iii) that "a person doesn't just become ruined and lost all at once; instead, they typically fall away gradually." However, the most significant downfall appears to be that of a person who sins with deliberate malice. Thus, a person comes to sin out of intentional malice, not right away, but through established habits that can develop into a routine.

Obj. 3: Further, whenever a man sins through certain malice, his will must needs be inclined of itself to the evil he chooses. But by the nature of that power man is inclined, not to evil but to good. Therefore if he chooses evil, this must be due to something supervening, which is passion or habit. Now when a man sins through passion, he sins not through certain malice, but through weakness, as stated (Q. 77, A. 3). Therefore whenever anyone sins through certain malice, he sins through habit.

Obj. 3: Moreover, whenever someone sins with clear malice, their will must be inherently inclined towards the evil they choose. However, by nature, people are inclined to good, not evil. Therefore, if someone chooses evil, it must be due to an external factor, which is either passion or habit. When a person sins due to passion, they are not acting out of clear malice, but out of weakness, as mentioned (Q. 77, A. 3). Consequently, whenever someone sins with clear malice, they are sinning out of habit.

On the contrary, The good habit stands in the same relation to the choice of something good, as the bad habit to the choice of something evil. But it happens sometimes that a man, without having the habit of a virtue, chooses that which is good according to that virtue. Therefore sometimes also a man, without having the habit of a vice, may choose evil, which is to sin through certain malice.

On the contrary, a good habit is related to choosing something good in the same way that a bad habit is related to choosing something evil. However, there are times when a person, even without the habit of a virtue, can choose what is good according to that virtue. Similarly, there are also times when a person, lacking the habit of a vice, may choose evil, which represents sin driven by a certain malice.

I answer that, The will is related differently to good and to evil. Because from the very nature of the power, it is inclined to the rational good, as its proper object; wherefore every sin is said to be contrary to nature. Hence, if a will be inclined, by its choice, to some evil, this must be occasioned by something else. Sometimes, in fact, this is occasioned through some defect in the reason, as when anyone sins through ignorance; and sometimes this arises through the impulse of the sensitive appetite, as when anyone sins through passion. Yet neither of these amounts to a sin through certain malice; for then alone does anyone sin through certain malice, when his will is moved to evil of its own accord. This may happen in two ways. First, through his having a corrupt disposition inclining him to evil, so that, in respect of that disposition, some evil is, as it were, suitable and similar to him; and to this thing, by reason of its suitableness, the will tends, as to something good, because everything tends, of its own accord, to that which is suitable to it. Moreover this corrupt disposition is either a habit acquired by custom, or a sickly condition on the part of the body, as in the case of a man who is naturally inclined to certain sins, by reason of some natural corruption in himself. Secondly, the will, of its own accord, may tend to an evil, through the removal of some obstacle: for instance, if a man be prevented from sinning, not through sin being in itself displeasing to him, but through hope of eternal life, or fear of hell, if hope give place to despair, or fear to presumption, he will end in sinning through certain malice, being freed from the bridle, as it were.

I answer that, The will relates to good and evil in different ways. By its very nature, it is drawn to rational good, which is its true aim; therefore, every sin is seen as contrary to nature. If a will chooses something evil, this is caused by something else. Sometimes, this is due to a flaw in reasoning, like when someone sins out of ignorance; other times, it arises from the influence of strong emotions, like when someone sins due to passion. However, neither of these constitutes sin through deliberate malice; someone sins with deliberate malice only when their will is moved towards evil on its own. This can occur in two ways. First, if a person has a corrupt nature that inclines them toward evil, some evil may seem fitting and appropriate to them; because of this perceived suitability, the will is drawn to it as if it were good, since everything tends to seek what is suitable for it. This corrupt disposition may come from a habit formed through repeated actions or from a physical ailment, as in the case of someone who is naturally inclined toward certain sins due to some inherent corruption. Secondly, the will may gravitate toward evil on its own when an obstacle is removed: for example, if a person is prevented from sinning, not because sin is inherently displeasing to them, but due to the hope of eternal life or fear of hell; if hope turns into despair or fear turns into overconfidence, they may end up sinning with deliberate malice, like being freed from restraint.

It is evident, therefore, that sin committed through certain malice, always presupposes some inordinateness in man, which, however, is not always a habit: so that it does not follow of necessity, if a man sins through certain malice, that he sins through habit.

It’s clear, then, that sin committed with specific intention always assumes some sort of imbalance in a person, which isn’t always a habit. Therefore, it doesn't necessarily mean that if someone sins with specific malice, they are sinning out of habit.

Reply Obj. 1: To do an action as an unjust man does, may be not only to do unjust things through certain malice, but also to do them with pleasure, and without any notable resistance on the part of reason, and this occurs only in one who has a habit.

Reply Obj. 1: To act like an unjust person doesn't just mean to do unfair things out of malice; it also means doing them with enjoyment and without any significant pushback from reason. This only happens in someone who has developed a habit.

Reply Obj. 2: It is true that a man does not fall suddenly into sin from certain malice, and that something is presupposed; but this something is not always a habit, as stated above.

Reply Obj. 2: It’s true that a person doesn’t suddenly fall into sin out of pure malice, and that there’s usually something that comes before it; however, this something isn’t always a habit, as stated above.

Reply Obj. 3: That which inclines the will to evil, is not always a habit or a passion, but at times is something else. Moreover, there is no comparison between choosing good and choosing evil: because evil is never without some good of nature, whereas good can be perfect without the evil of fault. ________________________

Reply Obj. 3: What drives the will towards evil isn’t always a habit or a passion; sometimes it’s something different. Furthermore, there’s no comparison between choosing good and choosing evil: evil always contains some element of good by nature, while good can exist perfectly without any faults.

FOURTH ARTICLE [I-II, Q. 78, Art. 4]

FOURTH ARTICLE [I-II, Q. 78, Art. 4]

Whether It Is More Grievous to Sin Through Certain Malice Than
Through Passion?

Whether it’s worse to sin out of deliberate malice than
out of passion?

Objection 1: It would seem that it is not more grievous to sin through certain malice than through passion. Because ignorance excuses from sin either altogether or in part. Now ignorance is greater in one who sins through certain malice, than in one who sins through passion; since he that sins through certain malice suffers from the worst form of ignorance, which according to the Philosopher (Ethic. vii, 8) is ignorance of principle, for he has a false estimation of the end, which is the principle in matters of action. Therefore there is more excuse for one who sins through certain malice, than for one who sins through passion.

Objection 1: It might seem that sinning out of deliberate malice isn’t worse than sinning out of passion. That’s because ignorance can either fully or partially excuse someone from sin. However, ignorance is more significant for someone who sins out of deliberate malice than for someone who sins out of passion; the person who sins with malice suffers from the worst kind of ignorance, which the Philosopher talks about (Ethic. vii, 8) as ignorance of principle. This person has a distorted view of the ultimate goal, which is the principle behind actions. So, it seems there’s more of an excuse for someone who sins out of deliberate malice than for someone who sins out of passion.

Obj. 2: Further, the more a man is impelled to sin, the less grievous his sin, as is clear with regard to a man who is thrown headlong into sin by a more impetuous passion. Now he that sins through certain malice, is impelled by habit, the impulse of which is stronger than that of passion. Therefore to sin through habit is less grievous than to sin through passion.

Obj. 2: Additionally, the more a person is driven to sin, the less serious their sin tends to be, as seen in someone who is violently pushed into sin by an overwhelming passion. On the other hand, a person who sins out of malice is driven by habit, which is a stronger force than passion. Therefore, sinning out of habit is less serious than sinning out of passion.

Obj. 3: Further, to sin through certain malice is to sin through choosing evil. Now he that sins through passion, also chooses evil. Therefore he does not sin less than the man who sins through certain malice.

Obj. 3: Furthermore, to sin from a deliberate intent is to sin by choosing evil. Now, someone who sins out of passion also chooses evil. Therefore, they are not sinning any less than a person who sins with a deliberate intent.

On the contrary, A sin that is committed on purpose, for this very reason deserves heavier punishment, according to Job 34:26: "He hath struck them as being wicked, in open sight, who, as it were, on purpose, have revolted from Him." Now punishment is not increased except for a graver fault. Therefore a sin is aggravated through being done on purpose, i.e. through certain malice.

On the contrary, a sin that is committed intentionally deserves a harsher punishment. According to Job 34:26: "He has struck down the wicked in plain view, who have deliberately turned away from Him." Punishment isn't increased unless the fault is more serious. Therefore, a sin is considered worse when it is done intentionally, that is, with certain malice.

I answer that, A sin committed through malice is more grievous than a sin committed through passion, for three reasons. First, because, as sin consists chiefly in an act of the will, it follows that, other things being equal, a sin is all the more grievous, according as the movement of the sin belongs more to the will. Now when a sin is committed through malice, the movement of sin belongs more to the will, which is then moved to evil of its own accord, than when a sin is committed through passion, when the will is impelled to sin by something extrinsic, as it were. Wherefore a sin is aggravated by the very fact that it is committed through certain malice, and so much the more, as the malice is greater; whereas it is diminished by being committed through passion, and so much the more, as the passion is stronger. Secondly, because the passion which incites the will to sin, soon passes away, so that man repents of his sin, and soon returns to his good intentions; whereas the habit, through which a man sins, is a permanent quality, so that he who sins through malice, abides longer in his sin. For this reason the Philosopher (Ethic. vii, 8) compares the intemperate man, who sins through malice, to a sick man who suffers from a chronic disease, while he compares the incontinent man, who sins through passion, to one who suffers intermittently. Thirdly, because he who sins through certain malice is ill-disposed in respect of the end itself, which is the principle in matters of action; and so the defect is more dangerous than in the case of the man who sins through passion, whose purpose tends to a good end, although this purpose is interrupted on account of the passion, for the time being. Now the worst of all defects is defect of principle. Therefore it is evident that a sin committed through malice is more grievous than one committed through passion.

I answer that, a sin committed out of malice is more serious than one committed out of passion, for three reasons. First, since sin primarily involves an act of the will, it follows that, all else being equal, a sin becomes more serious the more it originates from the will. When a sin is committed out of malice, the will is moved to do evil on its own, whereas in a sin committed out of passion, the will is pushed to sin by something external. Thus, a sin is made worse simply because it arises from malice, and it becomes even more serious as the level of malice increases; on the other hand, it is less severe when committed through passion, especially as the passion becomes stronger. Secondly, the passion that triggers the will to sin is short-lived, so a person often feels remorse for their actions and quickly returns to their good intentions; in contrast, a habit that leads to sin is a lasting trait, which means someone who sins out of malice tends to remain in that sin longer. For this reason, the Philosopher (Ethic. vii, 8) compares the intemperate person, who sins through malice, to someone suffering from a chronic illness, while he sees the incontinent person, who sins out of passion, as someone with intermittent suffering. Thirdly, a person who sins out of malice is fundamentally misaligned regarding the end goal, which is crucial for taking action; thus, this flaw is more harmful than that of a person who sins out of passion, whose intentions are aimed at a good end, even if those intentions are temporarily disrupted by passion. The most significant flaw is a flaw in principle. Therefore, it is clear that a sin committed out of malice is more serious than one committed out of passion.

Reply Obj. 1: Ignorance of choice, to which the objection refers, neither excuses nor diminishes a sin, as stated above (Q. 76, A. 4). Therefore neither does a greater ignorance of the kind make a sin to be less grave.

Reply Obj. 1: Ignorance of choice, which the objection refers to, neither excuses nor reduces a sin, as stated above (Q. 76, A. 4). Therefore, a greater ignorance of this kind does not make a sin less serious.

Reply Obj. 2: The impulse due to passion, is, as it were, due to a defect which is outside the will: whereas, by a habit, the will is inclined from within. Hence the comparison fails.

Reply Obj. 2: The drive caused by passion comes from a flaw that is outside the will; however, a habit influences the will from within. So, the comparison doesn't hold.

Reply Obj. 3: It is one thing to sin while choosing, and another to sin through choosing. For he that sins through passion, sins while choosing, but not through choosing, because his choosing is not for him the first principle of his sin; for he is induced through the passion, to choose what he would not choose, were it not for the passion. On the other hand, he that sins through certain malice, chooses evil of his own accord, in the way already explained (AA. 2, 3), so that his choosing, of which he has full control, is the principle of his sin: and for this reason he is said to sin "through" choosing. ________________________

Reply Obj. 3: There’s a difference between sinning while making a choice and sinning as a result of that choice. Someone who sins out of strong emotions does so while making a choice, but not necessarily because of the choice itself, since their decision is influenced by their emotions to choose something they wouldn't normally choose. On the flip side, someone who sins out of clear malice chooses to do evil willingly, as explained earlier (AA. 2, 3), so their choice, over which they have complete control, is the basis of their sin. This is why we say they sin "through" choosing.

QUESTION 79

OF THE EXTERNAL CAUSES OF SIN
(In Four Articles)

OF THE EXTERNAL CAUSES OF SIN
(In Four Articles)

We must now consider the external causes of sin, and (1) on the part of God; (2) on the part of the devil; (3) on the part of man.

We need to look at the outside factors that lead to sin, which come from (1) God; (2) the devil; and (3) humans.

Under the first head there are four points of inquiry:

Under the first section, there are four points to investigate:

(1) Whether God is a cause of sin?

(1) Is God the cause of sin?

(2) Whether the act of sin is from God?

(2) Is sin caused by God?

(3) Whether God is the cause of spiritual blindness and hardness of heart?

(3) Is God the reason for spiritual blindness and a hardened heart?

(4) Whether these things are directed to the salvation of those who are blinded or hardened? ________________________

(4) Are these things meant to help those who are blind or hardened? ________________________

FIRST ARTICLE [I-II, Q. 79, Art. 1]

FIRST ARTICLE [I-II, Q. 79, Art. 1]

Whether God Is a Cause of Sin?

Whether God Is a Cause of Sin?

Objection 1: It would seem that God is a cause of sin. For the Apostle says of certain ones (Rom. 1:28): "God delivered them up to a reprobate sense, to do those things which are not right [Douay: 'convenient']," and a gloss comments on this by saying that "God works in men's hearts, by inclining their wills to whatever He wills, whether to good or to evil." Now sin consists in doing what is not right, and in having a will inclined to evil. Therefore God is to man a cause of sin.

Objection 1: It seems that God is a cause of sin. The Apostle mentions certain people (Rom. 1:28): "God gave them over to a depraved mind so they could do what ought not to be done," and a commentary explains this by saying that "God influences people's hearts, guiding their wills toward whatever He desires, whether it's good or bad." Sin involves doing what is wrong and having a will directed toward evil. Therefore, God appears to be a cause of sin for humanity.

Obj. 2: Further, it is written (Wis. 14:11): "The creatures of God are turned to an abomination; and a temptation to the souls of men." But a temptation usually denotes a provocation to sin. Since therefore creatures were made by God alone, as was established in the First Part (Q. 44, A. 1), it seems that God is a cause of sin, by provoking man to sin.

Obj. 2: Furthermore, it says in Wisdom 14:11: "God's creations have become an abomination and a temptation to people." But a temptation typically means a prompt to sin. Since creatures were created solely by God, as established in the First Part (Q. 44, A. 1), it seems that God is responsible for sin by prompting people to sin.

Obj. 3: Further, the cause of the cause is the cause of the effect. Now God is the cause of the free-will, which itself is the cause of sin. Therefore God is the cause of sin.

Obj. 3: Also, the cause of the cause is the cause of the effect. Now God is the cause of free will, which in turn is the cause of sin. Therefore, God is the cause of sin.

Obj. 4: Further, every evil is opposed to good. But it is not contrary to God's goodness that He should cause the evil of punishment; since of this evil it is written (Isa. 45:7) that God creates evil, and (Amos 3:6): "Shall there be evil in the city which God [Vulg.: 'the Lord'] hath not done?" Therefore it is not incompatible with God's goodness that He should cause the evil of fault.

Obj. 4: Furthermore, every evil is opposed to good. However, it is not against God's goodness for Him to cause the evil of punishment; as it is written (Isa. 45:7) that God creates evil, and (Amos 3:6): "Is there any evil in the city that the Lord has not caused?" Therefore, it is not incompatible with God's goodness for Him to cause the evil of wrongdoing.

On the contrary, It is written (Wis. 11:25): "Thou . . . hatest none of the things which Thou hast made." Now God hates sin, according to Wis. 14:9: "To God the wicked and his wickedness are hateful." Therefore God is not a cause of sin.

On the contrary, it is written (Wis. 11:25): "You . . . hate none of the things You have made." Now God hates sin, according to Wis. 14:9: "To God, the wicked and their wickedness are hateful." Therefore, God is not a cause of sin.

I answer that, Man is, in two ways, a cause either of his own or of another's sin. First, directly, namely by inclining his or another's will to sin; secondly, indirectly, namely by not preventing someone from sinning. Hence (Ezech. 3:18) it is said to the watchman: "If thou say not to the wicked: 'Thou shalt surely die' [*Vulg.: "If, when I say to the wicked, 'Thou shalt surely die,' thou declare it not to him."] . . . I will require his blood at thy hand." Now God cannot be directly the cause of sin, either in Himself or in another, since every sin is a departure from the order which is to God as the end: whereas God inclines and turns all things to Himself as to their last end, as Dionysius states (Div. Nom. i): so that it is impossible that He should be either to Himself or to another the cause of departing from the order which is to Himself. Therefore He cannot be directly the cause of sin. In like manner neither can He cause sin indirectly. For it happens that God does not give some the assistance, whereby they may avoid sin, which assistance were He to give, they would not sin. But He does all this according to the order of His wisdom and justice, since He Himself is Wisdom and Justice: so that if someone sin it is not imputable to Him as though He were the cause of that sin; even as a pilot is not said to cause the wrecking of the ship, through not steering the ship, unless he cease to steer while able and bound to steer. It is therefore evident that God is nowise a cause of sin.

I respond that, a person can cause their own sin or someone else's sin in two ways. First, directly, by influencing their own or another's will to sin; second, indirectly, by not preventing someone from sinning. So, in Ezekiel 3:18, it says to the watchman: "If you do not say to the wicked: 'You will surely die'... I will require his blood at your hand." Now, God cannot directly cause sin, either in Himself or in someone else, since every sin is a departure from the order that leads to God as the ultimate end. God directs and leads everything to Himself as their final goal, as Dionysius mentions (Div. Nom. i), so it's impossible for Him to be the cause of departing from the order that is meant to drive towards Him. Therefore, He cannot directly cause sin. Similarly, He cannot cause sin indirectly either. It happens that God does not provide some people with the help they need to avoid sin, which, if given, would prevent them from sinning. But He does this according to His wisdom and justice, since He embodies Wisdom and Justice: so if someone sins, it cannot be blamed on Him as if He were the cause of that sin; just like a pilot is not said to cause a shipwreck by failing to steer unless he stops steering when he is able and obligated to do so. It is therefore clear that God is in no way a cause of sin.

Reply Obj. 1: As to the words of the Apostle, the solution is clear from the text. For if God delivered some up to a reprobate sense, it follows that they already had a reprobate sense, so as to do what was not right. Accordingly He is said to deliver them up to a reprobate sense, in so far as He does not hinder them from following that reprobate sense, even as we are said to expose a person to danger if we do not protect him. The saying of Augustine (De Grat. et Lib. Arb. xxi, whence the gloss quoted is taken) to the effect that "God inclines men's wills to good and evil," is to be understood as meaning that He inclines the will directly to good; and to evil, in so far as He does not hinder it, as stated above. And yet even this is due as being deserved through a previous sin.

Reply Obj. 1: Regarding the words of the Apostle, the answer is clear from the text. If God gave some people over to a depraved mind, it means they already had a depraved mind to do what was wrong. Therefore, He is said to give them over to a depraved mind in the sense that He doesn’t stop them from following that depraved mindset, just as we are said to put someone at risk if we don’t protect them. Augustine’s statement (De Grat. et Lib. Arb. xxi, from which the quoted gloss is taken) that "God inclines men's wills to good and evil," should be understood as saying that He inclines the will directly to good, and to evil only in the sense that He doesn’t prevent it, as mentioned earlier. However, this is still because it is deserved due to a prior sin.

Reply Obj. 2: When it is said the "creatures of God are turned 'to' an abomination, and a temptation to the souls of men," the preposition "to" does not denote causality but sequel [*This is made clear by the Douay Version: the Latin "factae sunt in abominationem" admits of the translation "were made to be an abomination," which might imply causality.]; for God did not make the creatures that they might be an evil to man; this was the result of man's folly, wherefore the text goes on to say, "and a snare to the feet of the unwise," who, to wit, in their folly, use creatures for a purpose other than that for which they were made.

Reply Obj. 2: When it says the "creatures of God are turned 'to' an abomination, and a temptation to the souls of men," the preposition "to" doesn't imply causation but rather a result [*This is clarified by the Douay Version: the Latin "factae sunt in abominationem" can be translated as "were made to be an abomination," which might suggest causation.]; for God didn't create the creatures for them to be a harm to humanity; that outcome is due to human foolishness. That's why the text continues, "and a snare to the feet of the unwise," who, in their ignorance, use creatures for purposes other than those for which they were intended.

Reply Obj. 3: The effect which proceeds from the middle cause, according as it is subordinate to the first cause, is reduced to that first cause; but if it proceed from the middle cause, according as it goes outside the order of the first cause, it is not reduced to that first cause: thus if a servant do anything contrary to his master's orders, it is not ascribed to the master as though he were the cause thereof. In like manner sin, which the free-will commits against the commandment of God, is not attributed to God as being its cause.

Reply Obj. 3: The effect that comes from the intermediate cause, as it is linked to the first cause, is attributed to that first cause; however, if it comes from the intermediate cause in a way that goes beyond the order of the first cause, it isn’t attributed to that first cause. For instance, if a servant does something against their master’s orders, it isn’t blamed on the master as if he were responsible. Similarly, sin, which free will commits against God's commandments, isn’t attributed to God as its cause.

Reply Obj. 4: Punishment is opposed to the good of the person punished, who is thereby deprived of some good or other: but fault is opposed to the good of subordination to God; and so it is directly opposed to the Divine goodness; consequently there is no comparison between fault and punishment. ________________________

Reply Obj. 4: Punishment goes against the good of the person being punished, as they are deprived of some benefit or another. However, fault goes against the good of being subordinate to God; therefore, it is directly opposed to Divine goodness. Thus, there is no comparison between fault and punishment. ________________________

SECOND ARTICLE [I-II, Q. 79, Art. 2]

SECOND ARTICLE [I-II, Q. 79, Art. 2]

Whether the Act of Sin Is from God?

Whether the Act of Sin Comes from God?

Objection 1: It would seem that the act of sin is not from God. For Augustine says (De Perfect. Justit. ii) that "the act of sin is not a thing." Now whatever is from God is a thing. Therefore the act of sin is not from God.

Objection 1: It seems that the act of sin does not come from God. Augustine states (De Perfect. Justit. ii) that "the act of sin is not a thing." Now, whatever comes from God is a thing. Therefore, the act of sin does not come from God.

Obj. 2: Further, man is not said to be the cause of sin, except because he is the cause of the sinful act: for "no one works, intending evil," as Dionysius states (Div. Nom. iv). Now God is not a cause of sin, as stated above (A. 1). Therefore God is not the cause of the act of sin.

Obj. 2: Additionally, a person isn’t considered the cause of sin just because they cause the sinful action; as Dionysius points out, "no one acts with the intention of doing evil" (Div. Nom. iv). Now, God is not a cause of sin, as mentioned earlier (A. 1). Therefore, God is not the cause of the sinful act.

Obj. 3: Further, some actions are evil and sinful in their species, as was shown above (Q. 18, AA. 2, 8). Now whatever is the cause of a thing, causes whatever belongs to it in respect of its species. If therefore God caused the act of sin, He would be the cause of sin, which is false, as was proved above (A. 1). Therefore God is not the cause of the act of sin.

Obj. 3: Additionally, some actions are inherently evil and sinful, as mentioned earlier (Q. 18, AA. 2, 8). Whatever causes something also causes everything related to it in terms of its nature. So, if God caused the act of sin, He would be the cause of sin, which is not true, as demonstrated earlier (A. 1). Therefore, God is not the cause of the act of sin.

On the contrary, The act of sin is a movement of the free-will. Now "the will of God is the cause of every movement," as Augustine declares (De Trin. iii, 4, 9). Therefore God's will is the cause of the act of sin.

On the contrary, sin is a choice made by free will. As Augustine states, "the will of God is the cause of every movement" (De Trin. iii, 4, 9). Therefore, God's will is the reason behind the act of sin.

I answer that, The act of sin is both a being and an act; and in both respects it is from God. Because every being, whatever the mode of its being, must be derived from the First Being, as Dionysius declares (Div. Nom. v). Again every action is caused by something existing in act, since nothing produces an action save in so far as it is in act; and every being in act is reduced to the First Act, viz. God, as to its cause, Who is act by His Essence. Therefore God is the cause of every action, in so far as it is an action. But sin denotes a being and an action with a defect: and this defect is from the created cause, viz. the free-will, as falling away from the order of the First Agent, viz. God. Consequently this defect is not reduced to God as its cause, but to the free-will: even as the defect of limping is reduced to a crooked leg as its cause, but not to the motive power, which nevertheless causes whatever there is of movement in the limping. Accordingly God is the cause of the act of sin: and yet He is not the cause of sin, because He does not cause the act to have a defect.

I reply that, The act of sin is both a being and an act; and in both ways, it comes from God. Every being, regardless of how it exists, must come from the First Being, as Dionysius states (Div. Nom. v). Moreover, every action is caused by something that exists in action, since nothing can produce an action unless it is in action; and every being in action is traced back to the First Act, namely God, as its cause, Who is action by His very nature. Therefore, God is the cause of every action, as far as it is an action. However, sin refers to a being and an action that has a defect: this defect comes from the created cause, which is free will, as it deviates from the order of the First Agent, which is God. Thus, this defect is not attributed to God as its cause, but to free will: just as the defect of limping is attributed to a crooked leg as its cause, but not to the motivating power, which nonetheless causes any movement in the limping. Therefore, God is the cause of the act of sin; yet He is not the cause of sin itself because He does not make the act defective.

Reply Obj. 1: In this passage Augustine calls by the name of "thing," that which is a thing simply, viz. substance; for in this sense the act of sin is not a thing.

Reply Obj. 1: In this passage, Augustine refers to what is simply called a "thing," meaning substance; in this sense, the act of sin is not a thing.

Reply Obj. 2: Not only the act, but also the defect, is reduced to man as its cause, which defect consists in man not being subject to Whom he ought to be, although he does not intend this principally. Wherefore man is the cause of the sin: while God is the cause of the act, in such a way, that nowise is He the cause of the defect accompanying the act, so that He is not the cause of the sin.

Reply Obj. 2: Both the action and the flaw come down to man as their cause, with the flaw being that man is not under the authority he should be, even though this isn't his main intention. Therefore, man is responsible for the sin: God causes the action, but in such a way that He is not responsible for the flaw that comes with the action, meaning He is not the cause of the sin.

Reply Obj. 3: As stated above (Q. 72, A. 1), acts and habits do not take their species from the privation itself, wherein consists the nature of evil, but from some object, to which that privation is united: and so this defect which consists in not being from God, belongs to the species of the act consequently, and not as a specific difference. ________________________

Reply Obj. 3: As mentioned earlier (Q. 72, A. 1), actions and habits don’t derive their nature from the absence itself, which is the essence of evil, but from an object that the absence is connected to. Therefore, this shortcoming, which is about not coming from God, is related to the nature of the action in a consequential way, rather than as a specific difference.

THIRD ARTICLE [I-II, Q. 79, Art. 3]

THIRD ARTICLE [I-II, Q. 79, Art. 3]

Whether God Is the Cause of Spiritual Blindness and Hardness of
Heart?

Whether God Is the Cause of Spiritual Blindness and Hardness of
Heart?

Objection 1: It would seem that God is not the cause of spiritual blindness and hardness of heart. For Augustine says (Qq. lxxxiii, qu. 3) that God is not the cause of that which makes man worse. Now man is made worse by spiritual blindness and hardness of heart. Therefore God is not the cause of spiritual blindness and hardness of heart.

Objection 1: It seems that God is not the cause of spiritual blindness and a hardened heart. Augustine says (Qq. lxxxiii, qu. 3) that God is not responsible for what makes people worse. Spiritual blindness and a hardened heart make a person worse. Therefore, God is not the cause of spiritual blindness and a hardened heart.

Obj. 2: Further, Fulgentius says (De Dupl. Praedest. i, 19): "God does not punish what He causes." Now God punishes the hardened heart, according to Ecclus. 3:27: "A hard heart shall fear evil at the last." Therefore God is not the cause of hardness of heart.

Obj. 2: Moreover, Fulgentius states (De Dupl. Praedest. i, 19): "God doesn’t punish what He causes." Now, God punishes the hard-hearted, as it says in Ecclus. 3:27: "A hard heart will ultimately fear evil." Therefore, God is not the cause of a hard heart.

Obj. 3: Further, the same effect is not put down to contrary causes. But the cause of spiritual blindness is said to be the malice of man, according to Wis. 2:21: "For their own malice blinded them," and again, according to 2 Cor. 4:4: "The god of this world hath blinded the minds of unbelievers": which causes seem to be opposed to God. Therefore God is not the cause of spiritual blindness and hardness of heart.

Obj. 3: Additionally, the same outcome cannot be attributed to opposing causes. The reason for spiritual blindness is said to be human malice, as noted in Wis. 2:21: "For their own malice blinded them," and again in 2 Cor. 4:4: "The god of this world has blinded the minds of unbelievers," which reasons appear to be in opposition to God. Therefore, God is not the cause of spiritual blindness and hardened hearts.

On the contrary, It is written (Isa. 6:10): "Blind the heart of this people, and make their ears heavy," and Rom. 9:18: "He hath mercy on whom He will, and whom He will He hardeneth."

On the contrary, It is written (Isa. 6:10): "Blind the heart of this people, and make their ears heavy," and Rom. 9:18: "He has mercy on whom He wants, and whom He wants He hardens."

I answer that, Spiritual blindness and hardness of heart imply two things. One is the movement of the human mind in cleaving to evil, and turning away from the Divine light; and as regards this, God is not the cause of spiritual blindness and hardness of heart, just as He is not the cause of sin. The other thing is the withdrawal of grace, the result of which is that the mind is not enlightened by God to see aright, and man's heart is not softened to live aright; and as regards this God is the cause of spiritual blindness and hardness of heart.

I respond that, spiritual blindness and hardness of heart refer to two things. One is the inclination of the human mind to cling to evil and turn away from the Divine light; in this sense, God is not the cause of spiritual blindness and hardness of heart, just as He is not the cause of sin. The other aspect is the withdrawal of grace, which results in the mind not being enlightened by God to see things correctly, and the heart of man not being softened to live properly; in this context, God is the cause of spiritual blindness and hardness of heart.

Now we must consider that God is the universal cause of the enlightening of souls, according to John 1:9: "That was the true light which enlighteneth every man that cometh into this world," even as the sun is the universal cause of the enlightening of bodies, though not in the same way; for the sun enlightens by necessity of nature, whereas God works freely, through the order of His wisdom. Now although the sun, so far as it is concerned, enlightens all bodies, yet if it be encountered by an obstacle in a body, it leaves it in darkness, as happens to a house whose window-shutters are closed, although the sun is in no way the cause of the house being darkened, since it does not act of its own accord in failing to light up the interior of the house; and the cause of this is the person who closed the shutters. On the other hand, God, of His own accord, withholds His grace from those in whom He finds an obstacle: so that the cause of grace being withheld is not only the man who raises an obstacle to grace; but God, Who, of His own accord, withholds His grace. In this way, God is the cause of spiritual blindness, deafness of ear, and hardness of heart.

Now we need to acknowledge that God is the universal source of spiritual enlightenment, as stated in John 1:9: "That was the true light that gives light to everyone coming into the world." Just like the sun is the universal source of physical light, though not in the same manner. The sun enlightens by necessity of nature, while God works freely, according to His wisdom. Even though the sun illuminates all physical bodies, if it encounters an obstacle, it leaves some areas in darkness, like a house with closed window shutters. The sun is not responsible for the darkness inside the house because it doesn't intentionally fail to light it up; the cause of the darkness is the person who closed the shutters. Conversely, God, of His own choice, withholds His grace from those who present obstacles: the reason grace is withheld isn't just because a person raises an obstacle, but also because God willingly chooses to do so. In this way, God is the source of spiritual blindness, deafness, and hardened hearts.

These differ from one another in respect of the effects of grace, which both perfects the intellect by the gift of wisdom, and softens the affections by the fire of charity. And since two of the senses excel in rendering service to the intellect, viz. sight and hearing, of which the former assists "discovery," and the latter, "teaching," hence it is that spiritual "blindness" corresponds to sight, "heaviness of the ears" to hearing, and "hardness of heart" to the affections.

These differ from each other in terms of the effects of grace, which enhances the intellect with the gift of wisdom and warms the affections with the fire of charity. Since two of the senses are particularly good at serving the intellect—namely, sight and hearing, where sight helps with "discovery" and hearing with "teaching"—spiritual "blindness" is linked to sight, "heaviness of the ears" relates to hearing, and "hardness of heart" corresponds to the affections.

Reply Obj. 1: Blindness and hardheartedness, as regards the withholding of grace, are punishments, and therefore, in this respect, they make man no worse. It is because he is already worsened by sin that he incurs them, even as other punishments.

Reply Obj. 1: Blindness and hardheartedness, in relation to the withholding of grace, are punishments, and therefore, in this way, they don’t make a person any worse. It is because he is already worse due to sin that he suffers these punishments, just like any other punishments.

Reply Obj. 2: This argument considers hardheartedness in so far as it is a sin.

Reply Obj. 2: This argument looks at hardheartedness as it relates to sin.

Reply Obj. 3: Malice is the demeritorious cause of blindness, just as sin is the cause of punishment: and in this way too, the devil is said to blind, in so far as he induces man to sin. ________________________

Reply Obj. 3: Malice is the negative reason for blindness, just like sin is the reason for punishment; in this way, the devil is said to blind people by leading them to sin.

FOURTH ARTICLE [I-II, Q. 79, Art. 4]

FOURTH ARTICLE [I-II, Q. 79, Art. 4]

Whether Blindness and Hardness of Heart Are Directed to the Salvation of Those Who Are Blinded and Hardened?

Whether Blindness and Hardness of Heart Are Directed to the Salvation of Those Who Are Blinded and Hardened?

Objection 1: It would seem that blindness and hardness of heart are always directed to the salvation of those who are blinded and hardened. For Augustine says (Enchiridion xi) that "as God is supremely good, He would nowise allow evil to be done, unless He could draw some good from every evil." Much more, therefore, does He direct to some good, the evil of which He Himself is the cause. Now God is the cause of blindness and hardness of heart, as stated above (A. 3). Therefore they are directed to the salvation of those who are blinded and hardened.

Objection 1: It seems that blindness and a hardened heart are always aimed at the salvation of those who are blind and hardened. Augustine says (Enchiridion xi) that "since God is supremely good, He would never allow evil to occur unless He could bring some good from every evil." So, even more so, He directs to some good the evil that He Himself causes. Now God is the cause of blindness and hardness of heart, as mentioned earlier (A. 3). Therefore, they are aimed at the salvation of those who are blind and hardened.

Obj. 2: Further, it is written (Wis. 1:13) that "God hath no pleasure in the destruction of the ungodly [*Vulg.: 'God made not death, neither hath He pleasure in the destruction of the living.']." Now He would seem to take pleasure in their destruction, if He did not turn their blindness to their profit: just as a physician would seem to take pleasure in torturing the invalid, if he did not intend to heal the invalid when he prescribes a bitter medicine for him. Therefore God turns blindness to the profit of those who are blinded.

Obj. 2: Additionally, it is stated (Wis. 1:13) that "God takes no pleasure in the destruction of the wicked [*Vulg.: 'God made not death, neither does He take pleasure in the destruction of the living.']." It may seem like He enjoys their destruction if He doesn't convert their blindness for their benefit: just like a doctor might seem to enjoy causing pain to the sick if he didn't plan to heal them by prescribing a bitter medicine. Thus, God uses blindness for the benefit of those who are blinded.

Obj. 3: Further, "God is not a respecter of persons" (Acts 10:34). Now He directs the blinding of some, to their salvation, as in the case of some of the Jews, who were blinded so as not to believe in Christ, and, through not believing, to slay Him, and afterwards were seized with compunction, and converted, as related by Augustine (De Quaest. Evang. iii). Therefore God turns all blindness to the spiritual welfare of those who are blinded.

Obj. 3: Furthermore, "God shows no favoritism" (Acts 10:34). Now He leads some to be blinded for their salvation, like some of the Jews, who were blinded so they would not believe in Christ and, by not believing, ended up killing Him. Later, they felt remorse and converted, as mentioned by Augustine (De Quaest. Evang. iii). Therefore, God uses all forms of blindness for the spiritual benefit of those who are blind.

Obj. 4: On the other hand, according to Rom. 3:8, evil should not be done, that good may ensue. Now blindness is an evil. Therefore God does not blind some for the sake of their welfare.

Obj. 4: On the other hand, according to Rom. 3:8, we shouldn’t do evil just so that good can come from it. Now, blindness is an evil. Therefore, God does not blind some people for their own benefit.

I answer that, Blindness is a kind of preamble to sin. Now sin has a twofold relation—to one thing directly, viz. to the sinner's damnation—to another, by reason of God's mercy or providence, viz. that the sinner may be healed, in so far as God permits some to fall into sin, that by acknowledging their sin, they may be humbled and converted, as Augustine states (De Nat. et Grat. xxii). Therefore blindness, of its very nature, is directed to the damnation of those who are blinded; for which reason it is accounted an effect of reprobation. But, through God's mercy, temporary blindness is directed medicinally to the spiritual welfare of those who are blinded. This mercy, however, is not vouchsafed to all those who are blinded, but only to the predestinated, to whom "all things work together unto good" (Rom. 8:28). Therefore as regards some, blindness is directed to their healing; but as regards others, to their damnation; as Augustine says (De Quaest. Evang. iii).

I answer that, Blindness is a sort of introduction to sin. Sin has a twofold relationship: first, it directly relates to the sinner's damnation; second, it connects to God's mercy or providence by allowing the sinner to be healed, as God allows some to fall into sin so they can recognize their wrongdoing, be humbled, and convert, as Augustine mentions (De Nat. et Grat. xxii). Thus, blindness inherently aims at the damnation of those who are blinded; for this reason, it is considered a result of reprobation. However, through God's mercy, temporary blindness can serve medicinally for the spiritual benefit of those who are blinded. This mercy is not granted to everyone who is blind but only to the predestined, for whom "all things work together for good" (Rom. 8:28). Therefore, for some, blindness leads to healing; but for others, it leads to damnation, as Augustine states (De Quaest. Evang. iii).

Reply Obj. 1: Every evil that God does, or permits to be done, is directed to some good; yet not always to the good of those in whom the evil is, but sometimes to the good of others, or of the whole universe: thus He directs the sin of tyrants to the good of the martyrs, and the punishment of the lost to the glory of His justice.

Reply Obj. 1: Every evil that God does or allows is aimed at some good; however, it’s not always for the benefit of those who experience the evil, but sometimes for the benefit of others or for the greater good of the universe. For instance, He uses the sins of tyrants to benefit the martyrs and the punishment of the damned to showcase His justice.

Reply Obj. 2: God does not take pleasure in the loss of man, as regards the loss itself, but by reason of His justice, or of the good that ensues from the loss.

Reply Obj. 2: God does not take pleasure in the loss of humanity, in terms of the loss itself, but because of His justice, or the good that comes from that loss.

Reply Obj. 3: That God directs the blindness of some to their spiritual welfare, is due to His mercy; but that the blindness of others is directed to their loss is due to His justice: and that He vouchsafes His mercy to some, and not to all, does not make God a respecter of persons, as explained in the First Part (Q. 23, A. 5, ad 3).

Reply Obj. 3: God directs the spiritual blindness of some for their benefit because of His mercy, while the blindness of others leads to their downfall due to His justice. The fact that He shows mercy to some and not to others does not mean that God shows favoritism, as explained in the First Part (Q. 23, A. 5, ad 3).

Reply Obj. 4: Evil of fault must not be done, that good may ensue; but evil of punishment must be inflicted for the sake of good. ________________________

Reply Obj. 4: We shouldn't do wrong on purpose to create good; however, punishment can be imposed for the sake of achieving good.

QUESTION 80

OF THE CAUSE OF SIN, AS REGARDS THE DEVIL
(In Four Articles)

OF THE CAUSE OF SIN, AS REGARDS THE DEVIL
(In Four Articles)

We must now consider the cause of sin, as regards the devil; and under this head there are four points of inquiry:

We now need to look at the reason for sin in relation to the devil, and under this topic, there are four points to investigate:

(1) Whether the devil is directly the cause of sin?

(1) Is the devil directly responsible for sin?

(2) Whether the devil induces us to sin, by persuading us inwardly?

(2) Does the devil lead us to sin by convincing us from within?

(3) Whether he can make us sin of necessity?

(3) Can he force us to sin?

(4) Whether all sins are due to the devil's suggestion? ________________________

(4) Are all sins caused by the devil's influence? ________________________

FIRST ARTICLE [I-II, Q. 80, Art. 1]

FIRST ARTICLE [I-II, Q. 80, Art. 1]

Whether the Devil Is Directly the Cause of Man's Sinning?

Whether the Devil is Directly the Cause of Human Sin?

Objection 1: It would seem that the devil is directly the cause of man's sinning. For sin consists directly in an act of the appetite. Now Augustine says (De Trin. iv, 12) that "the devil inspires his friends with evil desires"; and Bede, commenting on Acts 5:3, says that the devil "draws the mind to evil desires"; and Isidore says (De Summo Bono ii, 41; iii, 5) that the devil "fills men's hearts with secret lusts." Therefore the devil is directly the cause of sin.

Objection 1: It seems that the devil is the direct cause of human sin. Sin arises directly from an action of the will. Augustine states (De Trin. iv, 12) that "the devil inspires his followers with wicked desires"; Bede, commenting on Acts 5:3, says that the devil "leads the mind to wicked desires"; and Isidore mentions (De Summo Bono ii, 41; iii, 5) that the devil "fills people's hearts with hidden lusts." Hence, the devil is directly responsible for sin.

Obj. 2: Further, Jerome says (Contra Jovin. ii, 2) that "as God is the perfecter of good, so is the devil the perfecter of evil." But God is directly the cause of our good. Therefore the devil is directly the cause of our sins.

Obj. 2: Additionally, Jerome states (Contra Jovin. ii, 2) that "just as God is the source of all that is good, the devil is the source of all that is evil." God is the direct cause of our goodness. Therefore, the devil is the direct cause of our sins.

Obj. 3: Further, the Philosopher says in a chapter of the Eudeme[a]n Ethics (vii, 18): "There must needs be some extrinsic principle of human counsel." Now human counsel is not only about good things but also about evil things. Therefore, as God moves man to take good counsel, and so is the cause of good, so the devil moves him to take evil counsel, and consequently is directly the cause of sin.

Obj. 3: Additionally, the Philosopher states in a chapter of the Eudeme[a]n Ethics (vii, 18): "There must be some external principle guiding human decisions." Human decision-making involves both good and bad choices. Therefore, just as God influences a person to make good decisions, making Him the source of goodness, the devil influences a person to make bad decisions, and is thus directly responsible for sin.

On the contrary, Augustine proves (De Lib. Arb. i, 11) that "nothing else than his own will makes man's mind the slave of his desire." Now man does not become a slave to his desires, except through sin. Therefore the cause of sin cannot be the devil, but man's own will alone.

On the contrary, Augustine demonstrates (De Lib. Arb. i, 11) that "nothing other than his own will turns a person's mind into a slave to their desires." Now, a person only becomes a slave to their desires through sin. Therefore, the source of sin cannot be the devil, but rather a person's own will alone.

I answer that, Sin is an action: so that a thing can be directly the cause of sin, in the same way as anyone is directly the cause of an action; and this can only happen by moving that action's proper principle to act. Now the proper principle of a sinful action is the will, since every sin is voluntary. Consequently nothing can be directly the cause of sin, except that which can move the will to act.

I reply that, Sin is an action: so something can be a direct cause of sin, just like a person is directly responsible for an action; and this can only occur by influencing that action's main principle to act. Now the main principle of a sinful action is the will, since every sin is voluntary. Therefore, nothing can be a direct cause of sin except for what can influence the will to act.

Now the will, as stated above (Q. 9, AA. 3, 4, 6), can be moved by two things: first by its object, inasmuch as the apprehended appetible is said to move the appetite: secondly by that agent which moves the will inwardly to will, and this is no other than the will itself, or God, as was shown above (Q. 9, AA. 3, 4, 6). Now God cannot be the cause of sin, as stated above (Q. 79, A. 1). Therefore it follows that in this respect, a man's will alone is directly the cause of his sin.

Now, as mentioned earlier (Q. 9, AA. 3, 4, 6), the will can be influenced by two things: first, by its object, since the perceived desire is said to motivate the appetite; second, by the agent that internally drives the will to choose, which is none other than the will itself or God, as discussed previously (Q. 9, AA. 3, 4, 6). God cannot be the cause of sin, as stated above (Q. 79, A. 1). Therefore, it follows that, in this context, a person's will alone is the direct cause of their sin.

As regards the object, a thing may be understood as moving the will in three ways. First, the object itself which is proposed to the will: thus we say that food arouses man's desire to eat. Secondly, he that proposes or offers this object. Thirdly, he that persuades the will that the object proposed has an aspect of good, because he also, in a fashion, offers the will its proper object, which is a real or apparent good of reason. Accordingly, in the first way the sensible things, which approach from without, move a man's will to sin. In the second and third ways, either the devil or a man may incite to sin, either by offering an object of appetite to the senses, or by persuading the reason. But in none of these three ways can anything be the direct cause of sin, because the will is not, of necessity, moved by any object except the last end, as stated above (Q. 10, AA. 1, 2). Consequently neither the thing offered from without, nor he that proposes it, nor he that persuades, is the sufficient cause of sin. Therefore it follows that the devil is a cause of sin, neither directly nor sufficiently, but only by persuasion, or by proposing the object of appetite.

When it comes to the object, something can influence the will in three ways. First, there’s the object itself presented to the will; for example, we say that food sparks a person’s desire to eat. Second, there’s the person who proposes or offers this object. Third, there’s the one who convinces the will that the proposed object has some good quality, because they, in a sense, provide the will with its true object, which is a real or perceived good based on reason. Thus, in the first way, physical things from the outside can lead a person’s will toward sin. In the second and third ways, either the devil or another person can tempt someone to sin, either by presenting an enticing object to the senses or by swaying the reason. However, none of these three can directly cause sin, because the will is not necessarily moved by any object other than the ultimate goal, as mentioned earlier (Q. 10, AA. 1, 2). Therefore, neither the external object, nor the person offering it, nor the one persuading the will is a sufficient cause of sin. This means that the devil is not a direct or sufficient cause of sin, but only induces it through persuasion or by presenting an appealing object.

Reply Obj. 1: All these, and other like authorities, if we meet with them, are to be understood as denoting that the devil induces man to affection for a sin, either by suggesting to him, or by offering him objects of appetite.

Reply Obj. 1: All of these, and similar authorities, if we encounter them, should be understood as indicating that the devil leads people to develop a desire for sin, either by suggesting it to them or by presenting them with tempting objects.

Reply Obj. 2: This comparison is true in so far as the devil is somewhat the cause of our sins, even as God is in a certain way the cause of our good actions, but does not extend to the mode of causation: for God causes good things in us by moving the will inwardly, whereas the devil cannot move us in this way.

Reply Obj. 2: This comparison holds true to the extent that the devil is somewhat responsible for our sins, just as God is in some way responsible for our good actions, but it doesn't apply to how they cause these effects. God inspires good in us by influencing our will from within, while the devil cannot influence us in that way.

Reply Obj. 3: God is the universal principle of all inward movements of man; but that the human will be determined to an evil counsel, is directly due to the human will, and to the devil as persuading or offering the object of appetite. ________________________

Reply Obj. 3: God is the universal source of all inner movements of humanity; however, when the human will is led to make an evil choice, it is directly because of the human will itself, along with the devil who persuades or presents the object of desire. ________________________

SECOND ARTICLE [I-II, Q. 80, Art. 2]

SECOND ARTICLE [I-II, Q. 80, Art. 2]

Whether the Devil Can Induce Man to Sin, by Internal Instigations?

Whether the Devil Can Tempt Man to Sin, by Internal Influences?

Objection 1: It would seem that the devil cannot induce man to sin, by internal instigations. Because the internal movements of the soul are vital functions. Now no vital functions can be exercised except by an intrinsic principle, not even those of the vegetal soul, which are the lowest of vital functions. Therefore the devil cannot instigate man to evil through his internal movements.

Objection 1: It seems that the devil cannot tempt a person to sin through internal urges. This is because the internal movements of the soul are essential functions. No essential functions can occur without an inherent principle, not even those of the vegetative soul, which are the most basic functions. Therefore, the devil cannot encourage a person to do evil through their internal movements.

Obj. 2: Further, all the internal movements arise from the external senses according to the order of nature. Now it belongs to God alone to do anything beside the order of nature, as was stated in the First Part (Q. 110, A. 4). Therefore the devil cannot effect anything in man's internal movements, except in respect of things which are perceived by the external senses.

Obj. 2: Additionally, all internal actions come from the external senses following the natural order. Now, only God has the ability to act outside of this natural order, as mentioned in the First Part (Q. 110, A. 4). Therefore, the devil cannot influence anything regarding a person's internal actions, except in relation to things that are perceived through the external senses.

Obj. 3: Further, the internal acts of the soul are to understand and to imagine. Now the devil can do nothing in connection with either of these, because, as stated in the First Part (Q. 111, AA. 2, 3, ad 2), the devil cannot impress species on the human intellect, nor does it seem possible for him to produce imaginary species, since imaginary forms, being more spiritual, are more excellent than those which are in sensible matter, which, nevertheless, the devil is unable to produce, as is clear from what we have said in the First Part (Q. 110, A. 2; Q. 111, AA. 2, 3, ad 2). Therefore the devil cannot through man's internal movements induce him to sin.

Obj. 3: Additionally, the internal actions of the soul include understanding and imagining. The devil has no influence over either of these, because, as mentioned in the First Part (Q. 111, AA. 2, 3, ad 2), he cannot create representations in the human mind, nor is he able to generate imaginary representations, since these forms are more spiritual and superior to those in physical matter, which the devil cannot produce, as we explained in the First Part (Q. 110, A. 2; Q. 111, AA. 2, 3, ad 2). Therefore, the devil cannot provoke a person’s internal impulses to lead him into sin.

On the contrary, In that case, the devil would never tempt man, unless he appeared visibly; which is evidently false.

On the contrary, in that case, the devil would never tempt people unless he appeared visibly, which is clearly not true.

I answer that, The interior part of the soul is intellective and sensitive; and the intellective part contains the intellect and the will. As regards the will, we have already stated (A. 1; I, Q. 111, A. 1) what is the devil's relation thereto. Now the intellect, of its very nature, is moved by that which enlightens it in the knowledge of truth, which the devil has no intention of doing in man's regard; rather does he darken man's reason so that it may consent to sin, which darkness is due to the imagination and sensitive appetite. Consequently the operation of the devil seems to be confined to the imagination and sensitive appetite, by moving either of which he can induce man to sin. For his operation may result in presenting certain forms to the imagination; and he is able to incite the sensitive appetite to some passion or other.

I answer that, The inner part of the soul involves both intellect and sensitivity; the intellective part includes the intellect and the will. Regarding the will, we've already clarified (A. 1; I, Q. 111, A. 1) what the devil's connection is to it. The intellect, by its very nature, is influenced by what enlightens it in understanding truth, something the devil has no intention of doing for humanity; instead, he seeks to obscure human reason so that it consents to sin. This obscurity comes from the imagination and the sensitive appetite. Therefore, the devil's influence appears to be limited to the imagination and sensitive appetite, as he can manipulate either to lead a person into sin. His influence can manifest by presenting certain images to the imagination, and he can also provoke the sensitive appetite into various passions.

The reason of this is, that as stated in the First Part (Q. 110, A. 3), the corporeal nature has a natural aptitude to be moved locally by the spiritual nature: so that the devil can produce all those effects which can result from the local movement of bodies here below, except he be restrained by the Divine power. Now the representation of forms to the imagination is due, sometimes, to local movement: for the Philosopher says (De Somno et Vigil.) [*De Insomn. iii, iv.] that "when an animal sleeps, the blood descends in abundance to the sensitive principle, and the movements descend with it, viz. the impressions left by the action of sensible objects, which impressions are preserved by means of sensible species, and continue to move the apprehensive principle, so that they appear just as though the sensitive principles were being affected by them at the time." Hence such a local movement of the vital spirits or humors can be procured by the demons, whether man sleep or wake: and so it happens that man's imagination is brought into play.

The reason for this is that, as mentioned in the First Part (Q. 110, A. 3), the physical body naturally tends to be moved by the spiritual realm. This means that the devil can cause all sorts of effects related to the local movement of bodies here on earth, unless he is held back by Divine power. Sometimes, the representation of forms in the imagination comes from local movement. The Philosopher says (De Somno et Vigil.) [*De Insomn. iii, iv.] that "when an animal sleeps, the blood flows abundantly to the sensitive part of its being, and the movements go along with it, meaning the impressions left by the action of sensory objects, which are kept alive by means of sensory species, and continue to stimulate the apprehensive part, making it seem as if the sensitive parts are being influenced by them at that moment." Therefore, this local movement of vital spirits or humors can be created by demons, whether a person is asleep or awake, leading to the activation of the person's imagination.

In like manner, the sensitive appetite is incited to certain passions according to certain fixed movements of the heart and the vital spirits: wherefore the devil can cooperate in this also. And through certain passions being aroused in the sensitive appetite, the result is that man more easily perceives the movement or sensible image which is brought in the manner explained, before the apprehensive principle, since, as the Philosopher observes (De Somno et Virgil.: De Insomn. iii, iv), "lovers are moved, by even a slight likeness, to an apprehension of the beloved." It also happens, through the rousing of a passion, that what is put before the imagination, is judged, as being something to be pursued, because, to him who is held by a passion, whatever the passion inclines him to, seems good. In this way the devil induces man inwardly to sin.

In a similar way, our emotions can be stirred by specific feelings based on certain fixed reactions of the heart and our vital energy. This means that the devil can influence this too. When certain emotions are triggered, it makes it easier for a person to perceive the feelings or images presented to them before their understanding. As the Philosopher points out (De Somno et Virgil.: De Insomn. iii, iv), "lovers are moved by even a slight resemblance to feel attached to the person they love." Additionally, when emotions are awakened, what is shown to the imagination is often seen as something desirable to pursue, because for someone consumed by an emotion, whatever the emotion suggests feels good. In this manner, the devil subtly leads a person toward sin.

Reply Obj. 1: Although vital functions are always from an intrinsic principle, yet an extrinsic agent can cooperate with them, even as external heat cooperates with the functions of the vegetal soul, that food may be more easily digested.

Reply Obj. 1: While essential functions always come from an internal principle, an outside agent can still work alongside them, just like external heat aids the functions of the plant soul, making food easier to digest.

Reply Obj. 2: This apparition of imaginary forms is not altogether outside the order of nature, nor is it due to a command alone, but according to local movement, as explained above.

Reply Obj. 2: This appearance of imaginary forms isn’t completely outside the natural order, nor is it solely due to a command, but it occurs according to local movement, as explained above.

Consequently the Reply to the Third Objection is clear, because these forms are received originally from the senses. ________________________

Consequently, the response to the third objection is clear, because these forms are originally derived from the senses. ________________________

THIRD ARTICLE [I-II, Q, 80, Art. 3]

THIRD ARTICLE [I-II, Q, 80, Art. 3]

Whether the Devil Can Induce Man to Sin of Necessity?

Whether the Devil Can Force Man to Sin Necessarily?

Objection 1: It would seem that the devil can induce man to sin of necessity. Because the greater can compel the lesser. Now it is said of the devil (Job 41:24) that "there is no power on earth that can compare with him." Therefore he can compel man to sin, while he dwells on the earth.

Objection 1: It seems that the devil can force people to sin. The stronger can control the weaker. Now it is said of the devil (Job 41:24) that "there is no power on earth that can compare with him." Therefore, he can make people sin while he is on earth.

Obj. 2: Further, man's reason cannot be moved except in respect of things that are offered outwardly to the senses, or are represented to the imagination: because "all our knowledge arises from the senses, and we cannot understand without a phantasm" (De Anima iii, text. 30. 39). Now the devil can move man's imagination, as stated above (A. 2); and also the external senses, for Augustine says (Qq. lxxxiii, qu. 12) that "this evil," of which, to wit, the devil is the cause, "extends gradually through all the approaches to the senses, it adapts itself to shapes, blends with colors, mingles with sounds, seasons every flavor." Therefore it can incline man's reason to sin of necessity.

Obj. 2: Furthermore, a person's reason can only be influenced by things that are presented to the senses or are imagined: because "all our knowledge comes from the senses, and we cannot understand without a mental image" (De Anima iii, text. 30. 39). Now, the devil can influence a person's imagination, as mentioned above (A. 2); and also the external senses, because Augustine says (Qq. lxxxiii, qu. 12) that "this evil," which is caused by the devil, "gradually spreads through all the ways to the senses, it shapes itself to forms, blends with colors, mixes with sounds, and seasons every flavor." Therefore, it can lead a person's reason to sin necessarily.

Obj. 3: Further, Augustine says (De Civ. Dei xix, 4) that "there is some sin when the flesh lusteth against the spirit." Now the devil can cause concupiscence of the flesh, even as other passions, in the way explained above (A. 2). Therefore he can induce man to sin of necessity.

Obj. 3: Furthermore, Augustine states (De Civ. Dei xix, 4) that "there is some sin when the flesh desires against the spirit." Now the devil can provoke lust of the flesh, just like other emotions, in the way described above (A. 2). Therefore, he can compel a person to sin out of necessity.

On the contrary, It is written (1 Pet. 5:8): "Your adversary the devil, as a roaring lion, goeth about seeking whom he may devour." Now it would be useless to admonish thus, if it were true that man were under the necessity of succumbing to the devil. Therefore he cannot induce man to sin of necessity.

On the contrary, It says in 1 Peter 5:8: "Your enemy the devil prowls around like a roaring lion looking for someone to devour." It would be pointless to warn us like this if it were true that people had to give in to the devil. So, he can't force anyone to sin.

Further, it is likewise written (Jam. 4:7): "Be subject . . . to God, but resist the devil, and he will fly from you," which would be said neither rightly nor truly, if the devil were able to compel us, in any way whatever, to sin; for then neither would it be possible to resist him, nor would he fly from those who do. Therefore he does not compel to sin.

Further, it's also written (Jam. 4:7): "Submit yourselves to God, but resist the devil, and he will flee from you," which wouldn't be accurate or true if the devil could force us, in any way, to sin; because then it would be impossible to resist him, and he wouldn't flee from those who do. Therefore, he does not force us to sin.

I answer that, The devil, by his own power, unless he be restrained by God, can compel anyone to do an act which, in its genus, is a sin; but he cannot bring about the necessity of sinning. This is evident from the fact that man does not resist that which moves him to sin, except by his reason; the use of which the devil is able to impede altogether, by moving the imagination and the sensitive appetite; as is the case with one who is possessed. But then, the reason being thus fettered, whatever man may do, it is not imputed to him as a sin. If, however, the reason is not altogether fettered, then, in so far as it is free, it can resist sin, as stated above (Q. 77, A. 7). It is consequently evident that the devil can nowise compel man to sin.

I answer that, The devil, by his own power, unless he is stopped by God, can force anyone to commit an act that is sinful; but he cannot make someone absolutely necessary to sin. This is clear because a person only resists the urge to sin through their reasoning; the devil can completely disrupt this reasoning by influencing the imagination and the emotional desires, much like what's seen in cases of possession. However, when reasoning is restricted in this way, anything a person does is not considered a sin. If, on the other hand, reasoning is not completely restricted, then as far as it is free, it can resist sin, as mentioned earlier (Q. 77, A. 7). Therefore, it’s clear that the devil cannot force a person to sin.

Reply Obj. 1: Not every power that is greater than man, can move man's will; God alone can do this, as stated above (Q. 9, A. 6).

Reply Obj. 1: Not every power that is greater than humans can influence human will; only God can do this, as mentioned earlier (Q. 9, A. 6).

Reply Obj. 2: That which is apprehended by the senses or the imagination does not move the will, of necessity, so long as man has the use of reason; nor does such an apprehension always fetter the reason.

Reply Obj. 2: What we perceive through our senses or imagination doesn't automatically influence our will, as long as we have the ability to reason; nor does such perception always restrict our reasoning.

Reply Obj. 3: The lusting of the flesh against the spirit, when the reason actually resists it, is not a sin, but is matter for the exercise of virtue. That reason does not resist, is not in the devil's power; wherefore he cannot bring about the necessity of sinning. ________________________

Reply Obj. 3: When the desire of the flesh conflicts with the spirit, and reason actively pushes back, it isn't a sin; rather, it's an opportunity to practice virtue. The fact that reason doesn't resist isn't something the devil can control; therefore, he can't force someone to sin.

FOURTH ARTICLE [I-II, Q. 80, Art. 4]

FOURTH ARTICLE [I-II, Q. 80, Art. 4]

Whether All the Sins of Men Are Due to the Devil's Suggestion?

Whether All the Sins of Humanity Are Due to the Devil's Influence?

Objection 1: It would seem that all the sins of men are due to the devil's suggestion. For Dionysius says (Div. Nom. iv) that the "crowd of demons are the cause of all evils, both to themselves and to others."

Objection 1: It seems that all human sins come from the devil's influence. For Dionysius states (Div. Nom. iv) that the "crowd of demons is responsible for all evils, both for themselves and for others."

Obj. 2: Further, whoever sins mortally, becomes the slave of the devil, according to John 8:34: "Whosoever committeth sin is the slave [Douay: 'servant'] of sin." Now "by whom a man is overcome, of the same also he is the slave" (2 Pet. 2:19). Therefore whoever commits a sin, has been overcome by the devil.

Obj. 2: Furthermore, anyone who sins seriously becomes a slave to the devil, as stated in John 8:34: "Everyone who sins is a slave to sin." Now, "a person is a slave to whatever overcomes them" (2 Pet. 2:19). Therefore, anyone who commits a sin has been overcome by the devil.

Obj. 3: Further, Gregory says (Moral. iv, 10) the sin of the devil is irreparable, because he sinned at no other's suggestion. Therefore, if any men were to sin of their own free-will and without suggestion from any other, their sin would be irremediable: which is clearly false. Therefore all the sins of men are due to the devil's suggestion.

Obj. 3: Furthermore, Gregory states (Moral. iv, 10) that the devil's sin is irreparable because he sinned of his own accord, without any outside influence. Thus, if any person were to sin solely by their own free will and without suggestion from anyone else, their sin would be beyond remedy: which is clearly not true. Therefore, all of humanity's sins are a result of the devil's influence.

On the contrary, It is written (De Eccl. Dogm. lxxxii): "Not all our evil thoughts are incited by the devil; sometimes they are due to a movement of the free-will."

On the contrary, It is written (De Eccl. Dogm. lxxxii): "Not all our bad thoughts are prompted by the devil; sometimes they come from a choice we make."

I answer that, the devil is the occasional and indirect cause of all our sins, in so far as he induced the first man to sin, by reason of whose sin human nature is so infected, that we are all prone to sin: even as the burning of wood might be imputed to the man who dried the wood so as to make it easily inflammable. He is not, however, the direct cause of all the sins of men, as though each were the result of his suggestion. Origen proves this (Peri Archon iii, 2) from the fact that even if the devil were no more, men would still have the desire for food, sexual pleasures and the like; which desire might be inordinate, unless it were subordinate to reason, a matter that is subject to the free-will.

I respond that the devil is an occasional and indirect cause of all our sins because he led the first man to sin, and as a result of that sin, human nature is so tainted that we're all inclined to sin. It's similar to how the burning of wood could be attributed to the person who dried the wood to make it more flammable. However, he is not the direct cause of each sin committed by people, as if every sin were a result of his suggestion. Origen demonstrates this (Peri Archon iii, 2) by pointing out that even if the devil didn't exist, people would still have desires for food, sexual pleasures, and similar things; these desires could be excessive unless they are guided by reason, which is something that is influenced by free will.

Reply Obj. 1: The crowd of demons are the cause of all our evils, as regards their original cause, as stated.

Reply Obj. 1: The group of demons is the source of all our troubles, concerning their original cause, as mentioned.

Reply Obj. 2: A man becomes another's slave not only by being overcome by him, but also by subjecting himself to him spontaneously: it is thus that one who sins of his own accord, becomes the slave of the devil.

Reply Obj. 2: A person becomes someone else's slave not just by being defeated by them, but also by willingly submitting to them: this is how someone who sins on their own becomes the devil's slave.

Reply Obj. 3: The devil's sin was irremediable, not only because he sinned without another's suggestion; but also because he was not already prone to sin, on account of any previous sin; which can be said of no sin of man. ________________________

Reply Obj. 3: The devil's sin was beyond remedy, not only because he sinned without anyone else's influence, but also because he wasn't already inclined to sin due to any prior wrongdoing; this can't be said about any sin committed by a human.

QUESTION 81

OF THE CAUSE OF SIN, ON THE PART OF MAN
(In Five Articles)

OF THE CAUSE OF SIN, ON THE PART OF MAN
(In Five Articles)

We must now consider the cause of sin, on the part of man. Now, while man, like the devil, is the cause of another's sin, by outward suggestion, he has a certain special manner of causing sin, by way of origin. Wherefore we must speak about original sin, the consideration of which will be three-fold: (1) Of its transmission; (2) of its essence; (3) of its subject.

We now need to look at the cause of sin in humans. While humans, like the devil, can lead others to sin through external suggestion, they also have a unique way of causing sin that relates to its origin. Therefore, we must discuss original sin, focusing on three aspects: (1) its transmission; (2) its essence; (3) its subject.

Under the first head there are five points of inquiry:

Under the first topic, there are five points to discuss:

(1) Whether man's first sin is transmitted, by way of origin to his descendants?

(1) Is man's original sin passed down to his descendants?

(2) Whether all the other sins of our first parent, or of any other parents, are transmitted to their descendants, by way of origin?

(2) Are all the other sins of our first parent, or any other parents, passed down to their descendants as part of their origin?

(3) Whether original sin is contracted by all those who are begotten of Adam by way of seminal generation?

(3) Is original sin inherited by everyone who is born from Adam through natural reproduction?

(4) Whether it would be contracted by anyone formed miraculously from some part of the human body?

(4) Could it be contracted by someone who miraculously emerged from a part of the human body?

(5) Whether original sin would have been contracted if the woman, and not the man, had sinned? ________________________

(5) Would original sin have occurred if the woman, rather than the man, had sinned? ________________________

FIRST ARTICLE [I-II, Q. 81, Art. 1]

FIRST ARTICLE [I-II, Q. 81, Art. 1]

Whether the First Sin of Our First Parent Is Contracted by His
Descendants, by Way of Origin?

Whether the first sin of our first parent is passed down to his
descendants by way of origin?

Objection 1: It would seem that the first sin of our first parent is not contracted by others, by way of origin. For it is written (Ezech. 18:20): "The son shall not bear the iniquity of the father." But he would bear the iniquity if he contracted it from him. Therefore no one contracts any sin from one of his parents by way of origin.

Objection 1: It seems that the first sin of our first parent isn’t passed down to others by origin. For it is written (Ezech. 18:20): "The son shall not bear the iniquity of the father." But he would bear the iniquity if he inherited it from him. Therefore, no one inherits any sin from one of their parents by origin.

Obj. 2: Further, an accident is not transmitted by way of origin, unless its subject be also transmitted, since accidents do not pass from one subject to another. Now the rational soul which is the subject of sin, is not transmitted by way of origin, as was shown in the First Part (Q. 118, A. 2). Therefore neither can any sin be transmitted by way of origin.

Obj. 2: Moreover, an accident isn’t passed down through origin unless its subject is also passed down, since accidents don’t transfer from one subject to another. Now, the rational soul, which is the subject of sin, is not passed down through origin, as shown in the First Part (Q. 118, A. 2). Therefore, no sin can be transmitted through origin either.

Obj. 3: Further, whatever is transmitted by way of human origin, is caused by the semen. But the semen cannot cause sin, because it lacks the rational part of the soul, which alone can be a cause of sin. Therefore no sin can be contracted by way of origin.

Obj. 3: Additionally, anything that comes from human origin is caused by semen. However, semen cannot cause sin because it does not possess the rational part of the soul, which is the only thing that can cause sin. Thus, no sin can be inherited through origin.

Obj. 4: Further, that which is more perfect in nature, is more powerful in action. Now perfect flesh cannot infect the soul united to it, else the soul could not be cleansed of original sin, so long as it is united to the body. Much less, therefore, can the semen infect the soul.

Obj. 4: Furthermore, what is more perfect in nature is more powerful in action. Now, perfect flesh cannot corrupt the soul that is united to it; otherwise, the soul couldn't be cleansed of original sin as long as it is connected to the body. Therefore, even less can semen corrupt the soul.

Obj. 5: Further, the Philosopher says (Ethic. iii, 5): "No one finds fault with those who are ugly by nature, but only those who are so through want of exercise and through carelessness." Now those are said to be "naturally ugly," who are so from their origin. Therefore nothing which comes by way of origin is blameworthy or sinful.

Obj. 5: Furthermore, the Philosopher states (Ethic. iii, 5): "No one criticizes those who are naturally unattractive, but only those who are that way due to lack of effort and neglect." So, those considered "naturally unattractive" are those who are that way from birth. Therefore, nothing that originates from nature is blameworthy or sinful.

On the contrary, The Apostle says (Rom. 5:12): "By one man sin entered into this world, and by sin death." Nor can this be understood as denoting imitation or suggestion, since it is written (Wis. 2:24): "By the envy of the devil, death came into this world." It follows therefore that through origin from the first man sin entered into the world.

On the contrary, The Apostle says (Rom. 5:12): "Sin entered the world through one man, and death came through sin." This can’t be understood as just imitation or suggestion, since it is stated (Wis. 2:24): "Death entered the world through the envy of the devil." Therefore, it follows that sin entered the world through the lineage of the first man.

I answer that, According to the Catholic Faith we are bound to hold that the first sin of the first man is transmitted to his descendants, by way of origin. For this reason children are taken to be baptized soon after their birth, to show that they have to be washed from some uncleanness. The contrary is part of the Pelagian heresy, as is clear from Augustine in many of his books [*For instance, Retract. i, 9; De Pecc. Merit. et Remiss. ix; Contra Julian. iii, 1; De Dono Persev. xi, xii.]

I answer that, According to the Catholic Faith, we are obligated to believe that the first sin of the first man is passed down to his descendants from the beginning. For this reason, children are usually baptized shortly after their birth, to indicate that they need to be cleansed from some impurity. The opposite view is part of the Pelagian heresy, as is evident from Augustine in many of his works [*For instance, Retract. i, 9; De Pecc. Merit. et Remiss. ix; Contra Julian. iii, 1; De Dono Persev. xi, xii.]

In endeavoring to explain how the sin of our first parent could be transmitted by way of origin to his descendants, various writers have gone about it in various ways. For some, considering that the subject of sin is the rational soul, maintained that the rational soul is transmitted with the semen, so that thus an infected soul would seem to produce other infected souls. Others, rejecting this as erroneous, endeavored to show how the guilt of the parent's soul can be transmitted to the children, even though the soul be not transmitted, from the fact that defects of the body are transmitted from parent to child—thus a leper may beget a leper, or a gouty man may be the father of a gouty son, on account of some seminal corruption, although this corruption is not leprosy or gout. Now since the body is proportionate to the soul, and since the soul's defects redound into the body, and vice versa, in like manner, say they, a culpable defect of the soul is passed on to the child, through the transmission of the semen, albeit the semen itself is not the subject of the guilt.

In trying to explain how our first parent's sin could be passed down to their descendants, various writers have approached it in different ways. Some believe that since sin involves the rational soul, the rational soul is passed down with the semen, leading to the idea that an infected soul would produce other infected souls. Others, rejecting this view as incorrect, have tried to demonstrate how the parent's guilt can be passed on to the children, even if the soul itself isn't passed down. They point out that physical defects can be inherited from parent to child—like how a leper can have a leper child, or a man with gout can have a son with gout—because of some corruption in the semen, even if this corruption isn't leprosy or gout itself. They argue that since the body is connected to the soul and the soul's defects affect the body and vice versa, a culpable defect of the soul can similarly be passed on to the child through the transmission of the semen, even though the semen itself isn't the source of the guilt.

But all these explanations are insufficient. Because, granted that some bodily defects are transmitted by way of origin from parent to child, and granted that even some defects of the soul are transmitted in consequence, on account of a defect in the bodily habit, as in the case of idiots begetting idiots; nevertheless the fact of having a defect by the way of origin seems to exclude the notion of guilt, which is essentially something voluntary. Wherefore granted that the rational soul were transmitted, from the very fact that the stain on the child's soul is not in its will, it would cease to be a guilty stain binding its subject to punishment; for, as the Philosopher says (Ethic. iii, 5), "no one reproaches a man born blind; one rather takes pity on him."

But all these explanations fall short. Sure, it's true that some physical defects are passed down from parents to children, and it's also true that some flaws in character can result from these physical defects, like how people with intellectual disabilities may have children with similar challenges. However, just because a defect is inherited, it doesn’t imply guilt, which is fundamentally a matter of choice. Therefore, if the rational soul is passed down, the mark on a child's soul isn't a matter of their will, which means it wouldn’t be a guilty stain that subjects them to punishment. As the Philosopher states (Ethic. iii, 5), "no one blames a person born blind; instead, we feel sorry for them."

Therefore we must explain the matter otherwise by saying that all men born of Adam may be considered as one man, inasmuch as they have one common nature, which they receive from their first parents; even as in civil matters, all who are members of one community are reputed as one body, and the whole community as one man. Indeed Porphyry says (Praedic., De Specie) that "by sharing the same species, many men are one man." Accordingly the multitude of men born of Adam, are as so many members of one body. Now the action of one member of the body, of the hand for instance, is voluntary not by the will of that hand, but by the will of the soul, the first mover of the members. Wherefore a murder which the hand commits would not be imputed as a sin to the hand, considered by itself as apart from the body, but is imputed to it as something belonging to man and moved by man's first moving principle. In this way, then, the disorder which is in this man born of Adam, is voluntary, not by his will, but by the will of his first parent, who, by the movement of generation, moves all who originate from him, even as the soul's will moves all the members to their actions. Hence the sin which is thus transmitted by the first parent to his descendants is called "original," just as the sin which flows from the soul into the bodily members is called "actual." And just as the actual sin that is committed by a member of the body, is not the sin of that member, except inasmuch as that member is a part of the man, for which reason it is called a "human sin"; so original sin is not the sin of this person, except inasmuch as this person receives his nature from his first parent, for which reason it is called the "sin of nature," according to Eph. 2:3: "We . . . were by nature children of wrath."

Therefore, we need to explain this differently by saying that all people born of Adam can be seen as one person, since they have a shared nature that comes from their first parents. Similarly, in civil matters, everyone who belongs to a community is considered one entity, and the entire community is viewed as one person. Indeed, Porphyry mentions that "by sharing the same species, many people are one person." Thus, the many individuals born of Adam are like the various members of one body. Now, the action of one body part, like the hand, is voluntary not because of the hand's own will, but because of the will of the soul, which is the primary mover of all the body parts. Therefore, a murder committed by the hand isn't considered a sin of the hand when viewed separately from the body; instead, it is attributed to the hand as part of the whole person, moved by the first moving principle of that person. In this way, the wrongdoing present in this person born of Adam is voluntary, not by his own will, but by the will of his first parent, who, through the act of generation, influences all who come from him, just as the soul's will directs all body parts to their actions. Hence, the sin passed down from the first parent to his descendants is termed "original," just like the sin that arises from the soul into the body parts is called "actual." And just as an actual sin committed by a body part isn't considered a sin of that part unless it is part of the person—thus it's called a "human sin"—original sin isn't the sin of the individual unless that individual inherits their nature from the first parent, which is why it's called the "sin of nature," as stated in Eph. 2:3: "We... were by nature children of wrath."

Reply Obj. 1: The son is said not to bear the iniquity of his father, because he is not punished for his father's sin, unless he share in his guilt. It is thus in the case before us: because guilt is transmitted by the way of origin from father to son, even as actual sin is transmitted through being imitated.

Reply Obj. 1: The son is said not to carry the wrongdoing of his father, because he is not punished for his father's sin unless he shares in its guilt. This applies to our case: guilt is passed down from father to son through lineage, just as actual sin is passed down through imitation.

Reply Obj. 2: Although the soul is not transmitted, because the power in the semen is not able to cause the rational soul, nevertheless the motion of the semen is a disposition to the transmission of the rational soul: so that the semen by its own power transmits the human nature from parent to child, and with that nature, the stain which infects it: for he that is born is associated with his first parent in his guilt, through the fact that he inherits his nature from him by a kind of movement which is that of generation.

Reply Obj. 2: Even though the soul isn’t directly passed on—because the energy in the semen can’t create the rational soul—the movement of the semen prepares the way for the rational soul to be transmitted. This means that the semen, through its own power, carries human nature from parent to child, and along with that nature, the stain that comes with it. Anyone who is born shares in their parent's guilt because they inherit their nature through a kind of movement that happens during generation.

Reply Obj. 3: Although the guilt is not actually in the semen, yet human nature is there virtually accompanied by that guilt.

Reply Obj. 3: Even though the guilt isn't literally in the semen, human nature is essentially present along with that guilt.

Reply Obj. 4: The semen is the principle of generation, which is an act proper to nature, by helping it to propagate itself. Hence the soul is more infected by the semen, than by the flesh which is already perfect, and already affixed to a certain person.

Reply Obj. 4: The semen is the source of generation, which is a natural process that assists it in reproducing. Therefore, the soul is more influenced by the semen than by the flesh, which is already complete and attached to a specific person.

Reply Obj. 5: A man is not blamed for that which he has from his origin, if we consider the man born, in himself. But it we consider him as referred to a principle, then he may be reproached for it: thus a man may from his birth be under a family disgrace, on account of a crime committed by one of his forbears. ________________________

Reply Obj. 5: A person isn't held accountable for what comes from their origins when we look at the person born, in and of themselves. However, if we view them in relation to a principle, then they can be criticized for it: for instance, a person may inherit family shame due to a crime committed by one of their ancestors.

SECOND ARTICLE [I-II, Q. 81, Art. 2]

SECOND ARTICLE [I-II, Q. 81, Art. 2]

Whether Also Other Sins of the First Parent or of Nearer Ancestors
Are Transmitted to Their Descendants?

Whether other sins of the first parent or closer ancestors
Are passed on to their descendants?

Objection 1: It would seem that also other sins, whether of the first parent or of nearer ancestors, are transmitted to their descendants. For punishment is never due unless for fault. Now some are punished by the judgment of God for the sin of their immediate parents, according to Ex. 20:5: "I am . . . God . . . jealous, visiting the iniquity of the fathers upon the children, unto the third and fourth generation." Furthermore, according to human law, the children of those who are guilty of high treason are disinherited. Therefore the guilt of nearer ancestors is also transmitted to their descendants.

Objection 1: It seems that other sins, whether from the first parent or from closer ancestors, are passed down to their descendants. Punishment is only justified when there is wrongdoing. Some people are punished by God's judgment for the sins of their immediate parents, as stated in Ex. 20:5: "I am . . . God . . . jealous, visiting the iniquity of the fathers upon the children, unto the third and fourth generation." Moreover, under human law, the children of those guilty of high treason lose their inheritance. Therefore, the guilt of closer ancestors is also passed down to their descendants.

Obj. 2: Further, a man can better transmit to another, that which he has of himself, than that which he has received from another: thus fire heats better than hot water does. Now a man transmits to his children, by the way, of origin, the sin which he has from Adam. Much more therefore should he transmit the sin which he has contracted of himself.

Obj. 2: Moreover, a person can communicate to someone else what they have within themselves more effectively than what they've received from someone else: just like fire warms better than hot water. Now, a person passes on to their children, through their lineage, the sin inherited from Adam. It stands to reason, then, that they would transmit the sin they have gained through their own actions even more so.

Obj. 3: Further, the reason why we contract original sin from our first parent is because we were in him as in the principle of our nature, which he corrupted. But we were likewise in our nearer ancestors, as in principles of our nature, which however it be corrupt, can be corrupted yet more by sin, according to Apoc. 22:11: "He that is filthy, let him be filthier still." Therefore children contract, by the way of origin, the sins of their nearer ancestors, even as they contract the sin of their first parent.

Obj. 3: Additionally, we inherit original sin from our first parent because we were in him as the source of our nature, which he corrupted. We were also part of our closer ancestors, as the sources of our nature, which, although already corrupt, can be made even more corrupt by sin, according to Revelation 22:11: "Let the one who is filthy continue to be filthy." Therefore, children inherit the sins of their closer ancestors in the same way they inherit the sin of their first parent.

On the contrary, Good is more self-diffusive than evil. But the merits of the nearer ancestors are not transmitted to their descendants. Much less therefore are their sins.

On the contrary, Good spreads itself more than evil does. However, the virtues of our closer ancestors are not passed down to their descendants. Even less so are their sins.

I answer that, Augustine puts this question in the Enchiridion xlvi, xlvii, and leaves it unsolved. Yet if we look into the matter carefully we shall see that it is impossible for the sins of the nearer ancestors, or even any other but the first sin of our first parent to be transmitted by way of origin. The reason is that a man begets his like in species but not in individual. Consequently those things that pertain directly to the individual, such as personal actions and matters affecting them, are not transmitted by parents to their children: for a grammarian does not transmit to his son the knowledge of grammar that he has acquired by his own studies. On the other hand, those things that concern the nature of the species, are transmitted by parents to their children, unless there be a defect of nature: thus a man with eyes begets a son having eyes, unless nature fails. And if nature be strong, even certain accidents of the individual pertaining to natural disposition, are transmitted to the children, e.g. fleetness of body, acuteness of intellect, and so forth; but nowise those that are purely personal, as stated above.

I respond that, Augustine raises this question in the Enchiridion xlvi, xlvii, and leaves it unresolved. However, if we examine the situation closely, we'll see that it's impossible for the sins of closer ancestors, or even any other sin apart from the original sin of our first parent, to be passed down through generations. The reason for this is that a person produces offspring of the same species, but not of the same individual. Therefore, things that are specific to the individual, like personal actions and related matters, are not inherited from parents to their children; for example, a grammarian does not pass on the knowledge of grammar that he has gained through his own studies to his son. In contrast, aspects that relate to the nature of the species are passed down from parents to children, unless there is a defect in nature: thus, a man with eyes begets a son with eyes, unless nature fails. And if nature is strong, even certain traits related to natural disposition, such as physical agility, sharpness of intellect, and so on, can be inherited by children; but purely personal traits, as mentioned earlier, are not.

Now just as something may belong to the person as such, and also something through the gift of grace, so may something belong to the nature as such, viz. whatever is caused by the principles of nature, and something too through the gift of grace. In this way original justice, as stated in the First Part (Q. 100, A. 1), was a gift of grace, conferred by God on all human nature in our first parent. This gift the first man lost by his first sin. Wherefore as that original justice together with the nature was to have been transmitted to his posterity, so also was its disorder. Other actual sins, however, whether of the first parent or of others, do not corrupt the nature as nature, but only as the nature of that person, i.e. in respect of the proneness to sin: and consequently other sins are not transmitted.

Now, just as something can belong to a person inherently, and also through a gift of grace, so can something belong to human nature itself—specifically, whatever arises from natural principles—and also through a gift of grace. In this context, original justice, as mentioned in the First Part (Q. 100, A. 1), was a grace given by God to all of humanity through our first ancestor. This gift was lost by the first man due to his initial sin. Therefore, just as that original justice was meant to be passed down to his descendants, so was its disruption. However, other actual sins, whether committed by the first parent or others, do not corrupt human nature as a whole, but only affect the individual nature of that person, meaning in relation to their tendency to sin; thus, other sins are not passed down.

Reply Obj. 1: According to Augustine in his letter to Avitus [*Ep. ad Auxilium ccl.], children are never inflicted with spiritual punishment on account of their parents, unless they share in their guilt, either in their origin, or by imitation, because every soul is God's immediate property, as stated in Ezech. 18:4. Sometimes, however, by Divine or human judgment, children receive bodily punishment on their parents' account, inasmuch as the child, as to its body, is part of its father.

Reply Obj. 1: Augustine, in his letter to Avitus [*Ep. ad Auxilium ccl.], states that children are never spiritually punished because of their parents unless they share in their wrongdoing, either by their origin or by mimicking them, since every soul belongs directly to God, as mentioned in Ezekiel 18:4. However, under Divine or human judgment, children may face physical punishment due to their parents' actions, as the child’s body is a part of its father.

Reply Obj. 2: A man can more easily transmit that which he has of himself, provided it be transmissible. But the actual sins of our nearer ancestors are not transmissible, because they are purely personal, as stated above.

Reply Obj. 2: A person can more easily pass on something they possess, as long as it's able to be passed on. However, the actual sins of our closer ancestors cannot be passed on because they are purely personal, as mentioned earlier.

Reply Obj. 3: The first sin infects nature with a human corruption pertaining to nature; whereas other sins infect it with a corruption pertaining only to the person. ________________________

Reply Obj. 3: The first sin corrupts human nature itself; while other sins only corrupt the individual. ________________________

THIRD ARTICLE [I-II, Q. 81, Art. 3]

THIRD ARTICLE [I-II, Q. 81, Art. 3]

Whether the Sin of the First Parent Is Transmitted, by the Way of
Origin, to All Men?

Whether the Sin of the First Parent Is Passed Down, in the Way of
Origin, to All People?

Objection 1: It would seem that the sin of the first parent is not transmitted, by the way of origin, to all men. Because death is a punishment consequent upon original sin. But not all those, who are born of the seed of Adam, will die: since those who will be still living at the coming of our Lord, will never die, as, seemingly, may be gathered from 1 Thess. 4:14: "We who are alive . . . unto the coming of the Lord, shall not prevent them who have slept." Therefore they do not contract original sin.

Objection 1: It might seem that the sin of the first parent is not passed down to all people. This is because death is a punishment that follows original sin. However, not everyone born from Adam's lineage will die; those who are still alive at the coming of our Lord will never die, as suggested in 1 Thess. 4:14: "We who are alive . . . until the coming of the Lord, will not go before those who have died." Therefore, they do not inherit original sin.

Obj. 2: Further, no one gives another what he has not himself. Now a man who has been baptized has not original sin. Therefore he does not transmit it to his children.

Obj. 2: Additionally, no one can give what they do not possess themselves. Now, a person who has been baptized does not have original sin. Therefore, they do not pass it on to their children.

Obj. 3: Further, the gift of Christ is greater than the sin of Adam, as the Apostle declares (Rom. 5:15, seqq). But the gift of Christ is not transmitted to all men: neither, therefore, is the sin of Adam.

Obj. 3: Additionally, the gift of Christ is greater than the sin of Adam, as the Apostle states (Rom. 5:15, etc.). However, the gift of Christ is not given to everyone; therefore, neither is the sin of Adam.

On the contrary, The Apostle says (Rom. 5:12): "Death passed upon all men in whom all have sinned."

On the contrary, The Apostle says (Rom. 5:12): "Death came to all people because all sinned."

I answer that, According to the Catholic Faith we must firmly believe that, Christ alone excepted, all men descended from Adam contract original sin from him; else all would not need redemption [*Cf. Translator's note inserted before III, Q. 27] which is through Christ; and this is erroneous. The reason for this may be gathered from what has been stated (A. 1), viz. that original sin, in virtue of the sin of our first parent, is transmitted to his posterity, just as, from the soul's will, actual sin is transmitted to the members of the body, through their being moved by the will. Now it is evident that actual sin can be transmitted to all such members as have an inborn aptitude to be moved by the will. Therefore original sin is transmitted to all those who are moved by Adam by the movement of generation.

I answer that, According to the Catholic Faith, we must firmly believe that, except for Christ, all humans are descendants of Adam and inherit original sin from him; otherwise, everyone would not need redemption through Christ, which is incorrect. The reason for this can be understood from what has been stated (A. 1), namely, that original sin, due to the sin of our first parent, is passed down to his descendants, just as actual sin is passed down to the body’s members through the will's action. Now it is clear that actual sin can be transmitted to all those members that have a natural ability to be influenced by the will. Therefore, original sin is passed down to all those who are connected to Adam through the process of generation.

Reply Obj. 1: It is held with greater probability and more commonly that all those that are alive at the coming of our Lord, will die, and rise again shortly, as we shall state more fully in the Third Part (Suppl., Q. 78, A. 1, Obj. 1). If, however, it be true, as others hold, that they will never die, (an opinion which Jerome mentions among others in a letter to Minerius, on the Resurrection of the Body—Ep. cxix), then we must say in reply to the objection, that although they are not to die, the debt of death is none the less in them, and that the punishment of death will be remitted by God, since He can also forgive the punishment due for actual sins.

Reply Obj. 1: It's more widely believed and probable that everyone who is alive at the return of our Lord will die and rise again soon, as we will explain more in the Third Part (Suppl., Q. 78, A. 1, Obj. 1). However, if it's true, as some believe, that they will never die (an opinion which Jerome discusses in a letter to Minerius about the Resurrection of the Body—Ep. cxix), then we must respond to the objection by saying that even if they don’t die, the obligation of death is still present in them, and the penalty of death will be lifted by God, since He can also forgive the punishment for actual sins.

Reply Obj. 1: Original sin is taken away by Baptism as to the guilt, in so far as the soul recovers grace as regards the mind. Nevertheless original sin remains in its effect as regards the fomes, which is the disorder of the lower parts of the soul and of the body itself, in respect of which, and not of the mind, man exercises his power of generation. Consequently those who are baptized transmit original sin: since they do not beget as being renewed in Baptism, but as still retaining something of the oldness of the first sin.

Reply Obj. 1: Baptism removes original sin in terms of guilt, allowing the soul to regain grace in the mind. However, original sin still has its effects regarding the fomes, which refers to the disordered aspects of the lower parts of the soul and the body. It is in this regard, rather than in the mind, that humans generate life. Therefore, those who are baptized still pass on original sin because they conceive not as completely renewed in Baptism, but while still holding onto some of the remnants of the original sin.

Reply Obj. 3: Just as Adam's sin is transmitted to all who are born of Adam corporally, so is the grace of Christ transmitted to all that are begotten of Him spiritually, by faith and Baptism: and this, not only unto the removal of sin of their first parent, but also unto the removal of actual sins, and the obtaining of glory. ________________________

Reply Obj. 3: Just as Adam's sin is passed down to everyone born of Adam physically, the grace of Christ is passed down to everyone born of Him spiritually, through faith and Baptism. This applies not only to the forgiveness of the sin of their first parent but also to the forgiveness of actual sins and the achievement of glory.

FOURTH ARTICLE [I-II, Q. 81, Art. 4]

FOURTH ARTICLE [I-II, Q. 81, Art. 4]

Whether Original Sin Would Be Contracted by a Person Formed
Miraculously from Human Flesh?

Whether Original Sin Would Be Passed on by a Person Created
Miraculously from Human Flesh?

Objection 1: It would seem that original sin would be contracted by a person formed miraculously from human flesh. For a gloss on Gen. 4:1 says that "Adam's entire posterity was corrupted in his loins, because they were not severed from him in the place of life, before he sinned, but in the place of exile after he had sinned." But if a man were to be formed in the aforesaid manner, his flesh would be severed in the place of exile. Therefore it would contract original sin.

Objection 1: It seems that original sin could be passed on to a person who was created miraculously from human flesh. A commentary on Gen. 4:1 states that "Adam's entire offspring was corrupted in his loins, because they were not separated from him during the time of life, but only after he sinned." But if a man were formed in this way, his flesh would be separated after the fall. Therefore, he would inherit original sin.

Obj. 2: Further, original sin is caused in us by the soul being infected through the flesh. But man's flesh is entirely corrupted. Therefore a man's soul would contract the infection of original sin, from whatever part of the flesh it was formed.

Obj. 2: Additionally, original sin is caused in us by the soul becoming infected through the flesh. However, human flesh is completely corrupted. Therefore, a person’s soul would acquire the infection of original sin, no matter which part of the flesh it came from.

Obj. 3: Further, original sin comes upon all from our first parent, in so far as we were all in him when he sinned. But those who might be formed out of human flesh, would have been in Adam. Therefore they would contract original sin.

Obj. 3: Additionally, original sin affects everyone because we were all present in our first parent when he sinned. Those who could have been created from human flesh would have existed in Adam. Therefore, they would inherit original sin.

On the contrary, They would not have been in Adam according to seminal virtue, which alone is the cause of the transmission of original sin, as Augustine states (Gen. ad lit. x, 18, seqq.).

On the contrary, They would not have been in Adam according to seminal virtue, which is the only cause of the transmission of original sin, as Augustine states (Gen. ad lit. x, 18, seqq.).

I answer that, As stated above (AA. 1, 3), original sin is transmitted from the first parent to his posterity, inasmuch as they are moved by him through generation, even as the members are moved by the soul to actual sin. Now there is no movement to generation except by the active power of generation: so that those alone contract original sin, who are descended from Adam through the active power of generation originally derived from Adam, i.e. who are descended from him through seminal power; for the seminal power is nothing else than the active power of generation. But if anyone were to be formed by God out of human flesh, it is evident that the active power would not be derived from Adam. Consequently he would not contract original sin: even as a hand would have no part in a human sin, if it were moved, not by the man's will, but by some external power.

I answer that, As mentioned earlier (AA. 1, 3), original sin is passed down from the first parent to their descendants, as they are influenced by him through generation, just as body parts are influenced by the soul in relation to actual sin. There is no generation without the active power of generation: therefore, only those who are descended from Adam through the active power of generation that originally comes from Adam—meaning those who are descended from him through seminal power—are the ones who contract original sin; because seminal power is simply the active power of generation. However, if anyone were to be created by God from human flesh, it is clear that the active power would not be derived from Adam. As a result, that person would not inherit original sin, just as a hand would not share in a human sin if it were moved not by the person's will but by some external force.

Reply Obj. 1: Adam was not in the place of exile until after his sin. Consequently it is not on account of the place of exile, but on account of the sin, that original sin is transmitted to those to whom his active generation extends.

Reply Obj. 1: Adam wasn't in exile until after he sinned. Therefore, original sin is passed on not because of exile, but because of the sin itself, affecting those who come from his line.

Reply Obj. 2: The flesh does not corrupt the soul, except in so far as it is the active principle in generation, as we have stated.

Reply Obj. 2: The body doesn't corrupt the soul, except to the extent that it is the active force in creation, as we mentioned before.

Reply Obj. 3: If a man were to be formed from human flesh, he would have been in Adam, "by way of bodily substance" [*The expression is St. Augustine's (Gen. ad lit. x). Cf. Summa Theologica, III, Q. 31, A. 6, Reply to First Objection.], but not according to seminal virtue, as stated above. Therefore he would not contract original sin. ________________________

Reply Obj. 3: If a person were created from human flesh, they would have been in Adam, "by way of bodily substance" [*The expression is St. Augustine's (Gen. ad lit. x). Cf. Summa Theologica, III, Q. 31, A. 6, Reply to First Objection.], but not according to seminal virtue, as mentioned earlier. Therefore, they would not inherit original sin.

FIFTH ARTICLE [I-II, Q. 81, Art. 5]

FIFTH ARTICLE [I-II, Q. 81, Art. 5]

Whether If Eve, and Not Adam, Had Sinned, Their Children Would Have
Contracted Original Sin?

Whether Eve, not Adam, had sinned, would their children have
contracted original sin?

Objection 1: It would seem that if Eve, and not Adam, had sinned, their children would have contracted original sin. Because we contract original sin from our parents, in so far as we were once in them, according to the word of the Apostle (Rom. 5:12): "In whom all have sinned." Now a man pre-exists in his mother as well as in his father. Therefore a man would have contracted original sin from his mother's sin as well as from his father's.

Objection 1: It seems that if Eve, not Adam, had sinned, their children would still inherit original sin. We inherit original sin from our parents because we were once in them, according to the Apostle's words (Rom. 5:12): "In whom all have sinned." Now, a person exists in both their mother and their father before birth. Therefore, a person would inherit original sin from their mother's sin as well as from their father's.

Obj. 2: Further, if Eve, and not Adam, had sinned, their children would have been born liable to suffering and death, since it is "the mother" that "provides the matter in generation" as the Philosopher states (De Gener. Animal. ii, 1, 4), when death and liability to suffering are the necessary results of matter. Now liability to suffering and the necessity of dying are punishments of original sin. Therefore if Eve, and not Adam, had sinned, their children would contract original sin.

Obj. 2: Furthermore, if Eve, and not Adam, had sinned, their children would have been born subjected to suffering and death, since it is "the mother" who "provides the matter in generation," as the Philosopher says (De Gener. Animal. ii, 1, 4), when death and susceptibility to suffering are the unavoidable outcomes of matter. Now, susceptibility to suffering and the inevitability of dying are penalties of original sin. Therefore, if Eve, and not Adam, had sinned, their children would inherit original sin.

Obj. 3: Further, Damascene says (De Fide Orth. iii, 3) that "the Holy Ghost came upon the Virgin," (of whom Christ was to be born without original sin) "purifying her." But this purification would not have been necessary, if the infection of original sin were not contracted from the mother. Therefore the infection of original sin is contracted from the mother: so that if Eve had sinned, her children would have contracted original sin, even if Adam had not sinned.

Obj. 3: Furthermore, Damascene states (De Fide Orth. iii, 3) that "the Holy Ghost came upon the Virgin," (from whom Christ was to be born without original sin) "purifying her." However, this purification wouldn't have been needed if the infection of original sin wasn't passed down from the mother. Therefore, the infection of original sin is passed down from the mother: so that if Eve had sinned, her children would have inherited original sin, even if Adam had not sinned.

On the contrary, The Apostle says (Rom. 5:12): "By one man sin entered into this world." Now if the woman would have transmitted original sin to her children, he should have said that it entered by two, since both of them sinned, or rather that it entered by a woman, since she sinned first. Therefore original sin is transmitted to the children, not by the mother, but by the father.

On the contrary, The Apostle says (Rom. 5:12): "Sin entered the world through one man." If the woman had passed original sin to her children, he would have mentioned that it entered through both, since they both sinned, or he would have said it entered through a woman, since she sinned first. Therefore, original sin is passed on to the children not by the mother, but by the father.

I answer that, The solution of this question is made clear by what has been said. For it has been stated (A. 1) that original sin is transmitted by the first parent in so far as he is the mover in the begetting of his children: wherefore it has been said (A. 4) that if anyone were begotten materially only, of human flesh, they would not contract original sin. Now it is evident that in the opinion of philosophers, the active principle of generation is from the father, while the mother provides the matter. Therefore original sin is contracted, not from the mother, but from the father: so that, accordingly, if Eve, and not Adam, had sinned, their children would not contract original sin: whereas, if Adam, and not Eve, had sinned, they would contract it.

I answer that, The solution to this question is made clear by what has been said. For it has been stated (A. 1) that original sin is passed down by the first parent as he is the initiator in the begetting of his children: which is why it has been said (A. 4) that if anyone were generated solely in a physical sense from human flesh, they would not carry original sin. Now it is clear that according to philosophers, the active role in generation comes from the father, while the mother provides the material. Therefore, original sin is inherited not from the mother, but from the father: so that, if Eve, and not Adam, had sinned, their children would not inherit original sin; whereas, if Adam, and not Eve, had sinned, they would inherit it.

Reply Obj. 1: The child pre-exists in its father as in its active principle, and in its mother, as in its material and passive principle. Consequently the comparison fails.

Reply Obj. 1: The child exists in its father as in its active principle, and in its mother as in its material and passive principle. Therefore, the comparison doesn't hold.

Reply Obj. 2: Some hold that if Eve, and not Adam, had sinned, their children would be immune from the sin, but would have been subject to the necessity of dying and to other forms of suffering that are a necessary result of the matter which is provided by the mother, not as punishments, but as actual defects. This, however, seems unreasonable. Because, as stated in the First Part (Q. 97, AA. 1, 2, ad 4), immortality and impassibility, in the original state, were a result, not of the condition of matter, but of original justice, whereby the body was subjected to the soul, so long as the soul remained subject to God. Now privation of original justice is original sin. If, therefore, supposing Adam had not sinned, original sin would not have been transmitted to posterity on account of Eve's sin; it is evident that the children would not have been deprived of original justice: and consequently they would not have been liable to suffer and subject to the necessity of dying.

Reply Obj. 2: Some believe that if Eve, not Adam, had sinned, their children would be free from that sin, but they would still face death and other forms of suffering that come from the material provided by their mother. These wouldn't be punishments but rather genuine defects. This idea, however, seems unreasonable. As mentioned in the First Part (Q. 97, AA. 1, 2, ad 4), immortality and lack of suffering in the original state came from original justice, where the body was under the control of the soul, as long as the soul remained obedient to God. The absence of original justice is original sin. Therefore, if Adam had not sinned, original sin would not have passed to future generations due to Eve's sin; it's clear that the children would not have lost original justice, and as a result, they wouldn't have suffered or been subject to death.

Reply Obj. 3: This prevenient purification in the Blessed Virgin was not needed to hinder the transmission of original sin, but because it behooved the Mother of God "to shine with the greatest purity" [*Cf. Anselm, De Concep. Virg. xviii.]. For nothing is worthy to receive God unless it be pure, according to Ps. 92:5: "Holiness becometh Thy House, O Lord." ________________________

Reply Obj. 3: This early purification in the Blessed Virgin wasn't necessary to stop the passing of original sin, but because it was fitting for the Mother of God "to shine with the greatest purity" [*Cf. Anselm, De Concep. Virg. xviii.]. For nothing is worthy to receive God unless it is pure, as stated in Ps. 92:5: "Holiness befits Your House, O Lord."

QUESTION 82

OF ORIGINAL SIN, AS TO ITS ESSENCE
(Question 82)

OF ORIGINAL SIN, AS TO ITS ESSENCE
(Question 82)

We must now consider original sin as to its essence, and under this head there are four points of inquiry:

We need to now look at original sin in terms of its essence, and under this topic, there are four key points to explore:

(1) Whether original sin is a habit?

(1) Is original sin a habit?

(2) Whether there is but one original sin in each man?

(2) Is there only one original sin in each person?

(3) Whether original sin is concupiscence?

(3) Is original sin the same as concupiscence?

(4) Whether original sin is equally in all? ________________________

(4) Is original sin the same in everyone? ________________________

FIRST ARTICLE [I-II, Q. 82, Art. 1]

FIRST ARTICLE [I-II, Q. 82, Art. 1]

Whether Original Sin Is a Habit?

Whether Original Sin Is a Habit?

Objection 1: It would seem that original sin is not a habit. For original sin is the absence of original justice, as Anselm states (De Concep. Virg. ii, iii, xxvi), so that original sin is a privation. But privation is opposed to habit. Therefore original sin is not a habit.

Objection 1: It seems that original sin is not a habit. Original sin is the lack of original justice, as Anselm states (De Concep. Virg. ii, iii, xxvi), which means original sin is a deprivation. But deprivation is the opposite of a habit. Therefore, original sin is not a habit.

Obj. 2: Further, actual sin has the nature of fault more than original sin, in so far as it is more voluntary. Now the habit of actual sin has not the nature of a fault, else it would follow that a man while asleep, would be guilty of sin. Therefore no original habit has the nature of a fault.

Obj. 2: Moreover, actual sin is more of a fault than original sin because it is more of a choice. Now, the habit of actual sin isn’t considered a fault; otherwise, a person would be guilty of sin while asleep. Therefore, no original habit is considered a fault.

Obj. 3: Further, in wickedness act always precedes habit, because evil habits are not infused, but acquired. Now original sin is not preceded by an act. Therefore original sin is not a habit.

Obj. 3: Additionally, when it comes to wickedness, actions always come before habits, because bad habits are not instilled but learned. Original sin, however, is not preceded by an action. Therefore, original sin is not a habit.

On the contrary, Augustine says in his book on the Baptism of infants (De Pecc. Merit. et Remiss. i, 39) that on account of original sin little children have the aptitude of concupiscence though they have not the act. Now aptitude denotes some kind of habit. Therefore original sin is a habit.

On the contrary, Augustine says in his book on the Baptism of infants (De Pecc. Merit. et Remiss. i, 39) that because of original sin, young children have the tendency towards desire even though they don't act on it. Now, tendency implies a certain kind of habit. Therefore, original sin is a habit.

I answer that, As stated above (Q. 49, A. 4; Q. 50, A. 1), habit is twofold. The first is a habit whereby power is inclined to an act: thus science and virtue are called habits. In this way original sin is not a habit. The second kind of habit is the disposition of a complex nature, whereby that nature is well or ill disposed to something, chiefly when such a disposition has become like a second nature, as in the case of sickness or health. In this sense original sin is a habit. For it is an inordinate disposition, arising from the destruction of the harmony which was essential to original justice, even as bodily sickness is an inordinate disposition of the body, by reason of the destruction of that equilibrium which is essential to health. Hence it is that original sin is called the "languor of nature" [*Cf. Augustine, In Ps. 118, serm. iii].

I respond that, As mentioned earlier (Q. 49, A. 4; Q. 50, A. 1), there are two types of habits. The first type is a habit that inclines our power toward an action: for example, science and virtue are considered habits. In this sense, original sin is not a habit. The second type of habit is the disposition of a complex nature, which affects how that nature is inclined, either positively or negatively, especially when such a disposition has become almost a second nature, as seen in sickness or health. In this way, original sin is a habit. It represents a disordered disposition caused by the loss of the harmony that was crucial to original justice, just like physical illness is a disordered state of the body due to the loss of the balance essential for health. Therefore, original sin is referred to as the "languor of nature" [*Cf. Augustine, In Ps. 118, serm. iii].

Reply Obj. 1: As bodily sickness is partly a privation, in so far as it denotes the destruction of the equilibrium of health, and partly something positive, viz. the very humors that are inordinately disposed, so too original sin denotes the privation of original justice, and besides this, the inordinate disposition of the parts of the soul. Consequently it is not a pure privation, but a corrupt habit.

Reply Obj. 1: Since physical illness is partly a lack of health, indicating the disruption of balance in well-being, and partly something actual, like the imbalanced humors, original sin similarly represents the absence of original justice and, in addition, the improper condition of the soul's components. Therefore, it is not just a complete lack, but a corrupted habit.

Reply Obj. 2: Actual sin is an inordinateness of an act: whereas original sin, being the sin of nature, is an inordinate disposition of nature, and has the character of fault through being transmitted from our first parent, as stated above (Q. 81, A. 1). Now this inordinate disposition of nature is a kind of habit, whereas the inordinate disposition of an act is not: and for this reason original sin can be a habit, whereas actual sin cannot.

Reply Obj. 2: Actual sin is an improper action, while original sin, being the sinful nature we inherit, is an improper tendency of that nature and is considered a fault because it is passed down from our first parent, as mentioned earlier (Q. 81, A. 1). This improper tendency of nature is a form of habit, while the improper disposition of an action is not; therefore, original sin can be seen as a habit, but actual sin cannot.

Reply Obj. 3: This objection considers the habit which inclines a power to an act: but original sin is not this kind of habit. Nevertheless a certain inclination to an inordinate act does follow from original sin, not directly, but indirectly, viz. by the removal of the obstacle, i.e. original justice, which hindered inordinate movements: just as an inclination to inordinate bodily movements results indirectly from bodily sickness. Nor is it necessary to say that original sin is a habit "infused," or a habit "acquired" (except by the act of our first parent, but not by our own act): but it is a habit "inborn" due to our corrupt origin. ________________________

Reply Obj. 3: This objection looks at the tendency that makes a power act, but original sin isn’t that kind of tendency. However, there is a certain inclination to improper actions that comes from original sin, not directly, but indirectly, by the removal of the barrier, which is original justice, that prevented inappropriate impulses. This is similar to how an inclination to inappropriate physical movements comes indirectly from physical illness. It's also not necessary to say that original sin is a "given" habit or a "learned" habit (except through the actions of our first parent, not through our own actions); rather, it is an "inherited" habit due to our corrupt nature.

SECOND ARTICLE [I-II, Q. 82, Art. 2]

SECOND ARTICLE [I-II, Q. 82, Art. 2]

Whether There Are Several Original Sins in One Man?

Whether There Are Several Original Sins in One Person?

Objection 1: It would seem that there are many original sins in one man. For it is written (Ps. 1:7): "Behold I was conceived in iniquities, and in sins did my mother conceive me." But the sin in which a man is conceived is original sin. Therefore there are several original sins in man.

Objection 1: It seems that there are many original sins in one person. For it is written (Ps. 1:7): "Look, I was conceived in iniquity, and in sin did my mother conceive me." But the sin in which a person is conceived is original sin. Therefore, there are multiple original sins in a person.

Obj. 2: Further, one and the same habit does not incline its subject to contraries: since the inclination of habit is like that of nature which tends to one thing. Now original sin, even in one man, inclines to various and contrary sins. Therefore original sin is not one habit; but several.

Obj. 2: Additionally, a single habit does not lead a person toward opposing actions: the inclination of a habit is similar to that of nature, which focuses on one specific outcome. Original sin, even within a single person, leads to multiple and contradictory sins. Therefore, original sin is not just one habit; it consists of several.

Obj. 3: Further, original sin infects every part of the soul. Now the different parts of the soul are different subjects of sin, as shown above (Q. 74). Since then one sin cannot be in different subjects, it seems that original sin is not one but several.

Obj. 3: Additionally, original sin affects every aspect of the soul. The various parts of the soul are different areas where sin can occur, as mentioned earlier (Q. 74). Since one sin cannot exist in multiple areas, it appears that original sin is not singular but rather multiple.

On the contrary, It is written (John 1:29): "Behold the Lamb of God, behold Him Who taketh away the sin of the world": and the reason for the employment of the singular is that the "sin of the world" is original sin, as a gloss expounds this passage.

On the contrary, It is written (John 1:29): "Look, the Lamb of God, look at Him Who takes away the sin of the world": and the reason for using the singular is that the "sin of the world" refers to original sin, as a commentary explains this passage.

I answer that, In one man there is one original sin. Two reasons may be assigned for this. The first is on the part of the cause of original sin. For it has been stated (Q. 81, A. 2), that the first sin alone of our first parent was transmitted to his posterity. Wherefore in one man original sin is one in number; and in all men, it is one in proportion, i.e. in relation to its first principle. The second reason may be taken from the very essence of original sin. Because in every inordinate disposition, unity of species depends on the cause, while the unity of number is derived from the subject. For example, take bodily sickness: various species of sickness proceed from different causes, e.g. from excessive heat or cold, or from a lesion in the lung or liver; while one specific sickness in one man will be one in number. Now the cause of this corrupt disposition that is called original sin, is one only, viz. the privation of original justice, removing the subjection of man's mind to God. Consequently original sin is specifically one, and, in one man, can be only one in number; while, in different men, it is one in species and in proportion, but is numerically many.

I answer that, There is only one original sin in one person. Two reasons can explain this. The first reason relates to the source of original sin. It has been said (Q. 81, A. 2) that only the first sin of our first parent was passed down to their descendants. Therefore, in one person, original sin is singular; and among all people, it is one in relation to its original cause. The second reason comes from the nature of original sin itself. In any disorderly condition, the unity of its kind is based on the cause, while the unity in number comes from the individual. For example, consider physical illness: various types of illness arise from different causes, such as extreme heat or cold, or an injury to the lung or liver; however, one specific illness affecting one individual will be counted as one. The cause of this corrupted state known as original sin is unique, specifically the loss of original justice, which removes the mind's subjection to God. Therefore, original sin is specifically one, and in one individual, it can only exist as one. In different individuals, it is one in type and relationship, but numerically many.

Reply Obj. 1: The employment of the plural—"in sins"—may be explained by the custom of the Divine Scriptures in the frequent use of the plural for the singular, e.g. "They are dead that sought the life of the child"; or by the fact that all actual sins virtually pre-exist in original sin, as in a principle so that it is virtually many; or by the fact of there being many deformities in the sin of our first parent, viz. pride, disobedience, gluttony, and so forth; or by several parts of the soul being infected by original sin.

Reply Obj. 1: The use of the plural—"in sins"—can be understood by the way Divine Scriptures often use the plural instead of singular, such as in the phrase "They are dead that sought the life of the child"; or it can be explained by the idea that all actual sins are essentially present in original sin, acting as a principle that makes it effectively numerous; or by the multiple flaws in the sin of our first parent, including pride, disobedience, gluttony, and so on; or due to different aspects of the soul being tainted by original sin.

Reply Obj. 2: Of itself and directly, i.e. by its own form, one habit cannot incline its subject to contraries. But there is no reason why it should not do so, indirectly and accidentally, i.e. by the removal of an obstacle: thus, when the harmony of a mixed body is destroyed, the elements have contrary local tendencies. In like manner, when the harmony of original justice is destroyed, the various powers of the soul have various opposite tendencies.

Reply Obj. 2: By itself and directly, one habit cannot lead its subject to opposite actions based solely on its own form. However, there’s no reason it can’t do so indirectly and incidentally, for example, by removing an obstacle: when the balance of a mixed body is disrupted, the elements tend to move in opposite directions. Similarly, when the balance of original justice is disrupted, the different powers of the soul exhibit varying opposing tendencies.

Reply Obj. 3: Original sin infects the different parts of the soul, in so far as they are the parts of one whole; even as original justice held all the soul's parts together in one. Consequently there is but one original sin: just as there is but one fever in one man, although the various parts of the body are affected. ________________________

Reply Obj. 3: Original sin affects the different parts of the soul, since they are all parts of a unified whole; just as original justice united all the parts of the soul. Therefore, there is only one original sin: similar to how there is only one fever in a person, even though different parts of the body may be impacted.

THIRD ARTICLE [I-II, Q. 82, Art. 3]

THIRD ARTICLE [I-II, Q. 82, Art. 3]

Whether Original Sin Is Concupiscence?

Is Original Sin Concupiscence?

Objection 1: It would seem that original sin is not concupiscence. For every sin is contrary to nature, according to Damascene (De Fide Orth. ii, 4, 30). But concupiscence is in accordance with nature, since it is the proper act of the concupiscible faculty which is a natural power. Therefore concupiscence is not original sin.

Objection 1: It seems that original sin is not concupiscence. Every sin goes against nature, as Damascene states (De Fide Orth. ii, 4, 30). However, concupiscence aligns with nature because it is the proper function of the concupiscible faculty, which is a natural power. Therefore, concupiscence is not original sin.

Obj. 2: Further, through original sin "the passions of sins" are in us, according to the Apostle (Rom. 7:5). Now there are several other passions besides concupiscence, as stated above (Q. 23, A. 4). Therefore original sin is not concupiscence any more than another passion.

Obj. 2: Furthermore, because of original sin, "the passions of sins" exist within us, as the Apostle mentions (Rom. 7:5). There are several other passions besides desire, as stated above (Q. 23, A. 4). Therefore, original sin is not just desire, but is similar to other passions as well.

Obj. 3: Further, by original sin, all the parts of the soul are disordered, as stated above (A. 2, Obj. 3). But the intellect is the highest of the soul's parts, as the Philosopher states (Ethic. x, 7). Therefore original sin is ignorance rather than concupiscence.

Obj. 3: Additionally, because of original sin, all the parts of the soul are out of order, as mentioned earlier (A. 2, Obj. 3). The intellect is the highest part of the soul, as the Philosopher points out (Ethic. x, 7). Therefore, original sin is more about ignorance than desire.

On the contrary, Augustine says (Retract. i, 15): "Concupiscence is the guilt of original sin."

On the contrary, Augustine says (Retract. i, 15): "Desire is the fault of original sin."

I answer that, Everything takes its species from its form: and it has been stated (A. 2) that the species of original sin is taken from its cause. Consequently the formal element of original sin must be considered in respect of the cause of original sin. But contraries have contrary causes. Therefore the cause of original sin must be considered with respect to the cause of original justice, which is opposed to it. Now the whole order of original justice consists in man's will being subject to God: which subjection, first and chiefly, was in the will, whose function it is to move all the other parts to the end, as stated above (Q. 9, A. 1), so that the will being turned away from God, all the other powers of the soul become inordinate. Accordingly the privation of original justice, whereby the will was made subject to God, is the formal element in original sin; while every other disorder of the soul's powers, is a kind of material element in respect of original sin. Now the inordinateness of the other powers of the soul consists chiefly in their turning inordinately to mutable good; which inordinateness may be called by the general name of concupiscence. Hence original sin is concupiscence, materially, but privation of original justice, formally.

I respond that, Everything derives its essence from its form: and it has been stated (A. 2) that the essence of original sin comes from its cause. Therefore, the formal aspect of original sin should be viewed in relation to the cause of original sin. But opposites have opposing causes. Thus, the cause of original sin must be viewed in light of the cause of original justice, which stands in opposition to it. Now the entire nature of original justice is that man's will is submitted to God: this submission, first and foremost, is in the will, which is responsible for directing all the other parts toward their purpose, as stated above (Q. 9, A. 1), so that when the will turns away from God, all the other powers of the soul become disordered. Therefore, the absence of original justice, which made the will subject to God, is the formal element of original sin; while every other disorder in the powers of the soul is a sort of material element regarding original sin. Now, the disorder of the other powers of the soul primarily consists of their turning improperly toward changing goods; this disorder can be generally referred to as concupiscence. Hence, original sin is concupiscence in a material sense, but the absence of original justice in a formal sense.

Reply Obj. 1: Since, in man, the concupiscible power is naturally governed by reason, the act of concupiscence is so far natural to man, as it is in accord with the order of reason; while, in so far as it trespasses beyond the bounds of reason, it is, for a man, contrary to reason. Such is the concupiscence of original sin.

Reply Obj. 1: In humans, the desire for pleasure is naturally guided by reason. The act of desire is natural for a person as long as it aligns with rational order; however, when it exceeds the limits of reason, it becomes contrary to reason. This is the case with the desire resulting from original sin.

Reply Obj. 2: As stated above (Q. 25, A. 1), all the irascible passions are reducible to concupiscible passions, as holding the princip[al] place: and of these, concupiscence is the most impetuous in moving, and is felt most, as stated above (Q. 25, A. 2, ad 1). Therefore original sin is ascribed to concupiscence, as being the chief passion, and as including all the others, in a fashion.

Reply Obj. 2: As mentioned earlier (Q. 25, A. 1), all the intense emotions can be traced back to desire-based emotions, which take precedence. Among these, desire is the most powerful and noticeable, as mentioned above (Q. 25, A. 2, ad 1). Thus, original sin is attributed to desire since it is the primary emotion and encompasses all the others in a way.

Reply Obj. 3: As, in good things, the intellect and reason stand first, so conversely in evil things, the lower part of the soul is found to take precedence, for it clouds and draws the reason, as stated above (Q. 77, AA. 1, 2;Q. 80, A. 2). Hence original sin is called concupiscence rather than ignorance, although ignorance is comprised among the material defects of original sin. ________________________

Reply Obj. 3: Just as in good things, intellect and reason come first, in bad things, the lower part of the soul takes the lead, clouding and pulling down reason, as mentioned above (Q. 77, AA. 1, 2; Q. 80, A. 2). That's why original sin is referred to as concupiscence rather than ignorance, even though ignorance is included among the material defects of original sin.

FOURTH ARTICLE [I-II, Q. 82, Art. 4]

FOURTH ARTICLE [I-II, Q. 82, Art. 4]

Whether Original Sin Is Equally in All?

Whether Original Sin Is Equally Present in Everyone?

Objection 1: It would seem that original sin is not equally in all.
Because original sin is inordinate concupiscence, as stated above
(A. 3). Now all are not equally prone to acts of concupiscence.
Therefore original sin is not equally in all.

Objection 1: It seems that original sin is not the same in everyone.
Since original sin is excessive desire, as stated above
(A. 3). Not everyone is equally susceptible to acts of desire.
So, original sin is not the same in everyone.

Obj. 2: Further, original sin is an inordinate disposition of the soul, just as sickness is an inordinate disposition of the body. But sickness is subject to degrees. Therefore original sin is subject to degrees.

Obj. 2: Furthermore, original sin is an excessive state of the soul, much like how sickness is an excessive state of the body. However, sickness can vary in severity. Therefore, original sin can also vary in severity.

Obj. 3: Further, Augustine says (De Nup. et Concep. i, 23) that "lust transmits original sin to the child." But the act of generation may be more lustful in one than in another. Therefore original sin may be greater in one than in another.

Obj. 3: Furthermore, Augustine states (De Nup. et Concep. i, 23) that "lust passes on original sin to the child." However, the act of procreation can be more lustful for some than for others. Therefore, original sin could be greater in some individuals than in others.

On the contrary, Original sin is the sin of nature, as stated above (Q. 81, A. 1). But nature is equally in all. Therefore original sin is too.

On the contrary, Original sin is the sin of human nature, as mentioned before (Q. 81, A. 1). But nature is the same for everyone. Therefore, original sin is as well.

I answer that, There are two things in original sin: one is the privation of original justice; the other is the relation of this privation to the sin of our first parent, from whom it is transmitted to man through his corrupt origin. As to the first, original sin has no degrees, since the gift of original justice is taken away entirely; and privations that remove something entirely, such as death and darkness, cannot be more or less, as stated above (Q. 73, A. 2). In like manner, neither is this possible, as to the second: since all are related equally to the first principle of our corrupt origin, from which principle original sin takes the nature of guilt; for relations cannot be more or less. Consequently it is evident that original sin cannot be more in one than in another.

I respond that, there are two aspects of original sin: one is the lack of original justice; the other is how this lack is connected to the sin of our first parent, from whom it is passed down to humanity through his corrupt nature. Regarding the first point, original sin does not have degrees, because the gift of original justice is completely removed; and lack of something that is completely gone, like death and darkness, cannot be graded, as stated above (Q. 73, A. 2). Similarly, this holds true for the second point: all are equally connected to the original source of our corruption, which gives original sin its guilt; because relationships cannot be graded either. Thus, it is clear that original sin cannot be greater in one person than in another.

Reply Obj. 1: Through the bond of original justice being broken, which held together all the powers of the soul in a certain order, each power of the soul tends to its own proper movement, and the more impetuously, as it is stronger. Now it happens that some of the soul's powers are stronger in one man than in another, on account of the different bodily temperaments. Consequently if one man is more prone than another to acts of concupiscence, this is not due to original sin, because the bond of original justice is equally broken in all, and the lower parts of the soul are, in all, left to themselves equally; but it is due to the various dispositions of the powers, as stated.

Reply Obj. 1: When the bond of original justice was broken, which previously kept all the powers of the soul in a specific order, each power of the soul began to act according to its own nature, and the stronger it is, the more forcefully it acts. As a result, some powers of the soul are stronger in one person than in another because of differing physical temperaments. Therefore, if one person feels more inclined to acts of desire than another, it’s not because of original sin; the bond of original justice is equally broken for everyone, and the lower aspects of the soul are left to function independently in the same way for all. Instead, this tendency is due to the different strengths of the powers, as mentioned.

Reply Obj. 2: Sickness of the body, even sickness of the same species, has not an equal cause in all; for instance if a fever be caused by corruption of the bile, the corruption may be greater or less, and nearer to, or further from a vital principle. But the cause of original sin is equal to all, so that there is no comparison.

Reply Obj. 2: Illnesses of the body, even those of the same type, do not have the same cause for everyone; for example, if a fever is caused by bile corruption, the degree of corruption can vary and may be closer to or farther from a vital principle. However, the cause of original sin is the same for everyone, so there's no basis for comparison.

Reply Obj. 3: It is not the actual lust that transmits original sin: for, supposing God were to grant to a man to feel no inordinate lust in the act of generation, he would still transmit original sin; we must understand this to be habitual lust, whereby the sensitive appetite is not kept subject to reason by the bonds of original justice. This lust is equally in all. ________________________

Reply Obj. 3: It’s not the actual lust that passes on original sin; if God allowed a man to not experience any improper lust during the act of procreation, he would still pass on original sin. We should understand this as habitual lust, where the sensitive appetite isn’t controlled by reason due to the loss of original justice. This lust is present in everyone equally.

QUESTION 83

OF THE SUBJECT OF ORIGINAL SIN
(In Four Articles)

OF THE SUBJECT OF ORIGINAL SIN
(In Four Articles)

We must now consider the subject of original sin, under which head there are four points of inquiry:

We need to look at the topic of original sin, which includes four key areas of investigation:

(1) Whether the subject of original sin is the flesh rather than the soul?

(1) Is original sin related to the flesh instead of the soul?

(2) If it be the soul, whether this be through its essence, or through its powers?

(2) If it’s the soul, is this through its essence, or through its abilities?

(3) Whether the will prior to the other powers is the subject of original sin?

(3) Is the will, before the other powers, the subject of original sin?

(4) Whether certain powers of the soul are specially infected, viz. the generative power, the concupiscible part, and the sense of touch? ________________________

(4) Are certain aspects of the soul specifically affected, like the generative capacity, the desire-driven part, and the sense of touch? ________________________

FIRST ARTICLE [I-II, Q. 83, Art. 1]

FIRST ARTICLE [I-II, Q. 83, Art. 1]

Whether Original Sin Is More in the Flesh Than in the Soul?

Whether Original Sin Is More in the Flesh Than in the Soul?

Objection 1: It would seem that original sin is more in the flesh than in the soul. Because the rebellion of the flesh against the mind arises from the corruption of original sin. Now the root of this rebellion is seated in the flesh: for the Apostle says (Rom. 7:23): "I see another law in my members fighting against the law of my mind." Therefore original sin is seated chiefly in the flesh.

Objection 1: It seems that original sin is more present in the body than in the soul. This is because the body's rebellion against the mind comes from the corruption of original sin. The source of this rebellion is rooted in the body; as the Apostle says (Rom. 7:23): "I see another law in my members fighting against the law of my mind." Therefore, original sin is primarily found in the body.

Obj. 2: Further, a thing is more in its cause than in its effect: thus heat is in the heating fire more than in the hot water. Now the soul is infected with the corruption of original sin by the carnal semen. Therefore original sin is in the flesh rather than in the soul.

Obj. 2: Additionally, something exists more in its cause than in its effect: for example, heat is more present in the fire that's heating than in the hot water. Now, the soul is tainted by original sin through physical semen. Therefore, original sin is in the flesh rather than in the soul.

Obj. 3: Further, we contract original sin from our first parent, in so far as we were in him by reason of seminal virtue. Now our souls were not in him thus, but only our flesh. Therefore original sin is not in the soul, but in the flesh.

Obj. 3: Additionally, we inherit original sin from our first parent because we were part of him in terms of reproductive ability. However, our souls weren’t in him in that way, only our bodies. Therefore, original sin is not in the soul, but in the body.

Obj. 4: Further, the rational soul created by God is infused into the body. If therefore the soul were infected with original sin, it would follow that it is corrupted in its creation or infusion: and thus God would be the cause of sin, since He is the author of the soul's creation and fusion.

Obj. 4: Also, the rational soul created by God is infused into the body. If the soul were tainted by original sin, it would mean that it is corrupted at the time of its creation or infusion. This would imply that God is the cause of sin, since He is the source of the soul's creation and infusion.

Obj. 5: Further, no wise man pours a precious liquid into a vessel, knowing that the vessel will corrupt the liquid. But the rational soul is more precious than any liquid. If therefore the soul, by being united with the body, could be corrupted with the infection of original sin, God, Who is wisdom itself, would never infuse the soul into such a body. And yet He does; wherefore it is not corrupted by the flesh. Therefore original sin is not in the soul but in the flesh.

Obj. 5: Furthermore, no wise person pours a valuable liquid into a container they know will spoil it. The rational soul is more valuable than any liquid. Therefore, if the soul could be tainted by the original sin when united with the body, God, who is ultimate wisdom, would never place the soul into such a body. Yet He does; therefore, it is not corrupted by the flesh. Thus, original sin is not in the soul but in the flesh.

On the contrary, The same is the subject of a virtue and of the vice or sin contrary to that virtue. But the flesh cannot be the subject of virtue: for the Apostle says (Rom. 7:18): "I know that there dwelleth not in me, that is to say, in my flesh, that which is good." Therefore the flesh cannot be the subject of original sin, but only the soul.

On the contrary, the same applies to both a virtue and the vice or sin that goes against that virtue. However, the flesh cannot be the subject of virtue, because as the Apostle says (Rom. 7:18): "I know that there is nothing good dwelling in me, that is, in my flesh." Therefore, the flesh cannot be the subject of original sin, only the soul.

I answer that, One thing can be in another in two ways. First, as in its cause, either principal, or instrumental; secondly, as in its subject. Accordingly the original sin of all men was in Adam indeed, as in its principal cause, according to the words of the Apostle (Rom. 5:12): "In whom all have sinned": whereas it is in the bodily semen, as in its instrumental cause, since it is by the active power of the semen that original sin together with human nature is transmitted to the child. But original sin can nowise be in the flesh as its subject, but only in the soul.

I respond that, Something can exist within something else in two ways. First, as in its cause, either primary or secondary; second, as in its subject. Therefore, the original sin of all people was indeed in Adam, as in its primary cause, according to the words of the Apostle (Rom. 5:12): "In whom all have sinned." On the other hand, it exists in the bodily semen, as in its secondary cause, since it is through the active power of the semen that original sin, along with human nature, is passed on to the child. However, original sin cannot dwell in the flesh as its subject, but only in the soul.

The reason for this is that, as stated above (Q. 81, A. 1), original sin is transmitted from the will of our first parent to this posterity by a certain movement of generation, in the same way as actual sin is transmitted from any man's will to his other parts. Now in this transmission it is to be observed, that whatever accrues from the motion of the will consenting to sin, to any part of man that can in any way share in that guilt, either as its subject or as its instrument, has the character of sin. Thus from the will consenting to gluttony, concupiscence of food accrues to the concupiscible faculty, and partaking of food accrues to the hand and the mouth, which, in so far as they are moved by the will to sin, are the instruments of sin. But that further action is evoked in the nutritive power and the internal members, which have no natural aptitude for being moved by the will, does not bear the character of guilt.

The reason for this is that, as mentioned earlier (Q. 81, A. 1), original sin is passed down from the will of our first parent to their descendants through a certain process of generation, just like actual sin is passed from any person's will to other parts of their being. It should be noted that in this transmission, anything that results from the will's agreement to sin, relating to any part of a person that can share in that guilt, either as its subject or instrument, is considered sinful. For example, when the will consents to gluttony, a desire for food arises in the part of the mind that craves it, and eating takes place through the hands and mouth, which, being directed by the will to sin, become tools of sin. However, any further reaction triggered in the digestive system and internal organs, which cannot naturally be influenced by the will, does not carry the weight of guilt.

Accordingly, since the soul can be the subject of guilt, while the flesh, of itself, cannot be the subject of guilt; whatever accrues to the soul from the corruption of the first sin, has the character of guilt, while whatever accrues to the flesh, has the character, not of guilt but of punishment: so that, therefore, the soul is the subject of original sin, and not the flesh.

Accordingly, since the soul can feel guilt, while the body itself cannot feel guilt; whatever results from the corruption of the first sin affects the soul as guilt, while whatever affects the body is punishment instead: therefore, the soul is the subject of original sin, not the body.

Reply Obj. 1: As Augustine says (Retract. i, 27) [*Cf. QQ. lxxxiii, qu. 66], the Apostle is speaking, in that passage, of man already redeemed, who is delivered from guilt, but is still liable to punishment, by reason of which sin is stated to dwell "in the flesh." Consequently it follows that the flesh is the subject, not of guilt, but of punishment.

Reply Obj. 1: As Augustine says (Retract. i, 27) [*Cf. QQ. lxxxiii, qu. 66], the Apostle is talking in that passage about a person who has already been redeemed, who is free from guilt but still subject to punishment. This is why it is stated that sin dwells "in the flesh." Therefore, it follows that the flesh is the subject of punishment, not of guilt.

Reply Obj. 2: Original sin is caused by the semen as instrumental cause. Now there is no need for anything to be more in the instrumental cause than in the effect; but only in the principal cause: and, in this way, original sin was in Adam more fully, since in him it had the nature of actual sin.

Reply Obj. 2: Original sin is caused by semen as an instrumental cause. There's no requirement for the instrumental cause to be greater than the effect; that only applies to the principal cause. In this sense, original sin existed in Adam more completely because, in him, it had the nature of actual sin.

Reply Obj. 3: The soul of any individual man was in Adam, in respect of his seminal power, not indeed as in its effective principle, but as in a dispositive principle: because the bodily semen, which is transmitted from Adam, does not of its own power produce the rational soul, but disposes the matter for it.

Reply Obj. 3: The soul of every individual man was in Adam in terms of his reproductive power, not as its active principle, but rather as a preparatory principle. This is because the physical semen passed down from Adam doesn’t actually create the rational soul on its own; instead, it prepares the matter for it.

Reply Obj. 4: The corruption of original sin is nowise caused by God, but by the sin alone of our first parent through carnal generation. And so, since creation implies a relation in the soul to God alone, it cannot be said that the soul is tainted through being created. On the other hand, infusion implies relation both to God infusing and to the flesh into which the soul is infused. And so, with regard to God infusing, it cannot be said that the soul is stained through being infused; but only with regard to the body into which it is infused.

Reply Obj. 4: The corruption of original sin is not caused by God, but solely by the sin of our first ancestor through physical generation. Therefore, since creation involves a relationship between the soul and God alone, it cannot be said that the soul is tainted by being created. On the other hand, infusion involves a relationship to both God infusing and the body into which the soul is infused. Thus, in relation to God infusing, it cannot be said that the soul is stained by being infused; it can only be considered in relation to the body into which it is infused.

Reply Obj. 5: The common good takes precedence of private good. Wherefore God, according to His wisdom, does not overlook the general order of things (which is that such a soul be infused into such a body), lest this soul contract a singular corruption: all the more that the nature of the soul demands that it should not exist prior to its infusion into the body, as stated in the First Part (Q. 90, A. 4; Q. 118, A. 3). And it is better for the soul to be thus, according to its nature, than not to be at all, especially since it can avoid damnation, by means of grace. ________________________

Reply Obj. 5: The common good is more important than individual good. Therefore, God, in His wisdom, doesn't ignore the overall order of things (which is for this soul to be placed into that body), to prevent this soul from facing unique corruption; especially since the nature of the soul requires that it should not exist before being infused into the body, as mentioned in the First Part (Q. 90, A. 4; Q. 118, A. 3). And it’s better for the soul to exist in this way, according to its nature, than not exist at all, particularly since it can escape damnation through grace.

SECOND ARTICLE [I-II, Q. 83, Art. 2]

SECOND ARTICLE [I-II, Q. 83, Art. 2]

Whether Original Sin Is in the Essence of the Soul Rather Than in the
Powers?

Whether Original Sin Is in the Essence of the Soul Rather Than in the
Powers?

Objection 1: It would seem that original sin is not in the essence of the soul rather than in the powers. For the soul is naturally apt to be the subject of sin, in respect of those parts which can be moved by the will. Now the soul is moved by the will, not as to its essence but only as to the powers. Therefore original sin is in the soul, not according to its essence, but only according to the powers.

Objection 1: It seems that original sin is not part of the essence of the soul but rather in its abilities. The soul is naturally inclined to be the subject of sin, concerning those aspects that can be influenced by the will. The soul is affected by the will, not in terms of its essence but only regarding its abilities. Therefore, original sin exists in the soul, not in its essence, but solely in its abilities.

Obj. 2: Further, original sin is opposed to original justice. Now original justice was in a power of the soul, because power is the subject of virtue. Therefore original sin also is in a power of the soul, rather than in its essence.

Obj. 2: Furthermore, original sin is the opposite of original justice. Original justice existed in the soul's power, since power is where virtue resides. Therefore, original sin is also found in the soul's power, rather than in its essence.

Obj. 3: Further, just as original sin is derived from the soul as from the flesh, so is it derived by the powers from the essence. But original sin is more in the soul than in the flesh. Therefore it is more in the powers than in the essence of the soul.

Obj. 3: Furthermore, just as original sin comes from the soul as well as from the flesh, it also comes through the powers from the essence. However, original sin exists more in the soul than in the flesh. Therefore, it is more present in the powers than in the essence of the soul.

Obj. 4: Further, original sin is said to be concupiscence, as stated
(Q. 82, A. 3). But concupiscence is in the powers of the soul.
Therefore original sin is also.

Obj. 4: Furthermore, original sin is referred to as desire, as stated
(Q. 82, A. 3). However, desire exists within the faculties of the soul.
Therefore, original sin is also.

On the contrary, Original sin is called the sin of nature, as stated above (Q. 81, A. 1). Now the soul is the form and nature of the body, in respect of its essence and not in respect of its powers, as stated in the First Part (Q. 76, A. 6). Therefore the soul is the subject of original sin chiefly in respect of its essence.

On the contrary, original sin is referred to as the sin of nature, as mentioned earlier (Q. 81, A. 1). The soul is the form and essence of the body, in terms of its essence and not its abilities, as explained in the First Part (Q. 76, A. 6). Thus, the soul is primarily the subject of original sin concerning its essence.

I answer that, The subject of a sin is chiefly that part of the soul to which the motive cause of that sin primarily pertains: thus if the motive cause of a sin is sensual pleasure, which regards the concupiscible power through being its proper object, it follows that the concupiscible power is the proper subject of that sin. Now it is evident that original sin is caused through our origin. Consequently that part of the soul which is first reached by man's origin, is the primary subject of original sin. Now the origin reaches the soul as the term of generation, according as it is the form of the body: and this belongs to the soul in respect of its essence, as was proved in the First Part (Q. 76, A. 6). Therefore the soul, in respect of its essence, is the primary subject of original sin.

I answer that, The focus of a sin is mainly that part of the soul which is directly related to the motive behind that sin: therefore, if the reason for a sin is sensual pleasure, which relates to the desire aspect as its main object, it follows that the desire aspect is the main subject of that sin. It's clear that original sin comes from our origin. Thus, the part of the soul that is first affected by human origin is the main subject of original sin. The origin influences the soul as it pertains to generation, as it relates to the form of the body; and this is connected to the soul in terms of its essence, as demonstrated in the First Part (Q. 76, A. 6). Therefore, the soul, in terms of its essence, is the primary subject of original sin.

Reply Obj. 1: As the motion of the will of an individual reaches to the soul's powers and not to its essence, so the motion of the will of the first generator, through the channel of generation, reaches first of all to the essence of the soul, as stated.

Reply Obj. 1: Just as an individual's will affects the powers of the soul but not its essence, the will of the first creator, through the process of creation, initially impacts the essence of the soul, as mentioned.

Reply Obj. 2: Even original justice pertained radically to the essence of the soul, because it was God's gift to human nature, to which the essence of the soul is related before the powers. For the powers seem to regard the person, in as much as they are the principles of personal acts. Hence they are the proper subjects of actual sins, which are the sins of the person.

Reply Obj. 2: Original justice was deeply connected to the essence of the soul because it was God's gift to human nature, which the essence of the soul relates to before looking at its powers. The powers seem to focus on the person since they are the driving forces behind personal actions. Therefore, they are the main subjects of actual sins, which are the sins of the individual.

Reply Obj. 3: The body is related to the soul as matter to form, which though it comes second in order of generation, nevertheless comes first in the order of perfection and nature. But the essence of the soul is related to the powers, as a subject to its proper accidents, which follow their subject both in the order of generation and in that of perfection. Consequently the comparison fails.

Reply Obj. 3: The body is connected to the soul like matter is to form. Even though the body comes after the soul in terms of creation, it still holds a primary place in terms of perfection and nature. However, the essence of the soul relates to its powers as a subject relates to its characteristics, which follow their subject both in the order of creation and in terms of perfection. Therefore, the comparison does not hold.

Reply Obj. 4: Concupiscence, in relation to original sin, holds the position of matter and effect, as stated above (Q. 82, A. 3). ________________________

Reply Obj. 4: Desire, in relation to original sin, serves as the matter and effect, as mentioned earlier (Q. 82, A. 3).

THIRD ARTICLE [I-II, Q. 83, Art. 3]

THIRD ARTICLE [I-II, Q. 83, Art. 3]

Whether Original Sin Infects the Will Before the Other Powers?

Whether Original Sin Affects the Will Before the Other Powers?

Objection 1: It would seem that original sin does not infect the will before the other powers. For every sin belongs chiefly to that power by whose act it was caused. Now original sin is caused by an act of the generative power. Therefore it seems to belong to the generative power more than to the others.

Objection 1: It seems that original sin does not affect the will before the other powers. Since every sin primarily belongs to the power through which it was caused. Now, original sin is caused by an act of the generative power. Therefore, it seems to belong more to the generative power than to the others.

Obj. 2: Further, original sin is transmitted through the carnal semen. But the other powers of the soul are more akin to the flesh than the will is, as is evident with regard to all the sensitive powers, which use a bodily organ. Therefore original sin is in them more than in the will.

Obj. 2: Also, original sin is passed down through physical semen. However, the other faculties of the soul are more connected to the flesh than the will is, as is clear with all the sensory faculties, which require a bodily organ to function. So, original sin exists in these faculties more than in the will.

Obj. 3: Further, the intellect precedes the will, for the object of the will is only the good understood. If therefore original sin infects all the powers of the soul, it seems that it must first of all infect the intellect, as preceding the others.

Obj. 3: Furthermore, the mind comes before the will, because the aim of the will is solely the good that is understood. Therefore, if original sin affects all the faculties of the soul, it seems that it must first affect the mind, as it comes before the others.

On the contrary, Original justice has a prior relation to the will, because it is "rectitude of the will," as Anselm states (De Concep. Virg. iii). Therefore original sin, which is opposed to it, also has a prior relation to the will.

On the contrary, Original justice is more closely related to the will, as it represents the "rightness of the will," according to Anselm (De Concep. Virg. iii). Therefore, original sin, which goes against it, also has a prior connection to the will.

I answer that, Two things must be considered in the infection of original sin. First, its inherence to its subject; and in this respect it regards first the essence of the soul, as stated above (A. 2). In the second place we must consider its inclination to act; and in this way it regards the powers of the soul. It must therefore regard first of all that power in which is seated the first inclination to commit a sin, and this is the will, as stated above (Q. 74, AA. 1, 2). Therefore original sin regards first of all the will.

I respond that Two things need to be considered in the infection of original sin. First, its relation to the subject; and in this context, it primarily concerns the essence of the soul, as mentioned earlier (A. 2). Secondly, we must look at its tendency to act; and in this sense, it pertains to the powers of the soul. Thus, it must first focus on that power where the initial tendency to commit a sin resides, which is the will, as stated before (Q. 74, AA. 1, 2). Therefore, original sin primarily concerns the will.

Reply Obj. 1: Original sin, in man, is not caused by the generative power of the child, but by the act of the parental generative power. Consequently, it does not follow that the child's generative power is the subject of original sin.

Reply Obj. 1: Original sin in humans is not caused by the child's reproductive ability, but by the act of the parents' reproductive ability. Therefore, it doesn't follow that the child's reproductive ability is the source of original sin.

Reply Obj. 2: Original sin spreads in two ways; from the flesh to the soul, and from the essence of the soul to the powers. The former follows the order of generation, the latter follows the order of perfection. Therefore, although the other, viz. the sensitive powers, are more akin to the flesh, yet, since the will, being the higher power, is more akin to the essence of the soul, the infection of original sin reaches it first.

Reply Obj. 2: Original sin spreads in two ways: from the body to the soul, and from the essence of the soul to its faculties. The first follows the order of generation, while the second follows the order of perfection. So, even though the sensitive faculties are more connected to the body, the will, being a higher faculty, is more connected to the essence of the soul; therefore, the infection of original sin affects it first.

Reply Obj. 3: The intellect precedes the will, in one way, by proposing its object to it. In another way, the will precedes the intellect, in the order of motion to act, which motion pertains to sin. ________________________

Reply Obj. 3: The intellect comes before the will in one sense by presenting its object to it. In another sense, the will comes before the intellect when it comes to the desire to act, which is related to sin. ________________________

FOURTH ARTICLE [I-II, Q. 83, Art. 4]

FOURTH ARTICLE [I-II, Q. 83, Art. 4]

Whether the Aforesaid Powers Are More Infected Than the Others?

Whether the aforementioned powers are more infected than the others?

Objection 1: It would seem that the aforesaid powers are not more infected than the others. For the infection of original sin seems to pertain more to that part of the soul which can be first the subject of sin. Now this is the rational part, and chiefly the will. Therefore that power is most infected by original sin.

Objection 1: It seems that the powers mentioned earlier are not more tainted than the others. The infection of original sin appears to be more related to that part of the soul which can first be subject to sin. This is the rational part, particularly the will. Therefore, that power is the most affected by original sin.

Obj. 2: Further, no power of the soul is infected by guilt, except in so far as it can obey reason. Now the generative power cannot obey reason, as stated in Ethic. i, 13. Therefore the generative power is not the most infected by original sin.

Obj. 2: Additionally, no aspect of the soul is tainted by guilt, unless it has the ability to follow reason. The generative power cannot follow reason, as mentioned in Ethic. i, 13. Therefore, the generative power is not the most affected by original sin.

Obj. 3: Further, of all the senses the sight is the most spiritual and the nearest to reason, in so far "as it shows us how a number of things differ" (Metaph. i). But the infection of guilt is first of all in the reason. Therefore the sight is more infected than touch.

Obj. 3: Furthermore, out of all the senses, sight is the most spiritual and closest to reason, as it reveals how things differ (Metaph. i). However, the taint of guilt first affects reason. Hence, sight is more tainted than touch.

On the contrary, Augustine says (De Civ. Dei xiv, 16, seqq., 24) that the infection of original sin is most apparent in the movements of the members of generation, which are not subject to reason. Now those members serve the generative power in the mingling of sexes, wherein there is the delectation of touch, which is the most powerful incentive to concupiscence. Therefore the infection of original sin regards these three chiefly, viz. the generative power, the concupiscible faculty and the sense of touch.

On the contrary, Augustine says (De Civ. Dei xiv, 16, seqq., 24) that the impact of original sin is most evident in the actions of the reproductive organs, which don't follow reason. These organs support the generative power in the mixing of the sexes, where the pleasure of touch serves as a strong motivator for desire. Therefore, the impact of original sin primarily relates to these three aspects: the generative power, the desire-driven faculty, and the sense of touch.

I answer that, Those corruptions especially are said to be infectious, which are of such a nature as to be transmitted from one subject to another: hence contagious diseases, such as leprosy and murrain and the like, are said to be infectious. Now the corruption of original sin is transmitted by the act of generation, as stated above (Q. 81, A. 1). Therefore the powers which concur in this act, are chiefly said to be infected. Now this act serves the generative power, in as much as it is directed to generation; and it includes delectation of the touch, which is the most powerful object of the concupiscible faculty. Consequently, while all the parts of the soul are said to be corrupted by original sin, these three are said specially to be corrupted and infected.

I answer that, The corruptions that are considered infectious are those that can be passed from one person to another. This includes contagious diseases like leprosy and murrain. The corruption of original sin is passed down through the act of generation, as mentioned earlier (Q. 81, A. 1). Therefore, the powers involved in this act are primarily said to be infected. This act supports the generative power because it aims at generation and involves the pleasure of touch, which is the strongest trigger for desire. As a result, while all parts of the soul are said to be tainted by original sin, these three are specifically said to be corrupted and infected.

Reply Obj. 1: Original sin, in so far as it inclines to actual sins, belongs chiefly to the will, as stated above (A. 3). But in so far as it is transmitted to the offspring, it belongs to the aforesaid powers proximately, and to the will, remotely.

Reply Obj. 1: Original sin, as it leads to actual sins, primarily relates to the will, as mentioned earlier (A. 3). However, as it is passed down to offspring, it directly pertains to the previously mentioned powers and, indirectly, to the will.

Reply Obj. 2: The infection of actual sin belongs only to the powers which are moved by the will of the sinner. But the infection of original sin is not derived from the will of the contractor, but through his natural origin, which is effected by the generative power. Hence it is this power that is infected by original sin.

Reply Obj. 2: The infection of actual sin is only related to the powers influenced by the will of the sinner. However, the infection of original sin does not come from the will of the person involved, but rather through their natural origin, which is caused by the generative power. Therefore, it is this power that is affected by original sin.

Reply Obj. 3: Sight is not related to the act of generation except in respect of remote disposition, in so far as the concupiscible species is seen through the sight. But the delectation is completed in the touch. Wherefore the aforesaid infection is ascribed to the touch rather than to the sight. ________________________

Reply Obj. 3: Sight isn't connected to the act of creating except in terms of distant preparation, as the desirable qualities are perceived through sight. However, the enjoyment is fully experienced through touch. Therefore, the mentioned influence is attributed to touch rather than sight.

QUESTION 84

OF THE CAUSE OF SIN, IN RESPECT OF ONE SIN BEING THE CAUSE OF ANOTHER
(In Four Articles)

OF THE CAUSE OF SIN, IN RESPECT OF ONE SIN BEING THE CAUSE OF ANOTHER
(In Four Articles)

We must now consider the cause of sin, in so far as one sin can be the cause of another. Under this head there are four points of inquiry:

We now need to look into the reason for sin, particularly how one sin can lead to another. In this regard, there are four aspects to explore:

(1) Whether covetousness is the root of all sins?

(1) Is covetousness the root of all sins?

(2) Whether pride is the beginning of every sin?

(2) Is pride the root of all sin?

(3) Whether other special sins should be called capital vices, besides pride and covetousness?

(3) Should other major sins be considered capital vices, in addition to pride and greed?

(4) How many capital vices there are, and which are they? ________________________

(4) How many deadly sins are there, and what are they? ________________________

FIRST ARTICLE [I-II, Q. 84, Art. 1]

FIRST ARTICLE [I-II, Q. 84, Art. 1]

Whether Covetousness Is the Root of All Sins?

Whether Greed Is the Root of All Sins?

Objection 1: It would seem that covetousness is not the root of all sins. For covetousness, which is immoderate desire for riches, is opposed to the virtue of liberality. But liberality is not the root of all virtues. Therefore covetousness is not the root of all sins.

Objection 1: It seems that greed isn't the root of all sins. Greed, which is an excessive desire for wealth, goes against the virtue of generosity. But generosity isn't the foundation of all virtues. Therefore, greed is not the root of all sins.

Obj. 2: Further, the desire for the means proceeds from desire for the end. Now riches, the desire for which is called covetousness, are not desired except as being useful for some end, as stated in Ethic. i, 5. Therefore covetousness is not the root of all sins, but proceeds from some deeper root.

Obj. 2: Furthermore, the desire for the means comes from the desire for the end. Now, wealth, which we call covetousness, is only desired because it serves some purpose, as noted in Ethic. i, 5. Therefore, covetousness isn’t the root of all sins but comes from a deeper cause.

Obj. 3: Further, it often happens that avarice, which is another name for covetousness, arises from other sins; as when a man desires money through ambition, or in order to sate his gluttony. Therefore it is not the root of all sins.

Obj. 3: Moreover, it often occurs that greed, which is another term for covetousness, stems from other sins; like when someone wants money out of ambition or to satisfy their gluttony. So, it is not the root of all sins.

On the contrary, The Apostle says (1 Tim. 6:10): "The desire of money is the root of all evil."

On the contrary, The Apostle says (1 Tim. 6:10): "The love of money is the root of all evil."

I answer that, According to some, covetousness may be understood in different ways. First, as denoting inordinate desire for riches: and thus it is a special sin. Secondly, as denoting inordinate desire for any temporal good: and thus it is a genus comprising all sins, because every sin includes an inordinate turning to a mutable good, as stated above (Q. 72, A. 2). Thirdly, as denoting an inclination of a corrupt nature to desire corruptible goods inordinately: and they say that in this sense covetousness is the root of all sins, comparing it to the root of a tree, which draws its sustenance from earth, just as every sin grows out of the love of temporal things.

I answer that, Some people understand covetousness in different ways. First, it can mean an excessive desire for wealth, making it a specific sin. Second, it can refer to an excessive desire for any temporary good, which makes it a broader category that includes all sins, since every sin involves an improper focus on something that can change or decay, as mentioned earlier (Q. 72, A. 2). Third, it can describe a tendency of a corrupted nature to desire corruptible goods excessively, and in this sense, they argue that covetousness is the root of all sins, similar to how the root of a tree draws nourishment from the ground, just as every sin stems from the attachment to temporary things.

Now, though all this is true, it does not seem to explain the mind of the Apostle when he states that covetousness is the root of all sins. For in that passage he clearly speaks against those who, because they "will become rich, fall into temptation, and into the snare of the devil . . . for covetousness is the root of all evils." Hence it is evident that he is speaking of covetousness as denoting the inordinate desire for riches. Accordingly, we must say that covetousness, as denoting a special sin, is called the root of all sins, in likeness to the root of a tree, in furnishing sustenance to the whole tree. For we see that by riches man acquires the means of committing any sin whatever, and of sating his desire for any sin whatever, since money helps man to obtain all manner of temporal goods, according to Eccles. 10:19: "All things obey money": so that in this desire for riches is the root of all sins.

Now, while all of this is true, it doesn’t seem to explain the Apostle's perspective when he says that greed is the root of all sins. In that passage, he clearly warns those who, because they "want to get rich, fall into temptation and into the trap of the devil... for greed is the root of all evils." It’s clear he is referring to greed as an excessive desire for wealth. Therefore, we must understand that greed, as a specific sin, is called the root of all sins, similar to how the root of a tree nourishes the entire tree. We see that through wealth, a person gains the means to commit any sin and to satisfy any sinful desire, since money allows a person to acquire all kinds of temporary goods, as stated in Ecclesiastes 10:19: "All things obey money"; thus, in this desire for wealth lies the root of all sins.

Reply Obj. 1: Virtue and sin do not arise from the same source. For sin arises from the desire of mutable good; and consequently the desire of that good which helps one to obtain all temporal goods, is called the root of all sins. But virtue arises from the desire for the immutable God; and consequently charity, which is the love of God, is called the root of the virtues, according to Eph. 3:17: "Rooted and founded in charity."

Reply Obj. 1: Virtue and sin don't come from the same source. Sin comes from the desire for changing goods, and so the desire for those goods that help one achieve all temporary benefits is considered the root of all sins. On the other hand, virtue comes from the desire for the unchanging God; thus, charity, which is the love of God, is regarded as the root of virtues, as stated in Eph. 3:17: "Rooted and founded in charity."

Reply Obj. 2: The desire of money is said to be the root of sins, not as though riches were sought for their own sake, as being the last end; but because they are much sought after as useful for any temporal end. And since a universal good is more desirable than a particular good, they move the appetite more than any individual goods, which along with many others can be procured by means of money.

Reply Obj. 2: The love of money is said to be the root of all evil, not because people seek wealth for its own sake as if it were the ultimate goal, but because it is highly desired for its usefulness in achieving various temporary goals. Since a universal good is more appealing than a specific good, money stirs the desire more than any individual goods, which can be obtained along with many others through it.

Reply Obj. 3: Just as in natural things we do not ask what always happens, but what happens most frequently, for the reason that the nature of corruptible things can be hindered, so as not always to act in the same way; so also in moral matters, we consider what happens in the majority of cases, not what happens invariably, for the reason that the will does not act of necessity. So when we say that covetousness is the root of all evils, we do not assert that no other evil can be its root, but that other evils more frequently arise therefrom, for the reason given. ________________________

Reply Obj. 3: Just like with natural things, we don’t ask what always happens but rather what happens most often, since the nature of things that can break down can prevent them from always acting the same way. In moral situations, we also look at what typically occurs, not what happens all the time, because the will doesn’t act out of necessity. So, when we say that greed is the root of all evil, we’re not claiming that no other evil can be its root; instead, we mean that other evils often come from it, for the reason stated. ________________________

SECOND ARTICLE [I-II, Q. 84, Art. 2]

SECOND ARTICLE [I-II, Q. 84, Art. 2]

Whether Pride Is the Beginning of Every Sin?

Whether pride is the root of all sin?

Objection 1: It would seem that pride is not the beginning of every sin. For the root is a beginning of a tree, so that the beginning of a sin seems to be the same as the root of sin. Now covetousness is the root of every sin, as stated above (A. 1). Therefore it is also the beginning of every sin, and not pride.

Objection 1: It seems that pride isn't the source of every sin. Just like a root is the start of a tree, the starting point of a sin seems to match the root of sin. Now, greed is considered the root of all sin, as mentioned earlier (A. 1). Therefore, greed is the starting point of every sin, not pride.

Obj. 2: Further, it is written (Ecclus. 10:14): "The beginning of the pride of man is apostasy [Douay: 'to fall off'] from God." But apostasy from God is a sin. Therefore another sin is the beginning of pride, so that the latter is not the beginning of every sin.

Obj. 2: Furthermore, it is written (Ecclus. 10:14): "The start of human pride is turning away from God." But turning away from God is a sin. Therefore, another sin marks the start of pride, so pride is not the beginning of every sin.

Obj. 3: Further, the beginning of every sin would seem to be that which causes all sins. Now this is inordinate self-love, which, according to Augustine (De Civ. Dei xiv), "builds up the city of Babylon." Therefore self-love and not pride, is the beginning of every sin.

Obj. 3: Additionally, the root of every sin seems to be that which leads to all sins. This is excessive self-love, which, according to Augustine (De Civ. Dei xiv), "builds up the city of Babylon." Therefore, self-love, not pride, is the origin of every sin.

On the contrary, It is written (Ecclus. 10:15): "Pride is the beginning of all sin."

On the contrary, It is written (Ecclus. 10:15): "Pride is the start of all sin."

I answer that, Some say pride is to be taken in three ways. First, as denoting inordinate desire to excel; and thus it is a special sin. Secondly, as denoting actual contempt of God, to the effect of not being subject to His commandment; and thus, they say, it is a generic sin. Thirdly, as denoting an inclination to this contempt, owing to the corruption of nature; and in this sense they say that it is the beginning of every sin, and that it differs from covetousness, because covetousness regards sin as turning towards the mutable good by which sin is, as it were, nourished and fostered, for which reason covetousness is called the "root"; whereas pride regards sin as turning away from God, to Whose commandment man refuses to be subject, for which reason it is called the "beginning," because the beginning of evil consists in turning away from God.

I answer that, Some say pride can be understood in three ways. First, as an excessive desire to stand out; and in this sense, it is a specific sin. Secondly, as a direct disrespect for God, leading to a refusal to follow His commandments; and in this case, it is seen as a general sin. Thirdly, as an inclination towards this disrespect, stemming from the corruption of our nature; in this way, it is considered the root of all sin, and it differs from greed, which focuses on sin as being directed towards worldly pleasures that seem to sustain it, which is why greed is referred to as the "root"; while pride focuses on sin as a turning away from God, whose commandments an individual refuses to obey, which is why it is called the "beginning," because the start of all evil lies in turning away from God.

Now though all this is true, nevertheless it does not explain the mind of the wise man who said (Ecclus. 10:15): "Pride is the beginning of all sin." For it is evident that he is speaking of pride as denoting inordinate desire to excel, as is clear from what follows (verse 17): "God hath overturned the thrones of proud princes"; indeed this is the point of nearly the whole chapter. We must therefore say that pride, even as denoting a special sin, is the beginning of every sin. For we must take note that, in voluntary actions, such as sins, there is a twofold order, of intention, and of execution. In the former order, the principle is the end, as we have stated many times before (Q. 1, A. 1, ad 1; Q. 18, A. 7, ad 2; Q. 15, A. 1, ad 2; Q. 25, A. 2). Now man's end in acquiring all temporal goods is that, through their means, he may have some perfection and excellence. Therefore, from this point of view, pride, which is the desire to excel, is said to be the "beginning" of every sin. On the other hand, in the order of execution, the first place belongs to that which by furnishing the opportunity of fulfilling all desires of sin, has the character of a root, and such are riches; so that, from this point of view, covetousness is said to be the "root" of all evils, as stated above (A. 1).

Now, even though all of this is true, it still doesn’t explain the perspective of the wise man who said (Ecclus. 10:15): "Pride is the beginning of all sin." It's clear that he’s referring to pride as an excessive desire to stand out, as seen in what follows (verse 17): "God has brought down the thrones of proud rulers"; indeed, this is the main point of almost the entire chapter. Therefore, we must conclude that pride, even as a specific sin, is the start of every sin. We need to recognize that in voluntary actions, like sins, there are two levels: intention and execution. In the first level, the main focus is the goal, as we've mentioned several times before (Q. 1, A. 1, ad 1; Q. 18, A. 7, ad 2; Q. 15, A. 1, ad 2; Q. 25, A. 2). Now, a person's goal in obtaining all temporary goods is to achieve some form of perfection and greatness through them. Therefore, from this perspective, pride, which is the desire to excel, is considered the "beginning" of every sin. On the other hand, in the order of execution, the primary role belongs to what provides the opportunity to satisfy all sinful desires, which acts as a root, and that would be wealth; in this regard, greed is referred to as the "root" of all evils, as mentioned above (A. 1).

This suffices for the Reply to the First Objection.

This is enough for the response to the first objection.

Reply Obj. 2: Apostasy from God is stated to be the beginning of pride, in so far as it denotes a turning away from God, because from the fact that man wishes not to be subject to God, it follows that he desires inordinately his own excellence in temporal things. Wherefore, in the passage quoted, apostasy from God does not denote the special sin, but rather that general condition of every sin, consisting in its turning away from God. It may also be said that apostasy from God is said to be the beginning of pride, because it is the first species of pride. For it is characteristic of pride to be unwilling to be subject to any superior, and especially to God; the result being that a man is unduly lifted up, in respect of the other species of pride.

Reply Obj. 2: Apostasy from God is considered the starting point of pride because it indicates a turning away from God. When a person refuses to be under God’s authority, it leads to an excessive desire for their own greatness in worldly matters. Therefore, in the quoted passage, apostasy from God doesn't refer to a specific sin but rather to the general state of sin, which involves distancing oneself from God. It can also be said that apostasy from God marks the beginning of pride because it represents the primary form of pride. Pride is characterized by a refusal to submit to any higher authority, especially God, which causes a person to feel unduly elevated compared to other forms of pride.

Reply Obj. 3: In desiring to excel, man loves himself, for to love oneself is the same as to desire some good for oneself. Consequently it amounts to the same whether we reckon pride or self-love as the beginning of every evil. ________________________

Reply Obj. 3: In wanting to do well, a person loves themselves, because to love oneself is the same as wanting something good for oneself. Therefore, it comes down to the same thing whether we view pride or self-love as the root of all evil.

THIRD ARTICLE [I-II, Q. 84, Art. 3]

THIRD ARTICLE [I-II, Q. 84, Art. 3]

Whether Any Other Special Sins, Besides Pride and Avarice, Should Be
Called Capital?

Whether any other special sins, besides pride and greed, should be
considered capital?

Objection 1: It would seem that no other special sins, besides pride and avarice, should be called capital. Because "the head seems to be to an animal, what the root is to a plant," as stated in De Anima ii, text. 38: for the roots are like a mouth. If therefore covetousness is called the "root of all evils," it seems that it alone, and no other sin, should be called a capital vice.

Objection 1: It might appear that no other specific sins, apart from pride and greed, should be considered capital sins. Because "the head is to an animal what the root is to a plant," as mentioned in De Anima ii, text. 38: for the roots are like a mouth. If greed is called the "root of all evils," it seems that it should be the only one labeled as a capital vice, with no other sin qualifying.

Obj. 2: Further, the head bears a certain relation of order to the other members, in so far as sensation and movement follow from the head. But sin implies privation of order. Therefore sin has not the character of head: so that no sins should be called capital.

Obj. 2: Additionally, the head has a specific relationship of order with the other parts, as sensation and movement originate from the head. However, sin involves a lack of order. Therefore, sin does not embody the characteristics of a head: hence, no sins should be considered capital.

Obj. 3: Further, capital crimes are those which receive capital punishment. But every kind of sin comprises some that are punished thus. Therefore the capital sins are not certain specific sins.

Obj. 3: Additionally, capital crimes are those that are punishable by death. However, every type of sin includes some that are punished this way. Therefore, the capital sins are not specific sins.

On the contrary, Gregory (Moral. xxxi, 17) enumerates certain special vices under the name of capital.

On the contrary, Gregory (Moral. xxxi, 17) lists specific vices known as capital sins.

I answer that, The word capital is derived from caput (a head). Now the head, properly speaking, is that part of an animal's body, which is the principle and director of the whole animal. Hence, metaphorically speaking, every principle is called a head, and even men who direct and govern others are called heads. Accordingly a capital vice is so called, in the first place, from "head" taken in the proper sense, and thus the name "capital" is given to a sin for which capital punishment is inflicted. It is not in this sense that we are now speaking of capital sins, but in another sense, in which the term "capital" is derived from head, taken metaphorically for a principle or director of others. In this way a capital vice is one from which other vices arise, chiefly by being their final cause, which origin is formal, as stated above (Q. 72, A. 6). Wherefore a capital vice is not only the principle of others, but is also their director and, in a way, their leader: because the art or habit, to which the end belongs, is always the principle and the commander in matters concerning the means. Hence Gregory (Moral. xxxi, 17) compares these capital vices to the "leaders of an army."

I answer that, The word capital comes from caput (meaning head). The head, in the literal sense, is the part of an animal's body that is the main control and guide for the entire creature. So, metaphorically, every main principle is referred to as a head, and people who lead and govern others are called heads as well. Therefore, a capital vice is named so primarily because of the term "head" in its proper sense, and this is why the term "capital" is used for a sin that leads to capital punishment. However, we’re not discussing capital sins in that sense right now, but rather in another context where "capital" is understood metaphorically as a principle or leader of other vices. In this sense, a capital vice is one that gives rise to other vices, especially since it serves as their ultimate cause, which is fundamental, as stated above (Q. 72, A. 6). Thus, a capital vice is not just the source of others but also their guide and, in a way, their leader: because the art or habit related to the goal is always the principle and the commander in situations concerning the means. Hence Gregory (Moral. xxxi, 17) compares these capital vices to the "leaders of an army."

Reply Obj. 1: The term "capital" is taken from caput and applied to something connected with, or partaking of the head, as having some property thereof, but not as being the head taken literally. And therefore the capital vices are not only those which have the character of primary origin, as covetousness which is called the "root," and pride which is called the beginning, but also those which have the character of proximate origin in respect of several sins.

Reply Obj. 1: The term "capital" comes from caput and refers to something associated with or sharing qualities of the head, but not in the literal sense of being the head itself. Therefore, the capital vices are not just those that are considered primary origins, like covetousness, which is called the "root," and pride, which is seen as the beginning, but also those that are considered close origins in relation to various sins.

Reply Obj. 2: Sin lacks order in so far as it turns away from God, for in this respect it is an evil, and evil, according to Augustine (De Natura Boni iv), is "the privation of mode, species and order." But in so far as sin implies a turning to something, it regards some good: wherefore, in this respect, there can be order in sin.

Reply Obj. 2: Sin lacks order because it turns away from God; in this way, it is evil, and evil, as Augustine explains (De Natura Boni iv), is "the absence of form, type, and order." However, since sin involves turning toward something, it relates to some good; therefore, in this sense, there can be order within sin.

Reply Obj. 3: This objection considers capital sin as so called from the punishment it deserves, in which sense we are not taking it here. ________________________

Reply Obj. 3: This objection views capital sin as named for the punishment it merits, in which sense we are not addressing it here. ________________________

FOURTH ARTICLE [I-II, Q. 84, Art. 4]

FOURTH ARTICLE [I-II, Q. 84, Art. 4]

Whether the Seven Capital Vices Are Suitably Reckoned?

Whether the Seven Deadly Sins Are Appropriately Considered?

Objection 1: It would seem that we ought not to reckon seven capital vices, viz. vainglory, envy, anger, sloth, covetousness, gluttony, lust. For sins are opposed to virtues. But there are four principal virtues, as stated above (Q. 61, A. 2). Therefore there are only four principal or capital vices.

Objection 1: It seems that we shouldn't count seven deadly sins: pride, envy, anger, laziness, greed, gluttony, and lust. Sins go against virtues. However, there are four main virtues, as mentioned earlier (Q. 61, A. 2). So, there should only be four main or capital sins.

Obj. 2: Further, the passions of the soul are causes of sin, as stated above (Q. 77). But there are four principal passions of the soul; two of which, viz. hope and fear, are not mentioned among the above sins, whereas certain vices are mentioned to which pleasure and sadness belong, since pleasure belongs to gluttony and lust, and sadness to sloth and envy. Therefore the principal sins are unfittingly enumerated.

Obj. 2: Moreover, the passions of the soul lead to sin, as mentioned earlier (Q. 77). There are four main passions of the soul; two of them, specifically hope and fear, are not listed among the sins mentioned above, while certain vices that relate to pleasure and sadness are noted, since pleasure is associated with gluttony and lust, and sadness with sloth and envy. Therefore, the main sins are incorrectly listed.

Obj. 3: Further, anger is not a principal passion. Therefore it should not be placed among the principal vices.

Obj. 3: Furthermore, anger is not a main passion. So, it shouldn't be included among the main vices.

Obj. 4: Further, just as covetousness or avarice is the root of sin, so is pride the beginning of sin, as stated above (A. 2). But avarice is reckoned to be one of the capital vices. Therefore pride also should be placed among the capital vices.

Obj. 4: Additionally, just as greed or materialism is the root of sin, pride is also the starting point of sin, as mentioned earlier (A. 2). Since greed is regarded as one of the major vices, pride should likewise be considered one of the major vices.

Obj. 5: Further, some sins are committed which cannot be caused through any of these: as, for instance, when one sins through ignorance, or when one commits a sin with a good intention, e.g. steals in order to give an alms. Therefore the capital vices are insufficiently enumerated.

Obj. 5: Additionally, there are some sins that cannot be caused by any of these factors: for example, when someone sins out of ignorance, or when someone commits a sin with a good intention, such as stealing in order to give to charity. Therefore, the main vices are not fully listed.

On the contrary, stands the authority of Gregory who enumerates them in this way (Moral. xxxi, 17).

On the contrary, stands the authority of Gregory, who lists them like this (Moral. xxxi, 17).

I answer that, As stated above (A. 3), the capital vices are those which give rise to others, especially by way of final cause. Now this kind of origin may take place in two ways. First, on account of the condition of the sinner, who is disposed so as to have a strong inclination for one particular end, the result being that he frequently goes forward to other sins. But this kind of origin does not come under the consideration of art, because man's particular dispositions are infinite in number. Secondly, on account of a natural relationship of the ends to one another: and it is in this way that most frequently one vice arises from another, so that this kind of origin can come under the consideration of art.

I answer that, As mentioned earlier (A. 3), the main vices are those that lead to others, particularly in terms of their ultimate purpose. This kind of origin can occur in two ways. First, it can happen because of the sinner's state, which makes them strongly inclined towards a specific goal, causing them to frequently commit other sins. However, this type of origin isn't considered in the context of art, since individual human tendencies are countless. Second, it can occur due to the natural connection between different goals: and it is in this way that one vice often leads to another, making this type of origin relevant to the study of art.

Accordingly therefore, those vices are called capital, whose ends have certain fundamental reasons for moving the appetite; and it is in respect of these fundamental reasons that the capital vices are differentiated. Now a thing moves the appetite in two ways. First, directly and of its very nature: thus good moves the appetite to seek it, while evil, for the same reason, moves the appetite to avoid it. Secondly, indirectly and on account of something else, as it were: thus one seeks an evil on account of some attendant good, or avoids a good on account of some attendant evil.

Accordingly, the vices that are called capital are those whose ends have specific fundamental reasons for influencing our desires. It's based on these fundamental reasons that the capital vices are distinguished. A desire can be influenced in two ways. First, directly and inherently: good naturally attracts us to seek it, while evil, for the same reason, repels us and makes us want to avoid it. Second, indirectly and for other reasons: for instance, one might pursue an evil because of some associated good, or steer clear of a good because of some associated evil.

Again, man's good is threefold. For, in the first place, there is a certain good of the soul, which derives its aspect of appetibility, merely through being apprehended, viz. the excellence of honor and praise, and this good is sought inordinately by vainglory. Secondly, there is the good of the body, and this regards either the preservation of the individual, e.g. meat and drink, which good is pursued inordinately by gluttony, or the preservation of the species, e.g. sexual intercourse, which good is sought inordinately by lust. Thirdly, there is external good, viz. riches, to which covetousness is referred. These same four vices avoid inordinately the contrary evils.

Again, a person's good is threefold. First, there’s a certain good of the soul, which is appealing simply because it’s recognized, namely the value of honor and praise, and this good is sought excessively through vainglory. Second, there’s the good of the body, which concerns either the individual’s preservation, like food and drink, which is pursued excessively through gluttony, or the preservation of the species, like sexual intercourse, which is sought excessively through lust. Third, there’s external good, like wealth, to which covetousness is related. These same four vices excessively avoid the opposing evils.

Or again, good moves the appetite chiefly through possessing some property of happiness, which all men seek naturally. Now in the first place happiness implies perfection, since happiness is a perfect good, to which belongs excellence or renown, which is desired by pride or vainglory. Secondly, it implies satiety, which covetousness seeks in riches that give promise thereof. Thirdly, it implies pleasure, without which happiness is impossible, as stated in Ethic. i, 7; x, 6, 7, 8 and this gluttony and lust pursue.

Or again, good influences the appetite mainly because it has some quality of happiness, which everyone naturally seeks. First of all, happiness means perfection, since it's a complete good that includes excellence or recognition, which is desired by pride or vanity. Secondly, it means fulfillment, which greed seeks in wealth that promises it. Thirdly, it means pleasure, which is essential for happiness, as mentioned in Ethic. i, 7; x, 6, 7, 8, and this is what gluttony and lust chase after.

On the other hand, avoidance of good on account of an attendant evil occurs in two ways. For this happens either in respect of one's own good, and thus we have sloth, which is sadness about one's spiritual good, on account of the attendant bodily labor: or else it happens in respect of another's good, and this, if it be without recrimination, belongs to envy, which is sadness about another's good as being a hindrance to one's own excellence, while if it be with recrimination with a view to vengeance, it is anger. Again, these same vices seek the contrary evils.

On the other hand, avoiding good because of a related evil happens in two ways. This can occur in relation to one's own good, leading to sloth, which is feeling sad about one's spiritual well-being due to the accompanying physical effort. Alternatively, it can happen in relation to someone else's good, and if it's without blame, it falls under envy, which is sadness about someone else's good as it seems to block one's own success; if it's accompanied by blame with the intention of retaliation, it's anger. Additionally, these same vices seek contrary evils.

Reply Obj. 1: Virtue and vice do not originate in the same way: since virtue is caused by the subordination of the appetite to reason, or to the immutable good, which is God, whereas vice arises from the appetite for mutable good. Wherefore there is no need for the principal vices to be contrary to the principal virtues.

Reply Obj. 1: Virtue and vice don't come about in the same way: virtue comes from the control of our desires by reason, or by the unchanging good, which is God, while vice comes from the desire for changeable goods. Therefore, the main vices don't have to be opposed to the main virtues.

Reply Obj. 2: Fear and hope are irascible passions. Now all the passions of the irascible part arise from passions of the concupiscible part; and these are all, in a way, directed to pleasure or sorrow. Hence pleasure and sorrow have a prominent place among the capital sins, as being the most important of the passions, as stated above (Q. 25, A. 4).

Reply Obj. 2: Fear and hope are intense emotions. All the emotions from the intense part come from the emotions of the appetitive part, which are ultimately focused on pleasure or pain. Therefore, pleasure and pain are central to the major sins, as they are the most significant of the emotions, as mentioned earlier (Q. 25, A. 4).

Reply Obj. 3: Although anger is not a principal passion, yet it has a distinct place among the capital vices, because it implies a special kind of movement in the appetite, in so far as recrimination against another's good has the aspect of a virtuous good, i.e. of the right to vengeance.

Reply Obj. 3: While anger isn't a primary emotion, it holds a specific position among the major vices because it reflects a unique shift in our desires, in that blaming someone else for their good seems to carry the appearance of a moral right, namely the right to seek revenge.

Reply Obj. 4: Pride is said to be the beginning of every sin, in the order of the end, as stated above (A. 2): and it is in the same order that we are to consider the capital sin as being principal. Wherefore pride, like a universal vice, is not counted along with the others, but is reckoned as the "queen of them all," as Gregory states (Moral. xxxi, 27). But covetousness is said to be the root from another point of view, as stated above (AA. 1, 2).

Reply Obj. 4: Pride is considered the root of every sin, as mentioned earlier (A. 2), and it's in this context that we should view the capital sin as the most significant. Therefore, pride, being a universal vice, isn't grouped with the others but is seen as the "queen of them all," as Gregory points out (Moral. xxxi, 27). However, covetousness is described as the root from a different perspective, as noted earlier (AA. 1, 2).

Reply Obj. 5: These vices are called capital because others, most frequently, arise from them: so that nothing prevents some sins from arising out of other causes. Nevertheless we might say that all the sins which are due to ignorance, can be reduced to sloth, to which pertains the negligence of a man who declines to acquire spiritual goods on account of the attendant labor; for the ignorance that can cause sin, is due to negligence, as stated above (Q. 76, A. 2). That a man commit a sin with a good intention, seems to point to ignorance, in so far as he knows not that evil should not be done that good may come of it. ________________________

Reply Obj. 5: These vices are called capital because most other vices stem from them. However, it's important to note that some sins can also arise from different causes. Still, we could argue that all sins resulting from ignorance can be traced back to sloth, which involves a person neglecting to pursue spiritual wealth due to the effort required. The ignorance that leads to sin arises from this neglect, as mentioned earlier (Q. 76, A. 2). When a person commits a sin with good intentions, it suggests a lack of understanding, since they don't realize that doing evil is not justified by the potential for good outcomes.

QUESTION 85

OF THE EFFECTS OF SIN, AND, FIRST, OF THE CORRUPTION OF THE GOOD OF
NATURE
(In Six Articles)

OF THE EFFECTS OF SIN, AND, FIRST, OF THE CORRUPTION OF THE GOOD OF
NATURE
(In Six Articles)

We must now consider the effects of sin; and (1) the corruption of the good of nature; (2) the stain on the soul; (3) the debt of punishment.

We must now look at the impacts of sin: (1) the corruption of the goodness of nature; (2) the stain on the soul; (3) the debt of punishment.

Under the first head there are six points of inquiry:

Under the first topic, there are six questions to explore:

(1) Whether the good of nature is diminished by sin?

(1) Does sin reduce the goodness of nature?

(2) Whether it can be taken away altogether?

(2) Can it be completely removed?

(3) Of the four wounds, mentioned by Bede, with which human nature is stricken in consequence of sin.

(3) Of the four wounds, mentioned by Bede, that affect human nature as a result of sin.

(4) Whether privation of mode, species and order is an effect of sin?

(4) Is the lack of mode, species, and order a result of sin?

(5) Whether death and other bodily defects are the result of sin?

(5) Are death and other physical ailments a result of sin?

(6) Whether they are, in any way, natural to man? ________________________

(6) Are they in any way natural to humans? ________________________

FIRST ARTICLE [I-II, Q. 85, Art. 1]

FIRST ARTICLE [I-II, Q. 85, Art. 1]

Whether Sin Diminishes the Good of Nature?

Whether Sin Reduces the Goodness of Nature?

Objection 1: It would seem that sin does not diminish the good of nature. For man's sin is no worse than the devil's. But natural good remains unimpaired in devils after sin, as Dionysius states (Div. Nom. iv). Therefore neither does sin diminish the good of human nature.

Objection 1: It seems that sin does not reduce the goodness of nature. A person's sin is no worse than a devil's. But natural goodness remains intact in devils after sin, as Dionysius states (Div. Nom. iv). Therefore, sin does not diminish the goodness of human nature either.

Obj. 2: Further, when that which follows is changed, that which precedes remains unchanged, since substance remains the same when its accidents are changed. But nature exists before the voluntary action. Therefore, when sin has caused a disorder in a voluntary act, nature is not changed on that account, so that the good of nature be diminished.

Obj. 2: Additionally, when what follows is altered, what comes before stays the same, since the essence remains unchanged even when its qualities change. But nature exists prior to any voluntary action. Therefore, when sin disrupts a voluntary act, nature itself isn’t changed as a result, so the goodness of nature isn't reduced.

Obj. 3: Further, sin is an action, while diminution is a passion. Now no agent is passive by the very reason of its acting, although it is possible for it to act on one thing, and to be passive as regards another. Therefore he who sins, does not, by his sin, diminish the good of his nature.

Obj. 3: Additionally, sin is an action, whereas diminution is a feeling. No agent is passive simply because it is acting, although it can act on one thing and be passive in relation to another. Therefore, someone who sins does not diminish the goodness of their nature through that sin.

Obj. 4: Further, no accident acts on its subject: because that which is patient is a potential being, while that which is subjected to an accident, is already an actual being as regards that accident. But sin is in the good of nature as an accident in a subject. Therefore sin does not diminish the good of nature, since to diminish is to act.

Obj. 4: Furthermore, no accident affects its subject: because what is affected is a potential being, while what is subject to an accident is already an actual being regarding that accident. But sin exists in the good of nature like an accident in a subject. Therefore, sin does not lessen the good of nature, since to lessen is to act.

On the contrary, "A certain man going down from Jerusalem to Jericho (Luke 10:30), i.e. to the corruption of sin, was stripped of his gifts, and wounded in his nature," as Bede [*The quotation is from the Glossa Ordinaria of Strabo] expounds the passage. Therefore sin diminishes the good of nature.

On the contrary, "A certain man traveling from Jerusalem to Jericho (Luke 10:30), which represents the downfall of sin, was robbed of his gifts and harmed in his nature," as Bede [*The quotation is from the Glossa Ordinaria of Strabo] explains the passage. Therefore, sin reduces the goodness of nature.

I answer that, The good of human nature is threefold. First, there are the principles of which nature is constituted, and the properties that flow from them, such as the powers of the soul, and so forth. Secondly, since man has from nature an inclination to virtue, as stated above (Q. 60, A. 1; Q. 63, A. 1), this inclination to virtue is a good of nature. Thirdly, the gift of original justice, conferred on the whole of human nature in the person of the first man, may be called a good of nature.

I answer that, The goodness of human nature has three aspects. First, there are the principles that make up our nature along with the characteristics that come from them, like the abilities of the soul, and so on. Second, since humans naturally have a tendency toward virtue, as mentioned earlier (Q. 60, A. 1; Q. 63, A. 1), this inclination to virtue is a good aspect of our nature. Third, the gift of original justice, given to all of human nature through the first man, can be considered a good aspect of our nature.

Accordingly, the first-mentioned good of nature is neither destroyed nor diminished by sin. The third good of nature was entirely destroyed through the sin of our first parent. But the second good of nature, viz. the natural inclination to virtue, is diminished by sin. Because human acts produce an inclination to like acts, as stated above (Q. 50, A. 1). Now from the very fact that thing becomes inclined to one of two contraries, its inclination to the other contrary must needs be diminished. Wherefore as sin is opposed to virtue, from the very fact that a man sins, there results a diminution of that good of nature, which is the inclination to virtue.

Accordingly, the first kind of good in nature is neither destroyed nor reduced by sin. The third kind of good in nature was completely destroyed by the sin of our first ancestor. However, the second kind of good in nature, which is the natural tendency toward virtue, is weakened by sin. Human actions create a tendency toward similar actions, as previously stated (Q. 50, A. 1). Now, when something becomes inclined toward one of two opposites, its inclination toward the other opposite must be reduced. Therefore, since sin is opposed to virtue, when a person sins, it leads to a decrease in that good of nature, which is the inclination to virtue.

Reply Obj. 1: Dionysius is speaking of the first-mentioned good of nature, which consists in "being, living and understanding," as anyone may see who reads the context.

Reply Obj. 1: Dionysius is talking about the first good of nature, which includes "being, living, and understanding," as anyone can see by reading the context.

Reply Obj. 2: Although nature precedes the voluntary action, it has an inclination to a certain voluntary action. Wherefore nature is not changed in itself, through a change in the voluntary action: it is the inclination that is changed in so far as it is directed to its term.

Reply Obj. 2: Even though nature comes before voluntary action, it has a tendency towards a specific voluntary action. Therefore, nature itself doesn't change because of a change in voluntary action; it's the inclination that changes as it is directed toward its goal.

Reply Obj. 3: A voluntary action proceeds from various powers, active and passive. The result is that through voluntary actions something is caused or taken away in the man who acts, as we have stated when treating of the production of habits (Q. 51, A. 2).

Reply Obj. 3: A voluntary action comes from different abilities, both active and passive. As a result, through voluntary actions, something is either created or removed in the person who acts, as we mentioned when discussing the development of habits (Q. 51, A. 2).

Reply Obj. 4: An accident does not act effectively on its subject, but it acts on it formally, in the same sense as when we say that whiteness makes a thing white. In this way there is nothing to hinder sin from diminishing the good of nature; but only in so far as sin is itself a diminution of the good of nature, through being an inordinateness of action. But as regards the inordinateness of the agent, we must say that such like inordinateness is caused by the fact that in the acts of the soul, there is an active, and a passive element: thus the sensible object moves the sensitive appetite, and the sensitive appetite inclines the reason and will, as stated above (Q. 77, AA. 1, 2). The result of this is the inordinateness, not as though an accident acted on its own subject, but in so far as the object acts on the power, and one power acts on another and puts it out of order. ________________________

Reply Obj. 4: An accident doesn't effectively act on its subject, but it affects it in a formal way, similar to how we say that whiteness makes something white. In this way, there's nothing stopping sin from reducing the goodness of nature; it only does so because sin itself is a reduction of that goodness, as it involves disordered action. However, regarding the disorder of the agent, we must note that this kind of disorder comes from the fact that in the acts of the soul, there are both active and passive elements: thus the sensory object influences the sensitive appetite, and the sensitive appetite sways reason and will, as mentioned earlier (Q. 77, AA. 1, 2). The outcome of this is the disorder, not because an accident acts on its own subject, but because the object influences the power, and one power affects another, disrupting its order.

SECOND ARTICLE [I-II, Q. 85, Art. 2]

SECOND ARTICLE [I-II, Q. 85, Art. 2]

Whether the Entire Good of Human Nature Can Be Destroyed by Sin?

Whether the Complete Good of Human Nature Can Be Destroyed by Sin?

Objection 1: It would seem that the entire good of human nature can be destroyed by sin. For the good of human nature is finite, since human nature itself is finite. Now any finite thing is entirely taken away, if the subtraction be continuous. Since therefore the good of nature can be continually diminished by sin, it seems that in the end it can be entirely taken away.

Objection 1: It seems that sin can completely destroy the good of human nature. The good of human nature is finite because human nature itself is finite. Now, any finite thing can be entirely removed if the removal is ongoing. Therefore, since the good of nature can be continually reduced by sin, it appears that in the end, it can be completely taken away.

Obj. 2: Further, in a thing of one nature, the whole and the parts are uniform, as is evidently the case with air, water, flesh and all bodies with similar parts. But the good of nature is wholly uniform. Since therefore a part thereof can be taken away by sin, it seems that the whole can also be taken away by sin.

Obj. 2: Additionally, in something of a single nature, the whole and its parts are consistent, as clearly seen with air, water, flesh, and all bodies with similar components. However, the good of nature is entirely uniform. Therefore, since a part of it can be removed by sin, it seems that the whole can also be removed by sin.

Obj. 3: Further, the good of nature, that is weakened by sin, is aptitude for virtue. Now this aptitude is destroyed entirely in some on account of sin: thus the lost cannot be restored to virtue any more than the blind can to sight. Therefore sin can take away the good of nature entirely.

Obj. 3: Furthermore, the goodness of nature, which is impaired by sin, is the ability to be virtuous. This ability is completely lost in some due to sin: just like the lost cannot regain their virtue any more than the blind can regain their sight. Therefore, sin can completely eliminate the goodness of nature.

On the contrary, Augustine says (Enchiridion xiv) that "evil does not exist except in some good." But the evil of sin cannot be in the good of virtue or of grace, because they are contrary to it. Therefore it must be in the good of nature, and consequently it does not destroy it entirely.

On the contrary, Augustine says (Enchiridion xiv) that "evil does not exist except in some good." However, the evil of sin can't be found in the good of virtue or grace, since they are opposed to it. So, it must be in the good of nature, and as a result, it doesn't completely destroy it.

I answer that, As stated above (A. 1), the good of nature, that is diminished by sin, is the natural inclination to virtue, which is befitting to man from the very fact that he is a rational being; for it is due to this that he performs actions in accord with reason, which is to act virtuously. Now sin cannot entirely take away from man the fact that he is a rational being, for then he would no longer be capable of sin. Wherefore it is not possible for this good of nature to be destroyed entirely.

I answer that, As mentioned earlier (A. 1), the goodness of nature, which is diminished by sin, is the natural tendency toward virtue that is appropriate for humans simply because they are rational beings. This tendency allows them to act according to reason, which means to act virtuously. Sin cannot completely remove a person's rationality, because if that were the case, they would no longer be capable of sinning. Therefore, it is impossible for this good of nature to be completely destroyed.

Since, however, this same good of nature may be continually diminished by sin, some, in order to illustrate this, have made use of the example of a finite thing being diminished indefinitely, without being entirely destroyed. For the Philosopher says (Phys. i, text. 37) that if from a finite magnitude a continual subtraction be made in the same quantity, it will at last be entirely destroyed, for instance if from any finite length I continue to subtract the length of a span. If, however, the subtraction be made each time in the same proportion, and not in the same quantity, it may go on indefinitely, as, for instance, if a quantity be halved, and one half be diminished by half, it will be possible to go on thus indefinitely, provided that what is subtracted in each case be less than what was subtracted before. But this does not apply to the question at issue, since a subsequent sin does not diminish the good of nature less than a previous sin, but perhaps more, if it be a more grievous sin.

Since this same good of nature can be continually reduced by sin, some people use the example of a finite thing being reduced indefinitely without being completely destroyed to illustrate this. The Philosopher states (Phys. i, text. 37) that if you keep subtracting the same amount from a finite size, it will eventually be entirely gone; for example, if I keep taking away a span from any finite length. However, if the subtraction happens each time in the same proportion and not the same amount, it can continue indefinitely. For instance, if a quantity is halved, and then that half is reduced by half again, you can keep doing this indefinitely as long as what you subtract each time is less than what was subtracted before. But this doesn’t apply to the current matter since a later sin doesn’t reduce the good of nature less than an earlier sin; it could potentially reduce it more if the later sin is more serious.

We must, therefore, explain the matter otherwise by saying that the aforesaid inclination is to be considered as a middle term between two others: for it is based on the rational nature as on its root, and tends to the good of virtue, as to its term and end. Consequently its diminution may be understood in two ways: first, on the part of its root, secondly, on the part of its term. In the first way, it is not diminished by sin, because sin does not diminish nature, as stated above (A. 1). But it is diminished in the second way, in so far as an obstacle is placed against its attaining its term. Now if it were diminished in the first way, it would needs be entirely destroyed at last by the rational nature being entirely destroyed. Since, however, it is diminished on the part of the obstacle which is placed against its attaining its term, it is evident that it can be diminished indefinitely, because obstacles can be placed indefinitely, inasmuch as man can go on indefinitely adding sin to sin: and yet it cannot be destroyed entirely, because the root of this inclination always remains. An example of this may be seen in a transparent body, which has an inclination to receive light, from the very fact that it is transparent; yet this inclination or aptitude is diminished on the part of supervening clouds, although it always remains rooted in the nature of the body.

We must, therefore, explain this differently by saying that this inclination should be seen as a middle term between two others: it is based on rational nature as its foundation and aims for the good of virtue as its goal. Consequently, its decrease can be understood in two ways: first, in relation to its foundation, and second, in relation to its goal. In the first instance, it is not diminished by sin because sin does not diminish nature, as stated above. However, it is diminished in the second instance when there is an obstacle preventing it from reaching its goal. If it were diminished in the first way, it would eventually be completely destroyed alongside the total destruction of rational nature. Since it is diminished instead by the obstacles that prevent it from reaching its goal, it is clear that it can be diminished indefinitely, as obstacles can be continually added; humans can keep piling sin upon sin. Yet, it cannot be entirely destroyed because the foundation of this inclination always remains. An example of this is seen in a transparent body, which has a natural inclination to receive light simply because it is transparent. This inclination or ability is reduced by the presence of clouds, but it always remains rooted in the nature of the body.

Reply Obj. 1: This objection avails when diminution is made by subtraction. But here the diminution is made by raising obstacles, and this neither diminishes nor destroys the root of the inclination, as stated above.

Reply Obj. 1: This objection works when a decrease happens through subtraction. But here, the decrease happens by creating obstacles, and this neither reduces nor eliminates the foundation of the desire, as mentioned above.

Reply Obj. 2: The natural inclination is indeed wholly uniform: nevertheless it stands in relation both to its principle and to its term, in respect of which diversity of relation, it is diminished on the one hand, and not on the other.

Reply Obj. 2: The natural tendency is definitely completely consistent; however, it relates to both its basis and its endpoint. Because of this difference in relation, it is reduced in one aspect but not in another.

Reply Obj. 3: Even in the lost the natural inclination to virtue remains, else they would have no remorse of conscience. That it is not reduced to act is owing to their being deprived of grace by Divine justice. Thus even in a blind man the aptitude to see remains in the very root of his nature, inasmuch as he is an animal naturally endowed with sight: yet this aptitude is not reduced to act, for the lack of a cause capable of reducing it, by forming the organ requisite for sight. ________________________

Reply Obj. 3: Even in those who are lost, the natural tendency toward virtue still exists; otherwise, they wouldn’t feel remorse. The reason this inclination doesn’t manifest in action is that they are denied grace by Divine justice. Similarly, even a blind person has the potential to see as part of their inherent nature, since they are an animal inherently designed for sight. However, this potential doesn’t become actualized because there’s no cause to make it happen, such as the development of the necessary organ for sight.

THIRD ARTICLE [I-II, Q. 85, Art. 3]

THIRD ARTICLE [I-II, Q. 85, Art. 3]

Whether Weakness, Ignorance, Malice and Concupiscence Are Suitably
Reckoned As the Wounds of Nature Consequent Upon Sin?

Whether weakness, ignorance, malice, and desire are appropriately
considered the wounds of human nature resulting from sin?

Objection 1: It would seem that weakness, ignorance, malice and concupiscence are not suitably reckoned as the wounds of nature consequent upon sin. For one same thing is not both effect and cause of the same thing. But these are reckoned to be causes of sin, as appears from what has been said above (Q. 76, A. 1; Q. 77, AA. 3, 5; Q. 78, A. 1). Therefore they should not be reckoned as effects of sin.

Objection 1: It seems that weakness, ignorance, malice, and desire are not properly considered as the wounds of nature resulting from sin. One thing cannot be both the cause and the effect of itself. However, these are considered causes of sin, as shown in the previous discussions (Q. 76, A. 1; Q. 77, AA. 3, 5; Q. 78, A. 1). Therefore, they should not be seen as effects of sin.

Obj. 2: Further, malice is the name of a sin. Therefore it should have no place among the effects of sin.

Obj. 2: Additionally, malice is considered a sin. Therefore, it should not be present among the consequences of sin.

Obj. 3: Further, concupiscence is something natural, since it is an act of the concupiscible power. But that which is natural should not be reckoned a wound of nature. Therefore concupiscence should not be reckoned a wound of nature.

Obj. 3: Also, desire is something natural because it comes from a natural inclination. But something that is natural shouldn’t be considered a flaw in nature. Therefore, desire shouldn’t be seen as a flaw in nature.

Obj. 4: Further, it has been stated (Q. 77, A. 3) that to sin from weakness is the same as to sin from passion. But concupiscence is a passion. Therefore it should not be condivided with weakness.

Obj. 4: Furthermore, it has been stated (Q. 77, A. 3) that to sin out of weakness is the same as to sin out of passion. But concupiscence is a passion. Therefore, it should not be classified the same as weakness.

Obj. 5: Further, Augustine (De Nat. et Grat. lxvii, 67) reckons "two things to be punishments inflicted on the soul of the sinner, viz. ignorance and difficulty," from which arise "error and vexation," which four do not coincide with the four in question. Therefore it seems that one or the other reckoning is incomplete.

Obj. 5: Furthermore, Augustine (De Nat. et Grat. lxvii, 67) identifies "two things as punishments imposed on the sinner's soul, namely, ignorance and difficulty," which lead to "error and frustration," and these four do not align with the four in question. Thus, it appears that one of these accounts is lacking.

On the contrary, The authority of Bede suffices [*Reference not known].

On the contrary, Bede's authority is sufficient [*Reference not known].

I answer that, As a result of original justice, the reason had perfect hold over the lower parts of the soul, while reason itself was perfected by God, and was subject to Him. Now this same original justice was forfeited through the sin of our first parent, as already stated (Q. 81, A. 2); so that all the powers of the soul are left, as it were, destitute of their proper order, whereby they are naturally directed to virtue; which destitution is called a wounding of nature.

I answer that, Due to original justice, reason had complete control over the lower parts of the soul, while reason itself was perfected by God and was under His authority. However, this original justice was lost through the sin of our first parent, as mentioned earlier (Q. 81, A. 2); as a result, all the powers of the soul are left, in a sense, without their proper order, which should naturally guide them towards virtue; this lack of order is referred to as a wounding of nature.

Again, there are four of the soul's powers that can be subject of virtue, as stated above (Q. 61, A. 2), viz. the reason, where prudence resides, the will, where justice is, the irascible, the subject of fortitude, and the concupiscible, the subject of temperance. Therefore in so far as the reason is deprived of its order to the true, there is the wound of ignorance; in so far as the will is deprived of its order of good, there is the wound of malice; in so far as the irascible is deprived of its order to the arduous, there is the wound of weakness; and in so far as the concupiscible is deprived of its order to the delectable, moderated by reason, there is the wound of concupiscence.

Once again, there are four powers of the soul that can be the focus of virtue, as mentioned earlier (Q. 61, A. 2): the reason, where prudence resides; the will, where justice is found; the irascible, which relates to fortitude; and the concupiscible, which relates to temperance. Therefore, to the extent that reason is disconnected from its connection to the truth, there is the wound of ignorance; to the extent that the will is disconnected from its connection to the good, there is the wound of malice; to the extent that the irascible is disconnected from its connection to the difficult, there is the wound of weakness; and to the extent that the concupiscible is disconnected from its connection to pleasure, moderated by reason, there is the wound of concupiscence.

Accordingly these are the four wounds inflicted on the whole of human nature as a result of our first parent's sin. But since the inclination to the good of virtue is diminished in each individual on account of actual sin, as was explained above (AA. 1, 2), these four wounds are also the result of other sins, in so far as, through sin, the reason is obscured, especially in practical matters, the will hardened to evil, good actions become more difficult and concupiscence more impetuous.

Accordingly, these are the four wounds inflicted on all of humanity as a result of our first parent's sin. However, since the inclination toward virtue is weakened in each person because of actual sin, as explained above (AA. 1, 2), these four wounds also stem from other sins, as sin clouds our reason, especially in practical matters, hardens our will toward evil, makes good actions harder, and increases our desires.

Reply Obj. 1: There is no reason why the effect of one sin should not be the cause of another: because the soul, through sinning once, is more easily inclined to sin again.

Reply Obj. 1: There’s no reason why one sin can’t lead to another: because when the soul sins once, it becomes more easily tempted to sin again.

Reply Obj. 2: Malice is not to be taken here as a sin, but as a certain proneness of the will to evil, according to the words of Gen. 8:21: "Man's senses are prone to evil from his youth" [*Vulgate: 'The imagination and thought of man's heart are prone to evil from his youth.'].

Reply Obj. 2: Malice should not be understood here as a sin, but as a tendency of the will towards evil, in line with the words of Gen. 8:21: "Man's senses are inclined to evil from his youth" [*Vulgate: 'The imagination and thought of man's heart are inclined to evil from his youth.'].

Reply Obj. 3: As stated above (Q. 82, A. 3, ad 1), concupiscence is natural to man, in so far as it is subject to reason: whereas, in so far as it is goes beyond the bounds of reason, it is unnatural to man.

Reply Obj. 3: As mentioned earlier (Q. 82, A. 3, ad 1), desire is natural to humans when it is aligned with reason; however, when it goes beyond the limits of reason, it becomes unnatural to humans.

Reply Obj. 4: Speaking in a general way, every passion can be called a weakness, in so far as it weakens the soul's strength and clogs the reason. Bede, however, took weakness in the strict sense, as contrary to fortitude which pertains to the irascible.

Reply Obj. 4: Generally speaking, every passionate feeling can be seen as a weakness because it weakens the soul’s strength and clouds reason. However, Bede understood weakness in a more specific sense, as something opposed to courage, which is related to anger.

Reply Obj. 5: The "difficulty" which is mentioned in this book of Augustine, includes the three wounds affecting the appetitive powers, viz. "malice," "weakness" and "concupiscence," for it is owing to these three that a man finds it difficult to tend to the good. "Error" and "vexation" are consequent wounds, since a man is vexed through being weakened in respect of the objects of his concupiscence. ________________________

Reply Obj. 5: The "difficulty" mentioned in Augustine's book includes the three issues affecting our desires: "malice," "weakness," and "concupiscence." These three make it hard for someone to pursue what is good. "Error" and "vexation" are later consequences of these issues, as a person feels troubled when they are weakened regarding the things they desire.

FOURTH ARTICLE [I-II, Q. 85, Art. 4]

FOURTH ARTICLE [I-II, Q. 85, Art. 4]

Whether Privation of Mode, Species and Order Is the Effect of Sin?

Whether the lack of mode, species, and order is a result of sin?

Objection 1: It would seem that privation of mode, species and order is not the effect of sin. For Augustine says (De Natura Boni iii) that "where these three abound, the good is great; where they are less, there is less good; where they are not, there is no good at all." But sin does not destroy the good of nature. Therefore it does not destroy mode, species and order.

Objection 1: It seems that the lack of mode, species, and order is not a result of sin. Augustine states (De Natura Boni iii) that "where these three are abundant, the good is great; where they are fewer, there is less good; where they are absent, there is no good at all." But sin does not eliminate the goodness of nature. Therefore, it does not eliminate mode, species, and order.

Obj. 2: Further, nothing is its own cause. But sin itself is the "privation of mode, species and order," as Augustine states (De Natura Boni iv). Therefore privation of mode, species and order is not the effect of sin.

Obj. 2: Furthermore, nothing is its own cause. But sin itself is the "lack of form, type, and order," as Augustine states (De Natura Boni iv). Therefore, the lack of form, type, and order is not the result of sin.

Obj. 3: Further, different effects result from different sins. Now since mode, species and order are diverse, their corresponding privations must be diverse also, and, consequently, must be the result of different sins. Therefore privation of mode, species and order is not the effect of each sin.

Obj. 3: Additionally, different consequences arise from different sins. Since the manner, type, and arrangement are varied, their corresponding lack must also be varied, and as a result, must stem from different sins. Therefore, the absence of manner, type, and arrangement is not the outcome of every sin.

On the contrary, Sin is to the soul what weakness is to the body, according to Ps. 6:3, "Have mercy on me, O Lord, for I am weak." Now weakness deprives the body of mode, species and order.

On the contrary, Sin is to the soul what weakness is to the body, according to Ps. 6:3, "Have mercy on me, O Lord, for I am weak." Now weakness takes away the body's form, type, and order.

I answer that, As stated in the First Part, Q. 5, A. 5, mode, species and order are consequent upon every created good, as such, and also upon every being. Because every being and every good as such depends on its form from which it derives its species. Again, any kind of form, whether substantial or accidental, of anything whatever, is according to some measure, wherefore it is stated in Metaph. viii, that "the forms of things are like numbers," so that a form has a certain mode corresponding to its measure. Lastly owing to its form, each thing has a relation of order to something else.

I respond that, as mentioned in the First Part, Q. 5, A. 5, mode, species, and order are related to every created good and to every being. This is because every being and every good relies on its form, which determines its species. Furthermore, any type of form, whether substantial or accidental, belongs to some measure; thus, it is stated in Metaph. viii that "the forms of things are like numbers," meaning that a form has a specific mode associated with its measure. Finally, due to its form, each thing has a relationship of order to something else.

Accordingly there are different grades of mode, species and order, corresponding to the different degrees of good. For there is a good belonging to the very substance of nature, which good has its mode, species and order, and is neither destroyed nor diminished by sin. There is again the good of the natural inclination, which also has its mode, species and order; and this is diminished by sin, as stated above (AA. 1, 2), but is not entirely destroyed. Again, there is the good of virtue and grace: this too has its mode, species and order, and is entirely taken away by sin. Lastly, there is a good consisting in the ordinate act itself, which also has its mode, species and order, the privation of which is essentially sin. Hence it is clear both how sin is privation of mode, species and order, and how it destroys or diminishes mode, species and order.

Accordingly, there are different levels of mode, species, and order that correspond to varying degrees of good. There is a good that is inherent in the very essence of nature; this good has its mode, species, and order, and is neither destroyed nor diminished by sin. Then, there is the good that comes from natural inclination, which also has its mode, species, and order; this is diminished by sin, as mentioned earlier (AA. 1, 2), but not completely destroyed. Next, there is the good of virtue and grace: this, too, has its mode, species, and order, and is entirely removed by sin. Finally, there is a good rooted in the proper act itself, which also has its mode, species, and order, the absence of which is fundamentally sin. Thus, it is clear how sin represents a loss of mode, species, and order, and how it either destroys or diminishes them.

This suffices for the Replies to the first two Objections.

This is enough for the responses to the first two objections.

Reply Obj. 3: Mode, species and order follow one from the other, as explained above: and so they are destroyed or diminished together. ________________________

Reply Obj. 3: Mode, species, and order follow one another, as explained above; therefore, they are destroyed or diminished together.

FIFTH ARTICLE [I-II, Q. 85, Art. 5]

FIFTH ARTICLE [I-II, Q. 85, Art. 5]

Whether Death and Other Bodily Defects Are the Result of Sin?

Whether Death and Other Bodily Defects Are the Result of Sin?

Objection 1: It would seem that death and other bodily defects are not the result of sin. Because equal causes have equal effects. Now these defects are not equal in all, but abound in some more than in others, whereas original sin, from which especially these defects seem to result, is equal in all, as stated above (Q. 82, A. 4). Therefore death and suchlike defects are not the result of sin.

Objection 1: It seems that death and other physical flaws are not caused by sin. Equal causes produce equal effects. However, these flaws are not the same in everyone; they are more common in some than in others, while original sin, which these flaws seem to stem from, is the same in everyone, as stated earlier (Q. 82, A. 4). Therefore, death and similar flaws are not caused by sin.

Obj. 2: Further, if the cause is removed, the effect is removed. But these defects are not removed, when all sin is removed by Baptism or Penance. Therefore they are not the effect of sin.

Obj. 2: Additionally, if the cause is eliminated, the effect is eliminated. However, these defects are not eliminated when all sin is taken away through Baptism or Penance. Therefore, they are not the result of sin.

Obj. 3: Further, actual sin has more of the character of guilt than original sin has. But actual sin does not change the nature of the body by subjecting it to some defect. Much less, therefore, does original sin. Therefore death and other bodily defects are not the result of sin.

Obj. 3: Additionally, actual sin carries more guilt than original sin does. However, actual sin doesn't alter the body's nature by inflicting any defect on it. Even less so does original sin. Therefore, death and other physical defects are not caused by sin.

On the contrary, The Apostle says (Rom. 5:12), "By one man sin entered into this world, and by sin death."

On the contrary, The Apostle says (Rom. 5:12), "Sin entered the world through one man, and death came through sin."

I answer that, One thing causes another in two ways: first, by reason of itself; secondly, accidentally. By reason of itself, one thing is the cause of another, if it produces its effect by reason of the power of its nature or form, the result being that the effect is directly intended by the cause. Consequently, as death and such like defects are beside the intention of the sinner, it is evident that sin is not, of itself, the cause of these defects. Accidentally, one thing is the cause of another if it causes it by removing an obstacle: thus it is stated in Phys. viii, text. 32, that "by displacing a pillar a man moves accidentally the stone resting thereon." In this way the sin of our first parent is the cause of death and all such like defects in human nature, in so far as by the sin of our first parent original justice was taken away, whereby not only were the lower powers of the soul held together under the control of reason, without any disorder whatever, but also the whole body was held together in subjection to the soul, without any defect, as stated in the First Part (Q. 97, A. 1). Wherefore, original justice being forfeited through the sin of our first parent; just as human nature was stricken in the soul by the disorder among the powers, as stated above (A. 3; Q. 82, A. 3), so also it became subject to corruption, by reason of disorder in the body.

