This is a modern-English version of "Everyman," with other interludes, including eight miracle plays, originally written by unknown author(s). It has been thoroughly updated, including changes to sentence structure, words, spelling, and grammar—to ensure clarity for contemporary readers, while preserving the original spirit and nuance. If you click on a paragraph, you will see the original text that we modified, and you can toggle between the two versions.

Scroll to the bottom of this page and you will find a free ePUB download link for this book.


POETS ARE THE TRUMPETS WHICH SING TO BATTLE POETS ARE THE UNACKNOWLEDGED LEGISLATORS OF THE WORLD  SHELLEY

POETS ARE THE TRUMPETS WHICH SING TO BATTLE POETS ARE THE UNACKNOWLEDGED LEGISLATORS OF THE WORLD  SHELLEY

POETS ARE THE TRUMPETS WHICH SING TO BATTLE
POETS ARE THE UNACKNOWLEDGED LEGISLATORS OF THE WORLD

POETS ARE THE TRUMPETS THAT SING TO BATTLE
POETS ARE THE UNAPPRECIATED LAWMAKERS OF THE WORLD

SHELLEY

SHELLEY

"EVERYMAN"

WITH OTHER INTERLUDES, including EIGHT MIRACLE PLAYS

EVERY MAN I WILL GO WITH THEE BE THY GVIDE IN THY MOST NEED TO GO BY THY SIDE
EVERY MAN I WILL GO WITH THEE BE THY GVIDE
IN THY MOST NEED TO GO BY THY SIDE"

EVERY MAN I WILL GO WITH THEE BE THY GVIDE IN THY MOST NEED TO GO BY THY SIDE
"Every man, I will go with you; be your guide in your time of need to be by your side."

LONDON: PUBLISHED
by J. M. DENT & SONS LTD.
AND IN NEW YORK
BY E. P. DUTTON & CO

LONDON: PUBLISHED
by J. M. DENT & SONS LTD.
AND IN NEW YORK
BY E. P. DUTTON & CO

First Issue of this Edition 1909
Reprinted 1910, 1912, 1914

First Issue of This Edition 1909
Reposted 1910, 1912, 1914

INTRODUCTION

By craftsmen and mean men, these pageants are played,
And to commons and countrymen accustomably before:
If better men and finer heads now come, what can be said?

Craftsmen and everyday people put on these shows,
And they are consistently presented to the public and locals:
If more skilled and thoughtful individuals come along now, what can be said?

The pageants of the old English town-guilds, and the other mysteries and interludes that follow, have still an uncommon reality about them if we take them in the spirit in which they were originally acted. Their office as the begetters of the greater literary drama to come, and their value as early records, have, since Sharp wrote his Dissertation on the Coventry Mysteries in 1816, been fully illustrated. But they have hardly yet reached the outside reader who looks for life and not for literary origins and relations in what he reads. This is a pity, for these old plays hide under their archaic dress the human interest that all dramatic art, no matter how crude, can claim when it is touched with our real emotions and sensations. They are not only a primitive religious drama, born of the church and its feasts; they are the genuine expression of the town life of the English people when it was still lived with some exuberance of spirits and communal pleasure. As we read them, indeed, though it be in cold blood, we are carried out of our book, and set in the street or market-square by the side of the "commons and countrymen," as in the day when Whitsuntide, or Corpus Christi, brought round the annual pageantry to Chester, Coventry, York, and other towns.

The pageants of the old English town-guilds, along with the other mysteries and interludes that follow, still have a unique vibrancy if we approach them in the spirit they were originally performed. Their role as the foundation for the greater literary drama that followed and their significance as early records have been thoroughly examined since Sharp wrote his Dissertation on the Coventry Mysteries in 1816. However, they have not yet resonated with the average reader who seeks engagement rather than literary origins and connections in what they read. This is unfortunate, as these old plays conceal beneath their outdated language the human interest that all dramatic art, no matter how simple, can evoke when it resonates with our genuine emotions and feelings. They are not just primitive religious dramas, born from the church and its celebrations; they authentically represent the town life of the English people when it was still lived with a sense of joy and community. As we read them, even if it’s in a detached way, we are transported out of our books and placed in the street or market square alongside the "common folks and countrymen," just as in the days when Whitsuntide or Corpus Christi brought the annual celebrations to Chester, Coventry, York, and other towns.

Of the plays that follow, six come from the old town pageants, reflecting in their variety the range of subject and the contemporary effect of the cycles from which they are taken. They are all typical, and show us how the scenes and characters of the east were mingled with the real life of the English craftsmen and townsfolk who acted them, and for whose pleasure they were written. Yet they give us only a small notion of the whole interest and extent of these plays. We gain an idea of their popularity both from the number of them given in one town and the number of places at which regular cycles, or single pageants, were represented from year to year. The York plays alone that remain are forty-eight in all; the Chester, twenty-four or five; the Wakefield, thirty-two or three. Even these do not represent anything like the full list. Mr. E. K. Chambers, in an appendix to his Mediæval Stage, gives a list of eighty-nine different episodes treated in one set or another of the English and Cornish cycles. Then as to the gazette of the many scattered places where they had a traditional hold: Beverley had a cycle of thirty-six; Newcastle-on-Tyne and Norwich, each one of twelve; while the village and parochial plays were almost numberless. In Essex alone the list includes twenty-one towns and villages, though it is fair to add that this was a specially enterprising shire. At Lydd and New Romney, companies of players from fourteen neighbouring towns and villages can be traced in the local records that stretch from a year or so before, to eight years after, the fifteenth century.

Of the plays that follow, six come from the old town pageants, showcasing their variety and the contemporary impact of the cycles they were taken from. They are all representative and illustrate how the scenes and characters of the East were blended with the everyday lives of the English craftsmen and townsfolk who performed them, and for whom they were written. However, they only provide a glimpse of the full interest and scope of these plays. We can see their popularity through the number of performances in one town and the many places where regular cycles, or individual pageants, were staged each year. The surviving York plays alone number forty-eight; Chester has around twenty-four or twenty-five; Wakefield counts thirty-two or thirty-three. Even these figures don't reflect the complete list. Mr. E. K. Chambers, in an appendix to his Mediæval Stage, provides a list of eighty-nine different episodes covered in various sets of the English and Cornish cycles. Additionally, there were many other places where these plays were traditionally performed: Beverley had a cycle of thirty-six; Newcastle-on-Tyne and Norwich each had one of twelve; while the village and parish plays were nearly countless. In Essex alone, the list includes twenty-one towns and villages, although it should be noted that this was a particularly active county. In Lydd and New Romney, records show groups of players from fourteen nearby towns and villages from a year or so before to eight years after the 15th century.

Mrs. J. R. Green, in her history of Town Life in that century, shows us how the townspeople mixed their workday and holiday pursuits, their serious duties with an apparent "incessant round of gaieties." Hardly a town but had its own particular play, acted in the town hall or the parish churchyard, "the mayor and his brethren sitting in state." In 1411 there was a great play, From the Beginning of the World, played in London at the Skinner's Well. It lasted seven days continually, and there were the most part of the lords and gentles of England. No copy of this play exists, but of its character we have a pretty sensible idea from various other plays of the Creation handed down from the north-country cycles. In the best of them the predestined Adam is created after a fashion both to suggest his treatment by Giotto in the medallion at Florence, and his lineaments as an English mediæval prototype:--

Mrs. J. R. Green, in her history of Town Life during that century, illustrates how the townspeople blended their workday activities with their holiday celebrations, their serious responsibilities with what seemed like an "endless series of festivities." Almost every town had its own unique play, performed in the town hall or the parish churchyard, with "the mayor and his associates present in a formal manner." In 1411, a major play, From the Beginning of the World, was staged in London at Skinner's Well. It ran for seven consecutive days and attracted many of the lords and gentry of England. No copy of this play survives, but we have a pretty good idea of its nature from various other Creation plays that have been passed down from the northern regional cycles. In the best of them, the destined Adam is created in a way that both recalls Giotto's depiction in the medallion in Florence and reflects his features as an English medieval archetype:--

"But now this man that I have made,
With the ghost of life, I make him glad,
Rise up, Adam, rise up rade,1
A man full of soul and life!"

"But now this man I’ve created,
With the spark of life, I make him happy,
Get up, Adam, get up and thrive,1
A man full of spirit and energy!"

But to surprise the English mediæval smith or carpenter, cobbler or bowyer, when he turns playgoer at Whitsuntide, assisting at a play which expressed himself as well as its scriptural folk, we must go on to later episodes. The Deluge in the Chester pageant, that opens the present volume, has among its many Noah's Ark sensations, some of them difficult enough to mimic on the pageant-wagon, a typical recall of the shipwright and ark-builder. God says to Noah:--

But to surprise the English medieval blacksmith, carpenter, cobbler, or bowyer, when they become an audience member at Whitsuntide, attending a play that reflects both themselves and its biblical characters, we need to look at later episodes. The Deluge in the Chester pageant, which opens this volume, includes many sensations from Noah's Ark, some of which are quite challenging to recreate on the pageant wagon, capturing a typical reminder of the shipbuilder and ark creator. God tells Noah:--

A ship soon thou shalt make thee of trees, dry and light.
         Little chambers therein thou make,
         And binding pitch also thou take,
         Within and out, thou ne slake
         To anoint it thro' all thy might.

You’ll soon construct a ship using dry, lightweight wood.
         Create small rooms inside,
         And also grab some pitch,
         Don’t hesitate when you apply it inside and out,
         Use all your effort to get it right.

In the York Noah's Ark pageant, which seems to be the parent-play in England of all its kind, we have this craftsman's episode much enlarged. "Make it of boards," God says, "and wands between!"

In the York Noah's Ark pageant, which appears to be the original play of its kind in England, this craftsman's scene is greatly expanded. "Make it out of boards," God says, "and use rods in between!"

Thus thriftily and not over thin,
Look that thy seams be subtly seen
And nailéd well, that they not twin:
Thus I devised it should have been;
Therefore do forth, and leave thy din

So take your time and don’t be too light,
Make sure your seams are clearly visible
And nailed down properly, so they won’t split:
That’s how I intended it to be;
So go on and quiet down.

Then, after further instructions, Noah begins to work before the spectators, first rough-hewing a plank, then trying it with a line, and joining it with a gynn or gin. He says:--

Then, after getting more instructions, Noah starts to work in front of the spectators, first shaping a plank, then checking it with a line, and connecting it using a gynn or gin. He says:--

More subtilely can no man sew;2
It shall be clinched each ilk and deal,
With nails that are both noble and new,
Thus shall I fix it to the keel:
Take here a rivet, and there a screw,
With there bow,3 there now, work I well,
This work, I warrant both good and true.

No one can sew more subtly than this;2
It will be secured at every joint,
With nails that are strong and new,
This is how I will attach it to the keel:
Here’s a rivet, and here’s a screw,
With this bow,3 now I’m working well,
I guarantee this work is both solid and reliable.

To complete the pedigree of this scene we must turn to the old poem, the "Cursor Mundi," which, written in the fourteenth century, the time when the northern miracle-plays were taking decisive shape, appears to have served their writers as a stock-book. The following passage is own brother to that in the York miracle-play:--

To complete the background of this scene, we need to look at the old poem, the "Cursor Mundi," which was written in the fourteenth century, a time when the northern miracle plays were taking definite form. It seems to have been a reference for the writers of those plays. The following passage is closely related to one in the York miracle play:--

A ship must thou needs dight,
Myself shall be the master-wright.
I shall thee tell how broad and long,
Of what measure and how strong.
When the timber is fastened well,
Wind the sides ever each and deal.
Bind it first with balk and band,
And wind it then too with good wand.
With pitch, look, it be not thin!
Plaster it well without and in!

A ship needs to be built,
I’ll be the master builder.
I’ll tell you how wide and long,
What the dimensions are and how strong.
When the timber is secured tightly,
Wrap the sides up neatly.
First, fasten it with beams and strips,
Then wrap it with sturdy grips.
Make sure the pitch isn’t too thin!
Seal it well inside and out!

The likeness we see is startling: so near to the other indeed as to suggest almost a common authorship.

The resemblance we see is striking: so close to the other that it almost implies a shared authorship.

As for the pastoral plays in the same towns, we find the shepherds and countrymen were just as well furnished with rough cuts from the life. The most real and frankly illustrative, and by no means the least idyllic of them is perhaps the Chester play of the three shepherds. It was not played by countrymen but by townsmen, like the other plays in the town cycles, being in this case the "Paynters and Glasiors" play. The first shepherd who opens it talks of the "bower" or cote he would build, his "sheep to shield," his "seemly wethers to save:"--

As for the pastoral plays in the same towns, we see that the shepherds and country folks were just as well equipped with raw depictions of life. The most genuine and straightforward, and certainly not the least charming among them, is probably the Chester play featuring the three shepherds. It wasn't performed by countrymen but by townspeople, similar to the other plays in the town cycles, in this instance being the "Paynters and Glasiors" play. The first shepherd who introduces it talks about the "bower" or shelter he wants to build, his "sheep to protect," his "handsome wethers to keep:"--

From comely Conway unto Clyde
Under tyldes4 them to hide
A better shepherd on no side
No earthly man may have
For with walking weary I have methought
Beside thee such my sheep I sought
My long-tail'd tups are in my thought
Them to save and heal

From charming Conway to Clyde
Hiding under covers4
No better shepherd is out there
No earthly man can own
After walking for so long, I've come to see
Next to you, I searched for my sheep
My long-tailed rams fill my thoughts
To save and heal them

In the Death of Abel, another Chester play, Cain comes in with a plough, and says:--

In the Death of Abel, another play by Chester, Cain enters with a plow and says:--

A tiller I am, and so will I be,
As my daddy hath taught it me
I will fulfil his lore

I’m a tiller, and that’s who I’ll always be,
Just like my dad taught me.
I’ll stick to his lessons.

In the subsequent incident of the corn that Cain is to offer for his sacrifice, we hear the plain echo of the English farmer's voice in the corn-market mixing with the scriptural verse: "This standing corn that was eaten by beasts," will do:

In the next incident where Cain is supposed to offer corn for his sacrifice, we can clearly hear the voice of the English farmer in the corn market blending with the biblical line: "This standing corn that was eaten by beasts," will work:

God, thou gettest no better of me,
Be thou never so grim

God, you won't get anything more from me,
No matter how strict you are.

So throughout the plays the folk-life of their day, their customs and customary speech, are for ever emerging from the biblical scene.

So throughout the plays, the everyday life of their time, their traditions and the way they talk, continually come to life within the biblical setting.

In trying to realise how the miracle-plays were mounted and acted, we shall find the best witness at Chester. This was a rather late one. Archdeacon Rogers, who saw them in 1594, when they had been going on for something like three centuries in all. From his account (in the Harleian Miscellany) it appears the Chester plays were given on Whit-Monday, Tuesday, and Wednesday.

In trying to understand how the miracle plays were produced and performed, the best source is Chester. This was a relatively late account. Archdeacon Rogers, who saw them in 1594, noted that they had been happening for about three centuries by then. From his account (in the Harleian Miscellany), it seems the Chester plays were performed on Whit-Monday, Tuesday, and Wednesday.

"The manner of these plays were, every company had his pageant or part, a high scaffold with two rooms, a higher and a lower, upon four wheels. In the lower they apparelled themselves, and in the higher room they played, being all open on the top, that all beholders might hear and see them." They were played, he goes on to say, in every street:

"The way these plays were done was that each company had its own stage or set, a tall scaffold with two levels, one higher and one lower, mounted on four wheels. In the lower level, they got dressed, and in the upper level, they performed, which was all open on top so that everyone watching could hear and see them." They were performed, he continues, in every street:

"They began first at the abbey gates, and when the first pageant was played, it was wheeled to the high cross before the mayor, and so to every street. So every street had a pageant playing before it at one time, till all the pageants for the day appointed were played. When one pageant was near ended, word was brought from street to street, that so they might come in place thereof, exceeding orderly, and all the streets have their pageants before them, all at one time playing together, to see which plays was great resort and also scaffolds and stages made in the streets in those places where they determined to play their pageants."

They started at the abbey gates, and when the first performance was over, it was moved to the high cross in front of the mayor, and then to every street. Each street hosted a performance at the same time until all the scheduled performances for the day were completed. When one performance was wrapping up, news was spread from street to street so people could take their place orderly, allowing all the streets to have their performances at once, showcasing which plays attracted the largest crowds. Additionally, scaffolds and stages were set up in the streets at the locations chosen for the performances.

The same writer explains elsewhere that these plays were divided into twenty-four pageants, according to the number of the city companies, and that each company brought out its own pageant.

The same writer explains elsewhere that these plays were divided into twenty-four pageants, based on the number of city companies, and that each company produced its own pageant.

At York, whose plays Miss L. Toulmin Smith edited in 1887, we can turn to Davies's two books5 and the local records, to complete the Chester description. Those who travel to York by rail to-day, and there dismount, as most of us have often done, to walk through the city to the cathedral, will be interested to find that the railway station now stands where once was Pageant Green. Near it was formerly another kind of station, where stood the houses hired to keep the pageants stored and put away from one year's show to another. The word "pageant," (pagina, or plank), we ought to recall, was used for the stage, or wheeled car of two stories, before it was used for the show set forth upon it. Davies helps us, as we perambulate York to-day, to mark where the old pageants were performed in 1399, at twelve stations, which were fixed and stated beforehand. The first station was at the gates of the Priory of the Holy Trinity in Mickle Gate, and the pageants were moved on them in turn to places at Skelder Gate end, North Street, Conyng Strete, Stane Gate and the gates of the Minster, so to the end of Girdler Gate; while the last of all was "upon the pavement." But the stations were subject to change, and there was much competition among wealthy householders (one of whom may have been the Robert Harpham mentioned in a 1417 list) to have the pageant played before their windows. The highest bidder gained the coveted right.

At York, which Miss L. Toulmin Smith edited plays for in 1887, we can refer to Davies's two books5 and the local records to enhance the Chester description. Today, when people travel to York by train and get off, as many of us have done, to walk through the city to the cathedral, they'll find that the railway station now occupies the former site of Pageant Green. Nearby was another type of station, where houses were rented to store the pageants between shows each year. Remember that "pageant" (from the Latin pagina, meaning plank) originally referred to the stage or two-story cart before it came to mean the show performed on it. As we explore York today, Davies helps us identify where the old pageants were staged in 1399 at twelve predetermined locations. The first station was at the gates of the Priory of the Holy Trinity on Mickle Gate, and the pageants were moved in sequence to spots at Skelder Gate end, North Street, Conyng Strete, Stane Gate, and the gates of the Minster, all the way to the end of Girdler Gate; the very last one was "upon the pavement." However, these stations could change, and there was significant competition among wealthy homeowners (one of whom might have been the Robert Harpham listed in a 1417 record) to have the pageant performed in front of their windows. The highest bidder won the desired privilege.

Before the actual day came, a town-crier was sent round the city to proclaim the "banes" or banns.6 Arms were forbidden: "We command that no man go armed in this city with swords ne with carlill-axes, in disturbance of the king's peace and the play, or hindering of the procession of Corpus Christi, and that they leave their harness in their inns, saving knights and squires of worship that ought to have swords borne after them!" The plays began betimes. We read that at York the players were to be ready "at the mid-hour betwixt the IVth and Vth of the clock in the morning." Finally, for the players themselves, care was taken to secure good ones for the several parts. Sometimes a player doubled or trebled the characters in a particular play.

Before the actual day arrived, a town crier went around the city to announce the "banes" or banns.6 Weapons were not allowed: "We command that no man goes armed in this city with swords or halberds, disturbing the king's peace and the play, or obstructing the Corpus Christi procession, and that they leave their weapons in their inns, except for knights and respected squires who should have swords carried after them!" The plays started early. We read that in York, the performers had to be ready "at the halfway point between the 4th and 5th hour of the morning." Finally, for the performers themselves, care was taken to secure good ones for the various roles. Sometimes an actor played multiple characters in the same play.

All through the XIVth and XVth centuries miracle-plays went on being performed regularly, or irregularly, in most of the English towns and larger villages. One of the smaller cycles was that of Newcastle-upon-Tyne, played at Corpus Christi, from 1426 onwards. The Three Kings of Cologne is mentioned in 1536, which the goldsmiths, plumbers, glaziers, and others were to play. Here the pageants were not movable ones, but were given at fixed points. No doubt some of the spots associated with the Whitsuntide "shuggy-shows" (as I remember them in my time) were originally show-grounds of the town pageants too. Only one play of the Newcastle series has survived, and that fitly enough, having regard to the Tyneside shipbuilding, is a shipwrights' play. Unluckily it has been so modernised that not a vestige of the local colour or Tyneside dialect remains.

Throughout the 14th and 15th centuries, miracle plays were regularly or irregularly performed in most English towns and larger villages. One of the smaller cycles was in Newcastle-upon-Tyne, staged during Corpus Christi starting in 1426. The Three Kings of Cologne is mentioned in 1536, which the goldsmiths, plumbers, glaziers, and others were supposed to perform. Here, the pageants weren’t movable but were held at specific locations. Some of the spots associated with the Whitsuntide "shuggy-shows" (as I remember them in my time) were likely originally showgrounds for the town pageants as well. Only one play from the Newcastle series has survived, and fittingly, given Tyneside's shipbuilding history, it is a shipwrights' play. Unfortunately, it has been so modernized that no trace of the local flavor or Tyneside dialect remains.

We come now to the date and origin of these town pageants. Of the three chief cycles earliest mention is to be found at Chester, and it carries us doubtfully back to 1268. Sir John Arnway was mayor in that year, according to one account: but the name recurs pretty positively in 1327-8, and about that time Randall Higgenet, a monk of Chester Abbey, wrote the plays. But in the text handed down they are of a much later style of diction, and no doubt later in date than the Towneley or York series.

We now turn to the date and origin of these town pageants. The earliest reference to the three main cycles is found in Chester, tentatively dating back to 1268. According to one source, Sir John Arnway was the mayor that year; however, his name appears more firmly in 1327-8, around the time when Randall Higgenet, a monk from Chester Abbey, wrote the plays. However, the text we have preserved is much more modern in style and likely dates later than the Towneley or York series.

About the real origin of these plays there can be no question. They began in the churches as liturgy plays, which were given at the Christmas, Easter, and other festivals, illustrating in chief the birth, life, death and passion of Christ. We owe to Professor Skeat the recovery of some fragments of liturgical plays in Latin, which have been reprinted by Professor Manly, in his Specimens of the Pre-Shaksperean Drama. The earliest example there is may be dated as early as 967, an important landmark for us, as it is often assumed that we have no dramatic record of any kind in these islands earlier than the Norman Conquest. Another generation or two of research, such as the pioneer work of Dr. Furnivall and the Early English Text Society has made possible, and we shall distinguish clearly the two lines of growth, French and Norman, English and Saxon, by which the town-pageants and folk-plays of the fourteenth and fifteenth centuries came to a head. Then the grafting of the English pastoral on the church-play, after it had been carried out into the open town or market-place, may become clear. Then, too, one will know how charged with potential dramatic life was the mind of him who wrote that interlude in four lines of the "Three Queens and the Three Dead Men," which contains in it the essence of a thousand moralities.

There's no doubt about the true origin of these plays. They started in churches as liturgical plays performed during Christmas, Easter, and other festivals, primarily showcasing the birth, life, death, and passion of Christ. We owe Professor Skeat for recovering some Latin fragments of these liturgical plays, which Professor Manly has republished in his Specimens of the Pre-Shaksperean Drama. The earliest example dates back to around 967, which is an essential milestone for us, as it's often believed that there are no dramatic records in these islands that predate the Norman Conquest. With another generation or two of research, like the pioneering work of Dr. Furnivall and the Early English Text Society has made possible, we can clearly identify the two lines of development—French and Norman, English and Saxon—that led to the town pageants and folk plays of the fourteenth and fifteenth centuries. It will also become clear how the English pastoral merged with the church play once it was brought out into the town or marketplace. Additionally, one will recognize how filled with potential dramatic life was the mind of the person who wrote that four-line interlude in "The Three Queens and the Three Dead Men," capturing the essence of a thousand moralities.

1st Queen. I am afeard.

1st Queen. I'm scared.

2nd Queen. Lo, what I see?

2nd Queen. Look, what do I see?

3rd Queen. Me thinketh it be devils three!

3rd Queen. I think it’s the three demons!

1st Dead Body. I was well fair

1st Dead Body. I was doing fine.

2nd Dead Body. Such shall thou be.

2nd Dead Body. That's what you'll turn into.

3rd Dead Body. For Godes love, be-ware by me!

3rd Dead Body. For God's sake, stay away from me!

These breathe, not a Norman, but an Anglo-Saxon fantasy, and they speak for themselves. But many tell-tale documents exist to mark the concurrent Norman and English development that went on in the English mediæval literature, and was seen and felt in the church and guild plays, just as it went on in the towns themselves. It finds at last its typical expression in an interlude like the Coventry Nativity-play, reprinted in this volume. Long before the miracle-play was written in the form it finally took, and about the time when William of Rouen, after much trouble with his son Robert culminating at the battle of Gerberoi, was about to return to England, the new opening in the church in this country became one to tempt poor foreign students of some parts and some ambition. Among these was a graduate of the University of Paris, one Geoffrey, known to us now as Geoffrey of St. Albans. He had been offered the post of master of the abbey school at that place, but when he arrived after some delay--due perhaps to his going to see a mystery play at Paris--he found the post filled up. He then made his way to Dunstable, and while there proved his spirit by getting up a miracle-play of "Sancta Katarina." He borrowed copes from St. Albans in which to dress the actors; unluckily a fire took place, and the costumes were burnt. Thereupon he seems to have rendered himself up as it were in pious pledge for their loss, for he became a monk. In 1119 he was elected abbot, and if we give him about twenty-one years in which to rise to that dignity, we can date the St. Katharine play at 1098 or 9. This passage in a life of that time is a clue to the further history of the religious play in England. Geoffrey's attempt to present one at Dunstable, no doubt a reproduction of one he had seen in France, is an instance of the naturalisation process that slowly went on.

These breathe, not a Norman, but an Anglo-Saxon fantasy, and they speak for themselves. However, there are many revealing documents that highlight the simultaneous development of Norman and English influences in English medieval literature, which was evident in church and guild plays, just as it was in the towns themselves. Ultimately, it finds its typical expression in an interlude like the Coventry Nativity play, reprinted in this volume. Long before the miracle play took the form we know today, around the time when William of Rouen, after much trouble with his son Robert culminating in the battle of Gerberoi, was about to return to England, the new openings in the church here became an opportunity for struggling foreign students with some ambition. Among these was a graduate from the University of Paris, a man named Geoffrey, now known as Geoffrey of St. Albans. He had been offered the position of master of the abbey school there, but when he arrived after some delays—possibly caused by attending a mystery play in Paris—he found the position already filled. He then traveled to Dunstable, where he demonstrated his initiative by organizing a miracle play of "Sancta Katarina." He borrowed robes from St. Albans to dress the actors; unfortunately, a fire broke out, and the costumes were destroyed. As a result, he seems to have taken it upon himself to atone for their loss, because he became a monk. In 1119, he was elected abbot, and if we estimate that it took him about twenty-one years to rise to that position, we can date the St. Katharine play to around 1098 or 1099. This account from that time provides insight into the further history of religious plays in England. Geoffrey’s effort to present one in Dunstable, likely a copy of one he had seen in France, is an example of the naturalization process that gradually took place.

The distinct break in the history of the miracle-play that made it from a church into a town pageant occurred about the close of the thirteenth century. From a performance within the church building it went on then into the church-yard, or the adjoining close or street, and so into the town at large. The clerics still kept a hand in its purveyance; but the rise of the town guilds gave it a new character, a new relation to the current life, and a larger equipment. The friendly rivalry between the guilds, and the craftsmen's pride in not being outdone by other crafts, helped to stimulate the town play, till at length the elaborate cycle was formed that began with sunrise on a June morning, and lasted until the torch-bearers were called out at dusk to stand at the foot of the pageant.

The major shift in the history of the miracle play that transformed it from a church event into a town celebration happened around the late thirteenth century. It moved from being performed inside the church to the churchyard, or the nearby area or street, and eventually to the town itself. The clergy still had a role in its organization, but the emergence of town guilds gave it a new identity, a new connection to everyday life, and more resources. The friendly competition among the guilds and the pride of artisans in outperforming other trades boosted the town play until an elaborate cycle was created that started at sunrise on a June morning and continued until the torchbearers were called out at dusk to stand at the foot of the pageant.

The earliest miracle-plays that we can trace in the town cycles date back to the early years of Edward III. The last to be performed in London, according to Prynne, was Christ's Passion, which was given in James I.'s reign. It was produced "at Ely House, Holborn, when Gundomar lay there on Good Friday at night, at which there were thousands present." This was a late survivor, however, called to life by a last flicker of court sunshine on the occasion of the state visit of a Spanish ambassador. Here is an extreme range of over three centuries; and the old religious drama was still being performed in a more and more uncertain and intermittent fashion all through the dramatic reign of Shakspeare.

The earliest miracle plays that we can identify in the town cycles date back to the early years of Edward III. The last one performed in London, according to Prynne, was Christ's Passion, which took place during the reign of James I. It was staged "at Ely House, Holborn, when Gundomar was there on Good Friday night, with thousands in attendance." This was a late survivor, brought back to life by a final burst of court favor during the state visit of a Spanish ambassador. This spans an extreme range of over three centuries, and the old religious drama was still being performed in a more and more uncertain and sporadic manner throughout the dramatic era of Shakespeare.

The ten plays that follow in this volume represent in brief the late remnant of this early drama, rescued at the point where it was ending its primitive growth, soon to give way to plays written with a consciously artistic sense of the stage. They are headed by the great and simple tragic masterpiece, in which they say their last word: the morality of Everyman, the noblest interlude of death the religious imagination of the middle ages has given to the stage. The two following Old Testament plays, The Deluge and the Sacrifice of Isaac, are the third and fourth pageants in the Chester series; played respectively by the Water-Leaders and Drawers of the river Dee, and by the Barbers and Wax-Chandlers. The next is from Coventry, a Nativity play, played by the Shearmen and Tailors. From the Wakefield series, preserved in the Towneley collection, we have three plays, the famous second shepherds' play, with the Crucifixion and the Harrowing of Hell, or extraction of souls from Hell (Extractio Animarum ab Inferno). Two Cornish mysteries of the Resurrection are included: The Three Maries at the Tomb, and Mary Magdalen bringing the News to the Apostles. Then follows Bishop Bale's oracular play of God's Promises, which is in effect a series of seven interludes strung on one thread, united by one leading idea, and one protagonist, the Pater Cœlestis.

The ten plays that follow in this volume briefly showcase the last remnants of early drama, saved just as it was finishing its primitive development, soon to be replaced by plays written with a deliberate artistic sense of the stage. They begin with the great and straightforward tragic masterpiece, where they say their final word: the morality play Everyman, the noblest interlude of death that the religious imagination of the Middle Ages has brought to the stage. The next two Old Testament plays, The Deluge and the Sacrifice of Isaac, are the third and fourth pageants in the Chester series; performed respectively by the Water-Leaders and Drawers of the River Dee, and by the Barbers and Wax-Chandlers. The next play is from Coventry, a Nativity play performed by the Shearmen and Tailors. From the Wakefield series, preserved in the Towneley collection, we have three plays: the famous second shepherds' play, along with the Crucifixion and the Harrowing of Hell, or extraction of souls from Hell (Extractio Animarum ab Inferno). Two Cornish mysteries of the Resurrection are included: The Three Maries at the Tomb and Mary Magdalen Bringing the News to the Apostles. Following these is Bishop Bale's prophetic play God's Promises, which is essentially a series of seven interludes linked by one central idea and one main character, the Pater Cœlestis.

In these religious and moral interludes, the dramatic colouring, however crude, is real and sincere. The humours of a broad folk-comedy break through the scriptural web continually in the guild plays like those in which Noah the shipbuilder, or the proverbial three shepherds, appear in the pageant. Noah's unwilling wife in the Chester Deluge, and Mak's canny wife in the Wakefield shepherd's play, where the sheep-stealing scenes reveal a born Yorkshire humorist, offer a pair of gossips not easy to match for rude comedy. Mak's wife, like the shepherd's in the same pastoral, utters proverbs with every other breath: "A woman's avyse helpys at the last!" "So long goys the pott to the water, at last comys it home broken!"

In these religious and moral interludes, the dramatic elements, while somewhat simplistic, are genuine and heartfelt. The humor from broad folk comedy consistently breaks through the scriptural framework in the guild plays, like those featuring Noah the shipbuilder or the three shepherds. Noah's reluctant wife in the Chester Deluge, and Mak's clever wife in the Wakefield shepherd's play, where the sheep-stealing scenes highlight a natural Yorkshire humor, present a pair of chatty characters that are hard to beat for rough comedy. Mak's wife, like the shepherd's wife in the same pastoral, shares proverbs with nearly every breath: "A woman's advice helps in the end!" "The pot goes to the water so long that it eventually comes back broken!"

Now in hot, now in cold,
Full woeful is the household,
    That wants a woman!

Sometimes warm, sometimes cold,
The home is truly sad,
    Without a woman!

And her play upon the old north-country asseveration, "I'll eat my bairn,"--

And her play on the old northern saying, "I'll eat my kid,"--

If ever I you beguiled,
That I eat this child
    That lies in this cradle,

If I ever captured your attention,
Then I am taking in this child
    That rests in this cradle,

(the child being the stolen sheep), must have caused towns-folk and country-folk outrageous laughter. Mak's wife is indeed memorable in her way as the Wife of Bath, Dame Quickly, or Mrs. Gamp.

(the child being the stolen sheep), must have made both the townspeople and villagers burst out laughing. Mak's wife is certainly unforgettable in her own right, much like the Wife of Bath, Dame Quickly, or Mrs. Gamp.

There is nothing so boldly drawn in the Coventry Nativity. But there you have a startlingly realistic treatment joined to an emotional lyricism of the simplest charm:

There is nothing so vividly depicted in the Coventry Nativity. But there you have a strikingly realistic approach combined with an emotional lyricism of the simplest charm:

Neither in halls, nor yet in bowers,
    Born would he not be
Neither in castles, nor yet in towers
    That seemly were to see.

He would never be born
    In halls or groves,
Nor in castles or towers
    That were a delight to see.

and--

and—

As I outrode this enderes night
Of three jolly shepherds, I saw a sight;
And all about their fold a star shone bright,
    They sang "Terli, terlow!"
So merrily the shepherds their pipes can blow.

As I rode through this endless night
I came across three cheerful shepherds and saw something incredible;
All around their sheep pen, a star was shining brightly,
    They sang "Terli, terlow!"
The shepherds joyfully played their pipes.

In this Coventry play we have nearly all the ingredients--foreign, liturgical, or homely English--of the composite miracle play brought together. It bears traces of many hands; and betrays in the dialogue of the formal characters the rubricated lines of the church play on which it was based. The chief characters live, move and act their recognised parts with the certainty of the folk in a nursery tale. Herod out-Herods himself with a Blunderbore extravagance:--

In this Coventry play, we have almost all the elements—foreign, liturgical, or familiar English—of the combined miracle play brought together. It shows evidence of many contributors and reveals in the dialogue of the main characters the highlighted lines of the church play it was based on. The key characters live, move, and perform their well-known roles with the same certainty as the characters in a nursery tale. Herod outdoes himself with an over-the-top Blunderbore performance:—

I am the cause of this great light and thunder;
It is through my fury that they such noise do make.
My fearful countenance, the clouds so doth incumber
That oftentimes for dread thereof, the very earth doth quake.

I am the cause of this bright light and thunder;
It’s my anger that creates all this noise.
My fearsome expression fills the clouds with dread
So that often, out of fear, the earth itself shakes.

"Fee, fi, fo, fum!" might be the refrain of this giant's litany. The other types are as plainly stamped. The shepherd's are from the life, and contrast well with the stilted and rather tiresome prophets. The scenes at the babe's crib when the offerings are made of the shepherds' pipe, old hat, and mittens, are both droll and tender.

"Fee, fi, fo, fum!" could be the chant of this giant. The other types are clearly marked. The shepherds are drawn from real life and contrast nicely with the pompous and somewhat exhausting prophets. The scenes at the baby's crib, where the shepherds present gifts like a pipe, an old hat, and mittens, are both amusing and heartwarming.

The tragic counterparts of these scenes are those where the Three Executioners work their pitiless task to an end at the Crucifixion, or where the Three Maries go to the grave afterwards in the Cornish mystery, or where Isaac bids his father bind his eyes that he shall not see the sword. It was for long the fashion to say, as Sir Walter Scott did, that these plays had little poetic life, or human interest in them. But they are, at their best, truly touched with essential emotions, with humour, terror, sorrow, pity, as the case may be. Dramatically they are far more alive at this moment, than the English drama of the mid-nineteenth century.

The tragic counterparts of these scenes are those where the Three Executioners carry out their ruthless task at the Crucifixion, or where the Three Marys go to the tomb afterward in the Cornish mystery, or where Isaac asks his father to blindfold him so he won't see the sword. For a long time, it was common to say, as Sir Walter Scott did, that these plays lacked poetic life or human interest. But at their best, they are genuinely filled with essential emotions—humor, terror, sorrow, pity, depending on the situation. Dramatically, they are much more alive right now than the English drama of the mid-nineteenth century.

In the Cornish mysteries we lose much by having to use a translation. But something of the spirit and life survive in spite of it, and one detached passage from another of the plays, that of the Crucifixion, is printed in the appendix, which loses nothing by being compared with the treatment in other miracle-plays. Also in the Appendix will be found an interesting note from Norris's Ancient Cornish Drama, on the mode in which the Cornish mysteries were played; and a brief account by Mr. Jenner of the trilogy contained in that work.

In the Cornish mysteries, we miss out on a lot by relying on a translation. However, something of the spirit and energy remains despite this, and a separate excerpt from another play, the Crucifixion, is included in the appendix, which holds up well when compared to how it's presented in other miracle plays. You will also find an interesting note from Norris's Ancient Cornish Drama in the Appendix, discussing how the Cornish mysteries were performed, along with a brief overview by Mr. Jenner of the trilogy presented in that work.

There remains John Bayle's play of God's Promises. Its author was born at the sea-doomed city of Dunwich in Suffolk, in 1495. Destined for the church, he showed his obstinacy early by marrying in defiance of his cloth. He was lucky and unlucky in being a protégé of Thomas Cromwell, and had to fly the country on that dangerous agent's death. He returned when the new order was established, and became Bishop of Ossory, had to suffer and turn exile for his tenets again in Mary's reign; but found safe harbourage for his latter years at Canterbury, where he died. He wrote, on his own evidence, more than twenty plays, of which God's Promises, the Life of John the Baptist, and King John, a history play of interest as a pioneer, are best known. He himself called God's Promises a tragedy, but unless the sense of Sodom hanging in the balance, while Abraham works down to its lowest point the diminishing ratio of the just to be found there, or of David's appearing before the Pater Cœlestis as the great judge, of dramatic or tragic emotion there is little indeed. But Bayle's rhetoric easily ran to the edge of suspense, as in the opening of his seventh act, where he puts the dramatic question in the last line:--

There’s also John Bayle's play God's Promises. The author was born in the doomed coastal town of Dunwich in Suffolk in 1495. Aiming for the church, he showed his rebellious nature early by getting married despite his clerical vows. He had a mix of luck and misfortune as a protégé of Thomas Cromwell and had to flee the country after Cromwell's death. He returned when the new regime was established and became Bishop of Ossory, but had to face exile again during Mary's reign due to his beliefs. He eventually found refuge in Canterbury, where he died. He claimed to have written over twenty plays, with God's Promises, Life of John the Baptist, and King John—a historically significant play as a pioneer—being the most recognized. He referred to God's Promises as a tragedy, but apart from the idea of Sodom in balance as Abraham calculates the diminishing number of the righteous there, or David presenting himself before the Pater Cœlestis as the supreme judge, there’s hardly any true dramatic or tragic emotion. However, Bayle's rhetoric often teetered on the edge of suspense, as seen in the opening of his seventh act where he poses the dramatic question in the last line: --

I have with fearcenesse mankynde oft tymes corrected,
And agayne I have allured hym by swete promes.
I have sent sore plages, when he hath me neglected,
And then by and by, most confortable swetnes.
To wynne hym to grace, bothe mercye and ryghteousnes
I have exercysed, yet wyll he not amende.
Shall I now lose hym, or shall I hym defende?

I have frequently corrected humanity with great intensity,
And then I've lured him back with sweet promises.
I've delivered harsh punishments when he has overlooked me,
Only to follow up with comforting kindness.
To bring him to grace, I have demonstrated both mercy and justice,
Yet he still refuses to change.
Should I give up on him, or should I protect him?

And what could be finer than the setting he gives to the antiphon, O Oriens Splendor, at the end of the second act?

And what could be better than the way he presents the antiphon, O Oriens Splendor, at the end of the second act?

To turn from Bayle's play to the heart-breaking realities of Everyman is like turning from a volume of all too edifying sermons to the last chapters of one of the gospels. Into the full history of this play, opening a difficult question about the early relations between Dutch and English writers and printers, there is no room here to go. The Dutch Everyman--Elckerlijk--was in all probability the original of the English, and it was certainly printed a few years earlier. Richard Pynson, who first imprinted the English play at the Sign of the George in Fleet Street, was printing at his press there from the early years of the sixteenth century. The play itself may have been written, and first performed, in English, as in Dutch, a generation or more before.

Switching from Bayle's play to the heart-wrenching realities of Everyman feels like going from a book full of overly moralistic sermons to the final chapters of one of the gospels. There's not enough space here to dive into the complicated history of the early connections between Dutch and English writers and printers. The Dutch version of EverymanElckerlijk—was probably the original for the English version and was definitely printed a few years earlier. Richard Pynson, who first printed the English play at the Sign of the George in Fleet Street, had been operating his press there since the early years of the sixteenth century. The play itself may have been written and first performed in English, just like in Dutch, a generation or more beforehand.

It was written, no doubt, like most of the plays in this volume, by a churchman; and he must have been a man of profound imagination, and of the tenderest human soul conceivable. His ecclesiastical habit becomes clear enough before the end of the play, where he bids Everyman go and confess his sins. Like many of the more poignant scenes and passages in the miracle-plays that follow it, this morality too leaves one exclaiming on how good a thing was the plain English of the fourteenth and fifteenth centuries.

It was definitely written, like most of the plays in this collection, by a churchman; and he must have been a person of deep imagination and the most compassionate human spirit imaginable. His religious background becomes clear before the end of the play, where he tells Everyman to go and confess his sins. Like many of the more powerful scenes and passages in the miracle plays that follow, this morality play also makes you appreciate how great the plain English of the fourteenth and fifteenth centuries was.

The relation of the several miracle-plays here printed to the town-cycles from which they come will be seen at a glance on reference to the tables of pageants that appear in the Appendix. We may take it that all these town and country plays represent continually used and frequently tinkered texts, that must in some cases have passed through many piecemeal changes. In making them easy to the average reader of to-day, who takes the place of the mediæval playgoer at a Corpus Christi festival, their latest copyists have but followed in the wake of a series of Tudor scribes who renewed the prompt-books from time to time. In this process, apart from the change of spelling, the smallest possible alteration has been made consistent with the bringing of the text to a fair modern level of intelligibility. Old words that have been familiarised in Malory or Shakespeare, or the Bible, or in the Border Ballads and north-country books, or in Walter Scott, or the modern dialect of Yorkshire, are usually allowed to stand, and words needed to keep the rhyme, are left intact. But really hard words, likely to delay the reader, are glossed. One Towneley play, the Extractio Animarum, another and a most spirited example of the "Harrowing of Hell," mysteries that thrilled the people long ago, is given in the original spelling, as some test of the change effected in the others. Further, in the Appendix will be found a late example of a St. George and the Dragon doggerel Christmas play, which comes from Cornwall, and which in a slightly varying form has been played in many shires, from Wessex to Tyneside, within living memory. This shows us the last state of the traditional mystery, and the English folk-play as it became when it was left to the village wits and playwrights to produce it, without any co-operation from the trained eye and hand of a parson or a learned clerk. Of some other forms of our earlier drama, not omitting the Welsh interludes of Twm o'r Nant, it may be possible to give illustrations in a later book, companion to this. Only so much is given here as may interest the reader, who is a playgoer first of all, and asks for entertainment and a light in these darker passages of the old British drama.

The connection between the various miracle plays included here and the town cycles they come from can be quickly seen by looking at the pageant tables in the Appendix. It’s safe to say that all these town and country plays are adaptations of frequently used and often updated texts, which must have gone through numerous changes over time. The aim of the latest editors is to make them accessible to today’s average reader, taking the place of the medieval audience at a Corpus Christi festival. These editors followed in the footsteps of Tudor scribes who periodically revised the prompt books. In this process, aside from some spelling updates, only minimal changes have been made to ensure the text is reasonably understandable today. Old words familiar from Malory, Shakespeare, the Bible, Border Ballads, North Country literature, Walter Scott, or the modern Yorkshire dialect are generally kept as they are, and words necessary for maintaining the rhyme are left unchanged. However, particularly difficult words that might hinder understanding are explained. One Towneley play, the Extractio Animarum, another lively example of the "Harrowing of Hell," a mystery that captivated audiences long ago, is provided in its original spelling to illustrate the changes made in the other texts. Additionally, the Appendix includes a later example of a St. George and the Dragon Christmas play from Cornwall, which, in slightly different versions, has been performed in various regions from Wessex to Tyneside within living memory. This demonstrates the final form of the traditional mystery and the English folk play as it evolved when local talents and amateur playwrights took over, without the guidance of a trained parson or scholar. There may be opportunities to showcase other earlier drama forms, including the Welsh interludes of Twm o'r Nant, in a future book that accompanies this one. Here, only what might interest the reader—who is primarily looking for entertainment—is provided, shining a light on some of the darker aspects of the old British drama.


Finally the amplest acknowledgments are due to those who have worked upon these present plays, including Mrs. C. Richardson, M.A., Mr. O'Brien, Mr. Roberts, Miss Hawkins, G. R., and Mr. Ezra Pound; and to the various editors of the "Early English Text Society," who have made this book possible. Especially should tribute be paid to Dr. Furnivall for his permission to make use of the Society's texts, and his interest in this uncertain attempt to capture the outer public too, and attract it to that ever-living literature to which he has devoted so many days of his young old-age.

Finally, huge thanks go out to everyone who worked on these plays, including Mrs. C. Richardson, M.A., Mr. O'Brien, Mr. Roberts, Miss Hawkins, G. R., and Mr. Ezra Pound; and to the various editors of the "Early English Text Society" who made this book possible. Special recognition should be given to Dr. Furnivall for allowing us to use the Society's texts and for his interest in this uncertain effort to reach a broader audience and draw them into the timeless literature he's dedicated so many days of his life to.

E. R.

E.R.


Everyman: a moral play otherwise called: A Treatyse how the hye fader of heven sendeth dethe to somon every creature to come and gyve a counte of theyr lyves in this worlde], translated from the Dutch play, Elckerlijk, 1520 (?); published in Dodsley's Select Collection of Old English Plays, etc., vol. I., 1874; reprint of one of Skot's editions, collated with his other edition and those of Pynson, Ed. H. Logeman, 1892; with an introduction by F. Sidgwick, 1902; reprinted by W. W. Greg from the Edition by John Skot preserved at Britwell Court, 1904; set to music by H. Walford Davies, etc. (with historical and analytical notes), 1904; J. S. Farmer, Six Anonymous Plays (Early English Dramatists), 1905; with designs by Ambrose Dudley, 1906; in Broadway Booklets, 1906; with introduction, note-book, and word list, J. S. Farmer (Museum Dramatists), 1906.

Everyman: a moral play also known as: A Treatise on how the high father of heaven sends death to summon every creature to come and give an account of their lives in this world], translated from the Dutch play, Elckerlijk, 1520 (?); published in Dodsley's Select Collection of Old English Plays, etc., vol. I., 1874; reprint of one of Skot's editions, collated with his other edition and those of Pynson, Ed. H. Logeman, 1892; with an introduction by F. Sidgwick, 1902; reprinted by W. W. Greg from the Edition by John Skot preserved at Britwell Court, 1904; set to music by H. Walford Davies, etc. (with historical and analytical notes), 1904; J. S. Farmer, Six Anonymous Plays (Early English Dramatists), 1905; with designs by Ambrose Dudley, 1906; in Broadway Booklets, 1906; with introduction, note-book, and word list, J. S. Farmer (Museum Dramatists), 1906.

Miracle Plays: Towneley Mysteries, ed. by Surtees Society, 1836; Pollard, Early English Text Society, 1897. York Mysteries, ed. Lucy Toulmin Smith, 1885. Chester Mysteries, ed. Th. Wright, Shakespeare Society, 1843-47; Deimling, Early English Text Society, 1893, etc.; T. H. Markland (two plays), Roxburghe Club, 1818. Coventry Mysteries, ed. Halliwell, Shakespeare Society, 1841. See also Sharp, Dissertation on the Coventry Mysteries. For other Mysteries see Davidson, Modern Language Notes, vii.; E. Norris, Ancient Cornish Drama, 1859.

Miracle Plays: Towneley Mysteries, ed. by Surtees Society, 1836; Pollard, Early English Text Society, 1897. York Mysteries, ed. Lucy Toulmin Smith, 1885. Chester Mysteries, ed. Th. Wright, Shakespeare Society, 1843-47; Deimling, Early English Text Society, 1893, etc.; T. H. Markland (two plays), Roxburghe Club, 1818. Coventry Mysteries, ed. Halliwell, Shakespeare Society, 1841. See also Sharp, Dissertation on the Coventry Mysteries. For other Mysteries see Davidson, Modern Language Notes, vii.; E. Norris, Ancient Cornish Drama, 1859.

Selections, or Separate Plays: Harrowing of Hell, ed. Halliwell, 1840; Collier, Five Miracle Plays, 1867; Dr. E. Mall, 1871; A. W. Pollard, English Miracle Plays, 1895; Specimens of the Pre-Shakespearean Drama, 1897, 2 vols. (a third vol. to come), Prof. Manly. See J. H. Kirkham (Enquiry into Sources, etc.), 1885. Abraham and Isaac, ed. L. Toulmin Smith (Brome Hall MS.), 1886; R. Brotanek (Dublin MS.), Anglia, xxi.

Selections or Individual Plays: Harrowing of Hell, edited by Halliwell, 1840; Collier, Five Miracle Plays, 1867; Dr. E. Mall, 1871; A. W. Pollard, English Miracle Plays, 1895; Specimens of the Pre-Shakespearean Drama, 1897, 2 volumes (a third volume to come), Prof. Manly. See J. H. Kirkham (Inquiry into Sources, etc.), 1885. Abraham and Isaac, edited by L. Toulmin Smith (Brome Hall MS.), 1886; R. Brotanek (Dublin MS.), Anglia, xxi.

General Literature: Ward, History of English Dramatic Literature, 1875-6; Payne Collier, The History of English Dramatic Poetry, 1879; K. Hase, Miracle Plays, trans. A. W. Jackson, 1880; C. Davidson, Studies in English Mystery Plays, 1892; A. W. Pollard, English Miracle Plays, Moralities, and Interludes, Specimens of pre-Elizabethan Drama, etc., 1895; K. Chambers, The Mediæval Stage, 1903; A full bibliography is given in F. H. Stoddard, References for Students of Miracle Plays and Mysteries, 1887.

General Literature: Ward, History of English Dramatic Literature, 1875-76; Payne Collier, The History of English Dramatic Poetry, 1879; K. Hase, Miracle Plays, translated by A. W. Jackson, 1880; C. Davidson, Studies in English Mystery Plays, 1892; A. W. Pollard, English Miracle Plays, Moralities, and Interludes, Specimens of Pre-Elizabethan Drama, etc., 1895; K. Chambers, The Medieval Stage, 1903; a complete bibliography is provided in F. H. Stoddard, References for Students of Miracle Plays and Mysteries, 1887.

CHARACTERS

  • Everyman
  • God: Lord
  • Passing
  • Message app
  • Community
  • Cousin
  • Related
  • Products
  • Good Deeds
  • Strength
  • Discretion
  • Five Senses
  • Beauty
  • Knowledge
  • Confession
  • Angel
  • Doctor

EVERYMAN

HERE BEGINNETH A TREATISE HOW THE HIGH FATHER OF HEAVEN SENDETH DEATH TO SUMMON EVERY CREATURE TO COME AND GIVE ACCOUNT OF THEIR LIVES IN THIS WORLD AND IS IN MANNER OF A MORAL PLAY.

HERE BEGINS A TREATISE ON HOW THE HIGH FATHER OF HEAVEN SENDS DEATH TO CALL EVERY CREATURE TO COME AND ACCOUNT FOR THEIR LIVES IN THIS WORLD, PRESENTED AS A MORAL PLAY.

Messenger. I pray you all give your audience,
And hear this matter with reverence,
By figure a moral play--
The Summoning of Everyman called it is,
That of our lives and ending shows
How transitory we be all day.
This matter is wondrous precious,
But the intent of it is more gracious,
And sweet to bear away.
The story saith,--Man, in the beginning,
Look well, and take good heed to the ending,
Be you never so gay!
Ye think sin in the beginning full sweet,
Which in the end causeth thy soul to weep,
When the body lieth in clay.
Here shall you see how Fellowship and Jollity,
Both Strength, Pleasure, and Beauty,
Will fade from thee as flower in May.
For ye shall hear, how our heaven king
Calleth Everyman to a general reckoning:
Give audience, and hear what he doth say.

Messenger. I ask you all to pay attention,
And listen to this matter with respect,
It's a moral play in essence—
It's called Summoning of Everyman,
Which shows our lives and their end,
How fleeting we are every day.
This subject is incredibly valuable,
But its meaning is even more profound,
And good to take with you.
The story says—Man, from the start,
Look closely, and be mindful of the end,
No matter how cheerful you are!
You may find sin at the start quite sweet,
But in the end, it will make your soul weep,
When the body lies in the ground.
Here you will see how Fellowship and Jollity,
And Strength, Pleasure, and Beauty,
Will fade from you like flowers in May.
For you will hear how our heavenly king
Calls Everyman for a final accounting:
Pay attention, and listen to what he says.

God. I perceive here in my majesty,
How that all creatures be to me unkind,
Living without dread in worldly prosperity:
Of ghostly sight the people be so blind,
Drowned in sin, they know me not for their God;
In worldly riches is all their mind,
They fear not my rightwiseness, the sharp rod;
My law that I shewed, when I for them died,
They forget clean, and shedding of my blood red;
I hanged between two, it cannot be denied;
To get them life I suffered to be dead;
I healed their feet, with thorns hurt was my head:
I could do no more than I did truly,
And now I see the people do clean forsake me.
They use the seven deadly sins damnable;
As pride, covetise, wrath, and lechery,
Now in the world be made commendable;
And thus they leave of angels the heavenly company;
Everyman liveth so after his own pleasure,
And yet of their life they be nothing sure:
I see the more that I them forbear
The worse they be from year to year;
All that liveth appaireth7 fast,
Therefore I will in all the haste
Have a reckoning of Everyman's person
For and I leave the people thus alone
In their life and wicked tempests,
Verily they will become much worse than beasts;
For now one would by envy another up eat;
Charity they all do clean forget.
I hoped well that Everyman
In my glory should make his mansion,
And thereto I had them all elect;
But now I see, like traitors deject,
They thank me not for the pleasure that I to them meant,
Nor yet for their being that I them have lent;
I proffered the people great multitude of mercy,
And few there be that asketh it heartily;
They be so cumbered with worldly riches,
That needs on them I must do justice,
On Everyman living without fear.
Where art thou, Death, thou mighty messenger?

God. I see here in my greatness,
How all creatures are ungrateful to me,
Living without fear in worldly success:
People are so spiritually blind,
Drowned in sin, they don't recognize me as their God;
Their minds are consumed with worldly wealth,
They don't fear my righteousness, the sharp consequences;
They completely forget the law I showed when I died for them;
They disregard my blood that was shed;
I hung between two, that's undeniable;
To give them life, I suffered death;
I healed their feet, while my head was pierced with thorns:
I couldn't do more than what I truly did,
And now I see that the people have completely abandoned me.
They indulge in the seven deadly sins, those damnable ones;
Like pride, greed, wrath, and lust,
Now in the world, these sins are seen as acceptable;
And thus they turn away from the heavenly company of angels;
Everyman lives only for his own pleasure,
And yet they're uncertain about their own lives:
The more I endure them,
The worse they become year after year;
All that lives deteriorates7 quickly,
So I will urgently
Hold Everyman accountable,
Because if I leave the people like this,
In their lives and wicked ways,
They will surely become worse than beasts;
Now people would devour each other out of envy;
They completely forget about charity.
I had hoped that Everyman
Would make his home in my glory,
And for that, I had chosen them all;
But now I see, like traitors deflated,
They don’t thank me for the good I intended for them,
Nor for the existence I granted them;
I offered the people a great abundance of mercy,
And few genuinely ask for it;
They are so burdened by worldly wealth,
That I must deliver justice upon them,
On every man living without fear.
Where are you, Death, you mighty messenger?

Death. Almighty God, I am here at your will,
Your commandment to fulfil.

Death. God, I’m here to do your will,
Your command to fulfill.

God. Go thou to Everyman,
And show him in my name
A pilgrimage he must on him take,
Which he in no wise may escape;
And that he bring with him a sure reckoning
Without delay or any tarrying.

God. Go to Everyman,
And show him in my name
A journey he must undertake,
From which he cannot escape;
And that he bring with him a clear account
Without delay or any hesitation.

Death. Lord, I will in the world go run over all,
And cruelly outsearch both great and small;
Every man will I beset that liveth beastly
Out of God's laws, and dreadeth not folly:
He that loveth riches I will strike with my dart,
His sight to blind, and from heaven to depart,
Except that alms be his good friend,
In hell for to dwell, world without end.
Lo, yonder I see Everyman walking;
Full little he thinketh on my coming;
His mind is on fleshly lusts and his treasure,
And great pain it shall cause him to endure
Before the Lord Heaven King.
Everyman, stand still; whither art thou going
Thus gaily? Hast thou thy Maker forget?

Death. Lord, I will roam the world,
And ruthlessly search both the great and the small;
I will confront every man who lives in sin,
Ignoring God’s laws and fearing nothing foolish:
He who loves wealth, I will strike with my dart,
To blind his eyes and banish him from heaven,
Unless his good deeds are a true friend to him,
In hell to dwell forever and ever.
Look, I see Everyman walking;
He thinks so little about my arrival;
His mind is on earthly pleasures and his wealth,
And it will cause him great pain to endure
Before the King of Heaven.
Everyman, stop; where are you going
So cheerfully? Have you forgotten your Maker?

Everyman. Why askst thou?
Wouldest thou wete?8

Everyman. Why are you asking?
Would you know?8

Death. Yea, sir, I will show you;
In great haste I am sent to thee
From God out of his majesty.

Death. Yes, sir, I will show you;
I'm in a big hurry to come to you
From God in all his glory.

Everyman. What, sent to me?

Everyman. What, got a message for me?

Death. Yea, certainly.
Though thou have forget him here,
He thinketh on thee in the heavenly sphere,
As, or we depart, thou shalt know.

Death. Yeah, definitely.
Even if you've forgotten him here,
He thinks about you in the heavenly realm,
As, before we leave, you'll understand.

Everyman. What desireth God of me?

Everyman. What does God want from me?

Death. That shall I show thee;
A reckoning he will needs have
Without any longer respite.

Death. I will show you;
He will demand an accounting
Without any further delay.

Everyman. To give a reckoning longer leisure I crave;
This blind matter troubleth my wit.

Everyman. I need more time to sort things out;
This confusing situation is messing with my mind.

Death. On thee thou must take a long journey:
Therefore thy book of count with thee thou bring;
For turn again thou can not by no way,
And look thou be sure of thy reckoning:
For before God thou shalt answer, and show
Thy many bad deeds and good but a few;
How thou hast spent thy life, and in what wise,
Before the chief lord of paradise.
Have ado that we were in that way,
For, wete thou well, thou shalt make none attournay.9

Death. You must embark on a long journey:
So bring your account book with you;
For you cannot return in any way,
And be sure to know your calculations:
For before God, you will have to answer and show
Your many bad deeds and only a few good;
How you have spent your life, and in what manner,
Before the highest lord of paradise.
Be aware that we are on that path,
For, know this well, you will make no excuses.9

Everyman. Full unready I am such reckoning to give.
I know thee not: what messenger art thou?

Everyman. I’m not prepared to face this judgment.
I don’t know you: what kind of messenger are you?

Death. I am Death, that no man dreadeth.
For every man I rest and no man spareth;
For it is God's commandment
That all to me should be obedient.

Death. I am Death, whom no man fears.
I come for everyone, and no one escapes;
For it is God's decree
That all must obey me.

Everyman. O Death, thou comest when I had thee least in mind;
In thy power it lieth me to save,
Yet of my good will I give thee, if ye will be kind,
Yea, a thousand pound shalt thou have,
And defer this matter till another day.

Everyman. Oh Death, you show up when I least expect it;
You have the power to save me,
Yet out of my goodwill, I’ll give you whatever you want, if you can be nice,
Yes, you shall have a thousand pounds,
And put this off until another day.

Death. Everyman, it may not be by no way;
I set not by gold, silver, nor riches,
Ne by pope, emperor, king, duke, ne princes.
For and I would receive gifts great,
All the world I might get;
But my custom is clean contrary.
I give thee no respite: come hence, and not tarry.

Death. Everyman, it’s not going to happen in any way;
I don’t care about gold, silver, or wealth,
Nor about the pope, emperor, king, duke, or princes.
Even if I were to receive great gifts,
I could gain the world;
But my approach is completely different.
I offer you no delay: come here, and don’t linger.

Everyman. Alas, shall I have no longer respite?
I may say Death giveth no warning:
To think on thee, it maketh my heart sick,
For all unready is my book of reckoning.
But twelve year and I might have abiding,
My counting book I would make so clear,
That my reckoning I should not need to fear.
Wherefore, Death, I pray thee, for God's mercy,
Spare me till I be provided of remedy.

Everyman. Oh no, will I have no more time?
I can say Death gives no warning:
Thinking about you makes my heart heavy,
Because my account isn't ready at all.
If I had twelve more years,
I would make my record so clear,
That I wouldn't have to fear my judgment.
So, Death, I ask you, for God's sake,
Spare me until I find a solution.

