This is a modern-English version of Round About the Carpathians, originally written by Crosse, Andrew F.. It has been thoroughly updated, including changes to sentence structure, words, spelling, and grammar—to ensure clarity for contemporary readers, while preserving the original spirit and nuance. If you click on a paragraph, you will see the original text that we modified, and you can toggle between the two versions.

Scroll to the bottom of this page and you will find a free ePUB download link for this book.


ROUND ABOUT THE
CARPATHIANS

BY

ANDREW F. CROSSE

FELLOW OF THE CHEMICAL SOCIETY

WILLIAM BLACKWOOD AND SONS
EDINBURGH AND LONDON
MDCCCLXXVIII

The Right of translation is reserved

MUIR AND PATERSON, PRINTERS, EDINBURGH.


CONTENTS.

PAGE
CHAPTER I.
Down the Danube from Buda-Pest—Amusements on board the steamer—Basiash—Drive to Oravicza by Weisskirchen—Ladies of Oravicza—Gipsy music—Finding an old school-fellow—The czardas. 1
CHAPTER II.
Consequences of trying to buy a horse—An expedition into Servia—Fine scenery—The peasants of New Moldova—Szechenyi road—Geology of the defile of Kasan—Crossing the Danube—Milanovacz—Drive to Maidenpek—Fearful storm in the mountains—Miserable quarters for the night—Extent of this storm—The disastrous effects of the same storm at Buda-Pest—Great loss of life. 15
CHAPTER III.
Maidenpek—Well-to-do condition of Servians—Lady Mary Wortley Montague's journey through Servia—Troubles in Bulgaria—Communists at Negotin—Copper mines—Forest ride—Robbers on the road—Kucainia—Belo-breska—Across the Danube—Detention at customhouse—Weisskirchen—Sleeping Wallacks. 33
CHAPTER IV.
Variety of races in Hungary—Wallacks or Roumains—Statistics—Savage outbreak of the Wallacks in former years—Panslavic ideas—Roumanians and their origin—Priests of the Greek Church—Destruction of forests—Spirit of Communism—Incendiary fires. 46
[Pg iv]CHAPTER V.
Paraffine-works in Oravicza—Gold mine—Coal mines at Auima-Steirdorf—Geology—States Railway Company's mines—Bribery 54
CHAPTER VI.
Mineral wealth of the Banat—Wild ride to Dognacska—Equipment for a riding tour—An afternoon nap and its consequences—Copper mines—Self-help—Rare insects—Moravicza—Rare minerals—Deutsch Bogsan—Reschitza 58
CHAPTER VII.
Election at Oravicza—Officialism—Reforms—Society—Ride to Szaszka—Fine views—Drenkova—Character of the Serbs—Svenica—Rough night walk through the forest 70
CHAPTER VIII.
Hospitable welcome at Uibanya—Excursion to the Servian side of the Danube—Ascent of the Stierberg—Bivouac in the woods—Magnificent views towards the Balkans—Fourteen eagles disturbed—Wallack dance 83
CHAPTER IX.
A hunting expedition proposed—Drive from Uibanya to Orsova—Oriental aspect of the market-place—Cserna Valley—Hercules-Bad, Mehadia—Post-office mistakes—Drive to Karansebes—Rough customers en route—Lawlessness—Fair at Karansebes—Podolian cattle—Ferocious dogs 90
CHAPTER X.
Post-office at Karansebes—Good headquarters for a sportsman—Preparations for a week in the mountains—The party starting for the hunt—Adventures by the way—Fine trees—Game—Hut in the forest—Beauty of the scenery in the Southern Carpathians 104
[Pg v]CHAPTER XI.
Chamois and bear hunting—First battue—Luxurious dinner 5000 feet above the sea-level—Storm in the night—Discomforts—The bear's supper—The eagle's breakfast—Second and third day's shooting—Baking a friend as a cure for fever—Striking camp—View into Roumania 118
CHAPTER XII.
Back at Mehadia—Troubles about a carriage—An unexpected night on the road—Return to Karansebes—On horseback through the Iron Gate Pass—Varhely, the ancient capital of Dacia—Roman remains—Beauty of the Hatszeg Valley 131
CHAPTER XIII.
Hungarian hospitality—Wallack laziness—Fishing—"Settled gipsies"—Anecdote—Old régime—Fire—Old Roman bath—The avifauna of Transylvania—Fly-fishing 140
CHAPTER XIV.
On horseback to Petrosèny—A new town—Valuable coal-fields—Killing fish with dynamite and poison—Singular manner of repairing roads—Hungarian patriotism—Story of Hunyadi Janos—Intrusion of the Moslems into Europe 152
CHAPTER XV.
Hunting for a guide—School statistics—Old times—Over the mountains to Herrmannstadt—Night in the open—Nearly setting the forest on fire—Orlat 160
CHAPTER XVI.
Herrmannstadt—Saxon immigrants—Museum—Places of interest in the neighbourhood—The fortress-churches—Heltau—The Rothen Thurm Pass—Turkish incursions 173
[Pg vi]CHAPTER XVII.
Magyar intolerance of the German—Patriotic revival of the Magyar language—Ride from Herrmannstadt to Kronstadt—The village of Zeiden—Curious scene in church—Reformation in Transylvania—Political bitterness between Saxons and Magyars in 1848 184
CHAPTER XVIII.
Political difficulties—Impatient criticism of foreigners—Hungary has everything to do—Tenant-farmers wanted—Wages 195
CHAPTER XIX.
Want of progress amongst the Saxons—The Burzenland—Kronstadt—Mixed character of its inhabitants—Szeklers—General Bem's campaign 199
CHAPTER XX.
The Tomöscher Pass—Projected railway from Kronstadt to Bucharest—Visit to the cavalry barracks at Rosenau—Terzburg Pass—Dr Daubeny on the extinct volcanoes of Hungary—Professor Judd on mineral deposits 209
CHAPTER XXI.
A ride through Szeklerland—Warnings about robbers—Büksad—A look at the sulphur deposits on Mount Büdos—A lonely lake—An invitation to Tusnad 219
CHAPTER XXII.
The baths of Tusnad—The state of affairs before 1848—Inequality of taxation—Reform—The existing land laws—Communal property—Complete registration of titles to estates—Question of entail 232
[Pg vii]CHAPTER XXIII.
Fine scenery in Szeklerland—Csik Szent Marton—Absence of inns—The Szekler's love of lawsuits—Csik Szereda—Hospitality along the road—Wallack atrocities in 1848—The Wallacks not Panslavists 243
CHAPTER XXIV.
Ride to Szent Domokos—Difficulty about quarters—Interesting host—Jewish question in Hungary—Taxation—Financial matters 252
CHAPTER XXV.
Copper mine of Balanbanya—Miners in the wine-shop—Ride to St Miklos—Visit to an Armenian family—Capture of a robber—Cold ride to the baths of Borsék 260
CHAPTER XXVI.
Moldavian frontier—Tölgyes—Excitement about robbers—Attempt at extortion—A ride over the mountains—Return to St Miklos 275
CHAPTER XXVII.
Toplicza—Armenian hospitality—A bear-hunt—A ride over to the frontier of Bukovina—Destruction of timber—Maladministration of State property—An unpleasant night on the mountain—Snowstorm 282
CHAPTER XXVIII.
Visits at Transylvanian châteaux—Society—Dogs—Amusements at Klausenburg—Magyar poets—Count Istvan Széchenyi—Baron Eötvos—'The Village Notary'—Hungarian self-criticism—Literary taste 291
CHAPTER XXIX.
A visit at Schloss B———National characteristics—Robber stories—Origin of the "poor lads"—Audacity of the robbers—Anecdote of Deák and the housebreaker—Romantic story of a robber chief 302
[Pg viii]CHAPTER XXX.
Return to Buda-Pest—All-Souls' Day—The cemetery—Secret burial of Count Louis Batthyanyi—High rate of mortality at Buda-Pest 315
CHAPTER XXXI.
Skating—Death and funeral of Deák—Deák's policy—Uneasiness about the rise of the Danube—Great excitement about inundations—The capital in danger—Night scene on the embankment—Firing the danger-signal—The great calamity averted 321
CHAPTER XXXII.
Results of the Danube inundations—State of things at Baja—Terrible condition of New Pest—Injuries sustained by the island garden of St. Marguerite—Charity organisation 335
CHAPTER XXXIII.
Expedition to the Marmaros Mountains—Railways in Hungary—The train stopping for a rest—The Alföld—Shepherds of the plain—Wild appearance of the Rusniacks—Slavs of Northern Hungary—Marmaros Szigeth—Difficulty in slinging a hammock—The Jews of Karasconfalu—Soda manufactory at Boeska—Romantic scenery—Salt mines—Subterranean lake 339
CHAPTER XXXIV.
The Tokay district—Visit at Schloss G———Wild-boar hunting—Incidents of the chase 355
CHAPTER XXXV.
Tokay vineyards—The vine-grower's difficulties—Geology of the Hegyalia—The Pope's compliment to the wine of Tállya—Towns of the Hegyalia—Farming—System of wages at harvest—The different sorts of Tokay wine 364
Map of the Banat and Transylvania with Mr Crosse's route.

ROUND ABOUT THE CARPATHIANS.


CHAPTER I.

Down the Danube from Buda-Pest—Amusements on board the steamer—Basiash—Drive to Oravicza by Weisskirchen—Ladies of Oravicza—Gipsy music—Finding an old schoolfellow—The czardas.

One glorious morning in June 1875, I, with the true holiday feeling at heart, for the world was all before me, stepped on board the Rustchuk steamer at Buda-Pest, intending to go down the Danube as far as Basiash.

One beautiful morning in June 1875, filled with the spirit of a holiday, as the world lay open before me, I boarded the Rustchuk steamer in Budapest, planning to travel down the Danube as far as Basiash.

Your express traveller, whose aim it is to get to the other end of everywhere in the shortest possible time, will take the train instead of the boat to Basiash, and there catch up the steamer, saving fully twelve hours on the way. This time the man in a hurry is not so far wrong; the Danube between Buda-Pest and the defile of Kasan is almost devoid of what the regular tourist would call respectable scenery. There are few objects of interest, except the mighty river itself.[Pg 2]

Your fast traveler, who wants to reach the other end of everywhere as quickly as possible, will take the train instead of the boat to Basiash and then catch the steamer, saving a full twelve hours on the journey. This time, the man in a hurry isn’t entirely mistaken; the Danube between Buda-Pest and the Kasan gorge lacks what regular tourists would consider impressive scenery. There are only a few points of interest, aside from the mighty river itself.[Pg 2]

Now the steamer has its advantages over the train, for surely nowhere in this locomotive world can a man more thoroughly enjoy "sweetly doing nothing" than on board one of these river-boats. You are wafted swiftly onward through pure air and sunshine; you have an armchair under the awning; of course an amusing French novel; besides, truth to say, there is plenty to amuse you on board. Once past Vienna, your moorings are cut from the old familiar West; the costumes, the faces, the architecture, and even the way of not doing things, have all a flavour of the East.

Now, the steamer has its perks over the train, because surely nowhere in this locomotive world can a person enjoy "sweetly doing nothing" more than on one of these riverboats. You’re carried swiftly along through fresh air and sunshine; you have a comfy armchair under the awning; of course, an entertaining French novel; and honestly, there's plenty to keep you entertained on board. Once you pass Vienna, you’re cut off from the familiar West; the outfits, the faces, the architecture, and even the casual way things are done all have a touch of the East.

What a hotch-potch of races, so to speak, all in one boat, but ready to do anything rather than pull together; even here, between stem and stern of our Danube steamer, are Magyars, Germans, Servians, Croats, Roumanians, Jews, and gipsies. They are all unsatisfied people with aspirations; no two are agreed—everybody wants something else down here, and how Heaven is to grant all the prayers of those who have the grace to pray, or how otherwise to settle the Eastern Question, I will not pretend to say.

What a mix of races, so to speak, all in one boat, but ready to do anything except work together; even here, between the front and back of our Danube steamer, are Hungarians, Germans, Serbians, Croats, Romanians, Jews, and gypsies. They are all discontented people with hopes; no two are on the same page—everyone wants something different down here, and how God is supposed to answer all the prayers of those who are gracious enough to pray, or how to resolve the Eastern Question otherwise, I won’t even try to say.

Meanwhile the world amuses itself—I mean the microcosm on board the steamer: people, ladies not excepted, play cards, drink coffee, and smoke. There is a good opportunity of studying the latest Parisian fashions, as worn by Roumanian belles;[Pg 3] they know how to dress, do those handsome girls from Bucharest.

Meanwhile, the world keeps itself entertained—I’m talking about the microcosm on board the steamer: people, including ladies, are playing cards, drinking coffee, and smoking. It's a great chance to check out the latest Parisian fashions, as worn by the beautiful women from Romania; they really know how to dress, those stunning girls from Bucharest.[Pg 3]

When steam navigation was first established on the Danube, as long ago as 1830, Prince Demidoff remarked, that "in making the Danube one of the great commercial highways of the world, steam had united the East with the West." It was a smart saying, but it was not a thing accomplished when the Prince wrote his Travels, nor is it now; for though the "Danube Steam Navigation Company" have been running their boats for nearly half a century, they are in difficulties, "chiefly," says Mr Révy,[1] "from the neglect of all river improvements between Vienna and Buda-Pest, and between Basiash and Turn-Severin." He goes on to say that the dearest interests of the Austro-Hungarian monarchy are involved in the rectification of the course of the Danube, recommending a Royal Commission to be appointed. Those who follow the course of the river may see for themselves how little has been done, and how much remains to be done before it can be safely reckoned one of the great commercial highways of the world.

When steam navigation first started on the Danube back in 1830, Prince Demidoff commented that "in making the Danube one of the great commercial highways of the world, steam had united the East with the West." That was a clever remark, but it wasn't true when the Prince wrote his Travels, and it still isn't today. Even though the "Danube Steam Navigation Company" has been operating its boats for almost fifty years, they are facing challenges, "mainly," as Mr. Révy says,[1] "due to the lack of any river improvements between Vienna and Buda-Pest, and between Basiash and Turn-Severin." He continues by stating that the most significant interests of the Austro-Hungarian monarchy are tied to fixing the path of the Danube, suggesting that a Royal Commission should be established. Those who observe the course of the river can easily see how little progress has been made and how much more needs to be done before it can truly be considered one of the major commercial highways of the world.

We had started from Buda-Pest on Monday morning at seven o'clock, and arrived at Basiash at nine[Pg 4] the following morning. We were fortunate in not having been detained anywhere by shallow water, so often the cause of delay by this route.

We left Buda-Pest on Monday morning at seven o'clock and got to Basiash at nine[Pg 4] the next morning. We were lucky not to be held up anywhere by shallow water, which is usually the reason for delays on this route.

Up to the present time Basiash is the terminus of the railway; it is a depôt for coal brought from the interior, and though not out of its teens, is a place fast growing into importance.

Up to now, Basiash is the end of the railway; it's a hub for coal coming from inland, and although it's still in its teenage years, it's quickly becoming an important place.

As my object was to get to Oravicza in the Banat, I had done with the steamboat, and intended taking the rail to my destination; but, in the "general cussedness" of things, there turned out to be no train till the evening. I did not at all enjoy the prospect of knocking about the whole day amongst coal-sheds and unfinished houses, with the alternative refuge of the inn, which was swarming with flies and redolent of many evil smells; so I thought I would find some conveyance and drive over, for the distance was not great. If there is anything I hate, it is waiting the livelong day for a railway train.

As my goal was to get to Oravicza in the Banat, I had finished with the steamboat and planned to take the train to my destination; however, in the "general annoyance" of things, there wasn't a train until the evening. I really didn't like the idea of spending the whole day among coal yards and half-finished buildings, with the only alternative being the inn, which was crawling with flies and smelled terrible; so I thought I would find a ride and drive over, since the distance wasn't far. If there's anything I can't stand, it's waiting all day for a train.

There chanced to be an intelligent native close by who divined my thoughts, for I had certainly not uttered them; he came up, touched me on the arm, and pointed round the corner. Notwithstanding the intense heat of the day, the Wallack, for such he was, wore an enormous sheepskin cloak with the wool outside, as though ready for an Arctic winter. I followed him a few steps to see what he wanted me[Pg 5] to look at; the movement was quite enough, he regarded it evidently in the light of ready assent, and in the twinkling of an eye he possessed himself of my portmanteau and other belongings, motioned me to follow him, which I did, and then found that my Heaven-sent friend had a machine for hire.

There happened to be a smart local nearby who picked up on my thoughts, even though I hadn’t said anything. He approached me, touched my arm, and pointed around the corner. Despite the blazing heat of the day, the Wallack, which is what he was, wore a huge sheepskin cloak with the wool on the outside, as if he were preparing for an Arctic winter. I followed him a few steps to see what he wanted me[Pg 5] to look at; that simple gesture seemed to him a sign of agreement, and in an instant, he grabbed my suitcase and other belongings, signaled for me to follow him, which I did, and quickly realized that my luck was in—he had a machine for hire.

I call it a machine, because it was not like anything on wheels I had seen before: later on I became familiar enough with the carts of the country; they are long-bodied, rough constructions, wonderfully adapted to the uneven roads. In this case there were four horses abreast, which sounds imposing, as any four-in-hand must always do.

I call it a machine because it was unlike anything on wheels I had seen before. Later on, I got used to the local carts; they are long-bodied, rugged vehicles that are perfectly suited for the bumpy roads. In this case, there were four horses side by side, which sounds impressive, as any four-in-hand always does.

I now asked the Wallack in German if he could drive me to Oravicza, for I saw he had made up his mind to drive me somewhere. To my relief I found he could speak German, at all events a few words. He replied he could drive the "high and nobly born Excellency" there in four hours. The time was one thing, but the charge was quite another affair. His demand was so outrageous that I supposed it was an implied compliment to my exalted rank: certainly it had no adequate reference to the services offered. The fellow asked enough to buy the whole concern outright—cart and four horses! They were the smallest horses I almost ever saw, and were further reduced by the[Pg 6] nearest shave of being absolute skeletons; the narrow line between sustaining life and actual starvation must have been nicely calculated.

I now asked the Wallack in German if he could take me to Oravicza, as I could see he was determined to drive me somewhere. To my relief, I found out he could speak a bit of German. He replied that he could get the "high and nobly born Excellency" there in four hours. The time was one thing, but the cost was a whole other issue. His price was so outrageous that I thought it was some sort of compliment to my high status; it definitely didn’t correspond to the services offered. The guy asked for enough to buy the whole setup outright—cart and four horses! They were the smallest horses I’d ever seen and looked like they were just one step away from being complete skeletons; the fine line between staying alive and actual starvation must have been very carefully measured.

We now entered upon the bargaining phase, a process which threatened to last some time; all the stragglers in the place assisted at the conference, taking a patriotic interest in their own countryman. The matter was finally adjusted by the Wallack agreeing to take a sixth part of the original sum.

We were now entering the negotiation phase, a process that was likely to take a while; everyone lingering around was participating in the discussion, showing a patriotic interest in their fellow countryman. In the end, they settled on the Wallack agreeing to accept one-sixth of the original amount.

Seated on a bundle of hay, with my things around me, I was now quite ready for the start, but the driver had a great many last words with the public, which the interest in our proceedings had gathered about us. Presently with an air of triumph he took his seat, gave a loud crack or two with his whip, and off we started at a good swinging trot, just to show what his team could accomplish.

Seated on a pile of hay, with my stuff around me, I was now all set to go, but the driver had a lot of last-minute chats with the crowd that had gathered around us. Soon, with a look of victory, he took his seat, cracked his whip a few times, and off we went at a brisk trot, just to show what his team could do.

We took the road to Weisskirchen, leaving the Danube in the rear. The country was fairly pretty, but nothing remarkable; fine scenery under the circumstances would have been quite superfluous, for the dust was two feet deep in the road, and the heels of four horses scampering along raised such a cloud of it that we could see next to nothing.

We headed toward Weisskirchen, with the Danube behind us. The countryside was nice enough, but nothing special; beautiful views would have been totally unnecessary since the dust on the road was two feet deep, and the hooves of four horses rushing ahead kicked up so much dust that we could hardly see anything.

We had not proceeded far when the speed[Pg 7] sensibly relaxed; I fancy the horses went slower that they might listen to what the driver had to say, he talked to them the whole time. He was not communicative to me; his knowledge of German seemed limited to the bargaining process, a lesson often repeated, I suspect. As time wore on the heat became almost tropical; as for the dust, I felt as if I had swallowed a sandbank, and was joyful at the near prospect of quenching my thirst at Weisskirchen, now visible in the distance.

We hadn't gone far when the speed[Pg 7] noticeably dropped; I think the horses slowed down so they could listen to what the driver had to say. He talked to them the whole time. He wasn't very open with me; his knowledge of German seemed limited to negotiating, a lesson he probably had repeated often. As time went on, the heat became nearly tropical; as for the dust, I felt like I had swallowed a whole sandbank, and I was excited about the chance to quench my thirst at Weisskirchen, now visible in the distance.

Hungarian towns look like overgrown villages that have never made up their minds seriously to become towns. The houses are mostly of one story, standing each one alone, with the gable-end, blank and windowless, towards the road. This is probably a relic of Orientalism.

Hungarian towns resemble oversized villages that have yet to fully commit to being towns. The houses are mostly single-story, each standing alone with the blank, windowless gable facing the street. This is likely a remnant of Orientalism.

Getting up full speed as we approached the town, we clattered noisily over the crown of the causeway, and suddenly making a sharp turn, found ourselves in the courtyard of the inn.

Getting up to full speed as we got closer to the town, we clattered loudly over the top of the causeway, and suddenly making a sharp turn, we found ourselves in the inn's courtyard.

I inquired how long we were to remain here; "A small half-hour," was the driver's answer. This was my first experience of a Wallack's idea of time, if indeed they have any ideas on the subject beyond the rising and the setting of the sun.

I asked how long we would be staying here; "About half an hour," was the driver's reply. This was my first encounter with a Wallack's sense of time, if they even have any concept of it beyond the sunrise and sunset.

I strolled about the place, but there was not[Pg 8] much to be done in the time, and I got very tired of waiting: the "half-hour" was anything but "small;" however, one must be somewhere, and in Hungary waiting comes a good deal into the day's work. I was rather afraid my Wallack was indulging too freely in slivovitz—otherwise plum-brandy—a special weakness of theirs; but after an intolerable delay we got off at last.

I walked around the place, but there wasn't[Pg 8] much to do while I waited, and I got really tired of it: that "half-hour" felt anything but "short;" still, you have to be somewhere, and in Hungary, waiting is a big part of the day. I was a bit worried my Wallack was drinking too much slivovitz—which is plum brandy—a particular weakness of theirs; but after an unbearable delay, we finally got going.

Soon after leaving the town we came upon an encampment of gipsies; their tents looked picturesque enough in the distance, but on nearer approach the illusion was entirely dispelled. In appearance they were little better than savages; children even of ten years of age, lean, mop-headed creatures, were to be seen running about absolutely naked. As Mark Twain said, "they wore nothing but a smile," but the smile was a grimace to try to extract coppers from the traveller. Two miles farther on we came upon fourteen carts of gipsies, as wild a crew as one could meet all the world over. Some of the men struck me as handsome, but with a single exception the women were terribly unkempt-looking creatures.

Soon after leaving the town, we stumbled upon a group of gypsies. Their tents looked charming from a distance, but up close, the illusion vanished completely. They appeared almost savage; even ten-year-old children, thin and with messy hair, were running around completely naked. As Mark Twain said, "they wore nothing but a smile," but that smile was more like a grimace aimed at getting coins from travelers. Two miles later, we encountered fourteen gypsy carts, as wild a group as you could find anywhere. Some of the men seemed handsome, but except for one, the women looked quite disheveled.

It was fully six o'clock before we reached Oravicza; the drive of twenty-five miles had taken eight hours instead of four, as the Wallack had profanely promised.[Pg 9]

It was six o'clock when we finally got to Oravicza; the twenty-five-mile drive took eight hours instead of four, as the Wallack had shamelessly promised.[Pg 9]

We entered the town with a feeble attempt at a trot, but the poor brutes of horses were dead beat, and neither the pressure of public opinion nor the suggestive cracking of the driver's whip could arouse them, to becoming activity.

We arrived in town with a weak attempt at a trot, but the poor horses were completely exhausted, and neither the pressure of public opinion nor the sharp cracking of the driver's whip could get them to move.

Oravicza is very prettily situated on rising ground, and the long winding street, extending more than two miles, turns with the valley. Crawling along against collar the whole way, I thought the street would never end. There are very few Magyar inhabitants in this place, which is pretty equally divided between Germans and Wallacks; the lower part of the town belongs to the latter, and is known as Roman Oravicza, in distinction to Deutsch Oravicza. The population is altogether about seven thousand.

Oravicza is beautifully located on a hillside, and the long winding street, which stretches over two miles, follows the valley. As I slowly made my way along, I thought the street would never end. There are very few Hungarian residents here; the population is mainly split between Germans and Wallacks. The lower part of town is home to the Wallacks and is called Roman Oravicza, in contrast to Deutsch Oravicza. The total population is around seven thousand.

I fancy not many strangers pass this way, for never was a shy Englishman so stared at as this dust-begrimmed traveller. I became painfully self-conscious of the generally disreputable appearance of my cart and horses, the driver and myself, when two remarkably pretty girls tripped by, casting upon me well-bred but amused glances. All the womenkind of Oravicza must have turned out at this particular hour, for I had hardly passed the sisters with the arched eyebrows, when I came upon another group of young ladies, who were[Pg 10] laughing and talking together. I think they grew merrier as I approached, and I am quite sure I was hotter than I had been all day. "Confound the fellow! can't he turn into an innyard—anywhere out of the main street?" thought I, giving my driver a poke. He knew perfectly well where he was about to take me, and no significant gestures of mine hastened him forward in the very least. Presently, without any warning, we did turn into a side opening, but so suddenly that the whole vehicle had a wrench, and the two hind wheels jolted over a high kerbstone. Meanwhile the group of damsels were still in close confab, and I could see took note that the stranger had descended at the Krone. We were all in a heap in the courtyard, but we had to extricate ourselves as best we could, for not a soul was to be seen, though we had made noise enough certainly to announce our arrival.

I doubt many strangers come this way, because never has a reserved Englishman been stared at as much as this dust-covered traveler. I became painfully aware of how shabby my cart and horses looked, as well as the driver and myself, when two really pretty girls walked by, casting amused, but polite, looks my way. It seemed like all the women of Oravicza decided to come out at this particular hour, because just after passing the sisters with the arched eyebrows, I encountered another group of young ladies who were[Pg 10] laughing and chatting together. I think they got even more cheerful as I got closer, and I’m pretty sure I was hotter than I’d been all day. "Darn it! Can’t he turn into an inn anywhere off the main street?" I thought, nudging my driver. He knew exactly where he was taking me, and no amount of my gestures sped him up at all. Soon, without any warning, we did turn into a side street, but so abruptly that the whole vehicle jolted, and the two back wheels bumped over a high curb. Meanwhile, the group of girls were still deep in conversation, and I could tell they noticed that the stranger had gotten out at the Krone. We were all tangled up in the courtyard, but we had to untangle ourselves as best we could since there wasn’t a soul around, even though we’d made enough noise to announce our arrival.

I pulled repeatedly at the bell before I could rouse the hausknecht, and induce him to make an appearance. At length he deigned to emerge from the recesses of the dirty interior. Having discharged the Wallack in a satisfied frame of mind (he had the best of the bargain after all), I was at leisure to follow mine host to inspect the accommodation he had to offer me. A sanitary commis[Pg 11]sioner would have condemned it, but en voyage comme en voyage. With some difficulty and delay I procured water enough to fill the pie-dish that did duty for the washing apparatus. I had an old relative of extremely Low Church proclivities who was always repeating—for my edification, I suppose—that "man is but dust;" the dear old lady would have said so in very truth if she had seen me on this occasion.

I rang the bell several times before I could wake up the hausknecht and get him to come out. Finally, he reluctantly appeared from the depths of the messy interior. After I had satisfied the Wallack (who ended up getting the better deal), I was free to follow my host and check out the accommodations he had for me. A health inspector would have shut it down, but en voyage comme en voyage. After some trouble and waiting, I managed to get enough water to fill the pie dish that served as my washing setup. I had an old relative with very strict Low Church beliefs who always insisted—probably for my benefit—that "man is but dust;" the dear old lady would have said so for real if she had seen me right then.

After supper I strolled into the summer theatre, a simple erection, consisting of a stage at the end of a pretty, shady garden. Seats and tables were placed under the lime-trees, and here the happy people of Oravicza enjoy their amusements in the fresh air, drinking coffee and eating ices. Think of the luxury of fresh air, O ye frequenters of London theatres!

After dinner, I wandered into the summer theater, a simple setup featuring a stage at the end of a lovely, shady garden. Seats and tables were arranged under the lime trees, and here the joyful people of Oravicza enjoy their entertainment outdoors, sipping coffee and eating ice cream. Imagine the luxury of fresh air, you regulars of London theaters!

The evening was already advanced, the tables were well filled; groups gathered here and there, sauntering under the greenery, gay with lanterns; and many a blue-eyed maiden was there, with looks coquettish yet demure, as German maidens are wont to appear.

The evening was well underway, the tables were full; groups were scattered here and there, strolling under the greenery, cheerful with lanterns; and many blue-eyed girls were present, looking both flirty and shy, just like German girls tend to do.

A concert was going on, and I for the first time heard a gipsy band. Music is an instinct with these Hungarian gipsies. They play by ear, and with a marvellous precision, not surpassed by musi[Pg 12]cians who have been subject to the most careful training. Their principal instruments are the violin, the violoncello, and a sort of zither. The airs they play are most frequently compositions of their own, and are in character quite peculiar, though favourite pieces from Wagner and other composers are also given by them with great effect. I heard on this occasion one of the gipsy airs which made an indelible impression on my mind; it seemed to me the thrilling utterance of a people's history. There was the low wail of sorrow, of troubled passionate grief, stirring the heart to restlessness, then the sense of turmoil and defeat; but upon this breaks suddenly a wild burst of exultation, of rapturous joy—a triumph achieved, which hurries you along with it in resistless sympathy. The excitable Hungarians can literally become intoxicated with this music—and no wonder. You cannot reason upon it, or explain it, but its strains compel you to sensations of despair and joy, of exultation and excitement, as though under the influence of some potent charm.

A concert was happening, and for the first time, I heard a gypsy band. Music is an instinct for these Hungarian gypsies. They play by ear with incredible precision, unmatched by musicians who have had the most formal training. Their main instruments are the violin, the cello, and a kind of zither. The pieces they perform are often their own compositions, unique in character, though they also present favorite works from Wagner and other composers with great impact. On this occasion, I heard one of the gypsy tunes that left an unforgettable mark on my mind; it felt like the stirring expression of a people's history. There was a deep wail of sorrow, a passionate grief that made my heart restless, then a feeling of chaos and defeat; but suddenly, this is interrupted by a wild burst of joy and triumphant celebration, pulling you along with it in an unstoppable wave of emotion. The passionate Hungarians can literally become intoxicated by this music—and it's easy to see why. You can't analyze it or explain it, but its melodies drive you to feelings of despair and joy, ecstasy and excitement, as if under some powerful spell.

I strolled leisurely back to the inn, beneath the starlit heavens. The outline of the mountains was clearly marked in the distance, and in the foreground quaint gable-ends mixed themselves up with the shadows and the trees—a pretty picture,[Pg 13] prettier than anything one can see by the light of "common day."

I walked slowly back to the inn under the starry sky. The shape of the mountains was clearly visible in the distance, and in the foreground, charming gable-ends blended with the shadows and trees—a lovely sight,[Pg 13] more beautiful than anything you can see in the light of "ordinary day."

The following morning I set about making inquiries respecting the mines which I knew existed in the neighbourhood of Oravicza. I found that an English gentleman owned a gold mine in the immediate vicinity, and that he was then living in the town. This induced me to go off at once to call upon him, and I was immediately received in a very friendly manner. This accidental meeting was rather curious, for on comparing notes we found that we had been schoolfellows together at Westminster. H—— being my senior, we had not known each other well; but meeting here in the wilds, we were as old familiar friends. H—— kindly insisted on my leaving the inn and taking up my quarters with him in his bachelor residence, which was in fact big enough to accommodate a whole form of Westminster boys. I was not at all sorry to avoid a second night at the Krone, and gladly fell into my friend's hospitable arrangements.

The next morning, I started asking around about the mines I knew were nearby in Oravicza. I discovered that an English gentleman owned a gold mine close by and that he was currently living in the town. This prompted me to head over and visit him, and I was warmly welcomed right away. This chance encounter was quite interesting because as we compared stories, we realized we had been schoolmates at Westminster. H—— was my senior, so we hadn’t known each other well, but here in the wilderness, we felt like old friends. H—— kindly insisted that I leave the inn and stay with him at his bachelor pad, which was spacious enough to host a whole group of Westminster boys. I was more than happy to avoid another night at the Krone and gladly accepted my friend’s generous offer.

I was in great luck altogether, for that very evening a dance was to come off at Oravicza, and my friend invited me to accompany him. Dancing is one of the sins I compound for; moreover, I had a lively recollection of the bright eyes I had encountered yesterday.[Pg 14]

I was really lucky, because that very evening there was a dance happening at Oravicza, and my friend asked me to join him. Dancing is one of the guilty pleasures I indulge in; besides, I had a vivid memory of the bright eyes I had seen the day before.[Pg 14]

Oravicza is a central place, in a way the chief town of the Banat. It has a pleasant little society, composed of the families of the officials, and of the military stationed there; they are mostly German by origin. Amongst the belles of the evening I soon discovered my merry critics of yesterday. I was duly presented, and we laughed together over my "first appearance." It was one of the pleasantest evenings I ever remember. I hate long invitations to anything agreeable; this party, for instance, had the charm of unexpectedness. If unfortunately I should prove not quite good enough to go to heaven, I think it would be very pleasant to stop at Oravicza—supposing, of course, that my friends all stopped there as well.

Oravicza is a central spot, in many ways the main town of the Banat. It has a nice little community, made up of the families of the officials and the military stationed there; they are mostly of German descent. Among the popular ladies of the evening, I quickly spotted my cheerful critics from yesterday. I was introduced, and we laughed together about my "first appearance." It was one of the most enjoyable evenings I can remember. I dislike long invitations to any kind of fun; this party, for example, had the charm of being unexpected. If I am unfortunately not quite good enough to get into heaven, I think it would be really nice to stick around in Oravicza—assuming, of course, that all my friends are there too.

Here I first danced the czardas; it is an epoch in a man's life, but you must see it, feel it, dance it, and, above all, hear the gipsy music that inspires it. This is the national dance of the Hungarians, favoured by prince and peasant alike. The figures are very varied, and represent the progress of a courtship where the lady is coy, and now retreats and now advances; her partner manifests his despair, she yields her hand, and then the couple whirl off together to the most entrancing tones of wild music, such as St. Anthony himself could not have resisted.

Here, I first danced the czardas; it's a milestone in a person's life, but you have to see it, feel it, dance it, and, most importantly, listen to the gypsy music that inspires it. This is the national dance of Hungary, enjoyed by both nobility and commoners. The movements are diverse and depict the progression of a courtship where the woman plays hard to get, sometimes pulling back and sometimes moving forward; her partner shows his frustration, she offers her hand, and then the couple spins off together to the most captivating sounds of vibrant music, a melody even St. Anthony himself couldn't resist.


CHAPTER II.

Consequences of trying to buy a horse—An expedition into Servia—Fine scenery—The peasants of New Moldova—Szechenyi road—Geology of the defile of Kasan—Crossing the Danube—Milanovacz-Drive to Maidenpek—Fearful storm in the mountains—Miserable quarters for the night—Extent of this storm—The disastrous effects of the same storm at Buda-Pest—Great loss of life.

My friend H—— is the very impersonation of sound practical sense. The next morning he coolly broke in upon my raptures over the beauty of the Oravicza ladies by saying, "You want to buy a horse, don't you?"

My friend H—— is the perfect example of practical wisdom. The next morning, he casually interrupted my excitement about the beauty of the Oravicza ladies by saying, "You want to buy a horse, right?"

Of course I did, but my thoughts were elsewhere at the moment, and with some reluctance I took my hat and followed my friend to interview a Wallack who had heard that I was a likely purchaser, and brought an animal to show me. It would not do at all, and we dismissed him.

Of course I did, but my mind was elsewhere at that moment, and with some hesitation, I grabbed my hat and followed my friend to meet a Wallack who had heard I was a potential buyer and brought an animal to show me. It wasn’t suitable at all, so we sent him away.

A little later we went out into the town, and I thought there was a horse-fair; I should think we met a dozen people at least who came up to accost me on the subject of buying a horse. And such a[Pg 16] collection of animals!—wild colts from the Pustza that had never been ridden at all, and other ancient specimens from I know not where, which could never be ridden again—old, worn-out roadsters. There were two or three good horses, but they were only fit for harness. I was so bothered every time I put my nose out of doors by applications from persons anxious to part with their property in horse-flesh, that I wished I had kept my intentions locked in my own breast. I was pestered for days about this business. There was an old Jew who came regularly to the house three times a-day to tell me of some other paragon that he had found. When he saw that it was really of no use, he then complained loudly that I had wasted his precious time, that he had given up every other occupation for the sake of finding me a horse. I dismissed this Jew, telling him pretty sharply to go about his own business for once, adding that nothing should induce me to buy a horse in Oravicza.

A little later, we went into town, and I thought there was a horse fair; I would guess we met at least a dozen people who approached me about buying a horse. And what a[Pg 16] collection of animals!—wild colts from the Pustza that had never been ridden and other old ones from who knows where that could never be ridden again—old, worn-out road horses. There were two or three decent horses, but they were only good for pulling carts. I was so annoyed every time I stepped outside by people eager to sell their horses that I wished I had kept my plans to myself. I was hounded about this for days. An old Jewish man came to the house three times a day to tell me about some new gem he had found. When he realized it was futile, he complained loudly that I had wasted his precious time, that he had given up all his other work to find me a horse. I sent this man away, telling him quite firmly to mind his own business for once, adding that nothing would make me buy a horse in Oravicza.

One day H—— informed me that he was going over to Servia on a matter of business, and if I liked to accompany him, I should see something of the country, and perhaps I might find there a horse to suit me. The Servian horses are said to be a useful breed, strong though small, and very enduring for a long march.[Pg 17]

One day H—— told me he was heading to Serbia for work, and if I wanted to join him, I could explore the country and maybe find a horse that would be a good fit for me. They say Serbian horses are a practical breed—strong, though small, and they can withstand long journeys.[Pg 17]

I was very ready for the expedition, so we hired a leiterwagen, which is in fact a long cart with sides like a ladder, peculiarly suitable for rough work. I was much surprised to find the Hungarians far less often in the saddle than I expected; it is true, nobody walks, not even the poorest peasant, but they drive, as a rule.

I was more than ready for the expedition, so we rented a leiterwagen, which is basically a long cart with sides like a ladder, perfectly designed for tough jobs. I was quite surprised to see that the Hungarians were on horseback far less often than I had anticipated; it’s true that nobody walks, not even the poorest peasant, but they typically prefer to drive.

We started one fine July morning in our machine for Moldova on the Danube. The first place we came to was Szaszka, a mining village. Close by are copper mines and smelting-works belonging to the States Railway Company. I was told that they do not pay as well as formerly, owing to the fact that the ore now being worked is poorer than before; it yields only two per cent. of copper, a very low average. Nothing could well exceed the dirt of Szaszka; we merely stopped long enough to feed the horses, and were glad to get off again.

We set off on a nice July morning in our vehicle towards Moldova on the Danube. The first stop was Szaszka, a mining village. Nearby are copper mines and smelting plants owned by the States Railway Company. I heard that they don’t pay as well as they used to because the ore being processed is of lower quality now; it only produces two percent copper, which is a really low average. The dirt in Szaszka was overwhelming; we stopped just long enough to feed the horses and were relieved to leave.

On leaving this place the road immediately begins to ascend the mountain, and may be described as a sort of pass over a spur of the Carpathians. It was a very beautiful drive, favoured as we were, too, with fine weather. The road on the northern side is even well made, ascending in regular zigzags. After gaining the summit, we left the post-road that we had hitherto traversed, and took our way to the right, descending through[Pg 18] a forest. The varied foliage was very lovely, and the shade afforded us most grateful. It was an original notion driving through such a place, for, according to my ideas, there was no road at all; but H——, more accustomed to the country, declared it was not so bad, at least he averred that there were other roads much worse. The jolting we got over the ruts and stones exceeded anything in my previous experience. How the cart kept itself together was a marvel to me, but it accommodated itself by a kind of snakelike movement, not characteristic of wheeled vehicles in general. Except for the honour and glory of driving, I would as lief have walked, and I think have done the journey nearly as soon; but my friend observed, "It was no good giving into bad roads down in this part of the world."

On leaving this place, the road immediately starts to climb the mountain and can be described as a kind of pass over a spur of the Carpathians. It was a beautiful drive, especially since we had great weather. The road on the northern side is even nicely constructed, going up in regular zigzags. After reaching the top, we left the main road we had been on and turned right, descending through[Pg 18] a forest. The mix of foliage was stunning, and the shade was much appreciated. Driving through such a place was quite original, as I thought there wasn't any road at all; but H——, who was more familiar with the area, insisted it wasn’t too bad, claiming that there were definitely worse roads. The jolting over the ruts and stones was unlike anything I had experienced before. I couldn’t believe how the cart held together, but it somehow adapted with a sort of snakelike movement that isn’t typical of most wheeled vehicles. Aside from the thrill of driving, I would have preferred to walk and probably would have made the journey just as quickly, but my friend commented, "There's no point in giving in to bad roads around here."

At one of the worst turnings we met several bullock-carts filled with iron pyrites from the copper-smelting. The custom of the drivers of these carts is to stop at the bottom of a steep bit of hill, and then put five or six pairs of oxen to draw up one cart. The process is a slow one, but is better for the oxen. We had great difficulty in passing in safety, for unluckily at the spot we met them the trees were so thick that they literally walled up the road, and on the other side there[Pg 19] chanced to be a very uninviting precipice, and of course we had the place of honour.

At one of the worst turns, we encountered several bullock carts filled with iron pyrites from the copper smelting. The drivers of these carts usually stop at the bottom of a steep hill and then attach five or six pairs of oxen to pull one cart up the slope. The process is slow, but it's better for the oxen. We had a tough time passing safely because, unfortunately, the trees were so dense at that spot that they practically blocked the road, and on the other side there[Pg 19]was a very steep drop, and of course, we had the most dangerous position.

Soon after this little excitement was over we came upon a fine view of the Danube, with a long stretch of Servian forests beyond. On we jolted, till at length New Moldova was reached: this place has smelting-furnaces, and in the neighbourhood are extensive copper mines. The district is known as the Banat of Temesvar, an extensive area of the most fertile land in Europe; rich black soil, capable of growing any number of crops in succession without dressing. This part of Hungary supplies the finest white flour, so much esteemed by the Vienna bakers, and now sought after by the pastrycooks in England.

Soon after the little excitement was over, we came across a beautiful view of the Danube, with a long stretch of Serbian forests in the background. We continued on until we finally reached New Moldova: this place has smelting furnaces, and there are large copper mines nearby. The area is known as the Banat of Temesvar, a vast region of the most fertile land in Europe; it's rich black soil that can grow a variety of crops in succession without any additional treatment. This part of Hungary produces the finest white flour, which is highly valued by bakers in Vienna and is now being sought after by pastry chefs in England.

There was a fair going on at New Moldova, which afforded me an opportunity of seeing the peasants in their gala dresses. The place is renowned for its pretty Wallack girls, and I certainly can bear witness that I saw not a few handsome faces. But what struck me most was the graceful movements of these damsels: their manner of walking was the very poetry of motion. I daresay it was the more striking to me because I had recently come from England, where fashion condemns the wearers of high-heeled shoes to a rickety waddle! Even here, in these wilds, fashion maintains a[Pg 20] despotic rule. I understand black hair is the thing at present, so every Wallack maiden dyes her hair to the regulation colour, though Nature, who never makes a mistake, may have matched her complexion with auburn locks.

There was a fair happening in New Moldova, which gave me the chance to see the peasants in their festive outfits. This place is famous for its beautiful Wallachian girls, and I can definitely say that I noticed quite a few lovely faces. But what impressed me the most was the graceful movements of these young women: the way they walked was like poetry in motion. I guess it stood out to me even more since I had just come from England, where fashion forces those in high-heeled shoes to walk awkwardly! Even here, in these remote areas, fashion holds a[Pg 20] strict control. I hear that black hair is currently in style, so every Wallachian girl dyes her hair to fit the trend, even if Nature, which never makes a mistake, might have paired her complexion with auburn locks.

The costume is very pretty and peculiar; it consists of a loose chemise, a short skirt of homespun, with a double apron front and back, formed of a very deep thick fringe of various colours. This peculiar garment is called an obreska; I think it has no counterpart in female fashions elsewhere. When the under-garment is white and fresh the effect is very good; but in the case of the very poor, if there are but scanty rags beneath, then, to speak mildly, the fringe is an inefficient covering. But to-day every damsel is in her best; and how jauntily she wears the coloured scarf twisted round her head, which falls in graceful folds! The Wallacks generally have their bare feet covered, not with boots, but with thongs of leather, something in the form of a sandal. The Servian women dress quite differently, wear tight-fitting garments, richly embroidered when their means permit. The men also figure largely in embroidery.

The outfit is really pretty and unique; it consists of a loose top, a short handwoven skirt, and a double apron in the front and back, made with a deep, thick fringe of different colors. This unique piece is called an obreska; I don't think there's anything like it in women's fashion anywhere else. When the undergarment is white and fresh, it looks great; but for those who are very poor, if there are just some ragged pieces underneath, then, to put it mildly, the fringe isn't very effective as coverage. But today, every young woman is dressed her best; and she wears the colorful scarf twisted around her head so stylishly, letting it fall in nice, flowing folds! The Wallachs usually cover their bare feet not with boots, but with leather thongs, similar to sandals. The Servian women dress quite differently, wearing tight-fitting clothes, richly embroidered if they can afford it. The men also often wear a lot of embroidery.

In the evening the peasants had a dance on the open space in front of the czarda, or village inn.[Pg 21] Of course we were there to look on. I should observe that we had arranged to stay the night at Moldova, for the afternoon had been taken up in visiting a large manufactory for sulphuric acid in the neighbourhood. The dance which wound up the day's amusements can be easily described. "Many a youth and many a maid" form a wide circle with arms interlaced, they move round and round in a marzurka step to the sound of music. It appeared to me rather slow and monotonous. I do not know whether the figure breaks up, leaving each couple more to their own devices; but we left them still revolving in a circle.

In the evening, the villagers held a dance in the open space in front of the czarda, or village inn.[Pg 21] We were, of course, there to watch. I should mention that we had planned to stay the night in Moldova, as the afternoon was spent visiting a large sulphuric acid factory nearby. The dance that wrapped up the day's fun can be easily described. "Many a youth and many a maid" formed a wide circle with their arms linked, moving round and round in a mazurka step to the music. It seemed a bit slow and monotonous to me. I'm not sure if the circle eventually breaks up, allowing each couple to do their own thing, but we left them still spinning in a circle.

The following morning we were off on our travels again. A short drive took us to Old Moldova, a village within the Military Frontier, regularly constructed, with guardhouse and other Government buildings, facing the Danube. At this point begins the splendid road by the side of the river, made by the Hungarian Government in 1840. It reaches as far as Orsova, taking the left bank of the Danube. It would have been easier to have followed Trajan's lead, and have made the road on the right bank; but there were political reasons for deciding otherwise. The Hungarian Government, as a matter of course, would only construct this great work within[Pg 22] their own territory: the other side of the river is Servian. The engineering difficulties in making this road were very great, but they have been everywhere overcome, and the result is a splendid piece of work.

The next morning, we hit the road again. A short drive took us to Old Moldova, a village in the Military Frontier, built with regularity, complete with a guardhouse and other government buildings facing the Danube. Here begins the beautiful road along the river, constructed by the Hungarian Government in 1840. It stretches all the way to Orsova, following the left bank of the Danube. It would have been easier to follow Trajan's path and create the road on the right bank, but there were political reasons for choosing differently. The Hungarian Government would naturally only undertake this major project within[Pg 22] its own territory: the opposite side of the river is Serbian. The engineering challenges in building this road were significant, but they overcame them all, resulting in an amazing piece of work.

Arriving at the Danube, we took a steamboat that would land us in Milanovacz in Servia. The scenery here is magnificent; we were now in the defile of Kasan. The waters of the mighty river are contracted within a narrow gorge, which in fact cleaves asunder the Carpathian range for a space of more than fifty miles. The limestone rock forms a precipitous wall on either side, rising in some places to an altitude of more than two thousand feet sheer from the water's edge. The scenery of this wonderful pass is very varied; the bare rock with its vertical precipice gives place to a disturbed broken mass of cliff and scaur, flung about in every sort of fantastic form, or towering aloft like the ruined ramparts of some Titan's castle. Over all this a luxuriant vegetation has thrown a veil of exceeding beauty.

Arriving at the Danube, we boarded a steamboat that would take us to Milanovacz in Serbia. The scenery here is stunning; we were now in the Kasan gorge. The waters of the powerful river are squeezed into a narrow canyon that cuts through the Carpathian mountains for over fifty miles. The limestone cliffs create steep walls on both sides, rising in some spots to more than two thousand feet straight up from the water's edge. The views in this amazing pass are incredibly diverse; the bare rock with its sheer cliffs gives way to a chaotic jumble of cliffs and slopes, scattered in various fantastic shapes, or towering high like the crumbling walls of some giant's castle. Over all this, a lush vegetation has draped a beautiful covering.

The fact of the Danube forcing its way through the Carpathian chain in this remarkable manner is a very interesting problem to the geologists, and deserves more careful investigation at their hands than perhaps it has yet received. They seem pretty[Pg 23] well agreed in saying that there must have been a time when the waters were bayed back, and when the vast Hungarian plain was an inland sea or great lake.

The way the Danube cuts through the Carpathian mountains is a fascinating issue for geologists and definitely deserves more thorough study than it’s probably gotten so far. They mostly agree that there was a time when the waters were blocked, and the expansive Hungarian plain was an inland sea or large lake.[Pg 23]

Professor Hull, in a recent paper on the subject,[2] states the fact of the plains of Hungary being "overspread by sands, gravels, and a kind of mud called loess, or by alluvial deposits underlaid by fresh-water limestones, which may be considered as having been formed beneath an inland lake, during different periods of repletion or partial exhaustion, dating downwards from the Miocene period."

Professor Hull, in a recent paper on the subject,[2] notes that the plains of Hungary are "covered with sands, gravels, and a type of mud called loess, or by alluvial deposits resting on fresh-water limestones, which may be viewed as having formed beneath an inland lake during various stages of being filled or partially drained, going back to the Miocene period."

The Professor goes on to say that "at intervals along the skirts of the Carpathians, and in more central detached situations, volcanoes seem to have been in active operation, vomiting forth masses of trachytic and basaltic lava, which were sometimes mingled with the deposits forming under the waters of the lakes. The connection of these great sheets of water with these active volcanic eruptions in Hungary has been pointed out by the late Dr. Daubeny. The gorge of Kasan, and the ridge about 700 feet above the present surface of the stream, appear to have once barred the passage of the river. At this time the waters must have[Pg 24] been pent up several hundred feet above the present surface, and thus have been thrown back on the plains of Hungary. It was only necessary that the barrier should be cut through in order to lay dry these plains by draining the lakes. This was probably effected by the ordinary process of river excavation, and partly by the formation of underground channels scooped out amongst the limestone rocks of the gorge. These two modes of excavation acting together may have hastened the lowering of the channel and the drainage of the plains above considerably; nevertheless the time required for such a work must have been extended, and it would appear that while the great inland lakes were being drained, the volcanic fires were languishing, and ultimately became extinct. Hungary thus presents us with phenomena analogous to those which are to be found in the volcanic district of Central France." It is a significant fact that even at the present day the waters of the Platten See and other lakes and swamps are diminishing, showing that the draining process is still going on.

The Professor continues by saying that "at various points along the edges of the Carpathians, and in some more isolated areas, volcanoes seem to have been actively erupting, pouring out large amounts of trachytic and basaltic lava, which were sometimes mixed with deposits forming under the lakes. The connection between these large bodies of water and the volcanic eruptions in Hungary has been noted by the late Dr. Daubeny. The Kasan gorge, along with the ridge about 700 feet above the current stream level, appears to have once blocked the river's flow. At that time, the waters must have[Pg 24] been trapped several hundred feet above the present level, causing them to back up onto the plains of Hungary. It was only necessary to breach the barrier to drain the lakes and dry out these plains. This was likely accomplished through regular river erosion and partly through the formation of underground channels carved into the limestone rocks of the gorge. These two processes working together may have sped up the lowering of the channel and the drainage of the plains quite a bit; however, the time needed for such work must have been considerable, and it seems that while the great inland lakes were draining, the volcanic activity was decreasing and eventually died out. Hungary thus shows us phenomena similar to those found in the volcanic regions of Central France." It is important to note that even today, the waters of Lake Balaton and other lakes and swamps are shrinking, indicating that the draining process is still ongoing.

The extent of the great lake of prehistoric times is forcibly brought before us by the fact that the Alföld, or great plain of Hungary, comprises an area of 37,400 square miles! Here is found the Tiefland, or deep land, so wonderfully fertile that the[Pg 25] cultivator need only scratch the soil to prepare it for his crop.

The size of the vast prehistoric lake is clearly highlighted by the fact that the Alföld, or the great plain of Hungary, covers an area of 37,400 square miles! Here, you'll find the Tiefland, or deep land, which is so incredibly fertile that the[Pg 25] farmer only needs to scratch the surface to get it ready for planting.

As it only took us four hours by steamer to go from Alt Moldova to Milanovacz, we calculated that we might reach Maidenpek, our destination in Servia, the same day by borrowing a few hours from the night, as an Irishman would say. However, it turned out that there was so much bargaining and dawdling about at Milanovacz before we could settle on a conveyance that we did not get away till six o'clock—too late a great deal, considering the rough drive we had before us. Immediately after starting we began to wind our way up the mountain. The views were splendid. The Danube at this part again spreads out, having the appearance of a lake something like the Rhine near Bingen. We looked right over into Transylvania and Roumania from the commanding position afforded by the terraced road up which we slowly toiled.

As it only took us four hours by steamer to get from Alt Moldova to Milanovacz, we figured we could reach Maidenpek, our destination in Serbia, the same day by borrowing a few hours from the night, as an Irishman would say. However, it turned out there was so much negotiating and wasting time at Milanovacz before we could settle on a ride that we didn't leave until six o'clock—much too late, considering the rough journey ahead. As soon as we started, we began to wind our way up the mountain. The views were stunning. The Danube in this area spreads out again, looking like a lake similar to the Rhine near Bingen. From the elevated position of the terraced road we slowly climbed, we could see straight into Transylvania and Romania.

We had hardly gained the highest point when we remarked that the sky was becoming rapidly overcast by clouds from the west. Our Servian driver swore it would not rain; he knew the signs of the weather, he said, but as he applied the whip and galloped his horses at every available opportunity, it was clear he had an inner consciousness of coming trouble.[Pg 26] The road now led through a forest. Here and there a gap in the thick foliage gave us a glimpse of the distant landscape, and of the curious atmospheric effects produced by the coming storm. The clouds rolled up behind us in dense masses, throwing the near mountains into deep shadow, while the plain far beneath was flooded with bright sunshine.

We had just reached the highest point when we noticed that the sky was quickly getting covered with clouds coming from the west. Our Serbian driver insisted it wouldn't rain; he claimed he knew the weather signs. But as he whipped the horses and urged them on at every chance, it was clear he sensed trouble ahead.[Pg 26] The road now passed through a forest. Here and there, openings in the thick leaves allowed us to catch a glimpse of the distant scenery and the interesting atmospheric changes brought by the approaching storm. The clouds gathered behind us in thick formations, casting deep shadows on the nearby mountains, while the plain far below was bathed in bright sunshine.

The effect, however, was transitory, for the dark shadow soon engulfed the distant plain, blurring the fair scene even while we looked upon it. The change was something marvellous, so sudden and so complete. Up to this time the air had been still, and very hot; but suddenly a fierce wind came upon us with a hoarse roar—almost like the waves of the sea—up the valley and over the hill-top it came, right down upon us, tearing at the forest-trees. The branches, in all the full foliage of leafy June, swayed to and fro as the wind went roaring and shrieking down the hillside; the next moment the earth shook with the clap of a terrific burst of thunder.

The effect, however, was short-lived, as the dark shadow quickly covered the distant plain, fading the beautiful scene even while we were watching it. The change was astonishing, so sudden and complete. Until then, the air had been still and extremely hot; but suddenly, a fierce wind hit us with a hoarse roar—almost like ocean waves—coming up the valley and over the hilltop right at us, ripping through the trees. The branches, full of leafy June foliage, swayed back and forth as the wind howled and screamed down the hillside; in the next moment, the ground shook with the loud crash of a massive thunderclap.

The horses stood still and shuddered in their harness, and it was with difficulty they were made to go on. It was evident the storm was right over us, for now succeeded flash upon flash of forked lightning, with thunder-claps that were instantaneous and unceasing.

The horses stood still and trembled in their harness, and it was a struggle to get them to move on. It was clear the storm was right above us, as flashes of forked lightning strobe repeatedly, accompanied by thunder that was immediate and unending.

At the same time the windows of heaven were[Pg 27] opened upon us, or rather the sluices of heaven it seemed to me; for the rain descended in sheets, not streams, of water. Without any adventitious difficulties, the road was as objectionable as a road could be; deep ruts alternated with now a bare bit of rock strewn with treacherous loose stones, and now a sharp curve with an ugly slant towards the precipice.

At the same time, the windows of heaven were[Pg 27] opened upon us, or rather it felt like the sluices of heaven; because the rain fell in sheets, not streams, of water. Without any extra difficulties, the road was as bad as it could be; deep ruts were mixed with patches of bare rock scattered with slippery loose stones, and then there was a sharp turn with a dangerous drop towards the cliff.

About half an hour after the storm first broke upon us it had become night, indeed it was so dark that we could hardly see a pace in advance. The repeated flashes of lightning helped us to make out our position from time to time, and we trusted to the horses mainly to get us along in the safe middle course. At moments when the heavens were lit up, I could see the swaying branches of the fir-trees high above us battling with the wind, for we were still in the forest. The sound of many waters around on every side forcibly impressed us with the notion that we must be washed away—a result not by any means improbable, for the road we traversed was little better than a watercourse.

About half an hour after the storm first hit us, it felt like night; it was so dark that we could hardly see a step ahead. The repeated flashes of lightning helped us get a sense of our surroundings from time to time, and we mainly relied on the horses to guide us along the safest path. When the sky lit up, I could see the swaying branches of the fir trees above us fighting against the wind, since we were still in the forest. The sound of water all around us made us feel like we could be washed away—something that was not unlikely, since the road we were on was barely better than a stream.

I have experienced storms in Norway, and in the Swiss and Austrian Alps, but I never remember anything to equal this outburst of the elements.

I’ve been through storms in Norway and the Swiss and Austrian Alps, but I don’t remember anything that could compare to this wave of harsh weather.

To stop still or to go forward was almost equally difficult, but we struggled on somehow at the rate, I[Pg 28] should think, of a mile and a half in the hour. The horses were thoroughly demoralised, as one says of defeated troops, and stumbled recklessly at every obstacle. The driver was a stupid fellow, without an ounce of pluck in his composition, and declared more than once that he would not go on, preferring to stop under such shelter as the trees afforded. We were of another mind, and insisted on his pushing on. One of us walked at the horses' heads, and thus we splashed and blundered on for three mortal hours, wishing all the time that we had slept at Milanovacz. The route became so much worse that I declared we must have missed the track. We were apparently in a deep gully, traversed by a mountain torrent hardly a foot below the level of our road; but the Servian said he knew we were "all right," and that we should come directly to a house where we could get shelter.

To stop or to keep going was almost equally tough, but we managed to move on at what I’d guess was about a mile and a half an hour. The horses were completely worn out, like defeated soldiers, and stumbled carelessly at every bump. The driver was pretty useless, lacking any courage, and said multiple times that he wouldn’t continue, preferring to stay under the shelter of the trees. We disagreed and insisted he keep going. One of us walked at the horses' heads, and we trudged and splashed along for three long hours, wishing all the while that we had just stayed in Milanovacz. The path got so much worse that I said we must have missed the trail. We seemed to be in a deep gully, with a mountain stream barely below the level of the road; but the Servian assured us that we were “all good” and that we’d soon reach a house where we could get some shelter.

He had hardly spoken when H—— descried some lights not very far ahead, and in less than ten minutes we came alongside a good-sized hut, which turned out to be the welcome wine-shop the driver had promised us. Here was a roof anyhow, so we entered, hoping for supper and beds in the wayside inn. All our host could produce was a very good bottle of Servian "black" wine and some[Pg 29] coarse bread of the country, so stale that we could hardly break it. This wine, which is almost as black as ink, comes from Negotin, lower down the Danube, and is rather a celebrated vintage I was informed.

He had barely said a word when H—— spotted some lights not far ahead, and in less than ten minutes we reached a decent-sized hut, which turned out to be the wine shop the driver had promised us. At least there was a roof over our heads, so we went in, hoping for dinner and beds at this roadside inn. All our host could offer was a really good bottle of Serbian "black" wine and some[Pg 29]

It was only in my untravelled mind that the idea of "beds" existed at all. H—— knew better than to expect anything of the kind. All we could do was to examine the place we were in with reference to passing the night. The floor of the room consisted of hard stamped clay, which from the drippings of our garments had become damp and slightly adhesive to the tread. The furniture consisted of a few rough stools and three tables. There was no question of any other apartment, there being only a dark hole in the rear sacred to the family, into which every sense we possessed forbade us to intrude. In peering about with the candles we found that the floor was perfectly alive with insects—such strange forms, awful in their strangeness—interesting, I daresay, to the entomologist, but simply disgusting to one not given to collecting specimens.

It was only in my inexperienced mind that the idea of "beds" even existed. H—— knew better than to expect anything like that. All we could do was check out the place we were in to figure out where we’d spend the night. The floor of the room was made of hard stamped clay, which had become damp and slightly sticky from our wet clothes. The furniture consisted of a few rough stools and three tables. There was no chance of any other room; there was just a dark hole in the back reserved for the family, which we instinctively knew we shouldn't enter. While looking around with the candles, we discovered that the floor was crawling with insects—such strange and horrifying creatures—interesting, I suppose, to an entomologist, but simply repulsive to someone who didn’t collect specimens.

If I were dying I could not have laid myself down on that floor, so we dragged the three tables together. They were provokingly uneven, but with the aid of a sheepskin bunda, and our carpet-[Pg 30]bags for pillows, we contrived something upon which to rest our tired limbs. I should observe we had partially dried ourselves by a miserable fire fed with wet wood; in fact, everything was wet—our plaids were soaked, and were useless as coverlets.

If I were dying, I couldn’t have just laid down on that floor, so we pulled the three tables together. They were frustratingly wobbly, but with a sheepskin bunda and our carpet-[Pg 30]bags as pillows, we managed to create something to rest our tired bodies on. I should mention that we had partially dried ourselves by a pitiful fire fueled with damp wood; in fact, everything was soaked—our plaids were drenched and useless as blankets.

We had agreed to keep one candle burning, with the further precaution that we should sleep and tie through the night; for it was a cut-throat-looking place, and the countenance of the ordinary Servian is not reassuring. It fell to my lot to have the first watch, and I lay awake staring at the roof, no great height above us. Its dirt-stained rafters were lit up by the candle, and I soon became aware that the mainbody of the insects was performing a strategic movement highly creditable to the attacking party—they dropped down upon us from the beams! I will not pursue the subject farther, but as long as the candle burned I did not sleep a wink. I suppose I must have dozed off towards morning, for H—— roused me from a state of semi-unconsciousness, and "up we got and shook our lugs."

We agreed to keep one candle burning and decided we should stay tied up during the night because it was a pretty dangerous-looking place, and the usual expression of the local Servian people isn't comforting. I was on first watch, lying awake and staring at the ceiling, which wasn't far above us. The candle illuminated the dirt-stained beams, and I soon noticed that a mass of insects was executing a strategic move that was quite impressive for the attackers—they dropped down on us from the ceiling! I won't go into more detail, but I didn't sleep a wink as long as the candle was burning. I think I must have dozed off toward morning because H—— woke me from a semi-conscious state, and then "we got up and shook our heads."

The first thing I saw on pushing open the door was the steaming carcass of a sheep hung just outside, with a pool of blood on the very threshold! In many places in Eastern Europe they have[Pg 31] the disgusting habit of slaughtering the animals in the middle of the street.

The first thing I noticed when I pushed open the door was a steaming sheep carcass hanging just outside, with a pool of blood right on the threshold! In many parts of Eastern Europe, they have[Pg 31] the gross habit of slaughtering animals right in the middle of the street.

As soon as we had swallowed a cup of hot coffee, which is always good in this part of the world, we lost no time in clearing out of the wretched hovel where we had passed the night. On every side there were traces of last night's tempest—trees uprooted and lying across the road, walls blown down, and watercourses overflowing. It came to my knowledge later that we got part of the same storm that had fallen with such devastating fury on Buda-Pest just twenty-four hours earlier.[Pg 32][3]

As soon as we finished a cup of hot coffee, which is always nice in this part of the world, we quickly got out of the miserable place where we had spent the night. Everywhere, there were signs of last night’s storm—trees uprooted and blocking the road, walls collapsed, and streams overflowing. I later found out that we experienced part of the same storm that had hit Buda-Pest with such devastating force just twenty-four hours earlier.[Pg 32][3]

It is a fact worth noting that this storm affected a large area of Europe, travelling north-west to south-east. A friend writing from the neighbourhood of Dresden made mention of a severe storm on the 24th of June; it broke upon Buda on the 26th, reaching us down in Servia on the 27th.

It’s important to point out that this storm impacted a vast region of Europe, moving from the northwest to the southeast. A friend writing from near Dresden mentioned a strong storm on June 24th; it hit Buda on the 26th, arriving in Servia on the 27th.


CHAPTER III.

Maidenpek—Well-to-do condition of Servians—Lady Mary Wortley Montague's journey through Servia—Troubles in Bulgaria—Communists at Negotin—Copper mines—Forest ride—Robbers on the road—Kucainia—Belo-breska—Across the Danube—Detention at customhouse—Weisskirchen—Sleeping Wallacks.

We reached Maidenpek without further mishap, and here I began to make inquiries again about a horse. I was informed that in some of the villages farther up I should be sure to find the sort of horse I wanted, and not sorry for an excuse for exploring the country, I agreed to go, at the same time getting my friend to join me.

We arrived in Maidenpek without any more problems, and here I started asking about a horse again. I was told that in some of the villages further up, I would definitely find the kind of horse I was looking for. Not wanting to miss the chance to explore the area, I agreed to go and got my friend to join me.

We hired some horses for the expedition, and set off, a party of four: three Englishmen (for we had picked up a friend at Maidenpek) and a Serb attendant, who was to act as our guide. He rode a small plucky horse, being armed with a long Turkish gun slung over his shoulder, while his belt was stuck full of strange-looking weapons, worthy of an old-curiosity shop. We were mounted on serviceable little nags, and had also our revolvers.

We rented some horses for the trip and set out as a group of four: three Englishmen (since we had picked up a friend in Maidenpek) and a Serbian guide. He rode a small, brave horse and was equipped with a long Turkish gun slung over his shoulder, while his belt was filled with peculiar weapons that you might find in an antique shop. We were on reliable little horses and carried our revolvers too.

The ride was truly enjoyable. We soon left the[Pg 34] road, and took our way along a forest path in Indian file, our picturesque guide leading the way. The path came to an end before long, and we then followed the course of a little stream; but as it wound about in a most tortuous manner we were obliged to be continually crossing and recrossing. Sometimes we rode through a jungle of reeds, at least eight feet high; then we had to scramble up a sandy bank. The horses were like cats, and did their scrambling well; and at rare intervals we found ourselves on a fair stretch of open lawn which fringes the dense forest. There were bits here and there which reminded one of Devonshire, where the luxuriant ferns dipped their waving plumes into the cool waters of the rocky stream. In the forest, too, there were exquisite fairy-spots, where, as Spenser says, is found "beauty enregistered in every nook."

The ride was really enjoyable. We soon left the[Pg 34] road and followed a forest path in single file, with our picturesque guide leading the way. The path didn’t last long, and we followed the course of a little stream; but as it twisted and turned in a really winding manner, we had to keep crossing back and forth. Sometimes we rode through a thicket of reeds that were at least eight feet tall; then we had to scramble up a sandy bank. The horses were agile and climbed well; occasionally we found ourselves on a nice stretch of open lawn that bordered the dense forest. There were spots that reminded one of Devonshire, where the lush ferns dipped their waving plumes into the cool waters of the rocky stream. In the forest, there were also beautiful little spots, where, as Spenser says, "beauty can be found in every nook."

After a time the way grew more wild in the character of the scenery, and at length the route we took was so rough that we had to dismount and lead our horses up the side of a steep hill. It was tiresome work, for the heat was intense; but gaining the top, we were rewarded by a grand view of the Balkan Mountains rising directly south. We ought to have made out Widdin and a stretch of the Danube at Palanka; but the middle of the day is the worst time for the details of a distant view.[Pg 35]

After a while, the path became wilder in its scenery, and eventually the route we took got so rough that we had to get off our horses and guide them up the steep hill. It was tiring work because the heat was intense, but once we reached the top, we were rewarded with an amazing view of the Balkan Mountains rising to the south. We should have been able to see Widdin and a stretch of the Danube at Palanka, but midday is the worst time to see the details of a distant landscape.[Pg 35]

Shortly after this we arrived at a small uncivilised-looking village. The men were powerfully built in point of figure, and the women rather handsome. Both sexes wear picturesque garments. This village, like many others of the same kind, we found encircled by plum-orchards. Thousands of barrels of dried plums are sent from Servia every year, not only to Western Europe, but to America. Besides the consumption of the fruit in its innocent form of prunes, it is made into the spirit called slivovitz, the curse of Hungary and Roumania.

Shortly after this, we arrived at a small, seemingly uncivilized village. The men were strongly built, and the women were somewhat attractive. Both genders wore colorful outfits. This village, like many others of its kind, was surrounded by plum orchards. Thousands of barrels of dried plums are shipped from Serbia every year, not just to Western Europe but also to America. In addition to being eaten as prunes, the fruit is turned into a spirit called slivovitz, which is notorious in Hungary and Romania.

We made a halt at this village, and sent out a man to look up some horses. He brought in several, but none of them were strong enough for my purpose. It was then proposed that we should ride on to the next village. Here we got dinner but no horses. The meal was very simple but not unpalatable, finishing up with excellent Turkish coffee.

We stopped at this village and sent someone to find some horses. He came back with several, but none were strong enough for what I needed. It was then suggested that we should continue to the next village. We had dinner there but no horses. The meal was pretty simple but tasty, ending with excellent Turkish coffee.

I am writing now of the status quo ante bellum, and I must say I was struck with the well-to-do aspect of the peasants in Servia. By peasants I mean the class answering to the German bauer. It is true they lack many things that Western civilisation regards as necessaries; but have they not had the Turks for their masters far into this century? Turning over Lady Mary Wortley[Pg 36] Montague's Letters,[4] there occurs the following paragraph in her account of a journey through Servia in 1717:—

I’m currently discussing the status quo ante bellum, and I have to say I was impressed by the well-off appearance of the peasants in Servia. When I say peasants, I’m referring to the class that corresponds to the German bauer. It’s true they lack many things that Western civilization considers necessities, but haven’t they had the Turks as their rulers well into this century? While looking through Lady Mary Wortley[Pg 36] Montague's Letters,[4] I found the following paragraph in her account of a journey through Servia in 1717:—

"We crossed the deserts of Servia, almost quite overgrown with wood, through a country naturally fertile. The inhabitants are industrious; but the oppression of the peasants is so great, they are forced to abandon their houses, and neglect their tillage, all they have being a prey to janissaries whenever they please to seize upon it. We had a guard of five hundred of them, and I was almost in fears every day to see their insolencies in the poor villages through which we passed.... I was assured that the quantity of wine last vintage was so prodigious that they were forced to dig holes in the earth to put it in. The happiness of this plenty is scarcely perceived by the oppressed people. I saw here [Nissa] a new occasion for my compassion. The wretches that had provided twenty waggons for our baggage from Belgrade hither for a certain hire being all sent back without payment, some of their horses lamed, and others killed, without any satisfaction made for them. The poor fellows came round the house weeping and tearing their hair and beards in a most pitiable manner, without getting anything but drubs from the insolent soldiers. I[Pg 37] would have paid them the money out of my own pocket with all my heart, but it would only have been giving so much to the aga, who would have taken it from them without any remorse.... The villagers are so poor that only force would extort from them necessary provisions. Indeed the janissaries had no mercy on their poverty, killing all the poultry and sheep they could find, without asking to whom they belonged, while the wretched owners durst not put in their claim for fear of being beaten. When the pashas travel it is yet worse. These oppressors are not content with eating all that is to be eaten belonging to the peasants; after they have crammed themselves and their numerous retinue, they have the impudence to exact what they call teeth-money, a contribution for the use of their teeth, worn with doing them the honour of devouring their meat."

"We crossed the deserts of Servia, which were nearly overgrown with forests, through a naturally fertile area. The people are hardworking, but the oppression of the peasants is so severe that they are forced to leave their homes and neglect their farming, as everything they have is taken by the janissaries whenever they want. We had a guard of five hundred of them, and I was nearly afraid every day to witness their abuses in the poor villages we passed through.... I was told that the amount of wine produced last season was so enormous that they had to dig holes in the ground to store it. The happiness of this abundance is hardly felt by the oppressed people. Here in [Nissa], I found another cause for my compassion. The poor guys who had arranged twenty wagons for our baggage from Belgrade were sent back without payment, with some of their horses injured and others killed, and they received no compensation. The poor fellows gathered around the house, weeping and tearing their hair and beards in a heartbreaking way, only to receive beatings from the rude soldiers. I would have gladly paid them from my own pocket, but it would have just meant giving money to the aga, who would take it from them without any conscience.... The villagers are so poor that only force can extract necessary provisions from them. The janissaries showed no mercy for their poverty, killing all the poultry and sheep they could find, without caring who they belonged to, while the miserable owners were too afraid to claim them for fear of being beaten. It’s even worse when the pashas travel. These oppressors are not satisfied with eating all the food belonging to the peasants; after they have stuffed themselves and their large entourage, they even have the nerve to demand what they call teeth-money, a fee for the use of their teeth worn out from the honor of devouring their meat."

This is a lively picture of Turkish rule a century and a half ago; it helps us to understand the saying, "Where the Turk treads, no grass grows."

This is a vibrant depiction of Turkish rule a century and a half ago; it helps us understand the saying, "Where the Turk walks, no grass grows."

The insurrection in Bulgaria had just broken out when I was in Servia: I cannot say I heard it much talked of; we, none of us, knew then the significance of the movement. But great uneasiness was felt in reference to the wide spread of certain communistic doctrines. A disturbance was stated[Pg 38] to have taken place a few days before at Negotin. The foreign owners of property expressed themselves very seriously alarmed about the communistic propagandists who were going round the country. No one seemed certain as to the course events would take.

The uprising in Bulgaria had just begun when I was in Serbia. I can't say I heard much about it; none of us really understood the significance of the movement at the time. However, there was a lot of anxiety about the spread of certain communist ideas. There was a report[Pg 38] of a disturbance a few days earlier in Negotin. Foreign property owners expressed serious concern about the communist activists traveling around the country. No one seemed sure how things would unfold.

However—to resume my own simple narrative—after dining in the little village aforesaid, we set our faces again towards Maidenpek, returning by another route, which afforded us some very romantic scenery. I finished the difficulty about the horse by purchasing the one I had ridden that day. He was smaller than I liked, but he had proved himself strong and sure footed. I cannot say he was a beauty, but what can one expect for seventeen ducats—about eight pounds English?

However—to continue my straightforward story—after eating in the little village mentioned earlier, we made our way back to Maidenpek, taking a different route that offered us some truly picturesque views. I resolved the issue with the horse by buying the one I had been riding that day. He was smaller than I preferred, but he had shown himself to be strong and sure-footed. I can't say he was attractive, but what can you expect for seventeen ducats—about eight pounds in British currency?

The second day of our stay at Maidenpek was principally devoted to inspecting some copper mines belonging to an English company. They appeared to be doing pretty well. We next arranged to ride over to Kucainia, a place some twenty-five miles off. It was settled that we were to start at seven o'clock in the morning, but a dense white fog obliterated the outer world—we might have been on the verge of Nowhere. It was more than two hours before the fog lifted sufficiently to enable us[Pg 39] to proceed. We went on our way some three miles when a drenching shower came on, and we took shelter in the cavernous interior of an enormous, half-ruined oak-tree. Natural decay and the pickaxes of the woodman seeking fuel for his camp-fire had hollowed out a comfortable retreat from the storm. Surrounding the tree was a bed of wild strawberries, which helped to beguile the time. When at length the clouds cleared away, we resumed our saddles with dry jackets. But, as it turned out, the half-hour we spent under the tree lost us the chance of some fun.

The second day of our stay at Maidenpek was mainly spent checking out some copper mines owned by an English company. They seemed to be doing pretty well. Next, we planned to ride over to Kucainia, which is about twenty-five miles away. We decided to leave at seven o'clock in the morning, but a thick white fog made it impossible to see anything—we might as well have been in the middle of nowhere. It took more than two hours for the fog to clear enough for us[Pg 39] to get going. We traveled about three miles when a heavy rain started, and we sought shelter in the deep hollow of a massive, half-dead oak tree. Natural decay and the woodcutter’s axe looking for firewood had created a cozy spot away from the storm. Surrounding the tree were wild strawberries, which helped pass the time. When the clouds finally cleared, we got back on our horses with dry jackets. However, as it turned out, the half-hour we spent under the tree cost us the chance for some fun.

I must remark that our road lay the whole way through a majestic forest. We were actually on the highroad to Belgrade, yet in many places it was nothing more than a grass-drive with trees on either side. Looking some way ahead when we found ourselves on a track of this kind, we observed in the distance two men on horseback standing their horses in the middle of the road, apparently waiting for some one to pass. One of the fellows, armed with the usual long Turkish gun, seeing our approach, came forward as if to meet us. We instinctively looked to our revolvers, but as he came up we saw that the stranger on the black horse (he must have been once a splendid roadster) had no sinister intentions upon us. It turned out[Pg 40] that he was the pope from a neighbouring village. He was in a great state of excitement, but shook hands with us all round before uttering a word. He then told us that the diligence from Belgrade had been stopped only half an hour ago by five brigands at the bottom of the very hill we had just passed. The booty was by no means insignificant. The robbers had made off with 7000 florins in gold; but what seemed rather significant was the statement that though the driver and the conductor of the diligence were both well armed, they had offered but little or no resistance. They declared they were overpowered by numbers. If there had been a shot fired we certainly must have heard it.

I have to say that our route ran all the way through a stunning forest. We were technically on the main road to Belgrade, yet in many spots it was just a grassy path with trees lining both sides. Looking ahead when we found ourselves on this type of track, we noticed two men on horseback waiting in the middle of the road, seemingly waiting for someone to pass. One of them, carrying the usual long Turkish gun, approached us as we got closer. We instinctively reached for our revolvers, but as he came nearer, we realized that the guy on the black horse (he must have been an amazing ride once) didn’t have any bad intentions. It turned out[Pg 40] that he was the pope from a nearby village. He was really excited but shook hands with all of us before saying anything. Then he told us that the coach from Belgrade had been stopped just half an hour ago by five bandits at the bottom of the very hill we had just crossed. The loot was quite significant. The robbers had taken off with 7000 florins in gold; but what was even more notable was that even though the driver and conductor of the coach were both heavily armed, they didn’t put up much or any resistance. They said they were outnumbered. If a shot had been fired, we definitely would have heard it.

Later we ascertained that the money belonged to the copper-mining company at Maidenpek; the loss was not theirs, however, as the Government would have to reimburse it. It was just like our ill-luck to wait out of the shower; but for that delay we should have come in for the affray. I have my doubts as to whether our assistance would have been particularly welcome to the driver of the diligence. Robbery on the highroad is a capital offence in Servia.[5]

Later, we found out that the money belonged to the copper-mining company in Maidenpek; however, they weren't actually losing anything since the Government would have to cover it. It was just our bad luck to wait out the rain; if we hadn't delayed, we would have been caught up in the fight. I'm not sure our help would have been particularly appreciated by the driver of the stagecoach. Robbery on the highway is a capital offense in Serbia.[5]

Arriving at the next village, we found the whole place in a hubbub and commotion. The men were[Pg 41] arming and collecting horses. We went straight to the post-office to hear the rights of the story; the facts were mainly as I have related them. The excitement appeared to increase as the crowd flocked in from the fields. Horses were being saddled, powder served out, and arrangements made for a systematic battue of the robbers. After amusing ourselves by watching the warlike preparations, we rode on to Kucainia.

Upon reaching the next village, we found the whole place buzzing with activity and chaos. The men were[Pg 41] gearing up and gathering horses. We headed straight to the post office to get the story; the details were pretty much as I’ve described them. The excitement seemed to grow as more people arrived from the fields. Horses were being saddled, gunpowder was being distributed, and plans were being made for a coordinated hunt for the robbers. After entertaining ourselves by watching the military preparations, we continued on to Kucainia.

We were hospitably received by a fellow-countryman who is working the mines there. We did justice to his capital dinner, and told our robber story, which our host capped with the rumours of a communistic rising down south.

We were warmly welcomed by a countryman who works in the mines there. We enjoyed his amazing dinner and shared our robbery story, which our host topped off with rumors of a communist uprising happening down south.

After a short stay at Kucainia, we made arrangements for returning over the Danube; but this time we proposed to strike the river at Belo-breska, higher up than Milanovacz. We had dropped our other friend, so H—— and I hired a light cart for the thirty miles to Belo-breska, my new horse meanwhile being tied on behind, and so we jogged along. The road was good, but, like the good people in Thackeray's novels, totally uninteresting. We drove continually through fields of maize—I say through the fields, for there was no hedge or fence anywhere. The soil appeared to be splendidly fertile and well cultivated.[Pg 42]

After a brief stay in Kucainia, we arranged to head back across the Danube; this time, we planned to hit the river at Belo-breska, further upstream than Milanovacz. Having parted ways with our other friend, H—— and I rented a light cart for the thirty-mile journey to Belo-breska, my new horse secured on the back, and we set off. The road was decent, but, like the characters in Thackeray's novels, it was completely unremarkable. We drove straight through fields of corn—I say through the fields because there were no hedges or fences anywhere. The soil looked incredibly fertile and well tended.[Pg 42]

Arrived at Belo-breska, our object was to get across the Danube, and luckily we found a large flat-bottomed boat used for cattle. The owner demanded a ducat (about nine shillings) for taking us across. I thought it a monstrous charge, but the fellow had us in his power. I do not think the Servians are much liked by those who have to do business with them. From all I heard, Canning's lines about the sharp practice of some nearer neighbours would apply very well to the Servians:—

Arrived in Belo-breska, our goal was to cross the Danube, and luckily, we found a large flat-bottomed boat used for cattle. The owner wanted a ducat (about nine shillings) to take us across. I thought that was an outrageous fee, but he had us at his mercy. I don’t think the Servians are well-liked by those who have to do business with them. From everything I heard, Canning's comments about the shady dealings of some nearby neighbors would fit the Servians perfectly:—

"In business matters, the Dutch's fault __A_TAG_PLACEHOLDER_0__." "Is giving too little and asking for too much."

No sooner had we landed on the Hungarian side of the river than up came a customhouse official, who informed me that I must pay duty for my horse. Of course, as a law-respecting Briton, I was ready enough to comply; but the fellow could not tell me what the charge was, saying his chief was absent, and might not be back for some hours.

No sooner had we landed on the Hungarian side of the river than a customs official approached me and informed me that I had to pay a duty for my horse. As a law-abiding Brit, I was more than willing to comply; however, the guy couldn't tell me what the fee was because his boss was absent and might not return for a few hours.

This was exasperating to the last degree; the more so that it seemed so stupid that the man left in charge could not consult a tariff of taxes, or elicit from the villagers some information. He was stolidly obstinate, and refused to let my horse go at any price, though I offered him what H—— and I both thought a reasonable number of florins for the horse-duty. In less than ten minutes I had[Pg 43] worked myself into a rage—a foolish thing to do with the thermometer at 96° in the shade; but H—— was provokingly calm, which irritated me still more. There is an old French verse which, rendered into English, says—

This was incredibly frustrating; even more so because it felt so foolish that the person in charge couldn't check the tax schedule or get some information from the villagers. He was stubbornly unyielding and refused to let my horse go for any amount, even though I offered what H—— and I considered a fair amount of florins for the horse fee. In less than ten minutes, I had[Pg 43] worked myself into a rage—something foolish to do with the temperature at 96° in the shade; but H—— was annoyingly calm, which irritated me even more. There's an old French line that, when translated into English, says—

"Some of your sorrows you have healed,
And you’ve still survived the toughest moments; But what agonizing pain you went through
From problems that never came!

Now, a little patience would have saved me a useless ebullition of temper. While I was still at white-heat up came the head official; removing the cigar from his lips with Oriental dignity and deliberation, he calmly answered my question, and having paid the money we went our way.

Now, a bit of patience would have saved me from an unnecessary outburst of anger. While I was still furious, the head official arrived; taking the cigar from his mouth with composed grace, he answered my question calmly, and after he paid the money, we went on our way.

Our design was now to get to Weisskirchen, and sleep there, that place being the only decent quarters within reach. Our road was over the mountains—a lonely pass of ill repute. Several persons had been stopped and robbed in these parts quite recently. The Government had formerly a small guardhouse at the top of the pass; but it has been deserted since 1867, when the district ceased to be maintained as the Military Frontier. Since that time crime has been very much on the increase all along the border-country. The lawlessness that is rampant at the extremities of the kingdom shows a weakness in the Central Government which is very reprehensible.[Pg 44] But for this laxity on the borders, the recent Szeckler conspiracy for making a raid on the Russian railway could never have been projected.

Our plan was to get to Weisskirchen and stay there for the night since it was the only decent place nearby. Our route took us over the mountains—a remote pass known for its bad reputation. Recently, several people had been stopped and robbed in this area. The government used to have a small guardhouse at the top of the pass, but it has been abandoned since 1867 when the district stopped being maintained as the Military Frontier. Since then, crime has significantly increased along the border. The lawlessness that prevails at the edges of the kingdom reveals a weakness in the Central Government that is very concerning.[Pg 44] If it weren't for this neglect at the borders, the recent Szeckler conspiracy to raid the Russian railway could never have been planned.