I answer that, One thing causes another in two ways: first, by its own nature; secondly, accidentally. A thing is the cause of another if it produces its effect because of the power of its nature or form, meaning that the effect is directly intended by the cause. Therefore, since death and similar defects are not intended by the sinner, it's clear that sin is not, by itself, the cause of these defects. Accidentally, one thing is the cause of another if it causes it by removing an obstacle: as stated in Phys. viii, text. 32, "by displacing a pillar, a man accidentally moves the stone resting on it." In this way, the sin of our first parent is the cause of death and similar defects in human nature, since the sin of our first parent removed original justice, which kept the lower powers of the soul under the control of reason, without any disorder, and also kept the whole body under the soul's control, without any defect, as mentioned in the First Part (Q. 97, A. 1). Thus, since original justice was lost through the sin of our first parent, human nature was affected in the soul by the disorder among its powers, as stated above (A. 3; Q. 82, A. 3), and it also became subject to corruption due to disorder in the body.

Now the withdrawal of original justice has the character of punishment, even as the withdrawal of grace has. Consequently, death and all consequent bodily defects are punishments of original sin. And although the defects are not intended by the sinner, nevertheless they are ordered according to the justice of God Who inflicts them as punishments.

Now, the loss of original justice is seen as a form of punishment, just like the loss of grace. As a result, death and all physical flaws are punishments for original sin. Even though the sinner doesn’t intend these flaws, they are still part of God's justice, which enforces them as punishments.

Reply Obj. 1: Causes that produce their effects of themselves, if equal, produce equal effects: for if such causes be increased or diminished, the effect is increased or diminished. But equal causes of an obstacle being removed, do not point to equal effects. For supposing a man employs equal force in displacing two columns, it does not follow that the movements of the stones resting on them will be equal; but that one will move with greater velocity, which has the greater weight according to the property of its nature, to which it is left when the obstacle to its falling is removed. Accordingly, when original justice is removed, the nature of the human body is left to itself, so that according to diverse natural temperaments, some men's bodies are subject to more defects, some to fewer, although original sin is equal in all.

Reply Obj. 1: Causes that lead to their effects on their own, if equal, produce equal effects: because if such causes are increased or decreased, the effect changes accordingly. However, equal causes of an obstacle being removed do not guarantee equal effects. For example, if a man uses the same force to move two columns, it doesn’t mean that the movement of the stones resting on them will be the same; instead, one will move faster than the other, depending on its greater weight due to its nature, once the obstacle to its falling is taken away. Likewise, when original justice is taken away, the human body's nature is left to function on its own, so according to different natural temperaments, some bodies have more defects and some have fewer, even though original sin is the same for everyone.

Reply Obj. 2: Both original and actual sin are removed by the same cause that removes these defects, according to the Apostle (Rom. 8:11): "He . . . shall quicken . . . your mortal bodies, because of His Spirit that dwelleth in you": but each is done according to the order of Divine wisdom, at a fitting time. Because it is right that we should first of all be conformed to Christ's sufferings, before attaining to the immortality and impassibility of glory, which was begun in Him, and by Him acquired for us. Hence it behooves that our bodies should remain, for a time, subject to suffering, in order that we may merit the impassibility of glory, in conformity with Christ.

Reply Obj. 2: Both original and actual sin are removed by the same force that eliminates these flaws, as stated by the Apostle (Rom. 8:11): "He . . . will give life to your mortal bodies because of His Spirit that lives in you": but each happens according to the order of Divine wisdom, at the right moment. It is fitting that we should first be aligned with Christ's sufferings before we receive the immortality and invulnerability of glory, which began in Him and was obtained for us through Him. Therefore, it is necessary for our bodies to endure suffering for a time, so that we can earn the invulnerability of glory in line with Christ.

Reply Obj. 3: Two things may be considered in actual sin, the substance of the act, and the aspect of fault. As regards the substance of the act, actual sin can cause a bodily defect: thus some sicken and die through eating too much. But as regards the fault, it deprives us of grace which is given to us that we may regulate the acts of the soul, but not that we may ward off defects of the body, as original justice did. Wherefore actual sin does not cause those defects, as original sin does. ________________________

Reply Obj. 3: Two things can be considered in actual sin: the nature of the act and the aspect of fault. Regarding the nature of the act, actual sin can lead to physical harm; for example, some people become ill and die from overeating. However, in terms of fault, it takes away the grace that helps us manage our actions of the soul, unlike original justice, which could protect against physical harm. Therefore, actual sin does not cause those physical defects in the same way that original sin does. ________________________

SIXTH ARTICLE [I-II, Q. 85, Art. 6]

SIXTH ARTICLE [I-II, Q. 85, Art. 6]

Whether Death and Other Defects Are Natural to Man?

Whether Death and Other Defects Are Natural to Humans?

Objection 1: It would seem that death and such like defects are natural to man. For "the corruptible and the incorruptible differ generically" (Metaph. x, text. 26). But man is of the same genus as other animals which are naturally corruptible. Therefore man is naturally corruptible.

Objection 1: It seems that death and similar flaws are natural to humans. For "the corruptible and the incorruptible differ generically" (Metaph. x, text. 26). But humans belong to the same category as other animals that are naturally corruptible. Therefore, humans are naturally corruptible.

Obj. 2: Further, whatever is composed of contraries is naturally corruptible, as having within itself the cause of corruption. But such is the human body. Therefore it is naturally corruptible.

Obj. 2: Additionally, anything made up of opposites is naturally prone to decay, as it contains within itself the reason for its deterioration. The human body fits this description. Therefore, it is naturally prone to decay.

Obj. 3: Further, a hot thing naturally consumes moisture. Now human life is preserved by hot and moist elements. Since therefore the vital functions are fulfilled by the action of natural heat, as stated in De Anima ii, text. 50, it seems that death and such like defects are natural to man.

Obj. 3: Additionally, something hot naturally dries out moisture. Human life is sustained by hot and moist elements. Therefore, since vital functions are supported by the action of natural heat, as mentioned in De Anima ii, text. 50, it appears that death and similar defects are part of the natural human condition.

On the contrary, (1) God made in man whatever is natural to him. Now "God made not death" (Wis. 1:13). Therefore death is not natural to man.

On the contrary, (1) God created in humanity everything that is natural to them. Now "God made not death" (Wis. 1:13). Therefore, death is not natural to humans.

(2) Further, that which is natural cannot be called either a punishment or an evil: since what is natural to a thing is suitable to it. But death and such like defects are the punishment of original sin, as stated above (A. 5). Therefore they are not natural to man.

(2) Additionally, what is natural can't be considered a punishment or an evil, since what is natural for something is appropriate for it. However, death and similar shortcomings are the consequences of original sin, as mentioned earlier (A. 5). Therefore, they are not natural to humans.

(3) Further, matter is proportionate to form, and everything to its end. Now man's end is everlasting happiness, as stated above (Q. 2, A. 7; Q. 5, AA. 3, 4): and the form of the human body is the rational soul, as was proved in the First Part (Q. 75, A. 6). Therefore the human body is naturally incorruptible.

(3) Furthermore, matter corresponds to form, and everything is aligned with its purpose. The ultimate goal for humans is eternal happiness, as mentioned earlier (Q. 2, A. 7; Q. 5, AA. 3, 4): and the essence of the human body is the rational soul, as demonstrated in the First Part (Q. 75, A. 6). Therefore, the human body is naturally uncorruptible.

I answer that, We may speak of any corruptible thing in two ways; first, in respect of its universal nature, secondly, as regards its particular nature. A thing's particular nature is its own power of action and self-preservation. And in respect of this nature, every corruption and defect is contrary to nature, as stated in De Coelo ii, text. 37, since this power tends to the being and preservation of the thing to which it belongs.

I answer that, We can talk about any corruptible thing in two ways: first, in terms of its universal nature, and second, regarding its specific nature. A thing's specific nature is its unique ability to act and preserve itself. In relation to this specific nature, any corruption or flaw goes against nature, as stated in De Coelo ii, text. 37, since this ability aims at the existence and preservation of the thing it belongs to.

On the other hand, the universal nature is an active force in some universal principle of nature, for instance in some heavenly body; or again belonging to some superior substance, in which sense God is said by some to be "the Nature Who makes nature." This force intends the good and the preservation of the universe, for which alternate generation and corruption in things are requisite: and in this respect corruption and defect in things are natural, not indeed as regards the inclination of the form which is the principle of being and perfection, but as regards the inclination of matter which is allotted proportionately to its particular form according to the discretion of the universal agent. And although every form intends perpetual being as far as it can, yet no form of a corruptible being can achieve its own perpetuity, except the rational soul; for the reason that the latter is not entirely subject to matter, as other forms are; indeed it has an immaterial operation of its own, as stated in the First Part (Q. 75, A. 2). Consequently as regards his form, incorruption is more natural to man than to other corruptible things. But since that very form has a matter composed of contraries, from the inclination of that matter there results corruptibility in the whole. In this respect man is naturally corruptible as regards the nature of his matter left to itself, but not as regards the nature of his form.

On the other hand, the universal nature acts as a force in some universal principle of nature, like in a heavenly body, or again in some higher substance. In this sense, God is referred to by some as "the Nature Who makes nature." This force aims for the good and preservation of the universe, for which the cycle of growth and decay in things is necessary. In this regard, decay and flaw in things are natural, not in relation to the desire of the form, which is the principle of existence and perfection, but in relation to the inclination of matter, which is distributed according to its specific form by the universal agent. While every form seeks to exist perpetually as much as it can, no form of a corruptible being can attain its own permanence, except for the rational soul; this is because the rational soul is not fully subject to matter like other forms are; it has its own immaterial operation, as discussed in the First Part (Q. 75, A. 2). Therefore, in terms of its form, incorruption is more natural to humans than to other corruptible entities. However, since that very form has a matter made up of opposites, the nature of that matter leads to corruptibility in the whole. In this sense, humans are naturally corruptible concerning the nature of their matter left to its own devices, but not concerning the nature of their form.

The first three objections argue on the side of the matter; while the other three argue on the side of the form. Wherefore in order to solve them, we must observe that the form of man which is the rational soul, in respect of its incorruptibility is adapted to its end, which is everlasting happiness: whereas the human body, which is corruptible, considered in respect of its nature, is, in a way, adapted to its form, and, in another way, it is not. For we may note a twofold condition in any matter, one which the agent chooses, and another which is not chosen by the agent, and is a natural condition of matter. Thus, a smith in order to make a knife, chooses a matter both hard and flexible, which can be sharpened so as to be useful for cutting, and in respect of this condition iron is a matter adapted for a knife: but that iron be breakable and inclined to rust, results from the natural disposition of iron, nor does the workman choose this in the iron, indeed he would do without it if he could: wherefore this disposition of matter is not adapted to the workman's intention, nor to the purpose of his art. In like manner the human body is the matter chosen by nature in respect of its being of a mixed temperament, in order that it may be most suitable as an organ of touch and of the other sensitive and motive powers. Whereas the fact that it is corruptible is due to a condition of matter, and is not chosen by nature: indeed nature would choose an incorruptible matter if it could. But God, to Whom every nature is subject, in forming man supplied the defect of nature, and by the gift of original justice, gave the body a certain incorruptibility, as was stated in the First Part (Q. 97, A. 1). It is in this sense that it is said that "God made not death," and that death is the punishment of sin.

The first three objections focus on the substance, while the other three focus on the form. To resolve these, we need to acknowledge that the form of a person, which is the rational soul, is suited for its purpose, which is everlasting happiness, due to its incorruptibility. On the other hand, the human body, being corruptible, is somewhat suited to its form, but in other respects, it isn't. We can recognize two aspects in any material: one that the creator chooses and another that isn't chosen and is a natural aspect of the material. For instance, a blacksmith trying to make a knife will select a material that is both hard and flexible, making it sharp and useful for cutting; this makes iron a suitable material for a knife. However, the fact that iron is brittle and prone to rust comes from its natural characteristics, which the blacksmith does not select; he would avoid those traits if possible. Thus, this aspect of matter is not aligned with the blacksmith's intentions or craftsmanship. Similarly, the human body is the material chosen by nature because of its mixed composition, making it ideal for sensation and movement. However, its corruptibility is a natural condition that is not chosen by nature; if it could, nature would opt for a material that doesn't decay. Nevertheless, God, to whom all nature is subject, addressed this flaw of nature when creating humans and, through the gift of original justice, granted the body a degree of incorruptibility, as mentioned in the First Part (Q. 97, A. 1). This is why it is said that "God made not death," and that death is the consequence of sin.

This suffices for the Replies to the Objections. ________________________

This is enough for the Responses to the Objections. ________________________

QUESTION 86

OF THE STAIN OF SIN
(In Two Articles)

OF THE STAIN OF SIN
(In Two Articles)

We must now consider the stain of sin; under which head there are two points of inquiry:

We need to now look at the issue of sin; in this discussion, there are two key points we need to explore:

(1) Whether an effect of sin is a stain on the soul?

(1) Is the effect of sin a stain on the soul?

(2) Whether it remains in the soul after the act of sin? ________________________

(2) Does it stay in the soul after committing a sin? ________________________

FIRST ARTICLE [I-II, Q. 86, Art. 1]

FIRST ARTICLE [I-II, Q. 86, Art. 1]

Whether Sin Causes a Stain on the Soul?

Whether Sin Causes a Stain on the Soul?

Objection 1: It would seem that sin causes no stain on the soul. For a higher nature cannot be defiled by contact with a lower nature: hence the sun's ray is not defiled by contact with tainted bodies, as Augustine says (Contra Quinque Haereses v). Now the human soul is of a much higher nature than mutable things, to which it turns by sinning. Therefore it does not contract a stain from them by sinning.

Objection 1: It seems that sin doesn’t leave a mark on the soul. A higher nature can’t be tarnished by interacting with a lower nature; for example, a ray of sunlight is not tainted by touching impure objects, as Augustine says (Contra Quinque Haereses v). Since the human soul is of a much higher nature than the changing things it turns to by sinning, it follows that it doesn’t become stained by them through sin.

Obj. 2: Further, sin is chiefly in the will, as stated above (Q. 74, AA. 1, 2). Now the will is in the reason, as stated in _De _Anima iii, text. 42. But the reason or intellect is not stained by considering anything whatever; rather indeed is it perfected thereby. Therefore neither is the will stained by sin.

Obj. 2: Additionally, sin primarily resides in the will, as mentioned earlier (Q. 74, AA. 1, 2). The will is guided by reason, as noted in _De _Anima iii, text. 42. However, reason or intellect is not tainted by contemplating anything at all; in fact, it is enhanced by it. Therefore, the will is also not tainted by sin.

Obj. 3: Further, if sin causes a stain, this stain is either something positive, or a pure privation. If it be something positive, it can only be either a disposition or a habit: for it seems that nothing else can be caused by an act. But it is neither disposition nor habit: for it happens that a stain remains even after the removal of a disposition or habit; for instance, in a man who after committing a mortal sin of prodigality, is so changed as to fall into a sin of the opposite vice. Therefore the stain does not denote anything positive in the soul. Again, neither is it a pure privation. Because all sins agree on the part of aversion and privation of grace: and so it would follow that there is but one stain caused by all sins. Therefore the stain is not the effect of sin.

Obj. 3: Furthermore, if sin causes a stain, this stain is either something positive or pure absence. If it's something positive, it can only be either a tendency or a habit, since it seems that nothing else can result from an action. But it is neither a tendency nor a habit, because a stain can still exist even after the tendency or habit is removed; for example, someone who, after committing a serious sin of extravagance, may change so much that they end up falling into a sin of the opposite nature. Therefore, the stain does not indicate anything positive in the soul. Additionally, it is not pure absence either. Because all sins involve a rejection and a lack of grace, it would imply that there is only one stain caused by all sins. Thus, the stain is not the result of sin.

On the contrary, It was said to Solomon (Ecclus. 47:22): "Thou hast stained thy glory": and it is written (Eph. 5:27): "That He might present it to Himself a glorious church not having spot or wrinkle": and in each case it is question of the stain of sin. Therefore a stain is the effect of sin.

On the contrary, It was said to Solomon (Ecclus. 47:22): "You have stained your glory": and it is written (Eph. 5:27): "That He might present it to Himself a glorious church without spot or wrinkle": and in each case, it's about the stain of sin. Therefore, a stain is the result of sin.

I answer that, A stain is properly ascribed to corporeal things, when a comely body loses its comeliness through contact with another body, e.g. a garment, gold or silver, or the like. Accordingly a stain is ascribed to spiritual things in like manner. Now man's soul has a twofold comeliness; one from the refulgence of the natural light of reason, whereby he is directed in his actions; the other, from the refulgence of the Divine light, viz. of wisdom and grace, whereby man is also perfected for the purpose of doing good and fitting actions. Now, when the soul cleaves to things by love, there is a kind of contact in the soul: and when man sins, he cleaves to certain things, against the light of reason and of the Divine law, as shown above (Q. 71, A. 6). Wherefore the loss of comeliness occasioned by this contact, is metaphorically called a stain on the soul.

I respond that, a stain is typically attributed to physical things when a beautiful body loses its beauty due to contact with another body, like a piece of clothing, gold, or silver. Similarly, a stain can be attributed to spiritual things. A person's soul has two kinds of beauty: one from the shining clarity of natural reason, which guides their actions; and the other from the shining clarity of Divine light, namely, wisdom and grace, which enables a person to carry out good and appropriate actions. When the soul connects with things through love, there is a kind of contact within the soul: and when a person sins, they connect with certain things contrary to the light of reason and Divine law, as stated above (Q. 71, A. 6). Therefore, the loss of beauty caused by this contact is metaphorically referred to as a stain on the soul.

Reply Obj. 1: The soul is not defiled by inferior things, by their own power, as though they acted on the soul: on the contrary, the soul, by its own action, defiles itself, through cleaving to them inordinately, against the light of reason and of the Divine law.

Reply Obj. 1: The soul isn't tainted by lesser things just because of their own influence, as if they could affect the soul directly. Rather, the soul, through its own choices, taints itself by getting excessively attached to them, going against reason and Divine law.

Reply Obj. 2: The action of the intellect is accomplished by the intelligible thing being in the intellect, according to the mode of the intellect, so that the intellect is not defiled, but perfected, by them. On the other hand, the act of the will consists in a movement towards things themselves, so that love attaches the soul to the thing loved. Thus it is that the soul is stained, when it cleaves inordinately, according to Osee 9:10: "They . . . became abominable as those things were which they loved."

Reply Obj. 2: The intellect acts by understanding things in its own way, which means the intellect is enhanced, not corrupted, by them. In contrast, the will's action involves a movement towards the actual things, with love connecting the soul to what it loves. Therefore, the soul becomes tarnished when it clings excessively, as stated in Hosea 9:10: "They... became detestable like the things they loved."

Reply Obj. 3: The stain is neither something positive in the soul, nor does it denote a pure privation: it denotes a privation of the soul's brightness in relation to its cause, which is sin; wherefore diverse sins occasion diverse stains. It is like a shadow, which is the privation of light through the interposition of a body, and which varies according to the diversity of the interposed bodies. ________________________

Reply Obj. 3: The stain isn’t a positive quality in the soul, nor is it just a complete lack of something; it represents a loss of the soul’s brightness related to its source, which is sin. That's why different sins create different stains. It’s similar to a shadow, which is the absence of light caused by an object blocking it, and it changes based on the different objects that are in the way.

SECOND ARTICLE [I-II, Q. 86, Art. 2]

SECOND ARTICLE [I-II, Q. 86, Art. 2]

Whether the Stain Remains in the Soul After the Act of Sin?

Whether the stain stays in the soul after committing a sin?

Objection 1: It would seem that the stain does not remain in the soul after the act of sin. For after an action, nothing remains in the soul except habit or disposition. But the stain is not a habit or disposition, as stated above (A. 1, Obj. 3). Therefore the stain does not remain in the soul after the act of sin.

Objection 1: It might seem that the stain doesn't stay in the soul after a sin. Because after an action, the only things left in the soul are habits or dispositions. But the stain isn't a habit or disposition, as mentioned earlier (A. 1, Obj. 3). So, the stain does not stay in the soul after the act of sin.

Obj. 2: Further, the stain is to the sin what the shadow is to the body, as stated above (A. 1, ad 3). But the shadow does not remain when the body has passed by. Therefore the stain does not remain in the soul when the act of sin is past.

Obj. 2: Additionally, the stain is to the sin what the shadow is to the body, as mentioned earlier (A. 1, ad 3). But the shadow doesn’t stick around when the body has moved on. Therefore, the stain doesn’t stay in the soul once the act of sin has occurred.

Obj. 3: Further, every effect depends on its cause. Now the cause of the stain is the act of sin. Therefore when the act of sin is no longer there, neither is the stain in the soul.

Obj. 3: Additionally, every effect relies on its cause. Now the cause of the stain is the act of sin. Therefore, when the act of sin is gone, the stain in the soul is also gone.

On the contrary, It is written (Jos. 22:17): "Is it a small thing to you that you sinned with Beelphegor, and the stain of that crime remaineth in you [Vulg.: 'us'] to this day?"

On the contrary, It is written (Jos. 22:17): "Is it not a big deal to you that you sinned with Beelphegor, and the stain of that crime still affects you [Vulg.: 'us'] to this day?"

I answer that, The stain of sin remains in the soul even when the act of sin is past. The reason for this is that the stain, as stated above (A. 1), denotes a blemish in the brightness of the soul, on account of its withdrawing from the light of reason or of the Divine law. And therefore so long as man remains out of this light, the stain of sin remains in him: but as soon as, moved by grace, he returns to the Divine light and to the light of reason, the stain is removed. For although the act of sin ceases, whereby man withdrew from the light of reason and of the Divine law, man does not at once return to the state in which he was before, and it is necessary that his will should have a movement contrary to the previous movement. Thus if one man be parted from another on account of some kind of movement, he is not reunited to him as soon as the movement ceases, but he needs to draw nigh to him and to return by a contrary movement.

I respond that the stain of sin lingers in the soul even after the act of sin is over. This happens because the stain, as mentioned earlier (A. 1), represents a flaw in the soul's brightness due to its separation from the light of reason or the Divine law. Therefore, as long as a person is away from this light, the stain of sin remains. However, as soon as they are moved by grace to return to the Divine light and the light of reason, the stain is erased. Even though the act of sin stops, which caused the person to stray from the light of reason and the Divine law, they don’t immediately revert to their previous state; it’s necessary for their will to move in the opposite direction of how it was before. So, just as if one person is separated from another due to some kind of movement, they won’t be rejoined as soon as that movement ends; they need to approach and return with a contrary movement.

Reply Obj. 1: Nothing positive remains in the soul after the act of sin, except the disposition or habit; but there does remain something privative, viz. the privation of union with the Divine light.

Reply Obj. 1: Nothing good stays in the soul after committing a sin, except for the tendency or habit; however, there is something negative that remains, namely, the lack of connection with the Divine light.

Reply Obj. 2: After the interposed body has passed by, the transparent body remains in the same position and relation as regards the illuminating body, and so the shadow passes at once. But when the sin is past, the soul does not remain in the same relation to God: and so there is no comparison.

Reply Obj. 2: After the intervening object has moved on, the transparent object stays in the same position and relationship to the light source, so the shadow disappears immediately. However, when sin has occurred, the soul does not stay in the same relationship with God, so there’s no comparison.

Reply Obj. 3: The act of sin parts man from God, which parting causes the defect of brightness, just as local movement causes local parting. Wherefore, just as when movement ceases, local distance is not removed, so neither, when the act of sin ceases, is the stain removed. ________________________

Reply Obj. 3: Sin drives a wedge between a person and God, and this separation results in a loss of brightness, just as physical movement creates physical distance. Therefore, just as stopping movement doesn’t eliminate the physical distance, stopping the act of sin doesn’t remove the stain.

QUESTION 87

OF THE DEBT OF PUNISHMENT
(In Eight Articles)

OF THE DEBT OF PUNISHMENT
(In Eight Articles)

We must now consider the debt of punishment. We shall consider (1) the debt itself; (2) mortal and venial sin, which differ in respect of the punishment due to them.

We must now look at the debt of punishment. We'll examine (1) the debt itself; (2) mortal and venial sin, which differ in terms of the punishment owed for each.

Under the first head there are eight points of inquiry:

Under the first section, there are eight points of inquiry:

(1) Whether the debt of punishment is an effect of sin?

(1) Is the debt of punishment a result of sin?

(2) Whether one sin can be the punishment of another?

(2) Can one sin be the punishment for another?

(3) Whether any sin incurs a debt of eternal punishment?

(3) Does any sin result in a debt of eternal punishment?

(4) Whether sin incurs a debt of punishment that is infinite in quantity?

(4) Does sin create a debt of punishment that is limitless?

(5) Whether every sin incurs a debt of eternal and infinite punishment?

(5) Does every sin result in a debt of eternal and infinite punishment?

(6) Whether the debt of punishment can remain after sin?

(6) Can the penalty for a sin still exist after the sin has been committed?

(7) Whether every punishment is inflicted for a sin?

(7) Is every punishment given for a sin?

(8) Whether one person can incur punishment for another's sin? ________________________

(8) Can one person be punished for someone else's sin? ________________________

FIRST ARTICLE [I-II, Q. 87, Art. 1]

FIRST ARTICLE [I-II, Q. 87, Art. 1]

Whether the Debt of Punishment Is an Effect of Sin?

Whether the Debt of Punishment Is a Consequence of Sin?

Objection 1: It would seem that the debt of punishment is not an effect of sin. For that which is accidentally related to a thing, does not seem to be its proper effect. Now the debt of punishment is accidentally related to sin, for it is beside the intention of the sinner. Therefore the debt of punishment is not an effect of sin.

Objection 1: It seems that the obligation to face punishment isn't a direct result of sin. After all, something that is accidentally connected to something else doesn't seem to be its main effect. The obligation for punishment is accidentally linked to sin since it falls outside the sinner's intention. Therefore, the obligation for punishment isn't a direct effect of sin.

Obj. 2: Further, evil is not the cause of good. But punishment is good, since it is just, and is from God. Therefore it is not an effect of sin, which is evil.

Obj. 2: Additionally, evil is not the source of good. However, punishment is good because it is just and comes from God. Therefore, it is not a result of sin, which is evil.

Obj. 3: Further, Augustine says (Confess. i) that "every inordinate affection is its own punishment." But punishment does not incur a further debt of punishment, because then it would go on indefinitely. Therefore sin does not incur the debt of punishment.

Obj. 3: Additionally, Augustine states (Confess. i) that "every excessive desire is its own punishment." However, punishment does not create an additional debt of punishment, because then it would continue indefinitely. Therefore, sin does not create the debt of punishment.

On the contrary, It is written (Rom. 2:9): "Tribulation and anguish upon every soul of man that worketh evil." But to work evil is to sin. Therefore sin incurs a punishment which is signified by the words "tribulation and anguish."

On the contrary, It is written (Rom. 2:9): "Trouble and distress come upon every person who does evil." But doing evil is the same as sinning. Therefore, sin leads to a punishment that is described by the words "trouble and distress."

I answer that, It has passed from natural things to human affairs that whenever one thing rises up against another, it suffers some detriment therefrom. For we observe in natural things that when one contrary supervenes, the other acts with greater energy, for which reason "hot water freezes more rapidly," as stated in Meteor. i, 12. Wherefore we find that the natural inclination of man is to repress those who rise up against him. Now it is evident that all things contained in an order, are, in a manner, one, in relation to the principle of that order. Consequently, whatever rises up against an order, is put down by that order or by the principle thereof. And because sin is an inordinate act, it is evident that whoever sins, commits an offense against an order: wherefore he is put down, in consequence, by that same order, which repression is punishment.

I answer that, It has shifted from natural things to human affairs that whenever one thing confronts another, it suffers some kind of loss as a result. We see in nature that when one opposite comes into play, the other reacts with more force; that’s why "hot water freezes more quickly," as mentioned in Meteor. i, 12. Thus, we find that the natural tendency of humans is to suppress those who oppose them. Now it's clear that all things within an order are, in a way, unified concerning the principle of that order. Therefore, anything that goes against an order is subdued by that order or its principle. Since sin is an incorrect action, it’s clear that anyone who sins commits an offense against that order; consequently, they are subdued by that very order, and this suppression serves as punishment.

Accordingly, man can be punished with a threefold punishment corresponding to the three orders to which the human will is subject. In the first place a man's nature is subjected to the order of his own reason; secondly, it is subjected to the order of another man who governs him either in spiritual or in temporal matters, as a member either of the state or of the household; thirdly, it is subjected to the universal order of the Divine government. Now each of these orders is disturbed by sin, for the sinner acts against his reason, and against human and Divine law. Wherefore he incurs a threefold punishment; one, inflicted by himself, viz. remorse of conscience; another, inflicted by man; and a third, inflicted by God.

As a result, a person can face three types of punishment that relate to the three areas where human will operates. First, a person’s nature is subject to their own reason; second, it is under the authority of another person who either guides them in spiritual or worldly matters, as part of either a community or a family; third, it is subjected to the wider order of Divine authority. Each of these orders is upset by sin, as the sinner goes against their reason and both human and Divine law. Therefore, they face a threefold punishment: one inflicted by themselves, which is remorse of conscience; another imposed by another person; and a third delivered by God.

Reply Obj. 1: Punishment follows sin, inasmuch as this is an evil by reason of its being inordinate. Wherefore just as evil is accidental to the sinner's act, being beside his intention, so also is the debt of punishment.

Reply Obj. 1: Punishment comes after sin because it is an evil due to being excessive. Just as evil is not the main purpose of the sinner's actions, as it falls outside their intention, the obligation of punishment is likewise incidental.

Reply Obj. 2: Further, a just punishment may be inflicted either by God or by man: wherefore the punishment itself is the effect of sin, not directly but dispositively. Sin, however, makes man deserving of punishment, and that is an evil: for Dionysius says (Div. Nom. iv) that "punishment is not an evil, but to deserve punishment is." Consequently the debt of punishment is considered to be directly the effect of sin.

Reply Obj. 2: Additionally, a fair punishment can be imposed by either God or humans; therefore, the punishment itself is a result of sin, not directly but as a consequence. Sin, however, makes a person worthy of punishment, and that is a wrongdoing: Dionysius states (Div. Nom. iv) that "punishment is not an evil, but deserving punishment is." As a result, the obligation of punishment is seen as a direct outcome of sin.

Reply Obj. 3: This punishment of the inordinate affection is due to sin as overturning the order of reason. Nevertheless sin incurs a further punishment, through disturbing the order of the Divine or human law. ________________________

Reply Obj. 3: This punishment for inordinate affection is a result of sin disrupting the order of reason. However, sin also brings an additional punishment for disturbing the order of Divine or human law.

SECOND ARTICLE [I-II, Q. 87, Art. 2]

SECOND ARTICLE [I-II, Q. 87, Art. 2]

Whether Sin Can Be the Punishment of Sin?

Whether Sin Can Be the Punishment of Sin?

Objection 1: It would seem that sin cannot be the punishment of sin. For the purpose of punishment is to bring man back to the good of virtue, as the Philosopher declares (Ethic. x, 9). Now sin does not bring man back to the good of virtue, but leads him in the opposite direction. Therefore sin is not the punishment of sin.

Objection 1: It seems that sin can't be the punishment for sin. The purpose of punishment is to guide a person back to the good of virtue, as the philosopher states (Ethic. x, 9). However, sin doesn't lead a person back to virtue; it takes them further away from it. Therefore, sin isn't the punishment for sin.

Obj. 2: Further, just punishments are from God, as Augustine says
(Qq. lxxxiii, qu. 82). But sin is not from God, and is an injustice.
Therefore sin cannot be the punishment of sin.

Obj. 2: Furthermore, just punishments come from God, as Augustine says
(Qq. lxxxiii, qu. 82). However, sin is not from God and is unjust.
Therefore, sin cannot be the punishment for sin.

Obj. 3: Further, the nature of punishment is to be something against the will. But sin is something from the will, as shown above (Q. 74, AA. 1, 2). Therefore sin cannot be the punishment of sin.

Obj. 3: Additionally, punishment is meant to be something that goes against the will. However, sin comes from the will, as previously demonstrated (Q. 74, AA. 1, 2). Therefore, sin cannot serve as the punishment for sin.

On the contrary, Gregory speaks (Hom. xi in Ezech.) that some sins are punishments of others.

On the contrary, Gregory says (Hom. xi in Ezech.) that some sins are punishments for others.

I answer that, We may speak of sin in two ways: first, in its essence, as such; secondly, as to that which is accidental thereto. Sin as such can nowise be the punishment of another. Because sin considered in its essence is something proceeding from the will, for it is from this that it derives the character of guilt. Whereas punishment is essentially something against the will, as stated in the First Part (Q. 48, A. 5). Consequently it is evident that sin regarded in its essence can nowise be the punishment of sin.

I answer that, We can talk about sin in two ways: first, in its true nature; secondly, regarding what is accidental to it. Sin in its true essence cannot be the punishment of another. This is because sin, when viewed in its essence, comes from the will, and it is from this that it takes on the aspect of guilt. On the other hand, punishment is fundamentally something that goes against the will, as stated in the First Part (Q. 48, A. 5). Thus, it’s clear that sin, when viewed in its essence, cannot be the punishment for another sin.

On the other hand, sin can be the punishment of sin accidentally in three ways. First, when one sin is the cause of another, by removing an impediment thereto. For passions, temptations of the devil, and the like are causes of sin, but are impeded by the help of Divine grace which is withdrawn on account of sin. Wherefore since the withdrawal of grace is a punishment, and is from God, as stated above (Q. 79, A. 3), the result is that the sin which ensues from this is also a punishment accidentally. It is in this sense that the Apostle speaks (Rom. 1:24) when he says: "Wherefore God gave them up to the desires of their heart," i.e. to their passions; because, to wit, when men are deprived of the help of Divine grace, they are overcome by their passions. In this way sin is always said to be the punishment of a preceding sin. Secondly, by reason of the substance of the act, which is such as to cause pain, whether it be an interior act, as is clearly the case with anger or envy, or an exterior act, as is the case with one who endures considerable trouble and loss in order to achieve a sinful act, according to Wis. 5:7: "We wearied ourselves in the way of iniquity." Thirdly, on the part of the effect, so that one sin is said to be a punishment by reason of its effect. In the last two ways, a sin is a punishment not only in respect of a preceding sin, but also with regard to itself.

On the other hand, sin can serve as a consequence of sin in three ways. First, when one sin leads to another by removing a barrier to it. For example, passions, temptations from the devil, and the like can cause sin, but are blocked by the help of Divine grace, which is taken away because of sin. Therefore, since the removal of grace is a punishment from God, as mentioned earlier (Q. 79, A. 3), the resulting sin is also a consequence of punishment. This is what the Apostle means (Rom. 1:24) when he says: "So God gave them up to the desires of their heart," referring to their passions; because when people are deprived of Divine grace, they are overwhelmed by their passions. In this way, sin is always considered a punishment for a previous sin. Secondly, due to the nature of the act itself, which can cause pain, whether it's an internal act like anger or envy, or an external act, like when someone faces significant trouble and loss to commit a sinful act, as stated in Wis. 5:7: "We woreied ourselves in the way of iniquity." Thirdly, in terms of the outcome, one sin can be considered a punishment based on its effects. In the last two cases, a sin acts as a punishment not only in relation to a previous sin but also regarding itself.

Reply Obj. 1: Even when God punishes men by permitting them to fall into sin, this is directed to the good of virtue. Sometimes indeed it is for the good of those who are punished, when, to wit, men arise from sin, more humble and more cautious. But it is always for the amendment of others, who seeing some men fall from sin to sin, are the more fearful of sinning. With regard to the other two ways, it is evident that the punishment is intended for the sinner's amendment, since the very fact that man endures toil and loss in sinning, is of a nature to withdraw man from sin.

Reply Obj. 1: Even when God punishes people by allowing them to fall into sin, it is meant for the benefit of virtue. Sometimes it is for the good of those who are punished, as people often become more humble and careful after experiencing sin. But it is always meant to help others, who, seeing some people fall into sin repeatedly, become more afraid of sinning themselves. Regarding the other two reasons, it is clear that the punishment is meant for the improvement of the sinner, since the very experience of suffering and loss from sinning tends to steer a person away from sin.

Reply Obj. 2: This objection considers sin essentially as such: and the same answer applies to the Third Objection. ________________________

Reply Obj. 2: This objection views sin primarily as it is, and the same response applies to the Third Objection.

THIRD ARTICLE [I-II, Q. 87, Art. 3]

THIRD ARTICLE [I-II, Q. 87, Art. 3]

Whether Any Sin Incurs a Debt of Eternal Punishment?

Whether Any Sin Creates a Debt of Eternal Punishment?

Objection 1: It would seem that no sin incurs a debt of eternal punishment. For a just punishment is equal to the fault, since justice is equality: wherefore it is written (Isa. 27:8): "In measure against measure, when it shall be cast off, thou shalt judge it." Now sin is temporal. Therefore it does not incur a debt of eternal punishment.

Objection 1: It seems that no sin leads to a debt of eternal punishment. A fair punishment should match the offense, as justice means equality. This is why it says (Isa. 27:8): "In measure against measure, when it shall be cast off, thou shalt judge it." Now, since sin is temporary, it wouldn’t result in an eternal debt of punishment.

Obj. 2: Further, "punishments are a kind of medicine" (Ethic. ii, 3). But no medicine should be infinite, because it is directed to an end, and "what is directed to an end, is not infinite," as the Philosopher states (Polit. i, 6). Therefore no punishment should be infinite.

Obj. 2: Additionally, "punishments are a form of medicine" (Ethic. ii, 3). However, no medicine should be endless, because it is aimed at a goal, and "what is aimed at a goal is not endless," as the Philosopher says (Polit. i, 6). Therefore, no punishment should be endless.

Obj. 3: Further, no one does a thing always unless he delights in it for its own sake. But "God hath not pleasure in the destruction of men" [Vulg.: 'of the living']. Therefore He will not inflict eternal punishment on man.

Obj. 3: Moreover, no one does something consistently unless they enjoy it for its own sake. But "God does not take pleasure in the destruction of people" [Vulg.: 'of the living']. Therefore, He will not impose eternal punishment on humanity.

Obj. 4: Further, nothing accidental is infinite. But punishment is accidental, for it is not natural to the one who is punished. Therefore it cannot be of infinite duration.

Obj. 4: Moreover, nothing that is accidental can be infinite. But punishment is accidental since it is not inherent to the person being punished. Therefore, it cannot last indefinitely.

On the contrary, It is written (Matt. 25:46): "These shall go into everlasting punishment"; and (Mk. 3:29): "He that shall blaspheme against the Holy Ghost, shall never have forgiveness, but shall be guilty of an everlasting sin."

On the contrary, It is written (Matt. 25:46): "These will go into eternal punishment"; and (Mk. 3:29): "Anyone who blasphemes against the Holy Spirit will never be forgiven, but will be guilty of an eternal sin."

I answer that, As stated above (A. 1), sin incurs a debt of punishment through disturbing an order. But the effect remains so long as the cause remains. Wherefore so long as the disturbance of the order remains the debt of punishment must needs remain also. Now disturbance of an order is sometimes reparable, sometimes irreparable: because a defect which destroys the principle is irreparable, whereas if the principle be saved, defects can be repaired by virtue of that principle. For instance, if the principle of sight be destroyed, sight cannot be restored except by Divine power; whereas, if the principle of sight be preserved, while there arise certain impediments to the use of sight, these can be remedied by nature or by art. Now in every order there is a principle whereby one takes part in that order. Consequently if a sin destroys the principle of the order whereby man's will is subject to God, the disorder will be such as to be considered in itself, irreparable, although it is possible to repair it by the power of God. Now the principle of this order is the last end, to which man adheres by charity. Therefore whatever sins turn man away from God, so as to destroy charity, considered in themselves, incur a debt of eternal punishment.

I respond that, As mentioned earlier (A. 1), sin creates a debt of punishment by disrupting an order. But the effect of that debt persists as long as the cause is still present. Therefore, as long as the disruption of the order continues, the debt of punishment must also persist. Disruption of an order can be either repairable or irreparable: a defect that destroys the fundamental principle is irreparable, while if the principle remains intact, the defects can be fixed through that principle. For example, if the principle of sight is lost, sight cannot be restored unless through Divine power; however, if the principle of sight is maintained, any barriers to seeing can be addressed through natural means or human ingenuity. In every order, there is a principle through which one participates in that order. Thus, if a sin destroys the principle of the order under which human will is subject to God, the resulting disorder is, in itself, irreparable, though it can still be mended by God's power. The principle of this order is the ultimate goal, to which people connect through love. Therefore, any sins that lead a person away from God, thereby destroying love, result in a debt of eternal punishment in themselves.

Reply Obj. 1: Punishment is proportionate to sin in point of severity, both in Divine and in human judgments. In no judgment, however, as Augustine says (De Civ. Dei xxi, 11) is it requisite for punishment to equal fault in point of duration. For the fact that adultery or murder is committed in a moment does not call for a momentary punishment: in fact they are punished sometimes by imprisonment or banishment for life—sometimes even by death; wherein account is not taken of the time occupied in killing, but rather of the expediency of removing the murderer from the fellowship of the living, so that this punishment, in its own way, represents the eternity of punishment inflicted by God. Now according to Gregory (Dial. iv, 44) it is just that he who has sinned against God in his own eternity should be punished in God's eternity. A man is said to have sinned in his own eternity, not only as regards continual sinning throughout his whole life, but also because, from the very fact that he fixes his end in sin, he has the will to sin, everlastingly. Wherefore Gregory says (Dial. iv, 44) that the "wicked would wish to live without end, that they might abide in their sins for ever."

Reply Obj. 1: Punishment is proportional to sin in terms of severity, both in divine and human judgments. However, as Augustine states (De Civ. Dei xxi, 11), it's not necessary for punishment to match the duration of the fault. Just because adultery or murder is committed in a brief moment doesn't mean the punishment should be instant; in fact, these offenses can lead to sentences of life imprisonment, banishment, or even death. The focus here isn’t on how long it took to commit the crime, but rather on the need to remove the murderer from society, which reflects the eternal punishment imposed by God. According to Gregory (Dial. iv, 44), it is just that someone who has sinned against God in their own eternity should be punished in God’s eternity. A person is considered to have sinned in their own eternity not only because they continue to sin throughout their life, but also because by choosing sin as their ultimate goal, they demonstrate a desire to sin forever. Therefore, Gregory says (Dial. iv, 44) that the "wicked wish to live endlessly, so they can remain in their sins forever."

Reply Obj. 2: Even the punishment that is inflicted according to human laws, is not always intended as a medicine for the one who is punished, but sometimes only for others: thus when a thief is hanged, this is not for his own amendment, but for the sake of others, that at least they may be deterred from crime through fear of the punishment, according to Prov. 19:25: "The wicked man being scourged, the fool shall be wiser." Accordingly the eternal punishments inflicted by God on the reprobate, are medicinal punishments for those who refrain from sin through the thought of those punishments, according to Ps. 59:6: "Thou hast given a warning to them that fear Thee, that they may flee from before the bow, that Thy beloved may be delivered."

Reply Obj. 2: Even the punishment given under human laws isn't always meant to reform the person being punished; sometimes it's meant for others. For example, when a thief is hanged, it's not for his own improvement, but to deter others from committing crimes out of fear of the punishment. This aligns with Prov. 19:25: "When the wicked are punished, the naive become wiser." Similarly, the eternal punishments imposed by God on the damned serve as a form of warning for those who avoid sin by considering those penalties, as noted in Ps. 59:6: "You have provided a warning for those who fear You, so they can escape danger, and Your chosen ones can be saved."

Reply Obj. 3: God does not delight in punishments for their own sake; but He does delight in the order of His justice, which requires them.

Reply Obj. 3: God doesn't take pleasure in punishments for their own sake; instead, He takes pleasure in the order of His justice, which necessitates them.

Reply Obj. 4: Although punishment is related indirectly to nature, nevertheless it is essentially related to the disturbance of the order, and to God's justice. Wherefore, so long as the disturbance lasts, the punishment endures. ________________________

Reply Obj. 4: While punishment is indirectly connected to nature, it is fundamentally linked to the disruption of order and to God's justice. Therefore, as long as the disturbance continues, the punishment lasts. ________________________

FOURTH ARTICLE [I-II, Q. 87, Art. 4]

FOURTH ARTICLE [I-II, Q. 87, Art. 4]

Whether Sin Incurs a Debt of Punishment Infinite in Quantity?

Whether Sin Creates a Debt of Punishment That Is Infinite in Amount?

Objection 1: It would seem that sin incurs a debt of punishment infinite in quantity. For it is written (Jer. 10:24): "Correct me, O Lord, but yet with judgment: and not in Thy fury, lest Thou bring me to nothing." Now God's anger or fury signifies metaphorically the vengeance of Divine justice: and to be brought to nothing is an infinite punishment, even as to make a thing out of nothing denotes infinite power. Therefore according to God's vengeance, sin is awarded a punishment infinite in quantity.

Objection 1: It seems that sin creates an infinite debt of punishment. For it is written (Jer. 10:24): "Correct me, O Lord, but do so with judgment, not in Your fury, or I will be brought to nothing." Here, God's anger or fury metaphorically represents the vengeance of Divine justice; being brought to nothing is an infinite punishment, just as creating something from nothing indicates infinite power. Thus, according to God's vengeance, sin receives a punishment that is infinite in quantity.

Obj. 2: Further, quantity of punishment corresponds to quantity of fault, according to Deut. 25:2: "According to the measure of the sin shall the measure also of the stripes be." Now a sin which is committed against God, is infinite: because the gravity of a sin increases according to the greatness of the person sinned against (thus it is a more grievous sin to strike the sovereign than a private individual), and God's greatness is infinite. Therefore an infinite punishment is due for a sin committed against God.

Obj. 2: Additionally, the amount of punishment corresponds to the amount of fault, according to Deut. 25:2: "The punishment should match the severity of the sin." Now, a sin committed against God is infinite because the seriousness of a sin increases based on the importance of the person who is offended (for example, it's a more serious offense to harm a ruler than a regular person), and God’s greatness is infinite. Therefore, an infinite punishment is deserved for a sin committed against God.

Obj. 3: Further, a thing may be infinite in two ways, in duration, and in quantity. Now the punishment is infinite in duration. Therefore it is infinite in quantity also.

Obj. 3: Additionally, something can be infinite in two ways: in time and in amount. Now, the punishment is infinite in time. Therefore, it is also infinite in amount.

On the contrary, If this were the case, the punishments of all mortal sins would be equal; because one infinite is not greater than another.

On the contrary, if this were true, the punishments for all mortal sins would be the same; because one infinity isn't greater than another.

I answer that, Punishment is proportionate to sin. Now sin comprises two things. First, there is the turning away from the immutable good, which is infinite, wherefore, in this respect, sin is infinite. Secondly, there is the inordinate turning to mutable good. In this respect sin is finite, both because the mutable good itself is finite, and because the movement of turning towards it is finite, since the acts of a creature cannot be infinite. Accordingly, in so far as sin consists in turning away from something, its corresponding punishment is the pain of loss, which also is infinite, because it is the loss of the infinite good, i.e. God. But in so far as sin turns inordinately to something, its corresponding punishment is the pain of sense, which is also finite.

I respond that punishment is proportional to sin. Sin has two aspects. First, it involves turning away from the unchanging good, which is infinite; hence, in this aspect, sin is infinite. Second, it involves an inappropriate turning towards something that can change. In this regard, sin is finite, both because the mutable good itself is finite and because the act of turning towards it is finite, as a creature's actions cannot be infinite. Therefore, as sin involves turning away from something, its corresponding punishment is the pain of loss, which is also infinite because it is the loss of the infinite good, namely God. However, in terms of sin turning inappropriately towards something, its corresponding punishment is the pain of sense, which is finite.

Reply Obj. 1: It would be inconsistent with Divine justice for the sinner to be brought to nothing absolutely, because this would be incompatible with the perpetuity of punishment that Divine justice requires, as stated above (A. 3). The expression "to be brought to nothing" is applied to one who is deprived of spiritual goods, according to 1 Cor. 13:2: "If I . . . have not charity, I am nothing."

Reply Obj. 1: It would be inconsistent with Divine justice for a sinner to be completely annihilated, because that would conflict with the ongoing punishment that Divine justice demands, as stated above (A. 3). The phrase "to be brought to nothing" refers to someone who lacks spiritual goods, as noted in 1 Cor. 13:2: "If I . . . do not have love, I am nothing."

Reply Obj. 2: This argument considers sin as turning away from something, for it is thus that man sins against God.

Reply Obj. 2: This argument views sin as a turning away from something, as that is how a person sins against God.

Reply Obj. 3: Duration of punishment corresponds to duration of fault, not indeed as regards the act, but on the part of the stain, for as long as this remains, the debt of punishment remains. But punishment corresponds to fault in the point of severity. And a fault which is irreparable, is such that, of itself, it lasts for ever; wherefore it incurs an everlasting punishment. But it is not infinite as regards the thing it turns to; wherefore, in this respect, it does not incur punishment of infinite quantity. ________________________

Reply Obj. 3: The length of punishment is related to the length of the wrongdoing, not in terms of the act itself, but in relation to the guilt; as long as this guilt exists, the obligation to be punished continues. However, punishment is proportional to wrongdoing in terms of severity. A wrongdoing that cannot be fixed lasts forever on its own; therefore, it leads to eternal punishment. However, it is not limitless concerning what it pertains to; for this reason, it does not result in a punishment of infinite extent.

FIFTH ARTICLE [I-II, Q. 87, Art. 5]

FIFTH ARTICLE [I-II, Q. 87, Art. 5]

Whether Every Sin Incurs a Debt of Eternal Punishment?

Whether Every Sin Leads to a Debt of Eternal Punishment?

Objection 1: It would seem that every sin incurs a debt of eternal punishment. Because punishment, as stated above (A. 4), is proportionate to the fault. Now eternal punishment differs infinitely from temporal punishment: whereas no sin, apparently, differs infinitely from another, since every sin is a human act, which cannot be infinite. Since therefore some sins incur a debt of everlasting punishment, as stated above (A. 4), it seems that no sin incurs a debt of mere temporal punishment.

Objection 1: It appears that every sin leads to an eternal punishment. This is because punishment, as mentioned above (A. 4), is proportional to the wrongdoing. Now, eternal punishment is vastly different from temporary punishment: however, no sin, it seems, is infinitely different from another, since all sins are human actions, which cannot be infinite. Therefore, if some sins lead to a debt of everlasting punishment, as stated above (A. 4), it seems that no sin results in just a temporary punishment.

Obj. 2: Further, original sin is the least of all sins, wherefore Augustine says (Enchiridion xciii) that "the lightest punishment is incurred by those who are punished for original sin alone." But original sin incurs everlasting punishment, since children who have died in original sin through not being baptized, will never see the kingdom of God, as shown by our Lord's words (John 3:3): "Unless a man be born again, he cannot see the kingdom of God." Much more, therefore, will the punishments of all other sins be everlasting.

Obj. 2: Furthermore, original sin is the least of all sins, which is why Augustine states (Enchiridion xciii) that "the lightest punishment is faced by those who are punished for original sin alone." However, original sin results in eternal punishment, as children who die with original sin without being baptized will never see the kingdom of God, as indicated by our Lord's words (John 3:3): "Unless someone is born again, he cannot see the kingdom of God." Much more so, then, will the punishments for all other sins be everlasting.

Obj. 3: Further, a sin does not deserve greater punishment through being united to another sin; for Divine justice has allotted its punishment to each sin. Now a venial sin deserves eternal punishment if it be united to a mortal sin in a lost soul, because in hell there is no remission of sins. Therefore venial sin by itself deserves eternal punishment. Therefore temporal punishment is not due for any sin.

Obj. 3: Additionally, a sin doesn't deserve a greater punishment just because it’s connected to another sin; Divine justice assigns specific punishments to each sin. A venial sin deserves eternal punishment when it's associated with a mortal sin in a lost soul, since there’s no chance of forgiveness in hell. Therefore, a venial sin on its own deserves eternal punishment. Thus, temporal punishment is not owed for any sin.

On the contrary, Gregory says (Dial. iv, 39), that certain slighter sins are remitted after this life. Therefore all sins are not punished eternally.

On the contrary, Gregory says (Dial. iv, 39), that some lesser sins are forgiven after this life. So, not all sins are punished forever.

I answer that, As stated above (A. 3), a sin incurs a debt of eternal punishment, in so far as it causes an irreparable disorder in the order of Divine justice, through being contrary to the very principle of that order, viz. the last end. Now it is evident that in some sins there is disorder indeed, but such as not to involve contrariety in respect of the last end, but only in respect of things referable to the end, in so far as one is too much or too little intent on them without prejudicing the order to the last end: as, for instance, when a man is too fond of some temporal thing, yet would not offend God for its sake, by breaking one of His commandments. Consequently such sins do not incur everlasting, but only temporal punishment.

I answer that, As noted earlier (A. 3), a sin creates a debt of eternal punishment because it causes an irreversible disruption in the order of Divine justice, as it goes against the principle of that order, which is the ultimate goal. It’s clear that with some sins, there is indeed disorder, but it doesn't contradict the ultimate goal; instead, it relates only to things associated with that goal, when someone is either overly attached or not attached enough to them without undermining the order towards the ultimate goal: for example, when a person is too attached to a temporary thing but wouldn’t offend God for it by breaking one of His commandments. Therefore, these kinds of sins result in only temporary, not everlasting, punishment.

Reply Obj. 1: Sins do not differ infinitely from one another in respect of their turning towards mutable good, which constitutes the substance of the sinful act; but they do differ infinitely in respect of their turning away from something. Because some sins consist in turning away from the last end, and some in a disorder affecting things referable to the end: and the last end differs infinitely from the things that are referred to it.

Reply Obj. 1: Sins don't differ infinitely from each other when it comes to their focus on changeable good, which is the essence of the sinful act; however, they differ infinitely regarding what they turn away from. Some sins involve turning away from the ultimate goal, while others disrupt things that relate to that goal: and the ultimate goal is infinitely different from the things that are connected to it.

Reply Obj. 2: Original sin incurs everlasting punishment, not on account of its gravity, but by reason of the condition of the subject, viz. a human being deprived of grace, without which there is no remission of sin.

Reply Obj. 2: Original sin leads to eternal punishment, not because of its seriousness, but due to the state of the individual, namely, a person lacking grace, without which there is no forgiveness of sin.

The same answer applies to the Third Objection about venial sin. Because eternity of punishment does not correspond to the quantity of the sin, but to its irremissibility, as stated above (A. 3). ________________________

The same answer applies to the Third Objection about venial sin. Because the eternal punishment doesn't match the severity of the sin, but rather its inability to be forgiven, as mentioned earlier (A. 3).

SIXTH ARTICLE [I-II, Q. 87, Art. 6]

SIXTH ARTICLE [I-II, Q. 87, Art. 6]

Whether the Debt of Punishment Remains After Sin?

Whether the Debt of Punishment Lasts After Sin?

Objection 1: It would seem that there remains no debt of punishment after sin. For if the cause be removed the effect is removed. But sin is the cause of the debt of punishment. Therefore, when the sin is removed, the debt of punishment ceases also.

Objection 1: It seems that there is no remaining debt of punishment after sin. If the cause is removed, the effect is also removed. But sin is the cause of the debt of punishment. Therefore, when the sin is removed, the debt of punishment also disappears.

Obj. 2: Further, sin is removed by man returning to virtue. Now a virtuous man deserves, not punishment, but reward. Therefore, when sin is removed, the debt of punishment no longer remains.

Obj. 2: Additionally, sin is eliminated when a person returns to virtue. A virtuous person deserves not punishment, but a reward. Therefore, once sin is removed, the obligation of punishment is no longer present.

Obj. 3: Further, "Punishments are a kind of medicine" (Ethic. ii, 3).
But a man is not given medicine after being cured of his disease.
Therefore, when sin is removed the debt of punishment does not remain.

Obj. 3: Furthermore, "Punishments are a kind of medicine" (Ethic. ii, 3).
However, a person is not given medicine once they have recovered from their illness.
So, when sin is taken away, the obligation of punishment no longer exists.

On the contrary, It is written (2 Kings xii. 13, 14): "David said to Nathan: I have sinned against the Lord. And Nathan said to David: The Lord also hath taken away thy sin; thou shalt not die. Nevertheless because thou hast given occasion to the enemies of the Lord to blaspheme . . . the child that is born to thee shall die." Therefore a man is punished by God even after his sin is forgiven: and so the debt of punishment remains, when the sin has been removed.

On the contrary, It is written (2 Kings 12:13, 14): "David told Nathan, 'I have sinned against the Lord.' And Nathan replied to David, 'The Lord has also taken away your sin; you won’t die. However, because you have caused the enemies of the Lord to speak blasphemy... the child born to you will die.'" Therefore, a person is punished by God even after their sin is forgiven: the obligation of punishment remains, even when the sin has been removed.

I answer that, Two things may be considered in sin: the guilty act, and the consequent stain. Now it is evident that in all actual sins, when the act of sin has ceased, the guilt remains; because the act of sin makes man deserving of punishment, in so far as he transgresses the order of Divine justice, to which he cannot return except he pay some sort of penal compensation, which restores him to the equality of justice; so that, according to the order of Divine justice, he who has been too indulgent to his will, by transgressing God's commandments, suffers, either willingly or unwillingly, something contrary to what he would wish. This restoration of the equality of justice by penal compensation is also to be observed in injuries done to one's fellow men. Consequently it is evident that when the sinful or injurious act has ceased there still remains the debt of punishment.

I respond that, Two aspects can be considered in sin: the wrongful act and the resulting stain. It is clear that in all actual sins, once the act of sin has ended, the guilt still exists; because the act of sin makes a person deserving of punishment, as they violate the order of Divine justice. They can only return to that order by making some form of reparative compensation, which restores them to a state of justice. Therefore, according to the principles of Divine justice, someone who has been too lenient with their desires, by breaking God's commandments, endures, whether they want to or not, something contrary to their wishes. This restoration of justice through punitive compensation is also applicable to harm done to others. Thus, it is clear that even after the sinful or harmful act has stopped, the obligation for punishment remains.

But if we speak of the removal of sin as to the stain, it is evident that the stain of sin cannot be removed from the soul, without the soul being united to God, since it was through being separated from Him that it suffered the loss of its brightness, in which the stain consists, as stated above (Q. 86, A. 1). Now man is united to God by his will. Wherefore the stain of sin cannot be removed from man, unless his will accept the order of Divine justice, that is to say, unless either of his own accord he take upon himself the punishment of his past sin, or bear patiently the punishment which God inflicts on him; and in both ways punishment avails for satisfaction. Now when punishment is satisfactory, it loses somewhat of the nature of punishment: for the nature of punishment is to be against the will; and although satisfactory punishment, absolutely speaking, is against the will, nevertheless in this particular case and for this particular purpose, it is voluntary. Consequently it is voluntary simply, but involuntary in a certain respect, as we have explained when speaking of the voluntary and the involuntary (Q. 6, A. 6). We must, therefore, say that, when the stain of sin has been removed, there may remain a debt of punishment, not indeed of punishment simply, but of satisfactory punishment.

But if we talk about getting rid of sin in terms of its stain, it is clear that the stain of sin cannot be removed from the soul without the soul being connected to God. It was through being separated from Him that the soul lost its brightness, which is what the stain consists of, as mentioned before (Q. 86, A. 1). Now, a person is connected to God through their will. Therefore, the stain of sin cannot be taken away from a person unless their will accepts the order of Divine justice, meaning that either they voluntarily take on the punishment for their past sin or they patiently endure the punishment that God puts on them; in both situations, punishment serves for satisfaction. When punishment is satisfying, it somewhat loses the nature of punishment: because the essence of punishment is to go against the will; and while satisfying punishment is, generally speaking, against the will, in this specific case and for this specific purpose, it is voluntary. Consequently, it is voluntary in general but involuntary in a certain way, as we have explained when discussing the voluntary and the involuntary (Q. 6, A. 6). We must, therefore, state that when the stain of sin has been removed, there may still be a debt of punishment, not of punishment in general, but of satisfactory punishment.

Reply Obj. 1: Just as after the act of sin has ceased, the stain remains, as stated above (Q. 86, A. 2), so the debt of punishment also can remain. But when the stain has been removed, the debt of punishment does not remain in the same way, as stated.

Reply Obj. 1: Just like the stain stays after the act of sin is over, as mentioned earlier (Q. 86, A. 2), the debt of punishment can also stick around. However, when the stain is gone, the debt of punishment doesn't linger in the same way, as stated.

Reply Obj. 2: The virtuous man does not deserve punishment simply, but he may deserve it as satisfactory: because his very virtue demands that he should do satisfaction for his offenses against God or man.

Reply Obj. 2: The virtuous person doesn't deserve punishment outright, but they might deserve it as a form of making amends: because their very virtue requires that they make amends for their wrongdoings against God or others.

Reply Obj. 3: When the stain is removed, the wound of sin is healed as regards the will. But punishment is still requisite in order that the other powers of the soul be healed, since they were so disordered by the sin committed, so that, to wit, the disorder may be remedied by the contrary of that which caused it. Moreover punishment is requisite in order to restore the equality of justice, and to remove the scandal given to others, so that those who were scandalized at the sin many be edified by the punishment, as may be seen in the example of David quoted above. ________________________

Reply Obj. 3: When the stain is removed, the wound of sin is healed concerning the will. However, punishment is still necessary so that the other faculties of the soul can be healed, as they were disordered by the sin committed, in order to fix the disorder with something that counters what caused it. Additionally, punishment is needed to restore justice and to remove the scandal given to others, so that those who were shocked by the sin may be enlightened by the punishment, as illustrated in the example of David mentioned above. ________________________

SEVENTH ARTICLE [I-II, Q. 87, Art. 7]

SEVENTH ARTICLE [I-II, Q. 87, Art. 7]

Whether Every Punishment Is Inflicted for a Sin?

Whether Every Punishment Is Inflicted for a Sin?

Objection 1: It would seem that not every punishment is inflicted for a sin. For it is written (John 9:3, 2) about the man born blind: "Neither hath this man sinned, nor his parents . . . that he should be born blind." In like manner we see that many children, those also who have been baptized, suffer grievous punishments, fevers, for instance, diabolical possession, and so forth, and yet there is no sin in them after they have been baptized. Moreover before they are baptized, there is no more sin in them than in the other children who do not suffer such things. Therefore not every punishment is inflicted for a sin.

Objection 1: It seems that not every punishment is a result of a sin. For it is written (John 9:3, 2) about the man born blind: "Neither this man nor his parents have sinned... that he should be born blind." Similarly, we see that many children, including those who have been baptized, experience serious punishments, like fevers, demonic possession, and so on, yet they are free from sin after baptism. Moreover, before they are baptized, they do not have any more sin than other children who do not experience such things. Therefore, not every punishment is a result of a sin.

Obj. 2: Further, that sinners should thrive and that the innocent should be punished seem to come under the same head. Now each of these is frequently observed in human affairs, for it is written about the wicked (Ps. 72:5): "They are not in the labor of men: neither shall they be scourged like other men"; and (Job 21:7): "[Why then do] the wicked live, are [they] advanced, and strengthened with riches" (?)[*The words in brackets show the readings of the Vulgate]; and (Hab. 1:13): "Why lookest Thou upon the contemptuous [Vulg.: 'them that do unjust things'], and holdest Thy peace, when the wicked man oppresseth [Vulg.: 'devoureth'], the man that is more just than himself?" Therefore not every punishment is inflicted for a sin.

Obj. 2: Furthermore, it seems wrong that sinners prosper while the innocent suffer. This is often seen in human life, as it is written about the wicked (Ps. 72:5): "They’re not troubled like everyone else; they don’t face the same hardships"; and (Job 21:7): "[Why then do] the wicked live, get promoted, and grow rich" (?)[*The words in brackets show the readings of the Vulgate]; and (Hab. 1:13): "Why do You look at those who treat others with contempt [Vulg.: 'them that do unjust things'], and stay silent when the wicked oppresses [Vulg.: 'devours'], the one who is more righteous than himself?" Therefore, not all punishments are given for sins.

Obj. 3: Further, it is written of Christ (1 Pet. 2:22) that "He did no sin, nor was guile found in His mouth." And yet it is said (1 Pet. 2:21) that "He suffered for us." Therefore punishment is not always inflicted by God for sin.

Obj. 3: Additionally, it is written about Christ (1 Pet. 2:22) that "He did no sin, nor was deceit found in His mouth." And yet it says (1 Pet. 2:21) that "He suffered for us." Therefore, punishment is not always imposed by God for sin.

On the contrary, It is written (Job 4:7, seqq.): "Who ever perished innocent? Or when were the just destroyed? On the contrary, I have seen those who work iniquity . . . perishing by the blast of God"; and Augustine writes (Retract. i) that "all punishment is just, and is inflicted for a sin."

On the contrary, it is written (Job 4:7, seqq.): "Who has ever perished innocent? Or when have the righteous been destroyed? On the contrary, I have seen those who do wrong... being wiped out by God's wrath"; and Augustine writes (Retract. i) that "all punishment is fair and is given due to a sin."

I answer that, As already stated (A. 6), punishment can be considered in two ways—simply, and as being satisfactory. A satisfactory punishment is, in a way, voluntary. And since those who differ as to the debt of punishment, may be one in will by the union of love, it happens that one who has not sinned, bears willingly the punishment for another: thus even in human affairs we see men take the debts of another upon themselves. If, however, we speak of punishment simply, in respect of its being something penal, it has always a relation to a sin in the one punished. Sometimes this is a relation to actual sin, as when a man is punished by God or man for a sin committed by him. Sometimes it is a relation to original sin: and this, either principally or consequently—principally, the punishment of original sin is that human nature is left to itself, and deprived of original justice: and consequently, all the penalties which result from this defect in human nature.

I respond that, As previously mentioned (A. 6), punishment can be understood in two ways—simply, and as being satisfactory. A satisfactory punishment is, in a sense, voluntary. Since those who have different views about the debt of punishment can unite in will through love, it is possible for someone who hasn't sinned to willingly bear the punishment for another: similarly, in human experiences, we observe people taking on the debts of others. However, when we talk about punishment simply, in terms of it being something penal, it always relates to a sin committed by the person being punished. This relation can sometimes refer to actual sin, such as when a person is punished by God or others for a sin they have committed. Other times, it relates to original sin, either primarily or as a consequence—primarily, the punishment for original sin is that human nature is left to its own devices and deprived of original justice; and consequently, all the penalties that stem from this flaw in human nature.

Nevertheless we must observe that sometimes a thing seems penal, and yet is not so simply. Because punishment is a species of evil, as stated in the First Part (Q. 48, A. 5). Now evil is privation of good. And since man's good is manifold, viz. good of the soul, good of the body, and external goods, it happens sometimes that man suffers the loss of a lesser good, that he may profit in a greater good, as when he suffers loss of money for the sake of bodily health, or loss of both of these, for the sake of his soul's health and the glory of God. In such cases the loss is an evil to man, not simply but relatively; wherefore it does not answer to the name of punishment simply, but of medicinal punishment, because a medical man prescribes bitter potions to his patients, that he may restore them to health. And since such like are not punishments properly speaking, they are not referred to sin as their cause, except in a restricted sense: because the very fact that human nature needs a treatment of penal medicines, is due to the corruption of nature which is itself the punishment of original sin. For there was no need, in the state of innocence, for penal exercises in order to make progress in virtue; so that whatever is penal in the exercise of virtue, is reduced to original sin as its cause.

However, we must recognize that sometimes something seems like a punishment, but it isn’t necessarily so. Punishment is a kind of evil, as mentioned in the First Part (Q. 48, A. 5). Evil is the absence of good. Since there are different kinds of good—such as the good of the soul, the good of the body, and material goods—it can happen that a person loses a lesser good in order to gain a greater good. For instance, someone might lose money to improve their physical health, or even sacrifice both money and health for the sake of their spiritual well-being and the glory of God. In these situations, the loss is an evil for the person, but not absolutely; therefore, it’s not just called punishment, but rather medicinal punishment. This is like a doctor giving bitter medicine to a patient to restore their health. Since these situations aren’t true punishments, they aren't linked to sin as their cause, except in a limited sense. The necessity for these punitive treatments arises from the corruption of human nature, which itself is the consequence of original sin. In a state of innocence, there was no need for punitive measures to make progress in virtue; thus, anything that resembles punishment in the pursuit of virtue ultimately relates back to original sin as its source.

Reply Obj. 1: Such like defects of those who are born with them, or which children suffer from, are the effects and the punishments of original sin, as stated above (Q. 85, A. 5); and they remain even after baptism, for the cause stated above (Q. 85, A. 5, ad 2): and that they are not equally in all, is due to the diversity of nature, which is left to itself, as stated above (Q. 85, A. 5, ad 1). Nevertheless, they are directed by Divine providence, to the salvation of men, either of those who suffer, or of others who are admonished by their means—and also to the glory of God.

Reply Obj. 1: Defects seen in those who are born with them, or that children experience, are the consequences and punishments of original sin, as mentioned earlier (Q. 85, A. 5); and they persist even after baptism for the reasons specified above (Q. 85, A. 5, ad 2). The fact that they aren't the same for everyone is due to the differences in nature, which remains independent, as noted earlier (Q. 85, A. 5, ad 1). Still, they are guided by Divine providence for the salvation of those who endure these defects, or for others who learn from them—and also for God's glory.

Reply Obj. 2: Temporal and bodily goods are indeed goods of man, but they are of small account: whereas spiritual goods are man's chief goods. Consequently it belongs to Divine justice to give spiritual goods to the virtuous, and to award them as much temporal goods or evils, as suffices for virtue: for, as Dionysius says (Div. Nom. viii), "Divine justice does not enfeeble the fortitude of the virtuous man, by material gifts." The very fact that others receive temporal goods, is detrimental to their spiritual good; wherefore the psalm quoted concludes (verse 6): "Therefore pride hath held them fast."

Reply Obj. 2: Physical and material goods are indeed beneficial to people, but they aren't very important; spiritual goods are what truly matter most. Therefore, it's up to Divine justice to grant spiritual goods to those who are virtuous and to give them just enough material goods or hardships to support their virtue. As Dionysius says (Div. Nom. viii), "Divine justice doesn’t weaken the strength of a virtuous person with material wealth." In fact, the very receipt of material goods by others can harm their spiritual well-being; that’s why the quoted psalm ends (verse 6) with, "Therefore pride has taken hold of them."

Reply Obj. 3: Christ bore a satisfactory punishment, not for His, but for our sins. ________________________

Reply Obj. 3: Christ took on a satisfying punishment, not for His own sins, but for ours.

EIGHTH ARTICLE [I-II, Q. 87, Art. 8]

EIGHTH ARTICLE [I-II, Q. 87, Art. 8]

Whether Anyone Is Punished for Another's Sin?

Whether Anyone Is Punished for Another's Sin?

Objection 1: It would seem that one may be punished for another's sin. For it is written (Ex. 20:5): "I am . . . God . . . jealous, visiting the iniquity of the fathers upon the children, unto the third and fourth generation of them that hate Me"; and (Matt. 23:35): "That upon you may come all the just blood that hath been shed upon the earth."

Objection 1: It seems that someone can be punished for someone else's sin. For it is written (Ex. 20:5): "I am ... God ... jealous, visiting the wrongdoing of the parents upon the children, to the third and fourth generation of those who hate Me"; and (Matt. 23:35): "So that all the righteous blood shed on the earth may come upon you."

Obj. 2: Further, human justice springs from Divine justice. Now, according to human justice, children are sometimes punished for their parents, as in the case of high treason. Therefore also according to Divine justice, one is punished for another's sin.

Obj. 2: Furthermore, human justice is derived from Divine justice. Now, based on human justice, children can be punished for their parents' actions, like in cases of high treason. Similarly, in Divine justice, a person can be punished for someone else's sin.

Obj. 3: Further, if it be replied that the son is punished, not for the father's sin, but for his own, inasmuch as he imitates his father's wickedness; this would not be said of the children rather than of outsiders, who are punished in like manner as those whose crimes they imitate. It seems, therefore, that children are punished, not for their own sins, but for those of their parents.

Obj. 3: Furthermore, if it is argued that the son is punished not for his father's sin but for his own because he copies his father's wrongdoing, this could also apply to outsiders, who are punished in the same way as those whose crimes they mimic. Therefore, it appears that children are punished not for their own sins but for the sins of their parents.

On the contrary, It is written (Ezech. 18:20): "The son shall not bear the iniquity of the father."

On the contrary, It is written (Ezek. 18:20): "A son will not be held responsible for his father's sins."

I answer that, If we speak of that satisfactory punishment, which one takes upon oneself voluntarily, one may bear another's punishment, in so far as they are, in some way, one, as stated above (A. 7). If, however, we speak of punishment inflicted on account of sin, inasmuch as it is penal, then each one is punished for his own sin only, because the sinful act is something personal. But if we speak of a punishment that is medicinal, in this way it does happen that one is punished for another's sin. For it has been stated (A. 7) that ills sustained in bodily goods or even in the body itself, are medicinal punishments intended for the health of the soul. Wherefore there is no reason why one should not have such like punishments inflicted on one for another's sin, either by God or by man; e.g. on children for their parents, or on servants for their masters, inasmuch as they are their property so to speak; in such a way, however, that, if the children or the servants take part in the sin, this penal ill has the character of punishment in regard to both the one punished and the one he is punished for. But if they do not take part in the sin, it has the character of punishment in regard to the one for whom the punishment is borne, while, in regard to the one who is punished, it is merely medicinal (except accidentally, if he consent to the other's sin), since it is intended for the good of his soul, if he bears it patiently.

I respond that, if we talk about a satisfactory punishment that someone takes on voluntarily, one can endure another's punishment to some extent, as they are, in a way, one, as mentioned above (A. 7). However, if we discuss punishment imposed due to sin, since it is punitive, then each person is punished for their own sin only, because a sinful act is inherently personal. But if we consider a punishment that is corrective, it is indeed possible for someone to be punished for another's sin. As stated (A. 7), hardships suffered in material possessions or even in the body itself are corrective punishments aimed at the health of the soul. Therefore, there’s no reason why such punishments shouldn’t be inflicted on someone for another's sin, whether by God or by people; for example, children can be punished for their parents, or servants for their masters, as they are, in a sense, their property; however, if the children or servants participate in the sin, this punitive suffering applies to both the one being punished and the one they are punished for. But if they do not partake in the sin, it serves as punishment for the one whose sin it is, while for the one being punished, it is merely corrective (unless accidentally, if they consent to the other’s sin), since it aims for the good of their soul, provided they endure it patiently.

With regard to spiritual punishments, these are not merely medicinal, because the good of the soul is not directed to a yet higher good. Consequently no one suffers loss in the goods of the soul without some fault of his own. Wherefore Augustine says (Ep. ad Avit.) [*Ep. ad Auxilium, ccl.], such like punishments are not inflicted on one for another's sin, because, as regards the soul, the son is not the father's property. Hence the Lord assigns the reason for this by saying (Ezech. 18:4): "All souls are Mine."

With regard to spiritual punishments, these are not just corrective, because the well-being of the soul isn’t aimed at an even greater good. As a result, nobody loses anything in their soul's well-being without some fault of their own. Therefore, Augustine states (Ep. ad Avit.) [*Ep. ad Auxilium, ccl.], such punishments aren't given to someone for another person's sin, because in terms of the soul, the son doesn’t belong to the father. This is why the Lord explains this by saying (Ezech. 18:4): "All souls are Mine."

Reply Obj. 1: Both the passages quoted should, seemingly, be referred to temporal or bodily punishments, in so far as children are the property of their parents, and posterity, of their forefathers. Else, if they be referred to spiritual punishments, they must be understood in reference to the imitation of sin, wherefore in Exodus these words are added, "Of them that hate Me," and in the chapter quoted from Matthew (verse 32) we read: "Fill ye up then the measure of your fathers." The sins of the fathers are said to be punished in their children, because the latter are the more prone to sin through being brought up amid their parents' crimes, both by becoming accustomed to them, and by imitating their parents' example, conforming to their authority as it were. Moreover they deserve heavier punishment if, seeing the punishment of their parents, they fail to mend their ways. The text adds, "to the third and fourth generation," because men are wont to live long enough to see the third and fourth generation, so that both the children can witness their parents' sins so as to imitate them, and the parents can see their children's punishments so as to grieve for them.

Reply Obj. 1: Both of the quoted passages seem to refer to physical or worldly punishments, since children belong to their parents, and future generations belong to their ancestors. On the other hand, if they refer to spiritual punishments, they should be understood in relation to the imitation of sin. This is evident in Exodus, where it adds, "Of them that hate Me," and in the quoted chapter from Matthew (verse 32), we read: "Fill ye up then the measure of your fathers." The sins of the fathers are said to be punished in their children because the latter are more likely to sin due to being raised in their parents' wrongdoing, both by getting used to it and by mimicking their parents' behavior, following their authority. Furthermore, they deserve even harsher punishment if, after witnessing their parents' punishment, they don't change their ways. The text also states, "to the third and fourth generation," because people usually live long enough to see their third and fourth generations, allowing both the children to observe their parents' sins to imitate them, and the parents to witness their children's punishments, leading to their grief.

Reply Obj. 2: The punishments which human justice inflicts on one for another's sin are bodily and temporal. They are also remedies or medicines against future sins, in order that either they who are punished, or others may be restrained from similar faults.

Reply Obj. 2: The punishments that human justice imposes for someone else's sin are physical and temporary. They also serve as remedies or treatments to prevent future sins, so that either those who are punished, or others, may be discouraged from similar mistakes.

Reply Obj. 3: Those who are near of kin are said to be punished, rather than outsiders, for the sins of others, both because the punishment of kindred redounds somewhat upon those who sinned, as stated above, in so far as the child is the father's property, and because the examples and the punishments that occur in one's own household are more moving. Consequently when a man is brought up amid the sins of his parents, he is more eager to imitate them, and if he is not deterred by their punishments, he would seem to be the more obstinate, and, therefore, to deserve more severe punishment. ________________________

Reply Obj. 3: Those who are related by blood are seen as being punished, rather than outsiders, for the wrongdoings of others. This is because the punishment of family somewhat reflects back on those who committed the sins, as mentioned earlier, since a child is considered the father's responsibility. Additionally, the examples and consequences that happen within one's own home are more impactful. As a result, when a person grows up surrounded by their parents' mistakes, they are more likely to mimic them, and if they aren't discouraged by their parents' punishments, they may appear even more defiant and, therefore, deserve harsher punishment.

QUESTION 88

OF VENIAL AND MORTAL SIN
(In Six Articles)

OF VENIAL AND MORTAL SIN
(In Six Articles)

In the next place, since venial and mortal sins differ in respect of the debt of punishment, we must consider them. First, we shall consider venial sin as compared with mortal sin; secondly, we shall consider venial sin in itself.

In addition, since venial and mortal sins differ in terms of the punishment owed, we need to examine them. First, we'll look at venial sin in comparison to mortal sin; second, we'll consider venial sin on its own.

Under the first head there are six points of inquiry:

Under the first section, there are six points to explore:

(1) Whether venial sin is fittingly condivided with mortal sin?

(1) Is it appropriate to categorize venial sin alongside mortal sin?

(2) Whether they differ generically?

Do they differ in type?

(3) Whether venial sin is a disposition to mortal sin?

(3) Is venial sin a gateway to mortal sin?

(4) Whether a venial sin can become mortal?

(4) Can a venial sin become a mortal sin?

(5) Whether a venial sin can become mortal by reason of an aggravating circumstance?

(5) Can a minor sin become a serious sin because of an aggravating factor?

(6) Whether a mortal sin can become venial? ________________________

(6) Can a mortal sin become a venial sin? ________________________

FIRST ARTICLE [I-II, Q. 88, Art. 1]

FIRST ARTICLE [I-II, Q. 88, Art. 1]

Whether Venial Sin Is Fittingly Condivided with Mortal Sin?

Whether Venial Sin Is Properly Distinguished from Mortal Sin?

Objection 1: It would seem that venial sin is unfittingly condivided with mortal sin. For Augustine says (Contra Faust. xxii, 27): "Sin is a word, deed or desire contrary to the eternal law." But the fact of being against the eternal law makes a sin to be mortal. Consequently every sin is mortal. Therefore venial sin is not condivided with mortal sin.

Objection 1: It seems that venial sin is wrongly categorized alongside mortal sin. Augustine states (Contra Faust. xxii, 27): "Sin is a word, deed, or desire that goes against the eternal law." However, being against the eternal law makes a sin mortal. Therefore, every sin is mortal. This means venial sin shouldn’t be grouped with mortal sin.

Obj. 2: Further, the Apostle says (1 Cor. 10:31): "Whether you eat or drink, or whatever else you do; do all to the glory of God." Now whoever sins breaks this commandment, because sin is not done for God's glory. Consequently, since to break a commandment is to commit a mortal sin, it seems that whoever sins, sins mortally.

Obj. 2: Furthermore, the Apostle says (1 Cor. 10:31): "Whether you eat or drink, or whatever you do, do it all for the glory of God." Now, anyone who sins goes against this commandment because sin does not serve God's glory. Therefore, since breaking a commandment is a mortal sin, it seems that anyone who sins, sins mortally.

Obj. 3: Further, whoever cleaves to a thing by love, cleaves either as enjoying it, or as using it, as Augustine states (De Doctr. Christ. i, 3, 4). But no person, in sinning, cleaves to a mutable good as using it: because he does not refer it to that good which gives us happiness, which, properly speaking, is to use, according to Augustine (De Doctr. Christ. i, 3, 4). Therefore whoever sins enjoys a mutable good. Now "to enjoy what we should use is human perverseness," as Augustine again says (Qq. lxxxiii, qu. 30). Therefore, since "perverseness" [*The Latin 'pervertere' means to overthrow, to destroy, hence 'perversion' of God's law is a mortal sin.] denotes a mortal sin, it seems that whoever sins, sins mortally.

Obj. 3: Additionally, whoever is deeply attached to something out of love engages with it either by enjoying it or by using it, as Augustine expresses (De Doctr. Christ. i, 3, 4). However, no one, in committing a sin, relates to a changeable good as a means of using it: because they do not associate it with the good that brings us happiness, which is, in the truest sense, to use according to Augustine (De Doctr. Christ. i, 3, 4). Therefore, whoever sins is enjoying a changeable good. Now, "to enjoy what we should use is a human flaw," as Augustine states again (Qq. lxxxiii, qu. 30). Thus, since "flaw" [*The Latin 'pervertere' means to overthrow, to destroy, hence 'perversion' of God's law is a mortal sin.] implies a mortal sin, it seems that everyone who sins, sins mortally.

Obj. 4: Further, whoever approaches one term, from that very fact turns away from the opposite. Now whoever sins, approaches a mutable good, and, consequently turns away from the immutable good, so that he sins mortally. Therefore venial sin is unfittingly condivided with mortal sin.

Obj. 4: Moreover, anyone who moves toward one option, by that very act, turns away from the opposite. Now, anyone who sins moves toward a changeable good and, as a result, turns away from the unchangeable good, which is why they commit a mortal sin. Therefore, it is inappropriate to categorize venial sin alongside mortal sin.

On the contrary, Augustine says (Tract. xli in Joan.), that "a crime is one that merits damnation, and a venial sin, one that does not." But a crime denotes a mortal sin. Therefore venial sin is fittingly condivided with mortal sin.

On the contrary, Augustine says (Tract. xli in Joan.), that "a crime is one that deserves damnation, and a venial sin is one that does not." But a crime indicates a serious sin. Therefore, venial sin is appropriately grouped with serious sin.

I answer that, Certain terms do not appear to be mutually opposed, if taken in their proper sense, whereas they are opposed if taken metaphorically: thus "to smile" is not opposed to "being dry"; but if we speak of the smiling meadows when they are decked with flowers and fresh with green hues this is opposed to drought. In like manner if mortal be taken literally as referring to the death of the body, it does not imply opposition to venial, nor belong to the same genus. But if mortal be taken metaphorically, as applied to sin, it is opposed to that which is venial.

I respond that, certain terms don’t seem to contradict each other when understood in their correct meaning, but they do conflict if interpreted metaphorically: for example, "to smile" isn’t the opposite of "being dry"; however, if we refer to the smiling meadows when they are adorned with flowers and vibrant green colors, this does contrast with drought. Similarly, if "mortal" is understood literally as related to the death of the body, it doesn’t suggest opposition to "venial," nor does it belong to the same category. But if "mortal" is interpreted metaphorically, as applied to sin, it opposes what is venial.

For sin, being a sickness of the soul, as stated above (Q. 71, A. 1, ad 3; Q. 72, A. 5; Q. 74, A. 9, ad 2), is said to be mortal by comparison with a disease, which is said to be mortal, through causing an irreparable defect consisting in the corruption of a principle, as stated above (Q. 72, A. 5). Now the principle of the spiritual life, which is a life in accord with virtue, is the order to the last end, as stated above (Q. 72, A. 5; Q. 87, A. 3): and if this order be corrupted, it cannot be repaired by any intrinsic principle, but by the power of God alone, as stated above (Q. 87, A. 3), because disorders in things referred to the end, are repaired through the end, even as an error about conclusions can be repaired through the truth of the principles. Hence the defect of order to the last end cannot be repaired through something else as a higher principle, as neither can an error about principles. Wherefore such sins are called mortal, as being irreparable. On the other hand, sins which imply a disorder in things referred to the end, the order to the end itself being preserved, are reparable. These sins are called venial: because a sin receives its acquittal (veniam) when the debt of punishment is taken away, and this ceases when the sin ceases, as explained above (Q. 87, A. 6).

For sin, which is a sickness of the soul, as mentioned earlier (Q. 71, A. 1, ad 3; Q. 72, A. 5; Q. 74, A. 9, ad 2), is considered mortal when compared to a disease, which is also considered mortal because it causes an irreversible defect that corrupts a fundamental principle, as discussed above (Q. 72, A. 5). The principle of spiritual life, which aligns with virtue, is the order toward the ultimate goal, as noted above (Q. 72, A. 5; Q. 87, A. 3). If this order is corrupted, it can't be restored by any internal principle but only by God's power, as noted above (Q. 87, A. 3), because disorders related to the ultimate goal are corrected through the goal itself, just as errors about conclusions can be fixed by the truth of the principles. Thus, the defect in the order toward the ultimate goal cannot be remedied by something else that serves as a higher principle, just as an error about principles cannot be corrected. Therefore, these sins are called mortal because they are irreparable. Conversely, sins that create a disorder regarding the ultimate goal while keeping the order toward that goal intact are reparable. These sins are called venial: because a sin receives its pardon (veniam) when the punishment is removed, and this removal occurs when the sin stops, as explained earlier (Q. 87, A. 6).

Accordingly, mortal and venial are mutually opposed as reparable and irreparable: and I say this with reference to the intrinsic principle, but not to the Divine power, which can repair all diseases, whether of the body or of the soul. Therefore venial sin is fittingly condivided with mortal sin.

Accordingly, mortal and venial sins are opposed to each other as reparable and irreparable: I mention this in terms of their inherent nature, but not in relation to Divine power, which can heal all ailments, whether physical or spiritual. Therefore, venial sin is rightly considered alongside mortal sin.

Reply Obj. 1: The division of sin into venial and mortal is not a division of a genus into its species which have an equal share of the generic nature: but it is the division of an analogous term into its parts, of which it is predicated, of the one first, and of the other afterwards. Consequently the perfect notion of sin, which Augustine gives, applies to mortal sin. On the other hand, venial sin is called a sin, in reference to an imperfect notion of sin, and in relation to mortal sin: even as an accident is called a being, in relation to substance, in reference to the imperfect notion of being. For it is not against the law, since he who sins venially neither does what the law forbids, nor omits what the law prescribes to be done; but he acts beside the law, through not observing the mode of reason, which the law intends.

Reply Obj. 1: The classification of sin into venial and mortal isn't like dividing a category into its subcategories that equally share its essence. Instead, it's the breakdown of a related term into its components, with one being primary and the other secondary. Therefore, Augustine’s complete definition of sin applies to mortal sin. Conversely, venial sin is referred to as a sin based on an incomplete understanding of sin, and in relation to mortal sin; just as an accident is labeled as a being concerning substance, based on an incomplete understanding of being. This is because it's not against the law, since someone committing a venial sin neither violates what the law prohibits nor neglects what the law requires to be done; rather, they act beside the law by failing to follow the reasoned approach that the law intends.

Reply Obj. 2: This precept of the Apostle is affirmative, and so it does not bind for all times. Consequently everyone who does not actually refer all his actions to the glory of God, does not therefore act against this precept. In order, therefore, to avoid mortal sin each time that one fails actually to refer an action to God's glory, it is enough to refer oneself and all that one has to God habitually. Now venial sin excludes only actual reference of the human act to God's glory, and not habitual reference: because it does not exclude charity, which refers man to God habitually. Therefore it does not follow that he who sins venially, sins mortally.

Reply Obj. 2: This teaching from the Apostle is positive, so it doesn't apply at all times. Therefore, anyone who doesn't actually connect all their actions to the glory of God doesn't necessarily go against this teaching. To avoid committing a serious sin every time someone fails to connect an action to God's glory, it’s enough to habitually dedicate oneself and everything one has to God. Now, a minor sin only excludes the actual connection of a human act to God's glory, not the habitual connection; because it doesn't eliminate charity, which links a person to God regularly. So, it doesn't mean that someone who commits a minor sin also commits a serious one.

Reply Obj. 3: He that sins venially, cleaves to temporal good, not as enjoying it, because he does not fix his end in it, but as using it, by referring it to God, not actually but habitually.

Reply Obj. 3: Someone who commits a minor sin is attached to temporary good, not because they find enjoyment in it, since they do not make it their ultimate goal, but because they use it, directing it toward God, not in action but by habit.

Reply Obj. 4: Mutable good is not considered to be a term in contraposition to the immutable good, unless one's end is fixed therein: because what is referred to the end has not the character of finality. ________________________

Reply Obj. 4: Changeable good is not seen as opposing the unchangeable good, unless one's goal is set in it: because what is directed toward the goal does not have the quality of finality.

SECOND ARTICLE [I-II, Q. 88, Art. 2]

SECOND ARTICLE [I-II, Q. 88, Art. 2]

Whether Mortal and Venial Sin Differ Generically?

Whether Mortal and Venial Sin Differ Generically?

Objection 1: It would seem that venial and mortal sin do not differ generically, so that some sins be generically mortal, and some generically venial. Because human acts are considered to be generically good or evil according to their matter or object, as stated above (Q. 18, A. 2). Now either mortal or venial sin may be committed in regard to any object or matter: since man can love any mutable good, either less than God, which may be a venial sin, or more than God, which is a mortal sin. Therefore venial and mortal sin do not differ generically.

Objection 1: It might seem that venial and mortal sins don't differ in a fundamental way, meaning some sins are basically mortal and some are basically venial. This is because human actions are viewed as generally good or bad based on their nature or object, as previously mentioned (Q. 18, A. 2). Now, both mortal and venial sins can occur concerning any object or matter: a person can love any changing good, either less than God, which could be a venial sin, or more than God, which would be a mortal sin. Therefore, venial and mortal sins do not differ in their fundamental nature.

Obj. 2: Further, as stated above (A. 1; Q. 72, A. 5; Q. 87, A. 3), a sin is called mortal when it is irreparable, venial when it can be repaired. Now irreparability belongs to sin committed out of malice, which, according to some, is irremissible: whereas reparability belongs to sins committed through weakness or ignorance, which are remissible. Therefore mortal and venial sin differ as sin committed through malice differs from sin committed through weakness or ignorance. But, in this respect, sins differ not in genus but in cause, as stated above (Q. 77, A. 8, ad 1). Therefore venial and mortal sin do not differ generically.

Obj. 2: Furthermore, as mentioned earlier (A. 1; Q. 72, A. 5; Q. 87, A. 3), a sin is considered mortal when it cannot be fixed, and venial when it can be fixed. Irreparability is associated with sins committed out of malice, which some say cannot be forgiven; whereas reparability is linked to sins committed out of weakness or ignorance, which can be forgiven. Thus, mortal and venial sins differ in the same way that sins committed out of malice differ from those committed out of weakness or ignorance. However, in this context, sins differ not by type but by cause, as previously discussed (Q. 77, A. 8, ad 1). Therefore, venial and mortal sins do not differ in essence.

Obj. 3: Further, it was stated above (Q. 74, A. 3, ad 3; A. 10) that sudden movements both of the sensuality and of the reason are venial sins. But sudden movements occur in every kind of sin. Therefore no sins are generically venial.

Obj. 3: Additionally, it was mentioned earlier (Q. 74, A. 3, ad 3; A. 10) that sudden impulses from both desire and reason are considered minor sins. However, sudden impulses can be found in all types of sin. Therefore, no sins can be classified as typically minor.

On the contrary, Augustine, in a sermon on Purgatory (De Sanctis, serm. xli), enumerates certain generic venial sins, and certain generic mortal sins.

On the contrary, Augustine, in a sermon on Purgatory (De Sanctis, serm. xli), lists some common minor sins and some common major sins.

I answer that, Venial sin is so called from venia (pardon). Consequently a sin may be called venial, first of all, because it has been pardoned: thus Ambrose says that "penance makes every sin venial": and this is called venial "from the result." Secondly, a sin is called venial because it does not contain anything either partially or totally, to prevent its being pardoned: partially, as when a sin contains something diminishing its guilt, e.g. a sin committed through weakness or ignorance: and this is called venial "from the cause": totally, through not destroying the order to the last end, wherefore it deserves temporal, but not everlasting punishment. It is of this venial sin that we wish to speak now.

I respond that, venial sin is named after venia (pardon). Therefore, a sin can be considered venial, first of all, because it has been forgiven: as Ambrose states, "penance makes every sin venial": and this is referred to as venial "because of the outcome." Secondly, a sin is termed venial because it does not include anything, either partially or completely, that prevents it from being forgiven: partially, as in a sin that has elements reducing its guilt, such as a sin committed out of weakness or ignorance: and this is considered venial "because of the cause": completely, since it does not disrupt the direction towards the ultimate goal, for which it deserves temporary, but not eternal, punishment. It is this venial sin that we intend to discuss now.

For as regards the first two, it is evident that they have no determinate genus: whereas venial sin, taken in the third sense, can have a determinate genus, so that one sin may be venial generically, and another generically mortal, according as the genus or species of an act is determined by its object. For, when the will is directed to a thing that is in itself contrary to charity, whereby man is directed to his last end, the sin is mortal by reason of its object. Consequently it is a mortal sin generically, whether it be contrary to the love of God, e.g. blasphemy, perjury, and the like, or against the love of one's neighbor, e.g. murder, adultery, and such like: wherefore such sins are mortal by reason of their genus. Sometimes, however, the sinner's will is directed to a thing containing a certain inordinateness, but which is not contrary to the love of God and one's neighbor, e.g. an idle word, excessive laughter, and so forth: and such sins are venial by reason of their genus.

For the first two, it’s clear that they don’t have a specific category: however, venial sin, in the third sense, can have a specific category, so one sin can be generically venial, while another can be generically mortal, depending on how the category or type of an act is defined by its object. When the will is aimed at something that is inherently opposed to charity, which is what leads people to their ultimate purpose, the sin is mortal because of its object. Therefore, it is a mortal sin generically, whether it goes against the love of God, like blasphemy and perjury, or against the love of one’s neighbor, like murder and adultery; hence, these sins are mortal due to their category. Sometimes, though, the sinner’s will is directed at something that has a certain disorder but isn’t against the love of God or one’s neighbor, like an idle word or excessive laughter; these sins are venial because of their category.

Nevertheless, since moral acts derive their character of goodness and malice, not only from their objects, but also from some disposition of the agent, as stated above (Q. 18, AA. 4, 6), it happens sometimes that a sin which is venial generically by reason of its object, becomes mortal on the part of the agent, either because he fixes his last end therein, or because he directs it to something that is a mortal sin in its own genus; for example, if a man direct an idle word to the commission of adultery. In like manner it may happen, on the part of the agent, that a sin generically mortal because venial, by reason of the act being imperfect, i.e. not deliberated by reason, which is the proper principle of an evil act, as we have said above in reference to sudden movements of unbelief.

Nevertheless, since moral actions derive their goodness or badness not only from their objects but also from the agent's disposition, as mentioned earlier (Q. 18, AA. 4, 6), there are times when a sin that is generally considered venial due to its object can become mortal based on the agent's intent. This can occur if the person makes it their ultimate goal or if they intend it toward something that is a mortal sin in its own category; for example, if someone directs a careless remark towards committing adultery. Similarly, it can happen that a sin generally seen as mortal can be seen as venial because the act is incomplete, meaning it wasn’t considered with reason, which is the proper basis for an evil action, as we noted earlier regarding sudden impulses of disbelief.

Reply Obj. 1: The very fact that anyone chooses something that is contrary to divine charity, proves that he prefers it to the love of God, and consequently, that he loves it more than he loves God. Hence it belongs to the genus of some sins, which are of themselves contrary to charity, that something is loved more than God; so that they are mortal by reason of their genus.

Reply Obj. 1: The fact that anyone chooses something that goes against divine love shows that they prefer it over the love of God, and therefore, they love it more than they love God. This falls into certain types of sins that are inherently against love, where something is valued more than God; thus, they are considered serious sins because of their nature.

Reply Obj. 2: This argument considers those sins which are venial from their cause.

Reply Obj. 2: This argument looks at those sins that are minor based on their cause.

Reply Obj. 3: This argument considers those sins which are venial by reason of the imperfection of the act. ________________________

Reply Obj. 3: This argument looks at those sins that are minor due to the imperfect nature of the action.

THIRD ARTICLE [I-II, Q. 88, Art. 3]

THIRD ARTICLE [I-II, Q. 88, Art. 3]

Whether Venial Sin Is a Disposition to Mortal Sin?

Whether venial sin is a tendency toward mortal sin?

Objection 1: It would seem that venial sin is not a disposition to mortal sin. For one contrary does not dispose to another. But venial and mortal sin are condivided as contrary to one another, as stated above (A. 1). Therefore venial sin is not a disposition to mortal sin.

Objection 1: It seems that venial sin is not a step toward mortal sin. One opposite doesn’t lead to another. But venial and mortal sins are seen as opposites, as mentioned above (A. 1). Therefore, venial sin is not a step toward mortal sin.

Obj. 2: Further, an act disposes to something of like species, wherefore it is stated in Ethic. ii, 1, 2, that "from like acts like dispositions and habits are engendered." But mortal and venial sin differ in genus or species, as stated above (A. 2). Therefore venial sin does not dispose to mortal sin.

Obj. 2: Additionally, an act leads to something of a similar nature, which is why it is stated in Ethic. ii, 1, 2, that "like actions create similar dispositions and habits." However, mortal and venial sins differ in their kind or category, as mentioned earlier (A. 2). Therefore, venial sin does not lead to mortal sin.

Obj. 3: Further, if a sin is called venial because it disposes to mortal sin, it follows that whatever disposes to mortal sin is a venial sin. Now every good work disposes to mortal sin; wherefore Augustine says in his Rule (Ep. ccxi) that "pride lies in wait for good works that it may destroy them." Therefore even good works would be venial sins, which is absurd.

Obj. 3: Additionally, if a sin is labeled as venial because it leads to mortal sin, then anything that leads to mortal sin must also be a venial sin. However, every good deed can lead to mortal sin; thus, Augustine mentions in his Rule (Ep. ccxi) that "pride lies in wait for good works so it can ruin them." Therefore, even good deeds would be considered venial sins, which is unreasonable.

On the contrary, It is written (Ecclus. 19:1): "He that contemneth small things shall fall by little and little." Now he that sins venially seems to contemn small things. Therefore by little and little he is disposed to fall away together into mortal sin.

On the contrary, it is written (Ecclus. 19:1): "Whoever ignores small things will gradually fall." Now, someone who commits minor sins seems to disregard small things. Therefore, little by little, they become inclined to fall into mortal sin.

I answer that, A disposition is a kind of cause; wherefore as there is a twofold manner of cause, so is there a twofold manner of disposition. For there is a cause which moves directly to the production of the effect, as a hot thing heats: and there is a cause which moves indirectly, by removing an obstacle, as he who displaces a pillar is said to displace the stone that rests on it. Accordingly an act of sin disposes to something in two ways. First, directly, and thus it disposes to an act of like species. In this way, a sin generically venial does not, primarily and of its nature, dispose to a sin generically mortal, for they differ in species. Nevertheless, in this same way, a venial sin can dispose, by way of consequence, to a sin which is mortal on the part of the agent: because the disposition or habit may be so far strengthened by acts of venial sin, that the lust of sinning increases, and the sinner fixes his end in that venial sin: since the end for one who has a habit, as such, is to work according to that habit; and the consequence will be that, by sinning often venially, he becomes disposed to a mortal sin. Secondly, a human act disposes to something by removing an obstacle thereto. In this way a sin generically venial can dispose to a sin generically mortal. Because he that commits a sin generically venial, turns aside from some particular order; and through accustoming his will not to be subject to the due order in lesser matters, is disposed not to subject his will even to the order of the last end, by choosing something that is a mortal sin in its genus.

I answer that, A disposition is a type of cause; therefore, just as there are two types of cause, there are also two types of disposition. There is a cause that directly brings about the effect, like something hot heating another object; and there is a cause that acts indirectly by removing an obstacle, like someone who moves a pillar to remove the stone resting on it. In this sense, an act of sin prepares us for something in two ways. First, directly, and in this case, it prepares us for an act of a similar kind. A venial sin does not inherently lead to a mortal sin because they belong to different categories. However, a venial sin can indirectly lead to a mortal sin for the person involved: because the disposition or habit formed can be strengthened by repeated venial sins, increasing the desire to sin, and the sinner may become fixated on that venial sin. For someone who has a habit, the tendency is to act according to that habit, leading to the result that by frequently committing venial sins, they become prepared for a mortal sin. Secondly, a human act prepares us for something by removing obstacles to it. In this way, a venial sin can lead to a mortal sin. When someone commits a venial sin, they stray from a particular order; by getting used to not submitting their will to the proper order in minor matters, they become disposed to disregard the ultimate order as well, potentially choosing something that is a mortal sin in its nature.

Reply Obj. 1: Venial and mortal sin are not condivided in contrariety to one another, as though they were species of one genus, as stated above (A. 1, ad 1), but as an accident is condivided with substance. Wherefore an accident can be a disposition to a substantial form, so can a venial sin dispose to mortal.

Reply Obj. 1: Venial and mortal sins are not opposed to each other as if they were types of the same thing, as mentioned earlier (A. 1, ad 1), but rather like an accident relates to a substance. Just as an accident can prepare the ground for a substantial form, a venial sin can lead to a mortal sin.

Reply Obj. 2: Venial sin is not like mortal sin in species; but it is in genus, inasmuch as they both imply a defect of due order, albeit in different ways, as stated (AA. 1, 2).

Reply Obj. 2: Venial sin is not like mortal sin in type; however, they are similar in category, as both imply a failure to maintain proper order, though in different ways, as explained (AA. 1, 2).

Reply Obj. 3: A good work is not, of itself, a disposition to mortal sin; but it can be the matter or occasion of mortal sin accidentally; whereas a venial sin, of its very nature, disposes to mortal sin, as stated. ________________________

Reply Obj. 3: A good action isn’t, by itself, a condition for mortal sin; however, it can accidentally lead to the opportunity for mortal sin. In contrast, a venial sin, by its nature, prepares the way for mortal sin, as mentioned. ________________________

FOURTH ARTICLE [I-II, Q. 88, Art. 4]

FOURTH ARTICLE [I-II, Q. 88, Art. 4]

Whether a Venial Sin Can Become Mortal?

Whether a Venial Sin Can Become Mortal?

Objection 1: It would seem that a venial sin can become a mortal sin. For Augustine in explaining the words of John 3:36: "He that believeth not the Son, shall not see life," says (Tract. xii in Joan.): "The slightest," i.e. venial, "sins kill if we make little of them." Now a sin is called mortal through causing the spiritual death of the soul. Therefore a venial sin can become mortal.

Objection 1: It seems that a venial sin can turn into a mortal sin. Augustine, while explaining the words of John 3:36: "Whoever does not believe in the Son shall not see life," says (Tract. xii in Joan.): "Even the smallest," meaning venial, "sins can lead to death if we take them lightly." Since a sin is considered mortal when it causes the spiritual death of the soul, it follows that a venial sin can become mortal.

Obj. 2: Further, a movement in the sensuality before the consent of reason, is a venial sin, but after consent, is a mortal sin, as stated above (Q. 74, A. 8, ad 2). Therefore a venial sin can become mortal.

Obj. 2: Additionally, a temptation in the senses before the agreement of reason is a minor sin, but after consent, it becomes a serious sin, as mentioned above (Q. 74, A. 8, ad 2). Therefore, a minor sin can turn into a serious one.

Obj. 3: Further, venial and mortal sin differ as curable and incurable disease, as stated above (A. 1). But a curable disease may become incurable. Therefore a venial sin may become mortal.

Obj. 3: Additionally, venial and mortal sin are like curable and incurable diseases, as mentioned earlier (A. 1). However, a curable disease can turn into an incurable one. Therefore, a venial sin can become mortal.

Obj. 4: Further, a disposition may become a habit. Now venial sin is a disposition to mortal, as stated (A. 3). Therefore a venial sin can become mortal.

Obj. 4: Also, a tendency can turn into a habit. Now, a venial sin is a tendency toward a mortal sin, as stated (A. 3). Therefore, a venial sin can become mortal.

I answer that, The fact of a venial sin becoming a mortal sin may be understood in three ways. First, so that the same identical act be at first a venial, and then a mortal sin. This is impossible: because a sin, like any moral act, consists chiefly in an act of the will: so that an act is not one morally, if the will be changed, although the act be continuous physically. If, however, the will be not changed, it is not possible for a venial sin to become mortal.

I answer that, A venial sin turning into a mortal sin can be understood in three ways. First, the same act could initially be a venial sin and then become a mortal sin. This is impossible because a sin, like any moral act, primarily involves an act of the will: an act isn’t morally the same if the will changes, even if the action continues physically. However, if the will remains unchanged, a venial sin cannot become a mortal sin.

Secondly, this may be taken to mean that a sin generically venial, becomes mortal. This is possible, in so far as one may fix one's end in that venial sin, or direct it to some mortal sin as end, as stated above (A. 2).

Secondly, this might mean that a generally minor sin can become a serious one. This is possible if someone makes that minor sin their goal or directs it towards a serious sin, as mentioned earlier (A. 2).

Thirdly, this may be understood in the sense of many venial sins constituting one mortal sin. If this be taken as meaning that many venial sins added together make one mortal sin, it is false, because all the venial sins in the world cannot incur a debt of punishment equal to that of one mortal sin. This is evident as regards the duration of the punishment, since mortal sin incurs a debt of eternal punishment, while venial sin incurs a debt of temporal punishment, as stated above (Q. 87, AA. 3, 5). It is also evident as regards the pain of loss, because mortal sins deserve to be punished by the privation of seeing God, to which no other punishment is comparable, as Chrysostom states (Hom. xxiv in Matth.). It is also evident as regards the pain of sense, as to the remorse of conscience; although as to the pain of fire, the punishments may perhaps not be improportionate to one another.

Thirdly, this can be understood as many minor sins adding up to one serious sin. If this means that many minor sins combined make one serious sin, that's incorrect, because no number of minor sins can create a punishment equal to that of one serious sin. This is clear when it comes to the duration of the punishment since a serious sin incurs a debt of eternal punishment, while a minor sin incurs a debt of temporary punishment, as mentioned earlier (Q. 87, AA. 3, 5). It is also clear when considering the pain of loss, because serious sins deserve to be punished by the inability to see God, which is unmatched by any other punishment, as Chrysostom points out (Hom. xxiv in Matth.). It is also clear when looking at the pain of sense, particularly in terms of remorse of conscience; though in terms of the pain of fire, the punishments may not necessarily be disproportionate to one another.

If, however, this be taken as meaning that many venial sins make one mortal sin dispositively, it is true, as was shown above (A. 3) with regard to the two different manners of disposition, whereby venial sin disposes to mortal sin.

If, however, this means that many minor sins lead to one serious sin in a way that makes it possible, that's true, as was shown earlier (A. 3) regarding the two different ways of disposition, where a minor sin can lead to a serious sin.

Reply Obj. 1: Augustine is referring to the fact of many venial sins making one mortal sin dispositively.

Reply Obj. 1: Augustine is pointing out that many minor sins can add up to form one serious sin.

Reply Obj. 2: The same movement of the sensuality which preceded the consent of reason can never become a mortal sin; but the movement of the reason in consenting is a mortal sin.

Reply Obj. 2: The same impulse of desire that came before the agreement of reason can never be a mortal sin; however, the action of reason in giving consent is a mortal sin.

Reply Obj. 3: Disease of the body is not an act, but an abiding disposition; wherefore, while remaining the same disease, it may undergo change. On the other hand, venial sin is a transient act, which cannot be taken up again: so that in this respect the comparison fails.

Reply Obj. 3: A disease of the body is not an action, but a lasting condition; therefore, while it remains the same disease, it can change. On the other hand, venial sin is a temporary action, which cannot be repeated: so in this regard, the comparison doesn't hold.

Reply Obj. 4: A disposition that becomes a habit, is like an imperfect thing in the same species; thus imperfect science, by being perfected, becomes a habit. On the other hand, venial sin is a disposition to something differing generically, even as an accident which disposes to a substantial form, into which it is never changed. ________________________

Reply Obj. 4: A tendency that turns into a habit is like an imperfect thing within the same category; this means that imperfect knowledge, when developed, becomes a habit. On the other hand, minor sin is a tendency towards something that is fundamentally different, similar to an accident that prepares for a substantial form, into which it never actually changes.

FIFTH ARTICLE [I-II, Q. 88, Art. 5]

FIFTH ARTICLE [I-II, Q. 88, Art. 5]

Whether a Circumstance Can Make a Venial Sin to Be Mortal?

Whether a circumstance can turn a venial sin into a mortal sin?

Objection 1: It would seem that a circumstance can make a venial sin mortal. For Augustine says in a sermon on Purgatory (De Sanctis, serm. xli) that "if anger continue for a long time, or if drunkenness be frequent, they become mortal sins." But anger and drunkenness are not mortal but venial sins generically, else they would always be mortal sins. Therefore a circumstance makes a venial sin to be mortal.

Objection 1: It seems that a circumstance can turn a venial sin into a mortal one. Augustine mentions in a sermon on Purgatory (De Sanctis, serm. xli) that "if anger lasts for a long time, or if drunkenness occurs frequently, they become mortal sins." However, anger and drunkenness are classified as venial sins in general; if they were always mortal sins, they wouldn't be considered venial. Therefore, a circumstance can indeed make a venial sin become mortal.

Obj. 2: Further, the Master says (Sentent. ii, D, 24) that delectation, if morose [*See Q. 74, A. 6], is a mortal sin, but that if it be not morose, it is a venial sin. Now moroseness is a circumstance. Therefore a circumstance makes a venial sin to be mortal.

Obj. 2: Furthermore, the Master states (Sentent. ii, D, 24) that if enjoyment is morose [*See Q. 74, A. 6], it is a mortal sin, but if it is not morose, it is a venial sin. Now, moroseness is considered a circumstance. Therefore, a circumstance can turn a venial sin into a mortal one.

Obj. 3: Further, evil and good differ more than venial and mortal sin, both of which are generically evil. But a circumstance makes a good act to be evil, as when a man gives an alms for vainglory. Much more, therefore, can it make a venial sin to be mortal.

Obj. 3: Furthermore, evil and good differ more than minor and serious sin, both of which are fundamentally evil. However, a circumstance can turn a good act into an evil one, like when someone gives to charity for the sake of showing off. Therefore, it can even more so turn a minor sin into a serious one.

On the contrary, Since a circumstance is an accident, its quantity cannot exceed that of the act itself, derived from the act's genus, because the subject always excels its accident. If, therefore, an act be venial by reason of its genus, it cannot become mortal by reason of an accident: since, in a way, mortal sin infinitely surpasses the quantity of venial sin, as is evident from what has been said (Q. 72, A. 5, ad 1; Q. 87, A. 5, ad 1).

On the contrary, since a circumstance is an accident, its amount cannot be greater than that of the act itself, which comes from the act's type, because the subject always surpasses its accident. Therefore, if an act is venial because of its type, it cannot become mortal because of an accident; since, in a sense, mortal sin is infinitely greater than venial sin, as has been made clear (Q. 72, A. 5, ad 1; Q. 87, A. 5, ad 1).

I answer that, As stated above (Q. 7, A. 1; Q. 18, A. 5, ad 4; AA. 10, 11), when we were treating of circumstances, a circumstance, as such, is an accident of the moral act: and yet a circumstance may happen to be taken as the specific difference of a moral act, and then it loses its nature of circumstance, and constitutes the species of the moral act. This happens in sins when a circumstance adds the deformity of another genus; thus when a man has knowledge of another woman than his wife, the deformity of his act is opposed to chastity; but if this other be another man's wife, there is an additional deformity opposed to justice which forbids one to take what belongs to another; and accordingly this circumstance constitutes a new species of sin known as adultery.

I answer that, As mentioned earlier (Q. 7, A. 1; Q. 18, A. 5, ad 4; AA. 10, 11), when we discussed circumstances, a circumstance, by its nature, is an aspect of the moral act: however, a circumstance can be recognized as the defining feature of a moral act, and in that case, it loses its status as a circumstance and identifies the kind of moral act. This occurs in sins when a circumstance introduces the violation of a different moral principle; for example, when a man has knowledge of a woman who is not his wife, the wrongness of his act contradicts chastity; but if this other woman is another man's wife, there is a further wrongdoing that contradicts justice, which prohibits taking what belongs to someone else; thus, this circumstance creates a new category of sin known as adultery.

It is, however, impossible for a circumstance to make a venial sin become mortal, unless it adds the deformity of another species. For it has been stated above (A. 1) that the deformity of a venial sin consists in a disorder affecting things that are referred to the end, whereas the deformity of a mortal sin consists in a disorder about the last end. Consequently it is evident that a circumstance cannot make a venial sin to be mortal, so long as it remains a circumstance, but only when it transfers the sin to another species, and becomes, as it were, the specific difference of the moral act.

However, it's impossible for a circumstance to turn a venial sin into a mortal one unless it introduces the flaw of a different kind. As mentioned earlier (A. 1), the flaw of a venial sin is linked to a disorder affecting things related to a specific goal, while the flaw of a mortal sin pertains to a disorder regarding the ultimate goal. Therefore, it’s clear that a circumstance can’t change a venial sin into a mortal one as long as it remains just a circumstance; it can only do so if it shifts the sin into a different category and becomes, in a way, the specific distinguishing factor of the moral act.

Reply Obj. 1: Length of time is not a circumstance that draws a sin to another species, nor is frequency or custom, except perhaps by something accidental supervening. For an action does not acquire a new species through being repeated or prolonged, unless by chance something supervene in the repeated or prolonged act to change its species, e.g. disobedience, contempt, or the like.

Reply Obj. 1: The length of time doesn’t change the nature of a sin, nor does frequency or habit, unless something accidental comes into play. An action doesn’t take on a different nature just because it’s repeated or extended, unless something happens during the repeated or extended act that alters its nature, like disobedience, contempt, or something similar.

We must therefore reply to the objection by saying that since anger is a movement of the soul tending to the hurt of one's neighbor, if the angry movement tend to a hurt which is a mortal sin generically, such as murder or robbery, that anger will be a mortal sin generically: and if it be a venial sin, this will be due to the imperfection of the act, in so far as it is a sudden movement of the sensuality: whereas, if it last a long time, it returns to its generic nature, through the consent of reason. If, on the other hand, the hurt to which the angry movement tends, is a sin generically venial, for instance, if a man be angry with someone, so as to wish to say some trifling word in jest that would hurt him a little, the anger will not be mortal sin, however long it last, unless perhaps accidentally; for instance, if it were to give rise to great scandal or something of the kind.

We need to respond to the objection by saying that since anger is a movement of the soul directed towards harming another person, if that angry movement leads to a harm that is a serious sin in general, like murder or theft, then that anger will be a serious sin as well. If it is a minor sin, it's because the act is imperfect, as it's an impulsive reaction driven by our desires. However, if the anger persists for a long time, it changes back to being a serious sin due to the agreement of reason. On the other hand, if the harm that the angry movement is directed towards is generally a minor sin—like if someone is angry enough to want to say something trivial in jest that might hurt someone a bit—then that anger won't be a serious sin, no matter how long it lasts, unless there are extenuating circumstances, like causing a big scandal or something similar.

With regard to drunkenness we reply that it is a mortal sin by reason of its genus; for, that a man, without necessity, and through the mere lust of wine, make himself unable to use his reason, whereby he is directed to God and avoids committing many sins, is expressly contrary to virtue. That it be a venial sin, is due some sort of ignorance or weakness, as when a man is ignorant of the strength of the wine, or of his own unfitness, so that he has no thought of getting drunk, for in that case the drunkenness is not imputed to him as a sin, but only the excessive drink. If, however, he gets drunk frequently, this ignorance no longer avails as an excuse, for his will seems to choose to give way to drunkenness rather than to refrain from excess of wine: wherefore the sin returns to its specific nature.

Regarding drunkenness, we say it is a serious sin because of its nature. When someone willingly drinks too much wine and loses their ability to think clearly—something that should guide them towards God and help them avoid committing many sins—this goes directly against virtue. If it’s considered a minor sin, that can be due to some form of ignorance or weakness, like when someone doesn't realize how strong the wine is or is unaware of their own limitations, and they don't intend to get drunk. In that case, only the excessive drinking is seen as a problem, not the drunkenness itself. However, if someone frequently gets drunk, this ignorance is no longer a valid excuse, as it seems their choice leans towards drinking too much rather than moderating their intake of wine; therefore, the sin returns to being serious.

Reply Obj. 2: Morose delectation is not a mortal sin except in those matters which are mortal sins generically. In such matters, if the delectation be not morose, there is a venial sin through imperfection of the act, as we have said with regard to anger (ad 1): because anger is said to be lasting, and delectation to be morose, on account of the approval of the deliberating reason.

Reply Obj. 2: Sad pleasure is not a serious sin except in cases that are serious sins in general. In those situations, if the pleasure isn’t sad, it results in a minor sin due to the imperfection of the act, as we mentioned concerning anger (ad 1): because anger is considered lasting, and sad pleasure is seen as such due to the approval of thoughtful reasoning.

Reply Obj. 3: A circumstance does not make a good act to be evil, unless it constitute the species of a sin, as we have stated above (Q. 18, A. 5, ad 4). ________________________

Reply Obj. 3: A circumstance doesn't turn a good act into an evil one, unless it defines the type of sin, as we mentioned earlier (Q. 18, A. 5, ad 4).

SIXTH ARTICLE [I-II, Q. 88, Art. 6]

SIXTH ARTICLE [I-II, Q. 88, Art. 6]

Whether a Mortal Sin Can Become Venial?

Whether a Mortal Sin Can Become Venial?

Objection 1: It would seem that a mortal sin can become venial. Because venial sin is equally distant from mortal, as mortal sin is from venial. But a venial sin can become mortal, as stated above (A. 5). Therefore also a mortal sin can become venial.

Objection 1: It seems that a mortal sin can become a venial sin. Since a venial sin is just as far removed from a mortal sin as a mortal sin is from a venial sin. However, a venial sin can become a mortal sin, as mentioned above (A. 5). Therefore, a mortal sin can also become a venial sin.

Obj. 2: Further, venial and mortal sin are said to differ in this, that he who sins mortally loves a creature more than God, while he who sins venially loves the creature less than God. Now it may happen that a person in committing a sin generically mortal, loves a creature less than God; for instance, if anyone being ignorant that simple fornication is a mortal sin, and contrary to the love of God, commits the sin of fornication, yet so as to be ready, for the love of God, to refrain from that sin if he knew that by committing it he was acting counter to the love of God. Therefore his will be a venial sin; and accordingly a mortal sin can become venial.

Obj. 2: Additionally, venial and mortal sins are said to differ in that someone who sins mortally loves a creature more than God, whereas someone who sins venially loves the creature less than God. It's possible for a person committing a seriously mortal sin to actually love a creature less than God; for example, if someone is unaware that simple fornication is a mortal sin and goes against the love of God by engaging in that act, yet would be willing to stop if they knew it was against God's love. In this case, their sin would be considered venial; therefore, a mortal sin can become venial.

Obj. 3: Further, as stated above (A. 5, Obj. 3), good is more distant from evil, than venial from mortal sin. But an act which is evil in itself, can become good; thus to kill a man may be an act of justice, as when a judge condemns a thief to death. Much more therefore can a mortal sin become venial.

Obj. 3: Furthermore, as mentioned earlier (A. 5, Obj. 3), good is further away from evil than venial sin is from mortal sin. However, an act that is evil in itself can turn good; for instance, killing someone can be an act of justice when a judge sentences a thief to death. Therefore, it’s even more likely that a mortal sin can become venial.

On the contrary, An eternal thing can never become temporal. But mortal sin deserves eternal punishment, whereas venial sin deserves temporal punishment. Therefore a mortal sin can never become venial.

On the contrary, something eternal can never become temporary. However, a mortal sin deserves eternal punishment, while a venial sin deserves temporary punishment. Therefore, a mortal sin can never become a venial sin.

I answer that, Venial and mortal differ as perfect and imperfect in the genus of sin, as stated above (A. 1, ad 1). Now the imperfect can become perfect, by some sort of addition: and, consequently, a venial sin can become mortal, by the addition of some deformity pertaining to the genus of mortal sin, as when a man utters an idle word for the purpose of fornication. On the other hand, the perfect cannot become imperfect, by addition; and so a mortal sin cannot become venial, by the addition of a deformity pertaining to the genus of venial sin, for the sin is not diminished if a man commit fornication in order to utter an idle word; rather is it aggravated by the additional deformity.

I respond that, venial and mortal sins differ like perfect and imperfect in the category of sin, as mentioned above (A. 1, ad 1). The imperfect can become perfect through some kind of addition: therefore, a venial sin can become mortal with the addition of a defect related to mortal sin, like when someone says an idle word to facilitate fornication. On the flip side, the perfect cannot become imperfect through addition; thus, a mortal sin cannot become venial with the addition of a defect related to venial sin, because the sin isn’t lessened if someone commits fornication to say an idle word; instead, it’s worsened by that added defect.

Nevertheless a sin which is generically mortal, can become venial by reason of the imperfection of the act, because then it does not completely fulfil the conditions of a moral act, since it is not a deliberate, but a sudden act, as is evident from what we have said above (A. 2). This happens by a kind of subtraction, namely, of deliberate reason. And since a moral act takes its species from deliberate reason, the result is that by such a subtraction the species of the act is destroyed.

Nevertheless, a sin that is generally considered mortal can become venial due to the imperfection of the act. This is because it does not fully meet the conditions of a moral act, as it is not a deliberate choice but a sudden action, as we’ve discussed earlier (A. 2). This occurs due to a sort of subtraction, specifically the lack of deliberate reasoning. And since a moral act is defined by deliberate reasoning, the outcome is that this subtraction destroys the nature of the act.

Reply Obj. 1: Venial differs from mortal as imperfect from perfect, even as a boy differs from a man. But the boy becomes a man and not vice versa. Hence the argument does not prove.

Reply Obj. 1: Venial is different from mortal in the same way that something imperfect is different from something perfect, just like a boy is different from a man. However, a boy grows into a man, not the other way around. Therefore, the argument is not convincing.

Reply Obj. 2: If the ignorance be such as to excuse sin altogether, as the ignorance of a madman or an imbecile, then he that commits fornication in a state of such ignorance, commits no sin either mortal or venial. But if the ignorance be not invincible, then the ignorance itself is a sin, and contains within itself the lack of the love of God, in so far as a man neglects to learn those things whereby he can safeguard himself in the love of God.

Reply Obj. 2: If the ignorance is so complete that it excuses sin entirely, like the ignorance of a madman or a person with a mental disability, then someone who engages in fornication while in that state of ignorance commits no sin, either mortal or venial. However, if the ignorance is not invincible, then it itself is a sin, as it reflects a lack of love for God since a person fails to learn the things that could help them protect themselves in God’s love.

Reply Obj. 3: As Augustine says (Contra Mendacium vii), "those things which are evil in themselves, cannot be well done for any good end." Now murder is the slaying of the innocent, and this can nowise be well done. But, as Augustine states (De Lib. Arb. i, 4, 5), the judge who sentences a thief to death, or the soldier who slays the enemy of the common weal, are not murderers. ________________________

Reply Obj. 3: As Augustine says (Contra Mendacium vii), "actions that are evil in themselves cannot be justified for any good purpose." Now, murder is the killing of the innocent, and that can never be justified. However, as Augustine states (De Lib. Arb. i, 4, 5), a judge who sentences a thief to death, or a soldier who kills an enemy of the common good, are not considered murderers.

QUESTION 89

OF VENIAL SIN IN ITSELF
(In Six Articles)

OF VENIAL SIN IN ITSELF
(In Six Articles)

We must now consider venial sin in itself, and under this head there are six points of inquiry:

We now need to look at venial sin on its own, and under this topic, there are six areas to explore:

(1) Whether venial sin causes a stain in the soul?

(1) Does venial sin leave a mark on the soul?

(2) Of the different kinds of venial sin, as denoted by "wood," "hay," "stubble" (1 Cor. 3:12);

(2) Of the different types of minor sins, as indicated by "wood," "hay," and "stubble" (1 Cor. 3:12);

(3) Whether man could sin venially in the state of innocence?

(3) Could a person commit a minor sin while in a state of innocence?

(4) Whether a good or a wicked angel can sin venially?

(4) Can a good or wicked angel commit a minor sin?

(5) Whether the movements of unbelievers are venial sins?

(5) Are the actions of nonbelievers minor sins?

(6) Whether venial sin can be in a man with original sin alone? ________________________

(6) Can a person have venial sin if they only have original sin? ________________________

FIRST ARTICLE [I-II, Q. 89, Art. 1]

FIRST ARTICLE [I-II, Q. 89, Art. 1]

Whether Venial Sin Causes a Stain on the Soul?

Whether a Venial Sin Leaves a Mark on the Soul?

Objection 1: It would seem that venial sin causes a stain in the soul. For Augustine says (De Poenit.) [*Hom. 50, inter. L., 2], that if venial sins be multiplied, they destroy the beauty of our souls so as to deprive us of the embraces of our heavenly spouse. But the stain of sin is nothing else but the loss of the soul's beauty. Therefore venial sins cause a stain in the soul.

Objection 1: It seems that venial sin leaves a mark on the soul. Augustine states (De Poenit.) [*Hom. 50, inter. L., 2] that if venial sins pile up, they ruin the beauty of our souls and deny us the closeness of our heavenly partner. But the stain of sin is simply the loss of the soul's beauty. Therefore, venial sins leave a mark on the soul.

Obj. 2: Further, mortal sin causes a stain in the soul, on account of the inordinateness of the act and of the sinner's affections. But, in venial sin, there is an inordinateness of the act and of the affections. Therefore venial sin causes a stain in the soul.

Obj. 2: Additionally, mortal sin leaves a mark on the soul because of the disorder in the act and the sinner's feelings. However, in venial sin, there is also a disorder in the act and in the feelings. Therefore, venial sin also leaves a mark on the soul.

Obj. 3: Further, the stain on the soul is caused by contact with a temporal thing, through love thereof as stated above (Q. 86, A. 1). But, in venial sin, the soul is in contact with a temporal thing through inordinate love. therefore, venial sin brings a stain on the soul.

Obj. 3: Additionally, the stain on the soul comes from contact with a temporary thing, due to love for it as mentioned above (Q. 86, A. 1). However, in venial sin, the soul is in contact with a temporary thing through excessive love. Therefore, venial sin leaves a stain on the soul.

On the contrary, it is written, (Eph. 5:27): "That He might present it to Himself a glorious church, not having spot or wrinkle," on which the gloss says: "i.e., some grievous sin." Therefore it seems proper to mortal sin to cause a stain on the soul.

On the contrary, it is written, (Eph. 5:27): "That He might present it to Himself a glorious church, not having spot or wrinkle," on which the gloss says: "i.e., some grievous sin." Therefore it seems appropriate for mortal sin to cause a stain on the soul.

I answer that as stated above (Q. 86, A. 1), a stain denotes a loss of comeliness due to contact with something, as may be seen in corporeal matters, from which the term has been transferred to the soul, by way of similitude. Now, just as in the body there is a twofold comeliness, one resulting from the inward disposition of the members and colors, the other resulting from outward refulgence supervening, so too, in the soul, there is a twofold comeliness, one habitual and, so to speak, intrinsic, the other actual like an outward flash of light. Now venial sin is a hindrance to actual comeliness, but not to habitual comeliness, because it neither destroys nor diminishes the habit of charity and of the other virtues, as we shall show further on (II-II, Q. 24, A. 10; Q. 133, A. 1, ad 2), but only hinders their acts. On the other hand a stain denotes something permanent in the thing stained, wherefore it seems in the nature of a loss of habitual rather than of actual comeliness. Therefore, properly speaking, venial sin does not cause a stain in the soul. If, however, we find it stated anywhere that it does induce a stain, this is in a restricted sense, in so far as it hinders the comeliness that results from acts of virtue.

I answer that, as mentioned earlier (Q. 86, A. 1), a stain represents a loss of beauty due to contact with something, which we see in physical matters, and this term has been applied to the soul by analogy. Just as there are two types of beauty in the body—one from the internal arrangement of the parts and colors, and the other from an external glow that appears—there are also two types of beauty in the soul: one that is habitual and intrinsic, and the other that is actual, like a burst of light. Venial sin obstructs actual beauty but does not affect habitual beauty, as it does not destroy or diminish the habit of charity or other virtues, as we will explain later (II-II, Q. 24, A. 10; Q. 133, A. 1, ad 2); it only hinders their actions. On the other hand, a stain implies something permanent in the thing that is stained, which suggests it is more about a loss of habitual than actual beauty. Therefore, venial sin does not actually create a stain in the soul. However, if we come across statements claiming it does cause a stain, it’s in a limited way, as it obstructs the beauty that comes from virtuous actions.

Reply Obj. 1: Augustine is speaking of the case in which many venial sins lead to mortal sin dispositively: because otherwise they would not sever the soul from its heavenly spouse.

Reply Obj. 1: Augustine is discussing the situation where several minor sins can lead to a serious sin indirectly: because otherwise they wouldn't separate the soul from its divine partner.

Reply Obj. 2: In mortal sin the inordinateness of the act destroys the habit of virtue, but not in venial sin.

Reply Obj. 2: In a mortal sin, the wrongdoing destroys the habit of virtue, but not in a venial sin.

Reply Obj. 3: In mortal sin the soul comes into contact with a temporal thing as its end, so that the shedding of the light of grace, which accrues to those who, by charity, cleave to God as their last end, is entirely cut off. On the contrary, in venial sin, man does not cleave to a creature as his last end: hence there is no comparison. ________________________

Reply Obj. 3: In mortal sin, the soul engages with a temporary thing as its ultimate goal, which completely severs the flow of grace that comes to those who, through love, remain connected to God as their ultimate purpose. On the contrary, in venial sin, a person does not attach themselves to a creature as their ultimate goal: therefore, there is no comparison.

SECOND ARTICLE [I-II, Q. 89, Art. 2]

SECOND ARTICLE [I-II, Q. 89, Art. 2]

Whether Venial Sins Are Suitably Designated As "Wood, Hay, and
Stubble"?

Whether Venial Sins Are Appropriately Called "Wood, Hay, and
Stubble"?

Objection 1: It would seem that venial sins are unsuitably designated as "wood, hay, and stubble." Because wood, hay, and stubble are said (1 Cor. 3:12) to be built on a spiritual foundation. Now venial sins are something outside a spiritual foundation, even as false opinions are outside the pale of science. Therefore, venial sins are not suitably designated as wood, hay, and stubble.

Objection 1: It seems that venial sins are incorrectly labeled as "wood, hay, and stubble." Because wood, hay, and stubble are described (1 Cor. 3:12) as being built on a spiritual foundation. Venial sins, however, exist outside of a spiritual foundation, similar to how false opinions are outside the realm of science. Therefore, venial sins are not accurately described as wood, hay, and stubble.

Obj. 2: Further, he who builds wood, hay, and stubble, "shall be saved yet so as by fire" (1 Cor. 3:15). But sometimes the man who commits a venial sin, will not be saved, even by fire, e.g. when a man dies in mortal sin to which venial sins are attached. Therefore, venial sins are unsuitably designated by wood, hay, and stubble.

Obj. 2: Additionally, the person who builds with wood, hay, and straw will "be saved, but only as through fire" (1 Cor. 3:15). However, sometimes a person who commits a minor sin may not be saved, even through fire, for example, when someone dies in a serious sin linked to minor sins. Therefore, minor sins are not accurately represented by wood, hay, and straw.

Obj. 3: Further, according to the Apostle (1 Cor. 3:12) those who build "gold, silver, precious stones," i.e. love of God and our neighbor, and good works, are others from those who build wood, hay, and stubble. But those even who love God and their neighbor, and do good works, commit venial sins: for it is written (1 John 1:8): "If we say that we have no sin, we deceive ourselves." Therefore venial sins are not suitably designated by these three.

Obj. 3: Moreover, according to the Apostle (1 Cor. 3:12), those who build with "gold, silver, precious stones," meaning love for God and our neighbor, along with good deeds, are different from those who build with wood, hay, and stubble. However, even those who love God and their neighbor and do good works still commit minor sins, as it's written (1 John 1:8): "If we say that we have no sin, we deceive ourselves." Therefore, these three terms do not accurately describe venial sins.

Obj. 4: Further, there are many more than three differences and degrees of venial sins. Therefore they are unsuitably comprised under these three.

Obj. 4: Furthermore, there are many more than three differences and levels of venial sins. So, it's not appropriate to group them under just these three.

On the contrary, The Apostle says (1 Cor. 3:15) that the man who builds up wood, hay and stubble, "shall be saved yet so as by fire," so that he will suffer punishment, but not everlasting. Now the debt of temporal punishment belongs properly to venial sin, as stated above (Q. 87, A. 5). Therefore these three signify venial sins.

On the contrary, The Apostle says (1 Cor. 3:15) that the person who builds with wood, hay, and straw, "will be saved, but only as through fire," meaning they will experience punishment, but not eternal punishment. The obligation of temporary punishment is specifically related to venial sin, as noted earlier (Q. 87, A. 5). Therefore, these three represent venial sins.

I answer that, Some have understood the "foundation" to be dead faith, upon which some build good works, signified by gold, silver, and precious stones, while others build mortal sins, which according to them are designated by wood, hay and stubble. But Augustine disapproves of this explanation (De Fide et Oper. xv), because, as the Apostle says (Gal. 5:21), he who does the works of the flesh, "shall not obtain the kingdom of God," which signifies to be saved; whereas the Apostle says that he who builds wood, hay, and stubble "shall be saved yet so as by fire." Consequently wood, hay, stubble cannot be understood to denote mortal sins.

I respond that some people interpret the "foundation" as dead faith, on which some construct good works represented by gold, silver, and precious stones, while others construct mortal sins, which they label wood, hay, and stubble. However, Augustine disagrees with this interpretation (De Fide et Oper. xv) because, as the Apostle states (Gal. 5:21), those who do the works of the flesh "will not inherit the kingdom of God," meaning they won't be saved; while the Apostle says that those who build with wood, hay, and stubble "will be saved, yet so as through fire." Therefore, wood, hay, and stubble cannot be understood as representing mortal sins.

Others say that wood, hay, stubble designate good works, which are indeed built upon the spiritual edifice, but are mixed with venial sins: as, when a man is charged with the care of a family, which is a good thing, excessive love of his wife or of his children or of his possessions insinuates itself into his life, under God however, so that, to wit, for the sake of these things he would be unwilling to do anything in opposition to God. But neither does this seem to be reasonable. For it is evident that all good works are referred to the love of God, and one's neighbor, wherefore they are designated by "gold," "silver," and "precious stones," and consequently not by "wood," "hay," and "stubble."

Others say that wood, hay, and stubble represent good works that are built upon a spiritual foundation but are mixed with minor sins. For example, when someone is responsible for their family, which is a good thing, an excessive love for their spouse, children, or possessions can creep into their life. Under God, this means that, for the sake of these things, they might hesitate to act against God's will. However, this doesn't seem reasonable either. It's clear that all good works should be connected to the love of God and one's neighbor; that's why they are described as "gold," "silver," and "precious stones," rather than "wood," "hay," and "stubble."

We must therefore say that the very venial sins that insinuate themselves into those who have a care for earthly things, are designated by wood, hay, and stubble. For just as these are stored in a house, without belonging to the substance of the house, and can be burnt, while the house is saved, so also venial sins are multiplied in a man, while the spiritual edifice remains, and for them, man suffers fire, either of temporal trials in this life, or of purgatory after this life, and yet he is saved for ever.

We should therefore say that the minor sins that sneak into those who are concerned with worldly matters are represented by wood, hay, and stubble. Just as these materials can be stored in a house without being part of its structure and can burn away while the house itself remains intact, so too can minor sins accumulate in a person while their spiritual foundation stays secure. For these sins, a person endures trials in this life or purgatory after this life, yet they are ultimately saved forever.

Reply Obj. 1: Venial sins are not said to be built upon the spiritual foundation, as though they were laid directly upon it, but because they are laid beside it; in the same sense as it is written (Ps. 136:1): "Upon the waters of Babylon," i.e. "beside the waters": because venial sins do not destroy the edifice.

Reply Obj. 1: Venial sins are not considered to be built upon the spiritual foundation as if they were placed directly on it, but rather because they are positioned alongside it; similarly to how it's stated (Ps. 136:1): "Upon the waters of Babylon," meaning "beside the waters": since venial sins do not ruin the structure.

Reply Obj. 2: It is not said that everyone who builds wood, hay and stubble, shall be saved as by fire, but only those who build "upon" the "foundation." And this foundation is not dead faith, as some have esteemed, but faith quickened by charity, according to Eph. 3:17: "Rooted and founded in charity." Accordingly, he that dies in mortal sin with venial sins, has indeed wood, hay, and stubble, but not built upon the spiritual edifice; and consequently he will not be saved so as by fire.

Reply Obj. 2: It doesn't say that everyone who builds with wood, hay, and straw will be saved as if through fire, but only those who build "upon" the "foundation." And this foundation isn’t just dead faith, as some people think, but faith energized by love, according to Eph. 3:17: "Rooted and grounded in love." So, someone who dies with mortal sin along with venial sins has indeed built with wood, hay, and straw, but hasn't built on the spiritual structure; therefore, they won't be saved as if through fire.

Reply Obj. 3: Although those who are withdrawn from the care of temporal things, sin venially sometimes, yet they commit but slight venial sins, and in most cases they are cleansed by the fervor of charity: wherefore they do not build up venial sins, because these do not remain long in them. But the venial sins of those who are busy about earthly things remain longer, because they are unable to have such frequent recourse to the fervor of charity in order to remove them.

Reply Obj. 3: Even though those who distance themselves from worldly matters might occasionally commit minor sins, these are usually trivial venial sins, and most of the time, they are washed away by their strong sense of love. Therefore, they don't accumulate venial sins, as these don’t linger in them for long. However, the venial sins of those focused on earthly concerns tend to last longer because they can't access that intense love as frequently to cleanse them.

Reply Obj. 4: As the Philosopher says (De Coelo i, text. 2), "all things are comprised under three, the beginning, the middle, the end." Accordingly all degrees of venial sins are reduced to three, viz. to "wood," which remains longer in the fire; "stubble," which is burnt up at once; and "hay," which is between these two: because venial sins are removed by fire, quickly or slowly, according as man is more or less attached to them. ________________________

Reply Obj. 4: As the Philosopher says (De Coelo i, text. 2), "all things are categorized into three: the beginning, the middle, and the end." Therefore, all levels of venial sins are classified into three: "wood," which takes longer to burn; "stubble," which burns up instantly; and "hay," which falls in between the two. This is because venial sins are purged by fire, either quickly or slowly, depending on how attached a person is to them.

THIRD ARTICLE [I-II, Q. 89, Art. 3]

THIRD ARTICLE [I-II, Q. 89, Art. 3]

Whether Man Could Commit a Venial Sin in the State of Innocence?

Whether a person could commit a minor sin while in a state of innocence?

Objection 1: It would seem that man could commit a venial sin in the state of innocence. Because on 1 Tim. 2:14, "Adam was not seduced," a gloss says: "Having had no experience of God's severity, it was possible for him to be so mistaken as to think that what he had done was a venial sin." But he would not have thought this unless he could have committed a venial sin. Therefore he could commit a venial sin without sinning mortally.

Objection 1: It seems that a person could commit a minor sin while in a state of innocence. Because in 1 Tim. 2:14, "Adam was not deceived," a commentary says: "Since he had no experience of God's judgment, he might have mistakenly thought that what he did was a minor sin." But he wouldn't have thought this unless it was possible for him to commit a minor sin. Therefore, he could commit a minor sin without committing a serious sin.

Obj. 2: Further Augustine says (Gen. ad lit. xi, 5): "We must not suppose that the tempter would have overcome man, unless first of all there had arisen in man's soul a movement of vainglory which should have been checked." Now the vainglory which preceded man's defeat, which was accomplished through his falling into mortal sin, could be nothing more than a venial sin. In like manner, Augustine says (Gen. ad lit. xi, 5) that "man was allured by a certain desire of making the experiment, when he saw that the woman did not die when she had taken the forbidden fruit." Again there seems to have been a certain movement of unbelief in Eve, since she doubted what the Lord had said, as appears from her saying (Gen. 3:3): "Lest perhaps we die." Now these apparently were venial sins. Therefore man could commit a venial sin before he committed a mortal sin.

Obj. 2: Augustine also states (Gen. ad lit. xi, 5): "We shouldn't think that the tempter could have defeated man if there hadn't first been a stir of pride in man's soul that needed to be controlled." The pride that led to man's downfall, which happened when he fell into mortal sin, could only have been a minor sin. Similarly, Augustine mentions (Gen. ad lit. xi, 5) that "man was tempted by a certain desire to see what would happen when he noticed that the woman didn't die after eating the forbidden fruit." Furthermore, it seems Eve experienced a moment of doubt since she questioned what the Lord had said, evident in her statement (Gen. 3:3): "Lest perhaps we die." These were evidently minor sins. Therefore, man could commit a minor sin before committing a mortal sin.

Obj. 3: Further, mortal sin is more opposed to the integrity of the original state, than venial sin is. Now man could sin mortally notwithstanding the integrity of the original state. Therefore he could also sin venially.

Obj. 3: Additionally, mortal sin is more contrary to the integrity of the original state than venial sin is. Thus, a person could sin mortally despite the integrity of the original state. Therefore, they could also sin venially.

On the contrary, Every sin deserves some punishment. But nothing penal was possible in the state of innocence, as Augustine declares (De Civ. Dei xiv, 10). Therefore he could not commit a sin that would not deprive him of that state of integrity. But venial sin does not change man's state. Therefore he could not sin venially.

On the contrary, every sin deserves some kind of punishment. However, no punishment was possible in a state of innocence, as Augustine states (De Civ. Dei xiv, 10). Therefore, he could not commit a sin that would take away his state of integrity. But venial sin does not change a person's state. So, he could not commit a venial sin.

I answer that, It is generally admitted that man could not commit a venial sin in the state of innocence. This, however, is not to be understood as though on account of the perfection of his state, the sin which is venial for us would have been mortal for him, if he had committed it. Because the dignity of a person is circumstance that aggravates a sin, but it does not transfer it to another species, unless there be an additional deformity by reason of disobedience, or vow or the like, which does not apply to the question in point. Consequently what is venial in itself could not be changed into mortal by reason of the excellence of the original state. We must therefore understand this to mean that he could not sin venially, because it was impossible for him to commit a sin which was venial in itself, before losing the integrity of the original state by sinning mortally.

I answer that, It's generally accepted that a person couldn't commit a venial sin while in a state of innocence. However, this shouldn't be interpreted to mean that the sin considered venial for us would have been mortal for him if he had committed it due to his perfect state. The dignity of a person is a factor that makes a sin worse, but it doesn't change the nature of the sin unless there's an additional issue like disobedience or a vow, which doesn't apply here. Therefore, what is venial in itself couldn't be turned into mortal simply because of the greatness of the original state. We should understand this to mean that he couldn't sin venially because it was impossible for him to commit a sin that was venial in itself before losing the integrity of the original state by sinning mortally.

The reason for this is because venial sin occurs in us, either through the imperfection of the act, as in the case of sudden movements, in a genus of mortal sin or through some inordinateness in respect of things referred to the end, the due order of the end being safeguarded. Now each of these happens on account of some defect of order, by reason of the lower powers not being checked by the higher. Because the sudden rising of a movement of the sensuality in us is due to the sensuality not being perfectly subject to reason: and the sudden rising of a movement of reason itself is due, in us, to the fact that the execution of the act of reason is not subject to the act of deliberation which proceeds from a higher good, as stated above (Q. 74, A. 10); and that the human mind be out of order as regards things directed to the end, the due order of the end being safeguarded, is due to the fact that the things referred to the end are not infallibly directed under the end, which holds the highest place, being the beginning, as it were, in matters concerning the appetite, as stated above (Q. 10, AA. 1, 2, ad 3; Q. 72, A. 5). Now, in the state of innocence, as stated in the First Part (Q. 95, A. 1), there was an unerring stability of order, so that the lower powers were always subjected to the higher, so long as man remained subject to God, as Augustine says (De Civ. Dei xiv, 13). Hence there can be no inordinateness in man, unless first of all the highest part of man were not subject to God, which constitutes a mortal sin. From this it is evident that, in the state of innocence, man could not commit a venial sin, before committing a mortal sin.

The reason for this is that venial sin happens in us either because the act itself is imperfect, like in the case of sudden urges that relate to a more serious sin, or because of some disorder regarding things that relate to our goals, while still maintaining the proper order of those goals. Each of these occurs due to a lack of order, caused by the lower faculties not being controlled by the higher ones. This is because a sudden rise in a movement of desire in us is due to that desire not being perfectly under the control of reason; and a sudden rise in a movement of reason itself happens because the execution of reasoning is not subject to the deliberation that arises from a higher good, as mentioned earlier (Q. 74, A. 10). Additionally, when the human mind is out of order regarding things directed toward the goal, while still maintaining the proper order of that goal, it’s because the things related to the goal are not always perfectly aligned with the ultimate goal, which is the highest point and serves as a starting point in matters of desire, as mentioned earlier (Q. 10, AA. 1, 2, ad 3; Q. 72, A. 5). In the state of innocence, as explained in the First Part (Q. 95, A. 1), there was an unwavering stability of order, ensuring that the lower faculties were always subject to the higher, as long as humanity remained subject to God, as Augustine states (De Civ. Dei xiv, 13). Therefore, there can be no disorder in humanity unless the highest part of humanity is not subject to God, which constitutes a mortal sin. From this, it is clear that in the state of innocence, a person could not commit a venial sin without first committing a mortal sin.

Reply Obj. 1: In the passage quoted, venial is not taken in the same sense as we take it now; but by venial sin we mean that which is easily forgiven.

Reply Obj. 1: In the quoted passage, "venial" is not understood in the same way we understand it today; instead, by venial sin, we refer to something that is easily forgiven.

Reply Obj. 2: This vainglory which preceded man's downfall, was his first mortal sin, for it is stated to have preceded his downfall into the outward act of sin. This vainglory was followed, in the man, by the desire to make and experiment, and in the woman, by doubt, for she gave way to vainglory, merely through hearing the serpent mention the precept, as though she refused to be held in check by the precept.

Reply Obj. 2: This pride that came before humanity's downfall was its first serious sin, as it’s said to have led to the actual act of sin. This pride was followed, in the man, by the urge to create and experiment, and in the woman, by doubt, because she succumbed to pride simply by hearing the serpent mention the rule, as if she wouldn’t let the rule hold her back.

Reply Obj. 3: Mortal sin is opposed to the integrity of the original state in the fact of its destroying that state: this a venial sin cannot do. And because the integrity of the primitive state is incompatible with any inordinateness whatever, the result is that the first man could not sin venially, before committing a mortal sin. ________________________

Reply Obj. 3: Mortal sin goes against the wholeness of the original state because it completely destroys that state; a venial sin cannot do that. Since the completeness of the original state doesn’t allow for any form of disorder, it follows that the first man could not commit a venial sin before committing a mortal sin.

FOURTH ARTICLE [I-II, Q. 89, Art. 4]

FOURTH ARTICLE [I-II, Q. 89, Art. 4]

Whether a Good or a Wicked Angel Can Sin Venially?

Whether a Good or a Wicked Angel Can Sin Venially?

Objection 1: It seems that a good or wicked angel can sin venially. Because man agrees with the angels in the higher part of his soul which is called the mind, according to Gregory, who says (Hom. xxix in Evang.) that "man understands in common with the angels." But man can commit a venial sin in the higher part of his soul. Therefore an angel can commit a venial sin also.

Objection 1: It seems that a good or evil angel can sin in a minor way. Because humans share the higher part of their soul, called the mind, with the angels, as Gregory says (Hom. xxix in Evang.) that "humans understand in common with the angels." But a human can commit a minor sin in the higher part of their soul. Therefore, an angel can commit a minor sin too.

Obj. 2: Further, He that can do more can do less. But an angel could love a created good more than God, and he did, by sinning mortally. Therefore he could also love a creature less than God inordinately, by sinning venially.

Obj. 2: Furthermore, someone who can do more can also do less. But an angel could love a created good more than God, and he did, by committing a mortal sin. Therefore, he could also love a creature less than God inappropriately, by committing a venial sin.

Obj. 3: Further, wicked angels seem to do things which are venial sins generically, by provoking men to laughter, and other like frivolities. Now the circumstance of the person does not make a mortal sin to be venial as stated above (A. 3), unless there is a special prohibition, which is not the case in point. Therefore an angel can sin venially.

Obj. 3: Furthermore, evil angels appear to commit acts that are generally considered venial sins by encouraging people to laugh and engage in other trivial matters. The situation of the person doesn't turn a mortal sin into a venial one, as mentioned earlier (A. 3), unless there is a specific prohibition, which isn't applicable here. Therefore, an angel can commit venial sins.

On the contrary, The perfection of an angel is greater than that of man in the primitive state. But man could not sin venially in the primitive state, and much less, therefore, can an angel.

On the contrary, The perfection of an angel is greater than that of man in the original state. However, man could not commit even a minor sin in the original state, and even less so can an angel.

I answer that, An angel's intellect, as stated above in the First Part (Q. 58, A. 3; Q. 79, A. 8), is not discursive, i.e. it does not proceed from principles to conclusions, so as to understand both separately, as we do. Consequently, whenever the angelic intellect considers a conclusion, it must, of necessity, consider it in its principles. Now in matters of appetite, as we have often stated (Q. 8, A. 2; Q. 10, A. 1; Q. 72, A. 5), ends are like principles, while the means are like conclusions. Wherefore, an angel's mind is not directed to the means, except as they stand under the order to the end. Consequently, from their very nature, they can have no inordinateness in respect of the means, unless at the same time they have an inordinateness in respect of the end, and this is a mortal sin. Now good angels are not moved to the means, except in subordination to the due end which is God: wherefore all their acts are acts of charity, so that no venial sin can be in them. On the other hand, wicked angels are moved to nothing except in subordination to the end which is their sin of pride. Therefore they sin mortally in everything that they do of their own will. This does not apply to the appetite for the natural good, which appetite we have stated to be in them (I, Q. 63, A. 4; Q. 64, A. 2, ad 5).

I answer that, an angel's intellect, as mentioned earlier in the First Part (Q. 58, A. 3; Q. 79, A. 8), is not analytical; it doesn't move from principles to conclusions in the way we do, allowing for separate understanding. So, whenever an angel considers a conclusion, it must also consider the underlying principles. In matters of desire, as we've frequently pointed out (Q. 8, A. 2; Q. 10, A. 1; Q. 72, A. 5), ends are like principles, while means are like conclusions. Therefore, an angel's mind isn't focused on the means unless they're appropriately ordered toward the end. Naturally, they can't act improperly regarding the means unless they're also acting improperly concerning the end, which is a mortal sin. Good angels are only motivated to pursue means in relation to their proper end, which is God; hence, all their actions are acts of charity, and they cannot commit any venial sins. In contrast, wicked angels are driven to act solely in relation to their sinful pride. Thus, they commit mortal sins in everything they do willingly. This doesn't apply to their desire for natural good, which we've acknowledged exists in them (I, Q. 63, A. 4; Q. 64, A. 2, ad 5).

Reply Obj. 1: Man does indeed agree with the angels in the mind or intellect, but he differs in his mode of understanding, as stated above.

Reply Obj. 1: Humans do agree with angels in their mind or intellect, but they differ in how they understand, as mentioned earlier.

Reply Obj. 2: An angel could not love a creature less than God, without, at the same time, either referring it to God, as the last end, or to some inordinate end, for the reason given above.

Reply Obj. 2: An angel couldn't love a creature less than God without also either directing that love towards God as the ultimate purpose or towards some inappropriate goal, for the reason mentioned above.

Reply Obj. 3: The demons incite man to all such things which seem venial, that he may become used to them, so as to lead him on to mortal sin. Consequently in all such things they sin mortally, on account of the end they have in view. ________________________

Reply Obj. 3: The demons tempt people with minor offenses so that they can get accustomed to them, eventually leading them to commit serious sins. Therefore, in all these matters, they sin gravely because of the ultimate goal they have in mind.

FIFTH ARTICLE [I-II, Q. 89, Art. 5]

FIFTH ARTICLE [I-II, Q. 89, Art. 5]

Whether the First Movements of the Sensuality in Unbelievers Are
Mortal Sin?

Whether the First Expressions of Desire in Nonbelievers Are
Mortal Sin?

Objection 1: It would seem that the first movements of the sensuality in unbelievers are mortal sins. For the Apostle says (Rom. 8:1) that "there is . . . no condemnation to them that are in Christ Jesus, who walk not according to the flesh": and he is speaking there of the concupiscence of the sensuality, as appears from the context (Rom. 7). Therefore the reason why concupiscence is not a matter of condemnation to those who walk not according to the flesh, i.e. by consenting to concupiscence, is because they are in Christ Jesus. But unbelievers are not in Christ Jesus. Therefore in unbelievers this is a matter of condemnation. Therefore the first movements of unbelievers are mortal sins.

Objection 1: It seems that the initial impulses of desire in unbelievers are serious sins. The Apostle says (Rom. 8:1) that "there is ... no condemnation for those who are in Christ Jesus, who do not live according to the flesh": and he is referring to the desires of the flesh, as can be seen from the context (Rom. 7). So, the reason why these desires are not condemned for those who do not live according to the flesh, meaning they do not give in to these desires, is that they are in Christ Jesus. However, unbelievers are not in Christ Jesus. Therefore, for unbelievers, this results in condemnation. Consequently, the initial impulses of unbelievers are serious sins.

Obj. 2: Further Anselm says (De Gratia et Lib. Arb. vii): "Those who are not in Christ, when they feel the sting of the flesh, follow the road of damnation, even if they walk not according to the flesh." But damnation is not due save to mortal sin. Therefore, since man feels the sting of the flesh in the first movements of the concupiscence, it seems that the first movements of concupiscence in unbelievers are mortal sins.

Obj. 2: Anselm also states (De Gratia et Lib. Arb. vii): "Those who are not in Christ, when they experience the pain of the flesh, are on the path to damnation, even if they do not act according to the flesh." However, damnation is only caused by mortal sin. Therefore, since a person feels the pain of the flesh in the initial urges of desire, it appears that these initial urges of desire in unbelievers are mortal sins.

Obj. 3: Further, Anselm says (De Gratia et Lib. Arb. vii): "Man was so made that he was not liable to feel concupiscence." Now this liability seems to be remitted to man by the grace of Baptism, which the unbeliever has not. Therefore every act of concupiscence in an unbeliever, even without his consent, is a mortal sin, because he acts against his duty.

Obj. 3: Additionally, Anselm states (De Gratia et Lib. Arb. vii): "Man was created in such a way that he was not subject to feeling lust." This vulnerability appears to be removed from humans through the grace of Baptism, which the unbeliever does not receive. Therefore, every act of lust in an unbeliever, even without his consent, is a serious sin because he acts against his responsibilities.

On the contrary, It is stated in Acts 10:34 that "God is not a respecter of persons." Therefore he does not impute to one unto condemnation, what He does not impute to another. But he does not impute first movements to believers, unto condemnation. Neither therefore does He impute them to unbelievers.

On the contrary, it is stated in Acts 10:34 that "God shows no favoritism." Therefore, He does not charge one person with condemnation for what He does not charge another. But He does not hold early impulses against believers for condemnation. So, He doesn't hold them against unbelievers either.

I answer that, It is unreasonable to say that the first movements of unbelievers are mortal sins, when they do not consent to them. This is evident for two reasons. First, because the sensuality itself could not be the subject of mortal sin, as stated above (Q. 79, A. 4). Now the sensuality has the same nature in unbelievers as in believers. Therefore it is not possible for the mere movements of the sensuality in unbelievers, to be mortal sins.

I answer that, It doesn't make sense to claim that the initial feelings of unbelievers are mortal sins when they don’t agree to them. This is clear for two reasons. First, because sensuality itself cannot be the basis for mortal sin, as mentioned earlier (Q. 79, A. 4). The nature of sensuality is the same in unbelievers as it is in believers. Therefore, the mere feelings of sensuality in unbelievers cannot be considered mortal sins.

Secondly, from the state of the sinner. Because excellence of the person never diminishes sin, but, on the contrary, increases it, as stated above (Q. 73, A. 10). Therefore a sin is not less grievous in a believer than in an unbeliever, but much more so. For the sins of an unbeliever are more deserving of forgiveness, on account of their ignorance, according to 1 Tim. 1:13: "I obtained the mercy of God, because I did it ignorantly in my unbelief": whereas the sins of believers are more grievous on account of the sacraments of grace, according to Heb. 10:29: "How much more, do you think, he deserveth worse punishments . . . who hath esteemed the blood of the testament unclean, by which he was sanctified?"

Secondly, regarding the state of the sinner. The greatness of a person doesn't lessen the seriousness of sin; instead, it makes it worse, as mentioned earlier (Q. 73, A. 10). Therefore, a sin committed by a believer is not less serious than one committed by an unbeliever, but much more serious. This is because the sins of an unbeliever are more deserving of forgiveness due to their ignorance, as stated in 1 Tim. 1:13: "I received God's mercy because I acted in ignorance while I was an unbeliever." In contrast, the sins of believers are more serious because of the grace they have received through the sacraments, as highlighted in Heb. 10:29: "How much worse punishment do you think will be deserving for someone who has regarded as unclean the blood of the covenant that sanctified them?"

Reply Obj. 1: The Apostle is speaking of the condemnation due to original sin, which condemnation is remitted by the grace of Jesus Christ, although the fomes of concupiscence remain. Wherefore the fact that believers are subject to concupiscence is not in them a sign of the condemnation due to original sin, as it is in unbelievers.

Reply Obj. 1: The Apostle is talking about the condemnation that comes from original sin, which is taken away by the grace of Jesus Christ, even though the tendency toward desire still lingers. Therefore, the fact that believers experience this desire is not a sign of the condemnation from original sin, unlike it is for unbelievers.

In this way also is to be understood the saying of Anselm, wherefore the Reply to the Second Objection is evident.

In this way, we can also understand Anselm's saying, which makes the response to the Second Objection clear.

Reply Obj. 3: This freedom from liability to concupiscence was a result of original justice. Wherefore that which is opposed to such liability pertains, not to actual but to original sin. ________________________

Reply Obj. 3: This freedom from being influenced by desire was a result of original justice. Therefore, what opposes this influence pertains not to actual sin but to original sin.

SIXTH ARTICLE [I-II, Q. 89, Art. 6]

SIXTH ARTICLE [I-II, Q. 89, Art. 6]

Whether Venial Sin Can Be in Anyone with Original Sin Alone?

Whether Venial Sin Can Exist in Anyone with Original Sin Alone?

Objection 1: It would seem that venial sin can be in a man with original sin alone. For disposition precedes habit. Now venial sin is a disposition to mortal sin, as stated above (Q. 88, A. 3). Therefore in an unbeliever, in whom original sin is not remitted, venial sin exists before mortal sin: and so sometimes unbelievers have venial together with original sin, and without mortal sins.

Objection 1: It seems that a person could have venial sin alongside original sin only. Since disposition comes before habit, and venial sin is a disposition to mortal sin, as mentioned above (Q. 88, A. 3), it follows that in an unbeliever, where original sin is not forgiven, venial sin exists before mortal sin. Therefore, sometimes unbelievers can experience venial sin along with original sin, and without any mortal sins.

Obj. 2: Further, venial sin has less in common, and less connection with mortal sin, than one mortal sin has with another. But an unbeliever in the state of original sin, can commit one mortal sin without committing another. Therefore he can also commit a venial sin without committing a mortal sin.

Obj. 2: Moreover, venial sin has less in common and less connection with mortal sin than one mortal sin has with another. However, a person who does not believe and is in a state of original sin can commit one mortal sin without committing another. Therefore, they can also commit a venial sin without committing a mortal sin.

Obj. 3: Further, it is possible to fix the time at which a child is first able to commit an actual sin: and when the child comes to that time, it can stay a short time at least, without committing a mortal sin, because this happens in the worst criminals. Now it is possible for the child to sin venially during that space of time, however short it may be. Therefore venial sin can be in anyone with original sin alone and without mortal sin.

Obj. 3: Furthermore, it is possible to determine the age at which a child can first actually sin. When the child reaches that age, they can at least go a little while without committing a mortal sin, as is seen in the worst offenders. During that time, it is possible for the child to commit venial sins, no matter how brief that period may be. Therefore, venial sin can exist in anyone who has original sin without having committed a mortal sin.

On the contrary, Man is punished for original sin in the children's limbo, where there is no pain of sense as we shall state further on (II-II, Q. 69, A. 6): whereas men are punished in hell for no other than mortal sin. Therefore there will be no place where a man can be punished for venial sin with no other than original sin.

On the contrary, humans are punished for original sin in the children's limbo, where there is no physical suffering, as we will explain later (II-II, Q. 69, A. 6); whereas people are punished in hell solely for mortal sin. Therefore, there will be no place where a person can be punished for venial sin without also being punished for original sin.

I answer that, It is impossible for venial sin to be in anyone with original sin alone, and without mortal sin. The reason for this is because before a man comes to the age of discretion, the lack of years hinders the use of reason and excuses him from mortal sin, wherefore, much more does it excuse him from venial sin, if he does anything which is such generically. But when he begins to have the use of reason, he is not entirely excused from the guilt of venial or mortal sin. Now the first thing that occurs to a man to think about then, is to deliberate about himself. And if he then direct himself to the due end, he will, by means of grace, receive the remission of original sin: whereas if he does not then direct himself to the due end, as far as he is capable of discretion at that particular age, he will sin mortally, through not doing that which is in his power to do. Accordingly thenceforward there cannot be venial sin in him without mortal, until afterwards all sin shall have been remitted to him through grace.

I answer that, It's impossible for someone to have venial sin when they only have original sin and no mortal sin. This is because, before a person reaches the age of reason, their lack of maturity prevents them from using reason, which excuses them from mortal sin; therefore, it even more so excuses them from venial sin if they do anything that could be categorized as such. However, once they begin to reason, they aren't completely excused from the guilt of venial or mortal sin. The first thing a person thinks about at that point is how to reflect on themselves. If they aim for the right goal, they will receive forgiveness for original sin through grace; but if they fail to aim for the right goal, as much as they can at their age, they will commit a mortal sin by not doing what they are capable of doing. From that point on, they cannot have venial sin without also having mortal sin, until all sin is forgiven through grace.

Reply Obj. 1: Venial sin always precedes mortal sin not as a necessary, but as a contingent disposition, just as work sometimes disposes to fever, but not as heat disposes to the form of fire.

Reply Obj. 1: A venial sin always comes before a mortal sin, not as a necessary cause, but as a possible condition, just like how work can sometimes lead to a fever, but not in the same way that heat causes fire.

Reply Obj. 2: Venial sin is prevented from being with original sin alone, not on account of its want of connection or likeness, but on account of the lack of use of reason, as stated above.

Reply Obj. 2: Venial sin is unable to coexist with original sin alone, not because there’s no connection or similarity, but because of the absence of reason, as mentioned earlier.

Reply Obj. 3: The child that is beginning to have the use of reason can refrain from other mortal sins for a time, but it is not free from the aforesaid sin of omission, unless it turns to God as soon as possible. For the first thing that occurs to a man who has discretion, is to think of himself, and to direct other things to himself as to their end, since the end is the first thing in the intention. Therefore this is the time when man is bound by God's affirmative precept, which the Lord expressed by saying (Zech. 1:3): "Turn ye to Me . . . and I will turn to you." ________________________

Reply Obj. 3: A child who is starting to think for themselves can avoid other serious sins for a while, but they aren't free from the mentioned sin of omission unless they turn to God as soon as they can. The first thought that comes to someone with discernment is to focus on themselves and to aim everything else towards themselves as their goal, since the goal is the first thing in their intentions. Therefore, this is the moment when a person is required by God's command, which the Lord expressed by saying (Zech. 1:3): "Turn to Me... and I will turn to you."

TREATISE ON LAW (QQ. 90-108) ________________________

TREATISE ON LAW (QQ. 90-108) ________________________

QUESTION 90

OF THE ESSENCE OF LAW
(In Four Articles)

OF THE ESSENCE OF LAW
(In Four Articles)

We have now to consider the extrinsic principles of acts. Now the extrinsic principle inclining to evil is the devil, of whose temptations we have spoken in the First Part (Q. 114). But the extrinsic principle moving to good is God, Who both instructs us by means of His Law, and assists us by His Grace: wherefore in the first place we must speak of law; in the second place, of grace.

We now need to look at the external principles behind actions. The external principle that leads to evil is the devil, whose temptations we discussed in the First Part (Q. 114). On the other hand, the external principle that leads to good is God, who teaches us through His Law and helps us with His Grace. Therefore, we will first talk about law, and then about grace.

Concerning law, we must consider: (1) Law itself in general; (2) its parts. Concerning law in general three points offer themselves for our consideration: (1) Its essence; (2) The different kinds of law; (3) The effects of law.

Concerning law, we need to think about: (1) Law itself in general; (2) its parts. When it comes to law in general, three points come to mind for us to consider: (1) Its essence; (2) The different types of law; (3) The effects of law.

Under the first head there are four points of inquiry:

Under the first heading, there are four points to discuss:

(1) Whether law is something pertaining to reason?

(1) Is law something that relates to reason?

(2) Concerning the end of law;

(2) About the purpose of the law;

(3) Its cause;

Its reason;

(4) The promulgation of law. ________________________

(4) The announcement of the law. ________________________

FIRST ARTICLE [I-II, Q. 90, Art. 1]

FIRST ARTICLE [I-II, Q. 90, Art. 1]

Whether Law Is Something Pertaining to Reason?

Does law relate to reason?

Objection 1: It would seem that law is not something pertaining to reason. For the Apostle says (Rom. 7:23): "I see another law in my members," etc. But nothing pertaining to reason is in the members; since the reason does not make use of a bodily organ. Therefore law is not something pertaining to reason.

Objection 1: It seems that law isn’t something that relates to reason. The Apostle says (Rom. 7:23): "I see another law in my members," etc. But nothing related to reason is found in the members; because reason doesn’t rely on a physical organ. Therefore, law is not something that relates to reason.

Obj. 2: Further, in the reason there is nothing else but power, habit, and act. But law is not the power itself of reason. In like manner, neither is it a habit of reason: because the habits of reason are the intellectual virtues of which we have spoken above (Q. 57). Nor again is it an act of reason: because then law would cease, when the act of reason ceases, for instance, while we are asleep. Therefore law is nothing pertaining to reason.

Obj. 2: Furthermore, the reason consists only of power, habit, and action. However, law is not the power of reason itself. Similarly, it is not a habit of reason, because the habits of reason are the intellectual virtues mentioned earlier (Q. 57). Nor is it an action of reason: otherwise, law would not exist when the action of reason stops, such as when we are asleep. Therefore, law is not related to reason.

Obj. 3: Further, the law moves those who are subject to it to act aright. But it belongs properly to the will to move to act, as is evident from what has been said above (Q. 9, A. 1). Therefore law pertains, not to the reason, but to the will; according to the words of the Jurist (Lib. i, ff., De Const. Prin. leg. i): "Whatsoever pleaseth the sovereign, has force of law."

Obj. 3: Moreover, the law encourages those governed by it to act correctly. However, it is the will that primarily drives action, as shown in the previous discussion (Q. 9, A. 1). Therefore, the law relates more to the will than to reason; as stated by the Jurist (Lib. i, ff., De Const. Prin. leg. i): "Whatever pleases the sovereign has the power of law."

On the contrary, It belongs to the law to command and to forbid. But it belongs to reason to command, as stated above (Q. 17, A. 1). Therefore law is something pertaining to reason.

On the contrary, it is the law's role to command and to forbid. But it is reason that commands, as mentioned earlier (Q. 17, A. 1). Therefore, law is something that relates to reason.

I answer that, Law is a rule and measure of acts, whereby man is induced to act or is restrained from acting: for lex (law) is derived from ligare (to bind), because it binds one to act. Now the rule and measure of human acts is the reason, which is the first principle of human acts, as is evident from what has been stated above (Q. 1, A. 1, ad 3); since it belongs to the reason to direct to the end, which is the first principle in all matters of action, according to the Philosopher (Phys. ii). Now that which is the principle in any genus, is the rule and measure of that genus: for instance, unity in the genus of numbers, and the first movement in the genus of movements. Consequently it follows that law is something pertaining to reason.

I answer that, Law is a guideline and standard for actions, which encourages or prevents people from acting. The term lex (law) comes from ligare (to bind), because it binds individuals to act. The standard and measure for human actions is reason, which is the foundational principle of human actions, as mentioned earlier (Q. 1, A. 1, ad 3); since it is the role of reason to direct towards the goal, which is the fundamental principle in all actions, according to the Philosopher (Phys. ii). Anything that is fundamental within a category serves as the rule and measure for that category: for example, unity in the category of numbers, and the first motion in the category of movements. Therefore, it follows that law is something that relates to reason.

Reply Obj. 1: Since law is a kind of rule and measure, it may be in something in two ways. First, as in that which measures and rules: and since this is proper to reason, it follows that, in this way, law is in the reason alone. Secondly, as in that which is measured and ruled. In this way, law is in all those things that are inclined to something by reason of some law: so that any inclination arising from a law, may be called a law, not essentially but by participation as it were. And thus the inclination of the members to concupiscence is called "the law of the members."

Reply Obj. 1: Law is a kind of rule or standard, and it can exist in two ways. First, it exists in that which measures and rules: since this is something unique to reason, it follows that, in this sense, law is only in reason. Secondly, it exists in that which is measured and ruled. In this sense, law is present in all things that are influenced by some law: therefore, any inclination that comes from a law can be referred to as a law, not in its true essence but in a participatory sense. Thus, the inclination of the members towards desire is referred to as "the law of the members."

Reply Obj. 2: Just as, in external action, we may consider the work and the work done, for instance the work of building and the house built; so in the acts of reason, we may consider the act itself of reason, i.e. to understand and to reason, and something produced by this act. With regard to the speculative reason, this is first of all the definition; secondly, the proposition; thirdly, the syllogism or argument. And since also the practical reason makes use of a syllogism in respect of the work to be done, as stated above (Q. 13, A. 3; Q. 76, A. 1) and since as the Philosopher teaches (Ethic. vii, 3); hence we find in the practical reason something that holds the same position in regard to operations, as, in the speculative intellect, the proposition holds in regard to conclusions. Such like universal propositions of the practical intellect that are directed to actions have the nature of law. And these propositions are sometimes under our actual consideration, while sometimes they are retained in the reason by means of a habit.

Reply Obj. 2: Just as, in external actions, we can think about the work and the result of that work—like the work of building and the house created—similarly, in reasoning, we can consider the act of reasoning itself, such as understanding and reasoning, and something that comes from this act. Regarding speculative reasoning, this primarily includes the definition; then, the proposition; and finally, the syllogism or argument. Moreover, since practical reasoning also utilizes a syllogism concerning the tasks to be completed, as mentioned earlier (Q. 13, A. 3; Q. 76, A. 1) and as the Philosopher explains (Ethic. vii, 3), we find in practical reasoning something that serves the same role regarding actions as the proposition does in relation to conclusions in speculative reasoning. These types of universal propositions in practical reasoning that are focused on actions have the nature of law. Sometimes these propositions are actively considered, while other times they are held in the mind through habit.

Reply Obj. 3: Reason has its power of moving from the will, as stated above (Q. 17, A. 1): for it is due to the fact that one wills the end, that the reason issues its commands as regards things ordained to the end. But in order that the volition of what is commanded may have the nature of law, it needs to be in accord with some rule of reason. And in this sense is to be understood the saying that the will of the sovereign has the force of law; otherwise the sovereign's will would savor of lawlessness rather than of law. ________________________

Reply Obj. 3: Reason has the ability to act through the will, as mentioned earlier (Q. 17, A. 1): it's because one desires the goal that reason gives commands regarding things directed toward that goal. However, for the desire for what is commanded to have the quality of law, it must align with some principle of reason. This is the meaning behind the claim that the will of the sovereign carries the weight of law; otherwise, the sovereign's will would seem more like lawlessness than law.

SECOND ARTICLE [I-II, Q. 90, Art. 2]

SECOND ARTICLE [I-II, Q. 90, Art. 2]

Whether the Law Is Always Something Directed to the Common Good?

Whether the Law Is Always Something Aimed at the Common Good?

Objection 1: It would seem that the law is not always directed to the common good as to its end. For it belongs to law to command and to forbid. But commands are directed to certain individual goods. Therefore the end of the law is not always the common good.

Objection 1: It seems that the law isn’t always aimed at the common good as its goal. Because the law is meant to command and prohibit. But commands are aimed at specific individual goods. So, the purpose of the law isn’t always the common good.

Obj. 2: Further, the law directs man in his actions. But human actions are concerned with particular matters. Therefore the law is directed to some particular good.

Obj. 2: Additionally, the law guides people in their actions. However, human actions are focused on specific issues. Therefore, the law is aimed at some specific good.

Obj. 3: Further, Isidore says (Etym. v, 3): "If the law is based on reason, whatever is based on reason will be a law." But reason is the foundation not only of what is ordained to the common good, but also of that which is directed to private good. Therefore the law is not only directed to the good of all, but also to the private good of an individual.

Obj. 3: Furthermore, Isidore states (Etym. v, 3): "If the law is based on reason, then anything that is based on reason will be a law." Reason is the basis not just for what is intended for the common good, but also for what serves individual good. Therefore, the law is aimed not only at the good of everyone, but also at the private good of each person.

On the contrary, Isidore says (Etym. v, 21) that "laws are enacted for no private profit, but for the common benefit of the citizens."

On the contrary, Isidore says (Etym. v, 21) that "laws are created not for personal gain, but for the overall benefit of the community."

I answer that, As stated above (A. 1), the law belongs to that which is a principle of human acts, because it is their rule and measure. Now as reason is a principle of human acts, so in reason itself there is something which is the principle in respect of all the rest: wherefore to this principle chiefly and mainly law must needs be referred. Now the first principle in practical matters, which are the object of the practical reason, is the last end: and the last end of human life is bliss or happiness, as stated above (Q. 2, A. 7; Q. 3, A. 1). Consequently the law must needs regard principally the relationship to happiness. Moreover, since every part is ordained to the whole, as imperfect to perfect; and since one man is a part of the perfect community, the law must needs regard properly the relationship to universal happiness. Wherefore the Philosopher, in the above definition of legal matters mentions both happiness and the body politic: for he says (Ethic. v, 1) that we call those legal matters "just, which are adapted to produce and preserve happiness and its parts for the body politic": since the state is a perfect community, as he says in Polit. i, 1.

I respond that, As mentioned earlier (A. 1), the law is related to what serves as a principle for human actions because it acts as their guideline and standard. Just as reason is a principle for human actions, within reason itself, there is a fundamental principle that governs everything else: thus, the law must primarily refer to this key principle. The primary principle in practical matters, which are the focus of practical reason, is the ultimate goal: and the ultimate goal of human life is happiness, as noted previously (Q. 2, A. 7; Q. 3, A. 1). Therefore, the law must primarily address the relationship to happiness. Furthermore, since every part is directed towards the whole, with the imperfect serving the perfect; and since an individual is a part of the perfect community, the law must properly consider its relationship to universal happiness. Hence, the Philosopher, in the definition of legal matters mentioned above, refers to both happiness and the political community: for he states (Ethic. v, 1) that we call those legal matters "just," which are designed to promote and maintain happiness and its components for the political community: since the state is a perfect community, as he describes in Polit. i, 1.

Now in every genus, that which belongs to it chiefly is the principle of the others, and the others belong to that genus in subordination to that thing: thus fire, which is chief among hot things, is the cause of heat in mixed bodies, and these are said to be hot in so far as they have a share of fire. Consequently, since the law is chiefly ordained to the common good, any other precept in regard to some individual work, must needs be devoid of the nature of a law, save in so far as it regards the common good. Therefore every law is ordained to the common good.

Now, in every category, what is primarily associated with it is the foundation for the others, and the others are connected to that category in relation to that key element: for instance, fire, which is the leader among hot things, causes heat in mixed substances, and these are described as hot to the extent that they contain fire. Therefore, since the law is primarily established for the common good, any other rule concerning a specific task must lack the essence of a law, except insofar as it pertains to the common good. Thus, every law is directed toward the common good.

Reply Obj. 1: A command denotes an application of a law to matters regulated by the law. Now the order to the common good, at which the law aims, is applicable to particular ends. And in this way commands are given even concerning particular matters.

Reply Obj. 1: A command represents the application of a law to issues governed by that law. The law is directed towards the common good, which applies to specific objectives. In this manner, commands can also be issued regarding specific matters.

Reply Obj. 2: Actions are indeed concerned with particular matters: but those particular matters are referable to the common good, not as to a common genus or species, but as to a common final cause, according as the common good is said to be the common end.

Reply Obj. 2: Actions are indeed focused on specific issues: but those specific issues relate to the common good, not as a shared category or type, but as a shared ultimate purpose, since the common good is described as the common goal.

Reply Obj. 3: Just as nothing stands firm with regard to the speculative reason except that which is traced back to the first indemonstrable principles, so nothing stands firm with regard to the practical reason, unless it be directed to the last end which is the common good: and whatever stands to reason in this sense, has the nature of a law. ________________________

Reply Obj. 3: Just like nothing is solid in speculative reasoning unless it goes back to the first undeniable principles, nothing is solid in practical reasoning unless it aims at the ultimate goal, which is the common good. Anything that makes sense in this way has the essence of a law.

THIRD ARTICLE [I-II, Q. 90, Art. 3]

THIRD ARTICLE [I-II, Q. 90, Art. 3]

Whether the Reason of Any Man Is Competent to Make Laws?

Whether a person's reasoning is sufficient to create laws?

Objection 1: It would seem that the reason of any man is competent to make laws. For the Apostle says (Rom. 2:14) that "when the Gentiles, who have not the law, do by nature those things that are of the law . . . they are a law to themselves." Now he says this of all in general. Therefore anyone can make a law for himself.

Objection 1: It seems that any person's reason is capable of creating laws. For the Apostle says (Rom. 2:14) that "when the Gentiles, who don’t have the law, naturally do the things that are in the law... they are a law to themselves." He says this about everyone in general. Therefore, anyone can make a law for themselves.

Obj. 2: Further, as the Philosopher says (Ethic. ii, 1), "the intention of the lawgiver is to lead men to virtue." But every man can lead another to virtue. Therefore the reason of any man is competent to make laws.

Obj. 2: Additionally, as the Philosopher states (Ethic. ii, 1), "the intention of the lawgiver is to guide people toward virtue." However, anyone can help another person become virtuous. Therefore, anyone's reasoning is capable of creating laws.

Obj. 3: Further, just as the sovereign of a state governs the state, so every father of a family governs his household. But the sovereign of a state can make laws for the state. Therefore every father of a family can make laws for his household.

Obj. 3: Similarly, just as a ruler of a state governs the state, every father manages his household. But the ruler of a state can create laws for the state. Therefore, every father can create rules for his household.

On the contrary, Isidore says (Etym. v, 10): "A law is an ordinance of the people, whereby something is sanctioned by the Elders together with the Commonalty."

On the contrary, Isidore says (Etym. v, 10): "A law is a rule established by the people, where something is approved by the Elders along with the community."

I answer that, A law, properly speaking, regards first and foremost the order to the common good. Now to order anything to the common good, belongs either to the whole people, or to someone who is the viceregent of the whole people. And therefore the making of a law belongs either to the whole people or to a public personage who has care of the whole people: since in all other matters the directing of anything to the end concerns him to whom the end belongs.

I respond that, A law, in the proper sense, prioritizes the common good. To arrange anything for the common good involves either the entire population or someone who acts on behalf of the entire population. Therefore, the creation of a law is the responsibility of either the whole community or a public figure who looks after the interests of the whole community: because in all other matters, guiding something toward its goal pertains to the one who owns that goal.

Reply Obj. 1: As stated above (A. 1, ad 1), a law is in a person not only as in one that rules, but also by participation as in one that is ruled. In the latter way each one is a law to himself, in so far as he shares the direction that he receives from one who rules him. Hence the same text goes on: "Who show the work of the law written in their hearts."

Reply Obj. 1: As mentioned earlier (A. 1, ad 1), a law exists in a person not only as a ruler but also by participation as someone who is ruled. In this way, each individual is a law unto themselves, as they follow the guidance given by their ruler. Therefore, the same text continues: "Who show the work of the law written in their hearts."

Reply Obj. 2: A private person cannot lead another to virtue efficaciously: for he can only advise, and if his advice be not taken, it has no coercive power, such as the law should have, in order to prove an efficacious inducement to virtue, as the Philosopher says (Ethic. x, 9). But this coercive power is vested in the whole people or in some public personage, to whom it belongs to inflict penalties, as we shall state further on (Q. 92, A. 2, ad 3; II-II, Q. 64, A. 3). Wherefore the framing of laws belongs to him alone.

Reply Obj. 2: A private individual cannot effectively lead someone else to virtue; they can only offer advice, and if that advice isn’t followed, it holds no coercive power like the law should, to encourage someone towards virtue, as the Philosopher states (Ethic. x, 9). This coercive power is held by the community as a whole or by a public authority, who is responsible for enforcing penalties, as we will discuss later (Q. 92, A. 2, ad 3; II-II, Q. 64, A. 3). Therefore, creating laws is the responsibility of that authority alone.

Reply Obj. 3: As one man is a part of the household, so a household is a part of the state: and the state is a perfect community, according to Polit. i, 1. And therefore, as the good of one man is not the last end, but is ordained to the common good; so too the good of one household is ordained to the good of a single state, which is a perfect community. Consequently he that governs a family, can indeed make certain commands or ordinances, but not such as to have properly the force of law. ________________________

Reply Obj. 3: Just as one person is a part of a household, a household is part of the state; and the state is a complete community, according to Polit. i, 1. Therefore, since the welfare of one individual is not the ultimate goal but is meant for the common good, the welfare of one household is also meant for the good of an entire state, which is a complete community. Consequently, while someone who manages a family can indeed issue certain commands or regulations, these do not have the proper weight of law.

FOURTH ARTICLE [I-II, Q. 90, Art. 4]

FOURTH ARTICLE [I-II, Q. 90, Art. 4]

Whether Promulgation Is Essential to a Law?

Whether Promulgation Is Essential to a Law?

Objection 1: It would seem that promulgation is not essential to a law. For the natural law above all has the character of law. But the natural law needs no promulgation. Therefore it is not essential to a law that it be promulgated.

Objection 1: It seems that announcing a law is not necessary for it to exist. After all, natural law is fundamentally law. However, natural law does not require any announcement. Therefore, it is not necessary for a law to be announced in order to be valid.

Obj. 2: Further, it belongs properly to a law to bind one to do or not to do something. But the obligation of fulfilling a law touches not only those in whose presence it is promulgated, but also others. Therefore promulgation is not essential to a law.

Obj. 2: Moreover, it is characteristic of a law to require people to do or refrain from doing something. However, the obligation to obey a law applies not only to those present when it is announced but also to others. Thus, promulgation is not essential to a law.

Obj. 3: Further, the binding force of a law extends even to the future, since "laws are binding in matters of the future," as the jurists say (Cod. 1, tit. De lege et constit. leg. vii). But promulgation concerns those who are present. Therefore it is not essential to a law.

Obj. 3: Furthermore, the authority of a law applies to the future as well, since "laws are binding in matters of the future," as the legal experts say (Cod. 1, tit. De lege et constit. leg. vii). However, promulgation pertains to those who are present. Therefore, it is not essential for a law.

On the contrary, It is laid down in the Decretals, dist. 4, that "laws are established when they are promulgated."

On the contrary, It is stated in the Decretals, dist. 4, that "laws are established when they are announced."

I answer that, As stated above (A. 1), a law is imposed on others by way of a rule and measure. Now a rule or measure is imposed by being applied to those who are to be ruled and measured by it. Wherefore, in order that a law obtain the binding force which is proper to a law, it must needs be applied to the men who have to be ruled by it. Such application is made by its being notified to them by promulgation. Wherefore promulgation is necessary for the law to obtain its force.

I answer that, As mentioned earlier (A. 1), a law is set on others through a guideline and standard. A guideline or standard is established by being directed at those who are meant to follow and be measured by it. Therefore, for a law to have the binding power that is inherent to it, it must be applied to the people who need to adhere to it. This application happens through notifying them via announcement. Thus, announcing the law is essential for it to gain its authority.

Thus from the four preceding articles, the definition of law may be gathered; and it is nothing else than an ordinance of reason for the common good, made by him who has care of the community, and promulgated.

Thus from the four preceding articles, the definition of law can be understood; it is simply a rule based on reason for the common good, created by someone responsible for the community, and made public.

Reply Obj. 1: The natural law is promulgated by the very fact that
God instilled it into man's mind so as to be known by him naturally.

Reply Obj. 1: The natural law is made known simply by the fact that
God placed it in man’s mind to be understood naturally.

Reply Obj. 2: Those who are not present when a law is promulgated, are bound to observe the law, in so far as it is notified or can be notified to them by others, after it has been promulgated.

Reply Obj. 2: Those who are not present when a law is announced are required to follow the law, as long as it is communicated or can be communicated to them by others after it has been announced.

Reply Obj. 3: The promulgation that takes place now, extends to future time by reason of the durability of written characters, by which means it is continually promulgated. Hence Isidore says (Etym. v, 3; ii, 10) that "lex (law) is derived from legere (to read) because it is written." ________________________

Reply Obj. 3: The announcement that happens now carries forward into the future because written characters last over time, which allows it to be continuously shared. This is why Isidore states (Etym. v, 3; ii, 10) that "lex (law) comes from legere (to read) because it is written."

QUESTION 91

OF THE VARIOUS KINDS OF LAW
(In Six Articles)

OF THE DIFFERENT TYPES OF LAW
(In Six Articles)

We must now consider the various kinds of law: under which head there are six points of inquiry:

We now need to look at the different types of law, which involves six key areas of investigation:

(1) Whether there is an eternal law?

(1) Is there such a thing as an eternal law?

(2) Whether there is a natural law?

(2) Is there a natural law?

(3) Whether there is a human law?

(3) Is there such a thing as human law?

(4) Whether there is a Divine law?

(4) Is there a divine law?

(5) Whether there is one Divine law, or several?

(5) Is there one Divine law, or multiple?

(6) Whether there is a law of sin? ________________________

(6) Is there such a thing as a law of sin? ________________________

FIRST ARTICLE [I-II, Q. 91, Art. 1]

FIRST ARTICLE [I-II, Q. 91, Art. 1]

Whether There Is an Eternal Law?

Whether There Is an Eternal Law?

Objection 1: It would seem that there is no eternal law. Because every law is imposed on someone. But there was not someone from eternity on whom a law could be imposed: since God alone was from eternity. Therefore no law is eternal.

Objection 1: It seems that there is no eternal law. Every law is imposed on someone, but there was no one from eternity on whom a law could be imposed, since only God existed from eternity. Therefore, no law is eternal.

Obj. 2: Further, promulgation is essential to law. But promulgation could not be from eternity: because there was no one to whom it could be promulgated from eternity. Therefore no law can be eternal.

Obj. 2: Furthermore, the announcement of laws is crucial. However, this announcement couldn't exist from eternity because there would have been no one to announce it to. Therefore, no law can be eternal.

Obj. 3: Further, a law implies order to an end. But nothing ordained to an end is eternal: for the last end alone is eternal. Therefore no law is eternal.

Obj. 3: Additionally, a law suggests order aimed at a goal. However, nothing designed for a goal is eternal, since only the ultimate goal is eternal. Therefore, no law is eternal.

On the contrary, Augustine says (De Lib. Arb. i, 6): "That Law which is the Supreme Reason cannot be understood to be otherwise than unchangeable and eternal."

On the contrary, Augustine says (De Lib. Arb. i, 6): "The Law that is the Supreme Reason must be understood as unchangeable and eternal."

I answer that, As stated above (Q. 90, A. 1, ad 2; AA. 3, 4), a law is nothing else but a dictate of practical reason emanating from the ruler who governs a perfect community. Now it is evident, granted that the world is ruled by Divine Providence, as was stated in the First Part (Q. 22, AA. 1, 2), that the whole community of the universe is governed by Divine Reason. Wherefore the very Idea of the government of things in God the Ruler of the universe, has the nature of a law. And since the Divine Reason's conception of things is not subject to time but is eternal, according to Prov. 8:23, therefore it is that this kind of law must be called eternal.

I answer that, As mentioned earlier (Q. 90, A. 1, ad 2; AA. 3, 4), a law is essentially a decision of practical reason coming from the authority who oversees a complete community. It's clear, assuming that the world is guided by Divine Providence, as stated in the First Part (Q. 22, AA. 1, 2), that the entire community of the universe is governed by Divine Reason. Thus, the very concept of governance of things by God, the Ruler of the universe, has the nature of a law. And since God's understanding of things is not bound by time but is eternal, according to Prov. 8:23, it follows that this type of law is rightly called eternal.

Reply Obj. 1: Those things that are not in themselves, exist with God, inasmuch as they are foreknown and preordained by Him, according to Rom. 4:17: "Who calls those things that are not, as those that are." Accordingly the eternal concept of the Divine law bears the character of an eternal law, in so far as it is ordained by God to the government of things foreknown by Him.

Reply Obj. 1: Things that do not exist on their own exist with God, because He foresees and preordains them, as stated in Rom. 4:17: "Who calls those things that are not, as though they were." Thus, the eternal concept of Divine law has the nature of an eternal law, since it is established by God to govern the things He has foreseen.

Reply Obj. 2: Promulgation is made by word of mouth or in writing; and in both ways the eternal law is promulgated: because both the Divine Word and the writing of the Book of Life are eternal. But the promulgation cannot be from eternity on the part of the creature that hears or reads.

Reply Obj. 2: Promulgation happens verbally or in writing; and in both ways, the eternal law is communicated: because both the Divine Word and the writing of the Book of Life are eternal. However, the promulgation cannot happen from eternity on the part of the creature that hears or reads.

Reply Obj. 3: The law implies order to the end actively, in so far as it directs certain things to the end; but not passively—that is to say, the law itself is not ordained to the end—except accidentally, in a governor whose end is extrinsic to him, and to which end his law must needs be ordained. But the end of the Divine government is God Himself, and His law is not distinct from Himself. Wherefore the eternal law is not ordained to another end. ________________________

Reply Obj. 3: The law actively implies order because it directs certain things toward an end; however, it doesn't do so passively—that is, the law itself is not aimed at an end, except in cases where a ruler has an end that is separate from themselves, and their law must then be directed toward that end. However, in Divine governance, the end is God Himself, and His law is not separate from Him. Therefore, the eternal law is not aimed at any other end.

SECOND ARTICLE [I-II, Q. 91, Art. 2]

SECOND ARTICLE [I-II, Q. 91, Art. 2]

Whether There Is in Us a Natural Law?

Whether There Is in Us a Natural Law?

Objection 1: It would seem that there is no natural law in us. Because man is governed sufficiently by the eternal law: for Augustine says (De Lib. Arb. i) that "the eternal law is that by which it is right that all things should be most orderly." But nature does not abound in superfluities as neither does she fail in necessaries. Therefore no law is natural to man.

Objection 1: It might seem that there is no natural law within us. Because humans are adequately governed by the eternal law: Augustine states (De Lib. Arb. i) that "the eternal law is what makes it right for all things to exist in perfect order." However, nature does not have excesses, nor does it lack essentials. Therefore, no law is natural to humans.

Obj. 2: Further, by the law man is directed, in his acts, to the end, as stated above (Q. 90, A. 2). But the directing of human acts to their end is not a function of nature, as is the case in irrational creatures, which act for an end solely by their natural appetite; whereas man acts for an end by his reason and will. Therefore no law is natural to man.

Obj. 2: Additionally, the law guides humans in their actions toward an outcome, as mentioned earlier (Q. 90, A. 2). However, guiding human actions to their outcome is not something that comes from nature, unlike irrational creatures that act toward an end purely based on their natural instincts; humans, on the other hand, act toward an end through their reason and will. Thus, no law is inherent to humanity.

Obj. 3: Further, the more a man is free, the less is he under the law. But man is freer than all the animals, on account of his free-will, with which he is endowed above all other animals. Since therefore other animals are not subject to a natural law, neither is man subject to a natural law.

Obj. 3: Additionally, the more a person is free, the less they are bound by the law. However, humans are freer than all other animals because of their free will, which they possess in greater measure than any other animals. Therefore, since other animals are not subject to natural law, neither is humanity bound by natural law.

On the contrary, A gloss on Rom. 2:14: "When the Gentiles, who have not the law, do by nature those things that are of the law," comments as follows: "Although they have no written law, yet they have the natural law, whereby each one knows, and is conscious of, what is good and what is evil."

On the contrary, A gloss on Rom. 2:14: "When the Gentiles, who don't have the law, naturally do the things that the law requires," comments as follows: "Even though they have no written law, they still have natural law, which helps each person understand and be aware of what is good and what is evil."

I answer that, As stated above (Q. 90, A. 1, ad 1), law, being a rule and measure, can be in a person in two ways: in one way, as in him that rules and measures; in another way, as in that which is ruled and measured, since a thing is ruled and measured, in so far as it partakes of the rule or measure. Wherefore, since all things subject to Divine providence are ruled and measured by the eternal law, as was stated above (A. 1); it is evident that all things partake somewhat of the eternal law, in so far as, namely, from its being imprinted on them, they derive their respective inclinations to their proper acts and ends. Now among all others, the rational creature is subject to Divine providence in the most excellent way, in so far as it partakes of a share of providence, by being provident both for itself and for others. Wherefore it has a share of the Eternal Reason, whereby it has a natural inclination to its proper act and end: and this participation of the eternal law in the rational creature is called the natural law. Hence the Psalmist after saying (Ps. 4:6): "Offer up the sacrifice of justice," as though someone asked what the works of justice are, adds: "Many say, Who showeth us good things?" in answer to which question he says: "The light of Thy countenance, O Lord, is signed upon us": thus implying that the light of natural reason, whereby we discern what is good and what is evil, which is the function of the natural law, is nothing else than an imprint on us of the Divine light. It is therefore evident that the natural law is nothing else than the rational creature's participation of the eternal law.

I respond that, As mentioned earlier (Q. 90, A. 1, ad 1), law, being a rule and standard, can be present in a person in two ways: first, as something that governs and measures; second, as that which is governed and measured, since an object is governed and measured to the extent that it participates in the rule or standard. Therefore, since all things under Divine providence are governed and measured by the eternal law, as stated above (A. 1); it is clear that everything shares in some way with the eternal law, insofar as they have it imprinted on them, allowing them to develop their own inclinations toward their proper actions and goals. Among all entities, rational beings are subject to Divine providence in the most significant way, as they have a share in providence by being proactive both for themselves and for others. Consequently, they participate in the Eternal Reason, which gives them a natural inclination toward their proper actions and purposes: this participation of eternal law within rational beings is what we call natural law. Thus, after stating (Ps. 4:6): "Offer up the sacrifice of justice," as if someone were to ask what the works of justice are, he continues: "Many say, Who shows us good things?" To this question, he replies: "The light of Your countenance, O Lord, is signed upon us": implying that the light of natural reason, which helps us determine what is good and what is evil—essentially the role of natural law—is simply an imprint of the Divine light upon us. Therefore, it is clear that natural law is merely the rational creature's participation in the eternal law.

Reply Obj. 1: This argument would hold, if the natural law were something different from the eternal law: whereas it is nothing but a participation thereof, as stated above.

Reply Obj. 1: This argument would be valid if natural law were separate from eternal law; however, it is simply a participation in it, as mentioned earlier.

Reply Obj. 2: Every act of reason and will in us is based on that which is according to nature, as stated above (Q. 10, A. 1): for every act of reasoning is based on principles that are known naturally, and every act of appetite in respect of the means is derived from the natural appetite in respect of the last end. Accordingly the first direction of our acts to their end must needs be in virtue of the natural law.

Reply Obj. 2: Every act of reason and will in us is based on what aligns with nature, as mentioned earlier (Q. 10, A. 1): because every act of reasoning relies on principles that are naturally known, and every act of desire regarding the means comes from the natural desire for the ultimate goal. Therefore, the initial direction of our actions toward their end must be grounded in natural law.

Reply Obj. 3: Even irrational animals partake in their own way of the Eternal Reason, just as the rational creature does. But because the rational creature partakes thereof in an intellectual and rational manner, therefore the participation of the eternal law in the rational creature is properly called a law, since a law is something pertaining to reason, as stated above (Q. 90, A. 1). Irrational creatures, however, do not partake thereof in a rational manner, wherefore there is no participation of the eternal law in them, except by way of similitude. ________________________

Reply Obj. 3: Even non-rational animals have their own way of engaging with the Eternal Reason, just like rational beings do. However, since rational beings engage with it in an intellectual and rational way, their connection to the eternal law is correctly referred to as a law, because a law relates to reason, as mentioned earlier (Q. 90, A. 1). Non-rational creatures, on the other hand, don’t connect with it rationally, so they don’t actually participate in the eternal law except in a similar way.

THIRD ARTICLE [I-II, Q. 91, Art. 3]

THIRD ARTICLE [I-II, Q. 91, Art. 3]

Whether There Is a Human Law?

Whether There Is a Human Law?

Objection 1: It would seem that there is not a human law. For the natural law is a participation of the eternal law, as stated above (A. 2). Now through the eternal law "all things are most orderly," as Augustine states (De Lib. Arb. i, 6). Therefore the natural law suffices for the ordering of all human affairs. Consequently there is no need for a human law.

Objection 1: It seems that there is no such thing as human law. The natural law is a reflection of the eternal law, as mentioned earlier (A. 2). Now, according to Augustine, "everything is perfectly ordered" through the eternal law (De Lib. Arb. i, 6). Therefore, the natural law is enough to regulate all human matters. As a result, there is no necessity for a human law.

Obj. 2: Further, a law bears the character of a measure, as stated above (Q. 90, A. 1). But human reason is not a measure of things, but vice versa, as stated in Metaph. x, text. 5. Therefore no law can emanate from human reason.

Obj. 2: Additionally, a law serves as a measure, as mentioned earlier (Q. 90, A. 1). However, human reason is not the measure of things; it's the other way around, as stated in Metaph. x, text. 5. Therefore, no law can come from human reason.

Obj. 3: Further, a measure should be most certain, as stated in Metaph. x, text. 3. But the dictates of human reason in matters of conduct are uncertain, according to Wis. 9:14: "The thoughts of mortal men are fearful, and our counsels uncertain." Therefore no law can emanate from human reason.

Obj. 3: Also, a measure should be very clear, as mentioned in Metaph. x, text. 3. However, the judgments of human reason in terms of behavior are uncertain, according to Wis. 9:14: "The thoughts of mortal men are fearful, and our plans are uncertain." So, no law can come from human reason.

On the contrary, Augustine (De Lib. Arb. i, 6) distinguishes two kinds of law, the one eternal, the other temporal, which he calls human.

On the contrary, Augustine (De Lib. Arb. i, 6) distinguishes between two types of law: one is eternal, and the other is temporal, which he refers to as human.

I answer that, As stated above (Q. 90, A. 1, ad 2), a law is a dictate of the practical reason. Now it is to be observed that the same procedure takes place in the practical and in the speculative reason: for each proceeds from principles to conclusions, as stated above (ibid.). Accordingly we conclude that just as, in the speculative reason, from naturally known indemonstrable principles, we draw the conclusions of the various sciences, the knowledge of which is not imparted to us by nature, but acquired by the efforts of reason, so too it is from the precepts of the natural law, as from general and indemonstrable principles, that the human reason needs to proceed to the more particular determination of certain matters. These particular determinations, devised by human reason, are called human laws, provided the other essential conditions of law be observed, as stated above (Q. 90, AA. 2, 3, 4). Wherefore Tully says in his Rhetoric (De Invent. Rhet. ii) that "justice has its source in nature; thence certain things came into custom by reason of their utility; afterwards these things which emanated from nature and were approved by custom, were sanctioned by fear and reverence for the law."

I answer that, As mentioned earlier (Q. 90, A. 1, ad 2), a law is a dictate of practical reason. It's important to note that the same process occurs in both practical and speculative reason: each starts from principles and moves to conclusions, as noted previously (ibid.). Therefore, we conclude that just as, in speculative reasoning, we draw conclusions in various sciences from naturally known, self-evident principles—knowledge that isn't given to us by nature but is gained through reasoning—similarly, human reason must derive more specific conclusions about certain matters from the precepts of natural law, which serve as general and self-evident principles. These specific conclusions created by human reason are called human laws, as long as the other essential conditions of law are met, as stated before (Q. 90, AA. 2, 3, 4). Thus, Tully says in his Rhetoric (De Invent. Rhet. ii) that "justice has its origin in nature; from there, certain things became customary due to their usefulness; later, these things that originated from nature and were accepted by custom were endorsed through fear and respect for the law."

Reply Obj. 1: The human reason cannot have a full participation of the dictate of the Divine Reason, but according to its own mode, and imperfectly. Consequently, as on the part of the speculative reason, by a natural participation of Divine Wisdom, there is in us the knowledge of certain general principles, but not proper knowledge of each single truth, such as that contained in the Divine Wisdom; so too, on the part of the practical reason, man has a natural participation of the eternal law, according to certain general principles, but not as regards the particular determinations of individual cases, which are, however, contained in the eternal law. Hence the need for human reason to proceed further to sanction them by law.

Reply Obj. 1: Human reason cannot fully engage with the dictates of Divine Reason; it can only connect in its own way and imperfectly. Therefore, just as speculative reason, through a natural link to Divine Wisdom, gives us knowledge of certain general principles but not detailed knowledge of every single truth like that found in Divine Wisdom, practical reason similarly allows humans to have a natural connection to eternal law based on general principles, but not regarding the specific details of individual cases, which are included in the eternal law. This creates the necessity for human reason to advance further to affirm them through law.

Reply Obj. 2: Human reason is not, of itself, the rule of things: but the principles impressed on it by nature, are general rules and measures of all things relating to human conduct, whereof the natural reason is the rule and measure, although it is not the measure of things that are from nature.

Reply Obj. 2: Human reason alone is not the standard for everything; rather, the principles that nature instills in it serve as general guidelines and measures for all matters concerning human behavior. Natural reason acts as the rule and standard, even though it doesn’t apply to things that originate from nature.

Reply Obj. 3: The practical reason is concerned with practical matters, which are singular and contingent: but not with necessary things, with which the speculative reason is concerned. Wherefore human laws cannot have that inerrancy that belongs to the demonstrated conclusions of sciences. Nor is it necessary for every measure to be altogether unerring and certain, but according as it is possible in its own particular genus. ________________________

Reply Obj. 3: Practical reasoning deals with specific, situational issues, not with things that are absolute, which is the focus of theoretical reasoning. Therefore, human laws can't have the same certainty as the proven conclusions of sciences. It's not essential for every rule to be completely flawless and certain; rather, it should be accurate to the extent that is reasonable in its own specific category.

FOURTH ARTICLE [I-II, Q. 91, Art. 4]

FOURTH ARTICLE [I-II, Q. 91, Art. 4]

Whether There Was Any Need for a Divine Law?

Whether There Was Any Need for a Divine Law?

Objection 1: It would seem that there was no need for a Divine law. Because, as stated above (A. 2), the natural law is a participation in us of the eternal law. But the eternal law is a Divine law, as stated above (A. 1). Therefore there was no need for a Divine law in addition to the natural law, and human laws derived therefrom.

Objection 1: It seems that there was no need for a Divine law. As mentioned earlier (A. 2), natural law is our participation in the eternal law. Since the eternal law is a Divine law, as noted above (A. 1), there was no need for a Divine law alongside the natural law and human laws that come from it.

Obj. 2: Further, it is written (Ecclus. 15:14) that "God left man in the hand of his own counsel." Now counsel is an act of reason, as stated above (Q. 14, A. 1). Therefore man was left to the direction of his reason. But a dictate of human reason is a human law as stated above (A. 3). Therefore there is no need for man to be governed also by a Divine law.

Obj. 2: Additionally, it says (Ecclus. 15:14) that "God left man in the hands of his own judgment." Since judgment is an act of reason, as mentioned above (Q. 14, A. 1), man was left to follow his own reasoning. But a decision made by human reason is a human law, as mentioned above (A. 3). Therefore, there’s no need for man to be governed by a Divine law as well.

Obj. 3: Further, human nature is more self-sufficing than irrational creatures. But irrational creatures have no Divine law besides the natural inclination impressed on them. Much less, therefore, should the rational creature have a Divine law in addition to the natural law.

Obj. 3: Additionally, human nature is more self-sufficient than non-rational creatures. However, non-rational creatures have no Divine law other than the natural instincts inherent in them. Therefore, it’s even less appropriate for rational creatures to have a Divine law in addition to the natural law.

On the contrary, David prayed God to set His law before him, saying (Ps. 118:33): "Set before me for a law the way of Thy justifications, O Lord."

On the contrary, David prayed to God to show Him His law, saying (Ps. 118:33): "Lay out the path of Your guidelines before me, O Lord."

I answer that, Besides the natural and the human law it was necessary for the directing of human conduct to have a Divine law. And this for four reasons. First, because it is by law that man is directed how to perform his proper acts in view of his last end. And indeed if man were ordained to no other end than that which is proportionate to his natural faculty, there would be no need for man to have any further direction of the part of his reason, besides the natural law and human law which is derived from it. But since man is ordained to an end of eternal happiness which is improportionate to man's natural faculty, as stated above (Q. 5, A. 5), therefore it was necessary that, besides the natural and the human law, man should be directed to his end by a law given by God.

I answer that, In addition to natural and human law, there also needs to be a Divine law to guide human behavior. There are four reasons for this. First, law guides people on how to act properly in pursuit of their ultimate goal. If humans were meant for no other purpose than what aligns with their natural abilities, there wouldn’t be a need for any additional guidance from reason beyond natural and human law. However, since humanity is intended for a purpose of eternal happiness that surpasses our natural abilities, as mentioned earlier (Q. 5, A. 5), it is essential for humans to be directed towards their ultimate goal by a law established by God.

Secondly, because, on account of the uncertainty of human judgment, especially on contingent and particular matters, different people form different judgments on human acts; whence also different and contrary laws result. In order, therefore, that man may know without any doubt what he ought to do and what he ought to avoid, it was necessary for man to be directed in his proper acts by a law given by God, for it is certain that such a law cannot err.

Secondly, due to the uncertainty of human judgment, especially regarding specific situations, different people have different opinions about human actions; this also leads to different and conflicting laws. Therefore, so that people can clearly understand what they should do and what they should avoid, it was essential for them to be guided in their actions by a law given by God, as such a law is infallible.

Thirdly, because man can make laws in those matters of which he is competent to judge. But man is not competent to judge of interior movements, that are hidden, but only of exterior acts which appear: and yet for the perfection of virtue it is necessary for man to conduct himself aright in both kinds of acts. Consequently human law could not sufficiently curb and direct interior acts; and it was necessary for this purpose that a Divine law should supervene.