Death. Thee availeth not to cry, weep, and pray:
But haste thee lightly that you were gone the journey,
And prove thy friends if thou can.
For, wete thou well, the tide abideth no man,
And in the world each living creature
For Adam's sin must die of nature.

Death. There's no use in crying, weeping, or praying:
But hurry up and make sure you’re ready for the journey,
And see who your friends really are if you can.
Because, you know well, time waits for no one,
And in this world, every living creature
Must die because of Adam's sin.

Everyman. Death, if I should this pilgrimage take,
And my reckoning surely make,
Show me, for saint charity,
Should I not come again shortly?

Everyman. Death, if I go on this journey,
And face my end for real,
Please show me, for the sake of charity,
Will I not return soon?

Death. No, Everyman; and thou be once there,
Thou mayst never more come here,
Trust me verily.

Death. No, Everyman; once you get there,
You may never come back here,
Trust me truly.

Everyman. O gracious God, in the high seat celestial,
Have mercy on me in this most need;
Shall I have no company from this vale terrestrial
Of mine acquaintance that way me to lead?

Everyman. O gracious God, in the heavenly seat,
Have mercy on me in this time of need;
Will I have no one from this earthly realm
Of my friends to guide me on my way?

Death. Yea, if any be so hardy,
That would go with thee and bear thee company.
Hie thee that you were gone to God's magnificence,
Thy reckoning to give before his presence.
What, weenest thou thy life is given thee,
And thy worldly goods also?

Death. Yes, if anyone is brave enough,
To accompany you and keep you company.
Hurry up and go to God's greatness,
To give your account before him.
What, do you think your life is yours,
Along with your worldly possessions too?

Everyman. I had wend so, verily.

Everyman. I had gone so, really.

Death. Nay, nay; it was but lent thee;
For as soon as thou art go,
Another awhile shall have it, and then go therefro
Even as thou hast done.
Everyman, thou art mad; thou hast thy wits five,
And here on earth will not amend thy life,
For suddenly I do come.

Death. No, no; it was just borrowed from you;
For as soon as you leave,
Someone else will have it, and then they’ll go too,
Just like you have done.
Everyman, you are crazy; you have your senses,
And here on earth you won't change your ways,
Because I will come unexpectedly.

Everyman. O wretched caitiff, whither shall I flee,
That I might scape this endless sorrow!
Now, gentle Death, spare me till to-morrow,
That I may amend me
With good advisement.

Everyman. O miserable wretch, where should I go,
To escape this never-ending pain?
Now, kind Death, please spare me until tomorrow,
So I can make things right
With careful thought.

Death. Nay, thereto I will not consent,
Nor no man will I respite,
But to the heart suddenly I shall smite
Without any advisement.
And now out of thy sight I will me hie;
See thou make thee ready shortly,
For thou mayst say this is the day
That no man living may scape away.

Death. No, I will not agree to that,
Nor will I delay any man,
But I will strike to the heart suddenly
Without any warning.
And now I will hurry out of your sight;
Make sure you’re ready quickly,
For you can say this is the day
That no one alive can escape.

Everyman. Alas, I may well weep with sighs deep;
Now have I no manner of company
To help me in my journey, and me to keep;
And also my writing is full unready.
How shall I do now for to excuse me?
I would to God I had never be gete!10
To my soul a full great profit it had be;
For now I fear pains huge and great.
The time passeth; Lord, help that all wrought;
For though I mourn it availeth nought.
The day passeth, and is almost a-go;
I wot not well what for to do.
To whom were I best my complaint to make?
What, and I to Fellowship thereof spake,
And showed him of this sudden chance?
For in him is all mine affiance;
We have in the world so many a day
Be on good friends in sport and play.
I see him yonder, certainly;
I trust that he will bear me company;
Therefore to him will I speak to ease my sorrow.
Well met, good Fellowship, and good morrow!

Everyman. Oh, I could really cry with deep sighs;
Now I have no one to keep me company
On this journey and to support me;
And my writing is completely unprepared.
How can I excuse myself now?
I wish to God I had never been born!10
It would have been a huge benefit to my soul;
Because now I fear great and terrible pain.
Time is passing; Lord, help me to get it all done;
For even if I grieve, it doesn’t help.
The day is going by, and it's almost over;
I don’t really know what to do.
Who should I complain to?
What if I talk to Fellowship about this sudden turn of events?
Because in him I have all my trust;
We have been good friends for many days
Sharing in fun and games.
I see him over there, for sure;
I believe he will keep me company;
So I will speak to him to ease my sorrow.
Good to see you, Fellowship, and good morning!

Fellowship speaketh. Everyman, good morrow by this day.
Sir, why lookest thou so piteously?
If any thing be amiss, I pray thee, me say,
That I may help to remedy.

Fellowship speaks. Everyman, good morning today.
Sir, why do you look so sadly?
If something is wrong, please tell me,
So I can help to fix it.

Everyman. Yea, good Fellowship, yea,
I am in great jeopardy.

Everyman. Yes, good Fellowship, yes,
I am in real danger.

Fellowship. My true friend, show to me your mind;
I will not forsake thee, unto my life's end,
In the way of good company.

Friendship. My real friend, share your thoughts with me;
I won't abandon you for the rest of my life,
In the spirit of good company.

Everyman. That was well spoken, and lovingly.

Everyman. That was well said and with love.

Fellowship. Sir, I must needs know your heaviness;
I have pity to see you in any distress;
If any have you wronged ye shall revenged be,
Though I on the ground be slain for thee,--
Though that I know before that I should die.

Fellowship. Sir, I need to know what’s bothering you;
I feel sorry to see you in any trouble;
If someone has wronged you, you will get your revenge,
Even if I’m killed on the ground for you,--
Even though I know I might die for it.

Everyman. Verily, Fellowship, gramercy.

Everyman. Truly, Fellowship, thank you.

Fellowship. Tush! by thy thanks I set not a straw.
Show me your grief, and say no more.

Fellowship. Nonsense! Your thanks mean nothing to me.
Show me your pain, and that's all I need to hear.

Everyman. If I my heart should to you break,
And then you to turn your mind from me,
And would not me comfort, when you hear me speak,
Then should I ten times sorrier be.

Everyman. If my heart were to break for you,
And then you turned away from me,
And wouldn’t comfort me when you hear me speak,
Then I would be ten times sorrier.

Fellowship. Sir, I say as I will do in deed.

Fellowship. Sir, I mean what I say and will prove it through my actions.

Everyman. Then be you a good friend at need:
I have found you true here before.

Everyman. So, be a good friend when it matters:
I have seen your loyalty here before.

Fellowship. And so ye shall evermore;
For, in faith, and thou go to Hell,
I will not forsake thee by the way!

Friendship. And so it shall always be;
For, truly, even if you go to Hell,
I will not abandon you on the way!

Everyman. Ye speak like a good friend; I believe you well;
I shall deserve it, and I may.

Everyman. You speak like a true friend; I trust you completely;
I will earn it, and I might.

Fellowship. I speak of no deserving, by this day.
For he that will say and nothing do
Is not worthy with good company to go;
Therefore show me the grief of your mind,
As to your friend most loving and kind.

Friendship. I'm not talking about deserving, not today.
For someone who talks a lot but doesn’t act
Is not worthy to be among good company;
So share with me the troubles on your mind,
As a friend who is caring and kind.

Everyman. I shall show you how it is;
Commanded I am to go a journey,
A long way, hard and dangerous,
And give a strait count without delay
Before the high judge Adonai.11
Wherefore I pray you, bear me company,
As ye have promised, in this journey.

Everyman. Let me explain how it is;
I've been told to go on a journey,
A long, tough, and risky one,
And to give a clear account without delay
Before the high judge Adonai.11
So I ask you, please accompany me,
As you have promised, on this journey.

Fellowship. That is matter indeed! Promise is duty,
But, and I should take such a voyage on me,
I know it well, it should be to my pain:
Also it make me afeard, certain.
But let us take counsel here as well as we can,
For your words would fear a strong man.

Fellowship. That's important! Keeping promises is a responsibility,
But if I were to embark on such a journey,
I know it would bring me suffering:
It also makes me quite afraid, to be honest.
But let's discuss this as best as we can,
Because your words would frighten even a strong man.

Everyman. Why, ye said, If I had need,
Ye would me never forsake, quick nor dead,
Though it were to hell truly.

Everyman. Well, you said that if I ever needed you,
You would never abandon me, alive or dead,
Even if it meant going to hell for real.

Fellowship. So I said, certainly,
But such pleasures be set aside, thee sooth to say:
And also, if we took such a journey,
When should we come again?

Fellowship. So I said, sure,
But let's put those pleasures aside, to be honest:
And also, if we go on such a journey,
When would we return?

Everyman. Nay, never again till the day of doom.

Everyman. No, not ever again until Judgment Day.

Fellowship. In faith, then will not I come there!
Who hath you these tidings brought?

Fellowship. In faith, I won’t be going there!
Who brought you this news?

Everyman. Indeed, Death was with me here.

Everyman. Yes, Death was with me here.

Fellowship. Now, by God that all hath bought,
If Death were the messenger,
For no man that is living to-day
I will not go that loath journey--
Not for the father that begat me!

Fellowship. Now, by God that everyone has bought,
If Death were the messenger,
For no man who is alive today
I won't take that dreaded journey--
Not for the father who brought me into this world!

Everyman. Ye promised other wise, pardie.

Everyman. You promised otherwise, I swear.

Fellowship. I wot well I say so truly;
And yet if thou wilt eat, and drink, and make good cheer,
Or haunt to women, the lusty company,
I would not forsake you, while the day is clear,
Trust me verily!

Friendship. I know I speak the truth;
And still, if you want to eat, drink, and have a good time,
Or hang out with women, enjoying the lively company,
I wouldn’t abandon you while the day is nice,
Trust me, really!

Everyman. Yea, thereto ye would be ready;
To go to mirth, solace, and play,
Your mind will sooner apply
Than to bear me company in my long journey.

Everyman. Yes, you would be eager for that;
To go to fun, comfort, and games,
Your mind will be quicker to jump
Than to keep me company on my long journey.

Fellowship. Now, in good faith, I will not that way.
But and thou wilt murder, or any man kill,
In that I will help thee with a good will!

Fellowship. Now, honestly, I won’t go that route.
But if you want to murder or kill someone,
I’ll support you with all my heart!

Everyman. O that is a simple advice indeed!
Gentle fellow, help me in my necessity;
We have loved long, and now I need,
And now, gentle Fellowship, remember me.

Everyman. Oh, that’s really straightforward advice!
Kind friend, help me in my time of need;
We have cared for each other for a long time, and now I need you,
And now, kind Fellowship, don't forget me.

Fellowship. Whether ye have loved me or no,
By Saint John, I will not with thee go.

Fellowship. Whether you have loved me or not,
By Saint John, I will not go with you.

Everyman. Yet I pray thee, take the labour, and do so much for me
To bring me forward, for saint charity,
And comfort me till I come without the town.

Everyman. But I ask you, please put in the effort and do this for me
To help me out, for the sake of kindness,
And support me until I leave the town.

Fellowship. Nay, and thou would give me a new gown,
I will not a foot with thee go;
But and you had tarried I would not have left thee so.
And as now, God speed thee in thy journey,
For from thee I will depart as fast as I may.

Fellowship. No, even if you gave me a new dress,
I won’t go a step with you;
But if you had stayed, I wouldn’t have left you like this.
And now, good luck on your journey,
Because I’m leaving you as quickly as I can.

Everyman. Whither away, Fellowship? will you forsake me?

Everyman. Where are you going, Fellowship? Are you going to abandon me?

Fellowship. Yea, by my fay, to God I betake thee.

Fellowship. Yes, by my faith, I commit you to God.

Everyman. Farewell, good Fellowship; for this my heart is sore;
Adieu for ever, I shall see thee no more.

Everyman. Goodbye, dear Fellowship; this pains my heart;
Farewell forever, I won’t see you again.

Fellowship. In faith, Everyman, farewell now at the end;
For you I will remember that parting is mourning.

Fellowship. In faith, Everyman, goodbye for now at the end;
I will remember that saying goodbye is like mourning.

Everyman. Alack! shall we thus depart indeed?
Our Lady, help, without any more comfort,
Lo, Fellowship forsaketh me in my most need:
For help in this world whither shall I resort?
Fellowship herebefore with me would merry make;
And now little sorrow for me doth he take.
It is said, in prosperity men friends may find,
Which in adversity be full unkind.
Now whither for succour shall I flee,
Sith that Fellowship hath forsaken me?
To my kinsmen I will truly,
Praying them to help me in my necessity;
I believe that they will do so,
For kind will creep where it may not go.
I will go say, for yonder I see them go.
Where be ye now, my friends and kinsmen?

Everyman. Oh no! Are we really going to part like this?
Our Lady, please help, without any more comfort,
Look, Fellowship is abandoning me when I need it most:
In this world, where else can I turn for help?
Fellowship used to bring me joy;
And now he shows little concern for my sorrow.
It’s said that in good times, people find friends,
Who in hard times can be really unkind.
Now where should I go for help,
Since Fellowship has left me behind?
I will turn to my family,
Asking them to support me in my time of need;
I believe they will come through,
For family ties will endure even when they seem weak.
I will go let them know, for I see them over there.
Where are you now, my friends and family?

Kindred. Here be we now at your commandment.
Cousin, I pray you show us your intent
In any wise, and not spare.

Kindred. We're here now at your command.
Cousin, please share your intentions
In any way, and don't hold back.

Cousin. Yea, Everyman, and to us declare
If ye be disposed to go any whither,
For wete you well, we will live and die together.

Cousin. Yeah, Everyman, and tell us
If you’re planning to go anywhere,
Because you know, we will live and die together.

Kindred. In wealth and woe we will with you hold,
For over his kin a man may be bold.

Kindred. In good times and bad, we will stand by you,
For a man can be brave over his family.

Everyman. Gramercy, my friends and kinsmen kind.
Now shall I show you the grief of my mind:
I was commanded by a messenger,
That is an high king's chief officer;
He bade me go a pilgrimage to my pain,
And I know well I shall never come again;
Also I must give a reckoning straight,
For I have a great enemy, that hath me in wait,
Which intendeth me for to hinder.

Everyman. Thank you, my friends and family.
Now I’m going to share the sorrow in my heart:
I received a message from a messenger,
Who is a high king's chief officer;
He told me to go on a pilgrimage to my suffering,
And I know I will never return;
Also, I need to make an account quickly,
Because I have a powerful enemy waiting for me,
Who intends to obstruct me.

Kindred. What account is that which ye must render?
That would I know.

Kindred. What report do you need to give?
I want to know that.

Everyman. Of all my works I must show
How I have lived and my days spent;
Also of ill deeds, that I have used
In my time, sith life was me lent;
And of all virtues that I have refused.
Therefore I pray you go thither with me,
To help to make mine account, for saint charity.

Everyman. Of all my works, I need to show
How I have lived and the days I’ve spent;
Also the wrongdoings I’ve committed
In my time, since life was given to me;
And all the virtues that I have ignored.
So I ask you to come with me,
To help me make my account, for the sake of charity.

Cousin. What, to go thither? Is that the matter?
Nay, Everyman, I had liefer fast bread and water
All this five year and more.

Cousin. What, to go there? Is that the issue?
No, Everyman, I would rather eat bread and water
for all of these five years and more.

Everyman. Alas, that ever I was bore!12
For now shall I never be merry
If that you forsake me.

Everyman. Oh, how unfortunate that I was ever born!12
For now I will never be happy
If you abandon me.

Kindred. Ah, sir; what, ye be a merry man!
Take good heart to you, and make no moan.
But one thing I warn you, by Saint Anne,
As for me, ye shall go alone.

Kindred. Ah, sir; you're quite the cheerful guy!
Stay positive and don't complain.
But one thing I want to make clear, by Saint Anne,
You will go alone as far as I'm concerned.

Everyman. My Cousin, will you not with me go?

Everyman. My Cousin, will you not come with me?

Cousin. No, by our Lady; I have the cramp in my toe.
Trust not to me, for, so God me speed,
I will deceive you in your most need,
Kindred. It availeth not us to tice.
Ye shall have my maid with all my heart;
She loveth to go to feasts, there to be nice,
And to dance, and abroad to start:
I will give her leave to help you in that journey,
If that you and she may agree.

Cousin. No, I swear, I have a cramp in my toe.
Don't rely on me, because, honestly,
I will let you down when you need me the most.
Kindred. It's no use trying to persuade us.
You can have my maid with all my heart;
She loves going to parties, dressing up,
Dancing, and going out:
I will let her help you with that trip,
If you and she can get along.

Everyman. Now show me the very effect of your mind.
Will you go with me, or abide behind?

Everyman. Now show me what you're really thinking.
Will you come with me, or stay behind?

Kindred. Abide behind? yea, that I will and I may!
Therefore farewell until another day.

Kindred. Stay behind? Yes, I will and I can!
So, goodbye until another day.

Everyman. How should I be merry or glad?
For fair promises to me make,
But when I have most need, they me forsake.
I am deceived; that maketh me sad.

Everyman. How can I be happy or joyful?
They make beautiful promises to me,
But when I need them the most, they abandon me.
I feel betrayed; that makes me sad.

Cousin. Cousin Everyman, farewell now,
For verily I will not go with you;
Also of mine own an unready reckoning
I have to account; therefore I make tarrying.
Now, God keep thee, for now I go.

Cousin. Cousin Everyman, goodbye now,
Because I truly won’t go with you;
I also have an unfinished accounting
I need to settle; that’s why I’m delaying.
Now, may God watch over you, for I’m leaving.

Everyman. Ah, Jesus, is all come hereto?
Lo, fair words maketh fools feign;
They promise and nothing will do certain.
My kinsmen promised me faithfully
For to abide with me steadfastly,
And now fast away do they flee:
Even so Fellowship promised me.
What friend were best me of to provide?
I lose my time here longer to abide.
Yet in my mind a thing there is;--
All my life I have loved riches;
If that my good now help me might,
He would make my heart full light.
I will speak to him in this distress.--
Where art thou, my Goods and riches?

Everyman. Ah, Jesus, has everyone come here?
Look, sweet words make fools pretend;
They promise, but nothing is for sure.
My relatives promised me they would stay
With me faithfully,
And now they quickly run away:
Just like Fellowship promised me.
Which friend should I rely on now?
I'm wasting my time staying here longer.
Yet there’s something on my mind;--
All my life, I’ve loved wealth;
If my riches could help me now,
They would lift my spirits.
I will talk to him in this crisis.--
Where are you, my Goods and riches?

Goods. Who calleth me? Everyman? what haste thou hast!
I lie here in corners, trussed and piled so high,
And in chests I am locked so fast,
Also sacked in bags, thou mayst see with thine eye,
I cannot stir; in packs low I lie.
What would ye have, lightly me say.

Goods. Who's calling me? Everyman? What are you in such a rush for?
I'm lying here in corners, piled up so high,
And locked tightly in chests,
Also stuffed in bags, you can see with your eyes,
I can't move; I lie in packs.
What do you want, just say it plainly.

Everyman. Come hither, Good, in all the haste thou may,
For of counsel I must desire thee.

Everyman. Come here, Good, as fast as you can,
Because I need your advice.

Goods. Sir, and ye in the world have trouble or adversity,
That can I help you to remedy shortly.

Goods. Sir, if you or anyone else in the world is facing trouble or hardship,
I can help you fix that quickly.

Everyman. It is another disease that grieveth me;
In this world it is not, I tell thee so.
I am sent for another way to go,
To give a straight account general
Before the highest Jupiter of all;
And all my life I have had joy and pleasure in thee.
Therefore I pray thee go with me,
For, peradventure, thou mayst before God Almighty
My reckoning help to clean and purify;
For it is said ever among,
That money maketh all right that is wrong.

Everyman. I have another problem that troubles me;
In this world, it's not, I swear.
I've been called to go a different way,
To give a straightforward account,
Before the highest Jupiter of all;
And throughout my life, I have found joy and pleasure in you.
So I ask you to come with me,
For maybe, before God Almighty,
You can help me make my reckoning clean and pure;
For it's always said among people,
That money can fix everything that's wrong.

Goods. Nay, Everyman, I sing another song,
I follow no man in such voyages;
For and I went with thee
Thou shouldst fare much the worse for me;
For because on me thou did set thy mind,
Thy reckoning I have made blotted and blind,
That thine account thou cannot make truly;
And that hast thou for the love of me.

Goods. No, Everyman, I have a different tune to sing,
I don’t follow anyone on such journeys;
If I went with you,
You would end up much worse off because of me;
Because you have put your trust in me,
Your account is confused and unclear,
So you can’t keep your records straight;
And that is what you get for loving me.

Everyman. That would grieve me full sore,
When I should come to that fearful answer.
Up, let us go thither together.

Everyman. That would upset me greatly,
When I have to face that terrifying answer.
Come on, let's go there together.

Goods. Nay, not so, I am too brittle, I may not endure;
I will follow no man one foot, be ye sure.

Goods. No, that's not right, I'm too fragile, I can't take it;
I won't follow any man an inch, that's for sure.

Everyman. Alas, I have thee loved, and had great pleasure
All my life-days on good and treasure.

Everyman. Oh, I have loved you and found great joy
Throughout my life in wealth and riches.

Goods. That is to thy damnation without lesing,
For my love is contrary to the love everlasting.
But if thou had me loved moderately during,
As, to the poor give part of me,
Then shouldst thou not in this dolour be,
Nor in this great sorrow and care.

Things. That is to your ruin without a doubt,
For my love is different from eternal love.
But if you had loved me moderately,
By giving part of me to the needy,
Then you wouldn’t be in this pain,
Nor in this great sorrow and worry.

Everyman. Lo, now was I deceived or I was ware,
And all I may wyte13 my spending of time.

Everyman. Look, now was I deceived or I was aware,
And all I can blame13 is my wasting of time.

Goods. What, weenest thou that I am thine?

Goods. What, do you really think I belong to you?

Everyman. I had wend so.

Everyman. I had to go.

Goods. Nay, Everyman, I say no;
As for a while I was lent thee,
A season thou hast had me in prosperity;
My condition is man's soul to kill;
If I save one, a thousand I do spill;
Weenest thou that I will follow thee?
Nay, from this world, not verily.

Goods. No, Everyman, I decline;
For a time I was given to you,
You had me in comfort for a season;
My purpose is to destroy men's souls;
If I save one, I bring down a thousand;
Do you think I will follow you?
No, definitely not from this world.

Everyman. I had wend otherwise.

Everyman. I should have gone another way.

Goods. Therefore to thy soul Good is a thief;
For when thou art dead, this is my guise
Another to deceive in the same wise
As I have done thee, and all to his soul's reprief.

Goods. So for your soul, Good is a thief;
Because when you're dead, this is my disguise
To trick another in the same way
As I've done to you, all for their soul's relief.

Everyman. O false Good, cursed thou be!
Thou traitor to God, that hast deceived me,
And caught me in thy snare.

Everyman. O false Good, cursed are you!
You traitor to God, who has deceived me,
And trapped me in your snare.

Goods. Marry, thou brought thyself in care,
Whereof I am glad,
I must needs laugh, I cannot be sad.

Goods. Wow, you really took on a lot,
And I'm glad you did,
I just have to laugh, I can’t be sad.

Everyman. Ah, Good, thou hast had long my heartly love;
I gave thee that which should be the Lord's above.
But wilt thou not go with me in deed?
I pray thee truth to say.

Everyman. Ah, Good, you have long had my sincere love;
I gave you what should belong to the Lord above.
But will you not come with me for real?
I ask you to tell me the truth.

Goods. No, so God me speed,
Therefore farewell, and have good day.

Goods. No, so help me God,
So goodbye, and have a great day.

Everyman. O, to whom shall I make my moan
For to go with me in that heavy journey?
First Fellowship said he would with me gone;
His words were very pleasant and gay,
But afterward he left me alone.
Then spake I to my kinsmen all in despair,
And also they gave me words fair,
They lacked no fair speaking,
But all forsake me in the ending.
Then went I to my Goods that I loved best,
In hope to have comfort, but there had I least;
For my Goods sharply did me tell
That he bringeth many into hell.
Then of myself I was ashamed,
And so I am worthy to be blamed;
Thus may I well myself hate.
Of whom shall I now counsel take?
I think that I shall never speed
Till that I go to my Good-Deed,
But alas, she is so weak,
That she can neither go nor speak;
Yet will I venture on her now.--
My Good-Deeds, where be you?

Everyman. Oh, who can I turn to for help
To accompany me on this difficult journey?
First Fellowship said he would come with me;
His words were really nice and cheerful,
But then he left me all alone.
So I turned to my relatives in despair,
And they offered me kind words,
They didn’t hold back on the nice talk,
But in the end, they all abandoned me.
Next, I approached my Goods that I treasured most,
Hoping for comfort, but found the opposite;
For my Goods harshly told me
That they lead many to hell.
Then I felt ashamed of myself,
And I know I deserve to be blamed;
I can’t help but hate myself.
Who should I turn to for guidance now?
I fear I won’t find success
Until I reach my Good-Deed,
But sadly, she is so weak,
That she can neither move nor speak;
Yet I’ll take a chance on her now.--
My Good-Deeds, where are you?

Good-Deeds. Here I lie cold in the ground;
Thy sins hath me sore bound,
That I cannot stir.

Good-Deeds. Here I lie cold in the ground;
Your sins have me tightly bound,
So I cannot move.

Everyman. O, Good-Deeds, I stand in fear;
I must you pray of counsel,
For help now should come right well.

Everyman. Oh, Good-Deeds, I'm terrified;
I need to ask you for advice,
Because I really need help right now.

Goods-Deeds. Everyman, I have understanding
That ye be summoned account to make
Before Messias, of Jerusalem King;
And you do by me14 that journey what15 you will I take.

Good Deeds. Everyman, I understand
That you have been called to give an account
Before Messiah, the King of Jerusalem;
And you can count on me14 for that journey, whatever15 you decide to take.

Everyman. Therefore I come to you, my moan to make;
I pray you, that ye will go with me.

Everyman. So, I come to you to express my sorrow;
I ask you, please come with me.

Good-Deeds. I would full fain, but I cannot stand verily.

Good-Deeds. I really want to, but I honestly can't stand it.

Everyman. Why, is there anything on you fall?

Everyman. Why, is there anything wrong with you?

Good-Deeds. Yea, sir, I may thank you of all;
If ye had perfectly cheered me,
Your book of account now full ready had be.
Look, the books of your works and deeds eke;
Oh, see how they lie under the feet,
To your soul's heaviness.

Good-Deeds. Yes, sir, I owe you my thanks;
If you had truly encouraged me,
Your account book would now be completely ready.
Look, the records of your actions and deeds too;
Oh, see how they lie beneath your feet,
Bringing heaviness to your soul.

Everyman. Our Lord Jesus, help me!
For one letter here I can not see.

Everyman. Lord Jesus, help me!
I can't see one letter here.

Good-Deeds. There is a blind reckoning in time of distress!

Good-Deeds. There's a blind calculation in times of trouble!

Everyman. Good-Deeds, I pray you, help me in this need,
Or else I am for ever damned indeed;
Therefore help me to make reckoning
Before the redeemer of all thing,
That king is, and was, and ever shall.

Everyman. Good-Deeds, please help me in this time of need,
Or else I'm truly doomed for all eternity;
So assist me in making my account clear
Before the redeemer of everything,
That king who is, was, and always will be.

Good-Deeds. Everyman, I am sorry of your fall,
And fain would I help you, and I were able.

Good-Deeds. Everyman, I'm sorry to see you in this situation,
And I really want to help you, if I can.

Everyman. Good-Deeds, your counsel I pray you give me.

Everyman. Good-Deeds, I ask for your advice.

Good-Deeds. That shall I do verily;
Though that on my feet I may not go,
I have a sister, that shall with you also,
Called Knowledge, which shall with you abide,
To help you to make that dreadful reckoning.

Good-Deeds. I will definitely do that;
Even if I can’t walk on my own,
I have a sister who will be with you too,
Called Knowledge, who will stay with you,
To help you face that terrifying accounting.

Knowledge. Everyman, I will go with thee, and be thy guide,
In thy most need to go by thy side.

Knowledge. Everyman, I will go with you and be your guide,
In your time of need, I will be by your side.

Everyman. In good condition I am now in every thing,
And am wholly content with this good thing;
Thanked be God my Creator.

Everyman. I’m feeling great about everything right now,
And I’m completely satisfied with this good thing;
Thanks be to God, my Creator.

Good-Deeds. And when he hath brought thee there,
Where thou shalt heal thee of thy smart,
Then go you with your reckoning and your Good-Deeds together
For to make you joyful at heart
Before the blessed Trinity.

Good-Deeds. And when he has brought you there,
Where you can heal from your pain,
Then go with your account and your Good-Deeds together
To bring joy to your heart
Before the blessed Trinity.

Everyman. My Good-Deeds, gramercy;
I am well content, certainly,
With your words sweet.

Everyman. My Good-Deeds, thank you;
I am truly happy,
With your kind words.

Knowledge. Now go we together lovingly,
To Confession, that cleansing river.

Knowledge. Now let's go together affectionately,
To Confession, that purifying river.

Everyman. For joy I weep; I would we were there;
But, I pray you, give me cognition
Where dwelleth that holy man, Confession.

Everyman. I weep for joy; I wish we were there;
But, please tell me, where can I find that holy man, Confession?

Knowledge. In the house of salvation:
We shall find him in that place,
That shall us comfort by God's grace.
Lo, this is Confession; kneel down and ask mercy,
For he is in good conceit with God almighty.

Knowledge. In the house of salvation:
We will find him in that place,
That will comfort us by God's grace.
Look, this is Confession; kneel down and ask for mercy,
For he is in good standing with God almighty.

Everyman. O glorious fountain that all uncleanness doth clarify,
Wash from me the spots of vices unclean,
That on me no sin may be seen;
I come with Knowledge for my redemption,
Repent with hearty and full contrition;
For I am commanded a pilgrimage to take,
And great accounts before God to make.
Now, I pray you, Shrift, mother of salvation,
Help my good deeds for my piteous exclamation.

Everyman. O glorious fountain that clears all impurities,
Wash away the stains of my dirty sins,
So that no wrongdoing may be seen in me;
I come with Knowledge for my redemption,
Repenting with sincere and full regret;
For I am called to go on a pilgrimage,
And to give a serious account before God.
Now, I ask you, Shrift, mother of salvation,
Assist my good deeds for my desperate plea.

Confession. I know your sorrow well, Everyman;
Because with Knowledge ye come to me,
I will you comfort as well as I can,
And a precious jewel I will give thee,
Called penance, wise voider of adversity;
Therewith shall your body chastised be,
With abstinence and perseverance in God's service:
Here shall you receive that scourge of me,
Which is penance strong, that ye must endure,
To remember thy Saviour was scourged for thee
With sharp scourges, and suffered it patiently;
So must thou, or thou scape that painful pilgrimage;
Knowledge, keep him in this voyage,
And by that time Good-Deeds will be with thee.
But in any wise, be sure of mercy,
For your time draweth fast, and ye will saved be;
Ask God mercy, and He will grant truly,
When with the scourge of penance man doth him bind,
The oil of forgiveness then shall he find.

Confession. I understand your pain well, Everyman;
Because with Knowledge you come to me,
I will comfort you as best as I can,
And I will give you a precious gift,
Called penance, a wise way to avoid hardship;
With this, your body will be disciplined,
Through abstinence and persistence in God’s service:
Here you will receive that strong punishment from me,
Which is the tough penance that you must endure,
To remember your Savior was scourged for you
With sharp whips and suffered it patiently;
So you must do, or you’ll escape that painful journey;
Knowledge, keep him on this path,
And by the time Good-Deeds will be with you.
But definitely, be sure of mercy,
For your time is running out, and you will be saved;
Ask God for mercy, and He will truly grant it,
When a person binds himself with the whip of penance,
Then he will find the oil of forgiveness.

Everyman. Thanked be God for his gracious work!
For now I will my penance begin;
This hath rejoiced and lighted my heart,
Though the knots be painful and hard within.

Everyman. Thank God for His amazing work!
Now I will start my penance;
This has brought joy and light to my heart,
Even though the struggles inside are tough and painful.

Knowledge. Everyman, look your penance that ye fulfil,
What pain that ever it to you be,
And Knowledge shall give you counsel at will,
How your accounts ye shall make clearly.

Knowledge. Everyman, make sure you complete your penance,
No matter how difficult it may be for you,
And Knowledge will give you guidance whenever you need,
On how to clearly manage your accounts.

Everyman. O eternal God, O heavenly figure,
O way of rightwiseness, O goodly vision,
Which descended down in a virgin pure
Because he would Everyman redeem,
Which Adam forfeited by his disobedience:
O blessed Godhead, elect and high-divine,
Forgive my grievous offence;
Here I cry thee mercy in this presence.
O ghostly treasure, O ransomer and redeemer
Of all the world, hope and conductor,
Mirror of joy, and founder of mercy,
Which illumineth heaven and earth thereby,
Hear my clamorous complaint, though it late be;
Receive my prayers; unworthy in this heavy life,
Though I be, a sinner most abominable,
Yet let my name be written in Moses' table;
O Mary, pray to the Maker of all thing,
Me for to help at my ending,
And save me from the power of my enemy,
For Death assaileth me strongly;
And, Lady, that I may by means of thy prayer
Of your Son's glory to be partaker,
By the means of his passion I it crave,
I beseech you, help my soul to save.--
Knowledge, give me the scourge of penance;
My flesh therewith shall give a quittance:
I will now begin, if God give me grace.

Everyman. O eternal God, O heavenly being,
O path of righteousness, O beautiful vision,
Who came down in a pure virgin
Because He wanted to redeem Everyman,
Which Adam lost through his disobedience:
O blessed Godhead, chosen and divine,
Forgive my serious offense;
Here I plead for mercy in Your presence.
O spiritual treasure, O rescuer and redeemer
Of all the world, hope and guide,
Mirror of joy, and source of mercy,
Who enlightens heaven and earth with Your light,
Hear my desperate plea, even though it’s late;
Accept my prayers; though I’m unworthy in this difficult life,
A sinner most vile,
Let my name be written in Moses' book;
O Mary, pray to the Creator of all things,
For me to help at my end,
And save me from the grasp of my enemy,
For Death attacks me fiercely;
And, Lady, let it be through your prayer
That I may share in your Son's glory,
Through His suffering I ask for this,
I beg you, help save my soul.--
Knowledge, grant me the whip of penance;
With it, my flesh shall find relief:
I will now begin, if God gives me grace.

Knowledge. Everyman, God give you time and space:
Thus I bequeath you in the hands of our Saviour,
Thus may you make your reckoning sure.

Knowledge. Everyman, may God give you time and space:
So I leave you in the care of our Savior,
May you ensure your accounting is clear.

Everyman. In the name of the Holy Trinity,
My body sore punished shall be:
Take this body for the sin of the flesh;
Also thou delightest to go gay and fresh,
And in the way of damnation thou did me bring;
Therefore suffer now strokes and punishing.
Now of penance I will wade the water clear,
To save me from purgatory, that sharp fire.

Everyman. In the name of the Holy Trinity,
My body will be severely punished:
Take this body for the sins of the flesh;
You also enjoy living lavishly and carefreely,
And you led me down the path to damnation;
So now endure these strikes and punishments.
Now I will go through penance to cleanse myself,
To save me from purgatory, that intense fire.

Good-Deeds. I thank God, now I can walk and go;
And am delivered of my sickness and woe.
Therefore with Everyman I will go, and not spare;
His good works I will help him to declare.

Good-Deeds. I thank God, now I can walk and move;
And I’m free from my illness and pain.
So with Everyman I will go, and not hold back;
I will help him showcase his good deeds.

Knowledge. Now, Everyman, be merry and glad;
Your Good-Deeds cometh now; ye may not be sad;
Now is your Good-Deeds whole and sound,
Going upright upon the ground.

Knowledge. Now, Everyman, be joyful and happy;
Your Good-Deeds are here now; you shouldn't be down;
Now your Good-Deeds are complete and strong,
Walking steadily on the ground.

Everyman. My heart is light, and shall be evermore;
Now will I smite faster than I did before.

Everyman. I'm feeling great, and I always will;
Now I will hit harder than I did before.

Good-Deeds. Everyman, pilgrim, my special friend,
Blessed be thou without end;
For thee is prepared the eternal glory.
Ye have me made whole and sound,
Therefore I will bide by thee in every stound.16

Good Deeds. Everyman, traveler, my dear friend,
Blessed be you forever;
For you, eternal glory is prepared.
You have made me whole and healthy,
So I will stand by you at all times.16

Everyman. Welcome, my Good-Deeds; now I hear thy voice,
I weep for very sweetness of love.

Everyman. Welcome, my Good-Deeds; now I hear your voice,
I cry from the overwhelming sweetness of love.

Knowledge. Be no more sad, but ever rejoice,
God seeth thy living in his throne above;
Put on this garment to thy behove,
Which is wet with your tears,
Or else before God you may it miss,
When you to your journey's end come shall.

Knowledge. Don't be sad any longer, but always rejoice,
God sees your life from His throne above;
Wear this garment for your own good,
Which is soaked with your tears,
Otherwise, you might miss it before God,
When you reach the end of your journey.

Everyman. Gentle Knowledge, what do you it call?

Everyman. Gentle Knowledge, what do you call it?

Knowledge. It is a garment of sorrow:
From pain it will you borrow;
Contrition it is,
That getteth forgiveness;
It pleaseth God passing well.

Knowledge. It's a heavy load:
It often comes from pain;
It's about being sorry,
That brings you forgiveness;
It pleases God greatly.

Good-Deeds. Everyman, will you wear it for your heal?

Good-Deeds. Everyman, will you take it for your well-being?

Everyman. Now blessed be Jesu, Mary's Son!
For now have I on true contrition.
And let us go now without tarrying;
Good-Deeds, have we clear our reckoning?

Everyman. Now blessed be Jesus, Mary's Son!
For I have true remorse now.
And let's go without delay;
Good-Deeds, have we settled our accounts?

Good-Deeds. Yea, indeed I have it here.

Good-Deeds. Yeah, I definitely have it here.

Everyman. Then I trust we need not fear;
Now, friends, let us not part in twain.

Everyman. Then I hope we don't need to be afraid;
Now, friends, let's not go our separate ways.

Knowledge. Nay, Everyman, that will we not, certain.

Knowledge. No, Everyman, we won't.

Good-Deeds. Yet must thou lead with thee
Three persons of great might.

Good-Deeds. But you must bring along
Three people of great strength.

Everyman. Who should they be?

Everyman. Who should they be?

Good-Deeds. Discretion and Strength they hight,
And thy Beauty may not abide behind.

Good-Deeds. Discretion and Strength they are called,
And your Beauty should not be left behind.

Knowledge. Also ye must call to mind
Your Five-wits as for your counsellors.

Knowledge. You also need to remember
Your Five-wits as your advisors.

Good-Deeds. You must have them ready at all hours.

Good-Deeds. You should always have them prepared.

Everyman. How shall I get them hither?

Everyman. How am I going to get them here?

Knowledge. You must call them all together,
And they will hear you incontinent.

Knowledge. You need to gather them all together,
And they will hear you right away.

Everyman. My friends, come hither and be present
Discretion, Strength, my Five-wits, and Beauty.

Everyman. My friends, come here and be with me
Discretion, Strength, my Five-wits, and Beauty.

Beauty. Here at your will we be all ready.
What will ye that we should do?

Beauty. We're all ready here at your command.
What do you want us to do?

Good-Deeds. That ye would with Everyman go,
And help him in his pilgrimage,
Advise you, will ye with him or not in that voyage?

Good-Deeds. That you would go with Everyman,
And help him on his journey,
Will you join him or not on that journey?

Strength. We will bring him all thither,
To his help and comfort, ye may believe me.

Strength. We will bring him all there,
To his aid and comfort, you can trust me.

Discretion. So will we go with him all together.

Discretion. So we’ll all go with him together.

Everyman. Almighty God, loved thou be,
I give thee laud that I have hither brought
Strength, Discretion, Beauty, and Five-wits; lack I nought;
And my Good-Deeds, with Knowledge clear,
All be in my company at my will here;
I desire no more to my business.

Everyman. Almighty God, you are so loved,
I thank you that I have brought along
Strength, Discretion, Beauty, and Five-wits; I lack nothing;
And my Good-Deeds, along with Knowledge clear,
Are all here with me at my command;
I need nothing more for my purpose.

Strength. And I, Strength, will by you stand in distress,
Though thou would in battle fight on the ground.

Strength. And I, Strength, will stand by you in times of trouble,
Even if you choose to fight on the battlefield.

Five-wits. And though it were through the world round,
We will not depart for sweet nor sour.

Five-wits. And even if we traveled around the world,
We won't leave for anything sweet or sour.

Beauty. No more will I unto death's hour,
Whatsoever thereof befall.

Beauty. I won't let anything happen until my last hour,
No matter what comes my way.

Discretion. Everyman, advise you first of all;
Go with a good advisement and deliberation;
We all give you virtuous monition
That all shall be well.

Discretion. Everyman, let me advise you first;
Make your choices wisely and thoughtfully;
We are all giving you valuable guidance
That everything will turn out fine.

Everyman. My friends, hearken what I will tell:
I pray God reward you in his heavenly sphere.
Now hearken, all that be here,
For I will make my testament
Here before you all present.
In alms half my good I will give with my hands twain
In the way of charity, with good intent,
And the other half still shall remain
In quiet to be returned there it ought to be.
This I do in despite of the fiend of hell
To go quite out of his peril
Ever after and this day.

Everyman. My friends, listen to what I have to say:
I pray God rewards you in His heavenly realm.
Now listen, everyone who is here,
For I will make my will
Here in front of all of you.
I will give half of my wealth to charity
With good intentions, by my own hands,
And the other half will stay
Quietly to return where it needs to go.
I'm doing this to defy the devil of hell
To completely escape his danger
From now on and from this day forward.

Knowledge. Everyman, hearken what I say;
Go to priesthood, I you advise,
And receive of him in any wise
The holy sacrament and ointment together;
Then shortly see ye turn again hither;
We will all abide you here.

Knowledge. Everyman, listen to what I say;
Go to a priest, I recommend,
And receive from him, in any case,
The holy sacrament and anointment together;
Then quickly come back here;
We will all wait for you here.

Five-Wits. Yea, Everyman, hie you that ye ready were,
There is no emperor, king, duke, ne baron,
That of God hath commission,
As hath the least priest in the world being;
For of the blessed sacraments pure and benign,
He beareth the keys and thereof hath the cure
For man's redemption, it is ever sure;
Which God for our soul's medicine
Gave us out of his heart with great pine;
Here in this transitory life, for thee and me
The blessed sacraments seven there be,
Baptism, confirmation, with priesthood good,
And the sacrament of God's precious flesh and blood,
Marriage, the holy extreme unction, and penance;
These seven be good to have in remembrance,
Gracious sacraments of high divinity.

Five-Wits. Yes, Everyman, you should get ready,
There’s no emperor, king, duke, or baron,
Who has a commission from God,
Like the least priest in the world does;
For he carries the keys of the blessed sacraments, pure and kind,
And has the responsibility
For man's redemption, which is always certain;
God gave it to us for our soul's healing
From His heart with great pain;
Here in this temporary life, for you and me,
There are seven blessed sacraments,
Baptism, confirmation, a good priesthood,
And the sacrament of God's precious flesh and blood,
Marriage, the holy extreme unction, and penance;
These seven are good to remember,
Gracious sacraments of high divinity.

Everyman. Fain would I receive that holy body
And meekly to my ghostly father I will go.

Everyman. I would really like to receive that holy body
And humbly go to my spiritual father.

Five-wits. Everyman, that is the best that ye can do:
God will you to salvation bring,
For priesthood exceedeth all other thing;
To us Holy Scripture they do teach,
And converteth man from sin heaven to reach;
God hath to them more power given,
Than to any angel that is in heaven;
With five words he may consecrate
God's body in flesh and blood to make,
And handleth his maker between his hands;
The priest bindeth and unbindeth all bands,
Both in earth and in heaven;
Thou ministers all the sacraments seven;
Though we kissed thy feet thou were worthy;
Thou art surgeon that cureth sin deadly:
No remedy we find under God
But all only priesthood.
Everyman, God gave priests that dignity,
And setteth them in his stead among us to be;
Thus be they above angels in degree.

Five-wits. Everyman, that is the best you can do:
God wants to bring you to salvation,
For priesthood surpasses everything else;
They teach us Holy Scripture,
And lead people away from sin to reach heaven;
God has given them more power
Than any angel in heaven;
With just five words, they can consecrate
God's body into flesh and blood,
And hold their creator in their hands;
The priest binds and looses all ties,
Both on earth and in heaven;
You administer all seven sacraments;
Even if we kissed your feet, you would be worthy;
You are the healer that cures deadly sin:
We find no remedy under God
Except for priesthood alone.
Everyman, God gave priests that honor,
And placed them among us to act in his stead;
Thus, they are above angels in rank.

Knowledge. If priests be good it is so surely;
But when Jesus hanged on the cross with great smart
There he gave, out of his blessed heart,
The same sacrament in great torment:
He sold them not to us, that Lord Omnipotent.
Therefore Saint Peter the apostle doth say
That Jesu's curse hath all they
Which God their Saviour do buy or sell,
Or they for any money do take or tell.
Sinful priests giveth the sinners example bad;
Their children sitteth by other men's fires, I have heard;
And some haunteth women's company,
With unclean life, as lusts of lechery
These be with sin made blind.

Knowledge. If priests are truly good, it's definitely the case;
But when Jesus was crucified in great pain,
He gave, from his blessed heart,
The same sacrament despite the suffering:
He didn't sell it to us, that all-powerful Lord.
That's why Saint Peter the apostle says
That Jesus' curse falls on all who
Buy or sell their God, their Savior,
Or take or tell for any amount of money.
Sinful priests set a bad example for sinners;
Their children sit by the fires of others, I've heard;
And some keep company with women,
Living unclean lives, driven by lust and desire.
These people are blind because of their sins.

Five-wits. I trust to God no such may we find;
Therefore let us priesthood honour,
And follow their doctrine for our souls' succour;
We be their sheep, and they shepherds be
By whom we all be kept in surety.
Peace, for yonder I see Everyman come,
Which hath made true satisfaction.

Five-wits. I hope we don’t come across anything like that;
So let’s honor the priesthood,
And follow their teachings for the well-being of our souls;
We are their flock, and they are our shepherds
Who keep us all safe.
Calm down, because I see Everyman approaching,
Who has made genuine amends.

Good-Deeds. Methinketh it is he indeed.

Good-Deeds. I think it is him indeed.

Everyman. Now Jesu be our alder speed.17
I have received the sacrament for my redemption,
And then mine extreme unction:
Blessed be all they that counselled me to take it!
And now, friends, let us go without longer respite;
I thank God that ye have tarried so long.
Now set each of you on this rod your hand,
And shortly follow me:
I go before, there I would be; God be our guide.

Everyman. Now Jesus be our greatest help.17
I've received the sacrament for my salvation,
And then my last rites:
Blessed are all those who advised me to take it!
And now, friends, let's not wait any longer;
I’m grateful to God that you have stayed with me this long.
Now each of you put your hand on this rod,
And let’s follow me quickly:
I’ll go ahead, that's where I want to be; God lead us.

Strength. Everyman, we will not from you go,
Till ye have gone this voyage long.

Strength. Everyman, we won't leave you,
Until you have completed this long journey.

Discretion. I, Discretion, will bide by you also.

Discretion. I, Discretion, will stand by you too.

Knowledge. And though this pilgrimage be never so strong,
I will never part you fro:
Everyman, I will be as sure by thee
As ever I did by Judas Maccabee.

Knowledge. And even though this journey is incredibly intense,
I will never separate you from:
Everyman, I will stand by you
As surely as I ever did by Judas Maccabee.

Everyman. Alas, I am so faint I may not stand,
My limbs under me do fold;
Friends, let us not turn again to this land,
Not for all the world's gold,
For into this cave must I creep
And turn to the earth and there to sleep.

Everyman. Oh no, I’m so weak I can’t stand,
My legs are giving out beneath me;
Friends, let’s not go back to this place,
Not for all the riches in the world,
For I must crawl into this cave
And sink into the ground to sleep.

Beauty. What, into this grave? alas!

Beauty. What, into this grave? Alas!

Everyman. Yea, there shall you consume more and less.

Everyman. Yes, that's where you'll spend more and less.

Beauty. And what, should I smother here?

Beauty. And what, should I suffocate here?

Everyman. Yea, by my faith, and never more appear.
In this world live no more we shall,
But in heaven before the highest Lord of all.

Everyman. Yes, I swear, I will never show up again.
In this world, we won't live any longer,
But in heaven, before the highest Lord of all.

Beauty. I cross out all this; adieu by Saint John;
I take my cap in my lap and am gone.

Beauty. I cross all of this out; goodbye to Saint John;
I take my cap in my lap and leave.

Everyman. What, Beauty, whither will ye?

Everyman. What, Beauty, where will you go?

Beauty. Peace, I am deaf; I look not behind me,
Not and thou would give me all the gold in thy chest.

Beauty. Peace, I'm deaf; I don't look back,
Not even if you offered me all the gold in your chest.

Everyman. Alas, whereto may I trust?
Beauty goeth fast away hie;
She promised with me to live and die.

Everyman. Oh, who can I trust?
Beauty fades away so quickly;
She promised to stay with me through life and death.

Strength. Everyman, I will thee also forsake and deny;
Thy game liketh me not at all.

Strength. Everyman, I will also abandon and reject you;
I don't like your game at all.

Everyman. Why, then ye will forsake me all.
Sweet Strength, tarry a little space.

Everyman. Why will you all abandon me then?
Sweet Strength, please stay a little longer.

Strength. Nay, sir, by the rood of grace
I will hie me from thee fast,
Though thou weep till thy heart brast.

Strength. No, sir, by the grace of God
I will get away from you quickly,
Even if you cry until your heart breaks.

Everyman. Ye would ever bide by me, ye said.

Everyman. You said you would always stay by my side.

Strength. Yea, I have you far enough conveyed;
Ye be old enough, I understand,
Your pilgrimage to take on hand;
I repent me that I hither came.

Strength. Yes, I've conveyed you far enough;
You're old enough, I get it,
To start your journey;
I regret coming here.

Everyman. Strength, you to displease I am to blame;
Will you break promise that is debt?

Everyman. Strength, I’m the one to blame for upsetting you;
Are you going to break a promise that’s like a debt?

Strength. In faith, I care not;
Thou art but a fool to complain,
You spend your speech and waste your brain;
Go thrust thee into the ground.

Strength. In faith, I don’t care;
You’re just a fool to complain,
You waste your words and tire your brain;
Go bury yourself in the ground.

Everyman. I had wend surer I should you have found.
He that trusteth in his Strength
She him deceiveth at the length.
Both Strength and Beauty forsaketh me,
Yet they promised me fair and lovingly.

Everyman. I thought for sure I would find you.
Whoever trusts in their Strength
Is ultimately deceived by it.
Both Strength and Beauty have abandoned me,
Even though they promised me so sweetly.

Discretion. Everyman, I will after Strength be gone,
As for me I will leave you alone.

Discretion. Everyman, I'm going to leave after Strength,
As for me, I will leave you by yourself.

Everyman. Why, Discretion, will ye forsake me?

Everyman. Why, Discretion, will you abandon me?

Discretion. Yea, in faith, I will go from thee,
For when Strength goeth before
I follow after evermore.

Discretion. Yeah, honestly, I will leave you,
For when Strength moves ahead,
I’ll always follow after.

Everyman. Yet, I pray thee, for the love of the Trinity,
Look in my grave once piteously.

Everyman. But please, for the sake of the Trinity,
Take a sorrowful look in my grave.

Discretion. Nay, so nigh will I not come.
Farewell, every one!

Discretion. No, I won't come that close.
Goodbye, everyone!

Everyman. O all thing faileth, save God alone;
Beauty, Strength, and Discretion;
For when Death bloweth his blast,
They all run from me full fast.

Everyman. Everything fails, except for God alone;
Beauty, Strength, and Wisdom;
Because when Death sounds his call,
They all flee from me really fast.

Five-wits. Everyman, my leave now of thee I take;
I will follow the other, for here I thee forsake.

Five-wits. Everyman, I’m taking my leave of you now;
I’m going to follow the other one, because I’m leaving you behind.

Everyman. Alas! then may I wail and weep,
For I took you for my best friend.

Everyman. Oh! Now I can only cry and mourn,
Because I believed you were my closest friend.

Five-wits. I will no longer thee keep;
Now farewell, and there an end.

Five-wits. I won't keep you any longer;
So goodbye, and that's that.

Everyman. O Jesu, help, all hath forsaken me!

Everyman. Oh Jesus, help, everyone has abandoned me!

Good-Deeds. Nay, Everyman, I will bide with thee,
I will not forsake thee indeed;
Thou shalt find me a good friend at need.

Good-Deeds. No, Everyman, I will stay with you,
I will not abandon you for sure;
You will find me a true friend in times of need.

Everyman. Gramercy, Good-Deeds; now may I true friends see;
They have forsaken me every one;
I loved them better than my Good-Deeds alone.
Knowledge, will ye forsake me also?

Everyman. Thank you, Good-Deeds; now I may see true friends;
They have all abandoned me;
I valued them more than my Good-Deeds alone.
Knowledge, will you abandon me too?

Knowledge. Yea, Everyman, when ye to death do go:
But not yet for no manner of danger.

Knowledge. Yeah, Everyman, when you face death:
But not yet for any kind of danger.

Everyman. Gramercy, Knowledge, with all my heart.

Everyman. Gramercy, Knowledge, wholeheartedly.

Knowledge. Nay, yet I will not from hence depart,
Till I see where ye shall be come.

Knowledge. No, I won't leave here yet,
Until I see where you will go.

Everyman. Methinketh, alas, that I must be gone,
To make my reckoning and my debts pay,
For I see my time is nigh spent away.
Take example, all ye that this do hear or see,
How they that I loved best do forsake me,
Except my Good-Deeds that bideth truly.

Everyman. I think, unfortunately, that I have to go,
To settle my accounts and pay my debts,
Because I see my time is almost gone.
Take this as a lesson, all of you who hear or see,
How those I loved the most are abandoning me,
Except my Good-Deeds that remain steadfast.

Good-Deeds. All earthly things is but vanity:
Beauty, Strength, and Discretion, do man forsake,
Foolish friends and kinsmen, that fair spake,
All fleeth save Good-Deeds, and that am I.

Good-Deeds. All worldly things are just vanity:
Beauty, Strength, and Wisdom, people abandon,
Foolish friends and relatives, who speak kindly,
Everything fades away except Good-Deeds, and that’s who I am.

Everyman. Have mercy on me, God most mighty;
And stand by me, thou Mother and Maid, holy Mary.

Everyman. Have mercy on me, all-powerful God;
And support me, you Mother and Virgin, holy Mary.

Good-Deeds. Fear not, I will speak for thee.

Good-Deeds. Don't worry, I'll speak for you.

Everyman. Here I cry God mercy.

Everyman. Here I ask for God's mercy.

Good-Deeds. Short our end, and minish our pain;
Let us go and never come again.

Good-Deeds. Let's keep our end brief and reduce our suffering;
Let's leave and not come back.

Everyman. Into thy hands, Lord, my soul I commend;
Receive it, Lord, that it be not lost;
As thou me boughtest, so me defend,
And save me from the fiend's boast,
That I may appear with that blessed host
That shall be saved at the day of doom.
In manus tuas--of might's most
For ever--commendo spiritum meum.

Everyman. Into your hands, Lord, I entrust my soul;
Please take it, Lord, so it won't be lost;
As you redeemed me, protect me,
And save me from the devil's pride,
So that I can stand with that blessed group
Who will be saved on the Day of Judgment.
In manus tuas--of greatest power
Forever--commendo spiritum meum.

Knowledge. Now hath he suffered that we all shall endure;
The Good-Deeds shall make all sure.
Now hath he made ending;
Methinketh that I hear angels sing
And make great joy and melody,
Where Everyman's soul received shall be.

Knowledge. Now he has allowed us all to endure;
The Good-Deeds will make everything certain.
Now he has brought it to an end;
I think I hear angels singing
And making great joy and music,
Where Everyman's soul will be received.

Angel. Come, excellent elect spouse to Jesu:
Hereabove thou shalt go
Because of thy singular virtue:
Now the soul is taken the body fro;
Thy reckoning is crystal-clear.
Now shalt thou into the heavenly sphere,
Unto the which all ye shall come
That liveth well before the day of doom.

Angel. Come, outstanding chosen partner of Jesus:
You shall ascend up there
Because of your unique virtue:
Now the soul has left the body;
Your account is crystal-clear.
Now you will enter the heavenly realm,
Where all of you will go
Who live well before the day of judgment.

Doctor. This moral men may have in mind;
Ye hearers, take it of worth, old and young,
And forsake pride, for he deceiveth you in the end,
And remember Beauty, Five-wits, Strength, and Discretion,
They all at the last do Everyman forsake,
Save his Good-Deeds, there doth he take.
But beware, and they be small
Before God, he hath no help at all.
None excuse may be there for Everyman:
Alas, how shall he do then?
For after death amends may no man make,
For then mercy and pity do him forsake.
If his reckoning be not clear when he do come,
God will say--ite maledicti in ignem æternum.
And he that hath his account whole and sound,
High in heaven he shall be crowned;
Unto which place God bring us all thither
That we may live body and soul together.
Thereto help the Trinity,
Amen, say ye, for saint Charity.

Doctor. This lesson might resonate with you;
Listeners, take it to heart, regardless of your age,
And let go of pride, as it deceives you in the end,
And remember Beauty, Five-wits, Strength, and Discretion,
They all ultimately abandon Everyman,
Except for Good-Deeds, that's where he finds support.
But be cautious, for they might be few
Before God, he has no assistance at all.
No excuses are available for Everyman:
Alas, how will he manage then?
For after death, no one can make amends,
At that point, mercy and compassion abandon him.
If his account isn’t clear when he arrives,
God will say—ite maledicti in ignem æternum.
And he who has his account clean and true,
Shall be crowned high in heaven;
May God bring us all to that place
So we can live together, body and soul.
To this, help us the Trinity,
Amen, say you, for saint Charity.

THUS ENDETH THIS MORALL PLAY OF EVERYMAN.

THUS ENDS THIS MORAL PLAY OF EVERYMAN.

THE CHESTER PAGEANT OF THE WATER-LEADERS AND DRAWERS OF THE DEE CONCERNING NOAH'S DELUGE

CHARACTERS

  • God
  • Noah
  • Shem
  • Ham
  • Japhet
  • Noah's Spouse
  • Shem's Partner
  • Ham's Wife
  • Japhet's Partner

THE CHESTER PAGEANT OF THE DELUGE

God. I, God, that all the world have wrought
Heaven and Earth, and all of nought,
I see my people, in deed and thought,
Are foully set in sin.
  My ghost shall not lodge in any man
That through fleshly liking is my fone,18
But till six score years be gone
To look if they will blynne.19
  Man that I made I will destroy,
Beast, worm, and fowl to fly,
For on earth they me annoy,
The folk that is thereon.
  For it harms me so hurtfully
The malice now that can multiply,
That sore it grieveth me inwardly,
That ever I made man.
  Therefore Noah, my servant free,
That righteous man art, as I see,
A ship soon thou shalt make thee,
Of trees dry and light.
  Little chambers therein thou make
And binding slich20 also thou take
Within and out, thou not slake
To annoint it through all thy might.
  Three hundred cubits it shall be long,
And so of breadth to make it strong,
Of height so, then must thou fonge,21
Thus measure it about.
  One window work though thy might;
One cubit of length and breadth make it,
Upon the side a door shall fit
For to come in and out.
  Eating-places thou make also,
Three roofed chambers, one or two:
For with water I think to stow22
Man that I can make.
  Destroyed all the world shall be,
Save thou, thy wife, and sons three,
And all their wives, also, with thee,
Shall saved be for thy sake.

God. I, God, who created the entire world
Heaven and Earth, and everything from nothing,
I see my people, in actions and thoughts,
Are deeply caught in sin.
  My spirit will not reside in any person
Who, driven by fleshly desires, is my enemy,18
But for six score years I will wait
To see if they will change.19
  The humans that I created I will destroy,
Along with beasts, worms, and birds that fly,
For they annoy me on this earth,
The people who are there.
  For it hurts me deeply
The wickedness that multiplies now,
That it grieves me internally,
That I ever made man.
  Therefore Noah, my faithful servant,
You are a righteous man, as I see,
You shall soon build a ship,
From dry and light trees.
  Make small chambers inside it
And also take bindings
Inside and out, do not slack
To seal it with all your strength.
  It shall be three hundred cubits long,
And its width must be strong,
Its height must be made appropriately,
Thus measure it all around.
  Make one window through your efforts;
One cubit in length and width,
On the side, a door shall fit
For coming in and going out.
  You shall also make eating places,
Three roofed chambers, one or two:
For I plan to drown
The people I made.
  The entire world shall be destroyed,
Except for you, your wife, and three sons,
And all their wives, with you,
Shall be saved for your sake.

Noah. Ah, Lord! I thank thee, loud and still,
That to me art in such will,
And spares me and my house to spill
As now I soothly find.
  Thy bidding, Lord, I shall fulfil,
And never more thee grieve nor grill23
That such grace has sent me till
Among all mankind.
  Have done you men and women all;
Help, for aught that may befall,
To work this ship, chamber, and hall,
As God hath bidden us do.

Noah. Oh, Lord! I thank you, loud and clear,
That you are willing to save me here,
And spare my family from disaster,
As I truly see now.
  I will obey your command, Lord,
And never again will I make you sad or annoyed23
For such grace has been shown to me
Among all of humanity.
  Have all of you men and women finished?
Help with anything that may happen,
To build this ship, chamber, and hall,
As God has commanded us to do.

Shem. Father, I am already bowne,24
An axe I have, by my crown!
As sharp as any in all this town
For to go thereto.

Shem. Dad, I'm already ready,24
I've got an axe, trust me!
It's as sharp as any in this whole town
To go over there.

Ham. I have a hatchet, wonder keen,
To bite well, as may be seen,
A better ground one, as I ween,
Is not in all this town.

Ham. I have a sharp hatchet,
It cuts well, as you can see,
I believe there isn't a better one
In this whole town.