We arrived all right at Weisskirchen, which was good-luck considering the chances of an upset in the darkness, for night had overtaken us long before our drive was half over. Thoroughly tired, we were glad enough to draw up in the innyard, the same I had visited some weeks before; but great was our disgust at being told that there was not a bed to be had—every room was taken. We drove on to inn No. 2, where they had beds but no supper. We were nearly starving, for we had had nothing to eat since the morning, so back we had to go to No. 1 to procure supper. When this important meal was finished, we had to make the return journey once more. The streets were perfectly dark, and it was an affair of no small difficulty to find our way. It happened to me that I stepped into something soft and bumpy. I could not conceive what it was. I made a long step forward, thinking to clear the obstacle, but I only stumbled into another soft and bumpy thing. Was it a flock of sheep lying packed together? The skins of the sheep were there, it is true, but as covering for the forms of prostrate Wallacks. A lot of these fellows, wrapped in their cloaks, were sleeping huddled[Pg 45] together at the side of the street. I found afterwards that this is a common practice with these people. The wonderful bunda is a cloak by day and a house by night.

We arrived safely at Weisskirchen, which was lucky considering the chances of an upset in the dark, since night had overtaken us long before our drive was halfway done. Completely exhausted, we were relieved to pull into the innyard, the same one I had visited a few weeks earlier; however, we were very disappointed to be told that there were no available beds—every room was occupied. We moved on to inn No. 2, where they had beds but no dinner. We were nearly starving because we hadn’t eaten anything since morning, so we had to go back to No. 1 to get dinner. After we finished this important meal, we had to make the trip back once more. The streets were completely dark, making it quite difficult to find our way. I happened to step into something soft and bumpy. I couldn't figure out what it was. I took a big step forward, thinking I would clear the obstacle, but instead I just stumbled into another soft and bumpy thing. Was it a flock of sheep lying tightly together? There were indeed sheep skins, but they were covering the bodies of some sleeping Wallacks. A bunch of these guys, wrapped in their cloaks, were huddled together on the side of the street. I later learned that this is a common practice for them. The amazing bunda serves as a cloak by day and a shelter by night.


CHAPTER IV.

Variety of races in Hungary—Wallacks or Roumains—Statistics—Savage outbreak of the Wallacks in former years—Panslavic ideas—Roumanians and their origin—Priests of the Greek Church—Destruction of forests—Spirit of Communism—Incendiary fires.

The mixture of races in Hungary is a puzzle to any outsider. There is the original substratum of Slavs, overlaid by Szeklers, Magyars, German immigrants, Wallacks, Rusniacks, Jews, and gipsies. An old German writer has quaintly described the characteristics of these various peoples in the following manner:—

The mix of races in Hungary is a mystery to any outsider. There is the original layer of Slavs, topped by Szeklers, Magyars, German immigrants, Wallacks, Rusniacks, Jews, and gypsies. An old German writer has curiously described the traits of these different groups like this:—

"To the great national kitchen the Magyar contributes bread, meat, and wine; the Rusniack and Wallack, salt from the salt pits of Marmaros; the Slavonian, bacon, for Slavonia furnishes the greatest number of fattened pigs; the German gives potatoes and vegetables; the Italian, rice; the Slovack, milk, cheese, and butter, besides table-linen, kitchen utensils, and crockery ware; the Jew supplies the Hungarian with money; and the gipsy furnishes the entertainment with music."[Pg 47]

"To the great national table, the Hungarian brings bread, meat, and wine; the Rusyn and Wallach contribute salt from the salt mines of Marmaros; the Slavonian provides bacon, as Slavonia produces the most fattened pigs; the German supplies potatoes and vegetables; the Italian brings rice; the Slovak contributes milk, cheese, and butter, along with table linens, kitchen tools, and dishes; the Jew supplies the Hungarians with money; and the gypsy adds entertainment with music."[Pg 47]

Coming to hard facts, the latest statistics of M. Keleti give 15,417,327 as the total population of Hungary. Of these 2,470,000 are Wallacks, who since the nationality fever has set in desire to be called Roumains; and if you say Roman at once, they will be still better pleased. They were in old time the overflow of Wallachia, now forming part of the Roumanian Principality. The first historical irruption of the Wallacks was about the end of the fourteenth century, when they became a terrible pest to the German settlers in Transylvania, dreaded by them as much as Turk or Tartar. They burned and pillaged the lands and villages of the peaceful dwellers in the Saxon settlement; but at length they had become so numerous that the law took cognisance of their existence and reduced them to a state of serfdom, from which they were not relieved till 1848.

Coming to the hard facts, the latest statistics from M. Keleti show that Hungary's total population is 15,417,327. Out of these, 2,470,000 are Wallacks, who, since the rise of nationalism, prefer to be called Roumains; and if you call them Romans, they will be even happier. Historically, they were the overflow from Wallachia, which is now part of the Roumanian Principality. The Wallacks first invaded during the late fourteenth century, becoming a significant threat to the German settlers in Transylvania, feared by them as much as the Turks or Tartars. They burned and looted the lands and villages of the peaceful Saxon community; eventually, their numbers grew so large that the law recognized their existence and reduced them to a state of serfdom, from which they were not freed until 1848.

A subject race has always its wrongs, and there is no doubt the haughty Magyar nobles treated the Wallacks with great harshness and indignity. It was the old story—good masters were kind to their serfs, but those less fortunate had a bad time of it, what with forced labour and other burdens. "A lord is a lord even in hell" is the saying of the peasants.

A subject race always has its struggles, and there’s no doubt that the proud Magyar nobles treated the Wallachians with a lot of cruelty and disrespect. It’s the same old story—kind masters were nice to their serfs, but the less fortunate had a hard time dealing with forced labor and other hardships. "A lord is a lord even in hell," is what the peasants say.

Mr Paget[6] tells the story of an old countess he[Pg 48] met in Transylvania, who used to lament that "times were sadly changed, peasants were no longer so respectful as they used to be; she could remember walking to church on the backs of the peasants, who knelt down in the mud to allow her to pass over them without soiling her shoes. She could also remember, though less partial to the recollection, a rising of the peasantry, when nothing but the kindness with which her mother had generally treated them saved her from the cruel death which many of her neighbours met with."

Mr. Paget[6] shares the story of an elderly countess he[Pg 48] met in Transylvania, who used to complain that "things have changed a lot, and the peasants aren't as respectful as they used to be; she remembered walking to church on the backs of the peasants, who would kneel in the mud to let her pass without getting her shoes dirty. She also recalled, though not as fondly, a peasant uprising, when it was only the kindness her mother had shown them that kept her from suffering the cruel fate that many of her neighbors faced."

The rising here mentioned took place in 1784, when two Wallacks named Hora and Kloska were the leaders of a terrible onslaught upon the Magyar nobles. The Vienna Government was accused on this occasion of being very tardy in sending troops to quell the insurrection. It was the time when the unpopular reforms of Joseph II. were so ill received by the Magyars, and no good feeling subsisted between Hungary and the Central Government.

The uprising mentioned here occurred in 1784, when two Wallachians named Hora and Kloska led a brutal attack against the Hungarian nobles. The Vienna Government was criticized for being slow to send troops to suppress the rebellion. This was a time when the unpopular reforms of Joseph II were met with strong disapproval by the Hungarians, and there was no sense of goodwill between Hungary and the Central Government.

But the most frightful outbreak of the Wallacks was, as we all know, within living memory. You can hear from the lips of witnesses descriptions of horrors committed not thirty years ago in Transylvania. Entire villages were destroyed, whole families slaughtered, down to the new-born infant.[Pg 49]

But the most terrifying outbreak of the Wallacks happened, as we all know, in recent memory. You can hear from witnesses' accounts of the horrors that took place not even thirty years ago in Transylvania. Entire villages were wiped out, whole families were murdered, including newborn babies.[Pg 49]

The arms of the Wallacks were supplied by Austria, for whom they were acting as a sort of militia at the time of Hungary's war of independence. The Vienna Government has been very fond of playing off the Wallacks and the Slavs against the Magyars: they have kept the pot always simmering; if some fine day it boils over, they will have the fat in the fire.

The Wallacks were supplied by Austria, acting like a militia during Hungary's fight for independence. The Vienna Government has always enjoyed pitting the Wallacks and the Slavs against the Magyars, keeping tensions high; if things ever explode, they will end up in trouble.

Of course in Southern Hungary one hears enough about the Panslavic movement, and Panslavic ideas. "The idea of Panslavism had a purely literary origin," observes Sir Gardiner Wilkinson in his book on Dalmatia. "It was started by Kolla, a Protestant clergyman of the Slavonic congregation at Pesth, who wished to establish a national literature by circulating all works written in the various Slavonic dialects.... The idea of an intellectual union of all these nations naturally led to that of a political one; and the Slavonians seeing that their numbers amounted to about one-third of the whole population of Europe, and occupied more than half its territory, began to be sensible that they might claim for themselves a position to which they had not hitherto aspired."

Of course, in Southern Hungary, there's plenty of talk about the Panslavic movement and its ideas. "The concept of Panslavism originated purely in literature," notes Sir Gardiner Wilkinson in his book on Dalmatia. "It was initiated by Kolla, a Protestant minister of the Slavonic congregation in Pesth, who wanted to create a national literature by promoting works written in various Slavonic dialects.... The idea of an intellectual union among these nations naturally led to thoughts of a political one; and the Slavs, realizing that their population made up about one-third of Europe and occupied more than half its territory, began to understand that they could claim a status they hadn’t aimed for before."

But the Wallacks, or, as we will now call them, Roumains, are not Slavs at all; they are utterly distinct in race, though they are co-religionists with[Pg 50] the Southern Slavs. "The Roumanians," says Mr Freeman,[7] "speak neither Greek nor Turkish, neither Slave nor Skipetar, but a dialect of Latin, a tongue akin not to any of their neighbours, but to the tongues of Gaul, Italy, and Spain." He is inclined to think these so-called Dacians are the surviving representatives of the great Thracian race.

But the Wallacks, or as we’ll now refer to them, Roumains, are not Slavs at all; they are completely different in terms of race, even though they share a religion with the Southern Slavs. "The Roumanians," says Mr. Freeman, "speak neither Greek nor Turkish, nor Slavic nor Skipetar, but a Latin dialect, a language that is related not to any of their neighbors, but to the languages of Gaul, Italy, and Spain." He believes that these so-called Dacians are the surviving representatives of the ancient Thracian race.

Who they were is, after all, not so important a question as what they are, these two millions and a half of Roumains in Hungary. To put the statistical figures in another way, Mr. Boner,[8] writing in 1865, calculates that the Roumains, naturalised in Southern Hungary, number 596 out of every 1000 souls in Transylvania. The fecundity of the race is remarkable, they threaten to overwhelm the Saxons, whose numbers, on the other hand, are seriously on the decrease. They are also supplanting the Magyars in Southern Hungary.

Who they are isn’t as important as what they are—these two and a half million Roumains in Hungary. To present the statistics differently, Mr. Boner,[8] writing in 1865, estimates that the Roumains who are naturalized in Southern Hungary make up 596 out of every 1000 people in Transylvania. The fertility of this group is impressive; they risk outnumbering the Saxons, whose population is significantly declining. They are also replacing the Magyars in Southern Hungary.

I have myself seen villages which I was told had been exclusively Magyar, but which are now as exclusively Roumain. It is even possible to find churches where the service conducted in the Magyar tongue has ceased to be understood by the congregation.[Pg 51]

I have seen villages that I was told used to be entirely Hungarian, but are now completely Romanian. It's even possible to find churches where the services held in Hungarian are no longer understood by the congregation.[Pg 51]

To meet a Roumain possessed even of the first rudiments of education is an exception to the rule: even their priests are deplorably ignorant; but when we find them in receipt of such a miserable stipend as 100 florins, indeed in some cases 30 florins a-year, it speaks for itself that they belong to the poorest class. The Wallacks lead their lives outside the pale of civilisation; they are without the wants and desires of a settled life. Very naturally the manumission of the serfs in 1848 found them utterly unprepared for their political freedom. Neither by nature or by tradition are they law-respecting; in fact, they are very much the reverse.

Meeting a Romanian who has even the slightest bit of education is quite rare: even their priests are sadly uninformed. When we discover that they earn such a small salary as 100 florins, and in some cases only 30 florins a year, it clearly indicates that they belong to the poorest class. The Wallachians live their lives outside of civilization; they lack the needs and desires of a stable lifestyle. It's no surprise that the emancipation of the serfs in 1848 found them completely unprepared for political freedom. They are neither naturally nor traditionally inclined to respect the law; in fact, they are quite the opposite.

The Roumain is a Communist pure and simple; the uneducated among them know no other political creed. It is not that of the advanced school of Communism, which deals with social theories, but a simple consistent belief that, as they themselves express it, "what God makes grow belongs to one and all alike." In this spirit he helps himself to the fruit in his neighbour's garden when too lazy to cultivate the ground for himself.

The Roumain is a straightforward Communist; the uneducated among them know no other political belief. It’s not the advanced form of Communism that focuses on social theories, but a simple, consistent belief that, as they say, "what God makes grow belongs to everyone equally." In this mindset, he takes fruit from his neighbor's garden when he's too lazy to grow his own.

This child of nature is by instinct a nomadic shepherd and herdsman; he hates forests, and will ruthlessly burn down the finest trees to make a clearing for sheep-pastures. It is impossible to travel twenty miles in the Southern Carpathians[Pg 52] without encountering the terrible ravages committed by these people in the beautiful woods that adorn the sides of the mountains.

This child of nature is instinctively a nomadic shepherd and herder; he dislikes forests and will brutally burn down the best trees to create space for sheep pastures. You can't travel twenty miles in the Southern Carpathians[Pg 52] without seeing the severe damage caused by these people in the beautiful woods that line the mountains.

"The Wallacks find it too much trouble to fell the trees," says Mr Boner. "They destroy systematically: one year the bark is stripped off, the wood dries, and the year after it is fired.... In 1862, near Toplitza, 23,000 joch of forest were burned by the peasantry."

"The Wallacks find it too much hassle to cut down the trees," says Mr. Boner. "They destroy things on purpose: one year they strip off the bark, the wood dries out, and the next year it's set on fire... In 1862, near Toplitza, 23,000 joch of forest were burned by the peasants."

Judging from what I saw during my travels in Hungary in 1875-76, I should say the evil described by Mr Boner ten years before has in no way abated. The Wallacks pursue their ruthless destruction of the forests, and the law seems powerless to arrest the mischief. At present there is wood and enough, but the time will come when the country at large must suffer from this reckless waste. There are about twenty-three million acres of forest in Hungary, including almost the only oak-woods left in Europe. The great proportion of the forest-land belongs to the State, hence the supervision is less keen, and the depredations more readily winked at. Riding one day with a Hungarian friend, I asked what would be the probable cost of a wooden house then building on the verge of the forest. My friend replied, laughing, "That depends on whether the builder stole the wood himself, or only bought[Pg 53] it of some one else who had stolen it; he might possibly have purchased the wood from the real owner, but that is not very probable. So you see I really cannot tell you what the house will cost."

Based on what I observed during my travels in Hungary in 1875-76, I would say the issues highlighted by Mr. Boner a decade earlier have not improved at all. The Wallacks continue their relentless destruction of the forests, and the law seems ineffective in stopping the damage. Right now, there is plenty of wood available, but soon enough, the entire country will face the consequences of this careless waste. There are about twenty-three million acres of forest in Hungary, which includes almost the last remaining oak woods in Europe. A large portion of the forest land is owned by the State, so oversight is less strict, and the destruction is often overlooked. One day, while riding with a Hungarian friend, I asked how much a wooden house under construction at the edge of the forest would likely cost. My friend replied, laughing, "That depends on whether the builder took the wood himself or just bought it from someone else who had stolen it; he might have possibly bought the wood from the actual owner, but that's not very likely. So, you see, I really can't tell you what the house will cost."

Incendiary fires are very common in Hungary. Here, again, the Wallacks do their share of mischief. If they have a grudge against an active magistrate or a thriving neighbour, his farmstead is set on fire, not once, but many times probably. Added to this, the Wallack takes an actual pleasure in wanton destruction. As an instance, an English company who are working coal mines in the neighbourhood of Orsova have been obliged within the last two years to relay their railway from the mines to the Danube no less than three times, in consequence of the Wallacks persistently destroying the permanent way and stealing the rails.

Incendiary fires are really common in Hungary. Once again, the Wallacks are the source of trouble. If they hold a grudge against an active magistrate or a successful neighbor, they set his farm on fire, not just once, but probably many times. On top of that, the Wallacks actually take pleasure in causing destruction. For example, an English company that operates coal mines near Orsova has had to rebuild their railway from the mines to the Danube three times in the last two years because the Wallacks keep destroying the tracks and stealing the rails.

Notwithstanding all this the Wallacks are not without their good points. They become capital workmen under certain circumstances, and they possess an amount of natural intelligence which promises better things as the result of education. "Barring his weakness for tobacco and spirits, the much-abused Wallack is a useful fellow to the sportsman and the traveller," said a sporting friend of mine who visits Transylvania nearly every autumn.

Despite all this, the Wallacks have their good qualities. They can be excellent workers in the right situations, and they have a level of natural intelligence that shows promise with education. "Aside from his fondness for tobacco and alcohol, the often-maligned Wallack is a valuable companion for both sportsmen and travelers," said a sporty friend of mine who goes to Transylvania almost every fall.


CHAPTER V.

Paraffine-works in Oravicza—Gold mine—Coal mines at Auima-Steirdorf—Geology—States Railway Company's mines—Bribery.

The old copper and silver mines of Oravicza are now abandoned, but the industrial activity of the place is kept up by the working of coal mines, which have their depôt here. The States Railway Company are the great owners of mines in this district. They confine their attention to iron and coal. There are extensive paraffine-works in Oravicza; the crude oil is distilled from the black shale of the Steirdorf coal, yielding five per cent of petroleum. At Moldova, where we were recently, the same company have large sulphuric acid works, employing as material the iron pyrites of the old mines. Moldova had formerly the reputation of producing the best copper in Europe, but the mines fell out of work, I believe, in 1848.

The old copper and silver mines of Oravicza are now abandoned, but the industrial activity in the area continues thanks to the coal mines, which have their depot here. The States Railway Company is the main owner of mines in this region, focusing on iron and coal. There are also extensive paraffin works in Oravicza; crude oil is distilled from the black shale of the Steirdorf coal, yielding five percent of petroleum. In Moldova, where we were recently, the same company has large sulfuric acid works, using iron pyrites from the old mines as material. Moldova used to be known for producing the best copper in Europe, but the mines stopped operating, I believe, in 1848.

An English gentleman is working a gold mine near Oravicza with some success. Subsequent to my visit his people came upon what I think the[Pg 55] miners call a "pocket" of free gold. Bismuth is also raised, though not in large quantities.

An English gentleman is operating a gold mine near Oravicza with some success. After my visit, his team discovered what I believe the[Pg 55] miners refer to as a "pocket" of free gold. Bismuth is also extracted, but not in large amounts.

Wishing to see the coal mines at Steirdorf, I rode over the hills in about four hours. As I left Oravicza in the early morning the view appeared very striking. Looking back, I could see the little town straggling along in the shadow of the deeply-cleft valley, while beyond stretched the sunlit plain, level as a sea, rich with fields of ripe corn. The mists still lingered around me in the mountains, rolling about in the form of soft white masses of vapour, with here and there a fringed edge of iridescence. The cool freshness of the morning and the beauty of the varied scenery made the ride most enjoyable.

Wishing to check out the coal mines at Steirdorf, I rode over the hills for about four hours. As I left Oravicza in the early morning, the view was stunning. Looking back, I could see the little town stretching along in the shadow of the deeply-cut valley, while beyond it lay the sunlit plain, flat as a sea, filled with fields of ripe corn. The mist still hung around me in the mountains, swirling in soft white clouds with occasional fringes of iridescence. The cool freshness of the morning and the beauty of the diverse scenery made the ride really enjoyable.

Arriving at Steirdorf, I spent some hours in visiting the ironworks, blast-furnaces, coke-ovens, &c. The coal produced here is said to be the best in Hungary. The output, I am told, is 150,000 tons; but only one-third of this is sold, the rest being used by the States Railway Company for their own ironworks, and for the locomotive engines of their line.

Arriving at Steirdorf, I spent a few hours checking out the ironworks, blast furnaces, coke ovens, etc. The coal produced here is said to be the best in Hungary. I was informed that the output is 150,000 tons; however, only one-third of this is sold, with the rest being used by the States Railway Company for their own ironworks and for the locomotives on their line.

Professor Ansted,[9] who made a professional visit to this part of the country in 1862, remarks that "the iron is mined by horizontal drifts or kennels into the side of the hills. The coal is mined by vertical[Pg 56] shafts. The ironstone is of the kind common to some parts of Scotland, and known as blackband. There are as many as eight principal seams."

Professor Ansted,[9] who visited this area in 1862, comments that "the iron is extracted through horizontal tunnels or channels into the hillsides. The coal is extracted using vertical[Pg 56] shafts. The ironstone is similar to what is found in certain regions of Scotland, known as blackband. There are up to eight main seams."

I had sent a man in advance from Oravicza to take my horse back, as I intended returning by rail. This mountain railway between Oravicza and Auima-Steirdorf is a remarkable piece of engineering work. In a distance of about twenty miles it ascends 1100 feet, in some parts as much as one foot in five. They have very powerful engines and a cogwheel arrangement, the line making a zigzag up the mountain-side. The effect is very curious in descending to see another train below you creeping uphill, now at one angle, now at another.

I had sent a guy ahead from Oravicza to bring my horse back since I planned to take the train. This mountain railway between Oravicza and Auima-Steirdorf is an impressive feat of engineering. Over a distance of about twenty miles, it climbs 1100 feet, with some sections at a steep one foot in five. They use very powerful engines and a cogwheel system, and the tracks zigzag up the mountain. It’s quite a sight when you're descending and can see another train below you slowly making its way up, shifting angles as it goes.

Considering the expensive nature of the works, and the paucity of passengers, I almost wonder that the States Railway Company did more than construct a narrow gauge for the mineral traffic. This company, I believe, is of Austrian origin, assisted by French capital—in fact, its head office is in Paris. It obtained large concessions in the Banat during the Austrian rule in Hungary, acquiring a considerable amount of property at very much below its real value; in consequence the company is looked upon with some degree of jealousy by the Hungarians. Of forest-land alone it owns about 360 square miles. It has a large staff of[Pg 57] officials, mostly Germans, who manage the woods and forests on a very complicated system, which pays well, but would probably pay better if simplified. It has also a monopoly of certain things in its own district, such as salt, &c.

Given the high cost of the projects and the lack of passengers, I'm surprised that the States Railway Company did more than just build a narrow gauge for the mineral transport. This company is, I believe, originally Austrian and backed by French investment—in fact, its headquarters is in Paris. It secured large concessions in the Banat during Austria's rule in Hungary, acquiring a significant amount of property for much less than its actual worth; as a result, the company is viewed with some jealousy by the Hungarians. It owns about 360 square miles of forest land. It employs a large team of[Pg 57] officials, mostly Germans, who manage the woods and forests through a very complex system that is profitable, but could probably be even more profitable if it were simplified. It also holds a monopoly on certain goods in its area, such as salt, etc.

The prevalence of bribery is one of the causes seriously retarding progress in Hungary. There is as yet no wholesome feeling against this corruption, even amongst those who ought to show an example to the community. They have also a droll way of cooking accounts down in these parts, but there is a vast deal of human nature everywhere, so "let no more be said."

The widespread bribery is a major factor holding back progress in Hungary. There still isn’t a strong collective disapproval of this corruption, even among those who should set a good example for the community. They also have a funny way of manipulating numbers around here, but human nature is pretty much the same everywhere, so "let's not dwell on it."


CHAPTER VI.

Mineral wealth of the Banat—Wild ride to Dognacska—Equipment for a riding tour—An afternoon nap and its consequences—Copper mines—Self-help—Bare insects—Moravicza—Rare minerals—Deutsch Bogsan—Reschitza.

The neighbourhood of Oravicza is well worth exploring, especially by those who like knocking about with a geological hammer. The mines in the Banat were perhaps worked earlier than any other in this part of Europe. The minerals of the district present a very remarkable variety. Von Cotta, I imagine, is the best authority upon the Banat ore deposits.

The neighborhood of Oravicza is definitely worth checking out, especially for those who enjoy using a geological hammer. The mines in the Banat were probably worked earlier than any others in this part of Europe. The minerals in the area show a really impressive range. I think Von Cotta is the best expert on the Banat ore deposits.

I had heard a good deal of the silver and copper mines of Dognacska, and wishing to visit them, I induced my friend H—— to accompany me. We arranged to go on horseback. I was very glad to escape the "carts of the country," which, notwithstanding the atrocious roads, are the usual mode of conveyance. It had always been my intention to ride about the country, and with this view I brought my saddle and travelling apparatus from London[Pg 59]—English-made articles bear knocking about so much better than similar things purchased on the Continent.

I had heard a lot about the silver and copper mines in Dognacska, and wanting to check them out, I convinced my friend H—— to join me. We planned to go horseback riding. I was really happy to avoid the "country carts," which, despite the terrible roads, are the usual way to get around. It had always been my plan to ride through the countryside, so I brought my saddle and travel gear from London[Pg 59]—English-made items hold up much better than similar ones bought on the continent.

I had an ordinary pigskin saddle, furnished with plenty of metal rings. I had four saddle-bags in all, made of a material known as waterproof flax cloth. It has some advantages over leather, but is too apt to wear into holes. It is of importance to have the straps of your saddle-bags very strongly attached. It is not enough that they are sewn an inch into the bag, they should extend down the sides; for want of this I had to repair mine several times. Attached to my bridle I had a very convenient arrangement for picketing my horse. It consisted of a rope about twelve feet long, neatly rolled round itself; this was kept strapped on the left side of the horse's head.

I had a regular pigskin saddle, equipped with plenty of metal rings. I had a total of four saddle bags made from waterproof flax cloth. This material has some advantages over leather, but it's prone to developing holes. It’s important to have the straps of your saddle bags securely attached. It’s not enough for them to be sewn an inch into the bag; they should extend down the sides. Because mine weren't secured properly, I had to fix them several times. I had a very handy setup on my bridle for tying up my horse. It consisted of a rope about twelve feet long, neatly rolled up; this was strapped to the left side of the horse's head.

The chief pride of my outfit was a cooking-apparatus, the last thing out, which merits a few words of description. It consisted of a round tin box, eight inches in diameter, capable of boiling three pints of water in two minutes and a half; of its own self-consciousness, the sauce-pan could evolve into a frying-pan, besides other adaptations, including space for a Russian lamp—a vessel holding spirit—with cellular cavities for salt, pepper, matches, not forgetting cup, spoon, and plate. The Russian[Pg 60] lamp is a very useful contrivance, in case of open-air cooking; it gives a flame six or seven inches long, which is not easily affected by wind or draught.

The main pride of my gear was a cooking device, the newest addition, which deserves some description. It was a round tin box, eight inches wide, capable of boiling three pints of water in two and a half minutes. This self-aware saucepan could transform into a frying pan, along with other features, including space for a Russian lamp—a container for fuel—with compartments for salt, pepper, matches, and also a cup, spoon, and plate. The Russian[Pg 60] lamp is a really handy device for cooking outdoors; it produces a flame six or seven inches long, which isn't easily affected by wind or drafts.

Amongst the stores I took out from England was some "compressed tea," which is very portable. In riding, all powdery substances should be avoided; I had on one occasion practical experience of this. I had procured some horse-medicine, and giving my animal one dose, I packed the rest very carefully, as I thought; on opening my saddle-bag after a ride of twenty miles, I found, to my disgust, that this wretched white powder had mixed itself up with everything. I wished I had made the horse his own medicine-chest, and given him his three doses at once.

Among the items I brought back from England was some "compressed tea," which is really convenient to carry. When riding, you should steer clear of all powdery substances; I learned this the hard way. I had gotten some medicine for my horse, and after giving him one dose, I thought I had packed the rest carefully. But after a twenty-mile ride, I opened my saddlebag to find, to my dismay, that the awful white powder had gotten mixed in with everything. I wished I had made a separate medicine chest for the horse and given him all his doses at once.

Let the weather be ever so warm in Hungary, it is not wise to take even a day's ride without a good warm plaid; the changes of temperature are often very sudden, and herein is the danger of fever. The peasant says, "In summer take thy bunda (fur cloak)."

Let the weather be really warm in Hungary, it’s not smart to go even a day’s ride without a good warm plaid; the temperature can change very quickly, and that’s where the risk of fever comes in. The peasant says, "In summer, take your bunda (fur cloak)."

To complete the catalogue of my travelling appendages, I may mention a revolver, a bowie-knife, a compass, good maps of the country, and a flask. My flask held exactly a bottle of wine; it was covered with thick felt, which on being soaked[Pg 61] in water has the effect of keeping the wine quite cool for an incredibly long time, even in the hottest weather. I have been told that the Arabs in the desert have long been up to this dodge with respect to their water-bottles, which are suffered to leak a little to keep up the evaporation. The food I carried was of course renewed from time to time, according to circumstances. Naturally I economised the lamp spirit whenever I could obtain sticks for boiling the water, as the spirit could not always be procured in the Hungarian villages.

To finish off the list of things I carried while traveling, I should mention a revolver, a bowie knife, a compass, good maps of the area, and a flask. My flask held exactly one bottle of wine; it was covered in thick felt that, when soaked[Pg 61] in water, helped keep the wine cool for a surprisingly long time, even in the hottest weather. I've heard that the Arabs in the desert have been using this trick for their water bottles, which are allowed to leak a bit to maintain evaporation. The food I carried was, of course, replaced from time to time, depending on the circumstances. Naturally, I saved the lamp spirit whenever I could get sticks to boil the water, since the spirit wasn't always available in the Hungarian villages.

In starting for Dognacska and Reschitza, we had before us a ride of more than thirty miles through a very rough country, and with uncertain prospects of accommodation, so I took with me all my travelling "contraptions," as they say in the west of England. The weather was excessively hot the morning H—— and I started on our expedition. About noon, after we had ridden some two hours, the sun's rays beat down upon us with such force that we made an unintentional halt on coming to a well by the wayside. It was one of those picturesque wells so familiar in Eastern landscape—a beam balanced on a lofty pole, with a rod hanging from one end, to which is attached the bucket for drawing water.[Pg 62]

As we set out for Dognacska and Reschitza, we faced a journey of over thirty miles through a rugged area, with uncertain options for lodging. So, I packed all my traveling gear, as they say in the West of England. The weather was extremely hot on the morning H—— and I began our trip. Around noon, after riding for about two hours, the sun beat down on us so intensely that we had to stop near a well by the roadside. It was one of those charming wells that are common in Eastern landscapes—a beam balanced on a tall pole, with a rod hanging from one end that has a bucket attached for drawing water.[Pg 62]

Not far from the well was one of those curious tree hay-stacks to be seen in some parts of Hungary. It is the practice to clear away a certain number of the middle branches of a tree, then a wooden platform is constructed, on which a quantity of hay is placed in store for winter use. This mushroom-shaped hay-rick receives a cover of thatch, out of the centre of which comes the tree-top.

Not far from the well was one of those strange tree haystacks found in some areas of Hungary. The practice involves removing some of the middle branches of a tree, then building a wooden platform on which a supply of hay is stored for winter. This mushroom-shaped haystack is topped with thatch, with the treetop sticking out from the center.

The shade afforded by this wigwam on stilts looked most inviting just then, and we yielded to the seduction. We got off, and throwing ourselves at full length on the grass, allowed our horses to graze close to us, without taking the trouble to picket them.

The shade from this elevated cabin looked really inviting, so we gave in to the temptation. We got off and stretched out on the grass, letting our horses graze nearby without bothering to tie them up.

The heat of the noonday was perfectly overpowering. The momentary shade was an intense relief, for we had been in the unmitigated glare of the sun the whole morning. Of course we quickly had out our cigar-cases, and puffing the grateful weed, we were soon in full enjoyment of dignified ease. We were in that idle mood when, one says with the lotus-eaters, "taking no care"—

The heat of midday was absolutely intense. The brief shade came as a huge relief since we had been exposed to the harsh sunlight all morning. Naturally, we quickly pulled out our cigar cases, and while enjoying the comforting smoke, we settled into a state of relaxed comfort. We were in that lazy mood when one feels, like the lotus-eaters, “taking no care”—

"There is no joy, only calm!
Why should we only struggle, the top and ultimate part of everything?

"Why, indeed, should we toil?" I repeated languidly, at the same time gently and slowly breaking off the end of my cigar-ash.[Pg 63]

"Why, really, should we work?" I said lazily, while gently and slowly breaking off the end of my cigar ash.[Pg 63]

"Why, indeed?" echoed my friend in a sleepy tone; and, unlike his usual wont, he was quite disinclined to argue the point, being too lazy for anything.

"Why, indeed?" my friend replied sleepily; and, unlike his usual self, he was totally uninterested in debating the point, feeling too lazy for anything.

In another moment we had both sprung to our feet, most thoroughly roused from our apathy; the fact was, a big brute of a sheep-dog suddenly jumped in upon us, barking loud and fiercely. We very soon found means to rid ourselves of the dog, but that was the least part of the incident. It appeared that the noise and suddenness of the outburst had so frightened our horses that they took to their heels and galloped off as hard as they could tear. Of course we were after them like a shot, but they had gone all manner of ways. I spotted my little Servian nag breasting the hill to our right in grand style; the saddle-bags were beating his flanks. A pretty race we had after those brutes of horses! We had to jump ditches, and struggle up sandbanks, tear through undercover, and finally H—— got "stogged" in a treacherous green marsh. Was there ever anything so exasperating and ridiculous?

In no time, we both jumped to our feet, completely shaken from our daze; the truth was, a huge, aggressive sheepdog suddenly charged at us, barking loudly and fiercely. We quickly found a way to get rid of the dog, but that was the least of our worries. It turned out that the noise and sudden attack had scared our horses so much that they took off at full speed. Naturally, we took off after them like a shot, but they scattered in all directions. I spotted my little Servian horse climbing the hill to our right in style; the saddle bags were slapping against his sides. What a chaotic race we had after those stubborn horses! We had to jump over ditches, struggle up sandbanks, push through brush, and finally H—— got stuck in a tricky green marsh. Was there ever anything so frustrating and ridiculous?

After running more or less for three-quarters of an hour in a sweltering heat, we came upon the horses in an open glade in the wood, where they were calmly regaling in green pastures, like lotus-[Pg 64]eaters themselves. Never from that day forward have I forgotten the necessary duty of picketing my horse.

After running for about forty-five minutes in the sweltering heat, we found the horses in a clearing in the woods, where they were peacefully grazing in the green grass, like people lost in their own pleasures. Since that day, I’ve never forgotten the important task of tying up my horse.

It was well on in the afternoon before we got to Dognacska, a mere mining village, but prettily situated in a narrow valley. On approaching, we found it to be a more uncivilised place than we had expected, and we had not expected much. The children ran away screaming at the sight of two horsemen, so travellers, I expect, are unknown in these parts. We found out a little inn, indicated by a wisp of straw hanging above the door, and here we asked to be accommodated; they were profuse in promises, but as there was no one to look after the horses, we had to attend to them ourselves. The woman of the house said the men were all out, but would be back presently. We only took a little bread and cheese, but ordered a substantial supper to be ready for us on our return later in the evening. The fact was, we were in a hurry to be off to look at the works. Lead, silver, iron, and copper are found at Dognacska, but the working at present is a dead-alive operation. The blast-furnaces for making pig-iron are of recent construction, but the smelting-furnaces were very antiquated.

It was late afternoon by the time we arrived in Dognacska, a small mining village, but it was nicely located in a narrow valley. As we got closer, we realized it was a more rustic place than we had anticipated, and we hadn't expected much. The local children screamed and ran away at the sight of two horsemen, suggesting that travelers are rare in this area. We found a small inn, marked by a bunch of straw hanging above the door, and asked for accommodations; they made lots of promises, but since there was no one to tend to the horses, we had to take care of them ourselves. The innkeeper said all the men were out but would be back soon. We only ordered a bit of bread and cheese but requested a hearty dinner to be prepared for us later in the evening. The truth was, we were eager to head out to see the mines. Lead, silver, iron, and copper can be found in Dognacska, but the current mining operations were quite sluggish. The blast furnaces for producing pig iron were newly built, but the smelting furnaces were very old.

It was the same answer everywhere, "All belongs to the Marquis of Carrabas;" in other words, the[Pg 65] States Railway Company owns both mines and forests in all directions throughout the Banat, though at the same time I was told that they do not undertake metallic mining.

It was the same answer everywhere, "Everything belongs to the Marquis of Carrabas;" in other words, the[Pg 65] States Railway Company owns both mines and forests in all directions throughout the Banat, although I was also informed that they do not engage in metallic mining.

From what I gathered it would seem that the mines round here are not really very rich. You cannot depend on the working as in Cornwall, for they are without regular lodes. A rich "pocket" occurs here and there, but then is lost, the deposit not holding on to any depth.

From what I've gathered, it seems that the mines around here aren't very rich. You can't rely on them like you can in Cornwall, because they don't have consistent lodes. There are some rich "pockets" here and there, but then they’re lost since the deposits don't hold up at any depth.

We made a considerable round, and returned with appetites very sharp set, and counted on the chicken with paprika that we had ordered to be ready for us. On arriving at the little inn, great was our disgust to find it utterly silent and deserted; neither man, woman, nor child was to be found in or about the place. With some difficulty we caught some children, who were peering at us behind the wall of a neighbour's house, and from these blubbering little animals, who I believe thought we were going to make mince meat of them, we at length extracted the fact that the people of the inn were gone off haymaking. This was really too bad, for if they had only told us, we could have made our arrangements accordingly, but here we were starving and not the remotest prospect of supper. There was no use wasting unparliamentary[Pg 66] language, so I began foraging in all directions, while H—— busied himself in cutting up wood to make a fire, a process not too easy with an uncommonly blunt axe. My researches into the interior of the dwelling were not encouraging; the fowl was not there, neither was the paprika. At length I discovered some eggs and a chunk of stale bread stowed away in a corner; there were a great many things in that corner, but "they were not of my search"—ignorance is bliss.

We took a long walk and came back super hungry, looking forward to the chicken with paprika we had ordered to be ready. When we got to the little inn, we were really disappointed to find it completely silent and empty; there was no one around—no man, woman, or child. After some effort, we managed to catch a few kids who were watching us from behind a neighboring house, and from those scared little ones, who probably thought we were going to eat them, we finally learned that the inn's staff had gone off to do haymaking. This was really frustrating because if they had just let us know, we could have planned ahead, but instead, we were starving with no hope of dinner. There was no point in using foul language, so I started searching everywhere while H— worked on chopping wood for a fire, which was tough with a really dull axe. My search inside the inn didn’t look promising; there was no chicken, and no paprika. Eventually, I found some eggs and a piece of stale bread tucked away in a corner; there were plenty of other things there, but "they weren't what I was looking for"—ignorance is bliss.

H—— had done his duty by the fire; he had even persuaded the water to boil, which I looked upon as the beginning of soup. Happily for us I had my co-operative stores with me. From the depths of one of my saddle-bags I drew out a small jar of Liebig's meat—a spoonful or two of this gave quality to the soup. I added ten eggs and some small squares of bread, flavouring the whole mess with a pinch of dried herbs, salt, and pepper—all from "the stores." The result was a capital compound: in fact I never tasted a better soup of its kind; we enjoyed it immensely. We had barely finished when in came the woman of the house; she looked very much surprised, grumbled at our making such a large fire, and made no apology for her absence.

H—— had done his part by the fire; he had even managed to get the water to boil, which I considered the start of soup. Luckily, I had my co-op supplies with me. From the bottom of one of my saddle-bags, I pulled out a small jar of Liebig's meat—a spoonful or two of this added flavor to the soup. I threw in ten eggs and some small pieces of bread, seasoning the whole mixture with a pinch of dried herbs, salt, and pepper—all from "the stores." The result was a fantastic dish: honestly, I’d never tasted a better soup of its kind; we enjoyed it a lot. We had just finished when the woman of the house walked in; she looked quite surprised, complained about us making such a big fire, and didn’t apologize for her absence.

No one came in to clean and feed our horses, and[Pg 67] though I offered a liberal trinkgeld to any man or boy who would attend to them, not a soul could I get, they all slunk away. I believe they are afraid of horses at Dognacska. Self-help was the order of the day, and we just had to look after the poor brutes ourselves.

No one came to clean or feed our horses, and[Pg 67] even though I offered a generous tip to anyone who would help, not a single person came forward; they all just avoided us. I think they’re scared of horses in Dognacska. We had to take matters into our own hands, so we ended up looking after the poor animals ourselves.

We slept in the inn. My bed was made up in the place where I had found the eggs and bread. I imagine it was the "guest-corner." I do not wish to be sensational, and I am no entomologist, therefore I will not narrate my experiences that night; but I thought of the Irishman who said, "if the fleas had all been of one mind, they could have pulled him out of bed." Fortunately the summer nights are short; we were up with the early birds, and started before the heat of the day for Moravicza, another mining village.

We stayed at the inn. My bed was set up in the spot where I had found the eggs and bread. I guess it was the "guest corner." I don't want to be dramatic, and I'm no bug expert, so I won’t share my experiences from that night; but I remembered the Irishman who said, "if the fleas had all been in agreement, they could have dragged him out of bed." Luckily, the summer nights are short; we were up with the early birds and left before it got too hot for Moravicza, another mining village.

It was a pretty ride. We went for some way alongside a mineral tramway, which followed the bend of a charming valley. Then we came upon a new piece of road, made entirely of the whitest marble; it looked almost like snow. Afterwards our track lay through a dense forest of majestic trees. We could not have found our way unassisted, but one of the mine inspectors from Dognacska had been sent with us. It was a delicious ride, the air still cool and fresh. Sometimes we were in the forest, and[Pg 68] later, skirting a rocky ravine, we followed for a while a mountain stream. It was rough work for the horses, and once, when leading my horse over a narrow foot-bridge, he slipped off and rolled right over in the bed of the stream. Luckily he was none the worse for the accident: these small Servian horses bear a great deal of knocking about. It was surprising that the baggage did not suffer, but except getting a little wet, there was no harm done.

It was a lovely ride. We traveled part of the way alongside a mineral tramway, which followed the curve of a picturesque valley. Then we came across a new stretch of road, made entirely of the brightest white marble; it looked almost like snow. After that, our path went through a thick forest of towering trees. We wouldn’t have found our way without help, but one of the mine inspectors from Dognacska had come with us. It was an enjoyable ride, the air still cool and fresh. Sometimes we were in the forest, and[Pg 68] later, as we skirted a rocky ravine, we followed a mountain stream for a while. It was tough going for the horses, and once, when I was leading my horse over a narrow foot-bridge, he slipped and tumbled right into the stream bed. Fortunately, he was fine after the fall: these small Servian horses can handle a lot of rough treatment. It was surprising that the baggage didn’t get damaged, but aside from getting a little wet, everything was fine.

This district is famous, I believe, for several kinds of rare beetles and butterflies. I saw some beautiful butterflies myself during our ride.

This area is well-known, I think, for a variety of rare beetles and butterflies. I spotted some stunning butterflies myself during our ride.

Before reaching Moravicza we passed some large iron mines, but they were not in full swing. In the last century the copper mines of this district yielded extraordinary returns. Baron Born, in his "Travels in the Banat," mentions a deposit of copper ore reaching to the amazing depth of 240 feet. Some very fine syenite occurs in large blocks close to Moravicza, which might be very valuable if made more accessible. The village is half hidden in a narrow valley. Here we were most hospitably received by Herr W——. In his collection of minerals he has many rare specimens from this locality, which is peculiarly rich in regard to variety. This gentleman kindly gave me some good specimens of magnetite, greenockite (sulphate of[Pg 69] cadmium), aurichalcite, Ludwigite, and garnet. Leaving Moravicza, we rode on to Deutsch Bogsan, then to Reschitza, where we arrived in the evening. Here we found a tolerable inn, for it is a place of some size. We remained two days here; it is a flourishing little place, the centre of the States Railway Works. They make a large quantity of steel rails, any number of which will be wanted if half of the projected lines are carried out, which are only waiting the settlement of the Eastern Question.

Before reaching Moravicza, we passed some large iron mines, but they weren't operating at full capacity. Last century, the copper mines in this area produced remarkable profits. Baron Born, in his "Travels in the Banat," notes a copper ore deposit that reaches an incredible depth of 240 feet. There are also some excellent syenite blocks near Moravicza, which could be quite valuable if they were made more accessible. The village is partially tucked away in a narrow valley. Here, we were warmly welcomed by Herr W——. He has a collection of minerals that includes many rare specimens from this area, which is particularly rich in variety. This gentleman generously gave me some great samples of magnetite, greenockite (sulphate of cadmium), aurichalcite, Ludwigite, and garnet. After leaving Moravicza, we rode on to Deutsch Bogsan, then to Reschitza, where we arrived in the evening. We found a decent inn since it's a sizable place. We stayed here for two days; it’s a thriving town that serves as the center of the States Railway Works. They produce a significant quantity of steel rails, which will be needed if half of the planned lines are completed, pending the resolution of the Eastern Question.

In Reschitza there are large blast-furnaces and Bessemer converters. Enormous quantities of charcoal are produced; in short, on all sides there is evidence of mining activity. Narrow-gauge lines run in every direction, serving the coal mines; there is besides a railway for the public from Reschitza to Deutsch Bogsan, and from the latter place a branch communicates with the main line between Buda-Pest and Basiash.

In Reschitza, there are large blast furnaces and Bessemer converters. Massive amounts of charcoal are produced; everywhere you look, there are signs of mining activity. Narrow-gauge tracks run in every direction, serving the coal mines; there's also a public railway from Reschitza to Deutsch Bogsan, and from there, a branch connects to the main line between Budapest and Basiash.

The country round Reschitza is rather pretty, but more tame than what we had seen in other parts. We returned to Oravicza by a shorter route, riding the whole distance in one day, which we did easily, for the roads were not so bad, and it was not much over thirty miles. In Hungary it is frequently more a question of roads than of actual distance.

The area around Reschitza is quite nice, but more subdued than what we had encountered elsewhere. We took a shorter route back to Oravicza, covering the whole distance in one day, which we managed easily since the roads weren't too bad, and it was just a bit over thirty miles. In Hungary, it's often more about the condition of the roads than the actual distance.


CHAPTER VII.

Election at Oravicza—Officialism—Reforms—Society—Ride to Szaszka—Fine views—Drenkova—Character of the Serbs—Svenica—Rough night walk through the forest.

We got back to Oravicza just in time to witness an election, which had been a good deal talked about as likely to result in a row. There were two candidates in the field: one a representative of the Wallachian party; the other a director of the States Railway Company. In consequence of a serious disturbance which took place some years ago, the elections are now always held outside the town. The voting was in a warehouse adjoining the railway station. A detachment of troops was there to keep order, in fact the two parties were divided from each other by a line of soldiers with fixed bayonets. It was extremely ridiculous. The whole affair was as tame as possible; no more show of fighting than at a Quakers' meeting. Of course the States Railway representative had it all his own way, the officials, whose name is legion, voting for him to a man. A trainful of Wallacks[Pg 71] arrived from some distant place, but their ardour for their own candidate was drowned in the unlimited beer provided for them by their opponents.

We got back to Oravicza just in time to see an election that had been heavily discussed and was expected to create some drama. There were two candidates: one representing the Wallachian party and the other a director of the States Railway Company. Due to a serious disturbance that happened a few years ago, elections are now always held outside the town. The voting took place in a warehouse next to the railway station. A troop of soldiers was there to maintain order, with the two parties kept apart by a line of soldiers brandishing fixed bayonets. It was pretty ridiculous. The whole situation was as mild as could be; there was less excitement than at a Quakers' meeting. Naturally, the States Railway candidate had all the support, as the officials, who are numerous, voted for him unanimously. A train full of Wallacks[Pg 71] arrived from some faraway place, but their enthusiasm for their candidate was drowned out by the unlimited beer provided for them by their opponents.

From what I heard about politics, or rather about the Parliament, it seems to me that their House of Commons, like our own, suffers from too many talkers. The Hungarian is at all times a great talker, and when politics open the sluices of his mind, his speech is a perfect avalanche of words. His conversation is never of that kind that puts you in a state of antagonism, as a North German has so eminently the power of doing; on the contrary, the listener sympathises whether he will or no, but on calmer reflection one's judgment is apt to veer round again.

From what I've heard about politics, or rather about Parliament, it seems to me that their House of Commons, just like ours, has too many people who love to talk. The Hungarian is always quite the chatterbox, and when politics get him going, he talks non-stop like an avalanche of words. His conversations don’t usually put you on edge, like a North German often can; instead, the listener ends up sympathizing whether they want to or not, but upon further thought, one's opinion might shift back.

The members of the House of Commons number 441, and of these 39 are Croats, who are allowed to use their own language by special privilege. The members are paid five florins a-day when the House is sitting, and a grant of four hundred florins a-year is made for lodgings. There is this peculiarity about the Hungarian Parliament: hereditary members of the Upper House can if they choose offer themselves for election in the Lower House. Many of the hereditary peers do so, meanwhile resigning as a matter of course their seat in the Upper Chamber.[Pg 72]

The House of Commons has 441 members, including 39 Croats who have a special privilege to use their own language. Members receive five florins a day when the House is in session, along with an allowance of four hundred florins a year for housing. One unique aspect of the Hungarian Parliament is that hereditary members of the Upper House can choose to run for election in the Lower House. Many of these hereditary peers do so, automatically resigning their seat in the Upper Chamber.[Pg 72]

The reform of 1848 extended the franchise so far that in point of fact it only stops short of manhood suffrage. The property qualification of a voter is in some cases as low as a hundred florins yearly income. Religious and political liberty was granted to all denominations. The disabilities of the Jews were suffered to remain a few years later; but in 1867 they were entirely removed, and at the present moment several of the most active members of Parliament are of the Jewish persuasion. Elections are triennial, an arrangement not approved by many true patriots, who complain that members think more of what will be popular with the constituents, whom they must so soon meet again, than of the effect of their votes on measures that concern the larger interests of the State.

The reform of 1848 expanded the right to vote so much that it is practically just short of full male suffrage. The property requirement for voters is as low as a hundred florins in annual income in some cases. All religious and political freedoms were granted to every denomination. The restrictions on Jews remained for a few more years, but by 1867 they were completely lifted, and now several of the most active members of Parliament are Jewish. Elections happen every three years, a setup that many true patriots dislike, as they argue that representatives focus more on what will please voters—whom they will see again soon—rather than the impact of their votes on broader State issues.

Oravicza was so seductive—with its pleasant society; its "land parties," as they call picnics; its evening dances, enlivened by gipsy music—that I remained on and on from want of moral courage to tear myself away. I had thoughts of changing my plans altogether, and of devoting myself to a serious study of the minerals of the Banat, making gay little Oravicza my head-centre. Looking back after the lapse of sober time, I doubt if science would have gained much. Well, well, I made up my mind to go. "The world was all before me," but I—left[Pg 73] my paradise alone. I had no fair Eve "hand in hand" to help my wandering steps.

Oravicza was so tempting—with its friendly people; its "land parties," as they call picnics; its evening dances, energized by gypsy music—that I stayed longer and longer because I didn't have the strength to leave. I even thought about changing my plans completely and dedicating myself to a serious study of the minerals of the Banat, making cheerful little Oravicza my main base. Looking back after some time, I doubt whether science would have benefited much. Well, I finally decided to leave. "The world was all before me," but I—left[Pg 73] my paradise behind. I didn't have a lovely Eve "hand in hand" to guide my wandering steps.

I do think that packing one's portmanteau is the most prosaic thing in life. Shirts and coats must be folded, and one's possessions have a way of increasing which makes packing a progressive difficulty. However, at last I did persuade my portmanteau to shut, and forthwith despatched it, with some other heavy things, to Hatszeg, a small town in Transylvania, where I intended to be in the course of ten days.

I really believe that packing a suitcase is the most boring thing in life. Shirts and coats have to be folded, and my stuff just seems to multiply, making packing more difficult over time. But eventually, I managed to get my suitcase to close, and I quickly sent it, along with some other heavy items, to Hatszeg, a small town in Transylvania, where I planned to be in about ten days.

I was now bound for Uibanya, in the Valea Tissovitza, a few miles from Orsova on the Danube. There is an English firm down there engaged in working the coal mines, and I had an introduction to one of the partners. I rode from Oravicza to Szaszka—the place had become quite familiar to me by this time—and I slept there. The night was not long, for I left before sunrise. It is the only way to enjoy the ride; for the middle of the day in July is really too hot for exertion in this part of the world, and I found it was best to rest during the great heat of the day. From Szaszka I pushed on to Moldova, and judging from my former experience of driving the same road, I must say I prefer the saddle infinitely. I should observe that on leaving Szaszka I got into a dense mist[Pg 74] on the top of the mountain. Fortunately I knew my bearings. When it cleared off I had a magnificent view all the way, reaching the Danube about nine o'clock. Here I spent the day and night at the house of Mr G——, with whom I was slightly acquainted, and who received me hospitably. The next morning very early I started for Svenica, a lovely ride along the Szechenyi road. I had been in the saddle from five to eleven a.m., and reaching Drenkova, I was not sorry to stop on account of the great heat. It has only a wretched inn, where myself and horse fared very badly. The Danube steamers are not unfrequently obliged to stop at Drenkova and reship their passengers into smaller boats. This happens when the water is low, and sometimes when the season is very dry the river has to be abandoned for the road. When the Eastern Question is settled a vast number of improvements are to be carried out on the Danube it is said. The first ought to be the deepening of the channel in this particular part of the river. There would surely be no great difficulty in removing the obstructions caused by the rocks. But there are always political difficulties creeping up in this part of the world to prevent the carrying out of useful works.

I was now heading to Uibanya, in the Valea Tissovitza, a few miles from Orsova on the Danube. There's an English company down there working in the coal mines, and I had an introduction to one of the partners. I rode from Oravicza to Szaszka—the place was familiar to me by now—and I spent the night there. It wasn't a long night, as I left before sunrise. That's the best way to enjoy the ride; because in July, the middle of the day is way too hot for exertion in this part of the world, and I found it’s better to rest during the intense heat. From Szaszka, I continued on to Moldova, and based on my previous experience on that road, I can say I prefer riding. I should mention that after leaving Szaszka, I entered a thick mist[Pg 74] at the top of the mountain. Luckily, I knew my way. Once the mist cleared, I had a stunning view all the way, reaching the Danube around nine o'clock. I spent the day and night at the home of Mr. G——, with whom I had a slight acquaintance, and he welcomed me warmly. The next morning, very early, I set off for Svenica, a beautiful ride along the Szechenyi road. I had been in the saddle from five to eleven AM, and when I reached Drenkova, I was relieved to stop because of the intense heat. There’s only a shabby inn there, where my horse and I were not well taken care of. The Danube steamers often have to stop at Drenkova and transfer their passengers to smaller boats. This happens when the water levels are low and sometimes when the season is very dry, the river has to be abandoned for the road. Once the Eastern Question is resolved, it's said that many improvements will be made on the Danube. The first should be deepening the channel in this specific part of the river. There shouldn't be much difficulty in clearing the obstructions caused by the rocks. But there are always political challenges arising in this part of the world that hinder useful projects.

My siesta over, I was off again, soon after three p.m., on my way to Svenica. I had a splendid[Pg 75] view of the river, and stopped my horse more than once to watch the boatmen at their perilous work of shooting the rapids. Getting to Svenica soon after six o'clock, I made inquiries about the distance to Uibanya. No two people agreed, but the chief spokesman declared it was a couple of hours' walk, and he volunteered to show me the way. The inn was horribly dirty, as one might expect from the appearance of the village, which is inhabited entirely by Serbs, otherwise Rascians. It appears that a vast number of Slavs from Servia took refuge in Hungary at the end of the seventeenth century. Some were Roman Catholics, but they were mostly of the Greek Church. A colony settled at Buda. Lady Mary Wortley Montague, writing from that town in 1717, says that the Governor of Buda assured her that the Rascian colony without the walls would furnish him with 12,000 fighting men at any moment. They were always a card in the hands of the Austrians against the Magyars.

After my afternoon nap, I set off again, shortly after 3 p.m., heading to Svenica. I had a fantastic view of the river and stopped my horse a few times to watch the boatmen tackle the challenging rapids. I arrived in Svenica just after 6 o'clock and asked about the distance to Uibanya. No one could agree, but the main speaker said it was a couple of hours' walk and offered to show me the way. The inn was incredibly filthy, as you might expect from the village, which is entirely inhabited by Serbs, also known as Rascians. It seems that a large number of Slavs from Servia sought refuge in Hungary at the end of the seventeenth century. Some were Roman Catholics, but most were part of the Greek Church. A colony settled in Buda. Lady Mary Wortley Montague, writing from that town in 1717, mentions that the Governor of Buda assured her that the Rascians outside the walls could provide him with 12,000 fighters at any time. They were always a useful asset for the Austrians against the Magyars.

Leopold I. granted the Servian refugees very considerable privileges and immunities, causing thereby great jealousy among the Hungarians. Always favoured by the Government of Vienna, these people have invariably shown themselves pro-Austrian; and in 1848 they were destined to be a thorn in the side of the proud Magyars, who[Pg 76] despised them, and took no pains to disguise the feeling, even at a moment so singularly unpropitious as the eve of their own rupture with Austria. It seems that in the month of May in that eventful year the Rascians sent a deputation to Pesth, to the Diet, setting forth certain grievances and demanding redress. The Magyars rejected their petition with haughty contempt, "a grievous fault," says General Klapka in his history. The result was that the Rascian deputies returned home in a state of great disgust at their reception, and immediately took up arms against the Hungarians. This was before the Government of Vienna had thrown off the mask. These facts are not without significance at the present time. The Rascians are strongly imbued with ideas of Panslavism, and now disdain any other name than that of Servians; it would be a great offence to call the humblest individual of the race by the old appellation of Rascian or Ratzen. These so-called Servian subjects of the crown of St. Stephen number about 800,000!

Leopold I granted the Serbian refugees significant privileges and protections, which caused a lot of jealousy among the Hungarians. Always supported by the Government of Vienna, these people consistently demonstrated pro-Austrian sentiments; in 1848, they became a thorn in the side of the proud Magyars, who[Pg 76] looked down on them and didn’t hide that fact, even at such an inopportune moment as the eve of their own conflict with Austria. In May of that pivotal year, the Serbs sent a delegation to Pesth, to the Diet, outlining their grievances and asking for solutions. The Hungarians dismissed their request with arrogant disdain, which General Klapka calls "a serious mistake" in his history. As a result, the Serbian deputies went home feeling very insulted by their reception and quickly took up arms against the Hungarians. This happened before the Government of Vienna revealed its true intentions. These events are still significant today. The Serbs are strongly influenced by Panslavism and now refuse to be called anything but Serbians; it would be highly offensive to refer to even the most humble person of their race by the old name of Rascian or Ratzen. These so-called Serbian subjects of the crown of St. Stephen number about 800,000!

The subject is worth mentioning at some length, because a good deal of confusion exists respecting this particular division of the great Slav family.

The topic deserves some genuine attention, as there's quite a bit of confusion surrounding this specific branch of the larger Slav family.

Judging from what I saw of the inhabitants of Svenica, I think they have not progressed very far in the ways of civilisation. I could get nothing in[Pg 77] the whole place but a piece of bread; but I was not to be balked of my tea, so I entered the principal room in the wretched little inn, and proceeded to take out my cooking apparatus. I was obliged to content myself with a thick fluid, which they called water; no better was to be procured. Now it happens that my spirit-lamp, when it begins to boil up, makes a tremendous row for two or three minutes, as if it meant to burst up with a general explosion. This circumstance, and my other novel proceedings, had attracted a lot of idlers round the door, and before the tea-making was over a number of Serbs and Wallacks crowded into the room in a state of excited curiosity, and it was with difficulty that I defended my tea-machine from absolute dismemberment. Though my horse and I had done a good day's work, I determined to push on to Uibanya, for it seemed to be not much more than a two hours' walk; moreover, I had been warned of the bad reputation of the people in the village. I had heard it was not an uncommon trick with them to steal a traveller's horse in the night, and quietly ship him over the Danube into Servia. I had no fancy for losing my possessions in this way, so altogether it seemed better to go on.

Judging by what I saw of the people in Svenica, I don't think they’ve made much progress in terms of civilization. The only thing I could find in[Pg 77] the entire place was a piece of bread; but I wasn’t going to let that stop me from having my tea, so I went into the main room of the shabby little inn and took out my cooking equipment. I had to settle for a thick liquid they called water; there was nothing better available. Now, my spirit lamp makes a huge noise for two or three minutes when it starts to boil, as if it’s about to explode. This, along with my unusual actions, gathered a bunch of curious onlookers around the door, and by the time I finished making my tea, several Serbs and Wallacks had crammed into the room, eager to see what was happening. It was a challenge to keep my tea-making setup from being completely dismantled. Even though my horse and I had put in a long day’s work, I decided to continue on to Uibanya since it seemed to be just a two-hour walk away; besides, I had been warned about the villagers' bad reputation. I’d heard it was common for them to steal a traveler’s horse at night and quietly send them across the Danube into Serbia. I wasn’t keen on losing my belongings like that, so it just seemed smarter to keep going.

When I started with the guide I had hired from Svenica, there was still a good half-hour before sun[Pg 78]set. We commenced at once climbing a very steep and stony path, where I had to lead my horse; indeed at times it was very much like getting my horse over the top of a high-pitched roof, if such an exploit were possible. We shortly lost all trace of a path. I turned several times to look at the fine glimpses of the Danube far below us. Arriving at a fringe of wood, I was not a little surprised to see emerge from thence a sturdy Wallack, carrying the usual long staff, armed with an axe at one end. I say surprised, because he at once joined in with us, and though I had not seen him during our climb, I had my strong suspicions that he had followed us all the way. My guide spoke a little German, and I demanded of him in a sharp tone what the other fellow meant by joining us. My guide answered that he was afraid to return alone, for that presently we should get into "the forest, where it would be as dark as a cave," and he had asked the other man to come with us from Svenica. As according to his own account he had traversed the forest for nineteen years, I thought he might very well have gone back alone; besides, if there was any truth in what he said, why should he have made a mystery about his companion till we were some way on our journey?

When I started with the guide I had hired from Svenica, there was still about half an hour before sunset. We immediately began climbing a very steep and rocky path, where I had to lead my horse; at times it felt a lot like getting my horse over the top of a steep roof, if that were even possible. Soon, we lost all trace of a path. I turned several times to take in the beautiful views of the Danube far below us. When we reached a patch of woods, I was quite surprised to see a sturdy Wallach emerge from there, carrying the usual long staff and armed with an axe on one end. I say surprised because he immediately joined us, and even though I hadn't seen him during our climb, I suspected he had followed us the whole way. My guide spoke a little German, and I asked him sharply what the other guy was doing joining us. My guide replied that he was afraid to go back alone, because we would soon enter "the forest, where it would be as dark as a cave," and he had asked the other man to come with us from Svenica. Since he claimed to have traveled through the forest for nineteen years, I thought he could have easily gone back alone; besides, if what he said was true, why had he kept his companion a secret until we were already on our way?

We were now on the outskirts of a thick forest, the[Pg 79] sun had set in great beauty, but every hue of colour had now faded from "the trailing clouds of glory;" faded, indeed, so quickly that before the fact of twilight could be realised, it was already night! It was literally dark as a cave when we penetrated into the forest. My guide had a lantern, which he lighted; for it would, indeed, have been impossible to make any progress without the light. Though we were again in a path, the way was frequently barred by the trunks of fallen trees. We were still ascending, occasionally coming upon a steep rough bit, difficult for the horse on account of the loose stones. I think we must have looked very much like a party of smugglers. The ex-forester walked first, swinging his lantern as he moved; then came the Wallack volunteer, stumping along with axe-headed staff. He wanted very much to fall into the rear, but this I would not allow, and in a resolute tone ordered him forward. I followed with my little grey horse close upon the heels of my companions, keeping all the time a keen and suspicious eye upon their movements. They spoke together occasionally, but I was profoundly ignorant of what they said, not understanding a word of Wallachian.

We were now on the edge of a thick forest. The[Pg 79] sun had set beautifully, but every color had faded from "the trailing clouds of glory;" it faded so quickly that before we realized it was twilight, it was already night! It was pitch dark when we entered the forest. My guide lit a lantern since it would have been impossible to make any progress without the light. Although we were back on a path, fallen tree trunks frequently blocked our way. We were still going uphill, sometimes encountering steep, rough sections that were challenging for the horse because of the loose stones. I imagine we looked quite a bit like a group of smugglers. The ex-forester led the way, swinging his lantern as he moved; then came the Wallachian volunteer, trudging along with an axe-headed staff. He really wanted to lag behind, but I wouldn’t allow it and resolutely ordered him to move forward. I followed closely with my little gray horse right behind my companions, keeping a sharp and watchful eye on their movements. They occasionally spoke to each other, but I was completely clueless about what they were saying, as I didn’t understand a word of Wallachian.

Where it was anyhow possible we went at a good pace, but the underwood and fallen trees hindered[Pg 80] us a good deal. My guide told me to look out for wolves. These forests are said to be full of them in summer, and he added that a lot of pigs belonging to a neighbour of his had been carried off by the wolves only the night before. I took this opportunity of telling him that I was a dead shot, pointing to my revolver, which was handy; adding a piece of information that I made much of, namely, that I was expected at Uibanya.

Wherever it was possible, we moved at a good pace, but the underbrush and fallen trees slowed us down a lot. My guide told me to watch out for wolves. These forests are said to be full of them in the summer, and he added that many pigs belonging to a neighbor of his had been taken by wolves just the night before. I took this chance to tell him that I was an excellent shot, pointing to my revolver, which was within reach; I also mentioned something important, that I was expected at Uibanya.

The doubts I felt about the honesty of the guide and the other fellow were increased by a suspicion that they were leading me the wrong way. We had been three hours in the forest, always ascending. Now I knew that my destination was situated in a valley. I asked repeatedly when we should get there, and invariably came the same short answer, "Gleich" (directly). I noticed that we were steadily walking in the same direction, for the trees being less thick I could keep my eye on the Polar star: this was so far satisfactory. Presently I saw a light or two in the distance, and before long we came to a cottage, the first in what turned out to be the little village of Eibenthal. Here we came upon a party of miners, who gave me the pleasant information that we were still an hour's walk from Uibanya! There was nothing for it but to go on. I confess I breathed more freely in the open; we[Pg 81] were quite clear of the forest now. On we went, a regular tramp, tramp, through a long valley skirted with woods on either side. This last part of the walk seemed interminable. It was eighteen hours since I had started in the morning. I was physically weary, and I really believe I went off to sleep for a second or two, though my legs kept up their automatic motion. I am sure I must have slept, for I had a notion, like one has sometimes in sleep, of extraordinary extension of time. It seemed to me that for years of my life I had done nothing else than walk under the starlit sky into a vast cave of black darkness, which only receded farther and farther as the swinging of the lamp advanced with its monotonous vibration of light.

The doubts I had about the honesty of the guide and the other person grew because I suspected they were taking me the wrong way. We had been walking in the forest for three hours, always going uphill. I knew my destination was in a valley. I kept asking when we would get there, and I always got the same short answer, "Gleich" (right away). I noticed we were still moving in the same direction, and since the trees were less thick, I could keep an eye on the North Star, which was a bit reassuring. Soon, I saw a couple of lights in the distance, and before long, we reached a cottage—the first one in what turned out to be the little village of Eibenthal. Here, we ran into a group of miners who informed me that we were still an hour away from Uibanya! We had no choice but to continue. I have to admit, I felt relieved to be out in the open; we were finally clear of the forest. We kept going, a steady tramp through a long valley bordered by woods on both sides. This last stretch of the walk felt endless. It had been eighteen hours since I started that morning. I was physically exhausted, and I really think I dozed off for a second or two, even though my legs kept moving automatically. I'm sure I must have slept because I had this feeling, like you sometimes have in dreams, of time stretching out indefinitely. It felt like for years, all I had done was walk under a starlit sky into a vast cave of darkness, which just kept receding farther away as the glowing lamp continued its steady flicker of light.

It was just midnight when I descried a faint light in the distance. It grew as we tramped on. I knew therefore it was no deceptive star setting in the horizon, but the welcome firelight of a human habitation. This time it was my goal—Uibanya! I stopped for a moment and fired off a couple of shots to announce our approach, whereupon some of the people in the house rushed out to see what was up, and I made myself known by an English "halloo," and out of the darkness came a voice saying, "All right."

It was just midnight when I saw a faint light in the distance. It got brighter as we walked on. I realized it wasn't a trick of a star setting on the horizon, but the welcoming firelight of a nearby home. This time, it was my destination—Uibanya! I paused for a moment and fired off a couple of shots to announce our arrival, and soon some people from the house hurried out to see what was happening. I shouted out an English "hello," and from the darkness came a voice saying, "All right."

"All's well that ends well," I said to myself as[Pg 82] I paid my guide for his night's work. I looked round for the Wallack, but the fellow had sloped off!

"All's well that ends well," I thought to myself as[Pg 82] I paid my guide for his night's work. I looked around for the Wallack, but the guy had disappeared!

I was most kindly and hospitably received, and, O ye gods, with what an appetite I ate the excellent supper quickly prepared for me!

I was warmly welcomed, and, oh my gosh, how eagerly I devoured the amazing dinner that was quickly made for me!


CHAPTER VIII.

Hospitable welcome at Uibanya—Excursion to the Servian side of the Danube—Ascent of the Stierberg—Bivouac in the woods—Magnificent views towards the Balkans—Fourteen eagles disturbed—Wallack dance.

A couple of days after my arrival at Uibanya, my friend F—— kindly arranged a little expedition into Servia, with the object of making the ascent of the Stierberg, a mountain of respectable elevation, commanding very fine views. Our guide was the postmaster of Plavishovitza, who professed a knowledge of the country round about. We drove down to the Danube, and there crossed the river in a primitive "dug-out," and almost immediately commenced the ascent of the Stierberg. It became quite dark by the time we got half-way up the mountain; this we were prepared for, having made arrangements for camping out the night. We had brought with us an ample store of provisions, not forgetting our plaids. The heat was so great when we started that we dispensed with coats, and[Pg 84] even waistcoats, and went on rejoicing in the cool freedom of our shirt-sleeves. Each wore a broad leather waist-belt, stuck round with revolvers and bowie-knives. I believe we looked like a couple of the veriest brigands. Had we only been spotted by a "correspondent," I make little doubt that we should have been telegraphed as "atrocities" to the London evening papers.

A couple of days after I arrived in Uibanya, my friend F—— kindly planned a small trip into Servia to climb Stierberg, a mountain that offers great views. Our guide was the postmaster of Plavishovitza, who claimed to know the area well. We drove down to the Danube and crossed the river in a basic "dug-out," then almost immediately started climbing Stierberg. It got quite dark by the time we reached the halfway point up the mountain; we were prepared for this, having arranged to camp out for the night. We brought plenty of food, not forgetting our blankets. The heat was so intense when we set off that we left our coats and even waistcoats behind, enjoying the coolness of our shirt-sleeves. Each of us wore a wide leather belt loaded with revolvers and bowie knives. I think we looked like a couple of real bandits. If a "correspondent" had spotted us, I'm sure we would have been reported as "atrocities" to the London evening papers.

The more civilisation closes round one, the more enjoyable is an occasional "try back" into barbarism. This feeling made the mere fact of camping out seem delightful. Our first care was to select a suitable spot; we found a clearing that promised well, and here we made a halt. We deposited our batterie de cuisine, arranged our plaids, and then proceeded to make a fire with a great lot of dried sticks and logs of wood. The fire was soon crackling and blazing away in grand style, throwing out mighty tongues of flame, which lit up the dark recesses of the forest.

The more civilization surrounds you, the more enjoyable it is to occasionally "check back" into a simpler, wilder way of life. This feeling made the idea of camping out really appealing. Our first task was to find a good spot; we discovered a clearing that looked promising, and we decided to stop there. We set down our batterie de cuisine, arranged our blankets, and then got to work making a fire with a bunch of dried sticks and logs. The fire quickly crackled and blazed beautifully, sending up huge flames that illuminated the dark corners of the forest.

Now came the supper, which consisted of robber-steak and tea. I always stuck to my tea as the most refreshing beverage after a long walk or ride. I like coffee in the morning before starting—good coffee, mind; but in the evening there is nothing like tea. The robber-steak is capital, and deserves an "honourable mention" at least: it is composed[Pg 85] of small bits of beef, bacon, and onion strung alternately on a piece of stick; it is seasoned with pinches of paprika and salt, and then roasted over the fire, the lower end of the stick being rolled backwards and forwards between your two palms as you hold it over the hot embers. It makes a delicious relish with a hunch of bread.

Now it was time for dinner, which included steak and tea. I always stuck with my tea as the most refreshing drink after a long walk or ride. I enjoy coffee in the morning before starting—good coffee, of course; but in the evening, nothing beats tea. The steak is excellent and definitely deserves a mention: it is made up of small pieces of beef, bacon, and onion alternately skewered on a stick; it’s seasoned with pinches of paprika and salt, and then roasted over the fire, with the lower end of the stick rolled back and forth between your palms as you hold it over the hot coals. It makes a tasty complement with a chunk of bread.

Our camp-fire and its surroundings formed a romantic scene. We had three Serbs with us as attendants, and there was F—— and myself, all seated in a semicircle to windward of the smoke. The boles of the majestic beech-trees surrounding us rose like stately columns to support the green canopy above our heads, and in the interstices of the leafy roof were visible spaces of sky, so deeply blue that the hue was almost lost in darkness; but out of the depths shone many a bright star in infinite brilliancy. The scene was picturesque in the highest degree. The flickering firelight, our Serbians in their quaint dresses moving about the gnarled roots and antlered branches of the trees, upon which the light played fitfully, and the mystery of that outer rim of darkness, all helped to impress the fancy with the charm of novelty.

Our campfire and the area around it created a romantic scene. We had three Serbs with us as attendants, and there were F—— and I, all sitting in a semicircle out of the way of the smoke. The trunks of the majestic beech trees around us rose like grand columns supporting the green canopy above our heads, and in the gaps of the leafy roof, patches of sky were visible, so deeply blue that the color almost faded into darkness; but from those depths shone many bright stars in endless brilliance. The scene was incredibly picturesque. The flickering firelight, our Serbian friends in their unique outfits moving around the gnarled roots and antlered branches of the trees, where the light danced playfully, and the mystery of the outer circle of darkness all added to the charm of the moment.

After supper was finished, and duly cleared away, we all disposed ourselves for sleep, taking[Pg 86] care to have the guns ready at hand, for we might be disturbed by a wolf or a bear on his nightly rounds. Our attendants had previously collected some large logs of wood, large almost as railway-sleepers, to keep up a good fire through the night. Wrapping my plaid round me, I laid myself down, confident that I should sleep better than in the softest feather bed. I gave one more look at the romantic scene, and then turned on my side to yield to the drowsiness of honest fatigue.

After dinner was done and everything was cleaned up, we all settled in for sleep, making sure to keep our guns close by in case a wolf or bear came by during the night. Our helpers had gathered some big logs, almost as large as railroad ties, to maintain a good fire throughout the night. Wrapping my blanket around me, I lay down, sure that I would sleep better than on the softest feather bed. I took one last look at the beautiful scene and then turned on my side to give in to the sleepiness that came from honest fatigue.

But, alas! there was no sleep for me. I had hardly closed my eyes when I was attacked by a regiment of mosquitoes. I was so tormented by these brutes that I never slept a wink. I sat up the greater part of the night battling with them; and what provoked me more was the tranquillity of F——'s slumbers. I could bear it no longer, so at three a.m. I woke him up, saying it was time for us to be stirring if we wanted to get to the top of the mountain to see the sun rise. I believe he thought I need not have called him so early, and grumbled a little, which was very unreasonable, for the fellow had been sleeping for hours to my knowledge. Rousing our Serbs, we set them about making preparations for breakfast; but when the water was boiled and the tea made, it turned out to be utterly undrinkable. The water-cask had had sour wine in it, and[Pg 87] the water was spoiled. We consoled ourselves with the hope that we might get some sheep's milk on the mountain.

But, unfortunately, I couldn’t sleep at all. I had barely closed my eyes when a swarm of mosquitoes attacked me. I was so tormented by these pests that I didn’t sleep a wink. I spent most of the night fighting them off; and what frustrated me more was how peacefully F—— was sleeping. I couldn’t take it any longer, so at three AM I woke him up, telling him it was time for us to get moving if we wanted to reach the mountaintop in time to see the sunrise. I think he thought I shouldn't have disturbed him so early and complained a bit, which was pretty unreasonable since he had been sleeping for hours, as I knew. We woke our Serbs and got them started on making breakfast; but when the water was boiled and the tea was made, it ended up being completely undrinkable. The water cask had contained sour wine, and[Pg 87] the water was ruined. We comforted ourselves with the hope that we might find some sheep's milk on the mountain.

We reached the summit of the Stierberg before five o'clock; it has no great elevation, but the position commands magnificent views of all the surrounding country. Advancing to the verge of the precipice overlooking the Danube, a sheer wall of rock 2000 feet in depth, we signalled our arrival by discharging our rifles simultaneously. This "set the wild echoes flying." Each cliff and scaur of the narrow gorge flung back the ringing sound till the sharp reverberations stirred the whole defile. Before the fusillade had ceased we beheld a sight I shall never forget. The sound had disturbed a colony of eagles, who make their nests in these rocky fissures. They flew out in every direction from the face of the cliff, and went soaring round and round, evidently in much alarm at the unwonted noise. We counted fourteen of these magnificent birds. I wanted to get a shot at one, but they never came near enough. After circling round for several minutes they flew with one accord to the opposite woods, and were no more seen.

We reached the top of Stierberg before five o'clock; it's not very high, but it has amazing views of the surrounding landscape. Moving to the edge of the cliff overlooking the Danube, a sheer rock wall 2000 feet deep, we celebrated our arrival by firing our rifles at the same time. This "set the wild echoes flying." Every cliff and ledge of the narrow gorge bounced back the ringing sound until the sharp echoes filled the whole area. Before the gunfire stopped, we saw something I’ll never forget. The noise startled a colony of eagles that nest in the rocky crevices. They flew out in all directions from the cliff and circled around, clearly alarmed by the unusual sound. We counted fourteen of these magnificent birds. I wanted to take a shot at one, but they never came close enough. After circling for several minutes, they all headed to the opposite woods and disappeared.

The view from the Stierberg is splendid. On every side were stretches of primeval forest. Bounding[Pg 88] the horizon on the north-east we made out the Transylvanian Alps; to the south lay Servia, and more distant still the Balkan Mountains. As the sun rose higher, lighting up in a marvellous way all the details of this fair landscape, we could see far eastward a strip of the Danube flashing in the sunbeams.

The view from the Stierberg is stunning. All around us were stretches of ancient forest. To the northeast, we spotted the Transylvanian Alps; to the south was Servia, and even further away, the Balkan Mountains. As the sun climbed higher, illuminating all the details of this beautiful landscape in a remarkable way, we could see a glimmering strip of the Danube shining in the sunlight far to the east.

We turned reluctantly from the grand panorama, but we began to feel the distressing effects of thirst. We had failed to procure any sheep's milk, but the postmaster declared that when we got back to our camping-place we should be able to find some fresh water. Arrived at this pleasant spot, we rested under the beech-trees, and sent off two of the Serbs to look for water. After waiting some time one of them brought us some, but it was from a stagnant pool, alive with animalculæ, quite unfit to drink. I never remember suffering so much from thirst. The heat was excessive, but happily before reaching the Danube we found a delicious spring gushing out from the limestone rock. It was an indescribable refreshment for thirsty souls. We further regaled ourselves with a good meal at the village on the Hungarian side of the Danube, after crossing again in the "dug-out."

We reluctantly turned away from the stunning view, but we soon started to feel the distressing effects of thirst. We hadn’t managed to get any sheep's milk, but the postmaster said that when we got back to our campsite, we would be able to find some fresh water. Once we arrived at this nice spot, we rested under the beech trees and sent two of the Serbs to look for water. After a while, one of them brought us some, but it came from a stagnant pool, teeming with tiny organisms, definitely not safe to drink. I can't remember ever feeling so thirsty. The heat was unbearable, but fortunately, before reaching the Danube, we found a refreshing spring bubbling out from the limestone rock. It was an indescribable relief for our thirsty spirits. We also treated ourselves to a good meal at the village on the Hungarian side of the Danube after crossing again in the "dug-out."

The pope of the village entered into conversation with us, and finding I was a stranger he ordered a[Pg 89] Wallack dance for our amusement. The costumes of the women were picturesque, but the dance itself was a slow affair, very unlike the lively czardas of the Magyar peasant.

The village pope started talking to us, and when he realized I was a stranger, he arranged for a[Pg 89] Wallack dance to entertain us. The women’s costumes were colorful, but the dance itself was slow and nothing like the energetic czardas of the Hungarian peasants.


CHAPTER IX.

A hunting expedition proposed—Drive from Uibanya to Orsova—Oriental aspect of the market-place—Cserna Valley—Hercules-Bad, Mehadia—Post-office mistakes—Drive to Karansebes—Rough customers en route—Lawlessness—Fair at Karansebes—Podolian cattle—Ferocious dogs.

During my stay at Uibanya the Förstmeister (head of the forest department) from Karansebes came over on business, and he told us there was to be a shooting expedition on the Alps in his district. He further invited us to take part in it, and I gladly accepted, as it fitted in very well indeed with my plans. Karansebes is directly on the route to Transylvania, whither I was bound. The district we were to shoot over is the rocky border-land between Hungary and Roumania. My friend F——agreed to accompany me, and on our way we proposed visiting the celebrated baths of Mehadia. Early one morning we started for Orsova, a drive of thirty miles, splendid scenery all the way. The latter part of our journey was by the side of the Danube, on the Szechenyi road again.[Pg 91]

During my stay at Uibanya, the Förstmeister (head of the forest department) from Karansebes came by on business, and he told us there was going to be a shooting trip in the Alps in his area. He also invited us to join, and I happily accepted since it fit perfectly with my plans. Karansebes is right on the way to Transylvania, where I was headed. The area we would be hunting in is the rugged borderland between Hungary and Romania. My friend F——agreed to come along, and we planned to visit the famous baths of Mehadia on our way. Early one morning, we set off for Orsova, a thirty-mile drive with beautiful scenery the whole way. The latter part of our trip was along the Danube, on the Szechenyi road again.[Pg 91]

We passed a number of hay-ricks in trees, which I have before described. Some of them were built up in the form of an inverted cone. The luxuriance of the foliage is very striking. Nothing can exceed the beauty of the wild vines so frequent on the banks of the Danube. They fall in graceful festoons from the trees; sometimes they reach across to the trees on the other side of the road, forming a complete arch of greenery. In the autumn the vine leaves turn to a glowing red, like the Virginian creeper, and then the effect of this mass of rich colouring is indeed glorious. Meanwhile gay butterflies of rare form fluttered about among the trailing vines, and bright green lizards darted in and out of the stone wall. Then an eagle or a vulture would swoop down from the heights, and settle himself on some pinnacle of rock, where he remained, motionless as a stuffed bird.

We passed several haystacks near trees, which I’ve described before. Some were shaped like upside-down cones. The abundance of foliage is really impressive. Nothing can top the beauty of the wild vines that are so common along the banks of the Danube. They drape down in lovely loops from the trees; sometimes they stretch across to the trees on the other side of the road, creating a full arch of greenery. In the fall, the vine leaves turn a vibrant red, like Virginia creeper, and then the sight of this beautiful mass of color is truly stunning. Meanwhile, colorful butterflies of unusual shapes flitted among the hanging vines, and bright green lizards darted in and out of the stone wall. Then an eagle or a vulture would swoop down from the heights and perch on a rocky peak, where it would stay completely still like a stuffed bird.

When we reached Orsova we only stopped long enough to get some dinner and take the usual siesta. This place is on the frontier; three miles farther down you pass out of Hungary into Roumanian territory. Had we stayed any time we should certainly have gone to see Trajan's bridge, about eighteen miles hence. The so-called "Iron Gates" are just below Orsova. The designation is a misnomer, for the river ceases to be pent[Pg 92] up between a defile, the hills recede from the shore, and the "Gates" are merely ledges of rock peculiarly difficult for navigation. Orsova is celebrated as the place where the regalia of Hungary were concealed by Kossuth and his friends from 1849 to 1853. The iron chest which held the palladium of the kingdom, the sacred crown of St Stephen, was buried in a waste spot, covered with willows, not far from the road. There is a somewhat Oriental look about Orsova. In the market-place there is a profusion of bright-coloured stuffs, prayer-carpets, and Turkish slippers. A narrow island of no great length, just below Orsova, is still held by the Turks. There is a small mosque with minarets visible amongst a group of the funeral cypress-tree, so characteristic of the presence of the Turk.

When we got to Orsova, we only paused briefly to grab dinner and take the usual nap. This place is on the border; three miles further down, you cross from Hungary into Romanian territory. If we had stayed longer, we definitely would have gone to see Trajan's bridge, which is about eighteen miles away. The so-called "Iron Gates" are just below Orsova. The name is misleading, as the river stops being confined in a narrow gorge, the hills pull back from the shore, and the "Gates" are just ledges of rock that are particularly challenging for navigation. Orsova is famous for being where Kossuth and his associates hid Hungary's regalia from 1849 to 1853. The iron chest that contained the kingdom's sacred crown of St. Stephen was buried in an overgrown area covered with willows, not far from the road. There's a somewhat Eastern vibe to Orsova. In the marketplace, there's an abundance of brightly colored fabrics, prayer carpets, and Turkish slippers. A small, narrow island just below Orsova is still under Turkish control. A small mosque with minarets is visible among a cluster of cypress trees, which are characteristic of the Turkish presence.

Our road to Mehadia was away from the river, following instead the lead of a lateral valley. As we drove out of Orsova we passed a lot of Wallack huts forming a kind of suburb. These huts are built of wattles stuccoed with mud, always having on one side of the dwelling a space enclosed by stockades some ten feet high; this is a necessary protection for their animals against the depredations of wolves and bears, which abound here.

Our route to Mehadia took us away from the river, instead following a side valley. As we left Orsova, we passed many Wallachian huts creating a sort of suburb. These huts are made of woven branches covered in mud, and each has a space enclosed by stockades about ten feet high on one side; this is essential for protecting their animals from the wolves and bears that are prevalent in the area.

Leaving this village we continued our way[Pg 93] through the Cserna Valley, which has few signs of cultivation beyond the orchards and vineyards that climb up the hillsides of the narrow ravine. On our left we passed a ruined aqueduct of Turkish origin, eleven arches still remaining. As we proceeded, the valley narrowed considerably, and the scenery became more wild and striking. Here vegetation is in its richest profusion; the parasitical plants are surpassingly graceful, wreathing themselves over rocks and trees.