Thirdly, because humans can create laws in areas where they are able to make judgments. However, humans aren't capable of judging internal feelings or thoughts that are hidden, only external actions that can be seen. Still, for true virtue, it's important for people to behave correctly in both types of actions. Therefore, human law can’t fully regulate or guide internal actions; it was essential for a Divine law to come into play for this purpose.

Fourthly, because, as Augustine says (De Lib. Arb. i, 5, 6), human law cannot punish or forbid all evil deeds: since while aiming at doing away with all evils, it would do away with many good things, and would hinder the advance of the common good, which is necessary for human intercourse. In order, therefore, that no evil might remain unforbidden and unpunished, it was necessary for the Divine law to supervene, whereby all sins are forbidden.

Fourthly, because, as Augustine says (De Lib. Arb. i, 5, 6), human law can't punish or forbid every evil action: if it tried to eliminate all evils, it would also eliminate many good things and hinder the progress of the common good, which is essential for human interaction. Therefore, to ensure that no evil goes unforbidden and unpunished, it was necessary for the Divine law to come into effect, which forbids all sins.

And these four causes are touched upon in Ps. 118:8, where it is said: "The law of the Lord is unspotted," i.e. allowing no foulness of sin; "converting souls," because it directs not only exterior, but also interior acts; "the testimony of the Lord is faithful," because of the certainty of what is true and right; "giving wisdom to little ones," by directing man to an end supernatural and Divine.

And these four causes are mentioned in Ps. 118:8, which says: "The law of the Lord is pure," meaning it doesn't allow any impurity of sin; "restoring souls," because it guides not just outward actions, but also inner ones; "the testimony of the Lord is trustworthy," due to the certainty of what is true and just; "giving wisdom to the young," by leading people toward a supernatural and Divine purpose.

Reply Obj. 1: By the natural law the eternal law is participated proportionately to the capacity of human nature. But to his supernatural end man needs to be directed in a yet higher way. Hence the additional law given by God, whereby man shares more perfectly in the eternal law.

Reply Obj. 1: Through natural law, humans participate in the eternal law according to their capacity. However, for their supernatural purpose, people need guidance in an even greater way. This is why an additional law was given by God, allowing humanity to share more fully in the eternal law.

Reply Obj. 2: Counsel is a kind of inquiry: hence it must proceed from some principles. Nor is it enough for it to proceed from principles imparted by nature, which are the precepts of the natural law, for the reasons given above: but there is need for certain additional principles, namely, the precepts of the Divine law.

Reply Obj. 2: Counsel is a type of inquiry; therefore, it must come from certain principles. It’s not sufficient for it to come only from principles provided by nature, which are the rules of natural law, for the reasons mentioned above. There is a requirement for additional principles, specifically, the rules of Divine law.

Reply Obj. 3: Irrational creatures are not ordained to an end higher than that which is proportionate to their natural powers: consequently the comparison fails. ________________________

Reply Obj. 3: Unreasonable beings don’t have a purpose that’s beyond what aligns with their natural abilities; therefore, the comparison doesn't hold up. ________________________

FIFTH ARTICLE [I-II, Q. 91, Art. 5]

FIFTH ARTICLE [I-II, Q. 91, Art. 5]

Whether There Is but One Divine Law?

Whether There Is only One Divine Law?

Objection 1: It would seem that there is but one Divine law. Because, where there is one king in one kingdom there is but one law. Now the whole of mankind is compared to God as to one king, according to Ps. 46:8: "God is the King of all the earth." Therefore there is but one Divine law.

Objection 1: It seems like there is only one Divine law. Because where there is one king in a kingdom, there is only one law. Now, all of humanity is compared to God as one king, according to Ps. 46:8: "God is the King of all the earth." Therefore, there is only one Divine law.

Obj. 2: Further, every law is directed to the end which the lawgiver intends for those for whom he makes the law. But God intends one and the same thing for all men; since according to 1 Tim. 2:4: "He will have all men to be saved, and to come to the knowledge of the truth." Therefore there is but one Divine law.

Obj. 2: Moreover, every law is aimed at the goal that the lawmaker intends for those it applies to. But God has the same intention for all people; as stated in 1 Tim. 2:4: "He wants everyone to be saved and to come to the knowledge of the truth." Therefore, there is only one Divine law.

Obj. 3: Further, the Divine law seems to be more akin to the eternal law, which is one, than the natural law, according as the revelation of grace is of a higher order than natural knowledge. Therefore much more is the Divine law but one.

Obj. 3: Furthermore, Divine law appears to be more similar to the eternal law, which is singular, than to natural law, since the revelation of grace is of a higher order than natural understanding. Therefore, Divine law is even more unified.

On the contrary, The Apostle says (Heb. 7:12): "The priesthood being translated, it is necessary that a translation also be made of the law." But the priesthood is twofold, as stated in the same passage, viz. the levitical priesthood, and the priesthood of Christ. Therefore the Divine law is twofold, namely the Old Law and the New Law.

On the contrary, The Apostle says (Heb. 7:12): "Since the priesthood has changed, a change in the law is also necessary." But there are two types of priesthood, as mentioned in the same passage: the Levitical priesthood and the priesthood of Christ. Therefore, the Divine law is twofold, consisting of the Old Law and the New Law.

I answer that, As stated in the First Part (Q. 30, A. 3), distinction is the cause of number. Now things may be distinguished in two ways. First, as those things that are altogether specifically different, e.g. a horse and an ox. Secondly, as perfect and imperfect in the same species, e.g. a boy and a man: and in this way the Divine law is divided into Old and New. Hence the Apostle (Gal. 3:24, 25) compares the state of man under the Old Law to that of a child "under a pedagogue"; but the state under the New Law, to that of a full grown man, who is "no longer under a pedagogue."

I respond that, as mentioned in the First Part (Q. 30, A. 3), distinction is what causes number. Now, things can be distinguished in two ways. First, by being completely different in kind, like a horse and an ox. Second, by being perfect and imperfect within the same kind, like a boy and a man. In this sense, Divine law is divided into the Old and New. Therefore, the Apostle (Gal. 3:24, 25) compares the condition of man under the Old Law to that of a child "under a pedagogue"; but the condition under the New Law to that of a grown man, who is "no longer under a pedagogue."

Now the perfection and imperfection of these two laws is to be taken in connection with the three conditions pertaining to law, as stated above. For, in the first place, it belongs to law to be directed to the common good as to its end, as stated above (Q. 90, A. 2). This good may be twofold. It may be a sensible and earthly good; and to this, man was directly ordained by the Old Law: wherefore, at the very outset of the law, the people were invited to the earthly kingdom of the Chananaeans (Ex. 3:8, 17). Again it may be an intelligible and heavenly good: and to this, man is ordained by the New Law. Wherefore, at the very beginning of His preaching, Christ invited men to the kingdom of heaven, saying (Matt. 4:17): "Do penance, for the kingdom of heaven is at hand." Hence Augustine says (Contra Faust. iv) that "promises of temporal goods are contained in the Old Testament, for which reason it is called old; but the promise of eternal life belongs to the New Testament."

Now, the perfection and imperfection of these two laws should be considered in relation to the three conditions related to law, as mentioned earlier. First, law is meant to be aimed at the common good as its purpose, as stated above (Q. 90, A. 2). This good can be two types. It can be a tangible and worldly good; and for this, humans were directly oriented by the Old Law: that's why, right at the start of the law, the people were invited to the earthly kingdom of the Canaanites (Ex. 3:8, 17). On the other hand, it can be an abstract and heavenly good: and for this, humans are directed by the New Law. Therefore, at the very beginning of His preaching, Christ called people to the kingdom of heaven, saying (Matt. 4:17): "Repent, for the kingdom of heaven is near." Hence, Augustine states (Contra Faust. iv) that "promises of temporal goods are found in the Old Testament, which is why it is called old; but the promise of eternal life belongs to the New Testament."

Secondly, it belongs to the law to direct human acts according to the order of righteousness (A. 4): wherein also the New Law surpasses the Old Law, since it directs our internal acts, according to Matt. 5:20: "Unless your justice abound more than that of the Scribes and Pharisees, you shall not enter into the kingdom of heaven." Hence the saying that "the Old Law restrains the hand, but the New Law controls the mind" ( Sentent. iii, D, xl).

Secondly, it's the law's job to guide human actions according to moral order (A. 4). In this way, the New Law goes beyond the Old Law, as it also guides our internal actions, as stated in Matt. 5:20: "Unless your righteousness exceeds that of the Scribes and Pharisees, you will not enter the kingdom of heaven." This explains the saying that "the Old Law restricts the hand, but the New Law governs the mind" (Sentent. iii, D, xl).

Thirdly, it belongs to the law to induce men to observe its commandments. This the Old Law did by the fear of punishment: but the New Law, by love, which is poured into our hearts by the grace of Christ, bestowed in the New Law, but foreshadowed in the Old. Hence Augustine says (Contra Adimant. Manich. discip. xvii) that "there is little difference [*The 'little difference' refers to the Latin words 'timor' and 'amor'—'fear' and 'love.'] between the Law and the Gospel—fear and love."

Thirdly, it’s the role of the law to encourage people to follow its commandments. The Old Law did this through the fear of punishment, while the New Law does it through love, which is given to us through the grace of Christ—grace that is given in the New Law but hinted at in the Old. Therefore, Augustine says (Contra Adimant. Manich. discip. xvii) that "there is little difference [*The 'little difference' refers to the Latin words 'timor' and 'amor'—'fear' and 'love.'] between the Law and the Gospel—fear and love."

Reply Obj. 1: As the father of a family issues different commands to the children and to the adults, so also the one King, God, in His one kingdom, gave one law to men, while they were yet imperfect, and another more perfect law, when, by the preceding law, they had been led to a greater capacity for Divine things.

Reply Obj. 1: Just as a father gives different instructions to his children and adults, so too the one King, God, in His one kingdom, provided one law to people when they were still imperfect, and another more perfect law when, through the first law, they had developed a greater ability for Divine matters.

Reply Obj. 2: The salvation of man could not be achieved otherwise than through Christ, according to Acts 4:12: "There is no other name . . . given to men, whereby we must be saved." Consequently the law that brings all to salvation could not be given until after the coming of Christ. But before His coming it was necessary to give to the people, of whom Christ was to be born, a law containing certain rudiments of righteousness unto salvation, in order to prepare them to receive Him.

Reply Obj. 2: The salvation of humanity could only be achieved through Christ, as stated in Acts 4:12: "There is no other name . . . given to people, by which we must be saved." Therefore, the law that leads everyone to salvation couldn't be established until after Christ's arrival. However, before His coming, it was essential to provide the people, from whom Christ would be born, with a law that included basic principles of righteousness for salvation, to prepare them to accept Him.

Reply Obj. 3: The natural law directs man by way of certain general precepts, common to both the perfect and the imperfect: wherefore it is one and the same for all. But the Divine law directs man also in certain particular matters, to which the perfect and imperfect do not stand in the same relation. Hence the necessity for the Divine law to be twofold, as already explained. ________________________

Reply Obj. 3: Natural law guides people through specific general principles that apply to both the perfect and the imperfect; therefore, it is the same for everyone. However, Divine law also guides people in certain specific matters, where the perfect and imperfect are not treated the same way. This is why there is a need for Divine law to be twofold, as previously explained.

SIXTH ARTICLE [I-II, Q. 91, Art. 6]

SIXTH ARTICLE [I-II, Q. 91, Art. 6]

Whether There Is a Law in the Fomes of Sin?

Whether There Is a Law in the Fomes of Sin?

Objection 1: It would seem that there is no law of the fomes of
sin. For Isidore says (Etym. v) that the "law is based on reason."
But the fomes of sin is not based on reason, but deviates from it.
Therefore the fomes has not the nature of a law.

Objection 1: It seems that there is no law concerning the fomes of
sin. Isidore says (Etym. v) that "law is founded on reason."
However, the fomes of sin isn't grounded in reason; it strays from it.
Therefore, the fomes does not have the nature of a law.

Obj. 2: Further, every law is binding, so that those who do not obey it are called transgressors. But man is not called a transgressor, from not following the instigations of the fomes; but rather from his following them. Therefore the fomes has not the nature of a law.

Obj. 2: Furthermore, every law is obligatory, so those who don't obey it are called violators. However, a person isn't labeled a violator for not following the impulses of the fomes; instead, it's because they do follow them. Thus, the fomes isn't considered a law.

Obj. 3: Further, the law is ordained to the common good, as stated above (Q. 90, A. 2). But the fomes inclines us, not to the common, but to our own private good. Therefore the fomes has not the nature of sin.

Obj. 3: Additionally, the law is intended for the common good, as mentioned earlier (Q. 90, A. 2). However, the fomes drives us not toward the common good, but toward our own personal benefit. Therefore, the fomes does not have the nature of sin.

On the contrary, The Apostle says (Rom. 7:23): "I see another law in my members, fighting against the law of my mind."

On the contrary, The Apostle says (Rom. 7:23): "I see another law in my body, battling against the law of my mind."

I answer that, As stated above (A. 2; Q. 90, A. 1, ad 1), the law, as to its essence, resides in him that rules and measures; but, by way of participation, in that which is ruled and measured; so that every inclination or ordination which may be found in things subject to the law, is called a law by participation, as stated above (A. 2; Q. 90, A. 1, ad 1). Now those who are subject to a law may receive a twofold inclination from the lawgiver. First, in so far as he directly inclines his subjects to something; sometimes indeed different subjects to different acts; in this way we may say that there is a military law and a mercantile law. Secondly, indirectly; thus by the very fact that a lawgiver deprives a subject of some dignity, the latter passes into another order, so as to be under another law, as it were: thus if a soldier be turned out of the army, he becomes a subject of rural or of mercantile legislation.

I answer that, As mentioned earlier (A. 2; Q. 90, A. 1, ad 1), the essence of law exists in the one who governs and measures it; however, through participation, it also exists in those who are governed and measured. Therefore, any inclination or directive found in things governed by the law is referred to as a law by participation, as stated before (A. 2; Q. 90, A. 1, ad 1). Those who are subject to a law can receive two types of inclinations from the lawmaker. First, in the sense that he directly guides his subjects towards something; sometimes different subjects may be directed towards different actions; in this way, we can talk about military law and commercial law. Second, indirectly; thus, when a lawmaker removes a subject's dignity, they shift into another category, becoming subject to another law, so to speak: for example, if a soldier is discharged from the army, he then falls under rural or commercial legislation.

Accordingly under the Divine Lawgiver various creatures have various natural inclinations, so that what is, as it were, a law for one, is against the law for another: thus I might say that fierceness is, in a way, the law of a dog, but against the law of a sheep or another meek animal. And so the law of man, which, by the Divine ordinance, is allotted to him, according to his proper natural condition, is that he should act in accordance with reason: and this law was so effective in the primitive state, that nothing either beside or against reason could take man unawares. But when man turned his back on God, he fell under the influence of his sensual impulses: in fact this happens to each one individually, the more he deviates from the path of reason, so that, after a fashion, he is likened to the beasts that are led by the impulse of sensuality, according to Ps. 48:21: "Man, when he was in honor, did not understand: he hath been compared to senseless beasts, and made like to them."

Accordingly, under the Divine Lawgiver, different creatures have different natural tendencies, so what is a law for one might be against the law for another. For example, fierceness may be considered the law of a dog but against the law of a sheep or another gentle animal. Similarly, the law for humans, which is assigned to them by Divine decree according to their natural condition, is to act in accordance with reason. This law was so effective in the early state that nothing besides or contrary to reason could catch humans off guard. However, when humans turned away from God, they became influenced by their base desires. This happens to each person individually, becoming more pronounced the further they stray from the path of reason, so much so that they can be compared to animals led by their desires, as stated in Ps. 48:21: "Man, when he was in honor, did not understand: he has been compared to senseless beasts, and made like them."

So, then, this very inclination of sensuality which is called the fomes, in other animals has simply the nature of a law (yet only in so far as a law may be said to be in such things), by reason of a direct inclination. But in man, it has not the nature of law in this way, rather is it a deviation from the law of reason. But since, by the just sentence of God, man is destitute of original justice, and his reason bereft of its vigor, this impulse of sensuality, whereby he is led, in so far as it is a penalty following from the Divine law depriving man of his proper dignity, has the nature of a law.

So, this very tendency toward sensuality, known as fomes, in other animals, functions simply as a law (in a sense that can apply to such things) due to a direct inclination. However, in humans, it doesn't operate as a law in that way; rather, it represents a departure from the law of reason. But since, according to God's just decree, humans lack original justice and their reason is weakened, this drive toward sensuality, which guides them, is considered a kind of law, as it serves as a penalty stemming from the Divine law that strips humans of their true dignity.

Reply Obj. 1: This argument considers the fomes in itself, as an incentive to evil. It is not thus that it has the nature of a law, as stated above, but according as it results from the justice of the Divine law: it is as though we were to say that the law allows a nobleman to be condemned to hard labor for some misdeed.

Reply Obj. 1: This argument looks at the fomes on its own, as a temptation to do evil. It doesn't have the nature of a law in that sense, as mentioned earlier, but rather as it relates to the justice of Divine law. It's like saying that the law permits a nobleman to be sentenced to hard labor for a crime.

Reply Obj. 2: This argument considers law in the light of a rule or measure: for it is in this sense that those who deviate from the law become transgressors. But the fomes is not a law in this respect, but by a kind of participation, as stated above.

Reply Obj. 2: This argument views law as a rule or standard: it's in this sense that those who break the law become offenders. However, the fomes is not a law in this way, but rather through a kind of participation, as mentioned earlier.

Reply Obj. 3: This argument considers the fomes as to its proper inclination, and not as to its origin. And yet if the inclination of sensuality be considered as it is in other animals, thus it is ordained to the common good, namely, to the preservation of nature in the species or in the individual. And this is in man also, in so far as sensuality is subject to reason. But it is called fomes in so far as it strays from the order of reason. ________________________

Reply Obj. 3: This argument looks at the fomes regarding its proper inclination, rather than its origin. However, if we consider the inclination of sensuality as it exists in other animals, it is designed for the common good, specifically for the preservation of nature in both the species and the individual. This holds true for humans as well, as long as sensuality is guided by reason. It is referred to as fomes when it deviates from the order of reason.

QUESTION 92

OF THE EFFECTS OF LAW
(In Two articles)

OF THE EFFECTS OF LAW
(In Two articles)

We must now consider the effects of law; under which head there are two points of inquiry:

We now need to look at the effects of the law, which includes two key areas of investigation:

(1) Whether an effect of law is to make men good?

(1) Does the law actually make people good?

(2) Whether the effects of law are to command, to forbid, to permit, and to punish, as the Jurist states? ________________________

(2) Are the effects of the law meant to command, forbid, allow, and punish, as the Jurist says? ________________________

FIRST ARTICLE [I-II, Q. 92, Art. 1]

FIRST ARTICLE [I-II, Q. 92, Art. 1]

Whether an Effect of Law Is to Make Men Good?

Whether the Law Should Make People Good?

Objection 1: It seems that it is not an effect of law to make men good. For men are good through virtue, since virtue, as stated in Ethic. ii, 6 is "that which makes its subject good." But virtue is in man from God alone, because He it is Who "works it in us without us," as we stated above (Q. 55, A. 4) in giving the definition of virtue. Therefore the law does not make men good.

Objection 1: It appears that the law doesn't have the power to make people good. People are good because of virtue, since virtue, as mentioned in Ethic. ii, 6, is "what makes its subject good." However, virtue comes from God alone, because He is the one who "works it in us without us," as we previously mentioned (Q. 55, A. 4) when defining virtue. Therefore, the law does not make people good.

Obj. 2: Further, Law does not profit a man unless he obeys it. But the very fact that a man obeys a law is due to his being good. Therefore in man goodness is presupposed to the law. Therefore the law does not make men good.

Obj. 2: Additionally, the law doesn’t benefit someone unless they follow it. However, the very reason a person follows a law is because they are good. So, goodness in a person is assumed before considering the law. Hence, the law doesn’t make people good.

Obj. 3: Further, Law is ordained to the common good, as stated above (Q. 90, A. 2). But some behave well in things regarding the community, who behave ill in things regarding themselves. Therefore it is not the business of the law to make men good.

Obj. 3: Moreover, the law is intended for the common good, as mentioned earlier (Q. 90, A. 2). However, some people act properly in matters concerning the community, while they act poorly in matters concerning themselves. Therefore, it is not the purpose of the law to make people good.

Obj. 4: Further, some laws are tyrannical, as the Philosopher says (Polit. iii, 6). But a tyrant does not intend the good of his subjects, but considers only his own profit. Therefore law does not make men good.

Obj. 4: Additionally, some laws are oppressive, as the Philosopher states (Polit. iii, 6). However, a tyrant does not aim for the well-being of his subjects; he only looks out for his own gain. Therefore, law does not make people good.

On the contrary, The Philosopher says (Ethic. ii, 1) that the "intention of every lawgiver is to make good citizens."

On the contrary, The Philosopher says (Ethic. ii, 1) that the "goal of every lawmaker is to create good citizens."

I answer that, as stated above (Q. 90, A. 1, ad 2; AA. 3, 4), a law is nothing else than a dictate of reason in the ruler by whom his subjects are governed. Now the virtue of any subordinate thing consists in its being well subordinated to that by which it is regulated: thus we see that the virtue of the irascible and concupiscible faculties consists in their being obedient to reason; and accordingly "the virtue of every subject consists in his being well subjected to his ruler," as the Philosopher says (Polit. i). But every law aims at being obeyed by those who are subject to it. Consequently it is evident that the proper effect of law is to lead its subjects to their proper virtue: and since virtue is "that which makes its subject good," it follows that the proper effect of law is to make those to whom it is given, good, either simply or in some particular respect. For if the intention of the lawgiver is fixed on true good, which is the common good regulated according to Divine justice, it follows that the effect of the law is to make men good simply. If, however, the intention of the lawgiver is fixed on that which is not simply good, but useful or pleasurable to himself, or in opposition to Divine justice; then the law does not make men good simply, but in respect to that particular government. In this way good is found even in things that are bad of themselves: thus a man is called a good robber, because he works in a way that is adapted to his end.

I answer that, as mentioned earlier (Q. 90, A. 1, ad 2; AA. 3, 4), a law is simply a command of reason set by a ruler for the governance of their subjects. The value of anything subordinate comes from how well it is aligned with what governs it: for instance, the value of our emotional and desire-driven faculties lies in their obedience to reason; thus "the value of every subject is in being well subject to their ruler," as noted by the Philosopher (Polit. i). Moreover, every law is designed to be followed by those under it. Therefore, it’s clear that the ultimate purpose of law is to guide its subjects toward their true virtue. Since virtue is "what makes its subject good," the ultimate goal of law is to make those it governs good, whether generally or in specific ways. If the intention of the lawmaker is focused on true good, which is the common good aligned with Divine justice, then the law's effect is to make people good overall. However, if the lawmaker’s intention is focused on something that is not universally good, but rather beneficial or pleasurable for themselves, or conflicts with Divine justice, then the law does not truly make people good overall, but only in relation to that specific governance. This way, some good can be seen even in inherently bad actions: for example, a person may be called a good thief because they act effectively toward their goal.

Reply Obj. 1: Virtue is twofold, as explained above (Q. 63, A. 2), viz. acquired and infused. Now the fact of being accustomed to an action contributes to both, but in different ways; for it causes the acquired virtue; while it disposes to infused virtue, and preserves and fosters it when it already exists. And since law is given for the purpose of directing human acts; as far as human acts conduce to virtue, so far does law make men good. Wherefore the Philosopher says in the second book of the Politics (Ethic. ii) that "lawgivers make men good by habituating them to good works."

Reply Obj. 1: Virtue has two types, as explained earlier (Q. 63, A. 2), namely acquired and infused. The act of becoming accustomed to an action supports both, but in different ways; it brings about acquired virtue while also preparing individuals for infused virtue and maintaining it once it exists. Since laws are established to guide human actions, the extent to which human actions contribute to virtue is the extent to which laws promote goodness in people. Therefore, the Philosopher states in the second book of the Politics (Ethic. ii) that "lawgivers make people good by getting them into the habit of doing good."

Reply Obj. 2: It is not always through perfect goodness of virtue that one obeys the law, but sometimes it is through fear of punishment, and sometimes from the mere dictates of reason, which is a beginning of virtue, as stated above (Q. 63, A. 1).

Reply Obj. 2: People don’t always follow the law out of perfect goodness or virtue; sometimes it’s out of fear of punishment, and other times it’s just because of reason, which is the starting point of virtue, as mentioned earlier (Q. 63, A. 1).

Reply Obj. 3: The goodness of any part is considered in comparison with the whole; hence Augustine says (Confess. iii) that "unseemly is the part that harmonizes not with the whole." Since then every man is a part of the state, it is impossible that a man be good, unless he be well proportionate to the common good: nor can the whole be well consistent unless its parts be proportionate to it. Consequently the common good of the state cannot flourish, unless the citizens be virtuous, at least those whose business it is to govern. But it is enough for the good of the community, that the other citizens be so far virtuous that they obey the commands of their rulers. Hence the Philosopher says (Polit. ii, 2) that "the virtue of a sovereign is the same as that of a good man, but the virtue of any common citizen is not the same as that of a good man."

Reply Obj. 3: The goodness of any part is judged based on how it fits with the whole; that's why Augustine says (Confess. iii) that "a part that doesn't fit with the whole is not fitting." Since every person is a part of the state, it's impossible for someone to be good unless they're aligned with the common good; similarly, the whole can't be cohesive unless its parts are properly aligned. Therefore, the common good of the state can't thrive unless the citizens are virtuous, especially those who are in charge of governance. However, it's sufficient for the community's well-being that the other citizens are virtuous enough to follow the orders of their leaders. That's why the Philosopher states (Polit. ii, 2) that "the virtue of a ruler is the same as that of a good person, but the virtue of an ordinary citizen isn't the same as that of a good person."

Reply Obj. 4: A tyrannical law, through not being according to reason, is not a law, absolutely speaking, but rather a perversion of law; and yet in so far as it is something in the nature of a law, it aims at the citizens' being good. For all it has in the nature of a law consists in its being an ordinance made by a superior to his subjects, and aims at being obeyed by them, which is to make them good, not simply, but with respect to that particular government. ________________________

Reply Obj. 4: A tyrannical law, since it doesn't align with reason, isn't a law in the true sense, but rather a distortion of law; however, to some extent, it still resembles a law as it strives for the citizens to be good. What makes it a law is that it's an order given by a superior to their subjects, and it seeks to be followed by them, which is to encourage their goodness, not just in general, but specifically within that particular government.

SECOND ARTICLE [I-II, Q. 92, Art. 2]

SECOND ARTICLE [I-II, Q. 92, Art. 2]

Whether the Acts of Law Are Suitably Assigned?

Whether the Acts of Law Are Properly Assigned?

Objection 1: It would seem that the acts of law are not suitably assigned as consisting in "command, prohibition, permission, and punishment." For "every law is a general precept," as the Jurist states. But command and precept are the same. Therefore the other three are superfluous.

Objection 1: It seems that the acts of law aren't properly categorized as "command, prohibition, permission, and punishment." This is because "every law is a general guideline," as the legal expert states. However, command and guideline mean the same thing. So, the other three are unnecessary.

Obj. 2: Further, the effect of a law is to induce its subjects to be good, as stated above (A. 1). But counsel aims at a higher good than a command does. Therefore it belongs to law to counsel rather than to command.

Obj. 2: Additionally, the purpose of a law is to encourage its subjects to act well, as mentioned earlier (A. 1). However, advice targets a higher good than a command does. Therefore, it is more appropriate for law to offer guidance rather than to enforce commands.

Obj. 3: Further, just as punishment stirs a man to good deeds, so does reward. Therefore if to punish is reckoned an effect of law, so also is to reward.

Obj. 3: Moreover, just as punishment motivates a person to do good deeds, so does reward. Therefore, if punishment is considered an effect of the law, then so is reward.

Obj. 4: Further, the intention of a lawgiver is to make men good, as stated above (A. 1). But he that obeys the law, merely through fear of being punished, is not good: because "although a good deed may be done through servile fear, i.e. fear of punishment, it is not done well," as Augustine says (Contra duas Epist. Pelag. ii). Therefore punishment is not a proper effect of law.

Obj. 4: Additionally, the purpose of a lawmaker is to make people good, as mentioned above (A. 1). However, someone who follows the law just out of fear of punishment is not truly good; because "even though a good action may be performed out of servile fear, meaning fear of punishment, it is not done well," as Augustine states (Contra duas Epist. Pelag. ii). Therefore, punishment is not an appropriate result of law.

On the contrary, Isidore says (Etym. v, 19): "Every law either permits something, as: 'A brave man may demand his reward'": or forbids something, as: "No man may ask a consecrated virgin in marriage": or punishes, as: "Let him that commits a murder be put to death."

On the contrary, Isidore says (Etym. v, 19): "Every law either allows something, like: 'A brave man can claim his reward': or prohibits something, like: 'No man can marry a consecrated virgin': or punishes, like: 'Anyone who commits murder should be put to death.'"

I answer that, Just as an assertion is a dictate of reason asserting something, so is a law a dictate of reason, commanding something. Now it is proper to reason to lead from one thing to another. Wherefore just as, in demonstrative sciences, the reason leads us from certain principles to assent to the conclusion, so it induces us by some means to assent to the precept of the law.

I respond that, Just as a statement is a reasoned assertion about something, a law is a reasoned directive that commands something. It's natural for reasoning to connect one idea to another. Therefore, just as in the sciences that rely on demonstration, reasoning guides us from certain principles to agree with the conclusion, it also encourages us to agree with the rule of the law.

Now the precepts of law are concerned with human acts, in which the law directs, as stated above (Q. 90, AA. 1, 2; Q. 91, A. 4). Again there are three kinds of human acts: for, as stated above (Q. 18, A. 8), some acts are good generically, viz. acts of virtue; and in respect of these the act of the law is a precept or command, for "the law commands all acts of virtue" (Ethic. v, 1). Some acts are evil generically, viz. acts of vice, and in respect of these the law forbids. Some acts are generically indifferent, and in respect of these the law permits; and all acts that are either not distinctly good or not distinctly bad may be called indifferent. And it is the fear of punishment that law makes use of in order to ensure obedience: in which respect punishment is an effect of law.

Now the rules of law are about human actions, which the law guides, as mentioned earlier (Q. 90, AA. 1, 2; Q. 91, A. 4). There are three types of human actions: as stated before (Q. 18, A. 8), some actions are generically good, specifically acts of virtue; regarding these, the law gives a mandate or command, because "the law commands all acts of virtue" (Ethic. v, 1). Some actions are generically evil, specifically acts of vice, and about these the law prohibits. Some actions are generically neutral, and regarding these, the law allows; all actions that are either not clearly good or not clearly bad can be considered indifferent. The law uses the fear of punishment to ensure compliance: in this way, punishment is a consequence of the law.

Reply Obj. 1: Just as to cease from evil is a kind of good, so a prohibition is a kind of precept: and accordingly, taking precept in a wide sense, every law is a kind of precept.

Reply Obj. 1: Just as stopping evil is a form of good, a prohibition is a type of command; therefore, if we consider command in a broad sense, every law can be seen as a type of command.

Reply Obj. 2: To advise is not a proper act of law, but may be within the competency even of a private person, who cannot make a law. Wherefore too the Apostle, after giving a certain counsel (1 Cor. 7:12) says: "I speak, not the Lord." Consequently it is not reckoned as an effect of law.

Reply Obj. 2: Advising isn't technically a legal act, but even a private individual can do it, even if they can't create a law. That's why the Apostle, after offering some advice (1 Cor. 7:12), says: "I speak, not the Lord." So, it's not considered an effect of the law.

Reply Obj. 3: To reward may also pertain to anyone: but to punish pertains to none but the framer of the law, by whose authority the pain is inflicted. Wherefore to reward is not reckoned an effect of law, but only to punish.

Reply Obj. 3: Rewarding can apply to anyone, but punishing is reserved for the creator of the law, who has the authority to impose pain. Therefore, rewarding is not considered an effect of the law, only punishing is.

Reply Obj. 4: From becoming accustomed to avoid evil and fulfill what is good, through fear of punishment, one is sometimes led on to do so likewise, with delight and of one's own accord. Accordingly, law, even by punishing, leads men on to being good. ________________________

Reply Obj. 4: By getting used to avoiding evil and doing good out of fear of punishment, a person may eventually start doing good willingly and with joy. Therefore, laws, even when they punish, guide people towards being good.

QUESTION 93

OF THE ETERNAL LAW
(In Six Articles)

OF THE ETERNAL LAW
(In Six Articles)

We must now consider each law by itself; and (1) The eternal law; (2) The natural law; (3) The human law; (4) The old law; (5) The new law, which is the law of the Gospel. Of the sixth law which is the law of the fomes, suffice what we have said when treating of original sin.

We now need to look at each law individually: (1) The eternal law; (2) The natural law; (3) The human law; (4) The old law; (5) The new law, which is the law of the Gospel. As for the sixth law, the law of the fomes, we've covered enough when discussing original sin.

Concerning the first there are six points of inquiry:

Concerning the first, there are six questions to consider:

(1) What is the eternal law?

(1) What is the everlasting law?

(2) Whether it is known to all?

(2) Is it known to everyone?

(3) Whether every law is derived from it?

(3) Is every law based on it?

(4) Whether necessary things are subject to the eternal law?

(4) Are necessary things governed by eternal law?

(5) Whether natural contingencies are subject to the eternal law?

(5) Are natural events subject to the eternal law?

(6) Whether all human things are subject to it? ________________________

(6) Are all human things subject to it? ________________________

FIRST ARTICLE [I-II, Q. 93, Art. 1]

FIRST ARTICLE [I-II, Q. 93, Art. 1]

Whether the Eternal Law Is a Sovereign Type [*Ratio] Existing in God?

Whether the Eternal Law Is a Sovereign Principle [*Ratio] Existing in God?

Objection 1: It would seem that the eternal law is not a sovereign type existing in God. For there is only one eternal law. But there are many types of things in the Divine mind; for Augustine says (Qq. lxxxiii, qu. 46) that God "made each thing according to its type." Therefore the eternal law does not seem to be a type existing in the Divine mind.

Objection 1: It appears that the eternal law is not a type of sovereignty that exists in God. There is only one eternal law. However, there are many types of things in God's mind; Augustine says (Qq. lxxxiii, qu. 46) that God "made each thing according to its type." Therefore, the eternal law doesn’t seem to be a type that exists in the Divine mind.

Obj. 2: Further, it is essential to a law that it be promulgated by word, as stated above (Q. 90, A. 4). But Word is a Personal name in God, as stated in the First Part (Q. 34, A. 1): whereas type refers to the Essence. Therefore the eternal law is not the same as a Divine type.

Obj. 2: Furthermore, it's essential for a law to be announced verbally, as mentioned earlier (Q. 90, A. 4). But "Word" is a personal name for God, as stated in the First Part (Q. 34, A. 1); meanwhile, "type" refers to the essence. Therefore, the eternal law is not the same as a Divine type.

Obj. 3: Further, Augustine says (De Vera Relig. xxx): "We see a law above our minds, which is called truth." But the law which is above our minds is the eternal law. Therefore truth is the eternal law. But the idea of truth is not the same as the idea of a type. Therefore the eternal law is not the same as the sovereign type.

Obj. 3: Furthermore, Augustine states (De Vera Relig. xxx): "We perceive a law beyond our understanding, known as truth." However, the law that exists beyond our minds is the eternal law. Consequently, truth is the eternal law. But the concept of truth is not the same as the concept of a model. Therefore, the eternal law is not the same as the ultimate model.

On the contrary, Augustine says (De Lib. Arb. i, 6) that "the eternal law is the sovereign type, to which we must always conform."

On the contrary, Augustine says (De Lib. Arb. i, 6) that "the eternal law is the ultimate standard, and we must always align with it."

I answer that, Just as in every artificer there pre-exists a type of the things that are made by his art, so too in every governor there must pre-exist the type of the order of those things that are to be done by those who are subject to his government. And just as the type of the things yet to be made by an art is called the art or exemplar of the products of that art, so too the type in him who governs the acts of his subjects, bears the character of a law, provided the other conditions be present which we have mentioned above (Q. 90). Now God, by His wisdom, is the Creator of all things in relation to which He stands as the artificer to the products of his art, as stated in the First Part (Q. 14, A. 8). Moreover He governs all the acts and movements that are to be found in each single creature, as was also stated in the First Part (Q. 103, A. 5). Wherefore as the type of the Divine Wisdom, inasmuch as by It all things are created, has the character of art, exemplar or idea; so the type of Divine Wisdom, as moving all things to their due end, bears the character of law. Accordingly the eternal law is nothing else than the type of Divine Wisdom, as directing all actions and movements.

I respond that, just like every craftsman has a model for the things created through his skill, every leader must also have a model for the order of actions to be taken by those under his authority. Similarly, the model for the things yet to be produced by an art is referred to as the art or example of the products of that art. Likewise, the model within a leader who directs the actions of his subjects embodies the concept of law, as long as the other necessary conditions we discussed earlier are met (Q. 90). God, through His wisdom, is the Creator of all things, functioning as the craftsman does in relation to his creations, as noted in the First Part (Q. 14, A. 8). Furthermore, He governs all actions and movements present in each individual creature, as mentioned earlier in the First Part (Q. 103, A. 5). Therefore, the model of Divine Wisdom, by which all things are created, serves as an art, example, or idea; and the model of Divine Wisdom, which guides all things towards their appropriate end, represents law. Thus, the eternal law is essentially the model of Divine Wisdom that directs all actions and movements.

Reply Obj. 1: Augustine is speaking in that passage of the ideal types which regard the proper nature of each single thing; and consequently in them there is a certain distinction and plurality, according to their different relations to things, as stated in the First Part (Q. 15, A. 2). But law is said to direct human acts by ordaining them to the common good, as stated above (Q. 90, A. 2). And things, which are in themselves different, may be considered as one, according as they are ordained to one common thing. Wherefore the eternal law is one since it is the type of this order.

Reply Obj. 1: Augustine is discussing the ideal types that reflect the true nature of each individual thing. Therefore, there is a certain distinction and variety among them based on their different relationships with things, as mentioned in the First Part (Q. 15, A. 2). However, law is said to guide human actions by directing them toward the common good, as mentioned earlier (Q. 90, A. 2). Things that are inherently different can be seen as one, as long as they are directed toward a common purpose. Thus, eternal law is one since it represents this order.

Reply Obj. 2: With regard to any sort of word, two points may be considered: viz. the word itself, and that which is expressed by the word. For the spoken word is something uttered by the mouth of man, and expresses that which is signified by the human word. The same applies to the human mental word, which is nothing else than something conceived by the mind, by which man expresses his thoughts mentally. So then in God the Word conceived by the intellect of the Father is the name of a Person: but all things that are in the Father's knowledge, whether they refer to the Essence or to the Persons, or to the works of God, are expressed by this Word, as Augustine declares (De Trin. xv, 14). And among other things expressed by this Word, the eternal law itself is expressed thereby. Nor does it follow that the eternal law is a Personal name in God: yet it is appropriated to the Son, on account of the kinship between type and word.

Reply Obj. 2: When we think about any kind of word, two things come to mind: the word itself and what it conveys. The spoken word is something that comes out of a person's mouth and conveys what the human word signifies. The same goes for the mental word, which is simply what is formed in the mind and allows a person to express their thoughts internally. In God, the Word conceived by the Father's intellect represents a Person; however, everything in the Father’s knowledge—whether related to His Essence, Persons, or works— is expressed by this Word, as Augustine explains (De Trin. xv, 14). Among other things conveyed by this Word, the eternal law is also expressed through it. It doesn’t mean that the eternal law is a Personal name in God, but it is associated with the Son because of the connection between type and word.

Reply Obj. 3: The types of the Divine intellect do not stand in the same relation to things, as the types of the human intellect. For the human intellect is measured by things, so that a human concept is not true by reason of itself, but by reason of its being consonant with things, since "an opinion is true or false according as it answers to the reality." But the Divine intellect is the measure of things: since each thing has so far truth in it, as it represents the Divine intellect, as was stated in the First Part (Q. 16, A. 1). Consequently the Divine intellect is true in itself; and its type is truth itself. ________________________

Reply Obj. 3: The types of the Divine intellect don’t relate to things in the same way that the types of the human intellect do. The human intellect is shaped by things, meaning that a human concept is true not because of itself, but because it aligns with reality, since "an opinion is true or false based on whether it corresponds to reality." On the other hand, the Divine intellect is the standard for things: each thing holds truth in that it reflects the Divine intellect, as mentioned in the First Part (Q. 16, A. 1). Therefore, the Divine intellect is true in itself, and its type is truth itself.

SECOND ARTICLE [I-II, Q. 93, Art. 2]

SECOND ARTICLE [I-II, Q. 93, Art. 2]

Whether the Eternal Law Is Known to All?

Whether the Eternal Law Is Known to All?

Objection 1: It would seem that the eternal law is not known to all.
Because, as the Apostle says (1 Cor. 2:11), "the things that are of
God no man knoweth, but the Spirit of God." But the eternal law is a
type existing in the Divine mind. Therefore it is unknown to all save
God alone.

Objection 1: It seems that the eternal law is not known to everyone.
As the Apostle says (1 Cor. 2:11), "No one knows the things of
God except the Spirit of God." But the eternal law is a
concept that exists in the Divine mind. Therefore, it is known only to
God.

Obj. 2: Further, as Augustine says (De Lib. Arb. i, 6) "the eternal law is that by which it is right that all things should be most orderly." But all do not know how all things are most orderly. Therefore all do not know the eternal law.

Obj. 2: Furthermore, as Augustine says (De Lib. Arb. i, 6) "the eternal law is what makes it right for everything to be in perfect order." However, not everyone understands how everything is in perfect order. Therefore, not everyone knows the eternal law.

Obj. 3: Further, Augustine says (De Vera Relig. xxxi) that "the eternal law is not subject to the judgment of man." But according to Ethic. i, "any man can judge well of what he knows." Therefore the eternal law is not known to us.

Obj. 3: Furthermore, Augustine states (De Vera Relig. xxxi) that "the eternal law is not subject to human judgment." However, according to Ethic. i, "any person can judge well about what they know." Therefore, the eternal law is not known to us.

On the contrary, Augustine says (De Lib. Arb. i, 6) that "knowledge of the eternal law is imprinted on us."

On the contrary, Augustine says (De Lib. Arb. i, 6) that "knowledge of the eternal law is written within us."

I answer that, A thing may be known in two ways: first, in itself; secondly, in its effect, wherein some likeness of that thing is found: thus someone not seeing the sun in its substance, may know it by its rays. So then no one can know the eternal law, as it is in itself, except the blessed who see God in His Essence. But every rational creature knows it in its reflection, greater or less. For every knowledge of truth is a kind of reflection and participation of the eternal law, which is the unchangeable truth, as Augustine says (De Vera Relig. xxxi). Now all men know the truth to a certain extent, at least as to the common principles of the natural law: and as to the others, they partake of the knowledge of truth, some more, some less; and in this respect are more or less cognizant of the eternal law.

I respond that, A thing can be known in two ways: first, in itself; second, by its effects, where some resemblance of that thing can be found. For example, someone who doesn’t see the sun directly can recognize it by its rays. Therefore, no one can understand the eternal law as it is in itself, except for the blessed who see God in His essence. However, every rational creature understands it through its reflection, to a greater or lesser degree. Every understanding of truth is a sort of reflection and participation in the eternal law, which is the unchangeable truth, as Augustine states (De Vera Relig. xxxi). Now, all people understand the truth to some extent, at least regarding the common principles of natural law; and concerning the others, they share in the knowledge of truth, some more and some less; and in this way, they are more or less aware of the eternal law.

Reply Obj. 1: We cannot know the things that are of God, as they are in themselves; but they are made known to us in their effects, according to Rom. 1:20: "The invisible things of God . . . are clearly seen, being understood by the things that are made."

Reply Obj. 1: We can't know God’s things as they truly are; however, they are revealed to us through their effects, as stated in Rom. 1:20: "The invisible things of God... are clearly seen and understood through the things that are made."

Reply Obj. 2: Although each one knows the eternal law according to his own capacity, in the way explained above, yet none can comprehend it: for it cannot be made perfectly known by its effects. Therefore it does not follow that anyone who knows the eternal law in the way aforesaid, knows also the whole order of things, whereby they are most orderly.

Reply Obj. 2: Although everyone understands the eternal law to some extent, as explained above, no one can fully grasp it: because it can't be completely understood through its effects. Therefore, just because someone knows the eternal law in that way, it doesn't mean they also understand the entire order of things and how they function in the most organized way.

Reply Obj. 3: To judge a thing may be understood in two ways. First, as when a cognitive power judges of its proper object, according to Job 12:11: "Doth not the ear discern words, and the palate of him that eateth, the taste?" It is to this kind of judgment that the Philosopher alludes when he says that "anyone can judge well of what he knows," by judging, namely, whether what is put forward is true. In another way we speak of a superior judging of a subordinate by a kind of practical judgment, as to whether he should be such and such or not. And thus none can judge of the eternal law. ________________________

Reply Obj. 3: Judging something can be understood in two ways. First, it's like when a cognitive ability assesses its proper object, as mentioned in Job 12:11: "Doesn't the ear recognize words, and the palate of the eater distinguish tastes?" This kind of judgment is what the Philosopher refers to when he says that "anyone can judge well of what he knows," meaning he's judging whether what’s being presented is true. In another sense, we talk about a superior judging a subordinate through a kind of practical judgment, deciding whether they should be this way or that. Thus, no one can judge the eternal law.

THIRD ARTICLE [I-II, Q. 93, Art. 3]

THIRD ARTICLE [I-II, Q. 93, Art. 3]

Whether Every Law Is Derived from the Eternal Law?

Whether Every Law Comes from the Eternal Law?

Objection 1: It would seem that not every law is derived from the eternal law. For there is a law of the fomes, as stated above (Q. 91, A. 6), which is not derived from that Divine law which is the eternal law, since thereunto pertains the "prudence of the flesh," of which the Apostle says (Rom. 8:7), that "it cannot be subject to the law of God." Therefore not every law is derived from the eternal law.

Objection 1: It seems that not every law comes from the eternal law. There is a law of the fomes, as mentioned earlier (Q. 91, A. 6), which isn't derived from that Divine law that is the eternal law, since it relates to the "prudence of the flesh." The Apostle states (Rom. 8:7) that "it cannot be subject to the law of God." Therefore, not every law comes from the eternal law.

Obj. 2: Further, nothing unjust can be derived from the eternal law, because, as stated above (A. 2, Obj. 2), "the eternal law is that, according to which it is right that all things should be most orderly." But some laws are unjust, according to Isa. 10:1: "Woe to them that make wicked laws." Therefore not every law is derived from the eternal law.

Obj. 2: Furthermore, nothing unjust can come from the eternal law because, as mentioned earlier (A. 2, Obj. 2), "the eternal law is what makes it right for all things to be well-ordered." However, some laws are unjust, as stated in Isaiah 10:1: "Woe to those who make wicked laws." Therefore, not every law comes from the eternal law.

Obj. 3: Further, Augustine says (De Lib. Arb. i, 5) that "the law which is framed for ruling the people, rightly permits many things which are punished by Divine providence." But the type of Divine providence is the eternal law, as stated above (A. 1). Therefore not even every good law is derived from the eternal law.

Obj. 3: Additionally, Augustine says (De Lib. Arb. i, 5) that "the law made for governing the people justly allows many things that are punished by Divine providence." However, the nature of Divine providence is the eternal law, as mentioned above (A. 1). Therefore, not every good law comes from the eternal law.

On the contrary, Divine Wisdom says (Prov. 8:15): "By Me kings reign, and lawgivers decree just things." But the type of Divine Wisdom is the eternal law, as stated above (A. 1). Therefore all laws proceed from the eternal law.

On the contrary, Divine Wisdom says (Prov. 8:15): "Through Me, kings rule, and lawmakers establish what is right." The essence of Divine Wisdom is the eternal law, as mentioned earlier (A. 1). Therefore, all laws come from the eternal law.

I answer that, As stated above (Q. 90, AA. 1, 2), the law denotes a kind of plan directing acts towards an end. Now wherever there are movers ordained to one another, the power of the second mover must needs be derived from the power of the first mover; since the second mover does not move except in so far as it is moved by the first. Wherefore we observe the same in all those who govern, so that the plan of government is derived by secondary governors from the governor in chief; thus the plan of what is to be done in a state flows from the king's command to his inferior administrators: and again in things of art the plan of whatever is to be done by art flows from the chief craftsman to the under-craftsmen, who work with their hands. Since then the eternal law is the plan of government in the Chief Governor, all the plans of government in the inferior governors must be derived from the eternal law. But these plans of inferior governors are all other laws besides the eternal law. Therefore all laws, in so far as they partake of right reason, are derived from the eternal law. Hence Augustine says (De Lib. Arb. i, 6) that "in temporal law there is nothing just and lawful, but what man has drawn from the eternal law."

I answer that, As mentioned earlier (Q. 90, AA. 1, 2), the law represents a plan guiding actions toward a specific goal. Wherever there are movers that are connected, the influence of the second mover must come from the first mover; because the second mover only moves in relation to what the first mover does. We can see this in all forms of leadership, where the government's plan is derived from the main leader to the subordinate leaders; thus the directives for what needs to be done in a state come from the king's orders to his lower-level administrators: and similarly in crafts, the plans for what needs to be accomplished in a trade come from the master craftsman to the apprentices who execute the tasks. Since the eternal law represents the master plan of the Chief Governor, all other governmental plans by lesser leaders must originate from the eternal law. However, these plans from lesser leaders are distinct laws separate from the eternal law. Therefore, all laws that align with sound reasoning derive from the eternal law. Consequently, Augustine states (De Lib. Arb. i, 6) that "in temporal law, nothing is just and lawful unless it is drawn from the eternal law."

Reply Obj. 1: The fomes has the nature of law in man, in so far as it is a punishment resulting from Divine justice; and in this respect it is evident that it is derived from the eternal law. But in so far as it denotes a proneness to sin, it is contrary to the Divine law, and has not the nature of law, as stated above (Q. 91, A. 6).

Reply Obj. 1: The fomes is part of human nature, as it serves as a punishment resulting from Divine justice; in this way, it's clear that it comes from eternal law. However, when it refers to a tendency to sin, it goes against Divine law and does not qualify as law, as mentioned earlier (Q. 91, A. 6).

Reply Obj. 2: Human law has the nature of law in so far as it partakes of right reason; and it is clear that, in this respect, it is derived from the eternal law. But in so far as it deviates from reason, it is called an unjust law, and has the nature, not of law but of violence. Nevertheless even an unjust law, in so far as it retains some appearance of law, though being framed by one who is in power, is derived from the eternal law; since all power is from the Lord God, according to Rom. 13:1.

Reply Obj. 2: Human law is considered law to the extent that it aligns with right reason; it's clear that, in this way, it comes from the eternal law. However, when it goes against reason, it's termed an unjust law and is more like violence than law. Still, even an unjust law, as long as it maintains some semblance of law, even if created by someone in power, is derived from the eternal law; because all authority comes from the Lord God, according to Rom. 13:1.

Reply Obj. 3: Human law is said to permit certain things, not as approving them, but as being unable to direct them. And many things are directed by the Divine law, which human law is unable to direct, because more things are subject to a higher than to a lower cause. Hence the very fact that human law does not meddle with matters it cannot direct, comes under the ordination of the eternal law. It would be different, were human law to sanction what the eternal law condemns. Consequently it does not follow that human law is not derived from the eternal law, but that it is not on a perfect equality with it. ________________________

Reply Obj. 3: Human law allows certain actions, not because it approves of them, but because it can’t manage them. Many actions are governed by Divine law, which human law can't address, since more things fall under a higher cause than a lower one. Therefore, the fact that human law doesn’t interfere with matters it can’t manage is part of the eternal law's plan. It would be different if human law were to endorse what eternal law condemns. So, it doesn’t mean that human law isn’t based on eternal law, but rather that it’s not perfectly equal to it. ________________________

FOURTH ARTICLE [I-II, Q. 93, Art. 4]

FOURTH ARTICLE [I-II, Q. 93, Art. 4]

Whether Necessary and Eternal Things Are Subject to the Eternal Law?

Whether Necessary and Eternal Things Are Subject to the Eternal Law?

Objection 1: It would seem that necessary and eternal things are subject to the eternal law. For whatever is reasonable is subject to reason. But the Divine will is reasonable, for it is just. Therefore it is subject to (the Divine) reason. But the eternal law is the Divine reason. Therefore God's will is subject to the eternal law. But God's will is eternal. Therefore eternal and necessary things are subject to the eternal law.

Objection 1: It seems that necessary and eternal things are subject to the eternal law. Whatever is reasonable is subject to reason. The Divine will is reasonable because it is just. Therefore, it is subject to (the Divine) reason. The eternal law is the Divine reason. So, God’s will is subject to the eternal law. Since God’s will is eternal, then eternal and necessary things are subject to the eternal law.

Obj. 2: Further, whatever is subject to the King, is subject to the King's law. Now the Son, according to 1 Cor. 15:28, 24, "shall be subject . . . to God and the Father . . . when He shall have delivered up the Kingdom to Him." Therefore the Son, Who is eternal, is subject to the eternal law.

Obj. 2: Furthermore, everything that is under the King is also under the King's law. According to 1 Cor. 15:28, 24, "the Son will be subject to God and the Father when He has handed over the Kingdom to Him." Therefore, the Son, who is eternal, is subject to the eternal law.

Obj. 3: Further, the eternal law is Divine providence as a type. But many necessary things are subject to Divine providence: for instance, the stability of incorporeal substances and of the heavenly bodies. Therefore even necessary things are subject to the eternal law.

Obj. 3: Additionally, the eternal law represents Divine providence as a model. However, many essential things are under Divine providence; for example, the stability of non-physical substances and celestial bodies. Therefore, even essential things fall under the eternal law.

On the contrary, Things that are necessary cannot be otherwise, and consequently need no restraining. But laws are imposed on men, in order to restrain them from evil, as explained above (Q. 92, A. 2). Therefore necessary things are not subject to the eternal law.

On the contrary, Things that are necessary can only be that way, and therefore don't need any limitations. But laws are put in place to keep people from doing harm, as explained above (Q. 92, A. 2). So, necessary things are not bound by the eternal law.

I answer that, As stated above (A. 1), the eternal law is the type of the Divine government. Consequently whatever is subject to the Divine government, is subject to the eternal law: while if anything is not subject to the Divine government, neither is it subject to the eternal law. The application of this distinction may be gathered by looking around us. For those things are subject to human government, which can be done by man; but what pertains to the nature of man is not subject to human government; for instance, that he should have a soul, hands, or feet. Accordingly all that is in things created by God, whether it be contingent or necessary, is subject to the eternal law: while things pertaining to the Divine Nature or Essence are not subject to the eternal law, but are the eternal law itself.

I answer that, As mentioned earlier (A. 1), the eternal law represents the model of Divine governance. Therefore, anything that falls under Divine governance is also under the eternal law; conversely, if something is not under Divine governance, then it is also not subject to the eternal law. We can see this distinction around us. Things under human governance are those that can be controlled by humans; however, aspects of human nature are not under human governance, such as the fact that humans have a soul, hands, or feet. Thus, everything that exists in things created by God, whether it’s contingent or necessary, is subject to the eternal law; whereas aspects of the Divine Nature or Essence are not governed by the eternal law, but rather are the eternal law itself.

Reply Obj. 1: We may speak of God's will in two ways. First, as to the will itself: and thus, since God's will is His very Essence, it is subject neither to the Divine government, nor to the eternal law, but is the same thing as the eternal law. Secondly, we may speak of God's will, as to the things themselves that God wills about creatures; which things are subject to the eternal law, in so far as they are planned by Divine Wisdom. In reference to these things God's will is said to be reasonable (rationalis): though regarded in itself it should rather be called their type (ratio).

Reply Obj. 1: We can talk about God's will in two ways. First, regarding the will itself: since God's will is His very Essence, it isn’t subject to Divine governance or eternal law, but is equivalent to the eternal law. Secondly, we can discuss God's will in relation to the specific things He wills about creatures; these things are subject to eternal law because they are designed by Divine Wisdom. In reference to these things, God's will is considered reasonable (rationalis); however, when viewed in itself, it would be more accurately referred to as their type (ratio).

Reply Obj. 2: God the Son was not made by God, but was naturally born of God. Consequently He is not subject to Divine providence or to the eternal law: but rather is Himself the eternal law by a kind of appropriation, as Augustine explains (De Vera Relig. xxxi). But He is said to be subject to the Father by reason of His human nature, in respect of which also the Father is said to be greater than He.

Reply Obj. 2: God the Son wasn’t created by God; He was naturally born of God. Therefore, He isn’t subject to Divine providence or to eternal law; instead, He is, in a sense, the eternal law Himself, as Augustine explains (De Vera Relig. xxxi). However, He is said to be subject to the Father because of His human nature, in which respect the Father is also said to be greater than He.

The third objection we grant, because it deals with those necessary things that are created.

The third objection we accept since it concerns those essential things that are created.

Reply Obj. 4: As the Philosopher says (Metaph. v, text. 6), some necessary things have a cause of their necessity: and thus they derive from something else the fact that they cannot be otherwise. And this is in itself a most effective restraint; for whatever is restrained, is said to be restrained in so far as it cannot do otherwise than it is allowed to. ________________________

Reply Obj. 4: As the Philosopher says (Metaph. v, text. 6), some necessary things have a cause for their necessity; therefore, they derive from something else the fact that they cannot be any different. This, in itself, is a powerful limitation; because whatever is limited is said to be limited to the extent that it cannot act differently than it is permitted to.

FIFTH ARTICLE [I-II, Q. 93, Art. 5]

FIFTH ARTICLE [I-II, Q. 93, Art. 5]

Whether Natural Contingents Are Subject to the Eternal Law?

Whether Natural Contingents Are Subject to the Eternal Law?

Objection 1: It would seem that natural contingents are not subject to the eternal law. Because promulgation is essential to law, as stated above (Q. 90, A. 4). But a law cannot be promulgated except to rational creatures, to whom it is possible to make an announcement. Therefore none but rational creatures are subject to the eternal law; and consequently natural contingents are not.

Objection 1: It seems that natural events are not subject to the eternal law. Since public announcement is essential to law, as mentioned earlier (Q. 90, A. 4), a law cannot be announced to anyone other than rational beings, who are capable of receiving a declaration. Therefore, only rational beings are subject to the eternal law, and as a result, natural events are not.

Obj. 2: Further, "Whatever obeys reason partakes somewhat of reason," as stated in Ethic. i. But the eternal law is the supreme type, as stated above (A. 1). Since then natural contingents do not partake of reason in any way, but are altogether void of reason, it seems that they are not subject to the eternal law.

Obj. 2: Furthermore, "Whatever follows reason has some connection to reason," as stated in Ethic. i. However, the eternal law is the highest standard, as mentioned earlier (A. 1). Since natural events do not follow reason at all and are completely devoid of reason, it seems that they are not subject to the eternal law.

Obj. 3: Further, the eternal law is most efficient. But in natural contingents defects occur. Therefore they are not subject to the eternal law.

Obj. 3: Furthermore, the eternal law is highly effective. However, in natural situations, flaws happen. Therefore, they are not governed by the eternal law.

On the contrary, It is written (Prov. 8:29): "When He compassed the sea with its bounds, and set a law to the waters, that they should not pass their limits."

On the contrary, It is written (Prov. 8:29): "When He surrounded the sea with its boundaries and established a law for the waters, preventing them from crossing their limits."

I answer that, We must speak otherwise of the law of man, than of the eternal law which is the law of God. For the law of man extends only to rational creatures subject to man. The reason of this is because law directs the actions of those that are subject to the government of someone: wherefore, properly speaking, none imposes a law on his own actions. Now whatever is done regarding the use of irrational things subject to man, is done by the act of man himself moving those things, for these irrational creatures do not move themselves, but are moved by others, as stated above (Q. 1, A. 2). Consequently man cannot impose laws on irrational beings, however much they may be subject to him. But he can impose laws on rational beings subject to him, in so far as by his command or pronouncement of any kind, he imprints on their minds a rule which is a principle of action.

I answer that, we must talk about human law differently than about the eternal law, which is the law of God. Human law applies only to rational beings who are under human authority. The reason for this is that law guides the actions of those who are governed by someone: therefore, strictly speaking, no one can impose a law on their own actions. Everything that involves the use of irrational things under human control is carried out by humans acting upon those things, since these irrational beings do not move on their own but are moved by others, as mentioned above (Q. 1, A. 2). Consequently, humans cannot impose laws on irrational beings, no matter how much those beings are under their control. However, they can impose laws on rational beings under their authority, insofar as their commands or pronouncements create a rule that serves as a guiding principle for action in those beings' minds.

Now just as man, by such pronouncement, impresses a kind of inward principle of action on the man that is subject to him, so God imprints on the whole of nature the principles of its proper actions. And so, in this way, God is said to command the whole of nature, according to Ps. 148:6: "He hath made a decree, and it shall not pass away." And thus all actions and movements of the whole of nature are subject to the eternal law. Consequently irrational creatures are subject to the eternal law, through being moved by Divine providence; but not, as rational creatures are, through understanding the Divine commandment.

Now just as a person, by making a statement, instills a kind of internal motivation in the person who is under their influence, God instills in all of nature the principles of its proper actions. In this way, God is said to command all of nature, according to Ps. 148:6: "He has made a decree, and it shall not pass away." Therefore, all actions and movements of nature are governed by the eternal law. Consequently, non-rational beings are subject to this eternal law because they are guided by Divine providence, but not in the same way as rational beings, who understand the Divine commandment.

Reply Obj. 1: The impression of an inward active principle is to natural things, what the promulgation of law is to men: because law, by being promulgated, imprints on man a directive principle of human actions, as stated above.

Reply Obj. 1: The sense of an internal active principle in natural things is similar to how the enactment of a law affects people: because a law, when made public, instills in people a guiding principle for their actions, as mentioned earlier.

Reply Obj. 2: Irrational creatures neither partake of nor are obedient to human reason: whereas they do partake of the Divine Reason by obeying it; because the power of Divine Reason extends over more things than human reason does. And as the members of the human body are moved at the command of reason, and yet do not partake of reason, since they have no apprehension subordinate to reason; so too irrational creatures are moved by God, without, on that account, being rational.

Reply Obj. 2: Irrational creatures neither share in nor follow human reason; however, they do participate in Divine Reason by obeying it, because Divine Reason has authority over more things than human reason does. Just as the parts of the human body move at the direction of reason, even though they do not possess reason themselves, since they lack awareness that is subordinate to reason, irrational creatures are also guided by God without being rational themselves.

Reply Obj. 3: Although the defects which occur in natural things are outside the order of particular causes, they are not outside the order of universal causes, especially of the First Cause, i.e. God, from Whose providence nothing can escape, as stated in the First Part (Q. 22, A. 2). And since the eternal law is the type of Divine providence, as stated above (A. 1), hence the defects of natural things are subject to the eternal law. ________________________

Reply Obj. 3: Even though the flaws that happen in natural things are beyond the reach of specific causes, they are not beyond the reach of universal causes, particularly the First Cause, which is God, from whose guidance nothing can evade, as mentioned in the First Part (Q. 22, A. 2). And since the eternal law represents the nature of Divine guidance, as stated earlier (A. 1), the flaws in natural things are still subject to the eternal law.

SIXTH ARTICLE [I-II, Q. 93, Art. 6]

SIXTH ARTICLE [I-II, Q. 93, Art. 6]

Whether All Human Affairs Are Subject to the Eternal Law?

Whether All Human Affairs Are Subject to the Eternal Law?

Objection 1: It would seem that not all human affairs are subject to the eternal law. For the Apostle says (Gal. 5:18): "If you are led by the spirit you are not under the law." But the righteous who are the sons of God by adoption, are led by the spirit of God, according to Rom. 8:14: "Whosoever are led by the spirit of God, they are the sons of God." Therefore not all men are under the eternal law.

Objection 1: It seems that not all human actions are subject to the eternal law. The Apostle says (Gal. 5:18): "If you are guided by the Spirit, you are not under the law." However, the righteous, who are God's adopted children, are guided by the Spirit of God, as stated in Rom. 8:14: "Those who are led by the Spirit of God are the children of God." Therefore, not all people are under the eternal law.

Obj. 2: Further, the Apostle says (Rom. 8:7): "The prudence [Vulg.: 'wisdom'] of the flesh is an enemy to God: for it is not subject to the law of God." But many are those in whom the prudence of the flesh dominates. Therefore all men are not subject to the eternal law which is the law of God.

Obj. 2: Furthermore, the Apostle says (Rom. 8:7): "The wisdom of the flesh is an enemy to God: for it does not submit to the law of God." But there are many people in whom the wisdom of the flesh rules. Therefore, not everyone is subject to the eternal law, which is the law of God.

Obj. 3: Further, Augustine says (De Lib. Arb. i, 6) that "the eternal law is that by which the wicked deserve misery, the good, a life of blessedness." But those who are already blessed, and those who are already lost, are not in the state of merit. Therefore they are not under the eternal law.

Obj. 3: Additionally, Augustine states (De Lib. Arb. i, 6) that "the eternal law is what makes the wicked deserving of misery and the good deserving of a blessed life." However, those who are already blessed and those who are already lost are not in a state of merit. Therefore, they are not subject to the eternal law.

On the contrary, Augustine says (De Civ. Dei xix, 12): "Nothing evades the laws of the most high Creator and Governor, for by Him the peace of the universe is administered."

On the contrary, Augustine says (De Civ. Dei xix, 12): "Nothing escapes the laws of the highest Creator and Ruler, for through Him the peace of the universe is maintained."

I answer that, There are two ways in which a thing is subject to the eternal law, as explained above (A. 5): first, by partaking of the eternal law by way of knowledge; secondly, by way of action and passion, i.e. by partaking of the eternal law by way of an inward motive principle: and in this second way, irrational creatures are subject to the eternal law, as stated above (A. 5). But since the rational nature, together with that which it has in common with all creatures, has something proper to itself inasmuch as it is rational, consequently it is subject to the eternal law in both ways; because while each rational creature has some knowledge of the eternal law, as stated above (A. 2), it also has a natural inclination to that which is in harmony with the eternal law; for "we are naturally adapted to the recipients of virtue" (Ethic. ii, 1).

I answer that, There are two ways in which something is subject to the eternal law, as explained earlier (A. 5): first, by knowing the eternal law; second, by acting and experiencing it, meaning by having an internal motivation that aligns with the eternal law. In this second way, irrational beings are subject to the eternal law, as previously mentioned (A. 5). However, since rational beings have characteristics in common with all creatures but also possess unique qualities because they are rational, they are subject to the eternal law in both ways. Each rational being has some understanding of the eternal law, as noted earlier (A. 2), and they also have a natural tendency towards what aligns with the eternal law; for "we are naturally adapted to the recipients of virtue" (Ethic. ii, 1).

Both ways, however, are imperfect, and to a certain extent destroyed, in the wicked; because in them the natural inclination to virtue is corrupted by vicious habits, and, moreover, the natural knowledge of good is darkened by passions and habits of sin. But in the good both ways are found more perfect: because in them, besides the natural knowledge of good, there is the added knowledge of faith and wisdom; and again, besides the natural inclination to good, there is the added motive of grace and virtue.

Both approaches, however, are flawed and somewhat ruined in those who are wicked; in them, the natural desire for virtue is tainted by bad habits, and the innate understanding of good is clouded by passions and sinful habits. But in those who are good, both approaches are more refined: in addition to their natural understanding of good, they have the added insight of faith and wisdom; and besides their natural desire for good, they also possess the additional motivation of grace and virtue.

Accordingly, the good are perfectly subject to the eternal law, as always acting according to it: whereas the wicked are subject to the eternal law, imperfectly as to their actions, indeed, since both their knowledge of good, and their inclination thereto, are imperfect; but this imperfection on the part of action is supplied on the part of passion, in so far as they suffer what the eternal law decrees concerning them, according as they fail to act in harmony with that law. Hence Augustine says (De Lib. Arb. i, 15): "I esteem that the righteous act according to the eternal law; and (De Catech. Rud. xviii): Out of the just misery of the souls which deserted Him, God knew how to furnish the inferior parts of His creation with most suitable laws."

Accordingly, good people fully adhere to the eternal law, always acting according to it. In contrast, wicked individuals are only partially subject to the eternal law in their actions since both their understanding of good and their desire for it are incomplete. However, this lack of action is balanced by their suffering, as they experience the consequences dictated by the eternal law when they fail to act in accordance with it. Therefore, Augustine states (De Lib. Arb. i, 15): "I believe the righteous act according to the eternal law;" and (De Catech. Rud. xviii): "From the unfortunate plight of the souls that turned away from Him, God was able to provide the lower parts of His creation with the most appropriate laws."

Reply Obj. 1: This saying of the Apostle may be understood in two ways. First, so that a man is said to be under the law, through being pinned down thereby, against his will, as by a load. Hence, on the same passage a gloss says that "he is under the law, who refrains from evil deeds, through fear of punishment threatened by the law, and not from love of virtue." In this way the spiritual man is not under the law, because he fulfils the law willingly, through charity which is poured into his heart by the Holy Ghost. Secondly, it can be understood as meaning that the works of a man, who is led by the Holy Ghost, are the works of the Holy Ghost rather than his own. Therefore, since the Holy Ghost is not under the law, as neither is the Son, as stated above (A. 4, ad 2); it follows that such works, in so far as they are of the Holy Ghost, are not under the law. The Apostle witnesses to this when he says (2 Cor. 3:17): "Where the Spirit of the Lord is, there is liberty."

Reply Obj. 1: This statement from the Apostle can be interpreted in two ways. First, a person is considered to be under the law when they are constrained by it against their will, like carrying a heavy burden. Hence, a commentary on the same verse indicates that "one is under the law when they avoid wrongdoing out of fear of the punishment imposed by the law, not out of love for what is right." In this sense, a spiritual person is not under the law because they willingly fulfill it through the love that the Holy Spirit has filled their heart with. Secondly, it can mean that the actions of a person guided by the Holy Spirit are actually the actions of the Holy Spirit, rather than their own. Therefore, since the Holy Spirit is not under the law, and neither is the Son, as previously mentioned (A. 4, ad 2), it follows that those actions, inasmuch as they are from the Holy Spirit, are not bound by the law. The Apostle affirms this when he states (2 Cor. 3:17): "Where the Spirit of the Lord is, there is freedom."

Reply Obj. 2: The prudence of the flesh cannot be subject to the law of God as regards action; since it inclines to actions contrary to the Divine law: yet it is subject to the law of God, as regards passion; since it deserves to suffer punishment according to the law of Divine justice. Nevertheless in no man does the prudence of the flesh dominate so far as to destroy the whole good of his nature: and consequently there remains in man the inclination to act in accordance with the eternal law. For we have seen above (Q. 85, A. 2) that sin does not destroy entirely the good of nature.

Reply Obj. 2: The reasoning of the flesh cannot follow God's law when it comes to actions, since it tends toward actions that go against Divine law. However, it is still subject to God's law in terms of passion, as it deserves punishment according to Divine justice. Nevertheless, no person is dominated by the reasoning of the flesh to the extent that it completely destroys their inherent goodness. As a result, people still have a tendency to act in line with eternal law. For we have seen above (Q. 85, A. 2) that sin does not completely eliminate the goodness of human nature.

Reply Obj. 3: A thing is maintained in the end and moved towards the end by one and the same cause: thus gravity which makes a heavy body rest in the lower place is also the cause of its being moved thither. We therefore reply that as it is according to the eternal law that some deserve happiness, others unhappiness, so is it by the eternal law that some are maintained in a happy state, others in an unhappy state. Accordingly both the blessed and the damned are under the eternal law. ________________________

Reply Obj. 3: An object is kept in place and moved towards that place by the same cause: for example, gravity pulls a heavy object down to a lower position, and it’s also what moves it there. Therefore, we respond that just as it’s according to the eternal law that some people deserve happiness and others deserve unhappiness, it is also by this eternal law that some remain in a happy state while others remain in an unhappy one. Thus, both the blessed and the damned exist under the eternal law.

QUESTION 94

OF THE NATURAL LAW
(In Six Articles)

OF THE NATURAL LAW
(In Six Articles)

We must now consider the natural law; concerning which there are six points of inquiry:

We should now look at natural law, which involves six key questions:

(1) What is the natural law?

What is natural law?

(2) What are the precepts of the natural law?

(2) What are the principles of natural law?

(3) Whether all acts of virtue are prescribed by the natural law?

(3) Are all acts of virtue required by natural law?

(4) Whether the natural law is the same in all?

(4) Is natural law the same everywhere?

(5) Whether it is changeable?

Is it changeable?

(6) Whether it can be abolished from the heart of man? ________________________

(6) Can it be removed from the heart of a person? ________________________

FIRST ARTICLE [I-II, Q. 94, Art. 1]

FIRST ARTICLE [I-II, Q. 94, Art. 1]

Whether the Natural Law Is a Habit?

Whether Natural Law Is a Habit?

Objection 1: It would seem that the natural law is a habit. Because, as the Philosopher says (Ethic. ii, 5), "there are three things in the soul: power, habit, and passion." But the natural law is not one of the soul's powers: nor is it one of the passions; as we may see by going through them one by one. Therefore the natural law is a habit.

Objection 1: It seems that natural law is a habit. Because, as the Philosopher says (Ethic. ii, 5), "there are three things in the soul: power, habit, and passion." But natural law is not one of the soul's powers, nor is it one of the passions; we can confirm this by examining them one by one. Therefore, natural law is a habit.

Obj. 2: Further, Basil [*Damascene, De Fide Orth. iv, 22] says that the conscience or synderesis "is the law of our mind"; which can only apply to the natural law. But the "synderesis" is a habit, as was shown in the First Part (Q. 79, A. 12). Therefore the natural law is a habit.

Obj. 2: Furthermore, Basil [*Damascene, De Fide Orth. iv, 22] states that the conscience or synderesis "is the law of our mind"; this can only refer to natural law. However, "synderesis" is a habit, as indicated in the First Part (Q. 79, A. 12). Therefore, natural law is a habit.

Obj. 3: Further, the natural law abides in man always, as will be shown further on (A. 6). But man's reason, which the law regards, does not always think about the natural law. Therefore the natural law is not an act, but a habit.

Obj. 3: Additionally, the natural law always exists within humans, as will be demonstrated later (A. 6). However, human reason, which the law concerns, does not always contemplate the natural law. Thus, the natural law is not an action, but a habit.

On the contrary, Augustine says (De Bono Conjug. xxi) that "a habit is that whereby something is done when necessary." But such is not the natural law: since it is in infants and in the damned who cannot act by it. Therefore the natural law is not a habit.

On the contrary, Augustine says (De Bono Conjug. xxi) that "a habit is what allows something to be done when needed." But that isn't how natural law works: it's present in infants and in the damned, who cannot act according to it. Therefore, natural law is not a habit.

I answer that, A thing may be called a habit in two ways. First, properly and essentially: and thus the natural law is not a habit. For it has been stated above (Q. 90, A. 1, ad 2) that the natural law is something appointed by reason, just as a proposition is a work of reason. Now that which a man does is not the same as that whereby he does it: for he makes a becoming speech by the habit of grammar. Since then a habit is that by which we act, a law cannot be a habit properly and essentially.

I answer that, A thing can be called a habit in two ways. First, in a strict and essential sense: and in this way, natural law is not a habit. As stated above (Q. 90, A. 1, ad 2), natural law is something determined by reason, just like a proposition is a result of reasoning. What a person does is not the same as the means by which they do it: for they deliver a proper speech through the habit of grammar. Therefore, since a habit is what allows us to act, a law cannot be considered a habit in a strict and essential sense.

Secondly, the term habit may be applied to that which we hold by a habit: thus faith may mean that which we hold by faith. And accordingly, since the precepts of the natural law are sometimes considered by reason actually, while sometimes they are in the reason only habitually, in this way the natural law may be called a habit. Thus, in speculative matters, the indemonstrable principles are not the habit itself whereby we hold those principles, but are the principles the habit of which we possess.

Secondly, the term habit can refer to what we maintain through habit: similarly, faith can mean what we uphold by faith. Therefore, since the principles of natural law are sometimes actively acknowledged by reason, while at other times they exist in reason only as habits, natural law can be described as a habit. In speculative matters, the undeniable principles are not the habit itself through which we hold those principles, but rather the principles of which we have the habit.

Reply Obj. 1: The Philosopher proposes there to discover the genus of virtue; and since it is evident that virtue is a principle of action, he mentions only those things which are principles of human acts, viz. powers, habits and passions. But there are other things in the soul besides these three: there are acts; thus to will is in the one that wills; again, things known are in the knower; moreover its own natural properties are in the soul, such as immortality and the like.

Reply Obj. 1: The Philosopher suggests figuring out the category of virtue; and since it's clear that virtue is a principle of action, he only refers to things that are principles of human actions, namely powers, habits, and passions. However, there are other aspects of the soul besides these three: there are actions; for instance, to will exists in the one who wills; likewise, known things exist in the knower; furthermore, the soul has its own natural properties, like immortality and similar characteristics.

Reply Obj. 2: Synderesis is said to be the law of our mind, because it is a habit containing the precepts of the natural law, which are the first principles of human actions.

Reply Obj. 2: Synderesis is referred to as the law of our mind because it is a habit that includes the principles of natural law, which are the foundational principles of human actions.

Reply Obj. 3: This argument proves that the natural law is held habitually; and this is granted.

Reply Obj. 3: This argument shows that natural law is consistently observed; and this is accepted.

To the argument advanced in the contrary sense we reply that sometimes a man is unable to make use of that which is in him habitually, on account of some impediment: thus, on account of sleep, a man is unable to use the habit of science. In like manner, through the deficiency of his age, a child cannot use the habit of understanding of principles, or the natural law, which is in him habitually. ________________________

To the opposing argument, we respond that sometimes a person can't utilize what's within them regularly due to certain obstacles: for example, due to sleep, a person can't tap into their knowledge. Similarly, because of their age, a child can't access the understanding of principles or the natural law that they inherently possess. ________________________

SECOND ARTICLE [I-II, Q. 94, Art. 2]

SECOND ARTICLE [I-II, Q. 94, Art. 2]

Whether the Natural Law Contains Several Precepts, or Only One?

Whether Natural Law Contains Multiple Principles or Just One?

Objection 1: It would seem that the natural law contains, not several precepts, but one only. For law is a kind of precept, as stated above (Q. 92, A. 2). If therefore there were many precepts of the natural law, it would follow that there are also many natural laws.

Objection 1: It seems that natural law includes not several rules, but just one. A law is a type of rule, as mentioned earlier (Q. 92, A. 2). Therefore, if there were multiple rules of natural law, it would mean that there are also multiple natural laws.

Obj. 2: Further, the natural law is consequent to human nature. But human nature, as a whole, is one; though, as to its parts, it is manifold. Therefore, either there is but one precept of the law of nature, on account of the unity of nature as a whole; or there are many, by reason of the number of parts of human nature. The result would be that even things relating to the inclination of the concupiscible faculty belong to the natural law.

Obj. 2: Additionally, natural law is based on human nature. However, human nature as a whole is unified, even though its individual components are diverse. Therefore, there is either one principle of natural law due to the oneness of human nature as a whole, or there are multiple principles because of the various aspects of human nature. Consequently, even matters concerning the desires of the appetitive faculty fall under natural law.

Obj. 3: Further, law is something pertaining to reason, as stated above (Q. 90, A. 1). Now reason is but one in man. Therefore there is only one precept of the natural law.

Obj. 3: Additionally, law is related to reason, as mentioned earlier (Q. 90, A. 1). Now, reason is singular in humans. Therefore, there is only one principle of natural law.

On the contrary, The precepts of the natural law in man stand in relation to practical matters, as the first principles to matters of demonstration. But there are several first indemonstrable principles. Therefore there are also several precepts of the natural law.

On the contrary, The principles of natural law in humans relate to practical issues, just like the first principles relate to demonstrable matters. However, there are multiple first principles that cannot be demonstrated. So, there are also several precepts of natural law.

I answer that, As stated above (Q. 91, A. 3), the precepts of the natural law are to the practical reason, what the first principles of demonstrations are to the speculative reason; because both are self-evident principles. Now a thing is said to be self-evident in two ways: first, in itself; secondly, in relation to us. Any proposition is said to be self-evident in itself, if its predicate is contained in the notion of the subject: although, to one who knows not the definition of the subject, it happens that such a proposition is not self-evident. For instance, this proposition, "Man is a rational being," is, in its very nature, self-evident, since who says "man," says "a rational being": and yet to one who knows not what a man is, this proposition is not self-evident. Hence it is that, as Boethius says (De Hebdom.), certain axioms or propositions are universally self-evident to all; and such are those propositions whose terms are known to all, as, "Every whole is greater than its part," and, "Things equal to one and the same are equal to one another." But some propositions are self-evident only to the wise, who understand the meaning of the terms of such propositions: thus to one who understands that an angel is not a body, it is self-evident that an angel is not circumscriptively in a place: but this is not evident to the unlearned, for they cannot grasp it.

I respond that, as mentioned earlier (Q. 91, A. 3), the principles of natural law relate to practical reason in the same way that fundamental principles of demonstrations relate to speculative reason; both are self-evident principles. A statement is considered self-evident in two ways: first, in itself; second, in relation to us. A proposition is self-evident in itself if its predicate is included in the definition of the subject. However, for someone who doesn’t know the definition of the subject, that proposition may not seem self-evident. For example, the statement "Man is a rational being" is inherently self-evident, because when we say "man," we are referring to a rational being; yet, for someone who doesn’t know what a man is, this statement is not self-evident. As Boethius states (De Hebdom.), some axioms or propositions are universally self-evident to everyone; these include propositions where the terms are known to all, such as "Every whole is greater than its part," and "Things that are equal to the same thing are equal to each other." However, some propositions are only self-evident to those who are knowledgeable and understand the meanings of the terms involved; for instance, for someone who understands that an angel is not a body, it is self-evident that an angel cannot be confined to a specific place. But this is not obvious to those who are uneducated, as they cannot grasp it.

Now a certain order is to be found in those things that are apprehended universally. For that which, before aught else, falls under apprehension, is being, the notion of which is included in all things whatsoever a man apprehends. Wherefore the first indemonstrable principle is that "the same thing cannot be affirmed and denied at the same time," which is based on the notion of being and not-being: and on this principle all others are based, as is stated in Metaph. iv, text. 9. Now as being is the first thing that falls under the apprehension simply, so good is the first thing that falls under the apprehension of the practical reason, which is directed to action: since every agent acts for an end under the aspect of good. Consequently the first principle of practical reason is one founded on the notion of good, viz. that "good is that which all things seek after." Hence this is the first precept of law, that "good is to be done and pursued, and evil is to be avoided." All other precepts of the natural law are based upon this: so that whatever the practical reason naturally apprehends as man's good (or evil) belongs to the precepts of the natural law as something to be done or avoided.

Now there is a certain order in the things we understand universally. The first thing that comes to mind is being, a concept that is included in everything a person perceives. Therefore, the first undeniable principle is that "the same thing cannot be affirmed and denied at the same time," which is based on the idea of being and not-being: and all other principles are built upon this, as stated in Metaph. iv, text. 9. Just as being is the first concept we understand plainly, good is the first concept we grasp in practical reasoning, which focuses on action: because every agent acts towards an end perceived as good. Thus, the primary principle of practical reason is based on the idea of good, namely that "good is what all things strive for." Consequently, the first rule of law is that "good should be done and pursued, and evil should be avoided." All other rules of natural law are built upon this foundation, so whatever practical reason understands as man's good (or evil) is included in the precepts of natural law as something to be done or avoided.

Since, however, good has the nature of an end, and evil, the nature of a contrary, hence it is that all those things to which man has a natural inclination, are naturally apprehended by reason as being good, and consequently as objects of pursuit, and their contraries as evil, and objects of avoidance. Wherefore according to the order of natural inclinations, is the order of the precepts of the natural law. Because in man there is first of all an inclination to good in accordance with the nature which he has in common with all substances: inasmuch as every substance seeks the preservation of its own being, according to its nature: and by reason of this inclination, whatever is a means of preserving human life, and of warding off its obstacles, belongs to the natural law. Secondly, there is in man an inclination to things that pertain to him more specially, according to that nature which he has in common with other animals: and in virtue of this inclination, those things are said to belong to the natural law, "which nature has taught to all animals" [*Pandect. Just. I, tit. i], such as sexual intercourse, education of offspring and so forth. Thirdly, there is in man an inclination to good, according to the nature of his reason, which nature is proper to him: thus man has a natural inclination to know the truth about God, and to live in society: and in this respect, whatever pertains to this inclination belongs to the natural law; for instance, to shun ignorance, to avoid offending those among whom one has to live, and other such things regarding the above inclination.

Since good is seen as an end goal and evil as its opposite, everything that humans are naturally drawn to is viewed by reason as good and therefore worth pursuing, while its opposites are seen as evil and should be avoided. Thus, the order of natural inclinations reflects the order of the principles of natural law. First, humans have a basic inclination towards good, which is shared with all beings, since every substance aims to preserve its own existence according to its nature. Because of this inclination, anything that helps maintain human life and prevents obstacles to it is part of natural law. Secondly, humans also have a specific inclination to certain things, shared with other animals; and because of this, actions that nature has taught all animals, like sexual reproduction and raising offspring, are included in natural law. Thirdly, humans have an inclination towards good based on their rational nature, which is unique to them: people naturally want to understand the truth about God and live socially. In this regard, anything related to this inclination is part of natural law; for example, avoiding ignorance, not offending those around us, and other similar matters related to this inclination.

Reply Obj. 1: All these precepts of the law of nature have the character of one natural law, inasmuch as they flow from one first precept.

Reply Obj. 1: All these principles of natural law are essentially one natural law since they originate from a single foundational principle.

Reply Obj. 2: All the inclinations of any parts whatsoever of human nature, e.g. of the concupiscible and irascible parts, in so far as they are ruled by reason, belong to the natural law, and are reduced to one first precept, as stated above: so that the precepts of the natural law are many in themselves, but are based on one common foundation.

Reply Obj. 2: All the tendencies of any part of human nature, such as the desires and anger, as long as they are governed by reason, fall under natural law and are summarized in one main principle, as mentioned earlier: so while there are many specific rules of natural law, they all stem from one common foundation.

Reply Obj. 3: Although reason is one in itself, yet it directs all things regarding man; so that whatever can be ruled by reason, is contained under the law of reason. ________________________

Reply Obj. 3: Even though reason is unified, it guides everything related to humanity. Therefore, anything that can be governed by reason falls under the law of reason. ________________________

THIRD ARTICLE [I-II, Q. 94, Art. 3]

THIRD ARTICLE [I-II, Q. 94, Art. 3]

Whether All Acts of Virtue Are Prescribed by the Natural Law?

Whether All Acts of Virtue Are Required by Natural Law?

Objection 1: It would seem that not all acts of virtue are prescribed by the natural law. Because, as stated above (Q. 90, A. 2) it is essential to a law that it be ordained to the common good. But some acts of virtue are ordained to the private good of the individual, as is evident especially in regards to acts of temperance. Therefore not all acts of virtue are the subject of natural law.

Objection 1: It seems that not all acts of virtue are dictated by natural law. As mentioned earlier (Q. 90, A. 2), a law must be aimed at the common good. However, some acts of virtue are aimed at the private good of the individual, especially when it comes to acts of temperance. Therefore, not all acts of virtue fall under natural law.

Obj. 2: Further, every sin is opposed to some virtuous act. If therefore all acts of virtue are prescribed by the natural law, it seems to follow that all sins are against nature: whereas this applies to certain special sins.

Obj. 2: Furthermore, every sin goes against some good action. If all virtuous actions are dictated by natural law, it seems that all sins are against nature; however, this applies only to specific sins.

Obj. 3: Further, those things which are according to nature are common to all. But acts of virtue are not common to all: since a thing is virtuous in one, and vicious in another. Therefore not all acts of virtue are prescribed by the natural law.

Obj. 3: Additionally, things that are natural are shared by everyone. However, acts of virtue aren’t shared by all; something can be virtuous for one person and vicious for another. So, not all acts of virtue are dictated by natural law.

On the contrary, Damascene says (De Fide Orth. iii, 4) that "virtues are natural." Therefore virtuous acts also are a subject of the natural law.

On the contrary, Damascene says (De Fide Orth. iii, 4) that "virtues are natural." Therefore, virtuous acts are also a subject of the natural law.

I answer that, We may speak of virtuous acts in two ways: first, under the aspect of virtuous; secondly, as such and such acts considered in their proper species. If then we speak of acts of virtue, considered as virtuous, thus all virtuous acts belong to the natural law. For it has been stated (A. 2) that to the natural law belongs everything to which a man is inclined according to his nature. Now each thing is inclined naturally to an operation that is suitable to it according to its form: thus fire is inclined to give heat. Wherefore, since the rational soul is the proper form of man, there is in every man a natural inclination to act according to reason: and this is to act according to virtue. Consequently, considered thus, all acts of virtue are prescribed by the natural law: since each one's reason naturally dictates to him to act virtuously. But if we speak of virtuous acts, considered in themselves, i.e. in their proper species, thus not all virtuous acts are prescribed by the natural law: for many things are done virtuously, to which nature does not incline at first; but which, through the inquiry of reason, have been found by men to be conducive to well-living.

I answer that, We can discuss virtuous acts in two ways: first, in terms of their virtue; second, as specific acts examined in their own categories. So when we talk about acts of virtue as virtuous, all virtuous acts fall under natural law. It has been stated (A. 2) that natural law includes everything a person is naturally inclined to do. Each thing is naturally driven to perform actions that suit its nature: for example, fire naturally produces heat. Therefore, since the rational soul is the essential form of a person, everyone has a natural inclination to act according to reason, which is to act virtuously. Consequently, viewed this way, all acts of virtue are mandated by natural law, as each person's reason naturally tells them to act virtuously. However, if we talk about virtuous acts considered in themselves, meaning in their specific categories, not all virtuous acts are prescribed by natural law. Many things can be done virtuously that don't have an initial natural inclination but are instead understood through reason to contribute to a good life.

Reply Obj. 1: Temperance is about the natural concupiscences of food, drink and sexual matters, which are indeed ordained to the natural common good, just as other matters of law are ordained to the moral common good.

Reply Obj. 1: Temperance is about the natural desires for food, drink, and sexual relations, which are meant for the natural common good, just like other legal matters are meant for the moral common good.

Reply Obj. 2: By human nature we may mean either that which is proper to man—and in this sense all sins, as being against reason, are also against nature, as Damascene states (De Fide Orth. ii, 30): or we may mean that nature which is common to man and other animals; and in this sense, certain special sins are said to be against nature; thus contrary to sexual intercourse, which is natural to all animals, is unisexual lust, which has received the special name of the unnatural crime.

Reply Obj. 2: When we talk about human nature, we could mean what is unique to humans—meaning that all sins, being against reason, are also against nature, as Damascene mentions (De Fide Orth. ii, 30). Alternatively, we could refer to the nature that humans share with other animals; in this case, some specific sins are described as being against nature. For example, unisexual lust, which is contrary to sexual intercourse that is natural for all animals, is specifically labeled as the unnatural crime.

Reply Obj. 3: This argument considers acts in themselves. For it is owing to the various conditions of men, that certain acts are virtuous for some, as being proportionate and becoming to them, while they are vicious for others, as being out of proportion to them. ________________________

Reply Obj. 3: This argument looks at actions on their own. It’s because of the different circumstances of people that some actions are virtuous for some, as they suit and fit them, while they are considered wrong for others, as they don’t suit them.

FOURTH ARTICLE [I-II, Q. 94, Art. 4]

FOURTH ARTICLE [I-II, Q. 94, Art. 4]

Whether the Natural Law Is the Same in All Men?

Whether Natural Law Is the Same for Everyone?

Objection 1: It would seem that the natural law is not the same in all. For it is stated in the Decretals (Dist. i) that "the natural law is that which is contained in the Law and the Gospel." But this is not common to all men; because, as it is written (Rom. 10:16), "all do not obey the gospel." Therefore the natural law is not the same in all men.

Objection 1: It seems that natural law isn't the same for everyone. The Decretals (Dist. i) say that "natural law is what is found in the Law and the Gospel." But this isn't shared by all people; as it says in Romans 10:16, "not everyone obeys the gospel." Therefore, natural law isn't the same for all.

Obj. 2: Further, "Things which are according to the law are said to be just," as stated in Ethic. v. But it is stated in the same book that nothing is so universally just as not to be subject to change in regard to some men. Therefore even the natural law is not the same in all men.

Obj. 2: Furthermore, "Things that align with the law are considered just," as mentioned in Ethic. v. However, it is also stated in the same book that nothing is so universally just that it cannot vary for some individuals. Therefore, even natural law is not the same for everyone.

Obj. 3: Further, as stated above (AA. 2, 3), to the natural law belongs everything to which a man is inclined according to his nature. Now different men are naturally inclined to different things; some to the desire of pleasures, others to the desire of honors, and other men to other things. Therefore there is not one natural law for all.

Obj. 3: Additionally, as mentioned above (AA. 2, 3), natural law includes everything that people are inclined towards according to their nature. Now, different people are naturally inclined to different things; some desire pleasures, others seek honors, and some are drawn to other pursuits. Therefore, there isn't a single natural law that applies to everyone.

On the contrary, Isidore says (Etym. v, 4): "The natural law is common to all nations."

On the contrary, Isidore says (Etym. v, 4): "Natural law is universal to all nations."

I answer that, As stated above (AA. 2, 3), to the natural law belong those things to which a man is inclined naturally: and among these it is proper to man to be inclined to act according to reason. Now the process of reason is from the common to the proper, as stated in Phys. i. The speculative reason, however, is differently situated in this matter, from the practical reason. For, since the speculative reason is busied chiefly with necessary things, which cannot be otherwise than they are, its proper conclusions, like the universal principles, contain the truth without fail. The practical reason, on the other hand, is busied with contingent matters, about which human actions are concerned: and consequently, although there is necessity in the general principles, the more we descend to matters of detail, the more frequently we encounter defects. Accordingly then in speculative matters truth is the same in all men, both as to principles and as to conclusions: although the truth is not known to all as regards the conclusions, but only as regards the principles which are called common notions. But in matters of action, truth or practical rectitude is not the same for all, as to matters of detail, but only as to the general principles: and where there is the same rectitude in matters of detail, it is not equally known to all.

I respond that, As mentioned earlier (AA. 2, 3), natural law includes those things to which a person is naturally inclined, and among these inclinations, it is fitting for a person to act according to reason. The reasoning process moves from the general to the specific, as explained in Phys. i. However, speculative reason operates differently from practical reason. Since speculative reason mainly deals with necessary truths, which cannot be otherwise, its conclusions, like universal principles, are always true. In contrast, practical reason deals with contingent issues related to human actions: therefore, while there is necessity in general principles, as we get into specifics, we encounter more flaws. Thus, in speculative matters, truth is consistent among all people, both in principles and in conclusions; although not everyone knows these conclusions, they are typically aware of the principles known as common notions. In action-related matters, truth or moral correctness differs among individuals in specifics, remaining uniform only in general principles; and even where there is the same correctness in details, it is not equally understood by all.

It is therefore evident that, as regards the general principles whether of speculative or of practical reason, truth or rectitude is the same for all, and is equally known by all. As to the proper conclusions of the speculative reason, the truth is the same for all, but is not equally known to all: thus it is true for all that the three angles of a triangle are together equal to two right angles, although it is not known to all. But as to the proper conclusions of the practical reason, neither is the truth or rectitude the same for all, nor, where it is the same, is it equally known by all. Thus it is right and true for all to act according to reason: and from this principle it follows as a proper conclusion, that goods entrusted to another should be restored to their owner. Now this is true for the majority of cases: but it may happen in a particular case that it would be injurious, and therefore unreasonable, to restore goods held in trust; for instance, if they are claimed for the purpose of fighting against one's country. And this principle will be found to fail the more, according as we descend further into detail, e.g. if one were to say that goods held in trust should be restored with such and such a guarantee, or in such and such a way; because the greater the number of conditions added, the greater the number of ways in which the principle may fail, so that it be not right to restore or not to restore.

It’s clear that when it comes to the general principles of both theoretical and practical reasoning, truth or correctness is the same for everyone and is equally understood by all. Regarding the specific conclusions of theoretical reasoning, the truth is the same for everyone, but not everyone knows it equally. For example, it’s true for everyone that the three angles of a triangle add up to two right angles, even though not everyone is aware of this. However, for the specific conclusions of practical reasoning, the truth or correctness isn’t the same for all, and where it is the same, it isn’t equally recognized by everyone. For instance, it’s right and true for everyone to act according to reason, and from this principle, we conclude that goods entrusted to someone else should be returned to their owner. This is generally true, but there can be situations where returning goods held in trust could be harmful and thus unreasonable, such as if they are claimed in order to act against one’s own country. This principle tends to break down even more as we get into specifics, for example, if we say that goods held in trust should be returned with certain guarantees or in particular ways. The more conditions we add, the more ways the principle can fail, making it unclear whether it's right to return the goods or not.

Consequently we must say that the natural law, as to general principles, is the same for all, both as to rectitude and as to knowledge. But as to certain matters of detail, which are conclusions, as it were, of those general principles, it is the same for all in the majority of cases, both as to rectitude and as to knowledge; and yet in some few cases it may fail, both as to rectitude, by reason of certain obstacles (just as natures subject to generation and corruption fail in some few cases on account of some obstacle), and as to knowledge, since in some the reason is perverted by passion, or evil habit, or an evil disposition of nature; thus formerly, theft, although it is expressly contrary to the natural law, was not considered wrong among the Germans, as Julius Caesar relates (De Bello Gall. vi).

As a result, we have to say that natural law, in terms of general principles, is the same for everyone, both in terms of what is right and in terms of knowledge. However, regarding certain details, which are like conclusions drawn from those general principles, it is mostly the same for everyone, both in terms of what is right and in terms of knowledge; yet, in a few cases, it can fall short in terms of what is right due to certain obstacles (just like how things that are born and die can fail in a few cases because of some obstacle), and in terms of knowledge, since sometimes reasoning is distorted by strong emotions, bad habits, or an inherent bad nature. For instance, theft, even though it clearly goes against natural law, wasn't seen as wrong among the Germans, as Julius Caesar mentions (De Bello Gall. vi).

Reply Obj. 1: The meaning of the sentence quoted is not that whatever is contained in the Law and the Gospel belongs to the natural law, since they contain many things that are above nature; but that whatever belongs to the natural law is fully contained in them. Wherefore Gratian, after saying that "the natural law is what is contained in the Law and the Gospel," adds at once, by way of example, "by which everyone is commanded to do to others as he would be done by."

Reply Obj. 1: The meaning of the quoted sentence is not that everything in the Law and the Gospel is part of natural law, as they include many things beyond nature; rather, it means that everything that falls under natural law is fully expressed in them. Therefore, Gratian, after stating that "natural law is what is contained in the Law and the Gospel," immediately adds an example: "by which everyone is commanded to treat others as they would like to be treated."

Reply Obj. 2: The saying of the Philosopher is to be understood of things that are naturally just, not as general principles, but as conclusions drawn from them, having rectitude in the majority of cases, but failing in a few.

Reply Obj. 2: The Philosopher's statement should be understood as relating to things that are inherently just, not as universal principles, but as conclusions derived from them, accurate in most cases but falling short in a few.

Reply Obj. 3: As, in man, reason rules and commands the other powers, so all the natural inclinations belonging to the other powers must needs be directed according to reason. Wherefore it is universally right for all men, that all their inclinations should be directed according to reason. ________________________

Reply Obj. 3: Just as reason governs and directs the other abilities in humans, all natural inclinations associated with those abilities must follow reason. Therefore, it is universally correct for everyone that all their inclinations should align with reason. ________________________

FIFTH ARTICLE [I-II, Q. 94, Art. 5]

FIFTH ARTICLE [I-II, Q. 94, Art. 5]

Whether the Natural Law Can Be Changed?

Whether Natural Law Can Be Changed?

Objection 1: It would seem that the natural law can be changed. Because on Ecclus. 17:9, "He gave them instructions, and the law of life," the gloss says: "He wished the law of the letter to be written, in order to correct the law of nature." But that which is corrected is changed. Therefore the natural law can be changed.

Objection 1: It seems that natural law can be changed. Because in Ecclesiasticus 17:9, "He gave them instructions and the law of life," the commentary states: "He wanted the law of the letter to be written to correct the law of nature." But what is corrected is changed. Therefore, natural law can be changed.

Obj. 2: Further, the slaying of the innocent, adultery, and theft are against the natural law. But we find these things changed by God: as when God commanded Abraham to slay his innocent son (Gen. 22:2); and when he ordered the Jews to borrow and purloin the vessels of the Egyptians (Ex. 12:35); and when He commanded Osee to take to himself "a wife of fornications" (Osee 1:2). Therefore the natural law can be changed.

Obj. 2: Additionally, the killing of the innocent, adultery, and theft go against natural law. However, we see examples where God changed these things: for instance, when God told Abraham to sacrifice his innocent son (Gen. 22:2); when He instructed the Jews to borrow and take the possessions of the Egyptians (Ex. 12:35); and when He commanded Hosea to take "a wife of fornications" (Hosea 1:2). Therefore, natural law can be changed.

Obj. 3: Further, Isidore says (Etym. 5:4) that "the possession of all things in common, and universal freedom, are matters of natural law." But these things are seen to be changed by human laws. Therefore it seems that the natural law is subject to change.

Obj. 3: Moreover, Isidore states (Etym. 5:4) that "having everything in common and universal freedom are part of natural law." However, these aspects are seen to be altered by human laws. Therefore, it appears that natural law can change.

On the contrary, It is said in the Decretals (Dist. v): "The natural law dates from the creation of the rational creature. It does not vary according to time, but remains unchangeable."

On the contrary, it is stated in the Decretals (Dist. v): "Natural law starts from the creation of rational beings. It doesn't change over time, but stays constant."

I answer that, A change in the natural law may be understood in two ways. First, by way of addition. In this sense nothing hinders the natural law from being changed: since many things for the benefit of human life have been added over and above the natural law, both by the Divine law and by human laws.

I respond that, a change in natural law can be understood in two ways. First, in terms of addition. In this sense, nothing prevents natural law from being changed: many elements for the benefit of human life have been added beyond natural law, both by Divine law and by human laws.

Secondly, a change in the natural law may be understood by way of subtraction, so that what previously was according to the natural law, ceases to be so. In this sense, the natural law is altogether unchangeable in its first principles: but in its secondary principles, which, as we have said (A. 4), are certain detailed proximate conclusions drawn from the first principles, the natural law is not changed so that what it prescribes be not right in most cases. But it may be changed in some particular cases of rare occurrence, through some special causes hindering the observance of such precepts, as stated above (A. 4).

Secondly, a change in natural law can be understood as a subtraction, meaning that what was previously aligned with natural law no longer is. In this sense, the fundamental principles of natural law are completely unchangeable; however, its secondary principles— which, as mentioned (A. 4), are certain detailed conclusions derived from the primary principles— are not altered to the point that what they prescribe is not correct in most situations. Yet, they can change in specific rare cases due to unique circumstances that prevent adherence to those guidelines, as noted above (A. 4).

Reply Obj. 1: The written law is said to be given for the correction of the natural law, either because it supplies what was wanting to the natural law; or because the natural law was perverted in the hearts of some men, as to certain matters, so that they esteemed those things good which are naturally evil; which perversion stood in need of correction.

Reply Obj. 1: The written law is said to be given to correct the natural law, either because it provides what was missing from the natural law or because the natural law was distorted in the hearts of some people regarding certain issues, leading them to consider things that are naturally evil as good; this distortion needed correction.

Reply Obj. 2: All men alike, both guilty and innocent, die the death of nature: which death of nature is inflicted by the power of God on account of original sin, according to 1 Kings 2:6: "The Lord killeth and maketh alive." Consequently, by the command of God, death can be inflicted on any man, guilty or innocent, without any injustice whatever. In like manner adultery is intercourse with another's wife; who is allotted to him by the law emanating from God. Consequently intercourse with any woman, by the command of God, is neither adultery nor fornication. The same applies to theft, which is the taking of another's property. For whatever is taken by the command of God, to Whom all things belong, is not taken against the will of its owner, whereas it is in this that theft consists. Nor is it only in human things, that whatever is commanded by God is right; but also in natural things, whatever is done by God, is, in some way, natural, as stated in the First Part, Q. 105, A. 6, ad 1.

Reply Obj. 2: Everyone, both guilty and innocent, experiences natural death, which is caused by God's power due to original sin, as stated in 1 Kings 2:6: "The Lord kills and brings to life." Therefore, under God's command, death can be brought upon any person, guilty or innocent, without any injustice. Similarly, adultery is having relations with another man's wife, who is assigned to him by God's law. Thus, having relations with any woman, under God's command, is neither adultery nor fornication. The same principle applies to theft, which involves taking someone else's property. Whatever is taken by God's command, to whom all things belong, is not taken against the owner's will, which is the essence of theft. Moreover, it is not just in human matters that what God commands is right; in natural matters, whatever is done by God also aligns with nature, as discussed in the First Part, Q. 105, A. 6, ad 1.

Reply Obj. 3: A thing is said to belong to the natural law in two ways. First, because nature inclines thereto: e.g. that one should not do harm to another. Secondly, because nature did not bring in the contrary: thus we might say that for man to be naked is of the natural law, because nature did not give him clothes, but art invented them. In this sense, "the possession of all things in common and universal freedom" are said to be of the natural law, because, to wit, the distinction of possessions and slavery were not brought in by nature, but devised by human reason for the benefit of human life. Accordingly the law of nature was not changed in this respect, except by addition. ________________________

Reply Obj. 3: Something is considered to belong to natural law in two ways. First, because nature leads us to it: for example, not causing harm to others. Second, because nature didn’t introduce the opposite: we might say that being naked is part of natural law since nature didn’t provide clothes; those were created by humans. In this sense, "the collective ownership of all things and universal freedom" are seen as part of natural law because, in fact, the distinctions of ownership and slavery were not established by nature, but rather devised by human reasoning for the sake of improving life. Therefore, the law of nature hasn’t changed in this regard, only expanded.

SIXTH ARTICLE [I-II, Q. 94, Art. 6]

SIXTH ARTICLE [I-II, Q. 94, Art. 6]

Whether the Law of Nature Can Be Abolished from the Heart of Man?

Whether the Law of Nature Can Be Removed from the Heart of Man?

Objection 1: It would seem that the natural law can be abolished from the heart of man. Because on Rom. 2:14, "When the Gentiles who have not the law," etc. a gloss says that "the law of righteousness, which sin had blotted out, is graven on the heart of man when he is restored by grace." But the law of righteousness is the law of nature. Therefore the law of nature can be blotted out.

Objection 1: It seems that natural law can be removed from a person's heart. In Romans 2:14, it says, "When the Gentiles who do not have the law," etc. A commentary explains that "the law of righteousness, which sin had erased, is written on a person's heart when they are restored by grace." The law of righteousness is the law of nature. Therefore, natural law can be erased.

Obj. 2: Further, the law of grace is more efficacious than the law of nature. But the law of grace is blotted out by sin. Much more therefore can the law of nature be blotted out.

Obj. 2: Moreover, the law of grace is more effective than the law of nature. However, the law of grace is tainted by sin. Thus, the law of nature can be even more easily tainted.

Obj. 3: Further, that which is established by law is made just. But many things are enacted by men, which are contrary to the law of nature. Therefore the law of nature can be abolished from the heart of man.

Obj. 3: Additionally, what is established by law is considered just. However, many things are created by people that go against the law of nature. Therefore, the law of nature can be erased from the hearts of humans.

On the contrary, Augustine says (Confess. ii): "Thy law is written in the hearts of men, which iniquity itself effaces not." But the law which is written in men's hearts is the natural law. Therefore the natural law cannot be blotted out.

On the contrary, Augustine says (Confess. ii): "Your law is written in the hearts of people, and even wrongdoing can't erase it." But the law that is written in people's hearts is the natural law. Therefore, the natural law cannot be erased.

I answer that, As stated above (AA. 4, 5), there belong to the natural law, first, certain most general precepts, that are known to all; and secondly, certain secondary and more detailed precepts, which are, as it were, conclusions following closely from first principles. As to those general principles, the natural law, in the abstract, can nowise be blotted out from men's hearts. But it is blotted out in the case of a particular action, in so far as reason is hindered from applying the general principle to a particular point of practice, on account of concupiscence or some other passion, as stated above (Q. 77, A. 2). But as to the other, i.e. the secondary precepts, the natural law can be blotted out from the human heart, either by evil persuasions, just as in speculative matters errors occur in respect of necessary conclusions; or by vicious customs and corrupt habits, as among some men, theft, and even unnatural vices, as the Apostle states (Rom. i), were not esteemed sinful.

I respond that, As mentioned earlier (AA. 4, 5), natural law includes, first, some very general principles that everyone understands, and second, some secondary and more detailed principles that follow closely from these basic ideas. Regarding those general principles, natural law can never be completely erased from people's hearts. However, it can be obscured in specific situations when reason fails to apply the general principle due to desires or other emotions, as noted earlier (Q. 77, A. 2). For the secondary precepts, though, natural law can be erased from the human heart through misleading arguments, similar to how errors can arise in logical reasoning about necessary conclusions; or through harmful customs and corrupt habits, such that in some cases, actions like theft or even immoral behaviors were not considered wrong, as the Apostle highlights (Rom. i).

Reply Obj. 1: Sin blots out the law of nature in particular cases, not universally, except perchance in regard to the secondary precepts of the natural law, in the way stated above.

Reply Obj. 1: Sin obscures the law of nature in specific situations, not universally, except possibly concerning the secondary principles of natural law, as explained above.

Reply Obj. 2: Although grace is more efficacious than nature, yet nature is more essential to man, and therefore more enduring.

Reply Obj. 2: Even though grace is more effective than nature, nature is more essential to humanity and, therefore, more enduring.

Reply Obj. 3: This argument is true of the secondary precepts of the natural law, against which some legislators have framed certain enactments which are unjust. ________________________

Reply Obj. 3: This argument applies to the secondary rules of natural law, which some lawmakers have used to create certain unfair laws.

QUESTION 95

OF HUMAN LAW
(In Four Articles)

OF HUMAN LAW
(In Four Articles)

We must now consider human law; and (1) this law considered in itself; (2) its power; (3) its mutability. Under the first head there are four points of inquiry:

We now need to think about human law; and (1) this law in its essence; (2) its authority; (3) its ability to change. Under the first topic, there are four questions to explore:

(1) Its utility.

Its usefulness.

(2) Its origin.

(2) Its source.

(3) Its quality.

The quality.

(4) Its division. ________________________

Its split.

FIRST ARTICLE [I-II, Q. 95, Art. 1]

FIRST ARTICLE [I-II, Q. 95, Art. 1]

Whether It Was Useful for Laws to Be Framed by Men?

Whether it was helpful for laws to be created by people?

Objection 1: It would seem that it was not useful for laws to be framed by men. Because the purpose of every law is that man be made good thereby, as stated above (Q. 92, A. 1). But men are more to be induced to be good willingly by means of admonitions, than against their will, by means of laws. Therefore there was no need to frame laws.

Objection 1: It might seem that creating laws by humans is unnecessary. The aim of every law is to encourage people to be good, as stated above (Q. 92, A. 1). However, people can be guided to be good more effectively through encouragement than through laws that force them. Therefore, there was no need to create laws.

Obj. 2: Further, As the Philosopher says (Ethic. v, 4), "men have recourse to a judge as to animate justice." But animate justice is better than inanimate justice, which contained in laws. Therefore it would have been better for the execution of justice to be entrusted to the decision of judges, than to frame laws in addition.

Obj. 2: Furthermore, as the Philosopher states (Ethic. v, 4), "people turn to a judge as a source of living justice." But living justice is better than dead justice, which is found in laws. Therefore, it would have been better for the execution of justice to rely on judges' decisions rather than creating additional laws.

Obj. 3: Further, every law is framed for the direction of human actions, as is evident from what has been stated above (Q. 90, AA. 1, 2). But since human actions are about singulars, which are infinite in number, matter pertaining to the direction of human actions cannot be taken into sufficient consideration except by a wise man, who looks into each one of them. Therefore it would have been better for human acts to be directed by the judgment of wise men, than by the framing of laws. Therefore there was no need of human laws.

Obj. 3: Additionally, every law is created to guide human actions, as has been noted above (Q. 90, AA. 1, 2). However, since human actions involve unique situations, which are countless, the matters related to guiding human actions can only be adequately considered by a wise person who examines each case. Therefore, it would have been preferable for human actions to be directed by the judgment of wise individuals rather than by established laws. Thus, there was no necessity for human laws.

On the contrary, Isidore says (Etym. v, 20): "Laws were made that in fear thereof human audacity might be held in check, that innocence might be safeguarded in the midst of wickedness, and that the dread of punishment might prevent the wicked from doing harm." But these things are most necessary to mankind. Therefore it was necessary that human laws should be made.

On the contrary, Isidore says (Etym. v, 20): "Laws were created so that fear of them could keep human boldness in check, protect innocence amid wrongdoing, and ensure that the fear of punishment would stop wrongdoers from causing harm." These things are essential for humanity. Therefore, it was necessary to establish human laws.

I answer that, As stated above (Q. 63, A. 1; Q. 94, A. 3), man has a natural aptitude for virtue; but the perfection of virtue must be acquired by man by means of some kind of training. Thus we observe that man is helped by industry in his necessities, for instance, in food and clothing. Certain beginnings of these he has from nature, viz. his reason and his hands; but he has not the full complement, as other animals have, to whom nature has given sufficiency of clothing and food. Now it is difficult to see how man could suffice for himself in the matter of this training: since the perfection of virtue consists chiefly in withdrawing man from undue pleasures, to which above all man is inclined, and especially the young, who are more capable of being trained. Consequently a man needs to receive this training from another, whereby to arrive at the perfection of virtue. And as to those young people who are inclined to acts of virtue, by their good natural disposition, or by custom, or rather by the gift of God, paternal training suffices, which is by admonitions. But since some are found to be depraved, and prone to vice, and not easily amenable to words, it was necessary for such to be restrained from evil by force and fear, in order that, at least, they might desist from evil-doing, and leave others in peace, and that they themselves, by being habituated in this way, might be brought to do willingly what hitherto they did from fear, and thus become virtuous. Now this kind of training, which compels through fear of punishment, is the discipline of laws. Therefore in order that man might have peace and virtue, it was necessary for laws to be framed: for, as the Philosopher says (Polit. i, 2), "as man is the most noble of animals if he be perfect in virtue, so is he the lowest of all, if he be severed from law and righteousness"; because man can use his reason to devise means of satisfying his lusts and evil passions, which other animals are unable to do.

I respond that, As mentioned earlier (Q. 63, A. 1; Q. 94, A. 3), humans naturally have a tendency toward virtue, but achieving true virtue requires training. We can see that people rely on effort for their basic needs, like food and clothing. They get some basics from nature, such as their reasoning ability and manual skills, but they don’t have all they need like other animals do, which naturally possess enough food and clothing. It's hard to imagine how a person could train themselves in this regard because true virtue mainly involves steering people away from excessive pleasures, which people, especially the young, are highly drawn to and more open to training. Therefore, individuals need guidance from someone else to reach true virtue. For young people who have a natural inclination towards virtue—whether through their good nature, habits, or divine gift—parental guidance, mainly through advice, is often enough. However, since some individuals are corrupt and inclined toward vice, and don’t easily listen to reason, it's necessary for these individuals to be controlled through force and fear so that at the very least they stop committing wrongdoings, let others be, and, through this kind of conditioning, learn to do what they previously did out of fear willingly and eventually become virtuous. This type of training, which uses fear of punishment, is known as the discipline of laws. Therefore, for humans to experience peace and virtue, laws needed to be established; as the Philosopher states (Polit. i, 2), "humans are the noblest of creatures if they are perfect in virtue, but the lowest of all if they are detached from law and righteousness"; because humans can use their reasoning to find ways to fulfill their desires and harmful impulses, something that other animals cannot do.

Reply Obj. 1: Men who are well disposed are led willingly to virtue by being admonished better than by coercion: but men who are evilly disposed are not led to virtue unless they are compelled.

Reply Obj. 1: People who are open-minded are encouraged to embrace virtue more effectively through guidance than through force: however, those who are closed-minded cannot be led to virtue unless they are made to comply.

Reply Obj. 2: As the Philosopher says (Rhet. i, 1), "it is better that all things be regulated by law, than left to be decided by judges": and this for three reasons. First, because it is easier to find a few wise men competent to frame right laws, than to find the many who would be necessary to judge aright of each single case. Secondly, because those who make laws consider long beforehand what laws to make; whereas judgment on each single case has to be pronounced as soon as it arises: and it is easier for man to see what is right, by taking many instances into consideration, than by considering one solitary fact. Thirdly, because lawgivers judge in the abstract and of future events; whereas those who sit in judgment judge of things present, towards which they are affected by love, hatred, or some kind of cupidity; wherefore their judgment is perverted.

Reply Obj. 2: As the Philosopher says (Rhet. i, 1), "it's better for everything to be governed by law than to be left to judges' decisions": and this is for three reasons. First, it's easier to find a few wise people who can create good laws than to find the many who would be needed to correctly judge every single case. Second, those who create laws think carefully in advance about what laws to make; meanwhile, judgments on individual cases have to be made as soon as they arise: it's easier for someone to understand what's right by looking at many examples than by focusing on one single occurrence. Third, lawmakers make decisions based on general principles and future events; on the other hand, judges make decisions based on situations that are currently happening, which can be influenced by love, hate, or other emotions; this can distort their judgment.

Since then the animated justice of the judge is not found in every man, and since it can be deflected, therefore it was necessary, whenever possible, for the law to determine how to judge, and for very few matters to be left to the decision of men.

Since then, the lively sense of justice in judges isn't something you find in everyone, and because it can be swayed, it was essential, whenever possible, for the law to outline how to judge, leaving very few issues to individual discretion.

Reply Obj. 3: Certain individual facts which cannot be covered by the law "have necessarily to be committed to judges," as the Philosopher says in the same passage: for instance, "concerning something that has happened or not happened," and the like. ________________________

Reply Obj. 3: Certain individual facts that aren't addressed by the law "need to be entrusted to judges," as the Philosopher mentions in the same passage: for example, "about something that has happened or not happened," and similar situations.

SECOND ARTICLE [I-II, Q. 95, Art. 2]

SECOND ARTICLE [I-II, Q. 95, Art. 2]

Whether Every Human Law Is Derived from the Natural Law?

Whether every human law is derived from natural law?

Objection 1: It would seem that not every human law is derived from the natural law. For the Philosopher says (Ethic. v, 7) that "the legal just is that which originally was a matter of indifference." But those things which arise from the natural law are not matters of indifference. Therefore the enactments of human laws are not derived from the natural law.

Objection 1: It appears that not every human law comes from natural law. The Philosopher states (Ethic. v, 7) that "what is legally just is what was initially a matter of indifference." However, things that come from natural law are not matters of indifference. Therefore, human laws are not based on natural law.

Obj. 2: Further, positive law is contrasted with natural law, as stated by Isidore (Etym. v, 4) and the Philosopher (Ethic. v, 7). But those things which flow as conclusions from the general principles of the natural law belong to the natural law, as stated above (Q. 94, A. 4). Therefore that which is established by human law does not belong to the natural law.

Obj. 2: Additionally, positive law is compared to natural law, as mentioned by Isidore (Etym. v, 4) and the Philosopher (Ethic. v, 7). However, the conclusions drawn from the general principles of natural law are part of natural law, as previously noted (Q. 94, A. 4). Therefore, what is established by human law does not fall under natural law.

Obj. 3: Further, the law of nature is the same for all; since the Philosopher says (Ethic. v, 7) that "the natural just is that which is equally valid everywhere." If therefore human laws were derived from the natural law, it would follow that they too are the same for all: which is clearly false.

Obj. 3: Additionally, the law of nature applies equally to everyone; as the Philosopher states (Ethic. v, 7) that "the natural just is that which is valid everywhere." Therefore, if human laws were based on natural law, it would mean they are also the same for everyone, which is obviously not true.

Obj. 4: Further, it is possible to give a reason for things which are derived from the natural law. But "it is not possible to give the reason for all the legal enactments of the lawgivers," as the jurist says [*Pandect. Justin. lib. i, ff, tit. iii, v; De Leg. et Senat.]. Therefore not all human laws are derived from the natural law.

Obj. 4: Furthermore, it's possible to explain things that come from natural law. However, "it's not possible to explain all the legal rules set by lawmakers," as the legal expert mentions [*Pandect. Justin. lib. i, ff, tit. iii, v; De Leg. et Senat.]. Therefore, not all human laws come from natural law.

On the contrary, Tully says (Rhet. ii): "Things which emanated from nature and were approved by custom, were sanctioned by fear and reverence for the laws."

On the contrary, Tully says (Rhet. ii): "Things that came from nature and were accepted by tradition were supported by fear and respect for the laws."

I answer that, As Augustine says (De Lib. Arb. i, 5) "that which is not just seems to be no law at all": wherefore the force of a law depends on the extent of its justice. Now in human affairs a thing is said to be just, from being right, according to the rule of reason. But the first rule of reason is the law of nature, as is clear from what has been stated above (Q. 91, A. 2, ad 2). Consequently every human law has just so much of the nature of law, as it is derived from the law of nature. But if in any point it deflects from the law of nature, it is no longer a law but a perversion of law.

I respond that, as Augustine says (De Lib. Arb. i, 5), "anything that isn’t just doesn’t really count as law at all": therefore, the strength of a law depends on how just it is. In human matters, something is considered just if it aligns with the rule of reason. The primary rule of reason is the law of nature, as previously mentioned (Q. 91, A. 2, ad 2). Thus, every human law has as much of the nature of law as it follows the law of nature. However, if it deviates from the law of nature in any way, it ceases to be a law and becomes a distortion of law.

But it must be noted that something may be derived from the natural law in two ways: first, as a conclusion from premises, secondly, by way of determination of certain generalities. The first way is like to that by which, in sciences, demonstrated conclusions are drawn from the principles: while the second mode is likened to that whereby, in the arts, general forms are particularized as to details: thus the craftsman needs to determine the general form of a house to some particular shape. Some things are therefore derived from the general principles of the natural law, by way of conclusions; e.g. that "one must not kill" may be derived as a conclusion from the principle that "one should do harm to no man": while some are derived therefrom by way of determination; e.g. the law of nature has it that the evil-doer should be punished; but that he be punished in this or that way, is a determination of the law of nature.

But it should be noted that we can derive something from natural law in two ways: first, as a conclusion from premises; second, by specifying certain generalities. The first way is similar to how demonstrated conclusions are drawn from principles in sciences, while the second method is like how general forms are tailored to specific details in the arts. For example, a craftsman needs to take the general form of a house and give it a specific shape. Therefore, some things are derived from the general principles of natural law as conclusions; for instance, the idea that "one must not kill" can be concluded from the principle that "one should do no harm to anyone." Meanwhile, some principles are derived through specification; for example, natural law states that wrongdoers should be punished, but how they are punished is a specification of natural law.

Accordingly both modes of derivation are found in the human law. But those things which are derived in the first way, are contained in human law not as emanating therefrom exclusively, but have some force from the natural law also. But those things which are derived in the second way, have no other force than that of human law.

Accordingly, both ways of deriving laws exist in human law. However, the things derived in the first way are not only based on human law but also have some influence from natural law. On the other hand, the things derived in the second way only have authority from human law.

Reply Obj. 1: The Philosopher is speaking of those enactments which are by way of determination or specification of the precepts of the natural law.

Reply Obj. 1: The Philosopher is talking about those laws that aim to clarify or specify the guidelines of natural law.

Reply Obj. 2: This argument avails for those things that are derived from the natural law, by way of conclusions.

Reply Obj. 2: This argument applies to those things that come from natural law, through conclusions.

Reply Obj. 3: The general principles of the natural law cannot be applied to all men in the same way on account of the great variety of human affairs: and hence arises the diversity of positive laws among various people.

Reply Obj. 3: The basic principles of natural law can't be applied to everyone in the same way because of the wide range of human situations: this is why there are different positive laws among different groups of people.

Reply Obj. 4: These words of the Jurist are to be understood as referring to decisions of rulers in determining particular points of the natural law: on which determinations the judgment of expert and prudent men is based as on its principles; in so far, to wit, as they see at once what is the best thing to decide.

Reply Obj. 4: These comments from the Jurist should be understood as relating to the decisions made by rulers regarding specific aspects of natural law. These decisions are informed by the judgments of knowledgeable and wise individuals, who rely on these principles to quickly identify the best course of action.

Hence the Philosopher says (Ethic. vi, 11) that in such matters, "we ought to pay as much attention to the undemonstrated sayings and opinions of persons who surpass us in experience, age and prudence, as to their demonstrations." ________________________

Hence, the Philosopher says (Ethic. vi, 11) that in these matters, "we should give as much weight to the unproven statements and opinions of people who have more experience, age, and wisdom than us, as we do to their proofs."

THIRD ARTICLE [I-II, Q. 95, Art. 3]

THIRD ARTICLE [I-II, Q. 95, Art. 3]

Whether Isidore's Description of the Quality of Positive Law Is
Appropriate?

Whether Isidore's Description of the Quality of Positive Law Is
Appropriate?

Objection 1: It would seem that Isidore's description of the quality of positive law is not appropriate, when he says (Etym. v, 21): "Law shall be virtuous, just, possible to nature, according to the custom of the country, suitable to place and time, necessary, useful; clearly expressed, lest by its obscurity it lead to misunderstanding; framed for no private benefit, but for the common good." Because he had previously expressed the quality of law in three conditions, saying that "law is anything founded on reason, provided that it foster religion, be helpful to discipline, and further the common weal." Therefore it was needless to add any further conditions to these.

Objection 1: It seems that Isidore's description of the qualities of positive law is not appropriate when he states (Etym. v, 21): "Law should be virtuous, just, aligned with nature, according to the customs of the country, appropriate for the time and place, necessary, and useful; clearly stated to avoid misunderstandings; made not for private gain, but for the common good." He had already described the qualities of law in three conditions, saying that "law is anything based on reason, as long as it promotes religion, supports discipline, and advances the common good." Therefore, it seems unnecessary to add any further conditions to these.

Obj. 2: Further, Justice is included in honesty, as Tully says (De Offic. vii). Therefore after saying "honest" it was superfluous to add "just."

Obj. 2: Additionally, justice is part of honesty, as Tully states (De Offic. vii). Therefore, after saying "honest," it was unnecessary to add "just."

Obj. 3: Further, written law is condivided with custom, according to Isidore (Etym. ii, 10). Therefore it should not be stated in the definition of law that it is "according to the custom of the country."

Obj. 3: Furthermore, written law is shared with custom, according to Isidore (Etym. ii, 10). Therefore, it should not be said in the definition of law that it is "according to the custom of the country."

Obj. 4: Further, a thing may be necessary in two ways. It may be necessary simply, because it cannot be otherwise: and that which is necessary in this way, is not subject to human judgment, wherefore human law is not concerned with necessity of this kind. Again a thing may be necessary for an end: and this necessity is the same as usefulness. Therefore it is superfluous to say both "necessary" and "useful."

Obj. 4: Additionally, something can be necessary in two ways. It can be necessary simply because it cannot be any other way: and what is necessary in this manner is not subject to human judgment, which is why human law doesn't address this kind of necessity. On the other hand, something can be necessary for a purpose: and this necessity is the same as being useful. Therefore, it’s redundant to say both "necessary" and "useful."

On the contrary, stands the authority of Isidore.

On the contrary, is the authority of Isidore.

I answer that, Whenever a thing is for an end, its form must be determined proportionately to that end; as the form of a saw is such as to be suitable for cutting (Phys. ii, text. 88). Again, everything that is ruled and measured must have a form proportionate to its rule and measure. Now both these conditions are verified of human law: since it is both something ordained to an end; and is a rule or measure ruled or measured by a higher measure. And this higher measure is twofold, viz. the Divine law and the natural law, as explained above (A. 2; Q. 93, A. 3). Now the end of human law is to be useful to man, as the Jurist states [*Pandect. Justin. lib. xxv, ff., tit. iii; De Leg. et Senat.]. Wherefore Isidore in determining the nature of law, lays down, at first, three conditions; viz. that it "foster religion," inasmuch as it is proportionate to the Divine law; that it be "helpful to discipline," inasmuch as it is proportionate to the nature law; and that it "further the common weal," inasmuch as it is proportionate to the utility of mankind.

I answer that, Whenever something is intended for a purpose, its design must be suited to that purpose; for example, the shape of a saw is designed for cutting (Phys. ii, text. 88). Additionally, everything that is regulated and measured must have a form that matches its regulation and measurement. Both of these principles apply to human law: it is something established for a purpose and serves as a rule or measurement guided by a higher standard. This higher standard is twofold: Divine law and natural law, as explained above (A. 2; Q. 93, A. 3). The purpose of human law is to be beneficial to people, as noted by the Jurist [*Pandect. Justin. lib. xxv, ff., tit. iii; De Leg. et Senat.]. Therefore, Isidore, while defining the nature of law, states three key conditions: that it "promotes religion," since it aligns with Divine law; that it "supports discipline," as it aligns with natural law; and that it "advances the common good," as it relates to the well-being of humanity.

All the other conditions mentioned by him are reduced to these three. For it is called virtuous because it fosters religion. And when he goes on to say that it should be "just, possible to nature, according to the customs of the country, adapted to place and time," he implies that it should be helpful to discipline. For human discipline depends first on the order of reason, to which he refers by saying "just": secondly, it depends on the ability of the agent; because discipline should be adapted to each one according to his ability, taking also into account the ability of nature (for the same burdens should not be laid on children as adults); and should be according to human customs; since man cannot live alone in society, paying no heed to others: thirdly, it depends on certain circumstances, in respect of which he says, "adapted to place and time." The remaining words, "necessary, useful," etc. mean that law should further the common weal: so that "necessity" refers to the removal of evils; "usefulness" to the attainment of good; "clearness of expression," to the need of preventing any harm ensuing from the law itself. And since, as stated above (Q. 90, A. 2), law is ordained to the common good, this is expressed in the last part of the description.

All the other conditions he mentioned boil down to these three. It's called virtuous because it promotes religion. When he goes on to say it should be "just, natural, in line with the customs of the country, appropriate for the place and time," he suggests that it should aid in discipline. Human discipline relies first on the order of reason, which he refers to as "just"; second, it depends on the individual’s ability because discipline needs to be suited to each person based on their capabilities, also considering natural ability (for the same demands shouldn’t be placed on children as on adults); and it should align with human customs, since people cannot live alone in society without considering others. Thirdly, it depends on certain circumstances, which is what he means by "adapted to place and time." The remaining terms, "necessary, useful," etc., indicate that law should promote the common good, meaning "necessity" relates to removing evils, "usefulness" to achieving good, and "clarity of expression" to the need to prevent any harm that could come from the law itself. And since, as mentioned earlier (Q. 90, A. 2), law is aimed at the common good, this is highlighted in the last part of the description.

This suffices for the Replies to the Objections. ________________________

This is enough for the Replies to the Objections. ________________________

FOURTH ARTICLE [I-II, Q. 95, Art. 4]

FOURTH ARTICLE [I-II, Q. 95, Art. 4]

Whether Isidore's Division of Human Laws Is Appropriate?

Whether Isidore's Division of Human Laws is Appropriate?

Objection 1: It would seem that Isidore wrongly divided human statutes or human law (Etym. v, 4, seqq.). For under this law he includes the "law of nations," so called, because, as he says, "nearly all nations use it." But as he says, "natural law is that which is common to all nations." Therefore the law of nations is not contained under positive human law, but rather under natural law.

Objection 1: It seems that Isidore incorrectly categorized human statutes or human law (Etym. v, 4, seqq.). He includes the "law of nations" under this law, claiming that "nearly all nations use it." However, he also states that "natural law is what is common to all nations." Therefore, the law of nations doesn't fall under positive human law, but rather under natural law.

Obj. 2: Further, those laws which have the same force, seem to differ not formally but only materially. But "statutes, decrees of the commonalty, senatorial decrees," and the like which he mentions (Etym. v, 9), all have the same force. Therefore they do not differ, except materially. But art takes no notice of such a distinction: since it may go on to infinity. Therefore this division of human laws is not appropriate.

Obj. 2: Moreover, laws that hold the same authority appear to differ not in form but only in substance. However, "statutes, decrees from the community, senatorial decrees," and similar terms he mentions (Etym. v, 9) all carry the same weight. Thus, they do not differ except in substance. Yet, art ignores such a distinction, as it can extend infinitely. Therefore, this classification of human laws is unsuitable.

Obj. 3: Further, just as, in the state, there are princes, priests and soldiers, so are there other human offices. Therefore it seems that, as this division includes military law, and public law, referring to priests and magistrates; so also it should include other laws pertaining to other offices of the state.

Obj. 3: Additionally, just as there are princes, priests, and soldiers in the state, there are other human roles. So it appears that since this division includes military law and public law, relating to priests and magistrates, it should also encompass other laws related to the various roles within the state.

Obj. 4: Further, those things that are accidental should be passed over. But it is accidental to law that it be framed by this or that man. Therefore it is unreasonable to divide laws according to the names of lawgivers, so that one be called the "Cornelian" law, another the "Falcidian" law, etc.

Obj. 4: Additionally, we should overlook things that are incidental. However, it is incidental to the law that it is created by this or that person. Therefore, it doesn't make sense to categorize laws by the names of their creators, so that one is called the "Cornelian" law, another the "Falcidian" law, and so on.

On the contrary, The authority of Isidore (Obj. 1) suffices.

On the contrary, The authority of Isidore (Obj. 1) is enough.

I answer that, A thing can of itself be divided in respect of something contained in the notion of that thing. Thus a soul either rational or irrational is contained in the notion of animal: and therefore animal is divided properly and of itself in respect of its being rational or irrational; but not in the point of its being white or black, which are entirely beside the notion of animal. Now, in the notion of human law, many things are contained, in respect of any of which human law can be divided properly and of itself. For in the first place it belongs to the notion of human law, to be derived from the law of nature, as explained above (A. 2). In this respect positive law is divided into the law of nations and civil law, according to the two ways in which something may be derived from the law of nature, as stated above (A. 2). Because, to the law of nations belong those things which are derived from the law of nature, as conclusions from premises, e.g. just buyings and sellings, and the like, without which men cannot live together, which is a point of the law of nature, since man is by nature a social animal, as is proved in Polit. i, 2. But those things which are derived from the law of nature by way of particular determination, belong to the civil law, according as each state decides on what is best for itself.

I respond that, A thing can, by its nature, be divided based on aspects included in its definition. For example, a rational or irrational soul is part of the definition of an animal; therefore, the term animal can be properly divided based on whether it is rational or irrational, but not based on color, like white or black, which have nothing to do with the definition of animal. Now, in the definition of human law, many elements are included, which allows for the proper and intrinsic division of human law. Firstly, human law is understood to be derived from natural law, as explained earlier (A. 2). In this context, positive law is divided into international law and civil law, reflecting the two ways natural law can be interpreted, as noted previously (A. 2). International law includes things derived from natural law as conclusions from premises, such as fair transactions and similar principles, since people cannot coexist without these, highlighting a key aspect of natural law, given that humans are inherently social beings, as shown in Polit. i, 2. Meanwhile, those elements derived from natural law through specific determinations fall under civil law, as each state determines what is best for itself.

Secondly, it belongs to the notion of human law, to be ordained to the common good of the state. In this respect human law may be divided according to the different kinds of men who work in a special way for the common good: e.g. priests, by praying to God for the people; princes, by governing the people; soldiers, by fighting for the safety of the people. Wherefore certain special kinds of law are adapted to these men.

Secondly, it falls under the idea of human law, which is meant for the common good of the state. In this sense, human law can be divided based on the different types of people who contribute in specific ways to the common good: for example, priests, by praying to God for the people; rulers, by governing the people; soldiers, by fighting for the safety of the people. Therefore, certain specific types of law are suited to these individuals.

Thirdly, it belongs to the notion of human law, to be framed by that one who governs the community of the state, as shown above (Q. 90, A. 3). In this respect, there are various human laws according to the various forms of government. Of these, according to the Philosopher (Polit. iii, 10) one is monarchy, i.e. when the state is governed by one; and then we have Royal Ordinances. Another form is aristocracy, i.e. government by the best men or men of highest rank; and then we have the Authoritative legal opinions (Responsa Prudentum) and Decrees of the Senate (Senatus consulta). Another form is oligarchy, i.e. government by a few rich and powerful men; and then we have Praetorian, also called Honorary, law. Another form of government is that of the people, which is called democracy, and there we have Decrees of the commonalty (Plebiscita). There is also tyrannical government, which is altogether corrupt, which, therefore, has no corresponding law. Finally, there is a form of government made up of all these, and which is the best: and in this respect we have law sanctioned by the Lords and Commons, as stated by Isidore (Etym. v, 4, seqq.).

Thirdly, it relates to the idea of human law, which is established by the one who rules the community of the state, as mentioned above (Q. 90, A. 3). In this context, there are different human laws based on the various forms of government. According to the Philosopher (Polit. iii, 10), one type is monarchy, meaning the state is governed by a single person; in this case, we have Royal Ordinances. Another form is aristocracy, which is governance by the best or the highest-ranking individuals; here we have Authoritative legal opinions (Responsa Prudentum) and Decrees of the Senate (Senatus consulta). Another form is oligarchy, referring to rule by a few wealthy and powerful individuals; this is where we encounter Praetorian, also known as Honorary, law. A different type of government is that of the people, called democracy, which includes Decrees of the commonalty (Plebiscita). There is also tyrannical government, which is completely corrupt and thus lacks any corresponding law. Lastly, there is a type of government that combines all these forms and is considered the best: in this case, we have law backed by the Lords and Commons, as noted by Isidore (Etym. v, 4, seqq.).

Fourthly, it belongs to the notion of human law to direct human actions. In this respect, according to the various matters of which the law treats, there are various kinds of laws, which are sometimes named after their authors: thus we have the Lex Julia about adultery, the Lex Cornelia concerning assassins, and so on, differentiated in this way, not on account of the authors, but on account of the matters to which they refer.

Fourthly, human law is meant to guide human actions. In this sense, based on the different topics the law addresses, there are various types of laws, sometimes named after their creators. For example, we have the Lex Julia regarding adultery, the Lex Cornelia about assassins, and so forth, categorized this way not because of the authors but because of the issues they address.

Reply Obj. 1: The law of nations is indeed, in some way, natural to man, in so far as he is a reasonable being, because it is derived from the natural law by way of a conclusion that is not very remote from its premises. Wherefore men easily agreed thereto. Nevertheless it is distinct from the natural law, especially it is distinct from the natural law which is common to all animals.

Reply Obj. 1: The law of nations is, in a sense, natural to humans, as rational beings, because it comes from natural law through a conclusion that isn't too far removed from its basic principles. For this reason, people easily accepted it. However, it is different from natural law, especially the natural law that applies to all animals.

The Replies to the other Objections are evident from what has been said. ________________________

The answers to the other objections are clear from what has been mentioned. ________________________

QUESTION 96

OF THE POWER OF HUMAN LAW
(In Six Articles)

OF THE POWER OF HUMAN LAW
(In Six Articles)

We must now consider the power of human law. Under this head there are six points of inquiry:

We need to consider the power of human law now. There are six points to explore under this topic:

(1) Whether human law should be framed for the community?

(1) Should human law be created for society?

(2) Whether human law should repress all vices?

(2) Should human law punish all vices?

(3) Whether human law is competent to direct all acts of virtue?

(3) Can human law effectively guide all acts of virtue?

(4) Whether it binds man in conscience?

(4) Does it hold a person accountable in their conscience?

(5) Whether all men are subject to human law?

(5) Are all people subject to human law?

(6) Whether those who are under the law may act beside the letter of the law? ________________________

(6) Can those who are bound by the law operate outside the strict rules of the law? ________________________

FIRST ARTICLE [I-II, Q. 96, Art. 1]

FIRST ARTICLE [I-II, Q. 96, Art. 1]

Whether Human Law Should Be Framed for the Community Rather Than for the Individual?

Whether Human Law Should Be Created for the Community Instead of the Individual?

Objection 1: It would seem that human law should be framed not for the community, but rather for the individual. For the Philosopher says (Ethic. v, 7) that "the legal just . . . includes all particular acts of legislation . . . and all those matters which are the subject of decrees," which are also individual matters, since decrees are framed about individual actions. Therefore law is framed not only for the community, but also for the individual.

Objection 1: It seems that human law should be designed not just for the community, but also for the individual. As the Philosopher states (Ethic. v, 7), "the legal just . . . encompasses all specific acts of legislation . . . and all those issues that are the focus of decrees," which are also individual matters, since decrees are created about individual actions. Therefore, law is designed not only for the community but also for the individual.

Obj. 2: Further, law is the director of human acts, as stated above
(Q. 90, AA. 1, 2). But human acts are about individual matters.
Therefore human laws should be framed, not for the community, but
rather for the individual.

Obj. 2: Additionally, law guides human actions, as mentioned earlier
(Q. 90, AA. 1, 2). However, human actions pertain to personal matters.
So, human laws should be created not primarily for the community, but
instead for the individual.

Obj. 3: Further, law is a rule and measure of human acts, as stated above (Q. 90, AA. 1, 2). But a measure should be most certain, as stated in Metaph. x. Since therefore in human acts no general proposition can be so certain as not to fail in some individual cases, it seems that laws should be framed not in general but for individual cases.

Obj. 3: Additionally, the law serves as a guideline and standard for human actions, as mentioned earlier (Q. 90, AA. 1, 2). However, a standard should be quite reliable, as noted in Metaph. x. Therefore, since no general statement regarding human actions can be entirely reliable without exceptions in specific instances, it appears that laws should be designed not in general terms but for specific cases.

On the contrary, The Jurist says (Pandect. Justin. lib. i, tit. iii, art. ii; De legibus, etc.) that "laws should be made to suit the majority of instances; and they are not framed according to what may possibly happen in an individual case."

On the contrary, The Jurist says (Pandect. Justin. lib. i, tit. iii, art. ii; De legibus, etc.) that "laws should be made to fit the majority of situations, and they are not created based on what might occur in a specific case."

I answer that, Whatever is for an end should be proportionate to that end. Now the end of law is the common good; because, as Isidore says (Etym. v, 21) that "law should be framed, not for any private benefit, but for the common good of all the citizens." Hence human laws should be proportionate to the common good. Now the common good comprises many things. Wherefore law should take account of many things, as to persons, as to matters, and as to times. Because the community of the state is composed of many persons; and its good is procured by many actions; nor is it established to endure for only a short time, but to last for all time by the citizens succeeding one another, as Augustine says (De Civ. Dei ii, 21; xxii, 6).

I respond that, anything that has a purpose should match that purpose. The purpose of law is the common good; as Isidore states (Etym. v, 21) that "law should be created, not for individual gain, but for the collective good of all citizens." Therefore, human laws should align with the common good. The common good includes many aspects. Thus, the law must consider various factors, including individuals, issues, and timeframes. This is because the community of the state consists of many people, and its well-being is achieved through many actions. Furthermore, the law is meant to last not just for a short while but throughout all time, as citizens come and go, as Augustine remarks (De Civ. Dei ii, 21; xxii, 6).

Reply Obj. 1: The Philosopher (Ethic. v, 7) divides the legal just, i.e. positive law, into three parts. For some things are laid down simply in a general way: and these are the general laws. Of these he says that "the legal is that which originally was a matter of indifference, but which, when enacted, is so no longer": as the fixing of the ransom of a captive. Some things affect the community in one respect, and individuals in another. These are called "privileges," i.e. "private laws," as it were, because they regard private persons, although their power extends to many matters; and in regard to these, he adds, "and further, all particular acts of legislation." Other matters are legal, not through being laws, but through being applications of general laws to particular cases: such are decrees which have the force of law; and in regard to these, he adds "all matters subject to decrees."

Reply Obj. 1: The Philosopher (Ethic. v, 7) breaks down positive law, or legal justice, into three parts. Some things are established simply and generally, which are the general laws. He states that "the legal is what was originally neutral, but once enacted, it is no longer so," like when setting the ransom for a captive. Some matters impact the community one way and individuals another. These are known as "privileges," or "private laws," since they concern individual persons, even though their influence covers many issues; regarding these, he adds, "and also, all specific acts of legislation." Other issues are legal not because they are laws themselves, but because they are applications of general laws to specific situations: these include decrees that have the power of law; and concerning these, he adds "all matters subject to decrees."

Reply Obj. 2: A principle of direction should be applicable to many; wherefore (Metaph. x, text. 4) the Philosopher says that all things belonging to one genus, are measured by one, which is the principle in that genus. For if there were as many rules or measures as there are things measured or ruled, they would cease to be of use, since their use consists in being applicable to many things. Hence law would be of no use, if it did not extend further than to one single act. Because the decrees of prudent men are made for the purpose of directing individual actions; whereas law is a general precept, as stated above (Q. 92, A. 2, Obj. 2).

Reply Obj. 2: A guiding principle should apply to many situations; therefore (Metaph. x, text. 4) the Philosopher states that all things within the same category are measured by one principle that is common to that category. If there were as many rules or standards as there are things being measured or regulated, they would lose their purpose, since their usefulness comes from their applicability to many things. Thus, law wouldn't be effective if it only applied to one specific action. This is because the decisions of wise individuals are made to guide individual actions; whereas law is a general guideline, as mentioned above (Q. 92, A. 2, Obj. 2).

Reply Obj. 3: "We must not seek the same degree of certainty in all things" (Ethic. i, 3). Consequently in contingent matters, such as natural and human things, it is enough for a thing to be certain, as being true in the greater number of instances, though at times and less frequently it fail. ________________________

Reply Obj. 3: "We shouldn't expect the same level of certainty in everything" (Ethic. i, 3). Therefore, in uncertain matters like natural and human things, it’s sufficient for a thing to be certain if it’s true most of the time, even if it occasionally isn’t.

SECOND ARTICLE [I-II, Q. 96, Art. 2]

SECOND ARTICLE [I-II, Q. 96, Art. 2]

Whether It Belongs to the Human Law to Repress All Vices?

Whether it's the role of human law to suppress all vices?

Objection 1: It would seem that it belongs to human law to repress all vices. For Isidore says (Etym. v, 20) that "laws were made in order that, in fear thereof, man's audacity might be held in check." But it would not be held in check sufficiently, unless all evils were repressed by law. Therefore human laws should repress all evils.

Objection 1: It seems that human law should suppress all vices. Isidore says (Etym. v, 20) that "laws were created so that, out of fear of them, people's boldness could be restrained." However, it wouldn't be restrained enough unless all wrongdoings were suppressed by law. Therefore, human laws should suppress all wrongdoings.

Obj. 2: Further, the intention of the lawgiver is to make the citizens virtuous. But a man cannot be virtuous unless he forbear from all kinds of vice. Therefore it belongs to human law to repress all vices.

Obj. 2: In addition, the lawmaker's goal is to encourage virtue among citizens. However, a person cannot be virtuous if they engage in any form of vice. Therefore, it is the responsibility of human law to suppress all vices.

Obj. 3: Further, human law is derived from the natural law, as stated above (Q. 95, A. 2). But all vices are contrary to the law of nature. Therefore human law should repress all vices.

Obj. 3: Additionally, human law comes from natural law, as mentioned earlier (Q. 95, A. 2). But all vices go against the law of nature. Therefore, human law should control all vices.

On the contrary, We read in De Lib. Arb. i, 5: "It seems to me that the law which is written for the governing of the people rightly permits these things, and that Divine providence punishes them." But Divine providence punishes nothing but vices. Therefore human law rightly allows some vices, by not repressing them.

On the contrary, we read in De Lib. Arb. i, 5: "I believe that the law meant to govern the people appropriately allows for these things, and that Divine providence punishes them." But Divine providence only punishes vices. Therefore, human law appropriately permits certain vices by not suppressing them.

I answer that, As stated above (Q. 90, AA. 1, 2), law is framed as a rule or measure of human acts. Now a measure should be homogeneous with that which it measures, as stated in Metaph. x, text. 3, 4, since different things are measured by different measures. Wherefore laws imposed on men should also be in keeping with their condition, for, as Isidore says (Etym. v, 21), law should be "possible both according to nature, and according to the customs of the country." Now possibility or faculty of action is due to an interior habit or disposition: since the same thing is not possible to one who has not a virtuous habit, as is possible to one who has. Thus the same is not possible to a child as to a full-grown man: for which reason the law for children is not the same as for adults, since many things are permitted to children, which in an adult are punished by law or at any rate are open to blame. In like manner many things are permissible to men not perfect in virtue, which would be intolerable in a virtuous man.

I answer that, As mentioned earlier (Q. 90, AA. 1, 2), law is designed as a guideline or standard for human behavior. A standard should align with what it is measuring, as stated in Metaph. x, text. 3, 4, since different things require different standards. Therefore, laws imposed on people should match their circumstances, because, as Isidore states (Etym. v, 21), law should be "feasible both according to nature and the customs of the country." The ability to act comes from an internal habit or disposition; what is possible varies for someone who lacks a virtuous habit compared to someone who possesses one. Similarly, a child cannot do what an adult can: hence, the laws for children differ from those for adults, as many actions are allowed for children that would be punished or criticized in adults. Likewise, many actions are acceptable for those who are not fully virtuous, which would be unacceptable for a virtuous person.

Now human law is framed for a number of human beings, the majority of whom are not perfect in virtue. Wherefore human laws do not forbid all vices, from which the virtuous abstain, but only the more grievous vices, from which it is possible for the majority to abstain; and chiefly those that are to the hurt of others, without the prohibition of which human society could not be maintained: thus human law prohibits murder, theft and such like.

Now, human laws are created for a group of people, most of whom aren’t perfectly virtuous. Therefore, human laws don’t ban all bad behaviors that virtuous people avoid, but only the more serious ones that the majority can refrain from; mainly those that harm others, without which society couldn’t function. So, human law prohibits murder, theft, and similar acts.

Reply Obj. 1: Audacity seems to refer to the assailing of others. Consequently it belongs to those sins chiefly whereby one's neighbor is injured: and these sins are forbidden by human law, as stated.

Reply Obj. 1: Audacity appears to relate to attacking others. As a result, it is associated with those sins that primarily harm one's neighbor; and these sins are prohibited by human law, as mentioned.

Reply Obj. 2: The purpose of human law is to lead men to virtue, not suddenly, but gradually. Wherefore it does not lay upon the multitude of imperfect men the burdens of those who are already virtuous, viz. that they should abstain from all evil. Otherwise these imperfect ones, being unable to bear such precepts, would break out into yet greater evils: thus it is written (Ps. 30:33): "He that violently bloweth his nose, bringeth out blood"; and (Matt. 9:17) that if "new wine," i.e. precepts of a perfect life, "is put into old bottles," i.e. into imperfect men, "the bottles break, and the wine runneth out," i.e. the precepts are despised, and those men, from contempt, break into evils worse still.

Reply Obj. 2: The aim of human law is to guide people towards virtue, not all at once, but step by step. Therefore, it doesn’t impose on the many imperfect individuals the same expectations as those who are already virtuous, such as completely avoiding all evil. If it did, these imperfect individuals, unable to meet such standards, would resort to even worse behavior. As it says in (Ps. 30:33): "He that violently blows his nose brings out blood"; and in (Matt. 9:17), "if new wine," meaning the principles of a perfect life, "is put into old bottles," referring to imperfect people, "the bottles break, and the wine runs out," meaning the principles are disregarded, and those individuals, out of disdain, fall into even greater evils.

Reply Obj. 3: The natural law is a participation in us of the eternal law: while human law falls short of the eternal law. Now Augustine says (De Lib. Arb. i, 5): "The law which is framed for the government of states, allows and leaves unpunished many things that are punished by Divine providence. Nor, if this law does not attempt to do everything, is this a reason why it should be blamed for what it does." Wherefore, too, human law does not prohibit everything that is forbidden by the natural law. ________________________

Reply Obj. 3: Natural law is our way of participating in eternal law, while human law doesn't fully align with it. Augustine says (De Lib. Arb. i, 5): "The law created for governing states allows and ignores many actions that Divine providence punishes. Just because this law doesn’t cover everything doesn’t mean it should be criticized for what it does address." Therefore, human law doesn’t ban everything that natural law forbids.

THIRD ARTICLE [I-II, Q. 96, Art. 3]

THIRD ARTICLE [I-II, Q. 96, Art. 3]

Whether Human Law Prescribes Acts of All the Virtues?

Whether Human Law Prescribes Acts of All the Virtues?

Objection 1: It would seem that human law does not prescribe acts of all the virtues. For vicious acts are contrary to acts of virtue. But human law does not prohibit all vices, as stated above (A. 2). Therefore neither does it prescribe all acts of virtue.

Objection 1: It seems that human law does not require the actions of all virtues. Since immoral acts go against virtuous actions, and human law does not forbid all vices, as mentioned earlier (A. 2), it follows that human law also does not require all acts of virtue.

Obj. 2: Further, a virtuous act proceeds from a virtue. But virtue is the end of law; so that whatever is from a virtue, cannot come under a precept of law. Therefore human law does not prescribe all acts of virtue.

Obj. 2: Additionally, a virtuous act comes from a virtue. But virtue is the goal of law; therefore, anything that comes from a virtue cannot be dictated by a law. Thus, human law does not require all acts of virtue.

Obj. 3: Further, law is ordained to the common good, as stated above (Q. 90, A. 2). But some acts of virtue are ordained, not to the common good, but to private good. Therefore the law does not prescribe all acts of virtue.

Obj. 3: Additionally, the law is meant for the common good, as mentioned earlier (Q. 90, A. 2). However, some virtuous actions are aimed not at the common good, but rather at personal good. Therefore, the law does not require all virtuous actions.

On the contrary, The Philosopher says (Ethic. v, 1) that the law "prescribes the performance of the acts of a brave man . . . and the acts of the temperate man . . . and the acts of the meek man: and in like manner as regards the other virtues and vices, prescribing the former, forbidding the latter."

On the contrary, The Philosopher says (Ethic. v, 1) that the law "requires the actions of a brave person . . . and the actions of a temperate person . . . and the actions of a meek person: and similarly regarding the other virtues and vices, commanding the former, prohibiting the latter."

I answer that, The species of virtues are distinguished by their objects, as explained above (Q. 54, A. 2; Q. 60, A. 1; Q. 62, A. 2). Now all the objects of virtues can be referred either to the private good of an individual, or to the common good of the multitude: thus matters of fortitude may be achieved either for the safety of the state, or for upholding the rights of a friend, and in like manner with the other virtues. But law, as stated above (Q. 90, A. 2) is ordained to the common good. Wherefore there is no virtue whose acts cannot be prescribed by the law. Nevertheless human law does not prescribe concerning all the acts of every virtue: but only in regard to those that are ordainable to the common good—either immediately, as when certain things are done directly for the common good—or mediately, as when a lawgiver prescribes certain things pertaining to good order, whereby the citizens are directed in the upholding of the common good of justice and peace.

I respond that, The types of virtues are defined by their objectives, as explained earlier (Q. 54, A. 2; Q. 60, A. 1; Q. 62, A. 2). All the objectives of virtues can either relate to an individual's personal good or the greater good of the community: for instance, acts of courage can be performed either for the safety of the state or to protect a friend's rights, and the same goes for the other virtues. However, law, as mentioned before (Q. 90, A. 2), is intended for the common good. Therefore, there is no virtue whose actions cannot be regulated by law. Still, human law does not dictate all actions of every virtue; it applies only to those actions that contribute to the common good—either directly, when certain actions are taken for the common good, or indirectly, when a lawmaker establishes rules promoting good order, guiding citizens in maintaining justice and peace for the common good.

Reply Obj. 1: Human law does not forbid all vicious acts, by the obligation of a precept, as neither does it prescribe all acts of virtue. But it forbids certain acts of each vice, just as it prescribes some acts of each virtue.

Reply Obj. 1: Human law doesn’t prohibit every bad action by the requirement of a rule, just as it doesn’t mandate every good action. Instead, it bans specific actions of each vice, just as it requires certain actions of each virtue.

Reply Obj. 2: An act is said to be an act of virtue in two ways. First, from the fact that a man does something virtuous; thus the act of justice is to do what is right, and an act of fortitude is to do brave things: and in this way law prescribes certain acts of virtue. Secondly an act of virtue is when a man does a virtuous thing in a way in which a virtuous man does it. Such an act always proceeds from virtue: and it does not come under a precept of law, but is the end at which every lawgiver aims.

Reply Obj. 2: An act is considered an act of virtue in two ways. First, because a person does something virtuous; for example, the act of justice means doing what is right, and an act of bravery means doing courageous things: this is how the law outlines certain acts of virtue. Secondly, an act of virtue occurs when someone performs a virtuous action in the manner that a virtuous person would. Such an act always comes from virtue and isn't dictated by law, but rather is the ultimate goal that every lawmaker strives for.

Reply Obj. 3: There is no virtue whose act is not ordainable to the common good, as stated above, either mediately or immediately. ________________________

Reply Obj. 3: There is no virtue whose action cannot be directed towards the common good, as stated above, either indirectly or directly.

FOURTH ARTICLE [I-II, Q. 96, Art. 4]

FOURTH ARTICLE [I-II, Q. 96, Art. 4]

Whether Human Law Binds a Man in Conscience?

Whether Human Law Binds a Person in Conscience?

Objection 1: It would seem that human law does not bind man in conscience. For an inferior power has no jurisdiction in a court of higher power. But the power of man, which frames human law, is beneath the Divine power. Therefore human law cannot impose its precept in a Divine court, such as is the court of conscience.

Objection 1: It seems that human law doesn't hold any authority over a person's conscience. An inferior authority doesn't have jurisdiction over a higher authority. Since human law is created by human power, and that power is lower than Divine power, human law can't enforce its rules in a Divine court, like the court of conscience.

Obj. 2: Further, the judgment of conscience depends chiefly on the commandments of God. But sometimes God's commandments are made void by human laws, according to Matt. 15:6: "You have made void the commandment of God for your tradition." Therefore human law does not bind a man in conscience.

Obj. 2: Additionally, the judgment of conscience mainly relies on the commandments of God. However, sometimes human laws can override God's commandments, as stated in Matt. 15:6: "You have made the commandment of God ineffective for the sake of your tradition." Thus, human law doesn't obligate a person in conscience.

Obj. 3: Further, human laws often bring loss of character and injury on man, according to Isa. 10:1 et seqq.: "Woe to them that make wicked laws, and when they write, write injustice; to oppress the poor in judgment, and do violence to the cause of the humble of My people." But it is lawful for anyone to avoid oppression and violence. Therefore human laws do not bind man in conscience.

Obj. 3: Additionally, human laws often lead to a loss of integrity and harm to individuals, as stated in Isaiah 10:1 and following: "Woe to those who create corrupt laws and write injustice; to oppress the poor in court and deny justice to the humble among My people." However, it is permissible for anyone to avoid oppression and violence. Therefore, human laws do not impose a moral obligation on individuals.

On the contrary, It is written (1 Pet. 2:19): "This is thankworthy, if for conscience . . . a man endure sorrows, suffering wrongfully."

On the contrary, It is written (1 Pet. 2:19): "This is worthy of thanks, if for the sake of conscience . . . someone endures hardships, suffering unjustly."

I answer that, Laws framed by man are either just or unjust. If they be just, they have the power of binding in conscience, from the eternal law whence they are derived, according to Prov. 8:15: "By Me kings reign, and lawgivers decree just things." Now laws are said to be just, both from the end, when, to wit, they are ordained to the common good—and from their author, that is to say, when the law that is made does not exceed the power of the lawgiver—and from their form, when, to wit, burdens are laid on the subjects, according to an equality of proportion and with a view to the common good. For, since one man is a part of the community, each man in all that he is and has, belongs to the community; just as a part, in all that it is, belongs to the whole; wherefore nature inflicts a loss on the part, in order to save the whole: so that on this account, such laws as these, which impose proportionate burdens, are just and binding in conscience, and are legal laws.

I answer that, laws created by humans can be either just or unjust. If they are just, they have the authority to bind our conscience because they come from the eternal law, as stated in Prov. 8:15: "By Me kings reign, and lawmakers decree just things." Laws are considered just for several reasons: first, based on their purpose, meaning they are established for the common good; second, based on who creates them, meaning the law doesn’t go beyond the authority of the lawmaker; and third, based on their structure, meaning that they impose burdens on individuals fairly and for the benefit of the community. Just as one person is part of a larger community, everything each person has belongs to that community; similarly, a part belongs to the whole. Therefore, nature sometimes requires a sacrifice from the part to benefit the whole. This is why laws that impose fair burdens are just, binding in conscience, and considered legal.

On the other hand laws may be unjust in two ways: first, by being contrary to human good, through being opposed to the things mentioned above—either in respect of the end, as when an authority imposes on his subjects burdensome laws, conducive, not to the common good, but rather to his own cupidity or vainglory—or in respect of the author, as when a man makes a law that goes beyond the power committed to him—or in respect of the form, as when burdens are imposed unequally on the community, although with a view to the common good. The like are acts of violence rather than laws; because, as Augustine says (De Lib. Arb. i, 5), "a law that is not just, seems to be no law at all." Wherefore such laws do not bind in conscience, except perhaps in order to avoid scandal or disturbance, for which cause a man should even yield his right, according to Matt. 5:40, 41: "If a man . . . take away thy coat, let go thy cloak also unto him; and whosoever will force thee one mile, go with him other two."

On the other hand, laws can be unjust in two ways: first, by being against human good, either by opposing the points mentioned earlier—like when an authority imposes burdensome laws not for the common good but for personal greed or vanity—or by overstepping their authority, such as when someone makes a law beyond their given power—or through unequal enforcement, imposing burdens disproportionately on the community, even if the intention is the common good. These are more like acts of violence than actual laws; because, as Augustine says (De Lib. Arb. i, 5), "an unjust law seems to not be a law at all." Therefore, such laws do not bind one's conscience, except perhaps to prevent scandal or disorder, for which reason a person may need to give up their rights, as stated in Matt. 5:40, 41: "If someone takes your coat, give them your cloak as well; and if anyone forces you to go one mile, go with them two."

Secondly, laws may be unjust through being opposed to the Divine good: such are the laws of tyrants inducing to idolatry, or to anything else contrary to the Divine law: and laws of this kind must nowise be observed, because, as stated in Acts 5:29, "we ought to obey God rather than man."

Secondly, laws can be unfair if they go against what is good in the eyes of God: for example, the laws set by tyrants that lead to worshipping idols or anything else that contradicts God's law. Such laws should never be followed, because, as said in Acts 5:29, "we ought to obey God rather than man."

Reply Obj. 1: As the Apostle says (Rom. 13:1, 2), all human power is from God . . . "therefore he that resisteth the power," in matters that are within its scope, "resisteth the ordinance of God"; so that he becomes guilty according to his conscience.

Reply Obj. 1: As the Apostle says (Rom. 13:1, 2), all human authority comes from God . . . "therefore whoever resists authority," in areas that fall under its control, "resists the ordinance of God"; so that person becomes guilty in their conscience.

Reply Obj. 2: This argument is true of laws that are contrary to the commandments of God, which is beyond the scope of (human) power. Wherefore in such matters human law should not be obeyed.

Reply Obj. 2: This argument holds true for laws that go against the commandments of God, which are beyond human authority. Therefore, in these matters, human law should not be followed.

Reply Obj. 3: This argument is true of a law that inflicts unjust hurt on its subjects. The power that man holds from God does not extend to this: wherefore neither in such matters is man bound to obey the law, provided he avoid giving scandal or inflicting a more grievous hurt. ________________________

Reply Obj. 3: This argument applies to a law that causes unfair harm to its people. The authority that man has from God doesn’t cover this situation; therefore, in such cases, a person is not obligated to follow the law, as long as he avoids causing scandal or inflicting greater harm.

FIFTH ARTICLE [I-II, Q. 96, Art. 5]

FIFTH ARTICLE [I-II, Q. 96, Art. 5]

Whether All Are Subject to the Law?

Whether Everyone is Subject to the Law?

Objection 1: It would seem that not all are subject to the law. For
those alone are subject to a law for whom a law is made. But the
Apostle says (1 Tim. 1:9): "The law is not made for the just man."
Therefore the just are not subject to the law.

Objection 1: It seems that not everyone is bound by the law. For
only those for whom a law is created are subject to it. But the
Apostle says (1 Tim. 1:9): "The law is not made for the just person."
Therefore, the just are not bound by the law.

Obj. 2: Further, Pope Urban says [*Decretals. caus. xix, qu. 2]: "He that is guided by a private law need not for any reason be bound by the public law." Now all spiritual men are led by the private law of the Holy Ghost, for they are the sons of God, of whom it is said (Rom. 8:14): "Whosoever are led by the Spirit of God, they are the sons of God." Therefore not all men are subject to human law.

Obj. 2: Furthermore, Pope Urban states [*Decretals. caus. xix, qu. 2]: "Anyone who is guided by a private law doesn't have to be bound by public law for any reason." Now, all spiritual people are guided by the private law of the Holy Spirit, as they are the children of God, of whom it is said (Rom. 8:14): "Those who are led by the Spirit of God are the children of God." Therefore, not everyone is subject to human law.

Obj. 3: Further, the jurist says [*Pandect. Justin. i, ff., tit. 3, De Leg. et Senat.] that "the sovereign is exempt from the laws." But he that is exempt from the law is not bound thereby. Therefore not all are subject to the law.

Obj. 3: Furthermore, the legal expert states [*Pandect. Justin. i, ff., tit. 3, De Leg. et Senat.] that "the sovereign is not subject to the laws." But someone who is not subject to the law isn't restricted by it. Therefore, not everyone is subject to the law.

On the contrary, The Apostle says (Rom. 13:1): "Let every soul be subject to the higher powers." But subjection to a power seems to imply subjection to the laws framed by that power. Therefore all men should be subject to human law.

On the contrary, The Apostle says (Rom. 13:1): "Let every person be subject to the higher authorities." But being subject to an authority suggests being subject to the laws established by that authority. Therefore, everyone should be subject to human law.

I answer that, As stated above (Q. 90, AA. 1, 2; A. 3, ad 2), the notion of law contains two things: first, that it is a rule of human acts; secondly, that it has coercive power. Wherefore a man may be subject to law in two ways. First, as the regulated is subject to the regulator: and, in this way, whoever is subject to a power, is subject to the law framed by that power. But it may happen in two ways that one is not subject to a power. In one way, by being altogether free from its authority: hence the subjects of one city or kingdom are not bound by the laws of the sovereign of another city or kingdom, since they are not subject to his authority. In another way, by being under a yet higher law; thus the subject of a proconsul should be ruled by his command, but not in those matters in which the subject receives his orders from the emperor: for in these matters, he is not bound by the mandate of the lower authority, since he is directed by that of a higher. In this way, one who is simply subject to a law, may not be subject thereto in certain matters, in respect of which he is ruled by a higher law.

I answer that, As mentioned earlier (Q. 90, AA. 1, 2; A. 3, ad 2), the concept of law involves two main points: first, it serves as a guideline for human actions; second, it possesses the power to enforce compliance. Therefore, a person can be subject to law in two ways. First, as the one being regulated is subject to the one doing the regulating: in this sense, anyone under a certain authority is also subject to the laws established by that authority. However, there are two scenarios where one might not be subject to a power. One scenario is being completely free from its authority: for instance, the citizens of one city or kingdom are not obligated to follow the laws of another’s ruler since they are not under that authority. The other scenario is being governed by an even higher law; for example, a subject of a proconsul should obey his orders, except in matters where the subject receives directions from the emperor: in these cases, he is not bound by the orders of the lower authority, as he is following the guidance of a higher one. In this way, someone who is normally subject to a law may not be bound by it in specific situations where they are governed by a higher law.

Secondly, a man is said to be subject to a law as the coerced is subject to the coercer. In this way the virtuous and righteous are not subject to the law, but only the wicked. Because coercion and violence are contrary to the will: but the will of the good is in harmony with the law, whereas the will of the wicked is discordant from it. Wherefore in this sense the good are not subject to the law, but only the wicked.

Secondly, a person is considered subject to a law much like someone who is forced is subject to the one doing the forcing. In this sense, the virtuous and righteous aren’t bound by the law, only the wicked are. That's because coercion and violence go against one's will: the will of the good aligns with the law, while the will of the wicked diverges from it. Therefore, in this context, the good are not subject to the law, only the wicked are.

Reply Obj. 1: This argument is true of subjection by way of coercion: for, in this way, "the law is not made for the just men": because "they are a law to themselves," since they "show the work of the law written in their hearts," as the Apostle says (Rom. 2:14, 15). Consequently the law does not enforce itself upon them as it does on the wicked.

Reply Obj. 1: This argument is true regarding subjection through coercion: because "the law is not meant for just people," since "they are a law unto themselves," as they "demonstrate the law's work written in their hearts," as the Apostle says (Rom. 2:14, 15). Therefore, the law does not impose itself on them as it does on the wicked.

Reply Obj. 2: The law of the Holy Ghost is above all law framed by man: and therefore spiritual men, in so far as they are led by the law of the Holy Ghost, are not subject to the law in those matters that are inconsistent with the guidance of the Holy Ghost. Nevertheless the very fact that spiritual men are subject to law, is due to the leading of the Holy Ghost, according to 1 Pet. 2:13: "Be ye subject . . . to every human creature for God's sake."

Reply Obj. 2: The law of the Holy Spirit is above all laws made by humans; therefore, spiritual people, as they are guided by the law of the Holy Spirit, are not bound by the law in matters that conflict with that guidance. However, the very reason spiritual people are subject to the law is because of the direction of the Holy Spirit, as stated in 1 Peter 2:13: "Submit yourselves... to every human authority for the Lord's sake."

Reply Obj. 3: The sovereign is said to be "exempt from the law," as to its coercive power; since, properly speaking, no man is coerced by himself, and law has no coercive power save from the authority of the sovereign. Thus then is the sovereign said to be exempt from the law, because none is competent to pass sentence on him, if he acts against the law. Wherefore on Ps. 50:6: "To Thee only have I sinned," a gloss says that "there is no man who can judge the deeds of a king." But as to the directive force of law, the sovereign is subject to the law by his own will, according to the statement (Extra, De Constit. cap. Cum omnes) that "whatever law a man makes for another, he should keep himself. And a wise authority [*Dionysius Cato, Dist. de Moribus] says: 'Obey the law that thou makest thyself.'" Moreover the Lord reproaches those who "say and do not"; and who "bind heavy burdens and lay them on men's shoulders, but with a finger of their own they will not move them" (Matt. 23:3, 4). Hence, in the judgment of God, the sovereign is not exempt from the law, as to its directive force; but he should fulfil it to his own free-will and not of constraint. Again the sovereign is above the law, in so far as, when it is expedient, he can change the law, and dispense in it according to time and place. ________________________

Reply Obj. 3: The sovereign is said to be "exempt from the law" regarding their coercive power because, strictly speaking, no one can coerce themselves, and the law derives its coercive power solely from the authority of the sovereign. Thus, the sovereign is considered exempt from the law because no one is qualified to judge them if they act against it. This is echoed in Ps. 50:6: "To You only have I sinned," where a commentary states that "there is no one who can judge the actions of a king." However, concerning the directive force of the law, the sovereign is subject to it by their own choice, according to the statement (Extra, De Constit. cap. Cum omnes) that "whatever law a person makes for another, they should keep themselves. And a wise authority [*Dionysius Cato, Dist. de Moribus] says: 'Obey the law you create for yourself.'" Moreover, the Lord criticizes those who "say and do not"; and who "impose heavy burdens and lay them on people's shoulders, but they won’t lift a finger to help" (Matt. 23:3, 4). Thus, in the judgment of God, the sovereign is not exempt from the law's directive force; rather, they should fulfill it willingly and not under duress. Additionally, the sovereign is above the law in that they can change the law when necessary and apply it according to time and circumstances.

SIXTH ARTICLE [I-II, Q. 96, Art. 6]

SIXTH ARTICLE [I-II, Q. 96, Art. 6]

Whether He Who Is Under a Law May Act Beside the Letter of the Law?

Whether Someone Who Is Under the Law Can Act Alongside the Letter of the Law?

Objection 1: It seems that he who is subject to a law may not act beside the letter of the law. For Augustine says (De Vera Relig. 31): "Although men judge about temporal laws when they make them, yet when once they are made they must pass judgment not on them, but according to them." But if anyone disregard the letter of the law, saying that he observes the intention of the lawgiver, he seems to pass judgment on the law. Therefore it is not right for one who is under the law to disregard the letter of the law, in order to observe the intention of the lawgiver.

Objection 1: It seems that someone who is bound by a law cannot act outside the letter of the law. Augustine says (De Vera Relig. 31): "Although people judge about temporary laws when they create them, once they are established, they must judge not based on them, but according to them." However, if anyone ignores the letter of the law, claiming they are following the intention of the lawmaker, they appear to be judging the law itself. Therefore, it is not right for someone under the law to ignore the letter of the law to follow the intention of the lawmaker.

Obj. 2: Further, he alone is competent to interpret the law who can make the law. But those who are subject to the law cannot make the law. Therefore they have no right to interpret the intention of the lawgiver, but should always act according to the letter of the law.

Obj. 2: Furthermore, only someone who can create the law is qualified to interpret it. Those who are bound by the law cannot create it. Therefore, they do not have the right to interpret the lawgiver's intention but should always follow the exact wording of the law.

Obj. 3: Further, every wise man knows how to explain his intention by words. But those who framed the laws should be reckoned wise: for Wisdom says (Prov. 8:15): "By Me kings reign, and lawgivers decree just things." Therefore we should not judge of the intention of the lawgiver otherwise than by the words of the law.

Obj. 3: Moreover, every wise person knows how to express their intentions with words. Those who create laws should be considered wise; as Wisdom states (Prov. 8:15): "By Me kings reign, and lawmakers establish just things." Therefore, we should assess the intention of the lawmaker solely based on the words of the law.

On the contrary, Hilary says (De Trin. iv): "The meaning of what is said is according to the motive for saying it: because things are not subject to speech, but speech to things." Therefore we should take account of the motive of the lawgiver, rather than of his very words.

On the contrary, Hilary says (De Trin. iv): "What is meant by what is said depends on the reason for saying it: because things aren’t controlled by words, but words are controlled by things." So, we should consider the intent of the lawmaker, rather than just his exact words.

I answer that, As stated above (A. 4), every law is directed to the common weal of men, and derives the force and nature of law accordingly. Hence the jurist says [*Pandect. Justin. lib. i, ff., tit. 3, De Leg. et Senat.]: "By no reason of law, or favor of equity, is it allowable for us to interpret harshly, and render burdensome, those useful measures which have been enacted for the welfare of man." Now it happens often that the observance of some point of law conduces to the common weal in the majority of instances, and yet, in some cases, is very hurtful. Since then the lawgiver cannot have in view every single case, he shapes the law according to what happens most frequently, by directing his attention to the common good. Wherefore if a case arise wherein the observance of that law would be hurtful to the general welfare, it should not be observed. For instance, suppose that in a besieged city it be an established law that the gates of the city are to be kept closed, this is good for public welfare as a general rule: but, it were to happen that the enemy are in pursuit of certain citizens, who are defenders of the city, it would be a great loss to the city, if the gates were not opened to them: and so in that case the gates ought to be opened, contrary to the letter of the law, in order to maintain the common weal, which the lawgiver had in view.

I answer that, As mentioned earlier (A. 4), every law is aimed at the common good of people, and its power and nature are based on that purpose. Therefore, the legal scholar states [*Pandect. Justin. lib. i, ff., tit. 3, De Leg. et Senat.]: "For no reason of law or fairness should we interpret harshly or impose burdens on those beneficial measures created for the welfare of humanity." Often, following a specific law serves the common good in most situations, yet in some cases, it can be damaging. Since lawmakers can’t account for every individual case, they design laws based on what occurs most frequently, focusing on the general good. Thus, if a situation arises where adhering to that law would harm public welfare, it shouldn’t be followed. For example, if there is a law in a besieged city that requires keeping the gates closed, this is usually for the public good. However, if the enemy is chasing some citizens who defend the city, it would be a significant loss for the city if the gates were not opened for them. Therefore, in that case, the gates should be opened, despite what the law says, to uphold the common good that the lawmaker intended.

Nevertheless it must be noted, that if the observance of the law according to the letter does not involve any sudden risk needing instant remedy, it is not competent for everyone to expound what is useful and what is not useful to the state: those alone can do this who are in authority, and who, on account of such like cases, have the power to dispense from the laws. If, however, the peril be so sudden as not to allow of the delay involved by referring the matter to authority, the mere necessity brings with it a dispensation, since necessity knows no law.

However, it should be noted that if following the law strictly doesn’t present an immediate risk that needs a quick solution, not everyone can decide what is beneficial and what isn’t for the state: only those in authority can do this, and they have the power to grant exceptions to the laws in such cases. If, however, the danger is so urgent that it doesn’t allow time to consult with those in authority, then the necessity itself provides an exception, as necessity knows no law.

Reply Obj. 1: He who in a case of necessity acts beside the letter of the law, does not judge the law; but of a particular case in which he sees that the letter of the law is not to be observed.

Reply Obj. 1: Someone who, in a situation where it's necessary, acts outside the strict interpretation of the law, is not judging the law; rather, they are addressing a specific situation where they see that the strict interpretation of the law shouldn't be followed.

Reply Obj. 2: He who follows the intention of the lawgiver, does not interpret the law simply; but in a case in which it is evident, by reason of the manifest harm, that the lawgiver intended otherwise. For if it be a matter of doubt, he must either act according to the letter of the law, or consult those in power.

Reply Obj. 2: Someone who follows the lawgiver's intention doesn't just interpret the law literally; instead, in a situation where it's clear, due to obvious harm, that the lawgiver meant something different. If there's any uncertainty, they must either follow the exact wording of the law or seek advice from those in authority.

Reply Obj. 3: No man is so wise as to be able to take account of every single case; wherefore he is not able sufficiently to express in words all those things that are suitable for the end he has in view. And even if a lawgiver were able to take all the cases into consideration, he ought not to mention them all, in order to avoid confusion: but should frame the law according to that which is of most common occurrence. ________________________

Reply Obj. 3: No one is so wise that they can consider every single situation; therefore, they can't fully express everything that is relevant to their goal. Even if a lawmaker could consider all the scenarios, they shouldn't mention them all to prevent confusion; instead, they should create the law based on what happens most frequently.

QUESTION 97

OF CHANGE IN LAWS
(In Four Articles)

OF CHANGE IN LAWS
(In Four Articles)

We must now consider change in laws: under which head there are four points of inquiry:

We now need to think about changes in laws, which leads us to four key points of discussion:

(1) Whether human law is changeable?

Is human law flexible?

(2) Whether it should be always changed, whenever anything better occurs?

(2) Should it always be changed whenever something better comes up?

(3) Whether it is abolished by custom, and whether custom obtains the force of law?

(3) Is it abolished by custom, and does custom have the force of law?

(4) Whether the application of human law should be changed by dispensation of those in authority? ________________________

(4) Should those in authority change the application of human law? ________________________

FIRST ARTICLE [I-II, Q. 97, Art. 1]

FIRST ARTICLE [I-II, Q. 97, Art. 1]

Whether Human Law Should Be Changed in Any Way?

Whether Human Law Should Be Changed in Any Way?

Objection 1: It would seem that human law should not be changed in any way at all. Because human law is derived from the natural law, as stated above (Q. 95, A. 2). But the natural law endures unchangeably. Therefore human law should also remain without any change.

Objection 1: It seems that human law should not be changed at all. Human law is based on natural law, as mentioned earlier (Q. 95, A. 2). Since natural law remains constant, human law should also stay the same.

Obj. 2: Further, as the Philosopher says (Ethic. v, 5), a measure should be absolutely stable. But human law is the measure of human acts, as stated above (Q. 90, AA. 1, 2). Therefore it should remain without change.

Obj. 2: Additionally, as the Philosopher states (Ethic. v, 5), a measure must be completely stable. However, human law is the standard for human actions, as mentioned earlier (Q. 90, AA. 1, 2). Therefore, it should not change.

Obj. 3: Further, it is of the essence of law to be just and right, as stated above (Q. 95, A. 2). But that which is right once is right always. Therefore that which is law once, should be always law.

Obj. 3: Additionally, it is essential for the law to be just and fair, as mentioned earlier (Q. 95, A. 2). What is right once is always right. Therefore, what is law once should always be law.

On the contrary, Augustine says (De Lib. Arb. i, 6): "A temporal law, however just, may be justly changed in course of time."

On the contrary, Augustine says (De Lib. Arb. i, 6): "A temporary law, no matter how fair, can be justly altered over time."

I answer that, As stated above (Q. 91, A. 3), human law is a dictate of reason, whereby human acts are directed. Thus there may be two causes for the just change of human law: one on the part of reason; the other on the part of man whose acts are regulated by law. The cause on the part of reason is that it seems natural to human reason to advance gradually from the imperfect to the perfect. Hence, in speculative sciences, we see that the teaching of the early philosophers was imperfect, and that it was afterwards perfected by those who succeeded them. So also in practical matters: for those who first endeavored to discover something useful for the human community, not being able by themselves to take everything into consideration, set up certain institutions which were deficient in many ways; and these were changed by subsequent lawgivers who made institutions that might prove less frequently deficient in respect of the common weal.

I answer that, As mentioned earlier (Q. 91, A. 3), human law is a decision based on reason that guides human actions. Therefore, there can be two reasons for the rightful change of human law: one from the perspective of reason, and the other from the perspective of the individuals whose actions are governed by the law. The reason-related cause is that it seems natural for human reasoning to gradually evolve from the imperfect to the perfect. Thus, in theoretical sciences, we observe that the teachings of early philosophers were incomplete, and these were later refined by their successors. The same applies to practical matters: those who first tried to create something beneficial for society, not being able to consider every factor, established certain institutions that had significant flaws; these were then revised by later lawmakers who created institutions that were less likely to be deficient regarding the common good.

On the part of man, whose acts are regulated by law, the law can be rightly changed on account of the changed condition of man, to whom different things are expedient according to the difference of his condition. An example is proposed by Augustine (De Lib. Arb. i, 6): "If the people have a sense of moderation and responsibility, and are most careful guardians of the common weal, it is right to enact a law allowing such a people to choose their own magistrates for the government of the commonwealth. But if, as time goes on, the same people become so corrupt as to sell their votes, and entrust the government to scoundrels and criminals; then the right of appointing their public officials is rightly forfeit to such a people, and the choice devolves to a few good men."

On the part of people, whose actions are governed by law, the law can be justifiably changed due to changes in people's circumstances, as different situations require different responses. Augustine provides an example (De Lib. Arb. i, 6): "If the people are moderate and responsible, and are careful guardians of the common good, it's right to create a law allowing them to choose their own leaders for managing the community. However, if over time, those same people become corrupt enough to sell their votes and hand over governance to dishonest individuals and criminals, then their right to appoint public officials is justifiably taken away, and the choice falls to a few good individuals."

Reply Obj. 1: The natural law is a participation of the eternal law, as stated above (Q. 91, A. 2), and therefore endures without change, owing to the unchangeableness and perfection of the Divine Reason, the Author of nature. But the reason of man is changeable and imperfect: wherefore his law is subject to change. Moreover the natural law contains certain universal precepts, which are everlasting: whereas human law contains certain particular precepts, according to various emergencies.

Reply Obj. 1: Natural law is a part of eternal law, as mentioned earlier (Q. 91, A. 2), and therefore remains unchanged, due to the constant and perfect nature of Divine Reason, the Creator of nature. However, human reasoning is changeable and imperfect, which is why human law can change. Additionally, natural law includes certain universal principles that are timeless, while human law consists of specific rules that vary depending on different situations.

Reply Obj. 2: A measure should be as enduring as possible. But nothing can be absolutely unchangeable in things that are subject to change. And therefore human law cannot be altogether unchangeable.

Reply Obj. 2: A measure should be as lasting as possible. However, nothing can be completely unchangeable in things that are prone to change. Therefore, human law cannot be entirely unchangeable.

Reply Obj. 3: In corporal things, right is predicated absolutely: and therefore, as far as itself is concerned, always remains right. But right is predicated of law with reference to the common weal, to which one and the same thing is not always adapted, as stated above: wherefore rectitude of this kind is subject to change. ________________________

Reply Obj. 3: In physical things, what is right is stated absolutely; therefore, as far as it goes, it is always right. However, what is right in terms of law relates to the common good, which may not always fit one and the same situation, as mentioned earlier; thus, this kind of rectitude can change.

SECOND ARTICLE [I-II, Q. 97, Art. 2]

SECOND ARTICLE [I-II, Q. 97, Art. 2]

Whether Human Law Should Always Be Changed, Whenever Something Better
Occurs?

Whether Human Law Should Always Be Changed Whenever Something Better
Occurs?

Objection 1: It would seem that human law should be changed, whenever something better occurs. Because human laws are devised by human reason, like other arts. But in the other arts, the tenets of former times give place to others, if something better occurs. Therefore the same should apply to human laws.

Objection 1: It seems that human law should be changed whenever something better comes along. Since human laws are created by human reason, like other forms of art, the principles from earlier times are replaced by newer ones when something better appears. Therefore, the same should apply to human laws.

Obj. 2: Further, by taking note of the past we can provide for the future. Now unless human laws had been changed when it was found possible to improve them, considerable inconvenience would have ensued; because the laws of old were crude in many points. Therefore it seems that laws should be changed, whenever anything better occurs to be enacted.

Obj. 2: Additionally, by acknowledging the past, we can prepare for the future. If human laws hadn't been updated when better alternatives were found, it could have caused a lot of problems since the old laws were lacking in many ways. Thus, it seems that laws should be revised whenever a better option arises.

Obj. 3: Further, human laws are enacted about single acts of man. But we cannot acquire perfect knowledge in singular matters, except by experience, which "requires time," as stated in Ethic. ii. Therefore it seems that as time goes on it is possible for something better to occur for legislation.

Obj. 3: Furthermore, human laws are made about individual actions. However, we can't gain complete understanding of specific issues without experience, which "takes time," as mentioned in Ethic. ii. So, it seems that over time, there's a chance for legislation to improve.

On the contrary, It is stated in the Decretals (Dist. xii, 5): "It is absurd, and a detestable shame, that we should suffer those traditions to be changed which we have received from the fathers of old."

On the contrary, It is stated in the Decretals (Dist. xii, 5): "It is ridiculous and a terrible shame that we should allow the traditions passed down from our ancestors to be altered."

I answer that, As stated above (A. 1), human law is rightly changed, in so far as such change is conducive to the common weal. But, to a certain extent, the mere change of law is of itself prejudicial to the common good: because custom avails much for the observance of laws, seeing that what is done contrary to general custom, even in slight matters, is looked upon as grave. Consequently, when a law is changed, the binding power of the law is diminished, in so far as custom is abolished. Wherefore human law should never be changed, unless, in some way or other, the common weal be compensated according to the extent of the harm done in this respect. Such compensation may arise either from some very great and every evident benefit conferred by the new enactment; or from the extreme urgency of the case, due to the fact that either the existing law is clearly unjust, or its observance extremely harmful. Wherefore the Jurist says [*Pandect. Justin. lib. i, ff., tit. 4, De Constit. Princip.] that "in establishing new laws, there should be evidence of the benefit to be derived, before departing from a law which has long been considered just."

I answer that, As mentioned earlier (A. 1), human law can be rightly changed if it benefits the common good. However, simply changing the law can also harm the common good because people rely on customs for following laws; actions that go against common practices, even in minor issues, are seen as serious. Therefore, when a law is changed, its authority is weakened since the custom disappears. Thus, human law should only be altered if there’s some way to offset the negative impact on the common good. This compensation can come from a significant and clear benefit provided by the new law or from urgent circumstances where the current law is obviously unjust or its enforcement causes severe harm. Hence, the Jurist states [*Pandect. Justin. lib. i, ff., tit. 4, De Constit. Princip.] that "before making new laws, there should be clear evidence of the benefits to be gained from moving away from a law that has long been deemed just."

Reply Obj. 1: Rules of art derive their force from reason alone: and therefore whenever something better occurs, the rule followed hitherto should be changed. But "laws derive very great force from custom," as the Philosopher states (Polit. ii, 5): consequently they should not be quickly changed.

Reply Obj. 1: The rules of art get their strength from reason alone, so whenever something better comes along, the existing rule should be changed. However, as the Philosopher says (Polit. ii, 5), "laws get a lot of their power from customs," which means they shouldn’t be changed hastily.

Reply Obj. 2: This argument proves that laws ought to be changed: not in view of any improvement, but for the sake of a great benefit or in a case of great urgency, as stated above. This answer applies also to the Third Objection. ________________________

Reply Obj. 2: This argument shows that laws should be changed: not for any improvement, but for a significant benefit or in a situation of great urgency, as mentioned earlier. This response also applies to the Third Objection.

THIRD ARTICLE [I-II, Q. 97, Art. 3]

THIRD ARTICLE [I-II, Q. 97, Art. 3]

Whether Custom Can Obtain Force of Law?

Whether Custom Can Obtain the Force of Law?

Objection 1: It would seem that custom cannot obtain force of law, nor abolish a law. Because human law is derived from the natural law and from the Divine law, as stated above (Q. 93, A. 3; Q. 95, A. 2). But human custom cannot change either the law of nature or the Divine law. Therefore neither can it change human law.

Objection 1: It seems that custom cannot acquire the power of law, nor can it eliminate a law. This is because human law comes from natural law and Divine law, as mentioned earlier (Q. 93, A. 3; Q. 95, A. 2). However, human custom cannot alter either natural law or Divine law. Therefore, it also cannot change human law.

Obj. 2: Further, many evils cannot make one good. But he who first acted against the law, did evil. Therefore by multiplying such acts, nothing good is the result. Now a law is something good; since it is a rule of human acts. Therefore law is not abolished by custom, so that the mere custom should obtain force of law.

Obj. 2: Furthermore, many wrongs cannot lead to good. But the person who first broke the law did something wrong. Therefore, by increasing such actions, there is no positive outcome. Now, a law is something positive; since it serves as a guideline for human behavior. Thus, a law is not replaced by custom, so that mere custom should gain the authority of law.

Obj. 3: Further, the framing of laws belongs to those public men whose business it is to govern the community; wherefore private individuals cannot make laws. But custom grows by the acts of private individuals. Therefore custom cannot obtain force of law, so as to abolish the law.

Obj. 3: In addition, the creation of laws is the responsibility of public officials who are in charge of governing the community; therefore, private individuals cannot make laws. However, customs develop through the actions of private individuals. This means that customs cannot gain the power of law to override existing laws.

On the contrary, Augustine says (Ep. ad Casulan. xxxvi): "The customs of God's people and the institutions of our ancestors are to be considered as laws. And those who throw contempt on the customs of the Church ought to be punished as those who disobey the law of God."

On the contrary, Augustine says (Ep. ad Casulan. xxxvi): "The customs of God's people and the traditions of our ancestors should be viewed as laws. Those who scorn the customs of the Church should be treated like those who disregard the law of God."

I answer that, All law proceeds from the reason and will of the lawgiver; the Divine and natural laws from the reasonable will of God; the human law from the will of man, regulated by reason. Now just as human reason and will, in practical matters, may be made manifest by speech, so may they be made known by deeds: since seemingly a man chooses as good that which he carries into execution. But it is evident that by human speech, law can be both changed and expounded, in so far as it manifests the interior movement and thought of human reason. Wherefore by actions also, especially if they be repeated, so as to make a custom, law can be changed and expounded; and also something can be established which obtains force of law, in so far as by repeated external actions, the inward movement of the will, and concepts of reason are most effectually declared; for when a thing is done again and again, it seems to proceed from a deliberate judgment of reason. Accordingly, custom has the force of a law, abolishes law, and is the interpreter of law.

I respond that, all laws come from the reason and intention of the lawmaker; divine and natural laws come from the rational will of God; human laws come from the will of man, guided by reason. Just as human reason and intention can be expressed through speech, they can also be shown through actions: because it seems a person chooses as good what they put into action. However, it is clear that through human speech, laws can be both changed and explained, as it reveals the internal thoughts and movements of human reason. Therefore, through actions as well, especially when repeated to create a custom, laws can be changed and explained; and something can be established that has the force of law, as the repeated external actions effectively express the internal movements of will and concepts of reason; because when something is done repeatedly, it appears to stem from a conscious judgment of reason. Thus, custom has the force of law, can override existing laws, and serves as an interpreter of laws.

Reply Obj. 1: The natural and Divine laws proceed from the Divine will, as stated above. Wherefore they cannot be changed by a custom proceeding from the will of man, but only by Divine authority. Hence it is that no custom can prevail over the Divine or natural laws: for Isidore says (Synon. ii, 16): "Let custom yield to authority: evil customs should be eradicated by law and reason."

Reply Obj. 1: Natural and Divine laws come from the Divine will, as mentioned earlier. Therefore, they can't be altered by human customs but only by Divine authority. This is why no custom can override Divine or natural laws: Isidore states (Synon. ii, 16), "Custom should give way to authority: harmful customs should be eliminated by law and reason."

Reply Obj. 2: As stated above (Q. 96, A. 6), human laws fail in some cases: wherefore it is possible sometimes to act beside the law; namely, in a case where the law fails; yet the act will not be evil. And when such cases are multiplied, by reason of some change in man, then custom shows that the law is no longer useful: just as it might be declared by the verbal promulgation of a law to the contrary. If, however, the same reason remains, for which the law was useful hitherto, then it is not the custom that prevails against the law, but the law that overcomes the custom: unless perhaps the sole reason for the law seeming useless, be that it is not "possible according to the custom of the country" [*Q. 95, A. 3], which has been stated to be one of the conditions of law. For it is not easy to set aside the custom of a whole people.

Reply Obj. 2: As mentioned earlier (Q. 96, A. 6), human laws can sometimes fail, which means it’s possible to act outside the law in certain cases; specifically, when the law is insufficient, the action won’t necessarily be wrong. When there are more of these situations due to changes in people, it becomes clear that the law is no longer effective, just as a law can be invalidated through public announcement. However, if the same reason for the law’s previous usefulness still exists, then it’s not the custom that overrides the law, but the law that challenges the custom; unless the only reason the law seems useless is that it’s "not possible according to the custom of the country" [*Q. 95, A. 3], which is one of the requirements for a law. It’s not easy to dismiss the customs of an entire population.

Reply Obj. 3: The people among whom a custom is introduced may be of two conditions. For if they are free, and able to make their own laws, the consent of the whole people expressed by a custom counts far more in favor of a particular observance, that does the authority of the sovereign, who has not the power to frame laws, except as representing the people. Wherefore although each individual cannot make laws, yet the whole people can. If however the people have not the free power to make their own laws, or to abolish a law made by a higher authority; nevertheless with such a people a prevailing custom obtains force of law, in so far as it is tolerated by those to whom it belongs to make laws for that people: because by the very fact that they tolerate it they seem to approve of that which is introduced by custom. ________________________

Reply Obj. 3: The people among whom a custom is introduced can be in two situations. If they are free and able to create their own laws, the agreement of the whole community shown by a custom weighs much more in favor of a specific practice than the authority of a ruler, who can’t create laws unless they represent the people. Therefore, even though each individual can’t make laws, the entire community can. On the other hand, if the people don’t have the freedom to create their own laws or to eliminate a law set by a higher authority, a common custom still carries the weight of law, as long as it is accepted by those who have the power to create laws for that community: because their tolerance for it suggests that they approve of what has been established by custom.

FOURTH ARTICLE [I-II, Q. 97, Art. 4]

FOURTH ARTICLE [I-II, Q. 97, Art. 4]

Whether the Rulers of the People Can Dispense from Human Laws?

Whether the Leaders of the People Can Overrule Human Laws?

Objection 1: It would seem that the rulers of the people cannot dispense from human laws. For the law is established for the "common weal," as Isidore says (Etym. v, 21). But the common good should not be set aside for the private convenience of an individual: because, as the Philosopher says (Ethic. i, 2), "the good of the nation is more godlike than the good of one man." Therefore it seems that a man should not be dispensed from acting in compliance with the general law.

Objection 1: It seems that the leaders of the people cannot exempt themselves from human laws. The law is created for the "common good," as Isidore states (Etym. v, 21). However, the common good shouldn't be ignored for the personal convenience of an individual because, as the Philosopher mentions (Ethic. i, 2), "the good of the nation is more divine than the good of one person." Therefore, it appears that a person shouldn't be excused from following the general law.

Obj. 2: Further, those who are placed over others are commanded as follows (Deut. 1:17): "You shall hear the little as well as the great; neither shall you respect any man's person, because it is the judgment of God." But to allow one man to do that which is equally forbidden to all, seems to be respect of persons. Therefore the rulers of a community cannot grant such dispensations, since this is against a precept of the Divine law.

Obj. 2: Furthermore, those who hold authority over others are instructed as follows (Deut. 1:17): "You must listen to both the small and the great; you must not show favoritism, because it is God's judgment." Allowing one person to do what is equally forbidden to everyone else appears to be showing favoritism. Therefore, the leaders of a community cannot give such exemptions, as this goes against a command of Divine law.

Obj. 3: Further, human law, in order to be just, should accord with the natural and Divine laws: else it would not "foster religion," nor be "helpful to discipline," which is requisite to the nature of law, as laid down by Isidore (Etym. v, 3). But no man can dispense from the Divine and natural laws. Neither, therefore, can he dispense from the human law.

Obj. 3: Additionally, for human law to be just, it must align with natural and Divine laws; otherwise, it would not "support religion" or be "beneficial for discipline," which is essential to the essence of law, as Isidore stated (Etym. v, 3). No one can override the Divine and natural laws. Therefore, no one can override human law either.

On the contrary, The Apostle says (1 Cor. 9:17): "A dispensation is committed to me."

On the contrary, The Apostle says (1 Cor. 9:17): "I have been entrusted with a responsibility."

I answer that, Dispensation, properly speaking, denotes a measuring out to individuals of some common goods: thus the head of a household is called a dispenser, because to each member of the household he distributes work and necessaries of life in due weight and measure. Accordingly in every community a man is said to dispense, from the very fact that he directs how some general precept is to be fulfilled by each individual. Now it happens at times that a precept, which is conducive to the common weal as a general rule, is not good for a particular individual, or in some particular case, either because it would hinder some greater good, or because it would be the occasion of some evil, as explained above (Q. 96, A. 6). But it would be dangerous to leave this to the discretion of each individual, except perhaps by reason of an evident and sudden emergency, as stated above (Q. 96, A. 6). Consequently he who is placed over a community is empowered to dispense in a human law that rests upon his authority, so that, when the law fails in its application to persons or circumstances, he may allow the precept of the law not to be observed. If however he grant this permission without any such reason, and of his mere will, he will be an unfaithful or an imprudent dispenser: unfaithful, if he has not the common good in view; imprudent, if he ignores the reasons for granting dispensations. Hence Our Lord says (Luke 12:42): "Who, thinkest thou, is the faithful and wise dispenser [Douay: steward], whom his lord setteth over his family?"

I answer that, Dispensation, in its true sense, means allocating common resources to individuals: for instance, the head of a household is called a dispenser because they distribute work and essential items to each family member fairly. In any community, a person is considered to dispense when they guide how a general rule should be applied to each individual. Sometimes, a rule that generally benefits the community might not be suitable for a specific person or situation, either because it could prevent a greater good or lead to some harm, as mentioned earlier (Q. 96, A. 6). However, it would be risky to leave this decision to each individual, except perhaps in clear and immediate emergencies, as stated above (Q. 96, A. 6). Therefore, a leader of a community has the authority to dispense in a human law based on their position, so that when the law doesn’t fit certain people or situations, they can allow for the rule to be broken. If they grant this leeway without proper justification and merely out of their own choice, they are being either unfaithful or imprudent as a dispenser: unfaithful if they don’t consider the common good, and imprudent if they overlook the reasons for allowing dispensations. This is why Our Lord says (Luke 12:42): "Who, do you think, is the faithful and wise dispenser [Douay: steward], whom his lord sets over his family?"

Reply Obj. 1: When a person is dispensed from observing the general law, this should not be done to the prejudice of, but with the intention of benefiting, the common good.

Reply Obj. 1: When someone is exempt from following the general law, this should not be done to the detriment of, but with the intention of benefiting, the common good.

Reply Obj. 2: It is not respect of persons if unequal measures are served out to those who are themselves unequal. Wherefore when the condition of any person requires that he should reasonably receive special treatment, it is not respect of persons if he be the object of special favor.

Reply Obj. 2: It’s not favoritism if different treatment is given to those who are inherently different. Therefore, when someone's situation justifies that they should reasonably receive special treatment, it’s not favoritism if they receive special consideration.

Reply Obj. 3: Natural law, so far as it contains general precepts, which never fail, does not allow of dispensations. In other precepts, however, which are as conclusions of the general precepts, man sometimes grants a dispensation: for instance, that a loan should not be paid back to the betrayer of his country, or something similar. But to the Divine law each man stands as a private person to the public law to which he is subject. Wherefore just as none can dispense from public human law, except the man from whom the law derives its authority, or his delegate; so, in the precepts of the Divine law, which are from God, none can dispense but God, or the man to whom He may give special power for that purpose. ________________________

Reply Obj. 3: Natural law, to the extent that it includes general principles that are always applicable, does not allow for exceptions. However, in other principles that are conclusions derived from the general ones, people sometimes grant exceptions. For example, a person might not be required to repay a loan to someone who has betrayed their country, or something similar. But regarding Divine law, each person relates to it as an individual under the public law they are subject to. Therefore, just as no one can make exceptions to public human law except for the person who has the authority to create the law or their representative, in the case of the precepts of Divine law, which come from God, only God or someone He may empower for that specific purpose can make exceptions.

QUESTION 98

OF THE OLD LAW
(In Six Articles)

OF THE OLD LAW
(In Six Articles)

In due sequence we must now consider the Old Law; and (1) The Law itself; (2) Its precepts. Under the first head there are six points of inquiry:

In the proper order, we now need to look at the Old Law; and (1) The Law itself; (2) Its principles. Under the first point, there are six areas of inquiry:

(1) Whether the Old Law was good?

(1) Was the Old Law good?

(2) Whether it was from God?

Was it from God?

(3) Whether it came from Him through the angels?

(3) Did it come from Him through the angels?

(4) Whether it was given to all?

(4) Was it given to everyone?

(5) Whether it was binding on all?

(5) Was it binding on everyone?

(6) Whether it was given at a suitable time? ________________________

(6) Was it given at the right time? ________________________

FIRST ARTICLE [I-II, Q. 98, Art. 1]

FIRST ARTICLE [I-II, Q. 98, Art. 1]

Whether the Old Law Was Good?

Whether the Old Law Was Good?

Objection 1: It would seem that the Old Law was not good. For it is written (Ezech. 20:25): "I gave them statutes that were not good, and judgments in which they shall not live." But a law is not said to be good except on account of the goodness of the precepts that it contains. Therefore the Old Law was not good.

Objection 1: It seems that the Old Law was not good. For it is written (Ezech. 20:25): "I gave them statutes that were not good, and judgments in which they shall not live." But a law is considered good only because of the goodness of the precepts it contains. Therefore, the Old Law was not good.

Obj. 2: Further, it belongs to the goodness of a law that it conduce to the common welfare, as Isidore says (Etym. v, 3). But the Old Law was not salutary; rather was it deadly and hurtful. For the Apostle says (Rom. 7:8, seqq.): "Without the law sin was dead. And I lived some time without the law. But when the commandment came sin revived; and I died." Again he says (Rom. 5:20): "Law entered in that sin might abound." Therefore the Old Law was not good.

Obj. 2: Moreover, a good law should promote the common good, as Isidore says (Etym. v, 3). However, the Old Law was not beneficial; instead, it was harmful and destructive. The Apostle states (Rom. 7:8, seqq.): "Without the law, sin was inactive. I lived for a while without the law. But when the commandment came, sin came alive; and I died." He also says (Rom. 5:20): "The law was introduced so that sin could increase." Therefore, the Old Law was not good.

Obj. 3: Further, it belongs to the goodness of the law that it should be possible to obey it, both according to nature, and according to human custom. But such the Old Law was not: since Peter said (Acts 15:10): "Why tempt you (God) to put a yoke on the necks of the disciples, which neither our fathers nor we have been able to bear?" Therefore it seems that the Old Law was not good.

Obj. 3: Furthermore, it is part of the goodness of the law that it should be possible to follow it, both by nature and according to human tradition. However, the Old Law did not meet this criterion, as Peter said (Acts 15:10): "Why are you testing God by putting a burden on the backs of the disciples that neither our ancestors nor we have been able to handle?" Therefore, it seems that the Old Law was not good.

On the contrary, The Apostle says (Rom. 7:12): "Wherefore the law indeed is holy, and the commandment holy, and just, and good."

On the contrary, The Apostle says (Rom. 7:12): "So the law is holy, and the commandment is holy, just, and good."

I answer that, Without any doubt, the Old Law was good. For just as a doctrine is shown to be good by the fact that it accords with right reason, so is a law proved to be good if it accords with reason. Now the Old Law was in accordance with reason. Because it repressed concupiscence which is in conflict with reason, as evidenced by the commandment, "Thou shalt not covet thy neighbor's goods" (Ex. 20:17). Moreover the same law forbade all kinds of sin; and these too are contrary to reason. Consequently it is evident that it was a good law. The Apostle argues in the same way (Rom. 7): "I am delighted," says he (verse 22), "with the law of God, according to the inward man": and again (verse 16): "I consent to the law, that is good."

I answer that, Without a doubt, the Old Law was good. Just as a doctrine is shown to be good when it aligns with sound reasoning, a law is proven to be good if it aligns with reason. The Old Law was in line with reason because it controlled desires that conflict with reason, as shown by the commandment, "You shall not covet your neighbor's goods" (Ex. 20:17). Furthermore, this same law prohibited all kinds of sin, which are also contrary to reason. Therefore, it is clear that it was a good law. The Apostle argues in a similar way (Rom. 7): "I delight," he says (verse 22), "in the law of God, according to my inner self": and again (verse 16): "I agree that the law is good."

But it must be noted that the good has various degrees, as Dionysius states (Div. Nom. iv): for there is a perfect good, and an imperfect good. In things ordained to an end, there is perfect goodness when a thing is such that it is sufficient in itself to conduce to the end: while there is imperfect goodness when a thing is of some assistance in attaining the end, but is not sufficient for the realization thereof. Thus a medicine is perfectly good, if it gives health to a man; but it is imperfect, if it helps to cure him, without being able to bring him back to health. Again it must be observed that the end of human law is different from the end of Divine law. For the end of human law is the temporal tranquillity of the state, which end law effects by directing external actions, as regards those evils which might disturb the peaceful condition of the state. On the other hand, the end of the Divine law is to bring man to that end which is everlasting happiness; which end is hindered by any sin, not only of external, but also of internal action. Consequently that which suffices for the perfection of human law, viz. the prohibition and punishment of sin, does not suffice for the perfection of the Divine law: but it is requisite that it should make man altogether fit to partake of everlasting happiness. Now this cannot be done save by the grace of the Holy Ghost, whereby "charity" which fulfilleth the law . . . "is spread abroad in our hearts" (Rom. 5:5): since "the grace of God is life everlasting" (Rom. 6:23). But the Old Law could not confer this grace, for this was reserved to Christ; because, as it is written (John 1:17), the law was given "by Moses, grace and truth came by Jesus Christ." Consequently the Old Law was good indeed, but imperfect, according to Heb. 7:19: "The law brought nothing to perfection."

But it's important to note that goodness comes in different degrees, as Dionysius points out (Div. Nom. iv): there is a perfect good and an imperfect good. In things aimed at a goal, perfect goodness occurs when something is entirely sufficient on its own to reach that goal; while imperfect goodness exists when something helps achieve the goal but isn't enough to fully accomplish it. For example, a medicine is perfectly good if it restores a person's health, but it's imperfect if it aids in healing without fully returning them to health. Additionally, it's essential to recognize that the aim of human law differs from the aim of Divine law. The goal of human law is the temporary peace of the state, achieved by regulating external actions concerning the evils that could disrupt that peace. In contrast, the aim of Divine law is to lead humanity to everlasting happiness, which is obstructed by any sin, whether external or internal. Therefore, what is enough for the completeness of human law—prohibiting and punishing sin—is not sufficient for the completeness of Divine law. Instead, it must ensure that a person is fully prepared to share in everlasting happiness. This can only be accomplished through the grace of the Holy Spirit, which spreads "charity" that fulfills the law . . . "in our hearts" (Rom. 5:5): because "the grace of God is life everlasting" (Rom. 6:23). However, the Old Law couldn't grant this grace, as it was reserved for Christ; as it's written (John 1:17), the law was given "by Moses, grace and truth came by Jesus Christ." Thus, the Old Law was indeed good but imperfect, as stated in Heb. 7:19: "The law brought nothing to perfection."