Japhet. And I can well make a pin,
And with this hammer knock it in;
Go and work without more din;
And I am ready bowne.24

Japhet. I can easily make a pin,
And with this hammer drive it in;
Go and work without any fuss;
And I'm all set to go.24

Noah's Wife. And we shall bring timber too,
For women nothing else to do
Women be weak to undergo
Any great travail.

Noah's Wife. And we will bring wood too,
For women have nothing else to do
Women are too weak to handle
Any great hardship.

Shem's Wife. Here is a good hackstock;
On this you must hew and knock:
Shall none be idle in this flock,
Nor now may no man fail.

Shem's Wife. Here is a good tool;
With this you must carve and strike:
No one should be lazy in this group,
And no one can afford to fail now.

Ham's Wife. And I will go to gather slich,25
The ship for to clean and pitch;
Anointed it must be, every stitch,
Board, tree, and pin.

Ham's Wife. And I will go to gather slich,25
The ship needs to be cleaned and pitched;
It must be anointed, every stitch,
Board, tree, and pin.

Japhet's Wife. And I will gather chips here
To make a fire for you, in fear,
And for to dight26 your dinner,
Against you come in.

Japhet's Wife. And I will gather some sticks here
To make a fire for you, out of fear,
And to prepare26 your dinner,
Before you come in.

[Here they make signs as though they were working divers instruments.

Here, they gesture as if they are using various tools.

Noah. Now in the name of God I will begin,
To make the ship that we shall in,
That we be ready for to swim,
At the coming of the flood.
  These boards I join together,
To keep us safe from the weather
That we may roam both hither and thither
And safe be from this flood.
  Of this tree will I have the mast,
Tied with gables that will last
With a sail yard for each blast
And each thing in its kind.
  With topmast high and bowsprit.
With cords and ropes, I hold all fit
To sail forth at the next weete27
This ship is at an end.
Wife in this castle we shall be kept:
My children and thou I would in leaped!

Noah. Now, in the name of God, I will start,
To build the ship we’ll be in,
So we can be ready to float,
When the flood comes.
  I’m putting these boards together,
To keep us safe from the elements
So we can travel here and there
And be safe from this flood.
  I’ll use this tree for the mast,
Secured with strong beams that will last,
With a sail yard for each gust
And everything else in its place.
  With a tall topmast and bowsprit.
With cords and ropes, everything is right
To set sail at the next dawn27
This ship is complete.
In this vessel, we shall stay safe:
I want my children and you to jump in!

Noah's Wife. In faith, Noe, I had as lief thou had slept, for all thy frankishfare,28
For I will not do after thy rede.29

Noah's Wife. Honestly, Noah, I would have preferred if you had slept, despite your generous hospitality,28
Because I won't follow your advice.29

Noah. Good wife, do as I thee bid.

Noah. Good wife, please do as I ask.

Noah's Wife. By Christ not, or I see more need,
Though thou stand all the day and rave.

Noah's Wife. By Christ, not that I see more need,
Even if you stand and rant all day.

Noah. Lord, that women be crabbed aye!
And never are meek, that I dare say.
This is well seen of me to-day
In witness of you each one.
  Good wife, let be all this beere30
That thou makest in this place here,
For they all ween thou art master;
And so thou art, by St. John!

Noah. Lord, why do women always have to be so grumpy?
And they're never gentle, I can tell you that.
I'm seeing this clearly today
With all of you as witnesses.
  Good wife, let's stop all this fuss
About the beer you’re brewing here,
Because everyone thinks you’re in charge;
And you really are, I swear!

God. Noah, take thou thy company
And in the ship hie that you be,
For none so righteous man to me
Is now on earth living.
  Of clean beasts with thee thou take
Seven and seven, or thou seake,
He and she make to make
Quickly in that thou bring.
  Of beasts unclean two and two,
Male and female, without more;
Of clean fowls seven also,
The he and she together.
  Of fowles unclean two, and no more;
Of beasts as I said before:
That shall be saved through my lore
Against I send the weather.
  Of all meats that must be eaten
Into the ship look there be gotten,
For that no way may be forgotten
And do all this by deene.31
  To sustain man and beasts therein,
Aye, till the waters cease and blyn.32
This world is filled full of sin
And that is now well seen.
  Seven days be yet coming,
You shall have space them in to bring;
After that it is my liking
Mankind for to annoy.
  Forty days and forty nights,
Rain shall fall for their unrights;
And that I have made through my might,
Now think I to destroy.

God. Noah, gather your family
And get into the ship quickly,
For there isn’t a man as righteous as you
Living on earth anymore.
  Take seven pairs of every clean animal
Or you’ll be in trouble.
Make sure to have a male and female
So they can reproduce quickly.
  For unclean animals, take two of each,
One male and one female, no more;
Also, take seven pairs of clean birds,
Male and female together.
  For unclean birds, just take two, no more;
And for animals, as I said before:
Those will be saved according to my instructions
Before I send the flood.
  Make sure to gather all the food
Needed for the ship,
So nothing is forgotten
And do all this quickly.31
  To sustain both humans and animals inside,
Until the waters recede.32
This world is filled with sin
And that's clear to see.
  You have seven more days,
You’ll have time to gather them in;
After that, I plan to bring
My judgment on mankind.
  For forty days and forty nights,
Rain will pour down for their wrongs;
And I have created this with my power,
Now I intend to destroy.

Noah. Lord, at your bidding I am bayne,33
Since none other grace will gain,
It will I fulfil fain,
For gracious I thee find.
  A hundred winters and twenty
This ship making tarried have I:
If, through amendment, any mercy
Would fall unto mankind.
  Have done, you men and women all.
Hie you, lest this water fall,
That each beast were in his stall
And into ship brought.
  Of clean beasts seven shall be;
Of unclean two, this God bade me;
This flood is nigh, well may we see,
Therefore tarry you nought.

Noah. Lord, I’m ready to obey your command,33
Since no other grace will help,
I’ll gladly do it,
For I find you gracious.
  I’ve been stuck on this ship for a hundred and twenty winters:
If any mercy could come to humanity
Through improvement.
  Everyone, listen up.
Hurry, before the water comes,
So that every animal is in its pen
And brought onto the ship.
  There will be seven of the clean animals;
Two of the unclean, as God instructed me;
This flood is near, we can see that,
So don’t wait any longer.

Shem. Sir, here are lions, leopards in,
Horses, mares, oxen, and swine,
Goats, calves, sheep, and kine,
Here sitten34 may you see.

Shem. Sir, here are lions, leopards in,
Horses, mares, oxen, and pigs,
Goats, calves, sheep, and cattle,
Here sitting34 you can see.

Ham. Camels, asses, men may find;
Buck, doe, hart and hind,
And beasts of all manner kind.
Here be, as thinks me.

Ham. Camels, donkeys, people may find;
Buck, doe, deer and hind,
And all kinds of animals.
Here they are, it seems to me.

Japhet. Take here cats and dogs too,
Otter, fox, fulmart also;
Hares, hopping gaily, can ye
Have kail here for to eat.

Japhet. Take these cats and dogs too,
Otter, fox, and weasel also;
Hares, hopping happily, can you
Have kail here to eat?

Noah's Wife. And here are bears, wolves set,
Apes, owls, marmoset;
Weasels, squirrels, and ferret
Here they eat their meat.

Noah's Wife. And here are bears, wolves all set,
Apes, owls, marmosets;
Weasels, squirrels, and ferrets
Here they eat their meat.

Shem's Wife. Yet more beasts are in this house!
Here cats come in full crowse,35
Here a rat and here a mouse;
They stand nigh together.

Shem's Wife. There are even more animals in this house!
Here come the cats in a whole group,35
Here’s a rat and here’s a mouse;
They’re all close together.

Ham's Wife. And here are fowls less and more,
Herons, cranes and bittern;
Swans, peacocks, have them before!
Meat for this weather.

Ham's Wife. And here are birds of all kinds,
Herons, cranes, and bitterns;
Swans and peacocks, have them all!
Food for this season.

Japhet's Wife. Here are cocks, kites, crows,
Rooks, ravens, many rows;
Cuckoos, curlews, whoso knows,
Each one in his kind.
  And here are doves, ducks, drakes,
Redshanks, running through the lakes,
And each fowl that language makes
In this ship men may find.

Japhet's Wife. Here are roosters, buzzards, crows,
Rooks, ravens, in many rows;
Cuckoos, curlews, who knows,
Each one in its kind.
  And here are doves, ducks, drakes,
Redshanks, running through the lakes,
And each bird that speaks,
In this ship, people may find.

[In the stage direction the sons of Noah are enjoined to mention aloud the names of the animals which enter; a representation of which, painted on parchment, is to be carried by the actors.

[In the stage direction, Noah's sons are instructed to loudly announce the names of the animals that enter; a depiction of this, painted on parchment, is to be carried by the actors.]

Noah. Wife, come in, why standest thou there?
Thou art ever forward, that I dare swear:
Come on God's half, time it were,
For fear lest that we drown.

Noah. Wife, come in, why are you standing there?
You're always eager, I swear that's true:
Come on, for God's sake, it’s time to move,
For fear that we might drown.

Noah's Wife. Yea, sir, set up your sail
And row forth with evil heale,
For, without any fail,
I will not out of this town.
  But I have my gossips every one,
One foot further I will not go;
They shall not drown, by St. John!
If I may save their life.
  They loved me full well, by Christ!
But thou wilt let them in thy chest,
Else row forth, Noah, whither thou list,
And get thee a new wife.

Noah's Wife. Yes, sir, raise your sail
And set out with bad intentions,
Because, without a doubt,
I won't leave this town.
  But I have my friends all around,
I won’t step even an inch further;
They won't drown, I swear by St. John!
If I can save their lives.
  They cared for me deeply, I swear!
But you’ll let them into your chest,
Otherwise, go on, Noah, wherever you want,
And find yourself a new wife.

Noah. Shem, some love thy mother, 'tis true;
Forsooth, such another I do not know!

Noah. Shem, some love your mother, that's true;
Honestly, I don’t know anyone else like that!

Shem. Father, I shall set her in, I trow,
Without any fail.
  Mother, my father after thee sends,
And bids thee unto yonder ship wend,36
Look up and see the wind,
For we be ready to sail.

Shem. Dad, I’m going to help her in, I promise,
No doubt about it.
  Mom, my dad wants you to come,
And asks you to go to that ship over there,36
Look up and check the wind,
Because we're ready to set sail.

Noah's Wife. Son, go again to him and say
I will not come therein to-day!

Noah's Wife. Son, go back to him and say
I won’t be coming in today!

Noah. Come in, wife, in twenty devils' way,
Or else stand without.

Noah. Come in, wife, in any way you can,
Or just stay outside.

Ham. Shall we all fetch her in?

Ham. Should we all go get her?

Noah. Yea, sons, in Christ's blessing and mine,
I would you hied you betime,
For of this flood I am in doubt.

Noah. Yes, sons, with Christ's blessing and mine,
I wish you would hurry up,
Because I’m worried about this flood.

Japhet. Mother, we pray you altogether,
For we are here, your children;
Come into the ship for fear of the weather,
For his love that you bought!

Japhet. Mom, we all pray to you,
Because we’re here, your kids;
Get on the ship to avoid the bad weather,
For the love that you paid for!

Noah's Wife. That I will not for your call,
But if I have my gossips all.

Noah's Wife. I won't come just because you ask,
But if all my friends are here, then I will.

Gossip. The flood comes in full fleeting fast,
On every side it broadens in haste;
For fear of drowning I am aghast:
Good gossip, let me come in!
  Or let us drink ere we depart,
For oftentimes we have done so;
For at a time thou drinkst a quart,
And so will I ere that I go.

Gossip. The flood rushes in quickly,
Spreading rapidly all around;
I'm terrified of drowning:
Good gossip, let me join in!
  Or let’s drink before we leave,
Because we've often done that;
For at one point you drink a quart,
And I will too before I go.

Shem. In faith, mother, yet you shall,
Whether you will or not!

Shem. Truly, mother, you will,
Whether you like it or not!

[She goes.

She’s leaving.

Noah. Welcome, wife, into this boat!

Noah. Welcome aboard, my wife!

Noah's Wife. And have them that for thy note!37

Noah's Wife. And remember that for your note!37

[Et dat alapam victa.38

And give it up.38

Noah. Aha! marry, this is hot!
It is good to be still.
My children! methinks this boat removes!
Our tarrying here hugely me grieves!
Over the land the water spreads!
God do as he will!
  Ah, great God, thou art so good!
Now all this world is in a flood
As I see well in sight.
  This window will I close anon,
And into my chamber will I gone
Till this water, so great one,
Be slakèd through thy might.

Noah. Aha! Wow, this is intense!
It's nice to be calm.
My kids! I think this boat is moving!
Staying here is really bothering me!
The water is spreading over the land!
God, do what you will!
  Ah, great God, you are so good!
Now the whole world is flooded
As I can clearly see.
  I’m going to close this window soon,
And I’ll head into my room
Until this immense water
Is calmed by your power.

[Noah, according to stage directions, is now to shut the windows of the ark and retire for a short time. He is then to chant the psalm, Salva me, Domine! and afterwards to open them and look out.

Noah, as stated in the stage directions, is now to close the windows of the ark and take a short break. He is then to sing the psalm, Salva me, Domine! and afterwards open them and look outside.

  Now forty days are fully gone.
Send a raven I will anon;
If aught were earth, tree, or stone,
Be dry in any place.
  And if this fowl come not again
It is a sign, sooth to say,
That dry it is on hill or plain,
And God hath done some grace.

Now forty days have passed.
I'll send a raven soon;
If there’s anything on earth, a tree, or stone,
That is dry in any place.
  And if this bird doesn't return
It’s a sign, truly said,
That it’s dry on hill or plain,
And God has shown some grace.

[A raven is now despatched.

A raven is now sent.

  Ah, Lord! wherever this raven lie,
Somewhere is dry well I see;
But yet a dove, by my lewtye39
After I will send.
Thou wilt turn again to me
For of all fowls that may fly
Thou art most meek and hend.40

Ah, Lord! wherever this raven lies,
Somewhere I see a dry well;
But still, a dove, by my means39
I will send after.
You will return to me
For of all the birds that can fly
You are the most gentle and kind.40

[The stage direction enjoins here that another dove shall be ready with an olive branch in its mouth, which is to be dropped by means of a cord into Noah's hand.

[The stage direction indicates that another dove should be prepared with an olive branch in its beak, which is to be lowered by a cord into Noah's hand.]

  Ah Lord! blessed be thou aye,
That me hast comforted thus to-day!
By this sight, I may well say
This flood begins to cease.
  My sweet dove to me brought has
A branch of olive from some place;
This betokeneth God has done us some grace,
And is a sign of peace.
  Ah, Lord! honoured must thou be!
All earth dries now I see;
But yet, till thou command me,
Hence will I not hie.
  All this water is away,
Therefore as soon as I may
Sacrifice I shall do in faye41
To thee devoutly.

Ah Lord! blessed be You always,
That You've comforted me like this today!
From this sight, I can clearly say
This flood is starting to fade.
  My sweet dove has brought to me
A branch of olive from somewhere;
This means God has shown us some favor,
And is a sign of peace.
  Ah, Lord! You must be honored!
I see all the earth drying up now;
But still, until You tell me to go,
I won't leave here.
  All this water is gone,
So as soon as I can,
I will make a sacrifice with faith41
To You devoutly.

God. Noah, take thy wife anon,
And thy children every one,
Out of the ship thou shalt gone,
And they all with thee.
  Beasts and all that can flie,
Out anon they shall hie,
On earth to grow and multiply:
I will that it be so.

God. Noah, take your wife right away,
And your children, every one,
Out of the ship you shall go,
And they all with you.
  Animals and all that can fly,
They shall hurry out at once,
To grow and multiply on earth:
I will that it be so.

Noah. Lord, I thank thee, through thy might,
Thy bidding shall be done in hight,42
And, as fast as I may dight43
I will do thee honour.
  And to thee offer sacrifice,
Therefore comes in all wise,
For of these beasts that be his
Offer I will this stower.44

Noah. Lord, I thank you for your power,
Your will shall be done on high,42
And as quickly as I can prepare43
I will honor you.
  And I will offer you a sacrifice,
For this is the wise thing to do,
From these animals that are yours,
I will offer this one.44

[Then leaving the ark with his whole family, he shall take the animals and birds, make an offering of them, and set out on his way.

Then, after leaving the ark with his entire family, he will gather the animals and birds, make an offering from them, and continue his journey.

  Lord God, in majesty,
That such grace has granted me,
When all was borne safe to be,
Therefore now I am boune.45
  My wife, my children, my company,
With sacrifice to honour thee,
With beasts, fowls, as thou may see,
I offer here right soon.

Lord God, in your greatness,
I’m grateful for the grace you’ve shown me,
When everything was brought safely to be,
So now I am ready.45
  My wife, my kids, my friends,
I make this sacrifice to honor you,
With animals and birds, as you can see,
I’ll offer them here very soon.

God. Noah, to me thou art full able,
And thy sacrifice acceptable,
For I have found thee true and stable,
On thee now must I myn.46
Curse earth will I no more
That man's sin it grieves sore,
For of youth man full of yore
Has been inclined to sin.
  You shall now grow and multiply
And earth you edify,
Each beast and fowl that may flie
Shall be afraid for you.
  And fish in sea that may flitt
Shall sustain you--I you behite47
To eat of them you not lett48
That clean be you may know.
  There as you have eaten before
Grasses and roots, since you were born,
Of clean beasts, less and more,
I give you leave to eat.
  Save blood and fish both in fear
Of wrong dead carrion that is here,
Eat not of that in no manner,
For that aye you shall lett.49
  Manslaughter also you shall flee,
For that is not pleasant to me
That sheds blood, he or she
Ought where among mankind.
  That sheds blood, his blood shall be
And vengeance have, that men shall see;
Therefore now beware now all ye
You fall not in that sin.
And forward now with you I make
And all thy seed, for thy sake,
Of such vengeance for to slake,
For now I have my will.
  Here I promise thee a behest,50
That man, woman, fowl, nor beast
With water while the world shall last,
I will no more spill.
  My bow between you and me
In the firmament shall be,
By very tokens, that you may see
That such vengeance shall cease.
  That man, nor woman, shall never more
Be wasted by water, as is before,
But for sin that grieveth sore,
Therefore this vengeance was.
  Where clouds in the welkin
That each bow shall be seen,
In token that my wrath or tene51
Should never this wroken be.
  The string is turned toward you,
And toward me bent is the bow,
That such weather shall never show,
And this do I grant to thee.
  My blessing now I give thee here,
To thee Noah, my servant dear;
For vengeance shall no more appear;
And now farewell, my darling dear!

God. Noah, you are truly capable,
And your sacrifice is welcome,
For I've found you to be honest and reliable,
On you now I will depend.46
I will no longer curse the earth
For the sorrow caused by man's sin,
Because since ancient times,
People have been prone to sin.
  You shall now grow and multiply,
And improve the earth,
Every beast and bird that flies
Will be afraid of you.
  And the fish in the sea that swim
Will sustain you—I promise you47
That you should not eat anything unclean.48
  Just as you have eaten before
Grasses and roots since you were born,
Of both clean and unclean beasts,
I give you permission to eat.
  But do not eat blood or carrion,
Or anything dead and wrong,
You must avoid those things completely,
For you shall always refrain from that.49
  You must also avoid murder,
For that is not acceptable to me,
Anyone who sheds blood,
Should be punished among mankind.
  Whoever sheds blood, their blood will be
Required as vengeance; this will be evident to all;
So now be careful, you all,
To fall into that sin.
And now I make a covenant with you
And all your descendants, for your sake,
To prevent such vengeance,
For now I have my will.
  Here I promise you a sign,50
That no man, woman, bird, or beast
Will be wiped out by water for as long as the world lasts.
  My bow will be in the sky
As a sign between you and me,
So you can see51
That such vengeance will end.
  No man or woman will ever again
Be destroyed by water, as happened before,
But because of the sins that deeply hurt,
This vengeance came to be.
  Where the clouds gather in the sky,
That bow will always be visible,
As a sign that my anger or punishment
Will never again do this harm.
  The bow is turned towards you,
And directed towards me,
That such weather will never occur,
And this I grant to you.
  My blessing I now give to you here,
To you, Noah, my dear servant;
For vengeance will no longer arise;
And now goodbye, my beloved!

THE CHESTER PAGEANT OF THE BARBERS AND WAX-CHANDLERS REPRESENTING ABRAHAM, MELCHISEDEC, AND ISAAC

CHARACTERS

  • God
  • Abraham
  • Lot
  • Isaac
  • Melchizedek
  • A Knight
  • Interpreter
  • A Messenger

THE CHESTER PAGEANT OF ABRAHAM, MELCHISEDEC, AND ISAAC

Abraham, newly returned from the slaughter of the four kings, meets Melchisedec riding.

Abraham, fresh from conquering the four kings, encounters Melchisedec on horseback.

PRELUDE

INTRODUCTION

Messenger. All peace, Lordings, that be present,
And hearken now with good intent,
How Noah away from us he went
  With all his company;
And Abraham, through God's grace,
He is come forth into this place,
And you will give him room and space
  To tell you his storye.
This play, forsooth, begin shall he,
In worship of the Trinity,
That you may all hear and see
  What shall be done to-day.
My name is Gobbet-on-the-Green,
No longer here I may be seen,
Farewell, my Lordings, all by dene52
  For letting53 of your play.

Messenger. All peace, everyone present,
And listen now with good intent,
How Noah left us,
  With all his people;
And Abraham, by God's grace,
Has come to this place,
And you will give him room and space
  To share his story.
This play, indeed, he shall begin,
In honor of the Trinity,
So that you may all hear and see
  What will happen today.
My name is Gobbet-on-the-Green,
I can't stay here any longer,
Farewell, everyone, all in the hall52
  For your attention53 to the play.

[Exit.

Exit.

[Enter Abraham.]

[Enter Abraham.]

Abraham. Ah! thou high God, granter of grace
That ending nor beginning has,
I thank thee, Lord, that to me has
  To-day given victory.
Lot, my brother, that taken was,
I have restored him in this case,
And brought him home into his place
  Through thy might and mastery.
To worship thee I will not wond,54
That four kings of uncouth land
To-day hast sent into my hand,
  And of riches great array.
Therefore of all that I can win
To give thee tithe I will begin,
When I the city soon come in,
  And share with thee my prey.
Melchisedec, that here king is
And God's priest also, I wis,
The tithe I will give him of this,
  As just is, what I do.
God who has sent me victory
O'er four kings graciously,
With him my spoil share will I,
  The city, when I come to.

Abraham. Ah! You, high God, giver of grace
Who has neither end nor beginning,
I thank you, Lord, for granting me
  Victory today.
Lot, my brother, who was taken,
I have restored him in this situation,
And brought him home to his place
  Through your strength and power.
To worship you, I will not delay,54
For today you have handed over
  Four kings from foreign lands,
And a great wealth of riches.
Therefore, from all that I can gain,
I will start by giving you a tenth,
When I enter the city soon
  And share with you my bounty.
Melchisedec, who is the king here
And also God's priest, I know,
The tenth I will give him from this,
  As is right, for what I do.
God, who has granted me victory
Over four kings graciously,
With him I will share my spoils,
  When I arrive in the city.

Lot. Abraham, brother, I thank it thee,
Who this day hast delivered me
From enemies' hands, and their postye,55
  And saved me from woe!
Therefore I will give tithing
Of my goods while I am living,
And now also of his sending,
  Tithe I will give also.

Lot. Abraham, brother, thank you,
For today you’ve rescued me
From the hands of my enemies, and their plots,55
  And saved me from suffering!
So, I will give a tenth
Of my belongings while I’m alive,
And now, from what he sent,
  I will also give a tenth.

[Then comes a knight to Melchisedec.

[i]Then comes a knight to Melchisedec.[/i]

Knight. My lord, the king's tidings aright
Your heart for to gladden and light:
Abraham hath slain in fight
  Four kings, since he went.
Here he will be this same night,
And riches with him enough dight.
I heard him thank God Almight
  For grace he had him sent.

Knight. My lord, the king's news is here
To bring you joy and cheer:
Abraham has defeated in battle
  Four kings since he set out.
He'll be here tonight,
And he'll have plenty of riches with him.
I heard him thank God Almighty
  For the grace He granted him.

Melchisedec (stretching his hand to heaven). Ah! blessed be God that is but one!
Against Abraham I will be gone
Worshipfully, and then anon,
  My office to fulfil,
Will present him with bread and wine,
For, grace of God is him within;
Speeds fast for love mine!
  For this is God's will.

Melchisedec (stretching his hand to heaven). Ah! blessed be the one God!
I will approach Abraham
With great respect, and then soon,
  To fulfill my duty,
I will offer him bread and wine,
For God's grace is within him;
My love drives me forward!
  For this is God's will.

Knight (with a cup). Sir, here is wine withouten were,56
And thereto bread, both white and clear,
To present him in good manere
  That so us helped has.

Knight (with a cup). Sir, here is wine without any worries,56
And also bread, both white and fresh,
To present him properly
  Who has helped us so much.

Melchisedec. To God, I know he is full dear,
For of all things his prayer
He hath, without danger,
  And specially great grace.

Melchisedec. To God, I know he is very precious,
For in everything his prayer
He has, without any risk,
  And especially great grace.

Melchisedec (coming to Abraham and offering him a cup
  of wine and bread on a plate
). Abraham, welcome must thou be,
God's grace is fully in thee,
Blessed ever must thou be
  That enemies so can make.
I have brought, as thou may'st see,
Bread and wine for thy degree;
Receive this present now from me,
  And that I thee beseke.57

Melchisedec (coming to Abraham and offering him a cup
  of wine and bread on a plate
). Abraham, you must be so welcome,
God's grace is completely in you,
Blessed you will always be
  For what enemies can create.
I have brought, as you can see,
Bread and wine for your honor;
Receive this gift now from me,
  And I ask you, please, take it.57

Abraham. Sir king, welcome in good say,
Thy present is welcome to my pay.
God has helpéd me to-day
  Unworthy though I were.
He shall have part of my prey
That I won since I went away.
Therefore to thee thou take it may
  The tenth I offer here.

Abraham. Sir king, welcome! I'm glad to see you.
Your gift is appreciated because of what I've earned.
God has helped me today
  Even though I didn't deserve it.
He will receive a share of the spoils
That I've gained since I left.
So I offer you here
  A tenth of what I have.

[He delivers to the King a laden horse.

He brings a fully loaded horse to the King.

Melchisedec. And your present, sir, take I,
And honour it devoutly,
For much good it may signify
  In time that is coming.
Therefore horse, harness, and peryé,58
As falls to my dignity,
The tithe of it I take of thee,
  And receive thy off'ring.

Melchisedec. And I accept your gift, sir,
And honor it sincerely,
For it may have great significance
  In the time ahead.
So, horse, harness, and peryé,58
As befitting my status,
I take a portion from you,
  And accept your offering.

[Abraham receives the bread and wine, and Melchisedec the laden horse as tithe from Lot.

Abraham gets the bread and wine, and Melchisedec receives the heavy horse as a tithe from Lot.

Lot. And I will offer with good intent
Of such goods as God hath me sent
To Melchisedec here present,
  As God's will is to be.
Abraham, my brother, offered has;
And so will I with God's grace:
This royal cup before your face,
  Receive it now of me.

Lot. I will offer with good intentions
The gifts that God has sent my way
To Melchisedec here today,
  As it's God's will, I say.
Abraham, my brother, has made an offering;
And so will I, with God's blessing:
This royal cup before you now,
  Please receive it from me.

[Lot offers the wine and bread, which Melchisedec receives.

Lot offers the wine and bread, which Melchizedek accepts.

Melchisedec. Sir, your off'ring welcome is,
And well I know forsooth, I wis,
That fully God's will it is
  That is now done to-day.
Go we together to my city,
And now God heartily thank we
That helps us aye through his postye,59
  For so we full well may.

Melchisedec. Sir, your offering is welcome,
And I know for sure, I really do,
That it is entirely God's will
  That is fulfilled today.
Let's go together to my city,
And now let’s heartily thank God
Who always helps us through His power,59
  For we can do so very well.

Expositor (riding). Lordings, what may this signify,
I will expound openly
That all, standing hereby,
  May know what this may be.
This off'ring, I say verament,60
Signifieth the new Testament,
That now is used with good intent
  Throughout all Christianity.
In the old law without leasing,61
When these two good men were living,
Of beasts was all their off'ring
  And eke their sacrament.
But since Christ died on the rood-tree,
With bread and wine him worship we,
And on Shrove Thursday in his maundy62
  Was his commandment.
But for this thing used should be
Afterward as now done we,
In signification, believe you me,
  Melchisedec did so;
And tithes-making, as you see here,
Of Abraham beginning were.
Therefore he was to God full dear,
  And so were they both too.
By Abraham understand I may
The father of heaven in good fay,63
Melchisedec a priest to his pay
  To minister that sacrament
That Christ ordained on Shrove Thursday
In bread and wine to honour him aye;
This signifieth, the truth to say,
  Melchisedec's present.

Expositor (riding). Lords, what could this mean,
I will explain openly
So that everyone standing here
  Can understand what this is about.
This offering, I truly say,60
Represents the new Testament,
That is now practiced with good intent
  Throughout all of Christianity.
In the old law without lying,61
When these two good men were alive,
All their offerings were of beasts
  And also their sacrament.
But since Christ died on the cross,
We worship him with bread and wine,
And on Shrove Thursday in his washing62
  Was his commandment.
But this should be used
Afterward as we do now,
In significance, believe me,
  Melchisedec did the same;
And the giving of tithes, as you see here,
Came from Abraham's beginning.
Therefore he was very dear to God,
  And so were they both too.
By Abraham, I can understand
The father of heaven in good faith,63
Melchisedec a priest to his pay
  To administer that sacrament
That Christ ordained on Shrove Thursday
In bread and wine to honor him always;
This signifies, to tell the truth,
  Melchisedec's presence.

God. Abraham, my servant, I say to thee,
Thy help and succour I will be,
For thy good deed much pleaseth me,
  I tell thee surely.

God. Abraham, my servant, I say to you,
I will be your help and support,
For your good deeds please me greatly,
  I tell you for sure.

Abraham. Lord, one thing that thou wilt see,
That I pray after with heart free,
Grant me, Lord, through thy postye:64
  Some fruit of my body!
I have no child, foul nor fair,
Save my Nurry65 to be my heir,
That makes me greatly to apayre.66
  On me, Lord, have mercy!

Abraham. Lord, there's one thing I want to ask,
And I do so with a sincere heart,
Please grant me, Lord, through your power:64
  Some offspring!
I have no child, good or bad,
Except for my Nurry65 to be my heir,
And that makes me very distressed.66
  Have mercy on me, Lord!

God. My friend, Abraham, leave thou me.
Thy Nurry thine heir shall not be,
But one son I shall send thee,
  Begotten of thy body.
Abraham, do as I thee say:
Look up and tell,67 and if thou may,
Stars standing on the stray;
  That impossible were.
No more shalt thou, for no need,
Number of thy body the seed
That thou shalt have withouten dreed,
  Thou art to me so dear.
Wherefore, Abraham, servant free,
Look that thou be true to me,
And fore-word here I make with thee
  Thy seed to multiply.
So much more further shalt thou be,
Kings of thy seed men shall see,
And one child of great degree
  All mankind shall forby.68
I will that from henceforth alway
Each knave's child on the eighth day
Be circumcised, as I say,
  And thou thyself full soon;
And who circumcised not is
Forsaken shall be by me, I wis;
For disobedient that man is,
  Therefore look that this be done.

God. My friend, Abraham, leave me.
Your Nurry will not be your heir,
But I will send you one son,
  Begotten from your body.
Abraham, do as I say:
Look up and tell,67 and if you can,
The stars scattered in the sky;
  That would be impossible.
You will no longer need to,
Count the number of your descendants
That you will have without fear,
  You are so dear to me.
So, Abraham, free servant,
Make sure you are true to me,
And here I promise you
  Your descendants will multiply.
You will be much greater,
Kings will come from your lineage,
And one child of great importance
  Will bless all mankind.68
From now on, I want
Every boy's child on the eighth day
To be circumcised, as I say,
  And you yourself as soon as possible;
And anyone who is not circumcised
Will be forsaken by me, I assure you;
For that person is disobedient,
  So make sure this is done.

Abraham. Lord, already in good fay69
Blessed be thou, ever and aye;
For that men truly know may
  Thy folk from other men,
Circumcised they shall be all
Anon for aught that may befall.
I thank thee, Lord, thy own thrall,
  Kneeling on my knee'n.

Abraham. Lord, already in good faith69
Blessed be You, now and always;
For what people truly know may
  Your people from others,
They shall all be circumcised
Quickly for whatever may happen.
I thank You, Lord, Your servant,
  Kneeling on my knees.

Expositor. Lordings all take good intent
What betokens this commandment:
This was some time a sacrament
  In th' old law truly ta'en.
As followeth now verament,70
So was this in the old Testament;
But when Christ, away it went,
  And baptism then began.
Also God promises here
To Abraham, his servant dear,
So much seed that in no manere
  Number'd it might be.
And one seed, mankind to forby,
That was Jesus Christ witterlye71
For of his kind was our Lady,
  And so also was he.

Expositor. Lords, understand this well
What this commandment means:
At one time, it was a sacrament
  In the old law, truly taken.
As it follows now, for real,70
So it was in the old Testament;
But when Christ came, it went away,
  And baptism then started.
God also promises here
To Abraham, his beloved servant,
So much offspring that in no way
  Could it be numbered.
And one offspring, humanity to save,
That was Jesus Christ for sure71
For from his lineage was our Lady,
  And so he was too.

God. Abraham, my servant Abraham.

God. Abraham, my servant Abe.

Abraham. Lo, Lord, already here I am.

Abraham. I'm here, Lord.

God. Take Isaac, thy son by name
That thou lovest best of all
And in sacrifice offer him to me
Upon that hill, beside thee.
Abraham, I will that it so be
For aught that may befall.

God. Take Isaac, your son by name
Whom you love the most of all
And offer him as a sacrifice to me
On that hill, next to you.
Abraham, I want it to be this way
No matter what may happen.

Abraham. My lord, to thee is my intent
Ever to be obedient,
That son that thou to me hast sent,
  Offer I will to thee.
And fulfil thy commandment
With hearty will, as I am kent
High God, Lord Omnipotent,
  Thy bidding done shall be.
My menye72 and my children each one
Lingers at home, both all and one,
Save Isaac shall with me gone
  To a hill here beside.

Abraham. My lord, I intend
To always be obedient to you,
The son you have sent to me,
  I will offer to you.
And I will fulfill your command
With all my heart, as I know how,
High God, Lord Almighty,
  Your will shall be done.
My household72 and my children are at home,
All of them staying behind,
Except for Isaac, who will come
  With me to a nearby hill.


[Enter Isaac.

[Enter Isaac.]

Abraham. Make thee ready, my darling,
For we must do a little thing.
This wood upon thy back thou bring,
  We must not long abide.
A sword and fire I will take,
For sacrifice I must make;
God's bidding will I not forsake,
  But aye obedient be.

Abraham. Get ready, my love,
For we have a small task to do.
Carry this wood on your back,
  We can't stay here long.
I'll take a sword and some fire,
Because I have a sacrifice to make;
I won’t ignore God’s command,
  But will always be obedient.

Isaac. Father, I am all ready
To do your bidding meekly,
To bear this wood full bound am I,
  As you command me.

Isaac. Dad, I’m all set
To follow your instructions quietly,
I’m ready to carry this wood,
  Just as you asked me.

Abraham. O Isaac, Isaac, my darling dear,
My blessing now I give thee here.
Take up this faggot with good cheer,
  And on thy back it bring,
And fire with me I will take.

Abraham. Oh Isaac, Isaac, my beloved,
I’m giving you my blessing now.
Pick up this bundle with joy,
  And carry it on your back,
And I will join you with the fire.

Isaac. Your bidding I will not forsake,
Father, I will never slake73
  To fulfil your bidding.

Isaac. I won't ignore your request,
Father, I will never back down73
  From fulfilling your wish.

[Isaac takes the wood on his back, and they set out for the hill.

Isaac grabs the wood and they head out towards the hill.

Abraham. Now Isaac, son, go we our way
To yonder mountain, if that we may.

Abraham. Now Isaac, son, let's make our way
To that mountain over there, if we can.

Isaac. My dear father, I will essay
  To follow you full fain.

Isaac. My dear father, I will try
  To follow you gladly.

Abraham. Oh! my heart will break in three,
To hear thy words I have pity.
As thou wilt, Lord, so must it be:
  To thee I will be bane.
Lay down thy faggot my own son dear!

Abraham. Oh! my heart will break in three,
To hear your words, I feel so sorry.
As you wish, Lord, so it must be:
  To you, I will bring sorrow.
Put down your wood, my dear son!

Isaac. All ready, father, lo, it is here.
But why make you so heavy cheer?
  Are you anything adread?
Father, if it be your will,
Where is the beast that we shall kill?

Isaac. I'm all set, Dad, it's right here.
But why do you look so worried?
  Are you feeling scared?
Dad, if it’s what you want,
Where’s the animal we’re going to sacrifice?

Abraham. There is none, son, upon this hill
  That I see here in this stead.

Abraham. There's no one, son, on this hill
  That I can see here in this place.

Isaac. Father, I am full sore afraid
To see you bare this naked sword.
I hope for all middle-yard74
  You will not slay your child.

Isaac. Dad, I'm really scared
To see you holding that naked sword.
I hope with all my heart74
  You won’t kill your child.

Abraham. Dread thee not, my child, I read
Our Lord will send of his godhead
Some kind of beast in thy stead,
  Either tame or wild.

Abraham. Don't be afraid, my child, I see that
Our Lord will send a creature from his divine nature
To take your place,
  Either a domesticated one or a wild one.

Isaac. Father, tell me, or I go,
Whether I shall have harm or no.

Isaac. Dad, tell me, or I'm leaving,
Am I going to be okay or not?

Abraham. Ah, dear God, that me is woe!
  Thou bursts my heart in sunder.

Abraham. Ah, dear God, how I suffer!
  You break my heart in pieces.

Isaac. Father, tell me of this case,
Why you your drawn sword has,
And bare it naked in this place;
  Thereof I have great wonder.

Isaac. Dad, can you tell me about this situation,
Why you have your sword drawn,
And why it’s exposed here;
  I’m really curious about it.

Abraham. Isaac, son, peace! I pray thee,
Thou breaks my heart even in three.

Abraham. Isaac, son, peace! Please,
You break my heart into a million pieces.

Isaac. I pray you, father, leave nothing from me,
  But tell me what you think.

Isaac. Please, father, don’t hold anything back from me,
  But tell me what you’re thinking.

Abraham. O Isaac, Isaac, I must thee kill.

Abraham. Oh Isaac, Isaac, I have to kill you.

Isaac. Alas! father, is that your will,
Your own child here for to spill,
  Upon this hill's brink?
If I have trespassed in any degree,
With a rod you may beat me;
Put up your sword, if your will be,
  For I am but a child.

Isaac. Oh no! Dad, is that really what you want,
To sacrifice your own child here,
  On the edge of this hill?
If I’ve done something wrong in any way,
You can punish me;
Just put away your sword, if that’s what you want,
  Because I’m just a kid.

Abraham. Oh, my son! I am sorry
To do to thee this great annoy,
God's commandment do must I,
  His works are aye full mild.

Abraham. Oh, my son! I’m sorry
To put you through this great pain,
I must follow God's command,
  His actions are always kind.

Isaac. Would God, my mother were here with me!
She would kneel upon her knee,
Praying you, father, if it might be,
  For to save my life.

Isaac. I wish my mom were here with me!
She would be on her knees,
Begging you, Dad, if possible,
  To save my life.

Abraham. Oh, comely creature, but I thee kill,
I grieve my God, and that full ill:
I may not work against his will
  But ever obedient be.
O Isaac, son, to thee I say:
God has commanded me this day
Sacrifice--this is no nay--
  To make of thy body.

Abraham. Oh, beautiful being, though I must kill you,
I greatly disappoint my God, and that’s very painful:
I cannot act against His will
  But must always be obedient.
O Isaac, son, I tell you:
God has commanded me today
To sacrifice you—there’s no denying it—
  To offer your body.

Isaac. Is it God's will I should be slain?

Isaac. Is it God's plan for me to be killed?

Abraham. Yea, son, it is not for to layne;75
To his bidding I will be bane,76
  Ever to his pleasing.
But that I do this doleful deed,
My Lord will not quit77 me my meed.78

Abraham. Yes, son, it’s not for me to hide;75
I will serve his request,76
  Always to please him.
But if I don’t go through with this sad task,
My Lord will not free77 me from my reward.78

Isaac. Marry! father, God forbid
  But you do your off'ring.
Father, at home your sons you shall find
That you must love by course of kind.
Be I once out of your mind,
  Your sorrow may soon cease,
But you must do God's bidding.
Father, tell my mother of nothing.

Isaac. Seriously, Dad, God forbid
  But you should make your offering.
Dad, at home you’ll find your sons
That you must love by nature.
Once I’m out of your thoughts,
  Your sadness might fade quickly,
But you have to follow God’s will.
Dad, don’t tell my mom anything.

Abraham. For sorrow I may my hands wring,
  Thy mother I cannot please.
O Isaac, blessed may'st thou be!
Almost my wit I lose for thee,
The blood of thy body so free
  I feel full loth to shed.

Abraham. Out of sorrow, I wring my hands,
  I can't please your mother.
Oh Isaac, may you be blessed!
I'm almost losing my mind for you,
The blood of your body so freely
  I really don't want to shed.

Isaac. Father, since you must needs do so,
Let it pass lightly and overgo;
Kneeling on my knees two,
  Your blessing on me spread!

Isaac. Dad, since you have to do this,
Let it go easily and quickly;
Kneeling down with both knees,
  Please give me your blessing!

Abraham. My blessing, dear son, give I thee
And thy mother's with heart so free;
The blessing of the Trinity,
  My dear son, on thee light!

Abraham. My blessing, dear son, I give to you
And your mother's with an open heart;
The blessing of the Trinity,
  My dear son, shine upon you!

Isaac. Father, I pray you hide mine een
That I see not your sword so keen;
Your stroke, father, I would not seen,
  Lest I against it thrill.

Isaac. Dad, I ask you to shield my eyes
So I don’t have to see your sharp sword;
I don’t want to witness your strike,
  For fear I might shudder at it.

Abraham. My dear son Isaac, speak no more,
Thy words make my heart full sore.

Abraham. My dear son Isaac, don't say anymore,
Your words are hurting my heart deeply.

Isaac. O dear father, wherefore, wherefore?
  Since I must needs be dead,
One thing I would you pray:
Since I must die the death this day,
As few strokes as you may,
  When you smite off my head.

Isaac. Oh dear father, why, why?
Since I have to die,
There's one thing I ask of you:
Since I have to face death today,
Please make it as quick as possible,
When you take my head.

Abraham. Thy meekness, child, makes me afray;79
My song may be "Well away!"

Abraham. Your humility, child, worries me;79
My song might be "What a pity!"

Isaac. O, dear father, do away
  Your making so mickle moan!
Now truly, father, this talking
Doth but make long tarrying.
I pray you come and make ending
  And let me hence gone!

Isaac. Oh, dear father, please stop
  All this loud complaining!
Really, father, this talking
Is just making things take longer.
I beg you, come and finish up
  And let me be on my way!

Abraham. Come hither, my child, that art so sweet:
Thou must be bound now, hand and feet.

Abraham. Come here, my dear, who is so lovely:
You must be tied up now, hands and feet.

[Binding Isaac.

[Binding of Isaac.

Isaac. Ah, father! we must no more meet
  By aught that I can see,
But do with me just as you will,
I must obey, and that is skill,
God's commandment to fulfil,
  For needs so must it be.
Upon the purpose that have set you,
Forsooth, father, I will not let you,
But evermore unto you bow,
  While that I may.
Father, greet well my brethren young,
And pray my mother for her blessing,
I come no more under her wing:
  Farewell for ever and aye!
But, father, I cry you mercy,
Of that I have trespassed to thee,
Forgiven, father, that it may be
  Until doom's day.

Isaac. Ah, Father! We can’t meet anymore
  As far as I can see,
But do with me as you wish,
I must obey, and that’s what matters,
To fulfill God’s command,
  For it has to be this way.
With the plan you’ve set,
Honestly, Father, I won’t stop you,
But I’ll always bow to you,
  As long as I can.
Father, please say hi to my younger siblings,
And ask my mother for her blessing,
I won’t come back under her care:
  Farewell forever and always!
But, Father, I ask for your forgiveness,
For any wrongs I’ve done to you,
I hope you can forgive me,
  Until Judgment Day.

Abraham. My dear son, let be thy moans;
My child, thou grievedst me but once.
Blessed be thou body and bones,
  And I forgive thee here.
Lo, my dear son, here shalt thou lie;
Unto my work now must I hie,
I had as lief myself to die
  As thou, my darling dear.

Abraham. My dear son, please stop your sighing;
My child, you’ve only upset me once.
Blessed be your body and bones,
  And I forgive you now.
Look, my dear son, here you will lie;
I must get back to my work,
I would rather die myself
  Than see you, my darling dear, gone.

Isaac. Father, if you be to me kind,
About my head a kercher80 bind,
And let me lightly out of your mind,
  And soon that I were sped.

Isaac. Dad, if you could be kind to me,
Wrap a cloth around my head,
And let me fade from your thoughts,
  I wish I could be done with this quickly.

Abraham. Farewell, my sweet son of grace!

Abraham. Goodbye, my dear son of grace!

Isaac. I pray you, father, turn down my face
A little while, while you have space,
  For I am full sore adread.

Isaac. Please, father, turn my face away
Just for a moment, while you have time,
  For I am very much afraid.

Abraham. To do this deed I am sorry.

Abraham. I'm sorry to have to do this.

Isaac. Yea, Lord, to thee I call and cry:
On my soul may thou have mercy,
  Heartily I thee pray.

Isaac. Yes, Lord, I call out to you and cry:
Have mercy on my soul,
  I earnestly pray to you.

Abraham. Lord, I would fain work thy will.
This young innocent that lies so still
Full loth were I him to kill
  By any manner of way.

Abraham. Lord, I really want to do your will.
This young innocent who lies so still
I would be very reluctant to kill him
  By any means necessary.

Isaac. My dear father, I you pray,
Let me take my clothes away,
For shedding blood on them to-day,
  At my last ending.

Isaac. My dear father, I ask you,
Let me take off my clothes,
Because I've gotten blood on them today,
  At my final moment.

Abraham. Heart! if thou would'st break in three,
Thou shalt never master me,
I will no longer let81 for thee,
  My God I may not grieve.

Abraham. Heart! if you want to break into three,
You will never control me,
I won't let81 for you anymore,
  My God, I can't be sad.

Isaac. Ah, mercy, father! why tarry you so?
Smite off my head, and let me go!
I pray you, rid me of my woe;
  For now I take my leave.

Isaac. Oh, please, dad! Why are you taking so long?
Just cut off my head and let me go!
I’m begging you to free me from my suffering;
For now I'm saying goodbye.

Abraham. Ah, son! my heart will break in three
To hear thee speak such words to me.
Jesus, on me thou have pitý
  That I have most in mind!

Abraham. Oh, son! My heart will break into three
To hear you say such things to me.
Jesus, have mercy on me
  For that is what I care about the most!

Isaac. Now, father, I see that I shall die,
Almighty God in majestý,
My soul I offer unto thee:
  Lord, to it be kind.

Isaac. Now, Dad, I realize that I'm going to die,
Almighty God in majesty,
I offer my soul to you:
  Lord, please be kind to it.

[Abraham takes the sword, as if to kill his son, when two angels appear. One of them seizes the point of the sword, and says,

[Abraham picks up the sword, ready to kill his son, when two angels show up. One of them grabs the tip of the sword and says,]

1st Angel. Abraham, my servant dear!

Abraham, my dear servant!

Abraham. Lo, Lord! I am already here.

Abraham. Look, Lord! I'm right here.

1st Angel. Lay not thy sword in any manner
  On Isaac, thy dear darling!
Nay! do thou him no annoy!
For thou dreadest God; well, see I,
That of thy son hast no mercy
  To fulfil his bidding.

1st Angel. Don't harm your son, Isaac!
  Please don't cause him any trouble!
You fear God; I see that,
So can't you show some mercy
  By obeying His command?

2nd Angel. And for his bidding thou doest aye,
And spares neither, for fear nor fray,
To do thy son to death to-day,
  Isaac to thee full dear,
Therefore God has sent by me in fay,82
A lamb that is both good and gay
Into this place as thou see may,
  Lo! it is right here.

2nd Angel. And for his command, you always comply,
And you hold back nothing, whether out of fear or fight,
To sacrifice your son today,
  Isaac, whom you love so dear,
That’s why God has sent me as a messenger,82
A lamb that is both good and cheerful
Right here, as you can see,
  Look! It is right here.

Abraham. Ah, Lord of heaven and king of bliss!
Thy bidding I shall do, I wis.
Sacrifice here to me sent is
  And all, Lord, through thy grace.
A horned wether here I see,
Among the briars tied is he,
To thee offered it shall be
  Anon, right in this place.

Abraham. Ah, Lord of heaven and king of joy!
I will do as you command, I promise.
A sacrifice has been sent here to me
  And all, Lord, by your grace.
I see a horned ram here,
Tied up among the brambles,
It will be offered to you
  Shortly, right in this spot.

[Let Abraham sacrifice the ram.

Let Abraham sacrifice the ram.

God. Abraham, by myself I swear,
For thou hast been obedient ever,
And spared not thy son so dear,
  To fulfil my bidding,
Thou shalt be blessed, thou art worthy,
Thy seed I shall multiply,
As stars and sand so many het I,83
  Of thy body coming.
Of enemies thou shalt have power,
And thy blood also in fear,
For thou has been meek and boneer84
  To do as I thee bade.
And all nations leave thou me,
Blessed evermore shall be
Through fruit that shall come of thee
  And saved through thy seed.

God. Abraham, I swear by myself,
For you have been obedient always,
And you didn’t hold back your beloved son,
To carry out my command,
You will be blessed, you are worthy,
I will multiply your descendants,
Like the stars and sand, countless as they are,83
From your lineage.
You will have power over your enemies,
And others will fear your bloodline,
For you have been humble and faithful84
To do as I asked of you.
And all nations will honor you,
Blessed forever will they be
Through the offspring that will come from you,
And saved through your lineage.

THE EPILOGUE

Expositor. Lordings, the signification
Of this deed of devotion,
An you will, it is shewn,
  May turn you to much good.
This deed you see done in this place,
In example of Jesus done it was,
That for to win mankind grace
  Was sacrificed on the rood.
By Abraham you may understand
The Father of heaven that can fand85
With his son's blood to break that band
  The devil had brought us to.
By Isaac understand I may
Jesus who was obedient aye,
His father's will to work alway,
  His death to undergo.

Expositor. Friends, the meaning
Of this act of devotion,
If you want, it is shown,
  Can lead to a lot of good for you.
This act you see performed here,
As an example of what Jesus did,
To earn grace for humanity
  He was sacrificed on the cross.
From Abraham, you can understand
The Father in heaven who could find85
With his son’s blood to break the bond
  The devil had trapped us with.
From Isaac, I may understand
Jesus, who was always obedient,
To carry out his father's will
  And to undergo his death.

THE WAKEFIELD SECOND SHEPHERDS' PLAY

CHARACTERS

  • 1st Shepherd
  • Second Shepherd
  • 3rd Shepherd
  • Mac, the Sheep-stealer
  • Mac's wife, Gill
  • Mary
  • The Child Jesus
  • An Angel

THE WAKEFIELD SECOND NATIVITY PLAY

1st Shepherd. Lord! what, these weathers are cold, and I am ill happed;
I am near hand-dold,86 so long have I napped;
My legs bend and fold, my fingers are chapped,
It is not as I would, for I am all lapped
  In sorrow.
In storms and tempest,
Now in the east, now in the west,
Woe is him has never rest,
  Mid day nor morrow.
But we silly shepherds, that walk upon the moor,
In faith, we are near hands out of the door;
No wonder, as it stands, if we be poor,
For the tilth of our lands lies fallow as the floor,
We are so lamed,
So taxed and shamed,
We are made hand-tamed,
  With these gentlery-men.
Thus they rieve us of rest, Our Lady them wary,
These men that are lord-fest,87 they cause the plough tarry.
That men say is for the best, we find it contrary,
Thus are husbands88 opprest, in point to miscarry,
  In life.
Thus hold they us under,
Thus they bring us in blunder,
It were great wonder,
  And ever should we thrive.
For may he get a paint sleeve,89 or a brooch now on days,
Woe is he that shall grieve, or once again says,
Dare no man him reprieve, what mast'ry he has,
And yet may none believe one word that he says--
  No letter.
He can make purveyance,
With boast and bragance,90
And all through maintenance,
  Of men that are greater.
There shall come a swain, as proud as a po,91
He must borrow my wain, my plough also,
Then I am full fain to grant or he go.
Thus live we in pain, anger, and woe,
  By night and day;
He must have if he longéd
If I should forgang92 it,
I were better be hangéd
  Than once say him nay.
It does me good, as I walk thus by mine own,
Of this world for to talk in manner of moan
To my sheep will I stalk and hearken anon
There abide on a balk, or sit on a stone
  Full soon.
For I trow, pardie!
True men if they be,
We get more company
  Or it be noon.

1st Shepherd. Lord! These weather conditions are cold, and I’m feeling unwell;
I’ve been napping for so long that I’m about to give up;
My legs are stiff, my fingers are chapped,
It’s not how I’d like it to be, as I’m completely wrapped
  In sorrow.
In storms and tempests,
Now in the east, now in the west,
Woe to those who never get to rest,
  Neither day nor tomorrow.
But we foolish shepherds, who walk on the moor,
Honestly, we’re pretty close to being out the door;
No surprise, given our state, that we are poor,
Because the land we farm is as unused as the floor,
We are so weary,
So burdened and ashamed,
We’ve become so tame,
  With these gentlemen.
They take our rest from us, May our Lady warn them,
These men who are wealthy,87 make the plow stall.
What people claim is for the best, we see it the other way,
Thus are farmers88 oppressed, about to fail,
  In life.
Thus they keep us down,
Thus they lead us to mistakes,
It would be a wonder,
  If we could ever thrive.
For it seems if he gets a fancy sleeve,89 or a brooch these days,
Woe to anyone who grieves or dares to say,
No one can relieve him, no matter what he claims,
And yet no one believes a word that he says--
  No letter.
He can make arrangements,
With boasting and bragging,90
And all through connections,
  Of men who are powerful.
There will come a worker, as proud as a peacock,91
He’ll need to borrow my cart, my plow as well,
Then I would gladly agree before he leaves.
Thus we live in pain, anger, and woe,
  Day and night;
He has to have what he desires
If I should refuse92 it,
I’d rather be hanged
  Than once say no to him.
It feels good to walk like this on my own,
Talking about this world in a complaining tone
To my sheep I will go and listen soon
There I’ll stay on a ridge, or sit on a stone
  Very soon.
For I believe, indeed!
True friends if they are,
We’ll have more company
  Before it’s noon.

2nd Shepherd. "Beniste"93 and "Dominus!" what may this bemean?
Why fares this world thus, oft have we not seen.
Lord, these weathers are spitous,94 and the weather full keen;
And the frost so hideous they water mine een,
  No lie.
Now in dry, now in wet,
Now in snow, now in sleet,
When my shoon freeze to my feet
  It is not all easy.
But as far as I ken, or yet as I go,
We silly wed-men dree mickle woe;95
We have sorrow then and then, it falls often so,
Silly capyl, our hen, both to and fro
  She cackles,
But begin she to croak,
To groan or to cluck,
Woe is him, say of our cock,
  For he is in the shackles.
These men that are wed, have not all their will,
When they are full hard sted,96 they sigh full still;
God wait they are led full hard and full ill,
In bower nor in bed they say not there till
  This tide.
My part have I found,
My lesson is learn'd,
Woe is him that is bound,
  For he must abide.
But now late in our lives, a marvel to me,
That I think my heart rives,97 such wonders to see,
What that destiny drives it should so be,
Some men will have two wives, and some men three,
  In store.
Some are woe that have any;
But so far ken I,
Woe is he who has many,
  For he feels it sore.
But young men of wooing, for God that you bought,
Be well ware of wedding, and think in your thought
"Had I wist" is a thing it serves ye of nought;
Mickle still mourning has wedding home brought,
  And griefs,
With many a sharp shower,
For thou may catch in an hour
That shall serve thee full sour
  As long as thou lives.
For as read I epistle, I have one to my fear
As sharp as a thistle, as rough as a brere.98
She is browed like a bristle with a sour lenten cheer;
Had she once wet her whistle she could sing full clear
  Her pater-noster.
She is as great as a whale,
She has a gallon of gall;
By him that died for us all!
   I would I had run till I lost her.

2nd Shepherd. "Beniste"93 and "Dominus!" what could this mean?
Why is the world like this? We’ve often seen worse.
Lord, this weather is awful,94 and it's really cold;
And the frost is so brutal it makes my eyes water,
  No joke.
Now it’s dry, now it's wet,
Now it’s snowing, now it’s sleeting,
When my shoes freeze to my feet
  It’s not easy at all.
But as far as I know, or as long as I’ve been around,
We poor married men endure a lot of pain;95
We have sorrow here and there, it often happens,
Poor hen, our silly bird, clucks back and forth
  She cackles,
But if she starts to croak,
To groan or to cluck,
Woe is our rooster,
  For he’s in chains.
These married men don’t always get their way,
When they are in tough spots,96 they stay quiet;
God knows they are led very harshly and poorly,
In the bedroom or anywhere, they don't say much
  At this time.
I’ve found my role,
I’ve learned my lesson,
Woe to those who are trapped,
  For they must endure.
But now, late in life, it’s a marvel to me,
That I feel my heart breaking,97 to see such wonders,
What destiny drives it to be this way,
Some men have two wives, and some men three,
  In plenty.
Some feel sorry for having any;
But as far as I know,
Woe to the man with many,
  For he feels it deeply.
But young men in love, for God's sake,
Be careful about marriage, and think it over
"Had I known" does you no good;
A lot of mourning comes from marriage,
  And grief,
With many sharp tears,
For you may catch something in an hour
That will turn sour
  For as long as you live.
For as I read in the letter, I have one to fear
As sharp as a thorn, as rough as a bramble.98
She looks as prickly as a brush with a sour demeanor;
If she ever wet her whistle, she could sing quite clearly
  Her pater-noster.
She’s as big as a whale,
She harbors a lot of bitterness;
By Him who died for us all!
   I wish I had run away before losing her.

1st Shepherd. God look over the row, full deafly ye stand.

1st Shepherd. God watch over the flock; you stand there quietly.

2nd Shepherd. Yea, the devil in thy maw!--so tariand,99
  Saw thou aught now of Daw?

2nd Shepherd. Yeah, the devil in your mouth!--so annoying,99
  Did you see anything of Daw now?

1st Shepherd. Yea, on a lea land
Heard I him blow, he comes here at hand,
  Not far;
Stand still.

1st Shepherd. Yeah, on a meadow
I heard him blowing, he’s coming this way,
  Not far;
Stay put.

2nd Shepherd. Why?

Second Shepherd. Why?

1st Shepherd. For he comes here, hope I.

1st Shepherd. I hope he comes here.

2nd Shepherd. He will make us both a lie,
  But if we beware.

2nd Shepherd. He'll trick us both,
  But we can be cautious.

3rd Shepherd. Christ's cross me speed, and Saint Nicholas!
Thereof had I need, it is worse than it was.
Whoso could take heed, and let the world pass,
It is ever in dread and brittle as glass,
  And slithers,100
This world fared never so,
With marvels mo and mo,101
Now in weal, now in woe,
  And all things withers.
Was never since Noah's flood such floods seen,
Winds and rains so rude, and storms so keen,
Some stammered, some stood in doubt, as I ween,
Now God turn all to good, I say as I mean,
  For ponder.
These floods so they drown
Both in fields and in town,
They bear all down,
  And that is a wonder.
We that walk in the nights, our cattle to keep,
We see sudden sights, when other men sleep:
Yet methinks my heart lights, I see shrews peep,
Ye are two, all wights,102 I will give my sheep
  A turn.
But full ill have I meant,
As I walk on this bent,103
I may lightly repent,
  My toes if I spurn.
Ah, sir, God you save, and master mine!
A drink fain would I have and somewhat to dine.

3rd Shepherd. May Christ’s cross protect me, and Saint Nicholas!
I definitely need that, things are worse than before.
If only people would pay attention and let the world go,
It’s always in fear and fragile like glass,
  And slippery,100
This world has never been like this,
With more and more wonders,101
Now in good times, now in bad,
  And everything withers away.
Since Noah's flood, there have never been such floods seen,
Winds and rains so fierce, and storms so fierce,
Some stuttered, some doubted, as I think,
Now may God turn everything to good, that’s what I truly mean,
  To consider.
These floods are drowning
Both in fields and in towns,
They bring everything down,
  And that is a wonder.
We who walk at night to watch over our cattle,
We see sudden sights while others are asleep:
Yet it seems my heart lifts, I see creatures peeking,
You are two, all people,102 I will give my sheep
  A chance.
But I have meant it very poorly,
As I walk on this path,103
I might easily regret it,
  If I stumble.
Ah, sir, God save you, and my master!
I would really like a drink and something to eat.

1st Shepherd. Christ's curs, my knave, thou art a lazy hyne.104

1st Shepherd. Seriously, my dude, you're such a lazy guy. 104

2nd Shepherd. What, the boy list rave. Abide until syne105
  We have made it.
I'll thrift on thy pate!
Though the shrew came late
Yet is he in state
  To dine if he had it.

2nd Shepherd. What, the boy is raving. Wait until later105
  We’ve made it.
I’ll get you next time!
Even though the jerk came late,
He’s still in good shape
  To eat if he had it.