Leaving this village, we continued our journey[Pg 93] through the Cserna Valley, which shows little sign of farming beyond the orchards and vineyards climbing up the hillsides of the narrow ravine. On our left, we passed a ruined aqueduct from the Turkish period, with eleven arches still intact. As we moved along, the valley narrowed significantly, and the scenery became wilder and more striking. Here, the vegetation is incredibly lush; the parasitic plants are exceptionally graceful, winding themselves around rocks and trees.

Mehadia, or more strictly, Hercules-Bad, is the most fashionable bath in Hungary. The village of Mehedia must not be confounded with it, for it lies at a distance of six miles thence. The situation of Hercules-Bad is extremely romantic. Above the narrow rocky valley rise bare limestone peaks, girdled with rich forests of every variety of foliage. There are two kinds of springs, the sulphurous and the saline. The Hercules source bursts out from a cleft of the rock in such an immense volume that it is said to yield 5000 cubic feet in an hour. The water has to be cooled before it is used, the natural heat being as much as 131° Fahrenheit. Its efficacy is said to be so great that the patient while in the bath "feels the evil being boiled out of him"! Some of the visitors had not yet had their turn of cooking, I suppose, or if[Pg 94] they had been boiled, were rather underdone, for I met a good many gouty and rheumatic patients still in the hobbling condition.

Mehadia, or more accurately, Hercules-Bad, is the trendiest spa in Hungary. The village of Mehedia is not to be confused with it, as it's located six miles away. Hercules-Bad sits in a stunning location. Above the narrow rocky valley, there are bare limestone peaks surrounded by lush forests filled with all kinds of trees. There are two types of springs: sulfurous and saline. The Hercules spring bursts out from a crack in the rock with such force that it’s said to produce 5,000 cubic feet of water per hour. The water must be cooled before it's used, as the natural temperature is an impressive 131°F. Its healing properties are said to be so strong that patients feel like the ailments are being "boiled out of them!" Some visitors hadn’t had their turn to soak yet, I guess, or if they had been boiled, they were still quite undercooked, since I came across many patients with gout and rheumatism who were still limping around.

The country round Mehadia is so wild, both in regard to the scenery and to the native population, that the contrast of dropping suddenly into a fashionable watering-place is very curious. This bath is much frequented for pleasure and health by the luxury-loving Roumanians, who invariably display the latest extravagance of Parisian fashion. Men in patent-leather boots devoted to cards and billiards, while in the immediate neighbourhood of glorious scenery, with bear and chamois shooting to be had for the asking, seem to me "an unknown species," as Voltaire said of the English. From what I learned of the ways of the place it seems that the Magyar and Transylvanian visitors keep quite aloof from the Roumanian coterie; they have never anything pleasant to say of one another. At Boseg, a bath in the Eastern Carpathians which I visited later, the separation is so complete that the Roumanians go at one period of the season and the Hungarian visitors at another.

The area around Mehadia is so wild, both in terms of the landscape and the local people, that the abrupt shift to a trendy resort is quite striking. This spa is popular among luxury-loving Romanians seeking leisure and wellness, who always show off the latest fashion trends from Paris. Men in patent-leather boots are hooked on cards and billiards, while surrounded by stunning scenery and opportunities for bear and chamois hunting, seem to me "an unknown species," as Voltaire described the English. From what I gathered about the local dynamics, it appears that the Magyar and Transylvanian guests keep their distance from the Romanian crowd; they have nothing nice to say about each other. At Boseg, a spa in the Eastern Carpathians that I visited later, the segregation is so strict that Romanians come during one part of the season and Hungarian visitors come at another.

It had always been my intention to stay a few days at the Hercules-Bad, and I had given the place as an address for English letters. Accordingly I presented myself at the poste restante. Seeing that[Pg 95] I was a Britisher, the postmaster gave me all the letters he possessed with English postmarks. Many of them were of considerable antiquity. Out of the goodly pile I selected some half-dozen that bore my name; but I was greatly surprised to come across one that had made a very bad shot for its destination. It bore the simple name of some poor Jacktar, with the address "H.M.S. Hercules."

It had always been my plan to stay a few days at the Hercules-Bad, and I had listed the place as an address for English letters. So, I went to the poste restante. Since I was British, the postmaster handed me all the letters he had with English postmarks. Many of them were quite old. From the nice stack, I picked out about six that had my name on them; however, I was really surprised to find one that had taken a very wrong turn on its way. It had just the simple name of some poor sailor, with the address "H.M.S. Hercules."

The Romans had their établissement here. The present name comes from the "Thermæ Herculis" of classic times. There are many interesting remains here—fragments of altars, sculptured capitals, and stones with inscriptions, all telling the same story—the story of Roman dominion and greatness.

The Romans had their establishment here. The current name comes from the "Thermæ Herculis" of ancient times. There are many intriguing remains here—pieces of altars, carved capitals, and stones with inscriptions, all telling the same story—the story of Roman power and greatness.

Just then we had no time for archæology, for we wanted to push on to Karansebes, and we stayed only a day and a half at Mehadia. As it was more than we could comfortably manage to do the whole distance in a day, we arranged to drive as far as Terregova and sleep there. We left Mehadia early in the afternoon, F——'s groom riding my horse. The road was excellent—all the roads are in the districts of the Military Frontier. As an example of the quick temper of the Wallacks, I will mention a little incident which happened on the road. We met some of these people, and one[Pg 96] of them, who was looking another way, stumbled most awkwardly against the groom's horse, and very nearly met with an accident. Though it was so clearly his own fault, he had hardly recovered himself when, raising his axe, he was about to strike our servant on the head. Meanwhile another fellow seized a big stone, which I believe was going to make a target of the same head. Luckily I turned, and seeing the scuffle, I was out with my revolver in a moment, pointing it at the man with the axe. He understood my language, and made a hasty retreat. F—— said he had no doubt it would have gone badly with the groom if the distance between us had been greater.

Just then, we didn’t have time for any archaeology because we wanted to get to Karansebes, so we only stayed a day and a half in Mehadia. Since we couldn’t comfortably cover the whole distance in one day, we decided to drive as far as Terregova and spend the night there. We left Mehadia early in the afternoon, with F——’s groom riding my horse. The road was great—all the roads are in the Military Frontier regions. To illustrate the quick tempers of the Wallacks, I’ll mention a little incident that happened on the road. We encountered some of these people, and one[Pg 96] of them, who was looking the other way, stumbled awkwardly into the groom's horse and nearly had an accident. Even though it was clearly his fault, he barely recovered when he raised his axe, ready to strike our servant. Meanwhile, another guy picked up a big stone, which I believe he intended to throw at the same person. Fortunately, I turned around, saw the scuffle, and quickly pulled out my revolver, aiming it at the man with the axe. He understood what was happening and made a quick retreat. F—— said he was sure things would have gone badly for the groom if we had been farther away.

We were in for adventures in a small way that evening. Just after sunset, when it was already rather dark in the valley, we found ourselves suddenly stopped by a man, who leaped out from behind a rock, seized the horses, and with a powerful grasp brought them down on their haunches. F—— had the reins, so I jumped down and made straight at the fellow, revolver in hand. I imagine he did not expect to find us armed, or he found us literally too many for him, but diving into the bushes, he was gone even quicker than he came.

We were in for some small adventures that evening. Just after sunset, when it was pretty dark in the valley, we were suddenly stopped by a man who jumped out from behind a rock, grabbed the horses, and with a strong grip brought them down on their haunches. F—— had the reins, so I jumped down and went straight for the guy, revolver in hand. I guess he didn’t expect us to be armed, or he realized we were too much for him, but he dove into the bushes and disappeared even faster than he showed up.

We had hardly got the horses into full trot again, when we noticed two cartloads of Wallacks driving[Pg 97] side by side on in front of us. When we came up they would not let us pass, and continued this little game for more than ten minutes, notwithstanding all our expostulations. They were driving much slower than ourselves, and F—— began to lose patience; so holding the horses well in hand, he told me to fire off my revolver in the air. After this they thought proper to draw aside, but even then leaving us so little room that we risked our necks in passing them in a very awkward corner. I was told afterwards by the postmaster of Karansebes that a diligence had fallen over the precipice at this very place, only a very short time before, owing to the Wallack drivers purposely obstructing the road. Such are the Wallacks—I beg their pardon, Roumanians!

We had barely gotten the horses back to a full trot when we noticed two cartloads of Wallacks driving[Pg 97] side by side in front of us. When we approached, they refused to let us pass and kept up this little game for over ten minutes, despite all our protests. They were moving much slower than we were, and F—— started to lose his patience; so, keeping a tight hold on the horses, he told me to fire my revolver into the air. After that, they decided to pull aside, but even then, they left us so little space that we risked serious injury trying to get past in a very tricky spot. Later, the postmaster of Karansebes told me that a coach had recently gone over the edge at that very spot because the Wallack drivers were intentionally blocking the road. Such are the Wallacks—I mean, Roumanians!

When we got to Terregova, we were glad to find quite a decent inn, the Wilder Mann, kept by civil people. After supper we had a chat with our hostess, who being a regular gossip, was very pleased to tell us a lot of stories about the wild character of the country-people. She was very sorry that the frontier was no longer under the Austrian military rule, for, she said, having been accustomed to the strict military system so long, the Wallacks, now they have more liberty, have become utterly lawless, and exceedingly troublesome to their German[Pg 98] neighbours. She added that the gendarmes, who were supposed to keep order in the district, were far too few to be of any real use. She complained bitterly against the Wallacks for firing the forests, and they had become much worse since '48. "In fact the time will come," she said, "when wood will be scarce, and then everybody will suffer; but they don't think, and they don't care, and just lay their hands on anything."

When we arrived in Terregova, we were happy to find a pretty nice inn, the Wilder Mann, run by friendly people. After dinner, we chatted with our hostess, who, being a real talker, was excited to share a lot of stories about the wild nature of the local people. She was disappointed that the border was no longer under Austrian military control because, as she said, after being used to such a strict military system for so long, the Wallacks, now that they have more freedom, have become completely lawless and really troublesome to their German neighbors. She mentioned that the gendarmes, who were supposed to maintain order in the area, were far too few to be effective. She complained bitterly about the Wallacks for setting the forests on fire, and things had gotten much worse since '48. "Honestly, the time will come," she said, "when wood will be scarce, and then everyone will suffer; but they don't think, and they don't care, and just take whatever they want."

The Government certainly ought to look to the preservation of the forests, and above all they ought to make the law respected amongst a population which is so little advanced in civilisation as to be indifferent to the first principles of order. The Wallacks want education, and above all they want a decent priesthood, before they can make any sound progress. With all their ignorance and lawlessness, it is curious that they pride themselves on being descendants of the ancient Romans, ignoring their "Dacian sires."

The government definitely needs to focus on preserving the forests, and most importantly, they should ensure that the law is respected by a population that is not very advanced in civilization and tends to disregard the basic principles of order. The Wallacks need education, and above all, they need a respectable priesthood before they can make any real progress. Despite their ignorance and lack of respect for the law, it's interesting that they take pride in being descendants of the ancient Romans, completely ignoring their "Dacian ancestors."

The next day we went on to Karansebes—a good road and charming scenery. This is the highroad into Transylvania, called the Eisenthor Pass; but it hardly merits the name of pass, inasmuch as it only crosses the spur of the hills. The distance from Orsova on the Danube to Hatszeg in Transylvania is 110 miles: the district is known as the "Ro[Pg 99]manen Banat," and, as the name imports, is principally inhabited by Wallacks, otherwise Roumanians.

The next day, we headed to Karansebes—a nice road with beautiful scenery. This is the main route into Transylvania, known as the Eisenthor Pass; however, it hardly deserves the title of pass since it only crosses the edge of the hills. The distance from Orsova on the Danube to Hatszeg in Transylvania is 110 miles. This area is known as the "Ro[Pg 99]manen Banat," and, as the name suggests, it is mainly populated by Wallacks, also known as Romanians.

We arrived at Karansebes in the afternoon, and by good-luck it chanced to be fair-day. This is a central market for a considerable extent of country, so that there is always a great gathering of people. In driving into the town we passed a long bridge which crosses a low-lying meadow, the central arch being sufficient to span the stream, at least in summer. From this elevation we had a capital view of the fair, which was being held in these meadows, and could look down leisurely on the whole scene; and a very novel and amusing sight it was.

We got to Karansebes in the afternoon, and luckily it was fair day. This is a central market for a large area, so there’s always a big crowd of people. As we drove into town, we crossed a long bridge that spans a low-lying meadow, with the main arch being enough to clear the stream, at least in summer. From up there, we had a great view of the fair happening in the meadows, and we could look down leisurely at the whole scene; it was quite a unique and entertaining sight.

There were hundreds of people; and what a variety of races and diversity of costumes! The Wallack women, in their holiday suits, were the most picturesque. Many of them were handsome, and they have generally a very superior air to the men; they are better dressed and more civilised looking. There were a sprinkling of Magyars in braided coats, or with white felt cloaks richly embroidered in divers colours. But the blue-eyed, fair-complexioned German was far more numerous. The Magyar element is very much in the minority in this particular part of Hungary. The Jews and the[Pg 100] gipsies were there in great numbers—they always are at fairs—in the quality of horse-dealers and vendors of wooden articles for the kitchen. The Jew is easily distinguished by his black corkscrew ringlets, and his brown dressing-gown coat reaching to his heels. This ancient garment suits him "down to the ground;" in fact his yellow visage and greasy hat would not easily match with anything more cleanly. These Jewish frequenters of fairs are, as a rule, of the lowest class, hailing either from the Marmaros Mountains in North-Eastern Hungary, or from Galicia.

There were hundreds of people, and the variety of races and costumes was incredible! The Wallack women, dressed in their holiday outfits, were the most striking. Many of them were beautiful, and they generally had a more refined appearance than the men; they were better dressed and looked more cultured. There were a few Magyars wearing braided coats or white felt cloaks richly embroidered in different colors. However, the blue-eyed, fair-skinned Germans were far more numerous. The Magyar presence is quite limited in this particular area of Hungary. The Jews and the[Pg 100] gypsies were there in large numbers—they always are at fairs—as horse dealers and sellers of wooden kitchen items. You can easily recognize a Jew by his black corkscrew curls and his long brown dressing gown reaching down to his heels. This traditional garment suits him perfectly; in fact, his yellowish face and greasy hat wouldn’t look good with anything more polished. These Jewish fairgoers are usually from the lower class, originating either from the Marmaros Mountains in North-Eastern Hungary or from Galicia.

The fair is really a very important exhibition of the products and manufactures of the country, and it is well worth the attention of the stranger, who may pass on with the motley crowd through streets of stalls and booths. One annexe is devoted to furniture, from a winged wardrobe down to a wooden spoon. In another part you see piles of Servian rugs, coarse carpets, sheepskin bundas, hairy caps of a strange peaked form, broad hats made of reed or rush, and the delightful white felt garments before mentioned, which are always embroidered with great taste and skill. Horses, cows, and pigs are also brought here in great numbers to exchange owners. The long-horned cattle are perhaps the most striking feature in the whole fair.[Pg 101] They are white, with a little grey on the necks, flanks, and buttocks. Oxen are much used for hauling purposes as well as for the plough. A pair of oxen, it is considered, will do the work of four horses.

The fair is a really important exhibition of the country’s products and goods, and it definitely deserves the attention of anyone passing through the bustling streets filled with stalls and booths. One annexe is dedicated to furniture, ranging from a winged wardrobe to a wooden spoon. In another area, you’ll find stacks of Servian rugs, rough carpets, sheepskin bundas, uniquely shaped hairy caps, and wide hats made of reeds or rushes, along with the lovely white felt clothing mentioned earlier, which are always beautifully embroidered. Horses, cows, and pigs are also brought here in large numbers to change owners. The long-horned cattle are perhaps the most eye-catching feature of the entire fair.[Pg 101] They are white with a bit of grey on their necks, sides, and backs. Oxen are commonly used for hauling as well as plowing. It’s believed that a pair of oxen can do the work of four horses.

Professor Wrightson says: "The Podolian is an aboriginal race, descended from the wild urox (Bos primigenius). The race is remarkable for its capability of resisting influences of climate, and its contentedness with poor diet.... The Hungarian oxen are considered by naturalists as the best living representative of the original progenitors of our domestic cattle." Of the buffalo the same writer says: "It was introduced into Hungary by Attila; it is found in the lowlands, on both sides of the Danube and the Theiss, Lower Hungary, and Transylvania. In 1870 there were upwards of 58,000 in Transylvania, and more than 14,000 in Hungary."[10]

Professor Wrightson says: "The Podolian is an indigenous race, descended from the wild aurochs (Bos primigenius). This race is notable for its ability to withstand climate changes and its satisfaction with poor diets.... Hungarian oxen are regarded by naturalists as the best living representatives of the original ancestors of our domestic cattle." Regarding the buffalo, the same writer states: "It was brought to Hungary by Attila; it can be found in the lowlands on both sides of the Danube and the Tisza, in Lower Hungary, and Transylvania. In 1870, there were over 58,000 in Transylvania and more than 14,000 in Hungary."[10]

Later in my tour, when at Klausenburg, I had an opportunity of seeing an extensive dairy where upwards of a hundred buffalo cows were kept. The farm alluded to is admirably managed, and, I am told, yields very profitable returns.

Later in my tour, when I was in Klausenburg, I had the chance to visit a large dairy where over a hundred buffalo cows were raised. The farm mentioned is exceptionally well-run, and I've heard it generates very profitable returns.

It is the opinion of Professor Wrightson that cattle are diminishing in Hungary owing to the breaking[Pg 102] up of pastures and the recurrence of rinderpest. He says he does not think that the English market can look to Hungary for a supply of cattle at present. This gentleman did not, I believe, visit Transylvania, and I am inclined to think the supply from that part of the kingdom is greatly on the increase; there the pastures are not in process of being turned into arable land, and the rise in prices has given an impetus to the profitable employment of capital in raising stock.

Professor Wrightson believes that the number of cattle in Hungary is decreasing due to the fragmentation of pastures and ongoing outbreaks of rinderpest. He thinks that the English market can't currently count on Hungary for a supply of cattle. I don't think this gentleman visited Transylvania, and I suspect that the supply from that part of the country is actually increasing; there, the pastures aren't being converted into farmland, and the rise in prices has encouraged investment in raising livestock.

In walking round the fair, we took notice of the horses. I could have made a better bargain than I did in Servia. A useful cart-horse could be bought, I found, for about six or seven pounds. I daresay I could have picked out a few from the lot fit for riding, but of course they were rough animals, mere peasant horses. Some of the colts, brought in a string fresh from the mountains, were wild, untamed-looking creatures; but hardly as wild as the Wallacks who led them, dressed in sheepskin, and followed each by his savage wolf-like dog. The dogs are very formidable in Hungary. It is never safe to take a walk, even in the environs of a town, without a revolver, on account of these savage brutes, who, faithful to their masters, are liable to make the most ferocious attacks on strangers. This special kind of dog is in fact most useful—to the shepherd[Pg 103] on the lonely puszta, to the keeper of the vineyard through the night-watches, when the wild boar threatens his ravages—and in short he acts the part of rural police generally.

As we walked around the fair, we noticed the horses. I could have gotten a better deal than I did in Serbia. I found that a decent cart horse could be bought for about six or seven pounds. I’m sure I could have picked out a few from the bunch that were suitable for riding, but they were pretty rough animals, just peasant horses. Some of the colts, fresh from the mountains, looked wild and untamed; but they were hardly as wild as the Wallachians who led them, dressed in sheepskin and each followed by a fierce, wolf-like dog. The dogs are very intimidating in Hungary. It’s never safe to take a walk, even near a town, without a revolver because of these savage beasts, who, loyal to their owners, tend to launch ferocious attacks on strangers. This particular breed of dog is actually very useful—to the shepherd on the lonely puszta, and to the vineyard keeper during the night watches when the wild boar threatens his crops—and in short, they serve as rural police in general.

In Hungary, as elsewhere, there are dogs of kindly nature and gentle culture. I can record a curious instance of reasoning power in a dog named "Jockey," who is well known at Buda Pest. He has the habit of crossing over from Pest to Buda every morning of his life in one or another of the little steamboats that ply backwards and forwards. He regularly takes his walk over there, and then returns as before by steamer. This is his practice in summer; but when winter arrives, and the ice on the Danube stops the traffic of the steamboats, then Jockey has recourse to the bridge. I believe there is no doubt of this anecdote. Another instance of sagacity is attributed to him. His master lost a lawsuit through the rascality of his attorney; Jockey feels so strongly on the subject that he snarls and growls whenever a lawyer enters his master's house. Here, of course, the instinct is stronger than the powers of discrimination.

In Hungary, like in many places, there are dogs with friendly personalities and good training. I can share an interesting story about a dog named "Jockey," who is well-known in Buda Pest. Every morning, he has the routine of crossing from Pest to Buda on one of the little steamboats that go back and forth. He takes his stroll over there and then comes back on the steamer. This is what he does in the summer, but when winter comes, and the ice on the Danube halts the steamboat service, Jockey uses the bridge instead. I believe this story is well-verified. Another example of his cleverness is noted as well. His owner lost a lawsuit because of his dishonest lawyer, and Jockey feels so strongly about this that he growls and snarls whenever a lawyer comes into his owner's house. Here, the instinct clearly outweighs any ability to distinguish.


CHAPTER X.

Post-office at Karansebes—Good headquarters for a sportsman—Preparations for a week in the mountain—The party starting for the hunt—Adventures by the way—Fine trees—Game—Hut in the forest—Beauty of the scenery in the Southern Carpathians.

We put up at the Grünen Baum, the principal inn at Karansebes. My first business was to worry everybody about my guns, which I had telegraphed should be sent from Buda Pest to this place. I am afraid the postmaster will never hear the name of an Englishman without associating the idea of a fussy, irritable, impatient being, such as I was, about my guns. Of course it was very provoking that they had not arrived. This postmaster was a pattern official, an honour to his calling; he not only bore with me, but he offered to lend me a gun if mine did not come. In Germany there is a saying, "So grob wie ein postbeamter." The postmaster of Karansebes was a glorious exception to the rule.

We stayed at the Grünen Baum, the main inn in Karansebes. My first priority was to annoy everyone about my guns, which I had notified would be sent from Buda Pest to this location. I'm afraid the postmaster will always associate the arrival of an Englishman with a fussy, irritable, and impatient person, just like I was about my guns. It was definitely frustrating that they hadn't arrived. This postmaster was a model official, an honor to his profession; not only did he put up with me, but he also offered to lend me a gun if mine didn't show up. In Germany, there's a saying, "So grob wie ein postbeamter." The postmaster of Karansebes was a remarkable exception to that rule.

On one occasion, while I was waiting in the office for an answer to one of the many telegrams that I had[Pg 105] despatched, a peasant woman came in with a letter without an address. The postmaster seeing this, and thinking she could not write, asked her to whom he should address the letter. She was dreadfully indignant with him for his well-meant offer, and said, "My son knows all about it—it is no business of yours."

On one occasion, while I was waiting in the office for a reply to one of the many telegrams I had[Pg 105] sent, a peasant woman walked in with a letter that had no address. The postmaster, noticing this and assuming she couldn’t write, asked her to whom he should address the letter. She was extremely angry with him for his good intentions and said, "My son knows all about it—it’s not your concern."

"But I can't forward it without an address," objected the postmaster.

"But I can't send it without an address," the postmaster said.

"Yes, you must," she rejoined, getting more and more angry—"you must; that's what you are paid for doing."

"Yes, you have to," she shot back, growing angrier—"you have to; that's what you're being paid to do."

Here some other people came to the rescue, and by dint of all talking at once for full twenty minutes, they induced her to give her son's address; but it was a clear case of "convinced against her will," for as she quitted the office she turned round and said, with a shake of the head, "It's all very well to put that; but my son will know who it is from."

Here, some other people stepped in to help, and after talking over each other for a full twenty minutes, they got her to share her son's address. But it was definitely a case of "convinced against her will," because as she left the office, she turned around and said, shaking her head, "It's all well and good to say that; but my son will know who it's from."

Karansebes is not at all a bad place as headquarters for the sportsman. In the neighbourhood there is very good snipe-shooting in spring and autumn. The fishing too is excellent for trout and grayling. The bear, the wolf, and the chamois are to be met with on the heights, which form this portion of the great horseshoe of the Carpathians.

Karansebes is actually a great place for sports enthusiasts. In the area, there’s fantastic snipe shooting in the spring and autumn. The fishing is also top-notch for trout and grayling. You can find bears, wolves, and chamois in the mountains that make up this part of the great horseshoe of the Carpathians.

The day before our expedition we were occupied[Pg 106] with a few necessary preparations. When these matters were settled to our satisfaction, we went off in good time to secure a few hours' sleep, as we were to start at four a.m.

The day before our trip, we were busy[Pg 106] with some last-minute preparations. Once those things were sorted out to our satisfaction, we headed off to get a few hours of sleep since we were scheduled to start at four morning

F—— and I were up in capital time, eager for the day's work, and anxious, moreover, not to keep the rest of the party waiting. There was an Austrian general, however, amongst the number, and therefore we might safely have slept another hour. The morning was very unpromising, the rain descended in a dull persistent downpour. We tried to hope it was the pride of the morning. The prospect was dreary enough to damp the spirits of some of our party. One man found that urgent private affairs called him hence; another averred he had an inflammatory sore throat. I expected a third would say he had married a wife and could not come. Happily, however, the weather cleared a little as the morning advanced, and further desertions were arrested.

F—— and I were up bright and early, ready for the day’s work, and worried not to keep the rest of the group waiting. However, there was an Austrian general among us, so we could have safely slept another hour. The morning looked pretty grim; the rain fell in a constant, dull downpour. We tried to convince ourselves it was just morning pride. The outlook was dreary enough to dampen the spirits of some in our group. One guy claimed urgent personal matters called him away; another insisted he had a bad sore throat. I expected a third to say he had gotten married and couldn’t make it. Luckily, as the morning went on, the weather improved a bit, and further dropouts were prevented.

At length the whole party got off in sundry leiterwagen, a vehicle which has no counterpart in England, and the literal rendering of a ladder-waggon hardly conveys the proper notion of the thing itself. This long cart, it is needless to say, is without springs; but it has the faculty of accommodating itself to the inequalities of the[Pg 107] road in a marvellous manner. It has, moreover, a snake-like vertebræ, and even twists itself when necessary.

At last, the whole group set off in different leiterwagen, a vehicle that has no equivalent in England, and translating it as ladder-wagon doesn't really capture the essence of the thing itself. This long cart, needless to say, has no springs; but it manages to adapt to the bumps of the [Pg 107] road in a remarkable way. Additionally, it has a flexible structure and can even twist itself when needed.

My guns never came after all, and I was obliged to borrow. The one lent me had one barrel smooth-bore, the other rifled.

My guns never showed up after all, so I had to borrow some. The one I borrowed had one smooth-bore barrel and the other was rifled.

We drove for some distance along the Hatszeg highroad, then turned off to the right. Continuing our course for some time, we came to the pretty little village of Mörül, where we breakfasted. It was quite the cleanest and neatest Wallack settlement that I had seen at all. It is celebrated for the beauty of its women. Several very pretty girls in their picturesque costume were gathered round the village well, engaged in filling their classical-shaped pitchers. Every movement of their arms was grace itself. The action was not from the elbow, but from the shoulder, whereby one sees the arm extended in the curved line of beauty, instead of sticking out at a sharp angle, as with us Western races.

We drove for a while along the Hatszeg highroad, then took a right turn. After continuing for some time, we arrived at the charming little village of Mörül, where we had breakfast. It was the cleanest and tidiest Wallachian settlement I had ever seen. It's known for the beauty of its women. Several very attractive girls in their traditional costumes were gathered around the village well, filling their elegantly shaped pitchers. Every movement of their arms was pure grace. They moved from the shoulder rather than the elbow, which creates a beautiful curve in the arm, unlike the sharper angles we tend to have in the West.

The weather had improved considerably. Our breakfast, for which we halted on the further outskirts of the village, was very agreeably discussed amidst much general good-humour. The peasants regarded us with frank undisguised curiosity, coming round to watch our proceedings.

The weather had gotten a lot better. We took a break on the outskirts of the village for breakfast, and it was a pleasant discussion filled with good vibes. The locals looked at us with clear curiosity, gathering around to watch what we were doing.

After leaving Mörül we got really into the wilds.[Pg 108] A very bad road led up through a magnificent valley, the scenery most romantic; indeed every turn brought to view some new aspect, calling forth admiration. On our right was a fine trout-stream of that delicious brown tint welcome to the eye of the fisherman. At times the water was seen breaking over a rocky bed with much foam and fret, and then would find for itself a tranquil pool beneath the shadow of some mighty beech-tree.

After leaving Mörül, we really ventured into the wilderness.[Pg 108] A terrible road wound through a stunning valley, with scenery that was truly romantic; every bend revealed a new view that sparked admiration. To our right, there was a lovely trout stream, that appealing brown color that anglers appreciate. Sometimes the water spilled over rocky beds, creating lots of foamy turbulence, and then it would settle into a calm pool under the shade of a massive beech tree.

The foliage of the forest, which closed down upon the valley, was simply magnificent. The trees in the Southern Carpathians are far finer than those of the Austrian Alps; they attain a greater average height. The variety, too, was very striking in many places. The strip of green pasturage that bordered our road was fringed with weeping birch-trees, which gave a singular charm to the woodland scene.

The forest covering the valley was absolutely stunning. The trees in the Southern Carpathians are much taller than those in the Austrian Alps; they reach a greater average height. The variety was also really impressive in many areas. The patch of green pasture alongside our road was lined with weeping birch trees, adding a unique charm to the woodland landscape.

A turn in the direction of the valley brought us within sight of the high range of mountains forming the frontier between Hungary and Roumania. Some of the higher summits were ominously covered with dirty clouds. It was observed that they were lifting, at least some of the most sanguine thought so. However, judging from my former experiences in Upper Austria and Styria, I could not say that I thought it was a good sign, supposing even they[Pg 109] were lifting. I think myself there is better chance of fine weather in high regions when the clouds descend and disappear in the valleys.

A turn toward the valley brought us into view of the high mountain range that marks the border between Hungary and Romania. Some of the taller peaks were ominously shrouded in grim clouds. It was noted that they seemed to be clearing, or at least some optimistic folks thought so. However, based on my past experiences in Upper Austria and Styria, I couldn't say I saw it as a good sign, even if they[Pg 109] were lifting. Personally, I believe there's a better chance of good weather in the mountains when the clouds sink and vanish in the valleys.

Coming shortly to the foot of the mountain, the Sarka, which is upwards of 6000 feet in height, we made a temporary halt. We had now to change our leiterwagen for horses. All signs of a road had long ceased. On the green knoll in front were a herd of shaggy mountain horses with their Wallack drivers—as wild a scene as could well be imagined. Here we unpacked our various stores of provisions, fortified ourselves with a good dinner, and made necessary arrangements for the change of locomotion. There was some trouble in properly distributing the things for the pack-horses. Care had to be taken to give each horse his proper weight and no more. It was also very important to see that the packages were rightly balanced to avoid shifting.

Coming soon to the base of the mountain, which rises over 6000 feet, we took a short break. We needed to swap our leiterwagen for horses. Any trace of a road had long disappeared. On the green hill ahead, there was a herd of shaggy mountain horses with their Wallachian drivers—an incredibly wild scene. Here, we unpacked our supplies, enjoyed a hearty dinner, and made the necessary arrangements for the change in transportation. There was some difficulty in distributing the items properly for the pack-horses. We had to ensure that each horse carried the appropriate weight, and it was crucial to make sure that the packages were balanced to prevent shifting.

I had left my own horse at Karansebes, because he was in need of rest; so F—— and I had to select horses from amongst the promiscuous lot brought up by the "hunt." We chose out a couple of decent-looking animals—indeed I rather prided myself on my selection, drew attention to his good points, and rallied F—— on his less successful choice.[Pg 110]

I left my own horse at Karansebes because he needed a break, so F—— and I had to pick horses from the random assortment brought in by the "hunt." We settled on a couple of decent-looking animals—actually, I was pretty proud of my choice, pointed out their good qualities, and teased F—— about his less impressive pick.[Pg 110]

At length everything was ready. Judging from the amount of baggage, the commissariat department was all right. The order of march was this: ten gentlemen, like so many knights on horseback with lances in rest, rode on in front, in Indian file: our long alpen-stocks really somewhat resembled lances. Each man had his gun slung behind. In the rear of these gallant knights came a dozen pack-horses heavily laden, each with his burden well covered up with sheepskins; behind again followed a lot of Wallacks—these irregulars were to act as beaters.

At last, everything was set. Judging by the amount of luggage, the supply situation was good. The order of the march was as follows: ten gentlemen, much like knights on horseback with lances ready, rode ahead in single file; our long walking sticks somewhat resembled lances. Each man had his gun slung on his back. Behind these brave knights came a dozen heavily loaded pack horses, each with its load covered with sheepskins; trailing behind were a group of Wallacks—these irregulars were meant to act as beaters.

On we went in this order for seven hours. The pace was so slow that I confess it made me impatient, but our path through the forest was too narrow and too steep to do more than walk our horses in single file. The character of the vegetation visibly changed as we ascended. We left the oak and beech, and came upon a forest of pine-trees, and I thought of the lines—

On we went in this order for seven hours. The pace was so slow that I have to admit it made me impatient, but our path through the forest was too narrow and too steep to do anything but walk our horses in single file. The type of vegetation visibly changed as we went up. We left the oak and beech behind and came across a forest of pine trees, and I thought of the lines—

"This is the ancient forest. The whispering pines and the hemlocks,
"Moss-covered and dressed in green, blurry in the twilight."

The grey moss which hangs in such abundant festoons from the fir-trees has a most singular effect, almost weird at times. These ancients of the forest,[Pg 111] with their long grey beards and hoary tresses, look very solemn indeed in the gloaming.

The grey moss that hangs in thick strands from the fir trees creates a very unique effect, sometimes almost eerie. These ancient trees,[Pg 111] with their long grey beards and white hair, look quite serious in the twilight.

What unheeded wealth in these majestic trees, which grow but to decay! Enormous trunks lay on every side: some had passed into the rottenness which gives new life; and here fungi of bright and varied hues, grey lichen, and green moss preserved together the contour of the gigantic stem, which, prostrate and decayed now, had once held its head high amongst the lordlings of the forest.

What overlooked wealth is in these magnificent trees, which grow only to wither away! Massive trunks lie all around: some have turned into the decay that creates new life; and here fungi in bright and varied colors, gray lichen, and green moss together preserve the shape of the gigantic trunk, which, now fallen and decayed, once held its head high among the rulers of the forest.

In the last century these woods were tenanted by wild aurochs and the ibex, but both are extinct now in Hungary. Red-deer and the roe are still common enough. "The wild-cat, fox, badger, otter, marten, and other smaller carnivora are pretty numerous." Mr Danford[11] goes on to say that "feathered game is certainly not abundant. There are a good many capercailzie in the quiet pine-woods, pretty high up, but they are only to be got at during the pairing season. Hazel-grouse too are common in the lower woods, but are not easily found unless the call-system be adopted. Black game are scarcely worth mentioning as far as sport is concerned. Partridges scarce, not preserved, and the hooded crows and birds of prey making life[Pg 112] rather hard for them." Mr Danford further speaks of the chamois-eagle as "not rare in the higher mountains." The fisher-eagle "generally distributed." The king-eagle also "not rare." The carrion-vulture "common throughout the country," also the red-footed falcon. At one time and another I have myself seen most of these birds in the Carpathians, which form the frontier between Transylvania and Roumania.

In the last century, these woods were home to wild aurochs and ibex, both of which are now extinct in Hungary. Red deer and roe deer are still fairly common. "Wildcats, foxes, badgers, otters, martens, and other smaller carnivores are pretty numerous." Mr. Danford[11] continues to note that "feathered game is definitely not abundant. There are quite a few capercailzie in the quiet pine woods, rather high up, but they can only be hunted during the mating season. Hazel grouse are also common in the lower woods, but they are not easily found unless you use the call system. Black game is hardly worth mentioning in terms of sport. Partridges are rare, not preserved, and the hooded crows and birds of prey make life[Pg 112] quite difficult for them." Mr. Danford also mentions that the chamois eagle is "not rare in the higher mountains." The fisher eagle is "widely distributed." The golden eagle is also "not rare." The carrion vulture is "common throughout the country," as is the red-footed falcon. I have personally seen most of these birds in the Carpathians, which form the border between Transylvania and Romania at various times.

Meanwhile I must resume the description of our march, which was a very slow affair. As we ascended, the trees decreased in size. We had long ago left the deciduous foliage behind us; but the pines themselves were smaller, interspersed with what is called "crooked timber," which grows in grotesque dwarf-like forms. The forest at last diminished into mere sparse shrubs, and finally we reached the treeless region, called in German the Alpen, where there is rich pasturage for cattle and sheep during the summer. We were now on tolerably level ground, and I thought we should get a trot out of our wretched horses, but no, not a step faster would they go. I believe we went at the rate of about two miles and a half an hour. We tried everything—I mean F——and I—to get the animals to stretch out over the turf; but they set to kicking vigorously, backing and[Pg 113] rearing, so that to avoid giving annoyance to our companions, we were obliged to give in, and let the brutes go their own pace.

Meanwhile, I need to continue describing our march, which was really slow. As we went higher, the trees got smaller. We had long since left behind the broadleaf trees; even the pines were smaller, mixed in with what's called "crooked timber," which grows in strange, dwarf-like shapes. Eventually, the forest thinned out to just some sparse shrubs, and we finally entered the treeless area known in German as the Alpen, where there's good grazing for cattle and sheep in the summer. We were now on fairly flat ground, and I thought we might finally get to speed up a bit with our miserable horses, but no, they wouldn't move any faster. I think we were managing about two and a half miles an hour. We tried everything—F——and I—to get the horses to pick up the pace over the grass, but they started kicking, backing up, and rearing so much that to avoid annoying our companions, we had to give in and let the animals move at their own slow pace.

We had gone but a very little way on the Alpen before we found ourselves enveloped in a thick mist, added to which the track itself became uncertain. We went on: if the saying "slow but sure" has any truth in it, we ought to have been sure enough. My horse reminded me of the reply of the Somersetshire farmer, who, when he was asked if his horse was steady, answered, "He be so steady that if he were a bit steadier he would not go at all." Notwithstanding that we moved like hay-stacks, and the cavalcade seemed to be treading on one another's heels, yet, ridiculous to say, we got separated from our baggage. Darkness set in, and with it a cold drizzling rain—not an animated storm that braces your nerves, but a quiet soaking rain, the sort of thing that takes the starch out of one's moral nature.

We had only traveled a short distance on the Alps before we found ourselves surrounded by thick mist, and the path itself became uncertain. We continued on; if the saying "slow but sure" holds any truth, we should have been sure enough. My horse reminded me of a reply from a farmer in Somerset, who, when asked if his horse was steady, said, "He's so steady that if he were any steadier, he wouldn't move at all." Even though we moved like haystacks and the group seemed to be stepping on each other’s heels, we ironically ended up separated from our luggage. Darkness fell, bringing a cold drizzle—not the kind of storm that invigorates you, but a quiet, soaking rain, the kind that drains the energy from your spirit.

All at once I was aroused from my apathy by a shout from the front calling out to the cavalcade to halt. I must observe a fellow on foot was leading the way in quality of guide. A pretty sort of a guide he turned out to be. He had led us quite wrong, and in fact found all of a sudden that he was on the verge of a precipice![Pg 114]

Suddenly, I was jolted out of my indifference by a shout from up front telling the group to stop. I noticed a guy on foot was leading the way as our guide. What a terrible guide he turned out to be. He had completely led us astray and suddenly realized he was right on the edge of a cliff![Pg 114]

There was a good deal of unparliamentary language, expressed in tones both loud and deep. It was an act of unwisdom, however, to stop there in a heap on the grassy slope of a precipice, swearing in chorus at the poor devil of a Wallack. I turned my horse up the incline, resolved to try back, hoping to regain the lost track. It was next to impossible to halt, for we had not even got our plaids with us—everything was with the baggage-horses. Of course "some one had blundered." We all knew that! The guide stuck to it to the last that "he had not exactly lost his way." The fellow was incapable of a suggestion, and would have stood there arguing till doomsday if we had not sent him off with a sharp injunction to find some shepherds, and that quickly, who could take us to the rendezvous. Being summer time, there would be many shepherds about in different places on the Alpen, and the Wallack could hardly fail to encounter some herdkeeper before long.

There was a lot of unfiltered language, said in loud and deep voices. It was unwise, though, to just sit there at the edge of a cliff, cursing at the poor Wallach. I decided to ride my horse up the slope, determined to find our way back, hoping to pick up the trail we'd lost. It was almost impossible to stop, since we didn't even have our blankets with us—all our stuff was with the pack horses. Of course, "someone had messed up." We all knew that! The guide insisted right until the end that "he hadn't exactly lost his way." The guy was useless for suggestions and would have argued there forever if we hadn't told him firmly to find some shepherds, and fast, who could lead us to the meeting point. Since it was summertime, there would be plenty of shepherds around on the Alps, and the Wallach would likely run into some herdsman soon enough.

We waited, as agreed, on the same spot nearly an hour, and then we heard a great shouting to the right of us. This was the guide, who I believe must have been born utterly without the organ of locality. He had found some shepherds, he told us subsequently, not long after he had left us, but then the fool of a fellow could not find his way back[Pg 115] to us, to the spot where we agreed to wait for him. There was a great deal of shouting before we could bring him to our bearings: the fog muffled the sound, adding to the perplexity.

We waited, as planned, at the same spot for almost an hour, and then we heard loud yelling to our right. It was the guide, who I think must have been completely clueless about directions. He told us later that he had found some shepherds not long after leaving us, but then the poor guy couldn't find his way back[Pg 115] to the place we agreed to meet. There was a lot of shouting before we could get him oriented: the fog muffled the sounds, making it even more confusing.

The shepherds now took us in tow. We had to go back some distance, and then make a sharp descent to the right, which brought us to the rendezvous, and we effected at last a junction with our lost luggage. Arriving at the hut, which had been previously built for us, we were delighted to find a meal already prepared; it was in fact a very elaborate supper, but I think we were all too exhausted to appreciate the details. I know I was very glad to wrap my plaid round me and stretch myself on the floor.

The shepherds now led us along. We had to go back a ways, then make a steep turn to the right, which brought us to the meeting point, and we finally reunited with our lost luggage. When we got to the hut that had been set up for us, we were thrilled to see a meal already waiting; it was actually a pretty fancy dinner, but I think we were all too tired to enjoy the details. I know I was really happy to wrap myself in my blanket and lie down on the floor.

The next morning we were up with the first streak of dawn. It was with some curiosity that I looked round at our impromptu dwelling and its surroundings, upon which we had descended in total obscurity the night before. The position of our camping-place was not badly chosen; we were just within the girdle of forest above which rises the grassy Alpen. About forty yards to the left or north-east of us was a small stream, the boundary, it seems, between the Banat and Transylvania. We were provided with two necessaries of life, wood and water, close at hand.[Pg 116]

The next morning, we woke up with the first light of dawn. I looked around at our makeshift shelter and the area we had arrived in during total darkness the night before, feeling a bit curious. The spot we chose to camp wasn't too bad; we were right at the edge of the forest, just below the grassy Alps. About forty yards to our left, or to the northeast, there was a small stream, which seemed to mark the border between Banat and Transylvania. We had two essential resources right nearby: wood and water.[Pg 116]

The hut, however, was more picturesque than practical, as subsequent events proved. The Wallacks had constructed it by driving two strong posts into the ground about ten yards apart. A tree was placed across, with a couple of smaller supports, and on this was made on a rough framework a sloping roof to the windward side. The roofing consisted entirely of leaves: it is called in German laubhütte, but is in fact more of a parasol than an umbrella. I should have preferred a hut made of bark, such as I have seen used by shepherds and sportsmen in Styria.

The hut, however, was more scenic than functional, as later events showed. The Wallacks built it by driving two sturdy posts into the ground about ten yards apart. A tree was placed across them, with a couple of smaller supports, and on this, they created a sloping roof on the windward side using a rough framework. The roof was made entirely of leaves: it’s called a laubhütte in German, but it's really more like a parasol than an umbrella. I would have preferred a hut made of bark, like those I've seen used by shepherds and hunters in Styria.

The interior of the hut had a droll appearance. Bacon, sausages, meal-bags, and various other things were hanging from pegs fastened into the supports of the roof; and the gear belonging to ten sportsmen were stowed away somehow. The place might have passed for the head-centre of a band of brigands.

The inside of the hut looked quite funny. Bacon, sausages, meal bags, and different items were hanging from pegs attached to the roof supports, and the equipment belonging to ten hunters was stored away haphazardly. The place could have easily been mistaken for the headquarters of a group of bandits.

The mountain on which we were encamped forms part of the western side of a long valley, at the bottom of which, quite 2000 feet below us, is a magnificent trout-stream. The sides of this valley are clothed with dense forests, with broken cliffs obtruding in places. The height of the Carpathians in this part of the range must not be taken as a gauge of the scenery, which quite equals in grandeur the higher Alps in many parts of Switzerland and[Pg 117] the Tyrol. Comparisons are dangerous, for the lovers of Switzerland will silence me with glaciers and eternal snow; these advantages I must concede, still contending, however, for the extreme beauty and wildness of the Southern Carpathians. The characteristics of the scenery are due to the broken forms of the crystalline rocks, the singular occurrence of sharp limestone ridges, and the deep forest-clad valleys, traversed by mountain torrents, which everywhere diversify the scene.

The mountain where we set up camp is part of the western side of a long valley, about 2000 feet below us is a stunning trout stream. The valley's sides are covered with thick forests, with rocky cliffs peeking out in some places. The height of the Carpathians in this area shouldn't be used as a measure of the scenery, which is just as grand as the higher Alps in many parts of Switzerland and[Pg 117] the Tyrol. Comparisons can be tricky, as fans of Switzerland might argue with me using glaciers and permanent snow; I have to give them that, but I still argue for the incredible beauty and wildness of the Southern Carpathians. The features of the landscape come from the jagged shapes of the crystalline rocks, the unique sharp limestone ridges, and the deep, forest-covered valleys filled with mountain streams, which add variety to the view.


CHAPTER XI.

Chamois and bear hunting—First battue—Luxurious dinner 5000 feet above the sea-level—Storm in the night—Discomforts—The bear's supper—The eagle's breakfast—Second and third day's shooting—Baking a friend as a cure for fever—Striking camp—View into Roumania.

We started for our first battue in capital time, taking with us a crowd of Wallack beaters. Our places were appointed to us by the director of the hunt, and some of us had a stiffish climb before reaching the spot indicated. At a right angle to this valley there protrudes one of those characteristic limestone ridges; it terminates in an abrupt precipice or declivity above the stream. My place was some half-way up, a good position; for while I could see the course of the stream, I could command a fair range of ground above me.

We set off for our first hunt right on time, bringing along a bunch of Wallachian beaters. The hunt director assigned us our spots, and a few of us had a pretty steep climb to reach the designated area. At a right angle to this valley, there's one of those distinctive limestone ridges that ends in a steep cliff above the stream. My spot was about halfway up, which was a great position; I could see the stream's path and had a good view of the ground above me.

It was impossible not to take note of the exquisite beauty of the whole scene, particularly as it then appeared. The sun breaking through the clouds, threw his sharply-defined rays of light into the depths of the misty defile, playing upon[Pg 119] the foam of the water, and giving life and colour to the hanging woods. I hardly took it in at the time, but rather remembered the details afterwards; for my thoughts were occupied in trying to judge the distance up to which I might fire with any chance of success—distances are always very deceptive on the mountains.

It was impossible not to notice the stunning beauty of the entire scene, especially as it appeared at that moment. The sun breaking through the clouds cast sharply defined rays of light into the depths of the misty gorge, playing upon[Pg 119] the water's foam and adding life and color to the overhanging trees. I didn't fully appreciate it at the time; instead, I recalled the details later because my mind was focused on figuring out how far I could shoot with any chance of success—distances are always quite misleading in the mountains.

I must observe that we hoped to get a shot at some bears, but the chamois were the legitimate object of the hunt. The late autumn or early winter is the best time for bear-hunting.

I have to say that we were hoping to take a shot at some bears, but the chamois were the real target of the hunt. Late autumn or early winter is the best time for hunting bears.

I had not been long at my post when I heard two shots in quick succession fired below me. I found a chamois had been shot.

I hadn't been at my post long when I heard two shots fired in quick succession below me. I discovered that a chamois had been shot.

For our next battue we turned right-about face, the beaters coming from the other side; but we had bad luck. One of our party saw a bear at some distance, fired, and—missed it. The fact of a bear having been sighted encouraged us in keeping up our battues pretty late, but nothing more was shot that day. It was very disappointing, because if the bear was thereabouts our numerous staff of beaters ought to have turned him up again. Some of the party were altogether sceptical about a bear having been seen at all. Of course the man who had fired held to the bear as if it was the first article in his creed. The dissentients remarked that "believing[Pg 120] is seeing," as some one cleverly said of spiritualism. I don't know whether it was better to think you had missed your bear or had no bear to miss.

For our next drive, we turned around, with the beaters coming from the other side; but we had bad luck. One of our group spotted a bear from a distance, fired, and—missed. The fact that a bear had been seen motivated us to keep the drives going pretty late, but nothing else was shot that day. It was really disappointing because if the bear was nearby, our large team of beaters should have found it again. Some people in the group were completely skeptical about whether a bear had actually been seen. Of course, the guy who fired insisted there was a bear, as if it were a fundamental belief of his. The skeptics pointed out that "believing is seeing," as someone cleverly put it about spiritualism. I’m not sure if it was better to think you had missed your bear or that there was no bear to miss at all.

When we returned to the hut in the evening we found that a couple of men left in charge had made some great improvements. The Wallacks, who are sharp ready-handed fellows, to do them justice, had in our absence cut down some trees, split them with wooden pegs, and constructed out of the rough timber a long table and a couple of benches. These were placed in front of our hut; the supper was spread, the table being lighted with some four lanterns, supplemented by torches of resinous pine-wood.

When we got back to the hut in the evening, we discovered that a couple of guys we left in charge had made some great upgrades. The Wallacks, who are really handy, had cut down some trees while we were gone, split them with wooden pegs, and built a long table and a couple of benches out of the rough lumber. These were set up in front of our hut; dinner was ready, and the table was lit with about four lanterns, plus some torches made of resinous pine wood.

The weather had been fair, though sport had been bad, so with a feeling not "altogether sorrow-like" we sat down to a hearty good meal. One of the dishes was chamois-liver, which is considered a great delicacy. We had, indeed, several capital dishes, well dressed and served hot—a most successful feast at 5000 feet above the sea-level. A vote of thanks was proposed for the cook, and carried unanimously. The wines were excellent. We had golden Mediasch, one of the best wines grown in Transylvania, Roszamáber from Karlsburg and Bakatar. The peculiarity about the first-named wine is that it produces an agreeable pricking on the tongue, called in German tschirpsen.[Pg 121]

The weather had been nice, but the sports hadn't gone well, so with a feeling that wasn't "exactly sad," we sat down to a hearty meal. One of the dishes was chamois liver, which is considered a real treat. We actually had several great dishes, well prepared and served hot—a really successful feast at 5000 feet above sea level. A vote of thanks was proposed for the cook and passed unanimously. The wines were excellent. We had golden Mediasch, one of the best wines from Transylvania, Roszamáber from Karlsburg, and Bakatar. The interesting thing about the first wine is that it creates a pleasant tingling sensation on the tongue, known in German as tschirpsen.[Pg 121]

Before turning in we had a smoke, accompanied by tea with rum, the invariable substitute for milk in Hungary.

Before going to bed, we had a smoke, along with tea with rum, the usual substitute for milk in Hungary.

As there were four big fires burning in the clearing outside the hut, the whole scene was very bright and cheerful. The wood crackled briskly, the flames lit up the green foliage, and the moving figures of our attendants gave animation to the picture. Amongst ourselves there were a few snatches of song, and from up the hill where the Wallacks were camped came a chorus of not unmusical voices. One after another of our party dropped off, betaking himself to his natural rest. I was not the last, and must have slept as soon as I pulled the plaid over my ears, for I remembered nothing more.

As four large fires blazed in the clearing outside the cabin, the whole scene felt bright and lively. The wood crackled energetically, the flames illuminated the green leaves, and the moving figures of our helpers added life to the picture. Among us, there were a few snippets of song, and from up the hill where the Wallacks were camping, a chorus of fairly harmonious voices floated down. One by one, members of our group drifted off, heading to their natural rest. I wasn't the last to go, and I must have fallen asleep as soon as I pulled the blanket over my ears because I remember nothing more.

I daresay I slept two or three hours; it may have been more or less, I don't know, but the next moment of consciousness, or semi-consciousness, was an uneasy feeling that a thief was trying to carry off a large tin bath that belonged to me, in my dream. As he dragged it away it seemed to me that he bumped it with all his might, making a horrible row. Meanwhile, oppressed by nightmare, I could not budge an inch nor utter a cry, though I would have given the world to stop the thief. I daresay this nonsense of my dream occupied but an instant of time. I woke to the consciousness of a loud peal[Pg 122] of thunder. "We are in for a storm," thought I, turning drowsily on my other side, not yet much awake to the probable consequences.

I think I slept for two or three hours; it might have been a bit more or less, I’m not sure, but the next thing I remember, or kind of remember, was an uneasy feeling that a thief was trying to steal a big metal bathtub that belonged to me in my dream. As he dragged it away, it felt like he was banging it around with all his strength, making an awful noise. At the same time, weighed down by a nightmare, I couldn't move or shout, even though I would have given anything to stop the thief. I think this ridiculous dream only lasted a split second. I woke up to the sound of a loud clap[Pg 122] of thunder. "Looks like we’re in for a storm," I thought, turning drowsily to my other side, still not fully aware of what that could mean.

There was no sleep for me, however. The rest of the party were, one and all, up and moving about; and the noise of the storm also increased—the flashes of lightning were blinding, and the crash of the thunder was almost simultaneous. Through the open side of our hut I could see and hear the rain descending in torrents; fortunately it did not beat in, but it was not long before the wet penetrated the roof—that roof of leaves that I had mentally condemned the day before. After the rain once came through, the ground was soon soaking.

There was no sleep for me, though. Everyone else was up and moving around; and the noise of the storm got louder—the flashes of lightning were blinding, and the thunder claps were nearly simultaneous. Through the open side of our hut, I could see and hear the rain pouring down in torrents; luckily, it didn’t come in, but it wasn’t long before the wet got through the roof—that roof of leaves I had mentally criticized the day before. Once the rain came in, the ground quickly became soaked.

It was a dismal scene. I sat up with the others, "the lanterns dimly burning," and occupied myself for some time contriving gurgoyles at different angles of my body, but the wet would trickle down my neck.

It was a gloomy sight. I sat up with the others, "the lanterns dimly burning," and spent a while trying to position my body in strange angles, but the wetness kept dripping down my neck.

We made a small fire inside the hut, essaying thereby to dry some of our things. My socks were soaking; my boots, I found, had a considerable storage of water; the only dry thing was my throat, made dry by swallowing the wood-smoke. A more complete transformation scene could hardly be imagined than our present woeful guise compared with the merriment of the supper-table, where all was song and jollity.[Pg 123]

We built a small fire inside the hut, trying to dry our stuff. My socks were drenched, and I discovered my boots were holding quite a bit of water; the only dry part was my throat, scorched from inhaling the wood smoke. It’s hard to imagine a more drastic change than our current miserable appearance compared to the cheerful atmosphere of the dinner table, where everyone was singing and enjoying themselves.[Pg 123]

A German, who was sitting on the same log with myself, looking the picture of misery, had been one of the most jovial songsters of the evening.

A German, who was sitting on the same log as me, looking completely miserable, had been one of the happiest singers of the evening.

"Thousand devils!" said he, "you could wring me like a rag. This abominable hut is a sponge—a mere reservoir of water."

"Thousand devils!" he exclaimed, "you could twist me like a rag. This terrible hut is a sponge—a simple reservoir of water."

"Oh, well, it is all part of the fun," said I, turning the water out of my boots, and proceeding to toast my socks by the fire on the thorns of a twig. "Suppose we sing a song. What shall it be?—'The meeting of the waters'?"

"Oh, it’s all part of the fun,” I said, pouring the water out of my boots and putting my socks by the fire on a stick to dry. “How about we sing a song? What should it be?—‘The Meeting of the Waters’?”

I had intended a mild joke, but the Teuton relapsed into grim silence.

I meant it as a light joke, but the German fell back into a serious silence.

The storm after a while appeared to be rolling off. The thunder-claps were not so immediately over our heads, and the flashes of lightning were less frequent; in fact a perfect lull existed for a short space of time, marking the passage probably to an oppositely electrified zone of the thunder-cloud. During this brief lull we were startled by hearing all at once a frightful yelling from the quarter where the Wallacks were camping, a little higher up than our hut.

The storm seemed to be calming down after a while. The thunder claps weren't directly above us anymore, and the flashes of lightning were happening less often; in fact, there was a perfect quiet for a short period, likely indicating that we were moving into a different charged area of the thundercloud. During this brief calm, we were suddenly startled by a horrific yelling coming from the direction where the Wallacks were camping, a little higher up than our hut.

Amidst the general hullabaloo of dogs barking and men shouting we at last distinguished the cry of "Ursa, ursa!" which is Wallachian for bear. Our camp became the scene of the most tremendous excitement; everybody rushed out, but in the thick[Pg 124] darkness it was impossible to pursue the bear. The more experienced sportsmen were not so eager to sally out after the bear, as they were anxious to prevent a stampede of the horses. When the latter were secured as well as circumstances would permit, a few guns were fired off to warn the bear, and then there was nothing for it but to watch and wait. The dogs went on barking for more than an hour, but otherwise the camp relapsed into stillness. I spent the remainder of the night sitting on a log before the fire, smoking my pipe with the bowl downwards, for the rain had never ceased, and clouds of steam rose from our camp-fires. The fear was that the powder would get wet. I must have dropped off my perch asleep, for I picked myself up the next morning out of a pool of water. It was already dawn, and looking eastward I saw a streak of light beneath a dark curtain of cloud, like the gleam on the edge of a sword, so sharp and defined was it. This was hopeful; it had ceased raining too, and a brisk wind came up the valley.

Amidst the general chaos of barking dogs and shouting men, we finally heard the shout of "Ursa, ursa!" which means bear in Wallachian. Our camp turned into a scene of intense excitement; everyone rushed out, but in the thick[Pg 124] darkness, it was impossible to chase the bear. The more experienced hunters were less eager to rush after it; they were more focused on preventing the horses from panicking. Once the horses were secured as best as possible, a few shots were fired to scare off the bear, and then we had no choice but to watch and wait. The dogs kept barking for more than an hour, but eventually, the camp fell silent again. I spent the rest of the night sitting on a log by the fire, smoking my pipe with the bowl facing down because the rain hadn’t stopped, and steam was rising from our campfires. We were worried the gunpowder would get damp. I must have dozed off on my log, because I woke up the next morning in a puddle of water. It was already dawn, and looking east, I saw a streak of light beneath a dark curtain of clouds, like a gleam on the edge of a sword, so sharp and clear. This was encouraging; it had stopped raining too, and a strong wind was blowing up the valley.

There was plenty to be done, in drying our clothes and preparing breakfast under difficulties. In the midst of this bustle a Wallack came in to tell us that the bear had really got into the camp in the night, and that he had killed and partly eaten one of the horses. This confirmed the fact that the[Pg 125] bear had been sighted by one of our party the day before; though we missed him, he had had his supper, and we were minus a horse.

There was a lot to do, drying our clothes and making breakfast while facing challenges. In the midst of this chaos, a Wallack came in to inform us that a bear had actually entered the camp during the night and had killed and partially eaten one of the horses. This confirmed that the[Pg 125] bear had been spotted by someone in our group the day before; although we missed seeing it, it had its dinner, and we were down a horse.

I followed the Wallack a few steps up the hill, and there, not far off, on a knoll to the left, lay the carcass of the horse. It was a strange sight! Crowds of eagles, vultures, and carrion-crows were already feasting on the remains. Every moment almost, fresh birds came swooping down to their savage breakfast. Bears do not always eat flesh; but it seems when once tasted, they have a liking for it, and cease to be vegetarians. A simple-minded bear delights in maize, honey, wild apples and raspberries.

I followed the Wallack a few steps up the hill, and there, not far off, on a rise to the left, lay the body of the horse. It was a strange sight! Crowds of eagles, vultures, and carrion crows were already feasting on the remains. Almost every moment, fresh birds swooped down for their savage breakfast. Bears don’t always eat meat; but it seems that once they try it, they develop a taste for it and stop being vegetarians. A simple-minded bear loves corn, honey, wild apples, and raspberries.

Our guns required a good deal of cleaning before we were ready to start for the second day's sport.

Our guns needed a lot of cleaning before we were ready to head out for the second day's adventure.

The result of the battues were not satisfactory. A fine buck was shot, and two or three chamois were bagged. We sighted no less than three bears, but they all broke through the line, and got off into the lower valleys. The provoking thing was that the bear or bears came again to our camp the second night; but they were able to do no mischief this time. The horses were kept better together, and the dogs scared the intruders from close quarters I imagine. Fires certainly do not frighten the bear in districts where they get accustomed to the shepherds' fires.[Pg 126]

The results of the hunts were disappointing. A nice buck was shot, and two or three chamois were caught. We spotted at least three bears, but they all broke through the line and escaped into the lower valleys. The frustrating thing was that the bear or bears returned to our camp the second night, but they couldn't cause any trouble this time. The horses were kept better together, and the dogs probably scared the intruders away. Fires definitely don't scare bears in areas where they get used to the shepherds' fires.[Pg 126]

The third day of our shooting the weather was good, but we had no sport at all. I believe we should have done better with a different set of beaters, and this opinion was shared by several of our party. The Förstmeister had made a mistake in choosing men from the villages in the plain, instead of getting some of the hill shepherds, who know the mountains thoroughly well, and are not afraid of a bear when they see one. Some of our beaters were funky, I believe, and gave the bear a wide berth I feel sure, otherwise we must have had better sport.

The third day of our shoot, the weather was nice, but we had no luck at all. I think we would have done better with a different group of beaters, and several people in our party agreed. The Förstmeister made a mistake by choosing guys from the villages in the flatlands instead of getting some of the shepherds from the hills, who really know the mountains and aren't scared of bears when they see one. Some of our beaters seemed a bit timid, and I'm sure they kept their distance from the bear; otherwise, we should have had better luck.

During the evening of the third day F—— got a bad attack of fever, the intermittent fever common in all the Danubian Provinces. After supper the rain came on again, not violently, but enough to make everything very damp. I felt that under the circumstances the hut was a very bad place for him, so I cast about to see what I could do. As good-luck would have it, not very far off I discovered a horizontal fissure in the cliff, a sort of wide slit caused by one rock overhanging another ledge. It was fortunately sheltered from the wind, and promised to suit my purpose very well.

During the evening of the third day, F—— developed a severe case of fever, the type of intermittent fever that's common in all the Danubian Provinces. After dinner, the rain started up again, not heavily, but enough to make everything quite damp. I realized that under the circumstances, the hut was not a good place for him, so I looked around to see what I could do. Fortunately, not far away, I found a horizontal crack in the cliff, a wide opening created by one rock hanging over another ledge. It was nicely sheltered from the wind and seemed perfect for my needs.

I collected a pile of sticks and firewood, thrust them blazing into the cavity, and fed the fire till the rocks were fit to crack with the heat. I[Pg 127] remembered having seen cottagers heat their ovens in this way in Somersetshire. I now raked out the fire and all the mortuary remains of insects, and then laid down a plaid thrice doubled for softness. Having done this, I seized upon my friend, weak and prostrate as he was, and shoved him into his oven like a batch of bread. I had previously given him a big dose of quinine (without which medicine I never travel in these parts), and now I set to work rubbing him, for he was really very bad indeed. In ten minutes or so F——became warm as a toast. The terrible shivering was stopped, so my plan of baking was succeeding capitally. It is true he complained a little of one shoulder being rather overdone, but that was nothing. The vigorous rubbing was of great service also. I remembered the saying, "Whatever is worth doing at all is worth doing well," so I rubbed my patient with a will. He objected rather, but he was too weak to make any resistance, so I rubbed on. I knew it would do him good in the end; so it did—I cured him. I think, however, the cure was mainly due to the baking!

I gathered a bunch of sticks and firewood, shoved them into the opening, and kept the fire going until the rocks were hot enough to crack. I remembered seeing people in Somersetshire heat their ovens like this. Then I raked out the fire and all the dead insects, and laid down a thick, soft blanket. After that, I took my friend, who was weak and lying down, and pushed him into the oven like a loaf of bread. I had already given him a large dose of quinine (which I always carry when traveling here), and now I started rubbing him down because he was really in bad shape. In about ten minutes, F—— warmed up like toast. The awful shivering stopped, so my plan of baking was working perfectly. He did complain a bit about one shoulder being a little overcooked, but that was minor. The vigorous rubbing helped a lot too. I remembered the saying, "Anything worth doing is worth doing well," so I rubbed my patient with determination. He grumbled a bit, but he was too weak to resist, so I kept going. I knew it would help him in the end; and it did—I cured him. Although, I think the baking played a big role in his recovery!

After I had satisfied myself that my friend was going on well, I arranged our waterproofs in front of the opening like curtains; and then I turned in myself, for there was room for me too in the[Pg 128] oven. The rain descended pretty heavily in the night, but we slept well; and my patient presented a most creditable appearance in the morning.

After I made sure that my friend was doing okay, I set up our waterproofs in front of the opening like curtains; then I climbed in myself, since there was also space for me in the[Pg 128] oven. The rain fell quite heavily throughout the night, but we slept soundly; and my friend was looking pretty good in the morning.

On the fourth day some of our party bagged a few chamois, but the incidents of the day were in no way remarkable. At night F—— and I returned to our cave. The others had dubbed it the "Hôtel d'Angleterre." Considering the capability we had of warming-up, our quarters were not half bad.

On the fourth day, some members of our group managed to hunt a few chamois, but nothing significant happened that day. At night, F—— and I went back to our cave. The others had nicknamed it the "Hôtel d'Angleterre." Given how well we could warm it up, our accommodations were actually pretty decent.

The succeeding morning it was settled that we should strike our camp and move on to a fresh place. The beaters were sent back, for they were not a bit of good. Some of the party also left, amongst them my German friend. I do not think he will ever join a bear-hunt again, and his departure did not surprise us. After leaving our late quarters we rode for some hours along a singular ridge, so narrow at places as to leave little more than the width of the sheep-track on the actual summit. This ridge, more or less precipitous, rises above the zone of forest, and is covered with short thick grass. We passed, I should think, thirty flocks of sheep at different times, attended by the wild-looking Wallacks and their fierce dogs.

The next morning, we decided to pack up our camp and move to a new location. The beaters were sent back because they weren’t helpful at all. Some members of our group also left, including my German friend. I don't think he’ll ever go on another bear hunt, and his leaving didn’t surprise us. After we left our last campsite, we rode for several hours along a strange ridge that was so narrow in some spots that there was barely enough room for a sheep path on the actual summit. This ridge, which was quite steep in places, rises above the forest line and is covered in short, thick grass. We passed, I would guess, about thirty flocks of sheep at different times, herded by the wild-looking Wallacks and their fierce dogs.

We made a halt in the middle of the day, but the[Pg 129] rain was coming down, and we were glad to be soon off again.

We took a break in the middle of the day, but the[Pg 129] rain was pouring down, and we were happy to be on our way again soon.

In the afternoon we got over into the Roumanian side of the frontier. The lofty limestone ridge of which I have spoken is in fact the boundary-line at this part. We were at an elevation of about 6000 feet, judging from the heights above us, when suddenly, or almost suddenly, the clouds were lifted which hitherto had enveloped us. It was like drawing up the curtain of a theatre. I never remember to have seen anything so striking as this sudden revealing of the fair world at our feet, bathed in glowing sunlight. We beheld the plains of Roumania far away stretched as a map beneath us; there, though one cannot discern it, the swift Aluta joins the Danube opposite Nicopolis; and there, within range of the glass, are the white mosques of Widdin in Bulgaria. We looked right down into Little Wallachia, where woods, rocks, and streams are tumbled about pellmell in a picturesque but unsettled sort of way. The very locality we were traversing is the part where the salt-smugglers used to carry on their trade, and many a sharp encounter has been fought here between them and the soldiers. This is now a thing of the past, since Roumania has also introduced a salt monopoly.[Pg 130]

In the afternoon, we crossed over to the Romanian side of the border. The high limestone ridge I mentioned earlier is actually the boundary here. We were at about 6,000 feet, based on the heights around us, when suddenly, or almost suddenly, the clouds that had surrounded us lifted. It felt like pulling up the curtain in a theater. I don't recall ever seeing anything as stunning as this dramatic reveal of the beautiful world below us, drenched in bright sunlight. We saw the plains of Romania stretching away like a map beneath us; there, though it's hard to see, the swift Aluta joins the Danube opposite Nicopolis, and just within view are the white mosques of Widdin in Bulgaria. We looked down into Little Wallachia, where woods, rocks, and streams are haphazardly scattered in a picturesque yet chaotic manner. The very area we were passing through is where salt smugglers used to operate, and many fierce encounters have occurred here between them and the soldiers. This is now a thing of the past, as Romania has also implemented a salt monopoly.[Pg 130]

We were treated to this glorious view for little more than half an hour; the clouds then enveloped us again, and blotted out that fair world, with all its brightness, as if it were not. A strong wind blew up from the north, bringing with it a storm of rain and sleet which chilled us to the bones. The horses went slower and slower. Including the noonday halt, we had been ten hours in the saddle, and men and horses had had pretty well enough. I never recollect a colder ride.

We got to enjoy this amazing view for just over half an hour; then the clouds closed in again, hiding that beautiful world and all its brightness as if it didn't exist. A strong wind came up from the north, bringing a storm of rain and sleet that chilled us to the bone. The horses started moving slower and slower. With our midday break included, we had been on the saddle for ten hours, and both the men and the horses had about had enough. I've never remembered a colder ride.

We encamped that night in the forest. I looked out for another rock oven, and found one not otherwise unsuitable for shelter; but unfortunately this time the opening was to the windward side, so it was useless for our purpose. It was a good thing F—— did not have a return of his fever here, for we had to pass the night very indifferently.

We set up camp that night in the forest. I scouted for another rock oven and found one that could work for shelter; unfortunately, this time the opening faced the wind, so it was useless for us. It was a relief that F—— didn’t get a flare-up of his fever here, because we had to spend the night quite uncomfortably.

The next morning the weather continued so persistently bad in the mountains that we voted the "hunt" at an end, and made the best of our way towards Mehadia, from which place we were in fact not so very distant. The descent was very rapid; at first through a thick forest, then into the open valley, where the heat became intense. The change of temperature was very striking.

The next morning, the weather in the mountains was still so persistently awful that we decided to end the "hunt" and made our way toward Mehadia, which was actually not too far away. The descent was quick; first through a dense forest, then into the open valley, where the heat became intense. The temperature change was really noticeable.


CHAPTER XII.

Back at Mehadia—Troubles about a carriage—An unexpected night on the road—Return to Karansebes—On horseback through the Iron Gate Pass—Varhely, the ancient capital of Dacia—Roman remains—Beauty of the Hatszeg Valley.

After a week of such weather as we had had in the mountains, a water-tight roof over one's head was in itself a luxury; so we were not inclined to quarrel with our quarters at the hotel at Mehadia, had they been even less good than they were.

After a week of the kind of weather we experienced in the mountains, having a solid roof over our heads felt like a luxury; so we didn't feel like complaining about our accommodations at the hotel in Mehadia, even if they had been worse than they were.

F—— and I wished the next day to get back to Karansebes; he had left his carriage, and I my Servian horse. A Hungarian gentleman, one of the late expedition, said he would arrange to have a vorspann, if we would join him, as he also wanted to go there. This well-understood plan insures to the traveller relays of horses, and we were only too glad to acquiesce in the prospect of making the journey pleasantly and quickly.

F—— and I wanted to head back to Karansebes the next day; he had left his carriage, and I my Serbian horse. A Hungarian gentleman from the recent expedition offered to arrange a vorspann if we would join him since he also wanted to go there. This well-known plan ensures travelers have relays of horses, and we were more than happy to agree to the idea of making the journey comfortably and quickly.

The driver who was to take us the first stage came in and asked for a florin to get some oats for his horses. Very foolishly I gave him the money,[Pg 132] nothing doubting; and off he went to spend it on slivovitz, the result being that he was soon drunk and incapable. If we had realised the fact at once it might have been better, but we waited and waited, not knowing for a long time what had happened. This upset all our vorspann arrangements, and to our great disgust the best part of the day was wasted in seeking another vehicle and horses to take us to Karansebes. At last we succeeded in obtaining a lumbering sort of covered conveyance, whose speed we doubted from the first; but the owner, who was to drive us, declared he would get us to our journey's end in an incredibly short space of time.

The driver who was supposed to take us for the first leg of the journey came in and asked for a florin to buy some oats for his horses. Very foolishly, I handed him the money,[Pg 132] completely trusting him; and off he went to spend it on slivovitz, which led to him getting drunk and unable to drive. If we had realized this right away, it might have been better, but we waited and waited, not knowing for a long time what had happened. This messed up all our vorspann arrangements, and to our great frustration, we wasted the best part of the day looking for another vehicle and horses to take us to Karansebes. Finally, we managed to get a clumsy covered carriage, whose speed we were skeptical about from the start; but the owner, who was driving us, insisted he would get us to our destination in no time at all.

We took care to give no pourboire in advance; but what with the inevitable dilatoriness of the people down in these parts, it was after seven o'clock before we left the Hercules-Bad, and we had fifty miles to drive.

We made sure not to give any pourboire in advance; but with the usual slowness of the locals around here, it was after seven o'clock when we finally left the Hercules-Bad, and we had fifty miles to drive.

Not even the ten hours of undisturbed consecutive repose in the downy bed at the Mehadia hotel had made up the deficiency of sleep during the foregoing week, and drowsiness overcame us. I think we must have had a couple of hours of monotonous jog-trot on the fairly level road when I fell asleep, and I suppose my companions did the same.

Not even the ten hours of uninterrupted sleep in the comfy bed at the Mehadia hotel made up for the lack of sleep from the week before, and we were all feeling drowsy. I think we must have spent a couple of hours on the boring, steady ride along the mostly flat road when I dozed off, and I guess my companions did too.

I must have slept long and profoundly, for when I woke, pulling myself together with some difficulty,[Pg 133] having slept in the form of a doubled-up zigzag, I found it was daylight. I was surprised that we were not moving; I rubbed my eyes, and looked out at the back of the cart, and there I saw a round tower on a slight eminence, encircled by a belt of fir-wood, the very counterpart of a pretty bit of scenery I had noticed in the twilight. I looked again, and sure enough it was just the tower itself and no other, and the very same belt of wood. The explanation was not far to seek. I was the first to wake up in our "fast coach." Every mortal soul—and there were five of us, besides the four horses—had, it seems, gone to sleep much about the same time that I did. The magic sleep of eld must have fallen upon us. The simple fact was, we had passed the night in the middle of the highroad. Was there ever anything so ridiculous?

I must have slept really deeply, because when I woke up, trying to gather myself with some difficulty,[Pg 133] having slept all twisted up, I found it was daylight. I was surprised that we weren't moving; I rubbed my eyes and looked out the back of the cart, and there I saw a round tower on a slight hill, surrounded by a ring of fir trees, just like a lovely scene I had noticed in the twilight. I looked again, and sure enough, it was exactly the same tower and the same ring of trees. The explanation was easy to find. I was the first to wake up in our "fast coach." Everyone else—and there were five of us, plus the four horses—must have fallen asleep pretty much at the same time I did. The old magic sleep must have come over us. The simple fact was, we had spent the night right in the middle of the highway. Was there ever anything so ridiculous?

We were about seven miles from Mehadia; I knew the country perfectly well. Of course we made a confounded row with the idiot of a driver, who certainly had been hired—not to go to sleep. I have known these Wallacks drive for miles in a state of somnolency, the horses generally keeping in the "safe middle course" of their own accord. As there were some awkward turns not far ahead of us, it was perhaps just as well that the horses stopped on this occasion.[Pg 134]

We were about seven miles from Mehadia; I knew the area very well. Of course, we made a huge fuss with the stupid driver, who definitely had been hired—not to fall asleep. I've seen these Wallacks drive for miles while dozing off, with the horses usually staying on the "safe middle path" by themselves. Since there were some tricky turns not far ahead, it was probably a good thing that the horses stopped this time.[Pg 134]

Well, we jogged on all that day, reaching Karansebes between one and two o'clock. We had been some eighteen hours on the road!

Well, we jogged all day, getting to Karansebes between one and two o'clock. We had been on the road for about eighteen hours!

Here F—— and I parted, my friend returning to Uibanya, while I pursued my way to Transylvania.

Here F—— and I said our goodbyes, my friend heading back to Uibanya, while I continued on my journey to Transylvania.

I slept the night at Karansebes, rising very early; indeed I started soon after four o'clock. I was again on my little Servian horse, who was quite fresh after his long rest, and I saw no reason why I should not reach Hatszeg the same evening, as the distance is not more than forty-five miles. About two miles from Karansebes I passed a hill crowned with a picturesque ruin, locally called Ovid's Tower. Tradition fondly believes that Ovid spent the last years of his banishment, not on the shores of the stormy Euxine, but in the tranquillity of these lovely valleys. Certain it is that the name and fame of many of the great Romans are still known to the Wallacks; and the story is told by Mr Boner, that they have a catechism which teaches the children to say that they have Ovid and Virgil for their ancestors, and that they are descended from demigods!

I spent the night in Karansebes and got up really early; I set off soon after four o'clock. I was back on my little Servian horse, who was feeling great after his long rest, and I figured there was no reason I shouldn’t reach Hatszeg by that evening since it was only about forty-five miles away. About two miles from Karansebes, I passed a hill topped with a charming ruin, known locally as Ovid's Tower. Tradition has it that Ovid spent the last years of his exile not on the stormy shores of the Euxine Sea but in the peacefulness of these beautiful valleys. It’s clear that the names and stories of many great Romans are still familiar to the Wallacks; Mr. Boner recounts that they have a catechism that teaches kids to say they are descendants of Ovid and Virgil and that they have demigod ancestry!

On my way I passed the villages of Ohaba, Marga, and Bukova. On arriving at Varhely, or Gradischtie, as it is called in Wallack language, I found that it was worth while to stay the night, for the sake of[Pg 135] having the afternoon to examine the Roman remains scattered about the neighbourhood.

On my way, I passed through the villages of Ohaba, Marga, and Bukova. When I arrived at Varhely, or Gradischtie, as it’s called in Wallachian, I realized it was worth staying the night to take advantage of[Pg 135] the afternoon to explore the Roman ruins in the area.

The Wallack villages I had passed through were very miserable-looking places: they are generally in the south of Transylvania. The houses are mostly mere wattled wigwams, without chimneys; a patch of garden, rudely hurdled in, with the addition of a high stockaded enclosure for cattle. Some of the women are extremely pretty, and, as I have said before, the costume can be very picturesque; but they are often seen extremely dirty, in which case the filthy fringe garment gives them the appearance of savages.

The Wallack villages I passed through looked quite miserable: they are usually located in the south of Transylvania. The houses are mostly just simple wattle huts without chimneys; there's a small garden, roughly fenced in, along with a tall stockaded area for cattle. Some of the women are really pretty, and, as I mentioned before, the traditional costumes can be very eye-catching; however, they are often seen looking quite dirty, making the ragged fringe garments give them the look of savages.

Varhely is conspicuous for its dirt even among Wallachian villages, yet once it was a royal town. It is built on the site of the famous Sarmisegethusa, the capital of ancient Dacia. In Trajan's second expedition against Decebalus, King of the Dacians, he came from Orsova on the Danube by the same route that forms the highroad of this day—the same I had traversed in my way hither. It is curious to reflect how nation succeeding nation tread in each other's footsteps, through the self-same valley, beneath the shadow of the old hills. Here they have trudged, old Dacian gold-seekers, returning from the daily labours of washing the auriferous sands of the mountain streams; here, too, have tramped victorious[Pg 136] Roman soldiers—Avars, Tartars, Turks, and other intruders. A long and motley cavalcade has history marshalled along this route for two thousand years and more!

Varhely stands out for its dirtiness even among Wallachian villages, yet it was once a royal town. It’s built on the site of the famous Sarmisegethusa, the capital of ancient Dacia. During Trajan's second expedition against Decebalus, the King of the Dacians, he came from Orsova on the Danube using the same route that makes up today’s highway—the same one I traveled to get here. It’s interesting to think about how one nation after another walks in the footsteps of the previous ones, through the same valley, under the shadows of the old hills. Here trudged the ancient Dacian gold-seekers, coming back from their daily work of washing the gold-laden sands of the mountain streams; here, too, marched victorious Roman soldiers—Avars, Tartars, Turks, and other invaders. History has lined up a long and diverse procession along this route for over two thousand years!

The old Dacians were strong enough we know to exact a yearly tribute from Domitian: it was for this insult that Trajan marched upon Dacia, defeating Decebalus at Klausenburg, in the heart of Transylvania, which was at the time their greatest strong-hold. It was after this that the Dacian king retreated upon Sarmisegethusa, and there Trajan came down upon them through the Iron Gate Pass. Unable to defend themselves, the Dacians set fire to their royal city and fled to the mountains. On these ruins the Romans, ever ready to appropriate a good site, erected the city of Ulpia Trajana, connecting it by good roads with the existing Roman colonies at Karlsburg and Klausenburg.

The ancient Dacians were powerful enough to demand an annual tribute from Domitian. It was because of this offense that Trajan marched into Dacia, defeating Decebalus at Klausenburg, which was then their strongest fortress in the heart of Transylvania. After this defeat, the Dacian king retreated to Sarmisegethusa, where Trajan attacked them through the Iron Gate Pass. Unable to defend themselves, the Dacians set their royal city on fire and fled to the mountains. On these ruins, the Romans, always looking to claim a good location, built the city of Ulpia Trajana, linking it by well-made roads to the existing Roman colonies at Karlsburg and Klausenburg.

Unless the traveller had brought historic facts with him to Gradischtie, he would hardly be induced to search for tesselated pavements and relics of royalty amongst the piggeries of this dirty Wallack village. It is a literal fact that a very fine specimen of Roman pavement exists here in an unsavoury outhouse, not unknown to pigs and their congeners.

Unless the traveler had brought historical facts with him to Gradischtie, he would hardly be motivated to search for intricate pavements and royal artifacts among the pigsties of this dirty Wallachian village. It's a real fact that a very fine example of Roman pavement exists here in an unpleasant outhouse, not far from pigs and their relatives.

This Hatszeg Valley, in the county of Hunyad, has[Pg 137] long been celebrated for the richness of its Dacian and Roman antiquities. These treasures have unfortunately been dispersed about amongst various general collections of antiquity, instead of being well kept together as illustrative of local facts and history. The archæologist must seek for these remains specially in the Ambras collection of the Archæological Museum at Vienna, the National Museum at Buda Pest, in the Bruckenthal Museum at Herrmannstadt, also in the Klausenburg Museum. Dr H. Finály, Professor of Archæology at the University of Klausenburg, is the great living authority on this interesting subject. To him I am indebted for some information, conveyed in a letter to a private friend.[12] The professor alludes to the fact of the treasures being all carried away, adding that on the spot very little is to be found except the remains of Roman encampments (castra stativa), Roman military roads, together with the foundations of buildings, the materials of which however are usually carried away by the peasants. Nor are the records of former interesting discoveries to be found in one volume, but are dispersed about in the various publications of learned societies, such as the 'Archælogiæi Közlemények' of the Hungarian Academy, the 'Year-Book of the Transylvanian Museum,' and[Pg 138] 'Verhandlungen und Mittheilungen' of the Verein fur Siebenbürgische Landeskunde of Herrmannstadt.

This Hatszeg Valley, in Hunyad County, has[Pg 137] long been known for its rich Dacian and Roman artifacts. Unfortunately, these treasures have been scattered across various general collections instead of being properly preserved to highlight local history. Archaeologists must search for these remains primarily in the Ambras collection at the Archaeological Museum in Vienna, the National Museum in Budapest, the Bruckenthal Museum in Hermannstadt, and the Klausenburg Museum. Dr. H. Finály, a Professor of Archaeology at Klausenburg University, is the leading expert on this fascinating topic. I owe him some information that was shared in a letter to a private friend.[12] The professor mentions that the treasures have all been taken away, noting that very little can be found on-site except for the remains of Roman camps (castra stativa), Roman military roads, and the foundations of buildings, though the materials are often removed by local farmers. Moreover, records of previous discoveries are not compiled in one volume but are instead scattered across various publications from learned societies, such as the 'Archælogiæi Közlemények' of the Hungarian Academy, the 'Year-Book of the Transylvanian Museum,' and[Pg 138] 'Verhandlungen und Mittheilungen' of the Verein für Siebenbürgische Landeskunde of Hermannstadt.

That the materials of the old Roman buildings are now used for baser purposes, one has abundant proof; even in my hurried inspection I saw many a sculptured stone and fragment of fluted column doing duty as the support of a wretched Wallack shanty. Another evidence of the Roman occupation of the country occurs in the case of certain plants now found growing wild, which are exotic to the soil. This, I am told, occurs in a marked manner at Thorda, which was known to be a Roman colony. The plants, it may be presumed, were brought thither by the Roman legionaries. The most picturesque bit of Roman antiquity is the Temple at Demsus, within a short drive of Varhely. It is on a small eminence overlooking a cluster of Wallack dwellings, and has long been used as a church by these people.

That the materials from ancient Roman buildings are now being used for less impressive purposes is easy to see; even during my quick visit, I noticed many carved stones and pieces of fluted columns serving as support for a shabby Wallachian shack. Another indication of the Roman presence in the area is found in certain plants that now grow wild, which aren’t native to the soil. I've heard that this is especially noticeable in Thorda, which was known to be a Roman colony. It’s likely that these plants were brought there by Roman soldiers. The most picturesque piece of Roman history is the temple at Demsus, just a short drive from Varhely. It sits on a small hill overlooking a group of Wallachian homes and has long been used as a church by these people.

The Hatszeg Valley, which comprehends the district I am now describing, is the pride of Transylvania, not less for its fertility than for its beauty. It has the appearance of having been filled in former geological ages by the waters of a widespread lake.

The Hatszeg Valley, which includes the district I’m describing, is the pride of Transylvania, not just for its fertility but also for its beauty. It looks like it was once filled by the waters of a vast lake in previous geological ages.