Reply Obj. 1: The Lord refers there to the ceremonial precepts; which are said not to be good, because they did not confer grace unto the remission of sins, although by fulfilling these precepts man confessed himself a sinner. Hence it is said pointedly, "and judgments in which they shall not live"; i.e. whereby they are unable to obtain life; and so the text goes on: "And I polluted them," i.e. showed them to be polluted, "in their own gifts, when they offered all that opened the womb, for their offenses."

Reply Obj. 1: The Lord is talking about the ceremonial rules, which are considered ineffective because they didn't grant grace for the forgiveness of sins, even though by following these rules, a person acknowledged their own sinfulness. That's why it states clearly, "and judgments in which they shall not live"; meaning that they can't gain life through them. The text continues: "And I defiled them," meaning "I revealed their defilement," "in their own offerings when they presented everything that opens the womb, because of their offenses."

Reply Obj. 2: The law is said to have been deadly, as being not the cause, but the occasion of death, on account of its imperfection: in so far as it did not confer grace enabling man to fulfil what is prescribed, and to avoid what it forbade. Hence this occasion was not given to men, but taken by them. Wherefore the Apostle says (Rom. 5:11): "Sin, taking occasion by the commandment, seduced me, and by it killed me." In the same sense when it is said that "the law entered in that sin might abound," the conjunction "that" must be taken as consecutive and not final: in so far as men, taking occasion from the law, sinned all the more, both because a sin became more grievous after law had forbidden it, and because concupiscence increased, since we desire a thing the more from its being forbidden.

Reply Obj. 2: It’s said that the law was deadly, not because it caused death but because it provided the occasion for it, due to its imperfections. The law didn't give grace to help people meet its requirements or avoid its prohibitions. Therefore, this occasion wasn't presented to people; instead, they seized it. That's why the Apostle says (Rom. 5:11): "Sin, taking the opportunity from the commandment, deceived me, and through it killed me." Similarly, when it states that "the law came in so that sin might increase," the word "that" should be understood as showing a consequence rather than a purpose: people, seizing the opportunity from the law, sinned even more because a sin became more serious after it was prohibited, and because desire grew stronger when something is forbidden.

Reply Obj. 3: The yoke of the law could not be borne without the help of grace, which the law did not confer: for it is written (Rom. 9:16): "It is not him that willeth, nor of him that runneth," viz. that he wills and runs in the commandments of God, "but of God that showeth mercy." Wherefore it is written (Ps. 118:32): "I have run the way of Thy commandments, when Thou didst enlarge my heart," i.e. by giving me grace and charity. ________________________

Reply Obj. 3: The burden of the law cannot be managed without the support of grace, which the law does not provide. As it is written (Rom. 9:16): "It is not the one who wishes, nor the one who strives," meaning that just wanting to follow God's commands isn't enough, "but it's God who shows mercy." This is why it is also written (Ps. 118:32): "I have followed the path of Your commandments because You gave me an open heart," meaning by granting me grace and love.

SECOND ARTICLE [I-II, Q. 98, Art. 2]

SECOND ARTICLE [I-II, Q. 98, Art. 2]

Whether the Old Law Was from God?

Whether the Old Law Was from God?

Objection 1: It would seem that the Old Law was not from God. For it is written (Deut. 32:4): "The works of God are perfect." But the Law was imperfect, as stated above (A. 1). Therefore the Old Law was not from God.

Objection 1: It seems that the Old Law did not come from God. For it is written (Deut. 32:4): "The works of God are perfect." But the Law was imperfect, as stated above (A. 1). Therefore, the Old Law did not come from God.

Obj. 2: Further, it is written (Eccles. 3:14): "I have learned that all the works which God hath made continue for ever." But the Old Law does not continue for ever: since the Apostle says (Heb. 7:18): "There is indeed a setting aside of the former commandment, because of the weakness and unprofitableness thereof." Therefore the Old Law was not from God.

Obj. 2: Furthermore, it is written (Eccles. 3:14): "I have learned that all the works which God has made last forever." But the Old Law does not last forever; as the Apostle says (Heb. 7:18): "There is indeed a setting aside of the former commandment, due to its weakness and lack of usefulness." Therefore, the Old Law was not from God.

Obj. 3: Further, a wise lawgiver should remove, not only evil, but also the occasions of evil. But the Old Law was an occasion of sin, as stated above (A. 1, ad 2). Therefore the giving of such a law does not pertain to God, to Whom "none is like among the lawgivers" (Job 36:22).

Obj. 3: Additionally, a wise lawmaker should eliminate not just wrongdoing, but also the situations that lead to wrongdoing. However, the Old Law was a trigger for sin, as mentioned earlier (A. 1, ad 2). Therefore, creating such a law is not something that belongs to God, to whom "none is like among the lawgivers" (Job 36:22).

Obj. 4: Further, it is written (1 Tim. 2:4) that God "will have all men to be saved." But the Old Law did not suffice to save man, as stated above (A. 1). Therefore the giving of such a law did not appertain to God. Therefore the Old Law was not from God.

Obj. 4: Additionally, it is written (1 Tim. 2:4) that God "wants all people to be saved." But the Old Law was not enough to save people, as mentioned earlier (A. 1). Therefore, the giving of such a law was not in God's plan. Thus, the Old Law did not come from God.

On the contrary, Our Lord said (Matt. 15:6) while speaking to the Jews, to whom the Law was given: "You have made void the commandment of God for your tradition." And shortly before (verse 4) He had said: "Honor thy father and mother," which is contained expressly in the Old Law (Ex. 20:12; Deut. 5:16). Therefore the Old Law was from God.

On the contrary, Our Lord said (Matt. 15:6) while speaking to the Jews, to whom the Law was given: "You have nullified the commandment of God for your tradition." And just before (verse 4) He had said: "Honor your father and mother," which is explicitly mentioned in the Old Law (Ex. 20:12; Deut. 5:16). So, the Old Law came from God.

I answer that, The Old Law was given by the good God, Who is the Father of Our Lord Jesus Christ. For the Old Law ordained men to Christ in two ways. First by bearing witness to Christ; wherefore He Himself says (Luke 24:44): "All things must needs be fulfilled, which are written in the law . . . and in the prophets, and in the psalms, concerning Me": and (John 5:46): "If you did believe Moses, you would perhaps believe Me also; for he wrote of Me." Secondly, as a kind of disposition, since by withdrawing men from idolatrous worship, it enclosed (concludebat) them in the worship of one God, by Whom the human race was to be saved through Christ. Wherefore the Apostle says (Gal. 3:23): "Before the faith came, we were kept under the law shut up (conclusi), unto that faith which was to be revealed." Now it is evident that the same thing it is, which gives a disposition to the end, and which brings to the end; and when I say "the same," I mean that it does so either by itself or through its subjects. For the devil would not make a law whereby men would be led to Christ, Who was to cast him out, according to Matt. 12:26: "If Satan cast out Satan, his kingdom is divided" [Vulg.: 'he is divided against himself']. Therefore the Old Law was given by the same God, from Whom came salvation to man, through the grace of Christ.

I respond that the Old Law was given by the good God, who is the Father of Our Lord Jesus Christ. The Old Law guided people to Christ in two ways. First, by testifying about Christ; as He Himself says (Luke 24:44): "Everything written in the law... and in the prophets, and in the psalms, about Me must be fulfilled": and (John 5:46): "If you believed Moses, you would also believe Me, for he wrote about Me." Second, as a form of preparation, since it kept people away from idol worship and directed them to the worship of one God, through whom humanity was to be saved by Christ. Therefore, the Apostle states (Gal. 3:23): "Before faith came, we were held under the law, confined (conclusi), until the faith that was to be revealed." It is clear that the same thing that prepares for the end also brings about the end; and when I say "the same," I mean that it does so either on its own or through its subjects. The devil would not create a law that would lead people to Christ, who was meant to defeat him, as stated in Matt. 12:26: "If Satan casts out Satan, his kingdom is divided" [Vulg.: 'he is divided against himself']. Thus, the Old Law was given by the same God from whom salvation came to humanity, through the grace of Christ.

Reply Obj. 1: Nothing prevents a thing being not perfect simply, and yet perfect in respect of time: thus a boy is said to be perfect, not simply, but with regard to the condition of time. So, too, precepts that are given to children are perfect in comparison with the condition of those to whom they are given, although they are not perfect simply. Hence the Apostle says (Gal. 3:24): "The law was our pedagogue in Christ."

Reply Obj. 1: Nothing stops something from being imperfect overall, while still being considered perfect in relation to time. For example, a boy can be viewed as perfect, not absolutely, but depending on his age. Similarly, rules given to children are perfect when compared to their understanding, even though they aren’t perfect overall. This is why the Apostle says (Gal. 3:24): "The law was our teacher until Christ."

Reply Obj. 2: Those works of God endure for ever which God so made that they would endure for ever; and these are His perfect works. But the Old Law was set aside when there came the perfection of grace; not as though it were evil, but as being weak and useless for this time; because, as the Apostle goes on to say, "the law brought nothing to perfection": hence he says (Gal. 3:25): "After the faith is come, we are no longer under a pedagogue."

Reply Obj. 2: The works of God that last forever are those He created to last forever, and these are His perfect works. However, the Old Law was abandoned when the fullness of grace arrived; not because it was bad, but because it was weak and no longer useful for this time. As the Apostle puts it, "the law brought nothing to perfection": therefore, he states (Gal. 3:25): "Once faith has come, we are no longer under a caretaker."

Reply Obj. 3: As stated above (Q. 79, A. 4), God sometimes permits certain ones to fall into sin, that they may thereby be humbled. So also did He wish to give such a law as men by their own forces could not fulfill, so that, while presuming on their own powers, they might find themselves to be sinners, and being humbled might have recourse to the help of grace.

Reply Obj. 3: As mentioned earlier (Q. 79, A. 4), God sometimes allows certain people to fall into sin in order to humble them. He also intended to give a law that people could not fulfill on their own, so that when they relied on their own abilities, they would realize they were sinners and, being humbled, would seek the help of grace.

Reply Obj. 4: Although the Old Law did not suffice to save man, yet another help from God besides the Law was available for man, viz. faith in the Mediator, by which the fathers of old were justified even as we were. Accordingly God did not fail man by giving him insufficient aids to salvation. ________________________

Reply Obj. 4: While the Old Law alone couldn't save humanity, there was another way for people to receive help from God besides the Law, namely faith in the Mediator. Through this faith, the ancestors were justified just like we are today. Therefore, God did not let humanity down by providing inadequate means for salvation.

THIRD ARTICLE [I-II, Q. 98, Art. 3]

THIRD ARTICLE [I-II, Q. 98, Art. 3]

Whether the Old Law Was Given Through the Angels?

Whether the Old Law Was Given Through the Angels?

Objection 1: It seems that the Old Law was not given through the angels, but immediately by God. For an angel means a "messenger"; so that the word "angel" denotes ministry, not lordship, according to Ps. 102:20, 21: "Bless the Lord, all ye His Angels . . . you ministers of His." But the Old Law is related to have been given by the Lord: for it is written (Ex. 20:1): "And the Lord spoke . . . these words," and further on: "I am the Lord Thy God." Moreover the same expression is often repeated in Exodus, and the later books of the Law. Therefore the Law was given by God immediately.

Objection 1: It seems that the Old Law wasn't given through angels, but directly by God. An angel is a "messenger," which means that the term "angel" refers to ministry, not authority, as stated in Ps. 102:20, 21: "Bless the Lord, all you His Angels . . . you ministers of His." However, the Old Law is said to have been given by the Lord; it is written (Ex. 20:1): "And the Lord spoke . . . these words," and later on: "I am the Lord your God." Also, this same phrase is often repeated in Exodus and the later books of the Law. Therefore, the Law was given directly by God.

Obj. 2: Further, according to John 1:17, "the Law was given by Moses." But Moses received it from God immediately: for it is written (Ex. 33:11): "The Lord spoke to Moses face to face, as a man is wont to speak to his friend." Therefore the Old Law was given by God immediately.

Obj. 2: Furthermore, as stated in John 1:17, "the Law was given by Moses." However, Moses received it directly from God: for it is written (Ex. 33:11): "The Lord spoke to Moses face to face, as a man speaks to his friend." Therefore, the Old Law was given directly by God.

Obj. 3: Further, it belongs to the sovereign alone to make a law, as stated above (Q. 90, A. 3). But God alone is Sovereign as regards the salvation of souls: while the angels are the "ministering spirits," as stated in Heb. 1:14. Therefore it was not meet for the Law to be given through the angels, since it is ordained to the salvation of souls.

Obj. 3: Furthermore, only the sovereign has the authority to make laws, as mentioned earlier (Q. 90, A. 3). But God is the only Sovereign when it comes to the salvation of souls, while angels are the "ministering spirits," as stated in Heb. 1:14. Therefore, it was not appropriate for the Law to be given through angels, since it is meant for the salvation of souls.

On the contrary, The Apostle said (Gal. 3:19) that the Law was "given [Vulg.: 'ordained'] by angels in the hand of a Mediator." And Stephen said (Acts 7:53): "(Who) have received the Law by the disposition of angels."

On the contrary, The Apostle said (Gal. 3:19) that the Law was "given [Vulg.: 'ordained'] by angels through a Mediator." And Stephen said (Acts 7:53): "(Who) have received the Law through the arrangements of angels."

I answer that, The Law was given by God through the angels. And besides the general reason given by Dionysius (Coel. Hier. iv), viz. that "the gifts of God should be brought to men by means of the angels," there is a special reason why the Old Law should have been given through them. For it has been stated (AA. 1, 2) that the Old Law was imperfect, and yet disposed man to that perfect salvation of the human race, which was to come through Christ. Now it is to be observed that wherever there is an order of powers or arts, he that holds the highest place, himself exercises the principal and perfect acts; while those things which dispose to the ultimate perfection are effected by him through his subordinates: thus the ship-builder himself rivets the planks together, but prepares the material by means of the workmen who assist him under his direction. Consequently it was fitting that the perfect law of the New Testament should be given by the incarnate God immediately; but that the Old Law should be given to men by the ministers of God, i.e. by the angels. It is thus that the Apostle at the beginning of his epistle to the Hebrews (1:2) proves the excellence of the New Law over the Old; because in the New Testament "God . . . hath spoken to us by His Son," whereas in the Old Testament "the word was spoken by angels" (Heb. 2:2).

I answer that, The Law was given by God through the angels. Besides the general reason provided by Dionysius (Coel. Hier. iv), which states that "the gifts of God should be brought to people by means of the angels," there is a specific reason why the Old Law was given through them. It has been mentioned (AA. 1, 2) that the Old Law was lacking but prepared humanity for the perfect salvation that was to come through Christ. It’s important to note that in any hierarchy of powers or skills, the one in the highest position performs the main and complete actions, while those things that lead to ultimate perfection are completed through their subordinates. For instance, the shipbuilder himself joins the planks but prepares the materials using the workers who assist him under his guidance. Therefore, it was appropriate for the perfect law of the New Testament to be given directly by the incarnate God, while the Old Law was given to people through the ministers of God, that is, through the angels. This is how the Apostle at the start of his letter to the Hebrews (1:2) demonstrates the superiority of the New Law over the Old; because in the New Testament "God . . . has spoken to us by His Son," while in the Old Testament "the word was spoken by angels" (Heb. 2:2).

Reply Obj. 1: As Gregory says at the beginning of his Morals (Praef. chap. i), "the angel who is described to have appeared to Moses, is sometimes mentioned as an angel, sometimes as the Lord: an angel, in truth, in respect of that which was subservient to the external delivery; and the Lord, because He was the Director within, Who supported the effectual power of speaking." Hence also it is that the angel spoke as personating the Lord.

Reply Obj. 1: As Gregory mentions at the start of his Morals (Praef. chap. i), "the angel that appeared to Moses is sometimes referred to as an angel and sometimes as the Lord: an angel, in terms of what was needed for the outward message; and the Lord, because He was the guiding force within, who empowered the ability to speak." This is why the angel spoke as if he were the Lord.

Reply Obj. 2: As Augustine says (Gen. ad lit. xii, 27), it is stated in Exodus that "the Lord spoke to Moses face to face"; and shortly afterwards we read, "'Show me Thy glory.' Therefore He perceived what he saw and he desired what he saw not." Hence he did not see the very Essence of God; and consequently he was not taught by Him immediately. Accordingly when Scripture states that "He spoke to him face to face," this is to be understood as expressing the opinion of the people, who thought that Moses was speaking with God mouth to mouth, when God spoke and appeared to him, by means of a subordinate creature, i.e. an angel and a cloud. Again we may say that this vision "face to face" means some kind of sublime and familiar contemplation, inferior to the vision of the Divine Essence.

Reply Obj. 2: As Augustine points out (Gen. ad lit. xii, 27), the Bible says in Exodus that "the Lord spoke to Moses face to face"; and shortly after, we read, "'Show me Your glory.' So, he understood what he saw, but he longed for what he could not see." Therefore, he did not truly see the Essence of God, which means he was not taught directly by Him. When Scripture mentions that "He spoke to him face to face," it reflects the belief of the people who thought that Moses was communicating with God directly, when in fact God spoke to him through a subordinate being, like an angel or a cloud. Additionally, we can interpret this "face to face" vision as a type of high and intimate contemplation, which is still below the experience of seeing the Divine Essence.

Reply Obj. 3: It is for the sovereign alone to make a law by his own authority; but sometimes after making a law, he promulgates it through others. Thus God made the Law by His own authority, but He promulgated it through the angels. ________________________

Reply Obj. 3: Only the sovereign can create a law by his own authority; however, sometimes after establishing a law, he announces it through others. In this way, God created the Law by His own authority, but He communicated it through the angels.

FOURTH ARTICLE [I-II, Q, 98, Art. 4]

FOURTH ARTICLE [I-II, Q, 98, Art. 4]

Whether the Old Law Should Have Been Given to the Jews Alone?

Whether the Old Law Should Have Been Given to the Jews Only?

Objection 1: It would seem that the Old Law should not have been given to the Jews alone. For the Old Law disposed men for the salvation which was to come through Christ, as stated above (AA. 2, 3). But that salvation was to come not to the Jews alone but to all nations, according to Isa. 49:6: "It is a small thing that thou shouldst be my servant to raise up the tribes of Jacob, and to convert the dregs of Israel. Behold I have given thee to be the light of the Gentiles, that thou mayest be My salvation, even to the farthest part of the earth." Therefore the Old Law should have been given to all nations, and not to one people only.

Objection 1: It seems that the Old Law shouldn't have been given just to the Jews. The Old Law prepared people for the salvation that was to come through Christ, as mentioned earlier (AA. 2, 3). But this salvation was intended for all nations, not just the Jews, according to Isaiah 49:6: "It is not enough for you to be my servant to restore the tribes of Jacob and bring back the survivors of Israel. I will also make you a light for the Gentiles, that you may bring my salvation to the ends of the earth." Therefore, the Old Law should have been given to all nations, not just one people.

Obj. 2: Further, according to Acts 10:34, 35, "God is not a respecter of persons: but in every nation, he that feareth Him, and worketh justice, is acceptable to Him." Therefore the way of salvation should not have been opened to one people more than to another.

Obj. 2: Furthermore, as stated in Acts 10:34, 35, "God doesn’t show favoritism: but in every nation, whoever fears Him and does what is right is acceptable to Him." Therefore, the path to salvation shouldn’t have been offered to one group of people more than to another.

Obj. 3: Further, the law was given through the angels, as stated above (A. 3). But God always vouchsafed the ministrations of the angels not to the Jews alone, but to all nations: for it is written (Ecclus. 17:14): "Over every nation He set a ruler." Also on all nations He bestows temporal goods, which are of less account with God than spiritual goods. Therefore He should have given the Law also to all peoples.

Obj. 3: Furthermore, the law was given through angels, as mentioned above (A. 3). But God has always granted the service of angels not just to the Jews, but to all nations: for it is written (Ecclus. 17:14): "Over every nation He set a ruler." He also gives temporal goods to all nations, which are less important to God than spiritual goods. Therefore, He should have given the Law to all people as well.

On the contrary, It is written (Rom. 3:1, 2): "What advantage then hath the Jew? . . . Much every way. First indeed, because the words of God were committed to them": and (Ps. 147:9): "He hath not done in like manner to every nation: and His judgments He hath not made manifest unto them."

On the contrary, it is written (Rom. 3:1, 2): "What advantage does the Jew have? ... Much in every way. First of all, because the words of God were entrusted to them": and (Ps. 147:9): "He has not dealt with every nation like this: and His judgments He has not revealed to them."

I answer that, It might be assigned as a reason for the Law being given to the Jews rather than to other peoples, that the Jewish people alone remained faithful to the worship of one God, while the others turned away to idolatry; wherefore the latter were unworthy to receive the Law, lest a holy thing should be given to dogs.

I answer that, One reason the Law was given to the Jews instead of other nations could be that the Jewish people alone stayed true to the worship of one God, while others strayed into idolatry; therefore, the latter were not deserving of receiving the Law, lest something sacred be given to those unworthy.

But this reason does not seem fitting: because that people turned to idolatry, even after the Law had been made, which was more grievous, as is clear from Ex. 32 and from Amos 5:25, 26: "Did you offer victims and sacrifices to Me in the desert for forty years, O house of Israel? But you carried a tabernacle for your Moloch, and the image of your idols, the star of your god, which you made to yourselves." Moreover it is stated expressly (Deut. 9:6): "Know therefore that the Lord thy God giveth thee not this excellent land in possession for thy justices, for thou art a very stiff-necked people": but the real reason is given in the preceding verse: "That the Lord might accomplish His word, which He promised by oath to thy fathers Abraham, Isaac, and Jacob."

But this reason doesn’t really make sense: because the people turned to idolatry, even after the Law was given, which was more serious, as is clear from Ex. 32 and from Amos 5:25, 26: "Did you offer Me sacrifices and offerings in the desert for forty years, O house of Israel? But you carried a tent for your Moloch, and the image of your idols, the star of your god, which you made for yourselves." Furthermore, it is clearly stated (Deut. 9:6): "Know that the Lord your God is not giving you this good land to possess because of your righteousness, for you are a very stubborn people": but the real reason is given in the previous verse: "So that the Lord could fulfill His promise, which He swore to your ancestors Abraham, Isaac, and Jacob."

What this promise was is shown by the Apostle, who says (Gal. 3:16) that "to Abraham were the promises made and to his seed. He saith not, 'And to his seeds,' as of many: but as of one, 'And to thy seed,' which is Christ." And so God vouchsafed both the Law and other special boons to that people, on account of the promised made to their fathers that Christ should be born of them. For it was fitting that the people, of whom Christ was to be born, should be signalized by a special sanctification, according to the words of Lev. 19:2: "Be ye holy, because I . . . am holy." Nor again was it on account of the merit of Abraham himself that this promise was made to him, viz. that Christ should be born of his seed: but of gratuitous election and vocation. Hence it is written (Isa. 41:2): "Who hath raised up the just one form the east, hath called him to follow him?"

What this promise was is illustrated by the Apostle, who states (Gal. 3:16) that "the promises were made to Abraham and to his offspring. He does not say, 'And to his offsprings,' as if referring to many; but as to one, 'And to your offspring,' which is Christ." Therefore, God granted both the Law and other special gifts to that people because of the promise made to their ancestors that Christ would be born from them. It was appropriate for the people from whom Christ was to be born to be marked by a special sanctification, according to the words of Lev. 19:2: "Be holy, for I . . . am holy." Furthermore, it wasn’t due to Abraham’s own merit that this promise was made to him, namely that Christ would be born from his offspring, but rather out of free choice and calling. Hence, it is written (Isa. 41:2): "Who has raised up the just one from the east, and called him to follow him?"

It is therefore evident that it was merely from gratuitous election that the patriarchs received the promise, and that the people sprung from them received the law; according to Deut. 4:36, 37: "Ye did [Vulg.: 'Thou didst'] hear His words out of the midst of the fire, because He loved thy fathers, and chose their seed after them." And if again it asked why He chose this people, and not another, that Christ might be born thereof; a fitting answer is given by Augustine (Tract. super Joan. xxvi): "Why He draweth one and draweth not another, seek not thou to judge, if thou wish not to err."

It’s clear that the patriarchs received the promise simply out of undeserved favor, and that the people who came from them received the law; as stated in Deut. 4:36, 37: "You heard His words from the middle of the fire because He loved your ancestors and chose their descendants after them." And if it’s asked again why He chose this people and not another, it’s because Christ was meant to be born from them; Augustine provides a fitting answer (Tract. super Joan. xxvi): "Why He draws one person and not another, don’t try to judge, if you don't want to be wrong."

Reply Obj. 1: Although the salvation, which was to come through Christ, was prepared for all nations, yet it was necessary that Christ should be born of one people, which, for this reason, was privileged above other peoples; according to Rom. 9:4: "To whom," namely the Jews, "belongeth the adoption as of children (of God) . . . and the testament, and the giving of the Law . . . whose are the fathers, and of whom is Christ according to the flesh."

Reply Obj. 1: Even though the salvation that would come through Christ was intended for all nations, it was important for Christ to be born from a specific people, which, for this reason, was given a special status above other nations; as stated in Rom. 9:4: "To whom," referring to the Jews, "belongs the adoption as children (of God) . . . and the covenant, and the giving of the Law . . . whose are the ancestors, and from whom is Christ according to the flesh."

Reply Obj. 2: Respect of persons takes place in those things which are given according to due; but it has no place in those things which are bestowed gratuitously. Because he who, out of generosity, gives of his own to one and not to another, is not a respecter of persons: but if he were a dispenser of goods held in common, and were not to distribute them according to personal merits, he would be a respecter of persons. Now God bestows the benefits of salvation on the human race gratuitously: wherefore He is not a respecter of persons, if He gives them to some rather than to others. Hence Augustine says (De Praedest. Sanct. viii): "All whom God teaches, he teaches out of pity; but whom He teaches not, out of justice He teaches not": for this is due to the condemnation of the human race for the sin of the first parent.

Reply Obj. 2: Respecting individuals happens in cases where things are given justly; however, it doesn't apply to things that are given freely. When someone generously gives of their own to one person and not to another, they're not showing favoritism. But if they were responsible for distributing goods that belong to everyone and they didn't do so based on individual merit, then they would be favoring certain people. God gives the gift of salvation to humanity freely; therefore, He is not showing favoritism if He offers it to some people and not others. As Augustine states (De Praedest. Sanct. viii): "All whom God teaches, He teaches out of compassion; but those whom He does not teach, He does so out of justice": for this is a result of the condemnation of humanity due to the sin of the first parent.

Reply Obj. 3: The benefits of grace are forfeited by man on account of sin: but not the benefits of nature. Among the latter are the ministries of the angels, which the very order of various natures demands, viz. that the lowest beings be governed through the intermediate beings: and also bodily aids, which God vouchsafes not only to men, but also to beasts, according to Ps. 35:7: "Men and beasts Thou wilt preserve, O Lord." ________________________

Reply Obj. 3: People lose the benefits of grace because of sin, but they do not lose the benefits of nature. These benefits include the roles of angels, which the hierarchy of different natures requires, meaning that the lowest beings are governed by the intermediate ones. Additionally, there are physical aids that God provides not just to humans, but also to animals, as stated in Ps. 35:7: "Men and beasts Thou wilt preserve, O Lord." ________________________

FIFTH ARTICLE [I-II, Q. 98, Art. 5]

FIFTH ARTICLE [I-II, Q. 98, Art. 5]

Whether All Men Were Bound to Observe the Old Law?

Whether All Men Were Required to Follow the Old Law?

Objection 1: It would seem that all men were bound to observe the Old Law. Because whoever is subject to the king, must needs be subject to his law. But the Old Law was given by God, Who is "King of all the earth" (Ps. 46:8). Therefore all the inhabitants of the earth were bound to observe the Law.

Objection 1: It appears that everyone is required to follow the Old Law. This is because anyone who is subject to the king must also follow his law. But the Old Law was given by God, who is the "King of all the earth" (Ps. 46:8). Therefore, all the people on earth are required to observe the Law.

Obj. 2: Further, the Jews could not be saved without observing the Old Law: for it is written (Deut. 27:26): "Cursed be he that abideth not in the words of this law, and fulfilleth them not in work." If therefore other men could be saved without the observance of the Old Law, the Jews would be in a worse plight than other men.

Obj. 2: Furthermore, the Jews couldn't be saved without following the Old Law: because it is written (Deut. 27:26): "Cursed is anyone who does not uphold the words of this law and does not follow them in action." Therefore, if other people could be saved without following the Old Law, the Jews would be worse off than others.

Obj. 3: Further, the Gentiles were admitted to the Jewish ritual and to the observances of the Law: for it is written (Ex. 12:48): "If any stranger be willing to dwell among you, and to keep the Phase of the Lord, all his males shall first be circumcised, and then shall he celebrate it according to the manner; and he shall be as he that is born in the land." But it would have been useless to admit strangers to the legal observances according to Divine ordinance, if they could have been saved without the observance of the Law. Therefore none could be saved without observing the Law.

Obj. 3: Additionally, the Gentiles were allowed to participate in Jewish rituals and follow the Law. It is written (Ex. 12:48): "If any stranger wants to live among you and keep the Passover of the Lord, all the males in his household must be circumcised first, and then he may celebrate it as prescribed; he will be considered like a native of the land." However, it would have been pointless to allow strangers to participate in these legal observances as per God's command if they could be saved without following the Law. Therefore, no one could be saved without keeping the Law.

On the contrary, Dionysius says (Coel. Hier. ix) that many of the Gentiles were brought back to God by the angels. But it is clear that the Gentiles did not observe the Law. Therefore some could be saved without observing the Law.

On the contrary, Dionysius says (Coel. Hier. ix) that many of the Gentiles were brought back to God by the angels. But it’s clear that the Gentiles did not follow the Law. Therefore, some could be saved without following the Law.

I answer that, The Old Law showed forth the precepts of the natural law, and added certain precepts of its own. Accordingly, as to those precepts of the natural law contained in the Old Law, all were bound to observe the Old Law; not because they belonged to the Old Law, but because they belonged to the natural law. But as to those precepts which were added by the Old Law, they were not binding on any save the Jewish people alone.

I respond that, The Old Law presented the principles of the natural law and included some of its own rules. Therefore, regarding those principles of natural law found in the Old Law, everyone was required to follow the Old Law; not because they were part of the Old Law, but because they were part of natural law. However, the rules added by the Old Law were only binding on the Jewish people.

The reason of this is because the Old Law, as stated above (A. 4), was given to the Jewish people, that it might receive a prerogative of holiness, in reverence for Christ Who was to be born of that people. Now whatever laws are enacted for the special sanctification of certain ones, are binding on them alone: thus clerics who are set aside for the service of God are bound to certain obligations to which the laity are not bound; likewise religious are bound by their profession to certain works of perfection, to which people living in the world are not bound. In like manner this people was bound to certain special observances, to which other peoples were not bound. Wherefore it is written (Deut. 18:13): "Thou shalt be perfect and without spot before the Lord thy God": and for this reason they used a kind of form of profession, as appears from Deut. 26:3: "I profess this day before the Lord thy God," etc.

The reason for this is that the Old Law, as mentioned earlier (A. 4), was given to the Jewish people so that it could hold a special place of holiness, honoring Christ who was to be born from that community. Now, any laws set for the unique sanctification of certain individuals apply only to them: for instance, clerics dedicated to God's service have specific obligations that the laity do not have; similarly, religious individuals commit to certain standards of perfection that those living in the world do not have to follow. In the same way, this people was obligated to certain special practices that other nations were not required to observe. Thus, it is written (Deut. 18:13): "You shall be perfect and without blemish before the Lord your God"; and for this reason, they used a form of profession, as shown in Deut. 26:3: "I declare this day before the Lord your God," etc.

Reply Obj. 1: Whoever are subject to a king, are bound to observe his law which he makes for all in general. But if he orders certain things to be observed by the servants of his household, others are not bound thereto.

Reply Obj. 1: Those who are under a king must follow the laws he sets for everyone. However, if he instructs specific rules for his household servants, others are not required to follow those rules.

Reply Obj. 2: The more a man is united to God, the better his state becomes: wherefore the more the Jewish people were bound to the worship of God, the greater their excellence over other peoples. Hence it is written (Deut. 4:8): "What other nation is there so renowned that hath ceremonies and just judgments, and all the law?" In like manner, from this point of view, the state of clerics is better than that of the laity, and the state of religious than that of folk living in the world.

Reply Obj. 2: The closer a person is to God, the better their condition becomes. Therefore, the more the Jewish people devoted themselves to worshiping God, the greater their superiority over other nations. This is why it is written (Deut. 4:8): "What other nation is so famous for having ceremonies, fair laws, and all the rules?" Similarly, from this perspective, the status of clerics is better than that of the laity, and the status of religious individuals is better than that of people living in the secular world.

Reply Obj. 3: The Gentiles obtained salvation more perfectly and more securely under the observances of the Law than under the mere natural law: and for this reason they were admitted to them. So too the laity are now admitted to the ranks of the clergy, and secular persons to those of the religious, although they can be saved without this. ________________________

Reply Obj. 3: The Gentiles achieved salvation more completely and more securely by following the Law rather than just the natural law: and for this reason, they were accepted into it. Similarly, the laity are now welcomed into the clergy, and secular individuals into the religious life, even though they can still be saved without it.

SIXTH ARTICLE [I-II, Q. 98, Art. 6]

SIXTH ARTICLE [I-II, Q. 98, Art. 6]

Whether the Old Law Was Suitably Given at the Time of Moses?

Whether the Old Law Was Appropriately Given at the Time of Moses?

Objection 1: It would seem that the Old Law was not suitably given at the time of Moses. Because the Old Law disposed man for the salvation which was to come through Christ, as stated above (AA. 2, 3). But man needed this salutary remedy immediately after he had sinned. Therefore the Law should have been given immediately after sin.

Objection 1: It seems that the Old Law wasn’t appropriately given at the time of Moses. Because the Old Law prepared people for the salvation that was to come through Christ, as mentioned earlier (AA. 2, 3). But people needed this helpful remedy right after they sinned. Therefore, the Law should have been provided immediately after sin.

Obj. 2: Further, the Old Law was given for the sanctification of those from whom Christ was to be born. Now the promise concerning the "seed, which is Christ" (Gal. 3:16) was first made to Abraham, as related in Gen. 12:7. Therefore the Law should have been given at once at the time of Abraham.

Obj. 2: Also, the Old Law was given to sanctify those from whom Christ would be born. The promise about the "seed, which is Christ" (Gal. 3:16) was first made to Abraham, as mentioned in Gen. 12:7. Therefore, the Law should have been given right when Abraham was around.

Obj. 3: Further, as Christ was born of those alone who descended from Noe through Abraham, to whom the promise was made; so was He born of no other of the descendants of Abraham but David, to whom the promise was renewed, according to 2 Kings 23:1: "The man to whom it was appointed concerning the Christ of the God of Jacob . . . said." Therefore the Old Law should have been given after David, just as it was given after Abraham.

Obj. 3: Additionally, just as Christ was born from those who descended from Noah through Abraham, to whom the promise was made, He was also born from no other descendants of Abraham except David, to whom the promise was renewed, according to 2 Kings 23:1: "The man to whom it was appointed concerning the Christ of the God of Jacob... said." Therefore, the Old Law should have been given after David, just as it was given after Abraham.

On the contrary, The Apostle says (Gal. 3:19) that the Law "was set because of transgressions, until the seed should come, to whom He made the promise, being ordained by angels in the hand of a Mediator": ordained, i.e. "given in orderly fashion," as the gloss explains. Therefore it was fitting that the Old Law should be given in this order of time.

On the contrary, the Apostle states (Gal. 3:19) that the Law "was established because of transgressions, until the seed came, to whom He made the promise, delivered by angels through a Mediator": delivered, i.e. "given in an orderly way," as the explanation clarifies. Therefore, it was appropriate that the Old Law was given in this chronological order.

I answer that, It was most fitting for the Law to be given at the time of Moses. The reason for this may be taken from two things in respect of which every law is imposed on two kinds of men. Because it is imposed on some men who are hard-hearted and proud, whom the law restrains and tames: and it is imposed on good men, who, through being instructed by the law, are helped to fulfil what they desire to do. Hence it was fitting that the Law should be given at such a time as would be appropriate for the overcoming of man's pride. For man was proud of two things, viz. of knowledge and of power. He was proud of his knowledge, as though his natural reason could suffice him for salvation: and accordingly, in order that his pride might be overcome in this matter, man was left to the guidance of his reason without the help of a written law: and man was able to learn from experience that his reason was deficient, since about the time of Abraham man had fallen headlong into idolatry and the most shameful vices. Wherefore, after those times, it was necessary for a written law to be given as a remedy for human ignorance: because "by the Law is the knowledge of sin" (Rom. 3:20). But, after man had been instructed by the Law, his pride was convinced of his weakness, through his being unable to fulfil what he knew. Hence, as the Apostle concludes (Rom. 8:3, 4), "what the Law could not do in that it was weak through the flesh, God sent [Vulg.: 'sending'] His own Son . . . that the justification of the Law might be fulfilled in us."

I respond that it was very appropriate for the Law to be given during Moses's time. This can be understood from two aspects regarding how laws are enforced upon two kinds of people. Some people, who are stubborn and arrogant, need the law to restrain and guide them, while good people, through being taught by the law, receive help in achieving what they intend to do. Therefore, it made sense for the Law to be given at a time that would effectively address human pride. People were proud of two things: knowledge and power. They were proud of their knowledge, believing that their natural reasoning alone could lead to salvation. To counter this pride, humans were initially left to depend on their own reasoning without a written law to guide them. This experience revealed to them that their reasoning was inadequate, as by the time of Abraham, they had fallen deeply into idolatry and shameful vices. Consequently, later on, it became necessary to provide a written law to remedy human ignorance because "by the Law is the knowledge of sin" (Rom. 3:20). Once people had been educated by the Law, their pride was humbled by their inability to achieve what they understood. Thus, as the Apostle concludes (Rom. 8:3, 4), "what the Law could not do because it was weakened by the flesh, God sent His own Son . . . so that the righteousness of the Law might be fulfilled in us."

With regard to good men, the Law was given to them as a help; which was most needed by the people, at the time when the natural law began to be obscured on account of the exuberance of sin: for it was fitting that this help should be bestowed on men in an orderly manner, so that they might be led from imperfection to perfection; wherefore it was becoming that the Old Law should be given between the law of nature and the law of grace.

Regarding good people, the Law was given to them as a support; which was greatly needed by the people at the time when natural law started to be blurred due to the overflow of sin: for it was appropriate that this support should be provided to people in a structured way, so they could progress from imperfection to perfection; therefore, it was fitting that the Old Law was established between the law of nature and the law of grace.

Reply Obj. 1: It was not fitting for the Old Law to be given at once after the sin of the first man: both because man was so confident in his own reason, that he did not acknowledge his need of the Old Law; because as yet the dictate of the natural law was not darkened by habitual sinning.

Reply Obj. 1: It wasn't appropriate for the Old Law to be given right after the first man's sin: partly because man was so sure of his own reasoning that he didn't see his need for the Old Law; and partly because the natural law was still clear and not clouded by habitual sin.

Reply Obj. 2: A law should not be given save to the people, since it is a general precept, as stated above (Q. 90, AA. 2, 3); wherefore at the time of Abraham God gave men certain familiar, and, as it were, household precepts: but when Abraham's descendants had multiplied, so as to form a people, and when they had been freed from slavery, it was fitting that they should be given a law; for "slaves are not that part of the people or state to which it is fitting for the law to be directed," as the Philosopher says (Polit. iii, 2, 4, 5).

Reply Obj. 2: A law should only be given to the people since it serves as a general guideline, as mentioned earlier (Q. 90, AA. 2, 3); thus, in the time of Abraham, God provided people with certain familiar, household rules. However, when Abraham's descendants grew into a large population and gained their freedom from slavery, it was appropriate for them to receive a law; because "slaves are not part of the people or state that the law is meant to address," as the Philosopher states (Polit. iii, 2, 4, 5).

Reply Obj. 3: Since the Law had to be given to the people, not only those, of whom Christ was born, received the Law, but the whole people, who were marked with the seal of circumcision, which was the sign of the promise made to Abraham, and in which he believed, according to Rom. 4:11: hence even before David, the Law had to be given to that people as soon as they were collected together. ________________________

Reply Obj. 3: Since the Law needed to be given to the people, it wasn't just those from whom Christ was born who received it, but the entire community marked with the sign of circumcision, which represented the promise made to Abraham and in which he had faith, according to Rom. 4:11. Therefore, even before David, the Law needed to be given to that people as soon as they came together.

QUESTION 99

OF THE PRECEPTS OF THE OLD LAW
(In Six Articles)

OF THE PRECEPTS OF THE OLD LAW
(In Six Articles)

We must now consider the precepts of the Old Law; and (1) how they are distinguished from one another; (2) each kind of precept. Under the first head there are six points of inquiry:

We now need to look at the guidelines of the Old Law; and (1) how they are different from each other; (2) each type of guideline. Under the first topic, there are six questions to explore:

(1) Whether the Old Law contains several precepts or only one?

(1) Does the Old Law have multiple rules or just one?

(2) Whether the Old Law contains any moral precepts?

(2) Does the Old Law include any moral guidelines?

(3) Whether it contains ceremonial precepts in addition to the moral precepts?

(3) Does it include ceremonial guidelines as well as moral guidelines?

(4) Whether besides these it contains judicial precepts?

(4) Does it include any judicial instructions apart from these?

(5) Whether it contains any others besides these?

(5) Does it include any others besides these?

(6) How the Old Law induced men to keep its precepts. ________________________

(6) How the Old Law encouraged people to follow its guidelines. ________________________

FIRST ARTICLE [I-II, Q. 99, Art. 1]

FIRST ARTICLE [I-II, Q. 99, Art. 1]

Whether the Old Law Contains Only One Precept?

Whether the Old Law Contains Only One Command?

Objection 1: It would seem that the Old Law contains but one precept.
Because a law is nothing else than a precept, as stated above (Q. 90,
AA. 2, 3). Now there is but one Old Law. Therefore it contains but
one precept.

Objection 1: It seems that the Old Law has only one rule.
Since a law is essentially just a rule, as mentioned earlier (Q. 90,
AA. 2, 3). There is only one Old Law. So, it consists of just one rule.

Obj. 2: Further, the Apostle says (Rom. 13:9): "If there be any other commandment, it is comprised in this word: Thou shalt love thy neighbor as thyself." But this is only one commandment. Therefore the Old Law contained but one commandment.

Obj. 2: Furthermore, the Apostle says (Rom. 13:9): "If there’s any other commandment, it is summed up in this saying: You shall love your neighbor as yourself." But this is just one commandment. Therefore, the Old Law had only one commandment.

Obj. 3: Further, it is written (Matt. 7:12): "All things . . . whatsoever you would that men should do to you, do you also to them. For this is the Law and the prophets." But the whole of the Old Law is comprised in the Law and the prophets. Therefore the whole of the Old Law contains but one commandment.

Obj. 3: Additionally, it states (Matt. 7:12): "Do to others what you want them to do to you. This sums up the Law and the Prophets." But the entirety of the Old Law is included in the Law and the Prophets. Therefore, the entire Old Law consists of just one commandment.

On the contrary, The Apostle says (Eph. 2:15): "Making void the Law of commandments contained in decrees": where he is referring to the Old Law, as the gloss comments, on the passage. Therefore the Old Law comprises many commandments.

On the contrary, The Apostle says (Eph. 2:15): "Canceling the Law of commandments outlined in regulations": where he is referring to the Old Law, as the commentary explains on this passage. Therefore, the Old Law includes many commandments.

I answer that, Since a precept of law is binding, it is about something which must be done: and, that a thing must be done, arises from the necessity of some end. Hence it is evident that a precept implies, in its very idea, relation to an end, in so far as a thing is commanded as being necessary or expedient to an end. Now many things may happen to be necessary or expedient to an end; and, accordingly, precepts may be given about various things as being ordained to one end. Consequently we must say that all the precepts of the Old Law are one in respect of their relation to one end: and yet they are many in respect of the diversity of those things that are ordained to that end.

I respond that, since a law is binding, it pertains to something that must be done: and the requirement to act arises from the necessity of achieving an end. Thus, it’s clear that a law inherently relates to an end, as it commands actions deemed necessary or beneficial for that end. Many things can be necessary or beneficial to an end; therefore, laws can be established for various actions as they relate to one end. Consequently, we must conclude that all the laws of the Old Law are unified in relation to that single end, yet they are numerous due to the variety of actions directed towards that end.

Reply Obj. 1: The Old Law is said to be one as being ordained to one end: yet it comprises various precepts, according to the diversity of the things which it directs to the end. Thus also the art of building is one according to the unity of its end, because it aims at the building of a house: and yet it contains various rules, according to the variety of acts ordained thereto.

Reply Obj. 1: The Old Law is considered one because it is aimed at a single purpose; however, it includes various rules based on the different things it addresses to achieve that purpose. Similarly, the art of building is unified by its goal of constructing a house, yet it consists of various guidelines according to the different actions required for that task.

Reply Obj. 2: As the Apostle says (1 Tim. 1:5), "the end of the commandment is charity"; since every law aims at establishing friendship, either between man and man, or between man and God. Wherefore the whole Law is comprised in this one commandment, "Thou shalt love thy neighbor as thyself," as expressing the end of all commandments: because love of one's neighbor includes love of God, when we love our neighbor for God's sake. Hence the Apostle put this commandment in place of the two which are about the love of God and of one's neighbor, and of which Our Lord said (Matt. 22:40): "On these two commandments dependeth the whole Law and the prophets."

Reply Obj. 2: As the Apostle says (1 Tim. 1:5), "the goal of the commandment is love"; since every law aims to create friendship, either between people or between people and God. Therefore, the entire Law is summed up in this one commandment, "Love your neighbor as yourself," which represents the purpose of all commandments: because loving your neighbor includes loving God when we love our neighbor for God's sake. That's why the Apostle replaced the two commandments about loving God and loving your neighbor with this one, and Our Lord said (Matt. 22:40): "All the Law and the prophets hang on these two commandments."

Reply Obj. 3: As stated in Ethic. ix, 8, "friendship towards another arises from friendship towards oneself," in so far as man looks on another as on himself. Hence when it is said, "All things whatsoever you would that men should do to you, do you also to them," this is an explanation of the rule of neighborly love contained implicitly in the words, "Thou shalt love thy neighbor as thyself": so that it is an explanation of this commandment. ________________________

Reply Obj. 3: As mentioned in Ethic. ix, 8, "friendship with others comes from friendship with oneself," as a person views another as they view themselves. Therefore, when it says, "Do to others what you want them to do to you," this clarifies the principle of loving your neighbor, which is implied in the phrase, "You shall love your neighbor as yourself": it serves as an explanation of this commandment.

SECOND ARTICLE [I-II, Q. 99, Art. 2]

SECOND ARTICLE [I-II, Q. 99, Art. 2]

Whether the Old Law Contains Moral Precepts?

Whether the Old Law Contains Moral Guidelines?

Objection 1: It would seem that the Old Law contains no moral precepts. For the Old Law is distinct from the law of nature, as stated above (Q. 91, AA. 4, 5; Q. 98, A. 5). But the moral precepts belong to the law of nature. Therefore they do not belong to the Old Law.

Objection 1: It seems that the Old Law doesn’t have any moral guidelines. The Old Law is different from the law of nature, as mentioned earlier (Q. 91, AA. 4, 5; Q. 98, A. 5). But moral guidelines are part of the law of nature. So, they don’t belong to the Old Law.

Obj. 2: Further, the Divine Law should have come to man's assistance where human reason fails him: as is evident in regard to things that are of faith, which are above reason. But man's reason seems to suffice for the moral precepts. Therefore the moral precepts do not belong to the Old Law, which is a Divine law.

Obj. 2: Additionally, Divine Law should have stepped in to help people when human reason falls short, particularly concerning matters of faith that go beyond reason. However, it appears that human reason is adequate for understanding moral guidelines. Thus, moral guidelines do not belong to the Old Law, which is a Divine law.

Obj. 3: Further, the Old Law is said to be "the letter that killeth" (2 Cor. 3:6). But the moral precepts do not kill, but quicken, according to Ps. 118:93: "Thy justifications I will never forget, for by them Thou hast given me life." Therefore the moral precepts do not belong to the Old Law.

Obj. 3: Additionally, the Old Law is referred to as "the letter that kills" (2 Cor. 3:6). However, the moral rules do not kill; they give life, as stated in Ps. 118:93: "I will never forget your statutes, for through them you have given me life." Therefore, the moral rules do not belong to the Old Law.

On the contrary, It is written (Ecclus. 17:9): "Moreover, He gave them discipline [Douay: 'instructions'] and the law of life for an inheritance." Now discipline belongs to morals; for this gloss on Heb. 12:11: "Now all chastisement (disciplina)," etc., says: "Discipline is an exercise in morals by means of difficulties." Therefore the Law which was given by God comprised moral precepts.

On the contrary, It is written (Ecclus. 17:9): "Moreover, He gave them guidance and the law of life as their inheritance." Now guidance relates to morals; for this gloss on Heb. 12:11: "Now all discipline," etc., says: "Discipline is a moral exercise through challenges." Therefore, the Law that was given by God included moral principles.

I answer that, The Old Law contained some moral precepts; as is evident from Ex. 20:13, 15: "Thou shalt not kill," "Thou shalt not steal." This was reasonable: because, just as the principal intention of human law is to create friendship between man and man; so the chief intention of the Divine law is to establish man in friendship with God. Now since likeness is the reason of love, according to Ecclus. 13:19: "Every beast loveth its like"; there cannot possibly be any friendship of man to God, Who is supremely good, unless man become good: wherefore it is written (Lev. 19:2; 11:45): "You shall be holy, for I am holy." But the goodness of man is virtue, which "makes its possessor good" (Ethic. ii, 6). Therefore it was necessary for the Old Law to include precepts about acts of virtue: and these are the moral precepts of the Law.

I answer that, The Old Law included some moral guidelines, as shown in Ex. 20:13, 15: "You shall not kill," "You shall not steal." This makes sense because, just like the main goal of human laws is to foster friendship among people, the main goal of Divine law is to establish a friendship between man and God. Since similarity is the reason for love, according to Ecclus. 13:19: "Every creature loves its kind"; there can’t be any friendship between man and God, Who is perfectly good, unless man becomes good. That’s why it says (Lev. 19:2; 11:45): "You shall be holy, for I am holy." The goodness of man is virtue, which "makes its possessor good" (Ethic. ii, 6). Therefore, it was necessary for the Old Law to include guidelines about virtuous actions: and these are the moral teachings of the Law.

Reply Obj. 1: The Old Law is distinct from the natural law, not as being altogether different from it, but as something added thereto. For just as grace presupposes nature, so must the Divine law presuppose the natural law.

Reply Obj. 1: The Old Law is different from the natural law, not because it is completely separate, but because it adds to it. Just as grace depends on nature, the Divine law must depend on the natural law.

Reply Obj. 2: It was fitting that the Divine law should come to man's assistance not only in those things for which reason is insufficient, but also in those things in which human reason may happen to be impeded. Now human reason could not go astray in the abstract, as to the universal principles of the natural law; but through being habituated to sin, it became obscured in the point of things to be done in detail. But with regard to the other moral precepts, which are like conclusions drawn from the universal principles of the natural law, the reason of many men went astray, to the extend of judging to be lawful, things that are evil in themselves. Hence there was need for the authority of the Divine law to rescue man from both these defects. Thus among the articles of faith not only are those things set forth to which reason cannot reach, such as the Trinity of the Godhead; but also those to which right reason can attain, such as the Unity of the Godhead; in order to remove the manifold errors to which reason is liable.

Reply Obj. 2: It made sense for Divine law to assist humanity not only in areas where reason falls short but also in situations where human reasoning gets hindered. While human reasoning cannot err in general ideas of natural law, it becomes clouded due to a habit of sin when it comes to specific actions. However, regarding other moral teachings, which are like conclusions derived from general principles of natural law, the reasoning of many people went wrong, leading them to see as acceptable things that are intrinsically evil. Therefore, the authority of Divine law was necessary to save humanity from both issues. In the articles of faith, not only are those things presented that reason cannot grasp, like the Trinity of the Godhead, but also those that right reason can understand, like the Unity of the Godhead, to correct the various errors that reason can fall into.

Reply Obj. 3: As Augustine proves (De Spiritu et Litera xiv), even the letter of the law is said to be the occasion of death, as to the moral precepts; in so far as, to wit, it prescribes what is good, without furnishing the aid of grace for its fulfilment. ________________________

Reply Obj. 3: As Augustine shows (De Spiritu et Litera xiv), even the letter of the law can lead to death when it comes to moral guidelines, since it specifies what is good without providing the grace needed to carry it out.

THIRD ARTICLE [I-II, Q. 99, Art. 3]

THIRD ARTICLE [I-II, Q. 99, Art. 3]

Whether the Old Law Comprises Ceremonial, Besides Moral, Precepts?

Whether the Old Law includes ceremonial, as well as moral, guidelines?

Objection 1: It would seem that the Old Law does not comprise ceremonial, besides moral, precepts. For every law that is given to man is for the purpose of directing human actions. Now human actions are called moral, as stated above (Q. 1, A. 3). Therefore it seems that the Old Law given to men should not comprise other than moral precepts.

Objection 1: It seems that the Old Law does not include ceremonial precepts in addition to moral ones. Every law given to people is meant to guide human actions. Now, human actions are referred to as moral, as mentioned earlier (Q. 1, A. 3). Therefore, it seems that the Old Law given to people should only include moral precepts.

Obj. 2: Further, those precepts that are styled ceremonial seem to refer to the Divine worship. But Divine worship is the act of a virtue, viz. religion, which, as Tully says (De Invent. ii) "offers worship and ceremony to the Godhead." Since, then, the moral precepts are about acts of virtue, as stated above (A. 2), it seems that the ceremonial precepts should not be distinct from the moral.

Obj. 2: Furthermore, the rules considered ceremonial seem to relate to Divine worship. However, Divine worship is an act of virtue, specifically religion, which, as Cicero says (De Invent. ii) "provides worship and ceremony to the Divine." Therefore, since the moral rules pertain to acts of virtue, as mentioned earlier (A. 2), it appears that the ceremonial rules should not be separate from the moral ones.

Obj. 3: Further, the ceremonial precepts seem to be those which signify something figuratively. But, as Augustine observes (De Doctr. Christ. ii, 3, 4), "of all signs employed by men words hold the first place." Therefore there is no need for the Law to contain ceremonial precepts about certain figurative actions.

Obj. 3: Additionally, the ceremonial rules appear to represent something symbolically. However, as Augustine points out (De Doctr. Christ. ii, 3, 4), "of all the signs used by people, words come first." Therefore, it's unnecessary for the Law to have ceremonial rules about specific symbolic actions.

On the contrary, It is written (Deut. 4:13, 14): "Ten words . . . He wrote in two tables of stone; and He commanded me at that time that I should teach you the ceremonies and judgments which you shall do." But the ten commandments of the Law are moral precepts. Therefore besides the moral precepts there are others which are ceremonial.

On the contrary, It is written (Deut. 4:13, 14): "Ten words . . . He wrote on two tablets of stone; and He instructed me at that time to teach you the rules and judgments that you should follow." But the ten commandments of the Law are moral principles. So, in addition to the moral principles, there are others that are ceremonial.

I answer that, As stated above (A. 2), the Divine law is instituted chiefly in order to direct men to God; while human law is instituted chiefly in order to direct men in relation to one another. Hence human laws have not concerned themselves with the institution of anything relating to Divine worship except as affecting the common good of mankind: and for this reason they have devised many institutions relating to Divine matters, according as it seemed expedient for the formation of human morals; as may be seen in the rites of the Gentiles. On the other hand the Divine law directed men to one another according to the demands of that order whereby man is directed to God, which order was the chief aim of that law. Now man is directed to God not only by the interior acts of the mind, which are faith, hope, and love, but also by certain external works, whereby man makes profession of his subjection to God: and it is these works that are said to belong to the Divine worship. This worship is called "ceremony,"—the munia, i.e. gifts, of Ceres (who was the goddess of fruits), as some say: because, at first, offerings were made to God from the fruits: or because, as Valerius Maximus states [*Fact. et Dict. Memor. i, 1], the word "ceremony" was introduced among the Latins, to signify the Divine worship, being derived from a town near Rome called "Caere": since, when Rome was taken by the Gauls, the sacred chattels of the Romans were taken thither and most carefully preserved. Accordingly those precepts of the Law which refer to the Divine worship are specially called ceremonial.

I answer that, As mentioned earlier (A. 2), Divine law is mainly established to guide people towards God, while human law is mainly established to guide people in relation to each other. Therefore, human laws generally do not deal with anything related to Divine worship except as it affects the common good of humanity: and for this reason, they have created various institutions related to Divine matters, as it seemed appropriate for shaping human morals; as can be seen in the practices of the Gentiles. On the other hand, Divine law directs people towards one another according to the principles that guide humanity towards God, which is the main purpose of that law. Now, people are directed towards God not only through the internal acts of the mind, which include faith, hope, and love, but also through certain external actions, through which individuals publicly demonstrate their submission to God: and these actions are referred to as belonging to Divine worship. This worship is called "ceremony,"—the munia, i.e. gifts, of Ceres (the goddess of fruits), as some claim: because, originally, offerings were made to God from the fruits: or because, as Valerius Maximus states [*Fact. et Dict. Memor. i, 1], the term "ceremony" was adopted by the Latins to refer to Divine worship, being derived from a town near Rome called "Caere": since, when Rome was captured by the Gauls, the sacred possessions of the Romans were taken there and carefully preserved. Accordingly, those rules of the Law that relate to Divine worship are specifically referred to as ceremonial.

Reply Obj. 1: Human acts extend also to the Divine worship: and therefore the Old Law given to man contains precepts about these matters also.

Reply Obj. 1: Human actions also include worship of the Divine, and therefore the Old Law given to humanity includes guidelines on these matters as well.

Reply Obj. 2: As stated above (Q. 91, A. 3), the precepts of the natural law are general, and require to be determined: and they are determined both by human law and by Divine law. And just as these very determinations which are made by human law are said to be, not of natural, but of positive law; so the determinations of the precepts of the natural law, effected by the Divine law, are distinct from the moral precepts which belong to the natural law. Wherefore to worship God, since it is an act of virtue, belongs to a moral precept; but the determination of this precept, namely that He is to be worshipped by such and such sacrifices, and such and such offerings, belongs to the ceremonial precepts. Consequently the ceremonial precepts are distinct from the moral precepts.

Reply Obj. 2: As mentioned earlier (Q. 91, A. 3), the guidelines of natural law are broad and need to be specified. These specifications come from both human law and Divine law. Just as the definitions made by human law are referred to as positive law rather than natural law, the specifications of the natural law's guidelines set by Divine law are separate from the moral guidelines of natural law. Therefore, worshiping God, as it is a virtuous act, falls under a moral guideline; however, the specification of this guideline—which states that He should be worshipped through certain sacrifices and offerings—falls under ceremonial guidelines. Thus, ceremonial guidelines are distinct from moral guidelines.

Reply Obj. 3: As Dionysius says (Coel. Hier. i), the things of God cannot be manifested to men except by means of sensible similitudes. Now these similitudes move the soul more when they are not only expressed in words, but also offered to the senses. Wherefore the things of God are set forth in the Scriptures not only by similitudes expressed in words, as in the case of metaphorical expressions; but also by similitudes of things set before the eyes, which pertains to the ceremonial precepts. ________________________

Reply Obj. 3: As Dionysius says (Coel. Hier. i), we can't fully understand God's nature unless we use relatable representations. These representations have a greater impact on the soul when they are not just spoken but also perceived through the senses. Therefore, the Scriptures present God's truths not only through word-based representations, like metaphors, but also through visual representations of things, which are part of the ceremonial laws.

FOURTH ARTICLE [I-II, Q. 99, Art. 4]

FOURTH ARTICLE [I-II, Q. 99, Art. 4]

Whether, Besides the Moral and Ceremonial Precepts, There Are Also
Judicial Precepts?

Whether, in addition to the moral and ceremonial rules, there are also
legal rules?

Objection 1: It would seem that there are no judicial precepts in addition to the moral and ceremonial precepts in the Old Law. For Augustine says (Contra Faust. vi, 2) that in the Old Law there are "precepts concerning the life we have to lead, and precepts regarding the life that is foreshadowed." Now the precepts of the life we have to lead are moral precepts; and the precepts of the life that is foreshadowed are ceremonial. Therefore besides these two kinds of precepts we should not put any judicial precepts in the Law.

Objection 1: It seems that there are no judicial rules in addition to the moral and ceremonial rules in the Old Law. Augustine says (Contra Faust. vi, 2) that in the Old Law there are "rules concerning the life we should live, and rules about the life that is foreshadowed." The rules about the life we should live are moral rules, and the rules about the life that is foreshadowed are ceremonial. Therefore, aside from these two types of rules, we shouldn't include any judicial rules in the Law.

Obj. 2: Further, a gloss on Ps. 118:102, "I have not declined from Thy judgments," says, i.e. "from the rule of life Thou hast set for me." But a rule of life belongs to the moral precepts. Therefore the judicial precepts should not be considered as distinct from the moral precepts.

Obj. 2: Additionally, a note on Ps. 118:102, "I have not turned away from Your judgments," means "from the guidelines for living that You have given me." However, guidelines for living are part of the moral principles. Therefore, the judicial principles shouldn't be seen as separate from the moral principles.

Obj. 3: Further, judgment seems to be an act of justice, according to Ps. 93:15: "Until justice be turned into judgment." But acts of justice, like the acts of other virtues, belong to the moral precepts. Therefore the moral precepts include the judicial precepts, and consequently should not be held as distinct from them.

Obj. 3: Additionally, judgment appears to be an act of justice, based on Ps. 93:15: "Until justice is turned into judgment." However, acts of justice, like the acts of other virtues, fall under the moral guidelines. Therefore, the moral guidelines encompass the judicial guidelines, and as a result, should not be considered separate from them.

On the contrary, It is written (Deut. 6:1): "These are the precepts and ceremonies, and judgments": where "precepts" stands for "moral precepts" antonomastically. Therefore there are judicial precepts besides moral and ceremonial precepts.

On the contrary, It is written (Deut. 6:1): "These are the rules, ceremonies, and judgments": where "rules" stands for "moral rules" symbolically. Therefore, there are legal rules in addition to moral and ceremonial rules.

I answer that, As stated above (AA. 2, 3), it belongs to the Divine law to direct men to one another and to God. Now each of these belongs in the abstract to the dictates of the natural law, to which dictates the moral precepts are to be referred: yet each of them has to be determined by Divine or human law, because naturally known principles are universal, both in speculative and in practical matters. Accordingly just as the determination of the universal principle about Divine worship is effected by the ceremonial precepts, so the determination of the general precepts of that justice which is to be observed among men is effected by the judicial precepts.

I answer that, As mentioned earlier (AA. 2, 3), Divine law guides people toward each other and towards God. Each of these aspects falls under the essence of natural law, which moral guidelines are based on. However, they must be specified by Divine or human law, since naturally understood principles are universal in both theoretical and practical matters. Therefore, just as the universal principle regarding Divine worship is clarified by the ceremonial rules, the general principles of justice that should exist between people are clarified by the judicial rules.

We must therefore distinguish three kinds of precept in the Old Law; viz. moral precepts, which are dictated by the natural law; ceremonial precepts, which are determinations of the Divine worship; and judicial precepts, which are determinations of the justice to be maintained among men. Wherefore the Apostle (Rom. 7:12) after saying that the "Law is holy," adds that "the commandment is just, and holy, and good": "just," in respect of the judicial precepts; "holy," with regard to the ceremonial precepts (since the word "sanctus"—"holy"—is applied to that which is consecrated to God); and "good," i.e. conducive to virtue, as to the moral precepts.

We need to recognize three types of guidelines in the Old Law: moral guidelines, which come from natural law; ceremonial guidelines, which are about how to properly worship God; and judicial guidelines, which dictate how justice should be practiced among people. That's why the Apostle (Rom. 7:12) states that the "Law is holy" and also mentions that "the commandment is just, and holy, and good": "just" in terms of the judicial guidelines; "holy" referring to the ceremonial guidelines (since the term "sanctus"—"holy"—refers to what is dedicated to God); and "good," meaning it promotes virtue, as concerning the moral guidelines.

Reply Obj. 1: Both the moral and the judicial precepts aim at the ordering of human life: and consequently they are both comprised under one of the heads mentioned by Augustine, viz. under the precepts of the life we have to lead.

Reply Obj. 1: Both moral and legal guidelines are focused on organizing human life; therefore, they fall under one of the categories mentioned by Augustine, specifically under the rules for the life we should live.

Reply Obj. 2: Judgment denotes execution of justice, by an application of the reason to individual cases in a determinate way. Hence the judicial precepts have something in common with the moral precepts, in that they are derived from reason; and something in common with the ceremonial precepts, in that they are determinations of general precepts. This explains why sometimes "judgments" comprise both judicial and moral precepts, as in Deut. 5:1: "Hear, O Israel, the ceremonies and judgments"; and sometimes judicial and ceremonial precepts, as in Lev. 18:4: "You shall do My judgments, and shall observe My precepts," where "precepts" denotes moral precepts, while "judgments" refers to judicial and ceremonial precepts.

Reply Obj. 2: Judgment involves carrying out justice by applying reason to specific cases in a clear manner. Thus, judicial guidelines share similarities with moral guidelines because they come from reason, and they also have something in common with ceremonial guidelines, as they are specific applications of general principles. This is why "judgments" can sometimes include both judicial and moral guidelines, as seen in Deut. 5:1: "Hear, O Israel, the ceremonies and judgments"; and sometimes they can include judicial and ceremonial guidelines, as in Lev. 18:4: "You shall do My judgments, and shall observe My precepts," where "precepts" refers to moral guidelines, and "judgments" pertains to judicial and ceremonial guidelines.

Reply Obj. 3: The act of justice, in general, belongs to the moral precepts; but its determination to some special kind of act belongs to the judicial precepts. ________________________

Reply Obj. 3: The act of justice, in general, is related to moral principles; however, its application to a specific type of act is governed by judicial principles.

FIFTH ARTICLE [I-II, Q. 99, Art. 5]

FIFTH ARTICLE [I-II, Q. 99, Art. 5]

Whether the Old Law Contains Any Others Besides the Moral, Judicial, and Ceremonial Precepts?

Whether the Old Law Contains Any Others Aside from the Moral, Judicial, and Ceremonial Guidelines?

Objection 1: It would seem that the Old Law contains others besides the moral, judicial, and ceremonial precepts. Because the judicial precepts belong to the act of justice, which is between man and man; while the ceremonial precepts belong to the act of religion, whereby God is worshipped. Now besides these there are many other virtues, viz. temperance, fortitude, liberality, and several others, as stated above (Q. 60, A. 5). Therefore besides the aforesaid precepts, the Old Law should comprise others.

Objection 1: It seems that the Old Law includes more than just the moral, judicial, and ceremonial rules. The judicial rules relate to justice, which is about interactions between people; while the ceremonial rules are about religion and how we worship God. Besides these, there are many other virtues like temperance, courage, generosity, and others mentioned earlier (Q. 60, A. 5). Therefore, in addition to the rules already mentioned, the Old Law should include others.

Obj. 2: Further, it is written (Deut. 11:1): "Love the Lord thy God, and observe His precepts and ceremonies, His judgments and commandments." Now precepts concern moral matters, as stated above (A. 4). Therefore besides the moral, judicial and ceremonial precepts, the Law contains others which are called "commandments." [*The "commandments" (mandata) spoken of here and in the body of this article are not to be confused with the Commandments (praecepta) in the ordinary acceptance of the word.]

Obj. 2: Furthermore, it's stated (Deut. 11:1): "Love the Lord your God, and follow His instructions and rituals, His judgments and commandments." Now, the instructions relate to moral issues, as mentioned earlier (A. 4). Therefore, in addition to the moral, judicial, and ceremonial instructions, the Law includes others known as "commandments." [*The "commandments" (mandata) mentioned here and throughout this article should not be confused with the Commandments (praecepta) in the usual sense of the term.]

Obj. 3: Further, it is written (Deut. 6:17): "Keep the precepts of the Lord thy God, and the testimonies and ceremonies which I have [Vulg.: 'He hath'] commanded thee." Therefore in addition to the above, the Law comprises "testimonies."

Obj. 3: Furthermore, it says (Deut. 6:17): "Follow the commands of the Lord your God, as well as the testimonies and rituals I have commanded you." So, in addition to what was mentioned, the Law includes "testimonies."

Obj. 4: Further, it is written (Ps. 118:93): "Thy justifications (i.e. "Thy Law," according to a gloss) I will never forget." Therefore in the Old Law there are not only moral, ceremonial and judicial precepts, but also others, called "justifications."

Obj. 4: Furthermore, it says in Psalm 118:93: "I will never forget Your justifications (that is, 'Your Law,' according to a commentary)." Therefore, in the Old Law, there are not just moral, ceremonial, and judicial precepts, but also others referred to as "justifications."

On the contrary, It is written (Deut. 6:1): "These are the precepts and ceremonies and judgments which the Lord your God commanded . . . you." And these words are placed at the beginning of the Law. Therefore all the precepts of the Law are included under them.

On the contrary, it is written (Deut. 6:1): "These are the rules, rituals, and laws that the Lord your God commanded . . . you." And these words are positioned at the beginning of the Law. Therefore, all the rules of the Law fall under these.

I answer that, Some things are included in the Law by way of precept; other things, as being ordained to the fulfilment of the precepts. Now the precepts refer to things which have to be done: and to their fulfilment man is induced by two considerations, viz. the authority of the lawgiver, and the benefit derived from the fulfilment, which benefit consists in the attainment of some good, useful, pleasurable or virtuous, or in the avoidance of some contrary evil. Hence it was necessary that in the Old Law certain things should be set forth to indicate the authority of God the lawgiver: e.g. Deut. 6:4: "Hear, O Israel, the Lord our God is one Lord"; and Gen. 1:1: "In the beginning God created heaven and earth": and these are called "testimonies." Again it was necessary that in the Law certain rewards should be appointed for those who observe the Law, and punishments for those who transgress; as it may be seen in Deut. 28: "If thou wilt hear the voice of the Lord thy God . . . He will make thee higher than all the nations," etc.: and these are called "justifications," according as God punishes or rewards certain ones justly.

I answer that, Some aspects of the Law are included as directives; others are meant to help fulfill those directives. The directives refer to actions that need to be taken, and people are motivated to fulfill them by two reasons: the authority of the lawgiver and the benefits of compliance. These benefits include achieving something good, useful, enjoyable, or virtuous, or avoiding some opposite evil. Therefore, it was important in the Old Law to present certain elements as a sign of God’s authority as the lawgiver: for example, Deut. 6:4: "Hear, O Israel, the Lord our God is one Lord"; and Gen. 1:1: "In the beginning God created heaven and earth"; these are referred to as "testimonies." Additionally, the Law needed to establish rewards for those who obey and punishments for those who disobey, as seen in Deut. 28: "If you listen to the voice of the Lord your God... He will elevate you above all the nations," etc.; these are called "justifications," reflecting how God justly punishes or rewards individuals.

The things that have to be done do not come under the precept except in so far as they have the character of a duty. Now a duty is twofold: one according to the rule of reason; the other according to the rule of a law which prescribes that duty: thus the Philosopher distinguishes a twofold just—moral and legal (Ethic. v, 7).

The things that need to be done only fall under the guideline to the extent that they are seen as a duty. A duty has two forms: one based on reason, and the other based on a law that defines that duty. So, the Philosopher distinguishes between two types of justice—moral and legal (Ethic. v, 7).

Moral duty is twofold: because reason dictates that something must be done, either as being so necessary that without it the order of virtue would be destroyed; or as being useful for the better maintaining of the order of virtue. And in this sense some of the moral precepts are expressed by way of absolute command or prohibition, as "Thou shalt not kill," "Thou shalt not steal": and these are properly called "precepts." Other things are prescribed or forbidden, not as an absolute duty, but as something better to be done. These may be called "commandments"; because they are expressed by way of inducement and persuasion: an example whereof is seen in Ex. 22:26: "If thou take of thy neighbor a garment in pledge, thou shalt give it him again before sunset"; and in other like cases. Wherefore Jerome (Praefat. in Comment. super Marc.) says that "justice is in the precepts, charity in the commandments." Duty as fixed by the Law, belongs to the judicial precepts, as regards human affairs; to the ceremonial precepts, as regards Divine matters.

Moral duty has two aspects: it requires action either because it is essential to maintaining the order of virtue, or because it helps improve that order. In this context, some moral rules are stated as absolute commands or prohibitions, such as "You shall not kill," "You shall not steal," and these are properly called "precepts." Other actions are recommended or prohibited not as absolute obligations but as better choices. These can be referred to as "commandments" because they are presented through encouragement and persuasion. An example can be found in Ex. 22:26: "If you take your neighbor's coat as a pledge, you must return it to him before sunset," and similar cases. Therefore, Jerome (Praefat. in Comment. super Marc.) states that "justice is found in the precepts, charity in the commandments." Duty, as defined by the Law, pertains to the judicial precepts related to human matters, and to the ceremonial precepts concerning Divine matters.

Nevertheless those ordinances also which refer to punishments and rewards may be called "testimonies," in so far as they testify to the Divine justice. Again all the precepts of the Law may be styled "justifications," as being executions of legal justice. Furthermore the commandments may be distinguished from the precepts, so that those things be called "precepts" which God Himself prescribed; and those things "commandments" which He enjoined (mandavit) through others, as the very word seems to denote.

Nevertheless, those regulations regarding punishments and rewards can also be called "testimonies," as they confirm Divine justice. Additionally, all the principles of the Law can be referred to as "justifications," since they are implementations of legal justice. Moreover, we can differentiate between commandments and principles, so that the things God directly prescribed are called "principles," while those He commanded through others are referred to as "commandments," as the term itself suggests.

From this it is clear that all the precepts of the Law are either moral, ceremonial, or judicial; and that other ordinances have not the character of a precept, but are directed to the observance of the precepts, as stated above.

From this, it's clear that all the rules of the Law are either moral, ceremonial, or judicial; and that other regulations do not have the status of a rule, but are focused on following the rules, as mentioned above.

Reply Obj. 1: Justice alone, of all the virtues, implies the notion of duty. Consequently moral matters are determinable by law in so far as they belong to justice: of which virtue religion is a part, as Tully says (De Invent. ii). Wherefore the legal just cannot be anything foreign to the ceremonial and judicial precepts.

Reply Obj. 1: Justice, more than any other virtue, involves the idea of duty. Therefore, moral issues can be defined by law as they relate to justice, which includes religion, as Cicero mentions (De Invent. ii). This is why what is legally just cannot be separate from the rules and laws governing ceremonies and judgments.

The Replies to the other Objections are clear from what has been said. ________________________

The responses to the other objections are evident from what has been stated. ________________________

SIXTH ARTICLE [I-II, Q. 99, Art. 6]

SIXTH ARTICLE [I-II, Q. 99, Art. 6]

Whether the Old Law Should Have Induced Men to the Observance of Its
Precepts, by Means of Temporal Promises and Threats?

Whether the Old Law Should Have Encouraged People to Follow Its
Rules Through Temporal Promises and Threats?

Objection 1: It would seem that the Old Law should not have induced men to the observance of its precepts, by means of temporal promises and threats. For the purpose of the Divine law is to subject man to God by fear and love: hence it is written (Deut. 10:12): "And now, Israel, what doth the Lord thy God require of thee, but that thou fear the Lord thy God, and walk in His ways, and love Him?" But the desire for temporal goods leads man away from God: for Augustine says (Qq. lxxxiii, qu. 36), that "covetousness is the bane of charity." Therefore temporal promises and threats seem to be contrary to the intention of a lawgiver: and this makes a law worthy of rejection, as the Philosopher declares (Polit. ii, 6).

Objection 1: It might seem that the Old Law should not have encouraged people to follow its rules through temporary rewards and punishments. The purpose of Divine law is to connect humans to God through fear and love: as it says in Deuteronomy 10:12, "And now, Israel, what does the Lord your God ask of you, but that you fear the Lord your God, walk in His ways, and love Him?" However, the desire for temporary goods pulls people away from God; Augustine points out that "covetousness is the bane of charity." Therefore, relying on temporary promises and threats seems to go against the intentions of a lawgiver, which makes such a law seem unworthy of acceptance, as the Philosopher states.

Obj. 2: Further, the Divine law is more excellent than human law. Now, in sciences, we notice that the loftier the science, the higher the means of persuasion that it employs. Therefore, since human law employs temporal threats and promises, as means of persuading man, the Divine law should have used, not these, but more lofty means.

Obj. 2: Furthermore, divine law is superior to human law. In the field of sciences, we observe that the more advanced the science, the more powerful the means of persuasion it uses. Thus, since human law relies on earthly threats and rewards to persuade individuals, divine law should use higher and more noble means instead.

Obj. 3: Further, the reward of righteousness and the punishment of guilt cannot be that which befalls equally the good and the wicked. But as stated in Eccles. 9:2, "all" temporal "things equally happen to the just and to the wicked, to the good and the evil, to the clean and to the unclean, to him that offereth victims, and to him that despiseth sacrifices." Therefore temporal goods or evils are not suitably set forth as punishments or rewards of the commandments of the Divine law.

Obj. 3: Also, the reward for doing right and the punishment for wrongdoing cannot be the same for both the good and the bad. As mentioned in Eccles. 9:2, "all" temporary "things happen equally to the just and to the wicked, to the good and the evil, to the clean and the unclean, to those who make sacrifices, and to those who ignore them." Therefore, temporary goods or harms aren't appropriate as punishments or rewards for following the Divine law's commandments.

On the contrary, It is written (Isa. 1:19, 20): "If you be willing, and will hearken to Me, you shall eat the good things of the land. But if you will not, and will provoke Me to wrath: the sword shall devour you."

On the contrary, It is written (Isa. 1:19, 20): "If you are willing and listen to Me, you will enjoy the best of the land. But if you refuse and provoke Me to anger: the sword will consume you."

I answer that, As in speculative sciences men are persuaded to assent to the conclusions by means of syllogistic arguments, so too in every law, men are persuaded to observe its precepts by means of punishments and rewards. Now it is to be observed that, in speculative sciences, the means of persuasion are adapted to the conditions of the pupil: wherefore the process of argument in sciences should be ordered becomingly, so that the instruction is based on principles more generally known. And thus also he who would persuade a man to the observance of any precepts, needs to move him at first by things for which he has an affection; just as children are induced to do something, by means of little childish gifts. Now it has been said above (Q. 98, AA. 1, 2, 3) that the Old Law disposed men to (the coming of) Christ, as the imperfect in comparison disposes to the perfect, wherefore it was given to a people as yet imperfect in comparison to the perfection which was to result from Christ's coming: and for this reason, that people is compared to a child that is still under a pedagogue (Gal. 3:24). But the perfection of man consists in his despising temporal things and cleaving to things spiritual, as is clear from the words of the Apostle (Phil. 3:13, 15): "Forgetting the things that are behind, I stretch [Vulg.: 'and stretching'] forth myself to those that are before . . . Let us therefore, as many as are perfect, be thus minded." Those who are yet imperfect desire temporal goods, albeit in subordination to God: whereas the perverse place their end in temporalities. It was therefore fitting that the Old Law should conduct men to God by means of temporal goods for which the imperfect have an affection.

I answer that, Just like in speculative sciences, where people are encouraged to agree with conclusions through logical arguments, in every law, people are motivated to follow its rules through punishments and rewards. It’s important to note that in speculative sciences, the ways of persuasion are tailored to the learner’s situation; therefore, the argumentation in these fields should be organized appropriately, building on principles that are more broadly understood. Similarly, someone trying to persuade a person to follow certain rules needs to first appeal to their affections, much like how children are motivated by small, playful gifts. It has been previously mentioned (Q. 98, AA. 1, 2, 3) that the Old Law prepared people for the arrival of Christ, just as something imperfect prepares one for something perfect. It was given to a people that was not yet complete compared to the perfection that would come with Christ; hence, this group is likened to a child still under a tutor (Gal. 3:24). True perfection in a person involves disregarding temporary things and focusing on spiritual matters, as expressed by the Apostle (Phil. 3:13, 15): "Forgetting what lies behind, I reach out for what is ahead... Therefore, let all of us who are mature think this way." Those who are still incomplete desire temporary goods, albeit subordinate to God, while those who are misguided place their ultimate goal in temporary things. Thus, it was appropriate for the Old Law to guide people toward God through temporary goods that the imperfect value.

Reply Obj. 1: Covetousness whereby man places his end in temporalities, is the bane of charity. But the attainment of temporal goods which man desires in subordination to God is a road leading the imperfect to the love of God, according to Ps. 48:19: "He will praise Thee, when Thou shalt do well to him."

Reply Obj. 1: Wanting things where a person puts their goal in material things hurts charity. However, achieving material goods that a person desires in line with God is a path that leads those who are not perfect to love God, as stated in Ps. 48:19: "He will praise You when You do well to him."

Reply Obj. 2: Human law persuades men by means of temporal rewards or punishments to be inflicted by men: whereas the Divine law persuades men by means of rewards or punishments to be received from God. In this respect it employs higher means.

Reply Obj. 2: Human law encourages people through temporary rewards or punishments given by other humans; on the other hand, Divine law motivates people through rewards or punishments that come from God. In this way, it uses more significant means.

Reply Obj. 3: As any one can see, who reads carefully the story of the Old Testament, the common weal of the people prospered under the Law as long as they obeyed it; and as soon as they departed from the precepts of the Law they were overtaken by many calamities. But certain individuals, although they observed the justice of the Law, met with misfortunes—either because they had already become spiritual (so that misfortune might withdraw them all the more from attachment to temporal things, and that their virtue might be tried)—or because, while outwardly fulfilling the works of the Law, their heart was altogether fixed on temporal goods, and far removed from God, according to Isa. 29:13 (Matt. 15:8): "This people honoreth Me with their lips; but their hearts is far from Me." ________________________

Reply Obj. 3: As anyone can see who reads the story of the Old Testament carefully, the common good of the people thrived under the Law as long as they obeyed it; but as soon as they strayed from its principles, they faced many disasters. However, some individuals, even though they followed the justice of the Law, experienced misfortunes—either because they had already become spiritual (so that misfortune might pull them away from attachment to worldly things, and test their virtue)—or because, while outwardly doing what the Law required, their hearts were completely focused on material goods and far from God, as stated in Isa. 29:13 (Matt. 15:8): "This people honors Me with their lips; but their hearts are far from Me."

QUESTION 100

OF THE MORAL PRECEPTS OF THE OLD LAW
(In Twelve Articles)

OF THE MORAL PRECEPTS OF THE OLD LAW
(In Twelve Articles)

We must now consider each kind of precept of the Old Law: and (1) the moral precepts, (2) the ceremonial precepts, (3) the judicial precepts. Under the first head there are twelve points of inquiry:

We now need to look at each type of guideline from the Old Law: (1) the moral guidelines, (2) the ceremonial guidelines, (3) the judicial guidelines. Under the first category, there are twelve points to discuss:

(1) Whether all the moral precepts of the Old Law belong to the law of nature?

(1) Do all the moral teachings of the Old Law belong to natural law?

(2) Whether the moral precepts of the Old Law are about the acts of all the virtues?

(2) Are the moral guidelines of the Old Law related to all the virtues?

(3) Whether all the moral precepts of the Old Law are reducible to the ten precepts of the decalogue?

(3) Are all the moral guidelines of the Old Law able to be reduced to the ten guidelines of the Decalogue?

(4) How the precepts of the decalogue are distinguished from one another?

(4) How are the principles of the decalogue different from one another?

(5) Their number;

Their count;

(6) Their order;

Their order;

(7) The manner in which they were given;

(7) The way they were given;

(8) Whether they are dispensable?

Are they dispensable?

(9) Whether the mode of observing a virtue comes under the precept of the Law?

(9) Does the way we practice a virtue fall under the rules of the Law?

(10) Whether the mode of charity comes under the precept?

(10) Does the way of giving charity fall under the rule?

(11) The distinction of other moral precepts;

(11) The difference between other moral guidelines;

(12) Whether the moral precepts of the Old Law justified man? ________________________

(12) Did the moral teachings of the Old Law justify people? ________________________

FIRST ARTICLE [I-II, Q. 100, Art. 1]

FIRST ARTICLE [I-II, Q. 100, Art. 1]

Whether All the Moral Precepts of the Old Law Belong to the Law of
Nature?

Whether all the moral principles of the Old Law are part of the law of
Nature?

Objection 1: It would seem that not all the moral precepts belong to the law of nature. For it is written (Ecclus. 17:9): "Moreover He gave them instructions, and the law of life for an inheritance." But instruction is in contradistinction to the law of nature; since the law of nature is not learnt, but instilled by natural instinct. Therefore not all the moral precepts belong to the natural law.

Objection 1: It seems that not all moral guidelines are part of the law of nature. As it is written (Ecclus. 17:9): "Moreover He gave them instructions, and the law of life for an inheritance." However, instruction is different from the law of nature; since the law of nature isn't learned but rather brought forth by natural instinct. So, not all moral guidelines are part of the natural law.

Obj. 2: Further, the Divine law is more perfect than human law. But human law adds certain things concerning good morals, to those that belong to the law of nature: as is evidenced by the fact that the natural law is the same in all men, while these moral institutions are various for various people. Much more reason therefore was there why the Divine law should add to the law of nature, ordinances pertaining to good morals.

Obj. 2: Additionally, divine law is more perfect than human law. Human law includes certain aspects related to good morals that go beyond natural law, as shown by the fact that natural law is consistent across all people, while these moral rules vary among different cultures. Therefore, it makes even more sense for divine law to build upon natural law by adding guidelines related to good morals.

Obj. 3: Further, just as natural reason leads to good morals in certain matters, so does faith: hence it is written (Gal. 5:6) that faith "worketh by charity." But faith is not included in the law of nature; since that which is of faith is above nature. Therefore not all the moral precepts of the Divine law belong to the law of nature.

Obj. 3: Additionally, just as natural reasoning leads to good morals in specific situations, faith does too: as stated in Galatians 5:6, faith "works through love." However, faith is not part of the law of nature since what comes from faith is beyond nature. Therefore, not all the moral guidelines of Divine law are part of the law of nature.

On the contrary, The Apostle says (Rom. 2:14) that "the Gentiles, who have not the Law, do by nature those things that are of the Law": which must be understood of things pertaining to good morals. Therefore all the moral precepts of the Law belong to the law of nature.

On the contrary, The Apostle says (Rom. 2:14) that "the Gentiles, who don’t have the Law, naturally do the things that are in the Law": which should be understood as referring to good morals. Therefore, all the moral guidelines of the Law are part of the law of nature.

I answer that, The moral precepts, distinct from the ceremonial and judicial precepts, are about things pertaining of their very nature to good morals. Now since human morals depend on their relation to reason, which is the proper principle of human acts, those morals are called good which accord with reason, and those are called bad which are discordant from reason. And as every judgment of speculative reason proceeds from the natural knowledge of first principles, so every judgment of practical reason proceeds from principles known naturally, as stated above (Q. 94, AA. 2, 4): from which principles one may proceed in various ways to judge of various matters. For some matters connected with human actions are so evident, that after very little consideration one is able at once to approve or disapprove of them by means of these general first principles: while some matters cannot be the subject of judgment without much consideration of the various circumstances, which all are not competent to do carefully, but only those who are wise: just as it is not possible for all to consider the particular conclusions of sciences, but only for those who are versed in philosophy: and lastly there are some matters of which man cannot judge unless he be helped by Divine instruction; such as the articles of faith.

I answer that, The moral principles, separate from the ceremonial and legal principles, relate to what is inherently good in terms of morality. Human morals depend on their connection to reason, which is the fundamental principle guiding human actions. Those morals that align with reason are considered good, while those that go against reason are deemed bad. Similar to how every judgment made through theoretical reasoning comes from the natural understanding of basic principles, practical judgments also come from naturally known principles, as mentioned above (Q. 94, AA. 2, 4). From these principles, one can make various judgments about different matters. Some aspects of human actions are so clear that, after only a little thought, one can easily approve or disapprove of them using these general first principles. However, other issues require much more careful consideration of different circumstances, which not everyone can do, but only those who are wise. Just as not everyone can delve into the specific conclusions of the sciences, only those skilled in philosophy can do that; finally, there are some matters where a person cannot judge without guidance from Divine instruction, such as the tenets of faith.

It is therefore evident that since the moral precepts are about matters which concern good morals; and since good morals are those which are in accord with reason; and since also every judgment of human reason must needs by derived in some way from natural reason; it follows, of necessity, that all the moral precepts belong to the law of nature; but not all in the same way. For there are certain things which the natural reason of every man, of its own accord and at once, judges to be done or not to be done: e.g. "Honor thy father and thy mother," and "Thou shalt not kill," "Thou shalt not steal": and these belong to the law of nature absolutely. And there are certain things which, after a more careful consideration, wise men deem obligatory. Such belong to the law of nature, yet so that they need to be inculcated, the wiser teaching the less wise: e.g. "Rise up before the hoary head, and honor the person of the aged man," and the like. And there are some things, to judge of which, human reason needs Divine instruction, whereby we are taught about the things of God: e.g. "Thou shalt not make to thyself a graven thing, nor the likeness of anything"; "Thou shalt not take the name of the Lord thy God in vain."

It is clear that since moral principles deal with issues related to good morals, and good morals align with reason, and since every human judgment must come from some form of natural reason, it follows that all moral principles are part of the law of nature, although not all in the same way. There are certain things that every person's natural reason instantly recognizes as right or wrong, such as "Honor your father and mother," "You shall not kill," and "You shall not steal," and these are absolutely part of the law of nature. Then there are things that, upon closer examination, wise individuals consider necessary. These also belong to the law of nature but require be taught, with the wiser educating the less wise, like "Stand up before the elderly and honor the aging." Lastly, there are matters where human reason needs divine guidance to understand the things of God, such as "You shall not make yourself a graven image or any likeness," and "You shall not use the name of the Lord your God in vain."

This suffices for the Replies to the Objections. ________________________

This is enough for the Responses to the Objections. ________________________

SECOND ARTICLE [I-II, Q. 100, Art. 2]

SECOND ARTICLE [I-II, Q. 100, Art. 2]

Whether the Moral Precepts of the Law Are About All the Acts of
Virtue?

Whether the moral guidelines of the law apply to all acts of
virtue?

Objection 1: It would seem that the moral precepts of the Law are not
about all the acts of virtue. For observance of the precepts of the
Old Law is called justification, according to Ps. 118:8: "I will keep
Thy justifications." But justification is the execution of justice.
Therefore the moral precepts are only about acts of justice.

Objection 1: It seems that the moral guidelines of the Law don't cover all acts of virtue. Following the rules of the Old Law is referred to as justification, according to Ps. 118:8: "I will keep Your justifications." But justification is about carrying out justice. Therefore, the moral guidelines only concern acts of justice.

Obj. 2: Further, that which comes under a precept has the character of a duty. But the character of duty belongs to justice alone and to none of the other virtues, for the proper act of justice consists in rendering to each one his due. Therefore the precepts of the moral law are not about the acts of the other virtues, but only about the acts of justice.

Obj. 2: Additionally, that which falls under a command has the nature of a duty. However, the nature of duty is exclusive to justice and not to any other virtues, since the essence of justice involves giving each person what they deserve. Therefore, the commands of moral law pertain only to the actions of justice, not to those of the other virtues.

Obj. 3: Further, every law is made for the common good, as Isidore says (Etym. v, 21). But of all the virtues justice alone regards the common good, as the Philosopher says (Ethic. v, 1). Therefore the moral precepts are only about the acts of justice.

Obj. 3: Furthermore, every law is created for the common good, as Isidore states (Etym. v, 21). But among all the virtues, only justice focuses on the common good, as the Philosopher mentions (Ethic. v, 1). Therefore, moral precepts only pertain to acts of justice.

On the contrary, Ambrose says (De Paradiso viii) that "a sin is a transgression of the Divine law, and a disobedience to the commandments of heaven." But there are sins contrary to all the acts of virtue. Therefore it belongs to Divine law to direct all the acts of virtue.

On the contrary, Ambrose says (De Paradiso viii) that "a sin is a transgression of the Divine law and a disobedience to the commandments of heaven." But there are sins that go against all acts of virtue. Therefore, it is the role of Divine law to guide all acts of virtue.

I answer that, Since the precepts of the Law are ordained to the common good, as stated above (Q. 90, A. 2), the precepts of the Law must needs be diversified according to the various kinds of community: hence the Philosopher (Polit. iv, 1) teaches that the laws which are made in a state which is ruled by a king must be different from the laws of a state which is ruled by the people, or by a few powerful men in the state. Now human law is ordained for one kind of community, and the Divine law for another kind. Because human law is ordained for the civil community, implying mutual duties of man and his fellows: and men are ordained to one another by outward acts, whereby men live in communion with one another. This life in common of man with man pertains to justice, whose proper function consists in directing the human community. Wherefore human law makes precepts only about acts of justice; and if it commands acts of other virtues, this is only in so far as they assume the nature of justice, as the Philosopher explains (Ethic. v, 1).

I respond that, Since the rules of the Law are designed for the common good, as mentioned earlier (Q. 90, A. 2), the rules of the Law must be varied according to the different types of communities. Therefore, the Philosopher (Polit. iv, 1) teaches that the laws created in a state ruled by a king must differ from those in a state governed by the people or by a few powerful individuals. Human law is intended for one type of community, while Divine law is meant for another. Human law is aimed at the civil community, which involves the mutual responsibilities of individuals to one another; people are connected through external actions that allow them to live together. This common life among people relates to justice, whose main role is to guide the human community. Thus, human law only establishes rules regarding acts of justice, and if it includes actions of other virtues, it is only to the extent that those actions reflect the nature of justice, as explained by the Philosopher (Ethic. v, 1).

But the community for which the Divine law is ordained, is that of men in relation to God, either in this life or in the life to come. And therefore the Divine law proposes precepts about all those matters whereby men are well ordered in their relations to God. Now man is united to God by his reason or mind, in which is God's image. Wherefore the Divine law proposes precepts about all those matters whereby human reason is well ordered. But this is effected by the acts of all the virtues: since the intellectual virtues set in good order the acts of the reason in themselves: while the moral virtues set in good order the acts of the reason in reference to the interior passions and exterior actions. It is therefore evident that the Divine law fittingly proposes precepts about the acts of all the virtues: yet so that certain matters, without which the order of virtue, which is the order of reason, cannot even exist, come under an obligation of precept; while other matters, which pertain to the well-being of perfect virtue, come under an admonition of counsel.

But the community for which the Divine law is intended consists of people in relation to God, whether in this life or the next. Therefore, the Divine law outlines guidelines for all the ways people are properly organized in their relationships with God. A person is connected to God through their reason or mind, which reflects God's image. For this reason, the Divine law provides precepts concerning all matters that ensure human reason is well organized. This is achieved through the actions of all virtues: the intellectual virtues organize the actions of reason in themselves, while the moral virtues organize the actions of reason in relation to inner emotions and outward behaviors. It is clear that the Divine law appropriately provides guidance regarding the actions of all virtues; however, certain matters that are essential for the order of virtue, which is the order of reason, come with a requirement for adherence, while other matters related to the flourishing of perfect virtue are offered as advice.

Reply Obj. 1: The fulfilment of the commandments of the Law, even of those which are about the acts of the other virtues, has the character of justification, inasmuch as it is just that man should obey God: or again, inasmuch as it is just that all that belongs to man should be subject to reason.

Reply Obj. 1: Following the commandments of the Law, including those related to the actions of other virtues, is seen as a justification because it is right for people to obey God. It is also right for all aspects of human life to be guided by reason.

Reply Obj. 2: Justice properly so called regards the duty of one man to another: but all the other virtues regard the duty of the lower powers to reason. It is in relation to this latter duty that the Philosopher speaks (Ethic. v, 11) of a kind of metaphorical justice.

Reply Obj. 2: True justice pertains to the responsibilities one person has to another; however, all the other virtues concern the responsibilities of the lower faculties to reason. It is in reference to this latter duty that the Philosopher mentions a type of metaphorical justice (Ethic. v, 11).

The Reply to the Third Objection is clear from what has been said about the different kinds of community. ________________________

The response to the third objection is clear based on what has been discussed regarding the various types of community. ________________________

THIRD ARTICLE [I-II, Q. 100, Art. 3]

THIRD ARTICLE [I-II, Q. 100, Art. 3]

Whether All the Moral Precepts of the Old Law Are Reducible to the
Ten Precepts of the Decalogue?

Whether all the moral guidelines of the Old Law can be summed up in the
Ten Commandments of the Decalogue?

Objection 1: It would seem that not all the moral precepts of the Old Law are reducible to the ten precepts of the decalogue. For the first and principal precepts of the Law are, "Thou shalt love the Lord thy God," and "Thou shalt love thy neighbor," as stated in Matt. 22:37, 39. But these two are not contained in the precepts of the decalogue. Therefore not all the moral precepts are contained in the precepts of the decalogue.

Objection 1: It seems that not all the moral guidelines of the Old Law can be reduced to the ten commandments of the Decalogue. The first and most important commandments of the Law are, "You shall love the Lord your God," and "You shall love your neighbor," as stated in Matt. 22:37, 39. However, these two are not included in the commandments of the Decalogue. Therefore, not all moral guidelines are included in the commandments of the Decalogue.

Obj. 2: Further, the moral precepts are not reducible to the ceremonial precepts, but rather vice versa. But among the precepts of the decalogue, one is ceremonial, viz. "Remember that thou keep holy the Sabbath-day." Therefore the moral precepts are not reducible to all the precepts of the decalogue.

Obj. 2: Moreover, moral guidelines cannot be simplified to just the ceremonial guidelines; in fact, it’s the other way around. Among the rules of the Ten Commandments, there is one that is ceremonial, specifically "Remember to keep the Sabbath day holy." Therefore, the moral guidelines cannot be reduced to all the rules of the Ten Commandments.

Obj. 3: Further, the moral precepts are about all the acts of virtue. But among the precepts of the decalogue are only such as regard acts of justice; as may be seen by going through them all. Therefore the precepts of the decalogue do not include all the moral precepts.

Obj. 3: Additionally, the moral guidelines cover all acts of virtue. However, the commandments in the decalogue only focus on acts of justice, as can be observed by examining them all. Therefore, the commandments of the decalogue do not encompass all moral guidelines.

On the contrary, The gloss on Matt. 5:11: "Blessed are ye when they shall revile you," etc. says that "Moses, after propounding the ten precepts, set them out in detail." Therefore all the precepts of the Law are so many parts of the precepts of the decalogue.

On the contrary, The gloss on Matt. 5:11: "Blessed are you when people insult you," etc. says that "Moses, after presenting the ten commandments, explained them in detail." Therefore, all the laws are various aspects of the commandments from the Decalogue.

I answer that, The precepts of the decalogue differ from the other precepts of the Law, in the fact that God Himself is said to have given the precepts of the decalogue; whereas He gave the other precepts to the people through Moses. Wherefore the decalogue includes those precepts the knowledge of which man has immediately from God. Such are those which with but slight reflection can be gathered at once from the first general principles: and those also which become known to man immediately through divinely infused faith. Consequently two kinds of precepts are not reckoned among the precepts of the decalogue: viz. first general principles, for they need no further promulgation after being once imprinted on the natural reason to which they are self-evident; as, for instance, that one should do evil to no man, and other similar principles: and again those which the careful reflection of wise men shows to be in accord with reason; since the people receive these principles from God, through being taught by wise men. Nevertheless both kinds of precepts are contained in the precepts of the decalogue; yet in different ways. For the first general principles are contained in them, as principles in their proximate conclusions; while those which are known through wise men are contained, conversely, as conclusions in their principles.

I answer that, The commandments of the Ten Commandments are different from the other laws in that God Himself is said to have given the Ten Commandments, while He gave the other laws to the people through Moses. Therefore, the Ten Commandments include those that people know directly from God. These are the ones that can be quickly understood from basic principles and those that are known through divinely inspired faith. However, two types of laws are not considered part of the Ten Commandments: first, basic principles, since they don't need to be declared again once they are naturally understood; for example, that no one should do harm to another. The second type consists of principles that wise individuals have determined are reasonable, which the people learn from God through the teachings of wise men. Still, both types of laws are included in the Ten Commandments, but in different ways. The basic principles are included as fundamental ideas with their specific applications, while those known through wise men are included as applications derived from their fundamental ideas.

Reply Obj. 1: Those two principles are the first general principles of the natural law, and are self-evident to human reason, either through nature or through faith. Wherefore all the precepts of the decalogue are referred to these, as conclusions to general principles.

Reply Obj. 1: Those two principles are the first general principles of natural law and are self-evident to human reason, whether through nature or through faith. Therefore, all the commandments of the decalogue are based on these, as conclusions drawn from general principles.

Reply Obj. 2: The precept of the Sabbath observance is moral in one respect, in so far as it commands man to give some time to the things of God, according to Ps. 45:11: "Be still and see that I am God." In this respect it is placed among the precepts of the decalogue: but not as to the fixing of the time, in which respect it is a ceremonial precept.

Reply Obj. 2: The rule for observing the Sabbath is moral in one way because it instructs people to dedicate some time to spiritual matters, as mentioned in Ps. 45:11: "Be still and know that I am God." In this sense, it is included among the commandments of the decalogue; however, regarding the specific timing, it is considered a ceremonial rule.

Reply Obj. 3: The notion of duty is not so patent in the other virtues as it is in justice. Hence the precepts about the acts of the other virtues are not so well known to the people as are the precepts about acts of justice. Wherefore the acts of justice especially come under the precepts of the decalogue, which are the primary elements of the Law. ________________________

Reply Obj. 3: The concept of duty is not as obvious in the other virtues as it is in justice. As a result, the guidelines regarding the actions of the other virtues are not as widely understood by people compared to the guidelines concerning acts of justice. Therefore, the actions of justice specifically fall under the directives of the decalogue, which are the fundamental elements of the Law.

FOURTH ARTICLE [I-II, Q. 100, Art. 4]

FOURTH ARTICLE [I-II, Q. 100, Art. 4]

Whether the Precepts of the Decalogue Are Suitably Distinguished from
One Another?

Whether the Principles of the Decalogue Are Appropriately Different from
One Another?

Objection 1: It would seem that the precepts of the decalogue are unsuitably distinguished from one another. For worship is a virtue distinct from faith. Now the precepts are about acts of virtue. But that which is said at the beginning of the decalogue, "Thou shalt not have strange gods before Me," belongs to faith: and that which is added, "Thou shalt not make . . . any graven thing," etc. belongs to worship. Therefore these are not one precept, as Augustine asserts (Qq. in Exod. qu. lxxi), but two.

Objection 1: It seems that the commandments of the decalogue are not clearly separated from each other. Worship is a virtue different from faith. The commandments focus on acts of virtue. However, what is stated at the beginning of the decalogue, "You shall have no other gods before Me," relates to faith; and the following command, "You shall not make... any carved image," etc., pertains to worship. Therefore, these are not a single command, as Augustine claims (Qq. in Exod. qu. lxxi), but two.

Obj. 2: Further, the affirmative precepts in the Law are distinct from the negative precepts; e.g. "Honor thy father and thy mother," and, "Thou shalt not kill." But this, "I am the Lord thy God," is affirmative: and that which follows, "Thou shalt not have strange gods before Me," is negative. Therefore these are two precepts, and do not, as Augustine says (Qq. in Exod. qu. lxxi), make one.

Obj. 2: Additionally, the positive rules in the Law are different from the negative rules; for example, "Honor your father and your mother," and, "You shall not kill." However, "I am the Lord your God" is affirmative, while what follows, "You shall have no other gods before Me," is negative. Therefore, these are two separate rules, and they do not, as Augustine says (Qq. in Exod. qu. lxxi), form one.

Obj. 3: Further, the Apostle says (Rom. 7:7): "I had not known concupiscence, if the Law did not say: 'Thou shalt not covet.'" Hence it seems that this precept, "Thou shalt not covet," is one precept; and, therefore, should not be divided into two.

Obj. 3: Furthermore, the Apostle states (Rom. 7:7): "I would not have known what lust was if the Law had not said: 'You shall not covet.'" Therefore, it seems that this commandment, "You shall not covet," is one commandment; and, as a result, it shouldn't be split into two.

On the contrary, stands the authority of Augustine who, in commenting on Exodus (Qq. in Exod. qu. lxxi) distinguishes three precepts as referring to God, and seven as referring to our neighbor.

On the contrary, there is the authority of Augustine who, in commenting on Exodus (Qq. in Exod. qu. lxxi), identifies three guidelines related to God and seven that pertain to our neighbor.

I answer that, The precepts of the decalogue are differently divided by different authorities. For Hesychius commenting on Lev. 26:26, "Ten women shall bake your bread in one oven," says that the precept of the Sabbath-day observance is not one of the ten precepts, because its observance, in the letter, is not binding for all time. But he distinguishes four precepts pertaining to God, the first being, "I am the Lord thy God"; the second, "Thou shalt not have strange gods before Me," (thus also Jerome distinguishes these two precepts, in his commentary on Osee 10:10, "On thy" [Vulg.: "their"] "two iniquities"); the third precept according to him is, "Thou shalt not make to thyself any graven thing"; and the fourth, "Thou shalt not take the name of the Lord thy God in vain." He states that there are six precepts pertaining to our neighbor; the first, "Honor thy father and thy mother"; the second, "Thou shalt not kill"; the third, "Thou shalt not commit adultery"; the fourth, "Thou shalt not steal"; the fifth, "Thou shalt not bear false witness"; the sixth, "Thou shalt not covet."

I respond that, The rules of the Ten Commandments are categorized differently by various authorities. For instance, Hesychius, in his commentary on Lev. 26:26, "Ten women shall bake your bread in one oven," suggests that the command to observe the Sabbath is not one of the ten commandments because its literal observance is not required for all time. He identifies four commandments related to God, with the first being, "I am the Lord your God"; the second, "You shall not have other gods before Me," (Jerome also differentiates these two commandments in his commentary on Osee 10:10, "On your" [Vulg.: "their"] "two iniquities"); he considers the third commandment to be, "You shall not make for yourself any graven image"; and the fourth, "You shall not take the name of the Lord your God in vain." He also mentions that there are six commandments concerning our neighbor; the first, "Honor your father and your mother"; the second, "You shall not kill"; the third, "You shall not commit adultery"; the fourth, "You shall not steal"; the fifth, "You shall not bear false witness"; the sixth, "You shall not covet."

But, in the first place, it seems unbecoming for the precept of the Sabbath-day observance to be put among the precepts of the decalogue, if it nowise belonged to the decalogue. Secondly, because, since it is written (Matt. 6:24), "No man can serve two masters," the two statements, "I am the Lord thy God," and, "Thou shalt not have strange gods before Me" seem to be of the same nature and to form one precept. Hence Origen (Hom. viii in Exod.) who also distinguishes four precepts as referring to God, unites these two under one precept; and reckons in the second place, "Thou shalt not make . . . any graven thing"; as third, "Thou shalt not take the name of the Lord thy God in vain"; and as fourth, "Remember that thou keep holy the Sabbath-day." The other six he reckons in the same way as Hesychius.

But, first of all, it seems inappropriate to include the rule about observing the Sabbath among the commandments if it doesn’t actually belong there. Secondly, since it is written (Matt. 6:24), "No one can serve two masters," the two statements, "I am the Lord your God," and, "You shall have no other gods before Me," seem to be related and form one commandment. Therefore, Origen (Hom. viii in Exod.), who also identifies four commandments related to God, combines these two into one commandment; he lists as the second, "You shall not make... any graven image"; as the third, "You shall not take the name of the Lord your God in vain"; and as the fourth, "Remember to keep the Sabbath day holy." He counts the other six in the same way as Hesychius.

Since, however, the making of graven things or the likeness of anything is not forbidden except as to the point of their being worshipped as gods—for God commanded an image of the Seraphim [Vulg.: Cherubim] to be made and placed in the tabernacle, as related in Ex. 25:18—Augustine more fittingly unites these two, "Thou shalt not have strange gods before Me," and, "Thou shalt not make . . . any graven thing," into one precept. Likewise to covet another's wife, for the purpose of carnal knowledge, belongs to the concupiscence of the flesh; whereas, to covet other things, which are desired for the purpose of possession, belongs to the concupiscence of the eyes; wherefore Augustine reckons as distinct precepts, that which forbids the coveting of another's goods, and that which prohibits the coveting of another's wife. Thus he distinguishes three precepts as referring to God, and seven as referring to our neighbor. And this is better.

Since the creation of carved images or representations is not forbidden unless they are worshipped as gods—for God commanded an image of the Seraphim [Vulg.: Cherubim] to be made and placed in the tabernacle, as stated in Ex. 25:18—Augustine more appropriately combines these two, "You shall not have other gods before Me," and "You shall not make ... any carved image," into one command. Similarly, to desire another person's wife for sexual purposes is a part of the lust of the flesh; whereas, to desire other things for the sake of ownership is part of the lust of the eyes; therefore, Augustine identifies as separate commands the one that forbids coveting another's possessions and the one that prohibits coveting another's wife. In this way, he distinguishes three commands regarding God and seven regarding our neighbors. This is more accurate.

Reply Obj. 1: Worship is merely a declaration of faith: wherefore the precepts about worship should not be reckoned as distinct from those about faith. Nevertheless precepts should be given about worship rather than about faith, because the precept about faith is presupposed to the precepts of the decalogue, as is also the precept of charity. For just as the first general principles of the natural law are self-evident to a subject having natural reason, and need no promulgation; so also to believe in God is a first and self-evident principle to a subject possessed of faith: "for he that cometh to God, must believe that He is" (Heb. 11:6). Hence it needs no other promulgation that the infusion of faith.

Reply Obj. 1: Worship is simply a statement of faith; therefore, the guidelines about worship shouldn’t be seen as separate from those about faith. However, guidelines should focus on worship rather than faith, because the guideline about faith is assumed to be understood before the guidelines of the ten commandments, just like the guideline about love. Just as the fundamental principles of natural law are evident to someone with natural reasoning and don’t require formal announcement, believing in God is also an obvious principle for someone who has faith: "for he that cometh to God, must believe that He is" (Heb. 11:6). Thus, it needs no further declaration beyond the instillation of faith.

Reply Obj. 2: The affirmative precepts are distinct from the negative, when one is not comprised in the other: thus that man should honor his parents does not include that he should not kill another man; nor does the latter include the former. But when an affirmative precept is included in a negative, or vice versa, we do not find that two distinct precepts are given: thus there is not one precept saying that "Thou shalt not steal," and another binding one to keep another's property intact, or to give it back to its owner. In the same way there are not different precepts about believing in God, and about not believing in strange gods.

Reply Obj. 2: The positive rules are different from the negative ones when one doesn’t include the other: for example, that a person should honor their parents doesn’t imply that they shouldn’t kill someone else; nor does the latter imply the former. However, when a positive rule is included in a negative one, or vice versa, we don’t see two distinct rules being given: for instance, there isn’t one rule that says "You shall not steal," and another that requires someone to keep another’s property safe or to return it to its owner. Similarly, there aren’t separate rules about believing in God and not believing in false gods.

Reply Obj. 3: All covetousness has one common ratio: and therefore the Apostle speaks of the commandment about covetousness as though it were one. But because there are various special kinds of covetousness, therefore Augustine distinguishes different prohibitions against coveting: for covetousness differs specifically in respect of the diversity of actions or things coveted, as the Philosopher says (Ethic. x, 5). ________________________

Reply Obj. 3: All greed has one common factor, which is why the Apostle refers to the commandment about greed as if it were a single one. However, since there are different specific types of greed, Augustine identifies various prohibitions against coveting: greed varies specifically based on the different actions or things being desired, as the Philosopher states (Ethic. x, 5).

FIFTH ARTICLE [I-II, Q. 100, Art. 5]

FIFTH ARTICLE [I-II, Q. 100, Art. 5]

Whether the Precepts of the Decalogue Are Suitably Set Forth?

Whether the Rules of the Decalogue Are Appropriately Presented?

Objection 1: It would seem that the precepts of the decalogue are unsuitably set forth. Because sin, as stated by Ambrose (De Paradiso viii), is "a transgression of the Divine law and a disobedience to the commandments of heaven." But sins are distinguished according as man sins against God, or his neighbor, or himself. Since, then, the decalogue does not include any precepts directing man in his relations to himself, but only such as direct him in his relations to God and himself, it seems that the precepts of the decalogue are insufficiently enumerated.

Objection 1: It seems that the principles of the Ten Commandments are not presented properly. According to Ambrose (De Paradiso viii), sin is "a violation of Divine law and disobedience to the commandments of heaven." However, sins are categorized based on whether a person sins against God, their neighbor, or themselves. Since the Ten Commandments do not include any rules guiding how individuals should relate to themselves, but only those that guide their relationships with God and others, it appears that the principles of the Ten Commandments are not fully addressed.

Obj. 2: Further, just as the Sabbath-day observance pertained to the worship of God, so also did the observance of other solemnities, and the offering of sacrifices. But the decalogue contains a precept about the Sabbath-day observance. Therefore it should contain others also, pertaining to the other solemnities, and to the sacrificial rite.

Obj. 2: Additionally, just as observing the Sabbath is related to the worship of God, so is the observance of other important days and the offering of sacrifices. However, the Ten Commandments include a guideline about the Sabbath. Therefore, it should also include guidelines about the other important days and the sacrificial rites.

Obj. 3: Further, as sins against God include the sin of perjury, so also do they include blasphemy, or other ways of lying against the teaching of God. But there is a precept forbidding perjury, "Thou shalt not take the name of the Lord thy God in vain." Therefore there should be also a precept of the decalogue forbidding blasphemy and false doctrine.

Obj. 3: Additionally, just as sins against God include perjury, they also encompass blasphemy and other forms of lying against God's teachings. There is a commandment against perjury, "You shall not take the name of the Lord your God in vain." Therefore, there should also be a commandment in the Decalogue that forbids blasphemy and false teachings.

Obj. 4: Further, just as man has a natural affection for his parents, so has he also for his children. Moreover the commandment of charity extends to all our neighbors. Now the precepts of the decalogue are ordained unto charity, according to 1 Tim. 1:5: "The end of the commandment is charity." Therefore as there is a precept referring to parents, so should there have been some precepts referring to children and other neighbors.

Obj. 4: Similarly, just as a person has a natural love for their parents, they also have it for their children. Additionally, the commandment of love applies to all our neighbors. The guidelines of the Ten Commandments are meant to promote love, as stated in 1 Tim. 1:5: "The goal of the commandment is love." Therefore, just as there is a commandment about honoring parents, there should also be commandments regarding children and other neighbors.

Obj. 5: Further, in every kind of sin, it is possible to sin in thought or in deed. But in some kinds of sin, namely in theft and adultery, the prohibition of sins of deed, when it is said, "Thou shalt not commit adultery, Thou shalt not steal," is distinct from the prohibition of the sin of thought, when it is said, "Thou shalt not covet thy neighbor's goods," and, "Thou shalt not covet thy neighbor's wife." Therefore the same should have been done in regard to the sins of homicide and false witness.

Obj. 5: Additionally, in every type of sin, it's possible to sin in thought or in action. However, in certain types of sin, like theft and adultery, the prohibition against actions is clear when it's stated, "You shall not commit adultery, You shall not steal," which is different from the prohibition against thoughts when it says, "You shall not covet your neighbor's goods," and, "You shall not covet your neighbor's wife." Therefore, the same approach should have been applied to the sins of murder and false testimony.

Obj. 6: Further, just as sin happens through disorder of the concupiscible faculty, so does it arise through disorder of the irascible part. But some precepts forbid inordinate concupiscence, when it is said, "Thou shalt not covet." Therefore the decalogue should have included some precepts forbidding the disorders of the irascible faculty. Therefore it seems that the ten precepts of the decalogue are unfittingly enumerated.

Obj. 6: Additionally, just as sin occurs through the disorder of the desire for pleasure, it also comes from the disorder of the anger response. Some rules prohibit excessive desire when it states, "You shall not covet." Therefore, the Ten Commandments should have included some rules against the disorders of the anger response. Thus, it seems that the ten commandments of the Decalogue are inadequately listed.

On the contrary, It is written (Deut. 4:13): "He shewed you His covenant, which He commanded you to do, and the ten words that He wrote in two tablets of stone."

On the contrary, It is written (Deut. 4:13): "He showed you His covenant, which He instructed you to follow, and the ten statements that He wrote on two stone tablets."

I answer that, As stated above (A. 2), just as the precepts of human law direct man in his relations to the human community, so the precepts of the Divine law direct man in his relations to a community or commonwealth of men under God. Now in order that any man may dwell aright in a community, two things are required: the first is that he behave well to the head of the community; the other is that he behave well to those who are his fellows and partners in the community. It is therefore necessary that the Divine law should contain in the first place precepts ordering man in his relations to God; and in the second place, other precepts ordering man in his relations to other men who are his neighbors and live with him under God.

I respond that, as mentioned earlier (A. 2), just as human laws guide people in their interactions with society, Divine laws guide people in their relationships within a community or society of individuals under God. For anyone to live properly in a community, two things are necessary: the first is that they treat the leader of the community well; the second is that they treat their fellow members and partners in the community well. Therefore, it is essential that Divine law includes, first, guidelines for how individuals relate to God; and second, additional guidelines for how individuals relate to their neighbors and others living with them under God.

Now man owes three things to the head of the community: first, fidelity; secondly, reverence; thirdly, service. Fidelity to his master consists in his not giving sovereign honor to another: and this is the sense of the first commandment, in the words "Thou shalt not have strange gods." Reverence to his master requires that he should do nothing injurious to him: and this is conveyed by the second commandment, "Thou shalt not take the name of the Lord thy God in vain." Service is due to the master in return for the benefits which his subjects receive from him: and to this belongs the third commandment of the sanctification of the Sabbath in memory of the creation of all things.

Now, a person owes three things to the leader of the community: first, loyalty; second, respect; and third, service. Loyalty to his leader means not offering supreme honor to anyone else, which reflects the meaning of the first commandment, "You shall have no other gods." Respect for his leader requires that he does nothing harmful to him, which is expressed in the second commandment, "You shall not take the name of the Lord your God in vain." Service is owed to the leader in return for the benefits his followers receive from him, which relates to the third commandment regarding the sanctification of the Sabbath in remembrance of the creation of everything.

To his neighbors a man behaves himself well both in particular and in general. In particular, as to those to whom he is indebted, by paying his debts: and in this sense is to be taken the commandment about honoring one's parents. In general, as to all men, by doing harm to none, either by deed, or by word, or by thought. By deed, harm is done to one's neighbor—sometimes in his person, i.e. as to his personal existence; and this is forbidden by the words, "Thou shalt not kill": sometimes in a person united to him, as to the propagation of offspring; and this is prohibited by the words, "Thou shalt not commit adultery": sometimes in his possessions, which are directed to both the aforesaid; and with this regard to this it is said, "Thou shalt not steal." Harm done by word is forbidden when it is said, "Thou shalt not bear false witness against thy neighbor": harm done by thought is forbidden in the words, "Thou shalt not covet."

To his neighbors, a man conducts himself well both specifically and generally. Specifically, towards those he owes, by repaying his debts; and this is how the commandment about honoring one's parents should be understood. Generally, towards everyone, by causing no harm through actions, words, or thoughts. Harm can come to a neighbor—sometimes directly to his person, meaning to his life; and this is forbidden by the command "You shall not kill." Sometimes it affects someone connected to him, particularly regarding procreation; and this is prohibited by "You shall not commit adultery." Sometimes it involves his possessions, which relate to both previous points; and in this regard, it's stated, "You shall not steal." Harm caused by words is prohibited in "You shall not bear false witness against your neighbor," and harm caused by thoughts is forbidden in "You shall not covet."

The three precepts that direct man in his behavior towards God may also be differentiated in this same way. For the first refers to deeds; wherefore it is said, "Thou shalt not make . . . a graven thing": the second, to words; wherefore it is said, "Thou shalt not take the name of the Lord thy God in vain": the third, to thoughts; because the sanctification of the Sabbath, as the subject of a moral precept, requires repose of the heart in God. Or, according to Augustine (In Ps. 32: Conc. 1), by the first commandment we reverence the unity of the First Principle; by the second, the Divine truth; by the third, His goodness whereby we are sanctified, and wherein we rest as in our last end.

The three principles that guide a person's behavior toward God can also be categorized in this way. The first relates to actions; that's why it says, "You shall not make... a carved image": the second relates to speech; hence it states, "You shall not use the name of the Lord your God in vain": the third relates to thoughts; because keeping the Sabbath holy, as an ethical principle, requires us to find peace in our hearts with God. Or, as Augustine puts it (In Ps. 32: Conc. 1), through the first commandment, we honor the unity of the First Principle; through the second, we respect Divine truth; and through the third, we acknowledge His goodness that sanctifies us, and in which we find our ultimate purpose.

Reply Obj. 1: This objection may be answered in two ways. First, because the precepts of the decalogue can be reduced to the precepts of charity. Now there was need for man to receive a precept about loving God and his neighbor, because in this respect the natural law had become obscured on account of sin: but not about the duty of loving oneself, because in this respect the natural law retained its vigor: or again, because love of oneself is contained in the love of God and of one's neighbor: since true self-love consists in directing oneself to God. And for this reason the decalogue includes those precepts only which refer to our neighbor and to God.

Reply Obj. 1: This objection can be addressed in two ways. First, because the principles of the Ten Commandments can be summarized into the principles of love. Humanity needed guidance on loving God and others, as the natural law had become unclear due to sin; however, there was no need for a command about loving oneself, since the natural law still held strong in that regard. Also, self-love is included in the love of God and others, because true self-love means focusing on God. For this reason, the Ten Commandments only include guidelines that pertain to our relationships with others and with God.

Secondly, it may be answered that the precepts of the decalogue are those which the people received from God immediately; wherefore it is written (Deut. 10:4): "He wrote in the tables, according as He had written before, the ten words, which the Lord spoke to you." Hence the precepts of the decalogue need to be such as the people can understand at once. Now a precept implies the notion of duty. But it is easy for a man, especially for a believer, to understand that, of necessity, he owes certain duties to God and to his neighbor. But that, in matters which regard himself and not another, man has, of necessity, certain duties to himself, is not so evident: for, at the first glance, it seems that everyone is free in matters that concern himself. And therefore the precepts which prohibit disorders of a man with regard to himself, reach the people through the instruction of men who are versed in such matters; and, consequently, they are not contained in the decalogue.

Secondly, it can be said that the guidelines of the Ten Commandments are those that the people received directly from God; as it is written (Deut. 10:4): "He wrote on the tablets, just as He had written before, the ten words that the Lord spoke to you." Therefore, the guidelines of the Ten Commandments must be things that the people can understand immediately. Now, a guideline implies a sense of duty. However, it’s easy for a person, especially a believer, to recognize that they have certain duties to God and to others. But the idea that a person has certain duties to themselves, in matters that pertain solely to them, isn’t as obvious; at first glance, it seems everyone is free in personal matters. Thus, the guidelines that prevent a person from mismanaging themselves are conveyed to the people through the teaching of those who are knowledgeable about these issues; consequently, they are not part of the Ten Commandments.

Reply Obj. 2: All the solemnities of the Old Law were instituted in celebration of some Divine favor, either in memory of past favors, or in sign of some favor to come: in like manner all the sacrifices were offered up with the same purpose. Now of all the Divine favors to be commemorated the chief was that of the Creation, which was called to mind by the sanctification of the Sabbath; wherefore the reason for this precept is given in Ex. 20:11: "In six days the Lord made heaven and earth," etc. And of all future blessings, the chief and final was the repose of the mind in God, either, in the present life, by grace, or, in the future life, by glory; which repose was also foreshadowed in the Sabbath-day observance: wherefore it is written (Isa. 58:13): "If thou turn away thy foot from the Sabbath, from doing thy own will in My holy day, and call the Sabbath delightful, and the holy of the Lord glorious." Because these favors first and chiefly are borne in mind by men, especially by the faithful. But other solemnities were celebrated on account of certain particular favors temporal and transitory, such as the celebration of the Passover in memory of the past favor of the delivery from Egypt, and as a sign of the future Passion of Christ, which though temporal and transitory, brought us to the repose of the spiritual Sabbath. Consequently, the Sabbath alone, and none of the other solemnities and sacrifices, is mentioned in the precepts of the decalogue.

Reply Obj. 2: All the solemnities of the Old Law were established to celebrate some Divine favor, whether in remembrance of past favors or as a sign of future ones. Similarly, all the sacrifices were offered with this purpose in mind. Of all the Divine favors to be remembered, the most significant was Creation, which was acknowledged through the sanctification of the Sabbath; hence, the reason for this command is provided in Ex. 20:11: "In six days the Lord made heaven and earth," etc. Of all future blessings, the greatest and final one was finding peace in God, either in this life through grace or in the afterlife through glory; this peace was also symbolized in observing the Sabbath day: thus it is written (Isa. 58:13): "If you turn away your foot from the Sabbath, from doing your own will on My holy day, and call the Sabbath a delight, the holy of the Lord honorable." These favors are primarily remembered by people, especially the faithful. Other solemnities were observed due to specific temporary favors, such as the celebration of Passover in memory of the past favor of liberation from Egypt, and as a sign of the future Passion of Christ, which, though temporary, led us to the peace of the spiritual Sabbath. Therefore, only the Sabbath, and none of the other solemnities or sacrifices, is mentioned in the commandments of the Decalogue.

Reply Obj. 3: As the Apostle says (Heb. 6:16), "men swear by one greater than themselves; and an oath for confirmation is the end of all their controversy." Hence, since oaths are common to all, inordinate swearing is the matter of a special prohibition by a precept of the decalogue. According to one interpretation, however, the words, "Thou shalt not take the name of the Lord thy God in vain," are a prohibition of false doctrine, for one gloss expounds them thus: "Thou shalt not say that Christ is a creature."

Reply Obj. 3: As the Apostle says (Heb. 6:16), "people swear by something greater than themselves; and an oath is used to confirm and ends all disputes." Therefore, since oaths are common to everyone, excessive swearing is specifically prohibited by a commandment from the decalogue. According to one interpretation, however, the phrase "You shall not take the name of the Lord your God in vain" prohibits false doctrine, as one explanation puts it: "You shall not claim that Christ is a creature."

Reply Obj. 4: That a man should not do harm to anyone is an immediate dictate of his natural reason: and therefore the precepts that forbid the doing of harm are binding on all men. But it is not an immediate dictate of natural reason that a man should do one thing in return for another, unless he happen to be indebted to someone. Now a son's debt to his father is so evident that one cannot get away from it by denying it: since the father is the principle of generation and being, and also of upbringing and teaching. Wherefore the decalogue does not prescribe deeds of kindness or service to be done to anyone except to one's parents. On the other hand parents do not seem to be indebted to their children for any favors received, but rather the reverse is the case. Again, a child is a part of his father; and "parents love their children as being a part of themselves," as the Philosopher states (Ethic. viii, 12). Hence, just as the decalogue contains no ordinance as to man's behavior towards himself, so, for the same reason, it includes no precept about loving one's children.

Reply Obj. 4: A person shouldn't harm anyone, and this is a clear guideline from natural reason; therefore, the rules that prevent harm are applicable to all people. However, it's not a natural instinct that a person must repay someone unless they owe that individual something. A son's obligation to his father is so obvious that it can't be denied: the father is the source of life, existence, upbringing, and education. That’s why the Ten Commandments don’t require acts of kindness or service towards anyone except one’s parents. In contrast, parents don’t seem to owe their children any favors; it's actually the other way around. Moreover, a child is part of their father, and "parents love their children as if they’re part of themselves," as noted by the philosopher (Ethic. viii, 12). Thus, just like the Ten Commandments don’t include rules about how a person should treat themselves, they also don’t contain a commandment about loving one’s children for the same reason.

Reply Obj. 5: The pleasure of adultery and the usefulness of wealth, in so far as they have the character of pleasurable or useful good, are of themselves, objects of appetite: and for this reason they needed to be forbidden not only in the deed but also in the desire. But murder and falsehood are, of themselves, objects of repulsion (since it is natural for man to love his neighbor and the truth): and are desired only for the sake of something else. Consequently with regard to sins of murder and false witness, it was necessary to proscribe, not sins of thought, but only sins of deed.

Reply Obj. 5: The pleasure from cheating and the advantages of wealth, as they are seen as pleasurable or useful goods, are naturally attractive: and for this reason, they needed to be prohibited not just in action but also in intent. However, murder and lying are inherently repulsive (since it's natural for people to care for their neighbors and value the truth): and they are sought only for other reasons. Therefore, regarding the sins of murder and bearing false witness, it was necessary to ban not thoughts of sin, but only sinful actions.

Reply Obj. 6: As stated above (Q. 25, A. 1), all the passions of the irascible faculty arise from the passions of the concupiscible part. Hence, as the precepts of the decalogue are, as it were, the first elements of the Law, there was no need for mention of the irascible passions, but only of the concupiscible passions. ________________________

Reply Obj. 6: As mentioned earlier (Q. 25, A. 1), all the emotions tied to anger arise from the desires of the appetitive part. Therefore, since the rules of the decalog are essentially the foundational aspects of the Law, there was no need to reference the emotions of anger, only those of desire.

SIXTH ARTICLE [I-II, Q. 100, Art. 6]

SIXTH ARTICLE [I-II, Q. 100, Art. 6]

Whether the Ten Precepts of the Decalogue Are Set in Proper Order?

Whether the Ten Commandments of the Decalogue Are in the Right Order?

Objection 1: It would seem that the ten precepts of the decalogue are not set in proper order. Because love of one's neighbor is seemingly previous to love of God, since our neighbor is better known to us than God is; according to 1 John 4:20: "He that loveth not his brother, whom he seeth, how can he love God, Whom he seeth not?" But the first three precepts belong to the love of God, while the other seven pertain to the love of our neighbor. Therefore the precepts of the decalogue are not set in proper order.

Objection 1: It seems that the ten commandments are not arranged correctly. This is because love for one's neighbor appears to come before love for God, since we know our neighbor better than we know God; as stated in 1 John 4:20: "If anyone claims to love God yet hates a brother or sister, they are a liar. For whoever does not love their brother and sister, whom they have seen, cannot love God, whom they have not seen." However, the first three commandments focus on loving God, while the other seven are about loving our neighbor. Therefore, the commandments are not in the right order.

Obj. 2: Further, the acts of virtue are prescribed by the affirmative precepts, and acts of vice are forbidden by the negative precepts. But according to Boethius in his commentary on the Categories [*Lib. iv, cap. De Oppos.], vices should be uprooted before virtues are sown. Therefore among the precepts concerning our neighbor, the negative precepts should have preceded the affirmative.

Obj. 2: Additionally, good deeds are instructed by positive rules, while bad deeds are prohibited by negative rules. However, according to Boethius in his commentary on the Categories [*Lib. iv, cap. De Oppos.], we should remove vices before we plant virtues. Thus, in the guidelines regarding our neighbors, the negative rules should come before the positive ones.

Obj. 3: Further, the precepts of the Law are about men's actions. But actions of thought precede actions of word or outward deed. Therefore the precepts about not coveting, which regard our thoughts, are unsuitably placed last in order.

Obj. 3: Furthermore, the principles of the Law focus on people's actions. However, thoughts come before spoken words or physical actions. Therefore, the rules against coveting, which relate to our thoughts, are incorrectly placed at the end.

On the contrary, The Apostle says (Rom. 13:1): "The things that are of God, are well ordered" [Vulg.: 'Those that are, are ordained of God']. But the precepts of the decalogue were given immediately by God, as stated above (A. 3). Therefore they are arranged in becoming order.

On the contrary, The Apostle says (Rom. 13:1): "The things that are of God are well organized" [Vulg.: 'Those that are, are ordained of God']. But the commandments of the decalogue were given directly by God, as stated above (A. 3). Therefore, they are arranged in a fitting order.

I answer that, As stated above (AA. 3, 5, ad 1), the precepts of the decalogue are such as the mind of man is ready to grasp at once. Now it is evident that a thing is so much the more easily grasped by the reason, as its contrary is more grievous and repugnant to reason. Moreover, it is clear, since the order of reason begins with the end, that, for a man to be inordinately disposed towards his end, is supremely contrary to reason. Now the end of human life and society is God. Consequently it was necessary for the precepts of the decalogue, first of all, to direct man to God; since the contrary to this is most grievous. Thus also, in an army, which is ordained to the commander as to its end, it is requisite first that the soldier should be subject to the commander, and the opposite of this is most grievous; and secondly it is requisite that he should be in coordination with the other soldiers.

I answer that, As mentioned earlier (AA. 3, 5, ad 1), the rules of the decalogue are designed to be easily understood by the human mind. It is clear that a concept is easier to grasp when its opposite is more troubling or unreasonable. Furthermore, since reasoning starts with the goal, being misaligned with one's goal is completely unreasonable. The ultimate goal of human life and society is God. Therefore, the rules of the decalogue must first guide people towards God, since straying from this is very serious. Similarly, in an army, which is organized under a commander as its goal, it is essential that a soldier first submits to the commander; anything contrary to this is very serious. Additionally, it is necessary for the soldier to cooperate with the other soldiers.

Now among those things whereby we are ordained to God, the first is that man should be subjected to Him faithfully, by having nothing in common with His enemies. The second is that he should show Him reverence: the third that he should offer Him service. Thus, in an army, it is a greater sin for a soldier to act treacherously and make a compact with the foe, than to be insolent to his commander: and this last is more grievous than if he be found wanting in some point of service to him.

Now, among the things that connect us to God, the first is that we should submit to Him faithfully, having nothing in common with His enemies. The second is that we should show Him respect; the third is that we should serve Him. So, in an army, it's a bigger sin for a soldier to betray and make deals with the enemy than to be disrespectful to his commander; and being disrespectful is more serious than if he falls short in his duties to him.

As to the precepts that direct man in his behavior towards his neighbor, it is evident that it is more repugnant to reason, and a more grievous sin, if man does not observe the due order as to those persons to whom he is most indebted. Consequently, among those precepts that direct man in his relations to his neighbor, the first place is given to that one which regards his parents. Among the other precepts we again find the order to be according to the gravity of sin. For it is more grave and more repugnant to reason, to sin by deed than by word; and by word than by thought. And among sins of deed, murder which destroys life in one already living is more grievous than adultery, which imperils the life of the unborn child; and adultery is more grave than theft, which regards external goods.

Regarding the rules that guide how people should act towards their neighbors, it's clear that failing to follow the proper order in relation to those to whom one owes the most is not just unreasonable, but a serious sin. Therefore, among the guidelines for interacting with others, the top priority is the one that pertains to parents. Looking at the other rules, we again see that they are arranged by the severity of the sin. It's a greater offense and more unreasonable to sin through actions than through words, and to sin through words is more serious than through thoughts. Among actions, murder, which takes away life from someone who is already living, is a more serious crime than adultery, which threatens the life of an unborn child; and adultery is considered more serious than theft, which involves material possessions.

Reply Obj. 1: Although our neighbor is better known than God by the way of the senses, nevertheless the love of God is the reason for the love of our neighbor, as shall be declared later on (II-II, Q. 25, A. 1; Q. 26, A. 2). Hence the precepts ordaining man to God demanded precedence of the others.

Reply Obj. 1: Even though our neighbor is more recognizable than God through our senses, the love of God is the basis for loving our neighbor, as will be explained later (II-II, Q. 25, A. 1; Q. 26, A. 2). Therefore, the commands directing us towards God take priority over the others.

Reply Obj. 2: Just as God is the universal principle of being in respect of all things, so is a father a principle of being in respect of his son. Therefore the precept regarding parents was fittingly placed after the precepts regarding God. This argument holds in respect of affirmative and negative precepts about the same kind of deed: although even then it is not altogether cogent. For although in the order of execution, vices should be uprooted before virtues are sown, according to Ps. 33:15: "Turn away from evil, and do good," and Isa. 1:16, 17: "Cease to do perversely; learn to do well"; yet, in the order of knowledge, virtue precedes vice, because "the crooked line is known by the straight" (De Anima i): and "by the law is the knowledge of sin" (Rom. 3:20). Wherefore the affirmative precept demanded the first place. However, this is not the reason for the order, but that which is given above. Because in the precepts regarding God, which belongs to the first table, an affirmative precept is placed last, since its transgression implies a less grievous sin.

Reply Obj. 2: Just as God is the universal source of existence for all things, a father serves as a source of existence for his son. Therefore, the command about honoring parents is appropriately placed after the commands regarding God. This argument holds true for both positive and negative commands about the same kind of action; however, it's not entirely convincing. While it's true that vices should be eliminated before virtues are cultivated, as stated in Ps. 33:15: "Turn away from evil, and do good," and Isa. 1:16, 17: "Stop doing wrong; learn to do right," in terms of understanding, virtue comes before vice. This is because "the crooked line is known by the straight" (De Anima i) and "the law provides the knowledge of sin" (Rom. 3:20). Therefore, the positive command deserved to come first. However, this isn't the reason for the sequence; that reason has been explained above. In the commands regarding God, which are part of the first table, a positive command is listed last since breaking it involves a less serious sin.

Reply Obj. 3: Although sin of thought stands first in the order of execution, yet its prohibition holds a later position in the order of reason. ________________________

Reply Obj. 3: Even though the sin of thought comes first in terms of actions taken, its prohibition is considered later in the order of reasoning. ________________________

SEVENTH ARTICLE [I-II, Q. 100, Art. 7]

SEVENTH ARTICLE [I-II, Q. 100, Art. 7]

Whether the Precepts of the Decalogue Are Suitably Formulated?

Whether the Guidelines of the Ten Commandments Are Well-Expressed?

Objection 1: It would seem that the precepts of the decalogue are unsuitably formulated. Because the affirmative precepts direct man to acts of virtue, while the negative precepts withdraw him from acts of vice. But in every matter there are virtues and vices opposed to one another. Therefore in whatever matter there is an ordinance of a precept of the decalogue, there should have been an affirmative and a negative precept. Therefore it was unfitting that affirmative precepts should be framed in some matters, and negative precepts in others.

Objection 1: It seems that the rules of the Ten Commandments are poorly worded. The affirmative rules encourage people to act virtuously, while the negative ones keep them from acting vicefully. However, in every situation, there are virtues and vices that oppose each other. So, for every situation where there is a rule from the Ten Commandments, there should be both an affirmative and a negative rule. Therefore, it doesn’t make sense that some situations have affirmative rules while others have negative ones.

Obj. 2: Further, Isidore says (Etym. ii, 10) that every law is based on reason. But all the precepts of the decalogue belong to the Divine law. Therefore the reason should have been pointed out in each precept, and not only in the first and third.

Obj. 2: Additionally, Isidore states (Etym. ii, 10) that every law is grounded in reason. However, all the commandments of the decalogue are part of Divine law. Therefore, the reasoning should have been explained for each commandment, not just in the first and third ones.

Obj. 3: Further, by observing the precepts man deserves to be rewarded by God. But the Divine promises concern the rewards of the precepts. Therefore the promise should have been included in each precept, and not only in the second and fourth.

Obj. 3: Furthermore, by following the rules, a person earns rewards from God. However, the Divine promises relate to the rewards of these rules. Therefore, the promise should have been included with each rule, not just in the second and fourth.

Obj. 4: Further, the Old Law is called "the law of fear," in so far as it induced men to observe the precepts, by means of the threat of punishments. But all the precepts of the decalogue belong to the Old Law. Therefore a threat of punishment should have been included in each, and not only in the first and second.

Obj. 4: Additionally, the Old Law is referred to as "the law of fear" because it motivated people to follow the rules through the threat of punishments. All the rules of the decalogue are part of the Old Law. Therefore, a threat of punishment should have been included in each of them, not just in the first and second.

Obj. 5: Further, all the commandments of God should be retained in the memory: for it is written (Prov. 3:3): "Write them in the tables of thy heart." Therefore it was not fitting that mention of the memory should be made in the third commandment only. Consequently it seems that the precepts of the decalogue are unsuitably formulated.

Obj. 5: Furthermore, all of God's commandments should be remembered, as it is written (Prov. 3:3): "Write them on the tables of your heart." Therefore, it doesn't make sense that the memory is only mentioned in the third commandment. As a result, it seems that the principles of the decalogue are poorly worded.

On the contrary, It is written (Wis. 11:21) that "God made all things, in measure, number and weight." Much more therefore did He observe a suitable manner in formulating His Law.

On the contrary, It is written (Wis. 11:21) that "God made everything with measure, number, and weight." Much more, then, did He follow an appropriate method in establishing His Law.

I answer that, The highest wisdom is contained in the precepts of the Divine law: wherefore it is written (Deut. 4:6): "This is your wisdom and understanding in the sight of nations." Now it belongs to wisdom to arrange all things in due manner and order. Therefore it must be evident that the precepts of the Law are suitably set forth.

I respond that, The greatest wisdom is found in the guidelines of Divine law: as it is stated (Deut. 4:6): "This is your wisdom and understanding in the eyes of the nations." Now, wisdom involves organizing everything in the right way and order. Therefore, it should be clear that the guidelines of the Law are presented appropriately.

Reply Obj. 1: Affirmation of one thing always leads to the denial of its opposite: but the denial of one opposite does not always lead to the affirmation of the other. For it follows that if a thing is white, it is not black: but it does not follow that if it is not black, it is white: because negation extends further than affirmation. And hence too, that one ought not to do harm to another, which pertains to the negative precepts, extends to more persons, as a primary dictate of reason, than that one ought to do someone a service or kindness. Nevertheless it is a primary dictate of reason that man is a debtor in the point of rendering a service or kindness to those from whom he has received kindness, if he has not yet repaid the debt. Now there are two whose favors no man can sufficiently repay, viz. God and man's father, as stated in Ethic. viii, 14. Therefore it is that there are only two affirmative precepts; one about the honor due to parents, the other about the celebration of the Sabbath in memory of the Divine favor.

Reply Obj. 1: Affirming one thing always means denying its opposite, but denying one opposite doesn’t always mean affirming the other. For example, if something is white, it can't be black; however, if it's not black, it doesn't automatically mean it's white because negation goes beyond affirmation. This also means that the principle of not harming others, which falls under negative rules, applies to more people as a basic rule of reason than the principle of doing someone a favor or being kind. Still, it is a basic principle of reason that a person owes a service or kindness to those who have been kind to them, if they haven't repaid that favor yet. There are two favors that no one can truly repay: God and one’s father, as pointed out in Ethic. viii, 14. That's why there are only two positive rules: one about honoring parents and the other about keeping the Sabbath to remember God's blessings.

Reply Obj. 2: The reasons for the purely moral precepts are manifest; hence there was no need to add the reason. But some of the precepts include ceremonial matter, or a determination of a general moral precept; thus the first precept includes the determination, "Thou shalt not make a graven thing"; and in the third precept the Sabbath-day is fixed. Consequently there was need to state the reason in each case.

Reply Obj. 2: The reasons for the purely moral rules are clear; therefore, there was no need to add an explanation. However, some of the rules include ceremonial elements or specify a general moral rule; for example, the first rule includes the instruction, "You shall not make a carved image"; and in the third rule, the Sabbath day is established. As a result, it was necessary to provide the reason in each case.

Reply Obj. 3: Generally speaking, men direct their actions to some point of utility. Consequently in those precepts in which it seemed that there would be no useful result, or that some utility might be hindered, it was necessary to add a promise of reward. And since parents are already on the way to depart from us, no benefit is expected from them: wherefore a promise of reward is added to the precept about honoring one's parents. The same applies to the precept forbidding idolatry: since thereby it seemed that men were hindered from receiving the apparent benefit which they think they can get by entering into a compact with the demons.

Reply Obj. 3: In general, people aim their actions towards something beneficial. So, in those guidelines where it seemed there wouldn't be any useful outcome, or where some benefit might be blocked, it was necessary to include a promise of reward. And since parents are already on their way to leaving us, no advantage is expected from them; therefore, a promise of reward is included in the guideline about honoring one's parents. The same goes for the guideline against idolatry: since it appears that people are prevented from gaining the benefits they believe they can obtain by making a deal with demons.

Reply Obj. 4: Punishments are necessary against those who are prone to evil, as stated in Ethic. x, 9. Wherefore a threat of punishment is only affixed to those precepts of the law which forbade evils to which men were prone. Now men were prone to idolatry by reason of the general custom of the nations. Likewise men are prone to perjury on account of the frequent use of oaths. Hence it is that a threat is affixed to the first two precepts.

Reply Obj. 4: Punishments are necessary for those who are likely to do wrong, as mentioned in Ethic. x, 9. Therefore, a threat of punishment is attached only to those laws that prohibit wrongdoings that people tend to commit. People are inclined toward idolatry due to the common practices of nations. Similarly, people are prone to perjury because of the frequent use of oaths. This is why a threat is included in the first two laws.

Reply Obj. 5: The commandment about the Sabbath was made in memory of a past blessing. Wherefore special mention of the memory is made therein. Or again, the commandment about the Sabbath has a determination affixed to it that does not belong to the natural law, wherefore this precept needed a special admonition. ________________________

Reply Obj. 5: The commandment about the Sabbath was created to remember a past blessing. That's why there's special emphasis on memory in it. Alternatively, the commandment about the Sabbath has a requirement attached to it that isn't part of natural law, which is why this rule needed a specific reminder.

EIGHTH ARTICLE [I-II, Q. 100, Art. 8]

EIGHTH ARTICLE [I-II, Q. 100, Art. 8]

Whether the Precepts of the Decalogue Are Dispensable?

Whether the rules of the Ten Commandments are optional?

Objection 1: It would seem that the precepts of the decalogue are dispensable. For the precepts of the decalogue belong to the natural law. But the natural law fails in some cases and is changeable, like human nature, as the Philosopher says (Ethic. v, 7). Now the failure of law to apply in certain particular cases is a reason for dispensation, as stated above (Q. 96, A. 6; Q. 97, A. 4). Therefore a dispensation can be granted in the precepts of the decalogue.

Objection 1: It seems that the commandments of the decalogue can be set aside. The commandments of the decalogue fall under natural law. However, natural law can sometimes fail and is subject to change, just like human nature, as the Philosopher states (Ethic. v, 7). Now, the inability of law to apply in specific situations is a reason for exemption, as mentioned earlier (Q. 96, A. 6; Q. 97, A. 4). Therefore, an exemption can be allowed for the commandments of the decalogue.

Obj. 2: Further, man stands in the same relation to human law as God does to Divine law. But man can dispense with the precepts of a law made by man. Therefore, since the precepts of the decalogue are ordained by God, it seems that God can dispense with them. Now our superiors are God's viceregents on earth; for the Apostle says (2 Cor. 2:10): "For what I have pardoned, if I have pardoned anything, for your sakes have I done it in the person of Christ." Therefore superiors can dispense with the precepts of the decalogue.

Obj. 2: Also, humans relate to human law in the same way that God relates to Divine law. However, people can set aside the rules of a law created by humans. So, since the rules of the decalogue are established by God, it seems that God can set them aside too. Our leaders are God's representatives on earth; as the Apostle says (2 Cor. 2:10): "What I have forgiven, if I have forgiven anything, I have done it for your sake in the person of Christ." Therefore, leaders can set aside the rules of the decalogue.

Obj. 3: Further, among the precepts of the decalogue is one forbidding murder. But it seems that a dispensation is given by men in this precept: for instance, when according to the prescription of human law, such as evil-doers or enemies are lawfully slain. Therefore the precepts of the decalogue are dispensable.

Obj. 3: Furthermore, one of the commandments in the Ten Commandments prohibits murder. However, it appears that people can make exceptions to this rule: for example, when human laws allow for the lawful killing of wrongdoers or enemies. Therefore, the commandments of the Ten Commandments can be set aside.

Obj. 4: Further, the observance of the Sabbath is ordained by a precept of the decalogue. But a dispensation was granted in this precept; for it is written (1 Macc. 2:4): "And they determined in that day, saying: Whosoever shall come up to fight against us on the Sabbath-day, we will fight against him." Therefore the precepts of the decalogue are dispensable.

Obj. 4: Furthermore, keeping the Sabbath is mandated by a commandment from the Ten Commandments. However, there was an exception made for this commandment; as it is written (1 Macc. 2:4): "And they decided on that day, stating: Whoever comes to fight against us on the Sabbath, we will fight against him." Therefore, the commandments of the Ten Commandments can be set aside.

On the contrary, are the words of Isa. 24:5, where some are reproved for that "they have changed the ordinance, they have broken the everlasting covenant"; which, seemingly, apply principally to the precepts of the decalogue. Therefore the precepts of the decalogue cannot be changed by dispensation.

On the contrary, these are the words of Isa. 24:5, where some are reprimanded for "changing the ordinance and breaking the everlasting covenant"; which seems to mainly apply to the commandments of the decalogue. Therefore, the commandments of the decalogue cannot be altered by any dispensation.

I answer that, As stated above (Q. 96, A. 6; Q. 97, A. 4), precepts admit of dispensation, when there occurs a particular case in which, if the letter of the law be observed, the intention of the lawgiver is frustrated. Now the intention of every lawgiver is directed first and chiefly to the common good; secondly, to the order of justice and virtue, whereby the common good is preserved and attained. If therefore there be any precepts which contain the very preservation of the common good, or the very order of justice and virtue, such precepts contain the intention of the lawgiver, and therefore are indispensable. For instance, if in some community a law were enacted, such as this—that no man should work for the destruction of the commonwealth, or betray the state to its enemies, or that no man should do anything unjust or evil, such precepts would not admit of dispensation. But if other precepts were enacted, subordinate to the above, and determining certain special modes of procedure, these latter precepts would admit of dispensation, in so far as the omission of these precepts in certain cases would not be prejudicial to the former precepts which contain the intention of the lawgiver. For instance if, for the safeguarding of the commonwealth, it were enacted in some city that from each ward some men should keep watch as sentries in case of siege, some might be dispensed from this on account of some greater utility.

I answer that, As mentioned earlier (Q. 96, A. 6; Q. 97, A. 4), rules can be set aside in specific cases where strictly following the letter of the law would undermine the purpose of the lawmaker. The main goal of any lawmaker is to promote the common good first and foremost, and then to uphold justice and virtue, which ensure that common good is maintained and achieved. Therefore, if there are any rules that are fundamental to preserving the common good or maintaining justice and virtue, those rules reflect the lawmaker's intent and are therefore essential. For example, if a law were passed in a community stating that no one should work to harm the commonwealth, betray the state to its enemies, or commit any unjust or evil actions, those rules would not be subject to exemption. However, if other rules were established that support the main ones and outline specific procedures, those additional rules could be set aside if their removal in certain situations wouldn't harm the primary rules that embody the lawmaker's intent. For instance, if it were mandated in a city that individuals from each neighborhood should serve as sentries during a siege, some could be exempted from this duty if it served a greater purpose.

Now the precepts of the decalogue contain the very intention of the lawgiver, who is God. For the precepts of the first table, which direct us to God, contain the very order to the common and final good, which is God; while the precepts of the second table contain the order of justice to be observed among men, that nothing undue be done to anyone, and that each one be given his due; for it is in this sense that we are to take the precepts of the decalogue. Consequently the precepts of the decalogue admit of no dispensation whatever.

Now the rules of the Ten Commandments reflect the true purpose of the lawgiver, who is God. The rules on the first table, which guide us toward God, embody the path to the common and ultimate good, which is God; while the rules on the second table outline the principles of justice to be upheld among people, ensuring that no one is wronged and that everyone gets what they deserve; this is how we should understand the rules of the Ten Commandments. Therefore, the rules of the Ten Commandments allow for no exceptions whatsoever.

Reply Obj. 1: The Philosopher is not speaking of the natural law which contains the very order of justice: for it is a never-failing principle that "justice should be preserved." But he is speaking in reference to certain fixed modes of observing justice, which fail to apply in certain cases.

Reply Obj. 1: The Philosopher isn’t talking about the natural law that defines the essence of justice: it’s an unchanging principle that "justice should be upheld." Instead, he’s referring to specific established ways of observing justice that don’t apply in certain situations.

Reply Obj. 2: As the Apostle says (2 Tim. 2:13), "God continueth faithful, He cannot deny Himself." But He would deny Himself if He were to do away with the very order of His own justice, since He is justice itself. Wherefore God cannot dispense a man so that it be lawful for him not to direct himself to God, or not to be subject to His justice, even in those matters in which men are directed to one another.

Reply Obj. 2: As the Apostle says (2 Tim. 2:13), "God remains faithful; He cannot deny Himself." But He would be denying Himself if He disregarded the very structure of His own justice, since He is justice itself. Therefore, God cannot allow a person to think it's alright not to turn to Him or not to be subject to His justice, even in those situations where people are directed toward one another.

Reply Obj. 3: The slaying of a man is forbidden in the decalogue, in so far as it bears the character of something undue: for in this sense the precept contains the very essence of justice. Human law cannot make it lawful for a man to be slain unduly. But it is not undue for evil-doers or foes of the common weal to be slain: hence this is not contrary to the precept of the decalogue; and such a killing is no murder as forbidden by that precept, as Augustine observes (De Lib. Arb. i, 4). In like manner when a man's property is taken from him, if it be due that he should lose it, this is not theft or robbery as forbidden by the decalogue.

Reply Obj. 3: Killing a person is forbidden in the commandments as long as it is considered unjust. In this way, the rule captures the essence of justice. Human law cannot declare that it is acceptable to kill someone unjustly. However, it is not unjust to kill wrongdoers or enemies of the common good; therefore, this does not violate the commandments, and such a killing is not the murder forbidden by that rule, as Augustine notes (De Lib. Arb. i, 4). Similarly, when someone's property is taken from them, if it is just that they lose it, this is not theft or robbery as prohibited by the commandments.

Consequently when the children of Israel, by God's command, took away the spoils of the Egyptians, this was not theft; since it was due to them by the sentence of God. Likewise when Abraham consented to slay his son, he did not consent to murder, because his son was due to be slain by the command of God, Who is Lord of life and death: for He it is Who inflicts the punishment of death on all men, both godly and ungodly, on account of the sin of our first parent, and if a man be the executor of that sentence by Divine authority, he will be no murderer any more than God would be. Again Osee, by taking unto himself a wife of fornications, or an adulterous woman, was not guilty either of adultery or of fornication: because he took unto himself one who was his by command of God, Who is the Author of the institution of marriage.

As a result, when the Israelites, following God's command, took the spoils from the Egyptians, it wasn't theft since it was rightfully theirs according to God's decree. Similarly, when Abraham agreed to sacrifice his son, it wasn't murder because his son was destined to die by God's command, the one who has authority over life and death. God is the one who imposes the punishment of death on everyone, both the righteous and the unrighteous, because of the sin of our first ancestor. If a person carries out that sentence with Divine authority, they are no more a murderer than God is. Again, Hosea, by marrying a woman of ill repute or an adulteress, was not guilty of adultery or fornication because he married her by God's command, who is the originator of marriage.

Accordingly, therefore, the precepts of the decalogue, as to the essence of justice which they contain, are unchangeable: but as to any determination by application to individual actions—for instance, that this or that be murder, theft or adultery, or not—in this point they admit of change; sometimes by Divine authority alone, namely, in such matters as are exclusively of Divine institution, as marriage and the like; sometimes also by human authority, namely in such matters as are subject to human jurisdiction: for in this respect men stand in the place of God: and yet not in all respects.

Accordingly, the principles of the Ten Commandments, in terms of the core idea of justice they hold, are unchangeable. However, when it comes to their application to specific actions—like determining whether something is murder, theft, or adultery—they can change. This can happen sometimes by Divine authority only, particularly in matters that are solely established by Divine law, such as marriage. At other times, it can also change by human authority, in areas that fall under human governance: in this aspect, people act in place of God, but not in every respect.

Reply Obj. 4: This determination was an interpretation rather than a dispensation. For a man is not taken to break the Sabbath, if he does something necessary for human welfare; as Our Lord proves (Matt. 12:3, seqq.). ________________________

Reply Obj. 4: This decision was an interpretation rather than a rule. A person does not break the Sabbath if they do something essential for human welfare; as Our Lord demonstrates (Matt. 12:3, seqq.).

NINTH ARTICLE [I-II, Q. 100, Art. 9]

NINTH ARTICLE [I-II, Q. 100, Art. 9]

Whether the Mode of Virtue Falls Under the Precept of the Law?

Whether the Way of Virtue Falls Under the Rule of the Law?

Objection 1: It would seem that the mode of virtue falls under the precept of the law. For the mode of virtue is that deeds of justice should be done justly, that deeds of fortitude should be done bravely, and in like manner as to the other virtues. But it is commanded (Deut. 26:20) that "thou shalt follow justly after that which is just." Therefore the mode of virtue falls under the precept.

Objection 1: It seems that the way virtue is expressed is covered by the law. The way virtue is expressed means that acts of justice should be done justly, acts of courage should be done bravely, and similarly for other virtues. But it is commanded (Deut. 26:20) that "you shall pursue justice justly." Therefore, the way virtue is expressed falls under the law's requirements.

Obj. 2: Further, that which belongs to the intention of the lawgiver comes chiefly under the precept. But the intention of the lawgiver is directed chiefly to make men virtuous, as stated in Ethic. ii: and it belongs to a virtuous man to act virtuously. Therefore the mode of virtue falls under the precept.

Obj. 2: Additionally, what relates to the intention of the lawmaker primarily falls under the rule. The lawmaker's intention is mainly focused on making people virtuous, as stated in Ethic. ii: and a virtuous person is expected to act virtuously. Therefore, the way of virtue is included in the rule.

Obj. 3: Further, the mode of virtue seems to consist properly in working willingly and with pleasure. But this falls under a precept of the Divine law, for it is written (Ps. 99:2): "Serve ye the Lord with gladness"; and (2 Cor. 9:7): "Not with sadness or necessity: for God loveth a cheerful giver"; whereupon the gloss says: "Whatever ye do, do gladly; and then you will do it well; whereas if you do it sorrowfully, it is done in thee, not by thee." Therefore the mode of virtue falls under the precept of the law.

Obj. 3: Additionally, the way of virtue seems to involve working willingly and with joy. This aligns with a principle of Divine law, as it is written (Ps. 99:2): "Serve the Lord with gladness"; and (2 Cor. 9:7): "Not with sadness or out of necessity: for God loves a cheerful giver"; to which the commentary adds: "Whatever you do, do it gladly; and then you will do it well; while if you do it with sorrow, it's done through you, not by you." Therefore, the way of virtue is governed by the principle of the law.

On the contrary, No man can act as a virtuous man acts unless he has the habit of virtue, as the Philosopher explains (Ethic. ii, 4; v, 8). Now whoever transgresses a precept of the law, deserves to be punished. Hence it would follow that a man who has not the habit of virtue, would deserve to be punished, whatever he does. But this is contrary to the intention of the law, which aims at leading man to virtue, by habituating him to good works. Therefore the mode of virtue does not fall under the precept.

On the contrary, No one can act like a virtuous person does unless they have the habit of virtue, as the Philosopher explains (Ethic. ii, 4; v, 8). Anyone who breaks a rule of the law deserves to be punished. Therefore, it would follow that a person who lacks the habit of virtue deserves punishment, no matter what they do. But this goes against the purpose of the law, which is to guide people towards virtue by encouraging them to do good things. So, the way of virtue doesn't fall under the rule.

I answer that, As stated above (Q. 90, A. 3, ad 2), a precept of law has compulsory power. Hence that on which the compulsion of the law is brought to bear, falls directly under the precept of the law. Now the law compels through fear of punishment, as stated in Ethic. x, 9, because that properly falls under the precept of the law, for which the penalty of the law is inflicted. But Divine law and human law are differently situated as to the appointment of penalties; since the penalty of the law is inflicted only for those things which come under the judgment of the lawgiver; for the law punishes in accordance with the verdict given. Now man, the framer of human law, is competent to judge only of outward acts; because "man seeth those things that appear," according to 1 Kings 16:7: while God alone, the framer of the Divine law, is competent to judge of the inward movements of wills, according to Ps. 7:10: "The searcher of hearts and reins is God."

I answer that, As mentioned earlier (Q. 90, A. 3, ad 2), a law has the power to enforce compliance. Therefore, whatever the law compels directly falls under its command. The law compels through the fear of punishment, as noted in Ethic. x, 9, because punishment is rightly associated with the law's mandate. However, Divine law and human law differ in how they assign penalties; the penalty of the law is applied only to actions that are judged by the lawmaker, as the law enforces based on the verdict rendered. A human lawmaker is only capable of judging external actions, since "man sees the things that appear," according to 1 Kings 16:7; while only God, the author of Divine law, is able to judge the internal motivations of the will, in accordance with Ps. 7:10: "The searcher of hearts and reins is God."

Accordingly, therefore, we must say that the mode of virtue is in some sort regarded both by human and by Divine law; in some respect it is regarded by the Divine, but not by the human law; and in another way, it is regarded neither by the human nor by the Divine law. Now the mode of virtue consists in three things, as the Philosopher states in Ethic. ii. The first is that man should act "knowingly": and this is subject to the judgment of both Divine and human law; because what a man does in ignorance, he does accidentally. Hence according to both human and Divine law, certain things are judged in respect of ignorance to be punishable or pardonable.

Accordingly, we must say that the way virtue is understood is viewed by both human and Divine law in different ways. In some respects, it is acknowledged by the Divine but not by human law; in other cases, it is recognized by neither. The concept of virtue consists of three components, as the Philosopher explains in Ethic. ii. The first is that a person should act "knowingly," which is assessed by both Divine and human law; because what a person does in ignorance is considered accidental. Therefore, according to both human and Divine law, certain actions are judged based on ignorance to be either punishable or excusable.

The second point is that a man should act "deliberately," i.e. "from choice, choosing that particular action for its own sake"; wherein a twofold internal movement is implied, of volition and of intention, about which we have spoken above (QQ. 8, 12): and concerning these two, Divine law alone, and not human law, is competent to judge. For human law does not punish the man who wishes to slay, and slays not: whereas the Divine law does, according to Matt. 5:22: "Whosoever is angry with his brother, shall be in danger of the judgment."

The second point is that a person should act "deliberately," meaning "by choice, selecting that specific action for its own sake"; this involves a twofold internal process of will and intention, which we discussed earlier (QQ. 8, 12). Regarding these two aspects, only Divine law, not human law, has the authority to judge. Human law does not punish someone who wants to kill but doesn't go through with it; on the other hand, Divine law does punish, as stated in Matt. 5:22: "Anyone who is angry with their brother will be subject to judgment."

The third point is that he should "act from a firm and immovable principle": which firmness belongs properly to a habit, and implies that the action proceeds from a rooted habit. In this respect, the mode of virtue does not fall under the precept either of Divine or of human law, since neither by man nor by God is he punished as breaking the law, who gives due honor to his parents and yet has not the habit of filial piety.

The third point is that he should "act from a strong and unwavering principle": this strength is really about a habit, indicating that the action comes from a deeply ingrained habit. In this sense, the way of virtue is not subject to the rules of either Divine or human law, since neither man nor God punishes someone for breaking the law if they show the proper respect to their parents but do not have the habit of being dutiful.

Reply Obj. 1: The mode of doing acts of justice, which falls under the precept, is that they be done in accordance with right; but not that they be done from the habit of justice.

Reply Obj. 1: The way to carry out acts of justice, according to the guideline, is that they should be done in line with what is right; however, this does not mean they have to be done simply out of the habit of being just.

Reply Obj. 2: The intention of the lawgiver is twofold. His aim, in the first place, is to lead men to something by the precepts of the law: and this is virtue. Secondly, his intention is brought to bear on the matter itself of the precept: and this is something leading or disposing to virtue, viz. an act of virtue. For the end of the precept and the matter of the precept are not the same: just as neither in other things is the end the same as that which conduces to the end.

Reply Obj. 2: The lawmaker has two main goals. First, he wants to guide people towards something through the law's guidelines: and that is virtue. Second, his focus is on the actual content of the guideline: which is something that leads to or promotes virtue, specifically, a virtuous action. The purpose of the guideline and the content of the guideline are not the same; just as, in other matters, the purpose is not the same as what helps achieve that purpose.

Reply Obj. 3: That works of virtue should be done without sadness, falls under the precept of the Divine law; for whoever works with sadness works unwillingly. But to work with pleasure, i.e. joyfully or cheerfully, in one respect falls under the precept, viz. in so far as pleasure ensues from the love of God and one's neighbor (which love falls under the precept), and love causes pleasure: and in another respect does not fall under the precept, in so far as pleasure ensues from a habit; for "pleasure taken in a work proves the existence of a habit," as stated in Ethic. ii, 3. For an act may give pleasure either on account of its end, or through its proceeding from a becoming habit. ________________________

Reply Obj. 3: That virtuous actions should be performed without sadness aligns with the principle of Divine law; because anyone who acts with sadness does so unwillingly. However, acting with pleasure, meaning joyfully or cheerfully, can be viewed in two ways. On one hand, it aligns with the principle, in that pleasure comes from the love of God and one’s neighbor (which love adheres to the principle), and love brings about pleasure. On the other hand, it doesn't align with the principle if pleasure arises from a habit; for "pleasure derived from an action indicates the presence of a habit," as noted in Ethic. ii, 3. An action can provide pleasure either because of its purpose or because it stems from a proper habit.

TENTH ARTICLE [I-II, Q. 100, Art. 10]

TENTH ARTICLE [I-II, Q. 100, Art. 10]

Whether the Mode of Charity Falls Under the Precept of the Divine Law?

Whether the Way of Charity Falls Under the Rule of Divine Law?

Objection 1: It would seem that the mode of charity falls under the precept of the Divine law. For it is written (Matt. 19:17): "If thou wilt enter into life, keep the commandments": whence it seems to follow that the observance of the commandments suffices for entrance into life. But good works do not suffice for entrance into life, except they be done from charity: for it is written (1 Cor. 13:3): "If I should distribute all my goods to feed the poor, and if I should deliver my body to be burned, and have not charity, it profiteth me nothing." Therefore the mode of charity is included in the commandment.

Objection 1: It seems that the way we express charity falls under the requirement of Divine law. For it is written (Matt. 19:17): "If you want to enter into life, keep the commandments": which suggests that just following the commandments is enough for entering into life. However, good deeds alone are not enough to enter life unless they are done out of love; as it is stated (1 Cor. 13:3): "If I give away all my possessions to feed the poor and even sacrifice my body, but do not have love, it benefits me nothing." Therefore, the way we express charity is part of the commandment.

Obj. 2: Further, the mode of charity consists properly speaking in doing all things for God. But this falls under the precept; for the Apostle says (1 Cor. 10:31): "Do all to the glory of God." Therefore the mode of charity falls under the precept.

Obj. 2: Additionally, the way of charity is essentially about doing everything for God. This is in line with the directive; the Apostle states (1 Cor. 10:31): "Do everything for the glory of God." Therefore, the way of charity aligns with this directive.

Obj. 3: Further, if the mode of charity does not fall under the precept, it follows that one can fulfil the precepts of the law without having charity. Now what can be done without charity can be done without grace, which is always united to charity. Therefore one can fulfil the precepts of the law without grace. But this is the error of Pelagius, as Augustine declares (De Haeres. lxxxviii). Therefore the mode of charity is included in the commandment.

Obj. 3: Furthermore, if the way of charity isn't covered by the commandment, it means that someone could follow the law's precepts without having charity. Now, what can be done without charity can also be done without grace, which is always connected to charity. Therefore, one could follow the law's precepts without grace. But this is the mistake of Pelagius, as Augustine states (De Haeres. lxxxviii). Hence, the way of charity is included in the commandment.

On the contrary, Whoever breaks a commandment sins mortally. If therefore the mode of charity falls under the precept, it follows that whoever acts otherwise than from charity sins mortally. But whoever has not charity, acts otherwise than from charity. Therefore it follows that whoever has not charity, sins mortally in whatever he does, however good this may be in itself: which is absurd.

On the contrary, anyone who breaks a commandment commits a serious sin. If the way we show love is included in the rule, then it follows that anyone who does not act out of love is committing a serious sin. But anyone who doesn't have love acts in a way that is not driven by love. Therefore, it follows that anyone who doesn't have love commits a serious sin in whatever they do, no matter how good it might seem on its own: which is unreasonable.

I answer that, Opinions have been contrary on this question. For some have said absolutely that the mode of charity comes under the precept; and yet that it is possible for one not having charity to fulfil this precept: because he can dispose himself to receive charity from God. Nor (say they) does it follow that a man not having charity sins mortally whenever he does something good of its kind: because it is an affirmative precept that binds one to act from charity, and is binding not for all time, but only for such time as one is in a state of charity. On the other hand, some have said that the mode of charity is altogether outside the precept.

I respond that, Opinions vary on this question. Some have firmly stated that the way of charity is included in the commandment; however, they also argue that someone without charity can still fulfill this commandment by preparing themselves to receive charity from God. Moreover, they say it doesn't mean that a person without charity sins gravely every time they do something good: because it’s an affirmative command that requires acting from charity, and it only applies while someone is in a state of charity. On the flip side, others argue that the way of charity is completely outside the commandment.

Both these opinions are true up to a certain point. Because the act of charity can be considered in two ways. First, as an act by itself: and thus it falls under the precept of the law which specially prescribes it, viz. "Thou shalt love the Lord thy God," and "Thou shalt love thy neighbor." In this sense, the first opinion is true. Because it is not impossible to observe this precept which regards the act of charity; since man can dispose himself to possess charity, and when he possesses it, he can use it. Secondly, the act of charity can be considered as being the mode of the acts of the other virtues, i.e. inasmuch as the acts of the other virtues are ordained to charity, which is "the end of the commandment," as stated in 1 Tim. i, 5: for it has been said above (Q. 12, A. 4) that the intention of the end is a formal mode of the act ordained to that end. In this sense the second opinion is true in saying that the mode of charity does not fall under the precept, that is to say that this commandment, "Honor thy father," does not mean that a man must honor his father from charity, but merely that he must honor him. Wherefore he that honors his father, yet has not charity, does not break this precept: although he does break the precept concerning the act of charity, for which reason he deserves to be punished.

Both of these opinions are true to some extent because charity can be viewed in two ways. First, as an act on its own: this falls under the law that explicitly states, "You shall love the Lord your God" and "You shall love your neighbor." In this sense, the first opinion is correct. It's not impossible to follow this command regarding charity; a person can choose to have charity, and when they have it, they can practice it. Secondly, charity can be viewed as the way that other virtues operate, meaning the actions of other virtues are directed toward charity, which is "the end of the commandment," as stated in 1 Tim. i, 5: because as mentioned previously (Q. 12, A. 4), the intention behind the end is a formal way of acting aimed at that end. In this sense, the second opinion is valid in saying that the manner of charity does not fall under the command, meaning that the command "Honor your father" does not imply that a person must honor their father out of charity, but simply that they must honor him. Therefore, a person who honors their father but lacks charity does not break this commandment; although they do violate the command regarding the act of charity, for which they deserve to be punished.

Reply Obj. 1: Our Lord did not say, "If thou wilt enter into life, keep one commandment"; but "keep" all "the commandments": among which is included the commandment concerning the love of God and our neighbor.

Reply Obj. 1: Our Lord didn’t say, "If you want to enter into life, keep one commandment"; but "keep" all "the commandments": which includes the commandment about loving God and our neighbor.

Reply Obj. 2: The precept of charity contains the injunction that God should be loved from our whole heart, which means that all things would be referred to God. Consequently man cannot fulfil the precept of charity, unless he also refer all things to God. Wherefore he that honors his father and mother, is bound to honor them from charity, not in virtue of the precept, "Honor thy father and mother," but in virtue of the precept, "Thou shalt love the Lord thy God with thy whole heart." And since these are two affirmative precepts, not binding for all times, they can be binding, each one at a different time: so that it may happen that a man fulfils the precept of honoring his father and mother, without at the same time breaking the precept concerning the omission of the mode of charity.

Reply Obj. 2: The principle of charity means that we should love God with our whole heart, which implies that everything should lead back to God. Therefore, a person cannot truly fulfill the principle of charity unless they also direct everything towards God. This means that someone who honors their father and mother is obligated to do so out of love, not just because of the command, "Honor your father and mother," but because of the command, "You shall love the Lord your God with all your heart." Since these are two positive commands that aren't applicable at all times, each can apply at different times: so it’s possible for someone to honor their father and mother without violating the command related to the obligation of charity.

Reply Obj. 3: Man cannot fulfil all the precepts of the law, unless he fulfil the precept of charity, which is impossible without charity. Consequently it is not possible, as Pelagius maintained, for man to fulfil the law without grace. ________________________

Reply Obj. 3: A person can't follow all the rules of the law unless they follow the rule of love, which isn’t possible without love. Therefore, it’s not possible, as Pelagius claimed, for someone to follow the law without grace.

ELEVENTH ARTICLE [I-II, Q. 100, Art. 11]

ELEVENTH ARTICLE [I-II, Q. 100, Art. 11]

Whether It Is Right to Distinguish Other Moral Precepts of the Law
Besides the Decalogue?

Whether It Is Right to Distinguish Other Moral Precepts of the Law
Besides the Ten Commandments?

Objection 1: It would seem that it is wrong to distinguish other moral precepts of the law besides the decalogue. Because, as Our Lord declared (Matt. 22:40), "on these two commandments" of charity "dependeth the whole law and the prophets." But these two commandments are explained by the ten commandments of the decalogue. Therefore there is no need for other moral precepts.

Objection 1: It seems wrong to categorize other moral rules in the law beyond the Ten Commandments. As Our Lord stated (Matt. 22:40), "all the law and the prophets hang on these two commandments" of love. But these two commandments are detailed in the Ten Commandments. Therefore, there’s no need for additional moral rules.

Obj. 2: Further, the moral precepts are distinct from the judicial and ceremonial precepts, as stated above (Q. 99, AA. 3, 4). But the determinations of the general moral precepts belong to the judicial and ceremonial precepts: and the general moral precepts are contained in the decalogue, or are even presupposed to the decalogue, as stated above (A. 3). Therefore it was unsuitable to lay down other moral precepts besides the decalogue.

Obj. 2: Moreover, the moral guidelines are different from the legal and ceremonial guidelines, as mentioned earlier (Q. 99, AA. 3, 4). However, the interpretations of the general moral guidelines are part of the legal and ceremonial guidelines: and the general moral guidelines are included in the ten commandments, or even assumed to be part of the ten commandments, as stated earlier (A. 3). Therefore, it was inappropriate to establish any additional moral guidelines apart from the ten commandments.

Obj. 3: Further, the moral precepts are about the acts of all the virtues, as stated above (A. 2). Therefore, as the Law contains, besides the decalogue, moral precepts pertaining to religion, liberality, mercy, and chastity; so there should have been added some precepts pertaining to the other virtues, for instance, fortitude, sobriety, and so forth. And yet such is not the case. It is therefore unbecoming to distinguish other moral precepts in the Law besides those of the decalogue.

Obj. 3: Furthermore, the moral principles relate to the actions of all the virtues, as mentioned earlier (A. 2). Therefore, just as the Law includes, in addition to the Ten Commandments, moral principles related to religion, generosity, compassion, and purity; there should also have been additional principles related to other virtues, such as courage, moderation, and so on. However, this is not the case. Thus, it is inappropriate to identify any moral principles in the Law beyond those of the Ten Commandments.

On the contrary, It is written (Ps. 18:8): "The law of the Lord is unspotted, converting souls." But man is preserved from the stain of sin, and his soul is converted to God by other moral precepts besides those of the decalogue. Therefore it was right for the Law to include other moral precepts.

On the contrary, It is written (Ps. 18:8): "The law of the Lord is flawless, transforming souls." But a person is kept from the stain of sin, and their soul is turned to God by other moral teachings in addition to those of the Ten Commandments. So, it was appropriate for the Law to include other moral teachings.

I answer that, As is evident from what has been stated (Q. 99, AA. 3, 4), the judicial and ceremonial precepts derive their force from their institution alone: since before they were instituted, it seemed of no consequence whether things were done in this or that way. But the moral precepts derive their efficacy from the very dictate of natural reason, even if they were never included in the Law. Now of these there are three grades: for some are most certain, and so evident as to need no promulgation; such as the commandments of the love of God and our neighbor, and others like these, as stated above (A. 3), which are, as it were, the ends of the commandments; wherefore no man can have an erroneous judgment about them. Some precepts are more detailed, the reason of which even an uneducated man can easily grasp; and yet they need to be promulgated, because human judgment, in a few instances, happens to be led astray concerning them: these are the precepts of the decalogue. Again, there are some precepts the reason of which is not so evident to everyone, but only the wise; these are moral precepts added to the decalogue, and given to the people by God through Moses and Aaron.

I answer that, As is clear from what has been said (Q. 99, AA. 3, 4), judicial and ceremonial rules get their authority from their establishment alone. Before they were established, it didn’t really matter how things were done. However, moral rules get their effectiveness from natural reason itself, even if they were never included in the Law. There are three levels of these rules: some are very certain and obvious, needing no announcement; these include the commandments to love God and our neighbor, among others mentioned above (A. 3), which are essentially the ultimate goals of the commandments; therefore, no one can mistakenly judge about them. Some rules are more detailed, which even an uneducated person can easily understand; yet they need to be announced because, in some cases, people’s judgment can be misguided regarding them: these are the rules of the decalogue. Lastly, there are some rules whose reasoning is not obvious to everyone, but only to the wise; these are the moral rules added to the decalogue and given to the people by God through Moses and Aaron.

But since the things that are evident are the principles whereby we know those that are not evident, these other moral precepts added to the decalogue are reducible to the precepts of the decalogue, as so many corollaries. Thus the first commandment of the decalogue forbids the worship of strange gods: and to this are added other precepts forbidding things relating to worship of idols: thus it is written (Deut. 18:10, 11): "Neither let there be found among you anyone that shall expiate his son or daughter, making them to pass through the fire: . . . neither let there by any wizard nor charmer, nor anyone that consulteth pythonic spirits, or fortune-tellers, or that seeketh the truth from the dead." The second commandment forbids perjury. To this is added the prohibition of blasphemy (Lev. 24:15, seqq) and the prohibition of false doctrine (Deut. 13). To the third commandment are added all the ceremonial precepts. To the fourth commandment prescribing the honor due to parents, is added the precept about honoring the aged, according to Lev. 19:32: "Rise up before the hoary head, and honor the person of the aged man"; and likewise all the precepts prescribing the reverence to be observed towards our betters, or kindliness towards our equals or inferiors. To the fifth commandment, which forbids murder, is added the prohibition of hatred and of any kind of violence inflicted on our neighbor, according to Lev. 19:16: "Thou shalt not stand against the blood of thy neighbor": likewise the prohibition against hating one's brother (Lev. 19:17): "Thou shalt not hate thy brother in thy heart." To the sixth commandment which forbids adultery, is added the prohibition about whoredom, according to Deut. 23:17: "There shall be no whore among the daughters of Israel, nor whoremonger among the sons of Israel"; and the prohibition against unnatural sins, according to Lev. 28:22, 23: "Thou shalt not lie with mankind . . . thou shalt not copulate with any beast." To the seventh commandment which prohibits theft, is added the precept forbidding usury, according to Deut. 23:19: "Thou shalt not lend to thy brother money to usury"; and the prohibition against fraud, according to Deut. 25:13: "Thou shalt not have divers weights in thy bag"; and universally all prohibitions relating to peculations and larceny. To the eighth commandment, forbidding false testimony, is added the prohibition against false judgment, according to Ex. 23:2: "Neither shalt thou yield in judgment, to the opinion of the most part, to stray from the truth"; and the prohibition against lying (Ex. 23:7): "Thou shalt fly lying," and the prohibition against detraction, according to Lev. 19:16: "Thou shalt not be a detractor, nor a whisperer among the people." To the other two commandments no further precepts are added, because thereby are forbidden all kinds of evil desires.

But since the principles that are clear help us understand the ones that aren't as clear, the other moral guidelines added to the Ten Commandments can be seen as extensions of those commandments. For example, the first commandment of the Ten Commandments prohibits the worship of other gods, and there are additional rules against idol worship. It says (Deut. 18:10, 11): "Neither let there be found among you anyone that shall expiate his son or daughter, making them to pass through the fire: ... neither let there be any wizard nor charmer, nor anyone that consulteth pythonic spirits, or fortune-tellers, or that seeketh the truth from the dead." The second commandment prohibits perjury, and this is expanded to include the prohibition of blasphemy (Lev. 24:15, seqq) and false teachings (Deut. 13). The third commandment includes all the ceremonial laws. The fourth commandment, which emphasizes honoring parents, is complemented by the commandment to respect the elderly, as stated in Lev. 19:32: "Rise up before the hoary head, and honor the person of the aged man"; and also includes all rules about showing respect to those above us, and kindness to our peers and those below us. The fifth commandment, which prohibits murder, is extended by the prohibition of hatred and any form of violence against our neighbor, as noted in Lev. 19:16: "Thou shalt not stand against the blood of thy neighbor"; and also the prohibition against hating one's brother (Lev. 19:17): "Thou shalt not hate thy brother in thy heart." The sixth commandment forbidding adultery is supported by rules against prostitution, based on Deut. 23:17: "There shall be no whore among the daughters of Israel, nor whoremonger among the sons of Israel"; and the prohibition against unnatural acts, as referenced in Lev. 18:22, 23: "Thou shalt not lie with mankind ... thou shalt not copulate with any beast." The seventh commandment, which forbids theft, also includes the prohibition against usury, according to Deut. 23:19: "Thou shalt not lend to thy brother money to usury"; and the prohibition against fraud based on Deut. 25:13: "Thou shalt not have divers weights in thy bag"; and generally all prohibitions related to embezzlement and stealing. The eighth commandment, which prohibits false testimony, is augmented by the prohibition against unjust judgment, as stated in Ex. 23:2: "Neither shalt thou yield in judgment, to the opinion of the most part, to stray from the truth"; and the prohibition against lying (Ex. 23:7): "Thou shalt fly lying," and the prohibition against gossip according to Lev. 19:16: "Thou shalt not be a detractor, nor a whisperer among the people." No further rules are added to the other two commandments because they already prohibit all sorts of evil desires.

Reply Obj. 1: The precepts of the decalogue are ordained to the love of God and our neighbor as pertaining evidently to our duty towards them; but the other precepts are so ordained as pertaining thereto less evidently.

Reply Obj. 1: The principles of the Ten Commandments are aimed at the love of God and our neighbor because they clearly relate to our responsibilities towards them; however, the other principles are directed towards this purpose in a less clear way.

Reply Obj. 2: It is in virtue of their institution that the ceremonial and judicial precepts are determinations of the precepts of the decalogue, not by reason of a natural instinct, as in the case of the superadded moral precepts.

Reply Obj. 2: The ceremonial and judicial rules are based on their institution as specific interpretations of the commandments of the decalogue, rather than being guided by a natural instinct, like the additional moral principles.

Reply Obj. 3: The precepts of a law are ordained for the common good, as stated above (Q. 90, A. 2). And since those virtues which direct our conduct towards others pertain directly to the common good, as also does the virtue of chastity, in so far as the generative act conduces to the common good of the species; hence precepts bearing directly on these virtues are given, both in the decalogue and in addition thereto. As to the act of fortitude there are the order to be given by the commanders in the war, which is undertaken for the common good: as is clear from Deut. 20:3, where the priest is commanded (to speak thus): "Be not afraid, do not give back." In like manner the prohibition of acts of gluttony is left to paternal admonition, since it is contrary to the good of the household; hence it is said (Deut. 21:20) in the person of parents: "He slighteth hearing our admonitions, he giveth himself to revelling, and to debauchery and banquetings." ________________________

Reply Obj. 3: The rules of a law are established for the common good, as mentioned earlier (Q. 90, A. 2). Since the virtues that guide our behavior towards others relate directly to the common good, just like the virtue of chastity, because the act of reproduction contributes to the common good of the species, there are rules specifically addressing these virtues, both in the Ten Commandments and in addition to them. Regarding the act of courage, there are orders that commanders give during war, which is fought for the common good, as seen in Deut. 20:3, where the priest is told to say: "Do not be afraid, do not back down." Similarly, the prohibition of gluttonous behavior is left to parental guidance, as it goes against the well-being of the household; thus it is stated (Deut. 21:20) in the voice of parents: "He ignores our warnings, he indulges in partying, wild living, and feasting."

TWELFTH ARTICLE [I-II, Q. 100, Art. 12]

TWELFTH ARTICLE [I-II, Q. 100, Art. 12]

Whether the Moral Precepts of the Old Law Justified Man?

Whether the Moral Guidelines of the Old Law Justified People?

Objection 1: It would seem that the moral precepts of the Old Law justified man. Because the Apostle says (Rom. 2:13): "For not the hearers of the Law are justified before God, but the doers of the Law shall be justified." But the doers of the Law are those who fulfil the precepts of the Law. Therefore the fulfilling of the precepts of the Law was a cause of justification.

Objection 1: It seems that the moral rules of the Old Law justify a person. The Apostle states (Rom. 2:13): "For it is not the hearers of the Law who are justified before God, but the doers of the Law will be justified." But the doers of the Law are those who follow the rules of the Law. Therefore, following the rules of the Law was a reason for justification.

Obj. 2: Further, it is written (Lev. 18:5): "Keep My laws and My judgments, which if a man do, he shall live in them." But the spiritual life of man is through justice. Therefore the fulfilling of the precepts of the Law was a cause of justification.

Obj. 2: Furthermore, it says (Lev. 18:5): "Follow My laws and My judgments; if a person does them, they will live by them." But a person's spiritual life is through justice. Therefore, fulfilling the commandments of the Law was a reason for justification.

Obj. 3: Further, the Divine law is more efficacious than human law. But human law justifies man; since there is a kind of justice consisting in fulfilling the precepts of law. Therefore the precepts of the Law justified man.

Obj. 3: Additionally, divine law is more effective than human law. However, human law justifies people since there is a form of justice in following the rules of law. Therefore, the rules of the Law justified people.

On the contrary, The Apostle says (2 Cor. 3:6): "The letter killeth": which, according to Augustine (De Spir. et Lit. xiv), refers even to the moral precepts. Therefore the moral precepts did not cause justice.

On the contrary, The Apostle says (2 Cor. 3:6): "The letter kills": which, according to Augustine (De Spir. et Lit. xiv), refers even to the moral guidelines. Therefore, the moral guidelines did not bring about justice.

I answer that, Just as "healthy" is said properly and first of that which is possessed of health, and secondarily of that which is a sign or a safeguard of health; so justification means first and properly the causing of justice; while secondarily and improperly, as it were, it may denote a sign of justice or a disposition thereto. If justice be taken in the last two ways, it is evident that it was conferred by the precepts of the Law; in so far, to wit, as they disposed men to the justifying grace of Christ, which they also signified, because as Augustine says (Contra Faust. xxii, 24), "even the life of that people foretold and foreshadowed Christ."

I answer that, Just like the term "healthy" is properly and primarily used to describe something that has health, and secondarily to refer to a sign or safeguard of health; justification means first and properly the act of creating justice; while secondarily and improperly, it can refer to a sign of justice or a tendency toward it. If we consider justice in these last two ways, it's clear that it was given by the teachings of the Law; in the sense that they prepared people for the justifying grace of Christ, which they also indicated, because as Augustine says (Contra Faust. xxii, 24), "even the life of that people foretold and foreshadowed Christ."

But if we speak of justification properly so called, then we must notice that it can be considered as in the habit or as in the act: so that accordingly justification may be taken in two ways. First, according as man is made just, by becoming possessed of the habit of justice: secondly, according as he does works of justice, so that in this sense justification is nothing else than the execution of justice. Now justice, like the other virtues, may denote either the acquired or the infused virtue, as is clear from what has been stated (Q. 63, A. 4). The acquired virtue is caused by works; but the infused virtue is caused by God Himself through His grace. The latter is true justice, of which we are speaking now, and in this respect of which a man is said to be just before God, according to Rom. 4:2: "If Abraham were justified by works, he hath whereof to glory, but not before God." Hence this justice could not be caused by moral precepts, which are about human actions: wherefore the moral precepts could not justify man by causing justice.

But when we talk about justification in the proper sense, we need to recognize that it can be understood in terms of habit or action. So, justification can be seen in two ways. First, as a person becomes just by acquiring the habit of justice; second, as someone performs acts of justice, meaning that, in this sense, justification is simply the execution of justice. Justice, like the other virtues, can refer to either the acquired or the infused virtue, as is evident from what has been previously stated (Q. 63, A. 4). The acquired virtue comes from actions, while the infused virtue is given by God Himself through His grace. The latter is the true justice we are discussing now, and in this context, a person is considered just before God, as stated in Rom. 4:2: "If Abraham were justified by works, he has something to boast about, but not before God." Therefore, this justice cannot be caused by moral precepts, which pertain to human actions, and thus moral precepts cannot justify a person by creating justice.

If, on the other hand, by justification we understand the execution of justice, thus all the precepts of the Law justified man, but in various ways. Because the ceremonial precepts taken as a whole contained something just in itself, in so far as they aimed at offering worship to God; whereas taken individually they contained that which is just, not in itself, but by being a determination of the Divine law. Hence it is said of these precepts that they did not justify man save through the devotion and obedience of those who complied with them. On the other hand the moral and judicial precepts, either in general or also in particular, contained that which is just in itself: but the moral precepts contained that which is just in itself according to that "general justice" which is "every virtue" according to Ethic. v, 1: whereas the judicial precepts belonged to "special justice," which is about contracts connected with the human mode of life, between one man and another.

If we think of justification as executing justice, then all the rules of the Law justified people, but in different ways. The ceremonial rules as a whole had something just about them since they aimed to worship God; however, individually, they were just not on their own, but because they were part of Divine law. Therefore, it's said that these rules only justified a person through the devotion and obedience of those who followed them. In contrast, the moral and judicial rules, whether taken generally or specifically, contained what is just on their own: the moral rules represented what is just based on that "general justice," which is "every virtue" according to Ethic. v, 1; while the judicial rules pertain to "special justice," which involves contracts related to human interactions, between one person and another.

Reply Obj. 1: The Apostle takes justification for the execution of justice.

Reply Obj. 1: The Apostle considers justification to be the enforcement of justice.

Reply Obj. 2: The man who fulfilled the precepts of the Law is said to live in them, because he did not incur the penalty of death, which the Law inflicted on its transgressors: in this sense the Apostle quotes this passage (Gal. 3:12).

Reply Obj. 2: The man who followed the rules of the Law is said to live by them, because he didn’t face the death penalty that the Law imposed on those who broke it: in this sense, the Apostle references this passage (Gal. 3:12).

Reply Obj. 3: The precepts of human law justify man by acquired justice: it is not about this that we are inquiring now, but only about that justice which is before God. ________________________

Reply Obj. 3: The principles of human law justify a person through acquired justice; this is not what we are discussing now, but only that justice which is before God.

QUESTION 101

OF THE CEREMONIAL PRECEPTS IN THEMSELVES
(In Four Articles)

OF THE CEREMONIAL PRECEPTS IN THEMSELVES
(In Four Articles)

We must now consider the ceremonial precepts: and first we must consider them in themselves; secondly, their cause; thirdly, their duration. Under the first head there are four points of inquiry:

We should now look at the ceremonial guidelines: first, we'll examine them on their own; second, we'll explore their reason; and third, we'll discuss how long they last. Under the first topic, there are four questions to consider:

(1) The nature of the ceremonial precepts;

(1) The nature of the ceremonial rules;

(2) Whether they are figurative?

Are they figurative?

(3) Whether there should have been many of them?

(3) Should there have been many of them?

(4) Of their various kinds. ________________________

(4) Of their different types. ________________________

FIRST ARTICLE [I-II, Q. 101, Art. 1]

FIRST ARTICLE [I-II, Q. 101, Art. 1]

Whether the Nature of the Ceremonial Precepts Consists in Their
Pertaining to the Worship of God?

Whether the nature of the ceremonial rules is about
worshiping God?

Objection 1: It would seem that the nature of the ceremonial precepts does not consist in their pertaining to the worship of God. Because, in the Old Law, the Jews were given certain precepts about abstinence from food (Lev. 11); and about refraining from certain kinds of clothes, e.g. (Lev. 19:19): "Thou shalt not wear a garment that is woven of two sorts"; and again (Num. 15:38): "To make to themselves fringes in the corners of their garments." But these are not moral precepts; since they do not remain in the New Law. Nor are they judicial precepts; since they do not pertain to the pronouncing of judgment between man and man. Therefore they are ceremonial precepts. Yet they seem in no way to pertain to the worship of God. Therefore the nature of the ceremonial precepts does not consist in their pertaining to Divine worship.

Objection 1: It seems that the nature of the ceremonial rules doesn't relate to the worship of God. In the Old Law, the Jews received specific rules about avoiding certain foods (Lev. 11) and not wearing certain types of clothing, such as (Lev. 19:19): "You shall not wear a garment made of two kinds of fabric"; and again (Num. 15:38): "They should make themselves tassels on the corners of their garments." But these aren't moral rules, as they don't carry over to the New Law. Nor are they legal rules, since they don't deal with judgments between people. Therefore, they are ceremonial rules. Yet they don't seem to relate to the worship of God at all. So, the nature of the ceremonial rules doesn't consist in their relation to Divine worship.

Obj. 2: Further, some state that the ceremonial precepts are those which pertain to solemnities; as though they were so called from the cerei (candles) which are lit up on those occasions. But many other things besides solemnities pertain to the worship of God. Therefore it does not seem that the ceremonial precepts are so called from their pertaining to the Divine worship.

Obj. 2: Additionally, some say that the ceremonial rules are related to formal occasions, as if they got their name from the cerei (candles) that are lit during those times. However, many other aspects beyond formal occasions are involved in the worship of God. Thus, it doesn’t seem accurate to say that the ceremonial rules are named for their connection to Divine worship.

Obj. 3: Further, some say that the ceremonial precepts are patterns, i.e. rules, of salvation: because the Greek chaire is the same as the Latin "salve." But all the precepts of the Law are rules of salvation, and not only those that pertain to the worship of God. Therefore not only those precepts which pertain to Divine worship are called ceremonial.

Obj. 3: Additionally, some argue that the ceremonial rules are examples, meaning guidelines, for salvation: because the Greek chaire is equivalent to the Latin "salve." However, all the rules of the Law are guidelines for salvation, not just those related to the worship of God. Thus, not only the rules that relate to Divine worship are considered ceremonial.

Obj. 4: Further, Rabbi Moses says (Doct. Perplex. iii) that the ceremonial precepts are those for which there is no evident reason. But there is evident reason for many things pertaining to the worship of God; such as the observance of the Sabbath, the feasts of the Passover and of the Tabernacles, and many other things, the reason for which is set down in the Law. Therefore the ceremonial precepts are not those which pertain to the worship of God.

Obj. 4: Additionally, Rabbi Moses says (Doct. Perplex. iii) that the ceremonial rules are those that don't have an obvious reason behind them. However, there are clear reasons for many aspects of worshiping God, like observing the Sabbath, celebrating the Passover and the Feast of Tabernacles, and many other practices, the reasons for which are outlined in the Law. Therefore, the ceremonial rules do not relate to the worship of God.

On the contrary, It is written (Ex. 18:19, 20): "Be thou to the people in those things that pertain to God . . . and . . . shew the people the ceremonies and the manner of worshipping."

On the contrary, it is written (Ex. 18:19, 20): "Be a guide for the people in matters related to God . . . and . . . teach the people the rituals and how to worship."

I answer that, As stated above (Q. 99, A. 4), the ceremonial precepts are determinations of the moral precepts whereby man is directed to God, just as the judicial precepts are determinations of the moral precepts whereby he is directed to his neighbor. Now man is directed to God by the worship due to Him. Wherefore those precepts are properly called ceremonial, which pertain to the Divine worship. The reason for their being so called was given above (Q. 99, A. 3), when we established the distinction between the ceremonial and the other precepts.

I answer that, As mentioned earlier (Q. 99, A. 4), the ceremonial rules clarify the moral guidelines that direct people towards God, just as the judicial rules clarify the moral guidelines that direct people towards their neighbors. Humans are directed to God through the worship that is owed to Him. Therefore, those rules are appropriately called ceremonial, as they relate to Divine worship. The reason behind this terminology was explained earlier (Q. 99, A. 3), when we outlined the difference between ceremonial and other rules.

Reply Obj. 1: The Divine worship includes not only sacrifices and the like, which seem to be directed to God immediately, but also those things whereby His worshippers are duly prepared to worship Him: thus too in other matters, whatever is preparatory to the end comes under the science whose object is the end. Accordingly those precepts of the Law which regard the clothing and food of God's worshippers, and other such matters, pertain to a certain preparation of the ministers, with the view of fitting them for the Divine worship: just as those who administer to a king make use of certain special observances. Consequently such are contained under the ceremonial precepts.

Reply Obj. 1: Divine worship includes not just sacrifices and similar acts that are directly aimed at God, but also the things that prepare His followers to worship Him properly. In other areas, anything that gets you ready for the main goal falls within the study that focuses on that goal. Therefore, the laws concerning the clothing and food of God's worshippers, along with other related matters, relate to the proper preparation of those who serve, ensuring they are ready to worship God: just like those who serve a king follow specific customs. As a result, these aspects are included in the ceremonial guidelines.

Reply Obj. 2: The alleged explanation of the name does not seem very probable: especially as the Law does not contain many instances of the lighting of candles in solemnities; since, even the lamps of the Candlestick were furnished with "oil of olives," as stated in Lev. 24:2. Nevertheless we may say that all things pertaining to the Divine worship were more carefully observed on solemn festivals: so that all ceremonial precepts may be included under the observance of solemnities.

Reply Obj. 2: The suggested explanation of the name doesn’t seem very likely, especially since the Law doesn’t include many examples of lighting candles during important ceremonies; even the lamps on the Candlestick were filled with "olive oil," as mentioned in Lev. 24:2. Still, we can say that everything related to Divine worship was more carefully followed during major festivals, so all ceremonial rules can be seen as part of the observance of these solemn occasions.

Reply Obj. 3: Neither does this explanation of the name appear to be very much to the point, since the word "ceremony" is not Greek but Latin. We may say, however, that, since man's salvation is from God, those precepts above all seem to be rules of salvation, which direct man to God: and accordingly those which refer to Divine worship are called ceremonial precepts.

Reply Obj. 3: This explanation of the name doesn’t really hit the mark, since the word "ceremony" is not Greek but Latin. We can say that, since human salvation comes from God, those principles seem to be rules for salvation that guide people to God; thus, those that relate to Divine worship are referred to as ceremonial precepts.

Reply Obj. 4: This explanation of the ceremonial precepts has a certain amount of probability: not that they are called ceremonial precisely because there is no evident reason for them; this is a kind of consequence. For, since the precepts referring to the Divine worship must needs be figurative, as we shall state further on (A. 2), the consequence is that the reason for them is not so very evident. ________________________

Reply Obj. 4: This explanation of the ceremonial rules seems likely: it's not that they’re called ceremonial because there’s no clear reason for them; that’s more of a conclusion. Since the rules related to Divine worship must be figurative, as we’ll discuss later (A. 2), it follows that the reasoning behind them isn’t very clear.

SECOND ARTICLE [I-II, Q. 101, Art. 2]

SECOND ARTICLE [I-II, Q. 101, Art. 2]

Whether the Ceremonial Precepts Are Figurative?

Whether the Ceremonial Precepts Are Symbolic?

Objection 1: It would seem that the ceremonial precepts are not figurative. For it is the duty of every teacher to express himself in such a way as to be easily understood, as Augustine states (De Doctr. Christ. iv, 4, 10) and this seems very necessary in the framing of a law: because precepts of law are proposed to the populace; for which reason a law should be manifest, as Isidore declares (Etym. v, 21). If therefore the precepts of the Law were given as figures of something, it seems unbecoming that Moses should have delivered these precepts without explaining what they signified.

Objection 1: It seems that the ceremonial rules are not symbolic. Every teacher should communicate in a way that is easy to understand, as Augustine points out (De Doctr. Christ. iv, 4, 10), and this is particularly important when creating a law: because the rules of law are meant for the public; therefore, a law should be clear, as Isidore states (Etym. v, 21). If the rules of the Law were provided as symbols for something else, it doesn’t make sense that Moses would have given these rules without explaining their meaning.

Obj. 2: Further, whatever is done for the worship of God, should be entirely free from unfittingness. But the performance of actions in representation of others, seems to savor of the theatre or of the drama: because formerly the actions performed in theatres were done to represent the actions of others. Therefore it seems that such things should not be done for the worship of God. But the ceremonial precepts are ordained to the Divine worship, as stated above (A. 1). Therefore they should not be figurative.

Obj. 2: Additionally, everything done in worship of God should be completely appropriate. However, acting on behalf of others feels too much like the theater or drama, since historically, actions in theaters were intended to represent the actions of others. Because of this, it seems that such actions shouldn't be performed in worship of God. But the ceremonial guidelines are established for Divine worship, as mentioned before (A. 1). Therefore, they shouldn't be figurative.

Obj. 3: Further, Augustine says (Enchiridion iii, iv) that "God is worshipped chiefly by faith, hope, and charity." But the precepts of faith, hope, and charity are not figurative. Therefore the ceremonial precepts should not be figurative.

Obj. 3: Furthermore, Augustine states (Enchiridion iii, iv) that "God is worshipped primarily through faith, hope, and love." However, the principles of faith, hope, and love are not symbolic. Therefore, the ceremonial principles should not be symbolic.

Obj. 4: Further, Our Lord said (John 4:24): "God is a spirit, and they that adore Him, must adore Him in spirit and in truth." But a figure is not the very truth: in fact one is condivided with the other. Therefore the ceremonial precepts, which refer to the Divine worship, should not be figurative.

Obj. 4: Moreover, Our Lord said (John 4:24): "God is a spirit, and those who worship Him must worship Him in spirit and truth." But a representation is not the actual truth; in fact, one is separate from the other. Therefore, the ceremonial rules that pertain to Divine worship should not be symbolic.

On the contrary, The Apostle says (Col. 2:16, 17): "Let no man . . . judge you in meat or in drink, or in respect of a festival day, or of the new moon, or of the sabbaths, which are a shadow of things to come."

On the contrary, The Apostle says (Col. 2:16, 17): "Don't let anyone judge you for what you eat or drink, or regarding a religious festival, a new moon, or a Sabbath, because these are just a shadow of what is to come."

I answer that, As stated above (A. 1; Q. 99, AA. 3, 4), the ceremonial precepts are those which refer to the worship of God. Now the Divine worship is twofold: internal, and external. For since man is composed of soul and body, each of these should be applied to the worship of God; the soul by an interior worship; the body by an outward worship: hence it is written (Ps. 83:3): "My heart and my flesh have rejoiced in the living God." And as the body is ordained to God through the soul, so the outward worship is ordained to the internal worship. Now interior worship consists in the soul being united to God by the intellect and affections. Wherefore according to the various ways in which the intellect and affections of the man who worships God are rightly united to God, his external actions are applied in various ways to the Divine worship.

I answer that, As mentioned earlier (A. 1; Q. 99, AA. 3, 4), the ceremonial rules are those that relate to the worship of God. Divine worship has two aspects: internal and external. Since a person is made up of both soul and body, each must be engaged in the worship of God; the soul through inner worship and the body through outward worship. This is reflected in the scripture (Ps. 83:3): "My heart and my flesh have rejoiced in the living God." Just as the body is directed to God through the soul, outward worship is directed towards internal worship. Internal worship involves the soul being connected to God through the mind and emotions. Therefore, depending on how the mind and emotions of the worshiper are properly aligned with God, their external actions are expressed in different ways in the worship of the Divine.

For in the state of future bliss, the human intellect will gaze on the Divine Truth in Itself. Wherefore the external worship will not consist in anything figurative, but solely in the praise of God, proceeding from the inward knowledge and affection, according to Isa. 51:3: "Joy and gladness shall be found therein, thanksgiving and the voice of praise."

For in the state of future happiness, the human mind will look upon Divine Truth as it truly is. Therefore, external worship won't be symbolic but will consist purely of praising God, coming from a deep understanding and love, as mentioned in Isa. 51:3: "Joy and gladness will be found there, along with thanksgiving and the sound of praise."

But in the present state of life, we are unable to gaze on the Divine Truth in Itself, and we need the ray of Divine light to shine upon us under the form of certain sensible figures, as Dionysius states (Coel. Hier. i); in various ways, however, according to the various states of human knowledge. For under the Old Law, neither was the Divine Truth manifest in Itself, nor was the way leading to that manifestation as yet opened out, as the Apostle declares (Heb. 9:8). Hence the external worship of the Old Law needed to be figurative not only of the future truth to be manifested in our heavenly country, but also of Christ, Who is the way leading to that heavenly manifestation. But under the New Law this way is already revealed: and therefore it needs no longer to be foreshadowed as something future, but to be brought to our minds as something past or present: and the truth of the glory to come, which is not yet revealed, alone needs to be foreshadowed. This is what the Apostle says (Heb. 11:1): "The Law has [Vulg.: 'having'] a shadow of the good things to come, not the very image of the things": for a shadow is less than an image; so that the image belongs to the New Law, but the shadow to the Old.

But in our current life, we can't see the Divine Truth as it is, and we need a ray of Divine light to shine on us in the form of certain tangible symbols, as Dionysius explains (Coel. Hier. i). This happens in different ways based on the various levels of human understanding. Under the Old Law, the Divine Truth was neither revealed in itself nor was the path to that revelation opened, as the Apostle points out (Heb. 9:8). Therefore, the external worship of the Old Law had to symbolize not just the future truth to be revealed in our heavenly home, but also Christ, who is the way to that heavenly truth. Under the New Law, this path is already revealed, so it doesn't need to be suggested as something in the future but should be understood as something in the past or present; only the truth of the glory to come, which has not yet been revealed, needs to be alluded to. This is what the Apostle means (Heb. 11:1): "The Law has a shadow of the good things to come, not the actual image of the things": because a shadow is less than an image; thus, the image pertains to the New Law, while the shadow pertains to the Old.

Reply Obj. 1: The things of God are not to be revealed to man except in proportion to his capacity: else he would be in danger of downfall, were he to despise what he cannot grasp. Hence it was more beneficial that the Divine mysteries should be revealed to uncultured people under a veil of figures, that thus they might know them at least implicitly by using those figures to the honor of God.

Reply Obj. 1: God's truths are only revealed to people based on their ability to understand them; otherwise, they risk falling if they dismiss what they can't comprehend. Therefore, it was more helpful for the Divine mysteries to be presented to less educated individuals through symbols, so that they could at least grasp them implicitly by using those symbols to honor God.

Reply Obj. 2: Just as human reason fails to grasp poetical expressions on account of their being lacking in truth, so does it fail to grasp Divine things perfectly, on account of the sublimity of the truth they contain: and therefore in both cases there is need of signs by means of sensible figures.

Reply Obj. 2: Just as human reason struggles to understand poetic expressions because they lack truth, it also struggles to fully grasp divine matters because of the profound truth they contain. Therefore, in both cases, we need symbols that use tangible images.

Reply Obj. 3: Augustine is speaking there of internal worship; to which, however, external worship should be ordained, as stated above.

Reply Obj. 3: Augustine is discussing internal worship, which should be guided by external worship, as mentioned earlier.

The same answer applies to the Fourth Objection: because men were taught by Him to practice more perfectly the spiritual worship of God. ________________________

The same answer applies to the Fourth Objection: because He taught men to practice the spiritual worship of God more perfectly. ________________________

THIRD ARTICLE [I-II, Q. 101, Art. 3]

THIRD ARTICLE [I-II, Q. 101, Art. 3]

Whether There Should Have Been Many Ceremonial Precepts?

Whether There Should Have Been Many Ceremonial Precepts?

Objection 1: It would seem that there should not have been many ceremonial precepts. For those things which conduce to an end should be proportionate to that end. But the ceremonial precepts, as stated above (AA. 1, 2), are ordained to the worship of God, and to the foreshadowing of Christ. Now "there is but one God, of Whom are all things . . . and one Lord Jesus Christ, by Whom are all things" (1 Cor. 8:6). Therefore there should not have been many ceremonial precepts.