3rd Shepherd. Such servants as I, that sweats and swinks,
Eats our bread full dry, and that me forthinks;
We are oft wet and weary when master men winks,
Yet comes full lately both dinners and drinks,
  But neatly.
Both our dame and our sire,
When we have run in the mire,
They can nip at our hire,106
  And pay us full lately.
But hear my truth, master, for the fare that ye make
I shall do thereafter work, as I take;
I shall do a little, sir, and strive and still lack,
For yet lay my supper never on my stomack
  In fields.
Whereto should I threap?107
With my staff can I leap,
And men say "light cheap
  Letherly for yields."108

3rd Shepherd. Workers like me, who sweat and toil,
Eat our bread with nothing on it, and it feels wrong;
We’re often soaked and tired when the masters relax,
Yet meals and drinks are served late,
  But tidily.
Both our lady and our guy,
When we’ve slogged through the mud,
They can complain about our pay,106
  And settle up late.
But listen to me, master, for the food you provide
I'll put in the effort for what I get;
I'll do a bit of work, sir, and try, but still fall short,
For I’ve never had my dinner settle in my stomach
  In the fields.
What should I argue?107
With my staff, I can jump,
And people say "it's a light load
  Easily given up."108

1st Shepherd. Thou wert an ill lad, to ride on wooing
With a man that had but little of spending.

1st Shepherd. You were a bad guy, to go chasing after girls
With a man who didn’t have much money.

2nd Shepherd. Peace, boy!--I bade: no more jangling,
Or I shall make thee afraid, by the heaven's king!
  With thy gawds;
Where are our sheep, boy, we scorn?

2nd Shepherd. Calm down, kid! I’m telling you: no more arguing,
Or I’ll scare you, I swear on the heavens!
  With your nonsense;
Where are our sheep, kid, that we don’t care about?

3rd Shepherd. Sir, this same day at morn,
I them left in the corn,
  When they rang lauds;
They have pasture good, they cannot go wrong.

3rd Shepherd. Sir, this same day in the morning,
I left them in the corn,
  When they sang praises;
They have good pasture, they can't go wrong.

1st Shepherd. That is right by the rood, these nights are long,
Yet I would, or we yode,109 one gave us a song.

1st Shepherd. That’s right by the cross, these nights are long,
Yet I would, or we went,109 one gave us a song.

2nd Shepherd. So I thought as I stood, to mirth us among.110

2nd Shepherd. So I thought as I stood, to bring us joy. 110

3rd Shepherd. I grant.

3rd Shepherd. I agree.

1st Shepherd. Let me sing the tenory.

1st Shepherd. Let me sing the tenor.

2nd Shepherd. And I the treble so high.

2nd Shepherd. And I the high treble.

3rd Shepherd. Then the mean falls to me;
  Let see how ye chaunt.

3rd Shepherd. Then it's my turn;
Let's see how you sing.

[Mac enters, with a cloak thrown over his smock.

[Mac enters, wearing a cloak over his smock.]

Mac. Now, Lord, for thy names seven, that made both moon and starns111
Well more than I can even: thy will, Lord, of my thorns;
I am all uneven, that moves oft my horns,112
Now would God I were in heaven, for there weep no bairns
  So still.

Mac. Now, God, for your seven names, that created both the moon and stars111
Much more than I can even: your will, God, of my troubles;
I am all out of sorts, often changing my mind,112
Now I wish I were in heaven, because there are no children who cry
  So quietly.

1st Shepherd. Who is that pipes so poor?

1st Shepherd. Who is that playing such a sad tune?

Mac. Would God ye knew how I fare!
Lo, a man that walks on the moor,
  And has not all his will.

Mac. I wish you knew how I'm doing!
Look, a man who walks on the moor,
  And doesn't get everything he wants.

2nd Shepherd. Mac, where hast thou gone? Tell us tidings.

2nd Shepherd. Mac, where have you gone? Give us some news.

3rd Shepherd. Is he come? Then each one take heed to his things.

3rd Shepherd. Has he arrived? Then everyone should pay attention to their belongings.

[Takes his cloak from him.

Takes his cloak away.

Mac. What, I am a yeoman, I tell you, of the king;
The self and the same, sent from a great lording,
  And sich.113
Fy on you, get thee hence,
Out of my presence,
I must have reverence,
  Why, who be ich?114

Mac. What, I'm a farmer, I tell you, for the king;
The same person, sent from a great lord,
  And such.113
Shame on you, get out of here,
Leave my sight,
I deserve respect,
  Why, who am I?114

1st Shepherd. Why make ye it so quaint? Mac, ye do wrong.

1st Shepherd. Why are you making it so strange? Mac, you’re in the wrong.

2nd Shepherd. But, Mac, list, ye saint? I trow that ye sang.

2nd Shepherd. But, Mac, listen, you saint? I think you sang.

3rd Shepherd. I trow the shrew can paint, the devil might him hang!

3rd Shepherd. I bet the jerk can actually paint, may the devil hang him!

Mac. I shall make complaint, and make you all to thwang.115
  At a word,
And tell even how ye doth.

Mac. I will file a complaint and make you all regret it.115
  Just a word,
And I’ll explain exactly what you’re doing.

1st Shepherd. But, Mac, is that sooth?
Now take out that southern tooth,
  And set in a tord.

1st Shepherd. But, Mac, is that true?
Now take out that southern tooth,
  And put in a tord.

2nd Shepherd. Mac, the devil in your ee,116 a stroke would I lend you.

2nd Shepherd. Mac, the devil in your eye,116 I’d give you a smack.

3rd Shepherd. Mac, know ye not me? By God, I could tell you.

3rd Shepherd. Mac, don't you recognize me? I swear, I could fill you in.

Mac. God look you all three, methought I had seen you.
Ye are a fair company.

Mac. Wow, look at you all three, I thought I had seen you before.
You make a great group.

1st Shepherd. Can ye now moan you?

Can you complain now?

2nd Shepherd. Shrew, jape!117
Thus late as thou goes,
What will men suppose?
And thou hast an ill noise118
  Of stealing of sheep.

2nd Shepherd. Hey, stop joking!117
At this late hour,
What are people going to think?
And you have a bad reputation118
  For stealing sheep.

Mac. And I am true as steel all men wait,
But a sickness I feel, that holds me full haytt,119
My belly fares not well, it is out of its state.

Mac. And I am as reliable as they come, all men wait,
But I feel unwell, it's got me completely off,119
My stomach isn’t doing well, it’s not right.

3rd Shepherd. Seldom lies the devil dead by the gate.

3rd Shepherd. The devil rarely lies dead by the gate.

Mac. Therefore
Full sore am I and ill,
If I stand stock still;
I eat not a nedyll120
  This month and more.

Mac. So
I feel really sore and unwell,
If I just stand still;
I haven't eaten a needle120
  For over a month.

1st Shepherd. How fares thy wife? By my hood, how fares she?

1st Shepherd. How is your wife doing? Seriously, how is she?

Mac. Lies weltering! by the rood! by the fire, lo!
And a house full of brood,121 she drinks well too,
Ill speed other good that she will do;
  But so
Eats as fast as she can,
And each year that comes to man,
She brings forth a lakan,122
  And some years two.
But were I not more gracious, and richer by far,
I were eaten out of house, and of harbour,
Yet is she a foul dowse, if ye come near.
There is none that trows, nor knows, a war123
  Than ken I.
Now will ye see what I proffer,
To give all in my coffer
To-morrow next to offer,
  Her head mass-penný.

Mac. Lies everywhere! By the cross! By the fire, look!
And a house full of kids,121 she drinks a lot too,
But what good she does, let’s hope it’s not bad;
  But still
Eats as fast as she can,
And each year that comes to man,
She brings forth a blanket,122
  And some years two.
But if I weren’t more gracious and way richer,
I’d be completely depleted of home, and harbor,
Yet she is a terrible person if you get close.
No one thinks, nor knows, of a war123
  Like I do.
Now you will see what I offer,
To give everything in my chest
Tomorrow to offer,
  Her head for a penny.

2nd Shepherd. I wot so forwaked124 is none in this shire:
I would sleep if I taked less to my hire.

2nd Shepherd. I know there's no one else awake in this county:
I would sleep if I didn't take my job so seriously.

3rd Shepherd. I am cold and naked, and would have a fire.

3rd Shepherd. I'm cold and bare, and I need a fire.

1st Shepherd. I am weary for-raked,125 and run in the mire.
  Wake thou!

1st Shepherd. I am tired from raking,125 and stuck in the mud.
  Wake up!

2nd Shepherd. Nay, I will lie down-by,
For I must sleep truly.

2nd Shepherd. No, I’m going to lie down,
Because I really need to sleep.

3rd Shepherd. As good a man's son was I
  As any of you.
But, Mac, come hither, between us shalt thou lie.

3rd Shepherd. I was as good a man's son as any of you.
  But, Mac, come here, you'll lie between us.

Mac. Then might I stay you bedene126: of that ye would say,--
  No dread.
From my head to my toe
Mantis tuas commendo,
Pontio Pilato.
127
  Christ's cross me speed,

Mac. Then can I stay you here: what you’re about to say,--
  No fear.
From my head to my toe
I'll commend my thoughts to you,
Pontius Pilate.
127
  May Christ's cross guide me,

[He rises, the shepherds sleeping, and says:

[i]He gets up while the shepherds are sleeping and says:[/i]

Now were time for a man, that lacks what he wold,
To stalk privately then into a fold,
And namely to work then, and be not too bold,
He might abide the bargain, if it were told
  At the ending.
Now were time for to revel;
But he needs good counsel
That fain would fare well,
  And has but little spending.

Now it's time for a man who wants what he doesn't have,
To sneak quietly into a group,
And especially to get things done without being too brash,
He might stick to the deal if it were shared
  At the end.
Now it's time to celebrate;
But he needs some good advice
If he hopes to do well,
  And has only a little to spend.

[Mac works a spell on them.

Mac casts a spell on them.

But about you a circle, as round as a moon,
Till I have done that I will, till that it be noon,
That ye lie stone-still, till that I have done,
And I shall say there till of good words a foyn128
  On height;
Over your heads my hand I lift,
Out go your eyes, fore to do your sight,
But yet I must make better shift,
  And it be right.
What, Lord? they sleep hard! that may ye all hear;
Was I never a shepherd, but now will I leer129
If the flock be scared, yet shall I nap near,
Who draws hitherward, now mends our cheer,
  From sorrow:
A fat sheep I dare say,
A good fleece dare I lay,
Eft white when I may,
  But this will I borrow.

But about you a circle, as round as the moon,
Until I finish what I will, until it’s noon,
That you lie completely still, until I have done,
And I will say good things there until I’m done128
  High above;
I lift my hand over your heads,
Out go your eyes, to take away your sight,
But I still need to do better,
  And make it right.
What, Lord? They’re sleeping hard! You can all hear;
Was I never a shepherd? But now I will peer129
If the flock is scared, I’ll still be nearby,
Who is coming this way will brighten our spirits,
  From sorrow:
A fat sheep, I dare say,
A good fleece, I can lay,
White again when I can,
  But this I will borrow.

[He steals a sheep and goes home.

He takes a sheep and goes home.

Mac (at his own door). How, Gill, art thou in? Get us some light.

Mac (at his own door). Hey, Gill, are you here? Bring us some light.

His Wife. Who makes such din this time of night?
I am set for to spin: I hope not I might
Rise a penny to win: I shrew them on height.
  So fares
A housewife that has been
To be raised thus between:
There may no note be seen
  For such small chares.130

His Wife. Who's making such noise at this time of night?
I’m ready to spin: I hope I won’t
Have to earn a penny: I’m annoyed by it all.
  So goes
A housewife who has been
Caught up like this between:
No one can notice
   For such small tasks.130

Mac. Good wife, open the hek.131 See'st thou not what I bring?

Mac. Good wife, open the door.131 Don't you see what I have?

Wife. I may let thee draw the sneck. Ah! come in, my sweeting.

Wife. I might let you open the door. Ah! come in, my darling.

Mac. Yea, thou dost not reck of my long standing.

Mac. Yeah, you don't care about my long history.

Wife. By thy naked neck, thou art like for to hang.

Wife. By your bare neck, you look like you should be hung.

Mac. Go away:
I am worthy of my meat,
For in a strait can I get
More than they that swinck132 and sweat
  All the long day,
Thus it fell to my lot, Gill, I had such grace.

Mac. Leave me alone:
I deserve what I get,
Because I can manage
More than those who toil132 and sweat
  All day long,
So it turned out for me, Gill, I was lucky like that.

Wife. It were a foul blot to be hanged for the case.

Wife. It would be a terrible stain to be hanged for this.

Mac. I have scaped, Jelott, oft as hard as glass.

Mac. I've escaped, Jelott, many times as tough as glass.

Wife. "But so long goes the pot to the water," men says,
"At last comes it home broken."

Wife. "But if you keep sending the pot to the water," people say,
"Eventually it comes back home broken."

Mac. Well know I the token,
But let it never be spoken;
  But come and help fast.
I would he were flayn;133 I list we'll eat:
This twelvemonth was I not so fain of one sheep-meat.

Mac. I know the sign well,
But let’s not speak of it;
  But come and help quickly.
I wish he were skinned;133 I think we’ll eat:
This past year, I haven’t been this eager for mutton.

Wife. Come they if he be slain, and hear the sheep bleat?

Wife. Do they come if he is killed, and hear the sheep bleating?

Mac. Then might I be ta'en: that were a cold sweat.
Go bar
  The gate door.

Mac. Then I might be caught: that would be a cold sweat.
Go bar
  The gate door.

Wife. Yes, Mac,
For and they come at thy back.

Wife. Yes, Mac,
Because they are coming up behind you.

Mac. Then might I pay for all the pack:
  The devil of them war!134

Mac. Then maybe I should pay for all the trouble:
  What a nightmare they are!134

Wife. A good bowrde135 have I spied, since thou can none:
Here shall we him hide, till they be gone;
In my cradle abide. Let me alone,
And I shall lie beside in childbed and groan.

Wife. I’ve found a good hiding place, since you can’t:
Let’s hide him here until they leave;
I’ll stay in my cradle. Just leave me be,
And I’ll lie here in bed and groan.

Mac. Thou red?136
And I shall say thou wast light
Of a knave child this night.

Mac. Are you drunk?136
And I’ll say you were easy
For a dishonest kid tonight.

Wife. Now well is my day bright,
  That ever I was bred.
This is a good guise and a far cast;
Yet a woman's advice helps at the last.
I care never who spies: again go thou fast.

Wife. Now my day is shining bright,
That I was ever raised.
This is a good plan and a long shot;
But a woman's advice is helpful in the end.
I don’t care who sees: now hurry back.

Mac. But I come or they rise; else blows a cold blast--
  I will go sleep. [Mac goes back to the field.
Yet sleep all this menye,137
And I shall go stalk privily,
As it had never been I
  That carried their sheep.

Mac. But I'm here, or they show up; otherwise, it's freezing out--
  I'm going to sleep. Mac returns to the field.
Yet let all these men sleep,137
And I'll sneak away quietly,
As if I've never
  Been the one to watch their sheep.

1st Shepherd. Resurrex à mortrius: have hold my hand.
Judas carnas dominus, I may not well stand:
My foot sleeps, by Jesus, and I water fastand!
I thought that we laid us full near England.

1st Shepherd. Rising from the dead: take my hand.
Judas, Lord of flesh, I can barely stand:
My foot is falling asleep, and I'm in a hurry!
I thought we were lying pretty close to England.

2nd Shepherd. Ah ye!
Lord, how I have slept weel!
As fresh as an eel,
As light I me feel
  As leaf on a tree.

2nd Shepherd. Ah yes!
Lord, I’ve had a great sleep!
I feel as fresh as an eel,
As light as I can be,
  Like a leaf on a tree.

3rd Shepherd. Benste!138 be herein! So my head quakes
My heart is out of skin, what so it makes.
Who makes all this din? So my brow aches,
To the door will I win. Hark fellows, wakes!
  We were four:
See ye anything of Mac now?

3rd Shepherd. Benste!138 be here! My head is pounding,
My heart is racing, whatever that's about.
Who’s making all this noise? My head is hurting,
I’m heading to the door. Hey guys, wake up!
  We were four:
Do you see Mac around anywhere?

1st Shepherd. We were up ere thou.

1st Shepherd. We were up before you.

2nd Shepherd. Man, I give God a vow,
  Yet heed he nowhere.

2nd Shepherd. Man, I make a vow to God,
  Yet he pays no attention.

3rd Shepherd. Methought he was wrapped in a wolf's-skin.

3rd Shepherd. I thought he was dressed in a wolf's skin.

1st Shepherd. So are many happed, now namely within.

1st Shepherd. So many things have happened, especially here inside.

2nd Shepherd. When we had long napped; methought with a gin
A fat sheep he trapped, but he made no din.

2nd Shepherd. After we had snoozed for a while, I thought he caught a fat sheep with a trap, but it didn’t make a sound.

3rd Shepherd. Be still:
Thy dream makes thee wood:139
It is but phantom, by the rood.

3rd Shepherd. Calm down:
Your dream is driving you crazy:139
It’s just an illusion, I swear.

1st Shepherd. Now God turn all to good,
  If it be his will.

1st Shepherd. Now may God make everything turn out for the best,
  If that’s what he wants.

2nd Shepherd. Rise, Mac, for shame! thou ly'st right long.

2nd Shepherd. Get up, Mac, for shame! You're lying around for too long.

Mac. Now Christ, his holy name be us amang,
What is this? for Saint James!--I may not well gang.
I trust I be the same. Ah! my neck has lain wrang
  Enough
Mickle thank, since yester-even
Now, by Saint Stephen!
I was flayed with a sweven,--140
  My heart out of slough.141
I thought Gill began to croak, and travail full sad,
Well nigh at the first cock,--of a young lad,
For to mend our flock: then be I never glad.
To have two on my rock,--more than ever I had.
  Ah, my head!
A house full of young tharmes,142
The devil knock out their harnes!143
Woe is he has many bairns,
  And thereto little bread.
I must go home, by your leave, to Gill as I thought.
I pray you look my sleeve, that I steal nought:
I am loth you to grieve, or from you take aught.

Mac. Now, by Christ, may His holy name be with us,
What is this? For Saint James!--I can’t really go on.
I trust I’m the same. Ah! my neck has been twisted
  Enough
Great thanks, since last night
Now, by Saint Stephen!
I was troubled with a dream,--140
  My heart out of a pit.141
I thought Gill started to complain, and was in distress,
Almost at the first crow of the rooster,--about a young boy,
To improve our flock: then I’m never happy.
To have two on my plate,--more than I ever had.
  Ah, my head!
A house full of young nuisances,142
The devil take their sounds!143
Woe to him who has many kids,
  And so little food.
I must go home, if you don’t mind, to Gill as I planned.
I ask you to watch my sleeve, so I don’t steal anything:
I’m reluctant to upset you, or take anything from you.

3rd Shepherd. Go forth, ill might thou chefe,144 now would I we sought,
  This morn,
That we had all our store.

3rd Shepherd. Come on, it wouldn’t be wise to lag behind,144 we should have gone out this morning,
  So we could gather all that we need.

1st Shepherd. But I will go before,
Let us meet.

1st Shepherd. But I’ll go ahead,
Let’s meet up.

2nd Shepherd. Whor?145

2nd Shepherd. What? 145

3rd Shepherd. At the crooked thorn.

3rd Shepherd. At the twisty thorn.

Mac (at his own door again). Undo this door! who is here? How long shall I stand?

Mac (at his own door again). Open this door! Who's there? How long am I supposed to wait?

Wife. Who makes such a stir?--Now walk in the wenyand.146

Wife. Who's causing all this commotion?--Now come into the room. 146

Mac. Ah, Gill, what cheer?--It is I, Mac, your husband.

Mac. Hey, Gill, how’s it going? It's me, Mac, your husband.

His Wife. Then may we be here,--the devil in a band,
  Sir Gile.
Lo, he commys147 with a lot,
As he were holden in the throat.
I may not sit, work or not
  A hand long while.

His Wife. Then let us be here—the devil in a band,
  Sir Gile.
Look, he comes147 with a crowd,
As if he were being choked.
I can't sit, whether I'm working or not,
  For long at all.

Mac. Will ye hear what fare she makes--to get her a glose,148
And do naught but lakes149--and close her toes.

Mac. Will you listen to what kind of meal she prepares—to get herself a compliment,148
And do nothing but complain149—and keep her toes covered.

Wife. Why, who wanders, who wakes,--who comes, who goes?
Who brews, who bakes? Who makes for me this hose?
  And then
It is ruth to behold,
Now in hot, now in cold,
Full woful is the household
  That wants a woman.
But what end hast thou made with the herds, Mac?

Wife. Why, who’s wandering, who’s waking—who’s coming, who’s going?
Who’s brewing, who’s baking? Who’s making this hose for me?
  And then
It’s painful to see,
Now in heat, now in cold,
The household is so miserable
  That lacks a woman.
But what have you done with the herds, Mac?

Mac. The last word that they said,--when I turned my back,
They would look that they had--their sheep all the pack.
I hope they will not be well paid,--when they their sheep lack.
  Perdie!
But howso the game goes,
To me they will suppose,
And make a foul noise,
  And cry out upon me.
But thou must do as thou hight,

Mac. The last thing they said—when I turned my back,
They pretended that they had—all their sheep in a pack.
I hope they won't get paid well—when their sheep are missing.
  Honestly!
But however the game turns out,
They'll think it's me,
And they'll make a lot of noise,
  And point fingers at me.
But you must do what you promised,

Wife. I accord me thertylle.150
I shall swaddle him right in my cradle.
If it were a greater slight, yet could I help till.
I will lie down straight. Come hap me.

Wife. I think I owe myself that.150
I’ll wrap him up nicely in my cradle.
Even if it’s a bigger problem, I could still manage it.
I’ll lie down now. Come hold me.

Mac. I will.

Mac. I got it.

Wife. Behind,
Come Coll and his marrow,
They will nip us full narrow.

Wife. Behind,
Here come Coll and his buddy,
They'll catch us tight.

Mac. But I may cry out "Harro!"151
  The sheep if they find.

Mac. But I might shout "Hey!"151
  The sheep if they find.

Wife. Hearken aye when they call: they will come anon.
Come and make ready all, and sing by thine own,
Sing "Lullay!" thou shall, for I must groan,
And cry out by the wall on Mary and John,
  For sore.
Sing "Lullay" full fast
When thou hears at the last;
And but I play a false cast
  Trust me no more.

Wife. Listen when they call: they’ll be here soon.
Get everything ready, and sing on your own,
Sing "Lullaby!" you will, because I must groan,
And cry out by the wall for Mary and John,
  Because it hurts.
Sing "Lullaby" really fast
When you finally hear it;
And unless I’m messing up
  Don’t trust me anymore.

[Re-enter the Three Shepherds.]

[Enter the Three Shepherds again.]

3rd Shepherd. Ah, Coll! good morn:--why sleepest thou not?

3rd Shepherd. Hey, Coll! Good morning—why aren't you awake?

1st Shepherd. Alas, that ever was I born!--we have a foul blot.
A fat wether have we lorne.152

1st Shepherd. Unfortunately, I was ever born!—we have a terrible stain.
We've lost a fat ram.152

3rd Shepherd. Marry, Godys forbot!153

3rd Shepherd. Wow, Godys forbids!153

2nd Shepherd. Who should do us that scorn? That were a foul spot.

2nd Shepherd. Who would disrespect us like that? That would be disgraceful.

1st Shepherd. Some shrew.
I have sought with my dogs,
All Horbery shrogs,154
And of fifteen hogs
  Found I but one ewe.

1st Shepherd. What a hassle.
I've searched with my dogs,
All over Horbery marshes,154
And out of fifteen pigs
  I only found one sheep.

3rd Shepherd. Now trust me if you will;--by Saint Thomas of Kent!
Either Mac or Gill--was at that assent.

3rd Shepherd. Trust me if you want;—by Saint Thomas of Kent!
Either Mac or Gill—was at that agreement.

1st Shepherd. Peace, man, be still;--I saw when he went.
Thou slander'st him ill; thou ought to repent.
  Good speed.

1st Shepherd. Calm down, man; I saw when he left.
You're speaking poorly of him; you should be sorry.
  Take care.

2nd Shepherd. Now as ever might I thee,
If I should even here dee,155
I would say it were he,
  That did that same deed.

2nd Shepherd. Now as I might ever say to you,
If I were to even die here,155
I would say it was him,
  Who did that same thing.

3rd Shepherd. Go we thither I rede,156--and run on our feet.
May I never eat bread,--the truth till I wit.

3rd Shepherd. Let's go there, I suggest,156--and hurry on our feet.
May I never eat bread if I don’t find out the truth.

1st Shepherd. Nor drink, in my heed,--with him till I meet.

1st Shepherd. Nor drink, in my mind,--with him until I meet.

2nd Shepherd. I will rest in no stead, till that I him greet,
  My brother
One I will hight:157
Till I see him in sight
Shall I never sleep one night
  There I do another.

2nd Shepherd. I won’t stop until I see him,
  My brother
I’ll call him:157
Until I see him, I won’t sleep a single night
  While I wait for him.

3rd Shepherd. Will ye hear how they hack,158--Our Sire! list, how they croon!

3rd Shepherd. Will you listen to how they cut,158--Our Lord! Pay attention to how they sing!

1st Shepherd. Hard I never none crack,--so clear out of tune.
Call on him.

1st Shepherd. I've never cracked like this before—it's completely out of tune.
Call on him.

2nd Shepherd. Mac! undo your door soon.

2nd Shepherd. Mac! Open your door quickly.

Mac. Who is it that spoke,--as it were noon?
  On loft,
Who is that I say?

Mac. Who is it that spoke, like it was noon?
  Up high,
Who is that I'm asking?

3rd Shepherd. Good fellows! were it day?

3rd Shepherd. Hey, guys! Is it daytime?

Mac. As far as ye may,--
  Good, speak ye soft!
Over a sick woman's head,--that is ill mate ease,
I had liefer be dead,--or she had any disease.

Mac. As far as you may,--
  Good, speak softly!
Over a sick woman's head,--that's not good comfort,
I'd rather be dead,--than if she had any illness.

Wife. Go to another stead; I may not well queasse159
Each foot that ye tread--goes near make me sneeze160
  So he!

Wife. Go to another place; I can't handle it well159
Every step you take makes me want to sneeze160
  So he!

1st Shepherd. Tell us, Mac, if ye may,
How fare ye, I say?

1st Shepherd. Tell us, Mac, if you can,
How are you doing, I ask?

Mac. But are ye in this town to-day?
  Now how fare ye?
Ye have run in the mire, and are wet yit:
I shall make you a fire, if ye will sit.
A horse would I hire; think ye on it.
Well quit is my hire, my dream--this is it.
  A season.
I have bairns if ye knew,
Well more than enew,161
But we must drink as we brew,
  And that is but reason.
I would ye dined e'er ye yode:162 methink that ye sweat.

Mac. But are you in this town today?
  How are you doing?
You've run through the mud and you're still wet:
I'll make you a fire if you want to sit.
I'd hire a horse; think about it.
My pay is good, my dream—this is it.
  For a while.
I have kids if you knew,
Way more than enough,161
But we have to drink according to what we brew,
  And that's just reasonable.
I wish you had dined before you came:162 I think that you're sweating.

2nd Shepherd. Nay, neither mends our mode, drink nor meat.

2nd Shepherd. No, neither drink nor food improves our situation.

Mac. Why, sir, ails you aught, but good?

Mac. Why, sir, is there anything wrong with you, other than good?

3rd Shepherd. Yes, our sheep that we gat,
Are stolen as they yode.163 Our loss is great.

3rd Shepherd. Yes, the sheep we gathered,
Are stolen as they went.163 Our loss is huge.

Mac. Sirs, drinkýs!
Had I been there,
Some should have bought it full dear.

Mac. Gentlemen, drinks!
If I had been there,
Someone would have certainly paid a high price for it.

1st Shepherd. Marry, some men trows that ye were,
  And that us forethinkýs.164

1st Shepherd. Honestly, some guys think you were,
  And that we're regretting it.164

2nd Shepherd. Mac, some men trows that it should be ye.

2nd Shepherd. Mac, some people think it should be you.

3rd Shepherd. Either ye or your spouse; so say we.

3rd Shepherd. Either you or your partner; that's what we say.

Mac. Now if ye have suspouse165 to Gill or to me,
Come and rip our house, and then may ye see
  Who had her.
If I any sheep got,
Either cow or stot,
And Gill, my wife rose not
  Here since she laid her.
As I am both true and leal, to God here I pray,
That this be the first meal, I shall eat this day.

Mac. Now if you suspect165 either Gill or me,
Come and search our house, and then you’ll see
  Who took her.
If I have any sheep,
Either a cow or a steer,
And Gill, my wife hasn’t
  Been here since she had her.
As I am both honest and loyal, I pray to God here,
That this will be the first meal I eat today.

1st Shepherd. Mac, as I have weal, arise thee, I say!
"He learned timely to steal, that could not say nay."

1st Shepherd. Mac, since I’m well, get up, I’m telling you!
"He learned to steal just in time, who couldn’t say no."

Wife. I swelt.166
Out thieves from my once!
Ye come to rob us for the nonce.

Wife. I fainted.166
Get out, thieves, from my home!
You come to steal from us for a time.

Mac. Hear ye not how she groans?
  Your heart should melt.

Mac. Can you not hear her groans?
  Your heart should break.

Wife. Out thieves, from my bairn! Nigh him not thore.

Wife. Get away, thieves, from my child! Don't go near him.

Mac. Knew ye how she had farne,167 your hearts would be sore.
Ye do wrong, I you warn, that thus commys before
To a woman that has farn;168 but I say no more.

Mac. If you knew what she had been through,167 your hearts would ache.
You're mistaken, I warn you, to come before
A woman who has suffered;168 but I won't say more.

Wife. Ah, my middle!
I pray to God so mild,
If ever I you beguiled,
That I eat this child,
  That lies in this cradle.

Wife. Ah, my belly!
I pray to God so gentle,
If I ever deceived you,
Let me eat this child,
  That lies in this crib.

Mac. Peace, woman, for God's pain, and cry not so:
Thou spill'st thy brain, and mak'st me full woe.

Mac. Calm down, woman, for God's sake, and don’t cry like that:
You’re driving yourself crazy, and it’s making me really sad.

2nd Shepherd. I know our sheep be slain, what find ye too?

2nd Shepherd. I know our sheep are dead, what do you find too?

3rd Shepherd. All work we in vain: as well may we go.
  But hatters.169
I can find no flesh,
Hard nor nesh,170
Salt nor fresh,
  But two tome171 platters:
No cattle but this, tame nor wild,
None, as have I bliss; as loud as he smiled.

3rd Shepherd. All our efforts are pointless: we might as well leave.
  But hatters.169
I can't find any meat,
Tough or tender,170
Salted or fresh,
  But two heavy171 platters:
No animals here, tame or wild,
None, as I have joy; as loud as he smiled.

Wife. No, so God me bliss, and give me joy of my child.

Wife. No, so help me God, and bring me joy with my child.

1st Shepherd. We have markëd amiss: I hold us beguiled.

1st Shepherd. We’ve made a mistake: I think we've been fooled.

2nd Shepherd. Sir, done!
Sir, our lady him save,
Is your child a knave?172

2nd Shepherd. Sir, it's done!
Sir, may our lady save him,
Is your child a brat?172

Mac. Any lord might him have
  This child to his son.
When he wakens he skips, that joy is to see.

Mac. Any lord could have him
  As a son.
When he wakes up, he jumps; it's a joy to see.

3rd Shepherd. In good time, be his steps, and happy they be!
But who was his gossips, tell now to me!

3rd Shepherd. In due time, may his steps be happy!
But who were his friends? Tell me now!

Mac. So fair fall their lips!

Mac. Their lips are so fair!

1st Shepherd (aside). Hark now, a lee!173

1st Shepherd (aside). Hey now, listen up!173

Mac. So God them thank,
Parkin, and Gibbon Waller, I say,
And gentle John Horne, in good fay,174
He made all the garray,175
  With the great shank.

Mac. So thank God for them,
Parkin, and Gibbon Waller, I say,
And kind John Horne, for real,174
He made everything a show,175
  With the big leg.

2nd Shepherd. Mac, friends will we be, for we are all one.

2nd Shepherd. Mac, we will be friends, because we are all in this together.

Mac. Why! now I hold for me, for help get I none.
Farewell all three: all glad were ye gone.

Mac. Wow! Now I realize I have no help.
Goodbye to all three of you: I’d be glad if you left.

3rd Shepherd. Fair words may there be, but love there is none.

3rd Shepherd. There might be sweet talk, but there’s no love.

1st Shepherd. Gave ye the child anything?

1st Shepherd. Did you give the child anything?

2nd Shepherd. I trust not one farthing.

2nd Shepherd. I don't trust even a penny.

3rd Shepherd. Fast again will I fling,
  Abide ye me there. [He returns to Mac's cot.
Mac, take it to no grief, if I come to thy barn.

3rd Shepherd. I'll hurry back again,
  Just wait for me there. He goes back to Mac's.
Mac, don’t worry if I drop by your barn.

Mac. Nay, thou dost me great reprieve, and foul hast thou farne.176

Mac. No, you give me great relief, and you've done me a grave wrong.176

3rd Shepherd. The child will it not grieve, that little day starn.177
Mac, with your leave, let me give your bairn,
  But sixpence.

3rd Shepherd. The child won't be upset, that little star of the day.177
Mac, if you don't mind, let me give your child,
  Just sixpence.

Mac. Nay, go 'way: he sleepys.

Mac. No, go away: he’s sleeping.

3rd Shepherd. Methink he peepys.

3rd Shepherd. I think he peeks.

Mac. When he wakens he weepys.
  I pray you go hence.

Mac. When he wakes up, he cries.
  I ask you to leave now.

3rd Shepherd. Give me leave him to kiss, and lift up the clout.
What the devil is this? He has a long snout.

3rd Shepherd. Let me kiss him and lift the cloth.
What on earth is this? He has a long nose.

1st Shepherd. He is marked amiss. We wait ill about.

1st Shepherd. Something's not right. We're standing around uneasily.

2nd Shepherd. Ill spun weft, I wis, aye cometh foul out;
  Aye so;
He is like to our sheep.

2nd Shepherd. Badly spun thread, I know, always turns out badly;
  Always;
He's just like our sheep.

3rd Shepherd. How, Gib, may I peep?

3rd Shepherd. Hey, Gib, can I take a look?

1st Shepherd. I trow, kind will creep,
  Where it may not go.

1st Shepherd. I guess kindness will find a way,
  Even where it seems impossible.

2nd Shepherd. This was a quaint gaud,178 and a far cast
It was a high fraud.

2nd Shepherd. This was a charming show,178 and a long throw
It was a big deception.

3rd Shepherd. Yea, sirs, was't.
Let burn this bawd and bind her fast.
A false skawd179 hangs at the last;
  So shall thou.
Will ye see how they swaddle
His four feet in the middle?
Saw I never in a cradle
  A hornëd lad e'er now.

3rd Shepherd. Yeah, guys, it was.
Let's burn this troublemaker and tie her up.
A false whore179 is getting what's coming to her;
  So shall you.
Do you want to see how they wrap
His four feet in the middle?
I've never seen a horned kid in a cradle
  like this before.

Mac. Peace bid I: what! let be your fare;
I am he that him gat, and yond woman him bare.

Mac. I ask for peace: what! Just leave it as it is;
I’m the one who fathered him, and that woman over there gave birth to him.

1st Shepherd. What devil shall he halt?180 Mac, lo, God makes air.

1st Shepherd. Which devil is he going to stop? 180 Mac, look, God creates the atmosphere.

2nd Shepherd. Let be all that. Now God give him care!
  I sagh.181

2nd Shepherd. Forget all that. Now may God watch over him!
I saw.181

Wife. A pretty child is he,
As sits upon a woman's knee;
A dylly-downe, perdie!
  To make a man laugh.

Wife. He’s a cute kid,
Sitting on a woman’s lap;
What a funny little thing!
  To make a guy laugh.

3rd Shepherd. I know him by the ear mark:--that is a good token.

3rd Shepherd. I recognize him by the ear mark—that's a good sign.

Mac. I tell you, sirs, hark:--his nose was broken.
Since then, told me a clerk,--that he was forespoken.182

Mac. I'm telling you, gentlemen, listen:--his nose was broken.
Since then, a clerk told me,--that he was cursed. 182

1st Shepherd. This is a false work.--I would fain be wroken:183
  Get a weapon!

1st Shepherd. This is fake work. I want to get even:183
  Get a weapon!

Wife. He was taken by an elf;184
I saw it myself.
When the clock struck twelve,
  Was he mis-shapen.

Wife. He was taken by an elf;184
I saw it myself.
When the clock struck twelve,
  He was deformed.

2nd Shepherd. Ye two are right deft,--same in a stead.

2nd Shepherd. You two are really skilled -- just the same in one place.

3rd Shepherd. Since they maintain their theft,--let's do them to dead.

3rd Shepherd. Since they keep stealing, let's kill them.

Mac. If I trespass eft, gird off my head.
With you will I be left.

Mac. If I mess up again, cut off my head.
I will be left with you.

1st Shepherd. Sirs, do my red
  For this trespass,
We will neither ban nor flyte185
Fight, nor chyte,186
But seize him tight,
  And cast him in canvas.

1st Shepherd. Gentlemen, do my bidding
  For this offense,
We won’t scold or insult185
Argue, or blame,186
But grab him firmly,
  And throw him in a sack.

[They toss Mac for his sins.

They blame Mac for his mistakes.


1st Shepherd (as the three return to the fold). Lord, how I am sore, in point for to tryst:
In faith I may no more, therefore will I rest.

1st Shepherd (as the three return to the fold). Lord, I’m so sore, it’s time for a break:
Honestly, I can’t take it anymore, so I’ll rest.

2nd Shepherd. As a sheep of seven score, he weighed in my fist.
For to sleep anywhere, methink that I list.

2nd Shepherd. As a sheep of one hundred and forty, it fit in my hand.
I feel like sleeping anywhere I want.

3rd Shepherd. Now I pray you,
Lie down on this green.

3rd Shepherd. Now please,
Lie down on this green.

1st Shepherd. On these thefts yet I mean.

1st Shepherd. I'm still talking about these thefts.

3rd Shepherd. Whereto should ye tene?187
  Do as I say you.

3rd Shepherd. Where should you go?187
  Do what I tell you.

[Enter an Angel above, who sings "Gloria in Excelsis," then says:

[Angel enters above, singing "Glory in the Highest," then says:

Rise, hired-men, heynd,188 for now is he born
That shall take from the fiend, that Adam had lorn:189
That warlock to sheynd,190 this night is he born.
God is made your friend: now at this morn,
  He behests;
To Bedlem go see,
There lies that free191
In a crib full poorly,
  Betwixt two beasts.

Rise, hired hands, for now he is born
Who will take back from the devil what Adam lost:
That sorcerer to banish, tonight he is born.
God is your ally: now this morning,
  He commands;
Go to Bethlehem and see,
There lies that free
In a humble crib,
  Between two animals.

1st Shepherd. This was a quaint stevyn192 that ever yet I heard.
It is a marvel to nevyn193 thus to be scared.

1st Shepherd. This was a strange story192 that I’ve ever heard.
It’s amazing to never193 be this scared.

2nd Shepherd. Of God's son of heaven, he spoke up word.
All the wood like the levin,194 methought that he gard
  Appear.

2nd Shepherd. He raised his voice about God's son in heaven.
All the wood, like lightning,194, I thought was guarding
  His appearance.

3rd Shepherd. He spoke of a bairn
In Bedlem I you warn.

3rd Shepherd. He talked about a baby
In Bethlehem, I warn you.

1st Shepherd. That betokens yonder starn195
  Let us seek him there.

1st Shepherd. That indicates that star over there195
  Let's go find him there.

2nd Shepherd. Say, what was his song? Heard ye not how he cracked it?
Three breves to a long.196

2nd Shepherd. So, what was his song? Didn't you hear how he nailed it?
Three short beats to a long one.196

3rd Shepherd. Yea, marry, he hacked197 it.
Was no crochet wrong, nor no thing that lacked it.

3rd Shepherd. Yeah, for sure, he cut it.197
There was nothing off about it, nor anything that was missing.

1st Shepherd. For to sing us among, right as he knacked it,
  I can.

1st Shepherd. To sing for us, just like he did,
  I can.

2nd Shepherd. Let us see how ye croon
Can ye bark at the moon?

2nd Shepherd. Let's see how you sing
Can you howl at the moon?

3rd Shepherd. Hold your tongues, have done.

3rd Shepherd. Chill out, that's enough.

1st Shepherd. Hark after, then.

1st Shepherd. Listen up, then.

2nd Shepherd. To Bedlem he bade--that we should gang:
I am full feared--that we tarry too lang.

2nd Shepherd. He told us to go to Bethlehem:
I’m really worried—we’re taking too long.

3rd Shepherd. Be merry and not sad: of mirth is our sang,
Everlasting glad, our road may we fang,198
  Without noise.

3rd Shepherd. Be joyful and not downcast: our song is full of laughter,
Everlasting happiness, may we embrace our journey,198
  Without a sound.

1st Shepherd. Hie we thither quickly;
If we be wet and weary,
To that child and that lady
  We have it not to slose.199

1st Shepherd. Let's hurry there quickly;
If we’re wet and tired,
To that child and that lady
  We can’t afford to delay.199

2nd Shepherd. We find by the prophecy--let be your din--
Of David and Esai, and more than I min;200
They prophesied by clergy, that on a virgin
Should he light and ly, to pardon our sin
  And slake it,
Our kind from woe;
For Esai said so,
  Cite virgo
  Concipiet a child that is naked.

2nd Shepherd. We see from the prophecy—ignore your noise—
Of David and Isaiah, and more than I can say;200
The clergy prophesied that a virgin
Would give birth and lie down, to forgive our sins
  And ease them,
Our kind from sorrow;
For Isaiah said this,
  A virgin
  Will conceive a child who is pure.

3rd Shepherd. Full glad may we be,--and abide that day
That lovely to see,--that all mights may.
Lord, well for me,--for once and for aye,
Might I kneel on my knee--some word for to say
  To that child.
But the angel said
In a crib was he laid;
He was poorly arrayed,
  Both meaner and mild.

3rd Shepherd. We can be really happy—and wait for that day
That's a joy to see—that everyone can.
Lord, it’s great for me—now and forever,
If I could kneel down—just to say a word
  To that child.
But the angel said
He was laid in a crib;
He was dressed poorly,
  So humble and gentle.

1st Shepherd. Patriarchs that have been,--and prophets beforn,
They desired to have seen--this child that is born.
They are gone full clean,--that have they lorn.
We shall see him, I ween,--e'er it be morn
  By token
When I see him and feel,
Then know I full weel
It is true as steel
  That prophets have spoken.
To so poor as we are, that he would appear,
First find, and declare by his messenger.

1st Shepherd. The patriarchs who came before us and the prophets, They longed to see this child who is born. They are completely gone, and they’ve lost out. We'll see him, I believe, before morning.   By sign When I see him and feel him, Then I know for sure It's as true as can be   That the prophets have spoken. For someone as humble as we are, he would show up, First found and announced by his messenger.

2nd Shepherd. Go we now, let us fare: the place is us near.

2nd Shepherd. Let's go now; the place is close to us.

3rd Shepherd. I am ready and yare:201 go we in fear
  To that light!
Lord! if thy wills be,
We are lewd202 all three,
Thou grant us of thy glee,203
  To comfort thy wight.

3rd Shepherd. I'm ready and eager:201 let's go in fear
  toward that light!
Lord! if it's your will,
We're all three unworthy202
Please grant us some of your joy,203
  to comfort your servant.


[The Shepherds arrive at Bethlehem.

The Shepherds reach Bethlehem.

1st Shepherd. Hail, comely and clean; hail, young child!
Hail, maker, as I mean, of a maiden so mild!
Thou hast wared, I ween, off the warlock204 so wild,
The false guiler of teen,205 now goes he beguiled.
  Lo, he merry is!
Lo, he laughs, my sweeting,
A welcome meeting!
I have given my greeting
  Have a bob of cherries?

1st Shepherd. Hello, beautiful and pure; hello, young child!
Hello, creator, as I mean, of a gentle maiden!
You have, I believe, driven off the wild sorcerer,204
The deceitful trickster of sorrow,205 now he’s left fooled.
  Look, he’s so happy!
Look, he laughs, my dear,
Such a joyful meeting!
I’ve come to say hi
  Want a cherry?

2nd Shepherd. Hail, sovereign saviour, for thou hast us sought!
Hail freely, leaf and flow'r, that all thing has wrought!
Hail full of favour, that made all of nought!
Hail! I kneel and I cower. A bird have I brought
  To my bairn!
Hail, little tiny mop,206
Of our creed thou are crop!
I would drink in thy cup,
  Little day-starn.207

2nd Shepherd. Hail, sovereign savior, for you've sought us out!
Hail freely, leaf and flower, that created everything!
Hail full of favor, who made all from nothing!
Hail! I kneel and I bow. I’ve brought a bird
  For my child!
Hail, little tiny mop,206
You are the heart of our faith!
I would drink from your cup,
  Little day-star.207

3rd Shepherd. Hail, darling dear, full of godheed!
I pray thee be near, when that I have need.
Hail! sweet is thy cheer: my heart would bleed
To see thee sit here in so poor weed.
  With no pennies.
Hail! put forth thy dall!--208
I bring thee but a ball
Have and play thee with all,
  And go to the tennis.

3rd Shepherd. Hail, my dear, full of goodness!
I ask you to be close when I need you.
Hail! Your presence brings joy: my heart would ache
To see you sitting here in such shabby clothes.
  With no money.
Hail! Show your spirit!--208
I only bring you a ball
Have fun with it,
  And let's go play tennis.

Mary. The Father of Heaven, God omnipotent,
That set all on levin,209 his son has he sent.
My name could he neven,210 and laught as he went.211
I conceived him full even, through might, as God meant;
  And new is he born.
He keep you from woe:
I shall pray him so;
Tell forth as ye go,
  And mind on this morn.

Mary. The Father in Heaven, all-powerful God,
Who set everything on fire,209 has sent his son.
My name could he not save,210 and laughed as he moved.211
I conceived him entirely, by God's will;
  And he is newly born.
He will keep you safe from sorrow:
I will pray to him for that;
Spread the word as you go,
  And remember this morning.

1st Shepherd. Farewell, lady, so fair to behold,
With thy child on thy knee.

1st Shepherd. Goodbye, lady, so beautiful to see,
With your child on your lap.

2nd Shepherd. But he lies full cold,
Lord, well is me: now we go forth, behold!

2nd Shepherd. But he's freezing cold,
Lord, I'm so glad: now let's go on, see!

3rd Shepherd. Forsooth, already it seems to be told
  Full oft.

3rd Shepherd. Truly, it seems to have been said
  Many times already.

1st Shepherd. What grace we have fun.212

1st Shepherd. What a great time we’re having. 212

2nd Shepherd. Come forth, now are we won.

2nd Shepherd. Step forward, we've got this.

3rd Shepherd. To sing are we bun:213
  Let take on loft.214

3rd Shepherd. We're here to sing:213
  Let's rise up.214

THE COVENTRY NATIVITY PLAY OF THE COMPANY OF SHEARMEN AND TAILORS

CHARACTERS

  • Isaiah (as Prologue)
  • Gabriel
  • Joseph
  • Mary
  • The Three Wise Men
  • The Three Shepherds
  • The Two Prophets
  • King Herod
  • A Newsletter
  • An Angel
  • Two Soldiers
  • Three Women

THE COVENTRY NATIVITY PLAY

PROLOGUE

PROLOGUE

Isaiah. The sovereign that seeth every secret
He save you all and make you perfect and strong:
And give his grace with his mercy thereto meet,
For now in great misery mankind is bound.
The serpent hath given us so mortal a wound
That no creature is able us for to release
Till the right unction of Judah doth cease.
  Then shall much mirth and joy increase
And the right root in Israel spring,
That shall bring forth the grain of holiness:
And out of danger he shall us bring
Into that region where he is king:
Which above all other doth abound
And that cruel Satan he shall confound.
  Wherefore I come here upon this ground,
To comfort every creature of birth;
For I, Isaiah, the prophet, hath found
Many sweet matters, whereof we may make mirth
On this same wise.
For though Adam be doomed to death
With all his children, as Abel and Seth:
Yet, Ecce virgo concipiet!215
Lo, where a remedy shall rise!
  Behold a maid shall conceive a child,
And get us more grace than ever man had.
And her maidenhood nothing defiled:
She is deputed to bear the Son, Almighty God.
Lo, sovereignties now may you be glad,
For of this maiden all we may be fain;216
For Adam that now lies in sorrows full sad,
Her glorious birth shall redeem him again
From bondage and thrall.
Now be merry every man,
For this deed briefly in Israel shall be done,
And before the Father on his throne
That shall glad us all.
  More of this matter fain would I move,
But longer time I have not here for to dwell.
That lord that is merciful, his mercy so in us may prove
For to save our souls from the darkness of hell,
  And to his bliss--he us bring
  As he is--both lord and king;
  And shall be everlasting
  In secula seculos:217 Amen.

Isaiah. The ruler who knows every secret
He saves you all and makes you perfect and strong:
And gives his grace along with mercy that fits,
For now in great misery humanity is trapped.
The serpent has dealt us such a mortal blow
That no one can free us
Until the true anointing of Judah stops.
  Then there will be much happiness and joy
And the true root in Israel will grow,
That will produce the grain of holiness:
And out of danger he will bring us
Into that place where he reigns:
Which above all others is abundant
And he will defeat that cruel Satan.
  That’s why I’m here on this ground,
To comfort every living being;
For I, Isaiah, the prophet, have found
Many sweet truths, which we can celebrate
In this way.
For although Adam is condemned to death
Along with all his children, like Abel and Seth:
Yet, Ecce virgo concipiet!215
Look, here a remedy will arise!
  Behold, a virgin will conceive a child,
And give us more grace than any man had.
And her virginity is untouched:
She is chosen to bear the Son, Almighty God.
Look, rulers, now you can rejoice,
For from this maiden we all shall be glad;216
For Adam, who now lies in deep sorrow,
Her glorious birth will redeem him again
From bondage and slavery.
Now be joyful, everyone,
For this deed will shortly be done in Israel,
And before the Father on his throne
That shall make us all happy.
  I would love to talk more about this,
But I don’t have much time to stay here.
That lord, who is merciful, may show his mercy in us
To save our souls from the darkness of hell,
  And bring us to his paradise--
  As he is--both lord and king;
  And this shall last forever
  In secula seculos:217 Amen.

[Exit.

Exit.

[Enter Gabriel to Mary.]

[Gabriel enters to see Mary.]

Gabriel. Hail! Mary, full of grace,
Our Lord God is with thee!
Above all women that ever was;
Lady, blessed may thou be.

Gabriel. Hello! Mary, full of grace,
Our Lord God is with you!
Above all women who have ever lived;
Lady, you may be blessed.

Mary. Almighty Father and King of bliss
From all dyskes218 thou save me now:
For inwardly my spirit troubled is,
I am amazed and know not how.

Mary. Almighty Father and King of happiness
From all distress218 please save me now:
For deep inside my spirit is troubled,
I'm confused and don’t know what to do.

Gabriel. Dread thee nothing, maiden, of this:
From heaven above hither am I sent,
Of embassage from that King of bliss,
Unto the lady and virgin reverent,
Saluting thee here as most excellent,
Whose virtue above all other doth abound;
Wherefore in thee grace shall be found:
For thou shalt conceive upon this ground
The Second Person of God on throne;
He will be born of thee alone,
Without sin tho shalt him see.
Thy grace and thy goodness will never be gone
But ever to live in virginity.

Gabriel. Don't be afraid, young woman, of this:
I am sent from above, from heaven,
On a mission from the King of heaven,
To greet you, the respected lady and virgin,
Here to honor you as the most excellent,
Whose virtue stands out above all others;
Because of this, grace will be found in you:
For you will conceive here
The Second Person of God on the throne;
He will be born only from you,
Without sin, you will see Him.
Your grace and goodness will never fade
But will always remain in your virginity.

Mary. I marvel sore how that may be:
Man's company knew I never yet,
Nor never to do cast I me,
While that our Lord sendeth me my wit.

Mary. I wonder deeply how that can be:
I've never known the company of men,
Nor do I plan to, at least not yet,
Until our Lord gives me the understanding.

Gabriel. The Holy Ghost in thee shall light,
And shall endue thy soul so with virtue
From the Father that is on high:
These words, turtle, they be full true.
  This child that of thee shall be born
Is the Second Person in Trinity.
He shall save that was forlorn,
And the fiend's power destroy shall he.
  These words, lady, full true they be,
And further, lady, in thy own lineage,
Behold Elizabeth, thy cousin clean,
The which was barren and past all age.
  And now with child she hath been
Six months and more as shall be seen;
Wherefore, discomfort thee not, Mary,
For to God impossible nothing may be.

Gabriel. The Holy Spirit in you will shine,
And will fill your soul with virtue
From the Father above:
These words, dear one, are completely true.
  This child who will be born from you
Is the Second Person in the Trinity.
He will save those who are lost,
And He will destroy the devil's power.
  These words, lady, are absolutely true,
And also, lady, in your own family,
Look at Elizabeth, your pure cousin,
Who was barren and past childbearing age.
  And now she has been pregnant
For more than six months, as you will see;
So don’t be troubled, Mary,
For nothing is impossible for God.

Mary. Now and it be that Lord's will
Of my body to be born and for to be
His high pleasure for to fulfil,
As his one handmaid I submit me.

Mary. Now if it be the Lord's will
For my body to give birth and to
Fulfill His great pleasure,
As His humble servant, I submit myself.

Gabriel. Now blessed be the time set
That thou wast born in thy degree:
For now is the knot surely knit
And God conceived in Trinity.
  Now farewell lady of might most,
Unto the Godhead I thee beteyche.219

Gabriel. Now may the time appointed
Be blessed for your birth in your rank:
For now the bond is surely tied
And God is understood in Trinity.
  Now goodbye, powerful lady,
I entrust you to the divine.219

Mary. That lord thee guide in every cost
And lowly he lead me and be my leech.220

Mary. May that lord guide you in every expense
And lead me humbly and be my healer.220

[Here the Angel departeth and Joseph cometh in and saith:

[i]Here the Angel leaves and Joseph enters and says:[/i]

Joseph. Mary, my wife so dear!
How do ye, dame, and what cheer
Is with you this tide?

Joseph. Mary, my beloved wife!
How are you, my lady, and what news
Do you bring this time?

Mary. Truly, husband, I am here
Our Lord's will for to abide.

Mary. Honestly, husband, I'm here
To follow our Lord's will.

Joseph. What! I trow we be all shent!221
Say, woman, who hath been here since I went
To rage with thee?

Joseph. What! I think we're all in trouble!221
Tell me, woman, who has been here since I left
To fight with you?

Mary. Sir, here was neither man, nor man's even,222
But only the sond223 of our Lord God in heaven.

Mary. Sir, there was neither man, nor even a man,222
But only the sound223 of our Lord God in heaven.

Joseph. Say not so, woman, for shame let be:
Ye be with child so wondrous great,
Ye need no more thereof to treat
Against all right.
For sooth this child, dame, is not mine;
Alas, that ever with my eyne224
I should see this sight.
Tell me, woman, whose is this child?

Joseph. Don’t say that, woman, for shame’s sake:
You’re with child, and it’s such a big deal,
You don’t need to talk about it any further
Against all reason.
Honestly, this child, ma’am, isn’t mine;
Alas, that I should ever see this with my own eyes224
What a sight to witness.
Tell me, woman, whose child is this?

Mary. None but yours, husband, so mild
And that shall be seen, I wis.

Mary. No one but yours, husband, so gentle
And that will be obvious, I promise.

Joseph. But mine, alas! alas! why say ye so?
Well away, woman, now may I go
Beguiled as many another is.

Joseph. But mine, oh no! Why do you say that?
Oh, woman, now I can go
Tricked just like so many others.

Mary. Nay truly, sir, ye be not beguiled
Nor yet with spot of sin I am not defiled;
Trust it well, husband.

Mary. No, really, sir, you are not misled
And I am not tainted by any sin;
Trust me on this, husband.

Joseph. Husband in faith, and that acold;
Ah well away, Joseph, as thou art old!
Like a fool now may I stand
And truss; but in faith, Mary, thou art in sin.
So much as I have cherished thee, dame, and all thy kin,
Behind my back to serve me thus:
  All old men example take by me,
How I am beguiled here may you see,
To wed so young a child.
Now farewell, Mary, I leave thee here alone,
Woe worth thee dame, and thy works each one!
For I will no more be beguiled
For friend nor foe.
Now of this deed I am so dull
And of my life I am so full,
No farther may I go.

Joseph. Husband in faith, and that cold;
Oh, Joseph, how you’ve aged!
Like a fool, I stand
And adjust things; but honestly, Mary, you’re in sin.
As much as I’ve cared for you, dear, and all your family,
Behind my back to treat me this way:
  All old men take an example from me,
How I’ve been deceived, you can see,
To marry such a young girl.
Now goodbye, Mary, I leave you here alone,
Woe to you, dear, and to all your deeds!
For I will not be fooled again
By friend or enemy.
Now I am so dull from this affair
And I feel so overwhelmed with life,
I can't go on any further.

Angel. Arise up, Joseph, and go home again
Unto Mary thy wife that is so free;
To comfort her look that thou be fain,
For, Joseph, a clean maiden is she.
She hath conceived without any trayne
The Second Person in Trinity:
Jesu shall be his name certainly,
And all this world save shall he.
Be not aghast.

Angel. Get up, Joseph, and go back home
To Mary, your wife, who is so pure;
To comfort her, make sure you're eager,
For, Joseph, she is a clean maiden.
She has conceived without any deceit
The Second Person in the Trinity:
Jesus will be his name for sure,
And he will save the whole world.
Don’t be afraid.

Joseph. Now, Lord, I thank thee with heart full sad.
For of these tidings I am so glad
That all my care away is cast,
Wherefore to Mary I will in haste.
  Ah, Mary, Mary, I kneel full low,
Forgive me, sweet wife, here in this land;
Mercy, Mary, for now I know
Of your good governance and how it doth stand:
Though that I did thee misname.
Mercy, Mary, while I live
Will I never, sweet wife, thee grieve,
In earnest nor in game.

Joseph. Now, Lord, I thank you with a heavy heart.
Because of this news, I feel so joyful
That all my worries have faded away,
So I will hurry to Mary.
  Ah, Mary, Mary, I kneel here low,
Please forgive me, dear wife, in this land;
Have mercy, Mary, for now I understand
Your good leadership and how it works:
Even though I misnamed you.
Have mercy, Mary, while I live
I will never, dear wife, cause you pain,
Neither seriously nor in play.

Mary. Now, that Lord in Heaven, sir,--he you forgive!
And I do forgive you in his name
For evermore.

Mary. Now, may that Lord in Heaven forgive you, sir!
And I forgive you in his name
Forever.

Joseph. Now truly, sweet wife, to you I say the same;
But now to Bethlehem must I wynde225
And show myself so full of care,
And I to leave you this great behind,
God wot, the while, dame, how you should fare.

Joseph. Now truly, my sweet wife, I say the same to you;
But now I must head to Bethlehem225
And show that I’m really worried,
And leaving you with all this behind,
God knows how you’ll manage in the meantime.

Mary. Nay hardily, husband, dread ye nothing,
For I will walk with you on the way.
I trust in God, Almighty King,
To speed right well in our journey.

Mary. No, really, husband, don’t fear anything,
Because I will walk with you along the way.
I trust in God, Almighty King,
To guide us well on our journey.

Joseph. Now I thank you, Mary, of your goodness
That you my words will not blame;
And since that to Bethlehem we shall us address
Go we together in God's holy name.

Joseph. Now I thank you, Mary, for your kindness
That you won't hold my words against me;
And since we’re heading to Bethlehem,
Let’s go together in God's holy name.

[They set out on their way.

They began their journey.

  Now to Bethlehem have we leagues three,
The day is nigh spent, it draweth towards night,
Fain at your ease, dame, I would that ye should be:
For you grow all weary, it seemeth, in my sight.

Now we have three leagues to Bethlehem,
The day is almost gone; it’s getting dark,
I wish, dear lady, that you could take it easy:
You seem to be getting tired in my view.

Mary. God have mercy, Joseph, my spouse, so dear!
All prophets hereto do bear witness
The evry time now draweth near
That my child will be born, which is King of bliss.
Unto some place, Joseph, kindly me lead,
That I might rest me with grace in this tide,
The light of the Father over us both spread
And the grace of my son with us here abide.

Mary. God have mercy, Joseph, my beloved spouse!
All the prophets have witnessed
That the time is almost here
For my child, who will be the King of bliss, to be born.
Please take me somewhere, Joseph, where I can rest,
So I can find comfort during this time,
Where the light of the Father shines down on us both
And the grace of my son stays with us here.

Joseph. Lo, blessed Mary, here shall ye lend;226
Chief chosen of our Lord, and cleanest in degree:
And I for help to town, will I wend.
Is not this the best, dame, what say ye?

Joseph. Look, blessed Mary, will you help me out;226
Chosen by our Lord, and the purest of all:
And I'm off to the town for some assistance.
Isn't this the best, lady, what do you think?

Mary. God have mercy! Joseph, my husband, so meek,
And I heartily pray you go now from me.

Mary. Oh my God! Joseph, my husband, so gentle,
And I sincerely pray you leave me now.

Joseph. That shall be done in haste, Mary, so sweet!
The comfort of the Holy Ghost leave I with thee.
Now to Bethlehem strait will I go,
To get some help for Mary so free,
Some help of women, God may me send!
That Mary, full of grace, pleased may be.

Joseph. I'll hurry and get that done, Mary, so beloved!
May the comfort of the Holy Spirit be with you.
Now I will go straight to Bethlehem,
To find some assistance for my dear Mary,
I hope God sends me help from other women!
So that Mary, full of grace, can be pleased.

[Enter a Shepherd.

[Enter a Shepherd.]

1st Shepherd. Now God that art in Trinity,
Thou sawest my fellows and me;
For I know not where my sheep nor they be,
This night it is so cold,
Now is it nigh the middest of the night,
These weathers are dark and dim of light,
That of them can I have no sight,
Standing here on this wold.
But now to make their hearts light,
Now will I full right
Stand upon this loe.227
And to them cry with all my might:
Full well my voice they know,
What ho, fellows, ho, hoo, ho!

1st Shepherd. Now God, who is in Trinity,
You saw my friends and me;
Because I don’t know where my sheep or they are,
It’s so cold tonight,
It’s near the middle of the night,
The weather is dark and there’s little light,
I can’t see them at all,
Standing here on this hill.
But now to lift their spirits,
I will now
Stand on this mound.227
And call out to them with all my strength:
They know my voice very well,
What’s up, friends, hey, hoo, ho!

[Enter two other Shepherds.