It was a lovely afternoon, but very hot, when I rode into the little town of Hatszeg. Everywhere is to be seen evidence of the careful cultivation of the[Pg 139] maize and other crops. Numerous villages dot the plain and cluster amidst the thickly-wooded hillsides. And now we come upon the railway system again, which has stretched out its feelers into the wilds of the Southern Carpathians. The railroad enters Transylvania by two routes. The main line is from Buda-Pest to Grosswardein, and so on by Klausenburg—the Magyar capital—to the present terminus of Kronstadt, one of the chief towns of the Saxon immigrants. This includes a branch to Maros Vásárhely. It is proposed to carry this line over a pass in the Carpathians to Bucharest. The second line of railway entering Transylvania starts from Arad, and terminates at Herrmannstadt, the Saxon capital, having a branch to the mineral district of Petrosèny.

It was a beautiful afternoon, but really hot, when I rode into the small town of Hatszeg. Everywhere you look, there are signs of the careful cultivation of the[Pg 139] maize and other crops. Numerous villages are scattered across the plain and clustered among the densely wooded hillsides. Now we come across the railway system again, which has extended into the remote areas of the Southern Carpathians. The railroad enters Transylvania through two routes. The main line runs from Buda-Pest to Grosswardein, and then on through Klausenburg—the Magyar capital—to the current endpoint at Kronstadt, one of the major towns of the Saxon immigrants. This line also includes a branch to Maros Vásárhely. There are plans to extend this line over a pass in the Carpathians to Bucharest. The second railway line entering Transylvania starts from Arad and ends at Herrmannstadt, the Saxon capital, with a branch to the mineral district of Petrosèny.

It will be seen from the above that this "odd corner of Europe," as Transylvania has been called, is fairly well off for iron roads; and considering how short a time some portions of them have been opened, they have already borne good fruit in developing the resources of the country.

It can be seen from the above that this "quirky part of Europe," as Transylvania has been called, has a decent number of railways. Given how recently some sections have been opened, they have already made a positive impact on developing the region's resources.


CHAPTER XIII.

Hungarian hospitality—Wallack laziness—Fishing—"Settled gipsies"—Anecdote—Old régime—Fire—Old Roman bath—The avifauna of Transylvania—Fly-fishing.

I had brought with me from London a letter of introduction to a Hungarian gentleman residing near Hatszeg, and finding his place was not far off, I rode over to see him the evening of my arrival.

I had brought with me from London a letter of introduction to a Hungarian gentleman living near Hatszeg, and since his place wasn't far away, I rode over to see him the evening I arrived.

I had merely intended to make a call, but Herr von B——, with true Hungarian hospitality, insisted that I should stay at his house as long as I remained in the neighbourhood.

I just meant to make a call, but Herr von B——, showing genuine Hungarian hospitality, insisted that I stay at his house for as long as I was in the area.

"What! allow a stranger to remain at the inn?—impossible!" he said with resolute kindness.

"What! Let a stranger stay at the inn?—no way!" he said with determined kindness.

It was in vain that I made any attempt to plead that I felt it was trespassing too much on his hospitality. His answer was very decided. He put the key of the stable which held my horse in his pocket, and turning to one of his people he gave orders that my things should be brought hither from the Hatszeg inn.[Pg 141]

It was useless for me to try to argue that I thought it was overstepping his hospitality. His response was quite firm. He took the key to the stable where my horse was kept and put it in his pocket, then turned to one of his staff and instructed them to bring my belongings here from the Hatszeg inn.[Pg 141]

I was soon quite at home with my new friends, a young married couple, whose ménage, though very simple, was thoroughly refined and agreeable. As it was my first visit to a Hungarian house, I found many things to interest me. Several of the dishes at table were novelties, the variety consisting more in the cooking than in the materials; for instance, we had maize dressed in a dozen different ways. It was generally eaten as a sort of pudding at breakfast, at which meal there was also an unfailing dish of water-melons. Of course we had paprika handl (chicken with red pepper), and gulyas, a sort of improved Irish stew; and gipsy's meat, also very good, besides excellent soups and many nameless delicacies in the way of sweets.

I quickly felt at home with my new friends, a young married couple, whose place, while quite simple, was truly refined and pleasant. Since it was my first visit to a Hungarian home, I found many things intriguing. Several of the dishes on the table were new to me, with the variety coming more from the cooking than the ingredients; for example, we had maize prepared in a dozen different ways. It was usually served as a type of pudding for breakfast, during which there was also a consistent dish of watermelons. Naturally, we had paprika chicken and goulash, which is a sort of upgraded Irish stew; and gypsy meat, which was also very good, along with excellent soups and many unnamed sweets.

All Hungarian men are great smokers, but as a rule the ladies do not smoke; there are some exceptions, but it is considered "fast" to do so.

All Hungarian men are heavy smokers, but typically the ladies don't smoke; there are a few exceptions, but it's seen as "risky" to do so.

The peasants in the Hatszeg Valley are all Wallacks, and as lazy a set as can well be imagined; in fact, judging by their homes, they are in a lower condition than those of the Banat. So much is laziness the normal state with these people that I think they must regard hard work as a sort of recreation. Their wants are so limited that there is no inducement to work for gain. What have they to work for beyond the necessary quantity of[Pg 142] maize, slivovitz, and tobacco? Their women make nearly all the clothes. Wages of course are high—that is the trouble throughout the country. If the Wallack could be raised out of the moral swamp of his present existence he might do something, but he must first feel the need of what civilisation has to offer him.

The peasants in the Hatszeg Valley are all Wallacks, and they are as lazy as you can imagine; in fact, judging by their homes, they are in a worse situation than those in the Banat. Laziness is so common among these people that I think they must see hard work as a kind of hobby. Their needs are so minimal that there’s no incentive to work for profit. What do they have to work for besides the basic amounts of [Pg 142] corn, slivovitz, and tobacco? Their women make almost all the clothes. Wages are high, which is a problem throughout the country. If the Wallack could be pulled out of the moral rut of his current life, he might achieve something, but he first needs to realize the value of what civilization has to offer.

The village of Rea, where I was staying, is about the wildest-looking place one can well imagine in Europe. The habitations of the peasants are made of reed and straw; the hay-ricks are mere slovenly heaps, partially thatched; the fences are made up of odds and ends. As for order, the whole place might have been strewn with the débris of a whirlwind and not have looked worse. As a natural consequence of all this slatternly disorder, fire is no uncommon occurrence; and when a fire begins, it seldom stops till it has licked the whole place clean—a condition not attainable by any other process.

The village of Rea, where I was staying, is one of the wildest-looking places you can imagine in Europe. The peasants' homes are made of reeds and straw; the haystacks are just messy piles, barely thatched; and the fences are made up of random bits and pieces. As for order, the whole place looks like it was hit by a whirlwind and couldn't look any worse. Naturally, because of all this messy chaos, fires are pretty common; and when a fire starts, it rarely stops until it has burned the whole place down—a state that's impossible to achieve by any other means.

Fishing was a very favourite amusement with us, and Herr von B—— several times organised some pleasant excursions with that object. One day we went up the Lepusnik, a magnificent trout-stream.

Fishing was one of our favorite pastimes, and Herr von B—— organized some enjoyable trips for that purpose several times. One day we went up the Lepusnik, a gorgeous trout stream.

We drove across the valley, and then followed a narrow gorge near the village of Klopotiva. The[Pg 143] scenery was enchanting, but our fishing was only moderately successful; for the trout were very much larger than in the valley nearer home, and they bothered us sadly by carrying away our lines.

We drove through the valley and then followed a narrow gorge close to the village of Klopotiva. The[Pg 143] scenery was beautiful, but our fishing was just okay; the trout were much bigger than those in the valley near home, and they kept stealing our lines.

Some way up the valley we came upon a little colony of gipsies, who were settled there. Their dwellings were more primitive than the Wallacks even. The huts are formed of plaited sticks, with mud plastered into the interstices; this earth in time becomes overgrown with grass, and as the erection is only some seven feet high, it has very much the appearance of an exaggerated mound or anthill, and would never suggest a human habitation.

Some way up the valley, we came across a small group of gypsies who had made their home there. Their shelters were even more basic than those of the Wallacks. The huts were made of woven sticks, with mud packed into the gaps; over time, this earth becomes covered with grass, and since the structure is only about seven feet high, it looks very much like an oversized mound or ant hill, which wouldn’t suggest a human settlement at all.

A fire was burning in the open, with a tripod to support the iron pot—just as we see in England in a gipsy's camp; and the people had a remarkable resemblance in complexion and feature, only that here they were far less civilised than with us.

A fire was burning outside, with a tripod holding up the iron pot—just like what we see in England at a gypsy camp; and the people looked strikingly similar in skin tone and features, except they were much less civilized than we are.

I entered one of the huts, in which by the way I could scarcely stand upright, and found there a man employed in making a variety of simple wooden articles for household use. The gipsies are remarkably clever with their hands; many of these wooden utensils are fashioned very dexterously, and even display some taste. The gipsy, moreover, is always the best blacksmith in all the country round; and[Pg 144] as for their music, I have before spoken of the strange power these people possess of stirring the hearts of their hearers with their pathetic strains. It has often seemed to me that this marvellous gift of music is, as it were, a language brought with them in their exile from another and a higher state of existence.

I walked into one of the huts, where I could barely stand up straight, and found a man busy making various simple wooden items for the home. The gypsies are incredibly skilled with their hands; many of these wooden tools are crafted very skillfully and even show some creativity. Additionally, the gypsy is always the best blacksmith in the whole area; and[Pg 144] when it comes to their music, I’ve previously mentioned the unique ability these people have to touch the hearts of their listeners with their emotional melodies. It often seems to me that this amazing musical talent is, in a way, a language they brought with them during their exile from another, more elevated way of life.

That these poor outcasts are capable of noble self-sacrifice, the story I am about to relate will testify. Not far from this very gipsy settlement, in a wild romantic glen, is a steep overhanging rock, which is known throughout the country as the "Gipsy's Rock," and came to be so called from the following tragical occurrence. It seems that many years ago—about the middle of the last century, I believe—there was a famine in the land, and the poor gipsies, poorer than all the rest, were reduced to great straits. Some of them came to the neighbouring village and begged hard for food. The selfish people turned them away, or at least tried to do so; but one poor fellow would not cease his importunities, and said that his children were literally starving. "Then," said one of the villagers in a mocking tone, "I will give your family a side of bacon if you will jump that rock."

That these poor outcasts are capable of noble self-sacrifice, the story I am about to share will show. Not far from this very gypsy settlement, in a wild, romantic valley, is a steep overhanging rock, known throughout the area as "Gypsy's Rock," named for the following tragic event. It seems that many years ago—around the middle of the last century, I believe—there was a famine in the land, and the poor gypsies, worse off than everyone else, faced great hardship. Some of them went to the nearby village and begged desperately for food. The selfish people turned them away, or at least tried to; but one poor man wouldn’t stop pleading and insisted that his children were literally starving. "Then," said one of the villagers mockingly, "I’ll give your family a side of bacon if you jump off that rock."

"You hear his promise?" cried the gipsy, appealing to the idle crowd. He said not another[Pg 145] word, but rushing from their midst, clambered up the rock, and in another instant took the fatal leap!

"You heard his promise?" yelled the gypsy, addressing the indifferent crowd. He didn't say another[Pg 145] word, but quickly pushed through them, scrambled up the rock, and in a heartbeat took the deadly leap!

I see no reason to discredit the story, generally believed as it is in the district; and, happily for the honour of human nature, it has many a parallel, in another way perhaps, but equal in self-sacrifice and devotion.

I see no reason to doubt the story, which is widely accepted in the area; and, fortunately for the integrity of human nature, there are many similar tales, perhaps different in context, but equal in terms of selflessness and dedication.

The gipsies in Hungary are supposed to number at least 150,000. The Czigany, as they are called, made their appearance early in the fifteenth century, having fled, it is believed, from the cruelty of the Mongol rulers. They were allowed by King Sigismund to settle in Hungary, and were called in law the "new peasants." Before the reforms of 1848 they were in a state of absolute serfdom, and could not legally take service away from the place where they were born. The case of the gipsy was the only instance in Hungary, even in the Hungary of the old régime, of absolute serfdom; for oppressive as were the obligations of the land-holding peasant to his lord, yet the relation between them was never that of master and slave. As a matter of fact, if the Hungarian peasant gave up his session—that is to say, the land he occupied in hereditary use—he was free to go wheresoever he pleased,[Pg 146] and was not forced to serve any master. In practice the serf would not readily relinquish the means of subsistence for himself and family, and generally preferred the burden, odious though it was, of the robot, or forced labour. This personal liberty, which the Hungarian peasant in the worst of times has preserved, is deep-rooted in the growth of the nation, and accounts for their characteristic love of freedom in the present day. It was this that made the freedom-loving peasant detest the military conscription imposed by the Austrians in 1849, an innovation the more obnoxious because enforced with every species of official brutality.

The gypsies in Hungary are believed to number at least 150,000. The Czigány, as they're called, appeared early in the fifteenth century, likely fleeing the cruelty of the Mongol rulers. King Sigismund allowed them to settle in Hungary, and they were legally referred to as "new peasants." Before the reforms of 1848, they were in a condition of complete serfdom and couldn’t legally work outside the area where they were born. The situation of the gypsies was the only case in Hungary, even during the old regime, of absolute serfdom; although the obligations of land-holding peasants to their lords were oppressive, their relationship was never that of master and slave. In fact, if a Hungarian peasant abandoned his session—which is to say, the land he occupied as hereditary use—he was free to go wherever he wanted, and was not obliged to serve any master. In practice, serfs were reluctant to give up their means of supporting themselves and their families, and typically preferred to endure the burdensome, though unpleasant, labor of the robot, or forced labor. This personal liberty, which the Hungarian peasant has preserved even in the toughest times, is deeply embedded in the growth of the nation and explains their strong love of freedom today. This is why the freedom-loving peasant hated the military conscription imposed by the Austrians in 1849, a new measure that was even more detestable because it was enforced with all kinds of official brutality.

The poor Czigany had not been so fortunate as to preserve even the Hungarian serf's modicum of liberty. Mr Paget mentions that forty years ago he saw gipsies exposed for sale in the neighbouring province of Wallachia.

The unfortunate Czigany hadn’t been lucky enough to keep even the little bit of freedom that Hungarian serfs had. Mr. Paget notes that forty years ago, he saw gypsies being sold in the nearby province of Wallachia.

There are a great many "settled gipsies" in Transylvania. Of course they are legally free, but they attach themselves peculiarly to the Magyars, from a profound respect they have for everything that is aristocratic; and in Transylvania the name Magyar holds almost as a distinctive term for class as well as race. The gipsies do not assimilate with the thrifty Saxon, but prefer to be hangers-on at[Pg 147] the castle of the Hungarian noble: they call themselves by his name, and profess to hold the same faith, be it Catholic or Protestant. Notwithstanding that, the gipsy has an incurable habit of pilfering here as elsewhere; yet they can be trusted as messengers and carriers—indeed I do not know what people would do without them, for they are as good as a general "parcels-delivery company" any day; and certainly they are ubiquitous, for never is a door left unlocked but a gipsy will steal in, to your cost.

There are quite a few "settled gypsies" in Transylvania. They are legally free, but they have a unique connection to the Magyars, stemming from a deep respect for everything aristocratic; in Transylvania, the term Magyar signifies both class and race. The gypsies don't mix with the hardworking Saxons, preferring to be associated with the Hungarian noble's castle: they take his name and claim to share his faith, whether Catholic or Protestant. However, the gypsy has an unchangeable tendency to steal, just like anywhere else; still, they can be relied upon as messengers and carriers—honestly, I don't know what people would do without them, as they're as efficient as any general "parcel delivery service" any day of the week; and they are certainly everywhere, for whenever a door is left unlocked, a gypsy will slip in, to your detriment.

The gipsy is sometimes accused of having a hand in incendiary fires; but I believe the general testimony is in his favour, and against the Wallack, whose love of revenge is the ugliest feature in his character. These people seem to forget the saying that "curses, like chickens, come home to roost," for they will set fire to places under circumstances that not unfrequently involve themselves in ruin.

The gypsy is sometimes blamed for starting fires; however, I think the overall evidence supports him, not the Wallach, whose desire for revenge is the worst part of his character. These people seem to overlook the saying that "curses, like chickens, come home to roost," because they will set fire to places in ways that often lead to their own destruction.

We were calmly sitting one day at dinner when we heard a great row all at once; looking out of the window, we saw dense clouds of smoke and flame not a hundred yards from the house. We rushed out immediately to render assistance, but without water or engines of any kind it was difficult to do much. However, Herr von B—— and myself got on the top of the outhouse that was in flames,[Pg 148] and stripped off the wooden tiles, removing out of the way everything that was likely to feed the fire. There stood close by a crowd of Wallacks, utterly panic-stricken it seemed: they did nothing but scream and howl as if possessed. The building belonged to one of them, but he only screamed louder than the rest, and was not a bit of use, though he was repeatedly called on to help. If the wind had set the other way, it would have been just a chance if the whole village had not been burned down. In this instance the fire was caused by mere carelessness.

We were having a quiet dinner one day when suddenly we heard a huge commotion; looking out the window, we saw thick clouds of smoke and flames less than a hundred yards from the house. We rushed out right away to help, but without water or any firefighting equipment, it was hard to do much. However, Herr von B—— and I climbed onto the roof of the burning outbuilding and tore off the wooden tiles, clearing away anything that could fuel the fire. Nearby, there was a crowd of Wallacks, completely panicked; they were just screaming and wailing as if they were possessed. The building belonged to one of them, but he screamed even louder than the others and was completely useless, even though he was repeatedly urged to help. If the wind had been blowing in the other direction, the entire village might have burned down. In this case, the fire was caused by sheer carelessness.

The number of excursions to be made in the Hatszeg Valley is endless. On one occasion I took my horse and rode off alone to inspect mines and mining works in the mountains. While looking over the ironworks at Kalan, I was told of the existence of some Roman remains in the neighbourhood, so taking a boy from the works with me to act as guide, I set off, walking, to examine the spot. He led me into the middle of a field, not far off the main road; and here I found the remains of a Roman bath of a very interesting character.

The number of trips you can take in the Hatszeg Valley is unlimited. One time, I grabbed my horse and rode off alone to check out the mines and mining operations in the mountains. While I was visiting the ironworks at Kalan, I heard about some Roman ruins nearby, so I brought a boy from the site to guide me and set off on foot to investigate. He took me to the center of a field, not far from the main road, where I found the remains of a Roman bath that was quite fascinating.

It was singularly constructed. I must observe first that there was a protruding mass of rock rising about fifteen feet above the surrounding ground, and of considerable circumference. In the[Pg 149] middle of this there was a circular excavation ten feet in diameter and ten feet deep. At the bottom I discovered a spring of tepid mineral water, which flowed away through a small section cut perpendicularly out of the wall of the great bath; judging from other incisions in the stone, a wooden slide may have been used to bay back the water. On the face of the rock I noticed a Roman inscription, but too much mutilated for me to make anything of it. An attempt had been evidently made to utilise this mineral water, for in the field were some primitive wooden bathing-houses, and not far off there was actually a little inn, but I fear the public had not encouraged the revival of the Roman bath.

It was uniquely built. I should first point out that there was a large rock structure rising about fifteen feet above the surrounding ground and quite wide. In the[Pg 149] center of this, there was a circular pit ten feet in diameter and ten feet deep. At the bottom, I found a spring of warm mineral water that flowed away through a small cut made straight into the wall of the large bath; judging by other cuts in the stone, a wooden slide might have been used to collect the water. On the face of the rock, I saw a Roman inscription, but it was too damaged for me to decipher. An effort had clearly been made to use this mineral water, as there were some basic wooden bathing houses in the area, and not far away, there was even a small inn, but I worry the public didn't really support the revival of the Roman bath.

In poking about after game or minerals, one frequently comes upon evidence of the former occupation of the country. Speaking of game, the partridges are not preserved, and they are scarce; of course I was too early, but in autumn the woodcock-shooting, I understand, is first-rate. Quails and snipes are also common in the Hatszeg Valley.

In searching for game or minerals, you often stumble upon signs of the area's past. Speaking of game, the partridges aren’t protected, and they’re hard to find; I was certainly too early, but I’ve heard that the woodcock shooting in the fall is excellent. Quails and snipes are also common in the Hatszeg Valley.

Herr von Adam Buda, or, as one should say in Hungarian, Buda Adam (for the Christian name always comes last), has devoted much time to the avifauna of Transylvania. He has a fine[Pg 150] collection of stuffed birds at his residence at Rea, near Hatszeg. These are birds which he has himself shot, and he is quite the local authority upon the subject.

Herr von Adam Buda, or, as it's called in Hungarian, Buda Adam (since the first name comes last), has spent a lot of time studying the birdlife of Transylvania. He has a great[Pg 150] collection of stuffed birds at his home in Rea, near Hatszeg. These are birds he has personally hunted, and he is a well-known local expert on the subject.

I have alluded to the trout-fishing in the district. I went out frequently, and had generally very fair sport indeed. Mr Danford, in his paper in 'The Ibis,'[13] in speaking of fishing, says: "Perhaps the best stream in the country is the Sebes, which joins the Strell near Hatszeg. The trout are not bad, one to two lbs. in weight; and the grayling-fishing is really good—almost any number may be taken in autumn, when weather and water are in good order. The Sil also, near Petrosèny, is a fine-looking river, and used to be celebrated for its so-called 'salmon-trout;' but these had quite disappeared when we saw it, having been blown up with dynamite, a method of fishing very commonly practised in the country, but now forbidden by law. Indeed fly-fishing is gaining ground, and English tackle in great demand."

I’ve mentioned the trout fishing in the area. I went out a lot and usually had pretty good luck. Mr. Danford, in his article in 'The Ibis,'[13] discusses fishing and says: "Probably the best stream in the country is the Sebes, which flows into the Strell near Hatszeg. The trout aren’t bad, weighing between one and two pounds; and the grayling fishing is really great—you can catch almost any number in the autumn when the weather and water conditions are good. The Sil, near Petrosèny, is a beautiful river and used to be known for its so-called 'salmon-trout;' however, those have mostly disappeared by the time we saw it, having been killed with dynamite, which was a common fishing method in the country but is now illegal. In fact, fly fishing is becoming more popular, and English tackle is in high demand."

This practice of the wholesale destruction of fish by the use of dynamite has not been stopped a moment too soon; and some time must now elapse in certain waters before they can become properly stocked again.[Pg 151]

This practice of completely destroying fish with dynamite hasn't been halted a moment too soon; and it will take some time in certain waters before they can be properly restocked again.[Pg 151]

It was now time for me to quit the happy valley, and I bade adieu to my kind friends near Hatszeg. I believe if I had remained to this day, I should not have outstayed my welcome. I had come to pay a morning visit, and I stopped on more than a fortnight.

It was now time for me to leave the happy valley, and I said goodbye to my kind friends near Hatszeg. I believe if I had stayed until now, I wouldn't have overstayed my welcome. I had come for a morning visit, and I ended up staying for more than two weeks.

The Hungarian has a particularly pleasant way of greeting a stranger under his own roof. He gives you the idea that he has been expecting you, though in reality your existence and name were unknown to him till he read the letter or the visiting-card with which you have just presented him.

The Hungarian has a really nice way of welcoming a stranger into his home. He makes you feel like he’s been looking forward to your arrival, even though, in reality, he had no idea who you were until he read the letter or the business card you just handed him.

I now sent my portmanteau, &c., on to Herrmannstadt, packed my saddle-bags to take with me, and once more rode off into the wilds. My destination this time was Petrosèny.

I now sent my suitcase, etc., on to Hermannstadt, packed my saddle bags to take with me, and once again rode off into the wilderness. My destination this time was Petroșeni.


CHAPTER XIV.

On horseback to Petrosèny—A new town—Valuable coal-fields—Killing fish with dynamite and poison—Singular manner of repairing roads—Hungarian patriotism—Story of Hunyadi Janos—Intrusion of the Moslems into Europe.

The history of the town of Petrosèny is as short as that of some of the western cities of America. It began life in 1868, and is now the terminus of a branch railway.

The history of the town of Petrosèny is as brief as that of some western cities in America. It started out in 1868 and is now the end point of a branch railway.

Before the wicked days of dynamite, and as long ago as the year 1834, a fisherman was leisurely catching salmon-trout up the Sil; he had time to look about him, and he noticed that in many places the rocks had a black appearance. He broke off some pieces and carried them home, when he found that they burned like coal; in fact he had discovered a coal mine! Those were simple-minded days, for instead of running off with these valuable cinders under his arm, fixing on an influential chairman and a board of directors for his new company, this good man did nothing but talk occasionally of the black rock that he had seen when fishing.[Pg 153] Many years elapsed before any advantage was taken of this valuable discovery. At length a more careful search was made, and it proved that coal existed there in abundance! In 1867 mining was commenced on a large scale by the Kronstäder Company. The next year a town was already growing up in the neighbourhood of the mines, and increased in a most surprising manner. In 1870 the railway was opened from Petrosèny to Piski, on the main line from Arad. The growth of the place, however, received a check in the financial crisis of 1873.

Before the destructive days of dynamite, way back in 1834, a fisherman was casually catching salmon-trout in the Sil River; he had time to look around and noticed that many of the rocks looked black. He broke off some pieces and took them home, where he discovered that they burned like coal; in fact, he had found a coal mine! Those were simple days, because instead of running off with these valuable pieces of coal and setting up his own company with a powerful chairman and board of directors, this good man only occasionally talked about the black rock he had seen while fishing.[Pg 153] Many years passed before anyone took advantage of this valuable discovery. Finally, a more thorough search was conducted, and it turned out there was plenty of coal there! In 1867, large-scale mining began by the Kronstäder Company. The following year, a town started to develop near the mines and grew rapidly. In 1870, the railway was opened from Petrosèny to Piski, linking to the main line from Arad. However, the area's growth was hindered by the financial crisis of 1873.

The town itself is in no way remarkable, being a mere collection of dwellings for the accommodation of the miners and the employés; but the scenery in the neighbourhood is simply magnificent. In approaching Petrosèny the railway rises one foot in forty, no inconsiderable gradient.

The town itself isn't anything special, just a bunch of houses for the miners and workers; but the scenery nearby is absolutely stunning. As you get closer to Petrosèny, the train track climbs one foot for every forty feet, which is quite a steep incline.

The coal-fields are partly in the hands of Government, and partly owned by the before-named Kronstäder Company. Between these separate interests there is not much accord. The Kronstäders say that Government has not behaved fairly or openly, but has secured to itself so many "claims" as to damage considerably the prospects of the private speculators.

The coal fields are partly controlled by the government and partly owned by the Kronstäder Company mentioned earlier. There isn't much agreement between these different interests. The Kronstäders argue that the government hasn't acted fairly or transparently, but has secured so many "claims" that it has significantly harmed the prospects of private investors.

While at Petrosèny, I heard great complaints against the Government for selling coal at such a[Pg 154] low price that they must actually work at a loss. The Kronstäder Verein say they are prevented in this way from making their fair profits, as they are obliged to sell down to the others. It would appear to be a suicidal policy for the pockets of the tax-payers to be mulcted for the sake of securing a prospective monopoly and the ruin of a private enterprise. As it stands it is a pretty quarrel.

While I was in Petrosèny, I heard a lot of complaints about the Government for selling coal at such a[Pg 154] low price that they are actually losing money. The Kronstäder Verein claims that this prevents them from making a fair profit since they have to sell at the same low price as everyone else. It seems like a self-destructive strategy for taxpayers to take a hit just to create a potential monopoly and drive private businesses into the ground. As it is, it’s quite an argument.

Writing in 1862, Professor Ansted says: "The coal of Hungary is of almost all geological ages, and though none is first-rate in point of quality, a large proportion is excellent fuel. The coals most valued at the present moment in Hungary are those of the Secondary and not of the Palæozoic period. But the great body of coal is very much newer; it is Tertiary, and till lately was regarded as of comparatively modern date. In the Ysil Valley there is a splendid deposit of true coal."[14] Since the time when the above was written the resources of the Ysil or Sil Valley—viz., Petrosèny—have been abundantly developed, as we see, and it has been pronounced to be "one of the finest coal mines in Europe." One of the seams of coal is ninety feet in thickness; but up to the present time it has been found impossible to make it into coke.

Writing in 1862, Professor Ansted says: "The coal in Hungary comes from nearly all geological periods, and while none of it is top quality, a significant amount is excellent fuel. Currently, the coals that are most valued in Hungary are from the Secondary period and not from the Palæozoic era. However, most coal is much younger; it is Tertiary and was considered relatively modern until recently. In the Ysil Valley, there is a remarkable deposit of true coal."[14] Since the time this was written, the resources of the Ysil or Sil Valley—specifically, Petrosèny—have been extensively developed, and it has been declared "one of the finest coal mines in Europe." One of the coal seams is ninety feet thick; however, up to now, it has been impossible to convert it into coke.

The miners at Petrosèny are great offenders in[Pg 155] regard to the abominable practice of killing fish by means of dynamite. It is very well to say that the law forbids it; but the administrators of the law are not always a terror to evil-doers, and perhaps the timely present of a dish of fine trout does not sharpen the energies of the officials. Another mode of destroying fish is practised by the Wallacks. There grows in this locality a poisonous plant, of which they make a decoction and throw it into the river, thereby killing great numbers of fish at a time.

The miners in Petrosèny are notorious for their terrible habit of using dynamite to kill fish. It's easy to say that the law prohibits this, but law enforcement isn't always effective against wrongdoers, and a timely gift of a dish of fresh trout probably doesn't motivate officials either. The Wallachian people have another method for destroying fish. In this area, there's a toxic plant they use to make a brew that they toss into the river, resulting in the death of large numbers of fish at once.

While driving round Petrosèny I had an opportunity of seeing the Hungarian manner of making roads. The peasants have to work on the roads a certain number of days in the year, and if they possess a pair of oxen, these must also be brought for a specified time. An inspector is supposed to watch over them. One afternoon we came upon a score of peasants, men and women, who were engaged in mending a bridge. Their proceedings were just an instance of how "not to do a thing." They were placing trees across the gap, and the interstices they were filling up with leafy branches, over which was thrown a quantity of loose earth and stones well patted down to give the appearance of a substantial and even surface. Of course the first rain would wash away the earth and leave as nice a hole as you could wish your enemy to put his foot into. For[Pg 156] all purposes of traffic the bridge was safer with the honest gap yawning in the traveller's face.

While driving around Petrosèny, I had a chance to see how the Hungarians build roads. The peasants have to work on the roads for a certain number of days each year, and if they own a pair of oxen, those also must be brought for a specified time. An inspector is supposed to oversee them. One afternoon, we came across a group of peasants, both men and women, who were busy repairing a bridge. Their method was a perfect example of how "not to do something." They were laying trees across the gap and filling the spaces with leafy branches, then covering it all with loose dirt and stones, which they packed down to make it look like a solid, even surface. Of course, the first rain would wash the dirt away and leave a nice hole that you wouldn’t want your enemy to step in. For[Pg 156] all practical purposes, the bridge was safer with the honest gap staring back at travelers.

It is said that the magistrates make matters easy and convenient for the peasants, if the latter, by being let off public work, attend gratuitously to the more pressing wants of the individual magistrate.

It is said that the magistrates make things easy and convenient for the peasants, as long as the peasants, by being excused from public work, willingly take care of the more urgent needs of the individual magistrate.

"You see, nobody suffers but the Government," says the man of easy conscience, not seeing that, after all, the good condition of the roads concerns themselves more than the officials in the capital.

"You see, no one suffers except the Government," says the man with a clear conscience, not realizing that, in the end, the state of the roads affects them more than the officials in the capital do.

In many things the Hungarians are like children, and they have not yet grown out of the idea that it is patriotic to be unruly. The fact is, the Central Government was so long in the hands of the Vienna Cabinet, who were obnoxious in the highest degree to the Hungarians, that the latter cannot get the habit of antagonism out of their minds, though the reconciliation carried through by Deák in 1867 entirely restored self-government to Hungary. "What do we want with money?" said a gentleman of the old school. "Money is only useful for paying taxes, and if we have not got it for that purpose, never mind!"

In many ways, Hungarians are like children, and they still hold onto the belief that being rebellious is a form of patriotism. The truth is, the Central Government was under the control of the Vienna Cabinet for so long, and they were incredibly disliked by the Hungarians, that the latter can't shake off their mindset of opposition, even though Deák's reconciliation in 1867 fully restored self-governance to Hungary. "What do we need money for?" said a gentleman from the old days. "Money is only good for paying taxes, and if we don’t have it for that, who cares!"

On leaving Petrosèny the route I proposed to myself was to take the bridle-path over the mountains to Herrmannstadt. But in following this out, I omitted to visit the Castle of Hunyad—a great mistake, for[Pg 157] castles are rare in this part of Europe, and the romantic and singular position of Schloss Hunyad renders it quite unique in a way. It is situated, I am told, on a lofty spur of rock, washed on three sides by two rivers which unite at its base, a draw-bridge connecting the building with a fortified eminence high above the stream.

Upon leaving Petrosèny, my plan was to take the bridle-path over the mountains to Hermannstadt. However, while pursuing this route, I neglected to visit Hunyad Castle—a significant oversight, as [Pg 157] castles are rare in this part of Europe, and the romantic and distinctive location of Schloss Hunyad makes it truly unique. It's located, I’ve been told, on a high rock spur, surrounded on three sides by two rivers that converge at its base, with a drawbridge linking the structure to a fortified hilltop above the water.

The place is associated with the name of Hungary's greatest hero, John Hunyadi, who was born near by, and who subsequently built the castle. The story of his birth, which took place somewhere about 1400, is romantic enough. His mother was said to be a beautiful Wallack girl called Elizabeth Marsinai, who was beloved by King Sigismund. When he left her he gave her his signet ring, which she was to bring to him in Buda if she gave birth to a son.

The place is linked to Hungary's greatest hero, John Hunyadi, who was born nearby and later built the castle. The story of his birth, which happened around 1400, is quite romantic. His mother was said to be a beautiful Wallachian girl named Elizabeth Marsinai, who was loved by King Sigismund. When he left her, he gave her his signet ring, which she was supposed to bring to him in Buda if she had a son.

Showing all proper respect to the wishes of its parents, a child of the "male persuasion" made its appearance in due course of time; and the joyful mother, accompanied by her brother, set off walking to Buda, with the small boy and the ring for credentials. When resting by the way in a forest the child began playing with the ring, and a jackdaw, who in all ancient story has a weakness for this sort of ornament, pounced upon the shining jewel and carried it off to a tree. The brother with commendable quickness took up his bow and shot the bird;[Pg 158] thus the ring was recovered, and the story duly related to the king, who evolved out of the incident a prophetic omen of the boy's future greatness. His majesty had the child brought up at the Court, and bestowed upon him the town of Hunyad and sixty surrounding villages.

Respecting their parents' wishes, a baby boy was born in due time; and the joyful mother, accompanied by her brother, set off walking to Buda with the little boy and the ring as proof. While resting in a forest, the child started playing with the ring, and a jackdaw, known for its attraction to shiny objects, swooped down and grabbed the glittering jewel, taking it up into a tree. The brother quickly grabbed his bow and shot the bird;[Pg 158] thus, the ring was retrieved. The story was shared with the king, who interpreted the incident as a prophetic sign of the boy's future greatness. His majesty had the child raised at the Court and granted him the town of Hunyad along with sixty nearby villages.

It was in the reign of Sigismund that the Turks first regularly invaded Hungary; and the young Hunyadi soon distinguished himself by a series of victories over the Moslems. To him Europe is indebted for the check he gave the Turks. He forced them to relinquish Servia and Bosnia, and in his time both provinces were placed under the vassalage of Hungary. We may go further and say that had Hunyadi's plans for hurling back the Moslem invaders been seconded by the other Christian powers, we should not have the Eastern Question upon our hands in this our day. But, alas! all the solicitations of this great patriot were met with short-sighted indifference by the Courts of Europe. It is true that the Diet of Ratisbon, summoned by the Emperor Frederick, voted 10,000 men-at-arms and 30,000 infantry to assist in repelling the Turks; and it is true that the Pope in those days was anti-Turkish, and vowed on the Gospels to use every effort, even to the shedding of his blood, to recover Constantinople from the[Pg 159] infidels. The old chronicles give a curious account of the monk Capestrano, who, bearing the cross that the Pope had blessed, traversed Hungary, Transylvania, and Wallachia, to rouse the people to the danger that threatened them from the intrusion of the Moslem into Europe. Special church services were instituted; and at noon the "Turks' bell" was daily sounded in every parish throughout these border-lands, when prayers were offered up to arrest the progress of the common enemy of Christendom.

It was during Sigismund's reign that the Turks first began to invade Hungary consistently, and the young Hunyadi quickly made a name for himself with a series of victories against the Muslims. Europe owes him gratitude for the setback he imposed on the Turks. He compelled them to give up Serbia and Bosnia, and during his time, both regions became vassals of Hungary. We can go so far as to say that if Hunyadi's plans to push back the Muslim invaders had received support from the other Christian nations, we wouldn't be dealing with the Eastern Question today. Unfortunately, all of this great patriot's appeals were met with shortsighted apathy by the courts of Europe. It's true that the Diet of Ratisbon, called by Emperor Frederick, voted to send 10,000 knights and 30,000 infantry to help fight the Turks; and it’s true that back then, the Pope was anti-Turkish and even vowed on the Gospels to do everything possible, even to the point of shedding his blood, to reclaim Constantinople from the[Pg 159] infidels. The old chronicles tell an interesting story about the monk Capestrano, who, with the cross blessed by the Pope, traveled through Hungary, Transylvania, and Wallachia to alert the people to the threat posed by the Muslims’ incursion into Europe. Special church services were established, and at noon, the "Turks' bell" was rung daily in every parish throughout these borderlands, as prayers were offered to stop the advance of the common enemy of Christendom.

Hunyadi's son, Matthias Corvinus, rivalled his father as a champion against the Turks. He was elected King of Hungary, and after reigning forty-two years, passed away; and the people still say, "King Matthias is dead, and justice with him."

Hunyadi's son, Matthias Corvinus, rivaled his father as a champion against the Turks. He was elected King of Hungary, and after reigning for forty-two years, he passed away; and the people still say, "King Matthias is dead, and so is justice."


CHAPTER XV.

Hunting for a guide—School statistics—Old times—Over the mountains to Herrmannstadt—Night in the open—Nearly setting the forest on fire—Orlat.

I found some difficulty while at Petrosèny in getting a guide to convoy me over the mountains to Orlat, near Herrmannstadt. My Hungarian friend proposed that, choosing a saint's day, we should ride over to the neighbouring village of Pétrilla, where I would certainly find some peasant able and willing amongst the numbers who crowd into the village on these occasions.

I had some trouble in Petrosèny finding a guide to take me over the mountains to Orlat, near Herrmannstadt. My Hungarian friend suggested that we pick a saint's day and ride to the nearby village of Pétrilla, where I would definitely find a peasant who would be able and willing among the many people who gather there on those days.

Accordingly we went over, and I was very pleased I had gone, for the rural gathering was a very pretty and characteristic sight. The people from all the country round were collected together in the churchyard, dressed of course in their bravery, and a very goodly show they made. They were the finest Wallacks I had seen anywhere; they were superior looking in physique, and many of them must really have been well off, if one may judge a man's wealth by the richness of the wife's dress.[Pg 161]

Accordingly, we went over, and I was really glad I did, because the rural gathering was a beautiful and authentic sight. People from all around the countryside had come together in the churchyard, dressed up in their finest clothes, and they made a striking display. They were the best-looking Wallacks I had ever seen; they had impressive physiques, and many of them must have been quite wealthy, judging by how lavishly their wives were dressed.[Pg 161]

Some of the young girls were very pretty, and wore their silver-coin decorations with quite a fashionable coquettish air. The Wallack women, whether walking or standing, never have the spindle out of their hands: the attitude is very graceful, added to which the thread must be held daintily in the fingers. They are very industrious, making nearly all the articles of clothing for the family.

Some of the young girls were really pretty and wore their silver-coin decorations with a stylish, flirtatious vibe. The Wallack women, whether walking or standing, always have a spindle in their hands: their posture is very elegant, and they hold the thread delicately between their fingers. They are very hardworking, creating almost all the clothing for the family.

After a great deal of palavering—I think we must have spoken to every able-bodied man in the churchyard—I at last induced a young Wallachian to say he would accompany me. He spoke a little German, which was a great advantage. I told him to procure himself a good horse, and to take care that all his arrangements were completed before night, as I wished to start very early the following morning.

After a lot of talking—I think we must have spoken to every able-bodied man in the churchyard—I finally convinced a young Wallachian to say he would join me. He spoke a bit of German, which was really helpful. I told him to get a good horse and make sure all his plans were done before night, as I wanted to leave very early the next morning.

To this he replied that it would be quite necessary to start early, and begged to know if five o'clock would be too soon; adding that as I must pass through Pétrilla, would I meet him at the corner of the churchyard?

To this, he responded that it would be necessary to start early and asked if five o'clock would be too soon. He added that since I had to go through Pétrilla, would I meet him at the corner of the churchyard?

To this I agreed, repeating that we were to meet not a moment later than five o'clock. My friend and I returned to Petrosèny, and the afternoon was occupied in making preparations for two days on the mountains. I supplied myself with a good[Pg 162] amount of slivovitz, as a medium of exchange for milk and cheese with the shepherds, who understand this kind of barter much better than any money transactions.

To this, I agreed, repeating that we were to meet no later than five o'clock. My friend and I went back to Petrosèny, and the afternoon was spent getting ready for two days in the mountains. I stocked up on a good[Pg 162] amount of slivovitz to use as trade for milk and cheese with the shepherds, who prefer this kind of bartering over cash transactions.

The next day, when it came, brought a continuance of good weather, and I was up betimes, looking forward with pleasure to the mountain ride. I reached Pétrilla a few minutes after five o'clock; but my man was not at the churchyard corner, whereupon I rode all round the churchyard, thinking he might by mistake have pitched on some odd corner, and be out of sight under the trees. However, I looked in vain—a man on horseback is not hidden like a lizard between two stones! Verily he was not there.

The next day arrived with more nice weather, and I was up early, excited for the mountain ride. I got to Pétrilla just after five o'clock, but my guy wasn't at the churchyard corner. So, I rode around the churchyard, thinking he might have mistakenly settled somewhere out of view under the trees. However, I searched in vain—a person on horseback can't hide like a lizard between two rocks! Truly, he was not there.

I waited half an hour all to no purpose. I now resolved to try and find out where he lived. I had understood that he belonged to the village. After a great deal of trouble and bother, and poking of my nose into various interiors where the families were still en déshabillé, I unearthed my guide. He coolly said that he was waiting for the horse, which was to be brought to him by some other lazy fellow not yet up.

I waited thirty minutes for nothing. I decided to see if I could find out where he lived. I had heard he was from the village. After a lot of hassle and intruding into various homes where families were still in their pajamas, I found my guide. He casually said he was waiting for the horse, which was supposed to be brought to him by some other lazy guy who still wasn't awake.

I could not speak Wallachian, and he pretended not to understand a word of my wrathful tirade in German, which was all nonsense, because I found[Pg 163] later that he spoke that language fairly well. I insisted that he should come with me to find the horse, and so he did at last, in a dilatory sort of way, and then it turned out that the animal was waiting at the other end of the village for his rider.

I couldn't speak Wallachian, and he acted like he didn't understand a single word of my angry rant in German, which was ridiculous because I found[Pg 163] out later that he spoke that language pretty well. I insisted that he should come with me to look for the horse, and eventually he did, although he took his time. It turned out the horse was waiting at the other end of the village for its rider.

Well, thought I, we shall start now; but no, there were two to that bargain. The Wallack calmly informed me that he must return to his hut, for he had not breakfasted. Not to lose sight of him, I returned too. He then with Oriental deliberation set about making a fire, and proceeded to cook his polenta of maize. I had got hungry again by this time, though I had breakfasted at Petrosèny before starting, so I partook of some of his mess, which was exceedingly good, much better than oatmeal porridge.

Well, I thought, we should get going now; but no, there were two sides to this deal. The Wallack calmly told me that he had to go back to his hut because he hadn't had breakfast. Not wanting to lose sight of him, I went back too. He then, with an Eastern calmness, set about making a fire and started cooking his polenta made from corn. By this time, I was hungry again, even though I had eaten breakfast at Petrosèny before we left, so I joined him and had some of his food, which was really tasty, much better than oatmeal porridge.

In consequence of all these delays it was after eight o'clock before we really started. The horse which my guide had procured for himself was a wretched animal—a tantalising object for vultures and carrion-crows—instead of being a good strong horse, as I had stipulated he should be; but there was no help for it now, so on we went.

As a result of all these delays, it was after eight o'clock before we actually set off. The horse my guide got for himself was a miserable creature—tempting for vultures and scavenger birds—rather than the strong horse I had requested; but there was nothing we could do about it now, so off we went.

My companion soon gave me to understand in good German that he was a superior sort of fellow. He had been to school at Hatszeg, and knew a thing or two. I have heard it stated that the Wallacks[Pg 164] are so quick that they make great and rapid progress at first, distancing the German children; but that they seem to stop after a while, and even fall back into ignorance and their old slovenly ways of life.

My companion quickly made it clear in good German that he was a cut above the rest. He had attended school in Hatszeg and knew a thing or two. I've heard it said that the Wallacks[Pg 164] are so quick that they make significant and rapid progress at first, pulling ahead of the German children; but after a while, they seem to hit a wall and even regress into ignorance and their old careless lifestyles.

On referring to the statistics of Messrs Keleti and Beöthy, I see that only eleven per cent of Roumains (Wallacks) attend the primary schools, and this percentage had not increased between the years 1867 and 1874. The percentage of the Magyars attending the primary schools is forty-nine per cent, while the Slavs, again, are twenty-one.

On looking at the statistics from Messrs. Keleti and Beöthy, I see that only eleven percent of Romanians (Wallachs) attend primary schools, and this percentage hadn’t increased between 1867 and 1874. The percentage of Hungarians attending primary schools is forty-nine percent, while the Slavs are at twenty-one percent.

"The world is only saved by the breath of the school-children," says the Talmud. A conviction of this truth makes every inquiry into educational progress extremely interesting. According to M. Keleti's tables, fifty-three per cent of the males and sixty-two per cent of the females in Hungary generally are still illiterates. This excludes from the calculation children under six years of age. On comparing notes, other countries do not come out so very much better. It is calculated that 30 per cent of French conscripts are unable to read; moreover, in our "returns" of marriages in England in 1845, a percentage of forty-one signed the register with marks. In 1874 the number of illiterates was reduced to twenty-one per cent.

"The world is only saved by the breath of the schoolchildren," says the Talmud. Believing in this truth makes every exploration into educational progress really fascinating. According to M. Keleti's tables, fifty-three percent of males and sixty-two percent of females in Hungary are still illiterate. This doesn’t include children under six years old. When comparing notes, other countries don’t look much better. It's estimated that 30 percent of French conscripts can't read; additionally, in our "returns" of marriages in England in 1845, forty-one percent signed the register with marks. In 1874, the number of illiterates dropped to twenty-one percent.

I elicited a good many interesting facts from my[Pg 165] Wallack guide, several that were confirmatory of the terrible ignorance existing amongst the priesthood of the Greek Church. The popes do not commend themselves to the good opinion of the male part of the community, whatever hold they may have on the superstition of the women. I cannot see myself how things are to be mended till the position and education of the priesthood are improved. It is said that, in the old days before '48, when the peasants had to render forced labour to the lord of the land, the Transylvanian nobles would have the village pope up to the castle, and keep him there for a fortnight in a state of intoxication, thus preventing his giving out the saints' days at the altar on Sunday. This was done that their own harvest-work should proceed without the inconvenience of suspending operations at a critical time on fête days, the people themselves being too ignorant to consult the calendar!

I learned quite a few interesting facts from my[Pg 165] Wallack guide, including several that highlighted the terrible ignorance among the priests of the Greek Church. The popes don't seem to earn the respect of the men, no matter how much influence they have over the women’s superstitions. I really don’t see how things can improve until the status and education of the priesthood are enhanced. It's said that in the old days, before '48, when the peasants had to do forced labor for the landowner, the Transylvanian nobles would bring the village priest to the castle and keep him drunk for two weeks, preventing him from announcing the saints' days at the altar on Sundays. They did this so their own harvest work could go on without interruption during critical times on fête days, with the people being too ignorant to check the calendar themselves!

The Magyar nobles are improved, and do not play these pranks now; but very little progress, I imagine, has been made on the side of the priests. Chatting with my Wallack guide helped to beguile the tedious nature of the ride, an ascent over roughish ground all the way. Arriving at the summit, we made a noonday halt.

The Hungarian nobles have changed and don't engage in these antics anymore; however, I think not much progress has been made with the priests. Talking with my Wallachian guide helped make the long ride more enjoyable, as we climbed over some rough terrain the entire way. When we reached the top, we stopped for lunch.

A fire was soon burning, whereat our dinner of[Pg 166] robber-steak was roasted; but the halt was shorter than usual, for I was anxious to push on, remembering how much time had been lost at starting.

A fire was soon going, where our dinner of[Pg 166] robber-steak was roasted; but the stop was shorter than usual, since I was eager to move on, remembering how much time had been wasted at the start.

We now gained the other side of the mountain-chain, passing the remains of an old Turkish camp, the outlines of which were quite visible. From this point there is a magnificent view, interminable forests to the eastward clothing the deep ravines that score the hillsides. The accidents of light and shade were particularly happy on this occasion, bringing out various details in the picture in a very striking manner. As a general rule, there is no time so unpropitious for scenic effect as noonday.

We reached the other side of the mountain range, passing the remnants of an old Turkish camp, which were clearly visible. From here, there’s a stunning view—endless forests to the east covering the deep ravines that cut through the hillsides. The play of light and shadow was especially beautiful this time, highlighting different details in the scene in a very striking way. Generally, noon is the worst time for scenic views.

We passed from the grassy Alpen down into the thick of the forest, losing very soon any glimpse of the distant view, or any help from conspicuous landmarks. It was a labyrinth of trees, with tracks crossing each other in a most perplexing manner. I could not have got on without a guide.

We moved from the grassy Alps into the heart of the forest, quickly losing sight of the distant view and any help from noticeable landmarks. It was a maze of trees, with paths crossing each other in a confusing way. I wouldn’t have made it without a guide.

When the evening approached I thought it was time to look out for quarters for the night. Our first necessity was water, but we went on and on without coming upon a stream. It was provoking, for we had passed so many springs and rivulets earlier in the day, and now darkness threatened to wrap us round with the mantle of night before we had arranged our bivouac. When the sun sets in[Pg 167] the East, it is like turning off the gas; you are left in darkness suddenly, without any intervening twilight. As a fact one knows this perfectly well; but habit is stronger than reason, and day after day I went on being perplexed, and often unready for the "early-closing" system.

As evening approached, I thought it was time to find a place to stay for the night. Our main need was water, but we kept going without finding a stream. It was frustrating because we had passed so many springs and small streams earlier in the day, and now darkness was threatening to envelop us before we could set up camp. When the sun sets in[Pg 167] the East, it feels like someone turned off the gas; you suddenly find yourself in complete darkness without any fading twilight. Although I knew this perfectly well, habit overpowered reason, and day after day I continued to be confused, often caught off guard by the "early-closing" phenomenon.

"Water we must have," said I to the Wallack. "Let us strike off from the direct route and follow the lead of this valley, we shall find water in the bottom for a certainty."

"Water is essential," I said to the Wallack. "Let's veer off the direct path and follow this valley; we'll definitely find water at the bottom."

We hurried forward, leading our horses through the thick undercover, always diving deeper into the ravine. At length I discovered a trickling amongst the stones, and a little farther on we came upon a grassy spot beneath some enormous pine-trees. It was an ideal place for a bivouac!

We quickly moved ahead, guiding our horses through the dense underbrush, always going deeper into the ravine. Eventually, I found a small stream flowing among the stones, and a little further on, we stumbled upon a grassy area under some huge pine trees. It was the perfect spot for a camp!

When the horses had been carefully picketed, we proceeded to make a fire and cook our supper, which consisted of gipsy-meat and tea.

When we had securely tied up the horses, we went ahead and started a fire to cook our dinner, which was made up of some meat and tea.

The meal finished to my perfect satisfaction, (how good everything tastes under such circumstances!) I then stretched myself on a sloping bank overspread by a thick covering of dry needle-wood, as the Germans call the leaves of the fir-tree. How soft and clean it felt, and how sweet the aromatic perfume that pervaded the whole place! Lighting my pipe, I gave myself up to the perfect enjoyment[Pg 168] of repose amidst this romantic scene. The Wallack, covered by his fur bunda, was already asleep, and save the bubbling of the water in the little stream, and the crackling of the fire, there was absolutely not a sound or a breath. Through the tasselled pine branches, festooned with streamers of grey moss, I could see the stars shining in the blue depths of ether. One can realise in these regions the intense depth of the heavens when seen at night; we never get the same effect in our "weeping skies."

The meal ended perfectly for me—everything tastes so amazing under these circumstances! I then lay back on a sloping bank covered with a thick layer of dry needle-wood, as the Germans call fir-tree leaves. It felt so soft and clean, and the sweet aromatic scent filled the whole area! As I lit my pipe, I surrendered to the complete enjoyment[Pg 168] of relaxation in this beautiful setting. The Wallack, wrapped in his fur bunda, was already asleep, and apart from the bubbling of the water in the little stream and the crackling of the fire, there was absolutely no sound or movement. Through the tasseled pine branches draped with strands of grey moss, I could see the stars shining in the deep blue sky. You can really appreciate the profound depth of the heavens at night in these areas; we never get the same effect in our "weeping skies."

Before wrapping my plaid round me for the night, I threw some fresh wood on the fire, which, crushing down upon the hot embers, sent up a scintillating shower of sparks that ran a mad race in and out of the greenery. I saw that the horses were all right, I put my gun handy, and then I gave myself up to sleep.

Before wrapping my plaid around me for the night, I tossed some fresh wood onto the fire, which, settling onto the hot embers, sent up a dazzling shower of sparks that danced wildly in and out of the greenery. I checked that the horses were okay, kept my gun close, and then let myself drift off to sleep.

I do not know how long I had slept, but I was conscious of being bothered, and could not rouse myself at once. I dreamed that a bear was sniffing at me, but instead of being the least surprised or frightened, I said to myself in my dream, as if it was quite a common occurrence, "That's the bear again, he always comes when I am asleep." The next moment, however, I was very effectually awakened by a tug that half lifted me off the ground. I must mention that I had tied my horse's[Pg 169] halter to my waist-belt in case of any alarm in the night, for I sleep so soundly always that no ordinary noise or movement ever wakes me. I sprang up of course, calling the Wallack at the same time. Something had frightened the horses, and they had attempted to bolt. We found them trembling from head to foot, but we could not discover the cause of their fright. I fired off my revolver twice; the Wallack in the meantime had lighted a bundle of resinous fir branches as a torch. He had carefully arranged it before he slept; it is a capital thing, as it gives a good light on an emergency.

I don’t know how long I had been asleep, but I was aware of being disturbed and couldn’t wake up right away. I dreamed that a bear was sniffing at me, but instead of feeling surprised or scared, I thought to myself in the dream, as if it was totally normal, "That's the bear again; he always comes when I’m asleep." However, the next moment I woke up very abruptly from a tug that almost lifted me off the ground. I should mention that I had tied my horse's [Pg 169] halter to my waist-belt in case of any alarms during the night, since I sleep so soundly that no ordinary noise or movement ever wakes me. I jumped up, calling for the Wallack at the same time. Something had scared the horses, and they had tried to bolt. We found them shaking all over, but we couldn’t figure out what had frightened them. I fired my revolver twice; meanwhile, the Wallack had lit a bundle of resinous fir branches as a torch. He had set it up carefully before he went to sleep; it’s really useful because it provides a good light in an emergency.

After making an examination of the place all round, and finding nothing, we made up a bright fire, and again laid ourselves down to rest. I had my saddle for a pillow, and it was not half bad. Before giving myself over to sleep I listened and listened again, but I heard nothing except the hooting of the owls answering each other in the distance. The night had grown very cold, and a heavy dew was falling, but notwithstanding these discomforts I had another good nap.

After checking out the place all around and finding nothing, we built a nice fire and lay down to rest again. I used my saddle as a pillow, and it was pretty comfortable. Before drifting off to sleep, I listened carefully, but all I could hear were the owls hooting to each other in the distance. The night had gotten really cold, and a heavy dew was coming down, but despite these discomforts, I managed to have another good nap.

Next morning, after a hearty breakfast, we were off early. Instead of going uphill again to recover our former route, we followed the stream, which gradually increased in size, and we came at last to a place where a dam had been thrown across the[Pg 170] valley with the object of floating the wood cut in the forest. This small lake was very pretty; the water was as clear as crystal. Farther on we came upon another dam of larger dimensions; but though it had evidently been quite recently constructed, there was no one about, and no signs of wood-cutting. Here we began to ascend again, and about mid-day got to a place called La Durs, a customhouse for cattle coming from Roumania; it is not absolutely on the frontier, but very near it. I heard later that this district has a bad reputation for smugglers and robbers, the latter being on the increase, it is said; always the same story of unrepressed lawlessness on the frontier.

The next morning, after a good breakfast, we set off early. Instead of climbing back up to retrace our steps, we followed the stream, which gradually got larger, and eventually reached a spot where a dam had been built across the[Pg 170] valley to float wood from the forest. This small lake was quite beautiful; the water was crystal clear. Further along, we found another, larger dam; although it seemed to have been built recently, there was no one around and no signs of wood-cutting. Here we started climbing again, and by midday, we arrived at a place called La Durs, a customs post for cattle coming from Romania; it’s not exactly on the border, but very close. I later heard that this area has a bad reputation for smugglers and robbers, with the latter becoming more common, as the story goes; it’s always the same tale of unchecked lawlessness at the border.

We made no stay at the customhouse, but rode on a couple of miles farther, where, coming upon a nice spring, we dined. Not a single shepherd had we met, so there had been no chance of bartering for milk; it was not surprising, because our track had been almost entirely in the forests, and of course the shepherds are higher up on the Alpen. At this last halting-place we nearly set the forest on fire. The grass was very dry all round, and before I was aware of it, the fire ran along the ground and caught the trees. It blazed up in an inconceivably short time. I rushed up directly, to cut off what branches I could with[Pg 171] my bowie-knife; but though calling loudly to the Wallack to assist me, he never concerned himself in the least. This exasperated me beyond measure, seeing what mischief was likely to accrue from the misadventure. Luckily a man came up, riding on one horse and leading another, and he readily gave me a helping hand, and between us we put out the fire. The Wallack never raised a finger!

We didn’t stop at the customs house but rode a couple of miles further, where we found a nice spring and had lunch. We hadn’t encountered a single shepherd, so we had no chance to trade for milk; this wasn’t surprising since our route had mostly been through the forests, and the shepherds are higher up in the Alps. At this last stop, we nearly set the forest on fire. The grass was very dry all around, and before I knew it, the fire spread along the ground and caught the trees. It flared up in no time. I rushed over to cut off what branches I could with my bowie knife, but even though I called out for the Wallack to help me, he didn’t get involved at all. This infuriated me, knowing the trouble that could come from this accident. Fortunately, a man appeared, riding one horse and leading another, and he quickly pitched in to help, and together we put out the fire. The Wallack didn’t lift a finger!

Getting into conversation with the new-comer, I found that he was going to Orlat, whereupon I arranged to go on with him. Accordingly I paid my guide, and was not sorry to have done with him, he had so disgusted me about the fire, and I was especially glad to get quit of his wretched horse, which had greatly retarded our progress. I transferred my saddle-bags to the spare horse, and we got on much faster, reaching Orlat by sunset.

Getting into a conversation with the newcomer, I learned that he was heading to Orlat, so I decided to go with him. I paid my guide and was relieved to be done with him; he had really turned me off with his complaints about the fire, and I was particularly glad to be rid of his miserable horse, which had slowed us down. I moved my saddle bags to the extra horse, and we made much better time, arriving in Orlat by sunset.

Before descending into the plain we had a magnificent view. Herrmannstadt seemed almost at our feet, though in reality it was still a long way off; the Fogaraser Mountains stretching away towards Kronstadt, appeared in all their picturesque irregularity, and along the plain at their base were scattered the villages of the Saxonland, each with its fortress-church, a relic of the old time, when the brave burghers had to hold their own against Turk and Tartar.[Pg 172]

Before going down into the plain, we had an amazing view. Herrmannstadt looked almost within reach, even though it was still quite a distance away; the Fogaraser Mountains extended towards Kronstadt, showing off their beautiful, uneven shapes, and along the plain at their foot were scattered the villages of Saxonland, each with its fortress-church, a reminder of the old days when the brave townspeople had to defend themselves against Turks and Tartars.[Pg 172]

At Orlat I found a small inn, but they had no travellers' room in it; however some of the family were good enough to turn out, and I was very glad to turn in, and that rather early.

At Orlat, I found a small inn, but they didn’t have any rooms available for travelers; however, some of the family were nice enough to move out, and I was really happy to check in, and that pretty early too.


CHAPTER XVI.

Herrmannstadt—Saxon immigrants—Museum—Places of interest in the neighbourhood—The fortress-churches—Heltau—The Rothen Thurm Pass—Turkish incursions.

The following morning a ride of ten miles brought me to Herrmannstadt. Here I put up at the Hotel Neurikrer, a comfortable house; it was a new sensation getting into the land of inns. The fact is, the Saxons are not indifferent to the existence of inns; it relieves them of the necessity of hospitality. The Hungarian will take the wheels off his guest's carriage and hide them to prevent his departure, whereas the Saxon would be more inclined to speed the parting guest with amiable alacrity. There is an old-world look about Herrmannstadt that gives one the sensation of being landed in another age; it is a case of Rip Van Winkle, only "t'other way round," as the saying is: one has awakened from the sleep in the hills to walk down into a mediæval town, finding the speech and fashions of old Germany—Luther's Germany!

The next morning, a ten-mile ride took me to Herrmannstadt. I stayed at the Hotel Neurikrer, a cozy place; it was a new experience to enter the world of inns. The truth is, the Saxons appreciate having inns because it saves them from having to be hospitable. The Hungarian would take the wheels off a guest's carriage to keep them from leaving, while the Saxon is more likely to send off a departing guest with cheerful eagerness. Herrmannstadt has an old-world charm that makes you feel like you've stepped into another era; it’s like a Rip Van Winkle situation, only "the other way around," as the saying goes: you awaken from a sleep in the hills and walk into a medieval town, experiencing the language and styles of old Germany—Luther's Germany!

The Saxon immigrants in Hungary number nearly[Pg 174] two millions. The greater proportion of these is found in Transylvania; the rest, some forty thousand, have a compact colony under the shadow of the Tatra Mountains, in the north of Hungary, called from time immemorable the "Free District." But it was to the slopes of the Southern Carpathians, to the "land beyond the forest," where the first Saxons came and settled. It is still called "Altland," being the oldest of their possessions in Hungary. In fact this appellation of the "Oldland" belongs, strictly speaking, to the Herrmannstadt district. Formerly no Hungarian was allowed to settle in the town, so jealous were the burghers of their privileges. I believe the earliest date of the Saxon immigration is 1143. The country had been wasted by the incursions of the Tartars, and in consequence the Servian Princess Helena, widow of the blind King Bela of Hungary, invited them hither during the minority of her son, Geysa II. They appear to have come from Flanders, and from the neighbourhood of Cologne. They were tempted to this strange land by certain privileges and special rights secured to them by the rulers of Hungary, and faithfully preserved through many difficulties; as a fact the Saxons of Transylvania retained their self-government down to the middle of this century.

The Saxon immigrants in Hungary number nearly[Pg 174] two million. The majority of them are in Transylvania; the rest, around forty thousand, have a compact community in the north of Hungary, beneath the Tatra Mountains, known historically as the "Free District." However, it was to the slopes of the Southern Carpathians, to the "land beyond the forest," where the first Saxons settled. This area is still referred to as "Altland," being the oldest of their territories in Hungary. In fact, this name "Oldland" specifically refers to the Herrmannstadt district. In the past, no Hungarian was allowed to live in the town, as the local citizens were very protective of their privileges. The earliest recorded date of Saxon immigration is 1143. The country had been devastated by Tartar invasions, and in response, the Servian Princess Helena, widow of the blind King Bela of Hungary, invited them during her son Geysa II's minority. They are believed to have come from Flanders and the area around Cologne. They were attracted to this unfamiliar land by certain privileges and special rights granted to them by the rulers of Hungary, which they managed to retain through many challenges; in fact, the Saxons of Transylvania maintained their self-government until the middle of this century.

These people have played no unimportant part in[Pg 175] European history; for Herrmannstadt and Kronstadt, the sister towns of Saxon Transylvania, were called the bulwarks of Christianity all through the evil days of Moslem invasion. Herrmannstadt was called by the Turks the "Red Town" on account of the colour of its brick walls. It was besieged in 1438 with a force of 70,000 men headed by the Sultan Amurad himself, and great were the rejoicings amongst the brave burghers when it became known that an arrow directed from one of the towers had rid them of their foe! Trade and commerce must have prospered, by all accounts, in those days; and the burghers made themselves of importance, for King Andrew II., a man far in advance of his time, summoned them to assist in consultation at the Imperial Parliament. The wealth of Herrmannstadt is a thing of the past; the place has now the appearance of a dead level of competence, where riches and poverty are equally absent. There were no new houses building to supply an increasing population, nor, I should say, had any been built for many years.

These people have played a significant role in[Pg 175] European history; for Herrmannstadt and Kronstadt, the sister towns of Saxon Transylvania, were known as the strongholds of Christianity during the dark times of Muslim invasion. The Turks referred to Herrmannstadt as the "Red Town" because of its brick walls' color. It was besieged in 1438 by a force of 70,000 men led by Sultan Amurad himself, and there were great celebrations among the courageous citizens when it was announced that an arrow shot from one of the towers had driven away their enemy! Trade and commerce must have thrived during that time; the citizens became influential, as King Andrew II., a man well ahead of his era, called upon them for consultation at the Imperial Parliament. The wealth of Herrmannstadt is a thing of the past; the town now has the look of a flat, average place, where both riches and poverty are absent. There were no new houses being built to accommodate a growing population, nor, I should say, had any been constructed for many years.

The town is prettily situated on a slight elevation above the surrounding plain; it has the fine range of the Fogaraser Mountains as a background. The old moat, where Amurad fell pierced by the well-directed arrow, has been turned into a promenade; parts of the fortifications remain in a state of pictur[Pg 176]esque ruin. Herrmannstadt is the seat of the Protestant Bishop of Transylvania, and there is a fine old church, which, however, has suffered severely in the process of restoration.

The town is nicely located on a gentle rise above the surrounding flatland, with the beautiful Fogaraser Mountains in the background. The old moat, where Amurad was struck down by a well-aimed arrow, has been transformed into a walkway; parts of the fortifications still stand in a picturesque state of ruin. Herrmannstadt is the seat of the Protestant Bishop of Transylvania, and there’s a lovely old church, which, unfortunately, has been heavily damaged during its restoration.

The interior of the church is in that unhappy condition which bespeaks the churchwarden's period—whitewash plastered over everything, obliterating lights and shades and rare carvings beneath a glare of uncouth cleanliness. In their desire to remove every object that could harbour dust or obstruct the besom of reform, they have bodily removed from the church many rich monuments and interesting effigies, and these are to be seen huddled away in an obscure corner of the churchyard. The church has a large collection of richly-embroidered vestments belonging to the pre-Reformation days.

The inside of the church is in a sad state that reflects the churchwarden’s era—whitewash covers everything, hiding details and beautiful carvings under a harsh, overly clean appearance. In their attempt to eliminate anything that might collect dust or hinder their idea of cleanliness, they've actually removed many valuable monuments and fascinating figures from the church, which are now stuffed away in a hidden corner of the churchyard. The church has a large collection of richly-embroidered vestments from before the Reformation.

Herrmannstadt is decidedly rich in collections. The Bruckenthal Library contains an illuminated missal of great beauty; the execution is singularly fine, and the designs very artistic. The curious thing is that the history of this rare volume is unknown; by some it is believed to have come from Bohemia during the time of the troubles in that country, however nothing is positively known. The book is of the finest vellum, containing 630 pages in small quarto. The pictures of architecture[Pg 177] and scenery are extremely interesting; the first represent buildings familiar to us in old German towns, and the rural scenes depict a variety of agricultural instruments, together with many details of home life in the olden time. The colours of the birds and flowers are as bright as if only finished yesterday. The ingenuity of the design is very striking; no two objects are alike. It would have taken hours to have looked over the volume thoroughly.

Herrmannstadt has a wealth of collections. The Bruckenthal Library holds a beautifully illuminated missal; its craftsmanship is exceptionally fine, and the designs are very artistic. Interestingly, the history of this rare book is not known; some believe it came from Bohemia during the troubled times in that country, but nothing is confirmed. The book is made of the finest vellum and consists of 630 pages in a small quarto format. The images of architecture[Pg 177] and landscapes are incredibly interesting; the first depict buildings familiar to us in old German towns, while the rural scenes showcase various agricultural tools, alongside many details of home life from the past. The colors of the birds and flowers are as vibrant as if they were just painted yesterday. The creativity in the design is very striking; no two objects are the same. It would take hours to thoroughly examine the entire volume.

In the palace, of which the museum forms a part, there is a gallery of pictures, collected by the Baron Bruckenthal, formerly governor of Transylvania. The history of these pictures is very curious, they were mostly purchased from French refugees at the time of the first revolution. It appears that both at that period, and at the revocation of the Edict of Nantes, many French families had sought an asylum in Hungary and Transylvania. In the Banat I am told there are two or three villages inhabited entirely by people who came originally from France; they retain only their Gallic names, having adopted the Magyar tongue and utterly lost their own. This little colony of the Banat belonged of course to the Huguenot exodus. I had now an opportunity of examining a collection of the Roman antiquities obtained from the Hatszeg Valley.[Pg 178]

In the palace that includes the museum, there’s a gallery of paintings collected by Baron Bruckenthal, who was once the governor of Transylvania. The story of these paintings is quite interesting; most of them were bought from French refugees during the first revolution. It turns out that during that time and when the Edict of Nantes was revoked, many French families sought refuge in Hungary and Transylvania. I’ve been told there are a couple of villages in the Banat entirely populated by descendants of these original French settlers; they only keep their Gallic names and have completely adopted the Magyar language, forgetting their own. This little community in the Banat was definitely part of the Huguenot exile. I now had the chance to examine a collection of Roman antiquities sourced from the Hatszeg Valley.[Pg 178]

I remained several days at Herrmannstadt, principally for the sake of resting my horse, which unfortunately had been rubbed by the saddle-bags on my ride from Petrosèny. I spent the time agreeably enough, exploring the neighbourhood and making chance acquaintances. I bought here Bishop Teusch's 'History of Transylvanian Saxons,' a handy-book in two volumes. It interested me very much, especially reading it in the country itself where so many stirring scenes had been enacted.

I stayed in Herrmannstadt for several days mainly to give my horse a break since it had sadly been chafed by the saddle-bags during my ride from Petrosèny. I made the most of my time by checking out the area and meeting some new people. I picked up Bishop Teusch's 'History of Transylvanian Saxons,' a convenient two-volume book. I found it really interesting, especially reading it in the same place where so many exciting events took place.

Wishing to see some of the neighbouring villages, I set off one fine day on a walking expedition. I chose Sunday, because on that day one can see to best advantage the costume of the peasants. Hammersdorf is a pretty enough village, "fair with orchard lawns," but not so charming as Heltau, which, standing on high ground, commands an extensive view of the whole plain, with the old "Red Town" in the foreground of the picture. The church in this village is a very fine specimen of the fortified churches, which are a unique feature of the Transylvanian border-land. The origin of this form of architecture is very obvious; it was necessary to have a defence against the incursions of the Tartars and Turks, who for centuries troubled the peace of this fair land. In every village of the[Pg 179] Saxons in the south and east of Transylvania the church is also a fortified place, fitted to maintain a siege if necessary. The construction of these buildings varies according to circumstances: the general character is that the sacred edifice is surrounded, or forms part of a strong wall with its watch-towers; not unfrequently a second and even a third wall surround the place. In every case a considerable space of ground is enclosed around the church, sufficient to provide accommodation for the villagers; in fact every family with a house outside had a corresponding hut within the fortified walls. Here, too, was a granary, and some of the larger places had also their school-tower attached to the church. It happened not unfrequently that the villagers were obliged to remain for some weeks in their sanctuary.

Wishing to explore some nearby villages, I set off one lovely day for a walking adventure. I picked Sunday because that's when you can really see the villagers' traditional clothing at its best. Hammersdorf is a nice enough village, "beautiful with orchard lawns," but it's not as enchanting as Heltau, which is situated on higher ground and offers a wide view of the entire plain, with the historic "Red Town" in the foreground. The church in this village is an impressive example of the fortified churches, a unique feature of the Transylvanian borderland. The purpose of this architecture is clear; it was essential to have protection against the invasions of the Tartars and Turks, who troubled this beautiful land for centuries. In every village of the[Pg 179] Saxons in southern and eastern Transylvania, the church also serves as a fortified place, designed to withstand a siege if necessary. The construction of these buildings varies based on local conditions: generally, the sacred structure is enclosed or integrated within a strong wall with watchtowers; often, a second or even third wall surrounds the area. In every case, a significant amount of land is enclosed around the church, providing enough space for the villagers; in fact, every family with a house outside had a corresponding hut within the fortified walls. Here, too, there was a granary, and some of the larger places even had a school tower attached to the church. It wasn't uncommon for the villagers to have to stay in their sanctuary for several weeks.

Heltau is an industrious little place. Here is manufactured the peculiar white frieze so much worn by the Wallacks. Nearly every house has its loom, but I was told the trade is less flourishing than formerly. The woollen-cloth manufacturers of Transylvania have suffered very much from the introduction of foreign goods; but, on the other hand, if they would bestir themselves they might enormously increase their exports. Heltau is a market-place, and reserves many old privileges very[Pg 180] jealously. Its inhabitants were often in dispute with the burghers of Herrmannstadt, and on one occasion they had the audacity, in rebuilding their church-tower, to place four turrets upon it. Their neighbours regarded this with great indignation, for are not four turrets the sign and symbol of civic authority? The burghers of Herrmannstadt hereupon obliged the men of Heltau to sign a bond, saying that "they were but humble villagers," and promising to treat their haughty neighbours with all due "honour, fear, and friendship."

Heltau is a busy little place. Here, they make the unique white frieze that the Wallacks love to wear. Almost every house has a loom, but I heard that the industry isn’t doing as well as it used to. The woolen cloth manufacturers in Transylvania have really struggled because of foreign goods coming in; however, if they put in some effort, they could significantly boost their exports. Heltau is a market town and holds onto many old privileges very[Pg 180] protectively. Its residents have often clashed with the citizens of Herrmannstadt, and at one point, they had the nerve to add four turrets when rebuilding their church tower. Their neighbors were quite upset because aren’t four turrets a sign of civic authority? Following this, the citizens of Herrmannstadt forced the people of Heltau to sign an agreement stating that "they were just humble villagers," and they promised to treat their proud neighbors with all due "honor, fear, and friendship."

From Heltau I went on to Michaelsburg, an extremely curious place. In the centre of a lovely valley rises a conical rock of gneiss, protruding to the height of 200 feet or more. This is crowned by the ruins of a Romanesque church. There are, I believe, only two other specimens of this kind of architecture in the country. The time of the building of Michaelsburg is stated to be between 1173 and 1223. Before the use of artillery this fortified church on the rock must have been really impregnable. Inside the walls I found a quantity of large round stones—the shot and shell of those days; these stones were capable of making considerable havoc amongst a besieging party I should say. The custom was in the old time that no young man should be allowed to take unto himself[Pg 181] a wife till he had carried one such stone from the bed of the river where they are found, to the summit of the rock within the church walls. As these stones weigh between two and three hundredweight, and the ascent is very steep, it was a test of strength. The villagers were anxious to prevent the weaklings from marrying lest they should spoil the hardy race.

From Heltau, I went on to Michaelsburg, a really fascinating place. In the center of a beautiful valley stands a conical rock made of gneiss, rising to about 200 feet or more. At the top, there are the ruins of a Romanesque church. I believe there are only two other examples of this kind of architecture in the country. The church was built sometime between 1173 and 1223. Before the invention of artillery, this fortified church on the rock must have been nearly impossible to conquer. Inside the walls, I found a number of large round stones—the shot and shell from those days; these stones could definitely cause a lot of damage to a besieging party, I would say. In the old days, the custom was that no young man could take a wife until he had carried one of those stones from the riverbed, where they are found, to the top of the rock within the church walls. Since these stones weigh between two and three hundred pounds, and the climb is very steep, it was a true test of strength. The villagers wanted to keep the weaklings from marrying so they wouldn’t weaken the hardy population.

The view from the village itself is very pretty, home-like, and with a more familiar look about the vegetation than I had seen elsewhere. There were orchards of cherry-trees, and hedges, as in our west country, festooned with wild hops and dog-roses. Every girl I met was busily engaged plaiting straw as she walked. This straw is for hats of a particular kind for which the place is famed. Besides this industry, the people are great bee-keepers, and make a good trade by selling the honey. The produce of the hives in the Southern Carpathians is the very poetry of honey; it is perfectly delicious, not surpassed by that of Hymettus or Hybla, so famed in ancient story. This "mountain honey" sometimes reaches the London market, but, unfortunately, not with any regularity. It is most difficult to make these people practical in their trade dealings; and as for time, they must have come into the world before it was talked about.[Pg 182]

The view from the village itself is very charming, cozy, and the vegetation looks more familiar than anything I’ve seen elsewhere. There were cherry orchards, and hedges, like those in our western countryside, decorated with wild hops and dog roses. Every girl I encountered was busy braiding straw as she walked. This straw is used for a particular type of hat that the place is famous for. In addition to this work, the locals are great beekeepers and make a decent income selling honey. The honey produced in the Southern Carpathians is the essence of sweetness; it’s incredibly delicious, rivaling that of Hymettus or Hybla, which are well-known from ancient stories. This "mountain honey" sometimes makes its way to the London market, but sadly, not consistently. It’s very challenging to get these people to be practical in their business transactions; and as for time, they seem to have come into the world before anyone mentioned it.[Pg 182]

I made a short excursion into the Rothen Thurm Pass, the principal road across the Southern Carpathians, if we except the Tomöscher Pass from Kronstadt, which, owing to local circumstances, has become more important. The Rothen Thurm or Red Tower Pass is extremely picturesque. It is traversed by the Aluta, which though rising in the Szeklerland in the north-east, finds its way through the Carpathian range, flowing at length into the Lower Danube. The red tower stands at the narrowest part of the defile, an important position of defence; and not far from this spot signal victory was gained by the Christians over the infidels. In the year 1493 the Turks made one of their frequent raids into Transylvania. They had succeeded in collecting a vast amount of booty, including many fair young maidens and tender youths, and were returning in long cavalcade through the Red Tower Pass. Here, however, they fell into an ambuscade arranged by the men of Herrmannstadt, headed by their burgomaster, the brave George Hecht. At a concerted signal the Saxons rushed upon the despoilers with such a fierce and sudden onslaught, that though the Turks far exceeded them in number, they were completely overpowered. Many a turbaned corpse lay that day on the green margin of the classical Aluta, and[Pg 183] few, very few, of the hated Turks, it is said, escaped over the frontier to tell the tale of their disaster. How many a home must have been gladdened by the sight of the rescued children after that happy victory!

I took a quick trip into the Rothen Thurm Pass, the main road through the Southern Carpathians, unless you count the Tomöscher Pass from Kronstadt, which has become more significant due to local factors. The Rothen Thurm, or Red Tower Pass, is incredibly scenic. It’s crossed by the Aluta River, which, although it begins in the Szeklerland in the northeast, winds its way through the Carpathian mountains and eventually flows into the Lower Danube. The red tower is located at the narrowest part of the gorge, making it an important defensive position; not far from here, a decisive victory was won by the Christians against the infidels. In 1493, the Turks launched another of their frequent raids into Transylvania. They managed to collect a large amount of loot, including many young women and boys, and were returning in a long line through the Red Tower Pass. However, they fell into an ambush set up by the men of Herrmannstadt, led by their mayor, the brave George Hecht. At a prearranged signal, the Saxons charged at the plunderers with such a fierce and sudden attack that, despite being vastly outnumbered, they completely overwhelmed the Turks. Many turbaned bodies lay that day on the green banks of the historic Aluta, and [Pg 183] very few of the despised Turks are said to have escaped back across the border to tell the story of their defeat. How many families must have rejoiced at the sight of their rescued children after that triumphant victory!

These abductions are not altogether a thing of the past. In the autumn of 1875, the very date of my tour, a paragraph appeared in a Pest newspaper stating that a young girl of great beauty in the neighbourhood of Temesvar, in the Banat of Hungary, had been secretly carried off into Turkey without the knowledge or consent of her parents. It was further stated that these scandalous proceedings were of very frequent occurrence in the border provinces. For some years past the supply of beautiful Circassians has been deficient, it is said, so doubtless the harems of Constantinople are supplied with Christian maidens to make up the numbers. The late Sultan—I mean the one who committed suicide—was considered a moderate man, and he had eight hundred women in his harem, at least so a relative of mine was credibly informed at Constantinople.

These abductions aren't just a thing of the past. In the fall of 1875, around the time of my trip, a news item appeared in a Pest newspaper saying that a beautiful young girl from the area near Temesvar, in the Banat of Hungary, had been secretly taken to Turkey without her parents' knowledge or consent. The article also mentioned that these shocking incidents happen quite often in the border areas. For several years now, it's been said that there’s been a shortage of beautiful Circassians, so it seems the harems of Constantinople are being filled with Christian girls to make up the numbers. The late Sultan—I mean the one who committed suicide—was thought to be a moderate, and he had at least eight hundred women in his harem, or so a relative of mine was reliably told in Constantinople.


CHAPTER XVII.

Magyar intolerance of the German—Patriotic revival of the Magyar language—Ride from Herrmannstadt to Kronstadt—The village of Zeiden—Curious scene in church—Reformation in Transylvania—Political bitterness between Saxons and Magyars in 1848.

My horse being all right again, I thought it high time to push on to Kronstadt, which is nearly ninety miles from Herrmannstadt by road. There is railway communication, but not direct; you have to get on the main line at the junction of Klein Köpisch—in Hungarian, Kis Kapus—and hence to Kronstadt, called Brasso by the non-Germans. This confusion of names is very difficult for a foreigner when consulting the railway tables. I have often seen the names of stations put up in three languages. Herrmannstadt is Nagy Szeben. The confusion of tongues in Hungary is one of the greatest stumbling-blocks to progress; and unfortunately it is considered patriotic by the Magyar to speak his own language and ignore that of his neighbour.[Pg 185]

My horse was feeling better, so I figured it was time to head to Kronstadt, which is almost ninety miles from Herrmannstadt by road. There's a train connection, but it's not direct; you have to get on the main line at the Klein Köpisch junction—called Kis Kapus in Hungarian—and then travel to Kronstadt, which the non-Germans refer to as Brasso. This mix-up of names can be quite confusing for a foreigner looking at the train schedules. I've often seen station names displayed in three languages. Herrmannstadt is Nagy Szeben. The language barriers in Hungary are a major obstacle to progress, and unfortunately, many Magyars view it as patriotic to speak only their own language and ignore that of their neighbors.[Pg 185]

It happened to me once that I entered an inn in a Hungarian town, and addressing the waiter, I gave my orders in German, whereupon an elderly gentleman turned sharply upon me, saying—also in German, observe—"It is the custom to speak Hungarian here."

It happened to me once that I walked into an inn in a Hungarian town, and when I addressed the waiter and placed my order in German, an older gentleman turned to me sharply and said—also in German, mind you—"It's customary to speak Hungarian here."

"I am not acquainted with the language, sir," I replied. "German is not to be spoken here—Hungarian or nothing," he retorted. I simply turned on my heel with a gesture of impatience. It was rather too much for any old fellow, however venerable and patriotic, to condemn me to silence and starvation because I could not speak the national lingo, so in the irritation of the moment I rapped out an English expletive, meant as an aside. Enough! No sooner did the testy old gentleman hear the familiar sound, invariably associated with the travelling Britisher in old days, than he turned to me with the utmost urbanity, saying in French, "Pardon a thousand times, I thought you were a German from the fluency of your speech; I had no idea you were an Englishman. Why did you not tell me at once? What orders shall I give for you? How can I help you?" It ended in our dining together and becoming the best friends; in fact he invited me to spend a week with him at his château in the neighbourhood. In the course of conversation I could not help asking[Pg 186] him why, as he spoke German himself and the people in the inn also understood it—in fact I am not sure but what it was their mother-tongue—why he would not allow the language to be spoken?

"I don't know the language, sir," I replied. "German isn't allowed here—it's Hungarian or nothing," he shot back. I simply turned away in irritation. It was a bit much for any old guy, no matter how respected and patriotic, to silence me and leave me hungry just because I couldn't speak the national language. In a moment of annoyance, I let out an English curse, meant to be to myself. Enough! As soon as the irritable old man heard that familiar sound, often connected with traveling Brits back in the day, he turned to me with complete politeness and said in French, "My apologies a thousand times, I thought you were a German because you spoke so well; I had no idea you were English. Why didn’t you say so right away? What can I get for you? How can I assist you?" It ended with us dining together and becoming great friends; in fact, he invited me to spend a week with him at his château nearby. During our conversation, I couldn't help but ask[Pg 186] him why, since he spoke German himself and the people at the inn also understood it—in fact, I'm not sure it wasn't their native language—why he wouldn't allow it to be spoken?

"We are Hungarians here," he replied, going off into testiness again, "and we do not want that cursed German spoken on all sides. I, for one, will move heaven and earth to get my own language used in my own country. Ha, ha! the Austrians wanted us to have their officials everywhere on the railway. We have put a stop to that; now every man-jack of them must speak Hungarian. It gave an immensity of trouble, and they did not like it at all, I can tell you."

"We're Hungarians here," he said, getting annoyed again, "and we don’t want that cursed German spoken everywhere. I, for one, will do everything possible to make sure my own language is used in my own country. Ha, ha! The Austrians wanted their officials all over the railway. We've put a stop to that; now every single one of them has to speak Hungarian. It caused a ton of trouble, and they didn’t like it at all, trust me."

I did not attempt to argue with the old gentleman, for his views were inextricably mixed up with feelings and patriotism.

I didn't try to argue with the old man because his opinions were deeply intertwined with emotions and patriotism.

As a matter of fact, in the early part of this century the Magyar language was hardly spoken by the upper classes except in communicating with their inferiors; but when the patriotic Count Stephen Széchenyi first roused his fellow-countrymen to nobler impulses and more enlightened views, he held forth the restoration of the national language as the first necessity of their position. In his time it meant breaking down the barrier which separated classes. He was the first in the Chamber of Magnates who[Pg 187] spoke in the tongue understood by the people; hitherto Latin had been the language of the Chambers. With the exception of a group of poets—Varósmazty, Petoefy, Kolcsey, and the brothers Kisfaludy—there were hardly any writers who employed their native language in literature or science. Count Széchenyi set the fashion, he wrote his political works in Hungarian, and what was more, assisted in establishing a national theatre.