Objection 1: It seems that there shouldn’t have been many ceremonial rules. Things that are meant to achieve a purpose should match that purpose. However, the ceremonial rules, as mentioned above (AA. 1, 2), are intended for the worship of God and to foreshadow Christ. Now, "there is but one God, from whom are all things... and one Lord Jesus Christ, through whom are all things" (1 Cor. 8:6). Therefore, there shouldn’t have been many ceremonial rules.

Obj. 2: Further, the great number of the ceremonial precepts was an occasion of transgression, according to the words of Peter (Acts 15:10): "Why tempt you God, to put a yoke upon the necks of the disciples, which neither our fathers nor we have been able to bear?" Now the transgression of the Divine precepts is an obstacle to man's salvation. Since, therefore, every law should conduce to man's salvation, as Isidore says (Etym. v, 3), it seems that the ceremonial precepts should not have been given in great number.

Obj. 2: Moreover, the large number of ceremonial rules led to violations, as Peter said (Acts 15:10): "Why are you testing God by placing a burden on the disciples that neither our ancestors nor we could bear?" Violating Divine rules hinders a person's salvation. Therefore, since every law should promote salvation, as Isidore states (Etym. v, 3), it seems that there shouldn't have been so many ceremonial rules.

Obj. 3: Further, the ceremonial precepts referred to the outward and bodily worship of God, as stated above (A. 2). But the Law should have lessened this bodily worship: since it directed men to Christ, Who taught them to worship God "in spirit and in truth," as stated in John 4:23. Therefore there should not have been many ceremonial precepts.

Obj. 3: Additionally, the ceremonial rules were about the external and physical worship of God, as mentioned earlier (A. 2). However, the Law should have reduced this physical worship because it guided people to Christ, who taught them to worship God "in spirit and in truth," as stated in John 4:23. So, there shouldn't have been so many ceremonial rules.

On the contrary, (Osee 8:12): "I shall write to them [Vulg.: 'him'] My manifold laws"; and (Job 11:6): "That He might show thee the secrets of His wisdom, and that His Law is manifold."

On the contrary, (Osee 8:12): "I will write to them [Vulg.: 'him'] My many laws"; and (Job 11:6): "So that He can reveal to you the secrets of His wisdom, and that His Law is diverse."

I answer that, As stated above (Q. 96, A. 1), every law is given to a people. Now a people contains two kinds of men: some, prone to evil, who have to be coerced by the precepts of the law, as stated above (Q. 95, A. 1); some, inclined to good, either from nature or from custom, or rather from grace; and the like have to be taught and improved by means of the precepts of the law. Accordingly, with regard to both kinds of men it was expedient that the Old Law should contain many ceremonial precepts. For in that people there were many prone to idolatry; wherefore it was necessary to recall them by means of ceremonial precepts from the worship of idols to the worship of God. And since men served idols in many ways, it was necessary on the other hand to devise many means of repressing every single one: and again, to lay many obligations on such like men, in order that being burdened, as it were, by their duties to the Divine worship, they might have no time for the service of idols. As to those who were inclined to good, it was again necessary that there should be many ceremonial precepts; both because thus their mind turned to God in many ways, and more continually; and because the mystery of Christ, which was foreshadowed by these ceremonial precepts, brought many boons to the world, and afforded men many considerations, which needed to be signified by various ceremonies.

I answer that, As mentioned earlier (Q. 96, A. 1), every law is given to a community. Now, a community consists of two types of people: some who are prone to wrongdoing and need to be controlled by the rules of the law, as mentioned before (Q. 95, A. 1); and some who are inclined to do good, either by nature, habit, or more accurately, by grace. These individuals need to be instructed and guided by the rules of the law. Therefore, for both types of people, it was important for the Old Law to include many ceremonial rules. In that community, there were many susceptible to idolatry; hence, it was necessary to redirect them through ceremonial rules from idol worship to the worship of God. Since people worshiped idols in various ways, it was also essential to create many methods to suppress each form of idol worship. Additionally, imposing numerous obligations on these individuals would ensure that, being burdened by their commitments to Divine worship, they would have little time for idol service. For those inclined to do good, it was again necessary to have many ceremonial rules; this way, their minds could be turned to God in various capacities and more frequently, and because the mystery of Christ, foreshadowed by these ceremonial rules, brought numerous benefits to the world and provided many insights, which needed to be represented through different ceremonies.

Reply Obj. 1: When that which conduces to an end is sufficient to conduce thereto, then one such thing suffices for one end: thus one remedy, if it be efficacious, suffices sometimes to restore men to health, and then the remedy needs not to be repeated. But when that which conduces to an end is weak and imperfect, it needs to be multiplied: thus many remedies are given to a sick man, when one is not enough to heal him. Now the ceremonies of the Old Law were weak and imperfect, both for representing the mystery of Christ, on account of its surpassing excellence; and for subjugating men's minds to God. Hence the Apostle says (Heb. 7:18, 19): "There is a setting aside of the former commandment because of the weakness and unprofitableness thereof, for the law brought nothing to perfection." Consequently these ceremonies needed to be in great number.

Reply Obj. 1: When something can effectively lead to a result, then one instance of it is enough for that result: for example, one effective remedy can sometimes fully restore a person’s health, so there's no need to repeat the remedy. However, if what is meant to achieve the result is weak and inadequate, it has to be multiplied: that’s why multiple remedies are given to a sick person when one isn’t sufficient to heal them. The ceremonies of the Old Law were weak and imperfect, both in representing the mystery of Christ due to its unparalleled greatness, and in bringing people’s minds under God’s authority. Therefore, the Apostle says (Heb. 7:18, 19): "There is a setting aside of the former commandment because of the weakness and unprofitableness thereof, for the law brought nothing to perfection." Thus, these ceremonies had to be numerous.

Reply Obj. 2: A wise lawgiver should suffer lesser transgressions, that the greater may be avoided. And therefore, in order to avoid the sin of idolatry, and the pride which would arise in the hearts of the Jews, were they to fulfil all the precepts of the Law, the fact that they would in consequence find many occasions of disobedience did not prevent God from giving them many ceremonial precepts.

Reply Obj. 2: A wise lawmaker should tolerate minor offenses so that bigger ones can be avoided. Therefore, to prevent the sin of idolatry and the pride that could arise in the hearts of the Jews if they followed all the laws, the reality that this would lead to many opportunities for disobedience didn't stop God from giving them numerous ceremonial laws.

Reply Obj. 3: The Old Law lessened bodily worship in many ways. Thus it forbade sacrifices to be offered in every place and by any person. Many such like things did it enact for the lessening of bodily worship; as Rabbi Moses, the Egyptian testifies (Doct. Perplex. iii). Nevertheless it behooved not to attenuate the bodily worship of God so much as to allow men to fall away into the worship of idols. ________________________

Reply Obj. 3: The Old Law reduced physical worship in many ways. It prohibited sacrifices from being offered everywhere and by anyone. It established many similar rules to decrease physical worship, as Rabbi Moses, the Egyptian, states (Doct. Perplex. iii). However, it was important not to minimize the physical worship of God to the point where people would turn to idol worship.

FOURTH ARTICLE [I-II, Q. 101, Art. 4]

FOURTH ARTICLE [I-II, Q. 101, Art. 4]

Whether the Ceremonies of the Old Law Are Suitably Divided into
Sacrifices, Sacred Things, Sacraments, and Observances?

Whether the Ceremonies of the Old Law Are Suitably Divided into
Sacrifices, Sacred Things, Sacraments, and Observances?

Objection 1: It would seem that the ceremonies of the Old Law are unsuitably divided into "sacrifices, sacred things, sacraments, and observances." For the ceremonies of the Old Law foreshadowed Christ. But this was done only by the sacrifices, which foreshadowed the sacrifice in which Christ "delivered Himself an oblation and a sacrifice to God" (Eph. 5:2). Therefore none but the sacrifices were ceremonies.

Objection 1: It seems that the ceremonies of the Old Law are wrongly categorized into "sacrifices, sacred things, sacraments, and observances." These ceremonies were meant to foreshadow Christ. However, this was only accomplished through the sacrifices, which anticipated the sacrifice in which Christ "offered Himself as a gift and a sacrifice to God" (Eph. 5:2). Therefore, only the sacrifices should be considered ceremonies.

Obj. 2: Further, the Old Law was ordained to the New. But in the New
Law the sacrifice is the Sacrament of the Altar. Therefore in the Old
Law there should be no distinction between "sacrifices" and
"sacraments."

Obj. 2: Additionally, the Old Law was intended to lead to the New. In the New Law, the sacrifice is the Sacrament of the Altar. Therefore, in the Old Law, there should be no distinction between "sacrifices" and "sacraments."

Obj. 3: Further, a "sacred thing" is something dedicated to God: in which sense the tabernacle and its vessels were said to be consecrated. But all the ceremonial precepts were ordained to the worship of God, as stated above (A. 1). Therefore all ceremonies were sacred things. Therefore "sacred things" should not be taken as a part of the ceremonies.

Obj. 3: Additionally, a "sacred thing" refers to something set apart for God, which is why the tabernacle and its vessels are considered consecrated. All the ceremonial rules were established for the worship of God, as mentioned earlier (A. 1). Therefore, all ceremonies were sacred things. Thus, "sacred things" should not be viewed as a separate part of the ceremonies.

Obj. 4: Further, "observances" are so called from having to be observed. But all the precepts of the Law had to be observed: for it is written (Deut. 8:11): "Observe [Douay: 'Take heed'] and beware lest at any time thou forget the Lord thy God, and neglect His commandments and judgments and ceremonies." Therefore the "observances" should not be considered as a part of the ceremonies.

Obj. 4: Additionally, "observances" are named so because they need to be followed. But all the rules of the Law need to be followed: for it is written (Deut. 8:11): "Be careful and make sure you don't forget the Lord your God, and ignore His commandments, judgments, and ceremonies." Therefore, the "observances" should not be viewed as part of the ceremonies.

Obj. 5: Further, the solemn festivals are reckoned as part of the ceremonial: since they were a shadow of things to come (Col. 2:16, 17): and the same may be said of the oblations and gifts, as appears from the words of the Apostle (Heb. 9:9): and yet these do not seem to be inclined in any of those mentioned above. Therefore the above division of ceremonies is unsuitable.

Obj. 5: Additionally, the major festivals are considered part of the ceremonial law because they foreshadow what is to come (Col. 2:16, 17). The same can be said about the offerings and gifts, as indicated by the Apostle (Heb. 9:9). However, these do not seem to align with any of the categories mentioned earlier. Therefore, the previous classification of ceremonies is inappropriate.

On the contrary, In the Old Law each of the above is called a ceremony. For the sacrifices are called ceremonies (Num. 15:24): "They shall offer a calf . . . and the sacrifices and libations thereof, as the ceremonies require." Of the sacrament of Order it is written (Lev. 7:35): "This is the anointing of Aaron and his sons in the ceremonies." Of sacred things also it is written (Ex. 38:21): "These are the instruments of the tabernacle of the testimony . . . in the ceremonies of the Levites." And again of the observances it is written (3 Kings 9:6): "If you . . . shall turn away from following Me, and will not observe [Douay: 'keep'] My . . . ceremonies which I have set before you."

On the contrary, in the Old Law, each of the above is referred to as a ceremony. The sacrifices are called ceremonies (Num. 15:24): "They shall offer a calf . . . and the sacrifices and libations as the ceremonies require." Regarding the sacrament of Order, it is written (Lev. 7:35): "This is the anointing of Aaron and his sons in the ceremonies." It is also written about sacred things (Ex. 38:21): "These are the instruments of the tabernacle of the testimony . . . in the ceremonies of the Levites." Again, it is written about the observances (3 Kings 9:6): "If you . . . turn away from following Me and do not observe [Douay: 'keep'] My . . . ceremonies which I have set before you."

I answer that, As stated above (AA. 1, 2), the ceremonial precepts are ordained to the Divine worship. Now in this worship we may consider the worship itself, the worshippers, and the instruments of worship. The worship consists specially in sacrifices, which are offered up in honor of God. The instruments of worship refer to the sacred things, such as the tabernacle, the vessels and so forth. With regard to the worshippers two points may be considered. The first point is their preparation for Divine worship, which is effected by a sort of consecration either of the people or of the ministers; and to this the sacraments refer. The second point is their particular mode of life, whereby they are distinguished from those who do not worship God: and to this pertain the observances, for instance, in matters of food, clothing, and so forth.

I respond that, as mentioned earlier (AA. 1, 2), the ceremonial rules are designed for Divine worship. In this worship, we can look at the worship itself, the worshippers, and the tools of worship. The worship mainly involves sacrifices, which are offered in honor of God. The tools of worship are the sacred items, such as the tabernacle, the vessels, and so on. Regarding the worshippers, we can consider two points. The first point is their preparation for Divine worship, which involves a kind of consecration for either the people or the ministers; and this relates to the sacraments. The second point is their specific way of life, which sets them apart from those who do not worship God: this is related to the observances, such as those regarding food, clothing, and so forth.

Reply Obj. 1: It was necessary for the sacrifices to be offered both in some certain place and by some certain men: and all this pertained to the worship of God. Wherefore just as their sacrifices signified Christ the victim, so too their sacraments and sacred things foreshadowed the sacraments and sacred things of the New Law; while their observances foreshadowed the mode of life of the people under the New Law: all of which things pertain to Christ.

Reply Obj. 1: It was necessary for the sacrifices to be offered in a specific place and by certain people, and all of this was related to the worship of God. Just as their sacrifices represented Christ as the victim, their sacraments and sacred items also anticipated the sacraments and sacred items of the New Law; while their practices hinted at the way of life of the people living under the New Law: all of which is connected to Christ.

Reply Obj. 2: The sacrifice of the New Law, viz. the Eucharist, contains Christ Himself, the Author of our Sanctification: for He sanctified "the people by His own blood" (Heb. 13:12). Hence this Sacrifice is also a sacrament. But the sacrifices of the Old Law did not contain Christ, but foreshadowed Him; hence they are not called sacraments. In order to signify this there were certain sacraments apart from the sacrifices of the Old Law, which sacraments were figures of the sanctification to come. Nevertheless to certain consecrations certain sacrifices were united.

Reply Obj. 2: The sacrifice of the New Law, specifically the Eucharist, includes Christ Himself, the source of our sanctification, because He sanctified "the people by His own blood" (Heb. 13:12). Therefore, this Sacrifice is also a sacrament. However, the sacrifices of the Old Law did not include Christ but merely prefigured Him; that's why they aren't referred to as sacraments. To illustrate this, there were certain sacraments distinct from the sacrifices of the Old Law, which were symbols of the sanctification that was to come. Still, some consecrations were connected to specific sacrifices.

Reply Obj. 3: The sacrifices and sacraments were of course sacred things. But certain things were sacred, through being dedicated to the Divine worship, and yet were not sacrifices or sacraments: wherefore they retained the common designation of sacred things.

Reply Obj. 3: The sacrifices and sacraments were definitely sacred things. However, some things were sacred because they were dedicated to Divine worship, even though they weren't sacrifices or sacraments; therefore, they still kept the general term of sacred things.

Reply Obj. 4: Those things which pertained to the mode of life of the people who worshipped God, retained the common designation of observances, in so far as they fell short of the above. For they were not called sacred things, because they had no immediate connection with the worship of God, such as the tabernacle and its vessels had. But by a sort of consequence they were matters of ceremony, in so far as they affected the fitness of the people who worshipped God.

Reply Obj. 4: The practices related to the lifestyle of those who worshipped God were still referred to as observances, as they didn't fully meet the standards mentioned above. They weren't labeled as sacred things because they lacked a direct connection to the worship of God, unlike the tabernacle and its vessels. However, in a way, they became ceremonial since they influenced the suitability of the people who worshipped God.

Reply Obj. 5: Just as the sacrifices were offered in a fixed place, so were they offered at fixed times: for which reason the solemn festivals seem to be reckoned among the sacred things. The oblations and gifts are counted together with the sacrifices; hence the Apostle says (Heb. 5:1): "Every high-priest taken from among men, is ordained for men in things that appertain to God, that he may offer up gifts and sacrifices." ________________________

Reply Obj. 5: Just as the sacrifices were offered in a specific place, they were also offered at specific times; for this reason, the solemn festivals are considered sacred. The offerings and gifts are included with the sacrifices; as the Apostle says (Heb. 5:1): "Every high priest taken from among men is appointed for men in matters related to God, so he can offer gifts and sacrifices." ________________________

QUESTION 102

OF THE CAUSES OF THE CEREMONIAL PRECEPTS
(In Six Articles)

OF THE CAUSES OF THE CEREMONIAL PRECEPTS
(In Six Articles)

We must now consider the causes of the ceremonial precepts: under which head there are six points of inquiry:

We now need to look at the reasons for the ceremonial rules, which involves examining six key questions:

(1) Whether there was any cause for the ceremonial precepts?

(1) Was there any reason for the ceremonial rules?

(2) Whether the cause of the ceremonial precepts was literal or figurative?

(2) Were the reasons for the ceremonial rules literal or figurative?

(3) The causes of the sacrifices;

(3) The reasons for the sacrifices;

(4) The causes of the sacrifices;

(4) The reasons for the sacrifices;

(5) The causes of the sacred things;

(5) The reasons behind the sacred things;

(6) The causes of the observances. ________________________

(6) The reasons for the practices. ________________________

FIRST ARTICLE [I-II, Q. 102, Art. 1]

FIRST ARTICLE [I-II, Q. 102, Art. 1]

Whether There Was Any Cause for the Ceremonial Precepts?

Whether There Was Any Reason for the Ceremonial Rules?

Objection 1: It would seem that there was no cause for the ceremonial precepts. Because on Eph. 2:15, "Making void the law of the commandments," the gloss says, (i.e.) "making void the Old Law as to the carnal observances, by substituting decrees, i.e. evangelical precepts, which are based on reason." But if the observances of the Old Law were based on reason, it would have been useless to void them by the reasonable decrees of the New Law. Therefore there was no reason for the ceremonial observances of the Old Law.

Objection 1: It seems that there was no reason for the ceremonial rules. Because in Eph. 2:15, "Making void the law of the commandments," the commentary says, (i.e.) "making the Old Law invalid in terms of physical observances, by replacing them with decrees, i.e. evangelical precepts, which are rooted in reason." But if the observances of the Old Law were based on reason, it would not have made sense to invalidate them with the reasonable decrees of the New Law. Therefore, there was no reason for the ceremonial observances of the Old Law.

Obj. 2: Further, the Old Law succeeded the law of nature. But in the law of nature there was a precept for which there was no reason save that man's obedience might be tested; as Augustine says (Gen. ad lit. viii, 6, 13), concerning the prohibition about the tree of life. Therefore in the Old Law there should have been some precepts for the purpose of testing man's obedience, having no reason in themselves.

Obj. 2: Moreover, the Old Law replaced the law of nature. However, within the law of nature, there was a rule that existed solely to test man's obedience; as Augustine states (Gen. ad lit. viii, 6, 13) regarding the prohibition of the tree of life. Therefore, in the Old Law, there should have been some rules intended to test man's obedience, which had no reason behind them.

Obj. 3: Further, man's works are called moral according as they proceed from reason. If therefore there is any reason for the ceremonial precepts, they would not differ from the moral precepts. It seems therefore that there was no cause for the ceremonial precepts: for the reason of a precept is taken from some cause.

Obj. 3: Furthermore, human actions are considered moral to the extent that they arise from reason. Therefore, if there is any reasoning behind the ceremonial rules, they wouldn’t differ from the moral rules. It seems, then, that there was no justification for the ceremonial rules, because the reasoning behind a rule is derived from some cause.

On the contrary, It is written (Ps. 18:9): "The commandment of the Lord is lightsome, enlightening the eyes." But the ceremonial precepts are commandments of God. Therefore they are lightsome: and yet they would not be so, if they had no reasonable cause. Therefore the ceremonial precepts have a reasonable cause.

On the contrary, It is written (Ps. 18:9): "The Lord's command is bright, giving light to the eyes." But the ceremonial laws are commands from God. Therefore, they are bright; yet they wouldn't be so if they lacked a reasonable purpose. Hence, the ceremonial laws have a reasonable purpose.

I answer that, Since, according to the Philosopher (Metaph. i, 2), it is the function of a "wise man to do everything in order," those things which proceed from the Divine wisdom must needs be well ordered, as the Apostle states (Rom. 13:1). Now there are two conditions required for things to be well ordered. First, that they be ordained to their due end, which is the principle of the whole order in matters of action: since those things that happen by chance outside the intention of the end, or which are not done seriously but for fun, are said to be inordinate. Secondly, that which is done in view of the end should be proportionate to the end. From this it follows that the reason for whatever conduces to the end is taken from the end: thus the reason for the disposition of a saw is taken from cutting, which is its end, as stated in Phys. ii, 9. Now it is evident that the ceremonial precepts, like all the other precepts of the Law, were institutions of Divine wisdom: hence it is written (Deut. 4:6): "This is your wisdom and understanding in the sight of nations." Consequently we must needs say that the ceremonial precepts were ordained to a certain end, wherefrom their reasonable causes can be gathered.

I answer that, Since, according to the Philosopher (Metaph. i, 2), it is the role of a "wise person to do everything in order," the things that come from Divine wisdom must be well organized, as the Apostle states (Rom. 13:1). Now, there are two requirements for things to be well organized. First, they must be directed toward their proper goal, which is the basis of the entire order in actions: because things that happen by chance outside of the intended goal, or that are done casually and not seriously, are considered disordered. Second, actions taken with the goal in mind should be appropriate to the goal. From this, it follows that the rationale for anything that helps achieve the goal is derived from the goal itself: thus, the reason for the design of a saw is based on cutting, which is its purpose, as stated in Phys. ii, 9. It is clear that the ceremonial rules, like all the other rules of the Law, were established by Divine wisdom: hence it is written (Deut. 4:6): "This is your wisdom and understanding in the sight of nations." Therefore, we must say that the ceremonial rules were directed toward a specific goal, from which their reasonable causes can be understood.

Reply Obj. 1: It may be said there was no reason for the observances of the Old Law, in the sense that there was no reason in the very nature of the thing done: for instance that a garment should not be made of wool and linen. But there could be a reason for them in relation to something else: namely, in so far as something was signified or excluded thereby. On the other hand, the decrees of the New Law, which refer chiefly to faith and the love of God, are reasonable from the very nature of the act.

Reply Obj. 1: One could argue that there was no reason for the practices of the Old Law in the sense that there was no inherent reason for the actions themselves, like not mixing wool and linen in a garment. However, there could be a reason for them in relation to other matters, specifically in how they signified or excluded certain things. In contrast, the teachings of the New Law, which focus primarily on faith and love for God, are inherently reasonable.

Reply Obj. 2: The reason for the prohibition concerning the tree of knowledge of good and evil was not that this tree was naturally evil: and yet this prohibition was reasonable in its relation to something else, in as much as it signified something. And so also the ceremonial precepts of the Old Law were reasonable on account of their relation to something else.

Reply Obj. 2: The reason for the ban on the tree of knowledge of good and evil wasn't that the tree was inherently evil; rather, this ban made sense in relation to something else, as it represented something significant. Similarly, the ceremonial rules of the Old Law were reasonable because of their connection to something else.

Reply Obj. 3: The moral precepts in their very nature have reasonable causes: as for instance, "Thou shalt not kill," "Thou shalt not steal." But the ceremonial precepts have a reasonable cause in their relation to something else, as stated above. ________________________

Reply Obj. 3: The moral guidelines inherently have logical reasons behind them, such as "You shall not kill" and "You shall not steal." In contrast, the ceremonial guidelines have a logical reason in relation to something else, as mentioned earlier. ________________________

SECOND ARTICLE [I-II, Q. 102, Art. 2]

SECOND ARTICLE [I-II, Q. 102, Art. 2]

Whether the Ceremonial Precepts Have a Literal Cause or Merely a
Figurative Cause?

Whether the Ceremonial Precepts Have a Literal Cause or Just a
Figurative Cause?

Objection 1: It would seem that the ceremonial precepts have not a literal, but merely a figurative cause. For among the ceremonial precepts, the chief was circumcision and the sacrifice of the paschal lamb. But neither of these had any but a figurative cause: because each was given as a sign. For it is written (Gen. 17:11): "You shall circumcise the flesh of your foreskin, that it may be a sign of the covenant between Me and you": and of the celebration of the Passover it is written (Ex. 13:9): "It shall be as a sign in thy hand, and as a memorial before thy eyes." Therefore much more did the other ceremonial precepts have none but a figurative reason.

Objection 1: It seems that the ceremonial rules don't have a literal cause, but only a figurative one. Among the ceremonial rules, the most important were circumcision and the sacrifice of the paschal lamb. But neither of these had anything but a figurative cause since each was given as a sign. As it is written (Gen. 17:11): "You shall circumcise the flesh of your foreskin, that it may be a sign of the covenant between Me and you": and regarding the celebration of Passover, it is written (Ex. 13:9): "It shall be as a sign on your hand and as a reminder before your eyes." Therefore, it follows that the other ceremonial rules also had no cause other than a figurative one.

Obj. 2: Further, an effect is proportionate to its cause. But all the ceremonial precepts are figurative, as stated above (Q. 101, A. 2). Therefore they have no other than a figurative cause.

Obj. 2: Moreover, an effect corresponds to its cause. However, all the ceremonial rules are symbolic, as mentioned earlier (Q. 101, A. 2). Therefore, they have nothing other than a symbolic cause.

Obj. 3: Further, if it be a matter of indifference whether a certain thing, considered in itself, be done in a particular way or not, it seems that it has not a literal cause. Now there are certain points in the ceremonial precepts, which appear to be a matter of indifference, as to whether they be done in one way or in another: for instance, the number of animals to be offered, and other such particular circumstances. Therefore there is no literal cause for the precepts of the Old Law.

Obj. 3: Furthermore, if it doesn't matter whether a certain thing, in itself, is done one way or another, it seems to lack a specific cause. There are certain aspects of the ceremonial rules that seem indifferent regarding whether they are followed in one way or another: for example, the number of animals to be offered and other similar details. Therefore, there is no specific cause for the rules of the Old Law.

On the contrary, Just as the ceremonial precepts foreshadowed Christ, so did the stories of the Old Testament: for it is written (1 Cor. 10:11) that "all (these things) happened to them in figure." Now in the stories of the Old Testament, besides the mystical or figurative, there is the literal sense. Therefore the ceremonial precepts had also literal, besides their figurative causes.

On the contrary, Just as the ceremonial rules pointed to Christ, so did the stories of the Old Testament: because it is written (1 Cor. 10:11) that "all these events happened as examples for them." Now in the stories of the Old Testament, there is not only a mystical or figurative meaning, but also a literal sense. Therefore, the ceremonial rules had both literal and figurative reasons.

I answer that, As stated above (A. 1), the reason for whatever conduces to an end must be taken from that end. Now the end of the ceremonial precepts was twofold: for they were ordained to the Divine worship, for that particular time, and to the foreshadowing of Christ; just as the words of the prophets regarded the time being in such a way as to be utterances figurative of the time to come, as Jerome says on Osee 1:3. Accordingly the reasons for the ceremonial precepts of the Old Law can be taken in two ways. First, in respect of the Divine worship which was to be observed for that particular time: and these reasons are literal: whether they refer to the shunning of idolatry; or recall certain Divine benefits; or remind men of the Divine excellence; or point out the disposition of mind which was then required in those who worshipped God. Secondly, their reasons can be gathered from the point of view of their being ordained to foreshadow Christ: and thus their reasons are figurative and mystical: whether they be taken from Christ Himself and the Church, which pertains to the allegorical sense; or to the morals of the Christian people, which pertains to the moral sense; or to the state of future glory, in as much as we are brought thereto by Christ, which refers to the anagogical sense.

I answer that, As mentioned earlier (A. 1), the reason for anything that leads to an end must come from that end. The goals of the ceremonial precepts were twofold: they were intended for divine worship during that specific time, and to foreshadow Christ. This is similar to how the words of the prophets related to their time while also hinting at the future, as Jerome explains in Osee 1:3. Therefore, the reasons for the ceremonial precepts of the Old Law can be understood in two ways. First, regarding the divine worship that needed to be practiced at that time; these reasons are straightforward: whether they pertain to avoiding idolatry, recalling specific divine benefits, highlighting divine greatness, or indicating the mindset required for those worshipping God. Secondly, their reasons can be interpreted as foreshadowing Christ, which makes them symbolic and mystical: either in relation to Christ Himself and the Church, which pertains to the allegorical sense; or the morals of the Christian community, which relates to the moral sense; or the future glory we reach through Christ, which corresponds to the anagogical sense.

Reply Obj. 1: Just as the use of metaphorical expressions in Scripture belongs to the literal sense, because the words are employed in order to convey that particular meaning; so also the meaning of those legal ceremonies which commemorated certain Divine benefits, on account of which they were instituted, and of others similar which belonged to that time, does not go beyond the order of literal causes. Consequently when we assert that the cause of the celebration of the Passover was its signification of the delivery from Egypt, or that circumcision was a sign of God's covenant with Abraham, we assign the literal cause.

Reply Obj. 1: Just as metaphorical expressions in Scripture are part of the literal meaning, because the words are used to express that specific meaning, the meaning of those legal ceremonies that commemorated certain Divine benefits, for which they were established, and other similar ceremonies from that time, also stays within the realm of literal causes. Therefore, when we say that the reason for celebrating the Passover was its representation of the deliverance from Egypt, or that circumcision was a sign of God's covenant with Abraham, we are identifying the literal cause.

Reply Obj. 2: This argument would avail if the ceremonial precepts had been given merely as figures of things to come, and not for the purpose of worshipping God then and there.

Reply Obj. 2: This argument would hold true if the ceremonial rules were just symbols of future events and not intended for the purpose of worshiping God at that moment.

Reply Obj. 3: As we have stated when speaking of human laws (Q. 96, AA. 1, 6), there is a reason for them in the abstract, but not in regard to particular conditions, which depend on the judgment of those who frame them; so also many particular determinations in the ceremonies of the Old Law have no literal cause, but only a figurative cause; whereas in the abstract they have a literal cause. ________________________

Reply Obj. 3: As we mentioned when discussing human laws (Q. 96, AA. 1, 6), there’s a reason for them in theory, but not for specific cases, which rely on the judgment of those who create them; similarly, many specific rules in the ceremonies of the Old Law don’t have a literal reason, only a figurative one; whereas in theory, they do have a literal reason.

THIRD ARTICLE [I-II, Q. 102, Art. 3]

THIRD ARTICLE [I-II, Q. 102, Art. 3]

Whether a Suitable Cause Can Be Assigned for the Ceremonies Which
Pertained to Sacrifices?

Whether a Good Reason Can Be Given for the Ceremonies That
Related to Sacrifices?

Objection 1: It would seem that no suitable cause can be assigned for the ceremonies pertaining to sacrifices. For those things which were offered in sacrifice, are those which are necessary for sustaining human life: such as certain animals and certain loaves. But God needs no such sustenance; according to Ps. 49:13: "Shall I eat the flesh of bullocks? Or shall I drink the blood of goats?" Therefore such sacrifices were unfittingly offered to God.

Objection 1: It seems that there isn't a suitable reason for the ceremonies related to sacrifices. The things that were offered in sacrifice are necessary for sustaining human life, like some animals and certain types of bread. However, God doesn't need any of that for sustenance; as stated in Psalm 49:13: "Should I eat the flesh of bulls? Or drink the blood of goats?" Therefore, such sacrifices were improperly offered to God.

Obj. 2: Further, only three kinds of quadrupeds were offered in sacrifice to God, viz. oxen, sheep and goats; of birds, generally the turtledove and the dove; but specially, in the cleansing of a leper, an offering was made of sparrows. Now many other animals are more noble than these. Since therefore whatever is best should be offered to God, it seems that not only of these three should sacrifices have been offered to Him.

Obj. 2: Additionally, only three types of four-legged animals were sacrificed to God: oxen, sheep, and goats; for birds, typically the turtledove and the dove; specifically, in the case of cleansing a leper, sparrows were offered. However, many other animals are more dignified than these. Therefore, since the best should be offered to God, it appears that sacrifices should not have been limited to just these three.

Obj. 3: Further, just as man has received from God the dominion over birds and beasts, so also has he received dominion over fishes. Consequently it was unfitting for fishes to be excluded from the divine sacrifices.

Obj. 3: Additionally, just as humans have been given authority over birds and animals by God, they have also been given authority over fish. Therefore, it was inappropriate for fish to be left out of the divine sacrifices.

Obj. 4: Further, turtledoves and doves indifferently are commanded to be offered up. Since then the young of the dove are commanded to be offered, so also should the young of the turtledove.

Obj. 4: Furthermore, both turtledoves and doves are equally required to be offered. Since the young of the dove are required to be offered, the young of the turtledove should likewise be offered.

Obj. 5: Further, God is the Author of life, not only of men, but also of animals, as is clear from Gen. 1:20, seqq. Now death is opposed to life. Therefore it was fitting that living animals rather than slain animals should be offered to God, especially as the Apostle admonishes us (Rom. 12:1), to present our bodies "a living sacrifice, holy, pleasing unto God."

Obj. 5: Furthermore, God is the Creator of life, not just of humans, but also of animals, as is evident from Gen. 1:20 and following. Now, death is the opposite of life. Therefore, it makes sense that living animals, rather than those that have been killed, should be offered to God, especially since the Apostle advises us (Rom. 12:1) to present our bodies "as a living sacrifice, holy and pleasing to God."

Obj. 6: Further, if none but slain animals were offered in sacrifice to God, it seems that it mattered not how they were slain. Therefore it was unfitting that the manner of immolation should be determined, especially as regards birds (Lev. 1:15, seqq.).

Obj. 6: Furthermore, if only dead animals were sacrificed to God, it appears that it wouldn’t matter how they were killed. So, it seems inappropriate that the method of burning should be specified, particularly concerning birds (Lev. 1:15, seqq.).

Obj. 7: Further, every defect in an animal is a step towards corruption and death. If therefore slain animals were offered to God, it was unreasonable to forbid the offering of an imperfect animal, e.g. a lame, or a blind, or otherwise defective animal.

Obj. 7: Moreover, every flaw in an animal is a move toward decay and death. If animals that have been killed were offered to God, it doesn’t make sense to prohibit the offering of an imperfect animal, like one that is lame, blind, or otherwise defective.

Obj. 8: Further, those who offer victims to God should partake thereof, according to the words of the Apostle (1 Cor. 10:18): "Are not they that eat of the sacrifices partakers of the altar?" It was therefore unbecoming for the offerers to be denied certain parts of the victims, namely, the blood, the fat, the breastbone and the right shoulder.

Obj. 8: Additionally, those who bring offerings to God should share in them, in line with the words of the Apostle (1 Cor. 10:18): "Aren't those who eat the sacrifices participants at the altar?" Thus, it was inappropriate for the offerers to be denied certain parts of the offerings, specifically the blood, the fat, the breastbone, and the right shoulder.

Objection 9: Further, just as holocausts were offered up in honor of God, so also were the peace-offerings and sin-offerings. But no female animals was offered up to God as a holocaust, although holocausts were offered of both quadrupeds and birds. Therefore it was inconsistent that female animals should be offered up in peace-offerings and sin-offerings, and that nevertheless birds should not be offered up in peace-offerings.

Objection 9: Additionally, just like burnt offerings were made in honor of God, peace offerings and sin offerings were also presented. However, no female animals were offered to God as burnt offerings, even though burnt offerings included both four-legged animals and birds. Therefore, it seems inconsistent that female animals could be offered in peace offerings and sin offerings, yet birds were not offered in peace offerings.

Objection 10: Further, all the peace-offerings seem to be of one kind. Therefore it was unfitting to make a distinction among them, so that it was forbidden to eat the flesh of certain peace-offerings on the following day, while it was allowed to eat the flesh of other peace-offerings, as laid down in Lev. 7:15, seqq.

Objection 10: Additionally, all the peace offerings appear to be the same. So, it doesn’t make sense to differentiate between them, which is why it was prohibited to eat the meat of certain peace offerings the next day, while it was allowed for others, as stated in Lev. 7:15, seqq.

Objection 11: Further, all sins agree in turning us from God. Therefore, in order to reconcile us to God, one kind of sacrifice should have been offered up for all sins.

Objection 11: Moreover, all sins lead us away from God. Therefore, to bring us back to God, a single type of sacrifice should have been made for all sins.

Objection 12: Further, all animals that were offered up in sacrifice, were offered up in one way, viz. slain. Therefore it does not seem to be suitable that products of the soil should be offered up in various ways; for sometimes an offering was made of ears of corn, sometimes of flour, sometimes of bread, this being baked sometimes in an oven, sometimes in a pan, sometimes on a gridiron.

Objection 12: Additionally, all animals that were sacrificed were offered in one way, that is, killed. Therefore, it seems inappropriate for products of the soil to be offered in various ways; sometimes an offering consisted of ears of corn, other times of flour, and sometimes of bread, which was baked in an oven, in a pan, or on a grill.

Objection 13: Further, whatever things are serviceable to us should be recognized as coming from God. It was therefore unbecoming that besides animals, nothing but bread, wine, oil, incense, and salt should be offered to God.

Objection 13: Furthermore, everything that benefits us should be acknowledged as coming from God. Therefore, it was inappropriate that, apart from animals, only bread, wine, oil, incense, and salt were offered to God.

Objection 14: Further, bodily sacrifices denote the inward sacrifice of the heart, whereby man offers his soul to God. But in the inward sacrifice, the sweetness, which is denoted by honey, surpasses the pungency which salt represents; for it is written (Ecclus. 24:27): "My spirit is sweet above honey." Therefore it was unbecoming that the use of honey, and of leaven which makes bread savory, should be forbidden in a sacrifice; while the use was prescribed, of salt which is pungent, and of incense which has a bitter taste. Consequently it seems that things pertaining to the ceremonies of the sacrifices have no reasonable cause.

Objection 14: Additionally, physical sacrifices symbolize the inner sacrifice of the heart, where a person offers their soul to God. In this inner sacrifice, the sweetness represented by honey is greater than the bitterness represented by salt; as it is stated (Ecclus. 24:27): "My spirit is sweeter than honey." Therefore, it seems inappropriate that the use of honey, and of leaven that makes bread tasty, should be banned in a sacrifice, while the use of salt, which is bitter, and incense, which has an unpleasant taste, was required. Thus, it appears that elements related to the rituals of the sacrifices lack a reasonable basis.

On the contrary, It is written (Lev. 1:13): "The priest shall offer it all and burn it all upon the altar, for a holocaust, and most sweet savor to the Lord." Now according to Wis. 7:28, "God loveth none but him that dwelleth with wisdom": whence it seems to follow that whatever is acceptable to God is wisely done. Therefore these ceremonies of the sacrifices were wisely done, as having reasonable causes.

On the contrary, it is written (Lev. 1:13): "The priest shall offer it all and burn it all upon the altar, as a whole burnt offering, which is a pleasing aroma to the Lord." Now according to Wis. 7:28, "God loves only those who live in wisdom": so it seems to follow that whatever pleases God is done wisely. Therefore, these ceremonies of the sacrifices were carried out wisely, as they have reasonable grounds.

I answer that, As stated above (A. 2), the ceremonies of the Old Law had a twofold cause, viz. a literal cause, according as they were intended for Divine worship; and a figurative or mystical cause, according as they were intended to foreshadow Christ: and on either hand the ceremonies pertaining to the sacrifices can be assigned to a fitting cause.

I answer that, As stated above (A. 2), the rituals of the Old Law had two main reasons: a literal reason, as they were meant for worshiping God; and a figurative or symbolic reason, as they were meant to represent Christ: and in both cases, the rituals related to the sacrifices can be linked to an appropriate reason.

For, according as the ceremonies of the sacrifices were intended for the divine worship, the causes of the sacrifices can be taken in two ways. First, in so far as the sacrifice represented the directing of the mind to God, to which the offerer of the sacrifice was stimulated. Now in order to direct his mind to God aright, man must recognize that whatever he has is from God as from its first principle, and direct it to God as its last end. This was denoted in the offerings and sacrifices, by the fact that man offered some of his own belongings in honor of God, as though in recognition of his having received them from God, according to the saying of David (1 Paral. xxix, 14): "All things are Thine: and we have given Thee what we received of Thy hand." Wherefore in offering up sacrifices man made protestation that God is the first principle of the creation of all things, and their last end, to which all things must be directed. And since, for the human mind to be directed to God aright, it must recognize no first author of things other than God, nor place its end in any other; for this reason it was forbidden in the Law to offer sacrifice to any other but God, according to Ex. 22:20: "He that sacrificeth to gods, shall be put to death, save only to the Lord." Wherefore another reasonable cause may be assigned to the ceremonies of the sacrifices, from the fact that thereby men were withdrawn from offering sacrifices to idols. Hence too it is that the precepts about the sacrifices were not given to the Jewish people until after they had fallen into idolatry, by worshipping the molten calf: as though those sacrifices were instituted, that the people, being ready to offer sacrifices, might offer those sacrifices to God rather than to idols. Thus it is written (Jer. 7:22): "I spake not to your fathers and I commanded them not, in the day that I brought them out of the land of Egypt, concerning the matter of burnt-offerings and sacrifices."

For the ceremonies of the sacrifices were meant for divine worship, the reasons for the sacrifices can be understood in two ways. First, the sacrifice represented the focus of the mind on God, which the person making the offering was encouraged to do. To properly focus his mind on God, a person must recognize that everything he has comes from God as its ultimate source, and he should direct it to God as its ultimate purpose. This was shown in the offerings and sacrifices, where a person offered some of his belongings in honor of God, acknowledging that he received them from God, as reflected in the saying of David (1 Chronicles 29:14): "All things are Yours; we have given You what we received from Your hand." Therefore, in making sacrifices, a person declared that God is the source of creation for everything and its ultimate purpose, to which all things should be directed. Since for the human mind to be rightly focused on God, it must recognize no other source of things than God, nor should it place its purpose in anything else, the Law prohibited sacrifices to anyone but God, as stated in Ex. 22:20: "Whoever sacrifices to any god other than the Lord must be put to death." Thus, another reasonable reason for the ceremonies of the sacrifices can be noted: they helped prevent people from offering sacrifices to idols. Additionally, the rules about sacrifices were not given to the Jewish people until after they had fallen into idolatry by worshipping the golden calf, as if to ensure that, being willing to make sacrifices, the people would offer those sacrifices to God instead of to idols. This is also stated in Jeremiah 7:22: "I did not speak to your ancestors or command them when I brought them out of Egypt concerning burnt offerings and sacrifices."

Now of all the gifts which God vouchsafed to mankind after they had fallen away by sin, the chief is that He gave His Son; wherefore it is written (John 3:16): "God so loved the world, as to give His only-begotten Son; that whosoever believeth in Him, may not perish, but may have life everlasting." Consequently the chief sacrifice is that whereby Christ Himself "delivered Himself . . . to God for an odor of sweetness" (Eph. 5:2). And for this reason all the other sacrifices of the Old Law were offered up in order to foreshadow this one individual and paramount sacrifice—the imperfect forecasting the perfect. Hence the Apostle says (Heb. 10:11) that the priest of the Old Law "often" offered "the same sacrifices, which can never take away sins: but" Christ offered "one sacrifice for sins, for ever." And since the reason of the figure is taken from that which the figure represents, therefore the reasons of the figurative sacrifices of the Old Law should be taken from the true sacrifice of Christ.

Now, out of all the gifts that God has given to humanity after they fell into sin, the most important is that He gave His Son. As it says in John 3:16: "God loved the world so much that He gave His one and only Son, so that whoever believes in Him will not perish but will have eternal life." Therefore, the greatest sacrifice is the one where Christ "gave Himself up... to God as a fragrant offering" (Eph. 5:2). For this reason, all the other sacrifices in the Old Law were made to foreshadow this one unique and ultimate sacrifice—the incomplete pointing to the complete. That's why the Apostle says (Heb. 10:11) that the priests of the Old Law "constantly" offered "the same sacrifices, which can never take away sins; but" Christ offered "one sacrifice for sins, forever." And since the significance of a symbol comes from what it represents, the meanings behind the figurative sacrifices of the Old Law should be derived from the true sacrifice of Christ.

Reply Obj. 1: God did not wish these sacrifices to be offered to Him on account of the things themselves that were offered, as though He stood in need of them: wherefore it is written (Isa. 1:11): "I desire not holocausts of rams, and fat of fatlings, and blood of calves and lambs and buckgoats." But, as stated above, He wished them to be offered to Him, in order to prevent idolatry; in order to signify the right ordering of man's mind to God; and in order to represent the mystery of the Redemption of man by Christ.

Reply Obj. 1: God did not want these sacrifices to be given to Him because of the actual items being offered, as if He needed them. That's why it’s written (Isa. 1:11): "I do not desire burnt offerings of rams, the fat of fattened animals, or the blood of calves, lambs, and goats." Instead, as mentioned earlier, He wanted these offerings to be made to help prevent idolatry, to symbolize the proper alignment of a person's mind with God, and to represent the mystery of humanity's redemption through Christ.

Reply Obj. 2: In all the respects mentioned above (ad 1), there was a suitable reason for these animals, rather than others, being offered in sacrifice to God. First, in order to prevent idolatry. Because idolaters offered all other animals to their gods, or made use of them in their sorceries: while the Egyptians (among whom the people had been dwelling) considered it abominable to slay these animals, wherefore they used not to offer them in sacrifice to their gods. Hence it is written (Ex. 8:26): "We shall sacrifice the abominations of the Egyptians to the Lord our God." For they worshipped the sheep; they reverenced the ram (because demons appeared under the form thereof); while they employed oxen for agriculture, which was reckoned by them as something sacred.

Reply Obj. 2: In all the ways mentioned above (ad 1), there was a valid reason for choosing these animals over others for sacrifice to God. First, to prevent idolatry. Idolaters sacrificed all kinds of animals to their gods or used them in their sorcery, while the Egyptians (among whom the people had been living) found it disgusting to kill these animals, so they didn't offer them to their gods. This is why it is written (Ex. 8:26): "We shall sacrifice the abominations of the Egyptians to the Lord our God." They worshipped sheep and honored the ram (because demons were believed to appear in that form); they also used oxen for farming, which they considered sacred.

Secondly, this was suitable for the aforesaid right ordering of man's mind to God: and in two ways. First, because it is chiefly by means of these animals that human life is sustained: and moreover they are most clean, and partake of a most clean food: whereas other animals are either wild, and not deputed to ordinary use among men: or, if they be tame, they have unclean food, as pigs and geese: and nothing but what is clean should be offered to God. These birds especially were offered in sacrifice because there were plenty of them in the land of promise. Secondly, because the sacrificing of these animals represented purity of heart. Because as the gloss says on Lev. 1, "We offer a calf, when we overcome the pride of the flesh; a lamb, when we restrain our unreasonable motions; a goat, when we conquer wantonness; a turtledove, when we keep chaste; unleavened bread, when we feast on the unleavened bread of sincerity." And it is evident that the dove denotes charity and simplicity of heart.

Secondly, this was appropriate for the right relationship of a person's mind to God, in two ways. First, because it's mainly through these animals that human life is sustained. Moreover, they are the cleanest and eat the cleanest food, while other animals are either wild and not typically used by people, or if they're domesticated, they eat unclean food like pigs and geese. Only what is clean should be offered to God. These birds, in particular, were offered in sacrifice because they were abundant in the promised land. Secondly, sacrificing these animals represented purity of heart. As the commentary says on Lev. 1, "We offer a calf when we overcome pride; a lamb when we control our unreasonable urges; a goat when we conquer lust; a turtledove when we remain chaste; unleavened bread when we enjoy the unleavened bread of sincerity." It's clear that the dove symbolizes charity and simplicity of heart.

Thirdly, it was fitting that these animals should be offered, that they might foreshadow Christ. Because, as the gloss observes, "Christ is offered in the calf, to denote the strength of the cross; in the lamb, to signify His innocence; in the ram, to foreshadow His headship; and in the goat, to signify the likeness of 'sinful flesh' [*An allusion to Col. 2:11 (Textus Receptus)]. The turtledove and dove denoted the union of the two natures"; or else the turtledove signified chastity; while the dove was a figure of charity. "The wheat-flour foreshadowed the sprinkling of believers with the water of Baptism."

Thirdly, it was appropriate for these animals to be offered, as they symbolized Christ. As noted, "Christ is represented by the calf, which signifies the strength of the cross; by the lamb, which represents His innocence; by the ram, which suggests His leadership; and by the goat, which signifies the resemblance of 'sinful flesh' [*An allusion to Col. 2:11 (Textus Receptus)]. The turtledove and dove represented the union of the two natures"; alternatively, the turtledove represented purity, while the dove symbolized love. "The wheat flour symbolized the sprinkling of believers with the water of Baptism."

Reply Obj. 3: Fish through living in water are further removed from man than other animals, which, like man, live in the air. Again, fish die as soon as they are taken out of water; hence they could not be offered in the temple like other animals.

Reply Obj. 3: Fish, by living in water, are further removed from humans than other animals, which, like humans, live in the air. Additionally, fish die as soon as they are taken out of water; therefore, they could not be offered in the temple like other animals.

Reply Obj. 4: Among turtledoves the older ones are better than the young; while with doves the case is the reverse. Wherefore, as Rabbi Moses observes (Doct. Perplex. iii), turtledoves and young doves are commanded to be offered, because nothing should be offered to God but what is best.

Reply Obj. 4: Among turtledoves, the older ones are preferred over the young; however, with doves, it's the opposite. Therefore, as Rabbi Moses notes (Doct. Perplex. iii), turtledoves and young doves are instructed to be offered, because only the best should be presented to God.

Reply Obj. 5: The animals which were offered in sacrifice were slain, because it is by being killed that they become useful to man, forasmuch as God gave them to man for food. Wherefore also they were burnt with fire: because it is by being cooked that they are made fit for human consumption. Moreover the slaying of the animals signified the destruction of sins: and also that man deserved death on account of his sins; as though those animals were slain in man's stead, in order to betoken the expiation of sins. Again the slaying of these animals signified the slaying of Christ.

Reply Obj. 5: The animals that were sacrificed were killed because their death makes them useful to humans, as God gave them to us for food. This is why they were also burned: cooking them makes them suitable for human consumption. Furthermore, the killing of the animals represented the destruction of sins and indicated that humanity deserves death because of its sins, as if the animals were being sacrificed instead of humans to symbolize the atonement of sins. Additionally, the killing of these animals symbolized the death of Christ.

Reply Obj. 6: The Law fixed the special manner of slaying the sacrificial animals in order to exclude other ways of killing, whereby idolaters sacrificed animals to idols. Or again, as Rabbi Moses says (Doct. Perplex. iii), "the Law chose that manner of slaying which was least painful to the slain animal." This excluded cruelty on the part of the offerers, and any mangling of the animals slain.

Reply Obj. 6: The Law established a specific method for killing the sacrificial animals to prevent other methods that idolaters used to sacrifice animals to their idols. Additionally, as Rabbi Moses states (Doct. Perplex. iii), "the Law selected the method of slaughter that caused the least pain to the animal being sacrificed." This choice aimed to eliminate cruelty from the offerers and any mutilation of the sacrificed animals.

Reply Obj. 7: It is because unclean animals are wont to be held in contempt among men, that it was forbidden to offer them in sacrifice to God: and for this reason too they were forbidden (Deut. 23:18) to offer "the hire of a strumpet or the price of a dog in the house of . . . God." For the same reason they did not offer animals before the seventh day, because such were abortive as it were, the flesh being not yet firm on account of its exceeding softness.

Reply Obj. 7: It’s because unclean animals are often looked down upon by people that they were not allowed to be sacrificed to God. For the same reason, it was forbidden (Deut. 23:18) to offer "the payment of a prostitute or the price of a dog in the house of . . . God." Similarly, they didn’t offer animals before the seventh day because those animals were considered abortive, as the flesh was still too soft and not yet firm.

Reply Obj. 8: There were three kinds of sacrifices. There was one in which the victim was entirely consumed by fire: this was called "a holocaust, i.e. all burnt." For this kind of sacrifice was offered to God specially to show reverence to His majesty, and love of His goodness: and typified the state of perfection as regards the fulfilment of the counsels. Wherefore the whole was burnt up: so that as the whole animal by being dissolved into vapor soared aloft, so it might denote that the whole man, and whatever belongs to him, are subject to the authority of God, and should be offered to Him.

Reply Obj. 8: There were three types of sacrifices. One was where the entire victim was completely burned: this was called "a holocaust," meaning "all burnt." This kind of sacrifice was made to God specifically to show respect for His majesty and love for His goodness; it represented the ideal of perfection in following divine guidance. That’s why everything was burnt up: just like the whole animal turned to vapor and rose up, it symbolized that the whole person and everything they have is under God’s authority and should be offered to Him.

Another sacrifice was the "sin-offering," which was offered to God on account of man's need for the forgiveness of sin: and this typifies the state of penitents in satisfying for sins. It was divided into two parts: for one part was burnt; while the other was granted to the use of the priests to signify that remission of sins is granted by God through the ministry of His priests. When, however, this sacrifice was offered for the sins of the whole people, or specially for the sin of the priest, the whole victim was burnt up. For it was not fitting that the priests should have the use of that which was offered for their own sins, to signify that nothing sinful should remain in them. Moreover, this would not be satisfaction for sin: for if the offering were granted to the use of those for whose sins it was offered, it would seem to be the same as if it had not been offered.

Another sacrifice was the "sin offering," which was presented to God because humans needed forgiveness for their sins. This represents the condition of those repentant individuals making amends for their wrongdoings. It was split into two parts: one part was burned, while the other was given to the priests, indicating that forgiveness of sins comes from God through the work of His priests. However, when this sacrifice was made for the sins of the entire community or specifically for a priest's sin, the whole animal was burned. It was inappropriate for the priests to benefit from something that was offered for their own sins, emphasizing that nothing sinful should remain in them. Furthermore, this would not fulfill the requirement for sin: if the offering was given to those whose sins it was intended for, it would seem as if it had never been offered at all.

The third kind of sacrifice was called the "peace-offering," which was offered to God, either in thanksgiving, or for the welfare and prosperity of the offerers, in acknowledgment of benefits already received or yet to be received: and this typifies the state of those who are proficient in the observance of the commandments. These sacrifices were divided into three parts: for one part was burnt in honor of God; another part was allotted to the use of the priests; and the third part to the use of the offerers; in order to signify that man's salvation is from God, by the direction of God's ministers, and through the cooperation of those who are saved.

The third type of sacrifice was called the "peace-offering," which was presented to God either in gratitude or for the well-being and success of the people making the offering, in recognition of benefits received or yet to be received. This symbolizes the state of those who are skilled in following the commandments. These sacrifices were split into three portions: one portion was burned in honor of God; another portion was designated for the priests; and the third portion was given to the offerers. This arrangement signifies that a person's salvation comes from God, through the guidance of God's ministers, and with the cooperation of those who are saved.

But it was the universal rule that the blood and fat were not allotted to the use either of the priests or of the offerers: the blood being poured out at the foot of the altar, in honor of God, while the fat was burnt upon the altar (Lev. 9:9, 10). The reason for this was, first, in order to prevent idolatry: because idolaters used to drink the blood and eat the fat of the victims, according to Deut. 32:38: "Of whose victims they eat the fat, and drank the wine of their drink-offerings." Secondly, in order to form them to a right way of living. For they were forbidden the use of the blood that they might abhor the shedding of human blood; wherefore it is written (Gen. 9:4, 5): "Flesh with blood you shall not eat: for I will require the blood of your lives": and they were forbidden to eat the fat, in order to withdraw them from lasciviousness; hence it is written (Ezech. 34:3): "You have killed that which was fat." Thirdly, on account of the reverence due to God: because blood is most necessary for life, for which reason "life" is said to be "in the blood" (Lev. 17:11, 14): while fat is a sign of abundant nourishment. Wherefore, in order to show that to God we owe both life and a sufficiency of all good things, the blood was poured out, and the fat burnt up in His honor. Fourthly, in order to foreshadow the shedding of Christ's blood, and the abundance of His charity, whereby He offered Himself to God for us.

But it was a universal rule that the blood and fat were not given to either the priests or those making the offerings: the blood was poured out at the foot of the altar in honor of God, while the fat was burned on the altar (Lev. 9:9, 10). The reason for this was, first, to prevent idolatry: idolaters used to drink the blood and eat the fat of the sacrifices, as stated in Deut. 32:38: "Of whose victims they eat the fat, and drank the wine of their drink-offerings." Second, to guide them towards a better way of living. They were forbidden to consume blood so that they would detest the shedding of human blood; hence it is written (Gen. 9:4, 5): "Flesh with blood you shall not eat: for I will require the blood of your lives": and they were prohibited from eating fat to steer them away from immoral behavior; thus it is written (Ezech. 34:3): "You have killed that which was fat." Third, because of the respect due to God: since blood is essential for life, hence "life" is said to be "in the blood" (Lev. 17:11, 14): and fat represents abundant nourishment. Therefore, to show that we owe both life and an abundance of good things to God, the blood was poured out, and the fat was burned in His honor. Fourth, to prefigure the shedding of Christ's blood and the abundance of His love, through which He offered Himself to God on our behalf.

In the peace-offerings, the breast-bone and the right shoulder were allotted to the use of the priest, in order to prevent a certain kind of divination which is known as "spatulamantia," so called because it was customary in divining to use the shoulder-blade (spatula), and the breast-bone of the animals offered in sacrifice; wherefore these things were taken away from the offerers. This is also denoted the priest's need of wisdom in the heart, to instruct the people—this was signified by the breast-bone, which covers the heart; and his need of fortitude, in order to bear with human frailty—and this was signified by the right shoulder.

In peace offerings, the breastbone and the right shoulder were given to the priest to prevent a certain type of divination known as "spatulamantia," a name derived from the use of the shoulder blade (spatula) and the breastbone of the animals offered in sacrifice. Therefore, these parts were taken away from those making the offerings. This also symbolizes the priest's need for wisdom in his heart to teach the people—represented by the breastbone, which protects the heart—and his need for strength to endure human weaknesses—represented by the right shoulder.

Reply Obj. 9: Because the holocaust was the most perfect kind of sacrifice, therefore none but a male was offered for a holocaust: because the female is an imperfect animal. The offering of turtledoves and doves was on account of the poverty of the offerers, who were unable to offer bigger animals. And since peace-victims were offered freely, and no one was bound to offer them against his will, hence these birds were offered not among the peace-victims, but among the holocausts and victims for sin, which man was obliged to offer at times. Moreover these birds, on account of their lofty flight, were befitting the perfection of the holocausts: and were suitable for sin-offerings because their song is doleful.

Reply Obj. 9: The holocaust was the ultimate form of sacrifice, which is why only a male was offered for it: because females are considered imperfect. The offering of turtledoves and doves was due to the poverty of the donors, who could not afford larger animals. Since peace offerings were given voluntarily, and no one was required to make them against their wishes, these birds were classified not as peace offerings but as holocausts and sin offerings, which people were obligated to present at certain times. Also, these birds, with their high flight, were fitting for the perfection of holocausts and were appropriate for sin offerings because their song is mournful.

Reply Obj. 10: The holocaust was the chief of all the sacrifices: because all was burnt in honor of God, and nothing of it was eaten. The second place in holiness, belongs to the sacrifice for sins, which was eaten in the court only, and on the very day of the sacrifice (Lev. 7:6, 15). The third place must be given to the peace-offerings of thanksgiving, which were eaten on the same day, but anywhere in Jerusalem. Fourth in order were the "ex-voto" peace-offerings, the flesh of which could be eaten even on the morrow. The reason for this order is that man is bound to God, chiefly on account of His majesty; secondly, on account of the sins he has committed; thirdly, because of the benefits he has already received from Him; fourthly, by reason of the benefits he hopes to receive from Him.

Reply Obj. 10: The holocaust was the most important of all the sacrifices: everything was burned in honor of God, and none of it was eaten. The second place in holiness goes to the sin offering, which was eaten only in the courtyard and only on the day of the sacrifice (Lev. 7:6, 15). The third place is for the peace offerings of thanksgiving, which were eaten the same day but anywhere in Jerusalem. Fourth in line were the "ex-voto" peace offerings, the meat of which could be eaten even the next day. This order reflects that people are connected to God mainly because of His greatness; secondly, because of the sins they have committed; thirdly, because of the blessings they have already received from Him; and fourthly, due to the blessings they hope to receive from Him.

Reply Obj. 11: Sins are more grievous by reason of the state of the sinner, as stated above (Q. 73, A. 10): wherefore different victims are commanded to be offered for the sin of a priest, or of a prince, or of some other private individual. "But," as Rabbi Moses says (Doct. Perplex. iii), "we must take note that the more grievous the sin, the lower the species of animals offered for it. Wherefore the goat, which is a very base animal, was offered for idolatry; while a calf was offered for a priest's ignorance, and a ram for the negligence of a prince."

Reply Obj. 11: Sins are more serious depending on the situation of the sinner, as mentioned earlier (Q. 73, A. 10). This is why different animals are required to be sacrificed for the sin of a priest, a prince, or a private individual. "However," as Rabbi Moses notes (Doct. Perplex. iii), "we must recognize that the more serious the sin, the lower the type of animal offered for it. Therefore, a goat, which is a lowly animal, was offered for idolatry; while a calf was offered for a priest’s ignorance, and a ram was offered for the negligence of a prince."

Reply Obj. 12: In the matter of sacrifices the Law had in view the poverty of the offerers; so that those who could not have a four-footed animal at their disposal, might at least offer a bird; and that he who could not have a bird might at least offer bread; and that if a man had not even bread he might offer flour or ears of corn.

Reply Obj. 12: Regarding sacrifices, the Law considered the financial situation of the donors; so that those who couldn’t afford a large animal could at least bring a bird; and if someone couldn’t acquire a bird, they could at least give bread; and if a person didn’t even have bread, they could offer flour or ears of corn.

The figurative cause is that the bread signifies Christ Who is the "living bread" (John 6:41, 51). He was indeed an ear of corn, as it were, during the state of the law of nature, in the faith of the patriarchs; He was like flour in the doctrine of the Law of the prophets; and He was like perfect bread after He had taken human nature; baked in the fire, i.e. formed by the Holy Ghost in the oven of the virginal womb; baked again in a pan by the toils which He suffered in the world; and consumed by fire on the cross as on a gridiron.

The symbolic reason is that the bread represents Christ, who is the "living bread" (John 6:41, 51). He was like an ear of corn during the time of the natural law and the faith of the patriarchs; He was comparable to flour in the teachings of the Law of the prophets; and He became perfect bread after taking on human nature, formed by the Holy Spirit in the oven of the virgin womb; further refined by the struggles He faced in the world; and consumed by the flames on the cross, like being grilled.

Reply Obj. 13: The products of the soil are useful to man, either as food, and of these bread was offered; or as drink, and of these wine was offered; or as seasoning, and of these oil and salt were offered; or as healing, and of these they offered incense, which both smells sweetly and binds easily together.

Reply Obj. 13: The products of the earth are useful to people, either as food, such as bread; or as drink, like wine; or as seasoning, including oil and salt; or for healing, with incense offered that not only smells sweet but also binds together easily.

Now the bread foreshadowed the flesh of Christ; and the wine, His blood, whereby we were redeemed; oil betokens the grace of Christ; salt, His knowledge; incense, His prayer.

Now the bread represents the body of Christ, and the wine represents His blood, through which we were redeemed; oil signifies the grace of Christ; salt stands for His knowledge; incense symbolizes His prayer.

Reply Obj. 14: Honey was not offered in the sacrifices to God, both because it was wont to be offered in the sacrifices to idols; and in order to denote the absence of all carnal sweetness and pleasure from those who intend to sacrifice to God. Leaven was not offered, to denote the exclusion of corruption. Perhaps too, it was wont to be offered in the sacrifices to idols.

Reply Obj. 14: Honey was not included in sacrifices to God, partly because it was typically offered in idol sacrifices, and also to signify the removal of all earthly sweetness and pleasure from those who wish to offer to God. Leaven was not offered either, to signify the absence of corruption. It may also have been commonly used in idol sacrifices.

Salt, however, was offered, because it wards off the corruption of putrefaction: for sacrifices offered to God should be incorrupt. Moreover, salt signifies the discretion of wisdom, or again, mortification of the flesh.

Salt, however, was offered because it prevents decay: sacrifices made to God should be pure. Additionally, salt represents the wisdom of discretion or, alternatively, the restraint of the flesh.

Incense was offered to denote devotion of the heart, which is necessary in the offerer; and again, to signify the odor of a good name: for incense is composed of matter, both rich and fragrant. And since the sacrifice "of jealousy" did not proceed from devotion, but rather from suspicion, therefore incense was not offered therein (Num. 5:15). ________________________

Incense was burned to show heartfelt devotion, which is essential for the person making the offering; it also symbolizes the sweet smell of a good reputation, since incense is made from both rich and fragrant materials. And because the "offering of jealousy" came from suspicion rather than devotion, no incense was burned in that sacrifice (Num. 5:15). ________________________

FOURTH ARTICLE [I-II, Q. 102, Art. 4]

FOURTH ARTICLE [I-II, Q. 102, Art. 4]

Whether Sufficient Reason Can Be Assigned for the Ceremonies
Pertaining to Holy Things?

Whether a Good Reason Can Be Given for the Ceremonies
Related to Sacred Matters?

Objection 1: It would seem that no sufficient reason can be assigned for the ceremonies of the Old Law that pertain to holy things. For Paul said (Acts 17:24): "God Who made the world and all things therein; He being Lord of heaven and earth, dwelleth not in temples made by hands." It was therefore unfitting that in the Old Law a tabernacle or temple should be set up for the worship of God.

Objection 1: It seems that there's no good reason for the ceremonies of the Old Law related to sacred things. For Paul said (Acts 17:24): "God, who created the world and everything in it, being Lord of heaven and earth, doesn’t live in temples made by human hands." Therefore, it was inappropriate to establish a tabernacle or temple for the worship of God in the Old Law.

Obj. 2: Further, the state of the Old Law was not changed except by
Christ. But the tabernacle denoted the state of the Old Law.
Therefore it should not have been changed by the building of a temple.

Obj. 2: Additionally, the condition of the Old Law wasn’t altered except by
Christ. However, the tabernacle represented the condition of the Old Law.
Thus, it shouldn’t have been changed by the construction of a temple.

Obj. 3: Further, the Divine Law, more than any other indeed, should lead man to the worship of God. But an increase of divine worship requires multiplication of altars and temples; as is evident in regard to the New Law. Therefore it seems that also under the Old Law there should have been not only one tabernacle or temple, but many.

Obj. 3: Furthermore, Divine Law, more than anything else, should guide people to worship God. However, a boost in divine worship necessitates more altars and temples, as seen in the New Law. Therefore, it appears that under the Old Law, there should have been not just one tabernacle or temple, but many.

Obj. 4: Further, the tabernacle or temple was ordained to the worship of God. But in God we should worship above all His unity and simplicity. Therefore it seems unbecoming for the tabernacle or temple to be divided by means of veils.

Obj. 4: Also, the tabernacle or temple was designed for the worship of God. But we should worship God for His unity and simplicity above all else. Therefore, it seems inappropriate for the tabernacle or temple to be separated by means of veils.

Obj. 5: Further, the power of the First Mover, i.e. God, appears first of all in the east, for it is in that quarter that the first movement begins. But the tabernacle was set up for the worship of God. Therefore it should have been built so as to point to the east rather than the west.

Obj. 5: Additionally, the power of the First Mover, meaning God, is most evident in the east, as that is where the initial movement begins. Since the tabernacle was established for God's worship, it ought to have been constructed to face the east instead of the west.

Obj. 6: Further, the Lord commanded (Ex. 20:4) that they should "not make . . . a graven thing, nor the likeness of anything." It was therefore unfitting for graven images of the cherubim to be set up in the tabernacle or temple. In like manner, the ark, the propitiatory, the candlestick, the table, the two altars, seem to have been placed there without reasonable cause.

Obj. 6: Furthermore, the Lord commanded (Ex. 20:4) that they should "not make . . . a carved image, nor the likeness of anything." Therefore, it was inappropriate for carved images of the cherubim to be displayed in the tabernacle or temple. Similarly, the ark, the mercy seat, the lampstand, the table, and the two altars appear to have been placed there without a good reason.

Obj. 7: Further, the Lord commanded (Ex. 20:24): "You shall make an altar of earth unto Me": and again (Ex. 20:26): "Thou shalt not go up by steps unto My altar." It was therefore unfitting that subsequently they should be commanded to make an altar of wood laid over with gold or brass; and of such a height that it was impossible to go up to it except by steps. For it is written (Ex. 27:1, 2): "Thou shalt make also an altar of setim wood, which shall be five cubits long, and as many broad . . . and three cubits high . . . and thou shalt cover it with brass": and (Ex. 30:1, 3): "Thou shalt make . . . an altar to burn incense, of setim wood . . . and thou shalt overlay it with the purest gold."

Obj. 7: Furthermore, the Lord commanded (Ex. 20:24): "You shall make an altar of earth for Me": and again (Ex. 20:26): "You shall not go up by steps to My altar." It would not be appropriate, then, for them to later be instructed to create an altar made of wood covered in gold or brass; and of such a height that it was impossible to approach it except by steps. For it is written (Ex. 27:1, 2): "You shall also make an altar of acacia wood, which shall be five cubits long, and the same width . . . and three cubits high . . . and you shall cover it with brass": and (Ex. 30:1, 3): "You shall make . . . an altar to burn incense, of acacia wood . . . and you shall overlay it with the purest gold."

Obj. 8: Further, in God's works nothing should be superfluous; for not even in the works of nature is anything superfluous to be found. But one cover suffices for one tabernacle or house. Therefore it was unbecoming to furnish the tabernacle with many coverings, viz. curtains, curtains of goats' hair, rams' skins dyed red, and violet-colored skins (Ex. 26).

Obj. 8: Additionally, in God's creations, nothing should be excessive; because even in nature, nothing is found to be unnecessary. One covering is enough for one tabernacle or house. Therefore, it was inappropriate to provide the tabernacle with multiple coverings, such as curtains, goats' hair curtains, rams' skins dyed red, and violet-colored skins (Ex. 26).

Objection 9: Further, exterior consecration signifies interior holiness, the subject of which is the soul. It was therefore unsuitable for the tabernacle and its vessels to be consecrated, since they were inanimate things.

Objection 9: Additionally, external consecration represents internal holiness, which pertains to the soul. Thus, it was inappropriate for the tabernacle and its vessels to be consecrated, since they were inanimate objects.

Objection 10: Further, it is written (Ps. 33:2): "I will bless the Lord at all times, His praise shall always be in my mouth." But the solemn festivals were instituted for the praise of God. Therefore it was not fitting that certain days should be fixed for keeping solemn festivals; so that it seems that there was no suitable cause for the ceremonies relating to holy things.

Objection 10: Additionally, it says in Psalms 33:2, "I will bless the Lord at all times; His praise will always be in my mouth." However, solemn festivals were established for praising God. Therefore, it doesn't seem appropriate to set specific days for celebrating these festivals, which suggests that there isn't a valid reason for the ceremonies related to sacred matters.

On the contrary, The Apostle says (Heb. 8:4) that those who "offer gifts according to the law . . . serve unto the example and shadow of heavenly things. As it was answered to Moses, when he was to finish the tabernacle: See, says He, that thou make all things according to the pattern which was shown thee on the mount." But that is most reasonable, which presents a likeness to heavenly things. Therefore the ceremonies relating to holy things had a reasonable cause.

On the contrary, the Apostle says (Heb. 8:4) that those who "offer gifts according to the law . . . serve as an example and shadow of heavenly things. As it was told to Moses when he was about to finish the tabernacle: See, He says, that you make everything according to the pattern that was shown to you on the mountain." But it makes the most sense to present something that resembles heavenly things. Therefore, the rituals related to sacred things had a reasonable purpose.

I answer that, The chief purpose of the whole external worship is that man may give worship to God. Now man's tendency is to reverence less those things which are common, and indistinct from other things; whereas he admires and reveres those things which are distinct from others in some point of excellence. Hence too it is customary among men for kings and princes, who ought to be reverenced by their subjects, to be clothed in more precious garments, and to possess vaster and more beautiful abodes. And for this reason it behooved special times, a special abode, special vessels, and special ministers to be appointed for the divine worship, so that thereby the soul of man might be brought to greater reverence for God.

I respond that, the main goal of all external worship is for people to worship God. However, people tend to give less respect to things that are common and not distinct from others; instead, they admire and honor things that stand out in some way. This is why it's common for kings and princes, who should be respected by their subjects, to wear more luxurious clothing and have larger, more beautiful homes. For this reason, it’s necessary to designate special times, a special place, special items, and special ministers for divine worship, so that people’s souls can develop a deeper reverence for God.

In like manner the state of the Old Law, as observed above (A. 2; Q. 100, A. 12; Q. 101, A. 2), was instituted that it might foreshadow the mystery of Christ. Now that which foreshadows something should be determinate, so that it may present some likeness thereto. Consequently, certain special points had to be observed in matters pertaining to the worship of God.

In the same way, the condition of the Old Law, as noted above (A. 2; Q. 100, A. 12; Q. 101, A. 2), was established to prefigure the mystery of Christ. Anything that foreshadows something should be specific, so it can show some similarity to what it represents. Therefore, specific aspects had to be taken into account regarding the worship of God.

Reply Obj. 1: The divine worship regards two things: namely, God Who is worshipped; and men, who worship Him. Accordingly God, Who is worshipped, is confined to no bodily place: wherefore there was no need, on His part, for a tabernacle or temple to be set up. But men, who worship Him, are corporeal beings: and for their sake there was need for a special tabernacle or temple to be set up for the worship of God, for two reasons. First, that through coming together with the thought that the place was set aside for the worship of God, they might approach thither with greater reverence. Secondly, that certain things relating to the excellence of Christ's Divine or human nature might be signified by the arrangement of various details in such temple or tabernacle.

Reply Obj. 1: Divine worship involves two aspects: God, who is worshipped, and humans, who worship Him. God, who is worshipped, is not limited to any physical location; therefore, He didn't need a tabernacle or temple. However, humans, who worship Him, are physical beings; and for their benefit, a special tabernacle or temple was necessary for God's worship for two reasons. First, by gathering in a place dedicated to worship, they could approach it with greater respect. Second, certain aspects of Christ's divine or human nature could be symbolized through the arrangement of various details in that temple or tabernacle.

To this Solomon refers (3 Kings 8:27) when he says: "If heaven and the heavens of heavens cannot contain Thee, how much less this house which I have built" for Thee? And further on (3 Kings 8:29, 20) he adds: "That Thy eyes may be open upon this house . . . of which Thou hast said: My name shall be there; . . . that Thou mayest hearken to the supplication of Thy servant and of Thy people Israel." From this it is evident that the house of the sanctuary was set up, not in order to contain God, as abiding therein locally, but that God might be made known there by means of things done and said there; and that those who prayed there might, through reverence for the place, pray more devoutly, so as to be heard more readily.

To this, Solomon refers (1 Kings 8:27) when he says: "If heaven and the highest heavens cannot contain You, how much less this house that I have built for You?" And he goes on (1 Kings 8:29, 20) to add: "May Your eyes be open toward this house... of which You have said: My name shall be there;... that You may listen to the supplication of Your servant and of Your people Israel." From this, it’s clear that the house of the sanctuary was established not to contain God in a local sense, but so that God could be made known through the actions and words that take place there; and that those who pray there might, out of respect for the place, pray more sincerely, thus being heard more easily.

Reply Obj. 2: Before the coming of Christ, the state of the Old Law was not changed as regards the fulfilment of the Law, which was effected in Christ alone: but it was changed as regards the condition of the people that were under the Law. Because, at first, the people were in the desert, having no fixed abode: afterwards they were engaged in various wars with the neighboring nations; and lastly, at the time of David and Solomon, the state of that people was one of great peace. And then for the first time the temple was built in the place which Abraham, instructed by God, had chosen for the purpose of sacrifice. For it is written (Gen. 22:2) that the Lord commanded Abraham to "offer" his son "for a holocaust upon one of the mountains which I will show thee": and it is related further on (Gen. 22:14) that "he calleth the name of that place, The Lord seeth," as though, according to the Divine prevision, that place were chosen for the worship of God. Hence it is written (Deut. 12:5, 6): "You shall come to the place which the Lord your God shall choose . . . and you shall offer . . . your holocausts and victims."

Reply Obj. 2: Before Christ arrived, the Old Law's requirements remained unchanged, which could only be fulfilled through Christ; however, the situation of the people under the Law changed. Initially, the people wandered in the desert without a permanent home. Then, they were involved in various conflicts with neighboring nations, and eventually, during the time of David and Solomon, they experienced a period of great peace. It was then that the temple was built in the location that God had instructed Abraham to choose for sacrifices. It is written (Gen. 22:2) that the Lord told Abraham to "offer" his son "as a burnt offering on one of the mountains that I will show you." Later, it is noted (Gen. 22:14) that "he called the name of that place, The Lord Will Provide," as if that location were designated for the worship of God according to divine foresight. Therefore, it is written (Deut. 12:5, 6): "You shall go to the place that the Lord your God will choose... and there you shall offer... your burnt offerings and sacrifices."

Now it was not meet for that place to be pointed out by the building of the temple before the aforesaid time; for three reasons assigned by Rabbi Moses. First, lest the Gentiles might seize hold of that place. Secondly, lest the Gentiles might destroy it. The third reason is lest each tribe might wish that place to fall to their lot, and strifes and quarrels be the result. Hence the temple was not built until they had a king who would be able to quell such quarrels. Until that time a portable tabernacle was employed for divine worship, no place being as yet fixed for the worship of God. This is the literal reason for the distinction between the tabernacle and the temple.

Now, it wasn’t appropriate for that place to be designated by the construction of the temple before the specified time, for three reasons given by Rabbi Moses. First, to prevent the Gentiles from taking over that location. Second, to avoid the possibility of the Gentiles destroying it. The third reason is to prevent each tribe from wanting that place for themselves, which would lead to conflicts and disputes. Therefore, the temple wasn't built until they had a king capable of settling such disputes. Until then, a portable tabernacle was used for worship, as no permanent site for God’s worship had yet been established. This is the fundamental reason for the difference between the tabernacle and the temple.

The figurative reason may be assigned to the fact that they signify a twofold state. For the tabernacle, which was changeable, signifies the state of the present changeable life: whereas the temple, which was fixed and stable, signifies the state of future life which is altogether unchangeable. For this reason it is said that in the building of the temple no sound was heard of hammer or saw, to signify that all movements of disturbance will be far removed from the future state. Or else the tabernacle signifies the state of the Old Law; while the temple built by Solomon betokens the state of the New Law. Hence the Jews alone worked at the building of the tabernacle; whereas the temple was built with the cooperation of the Gentiles, viz. the Tyrians and Sidonians.

The symbolic reason could be related to the fact that they represent two different states. The tabernacle, which was temporary, represents the nature of our current, ever-changing life; while the temple, which was permanent and secure, represents the unchanging nature of future life. This is why it’s mentioned that during the construction of the temple, there were no sounds of hammering or sawing, indicating that all disturbances will be absent in the future state. Alternatively, the tabernacle represents the Old Law, while the temple built by Solomon symbolizes the New Law. That’s why only the Jews were involved in building the tabernacle, while the temple was constructed with help from Gentiles, specifically the Tyrians and Sidonians.

Reply Obj. 3: The reason for the unity of the temple or tabernacle may be either literal or figurative. The literal reason was the exclusion of idolatry. For the Gentiles put up various temples to various gods: and so, to strengthen in the minds of men their belief in the unity of the Godhead, God wished sacrifices to be offered to Him in one place only. Another reason was in order to show that bodily worship is not acceptable of itself: and so they restrained from offering sacrifices anywhere and everywhere. But the worship of the New Law, in the sacrifice whereof spiritual grace is contained, is of itself acceptable to God; and consequently the multiplication of altars and temples is permitted in the New Law.

Reply Obj. 3: The reason for the unity of the temple or tabernacle can be understood in two ways: literally or figuratively. The literal reason was to exclude idolatry. The Gentiles built various temples for different gods, so to reinforce the belief in the oneness of God, He wanted sacrifices to be offered to Him in just one place. Another reason was to demonstrate that physical worship alone isn't sufficient; thus, offerings were restricted from being made anywhere and everywhere. However, the worship of the New Law, in which spiritual grace is included in the sacrifice, is inherently acceptable to God; therefore, the existence of multiple altars and temples is permitted under the New Law.

As to those matters that regarded the spiritual worship of God, consisting in the teaching of the Law and the Prophets, there were, even under the Old Law, various places, called synagogues, appointed for the people to gather together for the praise of God; just as now there are places called churches in which the Christian people gather together for the divine worship. Thus our church takes the place of both temple and synagogue: since the very sacrifice of the Church is spiritual; wherefore with us the place of sacrifice is not distinct from the place of teaching. The figurative reason may be that hereby is signified the unity of the Church, whether militant or triumphant.

As for the matters related to the spiritual worship of God, which involves the teaching of the Law and the Prophets, there were, even under the Old Law, various places called synagogues where people came together to praise God; just as today, there are places called churches where Christians gather for worship. Therefore, our church serves as both temple and synagogue: because the sacrifice of the Church is spiritual, the place of sacrifice is not separate from the place of teaching. This may symbolize the unity of the Church, whether it's battling or victorious.

Reply Obj. 4: Just as the unity of the temple or tabernacle betokened the unity of God, or the unity of the Church, so also the division of the tabernacle or temple signified the distinction of those things that are subject to God, and from which we arise to the worship of God. Now the tabernacle was divided into two parts: one was called the "Holy of Holies," and was placed to the west; the other was called the "Holy Place" [*Or 'Sanctuary'. The Douay version uses both expressions], which was situated to the east. Moreover there was a court facing the tabernacle. Accordingly there are two reasons for this distinction. One is in respect of the tabernacle being ordained to the worship of God. Because the different parts of the world are thus betokened by the division of the tabernacle. For that part which was called the Holy of Holies signified the higher world, which is that of spiritual substances: while that part which is called the Holy Place signified the corporeal world. Hence the Holy Place was separated from the Holy of Holies by a veil, which was of four different colors (denoting the four elements), viz. of linen, signifying earth, because linen, i.e. flax, grows out of the earth; purple, signifying water, because the purple tint was made from certain shells found in the sea; violet, signifying air, because it has the color of the air; and scarlet twice dyed, signifying fire: and this because matter composed of the four elements is a veil between us and incorporeal substances. Hence the high-priest alone, and that once a year, entered into the inner tabernacle, i.e. the Holy of Holies: whereby we are taught that man's final perfection consists in his entering into that (higher) world: whereas into the outward tabernacle, i.e. the Holy Place, the priests entered every day: whereas the people were only admitted to the court; because the people were able to perceived material things, the inner nature of which only wise men by dint of study are able to discover.

Reply Obj. 4: Just like the unity of the temple or tabernacle represented the unity of God and the unity of the Church, the division of the tabernacle or temple indicated the distinction of things that are under God, which we engage with to worship Him. The tabernacle was divided into two parts: one was called the "Holy of Holies," located to the west, and the other was called the "Holy Place" [*Or 'Sanctuary'. The Douay version uses both expressions], which was located to the east. There was also a courtyard facing the tabernacle. Thus, there are two reasons for this distinction. One reason relates to the tabernacle's purpose for worshiping God. The different parts of the world are symbolized by the division of the tabernacle. The Holy of Holies represented the higher world of spiritual beings, while the Holy Place represented the physical world. The Holy Place was separated from the Holy of Holies by a veil made of four different colors (representing the four elements): linen, symbolizing earth, because linen, or flax, grows from the ground; purple, representing water, because the purple dye comes from certain shells found in the sea; violet, representing air, because of its resemblance to the color of the sky; and scarlet dyed twice, representing fire. This is because matter made from the four elements acts as a barrier between us and non-material beings. Therefore, only the high priest could enter the inner tabernacle, the Holy of Holies, and only once a year, teaching us that true fulfillment for humans lies in entering that higher realm. In contrast, the priests entered the outer tabernacle, the Holy Place, daily, while the general public could only access the courtyard. This was because the people could perceive physical things, whereas only wise individuals could uncover their deeper meanings through study.

But with regard to the figurative reason, the outward tabernacle, which was called the Holy Place, betokened the state of the Old Law, as the Apostle says (Heb. 9:6, seqq.): because into that tabernacle "the priests always entered accomplishing the offices of sacrifices." But the inner tabernacle, which was called the Holy of Holies, signified either the glory of heaven or the spiritual state of the New Law to come. To the latter state Christ brought us; and this was signified by the high-priest entering alone, once a year, into the Holy of Holies. The veil betokened the concealing of the spiritual sacrifices under the sacrifices of old. This veil was adorned with four colors: viz. that of linen, to designate purity of the flesh; purple, to denote the sufferings which the saints underwent for God; scarlet twice dyed, signifying the twofold love of God and our neighbor; and violet, in token of heavenly contemplation. With regard to the state of the Old Law the people and the priests were situated differently from one another. For the people saw the mere corporeal sacrifices which were offered in the court: whereas the priests were intent on the inner meaning of the sacrifices, because their faith in the mysteries of Christ was more explicit. Hence they entered into the outer tabernacle. This outer tabernacle was divided from the court by a veil; because some matters relating to the mystery of Christ were hidden from the people, while they were known to the priests: though they were not fully revealed to them, as they were subsequently in the New Testament (cf. Eph. 3:5).

But regarding the symbolic meaning, the outer tabernacle, known as the Holy Place, represented the state of the Old Law, as the Apostle states (Heb. 9:6, seqq.): because in that tabernacle "the priests always entered performing the duties of sacrifices." However, the inner tabernacle, called the Holy of Holies, symbolized either the glory of heaven or the spiritual state of the New Law that was to come. Christ brought us to this latter state, which was symbolized by the high priest entering alone, once a year, into the Holy of Holies. The veil represented the concealment of spiritual sacrifices beneath the old sacrificial system. This veil was decorated with four colors: linen, to signify the purity of the flesh; purple, to represent the sufferings endured by the saints for God; scarlet, dyed twice, symbolizing the twofold love of God and our neighbor; and violet, indicating heavenly contemplation. In the context of the Old Law, the people and the priests had different positions. The people witnessed only the physical sacrifices offered in the court, while the priests focused on the inner meaning of the sacrifices, as their faith in the mysteries of Christ was clearer. Thus, they entered the outer tabernacle. This outer tabernacle was separated from the court by a veil, because certain aspects of the mystery of Christ were hidden from the people but known to the priests, even though they were not fully revealed to them, as they later were in the New Testament (cf. Eph. 3:5).

Reply Obj. 5: Worship towards the west was introduced in the Law to the exclusion of idolatry: because all the Gentiles, in reverence to the sun, worshipped towards the east; hence it is written (Ezech. 8:16) that certain men "had their backs towards the temple of the Lord, and their faces to the east, and they adored towards the rising of the sun." Accordingly, in order to prevent this, the tabernacle had the Holy of Holies to westward, that they might adore toward the west. A figurative reason may also be found in the fact that the whole state of the first tabernacle was ordained to foreshadow the death of Christ, which is signified by the west, according to Ps. 67:5: "Who ascendeth unto the west; the Lord is His name."

Reply Obj. 5: Worshiping towards the west was established in the Law to avoid idolatry. All the Gentiles worshiped towards the east out of reverence for the sun; as noted in Ezech. 8:16, certain men "had their backs toward the temple of the Lord and their faces to the east, worshiping the rising sun." To counter this, the tabernacle was designed with the Holy of Holies facing west, so they could worship towards the west. There is also a symbolic reason, as the entire arrangement of the first tabernacle was meant to foreshadow the death of Christ, which is represented by the west, in line with Ps. 67:5: "Who ascends to the west; the Lord is His name."

Reply Obj. 6: Both literal and figurative reasons may be assigned for the things contained in the tabernacle. The literal reason is in connection with the divine worship. And because, as already observed (ad 4), the inner tabernacle, called the Holy of Holies, signified the higher world of spiritual substances, hence that tabernacle contained three things, viz. "the ark of the testament in which was a golden pot that had manna, and the rod of Aaron that had blossomed, and the tables" (Heb. 9:4) on which were written the ten commandments of the Law. Now the ark stood between two "cherubim" that looked one towards the other: and over the ark was a table, called the "propitiatory," raised above the wings of the cherubim, as though it were held up by them; and appearing, to the imagination, to be the very seat of God. For this reason it was called the "propitiatory," as though the people received propitiation thence at the prayers of the high-priest. And so it was held up, so to speak, by the cherubim, in obedience, as it were, to God: while the ark of the testament was like the foot-stool to Him that sat on the propitiatory. These three things denote three things in that higher world: namely, God Who is above all, and incomprehensible to any creature. Hence no likeness of Him was set up; to denote His invisibility. But there was something to represent his seat; since, to wit, the creature, which is beneath God, as the seat under the sitter, is comprehensible. Again in that higher world there are spiritual substances called angels. These are signified by the two cherubim, looking one towards the other, to show that they are at peace with one another, according to Job 25:2: "Who maketh peace in . . . high places." For this reason, too, there was more than one cherub, to betoken the multitude of heavenly spirits, and to prevent their receiving worship from those who had been commanded to worship but one God. Moreover there are, enclosed as it were in that spiritual world, the intelligible types of whatsoever takes place in this world, just as in every cause are enclosed the types of its effects, and in the craftsman the types of the works of his craft. This was betokened by the ark, which represented, by means of the three things it contained, the three things of greatest import in human affairs. These are wisdom, signified by the tables of the testament; the power of governing, betokened by the rod of Aaron; and life, betokened by the manna which was the means of sustenance. Or else these three things signified the three Divine attributes, viz. wisdom, in the tables; power, in the rod; goodness, in the manna—both by reason of its sweetness, and because it was through the goodness of God that it was granted to man, wherefore it was preserved as a memorial of the Divine mercy. Again, these three things were represented in Isaias' vision. For he "saw the Lord sitting upon a throne high and elevated"; and the seraphim standing by; and that the house was filled with the glory of the Lord; wherefrom the seraphim cried out: "All the earth is full of His glory" (Isa. 6:1, 3). And so the images of the seraphim were set up, not to be worshipped, for this was forbidden by the first commandment; but as a sign of their function, as stated above.

Reply Obj. 6: Both literal and figurative reasons can be given for the items found in the tabernacle. The literal reason relates to divine worship. As previously noted (ad 4), the inner tabernacle, known as the Holy of Holies, represented the higher realm of spiritual beings, and thus contained three items: "the ark of the testament in which was a golden pot that had manna, and the rod of Aaron that had blossomed, and the tables" (Heb. 9:4) on which the ten commandments of the Law were inscribed. The ark was positioned between two "cherubim" facing each other, and above the ark was a table called the "propitiatory," elevated above the wings of the cherubim, almost as if it were being supported by them; it appeared, in the imagination, to be the very throne of God. For this reason, it was referred to as the "propitiatory," signifying that the people received mercy there through the prayers of the high priest. In a way, it was upheld by the cherubim, in deference to God; while the ark of the testament served as His footstool on the propitiatory. These three elements represent three aspects of that higher realm: namely, God Who is above all and unknowable to any creature. Thus, no image of Him was created to signify His invisibility. However, something was needed to represent His throne; the creature below God, similar to a footstool beneath a sitter, is comprehensible. Furthermore, in that higher realm, there are spiritual beings known as angels. These are symbolized by the two cherubim, facing each other to indicate their harmony, according to Job 25:2: "Who makes peace in ... high places." This is also why there is more than one cherub, to signify the multitude of heavenly spirits and prevent them from being worshipped by those who were commanded to worship only one God. Additionally, there are intelligible types of everything that occurs in this world, as every cause contains the patterns of its effects, and the craftsman has the models of his creations. This is represented by the ark, which signifies, through the three items it contained, the most important aspects of human affairs. These are wisdom, represented by the tables of the testament; the power of governance, indicated by the rod of Aaron; and life, symbolized by the manna, which provided sustenance. Alternatively, these three items could represent the three Divine attributes: wisdom in the tables, power in the rod, and goodness in the manna—both because of its sweetness and because it was through God's goodness that it was given to humanity, thus it was kept as a reminder of Divine mercy. Moreover, these three items were also represented in Isaiah's vision. He "saw the Lord sitting upon a throne high and exalted"; with seraphim standing nearby, and the house filled with the glory of the Lord; from which the seraphim proclaimed: "All the earth is full of His glory" (Isa. 6:1, 3). Therefore, the images of the seraphim were established not to be worshipped, as this was prohibited by the first commandment, but as a representation of their role, as mentioned above.

The outer tabernacle, which denotes this present world, also contained three things, viz. the "altar of incense," which was directly opposite the ark; the "table of proposition," with the twelve loaves of proposition on it, which stood on the northern side; and the "candlestick," which was placed towards the south. These three things seem to correspond to the three which were enclosed in the ark; and they represented the same things as the latter, but more clearly: because, in order that wise men, denoted by the priests entering the temple, might grasp the meaning of these types, it was necessary to express them more manifestly than they are in the Divine or angelic mind. Accordingly the candlestick betokened, as a sensible sign thereof, the wisdom which was expressed on the tables (of the Law) in intelligible words. The altar of incense signified the office of the priest, whose duty it was to bring the people to God: and this was signified also by the rod: because on that altar the sweet-smelling incense was burnt, signifying the holiness of the people acceptable to God: for it is written (Apoc. 8:3) that the smoke of the sweet-smelling spices signifies the "justifications of the saints" (cf. Apoc. 19:8). Moreover it was fitting that the dignity of the priesthood should be denoted, in the ark, by the rod, and, in the outer tabernacle, by the altar of incense: because the priest is the mediator between God and the people, governing the people by Divine power, denoted by the rod; and offering to God the fruit of His government, i.e. the holiness of the people, on the altar of incense, so to speak. The table signified the sustenance of life, just as the manna did: but the former, a more general and a coarser kind of nourishment; the latter, a sweeter and more delicate. Again, the candlestick was fittingly placed on the southern side, while the table was placed to the north: because the south is the right-hand side of the world, while the north is the left-hand side, as stated in De Coelo et Mundo ii; and wisdom, like other spiritual goods, belongs to the right hand, while temporal nourishment belongs on the left, according to Prov. 3:16: "In her left hand (are) riches and glory." And the priestly power is midway between temporal goods and spiritual wisdom; because thereby both spiritual wisdom and temporal goods are dispensed.

The outer tabernacle, which represents this current world, also had three things: the "altar of incense," located directly across from the ark; the "table of proposition," which held the twelve loaves of proposition on its northern side; and the "candlestick," positioned towards the south. These three items correspond to the three found in the ark and represented the same concepts, but in a clearer way: it was important for wise individuals, represented by the priests who entered the temple, to understand these symbols, so they needed to be expressed more obviously than they are in the Divine or angelic perspective. Thus, the candlestick symbolized the wisdom that was articulated on the tables (of the Law) in understandable words. The altar of incense represented the priest's role of bringing the people to God, which was also indicated by the rod: on that altar, sweet-smelling incense was burned to signify the holiness of the people that is pleasing to God; as it's written in Revelation 8:3, the smoke of the fragrant spices represents the "justifications of the saints" (see Revelation 19:8). Additionally, it was appropriate for the dignity of the priesthood to be represented in the ark by the rod and in the outer tabernacle by the altar of incense: the priest serves as the mediator between God and the people, leading them through Divine power indicated by the rod, and offering God the fruits of His governance, meaning the holiness of the people, on the altar of incense. The table symbolized the sustenance of life, similar to the manna: the table provided a more general and coarser type of nourishment, while the manna was sweeter and more delicate. Furthermore, the candlestick was suitably placed on the southern side, while the table was on the northern side: this is because the south represents the right side of the world, and the north the left, as stated in De Coelo et Mundo ii; wisdom, like other spiritual goods, belongs to the right side, while physical nourishment is found on the left, according to Proverbs 3:16: "In her left hand (are) riches and glory." The priestly role exists between material wealth and spiritual wisdom; through this, both spiritual wisdom and material goods are distributed.

Another literal signification may be assigned. For the ark contained the tables of the Law, in order to prevent forgetfulness of the Law, wherefore it is written (Ex. 24:12): "I will give thee two tables of stone, and the Law, and the commandments which I have written: that thou mayest teach them" to the children of Israel. The rod of Aaron was placed there to restrain the people from insubordination to the priesthood of Aaron; wherefore it is written (Num. 17:10): "Carry back the rod of Aaron into the tabernacle of the testimony, that it may be kept there for a token of the rebellious children of Israel." The manna was kept in the ark to remind them of the benefit conferred by God on the children of Israel in the desert; wherefore it is written (Ex. 16:32): "Fill a gomor of it, and let it be kept unto generations to come hereafter, that they may know the bread wherewith I fed you in the wilderness." The candlestick was set up to enhance the beauty of the temple, for the magnificence of a house depends on its being well lighted. Now the candlestick had seven branches, as Josephus observes (Antiquit. iii, 7, 8), to signify the seven planets, wherewith the whole world is illuminated. Hence the candlestick was placed towards the south; because for us the course of the planets is from that quarter. The altar of incense was instituted that there might always be in the tabernacle a sweet-smelling smoke; both through respect for the tabernacle, and as a remedy for the stenches arising from the shedding of blood and the slaying of animals. For men despise evil-smelling things as being vile, whereas sweet-smelling things are much appreciated. The table was placed there to signify that the priests who served the temple should take their food in the temple: wherefore, as stated in Matt. 12:4, it was lawful for none but the priests to eat the twelve loaves which were put on the table in memory of the twelve tribes. And the table was not placed in the middle directly in front of the propitiatory, in order to exclude an idolatrous rite: for the Gentiles, on the feasts of the moon, set up a table in front of the idol of the moon, wherefore it is written (Jer. 7:18): "The women knead the dough, to make cakes to the queen of heaven."

Another literal meaning can be assigned. The ark held the tablets of the Law to ensure that the Law wouldn’t be forgotten, as it’s written (Ex. 24:12): "I will give you two stone tablets, along with the Law and the commandments I have written, so that you may teach them" to the children of Israel. Aaron's rod was placed there to keep the people in check and prevent them from rebelling against Aaron's priesthood; as it’s written (Num. 17:10): "Bring back Aaron's rod to the tabernacle of the testimony to keep it there as a sign of the rebellious children of Israel." The manna was stored in the ark to remind them of the blessings God gave to the children of Israel in the desert; as it’s written (Ex. 16:32): "Gather a gomor of it, and let it be kept for future generations, so they may remember the bread I provided for you in the wilderness." The candlestick was set up to beautify the temple, since the elegance of a house depends on how well it’s lit. The candlestick had seven branches, as Josephus notes (Antiquit. iii, 7, 8), to represent the seven planets that illuminate the world. Thus, the candlestick was placed in the south, because for us, the planets move from that direction. The altar of incense was established to always have a fragrant smoke in the tabernacle; this was to honor the tabernacle and to mask the unpleasant odors from bloodshed and animal sacrifices. People tend to shun foul smells for being distasteful, while sweet smells are much more appreciated. The table was positioned there to signify that the priests serving in the temple should eat their meals there; as stated in Matt. 12:4, only the priests were allowed to eat the twelve loaves placed on the table in remembrance of the twelve tribes. Additionally, the table was not placed directly in front of the propitiatory to avoid an idolatrous practice: the Gentiles would set up a table in front of the moon idol during moon festivals, as it’s written (Jer. 7:18): "The women knead the dough to make cakes for the queen of heaven."

In the court outside the tabernacle was the altar of holocausts, on which sacrifices of those things which the people possessed were offered to God: and consequently the people who offered these sacrifices to God by the hands of the priest could be present in the court. But the priests alone, whose function it was to offer the people to God, could approach the inner altar, whereon the very devotion and holiness of the people was offered to God. And this altar was put up outside the tabernacle and in the court, to the exclusion of idolatrous worship: for the Gentiles placed altars inside the temples to offer up sacrifices thereon to idols.

In the courtyard outside the tabernacle was the altar for burnt offerings, where the people offered sacrifices from their possessions to God. Because of this, the people who presented these sacrifices through the priests could be present in the courtyard. However, only the priests, whose role was to present the people before God, could go near the inner altar, where the genuine devotion and holiness of the people were offered to God. This altar was set up outside the tabernacle in the courtyard to prevent idolatrous worship; Gentiles built altars inside their temples to offer sacrifices to their idols.

The figurative reason for all these things may be taken from the relation of the tabernacle to Christ, who was foreshadowed therein. Now it must be observed that to show the imperfection of the figures of the Law, various figures were instituted in the temple to betoken Christ. For He was foreshadowed by the "propitiatory," since He is "a propitiation for our sins" (1 John 2:2). This propitiatory was fittingly carried by cherubim, since of Him it is written (Heb. 1:6): "Let all the angels of God adore Him." He is also signified by the ark: because just as the ark was made of setim-wood, so was Christ's body composed of most pure members. More over it was gilded: for Christ was full of wisdom and charity, which are betokened by gold. And in the ark was a golden pot, i.e. His holy soul, having manna, i.e. "all the fulness of the Godhead" (Col. 2:9). Also there was a rod in the ark, i.e. His priestly power: for "He was made a . . . priest for ever" (Heb. 6:20). And therein were the tables of the Testament, to denote that Christ Himself is a lawgiver. Again, Christ was signified by the candlestick, for He said Himself (John 8:12): "I am the Light of the world"; while the seven lamps denoted the seven gifts of the Holy Ghost. He is also betokened in the table, because He is our spiritual food, according to John 6:41, 51: "I am the living bread": and the twelve loaves signified the twelve apostles, or their teaching. Or again, the candlestick and table may signify the Church's teaching, and faith, which also enlightens and refreshes. Again, Christ is signified by the two altars of holocausts and incense. Because all works of virtue must be offered to us to God through Him; both those whereby we afflict the body, which are offered, as it were, on the altar of holocausts; and those which, with greater perfection of mind, are offered to God in Christ, by the spiritual desires of the perfect, on the altar of incense, as it were, according to Heb. 13:15: "By Him therefore let us offer the sacrifice of praise always to God."

The symbolic significance of all these elements can be drawn from the link between the tabernacle and Christ, who was anticipated in its design. It's important to note that various symbols were established in the temple to represent Christ, showcasing the shortcomings of the figures of the Law. He is represented by the "mercy seat," as He is "the atoning sacrifice for our sins" (1 John 2:2). This mercy seat was fittingly supported by cherubim, as it is stated about Him (Heb. 1:6): "Let all the angels of God worship Him." He is also represented by the ark because just as the ark was made of acacia wood, so Christ's body was made of pure elements. Moreover, it was plated with gold: Christ was full of wisdom and love, symbolized by gold. Inside the ark was a golden pot containing manna, representing "all the fullness of the Godhead" (Col. 2:9). Additionally, there was a rod in the ark, symbolizing His priestly authority: for "He was made a... priest forever" (Heb. 6:20). Within it were the tablets of the Covenant, signifying that Christ Himself is the lawgiver. Likewise, Christ is represented by the lampstand, for He declared (John 8:12): "I am the Light of the world"; while the seven lamps symbolize the seven gifts of the Holy Spirit. He is also indicated by the table, as He is our spiritual nourishment, according to John 6:41, 51: "I am the living bread"; and the twelve loaves represent the twelve apostles or their teachings. Alternatively, the lampstand and the table may also signify the Church's teaching and faith, which enlighten and refresh. Furthermore, Christ is symbolized by the two altars of burnt offerings and incense. All virtuous acts must be offered to God through Him; those that involve self-denial are, as it were, presented on the altar of burnt offerings; while those which are offered with greater spiritual intent are directed to God in Christ on the altar of incense, as per Heb. 13:15: "Through Him, then, let us continually offer to God a sacrifice of praise."

Reply Obj. 7: The Lord commanded an altar to be made for the offering of sacrifices and gifts, in honor of God, and for the upkeep of the ministers who served the tabernacle. Now concerning the construction of the altar the Lord issued a twofold precept. One was at the beginning of the Law (Ex. 20:24, seqq.) when the Lord commanded them to make "an altar of earth," or at least "not of hewn stones"; and again, not to make the altar high, so as to make it necessary to "go up" to it "by steps." This was in detestation of idolatrous worship: for the Gentiles made their altars ornate and high, thinking that there was something holy and divine in such things. For this reason, too, the Lord commanded (Deut. 16:21): "Thou shalt plant no grove, nor any tree near the altar of the Lord thy God": since idolaters were wont to offer sacrifices beneath trees, on account of the pleasantness and shade afforded by them. There was also a figurative reason for these precepts. Because we must confess that in Christ, Who is our altar, there is the true nature of flesh, as regards His humanity—and this is to make an altar of earth; and again, in regard to His Godhead, we must confess His equality with the Father—and this is "not to go up" to the altar by steps. Moreover we should not couple the doctrine of Christ to that of the Gentiles, which provokes men to lewdness.

Reply Obj. 7: The Lord commanded the creation of an altar for offering sacrifices and gifts in honor of God, as well as for the support of the ministers serving the tabernacle. Regarding the construction of the altar, the Lord issued two main instructions. The first came at the beginning of the Law (Ex. 20:24, seqq.), where the Lord told them to create "an altar of earth," or at least "not of hewn stones," and instructed that the altar shouldn't be high, requiring people to "go up" to it "by steps." This was to reject idolatrous worship, as the Gentiles created ornate and elevated altars, believing there was something sacred and divine in that. For this reason, the Lord also commanded (Deut. 16:21): "You shall not plant any grove or tree near the altar of the Lord your God," since idol-worshipers often made sacrifices under trees for their shade and pleasantness. There was also a deeper meaning behind these instructions. We must acknowledge that in Christ, who is our altar, there is the true human nature—this represents making an altar of earth; and regarding His divinity, we must affirm His equality with the Father—this means "not going up" to the altar by steps. Furthermore, we should not combine the teachings of Christ with those of the Gentiles, which lead people into immorality.

But when once the tabernacle had been constructed to the honor of God, there was no longer reason to fear these occasions of idolatry. Wherefore the Lord commanded the altar of holocausts to be made of brass, and to be conspicuous to all the people; and the altar of incense, which was visible to none but the priests. Nor was brass so precious as to give the people an occasion for idolatry.

But once the tabernacle was built in honor of God, there was no longer any reason to fear these instances of idolatry. Therefore, the Lord ordered that the altar for burnt offerings be made of brass and be visible to everyone; while the altar for incense, which only the priests could see. Brass wasn't so precious that it would give the people a reason for idolatry.

Since, however, the reason for the precept, "Thou shalt not go up by steps unto My altar" (Ex. 20:26) is stated to have been "lest thy nakedness be discovered," it should be observed that this too was instituted with the purpose of preventing idolatry, for in the feasts of Priapus the Gentiles uncovered their nakedness before the people. But later on the priests were prescribed the use of loin-cloths for the sake of decency: so that without any danger the altar could be placed so high that the priests when offering sacrifices would go up by steps of wood, not fixed but movable.

Since the reason for the command, "You shall not go up by steps to My altar" (Ex. 20:26) is said to be "so that your nakedness is not exposed," it's important to note that this was also established to prevent idolatry. During the festivals of Priapus, the Gentiles would expose themselves in front of others. Later on, priests were instructed to wear loincloths for modesty, allowing the altar to be set high enough that the priests could ascend by using steps made of wood, which were not permanent but movable.

Reply Obj. 8: The body of the tabernacle consisted of boards placed on end, and covered on the inside with curtains of four different colors, viz. twisted linen, violet, purple, and scarlet twice dyed. These curtains, however, covered the sides only of the tabernacle; and the roof of the tabernacle was covered with violet-colored skins; and over this there was another covering of rams' skins dyed red; and over this there was a third curtain made of goats' hair, which covered not only the roof of the tabernacle, but also reached to the ground and covered the boards of the tabernacle on the outside. The literal reason of these coverings taken altogether was the adornment and protection of the tabernacle, that it might be an object of respect. Taken singly, according to some, the curtains denoted the starry heaven, which is adorned with various stars; the curtain (of goats' skin) signified the waters which are above the firmament; the skins dyed red denoted the empyrean heaven, where the angels are; the violet skins, the heaven of the Blessed Trinity.

Reply Obj. 8: The body of the tabernacle was made of boards set up vertically and covered inside with curtains in four different colors: twisted linen, violet, purple, and scarlet dyed twice. These curtains only covered the sides of the tabernacle; the roof was covered with violet-colored skins, and over that, there was another covering of rams' skins dyed red. On top of that was a third curtain made of goats' hair, which covered not only the roof but also extended to the ground, covering the boards of the tabernacle from the outside. The overall purpose of these coverings was to adorn and protect the tabernacle, making it an object of respect. Individually, according to some interpretations, the curtains represented the starry sky, decorated with various stars; the goatskin curtain symbolized the waters above the firmament; the red-dyed skins represented the empyrean heaven, where the angels reside; and the violet skins signified the heaven of the Blessed Trinity.

The figurative meaning of these things is that the boards of which the tabernacle was constructed signify the faithful of Christ, who compose the Church. The boards were covered on the inner side by curtains of four colors: because the faithful are inwardly adorned with the four virtues: for "the twisted linen," as the gloss observes, "signifies the flesh refulgent with purity; violet signifies the mind desirous of heavenly things; purple denotes the flesh subject to passions; the twice dyed scarlet betokens the mind in the midst of the passions enlightened by the love of God and our neighbor." The coverings of the building designate prelates and doctors, who ought to be conspicuous for their heavenly manner of life, signified by the violet colored skins: and who should also be ready to suffer martyrdom, denoted by the skins dyed red; and austere of life and patient in adversity, betokened by the curtains of goats' hair, which were exposed to wind and rain, as the gloss observes.

The figurative meaning of these things is that the boards used to build the tabernacle represent the faithful followers of Christ, who make up the Church. The boards were lined on the inside with curtains of four colors because the faithful are internally adorned with the four virtues: "the twisted linen," as the explanation points out, "represents the flesh shining with purity; violet represents the mind longing for heavenly things; purple signifies the flesh subjected to passions; and the twice-dyed scarlet symbolizes the mind amidst passions illuminated by the love of God and our neighbor." The coverings of the building represent leaders and teachers, who should stand out for their heavenly way of life, indicated by the violet-colored skins; and who should also be prepared to endure martyrdom, represented by the red-dyed skins; and live austerely and patiently in adversity, shown by the goat hair curtains, which were exposed to wind and rain, as noted in the explanation.

Reply Obj. 9: The literal reason for the sanctification of the tabernacle and vessels was that they might be treated with greater reverence, being deputed, as it were, to the divine worship by this consecration. The figurative reason is that this sanctification signified the sanctification of the living tabernacle, i.e. the faithful of whom the Church of Christ is composed.

Reply Obj. 9: The straightforward reason for dedicating the tabernacle and its vessels was to treat them with more respect, as they were set apart for divine worship through this consecration. The symbolic reason is that this dedication represented the sanctification of the living tabernacle, meaning the faithful who make up the Church of Christ.

Reply Obj. 10: Under the Old Law there were seven temporal solemnities, and one continual solemnity, as may be gathered from Num. 28, 29. There was a continual feast, since the lamb was sacrificed every day, morning and evening: and this continual feast of an abiding sacrifice signified the perpetuity of Divine bliss. Of the temporal feasts the first was that which was repeated every week. This was the solemnity of the "Sabbath," celebrated in memory of the work of the creation of the universe. Another solemnity, viz. the "New Moon," was repeated every month, and was observed in memory of the work of the Divine government. For the things of this lower world owe their variety chiefly to the movement of the moon; wherefore this feast was kept at the new moon: and not at the full moon, to avoid the worship of idolaters who used to offer sacrifices to the moon at that particular time. And these two blessings are bestowed in common on the whole human race; and hence they were repeated more frequently.

Reply Obj. 10: Under the Old Law, there were seven temporary celebrations and one ongoing celebration, as can be seen from Num. 28, 29. There was a daily feast because a lamb was sacrificed every morning and evening. This ongoing feast of a lasting sacrifice represented the endless joy in Divine presence. Among the temporary celebrations, the first was the weekly one. This was the celebration of the "Sabbath," commemorating the creation of the universe. Another celebration, the "New Moon," occurred every month and was observed to remember God's governance. The variety in this world largely comes from the movement of the moon, which is why this feast was held at the new moon, not the full moon, to avoid the idolatrous practices of those who sacrificed to the moon at that time. Both of these blessings are shared among all humanity, which is why they were celebrated so frequently.

The other five feasts were celebrated once a year: and they commemorated the benefits which had been conferred especially on that people. For there was the feast of the "Passover" in the first month to commemorate the blessing of being delivered out of Egypt. The feast of "Pentecost" was celebrated fifty days later, to recall the blessing of the giving of the Law. The other three feasts were kept in the seventh month, nearly the whole of which was solemnized by them, just as the seventh day. For on the first of the seventh month was the feast of "Trumpets," in memory of the delivery of Isaac, when Abraham found the ram caught by its horns, which they represented by the horns which they blew. The feast of Trumpets was a kind of invitation whereby they prepared themselves to keep the following feast which was kept on the tenth day. This was the feast of "Expiation," in memory of the blessing whereby, at the prayer of Moses, God forgave the people's sin of worshipping the calf. After this was the feast of "Scenopegia" or of "Tents," which was kept for seven days, to commemorate the blessing of being protected and led by God through the desert, where they lived in tents. Hence during this feast they had to take "the fruits of the fairest tree," i.e. the citron, "and the trees of dense foliage" [*Douay and A. V. and R. V. read: 'Boughs of thick trees'], i.e. the myrtle, which is fragrant, "and the branches of palm-trees, and willows of the brook," which retain their greenness a long time; and these are to be found in the Land of promise; to signify that God had brought them through the arid land of the wilderness to a land of delights. On the eighth day another feast was observed, of "Assembly and Congregation," on which the people collected the expenses necessary for the divine worship: and it signified the uniting of the people and the peace granted to them in the Land of promise.

The other five feasts were celebrated once a year and honored the blessings that had been given specifically to that community. The first was the "Passover" in the first month, remembering the blessing of being freed from Egypt. Fifty days later was the "Pentecost," which celebrated the blessing of receiving the Law. The other three feasts took place in the seventh month, which they observed almost entirely, just like the seventh day. On the first day of the seventh month, they celebrated the "Trumpets," in memory of the delivery of Isaac when Abraham found the ram caught by its horns, symbolized by the trumpets they blew. The feast of Trumpets served as a kind of invitation for them to prepare for the next feast held on the tenth day, the "Expiation," which reminded them of how God forgave the people’s sin of worshipping the calf at Moses’ request. Following this was the "Scenopegia" or "Tents" feast, celebrated for seven days to commemorate God’s protection and guidance through the desert, where they lived in tents. During this feast, they were required to take "the fruits of the fairest tree," meaning the citron, "and the trees of dense foliage," referring to the fragrant myrtle, "and the branches of palm-trees, and willows of the brook," which remain green for a long time; these could be found in the Promised Land, signifying that God led them from the barren wilderness to a land of abundance. On the eighth day, they held another feast for "Assembly and Congregation," during which the people gathered the necessary expenses for divine worship, symbolizing the unity of the people and the peace they were granted in the Promised Land.

The figurative reason for these feasts was that the continual sacrifice of the lamb foreshadowed the perpetuity of Christ, Who is the "Lamb of God," according to Heb. 13:8: "Jesus Christ yesterday and today, and the same for ever." The Sabbath signified the spiritual rest bestowed by Christ, as stated in Heb. 4. The Neomenia, which is the beginning of the new moon, signified the enlightening of the primitive Church by Christ's preaching and miracles. The feast of Pentecost signified the Descent of the Holy Ghost on the apostles. The feast of Trumpets signified the preaching of the apostles. The feast of Expiation signified the cleansing of the Christian people from sins: and the feast of Tabernacles signified their pilgrimage in this world, wherein they walk by advancing in virtue. The feast of Assembly or Congregation foreshadowed the assembly of the faithful in the kingdom of heaven: wherefore this feast is described as "most holy" (Lev. 23:36). These three feasts followed immediately on one another, because those who expiate their vices should advance in virtue, until they come to see God, as stated in Ps. 83:8. ________________________

The symbolic reason for these celebrations was that the ongoing sacrifice of the lamb foreshadowed the eternal nature of Christ, who is the "Lamb of God," as stated in Heb. 13:8: "Jesus Christ is the same yesterday, today, and forever." The Sabbath represented the spiritual rest given by Christ, as mentioned in Heb. 4. The Neomenia, which is the start of the new moon, represented the illumination of the early Church through Christ's preaching and miracles. The feast of Pentecost marked the coming of the Holy Spirit to the apostles. The feast of Trumpets represented the apostles' preaching. The feast of Atonement symbolized the cleansing of the Christian community from sin, and the feast of Tabernacles symbolized their journey through this world, as they strive to grow in virtue. The feast of Assembly or Congregation anticipated the gathering of the faithful in the kingdom of heaven; thus, this feast is referred to as "most holy" (Lev. 23:36). These three feasts occurred one after another because those who seek to atone for their faults should grow in virtue until they come to see God, as stated in Ps. 83:8.

FIFTH ARTICLE [I-II, Q. 102, Art. 5]

FIFTH ARTICLE [I-II, Q. 102, Art. 5]

Whether There Can Be Any Suitable Cause for the Sacraments of the Old
Law?

Whether There Can Be Any Suitable Cause for the Sacraments of the Old
Law?

Objection 1: It would seem that there can be no suitable cause for the sacraments of the Old Law. Because those things that are done for the purpose of divine worship should not be like the observances of idolaters: since it is written (Deut. 12:31): "Thou shalt not do in like manner to the Lord thy God: for they have done to their gods all the abominations which the Lord abhorreth." Now worshippers of idols used to knive themselves to the shedding of blood: for it is related (3 Kings 18:28) that they "cut themselves after their manner with knives and lancets, till they were all covered with blood." For this reason the Lord commanded (Deut. 14:1): "You shall not cut yourselves nor make any baldness for the dead." Therefore it was unfitting for circumcision to be prescribed by the Law (Lev. 12:3).

Objection 1: It seems there can't be a valid reason for the sacraments of the Old Law. The things done for divine worship shouldn't resemble the practices of idol worshippers, as it is written (Deut. 12:31): "You shall not do the same as the Lord your God: for they have committed all the detestable acts that the Lord detests." Idol worshippers used to cut themselves, shedding blood; as described (1 Kings 18:28), they "cut themselves with knives and lances until they were all covered with blood." For this reason, the Lord commanded (Deut. 14:1): "You shall not cut yourselves or shave your heads for the dead." Thus, it was inappropriate for circumcision to be mandated by the Law (Lev. 12:3).

Obj. 2: Further, those things which are done for the worship of God should be marked with decorum and gravity; according to Ps. 34:18: "I will praise Thee in a grave [Douay: 'strong'] people." But it seems to savor of levity for a man to eat with haste. Therefore it was unfittingly commanded (Ex. 12:11) that they should eat the Paschal lamb "in haste." Other things too relative to the eating of the lamb were prescribed, which seem altogether unreasonable.

Obj. 2: Furthermore, the actions taken for the worship of God should be conducted with dignity and seriousness; as stated in Ps. 34:18: "I will praise You among a serious people." However, it seems trivial for someone to eat hurriedly. Thus, it was inappropriate to command (Ex. 12:11) that they should eat the Paschal lamb "in haste." Other regulations regarding the consumption of the lamb were also established that seem completely unjustifiable.

Obj. 3: Further, the sacraments of the Old Law were figures of the sacraments of the New Law. Now the Paschal lamb signified the sacrament of the Eucharist, according to 1 Cor. 5:7: "Christ our Pasch is sacrificed." Therefore there should also have been some sacraments of the Old Law to foreshadow the other sacraments of the New Law, such as Confirmation, Extreme Unction, and Matrimony, and so forth.

Obj. 3: Additionally, the sacraments of the Old Law were symbols of the sacraments of the New Law. The Paschal lamb represented the sacrament of the Eucharist, as stated in 1 Cor. 5:7: "Christ our Passover is sacrificed." Therefore, there should have been other sacraments of the Old Law that pointed to the remaining sacraments of the New Law, such as Confirmation, Anointing of the Sick, and Matrimony, and so on.

Obj. 4: Further, purification can scarcely be done except by removing something impure. But as far as God is concerned, no bodily thing is reputed impure, because all bodies are God's creatures; and "every creature of God is good, and nothing to be rejected that is received with thanksgiving" (1 Tim. 4:4). It was therefore unfitting for them to be purified after contact with a corpse, or any similar corporeal infection.

Obj. 4: Additionally, you can hardly purify something without getting rid of something impure. However, regarding God, no physical thing is considered impure because all physical things are God's creations; and "every creature of God is good, and nothing is to be rejected that is received with thanksgiving" (1 Tim. 4:4). Therefore, it was inappropriate for them to be purified after coming into contact with a corpse or any similar physical contamination.

Obj. 5: Further, it is written (Ecclus. 34:4): "What can be made clean by the unclean?" But the ashes of the red heifer [*Cf. Heb. 9:13] which was burnt, were unclean, since they made a man unclean: for it is stated (Num. 19:7, seqq.) that the priest who immolated her was rendered unclean "until the evening"; likewise he that burnt her; and he that gathered up her ashes. Therefore it was unfittingly prescribed there that the unclean should be purified by being sprinkled with those cinders.

Obj. 5: Furthermore, it is written (Ecclus. 34:4): "What can be made clean by the unclean?" But the ashes of the red heifer [*Cf. Heb. 9:13], which were burned, were unclean since they made a person unclean. It states (Num. 19:7, seqq.) that the priest who sacrificed her was made unclean "until the evening"; the same goes for the one who burned her and the one who collected her ashes. Therefore, it was inappropriate to prescribe that the unclean should be purified by being sprinkled with those ashes.

Obj. 6: Further, sins are not something corporeal that can be carried from one place to another: nor can man be cleansed from sin by means of something unclean. It was therefore unfitting for the purpose of expiating the sins of the people that the priest should confess the sins of the children of Israel on one of the buck-goats, that it might carry them away into the wilderness: while they were rendered unclean by the other, which they used for the purpose of purification, by burning it together with the calf outside the camp; so that they had to wash their clothes and their bodies with water (Lev. 16).

Obj. 6: Furthermore, sins aren't physical things that can be moved from one place to another, and a person can't be cleansed from sin using something that's unclean. Therefore, it wasn't appropriate for the priest to confess the sins of the Israelites on one of the goat's backs so it could carry them away into the wilderness, while the other goat, which was used for purification, was made unclean by being burned along with the calf outside the camp. As a result, they had to wash their clothes and bodies with water (Lev. 16).

Obj. 7: Further, what is already cleansed should not be cleansed again. It was therefore unfitting to apply a second purification to a man cleansed from leprosy, or to a house; as laid down in Lev. 14.

Obj. 7: Additionally, what is already clean should not be made clean again. It is therefore inappropriate to apply a second purification to a person who has been cleansed from leprosy, or to a house; as stated in Lev. 14.

Obj. 8: Further, spiritual uncleanness cannot be cleansed by material water or by shaving the hair. Therefore it seems unreasonable that the Lord ordered (Ex. 30:18, seqq.) the making of a brazen laver with its foot, that the priests might wash their hands and feet before entering the temple; and that He commanded (Num. 8:7) the Levites to be sprinkled with the water of purification, and to shave all the hairs of their flesh.

Obj. 8: Additionally, spiritual impurity can't be washed away with regular water or by shaving hair. So, it seems strange that the Lord instructed (Ex. 30:18, seqq.) the creation of a bronze basin with a base, so the priests could wash their hands and feet before entering the temple; and that He commanded (Num. 8:7) the Levites to be sprinkled with purification water and to shave all the hair from their bodies.

Objection 9: Further, that which is greater cannot be cleansed by that which is less. Therefore it was unfitting that, in the Law, the higher and lower priests, as stated in Lev. 8 [*Cf. Ex. 29], and the Levites, according to Num. 8, should be consecrated with any bodily anointing, bodily sacrifices, and bodily oblations.

Objection 9: Additionally, something greater cannot be purified by something lesser. Therefore, it was inappropriate that, in the Law, the higher and lower priests, as mentioned in Lev. 8 [*Cf. Ex. 29], and the Levites, according to Num. 8, should be consecrated with any physical anointing, physical sacrifices, and physical offerings.

Objection 10: Further, as stated in 1 Kings 16:7, "Man seeth those things that appear, but the Lord beholdeth the heart." But those things that appear outwardly in man are the dispositions of his body and his clothes. Therefore it was unfitting for certain special garments to be appointed to the higher and lower priests, as related in Ex. 28 [*Cf. Lev. 8:7, seqq.]. It seems, moreover, unreasonable that anyone should be debarred from the priesthood on account of defects in the body, as stated in Lev. 21:17, seqq.: "Whosoever of thy seed throughout their families, hath a blemish, he shall not offer bread to his God . . . if he be blind, if he be lame," etc. It seems, therefore, that the sacraments of the Old Law were unreasonable.

Objection 10: Additionally, as mentioned in 1 Kings 16:7, "People look at what is visible, but the Lord looks at the heart." What we see on the outside in a person is their physical appearance and clothing. Therefore, it seems inappropriate for specific garments to be assigned to the higher and lower priests, as stated in Ex. 28 [*Cf. Lev. 8:7, seqq.]. Furthermore, it seems unfair for someone to be excluded from the priesthood due to physical imperfections, as noted in Lev. 21:17, seqq.: "Any of your descendants throughout their generations who has a blemish must not approach to offer the bread of his God... if he is blind, if he is lame," etc. Thus, it appears that the sacraments of the Old Law were unreasonable.

On the contrary, It is written (Lev. 20:8): "I am the Lord that sanctify you." But nothing unreasonable is done by God, for it is written (Ps. 103:24): "Thou hast made all things in wisdom." Therefore there was nothing without a reasonable cause in the sacraments of the Old Law, which were ordained to the sanctification of man.

On the contrary, it is written (Lev. 20:8): "I am the Lord who makes you holy." But God does nothing without reason, as it says (Ps. 103:24): "You made everything with wisdom." Therefore, there was always a reasonable cause for the sacraments of the Old Law, which were meant for the sanctification of humanity.

I answer that, As stated above (Q. 101, A. 4), the sacraments are, properly speaking, things applied to the worshippers of God for their consecration so as, in some way, to depute them to the worship of God. Now the worship of God belonged in a general way to the whole people; but in a special way, it belonged to the priests and Levites, who were the ministers of divine worship. Consequently, in these sacraments of the Old Law, certain things concerned the whole people in general; while others belonged to the ministers.

I answer that, As mentioned earlier (Q. 101, A. 4), the sacraments are, in essence, elements designated for the worshippers of God for their consecration, allowing them to be dedicated to the worship of God. The worship of God generally involved the entire community, but specifically, it was the responsibility of the priests and Levites, who served as the ministers of divine worship. Therefore, in these sacraments of the Old Law, some aspects were relevant to the whole community, while others were meant for the ministers.

In regard to both, three things were necessary. The first was to be established in the state of worshipping God: and this institution was brought about—for all in general, by circumcision, without which no one was admitted to any of the legal observances—and for the priests, by their consecration. The second thing required was the use of those things that pertain to divine worship. And thus, as to the people, there was the partaking of the paschal banquet, to which no uncircumcised man was admitted, as is clear from Ex. 12:43, seqq.: and, as to the priests, the offering of the victims, and the eating of the loaves of proposition and of other things that were allotted to the use of the priests. The third thing required was the removal of all impediments to divine worship, viz. of uncleannesses. And then, as to the people, certain purifications were instituted for the removal of certain external uncleannesses; and also expiations from sins; while, as to the priests and Levites, the washing of hands and feet and the shaving of the hair were instituted.

In relation to both matters, three things were necessary. The first was to be grounded in the practice of worshiping God: this was achieved—generally for everyone, by circumcision, without which no one could participate in any of the religious observances—and for the priests, through their consecration. The second requirement was the use of items related to divine worship. For the people, this included partaking in the Passover meal, which no uncircumcised person was allowed to join, as stated in Ex. 12:43, and for the priests, the offering of sacrifices and the consumption of the loaves of proposition and other items designated for the priests' use. The third requirement was the elimination of all barriers to divine worship, specifically, instances of uncleanness. Thus, for the people, specific purifications were put in place to address external uncleanness and also atonement for sins, while for the priests and Levites, the rituals of washing hands and feet, as well as shaving their hair, were established.

And all these things had reasonable causes, both literal, in so far as they were ordained to the worship of God for the time being, and figurative, in so far as they were ordained to foreshadow Christ: as we shall see by taking them one by one.

And all these things had reasonable causes, both in a literal sense, as they were meant for the worship of God at that time, and in a figurative sense, as they were intended to foreshadow Christ: as we will see by examining them one by one.

Reply Obj. 1: The chief literal reason for circumcision was in order that man might profess his belief in one God. And because Abraham was the first to sever himself from the infidels, by going out from his house and kindred, for this reason he was the first to receive circumcision. This reason is set forth by the Apostle (Rom. 4:9, seqq.) thus: "He received the sign of circumcision, a seal of the justice of the faith which he had, being uncircumcised"; because, to wit, we are told that "unto Abraham faith was reputed to justice," for the reason that "against hope he believed in hope," i.e. against the hope that is of nature he believed in the hope that is of grace, "that he might be made the father of many nations," when he was an old man, and his wife an old and barren woman. And in order that this declaration, and imitation of Abraham's faith, might be fixed firmly in the hearts of the Jews, they received in their flesh such a sign as they could not forget, wherefore it is written (Gen. 17:13): "My covenant shall be in your flesh for a perpetual covenant." This was done on the eighth day, because until then a child is very tender, and so might be seriously injured; and is considered as something not yet consolidated: wherefore neither are animals offered before the eighth day. And it was not delayed after that time, lest some might refuse the sign of circumcision on account of the pain: and also lest the parents, whose love for their children increases as they become used to their presence and as they grow older, should withdraw their children from circumcision. A second reason may have been the weakening of concupiscence in that member. A third motive may have been to revile the worship of Venus and Priapus, which gave honor to that part of the body. The Lord's prohibition extended only to the cutting of oneself in honor of idols: and such was not the circumcision of which we have been speaking.

Reply Obj. 1: The main literal reason for circumcision was for man to express his belief in one God. Abraham was the first to separate himself from the non-believers by leaving his home and family, which is why he was the first to be circumcised. This is explained by the Apostle (Rom. 4:9, seqq.) as follows: "He received the sign of circumcision, a seal of the righteousness of the faith he had while still uncircumcised"; because, as we are told, "to Abraham faith was credited as righteousness," since "against hope he believed in hope," meaning that against what is hoped for in a natural way, he hoped for what is hoped for in a spiritual way, "that he might become the father of many nations," despite being an old man with a wife who was old and infertile. To ensure that this statement and the example of Abraham's faith were firmly embedded in the hearts of the Jews, they received a physical sign they could not forget, which is why it is written (Gen. 17:13): "My covenant shall be in your flesh as a lasting covenant." This was done on the eighth day because before that, a baby is very delicate and could be seriously harmed; it is viewed as still forming. That’s why animals are not offered until after the eighth day. The circumcision wasn’t delayed past that point to prevent anyone from rejecting it due to pain, or to avoid parents—whose affection for their children grows as they become accustomed to them and as they mature—pulling their children away from circumcision. A second reason might have been to lessen sexual desire in that area. A third reason could have been to mock the worship of Venus and Priapus, which honored that part of the body. God's prohibition only applied to self-mutilation done in honor of idols, and this is not the type of circumcision we are discussing.

The figurative reason for circumcision was that it foreshadowed the removal of corruption, which was to be brought about by Christ, and will be perfectly fulfilled in the eighth age, which is the age of those who rise from the dead. And since all corruption of guilt and punishment comes to us through our carnal origin, from the sin of our first parent, therefore circumcision was applied to the generative member. Hence the Apostle says (Col. 2:11): "You are circumcised" in Christ "with circumcision not made by hand in despoiling of the body of the flesh, but in the circumcision of" Our Lord Jesus "Christ."

The symbolic reason for circumcision was that it represented the removal of corruption, which Christ would accomplish, and this will be perfectly realized in the eighth age, the age of those who rise from the dead. Since all corruption from guilt and punishment comes from our human heritage, the sin of our first ancestor, circumcision was performed on the reproductive organ. This is why the Apostle says (Col. 2:11): "You are circumcised" in Christ "with a circumcision not made by hand in stripping away your old sinful nature, but in the circumcision of" Our Lord Jesus "Christ."

Reply Obj. 2: The literal reason of the paschal banquet was to commemorate the blessing of being led by God out of Egypt. Hence by celebrating this banquet they declared that they belonged to that people which God had taken to Himself out of Egypt. For when they were delivered from Egypt, they were commanded to sprinkle the lamb's blood on the transoms of their house doors, as though declaring that they were averse to the rites of the Egyptians who worshipped the ram. Wherefore they were delivered by the sprinkling or rubbing of the blood of the lamb on the door-posts, from the danger of extermination which threatened the Egyptians.

Reply Obj. 2: The main purpose of the Passover meal was to celebrate the blessing of being led by God out of Egypt. By holding this meal, they proclaimed that they were part of the people whom God had brought out of Egypt. When they were freed from Egypt, they were instructed to spread the lamb's blood on the doorposts of their homes, as a way of showing that they rejected the practices of the Egyptians who worshipped the ram. Thus, they were saved from the threat of destruction that faced the Egyptians by the act of applying the lamb's blood to the doorways.

Now two things are to be observed in their departure from Egypt: namely, their haste in going, for the Egyptians pressed them to go forth speedily, as related in Ex. 12:33; and there was danger that anyone who did not hasten to go with the crowd might be slain by the Egyptians. Their haste was shown in two ways. First by what they ate. For they were commanded to eat unleavened bread, as a sign "that it could not be leavened, the Egyptians pressing them to depart"; and to eat roast meat, for this took less time to prepare; and that they should not break a bone thereof, because in their haste there was no time to break bones. Secondly, as to the manner of eating. For it is written: "You shall gird your reins, and you shall have shoes on your feet, holding staves in your hands, and you shall eat in haste": which clearly designates men at the point of starting on a journey. To this also is to be referred the command: "In one house shall it be eaten, neither shall you carry forth of the flesh thereof out of the house": because, to wit, on account of their haste, they could not send any gifts of it.

Now, there are two things to note about their departure from Egypt: first, their urgency in leaving, as the Egyptians urged them to leave quickly, as mentioned in Exodus 12:33; and there was a risk that anyone who didn't hurry to join the crowd might be killed by the Egyptians. Their urgency was demonstrated in two ways. First, by what they ate. They were instructed to eat unleavened bread as a sign "that it couldn’t be leavened, since the Egyptians were pressing them to leave"; and to eat roast meat, as this took less time to prepare; and they were told not to break any bones because there was no time to do that in their haste. Second, regarding how they ate. It is written: "You shall gird your loins, and you shall have shoes on your feet, holding staffs in your hands, and you shall eat in haste": which clearly indicates that they were ready to start a journey. This also relates to the command: "In one house it shall be eaten, nor shall you carry any of its flesh outside the house": because, due to their haste, they could not send any of it as a gift.

The stress they suffered while in Egypt was denoted by the wild lettuces. The figurative reason is evident, because the sacrifice of the paschal lamb signified the sacrifice of Christ according to 1 Cor. 5:7: "Christ our pasch is sacrificed." The blood of the lamb, which ensured deliverance from the destroyer, by being sprinkled on the ransoms, signified faith in Christ's Passion, in the hearts and on the lips of the faithful, by which same Passion we are delivered from sin and death, according to 1 Pet. 1:18: "You were . . . redeemed . . . with the precious blood . . . of a lamb unspotted." The partaking of its flesh signified the eating of Christ's body in the Sacrament; and the flesh was roasted at the fire to signify Christ's Passion or charity. And it was eaten with unleavened bread to signify the blameless life of the faithful who partake of Christ's body, according to 1 Cor. 5:8: "Let us feast . . . with the unleavened bread of sincerity and truth." The wild lettuces were added to denote repentance for sins, which is required of those who receive the body of Christ. Their loins were girt in sign of chastity: and the shoes of their feet are the examples of our dead ancestors. The staves they were to hold in their hands denoted pastoral authority: and it was commanded that the paschal lamb should be eaten in one house, i.e. in a catholic church, and not in the conventicles of heretics.

The stress they experienced while in Egypt was represented by wild lettuces. The symbolic reason is clear: the sacrifice of the paschal lamb represented Christ's sacrifice according to 1 Cor. 5:7: "Christ our Passover is sacrificed." The blood of the lamb, which ensured protection from the destroyer by being sprinkled on the ransoms, symbolized faith in Christ's Passion, in the hearts and on the lips of the faithful, through which we are saved from sin and death, according to 1 Pet. 1:18: "You were redeemed with the precious blood of a lamb without blemish." Eating its flesh symbolized receiving Christ's body in the Sacrament; and the flesh was roasted over fire to symbolize Christ's Passion or love. It was eaten with unleavened bread to represent the pure life of the faithful who partake in Christ's body, as stated in 1 Cor. 5:8: "Let us celebrate with the unleavened bread of sincerity and truth." The wild lettuces were included to signify repentance for sins, which is necessary for those receiving the body of Christ. Their loins were girded as a sign of purity, and the shoes on their feet were examples from our deceased ancestors. The staffs they held in their hands represented pastoral authority, and it was instructed that the paschal lamb should be eaten in one house, meaning in a Catholic church, and not in the gatherings of heretics.

Reply Obj. 3: Some of the sacraments of the New Law had corresponding figurative sacraments in the Old Law. For Baptism, which is the sacrament of Faith, corresponds to circumcision. Hence it is written (Col. 2:11, 12): "You are circumcised . . . in the circumcision of" Our Lord Jesus "Christ: buried with Him in Baptism." In the New Law the sacrament of the Eucharist corresponds to the banquet of the paschal lamb. The sacrament of Penance in the New Law corresponds to all the purifications of the Old Law. The sacrament of Orders corresponds to the consecration of the pontiff and of the priests. To the sacrament of Confirmation, which is the sacrament of the fulness of grace, there would be no corresponding sacrament of the Old Law, because the time of fulness had not yet come, since "the Law brought no man [Vulg.: 'nothing'] to perfection" (Heb. 7:19). The same applies to the sacrament of Extreme Unction, which is an immediate preparation for entrance into glory, to which the way was not yet opened out in the Old Law, since the price had not yet been paid. Matrimony did indeed exist under the Old Law, as a function of nature, but not as the sacrament of the union of Christ with the Church, for that union was not as yet brought about. Hence under the Old Law it was allowable to give a bill of divorce, which is contrary to the nature of the sacrament.

Reply Obj. 3: Some of the sacraments of the New Law had related symbolic sacraments in the Old Law. For Baptism, which is the sacrament of Faith, it corresponds to circumcision. Hence it is written (Col. 2:11, 12): "You are circumcised . . . in the circumcision of" Our Lord Jesus "Christ: buried with Him in Baptism." In the New Law, the sacrament of the Eucharist corresponds to the feast of the paschal lamb. The sacrament of Penance in the New Law corresponds to all the purifications of the Old Law. The sacrament of Orders corresponds to the consecration of the high priest and the priests. For the sacrament of Confirmation, which is the sacrament of the fullness of grace, there is no corresponding sacrament in the Old Law, because the time of fullness had not yet come, since "the Law brought no man [Vulg.: 'nothing'] to perfection" (Heb. 7:19). The same applies to the sacrament of Extreme Unction, which is an immediate preparation for entrance into glory, a path that had not yet been opened in the Old Law, since the price had not yet been paid. Matrimony did exist under the Old Law as a natural function, but not as the sacrament of the union of Christ with the Church, since that union had not yet been realized. Therefore, under the Old Law, it was permissible to issue a bill of divorce, which contradicts the nature of the sacrament.

Reply Obj. 4: As already stated, the purifications of the Old Law were ordained for the removal of impediments to the divine worship: which worship is twofold; viz. spiritual, consisting in devotion of the mind to God; and corporal, consisting in sacrifices, oblations, and so forth. Now men are hindered in the spiritual worship by sins, whereby men were said to be polluted, for instance, by idolatry, murder, adultery, or incest. From such pollutions men were purified by certain sacrifices, offered either for the whole community in general, or also for the sins of individuals; not that those carnal sacrifices had of themselves the power of expiating sin; but that they signified that expiation of sins which was to be effected by Christ, and of which those of old became partakers by protesting their faith in the Redeemer, while taking part in the figurative sacrifices.

Reply Obj. 4: As mentioned earlier, the purifications of the Old Law were meant to remove obstacles to divine worship, which comes in two forms: spiritual, involving devotion of the mind to God, and bodily, involving sacrifices, offerings, and so on. People are hindered in spiritual worship by sins, which made them 'unclean', such as idolatry, murder, adultery, or incest. To be cleansed from these impurities, people offered certain sacrifices, either for the entire community or for individual sins; not that these physical sacrifices had the ability to remove sin by themselves, but that they represented the atonement of sins that would be accomplished by Christ, of which those in ancient times took part by expressing their faith in the Redeemer while participating in the symbolic sacrifices.

The impediments to external worship consisted in certain bodily uncleannesses; which were considered in the first place as existing in man, and consequently in other animals also, and in man's clothes, dwelling-place, and vessels. In man himself uncleanness was considered as arising partly from himself and partly from contact with unclean things. Anything proceeding from man was reputed unclean that was already subject to corruption, or exposed thereto: and consequently since death is a kind of corruption, the human corpse was considered unclean. In like manner, since leprosy arises from corruption of the humors, which break out externally and infect other persons, therefore were lepers also considered unclean; and, again, women suffering from a flow of blood, whether from weakness, or from nature (either at the monthly course or at the time of conception); and, for the same reason, men were reputed unclean if they suffered from a flow of seed, whether due to weakness, to nocturnal pollution, or to sexual intercourse. Because every humor issuing from man in the aforesaid ways involves some unclean infection. Again, man contracted uncleanness by touching any unclean thing whatever.

The barriers to public worship were related to certain bodily impurities, which were seen first as being present in humans, and by extension, in other animals as well, as well as in a person's clothing, home, and utensils. In humans, impurity was believed to stem partly from the individual and partly from contact with unclean objects. Anything that came from a person that was already prone to decay or exposed to it was considered unclean; therefore, since death represents a type of decay, a human body was viewed as unclean. Similarly, leprosy, which is caused by the corruption of bodily fluids that manifest externally and can infect others, meant that lepers were also deemed unclean. Additionally, women experiencing menstrual bleeding, whether due to health issues or natural processes (either monthly or during pregnancy), were considered unclean; likewise, men were regarded as unclean if they experienced seminal emissions, whether due to weakness, nocturnal emissions, or sexual activity. This is because any bodily fluid released in these ways was thought to carry some form of impurity. Furthermore, a person could become unclean by touching any unclean object.

Now there was both a literal and a figurative reason for these uncleannesses. The literal reason was taken from the reverence due to those things that belong to the divine worship: both because men are not wont, when unclean, to touch precious things: and in order that by rarely approaching sacred things they might have greater respect for them. For since man could seldom avoid all the aforesaid uncleannesses, the result was that men could seldom approach to touch things belonging to the worship of God, so that when they did approach, they did so with greater reverence and humility. Moreover, in some of these the literal reason was that men should not be kept away from worshipping God through fear of coming in contact with lepers and others similarly afflicted with loathsome and contagious diseases. In others, again, the reason was to avoid idolatrous worship: because in their sacrificial rites the Gentiles sometimes employed human blood and seed. All these bodily uncleannesses were purified either by the mere sprinkling of water, or, in the case of those which were more grievous, by some sacrifice of expiation for the sin which was the occasion of the uncleanness in question.

Now there were both literal and figurative reasons for these impurities. The literal reason was based on the respect shown to things related to divine worship: people usually don't touch precious items when they are unclean, and by rarely approaching sacred things, they show them greater respect. Since it's hard for people to completely avoid all the mentioned impurities, they rarely got close enough to touch items meant for the worship of God, so when they did, they approached with more reverence and humility. Additionally, in some cases, the literal reason was to prevent people from being deterred from worshipping God out of fear of coming into contact with lepers and others suffering from repulsive and contagious diseases. In other instances, the reason was to avoid idolatrous practices, as some Gentile sacrificial rites involved the use of human blood and semen. All these physical impurities were cleansed either by simply sprinkling water or, in the case of more severe ones, through some form of sacrifice to atone for the sin that caused the impurity in the first place.

The figurative reason for these uncleannesses was that they were figures of various sins. For the uncleanness of any corpse signifies the uncleanness of sin, which is the death of the soul. The uncleanness of leprosy betokened the uncleanness of heretical doctrine: both because heretical doctrine is contagious just as leprosy is, and because no doctrine is so false as not to have some truth mingled with error, just as on the surface of a leprous body one may distinguish the healthy parts from those that are infected. The uncleanness of a woman suffering from a flow of blood denotes the uncleanness of idolatry, on account of the blood which is offered up. The uncleanness of the man who has suffered seminal loss signifies the uncleanness of empty words, for "the seed is the word of God." The uncleanness of sexual intercourse and of the woman in child-birth signifies the uncleanness of original sin. The uncleanness of the woman in her periods signifies the uncleanness of a mind that is sensualized by pleasure. Speaking generally, the uncleanness contracted by touching an unclean thing denotes the uncleanness arising from consent in another's sin, according to 2 Cor. 6:17: "Go out from among them, and be ye separate . . . and touch not the unclean thing."

The symbolic reason for these impurities was that they represented various sins. The impurity of any corpse symbolizes the impurity of sin, which represents the death of the soul. The impurity of leprosy indicates the impurity of heretical beliefs: both because heretical beliefs are contagious just like leprosy, and because no belief is so false that it doesn't contain some truth mixed with error, just as you can distinguish healthy parts from infected areas on a leprous body. The impurity of a woman experiencing a flow of blood signifies the impurity of idolatry, due to the blood that is sacrificed. The impurity of a man who has experienced seminal loss signifies the impurity of empty words, since "the seed is the word of God." The impurity of sexual intercourse and of a woman in childbirth signifies the impurity of original sin. The impurity of a woman during her periods signifies the impurity of a mind that is consumed by pleasure. Generally speaking, the impurity contracted by touching something unclean signifies the impurity that comes from consenting to someone else's sin, according to 2 Cor. 6:17: "Go out from among them, and be separate ... and touch not the unclean thing."

Moreover, this uncleanness arising from the touch was contracted even by inanimate objects; for whatever was touched in any way by an unclean man, became itself unclean. Wherein the Law attenuated the superstition of the Gentiles, who held that uncleanness was contracted not only by touch, but also by speech or looks, as Rabbi Moses states (Doct. Perplex. iii) of a woman in her periods. The mystical sense of this was that "to God the wicked and his wickedness are hateful alike" (Wis. 14:9).

Moreover, this uncleanliness from touch was also passed on to inanimate objects; anything touched in any way by an unclean person became unclean itself. In this, the Law softened the superstition of the Gentiles, who believed that uncleanliness could be contracted not just by touch, but also through speech or looks, as Rabbi Moses explains (Doct. Perplex. iii) regarding a woman during her period. The deeper meaning of this was that "to God, both the wicked person and their wickedness are equally detestable" (Wis. 14:9).

There was also an uncleanness of inanimate things considered in themselves, such as the uncleanness of leprosy in a house or in clothes. For just as leprosy occurs in men through a corrupt humor causing putrefaction and corruption in the flesh; so, too, through some corruption and excess of humidity or dryness, there arises sometimes a kind of corruption in the stones with which a house is built, or in clothes. Hence the Law called this corruption by the name of leprosy, whereby a house or a garment was deemed to be unclean: both because all corruption savored of uncleanness, as stated above, and because the Gentiles worshipped their household gods as a preservative against this corruption. Hence the Law prescribed such houses, where this kind of corruption was of a lasting nature, to be destroyed; and such garments to be burnt, in order to avoid all occasion of idolatry. There was also an uncleanness of vessels, of which it is written (Num. 19:15): "The vessel that hath no cover, and binding over it, shall be unclean." The cause of this uncleanness was that anything unclean might easily drop into such vessels, so as to render them unclean. Moreover, this command aimed at the prevention of idolatry. For idolaters believed that if mice, lizards, or the like, which they used to sacrifice to the idols, fell into the vessels or into the water, these became more pleasing to the gods. Even now some women let down uncovered vessels in honor of the nocturnal deities which they call "Janae."

There was also a kind of uncleanness related to inanimate objects, like the uncleanness caused by leprosy in a house or on clothing. Just as leprosy appears in people due to a harmful substance that leads to decay and corruption in the flesh, sometimes there is a similar type of decay in the stones used to build a house or in fabrics, caused by excess moisture or dryness. The Law referred to this decay as leprosy, making both houses and garments unclean: both because any form of decay is considered unclean, as mentioned earlier, and because the Gentiles worshipped their household gods to protect against this kind of decay. Therefore, the Law instructed that houses with this kind of lasting decay should be destroyed, and garments should be burned to prevent any chance of idol worship. There was also an uncleanness related to containers, as it is written (Num. 19:15): "The vessel that has no cover, and binding over it, shall be unclean." The reason for this uncleanness was that anything unclean could easily fall into these open vessels, making them unclean. Additionally, this command was intended to prevent idolatry. Idol worshippers believed that if mice, lizards, or similar creatures, which they sacrificed to the idols, fell into the vessels or the water, it made them more appealing to the gods. Even today, some women lower uncovered vessels as offerings to the nighttime deities they call "Janae."

The figurative reason of these uncleannesses is that the leprosy of a house signified the uncleanness of the assembly of heretics; the leprosy of a linen garment signified an evil life arising from bitterness of mind; the leprosy of a woolen garment denoted the wickedness of flatterers; leprosy in the warp signified the vices of the soul; leprosy on the woof denoted sins of the flesh, for as the warp is in the woof, so is the soul in the body. The vessel that has neither cover nor binding, betokens a man who lacks the veil of taciturnity, and who is unrestrained by any severity of discipline.

The symbolic meaning of these impurities is that the leprosy of a house represented the corruption of a group of heretics; the leprosy of a linen garment indicated a sinful life stemming from bitterness; the leprosy of a woolen garment signified the deceitfulness of flatterers; leprosy in the warp represented the soul’s vices; leprosy on the woof indicated bodily sins, for just as the warp is within the woof, so the soul exists within the body. A vessel that has neither a cover nor binding represents a person who lacks the restraint of silence and is not held back by any strict discipline.

Reply Obj. 5: As stated above (ad 4), there was a twofold uncleanness in the Law; one by way of corruption in the mind or in the body; and this was the graver uncleanness; the other was by mere contact with an unclean thing, and this was less grave, and was more easily expiated. Because the former uncleanness was expiated by sacrifices for sins, since all corruption is due to sin, and signifies sin: whereas the latter uncleanness was expiated by the mere sprinkling of a certain water, of which water we read in Num. 19. For there God commanded them to take a red cow in memory of the sin they had committed in worshipping a calf. And a cow is mentioned rather than a calf, because it was thus that the Lord was wont to designate the synagogue, according to Osee 4:16: "Israel hath gone astray like a wanton heifer": and this was, perhaps, because they worshipped heifers after the custom of Egypt, according to Osee 10:5: "(They) have worshipped the kine of Bethaven." And in detestation of the sin of idolatry it was sacrificed outside the camp; in fact, whenever sacrifice was offered up in expiation of the multitude of sins, it was all burnt outside the camp. Moreover, in order to show that this sacrifice cleansed the people from all their sins, "the priest" dipped "his finger in her blood," and sprinkled "it over against the door of the tabernacle seven times"; for the number seven signified universality. Further, the very sprinkling of blood pertained to the detestation of idolatry, in which the blood that was offered up was not poured out, but was collected together, and men gathered round it to eat in honor of the idols. Likewise it was burnt by fire, either because God appeared to Moses in a fire, and the Law was given from the midst of fire; or to denote that idolatry, together with all that was connected therewith, was to be extirpated altogether; just as the cow was burnt "with her skin and her flesh, her blood and dung being delivered to the flames." To this burning were added "cedar-wood, and hyssop, and scarlet twice dyed," to signify that just as cedar-wood is not liable to putrefaction, and scarlet twice dyed does not easily lose its color, and hyssop retains its odor after it has been dried; so also was this sacrifice for the preservation of the whole people, and for their good behavior and devotion. Hence it is said of the ashes of the cow: "That they may be reserved for the multitude of the children of Israel." Or, according to Josephus (Antiq. iii, 8, 9, 10), the four elements are indicated here: for "cedar-wood" was added to the fire, to signify the earth, on account of its earthiness; "hyssop," to signify the air, on account of its smell; "scarlet twice dyed," to signify water, for the same reason as purple, on account of the dyes which are taken out of the water: thus denoting the fact that this sacrifice was offered to the Creator of the four elements. And since this sacrifice was offered for the sin of idolatry, both "he that burned her," and "he that gathered up the ashes," and "he that sprinkled the water" in which the ashes were placed, were deemed unclean in detestation of that sin, in order to show that whatever was in any way connected with idolatry should be cast aside as being unclean. From this uncleanness they were purified by the mere washing of their clothes; nor did they need to be sprinkled with the water on account of this kind of uncleanness, because otherwise the process would have been unending, since he that sprinkled the water became unclean, so that if he were to sprinkle himself he would remain unclean; and if another were to sprinkle him, that one would have become unclean, and in like manner, whoever might sprinkle him, and so on indefinitely.

Reply Obj. 5: As mentioned earlier (ad 4), the Law recognized two types of uncleanness; one was related to corruption in the mind or body, which was the more serious uncleanness, while the other came from simply coming into contact with an unclean thing, which was less serious and easier to cleanse. The former type of uncleanness was addressed through sacrifices for sins, as all corruption stems from sin and represents sin itself. In contrast, the latter type was cleansed by just sprinkling a specific water, which we read about in Num. 19. There, God instructed them to take a red cow to remember the sin they committed by worshipping a calf. A cow was mentioned instead of a calf because that was how the Lord often referred to the congregation, as noted in Osee 4:16: "Israel has strayed like a wayward heifer.” This may have been because they worshipped heifers following the customs of Egypt, as seen in Osee 10:5: "(They) have worshipped the calves of Bethaven." In rejecting the sin of idolatry, the cow was sacrificed outside the camp; indeed, whenever a sacrifice was made for the multitude of sins, it was always burned outside. Furthermore, to show that this sacrifice purified the people from all their sins, "the priest" dipped "his finger in her blood" and sprinkled "it in front of the door of the tabernacle seven times”; the number seven represented totality. Additionally, the act of sprinkling blood related to the condemnation of idolatry, where the offered blood was not poured out but collected so that people could gather around it to eat in honor of idols. Similarly, it was burned with fire, either because God appeared to Moses in fire, and the Law was given from the midst of fire, or to indicate that idolatry, together with everything connected to it, should be completely eradicated; just as the cow was burned "with her skin and her flesh, her blood and dung being delivered to the flames." This burning included "cedar-wood, and hyssop, and scarlet twice dyed," symbolizing that just as cedar-wood doesn't decay, scarlet twice dyed doesn't easily lose its color, and hyssop keeps its scent even when dried; this sacrifice was for the preservation of the entire community and their proper conduct and devotion. Thus, it is said of the ashes of the cow: "That they may be reserved for the multitude of the children of Israel." Alternatively, according to Josephus (Antiq. iii, 8, 9, 10), the four elements are represented here: “cedar-wood” was added to the fire to symbolize the earth, due to its earthy nature; “hyssop,” to signify the air, because of its fragrance; “scarlet twice dyed,” to symbolize water, similar to purple, because of the dyes derived from water. This indicates that the sacrifice was offered to the Creator of the four elements. Since this sacrifice was for the sin of idolatry, both "he that burned her," and "he that gathered up the ashes," and "he that sprinkled the water" in which the ashes were placed, were considered unclean as a rejection of that sin, emphasizing that anything related to idolatry should be set aside as unclean. They were purified from this uncleanness merely by washing their clothes; there was no need for them to be sprinkled with the water due to this type of uncleanness, because otherwise the process would never end, as whoever sprinkled the water would become unclean, so if they were to sprinkle themselves, they’d remain unclean; and if someone else sprinkled them, that person would become unclean, and similarly, whoever sprinkled them, and so on indefinitely.

The figurative reason of this sacrifice was that the red cow signified Christ in respect of his assumed weakness, denoted by the female sex; while the color of the cow designated the blood of His Passion. And the "red cow was of full age," because all Christ's works are perfect, "in which there" was "no blemish"; "and which" had "not carried the yoke," because Christ was innocent, nor did He carry the yoke of sin. It was commanded to be taken to Moses, because they blamed Him for transgressing the law of Moses by breaking the Sabbath. And it was commanded to be delivered "to Eleazar the priest," because Christ was delivered into the hands of the priests to be slain. It was immolated "without the camp," because Christ "suffered outside the gate" (Heb. 13:12). And the priest dipped "his finger in her blood," because the mystery of Christ's Passion should be considered and imitated.

The symbolic reason for this sacrifice was that the red cow represented Christ in terms of his perceived weakness, indicated by being female; meanwhile, the cow's color symbolized the blood of His Passion. The "red cow was of full age" because all of Christ's works are perfect, "in which there" was "no blemish"; "and which" had "not carried the yoke," since Christ was innocent and did not bear the weight of sin. It was instructed to be brought to Moses because people accused Him of breaking the law of Moses by violating the Sabbath. It was directed to be given "to Eleazar the priest," as Christ was handed over to the priests to be killed. It was sacrificed "without the camp" because Christ "suffered outside the gate" (Heb. 13:12). The priest dipped "his finger in her blood" to signify that the mystery of Christ's Passion should be understood and emulated.

It was sprinkled "over against . . . the tabernacle," which denotes the synagogue, to signify either the condemnation of the unbelieving Jews, or the purification of believers; and this "seven times," in token either of the seven gifts of the Holy Ghost, or of the seven days wherein all time is comprised. Again, all things that pertain to the Incarnation of Christ should be burnt with fire, i.e. they should be understood spiritually; for the "skin" and "flesh" signified Christ's outward works; the "blood" denoted the subtle inward force which quickened His external deeds; the "dung" betokened His weariness, His thirst, and all such like things pertaining to His weakness. Three things were added, viz. "cedar-wood," which denotes the height of hope or contemplation; "hyssop," in token of humility or faith; "scarlet twice dyed," which denotes twofold charity; for it is by these three that we should cling to Christ suffering. The ashes of this burning were gathered by "a man that is clean," because the relics of the Passion came into the possession of the Gentiles, who were not guilty of Christ's death. The ashes were put into water for the purpose of expiation, because Baptism receives from Christ's Passion the power of washing away sins. The priest who immolated and burned the cow, and he who burned, and he who gathered together the ashes, were unclean, as also he that sprinkled the water: either because the Jews became unclean through putting Christ to death, whereby our sins are expiated; and this, until the evening, i.e. until the end of the world, when the remnants of Israel will be converted; or else because they who handle sacred things with a view to the cleansing of others contract certain uncleannesses, as Gregory says (Pastor. ii, 5); and this until the evening, i.e. until the end of this life.

It was sprinkled "in front of the tabernacle," which represents the synagogue, to indicate either the condemnation of the non-believing Jews or the purification of believers; and this was done "seven times," symbolizing either the seven gifts of the Holy Spirit or the seven days that encompass all time. Additionally, everything related to the Incarnation of Christ should be burned with fire, meaning they should be understood spiritually; for the "skin" and "flesh" represented Christ's external actions; the "blood" symbolized the subtle inner force that energized His external deeds; and the "dung" signified His weariness, thirst, and all aspects of His weakness. Three things were added, namely "cedar wood," which signifies the height of hope or contemplation; "hyssop," symbolizing humility or faith; and "scarlet twice dyed," representing double charity; for it is through these three that we should cling to Christ in His suffering. The ashes from this burning were collected by "a clean man," because the remnants of the Passion became the possession of the Gentiles, who were not responsible for Christ's death. The ashes were mixed with water for the purpose of purification, because Baptism receives the power of washing away sins from Christ’s Passion. The priest who sacrificed and burned the cow, he who burned, and he who gathered the ashes were all unclean, as was the one who sprinkled the water: either because the Jews became unclean through putting Christ to death, which is how our sins are expiated; and this lasted until evening, i.e., until the end of the world, when the remnants of Israel will be converted; or because those who handle sacred things for the purpose of cleansing others incur certain impurities, as Gregory states (Pastor. ii, 5); and this lasts until evening, i.e., until the end of this life.

Reply Obj. 6: As stated above (ad 5), an uncleanness which was caused by corruption either of mind or of body was expiated by sin-offerings. Now special sacrifices were wont to be offered for the sins of individuals: but since some were neglectful about expiating such sins and uncleannesses; or, through ignorance, failed to offer this expiation; it was laid down that once a year, on the tenth day of the seventh month, a sacrifice of expiation should be offered for the whole people. And because, as the Apostle says (Heb. 7:28), "the Law maketh men priests, who have infirmity," it behooved the priest first of all to offer a calf for his own sins, in memory of Aaron's sin in fashioning the molten calf; and besides, to offer a ram for a holocaust, which signified that the priestly sovereignty denoted by the ram, who is the head of the flock, was to be ordained to the glory of God. Then he offered two he-goats for the people: one of which was offered in expiation of the sins of the multitude. For the he-goat is an evil-smelling animal; and from its skin clothes are made having a pungent odor; to signify the stench, uncleanness and the sting of sin. After this he-goat had been immolated, its blood was taken, together with the blood of the calf, into the Holy of Holies, and the entire sanctuary was sprinkled with it; to signify that the tabernacle was cleansed from the uncleanness of the children of Israel. But the corpses of the he-goat and calf which had been offered up for sin had to be burnt, to denote the destruction of sins. They were not, however, burnt on the altar: since none but holocausts were burnt thereon; but it was prescribed that they should be burnt without the camp, in detestation of sin: for this was done whenever sacrifice was offered for a grievous sin, or for the multitude of sins. The other goat was let loose into the wilderness: not indeed to offer it to the demons, whom the Gentiles worshipped in desert places, because it was unlawful to offer aught to them; but in order to point out the effect of the sacrifice which had been offered up. Hence the priest put his hand on its head, while confessing the sins of the children of Israel: as though that goat were to carry them away into the wilderness, where it would be devoured by wild beasts, because it bore the punishment of the people's sins. And it was said to bear the sins of the people, either because the forgiveness of the people's sins was signified by its being let loose, or because on its head written lists of sins were fastened.

Reply Obj. 6: As mentioned earlier (ad 5), uncleanliness caused by corruption of mind or body was atoned for with sin offerings. Special sacrifices were typically made for individual sins, but since some people neglected to atone for their sins and uncleanness, or were unaware of the need for atonement, it was established that a sacrifice of atonement would be offered once a year on the tenth day of the seventh month for the entire community. Additionally, as the Apostle states (Heb. 7:28), "the Law appoints men as priests who are weak," so the priest had to first offer a calf for his own sins, remembering Aaron's sin of making the golden calf. Then, he would offer a ram as a burnt offering, signifying that the priesthood represented by the ram—the leader of the flock—was to be dedicated to God's glory. Next, he would present two male goats for the people, one of which was offered as atonement for the sins of the community. The goat is a foul-smelling animal, and its skin is used to make clothing that has a strong odor, symbolizing the stench, uncleanness, and sting of sin. After this goat was sacrificed, its blood, along with that of the calf, was taken into the Holy of Holies, and the whole sanctuary was sprinkled with it, indicating that the tabernacle was cleansed from the uncleanness of the children of Israel. The carcasses of the goat and calf that were sacrificed for sin had to be burned, representing the destruction of sins. However, they were not burned on the altar, as only burnt offerings were to be placed there; instead, they were to be burned outside the camp to show disdain for sin, which was customary whenever a sacrifice was made for a serious sin or a multitude of sins. The other goat was sent away into the wilderness, not to be offered to the demons that the Gentiles worshiped in deserted places, since it was unlawful to offer anything to them, but to illustrate the effect of the sacrifice that had been made. Thus, the priest would lay his hand on its head while confessing the sins of the people of Israel, as if that goat were taking away their sins into the wilderness, where it would be consumed by wild animals, because it bore the punishment for the people's sins. It was said to carry the people's sins either because its release symbolized the forgiveness of those sins or because lists of sins were attached to its head.

The figurative reason of these things was that Christ was foreshadowed both by the calf, on account of His power; and by the ram, because He is the Head of the faithful; and by the he-goat, on account of "the likeness of sinful flesh" (Rom. 8:3). Moreover, Christ was sacrificed for the sins of both priests and people: since both those of high and those of low degree are cleansed from sin by His Passion. The blood of the calf and of the goat was brought into the Holies by the priest, because the entrance to the kingdom of heaven was opened to us by the blood of Christ's Passion. Their bodies were burnt without the camp, because "Christ suffered without the gate," as the Apostle declares (Heb. 13:12). The scape-goat may denote either Christ's Godhead Which went away into solitude when the Man Christ suffered, not by going to another place, but by restraining His power: or it may signify the base concupiscence which we ought to cast away from ourselves, while we offer up to Our Lord acts of virtue.

The deeper meaning of these things is that Christ was symbolized by the calf because of His power; by the ram, as He is the Head of the faithful; and by the goat, due to "the likeness of sinful flesh" (Rom. 8:3). Additionally, Christ was sacrificed for the sins of both priests and the people: since both the high and the low are cleansed from sin through His Passion. The blood of the calf and the goat was brought into the Holies by the priest because the way to the kingdom of heaven was opened to us by Christ's Passion. Their bodies were burned outside the camp because "Christ suffered outside the gate," as the Apostle states (Heb. 13:12). The scape-goat may represent either Christ's Divinity, which withdrew into solitude when the human Christ suffered—not by physically leaving, but by holding back His power; or it may symbolize the sinful desires we need to cast away, while we bring forth acts of virtue for Our Lord.

With regard to the uncleanness contracted by those who burnt these sacrifices, the reason is the same as that which we assigned (ad 5) to the sacrifice of the red heifer.

With respect to the impurity incurred by those who burned these sacrifices, the explanation is the same as the one we gave (ad 5) for the sacrifice of the red heifer.

Reply Obj. 7: The legal rite did not cleanse the leper of his deformity, but declared him to be cleansed. This is shown by the words of Lev. 14:3, seqq., where it was said that the priest, "when he shall find that the leprosy is cleansed," shall command "him that is to be purified": consequently, the leper was already healed: but he was said to be purified in so far as the verdict of the priest restored him to the society of men and to the worship of God. It happened sometimes, however, that bodily leprosy was miraculously cured by the legal rite, when the priest erred in his judgment.

Reply Obj. 7: The legal procedure didn't actually cure the leper of his deformity, but it declared him to be clean. This is indicated by the words in Lev. 14:3 and following, where it states that the priest, "when he finds that the leprosy is cleansed," shall instruct "the one who is to be purified": therefore, the leper was already healed. However, he was deemed purified in the sense that the priest's declaration allowed him to return to society and to worship God. Occasionally, though, bodily leprosy was miraculously healed through the legal process, even when the priest mistakenly judged the situation.

Now this purification of a leper was twofold: for, in the first place, he was declared to be clean; and, secondly, he was restored, as clean, to the society of men and to the worship of God, to wit, after seven days. At the first purification the leper who sought to be cleansed offered for himself "two living sparrows . . . cedar-wood, and scarlet, and hyssop," in such wise that a sparrow and the hyssop should be tied to the cedar-wood with a scarlet thread, so that the cedar-wood was like the handle of an aspersory: while the hyssop and sparrow were that part of the aspersory which was dipped into the blood of the other sparrow which was "immolated . . . over living waters." These things he offered as an antidote to the four defects of leprosy: for cedar-wood, which is not subject to putrefaction, was offered against the putrefaction; hyssop, which is a sweet-smelling herb, was offered up against the stench; a living sparrow was offered up against numbness; and scarlet, which has a vivid color, was offered up against the repulsive color of leprosy. The living sparrow was let loose to fly away into the plain, because the leper was restored to his former liberty.

Now, this purification of a leper had two main parts: first, he was declared clean; and second, he was allowed, as a clean person, to return to society and worship God after seven days. During the first purification, the leper who wanted to be cleansed offered for himself "two living sparrows… cedar wood, and scarlet, and hyssop," specifically tying one sparrow and the hyssop to the cedar wood with a scarlet thread, making the cedar wood like the handle of a sprinkling tool, while the hyssop and sparrow represented the part of the tool that was dipped into the blood of the other sparrow that was "sacrificed… over living waters." He offered these things as a remedy for the four issues caused by leprosy: cedar wood, which doesn't decay, was used to combat decay; hyssop, a fragrant herb, countered the bad smell; a living sparrow represented feeling and movement against numbness; and scarlet, with its bright color, was offered against the unpleasant color of leprosy. The living sparrow was set free to fly away into the open, symbolizing that the leper was restored to his former freedom.

On the eighth day he was admitted to divine worship, and was restored to the society of men; but only after having shaved all the hair of his body, and washed his clothes, because leprosy rots the hair, infects the clothes, and gives them an evil smell. Afterwards a sacrifice was offered for his sin, since leprosy was frequently a result of sin: and some of the blood of the sacrifice was put on the tip of the ear of the man that was to be cleansed, "and on the thumb of his right hand, and the great toe of his right foot"; because it is in these parts that leprosy is first diagnosed and felt. In this rite, moreover, three liquids were employed: viz. blood, against the corruption of the blood; oil, to denote the healing of the disease; and living waters, to wash away the filth.

On the eighth day, he was allowed to participate in worship again and was reintegrated into society; but only after completely shaving all the hair from his body and washing his clothes, since leprosy damages hair, infects clothing, and gives off a foul odor. Afterwards, a sacrifice was made for his sin, as leprosy was often seen as a consequence of sin: some of the blood from the sacrifice was placed on the tip of the ear of the person being cleansed, "and on the thumb of his right hand, and the big toe of his right foot"; because these are the areas where leprosy is first detected and felt. In this ritual, three substances were used: blood, to counteract the corruption of blood; oil, symbolizing the healing of the disease; and living water, to cleanse away the impurity.

The figurative reason was that the Divine and human natures in Christ were denoted by the two sparrows, one of which, in likeness of His human nature, was offered up in an earthen vessel over living waters, because the waters of Baptism are sanctified by Christ's Passion. The other sparrow, in token of His impassible Godhead, remained living, because the Godhead cannot die: hence it flew away, for the Godhead could not be encompassed by the Passion. Now this living sparrow, together with the cedar-wood and scarlet or cochineal, and hyssop, i.e. faith, hope and charity, as stated above (ad 5), was put into the water for the purpose of sprinkling, because we are baptized in the faith of the God-Man. By the waters of Baptism or of his tears man washes his clothes, i.e. his works, and all his hair, i.e. his thoughts. The tip of the right ear of the man to be cleansed is moistened with some the blood and oil, in order to strengthen his hearing against harmful words; and the thumb and toe of his right hand and foot are moistened that his deeds may be holy. Other matters pertaining to this purification, or to that also of any other uncleannesses, call for no special remark, beyond what applies to other sacrifices, whether for sins or for trespasses.

The symbolic meaning was that the divine and human natures in Christ were represented by two sparrows. One sparrow, symbolizing His human nature, was offered in a clay vessel over living water, since the waters of Baptism are made holy by Christ's Passion. The other sparrow, representing His eternal Godhood, stayed alive because divinity cannot die; therefore, it flew away, as the Passion could not contain the Godhead. This living sparrow, along with the cedar wood, scarlet (or cochineal), and hyssop—which symbolize faith, hope, and charity—was placed in the water for the purpose of sprinkling because we are baptized in the faith of the God-Man. Through the waters of Baptism or His tears, a person cleanses their actions (represented by their clothes) and their thoughts (represented by their hair). The tip of the right ear of the person being cleansed is moistened with blood and oil to enhance their hearing against harmful words, and the thumb and toe of their right hand and foot are also moistened to ensure their actions are holy. Other aspects related to this purification, or any other forms of uncleanness, do not require further comment, aside from what applies to other sacrifices for sins or transgressions.

Reply Obj. 8 and 9: Just as the people were initiated by circumcision to the divine worship, so were the ministers by some special purification or consecration: wherefore they are commanded to be separated from other men, as being specially deputed, rather than others, to the ministry of the divine worship. And all that was done touching them in their consecration or institution, was with a view to show that they were in possession of a prerogative of purity, power and dignity. Hence three things were done in the institution of ministers: for first, they were purified; secondly, they were adorned [*'Ornabantur.' Some editions have 'ordinabantur'—'were ordained': the former reading is a reference to Lev. 8:7-9] and consecrated; thirdly, they were employed in the ministry. All in general used to be purified by washing in water, and by certain sacrifices; but the Levites in particular shaved all the hair of their bodies, as stated in Lev. 8 (cf. Num. 8).

Reply Obj. 8 and 9: Just as the people were initiated into divine worship through circumcision, the ministers were set apart by a special purification or consecration. They are required to be distinguished from others, as they are specifically appointed for the ministry of divine worship. Everything that was done for their consecration or commissioning aimed to demonstrate that they possessed a special status of purity, power, and dignity. Therefore, three things were involved in the appointment of ministers: first, they were purified; second, they were adorned [*'Ornabantur.' Some editions have 'ordinabantur'—'were ordained': the former reading is a reference to Lev. 8:7-9]; and third, they were engaged in the ministry. In general, all were purified by washing in water and certain sacrifices, but the Levites in particular shaved all the hair from their bodies, as stated in Lev. 8 (cf. Num. 8).

With regard to the high-priests and priests the consecration was performed as follows. First, when they had been washed, they were clothed with certain special garments in designation of their dignity. In particular, the high-priest was anointed on the head with the oil of unction: to denote that the power of consecration was poured forth by him on to others, just as oil flows from the head on to the lower parts of the body; according to Ps. 132:2: "Like the precious ointment on the head that ran down upon the beard, the beard of Aaron." But the Levites received no other consecration besides being offered to the Lord by the children of Israel through the hands of the high-priest, who prayed for them. The lesser priests were consecrated on the hands only, which were to be employed in the sacrifices. The tip of their right ear and the thumb of their right hand, and the great toe of their right foot were tinged with the blood of the sacrificial animal, to denote that they should be obedient to God's law in offering the sacrifices (this is denoted by touching their right ear); and that they should be careful and ready in performing the sacrifices (this is signified by the moistening of the right foot and hand). They themselves and their garments were sprinkled with the blood of the animal that had been sacrificed, in memory of the blood of the lamb by which they had been delivered in Egypt. At their consecration the following sacrifices were offered: a calf, for sin, in memory of Aaron's sin in fashioning the molten calf; a ram, for a holocaust, in memory of the sacrifice of Abraham, whose obedience it behooved the high-priest to imitate; again, a ram of consecration, which was a peace-offering, in memory of the delivery from Egypt through the blood of the lamb; and a basket of bread, in memory of the manna vouchsafed to the people.

With respect to the high priests and priests, the consecration was carried out as follows. First, after they were washed, they were dressed in special garments that represented their dignity. Specifically, the high priest was anointed on the head with holy oil, symbolizing that the power of consecration flowed from him onto others, just like oil runs down from the head to the lower parts of the body; as stated in Psalms 132:2: "Like the precious ointment on the head that ran down upon the beard, the beard of Aaron." The Levites did not receive any additional consecration beyond being presented to the Lord by the children of Israel through the hands of the high priest, who prayed for them. The lesser priests were consecrated only on their hands, which were to be used in the sacrifices. The tip of their right ear, the thumb of their right hand, and the big toe of their right foot were touched with the blood of the sacrificial animal, indicating that they should be obedient to God’s law in offering the sacrifices (represented by touching their right ear); and that they should be careful and ready when performing the sacrifices (signified by the blood on their right foot and hand). They and their garments were sprinkled with the blood of the sacrificed animal, recalling the blood of the lamb that delivered them in Egypt. During their consecration, the following sacrifices were offered: a calf, for sin, in remembrance of Aaron's sin in making the golden calf; a ram, for a burnt offering, in memory of Abraham's sacrifice, whose obedience the high priest was expected to emulate; another ram of consecration, which was a peace offering, commemorating deliverance from Egypt through the blood of the lamb; and a basket of bread, in memory of the manna provided to the people.

In reference to their being destined to the ministry, the fat of the ram, one roll of bread, and the right shoulder were placed on their hands, to show that they received the power of offering these things to the Lord: while the Levites were initiated to the ministry by being brought into the tabernacle of the covenant, as being destined to the ministry touching the vessels of the sanctuary.

In connection with their calling to the ministry, the fat of the ram, one loaf of bread, and the right shoulder were placed in their hands to signify that they received the authority to offer these items to the Lord. Meanwhile, the Levites were brought into the tabernacle of the covenant to be initiated into the ministry related to the sacred vessels.

The figurative reason of these things was that those who are to be consecrated to the spiritual ministry of Christ, should be first of all purified by the waters of Baptism, and by the waters of tears, in their faith in Christ's Passion, which is a sacrifice both of expiation and of purification. They have also to shave all the hair of their body, i.e. all evil thoughts. They should, moreover, be decked with virtues, and be consecrated with the oil of the Holy Ghost, and with the sprinkling of Christ's blood. And thus they should be intent on the fulfilment of their spiritual ministry.

The symbolic reason for these things is that those who are to be dedicated to the spiritual ministry of Christ must first be cleansed by the waters of Baptism and by the tears of their faith in Christ's Passion, which is a sacrifice for both atonement and purification. They also need to shave all the hair from their bodies, representing the removal of all evil thoughts. Furthermore, they should be adorned with virtues and consecrated with the oil of the Holy Spirit and the sprinkling of Christ's blood. This way, they should focus on fulfilling their spiritual ministry.

Reply Obj. 10: As already stated (A. 4), the purpose of the Law was to induce men to have reverence for the divine worship: and this in two ways; first, by excluding from the worship of God whatever might be an object of contempt; secondly, by introducing into the divine worship all that seemed to savor of reverence. And, indeed, if this was observed in regard to the tabernacle and its vessels, and in the animals to be sacrificed, much more was it to be observed in the very ministers. Wherefore, in order to obviate contempt for the ministers, it was prescribed that they should have no bodily stain or defect: since men so deformed are wont to be despised by others. For the same reason it was also commanded that the choice of those who were to be destined to the service of God was not to be made in a broadcast manner from any family, but according to their descent from one particular stock, thus giving them distinction and nobility.

Reply Obj. 10: As mentioned earlier (A. 4), the purpose of the Law was to inspire respect for divine worship in two ways: first, by removing anything that might be seen as disrespectful from the worship of God; second, by including everything that could evoke a sense of reverence in divine worship. If this was applied to the tabernacle and its vessels, as well as the animals to be sacrificed, it was even more crucial for the ministers themselves. Therefore, to avoid any disrespect towards the ministers, it was mandated that they should not have any physical flaws or defects, as such individuals are often looked down upon. For the same reason, it was also instructed that the selection of those meant to serve God should not be random from any family, but rather based on their lineage from a specific line, thus granting them distinction and nobility.

In order that they might be revered, special ornate vestments were appointed for their use, and a special form of consecration. This indeed is the general reason of ornate garments. But the high-priest in particular had eight vestments. First, he had a linen tunic. Secondly, he had a purple tunic; round the bottom of which were placed "little bells" and "pomegranates of violet, and purple, and scarlet twice dyed." Thirdly, he had the ephod, which covered his shoulders and his breast down to the girdle; and it was made of gold, and violet and purple, and scarlet twice dyed and twisted linen: and on his shoulders he bore two onyx stones, on which were graven the names of the children of Israel. Fourthly, he had the rational, made of the same material; it was square in shape, and was worn on the breast, and was fastened to the ephod. On this rational there were twelve precious stones set in four rows, on which also were graven the names of the children of Israel, in token that the priest bore the burden of the whole people, since he bore their names on his shoulders; and that it was his duty ever to think of their welfare, since he wore them on his breast, bearing them in his heart, so to speak. And the Lord commanded the "Doctrine and Truth" to be put in the rational: for certain matters regarding moral and dogmatic truth were written on it. The Jews indeed pretend that on the rational was placed a stone which changed color according to the various things which were about to happen to the children of Israel: and this they call the "Truth and Doctrine." Fifthly, he wore a belt or girdle made of the four colors mentioned above. Sixthly, there was the tiara or mitre which was made of linen. Seventhly, there was the golden plate which hung over his forehead; on it was inscribed the Lord's name. Eighthly, there were "the linen breeches to cover the flesh of their nakedness," when they went up to the sanctuary or altar. Of these eight vestments the lesser priests had four, viz. the linen tunic and breeches, the belt and the tiara.

To ensure they were respected, special ornate garments were designated for their use, along with a specific method of consecration. This is the main reason for the elaborate clothing. The high priest, in particular, had eight garments. First, he wore a linen tunic. Second, he had a purple tunic, which had "little bells" and "pomegranates of violet, purple, and scarlet dyed twice" at the bottom. Third, he wore the ephod, which covered his shoulders and chest down to the girdle; it was made from gold, violet, purple, and scarlet dyed twice, along with twisted linen. On his shoulders, he carried two onyx stones, engraved with the names of the children of Israel. Fourth, he had the breastplate, made from the same materials; it was square and worn on his chest, fastened to the ephod. This breastplate had twelve precious stones set in four rows, each engraved with the names of the children of Israel, symbolizing that the priest carried the burden of the entire people, as their names were on his shoulders, and he was expected to care for their well-being, as they were also on his breast, carried in his heart, so to speak. The Lord commanded that the "Doctrine and Truth" be placed in the breastplate: certain matters concerning moral and dogmatic truths were inscribed on it. The Jews claim that in the breastplate was a stone that changed color according to the different events that were about to happen to the children of Israel; they call this the "Truth and Doctrine." Fifth, he wore a belt made from the four colors mentioned above. Sixth, there was the linen tiara or mitre. Seventh, there was a golden plate that hung over his forehead, inscribed with the Lord's name. Eighth, there were "the linen breeches to cover their nakedness" when they approached the sanctuary or altar. Of these eight garments, the lesser priests had four: the linen tunic and breeches, the belt, and the tiara.

According to some, the literal reason for these vestments was that they denoted the disposition of the terrestrial globe; as though the high-priest confessed himself to be the minister of the Creator of the world, wherefore it is written (Wis. 18:24): "In the robe" of Aaron "was the whole world" described. For the linen breeches signified the earth out of which the flax grows. The surrounding belt signified the ocean which surrounds the earth. The violet tunic denoted the air by its color: its little bells betoken the thunder; the pomegranates, the lightning. The ephod, by its many colors, signified the starry heaven; the two onyx stones denoted the two hemispheres, or the sun and moon. The twelve precious stones on the breast are the twelve signs of the zodiac: and they are said to have been placed on the rational because in heaven are the types (rationes) of earthly things, according to Job 38:33: "Dost thou know the order of heaven, and canst thou set down the reason (rationem) thereof on the earth?" The turban or tiara signified the empyrean: the golden plate was a token of God, the governor of the universe.

According to some, the literal reason for these garments was that they represented the arrangement of the Earth; as if the high priest acknowledged himself as the servant of the Creator of the world. This is why it is written (Wis. 18:24): "In the robe" of Aaron "was the whole world" described. The linen trousers represented the earth from which flax grows. The surrounding belt represented the ocean encircling the earth. The violet tunic represented the air by its color; its little bells symbolized thunder, and the pomegranates represented lightning. The ephod, with its many colors, signified the starry sky; the two onyx stones represented the two hemispheres or the sun and moon. The twelve precious stones on the chest stand for the twelve signs of the zodiac, and they are said to have been placed on the breastplate because in heaven are the types (rationes) of earthly things, according to Job 38:33: "Do you know the order of heaven, and can you set down the reason (rationem) for it on earth?" The turban or tiara represented the highest heaven; the golden plate was a symbol of God, the ruler of the universe.

The figurative reason is evident. Because bodily stains or defects wherefrom the priests had to be immune, signify the various vices and sins from which they should be free. Thus it is forbidden that he should be blind, i.e. he ought not to be ignorant: he must not be lame, i.e. vacillating and uncertain of purpose: that he must have "a little, or a great, or a crooked nose," i.e. that he should not, from lack of discretion, exceed in one direction or in another, or even exercise some base occupation: for the nose signifies discretion, because it discerns odors. It is forbidden that he should have "a broken foot" or "hand," i.e. he should not lose the power of doing good works or of advancing in virtue. He is rejected, too, if he have a swelling either in front or behind [Vulg.: 'if he be crook-backed']: by which is signified too much love of earthly things: if he be blear-eyed, i.e. if his mind is darkened by carnal affections: for running of the eyes is caused by a flow of matter. He is also rejected if he had "a pearl in his eye," i.e. if he presumes in his own estimation that he is clothed in the white robe of righteousness. Again, he is rejected "if he have a continued scab," i.e. lustfulness of the flesh: also, if he have "a dry scurf," which covers the body without giving pain, and is a blemish on the comeliness of the members; which denotes avarice. Lastly, he is rejected "if he have a rupture" or hernia; through baseness rending his heart, though it appear not in his deeds.

The symbolic reason is clear. Bodily blemishes or defects, from which the priests had to be free, represent the various vices and sins they should avoid. Hence, it's forbidden for him to be blind, which means he shouldn't be ignorant; he must not be lame, meaning he should not be indecisive or unsure of his purpose; he must not have "a little, or a great, or a crooked nose," implying that he should not lack discretion or go to extremes, nor should he engage in any lowly occupation, since the nose symbolizes discretion by differentiating smells. It's forbidden for him to have "a broken foot" or "hand," which means he should not lose the ability to do good deeds or grow in virtue. He is also disqualified if he has a swelling in front or behind (Vulg.: 'if he is crooked-backed'), signifying an excessive attachment to worldly things; if he is blear-eyed, meaning his mind is clouded by carnal desires, as runny eyes are caused by a flow of substance. He will also be rejected if he has "a pearl in his eye," meaning he wrongly believes he is adorned in the white robe of righteousness. Furthermore, he is rejected "if he has a continuous scab," indicating fleshly lust; also, if he has "a dry scurf," which covers the body without causing pain and is a blemish on the beauty of the members, denoting greed. Finally, he is rejected "if he has a rupture" or hernia; this symbolizes a corrupting influence tearing at his heart, even if it doesn't manifest in his actions.

The vestments denote the virtues of God's ministers. Now there are four things that are necessary to all His ministers, viz. chastity denoted by the breeches; a pure life, signified by the linen tunic; the moderation of discretion, betokened by the girdle; and rectitude of purpose, denoted by the mitre covering the head. But the high-priests needed four other things in addition to these. First, a continual recollection of God in their thoughts; and this was signified by the golden plate worn over the forehead, with the name of God engraved thereon. Secondly, they had to bear with the shortcomings of the people: this was denoted by the ephod which they bore on their shoulders. Thirdly, they had to carry the people in their mind and heart by the solicitude of charity, in token of which they wore the rational. Fourthly, they had to lead a godly life by performing works of perfection; and this was signified by the violet tunic. Hence little golden bells were fixed to the bottom of the violet tunic, which bells signified the teaching of divine things united in the high-priest to his godly mode of life. In addition to these were the pomegranates, signifying unity of faith and concord in good morals: because his doctrine should hold together in such a way that it should not rend asunder the unity of faith and peace. ________________________

The garments represent the qualities of God's ministers. There are four essential traits for all His ministers: chastity represented by the breeches; a pure life indicated by the linen tunic; moderation and discretion shown by the girdle; and a clear purpose, represented by the mitre on their head. However, the high priests required four additional qualities. First, they needed to always keep God in their thoughts, symbolized by the golden plate worn on their forehead with God's name engraved on it. Second, they had to tolerate the people's shortcomings, represented by the ephod worn on their shoulders. Third, they needed to carry the people in their hearts and minds through love and concern, which was indicated by the breastplate. Fourth, they had to lead a holy life by doing good works; this was symbolized by the violet tunic. Therefore, little golden bells were attached to the bottom of the violet tunic, representing the high priest's teachings of divine matters connected to his righteous way of living. In addition, there were pomegranates, symbolizing unity of faith and agreement in good behavior, because his teachings should hold together in a way that maintains the unity of faith and peace.

SIXTH ARTICLE [I-II, Q. 102, Art. 6]

SIXTH ARTICLE [I-II, Q. 102, Art. 6]

Whether There Was Any Reasonable Cause for the Ceremonial Observances?

Whether there was any good reason for the ceremonial observances?

Objection 1: It would seem that there was no reasonable cause for the ceremonial observances. Because, as the Apostle says (1 Tim. 4:4), "every creature of God is good, and nothing to be rejected that is received with thanksgiving." It was therefore unfitting that they should be forbidden to eat certain foods, as being unclean according to Lev. 11 [*Cf. Deut. 14].

Objection 1: It seems that there wasn’t a good reason for the ceremonial practices. As the Apostle says (1 Tim. 4:4), "every creature of God is good, and nothing should be rejected if it's received with gratitude." So, it would be inappropriate for them to be forbidden from eating certain foods, deeming them unclean according to Lev. 11 [*Cf. Deut. 14].

Obj. 2: Further, just as animals are given to man for food, so also are herbs: wherefore it is written (Gen. 9:3): "As the green herbs have I delivered all" flesh "to you." But the Law did not distinguish any herbs from the rest as being unclean, although some are most harmful, for instance, those that are poisonous. Therefore it seems that neither should any animals have been prohibited as being unclean.

Obj. 2: Also, just as animals are provided for humans as food, so are plants: as written in Genesis 9:3: "Just as I’ve given you all green plants, I’ve given you all flesh." However, the Law didn’t categorize any plants as unclean, even though some can be very harmful, like poisonous ones. So, it seems that no animals should have been deemed unclean either.

Obj. 3: Further, if the matter from which a thing is generated be unclean, it seems that likewise the thing generated therefrom is unclean. But flesh is generated from blood. Since therefore all flesh was not prohibited as unclean, it seems that in like manner neither should blood have been forbidden as unclean; nor the fat which is engendered from blood.

Obj. 3: Additionally, if the source from which something is produced is unclean, it appears that the resulting thing is also unclean. However, flesh is produced from blood. Since not all flesh is considered unclean, it seems that blood should not be classified as unclean either; nor should the fat that comes from blood.

Obj. 4: Further, Our Lord said (Matt. 10:28; cf. Luke 12:4), that those should not be feared "that kill the body," since after death they "have no more that they can do": which would not be true if after death harm might come to man through anything done with his body. Much less therefore does it matter to an animal already dead how its flesh be cooked. Consequently there seems to be no reason in what is said, Ex. 23:19: "Thou shalt not boil a kid in the milk of its dam."

Obj. 4: Furthermore, our Lord said (Matt. 10:28; cf. Luke 12:4) that we shouldn’t fear those "who kill the body," since after death they "can do no more": which wouldn’t be true if any harm could come to a person after death through what was done to their body. Even less does it matter to a dead animal how its flesh is cooked. Therefore, there seems to be no reason for what is stated in Ex. 23:19: "You shall not boil a kid in the milk of its mother."

Obj. 5: Further, all that is first brought forth of man and beast, as being most perfect, is commanded to be offered to the Lord (Ex. 13). Therefore it is an unfitting command that is set forth in Lev. 19:23: "when you shall be come into the land, and shall have planted in it fruit trees, you shall take away the uncircumcision [*'Praeputia,' which Douay version renders 'first fruits'] of them," i.e. the first crops, and they "shall be unclean to you, neither shall you eat of them."

Obj. 5: Furthermore, everything that is first produced by man and animal, being the most perfect, is required to be offered to the Lord (Ex. 13). Therefore, the command given in Lev. 19:23 is inappropriate: "When you enter the land and plant fruit trees, you must remove their uncircumcision [*'Praeputia,' which the Douay version translates as 'first fruits']." In other words, the first crops must be considered unclean to you, and you must not eat from them.

Obj. 6: Further, clothing is something extraneous to man's body. Therefore certain kinds of garments should not have been forbidden to the Jews: for instance (Lev. 19:19): "Thou shalt not wear a garment that is woven of two sorts": and (Deut. 22:5): "A woman shall not be clothed with man's apparel, neither shall a man use woman's apparel": and further on (Deut. 22:11): "Thou shalt not wear a garment that is woven of woolen and linen together."

Obj. 6: Additionally, clothing is something external to a person's body. Thus, certain types of garments should not have been prohibited for the Jews: for example, (Lev. 19:19): "You shall not wear clothing made of two different materials"; and (Deut. 22:5): "A woman shall not wear men's clothing, nor shall a man wear women's clothing"; and further on (Deut. 22:11): "You shall not wear a garment that is made of both wool and linen."

Obj. 7: Further, to be mindful of God's commandments concerns not the body but the heart. Therefore it is unsuitably prescribed (Deut. 6:8, seqq.) that they should "bind" the commandments of God "as a sign" on their hands; and that they should "write them in the entry"; and (Num. 15:38, seqq.) that they should "make to themselves fringes in the corners of their garments, putting in them ribands of blue . . . they may remember . . . the commandments of the Lord."

Obj. 7: Additionally, being mindful of God's commandments is about the heart, not just the body. So it's inappropriate to prescribe (Deut. 6:8, seqq.) that they should "bind" God's commandments "as a sign" on their hands; and that they should "write them on the doorframes"; and (Num. 15:38, seqq.) that they should "make fringes on the corners of their garments, attaching blue ribbons in them... so that they can remember... the commandments of the Lord."

Obj. 8: Further, the Apostle says (1 Cor. 9:9) that God does not "take care for oxen," and, therefore, neither of other irrational animals. Therefore without reason is it commanded (Deut. 22:6): "If thou find, as thou walkest by the way, a bird's nest in a tree . . . thou shalt not take the dam with her young"; and (Deut. 25:4): "Thou shalt not muzzle the ox that treadeth out thy corn"; and (Lev. 19:19): "Thou shalt not make thy cattle to gender with beasts of any other kind."

Obj. 8: Moreover, the Apostle states (1 Cor. 9:9) that God does not "care about oxen," and so it follows that He does not concern Himself with other irrational animals either. Therefore, it is unreasonable to command (Deut. 22:6): "If you come across a bird's nest in a tree as you walk along... you must not take the mother with her young"; and (Deut. 25:4): "You shall not muzzle the ox while it is treading out your grain"; and (Lev. 19:19): "You shall not let your animals breed with those of another kind."

Objection 9: Further, no distinction was made between clean and unclean plants. Much less therefore should any distinction have been made about the cultivation of plants. Therefore it was unfittingly prescribed (Lev. 19:19): "Thou shalt not sow thy field with different seeds"; and (Deut. 22:9, seqq.): "Thou shalt sow thy vineyard with divers seeds"; and: "Thou shalt not plough with an ox and an ass together."

Objection 9: Furthermore, there was no distinction made between clean and unclean plants. Therefore, there should have been even less distinction about the cultivation of plants. Thus, it was inappropriately stated (Lev. 19:19): "You shall not sow your field with different seeds"; and (Deut. 22:9, seqq.): "You shall sow your vineyard with diverse seeds"; and: "You shall not plow with an ox and a donkey together."

Objection 10: Further, it is apparent that inanimate things are most of all subject to the power of man. Therefore it was unfitting to debar man from taking silver and gold of which idols were made, or anything they found in the houses of idols, as expressed in the commandment of the Law (Deut. 7:25, seqq.). It also seems an absurd commandment set forth in Deut. 23:13, that they should "dig round about and . . . cover with earth that which they were eased of."

Objection 10: Additionally, it’s clear that non-living things are most influenced by humans. So, it doesn't make sense to prohibit people from taking silver and gold used to make idols, or anything they find in the homes of idols, as indicated in the commandment of the Law (Deut. 7:25, seqq.). It also seems like a ridiculous commandment mentioned in Deut. 23:13, that they should "dig around and... cover with dirt what they were relieved of."

Objection 11: Further, piety is required especially in priests. But it seems to be an act of piety to assist at the burial of one's friends: wherefore Tobias is commended for so doing (Tob. 1:20, seqq.). In like manner it is sometimes an act of piety to marry a loose woman, because she is thereby delivered from sin and infamy. Therefore it seems inconsistent for these things to be forbidden to priests (Lev. 21).

Objection 11: Moreover, piety is important, especially for priests. However, it appears to be an act of piety to attend the burial of one's friends; for this, Tobias is praised (Tob. 1:20, seqq.). Similarly, there are times when marrying a woman of questionable reputation can be seen as an act of piety since it helps her escape from sin and disgrace. Therefore, it seems contradictory for these actions to be prohibited for priests (Lev. 21).

On the contrary, It is written (Deut. 18:14): "But thou art otherwise instructed by the Lord thy God": from which words we may gather that these observances were instituted by God to be a special prerogative of that people. Therefore they are not without reason or cause.

On the contrary, It is written (Deut. 18:14): "But you are taught differently by the Lord your God": from which we can understand that these practices were established by God as a unique privilege for that people. Therefore, they are not without reason or purpose.

I answer that, The Jewish people, as stated above (A. 5), were specially chosen for the worship of God, and among them the priests themselves were specially set apart for that purpose. And just as other things that are applied to the divine worship, need to be marked in some particular way so that they be worthy of the worship of God; so too in that people's, and especially the priests', mode of life, there needed to be certain special things befitting the divine worship, whether spiritual or corporal. Now the worship prescribed by the Law foreshadowed the mystery of Christ: so that whatever they did was a figure of things pertaining to Christ, according to 1 Cor. 10:11: "All these things happened to them in figures." Consequently the reasons for these observances may be taken in two ways, first according to their fittingness to the worship of God; secondly, according as they foreshadow something touching the Christian mode of life.

I answer that, The Jewish people, as mentioned earlier (A. 5), were specifically chosen for the worship of God, and among them, the priests were designated for that purpose. Just like other things used in divine worship, they needed to be marked in a specific way to be worthy of God's worship. Similarly, in the way of life of that people, especially the priests, there needed to be certain specific practices suitable for divine worship, both spiritual and physical. The worship outlined by the Law foreshadowed the mystery of Christ, meaning that everything they did symbolized aspects related to Christ, as noted in 1 Cor. 10:11: "All these things happened to them in figures." Therefore, the reasons for these practices can be understood in two ways: first, regarding their appropriateness for the worship of God; second, in terms of how they foreshadow something related to the Christian way of life.

Reply Obj. 1: As stated above (A. 5, ad 4, 5), the Law distinguished a twofold pollution or uncleanness; one, that of sin, whereby the soul was defiled; and another consisting in some kind of corruption, whereby the body was in some way infected. Speaking then of the first-mentioned uncleanness, no kind of food is unclean, or can defile a man, by reason of its nature; wherefore we read (Matt. 15:11): "Not that which goeth into the mouth defileth a man; but what cometh out of the mouth, this defileth a man": which words are explained (Matt. 15:17) as referring to sins. Yet certain foods can defile the soul accidentally; in so far as man partakes of them against obedience or a vow, or from excessive concupiscence; or through their being an incentive to lust, for which reason some refrain from wine and flesh-meat.

Reply Obj. 1: As mentioned earlier (A. 5, ad 4, 5), the Law identified two types of pollution or uncleanness: one related to sin, which taints the soul, and the other involving some kind of corruption that affects the body. Regarding the first type of uncleanness, no type of food is inherently unclean or capable of contaminating a person; as it says (Matt. 15:11): "It’s not what goes into the mouth that defiles a person; it’s what comes out of the mouth that defiles a person": these words are clarified (Matt. 15:17) as pertaining to sins. However, certain foods can indirectly defile the soul when someone consumes them in disobedience or in violation of a vow, or due to excessive desire; or because they lead to lust, which is why some people avoid wine and meat.

If, however, we speak of bodily uncleanness, consisting in some kind of corruption, the flesh of certain animals is unclean, either because like the pig they feed on unclean things; or because their life is among unclean surroundings: thus certain animals, like moles and mice and such like, live underground, whence they contract a certain unpleasant smell; or because their flesh, through being too moist or too dry, engenders corrupt humors in the human body. Hence they were forbidden to eat the flesh of flat-footed animals, i.e. animals having an uncloven hoof, on account of their earthiness; and in like manner they were forbidden to eat the flesh of animals that have many clefts in their feet, because such are very fierce and their flesh is very dry, such as the flesh of lions and the like. For the same reason they were forbidden to eat certain birds of prey the flesh of which is very dry, and certain water-fowl on account of their exceeding humidity. In like manner certain fish lacking fins and scales were prohibited on account of their excessive moisture; such as eels and the like. They were, however, allowed to eat ruminants and animals with a divided hoof, because in such animals the humors are well absorbed, and their nature well balanced: for neither are they too moist, as is indicated by the hoof; nor are they too earthy, which is shown by their having not a flat but a cloven hoof. Of fishes they were allowed to partake of the drier kinds, of which the fins and scales are an indication, because thereby the moist nature of the fish is tempered. Of birds they were allowed to eat the tamer kinds, such as hens, partridges, and the like. Another reason was detestation of idolatry: because the Gentiles, and especially the Egyptians, among whom they had grown up, offered up these forbidden animals to their idols, or employed them for the purpose of sorcery: whereas they did not eat those animals which the Jews were allowed to eat, but worshipped them as gods, or abstained, for some other motive, from eating them, as stated above (A. 3, ad 2). The third reason was to prevent excessive care about food: wherefore they were allowed to eat those animals which could be procured easily and promptly.

If we talk about physical uncleanness caused by some sort of corruption, the flesh of certain animals is considered unclean. This may be because, like pigs, they eat unclean things, or because they live in unclean environments. For example, some animals like moles and mice live underground, which can give them an unpleasant smell. Other animals may have flesh that is too moist or too dry, leading to unhealthy humors in the human body. Consequently, they were forbidden from eating the flesh of flat-footed animals, meaning those with unclean hooves, due to their earthy nature. Similarly, they could not eat animals with deeply cleft feet, as those are quite fierce and have very dry meat, like lions. They were also restricted from eating certain birds of prey because their meat is very dry, as well as specific waterfowl due to their excessive moisture. Additionally, some fish without fins and scales were prohibited because of their high moisture content, like eels. On the other hand, they could eat ruminants and animals with split hooves because these animals have a good balance of humors: they aren’t too moist, as indicated by their hooves, and their hooves are not flat but split, showing they aren't too earthy. For fish, they could eat the drier types, signified by the presence of fins and scales, which help moderate the fish’s moist nature. They were allowed to consume tamer birds like chickens and partridges. Another reason for these restrictions was the aversion to idolatry, as Gentiles, especially the Egyptians where they grew up, offered these forbidden animals to their idols or used them in sorcery, while they wouldn’t eat the animals permitted for Jews, instead worshiping them or abstaining for other reasons (A. 3, ad 2). The third reason was to minimize over-concern about food; thus, they were permitted to eat animals that were readily and easily available.

With regard to blood and fat, they were forbidden to partake of those of any animals whatever without exception. Blood was forbidden, both in order to avoid cruelty, that they might abhor the shedding of human blood, as stated above (A. 3, ad 8); and in order to shun idolatrous rites whereby it was customary for men to collect the blood and to gather together around it for a banquet in honor of the idols, to whom they held the blood to be most acceptable. Hence the Lord commanded the blood to be poured out and to be covered with earth (Lev. 17:13). For the same reason they were forbidden to eat animals that had been suffocated or strangled: because the blood of these animals would not be separated from the body: or because this form of death is very painful to the victim; and the Lord wished to withdraw them from cruelty even in regard to irrational animals, so as to be less inclined to be cruel to other men, through being used to be kind to beasts. They were forbidden to eat the fat: both because idolaters ate it in honor of their gods; and because it used to be burnt in honor of God; and, again, because blood and fat are not nutritious, which is the cause assigned by Rabbi Moses (Doct. Perplex. iii). The reason why they were forbidden to eat the sinews is given in Gen. 32:32, where it is stated that "the children of Israel . . . eat not the sinew . . . because he touched the sinew of" Jacob's "thigh and it shrank."

They were not allowed to consume blood or fat from any animals, without exception. Blood was prohibited to prevent cruelty and to make them detest the shedding of human blood, as mentioned earlier (A. 3, ad 8). It was also to avoid pagan rituals where people would collect blood and gather around it for a feast in honor of idols, which they believed appreciated blood. Therefore, the Lord commanded that blood should be poured out and covered with dirt (Lev. 17:13). For the same reasons, they were not permitted to eat animals that had been suffocated or strangled since the blood would not be drained from these animals, or because such a death is very painful for the victim. The Lord wanted to prevent them from being cruel, even to animals, so that they would be less likely to be cruel to other people by being accustomed to care for animals. They were also forbidden to eat fat because idol worshippers consumed it in honor of their gods, and because it was burned in honor of God. Additionally, blood and fat aren't nutritious, as noted by Rabbi Moses (Doct. Perplex. iii). The reason they were told not to eat sinews is explained in Gen. 32:32, where it says "the children of Israel... eat not the sinew... because he touched the sinew of" Jacob's "thigh and it shrank."

The figurative reason for these things is that all these animals signified certain sins, in token of which those animals were prohibited. Hence Augustine says (Contra Faustum iv, 7): "If the swine and lamb be called in question, both are clean by nature, because all God's creatures are good: yet the lamb is clean, and the pig is unclean in a certain signification. Thus if you speak of a foolish, and of a wise man, each of these expressions is clean considered in the nature of the sound, letters and syllables of which it is composed: but in signification, the one is clean, the other unclean." The animal that chews the cud and has a divided hoof, is clean in signification. Because division of the hoof is a figure of the two Testaments: or of the Father and Son: or of the two natures in Christ: of the distinction of good and evil. While chewing the cud signifies meditation on the Scriptures and a sound understanding thereof; and whoever lacks either of these is spiritually unclean. In like manner those fish that have scales and fins are clean in signification. Because fins signify the heavenly or contemplative life; while scales signify a life of trials, each of which is required for spiritual cleanness. Of birds certain kinds were forbidden. In the eagle which flies at a great height, pride is forbidden: in the griffon which is hostile to horses and men, cruelty of powerful men is prohibited. The osprey, which feeds on very small birds, signifies those who oppress the poor. The kite, which is full of cunning, denotes those who are fraudulent in their dealings. The vulture, which follows an army, expecting to feed on the carcases of the slain, signifies those who like others to die or to fight among themselves that they may gain thereby. Birds of the raven kind signify those who are blackened by their lusts; or those who lack kindly feelings, for the raven did not return when once it had been let loose from the ark. The ostrich which, though a bird, cannot fly, and is always on the ground, signifies those who fight for God's cause, and at the same time are taken up with worldly business. The owl, which sees clearly at night, but cannot see in the daytime, denotes those who are clever in temporal affairs, but dull in spiritual matters. The gull, which both flies in the air and swims in the water, signifies those who are partial both to Circumcision and to Baptism: or else it denotes those who would fly by contemplation, yet dwell in the waters of sensual delights. The hawk, which helps men to seize the prey, is a figure of those who assist the strong to prey on the poor. The screech-owl, which seeks its food by night but hides by day, signifies the lustful man who seeks to lie hidden in his deeds of darkness. The cormorant, so constituted that it can stay a long time under water, denotes the glutton who plunges into the waters of pleasure. The ibis is an African bird with a long beak, and feeds on snakes; and perhaps it is the same as the stork: it signifies the envious man, who refreshes himself with the ills of others, as with snakes. The swan is bright in color, and by the aid of its long neck extracts its food from deep places on land or water: it may denote those who seek earthly profit though an external brightness of virtue. The bittern is a bird of the East: it has a long beak, and its jaws are furnished with follicules, wherein it stores its food at first, after a time proceeding to digest it: it is a figure of the miser, who is excessively careful in hoarding up the necessaries of life. The coot [*Douay: porphyrion. St. Thomas' description tallies with the coot or moorhen: though of course he is mistaken about the feet differing from one another.] has this peculiarity apart from other birds, that it has a webbed foot for swimming, and a cloven foot for walking: for it swims like a duck in the water, and walks like a partridge on land: it drinks only when it bites, since it dips all its food in water: it is a figure of a man who will not take advice, and does nothing but what is soaked in the water of his own will. The heron [*Vulg.: herodionem], commonly called a falcon, signifies those whose "feet are swift to shed blood" (Ps. 13:3). The plover [*Here, again, the Douay translators transcribed from the Vulgate: charadrion; charadrius is the generic name for all plovers.], which is a garrulous bird, signifies the gossip. The hoopoe, which builds its nest on dung, feeds on foetid ordure, and whose song is like a groan, denotes worldly grief which works death in those who are unclean. The bat, which flies near the ground, signifies those who being gifted with worldly knowledge, seek none but earthly things. Of fowls and quadrupeds those alone were permitted which have the hind-legs longer than the forelegs, so that they can leap: whereas those were forbidden which cling rather to the earth: because those who abuse the doctrine of the four Evangelists, so that they are not lifted up thereby, are reputed unclean. By the prohibition of blood, fat and nerves, we are to understand the forbidding of cruelty, lust, and bravery in committing sin.