[Enter two other Shepherds.]

2nd Shepherd. Hark, Sym, hark, I hear our brother on the loe,227
This is his voice, right well I know,
Therefore towards him let us go,
And follow his voice aright,
See, Sym, see where he doth stand;
I am right glad we have him found.
Brother! where hast thou been so long,
And it is so cold this night?

2nd Shepherd. Hey, Sym, listen, I hear our brother in the distance,227
That's definitely his voice, I recognize it well,
So let's head towards him,
And follow his voice correctly,
Look, Sym, see where he’s standing;
I’m really glad we found him.
Brother! Where have you been for so long,
And why is it so cold tonight?

1st Shepherd. Oh, friends! there came a pyrie228 of wind
  With a mist suddenly,
That forth off my ways went I,
And great heaviness then made I,
And was full sore afright;
Then for to go wist I not whither,
But travelled on this hill hither and thither.
I was so weary of this cold weather,
That near passed was my might.

1st Shepherd. Oh, friends! A gust of wind
 With a sudden mist came,
That blew me off my path,
And I felt a heavy sadness;
I was really scared;
Then I didn't know where to go,
But wandered around this hill aimlessly.
I was so tired of this cold weather,
That I was almost out of strength.

3rd Shepherd. Brother, now we be past that fright,
And it is far within the night:
Full soon will spring the daylight,
It draweth full near the tide.
Here awhile let us rest
And repast ourselves of the best.
Till that the sun rise in the east,
Let us all here abide.

3rd Shepherd. Brother, now that we’ve gotten past that scare,
And it’s well into the night:
Daylight will come soon,
It's getting really close to morning.
Let’s rest here for a bit
And enjoy the best we have to eat.
Until the sun rises in the east,
Let’s stay here together.

[There the Shepherds draw forth their meat, and do eat and drink, and as they drink they see the star and say thus:

There the Shepherds take out their food, eat and drink, and as they drink, they see the star and say this:

Brother, look up and behold,
What thing is yonder that shineth so bright?
As long as ever I have watched my fold,
Yet saw I never such a sight
In field.
Aha! now is come the time that old fathers hath told,
That in the winter's night so cold,
A child of maiden born, be he would,
In whom all prophecies shall be fulfilled.

Brother, look up and see,
What is that shining so brightly over there?
As long as I've watched my flock,
I've never seen anything like this
In the field.
Aha! Now comes the time that old fathers have spoken of,
That on this cold winter night,
A child born of a virgin will arrive,
In whom all prophecies will be fulfilled.

1st Shepherd. Truth it is without nay,
So said the prophet Isaye,
That a child should be born of a maid so bright
In winter nigh the shortest day,
Or else in the middest of the night.

1st Shepherd. It's true, no doubt,
As the prophet Isaiah said,
That a child will be born of a bright maiden
In winter, close to the shortest day,
Or else in the middle of the night.

2nd Shepherd. Loved be God, most of might!
That our grace is to see that sight;
Pray we to him as it is right
If that his will it be,
That we may have knowledge of this signification,
And why it appeareth on this fashion
And ever to him let us give laudation,
In earth, while that we be.

2nd Shepherd. Praise be to God, all-powerful!
What a blessing it is to witness this sight;
Let’s pray to Him as we should,
If it's His will,
That we may understand this meaning,
And why it appears this way.
And always let’s give Him praise,
Here on Earth, while we live.

[There the angels sing "Gloria in Excelsis Deo."

[i]There the angels sing "Glory to God in the highest."[/i]

3rd Shepherd. Hark, they sing above in the clouds clear!
Heard I never of so merry a choir.
Now gentle brother draw we near
To hear their harmony?

3rd Shepherd. Hey, they’re singing up there in the clear sky!
I’ve never heard such a joyful choir.
Now, gentle brother, shall we go closer
To listen to their beautiful music?

1st Shepherd. Brother, mirth and solace is come us among
For, by the sweetness of their song;
God's Son is come, whom we have looked for long,
As signifieth this star we do see.

1st Shepherd. Brother, joy and comfort have come to us
For, by the sweetness of their song;
God's Son is here, the one we've been waiting for,
As this star shows us.

2nd Shepherd. Glory, Gloria in Excelsis, that was their song,
How say ye fellows! said they not thus?

2nd Shepherd. Glory, Gloria in Excelsis, that was their song,
What do you think, guys! Didn't they say it like that?

1st Shepherd. That is well said, now go we hence
To worship that child of high magnificence;
And that we may sing in his presence,
Et in terra pax omnibus.

1st Shepherd. That's well said, let's go now
To worship that child of great significance;
And so we can sing in his presence,
Et in terra pax omnibus.

[There the Shepherds sing:]

[The Shepherds are singing:]

  As I out rode this enderes' night,
Of three jolly shepherds I saw a sight,
And all about their fold a star shone bright;
They sang, Terli, terlow;
So merrily the shepherds their pipes can blow.

As I rode out this endless night,
I saw a sight of three jolly shepherds,
And all around their flock a star shone bright;
They sang, Terli, terlow;
So cheerfully the shepherds could play their pipes.

Joseph. Now, Lord, this noise that I do hear
With this great solemnity,
Greatly amended hath my cheer,
I trust high news shortly will be.

Joseph. Now, Lord, the noise I hear
With this great seriousness,
Has really lifted my spirits,
I hope it means good news is coming soon.

[There the Angels sing "Gloria in Excelsis" again.

There the Angels sing "Glory in the Highest" again.

Mary. Ah Joseph, husband, come hither anon
My child is born that is King of bliss.

Mary. Ah Joseph, husband, come here quickly
My child is born who is the King of joy.

Joseph. Now welcome to me, the maker of man,
With all the homage that I can;
Thy sweet mother here will I kiss.

Joseph. Now welcome to me, the creator of humanity,
With all the respect I can give;
I will kiss your lovely mother here.

Mary. Ah Joseph, husband, my child waxeth cold
And we have no fire to warm him with.

Mary. Oh Joseph, my husband, our child is getting cold
And we have no fire to keep him warm.

Joseph. Now in my arms I shall him fold,
King of all kings by field and by frith,229
He might have had better, and himself would
Than the breathing of these beasts to warm him with.

Joseph. Now I shall hold him in my arms,
King of all kings in the field and by the river,229
He could have had better, and he himself would
Prefer the warmth of something other than these animals.

Mary. Now, Joseph, my husband, fetch hither my child,
The maker of man, and high King of bliss.

Mary. Now, Joseph, my husband, bring me my child,
The creator of humanity, and the supreme King of joy.

Joseph. That shall be done, anon, Mary so mild!
For the breathing of these beasts hath warmed him, I wis.

Joseph. That will be done soon, gentle Mary!
For the breath of these animals has certainly warmed him.

1st Angel. Herdmen kind, dread ye nothing,
Of this star that ye do see;
For this same morn God's son is born,
In Bethlem of a maiden fre.230

1st Angel. People, don’t be afraid
Of this star you see;
For on this very morning, God's son is born,
In Bethlehem of a pure maiden.230

2nd Angel. Hie you hither in haste,
It is his will ye shall him see
Lying in a crib of poor repast;
Yet of David's line come is he.

2nd Angel. Come here quickly,
It’s his wish that you see him
Lying in a simple crib;
Yet he comes from David's lineage.

1st Shepherd. Hail, maid-mother, and wife so mild!
As the angel said, so have we found,
I have nothing to present to thy child,
But my pipe; hold, hold! take it in thy hand;
Wherein much pleasure that I have found,
And now to honour thy glorious birth,
Thou shalt it have to make thee mirth.

1st Shepherd. Hello, mother and gentle wife!
Just as the angel said, we’ve found you here,
I have nothing to give your child,
Except my pipe; wait, wait! Take it in your hand;
In it, I’ve found much joy,
And now, to celebrate your amazing birth,
You will have it to bring you happiness.

2nd Shepherd. Now, hail be thou, child, and thy dame,
For in a poor lodging here art thou laid;
So the angel said, and told us thy name.
Hold, take thou here my hat on thy head,
And now of one thing thou art well sped;
For weather thou hast no cause to complain,
For wind, nor sun, hail, snow, and rain.

2nd Shepherd. Now, greetings to you, child, and your mother,
For you’re resting here in a humble place;
So the angel told us your name.
Here, take my hat for your head,
And now you’re set for one thing;
For you have no reason to complain about the weather,
Neither wind, sun, hail, snow, nor rain.

3rd Shepherd. Hail, be thou Lord over water and lands
For thy coming all we may make mirth,
Have here my mittens to put on thy hands
Other treasure have I none to present thee with.

3rd Shepherd. Hail, you are the Lord of water and land.
For your arrival, we can all celebrate.
Here are my mittens to keep your hands warm.
I have no other gifts to offer you.

Mary. Now, herdmen kind,
For your coming,
To my child shall I pray,
As he is heaven's king,
To grant you his blessing,
And to his bliss that ye may wynd231
At your last day.

Mary. Now, kind herders,
As you arrive,
I will pray for my child,
Since he is the king of heaven,
To give you his blessing,
And that you may reach his joy231
On your final day.

[There the Shepherds sing again:]

There the Shepherds sing again:

  Down from heaven, from heaven so high,
Of angels there came a great company,
With mirth, and joy, and great solemnity
They sang, Terli, terlow;
So merrily the shepherds their pipes can blow.

Down from heaven, from heaven so high,
A large group of angels came down,
With happiness, joy, and great seriousness
They sang, Terli, terlow;
So cheerfully the shepherds could play their pipes.

[The two prophets come in.

The two prophets arrive.

1st Prophet. Novellis, novellis,232 of wonderful marvellys,233
Were high and sweet unto the hearing,
As Scripture tellis, these strange novellis
To you I bring.

1st Prophet. New stories, new stories,232 of amazing wonders,233
Were uplifting and pleasant to hear,
As the Scriptures say, these unusual tales
I bring to you.

2nd Prophet. Now, heartily, sir, I desire to know,
If it would please you for to show,
Of what manner a thing?

2nd Prophet. Now, sincerely, sir, I want to know,
If you would be willing to show,
What kind of thing it is?

1st Prophet. Were it mystical unto your hearing,--
Of the nativity of a king?

1st Prophet. Was it mysterious to you to hear about the birth of a king?

2nd Prophet. Of a king?
Whence should he come?

2nd Prophet. A king?
Where is he supposed to come from?

1st Prophet. From that region royal and mighty mansion,
The seed celestial and heavenly wisdom,
The Second Person, and God's one Son,
For our sake is man become.
This godly sphere, descended here,
Into a virgin clear,
She undefiled,
By whose work, obscure our frail nature
Is now beguiled.

1st Prophet. From that area, a royal and powerful dwelling,
The divine seed and heavenly wisdom,
The Second Person, and God's only Son,
For our sake has become human.
This divine being has come down here,
Into a pure virgin,
She untouched,
By whose actions, our weak nature
Is now deceived.

2nd Prophet. Why, hath she a child?

2nd Prophet. Why does she have a child?

1st Prophet. Ah, trust it well,
And never the less,
Yet is she a maid even as she was,
And her son the king of Israel.

1st Prophet. Ah, trust it well,
And still, she's a virgin just like before,
And her son is the king of Israel.

2nd Prophet. A wonderful marvel, How that may be,
And far doth excel--
  All our capacity,
How that the trinity,
  Of so high regality,
Should joined be,
  Unto our mortality.

2nd Prophet. A truly amazing thing, how can this be,
And it surpasses all that we can understand—
  How the trinity,
  Of such greatness,
Could be connected,
  To our human existence.

1st Prophet. Of his one great mercy
  As ye shall see the exposition,
Through whose humanity all Adam's progeny
Redeemed shall be
  Out of perdition;
Sith man did offend, who should amend,
  But the said man and no other;
For the which cause he,
  Incarnate would be,
And live in misery
  As man's one brother.

1st Prophet. Of his one great mercy
  As you will see the explanation,
Through whose humanity all of Adam's descendants
Will be redeemed
  Out of ruin;
Since man did wrong, who should fix it,
  But that same man and no one else;
For that reason he,
  Would become incarnate,
And live in suffering
  As man's one brother.

2nd Prophet. Sir, upon the Deity, I believe perfectly,
Impossible to be, there is nothing;
Howbeit this work, unto me is dark,
In the operation or working.

2nd Prophet. Sir, I have complete faith in the Deity,
Nothing is impossible;
However, this task is unclear to me,
In terms of how it works.

1st Prophet. What more reproof is unto belief
Than to be doubting.

1st Prophet. What more criticism is there for belief
Than to be skeptical?

2nd Prophet. Yet doubts ofttimes hath derivation.

2nd Prophet. Yet doubts often have a source.

1st Prophet. That is by the means of communication,
Of truths to have a due probation,--
By the same doubts, reasoning.

1st Prophet. That is through communication,
To verify the truths properly,--
Through the same doubts and reasoning.

2nd Prophet. Then to you, this one thing,
Of what noble and high lineage is she,
That might this verible prince's mother be?

2nd Prophet. Then to you, here is one thing,
Of what noble and high lineage is she,
That could possibly be the mother of this true prince?

1st Prophet. Undoubted she is come of high parrage,234
Of the house of David, and Solomon the sage,
And one of the same line joined to her by marriage
Of whose tribe, we do subscribe
This child's lineage.

1st Prophet. Without a doubt, she comes from a noble background,234
From the house of David, and wise Solomon,
And one of the same lineage connected to her by marriage
To whose tribe we affirm
This child's ancestry.

2nd Prophet. And why in that wise?

Second Prophet. And why is that?

1st Prophet. For it was the guise
To count the parent on the man's line,
And not on the feminine,
Amongst us here in Israel.

1st Prophet. Because it was customary
To trace lineage through the father's side,
And not through the mother's,
Among us here in Israel.

2nd Prophet. Yet can I not espy, by no wise
How this child born should be without nature's prejudice.

2nd Prophet. Yet I can’t see, in any way
How this child born could be without nature's bias.

1st Prophet. Nay, no prejudice unto nature I dare well say,
For the king of nature may
Have all his one will,
Did not the power of God, make Aaron's rod
Bear fruit in one day?

1st Prophet. No, I wouldn't say there's any bias against nature,
For the king of nature can
Have whatever he wants,
Did God not make Aaron's rod
Produce fruit in just one day?

2nd Prophet. Truth it is indeed.

2nd Prophet. It’s the truth, indeed.

1st Prophet. Then look you and rede.235

1st Prophet. Then see and advise.235

2nd Prophet. Ah! I perceive the seed
Whereupon that you spake,
It was for our need
That he frail nature did take,
And his blood he should shed
Amends for to make
For our transgression,
As it is said in prophecy, that of the line of Judë
Should spring a right Messië,
By whom all we
Should have redemption.

2nd Prophet. Ah! I see the seed
That you spoke about,
It was for our need
That he took on our fragile nature,
And he should shed his blood
To make amends
For our wrongdoing,
As it is said in prophecy, that from the line of Jude
Should come a true Messiah,
Through whom all of us
Should find redemption.

1st Prophet. Sir, now is the time come,
And the date thereof run
Of his Nativity.

1st Prophet. Sir, the time has come,
And the date has arrived
For his birth.

2nd Prophet. Yet I beseech you heartily,
That ye would show me how
That this strange novelty
Were brought unto you?

2nd Prophet. I sincerely ask you,
To show me how
This strange new thing
Came to you?

1st Prophet. This other night so cold,
Hereby upon a wold,
Shepherds watching their fold
In the night so far,
To them appeared a star,
And ever it drew them near,
Which star they did behold,
Brighter they say a thousand fold
Than the sun so clear
In his midday sphere;
And they these tidings told.

1st Prophet. On a chilly night,
Out in the open fields,
Shepherds kept watch over their sheep
In the far-off night,
When a star appeared to them,
And it drew them closer,
That star they saw,
They say it was a thousand times
Brighter than the clear
Afternoon sun;
And they shared this news.

2nd Prophet. What, secretly?

2nd Prophet. What, privately?

1st Prophet. Na, na, hardily,236
They made there of no council,
For they sang as loud,
As ever they could,
Praising the king of Israel.

1st Prophet. No, no, not at all,236
They didn’t hold any meetings there,
Because they sang as loudly,
As they possibly could,
Praising the king of Israel.

2nd Prophet. Yet do I marvel,
In what pile or castle,
These herdmen did him see.

2nd Prophet. Yet I wonder,
In what place or castle,
These herdsmen saw him.

1st Prophet. Neither in halls, nor yet in bowers,
Born would he not be,
Neither in castles, nor yet in towers,
That seemly were to see,
But at his Father's will,
The prophecy to fulfil,
Betwixt an ox and an ass
Jesu this king born he was;
Heaven he bring us till!237

1st Prophet. He wouldn't be born in grand halls or pretty gardens,
Not in castles or impressive towers,
But according to his Father's will,
To fulfill the prophecy,
He was born between an ox and a donkey;
This king, Jesus, was born;
May he bring us to heaven!237

2nd Prophet. Sir, ah! but when these shepherds had seen him there,
To what place did they repair?

2nd Prophet. Sir, ah! But when those shepherds saw him there,
Where did they go?

1st Prophet. Forth they went, and glad they were;
Going they did sing,
With mirth and solace, they made good cheer,
For joy of that new tiding.
And after as I heard them tell,
He rewarded them full well
He granted them heaven therein to dwell.
In are they gone with joy and mirth,
And their song it is Noël.

1st Prophet. Out they went, and they were happy;
As they walked, they sang,
With joy and comfort, they celebrated,
For the happiness of that new message.
And later, as I heard them say,
He rewarded them greatly,
He gave them a place in heaven to live.
In they entered with joy and happiness,
And their song is Noël.

[There the Prophets go forth, and Herod and the messenger (or herald) comes in.

There the Prophets go out, and Herod and the messenger (or herald) enter.

Herald. Peace, Lord Barons of great renown!
Peace, sir knights of noble presence!
Peace, gentlemen companions of noble order!
I command that all of you keep silence.
Peace while your noble king is in presence!
Let no person stint to pay him deference;
Be not bold to strike, but keep your hearts in patience,
And to your Lord keep heart of reverence,
For he, your king, has all puissance!
In the name of the law, I command you peace!
And King Herod--"la grandeaboly vos umport."238

Herald. Quiet down, esteemed Lords and Barons!
Respect, noble knights!
Show respect, honored gentlemen of noble rank!
I ask that everyone maintain silence.
Keep silent while your noble king is present!
No one should hesitate to show him respect;
Don’t be daring in your actions, but remain patient,
And hold a heart full of reverence for your Lord,
For he, your king, is all-powerful!
By the authority of the law, I demand your silence!
And King Herod--"la grandeaboly vos umport."238

Herod. Qui status in Jude et Rex Israel,239
And the mightiest conqueror that ever walked on ground;
For I am even he that made both heaven and hell,
And of my mighty power holdeth up this world round.
Magog and Madroke, both them did I confound,
And with this bright brand their bones I brake asunder,
That all on the wide world on those rappis240 did wonder.
I am the cause of this great light and thunder;
It is through my fury that they such noise do make.
My fearful countenance the clouds so doth encumber,
That often for dread thereof the very earth doth quake.
Look when I with malin this bright brand doth shake;
All the whole world from the north to the south,
I may them destroy with one word of my mouth,
To recount unto you my innumerable substance
That were too much for any tongue to tell;
For all the whole Orient is under mine obedience,
And prince am I of purgatory, and chief captain of hell.
And those tyrannous traitors by force may I compel
Mine enemies to vanquish, and even to dust to drive,
And with a twinkle of mine eye not one to be left alive.
Behold my countenance and my colour,
Brighter than the sun in the middle of the day!
Where can you have a more greater succour,
Than to behold my person that is so gay;
My falchion and my fashion with my gorgeous array?
He that had the grace always thereon to think,
Live they might alway without other meat or drink.
And this my triumphant fame most highly doth abound,
Throughout this world in all regions abroad,
Resembling the favour of that most mighty Mahound
From Jupiter by descent, and cousin to the great God,
And named the most renowned King Herod,
Which that all princes hath under subjection,
And all their whole power under my protection.
And therefore my herald here called Calchas,
Warn thou every port, that no ships arrive,
Nor also alien stranger through my realm pass,
But they for their truage241 do pay marks five,
Now speed thee forth hastily,
For they that will the contrary,
Upon a gallows hanged shall be;
And, by Mahound, of me they get no grace.

Herod. Who stands in Judea and is King of Israel,239
And the greatest conqueror that ever walked the earth;
For I am the one who created both heaven and hell,
And with my immense power, I uphold this world.
Magog and Madroke, I defeated both of them,
And with this bright sword, I shattered their bones,
That across the wide world, everyone marveled at those feats.
I am the cause of this great light and thunder;
It is through my wrath that they make such noise.
My fearsome face darkens the clouds,
That often out of fear, the very earth shakes.
Look when I shake this bright sword;
The whole world from north to south,
I can destroy them with just a word from my mouth,
To recount my countless riches
Would be too much for any tongue to express;
For all the East is under my command,
And I am the prince of purgatory and the chief captain of hell.
And those treacherous tyrants, by force, I can compel
My enemies to defeat, reducing them to dust,
And with just a glance, none will be left alive.
Behold my face and my appearance,
Brighter than the sun at noon!
Where can you find greater help,
Than to see my person, so splendid;
My sword and my attire with my beautiful display?
Whoever has the grace to always think of this,
May live forever without needing food or drink.
And this triumphant reputation of mine does abound,
Throughout this world in all regions abroad,
Resembling the favor of that most powerful Mahound
From Jupiter by descent, and cousin to the great God,
And named the most renowned King Herod,
Who has all princes under his subjection,
And all their power under my protection.
And therefore my herald here, named Calchas,
Warn every port that no ships should arrive,
Nor any foreign stranger pass through my realm,
Unless they pay their tribute of five marks;
Now hurry forth quickly,
For those who oppose will be hanged;
And, by Mahound, they will receive no mercy from me.

Herald. Now, lord and master! in all the haste,
Thy worthy will it shall be wrought,
And thy royal countries shall be past,
In as short time as can be thought.

Herald. Now, lord and master! In all the rush,
Your worthy command will be carried out,
And your royal lands will be overstepped,
In the shortest time that can be imagined.

Herod. Now shall our regions throughout be sought
In every place, both east and west;
If any caitiffs to me be brought,
It shall be nothing for their best.
And the while that I do rest,
Trumpets, viols, and other harmony,
Shall bless the waking of my majesty.

Herod. Now our lands will be searched
Everywhere, both east and west;
If any scoundrels are brought to me,
It won’t be good for them at all.
And while I take my rest,
Trumpets, viols, and other music,
Will announce the rise of my greatness.

[Here Herod goeth away, and the three Kings speaketh in the street.

Here goes Herod, and the three Kings are talking in the street.

1st King. Now blessed be God, of his sweet sonde242
For yonder a bright star I do see!
Now is he come us among
As the prophets said that it should be.
  He said there should a babe be born
Coming of the root of Jesse,
To save mankind that was forlorn,
And truly come now is he.
  Reverence and worship to him will I do
As God and man, that all made of nought.
All the prophets accorded and said even so,
That with his precious blood mankind should be bought.
  He grant me grace by yonder star that I see,
And into that place bring me,
That I may him worship with humility
And see his glorious face.

1st King. Now blessed be God, for His sweet son242
For look, I see a bright star!
He has come to us here
As the prophets said He would.
  They foretold that a babe would be born
From the line of Jesse,
To save humanity that was lost,
And truly, He has come now.
  I will show Him reverence and worship
As God and man, who created everything from nothing.
All the prophets agreed and said just that,
That through His precious blood, humanity would be redeemed.
  Grant me grace by that star I see,
And lead me to that place,
So I may worship Him with humility
And see His glorious face.

2nd King. Out of my way I deem that I am
For tokens of this country can I none see;
Now God that on earth madest man,
Send me some knowledge where that I be.
  Yonder me thinks a fair bright star I see,
The which betokeneth the birth of a child,
That hither is come to make man free,
He, born of a maid, and she nothing defiled,
  To worship that child is mine intent.
Forth now will I take my way:
I trust some company God hath me sent,
For yonder I see a king labour on the way,
  Toward him now will I ride.
Hark, comely king, I you pray,
Into what coast will ye this tide,
Or whither lies your journey?

2nd King. Excuse me, but I need to pass by
Because I can't see any signs of this land;
Now, God who created man on Earth,
Please send me some knowledge about where I am.
  Over there, I think I see a bright star,
Which signifies the birth of a child,
Who has come to set humanity free,
He, born of a virgin, and she untouched,
  To worship that child is my purpose.
Now I will continue on my journey:
I hope God has sent me some company,
For over there I see a king traveling my way,
  I will ride toward him now.
Listen, noble king, I ask you,
To which land are you headed at this time,
Or where is your journey taking you?

1st King. To seek a child is mine intent,
Of whom the prophets have meant.
The time is come now is he sent,
By yonder star here may you see.

1st King. I intend to seek a child,
About whom the prophets have spoken.
The time has come; now he is sent,
You can see him by that star over there.

2nd King. Sir, I pray you with your licence,
To ride with you into his presence;
To him will I offer frankincence
For the head of the whole church shall he be.

2nd King. Sir, I ask for your permission,
To ride with you into his presence;
I will offer him frankincense
For he will be the head of the entire church.

3rd King. I ride wandering in ways wide
Over mountains and dales, I wot not where I am,
Now king of all kings send me such guide,
That I may have knowledge of this country's name.
  Ah, yonder I see a sight be seeming all afar,
The which betokens some news as I trow,
As me thinks a child appearing in a star;
I trust he be come that shall defend us from woe.
  Two kings yonder I see, and to them will I ride,
For to have their company: I trust they will me abide.243
Hail, comely kings augent!244
Good sirs, I pray you whither are ye meant?

3rd King. I’m riding around, not sure where I’m going,
Over mountains and valleys, I don’t know where I am,
Now the king of all kings sends me a guide,
So I can learn the name of this land.
  Ah, there in the distance I see something that seems like a sign,
It probably means some news, I guess,
It looks like a child appearing in a star;
I hope he has come to protect us from trouble.
  I see two kings over there, and I’ll ride to them,
To have their company: I hope they will stay with me.243
Hello, noble kings!244
Good sirs, may I ask where you are heading?

1st King. To seek a child is our intent,
Which betokens yonder star as ye may see.

1st King. We intend to find a child,
Which that star over there indicates.

2nd King. To him I purpose this present.

2nd King. I intend to give him this gift.

3rd King. Sirs, I pray you, and that right humbly
With you that I may ride in company;
To Almighty God now pray we,
That his precious person we may see.

3rd King. Gentlemen, I ask you, and do so humbly
To allow me to ride with you;
Let us now pray to Almighty God,
That we may see His precious presence.

[Here Herod cometh in again, and the messenger saith:

Here comes Herod again, and the messenger says:

Herald. Hail, Lord! most of might!
Thy commandment is right.
Into thy land is come this night
Three kings, and with them a great company.

Herald. Hail, Lord! Most powerful one!
Your command is just.
Tonight, three kings have arrived in your land,
along with a large group of followers.

Herod. What make those kings in this country?

Herod. What are those kings doing in this country?

Herald. To seek a king and a child, they say.

Herald. They say to find a king and a child.

Herod. Of what age should he be?

Herod. How old is he?

Herald. Scant twelve days old fully.

Herald. Just twelve days old.

Herod. And was he so late born?

Herod. Was he really born that late?

Herald. Eh! sir, so they show'd me this same day in the morn.

Herald. Hey! Sir, they showed me this same day in the morning.

Herod. Now, in pain of death, bring them me beforn
And, therefore, herald, hie thee now, in haste,
In all speed that thou were dight,245
Or that those kings the country be past,--
Look thou bring them all three before my sight.
And in Jerusalem enquire more of that child?
But I warn thee that thy words be mild,
For there take thou heed, and craft thereto
His power to foredo,246
That those three kings shall be beguiled.

Herod. Now, as I'm on the verge of death, bring them to me right away.
So, herald, hurry up and make haste,
Do it as quickly as you can,245
Before those kings leave the country,--
Make sure you bring all three before me.
And in Jerusalem, ask more about that child?
But I warn you to be careful with your words,
Take care and be clever about it
So that those three kings can be deceived.246

Herald. Lord, I am ready at your bidding,
To serve thee as my lord and king,
For joy thereof, lo, how I spring,
With light heart and fresh gambolling,
Aloft here on this mould.

Herald. My lord, I'm ready at your command,
To serve you as my lord and king,
For the joy of it, look how I leap,
With a light heart and fresh excitement,
Right here on this ground.

Herod. Then speed thee forth hastily,
And look that thou bear thee evenly
And also I pray thee heartily,
That thou do commend me
Both to young and old.

Herod. So hurry up and get going,
And make sure you carry yourself well.
Also, I sincerely ask you,
To send my regards
To both the young and the old.

Herald (returning to the Three Kings). Hail, sir kings, in your degree!
Herod; king of these countries wide
Desireth to speak with you all three,
And for your coming he doth abide.

Herald (returning to the Three Kings). Hail, your majesty kings!
Herod, the king of these vast lands,
Wants to talk to all three of you,
And he is waiting for your arrival.

1st King. Sir, at his will we be right bane247
Hie us, brother, unto that lord's place;
To speak with him we would be fain
That child that we seek, he grant us of his grace.

1st King. Sir, we will do as he wishes247
Let’s go, brother, to that lord's place;
We would be glad to speak with him
And hope he grants us the child we seek.

Herald (bringing in the Kings). Hail, Lord, without peer!
These three kings have we brought.

Herald (bringing in the Kings). Hail, Lord, unmatched in greatness!
We have brought these three kings.

Herod. Now welcome, sir kings, all in fere;248
But of my bright ble,249 sirs, abash ye nought.
Sir kings, as I understand,
A star hath guided you into my land;
Wherein great harie250 ye have found,
By reason of her beams bright;
Wherefore I pray you heartily,
The very truth that you would certify;
How long it is surely,
Since of that star you had first sight?

Herod. Now welcome, gentlemen kings, all together;248
But don’t be shy about my bright blood,249 gentlemen.
Kings, as I see it,
A star has guided you into my land;
In which you’ve found great joy,250 Because of its bright beams;
So I sincerely ask you,
To share the truth you know;
How long has it been,
Since you first saw that star?

1st King. Sir king, the very truth we say.
And to show you, as it is best,
This same is even the twelfth day
Since it appeared to us to be west.

1st King. Sir king, we speak nothing but the truth.
And to prove this, as it's best,
Today marks the twelfth day
Since it was revealed to us from the west.

Herod. Brother, then is there no more to say,
But with heart and will keep ye your journey,
And come home again this same way,
Of your news that I may know.
You shall triumph in this country,
And with great concord banquet with me
And that child myself then will I see,
And honour him also.

Herod. Brother, is there nothing else to say,
But with heart and determination continue your journey,
And come back home this way,
So I can hear your news.
You will succeed in this land,
And celebrate with me in great harmony,
And I will see that child myself,
And honor him as well.

2nd King. Sir, your commandment we will fulfil,
And humbly obey ourselves theretyll,
He that weldeth all things at will.
The ready way us teach,
Sir king, that we may pass your land in peace.

2nd King. Sir, we will fulfill your command,
And humbly obey ourselves to that end,
He who controls all things as he wishes.
Teach us the best way,
Sir king, so we can cross your land in peace.

Herod. Yes! and walk softly even at your own ease.
Your passport for a hundred days
Here shall you have of clear command;
Our realm to labour251 any ways
Here shall you have by special grant.

Herod. Yes! And move carefully even while you're relaxed.
You’ll receive your pass for a hundred days
Here, with clear authority;
Our land for work251 in any way
Will be yours by special permission.

3rd King. Now farewell, king of high degree,
Humbly of you our leave we take.

3rd King. Now goodbye, great king,
We humbly take our leave of you.

Herod. Then adieu, sir kings, all three,
And while I live be bold of me;
There is nothing in this country,
But for your own ye shall it take.

Herod. So goodbye, kings, all three,
And as long as I’m alive, be confident around me;
There’s nothing in this country,
That you can’t take for yourselves.

[Exeunt the Three Kings.

[Exit the Three Kings.]

Now these three kings are gone on their way,
Unwisely and unwittingly have they all wrought.
When they come again, they shall die that same day,
And thus these vile wretches to death shall be brought;
  Such is my liking.
He that against my laws will hold,
Be he king or kaiser, never so bold,
I shall them cast into cares cold,
And to death I shall them bring.

Now these three kings have gone on their way,
Foolishly and unknowingly, they've all acted.
When they return, they will die that same day,
And so these vile wretches will face death;
  That’s what I want.
Anyone who goes against my laws,
Whether king or emperor, no matter how bold,
I will cast them into cold despair,
And I will bring them to their end.

[There Herod goeth his way, and the Three Kings come in again.

There goes Herod, and the Three Kings come back in.

1st King. Oh, blessed God, much is thy might!
Where is this star that gave us light?

1st King. Oh, blessed God, you are so powerful!
Where is the star that brought us light?

2nd King. Now kneel we down here on this presence
By seeking that Lord of high magnificence;
That we may see his high excellence,
If that his sweet will be.

2nd King. Now let's kneel down here in his presence
By seeking that Lord of great magnificence;
So that we may see his great excellence,
If that is his kind will.

3rd King. Yonder, brother, I see the star,
Whereby I know he is not far;
Therefore, lords, go we now,
Into this poor place.

3rd King. Look over there, brother, I see the star,
That tells me he’s not far away;
So, lords, let’s go now,
To this humble place.

[There the Three Kings go in to the jeseyne252, Mary and her child.

[The Three Kings go into the stable252, Mary and her child.

1st King. Hail, Lord, that all this world hath wrought!
Hail God and man together in fere.253
For thou hast made all thing of nought
Albeit that thou liest poorly here.
A cup full of gold here I have thee brought
In tokening thou art without peer.

1st King. Hail, Lord, for everything in this world you have created!
Hail to God and man together as one.253
For you have made everything from nothing
Even though you lie here so humbly.
I have brought you a cup full of gold
As a sign that you are unmatched.

2nd King. Hail be thou, Lord of high magnificence
In tokening of priesthood, and dignity of office,
To thee I offer a cup full of incense;
For it behoveth thee to have such sacrifice.

2nd King. Hail to you, Lord of great splendor
As a sign of priesthood and the honor of your position,
I present to you a cup filled with incense;
For it is fitting for you to receive such a sacrifice.

3rd King. Hail be thou, Lord long looked for!
I have brought thee myrrh for mortality;
In tokening those shalt mankind restore
To life by thy death upon a tree.

3rd King. Hail to you, long-awaited Lord!
I have brought you myrrh for your humanity;
As a symbol, you will bring mankind back
To life through your death on a cross.

Mary. God have mercy, kings, of your goodness!
By the guiding of the Godhead hither are ye sent;
The provision of my sweet son, your ways home redress,
And ghostly reward you for your present.

Mary. God have mercy, kings, on your kindness!
By the guidance of the divine, you have been sent here;
The care of my dear son will help you on your way home,
And grant you spiritual rewards for your visit.

1st King. Sir kings, after our promise,
Home by Herod, I must needs go.

1st King. Gentlemen, after our promise,
Home by Herod, I have to leave.

2nd King. Now truly, brother, we can no less,
But I am so far watched I wot not what to do.

2nd King. Now really, brother, we can't do any less,
But I'm being watched so closely that I don't know what to do.

3rd King. Right so am I, wherefore I you pray
Let all us rest us awhile upon this ground.

3rd King. I agree, so I ask you, Let's all take a break and rest here on the ground.

1st King. Brother, your saying is right well unto my pay
The grace of that sweet child save us all sound.

1st King. Brother, what you’re saying is definitely true
May that sweet child's grace keep us all safe.

Angel. King of Taurus, Sir Jaspar!
King of Araby, Sir Balthasar!
Melchior, king of Aginara!
To you now am I sent.
For dread of Herod, go you west home
In those parts when ye come down,
Ye shall be burrid254 with great renown:
The Holy Ghost this knowledge hath sent.

Angel. King of Taurus, Sir Jaspar!
King of Araby, Sir Balthasar!
Melchior, king of Aginara!
I have been sent to you now.
Because of fear of Herod, you should head west.
In those lands when you arrive,
You will be honored with great fame:
The Holy Spirit has given this knowledge.

1st King. Awake, sir kings, I you pray,
For the voice of an angel I heard in my dream!

1st King. Wake up, my kings, I beg you,
Because I heard the voice of an angel in my dream!

2nd King. That is full true that ye do say
For he rehearsed our names plain.

2nd King. It's completely true what you're saying
Because he clearly stated our names.

3rd King. He bade that we should go down by west
For dread of Herod's false betray.

3rd King. He ordered us to head west
Out of fear of Herod's deceit.

1st King. So for to do it is the best,
The child that we have sought, guide us the way!

1st King. So to get this done is the best,
The child we’ve been looking for, lead us the way!

[Turning to the babe.

[Turning to the baby.

Now farewell, the fairest of shape so sweet,
And thanked be Jesus of his sond.255
That we three together so suddenly should meet
That dwell so wide, and in a strange land;
And here to make our presentation
Unto this king's son cleansed so clean,
And to his mother for our salvation;
Of much mirth now may we mean,
That we so well hath done this oblation.

Now farewell, you beautiful one,
And thanks be to Jesus for his gift.255
That we three could meet so suddenly
Living so far apart, in a foreign land;
And here to present ourselves
To this prince, so pure and clean,
And to his mother for our salvation;
We can expect much joy now,
For we have performed this offering so well.

2nd King. Now farewell, Sir Jaspar, brother to you,
King of Taurus, the most worth;
Sir Balthasar, also to you I bow
And I thank you both of your good company,
While we together have been.
He that made us to meet on hill,
I thank him now, and ever I will;
For now may we go without ill;
And of our offering be full fain.

2nd King. Now goodbye, Sir Jaspar, your brother,
King of Taurus, the most deserving;
Sir Balthasar, I also bow to you
And I thank you both for your great company,
While we've been together.
He who brought us together on this hill,
I thank Him now, and I will always;
For now we can part on good terms;
And may we be pleased with our offering.

3rd King. Now sith that we must needly go
For dread of Herod, that is so wroth,
Now farewell brother, and brother also;
I take my leave here of you both,
This day on foot.
Now he that made us to meet on plain.
And offered to Mary in her jeseyne,256
He give us grace in heaven again,
Altogether to meet.

3rd King. Since we have to leave
Because of Herod, who is so angry,
Goodbye, brother, and goodbye to you too;
I’m taking my leave from both of you,
Today on foot.
Now may the one who brought us together on this plain.
And was offered to Mary in her virginity,256
Grant us grace in heaven once more,
So we can all meet again.

[Exeunt the Three Kings: Enter the Herald and King Herod.

[The Three Kings leave: The Herald and King Herod enter.]

Herald. Hail, King most worthiest in wede!257
Hail, maintainer of courtesy through all this world wide!
Hail, the most mightiest that ever bestrode a steed!
Hail, most manfullest man in armour man to abide!
Hail in thine honour!
These three kings that forth were sent
And should have come again before thee here present,
Another way, Lord, home they went
Contrary to thine honour.

Herald. Hail, greatest King in attire!257
Hail, keeper of courtesy throughout this vast world!
Hail, the mightiest who ever rode a horse!
Hail, the bravest man in armor to endure!
Hail to your honor!
These three kings who were sent out
And were supposed to return before you here now,
Took another route home, Lord,
Against your honor.

Herod. Another way!--out! out!--out!
Hath those foul traitors done me this deed?
I stamp, I stare, I look all about;
Might them I take I should them burn at a glede.258
I rend, I roar, and now run I wood;259
Ah! that these villain traitors hath marred this my mood!
They shall be hanged if I come them to.

Herod. Another way!--get out! get out!--get out!
Did those dirty traitors really do this to me?
I stomp, I stare, I look all around;
If I could catch them, I would burn them alive.258
I rage, I roar, and now I'm losing it;259
Ah! these villainous traitors have totally ruined my mood!
They'll be hanged if I get my hands on them.

[Here Herod rages in the pageant, and in the street also.

Here Herod is furious in the parade, and in the street too.

Eh! and that kerne260 of Bethlehem, he shall be dead,
And thus shall I do for his prophecy.
How say you, sir knights, is not this the best red,261
That all young children for this should be dead
With sword to be slain?
Then shall I, Herod, live in lede,262
And all folk me doubt and dread,
And offer to me both gold, riches, and mede,263
Thereto will they be full fain.

Eh! That kid from Bethlehem is going to be dead,
And that’s how I’ll fulfill his prophecy.
What do you think, knights? Isn’t this the best way,261
That all young children should be killed
By the sword?
Then I, Herod, will live in fear,262
And everyone will be afraid of me,
And they’ll offer me gold, riches, and rewards,263
They’ll be more than happy to do it.

1st Soldier. My Lord, King Herod by name,
Thy words against my will shall be
To see so many young children die, is shame;
Therefore counsel thereto gettest thou none of me.

1st Soldier. My Lord, King Herod,
I refuse to follow your orders
To witness so many young children dying is disgraceful;
So you won’t get any advice from me on this.

2nd Soldier. Well said, fellow, my troth I plight;
Sir king! perceive right well you may
So great a murder to see of young fruit,
Will make a rising in thine own countrey.

2nd Soldier. Well said, my friend, I swear;
Sir king! You should understand that
Witnessing such a terrible act against the young
Will cause an uproar in your own land.

Herod. A rising!--out! out! out!

Herod. A rising! --out! out! out!

[There Herod rages again, and then saith thus:

There Herod rages again, and then says this:

Out villain wretches, hereupon you I cry,
My will utterly, look that it be wrought,
Or upon a gallows both you shall die,
By Mahound, most mightiest, that me dear hath bought!

You villain scoundrels, I'm calling on you,
I command you to get this done,
Or you'll both hang on a gallows,
By Mahound, the most powerful, who has bought me dearly!

1st Soldier. Now, cruel Herod, sith we shall do this deed,
Your will needfully in this must be wrought.
All the children of that age, die they must need,
Now with all my might they shall be upsought.

1st Soldier. Now, cruel Herod, since we have to do this thing,
Your will must be carried out.
All the children of that age have to die,
And I will do everything I can to find them.

2nd Soldier. And I will swear here upon your bright sword,
All the children that I find, slain they shall be;
That make many a mother to weep, and be full sore afeard,
In our armour bright, when they us see.

2nd Soldier. And I swear here on your shining sword,
All the children I find will be killed;
That will make many mothers cry and be very scared,
In our shiny armor, when they see us.

Herod. Now you have sworn, forth that ye go
And my will that ye work both by day and night,
And then will I for fain trip like a doe;
But when they be dead, I warn you, bring them before my sight.

Herod. Now you have sworn to go out
And to carry out my will both day and night,
And then I will gladly dance like a doe;
But when they are dead, I warn you, bring them before me.

Angel. Mary and Joseph, to you I say,
Sweet word from the Father I bring you full right;
Out of Bethlehem into Egypt forth go ye the way
And with you take the king, full of might,
For dread of Herod's red.264

Angel. Mary and Joseph, I have a message for you,
A precious word from the Father I bring you with certainty;
From Bethlehem, you shall journey into Egypt,
And take with you the mighty king,
For fear of Herod’s wrath.264

Joseph. Arise up, Mary, hastily and soon!
Our Lord's will needs must be done,
Like as the angel bade.

Joseph. Get up, Mary, quickly and soon!
Our Lord's will must be done,
Just as the angel said.

Mary. Meekly, Joseph, mine own spouse,
Toward that country let us repair,
In Egypt,--some token of house,--
God grant us grace safe to come there!

Mary. Quietly, Joseph, my husband,
Let’s head to that country,
In Egypt,--some sign of home,--
God grant us the grace to arrive safely!

[Here the women come in with their children, singing them, and Mary and Joseph goeth clean away.

Here the women come in with their kids, singing to them, and Mary and Joseph go away completely.

  Lully, lulla, thou little tiny child;
  By, by, lullay, lullay, thou little tiny child;
                By, by, lully, lullay.

Lully, lulla, you little tiny child;
  By, by, lullay, lullay, you little tiny child;
                By, by, lully, lullay.

  O sisters too! how may we do,
For to preserve this day
This poor youngling, for whom we do sing
By, by, lully, lullay.

O sisters too! How can we do,
To keep this day
This poor young child, for whom we sing
By, by, lully, lullay.

  Herod, the king, in his raging,
Charged he hath this day
His men of might, in his own sight,
All young children to slay.

Herod, the king, in his fury,
Ordered his strong men this day
To kill all young children
In his own eyes.

  That woe is me, poor child for thee!
And ever morn and day,
For thy parting neither say nor sing,
By, by, lully, lallay.

That’s so sad for you, poor child!
And every morning and day,
For your departure, neither say nor sing,
Goodbye, lullaby.

1st Woman. I lull my child wondrously sweet,
And in my arms I do it keep,
Because that it should not cry.

1st Woman. I soothe my child so sweetly,
And I hold them in my arms,
So they won’t cry.

2nd Woman. That Babe that is born, in Bethlehem so meek,
He save my child and me from villainy!

2nd Woman. That baby who was born in Bethlehem, so gentle,
He will save my child and me from evil!

3rd Woman. Be still! be still! my little child!
That Lord of lords save both thee and me;
For Herod hath sworn with words wild
That all young children slain they shall be.

3rd Woman. Be quiet! Be quiet! my little child!
May the Lord of lords protect both you and me;
For Herod has sworn with wild words
That all young children will be killed.

1st Soldier. Say ye whither, ye wives, whither are ye away?
What bear you in your arms needs must we see;
If they be men children, die they must this day,
For at Herod's will all things must be.

1st Soldier. Tell us where you’re going, wives, where are you off to?
What are you carrying in your arms? We need to see;
If they’re baby boys, they have to die today,
Because everything must be done at Herod’s command.

2nd Soldier. And I in hands once them hent,265
Them for to slay nought will I spare;
We must fulfil Herod's commandment;
Else be we as traitors, and cast all in care.

2nd Soldier. And when I got them, 265
I won't hold back from killing them;
We have to follow Herod's orders;
Otherwise, we’ll be seen as traitors and face the consequences.

1st Woman. Sir knights! of your courtesy
This day shame not your chivalry,
But on my child have pity,
For my sake in this stead;
For a simple slaughter it were to sloo266
Or to work such a child woe
That can neither speak nor go,
Nor never harm did.

1st Woman. Sir knights! Out of kindness,
Don’t let your honor be tarnished today,
But have mercy on my child,
For my sake in this situation;
It would be a senseless killing
Or to bring suffering to a child
Who can neither speak nor walk,
And has never done any harm.

2nd Woman. He that slays my child in sight,
If that my strokes on him may light,
Be he squire or knight,
I hold him but lost.
See thou false losyngere267
A stroke shalt thou bear me here
And spare you no cost.

2nd Woman. Whoever kills my child in front of me,
If my strikes can hit him,
Whether he's a squire or a knight,
I consider him done for.
Look at you, deceitful loser267
You'll take a hit from me right here
And hold nothing back.

3rd Woman. Sit he never so high in saddle,
But I shall make his brain addle,
And here with my pot ladle,
With him will I fight.
I shall lay on him as though I wode268 were,
With this same womanly gear;
There shall no man stir,
Whether that he be king or knight.

3rd Woman. No matter how high he sits in the saddle,
I’ll confuse him completely,
And with my pot ladle,
I’ll take him on.
I’ll hit him as if I were a wild beast,268
With this same feminine gear;
No man will move,
Whether he’s a king or a knight.

[The innocents are massacred.

The innocent are being massacred.

1st Soldier. Who heard ever such a cry
Of women, that their children have lost
And greatly rebuking chivalry
Throughout this realm in every coast
Which many a man's life is like to cost;
For this great revenge that here is done,
I fear much vengeance thereof will come.

1st Soldier. Who's ever heard such a cry
From women who have lost their children
And harshly criticizing chivalry
All across this land on every shore
Which many men’s lives are likely to cost;
For this great revenge that’s happening here,
I worry that a lot of vengeance will follow.

2nd Soldier. Eh! brother, such tales may we not tell,
Wherefore to the king let us go,
For he is like to bear the bell,
Which was the cause that we did so;
Yet must they all be brought him to
With wains and waggons full freight.
I trow there will be a careful sight.

2nd Soldier. Hey! Brother, we shouldn’t be sharing these stories,
Let’s head to the king,
Because he’s likely to take the lead,
And that's why we did this;
But everything still has to be delivered to him
With carts and wagons fully loaded.
I bet it’ll be quite a sight.

[They come before Herod.

They stand before Herod.

1st Soldier. Lo! Herod, king! here must thou see
How many thousands that we have slain.

1st Soldier. Look! King Herod! You need to see
How many thousands we've killed.

2nd Soldier. And needs thy will fulfilled must be,
There may no man say there again.269

2nd Soldier. And your will must be done,
No one can say otherwise. 269

Herald. Herod, king! I shall thee tell,
All thy deeds is come to nought.
This child is gone into Egypt to dwell,
Lo! Sir, in thine own land what wonders byn270 wrought.

Herald. Herod, king! I’m here to tell you,
All your deeds have come to nothing.
This child has gone to live in Egypt,
Look! Sir, what wonders are being done in your own land.

Herod. Into Egypt? Alas! for woe,
Longer in land here I cannot abide.
Saddle my palfry, for in haste will I go
After yon traitors now will I ride
Them for to sloo.271
Now all men hie fast
Into Egypt in haste:
All that country will I tast272
Till I may come them to.

Herod. To Egypt? Oh no! How terrible,
I can't stay in this land any longer.
Get my horse ready, because I need to leave quickly
I'm going after those traitors now
To catch them and kill them.271
Now everyone rush quickly
Into Egypt without delay:
I will explore that entire region272
Until I can reach them.

THE WAKEFIELD MIRACLE-PLAY OF THE CRUCIFIXION

[From the Towneley Collection]

CHARACTERS

  • Jesus
  • Mary
  • John
  • Joseph
  • Pilate
  • Longeus
  • Nicodemus
  • Four Torturers

THE CRUCIFIXION

Pilate. Peace I bid every wight;
Stand as still as stone in wall,
Whiles ye are present in my sight,
That none of ye clatter nor call;
For if ye do, your death is dight.
I warn it you both great and small,
With this brand burnished so bright,
Therefore in peace look ye be all.

Pilate. I wish peace to everyone;
Stand as still as a wall,
While you’re here in my sight,
So none of you make noise or shout;
Because if you do, your death is assured.
I’m warning you, both big and small,
With this sharp brand so bright,
So please, remain peaceful.

  What? peace, in the devil's name!
Harlots and dastards all bedene273
On gallows ye be made full tame.
Thieves and michers ken274
Will ye not peace when I bid you?
By Mahoun's blood! if ye me teyn,275
I shall ordain soon for you
Pains that never e'er was seen,
  And that anon:
Be ye so bold beggars, I warn you,
Full boldly shall I beat you,
To hell the de'il shall draw you,
  Body, back, and bone.

What? Peace, for heaven's sake!
Prostitutes and cowards all kneeling
On the gallows you’ll be made harmless.
Thieves and sneaks know
Will you not be quiet when I ask you?
By Mahoun's blood! If you annoy me,
I will make sure you face
Torments never seen before,
And that soon:
Are you bold beggars? I warn you,
I will beat you fiercely,
To hell the devil will drag you,
  Body, back, and bone.

  I am a lord that mickle is of might,
Prince of all Jewry, Sir Pilate I hight.
Next bring Herod, greatest of all,
Bow to my bidding, both great and small,
  Or else be ye shent;276
Therefore keep your tongues, I warn you all
  And unto us take tent.277

I am a powerful lord,
Prince of all Jews, I am called Sir Pilate.
Next, bring Herod, the greatest of all,
Everyone, big and small, must obey my command,
  Or else you will face disgrace;276
So watch your words, I warn you all
  And pay attention to us.277

1st Torturer. All peace, all peace, among you all!
And hearken now what shall befall
  To this false chuffer278 here.
That with his false quantyse279
Has made himself as God wise
  Among us many a year.
He calls himself a prophet,
And says that he can bales280 beat281
  And make all things amend,
But e'er long know we shall,
Whether he can overcome his own bale,280
  Or 'scape out of our hand.

1st Torturer. Everyone, please quiet down!
And listen to what’s going to happen
  To this false pretender278 here.
Who, with his deceitful tricks279
Has made himself feel all-knowing
  Among us for many years.
He calls himself a prophet,
And claims he can fix280 everything281
  And make everything right,
But soon we will see,
Whether he can deal with his own troubles,280
  Or escape from our grasp.

  Was not this a wonder thing
That he durst call himself a king
  And make so great a lie?
  But, by Mahoun! while I may live,
Those proud words shall I never forgive,
  Till he be hanged on high.

Wasn't this a strange thing
That he dared to call himself a king
  And tell such a huge lie?
  But, by Mahoun! as long as I live,
I will never forgive those arrogant words,
  Until he is hanged high.

2nd Torturer. His pride, fie, we set at nought,
But each man reckon in his thought
  And look that we naught want;
For I shall seek, if that I may,
By the order of knighthood, to-day,
  To make his heart pant.

2nd Torturer. We disregard his pride,
But everyone thinks to themselves
  And hopes we won’t want for anything;
For I will try, if I can,
By the code of chivalry, today,
  To make his heart race.

3rd Torturer. And so shall I, with all my might,
Abate his pride this very night,
  And reckon him a crede.
Lo! he lets on he could no ill,
But he can aye, when he will,
  Do a full foul deed.

3rd Torturer. And so will I, with all my strength,
Lower his pride tonight,
  And treat him as a fool.
Look! he pretends he could do no harm,
But he definitely can, when he wants,
  Commit a truly wicked act.

4th Torturer. Ye fellows, ye, as I, have rest,
Among us all I rede282 we cast
  To bring this thief to dede.283
Look that we have what we need too
  For to hold strait this shrew.

4th Torturer. You guys, like me, have some downtime,
Between us all, I suggest282 we get together
  To bring this thief to justice.283
Make sure we have everything we need too
  To keep this troublemaker in check.

1st Torturer. That was a noble rede;
Lo, here I have a band,
If need be, to bind his hand;
  This thong, I trow, will last.

1st Torturer. That was a brave idea;
Look, I have a rope here,
If necessary, to tie his hand;
  This strap, I believe, will hold up.

2nd Torturer. And one to the other side,
That shall abate his pride,
  If it be but drawn fast.

2nd Torturer. And one to the other side,
That will bring down his pride,
  If it’s just pulled tight.

3rd Torturer. Lo, here a hammer and nails also
For to fasten fast our foe
  To this tree full soon.

3rd Torturer. Look, here’s a hammer and some nails too
To quickly secure our enemy
  To this tree.

4th Torturer. You are wise, withouten dread,
That so can help yourself at need
  To thing that should be done.

4th Torturer. You are wise, without fear,
That you can help yourself when needed
  To do what must be done.

1st Torturer. Now dare I say hardily,
He shall with all his mawmentry284
  No longer us be-tell.

1st Torturer. Now I can say boldly,
He will with all his cruelty284
  No longer tell us.

2nd Torturer. Since Pilate has him to us gi'en
Have done, quickly, let it be seen,
  How we can with him mell.285

2nd Torturer. Since Pilate has given him to us,
Let's get on with it; let’s see,
  How we can deal with him.285

3rd Torturer. Now we are at the Mount of Calvary,
Have done, fellows, and let now see
  How we can with him play.

3rd Torturer. Now we’re at the Mount of Calvary,
Stop it, guys, let’s see
  How we can mess with him.

4th Torturer. Yes, for as proud as he can look,
He would have turned another crook,
  Had he the rack to-day.

4th Torturer. Yes, for all the pride he can show,
He would have become another criminal,
  If he had the rack today.

1st Torturer. In faith, sir, since ye called you a king,
You must prove a worthy thing
  That falls into the weir.
You must joust in tournament,
But sit you fast, else you'll be shent,286
  Else down I shall you bear.

1st Torturer. Honestly, sir, since you called yourself a king,
You need to show that you're worthy of that title
  That comes with the challenge.
You have to compete in the tournament,
But stay put, or you’ll be embarrassed,286
  Otherwise, I’ll take you down.

2nd Torturer. If thou be God's son, as thou tells,
Thou canst save thyself--how shouldst thou else?
  Else were it marvel great;
And canst thou not, we will not trow
What thou has said, but make thee mow
  When thou sitt'st in that seat.

2nd Torturer. If you’re really God's son, like you say,
You can save yourself—how else could it be?
  Otherwise, it would be a huge surprise;
And if you can’t, we won’t believe
What you’ve said, but just laugh at you
  When you’re sitting in that seat.

3rd Torturer. If thou be king, we shall thanks adylle287
For we shall set thee in thy sadylle288
  For falling be thou bold289
I promise thee thou bidest a shaft
If thou sitt'st not well thou hadst better laft290
  The tales that thou hast told.

3rd Torturer. If you’re the king, we’ll thank you, saddle
For we’ll set you in your saddle
  For if you fall, be brave
I promise you, you'll take a hit
If you don’t sit right, you’d better laugh
  The stories that you’ve told.

4th Torturer. Stand near, fellows, and let us see
How we can horse our king so free
  By any craft;
Stand thou yonder on yon side,
And we shall see how he can ride.
  And how to wield a shaft.

4th Torturer. Stand close, guys, and let’s see
How we can trick our king so easily
  With some cleverness;
You stand over there,
And we’ll see how he can handle it.
  And how to use a weapon.

1st Torturer. Sir, come ye hither, and have done,
And get upon your palfrey soon
  For he is ready bowne:291
If ye be bound to him be not wroth,
For be ye secure we were full loth
  On any wise that ye fell down.

1st Torturer. Sir, come here and hurry up,
And get on your horse soon
  Because he's all set:291
If you’re tied to him, don’t be angry,
Because you can be sure we really didn’t want
  In any way for you to fall down.

2nd Torturer. Knit thou a knot, with all thy strength
For to draw this arm at length
  Till it come to the bore.

2nd Torturer. Tie a knot with all your strength
To stretch this arm out long
  Until it reaches the limit.

3rd Torturer. Thou art mad, man, by this light!
It wants, in each man's sight
  Another half span, and more.

3rd Torturer. You’re crazy, man, seriously!
It’s missing, in everyone’s view,
  Another half a span or more.

4th Torturer. Yet draw out this arm, and make it fast,
With this rope, that well will last,
  And each man lay hand to.

4th Torturer. But stretch out this arm and secure it,
With this rope, which will hold strong,
  And let each man lend a hand.

1st Torturer. Yes, and bind thou fast that band,
We shall go to that other hand,
  And look what we can do.

1st Torturer. Yes, and tie that band tightly,
We’ll head over to the other side,
  And see what we can accomplish.

2nd Torturer. Do drive a nail there throughout,
And then there shall nothing doubt,
  For it will not breste.292

2nd Torturer. Just hammer a nail in there,
And then there should be no doubt,
  Because it won't break.292

3rd Torturer. That shall I do, so might I thrive,
For to hammer and to drive
  Thereto I am full pressed;
So let it stick, for it is well.

3rd Torturer. I will do that, if it helps me succeed,
Because I'm fully committed to hammering and driving it home;
  So let it stay, because it's good.

4th Torturer. Thou sayest sooth,
  There can no man mend.

4th Torturer. You speak the truth,
  No one can fix it.

1st Torturer. Hold down his knees.

1st Torturer. Hold his knees down.

2nd Torturer. That shall I do.
His nurse did never better do;
  Lay on with each hand.

2nd Torturer. That I will do.
His nurse never did a better job;
  Keep going with both hands.

3rd Torturer. Draw out his limbs, let see, have at.

3rd Torturer. Stretch out his limbs, let’s see, go for it.

4th Torturer. That was well drawn out, that,
Fair befall him that so pulled!
For to have gotten it to the mark
I trow laymen nor clerk
  Nothing better should!

4th Torturer. That was well done,
Good luck to the one who did it!
To have hit the target
I believe neither common people nor clerks
  Could do better!

1st Torturer. Hold it now fast there
One of you the bore shall bear,
  And then it may not fail.

1st Torturer. Hold it tight there
One of you will have to carry it,
  And then it can’t go wrong.

2nd Torturer. That shall I do withouten dread,
As ever might I well speed
  Him to mickle bale.

2nd Torturer. I will do that without fear,
As long as I can succeed
  In bringing him great harm.

3rd Torturer. So, that is well, it will not brest,293
But now, let see, who does the best
  With any sleight of hand.

3rd Torturer. So, that's good, it won't break,293
But now, let's see who does it best
  With any trick or skill.

4th Torturer. Go we to the other ende
Fellows, fasten fast your hende,294
  And pull well at the band.

4th Torturer. Let’s go to the other end,
Guys, hold tight to your hands,294
  And pull hard on the rope.

1st Torturer. I counsel, fellows, by this weather
That we draw now all together,
  And look how it will fare.

1st Torturer. I suggest, guys, given this weather
That we all gather now,
  And see how it goes.

2nd Torturer. Now let see, and leave your din
And draw we ilka syn from syn.295
  For nothing let us spare.

2nd Torturer. Now let’s see, and stop your noise
And let’s remove every sin from sin.295
  For we won’t hold back anything.

3rd Torturer. Nay, fellows, this is no play,
We no longer draw one way,
  So mickle have I espied.

3rd Torturer. No, guys, this isn’t a performance,
We’re not going the same direction anymore,
  I've seen too much.

4th Torturer. No, for as I have bliss
Some can twig whoso it is
  Seeks his ease on his own side.

4th Torturer. No, because I have happiness
Some can figure out who it is
  Seeks comfort on their own side.

1st Torturer. It is better, as I hope
Each by himself to draw this rope,
  And then may we see
Who it is that erewhile
All his fellows can beguile
  Of this company.

1st Torturer. It's better, as I hope
Each person to pull this rope alone,
  And then we’ll see
Who it is that once
Can trick all his peers
  In this group.

2nd Torturer. Since thou wilt so have, here's for me!
  How draw I?--as might thou the!296

2nd Torturer. Since you insist, here I am!
  How do I draw?--as you might!296

3rd Torturer. Men drew right well!
Have here for me, half a foot.

3rd Torturer. Men fought really well!
Bring me half a foot.

4th Torturer. Wema,297 man! thou came not to't.
Men drew it never a deal
But have for me here that I may!

4th Torturer. Wema,297 man! You didn’t come through.
Men hardly ever do
But bring it here for me so I can!

1st Torturer. Well drawnën, son, by this day!
Thou goes well to thy work.

1st Torturer. Well done, son, on this day!
You're doing great with your work.