In fact, in the early part of this century, the upper classes hardly spoke the Magyar language except when talking to those beneath them. However, when the patriotic Count Stephen Széchenyi first inspired his fellow countrymen to embrace nobler goals and more enlightened ideas, he emphasized that restoring the national language was crucial for their status. At that time, it meant breaking down the class barriers. He was the first in the Chamber of Magnates who[Pg 187] spoke in a language that the people understood; until then, Latin had been the language of the Chambers. Aside from a few poets—Varósmazty, Petoefy, Kolcsey, and the Kisfaludy brothers—there were hardly any writers who used their native language in literature or science. Count Széchenyi set the trend by writing his political works in Hungarian and, even more impressively, helped establish a national theater.

There is perhaps no place where Shakespeare is so often given as at the Hungarian theatre at Buda-Pest, and it is said by competent judges that their translation of our great poet is unequalled in any language, German not excepted.

There’s probably no place where Shakespeare is performed as frequently as at the Hungarian theater in Budapest, and knowledgeable critics say that their translation of our great poet is unmatched in any language, German included.

To a foreigner the Hungarian tongue appears very difficult, because of its isolated character and its striking difference from any other European language. In Cox's 'Travels in Sweden,' published in the last century, he mentions that Sainovits, a learned Jesuit, a native of Hungary, who had gone to Lapland to observe the transit of Venus in 1775, remarked that the Hungarian and Lapland idioms were the same; and he further stated that many words were identical. As a Turanian language, Hungarian has also an alliance with the Turkish as well as the Finnish; but there are only six and a half millions of Magyars who speak the language,[Pg 188] and by no possibility can it be adopted by any other peoples.

To a foreigner, the Hungarian language seems very difficult due to its unique characteristics and its significant differences from any other European language. In Cox's 'Travels in Sweden,' published last century, he notes that Sainovits, a knowledgeable Jesuit from Hungary who traveled to Lapland to observe the transit of Venus in 1775, claimed that the Hungarian and Lapland languages were similar and mentioned that many words were the same. As a Turanian language, Hungarian is also related to Turkish and Finnish; however, there are only six and a half million Magyars who speak it,[Pg 188] and it cannot realistically be adopted by any other groups.

For their men of letters it is an undeniable misfortune to have so restricted a public; a translated work is never quite the same. The question of language must also limit the choice of professors in the higher schools and at the university. But political grievances are mixed up with the language question, and of those I will not speak now, while I am still in Saxonland, where they do not love the Magyar or anything belonging to him.

For their writers, it’s a real shame to have such a limited audience; a translated work is never exactly the same. The language barrier also restricts the selection of teachers in higher education and at universities. However, political issues are intertwined with the language problem, and I won’t get into that right now, while I’m still in Saxonland, where they don’t have much affection for the Magyars or anything related to them.

Returning to the itinerary of my route, I left Herrmannstadt very early one morning, getting to Fogaras by four o'clock; it was about forty-seven miles of good road. This little town is celebrated for the cultivation of tobacco. There is a large inn here, which looked promising from the outside, but that was all; it had no inside to speak of—no food, no stable-boy, nothing. After foraging about I got something to eat with great difficulty, and feeling much disgusted with my quarters, I sallied forth to find the clergyman of the place, to whom I introduced myself.

Returning to my travel itinerary, I left Hermannstadt early one morning and arrived in Făgăraș by four o'clock; it was about forty-seven miles of decent road. This small town is known for its tobacco farming. There's a big inn here that looked promising from the outside, but that’s where the appeal ended; it had no real amenities—no food, no stable-boy, nothing. After searching around, I managed to find something to eat with a lot of effort, and feeling pretty disappointed with my accommodation, I set out to find the local clergyman, to whom I introduced myself.

I spent the evening at his house, and found him a very jolly old fellow; he entertained me with a variety of good stories, some of them relating to the tobacco-smuggling. The peasants are allowed to[Pg 189] grow the precious weed on condition that they sell it all to the State at a fixed rate. Naturally, if they otherwise disposed of it, they would be able to make a much larger profit, as it is a monopoly of the State. They have a peculiar way of mystifying the exciseman as to the number of leaves on a string, for this is the regulation way of reckoning; besides which, wholesale smuggling goes on at times, and waggon-loads are got away. Occasionally there is a fight between the officials and the peasants.

I spent the evening at his house, and found him to be a really cheerful old guy; he entertained me with a bunch of great stories, some of which were about tobacco smuggling. The farmers are allowed to[Pg 189] grow the valuable weed as long as they sell it all to the State at a set price. Naturally, if they sold it elsewhere, they could make a lot more money, since the State has a monopoly on it. They have a unique way of confusing the tax collector about the number of leaves on a string, because that’s how they keep track; plus, there’s sometimes wholesale smuggling happening, and truckloads are sneaked away. Occasionally, there’s a conflict between the officials and the farmers.

I had intended getting on to Kronstadt the next day, but I stopped at the Saxon village of Zeiden. The clergyman, on hearing that there was a stranger in the place, hastened to the inn, where he found me calmly discussing my mid-day meal. He would not hear of my going on to Kronstadt, but kindly invited me to be his guest. I heard a great deal later of his unvarying hospitality to strangers.

I planned to head to Kronstadt the next day, but I ended up stopping in the Saxon village of Zeiden. When the clergyman heard that there was a stranger in town, he rushed over to the inn, where he found me quietly having lunch. He insisted that I couldn't go on to Kronstadt and generously invited me to stay with him. Later on, I heard a lot about his consistent hospitality toward travelers.

The next day being Sunday, of course I went to church with my host. The congregation, including their pastor, wore the costume of the middle ages; it was a most curious and interesting sight. I am never a good hand at describing the details of dress, but I know my impression was that the pastor—wearing a ruff, I think, or something like it—might just have walked out of a picture, such as one knows so well of the old Puritans in Cromwell's[Pg 190] time. The dress of the peasants, though unlike the English fashion of any period, had an old-world look. The married women wore white kerchiefs twisted round the head, sleeveless jackets, with a mystery of lace adornments. The marriageable girls sat together in one part of the church, which I thought very funny; they wore drum-shaped hats poised on the head in a droll sort of way. Some of them had a kind of white leather pelisse beautifully wrought with embroidery. Each girl carried a large bouquet of flowers. These blue-eyed German maidens were many of them very pretty, and all were fresh looking and exquisitely neat. It was an impressive moment when the whole congregation joined in singing—

The next day was Sunday, so I went to church with my host. The congregation, including their pastor, was dressed in medieval attire; it was a fascinating sight. I'm not great at describing clothing, but my impression was that the pastor—wearing a ruff, I think, or something similar—looked like he walked straight out of an old painting, like those typical images of the Puritans from Cromwell's[Pg 190] time. The peasants' clothing, though not like any English style from any era, had an old-world vibe. The married women wore white kerchiefs twisted around their heads and sleeveless jackets adorned with intricate lace. The unmarried girls sat together in one part of the church, which I found amusing; they wore funny, drum-shaped hats perched on their heads. Some of them had beautifully embroidered white leather coats. Each girl carried a large bouquet of flowers. These blue-eyed German maidens were quite pretty, and all looked fresh and impeccably neat. It was a moving moment when the entire congregation joined in singing—

"A mighty fortress is our God;"

"the Marseillaise of the Reformation," as Heine calls Luther's hymn, "that defiant strain that up to our time has preserved its inspiring power."

"the Marseillaise of the Reformation," as Heine refers to Luther's hymn, "that bold song that has maintained its inspiring power right up to today."

The Reformation spread with wonderful rapidity throughout the length and breadth of Hungary, more especially in Transylvania. It appears that the merchants of Herrmannstadt, who were in the habit of attending the great fair at Leipsic, brought back Luther's writings, which had the effect of setting fire to men's minds. At one time more than half Hungary had declared for the new doc[Pg 191]trines, but terrible persecutions thinned their ranks. According to the latest statistics there are 1,109,154 Lutherans and 2,024,332 Calvinists in Hungary. The Saxons of Transylvania belong almost exclusively to the Reformed faith; they had always preserved in a remarkable degree their love for civil and political freedom, hence their minds were prepared to receive Protestantism. Three monks from Silesia, converts to Luther's views, came into these parts to preach, passing from one village to another, and in the towns they "held catechisings and preachings in the public squares and market-places," where crowds came from all the country round to hear them. The peasants went back to their mountain homes with Bibles in their hands; and since that time the simple folk, through wars and persecutions, have held steadfast to their faith.

The Reformation spread incredibly quickly across Hungary, especially in Transylvania. It seems that the merchants from Hermannstadt, who regularly attended the big fair in Leipzig, brought back Luther's writings, igniting a passionate response among people. At one point, over half of Hungary had embraced the new doctrines, but severe persecutions weakened their numbers. According to the latest statistics, there are 1,109,154 Lutherans and 2,024,332 Calvinists in Hungary. The Saxons of Transylvania are predominantly of the Reformed faith; they have always shown a strong commitment to civil and political freedom, making them open to Protestantism. Three monks from Silesia, who had converted to Luther's ideas, traveled to this region to preach, moving from village to village. In the towns, they "held catechisms and sermons in the public squares and market places," where crowds gathered from the surrounding areas to listen. The peasants returned to their mountain homes with Bibles in hand; and ever since, these simple folks, despite wars and persecutions, have remained steadfast in their faith.

Herrmannstadt became a second Wittenberg: the new doctrine was not more powerful in the town where Luther lived. Several bishops joined the party of the seceders, and already the towns throughout Hungary had generally declared for the Reformation; in many the "Catholic priests were left, as shepherds without flocks."[15] When Popish ceremonies aroused the ridicule of the people, and[Pg 192] when even in country districts the priests who came to demand their tithes were dismissed without their "fat ducks and geese," there was a general outcry against the new heresy. The Romish party knew their strength at the Court of Vienna. At the instigation of the Papal legate Cajetan, Louis II. issued the terrible edict of 1523, which ran as follows: "All Lutherans, and those who favour them, as well as all adherents to their sect, shall have their property confiscated and themselves be punished with death as heretics and foes of the most holy Virgin Mary."

Herrmannstadt became a second Wittenberg: the new doctrine was just as strong in the town where Luther lived. Several bishops joined the seceders, and towns across Hungary had mostly declared for the Reformation; in many, the "Catholic priests were left, like shepherds without flocks."[15] When Catholic ceremonies drew ridicule from the people, and[Pg 192] even in rural areas the priests who came to collect their tithes were sent away without their "fat ducks and geese," there was a widespread outcry against the new heresy. The Catholic party knew their strength at the Court of Vienna. At the urging of the Papal legate Cajetan, Louis II. issued the harsh edict of 1523, which stated: "All Lutherans, and those who support them, as well as all followers of their sect, shall have their property confiscated and face the death penalty as heretics and enemies of the most holy Virgin Mary."

While the monks were stirring up their partisans to have the Lutherans put to death, a national misfortune happened which saved Protestantism, at least in Transylvania. Soliman the Magnificent set out from Constantinople in the spring of 1526 with a mighty host, which came nearer and nearer to Hungary like the "wasting levin." King Louis lost his army and his life at the battle of Mohacks, leaving the Turks to pursue their way into the heart of the country, slaughtering upwards of 200,000 of its inhabitants. To this calamity, as we all know, succeeded an internal civil war, resulting from the rival claims of John Zapolya and the Archduke Ferdinand of Austria for the crown of Hungary. Transylvania took advantage of this[Pg 193] critical time to achieve her independence under Zapolya, consenting to pay tribute to the Porte on condition of receiving assistance against the tyranny of Austria. Thus it came about that the infidel Turks helped to preserve the Reformation in this part of Europe: they became the defenders of Protestant Transylvania against the tyranny of Roman Catholic Austria. "Sell what thou hast and depart into Transylvania, where thou wilt have liberty to profess the truth," were the words spoken by King Ferdinand himself to Stephen Szantai, a zealous preacher of the gospel in Upper Hungary, whom he desired to defend.

While the monks were rallying their supporters to have the Lutherans executed, a national disaster occurred that ultimately saved Protestantism, at least in Transylvania. Soliman the Magnificent set out from Constantinople in the spring of 1526 with a powerful army, advancing towards Hungary like a fast-moving storm. King Louis lost both his army and his life at the battle of Mohacs, leaving the Turks to march deeper into the country, killing over 200,000 people. This tragedy was followed by a civil war stemming from the competing claims of John Zapolya and Archduke Ferdinand of Austria for the Hungarian crown. Transylvania seized this critical moment to gain independence under Zapolya, agreeing to pay tribute to the Porte in exchange for receiving help against Austria's tyranny. Thus, the infidel Turks ended up defending the Reformation in this part of Europe, protecting Protestant Transylvania from the oppression of Roman Catholic Austria. "Sell what you have and move to Transylvania, where you will have the freedom to practice the truth," were the words spoken by King Ferdinand himself to Stephen Szantai, an enthusiastic preacher of the gospel in Upper Hungary, whom he wanted to safeguard.

It is said that the first printing-press set up in Hungary was the gift of Count Nadasdy to Matthias Devay, who was devoted to the education of youth; and the first work that was issued from the press was a book for children, teaching the rudiments of the gospel in the language of the country. The same Protestant nobleman aided the publication in 1541 of an edition of the New Testament in the Magyar tongue. "It is a remarkable fact," says Mr Patterson,[16] "connected with the history of Protestantism, that all its converts were made within the pale of Latin Christianity. In the nationalities of Hungary there belonged to Latin[Pg 194] Christianity the Magyars, the Slovacks, and the Germans."

It’s said that the first printing press set up in Hungary was a gift from Count Nadasdy to Matthias Devay, who was dedicated to educating young people. The first book produced from the press was a children's book that taught the basics of the gospel in the local language. This same Protestant nobleman helped publish an edition of the New Testament in Hungarian in 1541. "It’s a notable fact," says Mr. Patterson,[16] "related to the history of Protestantism, that all its converts were made within the boundaries of Latin Christianity. Among the nationalities in Hungary, the Magyars, Slovaks, and Germans belonged to Latin[Pg 194] Christianity."

In Transylvania the progress of Protestantism was secured. In 1553 the Diet declared in favour of the Reformation by a majority of votes, and while the province was governed by Petrovich, during the minority of Zapolya's infant son, he freed the whole of Transylvania from the jurisdiction of the Roman hierarchy.

In Transylvania, the growth of Protestantism was solidified. In 1553, the Diet voted in favor of the Reformation by a majority. While Petrovich governed the province during the minority of Zapolya's young son, he liberated all of Transylvania from the control of the Roman Church.

When the Turks were finally expelled from Hungary by the second battle of Mohacks in 1686, Protestantism had grown strong enough in Transylvania to extract from the house of Hapsburg the celebrated Diploma Leopoldium (their Magna Charta), which secured to them religious liberty once and for ever.

When the Turks were finally driven out of Hungary after the second battle of Mohacs in 1686, Protestantism had gained enough strength in Transylvania to obtain from the House of Hapsburg the famous Diploma Leopoldium (their Magna Carta), which guaranteed them religious freedom once and for all.


CHAPTER XVIII.

Political difficulties—Impatient criticism of foreigners—Hungary has everything to do—Tenant-farmers wanted—Wages.

It is remarkable that the Saxons in Transylvania, who had suffered so much tribulation from the religious persecutions of the house of Hapsburg, preferring even to shelter themselves under the protection of the Turk, should be the first to support the tyranny of Austria against the Magyars in 1848.

It’s striking that the Saxons in Transylvania, who endured so much suffering from the religious persecutions by the Habsburg family, chose to seek shelter under the protection of the Turks, yet they were the first to back Austria's oppression of the Magyars in 1848.

I visited at the house of a village pastor, who told me he had himself led four hundred Saxons against the Hungarians at that time. The remembrance of that era is not yet effaced; so many people not much beyond middle age had taken part in the war that the bitterness has not passed out of the personal stage. Pacification and reconciliation, and all the Christian virtues, have been evoked; but underlying the calm surface, all the old hatreds of race still exist. Nothing assimilates socially or politically in Hungary. The troubled[Pg 196] history of the past reappears in the political difficulty of the present. And what can be done when the Magyar will not hold with the Saxon, and the Saxon cannot away with the Szekler? Are not the ever-increasing Wallacks getting numerically ahead of the rest, while the Southern Slavs threaten the integrity of the empire?

I visited the home of a village pastor, who told me that he had personally led four hundred Saxons against the Hungarians back then. The memory of that time isn't faded yet; so many people not far past middle age had been involved in the war that the bitterness hasn't faded from their personal experiences. Peace and reconciliation, along with all the Christian values, have been promoted, but underneath the calm surface, the old racial hatreds still linger. Nothing really merges socially or politically in Hungary. The troubled[Pg 196] history of the past resurfaces in the political challenges of the present. What can be done when the Magyar refuses to work with the Saxon, and the Saxon can't stand the Szekler? Aren't the ever-growing Wallacks getting ahead of everyone else, while the Southern Slavs threaten the unity of the empire?

Prosperity is the best solvent for disaffection. When the resources of Hungary are properly developed, and wealth results to the many, bringing education and general enlightenment in its train, there will be a common ground of interest, even amongst those who differ in race, religion, and language. It was a saying of the patriotic Count Széchenyi, and the saying has passed into a proverb, "Make money, and enrich the country; an empty sack will topple over, but if you fill it, it will stand by its own weight."

Prosperity is the best cure for dissatisfaction. When Hungary's resources are developed properly and many people benefit from wealth, leading to education and overall improvement, there will be common ground among those who differ in race, religion, and language. It was a saying of the patriotic Count Széchenyi, which has become a proverb: "Make money and enrich the country; an empty sack will fall over, but if you fill it, it will stand on its own."

"You call yourselves 'the English of the East,'" I said one day to a Hungarian friend of mine; "but how is it you are not more practical, since you pay us the compliment of following our lead in many things?"

"You call yourselves 'the English of the East,'" I said to a Hungarian friend one day. "But why aren’t you more practical, considering you follow our lead in many things?"

"You do not see that in many respects we are children, the Hungarians are children," replied my friend. "'We are not, but we shall be,' said one of our patriots. You Britishers are rash in your[Pg 197] impatient criticism of a state which has not come to its full growth. It is hardly thirty years since we emerged from the middle ages, so to speak; and you expect our civilisation to have the well-worn polish of Western States. Think how recently we have emancipated our serfs, and reformed our constitution and our laws. Take into account, too, that just as we were setting our house in order, the enemy was at the gate—progress was arrested, and our national life paralysed; but let that pass, we don't want to look back, we want to look forward. We have still to build up the structure that with you is finished; we are deficient in everything that a state wants in these days, and in our haste to make railways, roads, and bridges, to erect public buildings, and to promote industrial enterprises, we make certain financial blunders. You must not forget that we in Hungary are much in the same state that you were in England in the thirteenth century, before tenant-holdings had become general. We shall gradually learn to see the advantages to be derived from letting land on your farm system. There is nothing we desire so much as the creation of the tenant-farmer class, which hardly exists yet. Large estates would be far better divided and let as farms on your system. We are in a transition state as regards many things[Pg 198] in agricultural matters. English or Scotch farmers would be welcomed over here by the great landowners. Your countryman, Professor Wrightson, convinced himself of this when he was here in 1873. If they could command some capital, the produce of the land in many instances could be doubled."

"You don't realize that in many ways we are still children; the Hungarians are like children," my friend replied. "'We aren't, but we will be,' said one of our patriots. You Brits are quick to criticize a country that hasn't fully grown yet with your impatient judgment. It’s been barely thirty years since we came out of the middle ages, so to speak, and you expect our civilization to have the well-polished refinement of Western countries. Consider how recently we freed our serfs and reformed our constitution and laws. Also, just as we were getting things organized, the enemy was at the door—our progress was halted, and our national life was frozen; but let’s move on—we don't want to dwell on the past, we want to look ahead. We still need to build up what you already have in place; we lack everything a modern state needs, and in our rush to create railways, roads, and bridges, to construct public buildings, and to boost industrial projects, we make some financial mistakes. Don't forget that we in Hungary are quite similar to where you were in England back in the thirteenth century, before tenant farming became common. We will gradually learn about the benefits of leasing land based on your farm system. We want nothing more than to establish a tenant-farmer class, which hardly exists right now. Large estates would be much better divided and leased as farms under your system. We are transitioning in many agricultural aspects. English or Scottish farmers would be welcomed here by the large landowners. Your fellow countryman, Professor Wrightson, realized this when he visited in 1873. If they had some capital, the land's yield could often be doubled."

I asked my friend about labourers' wages, but he said it was difficult to give any fixed rate. A mere agricultural day-labourer would get from 1s. 3d. to 1s. 6d.; sometimes the evil practice of paying wages in kind obtained—viz., a man receives so much Indian corn (kukoricz). And not unfrequently a peasant undertakes to plough the fields twice, to hoe them three times, and to see the crop housed, for which he receives the half of the yield provided he has furnished the seed. The peasants' own lands, as a rule, are very badly managed; their ploughing is shallow, and they do nothing or next to nothing in the way of drainage.

I asked my friend about laborers' wages, but he said it was tough to give a specific rate. A typical agricultural day laborer would earn between 1 shilling 3 pence and 1 shilling 6 pence; sometimes the bad habit of paying wages in goods was common—like a man getting a certain amount of corn (kukoricz). Often, a peasant would agree to plow the fields twice, hoe them three times, and handle the harvest in exchange for half the crop, provided he supplied the seed. Generally, the peasants' own lands are poorly managed; their plowing is shallow, and they do little to no drainage work.


CHAPTER XIX.

Want of progress amongst the Saxons—The Burzenland—Kronstadt—Mixed character of its inhabitants—Szeklers—General Bem's campaign.

It was a glorious morning when I left the comfortable village of Zeiden. Before me were the rich pastures of the Burzenland, a tract which tradition says was once filled up by the waters of a great lake, till some Saxon hero hewed a passage through the mountains in the Geisterwald for the river Aluta, thus draining this fertile region.

It was a beautiful morning when I left the cozy village of Zeiden. In front of me stretched the lush pastures of Burzenland, an area that legend says was once covered by the waters of a large lake until a Saxon hero carved a path through the mountains in the Geisterwald for the river Aluta, draining this fertile land.

The mountainous wall to the rear of Zeiden is clothed by magnificent hanging woods, which at the time I describe were just tinged with the first rich touches of autumn. It was a lovely ride through this fertile vale. On every side I saw myself surrounded by the lofty Carpathians, or the lesser spurs of that grand range of mountains; the higher peaks to the south and south-east were already capped with snow. The village in which I had so agreeably sojourned for a couple of days almost rises to the dignity of a little town, for it has nearly[Pg 200] 4000 inhabitants. Considering its situation, on the verge of this rich plain, and many other local circumstances, it is, I suppose, a very favourable example of a German settlement in Transylvania. I had been struck by the extreme neatness of the dwellings and the generally well-to-do air of the people, but there is nothing progressive about these Saxons. I saw plainly that what their fathers did before them they do themselves, and expect their sons to follow in the same groove. There is amongst them generally a dead level of content incomprehensible to a restless Englishman.

The mountain range behind Zeiden is covered in beautiful hanging forests, which at that time were just starting to show the rich colors of autumn. It was a delightful ride through this fertile valley. All around me, I was surrounded by the towering Carpathians and the lesser foothills of that majestic mountain range; the higher peaks to the south and southeast were already topped with snow. The village where I had pleasantly stayed for a couple of days almost qualifies as a small town, as it has nearly[Pg 200] 4000 residents. Given its location on the edge of this rich plain and various other local factors, it is, I suppose, a strong example of a German settlement in Transylvania. I was impressed by the extreme tidiness of the homes and the overall well-off appearance of the people, but there is nothing innovative about these Saxons. It was clear to me that they continue to do what their ancestors did before them and expect their children to follow the same path. There is an overall sense of contentment among them that is hard for a restless Englishman to understand.

When I asked why they did not try to turn this or that natural advantage to account, I was met with the reply, "Our fathers have done very well without it, why should not we?" I could never discover any inclination amongst the Saxons to initiate any fresh commercial enterprise either at home or abroad, nor would they respond with any interest to the most tempting suggestions as to ways and means of increasing their possessions. It is all very well to draw the moral picture of a contented people. Contentment under some circumstances is the first stage of rottenness. The inevitable law of change works the deterioration of a race which does not progress. This fact admits of practical proof here. For instance, the cloth manufactures of Transylvania[Pg 201] are falling into decay, and there is nothing else of an industrial kind substituted. The result is a decrease of the general prosperity, and a marked diminution in the population of the towns. Nor is this the case in populous places only. The Saxon villager desires to transmit the small estate he derived from his father intact to his only son. He does not desire a large family; it would tax his energies too much to provide for that. It is deeply to be lamented that a superior race like the educated Saxons of Transylvania, who held their own so bravely against Turk and Tartar, and, what was more difficult still, preserved their religious liberty in spite of Austrian Jesuits, should now be losing their political ascendancy, owing mainly to their displacement by the Wallacks. According to the last census, the German immigrants in Hungary are estimated at 1,820,922. I have no means of making an accurate comparison, but I hear on all hands that the numbers are diminished. There are, besides, proofs of it in the case of villages which were exclusively Saxon having now become partly, even wholly, Wallachian.

When I asked why they didn’t try to make use of this or that natural advantage, I was told, "Our fathers did just fine without it, so why should we?" I could never find any desire among the Saxons to start any new business ventures, whether locally or globally, nor did they seem interested in even the most appealing ideas for expanding their wealth. It’s nice to paint a picture of a satisfied community. However, contentment in certain circumstances can be the first step toward decay. The unavoidable law of change leads to the decline of a race that does not evolve. This can be seen in tangible examples here. For instance, the textile industry in Transylvania[Pg 201] is falling apart, and there’s nothing else industrial being developed in its place. The result is a drop in overall prosperity and a noticeable decrease in urban populations. This isn’t just happening in big cities. The Saxon villager wants to pass down the small estate he inherited from his father unchanged to his only son. He doesn’t want a large family; it would be too much for him to manage. It’s truly unfortunate that a superior group like the educated Saxons of Transylvania, who fought bravely against the Turks and Tatars, and managed to keep their religious freedom despite the Austrian Jesuits, should now be losing their political power mainly due to their replacement by the Wallachians. According to the latest census, the German immigrants in Hungary are estimated to be 1,820,922. I can’t make an accurate comparison, but I’ve heard from everywhere that the numbers are decreasing. There is also evidence in villages that were once entirely Saxon that have now become partially, even fully, Wallachian.

There are wonderfully few châteaux in this picturesque land. In my frequent rides over the Burzenland I rarely saw any dwellings above what we should attribute to a yeoman farmer. As a[Pg 202] matter of fact there are fewer aristocrats in this part of Hungary, or perhaps I should say this part of Transylvania, than in any other.

There are surprisingly few castles in this beautiful area. During my many rides through Burzenland, I hardly saw any homes beyond those belonging to a regular farmer. As a[Pg 202] matter of fact, there are fewer aristocrats in this part of Hungary, or maybe I should say this part of Transylvania, than in any other region.

After my pleasant morning's ride I found myself at Kronstadt, and put up at Hotel "No. 1"—an odd name for a fairly good inn. There is another farther in town—the Hotel Bucharest—also a place of some pretension. The charges for rooms generally in the country are out of all proportion to the accommodation given. Travellers are rare, at least they used to be before the present war; but Kronstadt is the terminus of the direct railway from Buda-Pest, which, communicating with the Tomöscher Pass over the Carpathians, is the shortest route to Bucharest.

After my enjoyable morning ride, I arrived in Kronstadt and checked into Hotel "No. 1"—a strange name for a pretty decent inn. There's another hotel further into town—the Hotel Bucharest—which is also somewhat fancy. The prices for rooms in the country are usually way higher than the quality of the accommodation provided. Travelers are uncommon, at least they were before the current war; however, Kronstadt is the end point of the direct train from Budapest, which connects to the Tomöscher Pass over the Carpathians, making it the quickest route to Bucharest.

As far as the buildings are concerned, Kronstadt has much the air of an old-fashioned German town. As you pass along the streets you get a peep now and then of picturesque interior courtyards, seen through the wide-arched doorways. These courts are mostly surrounded by an open arcade. Generally in the centre of each is set a large green tub holding an oleander-tree. This gives rather an Oriental appearance to these interiors. The East and West are here mixed up together most curiously. Amongst the fair-haired, blue-eyed Saxons are dusky Armenians and black-ringleted Jews, wearing strange garments. By the way, the[Pg 203] merchants of these two races have ousted the Saxon trader from the field; commerce is almost completely in their hands.

As for the buildings, Kronstadt feels very much like an old-fashioned German town. As you walk down the streets, you occasionally catch a glimpse of charming inner courtyards through the wide-arched doorways. These courtyards are mostly surrounded by open arcades. Usually, there’s a large green tub in the center holding an oleander tree, which gives these interiors a somewhat Eastern vibe. The mix of East and West here is quite intriguing. Among the fair-haired, blue-eyed Saxons, there are dark-skinned Armenians and Jews with black curls, dressed in unique outfits. By the way, the merchants from these two groups have pushed the Saxon traders out of the market; commerce is almost entirely in their hands.

The market-day at Kronstadt is a most curious and interesting sight. The country-people come in, sitting in their long waggons, drawn by four horses abreast, they themselves dressed in cloaks of snow-white sheepskins, or richly-embroidered white leather coats lined with black fur. The head-gear too is very comely, and very dissimilar; for there are flat fur caps—like an exaggerated Glengarry—and peaked hats, and drum-shaped hats for the girls, while the close-twisted white kerchief denotes the matron. The Wallack maiden is adorned by her dowry of coins hanging over head and shoulders, and with braids of plaited black hair—mingled, I am afraid, with tow, if the truth must be spoken.

The market day in Kronstadt is a fascinating and lively sight. The locals arrive in their long wagons, pulled by four horses side by side. They’re dressed in cloaks made of pure white sheepskin or beautifully embroidered white leather coats lined with black fur. Their headwear is quite stylish and varied; you’ll see flat fur caps—kind of like an exaggerated Glengarry—and pointed hats, along with drum-shaped hats for the girls, while married women wear tightly twisted white kerchiefs. The Wallachian girl stands out with her dowry of coins hanging over her head and shoulders, along with braids of black hair—though to be honest, I suspect there’s some tow mixed in.

Kronstadt is rather a considerable place; the population is stated to be 27,766, composed of Saxons, Szeklers, and Wallacks, who have each their separate quarter. It is most beautifully situated, quite amongst the mountains; in fact it is 2000 feet above the sea-level. The Saxon part of the town is built in the opening of a richly-wooded valley. The approach from the vale beyond—the Burzenland, of which I have spoken before—is guarded by a singular isolated rock, a spur of the mountain-chain. This[Pg 204] natural defence is crowned by a fortress, which forms a very picturesque feature in the landscape. Formerly the town was completely surrounded by walls, curtained on the hillside, reminding one of Lucern's "coronal of towers." In the "brave days of old" the trade-guilds were severally allotted their forts for the defence of the town—no holiday task for volunteers, as in our "right little, tight little island."

Kronstadt is quite a significant place; the population is around 27,766, made up of Saxons, Szeklers, and Wallacks, each having their own distinct area. It is beautifully located right in the mountains; in fact, it sits 2,000 feet above sea level. The Saxon part of the town is built in the opening of a lush valley. The approach from the valley beyond—the Burzenland, which I mentioned before—is protected by a unique isolated rock, a spur of the mountain range. This[Pg 204] natural defense is topped by a fortress, which adds a stunning element to the landscape. In the past, the town was completely surrounded by walls, stretching along the hillside, reminiscent of Lucerne's "coronal of towers." In the "brave days of old," the trade guilds were each given their own forts for the town's defense—no easy task for volunteers, unlike in our "right little, tight little island."

Though the dangers of the frontier are by no means a thing of the past, the town walls and the towers are mainly in ruins, overgrown with wild vines and other luxuriant vegetation. As no guidebook exists to tell one what one ought to see, and where one ought to go, I had all the pleasure of poking about and coming upon surprises. I was not aware that the church at Kronstadt is about the finest specimen of fourteenth-century Gothic in Transylvania, ranking second only to the Cathedral of Kashau in Upper Hungary.

Though the dangers of the frontier aren't completely gone, the town walls and towers are mostly in ruins, covered in wild vines and other lush plants. Since there's no guidebook to tell you what to see or where to go, I had the joy of exploring and finding surprises. I didn't know that the church in Kronstadt is one of the best examples of fourteenth-century Gothic architecture in Transylvania, coming in second only to the Cathedral of Kashau in Upper Hungary.

My first walk was to the Kapellenburg, a hill which rises abruptly from the very walls of the town. An hour's climb through a shady zigzag brought me to the summit. From thence I could see the "seven villages" which, according to some persons, gave the German name to the province, Siebenbürgen, "seven towns." The level Burzen[Pg 205]land looked almost like a green lake; beyond it the chain of the Carpathian takes a bend, forming the frontier of Roumania. The highest point seen from thence is the Schülerberg, upwards of 8000 feet, and a little farther off the Königstein, and the Butschrtsch, the latter reaching 9526 feet. Hardly less picturesque is the view from the Castle Hill. Quite separated from the rest of the town is the quarter inhabited by the Szeklers. This people constitute one of four principal races inhabiting Transylvania. They are of Turanian origin, like the Magyars, but apparently an older branch of the family. When the Magyars overran Pannonia in the tenth century, under the headship of the great Arpad, they appear to have found the Szeklers already in possession of part of the vast Carpathian horseshoe—that part known to us as the Transylvanian frontier of Moldavia. They claim to have come hither as early as the fourth century. It is known that an earlier wave of the Turanians had swept over Europe before the incoming of the Magyars, and the so-called Szeklers were probably a tribe or remnant of this invasion, the date of which, however, is wrapped in no little obscurity.

My first walk was to the Kapellenburg, a hill that rises sharply from the town walls. An hour's climb through a shady zigzag path took me to the top. From there, I could see the "seven villages," which some believe gave the German name to the province, Siebenbürgen, meaning "seven towns." The flat Burzen[Pg 205]land looked almost like a green lake; beyond it, the Carpathian mountain range curves, marking the border of Romania. The highest peak visible from there is the Schülerberg, over 8000 feet tall, and a bit further away are the Königstein and Butschrtsch, the latter reaching 9526 feet. The view from Castle Hill is just as stunning. Completely separate from the rest of the town is the area occupied by the Szeklers. This group is one of the four main ethnicities living in Transylvania. They are of Turanian descent, like the Magyars, but they seem to be an older branch of that family. When the Magyars invaded Pannonia in the tenth century, led by the great Arpad, they appear to have found the Szeklers already living in part of the vast Carpathian horseshoe—that section we know today as the Transylvanian border of Moldavia. They claim to have arrived here as early as the fourth century. It is known that an earlier wave of Turanians swept across Europe before the Magyars arrived, and the so-called Szeklers were probably a tribe or remnant from that invasion, the timing of which is still somewhat unclear.

This is certain, that they have preserved their independence throughout all these ages in a very remarkable manner. "They are all 'noble,'" says Mr[Pg 206] Boner, "and proudly and steadfastly adhere to and uphold their old rights and privileges, such as right of limiting and of pasture. They had their own judges, and acknowledged the authority of none beside. Like their ancestors the Huns, they loved fighting, and were the best soldiers that Bem had in his army. They guarded the frontier, and guarded it well, of their own free-will; but they would not be compelled to do so, and the very circumstance that Austria, when the border system was established, obliged them to furnish a contingent of one infantry and two hussar regiments sufficed to alienate their regard."[17] In another place Mr Boner says, "The Szekler soldier, I was told, was 'excessive,' which means extreme, in all he did."

This is certain: they have preserved their independence remarkably well throughout all these ages. "They are all 'noble,'" says Mr[Pg 206] Boner, "and they proudly and steadfastly maintain their old rights and privileges, such as the right to limit and to pasture. They had their own judges and recognized no authority but their own. Like their ancestors the Huns, they loved to fight, and they were the best soldiers that Bem had in his army. They defended the frontier willingly, but they wouldn’t be forced to, and the fact that Austria, when the border system was established, required them to provide a contingent of one infantry and two hussar regiments was enough to turn them away." [17] In another place, Mr. Boner says, "The Szekler soldier, I was told, was 'excessive,' which means extreme, in everything he did."

In the view of recent events, it may be worth while to recall to mind a few particulars of General Bem's campaign in Transylvania. In no part of Hungary was the war of independence waged with so much bitterness as down here on these border-lands. The Saxons and the Wallacks were bitterly opposed to the Magyars; and on the 12th of May, in the eventful '48, a popular meeting was held at Kronstadt, where they protested vehemently against union with Hungary, and swore allegiance to the Emperor of Austria. Upon this the Szeklers[Pg 207] flew to arms—on the side of the Magyars, of course; throughout their history they have always made common cause with them. In the autumn of the same year, Joseph Bem, a native of Galicia, who had fought under Marshal Davoust, later with Macdonald at the siege of Hamburg, and had also taken part in the Polish insurrection of 1830, attached himself to the Hungarian cause. He had formed a body of troops from the wrecks and remnants of other corps, and soon by his admirable tactics succeeded on two occasions in beating the Austrians at the very outset of his campaign; the latter of these victories was near Dées, to the north of Klausenburg, where he defeated General Wardener. The winter of that terrible year wore on. In Transylvania it was not merely keeping back the common enemy, the invader of the soil, but it was a case where the foes were of the same township, and the nearest neighbours confronted each other on opposite ranks.

In light of recent events, it might be helpful to recall some details of General Bem's campaign in Transylvania. Nowhere in Hungary was the war for independence fought with as much intensity as in these borderlands. The Saxons and the Wallachs strongly opposed the Magyars; on May 12th, in the pivotal year of '48, a public meeting was held in Kronstadt where they vigorously protested against uniting with Hungary and pledged their loyalty to the Emperor of Austria. In response, the Szeklers[Pg 207] took up arms—of course, on the side of the Magyars; throughout their history, they have always allied with them. In the autumn of that same year, Joseph Bem, a native of Galicia who had fought under Marshal Davoust, later with Macdonald during the siege of Hamburg, and had also participated in the Polish uprising of 1830, joined the Hungarian cause. He assembled a force from the remnants of other units and quickly succeeded in defeating the Austrians on two occasions at the start of his campaign, the latter victory occurring near Dées, north of Klausenburg, where he defeated General Wardener. The winter of that harsh year dragged on. In Transylvania, it was not just about holding back the common enemy, the invader of the land; it was a situation where the foes were from the same community, and neighbors found themselves facing each other on opposing sides.

The Austrians meanwhile had called in the Russians to aid them in crushing the Hungarians; and at the time it was believed that the Saxons of Transylvania had instigated this measure. It is easy to understand how the Russians would be hated along with their allies; it was a desperate struggle, and well fought out by Magyars and[Pg 208] Szeklers, ably handled by General Bem. Herrmannstadt and Kronstadt both fell into his hands, after a vigorous defence by the Austro-Russian garrisons; in fact, by the middle of March '49, the whole of Transylvania, with the exception of Karlsburg and Dèva, was held by the troops of this fortunate general. But, as we all know, the Hungarian arms were not so successful elsewhere, and the end of that struggle was approaching, which was to find its saddest hour at Villagos on the 13th of August, when the Hungarians were cajoled into laying down their arms before the Russians!

The Austrians had called in the Russians to help them crush the Hungarians, and at that time, people believed the Saxons of Transylvania had pushed for this move. It's easy to see why the Russians would be despised along with their allies; it was a desperate battle, fiercely fought by the Magyars and Szeklers, skillfully led by General Bem. Herrmannstadt and Kronstadt both fell under his control after a strong defense by the Austro-Russian garrisons. By the middle of March '49, all of Transylvania, except for Karlsburg and Dèva, was in the hands of this lucky general. But as we all know, the Hungarian forces weren't as successful elsewhere, and the end of that struggle was nearing, ultimately reaching its darkest moment at Villagos on August 13th, when the Hungarians were tricked into surrendering to the Russians!

The rest of the miserable story had better not be dwelt upon. Much has changed in these few years. Now a Hapsburg recognises the privilege of mercy amongst his kingly attributes. The last words of Maximilian, the ill-fated Emperor of Mexico, were, "Let my blood be the last shed as an offering for my country." Since then capital punishment has become of rare occurrence in Austria; and remembering his brother's death, the Emperor, it is said, can hardly be induced to sign a death-warrant!

The rest of this unfortunate story is better left unspoken. A lot has changed in just a few years. Now, a Hapsburg recognizes mercy as part of his royal qualities. The last words of Maximilian, the doomed Emperor of Mexico, were, "Let my blood be the last shed as a sacrifice for my country." Since then, the death penalty has become very rare in Austria; and remembering his brother's death, the Emperor is said to be reluctant to sign a death warrant!


CHAPTER XX.

The Tomöscher Pass—Projected railway from Kronstadt to Bucharest—Visit to the cavalry barracks at Rosenau—Terzburg Pass—Dr Daubeny on the extinct volcanoes of Hungary—Professor Judd on mineral deposits.

Kronstadt is a capital place as headquarters for any one who desires to explore the neighbouring country. One of my first expeditions was to Sinia, a small bath-place in the Tomöscher Pass, just over the borders—in fact in Roumania. Here Prince Charles has a charming château, and there are besides several ambitious Swiss cottages belonging to the wealthy grandees of Roumania. My object was not so much to see the little place, as it was to explore this pass of the Carpathians, now so familiar to newspaper correspondents and others since the Russo-Turkish war began.

Kronstadt is the perfect base for anyone who wants to explore the surrounding area. One of my first trips was to Sinia, a small spa in the Tomöscher Pass, just across the border—in fact, in Romania. Here, Prince Charles has a lovely château, and there are also several impressive Swiss cottages owned by the wealthy elites of Romania. My goal wasn’t so much to see the town itself but to explore this pass in the Carpathians, which has become well-known to newspaper reporters and others since the start of the Russo-Turkish war.

As I mentioned before, a railway is projected from Kronstadt through this pass, which will meet the Lemberg and Bucharest line at Ployesti, that station being less than two hours from the Roumanian capital. Up to the present hour not a sod of this[Pg 210] railway has been turned; but curiously enough, with only two or three exceptions, all the "war maps" have made the capital mistake of marking it down as a completed line. In the autumn of 1875, when I was there, the levels had been taken and the course marked down; if it is ever really carried out, it will be one of the most beautiful railway drives in Europe. It is a most important link in the railway system of Eastern Europe. The Danube route is frequently, indeed periodically, closed by the winter's ice, and sometimes by the drought of summer, in which case the traveller who wants to get to Roumania must take the train from Buda-Pest to Kronstadt, and thence by road through the Tomöscher Pass to Ployesti.

As I mentioned earlier, a railway is planned to run from Kronstadt through this pass, connecting with the Lemberg and Bucharest line at Ployesti, which is less than two hours from the Romanian capital. So far, not a single part of this[Pg 210] railway has been built; yet, interestingly, with only two or three exceptions, all the "war maps" have mistakenly labeled it as a completed line. In the autumn of 1875, when I was there, they had taken the levels and marked the course; if it ever becomes a reality, it will be one of the most beautiful railway routes in Europe. It is a crucial link in the railway system of Eastern Europe. The Danube route is often, in fact periodically, blocked by winter ice and sometimes by summer drought, which means that travelers wanting to get to Romania must take the train from Budapest to Kronstadt, and then continue by road through the Tomöscher Pass to Ployesti.

There is a diligence service twice daily, occupying fourteen hours or thereabouts, dependent, of course, on the state of the roads, which can be very bad—inconceivably bad. For the sake of the excursion I took a place in the postwagen one day as far as Sinia, where there is a modern hotel and very tolerable quarters. The scenery of the pass is very romantic. In places the road winds round the face of the precipice, and far below is a deep sunless glen, through which the mountain torrent rushes noisily over its rocky bed; at other times you skirt the stream with its green margin of meadow—a[Pg 211] pastoral oasis amidst the wild grandeur of bare limestone peaks and snowy summits. The autumnal colouring on the hanging woods of oak and beech was something more brilliant than I ever remember to have seen; the effect of being oneself in shadow and seeing the glory of the sunlight on the foliage of the other side of the defile, was most striking. Above this ruby mountain rose other heights with a girdle of dark fir, and higher still were visible yet loftier peaks, clothed in the dazzling whiteness of fresh-fallen snow. In the Southern Carpathians there is no region of perpetual snow, but the higher summits are generally snow-clad late in the spring and very early in the autumn. I was told there is good bear-hunting in this district.

There’s a daily bus service that runs twice a day, taking about fourteen hours, depending on the road conditions, which can be really terrible—incredibly bad. For the trip, I booked a seat in the postwagen to Sinia, where there's a modern hotel and decent accommodations. The scenery along the pass is very beautiful. At times, the road winds around the edge of a cliff, with a dark, sunless valley far below, where a mountain stream rushes noisily over rocky terrain; other times, you follow the stream beside green meadows—a[Pg 211] peaceful oasis among the wild majesty of bare limestone peaks and snowy summits. The autumn colors on the oak and beech woods were more vibrant than I can ever remember seeing; being in the shade while looking at the sunlight illuminating the foliage on the other side of the ravine was really striking. Above this red mountain, there are other heights ringed with dark fir trees, and even higher, you can see taller peaks blanketed in the bright whiteness of fresh snow. In the Southern Carpathians, there’s no area of permanent snow, but the higher peaks are usually covered in snow late in the spring and early in the autumn. I heard there’s good bear hunting in this area.

While at Kronstadt I made the acquaintance of some Austrian officers quartered in the neighbourhood. They kindly invited me to the cavalry barracks at Rosenau, and accordingly I went over for a few days. The barracks were built by the people of the village, or rather small town, of Rosenau; for they were obliged by law to quarter the military, and to avoid the inconvenience of having soldiers billeted upon them they constructed a suitable building. The cavalry horses were nearly all in a bad plight when I was there, for they had an epidemic of influenza amongst them; but we[Pg 212] found a couple of nags to scramble about with, and made some pleasant excursions. One of our rides was to a place called "The Desolate Path," a singularly wild bit of scenery, and curiously in contrast to the rich fertility of Rosenau and its immediate neighbourhood. This pretty little market town lies at the foot of a hill, which is crowned with a romantic ruin, one of the seven burgher fortresses built by the Saxon immigrants. There is a remarkably pretty walk from the village to the "Odenweg," a romantic ravine, with beautiful hanging woods and castellated rocks disposed about in every sort of fantastic form. It reminded me somewhat of some parts of the Odenwald near Heidelberg. Very likely the wild and mysterious character of the spot led the German settlers to associate with it the name of Oden.

While I was in Kronstadt, I met some Austrian officers stationed nearby. They kindly invited me to the cavalry barracks at Rosenau, so I went over for a few days. The barracks were built by the villagers, or rather the small town, of Rosenau; they were required by law to house the military, and to avoid the hassle of soldiers being assigned to them, they constructed an appropriate building. The cavalry horses were mostly in poor condition during my visit because there was an influenza outbreak among them; however, we managed to find a couple of horses to ride and enjoyed some nice outings. One of our rides took us to a place called "The Desolate Path," a uniquely wild area that contrasted sharply with the rich fertility of Rosenau and its surroundings. This charming little market town is situated at the base of a hill topped with a romantic ruin, one of the seven burgher fortresses built by Saxon immigrants. There’s a particularly lovely walk from the village to the "Odenweg," a scenic ravine with beautiful, lush woods and rocky formations in all sorts of fantastical shapes. It reminded me a bit of certain areas of the Odenwald near Heidelberg. It's very likely that the charmingly wild and mysterious nature of this place inspired the German settlers to name it after Oden.

We also rode over the Terzburg Pass. The picturesque castle which gives its name to this pass is situated on an isolated rock, admirably calculated for defence in the old days. It belonged once upon a time to the Teutonic Knights, who held it on condition of defending the frontier; but they became so intolerable to the burghers of Kronstadt, that these informed their sovereign that they preferred being their own defenders, and thus the castle and nine villages were given over to the town.[Pg 213] The Germans who had left their own Rhine country for the sake of getting away from the robber knights were not anxious for that special mediæval institution to accompany them in their flitting, we may be sure. The democratic character of the laws and customs of the Germans of Transylvania is a very curious and interesting study; in not a few instances these people have anticipated by some centuries the liberal ideas of Western Europe in our own day.

We also crossed the Terzburg Pass. The beautiful castle that gives its name to this pass sits on a solitary rock, perfectly designed for defense back in the day. It used to belong to the Teutonic Knights, who held it on the condition that they defended the border; however, they became so unbearable to the townspeople of Kronstadt that the locals told their ruler they preferred to defend themselves, leading to the castle and nine villages being handed over to the town.[Pg 213] The Germans who left their homeland by the Rhine to escape the robber knights certainly didn't want that medieval institution to follow them to their new home. The democratic nature of the laws and customs of the Germans in Transylvania is a fascinating and interesting study; in several ways, these people anticipated by centuries the progressive ideas of modern Western Europe.

After returning from the visit to my military friends at Rosenau, I was told I must not omit to make some excursions to the celebrated mineral watering-places of Transylvania. The chief baths in this locality are Elopatak and Tusnad. The first named is four hours' drive from Kronstadt. The waters contain a great deal of protoxide of iron, stronger even than those of Schwalbach, which they resemble. Tusnad, I was told, is pleasantly situated on the river Aluta, an excellent stream for fishing. The post goes daily in eight hours from Kronstadt. The season is very short, being over in August. Tusnad is said to contain one hundred springs of different kinds of water. I am not a water-totaller, so I did not taste all of them when I visited the place later on; but undoubtedly alum, iodine, and iron do severally impregnate the various springs.[Pg 214]

After coming back from visiting my military friends at Rosenau, I was advised not to miss out on exploring the famous mineral spas in Transylvania. The main baths in this area are Elopatak and Tusnad. Elopatak is a four-hour drive from Kronstadt. The waters have a high concentration of protoxide of iron, even stronger than those at Schwalbach, which they resemble. Tusnad is said to be nicely located along the Aluta River, which is great for fishing. The post runs daily and takes eight hours from Kronstadt. The season is quite short, ending in August. Tusnad is rumored to have one hundred different springs of water. I'm not someone who drinks a lot of water, so I didn't sample all of them when I visited later, but it’s clear that alum, iodine, and iron are present in the various springs.[Pg 214]

I remembered reading long ago Dr Daubeny's work on "Volcanoes," in which he says that Hungary is one of the most remarkable countries in Europe for the scale on which volcanic operation has taken place. There are, it is stated, seven well-marked mountain groups of volcanic rocks, and two of these are in Transylvania. The most interesting in many respects is the chain of hills separating Szeklerland from Transylvania Proper. It is within this district that most of the mineral springs are found.

I remembered reading a while back Dr. Daubeny's work on "Volcanoes," where he mentions that Hungary is one of the most remarkable countries in Europe for the extent of volcanic activity. It is stated that there are seven distinct mountain groups made up of volcanic rocks, with two of them located in Transylvania. The most interesting one, in many ways, is the range of hills that separates Szeklerland from Transylvania Proper. This area is where most of the mineral springs are located.

These volcanic rocks are of undoubted Tertiary origin, say the geologists. The whole range is for the most part composed of various kinds of trachytic conglomerate. "From the midst of these vast tufaceous deposits, the tops of the hills, composed of trachyte, a rock which forms all the loftiest eminences, here and there emerge.... The trachyte is ordinarily reddish, greyish, or blackish; it mostly contains mica. In the southern parts, as near Csik Szereda, the trachyte encloses large masses, sometimes forming even small hillocks, of that variety of which millstones are made, having quartz crystals disseminated through it, and in general indurated by silicious matter in so fine a state of division that the parts are nearly invisible. The latter substance seems to be the result of a[Pg 215] kind of sublimation which took place at the moment of the formation of the trachyte.... Distinct craters are only seen at the southern extremity of the chain. One of the finest observed by Dr Boné was to the south of Tusnad. It was of great size and well characterised, surrounded by pretty steep and lofty hills composed of trachyte. The bottom of the hollow was full of water. The ground near has a very strong sulphureous odour. A mile to the SSE. direction from this point there are on the tableland two large and distinct maars like those of the Eifel—that is to say, old craters, which have been lakes, and are now covered with a thick coat of marsh plants. The cattle dare not graze upon them for fear of sinking in. Some miles farther in the same direction is the well-known hill of Budoshegy (or hill of bad smell), a trachytic mountain, near the summit of which is a distinct rent, exhaling very hot sulphureous vapours.... The craters here described have thrown out a vast quantity of pumice, which now forms a deposit of greater or less thickness along the Aluta and the Marosch from Tusnad to Toplitza. Impressions of plants and some silicious wood are likewise to be found in it."[18]

These volcanic rocks are definitely from the Tertiary period, according to geologists. The entire range is mostly made up of different types of trachytic conglomerate. "From the middle of these vast tufaceous deposits, the tops of the hills, made of trachyte—a rock that forms all the tallest peaks—emerge here and there.... The trachyte is usually reddish, grayish, or blackish; it mainly contains mica. In the southern areas, like near Csik Szereda, the trachyte contains large chunks, sometimes forming small hillocks, of the type that is used to make millstones, with quartz crystals spread throughout it, generally hardened by silica in such a fine state that the individual particles are nearly invisible. This silica seems to result from a[Pg 215] type of sublimation that occurred at the time the trachyte formed.... Distinct craters are only seen at the southern end of the chain. One of the most impressive, observed by Dr. Boné, was south of Tusnad. It was quite large and well-defined, surrounded by steep, tall hills made of trachyte. The bottom of the hollow was filled with water. The ground nearby has a very strong sulfurous smell. A mile to the southeast from this point, there are on the plateau two large and distinct maars like those in the Eifel—that is to say, old craters that used to be lakes but are now covered with a thick layer of marsh plants. Cattle won't graze there for fear of sinking in. A few miles further in the same direction is the well-known hill of Budoshegy (or hill of bad smell), a trachytic mountain with a noticeable fissure near the top that releases very hot sulfurous vapors.... The craters described here have expelled a vast amount of pumice, which now forms a deposit of varying thickness along the Aluta and the Marosch from Tusnad to Toplitza. Impressions of plants and some siliceous wood can also be found in it." [18]

Since Dr Daubeny's time there have been many[Pg 216] observers over the same ground, the most distinguished being the Hungarian geologist Szabó, professor at the University of Buda-Pest. A countryman of our own has also taken up the subject of the ancient volcanoes of Hungary, and has recently published a paper on the subject. Professor Judd has confined his remarks principally to the Schemnitz district in the north of Hungary. But the following passage refers to the general character of the formation. Professor Judd says:[19] "The most interesting fact with regard to the constitution of these Hungarian lavas, which in the central parts of their masses are often found to assume a very coarsely crystalline and almost granitic character, while their outer portions present a strikingly scoriaceous or slaggy appearance, remains to be noticed. It is, that though the predominant felspar in them is always of the basic type, yet they not unfrequently contain free quartz, sometimes in very large proportion. This free quartz is in some cases found to constitute large irregular crystalline grains in the mass, just like those of the ordinary orthoclase quartz-trachytes; but at other times its presence can only be detected by the microscope in thin sections. These quartz[Pg 217]iferous andesites were by Stache, who first clearly pointed out their true character, styled 'Dacites,' from the circumstance of their prevalence in Transylvania (the ancient Dacia)."

Since Dr. Daubeny's time, there have been many[Pg 216] observers on the same topic, the most notable being the Hungarian geologist Szabó, a professor at the University of Buda-Pest. Another colleague from our country has also explored the ancient volcanoes of Hungary and recently published a paper on the subject. Professor Judd has mainly focused his comments on the Schemnitz district in northern Hungary. However, the following passage discusses the general characteristics of the formation. Professor Judd says:[19] "The most interesting fact regarding the composition of these Hungarian lavas is that, while in the central sections they often take on a very coarse crystalline and almost granitic appearance, their outer parts exhibit a distinctly scoriaceous or slag-like look. It’s noteworthy that although the predominant feldspar in them is always of the basic type, they often also contain free quartz, sometimes in significant amounts. This free quartz is occasionally found as large irregular crystalline grains in the mass, similar to those in ordinary orthoclase quartz-trachytes; but at other times, its presence can only be identified by the microscope in thin sections. These quartz[Pg 217]iferous andesites were termed 'Dacites' by Stache, who was the first to correctly identify their true nature, because of their prevalence in Transylvania (the ancient Dacia)."

In concluding this highly instructive and interesting memoir of the volcanic rocks of Hungary, Professor Judd says: "The mineral veins of Hungary and Transylvania, with their rich deposits of gold and silver, cannot be of older date than the Miocene, while some of them are certainly more recent than the Pliocene. Hence these deposits of ore must all have been formed at a later period than the clays and sands on which London stands; while in some cases they appear to be of even younger date than the gravelly beds of our crags!"

In wrapping up this informative and engaging account of the volcanic rocks of Hungary, Professor Judd states: "The mineral veins of Hungary and Transylvania, with their abundant deposits of gold and silver, can’t be older than the Miocene, while some are definitely more recent than the Pliocene. Therefore, these ore deposits must have formed later than the clays and sands on which London sits; in some instances, they even seem to be younger than the gravelly layers of our cliffs!"

For any one who desires to geologise in Hungary and Transylvania there is abundant assistance to be obtained in the maps which have been issued by the Imperial Geological Institute of Vienna, under the successive direction of Haidinger and Von Hauer. "These are geologically-coloured copies of the whole of the 165 sheets of the military map of the empire; and these have been accompanied by most valuable memoirs on the different districts, published in the well-known 'Jahrbuch' of the Institute. Franz von Hauer has further completed a reduction of these large-scale maps to a general map consisting[Pg 218] of twelve sheets, with a memoir descriptive of each, and has finally in his most valuable and useful work, 'Die Geologie und ihre Anwendung auf die Kenntniss der Bodenbeschaffenheit der Osterrungar. Monarchie,' which is accompanied by a single-sheet map of the whole country, summarised in a most able manner the entire mass of information hitherto obtained concerning the geology of the empire."

For anyone looking to study geology in Hungary and Transylvania, there’s plenty of help available through the maps released by the Imperial Geological Institute of Vienna, under the leadership of Haidinger and Von Hauer. "These are geologically-colored versions of all 165 sheets of the military map of the empire, accompanied by very valuable reports on various regions published in the well-known 'Jahrbuch' of the Institute. Franz von Hauer has also created a reduced version of these large-scale maps into a general map made up[Pg 218] of twelve sheets, each with a descriptive report, and has ultimately summarized the extensive information gathered about the geology of the empire in his highly valuable and practical work, 'Die Geologie und ihre Anwendung auf die Kenntniss der Bodenbeschaffenheit der Osterrungar. Monarchie,' which includes a single-sheet map of the entire country."

I have given this passage from Mr Judd's paper because there exists a good deal of misapprehension amongst English travellers as to what has really been done with regard to the geological survey of Austro-Hungary.

I included this excerpt from Mr. Judd's paper because there's a lot of confusion among English travelers about what has actually been accomplished regarding the geological survey of Austro-Hungary.


CHAPTER XXI.

A ride through Szeklerland—Warnings about robbers—Büksad—A look at the sulphur deposits on Mount Büdos—A lonely lake—An invitation to Tusnad.

Feeling curious not only about the geology of the Szeklerland, but interested also in the inhabitants, I resolved to pursue my journey by going through what is called the Csik. I made all my arrangements to start, but wet weather set in, and I remained against my inclination at Kronstadt, for I was impatient now to be moving onwards.

Feeling curious not only about the geology of Szeklerland but also about the people who live there, I decided to continue my journey through what is known as the Csik. I made all my plans to set off, but then rainy weather hit, and I had to stay in Kronstadt longer than I wanted because I was eager to move forward.

When I was in Hungary Proper they told me that travelling in Transylvania was very dangerous, and that it was a mad notion to think of going about there alone. Now that I was in Transylvania, I was amused at finding myself most seriously warned against the risk of riding alone through the Szeklerland. Every one told some fresh story of the insecurity of the roads. Curiously enough, foreigners get off better than the natives themselves; people of indifferent honesty have been known to say, "One[Pg 220] would not rob a stranger." It happened to me that one day when riding along—in this very Szeklerland of ill-repute—I dropped my Scotch plaid, and did not discover my loss till I arrived at the next village, where I was going to sleep. I was much vexed, not thinking for a moment that I should ever see my useful plaid again. However, before the evening was over, a peasant brought it into the inn, saying he had found it on the road, and it must belong to the Englishman who was travelling about the country. The finder would not accept any reward!

When I was in Hungary, people warned me that traveling in Transylvania was very dangerous, and it was crazy to think about going there alone. Now that I was in Transylvania, I found it amusing that I was being seriously warned against the risks of riding alone through Szeklerland. Everyone had new stories about how unsafe the roads were. Interestingly, foreigners seemed to have it better than the locals; people with questionable honesty would even say, "One wouldn’t rob a stranger." One day, while riding through this infamous Szeklerland, I dropped my Scottish plaid and didn’t realize it was missing until I got to the next village where I planned to stay the night. I was really upset, not believing for a second that I would see my useful plaid again. However, by the end of the evening, a peasant brought it to the inn, saying he had found it on the road and it must belong to the Englishman traveling through the area. The finder wouldn’t accept any reward!

There was a fair in the town the day I left Kronstadt. The field where it is held is right opposite Hotel "No. 1," and the whole place was crowded with country-folks in quaint costumes—spruce, gaily-dressed people mixed up with Wallack cattle-drivers and other picturesque rascals, such as gipsies and Jews, and here and there a Turk, and, more ragged than all, a sprinkling of refugee Bulgarians. Though it was a scene of strange incongruities—a very jumble of races—yet it was by no means a crowd of roughs; on the contrary, the well-dressed, well-to-do element prevailed. The thrifty Saxon was very much there, intent on making a good bargain; the neatly-dressed Szekler walked about holding his head on his shoulders[Pg 221] with an air of resolute self-respect—they are unmistakable, are these proud rustics. Many a fair-haired Saxon maiden too tripped along, eyeing askance the peculiar "get-up" of the Englishman as he was about to mount his noble steed and ride forth into the wilds. If I was amused by the crowd, I believe the crowd was greatly amused at my proceedings. Mine own familiar friend, I verily believe, would have passed me by on the other side, I cut so queer a figure. As usual on these occasions, I had sent forward my portmanteau, this time to Maros Vásárhely; but everything else I possessed I carried round about me and my horse somehow, and I am not a man "who wants but little here below."

There was a fair in town the day I left Kronstadt. The field where it took place was right across from Hotel "No. 1," and the whole area was packed with locals in quirky outfits—smartly dressed folks mixed in with Wallachian cattle herders and other colorful characters, like gypsies and Jews, and a few Turks, along with a ragtag group of refugee Bulgarians. Although it was a scene of strange mismatches—a real blend of races—it wasn't a rough crowd; on the contrary, there were plenty of well-dressed, prosperous people. The thrifty Saxons were definitely there, looking to score a good deal; the neatly dressed Szeklers walked around with an air of confidence—they're unmistakable, these proud country folks. Many fair-haired Saxon maidens also strolled by, casting side-eyes at the peculiar way the Englishman was getting ready to hop on his noble steed and head into the wild. While I found the crowd amusing, I believe they were equally entertained by my antics. I’m pretty sure my close friend would have strolled right past me without recognizing me; I looked that out of place. As usual for these occasions, I had sent my suitcase ahead, this time to Maros Vásárhely; but everything else I owned, I carried around with me and my horse somehow, and I’m not a person “who needs only a little.”

Besides my toilette de voyage, I had my cooking apparatus, a small jar of Liebig's meat, and some compressed tea, and other little odds and ends of comforts. I had also provided myself with some bacon and slivovitz for barter, a couple of bottles of the spirit being turned into a big flask slung alongside of my lesser flask for wine. Nor was this all, for having duly secured my saddle-bags, I had the plaid and mackintosh rolled up neatly and strapped in front of the saddle; then my gun, field-glass, and roll of three maps were slung across my shoulders. Nota bene my pockets were full to[Pg 222] repletion. In my leathern belt was stuck a revolver, handy, and a bowie-knife not far off.

Besides my toilette de voyage, I had my cooking gear, a small jar of Liebig's meat, some compressed tea, and other little comforts. I also packed some bacon and slivovitz for trading, with a couple of bottles of the spirit poured into a bigger flask alongside my smaller wine flask. That wasn't all; after securing my saddle-bags, I neatly rolled up my plaid and mackintosh and strapped them in front of the saddle. Then my gun, field glasses, and three maps were slung over my shoulders. Nota bene my pockets were stuffed to[Pg 222] overflowing. In my leather belt, I had a revolver ready at hand and a bowie knife close by.

But the portrait of this Englishman as he appeared to the Kronstadt people on that day is not yet complete. His legs were encased in Hessian boots; his shooting-jacket was somewhat the worse for wear; and his hat, which had been eminently respectable at first starting, had acquired a sort of brigandish air; and to add to the drollery of his general appearance, the excellent little Servian horse he rode was not high enough for a man of his inches.

But the way this Englishman appeared to the Kronstadt people that day isn't fully captured yet. His legs were covered in Hessian boots; his shooting jacket was looking a bit worn; and his hat, which had started off quite respectable, now had a kind of bandit look to it. To add to the humor of his overall appearance, the fine little Servian horse he was riding was too small for someone of his height.

With my weapons of offence and defence I must have appeared a "caution" to robbers, and it seems that the business of the fair was suspended to witness my departure. I was profoundly unconscious at the time of the public interest taken in my humble self, but later I heard a very humorous account of the whole proceeding from some relatives who visited Kronstadt about three weeks afterwards. I believe I am held in remembrance in the town as a typical Englishman!

With my offensive and defensive weapons, I must have looked like a "warning" sign to robbers, and it seems that the fair was put on hold to see me leave. I was completely unaware at the time of the public interest in my simple self, but later I heard a very funny story about the whole situation from some relatives who visited Kronstadt about three weeks later. I think I'm remembered in the town as a typical Englishman!

Well, to take up the thread of my narrative—like Don Quixote, "I travelled all that day." If any reader can remember Gustave Doré's illustration of the good knight on that occasion, he will have some idea of how the sky looked on this very ride of[Pg 223] mine. As evening approached, the settled grey clouds, which had hung overhead like a pall all the afternoon, were driven about by a rough wind, which went on rising steadily. The grim phantom-haunted clouds came closer and closer round about me as darkness grew apace, and now and then the gust brought with it a vicious "spate" of rain. With no immediate prospect of shelter, my position became less and less lively. I had not bargained for a night on the highroad, or lodgings in a dry ditch or under a tree. Indeed those luxuries were not at hand; for trees there were none bordering the road, or in the open fields which stretched away on either side; and as for a dry ditch, I heard the streams gurgling along the watercourses, which were full to overflowing, as well they might be, seeing that it had rained for three days.

Well, to pick up the story—I spent the whole day traveling, just like Don Quixote. If any reader remembers Gustave Doré’s illustration of the good knight on that occasion, they’ll get a sense of how the sky looked during my ride on [Pg 223]. As evening came, the heavy grey clouds that had hung over me like a shroud all afternoon were being whipped around by a strong wind that kept getting stronger. The dark, eerie clouds began to close in as it got darker, and every now and then, a gust would bring a harsh burst of rain. With no immediate hope of finding shelter, my situation was growing less and less pleasant. I hadn’t planned on spending the night along the road or finding a place to sleep in a dry ditch or under a tree. In fact, those options weren't available; there were no trees along the road or in the fields stretching out on either side, and as for a dry ditch, I could hear the streams rushing through the watercourses, which were overflowing, especially since it had been raining for three days.

My object was to reach the village of Büksad, but where was Büksad now in reference to myself? I had no idea it was such a devil of a way off when I started. I had foolishly omitted to consult the map for myself, and had just relied on what I was told, though I might have remembered how loosely country-people all the world over speak of time and space.

My goal was to get to the village of Büksad, but where was Büksad in relation to me? I had no idea it was this far away when I set out. I had stupidly skipped checking the map myself and just went with what I was told, even though I should have remembered how casually country folks everywhere talk about time and distance.

When at length the darkness had become perplexing—entre chien et loup, as the saying is—I[Pg 224] met a peasant with a fierce-looking sheep-dog by his side. The brute barked savagely round me as if he meant mischief, and I soon told the peasant if he did not call off his dog directly I would shoot him. He called his dog back, which proved he understood German, so I then asked if I was anywhere near Büksad. To my dismay he informed me that it was a long way off; how long he would not say, for without further parley he strode on, and he and his dog were soon lost to view in the thick misty darkness.

When the darkness finally got confusing—entre chien et loup, as the saying goes—I[Pg 224] came across a peasant with a fierce-looking sheepdog by his side. The dog barked aggressively around me as if it had bad intentions, and I quickly told the peasant that if he didn’t call off his dog right away, I would shoot it. He called his dog back, which showed that he understood German, so I asked him if I was anywhere near Büksad. To my disappointment, he told me it was far away; he wouldn’t say how far, and without saying anything else, he walked off, disappearing into the thick, misty darkness with his dog.

Not a furlong farther, I came suddenly upon a house by the roadside, and a man coming out of the door with a light at the same moment enabled me to see "Vendéglo" on a small signboard. Good-luck: here, then, was an inn, where at least shelter was possible; and shelter was much to be desired, seeing that the rain was now a steady downpour. On making inquiries, I found that I was already in Büksad. The peasant had played off a joke at my expense, or perhaps dealt me a Roland for an Oliver, for threatening to shoot his dog. A paprika handl was soon prepared for me. In all parts of the country where travellers are possible, the invariable reply to a demand for something to eat is the query, "Would the gentleman like paprika handl?" and he had better like it, for his[Pg 225] chances are small of getting anything else. While I was seeing after my horse, the woman of the inn caught a miserable chicken, which I am sure could have had nothing to regret in this life; and in a marvellously short time the bird was stewed in red pepper, and called paprika handl.

Not a short distance further, I suddenly came across a house by the roadside, and a man stepping out of the door with a light at the same moment allowed me to see "Vendéglo" on a small sign. Good luck: here was an inn, where at least I could find shelter; and shelter was definitely needed since the rain was now coming down steadily. When I asked around, I found out that I was already in Büksad. The peasant had played a joke on me, or maybe it was a fair trade since he threatened to shoot his dog. A paprika handl was quickly prepared for me. In all regions of the country where travelers might be found, the standard response to a request for something to eat is the question, "Would the gentleman like paprika handl?" and he better like it because his[Pg 225] chances of getting anything else are slim. While I was taking care of my horse, the innkeeper's wife managed to catch a miserable chicken, which I’m sure had nothing to regret in this life; and in a remarkably short time, the bird was stewed in red pepper and labeled paprika handl.

I was aware that Count M—— owned a good deal of property in the neighbourhood of Büksad, and as I had a letter of introduction to his bailiff, I set off the next morning to find him. My object in coming to this particular part of the country was principally to explore that curious place Mount Büdos, mentioned by Dr Daubeny and others. I wanted to see for myself what amount of sulphur deposits were really to be found there. Count M——'s bailiff was very ready to be obliging, and he provided me with a guide, and further provided the guide with a horse, so that I had no difficulty in arranging an expedition to the mount of evil smell.

I knew that Count M—— owned a lot of land around Büksad, so the next morning, with a letter of introduction to his bailiff, I went to find him. My main reason for visiting this part of the country was to check out the strange place called Mount Büdos, which Dr. Daubeny and others talked about. I wanted to see for myself how much sulfur was really there. Count M——’s bailiff was very accommodating, and he got me a guide and even provided the guide with a horse, making it easy for me to set up a trip to the mount of bad smell.

Having arranged the commissariat as usual, I started one fine morning with my guide. We rode for about two hours through a forest of majestic beech-trees, and then came almost suddenly, without any preparation, upon a beautiful mountain lake, called St Anna's Lake. It lies in a hollow; the hills around, forming cup-like sides, are clothed[Pg 226] with thick woods down to its very edge. Looking down from above, I saw the green reflection of the foliage penetrating the pellucid water till it met the other heaven reflected below. The effect was very singular, and gave one the idea of a lovely bit of world and sky turned upside down; it produced, moreover, a sort of fascination, as if one must dive down into its luring depths. No human sight or sound disturbed the weird beauty of this lonely spot. I longed at last to break the oppressive silence, and I fired off my revolver. This brought down a perfect volley of echoes, and at the same time, from the highest crags, out flew some half-dozen vultures; they wheeled round for a few moments, then disappeared behind the nearest crest of wood.

Having set up the supplies as usual, I started one beautiful morning with my guide. We rode for about two hours through a forest of majestic beech trees, and then suddenly, without any warning, we came upon a stunning mountain lake called St. Anna's Lake. It sits in a hollow, surrounded by hills that form cup-like sides, all covered with thick woods right down to the water's edge. Looking down from above, I saw the green reflection of the trees reaching into the clear water until it met the other sky reflected below. The effect was quite unique and gave the impression of a lovely piece of the world and sky turned upside down. It also had a certain allure, as if one must dive into its enticing depths. No human sight or sound disturbed the eerie beauty of this secluded spot. Eventually, I wanted to break the heavy silence, so I fired my revolver. This unleashed a cascade of echoes, and at the same time, from the highest cliffs, a group of vultures took flight; they circled for a few moments before disappearing behind the nearest tree-covered ridge.

My guide soon set about making a fire; and while dinner was being cooked, I bethought me I would have a bath. I took a header from a projecting rock, but I very soon made the best of my way out of the water again. It was icy cold; I hardly ever recollect feeling any water so cold—I suppose because the lake is so much in shadow. After the meal we pushed on to Büdos, another two hours of riding; this time through a forest so dense that we could scarcely make our way. At last we reached a path, and this brought us before long to a roughly-constructed log-hut. This, I was[Pg 227] told, was the "summer hotel." Further on there were a few more log-huts, the "dependence" of the hotel itself. The bathing season was over, so hosts and guests had alike departed. This must be "roughing it" with a vengeance, I should say; but my guide told me that very "high-born" people came here to be cured.

My guide quickly started a fire, and while dinner was cooking, I thought I’d take a bath. I jumped off a rock, but I quickly got back out of the water. It was freezing cold; I can hardly remember feeling water that cold—I guess it’s because the lake is so shaded. After the meal, we rode on to Büdos for another two hours, this time through a forest so thick that it was hard to get through. Finally, we found a path that led us to a basic log cabin. I was told this was the "summer hotel." Further down, there were a few more log cabins, the "dependence" of the hotel itself. The bathing season was over, so both hosts and guests had left. I’d say this was really "roughing it," but my guide told me that very "high-born" people came here to be treated.

It is a favourite place, too, for some who desire the last cure of all for life's ills; a single breath of the gaseous exhalations is death. One cleft in the hill is called the "Murderer;" so fatal are the fumes that even birds flying over it are often known to drop dead! The elevation of Mount Büdos is only 3800 feet; there are several caves immediately below the highest point. The principal cave is ten feet high and forty feet long, the interior being lower than the opening. A mixture of gases is exhaled, which, being heavier than the atmosphere, fills it up to the level of the entrance; and when the sun is shining into the cave, one can see the gaseous fumes swaying to and fro, owing to the difference of refraction.

It’s also a popular spot for those seeking the ultimate cure for life’s troubles; just one whiff of the gases can be fatal. One crack in the hill is called the "Murderer;" the fumes are so deadly that even birds flying overhead often drop dead! Mount Büdos stands at just 3,800 feet; there are several caves right below the highest point. The main cave is 10 feet high and 40 feet long, with the interior being lower than the entrance. A mix of gases is released, which is heavier than the surrounding air, filling the place up to the entrance level; and when the sun shines into the cave, you can see the gas swirling back and forth due to the difference in refraction.

I experienced a sensation which has often been noticed here before. On entering the cave, and standing for some minutes immersed in the gas, but with my head above it, I had the feeling of warmth pervading the lower limbs. I might have believed[Pg 228] myself to be in a warm bath up to the chest. This is a delusion, however, for the gaseous exhalation is pronounced by experimenters to be cooler, if anything, than the air; I suppose they mean the air of an ordinary summer day. The walls of the cave arc covered with a deposit of sulphur, and at the extreme end drops of liquid are continually falling. This moisture is esteemed very highly for disease of the eyes; it is collected by the peasants. The gas-baths are resorted to by persons suffering from gout or rheumatism. They are taken in this manner: The patient wears a loose dress over nothing else, and arriving at the mouth of the cave, he must take one long breath. Instantly he runs into the dread cavern, remaining only as long as he can hold his breath; he then rushes back again. One single inhalation, and he would be as dead as a door-nail! How the halt and lame folk manage I don't know, but my guide was eloquent about the wonderful cures that are made here every year.

I felt a sensation that’s been reported here many times before. When I entered the cave and stood for a few minutes in the gas, with my head above it, I felt a warmth spreading through my lower limbs. I could have believed[Pg 228] I was in a warm bath up to my chest. However, this is an illusion, as experimenters say the gas is actually cooler than the air; presumably, they mean the air on a typical summer day. The cave walls are coated with a layer of sulfur, and at the far end, droplets of liquid continually fall. This moisture is highly valued for treating eye diseases; the locals collect it. People suffering from gout or rheumatism come here for gas baths. The process is this: the patient wears a loose outfit over nothing else, and when they reach the cave entrance, they take a deep breath. Then, they rush into the dark cave, staying only as long as they can hold their breath before rushing back out. Just one breath in, and they’d be as good as dead! I’m not sure how those who are lame or have difficulty walking manage, but my guide was quite vocal about the amazing cures that happen here every year.

There are a variety of mineral springs in different parts of the mountain. At the source some have the appearance of boiling, from the quantity of carbonic acid gas given off; but it is only in appearance, for the water is very cold.

There are various mineral springs in different areas of the mountain. At the source, some look like they’re boiling due to the amount of carbonic acid gas released, but it's just an illusion because the water is actually very cold.

The springs which yield iron and carbonic acid[Pg 229] are much used for drinking. There are also some primitive arrangements for bathing near by. A square hole is cut in the ground; this is boarded round, and a simple wooden shed, like a gigantic dish-cover, is put over it. Here again my guide said that miraculous cures are wrought annually. It is a wonder that anybody is left with an ache or a pain in a country which has such wonderful waters. I think my guide thought I was a doctor, who was searching for a new health-resort, and he was quite ready to do his share of the puffing.

The springs that provide iron and carbonic acid[Pg 229] are popular for drinking. There are also some basic facilities for bathing nearby. A square hole is dug in the ground, surrounded with boards, and a simple wooden cover, resembling a huge lid, is placed over it. My guide mentioned that miraculous healing happens here every year. It’s surprising that anyone still has aches or pains in a place with such amazing waters. I think my guide believed I was a doctor looking for a new health retreat, and he was eager to promote it.

On Mount Büdos itself, in other parts than the cave, there occurs a good deal of sulphur; specimens are often found distributed which are very rich indeed. The place certainly deserves a thorough exploration, with a view to utilising the sulphur deposits; but it is so overgrown with vegetation that the search would involve considerable trouble and expense.

On Mount Büdos, aside from the cave, there’s a lot of sulfur found in various areas; samples are often located that are quite rich. This location definitely merits a comprehensive exploration to take advantage of the sulfur deposits; however, it’s so overgrown with plants that searching for it would be quite difficult and costly.

There is a fine view from Mount Büdos towards Moldavia. I was fortunate in having good lights and shades, and therefore enjoyed the prospect most thoroughly. I should like to have remained longer on the summit, but not being prepared for camping out it was not possible; so very reluctantly we set about returning.

There is a great view from Mount Büdos overlooking Moldavia. I was lucky to have good lighting and shadows, which made the view even more enjoyable. I wished I could have stayed longer at the top, but since I wasn’t equipped for camping, it wasn’t possible; so, very reluctantly, we began our descent.

My guide led me back to Büksad by another[Pg 230] route, a rough road, with deep ruts and big stones that must make driving in any vehicle, except for the honour and glory of it, a very doubtful blessing. But bad roads never do seem to matter in Hungary. Everybody drives everywhere; they would drive over a glacier if they had one. Occasionally we came upon some charming bits of forest scenery. The trees were grand, especially the beech; they were of greater girth than any I had yet seen in Transylvania. I noticed many mineral springs by the roadside; one could distinguish them by the deposit of oxide of iron on the stones near by.

My guide took me back to Büksad by a different[Pg 230] route, a bumpy road with deep ruts and large rocks that must make driving any vehicle, unless for the thrill of it, pretty questionable. But bad roads never seem to bother anyone in Hungary. Everyone drives everywhere; they'd even drive over a glacier if one were available. Every now and then, we passed some lovely bits of forest scenery. The trees were impressive, especially the beech; they were thicker than any I had seen in Transylvania so far. I spotted several mineral springs along the roadside; you could recognize them by the iron oxide deposits on the nearby stones.

When I got back to Büksad, I found the bailiff waiting to tell me that Count M—— and Baron A—— desired their compliments, and would be pleased to see me at Tusnad, if I would go over there. I had no introduction to these noblemen, and mention the invitation as an instance of Hungarian hospitality. They had simply heard that an Englishman was travelling about the country.

When I returned to Büksad, I found the bailiff waiting to inform me that Count M—— and Baron A—— sent their regards and would be happy to see me in Tusnad if I was willing to come over. I didn't have any introduction to these noblemen, and I mention the invitation as an example of Hungarian hospitality. They had just heard that an Englishman was traveling through the country.

I rode over to Tusnad the following day, and found it, as I had been led to expect, a very picturesque little place, a number of Swiss cottages dropped down in the clearing of the forest, with a good "restauration," built by Count M—— himself. When I was there the season[Pg 231] was over; but I am told that it is full of fashionables in June and July, and that the waters have an increasing reputation. My attention was drawn to the singular fact of two springs bubbling up within six feet of each other, which are proved by chemical analysis to be distinctly different in composition. I fancy Count M—— was much amused at the fact of an English gentleman travelling about alone on horseback, without any servants or other impedimenta. I remember a friend of mine telling me that once in Italy, when he declined to hire a carriage from a peasant at a perfectly exorbitant price, and said he preferred walking, the fellow called after him, saying, "We all know you English are mad enough for anything!"

I rode over to Tusnad the next day and found it, just as I expected, a very picturesque little place, with several Swiss cottages nestled in a forest clearing, along with a nice restaurant built by Count M—— himself. When I visited, the season[Pg 231] was over; however, I've heard that it attracts a fashionable crowd in June and July, and that the waters are gaining a good reputation. I was intrigued by the unusual fact that two springs were bubbling up within six feet of each other, yet chemical analysis shows that they have distinctly different compositions. I think Count M—— was quite amused by the sight of an English gentleman traveling alone on horseback, without any servants or other baggage. I remember a friend telling me that once in Italy, when he refused to hire a carriage from a peasant at an outrageous price and said he preferred to walk, the peasant called after him, saying, "We all know you English are crazy enough for anything!"

I don't know whether the Hungarian Count drew the same conclusion in my case, but I could see he was very much amused; I don't think any other people understand the Englishman's love of adventure.

I’m not sure if the Hungarian Count came to the same conclusion about me, but I could tell he found it quite funny; I don’t think anyone else gets the Englishman's love for adventure.


CHAPTER XXII.

The baths of Tusnad—The state of affairs before 1848—Inequality of taxation—Reform—The existing land laws—Communal property—Complete registration of titles to estates—Question of entail.

I mixed exclusively in Hungarian society during my stay at the baths of Tusnad. With Baron —— and Herr von —— I talked politics by the hour. The Hungarians have the natural gift of eloquence. They pour forth their words like the waters of a mill-race, no matter in what language. My principal companion at Tusnad spoke French. The true Magyar will always employ that language in preference to German when speaking with a foreigner; but as often as not the Hungarians of good society speak English perfectly well. The younger generation, almost without exception, understand our language, and are extremely well read in English literature.

I mingled exclusively with Hungarian society during my time at the Tusnad baths. I spent hours discussing politics with Baron —— and Herr von ——. Hungarians have a natural way with words; they express themselves as fluidly as a rushing river, regardless of the language. My main companion at Tusnad spoke French. A true Magyar always prefers to use that language over German when talking to a foreigner, but many Hungarians from good society speak English perfectly. Almost all of the younger generation understand our language and are very well-read in English literature.

I had so recently left Saxonland, where public opinion is opposed to everything that has the faintest shade of Magyarism, that I felt in the[Pg 233] state of Victor Hugo's hero, of whom he said, "Son orientation était changée, ce qui avait été le couchant était le levant. Il s'était retourné." The transition was certainly curious, but I confess to getting rather tired of the mutual recriminations of political parties; respecting each other's good qualities, they are simply colour-blind.

I had just left Saxonland, where public opinion is against anything that even remotely resembles Magyarism, and I felt like Victor Hugo's hero, of whom he said, "His direction had changed; what was once west was now east. He had turned around." The change was definitely interesting, but I have to admit I'm getting pretty worn out by the back-and-forth blame from political parties; while they acknowledge each other's good traits, they are completely oblivious to the bigger picture.

After the Saxons had been allowed to drop out of the conversation, I led my Magyar friend to talk of the state of things before 1848, and to enlighten me as to the existing condition of laws of property. My Hungarian—who, by the way, is a man well qualified to speak about legal matters—showered down upon me a perfect avalanche of facts. Leaving out a few patriotic flashes, the substance of what he told me was much as follows. I had especially asked about the recent legislation on the land question.

After the Saxons were allowed to step away from the conversation, I guided my Hungarian friend to discuss the state of things before 1848 and to clarify the current state of property laws. My Hungarian friend—who, by the way, is well-qualified to talk about legal matters—overwhelmed me with a flood of facts. Aside from a few patriotic moments, the essence of what he shared with me was mostly as follows. I had specifically asked about the recent legislation regarding land issues.

"In the old time, before '48, the State, the Church, and the Nobles were the sole landowners. The holding of land was strictly prohibited to all who were not noble; but to the peasants were allotted certain tracts, called for distinction 'session-lands.' For this privilege the peasant had to give up a tenth part of the produce to the lord, and besides he had to work for him two, and in some cases even three, days in the week. The[Pg 234] robot, or forced labour, varied in different localities. The lord was judge over his tenants, and even his bailiff had the right of administering twenty-five lashes to insubordinate peasants. The time of the forced labour was at the option of the lord, who might oblige his tenant to give his term of labour consecutively during seed-sowing or harvest, at the very time that the peasant's own land required his attendance. It may easily be imagined that this was a fruitful cause of dispute between the lord and his serfs.

"In the old days, before '48, the State, the Church, and the Nobles were the only landowners. Land ownership was strictly forbidden to everyone who wasn’t noble; however, peasants were allowed certain areas, referred to as 'session-lands.' In exchange for this privilege, peasants had to give up a tenth of their produce to the lord and also work for him two, and in some cases even three, days a week. The[Pg 234] robot, or forced labor, varied by location. The lord acted as judge over his tenants, and even his bailiff had the authority to administer twenty-five lashes to disobedient peasants. The timing of the forced labor was at the lord's discretion, who could require his tenant to work consecutively during planting or harvest time, which was precisely when the peasant needed to attend to his own land. It’s easy to imagine that this led to frequent disputes between the lord and his serfs."