The figurative reason for these things is that all these animals represented certain sins, and that's why these animals were prohibited. Augustine says (Contra Faustum iv, 7): "If you question swine and lamb, both are clean by nature because all of God's creations are good: yet the lamb is clean, and the pig is unclean in a specific sense. Likewise, if you refer to a foolish person and a wise person, both terms are clean when you look at the sound, letters, and syllables they’re made up of: but in meaning, one is clean and the other is unclean." An animal that chews the cud and has a split hoof is clean in terms of meaning. The split hoof represents the two Testaments, or the Father and Son, or the two natures in Christ, or the distinction between good and evil. Chewing the cud signifies meditation on the Scriptures and a proper understanding of them; anyone who lacks these is spiritually unclean. Similarly, fish that have scales and fins are clean in meaning. Fins represent a heavenly or contemplative life, while scales represent a life of trials, both of which are necessary for spiritual cleanliness. Certain birds were forbidden. Pride is symbolized by the eagle that flies high; cruelty of the powerful is represented by the griffon, which preys on horses and men. The osprey, which feeds on small birds, represents those who oppress the poor. The kite, known for its cunning, denotes those who are deceitful. The vulture, which follows an army expecting to eat the fallen, signifies those who wish for others to suffer or fight among themselves for their own gain. Ravens symbolize those tainted by their desires or those lacking kindness, as the raven did not return after being released from the ark. The ostrich, though a bird, cannot fly and remains on the ground, symbolizes those who fight for God's cause while being distracted by worldly affairs. The owl, which sees well at night but not during the day, signifies those skilled in worldly matters but dull in spiritual ones. The gull, which flies and swims, represents those who are divided between Circumcision and Baptism, or those who wish to ascend through contemplation but are mired in sensual pleasures. The hawk, which helps capture prey, symbolizes those who assist the strong in exploiting the weak. The screech owl, which seeks its food at night and hides during the day, signifies the lustful person who wants to remain concealed in their dark deeds. The cormorant, which can stay underwater for long periods, represents the glutton who immerses themselves in pleasures. The ibis, an African bird with a long beak that feeds on snakes, possibly the same as the stork, symbolizes the envious person who finds enjoyment in the misfortunes of others, as if they were snakes. The swan, which is bright in color and uses its long neck to feed in deep water or on land, may symbolize those who seek earthly gain disguised as virtue. The bittern is an Eastern bird with a long beak that stores food in special pouches before digesting it; it represents the miser who hoards life's necessities excessively. The coot has a unique feature that distinguishes it from other birds: it has webbed feet for swimming and split feet for walking, swimming like a duck and walking like a partridge. It only drinks when it eats, since it dips all its food in water; it symbolizes a person who won’t take advice and only acts in accordance with their own will. The heron, often called a falcon, signifies those whose "feet are swift to shed blood" (Ps. 13:3). The plover, being a talkative bird, symbolizes gossip. The hoopoe, which nests on dung, eats filth, and whose call sounds like a groan, represents worldly sorrow that leads to death for the unclean. The bat, which flies low, symbolizes those who, despite having worldly knowledge, pursue only earthly things. Among birds and quadrupeds, only those with hind legs longer than their front legs, allowing them to leap, were permitted; those that cling more to the earth were forbidden because those who misuse the teachings of the four Evangelists, not rising above them, are considered unclean. The prohibition of blood, fat, and nerves is understood as a ban on cruelty, lust, and boldness in committing sins.

Reply Obj. 2: Men were wont to eat plants and other products of the soil even before the deluge: but the eating of flesh seems to have been introduced after the deluge; for it is written (Gen. 9:3): "Even as the green herbs have I delivered . . . all" flesh "to you." The reason for this was that the eating of the products of the soil savors rather of a simple life; whereas the eating of flesh savors of delicate and over-careful living. For the soil gives birth to the herb of its own accord; and such like products of the earth may be had in great quantities with very little effort: whereas no small trouble is necessary either to rear or to catch an animal. Consequently God being wishful to bring His people back to a more simple way of living, forbade them to eat many kinds of animals, but not those things that are produced by the soil. Another reason may be that animals were offered to idols, while the products of the soil were not.

Reply Obj. 2: People used to eat plants and other foods from the earth even before the flood: but eating flesh seems to have started after the flood; for it is written (Gen. 9:3): "Just as I have given you the green herbs, I now give you all flesh." The reason for this is that eating plant-based foods reflects a simpler lifestyle; while eating meat reflects a more refined and overly careful way of living. The earth naturally provides herbs, and such produce can be obtained in large amounts with minimal effort: whereas raising or catching an animal requires significant work. Therefore, God wanted to guide His people back to a simpler way of living, so He prohibited them from eating many types of animals, but not the foods that come from the earth. Another reason might be that animals were often sacrificed to idols, while the products of the soil were not.

The Reply to the Third Objection is clear from what has been said (ad 1).

The response to the third objection is clear from what has been explained (ad 1).

Reply Obj. 4: Although the kid that is slain has no perception of the manner in which its flesh is cooked, yet it would seem to savor of heartlessness if the dam's milk, which was intended for the nourishment of her offspring, were served up on the same dish. It might also be said that the Gentiles in celebrating the feasts of their idols prepared the flesh of kids in this manner, for the purpose of sacrifice or banquet: hence (Ex. 23) after the solemnities to be celebrated under the Law had been foretold, it is added: "Thou shalt not boil a kid in the milk of its dam." The figurative reason for this prohibition is this: the kid, signifying Christ, on account of "the likeness of sinful flesh" (Rom. 8:3), was not to be seethed, i.e. slain, by the Jews, "in the milk of its dam," i.e. during His infancy. Or else it signifies that the kid, i.e. the sinner, should not be boiled in the milk of its dam, i.e. should not be cajoled by flattery.

Reply Obj. 4: Although the kid that is killed doesn’t know how its flesh is cooked, it would seem heartless if the mother’s milk, which was meant to nourish her offspring, was served on the same plate. It could also be said that the Gentiles, when celebrating their idol feasts, prepared the flesh of young goats in this way for sacrifice or banquets. Therefore, after detailing the solemnities to be observed under the Law, it is added: "You shall not boil a kid in the milk of its mother." The figurative reason for this prohibition is that the kid, representing Christ, due to "the likeness of sinful flesh" (Rom. 8:3), should not be boiled, meaning killed, by the Jews, "in the milk of its mother," meaning during His infancy. Alternatively, it signifies that the kid, representing the sinner, should not be boiled in the milk of its mother, meaning should not be misled by flattery.

Reply Obj. 5: The Gentiles offered their gods the first-fruits, which they held to bring them good luck: or they burnt them for the purpose of secrecy. Consequently (the Israelites) were commanded to look upon the fruits of the first three years as unclean: for in that country nearly all the trees bear fruit in three years' time; those trees, to wit, that are cultivated either from seed, or from a graft, or from a cutting: but it seldom happens that the fruit-stones or seeds encased in a pod are sown: since it would take a longer time for these to bear fruit: and the Law considered what happened most frequently. The fruits, however, of the fourth year, as being the firstlings of clean fruits, were offered to God: and from the fifth year onward they were eaten.

Reply Obj. 5: The Gentiles offered their gods the first fruits, which they believed would bring them good luck, or they burned them for the sake of secrecy. Therefore, the Israelites were instructed to consider the fruits from the first three years as unclean because, in that region, almost all trees produce fruit in three years' time; specifically, those trees that are grown from seed, grafts, or cuttings. It is rare for the fruit stones or seeds contained in a pod to be planted, as it would take longer for these to yield fruit. The Law took into account what occurred most frequently. However, the fruits from the fourth year, being the first of the clean fruits, were offered to God, and from the fifth year onward, they could be eaten.

The figurative reason was that this foreshadowed the fact that after the three states of the Law (the first lasting from Abraham to David, the second, until they were carried away to Babylon, the third until the time of Christ), the Fruit of the Law, i.e. Christ, was to be offered to God. Or again, that we must mistrust our first efforts, on account of their imperfection.

The symbolic meaning was that this indicated that after the three phases of the Law (the first lasting from Abraham to David, the second until they were taken to Babylon, and the third until the time of Christ), the result of the Law, meaning Christ, was to be presented to God. Alternatively, this suggests that we should be cautious about our initial attempts because they are flawed.

Reply Obj. 6: It is said of a man in Ecclus. 19:27, that "the attire of the body . . . " shows "what he is." Hence the Lord wished His people to be distinguished from other nations, not only by the sign of the circumcision, which was in the flesh, but also by a certain difference of attire. Wherefore they were forbidden to wear garments woven of woolen and linen together, and for a woman to be clothed with man's apparel, or vice versa, for two reasons. First, to avoid idolatrous worship. Because the Gentiles, in their religious rites, used garments of this sort, made of various materials. Moreover in the worship of Mars, women put on men's armor; while, conversely, in the worship of Venus men donned women's attire. The second reason was to preserve them from lust: because the employment of various materials in the making of garments signified inordinate union of sexes, while the use of male attire by a woman, or vice versa, has an incentive to evil desires, and offers an occasion of lust. The figurative reason is that the prohibition of wearing a garment woven of woolen and linen signified that it was forbidden to unite the simplicity of innocence, denoted by wool, with the duplicity of malice, betokened by linen. It also signifies that woman is forbidden to presume to teach, or perform other duties of men: or that man should not adopt the effeminate manners of a woman.

Reply Obj. 6: It is said of a man in Ecclus. 19:27 that "the attire of the body . . . " shows "what he is." Therefore, the Lord wanted His people to stand out from other nations, not just by the sign of circumcision in the flesh, but also by a distinctive difference in clothing. Consequently, they were prohibited from wearing garments made of both wool and linen together, and a woman was not to wear men's clothing, or vice versa, for two reasons. First, to avoid idolatrous worship. The Gentiles used these types of garments made from various materials in their religious ceremonies. For instance, during the worship of Mars, women wore men's armor, while in the worship of Venus, men wore women's clothing. The second reason was to protect them from lust: the mixing of different materials in clothing represented an inappropriate union of the sexes, while a woman wearing male attire or a man wearing female attire could trigger evil desires and create opportunities for lust. Figuratively, the prohibition against wearing garments made of wool and linen symbolized the ban on merging the simplicity of innocence, represented by wool, with the duplicity of malice, represented by linen. It also indicates that a woman should not presume to teach or take on other roles reserved for men, nor should a man adopt the effeminate behaviors of a woman.

Reply Obj. 7: As Jerome says on Matt. 23:6, "the Lord commanded them to make violet-colored fringes in the four corners of their garments, so that the Israelites might be distinguished from other nations." Hence, in this way, they professed to be Jews: and consequently the very sight of this sign reminded them of their law.

Reply Obj. 7: As Jerome says on Matt. 23:6, "the Lord commanded them to make violet-colored fringes in the four corners of their garments, so that the Israelites might be distinguished from other nations." Hence, in this way, they professed to be Jews: and consequently, seeing this sign reminded them of their law.

When we read: "Thou shalt bind them on thy hand, and they shall be ever before thy eyes [Vulg.: 'they shall be and shall move between thy eyes'], the Pharisees gave a false interpretation to these words, and wrote the decalogue of Moses on a parchment, and tied it on their foreheads like a wreath, so that it moved in front of their eyes": whereas the intention of the Lord in giving this commandment was that they should be bound in their hands, i.e. in their works; and that they should be before their eyes, i.e. in their thoughts. The violet-colored fillets which were inserted in their cloaks signify the godly intention which should accompany our every deed. It may, however, be said that, because they were a carnal-minded and stiff-necked people, it was necessary for them to be stirred by these sensible things to the observance of the Law.

When we read: "You shall bind them on your hand, and they shall always be before your eyes [Vulg.: 'they shall be and shall move between your eyes'], the Pharisees misinterpreted these words, writing the Ten Commandments on a piece of parchment and tying it on their foreheads like a wreath, so that it moved in front of their eyes": whereas the Lord's intention in giving this command was that they should be bound in their hands, meaning in their actions; and that they should be before their eyes, meaning in their thoughts. The violet-colored ribbons that were sewn into their cloaks represent the good intentions that should accompany every action we take. However, it could be argued that, because they were a carnal-minded and obstinate people, it was necessary for them to be prompted by these tangible things to follow the Law.

Reply Obj. 8: Affection in man is twofold: it may be an affection of reason, or it may be an affection of passion. If a man's affection be one of reason, it matters not how man behaves to animals, because God has subjected all things to man's power, according to Ps. 8:8: "Thou hast subjected all things under his feet": and it is in this sense that the Apostle says that "God has no care for oxen"; because God does not ask of man what he does with oxen or other animals.

Reply Obj. 8: Human affection is twofold: it can be based on reason or based on passion. If a person's affection is rooted in reason, it doesn't matter how they treat animals, because God has put everything under human authority, as stated in Ps. 8:8: "You have put everything under his feet." This is why the Apostle says that "God has no concern for oxen"; because God isn't questioning what people do with oxen or other animals.

But if man's affection be one of passion, then it is moved also in regard to other animals: for since the passion of pity is caused by the afflictions of others; and since it happens that even irrational animals are sensible to pain, it is possible for the affection of pity to arise in a man with regard to the sufferings of animals. Now it is evident that if a man practice a pitiful affection for animals, he is all the more disposed to take pity on his fellow-men: wherefore it is written (Prov. 11:10): "The just regardeth the lives of his beasts: but the bowels of the wicked are cruel." Consequently the Lord, in order to inculcate pity to the Jewish people, who were prone to cruelty, wished them to practice pity even with regard to dumb animals, and forbade them to do certain things savoring of cruelty to animals. Hence He prohibited them to "boil a kid in the milk of its dam"; and to "muzzle the ox that treadeth out the corn"; and to slay "the dam with her young." It may, nevertheless, be also said that these prohibitions were made in hatred of idolatry. For the Egyptians held it to be wicked to allow the ox to eat of the grain while threshing the corn. Moreover certain sorcerers were wont to ensnare the mother bird with her young during incubation, and to employ them for the purpose of securing fruitfulness and good luck in bringing up children: also because it was held to be a good omen to find the mother sitting on her young.

But if a person's feelings are driven by passion, then those feelings can also extend to other animals. Since the feeling of compassion arises from witnessing the suffering of others, and since even non-human animals can feel pain, it’s possible for someone to feel compassion for the suffering of animals. It's clear that if a person shows compassion for animals, they are more likely to show compassion for their fellow humans as well. This is reflected in the saying (Prov. 11:10): "The righteous person cares for the lives of their animals, but the hearts of the wicked are cruel." Therefore, in order to teach compassion to the Jewish people, who were prone to cruelty, God wanted them to show pity even to voiceless animals and prohibited certain cruel practices. For instance, He forbade them to "boil a kid in the milk of its mother," to "muzzle the ox while it’s treading out the grain," and to kill "the mother along with her young." However, it could also be argued that these prohibitions aimed against idolatry. The Egyptians believed it was wrong to allow an ox to eat while working in the grain. Additionally, some sorcerers used to trap a mother bird with her young during incubation to use them for spells for fertility and good fortune in raising children since it was considered a good sign to find the mother sitting on her young.

As to the mingling of animals of divers species, the literal reason may have been threefold. The first was to show detestation for the idolatry of the Egyptians, who employed various mixtures in worshipping the planets, which produce various effects, and on various kinds of things according to their various conjunctions. The second reason was in condemnation of unnatural sins. The third reason was the entire removal of all occasions of concupiscence. Because animals of different species do not easily breed, unless this be brought about by man; and movements of lust are aroused by seeing such things. Wherefore in the Jewish traditions we find it prescribed as stated by Rabbi Moses that men shall turn away their eyes from such sights.

As for the mixing of animals from different species, there may have been three main reasons for this. The first was to express disdain for the idol worship of the Egyptians, who used various combinations in their rituals to honor the planets, leading to different effects based on their alignments. The second reason was to denounce unnatural behaviors. The third reason aimed to eliminate any chances of temptation. Animals of different species typically don't breed unless humans intervene, and seeing these kinds of pairings can stir up lustful thoughts. Thus, in Jewish traditions, as stated by Rabbi Moses, it’s prescribed that people should avert their eyes from such sights.

The figurative reason for these things is that the necessities of life should not be withdrawn from the ox that treadeth the corn, i.e. from the preacher bearing the sheaves of doctrine, as the Apostle states (1 Cor. 9:4, seqq.). Again, we should not take the dam with her young: because in certain things we have to keep the spiritual senses, i.e. the offspring, and set aside the observance of the letter, i.e. the mother, for instance, in all the ceremonies of the Law. It is also forbidden that a beast of burden, i.e. any of the common people, should be allowed to engender, i.e. to have any connection, with animals of another kind, i.e. with Gentiles or Jews.

The symbolic meaning behind this is that we shouldn’t deny the necessities of life to the ox that threshes the grain, which represents the preacher sharing the teachings, as noted by the Apostle (1 Cor. 9:4, et seq.). Additionally, we shouldn’t take a mother with her young because in certain situations we need to focus on the spiritual aspects, symbolized by the offspring, and set aside the literal sense, represented by the mother, especially in all the rituals of the Law. It’s also not allowed for a burden-bearing animal, or the general populace, to breed with different kinds of animals, which symbolizes having connections with Gentiles or Jews.

Reply Obj. 9: All these minglings were forbidden in agriculture; literally, in detestation of idolatry. For the Egyptians in worshipping the stars employed various combinations of seeds, animals and garments, in order to represent the various connections of the stars. Or else all these minglings were forbidden in detestation of the unnatural vice.

Reply Obj. 9: All these mixtures were banned in farming; specifically, because of a strong dislike for idolatry. The Egyptians, in their worship of the stars, used different combinations of seeds, animals, and garments to symbolize the various relationships of the stars. Alternatively, all these mixtures were prohibited in opposition to unnatural behavior.

They have, however, a figurative reason. For the prohibition: "Thou shalt not sow thy field with different seeds," is to be understood, in the spiritual sense, of the prohibition to sow strange doctrine in the Church, which is a spiritual vineyard. Likewise "the field," i.e. the Church, must not be sown "with different seeds," i.e. with Catholic and heretical doctrines. Neither is it allowed to plough "with an ox and an ass together"; thus a fool should not accompany a wise man in preaching, for one would hinder the other.

They do, however, have a symbolic reason. The prohibition: "You shall not sow your field with different seeds," should be understood in a spiritual way as the ban on spreading strange teachings in the Church, which is like a spiritual vineyard. Similarly, "the field," meaning the Church, must not be sown "with different seeds," meaning with both Catholic and heretical teachings. It is also not allowed to plow "with an ox and a donkey together"; therefore, a fool shouldn't preach alongside a wise person, as they would hinder each other.

Reply Obj. 10: [*The Reply to the Tenth Objection is lacking in the codices. The solution given here is found in some editions, and was supplied by Nicolai.] Silver and gold were reasonably forbidden (Deut. 7) not as though they were not subject to the power of man, but because, like the idols themselves, all materials out of which idols were made, were anathematized as hateful in God's sight. This is clear from the same chapter, where we read further on (Deut. 7:26): "Neither shalt thou bring anything of the idol into thy house, lest thou become an anathema like it." Another reason was lest, by taking silver and gold, they should be led by avarice into idolatry to which the Jews were inclined. The other precept (Deut. 23) about covering up excretions, was just and becoming, both for the sake of bodily cleanliness; and in order to keep the air wholesome; and by reason of the respect due to the tabernacle of the covenant which stood in the midst of the camp, wherein the Lord was said to dwell; as is clearly set forth in the same passage, where after expressing the command, the reason thereof is at once added, to wit: "For the Lord thy God walketh in the midst of thy camp, to deliver thee, and to give up thy enemies to thee, and let thy camp be holy (i.e. clean), and let no uncleanness appear therein." The figurative reason for this precept, according to Gregory (Moral. xxxi), is that sins which are the fetid excretions of the mind should be covered over by repentance, that we may become acceptable to God, according to Ps. 31:1: "Blessed are they whose iniquities are forgiven, and whose sins are covered." Or else according to a gloss, that we should recognize the unhappy condition of human nature, and humbly cover and purify the stains of a puffed-up and proud spirit in the deep furrow of self-examination.

Reply Obj. 10: [*The Reply to the Tenth Objection is missing from the manuscripts. The solution provided here is found in some editions and was added by Nicolai.] Silver and gold were reasonably prohibited (Deut. 7), not because they weren't under human control, but because, like the idols themselves, all materials from which idols were made were deemed hateful in God's eyes. This is evident in the same chapter, where we read later (Deut. 7:26): "Do not bring anything associated with the idol into your home, or you will be destroyed like it." Another reason was to prevent them from being led into idolatry by greed, as the Jews were prone to this. The other command (Deut. 23) about burying waste was just and appropriate, for the sake of personal hygiene, to keep the air clean, and out of respect for the tabernacle of the covenant that stood in the middle of the camp, where the Lord was said to dwell; as is clearly stated in the same passage, which, after giving the command, immediately provides the reason: "For the Lord your God walks in the midst of your camp to protect you and give your enemies over to you, therefore let your camp be holy (i.e., clean), and let no impurity be found among you." The symbolic reason for this command, according to Gregory (Moral. xxxi), is that the sins, which are the foul excretions of the mind, should be covered by repentance so we can be acceptable to God, as stated in Ps. 31:1: "Blessed are those whose transgressions are forgiven, whose sins are covered." Or according to a commentary, that we should acknowledge the unfortunate state of human nature and humbly cover and cleanse the stains of a proud and arrogant spirit through deep self-reflection.

Reply Obj. 11: Sorcerers and idolatrous priests made use, in their rites, of the bones and flesh of dead men. Wherefore, in order to extirpate the customs of idolatrous worship, the Lord commanded that the priests of inferior degree, who at fixed times served in the temple, should not "incur an uncleanness at the death" of anyone except of those who were closely related to them, viz. their father or mother, and others thus near of kin to them. But the high-priest had always to be ready for the service of the sanctuary; wherefore he was absolutely forbidden to approach the dead, however nearly related to him. They were also forbidden to marry a "harlot" or "one that has been put away," or any other than a virgin: both on account of the reverence due to the priesthood, the honor of which would seem to be tarnished by such a marriage: and for the sake of the children who would be disgraced by the mother's shame: which was most of all to be avoided when the priestly dignity was passed on from father to son. Again, they were commanded to shave neither head nor beard, and not to make incisions in their flesh, in order to exclude the rites of idolatry. For the priests of the Gentiles shaved both head and beard, wherefore it is written (Bar 6:30): "Priests sit in their temples having their garments rent, and their heads and beards shaven." Moreover, in worshipping their idols "they cut themselves with knives and lancets" (3 Kings 18:28). For this reason the priests of the Old Law were commanded to do the contrary.

Reply Obj. 11: Sorcerers and idolatrous priests used the bones and flesh of the dead in their rituals. Therefore, to eliminate the customs of idolatrous worship, the Lord commanded that lower-ranking priests, who served in the temple at specific times, should not become "unclean at the death" of anyone except their close relatives, like their father or mother, and others closely related to them. However, the high priest was always expected to be ready for service in the sanctuary; therefore, he was strictly forbidden from coming into contact with the dead, no matter how close the relation. They were also prohibited from marrying a "prostitute" or "divorced woman," or anyone other than a virgin, because such marriages would dishonor the priesthood and could disgrace the children due to their mother's shame, especially when passing on the priestly role from father to son. Additionally, they were instructed not to shave their heads or beards, nor to make cuts in their flesh, to avoid the practices of idolatry. The priests of foreign nations did shave their heads and beards, which is why it is written (Bar 6:30): "Priests sit in their temples with their garments torn, and their heads and beards shaven." Moreover, while worshipping their idols, "they cut themselves with knives and lancets" (3 Kings 18:28). For this reason, the priests of the Old Law were commanded to do the opposite.

The spiritual reason for these things is that priests should be entirely free from dead works, i.e. sins. And they should not shave their heads, i.e. set wisdom aside; nor should they shave their beards, i.e. set aside the perfection of wisdom; nor rend their garments or cut their flesh, i.e. they should not incur the sin of schism. ________________________

The spiritual reason for these things is that priests should be completely free from dead works, meaning sins. They shouldn’t shave their heads, which represents setting wisdom aside; nor should they shave their beards, symbolizing the neglect of the perfection of wisdom; nor should they tear their garments or cut their flesh, meaning they shouldn’t commit the sin of schism.

QUESTION 103

OF THE DURATION OF THE CEREMONIAL PRECEPTS
(In Four Articles)

OF THE DURATION OF THE CEREMONIAL PRECEPTS
(In Four Articles)

We must now consider the duration of the ceremonial precepts: under which head there are four points of inquiry:

We now need to think about how long the ceremonial rules last: under this topic, there are four questions to explore:

(1) Whether the ceremonial precepts were in existence before the Law?

(1) Did the ceremonial rules exist before the Law?

(2) Whether at the time of the Law the ceremonies of the Old Law had any power of justification?

(2) Did the ceremonies of the Old Law have any power to justify at the time of the Law?

(3) Whether they ceased at the coming of Christ?

(3) Did they stop when Christ came?

(4) Whether it is a mortal sin to observe them after the coming of Christ? ________________________

(4) Is it a mortal sin to follow them after Christ has come? ________________________

FIRST ARTICLE [I-II, Q. 103, Art. 1]

FIRST ARTICLE [I-II, Q. 103, Art. 1]

Whether the Ceremonies of the Law Were in Existence Before the Law?

Whether the Ceremonies of the Law Existed Before the Law?

Objection 1: It would seem that the ceremonies of the Law were in existence before the Law. For sacrifices and holocausts were ceremonies of the Old Law, as stated above (Q. 101, A. 4). But sacrifices and holocausts preceded the Law: for it is written (Gen. 4:3, 4) that "Cain offered, of the fruits of the earth, gifts to the Lord," and that "Abel offered of the firstlings of his flock, and of their fat." Noe also "offered holocausts" to the Lord (Gen. 18:20), and Abraham did in like manner (Gen. 22:13). Therefore the ceremonies of the Old Law preceded the Law.

Objection 1: It seems that the rituals of the Law existed before the Law itself. Sacrifices and burnt offerings were rituals of the Old Law, as mentioned earlier (Q. 101, A. 4). However, sacrifices and burnt offerings came before the Law: it is written (Gen. 4:3, 4) that "Cain offered some of the produce of the land as gifts to the Lord," and that "Abel brought the firstborn of his flock and their fat." Noah also "offered burnt offerings" to the Lord (Gen. 18:20), and Abraham did the same (Gen. 22:13). Therefore, the rituals of the Old Law came before the Law.

Obj. 2: Further, the erecting and consecrating of the altar were part of the ceremonies relating to holy things. But these preceded the Law. For we read (Gen. 13:18) that "Abraham . . . built . . . an altar the Lord"; and (Gen. 28:18) that "Jacob . . . took the stone . . . and set it up for a title, pouring oil upon the top of it." Therefore the legal ceremonies preceded the Law.

Obj. 2: Additionally, setting up and dedicating the altar were part of the rituals concerning sacred matters. But these occurred before the Law. For we read (Gen. 13:18) that "Abraham . . . built . . . an altar to the Lord"; and (Gen. 28:18) that "Jacob . . . took the stone . . . and set it up as a pillar, pouring oil on top of it." Therefore, the legal ceremonies came before the Law.

Obj. 3: Further, the first of the legal sacraments seems to have been circumcision. But circumcision preceded the Law, as appears from Gen. 17. In like manner the priesthood preceded the Law; for it is written (Gen. 14:18) that "Melchisedech . . . was the priest of the most high God." Therefore the sacramental ceremonies preceded the Law.

Obj. 3: Additionally, the first of the legal sacraments appears to have been circumcision. However, circumcision came before the Law, as shown in Gen. 17. Similarly, the priesthood also existed before the Law; it's written (Gen. 14:18) that "Melchizedek... was the priest of the most high God." Therefore, the sacramental ceremonies came before the Law.

Obj. 4: Further, the distinction of clean from unclean animals belongs to the ceremonies of observances, as stated above (Q. 100, 2, A. 6, ad 1). But this distinction preceded the Law; for it is written (Gen. 7:2, 3): "Of all clean beasts take seven and seven . . . but of the beasts that are unclean, two and two." Therefore the legal ceremonies preceded the Law.

Obj. 4: Additionally, the distinction between clean and unclean animals is part of the ceremonial observances, as mentioned earlier (Q. 100, 2, A. 6, ad 1). However, this distinction existed before the Law; for it is written (Gen. 7:2, 3): "Of all clean animals take seven pairs... but of the unclean animals, take two pairs." Therefore, the ceremonial laws came before the Law itself.

On the contrary, It is written (Deut. 6:1): "These are the precepts and ceremonies . . . which the Lord your God commanded that I should teach you." But they would not have needed to be taught about these things, if the aforesaid ceremonies had been already in existence. Therefore the legal ceremonies did not precede the Law.

On the contrary, it says (Deut. 6:1): "These are the rules and rituals . . . which the Lord your God commanded me to teach you." But they wouldn't have needed to be taught about these things if those rituals had already existed. So, the legal rituals didn't come before the Law.

I answer that, As is clear from what has been said (Q. 101, A. 2; Q. 102, A. 2), the legal ceremonies were ordained for a double purpose; the worship of God, and the foreshadowing of Christ. Now whoever worships God must needs worship Him by means of certain fixed things pertaining to external worship. But the fixing of the divine worship belongs to the ceremonies; just as the determining of our relations with our neighbor is a matter determined by the judicial precepts, as stated above (Q. 99, A. 4). Consequently, as among men in general there were certain judicial precepts, not indeed established by Divine authority, but ordained by human reason; so also there were some ceremonies fixed, not by the authority of any law, but according to the will and devotion of those that worship God. Since, however, even before the Law some of the leading men were gifted with the spirit of prophecy, it is to be believed that a heavenly instinct, like a private law, prompted them to worship God in a certain definite way, which would be both in keeping with the interior worship, and a suitable token of Christ's mysteries, which were foreshadowed also by other things that they did, according to 1 Cor. 10:11: "All . . . things happened to them in figure." Therefore there were some ceremonies before the Law, but they were not legal ceremonies, because they were not as yet established by legislation.

I answer that, As is clear from what has been said (Q. 101, A. 2; Q. 102, A. 2), the legal ceremonies were established for two main purposes: to worship God and to foreshadow Christ. Anyone who worships God must do so through specific, established practices related to external worship. The structure of divine worship is defined by these ceremonies, just as our relationships with others are governed by legal guidelines, as mentioned earlier (Q. 99, A. 4). Thus, just as among people there were judicial guidelines that were not necessarily divinely mandated but were based on human reasoning, there were also some ceremonies that were established, not through any law, but according to the will and devotion of those who worship God. However, even before the Law, some prominent figures were inspired by a prophetic spirit, indicating that a divine instinct, similar to an unwritten law, urged them to worship God in a specific way. This would align with their internal worship and serve as a fitting representation of Christ's mysteries, which were also foreshadowed by other actions they took, as indicated in 1 Cor. 10:11: "All . . . things happened to them in figure." Therefore, there were some ceremonies prior to the Law, but they were not legal ceremonies since they had not yet been established through legislation.

Reply Obj. 1: The patriarchs offered up these oblations, sacrifices and holocausts previously to the Law, out of a certain devotion of their own will, according as it seemed proper to them to offer up in honor of God those things which they had received from Him, and thus to testify that they worshipped God Who is the beginning and end of all.

Reply Obj. 1: The patriarchs made these offerings, sacrifices, and burnt offerings before the Law, out of a personal devotion, as it felt right to them to present to God the things they had received from Him, thereby showing that they worshipped God, who is the beginning and end of everything.

Reply Obj. 2: They also established certain sacred things, because they thought that the honor due to God demanded that certain places should be set apart from others for the purpose of divine worship.

Reply Obj. 2: They also created specific sacred locations, because they believed that the honor owed to God required that certain places be reserved for divine worship.

Reply Obj. 3: The sacrament of circumcision was established by command of God before the Law. Hence it cannot be called a sacrament of the Law as though it were an institution of the Law, but only as an observance included in the Law. Hence Our Lord said (John 7:20) that circumcision was "not of Moses, but of his fathers." Again, among those who worshipped God, the priesthood was in existence before the Law by human appointment, for the Law allotted the priestly dignity to the firstborn.

Reply Obj. 3: The sacrament of circumcision was set up by God's command before the Law. Therefore, it shouldn't be considered a sacrament of the Law as if it were created by the Law, but only as a practice included within the Law. That's why Our Lord said (John 7:20) that circumcision was "not from Moses, but from his fathers." Additionally, among those who worshipped God, the priesthood existed before the Law by human decision, since the Law assigned the priestly role to the firstborn.

Reply Obj. 4: The distinction of clean from unclean animals was in vogue before the Law, not with regard to eating them, since it is written (Gen. 9:3): "Everything that moveth and liveth shall be meat for you": but only as to the offering of sacrifices because they used only certain animals for that purpose. If, however, they did make any distinction in regard to eating; it was not that it was considered illegal to eat such animals, since this was not forbidden by any law, but from dislike or custom: thus even now we see that certain foods are looked upon with disgust in some countries, while people partake of them in others. ________________________

Reply Obj. 4: The difference between clean and unclean animals was a topic of discussion before the Law, not in terms of eating them, since it says (Gen. 9:3): "Everything that moves and lives shall be food for you": but only regarding sacrifices because they only used specific animals for that purpose. If they did distinguish between animals for eating, it wasn’t because it was deemed illegal, as there was no law against it, but rather due to dislike or custom: even today, we see that certain foods are viewed with disgust in some countries while people enjoy them in others. ________________________

SECOND ARTICLE [I-II, Q. 103, Art. 2]

SECOND ARTICLE [I-II, Q. 103, Art. 2]

Whether, at the Time of the Law, the Ceremonies of the Old Law Had
Any Power of Justification?

Whether, during the time of the Law, the rituals of the Old Law had
any power for justification?

Objection 1: It would seem that the ceremonies of the Old Law had the power of justification at the time of the Law. Because expiation from sin and consecration pertains to justification. But it is written (Ex. 39:21) that the priests and their apparel were consecrated by the sprinkling of blood and the anointing of oil; and (Lev. 16:16) that, by sprinkling the blood of the calf, the priest expiated "the sanctuary from the uncleanness of the children of Israel, and from their transgressions and . . . their sins." Therefore the ceremonies of the Old Law had the power of justification.

Objection 1: It seems that the rituals of the Old Law had the ability to justify at the time of the Law. Because cleansing from sin and being made holy are related to justification. But it's written (Ex. 39:21) that the priests and their garments were made holy by the sprinkling of blood and the anointing of oil; and (Lev. 16:16) that, by sprinkling the blood of the calf, the priest cleansed "the sanctuary from the uncleanness of the children of Israel, and from their transgressions and... their sins." Therefore, the rituals of the Old Law had the ability to justify.

Obj. 2: Further, that by which man pleases God pertains to justification, according to Ps. 10:8: "The Lord is just and hath loved justice." But some pleased God by means of ceremonies, according to Lev. 10:19: "How could I . . . please the Lord in the ceremonies, having a sorrowful heart?" Therefore the ceremonies of the Old Law had the power of justification.

Obj. 2: Furthermore, what makes a person pleasing to God relates to justification, as stated in Ps. 10:8: "The Lord is just and loves justice." Some people pleased God through rituals, as mentioned in Lev. 10:19: "How could I ... please the Lord with rituals while having a heavy heart?" Therefore, the rituals of the Old Law had the ability to justify.

Obj. 3: Further, things relating to the divine worship regard the soul rather than the body, according to Ps. 18:8: "The Law of the Lord is unspotted, converting souls." But the leper was cleansed by means of the ceremonies of the Old Law, as stated in Lev. 14. Much more therefore could the ceremonies of the Old Law cleanse the soul by justifying it.

Obj. 3: Additionally, matters related to divine worship pertain to the soul more than the body, as stated in Ps. 18:8: "The Law of the Lord is perfect, refreshing the soul." However, the leper was healed through the rituals of the Old Law, as mentioned in Lev. 14. Therefore, the rituals of the Old Law could even more effectively cleanse the soul by bringing it to justification.

On the contrary, The Apostle says (Gal. 2) [*The first words of the quotation are from 3:21: St. Thomas probably quoting from memory, substituted them for 2:21, which runs thus: 'If justice be by the Law, then Christ died in vain.']: "If there had been a law given which could justify [Vulg.: 'give life'], Christ died in vain," i.e. without cause. But this is inadmissible. Therefore the ceremonies of the Old Law did not confer justice.

On the contrary, the Apostle says (Gal. 2) [*The first words of the quotation are from 3:21: St. Thomas probably quoting from memory, substituted them for 2:21, which runs thus: 'If justice is by the Law, then Christ died in vain.']: "If there had been a law given that could justify [Vulg.: 'give life'], Christ died in vain," meaning without reason. But this is unacceptable. Therefore, the ceremonies of the Old Law did not bring about justice.

I answer that, As stated above (Q. 102, A. 5, ad 4), a twofold uncleanness was distinguished in the Old Law. One was spiritual and is the uncleanness of sin. The other was corporal, which rendered a man unfit for divine worship; thus a leper, or anyone that touched carrion, was said to be unclean: and thus uncleanness was nothing but a kind of irregularity. From this uncleanness, then, the ceremonies of the Old Law had the power to cleanse: because they were ordered by the Law to be employed as remedies for the removal of the aforesaid uncleannesses which were contracted in consequence of the prescription of the Law. Hence the Apostle says (Heb. 9:13) that "the blood of goats and of oxen, and the ashes of a heifer, being sprinkled, sanctify such as are defiled, to the cleansing of the flesh." And just as this uncleanness which was washed away by such like ceremonies, affected the flesh rather than the soul, so also the ceremonies themselves are called by the Apostle shortly before (Heb. 9:10) justices of the flesh: "justices of the flesh," says he, "being laid on them until the time of correction."

I answer that, As mentioned earlier (Q. 102, A. 5, ad 4), there were two kinds of uncleanness recognized in the Old Law. One was spiritual, which is the uncleanness of sin. The other was physical, rendering a person unfit for divine worship; for example, a leper or anyone who touched a dead body was considered unclean. Thus, uncleanness was essentially a form of irregularity. The ceremonies of the Old Law were designed to cleanse from this uncleanness because they were prescribed by the Law as remedies for the mentioned uncleannesses that resulted from the Law's directives. Therefore, the Apostle states (Heb. 9:13) that "the blood of goats and of oxen, and the ashes of a heifer, being sprinkled, sanctify those who are defiled, for the cleansing of the flesh." Just as this uncleanness washed away by such ceremonies affected the body rather than the soul, the ceremonies themselves are referred to by the Apostle shortly before (Heb. 9:10) as justices of the flesh: "justices of the flesh," he says, "being imposed on them until the time of correction."

On the other hand, they had no power of cleansing from uncleanness of the soul, i.e. from the uncleanness of sin. The reason of this was that at no time could there be expiation from sin, except through Christ, "Who taketh away the sins [Vulg.: 'sin'] of the world" (John 1:29). And since the mystery of Christ's Incarnation and Passion had not yet really taken place, those ceremonies of the Old Law could not really contain in themselves a power flowing from Christ already incarnate and crucified, such as the sacraments of the New Law contain. Consequently they could not cleanse from sin: thus the Apostle says (Heb. 10:4) that "it is impossible that with the blood of oxen and goats sin should be taken away"; and for this reason he calls them (Gal. 4:9) "weak and needy elements": weak indeed, because they cannot take away sin; but this weakness results from their being needy, i.e. from the fact that they do not contain grace within themselves.

On the other hand, they had no ability to cleanse the soul from impurity, meaning from the impurity of sin. The reason for this was that there could be no atonement for sin at any time, except through Christ, "Who takes away the sins of the world" (John 1:29). And since the mystery of Christ's Incarnation and Passion had not yet truly occurred, those ceremonies of the Old Law could not hold any power that came from Christ, who was already incarnate and crucified, like the sacraments of the New Law do. As a result, they could not cleanse from sin: thus the Apostle states (Heb. 10:4) that "it is impossible for the blood of oxen and goats to take away sin"; and for this reason, he refers to them (Gal. 4:9) as "weak and needy elements": weak indeed, because they cannot take away sin; but this weakness comes from their being needy, meaning that they do not possess grace within themselves.

However, it was possible at the time of the Law, for the minds of the faithful, to be united by faith to Christ incarnate and crucified; so that they were justified by faith in Christ: of which faith the observance of these ceremonies was a sort of profession, inasmuch as they foreshadowed Christ. Hence in the Old Law certain sacrifices were offered up for sins, not as though the sacrifices themselves washed sins away, but because they were professions of faith which cleansed from sin. In fact, the Law itself implies this in the terms employed: for it is written (Lev. 4:26; 5:16) that in offering the sacrifice for sin "the priest shall pray for him . . . and it shall be forgiven him," as though the sin were forgiven, not in virtue of the sacrifices, but through the faith and devotion of those who offered them. It must be observed, however, that the very fact that the ceremonies of the Old Law washed away uncleanness of the body, was a figure of that expiation from sins which was effected by Christ.

However, at the time of the Law, it was possible for the faithful to connect their minds with Christ, who was incarnate and crucified; so they were justified by faith in Christ. The observance of these ceremonies served as a way to express that faith, as they pointed toward Christ. Therefore, in the Old Law, certain sacrifices were made for sins—not because the sacrifices themselves removed sins, but because they were expressions of faith that cleansed from sin. The Law itself hints at this in the language it uses: it is written (Lev. 4:26; 5:16) that when offering a sacrifice for sin, "the priest shall pray for him... and it shall be forgiven him," suggesting that the sin was forgiven not because of the sacrifices, but through the faith and devotion of those who made them. It is important to note, however, that the very fact that the ceremonies of the Old Law cleansed physical uncleanness was a symbol of the redemption from sins that Christ would achieve.

It is therefore evident that under the state of the Old Law the ceremonies had no power of justification.

It is clear that under the Old Law, the ceremonies had no ability to bring justification.

Reply Obj. 1: That sanctification of priests and their sons, and of their apparel or of anything else belonging to them, by sprinkling them with blood, had no other effect but to appoint them to the divine worship, and to remove impediments from them, "to the cleansing of the flesh," as the Apostle states (Heb. 9:13) in token of that sanctification whereby "Jesus" sanctified "the people by His own blood" (Heb. 13:12). Moreover, the expiation must be understood as referring to the removal of these bodily uncleannesses, not to the forgiveness of sin. Hence even the sanctuary which could not be the subject of sin is stated to be expiated.

Reply Obj. 1: The sanctification of priests and their sons, and of their clothing or anything else belonging to them, by sprinkling them with blood, served no other purpose than to designate them for divine worship and to remove obstacles from them, "for the cleansing of the flesh," as the Apostle states (Heb. 9:13), as a sign of that sanctification by which "Jesus" sanctified "the people by His own blood" (Heb. 13:12). Additionally, the expiation should be understood as referring to the removal of these physical impurities, not to the forgiveness of sin. Therefore, even the sanctuary, which could not be subject to sin, is said to be expiated.

Reply Obj. 2: The priests pleased God in the ceremonies by their obedience and devotion, and by their faith in the reality foreshadowed; not by reason of the things considered in themselves.

Reply Obj. 2: The priests pleased God in the ceremonies through their obedience and devotion, and by their faith in what was symbolized; not because of the things themselves.

Reply Obj. 3: Those ceremonies which were prescribed in the cleansing of a leper, were not ordained for the purpose of taking away the defilement of leprosy. This is clear from the fact that these ceremonies were not applied to a man until he was already healed: hence it is written (Lev. 14:3, 4) that the priest, "going out of the camp, when he shall find that the leprosy is cleansed, shall command him that is to be purified to offer," etc.; whence it is evident that the priest was appointed the judge of leprosy, not before, but after cleansing. But these ceremonies were employed for the purpose of taking away the uncleanness of irregularity. They do say, however, that if a priest were to err in his judgment, the leper would be cleansed miraculously by the power of God, but not in virtue of the sacrifice. Thus also it was by miracle that the thigh of the adulterous woman rotted, when she had drunk the water "on which" the priest had "heaped curses," as stated in Num. 5:19-27. ________________________

Reply Obj. 3: The rituals prescribed for the cleansing of a leper were not meant to remove the leprosy itself. This is evident because these rituals were only applied to a person after they had already been healed. As stated in Lev. 14:3, 4, the priest “goes out of the camp, and when he finds that the leprosy is cleansed, he commands the one who is to be purified to offer,” etc. This shows that the priest's role as the judge of leprosy was established only after the healing. These rituals were intended to remove the uncleanness associated with irregularity. However, it is said that if a priest made a mistake in his judgment, the leper would be miraculously cleansed by God's power, not through the sacrifice itself. Similarly, the thigh of the adulterous woman rotted as a miracle when she drank the water that the priest had “heaped curses” upon, as mentioned in Num. 5:19-27.

THIRD ARTICLE [I-II, Q. 103, Art. 3]

THIRD ARTICLE [I-II, Q. 103, Art. 3]

Whether the Ceremonies of the Old Law Ceased at the Coming of Christ?

Whether the Ceremonies of the Old Law Stopped When Christ Came?

Objection 1: It would seem that the ceremonies of the Old Law did not cease at the coming of Christ. For it is written (Bar. 4:1): "This is the book of the commandments of God, and the law that is for ever." But the legal ceremonies were part of the Law. Therefore the legal ceremonies were to last for ever.

Objection 1: It seems that the ceremonies of the Old Law didn't end with the arrival of Christ. For it is written (Bar. 4:1): "This is the book of the commandments of God, and the law that is forever." But the legal ceremonies were part of the Law. Therefore, the legal ceremonies were meant to last forever.

Obj. 2: Further, the offering made by a leper after being cleansed was a ceremony of the Law. But the Gospel commands the leper, who has been cleansed, to make this offering (Matt. 8:4). Therefore the ceremonies of the Old Law did not cease at Christ's coming.

Obj. 2: Additionally, the offering made by a leper after being healed was part of the Law. But the Gospel instructs the healed leper to make this offering (Matt. 8:4). Therefore, the rituals of the Old Law did not end with Christ's arrival.

Obj. 3: Further, as long as the cause remains, the effect remains. But the ceremonies of the Old Law had certain reasonable causes, inasmuch as they were ordained to the worship of God, besides the fact that they were intended to be figures of Christ. Therefore the ceremonies of the Old Law should not have ceased.

Obj. 3: Furthermore, as long as the cause exists, the effect continues. However, the ceremonies of the Old Law had certain logical reasons since they were meant for the worship of God, and they were also meant to represent Christ. Therefore, the ceremonies of the Old Law should not have been discontinued.

Obj. 4: Further, circumcision was instituted as a sign of Abraham's faith: the observance of the sabbath, to recall the blessing of creation: and other solemnities, in memory of other Divine favors, as stated above (Q. 102, A. 4, ad 10; A. 5, ad 1). But Abraham's faith is ever to be imitated even by us: and the blessing of creation and other Divine favors should never be forgotten. Therefore at least circumcision and the other legal solemnities should not have ceased.

Obj. 4: Additionally, circumcision was established as a symbol of Abraham's faith; observing the Sabbath serves as a reminder of the blessing of creation; and other ceremonies commemorate various Divine favors, as mentioned earlier (Q. 102, A. 4, ad 10; A. 5, ad 1). Abraham's faith should always be emulated by us, and we must never forget the blessing of creation and other Divine favors. Therefore, at the very least, circumcision and the other legal ceremonies should not have been discontinued.

On the contrary, The Apostle says (Col. 2:16, 17): "Let no man . . . judge you in meat or in drink, or in respect of a festival day, or of the new moon, or of the sabbaths, which are a shadow of things to come": and (Heb. 8:13): "In saying a new (testament), he hath made the former old: and that which decayeth and groweth old, is near its end."

On the contrary, the Apostle says (Col. 2:16, 17): "Don’t let anyone judge you about what you eat or drink, or about a festival, a new moon, or sabbaths, which are just a shadow of what’s to come": and (Heb. 8:13): "By establishing a new (testament), he has made the old one obsolete: and what is outdated and aging is close to disappearing."

I answer that, All the ceremonial precepts of the Old Law were ordained to the worship of God as stated above (Q. 101, AA. 1, 2). Now external worship should be in proportion to the internal worship, which consists in faith, hope and charity. Consequently exterior worship had to be subject to variations according to the variations in the internal worship, in which a threefold state may be distinguished. One state was in respect of faith and hope, both in heavenly goods, and in the means of obtaining them—in both of these considered as things to come. Such was the state of faith and hope in the Old Law. Another state of interior worship is that in which we have faith and hope in heavenly goods as things to come; but in the means of obtaining heavenly goods, as in things present or past. Such is the state of the New Law. The third state is that in which both are possessed as present; wherein nothing is believed in as lacking, nothing hoped for as being yet to come. Such is the state of the Blessed.

I answer that, all the ceremonial rules of the Old Law were established for the worship of God, as mentioned earlier (Q. 101, AA. 1, 2). External worship should reflect the internal worship, which includes faith, hope, and charity. Therefore, external worship needed to change based on the variations in internal worship, where we can identify three different states. One state relates to faith and hope in heavenly things and the means to attain them, viewed as future possibilities. This was the state of faith and hope under the Old Law. The second state of internal worship is where we have faith and hope in heavenly goods as future possibilities, but see the means to obtain them as present or past. This describes the state of the New Law. The third state is where both faith and hope are experienced as present, with nothing believed to be lacking and nothing hoped for as yet to come. This is the state of the Blessed.

In this state of the Blessed, then, nothing in regard to worship of God will be figurative; there will be naught but "thanksgiving and voice of praise" (Isa. 51:3). Hence it is written concerning the city of the Blessed (Apoc. 21:22): "I saw no temple therein: for the Lord God Almighty is the temple thereof, and the Lamb." Proportionately, therefore, the ceremonies of the first-mentioned state which foreshadowed the second and third states, had need to cease at the advent of the second state; and other ceremonies had to be introduced which would be in keeping with the state of divine worship for that particular time, wherein heavenly goods are a thing of the future, but the Divine favors whereby we obtain the heavenly boons are a thing of the present.

In this state of the Blessed, nothing about worshiping God will be symbolic; there will only be "thanksgiving and voice of praise" (Isa. 51:3). That's why it says about the city of the Blessed (Apoc. 21:22): "I saw no temple there: for the Lord God Almighty is the temple there, and the Lamb." Accordingly, the ceremonies of the first state, which foreshadowed the second and third states, needed to stop when the second state began; and new ceremonies had to be introduced that matched the divine worship of that specific time, where heavenly goods are still a future promise, while the Divine favors that allow us to receive those heavenly blessings are present.

Reply Obj. 1: The Old Law is said to be "for ever" simply and absolutely, as regards its moral precepts; but as regards the ceremonial precepts it lasts for even in respect of the reality which those ceremonies foreshadowed.

Reply Obj. 1: The Old Law is considered "for ever" in a straightforward and absolute way when it comes to its moral guidelines; however, regarding the ceremonial rules, it remains relevant in terms of the actual truths those ceremonies anticipated.

Reply Obj. 2: The mystery of the redemption of the human race was fulfilled in Christ's Passion: hence Our Lord said then: "It is consummated" (John 19:30). Consequently the prescriptions of the Law must have ceased then altogether through their reality being fulfilled. As a sign of this, we read that at the Passion of Christ "the veil of the temple was rent" (Matt. 27:51). Hence, before Christ's Passion, while Christ was preaching and working miracles, the Law and the Gospel were concurrent, since the mystery of Christ had already begun, but was not as yet consummated. And for this reason Our Lord, before His Passion, commanded the leper to observe the legal ceremonies.

Reply Obj. 2: The mystery of humanity's redemption was completed in Christ's Passion; that’s why Our Lord said, “It is finished” (John 19:30). Therefore, the requirements of the Law must have completely ended when their reality was fulfilled. As a sign of this, we read that during Christ's Passion “the veil of the temple was torn” (Matt. 27:51). Thus, before Christ's Passion, while He was preaching and performing miracles, the Law and the Gospel coexisted, since the mystery of Christ had already begun but was not yet completed. For this reason, Our Lord, before His Passion, instructed the leper to follow the legal rituals.

Reply Obj. 3: The literal reasons already given (Q. 102) for the ceremonies refer to the divine worship, which was founded on faith in that which was to come. Hence, at the advent of Him Who was to come, both that worship ceased, and all the reasons referring thereto.

Reply Obj. 3: The literal reasons already provided (Q. 102) for the ceremonies relate to divine worship, which was based on faith in what was to come. Therefore, with the arrival of Him Who was to come, both that worship ended, along with all the reasons connected to it.

Reply Obj. 4: The faith of Abraham was commended in that he believed in God's promise concerning his seed to come, in which all nations were to blessed. Wherefore, as long as this seed was yet to come, it was necessary to make profession of Abraham's faith by means of circumcision. But now that it is consummated, the same thing needs to be declared by means of another sign, viz. Baptism, which, in this respect, took the place of circumcision, according to the saying of the Apostle (Col. 2:11, 12): "You are circumcised with circumcision not made by hand, in despoiling of the body of the flesh, but in the circumcision of Christ, buried with Him in Baptism."

Reply Obj. 4: Abraham's faith was praised because he trusted in God's promise about his future descendants, through whom all nations would be blessed. Therefore, since this descendant had not yet arrived, it was necessary to show Abraham's faith through circumcision. But now that it has been fulfilled, we need to express this same faith with a different sign, namely Baptism, which has replaced circumcision in this regard, as the Apostle says (Col. 2:11, 12): "You are circumcised with a circumcision not made by human hands, by putting off the body of flesh, but in the circumcision of Christ, having been buried with Him in Baptism."

As to the sabbath, which was a sign recalling the first creation, its place is taken by the "Lord's Day," which recalls the beginning of the new creature in the Resurrection of Christ. In like manner other solemnities of the Old Law are supplanted by new solemnities: because the blessings vouchsafed to that people, foreshadowed the favors granted us by Christ. Hence the feast of the Passover gave place to the feast of Christ's Passion and Resurrection: the feast of Pentecost when the Old Law was given, to the feast of Pentecost on which was given the Law of the living spirit: the feast of the New Moon, to Lady Day, when appeared the first rays of the sun, i.e. Christ, by the fulness of grace: the feast of Trumpets, to the feasts of the Apostles: the feast of Expiation, to the feasts of Martyrs and Confessors: the feast of Tabernacles, to the feast of the Church Dedication: the feast of the Assembly and Collection, to feast of the Angels, or else to the feast of All Hallows. ________________________

As for the Sabbath, which was a reminder of the first creation, it has been replaced by the "Lord's Day," which symbolizes the beginning of the new creation with Christ's Resurrection. Similarly, other significant celebrations from the Old Law have been replaced by new ones: the blessings given to that people anticipated the gifts we receive from Christ. Thus, the Passover feast is replaced by the celebration of Christ's Passion and Resurrection; the Pentecost that commemorated the giving of the Old Law is replaced by the Pentecost where the Law of the living spirit was given; the feast of the New Moon is replaced by Lady Day, when the first light of the sun, meaning Christ, shone through in full grace; the feast of Trumpets is now the feasts of the Apostles; the feast of Expiation is now the feasts of Martyrs and Confessors; the feast of Tabernacles is replaced by the feast of the Church Dedication; the feast of the Assembly and Collection is replaced by the feast of the Angels, or by the feast of All Hallows. ________________________

FOURTH ARTICLE [I-II, Q. 103, Art. 4]

FOURTH ARTICLE [I-II, Q. 103, Art. 4]

Whether Since Christ's Passion the Legal Ceremonies Can Be Observed
Without Committing Mortal Sin?

Whether since Christ's Passion the legal ceremonies can be observed
without committing mortal sin?

Objection 1: It would seem that since Christ's Passion the legal ceremonies can be observed without committing mortal sin. For we must not believe that the apostles committed mortal sin after receiving the Holy Ghost: since by His fulness they were "endued with power from on high" (Luke 24:49). But the apostles observed the legal ceremonies after the coming of the Holy Ghost: for it is stated (Acts 16:3) that Paul circumcised Timothy: and (Acts 21:26) that Paul, at the advice of James, "took the men, and . . . being purified with them, entered into the temple, giving notice of the accomplishment of the days of purification, until an oblation should be offered for every one of them." Therefore the legal ceremonies can be observed since the Passion of Christ without mortal sin.

Objection 1: It seems that since Christ's Passion, the legal ceremonies can be followed without committing mortal sin. We cannot assume that the apostles committed mortal sin after receiving the Holy Spirit, as they were "endued with power from on high" (Luke 24:49) by His fullness. However, the apostles did observe the legal ceremonies after the coming of the Holy Spirit: for example, it is noted (Acts 16:3) that Paul circumcised Timothy; and (Acts 21:26) that Paul, following James' advice, "took the men, and... being purified with them, entered into the temple, giving notice of the completion of the days of purification, until an offering should be made for each of them." Therefore, the legal ceremonies can be followed since the Passion of Christ without committing mortal sin.

Obj. 2: Further, one of the legal ceremonies consisted in shunning the fellowship of Gentiles. But the first Pastor of the Church complied with this observance; for it is stated (Gal. 2:12) that, "when" certain men "had come" to Antioch, Peter "withdrew and separated himself" from the Gentiles. Therefore the legal ceremonies can be observed since Christ's Passion without committing mortal sin.

Obj. 2: Furthermore, one of the legal practices involved avoiding the company of Gentiles. However, the first Pastor of the Church followed this practice; for it is stated (Gal. 2:12) that, "when" certain men "arrived" in Antioch, Peter "withdrew and separated himself" from the Gentiles. Therefore, these legal practices can be followed since Christ's Passion without committing a mortal sin.

Obj. 3: Further, the commands of the apostles did not lead men into sin. But it was commanded by apostolic decree that the Gentiles should observe certain ceremonies of the Law: for it is written (Acts 15:28, 29): "It hath seemed good to the Holy Ghost and to us, to lay no further burden upon you than these necessary things: that you abstain from things sacrificed to idols, and from blood, and from things strangled, and from fornication." Therefore the legal ceremonies can be observed since Christ's Passion without committing mortal sin.

Obj. 3: Additionally, the commands of the apostles did not encourage people to sin. However, it was instructed by apostolic decree that Gentiles should follow certain ceremonies of the Law: for it is written (Acts 15:28, 29): "It seemed good to the Holy Spirit and to us to impose no further burden on you than these essential things: that you avoid what has been sacrificed to idols, and blood, and strangled animals, and fornication." Therefore, the legal ceremonies can be followed since Christ's Passion without committing a serious sin.

On the contrary, The Apostle says (Gal. 5:2): "If you be circumcised, Christ shall profit you nothing." But nothing save mortal sin hinders us from receiving Christ's fruit. Therefore since Christ's Passion it is a mortal sin to be circumcised, or to observe the other legal ceremonies.

On the contrary, The Apostle says (Gal. 5:2): "If you get circumcised, Christ will be of no benefit to you." But nothing except mortal sin stops us from receiving Christ's blessings. Therefore, since Christ's Passion, it is a mortal sin to get circumcised or to follow other legal rituals.

I answer that, All ceremonies are professions of faith, in which the interior worship of God consists. Now man can make profession of his inward faith, by deeds as well as by words: and in either profession, if he make a false declaration, he sins mortally. Now, though our faith in Christ is the same as that of the fathers of old; yet, since they came before Christ, whereas we come after Him, the same faith is expressed in different words, by us and by them. For by them was it said: "Behold a virgin shall conceive and bear a son," where the verbs are in the future tense: whereas we express the same by means of verbs in the past tense, and say that she "conceived and bore." In like manner the ceremonies of the Old Law betokened Christ as having yet to be born and to suffer: whereas our sacraments signify Him as already born and having suffered. Consequently, just as it would be a mortal sin now for anyone, in making a profession of faith, to say that Christ is yet to be born, which the fathers of old said devoutly and truthfully; so too it would be a mortal sin now to observe those ceremonies which the fathers of old fulfilled with devotion and fidelity. Such is the teaching of Augustine (Contra Faust. xix, 16), who says: "It is no longer promised that He shall be born, shall suffer and rise again, truths of which their sacraments were a kind of image: but it is declared that He is already born, has suffered and risen again; of which our sacraments, in which Christians share, are the actual representation."

I respond that, all ceremonies are expressions of faith, which lie at the heart of our worship of God. A person can express their inner faith through actions as well as words; in either case, if they make a false statement, it is a serious sin. While our faith in Christ is the same as that of the early believers, they existed before Christ, and we exist after Him. Thus, the same faith is communicated with different words by us and by them. They said, "Behold, a virgin shall conceive and bear a son," where the verbs are in the future tense; whereas we express the same idea with past tense verbs, saying that she "conceived and bore." Similarly, the ceremonies of the Old Law pointed to Christ, who was yet to be born and to suffer, while our sacraments represent Him as already born and having suffered. Therefore, just as it would be a serious sin today for anyone proclaiming their faith to say that Christ is still to be born—something the early believers said sincerely and truthfully—it would also be a serious sin to observe the ceremonies that the early believers performed with devotion and faithfulness. This is the teaching of Augustine (Contra Faust. xix, 16), who states: "It is no longer promised that He shall be born, shall suffer, and rise again, truths of which their sacraments were a sort of image; instead, it is declared that He is already born, has suffered, and risen again; and our sacraments, in which Christians participate, are the actual representation."

Reply Obj. 1: On this point there seems to have been a difference of opinion between Jerome and Augustine. For Jerome (Super Galat. ii, 11, seqq.) distinguished two periods of time. One was the time previous to Christ's Passion, during which the legal ceremonies were neither dead, since they were obligatory, and did expiate in their own fashion; nor deadly, because it was not sinful to observe them. But immediately after Christ's Passion they began to be not only dead, so as no longer to be either effectual or binding; but also deadly, so that whoever observed them was guilty of mortal sin. Hence he maintained that after the Passion the apostles never observed the legal ceremonies in real earnest; but only by a kind of pious pretense, lest, to wit, they should scandalize the Jews and hinder their conversion. This pretense, however, is to be understood, not as though they did not in reality perform those actions, but in the sense that they performed them without the mind to observe the ceremonies of the Law: thus a man might cut away his foreskin for health's sake, not with the intention of observing legal circumcision.

Reply Obj. 1: On this matter, there seems to have been a disagreement between Jerome and Augustine. Jerome (Super Galat. ii, 11, seqq.) identified two time periods. The first was before Christ's Passion, when the legal ceremonies were not dead, as they were mandatory and had a form of expiation; nor were they deadly, since it wasn’t a sin to follow them. But right after Christ's Passion, they became not only dead, meaning they were no longer effective or binding, but also deadly, so that anyone observing them was committing a mortal sin. Therefore, he argued that after the Passion, the apostles never genuinely observed the legal ceremonies; they only did so out of a kind of pious pretense to avoid offending the Jews and hindering their conversion. This pretense should not be taken to mean they didn't actually perform those actions, but rather that they did them without the intention of following the Law's ceremonies: for example, a man might remove his foreskin for health reasons, not with the intent of adhering to legal circumcision.

But since it seems unbecoming that the apostles, in order to avoid scandal, should have hidden things pertaining to the truth of life and doctrine, and that they should have made use of pretense, in things pertaining to the salvation of the faithful; therefore Augustine (Epist. lxxxii) more fittingly distinguished three periods of time. One was the time that preceded the Passion of Christ, during which the legal ceremonies were neither deadly nor dead: another period was after the publication of the Gospel, during which the legal ceremonies are both dead and deadly. The third is a middle period, viz. from the Passion of Christ until the publication of the Gospel, during which the legal ceremonies were dead indeed, because they had neither effect nor binding force; but were not deadly, because it was lawful for the Jewish converts to Christianity to observe them, provided they did not put their trust in them so as to hold them to be necessary unto salvation, as though faith in Christ could not justify without the legal observances. On the other hand, there was no reason why those who were converted from heathendom to Christianity should observe them. Hence Paul circumcised Timothy, who was born of a Jewish mother; but was unwilling to circumcise Titus, who was of heathen nationality.

But since it seems inappropriate for the apostles to have concealed truths related to life and doctrine to avoid scandal, and to have pretended regarding matters essential for the salvation of the faithful; therefore Augustine (Epist. lxxxii) more appropriately identified three time periods. One was the time before Christ's Passion, when the legal rituals were neither harmful nor obsolete: another period was after the Gospel was published, when the legal rituals became both obsolete and harmful. The third is a transitional period, from Christ's Passion until the Gospel was published, during which the legal rituals were indeed obsolete, having no effect or binding authority; but they were not harmful, since it was acceptable for Jewish converts to Christianity to practice them, as long as they did not rely on them as necessary for salvation, thinking that faith in Christ alone could not justify them without these legal observances. On the other hand, there was no justification for those who converted from paganism to Christianity to follow these rituals. Therefore, Paul circumcised Timothy, who had a Jewish mother; but he refused to circumcise Titus, who was of pagan background.

The reason why the Holy Ghost did not wish the converted Jews to be debarred at once from observing the legal ceremonies, while converted heathens were forbidden to observe the rites of heathendom, was in order to show that there is a difference between these rites. For heathenish ceremonial was rejected as absolutely unlawful, and as prohibited by God for all time; whereas the legal ceremonial ceased as being fulfilled through Christ's Passion, being instituted by God as a figure of Christ.

The reason the Holy Spirit didn’t want the converted Jews to be stopped right away from practicing the legal ceremonies, while converted non-Jews were not allowed to practice their old rituals, was to highlight that there’s a distinction between these practices. The rituals of non-Jews were completely rejected as illegal and forbidden by God forever; whereas the legal ceremonies ended because they were fulfilled through Christ’s suffering, having been established by God as a foreshadowing of Christ.

Reply Obj. 2: According to Jerome, Peter withdrew himself from the Gentiles by pretense, in order to avoid giving scandal to the Jews, of whom he was the Apostle. Hence he did not sin at all in acting thus. On the other hand, Paul in like manner made a pretense of blaming him, in order to avoid scandalizing the Gentiles, whose Apostle he was. But Augustine disapproves of this solution: because in the canonical Scripture (viz. Gal. 2:11), wherein we must not hold anything to be false, Paul says that Peter "was to be blamed." Consequently it is true that Peter was at fault: and Paul blamed him in very truth and not with pretense. Peter, however, did not sin, by observing the legal ceremonial for the time being; because this was lawful for him who was a converted Jew. But he did sin by excessive minuteness in the observance of the legal rites lest he should scandalize the Jews, the result being that he gave scandal to the Gentiles.

Reply Obj. 2: According to Jerome, Peter distanced himself from the Gentiles as a pretense to avoid causing scandal for the Jews, whom he was called to serve as an Apostle. Therefore, he did not actually sin by doing this. Similarly, Paul pretended to criticize him to avoid causing scandal for the Gentiles, whose Apostle he was. However, Augustine disagrees with this explanation because in the canonical Scripture (specifically Gal. 2:11), which we must regard as true, Paul states that Peter "was to be blamed." Thus, it is clear that Peter was indeed at fault, and Paul criticized him genuinely rather than out of pretense. Nevertheless, Peter did not sin by observing the legal ceremonial practices at that time because it was permissible for someone who was a converted Jew. However, he did sin by being overly meticulous in following the legal rites in order not to offend the Jews, which ultimately ended up causing offense to the Gentiles.

Reply Obj. 3: Some have held that this prohibition of the apostles is not to be taken literally, but spiritually: namely, that the prohibition of blood signifies the prohibition of murder; the prohibition of things strangled, that of violence and rapine; the prohibition of things offered to idols, that of idolatry; while fornication is forbidden as being evil in itself: which opinion they gathered from certain glosses, which expound these prohibitions in a mystical sense. Since, however, murder and rapine were held to be unlawful even by the Gentiles, there would have been no need to give this special commandment to those who were converted to Christ from heathendom. Hence others maintain that those foods were forbidden literally, not to prevent the observance of legal ceremonies, but in order to prevent gluttony. Thus Jerome says on Ezech. 44:31 ("The priest shall not eat of anything that is dead"): "He condemns those priests who from gluttony did not keep these precepts."

Reply Obj. 3: Some have argued that the apostles' prohibition shouldn't be taken literally, but rather spiritually: that the prohibition of blood represents the prohibition of murder; the prohibition of things strangled represents violence and theft; the prohibition of things offered to idols represents idolatry; while fornication is banned because it is inherently wrong. This viewpoint comes from certain interpretations that explain these prohibitions in a mystical way. However, since murder and theft were considered wrong even by the Gentiles, there would have been no need to issue this specific command to those who converted to Christ from paganism. Therefore, others believe that those foods were prohibited literally, not to prevent the practice of legal ceremonies, but to avoid gluttony. Jerome states regarding Ezech. 44:31 ("The priest shall not eat of anything that is dead"): "He condemns those priests who from gluttony did not keep these precepts."

But since certain foods are more delicate than these and more conducive to gluttony, there seems no reason why these should have been forbidden more than the others.

But since some foods are more delicate than these and encourage overeating more, there seems to be no reason why these should be forbidden more than the others.

We must therefore follow the third opinion, and hold that these foods were forbidden literally, not with the purpose of enforcing compliance with the legal ceremonies, but in order to further the union of Gentiles and Jews living side by side. Because blood and things strangled were loathsome to the Jews by ancient custom; while the Jews might have suspected the Gentiles of relapse into idolatry if the latter had partaken of things offered to idols. Hence these things were prohibited for the time being, during which the Gentiles and Jews were to become united together. But as time went on, with the lapse of the cause, the effect lapsed also, when the truth of the Gospel teaching was divulged, wherein Our Lord taught that "not that which entereth into the mouth defileth a man" (Matt. 15:11); and that "nothing is to be rejected that is received with thanksgiving" (1 Tim. 4:4). With regard to fornication a special prohibition was made, because the Gentiles did not hold it to be sinful. ________________________

We should therefore agree with the third viewpoint and believe that these foods were forbidden literally, not to enforce compliance with legal rituals, but to promote the unity of Gentiles and Jews living together. Blood and things that were strangled were considered disgusting to the Jews due to ancient custom; meanwhile, the Jews might have suspected the Gentiles of returning to idolatry if they ate foods offered to idols. So, these items were banned for a time while Gentiles and Jews were meant to unite. However, as time passed and the reason for the prohibition faded, the restriction was lifted when the truth of the Gospel was revealed, where Our Lord taught that "it's not what goes into the mouth that defiles a person" (Matt. 15:11); and that "nothing is to be rejected that is received with thanksgiving" (1 Tim. 4:4). A separate prohibition was established regarding fornication, as the Gentiles did not view it as sinful.

QUESTION 104

OF THE JUDICIAL PRECEPTS
(In Four Articles)

OF THE JUDICIAL PRECEPTS
(In Four Articles)

We must now consider the judicial precepts: and first of all we shall consider them in general; in the second place we shall consider their reasons. Under the first head there are four points of inquiry:

We need to look at the legal principles now: first, we'll review them in general; then, we'll discuss the reasons behind them. For the first part, there are four areas to explore:

(1) What is meant by the judicial precepts?

(1) What do the judicial precepts mean?

(2) Whether they are figurative?

Are they figurative?

(3) Their duration;

Their length;

(4) Their division. ________________________

Their split.

FIRST ARTICLE [I-II, Q. 104, Art. 1]

FIRST ARTICLE [I-II, Q. 104, Art. 1]

Whether the Judicial Precepts Were Those Which Directed Man in
Relation to His Neighbor?

Whether the legal guidelines were those that guided a person in
relation to their neighbor?

Objection 1: It would seem that the judicial precepts were not those which directed man in his relations to his neighbor. For judicial precepts take their name from judgment. But there are many things that direct man as to his neighbor, which are not subordinate to judgment. Therefore the judicial precepts were not those which directed man in his relations to his neighbor.

Objection 1: It seems that the legal guidelines weren't the ones that guided people in their interactions with others. Legal guidelines get their name from judgment. However, there are many factors that guide a person in relation to others that aren't related to judgment. So, the legal guidelines weren't what directed people in their relationships with others.

Obj. 2: Further, the judicial precepts are distinct from the moral precepts, as stated above (Q. 99, A. 4). But there are many moral precepts which direct man as to his neighbor: as is evidently the case with the seven precepts of the second table. Therefore the judicial precepts are not so called from directing man as to his neighbor.

Obj. 2: Additionally, the legal guidelines are different from the moral guidelines, as mentioned earlier (Q. 99, A. 4). However, there are many moral guidelines that guide a person in relation to their neighbor, such as the seven guidelines in the second table. Therefore, the legal guidelines are not named for directing a person regarding their neighbor.

Obj. 3: Further, as the ceremonial precepts relate to God, so do the judicial precepts relate to one's neighbor, as stated above (Q. 99, A. 4; Q. 101, A. 1). But among the ceremonial precepts there are some which concern man himself, such as observances in matter of food and apparel, of which we have already spoken (Q. 102, A. 6, ad 1, 6). Therefore the judicial precepts are not so called from directing man as to his neighbor.

Obj. 3: Additionally, just as the ceremonial rules pertain to God, the judicial rules pertain to our neighbors, as mentioned earlier (Q. 99, A. 4; Q. 101, A. 1). However, within the ceremonial rules, there are some that concern the individual, such as those related to food and clothing, which we have already discussed (Q. 102, A. 6, ad 1, 6). Therefore, the judicial rules aren’t defined solely by how they guide individuals regarding their neighbors.

On the contrary, It is reckoned (Ezech. 18:8) among other works of a good and just man, that "he hath executed true judgment between man and man." But judicial precepts are so called from "judgment." Therefore it seems that the judicial precepts were those which directed the relations between man and man.

On the contrary, It is considered (Ezech. 18:8) among the other actions of a good and just person that "he has carried out true judgment between individuals." Judicial precepts are named for "judgment." Therefore, it appears that the judicial precepts were those that guided the relationships between people.

I answer that, As is evident from what we have stated above (Q. 95, A. 2; Q. 99, A. 4), in every law, some precepts derive their binding force from the dictate of reason itself, because natural reason dictates that something ought to be done or to be avoided. These are called "moral" precepts: since human morals are based on reason. At the same time there are other precepts which derive their binding force, not from the very dictate of reason (because, considered in themselves, they do not imply an obligation of something due or undue); but from some institution, Divine or human: and such are certain determinations of the moral precepts. When therefore the moral precepts are fixed by Divine institution in matters relating to man's subordination to God, they are called "ceremonial" precepts: but when they refer to man's relations to other men, they are called "judicial" precepts. Hence there are two conditions attached to the judicial precepts: viz. first, that they refer to man's relations to other men; secondly, that they derive their binding force not from reason alone, but in virtue of their institution.

I respond that, As is clear from what we discussed earlier (Q. 95, A. 2; Q. 99, A. 4), in every law, some rules get their authority from the dictates of reason itself, because natural reason tells us that something should be done or avoided. These are called "moral" rules, as human morals are grounded in reason. At the same time, there are other rules that derive their authority not from the dictates of reason (since, by themselves, they do not imply an obligation of something owed or not owed); but from some institution, whether Divine or human: and such are certain specifications of the moral rules. Therefore, when the moral rules are established by Divine authority in areas concerning man's relationship with God, they are referred to as "ceremonial" rules: but when they relate to man's interactions with other people, they are known as "judicial" rules. Thus, there are two conditions tied to the judicial rules: first, that they pertain to man's relations with other people; second, that they gain their authority not just from reason alone, but from their institution.

Reply Obj. 1: Judgments emanate through the official pronouncement of certain men who are at the head of affairs, and in whom the judicial power is vested. Now it belongs to those who are at the head of affairs to regulate not only litigious matters, but also voluntary contracts which are concluded between man and man, and whatever matters concern the community at large and the government thereof. Consequently the judicial precepts are not only those which concern actions at law; but also all those that are directed to the ordering of one man in relation to another, which ordering is subject to the direction of the sovereign as supreme judge.

Reply Obj. 1: Judgments come from the official statements of certain individuals who lead the affairs, and in whom the judicial authority is vested. Those in charge not only handle legal disputes but also regulate voluntary agreements made between individuals, as well as any issues that affect the community and its government. Therefore, judicial rules encompass not just legal actions, but also all regulations governing interactions between individuals, which are overseen by the sovereign as the ultimate judge.

Reply Obj. 2: This argument holds in respect of those precepts which direct man in his relations to his neighbor, and derive their binding force from the mere dictate of reason.

Reply Obj. 2: This argument applies to those principles that guide a person in their interactions with others, and their authority comes from basic reason.

Reply Obj. 3: Even in those precepts which direct us to God, some are moral precepts, which the reason itself dictates when it is quickened by faith; such as that God is to be loved and worshipped. There are also ceremonial precepts, which have no binding force except in virtue of their Divine institution. Now God is concerned not only with the sacrifices that are offered to Him, but also with whatever relates to the fitness of those who offer sacrifices to Him and worship Him. Because men are ordained to God as to their end; wherefore it concerns God and, consequently, is a matter of ceremonial precept, that man should show some fitness for the divine worship. On the other hand, man is not ordained to his neighbor as to his end, so as to need to be disposed in himself with regard to his neighbor, for such is the relationship of a slave to his master, since a slave "is his master's in all that he is," as the Philosopher says (Polit. i, 2). Hence there are no judicial precepts ordaining man in himself; all such precepts are moral: because the reason, which is the princip[le] in moral matters, holds the same position, in man, with regard to things that concern him, as a prince or judge holds in the state. Nevertheless we must take note that, since the relations of man to his neighbor are more subject to reason than the relations of man to God, there are more precepts whereby man is directed in his relations to his neighbor, than whereby he is directed to God. For the same reason there had to be more ceremonial than judicial precepts in the Law. ________________________

Reply Obj. 3: Even in the guidelines that lead us to God, some are moral principles that reason itself suggests when it is awakened by faith, such as the command to love and worship God. There are also ceremonial guidelines that only have authority because of their Divine establishment. God cares not only about the sacrifices made to Him but also about the suitability of those who offer sacrifices and worship Him. Humans are directed toward God as their ultimate purpose; therefore, it is important for God that people demonstrate some readiness for divine worship, which falls under ceremonial guidelines. In contrast, humans are not directed toward their neighbors as their ultimate goal, so they do not need to be conditioned regarding their relationship to others, similar to the relationship between a slave and a master, as a slave "belongs entirely to his master," as the Philosopher states (Polit. i, 2). Thus, there are no judicial guidelines instructing humans about their own behavior; all such guidelines are moral because reason, which is the guiding principle in moral matters, operates in humans regarding their concerns as a prince or judge does in the state. However, we should recognize that since human relationships with neighbors are more influenced by reason than those with God, there are more guidelines directing humans in their relationships with neighbors than those directing them toward God. For the same reason, there had to be more ceremonial than judicial guidelines in the Law.

SECOND ARTICLE [I-II, Q. 104, Art. 2]

SECOND ARTICLE [I-II, Q. 104, Art. 2]

Whether the Judicial Precepts Were Figurative?

Whether the Judicial Guidelines Were Figurative?

Objection 1: It would seem that the judicial precepts were not figurative. Because it seems proper to the ceremonial precepts to be instituted as figures of something else. Therefore, if the judicial precepts are figurative, there will be no difference between the judicial and ceremonial precepts.

Objection 1: It appears that the judicial precepts were not figurative. This is because it seems appropriate for the ceremonial precepts to be established as symbols of something else. Therefore, if the judicial precepts are figurative, there would be no distinction between the judicial and ceremonial precepts.

Obj. 2: Further, just as certain judicial precepts were given to the Jewish people, so also were some given to other heathen peoples. But the judicial precepts given to other peoples were not figurative, but stated what had to be done. Therefore it seems that neither were the judicial precepts of the Old Law figures of anything.

Obj. 2: Additionally, just as certain legal rules were given to the Jewish people, some were also given to other non-Jewish nations. However, the legal rules given to those other nations were not symbolic; they specified what needed to be done. Therefore, it seems that the legal rules of the Old Law were not symbols of anything either.

Obj. 3: Further, those things which relate to the divine worship had to be taught under certain figures, because the things of God are above our reason, as stated above (Q. 101, A. 2, ad 2). But things concerning our neighbor are not above our reason. Therefore the judicial precepts which direct us in relation to our neighbor should not have been figurative.

Obj. 3: Additionally, the aspects related to divine worship needed to be taught through specific symbols, since the matters of God are beyond our understanding, as mentioned earlier (Q. 101, A. 2, ad 2). However, issues concerning our neighbor are not beyond our understanding. Therefore, the judicial rules that guide us in relation to our neighbor shouldn't have been symbolic.

On the contrary, The judicial precepts are expounded both in the allegorical and in the moral sense (Ex. 21).

On the contrary, The judicial principles are explained in both the allegorical and moral sense (Ex. 21).

I answer that, A precept may be figurative in two ways. First, primarily and in itself: because, to wit, it is instituted principally that it may be the figure of something. In this way the ceremonial precepts are figurative; since they were instituted for the very purpose that they might foreshadow something relating to the worship of God and the mystery of Christ. But some precepts are figurative, not primarily and in themselves, but consequently. In this way the judicial precepts of the Old Law are figurative. For they were not instituted for the purpose of being figurative, but in order that they might regulate the state of that people according to justice and equity. Nevertheless they did foreshadow something consequently: since, to wit, the entire state of that people, who were directed by these precepts, was figurative, according to 1 Cor. 10:11: "All . . . things happened to them in figure."

I answer that, A rule can be figurative in two ways. First, primarily and in itself: because it is established mainly to represent something. In this way, the ceremonial rules are figurative since they were created specifically to foreshadow something related to the worship of God and the mystery of Christ. However, some rules are figurative, not primarily and in themselves, but as a result. In this way, the judicial rules of the Old Law are figurative. They weren’t established to be figurative, but to govern the situation of that people according to justice and fairness. Still, they did foreshadow something as a result: because the entire situation of that people, who were guided by these rules, was figurative, according to 1 Cor. 10:11: "All . . . things happened to them in figure."

Reply Obj. 1: The ceremonial precepts are not figurative in the same way as the judicial precepts, as explained above.

Reply Obj. 1: The ceremonial rules are not symbolic in the same way as the judicial rules, as explained above.

Reply Obj. 2: The Jewish people were chosen by God that Christ might be born of them. Consequently the entire state of that people had to be prophetic and figurative, as Augustine states (Contra Faust. xxii, 24). For this reason even the judicial precepts that were given to this people were more figurative that those which were given to other nations. Thus, too, the wars and deeds of this people are expounded in the mystical sense: but not the wars and deeds of the Assyrians or Romans, although the latter are more famous in the eyes of men.

Reply Obj. 2: God chose the Jewish people so that Christ could be born from them. Therefore, everything about that nation had to be symbolic and representative, as Augustine explains (Contra Faust. xxii, 24). For this reason, even the laws given to this people were more symbolic than those given to other nations. Similarly, the wars and actions of this people are interpreted in a spiritual sense, unlike the wars and actions of the Assyrians or Romans, even though the latter are more renowned among people.

Reply Obj. 3: In this people the direction of man in regard to his neighbor, considered in itself, was subject to reason. But in so far as it was referred to the worship of God, it was above reason: and in this respect it was figurative. ________________________

Reply Obj. 3: In this case, how people relate to each other is subject to reason. However, when it comes to the worship of God, it goes beyond reason and is figurative in nature.

THIRD ARTICLE [I-II, Q. 104, Art. 3]

THIRD ARTICLE [I-II, Q. 104, Art. 3]

Whether the Judicial Precepts of the Old Law Bind for Ever?

Whether the Judicial Principles of the Old Law Apply Forever?

Objection 1: It would seem that the judicial precepts of the Old Law bind for ever. Because the judicial precepts relate to the virtue of justice: since a judgment is an execution of the virtue of justice. Now "justice is perpetual and immortal" (Wis. 1:15). Therefore the judicial precepts bind for ever.

Objection 1: It seems that the judicial laws of the Old Law are binding forever. This is because the judicial laws pertain to the virtue of justice, which is enacted through judgment. Since "justice is eternal and everlasting" (Wis. 1:15), it follows that the judicial laws are binding forever.

Obj. 2: Further, Divine institutions are more enduring than human institutions. But the judicial precepts of human laws bind for ever. Therefore much more do the judicial precepts of the Divine Law.

Obj. 2: Additionally, divine institutions last longer than human institutions. However, the judicial rules of human laws are binding forever. Therefore, the judicial rules of divine law are even more binding.

Obj. 3: Further, the Apostle says (Heb. 7:18) that "there is a setting aside of the former commandment, because of the weakness and unprofitableness thereof." Now this is true of the ceremonial precept, which "could [Vulg.: 'can'] not, as to the conscience, make him perfect that serveth only in meats and in drinks, and divers washings and justices of the flesh," as the Apostle declares (Heb. 9:9, 10). On the other hand, the judicial precepts were useful and efficacious in respect of the purpose for which they were instituted, viz. to establish justice and equity among men. Therefore the judicial precepts of the Old Law are not set aside, but still retain their efficacy.

Obj. 3: Additionally, the Apostle says (Heb. 7:18) that "there is a setting aside of the former commandment, because of the weakness and unprofitableness thereof." This is true for the ceremonial law, which "could [Vulg.: 'can'] not, as to the conscience, make him perfect that serves only in foods and drinks, and various washings and regulations of the flesh," as the Apostle states (Heb. 9:9, 10). In contrast, the judicial laws were helpful and effective for their intended purpose, which was to establish justice and fairness among people. Therefore, the judicial laws of the Old Testament are not set aside but still maintain their effectiveness.

On the contrary, The Apostle says (Heb. 7:12) that "the priesthood being translated it is necessary that a translation also be made of the Law." But the priesthood was transferred from Aaron to Christ. Therefore the entire Law was also transferred. Therefore the judicial precepts are no longer in force.

On the contrary, the Apostle says (Heb. 7:12) that "since the priesthood has changed, it’s necessary for a change to be made in the Law as well." But the priesthood was moved from Aaron to Christ. Therefore, the entire Law was also changed. As a result, the judicial precepts are no longer applicable.

I answer that, The judicial precepts did not bind for ever, but were annulled by the coming of Christ: yet not in the same way as the ceremonial precepts. For the ceremonial precepts were annulled so far as to be not only "dead," but also deadly to those who observe them since the coming of Christ, especially since the promulgation of the Gospel. On the other hand, the judicial precepts are dead indeed, because they have no binding force: but they are not deadly. For if a sovereign were to order these judicial precepts to be observed in his kingdom, he would not sin: unless perchance they were observed, or ordered to be observed, as though they derived their binding force through being institutions of the Old Law: for it would be a deadly sin to intend to observe them thus.

I answer that, The judicial laws weren’t meant to be permanent; they were canceled with the arrival of Christ. However, this cancellation is different from how the ceremonial laws were treated. The ceremonial laws were rendered not only "dead" but also harmful to those who follow them since Christ came, especially since the spread of the Gospel. In contrast, while the judicial laws are indeed no longer binding and therefore "dead," they are not harmful. If a ruler chose to enforce these judicial laws in their territory, it wouldn’t be a sin, unless they were enforced or treated as if they still had validity because they came from the Old Law; that would be a serious sin to assume.

The reason for this difference may be gathered from what has been said above (A. 2). For it has been stated that the ceremonial precepts are figurative primarily and in themselves, as being instituted chiefly for the purpose of foreshadowing the mysteries of Christ to come. On the other hand, the judicial precepts were not instituted that they might be figures, but that they might shape the state of that people who were directed to Christ. Consequently, when the state of that people changed with the coming of Christ, the judicial precepts lost their binding force: for the Law was a pedagogue, leading men to Christ, as stated in Gal. 3:24. Since, however, these judicial precepts are instituted, not for the purpose of being figures, but for the performance of certain deeds, the observance thereof is not prejudicial to the truth of faith. But the intention of observing them, as though one were bound by the Law, is prejudicial to the truth of faith: because it would follow that the former state of the people still lasts, and that Christ has not yet come.

The reason for this difference can be understood from what was mentioned earlier (A. 2). It has been noted that the ceremonial laws are mainly symbolic in nature, created primarily to foreshadow the upcoming mysteries of Christ. In contrast, the judicial laws were established not to serve as symbols but to guide the society of the people directed toward Christ. Therefore, when the state of that people changed with the arrival of Christ, the judicial laws lost their authority because the Law was a guide, leading people to Christ, as indicated in Gal. 3:24. However, since these judicial laws were established not to be symbols but to ensure certain actions, following them does not undermine the truth of faith. But intending to follow them as if one were still bound by the Law does contradict the truth of faith, as it would imply that the previous condition of the people still exists and that Christ has not yet arrived.

Reply Obj. 1: The obligation of observing justice is indeed perpetual. But the determination of those things that are just, according to human or Divine institution, must needs be different, according to the different states of mankind.

Reply Obj. 1: The duty to uphold justice is definitely ongoing. However, what is considered just, based on human or Divine standards, must vary depending on the different conditions of humanity.

Reply Obj. 2: The judicial precepts established by men retain their binding force for ever, so long as the state of government remains the same. But if the state or nation pass to another form of government, the laws must needs be changed. For democracy, which is government by the people, demands different laws from those of oligarchy, which is government by the rich, as the Philosopher shows (Polit. iv, 1). Consequently when the state of that people changed, the judicial precepts had to be changed also.

Reply Obj. 2: The laws created by humans remain in effect as long as the government stays the same. However, if a state or nation shifts to a different form of government, the laws need to change as well. Democracy, which is government by the people, requires different laws than those of oligarchy, which is government by the wealthy, as the Philosopher explains (Polit. iv, 1). Therefore, when the state of that people changed, the laws had to change too.

Reply Obj. 3: Those judicial precepts directed the people to justice and equity, in keeping with the demands of that state. But after the coming of Christ, there had to be a change in the state of that people, so that in Christ there was no distinction between Gentile and Jew, as there had been before. For this reason the judicial precepts needed to be changed also. ________________________

Reply Obj. 3: Those legal principles guided people toward justice and fairness, in line with the needs of their society. However, after Christ arrived, the situation for that people changed, eliminating the distinction between Gentiles and Jews that previously existed. For this reason, the legal principles also needed to be updated.

FOURTH ARTICLE [I-II, Q. 104, Art. 4]

FOURTH ARTICLE [I-II, Q. 104, Art. 4]

Whether It Is Possible to Assign a Distinct Division of the Judicial
Precepts?

Whether It's Possible to Assign a Clear Division of the Judicial
Precepts?

Objection 1: It would seem that it is impossible to assign a distinct division of the judicial precepts. Because the judicial precepts direct men in their relations to one another. But those things which need to be directed, as pertaining to the relationship between man and man, and which are made use of by men, are not subject to division, since they are infinite in number. Therefore it is not possible to assign a distinct division of the judicial precepts.

Objection 1: It seems impossible to create a clear division of judicial principles. This is because judicial principles guide people in their interactions with one another. However, the aspects that need guidance, related to the relationships between people, are vast and cannot be categorized, as they are countless. Therefore, it is not feasible to establish a distinct division of the judicial principles.

Obj. 2: Further, the judicial precepts are decisions on moral matters. But moral precepts do not seem to be capable of division, except in so far as they are reducible to the precepts of the decalogue. Therefore there is no distinct division of the judicial precepts.

Obj. 2: Additionally, the judicial rules are decisions regarding moral issues. However, moral rules don’t seem to be divisible, unless they can be simplified to the rules of the Decalogue. So, there isn’t a clear division of the judicial rules.

Obj. 3: Further, because there is a distinct division of the ceremonial precepts, the Law alludes to this division, by describing some as "sacrifices," others as "observances." But the Law contains no allusion to a division of the judicial precepts. Therefore it seems that they have no distinct division.

Obj. 3: Furthermore, since there is a clear separation of the ceremonial rules, the Law refers to this separation by calling some "sacrifices" and others "observances." However, the Law does not mention any separation of the judicial rules. Therefore, it appears that they do not have a separate division.

On the contrary, Wherever there is order there must needs be division. But the notion of order is chiefly applicable to the judicial precepts, since thereby that people was ordained. Therefore it is most necessary that they should have a distinct division.

On the contrary, Wherever there is order, there must be division. However, the idea of order mainly applies to the judicial rules, as that’s how the people were organized. Therefore, it is essential that they have a clear division.

I answer that, Since law is the art, as it were, of directing or ordering the life of man, as in every art there is a distinct division in the rules of art, so, in every law, there must be a distinct division of precepts: else the law would be rendered useless by confusion. We must therefore say that the judicial precepts of the Old Law, whereby men were directed in their relations to one another, are subject to division according to the divers ways in which man is directed.

I answer that, Since law is essentially the skill of guiding or organizing human life, just like every art has specific categories in its practices, every law must also have a clear division of guidelines; otherwise, the law would become ineffective due to confusion. Therefore, we must say that the judicial rules of the Old Law, which guided how people interacted with each other, are divided according to the different ways in which people are directed.

Now in every people a fourfold order is to be found: one, of the people's sovereign to his subjects; a second of the subjects among themselves; a third, of the citizens to foreigners; a fourth, of members of the same household, such as the order of the father to his son; of the wife to her husband; of the master to his servant: and according to these four orders we may distinguish different kinds of judicial precepts in the Old Law. For certain precepts are laid down concerning the institution of the sovereign and relating to his office, and about the respect due to him: this is one part of the judicial precepts. Again, certain precepts are given in respect of a man to his fellow citizens: for instance, about buying and selling, judgments and penalties: this is the second part of the judicial precepts. Again, certain precepts are enjoined with regard to foreigners: for instance, about wars waged against their foes, and about the way to receive travelers and strangers: this is the third part of the judicial precepts. Lastly, certain precepts are given relating to home life: for instance, about servants, wives and children: this is the fourth part of the judicial precepts.

Now in every society, there are four main orders: one, the relationship of the sovereign to his subjects; two, the interactions among the subjects themselves; three, the relationship of citizens to foreigners; and four, the dynamics within the same household, such as the order between a father and his son, a wife and her husband, and a master and his servant. Based on these four orders, we can identify different types of judicial guidelines in the Old Law. Some guidelines pertain to the establishment of the sovereign and his role, as well as the respect owed to him; this is one category of the judicial guidelines. Additionally, there are guidelines concerning interactions between fellow citizens, such as regulations about buying and selling, judgments, and penalties; this is the second category of the judicial guidelines. There are also guidelines related to foreigners, including rules about wars fought against their enemies and how to welcome travelers and strangers; this is the third category of the judicial guidelines. Finally, there are guidelines regarding domestic life, such as those that govern servants, wives, and children; this is the fourth category of the judicial guidelines.

Reply Obj. 1: Things pertaining to the ordering of relations between one man and another are indeed infinite in number: yet they are reducible to certain distinct heads, according to the different relations in which one man stands to another, as stated above.

Reply Obj. 1: The ways in which people relate to each other are indeed countless; however, they can be grouped into specific categories based on the different types of relationships one person has with another, as mentioned above.

Reply Obj. 2: The precepts of the decalogue held the first place in the moral order, as stated above (Q. 100, A. 3): and consequently it is fitting that other moral precepts should be distinguished in relation to them. But the judicial and ceremonial precepts have a different binding force, derived, not from natural reason, but from their institution alone. Hence there is a distinct reason for distinguishing them.

Reply Obj. 2: The rules of the Decalogue are the most important in the moral order, as mentioned earlier (Q. 100, A. 3). Therefore, it makes sense that other moral rules should be categorized in relation to them. However, the judicial and ceremonial rules are binding in a different way, based not on natural reason but solely on their establishment. This provides a clear reason to separate them.

Reply Obj. 3: The Law alludes to the division of the judicial precepts in the very things themselves which are prescribed by the judicial precepts of the Law. ________________________

Reply Obj. 3: The Law refers to the separation of the judicial rules in the very things that the judicial rules of the Law prescribe.

QUESTION 105

OF THE REASON FOR THE JUDICIAL PRECEPTS
(In Four Articles)

OF THE REASON FOR THE JUDICIAL PRECEPTS
(In Four Articles)

We must now consider the reason for the judicial precepts: under which head there are four points of inquiry:

We now need to look at the reasons behind the legal guidelines, which involves four main topics to explore:

(1) Concerning the reason for the judicial precepts relating to the rulers;

(1) About the reason for the legal guidelines concerning the rulers;

(2) Concerning the fellowship of one man with another;

(2) About the connection between one person and another;

(3) Concerning matters relating to foreigners;

(3) Regarding issues related to foreigners;

(4) Concerning things relating to domestic matters. ________________________

(4) About things related to home life. ________________________

FIRST ARTICLE [I-II, Q. 105, Art. 1]

FIRST ARTICLE [I-II, Q. 105, Art. 1]

Whether the Old Law Enjoined Fitting Precepts Concerning Rulers?

Whether the Old Law Imposed Appropriate Guidelines for Rulers?

Objection 1: It would seem that the Old Law made unfitting precepts concerning rulers. Because, as the Philosopher says (Polit. iii, 4), "the ordering of the people depends mostly on the chief ruler." But the Law contains no precept relating to the institution of the chief ruler; and yet we find therein prescriptions concerning the inferior rulers: firstly (Ex. 18:21): "Provide out of all the people wise [Vulg.: 'able'] men," etc.; again (Num. 11:16): "Gather unto Me seventy men of the ancients of Israel"; and again (Deut. 1:13): "Let Me have from among you wise and understanding men," etc. Therefore the Law provided insufficiently in regard to the rulers of the people.

Objection 1: It seems that the Old Law made inadequate provisions regarding rulers. As the Philosopher mentions (Polit. iii, 4), "the organization of the people largely depends on the chief ruler." However, the Law does not have any instructions about the establishment of the chief ruler; yet it does include guidelines for those in lower positions. For example (Ex. 18:21): "Select wise [Vulg.: 'capable'] men from all the people," and again (Num. 11:16): "Gather seventy men from the elders of Israel"; and again (Deut. 1:13): "Choose wise and understanding men from among you," etc. Therefore, the Law did not provide adequately for the leadership of the people.

Obj. 2: Further, "The best gives of the best," as Plato states (Tim. ii). Now the best ordering of a state or of any nation is to be ruled by a king: because this kind of government approaches nearest in resemblance to the Divine government, whereby God rules the world from the beginning. Therefore the Law should have set a king over the people, and they should not have been allowed a choice in the matter, as indeed they were allowed (Deut. 17:14, 15): "When thou . . . shalt say: I will set a king over me . . . thou shalt set him," etc.

Obj. 2: Furthermore, "The best gives of the best," as Plato says (Tim. ii). The best way to organize a state or any nation is to be ruled by a king because this form of government is most similar to the Divine government, through which God has governed the world since the beginning. Therefore, the Law should have appointed a king for the people, and they shouldn't have had a say in the decision, as indeed they were allowed (Deut. 17:14, 15): "When you... say: I will set a king over me... you shall set him," etc.

Obj. 3: Further, according to Matt. 12:25: "Every kingdom divided against itself shall be made desolate": a saying which was verified in the Jewish people, whose destruction was brought about by the division of the kingdom. But the Law should aim chiefly at things pertaining to the general well-being of the people. Therefore it should have forbidden the kingdom to be divided under two kings: nor should this have been introduced even by Divine authority; as we read of its being introduced by the authority of the prophet Ahias the Silonite (3 Kings 11:29, seqq.).

Obj. 3: Additionally, according to Matt. 12:25: "Every kingdom divided against itself will be made desolate": a statement that was proven true in the Jewish people, whose downfall was caused by the division of the kingdom. However, the Law should primarily focus on issues related to the overall well-being of the people. Therefore, it should have prohibited the kingdom from being divided under two kings; this should not have been established even by Divine authority, as we read about it being introduced by the authority of the prophet Ahias the Silonite (3 Kings 11:29, seqq.).

Obj. 4: Further, just as priests are instituted for the benefit of the people in things concerning God, as stated in Heb. 5:1; so are rulers set up for the benefit of the people in human affairs. But certain things were allotted as a means of livelihood for the priests and Levites of the Law: such as the tithes and first-fruits, and many like things. Therefore in like manner certain things should have been determined for the livelihood of the rulers of the people: the more that they were forbidden to accept presents, as is clearly stated in Ex. 23:8: "You shall not [Vulg.: 'Neither shalt thou'] take bribes, which even blind the wise, and pervert the words of the just."

Obj. 4: Additionally, just as priests are appointed for the benefit of the people in matters concerning God, as mentioned in Heb. 5:1, rulers are established for the benefit of the people in human affairs. Certain provisions were assigned as a source of income for the priests and Levites of the Law, such as tithes and first-fruits, among other things. Therefore, similarly, certain provisions should be established for the livelihood of the rulers of the people, especially since they were prohibited from accepting gifts, as stated in Ex. 23:8: "You shall not take bribes, which even blind the wise and twist the words of the righteous."

Obj. 5: Further, as a kingdom is the best form of government, so is tyranny the most corrupt. But when the Lord appointed the king, He established a tyrannical law; for it is written (1 Kings 8:11): "This will be the right of the king, that shall reign over you: He will take your sons," etc. Therefore the Law made unfitting provision with regard to the institution of rulers.

Obj. 5: Furthermore, just as a kingdom is the best type of government, tyranny is the most corrupt. When the Lord chose the king, He set up a tyrannical law; as it is written (1 Kings 8:11): "This will be the right of the king who reigns over you: He will take your sons," and so on. Therefore, the Law made inappropriate provisions regarding the establishment of rulers.

On the contrary, The people of Israel is commended for the beauty of its order (Num. 24:5): "How beautiful are thy tabernacles, O Jacob, and thy tents." But the beautiful ordering of a people depends on the right establishment of its rulers. Therefore the Law made right provision for the people with regard to its rulers.

On the contrary, the people of Israel are praised for the beauty of their organization (Num. 24:5): "How beautiful are your tents, O Jacob, and your dwellings." However, the beautiful organization of a people relies on the proper establishment of its leaders. Thus, the Law made appropriate provisions for the people concerning their rulers.

I answer that, Two points are to be observed concerning the right ordering of rulers in a state or nation. One is that all should take some share in the government: for this form of constitution ensures peace among the people, commends itself to all, and is most enduring, as stated in Polit. ii, 6. The other point is to be observed in respect of the kinds of government, or the different ways in which the constitutions are established. For whereas these differ in kind, as the Philosopher states (Polit. iii, 5), nevertheless the first place is held by the kingdom, where the power of government is vested in one; and aristocracy, which signifies government by the best, where the power of government is vested in a few. Accordingly, the best form of government is in a state or kingdom, where one is given the power to preside over all; while under him are others having governing powers: and yet a government of this kind is shared by all, both because all are eligible to govern, and because the rules are chosen by all. For this is the best form of polity, being partly kingdom, since there is one at the head of all; partly aristocracy, in so far as a number of persons are set in authority; partly democracy, i.e. government by the people, in so far as the rulers can be chosen from the people, and the people have the right to choose their rulers.

I answer that, There are two important things to consider regarding how rulers should be organized in a state or nation. First, everyone should have a role in the government: this type of system promotes peace among the people, appeals to everyone, and tends to be the most stable, as mentioned in Polit. ii, 6. Second, we should look at the different kinds of government and how these systems are set up. While these differ in nature, as the Philosopher mentions (Polit. iii, 5), the top position is held by the kingdom, where power is concentrated in one person; and aristocracy, which means rule by the best, where a few hold the power. Therefore, the best government is one where a single leader oversees everything, with others holding some governing authority beneath them. However, this type of government is also shared by everyone because all are eligible to participate in governance, and the laws are decided by all. This represents the ideal form of governance, combining elements of monarchy since there is one leader at the top; aristocracy, as some individuals are given authority; and democracy, meaning government by the people, as the rulers can be chosen from among the people, who have the right to select their leaders.

Such was the form of government established by the Divine Law. For Moses and his successors governed the people in such a way that each of them was ruler over all; so that there was a kind of kingdom. Moreover, seventy-two men were chosen, who were elders in virtue: for it is written (Deut. 1:15): "I took out of your tribes wise and honorable, and appointed them rulers": so that there was an element of aristocracy. But it was a democratical government in so far as the rulers were chosen from all the people; for it is written (Ex. 18:21): "Provide out of all the people wise [Vulg.: 'able'] men," etc.; and, again, in so far as they were chosen by the people; wherefore it is written (Deut. 1:13): "Let me have from among you wise [Vulg.: 'able'] men," etc. Consequently it is evident that the ordering of the rulers was well provided for by the Law.

This was the type of government set up by Divine Law. Moses and his successors led the people in a way that made each of them a ruler over all, creating a sort of kingdom. Additionally, seventy-two wise and virtuous men were chosen as elders: as it is written (Deut. 1:15): "I took out of your tribes wise and honorable, and appointed them rulers," which brought an aspect of aristocracy. However, it was also a democratic government since the rulers were selected from the entire population; as it is written (Ex. 18:21): "Provide out of all the people wise [Vulg.: 'able'] men," etc.; and again, because they were chosen by the people; therefore, it is written (Deut. 1:13): "Let me have from among you wise [Vulg.: 'able'] men," etc. Thus, it is clear that the organization of the rulers was well established by the Law.

Reply Obj. 1: This people was governed under the special care of God: wherefore it is written (Deut. 7:6): "The Lord thy God hath chosen thee to be His peculiar people": and this is why the Lord reserved to Himself the institution of the chief ruler. For this too did Moses pray (Num. 27:16): "May the Lord the God of the spirits of all the flesh provide a man, that may be over this multitude." Thus by God's orders Josue was set at the head in place of Moses; and we read about each of the judges who succeeded Josue that God "raised . . . up a saviour" for the people, and that "the spirit of the Lord was" in them (Judges 3:9, 10, 15). Hence the Lord did not leave the choice of a king to the people; but reserved this to Himself, as appears from Deut. 17:15: "Thou shalt set him whom the Lord thy God shall choose."

Reply Obj. 1: This people was governed under the special care of God; that's why it is written (Deut. 7:6): "The Lord your God has chosen you to be His own special people." This is also why the Lord took charge of appointing the chief ruler. Moses prayed for this (Num. 27:16): "May the Lord, the God of the spirits of all people, provide a man to lead this multitude." Following God's instructions, Joshua was appointed as the leader in place of Moses; we also read about each of the judges who succeeded Joshua that God "raised up a savior" for the people, and that "the Spirit of the Lord was" in them (Judges 3:9, 10, 15). Therefore, the Lord did not leave the decision of choosing a king to the people, but kept this for Himself, as noted in Deut. 17:15: "You shall appoint him whom the Lord your God chooses."

Reply Obj. 2: A kingdom is the best form of government of the people, so long as it is not corrupt. But since the power granted to a king is so great, it easily degenerates into tyranny, unless he to whom this power is given be a very virtuous man: for it is only the virtuous man that conducts himself well in the midst of prosperity, as the Philosopher observes (Ethic. iv, 3). Now perfect virtue is to be found in few: and especially were the Jews inclined to cruelty and avarice, which vices above all turn men into tyrants. Hence from the very first the Lord did not set up the kingly authority with full power, but gave them judges and governors to rule them. But afterwards when the people asked Him to do so, being indignant with them, so to speak, He granted them a king, as is clear from His words to Samuel (1 Kings 8:7): "They have not rejected thee, but Me, that I should not reign over them."

Reply Obj. 2: A kingdom is the best form of government for the people, as long as it isn't corrupt. However, since the power given to a king is so vast, it can easily turn into tyranny unless the person receiving this power is a very virtuous man. Only a virtuous person can handle prosperity well, as the Philosopher points out (Ethic. iv, 3). Perfect virtue is rare, and the Jews, in particular, were prone to cruelty and greed, which are the vices that most often lead to tyranny. Therefore, from the very beginning, the Lord didn't establish full kingly authority but instead provided them with judges and governors to lead them. Later, when the people demanded a king, despite His frustration with their request, He granted them one, as evidenced by His words to Samuel (1 Kings 8:7): "They have not rejected you, but Me, so that I should not reign over them."

Nevertheless, as regards the appointment of a king, He did establish the manner of election from the very beginning (Deut. 17:14, seqq.): and then He determined two points: first, that in choosing a king they should wait for the Lord's decision; and that they should not make a man of another nation king, because such kings are wont to take little interest in the people they are set over, and consequently to have no care for their welfare: secondly, He prescribed how the king after his appointment should behave, in regard to himself; namely, that he should not accumulate chariots and horses, nor wives, nor immense wealth: because through craving for such things princes become tyrants and forsake justice. He also appointed the manner in which they were to conduct themselves towards God: namely, that they should continually read and ponder on God's Law, and should ever fear and obey God. Moreover, He decided how they should behave towards their subjects: namely, that they should not proudly despise them, or ill-treat them, and that they should not depart from the paths of justice.

However, when it comes to the appointment of a king, He established the way to elect one from the very beginning (Deut. 17:14, seqq.): and He set two main points. First, that when choosing a king, they should wait for the Lord's decision, and they should not appoint someone from another nation as king, because such rulers usually care little for the people they're over, and therefore neglect their well-being. Second, He outlined how the king should act after being appointed; specifically, that he shouldn't accumulate many chariots and horses, or wives, or great wealth, because the desire for these things often turns princes into tyrants and leads them away from justice. He also laid out how they should relate to God: they should continually read and reflect on God's Law, and always fear and obey God. Additionally, He specified how they should treat their subjects: they should not look down on them or mistreat them, and they should stay true to the path of justice.

Reply Obj. 3: The division of the kingdom, and a number of kings, was rather a punishment inflicted on that people for their many dissensions, specially against the just rule of David, than a benefit conferred on them for their profit. Hence it is written (Osee 13:11): "I will give thee a king in My wrath"; and (Osee 8:4): "They have reigned, but not by Me: they have been princes, and I knew not."

Reply Obj. 3: The splitting of the kingdom and the rise of several kings was more of a punishment for the people due to their numerous conflicts, especially against David's fair leadership, than a gift for their benefit. That's why it says in Hosea 13:11: "I will give you a king in My anger"; and in Hosea 8:4: "They ruled, but not by My command: they were leaders, and I didn’t recognize them."

Reply Obj. 4: The priestly office was bequeathed by succession from father to son: and this, in order that it might be held in greater respect, if not any man from the people could become a priest: since honor was given to them out of reverence for the divine worship. Hence it was necessary to put aside certain things for them both as to tithes and as to first-fruits, and, again, as to oblations and sacrifices, that they might be afforded a means of livelihood. On the other hand, the rulers, as stated above, were chosen from the whole people; wherefore they had their own possessions, from which to derive a living: and so much the more, since the Lord forbade even a king to have superabundant wealth to make too much show of magnificence: both because he could scarcely avoid the excesses of pride and tyranny, arising from such things, and because, if the rulers were not very rich, and if their office involved much work and anxiety, it would not tempt the ambition of the common people; and would not become an occasion of sedition.

Reply Obj. 4: The priestly role was passed down from father to son to ensure it was held in higher regard, since not just anyone from the community could become a priest. They were honored because of their connection to divine worship. Therefore, it was essential to set aside certain provisions for them regarding tithes, first-fruits, oblations, and sacrifices to support their livelihood. On the other hand, the rulers, as mentioned earlier, were chosen from the entire population; therefore, they had their own assets to sustain themselves. This was even more important, as the Lord prohibited a king from having excessive wealth that would lead to displays of grandeur, to prevent pride and tyranny. Additionally, if rulers were not overly wealthy and their roles involved considerable work and stress, it would lessen the temptation for the average person to strive for that ambition and reduce the chances of unrest.

Reply Obj. 5: That right was not given to the king by Divine institution: rather was it foretold that kings would usurp that right, by framing unjust laws, and by degenerating into tyrants who preyed on their subjects. This is clear from the context that follows: "And you shall be his slaves [Douay: 'servants']": which is significative of tyranny, since a tyrant rules is subjects as though they were his slaves. Hence Samuel spoke these words to deter them from asking for a king; since the narrative continues: "But the people would not hear the voice of Samuel." It may happen, however, that even a good king, without being a tyrant, may take away the sons, and make them tribunes and centurions; and may take many things from his subjects in order to secure the common weal. ________________________

Reply Obj. 5: That right wasn't granted to the king by Divine institution; instead, it was predicted that kings would seize that right by creating unjust laws and turning into tyrants who exploited their subjects. This is evident from the following context: "And you shall be his slaves [Douay: 'servants']": which indicates tyranny, as a tyrant rules over his subjects as if they were his slaves. Therefore, Samuel spoke these words to warn them against asking for a king; the narrative continues: "But the people would not listen to Samuel." However, it’s possible for even a good king, without being a tyrant, to take away the sons and make them tribunes and centurions; and may take many things from his subjects to ensure the common good. ________________________

SECOND ARTICLE [I-II, Q. 105, Art. 2]

SECOND ARTICLE [I-II, Q. 105, Art. 2]

Whether the Judicial Precepts Were Suitably Framed As to the
Relations of One Man with Another?

Whether the judicial guidelines were appropriately established regarding the
relationships between individuals?

Objection 1: It would seem that the judicial precepts were not suitably framed as regards the relations of one man with another. Because men cannot live together in peace, if one man takes what belongs to another. But this seems to have been approved by the Law: since it is written (Deut. 23:24): "Going into thy neighbor's vineyard, thou mayest eat as many grapes as thou pleasest." Therefore the Old Law did not make suitable provisions for man's peace.

Objection 1: It seems that the judicial guidelines weren't properly established concerning how one person should interact with another. Men can't live together peacefully if one person takes what belongs to someone else. However, this seems to be accepted by the Law: it states (Deut. 23:24): "When you enter your neighbor's vineyard, you may eat as many grapes as you want." Therefore, the Old Law did not provide adequate measures for maintaining peace among people.

Obj. 2: Further, one of the chief causes of the downfall of states has been the holding of property by women, as the Philosopher says (Polit. ii, 6). But this was introduced by the Old Law; for it is written (Num. 27:8): "When a man dieth without a son, his inheritance shall pass to his daughter." Therefore the Law made unsuitable provision for the welfare of the people.

Obj. 2: Moreover, one of the main reasons for the decline of states has been women owning property, as the Philosopher states (Polit. ii, 6). This practice was established by the Old Law; for it is written (Num. 27:8): "When a man dies without a son, his inheritance shall go to his daughter." Therefore, the Law made inappropriate arrangements for the well-being of the people.

Obj. 3: Further, it is most conducive to the preservation of human society that men may provide themselves with necessaries by buying and selling, as stated in Polit. i. But the Old Law took away the force of sales; since it prescribes that in the 50th year of the jubilee all that is sold shall return to the vendor (Lev. 25:28). Therefore in this matter the Law gave the people an unfitting command.

Obj. 3: Furthermore, it's essential for the survival of human society that people can secure their needs through buying and selling, as mentioned in Polit. i. However, the Old Law limited the effectiveness of sales; it states that during the 50th year of the jubilee, everything that was sold must be returned to the original seller (Lev. 25:28). Therefore, in this regard, the Law imposed an inappropriate command on the people.

Obj. 4: Further, man's needs require that men should be ready to lend: which readiness ceases if the creditors do not return the pledges: hence it is written (Ecclus. 29:10): "Many have refused to lend, not out of wickedness, but they were afraid to be defrauded without cause." And yet this was encouraged by the Law. First, because it prescribed (Deut. 15:2): "He to whom any thing is owing from his friend or neighbor or brother, cannot demand it again, because it is the year of remission of the Lord"; and (Ex. 22:15) it is stated that if a borrowed animal should die while the owner is present, the borrower is not bound to make restitution. Secondly, because the security acquired through the pledge is lost: for it is written (Deut. 24:10): "When thou shalt demand of thy neighbor any thing that he oweth thee, thou shalt not go into his house to take away a pledge"; and again (Deut. 24:12, 13): "The pledge shall not lodge with thee that night, but thou shalt restore it to him presently." Therefore the Law made insufficient provision in the matter of loans.

Obj. 4: Moreover, people's needs require that individuals should be willing to lend: this willingness diminishes if lenders don’t get their collateral back. That’s why it says (Ecclus. 29:10): "Many have refused to lend, not out of wickedness, but they were afraid of being cheated for no reason." Yet, this was encouraged by the Law. First, because it stated (Deut. 15:2): "If someone owes anything to a friend, neighbor, or brother, they cannot ask for it back because it's the year of the Lord's cancellation"; and (Ex. 22:15) mentions that if a borrowed animal dies while the owner is there, the borrower isn’t required to pay it back. Second, because the security gained from the collateral is lost: for it is written (Deut. 24:10): "When you ask your neighbor for anything owed to you, you shall not enter his house to take his collateral"; and again (Deut. 24:12, 13): "The collateral must not stay with you overnight, but you must return it to him immediately." Therefore, the Law did not provide adequate guidelines regarding loans.

Obj. 5: Further, considerable risk attaches to goods deposited with a fraudulent depositary: wherefore great caution should be observed in such matters: hence it is stated in 2 Mac. 3:15 that "the priests . . . called upon Him from heaven, Who made the law concerning things given to be kept, that He would preserve them safe, for them that had deposited them." But the precepts of the Old Law observed little caution in regard to deposits: since it is prescribed (Ex. 22:10, 11) that when goods deposited are lost, the owner is to stand by the oath of the depositary. Therefore the Law made unsuitable provision in this matter.

Obj. 5: Moreover, there’s a significant risk involved with goods given to an untrustworthy depositary, so it's important to be very careful in these situations. As mentioned in 2 Mac. 3:15, "the priests... called upon Him from heaven, Who made the law concerning things given to be kept, that He would preserve them safe, for them that had deposited them." However, the Old Law didn't show much caution regarding deposits. It states (Ex. 22:10, 11) that if deposited goods are lost, the owner must rely on the depositary's oath. Thus, the Law provided inadequate protection in this area.

Obj. 6: Further, just as a workman offers his work for hire, so do men let houses and so forth. But there is no need for the tenant to pay his rent as soon as he takes a house. Therefore it seems an unnecessarily hard prescription (Lev. 19:13) that "the wages of him that hath been hired by thee shall not abide with thee until morning."

Obj. 6: Furthermore, just as a worker offers their services for pay, so do people rent houses and similar properties. However, there is no requirement for the tenant to pay rent immediately upon moving in. Therefore, it seems like an unnecessarily strict rule (Lev. 19:13) that "you shall not keep the wages of a hired worker until morning."

Obj. 7: Further, since there is often pressing need for a judge, it should be easy to gain access to one. It was therefore unfitting that the Law (Deut. 17:8, 9) should command them to go to a fixed place to ask for judgment on doubtful matters.

Obj. 7: Furthermore, since there is often an urgent need for a judge, it should be easy to reach one. Therefore, it was inappropriate for the Law (Deut. 17:8, 9) to instruct them to go to a specific location to seek judgment on uncertain matters.

Obj. 8: Further, it is possible that not only two, but three or more, should agree to tell a lie. Therefore it is unreasonably stated (Deut. 19:15) that "in the mouth of two or three witnesses every word shall stand."

Obj. 8: Additionally, it’s possible that not just two, but three or more people could agree to tell a lie. So, it's unreasonable to claim (Deut. 19:15) that "in the mouth of two or three witnesses every word shall stand."

Objection 9: Further, punishment should be fixed according to the gravity of the fault: for which reason also it is written (Deut. 25:2): "According to the measure of the sin, shall the measure also of the stripes be." Yet the Law fixed unequal punishments for certain faults: for it is written (Ex. 22:1) that the thief "shall restore five oxen for one ox, and four sheep for one sheep." Moreover, certain slight offenses are severely punished: thus (Num. 15:32, seqq.) a man is stoned for gathering sticks on the sabbath day: and (Deut. 21:18, seqq.) the unruly son is commanded to be stoned on account of certain small transgressions, viz. because "he gave himself to revelling . . . and banquetings." Therefore the Law prescribed punishments in an unreasonable manner.

Objection 9: Additionally, punishments should be determined based on the seriousness of the offense. This is why it says in Deuteronomy 25:2: "The punishment should match the seriousness of the sin." However, the Law assigned different punishments for various offenses: for example, in Exodus 22:1, it states that a thief "must pay back five oxen for one ox, and four sheep for one sheep." Furthermore, some minor offenses are harshly punished: in Numbers 15:32 and following verses, a man is stoned for collecting sticks on the Sabbath, and in Deuteronomy 21:18 and following verses, a rebellious son is ordered to be stoned for relatively small misdeeds, like "he indulges in drinking and feasting." Therefore, the Law imposed punishments in an unreasonable way.

Objection 10: Further, as Augustine says (De Civ. Dei xxi, 11), "Tully writes that the laws recognize eight forms of punishment, indemnity, prison, stripes, retaliation, public disgrace, exile, death, slavery." Now some of these were prescribed by the Law. "Indemnity," as when a thief was condemned to make restitution fivefold or fourfold. "Prison," as when (Num. 15:34) a certain man is ordered to be imprisoned. "Stripes"; thus (Deut. 25:2), "if they see that the offender be worthy of stripes; they shall lay him down, and shall cause him to be beaten before them." "Public disgrace" was brought on to him who refused to take to himself the wife of his deceased brother, for she took "off his shoe from his foot, and" did "spit in his face" (Deut. 25:9). It prescribed the "death" penalty, as is clear from (Lev. 20:9): "He that curseth his father, or mother, dying let him die." The Law also recognized the "lex talionis," by prescribing (Ex. 21:24): "Eye for eye, tooth for tooth." Therefore it seems unreasonable that the Law should not have inflicted the two other punishments, viz. "exile" and "slavery."

Objection 10: Furthermore, as Augustine notes (De Civ. Dei xxi, 11), "Cicero states that the laws acknowledge eight types of punishment: restitution, imprisonment, flogging, retribution, public humiliation, exile, death, and slavery." Some of these were mandated by the Law. "Restitution," as when a thief is ordered to pay back fivefold or fourfold. "Imprisonment," as when (Num. 15:34) a certain man is sentenced to be confined. "Flogging"; thus (Deut. 25:2), "if they determine that the offender deserves flogging; they shall lay him down and have him beaten before them." "Public humiliation" was imposed on someone who refused to take his deceased brother's wife, as she would "remove his sandal from his foot and" would "spit in his face" (Deut. 25:9). It prescribed the "death" penalty, as is evident from (Lev. 20:9): "Anyone who curses their father or mother is to be put to death." The Law also acknowledged "lex talionis," by stating (Ex. 21:24): "Eye for eye, tooth for tooth." Therefore, it seems unreasonable that the Law would not have imposed the two other punishments, namely "exile" and "slavery."

Objection 11: Further, no punishment is due except for a fault. But dumb animals cannot commit a fault. Therefore the Law is unreasonable in punishing them (Ex. 21:29): "If the ox . . . shall kill a man or a woman," it "shall be stoned": and (Lev. 20:16): "The woman that shall lie under any beast, shall be killed together with the same." Therefore it seems that matters pertaining to the relations of one man with another were unsuitably regulated by the Law.

Objection 11: Additionally, no one should be punished unless they've done something wrong. However, animals can't do anything wrong. So, it's unfair for the Law to punish them (Ex. 21:29): "If an ox...kills a man or a woman," it "will be stoned": and (Lev. 20:16): "The woman who has relations with any animal shall be killed along with it." Therefore, it seems that the Law inappropriately addresses the relationships between one person and another.

Objection 12: Further, the Lord commanded (Ex. 21:12) a murderer to be punished with death. But the death of a dumb animal is reckoned of much less account than the slaying of a man. Hence murder cannot be sufficiently punished by the slaying of a dumb animal. Therefore it is unfittingly prescribed (Deut. 21:1, 4) that "when there shall be found . . . the corpse of a man slain, and it is not known who is guilty of the murder . . . the ancients" of the nearest city "shall take a heifer of the herd, that hath not drawn in the yoke, nor ploughed the ground, and they shall bring her into a rough and stony valley, that never was ploughed, nor sown; and there they shall strike off the head of the heifer."

Objection 12: Additionally, the Lord commanded (Ex. 21:12) that a murderer be punished with death. However, the death of an unblemished animal is considered far less significant than the killing of a person. Therefore, murder cannot be adequately punished by the death of an unblemished animal. As a result, it is incorrectly stated (Deut. 21:1, 4) that "when a corpse of a murdered man is found, and it is unknown who is responsible for the murder... the elders" of the nearest city "shall take a heifer from the herd, one that has not been yoked or used for plowing, and they shall bring her to a rough, stony valley that has never been cultivated or sown; there they shall sever the head of the heifer."

On the contrary, It is recalled as a special blessing (Ps. 147:20) that "He hath not done in like manner to every nation; and His judgments He hath not made manifest to them."

On the contrary, it is remembered as a special blessing (Ps. 147:20) that "He has not dealt with every nation in the same way; and His judgments He has not revealed to them."

I answer that, As Augustine says (De Civ. Dei ii, 21), quoting Tully, "a nation is a body of men united together by consent to the law and by community of welfare." Consequently it is of the essence of a nation that the mutual relations of the citizens be ordered by just laws. Now the relations of one man with another are twofold: some are effected under the guidance of those in authority: others are effected by the will of private individuals. And since whatever is subject to the power of an individual can be disposed of according to his will, hence it is that the decision of matters between one man and another, and the punishment of evildoers, depend on the direction of those in authority, to whom men are subject. On the other hand, the power of private persons is exercised over the things they possess: and consequently their dealings with one another, as regards such things, depend on their own will, for instance in buying, selling, giving, and so forth. Now the Law provided sufficiently in respect of each of these relations between one man and another. For it established judges, as is clearly indicated in Deut. 16:18: "Thou shalt appoint judges and magistrates in all its [Vulg.: 'thy'] gates . . . that they may judge the people with just judgment." It is also directed the manner of pronouncing just judgments, according to Deut. 1:16, 17: "Judge that which is just, whether he be one of your own country or a stranger: there shall be no difference of persons." It also removed an occasion of pronouncing unjust judgment, by forbidding judges to accept bribes (Ex. 23:8; Deut. 16:19). It prescribed the number of witnesses, viz. two or three: and it appointed certain punishments to certain crimes, as we shall state farther on (ad 10).

I answer that, As Augustine states (De Civ. Dei ii, 21), quoting Tully, "a nation is a group of people united by agreement to the law and by shared welfare." Therefore, it is essential for a nation that the relationships between its citizens are governed by fair laws. The relationships between individuals can be divided into two types: some are guided by those in authority, and others arise from the will of private individuals. Since anything that falls under an individual's power can be handled according to their wishes, the resolution of disputes between individuals and the punishment of wrongdoers rely on the authority of those in charge, to whom people are subject. Conversely, private individuals exercise power over their possessions, and thus their interactions regarding those possessions depend on their own choices, such as in buying, selling, and giving. The Law sufficiently addressed each of these relationships between individuals. It established judges, as clearly stated in Deut. 16:18: "You shall appoint judges and magistrates in all your towns... that they may judge the people with just judgment." It also outlined how to deliver fair judgments, as per Deut. 1:16, 17: "Judge fairly, whether the case is between a fellow countryman or a foreigner; there should be no favoritism." Additionally, it prevented unfair judgments by prohibiting judges from accepting bribes (Ex. 23:8; Deut. 16:19). It mandated the number of witnesses, namely two or three, and assigned specific punishments for certain crimes, as we will discuss further (ad 10).

But with regard to possessions, it is a very good thing, says the Philosopher (Polit. ii, 2) that the things possessed should be distinct, and the use thereof should be partly common, and partly granted to others by the will of the possessors. These three points were provided for by the Law. Because, in the first place, the possessions themselves were divided among individuals: for it is written (Num. 33:53, 54): "I have given you" the land "for a possession: and you shall divide it among you by lot." And since many states have been ruined through want of regulations in the matter of possessions, as the Philosopher observes (Polit. ii, 6); therefore the Law provided a threefold remedy against the irregularity of possessions. The first was that they should be divided equally, wherefore it is written (Num. 33:54): "To the more you shall give a larger part, and to the fewer, a lesser." A second remedy was that possessions could not be alienated for ever, but after a certain lapse of time should return to their former owner, so as to avoid confusion of possessions (cf. ad 3). The third remedy aimed at the removal of this confusion, and provided that the dead should be succeeded by their next of kin: in the first place, the son; secondly, the daughter; thirdly, the brother; fourthly, the father's brother; fifthly, any other next of kin. Furthermore, in order to preserve the distinction of property, the Law enacted that heiresses should marry within their own tribe, as recorded in Num. 36:6.

But when it comes to ownership, it is really important, says the Philosopher (Polit. ii, 2), that the things owned should be clearly defined, and their use should be partly shared and partly given to others at the owners' discretion. The Law addressed these three points. First, possessions were allocated among individuals: it is written (Num. 33:53, 54): "I have given you" the land "for a possession: and you shall divide it among you by lot." Many states have fallen apart due to lack of rules regarding possessions, as the Philosopher notes (Polit. ii, 6); therefore, the Law provided three solutions to the problems with possessions. The first was that they should be divided fairly, which is why it is written (Num. 33:54): "To the more you shall give a larger part, and to the fewer, a lesser." The second solution was that possessions could not be permanently transferred; after a certain period, they should return to their original owner to prevent confusion (cf. ad 3). The third solution aimed to eliminate this confusion by ensuring that the deceased's property would be inherited by their closest relatives: first, the son; second, the daughter; third, the brother; fourth, the father's brother; and fifth, any other next of kin. Additionally, to maintain the distinction of ownership, the Law required that heiresses marry within their own tribe, as stated in Num. 36:6.

Secondly, the Law commanded that, in some respects, the use of things should belong to all in common. Firstly, as regards the care of them; for it was prescribed (Deut. 22:1-4): "Thou shalt not pass by, if thou seest thy brother's ox or his sheep go astray; but thou shalt bring them back to thy brother," and in like manner as to other things. Secondly, as regards fruits. For all alike were allowed on entering a friend's vineyard to eat of the fruit, but not to take any away. And, specially, with respect to the poor, it was prescribed that the forgotten sheaves, and the bunches of grapes and fruit, should be left behind for them (Lev. 19:9; Deut. 24:19). Moreover, whatever grew in the seventh year was common property, as stated in Ex. 23:11 and Lev. 25:4.

Secondly, the Law required that, in certain ways, the use of things should be shared by everyone. First, regarding their care; it was stated (Deut. 22:1-4): "You shall not ignore it if you see your brother's ox or sheep wandering off; instead, you must return them to your brother," and this applied to other items as well. Second, concerning fruits. Everyone was allowed, when entering a friend's vineyard, to eat the fruit but not to take any with them. And specifically, for the poor, it was mandated that any forgotten sheaves, clusters of grapes, and fruit should be left for them (Lev. 19:9; Deut. 24:19). Additionally, anything that grew in the seventh year was considered common property, as mentioned in Ex. 23:11 and Lev. 25:4.

Thirdly, the law recognized the transference of goods by the owner. There was a purely gratuitous transfer: thus it is written (Deut. 14:28, 29): "The third day thou shalt separate another tithe . . . and the Levite . . . and the stranger, and the fatherless, and the widow . . . shall come and shall eat and be filled." And there was a transfer for a consideration, for instance, by selling and buying, by letting out and hiring, by loan and also by deposit, concerning all of which we find that the Law made ample provision. Consequently it is clear that the Old Law provided sufficiently concerning the mutual relations of one man with another.

Thirdly, the law acknowledged the transfer of goods by the owner. There was a completely free transfer: as it says (Deut. 14:28, 29): "On the third day you must set aside another tithe... and the Levite... and the foreigner, and the orphan, and the widow... shall come and eat their fill." There was also a transfer for a price, such as through buying and selling, renting and hiring, lending, and depositing, all of which the Law addressed thoroughly. Therefore, it's clear that the Old Law provided adequately regarding the relationships between individuals.

Reply Obj. 1: As the Apostle says (Rom. 13:8), "he that loveth his neighbor hath fulfilled the Law": because, to wit, all the precepts of the Law, chiefly those concerning our neighbor, seem to aim at the end that men should love one another. Now it is an effect of love that men give their own goods to others: because, as stated in 1 John 3:17: "He that . . . shall see his brother in need, and shall shut up his bowels from him: how doth the charity of God abide in him?" Hence the purpose of the Law was to accustom men to give of their own to others readily: thus the Apostle (1 Tim. 6:18) commands the rich "to give easily and to communicate to others." Now a man does not give easily to others if he will not suffer another man to take some little thing from him without any great injury to him. And so the Law laid down that it should be lawful for a man, on entering his neighbor's vineyard, to eat of the fruit there: but not to carry any away, lest this should lead to the infliction of a grievous harm, and cause a disturbance of the peace: for among well-behaved people, the taking of a little does not disturb the peace; in fact, it rather strengthens friendship and accustoms men to give things to one another.

Reply Obj. 1: As the Apostle says (Rom. 13:8), "whoever loves their neighbor has fulfilled the Law": because, all the rules of the Law, especially those related to our neighbors, seem to aim at the goal of encouraging love among people. It's a result of love that people share their belongings with others; as stated in 1 John 3:17: "Whoever sees their brother in need and shuts their heart against him: how can the love of God be in them?" Therefore, the Law was meant to encourage people to willingly share what they have with others: thus the Apostle (1 Tim. 6:18) instructs the wealthy "to give generously and share with others." Now, a person doesn't give easily to others if they won't allow another person to take a small item from them without feeling greatly harmed. Consequently, the Law stated that it should be acceptable for someone, when entering their neighbor's vineyard, to eat some of the fruit there, but not to take any away, lest this lead to serious harm and disrupt the peace: for among well-behaved individuals, taking a little does not disturb the peace; in fact, it actually strengthens friendships and helps people get used to sharing with one another.

Reply Obj. 2: The Law did not prescribe that women should succeed to their father's estate except in default of male issue: failing which it was necessary that succession should be granted to the female line in order to comfort the father, who would have been sad to think that his estate would pass to strangers. Nevertheless the Law observed due caution in the matter, by providing that those women who succeeded to their father's estate, should marry within their own tribe, in order to avoid confusion of tribal possessions, as stated in Num. 36:7, 8.

Reply Obj. 2: The Law didn’t require that women inherit their father’s estate unless there were no male heirs. If that was the case, the estate would pass to the female line to ease the father's mind, knowing it wouldn’t go to outsiders. However, the Law was careful about this by stating that women who inherited their father’s estate should marry within their own tribe to prevent any mix-up of tribal properties, as mentioned in Num. 36:7, 8.

Reply Obj. 3: As the Philosopher says (Polit. ii, 4), the regulation of possessions conduces much to the preservation of a state or nation. Consequently, as he himself observes, it was forbidden by the law in some of the heathen states, "that anyone should sell his possessions, except to avoid a manifest loss." For if possessions were to be sold indiscriminately, they might happen to come into the hands of a few: so that it might become necessary for a state or country to become void of inhabitants. Hence the Old Law, in order to remove this danger, ordered things in such a way that while provision was made for men's needs, by allowing the sale of possessions to avail for a certain period, at the same time the said danger was removed, by prescribing the return of those possessions after that period had elapsed. The reason for this law was to prevent confusion of possessions, and to ensure the continuance of a definite distinction among the tribes.

Reply Obj. 3: As the Philosopher says (Polit. ii, 4), managing possessions greatly contributes to the stability of a state or nation. Therefore, as he points out, some of the pagan states had laws prohibiting individuals from selling their possessions except to avoid obvious loss. If possessions could be sold without restriction, they might end up in the hands of a few people, potentially leaving a state or country without inhabitants. To address this risk, the Old Law was designed to balance people's needs by allowing the sale of possessions for a limited time while also preventing this danger by requiring the return of those possessions after that time had passed. The purpose of this law was to avoid chaos regarding ownership and to maintain a clear distinction among the tribes.

But as the town houses were not allotted to distinct estates, therefore the Law allowed them to be sold in perpetuity, like movable goods. Because the number of houses in a town was not fixed, whereas there was a fixed limit to the amount of estates, which could not be exceeded, while the number of houses in a town could be increased. On the other hand, houses situated not in a town, but "in a village that hath no walls," could not be sold in perpetuity: because such houses are built merely with a view to the cultivation and care of possessions; wherefore the Law rightly made the same prescription in regard to both (Lev. 25).

But since the town houses weren't assigned to specific estates, the Law permitted them to be sold permanently, like movable goods. Because the number of houses in a town wasn't fixed, while there was a set limit to the amount of estates, which couldn't be exceeded, and the number of houses in a town could be increased. On the other hand, houses located not in a town, but "in a village that has no walls," couldn't be sold permanently: because such houses are built mainly for the purpose of cultivating and caring for possessions; therefore, the Law appropriately made the same regulation for both (Lev. 25).

Reply Obj. 4: As stated above (ad 1), the purpose of the Law was to accustom men to its precepts, so as to be ready to come to one another's assistance: because this is a very great incentive to friendship. The Law granted these facilities for helping others in the matter not only of gratuitous and absolute donations, but also of mutual transfers: because the latter kind of succor is more frequent and benefits the greater number: and it granted facilities for this purpose in many ways. First of all by prescribing that men should be ready to lend, and that they should not be less inclined to do so as the year of remission drew nigh, as stated in Deut. 15:7, seqq. Secondly, by forbidding them to burden a man to whom they might grant a loan, either by exacting usury, or by accepting necessities of life in security; and by prescribing that when this had been done they should be restored at once. For it is written (Deut. 23:19): "Thou shalt not lend to thy brother money to usury": and (Deut. 24:6): "Thou shalt not take the nether nor the upper millstone to pledge; for he hath pledged his life to thee": and (Ex. 22:26): "If thou take of thy neighbor a garment in pledge, thou shalt give it him again before sunset." Thirdly, by forbidding them to be importunate in exacting payment. Hence it is written (Ex. 22:25): "If thou lend money to any of my people that is poor that dwelleth with thee, thou shalt not be hard upon them as an extortioner." For this reason, too, it is enacted (Deut. 24:10, 11): "When thou shalt demand of thy neighbor anything that he oweth thee, thou shalt not go into his house to take away a pledge, but thou shalt stand without, and he shall bring out to thee what he hath": both because a man's house is his surest refuge, wherefore it is offensive to a man to be set upon in his own house; and because the Law does not allow the creditor to take away whatever he likes in security, but rather permits the debtor to give what he needs least. Fourthly, the Law prescribed that debts should cease together after the lapse of seven years. For it was probable that those who could conveniently pay their debts, would do so before the seventh year, and would not defraud the lender without cause. But if they were altogether insolvent, there was the same reason for remitting the debt from love for them, as there was for renewing the loan on account of their need.

Reply Obj. 4: As mentioned earlier (ad 1), the purpose of the Law was to help people get used to its rules, so they would be ready to assist each other. This is a strong motivation for friendship. The Law provided ways for helping others not just through free gifts but also through mutual exchanges, since these types of assistance happen more often and benefit more people. It offered several means to facilitate this. First, it instructed that people should be willing to lend and not become less inclined as the year of release approached, as noted in Deut. 15:7, seqq. Second, it prohibited making things harder for someone receiving a loan by charging interest or accepting essential goods as collateral; it required that these should be returned immediately if taken. It is written (Deut. 23:19): "You shall not lend to your brother money at interest," and (Deut. 24:6): "You shall not take the lower or upper millstone as a pledge, for he has pledged his life to you," and (Ex. 22:26): "If you take a garment as a pledge from your neighbor, you shall give it back to him before sunset." Third, it forbade being pushy about collecting debts. Therefore, it is written (Ex. 22:25): "If you lend money to any of my people who is poor and lives with you, you shall not act like a creditor, taking advantage of them." For this reason, it is also stated (Deut. 24:10, 11): "When you demand anything from your neighbor that he owes you, you shall not enter his house to take a pledge; you shall stand outside, and he shall bring out to you what he has." This is because a person's home is their safest place, and it is disrespectful to confront someone in their own home; the Law does not allow the creditor to take whatever they want as collateral but instead allows the debtor to give what they need the least. Fourth, the Law mandated that debts should be canceled after seven years. It was likely that those who could afford to repay their debts would do so before the seventh year and not unjustly defraud the lender. However, if they were completely unable to pay, the same reasoning applied to forgiving the debt out of compassion, as it did for renewing the loan due to their need.

As regards animals granted in loan, the Law enacted that if, through the neglect of the person to whom they were lent, they perished or deteriorated in his absence, he was bound to make restitution. But if they perished or deteriorated while he was present and taking proper care of them, he was not bound to make restitution, especially if they were hired for a consideration: because they might have died or deteriorated in the same way if they had remained in possession of the lender, so that if the animal had been saved through being lent, the lender would have gained something by the loan which would no longer have been gratuitous. And especially was this to be observed when animals were hired for a consideration: because then the owner received a certain price for the use of the animals; wherefore he had no right to any profit, by receiving indemnity for the animal, unless the person who had charge of it were negligent. In the case, however, of animals not hired for a consideration, equity demanded that he should receive something by way of restitution at least to the value of the hire of the animal that had perished or deteriorated.

As for animals that were loaned, the law stated that if they died or got damaged due to the negligence of the person they were lent to, that person had to pay restitution. However, if the animals died or got damaged while he was present and properly taking care of them, he was not required to make restitution, especially if they were rented for a fee. This is because the animals might have died or gotten damaged anyway if they had remained with the owner, so if the animal was saved by being loaned out, the owner would have benefited from the loan, making it no longer a free service. This was especially true when animals were rented for compensation, as the owner received a specific fee for their use. Therefore, they had no right to any additional profit by receiving compensation for the animal unless the person responsible was negligent. In cases where the animals were not rented for a fee, fairness demanded that the person should at least receive restitution equal to the value of the rental for the animal that died or got damaged.

Reply Obj. 5: The difference between a loan and a deposit is that a loan is in respect of goods transferred for the use of the person to whom they are transferred, whereas a deposit is for the benefit of the depositor. Hence in certain cases there was a stricter obligation of returning a loan than of restoring goods held in deposit. Because the latter might be lost in two ways. First, unavoidably: i.e. either through a natural cause, for instance if an animal held in deposit were to die or depreciate in value; or through an extrinsic cause, for instance, if it were taken by an enemy, or devoured by a beast (in which case, however, a man was bound to restore to the owner what was left of the animal thus slain): whereas in the other cases mentioned above, he was not bound to make restitution; but only to take an oath in order to clear himself of suspicion. Secondly, the goods deposited might be lost through an avoidable cause, for instance by theft: and then the depositary was bound to restitution on account of his neglect. But, as stated above (ad 4), he who held an animal on loan, was bound to restitution, even if he were absent when it depreciated or died: because he was held responsible for less negligence than a depositary, who was only held responsible in case of theft.

Reply Obj. 5: The difference between a loan and a deposit is that a loan is for the use of the person who receives the goods, while a deposit is for the benefit of the person who deposited them. This means that in some cases, there is a stricter obligation to return a loan than to return goods that were deposited. The latter may be lost in two ways. First, in unavoidable situations, like if an animal that was deposited dies or loses value, or if it is taken by an enemy or eaten by a predator (in this case, however, the person was required to return whatever remains of the animal); in these other cases mentioned earlier, he was not required to repay but just had to take an oath to prove his innocence. Secondly, the deposited goods might be lost due to avoidable causes, like theft; in that case, the person holding the deposit was required to repay because of their negligence. But, as mentioned earlier (ad 4), someone who borrowed an animal had to repay even if they were not present when it lost value or died, because they were held to a lower standard of negligence than a deposit holder, who was only liable in the event of theft.

Reply Obj. 6: Workmen who offer their labor for hire, are poor men who toil for their daily bread: and therefore the Law commanded wisely that they should be paid at once, lest they should lack food. But they who offer other commodities for hire, are wont to be rich: nor are they in such need of their price in order to gain a livelihood: and consequently the comparison does not hold.

Reply Obj. 6: Workers who offer their labor for hire are poor people who work hard for their daily bread; that's why the Law wisely commanded that they should be paid immediately, so they don't go hungry. However, those who offer other goods for hire tend to be wealthier and don't need the money to make a living as urgently; therefore, the comparison doesn't apply.

Reply Obj. 7: The purpose for which judges are appointed among men, is that they may decide doubtful points in matters of justice. Now a matter may be doubtful in two ways. First, among simple-minded people: and in order to remove doubts of this kind, it was prescribed (Deut. 16:18) that "judges and magistrates" should be appointed in each tribe, "to judge the people with just judgment." Secondly, a matter may be doubtful even among experts: and therefore, in order to remove doubts of this kind, the Law prescribed that all should foregather in some chief place chosen by God, where there would be both the high-priest, who would decide doubtful matters relating to the ceremonies of divine worship; and the chief judge of the people, who would decide matters relating to the judgments of men: just as even now cases are taken from a lower to a higher court either by appeal or by consultation. Hence it is written (Deut. 17:8, 9): "If thou perceive that there be among you a hard and doubtful matter in judgment . . . and thou see that the words of the judges within thy gates do vary; arise and go up to the place, which the Lord thy God shall choose; and thou shalt come to the priests of the Levitical race, and to the judge that shall be at that time." But such like doubtful matters did not often occur for judgment: wherefore the people were not burdened on this account.

Reply Obj. 7: The reason judges are appointed among people is to resolve uncertain issues in justice. A matter can be uncertain in two ways. First, among those who are less informed: to address doubts like these, it was established (Deut. 16:18) that "judges and magistrates" should be appointed in each tribe, "to judge the people with fair judgment." Secondly, a matter can be uncertain even among experts: to resolve these types of doubts, the Law required everyone to gather in a central location chosen by God, where both the high priest, who would handle uncertain matters regarding divine worship, and the chief judge of the people, who would deal with human judgments, would be present. This is similar to how cases are escalated from a lower court to a higher one today, either through appeal or consultation. Therefore, it is written (Deut. 17:8, 9): "If you notice a difficult and uncertain matter in judgment… and you see that the rulings of the judges within your gates differ; rise and go up to the place which the Lord your God will choose; and you shall go to the priests of the Levitical order and to the judge who will be at that time." However, such uncertain matters did not arise frequently for judgment, so the people were not overly burdened because of it.

Reply Obj. 8: In the business affairs of men, there is no such thing as demonstrative and infallible proof, and we must be content with a certain conjectural probability, such as that which an orator employs to persuade. Consequently, although it is quite possible for two or three witnesses to agree to a falsehood, yet it is neither easy nor probable that they succeed in so doing: wherefore their testimony is taken as being true, especially if they do not waver in giving it, or are not otherwise suspect. Moreover, in order that witnesses might not easily depart from the truth, the Law commanded that they should be most carefully examined, and that those who were found untruthful should be severely punished, as stated in Deut. 19:16, seqq.

Reply Obj. 8: In people's business dealings, there's no such thing as completely undeniable proof; we have to rely on a certain level of conjectural probability, like what an orator uses to persuade. So, while it's possible for two or three witnesses to agree on a lie, it's neither easy nor likely for them to pull it off. Therefore, their testimony is generally accepted as true, especially if they don’t change their story or seem suspicious. Furthermore, to ensure that witnesses stick to the truth, the Law required them to be thoroughly questioned, and those found to be lying were to be punished severely, as stated in Deut. 19:16, seqq.

There was, however, a reason for fixing on this particular number, in token of the unerring truth of the Divine Persons, Who are sometimes mentioned as two, because the Holy Ghost is the bond of the other two Persons; and sometimes as three: as Augustine observes on John 8:17: "In your law it is written that the testimony of two men is true."

There was, however, a reason for choosing this specific number, as a sign of the undeniable truth of the Divine Persons, who are sometimes referred to as two because the Holy Spirit is the connection between the other two Persons; and sometimes as three: as Augustine notes on John 8:17: "In your law it is written that the testimony of two men is true."

Reply Obj. 9: A severe punishment is inflicted not only on account of the gravity of a fault, but also for other reasons. First, on account of the greatness of the sin, because a greater sin, other things being equal, deserves a greater punishment. Secondly, on account of a habitual sin, since men are not easily cured of habitual sin except by severe punishments. Thirdly, on account of a great desire for or a great pleasure in the sin: for men are not easily deterred from such sins unless they be severely punished. Fourthly, on account of the facility of committing a sin and of concealing it: for such like sins, when discovered, should be more severely punished in order to deter others from committing them.

Reply Obj. 9: A serious punishment is given not just because of the severity of a wrongdoing, but also for other reasons. First, because of the seriousness of the sin; a more serious sin, all else being equal, deserves a harsher punishment. Second, due to the repetitive nature of the sin; people are not easily cured of habitual sins without tough consequences. Third, because of a strong desire for or enjoyment of the sin; people are not easily discouraged from such sins unless they face significant penalties. Fourth, because of the ease of committing a sin and hiding it; such sins, when uncovered, should be punished more harshly to deter others from doing the same.

Again, with regard to the greatness of a sin, four degrees may be observed, even in respect of one single deed. The first is when a sin is committed unwillingly; because then, if the sin be altogether involuntary, man is altogether excused from punishment; for it is written (Deut. 22:25, seqq.) that a damsel who suffers violence in a field is not guilty of death, because "she cried, and there was no man to help her." But if a man sinned in any way voluntarily, and yet through weakness, as for instance when a man sins from passion, the sin is diminished: and the punishment, according to true judgment, should be diminished also; unless perchance the common weal requires that the sin be severely punished in order to deter others from committing such sins, as stated above. The second degree is when a man sins through ignorance: and then he was held to be guilty to a certain extent, on account of his negligence in acquiring knowledge: yet he was not punished by the judges but expiated his sin by sacrifices. Hence it is written (Lev. 4:2): "The soul that sinneth through ignorance," etc. This is, however, to be taken as applying to ignorance of fact; and not to ignorance of the Divine precept, which all were bound to know. The third degree was when a man sinned from pride, i.e. through deliberate choice or malice: and then he was punished according to the greatness of the sin [*Cf. Deut. 25:2]. The fourth degree was when a man sinned from stubbornness or obstinacy: and then he was to be utterly cut off as a rebel and a destroyer of the commandment of the Law [*Cf. Num. 15:30, 31].

Again, regarding the seriousness of a sin, four degrees can be noted, even for a single act. The first is when a sin is committed unwillingly; because in this case, if the sin is completely involuntary, a person is entirely excused from punishment; for it is stated (Deut. 22:25, seqq.) that a young woman who is attacked in a field is not guilty of death, because "she cried out, and there was no one to help her." But if someone sins voluntarily, albeit out of weakness, as when someone acts out of passion, the sin is considered less serious: and the punishment, according to fair judgment, should be reduced as well; unless, perhaps, the common good requires that the sin be punished harshly to deter others from committing similar acts, as mentioned earlier. The second degree is when someone sins due to ignorance: in that case, they were considered guilty to some extent, because of their negligence in seeking knowledge; however, they were not punished by the judges but atoned for their sin through sacrifices. Hence it is noted (Lev. 4:2): "The person who sins unintentionally," etc. This applies to ignorance of fact; it does not include ignorance of the Divine command, which everyone was expected to know. The third degree occurs when a person sins out of pride, meaning through conscious choice or malice: and then they were punished based on the severity of the sin [*Cf. Deut. 25:2]. The fourth degree is when someone sins out of stubbornness or defiance: and then they were to be completely cut off as a rebel and a violator of the Law's commandment [*Cf. Num. 15:30, 31].

Accordingly we must say that, in appointing the punishment for theft, the Law considered what would be likely to happen most frequently (Ex. 22:1-9): wherefore, as regards theft of other things which can easily be safeguarded from a thief, the thief restored only twice their value. But sheep cannot be easily safeguarded from a thief, because they graze in the fields: wherefore it happened more frequently that sheep were stolen in the fields. Consequently the Law inflicted a heavier penalty, by ordering four sheep to be restored for the theft of one. As to cattle, they were yet more difficult to safeguard, because they are kept in the fields, and do not graze in flocks as sheep do; wherefore a yet more heavy penalty was inflicted in their regard, so that five oxen were to be restored for one ox. And this I say, unless perchance the animal itself were discovered in the thief's possession: because in that case he had to restore only twice the number, as in the case of other thefts: for there was reason to presume that he intended to restore the animal, since he kept it alive. Again, we might say, according to a gloss, that "a cow is useful in five ways: it may be used for sacrifice, for ploughing, for food, for milk, and its hide is employed for various purposes": and therefore for one cow five had to be restored. But the sheep was useful in four ways: "for sacrifice, for meat, for milk, and for its wool." The unruly son was slain, not because he ate and drank: but on account of his stubbornness and rebellion, which was always punished by death, as stated above. As to the man who gathered sticks on the sabbath, he was stoned as a breaker of the Law, which commanded the sabbath to be observed, to testify the belief in the newness of the world, as stated above (Q. 100, A. 5): wherefore he was slain as an unbeliever.

Accordingly, we must say that when determining the punishment for theft, the Law took into account what was likely to happen most often (Ex. 22:1-9). For theft of items that could easily be protected from thieves, the thief was required to pay back twice their value. However, sheep were not easily protected since they graze in the fields, leading to more frequent thefts. Therefore, the Law imposed a harsher penalty, requiring the thief to return four sheep for each one stolen. Cattle were even harder to protect because they are kept in fields and do not graze in herds like sheep; thus, the penalty was even heavier, requiring five oxen to be returned for one ox. This is unless the stolen animal was found in the thief's possession, in which case he only had to pay back twice the number, as with other thefts, because it could be assumed he intended to return the animal since he kept it alive. Additionally, it could be said that "a cow is useful in five ways: for sacrifices, for plowing, for food, for milk, and its hide can be used for various purposes," which is why five had to be restored for one cow. In comparison, a sheep was useful in four ways: "for sacrifice, for meat, for milk, and for wool." The unruly son was put to death not simply for eating and drinking but because of his stubbornness and rebellion, which was always punished by death, as mentioned earlier. Regarding the man who gathered sticks on the Sabbath, he was stoned as a lawbreaker for failing to observe the Sabbath, which was meant to affirm the belief in the renewal of the world, as stated before (Q. 100, A. 5); therefore, he was punished as an unbeliever.

Reply Obj. 10: The Old Law inflicted the death penalty for the more grievous crimes, viz. for those which are committed against God, and for murder, for stealing a man, irreverence towards one's parents, adultery and incest. In the case of thief of other things it inflicted punishment by indemnification: while in the case of blows and mutilation it authorized punishment by retaliation; and likewise for the sin of bearing false witness. In other faults of less degree it prescribed the punishment of stripes or of public disgrace.

Reply Obj. 10: The Old Law imposed the death penalty for serious crimes, specifically for offenses against God, murder, kidnapping, dishonoring parents, adultery, and incest. For theft of other items, it required compensation; for physical harm or mutilation, it allowed punishment through retaliation; and similarly for the sin of lying under oath. For lesser offenses, it prescribed punishment through flogging or public humiliation.

The punishment of slavery was prescribed by the Law in two cases. First, in the case of a slave who was unwilling to avail himself of the privilege granted by the Law, whereby he was free to depart in the seventh year of remission: wherefore he was punished by remaining a slave for ever. Secondly, in the case of a thief, who had not wherewith to make restitution, as stated in Ex. 22:3.

The punishment of slavery was set by the Law in two situations. First, if a slave chose not to take advantage of the privilege given by the Law, which allowed him to leave in the seventh year of remission; as a result, he was punished by remaining a slave forever. Second, if a thief had nothing to pay back, as mentioned in Ex. 22:3.

The punishment of absolute exile was not prescribed by the Law: because God was worshipped by that people alone, whereas all other nations were given to idolatry: wherefore if any man were exiled from that people absolutely, he would be in danger of falling into idolatry. For this reason it is related (1 Kings 26:19) that David said to Saul: "They are cursed in the sight of the Lord, who have cast me out this day, that I should not dwell in the inheritance of the Lord, saying: Go, serve strange gods." There was, however, a restricted sort of exile: for it is written in Deut. 19:4 [*Cf. Num. 35:25] that "he that striketh [Vulg.: 'killeth'] his neighbor ignorantly, and is proved to have had no hatred against him, shall flee to one of the cities" of refuge and "abide there until the death of the high-priest." For then it became lawful for him to return home, because when the whole people thus suffered a loss they forgot their private quarrels, so that the next of kin of the slain were not so eager to kill the slayer.

The punishment of complete exile wasn't part of the Law because that community alone worshipped God, while all other nations were into idol worship. If someone was totally exiled from that community, they would be at risk of turning to idolatry. That's why it's mentioned in 1 Kings 26:19 that David told Saul, "They are cursed in the sight of the Lord, who have cast me out this day, that I should not dwell in the inheritance of the Lord, saying: Go, serve strange gods." However, there was a limited form of exile. As noted in Deut. 19:4 [*Cf. Num. 35:25], "If someone accidentally kills their neighbor without having any hatred toward them, they should flee to one of the cities of refuge and stay there until the death of the high priest." After that, they could return home because when the whole community suffered a loss, they forgot their personal disputes, and the relatives of the victim were less likely to seek revenge on the killer.

Reply Obj. 11: Dumb animals were ordered to be slain, not on account of any fault of theirs; but as a punishment to their owners, who had not safeguarded their beasts from these offenses. Hence the owner was more severely punished if his ox had butted anyone "yesterday or the day before" (in which case steps might have been taken to avoid the danger) than if it had taken to butting suddenly.—Or again, the animal was slain in detestation of the sin; and lest men should be horrified at the sight thereof.

Reply Obj. 11: Dumb animals were ordered to be killed, not because of any fault of their own, but as a punishment to their owners, who failed to protect their animals from these offenses. Therefore, the owner faced a harsher penalty if his ox had gored someone "yesterday or the day before" (since precautions could have been taken to prevent the danger) than if it had suddenly gored someone. Alternatively, the animal was killed in rejection of the sin, and to prevent people from being horrified by the sight of it.

Reply Obj. 12: The literal reason for this commandment, as Rabbi Moses declares (Doct. Perplex. iii), was because the slayer was frequently from the nearest city: wherefore the slaying of the calf was a means of investigating the hidden murder. This was brought about in three ways. In the first place the elders of the city swore that they had taken every measure for safeguarding the roads. Secondly, the owner of the heifer was indemnified for the slaying of his beast, and if the murder was previously discovered, the beast was not slain. Thirdly, the place, where the heifer was slain, remained uncultivated. Wherefore, in order to avoid this twofold loss, the men of the city would readily make known the murderer, if they knew who he was: and it would seldom happen but that some word or sign would escape about the matter. Or again, this was done in order to frighten people, in detestation of murder. Because the slaying of a heifer, which is a useful animal and full of strength, especially before it has been put under the yoke, signified that whoever committed murder, however useful and strong he might be, was to forfeit his life; and that, by a cruel death, which was implied by the striking off of its head; and that the murderer, as vile and abject, was to be cut off from the fellowship of men, which was betokened by the fact that the heifer after being slain was left to rot in a rough and uncultivated place.

Reply Obj. 12: The straightforward reason for this commandment, as Rabbi Moses explains (Doct. Perplex. iii), was that the killer often came from the nearest city. Therefore, the act of killing the calf served as a way to investigate the hidden murder. This was done in three ways. First, the elders of the city swore that they had taken every precaution to secure the roads. Second, the owner of the heifer was compensated for the loss of his animal, and if the murder was discovered beforehand, the animal was not killed. Third, the location where the heifer was killed remained uncultivated. As a result, to avoid this double loss, the townspeople would be willing to reveal the murderer if they knew who he was; it was rare that some word or sign wouldn’t leak out about the crime. Alternatively, this was also intended to instill fear and loathing regarding murder. The killing of a heifer, which is a useful and strong animal, especially before it is put to work, symbolized that anyone who committed murder, no matter how useful or strong they might be, would lose their life; and that through a brutal death, suggested by the beheading. Furthermore, the murderer, seen as vile and contemptible, was to be cut off from society, indicated by the fact that the heifer, after being killed, was left to decay in a wild and uncultivated area.

Mystically, the heifer taken from the herd signifies the flesh of Christ; which had not drawn a yoke, since it had done no sin; nor did it plough the ground, i.e. it never knew the stain of revolt. The fact of the heifer being killed in an uncultivated valley signified the despised death of Christ, whereby all sins are washed away, and the devil is shown to be the arch-murderer. ________________________

Mystically, the heifer taken from the herd represents the body of Christ; it had not pulled a yoke because it had committed no sin, nor did it plow the ground, meaning it never experienced the taint of rebellion. The heifer being killed in an uncultivated valley symbolizes the lowly death of Christ, through which all sins are cleansed, and the devil is revealed as the ultimate murderer.

THIRD ARTICLE [I-II, Q. 105, Art. 3]

THIRD ARTICLE [I-II, Q. 105, Art. 3]

Whether the Judicial Precepts Regarding Foreigners Were Framed in a
Suitable Manner?

Whether the rules about foreigners were set up in a
proper way?

Objection 1: It would seem that the judicial precepts regarding foreigners were not suitably framed. For Peter said (Acts 10:34, 35): "In very deed I perceive that God is not a respecter of persons, but in every nation, he that feareth Him and worketh justice is acceptable to Him." But those who are acceptable to God should not be excluded from the Church of God. Therefore it is unsuitably commanded (Deut. 23:3) that "the Ammonite and the Moabite, even after the tenth generation, shall not enter into the church of the Lord for ever": whereas, on the other hand, it is prescribed (Deut. 23:7) to be observed with regard to certain other nations: "Thou shalt not abhor the Edomite, because he is thy brother; nor the Egyptian because thou wast a stranger in his land."

Objection 1: It seems that the rules about foreigners were not well thought out. Peter said (Acts 10:34, 35): "I truly understand that God shows no favoritism, but in every nation, anyone who fears Him and does what is right is acceptable to Him." Therefore, those who are acceptable to God should not be kept out of the Church. Thus, it seems unfairly stated (Deut. 23:3) that "the Ammonite and the Moabite, even after the tenth generation, shall not enter into the church of the Lord forever"; while, on the other hand, it is commanded (Deut. 23:7) regarding certain other nations: "You shall not despise the Edomite, because he is your brother; nor the Egyptian, because you were a stranger in his land."

Obj. 2: Further, we do not deserve to be punished for those things which are not in our power. But it is not in man's power to be an eunuch, or born of a prostitute. Therefore it is unsuitably commanded (Deut. 23:1, 2) that "an eunuch and one born of a prostitute shalt not enter into the church of the Lord."

Obj. 2: Moreover, we shouldn't be punished for things that are beyond our control. But it’s beyond a person's control to be a eunuch or to be born of a prostitute. Therefore, it’s inappropriate to command (Deut. 23:1, 2) that "a eunuch and one born of a prostitute shall not enter the church of the Lord."

Obj. 3: Further, the Old Law mercifully forbade strangers to be molested: for it is written (Ex. 22:21): "Thou shalt not molest a stranger, nor afflict him; for yourselves also were strangers in the land of Egypt": and (Ex. 23:9): "Thou shalt not molest a stranger, for you know the hearts of strangers, for you also were strangers in the land of Egypt." But it is an affliction to be burdened with usury. Therefore the Law unsuitably permitted them (Deut. 23:19, 20) to lend money to the stranger for usury.

Obj. 3: Furthermore, the Old Law mercifully prohibited harming strangers: it is written (Ex. 22:21): "You must not mistreat a stranger or oppress him; for you were strangers in the land of Egypt." And (Ex. 23:9): "Do not oppress a stranger, because you know how it feels to be a stranger, since you were also strangers in the land of Egypt." However, being burdened with usury is a form of oppression. Therefore, the Law inappropriately allowed them (Deut. 23:19, 20) to lend money to the stranger with interest.

Obj. 4: Further, men are much more akin to us than trees. But we should show greater care and love for those things that are nearest to us, according to Ecclus. 13:19: "Every beast loveth its like: so also every man him that is nearest to himself." Therefore the Lord unsuitably commanded (Deut. 20:13-19) that all the inhabitants of a captured hostile city were to be slain, but that the fruit-trees should not be cut down.

Obj. 4: Furthermore, people are much more similar to us than trees are. We should express more care and love for those closest to us, as stated in Ecclus. 13:19: "Every animal loves its own kind; similarly, every person loves those nearest to them." Therefore, it seems inappropriate for the Lord to command (Deut. 20:13-19) that all the people in a conquered enemy city should be killed, while the fruit trees should be spared.

Obj. 5: Further, every one should prefer the common good of virtue to the good of the individual. But the common good is sought in a war which men fight against their enemies. Therefore it is unsuitably commanded (Deut. 20:5-7) that certain men should be sent home, for instance a man that had built a new house, or who had planted a vineyard, or who had married a wife.

Obj. 5: Moreover, everyone should prioritize the common good of virtue over individual interests. However, the common good is pursued in a war where people fight against their enemies. Therefore, it is inappropriate to command (Deut. 20:5-7) that certain men should be sent home, like a man who has built a new house, planted a vineyard, or married a wife.

Obj. 6: Further, no man should profit by his own fault. But it is a man's fault if he be timid or faint-hearted: since this is contrary to the virtue of fortitude. Therefore the timid and faint-hearted are unfittingly excused from the toil of battle (Deut. 20:8).

Obj. 6: Moreover, no one should benefit from their own mistakes. But it is a person's mistake to be cowardly or weak-hearted, as this goes against the virtue of courage. Therefore, the cowardly and weak-hearted are unfairly excused from the challenges of battle (Deut. 20:8).

On the contrary, Divine Wisdom declares (Prov. 8:8): "All my words are just, there is nothing wicked nor perverse in them."

On the contrary, Divine Wisdom declares (Prov. 8:8): "All my words are fair; there’s nothing evil or twisted in them."

I answer that, Man's relations with foreigners are twofold: peaceful, and hostile: and in directing both kinds of relation the Law contained suitable precepts. For the Jews were offered three opportunities of peaceful relations with foreigners. First, when foreigners passed through their land as travelers. Secondly, when they came to dwell in their land as newcomers. And in both these respects the Law made kind provision in its precepts: for it is written (Ex. 22:21): "Thou shalt not molest a stranger (advenam)"; and again (Ex. 22:9): "Thou shalt not molest a stranger (peregrino)." Thirdly, when any foreigners wished to be admitted entirely to their fellowship and mode of worship. With regard to these a certain order was observed. For they were not at once admitted to citizenship: just as it was law with some nations that no one was deemed a citizen except after two or three generations, as the Philosopher says (Polit. iii, 1). The reason for this was that if foreigners were allowed to meddle with the affairs of a nation as soon as they settled down in its midst, many dangers might occur, since the foreigners not yet having the common good firmly at heart might attempt something hurtful to the people. Hence it was that the Law prescribed in respect of certain nations that had close relations with the Jews (viz., the Egyptians among whom they were born and educated, and the Idumeans, the children of Esau, Jacob's brother), that they should be admitted to the fellowship of the people after the third generation; whereas others (with whom their relations had been hostile, such as the Ammonites and Moabites) were never to be admitted to citizenship; while the Amalekites, who were yet more hostile to them, and had no fellowship of kindred with them, were to be held as foes in perpetuity: for it is written (Ex. 17:16): "The war of the Lord shall be against Amalec from generation to generation."

I answer that, Man's relationships with foreigners can be divided into two types: peaceful and hostile. The Law provided appropriate guidelines for managing both kinds of interactions. For the Jews, there were three opportunities to engage with foreigners peacefully. First, when foreigners traveled through their land as visitors. Second, when they settled there as newcomers. In both cases, the Law offered considerate provisions, stating (Ex. 22:21): "You shall not mistreat a stranger (advenam);” and again (Ex. 22:9): "You shall not oppress a stranger (peregrino).” Thirdly, when foreigners wanted to fully join their community and participate in their worship, a specific process was followed. They were not granted citizenship right away; similar to laws in some nations where citizenship was recognized only after two or three generations, as noted by the Philosopher (Polit. iii, 1). The reasoning behind this was that if foreigners were allowed to involve themselves in national matters immediately upon settling, it could lead to many risks, since they might not yet have the common good in mind and could potentially harm the people. Thus, the Law dictated that certain nations with close ties to the Jews (e.g., the Egyptians among whom they were born and raised, and the Idumeans, descendants of Esau, Jacob's brother) could be accepted into the community after three generations. However, others, like the Ammonites and Moabites, who had been adversarial, would never be allowed citizenship. The Amalekites, who were even more hostile and had no kinship ties, were to be treated as perpetual enemies, as it is written (Ex. 17:16): "The Lord's war will be against Amalek from generation to generation."

In like manner with regard to hostile relations with foreigners, the Law contained suitable precepts. For, in the first place, it commanded that war should be declared for a just cause: thus it is commanded (Deut. 20:10) that when they advanced to besiege a city, they should at first make an offer of peace. Secondly, it enjoined that when once they had entered on a war they should undauntedly persevere in it, putting their trust in God. And in order that they might be the more heedful of this command, it ordered that on the approach of battle the priest should hearten them by promising them God's aid. Thirdly, it prescribed the removal of whatever might prove an obstacle to the fight, and that certain men, who might be in the way, should be sent home. Fourthly, it enjoined that they should use moderation in pursuing the advantage of victory, by sparing women and children, and by not cutting down fruit-trees of that country.

In a similar way concerning hostile relations with foreign nations, the Law included appropriate guidelines. Firstly, it stated that war should be declared for a just reason: as it is written (Deut. 20:10), when they approached to besiege a city, they should first offer peace. Secondly, it instructed that once they entered into war, they should boldly continue, trusting in God. To ensure they paid close attention to this command, it required that when battle was imminent, the priest would encourage them by assuring them of God's support. Thirdly, it mandated the removal of anything that might hinder the fight, and that certain individuals who might be a distraction should be sent home. Lastly, it urged that they practice restraint in pursuing victory, by sparing women and children and not cutting down the fruit trees of that land.

Reply Obj. 1: The Law excluded the men of no nation from the worship of God and from things pertaining to the welfare of the soul: for it is written (Ex. 12:48): "If any stranger be willing to dwell among you, and to keep the Phase of the Lord; all his males shall first be circumcised, and then shall he celebrate it according to the manner, and he shall be as that which is born in the land." But in temporal matters concerning the public life of the people, admission was not granted to everyone at once, for the reason given above: but to some, i.e. the Egyptians and Idumeans, in the third generation; while others were excluded in perpetuity, in detestation of their past offense, i.e. the peoples of Moab, Ammon, and Amalec. For just as one man is punished for a sin committed by him, in order that others seeing this may be deterred and refrain from sinning; so too may one nation or city be punished for a crime, that others may refrain from similar crimes.

Reply Obj. 1: The Law kept people from nations outside Israel from worshiping God and participating in spiritual matters. It is written (Ex. 12:48): "If any foreigner wants to live among you and celebrate the Lord's Passover, all the males must be circumcised, and then they can celebrate it like those born in the land." However, in practical matters related to the public life of the community, not everyone was allowed in immediately, for the reasons stated above. Some, like the Egyptians and Idumeans, were admitted after three generations, while others, such as the Moabites, Ammonites, and Amalekites, were permanently excluded due to their previous offenses. Just as one person is punished for their sin to deter others from wrongdoing, a nation or city can be punished for a crime so that others may avoid similar offenses.

Nevertheless it was possible by dispensation for a man to be admitted to citizenship on account of some act of virtue: thus it is related (Judith 14:6) that Achior, the captain of the children of Ammon, "was joined to the people of Israel, with all the succession of his kindred." The same applies to Ruth the Moabite who was "a virtuous woman" (Ruth 3:11): although it may be said that this prohibition regarded men and not women, who are not competent to be citizens absolutely speaking.

Nevertheless, it was possible for a man to be granted citizenship through special permission due to some virtuous act: it is said (Judith 14:6) that Achior, the leader of the Ammonites, "was joined to the people of Israel, along with all his relatives." The same goes for Ruth the Moabite, who was "a virtuous woman" (Ruth 3:11): although it could be argued that this restriction applied to men but not women, who are not considered capable of full citizenship in absolute terms.

Reply Obj. 2: As the Philosopher says (Polit. iii, 3), a man is said to be a citizen in two ways: first, simply; secondly, in a restricted sense. A man is a citizen simply if he has all the rights of citizenship, for instance, the right of debating or voting in the popular assembly. On the other hand, any man may be called citizen, only in a restricted sense, if he dwells within the state, even common people or children or old men, who are not fit to enjoy power in matters pertaining to the common weal. For this reason bastards, by reason of their base origin, were excluded from the ecclesia, i.e. from the popular assembly, down to the tenth generation. The same applies to eunuchs, who were not competent to receive the honor due to a father, especially among the Jews, where the divine worship was continued through carnal generation: for even among the heathens, those who had many children were marked with special honor, as the Philosopher remarks (Polit. ii, 6). Nevertheless, in matters pertaining to the grace of God, eunuchs were not discriminated from others, as neither were strangers, as already stated: for it is written (Isa. 56:3): "Let not the son of the stranger that adhereth to the Lord speak, saying: The Lord will divide and separate me from His people. And let not the eunuch say: Behold I am a dry tree."

Reply Obj. 2: As the philosopher says (Polit. iii, 3), a person can be considered a citizen in two ways: first, in a general sense; second, in a limited sense. A person is a citizen in the general sense if they have all the rights of citizenship, like the right to debate or vote in the assembly. However, anyone can be called a citizen only in a limited sense if they live within the state, including common people, children, or elderly individuals, who aren't qualified to exercise power regarding the common good. For this reason, those born out of wedlock were excluded from the ecclesia, or popular assembly, for up to ten generations. The same applies to eunuchs, who were not eligible to receive the honor due to a father, especially among the Jews, where divine worship was passed on through biological lineage; even among non-Jews, those with many children were given special honor, as the philosopher notes (Polit. ii, 6). Nevertheless, in matters related to God's grace, eunuchs were treated the same as others, just as strangers were, as previously mentioned: for it is written (Isa. 56:3): "Let not the foreigner who has joined himself to the Lord say, 'The Lord will surely separate me from His people.' And let not the eunuch say, 'Behold, I am a dry tree.'"

Reply Obj. 3: It was not the intention of the Law to sanction the acceptance of usury from strangers, but only to tolerate it on account of the proneness of the Jews to avarice; and in order to promote an amicable feeling towards those out of whom they made a profit.

Reply Obj. 3: The Law wasn't meant to allow the acceptance of usury from outsiders, but rather to tolerate it due to the tendency of the Jews to be greedy; this was also to encourage a friendly relationship with those from whom they profited.

Reply Obj. 4: A distinction was observed with regard to hostile cities. For some of them were far distant, and were not among those which had been promised to them. When they had taken these cities, they killed all the men who had fought against God's people; whereas the women and children were spared. But in the neighboring cities which had been promised to them, all were ordered to be slain, on account of their former crimes, to punish which God sent the Israelites as executor of Divine justice: for it is written (Deut. 9:5) "because they have done wickedly, they are destroyed at thy coming in." The fruit-trees were commanded to be left untouched, for the use of the people themselves, to whom the city with its territory was destined to be subjected.

Reply Obj. 4: There was a distinction made regarding enemy cities. Some of them were far away and not included in the promises made to them. When they captured these cities, they killed all the men who fought against God's people, but spared the women and children. However, in the nearby cities that had been promised to them, everyone was ordered to be killed due to their past sins. God sent the Israelites to carry out this punishment, as it is written (Deut. 9:5) "because they have done wickedly, they are destroyed at your arrival." The fruit trees were instructed to be left untouched for the use of the people who were to take over the city and its land.

Reply Obj. 5: The builder of a new house, the planter of a vineyard, the newly married husband, were excluded from fighting, for two reasons. First, because man is wont to give all his affection to those things which he has lately acquired, or is on the point of having, and consequently he is apt to dread the loss of these above other things. Wherefore it was likely enough that on account of this affection they would fear death all the more, and be so much the less brave in battle. Secondly, because, as the Philosopher says (Phys. ii, 5), "it is a misfortune for a man if he is prevented from obtaining something good when it is within his grasp." And so lest the surviving relations should be the more grieved at the death of these men who had not entered into the possession of the good things prepared for them; and also lest the people should be horror-stricken at the sight of their misfortune: these men were taken away from the danger of death by being removed from the battle.

Reply Obj. 5: The builder of a new house, the planter of a vineyard, and the newly married husband were exempt from fighting for two reasons. First, because people tend to invest all their emotions in things they've just acquired or are about to acquire, they naturally fear losing those things more than others. Therefore, it’s likely that this attachment would make them more afraid of death and less courageous in battle. Second, as the Philosopher states (Phys. ii, 5), "it's unfortunate for a person if they're prevented from obtaining something good that's within reach." To spare their surviving family from greater sorrow over the loss of these men who hadn’t yet enjoyed the good things waiting for them, and to prevent the public from being horrified by witnessing their misfortune, these men were removed from the risk of death by being taken out of the battle.

Reply Obj. 6: The timid were sent back home, not that they might be the gainers thereby; but lest the people might be the losers by their presence, since their timidity and flight might cause others to be afraid and run away. ________________________

Reply Obj. 6: The timid were sent back home, not because it would benefit them, but to prevent the people from suffering because of their presence, since their fear and retreat could make others anxious and flee. ________________________

FOURTH ARTICLE [I-II, Q. 105, Art. 4]

FOURTH ARTICLE [I-II, Q. 105, Art. 4]

Whether the Old Law Set Forth Suitable Precepts About the Members of the Household?

Whether the Old Law Provided Appropriate Guidelines for Household Members?

Objection 1: It would seem that the Old Law set forth unsuitable precepts about the members of the household. For a slave "is in every respect his master's property," as the Philosopher states (Polit. i, 2). But that which is a man's property should be his always. Therefore it was unfitting for the Law to command (Ex. 21:2) that slaves should "go out free" in the seventh year.

Objection 1: It seems that the Old Law outlined inappropriate rules regarding household members. A slave "is completely the property of his master," as the Philosopher points out (Polit. i, 2). But something that belongs to a person should always remain theirs. Therefore, it was unreasonable for the Law to instruct (Ex. 21:2) that slaves should "be freed" in the seventh year.

Obj. 2: Further, a slave is his master's property, just as an animal, e.g. an ass or an ox. But it is commanded (Deut. 22:1-3) with regard to animals, that they should be brought back to the owner if they be found going astray. Therefore it was unsuitably commanded (Deut. 23:15): "Thou shalt not deliver to his master the servant that is fled to thee."

Obj. 2: Also, a slave is considered the property of his master, just like an animal, such as a donkey or an ox. But it is commanded (Deut. 22:1-3) concerning animals that they should be returned to their owner if they are found wandering. Therefore, it was inappropriate to command (Deut. 23:15): "You shall not hand over to his master the servant who has escaped to you."

Obj. 3: Further, the Divine Law should encourage mercy more even than the human law. But according to human laws those who ill-treat their servants and maidservants are severely punished: and the worse treatment of all seems to be that which results in death. Therefore it is unfittingly commanded (Ex. 21:20, 21) that "he that striketh his bondman or bondwoman with a rod, and they die under his hands . . . if the party remain alive a day . . . he shall not be subject to the punishment, because it is his money."

Obj. 3: Additionally, the Divine Law should promote mercy even more than human law does. However, under human laws, those who mistreat their servants are harshly punished, and the worst kind of mistreatment seems to be the one that leads to death. Therefore, it's inappropriate to say (Ex. 21:20, 21) that "if someone beats their male or female slave with a rod and they die as a result... if the slave survives for a day... the person shall not face punishment, because that slave is their property."

Obj. 4: Further, the dominion of a master over his slave differs from that of the father over his son (Polit. i, 3). But the dominion of master over slave gives the former the right to sell his servant or maidservant. Therefore it was unfitting for the Law to allow a man to sell his daughter to be a servant or handmaid (Ex. 21:7).

Obj. 4: Furthermore, the authority of a master over his slave is different from that of a father over his son (Polit. i, 3). The authority a master has over a slave gives him the right to sell his servant or maidservant. Therefore, it was inappropriate for the Law to permit a man to sell his daughter as a servant or maid (Ex. 21:7).

Obj. 5: Further, a father has power over his son. But he who has power over the sinner has the right to punish him for his offenses. Therefore it is unfittingly commanded (Deut. 21:18, seqq.) that a father should bring his son to the ancients of the city for punishment.

Obj. 5: In addition, a father has authority over his son. But the person who has authority over the sinner has the right to punish him for his wrongdoings. Therefore, it is incorrectly commanded (Deut. 21:18, seqq.) that a father should take his son to the elders of the city for punishment.

Obj. 6: Further, the Lord forbade them (Deut. 7:3, seqq.) to make marriages with strange nations; and commanded the dissolution of such as had been contracted (1 Esdras 10). Therefore it was unfitting to allow them to marry captive women from strange nations (Deut. 21:10, seqq.).

Obj. 6: Additionally, the Lord prohibited them (Deut. 7:3, seqq.) from marrying people from foreign nations and commanded the cancellation of any such marriages that had been made (1 Esdras 10). Therefore, it was inappropriate to permit them to marry women taken in battle from foreign nations (Deut. 21:10, seqq.).

Obj. 7: Further, the Lord forbade them to marry within certain degrees of consanguinity and affinity, according to Lev. 18. Therefore it was unsuitably commanded (Deut. 25:5) that if any man died without issue, his brother should marry his wife.

Obj. 7: Additionally, the Lord prohibited them from marrying within specific degrees of blood relation and in-law, as stated in Lev. 18. Therefore, it was improperly commanded (Deut. 25:5) that if a man died without children, his brother should marry his widow.

Obj. 8: Further, as there is the greatest familiarity between man and wife, so should there be the staunchest fidelity. But this is impossible if the marriage bond can be sundered. Therefore it was unfitting for the Lord to allow (Deut. 24:1-4) a man to put his wife away, by writing a bill of divorce; and besides, that he could not take her again to wife.

Obj. 8: Moreover, since there is the deepest connection between husband and wife, there should also be the strongest loyalty. However, this is impossible if the marriage bond can be broken. Therefore, it was inappropriate for the Lord to permit (Deut. 24:1-4) a man to divorce his wife by writing a certificate of divorce, and also, that he could not take her back as his wife.

Objection 9: Further, just as a wife can be faithless to her husband, so can a slave be to his master, and a son to his father. But the Law did not command any sacrifice to be offered in order to investigate the injury done by a servant to his master, or by a son to his father. Therefore it seems to have been superfluous for the Law to prescribe the "sacrifice of jealousy" in order to investigate a wife's adultery (Num. 5:12, seqq.). Consequently it seems that the Law put forth unsuitable judicial precepts about the members of the household.

Objection 9: Similarly, just as a wife can be unfaithful to her husband, a slave can be to his master, and a son to his father. However, the Law did not require any sacrifice to be offered to investigate the harm done by a servant to his master, or by a son to his father. Therefore, it seems unnecessary for the Law to establish the "sacrifice of jealousy" to investigate a wife's infidelity (Num. 5:12, seqq.). As a result, it appears that the Law presented inappropriate judicial guidelines regarding household members.

On the contrary, It is written (Ps. 18:10): "The judgments of the Lord are true, justified in themselves."

On the contrary, It is written (Ps. 18:10): "The Lord's judgments are true, justified in themselves."

I answer that, The mutual relations of the members of a household regard everyday actions directed to the necessities of life, as the Philosopher states (Polit. i, 1). Now the preservation of man's life may be considered from two points of view. First, from the point of view of the individual, i.e. in so far as man preserves his individuality: and for the purpose of the preservation of life, considered from this standpoint, man has at his service external goods, by means of which he provides himself with food and clothing and other such necessaries of life: in the handling of which he has need of servants. Secondly man's life is preserved from the point of view of the species, by means of generation, for which purpose man needs a wife, that she may bear him children. Accordingly the mutual relations of the members of a household admit of a threefold combination: viz. those of master and servant, those of husband and wife, and those of father and son: and in respect of all these relationships the Old Law contained fitting precepts. Thus, with regard to servants, it commanded them to be treated with moderation—both as to their work, lest, to wit, they should be burdened with excessive labor, wherefore the Lord commanded (Deut. 5:14) that on the Sabbath day "thy manservant and thy maidservant" should "rest even as thyself"—and also as to the infliction of punishment, for it ordered those who maimed their servants, to set them free (Ex. 21:26, 27). Similar provision was made in favor of a maidservant when married to anyone (Ex. 21:7, seqq.). Moreover, with regard to those servants in particular who were taken from among the people, the Law prescribed that they should go out free in the seventh year taking whatever they brought with them, even their clothes (Ex. 21:2, seqq.): and furthermore it was commanded (Deut. 15:13) that they should be given provision for the journey.

I answer that, The relationships among household members relate to daily actions aimed at meeting life's needs, as the Philosopher states (Polit. i, 1). The preservation of human life can be viewed from two perspectives. First, from the individual's standpoint, meaning how a person maintains their individuality: for this purpose, individuals have external resources to provide themselves with food, clothing, and other essentials, which requires the help of servants. Second, life is preserved from the perspective of the species through procreation, where a man needs a wife to bear children. Therefore, the relationships within a household can be categorized into three types: those of master and servant, husband and wife, and father and son. Regarding all these relationships, the Old Law included appropriate guidelines. For instance, concerning servants, it instructed that they should be treated fairly—both in terms of their workload, so they are not overwhelmed with excessive tasks, as the Lord commanded (Deut. 5:14) that "your manservant and your maidservant" should "rest just like you"—and also regarding punishment, as it mandated that those who harmed their servants had to set them free (Ex. 21:26, 27). Similar protections were provided for a maidservant who got married (Ex. 21:7, seqq.). Additionally, concerning those servants who came from among the people, the Law stated they should be freed in the seventh year, taking with them whatever they had brought, including their clothes (Ex. 21:2, seqq.): and it was also commanded (Deut. 15:13) that they should receive provisions for their journey.

With regard to wives the Law made certain prescriptions as to those who were to be taken in marriage: for instance, that they should marry a wife from their own tribe (Num. 36:6): and this lest confusion should ensue in the property of various tribes. Also that a man should marry the wife of his deceased brother when the latter died without issue, as prescribed in Deut. 25:5, 6: and this in order that he who could not have successors according to carnal origin, might at least have them by a kind of adoption, and that thus the deceased might not be entirely forgotten. It also forbade them to marry certain women; to wit, women of strange nations, through fear of their losing their faith; and those of their near kindred, on account of the natural respect due to them. Furthermore it prescribed in what way wives were to be treated after marriage. To wit, that they should not be slandered without grave reason: wherefore it ordered punishment to be inflicted on the man who falsely accused his wife of a crime (Deut. 22:13, seqq.). Also that a man's hatred of his wife should not be detrimental to his son (Deut. 21:15, seqq.). Again, that a man should not ill-use his wife through hatred of her, but rather that he should write a bill of divorce and send her away (Deut. 24:1). Furthermore, in order to foster conjugal love from the very outset, it was prescribed that no public duties should be laid on a recently married man, so that he might be free to rejoice with his wife.

Regarding wives, the Law established certain rules about who could be married: for example, that they should marry someone from their own tribe (Num. 36:6), to prevent confusion over property among different tribes. Additionally, a man was required to marry his deceased brother's wife if the brother died without children, as stated in Deut. 25:5, 6. This was meant so that those without biological heirs could have family through a kind of adoption, ensuring that the memory of the deceased would not be completely lost. It also prohibited marrying certain women, specifically women from foreign nations, out of concern that they might lose their faith, and those who were close relatives, in respect of their natural relationships. Moreover, it outlined how husbands should treat their wives after marriage, emphasizing that they should not be slandered without serious reasons. As such, anyone who falsely accused his wife of a crime was subject to punishment (Deut. 22:13, seqq.). Husbands’ anger against their wives should not negatively affect their children (Deut. 21:15, seqq.). Furthermore, if a man harbored hatred for his wife, he should not mistreat her but should issue a divorce document and let her go (Deut. 24:1). Additionally, to encourage marital love from the beginning, it was mandated that no public duties be assigned to a newly married man, allowing him to fully enjoy his time with his wife.

With regard to children, the Law commanded parents to educate them by instructing them in the faith: hence it is written (Ex. 12:26, seqq.): "When your children shall say to you: What is the meaning of this service? You shall say to them: It is the victim of the passage of the Lord." Moreover, they are commanded to teach them the rules of right conduct: wherefore it is written (Deut. 21:20) that the parents had to say: "He slighteth hearing our admonitions, he giveth himself to revelling and to debauchery."

With regard to children, the Law instructed parents to raise them by teaching them about the faith: it's written (Ex. 12:26, seqq.): "When your children ask you, 'What does this service mean?' you should say to them, 'It is the sacrifice of the Lord's Passover.'" In addition, they are required to teach their children the principles of good behavior: that's why it's written (Deut. 21:20) that parents must say, "He refuses to listen to our warnings; he engages in partying and excess."

Reply Obj. 1: As the children of Israel had been delivered by the Lord from slavery, and for this reason were bound to the service of God, He did not wish them to be slaves in perpetuity. Hence it is written (Lev. 25:39, seqq.): "If thy brother, constrained by poverty, sell himself to thee, thou shalt not oppress him with the service of bondservants: but he shall be as a hireling and a sojourner . . . for they are My servants, and I brought them out of the land of Egypt: let them not be sold as bondmen": and consequently, since they were slaves, not absolutely but in a restricted sense, after a lapse of time they were set free.

Reply Obj. 1: Since the children of Israel were freed by the Lord from slavery, and for that reason were obligated to serve God, He did not want them to be slaves forever. That’s why it says (Lev. 25:39, etc.): "If your brother, forced by poverty, sells himself to you, you shall not treat him like a slave: he shall be like a hired worker and a temporary resident... for they are My servants, and I brought them out of the land of Egypt: they should not be sold as slaves." Therefore, because they were slaves in a limited way, after some time they were released.

Reply Obj. 2: This commandment is to be understood as referring to a servant whom his master seeks to kill, or to help him in committing some sin.

Reply Obj. 2: This commandment should be understood as relating to a servant whom his master is trying to kill, or to assist him in committing some wrongdoing.

Reply Obj. 3: With regard to the ill-treatment of servants, the Law seems to have taken into consideration whether it was certain or not: since if it were certain, the Law fixed a penalty: for maiming, the penalty was forfeiture of the servant, who was ordered to be given his liberty: while for slaying, the punishment was that of a murderer, when the slave died under the blow of his master. If, however, the hurt was not certain, but only probable, the Law did not impose any penalty as regards a man's own servant: for instance if the servant did not die at once after being struck, but after some days: for it would be uncertain whether he died as a result of the blows he received. For when a man struck a free man, yet so that he did not die at once, but "walked abroad again upon his staff," he that struck him was quit of murder, even though afterwards he died. Nevertheless he was bound to pay the doctor's fees incurred by the victim of his assault. But this was not the case if a man killed his own servant: because whatever the servant had, even his very person, was the property of his master. Hence the reason for his not being subject to a pecuniary penalty is set down as being "because it is his money."

Reply Obj. 3: Regarding the mistreatment of servants, the Law appears to have considered whether the situation was certain or not. If it was certain, the Law imposed a penalty: for causing serious injury, the penalty was the loss of the servant, who was then granted his freedom; while for killing the servant, the punishment was that of a murderer if the slave died from his master's actions. However, if the injury was not certain but merely probable—like if the servant didn’t die immediately after being struck but passed away after several days—the Law did not impose a penalty regarding a man’s own servant. For example, if a servant didn’t die right away after being hit but was able to walk around with a cane, the person who struck him would not be held for murder, even if the servant later died. Nonetheless, that person would be required to cover the medical expenses for the victim of the assault. This rule did not apply if someone killed their own servant, since everything the servant had, including his very life, belonged to his master. Therefore, the rationale for not imposing a financial penalty was stated as being "because it is his money."

Reply Obj. 4: As stated above (ad 1), no Jew could own a Jew as a slave absolutely: but only in a restricted sense, as a hireling for a fixed time. And in this way the Law permitted that through stress of poverty a man might sell his son or daughter. This is shown by the very words of the Law, where we read: "If any man sell his daughter to be a servant, she shall not go out as bondwomen are wont to go out." Moreover, in this way a man might sell not only his son, but even himself, rather as a hireling than as a slave, according to Lev. 25:39, 40: "If thy brother, constrained by poverty, sell himself to thee, thou shalt not oppress him with the service of bondservants: but he shall be as a hireling and a sojourner."

Reply Obj. 4: As mentioned earlier (ad 1), no Jew could own another Jew as a slave absolutely; rather, it was in a limited sense, like hiring someone for a specific period. The Law allowed a person, due to financial hardship, to sell their son or daughter. This is clear from the Law's wording: "If someone sells his daughter to be a servant, she shall not leave as bondwomen usually do." Additionally, in this way, a person could sell not just their son but even themselves, more as a hired worker than as a slave, according to Lev. 25:39, 40: "If your brother, driven by poverty, sells himself to you, you must not treat him like a slave; instead, he should be like a hired worker or a temporary resident."

Reply Obj. 5: As the Philosopher says (Ethic. x, 9), the paternal authority has the power only of admonition; but not that of coercion, whereby rebellious and headstrong persons can be compelled. Hence in this case the Lord commanded the stubborn son to be punished by the rulers of the city.

Reply Obj. 5: As the Philosopher says (Ethic. x, 9), paternal authority has the ability to advise but not to force compliance, meaning it can't compel disobedient or willful individuals. Therefore, in this case, the Lord instructed that the rebellious son should be punished by the city's leaders.

Reply Obj. 6: The Lord forbade them to marry strange women on account of the danger of seduction, lest they should be led astray into idolatry. And specially did this prohibition apply with respect to those nations who dwelt near them, because it was more probable that they would adopt their religious practices. When, however, the woman was willing to renounce idolatry, and become an adherent of the Law, it was lawful to take her in marriage: as was the case with Ruth whom Booz married. Wherefore she said to her mother-in-law (Ruth 1:16): "Thy people shall be my people, and thy God my God." Accordingly it was not permitted to marry a captive woman unless she first shaved her hair, and pared her nails, and put off the raiment wherein she was taken, and mourned for her father and mother, in token that she renounced idolatry for ever.

Reply Obj. 6: The Lord prohibited them from marrying foreign women due to the risk of seduction, so they wouldn’t be led into idolatry. This ban especially applied to the nations living nearby, as it was more likely they would adopt those religious practices. However, if a woman was willing to give up idolatry and follow the Law, it was acceptable to marry her, like Ruth, whom Boaz married. She said to her mother-in-law (Ruth 1:16): "Your people will be my people, and your God will be my God." Therefore, a captive woman was not allowed to marry unless she first shaved her head, cut her nails, changed out of the clothes she was captured in, and mourned for her parents, as a sign that she was fully renouncing idolatry.

Reply Obj. 7: As Chrysostom says (Hom. xlviii super Matth.), "because death was an unmitigated evil for the Jews, who did everything with a view to the present life, it was ordained that children should be born to the dead man through his brother: thus affording a certain mitigation to his death. It was not, however, ordained that any other than his brother or one next of kin should marry the wife of the deceased, because" the offspring of this union "would not be looked upon as that of the deceased: and moreover, a stranger would not be under the obligation to support the household of the deceased, as his brother would be bound to do from motives of justice on account of his relationship." Hence it is evident that in marrying the wife of his dead brother, he took his dead brother's place.

Reply Obj. 7: As Chrysostom explains, "since death was a complete tragedy for the Jews, who focused entirely on this life, it was established that children should be born to the deceased man through his brother, providing some relief from his death. However, it was not allowed for anyone other than his brother or a close relative to marry the deceased's wife because the children from this union would not be considered the deceased's. Furthermore, a stranger wouldn't be obligated to support the deceased's household as his brother would, due to his familial duty." Therefore, it’s clear that by marrying his deceased brother's wife, he effectively took over his brother's role.

Reply Obj. 8: The Law permitted a wife to be divorced, not as though it were just absolutely speaking, but on account of the Jews' hardness of heart, as Our Lord declared (Matt. 19:8). Of this, however, we must speak more fully in the treatise on Matrimony (Supp., Q. 67).

Reply Obj. 8: The Law allowed a wife to be divorced, not because it was entirely right, but because of the stubbornness of the Jews, as Our Lord said (Matt. 19:8). We will discuss this more in detail in the treatise on Matrimony (Supp., Q. 67).

Reply Obj. 9: Wives break their conjugal faith by adultery, both easily, for motives of pleasure, and hiddenly, since "the eye of the adulterer observeth darkness" (Job 24:15). But this does not apply to a son in respect of his father, or to a servant in respect of his master: because the latter infidelity is not the result of the lust of pleasure, but rather of malice: nor can it remain hidden like the infidelity of an adulterous woman. ________________________

Reply Obj. 9: Wives betray their marital vows through infidelity, often easily for reasons of pleasure, and secretly, as "the eye of the adulterer observes darkness" (Job 24:15). However, this doesn't apply to a son regarding his father, or a servant regarding his master, because the latter's betrayal isn't driven by a desire for pleasure but rather by malice; nor can it stay hidden like the infidelity of an unfaithful woman.

QUESTION 106

OF THE LAW OF THE GOSPEL, CALLED THE NEW LAW, CONSIDERED IN ITSELF
(In Four Articles)

OF THE LAW OF THE GOSPEL, CALLED THE NEW LAW, CONSIDERED IN ITSELF
(In Four Articles)

In proper sequence we have to consider now the Law of the Gospel which is called the New Law: and in the first place we must consider it in itself; secondly, in comparison with the Old Law; thirdly, we shall treat of those things that are contained in the New Law. Under the first head there are four points of inquiry:

In the right order, we need to look at the Law of the Gospel, also known as the New Law. First, we must examine it on its own; second, we'll compare it to the Old Law; and third, we'll discuss what is included in the New Law. Under the first topic, there are four areas to explore:

(1) What kind of law is it? i.e. Is it a written law or is it instilled in the heart?

(1) What type of law is it? Is it a written law or one that lives in the heart?

(2) Of its efficacy, i.e. does it justify?

(2) Is it effective, meaning does it justify?

(3) Of its beginning: should it have been given at the beginning of the world?

(3) Of its beginning: should it have been given at the start of the world?

(4) Of its end: i.e. whether it will last until the end, or will another law take its place? ________________________

(4) About its purpose: will it endure until the end, or will another law take over? ________________________

FIRST ARTICLE [I-II, Q. 106, Art. 1]

FIRST ARTICLE [I-II, Q. 106, Art. 1]

Whether the New Law Is a Written Law?

Whether the New Law Is a Written Law?

Objection 1: It would seem that the New Law is a written law. For the New Law is just the same as the Gospel. But the Gospel is set forth in writing, according to John 20:31: "But these are written that you may believe." Therefore the New Law is a written law.

Objection 1: It seems that the New Law is a written law. The New Law is the same as the Gospel. But the Gospel is presented in writing, as it says in John 20:31: "But these are written that you may believe." Therefore, the New Law is a written law.

Obj. 2: Further, the law that is instilled in the heart is the natural law, according to Rom. 2:14, 15: "(The Gentiles) do by nature those things that are of the law . . . who have [Vulg.: 'show'] the work of the law written in their hearts." If therefore the law of the Gospel were instilled in our hearts, it would not be distinct from the law of nature.

Obj. 2: Furthermore, the law that is ingrained in the heart is the natural law, according to Rom. 2:14, 15: "(The Gentiles) naturally do what the law requires . . . who have [Vulg.: 'show'] the work of the law written in their hearts." Therefore, if the law of the Gospel were embedded in our hearts, it would not be different from the law of nature.

Obj. 3: Further, the law of the Gospel is proper to those who are in the state of the New Testament. But the law that is instilled in the heart is common to those who are in the New Testament and to those who are in the Old Testament: for it is written (Wis. 7:27) that Divine Wisdom "through nations conveyeth herself into holy souls, she maketh the friends of God and prophets." Therefore the New Law is not instilled in our hearts.

Obj. 3: Additionally, the law of the Gospel is meant for those who are in the New Testament. However, the law that is written in the heart is shared by both those in the New Testament and those in the Old Testament: it is written (Wis. 7:27) that Divine Wisdom "through nations shares herself with holy souls, making them friends of God and prophets." Therefore, the New Law is not written in our hearts.

On the contrary, The New Law is the law of the New Testament. But the law of the New Testament is instilled in our hearts. For the Apostle, quoting the authority of Jeremiah 31:31, 33: "Behold the days shall come, saith the Lord; and I will perfect unto the house of Israel, and unto the house of Judah, a new testament," says, explaining what this statement is (Heb. 8:8, 10): "For this is the testament which I will make to the house of Israel . . . by giving [Vulg.: 'I will give'] My laws into their mind, and in their heart will I write them." Therefore the New Law is instilled in our hearts.

On the contrary, the New Law is the law of the New Testament. But the law of the New Testament is written in our hearts. The Apostle, referencing Jeremiah 31:31, 33, says, "Behold, the days are coming, says the Lord; and I will establish a new covenant with the house of Israel and the house of Judah," and he explains what this means (Heb. 8:8, 10): "For this is the covenant that I will make with the house of Israel... I will put My laws in their minds, and I will write them on their hearts." Therefore, the New Law is written in our hearts.

I answer that, "Each thing appears to be that which preponderates in it," as the Philosopher states (Ethic. ix, 8). Now that which is preponderant in the law of the New Testament, and whereon all its efficacy is based, is the grace of the Holy Ghost, which is given through faith in Christ. Consequently the New Law is chiefly the grace itself of the Holy Ghost, which is given to those who believe in Christ. This is manifestly stated by the Apostle who says (Rom. 3:27): "Where is . . . thy boasting? It is excluded. By what law? Of works? No, but by the law of faith": for he calls the grace itself of faith "a law." And still more clearly it is written (Rom. 8:2): "The law of the spirit of life, in Christ Jesus, hath delivered me from the law of sin and of death." Hence Augustine says (De Spir. et Lit. xxiv) that "as the law of deeds was written on tables of stone, so is the law of faith inscribed on the hearts of the faithful": and elsewhere, in the same book (xxi): "What else are the Divine laws written by God Himself on our hearts, but the very presence of His Holy Spirit?"

I respond that, "Each thing seems to be that which is most prominent in it," as the Philosopher says (Ethic. ix, 8). Now, the crucial element in the law of the New Testament, on which all its effectiveness relies, is the grace of the Holy Spirit, given through faith in Christ. Therefore, the New Law is primarily the grace of the Holy Spirit itself, which is granted to those who believe in Christ. This is clearly expressed by the Apostle who states (Rom. 3:27): "Where is . . . your boasting? It is excluded. By what law? Of works? No, but by the law of faith": for he refers to the grace of faith itself as "a law." Even more clearly, it is written (Rom. 8:2): "The law of the spirit of life, in Christ Jesus, has freed me from the law of sin and death." Hence Augustine says (De Spir. et Lit. xxiv) that "just as the law of deeds was inscribed on tablets of stone, so is the law of faith written on the hearts of the faithful": and elsewhere in the same book (xxi): "What else are the Divine laws written by God Himself on our hearts, but the very presence of His Holy Spirit?"

Nevertheless the New Law contains certain things that dispose us to receive the grace of the Holy Ghost, and pertaining to the use of that grace: such things are of secondary importance, so to speak, in the New Law; and the faithful need to be instructed concerning them, both by word and writing, both as to what they should believe and as to what they should do. Consequently we must say that the New Law is in the first place a law that is inscribed on our hearts, but that secondarily it is a written law.

Nevertheless, the New Law includes certain elements that prepare us to receive the grace of the Holy Spirit and relate to how we use that grace: these elements are somewhat secondary in the New Law. The faithful need guidance on these matters, both through spoken and written teachings, regarding what they should believe and what actions they should take. Therefore, we can say that the New Law is primarily a law written on our hearts, but secondarily, it is also a written law.

Reply Obj. 1: The Gospel writings contain only such things as pertain to the grace of the Holy Ghost, either by disposing us thereto, or by directing us to the use thereof. Thus with regard to the intellect, the Gospel contains certain matters pertaining to the manifestation of Christ's Godhead or humanity, which dispose us by means of faith through which we receive the grace of the Holy Ghost: and with regard to the affections, it contains matters touching the contempt of the world, whereby man is rendered fit to receive the grace of the Holy Ghost: for "the world," i.e. worldly men, "cannot receive" the Holy Ghost (John 14:17). As to the use of spiritual grace, this consists in works of virtue to which the writings of the New Testament exhort men in divers ways.

Reply Obj. 1: The Gospel writings include only what relates to the grace of the Holy Spirit, either by preparing us for it or by guiding us in its use. Regarding our understanding, the Gospel contains aspects about the revelation of Christ's divinity or humanity, which prepare us through faith, allowing us to receive the grace of the Holy Spirit. Concerning our emotions, it addresses the disdain for worldly things, making a person ready to receive the grace of the Holy Spirit, because "the world," meaning worldly people, "cannot receive" the Holy Spirit (John 14:17). As for the application of spiritual grace, it involves acts of virtue that the New Testament writings encourage in various ways.

Reply Obj. 2: There are two ways in which a thing may be instilled into man. First, through being part of his nature, and thus the natural law is instilled into man. Secondly, a thing is instilled into man by being, as it were, added on to his nature by a gift of grace. In this way the New Law is instilled into man, not only by indicating to him what he should do, but also by helping him to accomplish it.

Reply Obj. 2: There are two ways something can be instilled in a person. First, it can be part of their nature, as natural law is instilled in people. Second, something can be instilled in a person by being added to their nature through a gift of grace. In this way, the New Law is instilled in people, not only by showing them what they should do but also by helping them to carry it out.

Reply Obj. 3: No man ever had the grace of the Holy Ghost except through faith in Christ either explicit or implicit: and by faith in Christ man belongs to the New Testament. Consequently whoever had the law of grace instilled into them belonged to the New Testament. ________________________

Reply Obj. 3: No one ever received the grace of the Holy Spirit except through faith in Christ, whether that faith was clear or hidden; and through faith in Christ, a person is part of the New Testament. Therefore, anyone who had the law of grace taught to them was part of the New Testament.

SECOND ARTICLE [I-II, Q. 106, Art. 2]

SECOND ARTICLE [I-II, Q. 106, Art. 2]

Whether the New Law Justifies?

Does the New Law Justify?

Objection 1: It would seem that the New Law does not justify. For no man is justified unless he obeys God's law, according to Heb. 5:9: "He," i.e. Christ, "became to all that obey Him the cause of eternal salvation." But the Gospel does not always cause men to believe in it: for it is written (Rom. 10:16): "All do not obey the Gospel." Therefore the New Law does not justify.

Objection 1: It seems that the New Law does not justify. No one is justified unless they obey God's law, as stated in Heb. 5:9: "He," meaning Christ, "became the source of eternal salvation for all who obey Him." However, the Gospel doesn’t always lead people to believe in it; as it says in Rom. 10:16: "Not everyone obeys the Gospel." Therefore, the New Law does not justify.

Obj. 2: Further, the Apostle proves in his epistle to the Romans that the Old Law did not justify, because transgression increased at its advent: for it is stated (Rom. 4:15): "The Law worketh wrath: for where there is no law, neither is there transgression." But much more did the New Law increase transgression: since he who sins after the giving of the New Law deserves greater punishment, according to Heb. 10:28, 29: "A man making void the Law of Moses dieth without any mercy under two or three witnesses. How much more, do you think, he deserveth worse punishments, who hath trodden underfoot the Son of God," etc.? Therefore the New Law, like the Old Law, does not justify.

Obj. 2: Additionally, the Apostle shows in his letter to the Romans that the Old Law did not bring justification, because violations increased with its arrival: as it says (Rom. 4:15): "The Law brings about wrath; for where there is no law, there is no violation." However, the New Law increased violations even more: since the person who sins after the New Law is deserving of greater punishment, according to Heb. 10:28, 29: "A person who disregards the Law of Moses dies without mercy on the testimony of two or three witnesses. How much worse do you think the punishment will be for the one who has trampled the Son of God underfoot," etc.? Therefore, just like the Old Law, the New Law does not justify.

Obj. 3: Further, justification is an effect proper to God, according to Rom. 8:33: "God that justifieth." But the Old Law was from God just as the New Law. Therefore the New Law does not justify any more than the Old Law.

Obj. 3: Additionally, justification is something that only God can do, according to Rom. 8:33: "God who justifies." But the Old Law came from God just like the New Law did. Therefore, the New Law does not justify any more than the Old Law.

On the contrary, The Apostle says (Rom. 1:16): "I am not ashamed of the Gospel: for it is the power of God unto salvation to everyone that believeth." But there is no salvation but to those who are justified. Therefore the Law of the Gospel justifies.

On the contrary, The Apostle says (Rom. 1:16): "I am not ashamed of the Gospel, for it is the power of God for salvation to everyone who believes." But there is no salvation except for those who are justified. Therefore, the Law of the Gospel justifies.

I answer that, As stated above (A. 1), there is a twofold element in the Law of the Gospel. There is the chief element, viz. the grace of the Holy Ghost bestowed inwardly. And as to this, the New Law justifies. Hence Augustine says (De Spir. et Lit. xvii): "There," i.e. in the Old Testament, "the Law was set forth in an outward fashion, that the ungodly might be afraid"; "here," i.e. in the New Testament, "it is given in an inward manner, that they may be justified." The other element of the Evangelical Law is secondary: namely, the teachings of faith, and those commandments which direct human affections and human actions. And as to this, the New Law does not justify. Hence the Apostle says (2 Cor. 3:6) "The letter killeth, but the spirit quickeneth": and Augustine explains this (De Spir. et Lit. xiv, xvii) by saying that the letter denotes any writing external to man, even that of the moral precepts such as are contained in the Gospel. Wherefore the letter, even of the Gospel would kill, unless there were the inward presence of the healing grace of faith.