2nd Torturer. Yet after, whilst thy hand is in
Pull thereat with some engine.

2nd Torturer. But after that, while you still have your hand in it,
Try to pull it out with some tool.

3rd Torturer. Yea, and bring it to the mark.

3rd Torturer. Yeah, and bring it to the target.

4th Torturer. Pull, pull!

4th Torturer. Pull, pull!

1st Torturer. Have now!

Get it now!

2nd Torturer. Let see!

Second Torturer. Let's see!

3rd Torturer. Aha!

3rd Tormentor. Aha!

4th Torturer. Yet, a draught!

4th Torturer. Still, a drink!

1st Torturer. Thereto with all my might.

1st Torturer. I'll do it with all my strength.

2nd Torturer. Aha, hold still thore.298

2nd Torturer. Aha, hold still there.298

3rd Torturer. So, fellows, look now alive,
Which of you can best drive,
  And I shall take the bore.

3rd Torturer. So, guys, pay attention,
Which of you can do this best,
  And I’ll handle the tedious part.

4th Torturer. Let me go to it, if I shall
I hope that I be the best marshal299
  For to clink300 it right.
Do raise him up now when we may,
For I hope he and his palfrey
  Shall not twine301 this night.

4th Torturer. Let me get on with it, if I can
I hope to be the best marshal299
  To make it ring300 just right.
Let's lift him up now while we can,
Because I hope he and his horse
  Will not get tangled301 tonight.

1st Torturer. Come hither, fellows, and have done,
And help that this tree soon
  Be lift with all your sleight.

1st Torturer. Come here, guys, and get on with it,
And help to raise this tree quickly
  With all your skill.

2nd Torturer. Yet let us work awhile,
And no man now the other beguile
  Till it be brought on height.

2nd Torturer. But let's get to work for a bit,
And let's not deceive each other
  Until it's raised to the top.

3rd Torturer. Fellows, lay on all your hende302
For to raise this tree on ende
  And lets see who is last.

3rd Torturer. Guys, get ready to put everything you've got into it302
To lift this tree up at the end
  And let's see who lasts the longest.

4th Torturer. I rede we do as he says,
Set we the tree on the mortase,303
  And there, will it stand fast.

4th Torturer. I think we should do what he says,
Let's put the tree on the mortase,303
  And it will stay firmly in place.

1st Torturer. Up with the timber.

1st Torturer. Lift the wood.

2nd Torturer. Ah, it holds!
For him, that all this world wields,
  Put from thee, with thy hand.

2nd Torturer. Ah, it works!
For him, that everything in this world controls,
  Keep it away from you, with your hand.

3rd Torturer. Hold even! amongst us all.

3rd Torturer. Wait up! Everyone, hold on.

4th Torturer. Yea, and let it into the mortise fall,
For then will it best stand.

4th Torturer. Yeah, and let it fall into the mortise,
Because then it will stand the best.

1st Torturer. Go we to it, and be we strong,
And raise it, be it never so long,
  Since that it is fast bound.

1st Torturer. Let's get to work and be strong,
And lift it up, no matter how heavy,
  Since it is firmly tied down.

2nd Torturer. Up with the timber fast on ende.

2nd Torturer. Lift the timber quickly at the end.

3rd Torturer. Ah fellows, fair fall now your hende.

3rd Torturer. Ah guys, may you all get what you deserve now.

4th Torturer. So, sir, gape against the sun!

4th Torturer. So, sir, open your mouth wide against the sun!

[To Christ.

[To Jesus.

1st Torturer. Ah, fellow, wear thy crown!

1st Torturer. Ah, my friend, put on your crown!

2nd Torturer. Trowest thou this timber will come down?

2nd Torturer. Do you think this timber will come down?

3rd Torturer. Yet help, to make it fast.

3rd Torturer. But hurry up, let’s get this done.

4th Torturer. Bind him well, and let us lift.

4th Torturer. Tie him up securely, and let's lift him.

1st Torturer. Full short shall be his thrift.

1st Torturer. His savings will be quite minimal.

2nd Torturer. Ah, it stands up like a mast.

2nd Torturer. Ah, it stands tall like a mast.

Jesus. I pray you, people, that pass me by,
That lead your life so lykandly304
  Raise up your heart on high;
Behold if ever ye saw body
Buffet305 and beaten thus bloody,
  Or dight thus dolefully;
In this world was never no wight
  That suffered half so sair.
My mayn,306 my mode,307 my might
Is naught but sorrow to sight,
  And comfort--none but care!
My folk, what have I done to thee
That thou all thus shall torment me?
  Thy sin bear I full soon.
How have I grieved thee? answer me.
That thou thus nailest me to a tree,
  And all for thine error.
Where shalt thou seek succour?
This fault how shalt thou amende
When that thou thy saviour
Drivest to this dishonour
  And nail'st through feet and hende.308
All creatures whose kinds may be trest,309
Beasts and birds, they all have rest
  When they are woe begone.
But God's own son, that should be best,
Has not whereon his head to rest,
  But on his shoulder bone:
To whom now may I make my moan
  When they thus martyr me?
And sackless310 will me slone,311
And beat me blood and bone,
  That should my brethren be?
What kindness should I kythe312 them to?
Have I not done what I ought to do,
  Made thee in my likeness?
And thou thus rives my rest and ro313
And thinkest lightly on me, lo,
  Such is thy caitifness.
I have shown thee kindness, unkindly thou me 'quitest,314
See thus thy wickedness, look how thou me despitest.
Guiltless thus am I put to pine,
Not for my sin, man, but for thine.
  Thus am I rent on rood;
For I that treasure would not tyne315
That I marked and made for mine.
  Thus buy I Adam's blood,
That sunken was in sin,
With none earthly good,
But with my flesh and blood
That loath was for to wyn.316
My brother, that I came for to buy,
Has hanged me here, thus hideously,
  Friends find I few or none;
Thus have they dight me drearily,
And all be-spit me piteously,
  A helpless man in wone.317
But, Father, that sittest on throne,
  Forgive thou them this guilt.
I pray to thee this boon--
They know not what they doon,
  Nor whom they thus have spoilt!318

Jesus. I pray, you people who pass me by,
Who live your lives so carelessly304
  Lift up your hearts;
Look if you have ever seen a body
Buffeted305 and beaten this bloody,
  Or dressed so mournfully;
No one in this world
  Has suffered as much as I.
My strength,306 my spirit,307 my power
Is nothing but sorrow to see,
  And comfort—only care!
My people, what have I done to you
That you should torment me like this?
  I bear your sin so easily.
How have I hurt you? Answer me.
That you nail me to a tree,
  All for your mistakes.
Where will you seek help?
How will you make amends
When you disgrace your savior
  And nail him through feet and hands?308
All creatures that exist,309
Beasts and birds, they all find rest
  When they are sorrowful.
But God's own son, who should be the best,
Has no place to rest his head,
  But on his shoulder bone:
To whom can I now complain
  When they martyr me like this?
And the innocent310 will me slay,311
And beat me to a pulp,
  Those who should be my brothers?
What kindness should I show them?
Have I not done what I should have,
  Created you in my likeness?
And you thus tear my rest and peace313
And think little of me, behold,
  Such is your cruelty.
I have shown you kindness, and unkindly you repay me,314
See your wickedness, look how you scorn me.
Innocently, I am made to suffer,
Not for my sins, but for yours.
  Thus am I nailed to the cross;
For I would not lose that treasure315
That I marked and made for mine.
  Thus I buy Adam's blood,
That sank in sin,
With no earthly good,
But with my flesh and blood
That was unwilling to win.316
My brother, whom I came to save,
Has hanged me here, so hideously,
  I find few or no friends;
Thus have they treated me miserably,
And all spit at me piteously,
  A helpless man in distress.317
But, Father, who sits on the throne,
  Forgive them this guilt.
I pray you for this favor—
They do not know what they do,
  Nor whom they have ruined!318

1st Torturer. Yes, what we do full well we know.

1st Torturer. Yeah, we know exactly what we're doing.

2nd Torturer. Yes, that shall he find within a throw.

2nd Torturer. Yes, he will find that with a toss.

3rd Torturer. Now, with a mischance to his corse!
Wenys319 he that we give any force320
  What evil so ever he ail?

3rd Torturer. Now, what a misfortune to his corpse!
Wenys319 is he that we use any force320
  What evil is he suffering from?

4th Torturer. For he would tarry us all day,
Of his death to make delay,
  I tell you sans fail.

4th Torturer. Because he would hold us up all day,
To delay his death,
  I assure you without a doubt.

1st Torturer. Lift we this tree amongst us all.

1st Torturer. Let's lift this tree together.

2nd Torturer. Yea, and let it into the mortise fall
  And that shall make him brest.321

2nd Torturer. Yeah, and let it fit into the slot
  And that will make him burst.321

3rd Torturer. Yea, and all to rive him, limb from limb.

3rd Torturer. Yeah, and all just to tear him apart, piece by piece.

4th Torturer. And it will break each joint in him;
  Let see now, who does best?

4th Torturer. And it will shatter every joint in him;
  Let's see now, who can do it best?

Mary. Alas, the dole I dree!322 I droop, I go in dread.
Why hang'st thou, son, so high? my woe begins to breed,
All blemished is thy ble,323 I see thy body bleed,
In the world, my son, we were never so woe, as now in weed.324
My food325 that I have fed,
In life--longing thee led!
Full straight art thou bestead
  Among these foemen fell:
Such sorrow for to see.
My dearest child, on thee,
Is more mourning to me
  Than any tongue may tell.
Alas! thy holy head
Has not whereon to held326
Thy face with blood is red,
  Was fair as flower in field
How should I stand in stead!327
To see my bairn thus bleed,
Beaten as blo328 as lead.
  And has no limb to wield?
Fastened both hands and feet,
With nalys329 full unmeet,
His wounds all wringing wet.
  Alas, my child, for care!
For all rent is thy hide,
I see on either side
Tears of blood down glide
  Over all thy body bare.
Alas that ever I should bide, and see my feyr330 thus fare!

Mary. Oh, what a heavy burden I bear!322 I feel so low, I’m full of fear.
Why are you hanging, son, so high? My pain is starting to grow,
Your skin is marred,323 I see you bleeding,
In this world, my son, we never faced such sorrow, as we do now in this state.324
My food325 that I raised you on,
In life—yearning for you all this time!
You are held tight
  Among these fierce enemies:
Such sadness to witness.
My beloved child, for you,
I grieve more deeply
  Than any words can express.
Oh! your holy head
Has no place to rest on326
Your face, stained with blood,
  Was as beautiful as a flower in a field.
How could I stand by!327
To see my child bleeding like this,
Beaten as hard328 as lead.
  And has no strength to move?
Both hands and feet are nailed fast,
With nails329 that are cruelly mismatched,
His wounds are soaking wet.
  Oh, my child, out of sorrow!
For your skin is all torn,
I see on either side
Tears of blood streaming down
  Over your bare body.
Oh, that I should ever endure this and watch my dear330 suffer like this!

John. Alas, for dule, my lady dear!
All for changèd is thy cheer,
To see this prince without a peer,
  Thus lappéd all in woe;
He was thy food, thy fairest foine,331
Thy love, thy like,332 thy lovesome son,
That high on tree thus hangs alone
  With body black and blo,333 alas!
To me and many mo,334
A good master he was.

John. Unfortunately, my dear lady!
Everything has changed for you,
To see this prince, unmatched,
  Draped in sorrow;
He was your sustenance, your finest choice,331
Your love, your equal,332 your beloved son,
Who hangs alone high in a tree
  With a body black and blue,333 oh no!
To me and many others,334
He was a good master.

But, lady, since it is his will
The prophecy to fulfil,
That mankind in sin not spill,335
  For them to thole336 the pain;
And with his death ransom to make,
As prophets before of him spake.
I counsel thee, thy grief to slake,
  Thy weeping may not gain
In sorrow;
Our boot337 he buys full bayne,338
Us all from bale to borrow.

But, lady, since it’s his decision
To fulfill the prophecy,
That humanity doesn’t perish in sin,335
  For them to endure336 the pain;
And with his death to make a ransom,
Just as prophets said before him.
I advise you to ease your grief,
  Your tears won’t help
In sorrow;
Our remedy337 he buys fully,338
To rescue us all from misery.

Mary. Alas, thine eyes as crystal clear,
That shone as sun in sight,
That lovely were in lyere339
Lost they have their light,
And wax all fa'ed340 in fear,
All dim then are they dight;
In pain thou hast no peer,
That is withouten pight.341
Sweet son, say me thy thought;
What wonders hast thou wrought
To be in pain thus brought
  Thy blessed blood to blend?
Ah, son, think on my woe,
Why will thou from me go?
On earth is no man mo342
  That may my mirth amend.

Mary. Oh, your eyes are as clear as crystal,
They shone like the sun,
They were so lovely in the song339
Now they have lost their light,
And all has faded340 in fear,
Now they are all dim;
In pain, you have no equal,
That is without a doubt.341
Sweet son, share your thoughts with me;
What wonders have you created
That brought you to this pain,
  To mix your blessed blood?
Oh, son, think of my sorrow,
Why will you leave me?
On earth, there is no one else342
  Who can restore my joy.

John. Comely lady, good and couth,343
Fain would I comfort thee;
Me mynnys344 my master with mouth
Told unto his menyee.345
That he should suffer many a pain,
And die upon a tree,
And to the life rise up again,
Upon the third day should it be
  Full right;
For thee, my lady sweet,
Stint awhile to greet,346
Our bale then will be beat,347
  As he before has bight.348

John. Beautiful lady, good and kind,343
I would gladly comfort you;
My master told me with his words
To his followers.344
That he would endure much pain,
And die on a cross,
And rise to life again,
On the third day it will be
  Absolutely right;
For you, my sweet lady,
Pause for a moment to greet,346
Then our suffering will be gone,347
  As he said before.348

Mary. My sorrow it is so sad,
No solace may me save:
Mourning makes me mad,
No hope of help I have.
I am redeless349 and afraid
For fear that I should rave,
Nought may make me glad,
Till I be in my grave.
To death my dear is driven,
His robe is all to-riven,350
That by me was him given
  And shapen with my sides.
These Jews and he have striven
  That all the bale he bides.
Alas! my lamb so mild,
Why wilt thou from me go
Among these wolvés wild,
That work on thee this woe?
For shame, who may thee shield,
For friends now hast thou foe.
Alas, my comely child,
Why will thou from me go?
Maidens, make your moan,
And weep, ye wives, every one
With me, most sad, in wone351
  The child that born was best:
My heart is stiff as stone
  That for no bale will brest.352

Mary. My sorrow is so deep,
No comfort can save me:
Mourning drives me mad,
I have no hope for help.
I am helpless349 and scared
For fear I might lose control,
Nothing can make me happy,
Until I lie in my grave.
To death my dear has been led,
His robe is all torn apart,350
That I gave him
  And made with my own hands.
These Jews and he have struggled
  That all the pain he bears.
Alas! my gentle lamb,
Why will you leave me
Among these wild wolves,
That bring you this grief?
For shame, who can protect you,
For friends have now become foes.
Alas, my handsome child,
Why will you leave me?
Maidens, mourn with me,
And weep, you wives, everyone
With me, most sorrowful, in one351
  The child that was born the best:
My heart is hard as stone
  That for no pain will break.352

John. Ah, lady, well wot I,
Thy heart is full of care,
When thou thus openly
Seest thy child thus fare;
Love drives him rathly.
Himself he will not spare,
Us all from bale to buy,
Of bliss that are full bare
For sin;
My dear lady, therefore of mourning look thou blyn.353

John. Ah, lady, I understand,
Your heart is full of worry,
When you openly
See your child in this state;
Love pushes him quickly.
He won’t hold back,
To save us all from pain,
For the joys that are so few
Because of sin;
My dear lady, so stop your mourning. 353

Mary. "Alas!" may ever be my song,
While I may live in leyd,354
Methinks now that I live too long,
To see my bairn thus bleed.
Jews work with him all wrong,
Wherefore do they this deed?
Lo, so high have they him hung,
They let355 for no dread;
  Why so?
His foeman he is among.
No friend he has, but foe,
My frely food356 from me must go
What shall become of me?
Thou art warpyd357 all in woe,
  And spread here on a tree
    Full hie;358
I mourn, and so may mo359
That see this pain on thee.

Mary. "Oh no!" may always be my song,
While I may live in despair,354
I feel now that I live too long,
To witness my child bleed like this.
The Jews are doing him so wrong,
Why are they committing this act?
Look, they have hung him so high,
They fear nothing;355
  Why is that?
He is among his enemies.
He has no friend, only foes,
My dear food356 must leave me
What will happen to me?
You are twisted357 in sorrow,
  And spread here on a tree
    So high;358
I mourn, and so may many359
That see this pain inflicted on you.

John. Dear lady, well for me
If that I might comfort thee,
For the sorrow that I see
  Shears my heart in sunder;
When that I see my master hang
With bitter pains and strong;
Was never wight with360 wrong
  Wrought so mickle wonder.

John. Dear lady, it’s hard for me
If I could only comfort you,
Because the sadness I see
  Tears my heart apart;
When I see my master hanging
With such intense pain;
No one has ever suffered
  So much for such a reason.

Mary. Alas, death, thou dwellest too long,
Why art thou hid from me?
Who bid thee to my child to gang?361
All black thou mak'st his ble;362
Now witterly,363 thou workest wrong
The more I will wyte364 thee.
But if thou wilt my heart now sting
That I may with him dee,365
    And bide.
Sore sighing is my song. For pierced is his side!
  Ah, death, what hast thou done?
With thee will I fare soon,
Since I had children none but one,
Best under sun or moon.
Friends I had full foyn366
That gars me greet367 and groan
    Full sore.
Good Lord, grant me my boon,
And let me live no more!
Gabriel! that art so good
Sometime thou did me greet,
And then I understood
Thy words that were so sweet.
But now they vex my mood,
For grace thou canst me hete,368
To bear all of my blood
A child our bale should beat369
    With right.
Now hangs he here on rood,
Where is that thou me hight.370
  All that thou of bliss
Hight me in that stede371
From mirth is far amiss.
And yet I trow thy rede372
Counsel me now of this,
My life how shall I lead
When from me gone is
He that was my head
    On high?
My death, now, come it is:
My dear son, have mercy!

Mary. Oh, death, you linger too long,
Why are you hiding from me?
Who told you to take my child away?361
All you do is darken his face;362
Now clearly,363 you’re doing wrong
The more I will call out364 to you.
But if you will now sting my heart
So that I may die with him,365
    And stay.
My song is filled with deep sighs. For his side is pierced!
  Ah, death, what have you done?
I will soon follow you,
Since I had no children but one,
The best under the sun or moon.
I had plenty of good friends366
That makes me weep367 and moan
    Very much.
Good Lord, grant me my wish,
And let me live no longer!
Gabriel! you who are so good,
Once you greeted me,
And then I understood
Your words that were so sweet.
But now they disturb my mood,
For grace you can offer me368
To share all of my blood
A child should conquer our misery369
    With justice.
Now he hangs here on the cross,
Where is that promise you made me?370
  All that you promised me of joy
In that place371
Is far from happiness.
And yet I trust your advice372
Counsel me now about this,
How shall I continue my life
When he who was my head
    Is gone?
My death, now, it has come:
My dear son, have mercy!

Jesus. My mother mild, change thou thy cheer,
Cease from thy sorrow and sighing sere,
  It syttes373 unto my heart full sore;
The sorrow is sharp, I suffer here;
But the dole thou drees,374 my mother dear,
Me martyrs mickle more.
Thus wills my father I fare
  To loose mankind from bands
His son will he not spare,
To loose that bond was e'er
  Full fast in fiends' hands.
The first cause, mother, of my coming
Was for mankind miscarrying,
  To save them sore I sought;
Therefore, mother make no mourning
Since mankind, through my dying,
  May thus to bliss be brought.
Woman, weep thou right nought,
  Take there, John, unto thy child,
Mankind must needs be bought;
And thou cast, cousin, in thy thought.375
  John, lo, there, thy mother mild!
Blue and bloody thus am I beat,
Swongen with swepys376 and all a-sweat,
  Mankind, for thy misdeed.
For my love's sake when wouldst thou let,377
And thy heart sadly set,
  Since I thus for thee have bled?
Such life for sooth, I lead,
That nothing may I more.
This I suffer for thy need,
To mark thee, man, thy meed!
  Now thirst I wonder sore.

Jesus. My gentle mother, change your mood,
Stop your sorrow and your deep sighs,
  It pains my heart greatly;
The sorrow is sharp; I suffer here;
But the grief you bear, my dear mother,
Torments me even more.
This is what my Father wants me to do
  To free humanity from bondage;
He will not spare His Son
To break that bond that was
  Held tightly by evil’s hands.
The main reason, mother, for my coming
Was to save humanity from their sins,
  To rescue them in their distress;
So, mother, do not mourn
Since humanity, through my death,
  May be brought to bliss.
Woman, do not weep at all,
  Here, John, take your child,
Humanity must be redeemed;
And you, cousin, keep this in mind.375
  John, look, there is your gentle mother!
I am beaten, blue and bloody,
Struck with whips and all in sweat,
  For humanity’s wrongs.
For my love’s sake, when will you let,377
And your heart be filled with sorrow,
  Since I have bled for you like this?
This is truly the life I lead,
That nothing more can I endure.
This I suffer for your sake,
To show you, man, your recompense!
  Now I thirst incredibly badly.

1st Torturer. Nought but hold thy peace,
Thou shalt have drink within a resse,378
  Myself shall be thy knave;
Have here the draught that I thee hete,379
And I shall warrant it is not sweet
  By all the good I have.

1st Torturer. Just be quiet,
You'll get your drink in a moment,378
  I’ll be your servant;
Here’s the drink that I promised you,379
And I guarantee it's not sweet
  By all that’s good I have.

2nd Torturer. So, sir, say now all your will,
For if ye could have holden you still
  Ye had not had this brade.380

2nd Torturer. So, sir, go ahead and say what you want,
Because if you could have kept still,
  You wouldn't be in this situation.380

3rd Torturer. Thou would'st all gate381 be King of Jews,
But by this I trow thou rues
  All that thou has said.

3rd Torturer. You want to be King of the Jews,
But I think you regret
  Everything you've said.

4th Torturer. He has him rused of great prophës382
That he should make us tempyllës
  And make it clean fall down;
And yet he said he should it raise
As well as it was within three days,
  He lies, that wot we all;
And for his lies in great despite
We will divide his clothing tyte383
  Save he can more of art.384

4th Torturer. He’s accused of doing major tricks382
That he would create temples
  And make them collapse completely;
And yet he claimed he would rebuild them
As well as they were within three days,
  He’s lying, and we all know it;
And because of his lies in great anger
We will strip him of his clothes tight383
  Unless he can do more magic.384

1st Torturer. Yes, as ever might I thrive,
Soon will we this mantle rive,
  And each man take his part.

1st Torturer. Yes, as always I hope to succeed,
Soon we will tear apart this cloak,
  And each man will take his turn.

2nd Torturer. How, wouldst thou we share this cloth?

2nd Torturer. How do you want to share this cloth?

3rd Torturer. Nay, forsooth, that were I loth,
  For then it were all gate385 spoilt.
But assent thou to my saw,386
And let us all cut draw387
  And then is none begylt.388

3rd Torturer. No, truly, I wouldn't want that,
  Because then everything would be ruined.
But agree with my saying,386
And let's all cut our losses387
  And then no one is deceived.388

2nd Torturer. Howe'er befall, now I draw,
This is mine by common law,
  Say not there again.

2nd Torturer. No matter what happens, I'm taking this,
This is mine by right,
  Don't say that again.

1st Torturer. Now since it may no better be,
Chevithe thee with it for me;
  Methinks thou art full fain.

1st Torturer. Now since it can't be any better,
Chevithe you with it for me;
  I think you are quite eager.

2nd Torturer. How, fellows, see ye not yon scraw?389
It is written yonder within a thraw,
  Now since that we drew lot.

2nd Torturer. Hey, guys, don't you see that scroll?389
It's written over there in a twist,
  Now that we’ve drawn lots.

3rd Torturer. There is no man that is alive,
Unless Pilate, as I might thrive
  That durst it there have put.

3rd Torturer. There is no man that is alive,
Unless Pilate, as I might thrive
  Who would dare to have done it there.

4th Torturer. Go we fast, and let us look
What is written on yon book
  And what it may be, mean.

4th Torturer. Let's hurry and see
What's written in that book over there
  And what it might mean.

1st Torturer. All the more I look thereon,
All the more I think I fon;390
  All is not worth a bean.

1st Torturer. The more I look at it,
The more I think I want it;390
  Nothing is worth a thing.

2nd Torturer. Yes for sooth, methinks I see
Thereon written language three
  Hebrew and Latýn
And Greek methinks written thereon,
For it is hard for to expoun.

2nd Torturer. Yes indeed, I think I see
There written in three languages
  Hebrew and Latin
And Greek, I think it's written there,
For it's hard to explain.

3rd Torturer. Thou read, by Apollyon!

3rd Torturer. You read, by Apollyon!

4th Torturer. Yea, as I am a true knight.
I am the best Latin wright
      Of this company;
I will go withouten delay
And tell you what it is to say.
    Behold, sirs, verily,
Yonder is written--Jesus of Nazarene
He is King of Jews, I ween.

4th Torturer. Yes, as I am a true knight.
I am the best Latin writer
      Of this group;
I will go without delay
And let you know what it says.
    Look, gentlemen, truly,
Over there it says—Jesus of Nazareth
He is the King of the Jews, I believe.

1st Torturer. Ah, that is written wrong.

1st Torturer. Oh, that's wrong.

2nd Torturer. He calls himself so, but he is none.

2nd Torturer. He claims that title, but he isn't one at all.

3rd Torturer. Go we to Pilate and make our moan,
Have done, and dwell not long. [They go to Pilate.
Pilate, yonder is a false table,
Thereon is written naught but fable,
  Of Jews he is not king,
He calls him so, but he not is,
It is falsely written, I wis,
  This is a wrong-wise thing.

3rd Torturer. Let's go to Pilate and complain,
Get it over with and don't take too long. They go to Pilate.
Pilate, over there is a fake sign,
It's written with nothing but lies,
  He’s not the king of the Jews,
He claims that title, but it’s not true,
It’s written wrong, believe me,
  This is completely unjust.

Pilate. Boys, I say, what melle ye yon?391
As it is written shall it be now,
  I say certain
Quod scriptum scripsi,392
That same wrote I,
  What gadlyng393 grumbles there again.

Pilate. Guys, I ask, what's the commotion over there?391
As it is written, so it shall be now,
I say for sure
Quod scriptum scripsi,392
That same thing I wrote,
What troublemaker393 is complaining over there again.

4th Torturer. Since that he is a man of law
He must needs have his will;
I trow he had not written that saw
Without some proper skill.

4th Torturer. Since he is a lawman,
He must have his way;
I think he wouldn’t have written that saying
Without some real skill.

1st Torturer. Yea, let it hang above his head
It shall not save him from the dead
  Naught that he can write.

1st Torturer. Yeah, let it hang over his head
It won’t protect him from death
  Nothing he can write.

2nd Torturer. Now ill a hale394 was he born!

2nd Torturer. What a miserable start he had in life!

3rd Torturer. My faith, I tell his life is lorn
  He shall be slain as tyte.395
If thou be Christ, as men thee call
Come down now among us all
  And thole396 not these missays.397

3rd Torturer. Honestly, I say his life is doomed
  He will be killed soon.395
If you are Christ, as people say
Come down now among us all
  And don’t suffer396 these insults.397

4th Torturer. Yea, and help myself that we may see
And we shall all believe in thee,
  Whatsoever thou says.

4th Torturer. Yeah, and help me so we can see
And we will all believe in you,
  Whatever you say.

1st Torturer. He calls himself good of might,
But I would see him be so wight398
  To do such a deed.
He raised Lazare out of his delf399
But he cannot help himself
  Now in his great need.

1st Torturer. He claims to be strong,
But I wish to see him actually be that strong398
  To do something like this.
He pulled Lazare out of his grave399
But now he can't help himself
  In his time of crisis.

Jesus. Eli, Eli, lama sabacthani!
My God, my God! wherefor and why
  Hast thou forsaken me?

Jesus. Eli, Eli, why have you abandoned me?
My God, my God! Why have you left me?

2nd Torturer. How, hear ye not as well as I
How he can upon Eli cry
  Upon this wise?

2nd Torturer. Hey, can you not hear just like I can
How he calls out to Eli
  In this way?

3rd Torturer. Yea, there is no Eli in this country
Shall deliver him from this meneye400
  No, in no wise.

3rd Torturer. Yeah, there’s no Eli in this country
Will save him from this mess400
  No, not at all.

4th Torturer. I warrant you now at the last
That he shall soon yield the ghost
  For bursten is his gall.

4th Torturer. I promise you now that at last
He will soon give up the ghost
  For his courage has completely broken.

Jesus. Now is my passion brought to end,
Father of heaven, into thy hende401
  I do commend my soul.

Jesus. Now my suffering is complete,
Father in heaven, into your hands401
  I commend my soul.

1st Torturer. Let one prick him with a spear,
And if it should do him no dere402
  Then is his life near past.

1st Torturer. Let someone stab him with a spear,
And if it doesn’t hurt him at all402
  Then his life is almost over.

2nd Torturer. This blind knight may best do that.

2nd Torturer. This blind knight might be the best choice for that.

Longeus. Gar me not do, save I wit what.

Longeus. Don't be afraid to do it, as long as I know what it is.

3rd Torturer. Naught, but strike up fast.

3rd Torturer. Nothing, just hit harder.

Longeus. Ah! Lord, what may this be?
Once I was blind, now I can see;
Gode's son, hear me, Jesu!
For this trespass on me thou rue403
For, Lord, other men me gart404
That I thee struck unto the heart,
I see thou hangest here on high,
And dies to fulfil the prophecy.

Longeus. Ah! Lord, what could this be?
Once I was blind, now I can see;
God's son, hear me, Jesus!
For this wrong done to me, you must regret403
For, Lord, other people made me404
That I struck you to the heart,
I see you hanging here up high,
And dying to fulfill the prophecy.

4th Torturer. Go we hence, and leave him here
For I shall be his bail, this year
  He feels now no more pain;
For Eli, ne for none other man
All the good that ever he won
  Gets not his life again. [Exeunt Torturers.

4th Torturer. Let's go and leave him here
Because I'm going to take care of him this year.
  He isn't feeling any more pain;
For Eli, nor for anyone else
All the good he ever achieved
  Can't bring his life back. [Exit Torturers.]

Joseph. Alas, alas, and well a way!
That ever I should abide this day
  To see my master dead;
Thus wickedly as he is shent,
With so bitter tornament405
  Thro' the false Jews' red.406
Nicodeme, I would we yede407
To Sir Pilate, if we might spede
  His body for to crave;
I will strive with all my might
For my service to ask that knight,
  His body for to grave.408

Joseph. Oh no, oh no, what a shame!
That I should witness this day
  To see my master dead;
In such an evil way he’s been treated,
With such a bitter punishment405
  By the deceitful Jews.406
Nicodemus, I wish we could go407
To Sir Pilate, if we can hurry,
  To ask for his body;
I will do everything I can
To plead with that knight,
  To have his body buried.408

Nicodemus. Joseph, I will wend with thee
For to do what is in me
  For that body to pray;
For our good-will and our travail
I hope that it may us avail
  Hereafterward some day.

Nicodemus. Joseph, I'm going with you
To do what I can
  For that body to pray;
I hope that our goodwill and effort
Will pay off for us
  Someday in the future.

Joseph. Sir Pilate, God thee save!
Grant me what I crave
  If that it be thy will.

Joseph. Sir Pilate, may God save you!
Please grant me what I ask
  If it is your will.

Pilate. Welcome, Joseph, might thou be,
What so thou askest, I grant it thee
  So that it be skill.409

Pilate. Welcome, Joseph, whatever you need,
I’ll give it to you as long as it's reasonable.409

Joseph. For my long service, I thee pray,
Grant me the body, say me not nay
  Of Jesus dead on rood.

Joseph. For my long service, I ask you,
Grant me the body, don’t say no
  Of Jesus who died on the cross.

Pilate. I grant it well if he dead be,
Good leave shalt thou have of me.
  Do with him what thou think good.

Pilate. I agree it's fine if he's dead,
You have my permission.
  Do whatever you think is right with him.

Joseph. Gramercy, sir, of your good grace
That you did grant me in this place.
  Go we our way:
Nicodeme, come me forth with,
For I myself shall be the smith
  The nails out for to dray.410

Joseph. Thanks, sir, for your kindness
That you showed me here.
  Let's be on our way:
Nicodemus, come with me,
For I'll be the one
  To pull out the nails.410

Nicodemus. Joseph, I am ready here
To go with thee with full good cheer
  To help with all my might.
Pull forth the nails on either side
And I shall hold him up this tide;
  Ah, Lord, how art thou dight!

Nicodemus. Joseph, I'm ready to go with you
With a willing heart
  To help with all my strength.
Pull out the nails on both sides
And I'll hold him up during this time;
  Oh, Lord, how are you dressed!

[They take down the body.

They remove the body.

Joseph. Help now, fellow, with all thy might,
That he be wounden411 and well dight,
  And lay him on this bier:
Bear we him forth into the kirk
To the tomb that I gar'd412 work
  Since full many a year.

Joseph. Help me now, buddy, with all your strength,
So he can be wrapped411 and properly prepared,
  And placed on this stretcher:
Let's carry him into the church
To the tomb I had412 made
  Many years ago.

Nicodemus. It shall be so, withouten nay,
He that died on Good Friday,
  And crownèd was with thorn;
Save you all that now here be
That Lord that thus would dee,
And rose on Paschë413 morn.

Nicodemus. It will be so, without a doubt,
He who died on Good Friday,
  And was crowned with thorns;
Bless you all who are present here
That Lord who chose to die,
And rose on Easter413 morning.

THE CORNISH MYSTERY-PLAY OF THE THREE MARIES

CHARACTERS

  • The Gardener—Jesus Christ
  • The Three Marys--
    • Mary Magdalene
    • Mary, mother of James
    • Mary Salome
  • First Angel
  • Second Angel

THE MYSTERY OF THE THREE MARIES

[Enter Mary Magdalene, and Mary, mother of James.]

[i]Enter Mary Magdalene and Mary, the mother of James.[/i]

Mary Magdalene. What shall I do, alas!
My Lord went to the tomb,
  To-day is the third day;
Go now see indeed
If he comes and rises,
  As he said to me truly.

Mary Magdalene. What should I do, oh no!
My Lord went to the tomb,
  Today is the third day;
Go now and see for real
If he comes back to life,
  As he really told me.

Mary, Mother of James. I will go and see
The body of him who redeemed me with pain,
  If it be risen again.
Great comfort he was to us;
That we should have seen his death!
  Alas! alas!

Mary, Mother of James. I will go and see
The body of him who saved me through suffering,
  If he has indeed risen again.
He brought us great comfort;
How could we have witnessed his death?
  Oh no! Oh no!

[Enter Mary Salome

Enter Mary Salome

Mary Salome. The third day is to-day;
If the body of Christ be risen,
  Go to see.
For the torment which he had
Is ever in my heart;
  This sorrow does not leave me.

Mary Salome. Today is the third day;
If Christ's body has risen,
  Go and see.
For the pain He endured
Is always in my heart;
  This grief doesn’t leave me.

[Here she shall meet the other Maries.

Here she will meet the other Maries.

Mary Magdalene. Women, joy to ye!
And Mary, mother of James,
  And Salome also.
Sorrow is in my heart, alas!
If the body of God himself is gone,
  Where may it be found?

Mary Magdalene. Women, rejoice!
And Mary, mother of James,
  And Salome too.
There is sorrow in my heart, oh no!
If the body of God himself is gone,
  Where can it be found?

Mary, Mother of James. So it is with me,
Much and great torment for him;
  If he will not, through his grace,
Help me in a short time,
My heart in me will break
  Very really through troubles.

Mary, Mother of James. It's the same for me,
A lot of suffering for him;
  If he doesn’t, by his grace,
Help me soon,
My heart will truly break
  From all the troubles.

Mary Salome. So with me is sorrow
May the Lord see my state
  After him.
As he is head of sovereignty,
I believe that out of the tomb
  To-day he will rise.

Mary Salome. I'm filled with grief
May the Lord see my situation
  After him.
Since he is the head of authority,
I believe that today he will rise
  From the tomb.

Mary Magdalene. Oh! let us hasten at once,
For the stone is raised
  From the tomb.
Lord, how will it be this night,
If I know not where goes
  The head of royalty?

Mary Magdalene. Oh! let's hurry right away,
Because the stone is rolled away
  From the tomb.
God, what will happen tonight,
If I don't know where the king's head is going?

Mary, Mother of James. And too long we have stayed,
    My Lord is gone his way
      Out of the tomb, surely.
    Alas! my heart is sick;
    I know not indeed if I shall see him,
      Who is very God.

Mary, Mother of James. We have lingered too long,
    My Lord has truly left
      The tomb behind.
    Oh! my heart feels heavy;
    I don’t really know if I will see him,
      Who is truly God.

Mary Salome. I know truly, and I believe it,
That he is risen up
  In this day.
How will it be to us now,
That we find not our Lord?
  Alas! woe! woe!

Mary Salome. I truly know and believe,
That he has risen today.
What will it mean for us now,
That we do not find our Lord?
  Oh no! Misery! Misery!

[They sing.

They sing.

[The Dirge.]

[The Dirge.]

    Alas! mourning I sing, mourning I call,
    Our Lord is dead that bought us all.

Oh no! I sing in sorrow, I cry out in grief,
    Our Lord who saved us is gone.

Mary Magdalene. Alas! it is through sorrows,
My sweet Lord is dead
  Who was crucified.

Mary Magdalene. Oh no! It is through grief,
My dear Lord is dead
Who was crucified.

[Mary Magdalene weeps at the tomb.

Mary Magdalene cries at the tomb.

He bore, without complaining,
Much pain on his dear body,
  For the people of the world
Mary, Mother of James. I cannot see the form
Of him on any side;
  Alas! woe is me!
I would like to speak with him,
If it were his will,
  Very seriously.

He endured, without complaint,
A lot of pain on his beloved body,
  For the people of the world
Mary, Mother of James. I can't see him from any direction;
  Oh no! What a tragedy!
I wish I could talk to him,
If it's his desire,
  Very earnestly.

Mary Salome. There is to me sharp longing
In my heart always,
  And sorrow;
Alas! my Lord Jesus,
For thou art full of virtue,
  All mighty.

Mary Salome. I always feel a deep longing
In my heart,
  And sorrow;
Oh no! my Lord Jesus,
For you are full of goodness,
  All-powerful.

[The Dirge.]

[The Funeral Song.]

Alas! mourning I sing, mourning I call,
Our Lord is dead that bought us all.

Oh no! I sing in sorrow, I call in grief,
Our Lord has died, who redeemed us all.

Mary Magdalene. Jesus Christ, Lord of Heaven,
O hear now our voice;
Who believes not in thee, miserable he!
  He will not be saved.
When I think of his Passion,
There is not any joy in my heart;
Alas! that I cannot at once
  Speak to thee.

Mary Magdalene. Jesus Christ, Lord of Heaven,
Please hear our voice;
Anyone who doesn’t believe in you is miserable!
  They will not be saved.
When I think of your suffering,
There’s no joy in my heart;
Oh! I wish I could
  Talk to you right now.

Mary, Mother of James. Gone he is to another land,
And with him many angels;
Alas! now for grief
  I am sorrowful.
I pray thee, Lord of grace,
To send a messenger to us,
That something we may be knowing
  How it is to thee.

Mary, Mother of James. He has gone to another place,
And with him many angels;
Oh no! now for sorrow
  I am filled with sadness.
I ask you, Lord of grace,
To send us a messenger,
So we may know
  How things are with you.

Mary Salome. O Jesus, full of mercy,
Do think of us;
To thy kingdom when we come,
  Hear our voice.
For desire I become very sick,
I cannot stand on my standing,
Alas! now what shall I do?
  O Lord of heaven!

Mary Salome. O Jesus, full of mercy,
Please think of us;
As we come to your kingdom,
  Hear our voice.
I am very sick from desire,
I can't stay on my feet,
Oh no! What shall I do now?
  O Lord of heaven!

[The Dirge.]

[The Lament.]

Alas! mourning I sing, mourning I call,
Our Lord is dead, that bought us all.

Oh no! I sing in sorrow, I cry in grief,
Our Lord has died, who bought us all.

1st Angel. I know whom ye seek:
Jesus is not here,
  For he is risen
To life in very earnest,
As I tell you,
  Like as he is worthy.

1st Angel. I know who you're looking for:
Jesus isn’t here,
  For he has truly risen,
To life for real,
As I’m telling you,
  Just as he deserves.

Mary Magdalene. O angel, now tell me,
The body (none, equal to him),
  To what place is it gone?
Like as his grace is great,
Joy to me, with my eyes
  To see him yet.

Mary Magdalene. Oh angel, please tell me,
Where has the body gone (no one is equal to him)?
  To what place has it gone?
Just as his grace is immense,
It would bring me joy to see him again with my own eyes.

2nd Angel. O Mary, go forthwith,
Say to his disciples
  And to Peter,
Like as he promised to them
He will go to Galilee,
  Very truly without doubt.

2nd Angel. O Mary, hurry up,
Tell his disciples
  And Peter,
Just like he promised them,
He will go to Galilee,
  Absolutely, without a doubt.

Mary, Mother of James. Now he is risen again indeed,
Jesus our Saviour,
  Gone from the tomb.
Worship to him always;
He is Lord of heaven and earth,
  Head of sovereignty.

Mary, Mother of James. Now he has truly risen again,
Jesus our Savior,
  Gone from the tomb.
Worship him always;
He is Lord of heaven and earth,
  Head of all authority.

Mary Salome. Hence go we to the city,
And let us say in every place
  As we have seen:
That Jesus is risen,
And from the tomb forth gone,
  To heaven really.

Mary Salome. So let’s head to the city,
And let’s share everywhere
  What we have witnessed:
That Jesus has risen,
And has really left the tomb,
  And gone to heaven.

Mary Magdalene. Never to the city shall I go,
If I do find not my Lord,
  Who was on the cross tree.
O Jesus, King of grace,
 Joy to me once to see thee,
  Amen, amen.

Mary Magdalene. I will never go back to the city,
If I do not find my Lord,
  Who was on the cross.
O Jesus, King of grace,
 It would bring me joy to see you again,
  Amen, amen.

Mary, Mother of James. Mary, be with thee
All the blessings of women,
  And the blessing of Jesus Son of grace;
Of full heart I pray him,
Joy and grace always good to do
  To us now, from God the Father.

Mary, Mother of James. May Mary be with you
All the blessings of women,
  And the blessing of Jesus, Son of grace;
With all my heart I pray to him,
Joy and grace always good to share
  With us now, from God the Father.

Mary Magdalene. My blessing on ye also,
From Christ, as he is gone to the tomb,
  Joy to ye to do well to-day.
Lord, give me the grace
Once to see thy face,
  If it be thy will with thee.

Mary Magdalene. My blessings to you too,
From Christ, as he has gone to the tomb,
  May you find joy in doing well today.
Lord, grant me the grace
Once to see your face,
  If it is your will.

Mary Salome. Amen, amen, let us seek
Christ, who redeemed us in pain,
  With his flesh and with his blood;
Much pain he suffered,
For love of the people of the world,
  As he is the King of power.

Mary Salome. Amen, amen, let us seek
Christ, who redeemed us through suffering,
  With his flesh and his blood;
He endured great pain,
Out of love for the people of the world,
  For he is the King of power.

[Here Mary, the mother of James, and Salome retire from the tomb, and sit down a little way from it.

[i]Here Mary, the mother of James, and Salome leave the tomb and sit down a short distance away.[/i]

Mary Magdalene. He who made heaven, · as he is gone to the tomb,
After him · great is my desire.
Christ, hear my voice, · I pray also
That thou be with me · at my end.

Mary Magdalene. He who created heaven, as he goes to the tomb,
I have a strong desire for him.
Christ, hear my voice; I also pray
That you will be with me at my end.

Lord Jesus, · give me the grace,
As I may be worthy · to find a meeting,
With thee to-day, · in some sure place,
That I may have a view · and sight of thy face.

Lord Jesus, give me the grace,
So that I may be worthy to meet you,
With you today, in a safe place,
That I may see and behold your face.

As thou art Creator · of heaven and earth,
And a Redeemer · to us always,
Christ my Saviour, · hear, if it regards thee
Disclose to me, · what I so much desire.

As you are the Creator of heaven and earth,
And a Redeemer to us always,
Christ my Savior, hear, if it concerns you
Tell me what I so much desire.

Through great longing · I am quite weary,
And my body also, · bones and back.
Where is there to-night · any man who knows
Where I may yet find · Christ full of sorrow.

Through deep longing, I am very tired,
And my body too, my bones and back.
Is there anywhere tonight · a man who knows
Where I might still find · Christ full of sorrow?

[She goes to the garden.

She heads to the garden.

[Enter the Gardener.

[Meet the Gardener.]

Gardener (Jesus). O woeful woman, · where goest thou?
For grief thou prayest, · cry out thou dost.
Weep not nor shriek, · he whom thou seekest
Thou didst dry his feet · with thy two plaits.

Gardener (Jesus). Oh, sad woman, where are you going?
In your sorrow, you pray and cry out.
Don't weep or scream, the one you are looking for
You dried his feet with your two braids.

Mary Magdalene. Good lord, · if thou hast chanced to see
Christ my Saviour, · where is he truly?
To see him · I give thee my land;
Jesus, Son of grace, · hear my desire.

Mary Magdalene. Good Lord, if you’ve happened to see
Christ my Savior, where is he really?
To see him, I’ll give you my land;
Jesus, Son of grace, hear my wish.

Gardener. O Mary, · as I know thee to be
Within this world, · one of his blood,
If thou shouldst see him · before thee,
Couldst thou · know him?

Gardener. Oh Mary, since I know you to be
In this world, one of his family,
If you were to see him before you,
Would you recognize him?

Mary Magdalene. Well I do, · know the form
Of the son of Mary, · named Jesus;
Since I see him not · in any place,
I feel sorrow; · else I would not sing "alas!"

Mary Magdalene. Well, I do know the shape
Of the son of Mary, named Jesus;
Since I don’t see him anywhere,
I feel sad; otherwise, I wouldn’t be singing "alas!"

[And then Jesus shall shew his side to Mary Magdalene, and say:

And then Jesus will show his side to Mary Magdalene and say:

Gardener. Mary, see · my five wounds,
Believe me truly · to be risen;
To thee I give thanks · for thy desire,
Joy in the land · there shall be truly.

Gardener. Mary, look at my five wounds,
Believe me when I say I’ve come back to life;
I thank you for your wish,
There will truly be joy in the land.

Mary Magdalene. O dear Lord, · who wast on the cross tree,
To me it becomes not · to kiss thy head.
I would pray thee · let me dare
Now to kiss · once thy feet.

Mary Magdalene. O dear Lord, you who were on the cross,
It doesn't seem right for me to kiss your head.
I pray that you will allow me
To kiss your feet just this once.

[Woman, touch me not!]

[Woman, don't touch me!]

Gardener. O woeful woman, · touch me not near,
No, it will not serve, · nor be for gain;
  The time is not come;
Until I go · to heaven to my Father,
And I will return · again to my country,--
  To speak with thee.

Gardener. Oh, miserable woman, don't touch me,
No, that won't do, and it won't help;
  The time hasn't come yet;
Until I go to heaven to my Father,
And I will come back again to my home,--
  To talk with you.

Mary Magdalene. Christ, hear my voice, · say the hour
That thou comest from heaven · again to earth
  To speak with us.
Thy disciples · are very sad,
And the Jews · with violence always
  Are round about them.

Mary Magdalene. Christ, hear my voice, say the time
That you come from heaven back to earth
  To talk with us.
Your disciples are very sad,
And the Jews are always around them
  With violence.

Gardener. O Mary, · tell them,
 Truly I go · to Galilee,
  As I said;
And besides that, · bear in memory to speak
Good comfort · to Peter by me;
  Much he is loved.

Gardener. O Mary, tell them,
Truly I am going to Galilee,
As I said;
And besides that, remember to tell
Good comfort to Peter from me;
He is greatly loved.

THE CORNISH MYSTERY-PLAY OF MARY MAGDALENE

AND HOW SHE BROUGHT THE NEWS OF THE RESURRECTION OF OUR LORD JESUS CHRIST TO THE APOSTLES

CHARACTERS

  • Jesus
  • Mary Magdalene
  • Thomas
  • Peter
  • Andrew
  • John
  • James the Greater
  • James the Lesser
  • Matthew
  • Philip
  • Simon
  • Judah

THE MYSTERY OF MARY MAGDALENE AND THE APOSTLES

[Now Mary comes to the apostles, and says to them in Galilee:

Now Mary goes to the apostles and tells them in Galilee:

Mary Magdalene. Now, O apostles,
  I will tell you news:
Jesus is risen from the tomb;
  I saw him lately,
I spoke to him also,
  I looked on his wounds,
Pitiful it was to see them;
  To the world they bring healing.

Mary Magdalene. Now, hey apostles,
  I have some news:
Jesus is alive again;
  I saw him just recently,
I talked to him too,
  I saw his wounds,
It was heartbreaking to see them;
  They bring healing to the world.

Thomas. Silence, woman, with thy tales,
  And speak truth, as I pray thee;
Christ who was cruelly slain,
  To be alive I will not believe;
Waste no more words,
  For lies I do not love;
Our Lord is dead;
  Alas! I tell the truth.

Thomas. Be quiet, woman, with your stories,
  And speak the truth, as I ask you;
Christ who was brutally killed,
  I refuse to believe He is alive;
Don't say another word,
  For I don't care for lies;
Our Lord is dead;
  Oh! I am speaking the truth.

Mary Magdalene. I speak true, Thomas,
  And I, though poor, will prove it.
Lately I saw him,--
  The Lord (none equal to him),
And by me he sent,
  I swear to ye, as ye may know,
Like as he promised;
  He named to me none but Peter.

Mary Magdalene. I'm being honest, Thomas,
  And even though I'm poor, I'll prove it.
Recently I saw him,--
  The Lord (there's no one like him),
And he sent me,
  I swear to you, as you can see,
Just as he promised;
  He only mentioned Peter to me.

Thomas. Silence, and speak not, woman!
I pray thee, mockery with us
  Now do not make;
Stout though Castle Maudlen be,
If thou mock, I will break thy head
  About thee from above.

Thomas. Silence, and don't speak, woman!
I ask you, don't mock us
  right now;
Even though Castle Maudlen is strong,
If you mock me, I will smash your head
  down on you from above.

Mary Magdalene. I will not be silent from fear
I will prove it true what I say
  Before we separate.
Like as he is King of heaven,
He is with God the Father,
  On his right side.

Mary Magdalene. I won’t stay silent out of fear
I’ll show that what I say is true
  Before we part ways.
Just as he is the King of heaven,
He is with God the Father,
  On his right side.

Peter. Ah! Jesus Christ, happy am I
To hear that he is risen
  Out of the tomb;
For I know very well
That he is son to Mary,
  And God likewise.

Peter. Ah! Jesus Christ, I’m so happy
To hear that he has risen
  From the tomb;
For I know very well
That he is the son of Mary,
  And God too.

Thomas. Peter, peace, and leave thy mockery,
For idle it is to say
  That he is risen.
Never can, for the world,
Any man be raised
  After dying.

Thomas. Peter, stop with the sarcasm,
Because it’s pointless to say
  That he has come back to life.
No one in this world,
Can ever be raised
  After they die.

James the Greater. Thomas, very well it may be;
The Son of God will rise
  When he will;
For Jesus, Son of Mary,
He made heaven, and this world,
  And every thing that was not.

James the Greater. Thomas, that could be true;
The Son of God will rise
  Whenever he chooses;
For Jesus, Son of Mary,
He created heaven, and this world,
  And everything that didn’t exist.

Thomas. O James, it is no use for thee;
A man who is dead certainly
  Does not live again.
Foolish idleness, not to leave it,
But to go to assert
  A thing of no benefit.

Thomas. Oh James, there's no point for you;
A man who is dead definitely
  Does not come back to life.
It's foolish to keep this up,
Instead of just admitting
  That it’s pointless.

John. O Thomas, thou art a fool;
That is the belief of all:
  Jesus Christ after dying,
To be put into the ground;
After that to rise again
  At the end of three days, and to stand up.

John. Oh Thomas, you’re such a fool;
Everyone believes that:
  Jesus Christ died,
Then was buried;
After that, he rose again
  Three days later, and stood up.

Thomas. O John, be not absurd,
For my wonder,--it is great,
  That thou shouldst speak folly.
Christ through sufferings was
Indeed put to death on the cross tree;
  My curse on him that did it!

Thomas. Oh John, don't be ridiculous,
For my astonishment—it’s huge,
  That you would say something so foolish.
Christ was truly put to death on the cross
  My curse on the one who did that!

Bartholomew. Thomas, believe me, though I am gray;
Man could not have power
  To put him to death.
For us he would die,
And go into the tomb, and rise,
  To carry all Christians to heaven.

Bartholomew. Thomas, trust me, even though I'm gray;
No one could have the power
  To take his life.
He would die for us,
And go into the tomb, and rise,
  To bring all Christians to heaven.

Thomas. O Bartte, thou art mad
And fond beyond all men
  Who are fools.
God, without dying, might have
Caused all men to be saved,
  Over all the world.

Thomas. Oh Bartte, you are crazy
And more foolish than anyone
  Who is foolish.
God, without dying, could have
Saved everyone,
  All around the world.

Matthew. That is true, he could
Destroy every thing again,
  That it be no more.
But nevertheless for us,
Christ wished to go into the ground,
  And to live again.

Matthew. That’s true, he could
Destroy everything again,
  So it would be no more.
But still, for our sake,
Christ chose to go into the ground,
  And to live again.

Thomas. And thou art a fool, Matthew;
If thou art wise thou wilt be silent,
  And withdraw.
He lives not, through all thy words,
When I saw him, he was dead
  On the cross tree.

Thomas. And you’re a fool, Matthew;
If you were smart, you’d keep quiet,
  And step back.
He’s not alive, despite everything you say,
When I saw him, he was dead
  On the cross.

Philip. Alas! to be so foolish!
Crooked, wilt thou not believe
  The Head of sovereignty;
And he saying to us
That after dying he would rise
  Out of the tomb?

Philip. Oh no! How foolish can you be?
Crooked, will you not believe
  The Head of authority;
And he telling us
That after dying he would rise
  From the tomb?

Thomas. Sit silent, wilt thou, Philip,
For in faith thou swearest wrongly
  About him.
Christ's limbs were bruised,
And on his body a thousand wounds;
  Alas! he is not risen.

Thomas. Just stay quiet, Philip,
Because honestly, you're wrong
  About him.
Christ's body was battered,
And he had a thousand wounds;
  Oh no! he hasn't risen.

James the Greater. O do not say so,
That Jesus the best Lord
  Cannot rise,
For very truly he is risen;
To be his servant thou art not worthy,
  It appears well.

James the Greater. Oh, please don’t say that,
That Jesus, the greatest Lord,
  Can’t rise,
Because truly he has risen;
To be his servant, you’re not worthy,
  It’s clear.

Thomas. O thou James, if he were alive
His servant I would be
  Very joyfully.
But he is not alive, leave off thy noise;
The thorn even into his brain,
  Went to his head.

Thomas. Oh James, if he were alive
I would gladly be his servant
  With all my heart.
But he’s not alive, so stop the noise;
The thorn went straight into his brain,
  And it got to his head.

Simon. Though the thorn went into his head,
And through his heart and side
  The spear was seen,
Nevertheless need is to believe
Jesus Christ will rise again,
  As he is true God.

Simon. Even though the thorns pierced his head,
And the spear went through his heart and side,
  It's still necessary to believe
Jesus Christ will rise again,
  Because he is truly God.

Thomas. O Simon, do not speak a word;
Never, never, unhappily,
  He has not risen again.
But if it were so,
Together we should all be
  Exceedingly at ease.

Thomas. Oh Simon, don't say a word;
Never, never, sadly,
  He hasn't come back to life.
But if that were true,
Together we would all be
  Completely at ease.

Judah. Sir Thomas, it is so,
He has risen again to-day
  Out of the tomb.
For if he should not rise again,
Never with us would there be
  Joy without end.

Judah. Sir Thomas, that's true,
He has risen again today
  Out of the tomb.
For if he doesn’t rise again,
There would never be
  Endless joy with us.

Thomas. O Judah, Judah, leave thy belief;
His heart torn in pieces
  I saw.
Notwithstanding what any man may say,
That same body will remain;
  It has not risen.

Thomas. O Judah, Judah, give up your faith;
I saw His heart broken
  into pieces.
No matter what anyone might say,
That same body will stay;
  It hasn't come back to life.

Andrew. Peace, Thomas, and say not a word;
Very truly our dear Lord
  Is risen again.
Surely too much thou hast disbelieved,
For Mary has spoken
  With him to-day.

Andrew. Calm down, Thomas, and don't say anything;
It’s true, our dear Lord
  Has risen again.
You’ve definitely doubted too much,
Because Mary has talked
  With him today.

Thomas. Thou art a fool, Andrew;
The girl has told a lie,
  Do not think otherwise.
That he ever rose again
I will not believe it.
  As long as I am alive.

Thomas. You're such a fool, Andrew;
The girl is lying,
  Don't think any differently.
I won’t believe that he ever came back
  As long as I’m alive.

Mary Magdalene. I have not said an untrue word;
For to me all his wounds
  He shewed.
And to that I will
Bear witness at all times,
  That the tale is true.

Mary Magdalene. I haven't spoken a single lie;
Because he showed me all his wounds.
And for that, I will
Always bear witness,
  That the story is true.

[Here let Thomas and Mary Magdalene go down.

[Let Thomas and Mary Magdalene go down here.]

Thomas. Notwithstanding vain words,
I do not believe thee; thou failest
  To make me believe.
Though thou dost chatter so much,
Any thing from thee regards me not,
  Though thou be busy.

Thomas. Despite your empty talk,
I don't believe you; you fail
  To convince me.
Even though you go on and on,
Anything you say doesn't matter to me,
  Even if you're trying hard.

Mary Magdalene. I tell thee the truth;
 The angel said to us,
  Surely at the tomb,
That he was risen up,
And was gone to the bright heaven,
  With many angels.

Mary Magdalene. I’m telling you the truth;
 The angel spoke to us,
  For sure at the tomb,
That he has risen,
And has gone to the bright heaven,
  With many angels.

Thomas. Peace, chattering woman, say no more;
I will not believe thee,
   That is gone to heaven.
The body, which I saw dead,--
Great are my anxieties
  After it.

Thomas. Enough, stop talking, I won't listen to you;
I refuse to believe it,
   That is up in heaven.
The body that I saw lifeless,--
I'm really worried
  About it.

Mary Magdalene. Surely Mary, mother of James,
And Mary Salome,
  Will witness to me;
Like as I saw,
So I tell the tale to thee;
  Do believe it.

Mary Magdalene. Surely Mary, mother of James,
And Mary Salome,
  Will testify for me;
Just as I saw,
So I share the story with you;
  Please believe it.

Thomas. Never can it go into my heart,
That the body dead before us
  Should rise again;
When I think on his passion,
Grief takes me immediately
  For him, woe is me!

Thomas. I can never accept in my heart
That the body lying here
  Should rise again;
When I think about his suffering,
Grief overwhelms me immediately
  For him, oh, what a tragedy!

Mary Magdalene. There is to me wonder of thee,
That thy heart is so hard,
  Thou believest it not.
If thou doest not believe it,
Never shalt thou come to the joy
  Surely which is in heaven.

Mary Magdalene. I find it incredible that you,
Your heart is so unyielding,
  You don’t even believe it.
If you don’t believe it,
You will never experience the joy
  That is surely found in heaven.

Thomas. Silence thou, now, for shame;
With Jesus thou hast no secrets:
  Surely not! I believe
Thou art a sinner, without a mistake;
The greatest that was in the country
  By every body thou wast called.

Thomas. Be quiet now, out of shame;
You have no secrets with Jesus:
  Surely not! I believe
You are definitely a sinner;
The biggest one in the area
  Everyone has called you that.

Mary Magdalene. I have been a sinner;
I have sinned wondrous much;
On Jesus I cried,
  That he would forgive me my trespass;
And he said to me,
Thy sin is forgiven to thee,
Through thy faith thou art saved:
  Now no more, do not sin.
  Thomas, thou art very stupid,
Because thou wilt not believe
The Lord to have risen
  Easter-day morning.
Who believes not shall not be saved,
Nor with God shall he dwell,
And for that, I pray thee,
  Believe in time.

Mary Magdalene. I have been a sinner;
I have sinned quite a lot;
I cried out to Jesus,
  Asking him to forgive me for my wrongs;
And he told me,
Your sin is forgiven;
Through your faith, you are saved:
  Now, don’t sin anymore.
  Thomas, you are really slow to understand,
Because you won’t believe
That the Lord has risen
  On Easter morning.
Those who do not believe will not be saved,
Nor will they dwell with God,
And for that, I ask you,
  Believe while you still can.


Thomas. Hold thy prate, nor be busy,
For I will not believe thee;
The body was seen by me
  Fastened on the cross with nails;
With a sharp spear they pierced him,
So that it passed through the heart;
To the earth the blood fell,
  And made him soon dead.
That body cannot live,
Nor rise up again,
  Surely, thou woman.
There is not any man of this world
Who shall make me now
  Believe otherwise.

Thomas. Stop talking and don’t be so busy,
Because I won’t believe you;
I saw the body myself
  Nailed to the cross;
They pierced him with a sharp spear,
  And it went right through his heart;
His blood fell to the ground,
  And he quickly died.
That body can’t live,
Nor rise again,
  That’s for sure, woman.
There’s no man in this world
Who will change my mind
  About this now.

Mary Magdalene. Thomas, thou art mad,
And in madness lost;
  Evil it is with me now.
I advise thee believe,
And if thou dost not, seriously,
  Thou shalt have sharp repentance.

Mary Magdalene. Thomas, you’re crazy,
And you’ve lost your mind;
  Things are bad for me right now.
I suggest you believe,
And if you don’t, seriously,
  You’ll regret it deeply.

Thomas. With you since there is no peace,
From you I will go
  My ways in the country.
Are ye not now fools?
So God help me,
  I love not lies.