"But the most glaring act of injustice under the old system was that all the taxes were paid by the session-holding peasantry, while the nobles were privileged and tax-free. They absolutely contributed nothing to the revenue of the country in the way of direct taxes!

"But the most obvious act of injustice under the old system was that all the taxes were paid by the session-holding peasants, while the nobles enjoyed privileges and were exempt from taxes. They contributed absolutely nothing to the country's revenue through direct taxes!"

"This peculiarity of the Constitution made it the interest of the Crown to preserve the area of the tax-paying peasant-land against the encroachments of the tax-free landlord. It often happened that on the death or removal of a peasant-holder the lord would choose to absorb the session-land into the allodium, which, being tax-free, resulted in a loss to the imperial revenue. To prevent this absorption of session-lands by the landlord, and also to accommodate the burdens of the[Pg 235] peasantry, which had become almost intolerable in the last century, owing to the tyranny of the feudal superiors—to prevent this, I repeat, a general memorial survey with a view to readjustment took place in 1767 by command of Maria Theresa.

"This unique aspect of the Constitution made it important for the Crown to preserve the land of tax-paying peasants from being taken over by tax-free landlords. Often, when a peasant landholder died or left, the lord would absorb the session-land into the allodium, which was tax-free and led to a loss in imperial revenue. To stop landlords from absorbing session-lands and to ease the burdens on the[Pg 235] peasantry—burdens that had become nearly unbearable in the last century due to the tyranny of feudal lords—this adjustment was initiated through a general memorial survey commanded by Maria Theresa in 1767."

"This very important settlement, which came to be known as the 'Urbarial Conscription,' laid down and defined the rights and services of the peasants, and the amount of land to be held by them. The nobles henceforth were obliged to find new tenants of the peasant class in the event of the 'session-lands' becoming vacant. Likewise their unjust impositions on the serfs were restricted, and the rights of the latter, in respect to wood-cutting and pasturage on the lord's lands, were established by law.

"This very important settlement, known as the 'Urban Conscription,' outlined the rights and responsibilities of the peasants, as well as the amount of land they could hold. From this point on, the nobles were required to find new tenants from the peasant class if any 'session-lands' became vacant. Additionally, their unfair demands on the serfs were limited, and the rights of the serfs regarding wood-cutting and grazing on the lord's lands were legally established."

"This was all very well as far as it went," said my friend; "but the inequality of taxation and the forced labour were crying evils not to be endured in the nineteenth century. Our people who travelled in England and elsewhere came back imbued with new ideas. We in Transylvania assume the credit of taking the lead in liberal politics. Baron Wesselényi was one of the first to advise a radical reform, and others—Count Bethlen, Baron Kemeny, and Count Teleki—were all agreed as to the necessity of bringing about the manumission of the serfs.[Pg 236] It is an old story now. I am speaking of the third and fourth decades of the century, and political excitement was at white-heat. The extreme views of Wesselényi raised a host of opponents among his own class, who regarded the prospect of reform as nothing short of class suicide. Everything else might go to the devil as long as they retained their privileges; the devil, however, is apt to make a clean sweep of the board when he has got the game in his own hands, but these noble wiseacres could not see that. In other parts of the country good men and true were working up the leaven of reform. The great patriot Széchenyi, as long ago as 1830, when he published his work on 'Credit,' had shown his countrymen their shortcomings. He had proved to them that their laws and their institutions were not marching with the spirit of the age; that, in short, the 'rights of humanity' called for justice. What this truly great man did for the material improvement of his country could hardly be told between sunrise and sundown. You practical English were our teachers and our helpers in those days, when bridges had to be built, roads to be made, and steam navigation set up in our rivers. English horses were brought over to improve the breed in Hungary, and English agricultural machinery still turns out treasure-trove from our fields. But[Pg 237] beyond all this, what we saw and admired in England's history was her constitutional struggles for liberty; the efforts made by freedom within the pale of the law; her capacity, in short, for self-reform. You see how it is, my dear sir, that everything English is so popular with us in Hungary."

"This was fine as far as it went," said my friend; "but the unfairness of taxation and forced labor were serious issues that shouldn’t be accepted in the nineteenth century. Our people who traveled in England and other places returned with fresh ideas. We in Transylvania take pride in leading the way in liberal politics. Baron Wesselényi was one of the first to call for radical reform, and others—Count Bethlen, Baron Kemeny, and Count Teleki—agreed on the necessity of freeing the serfs.[Pg 236] It’s an old story now. I’m talking about the third and fourth decades of the century, and political excitement was at its peak. Wesselényi’s extreme views created many opponents within his own class, who saw the idea of reform as nothing less than class suicide. Everything else could go to ruin as long as they kept their privileges; however, the devil has a way of cleaning house when he’s in control of the game, but these noble fools couldn’t see that. In other parts of the country, good people were working towards reform. The great patriot Széchenyi, as early as 1830, when he published his work on 'Credit,' showed his fellow countrymen their shortcomings. He proved that their laws and institutions were not keeping up with the spirit of the age; that, in short, the 'rights of humanity' demanded justice. What this truly great man did for the material improvement of his country could hardly be conveyed in a single day. You practical English were our teachers and helpers in those days when bridges needed building, roads needed creating, and steam navigation had to be established on our rivers. English horses were brought over to improve the breed in Hungary, and English agricultural machinery still yields treasures from our fields. But[Pg 237] beyond all this, what we saw and admired in England's history was her constitutional struggles for liberty; the efforts made for freedom within the law; her ability, in short, for self-reform. You see how it is, my dear sir, that everything English is so popular with us in Hungary."

I bowed my acknowledgments, and begged my friend to proceed with his narrative of events.

I nodded in acknowledgment and asked my friend to continue with his story.

"Well, to go back to our own history," he continued, in a tone which had in it a shade of melancholy, "you see from 1823 to the eve of 1848 the Diet had been tinkering at reform in a half-hearted sort of way, but the Paris revolution let loose the whirlwind, and events were precipitated. I need not tell you there was a standing quarrel between us and the reactionary rulers in Vienna. It was the deceitful policy of Austria to bring about a temporary show of agreement between us. The Archduke Stephen was appointed Viceroy, assisted by a council composed entirely of Hungarians. Now mark this turning-point in our history. The first Act of this Diet, presided over by Count Batthyanyi, was to abolish at one sweep the class privileges of the nobility. Roundly speaking, eight millions of serfs received their freedom by that Act! Nor was this all, the important part remains to be told—and I do not[Pg 238] think foreigners always realise it—the Act further enforced that the session-lands held by the peasants became henceforth their freehold property. Half, or nearly half, the kingdom thus, by the voluntary concession of the nobles, became converted from a feudal tenure, burdened with duties, into an absolute freehold.

"Well, to return to our own history," he continued, his tone carrying a touch of sadness, "you can see that from 1823 to just before 1848, the Diet had been making half-hearted attempts at reform, but the revolution in Paris unleashed a storm, and things started to happen quickly. I shouldn’t have to tell you that there was a constant conflict between us and the reactionary rulers in Vienna. Austria's deceitful strategy was to create a temporary facade of agreement with us. The Archduke Stephen was appointed Viceroy, supported by a council made up entirely of Hungarians. Now, pay attention to this turning point in our history. The first Act of this Diet, led by Count Batthyanyi, completely abolished the class privileges of the nobility. Overall, eight million serfs gained their freedom through that Act! But that’s not everything; the crucial part still needs to be mentioned—and I don't[Pg 238] think outsiders fully grasp it—the Act also ensured that the lands farmed by the peasants would now be recognized as their freehold property. Hence, nearly half of the kingdom was transformed, by the nobles’ voluntary concession, from a feudal arrangement, loaded with responsibilities, into absolute freehold."

"Like every sudden change, the result was not unmixed good. The Wallacks especially were not prepared for their emancipation; they thought equality before the law meant equality of goods."

"Like every sudden change, the outcome wasn’t entirely positive. The Wallacks, in particular, weren’t ready for their freedom; they believed that equality under the law meant equal share of wealth."

I now inquired how the working of the land laws was carried out, and to this my friend replied:—

I asked how the land laws were enforced, and my friend responded:—

"As a lawyer I can give you an exact statement in a few words. The disturbed state of the country after the war of independence, which followed immediately upon the emancipation of the serfs, prevented for a while the effective realisation of the great reform of '48. However, in 1853 several imperial decrees were promulgated, by means of which the changed system was worked out in detail. 'Urbarial courts' were instituted to inquire into the amount of compensation due to the lords of the manors who had lost the tithes and the 'forced labour' of the former serfs. To meet this compensation 'State urbarial bonds' were created and apportioned; they bear five per[Pg 239] cent. interest, and are redeemable within eighty years, with two drawings annually. The fund for this compensation is raised by a special tax on every Hungarian subject; not only the freed peasant pays towards the fund, but the lord himself, and those who never had any feudal tenants.

"As a lawyer, I can give you a clear statement in just a few words. The unstable state of the country after the war of independence, which came right after the emancipation of the serfs, delayed the effective implementation of the major reform of '48 for some time. However, in 1853, several imperial decrees were issued that detailed the new system. 'Urbarial courts' were established to determine the compensation owed to the manor lords who had lost the tithes and the 'forced labor' of the former serfs. To fund this compensation, 'State urbarial bonds' were created and distributed; they carry five per[Pg 239] cent interest and can be redeemed within eighty years, with two drawings each year. The money for this compensation comes from a special tax on every Hungarian citizen; not only the freed peasant contributes to the fund, but also the lord himself and those who never had any feudal tenants."

"The peasants had also to receive their compensation for the loss of pasturage and the right of cutting wood on the lord's demesne. In lieu of these privileges they received allotments of forest and pasturage as absolute property. The land thus acquired by the peasants is in fact parish property, or in other words, communal property. This is the only instance in which the parish appears as landowner, for all other peasant property, with the exception of the parish buildings, such as the school, is the property of the respective peasants. The parish authorities regulate the usage of the common pasturage and common forest. The sale or cutting down of the latter is subject to the permission of the county authorities."

"The peasants also had to receive compensation for losing access to pastures and the right to collect firewood from the lord's land. In exchange for these rights, they were given plots of forest and pasture as their own property. The land acquired by the peasants is actually parish property, or communal property. This is the only case where the parish acts as a landowner; all other peasant property, except for parish buildings like the school, belongs to the individual peasants. The parish authorities manage the use of the common pastures and forests. Any sale or cutting down of the latter requires permission from the county authorities."

I now proceeded to question my friend about the laws respecting the transfer of land, and especially about the registration of titles of estate. To these inquiries he replied as follows:—

I now moved on to ask my friend about the laws regarding land transfers, particularly about property title registration. He answered my questions as follows:—

"Land in Hungary is the absolute property of that person, or corporate body, who appears as[Pg 240] owner in the registry. A limitation of claim to ownership does not exist with us; indeed it is contrary to the law. The Avitische Patent of 1854 prescribed further that every one should be regarded as the rightful owner who actually held the property in 1848—i.e., the status quo of 1848 to be accepted as the basis. The Urbarium of Maria Theresa was, in short, the stand-point in all these arrangements, whether it was the sessional lands of tenants formerly held in hereditary use, now freehold, or the allodium of the noble. Immediately succeeding the Avitische Patent, the registration of land was made law, in conformity with which all estates had been surveyed and entered on the registry as belonging to those owners who possessed the same in consequence of the above-named patent."

"Land in Hungary is fully owned by the person or corporate entity listed as the owner in the registry. There are no limitations on ownership claims; in fact, it’s against the law. The Avitische Patent of 1854 stated that anyone who actually held the property in 1848 should be considered the rightful owner—that is, the status quo of 1848 must be accepted as the foundation. The Urbarium of Maria Theresa served as the basis for all these arrangements, whether it concerned the sessional lands of tenants that were once held in hereditary use and are now freehold, or the allodium of the nobility. Following the Avitische Patent, land registration became law, and all estates were surveyed and recorded in the registry as belonging to those owners who possessed the land as a result of the aforementioned patent."

"But how about disputed inheritance-lands held by mortgagees, and other contingencies always arising in regard to estates?" I asked.

"But what about contested inheritance lands owned by mortgage holders and other situations that constantly come up concerning estates?" I asked.

"I am sorry to say that dreadful cases of injustice were caused by this enactment. Whole families were reduced to beggary, and the greatest rascals obtained possession by this law of enormous estates, simply because they happened to hold the land in 1848, and the rightful owner did not advance his claim within the prescribed time. The[Pg 241] evil could not be redressed, and in 1861, when the Hungarian Constitution was reinstated, the Diet of that year was obliged to accept and confirm the Avitische Patent, and the registration of land as directly following it. The grievances are past, but the benefit remains to us and our children. In Hungary at the present time the transfer of land is as simple as buying or selling the registered shares of a railway company. The registry forms the basis of every transaction connected with landed property, and, as we lawyers say, what is not entered there non est in mundo. Mortgages must be set down against the registered title. Contracts of leases are also entered, and in the case of farms being taken, caution-money, amounting generally to a quarter's rent, must be deposited with the authorities."

"I'm sorry to say that terrible cases of injustice were caused by this law. Entire families were left in poverty, and the worst criminals gained control of huge estates, simply because they happened to own the land in 1848, while the rightful owners didn't claim it in time. The[Pg 241] damage couldn't be fixed, and in 1861, when the Hungarian Constitution was restored, that year's Diet had to accept and confirm the Avitische Patent, along with the land registration that followed it. The past grievances are gone, but the benefits continue for us and our children. Today in Hungary, transferring land is as straightforward as buying or selling registered shares of a railway company. The registry is the foundation of every transaction related to property, and, as we lawyers say, what isn’t recorded there non est in mundo. Mortgages must be recorded against the registered title. Lease contracts are also entered, and for farms, a security deposit, usually equal to a quarter's rent, must be made with the authorities."

"One more question. Are there no entailed estates amongst your aristocracy?"

"One more question. Are there no inherited estates in your aristocracy?"

"Very few, indeed, even among the richest aristocracy. An Act of entailment can, it is true, be founded, but it is rarely permitted, being looked upon with disfavour for reasons of political economy. Such an Act would require in any case the special permission of the sovereign and of Government; and then the estate is placed under a special court. Without special permission from[Pg 242] this court neither an alteration of the Act can take place, nor is sale or mortgage allowed. Hungarian law also interposes some restrictions in the case of a testator, who must leave by will at least half his property to his children. And with regard to women, the law with us is specially careful to preserve a woman's legal existence after marriage."

"Very few, indeed, even among the wealthiest aristocrats. An Act of entailment can technically be established, but it’s rarely allowed, as it’s viewed unfavorably for political economy reasons. Such an Act would need special permission from the sovereign and the Government; afterward, the estate is managed by a specific court. Without this special permission from[Pg 242], neither changes to the Act can occur, nor is sale or mortgage permitted. Hungarian law also imposes some rules regarding a testator, who must leave at least half of their property to their children in their will. Additionally, concerning women, the law is particularly attentive to ensuring a woman's legal standing remains intact after marriage."


CHAPTER XXIII.

Fine scenery in Szeklerland—Csik Szent Marton—Absence of inns—The Szekler's love of lawsuits—Csik Szereda—Hospitality along the, road—Wallack atrocities in 1848—The Wallacks not Panslavists.

The charming scenery of the Szeklerland, and the kindly hospitality of the people, induced me to linger on. I had many a ride through those glorious primeval forests, where the girth of the grand old oak-trees and their widespreading branches are in themselves a sight to see: the beech, too, are very fine. Climbing farther, the deciduous woods give place to sombre pine-trees—the greybeards of the mountain. A great charm in this part of the country, at least from a picturesque point of view, is the affluence of water. Every rocky glen has its gurgling rill, every ravine its stream, which, at an hour's notice almost, may become a mountain torrent, should a storm break over the watershed. A plague of waters is no unfrequent occurrence, as the farmer in the valley knows to his cost. Fields are laid under water, and the turbu[Pg 244]lent streams often bring down great masses of earth and rock in a way that becomes "monotonous" for the man who has to clear his land or his roads of the débris. Mr Judd remarks that the volcanic rocks of Hungary have "suffered enormously from denuding causes." Every fresh storm reminds one that the process is in active operation.

The beautiful scenery of Szeklerland and the warm hospitality of the people made me want to stay longer. I enjoyed many rides through those stunning ancient forests, where the massive old oak trees and their sprawling branches are truly a sight to behold; the beech trees are impressive too. As I climbed higher, the deciduous woods gave way to dark pine trees—the old guardians of the mountain. One of the great charms of this area, at least from a scenic perspective, is the abundance of water. Every rocky valley has its bubbling stream, and every ravine has its creek, which can almost instantly turn into a raging torrent if a storm hits the watershed. Flooding is not uncommon, as the farmer in the valley knows all too well. Fields can become submerged, and the swift-moving streams often carry large amounts of earth and rock, which can become a "monotonous" task for anyone who has to clear their land or roads of the debris. Mr. Judd notes that the volcanic rocks of Hungary have "suffered enormously from denuding causes." Each new storm serves as a reminder that this process is actively ongoing.

After finally leaving Tusnad, I rode on to Csik Szent Marton, where, as there was no inn, I had to present myself at the best house in the place and crave their hospitality. My request was taken as a matter of course, and they received me with the greatest kindness; in fact it was with great difficulty that I could get away the next day. My host entreated me to remain longer, and when he found that I was really bent on departing, he gave me several letters of introduction to friends of his along the road I was likely to travel. It was a very acceptable act of kindness, for there are hardly any inns in this part of the country. "If Transylvania is an odd corner of Europe," then is the Csik or Szeklerland a still more odd corner; by no possibility can it ever be the highroad to anywhere else. I am not surprised that my lawyer friend said that there were still some lawsuits pending in connection with the allotments of forest and pasturage in this part of Hungary, though everything was defi[Pg 245]nitely settled elsewhere. The Szekler is as troublesome and turbulent in some respects as his own mountain streams; added to which he dearly loves a lawsuit: it is in the eyes of the peasant a patent of respectability, as keeping a gig formerly was in England.

After finally leaving Tusnad, I rode on to Csik Szent Marton, where, since there was no inn, I had to show up at the best house in town and ask for their hospitality. My request was taken as normal, and they welcomed me with great kindness; in fact, it was really hard for me to leave the next day. My host urged me to stay longer, and when he saw that I was determined to leave, he gave me several letters of introduction to his friends along the route I was likely to take. This was a very nice gesture, as there are hardly any inns in this part of the country. "If Transylvania is an odd part of Europe," then Csik or Szeklerland is an even odder part; it can never be the main road to anywhere else. I'm not surprised that my lawyer friend said there were still some lawsuits pending regarding the distribution of forest and pasture in this part of Hungary, even though everything was definitely settled elsewhere. The Szekler is as troublesome and turbulent in some ways as his own mountain streams; plus, he really loves a lawsuit: for the peasant, it's a badge of respectability, just like owning a carriage used to be in England.

"Why do you go to law about such a trifle?" observed a friend of mine to his neighbour.

"Why are you going to court over something so trivial?" a friend of mine said to his neighbor.

"Well, you see I have never had a lawsuit, as all my neighbours have had about something or another; so, now there is the chance, I had better have one myself!"

"Well, you know I’ve never been involved in a lawsuit, unlike all my neighbors who have had one for this reason or that; so, now that I have the opportunity, I might as well have one too!"

It is well for the lawyers that there is "a good deal of human nature" everywhere, especially in Hungary, otherwise they would have a bad time of it, where the legal expenses of "transfer" are a few florins, whether it be for an acre of vineyard or for half a comitat. I must observe, however, that in the sale of lands or houses, Government intervenes with a heavy tax on the transaction.

It’s fortunate for lawyers that there’s “a lot of human nature” everywhere, especially in Hungary. Otherwise, they would really struggle since the legal fees for “transfers” are just a few florins, whether it's for an acre of vineyard or half a comitat. However, I should note that when it comes to selling land or houses, the government steps in with a hefty tax on the transaction.

Leaving my hospitable entertainers at Csik Szent Marton, I went on to Csik Szereda, where I was kindly taken in by the postmaster. In this case I was provided with a letter; but a stranger would naturally go to the postmaster or the clergyman to ask for a night's lodging. At first I felt diffident on this score; but I soon got over my shyness,[Pg 246] for in Szeklerland they make a stranger so heartily welcome that he ceases to regard himself as an intruder. In out-of-the-way places one is looked upon as a sort of heaven-sent "special correspondent." There is a story told of Baron ——, one of the nearly extinct old-fashioned people, who regularly, an hour or so before the dinner-hour, rides along the nearest highroad to try and catch a guest. It has even been whispered that on one occasion a couple of intelligent-looking travellers, who declined to be "retained" for dinner, were severely beaten for their recalcitrant behaviour, by order of the hospitable Baron. The story is well founded, and I daresay took place before '48, when anything might have happened.

Leaving my friendly hosts at Csik Szent Marton, I headed to Csik Szereda, where the postmaster welcomed me. In this instance, I received a letter; but a stranger would typically approach the postmaster or the clergyman to ask for a place to stay for the night. At first, I felt hesitant about this, but I quickly got over my shyness,[Pg 246] because in Szeklerland, they make a stranger feel so genuinely welcome that they stop seeing themselves as a burden. In remote areas, people are treated like a kind of miracle "special correspondent." There's a tale about Baron ——, one of the nearly extinct old-fashioned folks, who would regularly ride along the nearest main road an hour or so before dinner to try to catch a guest. Rumor has it that on one occasion, a couple of smart-looking travelers, who refused to be "retained" for dinner, were seriously punished for their insolence, by the order of the hospitable Baron. This story is well-known, and I assume it happened before '48, when anything could have taken place.

I can bear witness that I have never myself been ill-treated for declining Hungarian hospitality, but when in Saxonland something very much the reverse occurred to me. I once entered a village at the end of a long day's ride, and stopping at the first house, asked for a night's lodging, whereupon I was told to ask at the next house. They said they could not take me in, excusing themselves on the score of an important domestic event being expected. I went on a little farther, though the "shades of night were falling fast," and repeated my request at the next house. I give you my word, there were more[Pg 247] domestic events—always the same excuse. I began to calculate that the population must be rapidly on the increase in that place. It was too much. I entered the last house of that straggling village with a stern resolve that not even new-born twins should bar my claim to hospitality!

I can honestly say that I've never been mistreated for turning down Hungarian hospitality, but something completely different happened to me in Saxonland. One time, after a long day of riding, I arrived in a village and stopped at the first house to ask for a place to stay for the night. They told me to try the next house. They said they couldn't take me in because they were expecting an important family event. I continued on a little further, even though "the shades of night were falling fast," and made the same request at the next house. I swear, there were more[Pg 247] family events—always the same excuse. I started to think that the population must be growing rapidly in that area. It was too much. I walked into the last house of that scattered village with a firm determination that not even newborn twins would stop me from getting hospitality!

I found the postmaster at Csik Szereda a very intelligent man, with a fund of anecdotes and recollections, which generally centred in the troubles of '48. As I mentioned before, the Szeklers rose en masse against the Austrians. One of their officers, Colonel Alexander Gál, proved himself a very distinguished leader. Corps after corps were organised and sent to aid General Bem. "It was a terrible time; the men had to fight the enemy in the plain while our old men and women defended their homesteads against the jealous Saxons and the brutal Wallacks."

I found the postmaster in Csik Szereda to be a very smart guy, full of stories and memories, mostly focusing on the troubles of '48. As I mentioned earlier, the Szeklers rose up en masse against the Austrians. One of their officers, Colonel Alexander Gál, turned out to be a remarkable leader. Corps after corps were organized and sent to support General Bem. "It was a terrible time; the men had to fight the enemy in the fields while our elderly and women defended their homes against the envious Saxons and the brutal Wallacks."

It was not in one place, or from one person, but from every one with whom I spoke on the subject, that I heard frightful stories of Wallack atrocities. In one instance a noble family—in all, thirteen persons, including a new-born infant—were slaughtered under circumstances of horrible barbarity within the walls of their castle. The name I think was Bardi; it is matter of history.

It wasn't just from one place or one person, but from everyone I talked to about it that I heard terrible stories of Wallack atrocities. In one case, a noble family—thirteen people in total, including a newborn baby—was killed in horrifying ways inside their castle. I think the name was Bardi; it's a part of history.

Amongst other horrors, the Wallacks on several occasions buried their victims alive, except the head,[Pg 248] which they left above ground; they would then hurl stones at the unfortunate creatures, or cut off the heads with a scythe. It was not a war of classes but of race, for the poor peasants amongst the Magyars and Szeklers fared just as badly at the hands of the infuriated Wallacks as the nobles.

Among other atrocities, the Wallacks often buried their victims alive, leaving only the head above ground; they would then throw stones at the unfortunate people or decapitate them with a scythe. This was not a class struggle but a racial conflict, as the poor peasants among the Magyars and Szeklers suffered just as much at the hands of the enraged Wallacks as the nobles did.

The belief is still held that the Vienna Government instigated the outbreak. Certainly arms had been put into the hands of these uncivilised hordes under the pretence of organising a sort of militia. Metternich knew the character of these irregulars, as he had known and proved the character of the Slovacks in Galicia in the terrible rising of the serfs in 1846. His complicity on that occasion has never been disproved.

The belief persists that the Vienna Government sparked the outbreak. Clearly, weapons had been given to these uncivilized groups under the guise of setting up a kind of militia. Metternich understood the nature of these irregulars, just as he had recognized the character of the Slovaks in Galicia during the brutal serf uprising in 1846. His involvement in that case has never been proven false.

The winter of 1848-49 must have been a time of unexampled misery to the Magyars of Transylvania. The nobles generally dared not remain in their lonely châteaux; it was not a question of bravery, for how could the feeble members who remained home from the war guard the castle from the torches of a hundred frantic, yelling wretches, who, with arms in their hands, spared neither age nor sex? For the time they were mad—these Eastern people are subject to terrible epidemics of frenzy!

The winter of 1848-49 must have been an incredibly miserable time for the Magyars of Transylvania. The nobles usually didn’t risk staying in their isolated castles; it wasn’t about bravery, since how could the weak individuals left behind from the war protect the castle from the flames of a hundred furious, shouting mobs, who, armed and dangerous, showed no mercy to anyone, regardless of age or gender? For that period, they were insane—these Eastern people can be overwhelmed by awful bouts of madness!

The Szekler town of Maros Vásárhely, which was strong enough to keep the Wallacks at bay, was the[Pg 249] sanctuary of the noble ladies and children of that part of Transylvania. It was so full of fugitives that the overcrowding was most distressing. A lady, the bearer of an historic name, told me herself that she and seven of her family passed the whole winter in one small room in Maros Yásárhely. Added to the discomfort and insalubrity of this crowding, they were almost penniless, having nothing but "Kossuth money." For the time the sources of their income were entirely arrested. In this instance one of the children died—succumbed to bad air and privation. Another patrician dame kept her family through the winter by selling the vegetables from her garden; this together with seventeen florins in silver was all they had to depend upon. Add to this the misery of not hearing for weeks, perhaps even for months, from their husbands or sons, who were with the armies of Görgey or Bem.

The Szekler town of Maros Vásárhely, which was strong enough to keep the Wallacks away, was the[Pg 249] refuge for the noble ladies and children of that part of Transylvania. It was so crowded with refugees that the situation was quite distressing. A lady, who carried a historic name, told me herself that she and seven family members spent the entire winter in one small room in Maros Vásárhely. On top of the discomfort and unhealthy conditions due to the overcrowding, they were almost broke, having only "Kossuth money." At that time, their sources of income had completely dried up. Tragically, one of the children died—succumbing to the bad air and lack of basic needs. Another noblewoman managed to support her family through the winter by selling vegetables from her garden; along with seventeen florins in silver, that was all they had to rely on. To make matters worse, they suffered the pain of not hearing from their husbands or sons for weeks, perhaps even months, as they were with the armies of Görgey or Bem.

The Magyars were not always safe in the towns, for at Nagy Enyed, a rather considerable place, the Wallacks succeeded in setting fire to it, and butchered all the inhabitants who were not fortunate enough to escape their fury. In the neighbourhood of Reps the castles of the nobility suffered very severely. Grim incidents were told me, things that were too horrible not to be true—infants spiked and women tortured. One cannot[Pg 250] dwell upon the details! What struck me as very remarkable was the fact that Magyars and Wallacks are now dwelling together again in peace side by side. It reminds one of the people who plant their vines again on Vesuvius directly an eruption is over. In the last century, in 1784, there was a dreadful outbreak of the Wallacks. Individually they are really not bad fellows—so it seemed to me—and one hears of fewer murders among them than perhaps in Ireland. The danger exists of leaders arising who may stir up the nationality fever—the idea of the great Roumain nation that looms big in their imagination!

The Magyars weren't always safe in the towns. In Nagy Enyed, a fairly significant place, the Wallacks managed to set fire to it and slaughtered all the residents who weren't lucky enough to escape their rage. In the area around Reps, the castles of the nobility faced severe damage. I heard grim stories—things too horrific to doubt—like infants being spiked and women being tortured. It's hard to dwell on the details! What really struck me was how the Magyars and Wallacks now live together peacefully side by side. It’s like how people replant their vineyards on Vesuvius right after an eruption ends. In the last century, in 1784, there was a terrible uprising by the Wallacks. Individually, they seemed like decent people to me, and it seems there are fewer murders among them compared to perhaps what happens in Ireland. However, there's a risk of leaders emerging who might ignite nationalist feelings—like the idea of a grand Roumain nation that looms large in their imagination!

They love neither Croatians, Slavonians, nor Austrians, and they are no longer a safe card to play off against the Magyars; but indeed I would fain believe that better and wiser counsels now prevail. Austria is not the Austria of '48, any more than the England of to-day is the same as England before the Reform Bill.

They don't love Croatians, Slavonians, or Austrians, and they aren't a reliable option to use against the Magyars anymore; but I really want to believe that better and smarter advice is now being followed. Austria isn't the same Austria of '48, just like today's England isn't the same as England before the Reform Bill.

The autumn evenings were getting long, and after supper, as I sat smoking my pipe by the stove in the simple but scrupulously neat apartment of my host, he, in his turn, asked me about England. It is very touching the warmth with which these people in the far-off "land beyond the forest" speak of us. "We never can forget how kindly England[Pg 251] received our patriots." This, or words like it, were said to me many times, and always the name of Palmerston came to the fore. "He cordially hated the Austrians." What better ground of sympathy?

The autumn evenings were getting longer, and after dinner, as I sat smoking my pipe by the stove in my host's simple but impeccably tidy apartment, he asked me about England. It's really heartwarming how passionately these people from the distant "land beyond the forest" speak about us. "We can never forget how kindly England[Pg 251] welcomed our patriots." I heard this or similar sentiments many times, and the name Palmerston always came up. "He genuinely hated the Austrians." What better reason for sympathy?


CHAPTER XXIV.

Ride to Szent Domokos—Difficulty about quarters—Interesting host—Jewish question in Hungary—Taxation—Financial matters.

From Szereda I went to Szent Domokos. It was a long ride, and I was again nearly benighted. However, I reached my destination this time just as the last streak of daylight had departed.

From Szereda, I traveled to Szent Domokos. It was a long journey, and I almost got caught out after dark again. However, I arrived at my destination just as the last bit of daylight faded away.

I had some difficulty in making the people I met understand that I wanted the postmaster's house. No one, it appeared, could speak a word of German. At length I found the place; but a new difficulty arose. The postmaster, it seemed, was away, as far as I could make out from his wife. She seemed greatly puzzled, not to say alarmed, at seeing an armed horseman ride up, who demanded hospitality; and I daresay she was the more puzzled at not being able "to place me," as the Yankees say, for she asked me if I was a Saxon, an Austrian, or a Turk? My appearance, I suppose, was rather uncouth and alarming. She was young and very pretty—an Armenian, I learned afterwards. These[Pg 253] women are apt to have Oriental notions about men, and she was evidently afraid to ask me in.

I had some trouble getting the people I met to understand that I wanted the postmaster's house. It seemed no one could speak a word of German. Eventually, I found the place; but then a new issue came up. The postmaster was away, or so I gathered from his wife. She looked pretty confused, if not scared, when an armed horseman rode up asking for shelter; and I guess she was even more puzzled because she couldn’t "place me," as the Americans say. She asked if I was a Saxon, an Austrian, or a Turk? I suppose I looked a bit rough and intimidating. She was young and very pretty—an Armenian, I learned later. These[Pg 253] women tend to have Eastern ideas about men, and she was obviously hesitant to invite me in.

There was I, with my tired horse, completely up a tree. I thought to myself, I cannot stay in the street, so pushing my way through a sort of courtyard, I found out what appeared to be the stable. This I took possession of, all the time making the most polite bows and gestures, for we hardly understood a word of each other's language. There was no help for it, I must make myself at home. I put the horse up, I relieved him of his saddle and saddle-bags, and seeing a bucket and a well not far off, I fetched some water. By this time the young woman had called in some neighbours, and I could see them watching me from behind the half-closed doors and windows. I must observe I had lighted my own lantern that I always carried with me, so that my proceedings were made quite visible to the cautious spectators. They never attempted to interfere with me, and I went on doing my work quietly and unostentatiously. The position was ludicrous in the highest degree!

There I was, with my tired horse, completely at a loss. I thought to myself, I can't stay in the street, so I pushed my way through a sort of courtyard and found what looked like a stable. I settled in, all the while making polite bows and gestures since we barely understood each other's language. There was no choice, I had to make myself at home. I put the horse inside, took off his saddle and saddle-bags, and noticing a bucket and a well nearby, I went to get some water. By this time, the young woman had called in some neighbors, and I could see them watching me from behind the half-closed doors and windows. I should mention that I had lit my own lantern that I always carried, so my actions were clearly visible to the cautious onlookers. They never tried to interfere, and I continued my work quietly and unobtrusively. The situation was absolutely hilarious!

While I was yet foraging for my horse's supper, by good-luck in came the postmaster. He spoke German, and I was soon able to make all square. He was as civil as possible, offering me at once the hospitality of his roof, which in fact I had already[Pg 254] assumed. I saw he was very anxious to remove the unpleasant impression of his wife's mistake. He bade me welcome many times over, he thanked me for the honour I did him in offering to sleep under his humble roof, and further persisted in calling me "Herr Lord." It was in vain that I corrected him on this point. "I was an Englishman, therefore I must be a 'Herr Lord,' and there was an end of it."

While I was still looking for food for my horse, the postmaster came in quite unexpectedly. He spoke German, and I quickly managed to clear everything up. He was very polite, immediately offering me the hospitality of his home, which I had already[Pg 254] accepted. I could tell he was eager to overcome the awkward situation caused by his wife's mistake. He welcomed me repeatedly, thanked me for the honor of allowing me to stay under his modest roof, and kept insisting on calling me "Herr Lord." I tried to correct him, but it was no use. "I’m an Englishman, so I have to be a 'Herr Lord,' and that’s that."

When Mr Boner was travelling in Szeklerland he was also, nolens volens, raised to the peerage, so I suppose it is a settled conviction of the people that we are all lords in Great Britain.

When Mr. Boner was traveling in Szeklerland, he was also, nolens volens, elevated to nobility, so I guess it's a common belief among the people that we are all lords in Great Britain.

We had for supper a capital filet d'ours from a bear that had been shot only two days before. I enjoyed my supper immensely; the wine was as good as the food. My pretty hostess laughed a good deal over the false alarm my appearance had created. Her husband interpreted between us, but I promised to learn Hungarian before I paid them another visit. My host proved himself to be a very intelligent man; I had an exceedingly interesting conversation with him after supper. He complained bitterly of the heavy pressure of taxation, saying that Government ought to manage things more economically, for that every year now there was a deficit.[Pg 255]

We had a fantastic filet d'ours from a bear that had been shot just two days earlier for dinner. I really enjoyed my meal; the wine was just as good as the food. My lovely hostess laughed quite a bit about the false alarm my appearance had caused. Her husband translated for us, but I promised to learn Hungarian before I came to visit them again. My host turned out to be a very smart man; I had a really interesting conversation with him after dinner. He complained a lot about the heavy tax burden, saying the government should handle things more efficiently because there was a deficit every year now.[Pg 255]

"Yet your country is rich in natural resources, as rich almost as France, barring her advantages of seaboard."

"Yet your country is rich in natural resources, nearly as rich as France, except for its advantages of coastline."

"Yes, we have wealth under the soil," he replied, "and what we want is capital to develop our resources. Herein Austria has stood in our way; you know the old policy of Austria, as far back as Maria Theresa's time, which was to make Hungary Catholic, to make her poor, and to turn her people into Germans. This last they will never do; but they have succeeded in their second project only too well. They have made us poor enough, they have discouraged manufactures and industries of every kind. We wish for free trade, but Austria is opposed to it. The manufactures of Bohemia must be nursed, and accordingly we are made to suffer. We want to be brought into contact with our customers in Western Europe; we want, in fact, to get our trade out of the hands of the Jews."

"Yes, we have resources underground," he replied, "and what we need is capital to develop them. Austria has blocked us in this regard; you know about Austria's old policy, dating back to Maria Theresa's time, which aimed to make Hungary Catholic, keep it poor, and turn its people into Germans. They will never succeed with the last part; however, they have done a great job with the second goal. They have made us poor enough, and they have discouraged manufacturing and industries of all kinds. We desire free trade, but Austria is against it. The industries in Bohemia need support, and as a result, we are suffering. We want to connect with our customers in Western Europe; we basically want to take our trade away from the Jews."

"I wish to ask you your candid opinion about the Jews. Some people say they are the curse of the country; others again, that Hungarian commerce would be nowhere without them."

"I want to ask for your honest opinion about Jewish people. Some say they are a curse to the country; others say that Hungarian commerce wouldn’t survive without them."

"I will tell you what happens," replied my friend, evading a direct answer to my latter observation. "A wretched Jew comes into this village, or some[Pg 256] other place—it does not matter, it is always the same story. He comes probably from Galicia as poor as a rat, he settles himself in the village, and sells slivovitz on credit to the foolish peasant, who, besotted with drink and debt, gets into his meshes; in the end, the Jew having sucked the blood of his victims, possesses himself of their little property, finds himself the object of universal hatred, and then he moves on. He makes a fresh start in some other place, beginning on a higher rung of the ladder; and you will find him sitting in the highest seats before he has done."

"I'll tell you what happens," my friend replied, dodging a direct answer to my last comment. "A miserable Jew comes into this village, or some other place—it doesn't really matter, it's always the same story. He probably comes from Galicia, as poor as can be, sets up shop in the village, and sells slivovitz on credit to the gullible peasant, who, drunk and in debt, gets trapped in his schemes; in the end, the Jew drains the life out of his victims, takes their little possessions, becomes the target of everyone's hatred, and then he moves on. He starts fresh in another place, beginning at a higher point on the ladder; and you'll find him sitting in the best seats before long."

"If your people were less of spendthrifts and managed their affairs themselves, then the Jews would cease to find a harvest amongst you."

"If your people weren’t so wasteful and handled their own affairs, the Jews would stop profiting from you."

"Yes, that is true," he answered; "but we are not practical; we do not organise well. The Jew always manages to be the middle-man between ourselves and the consumers."

"Yes, that's true," he replied; "but we aren't practical; we don't organize well. The Jew always finds a way to be the middleman between us and the consumers."

"But without the Jew you would perhaps not even get so near to the consumer," I observed quietly.

"But without the Jew, you might not even get this close to the consumer," I noted quietly.

My host puffed out a volume of smoke, and after a pause observed, before he placed his pipe again between his lips, "In this part of the country, in the Szeklerland, the better class of merchants are nearly all Armenians."[Pg 257]

My host exhaled a cloud of smoke, and after a moment, remarked—before putting his pipe back in his mouth—"In this area, in Szeklerland, most of the higher-end merchants are Armenians."[Pg 257]

Apropos of the tax question, I have looked into the matter since, and I am rather surprised to find the proportion not so heavy as I thought; on the whole population it is about £1 a-head—certainly less than is borne by many other states. In England, I believe, we are taxed at over £2 a-head. Then, again, it is true that since 1870 there has been an annual deficit, and the equilibrium of income and expenditure can hardly be counted upon just yet; still things are moving in the right direction. The Hungarians have been reproached for managing their finances badly since the compromise with Austria in 1867, when the revenue came exclusively under their own control. But in answer they say, that having so lately entered the community of states, they found themselves in the position of a minor who comes into house and lands that have need of every sort of radical repair and improvement. Hungary has had to spend heavily upon road-making, bridges, railroads, sanatory and other economic improvements, and very heavily for rectification of the course of the Danube; in fact they have ambitiously set themselves too much to do in the time. They have rendered Buda-Pest, with its magnificent river embankments, one of the finest capitals in Europe. The Magyar does everything with a degree of splendour that savours of the[Pg 258] Oriental. They know not the meaning of the homely adage which tells a man to "cut his coat according to his cloth."

Regarding the tax issue, I’ve looked into it since and I’m quite surprised to find that the rate isn’t as high as I thought; it’s about £1 per person across the entire population—definitely less than what many other countries experience. In England, I believe we are taxed at more than £2 per person. Moreover, it’s true that since 1870 there has been a yearly deficit, and we can’t rely on balancing income and expenses just yet; however, things are moving in the right direction. The Hungarians have been criticized for poorly managing their finances since the agreement with Austria in 1867, when they took full control of their revenue. But they argue that, having only recently joined the community of states, they found themselves like a young adult inheriting a house and land that need extensive repairs and improvements. Hungary has had to invest heavily in building roads, bridges, railways, sanitation, and other economic enhancements, as well as significantly on redirecting the Danube; in fact, they may have taken on too much too quickly. They have transformed Buda-Pest, with its stunning river embankments, into one of the finest capitals in Europe. The Magyar approach everything with a flair that hints at the Oriental. They don’t seem to understand the simple saying that advises a person to "cut his coat according to his cloth."

Added to the pressure of accumulated expenses, Hungary has had a succession of bad harvests—she has been passing through the seven lean years. The last season has shown, however, a decided improvement, so we may hope the bad corner is turned. I am informed that this year the schedule for unpaid—viz., arrears of—taxes is completely wiped off. Then, again, the income-tax in the space of five years ending 1874 increased from 5,684,000 florins to 27,650,000 florins!

Added to the pressure of piling expenses, Hungary has gone through a series of bad harvests—she has been enduring seven tough years. However, the last season has shown a clear improvement, so we can hope that the worst is over. I’ve been told that this year’s schedule for unpaid taxes—specifically, arrears—is completely cleared. Additionally, the income tax increased from 5,684,000 florins to 27,650,000 florins over the five years ending in 1874!

The financial account of the current year is reassuring. At the sitting of the Hungarian Diet on the 30th October,[20] the minister, in presenting the estimates for 1878, said that in 1876 and 1877 the expenditure had been reduced by £1,250,000. It was not possible to continue at the same rate, and the net reduction next year would be £360,000. It is true the deficit of 1877 is £1,600,000, a sufficiently grave sum; but to judge the position fairly it is necessary to look at the budgets of former years. In 1874, "in consequence of rather too hasty investment of money in railways and other[Pg 259] public works," the deficit was £6,000,700; in 1876 it had fallen to £3,100,000. The present year, therefore, shows a steady reduction of those ugly figures at the wrong side of the national account.

The financial summary for this year is encouraging. During the meeting of the Hungarian Diet on October 30th,[20] the minister highlighted that while presenting the budget for 1878, the spending for 1876 and 1877 had been cut by £1,250,000. It won’t be possible to maintain that same level of reduction, and the projected decrease for next year would be £360,000. It’s true that the deficit for 1877 is £1,600,000, which is a significant amount; however, to assess the situation accurately, we need to review the budgets from earlier years. In 1874, due to somewhat hasty investments in railways and other[Pg 259] public projects, the deficit was £6,000,700; by 1876, it had decreased to £3,100,000. Therefore, this year demonstrates a consistent decline in those troubling figures on the negative side of the national balance sheet.


CHAPTER XXV.

Copper mine of Balanbanya—Miners in the wine-shop—Ride to St Miklos—Visit to an Armenian family—Capture of a robber—Cold ride to the baths of Borsék.

Having expressed a wish to see the copper mine at Balanbanya, which is some five miles from Szent Domokos, my host proposed to drive me over the next morning. When the morning came the weather looked most unpromising; there was a steady downpour, without any perceptible break in the clouds in any quarter. I had made up my mind to go, and as after the noonday meal it cleared slightly, we started. The mud was nearly up to the axletree of our cart. After driving some time we reached a wild and rather picturesque valley, in which rises the Alt, or, as it is called when it reaches Roumania, the Aluta. The course of this stream is singularly tortuous, winding about through rocks and defiles, often changing its direction, and finally making a way for itself through the Carpathian range.

Having expressed a desire to see the copper mine at Balanbanya, which is about five miles from Szent Domokos, my host suggested driving me there the next morning. When morning came, the weather looked very bleak; it was pouring rain, with no sign of a break in the clouds anywhere. I was determined to go, and after the midday meal cleared up a bit, we set out. The mud was nearly up to the axle of our cart. After driving for a while, we reached a wild and somewhat picturesque valley, where the Alt rises, or as it is called when it reaches Romania, the Aluta. This river has a remarkably winding course, twisting through rocks and gorges, often changing direction, and finally carving its way through the Carpathian range.

As we approached the copper mine it had all the appearance of a volcano, for a heavy cloud of[Pg 261] smoke hung over the spot like a canopy. This mine has been worked for many years; formerly it paid well, but now it is in the hands of a company, who are working at a loss, if I could believe what I was told.

As we got closer to the copper mine, it looked just like a volcano, since a thick cloud of[Pg 261] smoke was hanging over the area like a canopy. This mine has been operating for many years; it used to be quite profitable, but now it's run by a company that's reportedly losing money, if what I heard is true.

I have repeatedly noticed in Hungary that people commit themselves to works of this kind without the technical knowledge necessary to carry them on successfully. The necessary capital, too, is generally wanting to bring these mining operations to a successful issue; added to this the managers are often not conspicuous for their honesty.

I’ve often noticed in Hungary that people take on projects like this without the technical knowledge needed to succeed. They also usually lack the necessary funding to make these mining operations successful; on top of that, the managers are often not known for their honesty.

I went over these works, and gave particular attention to the refinery. Some of the processes for collecting the metal are ingeniously simple and effective. The copper-ore is remarkably pure, being, it is said, free from arsenic and antimony. The concern ought to pay, for the copper is so well esteemed that it obtains the best price in the market.

I reviewed these works and focused specifically on the refinery. Some of the methods for extracting the metal are surprisingly straightforward and efficient. The copper ore is exceptionally pure, reportedly free from arsenic and antimony. The operation should be profitable since the copper is highly valued and commands the best prices in the market.

After inspecting the place, we went into the inn to have some supper, and while there, several miners came in. I had heard that they were renowned for their mining songs down in these parts, so I made friends with the men and begged them to sing. After a little persuasion and a refilling of glasses they began.[Pg 262]

After checking out the place, we went into the inn to grab some dinner, and while we were there, a few miners came in. I'd heard that they were famous for their mining songs around here, so I struck up a conversation with them and asked them to sing. After a bit of encouragement and refilling their drinks, they started.[Pg 262]

The music of their songs was very mournful, and the words equally so, descriptive of the dangers the poor miner had to encounter in searching for ore in the gloomy depths of the earth. I believe my companion, the postmaster, was very puzzled to understand what could interest me in these rough miners. The scene was exceedingly picturesque; for some six or eight of these stalwart fellows, with skin and clothes reddened by the earth, sat by a long table, each with his flask of wine before him, while the flicker of an oil-lamp threw its yellow light over the group. One of the men spoke German, and with him I talked. He had elicited from me the fact of my being an Englishman, whereupon he asked me a variety of questions about our mines and our forests. Finally he inquired whether our bears were as large as theirs. When I told him we had none he could not credit it, saying, "But you must have bears on the frontier?" When I explained that we lived upon an island he seemed much surprised. I saw that his natural politeness prevented his saying what was in his mind, but it was evident he thought that if the English lived in an island they could not be such a great people after all.

The music of their songs was really mournful, and the lyrics were just as sad, describing the dangers the poor miner faced while searching for ore in the dark depths of the earth. I think my companion, the postmaster, was quite confused about what could interest me in these rough miners. The scene was incredibly picturesque; about six or eight of these strong guys, with skin and clothes stained red by the earth, were seated at a long table, each with a flask of wine in front of them, while the flickering light of an oil lamp cast a warm glow over the group. One of the men spoke German, and I chatted with him. He learned that I was English, which led him to ask me a bunch of questions about our mines and forests. Finally, he wanted to know if our bears were as big as theirs. When I told him we didn't have any, he couldn't believe it, saying, "But you must have bears on the frontier?" When I clarified that we lived on an island, he seemed really surprised. I could tell that his natural politeness held him back from expressing what he was thinking, but it was clear he believed that if the English lived on an island, they couldn’t be such a great people after all.

Not wishing to put my host to expense, more especially as the expedition was undertaken solely[Pg 263] for my benefit and at my suggestion, I paid the score at the Balanbanya Inn without saying anything. I was very vexed to find, however, that by doing so I had offended my companion very much. He reminded me that I was a stranger in Szeklerland and his guest, and it was contrary to all his ideas of hospitality that I should be the paymaster. Instead of starting homewards, as we were ready to do, he ordered more wine and some sardines, being the greatest delicacy the house afforded. I was obliged to make a show of partaking of something more, though I had amply supped. For these extras of course my friend paid, but he was only half appeased, and was never quite the same again.

Not wanting to put my host out, especially since the trip was planned just for my benefit and at my suggestion, I settled the bill at the Balanbanya Inn without mentioning it. However, I was very annoyed to discover that in doing so, I had really offended my companion. He reminded me that I was a stranger in Szeklerland and his guest, and it went against everything he believed about hospitality for me to be the one paying. Instead of heading home, which we were ready to do, he ordered more wine and some sardines, the finest treat the place offered. I had to pretend to eat something more, even though I had already had plenty. My friend covered these extras, but he was only partly satisfied and was never quite the same afterward.

The following morning I left the house of my too-hospitable entertainers. My destination now was St Miklos. My road thither lay through a pine-forest, as lonely a tract as could well be imagined, for there were no signs whatever of human habitations. Certainly the weird solitude of a pine-wood is more impressive than any other kind of forest scenery. Under the impervious shade and the long grey vistas, one moves forward with something of a superstitious feeling, as though one were intruding into the sanctuary of unseen spirits. I cannot say that I was a prey to such[Pg 264] idle fancies, for the spirits I was likely to meet would be very tangible enemies. This district had a bad reputation, owing to several robberies having been committed in the neighbourhood; in fact the whole country was just then under martial law. I was well armed, and being alone I kept my weather-eye open; but I saw not even the ghost of a brigand, and reached St Miklos in safety.

The next morning, I left the home of my overly welcoming hosts. My destination was St Miklos. My route took me through a pine forest, which was as isolated as one could imagine, with no signs of human life whatsoever. The eerie solitude of a pine forest is more striking than any other type of woodland. Under the thick shade and the long gray paths, you move forward with a sense of superstition, as if you’re intruding into the territory of unseen spirits. I can’t say I was caught up in such[Pg 264] fanciful thoughts, as the spirits I might encounter would be very real enemies. This area had a bad reputation due to several robberies in the vicinity; in fact, the entire country was under martial law at that time. I was well-armed, and being alone, I stayed alert; however, I didn’t see even a trace of a brigand and made it to St Miklos safely.

It is usual when incendiary fires or robberies have been rife in any district to place that part of the country under the Statorium, so that if any person or persons are caught in flagrante delicto, they are summarily tried and hung before a week is over. When I was in Transylvania in the autumn of '75, the whole of the north-eastern corner was under the Statorium.

It’s common for areas experiencing a lot of arson or theft to be put under the Statorium, so that if anyone is caught in flagrante delicto, they are quickly tried and executed within a week. When I was in Transylvania in the fall of '75, the entire northeastern corner was under the Statorium.

At St Miklos I put up at the house of an Armenian, who received me with a most frank and kindly welcome, conducting me to the guest-chamber himself after giving orders to the servants to attend to my horse. St Miklos is charmingly situated in the valley of Gyergyó, at an elevation of nearly 3000 feet above the sea-level. Here one is right in amongst the mountains, the higher summits rising grandly around. The scenery is very fine. There are interminable forests on every side, broken by ravines and valleys, with strips of green[Pg 265] pasture-land. In former times these primeval woods were tenanted by the wild aurochs, but now one sees only the long-horned white cattle and the wiry little horses belonging to the villages that nestle about in unexpected places. St Miklos is almost entirely inhabited by Armenians. There is a market here, and it is considered the central place of the district. The year before my visit the town was nearly destroyed by fire. Upwards of three hundred houses were burned down in less than three hours. The loss of property was considerable, including stores of hay and kukoricz (Indian corn). Since this conflagration, which caused such widespread distress in the place, they have established a volunteer fire brigade. This ought to exist in every village. Prompt action would often arrest the serious proportions of a fire. It would be a good thing if some substitute could be found for the wooden tiles used for roofing; in course of time they become like tinder, and a spark will fire the roof. The houses in Hungary are not, as a rule, constructed of wood, as in Upper Austria and Styria, nor are they nearly so picturesque as in that part of the world. In some Hungarian villages the cottages are painted partly blue and partly yellow, which has a very odd effect; and throughout the country they are built with the gable-end to the road.[Pg 266]

At St. Miklos, I stayed at the home of an Armenian who welcomed me warmly and personally showed me to the guest room after instructing the staff to take care of my horse. St. Miklos is beautifully located in the Gyergyó valley, nearly 3000 feet above sea level. Here, you're right among the mountains, with tall peaks proudly surrounding you. The scenery is stunning, with endless forests all around, interspersed with ravines and valleys, along with patches of green pastureland. In the past, these ancient woods were home to wild aurochs, but now you only see the long-horned white cattle and the small, sturdy horses from the nearby villages that pop up in unexpected spots. St. Miklos is mostly populated by Armenians. There's a market here, and it’s seen as the district's central hub. The year before I visited, the town was almost completely destroyed by a fire. Over three hundred houses were burned down in less than three hours. The property loss was significant, including large amounts of hay and kukoricz (Indian corn). Since that devastating fire, which caused widespread suffering, they’ve set up a volunteer fire brigade. Such a brigade should exist in every village, as quick action could often prevent a fire from escalating. It’d also be beneficial to find a replacement for the wooden tiles used for roofing; over time, they become like tinder, and even a spark can ignite the roof. Generally, houses in Hungary aren't made of wood like those in Upper Austria and Styria, nor are they nearly as picturesque. In some Hungarian villages, cottages are painted partly blue and partly yellow, creating a rather odd effect, and throughout the country, they are built with the gable facing the road.[Pg 266]

When I was at St Miklos there was great excitement over the recent capture of a famous robber chief, whose band had kept the country-side in a state of alarm for some months past. I was asked if I would like to go and see him, and of course I was glad to get a sight at last of one of the robbers of whom I had heard so much in my travels. I was never more surprised than, on arriving in front of a very shaky wooden building, to be told that this was the prison. A few resolute fellows might have easily broken in and effected the rescue of their chief.

When I was at St. Miklos, there was a lot of excitement about the recent capture of a famous bank robber, whose gang had kept the countryside on edge for months. I was asked if I wanted to go see him, and of course, I was eager to finally catch a glimpse of one of the robbers I had heard so much about during my travels. I was never more surprised than when I arrived in front of a rickety wooden building and was told that this was the prison. A few determined guys could have easily broken in and rescued their leader.

There was no romance about the appearance of the miserable wretch that we found within, stretched on a rough bed with wrists and feet heavily ironed. These manacles were hardly needed, for he was severely wounded, and seemed incapable of rising from his pallet. I never saw so repulsive a countenance; and the flatness of the head was quite remarkable. His eyes were very prominent, and had the restless look of a hunted animal, which was painful in the extreme; but there was absolutely no redeeming expression of human feeling in the dark coarse face. Well, there was something human about him though. I was told he had been photographed that morning, and that he had expressed considerable satisfaction at the idea of his portrait[Pg 267] being preserved. He was under sentence of death! There were various stories told of his capture, but I think the following is the true account. It appears that he and his gang made their appearance from time to time in the forest round the well-known watering-place of Borsék. When visitors were on their way to the baths, they were frequently stopped by the robbers in a mountain pass, in the immediate neighbourhood of a dense forest that stretches far away for miles and miles over the frontier. It was the custom of the robbers to demand all the money, and they would relieve the travellers of their fur cloaks and overcoats, and other useful articles; but if they did not offer any resistance, they were permitted to go on uninjured, to take their cure at the baths. I should doubt, however, that anybody would be welcome there without a well-filled purse; at least I judge so from what I heard of the eminently commercial character of the place.

There was nothing romantic about the appearance of the miserable wretch we found inside, stretched out on a rough bed with his wrists and feet heavily shackled. These cuffs were hardly necessary, as he was severely injured and seemed unable to rise from his pallet. I had never seen such a repulsive face; the flatness of his head was quite striking. His eyes were very prominent, carrying the restless look of a hunted animal, which was extremely painful to witness; but there was absolutely no redeeming sign of human emotion in his dark, coarse features. Well, there was something human about him, though. I was told he had been photographed that morning and that he expressed considerable satisfaction at the thought of his portrait[Pg 267] being preserved. He was under a death sentence! Various stories circulated about his capture, but I believe the following is the true account. It seems he and his gang showed up periodically in the forest around the well-known spa of Borsék. When visitors were on their way to the baths, they were often stopped by the robbers in a mountain pass near a dense forest that stretched for miles over the border. The robbers would demand all their money and strip the travelers of their fur cloaks, overcoats, and other useful items; however, if they didn't resist, they were allowed to continue on unharmed to enjoy their treatment at the baths. I would doubt, though, that anyone would be welcome there without a well-filled wallet; at least, that's what I've heard about the notably commercial nature of the place.

The robbers had the game in their own hands for a long while, but they made a mistake one fine day. They stopped a handsome equipage, which seemed to promise a good haul; but lo, behold, it was the Obergespannirz, the lord-lieutenant of the county! He had four good horses, and so saved himself by flight. But the authorities now really bestirred themselves, and the soldiers were called[Pg 268] out to exterminate this troublesome brood. They were accompanied by a renowned bear-slayer who knew the forest well. It was with great difficulty that they succeeded at last in tracking the robbers, or rather robber, for it was only the chief who was trapped after all. It appears that the soldiers and their guide came upon a small hut surrounded by almost impenetrable thickets. The hunter crept on in advance of the rest, and looking into the interior through the chinks of timbers, he saw a man drying his clothes by a small fire. He quietly said, "Good-day." The robber started up, and seizing his gun, flung open the door and fired his fowling-piece at once at his visitor. Fortunately the powder proved to be damp, or he must have received the full charge. The bear-slayer was now in close quarters, and fired off his revolver within a short distance of the other's head. The shot took effect, and he fell in a heap stunned and senseless. At first they thought he was dead, and it is marvellous that the well-aimed discharge did not kill him. His skull must have been uncommonly thick. This fellow was known to be the leader. The rest of the gang had probably escaped into Moldavia, from whence they came.

The robbers had things under control for quite a while, but then they made a mistake one fine day. They stopped a fancy carriage that looked like it could be a big score, but surprise, it was the Obergespannirz, the lord-lieutenant of the county! He had four strong horses and managed to escape. But the authorities really got moving after that, and soldiers were called[Pg 268] in to eliminate this troublesome group. They were joined by a famous bear hunter who knew the forest well. It took a lot of effort, but they finally tracked down the robbers, or rather just the chief, who ended up being the only one caught. The soldiers and their guide found a small hut surrounded by nearly impenetrable thickets. The hunter crept ahead of the others, peeking through the cracks in the wood, and saw a man drying his clothes by a small fire. He quietly said, "Good day." The robber jumped up, grabbed his gun, threw open the door, and immediately fired at the visitor. Luckily, the powder was damp, or the hunter would have taken the full blast. The bear hunter was now close, and he fired his revolver just inches from the robber's head. The shot hit its target, and the robber collapsed, stunned and unconscious. At first, they thought he was dead, and it's amazing that he survived that well-aimed shot. His skull must have been really thick. This guy was known to be the leader. The rest of the gang most likely fled to Moldavia, where they had come from.

My friends at St Miklos were kind enough to promise to get up a bear-hunt for me, and it was[Pg 269] arranged that I should go and see the baths of Borsék, and return on Saturday night, so as to be ready for the bear-hunt on Sunday. The "better observance of the Sabbath" is always associated with bear-hunting in these parts.

My friends at St. Miklos kindly promised to organize a bear hunt for me, and it was[Pg 269] arranged that I would go visit the baths of Borsék and return on Saturday night to be ready for the bear hunt on Sunday. Here, "better observance of the Sabbath" is always linked with bear hunting.

I left St Miklos in a snowstorm, though it was only the 16th of September—very early for such signs of winter. I was not prepared for wintry weather. It frustrated my plans and expectations a good deal. I was disappointed, too, in the climate, for I had always heard that the late autumn is about the finest time for Transylvania.

I left St. Miklos during a snowstorm, even though it was only September 16th—way too early for winter weather. I wasn't ready for such cold. It messed up my plans and expectations quite a bit. I was also let down by the climate because I had always heard that late autumn is one of the best times to visit Transylvania.

I have invariably remarked that whenever I go to a new country it is the signal for "abnormal meteorological disturbances," as they call bad weather in the newspapers. My own notion is that weather is a very mixed affair everywhere.

I’ve always noticed that whenever I visit a new country, it seems to trigger "unusual weather conditions," as the newspapers like to call bad weather. Personally, I believe that weather is a pretty unpredictable thing no matter where you are.

For three mortal hours I rode on through a blinding snowstorm. At length I espied the ruin of an unfinished cottage by the wayside, and here I bethought me I would take shelter and see after my dinner; for whatever happens, I can be hungry directly afterwards—I think an earthquake would give me an appetite.

For three long hours, I rode through a blinding snowstorm. Finally, I spotted the ruins of an unfinished cottage by the side of the road, and I thought it would be a good idea to take shelter there and see about my dinner; because no matter what happens, I always get hungry right after—I swear even an earthquake would make me hungry.

My unfurnished lodgings were in as wild a spot as imagination could picture. No wonder that the builder had abandoned the construction of this[Pg 270] solitary dwelling; why it had ever been commenced passes my comprehension. It was just at the entrance of a mountain valley, treeless, stony, and rugged, through which there were at intervals the semblance of a track—a desolate, God-forgotten-looking place. On consulting the map I found that the "road" led to Moldavia. I resolved it should not lead me there. Here then, in this dreary spot, with its gable-end to the road, and turning away from the prospect—and no wonder—stood the carcass of a cottage. My horse and I scrambled over the breach in the wall, where a garden never had smiled, and got into the roofless house. It was with considerable difficulty that I found sticks enough for my kitchen fire. I had to try back on the route I had passed, for I remembered not far in the rear a group of firs standing sentinels in the pass. I always took care to have an end of rope in my pocket; with this I tied up my fagot, shouldered it, and returned to the house of entertainment. The result of my trouble was a blazing fire, whereat I cooked an excellent robber-steak. I made myself some tea, and afterwards enjoyed—yes, actually enjoyed—my pipe. There is a pleasure in battling with circumstances, even in such a small affair as getting one's dinner under difficulties.

My empty place was in as wild a location as you could possibly imagine. It’s no surprise the builder gave up on finishing this[Pg 270] lonely house; I can’t understand why it was ever started. It was right at the entrance of a mountain valley, treeless, rocky, and rough, where there were occasional signs of a path—a desolate, forgotten place. When I checked the map, I saw that the "road" led to Moldavia. I decided it wouldn't lead me there. So, in this bleak spot, with its gable-end facing the road and turning away from the view—and no wonder—a derelict cottage stood. My horse and I climbed over the hole in the wall, where a garden had never flourished, and entered the roofless house. I had quite a bit of trouble finding enough sticks for my fire. I had to backtrack on the path I had just taken because I remembered a group of firs standing like sentinels in the pass. I always made sure to keep a piece of rope in my pocket; with it, I tied up my bundle of sticks, slung it over my shoulder, and went back to the inn. The result of my efforts was a roaring fire, where I cooked a delicious steak. I made myself some tea and later actually enjoyed—yes, really enjoyed—my pipe. There’s a certain pleasure in tackling challenges, even in something as small as making dinner under tough circumstances.

After washing-up (by good-luck there was a[Pg 271] stream near by), I packed up my belongings, and giving a last look around to see that I had left nothing, I departed without as much as a pourboire for "service," one of the advantages of self-help.

After cleaning up (luckily there was a[Pg 271] stream nearby), I packed my things, and after taking a last glance to make sure I hadn't forgotten anything, I left without a single tip for "service," which is one of the perks of doing things yourself.

The prospect for the rest of my ride was not lively, a good ten miles yet to be done on a bad road. It had ceased to snow, but the clouds kept driving down into the valley as if the very heavens themselves were in a state of mobilisation. It is curious to notice sometimes in the higher Carpathians how the clouds march continuously through the winding valleys; always moving and driving on, these compact masses of vapour are impelled by the currents of air in the defiles which seam the mountains.

The outlook for the rest of my journey wasn’t bright, with a solid ten miles still to cover on a rough road. It had stopped snowing, but the clouds kept swirling down into the valley as if the heavens were all stirred up. It’s interesting to observe sometimes in the higher Carpathians how the clouds constantly flow through the winding valleys; always moving and pushing forward, these dense patches of mist are driven by the air currents that weave through the mountains.

My way was now through an interminable pine-forest, the road stretching in a perfectly straight line and at a perceptible rise. Indeed it was uphill work altogether. The ceaseless dripping of the rain made the whole scene as cheerless as it well could be. The snow had turned to cold dull rain, which was far more depressing. I wished the mineral springs at Borsék had never been discovered. It was too late to turn back to St Miklos, where I devoutly wished myself, so I had nothing to do but plod on with my waterproof tight round me. It was impossible to go[Pg 272] fast, for in places the mud was very deep and the road was beset with big stones.

My path was now through an endless pine forest, the road stretching in a perfectly straight line and gradually rising. It was definitely uphill work all the way. The continuous rain made the whole scene as bleak as it could be. The snow had turned into cold, dull rain, which felt even more depressing. I regretted that the mineral springs at Borsék had ever been discovered. It was too late to head back to St Miklos, where I wished I could be, so I had no choice but to trudge on with my waterproof gear on. It was impossible to go[Pg 272] fast, as in some places the mud was very deep and the road was littered with big stones.

It was dark when I reached Borsék, and again I wished I had never come. The inn was very uncomfortable; there was no fireplace in any of the rooms. The baths are only used in the height of summer, and if it turns cold, as it does sometimes at this elevation, people I suppose must freeze till it gets warm again. I had come a fortnight too late; the world of fashion departs from Borsék at the end of August. Ten or twelve springs rise within a short area, and vary curiously in quality and temperature. The source which is principally used for exportation is remarkable for the quantity of carbonic acid it contains. About 12,000 bottles are filled every day; some 1500 on an average break soon after corking, owing partly to the bad quality of the bottles. There is a glass manufactory in the place, and though they have good material they turn out the work badly.

It was dark when I got to Borsék, and again I wished I hadn’t come. The inn was really uncomfortable; there wasn’t a fireplace in any of the rooms. The baths are only used during the peak of summer, and if it gets cold, which it sometimes does at this elevation, I guess people just have to freeze until it warms up again. I arrived two weeks too late; the fashionable crowd leaves Borsék at the end of August. Ten or twelve springs are located in a small area, and they vary strangely in quality and temperature. The spring that’s mainly used for export is notable for the amount of carbonic acid it has. About 12,000 bottles are filled every day; around 1,500 on average break soon after corking, partly because the bottles are of poor quality. There’s a glass factory in town, and although they have good materials, they produce subpar work.

The export trade in the mineral waters is very large. They are much valued for long sea voyages, as the water keeps for years without losing its gaseous qualities.[21]

The export trade in mineral waters is significant. They are highly valued for long sea trips, as the water stays fresh for years without losing its gas properties.[21]

The baths of Borsék belong to two different parishes, and they are by no means agreed as to[Pg 273] the management. Some years ago the principal spring was struck by lightning and entirely lost for a time, but after much digging it was found again. The situation of Borsék is extremely romantic, and in the height of summer it must be very delightful; but in summer only—let no one follow my example and go there out of season. Of course the place is surrounded by magnificent forests, but it is a crying shame to see how they have been treated. In every direction there is evidence of the ravages of fire. You may see in a morning's walk the blackened stems of thousands of trees, the results of Wallack incendiarism. If the Wallacks go on destroying the forests in this way, they will end in injuring the value of the place as a health resort; for the efficacy of the perfumed air of the pine-woods is well known, especially for all nervous diseases.

The baths of Borsék are split between two different parishes, and they definitely don’t agree on[Pg 273] how to manage them. A few years ago, the main spring was hit by lightning and was completely lost for a while, but after a lot of digging, it was rediscovered. Borsék's location is very picturesque, and it must be lovely in the height of summer; but only then—don’t make the mistake I did and visit off-season. Of course, the area is surrounded by beautiful forests, but it’s a real shame how they’ve been treated. All around, you can see the destruction caused by fire. During a morning walk, you’ll see the charred trunks of thousands of trees, a result of Wallack arson. If the Wallacks keep ruining the forests like this, they’ll ultimately harm the value of the place as a health destination; the healing properties of the fragrant air in the pine woods are well-known, especially for treating nervous conditions.

The houses are badly built at Borsék, and the arrangements for comfort are very incomplete. Most of the habitations appear to have been run up with green wood; the result may be pleasant and airy in summer, when the balmy breeze comes in from cracks in the doors and window-frames, but except in great heat, a perforated house is a mistake. People have to bring their own servants and other effects. I should say a portable stove would not be a bad item amongst the luggage.[Pg 274]

The houses in Borsék are poorly constructed, and the arrangements for comfort are very lacking. Most of the homes seem to have been thrown together using green wood; this might feel nice and breezy in summer, especially when fresh air comes through gaps in the doors and window frames, but apart from the heat, a house with so many openings is a bad idea. People have to bring their own staff and belongings. I would suggest that a portable stove wouldn’t be a bad addition to their luggage.[Pg 274]

The Borsék waters are very much drunk throughout Hungary, especially mixed with wine. Everywhere I noticed that eight people out of ten would take water with their wine at meals. In the district round there is splendid pasturage for cattle. Large numbers of cattle fed in these parts are now sent to Buda-Pest and Vienna. The serious drawback to Borsék is its great distance from a railway. The nearest station is Maros Vásárhely, which is nearly ninety miles away. The drive between the two places is very fine—that is, the scenery is fine, but the road itself is execrable. A telegraph wire connects Borsék with the outside world, but the post only comes twice a-week.

The Borsék waters are widely consumed across Hungary, especially when mixed with wine. I noticed that eight out of ten people would have water with their wine during meals. The surrounding area has excellent grazing land for cattle. Many cattle raised here are now shipped to Budapest and Vienna. A significant downside to Borsék is its long distance from a railway. The nearest station is Maros Vásárhely, which is almost ninety miles away. The drive between the two locations has beautiful scenery, but the road itself is terrible. A telegraph line connects Borsék to the outside world, but mail only arrives twice a week.


CHAPTER XXVI.

Moldavian frontier—Tölgyes—Excitement about robbers—Attempt at extortion—A ride over the mountains—Return to St Miklos.

Instead of going back to St Miklos by the same route, I resolved to diverge a little if the weather permitted. I wanted to visit Tölgyes, a village on the frontier of Moldavia, which is said to be very pretty. The weather decidedly improved, so I rode off in that direction. The road, owing to the late rains, was in a dreadful state. All the mountain summits were covered with fresh snow; it was a lovely sight. The dazzling whiteness of these peaks rising above the zone of dark fir-trees was singularly striking and beautiful. The effect of sunshine was exhilarating in the highest degree, and the contrast with my recent experience gave it a keener relish.

Instead of returning to St Miklos the same way I came, I decided to take a different route if the weather allowed. I wanted to check out Tölgyes, a village on the Moldavia border, which is said to be really beautiful. The weather got much better, so I set off in that direction. The road, thanks to the recent rains, was in terrible condition. All the mountain tops were blanketed with fresh snow; it was a stunning view. The bright whiteness of those peaks rising above the dark fir trees was particularly striking and beautiful. The effect of the sunshine was incredibly uplifting, and the contrast with what I had just experienced made it feel even more enjoyable.

At Tölgyes there is a considerable trade with Moldavia in wood. Quite a fresh human interest was imparted to the scene by this industry. By the side of the stream small rafts were in course[Pg 276] of construction, and the trunks of the trees were being placed in position to make the descent of the stream. The woodman's axe was heard in the forest, and many a picturesque hut or group of huts were to be seen by the roadside, where the woodmen and their families live, to be near their work. The labour of getting the timber along these tortuous mountain streams is very great. A ready market is found at Galatz, where a great deal of this wood is sent.

At Tölgyes, there's a significant trade with Moldavia in wood. This industry brought a fresh human interest to the scene. Next to the stream, small rafts were being built, and tree trunks were being set up for the journey down the stream. You could hear the woodcutter's axe in the forest, and there were many charming huts or clusters of huts by the roadside where the woodcutters and their families lived to be close to their work. Getting the timber along these winding mountain streams is a lot of hard work. A ready market can be found in Galatz, where a lot of this wood gets shipped.

I remained the night at Tölgyes. The whole place was in a state of excitement about brigands; every one had some fresh rumour to help swell the general panic. A company of soldiers were kept constantly patrolling the roads in the neighbourhood. I should say they were pretty safe not to encounter the robbers, who are always well informed under those circumstances.

I spent the night at Tölgyes. The whole place was buzzing with excitement about bandits; everyone had some new rumor that added to the general panic. A group of soldiers was always patrolling the nearby roads. I’d say they were pretty safe from running into the robbers, who always seem to know what’s going on in situations like that.

In studying my pocket-map, I found that there was clearly a short cut over the mountains to St Miklos. On inquiry I extracted the confirmation of the fact with difficulty, and I had still more difficulty in inducing anybody to go with me as a guide. At length I secured the services of a fellow who was willing to go for a tolerably substantial "consideration." I was afraid to work my way entirely by the map, for roads are apt to be vague[Pg 277] in these parts. Ten chances to one whether you know a road when you see it; it might be a green sward, or the rubbly dry bed of a mountain torrent, or a cattle-track; it may lead somewhere or nowhere. Unassisted you may wander all manner of ways.

While examining my pocket map, I noticed that there was obviously a shortcut over the mountains to St Miklos. After some inquiry, I managed to confirm this fact, but it was much harder to find someone willing to guide me. Eventually, I hired a guy who agreed to come along for a fairly decent amount of money. I was nervous about navigating completely by the map since the roads can be pretty unclear[Pg 277] in this area. There's a good chance you won't recognize a road when you see it; it could be a grassy patch, the dry bed of a mountain stream, or a cattle path; it might take you somewhere or lead you to nowhere. Without help, you can easily end up wandering in all sorts of directions.

I made my start very early in the morning, for I had a long way to go, and my guide was on foot; there was not much use in being mounted, considering the pace that the roughness of the road forced us to take. Before leaving Tölgyes I had a row with the innkeeper. He made a most exorbitant demand upon me, at least three times over what was properly due. I told him at once that I declined to pay the full amount he asked. I knew perfectly well what the charge ought to be, and I said I should pay that and no more. Hereupon he got very angry, and informed me that he should not saddle my horse or let me go till I had paid him in full. I immediately went into the stable and saddled the horse myself; I then put down on the window-seat the money which I considered was due to him, giving a fair and liberal margin, but I was not going to be "done" because I was a foreigner. I ordered my guide to proceed, and I myself quickly rode out of the place. The innkeeper worked himself up into a[Pg 278] tremendous rage, and declared he would have me back, or at least he would have his cold meat and bread back that I had ordered for the journey. I gave my horse the rein, and left the fellow uttering his blessings both loud and deep.

I set out very early in the morning because I had a long journey ahead, and my guide was on foot; there wasn’t much point in riding, given the roughness of the road that slowed us down. Before leaving Tölgyes, I had an argument with the innkeeper. He demanded an outrageous amount from me, at least three times what I actually owed. I told him right away that I wasn’t going to pay the full amount he was asking. I knew exactly what the charge should be, and I said I’d pay that and nothing more. This made him extremely angry, and he told me he wouldn’t saddle my horse or let me go until I paid him in full. I went to the stable and saddled the horse myself; then I placed the amount I thought was fair on the window sill, giving a reasonable margin, but I wasn’t going to be taken advantage of just because I was a foreigner. I told my guide to move on, and I quickly rode out of there. The innkeeper got incredibly furious and insisted he would either have me back or he wanted the cold meat and bread I had ordered for the trip. I urged my horse forward and left him shouting his curses behind me.

We had ten miles of as bad a road as any I had yet seen in my travels. The mud in some places was two feet deep. We followed the windings of a stream called the Putna Patak, and came presently to a wayside inn frequented by foresters. Here we made a short halt, got a bottle of decent wine and a crust of bread. Immediately on quitting this place we turned into a less frequented path, and began a stiffish ascent. It was a superb day, and I enjoyed it immensely, not having been much favoured by weather lately. Our route was through a thick forest, the trees, as usual in these, magnificent, with their gigantic girth, and widespreading branches. At times I got a glimpse of the snowy mountain summits standing out against the intensely blue sky.

We had ten miles of some of the worst roads I had encountered in my travels. The mud was two feet deep in some areas. We followed the twists of a stream called the Putna Patak and soon arrived at a roadside inn popular with foresters. We took a short break, grabbed a bottle of decent wine, and had a piece of bread. As soon as we left this place, we took a less traveled path and began a challenging climb. It was a gorgeous day, and I really enjoyed it since I hadn’t had good weather in a while. Our route went through a dense forest, with magnificent trees that had huge trunks and wide branches. Occasionally, I caught sight of the snowy mountain peaks against the bright blue sky.

At mid-day I told the guide to look out for the next spring, for there we would dine. We did not find a spring for some time, at least not by the wayside, and I was reluctant to lose time by wandering about. At length when we had secured a water-tap—viz., a little trickling rill flowing between some[Pg 279] stones and spongy moss—we found ourselves in a difficulty about the fire. There was plenty of wood, but it was all soaking wet and would not burn. Luckily a fir-tree was spied out, which provided us with a good quantity of turpentine, and with this we persuaded the fire to blaze up a bit. We cooked the dinner, had a smoke, a short rest, and then en avant—always through the forest.

At noon, I told the guide to keep an eye out for the next spring because we would have lunch there. We didn't find a spring for a while, at least not near the path, and I was hesitant to waste time wandering around. Finally, we came across a water source—a little trickling stream flowing between some[Pg 279] stones and soft moss—and then we ran into a problem with the fire. There was plenty of wood, but it was all soaked and wouldn't catch. Fortunately, we spotted a fir tree, which gave us a decent amount of turpentine, and with that, we managed to get the fire going a bit. We cooked our lunch, had a smoke, took a short break, and then it was en avant—always through the forest.

Later in the afternoon, emerging from the wood, we came upon a grassy plateau which commanded a glorious view of the Transylvanian side of the Carpathians. I was glad to see the familiar valley of Gyergyó away westward, with its numerous villages and green pasturage. The same physical peculiarity pervades the whole of Hungary. Whenever you get a vale of any extent, it is as flat as if it were a bit of the great plain. Everywhere you have the impression that formerly the waters of a lake must have covered the level verdure of the valley. As soon as I caught sight of St Miklos I dismissed my guide, for his services were no longer required, and I could get on quicker without him. I had still a long distance to go, for I was not far below the summit. I was extremely anxious to get into safe quarters before dark, so I made the best of the way, leading my horse down the steep bits,[Pg 280] and mounting again for a short trot where it was possible.

Later in the afternoon, as we came out of the woods, we discovered a grassy plateau that offered a stunning view of the Transylvanian side of the Carpathians. I was happy to see the familiar valley of Gyergyó in the west, filled with its many villages and lush pastures. This same geographical feature is found all over Hungary. Whenever there's a valley of any size, it's as flat as if it were part of a massive plain. You get the sense that a lake must have once covered the flat greenery of the valley. As soon as I spotted St Miklos, I let my guide go, since I no longer needed his help and could move faster without him. I still had a long way to go, as I was just below the summit. I was really eager to reach a safe place before nightfall, so I took the best route, guiding my horse down the steep parts,[Pg 280] and getting back on for a short trot when I could.

On arriving at the house of my Armenian friends at St Miklos, happily before sundown, I was greatly disappointed to find that there would be no bear-hunt the next day. Those detestable robbers had turned up again, and the people who were to have formed part of the sporting expedition were obliged to go robber-hunting, a sport not much to their taste I fancy.

On arriving at my Armenian friends' house in St Miklos, just before sundown, I was really disappointed to find out that there wouldn’t be a bear hunt the next day. Those awful robbers had shown up again, and the people who were supposed to be part of the hunting trip had to go after the robbers instead, a sport I’m sure they weren't too keen on.

It appeared that the fellows had entered an out-of-the-way inn, or rather wine-shop, and boldly ordered the owner to procure for them a certain amount of gunpowder, which they required should be ready for them the next day, and failing to carry out their orders, they threatened to shoot him. He was obliged to promise, for there were five of them, and except women he was alone in the house. They drank a quantity of his wine, and asked for no reckoning, saying they would pay for it the next day along with the gunpowder.

It looked like the guys had found a hidden inn, or really a wine shop, and confidently told the owner to get them a specific amount of gunpowder that they needed ready for the next day. When he hesitated, they threatened to shoot him. He had no choice but to agree, since there were five of them and he was alone in the place except for some women. They drank a lot of his wine and didn't ask for a bill, saying they would pay for it the next day along with the gunpowder.

Directly they had left the premises, the innkeeper set off as fast as his legs could carry him to St Miklos to ask for help. The robbers seemed to be such bunglers that one would judge them to be new to the business; but the innkeeper's terror knew no bounds, and he declared they were awful-looking[Pg 281] cut-throats. Two of the men were caught the next day. I saw them brought into the village heavily manacled; they were harmless-looking Wallacks, not very different in appearance from my guide over the mountain. Though armed with guns, they made no resistance; and when they were discovered they had called out lustily to the soldiers not to fire, for they would give themselves up. I expect they were let off with imprisonment, but I never heard the end of the story. I owed them a grudge for spoiling my bear-hunt, which I missed altogether, for I could not wait until the following Sunday.

As soon as they left the inn, the innkeeper rushed as fast as he could to St Miklos to ask for help. The robbers seemed so clumsy that you’d think they were inexperienced; still, the innkeeper was terrified and insisted they were terrifying cutthroats. Two of the men were caught the next day. I saw them brought into the village in heavy handcuffs; they looked like harmless Wallacks, not much different from my guide over the mountain. Even though they were armed with guns, they didn’t resist; when they were found, they shouted to the soldiers not to shoot because they would surrender. I guess they got off with a prison sentence, but I never found out what happened next. I held a grudge against them for ruining my bear hunt, which I totally missed because I couldn’t wait until the following Sunday.

I left St Miklos with an introduction to some rich Armenians at Toplicza, where I intended making my next halt.

I left St. Miklos with an introduction to some wealthy Armenians in Toplicza, where I planned to stop next.


CHAPTER XXVII.

Toplicza—Armenian hospitality—A bear-hunt—A ride over to the frontier of Bukovina—Destruction of timber—Maladministration of State property—An unpleasant night on the mountain—Snowstorm.

At Toplicza I was very hospitably received by the family to whom I took the letter of introduction from my friends at the last place. Unfortunately I could not converse with the elders of the family, for they spoke no German, and my Hungarian was limited. However, there was a charming young lady with whom I found no difficulty in getting on; she understood not only the language but the literature of Germany.

At Toplicza, I was warmly welcomed by the family to whom I delivered the letter of introduction from my friends at the last place. Unfortunately, I couldn’t chat with the older family members since they didn’t speak German, and my Hungarian skills were limited. However, there was a lovely young lady who I got along with easily; she not only understood the language but was also familiar with German literature.

A bear-hunt was soon proposed in my honour. The headman of the village was brought into our council, and he quickly sent round orders that everybody was to appear the following day—which conveniently happened to be fête day—for a hunt. Those who had guns would be placed at different "stands," and those who had no guns were expected to act as beaters.[Pg 283]

A bear hunt was soon suggested in my honor. The village headman was brought into our meeting, and he quickly sent out orders for everyone to show up the next day—which conveniently happened to be fête day—for the hunt. Those who had guns would be stationed at different "stands," and those without guns were expected to act as beaters.[Pg 283]

The Richter, or headman, was a fine specimen of a Wallack; he was six feet three, broad chested, with flowing black hair—a handsome fellow of that type. I told him I should not like to fight him if he knew how to use his fists. He was pleased at the little compliment. The next day the Wallacks came pouring in from all the outlying parts of the village. It was really a very picturesque sight. The men wore thongs of leather round their feet in place of boots; and those who had no guns were armed with the usual long staff surmounted by the formidable axe-head.

The Richter, or headman, was a striking example of a Wallack; he stood six feet three, had a broad chest, and flowing black hair—a handsome guy of that type. I mentioned that I wouldn't want to fight him if he knew how to use his fists. He appreciated the little compliment. The next day, the Wallacks started pouring in from all the surrounding areas of the village. It was truly a picturesque scene. The men wore leather thongs around their feet instead of boots, and those without guns carried the typical long staff topped with a fearsome axe head.

A great deal of time was wasted in preparations. The Wallacks are the most dilatory people in the whole world. It was nearly three o'clock before we got to the forests where we hoped to give Bruin a rendezvous. The guns that some of the party carried were "a caution"—more fit for a museum of armoury than for anything else. The Wallacks try to remedy the inefficiency of their guns by cramming in very large charges of powder, at least two bullets, and some buckshot besides. I often thought the danger was greater to themselves than to the bear. They never fire over twenty-five yards, and in fact generally allow the bear to come within twelve yards, when they pepper away at him.

A lot of time was wasted getting ready. The Wallacks are the slowest people in the world. It was almost three o'clock by the time we reached the forests where we planned to meet Bruin. The guns some of the group carried were ridiculous—better suited for a weapon museum than anything else. The Wallacks try to make up for the ineffectiveness of their guns by stuffing them with really large amounts of powder, at least two bullets, and some buckshot, too. I often thought the risk was higher for them than for the bear. They never shoot from more than twenty-five yards, and usually let the bear come within twelve yards before they start firing.