I answer that, As mentioned earlier (A. 1), the Law of the Gospel has two main components. The primary component is the grace of the Holy Spirit given internally. This is what the New Law uses to justify individuals. Augustine states (De Spir. et Lit. xvii): "There," meaning in the Old Testament, "the Law was presented outwardly, so the wicked would be afraid"; "here," meaning in the New Testament, "it is provided inwardly, so they may be justified." The other component of the Evangelical Law is secondary: it includes the teachings of faith and the commandments that guide human emotions and actions. Regarding this, the New Law does not provide justification. Therefore, the Apostle says (2 Cor. 3:6), "The letter kills, but the Spirit gives life": and Augustine explains this (De Spir. et Lit. xiv, xvii) by saying that the letter refers to any writing external to a person, including the moral precepts found in the Gospel. Consequently, even the letter of the Gospel would condemn unless the internal presence of the healing grace of faith is there.

Reply Obj. 1: This argument holds true of the New Law, not as to its principal, but as to its secondary element: i.e. as to the dogmas and precepts outwardly put before man either in words or in writing.

Reply Obj. 1: This argument applies to the New Law, not in terms of its main point, but regarding its secondary aspect: that is, concerning the doctrines and rules presented to people either verbally or in writing.

Reply Obj. 2: Although the grace of the New Testament helps man to avoid sin, yet it does not so confirm man in good that he cannot sin: for this belongs to the state of glory. Hence if a man sin after receiving the grace of the New Testament, he deserves greater punishment, as being ungrateful for greater benefits, and as not using the help given to him. And this is why the New Law is not said to "work wrath": because as far as it is concerned it gives man sufficient help to avoid sin.

Reply Obj. 2: While the grace of the New Testament helps individuals avoid sin, it doesn't guarantee that they can't sin, as that belongs to a state of glory. Therefore, if someone sins after receiving the grace of the New Testament, they deserve harsher punishment for being ungrateful for the greater benefits and for not using the assistance offered to them. This is why the New Law is not described as "working wrath": because, in terms of its purpose, it provides people with enough support to avoid sin.

Reply Obj. 3: The same God gave both the New and the Old Law, but in different ways. For He gave the Old Law written on tables of stone: whereas He gave the New Law written "in the fleshly tables of the heart," as the Apostle expresses it (2 Cor. 3:3). Wherefore, as Augustine says (De Spir. et Lit. xviii), "the Apostle calls this letter which is written outside man, a ministration of death and a ministration of condemnation: whereas he calls the other letter, i.e. the Law of the New Testament, the ministration of the spirit and the ministration of justice: because through the gift of the Spirit we work justice, and are delivered from the condemnation due to transgression." ________________________

Reply Obj. 3: The same God gave both the New and the Old Law, but in different ways. He gave the Old Law written on stone tablets, while He gave the New Law written "on the fleshly tablets of the heart," as the Apostle puts it (2 Cor. 3:3). Therefore, as Augustine says (De Spir. et Lit. xviii), "the Apostle refers to the letter that is written outside of man as a ministry of death and a ministry of condemnation; whereas he refers to the other letter, that is, the Law of the New Testament, as the ministry of the spirit and the ministry of justice: because through the gift of the Spirit we do what is right and are freed from the condemnation that comes from sin."

THIRD ARTICLE [I-II, Q. 106, Art. 3]

THIRD ARTICLE [I-II, Q. 106, Art. 3]

Whether the New Law Should Have Been Given from the Beginning of the
World?

Whether the New Law Should Have Been Given from the Beginning of the
World?

Objection 1: It would seem that the New Law should have been given from the beginning of the world. "For there is no respect of persons with God" (Rom. 2:11). But "all" men "have sinned and do need the glory of God" (Rom. 3:23). Therefore the Law of the Gospel should have been given from the beginning of the world, in order that it might bring succor to all.

Objection 1: It seems like the New Law should have been established from the very beginning of the world. "For God treats everyone equally" (Rom. 2:11). But "all" people "have sinned and fall short of the glory of God" (Rom. 3:23). So, the Law of the Gospel should have been given from the start to provide help to everyone.

Obj. 2: Further, as men dwell in various places, so do they live in various times. But God, "Who will have all men to be saved" (1 Tim. 2:4), commanded the Gospel to be preached in all places, as may be seen in the last chapters of Matthew and Mark. Therefore the Law of the Gospel should have been at hand for all times, so as to be given from the beginning of the world.

Obj. 2: Additionally, just as people live in different places, they also exist in different times. But God, "Who wants everyone to be saved" (1 Tim. 2:4), commanded that the Gospel be preached everywhere, as shown in the last chapters of Matthew and Mark. Therefore, the Law of the Gospel should have been available for all times, intended to be shared from the beginning of the world.

Obj. 3: Further, man needs to save his soul, which is for all eternity, more than to save his body, which is a temporal matter. But God provided man from the beginning of the world with things that are necessary for the health of his body, by subjecting to his power whatever was created for the sake of man (Gen. 1:26-29). Therefore the New Law also, which is very necessary for the health of the soul, should have been given to man from the beginning of the world.

Obj. 3: Moreover, people need to save their souls, which are eternal, more than they need to save their bodies, which are temporary. But God has provided for humans from the beginning of time with what is necessary for their physical well-being, putting everything created for humanity under their control (Gen. 1:26-29). Therefore, the New Law, which is essential for the well-being of the soul, should have also been given to humanity from the very beginning.

On the contrary, The Apostle says (1 Cor. 15:46): "That was not first which is spiritual, but that which is natural." But the New Law is highly spiritual. Therefore it was not fitting for it to be given from the beginning of the world.

On the contrary, The Apostle says (1 Cor. 15:46): "What is spiritual didn’t come first, but what is natural." But the New Law is very spiritual. So, it wasn’t appropriate for it to be given from the beginning of the world.

I answer that, Three reasons may be assigned why it was not fitting for the New Law to be given from the beginning of the world. The first is because the New Law, as stated above (A. 1), consists chiefly in the grace of the Holy Ghost: which it behoved not to be given abundantly until sin, which is an obstacle to grace, had been cast out of man through the accomplishment of his redemption by Christ: wherefore it is written (John 7:39): "As yet the Spirit was not given, because Jesus was not yet glorified." This reason the Apostle states clearly (Rom. 8:2, seqq.) where, after speaking of "the Law of the Spirit of life," he adds: "God sending His own Son, in the likeness of sinful flesh, of sin* hath condemned sin in the flesh, that the justification of the Law might be fulfilled in us." [*St. Thomas, quoting perhaps from memory, omits the "et" (and), after "sinful flesh." The text quoted should read thus: "in the likeness of sinful flesh, and a sin offering (peri hamartias), hath," etc.]

I answer that, There are three reasons why it wasn't appropriate for the New Law to be given at the beginning of the world. The first is that the New Law, as mentioned before (A. 1), mainly consists of the grace of the Holy Spirit; which should not have been given abundantly until sin, which blocks grace, was removed from humanity through Christ's redemption. This is why it is written (John 7:39): "The Spirit had not yet been given because Jesus had not yet been glorified." The Apostle clearly states this (Rom. 8:2, seqq.) where, after discussing "the Law of the Spirit of life," he adds: "God sent His own Son in the likeness of sinful flesh and for sin, condemned sin in the flesh, so that the righteousness of the Law might be fulfilled in us." [*St. Thomas, possibly quoting from memory, omits the "and" after "sinful flesh." The text quoted should read: "in the likeness of sinful flesh, and a sin offering (peri hamartias), hath," etc.]

A second reason may be taken from the perfection of the New Law. Because a thing is not brought to perfection at once from the outset, but through an orderly succession of time; thus one is at first a boy, and then a man. And this reason is stated by the Apostle (Gal. 3:24, 25): "The Law was our pedagogue in Christ that we might be justified by faith. But after the faith is come, we are no longer under a pedagogue."

A second reason can be derived from the completeness of the New Law. A thing doesn’t reach perfection all at once; it happens gradually over time. For example, a person starts as a boy and then becomes a man. The Apostle expresses this in Galatians (3:24, 25): "The Law was our teacher to guide us to Christ so that we could be justified by faith. But once faith has come, we are no longer under a teacher."

The third reason is found in the fact that the New Law is the law of grace: wherefore it behoved man first of all to be left to himself under the state of the Old Law, so that through falling into sin, he might realize his weakness, and acknowledge his need of grace. This reason is set down by the Apostle (Rom. 5:20): "The Law entered in, that sin might abound: and when sin abounded grace did more abound."

The third reason is that the New Law is the law of grace. Therefore, it was necessary for humanity to first be left to its own devices under the Old Law, so that by falling into sin, people could recognize their weakness and acknowledge their need for grace. This is stated by the Apostle in Romans 5:20: "The Law was introduced so that sin would increase; but where sin increased, grace increased all the more."

Reply Obj. 1: Mankind on account of the sin of our first parents deserved to be deprived of the aid of grace: and so "from whom it is withheld it is justly withheld, and to whom it is given, it is mercifully given," as Augustine states (De Perfect. Justit. iv) [*Cf. Ep. ccvii; De Pecc. Mer. et Rem. ii, 19]. Consequently it does not follow that there is respect of persons with God, from the fact that He did not offer the Law of grace to all from the beginning of the world, which Law was to be published in due course of time, as stated above.

Reply Obj. 1: Humanity, due to the sin of our first parents, deserved to be deprived of the help of grace. Thus, "from whom it is withheld, it is justly withheld, and to whom it is given, it is mercifully given," as Augustine says (De Perfect. Justit. iv) [*Cf. Ep. ccvii; De Pecc. Mer. et Rem. ii, 19]. Therefore, it doesn’t mean that God shows favoritism just because He didn’t offer the Law of grace to everyone from the beginning of the world. That Law was meant to be revealed in due time, as mentioned above.

Reply Obj. 2: The state of mankind does not vary according to diversity of place, but according to succession of time. Hence the New Law avails for all places, but not for all times: although at all times there have been some persons belonging to the New Testament, as stated above (A. 1, ad 3).

Reply Obj. 2: The condition of humanity doesn’t change based on location, but rather over time. Therefore, the New Law is applicable in all places, but not all times: even though throughout all history there have been some individuals associated with the New Testament, as mentioned above (A. 1, ad 3).

Reply Obj. 3: Things pertaining to the health of the body are of service to man as regards his nature, which sin does not destroy: whereas things pertaining to the health of the soul are ordained to grace, which is forfeit through sin. Consequently the comparison will not hold. ________________________

Reply Obj. 3: Things related to physical health are beneficial to humans in terms of their nature, which sin does not destroy; whereas things related to spiritual health are meant for grace, which is lost through sin. Therefore, the comparison doesn't apply.

FOURTH ARTICLE [I-II, Q. 106, Art. 4]

FOURTH ARTICLE [I-II, Q. 106, Art. 4]

Whether the New Law Will Last Till the End of the World?

Whether the New Law Will Last Until the End of Time?

Objection 1: It would seem that the New Law will not last until the end of the world. Because, as the Apostle says (1 Cor. 13:10), "when that which is perfect is come, that which is in part shall be done away." But the New Law is "in part," since the Apostle says (1 Cor. 13:9): "We know in part and we prophesy in part." Therefore the New Law is to be done away, and will be succeeded by a more perfect state.

Objection 1: It seems that the New Law won't last until the end of the world. As the Apostle says (1 Cor. 13:10), "when the perfect comes, the partial will be done away with." But the New Law is "partial," since the Apostle notes (1 Cor. 13:9): "We know in part, and we prophesy in part." Therefore, the New Law will be set aside and replaced by a more perfect state.

Obj. 2: Further, Our Lord (John 16:13) promised His disciples the knowledge of all truth when the Holy Ghost, the Comforter, should come. But the Church knows not yet all truth in the state of the New Testament. Therefore we must look forward to another state, wherein all truth will be revealed by the Holy Ghost.

Obj. 2: Furthermore, our Lord (John 16:13) promised His disciples that they would know all truth when the Holy Spirit, the Comforter, would arrive. However, the Church does not yet know all truth in the New Testament era. Therefore, we must look ahead to a future state, where all truth will be revealed by the Holy Spirit.

Obj. 3: Further, just as the Father is distinct from the Son and the Son from the Father, so is the Holy Ghost distinct from the Father and the Son. But there was a state corresponding with the Person of the Father, viz. the state of the Old Law, wherein men were intent on begetting children: and likewise there is a state corresponding to the Person of the Son: viz. the state of the New Law, wherein the clergy who are intent on wisdom (which is appropriated to the Son) hold a prominent place. Therefore there will be a third state corresponding to the Holy Ghost, wherein spiritual men will hold the first place.

Obj. 3: Also, just as the Father is separate from the Son and the Son is separate from the Father, the Holy Spirit is also separate from both the Father and the Son. There was a condition that matched the Person of the Father, which is the era of the Old Law, where people focused on having children. Similarly, there is a condition that corresponds to the Person of the Son: the era of the New Law, where clergy, who focus on wisdom (which is associated with the Son), take a leading role. Therefore, there will be a third condition corresponding to the Holy Spirit, in which spiritual individuals will take precedence.

Obj. 4: Further, Our Lord said (Matt. 24:14): "This Gospel of the kingdom shall be preached in the whole world . . . and then shall the consummation come." But the Gospel of Christ is already preached throughout the whole world: and yet the consummation has not yet come. Therefore the Gospel of Christ is not the Gospel of the kingdom, but another Gospel, that of the Holy Ghost, is to come yet, like unto another Law.

Obj. 4: Additionally, Our Lord said (Matt. 24:14): "This Gospel of the kingdom will be preached in the whole world . . . and then the end will come." But the Gospel of Christ has already been preached all over the world, and yet the end has not arrived. Therefore, the Gospel of Christ is not the Gospel of the kingdom, but another Gospel, that of the Holy Spirit, is still to come, similar to another Law.

On the contrary, Our Lord said (Matt. 24:34): "I say to you that this generation shall not pass till all (these) things be done": which passage Chrysostom (Hom. lxxvii) explains as referring to "the generation of those that believe in Christ." Therefore the state of those who believe in Christ will last until the consummation of the world.

On the contrary, Our Lord said (Matt. 24:34): "I tell you, this generation will not pass away until all these things take place": which passage Chrysostom (Hom. lxxvii) explains as referring to "the generation of those who believe in Christ." Therefore, the condition of those who believe in Christ will continue until the end of the world.

I answer that, The state of the world may change in two ways. In one way, according to a change of law: and thus no other state will succeed this state of the New Law. Because the state of the New Law succeeded the state of the Old Law, as a more perfect law a less perfect one. Now no state of the present life can be more perfect that the state of the New Law: since nothing can approach nearer to the last end than that which is the immediate cause of our being brought to the last end. But the New Law does this: wherefore the Apostle says (Heb. 10:19-22): "Having therefore, brethren, a confidence in the entering into the Holies by the blood of Christ, a new . . . way which He hath dedicated for us . . . let us draw near." Therefore no state of the present life can be more perfect than that of the New Law, since the nearer a thing is to the last end the more perfect it is.

I answer that, The state of the world can change in two ways. One way is through a change in law, and in this case, no state will replace the state of the New Law. The New Law replaced the Old Law because it is a more perfect law than the less perfect one. No state in our current life can be more perfect than the state of the New Law, since nothing can bring us closer to our ultimate purpose than that which is the direct cause of us reaching that purpose. The New Law accomplishes this; hence, the Apostle says (Heb. 10:19-22): "So, brothers and sisters, since we have confidence to enter the Most Holy Place by the blood of Christ, a new... way that He has opened for us... let us draw near." Therefore, no state in our current life can be more perfect than that of the New Law, since the closer something is to the ultimate purpose, the more perfect it is.

In another way the state of mankind may change according as man stands in relation to one and the same law more or less perfectly. And thus the state of the Old Law underwent frequent changes, since at times the laws were very well kept, and at other times were altogether unheeded. Thus, too, the state of the New Law is subject to change with regard to various places, times, and persons, according as the grace of the Holy Ghost dwells in man more or less perfectly. Nevertheless we are not to look forward to a state wherein man is to possess the grace of the Holy Ghost more perfectly than he has possessed it hitherto, especially the apostles who "received the firstfruits of the Spirit, i.e. sooner and more abundantly than others," as a gloss expounds on Rom. 8:23.

In another way, the state of humanity can change based on how well people adhere to the same laws. The state of the Old Law experienced frequent changes because sometimes the laws were followed closely, while at other times they were completely ignored. Similarly, the state of the New Law can vary depending on different places, times, and individuals, based on how fully the grace of the Holy Spirit resides in them. However, we should not expect a time when people will have the grace of the Holy Spirit more fully than they have in the past, especially the apostles who "received the firstfruits of the Spirit, that is, sooner and more abundantly than others," as explained in a commentary on Rom. 8:23.

Reply Obj. 1: As Dionysius says (Eccl. Hier. v), there is a threefold state of mankind; the first was under the Old Law; the second is that of the New Law; the third will take place not in this life, but in heaven. But as the first state is figurative and imperfect in comparison with the state of the Gospel; so is the present state figurative and imperfect in comparison with the heavenly state, with the advent of which the present state will be done away as expressed in that very passage (1 Cor. 13:12): "We see now through a glass in a dark manner; but then face to face."

Reply Obj. 1: As Dionysius mentions (Eccl. Hier. v), there are three stages of humanity; the first was under the Old Law; the second is under the New Law; the third will occur not in this life, but in heaven. Just as the first stage is symbolic and incomplete compared to the stage of the Gospel, the current stage is also symbolic and incomplete compared to the heavenly state. With the arrival of the heavenly state, the current stage will come to an end, as indicated in that passage (1 Cor. 13:12): "Now we see through a glass darkly; but then face to face."

Reply Obj. 2: As Augustine says (Contra Faust. xix, 31), Montanus and Priscilla pretended that Our Lord's promise to give the Holy Ghost was fulfilled, not in the apostles, but in themselves. In like manner the Manicheans maintained that it was fulfilled in Manes whom they held to be the Paraclete. Hence none of the above received the Acts of the Apostles, where it is clearly shown that the aforesaid promise was fulfilled in the apostles: just as Our Lord promised them a second time (Acts 1:5): "You shall be baptized with the Holy Ghost, not many days hence": which we read as having been fulfilled in Acts 2. However, these foolish notions are refuted by the statement (John 7:39) that "as yet the Spirit was not given, because Jesus was not yet glorified"; from which we gather that the Holy Ghost was given as soon as Christ was glorified in His Resurrection and Ascension. Moreover, this puts out of court the senseless idea that the Holy Ghost is to be expected to come at some other time.

Reply Obj. 2: As Augustine says (Contra Faust. xix, 31), Montanus and Priscilla claimed that Jesus' promise to give the Holy Spirit was fulfilled in them, not in the apostles. Similarly, the Manicheans argued that this promise was fulfilled in Manes, whom they considered the Paraclete. Because of this, none of them accepted the Acts of the Apostles, which clearly shows that the promise was fulfilled in the apostles: just as Jesus promised them again (Acts 1:5): "You will be baptized with the Holy Spirit within a few days": which we see fulfilled in Acts 2. However, these misguided ideas are disproven by the statement (John 7:39) that "the Spirit had not yet been given because Jesus had not yet been glorified"; from this, we understand that the Holy Spirit was given as soon as Christ was glorified in His Resurrection and Ascension. Furthermore, this eliminates the ridiculous notion that the Holy Spirit should be expected to come at some other time.

Now the Holy Ghost taught the apostles all truth in respect of matters necessary for salvation; those things, to wit, that we are bound to believe and to do. But He did not teach them about all future events: for this did not regard them according to Acts 1:7: "It is not for you to know the times or moments which the Father hath put in His own power."

Now the Holy Spirit taught the apostles everything they needed to know for salvation—what we are required to believe and do. However, He didn't inform them about all future events, as this wasn't relevant to them, according to Acts 1:7: "It is not for you to know the times or moments that the Father has set by His own authority."

Reply Obj. 3: The Old Law corresponded not only to the Father, but also to the Son: because Christ was foreshadowed in the Old Law. Hence Our Lord said (John 5:46): "If you did believe Moses, you would perhaps believe me also; for he wrote of Me." In like manner the New Law corresponds not only to Christ, but also to the Holy Ghost; according to Rom. 8:2: "The Law of the Spirit of life in Christ Jesus," etc. Hence we are not to look forward to another law corresponding to the Holy Ghost.

Reply Obj. 3: The Old Law was related not just to the Father, but also to the Son, because Christ was anticipated in the Old Law. That's why Our Lord said (John 5:46): "If you believed Moses, you would also believe me, because he wrote about me." Similarly, the New Law relates not only to Christ but also to the Holy Spirit; as stated in Rom. 8:2: "The Law of the Spirit of life in Christ Jesus," etc. Therefore, we should not expect another law that corresponds to the Holy Spirit.

Reply Obj. 4: Since Christ said at the very outset of the preaching of the Gospel: "The kingdom of heaven is at hand" (Matt. 4:17), it is most absurd to say that the Gospel of Christ is not the Gospel of the kingdom. But the preaching of the Gospel of Christ may be understood in two ways. First, as denoting the spreading abroad of the knowledge of Christ: and thus the Gospel was preached throughout the world even at the time of the apostles, as Chrysostom states (Hom. lxxv in Matth.). And in this sense the words that follow—"and then shall the consummation come," refer to the destruction of Jerusalem, of which He was speaking literally. Secondly, the preaching of the Gospel may be understood as extending throughout the world and producing its full effect, so that, to wit, the Church would be founded in every nation. And in these sense, as Augustine writes to Hesychius (Epist. cxcix), the Gospel is not preached to the whole world yet, but, when it is, the consummation of the world will come. ________________________

Reply Obj. 4: Since Christ said right at the beginning of preaching the Gospel: "The kingdom of heaven is at hand" (Matt. 4:17), it’s completely ridiculous to say that the Gospel of Christ is not the Gospel of the kingdom. However, the preaching of the Gospel of Christ can be understood in two ways. First, it refers to spreading the knowledge of Christ: and in this way, the Gospel was preached throughout the world even during the apostles’ time, as Chrysostom mentions (Hom. lxxv in Matth.). In this context, the following words—"and then shall the consummation come," refer to the destruction of Jerusalem, which He was speaking about literally. Second, the preaching of the Gospel can be understood as spreading throughout the world and having its full impact, meaning that the Church would be established in every nation. In this sense, as Augustine writes to Hesychius (Epist. cxcix), the Gospel has not yet been preached to the whole world, but when it is, the end of the world will come.

QUESTION 107

OF THE NEW LAW AS COMPARED WITH THE OLD
(In Four Articles)

OF THE NEW LAW AS COMPARED WITH THE OLD
(In Four Articles)

We must now consider the New Law as compared with the Old: under which head there are four points of inquiry:

We need to now compare the New Law with the Old Law, focusing on four main points of discussion:

(1) Whether the New Law is distinct from the Old Law?

(1) Is the New Law different from the Old Law?

(2) Whether the New Law fulfils the Old?

(2) Does the New Law fulfill the Old?

(3) Whether the New Law is contained in the Old?

(3) Is the New Law included in the Old?

(4) Which is the more burdensome, the New or the Old Law? ________________________

(4) Which is more challenging, the New Law or the Old Law? ________________________

FIRST ARTICLE [I-II, Q. 107, Art. 1]

FIRST ARTICLE [I-II, Q. 107, Art. 1]

Whether the New Law Is Distinct from the Old Law?

Whether the New Law is Different from the Old Law?

Objection 1: It would seem that the New Law is not distinct from the Old. Because both these laws were given to those who believe in God: since "without faith it is impossible to please God," according to Heb. 11:6. But the faith of olden times and of nowadays is the same, as the gloss says on Matt. 21:9. Therefore the law is the same also.

Objection 1: It seems that the New Law is not different from the Old. Both laws were given to those who believe in God, since "without faith it is impossible to please God," according to Heb. 11:6. But the faith of ancient times and today is the same, as the commentary says on Matt. 21:9. Therefore, the law is the same as well.

Obj. 2: Further, Augustine says (Contra Adamant. Manich. discip. xvii) that "there is little difference between the Law and Gospel" [*The 'little difference' refers to the Latin words 'timor' and 'amor']—"fear and love." But the New and Old Laws cannot be differentiated in respect of these two things: since even the Old Law comprised precepts of charity: "Thou shalt love thy neighbor" (Lev. 19:18), and: "Thou shalt love the Lord thy God" (Deut. 6:5). In like manner neither can they differ according to the other difference which Augustine assigns (Contra Faust. iv, 2), viz. that "the Old Testament contained temporal promises, whereas the New Testament contains spiritual and eternal promises": since even the New Testament contains temporal promises, according to Mk. 10:30: He shall receive "a hundred times as much . . . in this time, houses and brethren," etc.: while in the Old Testament they hoped in promises spiritual and eternal, according to Heb. 11:16: "But now they desire a better, that is to say, a heavenly country," which is said of the patriarchs. Therefore it seems that the New Law is not distinct from the Old.

Obj. 2: Additionally, Augustine states (Contra Adamant. Manich. discip. xvii) that "there is little difference between the Law and Gospel" [*The 'little difference' refers to the Latin words 'timor' and 'amor']—"fear and love." However, the New and Old Laws cannot be distinguished regarding these two aspects: since even the Old Law included commandments of love: "You shall love your neighbor" (Lev. 19:18), and: "You shall love the Lord your God" (Deut. 6:5). Similarly, they cannot differ based on the other distinction Augustine makes (Contra Faust. iv, 2), which is that "the Old Testament contained temporary promises, while the New Testament contains spiritual and eternal promises": since even the New Testament includes temporary promises, according to Mk. 10:30: He will receive "a hundred times as much . . . in this time, houses and brothers," etc.: while in the Old Testament, they looked forward to spiritual and eternal promises, as noted in Heb. 11:16: "But now they desire a better, that is, a heavenly country," which refers to the patriarchs. Therefore, it seems that the New Law is not separate from the Old.

Obj. 3: Further, the Apostle seems to distinguish both laws by calling the Old Law "a law of works," and the New Law "a law of faith" (Rom. 3:27). But the Old Law was also a law of faith, according to Heb. 11:39: "All were [Vulg.: 'All these being'] approved by the testimony of faith," which he says of the fathers of the Old Testament. In like manner the New Law is a law of works: since it is written (Matt. 5:44): "Do good to them that hate you"; and (Luke 22:19): "Do this for a commemoration of Me." Therefore the New Law is not distinct from the Old.

Obj. 3: Furthermore, the Apostle seems to differentiate between the two laws by referring to the Old Law as "a law of works" and the New Law as "a law of faith" (Rom. 3:27). However, the Old Law was also a law of faith, as stated in Heb. 11:39: "All were [Vulg.: 'All these being'] approved by the testimony of faith," referring to the patriarchs of the Old Testament. Similarly, the New Law is a law of works, since it's written (Matt. 5:44): "Do good to those who hate you"; and (Luke 22:19): "Do this in remembrance of Me." Therefore, the New Law is not separate from the Old.

On the contrary, the Apostle says (Heb. 7:12): "The priesthood being translated it is necessary that a translation also be made of the Law." But the priesthood of the New Testament is distinct from that of the Old, as the Apostle shows in the same place. Therefore the Law is also distinct.

On the contrary, the Apostle says (Heb. 7:12): "As the priesthood changes, it is necessary for the Law to change as well." But the priesthood of the New Testament is different from that of the Old, as the Apostle explains in the same passage. Therefore, the Law is also different.

I answer that, As stated above (Q. 90, A. 2; Q. 91, A. 4), every law ordains human conduct to some end. Now things ordained to an end may be divided in two ways, considered from the point of view of the end. First, through being ordained to different ends: and this difference will be specific, especially if such ends are proximate. Secondly, by reason of being closely or remotely connected with the end. Thus it is clear that movements differ in species through being directed to different terms: while according as one part of a movement is nearer to the term than another part, the difference of perfect and imperfect movement is assessed.

I answer that, As stated above (Q. 90, A. 2; Q. 91, A. 4), every law directs human behavior towards a specific goal. Things that are directed towards a goal can be divided in two ways, based on that goal. First, they can be categorized by being directed towards different goals, and this distinction will be specific, especially if those goals are immediate. Second, they can be categorized by how closely or remotely they are connected to the goal. Therefore, it’s clear that movements differ in type based on their direction towards different endpoints; while the distinction between perfect and imperfect movement is determined by how close one part of a movement is to the endpoint compared to another part.

Accordingly then two laws may be distinguished from one another in two ways. First, through being altogether diverse, from the fact that they are ordained to diverse ends: thus a state-law ordained to democratic government, would differ specifically from a law ordained to government by the aristocracy. Secondly, two laws may be distinguished from one another, through one of them being more closely connected with the end, and the other more remotely: thus in one and the same state there is one law enjoined on men of mature age, who can forthwith accomplish that which pertains to the common good; and another law regulating the education of children who need to be taught how they are to achieve manly deeds later on.

Accordingly, two laws can be distinguished in two ways. First, they can be different because they are aimed at different purposes: for example, a law for a democratic government would be fundamentally different from a law for an aristocracy. Second, laws can be distinguished based on their connection to the end goal, where one law is more closely tied to the purpose, and the other is more indirectly related: in the same state, there may be one law that applies to adults who can immediately contribute to the common good, and another law that governs the education of children who need to be taught how to achieve important goals later in life.

We must therefore say that, according to the first way, the New Law is not distinct from the Old Law: because they both have the same end, namely, man's subjection to God; and there is but one God of the New and of the Old Testament, according to Rom. 3:30: "It is one God that justifieth circumcision by faith, and uncircumcision through faith." According to the second way, the New Law is distinct from the Old Law: because the Old Law is like a pedagogue of children, as the Apostle says (Gal. 3:24), whereas the New Law is the law of perfection, since it is the law of charity, of which the Apostle says (Col. 3:14) that it is "the bond of perfection."

We should say that, in the first sense, the New Law is not different from the Old Law because they both aim for the same purpose, which is to bring people under God's authority; and there is only one God for both the New and Old Testament, as stated in Rom. 3:30: "It is one God who justifies the circumcised by faith and the uncircumcised through faith." In the second sense, the New Law is different from the Old Law because the Old Law is like a tutor for children, as the Apostle mentions in Gal. 3:24, while the New Law is the law of perfection, since it embodies love, about which the Apostle states in Col. 3:14 that it "is the bond of perfection."

Reply Obj. 1: The unity of faith under both Testaments witnesses to the unity of end: for it has been stated above (Q. 62, A. 2) that the object of the theological virtues, among which is faith, is the last end. Yet faith had a different state in the Old and in the New Law: since what they believed as future, we believe as fact.

Reply Obj. 1: The unity of faith in both Testaments shows the unity of purpose: as mentioned earlier (Q. 62, A. 2), the goal of the theological virtues, which include faith, is the final purpose. However, faith was understood differently in the Old and New Laws: what they believed would happen in the future, we accept as a fact.

Reply Obj. 2: All the differences assigned between the Old and New Laws are gathered from their relative perfection and imperfection. For the precepts of every law prescribe acts of virtue. Now the imperfect, who as yet are not possessed of a virtuous habit, are directed in one way to perform virtuous acts, while those who are perfected by the possession of virtuous habits are directed in another way. For those who as yet are not endowed with virtuous habits, are directed to the performance of virtuous acts by reason of some outward cause: for instance, by the threat of punishment, or the promise of some extrinsic rewards, such as honor, riches, or the like. Hence the Old Law, which was given to men who were imperfect, that is, who had not yet received spiritual grace, was called the "law of fear," inasmuch as it induced men to observe its commandments by threatening them with penalties; and is spoken of as containing temporal promises. On the other hand, those who are possessed of virtue, are inclined to do virtuous deeds through love of virtue, not on account of some extrinsic punishment or reward. Hence the New Law which derives its pre-eminence from the spiritual grace instilled into our hearts, is called the "Law of love": and it is described as containing spiritual and eternal promises, which are objects of the virtues, chiefly of charity. Accordingly such persons are inclined of themselves to those objects, not as to something foreign but as to something of their own. For this reason, too, the Old Law is described as "restraining the hand, not the will" [*Peter Lombard, Sent. iii, D, 40]; since when a man refrains from some sins through fear of being punished, his will does not shrink simply from sin, as does the will of a man who refrains from sin through love of righteousness: and hence the New Law, which is the Law of love, is said to restrain the will.

Reply Obj. 2: All the differences noted between the Old and New Laws come from their levels of perfection and imperfection. Every law's rules promote virtuous actions. Those who are imperfect, meaning they don't yet have strong virtuous habits, are guided in one way to perform good acts, while those perfected by having these habits are guided in another way. People who lack these habits are motivated to act virtuously by some external factor, such as the threat of punishment or the promise of rewards like honor or wealth. Therefore, the Old Law, given to imperfect individuals who had not yet received spiritual grace, is referred to as the "law of fear" because it encouraged obedience through threats of penalties; it is associated with temporary promises. In contrast, those who have virtue are naturally motivated to perform good deeds out of love for virtue, not due to external punishment or reward. Thus, the New Law, which is elevated by the spiritual grace infused into our hearts, is called the "Law of love" and is described as containing spiritual and eternal promises that align with the virtues, especially charity. As a result, such individuals are drawn to these promises not as something external but as something innately their own. For this reason, the Old Law is said to "restrain the hand, not the will" [*Peter Lombard, Sent. iii, D, 40]; because when someone avoids certain sins out of fear of punishment, their will doesn't genuinely reject sin in the same way that someone does when they refrain from sin because of a love for righteousness. Hence, the New Law, which embodies love, is said to restrain the will.

Nevertheless there were some in the state of the Old Testament who, having charity and the grace of the Holy Ghost, looked chiefly to spiritual and eternal promises: and in this respect they belonged to the New Law. In like manner in the New Testament there are some carnal men who have not yet attained to the perfection of the New Law; and these it was necessary, even under the New Testament, to lead to virtuous action by the fear of punishment and by temporal promises.

Nevertheless, there were some in the time of the Old Testament who, filled with love and the grace of the Holy Spirit, focused primarily on spiritual and eternal promises: and in this way, they were part of the New Law. Similarly, in the New Testament, there are some worldly people who have not yet reached the fullness of the New Law; for these individuals, it was necessary, even under the New Testament, to motivate them toward good behavior through the fear of punishment and through temporary promises.

But although the Old Law contained precepts of charity, nevertheless it did not confer the Holy Ghost by Whom "charity . . . is spread abroad in our hearts" (Rom. 5:5).

But even though the Old Law included teachings on love, it still didn’t give the Holy Spirit, by whom "love... is poured out in our hearts" (Rom. 5:5).

Reply Obj. 3: As stated above (Q. 106, AA. 1, 2), the New Law is called the law of faith, in so far as its pre-eminence is derived from that very grace which is given inwardly to believers, and for this reason is called the grace of faith. Nevertheless it consists secondarily in certain deeds, moral and sacramental: but the New Law does not consist chiefly in these latter things, as did the Old Law. As to those under the Old Testament who through faith were acceptable to God, in this respect they belonged to the New Testament: for they were not justified except through faith in Christ, Who is the Author of the New Testament. Hence of Moses the Apostle says (Heb. 11:26) that he esteemed "the reproach of Christ greater riches than the treasure of the Egyptians." ________________________

Reply Obj. 3: As mentioned earlier (Q. 106, AA. 1, 2), the New Law is referred to as the law of faith because its importance comes from the grace given within to believers, which is why it is called the grace of faith. However, it also involves certain actions, both moral and sacramental, but the New Law is not primarily based on these actions like the Old Law was. As for those in the Old Testament who were accepted by God through faith, they were part of the New Testament in that they were justified only through faith in Christ, who is the Author of the New Testament. Therefore, regarding Moses, the Apostle says (Heb. 11:26) that he regarded "the reproach of Christ as greater wealth than the treasures of the Egyptians."

SECOND ARTICLE [I-II, Q. 107, Art. 2]

SECOND ARTICLE [I-II, Q. 107, Art. 2]

Whether the New Law Fulfils the Old?

Whether the New Law Fulfills the Old?

Objection 1: It would seem that the New Law does not fulfil the Old. Because to fulfil and to void are contrary. But the New Law voids or excludes the observances of the Old Law: for the Apostle says (Gal. 5:2): "If you be circumcised, Christ shall profit you nothing." Therefore the New Law is not a fulfilment of the Old.

Objection 1: It seems that the New Law does not fulfill the Old. Fulfilling and voiding are opposites. But the New Law voids or excludes the practices of the Old Law; as the Apostle says (Gal. 5:2): "If you get circumcised, Christ is of no benefit to you." Therefore, the New Law is not a fulfillment of the Old.

Obj. 2: Further, one contrary is not the fulfilment of another. But Our Lord propounded in the New Law precepts that were contrary to precepts of the Old Law. For we read (Matt. 5:27-32): "You have heard that it was said to them of old: . . . 'Whosoever shall put away his wife, let him give her a bill of divorce. But I say to you that whosoever shall put away his wife . . . maketh her to commit adultery.'" Furthermore, the same evidently applies to the prohibition against swearing, against retaliation, and against hating one's enemies. In like manner Our Lord seems to have done away with the precepts of the Old Law relating to the different kinds of foods (Matt. 15:11): "Not that which goeth into the mouth defileth the man: but what cometh out of the mouth, this defileth a man." Therefore the New Law is not a fulfilment of the Old.

Obj. 2: Also, one contradiction is not the fulfillment of another. But our Lord introduced in the New Law commands that were opposed to the commands of the Old Law. For we read (Matt. 5:27-32): "You have heard that it was said to them of old: ... 'Whoever divorces his wife must give her a certificate of divorce. But I tell you that anyone who divorces his wife ... causes her to commit adultery.'" Furthermore, the same clearly applies to the prohibition against swearing, retaliation, and hating one's enemies. Similarly, our Lord seems to have abolished the Old Law's rules about different types of food (Matt. 15:11): "It's not what goes into the mouth that defiles a person, but what comes out of the mouth that defiles a person." Therefore, the New Law is not a fulfillment of the Old.

Obj. 3: Further, whoever acts against a law does not fulfil the law. But Christ in certain cases acted against the Law. For He touched the leper (Matt. 8:3), which was contrary to the Law. Likewise He seems to have frequently broken the sabbath; since the Jews used to say of Him (John 9:16): "This man is not of God, who keepeth not the sabbath." Therefore Christ did not fulfil the Law: and so the New Law given by Christ is not a fulfilment of the Old.

Obj. 3: Furthermore, anyone who goes against a law does not uphold the law. Yet, Christ sometimes acted contrary to the Law. For instance, He touched the leper (Matt. 8:3), which was against the Law. Similarly, He appears to have frequently broken the Sabbath; since the Jews claimed about Him (John 9:16): "This man is not from God, because he doesn’t observe the Sabbath." Therefore, Christ did not uphold the Law; thus, the New Law given by Christ is not a fulfillment of the Old.

Obj. 4: Further, the Old Law contained precepts, moral, ceremonial, and judicial, as stated above (Q. 99, A. 4). But Our Lord (Matt. 5) fulfilled the Law in some respects, but without mentioning the judicial and ceremonial precepts. Therefore it seems that the New Law is not a complete fulfilment of the Old.

Obj. 4: Furthermore, the Old Law had rules that were moral, ceremonial, and judicial, as mentioned earlier (Q. 99, A. 4). However, Our Lord (Matt. 5) fulfilled the Law in certain ways, but He did not address the judicial and ceremonial rules. Therefore, it seems that the New Law does not fully satisfy the Old.

On the contrary, Our Lord said (Matt. 5:17): "I am not come to destroy, but to fulfil": and went on to say (Matt. 5:18): "One jot or one tittle shall not pass of the Law till all be fulfilled."

On the contrary, Our Lord said (Matt. 5:17): "I did not come to destroy, but to fulfill": and went on to say (Matt. 5:18): "Not even the smallest letter or stroke of a letter will disappear from the Law until everything is accomplished."

I answer that, As stated above (A. 1), the New Law is compared to the Old as the perfect to the imperfect. Now everything perfect fulfils that which is lacking in the imperfect. And accordingly the New Law fulfils the Old by supplying that which was lacking in the Old Law.

I respond that, As mentioned earlier (A. 1), the New Law is compared to the Old Law as the perfect compared to the imperfect. Everything perfect addresses what is missing in the imperfect. Therefore, the New Law completes the Old by providing what was missing in the Old Law.

Now two things in the Old Law offer themselves to our consideration: viz., the end, and the precepts contained in the Law.

Now, two things in the Old Law deserve our attention: the purpose and the rules outlined in the Law.

Now the end of every law is to make men righteous and virtuous, as was stated above (Q. 92, A. 1): and consequently the end of the Old Law was the justification of men. The Law, however, could not accomplish this: but foreshadowed it by certain ceremonial actions, and promised it in words. And in this respect, the New Law fulfils the Old by justifying men through the power of Christ's Passion. This is what the Apostle says (Rom. 8:3, 4): "What the Law could not do . . . God sending His own Son in the likeness of sinful flesh . . . hath condemned sin in the flesh, that the justification of the Law might be fulfilled in us." And in this respect, the New Law gives what the Old Law promised, according to 2 Cor. 1:20: "Whatever are the promises of God, in Him," i.e. in Christ, "they are 'Yea'." [*The Douay version reads thus: "All the promises of God are in Him, 'It is'."] Again, in this respect, it also fulfils what the Old Law foreshadowed. Hence it is written (Col. 2:17) concerning the ceremonial precepts that they were "a shadow of things to come, but the body is of Christ"; in other words, the reality is found in Christ. Wherefore the New Law is called the law of reality; whereas the Old Law is called the law of shadow or of figure.

Now, the purpose of every law is to make people righteous and virtuous, as mentioned earlier (Q. 92, A. 1). Therefore, the goal of the Old Law was to justify people. However, the Law couldn't achieve this; it instead hinted at it through certain ceremonial actions and promised it in words. In this way, the New Law fulfills the Old by justifying people through the power of Christ's Passion. This is what the Apostle says (Rom. 8:3, 4): "What the Law could not do... God sending His own Son in the likeness of sinful flesh... has condemned sin in the flesh, so that the justification of the Law might be fulfilled in us." In this respect, the New Law delivers what the Old Law promised, as stated in 2 Cor. 1:20: "Whatever the promises of God are, in Him," meaning in Christ, "they are 'Yes'." [*The Douay version reads thus: "All the promises of God are in Him, 'It is'."] Furthermore, it also fulfills what the Old Law foreshadowed. Therefore, it is written (Col. 2:17) about the ceremonial precepts that they were "a shadow of things to come, but the body is of Christ"; in other words, the reality is found in Christ. This is why the New Law is referred to as the law of reality, while the Old Law is seen as the law of shadow or figure.

Now Christ fulfilled the precepts of the Old Law both in His works and in His doctrine. In His works, because He was willing to be circumcised and to fulfil the other legal observances, which were binding for the time being; according to Gal. 4:4: "Made under the Law." In His doctrine He fulfilled the precepts of the Law in three ways. First, by explaining the true sense of the Law. This is clear in the case of murder and adultery, the prohibition of which the Scribes and Pharisees thought to refer only to the exterior act: wherefore Our Lord fulfilled the Law by showing that the prohibition extended also to the interior acts of sins. Secondly, Our Lord fulfilled the precepts of the Law by prescribing the safest way of complying with the statutes of the Old Law. Thus the Old Law forbade perjury: and this is more safely avoided, by abstaining altogether from swearing, save in cases of urgency. Thirdly, Our Lord fulfilled the precepts of the Law, by adding some counsels of perfection: this is clearly seen in Matt. 19:21, where Our Lord said to the man who affirmed that he had kept all the precepts of the Old Law: "One thing is wanting to thee: If thou wilt be perfect, go, sell whatsoever thou hast," etc. [*St. Thomas combines Matt. 19:21 with Mk. 10:21].

Now Christ fulfilled the principles of the Old Law both in His actions and in His teachings. In His actions, He willingly underwent circumcision and observed the other legal requirements that were necessary at the time; as stated in Galatians 4:4: "Made under the Law." In His teachings, He fulfilled the Law in three ways. First, by clarifying the true meaning of the Law. This is evident in the cases of murder and adultery, which the Scribes and Pharisees believed only referred to the external act; therefore, Our Lord fulfilled the Law by demonstrating that the prohibition also applied to internal sinful thoughts. Second, Our Lord fulfilled the Law by outlining the safest method to adhere to the statutes of the Old Law. For example, the Old Law prohibited perjury, and this can be more safely avoided by completely refraining from swearing, except in urgent situations. Third, Our Lord fulfilled the Law’s principles by offering additional calls to perfection: this is clearly illustrated in Matthew 19:21, where Our Lord told the man who claimed to have followed all the Old Law’s commandments: "One thing you lack: If you want to be perfect, go, sell what you have," etc. [*St. Thomas combines Matt. 19:21 with Mk. 10:21].

Reply Obj. 1: The New Law does not void observance of the Old Law except in the point of ceremonial precepts, as stated above (Q. 103, AA. 3, 4). Now the latter were figurative of something to come. Wherefore from the very fact that the ceremonial precepts were fulfilled when those things were accomplished which they foreshadowed, it follows that they are no longer to be observed: for if they were to be observed, this would mean that something is still to be accomplished and is not yet fulfilled. Thus the promise of a future gift holds no longer when it has been fulfilled by the presentation of the gift. In this way the legal ceremonies are abolished by being fulfilled.

Reply Obj. 1: The New Law does not eliminate the observance of the Old Law except for the ceremonial rules, as mentioned above (Q. 103, AA. 3, 4). The latter were symbols of something to come. Since the ceremonial rules were fulfilled when the things they represented happened, it follows that they are no longer necessary: if they were still to be kept, it would imply that something remains to be achieved and hasn't been fulfilled yet. Therefore, the promise of a future gift is no longer relevant once the gift has been given. In this way, the legal ceremonies are done away with because they have been fulfilled.

Reply Obj. 2: As Augustine says (Contra Faust. xix, 26), those precepts of Our Lord are not contrary to the precepts of the Old Law. For what Our Lord commanded about a man not putting away his wife, is not contrary to what the Law prescribed. "For the Law did not say: 'Let him that wills, put his wife away': the contrary of which would be not to put her away. On the contrary, the Law was unwilling that a man should put away his wife, since it prescribed a delay, so that excessive eagerness for divorce might cease through being weakened during the writing of the bill. Hence Our Lord, in order to impress the fact that a wife ought not easily to be put away, allowed no exception save in the case of fornication." The same applies to the prohibition about swearing, as stated above. The same is also clear with respect to the prohibition of retaliation. For the Law fixed a limit to revenge, by forbidding men to seek vengeance unreasonably: whereas Our Lord deprived them of vengeance more completely by commanding them to abstain from it altogether. With regard to the hatred of one's enemies, He dispelled the false interpretation of the Pharisees, by admonishing us to hate, not the person, but his sin. As to discriminating between various foods, which was a ceremonial matter, Our Lord did not forbid this to be observed: but He showed that no foods are naturally unclean, but only in token of something else, as stated above (Q. 102, A. 6, ad 1).

Reply Obj. 2: As Augustine says (Contra Faust. xix, 26), the teachings of Our Lord don’t contradict the teachings of the Old Law. What Our Lord said about a man not divorcing his wife aligns with what the Law prescribed. "For the Law did not say: 'Let him who wants to put his wife away': the opposite would be not to put her away. On the contrary, the Law actually discouraged a man from divorcing his wife by requiring a waiting period, so that the rush to divorce could be eased during the process of writing the divorce document. Thus, Our Lord wanted to emphasize that a wife shouldn’t be easily divorced and allowed no exception except in cases of fornication." The same goes for the prohibition against swearing, as mentioned earlier. This is also evident regarding the prohibition of retaliation. The Law set limits on revenge by not allowing men to seek excessive vengeance; whereas Our Lord removed vengeance altogether by commanding them to avoid it completely. Regarding the hatred of one’s enemies, He corrected the misinterpretation of the Pharisees by instructing us to hate not the person, but their sin. As for the distinction between different foods, which was a ceremonial issue, Our Lord did not prohibit this practice but clarified that no foods are inherently unclean, only symbolic of something else, as mentioned before (Q. 102, A. 6, ad 1).

Reply Obj. 3: It was forbidden by the Law to touch a leper; because by doing so, man incurred a certain uncleanness of irregularity, as also by touching the dead, as stated above (Q. 102, A. 5, ad 4). But Our Lord, Who healed the leper, could not contract an uncleanness. By those things which He did on the sabbath, He did not break the sabbath in reality, as the Master Himself shows in the Gospel: both because He worked miracles by His Divine power, which is ever active among things; and because His works were concerned with the salvation of man, while the Pharisees were concerned for the well-being of animals even on the sabbath; and again because on account of urgency He excused His disciples for gathering the ears of corn on the sabbath. But He did seem to break the sabbath according to the superstitious interpretation of the Pharisees, who thought that man ought to abstain from doing even works of kindness on the sabbath; which was contrary to the intention of the Law.

Reply Obj. 3: The Law prohibited touching a leper because doing so made a person ritually unclean, similar to touching a dead body, as mentioned earlier (Q. 102, A. 5, ad 4). However, Our Lord, who healed the leper, could not become unclean. By performing miracles on the Sabbath, He didn't actually break the Sabbath, as He teaches in the Gospel: both because He worked miracles through His Divine power, which is always active; and because His actions were aimed at saving people, while the Pharisees were focused on animal welfare even on the Sabbath. Moreover, He allowed His disciples to pick ears of corn on the Sabbath due to necessity. However, the Pharisees interpreted His actions as violating the Sabbath because they believed people should refrain from even acts of kindness on that day, which went against the true purpose of the Law.

Reply Obj. 4: The reason why the ceremonial precepts of the Law are not mentioned in Matt. 5 is because, as stated above (ad 1), their observance was abolished by their fulfilment. But of the judicial precepts He mentioned that of retaliation: so that what He said about it should refer to all the others. With regard to this precept, He taught that the intention of the Law was that retaliation should be sought out of love of justice, and not as a punishment out of revengeful spite, which He forbade, admonishing man to be ready to suffer yet greater insults; and this remains still in the New Law. ________________________

Reply Obj. 4: The reason the ceremonial rules of the Law aren't mentioned in Matt. 5 is that, as stated above (ad 1), they were rendered obsolete by their fulfillment. However, regarding the judicial rules, He did mention the concept of retaliation, so what He said applies to all the others. Concerning this rule, He taught that the Law's intention was for retaliation to be pursued out of a love for justice, not as punishment driven by revenge, which He prohibited. He urged people to be prepared to endure even greater insults, and this principle still holds in the New Law.

THIRD ARTICLE [I-II, Q. 107, Art. 3]

THIRD ARTICLE [I-II, Q. 107, Art. 3]

Whether the New Law Is Contained in the Old?

Whether the New Law is Included in the Old?

Objection 1: It would seem that the New Law is not contained in the Old. Because the New Law consists chiefly in faith: wherefore it is called the "law of faith" (Rom. 3:27). But many points of faith are set forth in the New Law, which are not contained in the Old. Therefore the New Law is not contained in the Old.

Objection 1: It seems that the New Law isn't found in the Old. The New Law is mainly about faith; that's why it's referred to as the "law of faith" (Rom. 3:27). However, many aspects of faith are presented in the New Law that aren't in the Old. So, the New Law isn't included in the Old.

Obj. 2: Further, a gloss says on Matt. 5:19, "He that shall break one of these least commandments," that the lesser commandments are those of the Law, and the greater commandments, those contained in the Gospel. Now the greater cannot be contained in the lesser. Therefore the New Law is not contained in the Old.

Obj. 2: Additionally, a commentary on Matt. 5:19 states, "Whoever breaks one of the least commandments," indicating that the lesser commandments refer to those of the Law, while the greater commandments are found in the Gospel. Since the greater cannot be part of the lesser, the New Law is not included in the Old.

Obj. 3: Further, who holds the container holds the contents. If, therefore, the New Law is contained in the Old, it follows that whoever had the Old Law had the New: so that it was superfluous to give men a New Law when once they had the Old. Therefore the New Law is not contained in the Old.

Obj. 3: Furthermore, whoever holds the container holds the contents. If the New Law is included in the Old, then anyone who had the Old Law also had the New. This means it would be unnecessary to give people a New Law once they had the Old. Therefore, the New Law is not included in the Old.

On the contrary, As expressed in Ezech. 1:16, there was "a wheel in the midst of a wheel," i.e. "the New Testament within the Old," according to Gregory's exposition.

On the contrary, As stated in Ezekiel 1:16, there was "a wheel within a wheel," meaning "the New Testament within the Old," according to Gregory's interpretation.

I answer that, One thing may be contained in another in two ways. First, actually; as a located thing is in a place. Secondly, virtually; as an effect in its cause, or as the complement in that which is incomplete; thus a genus contains its species, and a seed contains the whole tree, virtually. It is in this way that the New Law is contained in the Old: for it has been stated (A. 1) that the New Law is compared to the Old as perfect to imperfect. Hence Chrysostom, expounding Mk. 4:28, "The earth of itself bringeth forth fruit, first the blade, then the ear, afterwards the full corn in the ear," expresses himself as follows: "He brought forth first the blade, i.e. the Law of Nature; then the ear, i.e. the Law of Moses; lastly, the full corn, i.e. the Law of the Gospel." Hence then the New Law is in the Old as the corn in the ear.

I answer that, There are two ways one thing can be included in another. First, actually; like a physical object being in a specific location. Second, virtually; such as an effect existing within its cause, or a complement being part of something that's incomplete; for example, a genus includes its species, and a seed contains the entire tree, but in a potential way. In this sense, the New Law is found within the Old: for it has been said (A. 1) that the New Law is compared to the Old as perfect to imperfect. Therefore, Chrysostom, explaining Mk. 4:28, "The earth of itself brings forth fruit, first the blade, then the ear, afterward the full corn in the ear," states: "He first produced the blade, that is, the Law of Nature; then the ear, which is the Law of Moses; and finally, the full corn, meaning the Law of the Gospel." So, the New Law exists in the Old just like the corn exists in the ear.

Reply Obj. 1: Whatsoever is set down in the New Testament explicitly and openly as a point of faith, is contained in the Old Testament as a matter of belief, but implicitly, under a figure. And accordingly, even as to those things which we are bound to believe, the New Law is contained in the Old.

Reply Obj. 1: Everything that is explicitly stated in the New Testament as a matter of faith is also included in the Old Testament as a belief, albeit implicitly, in a figurative form. Thus, even the beliefs we are required to hold are found in the Old Law.

Reply Obj. 2: The precepts of the New Law are said to be greater than those of the Old Law, in the point of their being set forth explicitly. But as to the substance itself of the precepts of the New Testament, they are all contained in the Old. Hence Augustine says (Contra Faust. xix, 23, 28) that "nearly all Our Lord's admonitions or precepts, where He expressed Himself by saying: 'But I say unto you,' are to be found also in those ancient books. Yet, since they thought that murder was only the slaying of the human body, Our Lord declared to them that every wicked impulse to hurt our brother is to be looked on as a kind of murder." And it is in the point of declarations of this kind that the precepts of the New Law are said to be greater than those of the Old. Nothing, however, prevents the greater from being contained in the lesser virtually; just as a tree is contained in the seed.

Reply Obj. 2: The principles of the New Law are considered greater than those of the Old Law because they are presented more clearly. However, the essence of the New Testament's principles is all present in the Old. Augustine states (Contra Faust. xix, 23, 28) that "almost all of Our Lord's warnings or commands, where He spoke by saying: 'But I say to you,' can also be found in those ancient texts. Yet, since they believed that murder was only the act of killing a human body, Our Lord clarified that any evil intention to harm our brother should be regarded as a form of murder." It is in these types of statements that the principles of the New Law are considered greater than those of the Old. Nonetheless, there's nothing that stops the greater from being virtually included in the lesser, just like a tree is contained in the seed.

Reply Obj. 3: What is set forth implicitly needs to be declared explicitly. Hence after the publishing of the Old Law, a New Law also had to be given. ________________________

Reply Obj. 3: What is implied needs to be stated clearly. Therefore, after the Old Law was published, a New Law also needed to be given. ________________________

FOURTH ARTICLE [I-II, Q. 107, Art. 4]

FOURTH ARTICLE [I-II, Q. 107, Art. 4]

Whether the New Law Is More Burdensome Than the Old?

Whether the New Law Is More Burdensome Than the Old?

Objection 1: It would seem that the New Law is more burdensome than the Old. For Chrysostom (Opus Imp. in Matth., Hom. x [*The work of an unknown author]) say: "The commandments given to Moses are easy to obey: Thou shalt not kill; Thou shalt not commit adultery: but the commandments of Christ are difficult to accomplish, for instance: Thou shalt not give way to anger, or to lust." Therefore the New Law is more burdensome than the Old.

Objection 1: It seems that the New Law is more demanding than the Old. For Chrysostom (Opus Imp. in Matth., Hom. x [*The work of an unknown author]) says: "The commandments given to Moses are easy to follow: You shall not kill; You shall not commit adultery; but the commandments of Christ are harder to fulfill, for example: You shall not give in to anger, or to lust." Therefore, the New Law is more burdensome than the Old.

Obj. 2: Further, it is easier to make use of earthly prosperity than to suffer tribulations. But in the Old Testament observance of the Law was followed by temporal prosperity, as may be gathered from Deut. 28:1-14; whereas many kinds of trouble ensue to those who observe the New Law, as stated in 2 Cor. 6:4-10: "Let us exhibit ourselves as the ministers of God, in much patience, in tribulation, in necessities, in distresses," etc. Therefore the New Law is more burdensome than the Old.

Obj. 2: Additionally, it's easier to enjoy material wealth than to endure hardships. In the Old Testament, following the Law led to worldly success, as seen in Deut. 28:1-14. In contrast, those who follow the New Law often face various challenges, as mentioned in 2 Cor. 6:4-10: "Let us show ourselves as the ministers of God, with great patience, in hardships, in needs, in distress," and so on. Therefore, the New Law is more demanding than the Old.

Obj. 3: The more one has to do, the more difficult it is. But the New Law is something added to the Old. For the Old Law forbade perjury, while the New Law proscribed even swearing: the Old Law forbade a man to cast off his wife without a bill of divorce, while the New Law forbade divorce altogether; as is clearly stated in Matt. 5:31, seqq., according to Augustine's expounding. Therefore the New Law is more burdensome than the Old.

Obj. 3: The more responsibilities you have, the harder it gets. But the New Law adds to the Old Law. The Old Law prohibited perjury, while the New Law even prohibits swearing. The Old Law allowed a man to dismiss his wife only with a divorce certificate, but the New Law doesn’t allow divorce at all, as clearly stated in Matt. 5:31, seqq., according to Augustine’s interpretation. Therefore, the New Law is more demanding than the Old.

On the contrary, It is written (Matt. 11:28): "Come to Me, all you that labor and are burdened": which words are expounded by Hilary thus: "He calls to Himself all those that labor under the difficulty of observing the Law, and are burdened with the sins of this world." And further on He says of the yoke of the Gospel: "For My yoke is sweet and My burden light." Therefore the New Law is a lighter burden than the Old.

On the contrary, it is written (Matt. 11:28): "Come to Me, all you who are weary and burdened": which words are explained by Hilary as follows: "He invites everyone who struggles with the challenges of following the Law and feels weighed down by the sins of this world." Later, He mentions the yoke of the Gospel: "For My yoke is easy and My burden is light." Therefore, the New Law is a lighter burden than the Old.

I answer that, A twofold difficulty may attach to works of virtue with which the precepts of the Law are concerned. One is on the part of the outward works, which of themselves are, in a way, difficult and burdensome. And in this respect the Old Law is a much heavier burden than the New: since the Old Law by its numerous ceremonies prescribed many more outward acts than the New Law, which, in the teaching of Christ and the apostles, added very few precepts to those of the natural law; although afterwards some were added, through being instituted by the holy Fathers. Even in these Augustine says that moderation should be observed, lest good conduct should become a burden to the faithful. For he says in reply to the queries of Januarius (Ep. lv) that, "whereas God in His mercy wished religion to be a free service rendered by the public solemnization of a small number of most manifest sacraments, certain persons make it a slave's burden; so much so that the state of the Jews who were subject to the sacraments of the Law, and not to the presumptuous devices of man, was more tolerable."

I answer that, there can be two main challenges related to virtuous actions connected to the Law's teachings. One challenge comes from the external actions themselves, which can be difficult and heavy to manage. In this way, the Old Law is a much greater burden than the New Law because the Old Law, with its many rituals, required significantly more external acts than the New Law, which, according to the teachings of Christ and the apostles, added very few rules beyond those of natural law; although later on, some additional rules were introduced by the holy Fathers. Even in these cases, Augustine advises that moderation should be practiced to ensure that good behavior doesn't become a burden to the faithful. He mentions in response to Januarius's questions (Ep. lv) that "while God, in His mercy, intended for religion to be a free service performed through the public celebration of a small number of very clear sacraments, some people have turned it into a heavy burden; to the extent that the condition of the Jews, who were subject to the sacraments of the Law instead of the arrogant inventions of men, was more bearable."

The other difficulty attaches to works of virtue as to interior acts: for instance, that a virtuous deed be done with promptitude and pleasure. It is this difficulty that virtue solves: because to act thus is difficult for a man without virtue: but through virtue it becomes easy for him. In this respect the precepts of the New Law are more burdensome than those of the Old; because the New Law prohibits certain interior movements of the soul, which were not expressly forbidden in the Old Law in all cases, although they were forbidden in some, without, however, any punishment being attached to the prohibition. Now this is very difficult to a man without virtue: thus even the Philosopher states (Ethic. v, 9) that it is easy to do what a righteous man does; but that to do it in the same way, viz. with pleasure and promptitude, is difficult to a man who is not righteous. Accordingly we read also (1 John 5:3) that "His commandments are not heavy": which words Augustine expounds by saying that "they are not heavy to the man that loveth; whereas they are a burden to him that loveth not."

The other difficulty relates to virtuous actions as they pertain to inner motives: for example, how a virtuous act should be done quickly and joyfully. This is the challenge that virtue addresses: acting this way is tough for someone without virtue, but with virtue, it becomes easier. In this sense, the guidelines of the New Law are more demanding than those of the Old Law because the New Law forbids certain inner feelings that weren’t explicitly banned by the Old Law in every situation, even though they were banned in some without any consequences. This presents a significant challenge for someone lacking virtue. The Philosopher also points out (Ethic. v, 9) that while it’s easy to do what a righteous person does, doing it the same way—with joy and promptness—is hard for someone who isn’t righteous. Similarly, we read (1 John 5:3) that "His commandments are not burdensome": Augustine explains this by saying that "they aren’t heavy for the one who loves; but they are a burden for the one who does not love."

Reply Obj. 1: The passage quoted speaks expressly of the difficulty of the New Law as to the deliberate curbing of interior movements.

Reply Obj. 1: The quoted passage clearly highlights the challenge of the New Law concerning the intentional control of internal impulses.

Reply Obj. 2: The tribulations suffered by those who observe the New Law are not imposed by the Law itself. Moreover they are easily borne, on account of the love in which the same Law consists: since, as Augustine says (De Verb. Dom., Serm. lxx), "love makes light and nothing of things that seem arduous and beyond our power."

Reply Obj. 2: The troubles faced by those who follow the New Law aren't caused by the Law itself. In fact, they are easily handled because of the love that the Law embodies: as Augustine says (De Verb. Dom., Serm. lxx), "love makes heavy things feel light and turns difficult challenges into nothing."

Reply Obj. 3: The object of these additions to the precepts of the Old Law was to render it easier to do what it prescribed, as Augustine states [*De Serm. Dom. in Monte i, 17, 21; xix, 23, 26]. Accordingly this does not prove that the New Law is more burdensome, but rather that it is a lighter burden. ________________________

Reply Obj. 3: The purpose of these additions to the rules of the Old Law was to make it easier to follow what it required, as Augustine mentions [*De Serm. Dom. in Monte i, 17, 21; xix, 23, 26]. Therefore, this does not show that the New Law is more difficult, but rather that it is an easier burden.

QUESTION 108

OF THOSE THINGS THAT ARE CONTAINED IN THE NEW LAW
(In Four Articles)

OF THOSE THINGS THAT ARE INCLUDED IN THE NEW LAW
(In Four Articles)

We must now consider those things that are contained in the New Law: under which head there are four points of inquiry:

We should now look at the things included in the New Law: under this topic, there are four areas to explore:

(1) Whether the New Law ought to prescribe or to forbid any outward works?

(1) Should the New Law require or prohibit any outward actions?

(2) Whether the New Law makes sufficient provision in prescribing and forbidding external acts?

(2) Does the New Law provide enough guidelines for defining and prohibiting external actions?

(3) Whether in the matter of internal acts it directs man sufficiently?

(3) Does it adequately guide people in their internal actions?

(4) Whether it fittingly adds counsels to precepts? ________________________

(4) Does it appropriately combine advice with principles? ________________________

FIRST ARTICLE [I-II, Q. 108, Art. 1]

FIRST ARTICLE [I-II, Q. 108, Art. 1]

Whether the New Law Ought to Prescribe or Prohibit Any External Acts?

Whether the New Law Should Require or Ban Any External Actions?

Objection 1: It would seem that the New Law should not prescribe or prohibit any external acts. For the New Law is the Gospel of the kingdom, according to Matt. 24:14: "This Gospel of the kingdom shall be preached in the whole world." But the kingdom of God consists not in exterior, but only in interior acts, according to Luke 17:21: "The kingdom of God is within you"; and Rom. 14:17: "The kingdom of God is not meat and drink; but justice and peace and joy in the Holy Ghost." Therefore the New Law should not prescribe or forbid any external acts.

Objection 1: It seems that the New Law shouldn't dictate or ban any external actions. The New Law is the Gospel of the kingdom, as stated in Matt. 24:14: "This Gospel of the kingdom shall be preached throughout the whole world." However, the kingdom of God is based on internal, not external, actions, according to Luke 17:21: "The kingdom of God is within you"; and Rom. 14:17: "The kingdom of God is not about eating and drinking, but about righteousness, peace, and joy in the Holy Spirit." Therefore, the New Law shouldn't prescribe or prohibit any external actions.

Obj. 2: Further, the New Law is "the law of the Spirit" (Rom. 8:2). But "where the Spirit of the Lord is, there is liberty" (2 Cor. 3:17). Now there is no liberty when man is bound to do or avoid certain external acts. Therefore the New Law does not prescribe or forbid any external acts.

Obj. 2: Furthermore, the New Law is "the law of the Spirit" (Rom. 8:2). But "where the Spirit of the Lord is, there is freedom" (2 Cor. 3:17). Now, there is no freedom when a person is forced to do or refrain from certain external actions. Therefore, the New Law does not command or prohibit any external actions.

Obj. 3: Further, all external acts are understood as referable to the hand, just as interior acts belong to the mind. But this is assigned as the difference between the New and Old Laws that the "Old Law restrains the hand, whereas the New Law curbs the will" [*Peter Lombard, Sent. iii, D, 40]. Therefore the New Law should not contain prohibitions and commands about exterior deeds, but only about interior acts.

Obj. 3: Additionally, all external actions are linked to the hand, just as internal actions relate to the mind. This highlights the distinction between the New and Old Laws: the "Old Law restricts the hand, while the New Law controls the will" [*Peter Lombard, Sent. iii, D, 40]. Therefore, the New Law shouldn't include prohibitions and commands regarding external actions, but only concerning internal ones.

On the contrary, Through the New Law, men are made "children of light": wherefore it is written (John 12:36): "Believe in the light that you may be the children of light." Now it is becoming that children of the light should do deeds of light and cast aside deeds of darkness, according to Eph. 5:8: "You were heretofore darkness, but now light in the Lord. Walk . . . as children of the light." Therefore the New Law had to forbid certain external acts and prescribe others.

On the contrary, Through the New Law, people become "children of light": which is why it says (John 12:36): "Believe in the light so that you may be the children of light." It's only fitting that children of the light should perform actions of light and put aside actions of darkness, as stated in Eph. 5:8: "You used to be darkness, but now you are light in the Lord. Live . . . as children of the light." Therefore, the New Law needed to prohibit certain outward actions and prescribe others.

I answer that, As stated above (Q. 106, AA. 1, 2), the New Law consists chiefly in the grace of the Holy Ghost, which is shown forth by faith that worketh through love. Now men become receivers of this grace through God's Son made man, Whose humanity grace filled first, and thence flowed forth to us. Hence it is written (John 1:14): "The Word was made flesh," and afterwards: "full of grace and truth"; and further on: "Of His fulness we all have received, and grace for grace." Hence it is added that "grace and truth came by Jesus Christ." Consequently it was becoming that the grace which flows from the incarnate Word should be given to us by means of certain external sensible objects; and that from this inward grace, whereby the flesh is subjected to the Spirit, certain external works should ensue.

I respond that, As mentioned earlier (Q. 106, AA. 1, 2), the New Law mainly consists of the grace of the Holy Spirit, which is expressed through faith that works through love. People receive this grace through God's Son made human, whose humanity was first filled with grace, and from there it flowed to us. Thus, it is written (John 1:14): "The Word became flesh," and later: "full of grace and truth"; and further on: "From His fullness we have all received, grace upon grace." Therefore, it is fitting that the grace which comes from the incarnate Word should be given to us through certain external, tangible objects; and that from this internal grace, which subdues the flesh to the Spirit, certain external actions should follow.

Accordingly external acts may have a twofold connection with grace. In the first place, as leading in some way to grace. Such are the sacramental acts which are instituted in the New Law, e.g. Baptism, the Eucharist, and the like.

Accordingly, external actions may connect with grace in two ways. First, they can lead to grace in some way. These include the sacramental acts established in the New Law, like Baptism, the Eucharist, and similar rites.

In the second place there are those external acts which ensue from the promptings of grace: and herein we must observe a difference. For there are some which are necessarily in keeping with, or in opposition to inward grace consisting in faith that worketh through love. Such external works are prescribed or forbidden in the New Law; thus confession of faith is prescribed, and denial of faith is forbidden; for it is written (Matt. 10:32, 33) "(Every one) that shall confess Me before men, I will also confess him before My Father . . . But he that shall deny Me before men, I will also deny him before My Father." On the other hand, there are works which are not necessarily opposed to, or in keeping with faith that worketh through love. Such works are not prescribed or forbidden in the New Law, by virtue of its primitive institution; but have been left by the Lawgiver, i.e. Christ, to the discretion of each individual. And so to each one it is free to decide what he should do or avoid; and to each superior, to direct his subjects in such matters as regards what they must do or avoid. Wherefore also in this respect the Gospel is called the "law of liberty" [*Cf. Reply Obj. 2]: since the Old Law decided many points and left few to man to decide as he chose.

First, there are the external actions that come from the influences of grace, and here we must note a distinction. Some of these actions align with or oppose the inner grace that comes from faith working through love. These external actions are either required or prohibited in the New Law; for example, confession of faith is required, while denial of faith is prohibited. It is written (Matt. 10:32, 33), “Everyone who acknowledges Me before others, I will also acknowledge before My Father... But whoever denies Me before others, I will also deny before My Father.” On the other hand, there are actions that are neither necessarily opposed to nor in alignment with faith that works through love. These actions are not specifically mandated or forbidden by the New Law, as established initially; instead, they have been left to the discretion of each individual by the Lawgiver, Christ. Therefore, everyone is free to determine what to do or avoid, and each leader can guide their followers regarding what they should do or avoid. For this reason, the Gospel is referred to as the "law of liberty" [*Cf. Reply Obj. 2]: because the Old Law dictated many rules and allowed few choices for individuals.

Reply Obj. 1: The kingdom of God consists chiefly in internal acts: but as a consequence all things that are essential to internal acts belong also to the kingdom of God. Thus if the kingdom of God is internal righteousness, peace, and spiritual joy, all external acts that are incompatible with righteousness, peace, and spiritual joy, are in opposition to the kingdom of God; and consequently should be forbidden in the Gospel of the kingdom. On the other hand, those things that are indifferent as regards the aforesaid, for instance, to eat of this or that food, are not part of the kingdom of God; wherefore the Apostle says before the words quoted: "The kingdom of God is not meat and drink."

Reply Obj. 1: The kingdom of God primarily consists of internal actions; however, everything that is essential to these internal actions also belongs to the kingdom of God. If the kingdom of God is defined by internal righteousness, peace, and spiritual joy, then all external actions that contradict righteousness, peace, and spiritual joy are against the kingdom of God and should therefore be prohibited in the Gospel of the kingdom. On the other hand, things that are neutral regarding the above, like eating this or that food, do not belong to the kingdom of God; hence, the Apostle states before the quoted words: "The kingdom of God is not about eating and drinking."

Reply Obj. 2: According to the Philosopher (Metaph. i, 2), what is "free is cause of itself." Therefore he acts freely, who acts of his own accord. Now man does of his own accord that which he does from a habit that is suitable to his nature: since a habit inclines one as a second nature. If, however, a habit be in opposition to nature, man would not act according to his nature, but according to some corruption affecting that nature. Since then the grace of the Holy Ghost is like an interior habit bestowed on us and inclining us to act aright, it makes us do freely those things that are becoming to grace, and shun what is opposed to it.

Reply Obj. 2: According to the Philosopher (Metaph. i, 2), what is "free is the cause of itself." Therefore, someone acts freely when they act of their own choice. Now, a person does what they choose based on a habit that aligns with their nature, since a habit influences one like a second nature. However, if a habit contradicts one’s nature, the person wouldn't be acting according to their true nature but rather based on some corruption affecting that nature. Since the grace of the Holy Spirit is like an inner habit given to us that encourages us to act correctly, it allows us to freely do what is fitting to grace and to avoid what goes against it.

Accordingly the New Law is called the law of liberty in two respects. First, because it does not bind us to do or avoid certain things, except such as are of themselves necessary or opposed to salvation, and come under the prescription or prohibition of the law. Secondly, because it also makes us comply freely with these precepts and prohibitions, inasmuch as we do so through the promptings of grace. It is for these two reasons that the New Law is called "the law of perfect liberty" (James 1:25).

Accordingly, the New Law is referred to as the law of liberty in two ways. First, because it doesn’t force us to do or avoid specific things, except those that are essential or against salvation, and that fall under the guidance or restriction of the law. Second, because it allows us to follow these rules and restrictions freely, as we do so inspired by grace. It is for these two reasons that the New Law is called "the law of perfect liberty" (James 1:25).

Reply Obj. 3: The New Law, by restraining the mind from inordinate movements, must needs also restrain the hand from inordinate acts, which ensue from inward movements. ________________________

Reply Obj. 3: The New Law, by keeping the mind from excessive urges, must also keep the hand from excessive actions that result from those inner urges.

SECOND ARTICLE [I-II, Q. 108, Art. 2]

SECOND ARTICLE [I-II, Q. 108, Art. 2]

Whether the New Law Made Sufficient Ordinations About External Acts?

Whether the New Law Made Enough Rules About External Actions?

Objection 1: It would seem that the New Law made insufficient ordinations about external acts. Because faith that worketh through charity seems chiefly to belong to the New Law, according to Gal. 5:6: "In Christ Jesus neither circumcision availeth anything, nor uncircumcision: but faith that worketh through charity." But the New Law declared explicitly certain points of faith which were not set forth explicitly in the Old Law; for instance, belief in the Trinity. Therefore it should also have added certain outward moral deeds, which were not fixed in the Old Law.

Objection 1: It seems that the New Law didn't provide enough instructions about external actions. Since faith that works through love is primarily associated with the New Law, as stated in Gal. 5:6: "In Christ Jesus neither circumcision nor uncircumcision matters, but faith working through love." The New Law clearly outlined certain aspects of faith that the Old Law didn't make explicit, like the belief in the Trinity. Therefore, it should have also included specific outward moral actions that the Old Law didn't define.

Obj. 2: Further, in the Old Law not only were sacraments instituted, but also certain sacred things, as stated above (Q. 101, A. 4; Q. 102, A. 4). But in the New Law, although certain sacraments are instituted by Our Lord; for instance, pertaining either to the sanctification of a temple or of the vessels, or to the celebration of some particular feast. Therefore the New Law made insufficient ordinations about external matters.

Obj. 2: Furthermore, in the Old Law, not only were sacraments established, but also certain sacred items, as mentioned earlier (Q. 101, A. 4; Q. 102, A. 4). In the New Law, although some sacraments are set up by Our Lord—such as those related to the sanctification of a temple or its vessels, or for the observance of specific festivals—the New Law offers inadequate regulations regarding external matters.

Obj. 3: Further, in the Old Law, just as there were certain observances pertaining to God's ministers, so also were there certain observances pertaining to the people: as was stated above when we were treating of the ceremonial of the Old Law (Q. 101, A. 4; Q. 102, A. 6). Now in the New Law certain observances seem to have been prescribed to the ministers of God; as may be gathered from Matt. 10:9: "Do not possess gold, nor silver, nor money in your purses," nor other things which are mentioned here and Luke 9, 10. Therefore certain observances pertaining to the faithful should also have been instituted in the New Law.

Obj. 3: Additionally, in the Old Law, just as there were specific practices for God's ministers, there were also certain practices for the people, as mentioned earlier in our discussion on the ceremonial aspects of the Old Law (Q. 101, A. 4; Q. 102, A. 6). In the New Law, it appears that specific practices have been established for the ministers of God, as indicated in Matt. 10:9: "Do not carry gold, silver, or money in your pockets," along with other points mentioned here and in Luke 9, 10. Therefore, certain practices for the faithful should have also been established in the New Law.

Obj. 4: Further, in the Old Law, besides moral and ceremonial precepts, there were certain judicial precepts. But in the New Law there are no judicial precepts. Therefore the New Law made insufficient ordinations about external works.

Obj. 4: Additionally, in the Old Law, along with moral and ceremonial guidelines, there were specific judicial guidelines. However, in the New Law, there are no judicial guidelines. Therefore, the New Law provides inadequate instructions about external actions.

On the contrary, Our Lord said (Matt. 7:24): "Every one . . . that heareth these My words, and doth them, shall be likened to a wise man that built his house upon a rock." But a wise builder leaves out nothing that is necessary to the building. Therefore Christ's words contain all things necessary for man's salvation.

On the contrary, Our Lord said (Matt. 7:24): "Everyone... who hears these My words and puts them into practice will be like a wise man who built his house on a rock." But a wise builder doesn't skip anything essential for the construction. Therefore, Christ's words include everything necessary for a person's salvation.

I answer that, as stated above (A. 1), the New Law had to make such prescriptions or prohibitions alone as are essential for the reception or right use of grace. And since we cannot of ourselves obtain grace, but through Christ alone, hence Christ of Himself instituted the sacraments whereby we obtain grace: viz. Baptism, Eucharist, Orders of the ministers of the New Law, by the institution of the apostles and seventy-two disciples, Penance, and indissoluble Matrimony. He promised Confirmation through the sending of the Holy Ghost: and we read that by His institution the apostles healed the sick by anointing them with oil (Mk. 6:13). These are the sacraments of the New Law.

I respond that, as mentioned earlier (A. 1), the New Law needed to establish only those rules or bans that are necessary for the acceptance or proper use of grace. And since we cannot achieve grace on our own, but only through Christ, He personally established the sacraments through which we receive grace: namely, Baptism, Eucharist, the Orders of the ministers of the New Law, as instituted by the apostles and the seventy-two disciples, Penance, and indissoluble Matrimony. He promised Confirmation through the sending of the Holy Spirit: and we read that through His institution, the apostles healed the sick by anointing them with oil (Mk. 6:13). These are the sacraments of the New Law.

The right use of grace is by means of works of charity. These, in so far as they are essential to virtue, pertain to the moral precepts, which also formed part of the Old Law. Hence, in this respect, the New Law had nothing to add as regards external action. The determination of these works in their relation to the divine worship, belongs to the ceremonial precepts of the Law; and, in relation to our neighbor, to the judicial precepts, as stated above (Q. 99, A. 4). And therefore, since these determinations are not in themselves necessarily connected with inward grace wherein the Law consists, they do not come under a precept of the New Law, but are left to the decision of man; some relating to inferiors—as when a precept is given to an individual; others, relating to superiors, temporal or spiritual, referring, namely, to the common good.

The proper way to use grace is through acts of charity. These acts, as they are essential to virtue, are part of the moral guidelines that were also included in the Old Law. Therefore, the New Law doesn't add anything new regarding external actions. The specifics of these acts in relation to divine worship are part of the ceremonial guidelines of the Law, and in terms of our neighbors, they connect to the judicial guidelines, as mentioned earlier (Q. 99, A. 4). Since these specifics aren’t inherently tied to the inner grace that the Law is based on, they don’t fall under a rule of the New Law but are left to individual discretion; some pertain to those in lower positions—like when a rule is given to a specific person; others involve those in higher positions, whether they are temporary or spiritual, regarding the common good.

Accordingly the New Law had no other external works to determine, by prescribing or forbidding, except the sacraments, and those moral precepts which have a necessary connection with virtue, for instance, that one must not kill, or steal, and so forth.

Accordingly, the New Law didn't have any other external actions to specify, either by commanding or prohibiting, except for the sacraments and those moral guidelines that are fundamentally tied to virtue, such as not killing, stealing, and so on.

Reply Obj. 1: Matters of faith are above human reason, and so we cannot attain to them except through grace. Consequently, when grace came to be bestowed more abundantly, the result was an increase in the number of explicit points of faith. On the other hand, it is through human reason that we are directed to works of virtue, for it is the rule of human action, as stated above (Q. 19, A. 3; Q. 63, A. 2). Wherefore in such matters as these there was no need for any precepts to be given besides the moral precepts of the Law, which proceed from the dictate of reason.

Reply Obj. 1: Matters of faith are beyond human understanding, so we can only grasp them through grace. As a result, when grace was given more generously, there was an increase in the number of clear points of faith. Conversely, it is through human reason that we are guided to acts of virtue, as it serves as the guideline for human actions, as mentioned earlier (Q. 19, A. 3; Q. 63, A. 2). Therefore, in these matters, there was no need for any rules beyond the moral teachings of the Law, which arise from reason's guidance.

Reply Obj. 2: In the sacraments of the New Law grace is bestowed, which cannot be received except through Christ: consequently they had to be instituted by Him. But in the sacred things no grace is given: for instance, in the consecration of a temple, an altar or the like, or, again, in the celebration of feasts. Wherefore Our Lord left the institution of such things to the discretion of the faithful, since they have not of themselves any necessary connection with inward grace.

Reply Obj. 2: In the sacraments of the New Law, grace is given, which can only be received through Christ; therefore, these sacraments had to be established by Him. However, in sacred matters, no grace is conferred; for example, in the consecration of a temple, an altar, or similar rituals, or in the celebration of feasts. For this reason, Our Lord allowed the faithful to decide on such matters, as they do not inherently lead to inner grace.

Reply Obj. 3: Our Lord gave the apostles those precepts not as ceremonial observances, but as moral statutes: and they can be understood in two ways. First, following Augustine (De Consensu Evang. 30), as being not commands but permissions. For He permitted them to set forth to preach without scrip or stick, and so on, since they were empowered to accept their livelihood from those to whom they preached: wherefore He goes on to say: "For the laborer is worthy of his hire." Nor is it a sin, but a work of supererogation for a preacher to take means of livelihood with him, without accepting supplies from those to whom he preaches; as Paul did (1 Cor. 9:4, seqq.).

Reply Obj. 3: Our Lord gave the apostles these guidelines not as ritual practices, but as moral principles: and they can be understood in two ways. First, following Augustine (De Consensu Evang. 30), as being not commands but permissions. He allowed them to go out to preach without a script or staff, since they were authorized to earn their living from those they preached to; hence He continues, "For the laborer is worthy of his hire." It’s not a sin, but an act of extra merit for a preacher to bring his own means of support, without taking provisions from those he preaches to; as Paul did (1 Cor. 9:4, seqq.).

Secondly, according to the explanation of other holy men, they may be considered as temporal commands laid upon the apostles for the time during which they were sent to preach in Judea before Christ's Passion. For the disciples, being yet as little children under Christ's care, needed to receive some special commands from Christ, such as all subjects receive from their superiors: and especially so, since they were to be accustomed little by little to renounce the care of temporalities, so as to become fitted for the preaching of the Gospel throughout the whole world. Nor must we wonder if He established certain fixed modes of life, as long as the state of the Old Law endured and the people had not as yet achieved the perfect liberty of the Spirit. These statutes He abolished shortly before His Passion, as though the disciples had by their means become sufficiently practiced. Hence He said (Luke 22:35, 36) "When I sent you without purse and scrip and shoes, did you want anything? But they said: Nothing. Then said He unto them: But now, he that hath a purse, let him take it, and likewise a scrip." Because the time of perfect liberty was already at hand, when they would be left entirely to their own judgment in matters not necessarily connected with virtue.

Secondly, according to the explanations from other holy men, they can be seen as temporary instructions given to the apostles during the period they were sent to preach in Judea before Christ's Passion. The disciples, still like young children under Christ's guidance, needed specific instructions from Him, just as all subordinates receive from their leaders: especially since they were gradually expected to let go of worldly concerns to be prepared for preaching the Gospel throughout the world. We shouldn't be surprised that He established certain ways of living while the Old Law was still in place and the people hadn't yet attained complete spiritual freedom. He abolished these rules shortly before His Passion, as if the disciples had become sufficiently trained through them. Thus, He said (Luke 22:35, 36) "When I sent you without purse and scrip and shoes, did you want anything? But they said: Nothing. Then He said to them: But now, let him who has a purse take it, and likewise a scrip." Because the time for perfect freedom was approaching, when they would be fully responsible for their own judgment in matters not directly related to virtue.

Reply Obj. 4: Judicial precepts also, are not essential to virtue in respect of any particular determination, but only in regard to the common notion of justice. Consequently Our Lord left the judicial precepts to the discretion of those who were to have spiritual or temporal charge of others. But as regards the judicial precepts of the Old Law, some of them He explained, because they were misunderstood by the Pharisees, as we shall state later on (A. 3, ad 2). ________________________

Reply Obj. 4: Judicial rules are not essential to virtue concerning any specific decision, but only with respect to the general idea of justice. Therefore, Our Lord allowed those in spiritual or temporal authority over others to decide on the judicial rules. However, regarding the judicial rules of the Old Law, He clarified some of them because the Pharisees misunderstood them, as we will explain later (A. 3, ad 2).

THIRD ARTICLE [I-II, Q. 108, Art. 3]

THIRD ARTICLE [I-II, Q. 108, Art. 3]

Whether the New Law Directed Man Sufficiently As Regards Interior
Actions?

Whether the New Law Guided People Enough About Internal
Actions?

Objection 1: It would seem that the New Law directed man insufficiently as regards interior actions. For there are ten commandments of the decalogue directing man to God and his neighbor. But Our Lord partly fulfilled only three of them: as regards, namely, the prohibition of murder, of adultery, and of perjury. Therefore it seems that, by omitting to fulfil the other precepts, He directed man insufficiently.

Objection 1: It seems that the New Law did not sufficiently guide people regarding their inner actions. There are ten commandments in the decalogue that direct people toward God and their neighbors. However, Our Lord only addressed three of them: the prohibitions against murder, adultery, and perjury. Therefore, it appears that by not fulfilling the other commandments, He provided inadequate guidance for people.

Obj. 2: Further, as regards the judicial precepts, Our Lord ordained nothing in the Gospel, except in the matter of divorcing a wife, of punishment by retaliation, and of persecuting one's enemies. But there are many other judicial precepts of the Old Law, as stated above (Q. 104, A. 4; Q. 105). Therefore, in this respect, He directed human life insufficiently.

Obj. 2: Additionally, regarding the judicial guidelines, Our Lord didn't establish anything in the Gospel except for issues related to divorcing a wife, punishment by retaliation, and dealing with one’s enemies. However, there are many other judicial guidelines from the Old Law, as mentioned earlier (Q. 104, A. 4; Q. 105). Therefore, in this aspect, He did not adequately guide human life.

Obj. 3: Further, in the Old Law, besides moral and judicial, there were ceremonial precepts about which Our Lord made no ordination. Therefore it seems that He ordained insufficiently.

Obj. 3: Furthermore, in the Old Law, in addition to moral and judicial rules, there were ceremonial guidelines that Our Lord did not establish. So it seems that He did not provide enough guidance.

Obj. 4: Further, in order that the mind be inwardly well disposed, man should do no good deed for any temporal end whatever. But there are many other temporal goods besides the favor of man: and there are many other good works besides fasting, alms-deeds, and prayer. Therefore Our Lord unbecomingly taught that only in respect of these three works, and of no other earthly goods ought we to shun the glory of human favor.

Obj. 4: Furthermore, for the mind to be in a positive state, a person should not perform any good deed for any temporary benefit. However, there are many other temporary goods aside from earning people's approval; and there are many other good actions beyond fasting, giving to charity, and praying. Therefore, it seems inappropriate for Our Lord to suggest that we should avoid seeking human approval only concerning these three actions and not regarding other worldly goods.

Obj. 5: Further, solicitude for the necessary means of livelihood is by nature instilled into man, and this solicitude even other animals share with man: wherefore it is written (Prov. 6:6, 8): "Go to the ant, O sluggard, and consider her ways . . . she provideth her meat for herself in the summer, and gathereth her food in the harvest." But every command issued against the inclination of nature is an unjust command, forasmuch as it is contrary to the law of nature. Therefore it seems that Our Lord unbecomingly forbade solicitude about food and raiment.

Obj. 5: Additionally, concern for the essential means of survival is naturally ingrained in humans, and even other animals share this concern. That’s why it’s written (Prov. 6:6, 8): "Go to the ant, O sluggard, and consider her ways . . . she prepares her food for herself in the summer and gathers her provisions in the harvest." Any command that goes against the natural inclination is an unfair command since it opposes the law of nature. Therefore, it seems that Our Lord inappropriately forbade worry about food and clothing.

Obj. 6: Further, no act of virtue should be the subject of a prohibition. Now judgment is an act of justice, according to Ps. 18:15: "Until justice be turned into judgment." Therefore it seems that Our Lord unbecomingly forbade judgment: and consequently that the New Law directed man insufficiently in the matter of interior acts.

Obj. 6: Also, no virtuous act should be prohibited. Now, judgment is an act of justice, according to Ps. 18:15: "Until justice is turned into judgment." Therefore, it seems that Our Lord wrongly forbade judgment; and as a result, that the New Law didn't adequately guide people in terms of internal acts.

On the contrary, Augustine says (De Serm. Dom. in Monte i, 1): We should take note that, when He said: "'He that heareth these My words,' He indicates clearly that this sermon of the Lord is replete with all the precepts whereby a Christian's life is formed."

On the contrary, Augustine says (De Serm. Dom. in Monte i, 1): We should note that when He said: "'He who hears these My words,' He clearly indicates that this sermon of the Lord is filled with all the principles that shape a Christian's life."

I answer that, As is evident from Augustine's words just quoted, the sermon, which Our Lord delivered on the mountain, contains the whole process of forming the life of a Christian. Therein man's interior movements are ordered. Because after declaring that his end is Beatitude; and after commending the authority of the apostles, through whom the teaching of the Gospel was to be promulgated, He orders man's interior movements, first in regard to man himself, secondly in regard to his neighbor.

I answer that, As is clear from Augustine's words just quoted, the sermon that Our Lord delivered on the mountain includes the complete process of shaping a Christian's life. In it, a person's internal actions are organized. After stating that His goal is Beatitude and affirming the authority of the apostles, through whom the teachings of the Gospel were to be spread, He organizes a person's internal actions, first concerning themselves, and secondly regarding others.

This he does in regard to man himself, in two ways, corresponding to man's two interior movements in respect of any prospective action, viz. volition of what has to be done, and intention of the end. Wherefore, in the first place, He directs man's will in respect of the various precepts of the Law: by prescribing that man should refrain not merely from those external works that are evil in themselves, but also from internal acts, and from the occasions of evil deeds. In the second place He directs man's intention, by teaching that in our good works, we should seek neither human praise, nor worldly riches, which is to lay up treasures on earth.

This he does concerning human beings in two ways, corresponding to the two internal movements related to any planned action: the desire for what needs to be done and the intention of the goal. First, He guides our will regarding the various rules of the Law by instructing us to avoid not only the external actions that are inherently wrong but also internal acts and situations that lead to wrongdoing. Secondly, He guides our intentions by teaching us that in our good deeds, we should not seek human praise or material wealth, as that would mean storing up treasures on earth.

Afterwards He directs man's interior movement in respect of his neighbor, by forbidding us, on the one hand, to judge him rashly, unjustly, or presumptuously; and, on the other, to entrust him too readily with sacred things if he be unworthy.

Afterward, He guides a person's inner actions concerning their neighbor by warning us not to judge them quickly, unfairly, or arrogantly; and, on the other hand, to be cautious about sharing sacred things with them if they are unworthy.

Lastly, He teaches us how to fulfil the teaching of the Gospel; viz. by imploring the help of God; by striving to enter by the narrow door of perfect virtue; and by being wary lest we be led astray by evil influences. Moreover, He declares that we must observe His commandments, and that it is not enough to make profession of faith, or to work miracles, or merely to hear His words.

Lastly, He teaches us how to live out the Gospel; that is, by asking for God's help, by working hard to pass through the narrow door of true virtue, and by being careful not to be misled by bad influences. Furthermore, He makes it clear that we need to follow His commandments, and that simply claiming to have faith, performing miracles, or just listening to His words isn't enough.

Reply Obj. 1: Our Lord explained the manner of fulfilling those precepts which the Scribes and Pharisees did not rightly understand: and this affected chiefly those precepts of the decalogue. For they thought that the prohibition of adultery and murder covered the external act only, and not the internal desire. And they held this opinion about murder and adultery rather than about theft and false witness, because the movement of anger tending to murder, and the movement of desire tending to adultery, seem to be in us from nature somewhat, but not the desire of stealing or bearing false witness. They held a false opinion about perjury, for they thought that perjury indeed was a sin; but that oaths were of themselves to be desired and to be taken frequently, since they seem to proceed from reverence to God. Hence Our Lord shows that an oath is not desirable as a good thing; and that it is better to speak without oaths, unless necessity forces us to have recourse to them.

Reply Obj. 1: Our Lord explained how to properly follow the commands that the Scribes and Pharisees misunderstood, mainly those from the Ten Commandments. They believed that the prohibition against adultery and murder only referred to the physical acts and not the inner feelings. They held this view about murder and adultery more than they did about theft and lying because the feelings of anger leading to murder and desire leading to adultery seemed somewhat natural to us, while the desire to steal or lie did not. They were mistaken about perjury; they thought it was indeed a sin, but that taking oaths was something good and should happen often, as they appeared to come from a sense of reverence for God. Therefore, Our Lord teaches that an oath is not inherently a good thing and that it’s better to speak without oaths unless it’s absolutely necessary to use them.

Reply Obj. 2: The Scribes and Pharisees erred about the judicial precepts in two ways. First, because they considered certain matters contained in the Law of Moses by way of permission, to be right in themselves: namely, divorce of a wife, and the taking of usury from strangers. Wherefore Our Lord forbade a man to divorce his wife (Matt. 5:32); and to receive usury (Luke 6:35), when He said: "Lend, hoping for nothing thereby."

Reply Obj. 2: The Scribes and Pharisees made mistakes regarding the judicial rules in two ways. First, they viewed certain things mentioned in the Law of Moses as acceptable in themselves: specifically, divorcing a wife and charging interest to outsiders. That’s why Our Lord prohibited a man from divorcing his wife (Matt. 5:32) and taking interest (Luke 6:35) when He said: "Lend, expecting nothing in return."

In another way they erred by thinking that certain things which the Old Law commanded to be done for justice's sake, should be done out of desire for revenge, or out of lust for temporal goods, or out of hatred of one's enemies; and this in respect of three precepts. For they thought that desire for revenge was lawful, on account of the precept concerning punishment by retaliation: whereas this precept was given that justice might be safeguarded, not that man might seek revenge. Wherefore, in order to do away with this, Our Lord teaches that man should be prepared in his mind to suffer yet more if necessary. They thought that movements of covetousness were lawful on account of those judicial precepts which prescribed restitution of what had been purloined, together with something added thereto, as stated above (Q. 105, A. 2, ad 9); whereas the Law commanded this to be done in order to safeguard justice, not to encourage covetousness. Wherefore Our Lord teaches that we should not demand our goods from motives of cupidity, and that we should be ready to give yet more if necessary. They thought that the movement of hatred was lawful, on account of the commandments of the Law about the slaying of one's enemies: whereas the Law ordered this for the fulfilment of justice, as stated above (Q. 105, A. 3, ad 4), not to satisfy hatred. Wherefore Our Lord teaches us that we ought to love our enemies, and to be ready to do good to them if necessary. For these precepts are to be taken as binding "the mind to be prepared to fulfil them," as Augustine says (De Serm. Dom. in Monte i, 19).

In another way, they were mistaken by believing that certain actions commanded by the Old Law for the sake of justice should be done out of a desire for revenge, greed for material things, or hatred towards one's enemies; this relates to three precepts. They thought seeking revenge was acceptable because of the rule regarding punishment by retaliation, whereas this rule was given to protect justice, not to promote revenge. Therefore, to counter this, Our Lord teaches that one should be prepared to endure even more if necessary. They believed that feelings of greed were acceptable due to the legal precepts that required restitution of what was stolen, along with additional compensation, as mentioned earlier (Q. 105, A. 2, ad 9); however, the Law commanded this to uphold justice, not to incite greed. Hence, Our Lord teaches that we should not demand our possessions out of greed and that we should be willing to give even more if needed. They thought that hatred was justified based on the Law's commandments regarding the killing of enemies; but the Law was meant to fulfill justice, as stated earlier (Q. 105, A. 3, ad 4), not to satisfy hatred. Thus, Our Lord teaches us to love our enemies and to be ready to help them if necessary. These precepts are meant to bind "the mind to be prepared to fulfill them," as Augustine says (De Serm. Dom. in Monte i, 19).

Reply Obj. 3: The moral precepts necessarily retained their force under the New Law, because they are of themselves essential to virtue: whereas the judicial precepts did not necessarily continue to bind in exactly the same way as had been fixed by the Law: this was left to man to decide in one way or another. Hence Our Lord directed us becomingly with regard to these two kinds of precepts. On the other hand, the observance of the ceremonial precepts was totally abolished by the advent of the reality; wherefore in regard to these precepts He commanded nothing on this occasion when He was giving the general points of His doctrine. Elsewhere, however, He makes it clear that the entire bodily worship which was fixed by the Law, was to be changed into spiritual worship: as is evident from John 4:21, 23, where He says: "The hour cometh when you shall neither on this mountain, nor in Jerusalem adore the Father . . . but . . . the true adorers shall adore the Father in spirit and in truth."

Reply Obj. 3: The moral guidelines still held their importance under the New Law because they are essential to virtue. In contrast, the judicial guidelines didn't necessarily remain binding in the same way as they had been established by the Law; that was left up to individual judgment. Thus, Our Lord provided direction concerning these two types of guidelines. On the other hand, the requirement to observe the ceremonial guidelines was completely ended with the arrival of the reality; therefore, He didn't provide any commands concerning these guidelines when outlining the main points of His teachings. However, in other instances, He clarifies that the entire physical worship prescribed by the Law was to shift to spiritual worship, as seen in John 4:21, 23, where He states: "The hour is coming when you will neither on this mountain nor in Jerusalem worship the Father... but... true worshipers will worship the Father in spirit and truth."

Reply Obj. 4: All worldly goods may be reduced to three—honors, riches, and pleasures; according to 1 John 2:16: "All that is in the world is the concupiscence of the flesh," which refers to pleasures of the flesh, "and the concupiscence of the eyes," which refers to riches, "and the pride of life," which refers to ambition for renown and honor. Now the Law did not promise an abundance of carnal pleasures; on the contrary, it forbade them. But it did promise exalted honors and abundant riches; for it is written in reference to the former (Deut. 28:1): "If thou wilt hear the voice of the Lord thy God . . . He will make thee higher than all the nations"; and in reference to the latter, we read a little further on (Deut. 28:11): "He will make thee abound with all goods." But the Jews so distorted the true meaning of these promises, as to think that we ought to serve God, with these things as the end in view. Wherefore Our Lord set this aside by teaching, first of all, that works of virtue should not be done for human glory. And He mentions three works, to which all others may be reduced: since whatever a man does in order to curb his desires, comes under the head of fasting; and whatever a man does for the love of his neighbor, comes under the head of alms-deeds; and whatever a man does for the worship of God, comes under the head of prayer. And He mentions these three specifically, as they hold the principal place, and are most often used by men in order to gain glory. In the second place He taught us that we must not place our end in riches, when He said: "Lay not up to yourselves treasures on earth" (Matt. 6:19).

Reply Obj. 4: All worldly goods can be broken down into three categories—honors, wealth, and pleasures. As stated in 1 John 2:16: "Everything in the world is the desire of the flesh," which refers to physical pleasures, "and the desire of the eyes," which refers to wealth, "and the pride of life," which refers to the ambition for fame and honor. The Law did not promise an abundance of physical pleasures; in fact, it prohibited them. However, it did promise high honors and great wealth; as noted in Deut. 28:1: "If you listen to the voice of the Lord your God . . . He will make you greater than all the nations"; and concerning great wealth, we find in Deut. 28:11: "He will make you abundantly prosperous." But the Jews twisted the real meaning of these promises, thinking that we should serve God with these things as our goal. Therefore, Our Lord corrected this by teaching, firstly, that acts of virtue should not be done for human recognition. He mentions three kinds of acts, which encompass all others: whatever a person does to control their desires falls under fasting; whatever a person does out of love for their neighbor falls under charity; and whatever a person does in worship of God falls under prayer. He highlights these three in particular, as they hold prime importance and are most commonly pursued by individuals seeking glory. Secondly, He taught us that we should not make wealth our goal when He said: "Do not store up for yourselves treasures on earth" (Matt. 6:19).

Reply Obj. 5: Our Lord forbade, not necessary, but inordinate solicitude. Now there is a fourfold solicitude to be avoided in temporal matters. First, we must not place our end in them, nor serve God for the sake of the necessities of food and raiment. Wherefore He says: "Lay not up for yourselves," etc. Secondly, we must not be so anxious about temporal things, as to despair of God's help: wherefore Our Lord says (Matt. 6:32): "Your Father knoweth that you have need of all these things." Thirdly, we must not add presumption to our solicitude; in other words, we must not be confident of getting the necessaries of life by our own efforts without God's help: such solicitude Our Lord sets aside by saying that a man cannot add anything to his stature (Matt. 6:27). We must not anticipate the time for anxiety; namely, by being solicitous now, for the needs, not of the present, but of a future time: wherefore He says (Matt. 6:34): "Be not . . . solicitous for tomorrow."

Reply Obj. 5: Our Lord forbade not necessary concern, but excessive worry. There are four kinds of worry regarding worldly matters that we should avoid. First, we shouldn’t make them our ultimate goal, nor should we serve God just to meet our needs for food and clothing. That’s why He says, "Don’t store up treasures for yourselves," etc. Secondly, we shouldn’t be so anxious about material things that we lose faith in God’s help: Our Lord says (Matt. 6:32): "Your Father knows you need all these things." Thirdly, we shouldn’t be presumptuous in our worry; in other words, we shouldn’t think we can secure our basic needs solely through our own efforts without God's assistance: such worry is dismissed by Our Lord when He says that a person cannot add anything to their height (Matt. 6:27). Finally, we shouldn’t worry prematurely; that is, we shouldn’t be concerned now about future needs instead of focusing on the present: that’s why He says (Matt. 6:34): "Don’t worry about tomorrow."

Reply Obj. 6: Our Lord did not forbid the judgment of justice, without which holy things could not be withdrawn from the unworthy. But he forbade inordinate judgment, as stated above. ________________________

Reply Obj. 6: Our Lord did not prohibit the judgment of justice, without which sacred things could not be separated from the unworthy. But he did forbid excessive judgment, as mentioned earlier.

FOURTH ARTICLE [I-II, Q. 108, Art. 4]

FOURTH ARTICLE [I-II, Q. 108, Art. 4]

Whether Certain Definite Counsels Are Fittingly Proposed in the New
Law?

Whether Certain Specific Recommendations Are Appropriately Suggested in the New
Law?

Objection 1: It would seem that certain definite counsels are not fittingly proposed in the New Law. For counsels are given about that which is expedient for an end, as we stated above, when treating of counsel (Q. 14, A. 2). But the same things are not expedient for all. Therefore certain definite counsels should not be proposed to all.

Objection 1: It seems that specific recommendations are not suitably presented in the New Law. Recommendations are made regarding what is beneficial for achieving a goal, as we mentioned earlier when discussing advice (Q. 14, A. 2). However, the same things are not beneficial for everyone. Therefore, specific recommendations should not be given to all.

Obj. 2: Further, counsels regard a greater good. But there are no definite degrees to the greater good. Therefore definite counsels should not be given.

Obj. 2: Furthermore, advice considers a larger benefit. However, there are no clear levels of this larger benefit. Therefore, specific advice shouldn't be provided.

Obj. 3: Further, counsels pertain to the life of perfection. But obedience pertains to the life of perfection. Therefore it was unfitting that no counsel of obedience should be contained in the Gospel.

Obj. 3: Additionally, advice relates to the life of perfection. But obedience is also part of the life of perfection. Therefore, it would be inappropriate for there to be no counsel of obedience included in the Gospel.

Obj. 4: Further, many matters pertaining to the life of perfection are found among the commandments, as, for instance, "Love your enemies" (Matt. 5:44), and those precepts which Our Lord gave His apostles (Matt. 10). Therefore the counsels are unfittingly given in the New Law: both because they are not all mentioned; and because they are not distinguished from the commandments.

Obj. 4: Additionally, many aspects related to a perfect life are included in the commandments, such as, "Love your enemies" (Matt. 5:44), and the teachings that Our Lord provided to His apostles (Matt. 10). Therefore, the recommendations are poorly presented in the New Law: both because not all of them are mentioned; and because they are not clearly separated from the commandments.

On the contrary, The counsels of a wise friend are of great use, according to Prov. (27:9): "Ointment and perfumes rejoice the heart: and the good counsels of a friend rejoice the soul." But Christ is our wisest and greatest friend. Therefore His counsels are supremely useful and becoming.

On the contrary, The advice of a wise friend is incredibly valuable, as stated in Proverbs (27:9): "Ointment and perfumes bring joy to the heart, and the good advice of a friend brings joy to the soul." But Christ is our wisest and greatest friend. So, His guidance is the most useful and fitting.

I answer that, The difference between a counsel and a commandment is that a commandment implies obligation, whereas a counsel is left to the option of the one to whom it is given. Consequently in the New Law, which is the law of liberty, counsels are added to the commandments, and not in the Old Law, which is the law of bondage. We must therefore understand the commandments of the New Law to have been given about matters that are necessary to gain the end of eternal bliss, to which end the New Law brings us forthwith: but that the counsels are about matters that render the gaining of this end more assured and expeditious.

I respond that, the difference between a suggestion and a command is that a command implies a requirement, while a suggestion is left to the choice of the person it’s given to. Therefore, in the New Law, which is the law of freedom, suggestions are added to the commandments, unlike in the Old Law, which is the law of servitude. We should understand the commandments of the New Law as being about things that are essential to achieve the goal of eternal happiness, which the New Law leads us towards immediately: whereas the suggestions are about things that make achieving this goal more certain and quicker.

Now man is placed between the things of this world, and spiritual goods wherein eternal happiness consists: so that the more he cleaves to the one, the more he withdraws from the other, and conversely. Wherefore he that cleaves wholly to the things of this world, so as to make them his end, and to look upon them as the reason and rule of all he does, falls away altogether from spiritual goods. Hence this disorder is removed by the commandments. Nevertheless, for man to gain the end aforesaid, he does not need to renounce the things of the world altogether: since he can, while using the things of this world, attain to eternal happiness, provided he does not place his end in them: but he will attain more speedily thereto by giving up the goods of this world entirely: wherefore the evangelical counsels are given for this purpose.

Now, a person is caught between the things of this world and spiritual goods that lead to eternal happiness. The more he clings to one, the more he distances himself from the other, and vice versa. Therefore, someone who completely focuses on worldly things, treating them as their ultimate goal and the guiding principle for everything they do, turns away entirely from spiritual goods. This disorder is corrected by the commandments. However, to achieve this ultimate goal, a person doesn't have to completely give up worldly things. They can, while engaging with the things of this world, still reach eternal happiness, as long as they don't make those things their ultimate goal. That said, they will reach it more quickly by entirely letting go of worldly possessions; which is why the evangelical counsels are provided for this purpose.

Now the goods of this world which come into use in human life, consist in three things: viz. in external wealth pertaining to the "concupiscence of the eyes"; carnal pleasures pertaining to the "concupiscence of the flesh"; and honors, which pertain to the "pride of life," according to 1 John 2:16: and it is in renouncing these altogether, as far as possible, that the evangelical counsels consist. Moreover, every form of the religious life that professes the state of perfection is based on these three: since riches are renounced by poverty; carnal pleasures by perpetual chastity; and the pride of life by the bondage of obedience.

Now the things in this world that are useful in human life consist of three categories: first, external wealth related to the "lust of the eyes"; second, physical pleasures related to the "lust of the flesh"; and third, honors, which relate to the "pride of life," as stated in 1 John 2:16. It is by renouncing these as much as possible that the evangelical counsels are defined. Furthermore, every form of religious life that aspires to perfection is founded on these three: wealth is renounced through poverty; physical pleasures are renounced through perpetual chastity; and pride is countered through the commitment to obedience.

Now if a man observe these absolutely, this is in accordance with the counsels as they stand. But if a man observe any one of them in a particular case, this is taking that counsel in a restricted sense, namely, as applying to that particular case. For instance, when anyone gives an alms to a poor man, not being bound so to do, he follows the counsels in that particular case. In like manner, when a man for some fixed time refrains from carnal pleasures that he may give himself to prayer, he follows the counsel for that particular time. And again, when a man follows not his will as to some deed which he might do lawfully, he follows the counsel in that particular case: for instance, if he do good to his enemies when he is not bound to, or if he forgive an injury of which he might justly seek to be avenged. In this way, too, all particular counsels may be reduced to these three general and perfect counsels.

Now, if someone follows these rules completely, they align with the advice as it is intended. But if someone follows just one of them in a specific situation, they are interpreting that advice in a limited way, as it applies only to that situation. For example, when someone gives money to a poor person voluntarily, they are complying with the advice in that instance. Similarly, when someone temporarily abstains from physical pleasures to focus on prayer, they are following the advice for that time. Again, when someone chooses not to act on their desire regarding a deed they could legally perform, they are adhering to the advice in that specific case: for instance, if they choose to do good for their enemies when they are not required to, or if they forgive an offense that they could rightfully seek revenge for. In this manner, all specific pieces of advice can be grouped into these three general and complete pieces of guidance.

Reply Obj. 1: The aforesaid counsels, considered in themselves, are expedient to all; but owing to some people being ill-disposed, it happens that some of them are inexpedient, because their disposition is not inclined to such things. Hence Our Lord, in proposing the evangelical counsels, always makes mention of man's fitness for observing the counsels. For in giving the counsel of perpetual poverty (Matt. 19:21), He begins with the words: "If thou wilt be perfect," and then He adds: "Go, sell all [Vulg.: 'what'] thou hast." In like manner when He gave the counsel of perpetual chastity, saying (Matt. 19:12): "There are eunuchs who have made themselves eunuchs for the kingdom of heaven," He adds straightway: "He that can take, let him take it." And again, the Apostle (1 Cor. 7:35), after giving the counsel of virginity, says: "And this I speak for your profit; not to cast a snare upon you."

Reply Obj. 1: The mentioned counsels, considered on their own, are beneficial for everyone; however, because some people have a negative attitude, these counsels may not be suitable for them, as their mindset doesn't lean towards such ideals. Therefore, when Our Lord presents the evangelical counsels, He always speaks about a person's readiness to follow them. For instance, in discussing the counsel of perpetual poverty (Matt. 19:21), He starts with, "If you want to be perfect," and then adds, "Go, sell all [Vulg.: 'what'] you have." Similarly, when He talks about perpetual chastity, saying (Matt. 19:12): "There are eunuchs who have made themselves eunuchs for the kingdom of heaven," He immediately continues, "He who can accept this, should accept it." Again, the Apostle (1 Cor. 7:35), after advising on virginity, states: "And this I say for your benefit; not to put a trap in front of you."

Reply Obj. 2: The greater goods are not definitely fixed in the individual; but those which are simply and absolutely the greater good in general are fixed: and to these all the above particular goods may be reduced, as stated above.

Reply Obj. 2: The greater goods aren't solely determined by the individual; however, those that are simply and absolutely considered the greater good in general are established: and to these, all the specific goods mentioned earlier can be related, as stated above.

Reply Obj. 3: Even the counsel of obedience is understood to have been given by Our Lord in the words: "And [let him] follow Me." For we follow Him not only by imitating His works, but also by obeying His commandments, according to John 10:27: "My sheep hear My voice . . . and they follow Me."

Reply Obj. 3: Even the guidance on obedience is understood to have been given by Our Lord in the words: "And [let him] follow Me." We follow Him not just by imitating His actions, but also by obeying His commandments, as stated in John 10:27: "My sheep hear My voice . . . and they follow Me."

Reply Obj. 4: Those things which Our Lord prescribed about the true love of our enemies, and other similar sayings (Matt. 5; Luke 6), may be referred to the preparation of the mind, and then they are necessary for salvation; for instance, that man be prepared to do good to his enemies, and other similar actions, when there is need. Hence these things are placed among the precepts. But that anyone should actually and promptly behave thus towards an enemy when there is no special need, is to be referred to the particular counsels, as stated above. As to those matters which are set down in Matt. 10 and Luke 9 and 10, they were either disciplinary commands for that particular time, or concessions, as stated above (A. 2, ad 3). Hence they are not set down among the counsels. ________________________

Reply Obj. 4: The things Our Lord commanded about truly loving our enemies, along with other similar teachings (Matt. 5; Luke 6), can be seen as preparing the mind, which is necessary for salvation. For example, a person should be ready to do good for their enemies and similar actions when needed. Therefore, these teachings are considered precepts. However, expecting someone to act quickly and kindly toward an enemy when there’s no specific need falls into the category of particular counsels, as mentioned earlier. Regarding the matters in Matt. 10 and Luke 9 and 10, these were either commands specific to that time or concessions, as previously stated (A. 2, ad 3). Thus, they are not included among the counsels. ________________________

TREATISE ON GRACE (QQ. 109-114) ________________________

TREATISE ON GRACE (QQ. 109-114) ________________________

QUESTION 109

OF THE NECESSITY OF GRACE
(In Ten Articles)

OF THE NECESSITY OF GRACE
(In Ten Articles)

We must now consider the exterior principle of human acts, i.e. God, in so far as, through grace, we are helped by Him to do right: and, first, we must consider the grace of God; secondly, its cause; thirdly, its effects.

We now need to look at the external principle of human actions, which is God, in terms of how He helps us to do what’s right through grace. First, we should examine the grace of God; second, its cause; and third, its effects.

The first point of consideration will be threefold: for we shall consider (1) The necessity of grace; (2) grace itself, as to its essence; (3) its division.

The first point to think about will be three parts: we will look at (1) the need for grace; (2) grace itself, in terms of its essence; (3) its classification.

Under the first head there are ten points of inquiry:

Under the first heading, there are ten points of inquiry:

(1) Whether without grace man can know anything?

(1) Can a person know anything without grace?

(2) Whether without God's grace man can do or wish any good?

(2) Can man do or want any good without God's grace?

(3) Whether without grace man can love God above all things?

(3) Can a person love God above all things without grace?

(4) Whether without grace man can keep the commandments of the Law?

(4) Can a person keep the commandments of the Law without grace?

(5) Whether without grace he can merit eternal life?

(5) Can he earn eternal life without grace?

(6) Whether without grace man can prepare himself for grace?

(6) Can a person prepare themselves for grace without it?

(7) Whether without grace he can rise from sin?

(7) Can he rise from sin without grace?

(8) Whether without grace man can avoid sin?

(8) Can a person avoid sin without grace?

(9) Whether man having received grace can do good and avoid sin without any further Divine help?

(9) Can a person who has received grace do good and avoid sin without any additional help from God?

(10) Whether he can of himself persevere in good? ________________________

(10) Can he persevere in doing good on his own? ________________________

FIRST ARTICLE [I-II, Q. 109, Art. 1]

FIRST ARTICLE [I-II, Q. 109, Art. 1]

Whether Without Grace Man Can Know Any Truth?

Whether Without Grace Man Can Know Any Truth?

Objection 1: It would seem that without grace man can know no truth.
For, on 1 Cor. 12:3: "No man can say, the Lord Jesus, but by the Holy
Ghost," a gloss says: "Every truth, by whomsoever spoken is from the
Holy Ghost." Now the Holy Ghost dwells in us by grace. Therefore we
cannot know truth without grace.

Objection 1: It seems that without grace, a person cannot know any truth.
For, in 1 Cor. 12:3: "No one can say, 'Jesus is Lord,' except by the Holy
Spirit," a note states: "Every truth, regardless of who speaks it, comes from the
Holy Spirit." Since the Holy Spirit resides in us through grace, we cannot understand truth without grace.

Obj. 2: Further, Augustine says (Solil. i, 6) that "the most certain sciences are like things lit up by the sun so as to be seen. Now God Himself is He Who sheds the light. And reason is in the mind as sight is in the eye. And the eyes of the mind are the senses of the soul." Now the bodily senses, however pure, cannot see any visible object, without the sun's light. Therefore the human mind, however perfect, cannot, by reasoning, know any truth without Divine light: and this pertains to the aid of grace.

Obj. 2: Furthermore, Augustine says (Solil. i, 6) that "the most certain sciences are like things illuminated by the sun so they can be seen. Now God Himself is the source of that light. And reason is in the mind like sight is in the eye. The mind's eyes are the senses of the soul." However, even the purest bodily senses can't see any visible object without the sun's light. Similarly, the human mind, no matter how perfect, can't know any truth through reasoning without Divine light: and this relates to the help of grace.

Obj. 3: Further, the human mind can only understand truth by thinking, as is clear from Augustine (De Trin. xiv, 7). But the Apostle says (2 Cor. 3:5): "Not that we are sufficient to think anything of ourselves, as of ourselves; but our sufficiency is from God." Therefore man cannot, of himself, know truth without the help of grace.

Obj. 3: Furthermore, the human mind can only grasp truth through thought, as Augustine clearly states (De Trin. xiv, 7). However, the Apostle says (2 Cor. 3:5): "Not that we are capable of thinking anything on our own; our ability comes from God." Therefore, humans cannot know truth on their own without the assistance of grace.

On the contrary, Augustine says (Retract. i, 4): "I do not approve having said in the prayer, O God, Who dost wish the sinless alone to know the truth; for it may be answered that many who are not sinless know many truths." Now man is cleansed from sin by grace, according to Ps. 50:12: "Create a clean heart in me, O God, and renew a right spirit within my bowels." Therefore without grace man of himself can know truth.

On the contrary, Augustine says (Retract. i, 4): "I don’t agree with what I said in the prayer, O God, Who wants only the sinless to know the truth; because it could be argued that many who aren’t sinless know many truths." Now a person is cleansed from sin by grace, according to Ps. 50:12: "Create a clean heart in me, O God, and renew a right spirit within my innermost being." Therefore, without grace, a person cannot know the truth on their own.

I answer that, To know truth is a use or act of intellectual light, since, according to the Apostle (Eph. 5:13): "All that is made manifest is light." Now every use implies movement, taking movement broadly, so as to call thinking and willing movements, as is clear from the Philosopher (De Anima iii, 4). Now in corporeal things we see that for movement there is required not merely the form which is the principle of the movement or action, but there is also required the motion of the first mover. Now the first mover in the order of corporeal things is the heavenly body. Hence no matter how perfectly fire has heat, it would not bring about alteration, except by the motion of the heavenly body. But it is clear that as all corporeal movements are reduced to the motion of the heavenly body as to the first corporeal mover, so all movements, both corporeal and spiritual, are reduced to the simple First Mover, Who is God. And hence no matter how perfect a corporeal or spiritual nature is supposed to be, it cannot proceed to its act unless it be moved by God; but this motion is according to the plan of His providence, and not by necessity of nature, as the motion of the heavenly body. Now not only is every motion from God as from the First Mover, but all formal perfection is from Him as from the First Act. And thus the act of the intellect or of any created being whatsoever depends upon God in two ways: first, inasmuch as it is from Him that it has the form whereby it acts; secondly, inasmuch as it is moved by Him to act.

I respond that, knowing the truth is an action of intellectual clarity, since, as the Apostle states (Eph. 5:13): "Everything that is revealed is light." Now, every action involves movement, taking movement in a broad sense to include thinking and willing, as is clear from the Philosopher (De Anima iii, 4). In physical things, we see that movement requires not just the form that is the principle of the movement or action, but also the motion of the first mover. The first mover in the realm of physical things is the heavenly body. Thus, no matter how perfectly fire has heat, it wouldn't cause change without the motion of the heavenly body. It is also evident that just as all physical movements can be traced back to the motion of the heavenly body as the first physical mover, all movements, both physical and spiritual, trace back to the simple First Mover, who is God. Therefore, no matter how perfect a physical or spiritual nature may be, it cannot realize its action unless it is moved by God; however, this movement follows His providential plan, not the necessity of nature like the motion of the heavenly body. In addition, every movement originates from God as the First Mover, and all formal perfection comes from Him as the First Act. Thus, the action of the intellect or of any created being relies on God in two ways: first, because it is from Him that it derives the form through which it acts; and second, because it is moved by Him to act.

Now every form bestowed on created things by God has power for a determined act, which it can bring about in proportion to its own proper endowment; and beyond which it is powerless, except by a superadded form, as water can only heat when heated by the fire. And thus the human understanding has a form, viz. intelligible light, which of itself is sufficient for knowing certain intelligible things, viz. those we can come to know through the senses. Higher intelligible things the human intellect cannot know, unless it be perfected by a stronger light, viz. the light of faith or prophecy which is called the "light of grace," inasmuch as it is added to nature.

Now every form given to created things by God has the ability to perform a specific action, which it can achieve according to its inherent capabilities; beyond that, it is incapable unless it receives an additional form, just as water can only heat when heated by fire. Similarly, the human mind has a form, known as intelligible light, which is adequate for understanding certain intelligible things, specifically those we can grasp through our senses. However, the human intellect cannot comprehend higher intelligible concepts unless it is enhanced by a stronger light, namely, the light of faith or prophecy referred to as the "light of grace," since it complements nature.

Hence we must say that for the knowledge of any truth whatsoever man needs Divine help, that the intellect may be moved by God to its act. But he does not need a new light added to his natural light, in order to know the truth in all things, but only in some that surpass his natural knowledge. And yet at times God miraculously instructs some by His grace in things that can be known by natural reason, even as He sometimes brings about miraculously what nature can do.

Therefore, we must say that for understanding any truth at all, a person needs Divine assistance so that their intellect can be guided by God in its function. However, they don't need a new light added to their natural understanding to know the truth in everything, but only in certain areas that go beyond their natural knowledge. Yet, there are times when God miraculously teaches some people through His grace in matters that can be understood by natural reason, just as He sometimes miraculously causes what nature can accomplish.

Reply Obj. 1: Every truth by whomsoever spoken is from the Holy Ghost as bestowing the natural light, and moving us to understand and speak the truth, but not as dwelling in us by sanctifying grace, or as bestowing any habitual gift superadded to nature. For this only takes place with regard to certain truths that are known and spoken, and especially in regard to such as pertain to faith, of which the Apostle speaks.

Reply Obj. 1: Every truth, regardless of who speaks it, comes from the Holy Ghost as it grants natural understanding and inspires us to comprehend and express the truth. However, this does not mean that the Holy Ghost resides in us through sanctifying grace or provides any lasting gift beyond our natural abilities. This only occurs concerning certain truths that are recognized and articulated, especially those related to faith, which the Apostle mentions.

Reply Obj. 2: The material sun sheds its light outside us; but the intelligible Sun, Who is God, shines within us. Hence the natural light bestowed upon the soul is God's enlightenment, whereby we are enlightened to see what pertains to natural knowledge; and for this there is required no further knowledge, but only for such things as surpass natural knowledge.

Reply Obj. 2: The physical sun gives its light to the outside world; but the spiritual Sun, Who is God, illuminates our inner selves. Therefore, the natural light given to the soul is God's guidance, allowing us to understand what relates to natural knowledge; and for this, no additional knowledge is needed, only for things that go beyond natural understanding.

Reply Obj. 3: We always need God's help for every thought, inasmuch as He moves the understanding to act; for actually to understand anything is to think, as is clear from Augustine (De Trin. xiv, 7). ________________________

Reply Obj. 3: We always need God's help for every thought because He guides our understanding to act; for truly understanding anything is to think, as Augustine makes clear (De Trin. xiv, 7).

SECOND ARTICLE [I-II, Q. 109, Art. 2]

SECOND ARTICLE [I-II, Q. 109, Art. 2]

Whether Man Can Wish or Do Any Good Without Grace?

Whether someone can want or do any good without grace?

Objection 1: It would seem that man can wish and do good without grace. For that is in man's power, whereof he is master. Now man is master of his acts, and especially of his willing, as stated above (Q. 1, A. 1; Q. 13, A. 6). Hence man, of himself, can wish and do good without the help of grace.

Objection 1: It seems that people can desire and do good without grace. This is something within their control, as they are in charge of it. People are in charge of their actions, especially their desires, as mentioned earlier (Q. 1, A. 1; Q. 13, A. 6). Therefore, on their own, people can wish and do good without the assistance of grace.

Obj. 2: Further, man has more power over what is according to his nature than over what is beyond his nature. Now sin is against his nature, as Damascene says (De Fide Orth. ii, 30); whereas deeds of virtue are according to his nature, as stated above (Q. 71, A. 1). Therefore since man can sin of himself he can wish and do good.

Obj. 2: Furthermore, a person has more control over what aligns with their nature than over what goes beyond it. Sin goes against human nature, as Damascene states (De Fide Orth. ii, 30); whereas virtuous actions align with human nature, as mentioned earlier (Q. 71, A. 1). Therefore, since a person can sin on their own, they can also choose and do good.

Obj. 3: Further, the understanding's good is truth, as the Philosopher says (Ethic. vi, 2). Now the intellect can of itself know truth, even as every other thing can work its own operation of itself. Therefore, much more can man, of himself, do and wish good.

Obj. 3: Additionally, the good of the mind is truth, as the Philosopher states (Ethic. vi, 2). The intellect can know truth on its own, just like anything else can perform its own function independently. Therefore, much more can a person, on their own, do and desire good.

On the contrary, The Apostle says (Rom. 9:16): "It is not of him that willeth," namely, to will, "nor of him that runneth," namely to run, "but of God that showeth mercy." And Augustine says (De Corrept. et Gratia ii) that "without grace men do nothing good when they either think or wish or love or act."

On the contrary, The Apostle says (Rom. 9:16): "It isn't about the one who wants," meaning the desire to will, "nor about the one who runs," meaning the act of running, "but it's about God who shows mercy." And Augustine says (De Corrept. et Gratia ii) that "without grace, people can't do anything good, whether they think, wish, love, or act."

I answer that, Man's nature may be looked at in two ways: first, in its integrity, as it was in our first parent before sin; secondly, as it is corrupted in us after the sin of our first parent. Now in both states human nature needs the help of God as First Mover, to do or wish any good whatsoever, as stated above (A. 1). But in the state of integrity, as regards the sufficiency of the operative power, man by his natural endowments could wish and do the good proportionate to his nature, such as the good of acquired virtue; but not surpassing good, as the good of infused virtue. But in the state of corrupt nature, man falls short of what he could do by his nature, so that he is unable to fulfil it by his own natural powers. Yet because human nature is not altogether corrupted by sin, so as to be shorn of every natural good, even in the state of corrupted nature it can, by virtue of its natural endowments, work some particular good, as to build dwellings, plant vineyards, and the like; yet it cannot do all the good natural to it, so as to fall short in nothing; just as a sick man can of himself make some movements, yet he cannot be perfectly moved with the movements of one in health, unless by the help of medicine he be cured.

I answer that, Human nature can be viewed in two ways: first, in its original state as it was in our first parent before sin; second, in its corrupted state after the sin of our first parent. In both conditions, human nature needs God's help as the First Mover to do or desire any good at all, as stated above (A. 1). In the state of integrity, regarding the sufficiency of inherent ability, a person was able to wish for and do good that aligns with their nature, like the good of acquired virtue; but they couldn't achieve extraordinary good, like the good of infused virtue. However, in the state of corrupt nature, a person falls short of what they could do by nature, making them unable to fulfill it with their innate abilities. Still, because human nature isn't completely corrupted by sin, so that it lacks every natural good, even in this fallen state it can, thanks to its inherent abilities, accomplish some specific good, such as constructing homes, planting vineyards, and similar tasks; yet it cannot achieve all the good natural to it, failing to excel in any area; just as a sick person can make some movements on their own, but they cannot move perfectly like someone healthy unless they're cured with the help of medicine.

And thus in the state of perfect nature man needs a gratuitous strength superadded to natural strength for one reason, viz. in order to do and wish supernatural good; but for two reasons, in the state of corrupt nature, viz. in order to be healed, and furthermore in order to carry out works of supernatural virtue, which are meritorious. Beyond this, in both states man needs the Divine help, that he may be moved to act well.

And so, in a state of perfect nature, a person needs an additional strength beyond their natural abilities for one reason: to desire and do meaningful good. However, in a state of corrupt nature, they need it for two reasons: to be healed and to perform acts of supernatural virtue that are commendable. In both states, people need divine help to inspire them to act properly.

Reply Obj. 1: Man is master of his acts and of his willing or not willing, because of his deliberate reason, which can be bent to one side or another. And although he is master of his deliberating or not deliberating, yet this can only be by a previous deliberation; and since it cannot go on to infinity, we must come at length to this, that man's free-will is moved by an extrinsic principle, which is above the human mind, to wit by God, as the Philosopher proves in the chapter "On Good Fortune" (Ethic. Eudem. vii). Hence the mind of man still unweakened is not so much master of its act that it does not need to be moved by God; and much more the free-will of man weakened by sin, whereby it is hindered from good by the corruption of the nature.

Reply Obj. 1: A person controls their actions and choices because of their ability to think critically, which can be directed in different ways. While a person is in charge of thinking about things or not, this process can only happen after some prior consideration; and since this can't go on forever, we eventually have to acknowledge that a person's free will is influenced by an external force that exists beyond human understanding, namely, God, as the Philosopher explains in the chapter "On Good Fortune" (Ethic. Eudem. vii). Therefore, the human mind, when fully capable, is still not so completely in control of its actions that it doesn't require divine influence; even more so for a person's free will, which is weakened by sin, making it more difficult to pursue good due to the corruption of human nature.

Reply Obj. 2: To sin is nothing else than to fail in the good which belongs to any being according to its nature. Now as every created thing has its being from another, and, considered in itself, is nothing, so does it need to be preserved by another in the good which pertains to its nature. For it can of itself fail in good, even as of itself it can fall into non-existence, unless it is upheld by God.

Reply Obj. 2: To sin is simply to fail to do the good that is appropriate for any being based on its nature. Since every created thing derives its existence from something else and, by itself, is nothing, it also needs to be supported by another in the good that pertains to its nature. It can fail to achieve good on its own, just as it can cease to exist unless it is sustained by God.

Reply Obj. 3: Man cannot even know truth without Divine help, as stated above (A. 1). And yet human nature is more corrupt by sin in regard to the desire for good, than in regard to the knowledge of truth. ________________________

Reply Obj. 3: People can’t even know the truth without Divine help, as mentioned above (A. 1). However, human nature is more corrupted by sin when it comes to the desire for good than it is in relation to understanding the truth.

THIRD ARTICLE [I-II, Q. 109, Art. 3]

THIRD ARTICLE [I-II, Q. 109, Art. 3]

Whether by His Own Natural Powers and Without Grace Man Can Love God
Above All Things?

Whether by His Own Natural Powers and Without Grace Man Can Love God
Above All Things?

Objection 1: It would seem that without grace man cannot love God above all things by his own natural powers. For to love God above all things is the proper and principal act of charity. Now man cannot of himself possess charity, since the "charity of God is poured forth in our hearts by the Holy Ghost Who is given to us," as is said Rom. 5:5. Therefore man by his natural powers alone cannot love God above all things.

Objection 1: It seems that without grace, a person cannot love God above all else using their natural abilities. Loving God above all is the main and essential act of charity. However, a person cannot possess charity on their own, since "the love of God is poured into our hearts by the Holy Spirit who has been given to us," as stated in Rom. 5:5. Therefore, a person cannot love God above all using their natural powers alone.

Obj. 2: Further, no nature can rise above itself. But to love God above all things is to tend above oneself. Therefore without the help of grace no created nature can love God above itself.

Obj. 2: Also, no nature can exceed its own limits. But to love God above everything else is to reach beyond oneself. Therefore, without the help of grace, no created nature can love God above itself.

Obj. 3: Further, to God, Who is the Highest Good, is due the best love, which is that He be loved above all things. Now without grace man is not capable of giving God the best love, which is His due; otherwise it would be useless to add grace. Hence man, without grace and with his natural powers alone, cannot love God above all things.

Obj. 3: Additionally, God, who represents the highest good, deserves the greatest love, which is to love Him above all else. Without grace, a person cannot give God this best love, which He deserves; otherwise, adding grace would be pointless. Therefore, without grace and relying only on his natural abilities, a person cannot love God above all things.

On the contrary, As some maintain, man was first made with only natural endowments; and in this state it is manifest that he loved God to some extent. But he did not love God equally with himself, or less than himself, otherwise he would have sinned. Therefore he loved God above himself. Therefore man, by his natural powers alone, can love God more than himself and above all things.

On the contrary, Some argue that humans were originally created with only natural abilities; and in this state, it's clear that they loved God to some degree. However, they did not love God in the same way as they loved themselves or less than themselves; otherwise, they would have sinned. So, they loved God more than they loved themselves. Therefore, with only their natural abilities, humans can love God more than themselves and above all else.

I answer that, As was said above (I, Q. 60, A. 5), where the various opinions concerning the natural love of the angels were set forth, man in a state of perfect nature, could by his natural power, do the good natural to him without the addition of any gratuitous gift, though not without the help of God moving him. Now to love God above all things is natural to man and to every nature, not only rational but irrational, and even to inanimate nature according to the manner of love which can belong to each creature. And the reason of this is that it is natural to all to seek and love things according as they are naturally fit (to be sought and loved) since "all things act according as they are naturally fit" as stated in Phys. ii, 8. Now it is manifest that the good of the part is for the good of the whole; hence everything, by its natural appetite and love, loves its own proper good on account of the common good of the whole universe, which is God. Hence Dionysius says (Div. Nom. iv) that "God leads everything to love of Himself." Hence in the state of perfect nature man referred the love of himself and of all other things to the love of God as to its end; and thus he loved God more than himself and above all things. But in the state of corrupt nature man falls short of this in the appetite of his rational will, which, unless it is cured by God's grace, follows its private good, on account of the corruption of nature. And hence we must say that in the state of perfect nature man did not need the gift of grace added to his natural endowments, in order to love God above all things naturally, although he needed God's help to move him to it; but in the state of corrupt nature man needs, even for this, the help of grace to heal his nature.

I answer that, As mentioned earlier (I, Q. 60, A. 5), where different views on the natural love of angels were discussed, a person in a state of perfect nature could, through his natural abilities, do what is good for him without needing any additional gifts, although he would still require God's assistance to inspire him. Loving God above all else is natural for humans and for every nature, not just rational beings but also irrational ones, and even inanimate things, according to the type of love appropriate for each creature. This is because it is in everyone's nature to seek and love things that are naturally fitting to be sought and loved, as "everything acts according to its natural fit," as stated in Phys. ii, 8. It is clear that the good of the part serves the good of the whole; therefore, everything, through its natural desire and love, seeks its own good for the sake of the common good of the entire universe, which is God. Thus, Dionysius states (Div. Nom. iv) that "God leads everything to love Himself." In the state of perfect nature, a person directed his love for himself and for all other things toward the love of God as its ultimate goal; consequently, he loved God more than himself and above all else. However, in the state of corrupted nature, a person falls short of this in the desires of his rational will, which, unless healed by God's grace, pursues its own interests due to the corruption of nature. Therefore, we can say that in the state of perfect nature, a person did not need the gift of grace beyond his natural abilities to love God above all else naturally, though he did need God's help to move him toward it; but in the state of corrupt nature, a person indeed requires grace's assistance to restore his nature, even for this purpose.

Reply Obj. 1: Charity loves God above all things in a higher way than nature does. For nature loves God above all things inasmuch as He is the beginning and the end of natural good; whereas charity loves Him, as He is the object of beatitude, and inasmuch as man has a spiritual fellowship with God. Moreover charity adds to natural love of God a certain quickness and joy, in the same way that every habit of virtue adds to the good act which is done merely by the natural reason of a man who has not the habit of virtue.

Reply Obj. 1: Charity loves God above everything else in a deeper way than nature does. Nature loves God above all things because He is the beginning and the end of natural goodness, while charity loves Him as the source of ultimate happiness and recognizes that humans have a spiritual connection with God. Additionally, charity brings a special enthusiasm and joy to the natural love of God, just like every virtue adds something extra to the good actions performed by a person who lacks that virtue.

Reply Obj. 2: When it is said that nature cannot rise above itself, we must not understand this as if it could not be drawn to any object above itself, for it is clear that our intellect by its natural knowledge can know things above itself, as is shown in our natural knowledge of God. But we are to understand that nature cannot rise to an act exceeding the proportion of its strength. Now to love God above all things is not such an act; for it is natural to every creature, as was said above.

Reply Obj. 2: When it’s said that nature can’t rise above itself, we shouldn’t take this to mean it can’t be drawn to anything above itself. It’s clear that our intellect, through its natural understanding, can know things beyond itself, as shown in our natural knowledge of God. However, we should understand that nature can't perform an action that exceeds its capacity. Loving God above all things isn’t such an action; it's natural for every creature, as mentioned above.

Reply Obj. 3: Love is said to be best, both with respect to degree of love, and with regard to the motive of loving, and the mode of love. And thus the highest degree of love is that whereby charity loves God as the giver of beatitude, as was said above. ________________________

Reply Obj. 3: Love is considered the greatest, both in terms of how much we love and the reasons and ways we love. Therefore, the highest level of love is when charity loves God as the source of happiness, as mentioned earlier.

FOURTH ARTICLE [I-II, Q. 109, Art. 4]

FOURTH ARTICLE [I-II, Q. 109, Art. 4]

Whether Man Without Grace and by His Own Natural Powers Can Fulfil the Commandments of the Law?

Whether a person without grace and relying solely on their own natural abilities can fulfill the commandments of the law?

Objection 1: It would seem that man without grace, and by his own natural powers, can fulfil the commandments of the Law. For the Apostle says (Rom. 2:14) that "the Gentiles who have not the law, do by nature those things that are of the Law." Now what a man does naturally he can do of himself without grace. Hence a man can fulfil the commandments of the Law without grace.

Objection 1: It seems that a person, without grace and using just their natural abilities, can follow the commandments of the Law. The Apostle states (Rom. 2:14) that "the Gentiles who do not have the law naturally do the things required by the Law." Since what a person does naturally, they can do by themselves without grace, it follows that a person can fulfill the commandments of the Law without grace.

Obj. 2: Further, Jerome says (Expos. Cathol. Fide [*Symboli Explanatio ad Damasum, among the supposititious works of St. Jerome: now ascribed to Pelagius]) that "they are anathema who say God has laid impossibilities upon man." Now what a man cannot fulfil by himself is impossible to him. Therefore a man can fulfil all the commandments of himself.

Obj. 2: Furthermore, Jerome states (Expos. Cathol. Fide [*Symboli Explanatio ad Damasum, among the supposed works of St. Jerome: now attributed to Pelagius]) that "those who claim God has placed impossibilities upon man are cursed." Now, what a person can't achieve on their own is impossible for them. Therefore, a person is capable of fulfilling all the commandments by themselves.

Obj. 3: Further, of all the commandments of the Law, the greatest is this, "Thou shalt love the Lord thy God with thy whole heart" (Matt. 27:37). Now man with his natural endowments can fulfil this command by loving God above all things, as stated above (A. 3). Therefore man can fulfil all the commandments of the Law without grace.

Obj. 3: Furthermore, among all the commandments of the Law, the greatest is this: "You shall love the Lord your God with all your heart" (Matt. 27:37). Now, a person, with their natural abilities, can follow this command by loving God above everything else, as mentioned earlier (A. 3). Therefore, a person can follow all the commandments of the Law without grace.

On the contrary, Augustine says (De Haeres. lxxxviii) that it is part of the Pelagian heresy that "they believe that without grace man can fulfil all the Divine commandments."

On the contrary, Augustine says (De Haeres. lxxxviii) that it's part of the Pelagian heresy that "they believe that without grace, a person can fulfill all the Divine commandments."

I answer that, There are two ways of fulfilling the commandments of the Law. The first regards the substance of the works, as when a man does works of justice, fortitude, and of other virtues. And in this way man in the state of perfect nature could fulfil all the commandments of the Law; otherwise he would have been unable to sin in that state, since to sin is nothing else than to transgress the Divine commandments. But in the state of corrupted nature man cannot fulfil all the Divine commandments without healing grace. Secondly, the commandments of the law can be fulfilled, not merely as regards the substance of the act, but also as regards the mode of acting, i.e. their being done out of charity. And in this way, neither in the state of perfect nature, nor in the state of corrupt nature can man fulfil the commandments of the law without grace. Hence, Augustine (De Corrept. et Grat. ii) having stated that "without grace men can do no good whatever," adds: "Not only do they know by its light what to do, but by its help they do lovingly what they know." Beyond this, in both states they need the help of God's motion in order to fulfil the commandments, as stated above (AA. 2, 3).

I answer that, There are two ways to fulfill the commandments of the Law. The first concerns the nature of the actions, like when someone performs acts of justice, courage, and other virtues. In this way, a person in a state of perfect nature could fulfill all the commandments of the Law; otherwise, they wouldn't have been able to sin in that state, since sinning means going against the Divine commandments. However, in a state of corrupted nature, a person cannot fulfill all the Divine commandments without healing grace. Secondly, the commandments can be fulfilled not just in terms of the action itself, but also in the manner of acting, meaning they should be done out of love. In this sense, whether in a state of perfect nature or in a corrupt state, a person cannot fulfill the commandments of the Law without grace. Hence, Augustine (De Corrept. et Grat. ii) stated, "without grace men can do no good whatsoever," and added: "Not only do they know by its light what to do, but with its help, they lovingly do what they know." Furthermore, in both states, they require God's guidance to fulfill the commandments, as mentioned above (AA. 2, 3).

Reply Obj. 1: As Augustine says (De Spir. et Lit. xxvii), "do not be disturbed at his saying that they do by nature those things that are of the Law; for the Spirit of grace works this, in order to restore in us the image of God, after which we were naturally made."

Reply Obj. 1: As Augustine says (De Spir. et Lit. xxvii), "don’t be upset by his claim that they naturally do the things required by the Law; for the Spirit of grace accomplishes this to restore in us the image of God, for which we were originally created."

Reply Obj. 2: What we can do with the Divine assistance is not altogether impossible to us; according to the Philosopher (Ethic. iii, 3): "What we can do through our friends, we can do, in some sense, by ourselves." Hence Jerome [*Symboli Explanatio ad Damasum, among the supposititious works of St. Jerome: now ascribed to Pelagius] concedes that "our will is in such a way free that we must confess we still require God's help."

Reply Obj. 2: What we can achieve with Divine assistance is not entirely beyond our reach; as the Philosopher states (Ethic. iii, 3): "What we can accomplish through our friends, we can also do, in a way, on our own." Therefore, Jerome [*Symboli Explanatio ad Damasum, among the supposed works of St. Jerome: now attributed to Pelagius] acknowledges that "our will is so free that we must admit we still need God's help."

Reply Obj. 3: Man cannot, with his purely natural endowments, fulfil the precept of the love of God, as stated above (A. 3). ________________________

Reply Obj. 3: A person cannot, with their purely natural abilities, fulfill the command to love God, as stated above (A. 3).

FIFTH ARTICLE [I-II, Q. 109, Art. 5]

FIFTH ARTICLE [I-II, Q. 109, Art. 5]

Whether Man Can Merit Everlasting Life Without Grace?

Whether a person can earn everlasting life without grace?

Objection 1: It would seem that man can merit everlasting life without grace. For Our Lord says (Matt. 19:17): "If thou wilt enter into life, keep the commandments"; from which it would seem that to enter into everlasting life rests with man's will. But what rests with our will, we can do of ourselves. Hence it seems that man can merit everlasting life of himself.

Objection 1: It seems that a person can earn everlasting life without grace. For Our Lord says (Matt. 19:17): "If you want to enter into life, keep the commandments"; from this, it appears that entering everlasting life depends on a person’s will. But if it depends on our will, we can achieve it on our own. Therefore, it seems that a person can earn everlasting life by themselves.

Obj. 2: Further, eternal life is the wage of reward bestowed by God on men, according to Matt. 5:12: "Your reward is very great in heaven." But wage or reward is meted by God to everyone according to his works, according to Ps. 61:12: "Thou wilt render to every man according to his works." Hence, since man is master of his works, it seems that it is within his power to reach everlasting life.

Obj. 2: Additionally, eternal life is the reward given by God to people, as stated in Matt. 5:12: "Your reward is very great in heaven." However, God gives rewards to everyone based on their actions, as mentioned in Ps. 61:12: "You will repay every person according to their actions." Therefore, since people have control over their actions, it appears that they have the ability to achieve everlasting life.

Obj. 3: Further, everlasting life is the last end of human life. Now every natural thing by its natural endowments can attain its end. Much more, therefore, may man attain to life everlasting by his natural endowments, without grace.

Obj. 3: Additionally, eternal life is the ultimate goal of human existence. Now, every natural being can achieve its purpose through its natural abilities. Therefore, it stands to reason that humans can also attain eternal life through their natural gifts, without the need for grace.

On the contrary, The Apostle says (Rom. 6:23): "The grace of God is life everlasting." And as a gloss says, this is said "that we may understand that God, of His own mercy, leads us to everlasting life."

On the contrary, The Apostle says (Rom. 6:23): "The grace of God is eternal life." And as a gloss explains, this is said "so we may understand that God, out of His own mercy, guides us to eternal life."

I answer that, Acts conducing to an end must be proportioned to the end. But no act exceeds the proportion of its active principle; and hence we see in natural things, that nothing can by its operation bring about an effect which exceeds its active force, but only such as is proportionate to its power. Now everlasting life is an end exceeding the proportion of human nature, as is clear from what we have said above (Q. 5, A. 5). Hence man, by his natural endowments, cannot produce meritorious works proportionate to everlasting life; and for this a higher force is needed, viz. the force of grace. And thus without grace man cannot merit everlasting life; yet he can perform works conducing to a good which is natural to man, as "to toil in the fields, to drink, to eat, or to have friends," and the like, as Augustine says in his third Reply to the Pelagians [*Hypognosticon iii, among the spurious works of St. Augustine].

I respond that, Actions aimed at a goal must align with that goal. However, no action goes beyond the limits of its active source; thus, in nature, nothing can produce an effect that exceeds its inherent strength, but only what is suitable to its capability. Now, eternal life is a goal that surpasses human nature, as we have discussed earlier (Q. 5, A. 5). Therefore, a person, based on natural abilities, cannot create meritorious actions that are suitable for eternal life; a greater force is needed for this, namely, the force of grace. Thus, without grace, a person cannot earn eternal life; yet they can carry out actions that lead to a good that is natural to humanity, such as "working in the fields, drinking, eating, or having friends," and similar things, as Augustine points out in his third response to the Pelagians [*Hypognosticon iii, among the spurious works of St. Augustine].

Reply Obj. 1: Man, by his will, does works meritorious of everlasting life; but as Augustine says, in the same book, for this it is necessary that the will of man should be prepared with grace by God.

Reply Obj. 1: People, through their will, perform actions that deserve eternal life; but as Augustine mentions in the same book, for this to happen, a person's will must be ready with God's grace.

Reply Obj. 2: As the gloss upon Rom. 6:23, "The grace of God is life everlasting," says, "It is certain that everlasting life is meted to good works; but the works to which it is meted, belong to God's grace." And it has been said (A. 4), that to fulfil the commandments of the Law, in their due way, whereby their fulfilment may be meritorious, requires grace.

Reply Obj. 2: As the commentary on Rom. 6:23, "The grace of God is eternal life," states, "It is clear that eternal life is granted for good works; however, the works that earn it rely on God’s grace." It has also been mentioned (A. 4) that to properly fulfill the commandments of the Law, in a way that makes their fulfillment deserving, requires grace.

Reply Obj. 3: This objection has to do with the natural end of man. Now human nature, since it is nobler, can be raised by the help of grace to a higher end, which lower natures can nowise reach; even as a man who can recover his health by the help of medicines is better disposed to health than one who can nowise recover it, as the Philosopher observes (De Coelo ii, 12). ________________________

Reply Obj. 3: This objection relates to the natural purpose of humanity. Since human nature is more elevated, it can be elevated to a higher purpose with the help of grace, which cannot be attained by lower natures. Just as a person who can regain their health with medicine is in a better position for health than one who cannot, as noted by the Philosopher (De Coelo ii, 12).

SIXTH ARTICLE [I, Q. 109, Art. 6]

SIXTH ARTICLE [I, Q. 109, Art. 6]

Whether a Man, by Himself and Without the External Aid of Grace, Can
Prepare Himself for Grace?

Whether a person can, on their own and without any external help from grace, prepare themselves for grace?

Objection 1: It would seem that man, by himself and without the external help of grace, can prepare himself for grace. For nothing impossible is laid upon man, as stated above (A. 4, ad 1). But it is written (Zech. 1:3): "Turn ye to Me . . . and I will turn to you." Now to prepare for grace is nothing more than to turn to God. Therefore it seems that man of himself, and without the external help of grace, can prepare himself for grace.

Objection 1: It seems that a person, on their own and without the outside help of grace, can get ready for grace. Nothing impossible is required of a person, as mentioned earlier (A. 4, ad 1). Additionally, it says in the scripture (Zech. 1:3): "Turn to Me, and I will turn to you." Now, preparing for grace is simply about turning to God. Therefore, it seems that a person can prepare themselves for grace on their own, without the outside assistance of grace.

Obj. 2: Further, man prepares himself for grace by doing what is in him to do, since if man does what is in him to do, God will not deny him grace, for it is written (Matt. 7:11) that God gives His good Spirit "to them that ask Him." But what is in our power is in us to do. Therefore it seems to be in our power to prepare ourselves for grace.

Obj. 2: Furthermore, a person prepares themselves for grace by doing what they can do, because if someone does what they can, God will not deny them grace. It's written (Matt. 7:11) that God gives His good Spirit "to those who ask Him." What is within our ability is something we can do. So, it seems that we have the power to prepare ourselves for grace.

Obj. 3: Further, if a man needs grace in order to prepare for grace, with equal reason will he need grace to prepare himself for the first grace; and thus to infinity, which is impossible. Hence it seems that we must not go beyond what was said first, viz. that man, of himself and without grace, can prepare himself for grace.

Obj. 3: Additionally, if a person needs grace to get ready for grace, then logically, they would also need grace to prepare themselves for the initial grace; and this could go on indefinitely, which isn't possible. Therefore, it seems that we shouldn't go further than what was stated initially, namely, that a person, on their own and without grace, can prepare themselves for grace.

Obj. 4: Further, it is written (Prov. 16:1) that "it is the part of man to prepare the soul." Now an action is said to be part of a man, when he can do it by himself. Hence it seems that man by himself can prepare himself for grace.

Obj. 4: Additionally, it says in Proverbs 16:1 that "it is a person's role to prepare their soul." Now, an action is considered part of a person when they can do it on their own. Therefore, it seems that a person can, on their own, prepare themselves for grace.

On the contrary, It is written (John 6:44): "No man can come to Me except the Father, Who hath sent Me, draw him." But if man could prepare himself, he would not need to be drawn by another. Hence man cannot prepare himself without the help of grace.

On the contrary, It is written (John 6:44): "No one can come to Me unless the Father, Who sent Me, draws him." But if a person could prepare themselves, they wouldn't need to be drawn by someone else. Therefore, a person cannot prepare themselves without the help of grace.

I answer that, The preparation of the human will for good is twofold: the first, whereby it is prepared to operate rightly and to enjoy God; and this preparation of the will cannot take place without the habitual gift of grace, which is the principle of meritorious works, as stated above (A. 5). There is a second way in which the human will may be taken to be prepared for the gift of habitual grace itself. Now in order that man prepare himself to receive this gift, it is not necessary to presuppose any further habitual gift in the soul, otherwise we should go on to infinity. But we must presuppose a gratuitous gift of God, Who moves the soul inwardly or inspires the good wish. For in these two ways do we need the Divine assistance, as stated above (AA. 2, 3). Now that we need the help of God to move us, is manifest. For since every agent acts for an end, every cause must direct is effect to its end, and hence since the order of ends is according to the order of agents or movers, man must be directed to the last end by the motion of the first mover, and to the proximate end by the motion of any of the subordinate movers; as the spirit of the soldier is bent towards seeking the victory by the motion of the leader of the army—and towards following the standard of a regiment by the motion of the standard-bearer. And thus since God is the First Mover, simply, it is by His motion that everything seeks to be likened to God in its own way. Hence Dionysius says (Div. Nom. iv) that "God turns all to Himself." But He directs righteous men to Himself as to a special end, which they seek, and to which they wish to cling, according to Ps. 72:28, "it is good for Me to adhere to my God." And that they are "turned" to God can only spring from God's having "turned" them. Now to prepare oneself for grace is, as it were, to be turned to God; just as, whoever has his eyes turned away from the light of the sun, prepares himself to receive the sun's light, by turning his eyes towards the sun. Hence it is clear that man cannot prepare himself to receive the light of grace except by the gratuitous help of God moving him inwardly.

I answer that, The preparation of the human will for good is twofold: the first way is that it gets ready to act rightly and to enjoy God; and this preparation of the will cannot happen without the habitual gift of grace, which is the basis for meritorious actions, as mentioned earlier (A. 5). There is a second way in which the human will can be seen as prepared for the gift of habitual grace itself. In order for a person to prepare themselves to receive this gift, it’s not necessary to assume any further habitual gift in the soul, or else we would go on endlessly. However, we must assume a free gift from God, who moves the soul from within or inspires the good desire. We need Divine assistance in these two ways, as previously stated (AA. 2, 3). It is clear that we require God's help to motivate us. Since every agent acts for a purpose, every cause must direct its effect towards that purpose, and therefore, since the order of purposes aligns with the order of agents or movers, a person must be led towards the ultimate purpose by the motion of the first mover and towards the immediate purpose by the motion of any subordinate movers. For example, the spirit of a soldier is directed towards seeking victory through the movement of the army leader and towards following the regiment's standard through the movement of the standard-bearer. Thus, since God is the First Mover, everything seeks to become like God in its own way through His motion. Hence, Dionysius states (Div. Nom. iv) that "God turns all to Himself." He directs righteous people to Himself as a specific purpose that they pursue and wish to hold onto, according to Ps. 72:28, "it is good for me to adhere to my God." Their "turning" towards God can only come from God's having "turned" them. Therefore, preparing oneself for grace is, in a way, to turn towards God, just as anyone who has their eyes turned away from the sunlight prepares to receive it by turning their eyes towards the sun. It's evident that a person cannot prepare themselves to receive the light of grace without the free help of God moving them from within.

Reply Obj. 1: Man's turning to God is by free-will; and thus man is bidden to turn himself to God. But free-will can only be turned to God, when God turns it, according to Jer. 31:18: "Convert me and I shall be converted, for Thou art the Lord, my God"; and Lam. 5:21: "Convert us, O Lord, to Thee, and we shall be converted."

Reply Obj. 1: A person's choice to turn to God is made freely; therefore, people are encouraged to turn themselves towards God. However, free will can only be directed towards God when God influences it, as stated in Jer. 31:18: "Turn me, and I will be turned, for You are the Lord, my God"; and Lam. 5:21: "Turn us, O Lord, to You, and we will be turned."

Reply Obj. 2: Man can do nothing unless moved by God, according to John 15:5: "Without Me, you can do nothing." Hence when a man is said to do what is in him to do, this is said to be in his power according as he is moved by God.

Reply Obj. 2: A person can do nothing unless they're inspired by God, as stated in John 15:5: "Without Me, you can do nothing." So when someone is said to do what they are capable of, it means it's within their power as they are guided by God.

Reply Obj. 3: This objection regards habitual grace, for which some preparation is required, since every form requires a disposition in that which is to be its subject. But in order that man should be moved by God, no further motion is presupposed since God is the First Mover. Hence we need not go to infinity.

Reply Obj. 3: This objection is about habitual grace, which requires some preparation because every form needs a disposition in whatever is to be its subject. However, for a person to be moved by God, no additional motion is assumed since God is the First Mover. Therefore, we don’t need to go on forever.

Reply Obj. 4: It is the part of man to prepare his soul, since he does this by his free-will. And yet he does not do this without the help of God moving him, and drawing him to Himself, as was said above. ________________________

Reply Obj. 4: It's a person's role to get their soul ready, as they do this through their free will. However, they can't do this without God's assistance, who moves and draws them to Himself, as mentioned earlier.

SEVENTH ARTICLE [I-II, Q. 109, Art. 7]

SEVENTH ARTICLE [I-II, Q. 109, Art. 7]

Whether Man Can Rise from Sin Without the Help of Grace?

Whether a person can overcome sin without the assistance of grace?

Objection 1: It would seem that man can rise from sin without the help of grace. For what is presupposed to grace, takes place without grace. But to rise from sin is presupposed to the enlightenment of grace; since it is written (Eph. 5:14): "Arise from the dead and Christ shall enlighten thee." Therefore man can rise from sin without grace.

Objection 1: It seems that a person can rise from sin without the help of grace. Anything that happens before grace can occur without it. However, rising from sin is something that happens before the light of grace, as it says (Eph. 5:14): "Get up from the dead, and Christ will shine on you." Therefore, a person can rise from sin without grace.

Obj. 2: Further, sin is opposed to virtue as illness to health, as stated above (Q. 71, A. 1, ad 3). Now, man, by force of his nature, can rise from illness to health, without the external help of medicine, since there still remains in him the principle of life, from which the natural operation proceeds. Hence it seems that, with equal reason, man may be restored by himself, and return from the state of sin to the state of justice without the help of external grace.

Obj. 2: Additionally, sin is contrasted with virtue just like illness is with health, as mentioned earlier (Q. 71, A. 1, ad 3). Now, a person has the ability, by their very nature, to recover from illness to health without needing outside help from medicine, since the principle of life still exists within them, from which natural functioning originates. Therefore, it seems reasonable to argue that a person can also restore themselves and move from a state of sin back to a state of righteousness without needing outside grace.

Obj. 3: Further, every natural thing can return by itself to the act befitting its nature, as hot water returns by itself to its natural coldness, and a stone cast upwards returns by itself to its natural movement. Now a sin is an act against nature, as is clear from Damascene (De Fide Orth. ii, 30). Hence it seems that man by himself can return from sin to the state of justice.

Obj. 3: Furthermore, every natural thing can naturally return to the state that fits its nature, like hot water cooling down to its natural temperature, or a stone thrown upward falling back to the ground. A sin is an act contrary to nature, as shown by Damascene (De Fide Orth. ii, 30). Therefore, it seems that a person can independently return from sin to a state of righteousness.

On the contrary, The Apostle says (Gal. 2:21; Cf. Gal. 3:21): "For if there had been a law given which could give life—then Christ died in vain," i.e. to no purpose. Hence with equal reason, if man has a nature, whereby he can he justified, "Christ died in vain," i.e. to no purpose. But this cannot fittingly be said. Therefore by himself he cannot be justified, i.e. he cannot return from a state of sin to a state of justice.

On the contrary, the Apostle says (Gal. 2:21; Cf. Gal. 3:21): "For if there had been a law that could give life—then Christ died for nothing," meaning to no purpose. So, it follows that if a person has a nature that allows them to be justified, "Christ died for nothing," meaning to no purpose. But this can't properly be said. Therefore, on his own, he cannot be justified, meaning he cannot move from a state of sin to a state of righteousness.

I answer that, Man by himself can no wise rise from sin without the help of grace. For since sin is transient as to the act and abiding in its guilt, as stated above (Q. 87, A. 6), to rise from sin is not the same as to cease the act of sin; but to rise from sin means that man has restored to him what he lost by sinning. Now man incurs a triple loss by sinning, as was clearly shown above (Q. 85, A. 1; Q. 86, A. 1; Q. 87, A. 1), viz. stain, corruption of natural good, and debt of punishment. He incurs a stain, inasmuch as he forfeits the lustre of grace through the deformity of sin. Natural good is corrupted, inasmuch as man's nature is disordered by man's will not being subject to God's; and this order being overthrown, the consequence is that the whole nature of sinful man remains disordered. Lastly, there is the debt of punishment, inasmuch as by sinning man deserves everlasting damnation.

I answer that, a person cannot overcome sin on their own without the help of grace. Since sin is temporary in its action but permanent in its guilt, as previously stated (Q. 87, A. 6), recovering from sin is not the same as simply stopping the sinful act; rather, it means that a person has regained what they lost by sinning. A person suffers a threefold loss from sin, as was clearly explained earlier (Q. 85, A. 1; Q. 86, A. 1; Q. 87, A. 1), namely: stain, corruption of natural good, and the debt of punishment. They incur a stain in that they lose the beauty of grace due to the ugliness of sin. Natural good is corrupted because a person's nature is thrown into disorder by their will not being aligned with God's; with this order disrupted, the entire nature of the sinful person remains disordered. Finally, there’s the debt of punishment, as a person, by sinning, deserves eternal damnation.

Now it is manifest that none of these three can be restored except by God. For since the lustre of grace springs from the shedding of Divine light, this lustre cannot be brought back, except God sheds His light anew: hence a habitual gift is necessary, and this is the light of grace. Likewise, the order of nature can only be restored, i.e. man's will can only be subject to God when God draws man's will to Himself, as stated above (A. 6). So, too, the guilt of eternal punishment can be remitted by God alone, against Whom the offense was committed and Who is man's Judge. And thus in order that man rise from sin there is required the help of grace, both as regards a habitual gift, and as regards the internal motion of God.

Now it's clear that none of these three can be restored except by God. The brilliance of grace comes from the outpouring of Divine light, and this brilliance can only be revived if God shines His light again: thus, a constant gift is necessary, which is the light of grace. Similarly, the natural order can only be restored, meaning a person's will can only be aligned with God when God draws that will to Himself, as mentioned earlier (A. 6). Likewise, the guilt of eternal punishment can only be removed by God alone, against whom the offense was committed and who is man's Judge. Therefore, for a person to rise from sin, the help of grace is required, both in terms of a habitual gift and the internal movement of God.

Reply Obj. 1: To man is bidden that which pertains to the act of free-will, as this act is required in order that man should rise from sin. Hence when it is said, "Arise, and Christ shall enlighten thee," we are not to think that the complete rising from sin precedes the enlightenment of grace; but that when man by his free-will, moved by God, strives to rise from sin, he receives the light of justifying grace.

Reply Obj. 1: A person is called to what relates to the act of free will, as this act is necessary for a person to overcome sin. Therefore, when it is stated, "Get up, and Christ will give you light," we shouldn't assume that fully overcoming sin comes before receiving the grace of enlightenment; rather, when a person, inspired by God, makes an effort to overcome sin through their free will, they receive the light of justifying grace.

Reply Obj. 2: The natural reason is not the sufficient principle of the health that is in man by justifying grace. This principle is grace which is taken away by sin. Hence man cannot be restored by himself; but he requires the light of grace to be poured upon him anew, as if the soul were infused into a dead body for its resurrection.

Reply Obj. 2: Natural reason isn’t enough to explain the health that exists in a person through grace. This principle is grace, which is removed by sin. Therefore, a person can’t restore themselves; they need the light of grace to be renewed, as if a soul were infused into a dead body for it to come back to life.

Reply Obj. 3: When nature is perfect, it can be restored by itself to its befitting and proportionate condition; but without exterior help it cannot be restored to what surpasses its measure. And thus human nature undone by reason of the act of sin, remains no longer perfect, but corrupted, as stated above (Q. 85); nor can it be restored, by itself, to its connatural good, much less to the supernatural good of justice. ________________________

Reply Obj. 3: When nature is perfect, it can return to its proper and balanced state on its own; but without outside help, it can't achieve anything beyond its natural limits. Thus, human nature, damaged because of the act of sin, is no longer perfect but corrupted, as mentioned earlier (Q. 85); nor can it restore itself to its natural good, let alone the supernatural good of justice.

EIGHTH ARTICLE [I-II, Q. 109, Art. 8]

EIGHTH ARTICLE [I-II, Q. 109, Art. 8]

Whether Man Without Grace Can Avoid Sin?

Whether a man without grace can avoid sin?

Objection 1: It would seem that without grace man can avoid sin. Because "no one sins in what he cannot avoid," as Augustine says (De Duab. Anim. x, xi; De Libero Arbit. iii, 18). Hence if a man in mortal sin cannot avoid sin, it would seem that in sinning he does not sin, which is impossible.

Objection 1: It seems that without grace, a person can avoid sin. Because "no one sins in what they can't avoid," as Augustine states (De Duab. Anim. x, xi; De Libero Arbit. iii, 18). Therefore, if a person in mortal sin cannot avoid sin, it seems that in sinning, they are not actually sinning, which is impossible.

Obj. 2: Further, men are corrected that they may not sin. If therefore a man in mortal sin cannot avoid sin, correction would seem to be given to no purpose; which is absurd.

Obj. 2: Additionally, people are corrected so that they won't sin. If a person in mortal sin can't avoid sinning, then it would seem like correction is pointless; which is ridiculous.

Obj. 3: Further, it is written (Ecclus. 15:18): "Before man is life and death, good and evil; that which he shall choose shall be given him." But by sinning no one ceases to be a man. Hence it is still in his power to choose good or evil; and thus man can avoid sin without grace.

Obj. 3: Furthermore, it says (Ecclus. 15:18): "Before man is life and death, good and evil; whatever he chooses will be given to him." But by sinning, no one stops being human. Therefore, he still has the power to choose between good and evil; thus, a person can avoid sin without grace.

On the contrary, Augustine says (De Perfect Just. xxi): "Whoever denies that we ought to say the prayer 'Lead us not into temptation' (and they deny it who maintain that the help of God's grace is not necessary to man for salvation, but that the gift of the law is enough for the human will) ought without doubt to be removed beyond all hearing, and to be anathematized by the tongues of all."

On the contrary, Augustine says (De Perfect Just. xxi): "Anyone who claims that we shouldn't pray 'Lead us not into temptation' (and those who believe that God's grace isn't essential for salvation, but that the law alone is sufficient for human will) should certainly be excluded from all discussions and condemned by everyone."

I answer that, We may speak of man in two ways: first, in the state of perfect nature; secondly, in the state of corrupted nature. Now in the state of perfect nature, man, without habitual grace, could avoid sinning either mortally or venially; since to sin is nothing else than to stray from what is according to our nature—and in the state of perfect nature man could avoid this. Nevertheless he could not have done it without God's help to uphold him in good, since if this had been withdrawn, even his nature would have fallen back into nothingness.

I answer that, We can talk about humans in two ways: first, in a state of perfect nature; second, in a state of corrupted nature. In the state of perfect nature, a person, without habitual grace, could avoid both mortal and venial sins; because to sin is simply to deviate from what aligns with our nature—and in the state of perfect nature, a person could avoid this. However, they wouldn't have been able to do this without God's help to keep them on the right path, since if that support had been removed, even their nature would have reverted to nothingness.

But in the state of corrupt nature man needs grace to heal his nature in order that he may entirely abstain from sin. And in the present life this healing is wrought in the mind—the carnal appetite being not yet restored. Hence the Apostle (Rom. 7:25) says in the person of one who is restored: "I myself, with the mind, serve the law of God, but with the flesh, the law of sin." And in this state man can abstain from all mortal sin, which takes its stand in his reason, as stated above (Q. 74, A. 5); but man cannot abstain from all venial sin on account of the corruption of his lower appetite of sensuality. For man can, indeed, repress each of its movements (and hence they are sinful and voluntary), but not all, because whilst he is resisting one, another may arise, and also because the reason is not always alert to avoid these movements, as was said above (Q. 74, A. 3, ad 2).

But in a state of corrupted nature, people need grace to heal themselves so they can completely avoid sin. In this life, this healing happens in the mind—the carnal desires are not yet restored. Therefore, the Apostle (Rom. 7:25) expresses in the voice of a restored person: "I myself, with my mind, serve the law of God, but with my flesh, I serve the law of sin." In this state, a person can avoid all mortal sin, which is based in reason, as mentioned earlier (Q. 74, A. 5); however, they cannot avoid all venial sin because of the corruption of their lower appetites and sensuality. People can indeed suppress each of their sinful impulses (and that’s what makes them sinful and voluntary), but not all of them, because while resisting one, another may emerge, and also because reason isn’t always ready to prevent these impulses, as previously stated (Q. 74, A. 3, ad 2).

So, too, before man's reason, wherein is mortal sin, is restored by justifying grace, he can avoid each mortal sin, and for a time, since it is not necessary that he should be always actually sinning. But it cannot be that he remains for a long time without mortal sin. Hence Gregory says (Super Ezech. Hom. xi) that "a sin not at once taken away by repentance, by its weight drags us down to other sins": and this because, as the lower appetite ought to be subject to the reason, so should the reason be subject to God, and should place in Him the end of its will. Now it is by the end that all human acts ought to be regulated, even as it is by the judgment of the reason that the movements of the lower appetite should be regulated. And thus, even as inordinate movements of the sensitive appetite cannot help occurring since the lower appetite is not subject to reason, so likewise, since man's reason is not entirely subject to God, the consequence is that many disorders occur in the reason. For when man's heart is not so fixed on God as to be unwilling to be parted from Him for the sake of finding any good or avoiding any evil, many things happen for the achieving or avoiding of which a man strays from God and breaks His commandments, and thus sins mortally: especially since, when surprised, a man acts according to his preconceived end and his pre-existing habits, as the Philosopher says (Ethic. iii); although with premeditation of his reason a man may do something outside the order of his preconceived end and the inclination of his habit. But because a man cannot always have this premeditation, it cannot help occurring that he acts in accordance with his will turned aside from God, unless, by grace, he is quickly brought back to the due order.

Before a person can be restored from mortal sin through justifying grace, they have the ability to avoid each mortal sin, at least for a while, since it isn’t necessary for them to be sinning all the time. However, it’s unlikely they can go for long without committing a mortal sin. Gregory notes (Super Ezech. Hom. xi) that "a sin not promptly addressed by repentance pulls us down to other sins." This happens because just as our lower desires should be controlled by reason, our reason should be guided by God, making Him the ultimate purpose of our will. All human actions should align with this purpose, just as the actions of our lower desires should align with the judgment of reason. Therefore, just as the unrestrained actions of our sensitive desires are bound to happen if they aren't subject to reason, many disruptions arise in our reasoning if it isn't fully aligned with God. When a person's heart isn’t firmly fixed on God to the point of refusing to part from Him to pursue any good or avoid any evil, they may stray from God and break His commandments, hence committing mortal sins. This is especially true when a person, caught off guard, reacts based on their preconceived goals and past habits, as the Philosopher states (Ethic. iii). Although with thoughtful consideration, a person might act contrary to their original goals and habitual inclinations, they cannot always maintain this level of awareness. Consequently, it is inevitable that they will act in ways that divert them from God unless they are quickly returned to the right path through grace.

Reply Obj. 1: Man can avoid each but not every act of sin, except by grace, as stated above. Nevertheless, since it is by his own shortcoming that he does not prepare himself to have grace, the fact that he cannot avoid sin without grace does not excuse him from sin.

Reply Obj. 1: People can avoid some, but not every, act of sin without grace, as noted earlier. However, since it is due to his own failings that he does not get ready to receive grace, the inability to avoid sin without grace does not free him from responsibility for sin.

Reply Obj. 2: Correction is useful "in order that out of the sorrow of correction may spring the wish to be regenerate; if indeed he who is corrected is a son of promise, in such sort that whilst the noise of correction is outwardly resounding and punishing, God by hidden inspirations is inwardly causing to will," as Augustine says (De Corr. et Gratia vi). Correction is therefore necessary, from the fact that man's will is required in order to abstain from sin; yet it is not sufficient without God's help. Hence it is written (Eccles. 7:14): "Consider the works of God that no man can correct whom He hath despised."

Reply Obj. 2: Correction is helpful "so that from the pain of correction may arise the desire to change; if indeed the person being corrected is a child of promise, so that while the sound of correction is loud and punishing, God, through subtle inspirations, is secretly encouraging the will," as Augustine says (De Corr. et Gratia vi). Therefore, correction is necessary because a person's will is needed to avoid sin; however, it is not enough without God's assistance. This is why it is written (Eccles. 7:14): "Consider the works of God that no man can correct whom He has rejected."

Reply Obj. 3: As Augustine says (Hypognosticon iii [*Among the spurious works of St. Augustine]), this saying is to be understood of man in the state of perfect nature, when as yet he was not a slave of sin. Hence he was able to sin and not to sin. Now, too, whatever a man wills, is given to him; but his willing good, he has by God's assistance. ________________________

Reply Obj. 3: As Augustine states (Hypognosticon iii [*Among the spurious works of St. Augustine]), this saying refers to humans in a state of perfect nature, when they were not yet slaves to sin. Therefore, they had the ability to sin as well as the ability to choose not to sin. Similarly, whatever a person desires is granted to them; however, their desire for good is made possible through God's help.

NINTH ARTICLE [I-II, Q. 109, Art. 9]

NINTH ARTICLE [I-II, Q. 109, Art. 9]

Whether One Who Has Already Obtained Grace, Can, of Himself and
Without Further Help of Grace, Do Good and Avoid Sin?

Whether someone who has already received grace can, on their own and
without further help from grace, do good and avoid sin?

Objection 1: It would seem that whoever has already obtained grace, can by himself and without further help of grace, do good and avoid sin. For a thing is useless or imperfect, if it does not fulfil what it was given for. Now grace is given to us that we may do good and keep from sin. Hence if with grace man cannot do this, it seems that grace is either useless or imperfect.

Objection 1: It seems that anyone who has already received grace can, on their own and without needing more grace, do good and stay away from sin. A thing is considered useless or incomplete if it doesn't serve its purpose. Grace is given to us so we can do good and avoid sin. Therefore, if a person can't do this with grace, it appears that grace is either useless or incomplete.

Obj. 2: Further, by grace the Holy Spirit dwells in us, according to 1 Cor. 3:16: "Know you not that you are the temple of God, and that the Spirit of God dwelleth in you?" Now since the Spirit of God is omnipotent, He is sufficient to ensure our doing good and to keep us from sin. Hence a man who has obtained grace can do the above two things without any further assistance of grace.

Obj. 2: Additionally, through grace, the Holy Spirit lives in us, as stated in 1 Cor. 3:16: "Don’t you know that you are the temple of God, and that the Spirit of God lives in you?" Since the Spirit of God is all-powerful, He is capable of enabling us to do good and preventing us from sin. Therefore, a person who has received grace can achieve these two things without needing any additional help from grace.

Obj. 3: Further, if a man who has obtained grace needs further aid of grace in order to live righteously and to keep free from sin, with equal reason, will he need yet another grace, even though he has obtained this first help of grace. Therefore we must go on to infinity; which is impossible. Hence whoever is in grace needs no further help of grace in order to do righteously and to keep free from sin.

Obj. 3: Additionally, if a person who has received grace needs further assistance of grace to live righteously and stay away from sin, then logically, they would need another grace, even though they have already received this initial help. Therefore, we would have to continue this process indefinitely, which is impossible. Thus, anyone in grace does not need any additional help of grace to act righteously and remain free from sin.

On the contrary, Augustine says (De Natura et Gratia xxvi) that "as the eye of the body though most healthy cannot see unless it is helped by the brightness of light, so, neither can a man, even if he is most righteous, live righteously unless he be helped by the eternal light of justice." But justification is by grace, according to Rom. 3:24: "Being justified freely by His grace." Hence even a man who already possesses grace needs a further assistance of grace in order to live righteously.

On the contrary, Augustine says (De Natura et Gratia xxvi) that "just as the eye of the body, even when it is perfectly healthy, cannot see without the brightness of light, a man, no matter how righteous he is, cannot live righteously without the help of the eternal light of justice." But justification is by grace, according to Rom. 3:24: "Being justified freely by His grace." Therefore, even someone who already has grace needs additional assistance from grace to live righteously.

I answer that, As stated above (A. 5), in order to live righteously a man needs a twofold help of God—first, a habitual gift whereby corrupted human nature is healed, and after being healed is lifted up so as to work deeds meritorious of everlasting life, which exceed the capability of nature. Secondly, man needs the help of grace in order to be moved by God to act.

I answer that, As mentioned above (A. 5), to live righteously, a person needs two kinds of help from God—first, a continuous gift that heals corrupted human nature, and after being healed, elevates one to perform actions that are worthy of eternal life, which go beyond natural abilities. Secondly, a person needs the help of grace to be inspired by God to take action.

Now with regard to the first kind of help, man does not need a further help of grace, e.g. a further infused habit. Yet he needs the help of grace in another way, i.e. in order to be moved by God to act righteously, and this for two reasons: first, for the general reason that no created thing can put forth any act, unless by virtue of the Divine motion. Secondly, for this special reason—the condition of the state of human nature. For although healed by grace as to the mind, yet it remains corrupted and poisoned in the flesh, whereby it serves "the law of sin," Rom. 7:25. In the intellect, too, there remains the darkness of ignorance, whereby, as is written (Rom. 8:26): "We know not what we should pray for as we ought"; since on account of the various turns of circumstances, and because we do not know ourselves perfectly, we cannot fully know what is for our good, according to Wis. 9:14: "For the thoughts of mortal men are fearful and our counsels uncertain." Hence we must be guided and guarded by God, Who knows and can do all things. For which reason also it is becoming in those who have been born again as sons of God, to say: "Lead us not into temptation," and "Thy Will be done on earth as it is in heaven," and whatever else is contained in the Lord's Prayer pertaining to this.

Now regarding the first type of help, a person doesn’t need an additional grace, like a further infused habit. However, they do need grace in another way—to be inspired by God to act righteously, and this is for two reasons: first, because no created being can take action unless it is through divine influence. Secondly, due to the condition of human nature. Even though the mind is healed by grace, the flesh remains corrupted and tainted, which serves "the law of sin," as stated in Rom. 7:25. The intellect also has the darkness of ignorance, which is why it is written (Rom. 8:26): "We don’t know what we should pray for as we ought"; because of the various twists of circumstances, and since we don’t fully understand ourselves, we cannot completely know what is good for us, as noted in Wis. 9:14: "For the thoughts of mortal men are fearful and our plans uncertain." Therefore, we need to be guided and safeguarded by God, who knows and can accomplish all things. For this reason, it is fitting for those who have been reborn as children of God to say: "Lead us not into temptation," and "Your will be done on earth as it is in heaven," along with whatever else is included in the Lord's Prayer related to this.

Reply Obj. 1: The gift of habitual grace is not therefore given to us that we may no longer need the Divine help; for every creature needs to be preserved in the good received from Him. Hence if after having received grace man still needs the Divine help, it cannot be concluded that grace is given to no purpose, or that it is imperfect, since man will need the Divine help even in the state of glory, when grace shall be fully perfected. But here grace is to some extent imperfect, inasmuch as it does not completely heal man, as stated above.

Reply Obj. 1: The gift of habitual grace is not given to us so that we no longer need Divine help; every being requires ongoing support in the good they receive from Him. Therefore, if a person continues to need Divine help even after receiving grace, we cannot conclude that grace is pointless or that it is lacking, since people will still need Divine help even in a state of glory, when grace will be fully perfected. However, in this life, grace is somewhat imperfect because it does not completely heal a person, as mentioned earlier.

Reply Obj. 2: The operation of the Holy Ghost, which moves and protects, is not circumscribed by the effect of habitual grace which it causes in us; but beyond this effect He, together with the Father and the Son, moves and protects us.

Reply Obj. 2: The action of the Holy Spirit, which guides and protects us, is not limited to the effect of habitual grace that He brings about in us; rather, beyond this effect, He, along with the Father and the Son, guides and protects us.

Reply Obj. 3: This argument merely proves that man needs no further habitual grace. ________________________

Reply Obj. 3: This argument simply shows that a person does not need any additional habitual grace.

TENTH ARTICLE [I-II, Q. 109, Art. 10]

TENTH ARTICLE [I-II, Q. 109, Art. 10]

Whether Man Possessed of Grace Needs the Help of Grace in Order to
Persevere?

Whether a person filled with grace needs the support of grace to
persevere?

Objection 1: It would seem that man possessed of grace needs no help to persevere. For perseverance is something less than virtue, even as continence is, as is clear from the Philosopher (Ethic. vii, 7, 9). Now since man is justified by grace, he needs no further help of grace in order to have the virtues. Much less, therefore, does he need the help of grace to have perseverance.

Objection 1: It might seem that a person with grace doesn't need help to keep going. Perseverance is considered less than a virtue, just like self-control, as stated by the Philosopher (Ethic. vii, 7, 9). Since a person is justified by grace, they don't need any additional help from grace to possess the virtues. Therefore, they need even less help from grace to maintain perseverance.

Obj. 2: Further, all the virtues are infused at once. But perseverance is put down as a virtue. Hence it seems that, together with grace, perseverance is given to the other infused virtues.

Obj. 2: Furthermore, all the virtues are given simultaneously. However, perseverance is listed as a virtue. Therefore, it appears that, along with grace, perseverance is provided to the other infused virtues.

Obj. 3: Further, as the Apostle says (Rom. 5:20) more was restored to man by Christ's gift, than he had lost by Adam's sin. But Adam received what enabled him to persevere; and thus man does not need grace in order to persevere.

Obj. 3: Furthermore, as the Apostle states (Rom. 5:20), more was given back to humanity through Christ's gift than was lost through Adam's sin. However, Adam was given what he needed to endure; therefore, humanity does not need grace to endure.

On the contrary, Augustine says (De Persev. ii): "Why is perseverance besought of God, if it is not bestowed by God? For is it not a mocking request to seek what we know He does not give, and what is in our power without His giving it?" Now perseverance is besought by even those who are hallowed by grace; and this is seen, when we say "Hallowed be Thy name," which Augustine confirms by the words of Cyprian (De Correp. et Grat. xii). Hence man, even when possessed of grace, needs perseverance to be given to him by God.

On the contrary, Augustine says (De Persev. ii): "Why do we ask God for perseverance if it's not something He gives? Isn't it ridiculous to request something we know He doesn't provide, especially when that thing is within our control without His help?" People who are blessed by grace still ask for perseverance, which is evident when we say, "Hallowed be Thy name," a point Augustine supports with the words of Cyprian (De Correp. et Grat. xii). Therefore, even someone who has grace needs God to grant them perseverance.

I answer that, Perseverance is taken in three ways. First, to signify a habit of the mind whereby a man stands steadfastly, lest he be moved by the assault of sadness from what is virtuous. And thus perseverance is to sadness as continence is to concupiscence and pleasure, as the Philosopher says (Ethic. vii, 7). Secondly, perseverance may be called a habit, whereby a man has the purpose of persevering in good unto the end. And in both these ways perseverance is infused together with grace, even as continence and the other virtues are. Thirdly, perseverance is called the abiding in good to the end of life. And in order to have this perseverance man does not, indeed, need another habitual grace, but he needs the Divine assistance guiding and guarding him against the attacks of the passions, as appears from the preceding article. And hence after anyone has been justified by grace, he still needs to beseech God for the aforesaid gift of perseverance, that he may be kept from evil till the end of his life. For to many grace is given to whom perseverance in grace is not given.

I respond that, Perseverance can be understood in three ways. First, it refers to a mindset that allows a person to remain steadfast and not be swayed by feelings of sadness away from what is virtuous. In this sense, perseverance is to sadness what self-control is to desire and pleasure, as the Philosopher mentions (Ethic. vii, 7). Secondly, perseverance can be described as a habit where a person is committed to doing good until the end. In both of these interpretations, perseverance is given along with grace, just like self-control and other virtues. Thirdly, perseverance refers to remaining good until the end of one’s life. To maintain this kind of perseverance, a person does not necessarily need an additional habitual grace, but they do require divine support to guide and protect them against the challenges of their passions, as noted in the previous article. Therefore, after someone has been justified by grace, they must continue to ask God for the mentioned gift of perseverance, so they can be kept from evil until the end of their life. For many receive grace, but not all are given the perseverance to maintain it.

Reply Obj. 1: This objection regards the first mode of perseverance, as the second objection regards the second.

Reply Obj. 1: This objection addresses the first method of perseverance, while the second objection pertains to the second method.

Hence the solution of the second objection is clear.

Hence the solution to the second objection is clear.

Reply Obj. 3: As Augustine says (De Natura et Gratia xliii) [*Cf. De Correp. et Grat. xii]: "in the original state man received a gift whereby he could persevere, but to persevere was not given him. But now, by the grace of Christ, many receive both the gift of grace whereby they may persevere, and the further gift of persevering," and thus Christ's gift is greater than Adam's fault. Nevertheless it was easier for man to persevere, with the gift of grace in the state of innocence in which the flesh was not rebellious against the spirit, than it is now. For the restoration by Christ's grace, although it is already begun in the mind, is not yet completed in the flesh, as it will be in heaven, where man will not merely be able to persevere but will be unable to sin. ________________________

Reply Obj. 3: As Augustine says (De Natura et Gratia xliii) [*Cf. De Correp. et Grat. xii]: "in the original state, man received a gift that allowed him to persevere, but he wasn’t guaranteed perseverance. Now, through the grace of Christ, many receive both the grace that enables them to persevere and the additional gift of actually persevering," which means Christ's gift is greater than Adam's sin. However, it was easier for man to persevere with the gift of grace in the state of innocence, when the body wasn't resistant to the spirit, than it is now. The restoration through Christ's grace has already started in the mind, but it isn’t yet complete in the body, as it will be in heaven, where man won't just be able to persevere but will also be unable to sin.

QUESTION 110

OF THE GRACE OF GOD AS REGARDS ITS ESSENCE
(In Four Articles)

OF THE GRACE OF GOD REGARDING ITS ESSENCE
(In Four Articles)

We must now consider the grace of God as regards its essence; and under this head there are four points of inquiry:

We need to now examine the grace of God in terms of its essence; and under this topic, there are four points to discuss:

(1) Whether grace implies something in the soul?

(1) Does grace mean something within the soul?

(2) Whether grace is a quality?

Is grace a trait?

(3) Whether grace differs from infused virtue?

(3) Does grace differ from infused virtue?

(4) Of the subject of grace. ________________________

(4) On grace. ________________________

FIRST ARTICLE [I-II, Q. 110, Art. 1]

FIRST ARTICLE [I-II, Q. 110, Art. 1]

Whether Grace Implies Anything in the Soul?

Whether Grace Means Anything in the Soul?

Objection 1: It would seem that grace does not imply anything in the soul. For man is said to have the grace of God even as the grace of man. Hence it is written (Gen. 39:21) that the Lord gave to Joseph "grace [Douay: 'favor'] in the sight of the chief keeper of the prison." Now when we say that a man has the favor of another, nothing is implied in him who has the favor of the other, but an acceptance is implied in him whose favor he has. Hence when we say that a man has the grace of God, nothing is implied in his soul; but we merely signify the Divine acceptance.

Objection 1: It seems that grace doesn't have any impact on the soul. A person is said to have the grace of God just like they have the grace of another person. For instance, it is written (Gen. 39:21) that the Lord granted Joseph "grace [Douay: 'favor'] in the eyes of the chief keeper of the prison." When we say that someone has the favor of another, it doesn't imply anything about the person receiving the favor; rather, it indicates something about the one giving the favor. Therefore, when we say that someone has the grace of God, it doesn't imply anything in their soul; we are simply acknowledging Divine acceptance.

Obj. 2: Further, as the soul quickens the body so does God quicken the soul; hence it is written (Deut. 30:20): "He is thy life." Now the soul quickens the body immediately. Therefore nothing can come as a medium between God and the soul. Hence grace implies nothing created in the soul.

Obj. 2: Furthermore, just as the soul energizes the body, God energizes the soul; that's why it's written (Deut. 30:20): "He is your life." Now, the soul directly energizes the body. Therefore, nothing can act as a mediator between God and the soul. Thus, grace does not involve anything created within the soul.

Obj. 3: Further, on Rom. 1:7, "Grace to you and peace," the gloss says: "Grace, i.e. the remission of sins." Now the remission of sin implies nothing in the soul, but only in God, Who does not impute the sin, according to Ps. 31:2: "Blessed is the man to whom the Lord hath not imputed sin." Hence neither does grace imply anything in the soul.

Obj. 3: Additionally, regarding Rom. 1:7, "Grace to you and peace," the commentary states: "Grace, meaning the forgiveness of sins." Now, the forgiveness of sin doesn't imply anything within the soul, only in God, who does not hold sin against someone, as stated in Ps. 31:2: "Blessed is the one to whom the Lord does not charge sin." Therefore, grace also does not imply anything within the soul.

On the contrary, Light implies something in what is enlightened. But grace is a light of the soul; hence Augustine says (De Natura et Gratia xxii): "The light of truth rightly deserts the prevaricator of the law, and those who have been thus deserted become blind." Therefore grace implies something in the soul.

On the contrary, Light suggests something in what it illuminates. However, grace is the light of the soul; that's why Augustine says (De Natura et Gratia xxii): "The light of truth rightly abandons the lawbreaker, and those who are abandoned become blind." Therefore, grace indicates something in the soul.

I answer that, According to the common manner of speech, grace is usually taken in three ways. First, for anyone's love, as we are accustomed to say that the soldier is in the good graces of the king, i.e. the king looks on him with favor. Secondly, it is taken for any gift freely bestowed, as we are accustomed to say: I do you this act of grace. Thirdly, it is taken for the recompense of a gift given "gratis," inasmuch as we are said to be "grateful" for benefits. Of these three the second depends on the first, since one bestows something on another "gratis" from the love wherewith he receives him into his good "graces." And from the second proceeds the third, since from benefits bestowed "gratis" arises "gratitude."

I answer that, In everyday language, grace is generally understood in three ways. First, it refers to someone's favor, as in saying that the soldier is in the good graces of the king, meaning the king looks favorably upon him. Second, it refers to any gift given freely, as in the phrase: I do this act of grace for you. Third, it signifies the reward for a gift given "for free," since we are said to be "grateful" for the benefits we receive. Among these three, the second is reliant on the first, since one gives something to another "for free" out of the love that comes from being in that person's good "graces." From the second comes the third, as gratitude arises from benefits given freely.

Now as regards the last two, it is clear that grace implies something in him who receives grace: first, the gift given gratis; secondly, the acknowledgment of the gift. But as regards the first, a difference must be noted between the grace of God and the grace of man; for since the creature's good springs from the Divine will, some good in the creature flows from God's love, whereby He wishes the good of the creature. On the other hand, the will of man is moved by the good pre-existing in things; and hence man's love does not wholly cause the good of the thing, but pre-supposes it either in part or wholly. Therefore it is clear that every love of God is followed at some time by a good caused in the creature, but not co-eternal with the eternal love. And according to this difference of good the love of God to the creature is looked at differently. For one is common, whereby He loves "all things that are" (Wis. 11:25), and thereby gives things their natural being. But the second is a special love, whereby He draws the rational creature above the condition of its nature to a participation of the Divine good; and according to this love He is said to love anyone simply, since it is by this love that God simply wishes the eternal good, which is Himself, for the creature.

Now, regarding the last two points, it's clear that grace involves something in the person receiving it: firstly, the gift that’s given freely; secondly, the recognition of that gift. However, when it comes to the first point, we must differentiate between God's grace and human grace. The goodness of a creature comes from God's will, meaning some goodness in the creature stems from God's love, which desires the creature's well-being. On the flip side, human will is influenced by the goodness already present in things, so human love doesn’t entirely create the goodness of an object but rather assumes it, either partially or entirely. Therefore, it's evident that every act of God's love eventually results in goodness within the creature, but it doesn’t exist alongside God's eternal love. Because of this distinction in goodness, God's love for the creature is perceived in different ways. One is a general love, where He loves “all things that are” (Wis. 11:25), granting them their natural existence. The other is a special love, where He elevates the rational creature beyond its natural condition to participate in the Divine good; and through this special love, He is said to love anyone outright, as it is through this love that God wishes for the creature to have the eternal good, which is Himself.

Accordingly when a man is said to have the grace of God, there is signified something bestowed on man by God. Nevertheless the grace of God sometimes signifies God's eternal love, as we say the grace of predestination, inasmuch as God gratuitously and not from merits predestines or elects some; for it is written (Eph. 1:5): "He hath predestinated us into the adoption of children . . . unto the praise of the glory of His grace."

Accordingly, when someone is said to have the grace of God, it means that something has been given to them by God. However, the grace of God can also refer to God's eternal love, as in the phrase "the grace of predestination," since God chooses or predestines some people freely and not based on their merits; as it is written (Eph. 1:5): "He has predestined us for adoption as His children... to the praise of the glory of His grace."

Reply Obj. 1: Even when a man is said to be in another's good graces, it is understood that there is something in him pleasing to the other; even as anyone is said to have God's grace—with this difference, that what is pleasing to a man in another is presupposed to his love, but whatever is pleasing to God in a man is caused by the Divine love, as was said above.

Reply Obj. 1: Even when someone is said to be in another's good graces, it means there is something about them that pleases the other person; just like someone is said to have God's grace—with the difference that what pleases one person about another is based on their love, while whatever pleases God in a person comes from Divine love, as mentioned earlier.

Reply Obj. 2: God is the life of the soul after the manner of an efficient cause; but the soul is the life of the body after the manner of a formal cause. Now there is no medium between form and matter, since the form, of itself, informs the matter or subject; whereas the agent informs the subject, not by its substance, but by the form, which it causes in the matter.

Reply Obj. 2: God is the life of the soul as an efficient cause; the soul is the life of the body as a formal cause. There is no middle ground between form and matter, since the form itself informs the matter or subject; while the agent informs the subject, not by its substance, but by the form, which it brings about in the matter.

Reply Obj. 3: Augustine says (Retract. i, 25): "When I said that grace was for the remission of sins, and peace for our reconciliation with God, you must not take it to mean that peace and reconciliation do not pertain to general peace, but that the special name of grace signifies the remission of sins." Not only grace, therefore, but many other of God's gifts pertain to grace. And hence the remission of sins does not take place without some effect divinely caused in us, as will appear later (Q. 113, A. 2). ________________________

Reply Obj. 3: Augustine says (Retract. i, 25): "When I mentioned that grace is for the forgiveness of sins, and peace is for our reconciliation with God, you shouldn’t interpret this to mean that peace and reconciliation aren’t part of general peace; rather, the specific term grace refers to the forgiveness of sins." So, not only grace, but many other gifts from God are related to grace. Therefore, the forgiveness of sins doesn’t happen without a divine effect happening within us, as will be shown later (Q. 113, A. 2).

SECOND ARTICLE [I-II, Q. 110, Art. 2]

SECOND ARTICLE [I-II, Q. 110, Art. 2]

Whether Grace Is a Quality of the Soul?

Whether Grace Is a Quality of the Soul?

Objection 1: It would seem that grace is not a quality of the soul. For no quality acts on its subject, since the action of a quality is not without the action of its subject, and thus the subject would necessarily act upon itself. But grace acts upon the soul, by justifying it. Therefore grace is not a quality.

Objection 1: It seems that grace isn't a quality of the soul. No quality functions on its subject because a quality's action isn't separate from the action of its subject, meaning the subject would have to act on itself. But grace influences the soul by justifying it. Therefore, grace isn't a quality.

Obj. 2: Furthermore, substance is nobler than quality. But grace is nobler than the nature of the soul, since we can do many things by grace, to which nature is not equal, as stated above (Q. 109, AA. 1, 2, 3). Therefore grace is not a quality.

Obj. 2: Additionally, substance is more important than quality. However, grace is more important than the essence of the soul, as we can achieve many things through grace that nature alone cannot accomplish, as mentioned earlier (Q. 109, AA. 1, 2, 3). Therefore, grace is not just a quality.

Obj. 3: Furthermore, no quality remains after it has ceased to be in its subject. But grace remains; since it is not corrupted, for thus it would be reduced to nothing, since it was created from nothing; hence it is called a "new creature"(Gal. 6:15).

Obj. 3: Also, no quality lasts after it has stopped existing within its subject. But grace does last; since it isn't corrupted, because if it were, it would become nothing, as it was created from nothing; therefore, it is referred to as a "new creature" (Gal. 6:15).

On the contrary, on Ps. 103:15: "That he may make the face cheerful with oil"; the gloss says: "Grace is a certain beauty of soul, which wins the Divine love." But beauty of soul is a quality, even as beauty of body. Therefore grace is a quality.

On the contrary, on Ps. 103:15: "That he may make the face cheerful with oil"; the gloss says: "Grace is a certain beauty of the soul, which wins the Divine love." But the beauty of the soul is a quality, just like the beauty of the body. Therefore, grace is a quality.

I answer that, As stated above (A. 1), there is understood to be an effect of God's gratuitous will in whoever is said to have God's grace. Now it was stated (Q. 109, A. 1) that man is aided by God's gratuitous will in two ways: first, inasmuch as man's soul is moved by God to know or will or do something, and in this way the gratuitous effect in man is not a quality, but a movement of the soul; for "motion is the act of the mover in the moved." Secondly, man is helped by God's gratuitous will, inasmuch as a habitual gift is infused by God into the soul; and for this reason, that it is not fitting that God should provide less for those He loves, that they may acquire supernatural good, than for creatures, whom He loves that they may acquire natural good. Now He so provides for natural creatures, that not merely does He move them to their natural acts, but He bestows upon them certain forms and powers, which are the principles of acts, in order that they may of themselves be inclined to these movements, and thus the movements whereby they are moved by God become natural and easy to creatures, according to Wis. 8:1: "she . . . ordereth all things sweetly." Much more therefore does He infuse into such as He moves towards the acquisition of supernatural good, certain forms or supernatural qualities, whereby they may be moved by Him sweetly and promptly to acquire eternal good; and thus the gift of grace is a quality.

I answer that, As mentioned earlier (A. 1), it's understood that there is an effect of God's free will in anyone who receives God's grace. It was noted (Q. 109, A. 1) that a person is assisted by God's free will in two ways: first, in that a person's soul is influenced by God to know, want, or do something, and in this sense, the effect of grace in a person isn't a quality, but rather a movement of the soul; because "movement is the action of the mover in the moved." Secondly, a person is supported by God's free will in that a habitual gift is imparted by God into the soul; and for this reason, it wouldn't be appropriate for God to provide less for those He loves to help them obtain supernatural good than for beings He loves to help them gain natural good. Now He provides for natural beings in such a way that He not only moves them to their natural actions, but He also gives them certain forms and powers, which serve as the principles of actions, so they can be inclined towards these movements on their own. This makes the movements they experience through God become natural and easy for them, in accordance with Wis. 8:1: "she . . . orders all things sweetly." Much more so, then, does He infuse into those He moves towards achieving supernatural good certain forms or supernatural qualities, enabling them to be moved by Him gently and readily to attain eternal good; and thus, the gift of grace is considered a quality.

Reply Obj. 1: Grace, as a quality, is said to act upon the soul, not after the manner of an efficient cause, but after the manner of a formal cause, as whiteness makes a thing white, and justice, just.

Reply Obj. 1: Grace, as a trait, is said to affect the soul, not like an efficient cause, but like a formal cause, just as whiteness makes something white, and justice makes something just.

Reply Obj. 2: Every substance is either the nature of the thing whereof it is the substance or is a part of the nature, even as matter and form are called substance. And because grace is above human nature, it cannot be a substance or a substantial form, but is an accidental form of the soul. Now what is substantially in God, becomes accidental in the soul participating the Divine goodness, as is clear in the case of knowledge. And thus because the soul participates in the Divine goodness imperfectly, the participation of the Divine goodness, which is grace, has its being in the soul in a less perfect way than the soul subsists in itself. Nevertheless, inasmuch as it is the expression or participation of the Divine goodness, it is nobler than the nature of the soul, though not in its mode of being.

Reply Obj. 2: Every substance is either the essence of the thing it represents or a part of that essence, just like matter and form are considered substances. And since grace is beyond human nature, it cannot be a substance or a substantial form; instead, it is an accidental form of the soul. What is essential in God becomes accidental in the soul that participates in Divine goodness, which is evident in the case of knowledge. Therefore, because the soul shares in Divine goodness imperfectly, the participation of Divine goodness, which is grace, exists in the soul in a less perfect way than the soul exists by itself. Still, since it represents or participates in Divine goodness, it is more noble than the nature of the soul, though not in how it exists.

Reply Obj. 3: As Boethius [*Pseudo-Bede, Sent. Phil. ex Artist.] says, the "being of an accident is to inhere." Hence no accident is called being as if it had being, but because by it something is; hence it is said to belong to a being rather to be a being (Metaph. vii, text. 2). And because to become and to be corrupted belong to what is, properly speaking, no accident comes into being or is corrupted, but is said to come into being and to be corrupted inasmuch as its subject begins or ceases to be in act with this accident. And thus grace is said to be created inasmuch as men are created with reference to it, i.e. are given a new being out of nothing, i.e. not from merits, according to Eph. 2:10, "created in Jesus Christ in good works." ________________________

Reply Obj. 3: As Boethius [*Pseudo-Bede, Sent. Phil. ex Artist.] says, the "existence of an accident is to inhere." Therefore, no accident is called being as if it has existence, but because it allows something to exist; hence, it is said to belong to a being rather than to be a being (Metaph. vii, text. 2). And since coming into existence and being destroyed relate to what really exists, no accident truly comes into existence or is destroyed, but it is said to come into existence and to be destroyed in the sense that its subject begins or stops existing in relation to this accident. Thus, grace is said to be created in the sense that people are created with reference to it, meaning they are given a new existence out of nothing, not based on merits, according to Eph. 2:10, "created in Jesus Christ for good works."

THIRD ARTICLE [I-II, Q. 110, Art. 3]

THIRD ARTICLE [I-II, Q. 110, Art. 3]

Whether Grace Is the Same As Virtue?

Whether Grace Is the Same as Virtue?

Objection 1: It would seem that grace is the same as virtue. For Augustine says (De Spir. et Lit. xiv) that "operating grace is faith that worketh by charity." But faith that worketh by charity is a virtue. Therefore grace is a virtue.

Objection 1: It seems like grace is the same as virtue. Augustine says (De Spir. et Lit. xiv) that "operating grace is faith that works through love." But faith that works through love is a virtue. Therefore, grace is a virtue.

Obj. 2: Further, what fits the definition, fits the defined. But the definitions of virtue given by saints and philosophers fit grace, since "it makes its subject good, and his work good," and "it is a good quality of the mind, whereby we live righteously," etc. Therefore grace is virtue.

Obj. 2: Additionally, what matches the definition also matches what is defined. The definitions of virtue provided by saints and philosophers align with grace, as it "makes its subject good, and his work good," and "it is a good quality of the mind, by which we live righteously," etc. Therefore, grace is virtue.

Obj. 3: Further, grace is a quality. Now it is clearly not in the fourth species of quality; viz. form which is the "abiding figure of things," since it does not belong to bodies. Nor is it in the third, since it is not a "passion nor a passion-like quality," which is in the sensitive part of the soul, as is proved in Physic. viii; and grace is principally in the mind. Nor is it in the second species, which is "natural power" or "impotence"; since grace is above nature and does not regard good and evil, as does natural power. Therefore it must be in the first species which is "habit" or "disposition." Now habits of the mind are virtues; since even knowledge itself is a virtue after a manner, as stated above (Q. 57, AA. 1, 2). Therefore grace is the same as virtue.

Obj. 3: Additionally, grace is a quality. It is clearly not in the fourth type of quality; that is, form, which is the "enduring shape of things," since it doesn’t apply to physical bodies. Nor is it in the third type, as it is not a "passion or a passion-like quality," which exists in the sensitive part of the soul, as demonstrated in Physic. viii; and grace primarily resides in the mind. It is also not found in the second type, which is "natural power" or "weakness"; because grace transcends nature and doesn’t relate to good and evil like natural power does. Therefore, it must belong to the first type, which is "habit" or "disposition." Habits of the mind are virtues; because even knowledge itself is a virtue in a way, as stated above (Q. 57, AA. 1, 2). Thus, grace is the same as virtue.

On the contrary, If grace is a virtue, it would seem before all to be one of the three theological virtues. But grace is neither faith nor hope, for these can be without sanctifying grace. Nor is it charity, since "grace foreruns charity," as Augustine says in his book on the Predestination of the Saints (De Dono Persev. xvi). Therefore grace is not virtue.

On the contrary, If grace is a virtue, it seems like it would be one of the three theological virtues. However, grace is neither faith nor hope, since these can exist without sanctifying grace. It's also not charity, because "grace comes before charity," as Augustine mentions in his book on the Predestination of the Saints (De Dono Persev. xvi). Therefore, grace is not a virtue.

I answer that, Some held that grace and virtue were identical in essence, and differed only logically—in the sense that we speak of grace inasmuch as it makes man pleasing to God, or is given gratuitously—and of virtue inasmuch as it empowers us to act rightly. And the Master seems to have thought this (Sent. ii, D 27).

I answer that, Some believed that grace and virtue were the same in essence and only differed in a logical sense—in that we refer to grace as that which makes a person pleasing to God, or is given freely—and to virtue as that which enables us to act rightly. And the Master seems to have thought this (Sent. ii, D 27).

But if anyone rightly considers the nature of virtue, this cannot hold, since, as the Philosopher says (Physic. vii, text. 17), "virtue is disposition of what is perfect—and I call perfect what is disposed according to its nature." Now from this it is clear that the virtue of a thing has reference to some pre-existing nature, from the fact that everything is disposed with reference to what befits its nature. But it is manifest that the virtues acquired by human acts of which we spoke above (Q. 55, seqq.) are dispositions, whereby a man is fittingly disposed with reference to the nature whereby he is a man; whereas infused virtues dispose man in a higher manner and towards a higher end, and consequently in relation to some higher nature, i.e. in relation to a participation of the Divine Nature, according to 2 Pet. 1:4: "He hath given us most great and most precious promises; that by these you may be made partakers of the Divine Nature." And it is in respect of receiving this nature that we are said to be born again sons of God.

But if anyone considers the nature of virtue properly, this cannot be true, since, as the Philosopher says (Physic. vii, text. 17), "virtue is the alignment of what is perfect—and I define perfect as that which is organized according to its nature." From this, it’s clear that the virtue of something relates to a pre-existing nature, because everything is organized in relation to what is appropriate to its nature. It’s evident that the virtues gained through human actions we discussed earlier (Q. 55, seqq.) are conditions that prepare a person in accordance with what it means to be human; while infused virtues prepare a person in a more profound way and toward a greater purpose, thus relating to a higher nature, meaning a connection to the Divine Nature, as stated in 2 Pet. 1:4: "He has given us incredibly great and valuable promises; so that through these you may become partakers of the Divine Nature." It is in receiving this nature that we are referred to as reborn children of God.

And thus, even as the natural light of reason is something besides the acquired virtues, which are ordained to this natural light, so also the light of grace which is a participation of the Divine Nature is something besides the infused virtues which are derived from and are ordained to this light, hence the Apostle says (Eph. 5:8): "For you were heretofore darkness, but now light in the Lord. Walk then as children of the light." For as the acquired virtues enable a man to walk, in accordance with the natural light of reason, so do the infused virtues enable a man to walk as befits the light of grace.

And so, just as the natural light of reason is different from the acquired virtues that are meant to complement this natural light, the light of grace, which is a share in the Divine Nature, is also distinct from the infused virtues that come from and are meant for this light. This is why the Apostle says (Eph. 5:8): "For you were once darkness, but now you are light in the Lord. So live as children of the light." Just as the acquired virtues help a person to act in line with the natural light of reason, the infused virtues help a person to act in a way that is fitting for the light of grace.