Thomas. Since there's no peace with you,
I will leave you
  To find my own way in the country.
Aren't you all fools now?
So help me God,
  I don't love lies.

[Then Jesus comes to the apostles, and says (in Galilee, the doors being closed, he kisses them):

[Then Jesus goes to the apostles and says (in Galilee, with the doors closed, he kisses them):

Jesus. The peace of God, O apostles!
I, Christ, to rise from the tomb,
  Believe well;
For certainly as many as believe it,
And are faithfully baptized,
  Shall be saved.

Jesus. The peace of God, O apostles!
I, Christ, to rise from the tomb,
  Believe truly;
For just as many as believe it,
And are faithfully baptized,
  Shall be saved.

Peter. O dear Lord, happy is my lot
To see thee risen again,
  Jesus, though I denied thee.
Abundant mercy, I pray,
As the Jews are always
  Here laying snares for us.
  Jesus, Lord of heaven and earth,
And Saviour to us also,
Pardon me my trespass,
  For great are my sorrows.
For sharp repentance falls on me
For denying thee: now
Mercy I pray at all times,
  Certainly, with full heart.

Peter. Oh dear Lord, I'm so fortunate
To see you risen again,
  Jesus, even though I denied you.
Please grant me abundant mercy,
Because the Jews are always
  Setting traps for us.
  Jesus, Lord of heaven and earth,
And our Savior too,
Forgive me my mistakes,
  For my sorrows are great.
I feel deep remorse
For denying you: now
I pray for mercy at all times,
  With all my heart.

Jesus. Peter, pardon thou shalt get,
For thy repentance is perfect,
  Through the Holy Ghost.
Like as I redeemed thee dearly,
Strengthen also thy brethren
  In full belief.

Jesus. Peter, you'll be forgiven,
Because your repentance is genuine,
  Through the Holy Spirit.
Just as I redeemed you dearly,
Also strengthen your brothers
  In full faith.

John. O Lord, I am glad
That thou wouldst come with us
  Hither, for our joy;
That I will say likewise,
We are, through great longing,
  After thee pining.

John. Oh Lord, I'm so happy
That you would come with us
  Here, for our happiness;
I must also say,
We are, with deep desire,
  Longing for you.

Jesus. From you I go to my country;
At the right side of God the Father,
  I shall sit.
To strengthen you in belief,
To you the comfort of the Holy Ghost
  I shall send.

Jesus. I'm leaving you to return to my home;
I will sit at the right side of God the Father,
  to be with Him.
To help you believe,
I will send you the comfort of the Holy Spirit.

James the Greater. Lord, it is wonderful;
When thou comest, Jesus powerful,
  To look at us,
And to speak peace to us,
Though they were fast, thou didst open
  Our doors.

James the Greater. Lord, it’s amazing;
When you come, powerful Jesus,
  To see us,
And to bring us peace,
Even when they were shut tight, you opened
  Our doors.

[Here Jesus goes away from the apostles.

[i]Here Jesus goes away from the apostles.[/i]

He is the Lord of power,
And he has purchased with his blood
  The people of the world;
That Jesus Christ is risen again,--
A day is coming that shall tell
  All them that do believe it not!

He is the Lord of power,
And he has bought with his blood
  The people of the world;
That Jesus Christ has risen again,--
A day is coming that will reveal
  All those who don’t believe it!

THE WAKEFIELD PAGEANT OF THE HARROWING OF HELL

OR

EXTRACTION OF SOULS FROM HELL

CHARACTERS

  • Jesus
  • Adam
  • Eve
  • Simeon
  • John the Baptist
  • Moses
  • Esaias
  • David
  • Ribald
  • Beelzebub
  • Sathanas

THE HARROWING OF HELL

EXTRACTIO ANIMARUM

AB INFERNO

[The Extraction of Souls from Hell.]

Jesus. My fader414 me from blys has send
Till's erthe for mankynde sake,
Adam mys415 for to amend,
My deth nede must I take:

Jesus. My Father414 sent me from bliss
To earth for the sake of mankind,
To fix what Adam415 messed up,
I must take on death:

I dwellyd ther thyrty yeres and two,
And som dele more, the sothe to say,416
In anger, pyne, and mekylle wo,
I dyde on cros this day.

I lived there for thirty-two years,
And a little more, to tell the truth,416
In anger, pain, and a lot of sorrow,
I died on the cross this day.

Therefor tille helle now wille I go,
To chalange417 that is myne,
Adam, Eve, and othere mo,
Thay shalle no longer dwelle in pyne;

Therefore, to hell now I will go,
To challenge417 that is mine,
Adam, Eve, and others too,
They shall no longer dwell in pain;

The feynde418 theym wan withe trayn,419
Thrughe fraude of earthly fode,420
I have theym boght agan
With shedyng of my blode.

The fiend418 they won with tricks,419
Through deception of earthly food,420
I have bought them back
By shedding my blood.

And now I wille that stede421 restore,
Whiche the feynde felle from for syn,
Som tokyn wille I send before,
Withe myrthe to gar422 thare gammes begyn.

And now I want that place421 to be restored,
Which the devil took because of sin,
I will send some sign ahead,
With joy to get422 their games started.

A light I wille thay have,
To know I wille com sone;
My body shalle abyde in grave
Tille alle this dede be done.

A light I will have,
To know I will come soon;
My body shall stay in the grave
Until all this deed is done.

  Adam. My brether, herkyn unto me here,
More hope of helth never we had,
Four thousand and six hundred yere
Have we bene in darknes stad;423

Adam. My brother, listen to me here,
We've never had more hope for healing,
For four thousand six hundred years
We've been stuck in darkness;423

Now se I tokyns of solace sere,424
A gloryous gleme to make us glad,
Wherthrughe I hope that help is nere,
That sone shalle slake425 oure sorrowes sad.

Now I see signs of comfort here,424
A glorious light to make us happy,
Through which I hope that help is near,
That soon will ease425 our sad sorrows.

Eve. Adam, my husband heynd,426
This menys solace certan,
Siche lighte can on us leynd427
In paradyse fulle playn.

Eve. Adam, my husband here,426
This brings certain comfort,
Such light can hide from us427
In paradise so plain.

Isaias. Adam, thrugh thi syn
Here were we put to dwelle,
This wykyd place within,
The name of it is helle;

Isaias. Adam, through his sin
Here we were made to dwell,
This wicked place within,
The name of it is hell;

Here paynes shalle never blyn428
That wykyd ar and felle,
Love, that lord, withe wyn
His lyfe for us wold selle.

Here pain shall never end428
That wicked air and fierce,
Love, that lord, with wine
His life for us would sell.

[Et cantent omnes "Salvator mundi" primum versum.429

[And let everyone sing "Savior of the world" the first verse.429

Adam, thou welle understand,
I am Isaias, so Crist me kende,430
I spake of folk in darknes walkand,431
I saide a light shuld on them lende;

Adam, you well understand,
I am Isaiah, as Christ knows me,430
I spoke of people walking in darkness,431
I said a light would shine upon them;

This light is alle from Crist commande,
That he tille us has hethir sende,
Thus is my poynt proved in hand,
As I before to fold432 it kende.

This light comes entirely from Christ’s command,
That He has sent us here,
Thus my point is proven here,
As I made clear before432.

Simeon. So may I telle of farlys feylle,433
For in the tempylle his freyndes me fande,
Me thoght dayntethe434 with hym to deylle,
I halsyd435 hym homely with my hand,

Simeon. So I may tell of marvelous events,433
For in the temple, his friends found me,
I thought it delightful434 to deal with him,
I greeted435 him warmly with my hand,

I saide, Lord, let thi servandes leylle436
Pas in peasse to lyf lastande,437
Now that myn eeyn has sene thyn hele438
No longer lyst439 I lyf in lande.

I said, Lord, let your servants rest in peace,436
Now that my eyes have seen your healing,437
I no longer desire to live on this earth.438

This light thou has purvayde
For theym that lyf in lede,440
That I before of the have saide
I se it is fulfillyd in dede.

This light you have provided
For those who live in darkness,440
As I mentioned before,
I see it is fulfilled in fact.

Johannes Baptista. As a voice cryand I kend441
The wayes of Crist, as I welle can,
I baptisid hym with bothe myn hende
In the water of flume442 Jordan;

John the Baptist. As a voice crying out and I know441
The ways of Christ, as I well can,
I baptized him with both my hands
In the waters of the Jordan River;

The Holy Gost from heven discende
As a white dowfe downe on me than,
The Fader voyce, oure myrthes to amende,
Was made to me lyke as a man;443

The Holy Ghost from heaven descends
Like a white dove down on me then,
The Father's voice, to correct our joys,
Was made to me like a man;443

"Yond is my son," he saide,
"And whiche pleasses me fulle welle,"
His light is on us layde,
And commys oure karys to kele.444

"That’s my son," he said,
"And it pleases me very much,"
His light is upon us,
And brings our cares to rest.444

Moyses. Now this same nyght lernyng have I,
To me, Moyses, he shewid his myght,
And also to another one, Hely,445
Where we stud on a hille on hyght,

Moses. Now on this same night, I have learned,
To me, Moses, he showed his power,
And also to another, Elijah,445
Where we stood on a high hill,

As whyte as snaw was his body,
His face was like the son for bright,
No man on mold446 was so mighty
Grathly447 durst loke agans448 that light,
And that same lighte here se I now
Shynyng on us, certayn,
Wherethrughe truly I trow
That we shalle sone pas fro this payn.

As white as snow was his body,
His face was as bright as the sun,
No man on earth446 was so powerful
Bravely447 dared to look against448 that light,
And that same light I see here now
Shining on us, for sure,
Through which I truly believe
That we shall soon pass from this pain.

Rybald. Sen fyrst that helle was mayde and I was put therin
  Siche sorow never ere I had, nor hard I siche a dyn,449
My hart begynnys to brade,450 my wytt waxys thyn,451
  I drede we can not be glad, thise saules mon fro us twyn;452

Rybald. Since hell was created and I was thrown in there,
  I’ve never felt such sorrow, nor have I heard such a noise,449
My heart starts to break,450 my mind is growing thin,451
  I fear we can’t be happy, as these souls are torn from us;452

  How, Belsabub! bynde thise boys, siche "Harow"453
    was never hard in helle.

How, Belsabub! Bind these boys, such "Harow" 453
was never hard in hell.

Belzabub. Out, Rybald! thou rorest what is betyd? can thou oght telle?

Belzabub. Get out, Rybald! What are you shouting about? Can you even tell?

Rybald. Whi, herys454 thou not this ugly noyse?
Thise lurdans455 that in lymbo dwelle,
They make menyng456 of many joyse,
And muster myrthes theym emelle.457

Rybald. Why, haven't you heard this awful noise?
Those rascals that dwell in limbo,
They make all kinds of trouble,
And mix joy with their nonsense.457

Belzabub. Myrth? nay, nay! that poynt is past,
More hope of helthe shalle they never have.

Belzabub. Myrth? No, no! That point is over,
They will never have more hope of health.

Rybald. They cry on Crist fulle fast,
And says he shalle thaym save.

Rybald. They call out to Christ very loudly,
And say that he will save them.

Belzabub. Yee, though he do not, I shalle,
For thay ar sparyd458 in specyalle space,
Whils I am prynce and pryncypalle,
Thay shalle never pas out of this place;

Belzabub. Yes, even though he doesn’t, I will,
For they are kept458 in a special space,
While I am prince and principal,
They shall never leave this place;

Calle up Astarot459 and Anaballe,
To gyf us counselle in this case;
Belle, Berith and Bellyalle460
To mar theym that siche mastry mase;461

Calle up Astarot459 and Anaballe,
To give us advice in this situation;
Belle, Berith, and Bellyalle460
To make them who wield such mastery;461

Say to sir Satan oure syre,
And byd hym bryng also
Sir Lucyfer lufly of lyre.462

Say to Sir Satan our lord,
And ask him to bring too
Sir Lucifer lovely of deceit.462

Rybald. Alle redy, lord, I go.

Rybald. Everyone ready, my lord, I'm off.

Jesus. Attolite portas, principes vestras, et elevamini portœ æternales, et introibit rex gloriæ.463

Jesus. Lift up your heads, you rulers, and be lifted up, you ancient doors, that the King of glory may come in.463

Rybald. Out, harro,464 out!--what deville is he
That callys hym kyng over us alle?
Hark Belzabub, com ne,465
For hedusly466 I hard hym calle.

Rybald. Get out, hey,464 get out!--what the hell is he
That calls himself king over all of us?
Listen, Beelzebub, come here,465
Because I clearly heard him shout.

Belzabub. Go spar the yates,467 ylle mot thou the!468
And set the waches469 on the walle,
If that brodelle470 come ne
With us ay won471 he shalle:

Belzabub. Go spar the yates,467 you won't get it!468
And set the guards469 on the wall,
If that troublemaker470 comes near
With us ever471 he shall:

And if he more calle or cry,
To make us more debate,
Lay on hym hardlly,
And make hym go his gate.472

And if he calls out more,
To stir up more argument,
Strike him hard,
And make him leave. 472

David. Nay, withe hym may ye not fyght,
For he is king and conqueroure,
And of so mekille myght,
And styf in every stoure;473

David. No, you cannot fight with him,
For he is a king and conqueror,
And possesses so much strength,
And is tough in every battle;473

Of hym commys alle this light
That shynys in this bowre;
He is fulle fers in fight,
Worthi to wyn honoure.

Of him comes all this light
That shines in this bower;
He is very fierce in battle,
Worthy to gain honor.

Belzabub. Honoure! harsto,474 harlot, for what dede
Alle erthly men to me ar thralle,475
That lad that thou callys lord in lede476
He had never harbor, house, ne halle;

Belzabub. Honor! Listen,474 harlot, for what deed
All earthly men are my thralls,475
That guy you call lord on earth476
He never had shelter, home, or hall;

How, sir Sathanas, com nar
And hark this cursid rowte!

How, Sir Sathanas, come now
And listen to this cursed noise!

Sathanas. The dewille you alle to har!477
What ales the so to showte?478
And see, if I com nar,
Thy brayn bot I bryst owte.479

Sathanas. The devil will make you all suffer!477
What’s wrong with you that you’re shouting?478
And watch out, if I get close,
I’ll smash your brain out.479

Belzabub. Thou must com help to spar,480
We ar beseged abowte.

Belzabub. You must come help to fight,480
We are surrounded.

Sathanas. Besegyd aboute! whi, who durst be so bold
For drede to make on us a fray?

Sathanas. Get out of here! Seriously, who would be brave enough
Out of fear to start a fight with us?

Belzabub. It is the Jew that Judas sold
For to be dede this othere day.

Belzabub. It's the Jew that Judas sold
To be dead this other day.

Sathanas. How, in tyme that tale was told,
That trature travesses481 us alle way;
He shalle be here fulle hard in hold,
Bot loke he pas not I the pray.

Sathanas. How, in the time that story was told,
That traitor travels481 us all the way;
He shall be here fully hard to hold,
But look, he may not pass me the prey.

Belzabub. Pas! nay, nay, he wille not weynde482
From hens or it be war,483
He shapys hym for to sheynd484
Alle helle e'er he go far.

Belzabub. No way! He won’t turn away482
From here unless it's a fight,483
He’s getting ready to show off484
All hell before he goes far.

Sathanas. Fy, faturs,485 therof shalle he faylle,
For alle his fare486 I hym defy;
I know his trantes487 fro top to taylle,488
He lyffes by gawdes489 and glory.

Sathanas. Ugh, devils,485 he'll fall for it,
For all his tricks486 I defy him;
I know his schemes487 from top to bottom,488
He lives by deceit489 and power.

Therby he broght furthe of oure baylle490
The lathe491 Lazare of Betany,
Bot to the Jues I gaf counsaylle
That thay shuld cause hym dy:

Therby he brought forth of our bail490
The man491 Lazarus of Bethany,
But to the Jews, I gave counsel
That they should cause him to die:

I entered there into Judas
That forward492 to fulfylle,
Therfor his hyere493 he has
Alle wayes to won here stylle.494

I went in there to meet Judas
That eager492 to fulfill,
Therefore his payment493 he has
Always to stay here still.494

Rybald. Sir Sathan, sen we here the say495
Thou and the Jues were at assent,
And wote,496 he wan the Lazare away
That unto us was taken to tent,497
Hopys thou that thou mar hym may
To muster498 the malyce that he has ment?
For and he refe499 us now oure pray
We wille ye witt e'er he is went.

Rybald. Sir Sathan, did we hear the news?495
You and the Jews were in agreement,
And you know,496 he won Lazarus back
Who was taken from us to care for,497
Do you hope that you can overcome him
To gather498 the anger that he has planned?
For if he takes499 our prayers from us now
We'll let you know before he leaves.

Sathanas. I byd the noght abaste500
Bot boldly make you bowne,501
Withe toyles that ye intraste,502
  And dyng503 that dastard downe.

Sathanas. I bid the night to stop500
But boldly get ready,501
With the tasks that you take on,502
  And strike503 that coward down.

Jesus. Attolite portas, principes vestras, et elevamini portæ
æternales, et introibit rex gloriæ.
504

Jesus. Lift up your heads, you princes, and be lifted up, you eternal gates, and the King of glory will come in.504

Rybald. Outt, harro!505 what harlot is he
That says his kyngdom shal be cryde?

Rybald. Out now, hey!505 which woman is he
That claims his kingdom will be proclaimed?

David. That may thou in sawter se,506
For of this prynce thus err I saide;507

David. That may you see in the Psalter,506
For of this prince thus I said;507

I saide that he shuld breke
Youre barres and bandes by name,508
And of youre wareks take wreke;509
Now shall thou se the same.

I said that he should break
Your bars and bonds by name,508
And take revenge on your works;509
Now you shall see the same.

Jesus. Ye prynces of helle open youre yate,
And let my folk furthe gone,
A prynce of peasse shalle enter therat
Wheder ye wille or none.

Jesus. You princes of hell, open your gate,
And let my people go out,
A prince of peace shall enter there
Whether you like it or not.

Rybald. What art thou that spekys so?

Rybald. Who are you that speaks like that?

Jesus. A kyng of blys that hight Jesus.

Jesus. A king of bliss named Jesus.

Rybald. Yee hens fast I red510 thou go,
And melle511 the not with us.

Rybald. You hurt fast I read510 you go,
And mingle511 not with us.

Belzabub. Oure yates512 I trow wille last,
Thay ar so strong I weyn,513
Bot if oure barres brast,
For the, thay shalle not twyn.514

Belzabub. Our gates512 I believe will last,
They are so strong, I assure you,513
But if our bars break,
Then they shall not hold.514

Jesus. This stede515 shalle stande no longer stokyn;516
Open up and let my pepille pas.

Jesus. This place515 shall stand no longer still;516
Open up and let my people pass.

Rybald. Out, harro!517 oure baylle is brokyn,518
And brusten ar alle oure bandes of bras.

Rybald. Get out, hey!517 our cage is broken,518
And all our brass bands are shattered.

Belzabub. Harro! oure yates begyn to crak,
In sonder, I trow, thay go,
And helle, I trow, wille all to-shak;
Alas, what I am wo!519

Belzabub. Hey! our gates are starting to creak,
In pieces, I think they’ll go,
And hell, I think, will all shake;
Alas, why am I so miserable!519

Rybald. Lymbo is lorn, alas!
Sir Sathanas, com up!
This wark is wars520 than it was.

Rybald. Lymbo is lost, unfortunately!
Sir Sathanas, come here!
This situation is worse520 than it was.

Sathanas. Yee, hangyd be thou on a cruke;521

Sathanas. Yeah, you're hung up on a hook;521

Thefys, I bad ye shuld be bowne522
If he maide mastres523 more
To dyng524 that dastard downe,
Sett525 hym bothe sad and sore.

Thefys, I told you to be ready522
If he made masters523 more
To dine524 that coward down,
Set525 him both sad and sore.

Belzabub. "So sett hym sore" that is sone saide.
Com thou thi self and serve hym so;
We may not abyde his bytter bradye,526
He wold us mar and we were mo.527

Belzabub. "So set him hard" that is soon said.
Come yourself and serve him so;
We can't stand his bitter rage,526
He would ruin us if we were more.527

Sathanas. Fy, fature!528 wherfore were ye flayd?529
Have ye no force to flyt hym fro?
Loke in haste my gere be grayd,530
My self shalle to that gadlyng go.531

Sathanas. Oh, come on!528 Why were you scared?529
Don't you have the strength to fight him off?
Make sure my stuff is ready quickly,530
I’m going to that troublemaker myself.531

How, thou belamy, abyde,532
Withe alle thi boste and beyr,533
And telle me in this tyde
What mastres523 thou makes here.

How, my dear, do you stay,532
With all your boast and pride,533
And tell me right now
What masters523 you make here.

Jesus. I make no mastry bot for myne,
I wille theym save, that shalle the sow,
Thou has no powere theym to pyne,534
Bot in my pryson for thare prow535

Jesus. I claim no mastery over mine,
I want them saved, that shall be the soul,
You have no power to torment them,534
But in my prison for their pride535

Here have thay sojornyd,--not as thyne,
Bot in thi wayrd,536 thou wote as how.

Here have they stayed,--not like yours,
But in this world,536 you know how.

Sathanas. Why, where has thou hene ay syn537
That never wold neghe538 theym nere e'er now?

Sathanas. Why, where have you been all this time?537
That you would never approach538 them before now?

Jesus. Now is the tyme certan
My Fader ordand herfor,539
That they shuld pas fro payn
In blys to dwelle for ever more.

Jesus. Now is the time certain
My Father ordained for this,539
That they should pass from pain
To dwell in bliss forever.

Sathanas. Thy fader knew I welle by syght,
He was a wright his meett to wyn,540
Mary, me mynnys,541 thi moder hight,
The utmast ende of alle thy kyn:

Sathanas. Your father knew me well by sight,
He was a builder trying to make a living,540
Mary, I remind you,541 your mother’s name,
The ultimate end of all your family:

Say who made the so mekille542 of myght?

Say who created the so mekille542 of might?

Jesus. Thou wykyd feynde lett be thi dy[n],
My Fader wonnes543 in heven on hight,
In blys that never more shalle blyn:544
I am his oonly son his forward545 to fulfylle,
Togeder wille we won, in sonder when we wylle.

Jesus. You wicked fiend, let your day be over,
My Father lives543 in heaven on high,
In bliss that will never end:544
I am his only son, here to fulfill545,
Together we will dwell, whenever we choose.

Sathanas. Goddes son! nay, then myght thou be glad
For no catelle thurt the crave;546
Bot thou has lyffed ay lyke a lad,
In sorow, and as a sympille547 knave.

Sathanas. God's son! Well, then you might be happy
For no suffering hurts the crave;546
But you've always lived like a boy,
In sorrow, and like a simple547 fool.

Jesus. That was for the hartly548 luf I had
Unto man's saulle, it for to save,
And for to make thee masyd549 and mad,
And for that reson rufully to rafe.550

Jesus. That was for the heartfelt548 love I had
For the soul of man, to save it,
And to make you bewildered549 and insane,
And for that reason, to raise you up550.

My Godhede here I hyd
In Mary, moder myne,
Where it shalle never be kyd551
To the, ne none of thyne.552

My divinity I hide here
In Mary, my mother,
Where it shall never be known551
To you, nor to any of yours.552

Sathanas. How now? this wold I were told in towne,
Thou says God is thi syre;
I shalle the prove by good reson
Thou moyttes553 as man dos into myre.

Sathanas. What now? I wish someone would tell me in town,
You say God is your father;
I will prove to you with good reason
You crawl553 like a man does in the mud.

To breke thi byddyng they were fulle bowne,554
And soon they wroght at my desyre,
From paradise thou putt thym downe,
In helle here to have thare hyre;555

To break the binding, they were fully prepared,554
And soon they worked at my request,
From paradise you put them down,
In hell here to earn their pay;555

And thou thi self, by day and nyght,
Taght556 ever alle men emang,
Ever to do reson and right,
And here thou wyrkys557 alle wrang.

And you yourself, by day and night,
Teach556 all men everywhere,
Always to do what’s reasonable and right,
And here you work557 all wrong.

Jesus. I wyrk no wrang, that shalle thou wytt.558
If I my men fro wo wille wyn;559
My prophettes playnly prechyd it,
Alle the noytys560 that I begyn;

Jesus. I do no wrong, and you will know it.558
If I will save my men from trouble;559
My prophets clearly preached it,
All the nights560 that I start;

They saide that I shud be that ilke
In helle where I shud entre in,
To save my servandes fro that pytt
Where dampynyd saullys561 shalle syt for syn.

They said that I should be the same
In hell where I should enter,
To save my servants from that pit
Where damned souls561 shall sit for sin.

And ilke true prophete taylle562
Shalle be fulfillid in me;
I have thaym boght fro baylle,563
In blis now shalle thay be.

And like the true prophet said562
It shall be fulfilled in me;
I have bought them from bondage,563
In bliss now they shall be.

Sathanas. Now since thou list to legge the lawes564
Thou shalbe tenyd or we twyn,565
For those that thou to witnes drawes
Fulle even agans the shalle begyn;

Sathanas. Now since you choose to lay down the laws564
You will be tested or we will part,565
For those you bring as witnesses
Are completely against what you will begin;

As Salaman saide in his sawes,566
Who that ones commys helle within
He shalle never owte, as clerkes knawes
Therfor, belamy, let be thy dyn.567
Job thi servande also
In his tyme can telle
That nawder freynde nor fo
Shalle fynde relese in helle.568

As Salaman said in his sayings,566
Whoever enters hell
Will never escape, as the scholars know.
Therefore, my friend, be quiet.567
Job, your servant, also
In his time can tell
That neither friend nor foe
Will find relief in hell.568

Jesus. He sayde fulle soythe, that shalle thou se,
In helle shalbe no relese,
Bot of that place then ment he
Where synfulle care shalle ever encrese.

Jesus. He truly said, that you will see,
In hell there will be no release,
But of that place, he meant
Where sinful sorrow will always increase.

In that baylle ay shalle thou be,
Where sorrowes seyr shalle never sesse569
And my folk that wer most fre570
Shalle pas unto the place of peasse;

In that place, you will be,
Where sorrows will never cease569
And my people, who were most free570
Will pass to the place of peace;

For thay were here with my wille,
And so thay shalle furthe weynde,571
Thou shalle thi self fulfylle,
Ever wo withoutten ende.

For they were here with my will,
And so they shall continue on,571
You shall fulfill yourself,
Always woe without end.

Sathanas. Whi, and wille thou take theym alle me fro?572
Then thynk me573 thou ar unkynde;
Nay, I pray the do not so,
Umthynke574 the better in thy mynde,

Satan. Why, and why would you take them all away from me?572
Then think about me573 you are unkind;
No, I beg you, don’t do that,
Consider574 the better in your mind,

Or els let me with the go;
I pray the leyfe me not behynde.

Or else let me go with you;
I ask you not to leave me behind.

Jesus. Nay, tratur, thou shalle won in wo,575
And tille a stake576 I shalle the bynde.

Jesus. No, really, you will win in sorrow,575
And to a stake576 I will bind you.

Sathanas. Now here I how thou menys577 emang
With mesure and malyce for to melle,578
Bot sen thou says it shalbe lang,
Yit som let alle wayes with us dwelle.

Sathanas. Now here is how you mean577 among
With moderation and malice to mix,578
But since you say it shall be long,
Yet some let always dwell with us.

Jesus. Yis, witt thou welle, els were greatt wrang,
Thou shalle have Caym579 that slo Abelle,
And alle that hastes theym self to hang,
As dyd Judas and Architophelle;
And Daton and Abaron and alle of thare assent,580
Cursyd tyranttes ever ilkon581 that me and myn tormente.

Jesus. Yes, if you will, otherwise it would be a great wrong,
You shall have Cain579 who killed Abel,
And all who rush to hang themselves,
Like Judas and Ahithophel;
And Dathan and Abiram and all their followers,580
Cursed tyrants forever, make me and my torment.581

And alle that wille not lere582 my law
That I have left in land for new583
That makes my commyng knaw,584
And alle my sacramentes persew;

And all those who refuse to learn582 my law
That I have established in the land for the new583
That makes my coming known,584
And all my sacraments follow;

My deth, my rysyng, red by raw,585
Who trow thaym not thay ar untrewe,
Unto my dome586 I shalle theym draw,
And juge thaym wars587 then any Jew.
And thay that lyst to lere my law and lyf therby
Shalle never have harmes here, bot welth as is worthy.

My death, my rising, read by raw,585
Whoever thinks they aren't untrue,
To my judgment586 I shall draw them,
And judge them worse587 than any Jew.
And those who wish to learn my law and live by it
Shall never suffer harm here, but be deserving of wealth.

Sathanas. Now here my hand, I hold me payde,
Thise poyntes ar playnly for my prow,588
If this be trew as thou has saide
We shalle have mo then we have now;

Sathanas. Now here, with my hand, I hold my payment,
These points are clearly for my gain,588
If this is true, as you have said,
We shall have more than we have now;

Thise lawes that thou has late here laide
I shalle thym lere not to alow,589
If thay myn take590 thay ar betraide,
And I shalle turne thym tytte I trow.591

These laws that you have recently laid out
I will teach them not to allow,589
If they take590 they are betrayed,
And I will turn them, I believe.591

I shalle walk eest, I shalle walk west,
And gar theym wyrk welle war.592

I will walk east, I will walk west,
And make them work well there.592

Jesus. Nay feynde, thou shalbe feste,593
That thou shalle flyt no far.594

Jesus. No, you shall be a feast,593
So that you shall not fly far.594

Sathanas. Feste? fy! that were a wykyd treson!
Belamy, thou shalle be smytt.595

Sathanas. Feste? Yikes! That would be a wicked betrayal!
Belamy, you will be struck down.595

Jesus. Deville, I commaunde the to go downe
Into thi sete where thou shalle syt.

Jesus. Deville, I command you to go down
Into your seat where you shall sit.

Sathanas. Alas! for doylle596 and care,
I synk into helle pyt.

Sathanas. Unfortunately! For sorrow596 and worry,
I sink into hell's pit.

Rybald. Sir Sathanas, so saide I are,597
Now shalle thou have a fytt.

Rybald. Sir Sathanas, so I said,597
Now you shall have a fit.

Jesus. Com now furthe, my childer alle,
I forgyf you youre mys;598
Withe me now go ye shalle
To joy and endles blys.

Jesus. Come now further, my children all,
I forgive you your mistakes;598
With me now you shall go
To joy and endless bliss.

Adam. Lord, thou art fulle mekylle of myght,599
That mekys thi self on this manere,
To help us alle as thou had us hight,
When bothe frofett I and my fere;600

Adam. Lord, you are so full of power,599
That you humble yourself in this way,
To help us all as you promised,
When both me and my friend were in need;600

Here have we dwelt withoutten light
Four thousand and six hundreth yere,
Now se we by this solempne sight
How that mercy makes us dere.

Here we have lived without light
For four thousand and six hundred years,
Now we see by this solemn sight
How mercy makes us dear.

Eva. Lord, we were worthy more tornamentes601 to tast,602
Thou help us lord of thy mercy, as thou of myght is mast.603

Eva. Lord, we deserve more blessings601 to enjoy,602
Please help us, Lord, with your mercy, as you are the greatest in might.603

Johannes. Lord, I love the inwardly,
That me wold make thi messyngere,
Thi commyng in erthe to cry,
And teche thi fayth to folk in fere;604

Johannes. Lord, I love you deeply,
That I would make you my messenger,
Your coming to earth to cry out,
And teach your faith to people in fear;604

Sythen before the forto dy,605
To bryng theym bodword606 that be here,
How thay shuld have thi help in hy,
Now se I alle those poyntes appere.

Sythen before the forto die,605
To bring them word606 that are here,
How they should have your help on high,
Now I see all those points appear.

Moyses. David, thi prophette trew,
Of tymes told unto us;
Of thi commyng he knew,
And saide it shuld be thus.

Moses. David, your true prophet,
Told us of times to come;
He knew about your arrival,
And said it would be this way.

David. As I said ere yit say I so,
Ne derelinquas, domine,
Animam meam in inferno
;607
Leyfe never my saulle, Lord, after the,

David. As I said before, I say again,
Do not abandon me, Lord,
My soul in hell
;607
Never let my soul go, Lord, after that,

In depe helle whedur608 dampned shalle go
Suffre thou never thi sayntes to se
The sorrow of thaym that won in wo,609
Ay, fulle of fylthe, and may not fle.610

In deep hell where the damned shall go
Never allow your saints to see
The suffering of those who dwell in woe,
Always full of filth, and cannot flee.

Moyses. Make myrthe bothe more and les,
And love oure lord we may,
That has broght us fro bytternes
In blys to abyde for ay.

Moyses. Make myrtle both more and less,
And let us love our Lord,
Who has brought us from bitterness
Into bliss to stay forever.

Ysaias. Therfor now let us syng
To love oure lord Jesus,
Unto his blys he wille us bryng,
  Te Deum laudamus.

Ysaias. Therefore, let us sing now
To love our Lord Jesus,
He will bring us to his bliss,
Te Deum laudamus.

THE INTERLUDE OF "GOD'S PROMISES"

BY JOHN BALE

CHARACTERS

  • Heavenly Father The Heavenly Father
  • Adam Primus Human Adam, the First Man
  • Justus Noah Just Noah
  • Abraham Fidelis Faithful Abraham
  • Moses Saint Saint Moses
  • David Rex Pius The Pious King, David
  • Esaias Prophet The Prophet Isaiah
  • Baleus Speaker John Bale, who speaks the Prologue

GOD'S PROMISES

A Tragedy or interlude manifesting the chief promises of God unto man by all ages in the old law, from the Fall of Adam to the Incarnation of the Lord Jesus Christ. Compiled by John Bale, (Anno Domini MDXXXVIII.).

A tragedy or interlude showing the main promises of God to humanity throughout all ages in the old law, from the Fall of Adam to the Incarnation of the Lord Jesus Christ. Compiled by John Bale, (Year of Our Lord 1538).

Baleus Prolocutor. If profit may grow, most Christian audience,
By knowledge of things which are but transitory,
And here for a time, of much more congruence,
Advantage might spring, by the search of causes heavenly,
As those matters are that the gospel specify.
Without whose knowledge no man to the truth can fall,
Nor ever attain to the life perpetual,
  For he that knoweth not the living God eternal
The Father, the Son and also the Holy Ghost,
And what Christ suffered for redemption of us all,
What he commanded, and taught in every coast,
And what he forbode, that man must needs be lost,
And clean secluded, from the faithful chosen sort,
In the Heavens above, to his most high discomfort.
  You therefore, good friends, I lovingly exhort,
To weigh such matters as will be uttered here,
Of whom ye may look to have no trifling sport
In fantasies feigned, nor such-like gaudy gear,
But the things that shall your inward stomach cheer.
To rejoice in God for your justification,
And alone in Christ to hope for your salvation.
  Yea first ye shall have the eternal generation
Of Christ, like as John in his first chapter write,
And consequently of man the first creation
The abuse and fall, through his first oversight,
And the rise-again through God's high grace and might;
By promises first which shall be declared all:
Then by his own Son, the worker principal.
  After that, Adam bewaileth here his fall;
God will shew mercy to every generation,
And to his kingdom of his great goodness call
His elected spouse, or faithful congregation,
As shall appear by open protestation,
Which from Christ's birth shall to his death conclude:
They come, that thereof will shew the certitude.

Baleus Prolocutor. If there’s any gain to be had, dear Christian audience,
From understanding things that are just temporary,
And here for a short time, of much more relevance,
Then benefit may arise from exploring heavenly causes,
As mentioned in the gospel.
Without this knowledge, no one can find the truth,
Nor ever reach eternal life,
  For anyone who doesn’t know the living God eternal,
The Father, the Son, and the Holy Spirit,
And what Christ suffered for the redemption of us all,
What he commanded, and taught everywhere,
And what he forbade, that person will surely be lost,
And completely cut off from the faithful chosen people,
In the heavens above, to his great discomfort.
  So, my good friends, I kindly encourage you,
To consider the matters that will be presented here,
From those you can expect no silly entertainment
In false fantasies, nor flashy distractions,
But rather things that will nourish your spirit.
To rejoice in God for your justification,
And to hope for your salvation exclusively in Christ.
  First, you will hear about the eternal generation
Of Christ, just as John writes in his first chapter,
And then about man’s initial creation
The mistake and fall, through his first error,
And the resurrection through God’s great grace and power;
Starting with the promises that will be fully revealed:
Then by His own Son, the principal worker.
  After that, Adam laments his fall;
God will show mercy to every generation,
And in His goodness, invite to His kingdom
His chosen bride, or faithful congregation,
As will be clear through open declaration,
Which from Christ’s birth to His death will conclude:
They will come, and they will show the certainty of this.

ACT I

ACT I

ADAM THE FIRST MAN

ADAM, THE FIRST HUMAN

Pater Cœlestis. In the beginning before the heavens were create,
In me and of me was my Son sempiternal
With the Holy Ghost, in one degree or estate
Of the high Godhead, to me the Father coequal
And this my Son was with me one God essential
Without separation at any time from me.
True God he is of equal dignity.
Since the beginning my Son hath ever been
Joined with his father in one essential being.
All things were create by him in each degree,
In heaven and earth and have their diverse working:
Without his power, was never made any thing
That was wrought; but through his ordinance
Each have his strength, and whole continuance.
  In him is the life and the just recoverance
For Adam and his, which nought but death deserved.
And this life to men is an high perseverance
Or a light of faith, whereby they shall be saved.
And this light shall shine among the people darkened
With unfaithfulness. Yet shall they not with him take
But of wilful heart his liberal grace forsake.
Which will compel me against man for to make
In my displeasure, and send plagues of correction
Most grievous and sharp, his wanton lusts to slake,
By water and fire, by sickness and infection
Of pestilent sores, molesting his complexion;
By troublous war, by dearth and painful scarceness,
And after this life by an extreme heaviness.
I will first begin with Adam for his lewdness
Which for an apple neglected my commandment.
He shall continue in labour for his rashness,
His only sweat shall provide his food and raiment:
Yea, yet must he have a greater punishment,
Most terrible death shall bring him to his end
To teach him how he his Lord God shall offend.

Heavenly Father. In the beginning, before the heavens were created,
My eternal Son was in me and of me,
Along with the Holy Spirit, in one status
Of the high Godhead, coequal to me, the Father.
This Son was with me, one essential God,
Never separated from me at any time.
He is truly God of equal dignity.
Since the beginning, my Son has always been
United with his Father in one essential being.
All things were created by him at every level,
In heaven and on earth, each having their own function:
Without his power, nothing was ever made
That was created; but through his command,
Each has its strength and continues to exist.
In him is life and the true recovery
For Adam and his descendants, who deserved nothing but death.
And this life gives people a great perseverance
Or a light of faith, by which they will be saved.
This light will shine among the darkened people
Lost in unfaithfulness. Yet they will not accept it,
But willfully forsake his generous grace.
This will lead me to oppose humanity in my anger,
And send severe plagues of correction
To curb their reckless desires:
Through water and fire, sickness and infection,
Troubling wars, famine, and painful scarcity,
And after this life, they will face great sorrow.
I will start with Adam for his wickedness,
Who disobeyed my command for an apple.
He will toil for his foolishness,
His only sweat will provide his food and clothing:
Yet he must face an even greater punishment,
A most terrible death will bring him to his end,
To teach him how he offends his Lord God.

[Here Adam falls headlong upon the earth and after rolling over four times, at last gets up.

Here Adam falls flat on the ground and after rolling over four times, finally gets up.

Adam. Merciful Father, thy pitiful grace extend
To me, careful wretch, which have me sore abused
Thy precept breaking, O Lord, I mean to amend,
If now thy great goodness would have me excused,
Most heavenly Maker, let me not be refused,
Nor cast from thy sight for one poor sinful crime;
Alas! I am frail, my whole kind is but slime.

Adam. Merciful Father, please extend your compassionate grace
To me, a troubled wretch, who has severely misused
Your commands. O Lord, I intend to change,
If now your great goodness would let me off the hook,
Most heavenly Creator, please do not turn me away,
Nor cast me out of your sight for one petty sinful act;
Alas! I am weak, my entire nature is nothing but dirt.

Pater Cœlestis. I wot it is so, yet art thou no less faulty
Than thou hadst been made of matter much more worthy.
I gave thee reason and wit to understand
The good from the evil, and not to take on hand
Of a brainless mind, the thing which I forbade thee.

Heavenly Father. I know it’s true, yet you are still no less to blame
Than if you had been created from something much more worthy.
I gave you reason and intelligence to discern
Between good and evil, and not to take on yourself
Something I forbade with a mind that's void of thought.

Adam. Such heavy fortune hath chiefly chanced me
For that I was left to mine own liberty.

Adam. Such heavy luck has mostly fallen on me
Because I was left to my own freedom.

Pater Cœlestis. Then thou are blameless, and the fault thou layest to me?

Pater Cœlestis. Then you are without blame, and what fault do you accuse me of?

Adam. Nay, all I ascribe to my own imbecility.
No fault in thee Lord but in my infirmity,
And want of respect in such gifts as thou gavest me.

Adam. No, it's all my own stupidity.
It's not your fault, Lord, but my weakness,
And my lack of appreciation for the gifts you gave me.

Pater Cœlestis. For that I put thee at thine own liberty,
Thou oughtest my goodness to have in more regard.

Pater Cœlestis. Since I give you your freedom,
You should appreciate my kindness more.

Adam. Avoid it I cannot, thou layest it to me so hard.
Lord, now I perceive what power is in man,
And strength of himself, when thy sweet grace is absent,
He must needs but fall, do he the best he can,
And endanger himself, as appeareth evident;
For I sinned not so long as thou wert present;
But when thou wert gone, I fell to sin by and by,
And thee displeased. Good Lord, I ask thee mercy.

Adam. I can't avoid it, you're putting so much pressure on me.
Lord, now I see the power that's in man,
And the strength he has when your sweet grace is gone,
He can't help but fall, no matter how hard he tries,
And puts himself at risk, as it clearly shows;
For I didn't sin as long as you were here;
But once you left, I fell into sin right away,
And made you unhappy. Good Lord, I ask for your mercy.

Pater Cœlestis. Thou shalt die for it and all thy posterity.

Pater Cœlestis. You will die for it and so will all your descendants.

Adam. For one fault, good Lord, avenge not thyself on me,
Who am but a worm, or a fleshly vanity.

Adam. For one mistake, good Lord, don’t take your revenge on me,
Who am just a worm, or a temporary weakness.

Pater Cœlestis. I say thou shalt die with thy whole posterity.

Pater Cœlestis. I say you will die with your entire lineage.

Adam. Yet mercy, sweet Lord, if any mercy may be.

Adam. But please, sweet Lord, if there's any mercy to be had.

Pater Cœlestis. I am immutable, I may change no decree.
Thou shalt die, I say, without any remedy.

Heavenly Father. I don’t change; my decisions are final.
You will die, I say, with no way out.

Adam. Yet gracious Father, extend to me thy mercy,
And throw not away the work which thou hast create
To thine own image, but avert from me thy hate.

Adam. Yet gracious Father, please show me your mercy,
And don't discard the work that you created
In your own image, but turn away your hate from me.

Pater Cœlestis. But art thou sorry from bottom of thy heart?

Pater Cœlestis. But are you truly sorry from the bottom of your heart?

Adam. Thy displeasure is to me most heavy smart.

Adam. Your anger weighs heavily on me.

Pater Cœlestis. Then will I tell thee what thou shalt stick unto,
Life to recover, and my good favour also.

Pater Cœlestis. Then I will tell you what you should hold onto,
Life to regain, and my good favor too.

Adam. Tell it me, sweet Lord, that I may thereafter go.

Adam. Please tell me, dear Lord, so that I can leave afterward.

Pater Cœlestis. This is my covenant to thee and all thy offspring.
For that thou hast been deceived by the serpent,
I will put hatred betwixt him for his doing
And the woman kind. They shall hereafter dissent;
His seed with her seed shall never have agreement;
Her seed shall press down his head unto the ground,
Slay his suggestions, and his whole power confound.
  Cleave to this promise with all thy inward power,
Firmly enclose it in thy remembrance fast,
Fold it in thy faith with full hope, day and hour,
And thy salvation it will be at the last.
That seed shall clear thee of all thy wickedness past,
And procure thy peace, with most high grace in my sight,
See thou trust to it and hold not the matter light.

Heavenly Father. This is my promise to you and all your descendants.
Since you have been tricked by the serpent,
I will create enmity between him and humanity.
From now on, they will be at odds;
His offspring and her offspring will never agree;
Her offspring will crush his head to the ground,
Defeat his schemes, and bring down his entire power.
  Hold onto this promise with all your strength,
Keep it in your memory tightly,
Wrap it in your faith with full hope, every day and hour,
And in the end, it will lead to your salvation.
That promise will free you from all your past wrongs,
And grant you peace, with high favor in my sight;
Make sure to trust it and take the matter seriously.

Adam. Sweet lord, the promise that thyself here hath made me,
Of thy mere goodness and not of my deserving,
In my faith I trust shall so established be,
By help of thy grace, that it shall be remaining
So long as I shall have here continuing;
And shew it I will to my posterity
That they in like case have thereby felicity.

Adam. Sweet lord, the promise you've made to me here,
Based purely on your goodness and not my worth,
I trust will be so established in my faith,
With your grace's help, that it will last
As long as I continue to exist here;
And I'll show it to my descendants
So they can find happiness in the same way.

Pater Cœlestis. For a closing up, take yet one sentence with thee.

Pater Cœlestis. As a final thought, take one more sentence with you.

Adam. At thy pleasure, Lord, all things might ever be.

Adam. At your convenience, Lord, everything could always be.

Pater Cœlestis. For that my promise may have the deeper effect
In the faith of thee and all thy generation,
Take this sign with it, as a seal thereto connect.
Creep shall the serpent, for his abomination,
The woman shall sorrow in painful propagation.
Like as thou shalt find this true in outward working,
So think the other, though it be a hidden thing.

Heavenly Father. So that my promise can have a stronger impact
On your faith and the faith of your descendants,
Take this sign as a seal to connect it.
The serpent will crawl because of its wrongdoings,
The woman will endure pain in childbirth.
Just as you will see this truth in the world around you,
So remember the other, even if it remains a mystery.

Adam. Incessant praising to thee most heavenly lord
For this thy succour, and undeserved kindness,
Thou bindest me in heart thy gracious gifts to record,
And to bear in mind, now after my heaviness,
The bruit of thy name, with inward joy and gladness.
Thou disdainest not, as well appeareth this day,
To fetch to thy fold thy first sheep going astray.
  Most mighty Maker, thou castest not yet away
Thy sinful servant, which hath done most offence.
It is not thy mind for ever I should decay,
But thou reservest me, of thy benevolence,
And hast provided for me a recompence,
By thy appointment, like as I have received
In thy strong promise here openly pronounced.
  This goodness, dear Lord, is of me undeserved,
I so declining from thy first institution,
At so light motions. To one that thus hath swerved,
What a lord art thou, to give such retribution!
I, damnable wretch, deserved execution
Of terrible death, without all remedy,
And to be put out of all good memory.
I am enforced to rejoice here inwardly,
An imp though I be of hell, death and damnation,
Through my own working: for I consider thy mercy
And pitiful mind for my whole generation.
It is thou, sweet Lord, that workest my salvation,
And my recovery. Therefore of a congruence
From hence thou must have my heart and obedience.
Though I be mortal, by reason of my offence,
And shall die the death like as God hath appointed:
Of this I am sure, through his high influence,
At a certain day again to be revived.
From ground of my heart this shall not be removed,
I have it in faith and therefore I will sing
This anthem to him that my salvation shall bring.

Adam. Constant praise to you, most heavenly Lord,
For this help and unearned kindness,
You bind me in heart to remember your gracious gifts,
And to keep in mind, now after my troubles,
The sound of your name, with inner joy and gladness.
You do not turn away, as is clear today,
To bring back to your fold your first sheep that went astray.
Most mighty Creator, you have not cast away
Your sinful servant, who has done much wrong.
It is not your wish that I should perish forever,
But you reserve me, out of your goodwill,
And have provided for me a reward,
By your decree, just as I have received
In your strong promise, publicly declared.
This goodness, dear Lord, I do not deserve,
Having strayed so far from your original plan,
Over such minor temptations. To one who has gone astray,
What a Lord you are, to offer such retribution!
I, a wretched sinner, deserved punishment
Of a dreadful death, without any hope,
And to be erased from all good memory.
I am compelled to rejoice here within,
A wretch of hell, death, and damnation,
Due to my own actions: for I remember your mercy
And compassionate heart for my entire generation.
It is you, sweet Lord, who works my salvation,
And my recovery. So justly,
You must have my heart and obedience.
Though I am mortal, because of my wrongs,
And shall die as God has ordained:
Of this I am sure, through his great influence,
On a certain day to be revived again.
From the depths of my heart, this shall not be taken away,
I hold it in faith, and therefore I will sing
This anthem to him who will bring my salvation.

[Then with sonorous voice, on his bent knees, he begins an antiphon, "O Sapientia," which the chorus follows with instruments, as it removes from the stage. Or else in the same it may thus be sung in English:

[Then, with a deep voice, on his knees, he starts an antiphon, "O Sapientia," which the chorus accompanies with instruments as it exits the stage. Alternatively, it can also be sung in English this way:]

O Eternal Sapience, that proceedest from the mouth of the highest,
reaching forth with a great power from the beginning to the end, with
heavenly sweetness disposing all creatures, come now and instruct us the
true way of thy godly prudence.

O Eternal Wisdom, that comes from the mouth of the highest,
stretching out with great power from beginning to end, with
heavenly sweetness guiding all creatures, come now and teach us the
true way of your divine wisdom.

ACT II

Act 2

NOAH THE JUST

NOAH THE RIGHTEOUS

Pater Cœlestis. I have been moved to strike man diversely,
Since I left Adam in this same earthly mansion;
For why? He hath done to me displeasures many,
And will not amend his life in any condition:
No respect hath he to my word nor monition,
But what doth him lust, without discreet advisement,
And will in nowise take mine advertisement.
  Cain hath slain Abel, his brother, an innocent,
Whose blood from the earth doth call to me for vengeance:
My children with men's so carnally consent,
That their vain working is unto me much grievance:
Mankind is but flesh in his whole dalliance.
All vice increaseth in him continually,
Nothing he regardeth to walk unto my glory.
  My heart abhorreth his wilful misery,
His cancred malice, his cursed covetousness,
His lusts lecherous, his vengeable tyranny,
Unmerciful murder and other ungodliness.
I will destroy him for his outrageousness,
And not him only, but all that on earth do stir,
For it repenteth me that ever I made them here.

Heavenly Father. I've been led to respond to humanity in different ways,
Since I left Adam in this same earthly home;
Why? He has caused me many offenses,
And refuses to change his ways at all:
He pays no attention to my words or warnings,
But follows his own desires without careful thought,
And will not heed my advice.
  Cain has killed Abel, his innocent brother,
Whose blood cries out to me from the ground for justice:
My children are so caught up in their actions,
That their empty deeds are a great sorrow to me:
Humanity is just flesh in all his dealings.
All vice grows in him continuously,
He pays no attention to living for my glory.
  My heart is disgusted by his reckless misery,
His festering malice, his cursed greed,
His lustful desires, his vengeful tyranny,
Merciless murder and other wickedness.
I will wipe him out for his outrageous behavior,
And not just him, but all who roam the earth,
For I regret ever having made them here.

Noah. Most gentle Maker, with his frailness somewhat bear,
Man is thy creature, thyself cannot say nay.
Though thou punish him to put him somewhat in fear,
His fault to acknowledge, yet seek not his decay.
Thou mayest reclaim him, though he goeth now astray,
And bring him again, of thy abundant grace,
To the fold of faith, he acknowledging his trespass.

Noah. Most gentle Creator, with his weakness somewhat endure,
Humans are your creation; even you can't deny it.
Though you punish him to instill a bit of fear,
He admits his fault, yet you don’t seek his destruction.
You can bring him back, even if he’s currently lost,
And guide him again, with your generous grace,
To faith's embrace, as he acknowledges his mistakes.

Pater Cœlestis. Thou knowest I have given to him convenient space,
With lawful warnings, yet he amendeth in no place.
The natural laws, which I wrote in his heart,
He hath outraced, all goodness putting apart:
Of health the covenant, which I to Adam made,
He regardeth not, but walketh a damnable trade.

Heavenly Father. You know I've given him enough time,
With rightful warnings, yet he doesn’t change at all.
The natural laws I wrote in his heart,
He has ignored, pushing away all goodness:
The promise of health that I made to Adam,
He disregards, but lives a sinful life.

Noah. All this is true, Lord, I cannot thy words reprove,
Let his weakness yet thy merciful goodness move.

Noah. Lord, everything you say is true; I can't argue with your words,
but let his weakness still touch your kind mercy.

Pater Cœlestis. No weakness is it, but wilful working all,
That reigneth in man through mind diabolical.
He shall have therefore like as he hath deserved.

Pater Cœlestis. It's not weakness, but intentional action in all,
That rules over man through a devilish mind.
He shall receive accordingly to what he deserves.

Noah. Lose him not yet, Lord, though he has deeply swerved.
I know thy mercy is far above his rudeness,
Being infinite, as all other things are in thee.
His folly therefore now pardon of thy goodness,
And measure it not beyond thy godly pity.
Esteem not his fault farther than help may be,
But grant him thy grace, as he offendeth so deeply,
Thee to remember, and abhor his misery.
Of all goodness, Lord, remember thy great mercy,
To Adam and Eve, breaking thy first commandment.
Them thou relievedst with thy sweet promise heavenly,
Sinful though they were, and their lives negligent.
I know that mercy with thee is permanent,
And will be ever so long as the world endure:
Then close not thy hand from man, which is thy creature.
  Being thy subject he is underneath thy cure,
Correct him thou mayest and so bring him to grace.
All lieth in thy hands, to leave or to allure,
Bitter death to give, or grant most sovereign solace.
Utterly from man avert not then thy face;
But let him savour thy sweet benevolence
Somewhat, though he feel thy hand for his offence.

Noah. Don’t abandon him just yet, Lord, even though he has strayed deeply.
I know your mercy is far greater than his mistakes,
Being infinite, just like everything else about you.
So please forgive his foolishness because of your goodness,
And don’t measure his faults against your divine compassion.
Don’t judge his mistakes more than what can be corrected,
But grant him your grace, even as he sins so deeply,
So he can remember you and regret his troubles.
Of all kindness, Lord, keep your great mercy in mind,
To Adam and Eve, who broke your first commandment.
You comforted them with your sweet heavenly promise,
Even though they were sinful and careless in their lives.
I know that your mercy is everlasting,
And will endure as long as the world exists:
So don’t turn away from man, who is your creation.
As your subject, he is under your care,
You can correct him and bring him to grace.
Everything lies in your hands, to either abandon or attract,
To bring bitter death or grant supreme comfort.
So don’t completely turn away from man;
But let him experience your sweet kindness
A little, even if he feels your hand for his wrongs.

Pater Cœlestis. My true servant Noah, thy righteousness doth move me
Somewhat to reserve for man's posterity.
Though I drown the world, yet will I save the lives
Of thee and thy wife, thy three sons and their wives,
And of each kind two, to maintain you hereafter.

Pater Cœlestis. My faithful servant Noah, your righteousness inspires me
To spare some lives for humanity's future.
Even though I will flood the world, I will save the lives
Of you and your wife, your three sons and their wives,
And two of every kind, to ensure your survival going forward.

Noah. Blessed be thy name, most mighty merciful Maker,
With thee to dispute, it were inconvenient.

Noah. Blessed be your name, most powerful and merciful Creator,
It would be unwise to argue with you.

Pater Cœlestis. Why dost thou say so? Be bold to speak thy intent.

Pater Cœlestis. Why do you say that? Be brave and express what you mean.

Noah. Shall the other die without any remedy?

Noah. Should the other one die without any help?

Pater Cœlestis. I will drown them all, for their wilful wicked folly
That man hereafter thereby may know my power,
And fear to offend my goodness day and hour.

Heavenly Father. I will drown them all for their deliberate wickedness,
So that humanity may know my power,
And fear to offend my goodness all the time.

Noah. As thy pleasure is, so might it always be,
For my health thou art and soul's felicity.

Noah. As you wish, so may it always be,
For you are my health and my soul's happiness.

Pater Cœlestis. After that this flood have had his raging passage
This shall be to thee my covenant everlasting.
The seas and waters so far never more shall rage,
As all flesh to drown, I will so temper their working;
This sign will I add also, to confirm the thing,
In the clouds above, as a seal or token clear,
For safeguard of man, my rainbow shall appear.
  Take thou this covenant for an earnest confirmation
Of my former promise to Adam's generation.

Heavenly Father. After this flood has run its course,
This will be my everlasting covenant with you.
The seas and waters will never again rage
So violently that all living things will drown; I will control their power;
I will also add this sign to confirm my promise,
In the clouds above, as a clear seal or token,
For the protection of humanity, my rainbow will appear.
  Take this covenant as a true confirmation
Of my previous promise to Adam's descendants.

Noah. I will, blessed Lord, with my whole heart and mind.

Noah. I will, blessed Lord, with all my heart and mind.

Pater Cœlestis. Farewell then, just Noah, here leave I thee behind,

Pater Cœlestis. Goodbye then, righteous Noah, I leave you here.

Noah. Most mighty Maker, ere I from hence depart,
I must give thee praise from the bottom of my heart.
Whom may we thank, Lord, for our health and salvation
But thy great mercy and goodness undeserved?
Thy promise, in faith, is our justification,
As it was Adam's when his heart therein rested,
And as it was theirs which therein also trusted.
This faith was grounded in Adam's memory,
And clearly declared in Abel's innocency.
  Faith in that promise old Adam did justify,
In that promise faith made Eve to prophecy.
Faith in that promise proved Abel innocent,
In that promise faith made Seth full obedient.
That faith taught Enoch on God's name first to call,
And made Methuselah the oldest man of all.
  That faith brought Enoch to so high exercise,
That God took him up with him into Paradise.
Of that faith the want made Cain to hate the good,
And all his offspring to perish in the flood.
Faith in that promise preserved both me and mine:
So will it all them which follow the same line.
  Not only this gift thou hast given me, sweet Lord,
But with it also thine everlasting covenant
Of trust forever, thy rainbow bearing record,
Never more to drown the world by flood inconstant;
Alack! I cannot to thee give praise condign,
Yet will I sing here with heart meek and benign.

Noah. Most powerful Creator, before I leave this place,
I must praise you from the depths of my heart.
Who can we thank, Lord, for our health and salvation
But your great mercy and undeserved goodness?
Your promise, held in faith, is our justification,
Just as it was for Adam when his heart found rest in it,
And for those who also put their trust in it.
This faith was rooted in Adam's memory,
And clearly shown in Abel's innocence.
  Faith in that old promise justified Adam,
In that promise, faith made Eve prophesy.
Faith in that promise proved Abel to be innocent,
In that promise, faith made Seth fully obedient.
That faith taught Enoch to call on God's name first,
And made Methuselah the oldest person of all.
  That faith brought Enoch to such great heights,
That God took him up into Paradise.
The lack of that faith caused Cain to hate the good,
And all his descendants to perish in the flood.
Faith in that promise has preserved both me and my family:
So will it for all who follow the same path.
  Not only this gift have you given me, sweet Lord,
But also your everlasting covenant
Of trust forever, your rainbow as a reminder,
Never to flood the world again with an uncontrollable flood;
Oh! I cannot give you the praise you deserve,
Yet I will sing here with a humble and kind heart.

[Then in a great voice he begins an antiphon, "O Oriens Splendor," falling upon his knees while the chorus follows with instruments, as before.

Then in a powerful voice, he starts an antiphon, "O Oriens Splendor," falling to his knees while the chorus accompanies with instruments, just like before.

O most orient clearness, and light shining of the sempiternal
brightness! O clear sun of justice and heavenly righteousness, come
hither and illuminate the prisoner sitting in the dark prison and shadow
of Eternal Death.

O most radiant clarity, and light shining with eternal brilliance! O bright sun of justice and heavenly righteousness, come here and light up the prisoner sitting in the dark cell and shadow of Eternal Death.

ACT III

Act 3

OF FAITHFUL ABRAHAM

OF FAITHFUL ABRAHAM

Pater Cœlestis. Mine high displeasure must needs return to man,
Considering the sin that he doth day by day;
For neither kindness nor extreme handling can
Make him to know me by any faithful way,
But still in mischief he walketh to his decay.
If he do not soon his wickedness consider,
He is like, doubtless, to perish altogether.
  In my sight, he is more venym611 than the spider,
Through such abuses as he hath exercised,
From the time of Noah to this same season hither.
An uncomely act without shame Ham commysed.612
When he of his father the secret parts revealed.
In like case Nimrod against me wrought abusion
As he raised up the castle of confusion.
  Mirus hath also, and all by the devil's illusion
Through image-making, up raised idolatry,
Me to dishonour. And now in the conclusion
The vile Sodomites live so unnaturally
That their sin vengeance asketh continually,
For my covenant's sake, I will not drown with water,
Yet shall I visit their sins with other matter.

Heavenly Father. My deep displeasure must return to humanity,
Considering the sin they commit every day;
For neither kindness nor harsh treatment can
Lead them to truly know me in any way,
But instead, they continue on their path to destruction.
If they don’t soon reflect on their wickedness,
They are surely on the verge of total ruin.
In my eyes, they are more venomous611 than a spider,
Due to the wrongs they’ve committed,
From the time of Noah until now.
A disgraceful act without shame was committed by Ham.612
When he revealed his father’s private parts.
In a similar way, Nimrod acted against me
As he built the tower of confusion.
Mirus has also, guided by the devil’s deception,
Through idol creation, raised up idolatry,
Dishonoring me. And now, in the end,
The wicked people of Sodom live so unnaturally
That their sins cry out for vengeance continuously,
For my covenant's sake, I will not destroy them with water,
Yet I will address their sins in other ways.

Abraham. Yet, merciful Lord, thy graciousness remember
To Adam and Noah, both in thy word and promise:
And lose not the souls of men in so great number
But save thine own work, of thy most discreet goodness.
I wot thy mercies are plentiful and earnest,
Never can they die nor fail, thyself enduring,
This hath faith fixed fast in my understanding.