At last we were in position. It is usual to have[Pg 284] a second gun, but I had only my rifle and revolver; unfortunately my gun was with my baggage at Maros Vásárhely. After waiting for some time without hearing anything but the creaking of the pine-trees in the wind, the advance of the beaters was at length audible. You hear repeated thuds with their axes on the trees, and you know that they are beating up your way. All at once I heard the unmistakable tread of some heavy four-footed beast. I held my breath, fearing to betray my presence. Nearer and nearer came the heavy tread, the branches cracking as the animal broke its way through the thicket. It must be a bear of the largest size, thought I, with a glow of delight warming up my whole frame at this supreme moment. I had just raised the rifle to my shoulder, when—judge my disgust—when emerging from the thicket I saw a stray ox make his appearance! I could hardly resist putting a bullet into the stupid brute's carcass, but I remembered that I should have to pay for that little game.

At last, we were in position. It’s common to have[Pg 284] a second gun, but I only had my rifle and revolver; unfortunately, my gun was with my luggage in Maros Vásárhely. After waiting for a while with nothing to hear but the creaking of the pine trees in the wind, I finally started to hear the advance of the beaters. You can hear their axes thudding against the trees, and you know they’re driving the game towards you. Suddenly, I heard the unmistakable sound of a heavy four-footed animal approaching. I held my breath, afraid of giving away my position. The heavy footsteps grew closer, branches cracking as the animal pushed through the thicket. It must be a huge bear, I thought, feeling a rush of excitement at this intense moment. I had just raised my rifle to my shoulder when—imagine my disappointment—I saw a stray ox emerge from the thicket! I could hardly resist shooting the dumb beast, but I remembered I’d have to pay for that little stunt.

We moved on to another part of the forest, and the same programme of taking our positions and arranging the course of the beaters was gone through; but we met with no success. This was the more provoking, because on our return we found the fresh slot of a bear. He had evidently just[Pg 285] saved himself in time; the marks of his claws were quite visible in the soft mud.

We moved to another area of the forest, went through the same routine of taking our positions and setting up the plan for the beaters, but we didn’t have any luck. This was even more frustrating because on our way back we found fresh bear tracks. He had clearly just[Pg 285] escaped in time; the claw marks were clearly visible in the soft mud.

These footprints were all we were destined to see, for evening was drawing on, and it was impossible to pursue the sport any farther. Of course we commenced operations far too late in the day; it was simply ridiculous to begin at such a late hour in the autumn afternoon. It was very disappointing; but there is so much of mere chance in bear-hunting, that where one man has the luck to kill four or five in a season, another may go on for two years following without getting as much as a shot.

These footprints were all we were going to see, because evening was approaching, and it was impossible to continue the activity any longer. Naturally, we started too late in the day; it was just silly to begin at such a late hour in the autumn afternoon. It was very disappointing, but there’s so much randomness in bear hunting that while one person might be lucky enough to kill four or five in a season, another could spend two years hunting without even getting a shot.

The sportsman will be glad to hear, though the farmer is of quite another mind, that bears, wolves, and wild-boar are increasing very much in the Carpathians generally. I have mentioned this fact before, but I allude to it again because it was everywhere corroborated. On all sides this increase is attributed to the tax on firearms, which deters the peasants from keeping them down. They are often too poor to pay for a shooting licence and the gun-tax.

The athlete will be happy to know, although the farmer feels differently, that bears, wolves, and wild boars are increasing significantly in the Carpathians overall. I've mentioned this before, but I'm bringing it up again because it's been confirmed everywhere. This increase is blamed on the tax on firearms, which makes it harder for the peasants to control their populations. They're often too poor to afford both a hunting license and the gun tax.

Toplicza has some warm mineral springs. Warm water seems to be turned on everywhere in Hungary. One of these springs is situated close to the river, where a simple kind of bath-house has been constructed. The water contains iodine. While at[Pg 286] Toplicza I heard that somewhere up in the mountains on the Bukovina side there is a large deposit of sulphur. The accounts were very vague, but I thought I should like to have a look at the place. The district was pronounced to be so unsafe, and so many robbers had appeared on the scene lately, that I thought proper to take two men with me; one as a guide, for he had been there before, and a forester armed with a gun.

Toplicza has some warm mineral springs. Warm water seems to be flowing everywhere in Hungary. One of these springs is located near the river, where a simple bathhouse has been built. The water contains iodine. While at [Pg 286] Toplicza, I heard that there's a large deposit of sulfur somewhere up in the mountains on the Bukovina side. The details were pretty vague, but I thought I’d like to check it out. The area was said to be very dangerous, and since many robbers had been reported recently, I decided to take two men with me: one as a guide, since he had been there before, and a forester armed with a gun.

My friends the Armenians kindly insisted on providing me with everything necessary in the shape of food; and one day, the weather being fine, I started at noon on this expedition along with my attendants. We soon got into the forest again. The size of the trees was almost beyond belief; but, alas! many of them had been destroyed in the same ruthless manner that I have so often alluded to in my travels. Here were half-burned trunks of splendid oak-trees lying rotting on the ground in every direction, showing clearly that the forest had been fired. The attempt at a clearing, if that was the object, was utterly abortive; for when the trees are down a thick undercover grows up, more impervious by far, and there is less chance of obtaining pasturage than ever, but the Wallack never reasons upon this. The State reckons the value of its "forests" at something like[Pg 287] 27,000,000 florins, and yet there is no efficient supervision of this property, which, from the increasing scarcity of wood in Europe, must become in time more and more valuable. The mines of Hungary are estimated in round numbers at 210,000,000 florins, and here again there is a lamentable absence of wise administration. The mining laws, I understand, are at present under revision. Foreign enterprise is not discouraged, but I cannot go so far as to say that the adventure would not meet with difficulties from local obstructions of an official or semi-official nature.

My Armenian friends generously insisted on providing me with everything I needed in terms of food. One day, with the weather being nice, I set off at noon on this adventure along with my helpers. We soon entered the forest again. The size of the trees was almost unbelievable; however, many of them had been destroyed in the same careless way I've often mentioned in my travels. Everywhere I looked, there were half-burned trunks of magnificent oak trees rotting on the ground, clearly showing that the forest had been set on fire. The attempt to clear the area, if that was the intention, was completely unsuccessful; when the trees are cut down, dense underbrush grows up which is much harder to get through, resulting in less opportunity for grazing than before, but the locals never seem to consider this. The government estimates the value of its "forests" at around [Pg 287] 27,000,000 florins, yet there is no effective oversight of this resource, which, due to the growing shortage of wood in Europe, will become increasingly valuable over time. The estimated value of the mines in Hungary is about 210,000,000 florins, but here too, there's a regrettable lack of smart management. I understand that the mining laws are currently being reviewed. Foreign investment is welcomed, but I can’t say that the journey wouldn’t face challenges from local bureaucratic hurdles.

We had started from Toplicza in beautiful weather, but before sunset a complete change came on, and heavy rain set in. This was a very uncomfortable look-out, for we could see nothing that offered us anything like a decent shelter for the night. The guide urged us to go on, for he said there was a hut at the top of the mountain; so we beat our way along through the driving rain, and eventually came to the top. We soon found the hut, but it was a mere ruin; it might have been in Chancery for any number of years, indeed one end had tumbled in. It was as uninviting a place to spend a night in as could well be imagined. Fortunately one corner was still weather-proof, the fir bark of the roof yet remaining intact. We had to be careful, however,[Pg 288] about the roof, which consisted of stems of trees supported longitudinally. It was easy to see that a very little incautious vivacity on our part would bring the whole structure down on our heads. Water was found not far off, and we soon had a fire, which blazed up cheerfully. Its warmth was very necessary, for it was bitterly cold and damp. I had brought with me a hammock made of twine; this I slung in the driest corner, and after supper I turned in and was soon asleep. The faculty of sleep is an immense comfort. A man may put it high up on the credit side in striking the balance of good and evil in his lot.

We had set out from Toplicza in perfect weather, but before sunset, everything changed, and heavy rain began to pour. This was a really tough situation because we couldn't see anywhere good to take shelter for the night. The guide pushed us to keep going, saying there was a hut at the top of the mountain, so we trudged on through the relentless rain and finally made it to the top. We quickly spotted the hut, but it was just a shell of its former self; it might as well have been abandoned for years, and one end had caved in. It was as uninviting a place to spend the night as you could imagine. Luckily, one corner was still weatherproof, with the fir bark of the roof still intact. We had to be cautious, though, [Pg 288] about the roof, which was made of tree trunks laid out lengthwise. It was clear that a little careless movement on our part could bring the whole structure crashing down on us. We found water nearby and soon had a fire going, which flickered cheerfully. Its warmth was essential since it was freezing cold and damp. I had brought a hammock made of twine; I hung it in the driest corner, and after dinner, I crawled in and quickly fell asleep. The ability to sleep is an immense comfort. You can really give it credit when weighing the good and bad in your life.

When I awoke the next morning, I found that the weather was worse than ever. The mist was so dense that the Wallack guide said it was perfectly impossible to go on, in fact we might consider ourselves lucky if we were able to get back without mischance. Not to be daunted, I waited till nearly noon, thinking it was possible that the mist might rise, and restore to us the bright skies of yesterday. A change came, but not the one we hoped for. The cold rain turned into snow, so it would have been sheer madness to think of going on.

When I woke up the next morning, I found the weather was worse than ever. The fog was so thick that the Wallack guide said it was completely impossible to continue; in fact, we’d be lucky if we could get back without any trouble. Not wanting to give up, I waited until almost noon, hoping the fog might lift and bring us back the clear skies from yesterday. A change did come, but not the one we wanted. The cold rain turned into snow, so it would have been pure madness to think about going forward.

We were in a wretched plight, crowded together in the corner of the ruined hut, and snow as well as "light" came in "through the chinks that time had[Pg 289] made." Owing to a change in the wind, the smoke of the fire outside drifted in; and there was evidence of a worse drift—that of the snow, which before nightfall I daresay may have buried the cottage out of sight.

We were in a terrible situation, huddled together in the corner of the broken-down hut, with snow and "light" seeping in "through the cracks that time had[Pg 289] created." Thanks to a shift in the wind, the smoke from the fire outside blew in; and there were signs of an even worse situation—the snow, which I bet by nightfall might have completely buried the cottage.

I now gave orders for returning, and just as I stepped out of the hut, or was in the act of leaving, one of the heavy beams from the roof fell upon me; it caught me on the back of my head—a pretty close shave! The ride back, with the consciousness of having failed to attain the object I had in view, was depressing. Nothing could be more unlovely than these once glorious forests. In parts we had to pass through a mere morass, into which my horse kept sinking.

I gave the orders to head back, and just as I was stepping out of the hut, one of the heavy beams from the roof fell on me; it hit me on the back of my head—a pretty close call! The ride back, knowing that I had failed to reach my goal, was really discouraging. Nothing was less appealing than these once magnificent forests. In some places, we had to go through a muddy swamp, where my horse kept sinking.

At last we got back to Toplicza. The forester and the Wallack thought themselves amply compensated by a few paper florins. I daresay they kept off the rheumatism by extra potations of slivovitz. As for myself, having been dipped, yea, having even undergone total immersion in the morass, I felt like those extinct animals who have left their interesting bones nice and dry in the blue lias, but who in daily life must have been "mud all over." I presented such a spectacle on my return, that I consider it was an instance of the greatest kindness—indeed it must[Pg 290] have been a severe strain on the hospitality of my friends to give me house-room.

At last, we got back to Toplicza. The forester and the Wallach felt that a few paper florins were more than enough compensation. I suppose they kept the rheumatism at bay with extra drinks of slivovitz. As for me, after being completely submerged in the swamp, I felt like those ancient animals whose fascinating bones are perfectly dry in the blue lias, but who must have been “covered in mud” in real life. I must have looked such a sight when I returned that I think it must have really tested my friends’ hospitality to let me stay at their place.

As my garments had not the durability of those of the Israelites in the wilderness, it became a very desirable object to effect a junction with my portmanteau, which was sitting all this time at Maros Vásárhely. The weather, too, had calmed my ardour for the mountains, and I resolved to strike into the interior of Transylvania, and see something of the towns.

As my clothes weren't as durable as those of the Israelites in the wilderness, it became very important for me to get my suitcase, which had been sitting at Maros Vásárhely all this time. The weather had also cooled my excitement for the mountains, so I decided to head into the interior of Transylvania to check out some of the towns.


CHAPTER XXVIII.

Visits at Transylvanian châteaux—Society—Dogs—Amusements at Klausenburg—Magyar poets—Count Istvan Széchenyi—Baron Eötvos—'The Village Notary'—Hungarian self-criticism—Literary taste.

I must now drop the itinerary of my journey and speak more in generalities; for after leaving the wilder districts of the Szeklerland, I took the opportunity of presenting some of the letters of introduction that I brought with me from England.

I now need to set aside the details of my trip and speak more broadly; after leaving the more remote areas of Szeklerland, I took the chance to present some of the letters of introduction I had brought with me from England.

For the succeeding six weeks or more I spent my time most agreeably in the châteaux of some of the well-known Transylvanian nobles. For the time my wild rovings were over. The bivouac in the glorious forest and robber-steak cooked by the camp fire—the pleasures of "roughing it"—were exchanged for the charms of society.

For the next six weeks or so, I happily spent my time in the castles of some well-known Transylvanian nobles. My wild adventures were behind me for the moment. The camping out in the beautiful forest and the meals cooked over the campfire—the joys of “roughing it”—were replaced by the pleasures of social life.

And society is very charming in Transylvania. Nearly all the ladies speak English well, and are extremely well read in our literature. To speak French is a matter of course everywhere; but[Pg 292] they infinitely prefer our literature, and speak our language always in preference when they can.

And society is really charming in Transylvania. Almost all the women speak English well and are very well-read in our literature. Speaking French is standard everywhere; however, [Pg 292] they much prefer our literature and always choose to speak our language when they can.

The works of such men as Darwin, Lyell, and Tyndall are read. I remember seeing these, and many other leading authors, in a bookseller's shop in Klausenburg. It is true this last-named place is the capital—viz., the Magyar capital—of Transylvania, but in most respects it is a mere provincial town.

The works of people like Darwin, Lyell, and Tyndall are being read. I remember seeing these and many other prominent authors in a bookstore in Klausenburg. It's true that this last-mentioned place is the capital—specifically, the Magyar capital—of Transylvania, but in many ways, it's just a typical provincial town.

A friend and myself happened to be lunching one day in the principal inn—it was in the salle à manger—and we were talking together in English. Presently I noticed a remarkably little man at the next table, who looked towards us several times; finally he got up from his chair, or rather I should say got down, and making a sign to us equivalent to touching his hat, he said, "Gentlemen, I am an Englishman; I thought it right to tell you in case you should think there was no one present who understood what you were talking!" It was very civil of the little fellow, for we were talking rather unguardedly about some well-known personages. I then asked him how he came to be in this part of the world, and he told me he was a jockey, and had been over several times to ride at the Klausenburg races; but he added he was very sorry that they always took place on a Sunday! There is certainly no "bitter observance of the Sabbath" in Hungary[Pg 293] generally. Offices are open, and business is conducted as usual—certainly in the morning.

A friend and I happened to be having lunch one day at the main inn—it was in the salle à manger—and we were chatting in English. Suddenly, I noticed a remarkably small man at the next table who looked over at us several times. Eventually, he got up from his chair, or rather I should say he got down, and made a gesture that was like touching his hat. He said, "Gentlemen, I’m an Englishman; I thought it was important to let you know in case you thought there was no one around who understood what you were talking about!" It was very polite of the little guy, as we were speaking somewhat freely about some well-known people. I then asked him how he ended up in this part of the world, and he told me he was a jockey and had been over several times to ride at the Klausenburg races; but he added that he was very sorry they always took place on a Sunday! There’s definitely no "bitter observance of the Sabbath" in Hungary[Pg 293] in general. Offices are open, and business carries on as usual—especially in the morning.

There is some good coursing in the neighbourhood of Klausenburg, which is kept up closely on the pattern of English sport. I had two or three good runs with the harriers, and on one occasion got a spill that was a close shave of breaking my neck. Count T—— had given me a mount. The horse was all right, but not knowing the nature of the country, I was not aware that the ground drops suddenly in many places. Coming to something of this kind without preparation, the horse threw me, and I was pitched down an embankment upwards of twelve feet in depth. Several people who saw the mishap thought it was all up with me, but, curiously enough, I was absolutely unhurt. A pull at my flask set me all right, and I walked back the five miles to Klausenburg. The horse unfortunately galloped away, and was not brought back till the next day, and then minus his saddle; however, it was recovered subsequently.

There’s some great hunting around Klausenburg, done in a style similar to English sports. I had a few exciting chases with the hounds, and one time I had a nasty fall that nearly broke my neck. Count T—— had lent me a horse. The horse was fine, but since I wasn’t familiar with the terrain, I didn’t realize that the ground drops suddenly in many places. When I hit one of these spots unexpectedly, the horse threw me, and I tumbled down an embankment over twelve feet deep. Several people who witnessed the accident thought I was done for, but surprisingly, I wasn’t hurt at all. A quick drink from my flask got me back on track, and I walked the five miles back to Klausenburg. Unfortunately, the horse bolted and wasn’t returned until the next day, and when it did, it was missing its saddle; however, it was retrieved later.

In the present scare about hydrophobia the following is worth notice. One day when walking in the principal street of Klausenburg I heard a great barking amongst the dogs, of which there were some dozen following a closed van. On inquiry I found that once a-week the authorities send round to see[Pg 294] if there are any dogs at large without the regulation tax-collar. If any such vagabonds are found they are consigned to the covered cart, and are forthwith shot. This excellent arrangement has the effect of keeping down the number of dogs; besides, there is the safeguard attendant upon the responsibility of ownership. The funny part of the matter is that the tax-paying dogs are not the least alarmed at the appearance of the whipper-in, but join with great show of public spirit in denouncing the collarless vagrants.

In the current scare about rabies, the following is noteworthy. One day, while walking on the main street of Klausenburg, I heard a lot of barking from a bunch of dogs, about a dozen of them, following a closed van. When I asked what was happening, I learned that once a week, the authorities patrol to check[Pg 294] for any dogs roaming without the mandatory tax collar. If any such strays are found, they are put into the covered cart and shot immediately. This effective system helps keep the dog population down; plus, it enforces the responsibility of pet ownership. The amusing part is that the tax-paying dogs aren't the least bit worried when the enforcer shows up; instead, they enthusiastically join in denouncing the collarless strays.

Klausenburg has not the picturesque situation of Kronstadt, but it is a pleasant clean-looking town, with wide streets diverging from the Platz, where stands the Cathedral, completed by Matthias Corvinus, son of Hunyadi. This famous king, always called "the Just," was born at Klausenburg in 1443.

Klausenburg doesn't have the charming setting of Kronstadt, but it's a nice, clean town with wide streets that branch out from the square, where the Cathedral, finished by Matthias Corvinus, son of Hunyadi, is located. This famous king, often referred to as "the Just," was born in Klausenburg in 1443.

As Herrmannstadt and Kronstadt are chiefly inhabited by Saxon immigrants, and Maros Vásárhely is the central place of the Szeklers, so may Klausenburg, or rather Kolozsvár, as it is rightly named, be considered the Magyar capital of Transylvania.

As Hermannstadt and Brașov are mainly populated by Saxon immigrants, and Târgu Mureș is the main hub for the Szeklers, then Klausenburg, or more accurately Kolozsvár, can be seen as the Hungarian capital of Transylvania.

The gaieties of the winter season had not commenced when I was there, but I understand the world amuses itself immensely. The nobles come[Pg 295] in from their remote châteaux to their houses, or apartments, as it may be, in town, and then the ball is set going.

The winter festivities hadn't started yet when I was there, but I hear that people have a great time. The nobles come[Pg 295] from their distant châteaux to their homes or apartments in the city, and then the party begins.

There is a good theatre in Klausenburg. I found the acting decidedly above the average of the provincial stage generally. I saw a piece of Moliere's given, and though I could only understand the Hungarian very imperfectly, I was enabled to follow it well enough to judge of the acting.

There’s a great theater in Klausenburg. I found the acting to be significantly better than what you usually get at provincial theaters. I watched a Molière play, and even though I only understood Hungarian quite imperfectly, I was able to follow it well enough to evaluate the acting.

Shakespeare is so great a favourite with the Hungarians that his plays are certainly more often represented on the stage at Buda-Pest than in London. The Hungarian translation of our great poet, as I observed before, is most excellent.

Shakespeare is such a favorite with the Hungarians that his plays are definitely performed more often on stage in Budapest than in London. The Hungarian translation of our great poet, as I mentioned before, is truly excellent.

It was a band of patriotic poets who first employed the language of the Magyars in their compositions. Hitherto all literary utterance had been confined to Latin, or to the foreign tongues spoken at courts. The rash attempt of Joseph II. to denationalise the Magyar and to Germanise Hungary by imperial edicts had a violent reactionary result. The strongest and the most enduring expression is to be found in the popular literature which was inaugurated by such men as Csokonai and the two brothers Kisfaludy, who were all three born in the last century. The songs of Csokonai have[Pg 296] retained their hold on the people's hearts because, and here is the keynote—"because they breathe the true Hungarian feeling." The insistent themes of the Magyar poets were the love of country, the joys of home, the duty of patriotism. Such was the soul-stirring 'Appeal' ('Szózat') of Varósmazty, the chief of all the tuneful brethren, the Schiller of Hungary. Born with the nineteenth century, and at once its child and its teacher, he died in 1855—too soon, alas! to see the benefits accruing to his beloved country from the wise reconciliatory policy of his dear friend Deák. His funeral was attended by more than 20,000 people, and the country provided for his family.

It was a group of patriotic poets who were the first to use the Hungarian language in their works. Until then, all literary expression had been limited to Latin or the foreign languages spoken in the courts. The reckless attempt by Joseph II to strip the Magyars of their identity and to Germanize Hungary through imperial decrees resulted in a strong backlash. The most powerful and lasting expression of this reaction is found in the popular literature started by figures like Csokonai and the two Kisfaludy brothers, all of whom were born in the last century. Csokonai's songs have[Pg 296] continued to resonate with the people because, and here’s the key point—"because they express genuine Hungarian sentiment." The recurring themes in the works of Magyar poets included love for the country, the joys of home, and the duty of patriotism. Such was the stirring 'Appeal' ('Szózat') by Varósmazty, the leading figure among the melodic poets, often called the Schiller of Hungary. Born with the nineteenth century, and both its child and teacher, he passed away in 1855—too soon, unfortunately, to witness the benefits his beloved country gained from the wise and reconciliatory policy of his dear friend Deák. His funeral was attended by over 20,000 people, and the country took care of his family.

Whenever the poets of Hungary are mentioned the name of Petoefy will occur, and he was second to none in originality of thought and poetic utterance. An intense love of his native scenery, not excepting even the dreary boundless Alföld, afforded inspiration for his genius. His poetic temperament and pathetic story give him a certain likeness to the brave young Körner, dear to every German heart. Petoefy was engaged in editing a Hungarian translation of Shakespeare when he was interrupted by the political events of 1848. His pen and sword were alike devoted to the cause of patriotism, and entering the army under General[Pg 297] Bern, he became his adjutant and secretary. During the memorable winter campaign in Transylvania he wrote proclamations and warlike songs. We all know the story of the Russian invasion of Transylvania at Austria's appeal, and how the brave Hungarians fought and fell at the battle of Schässburg. This engagement took place on the 31st of July '49. Petoefy was present, and indeed had been seen in the thick of the fight; but in the evening he was missing from the roll-call, and, strange to say, his remains, though searched for, were never identified. The mystery which hung over his fate caused many romantic stories to be circulated, and not a few claimants to his name and fame have arisen. Even within the last three months a report has reached his native village that he had been seen in the mines of Siberia, where he has been kept a prisoner all these years by the Russians!

Whenever Hungarian poets are mentioned, the name Petőfi comes up, and he was unmatched in originality of thought and poetic expression. His deep love for his homeland's landscapes, including the bleak boundless Alföld, inspired his genius. His poetic spirit and tragic story give him a certain resemblance to the brave young Körner, beloved by every German heart. Petőfi was working on a Hungarian translation of Shakespeare when he was interrupted by the political events of 1848. His pen and sword were both dedicated to the cause of patriotism, and after joining the army under General[Pg 297] Bern, he became his aide and secretary. During the significant winter campaign in Transylvania, he wrote proclamations and war songs. We all know the story of the Russian invasion of Transylvania at Austria's request and how the brave Hungarians fought and fell at the battle of Schässburg. This battle occurred on July 31, '49. Petőfi was there, having been seen in the midst of the fighting; however, in the evening, he was missing from the roll call, and strangely, his remains were never found despite searches. The mystery surrounding his fate led to many romantic stories, and several people have claimed his name and legacy. Even in the last three months, a report reached his hometown that he had been spotted in the mines of Siberia, where he has supposedly been held as a prisoner all these years by the Russians!

The language of the Magyars was heard not in poetry alone, but in the sternest prose. "Hungary is not, but Hungary shall be," said Count Széchcnyi. The men who worked out this problem were politicians, writers, and orators. Foremost among them may be reckoned Baron Eötvos, one of the most liberal-minded and enlightened thinkers of the day. His efforts were specially directed to improving the[Pg 298] education of all classes of the community. With this end and aim he worked unceasingly. He held the post of Minister of Cultus and Education in the first independent Hungarian Ministry in 1848, but withdrew in consequence of political differences with his colleagues. Again in 1867 he held the same porte-feuille under Count Andrassy, but died in 1870 universally regretted. His best known literary productions arc two novels, 'The Carthusian' and 'The Village Notary,' The latter highly-interesting, indeed dramatic story, may be recommended to any one who desires to know what really were the sufferings entailed upon the peasantry under the old system of forced labour. It is one of those fictions which, as old Walter Savage Landor used to say, "are more true than fact." It was the 'Uncle Tom's Cabin' of that day, and of the cause he had at heart—the abolition of serfdom. In reading this most thrilling story, one can understand the evil times that gave birth to the terrible saying of the peasant, "that a lord is a lord, even in hell."

The language of the Magyars was heard not just in poetry, but also in serious prose. "Hungary is not, but Hungary will be," said Count Széchcinyi. The people who tackled this issue were politicians, writers, and speakers. Among them, Baron Eötvos stands out as one of the most progressive and enlightened thinkers of his time. He focused his efforts on improving the[Pg 298] education of all social classes. He worked tirelessly toward this goal. He served as the Minister of Cultus and Education in the first independent Hungarian government in 1848 but resigned due to political disagreements with his colleagues. Again, in 1867, he took on the same role under Count Andrassy but passed away in 1870, leaving a lasting impact. His best-known literary works are two novels, 'The Carthusian' and 'The Village Notary.' The latter is a highly engaging, even dramatic story that anyone interested in the real suffering of peasants under the old system of forced labor should read. It's one of those stories which, as the old saying goes, "are more true than fact." It was the 'Uncle Tom's Cabin' of its time and resonated with his commitment to abolishing serfdom. Reading this captivating story allows one to grasp the harsh times that led to the notorious saying among peasants, "a lord is a lord, even in hell."

Yet it was the nobles themselves who abolished at one sweep all the privileges of their order. It was by their unanimous consent that the manumission of nearly eight millions of serfs was granted, at the same time converting the feudal[Pg 299] holdings of some 500,000 families into absolute freeholds.

Yet it was the nobles themselves who quickly eliminated all the privileges of their class. It was with their unanimous agreement that the freedom of nearly eight million serfs was granted, while also turning the feudal[Pg 299] holdings of about 500,000 families into full ownership.

In Hungary it would appear that public opinion is generously receptive of new impulses, and in this particular the Hungarians resemble us, as they claim to do in many things, calling themselves "the English of the East."

In Hungary, it seems that public opinion is quite open to new ideas, and in this regard, the Hungarians are similar to us, as they like to claim in many ways, referring to themselves as "the English of the East."

"It is curious," said Baroness B—— to me one day, "that with all our respect for British institutions, and everything that is English, that we fail to copy their straight good sense. We have too many talkers, too few workers. We are not yet a money-making nation; we have no idea of serious work, and our spirit for business is not yet developed. Almost all industrial or commercial enterprises are in the hands of Jews, Armenians, Greeks, who are great scoundrels generally."

"It’s interesting," said Baroness B—— to me one day, "that despite all our respect for British institutions and everything English, we struggle to adopt their straightforward common sense. We have too many people chatting and too few actually getting things done. We’re not yet a nation focused on making money; we don’t really understand serious work, and our business mindset hasn’t fully developed. Almost all industrial or commercial ventures are controlled by Jews, Armenians, and Greeks, who are usually pretty shady."

"The Armenians are instinctive traders," I remarked.

"The Armenians are natural traders," I said.

"Yes, true; just as we are the very reverse. But this change has come over us. Taking again our cue from England, we see that trade can be respectable, and those who follow it are respected—with you at least. We try to Englishify ourselves, and some of the younger members of the community make a funny hash of it. For instance, a rich young country swell in our neighbourhood[Pg 300] went over to England and came back in raptures with everything, and tried to turn everything upside down at home without accommodating his new ideas to the circumstances that were firmly rooted here. You may see him now sit down to dinner with an English dresscoat over his red Hungarian waistcoat. His freaks went far beyond this, and he came to be known as the 'savage Englishman.'"

"Yeah, that's true; just like we are the complete opposite. But this change has happened to us. Taking a cue from England again, we see that trade can be respectable, and those who are in it get respect—at least from you. We try to Englishify ourselves, and some of the younger folks in the community make a real mess of it. For example, a wealthy young guy in our neighborhood[Pg 300] went to England and came back raving about everything, trying to turn everything upside down at home without considering the circumstances that are deeply rooted here. You can see him now sitting down for dinner in an English dress coat over his red Hungarian waistcoat. His antics went way beyond this, and he ended up being called the 'savage Englishman.'"

I asked my hostess if our English novels were much read.

I asked my host if people read our English novels a lot.

"Everybody likes your English fiction," replied Baroness B——. "It is immensely read, and has helped to promote the knowledge of the language more perhaps than anything else. We, too, have our writers of fiction. Jokai is the most prolific, but he has got to be too much an imitator of the French school. One of his earlier novels, 'The New Landlord,' has been translated into English, and gives a good picture of Hungarian life in the transition state of things. For elegance of style he is not to be compared to Gzulai Paul and Baron Eötvos."

"Everyone enjoys your English fiction," replied Baroness B——. "It's widely read and has probably done more to promote the knowledge of the language than anything else. We have our own fiction writers too. Jokai is the most prolific, but he tends to imitate the French style too much. One of his earlier novels, 'The New Landlord,' has been translated into English and provides a good depiction of Hungarian life during a time of change. In terms of elegance of style, he can't compare to Gzulai Paul and Baron Eötvos."

"There seems to be a growing interest in natural history and literature," I remarked, "judging from the enormous increase of newspapers and journals which pass through the post, both foreign and local."

"There seems to be a growing interest in natural history and literature," I said, "considering the huge rise in the number of newspapers and journals that come through the mail, both from abroad and locally."

"With regard to local journals," replied the Baroness, "we have the 'Osszehasonlitó irodalom[Pg 301]történelmi Lapok' ('Comparative Literary Journal'), which is published at Klausenburg, at Herrmannstadt, and at Kesmark in Upper Hungary. There are Natural History Societies, who publish their reports annually. Added to this, there are few towns of any size that have not their public libraries. I speak specially of Transylvania, where we affect a higher degree of culture than in Hungary Proper."

"Regarding local journals," the Baroness replied, "we have the 'Osszehasonlitó irodalom[Pg 301]történelmi Lapok' ('Comparative Literary Journal'), which is published in Klausenburg, Herrmannstadt, and Kesmark in Upper Hungary. There are Natural History Societies that publish their annual reports. Additionally, there are few towns of any size without public libraries. I'm specifically talking about Transylvania, where we tend to have a higher level of culture compared to Hungary Proper."

Baroness B—— was very anxious to impress upon me that certainly in Transylvania the ladies of good society do not affect "fast" manners or style. "Very few amongst us," she said, "adopt the nasty habit of smoking cigarettes. I am very sorry that Countess A—— has attempted to introduce this fashion from Pest."

Baroness B—— was eager to make it clear that in Transylvania, the women in high society do not adopt "fast" behaviors or styles. "Very few of us," she said, "take up the unpleasant habit of smoking cigarettes. I’m really sorry that Countess A—— has tried to bring this trend from Pest."

Buda-Pest, though the capital, is not the place to find the best Hungarian society. Many of the old families prefer Pressburg; and Klausenburg is to Transylvania what Edinburgh was to Scotland, socially speaking, before the days of railroads. In the season good society may be met with at the various baths, but every year the facilities of travel enable people to go farther a-field health-seeking and for pleasure.

Buda-Pest, while the capital, isn’t where you’ll find the best Hungarian social scene. Many of the older families prefer Pressburg, and Klausenburg is to Transylvania what Edinburgh was to Scotland socially, before the advent of railroads. During the season, you can find good society at the different baths, but each year, improved travel options allow people to venture farther away in search of health and leisure.


CHAPTER XXIX.

A visit at Schloss B———National characteristics—Robber stories—Origin of the "poor lads"—Audacity of the robbers—Anecdote of Deák and the housebreaker—Romantic story of a robber chief.

The three weeks I remained at Schloss B—— were amongst the most agreeable days I spent in Transylvania. There were a great many visitors coming and going, affording me an excellent opportunity of seeing the society of that part of Hungary. With regard to the younger generation, the Transylvanians are like well-bred people all the world over. The ladies have something of the frankness of superior Americans—the sort of Americans that Lord Lytton describes in 'The Parisians'—and in consequence conversation has more vivacity than with us.

The three weeks I spent at Schloss B—— were some of the most enjoyable days I had in Transylvania. There were a lot of visitors coming and going, giving me a great chance to experience the social scene of that part of Hungary. The younger generation in Transylvania is much like well-mannered people everywhere. The ladies have a bit of the straightforwardness of sophisticated Americans—the kind that Lord Lytton talks about in 'The Parisians'—so conversations are more lively compared to ours.

In the elder generation you may detect far more of national peculiarity; in some cases they retain the national dress, and with it the Magyar pride and ostentation, so strongly dashed with Orientalism.[Pg 303] Then again, in the houses of the old nobility, one is struck by many curious incongruities. For example, Count T—— has a large retinue of servants—five cooks are hardly able at times to supply his hospitable board, so numerous are the guests—yet the walls of his rooms are simply whitewashed, and the furniture is a mixture of costly articles from Vienna and the handiwork of the village carpenter. A whole array of servants, who are in gorgeous liveries at dinner, may be seen barefooted in the morning.

In the older generation, you can notice a lot more national characteristics; some still wear traditional clothing, along with the Magyar pride and flair, heavily mixed with a touch of Oriental influence.[Pg 303] Also, in the homes of the old nobility, you see many strange contradictions. For instance, Count T—— has a large staff—sometimes five cooks struggle to keep up with his guests at the table—yet the walls of his rooms are just plain whitewashed, and the furniture is a mix of expensive pieces from Vienna and items made by local carpenters. A whole group of servants, dressed in their fancy uniforms at dinner, can be seen going barefoot in the morning.

In talking with some of the elderly members of the family, I heard many curious anecdotes of old Hungarian customs; but "the old order changeth" here as elsewhere, and a monotonous uniformity threatens the social world. Even as it is, everybody who entertains his friends at dinner is much the same as everybody else, be he in Monmouth or Macedon. Distinctive characteristics of race are found more easily in the common people, who are less amenable to the change of fashion than their superiors. Baroness B—— had a complete repertory of robber stories, some of which are so characteristic that I will repeat them here.

While chatting with some of the older family members, I heard a lot of interesting stories about old Hungarian traditions; however, "the old order changeth" just like everywhere else, and a dull uniformity is threatening society. Even now, everyone who hosts friends for dinner is pretty much the same, whether they’re in Monmouth or Macedon. Unique traits of a culture are more noticeable among common people, who are less influenced by changing trends than those in higher social classes. Baroness B—— had a whole collection of robbery stories, some of which are so telling that I'll share them here.

I have before alluded to the peculiarity which existed in the old system preserving to the peasant his personal freedom, though the land was burdened[Pg 304] with duties. It was not till 1838 that the Austrians introduced the conscription, and subsequently they carried out the law with a brutality that made the innovation thoroughly detested by the peasantry. Accustomed to their tradition of personal freedom, the forced military service in itself was regarded with intense dislike. The richer classes were enabled to pay a certain sum of money for exemption, but the poor were helpless; they were dragged from their houses and sent to distant parts of the empire, to serve for a long period of years. As cases had not unfrequently occurred of the recruits running away, they were subjected to the ignominy of being chained together in gangs; and as if this was not enough, many superfluous brutalities were inflicted by the Austrian officials.

I have previously mentioned the unique situation in the old system that allowed peasants to keep their personal freedom, even though the land was loaded[Pg 304] with obligations. It wasn't until 1838 that the Austrians implemented conscription, and they enforced the law with such brutality that it became completely hated by the peasants. Used to their tradition of personal freedom, the forced military service was viewed with great resentment. Wealthier individuals were able to pay a fee to avoid service, but the poor had no choice; they were taken from their homes and sent to far-off regions of the empire to serve for many years. Since it was not uncommon for recruits to escape, they were often shamefully chained together in groups; and as if that weren't enough, the Austrian officials imposed many unnecessary acts of cruelty.

To escape from this hated service, many a young man fled from his home in anticipation of the next levy of the conscription, and hid himself in the shepherds' tanya in the plain. These remote dwellings in the distant puszta were no bad hiding—places, and the fugitives were freely harboured by the shepherds, who shared the animosity of the "poor lads" against the Austrian conscription. In course of time these outlaws found honest work difficult to procure; they became, in short, vagabonds on the face of the earth, and ended[Pg 305] by forming themselves into robber bands. They had also their class grievance against the rich, who had been enabled to buy themselves off from serving in the army. The numbers of the original fugitives were soon increased by evil-doers from all sides—ruffians who had a natural bent for rapine—and a plague of robbers was the result, threatening all parts of Hungary. The mischief grew to such serious proportions, and it transpired that the robbers had everywhere accomplices in the towns and villages. Persons of apparently respectable position were suspected of favouring them; they were called "poor lads," and a glamour of patriotism was flung over the fugitives from Austrian tyranny.

To escape this hated service, many young men ran away from home, fearing the next round of conscription, and hid out in the shepherds' tanya in the plains. These remote dwellings in the distant puszta made decent hiding spots, and the shepherds took them in, sharing their resentment towards the Austrian draft. Over time, these outlaws found it hard to get honest work; they essentially became wanderers with no place to go, eventually forming robber gangs. They also harbored a class grievance against the wealthy, who could afford to buy their way out of military service. The numbers of the original fugitives soon grew as criminals from all around joined in—ruffians with a natural inclination for theft—and a wave of robbers threatened all parts of Hungary. The problem escalated to such serious levels that it became clear the robbers had supporters in the towns and villages. Individuals who seemed respectable were suspected of helping them; they were referred to as "poor lads," and a sense of patriotism was associated with the fugitives from Austrian oppression.

During the war of independence these robber bands rallied round their elected chief, Shandor Bozsa, and actually offered their services to the Hungarian Government, as they desired to take part in the great national struggle. The Provisional Government accepted their services, and they came pouring in from every part of the country. At first they behaved very well, and in fact many of these "irregulars" distinguished themselves by acts of great valour. In the end it was the old story; they soon showed a degree of insubordination that rendered them worse than[Pg 306] useless to the regular army. By the time the struggle for independence had found its melancholy ending at Villagos, these fellows were again at their old tricks of horse-stealing and cattle-lifting, and they went so far as to waylay even the honved, the national Hungarian militia. The well-disposed part of the community was powerless to resist the robbers, for after the disastrous events of 1849 the Austrian Government prohibited the possession of firearms, even for hunting purposes, so that villages and towns, one might almost say, were at the mercy of a band of well-armed robbers. The Government were so busy hunting down political conspirators, and hanging, shooting, and imprisoning patriots, that they were indifferent to the increase of brigandage. The statistics of the political persecutions which Hungary suffered at the hands of Austria during the ten years that followed Villagos were significant. Upwards of two thousand persons were sentenced to death, nearly ten times that number were thrown into prison, and almost five thousand Hungarian patriots were driven into exile—amongst the number Deák, the yet-to-be saviour of his country.

During the war of independence, these bandit groups rallied around their chosen leader, Shandor Bozsa, and actually offered their services to the Hungarian Government because they wanted to join the national struggle. The Provisional Government accepted their help, and they came pouring in from all over the country. At first, they behaved quite well, and many of these "irregulars" even distinguished themselves through brave acts. In the end, it was the same old story; they soon showed such insubordination that they became worse than[Pg 306] useless to the regular army. By the time the fight for independence reached its sad conclusion at Villagos, these guys were back to their old ways of stealing horses and cattle, even going so far as to ambush the honved, the national Hungarian militia. The responsible members of the community were powerless to stop the robbers because, after the disastrous events of 1849, the Austrian Government banned the possession of firearms, even for hunting, leaving villages and towns almost entirely at the mercy of a well-armed gang of thieves. The Government was so focused on hunting down political dissidents, and punishing patriots with executions, shootings, and imprisonment, that they ignored the rise of banditry. The statistics of political persecution that Hungary faced from Austria in the ten years following Villagos were quite striking. Over two thousand people were sentenced to death, nearly ten times that number were imprisoned, and almost five thousand Hungarian patriots were forced into exile—among them was Deák, who would later become the savior of his country.

But to return to the robbers. They had spread themselves over the whole land; from the forests of Bakony to Transylvania, from the Carpathians to[Pg 307] the Danube, no place was free from these desperate marauders. They committed incredible deeds of boldness. On one occasion seven or eight robbers attacked a caravan of thirty waggons in the neighbourhood of Szegedin, the cavalcade being on its way to the fair in that town. The traders were without a single firearm amongst them, so that the fully—armed brigands effected their purpose, though it was broad daylight. Another time they entered a market town in Transylvania and coolly demanded that the broken wheel of their waggon should be mended, threatening to shoot down anybody who offered the slightest opposition. The post was frequently stopped, but it came to be remarked, that though the passengers were generally killed, the drivers escaped. This, together with the fact that the post was always stopped when there were large sums of money in course of transit, led the authorities to suspect that their employés were in collusion with the robbers, and subsequent events proved this to be the case.

But back to the robbers. They had spread out across the entire region; from the forests of Bakony to Transylvania, from the Carpathians to[Pg 307] the Danube, there was no area free from these desperate raiders. They pulled off some incredible acts of daring. Once, seven or eight robbers attacked a caravan of thirty wagons near Szeged, which was heading to the fair in that town. The traders didn't have a single firearm among them, so the armed bandits easily achieved their goal, even in broad daylight. Another time, they entered a market town in Transylvania and calmly demanded that the broken wheel of their wagon be repaired, threatening to shoot anyone who dared to resist. The postal service was often ambushed, but it was noticed that while the passengers were usually killed, the drivers managed to escape. This, along with the fact that the postal service was always targeted when large sums of money were being transported, led the authorities to suspect that their employees were in cahoots with the robbers, and later events confirmed this suspicion.

When the hostility of Austria had somewhat cooled down, the dangerous up-growth of these robber bands attracted the serious attention of the Government, and not only gendarmerie but military force were employed against them. The officials to a man were Germans and Bohemians, indifferently[Pg 308] honest, and hated by the peasantry, who, after all, preferred a Hungarian robber to an Austrian official. The consequence was that they were not by any means very ready to depose against the "poor lads," and the Government found themselves unequal to cope with the difficulty, so things went from bad to worse.

When Austria's hostility calmed down a bit, the rise of these robber gangs caught the serious attention of the Government, which deployed not just the gendarmerie but also military forces against them. The officials were all Germans and Bohemians, mostly corrupt, and despised by the peasantry, who actually preferred a Hungarian robber over an Austrian official. As a result, they weren't very willing to testify against the "poor lads," and the Government struggled to handle the situation, causing things to deteriorate further.

In 1867, when at last the reconciliation policy of Deák had effected a substantial peace with Austria, the Hungarian Constitution being reestablished, and the towns and comitats (counties) having got back their prerogatives and self-government, the intolerable evil of brigandage was at once brought before the attention of the Parliament assembled at Buda-Pest. There were a great many speeches made upon the subject, and Count Forgács with a considerable military force was despatched to Zala and the adjoining country against the robbers. He simply drove them out of one part of the country to carry on their devastations in another, and dreadful robberies and murders were reported from Szegedin. On several occasions the post was stopped, and the passengers were invariably killed. They even stopped the railway train one day at Péteri.

In 1867, after Deák's reconciliation policy finally achieved a significant peace with Austria, the Hungarian Constitution was restored, and towns and counties regained their rights and self-governance. The serious problem of banditry was immediately brought to the attention of Parliament in Buda-Pest. Many speeches were made on the issue, and Count Forgács was sent with a substantial military force to Zala and the surrounding areas to confront the robbers. He simply forced them out of one region, allowing them to continue their destruction elsewhere, and terrible robberies and murders were reported from Szeged. On several occasions, the mail was intercepted, and the passengers were always killed. They even stopped a train one day at Péteri.

Government were now obliged to take stronger measures. They recalled Count Forgács, and[Pg 309] despatched Count Rádaz as Royal Commissary with augmented powers, Parliament in the mean time voting a grant of 60,000 florins for the purpose.

Government was now required to implement stronger measures. They recalled Count Forgács and [Pg 309] sent Count Rádaz as Royal Commissioner with enhanced powers, while Parliament simultaneously approved a grant of 60,000 florins for this purpose.

The energetic measures taken by Count Rádaz led to some remarkable disclosures. He discovered that tradesmen, magistrates, and other employés in towns and villages were in communication with the brigands, and in fact shared the booty. It came to be remarked that certain persons returned suddenly to their homes after a mysterious absence, which corresponded with the commission of some desperate outrage in another part of the country.

The active steps taken by Count Rádaz resulted in some surprising revelations. He found out that merchants, officials, and other workers in towns and villages were in contact with the bandits and even shared the loot. People started to notice that some individuals would suddenly return home after being mysteriously absent, which lined up with the timing of some violent crime happening in another part of the country.

In the space of fifteen months Count Rádaz had to deal with nearly six hundred cases of capital offences, and no less than two hundred of the malefactors were condemned to the gallows.

In just fifteen months, Count Rádaz managed nearly six hundred cases of serious crimes, with around two hundred of the criminals sentenced to hang.

"Wherever they can the peasants will shelter the 'poor lads' from the law," said my friend. "It happened only last spring in our neighbourhood that a robber had been tracked to a village, but though this had happened on several occasions, yet the authorities failed to find him. It was known that he had a sweetheart there, a handsome peasant girl, who was herself a favourite with everybody. One day, however, the soldiers discovered him hidden in a hay-loft. There was a terrible struggle;[Pg 310] the robber, discharging his revolver, killed one man and wounded another. At length he was secured, strongly bound, and placed in a waggon to be conveyed to the nearest fortress. When passing through a wood the convoy was set upon by a lot of women, who flung flowers into the waggon, and a little farther on a rescue was attempted; but the military were in strong force, and the villagers had to content themselves with loud expressions of sympathy for the 'poor lad.' He was, in truth, a handsome, gallant young fellow—open-handed, generous to the poor, and with the courage of a lion—just the sort of hero for a mischievous romance."

"Wherever they can, the villagers will protect the 'poor guys' from the law," my friend said. "Just last spring in our area, a robber was tracked to a village, but even though it had happened several times before, the authorities couldn’t find him. Everyone knew he had a girlfriend there, a beautiful peasant girl who was admired by all. One day, though, the soldiers found him hiding in a hayloft. There was a brutal struggle; [Pg 310] during which the robber shot his revolver, killing one man and injuring another. Eventually, they captured him, tied him up securely, and put him in a wagon to be taken to the nearest prison. As they passed through a forest, a group of women attacked the convoy, throwing flowers into the wagon, and a little further on, there was an attempt to rescue him; but the military outnumbered them, and the villagers had to settle for loudly expressing their sympathy for the 'poor guy.' He really was a handsome, brave young man—generous to the poor and courageous as a lion—just the kind of hero for a mischievous story."

The following story, related by my friend Baroness B——, proves that there were men amongst these outlaws who were not destitute of patriotic feeling. In the year 1867 a band of "poor lads" surprised a country gentleman's house by night. It was their habit to ask for money and valuables, and woe betide those who refused, unless they were strong enough to resist the demand. Horrible atrocities were committed by these miscreants, who have been known to torture the inhabitants of lonely dwellings, finishing their brutal work by setting fire to house and homestead.

The following story, shared by my friend Baroness B——, shows that there were men among these outlaws who weren't lacking in patriotic feelings. In 1867, a group of "poor lads" broke into a country gentleman's house at night. They usually demanded money and valuables, and anyone who refused faced severe consequences unless they were strong enough to stand their ground. Horrific acts were committed by these criminals, who have been known to torture the residents of isolated homes, culminating their brutal acts by burning down houses and farms.

On the occasion above named the robber band consisted of more than a dozen well-armed men,[Pg 311] and as the household was but small, resistance was out of the question. They made a forcible entrance, and were going the round of every room in the house, collecting all valuables of a portable nature, when it chanced that they entered the guest-chamber, that had for its occupant no less a person than the great patriot Francis Deák. The intruders instantly pounced on a very handsome gold watch lying on a table near the bedside. Mr Deák, thus rudely disturbed, awoke to the unpleasant fact that his much-prized watch was in the hands of the robbers. Giving them credit for some feelings of patriotism, he simply told them who he was, adding that the watch was the keepsake of a dear departed friend, and begged they would restore it to him. On hearing his name the chief immediately handed the watch back, apologising "very much for breaking in on the repose of honoured Mr Deák, whom they held in so much respect," adding "that the nature of their occupation obliged them to make use of the hours of the night for their work."

On the occasion mentioned, the gang of robbers had more than a dozen well-armed men,[Pg 311] and since the household was quite small, resistance was not an option. They forced their way in and started going through every room in the house, collecting all the valuables they could carry when they happened to enter the guest room, where none other than the great patriot Francis Deák was staying. The robbers quickly seized a beautiful gold watch lying on a table next to the bed. Mr. Deák, abruptly disturbed, woke up to the unpleasant realization that his treasured watch was in the hands of the thieves. Believing they might have some sense of patriotism, he simply introduced himself, explaining that the watch was a memento from a dear friend who had passed away, and pleaded with them to return it. Upon hearing his name, the leader immediately handed the watch back, apologizing "very much for interrupting the rest of the esteemed Mr. Deák, whom they held in such high regard," adding "that their line of work required them to use the hours of the night for their tasks."

The chance of interviewing Mr Deák was not to be neglected, so the robber chief sat down by the bedside of the statesman and had a chat about political affairs, and finally took his leave with many expressions of respect. Not an article of Mr Deák's was touched; they even contented them[Pg 312]selves with a very moderate amount of black-mail from the master of the house, and no one was personally injured in any way.

The opportunity to interview Mr. Deák was too good to pass up, so the robber chief sat by the statesman's bedside and chatted about politics before leaving with many respectful remarks. Not a single item belonging to Mr. Deák was disturbed; they even settled for a modest amount of blackmail from the homeowner, and thankfully, no one was hurt in any way.

My next story is a very romantic one; it was related to me by an English friend who was travelling in Hungary as long ago as 1846, when the circumstance had recently occurred. It seems that in those days a certain lady, the widow of a wealthy magnate, inhabited a lonely castle not far from the principal route between Buda and Vienna. She received one morning a polite note requesting her to provide supper at ten o'clock that night for twelve gentlemen! She knew at once the character of her self-invited guests, and devised a novel mode of defence. Some people would have sent post-haste to the nearest town for help, but the châtelaine could easily divine that every road from the castle would be watched to prevent communication, so she made her own plans.

My next story is a very romantic one; it was told to me by an English friend who was traveling in Hungary back in 1846, right after the event happened. It seems that at that time, a certain lady, the widow of a wealthy magnate, lived in a secluded castle not far from the main route between Buda and Vienna. One morning, she received a polite note asking her to prepare supper at ten o'clock that night for twelve gentlemen! She immediately understood the nature of her unexpected guests and came up with a clever plan for defense. While some people would have rushed to the nearest town for help, the châtelaine quickly realized that every road from the castle would be monitored to stop any communication, so she decided to make her own arrangements.

At ten o'clock up rode an armed band, twelve men in all; immediately the gate of the outer court and the entrance door were thrown open, as if for the most honoured and welcome guests. The lady of the castle herself stood in the entrance to receive them, richly dressed as if for an entertainment. She at once selected the chief, bade him welcome, gave orders that their horses should be well cared[Pg 313] for, and then taking the arm of her guest, she led him into the dining-hall. Here a goodly feast was spread, the tables and sideboard being covered with a magnificent display of gold and silver plate, the accumulation of many generations.

At ten o'clock, a group of armed men rode in, twelve in total. Right away, the gate to the outer courtyard and the entrance door were flung open, as if welcoming the most honored guests. The lady of the castle herself stood at the entrance to greet them, dressed lavishly as if for a celebration. She immediately chose the leader, welcomed him, instructed that their horses be well taken care of[Pg 313], and then, taking her guest's arm, led him into the dining hall. There, a splendid feast was laid out, with the tables and sideboard adorned with a stunning array of gold and silver plates, collected over many generations.

The leader of the robber band started back surprised, but immediately recovering his presence of mind, he seated himself calmly by the side of his charming hostess, who soon engaged him in conversation about the gay world of Vienna, whose doings were perfectly familiar to them both. At length, when the feast was nearly ended, the chief took out his watch and said, "Madame, the happiest moments of my life have always been the shortest. I have another engagement this night, but before I leave allow me to tell you that in appealing to my honour, as you have done to-night, you have saved me from the commission of a crime. Bad as I am, none ever appealed to my honour in vain. As for you, my men," he said, looking sternly round with his hand on his pistol, "I charge you to take nothing from this house; he who disobeys me dies that instant."

The leader of the gang of robbers jumped back in surprise, but quickly regained his composure and calmly sat down next to his lovely hostess, who soon started a conversation about the lively world of Vienna, which they both knew well. Eventually, as the feast was winding down, the chief pulled out his watch and said, "Madame, the happiest moments of my life have always been the shortest. I have another commitment tonight, but before I go, let me tell you that by appealing to my sense of honor, as you did tonight, you've saved me from committing a crime. As bad as I may be, no one has ever appealed to my honor in vain. As for you, my men," he said, looking sternly around with his hand on his pistol, "I command you to take nothing from this house; anyone who disobeys me will die on the spot."

The chief then asked for pen and paper, and writing some sentences in a strange character, handed it to his hostess, saying, "If you or your retainers should at any time lose anything of value,[Pg 314] let that paper be displayed in the nearest town, and I pledge you my word the missing articles shall be returned." After this he took his leave, the troop mounted their horses and departed.

The chief then asked for a pen and paper, and after writing a few sentences in an unusual script, he handed it to his hostess, saying, "If you or your staff ever lose something valuable, [Pg 314] show that paper in the nearest town, and I promise you the missing items will be returned." After that, he took his leave, and the group got on their horses and left.

My friend told me that he was enabled to verify the story; and he subsequently discovered the real name of the robber chief. He was an impoverished cadet of one of the noblest families in Hungary. His fate was sad enough; lie was captured a few months after this incident, and ended his life under the hands of the common hangman.

My friend told me that he was able to verify the story, and he later found out the real name of the robber chief. He was a poor member of one of the most prestigious families in Hungary. His fate was quite tragic; he was captured a few months after this incident and was executed by the common hangman.


CHAPTER XXX.

Return to Buda-Pest—All-Souls' Day—The cemetery—Secret burial of Count Louis Batthyanyi—High rate of mortality at Buda-Pest.

Some matters of business recalled me to Buda-Pest in the midst of a round of visits in Transylvania. The great hospitality of my new friends would have rendered a winter in that delightful country most agreeable, but the holiday part of my tour was over, and circumstances led me to pass some months in the capital.

Some business matters brought me back to Budapest in the middle of a series of visits in Transylvania. The incredible hospitality of my new friends would have made spending winter in that beautiful country very enjoyable, but the vacation part of my trip was over, and circumstances led me to spend a few months in the capital.

I got back just in time for All-Souls' Day. The Fête des Morts is observed with great ceremony throughout Hungary, especially at Buda-Pest. In the afternoon of this day a friend and myself joined the throng, who were with one accord making their way eastward along the Radial Strasse, the great thoroughfare of Pest. It appeared as if the whole population of the town had turned out; private carriages, tramways, droskies alike were all crammed, driving in the same direction with the ceaseless stream of pedestrians. It was the day for[Pg 316] the living to visit their dead! Attired in black, almost every one carried a funeral wreath; even the poorest and the humblest were taking some floral offering to their beloved ones who sleep for evermore in the great cemetery.

I got back just in time for All-Souls' Day. The Fête des Morts is celebrated with great ceremony all over Hungary, especially in Buda-Pest. In the afternoon of this day, a friend and I joined the crowd, who were all heading eastward along Radial Strasse, the main road in Pest. It felt like the entire population of the town had come out; private cars, trams, and horse-drawn carts were all packed, all driving in the same direction as the endless stream of pedestrians. It was the day for[Pg 316] the living to visit their dead! Dressed in black, almost everyone carried a funeral wreath; even the poorest and humblest were bringing some floral tribute to their loved ones who rest forever in the large cemetery.

There is a dynamic force in the sympathy of a crowd. I had the sensation of being carried along with the moving masses, without the exercise of my own will, I hardly know how one could have turned back. And on we went, the light of the short winter day meanwhile fading quickly into the gloom of night. Once beyond the gaslighted streets, the sense of darkness in the midst of the surging multitude was oppressive and unnatural. We were borne on towards the principal gate of the cemetery, and here the effect was most striking. We left the outer darkness, and stepped into an area of light; beyond the belt of cypress and of yew there was so brilliant an illumination that it threw its glowing reflection on the clouds that hung pall-like over the whole city.

There’s a powerful feeling in the empathy of a crowd. I felt like I was being swept along with the masses, without any choice in the matter; it’s hard to imagine how anyone could have turned back. And we kept moving, the light of the short winter day quickly fading into the darkness of night. Once we were beyond the gaslit streets, the overwhelming sense of darkness among the throng felt heavy and unnatural. We were carried toward the main gate of the cemetery, and it was striking here. We moved from the outer darkness into a spot filled with light; beyond the line of cypress and yew trees, there was such bright illumination that it cast a warm glow on the clouds hanging over the entire city.

In all that crowded cemetery—and it is crowded—there was not a single grave without its lights. The most ordinary had rows of candles marking the simple form of the gravestone; but there were costlier tombs, with an array of lamps in banks of flowers beautifully arranged; and in the mausoleum[Pg 317] of Batthyanyi the illuminations were effected by gas in the form of architectural lines of light. At this point the crowd was greatest. To visit the tomb of the martyred statesman is deemed a patriotic duty. The particulars relating to the disposal of Count Batthyanyi's body after his judicial murder in 1849 are not very generally known; the facts are as follows.

In that crowded cemetery—and it really is crowded—there wasn't a single grave without its lights. The most basic ones had rows of candles marking the simple shape of the gravestone; but there were fancier tombs, featuring an array of lamps among beautifully arranged flowers; and in the mausoleum[Pg 317] of Batthyanyi, the lights were arranged using gas in the form of architectural lines of light. This was where the crowd was the largest. Visiting the tomb of the martyred statesman is seen as a patriotic duty. The details about what happened to Count Batthyanyi's body after his judicial execution in 1849 aren't widely known; the facts are as follows.

At the close of hostilities in 1849, Haynau, commissioned by the Vienna Government, condemned people to death with unsparing barbarity—it was a way the Austrians had of stamping out insurrections. Amongst their victims was Count Louis Batthyanyi, some time President of the Hungarian Diet. Haynau wanted to have him hung at the gallows, but he was mercifully shot, at Pest on the 6th October 1849. It is said that the infamous Haynau was nearly mad with rage that his noble victim escaped the last indignity of hanging. His remains were ordered to be buried in a nameless coffin in the burial-ground of the common criminals,.and for many years it was supposed that he had received no other sepulchre. This was not so, however, for two priests who were greatly attached to the magnate's family procured possession of his body, and secretly conveyed it to the church in the Serviten Gasse, where they built up the coffin in[Pg 318] the wall, and carefully preserved it for years. When the reconciliation with Austria took place, concealment being no longer necessary, they revealed their secret. The coffin was then opened, and it was found that the features of the unfortunate Batthyanyi had been singularly well preserved. Several who had fought for freedom by his side in 1848 looked once more on the face of their leader. The subsequent funeral in the new cemetery was made the occasion of a very marked display of patriotic feeling. Later an imposing monument was erected, but Count Batthyanyi's best and most enduring monument is the part he took in the emancipation of the serfs.

At the end of the hostilities in 1849, Haynau, appointed by the Vienna Government, sentenced people to death with brutal cruelty—it was how the Austrians dealt with uprisings. Among his victims was Count Louis Batthyanyi, who had served as President of the Hungarian Diet. Haynau wanted him hanged, but fortunately, he was shot instead, in Pest on October 6, 1849. It’s said that the infamous Haynau was furious that his noble victim avoided the shame of being hanged. His remains were ordered to be buried in an unmarked coffin in the graveyard for common criminals, and for many years, it was believed he had no other resting place. However, this was not true, as two priests who were close to the magnate's family managed to obtain his body and secretly took it to the church on Serviten Gasse, where they sealed the coffin in[Pg 318] the wall and preserved it for many years. When the reconciliation with Austria occurred and secrecy was no longer necessary, they revealed their secret. The coffin was opened, and it turned out that the features of the unfortunate Batthyanyi had been remarkably well preserved. Several who had fought alongside him for freedom in 1848 looked once again upon the face of their leader. The subsequent funeral in the new cemetery became a significant display of patriotic sentiment. Later, an impressive monument was erected, but Count Batthyanyi's most significant and lasting legacy is his role in the emancipation of the serfs.

Turning aside from the public demonstrations around the tombs of poets and patriots, we wandered down the more secluded alleys of the cemetery. In a lonely spot, quite away from the crowd and the glare, we came upon an exquisite little plot of garden with growing flowers, shrubs, and cypress-trees, tended, one could see, with loving care, "and in the garden there is a sepulchre." I shall not easily forget the look of ineffable grief visible on the face of an elderly man who was arranging and rearranging the lights round and about the family grave. We noticed that the names on the slab were those of a wife and[Pg 319] mother, followed by her children, several of them, sons and daughters, the dates of their decease being terribly close one upon another. I had a conviction that the lonely man we saw there was the only survivor of his family; I feel sure it must have been so. It was very touching the way in which he (aimlessly, it seemed to me) moved first this light and then the other, or grouped them together around the vases of sweet flowers that decked the graves. It was all that remained for him to do for his beloved ones; and we could see the poor man was vainly occupying himself, lingering on, unwilling to leave the spot!

Turning away from the public gatherings around the graves of poets and patriots, we strolled down the quieter paths of the cemetery. In a secluded area, far from the crowd and the bright lights, we stumbled upon a charming little garden filled with blooming flowers, shrubs, and cypress trees, clearly cared for with love. "And in the garden, there is a sepulchre." I won't easily forget the deep sorrow etched on the face of an elderly man who was adjusting and readjusting the lights around the family grave. We noticed the names on the stone were those of a wife and mother, followed by several of her children—sons and daughters—whose dates of death were frighteningly close together. I had a strong feeling that the lonely man we saw was the last surviving member of his family; I’m certain that was the case. It was heart-wrenching how he moved each light around aimlessly, sometimes grouping them around the vases of sweet flowers that adorned the graves. It was all he had left to do for his loved ones, and we could see the poor man was futilely keeping himself busy, lingering, unwilling to leave the place!

We had not much fancy for returning amongst the patriotic crowd gathered about the gaslighted Valhalla, so we made our way out.

We didn't feel like going back to the patriotic crowd gathered around the brightly lit Valhalla, so we headed out.

We English must have our say about statistics whenever there is a wedding or a funeral, and as a fact Buda-Pest comes out very badly in its death-rate. It is only within the last two or three years that they have taken to publish the comparative returns of the capital cities of Europe, and now it appears that Buda-Pest is in the unenviable position of having on an average the highest death-rate of any European town! By some this is attributed to the great excess of infant mortality—consolatory for the grown-up people, as reducing[Pg 320] their risk; but the children, who die like flies before they are twelve months old, may say with the epitaph in the country churchyard—

We English always have to comment on statistics whenever there’s a wedding or a funeral, and it turns out that Budapest has a really high death rate. It's only in the last couple of years that they've started publishing the comparative statistics for the capital cities of Europe, and now it looks like Budapest holds the unfortunate title of having the highest average death rate of any European city! Some people chalk this up to the extremely high infant mortality rate—which is somewhat comforting for the adults, as it lowers their risk; but the children, who die like flies before their first birthday, might as well echo the epitaph found in the country churchyard—

"If we were finished so quickly," "What on earth were we started for?"

I do not speak as one with authority, but duly-qualified persons tell me that nursery reform is much needed in Hungary. I know not what it is they do with the children, only it seems the system is wrong somewhere, as the bills of mortality clearly testify.

I’m not speaking as an expert, but qualified people tell me that nursery reform is really needed in Hungary. I’m not sure what they do with the children, but it looks like there’s something wrong with the system, as the death rates clearly show.

Then, again, the position of Pest is not healthy; it lies low, indeed some part of the city is built on the old bed of the Danube. The drainage, however, is very much improved of late years, and the magnificent river embankments have done much to obviate the malaria arising from mud-banks.

Then again, the location of Pest isn't healthy; it’s situated low, and some areas of the city are built on the old riverbed of the Danube. However, the drainage has significantly improved in recent years, and the impressive river embankments have helped to reduce the malaria caused by mudflats.


CHAPTER XXXI.

Skating—Death and funeral of Deák—Deák's policy—Uneasiness about the rise of the Danube—Great excitement about inundations—The capital in danger—Night scene on the embankment—Firing the danger-signal—The great calamity averted.

The winter is usually a very pleasant season at Buda-Pest. There is plenty of amusement; in fact, during the carnival, parties, balls, and concerts succeed one another without cessation. The Hungarians dance as though it were an exercise of patriotism; with them it is no languid movement half deprecated by the utilitarian soul—it is a passion whirling them into ecstasy. But dancing was not the only diversion. The winter I was at Buda-Pest a long spell of enduring frost gave us some capital skating. The fashionable society meet for this amusement in the park, where there is a piece of ornamental water about five acres in extent. Here the Skating Club have established themselves, having erected a handsome pavilion at the side of the lake to serve as a clubhouse.

The winter is usually a very enjoyable season in Budapest. There’s a lot to do; during carnival time, parties, balls, and concerts happen one after another without a break. The Hungarians dance like it’s a show of patriotism; for them, it’s not a lazy movement half-heartedly approached by practical minds—it’s a passion that sweeps them into ecstasy. But dancing wasn’t the only fun. The winter I was in Budapest, a long stretch of freezing weather gave us great skating opportunities. The trendy crowd gathers for this activity in the park, where there’s a beautiful pond about five acres in size. Here, the Skating Club has set up, having built a lovely pavilion by the lake to serve as their clubhouse.

From time to time fêtes are given on the ice. I[Pg 322] was present on more than one occasion, and I must say it would be difficult to imagine a more animated or a prettier scene. The Hungarians always display great taste in their arrangements for festive gatherings. During the gay carnival of 1876 "all went merry as a marriage-bell" till the sad news spread that the great patriot Deák was sick unto death. Then we heard that he had passed away from our midst—I say "our midst," for Hungary throws a glamour over the stranger that is within her gates, and, moved by irresistible sympathy, you are led to rejoice in her joy and mourn with her in her sorrow.

From time to time, fêtes are held on the ice. I[Pg 322] attended more than one, and I have to say it’s hard to imagine a livelier or prettier scene. The Hungarians always have great taste in how they organize their festive gatherings. During the lively carnival of 1876, "everything went merrily as a wedding bell" until the sad news spread that the great patriot Deák was gravely ill. Then we heard that he had passed away from our midst—I say "our midst" because Hungary casts a spell over any outsider who enters, and, moved by an irresistible sympathy, you find yourself sharing in her joy and mourning with her in her sorrow.

Buda-Pest presented on the day of Deák's funeral a scene never to be forgotten. It was a whole people mourning for their friend—their safe guide in time of trouble, the statesman who of all others had planted a firm basis of future prosperity.

Buda-Pest on the day of Deák's funeral was a sight that would never be forgotten. It was an entire city grieving for their friend—their trusted leader during hard times, the politician who had laid a solid foundation for future success.

Francis Deák was endowed with that rare gift of persuasion which can appeal to hostile parties, and in the end unite them in common patriotic action. Any one who has attentively considered the state of parties in Hungary during the last decade will know with what irreconcilable elements the great statesman had to deal. To the Magyars he said, "He who will be free himself must be just to others;" while to the Slavs he said,[Pg 323] "Labour with us, that we may labour for you." "Reconciliation" and "compromise" with Austria were the most unpopular words that could be uttered at that time, yet Deák bravely spoke them in his famous open letter on Easter day 1865. He continued his calm and steady appeal to public opinion till his patriotic efforts were rewarded by the close of that long-standing strife between the Hungarian people and their king.

Francis Deák had that rare ability to persuade others, even those who were opposed, ultimately bringing them together for a common patriotic cause. Anyone who has closely examined the political landscape in Hungary over the past decade will understand the deeply conflicting interests that the great statesman faced. To the Magyars, he said, "If you want to be free, you must treat others fairly;" while to the Slavs, he stated, [Pg 323] "Work with us, so that we can work for you." The words "reconciliation" and "compromise" with Austria were extremely unpopular at that time, yet Deák boldly used them in his famous open letter on Easter Day in 1865. He kept making his calm and steady appeals to public opinion until his patriotic efforts led to the end of the long-standing conflict between the Hungarian people and their king.

On the day of the funeral the ground was white with snow, the cold was intense, but a vast concourse of people followed Deák to his grave. On the road to the cemetery every house was hung with black, the city was really and truly in mourning; and well it might be, for their great peace-maker was dead, the man who beyond all others of his generation had the power to restrain the impatient enthusiasm of his countrymen by wise counsels that had grown almost paternal in their gentle influence.

On the day of the funeral, the ground was covered in snow, and the cold was intense, but a large crowd followed Deák to his grave. Along the road to the cemetery, every house was draped in black; the city was genuinely in mourning, and rightfully so, as their great peacemaker was dead. He was the man who, more than anyone else in his generation, had the ability to calm the eager passions of his fellow countrymen with wise advice that had nearly a parental warmth in its gentle effect.

While we were still thinking and talking of Deáks political career, a very present cause for anxiety arose in reference to the state of the Danube. The annual breaking up of the ice is always anticipated with uneasiness, for during this century no less than thirteen serious inundations have occurred. This year there was reason[Pg 324] for alarm, for early in January the level of the river was unusually high, and a further rise had taken place, unprecedented at that season.

While we were still discussing Deák's political career, a very real concern came up regarding the state of the Danube. The yearly thawing of the ice is always awaited with anxiety because there have been thirteen serious floods this century alone. This year, there was cause for alarm, as the river's level was unusually high early in January, and it had risen further, which was unprecedented for that time of year.

The greatest disaster of the kind on record took place in 1838, when the greater part of Pest was inundated, and something like four thousand houses were churned up in the flood; nor was this all, for the loss of life had been very considerable, owing to the sudden nature of the calamity on that occasion. The recollection of this terrible disaster within the living memory of many persons kept the inhabitants of Buda-Pest very keenly alive to any abnormal rise of the Danube waters. There were, besides, additional circumstances which created uneasiness and led to very acrimonious discussions. In recent years certain "rectifications" had been effected in the course of the Danube, which one-half of the community averred would for ever prevent the chance of any recurrence of the catastrophe of 1838. But there are always two parties in every question—"Little-endians" and "Big-endians"—and a great many people were of opinion that these very "rectifications" were, in fact, an additional source of peril to the capital.

The biggest disaster of its kind on record happened in 1838 when most of Pest was flooded, and around four thousand houses were destroyed in the deluge. That wasn’t all; the loss of life was significant due to the sudden nature of the event. The memory of this tragic disaster, still fresh in the minds of many, kept the people of Buda-Pest very alert to any unusual rise in the Danube's waters. Additionally, there were other factors that caused concern and led to heated debates. In recent years, some changes had been made to the course of the Danube, which half of the community claimed would permanently eliminate the risk of another disaster like the one in 1838. But there are always two sides to every issue—“Little-endians” and “Big-endians”—and many people believed these very changes posed an extra risk to the capital.

The case stands thus: the river, left to its own devices, separates below Pest into two branches, called respectively the Soroksár and the Promontar;[Pg 325] these branches continue their course independently of each other for a distance of about fifty-seven kilometres, forming the great island of Csepel, which has an average width of about five kilometres. By certain embankments on the Soroksár branch the régime of the river has been disturbed, and according to the opinion of M. Révy, a French engineer,[22] this has been a grave mistake, and he thinks that the Danube misses her former channel of Soroksár more and more. He further remarks in the very strongest terms upon an engineering operation "which proposes the amputation of a vital limb, conveying about one-third of the power and life of a giant river when in flood—a step which has no parallel in the magnitude of its consequences in any river with which I am acquainted."

The situation is as follows: the river, if left alone, splits below Pest into two branches, known as the Soroksár and the Promontar;[Pg 325] these branches flow separately for about fifty-seven kilometers, creating the large island of Csepel, which is roughly five kilometers wide. Due to some embankments on the Soroksár branch, the river's flow has been disrupted, and M. Révy, a French engineer, believes this has been a serious mistake. He feels that the Danube is increasingly losing its original Soroksár channel. He also strongly criticizes an engineering project "that aims to sever a vital component, carrying about one-third of the strength and vitality of a massive river during floods—this action has no equal in terms of its consequences among any river I know."

Now let us see which side the Danube took in the controversy in the spring of 1876. On the 17th of February the public mind had been almost tranquillised by the gradual fall of the water-level, but appearances changed very rapidly on the morning of the 18th, for alarming intelligence came to Buda-Pest from the Upper Danube. It seems that a sudden rise of temperature had melted the vast deposits of snow in the mountains of the Tyrol and[Pg 326] other high ranges which send down their tributary waters to the Danube. A telegram from Passau announced the startling news that the waters of the Inn had risen eleven feet since the afternoon of the previous day, and further news came that the Danube had risen twelve and a half feet in the same time. Following close upon this came intelligence of a disastrous inundation at Vienna which had caused loss of life and property. The boats and barges in the winter harbour of the Austrian capital had been dragged from their anchorage, covering the river with the débris of wreckage; in short, widespread mischief was reported generally from the Upper Danube.

Now let’s look at what happened with the Danube during the controversy in the spring of 1876. By February 17th, the public was somewhat at ease due to the gradual decrease in the water level, but things quickly changed on the morning of the 18th when alarming news reached Buda-Pest from the Upper Danube. It appears that a sudden rise in temperature had melted the huge amounts of snow in the Tyrol mountains and other high ranges that feed into the Danube. A telegram from Passau reported the shocking news that the waters of the Inn had risen eleven feet since the previous afternoon, and further updates revealed the Danube had risen twelve and a half feet in the same period. Soon after, there were reports of a devastating flood in Vienna that caused loss of life and property. The boats and barges in the winter harbor of the Austrian capital had been torn from their moorings, cluttering the river with wreckage; in short, widespread damage was reported from the Upper Danube.

There was a prevalent idea that Buda-Pest had been saved by the flood breaking bounds at Vienna, but events proved that our troubles were yet to come. There was a peculiarity in the thaw of this spring which told tremendously against us. It came westward—viz., down stream instead of up stream, as it usually does. This state of things greatly increased the chances of flood in the middle Danube, as the descending volume of water and ice-blocks found the lower part of the river still frozen and inert. Even up to the 21st the daily rise in the river was only six inches, and if the large floes of ice which passed the town had only gone on their[Pg 327] course without interruption all might still have been well. Unfortunately, however, this was far from being the case. It seems that at Eresi, a few miles below Buda-Pest, where the water is shallow, the ice had formed into a compact mass for the space of six miles, and at this point the down-drifting ice-blocks got regularly stacked, rising higher and higher, till the whole vast volume of water was bayed back upon the twin cities of Buda and Pest, the latter place being specially endangered by its site on the edge of the great plain.

There was a common belief that Budapest had been saved when the floodwaters overflowed in Vienna, but events showed that our problems were still ahead. This spring's thaw had a strange pattern that worked against us. It moved westward—downstream instead of upstream, like it usually does. This situation significantly increased the risk of flooding in the middle Danube, as the flow of water and ice chunks moving downstream found the lower part of the river still frozen and unmoving. Even up to the 21st, the daily rise in the river was only six inches, and if the large ice floes passing the town had continued on their[Pg 327] path without stopping, everything might still have been fine. Unfortunately, that was not the case. It turned out that at Eresi, a few miles below Budapest, where the water is shallow, the ice had formed into a solid mass for six miles, and here, the drifting ice blocks piled up regularly, rising higher and higher until the entire massive volume of water was pushed back onto the twin cities of Buda and Pest, with Pest being especially threatened because of its location on the edge of the great plain.

The authorities now devised plans for clearing away this ice-barrier, which acted as an impediment to the flow of the river. They tried to blow it up by means of dynamite, but all to no purpose; and it soon became apparent that the danger to the capital was hourly on the increase. At Pest the excitement and alarm became intense, for the mighty waters were visibly and inexorably rising. We saw the steps of the quay disappear one after another; then the whole subway of the embankment became engulfed. Ominous cracks appeared in the asphaltic promenade of the Corso, and the public were warned not to approach the railings, lest they should give way bodily and fall over into the water, which was lapping at the stonework. The "High-Water Commission" found it necessary[Pg 328] to close all the drains, and steam-pumps were brought into requisition; the town was in fact besieged by water, and the enemy was literally at the gates. The ordinary business of life was suspended. The greeting in the street was not, "Good-day; how are you?" but, "What of the Danube?" "Do you know the last reading of the register?" "Does the water still rise?"

The authorities came up with plans to clear the ice blockade that was blocking the river's flow. They tried using dynamite to blow it up, but it didn't work at all; soon it was clear that the danger to the capital was increasing by the hour. In Pest, the excitement and fear grew intense as the massive water levels were visibly and relentlessly rising. We watched as the quay steps disappeared one by one, and soon the entire subway of the embankment was submerged. Ominous cracks appeared in the asphalt walkway of the Corso, and the public was warned to stay away from the railings, which could give way and send someone crashing into the water that was lapping against the stonework. The "High-Water Commission" found it necessary[Pg 328] to close all the drains, and steam pumps were brought in; the town was effectively under siege by water, and the enemy was literally at the gates. Everyday life was put on hold. People on the streets greeted each other not with "Good day; how are you?" but with "What’s the status of the Danube?" "Do you know the latest reading?" "Is the water still rising?"

"Still rising"—this was always the answer. On the morning of the 23d the river had risen upwards of two feet in twenty-four hours. Hundreds of people now thought seriously of flight from the doomed city. There was a complete exodus to the heights behind Buda. The suspension bridge was crowded day and night by the citizens, carrying with them their wives, their children, and a miscellaneous collection of valuables. In the town the shopkeepers removed their goods to the upper stories, plastering up the doors and windows of the basement with cement; and careful householders laid in provisions for several days' consumption. The authorities had enough on their hands; amongst other things they had to provide means of rescue, if necessary, for the inhabitants of Old Buda, New Pest, and other low-lying quarters. The names of all public buildings standing on higher levels, or otherwise suitable as places of refuge,[Pg 329] were notified in the event of a catastrophe. Boats also were drawn up on the Corso and in some of the squares. From the want of these precautions there had resulted that lamentable loss of life in 1838.

"Still rising"—that was always the reply. On the morning of the 23rd, the river had risen more than two feet in twenty-four hours. Hundreds of people were seriously considering fleeing the doomed city. There was a mass movement to the heights behind Buda. The suspension bridge was packed day and night with citizens carrying their wives, children, and a random assortment of valuables. In town, shopkeepers moved their goods to the upper floors, sealing off the basement doors and windows with cement; careful homeowners stocked up on supplies for several days. The authorities had their hands full; among other things, they needed to arrange rescue options, if necessary, for the residents of Old Buda, New Pest, and other low-lying areas. The names of all public buildings on higher ground or otherwise suitable as shelters,[Pg 329] were announced in case of a disaster. Boats were also pulled up on the Corso and in some of the squares. Due to the lack of these precautions, there had been a tragic loss of life in 1838.

Furthermore, the public were to be informed when the danger became imminent by the firing of cannon-shots from the citadel on the lofty Blocksberg, which dominates the town on the Buda side. The day of the 24th had been wild and stormy, the evening was intensely dark; but notwithstanding, thousands, nay half Pest, crowded the river-bank. For hours this surging multitude moved hither and thither on the Corso, drawn together by the sense of common danger and distress.

Furthermore, the public would be warned when the danger was imminent by firing cannon shots from the citadel on the tall Blocksberg, which overlooks the town on the Buda side. The 24th had been wild and stormy, and the evening was pitch black; yet, thousands, nearly half of Pest, gathered along the riverbank. For hours, this restless crowd moved back and forth on the Corso, united by a shared sense of danger and anxiety.

I was there amongst the rest, peering into the darkness. My brother's arm was linked in mine, and we stood for some time on the Corso, just above the fruit-market, facing Buda; but nothing, not even the outline of the hills, was visible in the thick, black darkness of the night. "Ah! what is that?—look!" cried my brother, with a pressure of the arm that sent an electric shock through my body. Yes, sure enough, there was a flash of fire high up on the Blocksberg that made a rift in the darkness; and then, before we had time for speech, there came a sharp, ringing, detonating sound that made every window in the Corso rattle again.[Pg 330] Once, twice, thrice the booming cannon roared out its terrible warning. It was the appointed signal, and we all knew that now the waters had risen so high that Old Buda and other low-lying districts were in danger.

I was there with everyone else, looking into the darkness. My brother's arm was linked with mine, and we stood for a while on the Corso, just above the fruit market, facing Buda; but nothing, not even the outline of the hills, was visible in the thick, black night. "Whoa! What’s that?—look!" my brother exclaimed, gripping my arm with a jolt that sent an electric shock through my body. Sure enough, there was a flash of fire high up on the Blocksberg that broke through the darkness; and then, before we could say anything, a sharp, ringing, explosive sound made every window in the Corso rattle. [Pg 330] Once, twice, three times the cannon boomed out its awful warning. It was the signal we all knew—that the waters had risen so high that Old Buda and other low-lying areas were in danger.

That was a terrible night. The general excitement was intense, and there were few people, I imagine, in all Pest who slept quietly in their beds. Every hour news came of the spread of the inundation. The waters were pouring in behind Pest from the upper bend of the river. Matters looked very serious indeed. All communication with the suburb of New Pest was cut off by the inroads of the flood. The night, with its pall of darkness, seemed interminable; but at length the morning came, and—God help us!—what a sea of trouble the light revealed! Whole districts under water; churches and palaces knee-deep in the flood; and above Pest—a widespread lake creeping on over the vast plain.

That was a terrible night. The excitement was intense, and I bet very few people in all of Pest slept peacefully in their beds. Every hour, we got news about the rising floodwaters. The waters were rushing in behind Pest from the upper bend of the river. Things looked really serious. All communication with the suburb of New Pest was cut off by the flood. The night, shrouded in darkness, felt endless; but finally, morning arrived, and—God help us!—what a sea of trouble the light uncovered! Entire areas were underwater; churches and palaces stood knee-deep in the flood; and above Pest—a vast lake spread across the land.

The only news of the morning was a despairing telegram from Eresi that the barrier of ice there was immovable. This meant, as I have said before, that there was no release for the pent-up waters in the ordinary course. The accumulated flood must swamp the capital, and that soon. The river had ceased to flow past; it was no longer the "blue[Pg 331] Danube" running merrily its five miles an hour, but a dead sea, an inexorable volume of water, slowly, silently creeping up to engulf us. Pest is a city which literally has its foundations made on the sand; a portion of it is built on the old bed of the Danube. Assuming a certain point as zero, the official measurements were made from this, and notices were published that if a maximum of twenty-five feet were attained by the rising waters, then Pest must inevitably be flooded.

The only news in the morning was a desperate telegram from Eresi saying the ice barrier there was stuck. This meant, as I mentioned before, that there was no escape for the trapped waters in the usual way. The accumulated flood would soon drown the capital. The river had stopped flowing; it was no longer the "blue[Pg 331] Danube" happily moving at five miles an hour, but a stagnant sea, an unyielding mass of water, slowly and silently rising to consume us. Pest is a city literally built on sand; part of it sits on the old riverbed of the Danube. Based on a certain point marked as zero, official measurements were taken, and notices were published stating that if the rising waters reached a maximum of twenty-five feet, Pest would definitely be flooded.

As evening came on, with the cloudy forecast of more rain, the gravest anxiety was visible on the face of every soul of that vast multitude. This anxiety was intensified when it was announced that the latest measurement was twenty-four feet nine inches; and what was simply appalling, that the register marked six inches rise in less than an hour. It was clear to every one that the critical moment had arrived. There was little to hope, and much to fear. Darkness fell upon as dismal a scene as imagination could well conceive. If the water once overlapped the embankment at the fruit-market, it must very soon pour in in vast volume; for the streets there are considerably lower than the level of the Corso—as it was, several large blocks of ice had floated or slid over on the quay. At this spot a serious catastrophe was apprehended.[Pg 332]

As evening approached, with cloudy skies predicting more rain, the deepest worry was clear on the faces of everyone in that huge crowd. This worry grew when it was announced that the latest measurement was twenty-four feet nine inches, and what was truly shocking was that the gauge showed a six-inch rise in under an hour. It was obvious to everyone that the critical moment had come. There was little hope and a lot to fear. Darkness fell over a scene as grim as anyone could imagine. If the water breached the embankment at the fruit market, it would quickly flood in huge amounts, since the streets there are much lower than the level of the Corso. As it stood, several large blocks of ice had floated or slid over onto the quay. A serious disaster was feared at this location.[Pg 332]

I think it must have been ten o'clock (my friends and I had just taken a hasty supper) when the fortress on the Blocksberg again belched forth its terrible sound of warning. This time there were six shots fired; this was the signal of "Pest in danger." A profound impression of alarm fell on the assembled multitude. Some went about wringing their hands; others left the Corso hastily, going home, I imagine, to tell their women to prepare for the worst. I was unconscious at the time of taking note of things passing round me, and it seems strange, considering the acute tension of my nerves, that I saw, and can now recall with persistent accuracy, a lot of trivial and utterly unimportant incidents that happened in the crowd. I remember the size and colour of a dog that manifested his share in the common excitement by running perpetually between everybody's legs, and I could draw the face of a frightened child whom I saw clinging to its mother's skirts.

I think it was around ten o'clock (my friends and I had just finished a quick dinner) when the fortress on the Blocksberg let out its ominous warning sound again. This time, six shots were fired; that was the signal for "Pest in danger." A deep sense of alarm spread through the crowd. Some people were wringing their hands, while others hurriedly left the Corso, probably to rush home and tell their families to get ready for the worst. I was so overwhelmed that I wasn’t really paying attention to what was happening around me, and it’s strange, given the intense stress I was feeling, that I can vividly remember a lot of trivial, completely insignificant details from the crowd. I recall the size and color of a dog that was caught up in the excitement, weaving in and out between people's legs, and I can picture the face of a scared child clinging to its mother's skirt.