Reply Obj. 1: Augustine calls "faith that worketh by charity" grace, since the act of faith of him that worketh by charity is the first act by which sanctifying grace is manifested.

Reply Obj. 1: Augustine refers to "faith that works through love" as grace, because the act of faith from the person who acts through love is the first act by which sanctifying grace is revealed.

Reply Obj. 2: Good is placed in the definition of virtue with reference to its fitness with some pre-existing nature essential or participated. Now good is not attributed to grace in this manner, but as to the root of goodness in man, as stated above.

Reply Obj. 2: Good is included in the definition of virtue based on its alignment with some existing nature that is essential or shared. However, good is not assigned to grace in this way, but rather as the foundation of goodness in humans, as mentioned earlier.

Reply Obj. 3: Grace is reduced to the first species of quality; and yet it is not the same as virtue, but is a certain disposition which is presupposed to the infused virtues, as their principle and root. ________________________

Reply Obj. 3: Grace is classified as the first type of quality; however, it is not identical to virtue but is a specific disposition that is considered a prerequisite for the infused virtues, acting as their main source and foundation.

FOURTH ARTICLE [I-II, Q. 110, Art. 4]

FOURTH ARTICLE [I-II, Q. 110, Art. 4]

Whether Grace Is in the Essence of the Soul As in a Subject, or in
One of the Powers?

Whether Grace Is in the Essence of the Soul as in a Subject, or in
One of the Powers?

Objection 1: It would seem that grace is not in the essence of the soul, as in a subject, but in one of the powers. For Augustine says (Hypognosticon iii [*Among the spurious works of St. Augustine]) that grace is related to the will or to the free will "as a rider to his horse." Now the will or the free will is a power, as stated above (I, Q. 83, A. 2). Hence grace is in a power of the soul, as in a subject.

Objection 1: It seems that grace isn't part of the essence of the soul, like a subject, but rather belongs to one of the faculties. Augustine mentions (Hypognosticon iii [*Among the spurious works of St. Augustine]) that grace is connected to the will or free will "like a rider to his horse." Since the will or free will is a faculty, as noted earlier (I, Q. 83, A. 2), it follows that grace exists within a faculty of the soul, as if it were a subject.

Obj. 2: Further, "Man's merit springs from grace" as Augustine says (De Gratia et Lib. Arbit. vi). Now merit consists in acts, which proceed from a power. Hence it seems that grace is a perfection of a power of the soul.

Obj. 2: Furthermore, "A person's worth comes from grace," as Augustine says (De Gratia et Lib. Arbit. vi). Now, worth involves actions that come from a power. Therefore, it seems that grace is an enhancement of the soul's power.

Obj. 3: Further, if the essence of the soul is the proper subject of grace, the soul, inasmuch as it has an essence, must be capable of grace. But this is false; since it would follow that every soul would be capable of grace. Therefore the essence of the soul is not the proper subject of grace.

Obj. 3: Furthermore, if the essence of the soul is the main subject of grace, then the soul, because it has an essence, must be able to receive grace. But this is incorrect; it would imply that every soul could receive grace. Therefore, the essence of the soul is not the main subject of grace.

Obj. 4: Further, the essence of the soul is prior to its powers. Now what is prior may be understood without what is posterior. Hence it follows that grace may be taken to be in the soul, although we suppose no part or power of the soul—viz. neither the will, nor the intellect, nor anything else; which is impossible.

Obj. 4: Also, the essence of the soul comes before its abilities. Since what comes first can be understood without what comes later, it follows that grace can exist in the soul even if we don't consider any part or ability of the soul—specifically, neither the will nor the intellect nor anything else; which is impossible.

On the contrary, By grace we are born again sons of God. But generation terminates at the essence prior to the powers. Therefore grace is in the soul's essence prior to being in the powers.

On the contrary, By grace we are reborn as children of God. But generation ends at the essence before the powers. Therefore, grace exists in the soul's essence before it exists in the powers.

I answer that, This question depends on the preceding. For if grace is the same as virtue, it must necessarily be in the powers of the soul as in a subject; since the soul's powers are the proper subject of virtue, as stated above (Q. 56, A. 1). But if grace differs from virtue, it cannot be said that a power of the soul is the subject of grace, since every perfection of the soul's powers has the nature of virtue, as stated above (Q. 55, A. 1; Q. 56, A. 1). Hence it remains that grace, as it is prior to virtue, has a subject prior to the powers of the soul, so that it is in the essence of the soul. For as man in his intellective powers participates in the Divine knowledge through the virtue of faith, and in his power of will participates in the Divine love through the virtue of charity, so also in the nature of the soul does he participate in the Divine Nature, after the manner of a likeness, through a certain regeneration or re-creation.

I answer that, This question depends on what was said before. If grace is the same as virtue, then it must exist within the powers of the soul as its subject, since the soul's powers are the proper subject of virtue, as mentioned earlier (Q. 56, A. 1). However, if grace is different from virtue, then a power of the soul cannot be considered the subject of grace, since every perfection of the soul's powers is essentially virtuous, as stated previously (Q. 55, A. 1; Q. 56, A. 1). Therefore, it follows that grace, being prior to virtue, has a subject that is prior to the powers of the soul, thus existing in the essence of the soul. Just as a person, in their intellectual powers, shares in Divine knowledge through the virtue of faith, and in their will, shares in Divine love through the virtue of charity, they also participate in the Divine Nature through the essence of the soul, in a way that is analogous, through a kind of regeneration or re-creation.

Reply Obj. 1: As from the essence of the soul flows its powers, which are the principles of deeds, so likewise the virtues, whereby the powers are moved to act, flow into the powers of the soul from grace. And thus grace is compared to the will as the mover to the moved, which is the same comparison as that of a horseman to the horse—but not as an accident to a subject.

Reply Obj. 1: Just as the essence of the soul gives rise to its powers, which are the foundations of actions, the virtues that motivate these powers to act come from grace. In this way, grace is compared to the will like a mover is to what is moved, similar to the relationship between a horseman and a horse—but it’s not the same as an accident to a subject.

And thereby is made clear the Reply to the Second Objection. For grace is the principle of meritorious works through the medium of virtues, as the essence of the soul is the principal of vital deeds through the medium of the powers.

And this makes clear the response to the second objection. Grace is the foundation of good works through virtues, just as the essence of the soul is the foundation of vital actions through its powers.

Reply Obj. 3: The soul is the subject of grace, as being in the species of intellectual or rational nature. But the soul is not classed in a species by any of its powers, since the powers are natural properties of the soul following upon the species. Hence the soul differs specifically in its essence from other souls, viz. of dumb animals, and of plants. Consequently it does not follow that, if the essence of the human soul is the subject of grace, every soul may be the subject of grace; since it belongs to the essence of the soul, inasmuch as it is of such a species.

Reply Obj. 3: The soul is the recipient of grace because it belongs to the category of intellectual or rational beings. However, the soul isn't classified by any of its abilities, as those abilities are natural traits of the soul that come from its category. Therefore, the essence of the soul is fundamentally different from that of other souls, like those of nonverbal animals and plants. As a result, it doesn’t follow that if the essence of the human soul receives grace, then every soul can also receive grace; this is tied to the essence of the soul as it belongs to that specific category.

Reply Obj. 4: Since the powers of the soul are natural properties following upon the species, the soul cannot be without them. Yet, granted that it was without them, the soul would still be called intellectual or rational in its species, not that it would actually have these powers, but on account of the essence of such a species, from which these powers naturally flow. ________________________

Reply Obj. 4: Since the powers of the soul are natural properties that come from its kind, the soul cannot exist without them. However, even if it were without them, the soul would still be referred to as intellectual or rational based on its kind, not because it actually possesses these powers, but because of the essence of that kind, from which these powers naturally arise.

QUESTION 111

OF THE DIVISION OF GRACE
(In Five Articles)

OF THE DIVISION OF GRACE
(In Five Articles)

We must now consider the division of grace; under which head there are five points of inquiry:

We now need to look at the division of grace, which includes five key areas of inquiry:

(1) Whether grace is fittingly divided into gratuitous grace and sanctifying grace?

(1) Is grace appropriately divided into free grace and sanctifying grace?

(2) Of the division into operating and cooperating grace;

(2) On the distinction between operating and cooperating grace;

(3) Of the division of it into prevenient and subsequent grace;

(3) About dividing it into prevenient and subsequent grace;

(4) Of the division of gratuitous grace;

(4) About the division of free grace;

(5) Of the comparison between sanctifying and gratuitous grace. ________________________

(5) Comparing sanctifying grace and gratuitous grace. ________________________

FIRST ARTICLE [I-II, Q. 111, Art. 1]

FIRST ARTICLE [I-II, Q. 111, Art. 1]

Whether Grace Is Fittingly Divided into Sanctifying Grace and
Gratuitous Grace?

Whether Grace Is Appropriately Split into Sanctifying Grace and
Gratuitous Grace?

Objection 1: It would seem that grace is not fittingly divided into sanctifying grace and gratuitous grace. For grace is a gift of God, as is clear from what has been already stated (Q. 110, A. 1). But man is not therefore pleasing to God because something is given him by God, but rather on the contrary; since something is freely given by God, because man is pleasing to Him. Hence there is no sanctifying grace.

Objection 1: It seems that grace isn’t properly classified into sanctifying grace and gratuitous grace. Grace is a gift from God, as we’ve already discussed (Q. 110, A. 1). However, a person doesn’t please God just because they receive something from Him; rather, it’s the opposite—it’s because a person is pleasing to God that something is given freely. Therefore, sanctifying grace doesn’t exist.

Obj. 2: Further, whatever is not given on account of preceding merits is given gratis. Now even natural good is given to man without preceding merit, since nature is presupposed to merit. Therefore nature itself is given gratuitously by God. But nature is condivided with grace. Therefore to be gratuitously given is not fittingly set down as a difference of grace, since it is found outside the genus of grace.

Obj. 2: Furthermore, anything that isn’t given based on previous merits is given for free. Now, even natural goodness is given to people without prior merit, since nature is considered a prerequisite for merit. Therefore, nature itself is given freely by God. But nature is also associated with grace. So, stating that something given for free is a defining characteristic of grace isn’t accurate, since it exists outside the category of grace.

Obj. 3: Further, members of a division are mutually opposed. But even sanctifying grace, whereby we are justified, is given to us gratuitously, according to Rom. 3:24: "Being justified freely (gratis) by His grace." Hence sanctifying grace ought not to be divided against gratuitous grace.

Obj. 3: Additionally, members of a division are in opposition to each other. However, even the sanctifying grace that justifies us is given freely, as stated in Rom. 3:24: "Being justified freely (gratis) by His grace." Therefore, sanctifying grace should not be set against gratuitous grace.

On the contrary, The Apostle attributes both to grace, viz. to sanctify and to be gratuitously given. For with regard to the first he says (Eph. 1:6): "He hath graced us in His beloved son." And with regard to the second (Rom. 2:6): "And if by grace, it is not now by works, otherwise grace is no more grace." Therefore grace can be distinguished by its having one only or both.

On the contrary, the Apostle attributes both to grace, meaning to sanctify and to be given freely. Regarding the first, he says (Eph. 1:6): "He has blessed us in His beloved Son." And concerning the second (Rom. 2:6): "And if it is by grace, it is not now by works; otherwise, grace is no longer grace." Therefore, grace can be distinguished by having one or both elements.

I answer that, As the Apostle says (Rom. 13:1), "those things that are of God are well ordered [Vulg.: 'those that are, are ordained by God]." Now the order of things consists in this, that things are led to God by other things, as Dionysius says (Coel. Hier. iv). And hence since grace is ordained to lead men to God, this takes place in a certain order, so that some are led to God by others.

I respond that, as the Apostle mentions (Rom. 13:1), "what is from God is well organized [Vulg.: 'what exists is ordained by God']." The order of things means that some things guide others to God, as Dionysius states (Coel. Hier. iv). Therefore, since grace is meant to bring people to God, this happens in a specific order, where some are guided to God by others.

And thus there is a twofold grace: one whereby man himself is united to God, and this is called "sanctifying grace"; the other is that whereby one man cooperates with another in leading him to God, and this gift is called "gratuitous grace," since it is bestowed on a man beyond the capability of nature, and beyond the merit of the person. But whereas it is bestowed on a man, not to justify him, but rather that he may cooperate in the justification of another, it is not called sanctifying grace. And it is of this that the Apostle says (1 Cor. 12:7): "And the manifestation of the Spirit is given to every man unto utility," i.e. of others.

And so there are two types of grace: one that unites a person to God, known as "sanctifying grace," and the other that allows one person to help another find their way to God, called "gratuitous grace." This second type is a gift given to someone that goes beyond what nature can provide and what that person deserves. While it is given to someone not to justify them but so that they can assist in the justification of someone else, it is not considered sanctifying grace. This is what the Apostle means when he says (1 Cor. 12:7): "And the manifestation of the Spirit is given to every person for the benefit of others."

Reply Obj. 1: Grace is said to make pleasing, not efficiently but formally, i.e. because thereby a man is justified, and is made worthy to be called pleasing to God, according to Col. 1:21: "He hath made us worthy to be made partakers of the lot of the saints in light."

Reply Obj. 1: Grace is said to make us pleasing, not in an effective way but in a formal way, meaning that through it a person is justified and becomes deserving of being called pleasing to God, according to Col. 1:21: "He has made us worthy to share in the inheritance of the saints in light."

Reply Obj. 2: Grace, inasmuch as it is gratuitously given, excludes the notion of debt. Now debt may be taken in two ways: first, as arising from merit; and this regards the person whose it is to do meritorious works, according to Rom. 4:4: "Now to him that worketh, the reward is not reckoned according to grace, but according to debt." The second debt regards the condition of nature. Thus we say it is due to a man to have reason, and whatever else belongs to human nature. Yet in neither way is debt taken to mean that God is under an obligation to His creature, but rather that the creature ought to be subject to God, that the Divine ordination may be fulfilled in it, which is that a certain nature should have certain conditions or properties, and that by doing certain works it should attain to something further. And hence natural endowments are not a debt in the first sense but in the second. But supernatural gifts are due in neither sense. Hence they especially merit the name of grace.

Reply Obj. 2: Grace, because it is given freely, rules out the idea of debt. Debt can be understood in two ways: first, as something earned through merit; this applies to a person who is meant to perform good works, as stated in Rom. 4:4: "For someone who works, the reward is not counted as grace, but as debt." The second type of debt relates to the condition of nature. For instance, it's natural for a person to have reason and other traits that are part of being human. However, in neither case does debt imply that God has any obligation to His creation; rather, it indicates that creation should be subject to God so that divine order can be fulfilled. This order stipulates that a certain nature should possess specific conditions or traits, and by performing certain actions, it should achieve something greater. Therefore, natural gifts are not a debt in the first sense but in the second. Supernatural gifts, however, do not represent debt in either sense. That’s why they are particularly deserving of being called grace.

Reply Obj. 3: Sanctifying grace adds to the notion of gratuitous grace something pertaining to the nature of grace, since it makes man pleasing to God. And hence gratuitous grace which does not do this keeps the common name, as happens in many other cases; and thus the two parts of the division are opposed as sanctifying and non-sanctifying grace. ________________________

Reply Obj. 3: Sanctifying grace adds to the idea of gratuitous grace something related to the nature of grace, as it makes a person pleasing to God. Therefore, gratuitous grace that doesn't do this still retains the common name, similar to many other instances; thus, the two categories are contrasted as sanctifying and non-sanctifying grace.

SECOND ARTICLE [I-II, Q. 111, Art. 2]

SECOND ARTICLE [I-II, Q. 111, Art. 2]

Whether Grace Is Fittingly Divided into Operating and Cooperating
Grace?

Whether Grace Is Appropriately Split into Operating and Cooperating
Grace?

Objection 1: It would seem that grace is not fittingly divided into operating and cooperating grace. For grace is an accident, as stated above (Q. 110, A. 2). Now no accident can act upon its subject. Therefore no grace can be called operating.

Objection 1: It seems that grace isn't properly divided into operating and cooperating grace. Since grace is an accident, as mentioned before (Q. 110, A. 2), no accident can influence its subject. So, no grace can be considered operating.

Obj. 2: Further, if grace operates anything in us it assuredly brings about justification. But not only grace works this. For Augustine says, on John 14:12, "the works that I do he also shall do," says (Serm. clxix): "He Who created thee without thyself, will not justify thee without thyself." Therefore no grace ought to be called simply operating.

Obj. 2: Furthermore, if grace does anything in us, it definitely leads to justification. However, it's not just grace that accomplishes this. Augustine states, on John 14:12, "the works that I do he also shall do," and in Sermon clxix, he says: "He who created you without your consent will not justify you without your consent." Therefore, no grace should be regarded as simply operating.

Obj. 3: Further, to cooperate seems to pertain to the inferior agent, and not to the principal agent. But grace works in us more than free-will, according to Rom. 9:16: "It is not of him that willeth, nor of him that runneth, but of God that sheweth mercy." Therefore no grace ought to be called cooperating.

Obj. 3: Additionally, cooperation seems to be the role of the lesser agent, not the main agent. But grace operates within us more than free will does, as stated in Rom. 9:16: "It is not of him that wills, nor of him that runs, but of God that shows mercy." Therefore, no grace should be referred to as cooperating.

Obj. 4: Further, division ought to rest on opposition. But to operate and to cooperate are not opposed; for one and the same thing can both operate and cooperate. Therefore grace is not fittingly divided into operating and cooperating.

Obj. 4: Furthermore, division should be based on opposition. However, to operate and to cooperate are not opposites; in fact, the same thing can both operate and cooperate. Therefore, grace is not appropriately divided into operating and cooperating.

On the contrary, Augustine says (De Gratia et Lib. Arbit. xvii): "God by cooperating with us, perfects what He began by operating in us, since He who perfects by cooperation with such as are willing, begins by operating that they may will." But the operations of God whereby He moves us to good pertain to grace. Therefore grace is fittingly divided into operating and cooperating.

On the contrary, Augustine says (De Gratia et Lib. Arbit. xvii): "God works with us to complete what He started by acting in us, because He who perfects through cooperation with those who are willing, starts by prompting them to want it." The actions of God that lead us toward good are related to grace. Therefore, grace is appropriately divided into operating and cooperating.

I answer that, As stated above (Q. 110, A. 2) grace may be taken in two ways; first, as a Divine help, whereby God moves us to will and to act; secondly, as a habitual gift divinely bestowed on us.

I answer that, As stated above (Q. 110, A. 2) grace can be understood in two ways: first, as a divine assistance that encourages us to want and to do good; second, as a lasting gift given to us by God.

Now in both these ways grace is fittingly divided into operating and cooperating. For the operation of an effect is not attributed to the thing moved but to the mover. Hence in that effect in which our mind is moved and does not move, but in which God is the sole mover, the operation is attributed to God, and it is with reference to this that we speak of "operating grace." But in that effect in which our mind both moves and is moved, the operation is not only attributed to God, but also to the soul; and it is with reference to this that we speak of "cooperating grace." Now there is a double act in us. First, there is the interior act of the will, and with regard to this act the will is a thing moved, and God is the mover; and especially when the will, which hitherto willed evil, begins to will good. And hence, inasmuch as God moves the human mind to this act, we speak of operating grace. But there is another, exterior act; and since it is commanded by the will, as was shown above (Q. 17, A. 9) the operation of this act is attributed to the will. And because God assists us in this act, both by strengthening our will interiorly so as to attain to the act, and by granting outwardly the capability of operating, it is with respect to this that we speak of cooperating grace. Hence after the aforesaid words Augustine subjoins: "He operates that we may will; and when we will, He cooperates that we may perfect." And thus if grace is taken for God's gratuitous motion whereby He moves us to meritorious good, it is fittingly divided into operating and cooperating grace.

Now grace is effectively divided into two types: operating and cooperating. The effect of something happening is not due to the one being moved, but to the one doing the moving. Therefore, when it comes to that effect where our mind is influenced but not active, and where God is the only mover, the action is credited to God. This is what we refer to as "operating grace." In contrast, for the effect where our mind both influences and is influenced, the action is credited not only to God but also to our soul; this is what we call "cooperating grace." We experience a twofold action. First, there's the internal act of the will, where the will is influenced, and God is the mover, especially when someone who previously chose evil begins to choose good. This is why we refer to this divine influence as operating grace. Second, there’s the external act, which is directed by the will. As noted earlier (Q. 17, A. 9), the action of this act is attributed to the will. Since God supports us in this act by strengthening our will internally to achieve it, and by providing the external ability to act, this is what we consider cooperating grace. Therefore, following these statements, Augustine adds: "He operates that we may will; and when we will, He cooperates that we may perfect." Thus, if grace is understood as God's unearned influence leading us to do good, it is rightly categorized into operating and cooperating grace.

But if grace is taken for the habitual gift, then again there is a double effect of grace, even as of every other form; the first of which is being, and the second, operation; thus the work of heat is to make its subject hot, and to give heat outwardly. And thus habitual grace, inasmuch as it heals and justifies the soul, or makes it pleasing to God, is called operating grace; but inasmuch as it is the principle of meritorious works, which spring from the free-will, it is called cooperating grace.

But if grace is viewed as a regular gift, then there are two effects of grace, just like with any other form; the first is being, and the second is operation; so the function of heat is to make something hot and to radiate heat outward. Therefore, habitual grace, because it heals and justifies the soul, or makes it pleasing to God, is known as operating grace; but since it serves as the source of good works that arise from free will, it is referred to as cooperating grace.

Reply Obj. 1: Inasmuch as grace is a certain accidental quality, it does not act upon the soul efficiently, but formally, as whiteness makes a surface white.

Reply Obj. 1: Since grace is a specific accidental quality, it doesn't affect the soul directly, but rather in a formal way, just like whiteness makes a surface appear white.

Reply Obj. 2: God does not justify us without ourselves, because whilst we are being justified we consent to God's justification (justitiae) by a movement of our free-will. Nevertheless this movement is not the cause of grace, but the effect; hence the whole operation pertains to grace.

Reply Obj. 2: God doesn't justify us without our involvement because, while we are being justified, we agree to God's justification (justitiae) through an act of our free will. However, this act is not the cause of grace, but rather its effect; therefore, the entire process is related to grace.

Reply Obj. 3: One thing is said to cooperate with another not merely when it is a secondary agent under a principal agent, but when it helps to the end intended. Now man is helped by God to will the good, through the means of operating grace. And hence, the end being already intended, grace cooperates with us.

Reply Obj. 3: One thing is said to cooperate with another not just when it is a secondary agent under a principal agent, but when it assists in achieving the intended goal. Now, people are supported by God to desire what is good through the means of operating grace. Therefore, since the goal is already intended, grace works together with us.

Reply Obj. 4: Operating and cooperating grace are the same grace; but are distinguished by their different effects, as is plain from what has been said. ________________________

Reply Obj. 4: Operating and cooperating grace are the same grace; however, they are distinguished by their different effects, as has been clearly stated.

THIRD ARTICLE [I-II, Q. 111, Art. 3]

THIRD ARTICLE [I-II, Q. 111, Art. 3]

Whether Grace Is Fittingly Divided into Prevenient and Subsequent
Grace?

Whether Grace Is Appropriately Divided into Prevenient and Subsequent
Grace?

Objection 1: It would seem that grace is not fittingly divided into prevenient and subsequent. For grace is an effect of the Divine love. But God's love is never subsequent, but always prevenient, according to 1 John 4:10: "Not as though we had loved God, but because He hath first loved us." Therefore grace ought not to be divided into prevenient and subsequent.

Objection 1: It seems that grace shouldn't be classified into prevenient and subsequent. Grace is a result of Divine love. However, God's love is never subsequent; it is always prevenient, as stated in 1 John 4:10: "Not that we loved God, but because He loved us first." Therefore, grace shouldn't be divided into prevenient and subsequent.

Obj. 2: Further, there is but one sanctifying grace in man, since it is sufficient, according to 2 Cor. 12:9: "My grace is sufficient for thee." But the same thing cannot be before and after. Therefore grace is not fittingly divided into prevenient and subsequent.

Obj. 2: Additionally, there is only one type of sanctifying grace in a person, as it is sufficient, according to 2 Cor. 12:9: "My grace is sufficient for you." However, the same thing cannot exist both before and after. Therefore, grace is not appropriately divided into prevenient and subsequent.

Obj. 3: Further, grace is known by its effects. Now there are an infinite number of effects—one preceding another. Hence if with regard to these, grace must be divided into prevenient and subsequent, it would seem that there are infinite species of grace. Now no art takes note of the infinite in number. Hence grace is not fittingly divided into prevenient and subsequent.

Obj. 3: Additionally, grace is recognized by its effects. There are countless effects—one following another. Therefore, if we consider these, grace must be categorized into prevenient and subsequent, it would seem that there are endless types of grace. However, no discipline acknowledges the infinite in quantity. Thus, grace is not appropriately categorized into prevenient and subsequent.

On the contrary, God's grace is the outcome of His mercy. Now both are said in Ps. 58:11: "His mercy shall prevent me," and again, Ps. 22:6: "Thy mercy will follow me." Therefore grace is fittingly divided into prevenient and subsequent.

On the contrary, God's grace comes from His mercy. Both concepts are mentioned in Ps. 58:11: "His mercy shall prevent me," and again in Ps. 22:6: "Thy mercy will follow me." Thus, grace is appropriately divided into prevenient and subsequent.

I answer that, As grace is divided into operating and cooperating, with regard to its diverse effects, so also is it divided into prevenient and subsequent, howsoever we consider grace. Now there are five effects of grace in us: of these, the first is, to heal the soul; the second, to desire good; the third, to carry into effect the good proposed; the fourth, to persevere in good; the fifth, to reach glory. And hence grace, inasmuch as it causes the first effect in us, is called prevenient with respect to the second, and inasmuch as it causes the second, it is called subsequent with respect to the first effect. And as one effect is posterior to this effect, and prior to that, so may grace be called prevenient and subsequent on account of the same effect viewed relatively to divers others. And this is what Augustine says (De Natura et Gratia xxxi): "It is prevenient, inasmuch as it heals, and subsequent, inasmuch as, being healed, we are strengthened; it is prevenient, inasmuch as we are called, and subsequent, inasmuch as we are glorified."

I answer that, Grace is divided into operating and cooperating based on its different effects, and it can also be divided into prevenient and subsequent, depending on how we view grace. There are five effects of grace in us: the first is to heal the soul; the second is to desire good; the third is to carry out the good proposed; the fourth is to persevere in good; and the fifth is to achieve glory. Therefore, grace is called prevenient concerning the first effect since it causes healing, and it is called subsequent concerning the second effect because it leads us to desire good. Just as one effect follows another, grace can be considered both prevenient and subsequent depending on how its effects relate to each other. This is what Augustine states (De Natura et Gratia xxxi): "It is prevenient as it heals, and subsequent as, being healed, we are strengthened; it is prevenient as we are called, and subsequent as we are glorified."

Reply Obj. 1: God's love signifies something eternal; and hence can never be called anything but prevenient. But grace signifies a temporal effect, which can precede and follow another; and thus grace may be both prevenient and subsequent.

Reply Obj. 1: God's love represents something eternal; therefore, it can only be called prevenient. However, grace indicates a temporary effect, which can come before and after another; so, grace can be both prevenient and subsequent.

Reply Obj. 2: The division into prevenient and subsequent grace does not divide grace in its essence, but only in its effects, as was already said of operating and cooperating grace. For subsequent grace, inasmuch as it pertains to glory, is not numerically distinct from prevenient grace whereby we are at present justified. For even as the charity of the earth is not voided in heaven, so must the same be said of the light of grace, since the notion of neither implies imperfection.

Reply Obj. 2: The distinction between prevenient and subsequent grace does not split grace in its essence, but only in its effects, as was mentioned regarding operating and cooperating grace. Subsequent grace, in relation to glory, is not different from prevenient grace that justifies us now. Just as the love we have on earth isn't lost in heaven, the same applies to the light of grace, since neither concept suggests imperfection.

Reply Obj. 3: Although the effects of grace may be infinite in number, even as human acts are infinite, nevertheless all are reduced to some of a determinate species, and moreover all coincide in this—that one precedes another. ________________________

Reply Obj. 3: Even though the effects of grace can be countless, just like human actions can be countless, they all fit into specific categories, and importantly, they all follow a sequence where one comes before another.

FOURTH ARTICLE [I-II, Q. 111, Art. 4]

FOURTH ARTICLE [I-II, Q. 111, Art. 4]

Whether Gratuitous Grace Is Rightly Divided by the Apostle?

Whether Gratuitous Grace Is Rightly Divided by the Apostle?

Objection 1: It would seem that gratuitous grace is not rightly divided by the Apostle. For every gift vouchsafed to us by God, may be called a gratuitous grace. Now there are an infinite number of gifts freely bestowed on us by God as regards both the good of the soul and the good of the body—and yet they do not make us pleasing to God. Hence gratuitous graces cannot be contained under any certain division.

Objection 1: It seems that the Apostle doesn't correctly categorize gratuitous grace. Every gift given to us by God can be seen as a form of gratuitous grace. There are countless gifts freely given to us by God that benefit both our souls and our bodies—and yet they don't necessarily make us pleasing to God. Therefore, gratuitous graces cannot be neatly classified into any specific categories.

Obj. 2: Further, gratuitous grace is distinguished from sanctifying grace. But faith pertains to sanctifying grace, since we are justified by it, according to Rom. 5:1: "Being justified therefore by faith." Hence it is not right to place faith amongst the gratuitous graces, especially since the other virtues are not so placed, as hope and charity.

Obj. 2: Additionally, free grace is different from sanctifying grace. However, faith is associated with sanctifying grace, as we are justified through it, according to Rom. 5:1: "Being justified, therefore, by faith." Therefore, it is not appropriate to categorize faith among the free graces, especially since the other virtues, such as hope and charity, are not categorized this way.

Obj. 3: Further, the operation of healing, and speaking divers tongues are miracles. Again, the interpretation of speeches pertains either to wisdom or to knowledge, according to Dan. 1:17: "And to these children God gave knowledge and understanding in every book and wisdom." Hence it is not correct to divide the grace of healing and kinds of tongues against the working of miracles; and the interpretation of speeches against the word of wisdom and knowledge.

Obj. 3: Additionally, healing and speaking in different languages are considered miracles. Furthermore, the interpretation of speech relates either to wisdom or to knowledge, as stated in Daniel 1:17: "And to these children God gave knowledge and understanding in every book and wisdom." Therefore, it's incorrect to separate the grace of healing and the various kinds of tongues from the work of miracles; and to distinguish the interpretation of speech from the word of wisdom and knowledge.

Obj. 4: Further, as wisdom and knowledge are gifts of the Holy Ghost, so also are understanding, counsel, piety, fortitude, and fear, as stated above (Q. 68, A. 4). Therefore these also ought to be placed amongst the gratuitous gifts.

Obj. 4: Furthermore, just as wisdom and knowledge are gifts of the Holy Spirit, so are understanding, counsel, piety, courage, and fear, as stated above (Q. 68, A. 4). Therefore, these should also be included among the free gifts.

On the contrary, The Apostle says (1 Cor. 12:8, 9, 10): "To one indeed by the Spirit is given the word of wisdom; and to another the word of knowledge, according to the same Spirit; to another, the working of miracles; to another, prophecy; to another, the discerning of spirits; to another divers kinds of tongues; to another interpretation of speeches."

On the contrary, The Apostle says (1 Cor. 12:8, 9, 10): "To one person, through the Spirit, is given the message of wisdom; to another, the message of knowledge, according to the same Spirit; to another, the ability to perform miracles; to another, prophecy; to another, the ability to distinguish between spirits; to another, different kinds of languages; to another, the interpretation of languages."

I answer that, As was said above (A. 1), gratuitous grace is ordained to this, viz. that a man may help another to be led to God. Now no man can help in this by moving interiorly (for this belongs to God alone), but only exteriorly by teaching or persuading. Hence gratuitous grace embraces whatever a man needs in order to instruct another in Divine things which are above reason. Now for this three things are required: first, a man must possess the fullness of knowledge of Divine things, so as to be capable of teaching others. Secondly, he must be able to confirm or prove what he says, otherwise his words would have no weight. Thirdly, he must be capable of fittingly presenting to his hearers what he knows.

I answer that, As stated earlier (A. 1), free grace is intended for this purpose: to help someone lead another to God. No one can assist with this by changing someone’s inner self (since that’s solely God's domain), but only externally through teaching or persuading. Therefore, free grace includes everything a person needs to instruct others about Divine matters that are beyond human understanding. For this, three things are necessary: first, a person must have complete knowledge of Divine matters in order to teach others. Secondly, they must be able to support or prove what they say; otherwise, their words would carry no authority. Thirdly, they must be able to effectively communicate what they know to their audience.

Now as regards the first, three things are necessary, as may be seen in human teaching. For whoever would teach another in any science must first be certain of the principles of the science, and with regard to this there is faith, which is certitude of invisible things, the principles of Catholic doctrine. Secondly, it behooves the teacher to know the principal conclusions of the science, and hence we have the word of wisdom, which is the knowledge of Divine things. Thirdly, he ought to abound with examples and a knowledge of effects, whereby at times he needs to manifest causes; and thus we have the word of knowledge, which is the knowledge of human things, since "the invisible things of Him . . . are clearly seen, being understood by the things that are made" (Rom. 1:20).

Now, regarding the first point, three things are necessary, as we can see in teaching. Anyone who wants to teach another in any field must first be confident in the principles of that field, and this involves faith, which is the certainty of things that cannot be seen, the principles of Catholic teaching. Secondly, the teacher needs to understand the main conclusions of the field, which relates to the word of wisdom, the knowledge of Divine matters. Thirdly, the teacher should provide plenty of examples and possess knowledge of effects, which at times means they need to explain causes; this is what we refer to as knowledge, the understanding of human matters, since "the invisible things of Him . . . are clearly seen, being understood by the things that are made" (Rom. 1:20).

Now the confirmation of such things as are within reason rests upon arguments; but the confirmation of what is above reason rests on what is proper to the Divine power, and this in two ways: first, when the teacher of sacred doctrine does what God alone can do, in miraculous deeds, whether with respect to bodily health—and thus there is the grace of healing, or merely for the purpose of manifesting the Divine power; for instance, that the sun should stand still or darken, or that the sea should be divided—and thus there is the working of miracles. Secondly, when he can manifest what God alone can know, and these are either future contingents—and thus there is prophecy, or also the secrets of hearts—and thus there is the discerning of spirits.

Now, the confirmation of things that make sense relies on arguments; however, the confirmation of what goes beyond reason depends on what is unique to Divine power, in two ways: first, when the teacher of sacred doctrine performs acts that only God can do, through miraculous deeds, whether related to physical healing—this is the grace of healing, or simply to demonstrate Divine power; for example, making the sun stand still or darkening it, or parting the sea—this is the working of miracles. Second, when he can reveal what only God knows, which includes either future events—this is prophecy, or the hidden thoughts of people—this is the discerning of spirits.

But the capability of speaking can regard either the idiom in which a person can be understood, and thus there is kinds of tongues; or it can regard the sense of what is said, and thus there is the interpretation of speeches.

But the ability to speak can refer to the language a person can be understood in, which is the variety of tongues; or it can refer to the meaning of what is said, which is the interpretation of speeches.

Reply Obj. 1: As stated above (A. 1), not all the benefits divinely conferred upon us are called gratuitous graces, but only those that surpass the power of nature—e.g. that a fisherman should be replete with the word of wisdom and of knowledge and the like; and such as these are here set down as gratuitous graces.

Reply Obj. 1: As mentioned earlier (A. 1), not every benefit that is given to us by God is called a gratuitous grace, but only those that go beyond what nature can provide—like when a fisherman is filled with wisdom and knowledge, and similar cases; these are what we refer to as gratuitous graces.

Reply Obj. 2: Faith is enumerated here under the gratuitous graces, not as a virtue justifying man in himself, but as implying a super-eminent certitude of faith, whereby a man is fitted for instructing others concerning such things as belong to the faith. With regard to hope and charity, they belong to the appetitive power, according as man is ordained thereby to God.

Reply Obj. 2: Faith is listed here among the free gifts of grace, not as a virtue that justifies a person on its own, but as a form of exceptional certainty of faith, which enables a person to teach others about matters related to faith. In terms of hope and charity, they are connected to the desire for good, as they direct a person toward God.

Reply Obj. 3: The grace of healing is distinguished from the general working of miracles because it has a special reason for inducing one to the faith, since a man is all the more ready to believe when he has received the gift of bodily health through the virtue of faith. So, too, to speak with divers tongues and to interpret speeches have special efficacy in bestowing faith. Hence they are set down as special gratuitous graces.

Reply Obj. 3: The grace of healing is different from the general act of miracles because it has a specific reason for encouraging someone to believe; a person is much more willing to have faith when they have experienced the gift of good health through the power of faith. Similarly, speaking in different languages and interpreting speeches have a unique effectiveness in instilling faith. That's why they are considered special gifts of grace.

Reply Obj. 4: Wisdom and knowledge are not numbered among the gratuitous graces in the same way as they are reckoned among the gifts of the Holy Ghost, i.e. inasmuch as man's mind is rendered easily movable by the Holy Ghost to the things of wisdom and knowledge; for thus they are gifts of the Holy Ghost, as stated above (Q. 68, AA. 1, 4). But they are numbered amongst the gratuitous graces, inasmuch as they imply such a fullness of knowledge and wisdom that a man may not merely think aright of Divine things, but may instruct others and overpower adversaries. Hence it is significant that it is the "word" of wisdom and the "word" of knowledge that are placed in the gratuitous graces, since, as Augustine says (De Trin. xiv, 1), "It is one thing merely to know what a man must believe in order to reach everlasting life, and another thing to know how this may benefit the godly and may be defended against the ungodly." ________________________

Reply Obj. 4: Wisdom and knowledge are not categorized as gratuitous graces in the same way they are considered gifts of the Holy Spirit, meaning that a person's mind is easily influenced by the Holy Spirit towards wisdom and knowledge; thus, they are gifts of the Holy Spirit, as previously mentioned (Q. 68, AA. 1, 4). However, they are counted among the gratuitous graces because they involve such a depth of knowledge and wisdom that a person can not only understand divine matters correctly but also teach others and triumph over opponents. Therefore, it is important to note that the "word" of wisdom and the "word" of knowledge are included in the gratuitous graces since, as Augustine states (De Trin. xiv, 1), "It is one thing to simply know what a person must believe to attain eternal life, and another to understand how this can benefit the righteous and be defended against the unrighteous."

FIFTH ARTICLE [I-II, Q. 111, Art. 5]

FIFTH ARTICLE [I-II, Q. 111, Art. 5]

Whether Gratuitous Grace Is Nobler Than Sanctifying Grace?

Whether Gratuitous Grace Is Nobler Than Sanctifying Grace?

Objection 1: It would seem that gratuitous grace is nobler than sanctifying grace. For "the people's good is better than the individual good," as the Philosopher says (Ethic. i, 2). Now sanctifying grace is ordained to the good of one man alone, whereas gratuitous grace is ordained to the common good of the whole Church, as stated above (AA. 1, 4). Hence gratuitous grace is nobler than sanctifying grace.

Objection 1: It seems that gratuitous grace is more valuable than sanctifying grace. For "the good of the community is better than the good of an individual," as the Philosopher says (Ethic. i, 2). Now, sanctifying grace is designed for the good of just one person, while gratuitous grace is meant for the greater good of the entire Church, as mentioned earlier (AA. 1, 4). Therefore, gratuitous grace is more valuable than sanctifying grace.

Obj. 2: Further, it is a greater power that is able to act upon another, than that which is confined to itself, even as greater is the brightness of the body that can illuminate other bodies, than of that which can only shine but cannot illuminate; and hence the Philosopher says (Ethic. v, 1) "that justice is the most excellent of the virtues," since by it a man bears himself rightly towards others. But by sanctifying grace a man is perfected only in himself; whereas by gratuitous grace a man works for the perfection of others. Hence gratuitous grace is nobler than sanctifying grace.

Obj. 2: Furthermore, a greater power is one that can act on others rather than just being limited to itself, just as a brighter body that can light up other bodies is greater than one that can only shine but not illuminate; this is why the Philosopher states (Ethic. v, 1) "that justice is the highest of the virtues," because through it a person conducts themselves properly towards others. However, through sanctifying grace, a person is perfected only in themselves; whereas through gratuitous grace, a person works towards the perfection of others. Therefore, gratuitous grace is superior to sanctifying grace.

Obj. 3: Further, what is proper to the best is nobler than what is common to all; thus to reason, which is proper to man, is nobler than to feel, which is common to all animals. Now sanctifying grace is common to all members of the Church, but gratuitous grace is the proper gift of the more exalted members of the Church. Hence gratuitous grace is nobler than sanctifying grace.

Obj. 3: Furthermore, what is unique to the best is more noble than what is shared by all; therefore, reasoning, which is specific to humans, is more noble than feeling, which is common to all animals. Now, sanctifying grace is shared by all members of the Church, but gratuitous grace is the special gift of the more elevated members of the Church. Thus, gratuitous grace is more noble than sanctifying grace.

On the contrary, The Apostle (1 Cor. 12:31), having enumerated the gratuitous graces, adds: "And I shew unto you yet a more excellent way"; and as the sequel proves he is speaking of charity, which pertains to sanctifying grace. Hence sanctifying grace is more noble than gratuitous grace.

On the contrary, The Apostle (1 Cor. 12:31), after listing the gifts, adds: "And I show you a more excellent way"; and as the following shows, he is talking about charity, which relates to sanctifying grace. Therefore, sanctifying grace is more valuable than gratuitous grace.

I answer that, The higher the good to which a virtue is ordained, the more excellent is the virtue. Now the end is always greater than the means. But sanctifying grace ordains a man immediately to a union with his last end, whereas gratuitous grace ordains a man to what is preparatory to the end; i.e. by prophecy and miracles and so forth, men are induced to unite themselves to their last end. And hence sanctifying grace is nobler than gratuitous grace.

I answer that, the greater the good that a virtue is aimed at, the more exceptional that virtue is. The ultimate goal is always superior to the means. However, sanctifying grace directly connects a person to their ultimate goal, while gratuitous grace prepares a person for that goal; for example, through prophecy and miracles, individuals are encouraged to align themselves with their ultimate purpose. Therefore, sanctifying grace is more noble than gratuitous grace.

Reply Obj. 1: As the Philosopher says (Metaph. xii, text. 52), a multitude, as an army, has a double good; the first is in the multitude itself, viz. the order of the army; the second is separate from the multitude, viz. the good of the leader—and this is better good, since the other is ordained to it. Now gratuitous grace is ordained to the common good of the Church, which is ecclesiastical order, whereas sanctifying grace is ordained to the separate common good, which is God. Hence sanctifying grace is the nobler.

Reply Obj. 1: As the philosopher states (Metaph. xii, text. 52), a group, like an army, has two kinds of good. The first comes from the group itself, which is the order of the army; the second is separate from the group, which is the good of the leader—and this is the greater good, since the first is directed toward it. Now, gratuitous grace is aimed at the common good of the Church, which is ecclesiastical order, while sanctifying grace is directed toward the separate common good, which is God. Therefore, sanctifying grace is the higher form of good.

Reply Obj. 2: If gratuitous grace could cause a man to have sanctifying grace, it would follow that the gratuitous grace was the nobler; even as the brightness of the sun that enlightens is more excellent than that of an object that is lit up. But by gratuitous grace a man cannot cause another to have union with God, which he himself has by sanctifying grace; but he causes certain dispositions towards it. Hence gratuitous grace needs not to be the more excellent, even as in fire, the heat, which manifests its species whereby it produces heat in other things, is not more noble than its substantial form.

Reply Obj. 2: If free grace could enable someone to receive sanctifying grace, it would imply that free grace is superior; just as the brightness of the sun that provides light is greater than that of an object that is illuminated. However, free grace cannot allow one person to unite with God in the way that he himself does through sanctifying grace; instead, it creates certain conditions for that union. Therefore, free grace does not need to be considered superior, just as in fire, the heat that shows its nature by producing warmth in other things is not more valuable than its essential form.

Reply Obj. 3: Feeling is ordained to reason, as to an end; and thus, to reason is nobler. But here it is the contrary; for what is proper is ordained to what is common as to an end. Hence there is no comparison. ________________________

Reply Obj. 3: Emotions are directed towards reason as their goal; therefore, reason is superior. However, in this case, it's the opposite because what is specific is aimed at what is general as its goal. So, there is no basis for comparison.

QUESTION 112

OF THE CAUSE OF GRACE
(In Five Articles)

OF THE CAUSE OF GRACE
(In Five Articles)

We must now consider the cause of grace; and under this head there are five points of inquiry:

We need to look at the reason for grace now, and in this section, there are five questions to explore:

(1) Whether God alone is the efficient cause of grace?

(1) Is God the only efficient cause of grace?

(2) Whether any disposition towards grace is needed on the part of the recipient, by an act of free-will?

(2) Is any willingness to receive grace required from the recipient, through an act of free will?

(3) Whether such a disposition can make grace follow of necessity?

(3) Can this kind of action necessarily lead to grace?

(4) Whether grace is equal in all?

(4) Is grace equal for everyone?

(5) Whether anyone may know that he has grace? ________________________

(5) Can anyone really know if they have grace? ________________________

FIRST ARTICLE [I-II, Q. 112, Art. 1]

FIRST ARTICLE [I-II, Q. 112, Art. 1]

Whether God Alone Is the Cause of Grace?

Whether God Alone Is the Cause of Grace?

Objection 1: It would seem that God alone is not the cause of grace. For it is written (John 1:17): "Grace and truth came by Jesus Christ." Now, by the name of Jesus Christ is understood not merely the Divine Nature assuming, but the created nature assumed. Therefore a creature may be the cause of grace.

Objection 1: It seems that God alone is not the cause of grace. For it is written (John 1:17): "Grace and truth came through Jesus Christ." Here, the name Jesus Christ refers not only to the Divine Nature but also to the created nature that has been assumed. Therefore, a creature can be the cause of grace.

Obj. 2: Further, there is this difference between the sacraments of the New Law and those of the Old, that the sacraments of the New Law cause grace, whereas the sacraments of the Old Law merely signify it. Now the sacraments of the New Law are certain visible elements. Therefore God is not the only cause of grace.

Obj. 2: Additionally, there is a difference between the sacraments of the New Law and those of the Old Law: the sacraments of the New Law bring about grace, while the sacraments of the Old Law only represent it. The sacraments of the New Law consist of specific visible elements. Therefore, God is not the only source of grace.

Obj. 3: Further, according to Dionysius (Coel. Hier. iii, iv, vii, viii), "Angels cleanse, enlighten, and perfect both lesser angels and men." Now the rational creature is cleansed, enlightened, and perfected by grace. Therefore God is not the only cause of grace.

Obj. 3: Additionally, as Dionysius states (Coel. Hier. iii, iv, vii, viii), "Angels purify, illuminate, and perfect both lower angels and humans." So, the rational being is purified, illuminated, and perfected by grace. Consequently, God is not the sole source of grace.

On the contrary, It is written (Ps. 83:12): "The Lord will give grace and glory."

On the contrary, It is written (Ps. 83:12): "The Lord will give grace and glory."

I answer that, Nothing can act beyond its species, since the cause must always be more powerful than its effect. Now the gift of grace surpasses every capability of created nature, since it is nothing short of a partaking of the Divine Nature, which exceeds every other nature. And thus it is impossible that any creature should cause grace. For it is as necessary that God alone should deify, bestowing a partaking of the Divine Nature by a participated likeness, as it is impossible that anything save fire should enkindle.

I respond that, nothing can act beyond its kind, because the cause must always be more powerful than its effect. Now the gift of grace exceeds every ability of created nature, as it is nothing less than sharing in the Divine Nature, which surpasses every other nature. Therefore, it's impossible for any creature to cause grace. Just as it’s essential that only God can deify, granting a sharing in the Divine Nature through a shared likeness, it is also impossible for anything other than fire to ignite.

Reply Obj. 1: Christ's humanity is an "organ of His Godhead," as Damascene says (De Fide Orth. iii, 19). Now an instrument does not bring forth the action of the principal agent by its own power, but in virtue of the principal agent. Hence Christ's humanity does not cause grace by its own power, but by virtue of the Divine Nature joined to it, whereby the actions of Christ's humanity are saving actions.

Reply Obj. 1: Christ's humanity is an "instrument of His divinity," as Damascene states (De Fide Orth. iii, 19). An instrument doesn’t perform the action of the main agent by its own power, but by the authority of the main agent. Therefore, Christ's humanity doesn’t produce grace by its own power, but by the Divine Nature connected to it, through which the actions of Christ's humanity are saving actions.

Reply Obj. 2: As in the person of Christ the humanity causes our salvation by grace, the Divine power being the principal agent, so likewise in the sacraments of the New Law, which are derived from Christ, grace is instrumentally caused by the sacraments, and principally by the power of the Holy Ghost working in the sacraments, according to John 3:5: "Unless a man be born again of water and the Holy Ghost he cannot enter into the kingdom of God."

Reply Obj. 2: Just as in the person of Christ, humanity brings about our salvation through grace, with divine power as the main force, similarly in the sacraments of the New Law, which come from Christ, grace is brought about through the sacraments, primarily through the power of the Holy Spirit acting within the sacraments, as stated in John 3:5: "Unless someone is born again of water and the Holy Spirit, he cannot enter the kingdom of God."

Reply Obj. 3: Angels cleanse, enlighten, and perfect angels or men, by instruction, and not by justifying them through grace. Hence Dionysius says (Coel. Hier. vii) that "this cleansing and enlightenment and perfecting is nothing else than the assumption of Divine knowledge." ________________________

Reply Obj. 3: Angels purify, enlighten, and perfect angels or humans through instruction, rather than by granting them grace for justification. Therefore, Dionysius states (Coel. Hier. vii) that "this cleansing, enlightenment, and perfection is nothing more than the acquisition of Divine knowledge."

SECOND ARTICLE [I-II, Q. 112, Art. 2]

SECOND ARTICLE [I-II, Q. 112, Art. 2]

Whether Any Preparation and Disposition for Grace Is Required on
Man's Part?

Whether any preparation and mindset for grace is required on
man's part?

Objection 1: It would seem that no preparation or disposition for grace is required on man's part, since, as the Apostle says (Rom. 4:4), "To him that worketh, the reward is not reckoned according to grace, but according to debt." Now a man's preparation by free-will can only be through some operation. Hence it would do away with the notion of grace.

Objection 1: It seems that no preparation or willingness for grace is needed on a person's part, since, as the Apostle says (Rom. 4:4), "To someone who works, the reward isn’t counted as grace, but as something owed." Now, a person's preparation through free will can only happen through some action. Therefore, it would eliminate the idea of grace.

Obj. 2: Further, whoever is going on sinning, is not preparing himself to have grace. But to some who are going on sinning grace is given, as is clear in the case of Paul, who received grace whilst he was "breathing out threatenings and slaughter against the disciples of the Lord" (Act 9:1). Hence no preparation for grace is required on man's part.

Obj. 2: Also, anyone who keeps on sinning isn't getting ready to receive grace. However, grace is given to some who continue to sin, as shown in the example of Paul, who received grace while he was "breathing out threats and murder against the disciples of the Lord" (Act 9:1). Therefore, no preparation for grace is needed on a person's part.

Obj. 3: Further, an agent of infinite power needs no disposition in matter, since it does not even require matter, as appears in creation, to which grace is compared, which is called "a new creature" (Gal. 6:15). But only God, Who has infinite power, causes grace, as stated above (A. 1). Hence no preparation is required on man's part to obtain grace.

Obj. 3: Furthermore, an agent with infinite power doesn't need any kind of preparation in matter, since it doesn't even need matter, as is evident in creation, which is compared to grace and referred to as "a new creature" (Gal. 6:15). Only God, who has infinite power, causes grace, as mentioned earlier (A. 1). Therefore, no preparation is needed on man's part to receive grace.

On the contrary, It is written (Amos 4:12): "Be prepared to meet thy God, O Israel," and (1 Kings 7:3): "Prepare your hearts unto the Lord."

On the contrary, It is written (Amos 4:12): "Get ready to meet your God, O Israel," and (1 Kings 7:3): "Set your hearts on the Lord."

I answer that, As stated above (Q. 111, A. 2), grace is taken in two ways: first, as a habitual gift of God. Secondly, as a help from God, Who moves the soul to good. Now taking grace in the first sense, a certain preparation of grace is required for it, since a form can only be in disposed matter. But if we speak of grace as it signifies a help from God to move us to good, no preparation is required on man's part, that, as it were, anticipates the Divine help, but rather, every preparation in man must be by the help of God moving the soul to good. And thus even the good movement of the free-will, whereby anyone is prepared for receiving the gift of grace, is an act of the free-will moved by God. And thus man is said to prepare himself, according to Prov. 16:1: "It is the part of man to prepare the soul"; yet it is principally from God, Who moves the free-will. Hence it is said that man's will is prepared by God, and that man's steps are guided by God.

I respond that, As mentioned earlier (Q. 111, A. 2), grace can be understood in two ways: first, as a lasting gift from God. Second, as assistance from God, who inspires the soul to do good. When considering grace in the first sense, a certain level of preparation is necessary because a form can only exist in suitable matter. However, when we talk about grace as assistance from God to encourage us toward good, no preparation is needed on our part that would somehow precede Divine help. Instead, all preparation within a person must come from God's assistance moving the soul toward good. Therefore, even the positive movement of free will, which allows someone to be ready to receive the gift of grace, is actually an action of free will guided by God. Thus, a person is said to prepare themselves, as Proverbs 16:1 states: "It is the part of man to prepare the soul"; yet ultimately, it is primarily God who influences the free will. Consequently, it is said that God prepares a person's will, and that God directs a person’s steps.

Reply Obj. 1: A certain preparation of man for grace is simultaneous with the infusion of grace; and this operation is meritorious, not indeed of grace, which is already possessed—but of glory which is not yet possessed. But there is another imperfect preparation, which sometimes precedes the gift of sanctifying grace, and yet it is from God's motion. But it does not suffice for merit, since man is not yet justified by grace, and merit can only arise from grace, as will be seen further on (Q. 114, A. 2).

Reply Obj. 1: A certain readiness in a person for grace happens at the same time as grace is given; this action earns merit, not for grace—which is already received—but for glory, which has not yet been attained. However, there is another incomplete readiness that sometimes comes before the gift of sanctifying grace, and it still comes from God's influence. But it isn't enough for merit since the person hasn't yet been justified by grace, and merit can only come from grace, as will be explained later (Q. 114, A. 2).

Reply Obj. 2: Since a man cannot prepare himself for grace unless God prevent and move him to good, it is of no account whether anyone arrive at perfect preparation instantaneously, or step by step. For it is written (Ecclus. 11:23): "It is easy in the eyes of God on a sudden to make the poor man rich." Now it sometimes happens that God moves a man to good, but not perfect good, and this preparation precedes grace. But He sometimes moves him suddenly and perfectly to good, and man receives grace suddenly, according to John 6:45: "Every one that hath heard of the Father, and hath learned, cometh to Me." And thus it happened to Paul, since, suddenly when he was in the midst of sin, his heart was perfectly moved by God to hear, to learn, to come; and hence he received grace suddenly.

Reply Obj. 2: Since a person can't prepare for grace without God guiding and prompting them toward good, it doesn't matter if someone reaches perfect preparation all at once or gradually. It is written (Ecclus. 11:23): "It is easy in the eyes of God to suddenly make a poor person wealthy." Sometimes, God inspires a person to do good, but not perfect good, and this preparation comes before grace. At other times, He inspires a person suddenly and completely toward good, and that person receives grace instantly, as stated in John 6:45: "Everyone who has heard from the Father and learned comes to Me." This is what happened to Paul; while he was in the act of sin, his heart was suddenly and perfectly moved by God to hear, to learn, and to come; and as a result, he received grace instantly.

Reply Obj. 3: An agent of infinite power needs no matter or disposition of matter, brought about by the action of something else; and yet, looking to the condition of the thing caused, it must cause, in the thing caused, both the matter and the due disposition for the form. So likewise, when God infuses grace into a soul, no preparation is required which He Himself does not bring about. ________________________

Reply Obj. 3: An agent with infinite power doesn't need any matter or a specific arrangement of matter created by something else. However, considering the condition of the thing being caused, it must cause both the matter and the proper arrangement for the form in the thing that is caused. Similarly, when God grants grace to a soul, no preparation is needed that He Himself doesn't create. ________________________

THIRD ARTICLE [I-II, Q. 112, Art. 3]

THIRD ARTICLE [I-II, Q. 112, Art. 3]

Whether Grace Is Necessarily Given to Whoever Prepares Himself for
It, or to Whoever Does What He Can?

Whether Grace Is Necessarily Given to Whoever Prepares Himself for
It, or to Whoever Does What He Can?

Objection 1: It would seem that grace is necessarily given to whoever prepares himself for grace, or to whoever does what he can, because, on Rom. 5:1, "Being justified . . . by faith, let us have peace," etc. the gloss says: "God welcomes whoever flies to Him, otherwise there would be injustice with Him." But it is impossible for injustice to be with God. Therefore it is impossible for God not to welcome whoever flies to Him. Hence he receives grace of necessity.

Objection 1: It seems like grace is automatically given to anyone who prepares for it or does what they can, because, according to Rom. 5:1, "Since we are justified by faith, we have peace," etc. The commentary states: "God accepts anyone who turns to Him; otherwise, that would be unfair." But it’s impossible for there to be any unfairness with God. Therefore, it’s impossible for God not to accept anyone who turns to Him. Thus, they receive grace out of necessity.

Obj. 2: Further, Anselm says (De Casu Diaboli. iii) that the reason why God does not bestow grace on the devil, is that he did not wish, nor was he prepared, to receive it. But if the cause be removed, the effect must needs be removed also. Therefore, if anyone is willing to receive grace it is bestowed on them of necessity.

Obj. 2: Furthermore, Anselm states (De Casu Diaboli. iii) that the reason God does not give grace to the devil is that he did not want to, nor was he ready, to accept it. But if the cause is removed, the effect must also be removed. Therefore, if anyone is willing to receive grace, it is necessarily given to them.

Obj. 3: Further, good is diffusive of itself, as appears from Dionysius (Div. Nom. iv). Now the good of grace is better than the good of nature. Hence, since natural forms necessarily come to disposed matter, much more does it seem that grace is necessarily bestowed on whoever prepares himself for grace.

Obj. 3: Additionally, good spreads itself, as shown by Dionysius (Div. Nom. iv). Now, the good of grace is superior to the good of nature. Therefore, since natural forms must necessarily come to suitable matter, it seems even more likely that grace is necessarily given to anyone who prepares themselves for it.

On the contrary, Man is compared to God as clay to the potter, according to Jer. 18:6: "As clay is in the hand of the potter, so are you in My hand." But however much the clay is prepared, it does not necessarily receive its shape from the potter. Hence, however much a man prepares himself, he does not necessarily receive grace from God.

On the contrary, humanity is compared to God like clay is to the potter, according to Jer. 18:6: "As clay is in the hand of the potter, so are you in My hand." But no matter how much the clay is prepared, it doesn't automatically take shape from the potter. Similarly, no matter how much a person prepares themselves, it doesn't guarantee that they will receive grace from God.

I answer that, As stated above (A. 2), man's preparation for grace is from God, as Mover, and from the free-will, as moved. Hence the preparation may be looked at in two ways: first, as it is from free-will, and thus there is no necessity that it should obtain grace, since the gift of grace exceeds every preparation of human power. But it may be considered, secondly, as it is from God the Mover, and thus it has a necessity—not indeed of coercion, but of infallibility—as regards what it is ordained to by God, since God's intention cannot fail, according to the saying of Augustine in his book on the Predestination of the Saints (De Dono Persev. xiv) that "by God's good gifts whoever is liberated, is most certainly liberated." Hence if God intends, while moving, that the one whose heart He moves should attain to grace, he will infallibly attain to it, according to John 6:45: "Every one that hath heard of the Father, and hath learned, cometh to Me."

I respond that, As mentioned earlier (A. 2), a person's readiness for grace comes from God as the Initiator and from free will as the responder. Therefore, we can view this readiness in two ways: first, from the perspective of free will, and in this sense, there's no certainty that it will receive grace, since the gift of grace goes beyond any human effort. But we can also look at it from the perspective of God the Initiator, and in this case, there is a necessity—not of forcing, but of certainty—regarding what God intends, since God's purpose cannot fail, as Augustine says in his book on the Predestination of the Saints (De Dono Persev. xiv): "by God's good gifts, anyone who is freed is certainly freed." Thus, if God intends, while guiding, that the person whose heart He moves should receive grace, he will undoubtedly receive it, as stated in John 6:45: "Everyone who has heard from the Father and learned comes to Me."

Reply Obj. 1: This gloss is speaking of such as fly to God by a meritorious act of their free-will, already informed with grace; for if they did not receive grace, it would be against the justice which He Himself established. Or if it refers to the movement of free-will before grace, it is speaking in the sense that man's flight to God is by a Divine motion, which ought not, in justice, to fail.

Reply Obj. 1: This comment refers to those who reach out to God through a good deed done willingly, and are already filled with grace; because if they hadn’t received grace, it would be unfair based on the justice He established. Alternatively, if it speaks of the action of free will before grace, it suggests that a person's movement toward God is inspired by a Divine push, which should not, in fairness, be lacking.

Reply Obj. 2: The first cause of the defect of grace is on our part; but the first cause of the bestowal of grace is on God's according to Osee 13:9: "Destruction is thy own, O Israel; thy help is only in Me."

Reply Obj. 2: The primary reason for the lack of grace is on us; however, the initial reason for the granting of grace lies with God, as stated in Osee 13:9: "Your destruction is your own, O Israel; your only help is in Me."

Reply Obj. 3: Even in natural things, the form does not necessarily ensue the disposition of the matter, except by the power of the agent that causes the disposition. ________________________

Reply Obj. 3: Even in natural things, the form doesn't automatically follow the arrangement of the matter, except through the influence of the agent that creates the arrangement.

FOURTH ARTICLE [I-II, Q. 112, Art. 4]

FOURTH ARTICLE [I-II, Q. 112, Art. 4]

Whether Grace Is Greater in One Than in Another?

Whether Grace Is Greater in One Than in Another?

Objection 1: It would seem that grace is not greater in one than in another. For grace is caused in us by the Divine love, as stated above (Q. 110, A. 1). Now it is written (Wis. 6:8): "He made the little and the great and He hath equally care of all." Therefore all obtain grace from Him equally.

Objection 1: It seems that grace isn’t greater in one person than in another. Grace is given to us by Divine love, as mentioned earlier (Q. 110, A. 1). It is written (Wis. 6:8): "He made the little and the great and He takes care of all equally." Therefore, everyone receives grace from Him equally.

Obj. 2: Further, whatever is the greatest possible, cannot be more or less. But grace is the greatest possible, since it joins us with our last end. Therefore there is no greater or less in it. Hence it is not greater in one than in another.

Obj. 2: Moreover, whatever is the greatest possible cannot vary in degree. But grace is the greatest possible since it connects us to our ultimate purpose. Therefore, there is no greater or lesser amount of grace. Thus, one person does not have more grace than another.

Obj. 3: Further, grace is the soul's life, as stated above (Q. 110, A. 1, ad 2). But there is no greater or less in life. Hence, neither is there in grace.

Obj. 3: Additionally, grace is the life of the soul, as mentioned earlier (Q. 110, A. 1, ad 2). But there is no greater or lesser in life. Therefore, there isn't any in grace either.

On the contrary, It is written (Eph. 4:7): "But to every one of us is given grace according to the measure of the giving of Christ." Now what is given in measure, is not given to all equally. Hence all have not an equal grace.

On the contrary, it is written (Eph. 4:7): "But to each one of us grace has been given as Christ apportioned it." Now, what is given in measure is not given to everyone equally. Therefore, not everyone has the same amount of grace.

I answer that, As stated above (Q. 52, AA. 1, 2; Q. 56, AA. 1, 2), habits can have a double magnitude: one, as regards the end or object, as when a virtue is said to be more noble through being ordained to a greater good; the other on the part of the subject, which more or less participates in the habit inhering to it.

I answer that, As stated above (Q. 52, AA. 1, 2; Q. 56, AA. 1, 2), habits can have two aspects: one related to the end or goal, such as when a virtue is considered more valuable because it’s directed toward a higher good; the other related to the individual, which varies in how much it embodies the habit within it.

Now as regards the first magnitude, sanctifying grace cannot be greater or less, since, of its nature, grace joins man to the Highest Good, which is God. But as regards the subject, grace can receive more or less, inasmuch as one may be more perfectly enlightened by grace than another. And a certain reason for this is on the part of him who prepares himself for grace; since he who is better prepared for grace, receives more grace. Yet it is not here that we must seek the first cause of this diversity, since man prepares himself, only inasmuch as his free-will is prepared by God. Hence the first cause of this diversity is to be sought on the part of God, Who dispenses His gifts of grace variously, in order that the beauty and perfection of the Church may result from these various degrees; even as He instituted the various conditions of things, that the universe might be perfect. Hence after the Apostle had said (Eph. 4:7): "To every one of us is given grace according to the measure of the giving of Christ," having enumerated the various graces, he adds (Eph. 4:12): "For the perfecting of the saints . . . for the edifying of the body of Christ."

Now, regarding the first point, sanctifying grace cannot be greater or lesser, because by its nature, grace connects a person to the Highest Good, which is God. However, in terms of the individual, grace can be received in varying amounts, as some people may be more fully enlightened by grace than others. One reason for this difference lies in how well a person prepares themselves for grace; those who are better prepared receive more grace. Yet, we shouldn't look to this preparation as the primary cause of the variation, because a person prepares only to the extent that their free will is guided by God. Therefore, the main reason for this diversity should be attributed to God, who distributes His gifts of grace in different ways so that the beauty and perfection of the Church can emerge from these varying levels, just as He established diverse conditions in creation to achieve a perfect universe. After the Apostle stated (Eph. 4:7): "To every one of us is given grace according to the measure of the giving of Christ," he goes on to list the various graces and adds (Eph. 4:12): "For the perfecting of the saints... for the edifying of the body of Christ."

Reply Obj. 1: The Divine care may be looked at in two ways: first, as regards the Divine act, which is simple and uniform; and thus His care looks equally to all, since by one simple act He administers great things and little. But, secondly, it may be considered in those things which come to be considered by the Divine care; and thus, inequality is found, inasmuch as God by His care provides greater gifts to some, and lesser gifts for others.

Reply Obj. 1: Divine care can be viewed in two ways: first, concerning the Divine action, which is straightforward and consistent; so, His care is directed equally to all, as through one simple action He manages both significant and minor matters. However, secondly, it can be regarded regarding the things that are addressed by Divine care; and in this sense, we see inequality, since God provides greater gifts to some and lesser gifts to others.

Reply Obj. 2: This objection is based on the first kind of magnitude of grace; since grace cannot be greater by ordaining to a greater good, but inasmuch as it more or less ordains to a greater or less participation of the same good. For there may be diversity of intensity and remissness, both in grace and in final glory as regards the subjects' participation.

Reply Obj. 2: This objection is based on the first type of magnitude of grace; since grace can't be considered greater just by directing to a greater good, but rather by how much it directs to a greater or lesser participation of the same good. There can be differences in intensity and laxity, both in grace and in final glory regarding how the subjects participate.

Reply Obj. 3: Natural life pertains to man's substance, and hence cannot be more or less; but man partakes of the life of grace accidentally, and hence man may possess it more or less. ________________________

Reply Obj. 3: Natural life relates to a person's essence, and therefore cannot be more or less; however, a person experiences grace incidentally, and so they can have it in varying degrees.

FIFTH ARTICLE [I-II, Q. 112, Art. 5]

FIFTH ARTICLE [I-II, Q. 112, Art. 5]

Whether Man Can Know That He Has Grace?

Whether a person can know that they have grace?

Objection 1: It would seem that man can know that he has grace. For grace by its physical reality is in the soul. Now the soul has most certain knowledge of those things that are in it by their physical reality, as appears from Augustine (Gen. ad lit. xii, 31). Hence grace may be known most certainly by one who has grace.

Objection 1: It seems that a person can know they have grace. Grace, by its very nature, exists in the soul. The soul has a clear understanding of the things that are within it by their nature, as Augustine points out (Gen. ad lit. xii, 31). Therefore, a person who has grace can know it with certainty.

Obj. 2: Further, as knowledge is a gift of God, so is grace. But whoever receives knowledge from God, knows that he has knowledge, according to Wis. 7:17: The Lord "hath given me the true knowledge of the things that are." Hence, with equal reason, whoever receives grace from God, knows that he has grace.

Obj. 2: Additionally, just as knowledge is a gift from God, so is grace. But anyone who receives knowledge from God understands that they possess knowledge, as stated in Wis. 7:17: The Lord "has given me true knowledge of the things that are." Therefore, for the same reason, anyone who receives grace from God knows that they have grace.

Obj. 3: Further, light is more knowable than darkness, since, according to the Apostle (Eph. 5:13), "all that is made manifest is light." Now sin, which is spiritual darkness, may be known with certainty by one that is in sin. Much more, therefore, may grace, which is spiritual light, be known.

Obj. 3: Moreover, light is easier to understand than darkness, because, as the Apostle says (Eph. 5:13), "everything that is exposed is light." Now, sin, which represents spiritual darkness, can certainly be recognized by someone who is sinning. Therefore, it follows that grace, which represents spiritual light, can be understood even more clearly.

Obj. 4: Further, the Apostle says (1 Cor. 2:12): "Now we have received not the Spirit of this world, but the Spirit that is of God; that we may know the things that are given us from God." Now grace is God's first gift. Hence, the man who receives grace by the Holy Spirit, by the same Holy Spirit knows the grace given to him.

Obj. 4: Additionally, the Apostle says (1 Cor. 2:12): "Now we have received not the Spirit of this world, but the Spirit that is from God; so we can understand what God has given us." Grace is God's first gift. Therefore, the person who receives grace through the Holy Spirit also understands the grace given to him through that same Holy Spirit.

Obj. 5: Further, it was said by the Lord to Abraham (Gen. 22:12):
"Now I know that thou fearest God," i.e. "I have made thee know." Now
He is speaking there of chaste fear, which is not apart from grace.
Hence a man may know that he has grace.

Obj. 5: Furthermore, the Lord said to Abraham (Gen. 22:12):
"Now I know that you fear God," meaning "I have made you aware." Now
He is referring to a pure fear, which is not separate from grace.
Therefore, a person can be aware that they have grace.

On the contrary, It is written (Eccles. 9:1): "Man knoweth not whether he be worthy of love or hatred." Now sanctifying grace maketh a man worthy of God's love. Therefore no one can know whether he has sanctifying grace.

On the contrary, It is written (Eccles. 9:1): "People do not know whether they deserve love or hate." Now, sanctifying grace makes a person worthy of God's love. Therefore, no one can know whether they have sanctifying grace.

I answer that, There are three ways of knowing a thing: first, by revelation, and thus anyone may know that he has grace, for God by a special privilege reveals this at times to some, in order that the joy of safety may begin in them even in this life, and that they may carry on toilsome works with greater trust and greater energy, and may bear the evils of this present life, as when it was said to Paul (2 Cor. 12:9): "My grace is sufficient for thee."

I respond that, there are three ways to know something: first, through revelation, and because of this, anyone can know that they have grace, since God occasionally reveals this special privilege to some, so that the joy of being saved can begin in them even in this life, enabling them to carry out demanding tasks with more trust and energy, and to endure the hardships of this present life, as it was said to Paul (2 Cor. 12:9): "My grace is sufficient for you."

Secondly, a man may, of himself, know something, and with certainty; and in this way no one can know that he has grace. For certitude about a thing can only be had when we may judge of it by its proper principle. Thus it is by undemonstrable universal principles that certitude is obtained concerning demonstrative conclusions. Now no one can know he has the knowledge of a conclusion if he does not know its principle. But the principle of grace and its object is God, Who by reason of His very excellence is unknown to us, according to Job 36:26: "Behold God is great, exceeding our knowledge." And hence His presence in us and His absence cannot be known with certainty, according to Job 9:11: "If He come to me, I shall not see Him; if He depart I shall not understand." And hence man cannot judge with certainty that he has grace, according to 1 Cor. 4:3, 4: "But neither do I judge my own self . . . but He that judgeth me is the Lord."

Secondly, a person can have certain knowledge on their own; however, no one can know for sure that they have grace. Certainty about something can only be achieved when we can evaluate it based on its true principle. Therefore, certainty comes from fundamental principles that aren’t demonstrable, leading to conclusions that can be demonstrated. If someone doesn't know the principle, they can't truly know the conclusion they reach. But the principle of grace and its object is God, who, due to His greatness, remains unknown to us, as stated in Job 36:26: "Behold, God is great, beyond our understanding." Thus, we cannot know with certainty whether He is present within us or absent, as noted in Job 9:11: "If He comes to me, I won't see Him; if He leaves, I won't understand." Therefore, a person cannot judge with certainty that they have grace, as referenced in 1 Cor. 4:3, 4: "But I don’t even judge myself . . . the one who judges me is the Lord."

Thirdly, things are known conjecturally by signs; and thus anyone may know he has grace, when he is conscious of delighting in God, and of despising worldly things, and inasmuch as a man is not conscious of any mortal sin. And thus it is written (Apoc. 2:17): "To him that overcometh I will give the hidden manna . . . which no man knoweth, but he that receiveth it," because whoever receives it knows, by experiencing a certain sweetness, which he who does not receive it, does not experience. Yet this knowledge is imperfect; hence the Apostle says (1 Cor. 4:4): "I am not conscious to myself of anything, yet am I not hereby justified," since, according to Ps. 18:13: "Who can understand sins? From my secret ones cleanse me, O Lord, and from those of others spare Thy servant."

Thirdly, things can be understood through signs; therefore, anyone can know they have grace when they feel joy in God and disregard worldly things, as long as they aren't aware of committing any serious sin. It is written (Revelation 2:17): "To the one who conquers, I will give the hidden manna... which no one knows except the one who receives it," because whoever receives it experiences a certain sweetness that those who do not receive it do not feel. However, this understanding is not complete; which is why the Apostle says (1 Corinthians 4:4): "I am not aware of anything against myself, but that does not make me innocent," since, as stated in Psalm 19:12: "Who can understand sins? Cleanse me from my hidden faults, O Lord, and protect Your servant from those of others."

Reply Obj. 1: Those things which are in the soul by their physical reality, are known through experimental knowledge; in so far as through acts man has experience of their inward principles: thus when we wish, we perceive that we have a will; and when we exercise the functions of life, we observe that there is life in us.

Reply Obj. 1: The things that are present in the soul physically are understood through experience; as we act, we become aware of their inner workings. For example, when we want something, we realize we have a will, and when we engage in life’s activities, we notice that we are alive.

Reply Obj. 2: It is an essential condition of knowledge that a man should have certitude of the objects of knowledge; and again, it is an essential condition of faith that a man should be certain of the things of faith, and this, because certitude belongs to the perfection of the intellect, wherein these gifts exist. Hence, whoever has knowledge or faith is certain that he has them. But it is otherwise with grace and charity and such like, which perfect the appetitive faculty.

Reply Obj. 2: A key requirement for knowledge is that a person must have certainty about what they know; similarly, a key requirement for faith is that a person must be sure about the matters of faith, and this is because certainty is part of the perfection of the intellect, where these gifts are found. Therefore, anyone who has knowledge or faith is sure that they possess them. However, this is not the case with grace, charity, and similar qualities, which enhance the desire or will.

Reply Obj. 3: Sin has for its principal object commutable good, which is known to us. But the object or end of grace is unknown to us on account of the greatness of its light, according to 1 Tim. 6:16: "Who . . . inhabiteth light inaccessible."

Reply Obj. 3: Sin primarily targets something that can be exchanged for good, which we understand. However, the goal or purpose of grace is beyond our comprehension due to the intensity of its brilliance, as stated in 1 Tim. 6:16: "Who . . . dwells in unapproachable light."

Reply Obj. 4: The Apostle is here speaking of the gifts of glory, which have been given to us in hope, and these we know most certainly by faith, although we do not know for certain that we have grace to enable us to merit them. Or it may be said that he is speaking of the privileged knowledge, which comes of revelation. Hence he adds (1 Cor. 2:10): "But to us God hath revealed them by His Spirit."

Reply Obj. 4: The Apostle is talking about the gifts of glory that we have been given in hope, and we know these most certainly by faith, even though we can't be completely sure that we have the grace to earn them. Alternatively, he might be referring to the special knowledge that comes from revelation. That's why he adds (1 Cor. 2:10): "But to us God has revealed them by His Spirit."

Reply Obj. 5: What was said to Abraham may refer to experimental knowledge which springs from deeds of which we are cognizant. For in the deed that Abraham had just wrought, he could know experimentally that he had the fear of God. Or it may refer to a revelation. ________________________

Reply Obj. 5: What was said to Abraham might point to practical knowledge that comes from actions we are aware of. Through the action that Abraham had just performed, he could experientially know that he had the fear of God. Alternatively, it could refer to a revelation.

QUESTION 113

OF THE EFFECTS OF GRACE
(In Ten Articles)

OF THE EFFECTS OF GRACE
(In Ten Articles)

We have now to consider the effect of grace; (1) the justification of the ungodly, which is the effect of operating grace; and (2) merit, which is the effect of cooperating grace. Under the first head there are ten points of inquiry:

We now need to look at the impact of grace; (1) the justification of the ungodly, which is the outcome of operating grace; and (2) merit, which is the outcome of cooperating grace. Under the first point, there are ten areas to explore:

(1) What is the justification of the ungodly?

(1) What is the justification for the wicked?

(2) Whether grace is required for it?

(2) Is grace necessary for it?

(3) Whether any movement of the free-will is required?

(3) Is any movement of free will needed?

(4) Whether a movement of faith is required?

(4) Is a leap of faith necessary?

(5) Whether a movement of the free-will against sin is required?

(5) Is a movement of free will against sin necessary?

(6) Whether the remission of sins is to be reckoned with the foregoing?

(6) Should we consider the remission of sins alongside the previous points?

(7) Whether the justification of the ungodly is a work of time or is sudden?

(7) Is the justification of the ungodly a process that takes time or is it something that happens suddenly?

(8) Of the natural order of the things concurring to justification;

(8) Of the natural order of the things contributing to justification;

(9) Whether the justification of the ungodly is God's greatest work?

(9) Is the justification of the ungodly God's greatest work?

(10) Whether the justification of the ungodly is miraculous? ________________________

(10) Is the justification of the ungodly miraculous? ________________________

FIRST ARTICLE [I-II, Q. 113, Art. 1]

FIRST ARTICLE [I-II, Q. 113, Art. 1]

Whether the Justification of the Ungodly Is the Remission of Sins?

Whether the Justification of the Ungodly Is the Forgiveness of Sins?

Objection 1: It would seem that the justification of the ungodly is not the remission of sins. For sin is opposed not only to justice, but to all the other virtues, as stated above (Q. 71, A. 1). Now justification signifies a certain movement towards justice. Therefore not even remission of sin is justification, since movement is from one contrary to the other.

Objection 1: It seems that the justification of the ungodly is not the forgiveness of sins. Sin is against not just justice, but all the other virtues, as mentioned earlier (Q. 71, A. 1). Now, justification means a shift towards justice. Therefore, the forgiveness of sin can't be justification, since a shift moves from one opposite to another.

Obj. 2: Further, everything ought to be named from what is predominant in it, according to De Anima ii, text. 49. Now the remission of sins is brought about chiefly by faith, according to Acts 15:9: "Purifying their hearts by faith"; and by charity, according to Prov. 10:12: "Charity covereth all sins." Therefore the remission of sins ought to be named after faith or charity rather than justice.

Obj. 2: Additionally, everything should be named based on what is most important in it, according to De Anima ii, text. 49. Now, the forgiveness of sins primarily comes from faith, as stated in Acts 15:9: "Purifying their hearts by faith"; and from charity, as mentioned in Prov. 10:12: "Charity covers all sins." Therefore, the forgiveness of sins should be named after faith or charity rather than justice.

Obj. 3: Further, the remission of sins seems to be the same as being called, for whoever is called is afar off, and we are afar off from God by sin. But one is called before being justified according to Rom. 8:30: "And whom He called, them He also justified." Therefore justification is not the remission of sins.

Obj. 3: Also, the forgiveness of sins seems to be the same as being called, because everyone who is called is far away, and our sins put us far away from God. However, a person is called before being justified according to Rom. 8:30: "And those whom He called, He also justified." Therefore, justification is not the forgiveness of sins.

On the contrary, On Rom. 8:30, "Whom He called, them He also justified," the gloss says i.e. "by the remission of sins." Therefore the remission of sins is justification.

On the contrary, On Rom. 8:30, "Whom He called, them He also justified," the gloss says i.e. "by the remission of sins." Therefore, the remission of sins is justification.

I answer that, Justification taken passively implies a movement towards justice, as heating implies a movement towards heat. But since justice, by its nature, implies a certain rectitude of order, it may be taken in two ways: first, inasmuch as it implies a right order in man's act, and thus justice is placed amongst the virtues—either as particular justice, which directs a man's acts by regulating them in relation to his fellowman—or as legal justice, which directs a man's acts by regulating them in their relation to the common good of society, as appears from Ethic. v, 1.

I respond that, Justification received passively suggests a movement toward justice, similar to how heating suggests a movement toward heat. However, since justice inherently involves a certain correctness of order, it can be understood in two ways: first, in terms of a proper order in a person's actions, and thus justice is categorized among the virtues—either as particular justice, which guides an individual's actions by regulating them in relation to others—or as legal justice, which guides an individual's actions by regulating them in relation to the common good of society, as stated in Ethic. v, 1.

Secondly, justice is so-called inasmuch as it implies a certain rectitude of order in the interior disposition of a man, in so far as what is highest in man is subject to God, and the inferior powers of the soul are subject to the superior, i.e. to the reason; and this disposition the Philosopher calls "justice metaphorically speaking" (Ethic. v, 11). Now this justice may be in man in two ways: first, by simple generation, which is from privation to form; and thus justification may belong even to such as are not in sin, when they receive this justice from God, as Adam is said to have received original justice. Secondly, this justice may be brought about in man by a movement from one contrary to the other, and thus justification implies a transmutation from the state of injustice to the aforesaid state of justice. And it is thus we are now speaking of the justification of the ungodly, according to the Apostle (Rom. 4:5): "But to him that worketh not, yet believeth in Him that justifieth the ungodly," etc. And because movement is named after its term whereto rather than from its term whence, the transmutation whereby anyone is changed by the remission of sins from the state of ungodliness to the state of justice, borrows its name from its term whereto, and is called "justification of the ungodly."

Secondly, justice is referred to as such because it indicates a certain order within a person's internal disposition. This means that what is highest in a person is under God's authority, and the lower capacities of the soul obey the higher ones, specifically reason. The Philosopher metaphorically refers to this arrangement as "justice" (Ethic. v, 11). Justice can exist in a person in two ways: first, through simple generation, which is the transition from a lack of form to having form. In this sense, justification can apply even to those who are not in sin when they receive this justice from God, as Adam is said to have received original justice. Secondly, justice can be achieved in a person through a change from one extreme to another, meaning justification implies a transformation from a state of injustice to the previously mentioned state of justice. This is how we refer to the justification of the ungodly, according to the Apostle (Rom. 4:5): "But to him who does not work but believes in Him who justifies the ungodly," etc. Since movement is named after its destination rather than its starting point, the transformation someone undergoes through the forgiveness of sins—from a state of ungodliness to a state of justice—takes its name from its destination and is called "justification of the ungodly."

Reply Obj. 1: Every sin, inasmuch as it implies the disorder of a mind not subject to God, may be called injustice, as being contrary to the aforesaid justice, according to 1 John 3:4: "Whosoever committeth sin, committeth also iniquity; and sin is iniquity." And thus the removal of any sin is called the justification of the ungodly.

Reply Obj. 1: Every sin, since it reflects a mind not controlled by God, can be considered injustice because it goes against the mentioned justice, as stated in 1 John 3:4: "Anyone who sins breaks the law; in fact, sin is lawlessness." Therefore, the act of removing any sin is referred to as the justification of the ungodly.

Reply Obj. 2: Faith and charity imply a special directing of the human mind to God by the intellect and will; whereas justice implies a general rectitude of order. Hence this transmutation is named after justice rather than after charity or faith.

Reply Obj. 2: Faith and charity involve a unique focus of the human mind on God through understanding and intention; while justice refers to a general sense of proper order. Therefore, this transformation is referred to as justice rather than charity or faith.

Reply Obj. 3: Being called refers to God's help moving and exciting our mind to give up sin, and this motion of God is not the remission of sins, but its cause. ________________________

Reply Obj. 3: Being called means that God's help inspires and motivates our minds to turn away from sin, and this influence from God is not the forgiveness of sins, but the reason for it.

SECOND ARTICLE [I-II, Q. 113, Art. 2]

SECOND ARTICLE [I-II, Q. 113, Art. 2]

Whether the Infusion of Grace Is Required for the Remission of Guilt, i.e., for the Justification of the Ungodly?

Whether the Infusion of Grace Is Required for the Remission of Guilt, i.e., for the Justification of the Ungodly?

Objection 1: It would seem that for the remission of guilt, which is the justification of the ungodly, no infusion of grace is required. For anyone may be moved from one contrary without being led to the other, if the contraries are not immediate. Now the state of guilt and the state of grace are not immediate contraries; for there is the middle state of innocence wherein a man has neither grace nor guilt. Hence a man may be pardoned his guilt without his being brought to a state of grace.

Objection 1: It seems that to remove guilt, which is the justification of the ungodly, no infusion of grace is necessary. Anyone can be moved from one opposite condition to another without necessarily being brought to the other extreme, especially if the opposites are not direct. The states of guilt and grace are not direct opposites; there is a middle state of innocence where a person has neither grace nor guilt. Therefore, a person can be forgiven for their guilt without being brought to a state of grace.

Obj. 2: Further, the remission of guilt consists in the Divine imputation, according to Ps. 31:2: "Blessed is the man to whom the Lord hath not imputed sin." Now the infusion of grace puts something into our soul, as stated above (Q. 110, A. 1). Hence the infusion of grace is not required for the remission of guilt.

Obj. 2: Additionally, the forgiveness of guilt involves God's judgment, as stated in Ps. 31:2: "Blessed is the person to whom the Lord does not count sin." The infusion of grace adds something to our soul, as mentioned earlier (Q. 110, A. 1). Therefore, the infusion of grace is not necessary for the forgiveness of guilt.

Obj. 3: Further, no one can be subject to two contraries at once. Now some sins are contraries, as wastefulness and miserliness. Hence whoever is subject to the sin of wastefulness is not simultaneously subject to the sin of miserliness, yet it may happen that he has been subject to it hitherto. Hence by sinning with the vice of wastefulness he is freed from the sin of miserliness. And thus a sin is remitted without grace.

Obj. 3: Additionally, no one can be affected by two opposites at the same time. Some sins are opposites, like wastefulness and miserliness. Therefore, whoever is guilty of wastefulness is not also guilty of miserliness at the same time, but it is possible that they have been guilty of it in the past. So by committing the sin of wastefulness, they are released from the sin of miserliness. Thus, a sin can be forgiven without grace.

On the contrary, It is written (Rom. 3:24): "Justified freely by His grace."

On the contrary, It is written (Rom. 3:24): "Justified freely by His grace."

I answer that, by sinning a man offends God as stated above (Q. 71, A. 5). Now an offense is remitted to anyone, only when the soul of the offender is at peace with the offended. Hence sin is remitted to us, when God is at peace with us, and this peace consists in the love whereby God loves us. Now God's love, considered on the part of the Divine act, is eternal and unchangeable; whereas, as regards the effect it imprints on us, it is sometimes interrupted, inasmuch as we sometimes fall short of it and once more require it. Now the effect of the Divine love in us, which is taken away by sin, is grace, whereby a man is made worthy of eternal life, from which sin shuts him out. Hence we could not conceive the remission of guilt, without the infusion of grace.

I answer that, when a person sins, they offend God as mentioned earlier (Q. 71, A. 5). An offense can only be forgiven when the offended party and the offender are reconciled. Therefore, our sins are forgiven when God is at peace with us, and this peace is rooted in the love God has for us. God's love, in terms of His action, is eternal and unchanging; however, in terms of its effect on us, it can sometimes be interrupted, as we occasionally fall short and need to reconnect with it. The effect of God's love in us, which is lost through sin, is grace, which makes a person worthy of eternal life, from which sin excludes them. Thus, we cannot imagine the forgiveness of guilt without the granting of grace.

Reply Obj. 1: More is required for an offender to pardon an offense, than for one who has committed no offense, not to be hated. For it may happen amongst men that one man neither hates nor loves another. But if the other offends him, then the forgiveness of the offense can only spring from a special goodwill. Now God's goodwill is said to be restored to man by the gift of grace; and hence although a man before sinning may be without grace and without guilt, yet that he is without guilt after sinning can only be because he has grace.

Reply Obj. 1: For someone who has committed an offense, it's necessary to do more to be forgiven than for someone who hasn't done anything wrong not to be disliked. It's possible for one person to neither like nor dislike another. However, if the other person wrongs him, then forgiveness for that offense can only come from a genuine kindness. God's kindness toward humans is said to be renewed through the gift of grace; therefore, even if a person is without grace and guilt before sinning, the only reason they can be without guilt after sinning is that they have received grace.

Reply Obj. 2: As God's love consists not merely in the act of the Divine will but also implies a certain effect of grace, as stated above (Q. 110, A. 1), so likewise, when God does not impute sin to a man, there is implied a certain effect in him to whom the sin is not imputed; for it proceeds from the Divine love, that sin is not imputed to a man by God.

Reply Obj. 2: As God's love is not just about the action of the Divine will but also involves a certain effect of grace, as mentioned earlier (Q. 110, A. 1), similarly, when God does not hold a person's sin against them, there is a certain effect on the person to whom the sin is not assigned; for it comes from Divine love that sin is not charged to a person by God.

Reply Obj. 3: As Augustine says (De Nup. et Concup. i, 26), if to leave off sinning was the same as to have no sin, it would be enough if Scripture warned us thus: "'My son, hast thou sinned? do so no more?' Now this is not enough, but it is added: 'But for thy former sins also pray that they may be forgiven thee.'" For the act of sin passes, but the guilt remains, as stated above (Q. 87, A. 6). Hence when anyone passes from the sin of one vice to the sin of a contrary vice, he ceases to have the act of the former sin, but he does not cease to have the guilt, hence he may have the guilt of both sins at once. For sins are not contrary to each other on the part of their turning from God, wherein sin has its guilt. ________________________

Reply Obj. 3: As Augustine says (De Nup. et Concup. i, 26), if stopping sinning meant having no sin at all, it would be enough for Scripture to warn us by saying: "'My son, have you sinned? Don’t do it again.'” But that’s not sufficient; it also adds: "And for your past sins, pray that they may be forgiven." The act of sin may pass, but the guilt remains, as mentioned earlier (Q. 87, A. 6). So, when someone moves from the sin of one vice to the sin of an opposite vice, they stop committing the former sin, but they still carry the guilt of it; therefore, they may bear the guilt of both sins simultaneously. Sins aren’t contrary to each other in how they turn away from God, which is where sin draws its guilt.

THIRD ARTICLE [I-II, Q. 113, Art. 3]

THIRD ARTICLE [I-II, Q. 113, Art. 3]

Whether for the Justification of the Ungodly Is Required a Movement of the Free-will?

Whether the Justification of the Ungodly Requires a Movement of Free Will?

Objection 1: It would seem that no movement of the free-will is required for the justification of the ungodly. For we see that by the sacrament of Baptism, infants and sometimes adults are justified without a movement of their free-will: hence Augustine says (Confess. iv) that when one of his friends was taken with a fever, "he lay for a long time senseless and in a deadly sweat, and when he was despaired of, he was baptized without his knowing, and was regenerated"; which is effected by sanctifying grace. Now God does not confine His power to the sacraments. Hence He can justify a man without the sacraments, and without any movement of the free-will.

Objection 1: It seems that no action of free will is necessary for the justification of the ungodly. We see that through the sacrament of Baptism, infants and sometimes adults are justified without any effort from their free will. Augustine mentions in his Confessions that when one of his friends fell ill with a fever, "he lay for a long time senseless and in a deadly sweat, and when hope was lost, he was baptized without his knowledge and was regenerated," which is brought about by sanctifying grace. God is not limited to working through the sacraments, so He can justify a person without the sacraments and without any action from free will.

Obj. 2: Further, a man has not the use of reason when asleep, and without it there can be no movement of the free-will. But Solomon received from God the gift of wisdom when asleep, as related in 3 Kings 3 and 2 Paral 1. Hence with equal reason the gift of sanctifying grace is sometimes bestowed by God on man without the movement of his free-will.

Obj. 2: Additionally, a person doesn't have the use of reason while sleeping, and without it, there can be no exercise of free will. However, Solomon received the gift of wisdom from God while he was asleep, as mentioned in 1 Kings 3 and 2 Chronicles 1. Therefore, it stands to reason that the gift of sanctifying grace can also be given by God to a person without the action of his free will.

Obj. 3: Further, grace is preserved by the same cause as brings it into being, for Augustine says (Gen. ad lit. viii, 12) that "so ought man to turn to God as he is ever made just by Him." Now grace is preserved in man without a movement of his free-will. Hence it can be infused in the beginning without a movement of the free-will.

Obj. 3: Furthermore, grace is maintained by the same cause that brings it into existence, for Augustine states (Gen. ad lit. viii, 12) that "man should turn to God just as he is continually made righteous by Him." Now, grace is sustained in a person without any action of his free will. Therefore, it can be given at the beginning without any movement of the free will.

On the contrary, It is written (John 6:45): "Every one that hath heard of the Father, and hath learned, cometh to Me." Now to learn cannot be without a movement of the free-will, since the learner assents to the teacher. Hence, no one comes to the Father by justifying grace without a movement of the free-will.

On the contrary, it is written (John 6:45): "Everyone who has heard from the Father and has learned comes to Me." Now, learning cannot happen without an act of free will, since the learner agrees with the teacher. Therefore, no one comes to the Father through justifying grace without an act of free will.

I answer that, The justification of the ungodly is brought about by God moving man to justice. For He it is "that justifieth the ungodly" according to Rom. 4:5. Now God moves everything in its own manner, just as we see that in natural things, what is heavy and what is light are moved differently, on account of their diverse natures. Hence He moves man to justice according to the condition of his human nature. But it is man's proper nature to have free-will. Hence in him who has the use of reason, God's motion to justice does not take place without a movement of the free-will; but He so infuses the gift of justifying grace that at the same time He moves the free-will to accept the gift of grace, in such as are capable of being moved thus.

I answer that, The justification of the ungodly is achieved by God prompting a person towards righteousness. For it is He "who justifies the ungodly" according to Rom. 4:5. God influences everything in its own way, just as we observe that heavy and light objects move differently due to their distinct natures. Therefore, He guides people towards righteousness in accordance with their human nature. It is inherent to human nature to possess free will. Thus, in those who have the capacity for reason, God's prompting towards righteousness occurs alongside a movement of free will; however, He infuses the gift of justifying grace in such a way that at the same time, He inspires the free will to accept the gift of grace, in those who are capable of being moved in this way.

Reply Obj. 1: Infants are not capable of the movement of their free-will; hence it is by the mere infusion of their souls that God moves them to justice. Now this cannot be brought about without a sacrament; because as original sin, from which they are justified, does not come to them from their own will, but by carnal generation, so also is grace given them by Christ through spiritual regeneration. And the same reason holds good with madmen and idiots that have never had the use of their free-will. But in the case of one who has had the use of his free-will and afterwards has lost it either through sickness or sleep, he does not obtain justifying grace by the exterior rite of Baptism, or of any other sacrament, unless he intended to make use of this sacrament, and this can only be by the use of his free-will. And it was in this way that he of whom Augustine speaks was regenerated, because both previously and afterwards he assented to the Baptism.

Reply Obj. 1: Infants can’t freely choose their actions, so it’s through the simple infusion of their souls that God leads them to righteousness. This can't happen without a sacrament; just as original sin, which they are freed from, doesn’t come from their own choice but through natural birth, grace is also given to them by Christ through spiritual rebirth. The same applies to those who are mentally ill or have never used their free will. However, for someone who has had free will and then loses it due to illness or sleep, they won’t receive justifying grace through the external rite of Baptism or any other sacrament unless they intended to use that sacrament, which can only happen through the exercise of their free will. This is how the person mentioned by Augustine was reborn, because they agreed to the Baptism both before and after.

Reply Obj. 2: Solomon neither merited nor received wisdom whilst asleep; but it was declared to him in his sleep that on account of his previous desire wisdom would be infused into him by God. Hence it is said in his person (Wis. 7:7): "I wished, and understanding was given unto me."

Reply Obj. 2: Solomon did not earn or gain wisdom while he was asleep; rather, it was revealed to him in his sleep that because of his earlier desire, wisdom would be granted to him by God. Therefore, it is stated in his name (Wis. 7:7): "I wished, and understanding was given to me."

Or it may be said that his sleep was not natural, but was the sleep of prophecy, according to Num. 12:6: "If there be among you a prophet of the Lord, I will appear to him in a vision, or I will speak to him in a dream." In such cases the use of free-will remains.

Or it may be said that his sleep was not natural, but was the sleep of prophecy, according to Num. 12:6: "If there is a prophet of the Lord among you, I will appear to him in a vision, or I will speak to him in a dream." In such cases, free will still exists.

And yet it must be observed that the comparison between the gift of wisdom and the gift of justifying grace does not hold. For the gift of justifying grace especially ordains a man to good, which is the object of the will; and hence a man is moved to it by a movement of the will which is a movement of free-will. But wisdom perfects the intellect which precedes the will; hence without any complete movement of the free-will, the intellect can be enlightened with the gift of wisdom, even as we see that things are revealed to men in sleep, according to Job 33:15, 16: "When deep sleep falleth upon men and they are sleeping in their beds, then He openeth the ears of men, and teaching, instructeth them in what they are to learn."

And yet it’s important to note that the comparison between the gift of wisdom and the gift of justifying grace isn’t accurate. The gift of justifying grace specifically leads a person towards good, which is what the will aims for; therefore, a person is pushed towards it by a movement of the will, which is an act of free will. However, wisdom enhances the intellect, which comes before the will; thus, without a full act of free-will, the intellect can still be enlightened by the gift of wisdom, just like we see that things can be revealed to people in their sleep, as stated in Job 33:15, 16: "When deep sleep falls upon men and they are lying in their beds, then He opens the ears of men, and teaches them what they need to learn."

Reply Obj. 3: In the infusion of justifying grace there is a certain transmutation of the human soul, and hence a proper movement of the human soul is required in order that the soul may be moved in its own manner. But the conservation of grace is without transmutation: no movement on the part of the soul is required but only a continuation of the Divine influx. ________________________

Reply Obj. 3: In the infusion of justifying grace, there is a certain transformation of the human soul, and therefore a proper movement of the human soul is needed for the soul to be moved in its own way. However, the conservation of grace does not involve transformation: no movement from the soul is needed, just a continuation of the Divine influence.

FOURTH ARTICLE [I-II, Q. 113, Art. 4]

FOURTH ARTICLE [I-II, Q. 113, Art. 4]

Whether a Movement of Faith Is Required for the Justification of the
Ungodly?

Whether a leap of faith is needed for the justification of the
unrighteous?

Objection 1: It would seem that no movement of faith is required for the justification of the ungodly. For as a man is justified by faith, so also by other things, viz. by fear, of which it is written (Ecclus. 1:27): "The fear of the Lord driveth out sin, for he that is without fear cannot be justified"; and again by charity, according to Luke 7:47: "Many sins are forgiven her because she hath loved much"; and again by humility, according to James 4:6: "God resisteth the proud and giveth grace to the humble"; and again by mercy, according to Prov. 15:27: "By mercy and faith sins are purged away." Hence the movement of faith is no more required for the justification of the ungodly, than the movements of the aforesaid virtues.

Objection 1: It seems that no act of faith is needed for the justification of the ungodly. Just as a person is justified by faith, they can also be justified by other qualities, such as fear, which is noted in (Ecclus. 1:27): "The fear of the Lord drives out sin, for whoever is without fear cannot be justified"; and also by love, according to Luke 7:47: "Many sins are forgiven her because she has loved much"; and by humility, as stated in James 4:6: "God opposes the proud but gives grace to the humble"; and by mercy, as seen in Prov. 15:27: "By mercy and faith, sins are purged away." Therefore, the act of faith is no more necessary for the justification of the ungodly than the acts of the virtues mentioned above.

Obj. 2: Further, the act of faith is required for justification only inasmuch as a man knows God by faith. But a man may know God in other ways, viz. by natural knowledge, and by the gift of wisdom. Hence no act of faith is required for the justification of the ungodly.

Obj. 2: Additionally, faith is only necessary for justification to the extent that a person knows God through faith. However, a person can know God in other ways, such as through natural knowledge or the gift of wisdom. Therefore, no act of faith is needed for the justification of the ungodly.

Obj. 3: Further, there are several articles of faith. Therefore if the act of faith is required for the justification of the ungodly, it would seem that a man ought to think on every article of faith when he is first justified. But this seems inconvenient, since such thought would require a long delay of time. Hence it seems that an act of faith is not required for the justification of the ungodly.

Obj. 3: Additionally, there are several beliefs. So if faith is necessary for the justification of the ungodly, it would appear that a person should consider every belief when they are first justified. However, this seems impractical, as that kind of reflection would take a considerable amount of time. Therefore, it seems that an act of faith is not necessary for the justification of the ungodly.

On the contrary, It is written (Rom. 5:1): "Being justified therefore by faith, let us have peace with God."

On the contrary, It is written (Rom. 5:1): "Since we are justified by faith, let us have peace with God."

I answer that, As stated above (A. 3) a movement of free-will is required for the justification of the ungodly, inasmuch as man's mind is moved by God. Now God moves man's soul by turning it to Himself according to Ps. 84:7 (Septuagint): "Thou wilt turn us, O God, and bring us to life." Hence for the justification of the ungodly a movement of the mind is required, by which it is turned to God. Now the first turning to God is by faith, according to Heb. 11:6: "He that cometh to God must believe that He is." Hence a movement of faith is required for the justification of the ungodly.

I answer that, As stated above (A. 3), a movement of free will is necessary for the justification of the ungodly, since a person's mind is influenced by God. God influences a person's soul by drawing it to Himself, as mentioned in Ps. 84:7 (Septuagint): "You will turn us, O God, and give us life." Therefore, for the justification of the ungodly, a shift in the mind is needed, through which it turns to God. This initial turning to God is through faith, as stated in Heb. 11:6: "Anyone who comes to God must believe that He exists." Thus, a movement of faith is essential for the justification of the ungodly.

Reply Obj. 1: The movement of faith is not perfect unless it is quickened by charity; hence in the justification of the ungodly, a movement of charity is infused together with the movement of faith. Now free-will is moved to God by being subject to Him; hence an act of filial fear and an act of humility also concur. For it may happen that one and the same act of free-will springs from different virtues, when one commands and another is commanded, inasmuch as the act may be ordained to various ends. But the act of mercy counteracts sin either by way of satisfying for it, and thus it follows justification; or by way of preparation, inasmuch as the merciful obtain mercy; and thus it can either precede justification, or concur with the other virtues towards justification, inasmuch as mercy is included in the love of our neighbor.

Reply Obj. 1: The movement of faith isn't complete unless it's energized by love; therefore, in the justification of the ungodly, an act of love is combined with the act of faith. Now, free will is directed toward God by being submissive to Him; therefore, an act of respectful fear and an act of humility also play a role. It's possible for one single act of free will to arise from different virtues, where one guides and the other follows, since the act can be directed toward various goals. But the act of mercy addresses sin either by compensating for it, which leads to justification, or by preparing for it, since those who are merciful receive mercy; thus it can either come before justification or work alongside other virtues toward justification, because mercy is part of loving our neighbor.

Reply Obj. 2: By natural knowledge a man is not turned to God, according as He is the object of beatitude and the cause of justification. Hence such knowledge does not suffice for justification. But the gift of wisdom presupposes the knowledge of faith, as stated above (Q. 68, A. 4, ad 3).

Reply Obj. 2: Natural knowledge alone does not lead a person to God, as He is the source of ultimate happiness and justification. Therefore, this knowledge is not enough for justification. However, the gift of wisdom requires the knowledge of faith, as mentioned earlier (Q. 68, A. 4, ad 3).

Reply Obj. 3: As the Apostle says (Rom. 4:5), "to him that . . . believeth in Him that justifieth the ungodly his faith is reputed to justice, according to the purpose of the grace of God." Hence it is clear that in the justification of the ungodly an act of faith is required in order that a man may believe that God justifies man through the mystery of Christ. ________________________

Reply Obj. 3: As the Apostle says (Rom. 4:5), "to the one who believes in Him who justifies the ungodly, his faith is credited as righteousness, according to the purpose of God's grace." Therefore, it is clear that in the justification of the ungodly, an act of faith is necessary so that a person can believe that God justifies them through the mystery of Christ.

FIFTH ARTICLE [I-II, Q. 113, Art. 5]

FIFTH ARTICLE [I-II, Q. 113, Art. 5]

Whether for the Justification of the Ungodly There Is Required a
Movement of the Free-will Towards Sin?

Whether a Movement of Free Will Towards Sin is Required for the Justification of the Ungodly?

Objection 1: It would seem that no movement of the free-will towards sin is required for the justification of the ungodly. For charity alone suffices to take away sin, according to Prov. 10:12: "Charity covereth all sins." Now the object of charity is not sin. Therefore for this justification of the ungodly no movement of the free-will towards sin is required.

Objection 1: It seems that no movement of free will towards sin is necessary for the justification of the ungodly. For love alone is enough to remove sin, as stated in Prov. 10:12: "Love covers all sins." Now, the focus of love is not sin. Therefore, for this justification of the ungodly, no movement of free will towards sin is needed.

Obj. 2: Further, whoever is tending onward, ought not to look back, according to Phil. 3:13, 14: "Forgetting the things that are behind, and stretching forth myself to those that are before, I press towards the mark, to the prize of the supernal vocation." But whoever is stretching forth to righteousness has his sins behind him. Hence he ought to forget them, and not stretch forth to them by a movement of his free-will.

Obj. 2: Furthermore, anyone who is moving forward should not look back, as stated in Phil. 3:13-14: "Forgetting what lies behind and reaching out to what is ahead, I pursue the goal for the prize of the heavenly calling." But anyone striving for righteousness has their sins in the past. Therefore, they should forget them and not allow themselves to dwell on them through their own choices.

Obj. 3: Further, in the justification of the ungodly one sin is not remitted without another, for "it is irreverent to expect half a pardon from God" [*Cap., Sunt. plures: Dist. iii, De Poenit.]. Hence, in the justification of the ungodly, if man's free-will must move against sin, he ought to think of all his sins. But this is unseemly, both because a great space of time would be required for such thought, and because a man could not obtain the forgiveness of such sins as he had forgotten. Hence for the justification of the ungodly no movement of the free-will is required.

Obj. 3: Additionally, when it comes to justifying the ungodly, one sin cannot be forgiven without addressing another, because "it is unreasonable to expect a partial pardon from God" [*Cap., Sunt. plures: Dist. iii, De Poenit.]. Therefore, in the process of justifying the ungodly, if a person’s free will must act against sin, they should consider all their sins. However, this is unreasonable because it would take a long time to reflect on all of them, and a person couldn't receive forgiveness for the sins they forgot. Thus, no action of free will is necessary for the justification of the ungodly.

On the contrary, It is written (Ps. 31:5): "I will confess against myself my injustice to the Lord; and Thou hast forgiven the wickedness of my sin."

On the contrary, It is written (Ps. 31:5): "I will acknowledge my wrongdoing to the Lord; and You have forgiven the evil of my sin."

I answer that, As stated above (A. 1), the justification of the ungodly is a certain movement whereby the human mind is moved by God from the state of sin to the state of justice. Hence it is necessary for the human mind to regard both extremes by an act of free-will, as a body in local movement is related to both terms of the movement. Now it is clear that in local movement the moving body leaves the term whence and nears the term whereto. Hence the human mind whilst it is being justified, must, by a movement of its free-will withdraw from sin and draw near to justice.

I respond that, As mentioned earlier (A. 1), the justification of the ungodly is a process in which the human mind is moved by God from a state of sin to a state of righteousness. Therefore, it is essential for the human mind to consider both extremes through an act of free will, just as a body in motion is related to both ends of the movement. It is evident that in physical movement, the moving body leaves the starting point whence and approaches the endpoint whereto. Thus, while the human mind is being justified, it must, through a movement of its free will, distance itself from sin and move closer to righteousness.

Now to withdraw from sin and to draw near to justice, in an act of free-will, means detestation and desire. For Augustine says on the words "the hireling fleeth," etc. (John 10:12): "Our emotions are the movements of our soul; joy is the soul's outpouring; fear is the soul's flight; your soul goes forward when you seek; your soul flees, when you are afraid." Hence in the justification of the ungodly there must be two acts of the free-will—one, whereby it tends to God's justice; the other whereby it hates sin.

Now, to turn away from sin and move toward righteousness, as a choice made of free will, involves both disgust and desire. Augustine remarks on the phrase "the hireling fleeth" (John 10:12): "Our feelings are the movements of our soul; joy is the soul's expression; fear makes the soul retreat; your soul moves forward when you seek, and it runs away when you feel afraid." Therefore, in the justification of the ungodly, there must be two acts of free will—one that seeks God's righteousness and another that rejects sin.

Reply Obj. 1: It belongs to the same virtue to seek one contrary and to avoid the other; and hence, as it belongs to charity to love God, so likewise, to detest sin whereby the soul is separated from God.

Reply Obj. 1: It is part of the same virtue to pursue one opposite and to steer clear of the other; therefore, just as charity involves loving God, it also includes hating the sin that separates the soul from God.

Reply Obj. 2: A man ought not to return to those things that are behind, by loving them; but, for that matter, he ought to forget them, lest he be drawn to them. Yet he ought to recall them to mind, in order to detest them; for this is to fly from them.

Reply Obj. 2: A person shouldn't go back to the things in the past by loving them; instead, they should forget about them to avoid being drawn back. However, they should remember these things to hate them, as this helps them to escape from them.

Reply Obj. 3: Previous to justification a man must detest each sin he remembers to have committed, and from this remembrance the soul goes on to have a general movement of detestation with regard to all sins committed, in which are included such sins as have been forgotten. For a man is then in such a frame of mind that he would be sorry even for those he does not remember, if they were present to his memory; and this movement cooperates in his justification. ________________________

Reply Obj. 3: Before being justified, a person must truly regret every sin they remember committing, and from this remembrance, the soul develops a general feeling of detestation towards all sins committed, including those that have been forgotten. At that point, a person is in such a mindset that they would feel remorse even for those sins they can't recall, if they were to come to mind; and this feeling contributes to their justification.

SIXTH ARTICLE [I-II, Q. 113, Art. 6]

SIXTH ARTICLE [I-II, Q. 113, Art. 6]

Whether the Remission of Sins Ought to Be Reckoned Amongst the Things
Required for Justification?

Whether the Forgiveness of Sins Should Be Considered One of the Things
Necessary for Justification?

Objection 1: It would seem that the remission of sins ought not to be reckoned amongst the things required for justification. For the substance of a thing is not reckoned together with those that are required for a thing; thus a man is not reckoned together with his body and soul. But the justification of the ungodly is itself the remission of sins, as stated above (A. 1). Therefore the remission of sins ought not to be reckoned among the things required for the justification of the ungodly.

Objection 1: It seems that the forgiveness of sins shouldn't be considered among the things needed for justification. The essence of a thing isn't counted along with the requirements for it; for example, a person isn't counted with his body and soul. However, the justification of the ungodly is essentially the forgiveness of sins, as mentioned earlier (A. 1). Therefore, forgiveness of sins shouldn't be included in the requirements for the justification of the ungodly.

Obj. 2: Further, infusion of grace and remission of sins are the same; as illumination and expulsion of darkness are the same. But a thing ought not to be reckoned together with itself; for unity is opposed to multitude. Therefore the remission of sins ought not to be reckoned with the infusion of grace.

Obj. 2: Additionally, the infusion of grace and the forgiveness of sins are the same; just like light and the removal of darkness are the same. However, a thing shouldn't be counted together with itself; because unity is opposed to multiplicity. Therefore, the forgiveness of sins shouldn't be considered the same as the infusion of grace.

Obj. 3: Further, the remission of sin follows as effect from cause, from the free-will's movement towards God and sin; since it is by faith and contrition that sin is forgiven. But an effect ought not to be reckoned with its cause; since things thus enumerated together, and, as it were, condivided, are by nature simultaneous. Hence the remission of sins ought not to be reckoned with the things required for the justification of the ungodly.

Obj. 3: Additionally, the forgiveness of sin is a result of the choices made by free will towards God and sin; it is through faith and remorse that sin is forgiven. However, an effect shouldn’t be considered alongside its cause; when things are listed together like this, they are inherently simultaneous. Therefore, the forgiveness of sins shouldn't be included with the elements needed for the justification of the ungodly.

On the contrary, In reckoning what is required for a thing we ought not to pass over the end, which is the chief part of everything. Now the remission of sins is the end of the justification of the ungodly; for it is written (Isa. 27:9): "This is all the fruit, that the sin thereof should be taken away." Hence the remission of sins ought to be reckoned amongst the things required for justification.

On the contrary, when considering what is necessary for something, we shouldn't overlook the goal, which is the most important part of everything. The forgiveness of sins is the goal of justifying the ungodly; as it is written (Isa. 27:9): "This is all the fruit, that the sin thereof should be taken away." Therefore, the forgiveness of sins should be included among the necessary things for justification.

I answer that, There are four things which are accounted to be necessary for the justification of the ungodly, viz. the infusion of grace, the movement of the free-will towards God by faith, the movement of the free-will towards sin, and the remission of sins. The reason for this is that, as stated above (A. 1), the justification of the ungodly is a movement whereby the soul is moved by God from a state of sin to a state of justice. Now in the movement whereby one thing is moved by another, three things are required: first, the motion of the mover; secondly, the movement of the moved; thirdly, the consummation of the movement, or the attainment of the end. On the part of the Divine motion, there is the infusion of grace; on the part of the free-will which is moved, there are two movements—of departure from the term whence, and of approach to the term whereto; but the consummation of the movement or the attainment of the end of the movement is implied in the remission of sins; for in this is the justification of the ungodly completed.

I respond that, There are four things that are considered essential for the justification of the ungodly: the infusion of grace, the movement of free will toward God through faith, the movement of free will toward sin, and the forgiveness of sins. The reason for this is that, as mentioned earlier (A. 1), the justification of the ungodly is a process in which the soul is guided by God from a state of sin to a state of righteousness. Now, in the process where one thing is influenced by another, three elements are necessary: first, the motion of the initiator; second, the movement of what is being influenced; third, the completion of the movement, or achieving the intended goal. From the Divine perspective, there is the infusion of grace; from the perspective of the free will being influenced, there are two movements—one away from the source whence, and one toward the destination whereto; but the completion of the movement or the achievement of the goal is found in the forgiveness of sins, as it is through this that the justification of the ungodly is fulfilled.

Reply Obj. 1: The justification of the ungodly is called the remission of sins, even as every movement has its species from its term. Nevertheless, many other things are required in order to reach the term, as stated above (A. 5).

Reply Obj. 1: The justification of the ungodly is known as the forgiveness of sins, just as every action has its type based on its end goal. However, there are many other elements needed to achieve that goal, as mentioned earlier (A. 5).

Reply Obj. 2: The infusion of grace and the remission of sin may be considered in two ways: first, with respect to the substance of the act, and thus they are the same; for by the same act God bestows grace and remits sin. Secondly, they may be considered on the part of the objects; and thus they differ by the difference between guilt, which is taken away, and grace, which is infused; just as in natural things generation and corruption differ, although the generation of one thing is the corruption of another.

Reply Obj. 2: The granting of grace and the forgiveness of sin can be viewed in two ways: first, in terms of the essence of the action, and in that sense they are the same; through the same act, God gives grace and forgives sin. Secondly, they can be viewed in terms of the objects involved; in that case, they differ due to the distinction between guilt, which is removed, and grace, which is given; similar to how in natural processes, coming into being and passing away are different, even though the coming into being of one thing is the passing away of another.

Reply Obj. 3: This enumeration is not the division of a genus into its species, in which the things enumerated must be simultaneous; but it is division of the things required for the completion of anything; and in this enumeration we may have what precedes and what follows, since some of the principles and parts of a composite thing may precede and some follow. ________________________

Reply Obj. 3: This list is not about breaking down a general category into its specific types, where the items listed need to occur at the same time; instead, it’s a breakdown of what’s needed to complete something. In this list, we can include what comes before and what comes after, since some of the principles and components of a complex thing might come earlier while others come later.

SEVENTH ARTICLE [I-II, Q. 113, Art. 7]

SEVENTH ARTICLE [I-II, Q. 113, Art. 7]

Whether the Justification of the Ungodly Takes Place in an Instant or
Successively?

Whether the justification of the ungodly happens in an instant or
gradually?

Objection 1: It would seem that the justification of the ungodly does not take place in an instant, but successively, since, as already stated (A. 3), for the justification of the ungodly, there is required a movement of free-will. Now the act of the free-will is choice, which requires the deliberation of counsel, as stated above (Q. 13, A. 1). Hence, since deliberation implies a certain reasoning process, and this implies succession, the justification of the ungodly would seem to be successive.

Objection 1: It seems that the justification of the ungodly doesn’t happen all at once, but rather gradually, since, as mentioned before (A. 3), the justification of the ungodly requires a movement of free will. The act of free will is choice, which requires thoughtful consideration, as noted earlier (Q. 13, A. 1). Therefore, since consideration involves a reasoning process, and reasoning implies a sequence, the justification of the ungodly appears to be a gradual process.

Obj. 2: Further, the free-will's movement is not without actual consideration. But it is impossible to understand many things actually and at once, as stated above (I, Q. 85, A. 4). Hence, since for the justification of the ungodly there is required a movement of the free-will towards several things, viz. towards God and towards sin, it would seem impossible for the justification of the ungodly to be in an instant.

Obj. 2: Furthermore, the movement of free will isn't without genuine thought. However, it's impossible to fully understand many things all at once, as mentioned earlier (I, Q. 85, A. 4). Therefore, since the justification of the ungodly requires a movement of free will towards various things, namely towards God and towards sin, it seems unlikely that the justification of the ungodly could happen in an instant.

Obj. 3: Further, a form that may be greater or less, e.g. blackness or whiteness, is received successively by its subject. Now grace may be greater or less, as stated above (Q. 112, A. 4). Hence it is not received suddenly by its subject. Therefore, seeing that the infusion of grace is required for the justification of the ungodly, it would seem that the justification of the ungodly cannot be in an instant.

Obj. 3: Furthermore, a quality that can vary in degree, like blackness or whiteness, is accepted gradually by its subject. Likewise, grace can also vary in degree, as mentioned earlier (Q. 112, A. 4). Therefore, it is not received all at once by its subject. Consequently, since the infusion of grace is necessary for the justification of the ungodly, it seems that the justification of the ungodly cannot occur instantly.

Obj. 4: Further, the free-will's movement, which cooperates in justification, is meritorious; and hence it must proceed from grace, without which there is no merit, as we shall state further on (Q. 114, A. 2). Now a thing receives its form before operating by this form. Hence grace is first infused, and then the free-will is moved towards God and to detest sin. Hence justification is not all at once.

Obj. 4: Moreover, the movement of free will that contributes to justification is valuable, and therefore it must come from grace, since there can be no merit without it, as we will explain later (Q. 114, A. 2). A thing takes on its form before acting according to that form. So, grace is first given, and then free will is inspired to turn towards God and reject sin. Thus, justification doesn't happen all at once.

Obj. 5: Further, if grace is infused into the soul, there must be an instant when it first dwells in the soul; so, too, if sin is forgiven there must be a last instant that man is in sin. But it cannot be the same instant, otherwise opposites would be in the same simultaneously. Hence they must be two successive instants; between which there must be time, as the Philosopher says (Phys. vi, 1). Therefore the justification of the ungodly takes place not all at once, but successively.

Obj. 5: Additionally, if grace is placed into the soul, there must be a moment when it first exists in the soul; similarly, if sin is forgiven, there must be a final moment when a person is in sin. But those moments can't be the same, because it wouldn't make sense for opposites to exist at the same time. So, they have to be two consecutive moments; in between them, there has to be some time, as the Philosopher states (Phys. vi, 1). Therefore, the justification of the ungodly doesn't happen all at once, but rather progressively.

On the contrary, The justification of the ungodly is caused by the justifying grace of the Holy Spirit. Now the Holy Spirit comes to men's minds suddenly, according to Acts 2:2: "And suddenly there came a sound from heaven as of a mighty wind coming," upon which the gloss says that "the grace of the Holy Ghost knows no tardy efforts." Hence the justification of the ungodly is not successive, but instantaneous.

On the contrary, The justification of the unjust comes from the grace of the Holy Spirit. The Holy Spirit arrives in people's minds unexpectedly, as described in Acts 2:2: "And suddenly there came a sound from heaven as of a mighty wind coming," which the commentary notes that "the grace of the Holy Spirit doesn’t take its time." Therefore, the justification of the unjust is not a gradual process, but an immediate one.

I answer that, The entire justification of the ungodly consists as to its origin in the infusion of grace. For it is by grace that free-will is moved and sin is remitted. Now the infusion of grace takes place in an instant and without succession. And the reason of this is that if a form be not suddenly impressed upon its subject, it is either because that subject is not disposed, or because the agent needs time to dispose the subject. Hence we see that immediately the matter is disposed by a preceding alteration, the substantial form accrues to the matter; thus because the atmosphere of itself is disposed to receive light, it is suddenly illuminated by a body actually luminous. Now it was stated (Q. 112, A. 2) that God, in order to infuse grace into the soul, needs no disposition, save what He Himself has made. And sometimes this sufficient disposition for the reception of grace He makes suddenly, sometimes gradually and successively, as stated above (Q. 112, A. 2, ad 2). For the reason why a natural agent cannot suddenly dispose matter is that in the matter there is a resistant which has some disproportion with the power of the agent; and hence we see that the stronger the agent, the more speedily is the matter disposed. Therefore, since the Divine power is infinite, it can suddenly dispose any matter whatsoever to its form; and much more man's free-will, whose movement is by nature instantaneous. Therefore the justification of the ungodly by God takes place in an instant.

I respond that, The entire justification of the wicked hinges on the infusion of grace. It is through grace that free will is activated and sin is forgiven. This infusion of grace happens in an instant and without any delay. The reason for this is that if a form is not quickly impressed upon its subject, it is either because the subject is not prepared, or because the agent needs time to prepare the subject. Thus, we see that as soon as the matter is made ready by a previous change, the substantial form attaches to the matter; for example, when the atmosphere is ready to receive light, it is instantly illuminated by a light source. It was previously mentioned (Q. 112, A. 2) that God, in order to infuse grace into the soul, requires no preparation, except for what He Himself has created. Sometimes He provides this necessary readiness for receiving grace suddenly, and sometimes gradually and progressively, as previously stated (Q. 112, A. 2, ad 2). A natural agent cannot quickly prepare matter because there is a resistance within the matter that is somewhat incompatible with the agent's power; thus, we observe that the stronger the agent, the more swiftly the matter is prepared. Therefore, since Divine power is infinite, it can immediately prepare any matter for its form; and even more so for human free will, which operates instantaneously by nature. Consequently, the justification of the wicked by God occurs in an instant.

Reply Obj. 1: The movement of the free-will, which concurs in the justification of the ungodly, is a consent to detest sin, and to draw near to God; and this consent takes place suddenly. Sometimes, indeed, it happens that deliberation precedes, yet this is not of the substance of justification, but a way of justification; as local movement is a way of illumination, and alteration to generation.

Reply Obj. 1: The action of free will, which contributes to the justification of the ungodly, involves a commitment to hate sin and to approach God; and this commitment occurs suddenly. Sometimes, it does happen that reflection comes before, but this is not essential to justification; rather, it's a method of justification, similar to how physical movement is a way of bringing about illumination and change leading to new creation.

Reply Obj. 2: As stated above (I, Q. 85, A. 5), there is nothing to prevent two things being understood at once, in so far as they are somehow one; thus we understand the subject and predicate together, inasmuch as they are united in the order of one affirmation. And in the same manner can the free-will be moved to two things at once in so far as one is ordained to the other. Now the free-will's movement towards sin is ordained to the free-will's movement towards God, since a man detests sin, as contrary to God, to Whom he wishes to cling. Hence in the justification of the ungodly the free-will simultaneously detests sin and turns to God, even as a body approaches one point and withdraws from another simultaneously.

Reply Obj. 2: As mentioned earlier (I, Q. 85, A. 5), there's nothing stopping us from understanding two things at the same time if they are in some way connected; for example, we comprehend the subject and predicate together because they are united in a single affirmation. Similarly, free will can be directed towards two things at once as long as one is related to the other. The movement of free will towards sin is connected to its movement towards God, since a person hates sin as it goes against God, to whom they desire to connect. Therefore, in the justification of the ungodly, free will both detests sin and turns towards God, just as a body can simultaneously move towards one point while moving away from another.

Reply Obj. 3: The reason why a form is not received instantaneously in the matter is not the fact that it can inhere more or less; for thus the light would not be suddenly received in the air, which can be illumined more or less. But the reason is to be sought on the part of the disposition of the matter or subject, as stated above.

Reply Obj. 3: The reason a form isn't instantly received in the matter isn't because it can be present to a greater or lesser degree; otherwise, light wouldn't be suddenly received in the air, which can be illuminated more or less. Instead, the reason lies in the condition of the matter or subject, as mentioned earlier.

Reply Obj. 4: The same instant the form is acquired, the thing begins to operate with the form; as fire, the instant it is generated moves upwards, and if its movement was instantaneous, it would be terminated in the same instant. Now to will and not to will—the movements of the free-will—are not successive, but instantaneous. Hence the justification of the ungodly must not be successive.

Reply Obj. 4: The moment the form is obtained, the thing starts to act with that form; like fire, which immediately moves upwards when it is created, and if its movement were instantaneous, it would end in that same moment. Now, to will and not to will—the movements of free will—are not sequential but instantaneous. Therefore, the justification of the ungodly cannot be sequential.

Reply Obj. 5: The succession of opposites in the same subject must be looked at differently in the things that are subject to time and in those that are above time. For in those that are in time, there is no last instant in which the previous form inheres in the subject; but there is the last time, and the first instant that the subsequent form inheres in the matter or subject; and this for the reason, that in time we are not to consider one instant, since neither do instants succeed each other immediately in time, nor points in a line, as is proved in Physic. vi, 1. But time is terminated by an instant. Hence in the whole of the previous time wherein anything is moving towards its form, it is under the opposite form; but in the last instant of this time, which is the first instant of the subsequent time, it has the form which is the term of the movement.

Reply Obj. 5: The succession of opposites in the same subject should be viewed differently for things that exist in time versus those that exist outside of time. In things that are in time, there is no final moment where the previous form exists in the subject; however, there is a last moment and a first moment when the new form takes hold in the matter or subject. This is because in time, we cannot focus on just one moment, as moments do not immediately follow one another in time, nor do points in a line, as demonstrated in Physic. vi, 1. Time is defined by a moment. Therefore, throughout all the previous time in which something is transitioning to its new form, it remains under the previous form; but in the last moment of this time, which is the first moment of the new time, it possesses the form that represents the end of the movement.

But in those that are above time, it is otherwise. For if there be any succession of affections or intellectual conceptions in them (as in the angels), such succession is not measured by continuous time, but by discrete time, even as the things measured are not continuous, as stated above (I, Q. 53, AA. 2, 3). In these, therefore, there is a last instant in which the preceding is, and a first instant in which the subsequent is. Nor must there be time in between, since there is no continuity of time, which this would necessitate.

But for those beings that exist outside of time, it's different. If there are any changes in feelings or thoughts in them (like in angels), those changes aren't measured by continuous time but by separate moments, just as the things being measured aren't continuous, as stated above (I, Q. 53, AA. 2, 3). In these cases, there’s a final moment in which the previous state exists and a starting moment in which the next state comes in. There can't be any time in between, as that would require a continuity of time, which isn't applicable here.

Now the human mind, which is justified, is, in itself, above time, but is subject to time accidentally, inasmuch as it understands with continuity and time, with respect to the phantasms in which it considers the intelligible species, as stated above (I, Q. 85, AA. 1, 2). We must, therefore, decide from this about its change as regards the condition of temporal movements, i.e. we must say that there is no last instant that sin inheres, but a last time; whereas there is a first instant that grace inheres; and in all the time previous sin inhered. ________________________

Now, the human mind, when justified, exists beyond time, but is still affected by time because it understands things in a continuous manner and in relation to the images it uses to grasp intelligible concepts, as mentioned earlier (I, Q. 85, AA. 1, 2). Therefore, we need to conclude about its change concerning the nature of temporal movements—that there isn’t a final moment where sin exists, but rather a final period; while there is a first moment where grace exists, and throughout all the time leading up to that, sin was present.

EIGHTH ARTICLE [I-II, Q. 113, Art. 8]

EIGHTH ARTICLE [I-II, Q. 113, Art. 8]

Whether the Infusion of Grace Is Naturally the First of the Things
Required for the Justification of the Ungodly?

Whether the Infusion of Grace Is Naturally the First of the Things
Required for the Justification of the Ungodly?

Objection 1: It would seem that the infusion of grace is not what is naturally required first for the justification of the ungodly. For we withdraw from evil before drawing near to good, according to Ps. 33:15: "Turn away from evil, and do good." Now the remission of sins regards the turning away from evil, and the infusion of grace regards the turning to good. Hence the remission of sin is naturally before the infusion of grace.

Objection 1: It seems that receiving grace isn't what is naturally required first for the justification of the ungodly. We turn away from evil before approaching good, as stated in Ps. 33:15: "Turn away from evil, and do good." Now, the forgiveness of sins relates to turning away from evil, while the reception of grace relates to turning towards good. Therefore, forgiveness of sins naturally comes before the reception of grace.

Obj. 2: Further, the disposition naturally precedes the form to which it disposes. Now the free-will's movement is a disposition for the reception of grace. Therefore it naturally precedes the infusion of grace.

Obj. 2: Additionally, the disposition naturally comes before the form it prepares for. Now the movement of free will is a disposition for receiving grace. Therefore, it naturally comes before the infusion of grace.

Obj. 3: Further, sin hinders the soul from tending freely to God. Now a hindrance to movement must be removed before the movement takes place. Hence the remission of sin and the free-will's movement towards sin are naturally before the infusion of grace.

Obj. 3: Furthermore, sin prevents the soul from moving freely toward God. A barrier to movement needs to be removed before the movement can occur. Therefore, the forgiveness of sin and the free will's inclination toward sin must naturally happen before grace is granted.

On the contrary, The cause is naturally prior to its effect. Now the infusion of grace is the cause of whatever is required for the justification of the ungodly, as stated above (A. 7). Therefore it is naturally prior to it.

On the contrary, The cause comes before its effect. The infusion of grace is the reason for everything needed for the justification of the ungodly, as mentioned earlier (A. 7). Therefore, it naturally precedes it.

I answer that, The aforesaid four things required for the justification of the ungodly are simultaneous in time, since the justification of the ungodly is not successive, as stated above (A. 7); but in the order of nature, one is prior to another; and in their natural order the first is the infusion of grace; the second, the free-will's movement towards God; the third, the free-will's movement towards sin; the fourth, the remission of sin.

I answer that, The four things needed for the justification of the ungodly happen at the same time, since the justification of the ungodly is not a step-by-step process, as mentioned above (A. 7); however, in terms of natural order, one comes before another. In their natural sequence, the first is the infusion of grace; the second is the movement of free will towards God; the third is the movement of free will towards sin; the fourth is the remission of sin.

The reason for this is that in every movement the motion of the mover is naturally first; the disposition of the matter, or the movement of the moved, is second; the end or term of the movement in which the motion of the mover rests, is last. Now the motion of God the Mover is the infusion of grace, as stated above (A. 6); the movement or disposition of the moved is the free-will's double movement; and the term or end of the movement is the remission of sin, as stated above (A. 6). Hence in their natural order the first in the justification of the ungodly is the infusion of grace; the second is the free-will's movement towards God; the third is the free-will's movement towards sin, for he who is being justified detests sin because it is against God, and thus the free-will's movement towards God naturally precedes the free-will's movement towards sin, since it is its cause and reason; the fourth and last is the remission of sin, to which this transmutation is ordained as to an end, as stated above (AA. 1, 6).

The reason for this is that in every movement, the action of the mover comes first; the arrangement of the matter, or the motion of the moved, comes next; and the end or conclusion of the movement, where the mover's action settles, comes last. Now, the action of God the Mover is the infusion of grace, as mentioned earlier (A. 6); the movement or arrangement of the moved is the free will's dual action; and the end of the movement is the remission of sin, as stated before (A. 6). Therefore, in their natural order, the first step in justifying the ungodly is the infusion of grace; the second is the free will's movement toward God; the third is the free will's movement away from sin, since the person being justified detests sin because it is against God. Thus, the free will's movement toward God naturally comes before the movement toward sin, as it is its cause and reason. The fourth and final step is the remission of sin, which this transformation is ultimately aimed at, as mentioned earlier (AA. 1, 6).

Reply Obj. 1: The withdrawal from one term and approach to another may be looked at in two ways: first, on the part of the thing moved, and thus the withdrawal from a term naturally precedes the approach to a term, since in the subject of movement the opposite which is put away is prior to the opposite which the subject moved attains to by its movement. But on the part of the agent it is the other way about, since the agent, by the form pre-existing in it, acts for the removal of the opposite form; as the sun by its light acts for the removal of darkness, and hence on the part of the sun, illumination is prior to the removal of darkness; but on the part of the atmosphere to be illuminated, to be freed from darkness is, in the order of nature, prior to being illuminated, although both are simultaneous in time. And since the infusion of grace and the remission of sin regard God Who justifies, hence in the order of nature the infusion of grace is prior to the freeing from sin. But if we look at what is on the part of the man justified, it is the other way about, since in the order of nature the being freed from sin is prior to the obtaining of justifying grace. Or it may be said that the term whence of justification is sin; and the term whereto is justice; and that grace is the cause of the forgiveness of sin and of obtaining of justice.

Reply Obj. 1: The transition from one state to another can be viewed in two ways: first, from the perspective of what is being moved. In this case, the move away from one state naturally comes before the move towards another, since what is being removed comes before what the subject achieves through its movement. However, from the perspective of the agent, it’s the opposite. The agent, due to its pre-existing form, acts to eliminate the opposite form; for example, the sun, through its light, works to get rid of darkness. Thus, from the sun's perspective, bringing light comes before eliminating darkness; but from the perspective of the atmosphere that needs illumination, being free from darkness is, in the natural order, prior to being illuminated, even though both events happen at the same time. Since the infusion of grace and the forgiveness of sin concern God, who justifies, in the natural order, the infusion of grace comes before the release from sin. But if we consider the perspective of the justified person, it’s the other way around, because in the natural order, being freed from sin is prior to receiving justifying grace. Alternatively, it can be said that the starting point of justification is sin, and the destination is justice, with grace being the cause of both the forgiveness of sin and the attainment of justice.

Reply Obj. 2: The disposition of the subject precedes the reception of the form, in the order of nature; yet it follows the action of the agent, whereby the subject is disposed. And hence the free-will's movement precedes the reception of grace in the order of nature, and follows the infusion of grace.

Reply Obj. 2: The state of the subject comes before receiving the form, in a natural order; however, it comes after the action of the agent that prepares the subject. Therefore, the movement of free will comes before receiving grace in the natural order, but follows the granting of grace.

Reply Obj. 3: As the Philosopher says (Phys. ii, 9), in movements of the soul the movement toward the speculative principle or the practical end is the very first, but in exterior movements the removal of the impediment precedes the attainment of the end. And as the free-will's movement is a movement of the soul, in the order of nature it moves towards God as to its end, before removing the impediment of sin. ________________________

Reply Obj. 3: As the philosopher states (Phys. ii, 9), in the movements of the soul, the move toward the intellectual goal or the practical purpose is the first step. However, in external actions, removing obstacles comes before achieving the goal. Since the movement of free will is a movement of the soul, in the natural order, it moves toward God as its goal, even before it eliminates the obstacle of sin.

NINTH ARTICLE [I-II, Q. 113, Art. 9]

NINTH ARTICLE [I-II, Q. 113, Art. 9]

Whether the Justification of the Ungodly Is God's Greatest Work?

Whether the Justification of the Ungodly Is God's Greatest Work?

Objection 1: It would seem that the justification of the ungodly is not God's greatest work. For it is by the justification of the ungodly that we attain the grace of a wayfarer. Now by glorification we receive heavenly grace, which is greater. Hence the glorification of angels and men is a greater work than the justification of the ungodly.

Objection 1: It seems that justifying the ungodly isn't God's greatest work. It's through the justification of the ungodly that we gain the grace of a traveler. However, through glorification, we receive heavenly grace, which is greater. So, the glorification of angels and humans is a greater work than the justification of the ungodly.

Obj. 2: Further, the justification of the ungodly is ordained to the particular good of one man. But the good of the universe is greater than the good of one man, as is plain from Ethic. i, 2. Hence the creation of heaven and earth is a greater work than the justification of the ungodly.

Obj. 2: Additionally, the justification of the ungodly is intended for the specific good of one person. However, the good of the universe is greater than the good of one individual, as is clear from Ethic. i, 2. Therefore, creating heaven and earth is a greater achievement than the justification of the ungodly.

Obj. 3: Further, to make something from nothing, where there is nought to cooperate with the agent, is greater than to make something with the cooperation of the recipient. Now in the work of creation something is made from nothing, and hence nothing can cooperate with the agent; but in the justification of the ungodly God makes something from something, i.e. a just man from a sinner, and there is a cooperation on man's part, since there is a movement of the free-will, as stated above (A. 3). Hence the justification of the ungodly is not God's greatest work.

Obj. 3: Additionally, creating something out of nothing, where there’s nothing to assist the creator, is a greater achievement than making something with the help of the recipient. In the act of creation, something is made from nothing, so nothing can assist the creator; but in the justification of a sinner, God creates something from something, meaning a just person from a sinner, and there is cooperation on the part of the person, as there is a movement of free will, as mentioned above (A. 3). Therefore, the justification of the ungodly is not God’s greatest work.

On the contrary, It is written (Ps. 144:9): "His tender mercies are over all His works," and in a collect [*Tenth Sunday after Pentecost] we say: "O God, Who dost show forth Thine all-mightiness most by pardoning and having mercy," and Augustine, expounding the words, "greater than these shall he do" (John 14:12) says that "for a just man to be made from a sinner, is greater than to create heaven and earth."

On the contrary, it says in Psalms 144:9: "His tender mercies are over all His works," and in a prayer for the *Tenth Sunday after Pentecost* we say: "O God, who displays Your greatness most through forgiveness and mercy," and Augustine, explaining the words, "greater than these shall he do" (John 14:12), states that "for a righteous person to be transformed from a sinner is greater than creating heaven and earth."

I answer that, A work may be called great in two ways: first, on the part of the mode of action, and thus the work of creation is the greatest work, wherein something is made from nothing; secondly, a work may be called great on account of what is made, and thus the justification of the ungodly, which terminates at the eternal good of a share in the Godhead, is greater than the creation of heaven and earth, which terminates at the good of mutable nature. Hence, Augustine, after saying that "for a just man to be made from a sinner is greater than to create heaven and earth," adds, "for heaven and earth shall pass away, but the justification of the ungodly shall endure."

I answer that, a work can be considered great in two ways: first, based on how it’s done, and in this sense, the act of creation is the greatest because it involves making something out of nothing; second, a work can be deemed great because of what is created, and in this case, the justification of the ungodly, which leads to eternal life with God, is greater than the creation of heaven and earth, which is limited to the good of changeable nature. Therefore, Augustine, after stating that "for a just person to come from a sinner is greater than creating heaven and earth," adds, "for heaven and earth shall pass away, but the justification of the ungodly shall endure."

Again, we must bear in mind that a thing is called great in two ways: first, in an absolute quantity, and thus the gift of glory is greater than the gift of grace that sanctifies the ungodly; and in this respect the glorification of the just is greater than the justification of the ungodly. Secondly, a thing may be said to be great in proportionate quantity, and thus the gift of grace that justifies the ungodly is greater than the gift of glory that beatifies the just, for the gift of grace exceeds the worthiness of the ungodly, who are worthy of punishment, more than the gift of glory exceeds the worthiness of the just, who by the fact of their justification are worthy of glory. Hence Augustine says: "Let him that can, judge whether it is greater to create the angels just, than to justify the ungodly. Certainly, if they both betoken equal power, one betokens greater mercy."

Again, we need to remember that something can be considered great in two ways: first, in absolute terms, where the gift of glory is greater than the gift of grace that sanctifies the ungodly; in this sense, the glorification of the righteous is greater than the justification of the ungodly. Second, something may be considered great in relative terms, where the gift of grace that justifies the ungodly is greater than the gift of glory that blesses the righteous, because the gift of grace surpasses the worthiness of the ungodly, who deserve punishment, more than the gift of glory surpasses the worthiness of the righteous, who, by their justification, are deserving of glory. Therefore, Augustine states: "Let him that can, judge whether it is greater to create the angels just, than to justify the ungodly. Certainly, if they both indicate equal power, one indicates greater mercy."

And thus the reply to the first [objection] is clear.

And so the response to the first [objection] is clear.

Reply Obj. 2: The good of the universe is greater than the particular good of one, if we consider both in the same genus. But the good of grace in one is greater than the good of nature in the whole universe.

Reply Obj. 2: The good of the universe is greater than the individual good of one person when we look at both in the same category. However, the good of grace in one person is greater than the good of nature in the entire universe.

Reply Obj. 3: This objection rests on the manner of acting, in which way creation is God's greatest work. ________________________

Reply Obj. 3: This objection is based on the way of acting, in which creation is God's greatest achievement. ________________________

TENTH ARTICLE [I-II, Q. 113, Art. 10]

TENTH ARTICLE [I-II, Q. 113, Art. 10]

Whether the Justification of the Ungodly Is a Miraculous Work?

Whether the Justification of the Ungodly Is a Miraculous Work?

Objection 1: It would seem that the justification of the ungodly is a miraculous work. For miraculous works are greater than non-miraculous. Now the justification of the ungodly is greater than the other miraculous works, as is clear from the quotation from Augustine (A. 9). Hence the justification of the ungodly is a miraculous work.

Objection 1: It seems that the justification of the ungodly is a miraculous act. Miraculous acts are greater than non-miraculous ones. Now, the justification of the ungodly is greater than other miraculous acts, as shown in the quote from Augustine (A. 9). Therefore, the justification of the ungodly is a miraculous act.

Obj. 2: Further, the movement of the will in the soul is like the natural inclination in natural things. But when God works in natural things against their inclination of their nature, it is a miraculous work, as when He gave sight to the blind or raised the dead. Now the will of the ungodly is bent on evil. Hence, since God in justifying a man moves him to good, it would seem that the justification of the ungodly is miraculous.

Obj. 2: Additionally, the movement of the will in the soul is similar to the natural inclination found in natural things. However, when God acts on natural things in ways that go against their natural inclinations, it results in a miraculous work, like when He gave sight to the blind or raised the dead. The will of the ungodly is inclined toward evil. Therefore, since God directs a person toward good when justifying them, it seems that the justification of the ungodly is a miraculous act.

Obj. 3: Further, as wisdom is a gift of God, so also is justice. Now it is miraculous that anyone should suddenly obtain wisdom from God without study. Therefore it is miraculous that the ungodly should be justified by God.

Obj. 3: Additionally, just as wisdom is a gift from God, so is justice. It is surprising that someone can suddenly gain wisdom from God without any study. Therefore, it is also surprising that the wicked can be justified by God.

On the contrary, Miraculous works are beyond natural power. Now the justification of the ungodly is not beyond natural power; for Augustine says (De Praed. Sanct. v) that "to be capable of having faith and to be capable of having charity belongs to man's nature; but to have faith and charity belongs to the grace of the faithful." Therefore the justification of the ungodly is not miraculous.

On the contrary, Miraculous works go beyond natural capabilities. The justification of the ungodly, however, does not exceed natural power; Augustine states (De Praed. Sanct. v) that "being able to have faith and being able to have charity is part of human nature; but actually having faith and charity is a gift of grace for the faithful." Therefore, the justification of the ungodly is not miraculous.

I answer that, In miraculous works it is usual to find three things: the first is on the part of the active power, because they can only be performed by Divine power; and they are simply wondrous, since their cause is hidden, as stated above (I, Q. 105, A. 7). And thus both the justification of the ungodly and the creation of the world, and, generally speaking, every work that can be done by God alone, is miraculous.

I answer that, In miraculous works, there are usually three elements: the first comes from the active power, since they can only be carried out by Divine power; and they are truly astonishing, as their cause is not clear, as mentioned earlier (I, Q. 105, A. 7). Therefore, both the justification of the unjust and the creation of the world, as well as any work that can be done solely by God, is considered miraculous.

Secondly, in certain miraculous works it is found that the form introduced is beyond the natural power of such matter, as in the resurrection of the dead, life is above the natural power of such a body. And thus the justification of the ungodly is not miraculous, because the soul is naturally capable of grace; since from its having been made to the likeness of God, it is fit to receive God by grace, as Augustine says, in the above quotation.

Secondly, in some miraculous acts, it is evident that the form introduced exceeds what such matter can naturally do, as seen in the resurrection of the dead, where life surpasses the natural ability of that body. Therefore, the justification of the ungodly is not miraculous, because the soul can naturally receive grace; since it was created in the likeness of God, it is suited to accept God by grace, as Augustine states in the quote above.

Thirdly, in miraculous works something is found besides the usual and customary order of causing an effect, as when a sick man suddenly and beyond the wonted course of healing by nature or art, receives perfect health; and thus the justification of the ungodly is sometimes miraculous and sometimes not. For the common and wonted course of justification is that God moves the soul interiorly and that man is converted to God, first by an imperfect conversion, that it may afterwards become perfect; because "charity begun merits increase, and when increased merits perfection," as Augustine says (In Epist. Joan. Tract. v). Yet God sometimes moves the soul so vehemently that it reaches the perfection of justice at once, as took place in the conversion of Paul, which was accompanied at the same time by a miraculous external prostration. Hence the conversion of Paul is commemorated in the Church as miraculous.

Thirdly, in miraculous events, we notice something beyond the usual way of causing an effect, like when a sick person suddenly regains perfect health, beyond the normal healing process of nature or medicine. Similarly, justification for the ungodly can be miraculous at times and not at others. The typical process of justification involves God moving the soul from within, leading a person to turn to God, starting with an imperfect conversion that later becomes perfect; because "charity begun merits increase, and when increased merits perfection," as Augustine says (In Epist. Joan. Tract. v). Yet, sometimes God inspires the soul so strongly that it instantly achieves perfect righteousness, as happened with Paul’s conversion, which was also marked by a miraculous external fall. That’s why Paul’s conversion is celebrated in the Church as miraculous.

Reply Obj. 1: Certain miraculous works, although they are less than the justification of the ungodly, as regards the good caused, are beyond the wonted order of such effects, and thus have more of the nature of a miracle.

Reply Obj. 1: Some miraculous works, even though they don't grant justification to the ungodly in terms of the good they produce, are outside the usual order of such outcomes and therefore have more of the essence of a miracle.

Reply Obj. 2: It is not a miraculous work, whenever a natural thing is moved contrary to its inclination, otherwise it would be miraculous for water to be heated, or for a stone to be thrown upwards; but only whenever this takes place beyond the order of the proper cause, which naturally does this. Now no other cause save God can justify the ungodly, even as nothing save fire can heat water. Hence the justification of the ungodly by God is not miraculous in this respect.

Reply Obj. 2: It’s not a miraculous act when a natural thing is moved in a way that goes against its usual direction. Otherwise, it would be considered miraculous for water to heat up or for a stone to be thrown upwards. It’s only seen as miraculous when it happens outside the regular course of its proper cause, which usually does this. Now, no cause other than God can justify the ungodly, just as nothing can heat water except fire. Therefore, the justification of the ungodly by God isn’t miraculous in this sense.

Reply Obj. 3: A man naturally acquires wisdom and knowledge from God by his own talent and study. Hence it is miraculous when a man is made wise or learned outside this order. But a man does not naturally acquire justifying grace by his own action, but by God's. Hence there is no parity. ________________________

Reply Obj. 3: A person naturally gains wisdom and knowledge from God through their own skills and learning. Therefore, it is extraordinary when someone becomes wise or knowledgeable outside of this process. However, a person does not naturally obtain justifying grace through their own actions, but rather through God's. So, there is no comparison. ________________________

QUESTION 114

OF MERIT
(In Ten Articles)

OF MERIT
(In Ten Articles)

We must now consider merit, which is the effect of cooperating grace; and under this head there are ten points of inquiry:

We need to think about merit now, which is the result of collaborative grace; and under this topic, there are ten areas to explore:

(1) Whether a man can merit anything from God?

(1) Can a person earn anything from God?

(2) Whether without grace anyone can merit eternal life?

(2) Can anyone earn eternal life without grace?

(3) Whether anyone with grace may merit eternal life condignly?

(3) Can someone who has grace truly deserve eternal life?

(4) Whether it is chiefly through the instrumentality of charity that grace is the principle of merit?

(4) Is grace primarily the basis of merit, mainly through the act of charity?

(5) Whether a man may merit the first grace for himself?

(5) Can a person earn initial grace on their own?

(6) Whether he may merit it for someone else?

(6) Can he earn it for someone else?

(7) Whether anyone can merit restoration after sin?

(7) Can anyone earn back their standing after sinning?

(8) Whether he can merit for himself an increase of grace or charity?

(8) Can he earn more grace or love for himself?

(9) Whether he can merit final perseverance?

(9) Can he earn final perseverance?

(10) Whether temporal goods fall under merit? ________________________

(10) Do material possessions count as merit? ________________________

FIRST ARTICLE [I-II, Q. 114, Art. 1]

FIRST ARTICLE [I-II, Q. 114, Art. 1]

Whether a Man May Merit Anything from God?

Whether a person can earn anything from God?

Objection 1: It would seem that a man can merit nothing from God. For no one, it would seem, merits by giving another his due. But by all the good we do, we cannot make sufficient return to God, since yet more is His due, as also the Philosopher says (Ethic. viii, 14). Hence it is written (Luke 17:10): "When you have done all these things that are commanded you, say: We are unprofitable servants; we have done that which we ought to do." Therefore a man can merit nothing from God.

Objection 1: It seems that a person can’t earn anything from God. Because no one earns merit by giving someone what they are owed. However much good we do, we can never fully repay God, since He deserves even more, as the Philosopher states (Ethic. viii, 14). Therefore, it is written (Luke 17:10): "When you have done all these things that are commanded you, say: We are unprofitable servants; we have done what we were supposed to do." So, a person can’t earn anything from God.

Obj. 2: Further, it would seem that a man merits nothing from God, by what profits himself only, and profits God nothing. Now by acting well, a man profits himself or another man, but not God, for it is written (Job 35:7): "If thou do justly, what shalt thou give Him, or what shall He receive of thy hand." Hence a man can merit nothing from God.

Obj. 2: Furthermore, it seems that a person doesn't earn anything from God if it only benefits themselves and doesn't help God at all. By doing good, a person benefits themselves or someone else, but not God, because it is said (Job 35:7): "If you do what is right, what will you give Him, or what will He receive from your hand?" Therefore, a person cannot earn anything from God.

Obj. 3: Further, whoever merits anything from another makes him his debtor; for a man's wage is a debt due to him. Now God is no one's debtor; hence it is written (Rom. 11:35): "Who hath first given to Him, and recompense shall be made to him?" Hence no one can merit anything from God.

Obj. 3: Furthermore, anyone who deserves something from another person makes that person a debtor; because a person's wage is a debt owed to them. Now, God is no one's debtor; thus it is written (Rom. 11:35): "Who has first given to Him, and it will be repaid to him?" Therefore, no one can deserve anything from God.

On the contrary, It is written (Jer. 31:16): "There is a reward for thy work." Now a reward means something bestowed by reason of merit. Hence it would seem that a man may merit from God.

On the contrary, It is written (Jer. 31:16): "There is a reward for your work." Now a reward means something given based on merit. Therefore, it seems that a person can earn merit from God.

I answer that, Merit and reward refer to the same, for a reward means something given anyone in return for work or toil, as a price for it. Hence, as it is an act of justice to give a just price for anything received from another, so also is it an act of justice to make a return for work or toil. Now justice is a kind of equality, as is clear from the Philosopher (Ethic. v, 3), and hence justice is simply between those that are simply equal; but where there is no absolute equality between them, neither is there absolute justice, but there may be a certain manner of justice, as when we speak of a father's or a master's right (Ethic. v, 6), as the Philosopher says. And hence where there is justice simply, there is the character of merit and reward simply. But where there is no simple right, but only relative, there is no character of merit simply, but only relatively, in so far as the character of justice is found there, since the child merits something from his father and the slave from his lord.

I answer that, merit and reward are fundamentally the same, as a reward is something given to someone in exchange for their work or effort, essentially a price for what they have done. Therefore, just as it is just to pay a fair price for anything received from another, it is also just to reciprocate for work or effort. Justice represents a form of equality, as noted by the Philosopher (Ethic. v, 3), and thus justice exists purely between those who are completely equal; however, where there is no absolute equality, there isn’t absolute justice either, although a form of justice may still exist, such as a father's or a master's right (Ethic. v, 6), as the Philosopher indicates. Consequently, where there is pure justice, there is also a clear notion of merit and reward. But where there is no absolute right, only a relative one, merit only exists in a relative sense, as seen when a child receives something from their father or a slave from their master.

Now it is clear that between God and man there is the greatest inequality: for they are infinitely apart, and all man's good is from God. Hence there can be no justice of absolute equality between man and God, but only of a certain proportion, inasmuch as both operate after their own manner. Now the manner and measure of human virtue is in man from God. Hence man's merit with God only exists on the presupposition of the Divine ordination, so that man obtains from God, as a reward of his operation, what God gave him the power of operation for, even as natural things by their proper movements and operations obtain that to which they were ordained by God; differently, indeed, since the rational creature moves itself to act by its free-will, hence its action has the character of merit, which is not so in other creatures.

Now it’s clear that there’s a huge gap between God and humans: they are infinitely different, and all the good in humanity comes from God. So, there can’t be absolute equality between man and God, only a certain level of proportion, since both operate in their own ways. The way and measure of human virtue comes from God. Therefore, a person's merit with God only exists because of God's divine plan, allowing humans to receive, as a reward for their actions, what God enabled them to achieve, similar to how natural things achieve their purpose through their own movements and actions, but in a different way. The rational being chooses to act through free will, which gives its actions a sense of merit that other creatures don’t have.

Reply Obj. 1: Man merits, inasmuch as he does what he ought, by his free-will; otherwise the act of justice whereby anyone discharges a debt would not be meritorious.

Reply Obj. 1: A person deserves credit to the extent that he acts according to his obligations through his free will; otherwise, the act of justice by which someone pays off a debt wouldn't be considered deserving of reward.

Reply Obj. 2: God seeks from our goods not profit, but glory, i.e. the manifestation of His goodness; even as He seeks it also in His own works. Now nothing accrues to Him, but only to ourselves, by our worship of Him. Hence we merit from God, not that by our works anything accrues to Him, but inasmuch as we work for His glory.

Reply Obj. 2: God doesn’t want profit from our goods, but rather glory, meaning the display of His goodness; just like He seeks it in His own creations. Nothing benefits Him, but only ourselves, through our worship of Him. Therefore, we receive merit from God, not because our actions add anything to Him, but because we act for His glory.

Reply Obj. 3: Since our action has the character of merit, only on the presupposition of the Divine ordination, it does not follow that God is made our debtor simply, but His own, inasmuch as it is right that His will should be carried out. ________________________

Reply Obj. 3: Because our actions have merit only on the condition of Divine order, it doesn't mean that God becomes our debtor; rather, He is His own, since it is just that His will should be enacted.

SECOND ARTICLE [I-II, Q. 114, Art. 2]

SECOND ARTICLE [I-II, Q. 114, Art. 2]

Whether Anyone Without Grace Can Merit Eternal Life?

Whether Anyone Without Grace Can Earn Eternal Life?

Objection 1: It would seem that without grace anyone can merit eternal life. For man merits from God what he is divinely ordained to, as stated above (A. 1). Now man by his nature is ordained to beatitude as his end; hence, too, he naturally wishes to be blessed. Hence man by his natural endowments and without grace can merit beatitude which is eternal life.

Objection 1: It seems that without grace, anyone can deserve eternal life. A person deserves from God what they are divinely destined for, as mentioned earlier (A. 1). Now, by nature, a person is meant for happiness as their ultimate goal; therefore, they naturally desire to be blessed. Thus, a person, through their natural abilities and without grace, can deserve the happiness that is eternal life.

Obj. 2: Further, the less a work is due, the more meritorious it is. Now, less due is that work which is done by one who has received fewer benefits. Hence, since he who has only natural endowments has received fewer gifts from God, than he who has gratuitous gifts as well as nature, it would seem that his works are more meritorious with God. And thus if he who has grace can merit eternal life to some extent, much more may he who has no grace.

Obj. 2: Furthermore, the less obligation there is for a work, the more valuable it is. A work is considered less obligated when it is performed by someone who has received fewer benefits. Therefore, since a person who only has natural talents has received fewer gifts from God compared to someone who has both natural talents and additional gifts, it seems that their works are more commendable in the eyes of God. Thus, if someone who has grace can earn some merit for eternal life, then someone without grace can surely earn even more.

Obj. 3: Further, God's mercy and liberality infinitely surpass human mercy and liberality. Now a man may merit from another, even though he has not hitherto had his grace. Much more, therefore, would it seem that a man without grace may merit eternal life.

Obj. 3: Furthermore, God's mercy and generosity far exceed human mercy and generosity. A person can earn favor from another even if they haven't received their grace before. Therefore, it seems even more likely that a person without grace can earn eternal life.

On the contrary, The Apostle says (Rom. 6:23): "The grace of God, life everlasting."

On the contrary, the Apostle says (Rom. 6:23): "The grace of God, eternal life."

I answer that, Man without grace may be looked at in two states, as was said above (Q. 109, A. 2): the first, a state of perfect nature, in which Adam was before his sin; the second, a state of corrupt nature, in which we are before being restored by grace. Therefore, if we speak of man in the first state, there is only one reason why man cannot merit eternal life without grace, by his purely natural endowments, viz. because man's merit depends on the Divine pre-ordination. Now no act of anything whatsoever is divinely ordained to anything exceeding the proportion of the powers which are the principles of its act; for it is a law of Divine providence that nothing shall act beyond its powers. Now everlasting life is a good exceeding the proportion of created nature; since it exceeds its knowledge and desire, according to 1 Cor. 2:9: "Eye hath not seen, nor ear heard, neither hath it entered into the heart of man." And hence it is that no created nature is a sufficient principle of an act meritorious of eternal life, unless there is added a supernatural gift, which we call grace. But if we speak of man as existing in sin, a second reason is added to this, viz. the impediment of sin. For since sin is an offense against God, excluding us from eternal life, as is clear from what has been said above (Q. 71, A. 6; Q. 113, A. 2), no one existing in a state of mortal sin can merit eternal life unless first he be reconciled to God, through his sin being forgiven, which is brought about by grace. For the sinner deserves not life, but death, according to Rom. 6:23: "The wages of sin is death."

I answer that, a person without grace can be considered in two ways, as mentioned earlier (Q. 109, A. 2): the first is a state of perfect nature, which is how Adam was before his sin; the second is a state of corrupt nature, which is where we stand before being restored by grace. Therefore, if we talk about a person in the first state, there is only one reason why a person cannot earn eternal life without grace, based solely on their natural abilities, and that is because a person's merit relies on God's prior arrangement. No action by anything can be divinely intended for something beyond what aligns with its inherent abilities; it is a principle of Divine providence that nothing can act beyond its capacity. Eternal life is a good that surpasses the capabilities of created nature since it goes beyond what it can know and desire, as stated in 1 Cor. 2:9: "No eye has seen, no ear has heard, and no human heart has conceived." Therefore, no created being can sufficiently act to earn eternal life unless a supernatural gift, which we call grace, is added. However, if we examine a person who is in sin, a second reason comes into play: the barrier of sin. Since sin is an offense against God, it excludes us from eternal life, as explained above (Q. 71, A. 6; Q. 113, A. 2), no one in a state of mortal sin can earn eternal life unless they are first reconciled with God by having their sin forgiven, which occurs through grace. For the sinner deserves not life but death, according to Rom. 6:23: "The wages of sin is death."

Reply Obj. 1: God ordained human nature to attain the end of eternal life, not by its own strength, but by the help of grace; and in this way its act can be meritorious of eternal life.

Reply Obj. 1: God designed human nature to achieve the goal of eternal life, not through its own strength, but with the aid of grace; and in this way, its actions can earn merit for eternal life.

Reply Obj. 2: Without grace a man cannot have a work equal to a work proceeding from grace, since the more perfect the principle, the more perfect the action. But the objection would hold good, if we supposed the operations equal in both cases.

Reply Obj. 2: Without grace, a person can't produce a work that matches a work done through grace, because the more perfect the source, the more perfect the outcome. However, the objection would be valid only if we assumed the actions were equal in both scenarios.

Reply Obj. 3: With regard to the first reason adduced, the case is different in God and in man. For a man receives all his power of well-doing from God, and not from man. Hence a man can merit nothing from God except by His gift, which the Apostle expresses aptly saying (Rom. 11:35): "Who hath first given to Him, and recompense shall be made to him?" But man may merit from man, before he has received anything from him, by what he has received from God.

Reply Obj. 3: Regarding the first argument presented, the situation is different for God and for humans. A person gains all their ability to do good from God, not from other people. Therefore, a person can earn nothing from God except through His grace, which the Apostle clearly states in Romans 11:35: "Who has ever given to Him, that God should repay them?" However, a person can earn favor from another person even before receiving anything from them, based on what they have already received from God.

But as regards the second proof taken from the impediment of sin, the case is similar with man and God, since one man cannot merit from another whom he has offended, unless he makes satisfaction to him and is reconciled. ________________________

But when it comes to the second proof regarding the barrier of sin, the situation is the same with humans and God, because one person cannot earn favor from another whom they have wronged unless they make amends and reconcile.

THIRD ARTICLE [I-II, Q. 114, Art. 3]

THIRD ARTICLE [I-II, Q. 114, Art. 3]

Whether a Man in Grace Can Merit Eternal Life Condignly?

Whether a Person in Grace Can Rightfully Earn Eternal Life?

Objection 1: It would seem that a man in grace cannot merit eternal life condignly, for the Apostle says (Rom. 8:18): "The sufferings of this time are not worthy (condignae) to be compared with the glory to come, that shall be revealed in us." But of all meritorious works, the sufferings of the saints would seem the most meritorious. Therefore no works of men are meritorious of eternal life condignly.

Objection 1: It seems that a person who is in a state of grace cannot earn eternal life in a fitting way, because the Apostle says (Rom. 8:18): "The sufferings of this present time aren’t worth comparing to the glory that will be revealed in us." Among all meritorious actions, the sufferings of the saints seem to be the most deserving. Therefore, no human actions can be truly meritorious for eternal life.

Obj. 2: Further, on Rom. 6:23, "The grace of God, life everlasting," a gloss says: "He might have truly said: 'The wages of justice, life everlasting'; but He preferred to say 'The grace of God, life everlasting,' that we may know that God leads us to life everlasting of His own mercy and not by our merits." Now when anyone merits something condignly he receives it not from mercy, but from merit. Hence it would seem that a man with grace cannot merit life everlasting condignly.

Obj. 2: Additionally, regarding Rom. 6:23, "The grace of God, life everlasting," a comment states: "He could have rightly said: 'The rewards of justice, life everlasting'; but He chose to say 'The grace of God, life everlasting,' so we understand that God guides us to eternal life out of His mercy and not because of our merits." Now, when someone truly earns something, they receive it not out of mercy, but because of their merit. Therefore, it seems that a person with grace cannot justly earn eternal life.

Obj. 3: Further, merit that equals the reward, would seem to be condign. Now no act of the present life can equal everlasting life, which surpasses our knowledge and our desire, and moreover, surpasses the charity or love of the wayfarer, even as it exceeds nature. Therefore with grace a man cannot merit eternal life condignly.

Obj. 3: Additionally, merit that matches the reward would seem to be fitting. However, no action in this life can compare to eternal life, which goes beyond our understanding and our desires, and also exceeds the love of the traveler, just as it transcends nature. Therefore, with grace, a person cannot truly earn eternal life in a fitting way.

On the contrary, What is granted in accordance with a fair judgment, would seem a condign reward. But life everlasting is granted by God, in accordance with the judgment of justice, according to 2 Tim. 4:8: "As to the rest, there is laid up for me a crown of justice, which the Lord, the just judge, will render to me in that day." Therefore man merits everlasting life condignly.

On the contrary, what is given based on a fair judgment seems like a fitting reward. But eternal life is granted by God, according to the principles of justice, as stated in 2 Tim. 4:8: "Finally, there is reserved for me a crown of righteousness, which the Lord, the righteous judge, will give to me on that day." Therefore, a person truly merits eternal life.

I answer that, Man's meritorious work may be considered in two ways: first, as it proceeds from free-will; secondly, as it proceeds from the grace of the Holy Ghost. If it is considered as regards the substance of the work, and inasmuch as it springs from the free-will, there can be no condignity because of the very great inequality. But there is congruity, on account of an equality of proportion: for it would seem congruous that, if a man does what he can, God should reward him according to the excellence of his power.

I respond that, a person's good actions can be viewed in two ways: first, as coming from their free will; secondly, as coming from the grace of the Holy Spirit. When we look at the essence of the actions, considering them as stemming from free will, there isn't true merit due to the huge disparity. However, there is a fittingness because of an equality of proportion: it seems appropriate that if someone does their best, God should reward them based on the greatness of their ability.

If, however, we speak of a meritorious work, inasmuch as it proceeds from the grace of the Holy Ghost moving us to life everlasting, it is meritorious of life everlasting condignly. For thus the value of its merit depends upon the power of the Holy Ghost moving us to life everlasting according to John 4:14: "Shall become in him a fount of water springing up into life everlasting." And the worth of the work depends on the dignity of grace, whereby a man, being made a partaker of the Divine Nature, is adopted as a son of God, to whom the inheritance is due by right of adoption, according to Rom. 8:17: "If sons, heirs also."

If we talk about a good deed, since it comes from the grace of the Holy Spirit guiding us toward eternal life, it holds true merit for eternal life. The value of its merit relies on the strength of the Holy Spirit leading us to everlasting life, as stated in John 4:14: "It shall become in him a spring of water welling up to eternal life." The worth of the deed is based on the dignity of grace, which allows a person, by sharing in the Divine Nature, to be adopted as a son of God, to whom the inheritance is guaranteed by the right of adoption, as mentioned in Romans 8:17: "If we are children, then we are heirs."

Reply Obj. 1: The Apostle is speaking of the substance of these sufferings.

Reply Obj. 1: The Apostle is talking about the essence of these sufferings.

Reply Obj. 2: This saying is to be understood of the first cause of our reaching everlasting life, viz. God's mercy. But our merit is a subsequent cause.

Reply Obj. 2: This statement should be understood as referring to the primary reason we attain eternal life, which is God's mercy. However, our merit is a secondary reason.

Reply Obj. 3: The grace of the Holy Ghost which we have at present, although unequal to glory in act, is equal to it virtually as the seed of a tree, wherein the whole tree is virtually. So likewise by grace of the Holy Ghost dwells in man; and He is a sufficient cause of life everlasting; hence, 2 Cor. 1:22, He is called the "pledge" of our inheritance. ________________________

Reply Obj. 3: The grace of the Holy Spirit that we have now, while not equal to glory in action, is equal to it in potential, like the seed of a tree, which contains the entire tree within it. Similarly, the grace of the Holy Spirit lives in a person, and He is a sufficient cause of eternal life; thus, as stated in 2 Cor. 1:22, He is referred to as the "pledge" of our inheritance. ________________________

FOURTH ARTICLE [I-II, Q. 114, Art. 4]

FOURTH ARTICLE [I-II, Q. 114, Art. 4]

Whether Grace Is the Principle of Merit Through Charity Rather Than the Other Virtues?

Whether Grace Is the Principle of Merit Through Charity Rather Than the Other Virtues?

Objection 1: It would seem that grace is not the principle of merit through charity rather than the other virtues. For wages are due to work, according to Matt. 20:8: "Call the laborers and pay them their hire." Now every virtue is a principle of some operation, since virtue is an operative habit, as stated above (Q. 55, A. 2). Hence every virtue is equally a principle of merit.

Objection 1: It seems that grace is not the basis of merit through charity more than through the other virtues. Wages are earned based on work, as stated in Matt. 20:8: "Call the laborers and pay them their wages." Now, every virtue is the foundation for some action, since virtue is a habit that influences our actions, as mentioned earlier (Q. 55, A. 2). Therefore, every virtue is equally a basis for merit.

Obj. 2: Further, the Apostle says (1 Cor. 3:8): "Every man shall receive his own reward according to his labor." Now charity lessens rather than increases the labor, because as Augustine says (De Verbis Dom., Serm. lxx), "love makes all hard and repulsive tasks easy and next to nothing." Hence charity is no greater principle of merit than any other virtue.

Obj. 2: Additionally, the Apostle states (1 Cor. 3:8): "Each person will receive their own reward based on their work." Now, love actually reduces rather than increases the effort because, as Augustine says (De Verbis Dom., Serm. lxx), "love makes all hard and unpleasant tasks feel easy and almost trivial." Therefore, love is not a greater principle of merit than any other virtue.

Obj. 3: Further, the greatest principle of merit would seem to be the one whose acts are most meritorious. But the acts of faith and patience or fortitude would seem to be the most meritorious, as appears in the martyrs, who strove for the faith patiently and bravely even till death. Hence other virtues are a greater principle of merit than charity.

Obj. 3: Moreover, the highest principle of merit seems to be the one whose actions are the most commendable. However, the actions of faith and patience, or courage, seem to be the most commendable, as seen in the martyrs, who fought for their faith patiently and bravely even unto death. Therefore, other virtues appear to be a greater principle of merit than charity.

On the contrary, Our Lord said (John 14:21): "He that loveth Me, shall be loved of My Father; and I will love him and will manifest Myself to him." Now everlasting life consists in the manifest knowledge of God, according to John 17:3: "This is eternal life: that they may know Thee, the only true" and living "God." Hence the merit of eternal life rests chiefly with charity.

On the contrary, Our Lord said (John 14:21): "Whoever loves Me will be loved by My Father, and I will love them and reveal Myself to them." Now, eternal life is found in the clear knowledge of God, as stated in John 17:3: "This is eternal life: that they may know You, the only true and living God." Therefore, the value of eternal life relies primarily on love.

I answer that, As we may gather from what has been stated above (A. 1), human acts have the nature of merit from two causes: first and chiefly from the Divine ordination, inasmuch as acts are said to merit that good to which man is divinely ordained. Secondly, on the part of free-will, inasmuch as man, more than other creatures, has the power of voluntary acts by acting by himself. And in both these ways does merit chiefly rest with charity. For we must bear in mind that everlasting life consists in the enjoyment of God. Now the human mind's movement to the fruition of the Divine good is the proper act of charity, whereby all the acts of the other virtues are ordained to this end, since all the other virtues are commanded by charity. Hence the merit of life everlasting pertains first to charity, and secondly, to the other virtues, inasmuch as their acts are commanded by charity. So, likewise, is it manifest that what we do out of love we do most willingly. Hence, even inasmuch as merit depends on voluntariness, merit is chiefly attributed to charity.

I respond that, As we can gather from what has been discussed above (A. 1), human actions have the nature of merit for two main reasons: first, primarily due to Divine ordination, as actions are said to merit the good that man is divinely intended for. Secondly, based on free will, as humans, more than other beings, have the ability to perform voluntary acts by acting independently. In both cases, merit predominantly lies with charity. It's important to remember that eternal life is found in the enjoyment of God. The human mind's movement towards experiencing Divine goodness is the essential act of charity, through which all other virtues' actions are directed towards this goal, since all other virtues are guided by charity. Therefore, the merit of eternal life belongs first to charity and, secondly, to the other virtues, as their actions are commanded by charity. Likewise, it is clear that what we do out of love we do with the greatest willingness. Thus, considering that merit relies on voluntary action, merit is primarily attributed to charity.

Reply Obj. 1: Charity, inasmuch as it has the last end for object, moves the other virtues to act. For the habit to which the end pertains always commands the habits to which the means pertain, as was said above (Q. 9, A. 1).

Reply Obj. 1: Charity, since it has the ultimate goal as its focus, drives the other virtues to take action. The habit related to the end always directs the habits related to the means, as mentioned earlier (Q. 9, A. 1).

Reply Obj. 2: A work can be toilsome and difficult in two ways: first, from the greatness of the work, and thus the greatness of the work pertains to the increase of merit; and thus charity does not lessen the toil—rather, it makes us undertake the greatest toils, "for it does great things, if it exists," as Gregory says (Hom. in Evang. xxx). Secondly, from the defect of the operator; for what is not done with a ready will is hard and difficult to all of us, and this toil lessens merit and is removed by charity.

Reply Obj. 2: A task can be challenging and tough in two ways: first, due to the size of the task, which increases the reward; and thus, charity does not reduce the effort—rather, it encourages us to take on the biggest challenges, "because it accomplishes great things, if it exists," as Gregory says (Hom. in Evang. xxx). Secondly, due to the lack of willingness from the doer; for anything done without a willing heart is hard and difficult for all of us, and this kind of effort reduces the reward and is eliminated by charity.

Reply Obj. 3: The act of faith is not meritorious unless "faith . . . worketh by charity" (Gal. 5:6). So, too, the acts of patience and fortitude are not meritorious unless a man does them out of charity, according to 1 Cor. 13:3: "If I should deliver my body to be burned, and have not charity, it profiteth me nothing." ________________________

Reply Obj. 3: The act of faith isn't meaningful unless "faith . . . works through love" (Gal. 5:6). Similarly, acts of patience and courage aren't valuable unless done out of love, as stated in 1 Cor. 13:3: "If I give my body to be burned, but do not have love, it benefits me nothing."

FIFTH ARTICLE [I-II, Q. 114, Art. 5]

FIFTH ARTICLE [I-II, Q. 114, Art. 5]

Whether a Man May Merit for Himself the First Grace?

Whether a person can earn the first grace for themselves?

Objection 1: It would seem that a man may merit for himself the first grace, because, as Augustine says (Ep. clxxxvi), "faith merits justification." Now a man is justified by the first grace. Therefore a man may merit the first grace.

Objection 1: It seems that a person can earn the first grace for themselves, because, as Augustine says (Ep. clxxxvi), "faith earns justification." Now a person is justified by the first grace. Therefore, a person can merit the first grace.

Obj. 2: Further, God gives grace only to the worthy. Now, no one is said to be worthy of some good, unless he has merited it condignly. Therefore we may merit the first grace condignly.

Obj. 2: Additionally, God only grants grace to those who deserve it. Now, no one can be considered worthy of some good unless they have rightfully earned it. Therefore, we can rightfully earn the first grace.

Obj. 3: Further, with men we may merit a gift already received. Thus if a man receives a horse from his master, he merits it by a good use of it in his master's service. Now God is much more bountiful than man. Much more, therefore, may a man, by subsequent works, merit the first grace already received from God.

Obj. 3: Additionally, with people, we can earn a gift we've already received. So, if someone gets a horse from their employer, they earn it by using it well in their employer's service. Now, God is way more generous than people. Therefore, a person can definitely, through their future actions, earn the initial grace they have already received from God.

On the contrary, The nature of grace is repugnant to reward of works, according to Rom. 4:4: "Now to him that worketh, the reward is not reckoned according to grace but according to debt." Now a man merits what is reckoned to him according to debt, as the reward of his works. Hence a man may not merit the first grace.

On the contrary, the essence of grace is opposed to the reward for works, as stated in Rom. 4:4: "Now to the one who works, the reward is not counted as grace but as debt." This means a person earns what is counted to them based on debt, as the reward for their actions. Therefore, a person cannot earn the initial grace.

I answer that, The gift of grace may be considered in two ways: first in the nature of a gratuitous gift, and thus it is manifest that all merit is repugnant to grace, since as the Apostle says (Rom. 11:6), "if by grace, it is not now by works." Secondly, it may be considered as regards the nature of the thing given, and thus, also, it cannot come under the merit of him who has not grace, both because it exceeds the proportion of nature, and because previous to grace a man in the state of sin has an obstacle to his meriting grace, viz. sin. But when anyone has grace, the grace already possessed cannot come under merit, since reward is the term of the work, but grace is the principle of all our good works, as stated above (Q. 109). But of anyone merits a further gratuitous gift by virtue of the preceding grace, it would not be the first grace. Hence it is manifest that no one can merit for himself the first grace.

I answer that, The gift of grace can be understood in two ways: first, as a free gift, which clearly shows that all merit contradicts grace, since, as the Apostle says (Rom. 11:6), "if it's by grace, then it's not by works." Secondly, it can be understood in relation to the nature of what is given, and in this sense too, it cannot be based on the merit of someone who lacks grace, both because it goes beyond what is natural and because, before receiving grace, a person in a state of sin has a barrier to earning grace, namely, sin. However, once someone has grace, the grace already received cannot be earned, since reward is the goal of the work, but grace is the source of all our good works, as mentioned earlier (Q. 109). If someone earns an additional free gift due to the grace they already have, it wouldn't be the initial grace. Therefore, it is clear that no one can earn the first grace for themselves.

Reply Obj. 1: As Augustine says (Retract. i, 23), he was deceived on this point for a time, believing the beginning of faith to be from us, and its consummation to be granted us by God; and this he here retracts. And seemingly it is in this sense that he speaks of faith as meriting justification. But if we suppose, as indeed it is a truth of faith, that the beginning of faith is in us from God, the first act must flow from grace; and thus it cannot be meritorious of the first grace. Therefore man is justified by faith, not as though man, by believing, were to merit justification, but that, he believes, whilst he is being justified; inasmuch as a movement of faith is required for the justification of the ungodly, as stated above (Q. 113, A. 4).

Reply Obj. 1: As Augustine says (Retract. i, 23), he was misled about this for a while, thinking that the start of faith comes from us and that its completion is granted to us by God; and this is what he is retracting here. It seems he speaks of faith as earning justification in this sense. However, if we accept, as it is a truth of faith, that the start of faith is from God in us, then the initial act must come from grace; therefore, it can't be something we earn for the first grace. So, a person is justified by faith, not as if a person earns justification by believing, but that a person believes while they are being justified; since a movement of faith is necessary for the justification of the ungodly, as mentioned earlier (Q. 113, A. 4).

Reply Obj. 2: God gives grace to none but to the worthy, not that they were previously worthy, but that by His grace He makes them worthy, Who alone "can make him clean that is conceived of unclean seed" (Job 14:4).

Reply Obj. 2: God grants grace only to those who are worthy, not because they were inherently worthy before, but because through His grace He enables them to become worthy, as He alone "can make him clean that is conceived of unclean seed" (Job 14:4).

Reply Obj. 3: Man's every good work proceeds from the first grace as from its principle; but not from any gift of man. Consequently, there is no comparison between gifts of grace and gifts of men. ________________________

Reply Obj. 3: Every good action by a person comes from the first grace as its source; it doesn’t come from any ability of the individual. Therefore, there’s no comparison between gifts of grace and those given by people. ________________________

SIXTH ARTICLE [I-II, Q. 114, Art. 6]

SIXTH ARTICLE [I-II, Q. 114, Art. 6]

Whether a Man Can Merit the First Grace for Another?

Whether a person can earn the initial grace for someone else?

Objection 1: It would seem that a man can merit the first grace for another. Because on Matt. 9:2: "Jesus seeing their faith," etc. a gloss says: "How much is our personal faith worth with God, Who set such a price on another's faith, as to heal the man both inwardly and outwardly!" Now inward healing is brought about by grace. Hence a man can merit the first grace for another.

Objection 1: It seems that a person can earn the first grace for someone else. Because in Matt. 9:2: "Jesus seeing their faith," etc., a commentary states: "Our personal faith holds such value with God, who placed such importance on another's faith that He healed the person both internally and externally!" Since internal healing is achieved through grace, it follows that a person can earn the first grace for someone else.

Obj. 2: Further, the prayers of the just are not void, but efficacious, according to James 5:16: "The continued prayer of a just man availeth much." Now he had previously said: "Pray one for another, that you may be saved." Hence, since man's salvation can only be brought about by grace, it seems that one man may merit for another his first grace.

Obj. 2: Additionally, the prayers of the righteous are not in vain, but effective, according to James 5:16: "The continual prayer of a righteous person is powerful." Earlier, he stated: "Pray for one another, so that you may be saved." Therefore, since a person's salvation can only be achieved through grace, it appears that one person can earn first grace for another.

Obj. 3: Further, it is written (Luke 16:9): "Make unto you friends of the mammon of iniquity, that when you shall fail they may receive you into everlasting dwellings." Now it is through grace alone that anyone is received into everlasting dwellings, for by it alone does anyone merit everlasting life as stated above (A. 2; Q. 109, A. 5). Hence one man may by merit obtain for another his first grace.

Obj. 3: Furthermore, it is written (Luke 16:9): "Make friends for yourselves by means of dishonest wealth, so that when it fails, they may welcome you into eternal homes." Now it is only through grace that anyone is welcomed into eternal homes, because it's through grace that anyone deserves eternal life, as stated above (A. 2; Q. 109, A. 5). Therefore, one person can, through their merit, obtain the first grace for another.

On the contrary, It is written (Jer. 15:1): "If Moses and Samuel shall stand before Me, My soul is not towards this people"—yet they had great merit with God. Hence it seems that no one can merit the first grace for another.

On the contrary, It is written (Jer. 15:1): "Even if Moses and Samuel stand before Me, My soul is not toward this people"—yet they had great favor with God. Therefore, it seems that no one can earn the first grace for someone else.

I answer that, As shown above (AA. 1, 3, 4), our works are meritorious from two causes: first, by virtue of the Divine motion; and thus we merit condignly; secondly, according as they proceed from free-will in so far as we do them willingly, and thus they have congruous merit, since it is congruous that when a man makes good use of his power God should by His super-excellent power work still higher things. And therefore it is clear that no one can merit condignly for another his first grace, save Christ alone; since each one of us is moved by God to reach life everlasting through the gift of grace; hence condign merit does not reach beyond this motion. But Christ's soul is moved by God through grace, not only so as to reach the glory of life everlasting, but so as to lead others to it, inasmuch as He is the Head of the Church, and the Author of human salvation, according to Heb. 2:10: "Who hath brought many children into glory [to perfect] the Author of their salvation."

I answer that, As stated above (AA. 1, 3, 4), our actions have merit for two reasons: first, because of Divine influence; and thus we earn merit in a fitting way; second, as they arise from free will, to the extent that we do them willingly, giving them appropriate merit, since it makes sense that when a person uses their abilities well, God should, with His exceptional power, do even greater things. Therefore, it's clear that no one can earn the first grace for another in a fitting way, except Christ alone; because each of us is inspired by God to attain eternal life through the gift of grace; thus, fitting merit doesn't extend beyond this influence. But Christ's soul is guided by God through grace, not only to attain the glory of eternal life but also to lead others to it, as He is the Head of the Church and the source of human salvation, according to Heb. 2:10: "Who has brought many children into glory [to perfect] the Author of their salvation."

But one may merit the first grace for another congruously; because a man in grace fulfils God's will, and it is congruous and in harmony with friendship that God should fulfil man's desire for the salvation of another, although sometimes there may be an impediment on the part of him whose salvation the just man desires. And it is in this sense that the passage from Jeremias speaks.

But one can earn the first grace for someone else appropriately; because a person in grace carries out God's will, and it makes sense and aligns with friendship that God should fulfill a person's wish for the salvation of another, even if sometimes there might be an obstacle on the part of the person whose salvation the righteous person wants. And it is in this way that the passage from Jeremiah speaks.

Reply Obj. 1: A man's faith avails for another's salvation by congruous and not by condign merit.

Reply Obj. 1: A man's faith helps another's salvation by fittingness rather than by deserving merit.

Reply Obj. 2: The impetration of prayer rests on mercy, whereas condign merit rests on justice; hence a man may impetrate many things from the Divine mercy in prayer, which he does not merit in justice, according to Dan. 9:18: "For it is not for our justifications that we present our prayers before Thy face, but for the multitude of Thy tender mercies."

Reply Obj. 2: Asking for things through prayer relies on mercy, while deserving merit relies on justice; therefore, a person can request many things from Divine mercy in prayer that they do not deserve through justice, as stated in Dan. 9:18: "For it is not for our justifications that we present our prayers before Your face, but for the abundance of Your tender mercies."

Reply Obj. 3: The poor who receive alms are said to receive others into everlasting dwellings, either by impetrating their forgiveness in prayer, or by meriting congruously by other good works, or materially speaking, inasmuch as by these good works of mercy, exercised towards the poor, we merit to be received into everlasting dwellings. ________________________

Reply Obj. 3: The poor who receive charity are said to bring others into eternal homes, either by asking for their forgiveness in prayer, or by earning it through other good deeds, or in a material sense, because through these acts of kindness shown to the poor, we earn the right to be welcomed into eternal homes.

SEVENTH ARTICLE [I-II, Q. 114, Art. 7]

SEVENTH ARTICLE [I-II, Q. 114, Art. 7]

Whether a Man May Merit Restoration After a Fall?

Whether a person can deserve redemption after a downfall?

Objection 1: It would seem that anyone may merit for himself restoration after a fall. For what a man may justly ask of God, he may justly merit. Now nothing may more justly be besought of God than to be restored after a fall, as Augustine says [*Cf. Ennar. i super Ps. lxx.], according to Ps. 70:9: "When my strength shall fail, do not Thou forsake me." Hence a man may merit to be restored after a fall.

Objection 1: It seems that anyone can earn restoration after a fall. For what a person can rightfully ask of God, they can rightfully earn. Now, nothing is more just to ask of God than to be restored after a fall, as Augustine says [*Cf. Ennar. i super Ps. lxx.], according to Ps. 70:9: "When my strength fails, do not abandon me." Therefore, a person can earn the right to be restored after a fall.

Obj. 2: Further, a man's works benefit himself more than another. Now a man may, to some extent, merit for another his restoration after a fall, even as his first grace. Much more, therefore, may he merit for himself restoration after a fall.

Obj. 2: Furthermore, a man's actions benefit himself more than others. Now a person can, to some degree, earn for someone else their recovery after a downfall, just like he can for his initial grace. Much more, therefore, can he earn for himself recovery after a downfall.

Obj. 3: Further, when a man is once in grace he merits life everlasting by the good works he does, as was shown above (A. 2; Q. 109, A. 5). Now no one can attain life everlasting unless he is restored by grace. Hence it would seem that he merits for himself restoration.

Obj. 3: Furthermore, once a person is in a state of grace, he earns everlasting life through the good works he performs, as mentioned earlier (A. 2; Q. 109, A. 5). Since no one can achieve everlasting life unless they are restored by grace, it seems that he earns his own restoration.

On the contrary, It is written (Ezech. 18:24): "If the just man turn himself away from his justice and do iniquity . . . all his justices which he hath done shall not be remembered." Therefore his previous merits will nowise help him to rise again. Hence no one can merit for himself restoration after a fall.

On the contrary, It is written (Ezech. 18:24): "If the righteous person turns away from their righteousness and does wrong . . . all the good things they have done will not be remembered." Therefore, their past merits won't help them recover. So, no one can earn their own restoration after a fall.

I answer that, No one can merit for himself restoration after a future fall, either condignly or congruously. He cannot merit for himself condignly, since the reason of this merit depends on the motion of Divine grace, and this motion is interrupted by the subsequent sin; hence all benefits which he afterwards obtains from God, whereby he is restored, do not fall under merit—the motion of the preceding grace not extending to them. Again, congruous merit, whereby one merits the first grace for another, is prevented from having its effect on account of the impediment of sin in the one for whom it is merited. Much more, therefore, is the efficacy of such merit impeded by the obstacle which is in him who merits, and in him for whom it is merited; for both these are in the same person. And therefore a man can nowise merit for himself restoration after a fall.

I respond that, No one can earn restoration for themselves after a future fall, either in a way that is fitting or appropriate. They can't earn it fittingly because the basis for this earning relies on the action of Divine grace, which is disrupted by subsequent sin; thus, all the benefits they receive from God afterwards, which restore them, do not count as merit—the action of the previous grace does not apply to them. Likewise, appropriate merit, through which one earns first grace for another, is ineffective due to the hindrance of sin in the person for whom it is earned. Even more so, the effectiveness of such merit is hindered by the obstacles present in both the one who earns it and the one for whom it is earned; since both of these are in the same person. Therefore, a person cannot merit their own restoration after a fall.

Reply Obj. 1: The desire whereby we seek for restoration after a fall is called just, and likewise the prayer whereby this restoration is besought is called just, because it tends to justice; and not that it depends on justice by way of merit, but only on mercy.

Reply Obj. 1: The desire we have for restoration after a fall is called just, and the prayer we make for this restoration is also called just because it aims for justice; and this doesn’t depend on justice as something earned, but rather on mercy.

Reply Obj. 2: Anyone may congruously merit for another his first grace, because there is no impediment (at least, on the part of him who merits), such as is found when anyone recedes from justice after the merit of grace.

Reply Obj. 2: Anyone can rightly earn first grace for someone else because there’s no barrier (at least on the part of the person earning it) like what happens when someone turns away from justice after earning grace.

Reply Obj. 3: Some have said that no one absolutely merits life everlasting except by the act of final grace, but only conditionally, i.e. if he perseveres. But it is unreasonable to say this, for sometimes the act of the last grace is not more, but less meritorious than preceding acts, on account of the prostration of illness. Hence it must be said that every act of charity merits eternal life absolutely; but by subsequent sin, there arises an impediment to the preceding merit, so that it does not obtain its effect; just as natural causes fail of their effects on account of a supervening impediment. ________________________

Reply Obj. 3: Some have argued that no one absolutely deserves eternal life except through the act of final grace, but only conditionally, meaning if they persevere. However, this is unreasonable, as sometimes the act of final grace is not more, but less, meritorious than earlier acts due to the burden of illness. Therefore, it must be stated that every act of charity absolutely merits eternal life; however, subsequent sin creates an obstacle to the previous merit, preventing it from achieving its effect, just as natural causes fail to produce their effects due to an intervening obstacle.

EIGHTH ARTICLE [I-II, Q. 114, Art. 8]

EIGHTH ARTICLE [I-II, Q. 114, Art. 8]

Whether a Man May Merit the Increase of Grace or Charity?

Whether a person can earn more grace or charity?

Objection 1: It would seem that a man cannot merit an increase of grace or charity. For when anyone receives the reward he merited no other reward is due to him; thus it was said of some (Matt. 6:2): "They have received their reward." Hence, if anyone were to merit the increase of charity or grace, it would follow that, when his grace has been increased, he could not expect any further reward, which is unfitting.

Objection 1: It seems that a person cannot earn an increase in grace or charity. When someone receives the reward they earned, no additional reward is owed to them; this is reflected in the statement about some people (Matt. 6:2): "They have received their reward." Therefore, if someone were to earn an increase in charity or grace, it would mean that once their grace is increased, they shouldn't expect any more reward, which is not appropriate.

Obj. 2: Further, nothing acts beyond its species. But the principle of merit is grace or charity, as was shown above (AA. 2, 4). Therefore no one can merit greater grace or charity than he has.

Obj. 2: Additionally, nothing can act beyond its nature. But the core of merit is grace or charity, as was demonstrated earlier (AA. 2, 4). Therefore, no one can earn greater grace or charity than what they already possess.

Obj. 3: Further, what falls under merit a man merits by every act flowing from grace or charity, as by every such act a man merits life everlasting. If, therefore, the increase of grace or charity falls under merit, it would seem that by every act quickened by charity a man would merit an increase of charity. But what a man merits, he infallibly receives from God, unless hindered by subsequent sin; for it is written (2 Tim. 1:12): "I know Whom I have believed, and I am certain that He is able to keep that which I have committed unto Him." Hence it would follow that grace or charity is increased by every meritorious act; and this would seem impossible since at times meritorious acts are not very fervent, and would not suffice for the increase of charity. Therefore the increase of charity does not come under merit.

Obj. 3: Furthermore, a person earns merit through every action that comes from grace or love, as every such action allows a person to earn eternal life. Therefore, if the increase of grace or love is based on merit, it seems that with every action motivated by love, a person would earn more love. However, what a person earns is surely received from God, unless interrupted by later sins; as it is written (2 Tim. 1:12): "I know whom I have believed, and I am confident that He is able to guard what I have entrusted to Him." Thus, it would follow that grace or love increases with every good action, which seems impossible, since sometimes these good actions lack fervor and wouldn’t be enough to increase love. Therefore, the increase of love is not based on merit.

On the contrary, Augustine says (super Ep. Joan.; cf. Ep. clxxxvi) that "charity merits increase, and being increased merits to be perfected." Hence the increase of grace or charity falls under merit.

On the contrary, Augustine says (super Ep. Joan.; cf. Ep. clxxxvi) that "charity deserves to grow, and as it grows, it deserves to be perfected." Therefore, the growth of grace or charity is based on merit.

I answer that, As stated above (AA. 6, 7), whatever the motion of grace reaches to, falls under condign merit. Now the motion of a mover extends not merely to the last term of the movement, but to the whole progress of the movement. But the term of the movement of grace is eternal life; and progress in this movement is by the increase of charity or grace according to Prov. 4:18: "But the path of the just as a shining light, goeth forward and increaseth even to perfect day," which is the day of glory. And thus the increase of grace falls under condign merit.

I answer that, As mentioned earlier (AA. 6, 7), anything that the motion of grace touches falls under proper merit. Now, the influence of a mover extends not just to the final point of the movement, but to the entire process of the movement. The goal of the movement of grace is eternal life; and progress in this movement happens through the growth of charity or grace, as stated in Prov. 4:18: "But the path of the just is like a shining light, going forward and increasing until the perfect day," which is the day of glory. Therefore, the growth of grace falls under proper merit.

Reply Obj. 1: Reward is the term of merit. But there is a double term of movement, viz. the last, and the intermediate, which is both beginning and term; and this term is the reward of increase. Now the reward of human favor is as the last end to those who place their end in it; hence such as these receive no other reward.

Reply Obj. 1: Reward is the term of merit. But there are two terms of movement: the final and the intermediate, which serves as both the start and the end; and this end is the reward of increase. Now, the reward of human favor is the ultimate goal for those who see it as their end; therefore, these individuals receive no other reward.

Reply Obj. 2: The increase of grace is not above the virtuality of the pre-existing grace, although it is above its quantity, even as a tree is not above the virtuality of the seed, although above its quantity.

Reply Obj. 2: The increase of grace isn't greater than the potential of the pre-existing grace, although it surpasses its quantity, just as a tree isn't greater than the potential of the seed, even though it's greater in quantity.

Reply Obj. 3: By every meritorious act a man merits the increase of grace, equally with the consummation of grace which is eternal life. But just as eternal life is not given at once, but in its own time, so neither is grace increased at once, but in its own time, viz. when a man is sufficiently disposed for the increase of grace. ________________________

Reply Obj. 3: Every good deed a person does earns them an increase in grace, just like the ultimate reward of grace, which is eternal life. However, just as eternal life isn't given all at once, but rather in due time, the increase of grace isn’t immediate either. It happens when a person is ready and willing to receive that increase in grace.

NINTH ARTICLE [I-II, Q. 114, Art. 9]

NINTH ARTICLE [I-II, Q. 114, Art. 9]

Whether a Man May Merit Perseverance?

Whether a person can earn perseverance?

Objection 1: It would seem that anyone may merit perseverance. For what a man obtains by asking, can come under the merit of anyone that is in grace. Now men obtain perseverance by asking it of God; otherwise it would be useless to ask it of God in the petitions of the Lord's Prayer, as Augustine says (De Dono Persev. ii). Therefore perseverance may come under the merit of whoever has grace.

Objection 1: It seems that anyone can deserve perseverance. After all, what a person receives by asking can be seen as something that anyone who is in grace can merit. People obtain perseverance by asking God for it; otherwise, it would be pointless to request it in the Lord's Prayer, as Augustine points out (De Dono Persev. ii). Therefore, perseverance can be seen as something that can be merited by anyone who is in grace.

Obj. 2: Further, it is more not to be able to sin than not to sin. But not to be able to sin comes under merit, for we merit eternal life, of which impeccability is an essential part. Much more, therefore, may we merit not to sin, i.e. to persevere.

Obj. 2: Additionally, it is better to be unable to sin than to simply refrain from sinning. Being unable to sin is considered a merit, as we earn eternal life, and living without sin is a crucial aspect of that. Therefore, we can earn the ability to not sin, which means we can continue to persevere.

Obj. 3: Further, increase of grace is greater than perseverance in the grace we already possess. But a man may merit an increase of grace, as was stated above (A. 8). Much more, therefore, may he merit perseverance in the grace he has already.

Obj. 3: Also, gaining more grace is greater than simply holding onto the grace we already have. However, a person can deserve an increase in grace, as mentioned earlier (A. 8). Therefore, it stands to reason that they can deserve to maintain the grace they already possess.

On the contrary, What we merit, we obtain from God, unless it is hindered by sin. Now many have meritorious works, who do not obtain perseverance; nor can it be urged that this takes place because of the impediment of sin, since sin itself is opposed to perseverance; and thus if anyone were to merit perseverance, God would not permit him to fall into sin. Hence perseverance does not come under merit.

On the contrary, what we deserve, we receive from God, unless it's blocked by sin. Now, many people have good deeds but do not achieve perseverance; and it's not right to say this happens because of the barrier of sin, since sin itself goes against perseverance; therefore, if someone were to earn perseverance, God wouldn’t allow them to fall into sin. So, perseverance doesn't fall under merit.

I answer that, Since man's free-will is naturally flexible towards good and evil, there are two ways of obtaining from God perseverance in good: first, inasmuch as free-will is determined to good by consummate grace, which will be in glory; secondly, on the part of the Divine motion, which inclines man to good unto the end. Now as explained above (AA. 6, 7, 8), that which is related as a term to the free-will's movement directed to God the mover, falls under human merit; and not what is related to the aforesaid movement as principle. Hence it is clear that the perseverance of glory which is the term of the aforesaid movement falls under merit; but perseverance of the wayfarer does not fall under merit, since it depends solely on the Divine motion, which is the principle of all merit. Now God freely bestows the good of perseverance, on whomsoever He bestows it.

I respond that, since human free will is naturally inclined towards good and evil, there are two ways to receive perseverance in good from God: first, when free will is directed towards good by perfect grace, which will be found in glory; second, through the Divine influence that guides a person towards good until the end. As explained earlier (AA. 6, 7, 8), what is considered the result of free will's movement toward God the mover counts as human merit; whereas what is related to this movement as its source does not. Therefore, it is clear that the perseverance of glory, which is the outcome of this movement, is part of merit; while the perseverance of the traveler does not count as merit, since it relies entirely on Divine influence, which is the source of all merit. God freely grants the good of perseverance to whomever He chooses.

Reply Obj. 1: We impetrate in prayer things that we do not merit, since God hears sinners who beseech the pardon of their sins, which they do not merit, as appears from Augustine [*Tract. xliv in Joan.] on John 11:31, "Now we know that God doth not hear sinners," otherwise it would have been useless for the publican to say: "O God, be merciful to me a sinner," Luke 18:13. So too may we impetrate of God in prayer the grace of perseverance either for ourselves or for others, although it does not fall under merit.

Reply Obj. 1: We ask for things in prayer that we don't deserve, since God listens to sinners who ask for forgiveness, which they don't earn, as shown by Augustine [*Tract. xliv in Joan.] on John 11:31, "Now we know that God does not hear sinners," otherwise it wouldn't have made sense for the tax collector to say, "O God, be merciful to me, a sinner," Luke 18:13. Similarly, we can ask God in prayer for the grace of perseverance, either for ourselves or for others, even though it’s not something we merit.

Reply Obj. 2: The perseverance which is in heaven is compared as term to the free-will's movement; not so, the perseverance of the wayfarer, for the reason given in the body of the article.

Reply Obj. 2: The perseverance found in heaven is compared to the movement of free will; however, this is not the case for the perseverance of the traveler, due to the explanation provided in the main part of the article.

In the same way may we answer the third objection which concerns the increase of grace, as was explained above. ________________________

In the same way, we can address the third objection, which is about the increase of grace, as explained earlier. ________________________

TENTH ARTICLE [I-II, Q. 114, Art. 10]

TENTH ARTICLE [I-II, Q. 114, Art. 10]

Whether Temporal Goods Fall Under Merit?

Whether Temporal Goods Fall Under Merit?

Objection 1: It would seem that temporal goods fall under merit. For what is promised to some as a reward of justice, falls under merit. Now, temporal goods were promised in the Old Law as the reward of justice, as appears from Deut. 28. Hence it seems that temporal goods fall under merit.

Objection 1: It seems that material goods are based on merit. What is promised to someone as a reward for justice falls under merit. Now, material goods were promised in the Old Law as a reward for justice, as seen in Deut. 28. Therefore, it seems that material goods are based on merit.

Obj. 2: Further, that would seem to fall under merit, which God bestows on anyone for a service done. But God sometimes bestows temporal goods on men for services done for Him. For it is written (Ex. 1:21): "And because the midwives feared God, He built them houses"; on which a gloss of Gregory (Moral. xviii, 4) says that "life everlasting might have been awarded them as the fruit of their goodwill, but on account of their sin of falsehood they received an earthly reward." And it is written (Ezech. 29:18): "The King of Babylon hath made his army to undergo hard service against Tyre . . . and there hath been no reward given him," and further on: "And it shall be wages for his army . . . I have given him the land of Egypt because he hath labored for me." Therefore temporal goods fall under merit.

Obj. 2: Moreover, this seems to relate to merit, which God grants to anyone for a service performed. However, God sometimes gives temporary rewards to people for their service to Him. As it says in Exodus 1:21: "And because the midwives feared God, He built them houses"; a commentary by Gregory (Moral. xviii, 4) notes that "eternal life could have been given to them as a reward for their goodwill, but due to their sin of dishonesty, they received a worldly reward." It is also stated in Ezekiel 29:18: "The King of Babylon made his army work hard against Tyre... yet there was no reward given to him," and later: "And it shall be wages for his army... I have given him the land of Egypt because he has labored for me." Therefore, temporary goods are related to merit.

Obj. 3: Further, as good is to merit so is evil to demerit. But on account of the demerit of sin some are punished by God with temporal punishments, as appears from the Sodomites, Gen. 19. Hence temporal goods fall under merit.

Obj. 3: Furthermore, just as good actions lead to merit, evil actions lead to demerit. Because of the demerit of sin, some people are punished by God with temporary punishments, as seen with the people of Sodom in Genesis 19. Therefore, temporary goods are subject to merit.

Obj. 4: On the contrary, What falls under merit does not come upon all alike. But temporal goods regard the good and the wicked alike; according to Eccles. 9:2: "All things equally happen to the just and the wicked, to the good and to the evil, to the clean and to the unclean, to him that offereth victims and to him that despiseth sacrifices." Therefore temporal goods do not fall under merit.

Obj. 4: On the contrary, Not everyone experiences merit in the same way. However, material goods apply to both the good and the bad; as stated in Ecclesiastes 9:2: "Everything happens to everyone, to the just and the wicked, to the good and the evil, to the clean and the unclean, to those who offer sacrifices and those who disregard them." Therefore, material goods are not based on merit.

I answer that, What falls under merit is the reward or wage, which is a kind of good. Now man's good is twofold: the first, simply; the second, relatively. Now man's good simply is his last end (according to Ps. 72:27: "But it is good for men to adhere to my God") and consequently what is ordained and leads to this end; and these fall simply under merit. But the relative, not the simple, good of man is what is good to him now, or what is a good to him relatively; and this does not fall under merit simply, but relatively.

I respond that what is considered merit involves the reward or payment, which is a type of good. Now, human good comes in two forms: the first is absolute; the second is relative. The absolute good for a person is their ultimate goal (as stated in Ps. 72:27: "But it is good for people to cling to my God"), and thus what is intended and leads to this goal is what falls strictly under merit. However, the relative good for a person is what is beneficial to them in the moment, or what is good for them in a relative sense; this does not strictly fall under merit but rather in a relative way.

Hence we must say that if temporal goods are considered as they are useful for virtuous works, whereby we are led to heaven, they fall directly and simply under merit, even as increase of grace, and everything whereby a man is helped to attain beatitude after the first grace. For God gives men, both just and wicked, enough temporal goods to enable them to attain to everlasting life; and thus these temporal goods are simply good. Hence it is written (Ps. 33:10): "For there is no want to them that fear Him," and again, Ps. 36:25: "I have not seen the just forsaken," etc.

Therefore, we must say that if we look at material things in terms of how they help us do good and lead us to heaven, they are directly tied to merit, just like the growth of grace and everything that helps a person achieve happiness after the initial grace. God provides both the righteous and the wicked with enough material goods to help them reach eternal life; therefore, these goods are inherently good. As it is written (Ps. 33:10): "For there is no lack for those who fear Him," and again, Ps. 36:25: "I have not seen the righteous abandoned," etc.

But if these temporal goods are considered in themselves, they are not man's good simply, but relatively, and thus they do not fall under merit simply, but relatively, inasmuch as men are moved by God to do temporal works, in which with God's help they reach their purpose. And thus as life everlasting is simply the reward of the works of justice in relation to the Divine motion, as stated above (AA. 3, 6), so have temporal goods, considered in themselves, the nature of reward, with respect to the Divine motion, whereby men's wills are moved to undertake these works, even though, sometimes, men have not a right intention in them.

But if these temporary goods are looked at on their own, they aren't necessarily good for people in an absolute way, but rather in a relative sense. Therefore, they don't lead to merit in an absolute way, only relatively, since people are inspired by God to perform temporary actions, through which they achieve their goals with God's help. Just as eternal life is clearly the reward for acts of justice in relation to divine inspiration, as mentioned earlier (AA. 3, 6), temporary goods, when viewed on their own, also have the nature of reward in relation to the divine inspiration that motivates people to carry out these actions, even if sometimes their intentions aren't completely pure.

Reply Obj. 1: As Augustine says (Contra Faust. iv, 2), "in these temporal promises were figures of spiritual things to come. For the carnal people were adhering to the promises of the present life; and not merely their speech but even their life was prophetic."

Reply Obj. 1: As Augustine says (Contra Faust. iv, 2), "in these temporary promises were signs of spiritual things to come. The people focused on the material were clinging to the promises of this life; and not just their words but even their way of living was prophetic."

Reply Obj. 2: These rewards are said to have been divinely brought about in relation to the Divine motion, and not in relation to the malice of their wills, especially as regards the King of Babylon, since he did not besiege Tyre as if wishing to serve God, but rather in order to usurp dominion. So, too, although the midwives had a good will with regard to saving the children, yet their will was not right, inasmuch as they framed falsehoods.

Reply Obj. 2: These rewards are said to have been brought about by divine intervention, rather than due to the evil intentions of their wills, particularly in the case of the King of Babylon, who did not attack Tyre out of a desire to serve God, but rather to seize control. Similarly, while the midwives had good intentions in trying to save the children, their actions were not justified since they resorted to lies.

Reply Obj. 3: Temporal evils are imposed as a punishment on the wicked, inasmuch as they are not thereby helped to reach life everlasting. But to the just who are aided by these evils they are not punishments but medicines as stated above (Q. 87, A. 8).

Reply Obj. 3: Temporary evils are inflicted as a punishment on the wicked, since they don’t help them achieve eternal life. However, for the just who benefit from these evils, they aren't punishments but remedies, as mentioned above (Q. 87, A. 8).

Reply Obj. 4: All things happen equally to the good and the wicked, as regards the substance of temporal good or evil; but not as regards the end, since the good and not the wicked are led to beatitude by them.

Reply Obj. 4: Everything happens equally to both the good and the bad when it comes to the nature of temporary good or bad; however, it differs in terms of the ultimate goal, as the good are guided to happiness while the wicked are not.

And now enough has been said regarding morals in general.

And now, that’s enough talk about morals in general.


Download ePUB

If you like this ebook, consider a donation!