We never quitted the Corso. Though this was the third night we had not taken off our clothes, it was impossible to think of rest now. I felt no fatigue, and I hardly know how the last hour or two passed, but I heard distinctly above the murmur of voices the town clocks strike twelve. Just afterwards, a man running at full speed broke through the crowd,[Pg 333] shouting as he went, "The water is falling! the water is falling!" He spoke in German, so I understood the words directly. There was great excitement to ascertain if the report was correct. Thank God! he spoke words of truth. The gauge actually marked a decrease of no less than two inches in the height of the river, and this decrease had taken place in the space of half an hour. The river had attained the highest point when the danger-signal was fired. It had never risen beyond, though the level had been stationary for some time.

We never left the Corso. Even though it was the third night we hadn’t changed our clothes, resting now felt impossible. I didn't feel tired, and I can barely recall how the last hour or two went by, but I clearly heard the town clocks strike twelve above the sound of voices. Just after that, a man sprinting at full speed broke through the crowd,[Pg 333] shouting as he ran, "The water is falling! The water is falling!" He spoke in German, so I understood him right away. There was a lot of excitement to find out if what he said was true. Thank God! He spoke the truth. The gauge actually showed a decrease of at least two inches in the height of the river, and this change happened in just half an hour. The river had reached its highest point when the danger signal was fired. It hadn't risen any higher, although the level had been steady for a while.

Every one was surprised at the rapid fall of the Danube; it was difficult to account for. It soon came to be remarked that the vast volume of water was visibly moved onward. If the river was flowing on its way, that meant the salvation of the city—the fact was most important. I myself saw a dark mass—a piece of wreckage, probably, or the carcass of an animal—pass with some rapidity across a track of light reflected on the water. It was difficult to make out anything clearly in the darkness, but I felt sure the object, whatever it was, was borne onward by the stream.

Everyone was surprised at how quickly the Danube was falling; it was hard to explain. It soon became clear that the large volume of water was moving forward noticeably. If the river was flowing along, that meant the city was safe—the fact was very important. I personally saw a dark shape—possibly a piece of wreckage or the body of an animal—pass quickly across a patch of light reflecting on the water. It was hard to see anything clearly in the darkness, but I was certain that the object, whatever it was, was being carried along by the current.

It was a generally-expressed opinion that something must have happened farther down the river to relieve the pent-up waters. Very shortly official news arrived, and spread like wildfire, that[Pg 334] the Danube had made a way for itself right across the island of Csepel into the Soroksár arm of the river.

It was widely believed that something must have occurred further down the river to ease the backed-up waters. Soon, official news came in and spread rapidly that[Pg 334] the Danube had found a path for itself straight through the island of Csepel into the Soroksár branch of the river.

Csepel is an island some thirty miles long, situated a short distance below Pest. The engineering works for the regulation of the Danube had, as I said before, closed this Soroksár branch, and the river, in reasserting its right of way to the sea, caused a terrible calamity to the villages on the Csepel Island, but thereby Hungary's capital was saved.

Csepel is an island about thirty miles long, located just below Pest. The engineering projects to manage the Danube River had, as I mentioned earlier, closed this Soroksár branch, and in reclaiming its path to the sea, the river caused a huge disaster for the villages on Csepel Island, but in doing so, it saved Hungary's capital.


CHAPTER XXXII.

Results of the Danube inundations—State of things at Baja—Terrible condition of New Pest—Injuries sustained by the island garden of St. Marguerite—Charity organisation.

Though Buda-Pest had escaped the worst of the threatened calamity, the state of the low-lying suburbs of the town on both sides of the river was very serious, and, as it turned out, weeks elapsed before the waters entirely subsided. The extent of the Danube inundations in 1876 was far greater than the flood of 1838; the latter was localised to Buda-Pest, where, from the suddenness of the catastrophe, the sacrifice of life was far greater than at present. But on this occasion the mischief was wide spread indeed. From Passau to Orsova the banks of the Danube were more or less flooded. The havoc below Pest was wellnigh incalculable. The river had in places spread itself out like a small sea, inundating lands already in seed; this was specially the case at Paks, where both banks of the river are equally low—as a rule, the left side was the more flooded the whole way along.[Pg 336]

Although Budapest avoided the worst of the disaster, the situation in the low-lying neighborhoods on both sides of the river was very serious, and it took weeks for the waters to fully recede. The flooding of the Danube in 1876 was much worse than the flood of 1838; the latter was confined to Budapest, where the sudden nature of the disaster resulted in a much higher loss of life than this time. However, the damage this time was indeed widespread. From Passau to Orsova, the banks of the Danube were largely flooded. The devastation below Pest was almost beyond measure. In some areas, the river expanded like a small sea, flooding fields that were already planted; this was especially true at Paks, where both sides of the river are low, though generally, the left bank experienced more flooding throughout. [Pg 336]

At Baja the destruction to property was most serious. Some very important works had just been completed, and these were all swept away two days after the Danube had burst over the Csepel Island at Pest. It is a matter of interest to note the travelling rate of the flood, which from being ice-clogged was less rapid than one would suppose. Baja is 120 miles below Pest.

At Baja, the damage to property was severe. Some very important projects had just been finished, and they were all washed away just two days after the Danube overflowed onto Csepel Island at Pest. It's interesting to note the speed of the flood, which, due to being clogged with ice, was slower than expected. Baja is 120 miles downstream from Pest.

The works here referred to were in parts a canal, to feed the old Francis Canal, which connects the Danube and Theiss, in order to prevent the stoppage of traffic, unavoidable at low water. The water and ice brought down by the flood hurled themselves with such force against the closed gates of the canal that they were burst open, and a masonry wall 7 feet in thickness and 250 in length was entirely overthrown. This incident, together with many others, helps to illustrate the action of water in flood as a factor in certain geological changes—the gorge of Kasan, to wit, where the Danube has broken through the Carpathian chain.

The projects mentioned were partly a canal designed to supply the old Francis Canal, which links the Danube and Tisza rivers, to prevent traffic disruptions that happen during low water levels. The water and ice carried by the flood crashed with such force against the closed gates of the canal that they burst open, completely destroying a masonry wall that was 7 feet thick and 250 feet long. This event, along with many others, helps demonstrate how floodwaters play a role in certain geological changes—specifically, the gorge of Kasan, where the Danube has cut through the Carpathian mountain range.

In the course of little more than a day the waters at Buda-Pest had fallen two and a half feet; but afterwards the fall was very slow indeed, which circumstance greatly protracted the misery of the unfortunate inhabitants of Old Buda and New Pest, the two districts most seriously compromised.[Pg 337] Joining a relief party, I went in a pontoon to visit New Pest. Vast blocks of ice were lying heaped up amidst the débris of the ruin they had made; whole terraces and streets were only distinguishable by lines of rubbish somewhat raised above the flood: the devastation was complete.

In just over a day, the water levels in Buda-Pest dropped by two and a half feet, but after that, the decrease was really slow, which made the suffering of the unfortunate residents of Old Buda and New Pest last even longer—the two areas most affected.[Pg 337] I joined a relief team and took a pontoon to check out New Pest. Huge blocks of ice were piled up among the debris of the destruction they caused; entire terraces and streets could only be recognized by lines of rubble that were slightly elevated above the flood: the devastation was total.

On our way to the pontoon we passed a tongue of land which had not been submerged, with a few houses intact. In this street, if it may be so called, a crowd of more than a hundred women was collected; these were mostly seated on boxes or other fragments of furniture that had been saved; one and all had their faces turned towards the waste of waters, where their homes had been. I shall never forget their looks of mute despair; there was no crying, no noise, their very silence was a gauge of the utter misery that had befallen them.

On our way to the pontoon, we passed a piece of land that wasn't underwater, with a few houses still standing. In this so-called street, there was a crowd of over a hundred women gathered; most of them were sitting on boxes or other pieces of furniture they had salvaged. All of them were facing the vast expanse of water where their homes used to be. I will never forget the looks of silent despair on their faces; there was no crying, no noise—just their silence, which was a measure of the complete misery that had struck them.

The sea of trouble in which we found ourselves was strewn with wreckage of all kinds, including the bodies of many domestic animals. Doubtless many lives were lost; it will perhaps never be known how many. It was unfortunate that no service was organised for saving life at the bridges. Several lamentable accidents and loss of life took place owing to the drifting away of boats and barges up stream. A friend of mine saw a barge with four men on board jammed in between blocks of ice, and[Pg 338] hurried under the suspension bridge and down the stream. No one was able to respond to the heart-rending appeals of the men, who very probably might have been saved if simply ropes had been hanging from the bridge. I myself saw a poor fellow perish in those churning waters; it was terrible to think of his thus drowning in the presence of thousands of fellow-creatures.

The sea of trouble we found ourselves in was filled with wreckage of all kinds, including the bodies of many domestic animals. Many lives were undoubtedly lost; we might never know how many. It was unfortunate that no services were organized to save lives at the bridges. Several tragic accidents and deaths happened because boats and barges drifted away upstream. A friend of mine saw a barge with four men on board stuck between blocks of ice, and [Pg 338] hurried under the suspension bridge and downstream. No one could respond to the desperate cries of the men, who likely could have been saved if just ropes had been hanging from the bridge. I myself saw a poor guy drown in those raging waters; it was horrifying to think of him dying in front of thousands of other people.

The amount of wreckage that passed Buda-Pest gave one some idea of the frightful amount of damage higher up the stream; there were heaps of barrels, woodstacks, trees, furniture, and even houses with their chimneys standing!

The amount of debris that floated past Buda-Pest gave a clear sense of the terrible damage further upstream; there were piles of barrels, stacks of wood, trees, furniture, and even houses with their chimneys still intact!

The beautiful island of St. Marguerite, just above Buda-Pest, suffered most severely. It was four feet under water; and the drift ice did immense damage to the trees, causing abrasions of the bark at eight to ten feet above the ground.

The beautiful island of St. Marguerite, just above Budapest, was hit the hardest. It was four feet underwater, and the floating ice caused significant damage to the trees, scraping the bark eight to ten feet off the ground.

It may well be imagined that the Charity Organisation Committee had enough on their hands. Nearly 20,000 people sought the shelter provided in the public buildings and other places appointed by the authorities, and for fully a month after the catastrophe thousands had to be fed daily at the public expense.

It’s easy to see that the Charity Organisation Committee had a lot to handle. Nearly 20,000 people were looking for shelter in the public buildings and other locations designated by the authorities, and for over a month after the disaster, thousands had to be fed every day at the public's expense.


CHAPTER XXXIII.

Expedition to the Marmaros Mountains—Railways in Hungary—The train stopping for a rest—The Alföld—Shepherds of the plain—Wild appearance of the Rusniacks—Slavs of Northern Hungary—Marmaros Szigeth—Difficulty in slinging a hammock—The Jews of Karasconfalu—Soda manufactory at Boeska—Romantic scenery—Salt mines—Subterranean lake.

The spring was already melting into summer—and the melting process is pretty rapid in Hungary—when an opportunity occurred enabling me to visit the north-eastern part of the country with a friend who was going to the Marmaros Mountains on business. Even this wild and remote district is not without railway communication, and we took our tickets for Szigeth, in the county of Marmaros, learning at the same time, to our great satisfaction, that we could go straight on to our destination without stopping. Though my friend is a Hungarian the route was as new to him as to myself.

The spring was already fading into summer—and that transition happens quickly in Hungary—when I got the chance to visit the northeastern part of the country with a friend who was heading to the Marmaros Mountains for work. Even this wild and isolated area has train service, and we bought our tickets to Szigeth, in Marmaros County, finding out to our delight that we could travel straight to our destination without any stops. Even though my friend is Hungarian, this route was just as new to him as it was to me.

The railway system has been enormously extended in this country during the last ten years. In Transylvania, in the Tokay Hegyalia, in the Zipsland, and in the mining district of Schemnitz a whole net[Pg 340]work of lines has been opened up. Our route from Debreczin to Szigeth is one of those recently opened. The railway statistics of Hungary are very significant of progress. In 1864 only 1903 kilometres were open, whereas ten years later the figures had risen to 6392 kilometres; and the extension has been very considerable even subsequently, though enterprise of every kind received a check in 1873, from which the country has not yet recovered.

The railway system has significantly expanded in this country over the last ten years. In Transylvania, the Tokay Hegyalia, Zipsland, and the mining area of Schemnitz, a complete network of lines has been established. Our route from Debreczin to Szigeth is one of those recently opened. The railway statistics of Hungary highlight this progress. In 1864, only 1,903 kilometers were operational, while ten years later, that number had increased to 6,392 kilometers. The expansion has continued to be considerable even after this period, although all kinds of enterprise faced a setback in 1873, from which the country has not yet fully recovered.

I confess I was very glad to have come in for the days of the iron horse, for it would be difficult to imagine anything more tiresome than a drive on ordinary wheels across the vast Hungarian plain. It is so utterly featureless as to be even without landmarks. Except for the signs of the heavenly bodies, a man might, in a fit of absence, turn round and fail to realise whether he was going backwards or forwards. Right or left, it is all the same monotonous dead level, with scarce an object on which to rest the eye. Here and there a row of acacia-trees may be seen marking the boundary of an estate, and near by the sure indication of a well in the form of a lofty pole balanced transversely; but even this does not help you, for "grove nods at grove," and what you have just seen on the right-hand side is sure somehow to be repeated on the left, so you are all at sea again.[Pg 341]

I admit I was really glad to experience the era of the steam train, because it's hard to imagine anything more exhausting than a drive on regular wheels across the wide Hungarian plain. It's so completely featureless that there aren't even any landmarks. Aside from the signs of the stars, a person might, in a moment of distraction, turn around and not realize if they were going backward or forward. Left or right, it’s all just the same dull flatness, with hardly anything to catch your eye. Occasionally, you might spot a row of acacia trees marking the edge of a property, and nearby is the unmistakable sign of a well, indicated by a tall pole set crosswise; but even this doesn’t help you, because "grove nods at grove," and whatever you just saw on the right side will somehow be mirrored on the left, leaving you completely lost again.[Pg 341]

Sometimes a mirage deludes the traveller in the Hungarian plain with the fair presentment of a lake fringed with forest-trees; but the semblance fades into nothingness, and he finds himself still in an endless waste, "without a mark, without a bound." Dreary, inexpressibly dreary to all save those who are born within its limits; for, strange to say, they love their level plain as well, every bit as well, as the mountaineer loves his cloud-capped home.

Sometimes a mirage tricks travelers on the Hungarian plain with a convincing image of a lake surrounded by trees; but the illusion disappears, and they realize they are still in an endless wasteland, "without a mark, without a bound." It's incredibly monotonous, unimaginably dreary for everyone except those who were born there; oddly enough, they love their flat landscape just as much, just as deeply, as the mountaineer loves his home among the clouds.

This plain—the Alföld, as it is called—comprises an area of 37,400 square miles, composed chiefly of rich black soil underlain by water-worn gravel—a significant fact for geologists. It is worthy of remark that the Magyar race is here found in its greatest purity. Here the followers of Arpad settled themselves to the congenial life of herdsmen. At the railway stations one generally sees a lot of these shepherds from the puszta, each with his axe-headed staff and sheepskin cloak, worn the woolly side outwards if the weather is hot. They can be scented from afar, and their scent, of all bad smells, is one of the worst. The fact is, the shepherds keep their bodies well covered with grease to prevent injurious effects from the very sudden changes of temperature so common in all Hungary. This smearing of the skin with grease[Pg 342] is also a defence against insects, which seems probable, if insects have noses to be offended.

This plain—the Alföld, as it’s called—covers an area of 37,400 square miles, mainly made up of rich black soil sitting on water-worn gravel—a notable detail for geologists. It’s worth mentioning that the Magyar people are most prominently represented here. This is where Arpad's followers settled into the friendly life of herdsmen. At the train stations, you often see many of these shepherds from the puszta, each with an axe-headed staff and a sheepskin cloak, worn with the woolly side out if it’s hot. You can smell them from a distance, and their scent is one of the worst among unpleasant odors. The reason is that the shepherds cover their bodies in grease to protect against the drastic temperature changes that are common throughout Hungary. This greasing of the skin[Pg 342] also serves as a defense against insects, which seems likely if insects have a sense of smell to be bothered by it.

Nowhere does the intrusion of modern art and its appliances strike one more curiously by force of contrast than in the wilder parts of Hungary. Just outside the railway station life and manners are what they were two centuries ago, and yet here are the grappling-irons of civilisation. No doubt a change will come to all this substratum of humanity, but it takes time. Even the railways in these wilder parts have not exactly settled themselves down to the inexorable limits of "time tables." It occurred on this very journey that we stopped at some small station, for no particular reason as far as I could see, for nobody got in or out; but the heat was intense, and so we just made a halt of nearly an hour. I could not make out what was up at first, but looking out I saw the stokers, pokers, and engine-driver all calmly enjoying their pipes, seated on the footboard on the shady side of the train! Some one or two people remarked that the officials in this part of the world were lazy fellows, but the passengers generally appeared in no great hurry, and after a while the train moved on again. At several places on the line we passed luggage trains waiting on the siding for their turn to be sent on to Buda-Pest. In many of these[Pg 343] open trucks we noticed a considerable number of those fine Podolian oxen, common in these parts, and lots of woolly-haired pigs, that look for all the world like sheep at a distance.

Nowhere does the impact of modern art and its tools stand out more strikingly than in the remote areas of Hungary. Just outside the train station, life and customs are unchanged from what they were two hundred years ago, yet here are the tools of civilization. There’s no doubt that a shift will happen for this basic level of humanity, but it takes time. Even the railways in these wild areas haven't fully adjusted to strict schedules. During this very trip, we stopped at a small station for no clear reason that I could see, as no one boarded or disembarked; but the heat was intense, so we made a stop of nearly an hour. At first, I couldn’t figure out what was going on, but when I looked out, I saw the stokers, firemen, and engineer all casually enjoying their pipes while sitting on the footboard in the shade of the train! A few people commented that the officials in this region were lazy, but the passengers didn’t seem to be in much of a hurry, and after a while, the train moved on again. At several points along the route, we passed freight trains waiting on the side tracks for their turn to head to Budapest. In many of these[Pg 343] open carriages, we noticed a good number of those impressive Podolian oxen, common in these areas, and a lot of woolly pigs that look just like sheep from a distance.

The effect of tapping these out-lying districts is already producing its natural result; the cultivator finds a ready market for his produce, and the value of land is rising, and "must rise in Hungary," says Professor Wrightson in his report on the agriculture of the Austro-Hungarian empire.[23]

The impact of developing these remote districts is already showing its natural results; the farmer finds a ready market for his crops, and land values are increasing, and "must rise in Hungary," says Professor Wrightson in his report on the agriculture of the Austro-Hungarian empire.[23]

In approaching Debreczin we noticed frequent instances of the efflorescence of soda-salts upon the surface of the soil. This occurrence greatly impairs the fertility of some parts of the Alföld. Land drainage would probably cure this evil, but I do not fancy any serious experiments have been tried. Skill and labour have not yet been brought to bear on the greater part of the land in Hungary. It is a country where a vast deal has yet to be done, and such are the prejudices of the common people that improvements cannot be introduced at once and without some caution; in fact, the material conditions of the country itself and the climate necessitate considerable experience on the part of any foreigner who may settle in Hungary and think to import new fashions in agriculture.[Pg 344]

As we approached Debreczin, we noticed a lot of soda salts forming on the soil's surface. This situation really lowers the fertility in some areas of the Alföld. Draining the land might fix this problem, but I doubt any serious tests have been conducted. Skills and labor haven't really been applied to most of the land in Hungary. It's a place where there's still a lot to be done, and the common people's prejudices mean that changes can't be made quickly or recklessly; in fact, the country's material conditions and climate require considerable experience from any foreigner who comes to Hungary with plans to introduce new agricultural methods.[Pg 344]

Stopping at Debreczin only long enough to get a little supper at the station restaurant, we pursued our journey through the night. I do not imagine that we lost much that was worthy of note owing to the darkness, for the line continues to traverse a sanely plain utterly devoid of good scenery. Towards morning we passed two important towns—namely, Nagy Károly and Szathmár. The hitter is the seat of a Catholic bishop, and has no less than 19,000 inhabitants—a good-sized place for Hungary. In 1711 the peace between the Austrians and Rákoczy was signed in this town. Not far from here are the celebrated gold, silver, and lead mines of Nagy Banya.

Stopping at Debreczin just long enough to grab a quick dinner at the station restaurant, we continued our journey through the night. I don't think we missed much worth seeing because of the darkness, as the route mostly goes through a pretty plain area that lacks good scenery. By morning, we passed two major towns—Nagy Károly and Szathmár. The latter is the seat of a Catholic bishop and has about 19,000 residents—a decent size for Hungary. In 1711, the peace treaty between the Austrians and Rákoczy was signed in this town. Close by, you'll find the famous gold, silver, and lead mines of Nagy Banya.

We arrived at the junction station of Kiraly-haza early in the morning, and there learned the agreeable news that we must wait ten hours, though only a few miles from our destination. From this place there is a line to Sátoralja-Uihely, a junction on the main line between Buda-Pest and Lemberg. The town of Kiraly-haza is situated in a wide valley bounded by high mountains. The plain is left far behind, and we are once more under the shadow of the Carpathians. The heat of the day was intense, and there was not much in the immediate neighbourhood to tempt us out in the broiling sun, so we just got through the time as best we could. The food was[Pg 345] very bad and the wine execrable, an adulterated mixture not worthy of the name. This is a rare occurrence in Hungary, and it ought not to have been the case here, for there are good vineyards close to the town.

We got to the junction station of Kiraly-haza early in the morning, and learned the frustrating news that we had to wait ten hours, even though we were only a few miles from our destination. From this spot, there’s a line to Sátoralja-Uihely, which connects to the main route between Budapest and Lviv. Kiraly-haza is located in a broad valley surrounded by tall mountains. The flatlands are far behind us, and we’re once again under the shadow of the Carpathians. The heat of the day was unbearable, and there wasn't much nearby to draw us out into the scorching sun, so we just passed the time as best as we could. The food was[Pg 345] terrible and the wine was awful, a cheap mix that didn’t deserve the name. This is unusual in Hungary, and it shouldn’t have been the case here, since there are good vineyards near the town.

It was getting towards evening before our train appeared, and when it stopped at the station as wild a looking crew turned out of the carriages as I ever remember to have seen. On inquiry I found that these people were Rusniacks. Their occupation at this time of the year is to convey rafts down the Theiss. It seems their work was done, and they were returning by train. After the halt of ten minutes, and when the passengers were resuming their seats, I found that these fellows were all crowded into some empty horse-boxes attached to the train. The officials treated them as if they were very little better than cattle. These people, with their shoeless feet encased in thongs of leather, with garments unconscious of the tailor's art, and in some instances regardless of the primary object of clothes as a human institution, were the most uncivilised of any I had yet seen in Hungary.

It was getting close to evening when our train finally showed up, and when it stopped at the station, a wild-looking group spilled out of the carriages like I had never seen before. When I asked, I learned they were Rusniacks. This time of year, their job is to transport rafts down the Theiss. It seemed their work was finished, and they were heading back by train. After a ten-minute stop, as the passengers started to settle back into their seats, I noticed that these guys were all crammed into some empty horse boxes attached to the train. The officials treated them as if they were barely better than cattle. These people, with their bare feet wrapped in leather thongs, wearing clothes that clearly hadn’t seen a tailor, and in some cases not even fitting the basic purpose of clothing, were the most uncivilized I had encountered in Hungary.

These Rusniacks, or "Little Russians," as they are called, are tolerably numerous—not less than 470,000, according to statistical returns. They are to be found almost exclusively in the north-east of[Pg 346] Hungary. They were fugitives in the old days from Russia, to whom they are intensely antagonistic, having probably suffered from her persecutions. In religion they are dissenters from the orthodox Greek Church, assimilating more with Roman Catholicism. These people are another variety in the strange mixture of races to be found in Hungary. It is thought, and it would seem probable, that the very fact of the military conscription will help to civilise these Rusniacks by drawing them out of their savage isolation in the wild valleys of the Marmaros Mountains.

These Rusniacks, or "Little Russians," as they're called, are quite numerous—around 470,000, according to statistics. They are found almost exclusively in the northeast of[Pg 346] Hungary. They were refugees from Russia in the past, and they hold a strong dislike for it, likely due to past persecutions. In terms of religion, they differ from the orthodox Greek Church and align more with Roman Catholicism. These people are just one more part of the diverse mix of ethnicities found in Hungary. It's believed, and it seems likely, that military conscription will help integrate these Rusniacks by bringing them out of their isolated lives in the remote valleys of the Marmaros Mountains.

There are many peculiarities respecting the races inhabiting the northern parts of Hungary. It would be a great mistake to put the Slavs of the north in the same category with the Slavs of the south: the former are on far better terms with the Magyars; they are for the most part contented, hard-working people, not troubling themselves at all about Panslavism. The reason is not far to seek. The Slovacks, as they are called by way of distinction, numbering about two millions, do not belong to the Greek Church. The greater proportion are Roman Catholics, the rest Lutherans and Calvinists. Many of the Catholics are said to be descended from refugees who fled from the tyranny of the Greek Church in Polish Russia.[Pg 347]

There are many unique aspects related to the different ethnic groups living in the northern regions of Hungary. It would be a big mistake to group the northern Slavs with the southern Slavs: the former generally have a much better relationship with the Magyars; they are mostly content, hard-working individuals who do not concern themselves with Panslavism at all. The reason for this is quite clear. The Slovaks, as they are distinctly called, number about two million and do not belong to the Greek Church. The majority are Roman Catholics, with the remainder being Lutherans and Calvinists. Many of the Catholics are believed to be descendants of refugees who escaped the oppression of the Greek Church in Polish Russia.[Pg 347]

After leaving Kiraly-haza we got into charming scenery. As we approached the Carpathians we passed through vast oak-forests, and here and there had a glimpse of the Theiss rushing along over its stony bed. Occasionally we caught sight of herds of buffaloes bathing in the river. It is difficult to imagine that these fierce-looking creatures, with their massive shaggy heads, can ever be tractable; yet they can be managed, though only by kindness—"the rod of correction they cannot bear." At length we reached the end of our railway journey. Marmaros Szigeth is the present terminus of the line, and I should say will very probably remain such; for the iron road would hardly meander through the denies and over the heights of the Carpathians, to descend into the sparsely-inhabited wilds of the Bukovina. We sought out the principal inn at Szigeth, a wretched place, with only one room and a single bed at our disposal.

After leaving Kiraly-haza, we entered some beautiful scenery. As we got closer to the Carpathians, we passed through large oak forests and caught glimpses of the Theiss rushing over its rocky bed. Occasionally, we saw herds of buffaloes bathing in the river. It's hard to believe that these fierce-looking animals, with their massive shaggy heads, can be gentle; yet they can be tamed, but only with kindness—“they can't handle the rod of correction.” Finally, we reached the end of our train journey. Marmaros Szigeth is the current end of the line, and it will likely stay that way; the railway wouldn't really wind through the valleys and over the heights of the Carpathians just to end up in the sparsely populated wilderness of Bukovina. We found the main inn in Szigeth, a miserable place with only one room and a single bed available to us.

My friend took possession of the bed at my request, for I told him I was quite independent of the luxury, having provided myself before I left England with an excellent hammock made of twine. I had learned to sleep in these contrivances during my naval volunteer days, but the order to "sling hammocks" would not have been easy to obey under the present circumstances. I was forced to[Pg 348] put my screws in the floor and hang my net over some heavy furniture; but when I got in, the table that I had chiefly depended upon gave way with a crash, and I found myself on the floor. My friend laughed heartily; he had never seen a hammock before, and, spite of my representations, I do not think he was properly impressed by the great utility of the invention. Of course I was not to be foiled, so I cast about for another method of "fixing." I tried several dodges, but nothing answered exactly; something always gave way after a few minutes of repose—either I came down with a bump, or some abominable, ramshackle chest of drawers got over-turned.

My friend took the bed at my request because I told him I didn't really need the luxury, having brought an excellent hammock made of twine with me from England. I had learned to sleep in these things during my time as a naval volunteer, but the command to "sling hammocks" wouldn't have been easy to follow in this situation. I was forced to put my screws in the floor and hang my net over some heavy furniture; but when I got in, the table I had counted on collapsed with a crash, and I found myself on the floor. My friend laughed heartily; he had never seen a hammock before, and despite my explanations, I don’t think he appreciated the great usefulness of the invention. Of course, I wasn’t going to be defeated, so I looked for another way to "set up." I tried several methods, but nothing worked perfectly; something always gave way after a few minutes of resting—either I fell with a thud, or some awful, rickety chest of drawers got knocked over.

Now my friend was very tired and sleepy, and desired nothing so much as a little repose. My experiments ceased to interest him, and the noise caused by my repeated misfortunes irritated him. A large-minded man would have admired my tenacity of purpose, but he did not. One can never tell what people are till we travel with them. In a tone of mingled solicitude and irritation he offered to vacate his bed in my favour. He declared he would willingly lie on the hard floor, or indeed, if I would only consent to take his place, he would sit bolt upright in a chair through the livelong night.

Now my friend was really tired and sleepy, and wanted nothing more than a bit of rest. My experiments stopped holding his interest, and the noise from my repeated failures annoyed him. A broad-minded person would have admired my determination, but he didn’t. You never really know what people are like until you travel with them. In a tone that was both concerned and irritated, he offered to give up his bed for me. He said he would gladly lie on the hard floor, or, if I would just agree to take his spot, he would sit straight up in a chair all night long.

"I will do anything," he added piteously, "if[Pg 349] you will only be quiet and not try to hang yourself any more in that horrible netting."

"I'll do anything," he added sadly, "if[Pg 349] you would just be quiet and stop trying to hang yourself in that awful netting."

I would not hear of my friend leaving his bed, and after one or two more mischances self and hammock were suspended for the night at an angle a trifle too low for the head. Except for the honour and glory of the thing, perhaps I might have slept as well on the floor; but one does not carry a patent contrivance all across Europe to be balked of its use after all.

I wouldn’t let my friend get out of bed, and after one or two more mishaps, we hung the hammock for the night at such a low angle that it was a bit uncomfortable for my head. Honestly, aside from the bragging rights, I might have slept just as well on the floor; but you don’t drag a fancy gadget all the way across Europe just to leave it unused.

My friend woke me once during the night by shaking me roughly. He said I had nightmare, and made "such a devil of a row that he could not sleep." I have some dreamy recollection of finding myself in a London drawing-room in the inexpressibly scanty garments of a Rusniack, and when I turned to leave in all decent haste I found the way barred by an insolent fellow with the head of a buffalo bull. When I awoke in the early morning I found my friend already dressed and rather sulky. He observed that he had never met a man so addicted to nightmare as myself, adding, that another time if I must sleep in my hammock, it would be better to see that the head was higher than the feet.

My friend woke me up one night by shaking me hard. He said I was having a nightmare and made "such a devil of a racket that he couldn't sleep." I have a hazy memory of finding myself in a London drawing room wearing only the flimsy clothes of a Rusniack, and when I tried to leave quickly, I found my way blocked by a rude guy with the head of a buffalo. When I woke up early in the morning, my friend was already dressed and looking pretty grumpy. He remarked that he had never met anyone so prone to nightmares as I was, and added that next time I slept in my hammock, it would be better if my head was higher than my feet.

"It does not make any difference to me," I replied cheerfully, "I am as fresh as a lark."[Pg 350]

"It doesn't matter to me," I replied cheerfully, "I'm as fresh as a lark."[Pg 350]

There was no time for further discussion, for our breakfast was ready (a very bad breakfast it was, too), and the vehicle we had chartered the night before was also waiting to convey us some miles into the interior of the country, to the soda manufactory at Boeska. On our way we passed through the village of Karasconfalu, inhabited entirely by Polish Jews. The dirt and squalor of this place beggar description. The dwellings are not houses, but are simply holes burrowed in the sandbanks, with an upright stone set up in front to represent a door; windows and chimneys are unknown. If it were not for a few erections more like ordinary human habitations, the place might have passed for a gigantic rabbit-warren. As we drove through we saw some of the villagers engaged in slaughtering calves and sheep in the middle of the road, the blood running down into a self-made gutter; it was a sickening sight. The people themselves have a most peculiar physiognomy, especially the men, who in addition to long beards wear corkscrew ringlets, which give them a very odd appearance. Their principal garment is a kind of long brown dressing-gown, which in its filthy grimness suits the wearer down to the ground. The feet are bound up in thongs of leather. The shoemaker's trade is apparently unknown in these parts. The inhabitants of this delightful village have the reputation of[Pg 351] being a set of born cheats and swindlers; if it is true, then certainly the moral is plain, that dishonesty is not a thriving trade. The fact is, being all of one sort, the profession is overcrowded, and the result is that the sharpest amongst them emigrate, or rather I should say go farther a-field to exercise their craft. I am told that many of the low Jews, who make themselves a byword and a reproach by their practices of cheating and usury throughout Hungary, may be traced back to this foul nest in the Marmaros Mountains. It would be well for the credit of the Jewish community in Hungary, as well as elsewhere, if something were done to raise these people out of the utter degradation which surrounds them from their birth.

There was no time for more discussion because our breakfast was ready (and it was a pretty terrible breakfast, too), and the vehicle we had hired the night before was also waiting to take us several miles into the heart of the country, to the soda factory at Boeska. On our way, we passed through the village of Karasconfalu, which was entirely inhabited by Polish Jews. The dirt and filth in this place are beyond description. The dwellings aren’t houses; they are just holes dug into the sandbanks, with a stone propped up in front to pretend to be a door; there are no windows or chimneys. If it weren't for a few structures that looked more like normal homes, the village could easily be mistaken for a giant rabbit warren. As we drove through, we saw some villagers slaughtering calves and sheep right in the middle of the road, with blood running into a makeshift gutter; it was a disgusting sight. The people themselves have very unusual faces, especially the men, who, in addition to long beards, sport corkscrew curls, giving them a very odd look. Their main outfit is a kind of long brown robe that, in its filthy state, suits them perfectly. Their feet are wrapped in leather strips. Apparently, there’s no shoemaker in this area. The residents of this lovely village are known to be a bunch of born con artists and swindlers; if that's true, it clearly shows that dishonesty isn’t a successful trade. The reality is that since they all do the same thing, the field is overcrowded, and the sharpest among them leave, or rather, go further afield to practice their trade. I've heard that many of the shady Jews, who have made a name for themselves as cheats and usurers throughout Hungary, can be traced back to this filthy nest in the Marmaros Mountains. It would be good for the reputation of the Jewish community in Hungary, as well as elsewhere, if something were done to lift these people out of the complete degradation they’re born into.

Not far beyond Karasconfalu we came upon Boeska, situated in the midst of the most beautiful and romantic scenery, not at all suggestive of the neighbourhood of a chemical manufactory. Putting up at the house of the manager of the works, we remained here two or three days, during which time we made some excursions into the heart of the mountains. One of our drives took us some miles along the side of the beautiful river Theiss, which though a proverbial sluggard when it reaches the plain, is here a swift and impetuous stream. Our object was to see the timber-rafts pass over the rapids; it was a very exciting[Pg 352] scene, and as this was a favourable season, owing to the state of the river, we came in just at the right time. The Rusniacks—the people generally employed in this perilous work—certainly display great skill and coolness in the management of their ticklish craft. If by any mischance the timbers come in contact with the rocks, then the danger is extreme; and hardly a year passes that some of the poor fellows do not get carried away in the swirling waters, which have made for themselves deep and treacherous holes in this part of the stream.

Not far past Karasconfalu, we discovered Boeska, nestled in the most beautiful and romantic scenery, completely unlike the area surrounding a chemical factory. Staying at the manager's house, we spent two or three days there, during which we took some trips into the mountains. One of our drives took us several miles alongside the stunning river Theiss, which, while known for being slow when it reaches the plains, is a fast and turbulent stream here. We aimed to watch the timber rafts navigate the rapids; it was an incredibly thrilling scene, and since this was a good season due to the river's condition, we arrived right on time. The Rusniacks—who are the folks typically employed for this risky task—certainly show impressive skill and composure while handling their delicate craft. If by any chance the logs hit the rocks, then the danger is severe; hardly a year goes by without some of the poor guys getting swept away in the swirling waters, which have carved out deep and treacherous holes in this part of the river.

The pine-trees in the forests of the Marmaros Mountains are simply magnificent; the birch and oak are hardly less remarkable. It is really grievous to see the amount of ruthless destruction which is allowed to go on in these valuable forests, more especially in those belonging to the State. It is the old story—the Rusniack herdsman, to get herbage for his cattle, will set fire to the forest, and perhaps burn some hundreds of acres of standing timber. The result brings very little good to himself; but the blackened trunks of thousands of half-burned trees bear witness to the peasant's inveterate love of waste, and the utter inefficiency of the forest laws, or rather of their administration. Throughout Hungary it is the same, the power of the law does not make itself felt in the remoter[Pg 353] provinces. For example, in the year 1877 there have been scores of incendiary fires in the county of Zemplin; homesteads, hayricks, and woods have suffered, and yet punishment rarely falls on the offender. Government should look to this, for lawlessness is a most infectious disorder.

The pine trees in the Marmaros Mountains are truly stunning; the birch and oak are nearly as impressive. It’s really upsetting to witness the extensive destruction happening in these precious forests, especially those owned by the State. It’s the same old story—the Rusniack herdsman, trying to find grass for his cattle, will set the forest on fire, potentially destroying hundreds of acres of standing timber. This results in very little benefit for him; yet the charred remains of thousands of half-burned trees serve as a reminder of the peasant's chronic tendency to waste and the complete ineffectiveness of the forest laws, or rather their enforcement. The situation is no different throughout Hungary; the authority of the law doesn’t reach the more remote provinces. For instance, in 1877, there were numerous arson fires in Zemplin county; farms, haystacks, and forests suffered damage, and yet offenders seldom face consequences. The government needs to address this issue because lawlessness is a highly contagious problem.

The Marmaros district is chiefly known for the salt mines, which have been worked here for centuries. Salt is a Government monopoly in Hungary, and is sold at the high price of five florins the hundredweight, forming, in fact, an important source of revenue. The mines at Slatina, not far from Szigeth, are well worth a visit. One of the chambers is of immense size; in this a pyramid of salt is left untouched, and by its downward growth marks the progress of excavation. At the foot of this pyramid is a little altar, where every year, on the 3d of March, mass is celebrated with great ceremony, that being the day of Kunigunde, the patron saint of the mines.

The Marmaros district is mostly known for its salt mines, which have been in operation for centuries. Salt is a government monopoly in Hungary and is sold at a high price of five florins per hundredweight, making it a significant source of revenue. The mines at Slatina, not far from Szigeth, are definitely worth a visit. One of the chambers is enormous; in it, there's a pyramid of salt that remains untouched, and its downward growth shows how much excavation has taken place. At the base of this pyramid is a small altar where mass is celebrated with great ceremony every year on March 3rd, in honor of Kunigunde, the patron saint of the mines.

One of our expeditions was to visit the mines at Ronasick. Here, too, is an enormous cave with a dome-shaped roof, one hundred and fifty feet above the surface of the water, which covers the floor to the amazing depth, it is said, of three hundred feet. Part of the visitor's programme is to be paddled about on this subterranean lake. We[Pg 354] embarked on a raft slowly propelled by rowers; a cresset fire burning brightly at the prow of our craft cast strange lights and shadows on the black waters, added to which the shimmering reflection of the white-ribbed walls had a very singular effect. But the sensation was still more weird when we saw other mystic forms appearing from out the black darkness; first a mere speck of red light was visible, till nearing us we beheld other boats freighted with grim-looking figures that glided past into the further darkness. These phantom-like forms, steering their rafts through the black and silent waters, were grotesquely lit up from time to time by the pulsating red firelight. It might have been a scene from Dante's 'Inferno'!

One of our trips was to explore the mines at Ronasick. Here, there's also a massive cave with a dome-shaped ceiling, rising one hundred and fifty feet above the water surface, which covers the floor to an incredible depth, reportedly three hundred feet. Part of the visitor's experience includes being paddled around on this underground lake. We[Pg 354] got on a raft that was slowly pushed along by rowers; a bright cresset fire at the front of our boat cast eerie lights and shadows on the dark waters, further enhanced by the shimmering reflection of the white-ribbed walls, creating a very unique effect. But the feeling became even stranger when we noticed other mysterious shapes emerging from the black darkness; first, a tiny red light appeared, and as it approached us, we saw other boats filled with grim-looking figures, gliding into the deeper darkness. These ghostly figures, maneuvering their rafts through the silent black waters, were occasionally illuminated by the flickering red firelight. It felt like a scene from Dante's 'Inferno'!

It was with the sense of escape from a living tomb that we emerged from the depths below into the upper air, and here awaited us a sight never to be forgotten, more especially for its singular contrast to the horrid gloom of the under-world. Here, above ground, in the blessed free expanse of earth and sky, we beheld the heavens ablaze with all the intensest glory of a magnificent sunset. One's soul in deep gladness drank in the ineffable loveliness of nature, as if athirst for the beauty of light and life.

It was like escaping from a living tomb when we came up from the depths below into the fresh air, and what greeted us was a sight never to be forgotten, especially because it contrasted so sharply with the dreadful darkness of the underworld. Up here, in the beautiful open space of earth and sky, we saw the heavens ablaze with the stunning colors of a magnificent sunset. Our souls, filled with deep joy, absorbed the indescribable beauty of nature, as if we were thirsty for the beauty of light and life.


CHAPTER XXXIV.

The Tokay district—Visit at Schloss G———Wild-boar hunting—Incidents of the chase.

My first expedition to the Tokay district was in the winter; I was then the guest of Baron V——, who has a charming château, surrounded by an English garden, in this celebrated place of vineyards.

My first trip to the Tokay region was in the winter; I was then the guest of Baron V——, who has a lovely château surrounded by an English garden in this well-known area of vineyards.

In the winter there is a very fair amount of good sport in this part of Hungary. Sometimes one is enabled to go out hare-shooting in sledges; of course the horses' bells are removed on these occasions. Hares are not preserved in the Tokay district, but they are pretty numerous. I myself shot fifty-four in the space of a few weeks, which is nothing compared to an English battue of a single day; but then this is sport, and there is immense pleasure in dashing right across country behind a pair of fleet horses, thinking yourself well repaid if you bag a couple or three hares in the afternoon's scamper. For wolf and wild-boar hunting one must penetrate into the forests which extend in the[Pg 356] rear of the southern slopes of this Tokay range of hills.

In the winter, there's quite a bit of great sport in this part of Hungary. Sometimes you can go hare-shooting in sleds; of course, the horses' bells are taken off for these outings. Hares aren't protected in the Tokay region, and there are quite a few of them. I personally shot fifty-four in just a few weeks, which is nothing compared to an English shoot in a single day; but this is sport, and it’s a lot of fun racing across the countryside with a pair of fast horses, feeling satisfied if you manage to catch a couple or three hares during the afternoon's run. For hunting wolves and wild boars, you need to go deep into the forests that stretch behind the southern slopes of this Tokay hill range.

During my stay at G—— a party was got up for a few days' shooting in the interior. On this occasion we were to shoot in Baron Beust's forests, which extend over an area of about forty miles square; as it may be supposed, the sport is not the easy affair it is in the well-stocked parks of Bohemia.

During my time at G——, we organized a party for a few days of hunting in the countryside. This time, we would be hunting in Baron Beust's forests, which cover about forty square miles. As you can imagine, the experience is not as straightforward as it is in the well-stocked parks of Bohemia.

There was not snow enough for sledging, so we drove to the rendezvous on wheels, using the springless carts of the country, the roads being far too rough for ordinary carriages. Wrapped in our bundas, we were proof against the cold. The wolf-skin collar turned up rises above the head and forms a capital protection; and very necessary it was on this occasion, for there was a keen cutting wind the day we started.

There wasn't enough snow for sledding, so we drove to the meeting point using the springless carts common in the area, since the roads were too rough for regular carriages. Wrapped in our bundas, we stayed warm against the cold. The wolf-skin collar turned up above our heads provided great protection, which was definitely needed that day because a sharp, cutting wind was blowing when we set out.

I carried a smooth-bore breechloader charged with the largest buck-shot in one barrel and with a bullet in the other. In Hungary the forests are usually so thick that one scarcely ever fires at a long range, and heavy shot at a short distance in a thicket is better than a bullet. After driving in a break-neck fashion for about two hours we arrived at the river Bodrog, a tributary of the Theiss. Nearly every winter the country hereabouts is under water; I remember once seeing it when there[Pg 357] was all the appearance of an extensive inland sea. Sometimes the inundations are disastrous, but the ordinary flood is an accepted event, and no damage accrues beyond the prevalence of marsh fever in April and May, when the water recedes. This part of the country offers first-rate wildfowl-shooting in the season.

I carried a smooth-bore breechloader loaded with the largest buckshot in one barrel and a bullet in the other. In Hungary, the forests are usually so thick that you hardly ever shoot at long distances, and heavy shot at close range in a thicket is better than a bullet. After driving at breakneck speed for about two hours, we arrived at the Bodrog River, a tributary of the Tisza. Nearly every winter, this area is underwater; I remember once seeing it when there[Pg 357] looked like an extensive inland sea. Sometimes the flooding can be disastrous, but the usual flood is something we accept, and the only real issue is the rise of marsh fever in April and May when the water recedes. This part of the country offers top-notch wildfowl shooting during the season.

Everywhere in Hungary the different races are strangely mixed up together: the Tokay Hegyalia, it is true, is chiefly peopled by Magyars, and the language is said to be the purest Magyar spoken anywhere; but there are Slavs and Jews amongst them, and our drive of twenty miles brought us into an area where the Slavs predominate. The difference of these races is very marked: the one, fair complexioned and blue eyed; the Magyar, dark, almost swarthy amongst the lower classes. At Olasz-Liszka, a small town within the Tokay district, there is an Italian colony, as the name Olasz (Italian) would imply. As long ago as the days of Bela II. this place was peopled by Italian immigrants from the neighbourhood of Venice, invited hither by the king, who greatly encouraged the cultivation of the vine.

Everywhere in Hungary, different races are strangely mixed together. The Tokay Hegyalia, it’s true, is mainly populated by Magyars, and the language is said to be the purest Magyar spoken anywhere; however, there are also Slavs and Jews among them, and our twenty-mile drive took us into an area where the Slavs dominate. The differences between these races are quite noticeable: one is fair-skinned and blue-eyed, while the Magyar is dark, almost swarthy among the lower classes. In Olasz-Liszka, a small town in the Tokay district, there is an Italian community, as the name Olasz (Italian) suggests. As far back as the days of Bela II, this place was settled by Italian immigrants from the Venice area, invited here by the king, who strongly promoted vineyard cultivation.

Go where you will in this country, there is a Babel of tongues. In this instance our special coachman was a Bohemian, speaking his own[Pg 358] language—a very different dialect from the Slovacks who were the "beaters" for our hunt. The gamekeepers, or rather the foresters (for the game is of secondary consideration), were all Magyars. Their language, as we know, bears no affinity to any of the rest. The marvel is that the world gets on at all down here. The gentlemen of our party spoke together indifferently German, French, and English.

Go wherever you want in this country, and you'll find a mix of languages. In this case, our specific driver was a Bohemian who spoke his own language—a very different dialect from the Slovaks who were the "beaters" for our hunt. The gamekeepers, or rather the foresters (since the game is not the main focus), were all Hungarians. Their language, as we know, has no connection to any of the others. It's amazing that people manage to communicate at all down here. The men in our group spoke freely in German, French, and English.

It is curious to hear the peasant come out with, "Why the Tartar are you doing this?" for an angry expletive. It is a relic of the old troubled times when the country suffered from the frequent depredations of Turks and Tartars. The Tokay district, say the chronicles, was fearfully harassed by the Turks as late as 1678.

It’s interesting to hear a peasant shout, “Why the Tartar are you doing this?” as an angry insult. It’s a reminder of the old troubled times when the country faced constant attacks from Turks and Tartars. The Tokay district, according to history, was severely troubled by the Turks as recently as 1678.

It is worth while recalling a contemporaneous fact. In 1529 the crescent had been substituted for the cross on the Cathedral of Vienna to propitiate the Turks, and it was not till 1683 that the symbol of the dreaded Moslem was removed. When the Hungarians ceased to fear the Turk, they ceased to hate him; and since 1848 they remember only the generous hospitality of the Porte, and the cruel aggressions and treachery of the Russians. The Slav has a longer memory, for to this day he repeats the saying, "Where the Turk comes, there no grass grows."[Pg 359]

It’s worth noting a relevant fact. In 1529, the crescent replaced the cross on the Cathedral of Vienna to appease the Turks, and it wasn’t until 1683 that the feared Muslim symbol was taken down. Once the Hungarians stopped fearing the Turk, they stopped hating him; since 1848, they’ve only remembered the generous hospitality of the Ottoman Empire and the brutal actions and betrayal of the Russians. The Slavs have a longer memory, as they still say, "Where the Turk comes, there no grass grows."[Pg 359]

When we arrived at our destination our appetites were far too keenly set to think about the Eastern Question, and right glad were we to see active preparations for supper. The national dishes, the gulyas hus and the paprika handl, were produced amongst a number of other good things, such as roast hare. You get to like the paprika, or red pepper, very much. I wonder it is not introduced into English cookery, it makes such a pretty-coloured gravy. If the traveller finds himself attacked by marsh fever, and should chance to be without quinine (a great mistake, by the way), let him substitute a spoonful of paprika mixed with a little red wine, repeating the dose every four hours if necessary. While smoking our peace-pipes after supper, one of the keepers came in to announce the welcome fact that it was snowing hard; fresh-lain snow would materially increase our chances of tracking the wild-boar.

When we arrived at our destination, we were way too hungry to think about the Eastern Question, and we were really glad to see busy preparations for dinner. The national dishes, the gulyas hus and the paprika handl, were served alongside a variety of other delicious things, like roast hare. You'll really start to love paprika, or red pepper. I wonder why it hasn’t made its way into English cooking; it creates such a nice-looking gravy. If a traveler finds themselves suffering from marsh fever and happens to be without quinine (which is a big mistake, by the way), they can use a spoonful of paprika mixed with a bit of red wine, taking the dose every four hours if needed. While we were smoking our peace pipes after dinner, one of the keepers came in to share the great news that it was snowing heavily; freshly fallen snow would really improve our chances of tracking the wild boar.

Next morning when we started the weather had somewhat cleared, which was just as well, seeing we had to walk two or three miles to our first battue. Arrived at the rendezvous, we found the "beaters" waiting for us. They were a wild-looking crew were those Slovacks, with shaggy coats of black sheepskin, and in their hands the usual long staff with the axe at one end. Notwith[Pg 360]standing their uncouth appearance, later experience has shown me that the Slovacks, as a rule, are patient, hard-working people.

The next morning when we set out, the weather had cleared up a bit, which was good since we had to walk two or three miles to our first shoot. When we arrived at the meeting point, we found the "beaters" waiting for us. Those Slovaks looked pretty wild, wearing shaggy black sheepskin coats and holding their usual long staffs with an axe on one end. Despite their rough appearance, I later learned that Slovaks are generally patient and hard-working people.

The forest where we were consisted entirely of beech and oak. The acorns attract the wild-boar, which have increased in a very remarkable manner in this locality. I was told that twenty years ago there were no wild-boar in these forests, while now there are hundreds. This seems odd, for the oak-trees are pretty well as old as the hills, and offered the same temptation in the way of food formerly as now. In fact the increase of the wild-boar is a serious nuisance to the vine-grower, for they tramp across to the southern hill-slopes, and occasionally make raids on the vineyards, devouring the grapes with unparalleled greediness, and what is still worse, they will sometimes plough up and destroy a whole plot of carefully-tended vineyard.

The forest we were in was made up entirely of beech and oak trees. The acorns attract wild boar, which have increased significantly in this area. I was told that twenty years ago, there were no wild boar in these forests, but now there are hundreds. This seems strange, since the oak trees have been around forever and offered the same food back then as they do now. In fact, the growing population of wild boar is a serious problem for grape growers, as they wander over to the southern hills and sometimes raid the vineyards, consuming the grapes with incredible greediness. Even worse, they occasionally dig up and destroy an entire section of carefully tended vineyard.

Formerly there were many deer in these forests, but now there are only a few roedeer. We saw no traces of wolves on this occasion, but there are plenty in this part of the country.

Formerly, there were many deer in these forests, but now there are only a few roe deer. We didn’t see any signs of wolves this time, but there are plenty in this area.

We were only ten guns, and were soon posted each man in his proper position waiting for the schwarzwild, as the Germans say; but, alas! nothing appeared till the beaters themselves came in sight. So we had to organise battue number two. The[Pg 361] beaters walk quietly forward, tapping the trees now and then. This is quite noise enough for the purpose of rousing the game; if they shouted or made too much row, the game would get wild and scared.

We were just ten guns, each of us in our spot, waiting for the schwarzwild, as the Germans call it; but, unfortunately! nothing showed up until the beaters came into view. So we had to set up battue number two. The[Pg 361] beaters moved quietly ahead, tapping the trees occasionally. This is loud enough to stir up the game; if they yelled or made too much noise, the game would get spooked and run away.

In the next battue I had hardly been five minutes at my post when I heard from behind the breaking of dead branches, as of some animal advancing slowly. It was a fine buck which made his appearance, but he scented me and made off. Again about a hundred yards off I got a glimpse of him between the trees. I fired with effect. We found him afterwards about two hundred yards farther on, where he had fallen. It was very provoking; up to lunch-time we sighted no wild-boar, though we saw by the snow that they must have been about the hillside during the night. We had soon a good fire blazing, at which robber-steak was nicely cooked. I never enjoyed anything more. We washed down our repast with good Tokay.

In the next round, I had barely been at my spot for five minutes when I heard the sound of broken branches behind me, like an animal moving slowly. A beautiful buck appeared, but he caught my scent and took off. Again, about a hundred yards away, I caught a glimpse of him through the trees. I took my shot and it hit. We later found him about two hundred yards further, where he had collapsed. It was really frustrating; up until lunch, we hadn’t seen any wild boar, although the snow clearly showed they had been roaming the hillside during the night. Soon, we had a good fire going, and we cooked some delicious robber-steak. I’ve never enjoyed anything more. We washed down our meal with some great Tokay.

After luncheon we commenced work again. By this time we had advanced into the very heart of the forest. The smooth boles of the tall beech-trees looked grand in their winter nakedness, rising like columns from the white frost-bespangled ground. I took up my stand, gun in readiness, waiting for the tramp, the snort, or the grizzly dark form of the[Pg 362] wild-boar, but nothing came to disturb the utter solitude of the scene.

After lunch, we started working again. By this time, we had moved deep into the heart of the forest. The smooth trunks of the tall beech trees looked impressive in their winter bare state, rising like columns from the white frost-covered ground. I stood ready with my gun, waiting for the sound of footsteps, a snort, or the dark silhouette of the[Pg 362] wild boar, but nothing broke the complete silence of the scene.

But hark! I hear shots fired repeatedly in the lower valley. I, too, begin to look out with quickened pulse, peering into the misty depths of the forest, and with ear alert for every sound, but all to no purpose. Nothing comes my way, though again I hear two more shots echo sharply in the narrow valley nearer to me than before. After the lapse of a few minutes the beaters came up, breaking through the dead branches of undercover. I knew now that my own chance was gone, but I was curious to know what had happened, and joining two of my friends whose "stand" had been near mine, we hurried down the valley to see what sport had turned up for the other guns. On inquiry it appeared that at least seventy wild-boars had passed close to one of our party, but the sight of so many at once had made his aim unsteady, and he only succeeded in wounding one of the number. The animal had dashed into the half-frozen stream at the bottom of the valley, and our friend had to reload and give him his final shot there.

But wait! I hear shots being fired repeatedly in the lower valley. I, too, start to look out with a racing heart, peering into the misty depths of the forest, and keeping my ears open for every sound, but it’s all in vain. Nothing comes my way, although I hear two more shots echo sharply in the narrow valley, closer than before. After a few minutes, the beaters come through, pushing aside the dead branches. I know now that my chance is gone, but I’m curious to find out what happened, so I join two of my friends whose positions were close to mine, and we head down the valley to see what action the other guns had. Upon asking, it turns out that at least seventy wild boars had passed right by one of our friends, but seeing so many at once threw off his aim, and he only managed to wound one. The animal charged into the half-frozen stream at the bottom of the valley, and our friend had to reload to take his final shot there.

We formed one more battue, but nothing came of it, and it was already high time to return to our quarters, for the whole scene was growing dim in the wintry twilight. Some of the party, myself[Pg 363] included, went by arrangement to the house of one of the foresters. The good people, in their desire to be hospitable, gave us a warm reception. They had heated the rooms to such an extent that we were almost baked alive.

We gathered for one more drive, but it didn't yield anything, and it was already getting late to head back to our place since the whole area was fading in the winter twilight. Some of us, including me[Pg 363], had agreed to visit one of the foresters' homes. The kind family, wanting to be welcoming, gave us a really warm reception. They had heated the rooms so much that we felt like we were almost baking alive.

The next morning we resumed our sport. During the first battue eight wild-boars were sighted. One was shot instantly; the others broke through the line of beaters, but in doing so a very unusual thing happened, for one of the foresters succeeded in killing a boar by a tremendous blow from his axe. We were very much surprised that the animal had come near enough, for as a rule they will not approach human beings except when wounded, and then they are most formidable assailants. I regret to say that one of our dogs was ripped up by one of this herd of eight.

The next morning, we got back to our sport. During the first drive, we spotted eight wild boars. One was shot right away; the others escaped past the beaters, but something very unusual happened: one of the foresters managed to kill a boar with a huge swing of his axe. We were really surprised that the animal got close enough because usually, wild boars won't approach humans unless they’re injured, and then they can be extremely dangerous. I’m sorry to report that one of our dogs was killed by one of this group of eight.

This was the beginning and end of our sport for the day. Our indifferent luck was to be accounted for from the fact of there being, comparatively speaking, not much snow.

This was the start and finish of our sport for the day. Our lackluster luck could be explained by the fact that there wasn't much snow, relatively speaking.


CHAPTER XXXV.

Tokay vineyards—The vine-grower's difficulties—Geology of the Hegyalia—The Pope's compliment to the wine of Tállya—Towns of the Hegyalia—Farming—System of wages at harvest—The different sorts of Tokay wine.

The vintage is the season of all others for Tokay; in former days it was a very gay affair, for then every noble family in Hungary, especially the bishops, had vineyards in the Hegyalia, and the magnates came to the vintage with large retinues of servants and horses; and feasting and hospitality were the order of the day. In the good old times every important event in the family was celebrated by much drinking of Tokay, but in those degenerate days other fashions prevail. Before their kingdom was dismembered the Poles were the best customers for Tokay wine, but they are too poor now to have such luxuries; added to this, Russia has for nearly a century past laid an almost prohibitive duty on Hungarian wine. The fiscal impositions of Austria have also weighed heavily on Hungary's productions. At present North Germany and Scandinavia are[Pg 365] amongst the most ready purchasers of Tokay; and England is beginning to appreciate the "Szamarodni" or "dry Tokay," remarkable for the absence of all deleterious sweetness.

The vintage season is the best time of year for Tokay; back in the day, it was quite the celebration, as every noble family in Hungary, especially the bishops, had vineyards in the Hegyalia. The magnates would come to the vintage with large groups of servants and horses, and feasting and hospitality were the norm. In those good old days, every significant family event was marked by plenty of Tokay wine, but now things have changed for the worse. Before their kingdom was divided, the Poles were Tokay's best customers, but they're too poor for such luxuries now. On top of that, Russia has imposed nearly prohibitive taxes on Hungarian wine for almost a century. Austria's tax burdens have also heavily impacted Hungary's production. Currently, North Germany and Scandinavia are among the biggest buyers of Tokay, and England is starting to appreciate “Szamarodni” or “dry Tokay,” known for its lack of harmful sweetness.

In good years the vintage of Tokay may be estimated at something like 150,000 eimers, an eimer being about two and a half gallons; but a really good year is the exception, not the rule. For three years (since 1874) the vintages have all been below the average. The season of 1876 was a complete failure; a disastrous frost on the 19th of May in that year completely destroyed the hopes and prospects of the vine-grower. Indeed he has a trying life of it, for his hopes go up and down with the barometer. If his vines escape the much-dreaded May frosts, there is a risk that the summer may be too wet for the grapes, which love sunshine. Then, again, in the hottest summers there are violent hail-storms, and in half an hour he may see his promising crop beaten to the ground. It has been well remarked that "the weather seems to have no control over itself in Hungary."

In good years, the Tokay vintage can be around 150,000 eimers, with an eimer being about two and a half gallons; however, a truly good year is the exception, not the norm. For the past three years (since 1874), the vintages have been below average. The 1876 season was a complete disaster; a devastating frost on May 19th that year completely dashed the hopes and prospects of the vineyard owners. Indeed, their lives are quite challenging, as their hopes fluctuate with the weather. If their vines survive the dreaded May frosts, there's a chance that the summer could be too rainy for the grapes, which thrive in sunshine. On the other hand, in the hottest summers, they might face severe hailstorms, which can destroy their promising crops in just half an hour. It's been aptly noted that "the weather seems to have no control over itself in Hungary."

The vine-grower's troubles do not end when the vintage is successfully over. Tokay is a troublesome wine in respect to fermentation; it requires three years before it can travel, and even when these critical years are over, the wine will sometimes get[Pg 366] "sick" in the spring—at the identical time when the sap rises in the living plant.

The vine-grower's challenges don’t stop once the harvest is successfully completed. Tokay is a difficult wine when it comes to fermentation; it needs three years before it can be shipped, and even after those crucial years, the wine can sometimes get[Pg 366] "sick" in the spring—right when the sap rises in the living plant.

The unique quality of the Tokay is due to the soil, and perhaps to some other conditions; but not to the peculiarity of the grape, for, as a matter of fact, they grow a variety of sorts. The cultivation of the vine appears to be of great antiquity in this part of the world. The introduction of the plant is attributed to the inevitable Phœnician; but, treading on more assured historic ground, we find that King Bela IV., in the thirteenth century, caused new kinds of grapes to be imported from Italy, and brought about an improvement generally in the culture of the vine.

The unique quality of Tokay comes from the soil and perhaps some other conditions; however, it isn't due to the specific type of grape, since they grow a variety of them. The cultivation of vines seems to have a long history in this region. The introduction of the plant is credited to the inevitable Phoenicians; however, sticking to more concrete historical facts, we see that King Bela IV in the thirteenth century had new grape varieties imported from Italy, leading to an overall improvement in vine cultivation.

But to return to the question of the soil. The Tokay Eperies group of hills is one of several well-defined groups of volcanic rocks that exist in Hungary and Transylvania. In the Tokay district the formations are partly eruptive, partly sedimentary, but nowhere older than the Tertiary period, say the geologists. The Hegyalia (which means "mountain-slopes" in the Magyar tongue) forms the southern spur of the extended volcanic region, composed of trachyte and rhyolithe, beginning at Eperies and terminating in the conical hill of Tokay, which protrudes itself so singularly into the Alföld, or plain.

But to get back to the topic of the soil. The Tokay Eperies group of hills is one of several distinct groups of volcanic rocks found in Hungary and Transylvania. In the Tokay area, the formations are both eruptive and sedimentary, but they're not older than the Tertiary period, according to geologists. The Hegyalia (which means "mountain-slopes" in Hungarian) makes up the southern edge of the volcanic region, consisting of trachyte and rhyolite, starting at Eperies and ending at the conical hill of Tokay, which juts out prominently into the Alföld, or plain.

But the vine-growing district does not end at[Pg 367] Tokay; it continues on the eastern slopes of the mountain range as far as Uihely, forming two sides of an irregular triangle, and the total length, say from Szanto in the west to Tokay, and from Tokay to Uihely, being about thirty-eight miles.

But the wine-growing region doesn't stop at [Pg 367] Tokay; it goes on along the eastern slopes of the mountain range all the way to Uihely, creating two sides of an uneven triangle. The total distance, from Szanto in the west to Tokay, and then from Tokay to Uihely, is about thirty-eight miles.

As a matter of fact, Tokay, which gives its name to the wine, does not produce the best vintage; other localities are more esteemed. Tállya, for example, situated a few miles east of Szanto, has long been renowned. As early as the sixteenth century the excellence of the wine from this district was acknowledged by infallible authority. It appears that during the sitting of the Council of Trent, wines were produced from all parts for the delectation of the holy fathers. George Draskovics, the Bishop of Fünfkirchen, brought some of his celebrated vintage, and presenting a glass of it to the Pope, observed that it was Tállya wine. Whereupon his Holiness pronounced it to be nectar, surpassing all other wines, exclaiming with ready wit, "Summum Pontificum talia vina decent." This place, so happily distinguished by Papal wit, is pleasantly situated on the side of the hill; it possesses about 2100 acres of vineyards.

As a matter of fact, Tokay, which gives its name to the wine, doesn't produce the best vintage; other areas are more highly regarded. Tállya, for instance, located a few miles east of Szanto, has been famous for a long time. As early as the sixteenth century, the quality of the wine from this region was recognized by reliable sources. It seems that during the meetings of the Council of Trent, wines from all over were brought in for the enjoyment of the esteemed fathers. George Draskovics, the Bishop of Fünfkirchen, brought some of his famous vintage and, while handing a glass to the Pope, noted that it was Tállya wine. The Pope then declared it to be nectar, better than all other wines, cleverly remarking, "Summum Pontificum talia vina decent." This place, so happily noted by Papal wit, is nicely located on the hillside and has about 2100 acres of vineyards.

The places in the Hegyalia are all called towns, though in reality they are not much more than large villages. Tokay has 4000 inhabitants; it is[Pg 368] at the foot of the hill, close to the junction of the Theiss and the Bodrog; a ruined castle forms a picturesque object in the foreground, and beyond is the far-stretching plain. Professor Judd says[24] that at one period of their history "the volcanic islands of Hungary must have been very similar in appearance to those of the Grecian Archipelago." Looking at the conical-shaped hill of Tokay, and the other configurations of the range, it is quite easy to take in the idea, and under certain atmospheric conditions the great plain very closely resembles an inland sea.

The places in the Hegyalia are all referred to as towns, but in reality, they’re not much more than large villages. Tokay has 4,000 residents; it's[Pg 368] located at the base of the hill, near the intersection of the Theiss and Bodrog rivers. A ruined castle provides a picturesque view in the foreground, with the vast plain stretching out beyond it. Professor Judd states[24] that at one point in their history, "the volcanic islands of Hungary must have looked very similar to those in the Greek Archipelago." When you look at the conical-shaped hill of Tokay and the other formations in the range, it’s easy to understand this idea, and under certain atmospheric conditions, the expansive plain closely resembles an inland sea.

At Tokay the Theiss becomes navigable for steamers, but the circuitous course of the river prevents much traffic, more especially since the extension of railways. The next place is Tarczal, and here the Emperor of Austria has some fine vineyards. Some people have an idea that all the wine grown in the whole district is Imperial Tokay, and that the vineyards themselves, one and all, are imperial property. This is very far from being the case; in fact, since 1848, the peasant proprietors hold more largely than any other class. The easy transfer of land facilitates the purchase of small lots, and the result is that every peasant in the Hegyalia tries to possess himself of an acre or two, or[Pg 369] even half an acre of vineyard. The cultivation seems to pay them well; but a succession of bad seasons must be very trying, for the vineyards cannot be neglected be the year good or bad.

At Tokay, the Theiss River becomes navigable for steamers, but the winding path of the river limits traffic, especially since railways have expanded. The next location is Tarczal, where the Emperor of Austria has some beautiful vineyards. Some people mistakenly believe that all the wine produced in the entire area is Imperial Tokay, and that all the vineyards are imperial property. This is far from true; in fact, since 1848, the peasant landowners own more land than any other group. The easy transfer of land makes it possible for people to buy small parcels, so every peasant in the Hegyalia tries to acquire an acre or two, or even half an acre of vineyard. The cultivation seems to yield good returns for them; however, a series of poor growing seasons must be really challenging, as the vineyards can't be neglected whether the year is good or bad.

At Zombar, a village in this locality, there is a good instance of what can be got out of reclaimed land; it was formerly under water for the greater portion of the year. The soil is so rich in decayed vegetable matter as to be almost black, and now grows excellent crops of tobacco and Indian corn. The country north-east of Tokay is certainly the most picturesque side, there is more foliage, and there is also water.

At Zombar, a village in this area, there's a great example of what can be achieved with reclaimed land; it used to be underwater for most of the year. The soil is so rich in decomposed plant material that it’s almost black, and now it produces excellent crops of tobacco and corn. The region northeast of Tokay is definitely the most scenic, with more greenery and water.

The first time I drove through Bodrog-Keresztur, which is on this side, I thought that, notwithstanding the pretty country, I had never seen so desolate a place. The town was once famed for its markets, but the railways have changed all this; almost every other house is a ruin, and large trees may be seen growing between the walls.

The first time I drove through Bodrog-Keresztur, which is on this side, I thought that, despite the beautiful countryside, I had never seen such a desolate place. The town was once known for its markets, but the railways have altered everything; almost every other house is in ruins, and you can see large trees growing between the walls.

In the last century a company of Russian soldiers were stationed here for the purpose of buying Tokay wine for the Russian Court.

In the last century, a group of Russian soldiers was stationed here to buy Tokay wine for the Russian Court.

One of the prettiest little places in the Hegyalia is Erdö-Benye; it is off the main road, right in amongst the hills. It boasts the largest wine-cellar in the whole district; it has twenty-two ramifica[Pg 370]tions at two different levels, the whole being cut out of the solid rock; it is more like a subterranean labyrinth than a cellar. This place was formerly the property of the renowned family of Rákoczy, who played no mean part in Hungarian history. Not far from Erdö-Benye are mineral-water baths, romantically situated in the oak-forest.

One of the prettiest spots in Hegyalia is Erdö-Benye; it’s tucked away off the main road, right in the hills. It has the largest wine cellar in the whole area, featuring twenty-two branches on two different levels, all carved out of solid rock; it feels more like an underground maze than a cellar. This place used to belong to the famous Rákoczy family, who played a significant role in Hungarian history. Close to Erdö-Benye, there are mineral-water baths set in a charming oak forest.

Sáros Patak and Uihely are the two most noteworthy towns in the north-eastern side of the Tokay triangle. The first named has a Calvinist college of some considerable reputation, a library of 24,000 volumes, a printing-press, and a botanical garden. Uihely is the county town of Zemplin. An agricultural show was held here last spring (1877), which I attended. Our English-made agricultural implements were very much to the fore on this occasion. Some people complain of these machines on the score of their getting out of order rather easily, and of the immense difficulty of having them repaired in the country. This objection, I have heard, does not apply alike to all the English makers. At this show there were some new kinds of wine-presses which attracted a good deal of attention; before long no doubt not a few changes will be effected in the process of wine-making in Tokay. Considering that Hungary holds the third rank in Europe as a wine-producing country, the[Pg 371] whole question of the manipulation of wine is a very important one for her.

Sáros Patak and Uihely are the two most notable towns on the northeastern side of the Tokay triangle. The former has a well-regarded Calvinist college, a library with 24,000 volumes, a printing press, and a botanical garden. Uihely is the county seat of Zemplin. I attended an agricultural show here last spring (1877). Our English-made agricultural tools were very prominent at this event. Some people complain about these machines for breaking down fairly easily and the significant difficulty of getting them repaired locally. I’ve heard that this issue doesn’t apply to all English manufacturers. At the show, there were some new types of wine presses that garnered a lot of attention; soon, there will likely be several changes in the winemaking process in Tokay. Considering that Hungary ranks third in Europe for wine production, the whole issue of wine handling is very important for the country.

Amongst the live stock at this show I noticed some very fine merino sheep. In Hungary the wool-producing quality is everything in sheep, as mutton has hardly any value. This was only a country show, and the horses, from an Englishman's point of view, were not worth looking at; but there are plenty of fine horses in Hungary. The Government has been at immense pains to improve the breed by introducing English and Arabian sires. For practical purposes the native breed must not be decried; the Hungarian horse, though small, has many excellent qualities. For ordinary animals the prices are very low, which fact does not encourage the peasants to take much care of the foals. On this occasion I bought a couple of horses for farming purposes; the two only cost me about £11.

Among the livestock at this show, I spotted some really impressive Merino sheep. In Hungary, the quality of wool is everything when it comes to sheep, since mutton isn’t worth much. This was just a local show, and from an English perspective, the horses weren’t particularly appealing; however, there are plenty of great horses in Hungary. The government has worked hard to improve the breed by bringing in English and Arabian stallions. For practical purposes, we shouldn't overlook the native breed; the Hungarian horse, although small, has many great qualities. The prices for ordinary animals are quite low, which doesn’t motivate the peasants to take good care of the foals. On this occasion, I bought a couple of horses for farming; the two only cost me about £11.

With regard to farming, our English notions of "high farming" will not do in Hungary; what is called the "extensive system" pays best. For instance, if I were already farming, and had some disposable capital at hand, I should find it pay me better to invest in buying more land than in trying to increase the produce of what I had already in hand. After some practical experience in the country, I have no hesitation in saying that Hungary[Pg 372] offers a good field for the employment of English capital.

In terms of farming, our British ideas of "high farming" won’t work in Hungary; the "extensive system" is the most profitable. For example, if I were already farming and had some extra capital available, I would find it more beneficial to buy more land rather than trying to boost the output of what I already had. After gaining some practical experience in the country, I can confidently say that Hungary[Pg 372] offers a great opportunity for the use of British capital.

Vineyards, on the other hand, can only be worked "intensively." Nothing requires more care and attention. To begin with, the aspect of the vine garden influences the quality of the wine immensely. Then there is the soil. The best is the plastic clay (nyirok), which appears to be the product of the direct chemical decomposition of volcanic rock. This clay absorbs water but very slowly, and is, in short, the most favourable to the growth of the vine. As the vines are mostly on the steep hillsides, low walls are built to prevent the earth from being washed away. In the early spring one of the first things to be done is to repair the inevitable damage done by the winter rain or snow to these walls, and to clear the ditches, which are carefully constructed to carry off the excess of water. I should observe that in the autumn, soon after the vintage, the earth is heaped up round the vines to protect them from the intense cold which prevails here, and directly the spring comes, one must open up the vines again. In Tokay the vines are never trellised, they are disposed irregularly, not even in rows—the better to escape the denudation of their roots by rain. Each vine is supported by an oak stick, which, removed in autumn, is[Pg 373] replaced in spring after the process of pruning. When the young shoots are long enough they are bound to these sticks, and are not allowed to grow beyond them.

Vineyards, on the other hand, can only be worked "intensely." Nothing needs more care and attention. First, the layout of the vineyard greatly affects the quality of the wine. Then there's the soil. The best is the plastic clay (nyirok), which seems to come from the direct chemical breakdown of volcanic rock. This clay absorbs water very slowly and is, overall, the most beneficial for vine growth. Since the vines are mostly on steep hillsides, low walls are built to prevent soil erosion. In early spring, one of the first tasks is to fix the inevitable damage caused by winter rain or snow to these walls and to clear the ditches, which are carefully designed to drain away excess water. I should mention that in autumn, soon after the harvest, soil is piled around the vines to protect them from the severe cold here, and as soon as spring arrives, the vines need to be uncovered again. In Tokay, the vines are never trellised; they are arranged irregularly, not even in rows—to better protect their roots from erosion by rain. Each vine is propped up by an oak stick, which is taken out in autumn and[Pg 373] replaced in spring after pruning. When the young shoots grow long enough, they are tied to these sticks and are not allowed to grow beyond them.

No less than three times during the summer the earth should be dug up round the roots of the vine, and it is very desirable to get the second digging over before the harvest, for when harvest has once commenced it is impossible to get labourers at any price. The harvest operations generally begin at the end of June, and last six weeks. In the part of Hungary of which I am now speaking the labourer gets a certain proportion of the harvest. In this district he has every eleventh stack of corn, and as they are fed as well during the time, a man and his wife can generally earn enough corn for the whole year. The summers are intensely hot, and the work in consequence very fatiguing. The poor fellows are often stricken with fever, the result, in some cases, of their own imprudence in eating water-melons to excess.

At least three times during the summer, the earth should be turned around the roots of the vine, and it’s really important to finish the second digging before harvest. Once the harvest starts, it’s impossible to find workers, no matter the pay. Harvesting usually begins at the end of June and lasts for about six weeks. In the part of Hungary I’m referring to, workers get a share of the harvest. In this area, they receive every eleventh stack of corn, and since they’re also fed during this time, a couple can typically earn enough corn to last for the entire year. The summers are extremely hot, making the work very exhausting. These poor guys often end up with fevers, sometimes due to their own carelessness from eating too many watermelons.

It is not till the third or fourth week in October that the vintage is to be looked for. It is not the abundance of grapes that makes a good year; the test is the amount of dried grapes, for it is to these brown withered-looking berries that the unique[Pg 374] character of the-wine is due. If the season is favourable, the over-ripe grapes crack in September, when the watery particles evaporate, leaving the rasin-like grape with its undissipated saccharine matter.

It isn't until the third or fourth week of October that the harvest is expected. It's not just the number of grapes that indicates a good year; the real measure is the quantity of dried grapes, because it's these brown, shriveled berries that give the wine its unique[Pg 374] character. If the weather is good, the overripe grapes split in September, letting the moisture escape and leaving behind the raisin-like grapes with their concentrated sweetness.

In order to make "Essenz," these dry grapes are separated from the rest, placed in tubs with holes perforated at the bottom. The juice is allowed to squeeze out by the mere weight of the fruit into a vessel placed beneath. After several years' keeping this liquid becomes a drinkable wine, but of course it is always very costly. This is really only a liqueur. The wine locally called "Ausbruch" is the more generally known sweet Tokay, a delicious wine, but also very expensive. It is said to possess wonderfully restorative properties in sickness and in advanced age.

To make "Essenz," these dry grapes are separated from the others and placed in tubs with holes at the bottom. The juice is allowed to drip out under the weight of the fruit into a container below. After being kept for several years, this liquid turns into drinkable wine, though it’s always quite pricey. It’s really just a liqueur. The wine known locally as "Ausbruch" is better recognized as sweet Tokay, which is a delicious wine but also very expensive. It’s said to have fantastic restorative qualities during illness and in old age.

Another quality, differently treated, but of the same vintage, is called "Szamarodni," now known in the English market as "dry Tokay." This dry wine preserves the bouquet and strength of the ordinary Tokay, but it is absolutely without any appreciable "sweetness." In order to produce Szamarodni the dry grapes must not be separated from the others. The proportion of alcohol is from twelve to fifteen per cent.

Another quality, treated differently but of the same type, is called "Szamarodni," now known in the English market as "dry Tokay." This dry wine retains the aroma and strength of regular Tokay, but it has absolutely no noticeable "sweetness." To produce Szamarodni, the dry grapes must not be separated from the others. The alcohol content ranges from twelve to fifteen percent.

When first I saw the vintage in the Tokay district,[Pg 375] I was greatly interested in the novelty of the whole scene. It is well worth the stranger's while to turn aside from the beaten track and join for once in this characteristic Hungarian festivity, for nowhere is the Magyar more at home than in the vine-growing Hegyalia.

When I first saw the harvest in the Tokay district,[Pg 375] I was really intrigued by the uniqueness of the entire scene. It's definitely worth it for visitors to step off the usual path and experience this typical Hungarian celebration, because nowhere does the Magyar feel more at home than in the wine-growing Hegyalia.

THE END.

MUIR AND PATERSON, PRINTERS, EDINBURGH.


FOOTNOTES:

[1] The Danube at Buda-Pest. Report addressed to Count Andrassy by J.J. Révy, C.E. 1876.

[1] The Danube at Budapest. Report to Count Andrassy by J.J. Révy, C.E. 1876.

[2] Hungary and the Lower Danube, by Professor Hull, F.R.S., in Dublin University Magazine, March 1874.

[2] Hungary and the Lower Danube, by Professor Hull, F.R.S., in Dublin University Magazine, March 1874.

[3] Extract of a private letter, dated Buda-Pest, June 28th, from Mr Landor Crosse, which appeared in the 'Daily News,' July 6, 1875: "We have had one of the most dreadful storms that has happened here in the memory of man. I must tell you that on Saturday evening I was taking my coffee and cigar in the beautiful gardens of the Isle St Marguerite, opposite Buda-Pest, when a little after six o'clock a fearful hurricane arose very suddenly, sweeping over us with terrific force. Branches of trees were carried along like feathers. After this came a dreadful thunderstorm, accompanied by rain and hail, the hail breaking windows right and left, even those that were made of plate-glass. The hailstones were on an average the size of walnuts, and some very much larger. Two trees were struck by lightning within thirty yards of me. I had a narrow escape, for these large trees were shattered, and the fragments dispersed by the hurricane; it was an awful moment, and I shall never forget it as long as I live.

[3] Extract of a private letter, dated Buda-Pest, June 28th, from Mr Landor Crosse, which appeared in the 'Daily News,' July 6, 1875: "We experienced one of the worst storms anyone can remember here. I have to tell you that on Saturday evening, I was enjoying my coffee and cigar in the lovely gardens of the Isle St Marguerite, across from Buda-Pest, when a terrifying hurricane suddenly hit us a little after six o'clock. The wind was incredibly strong, and branches flew around like feathers. Then came a horrific thunderstorm, with heavy rain and hail that crashed through windows left and right, even those made of plate glass. The hailstones were roughly the size of walnuts, with some being even larger. Two trees were struck by lightning within thirty yards of me. I barely escaped, as those large trees shattered, and the debris was scattered by the winds; it was a terrifying moment, and I will never forget it as long as I live."

"Yesterday I went over to the Buda side, where twenty houses have been entirely washed away. Nearly the whole of the town is flooded, and every street converted into a river five or six feet in depth. It is estimated that more than two hundred people have been drowned.... On Sunday morning I saw the Danube bearing swiftly away the terrible wreckage of the storm. There were large articles of furniture, the bodies of men, women, and children, together with horses and cows, all floating on the whirling waters.... It rained a waterspout for nearly five hours, and in consequence the small valleys leading down from the mountain were in some places thirty feet deep, for a time, in rushing water.... The tramways in some places are destroyed; the mountain railway wrecked; the vineyards on the hillside simply ruined.... You will scarcely credit me when I tell you that a house situated at the bottom of the valley and near the railway station was literally battered in by a drift of hailstones. The doors and windows were burst in before the inmates could escape, and they were actually buried alive in ice. When I saw the house twenty-two hours afterwards it was still four feet deep in hailstones, though they had been clearing them away with spades. Just as I got there they recovered the body of a poor woman who had perished. From this spot, and for about a mile up the valley, no less than fifty-seven bodies were found."

"Yesterday I went to the Buda side, where twenty houses have been completely washed away. Almost the entire town is flooded, and every street has turned into a river five or six feet deep. It's estimated that more than two hundred people have drowned.... On Sunday morning, I saw the Danube quickly carrying away the awful wreckage from the storm. There were large pieces of furniture, the bodies of men, women, and children, along with horses and cows, all floating in the swirling waters.... It rained heavily for almost five hours, and as a result, the small valleys leading down from the mountain were, in some places, thirty feet deep in rushing water for a time.... The tramways are damaged in some areas; the mountain railway is wrecked; the vineyards on the hillside are completely ruined.... You probably won’t believe me when I say that a house at the bottom of the valley, near the railway station, was literally smashed in by a drift of hailstones. The doors and windows were blown in before the people inside could escape, and they were essentially buried alive in ice. When I saw the house twenty-two hours later, it was still four feet deep in hailstones, even though they had been clearing them away with shovels. Just as I arrived, they recovered the body of a poor woman who had died. From this spot, and for about a mile up the valley, they found no less than fifty-seven bodies."

[4] Letters and Works, edited by Lord Wharncliffe, 1837, p. 351, 359.

[4] Letters and Works, edited by Lord Wharncliffe, 1837, p. 351, 359.

[5] The robbers were subsequently taken and executed.

[5] The robbers were later captured and put to death.

[6] Hungary and Transylvania, 1839.

Hungary and Transylvania, 1839.

[7] 'Geographical Aspect of the Eastern Question,' Fortnightly Review, January 1877.

[7] 'Geographical Perspective of the Eastern Question,' Fortnightly Review, January 1877.

[8] Transylvania: its Products and People.

Transylvania: Its Products and People.

[9] A Short Trip in Hungary and Transylvania.

[9] A Brief Journey in Hungary and Transylvania.

[10] 'Report on the Agriculture of the Austro-Hungarian Empire,' Journal of the Royal Agricultural Society, vol. x. Part xi. No. xx.

[10] 'Report on the Agriculture of the Austro-Hungarian Empire,' Journal of the Royal Agricultural Society, vol. x. Part xi. No. xx.

[11] The Ibis, vol. v., 1875. The Birds of Transylvania. By Messrs. Danford and Brown.

[11] The Ibis, vol. 5, 1875. The Birds of Transylvania. By Danford and Brown.

[12] Martin Diosy, Esq.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ Martin Diosy, Esq.

[13] Vol. v., The Birds of Transylvania.

[13] Vol. 5, The Birds of Transylvania.

[14] A Short Trip in Hungary and Transylvania, p. 242.

[14] A Short Trip in Hungary and Transylvania, p. 242.

[15] See The History of Protestantism, by Rev. J.A. Wylie, Part 29.

[15] See The History of Protestantism, by Rev. J.A. Wylie, Part 29.

[16] The Magyars; their Country and Institutions.

[16] The Magyars; their Country and Institutions.

[17] Boner's Transylvania, p. 624.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ Boner's Transylvania, p. 624.

[18] A Description of Active and Extinct Volcanoes, by C. Daubeny, p. 133. 1848.

[18] A Description of Active and Extinct Volcanoes, by C. Daubeny, p. 133. 1848.

[19] 'On the Ancient Volcano of the District of Schemnitz, Hungary,' Quarterly Journal, Geo. Soc., August 1876.

[19] 'On the Ancient Volcano of the District of Schemnitz, Hungary,' Quarterly Journal, Geo. Soc., August 1876.

[20] 'Hungarian Finances,' the Times, October 31, 1877.

[20] 'Hungarian Finances,' the Times, October 31, 1877.

[21] The waters of Borsék are much taken as an "after-cure."

[21] The waters of Borsék are often used as a "post-treatment."

[22] The Danube at Buda-Pest. Report addressed to Count Andrassy by J.J. Révy, C.E. 1876.

[22] The Danube at Budapest. Report submitted to Count Andrassy by J.J. Révy, C.E. 1876.

[23] Journal of Agricultural Society, vol. x. Part xi. No. xx.

[23] Journal of Agricultural Society, vol. x. Part xi. No. xx.

[24] Ancient Volcanoes of Hungary.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ Ancient Volcanoes of Hungary.




        
        
    
Download ePUB

If you like this ebook, consider a donation!