Abraham. But, merciful Lord, please remember your grace
To Adam and Noah, both in your word and promise:
And don’t let the souls of many be lost
But save your creation, out of your great goodness.
I know your mercies are abundant and sincere,
They can never die or fail, since you endure,
This is what faith has firmly established in my mind.

Pater Cœlestis. Abraham my servant, for thy most faithful meaning,
Both thou and thy stock shall have my plenteous blessing.
When the unfaithful, under my curse evermore,
For their vain working, shall rue their wickedness sore.

Pater Cœlestis. Abraham my servant, for your unwavering dedication,
Both you and your descendants will receive my abundant blessing.
When the unfaithful, under my curse forever,
Regret their wicked actions for their futile efforts.

Abraham. Tell me, blessed Lord, where will thy great malice light?
My hope is, all flesh shall not perish in thy sight.

Abraham. Tell me, blessed Lord, where will your great anger land?
I hope that not all people will be destroyed in your sight.

Pater Cœlestis. No truly, Abraham, thou chancest upon the right,
The thing I shall do I will not hide from thee,
Whom I have blessed for thy true fidelity:
For I know thou wilt cause both thy children and servants,
In my ways to walk, and trust unto my covenants,
That I may perform with thee my earnest promise.

Heavenly Father. Truly, Abraham, you have found the truth,
I won't keep from you what I'm about to do,
You whom I have blessed for your genuine faith:
For I know you will lead both your children and servants,
To walk in my ways and trust in my promises,
So that I can fulfill my serious promise to you.

Abraham. All that I will do, by assistance of thy goodness.

Abraham. Everything I will do, with your help.

Pater Cœlestis. From Sodom and Gomor the abominations call
For my great vengeance, which will upon them fall,
Wild fire and brimstone shall light upon them all.

Pater Cœlestis. From Sodom and Gomor, the wrongdoings cry out
For my great wrath, which will come down on them,
Wildfire and sulfur will fall upon them all.

Abraham. Pitiful Maker, though they have kindled thy fury,
Cast not away yet the just sort with the ungodly.
Peradventure there may be fifty righteous persons
Within those cities, wilt thou lose them all at once,
And not spare the place for those fifty righteous' sake
Be it far from thee such rigour to undertake.
  I hope there is not in thee so cruel hardness,
As to cast away the just men with the reckless,
And so to destroy the good with the ungodly:
In the judge of all: be never such a fury.

Abraham. Compassionate Creator, even though they've ignited your wrath,
Don't throw away the just along with the wicked.
Maybe there are fifty righteous people
In those cities; will you wipe them all out,
And not save the place for the sake of those fifty righteous?
Far be it from you to act with such severity.
  I trust you don't possess such cruel hardness,
As to discard the good with the reckless,
And thereby destroy the righteous along with the wicked:
As the judge of all, may such fury never be found in you.

Pater Cœlestis. At Sodom, if I may find just persons fifty,
The place will I spare for their sakes verily.

Pater Cœlestis. At Sodom, if I can find fifty righteous people,
I will truly spare the place for their sake.

Abraham. I take upon me to speak here in thy presence,
More than becomes me, lord, pardon my negligence:
I am but ashes and were loth thee to offend.

Abraham. I’m stepping up to speak here in front of you,
More than I should, my lord, please forgive my carelessness:
I’m just dust and I wouldn’t want to upset you.

Pater Cœlestis. Say forth, good Abraham, for ill dost thou not intend.

Pater Cœlestis. Speak up, good Abraham, for you mean no harm.

Abraham. Haply there may be five less in the same number,
For thy sake I hope thou wilt not the rest accombre.613

Abraham. Maybe there are five fewer in the same group,
For your sake, I hope you won’t hold the others back.613

Pater Cœlestis. If I among them might find but five and forty
Them would I not lose for that just company.

Pater Cœlestis. If I could find just forty-five among them,
I wouldn’t lose them for that righteous group.

Abraham. What if the city may forty righteous make?

Abraham. What if the city has forty righteous people?

Pater Cœlestis. Then will I pardon it for those same forty's sake.

Pater Cœlestis. Then I'll forgive it for those same forty's sake.

Abraham. Be not angry, Lord, though I speak undiscreetly.

Abraham. Please don't be angry, Lord, even though I'm speaking without thinking.

Pater Cœlestis. Utter thy whole mind and spare me not hardly.

Pater Cœlestis. Speak your mind completely and don’t hold back.

Abraham. Peradventure there may be thirty found among them.

Abraham. Maybe there are thirty people among them.

Pater Cœlestis. May I find thirty, I will nothing do unto them.

Pater Cœlestis. If I find thirty, I won't do anything to them.

Abraham. I take upon me too much, Lord, in thy sight.

Abraham. I'm taking on too much, Lord, in your eyes.

Pater Cœlestis. No, no, good Abraham, for I know thy faith is right.

Pater Cœlestis. No, no, good Abraham, because I know your faith is strong.

Abraham. No less, I suppose, than twenty can it have.

Abraham. It must be at least twenty.

Pater Cœlestis. Could I find twenty, that city would I save.

Pater Cœlestis. If I could find twenty, I would save that city.

Abraham. Once yet will I speak my mind, and then no more.

Abraham. I will speak my mind one last time, and then that's it.

Pater Cœlestis. Spare not to utter so much as thou hast in store.

Pater Cœlestis. Don't hold back from saying everything you have to offer.

Abraham. And what if there might be ten good creatures found?

Abraham. And what if there are ten good people to be found?

Pater Cœlestis. The rest for their sakes might so be safe and sound,
And not destroyed for their abomination.

Heavenly Father. The others might be safe and unharmed,
And not destroyed because of their wickedness.

Abraham. O merciful Maker, much is thy toleration
And sufferance of sin: I see it now indeed;
Vouchsafe yet of favour out of those cities to lead
Those that be faithful, though their flock be but small.

Abraham. O merciful Creator, your patience
And tolerance of sin is great: I truly see that now;
Please, out of those cities, guide
Those who are faithful, even if their numbers are few.

Pater Cœlestis. Lot and his household, I will deliver all,
For righteousness sake, which is of me and not them.

Pater Cœlestis. I will save Lot and his family,
For the sake of righteousness, which comes from me and not from them.

Abraham. Great are thy graces in the generation of Shem.

Abraham. Your blessings are abundant in the lineage of Shem.

Pater Cœlestis. Well, Abraham, well, for thy true faithfulness
Now will I give thee my covenant or third promise.
Look thou believe it as thou covetest righteousness.

Pater Cœlestis. Alright, Abraham, because of your genuine faithfulness
I will now give you my covenant or third promise.
Make sure you believe it as you desire righteousness.

Abraham. Lord, so regard me as I receive it with gladness.

Abraham. Lord, please see me as I accept it with joy.

Pater Cœlestis. Of many peoples the father I will make thee,
All generations in thy seed shall be blessed:
As the stars of heaven, so shall thy kindred be;
And by the same seed the world shall be redressed
In circumcision shall this thing be expressed,
As in a sure seal, to prove my promise true,
Print this in thy faith, and it shall thy soul renew.

Heavenly Father. I will make you the father of many nations,
All generations will be blessed through your descendants:
Like the stars in the sky, so will your family be;
And through your lineage, the world will be restored.
This will be shown through circumcision,
As a reliable sign to prove my promise is true,
Embrace this with your faith, and it will renew your soul.

Abraham. I will not one jot, Lord, from thy will dissent
But to thy pleasure be always obedient,
Thy laws to fulfil, and most precious commandment.

Abraham. I will not disagree with you at all, Lord, But always be obedient to your wishes, To follow your laws and your most valuable commandments.

Pater Cœlestis. Farewell, Abraham, for here in place I leave
thee.

Pater Cœlestis. Goodbye, Abraham, for I leave you here.

Abraham. Thanks will I render, like as it shall behove me.
Everlasting praise to thy most glorious name,
Which savedst Adam through faith in thy sweet promise
Of the woman's seed, and now confirmest the same
In the seed of me. Forsooth great is thy goodness.
I cannot perceive but that thy mercy is endless.
To such as fear thee, in every generation,
For it endureth without abbreviation.
  This have I printed in deep consideration,
No worldly matter can rase it out of mind.
For once it will be the final restoration
Of Adam and Eve, and other that hath sinned;
Yea, the sure health and race of mankind.
Help have the faithful thereof, though they be infect;
They, condemnation, where as it is reject.
  Merciful Maker, my crabbed voice direct,
That it may break out in some sweet praise to thee;
And suffer me not thy due lauds to neglect,
But let me show forth thy commendations free.
Stop not my windpipes, but give them liberty,
To sound to thy name, which is most gracious,
And in it rejoice with heart melodious.

Abraham. I will give thanks as it is fitting for me to do.
Everlasting praise to your most glorious name,
Which saved Adam through faith in your sweet promise
Of the woman's seed, and now confirms the same
In my own seed. Truly, your goodness is great.
I cannot help but see that your mercy is endless,
To those who fear you, throughout every generation,
For it lasts without limits.
  I've thought deeply about this,
No worldly matter can erase it from my mind.
For once it will be the final restoration
Of Adam and Eve, and all who have sinned;
Yes, the sure health and future of humankind.
The faithful have help from this, even if they are flawed;
They face condemnation where it is rejected.
  Merciful Maker, guide my rough voice,
So that it may break out in sweet praise to you;
And do not allow me to neglect your due praises,
But let me freely express your commendations.
Do not stop my voice, but give it freedom,
To sound your name, which is most gracious,
And let me rejoice in it with a joyful heart.

[Then in a loud voice he begins the antiphon, "O rex gentium," the chorus following the same with instruments.

Then in a loud voice he starts the antiphon, "O king of nations," and the chorus follows suit with instruments.

O most mighty Governor of thy people, and in heart most desired, the
hard rock and the true corner-stone, that of two maketh one, uniting the
Jews with the Gentiles in one church, come now and relieve mankind, whom
thou hast formed of the vile earth.

O mighty Governor of your people, and in heart most desired, the hard rock and the true cornerstone, which makes one out of two, uniting the Jews with the Gentiles in one church, come now and help humanity, whom you have made from the worthless earth.

ACT IV

ACT 4

MOSES SANCTUS

MOSES SANCTUARY

Pater Cœlestis. Still so increaseth the wickedness of man,
That I am moved with plagues him to confound.
His weakness to aid, I do the best I can,
Yet he regardeth me no more than doth a hound,
My word and promise in his faith taketh no ground;
He will so long walk in his own lusts at large,
That naught he shall find his folly to discharge.
  Since Abraham's time, which was my true elect,
Ishmael have I found both wicked, fierce and cruel:
And Esau in mind with hateful murder infect.
The sons of Jacob to lusts unnatural fell,
And into Egypt did they their brother sell.
Laban to idols gave faithful reverence,
Dinah was corrupt through Shechem's violence.
  Reuben abused his father's concubine,
Judah got children of his own daughter-in-law:
Yea, she in my sight went after a wicked line.
His seed Onan spilt, his brother's name to withdraw.
Achan lived here without all godly awe.
And now the children of Israel abuse my power
In so vile manner that they move me every hour.

Heavenly Father. The wickedness of humanity keeps increasing,
And I am compelled to bring plagues to confound them.
I do my best to aid their weaknesses,
Yet they regard me no more than a hound,
My word and promise hold no weight with them;
They will continue pursuing their own desires,
And they won’t find anything to free them from their foolishness.
  Since the time of Abraham, my true chosen one,
I have found Ishmael to be wicked, fierce, and cruel:
And Esau's mind is infected with hateful murder.
The sons of Jacob fell into unnatural desires,
And they sold their brother into Egypt.
Laban showed faithful reverence to idols,
Dinah was corrupted by Shechem's violence.
  Reuben abused his father's concubine,
Judah fathered children with his own daughter-in-law:
Yes, she followed a wicked path in my sight.
His son Onan spilled his seed to avoid his brother's name.
Achan lived here without any fear of God.
And now the children of Israel misuse my power
In such a vile way that they provoke me constantly.

Moses. Pacify thy wrath, sweet Lord, I thee desire,
As thou art gentle, benign, and patient,
Lose not that people in fierceness of thine ire
For whom thou hast shewed such tokens evident,
Converting this rod into a lively serpent,
And the same serpent into this rod again,
Thy wonderful power declaring very plain.
  For their sakes also puttest Pharaoh to pain
By ten divers plagues, as I shall here declare.
By blood, frogs, and lice; by flies, death, botch and blain;614
By hail, by grasshoppers, by darkness, and by care;
By a sudden plague, all their first gotten ware,
Thou slewest, in one night, for his fierce cruelness.
From that thy people withhold not now thy goodness.

Moses. Calm your anger, sweet Lord, I ask you,
Since you are gentle, kind, and patient,
Don’t lose your people in the heat of your fury
For whom you have shown such clear signs,
Turning this rod into a living serpent,
And back again into this rod,
Your amazing power displayed so clearly.
For their sake, you also made Pharaoh suffer
With ten different plagues, as I will describe here.
With blood, frogs, lice; with flies, death, sores and boils;614
With hail, locusts, darkness, and despair;
With a sudden plague that killed all their livestock
In one night, due to his cruel intensity.
Don’t hold back your goodness from your people now.

Pater Cœlestis. I certify thee, my chosen servant Moses,
That people of mine is full of unthankfulness.

Pater Cœlestis. I assure you, my chosen servant Moses,
That my people are full of ingratitude.

Moses. Dear Lord, I know it, alas! yet weigh their weakness,
And bear with their faults, of thy great bounteousness.
In a flaming bush having to them respect,
Thou appointedst me their passage to direct,
And through the Red Sea thy right hand did us lead
Where Pharaoh's host the flood overwhelmed indeed.
  Thou wentest before them in a shining cloud all day
And in the dark night in fire thou shewedst their way.
Thou sentest them manna from heaven to be their food.
Out of the hard stone thou gavest them water good.
Thou appointedst them a land of milk and honey.
Let them not perish for want of thy great mercy.

Moses. Dear Lord, I know it, sadly! Yet consider their weakness,
And accept their flaws, in your great generosity.
In a burning bush you showed them respect,
You appointed me to guide their journey,
And through the Red Sea your right hand led us
Where Pharaoh's army was overwhelmed by the flood.
  You went before them in a shining cloud during the day
And at night you showed them the way with fire.
You sent them manna from heaven to feed them.
From the hard stone, you provided them good water.
You promised them a land flowing with milk and honey.
Let them not perish for lack of your great mercy.

Pater Cœlestis. Content they are not with foul nor yet with fair,
But murmur and grudge as people in despair.
As I sent manna they had it in disdain,
Thus of their welfare they many times complain.
Over Amalek I gave them the victory.

Pater Cœlestis. They're not satisfied with what's bad or even what's good,
But they complain and resent just like people who feel hopeless.
When I sent them manna, they looked down on it,
So they often whine about their situation.
I gave them the win over Amalek.

Moses. Most glorious Maker, all that is to thy glory.
Thou sentest them also a law from heaven above,
And daily shewedst them many tokens of great love.
The brazen serpent thou gavest them for their healing,
And Balaam's curse thou turnedst into a blessing.
I hope thou wilt not disdain to help them still.

Moses. Most glorious Creator, everything exists for your glory.
You also sent them a law from above,
And each day showed them many signs of your great love.
You provided the bronze serpent for their healing,
And turned Balaam's curse into a blessing.
I hope you won't refuse to help them still.

Pater Cœlestis. I gave them precepts, which they will not fulfil
  Nor yet acknowledge me for their God and good Lord,
So do their vile deeds with their wicked hearts accord
Whilst thou hast talked with me familiarly
On Sinai's mountain, the space but of days forty,
These sights all they have forgotten clearly,
And are turned to shameful idolatry.
For their God, they have set up a golden calf.

Heavenly Father. I gave them commands, but they won’t follow them
  Nor will they recognize me as their God and good Lord,
So their disgusting actions match their wicked hearts
While you spoke with me so closely
On Sinai’s mountain, just for forty days,
They’ve completely forgotten these visions,
And turned to shameful idolatry.
They’ve created a golden calf as their God.

Moses. Let me say something, sweet Father, in their behalf.

Moses. Let me say something, dear Father, on their behalf.

Pater Cœlestis. I will first conclude, and then say on thy mind.
For that I have found that people so unkind,
Not one of them shall enjoy the promise of me,
For entering the land, but Caleb and Josue.615

Pater Cœlestis. I will first wrap things up, and then speak about your thoughts.
I've realized that people can be so unkind,
Not a single one of them will get to enjoy my promise,
For entering the land, except for Caleb and Joshua.615

Moses. Thy eternal will evermore fulfilled be.
For disobedience thou slewest the sons of Aaron,
The earth swallowed in both Dathan and Abiron.
The adders did sting other wicked persons else,
In wonderful number. Thus hast thou punished rebels.

Moses. Your eternal will is always fulfilled.
For disobedience, you killed the sons of Aaron,
The earth swallowed up Dathan and Abiram.
The snakes stung other wicked people,
In amazing numbers. This is how you punished rebels.

Pater Cœlestis. Never will I spare the cursed iniquity.
Of idolatry, for no cause, thou mayst trust me.

Pater Cœlestis. I will never show mercy to the condemned sin.
Regarding idolatry, you can trust me for no reason at all.

Moses. Forgive them yet, Lord, for this time, if it may be.

Moses. Please forgive them this time, Lord, if you can.

Pater Cœlestis. Thinkest thou that I will so soon change my decree?
No, no, friend Moses, so light thou shalt not find me.
I will punish them all; Israel shall it see.

Pater Cœlestis. Do you think I'm going to change my decision that quickly?
No, no, my friend Moses, you won't find me that easy to sway.
I will punish all of them; Israel will witness it.

Moses. I know, thy people have wrought abomination,
Worshipping false gods, to thy honour's derogation,
Yet mercifully thou mayest upon them look;
And if thou wilt not, thrust me out of thy book.

Moses. I know, your people have done terrible things,
Worshipping fake gods, disrespecting your honor,
Yet you might still choose to show them mercy;
And if you won't, then take me out of your book.

Pater Cœlestis. Those great blasphemers shall out of my book clean,
But thou shalt not so, for I know what thou dost mean.
Conduct my people, mine angel shall assist thee,
That sin in a day will not uncorrected be.
And for the true zeal that thou to my people hast,
I add this covenant unto my promises past.
  Raise them up I will a prophet from among them,
Not unlike to thee, to speak my words unto them.
Whoso heareth not that he shall speak in my name,
I will revenge it to his perpetual shame.
The passover lamb will be a token just
Of this strong covenant. This have I clearly discussed,
In my appointment this hour for your deliverance.

Heavenly Father. Those great blasphemers will be completely erased from my book,
But you won’t, because I understand your intentions.
Guide my people; my angel will help you,
So that no sin will go uncorrected in a single day.
And for the true dedication you have shown to my people,
I’m adding this promise to my past commitments.
  I will raise up a prophet from among them,
Someone similar to you, to speak my words to them.
Anyone who doesn’t listen to what he speaks in my name,
I will hold accountable for their everlasting shame.
The Passover lamb will serve as a clear sign
Of this strong covenant. I've made this clear,
At this time I’ve arranged for your freedom.

Moses. Never shall this thing depart from my remembrance.
Praise be for ever to thee, most merciful Lord,
Who never withdrawest from man thy heavenly comfort,
But from age to age thy benefits do record
What thy goodness is, and hath been to his sort.
As we find thy grace, so ought we to report.
And doubtless it is to us most bounteous,
Yea, for all our sins most ripe and plenteous.
  Abraham our father found thee benevolous,616
So did good Isaac in his distress among.
To Jacob thou wert a guide most gracious.
Joseph thou savedst from dangerous deadly wrong,
Melchisedec and Job felt thy great goodness strong,
So did good Sarah, Rebecca, and fair Rachel,
With Zephorah my wife, the daughter of Raguel.
  To praise thee, sweet Lord, my faith doth me compel,
For thy covenant's sake wherein rests our salvation,
The seed of promise, all other seeds excel,
For therein remaineth our full justification.
From Adam to Noah, in Abraham's generation,
That seed procureth God's mighty grace and power;
For the same seed's sake, I will sing now this hour.

Moses. I will never forget this.
Forever praise to you, most merciful Lord,
Who never takes away your heavenly comfort from us,
But time and time again, your blessings remind us
Of your goodness towards mankind.
As we experience your grace, we should share it.
And it’s clear that it is so generous towards us,
Indeed, for all our sins it is abundant and thriving.
  Abraham, our father, found you to be kind,616
So did good Isaac in his moments of distress.
To Jacob, you were a gracious guide.
You saved Joseph from deadly danger,
Melchizedek and Job experienced your great kindness,
So did good Sarah, Rebecca, and beautiful Rachel,
And Zephorah, my wife, the daughter of Raguel.
  To praise you, sweet Lord, my faith compels me,
For the sake of your covenant, which secures our salvation,
The seed of promise rises above all others,
For through it lies our complete justification.
From Adam to Noah, in Abraham’s time,
That seed brings forth God’s mighty grace and power;
For the same seed’s sake, I will sing right now.

[Then he begins to sing an antiphon in a clear voice, "O Emmanuel," which the chorus (as before) follows with instruments.

[Then he starts to sing an antiphon in a clear voice, "O Emmanuel," which the chorus (as before) accompanies with instruments.]

O high king Emmanuel, and our liege Lord! the long expectation of the
Gentiles, and the mighty Saviour of their multitude, the health and
consolation of sinners, come now to save us, as our Lord and our
Redeemer.

O high king Emmanuel, and our lord! the long-awaited hope of the Gentiles, and the powerful Savior of many, the healing and comfort for sinners, come now to save us, as our Lord and Redeemer.

ACT V

Act 5

OF PIUS KING DAVID

OF PIOUS KING DAVID

Pater Cœlestis. For all the favour I have shewed Israel,
Delivering it from Pharaoh's tyranny,
And giving the land, fluentem lac et mel,617
Yet will it not leave its old idolatry,
Nor know me for God. I abhor its misery.
Vexed it I have with battles and decays,
Still must I plague it, I see no other ways.

Heavenly Father. For all the kindness I've shown Israel,
Rescuing it from Pharaoh's oppression,
And giving it the land, flowing with milk and honey,617
Yet it won't abandon its old idols,
Or recognize me as God. I despise its suffering.
I've troubled it with wars and hardships,
Still, I must punish it; I see no other options.

David. Remember yet, Lord, thy worthy servant Moses,
Walking in thy sight, without rebuke of thee.
Both Aaron, Jethro, Eleazar, and Phinees,618
Evermore feared to offend thy majesty,
Much thou acceptedst thy servant Josue.619
Caleb and Othniel sought thee with all their heart,
Aioth and Sangar for thy folk did their part.
  Gideon and Tholus thy enemies put to smart,
Jair and Jephtha gave praises to thy name.
These, to leave idols, thy people did court.
Samson the strongest, for his part did the same.
Samuel and Nathan thy messages did proclaim.
What though fierce Pharaoh wrought mischief in thy sight,
He was a pagan, lay not that in our light.
  I know the Benjamites abused the ways of right,
So did Eli's sons, and the sons of Samuel.
Saul in his office was slothful day and night,
Wicked was Shimei, so was Ahitophel.
Measure not by them the faults of Israel,
Whom thou hast loved of long time so entirely,
But of thy great grace remit its wicked folly.

David. Do you remember, Lord, your faithful servant Moses,
Walking in your sight, without any rebuke from you?
Both Aaron, Jethro, Eleazar, and Phineas,618
Always feared to offend your greatness,
You accepted your servant Joshua.619
Caleb and Othniel sought you with all their hearts,
Ehud and Shamgar fought for your people.
  Gideon and Barak made your enemies suffer,
Jair and Jephthah praised your name.
These, to abandon idols, your people urged.
Samson, the strongest, did the same.
Samuel and Nathan proclaimed your messages.
Even though fierce Pharaoh caused trouble in your sight,
He was a pagan, don’t lay that on us.
  I know the Benjamites went astray,
So did Eli's sons, and the sons of Samuel.
Saul was lazy in his role, day and night,
Wicked was Shimei, so was Ahithophel.
Don’t judge the faults of Israel by them,
Whom you have loved so completely for a long time,
But, out of your great grace, forgive their wickedness.

Pater Cœlestis. I cannot abide the vice of idolatry,
Though I should suffer all other villany.
When Joshua was dead, that sort from me did fall
To the worshipping of Ashteroth and Baal,
Full unclean idols, and monsters bestial.

Heavenly Father. I can't stand the sin of idolatry,
Even if I had to endure all other wickedness.
When Joshua died, that group turned away from me
To worship Ashtoreth and Baal,
Completely unclean idols and beastly monsters.

David. For it they have had thy righteous punishment,
And forasmuch as they did wickedly consent
To the Philistines and Canaanites ungodly
Idolaters, taking to them in matrimony,
Thou threwest them under the King of Mesopotamy,
After thou subduedst them for their idolatry.
  Eighteen years to Eglon, the King of Moabites,
And twenty years to Jabin, the King of Canaanites,
Oppressed they were seven years by the Midianites,
And eighteen years vexed by the cruel Ammonites.
In three great battles, of three score thousand and five,
Of this thy people, not one was left alive.
Have mercy now, Lord, and call them to repentance.

David. For this, they have faced your just punishment,
And because they wickedly sided
With the ungodly idolaters, the Philistines and Canaanites,
Taking them in marriage,
You handed them over to the King of Mesopotamia,
After you defeated them for their idolatry.
  They were oppressed for eighteen years by Eglon, the King of the Moabites,
And for twenty years by Jabin, the King of the Canaanites,
They suffered for seven years at the hands of the Midianites,
And for eighteen years tormented by the cruel Ammonites.
In three great battles, out of sixty-five thousand,
Not one of your people was left alive.
Have mercy now, Lord, and lead them to repentance.

Pater Cœlestis. So long as they sin, so long shall they have grievance.
David my servant, something must I say to thee,
For that thou lately hast wrought such vanity.

Pater Cœlestis. As long as they sin, they will have complaints.
David, my servant, I need to talk to you,
Because you've recently done something so foolish.

David. Spare not, blessed Lord, but say thy pleasure to me.

David. Don’t hold back, blessed Lord, just let me know what you want.

Pater Cœlestis. Of late days thou hast misused Bathsheba,
The wife of Uriah, and slain him in the field.

Pater Cœlestis. Recently, you have wronged Bathsheba,
Uriah's wife, and killed him in battle.

David. Mercy, Lord, mercy; for doubtless I am defiled.

David. Lord, have mercy; because I know I have sinned.

Pater Cœlestis. I constitute thee a king over Israel,
And thee preserved from Saul, who was thine enemy.
Yea, in my favour, so much thou didst excel,
That of thine enemies I gave thee victory.
Philistines and Syrians to thee came tributary.
Why hast thou then wrought such folly in my sight.
Despising my word, against all godly right?

Heavenly Father. I make you a king over Israel,
And I kept you safe from Saul, your enemy.
Yes, you excelled so much in my favor,
That I gave you victory over your enemies.
The Philistines and Syrians came to you as subjects.
So why have you done such a foolish thing in my sight?
Disregarding my word, going against what is right?

David. I have sinned, Lord, I beseech thee, pardon me,

David. I've sinned, Lord, I ask for your forgiveness,

Pater Cœlestis. Thou shalt not die, David, for this iniquity,
For thy repentance; but thy son by Bathsheba
Shall die, forasmuch as my name is blasphemed
Among my enemies, and thou the worse esteemed.
From thy house for this the sword shall not depart.

Heavenly Father. You will not die, David, for this wrongdoing,
Because you repented; but your son with Bathsheba
Will die, because my name is insulted
Among my enemies, and you are looked down upon.
From your house, the sword will not leave because of this.

David. I am sorry, Lord, from the bottom of my heart.

David. I truly apologize, Lord, from the depths of my heart.

Pater Cœlestis. To further anger thou dost me yet compel.

Pater Cœlestis. You're still forcing me to anger you even more.

David. For what matter, Lord? I beseech thy goodness tell.

David. What’s going on, Lord? Please, I ask for your kindness to tell me.

Pater Cœlestis. Why didst thou number the children of Israel?
Supposest in thy mind therein thou hast done well?

Pater Cœlestis. Why did you count the children of Israel?
Do you think you did a good thing by doing that?

David. I cannot say nay, but I have done indiscreetly
To forget thy grace for a human policy.

David. I can’t say no, but I've acted recklessly
To overlook your kindness for a selfish strategy.

Pater Cœlestis. Thou shalt of these three choose which plague thou wilt have,
For that sinful act, that I thy soul may save.
A scarceness seven years, or else three months' exile,
If not, for three days a pestilence most vile,
For one thou must have, there is no remedy.

Heavenly Father. You must choose one of these three plagues that you want,
For that sinful act, so that I can save your soul.
A famine for seven years, or a three-month exile,
If not, then for three days you'll face a terrible plague,
You have to pick one; there's no other option.

David. Lord, at thy pleasure, for thou art full of mercy.

David. Lord, at your pleasure, because you are full of mercy.

Pater Cœlestis. Of a pestilence then, three score thousand and ten,
In three days shall die of thy most puissant men.

Pater Cœlestis. Because of a plague, seventy thousand and ten,
In three days, your most powerful men shall die.

David. O Lord, it is I who have offended thy grace,
Spare them and not me, for I have done the trespace.620

David. Oh Lord, it's me who has wronged your grace,
Spare them and not me, because I am the one who has sinned.620

Pater Cœlestis. Though thy sins be great, thine inward heart's contribution
Doth move my stomach in wonderful condition.
I find thee a man according to my heart;
Wherefore this promise I make thee, ere I depart.
  A fruit there shall come forth issuing from thy body,
Whom I will advance upon thy seat for ever.
His throne shall become a seat of heavenly glory
His worthy sceptre from right will not dissever,
His happy kingdom, of faith shall perish never.
Of heaven and of earth he was author principal,
And will continue, though they do perish all.
  This sign shalt thou have for a token special,
That thou mayst believe my words unfeignedly,
Where thou hast minded, for my memorial,
To build a temple, thou shalt not finish it truly;
But Solomon thy son shall do that action worthy,
In token that Christ must finish everything
That I have begun, to my praise everlasting.

Heavenly Father. Even though your sins are many, your true heart's intentions
Fill me with great wonder.
I see you are a man after my own heart;
So I make you this promise before I leave.
  A child will come from your line,
Whom I will place on your throne forever.
His throne will be a seat of divine glory,
And his rightful scepter will never be taken away,
His blessed kingdom will never fade away.
He is the creator of heaven and earth,
And he will endure, even when all else fades.
  This will be the special sign for you,
So you can trust my words completely,
Though you have intended to build a temple for my memory,
You will not complete it yourself;
But your son Solomon will undertake that great task,
As a sign that Christ will finish everything
That I have started, to my everlasting praise.

David. Immortal glory to thee, most heavenly King,
For that thou hast given continual victory
To me thy servant, ever since my annointing,
And also before, by many conquests worthy.
A bear and lion I slew through thy strength only.
I slew Goliath, who was six cubits long.
Against thine enemies thou madest me ever strong.
  My fleshly frailness made me do deadly wrong,
And clean to forget thy laws of righteousness.
And though thou visitedst my sinfulness among,
With pestilent plagues, and other unquietness;
Yet never tookst thou from me thy plenteousness
Of thy godly spir't, which thou in me didst plant.
I having remorse, thy grace could never want.
  For in conclusion, thy everlasting covenant
Thou gavest unto me for all my wicked sin;
And hast promised here by protestation constant,
That one of my seed shall such high fortune win,
As never did man since this world did begin.
By his power he shall put Satan from his hold,
In rejoice whereof to sing will I be bold.

David. Eternal glory to you, most divine King,
For giving me continuous victory
As your servant, ever since I was anointed,
And even before, through many worthy conquests.
I killed a bear and a lion by your strength alone.
I defeated Goliath, who was six cubits tall.
You made me strong against your enemies.
  My human frailty led me to do terrible wrong,
And I completely forgot your laws of righteousness.
And although you visited my sinfulness with
Destructive plagues and other disturbances;
You never took away from me your abundance
Of your divine spirit, which you planted in me.
I, filled with remorse, have never lacked your grace.
  In conclusion, you gave me your everlasting covenant
For all my wickedness;
And you promised here, with constant declaration,
That one of my descendants will achieve such great fortune,
As no one has since the beginning of the world.
By his power, he will cast Satan from his hold,
In joy, for which I will boldly sing.

[Then he begins in a musical voice an antiphon, "O Adonai," which the chorus (as before) follows with instruments.

Then he starts singing an antiphon, "O Adonai," in a melodic voice, which the chorus (as before) accompanies with instruments.

O Lord God Adonai, and guide of the faithful house of Israel, who
sometime appearedst in the flaming bush to Moses, and to him didst give
a law on Mount Sinai, come now to redeem us in the strength of thy right
hand.

O Lord God Adonai, guide of the faithful house of Israel, who
once appeared in the burning bush to Moses and gave him
the law on Mount Sinai, come now to save us with the power of your strong hand.

ACT VI

Act 6

OF THE PROPHET ESAIAS

OF THE PROPHET ISAIAH

Pater Cœlestis. I brought up children from their first infancy,
Who now despise all my godly instructions.
An ox knoweth its lord, an ass its master's duty,
But Israel will not know me, nor my conditions.
Oh, froward people, given all to superstitions,
Unnatural children, expert in blasphemies,
Provoke me into hate, by their idolatries.
  Take heed to my words, ye tyrants of Sodoma,
In vain ye offer your sacrifice to me.
Discontent I am with you beasts of Gomorrah
And have no pleasure when I your offerings see.
I abhor your fasts and your solemnity,
For your traditions my ways ye set apart,
Your works are in vain, I hate them from the heart.

Heavenly Father. I raised children from their earliest days,
Who now ignore all my wise teachings.
An ox knows its owner, and a donkey knows its master's care,
But Israel doesn’t recognize me or my ways.
Oh, stubborn people, obsessed with superstitions,
Unnatural children, skilled in blasphemy,
They provoke me to anger with their idol worship.
  Pay attention to my words, you rulers of Sodom,
Your sacrifices to me are meaningless.
I am displeased with you, beasts of Gomorrah,
And I take no joy in seeing your offerings.
I detest your fasting and your ceremonies,
For you set aside my ways for your traditions,
Your actions are empty; I loathe them deeply.

Esaias. Thy city, sweet Lord, is now become unfaithful,
And her conditions are turned upside down.
Her life is unchaste, her acts be very hurtful,
Her murder and theft have darkened her renown.
Covetous rewards do so their conscience drown,
That the fatherless they will not help to right,
The poor widow's cause comes not before their sight.
  Thy peaceable paths seek they neither day nor night;
But walk wicked ways after their fantasy.
Convert their hearts, Lord, and give them thy true light,
That they may perceive their customable folly:
Leave them not helpless in so deep misery,
But call them from it of thy most special grace,
By thy true prophets, to their souls' health and solace.

Esaias. Your city, dear Lord, has now become unfaithful,
And her values are completely turned around.
Her life is immoral, and her actions are very harmful,
Her murder and theft have tarnished her reputation.
Greedy rewards drown their conscience,
So much so that they won’t help the fatherless,
The cause of the poor widow doesn’t even cross their minds.
They seek your peaceful paths neither day nor night;
But walk in wicked ways, following their own desires.
Change their hearts, Lord, and give them your true light,
So they can see their habitual foolishness:
Don’t leave them helpless in such deep misery,
But call them out of it by your special grace,
Through your true prophets, for their souls' health and comfort.

Pater Cœlestis. First they had fathers, then had they patriarchs,
Then dukes, then judges for their guides and monarchs:
Now have they stout kings, yet are they wicked still,
And will in no wise my pleasant laws fulfil.
Always they apply to idols' worshipping,
From the vile beggar to the annointed king.

Heavenly Father. First they had fathers, then they had patriarchs,
Then dukes, then judges to lead them and rule:
Now they have strong kings, yet they are still wicked,
And in no way will they obey my joyful laws.
They constantly turn to worshiping idols,
From the filthy beggar to the anointed king.

Esaias. For that cause thou hast in two divided them,
In Samaria the one, the other in Jerusalem.
The king of Judah in Jerusalem did dwell,
And in Samaria the king of Israel.
Ten of the twelve tribes became Samaritans,
And the other two were Hierosolymitans.621
  In both these countries, according to their doings,
Thou permittedst them to have most cruel kings.
The first of Judah was wicked king Roboam,
Of Israel the first was that cruel Jeroboam;
Abiah then followed, and in the other Nadab,
Then Bassa, then Helah, then Zambri, Jehoram and Ahab.
  Then Ochesius, then Athaliah, then Joas;622
On the other part was Jonathan and Achaz.
To rehearse all them that have done wretchedly
In the sight of thee, it were long verily.

Esaias. For that reason, you divided them into two,
One in Samaria and the other in Jerusalem.
The king of Judah lived in Jerusalem,
And in Samaria was the king of Israel.
Ten of the twelve tribes became Samaritans,
And the other two were residents of Jerusalem.621
  In both of these regions, according to their actions,
You allowed them to have very cruel kings.
The first king of Judah was the wicked Rehoboam,
The first of Israel was the cruel Jeroboam;
Then came Abijah, and in the other was Nadab,
Then Baasha, then Elah, then Zimri, Jehoram, and Ahab.
  Then Ahaziah, then Athaliah, then Joash;622
On the other side were Jehoahaz and Ahaz.
To list all those who have acted wickedly
In your sight would truly take a long time.

Pater Cœlestis. For the wicked sin of filthy idolatry,
Which the ten tribes did in the land of Samarie,
In space of one day fifty thousand men I slew,
Three of their cities also I overthrew,
And left the people in such captivity,
That in all the world they knew not whither to flee.
  The other two tribes, when they from me went back
To idolatry, I left in the hand of Shishak,
The king of Egypt, who took away their treasure,
Conveyed their cattle, and slew them without measure.
In time of Ahaz, a hundred thousand and twenty
Were slain at one time for their idolatry.
  Two hundred thousand from thence were captive led,
Their goods dispersed, and they with penury fed.
Seldom they fail it, but either the Egyptians
Have them in bondage, or else the Assyrians.

Heavenly Father. For the terrible sin of disgusting idolatry,
Which the ten tribes committed in the land of Samaria,
In just one day, I killed fifty thousand men,
I also destroyed three of their cities,
And left the people in such captivity,
That throughout the world, they didn’t know where to escape.
  The other two tribes, when they turned back to me
To idolatry, I handed over to Shishak,
The king of Egypt, who took their treasures,
Seized their cattle, and killed them without mercy.
In the time of Ahaz, a hundred thousand and twenty
Were killed at once for their idolatry.
  Two hundred thousand from there were taken captive,
Their belongings scattered, and they were left in poverty.
It rarely goes well for them; they are either in bondage to the Egyptians
Or subject to the Assyrians.

Esaias. Well, yet blessed Lord, relieve them with thy mercy.
Though they have been ill other princes' days,
Yet good Hezekiah hath taught them goodly ways.
When the prince is good, the people are the better;
And as he is nought, their vices are the greater.
Heavenly Lord, therefore send them the consolation,
Which thou hast covenanted with every generation.
  Open thou the heavens, and let the lamb come hither,
Who will deliver thy people altogether.
Ye planets and clouds, cast down your dews and rain,
That the earth may bear out healthful savour plain.

Esaias. Well, blessed Lord, help them with your mercy.
Although they have suffered under other kings,
Good Hezekiah has shown them better ways.
When the leader is good, the people thrive;
And when he is bad, their flaws grow worse.
Heavenly Lord, please send them the comfort
That you have promised to every generation.
  Open the heavens and let the lamb come here,
Who will completely deliver your people.
You planets and clouds, send down your dew and rain,
So the earth can bring forth a healthy fragrance.

Pater Cœlestis. May the wife forget the child of her own body?

Pater Cœlestis. Can a mother really forget her own child?

Esaias. Nay, that she can not in any wise verily.

Esaias. No, she definitely can't do that at all.

Pater Cœlestis. No more can I them who will do my commandments,
But must preserve them from all inconvenience.

Pater Cœlestis. I can no longer help those who will follow my commandments,
But I must protect them from all discomfort.

Esaias. Blessed art thou, Lord, in all thy acts and judgments.

Esaias. You are blessed, Lord, in all your actions and decisions.

Pater Cœlestis. Well, Esaias, for this thy fidelity,
A covenant of health thou shalt have also of me.
For Zion's sake now I will not hold my peace,
And for Jerusalem, to speak will I not cease
Till that righteous Lord become as a sunbeam bright,
And their just saviour as a lamp extend his light.
  A rod shall shoot forth from the old stock of Jesse,
And a bright blossom from that root will arise,
Upon whom always the spir't of the Lord shall be,
The spir't of wisdom, the spir't of heavenly practice,
And the spir't that will all godliness devise.
Take this for a sign, a maid of Israel
Shall conceive and bear that Lord Emmanuel.

Heavenly Father. Well, Isaiah, for your faithfulness,
You shall also have a promise of health from me.
For Zion's sake, I will not be silent,
And for Jerusalem, I will not stop speaking
Until the righteous Lord shines like a bright sun,
And their just savior spreads His light like a lamp.
A shoot will grow from the lineage of Jesse,
And a bright flower will bloom from that root,
On whom the Spirit of the Lord will rest,
The Spirit of wisdom, the Spirit of heavenly guidance,
And the Spirit that will inspire all goodness.
Take this as a sign, a young woman from Israel
Will conceive and give birth to the Lord Emmanuel.

Esaias. Thy praises condign no mortal tongue can tell,
Most worthy maker and king of heavenly glory,
For all capacities thy goodness doth excel,
Thy plenteous graces no brain can compass truly,
No wit can conceive the greatness of thy mercy,
Declared of late in David thy true servant,
And now confirmed in this thy later covenant.
  Of goodness thou madest Solomon of wit more pregnant,
Asa and Josaphat, with good king Hezechiah,
In thy sight to do that was to thee right pleasant.
To quench idolatry thou raisedst up Elijah
Jehu, Elisha, Micah, and Obdiah,
The Syrian Naaman thou purgedst of a lepry623
Thy works wonderful who can but magnify?
  Arise, Jerusalem, and take faith by and by,624
For the very light that shall save thee is coming.
The Son of the Lord appear will evidently,
When he shall resort, see that no joy be wanting.
He is thy saviour, and thy life everlasting,
Thy release from sin, and thy whole righteousness,
Help me in this song t' acknowledge his great goodness.

Esaias. No human can fully express your praises,
Most deserving creator and king of heavenly glory,
Your goodness exceeds all understanding,
Your abundant grace is beyond what anyone can truly grasp,
No intellect can comprehend the vastness of your mercy,
Which was recently shown through David, your true servant,
And now affirmed in this later covenant.
  In your goodness, you made Solomon exceptionally wise,
Asa and Jehoshaphat, and the good king Hezekiah,
To do what was pleasing in your sight.
To combat idolatry, you raised up Elijah,
Jehu, Elisha, Micah, and Obadiah,
You healed the Syrian Naaman of his leprosy623
Who can help but glorify your wonderful works?
  Rise, Jerusalem, and have faith right away,624
For the true light that will save you is on its way.
The Son of the Lord will undoubtedly appear,
When he comes, make sure that there’s no lack of joy.
He is your Savior and your eternal life,
Your freedom from sin and your complete righteousness,
Help me in this song to acknowledge his great goodness.

[Then in a tuneful voice he begins an antiphon, "O radix Jesse," which the chorus follows with instruments.

Then in a melodic voice, he starts singing an antiphon, "O radix Jesse," which the choir accompanies with instruments.

O fruitful root of Jesse, that shall be set as a sign among people,
against the worldly rulers shall fiercely open their mouths, whom the
Gentiles worship as their heavenly Lord. Come now to deliver us, and
delay the time no longer.

O fruitful root of Jesse, that shall be set as a sign among people,
against the worldly rulers who will fiercely open their mouths, whom the
Gentiles worship as their heavenly Lord. Come now to deliver us, and
delay no longer.

ACT VII

Act 7

OF JOHN THE BAPTIST

OF JOHN THE BAPTIST

Pater Cœlestis. I have with fierceness mankind oft-times corrected,
And again I have allured him by sweet promise.
I have sent sore plagues, when he hath me neglected,
And then by and by, most comfortable sweetness.
To win him to grace, both mercy and righteousness
I have exercised, yet will he not amend.
Shall I now lose him, or shall I him defend?
  In his most mischief, most high grace will I send
To overcome him by favour, if it may be.
With his abuses no longer will I contend
But now accomplish my first will and decree.
My word being flesh, from hence shall set him free,
Him teaching a way of perfect righteousness,
That he shall not need to perish in his weakness.

Heavenly Father. I have fiercely corrected humanity many times,
And I have also drawn him in with sweet promises.
I have sent harsh plagues when he has neglected me,
And then, soon after, I have offered comforting sweetness.
To bring him to grace, I have shown both mercy and righteousness,
Yet he still refuses to change.
Should I now let him go, or should I defend him?
In his greatest misfortune, I will send my highest grace
To win him over with kindness, if possible.
I will no longer fight against his wrongs
But will now fulfill my original will and plan.
My word becoming flesh will set him free,
Teaching him the way of perfect righteousness,
So he won’t have to perish in his weakness.

John the Baptist. Manasseh is past, who turned from thee his heart.
Ahaz and Ammon have now no more ado,
Jechoniah with others who did themselves avert
From thee to idols, may now no farther go.
The two false judges, and Baal's wicked priests also,
Phassur and Semaiah, with Nebuchadnosor,
Antiochus and Triphon, shall thee displease no more.
  Three score years and ten, thy people into Babylon
Were captive and thrall for idols' worshipping.
Jerusalem was lost, and left void of dominion,
Burnt was their temple, so was their other building,
Their high priests were slain, their treasure came to nothing;
The strength and beauty of thine own heritage,
Thus didst thou leave them in miserable bondage.
  Oft had they warnings, sometimes by Ezekiel
And other prophets, as Isay and Jeremy,
Sometimes by Daniel, sometimes by Hosea and Joel,
By Amos and Abdiah, by Jonah and Sophonya,625
By Nahum and Micah, Haggai and by Zachary,
By Malachias, and also by Habakkuk,
By Olda the widow, and by the prophet Baruch.
  Remember Josiah, who took the abomination
From the people, then restoring the laws again.
Of Rahab consider the faithful generation,
Whom to wine drinking no friendship might constrain.
Remember Abimelech, the friend of truth certain,
Zerubabel the prince, who did repair the temple,
And Jesus Josedech, of virtue the example.
  Consider Nehemiah, and Esdras the good scribe,
Merciful Tobias, and constant Mardocheus;626
Judith and Queen Esther, of the same godly tribe,
Devout Matthias and Judas Maccabæus.
Have mind of Eleazer, and then Joannes Hircanus,
Weigh the earnest faith of this godly company,
Though the other clean fall from thy memory.

John the Baptist. Manasseh is gone, who turned his heart away from you.
Ahaz and Ammon are no longer a concern,
Jechoniah and others who turned to idols
Can’t go any further from you now.
The two false judges and Baal's wicked priests,
Phassur and Semaiah, along with Nebuchadnezzar,
Antiochus and Triphon, will no longer displease you.
  For seventy years, your people were captives in Babylon,
Enslaved for worshipping idols.
Jerusalem was lost, left without power,
Their temple was burned, as was their other buildings,
Their high priests were killed, their treasures were lost;
The strength and beauty of your heritage,
You left them in terrible bondage.
  They often got warnings, sometimes from Ezekiel
And other prophets like Isaiah and Jeremiah,
Sometimes from Daniel, sometimes from Hosea and Joel,
From Amos and Obadiah, from Jonah and Zephaniah,625
From Nahum and Micah, Haggai and Zechariah,
From Malachi, and also from Habakkuk,
From Huldah the widow, and from the prophet Baruch.
  Remember Josiah, who removed the abomination
From the people, restoring the laws again.
Think of Rahab, the faithful generation,
Who was not swayed by the lure of drinking.
Remember Abimelech, a certain friend of truth,
Zerubbabel the prince, who rebuilt the temple,
And Jesus Josedech, an example of virtue.
  Consider Nehemiah, and Ezra the good scribe,
Merciful Tobias, and steadfast Mordecai;626
Judith and Queen Esther, from the same godly tribe,
Devout Matthias and Judas Maccabeus.
Remember Eleazar, and then John Hyrcanus,
Appreciate the earnest faith of this holy group,
Even if the others fade from your memory.

Pater Cœlestis. I will John, I will, for as I said before,
Rigour and hardness I have now set apart,
Minding from henceforth to win man evermore
By wonderful kindness to break his stubborn heart,
And change it from sin. For Christ shall suffer smart,
In man's frail nature for his iniquity,
This to make open, my messenger shalt thou be.

Heavenly Father. I will, John, I will, because as I mentioned before,
I've now set aside harshness and rigidity,
From now on, I plan to win people over
With amazing kindness to soften their stubborn hearts,
And transform them away from sin. For Christ will experience suffering,
In human form for their wrongdoing,
To declare this openly, you shall be my messenger.

John the Baptist. As thy pleasure is, so blessed Lord appoint me,
For my health thou art, and my soul's felicity.

John the Baptist. As you wish, blessed Lord, appoint me,
For you are my health and the happiness of my soul.

Pater Cœlestis. Long ere I made thee, I the predestinate,
Before thou wert born I thee endued with grace.
In thy mother's womb wert thou sanctificate
By my godly gift, and so confirmed in place,
A prophet, to shew a way before the face
Of my most dear son, who will come: then until
Apply thee apace thine office to fulfil.
  Preach to the people, rebuking their negligence,
Dip them in water, acknowledging their offence;
And say unto them, The kingdom of God doth come.

Heavenly Father. Long before I created you, I had already chosen you,
Before you were born, I gave you grace.
In your mother’s womb, you were made holy
By my divine gift, and so secured in your role,
A prophet, to prepare the way
For my beloved son, who will come: so from now on,
Get ready quickly to fulfill your duty.
  Preach to the people, calling out their carelessness,
Baptize them in water, acknowledging their sins;
And tell them, The kingdom of God is coming.

John the Baptist. Unmeet, Lord, I am, Quia puer ego sum.627
And other than that, alas, I have no science
Fit for that office, neither yet clean eloquence.

John the Baptist. Unworthy am I, Lord, Because I am just a boy.627
And apart from that, sadly, I have no knowledge
Suitable for that role, nor do I have clear eloquence.

Pater Cœlestis. Thou shalt not say so, for I have given thee grace,
Eloquence and age, to speak in desert place.
Thou must do therefore as I shall thee advise,
My appointed pleasure forth utter in any wise;
My strong mighty words put I into thy mouth,
Spare not, but speak them to east, west, north and south.

Heavenly Father. You shouldn't say that, because I've given you grace,
Eloquence and wisdom, to speak in a deserted place.
So you must do as I advise you,
And express my intended purpose in any way;
I put my powerful words in your mouth,
Do not hold back, but share them to the east, west, north, and south.

[God stretching out his hand, touches John's lips with his finger and confers upon him a golden tongue.

God reaches out his hand, touches John's lips with his finger, and gives him a golden tongue.

  Go now thy way forth, I shall thee never fail,
The spir't of Elijah have I given thee already.
Persuade the people, that they their sins bewail;
And if they repent their customable folly,
Long shall it not be ere they have remedy.
Open thou their hearts: tell them their health is coming
As a voice in a desert; see thou declare the thing.
  I promise thee sure, thou shalt wash him among them
In Jordan, a flood not far from Jerusalem.

Go now on your way, I will never let you down,
I've already given you the spirit of Elijah.
Convince the people to regret their sins;
And if they turn away from their habitual mistakes,
It won't be long before they find relief.
Open their hearts: tell them their salvation is on the way
Like a voice in the desert; make sure you announce it.
  I promise you this, you will baptize him among them
In the Jordan, a river not far from Jerusalem.

John the Baptist. Shew me yet, good Lord, whereby shall I know that man,
In the multitude which will resort to Jordan.

John the Baptist. Please show me, good Lord, how I will recognize that man,
In the crowd that will come to Jordan.

Pater Cœlestis. In thy mother's womb of him hadst thou cognition.
Have thou no fear John, him shalt thou know full well,
And one special token afore will I thee tell.
Super quem videris spiritum descendentem et manentem
Super eum, hic est qui baptizat spiritu sancto:

Among all other whom thou shalt baptise there
Upon whom thou seest the Holy Ghost descend
In shape of a dove, resting upon his shoulder,
Hold him for the same, that shall the world amend,
By baptism of spirit, and also to man extend
Most special grace. For he must repair his fall,
Restoring again the justice original.
Take now thy journey, and do as I thee advise,
First preach repentance, and then the people baptise.

Heavenly Father. From your mother's womb, you already had knowledge of him.
Do not be afraid, John, you will come to know him well,
And I will share with you a special sign.
The one on whom you see the spirit descending and remaining
on him, he is the one who baptizes with the Holy Spirit:

Among all those you will baptize,
The one on whom you see the Holy Spirit descend
In the form of a dove, resting on his shoulder,
Consider him the one who will change the world,
Through the baptism of the Spirit, and also extend
Extraordinary grace to humanity. For he must mend the fall,
Restoring original justice.
Now take your journey and do as I advise,
First preach repentance, and then baptize the people.

John the Baptist. High honour, worship, and glory be unto thee,
My God eternal, and patron of all purity.
  Repent good people, for sins that now are past,
The kingdom of heaven is at hand very nigh.
The promised light to you approacheth fast,
Have faith, and apply now to receive him boldly.
I am not the light, but to bear testimony
Of him am sent, that all men may believe,
That his blood he will for their redemption give.
  He is such a light as all men doth illumine,
That ever were here, or shall be after this.
All the world he made by his mighty power divine,
And yet that rude world will not know what he is.
His own he entering, is not regarded of his.
They that receive him, are God's true children plain,
In spir't regenerate, and all grace shall attain.
  Many do reckon, that I John Baptist am he,
Deceived are they, and that will appear in space.
Though he come after, yet he was long afore me.
We are weak vessels, he is the well of grace,
Of his great goodness all that we have we purchase.
By him are we like to have a better increase
Than ever we had by the laws of Moses.
  For Moses' hard law we had not else but darkness,
Figure and shadow, all was not else but night,
Punishment for sin, much rigour, pain, and roughness,
An high charge is there, where all is turned to light,
Grace and remission anon will shine full bright.
Never man lived that ever saw God afore,
Which now in our kind man's ruin will restore.
  Help me to give thanks to that Lord evermore,
Which am unto Christ a crier in the desert,
To prepare the paths and high ways him before
For his delight is on the poor, simple heart.
  That innocent lamb from such will never depart,
As will faithfully receive him with good mind.
Let our voice then sound in some sweet musical kind.

John the Baptist. High honor, worship, and glory be to you,
My eternal God and protector of all purity.
  Repent, good people, for sins that are now behind,
The kingdom of heaven is very close at hand.
The promised light is approaching quickly,
Have faith, and prepare to receive Him boldly.
I am not the light, but I am sent to testify
About Him so that everyone may believe,
That He will give His blood for their redemption.
  He is the light that illuminates everyone,
Whoever has lived or will ever come after this.
He created the world with His divine power,
And yet that rude world does not recognize who He is.
His own did not accept Him when He came.
Those who receive Him are true children of God,
Regenerated in spirit, and will attain all grace.
  Many think that I, John the Baptist, am the one,
They are mistaken, and that will soon be clear.
Though He comes after me, He was before me.
We are weak vessels; He is the well of grace,
All that we have is given by His great goodness.
Through Him, we are likely to have a greater increase
Than we ever had under the laws of Moses.
  For Moses’ strict law brought nothing but darkness,
A figure and shadow, all was simply night,
Punishment for sin, much rigor, pain, and hardship,
But now everything is transformed into light,
Grace and forgiveness will soon shine brightly.
No one has ever lived who saw God before,
Who now will restore our kind from ruin.
  Help me to give thanks to that Lord forever,
For I am a messenger for Christ in the desert,
To prepare the way for Him,
For He delights in the poor and simple heart.
  That innocent lamb will never leave those
Who faithfully receive Him with good intentions.
Let our voices then sound in some sweet musical way.

[Then in a resounding voice he begins an antiphon, "O clavis David," which the chorus follows with instruments, as before.

Then in a powerful voice, he starts an antiphon, "O clavis David," which the chorus echoes with instruments, just like before.

O perfect key of David, and high sceptre of the kindred of Jacob, which
openest and no man sperith,628 thou speakest and no man openeth; come
and deliver thy servant mankind, bound in prison, sitting in the
darkness of sin and bitter damnation.

O perfect key of David and great scepter of Jacob's lineage, which opens and no one can shut,628 you speak and no one can open; come and free your servant humanity, trapped in darkness, sitting in the shadows of sin and harsh condemnation.

EPILOGUE

EPILOGUE

Baleus Prolocutor. The matters are such as we have uttered here,
As ought not to slide from your memorial;
For they have opened such comfortable gear,
As is to the health of this kind universal,
Graces of the Lord and promises liberal,
Which he given to man for every age,
To knit him to Christ, and so clear him of bondage.
  As St. Paul doth write unto the Corinthes629 plain,
Our forefathers were under the cloud of darkness,
And unto Christ's days did in the shadow remain;
Yet were they not left, for of him they had promise
All they received one spiritual feeding doubtless.
They drank of the rock which them to life refreshed,
For one saving health, in Christ, all they confessed.
  In the woman's seed was Adam first justified,
So was faithful Noah, so was just Abraham;
The faith in that seed in Moses forth multiplied,
Likewise in David and Esaye630 that after came,
And in John Baptist, which shewed the very Lamb.
Though they so afar, yet all they had one justice
One mass, as they call it, and in Christ one sacrifice.
  A man cannot here to God do better service,
Than on this to ground his faith and understanding.
For all the world's sin alone Christ payed the price,
In his only death was man's life always resting,
And not in will--works, nor yet in men's deserving,
The light of our faith makes this thing evident,
And not the practice of other experiment.
  Where is now free will, which the hypocrites comment?
Whereby they report they may at their own pleasure
Do good of themselves, though grace and faith be absent,
And have good intents their madness with to measure.
The will of the flesh is proved here small treasure,
And so is man's will, for the grace of God doth all.
More of this matter conclude hereafter we shall.

Baleus Prolocutor. The issues we've discussed here,
Shouldn't be forgotten; they're important to remember;
Because they reveal such comforting truths,
That are beneficial for this universal kind,
Blessings from the Lord and generous promises,
Which He has given to humanity for all time,
To connect us with Christ and free us from bondage.
  As St. Paul clearly writes to the Corinthians629,
Our ancestors were under the shadow of darkness,
And remained in the shadow until Christ's days;
Yet they were not abandoned, for they had His promise,
All of them received one spiritual nourishment for sure.
They drank from the rock that brought them life,
For their one saving grace was in Christ, as they all believed.
  In the seed of the woman, Adam was first justified;
So was faithful Noah, and so was righteous Abraham;
The faith in that seed multiplied in Moses,
Also in David and Isaiah630 who came later,
And in John the Baptist, who revealed the true Lamb.
Though they lived far away, they all had one righteousness,
One offering, as they call it, and one sacrifice in Christ.
  A person cannot serve God better here,
Than by grounding their faith and understanding in this.
For Christ alone paid the price for all the world's sin,
In His one death rested humanity's life,
Not in willful actions, nor in human merit,
The light of our faith makes this clear,
And not through the practice of other experiences.
  Where is now free will, as the hypocrites claim?
They say they can do good on their own even without grace and faith,
And measure their madness by their good intentions.
The will of the flesh proves to be of little value,
And so is human will, for the grace of God does everything.
We'll conclude more on this matter later.

Thus endeth this tragedy or interlude, manifesting the chief promises of God unto Man by all ages in the old law, from the fall of Adam to the incarnation of the Lord Jesus Christ. Compiled by John Bayle. Anno Domini 1538.

Thus ends this tragedy or interlude, showing the main promises of God to humanity throughout the ages in the Old Testament, from the fall of Adam to the birth of Jesus Christ. Compiled by John Bayle. Year of our Lord 1538.

APPENDIX A

"ST. GEORGE AND THE DRAGON"

A MODERN CORNISH CHRISTMAS PLAY

CHARACTERS

  • Saint George
  • The Dragon
  • Father Christmas
  • The Doctor
  • King of Egypt
  • Turkish Knight
  • The Giant Turpin

Enter the Turkish Knight.

Enter the Turkish Knight.

Open your doors, and let me in,
I hope your favours I shall win;
Whether I rise or whether I fall,
I'll do my best to please you all.
St. George is here, and swears he will come in,
And, if he does, I know he'll pierce my skin.
If you will not believe what I do say,
Let Father Christmas come in--clear the way. [Retires.

Open your doors and let me in,
I hope to earn your favor;
Whether I succeed or fail,
I'll do my best to make you all happy.
St. George is here and promises to join us,
And if he does, I know he'll make his mark.
If you won’t believe what I say,
Let Father Christmas come in—make way. Retiring.

Enter Father Christmas.

Enter Santa Claus.

Here come I, old Father Christmas,
    Welcome, or welcome not,
I hope old Father Christmas
    Will never be forgot.

Here I am, old Father Christmas,
    Welcome, or not welcome,
I hope old Father Christmas
    Will never be forgotten.

I am not come here to laugh or to jeer,
But for a pocketfull of money, and a skinfull of beer,
If you will not believe what I do say,
Come in, the King of Egypt!--clear the way!

I'm not here to laugh or mock,
But for a pocketful of money and a lot of beer,
If you won't believe what I'm saying,
Come in, the King of Egypt!--make way!

Enter the King of Egypt.

Enter the Pharaoh of Egypt.

Here I, the King of Egypt, boldly do appear,
St. George, St. George, walk in, my only son and heir.
Walk in, my son St. George, and boldly act thy part,
That all the people here may see thy wond'rous art.

Here I, the King of Egypt, confidently show up,
St. George, St. George, come in, my only son and heir.
Come in, my son St. George, and bravely play your role,
So all the people here can witness your amazing skills.

Enter Saint George.

Enter St. George.

Here come I, St. George, from Britain did I spring,
I'll fight the Dragon bold, my wonders to begin.
I'll clip his wings, he shall not fly;
I'll cut him down, or else I die.

Here I am, St. George, born in Britain,
I'll boldly fight the Dragon, let the adventures begin.
I'll clip his wings so he can't fly;
I'll take him down, or I'll die trying.

Enter the Dragon.

Enter the Dragon.

Who's he that seeks the Dragon's blood,
And calls so angry, and so loud?
That English dog, will he before me stand?
I'll cut him down with my courageous hand.
With my long teeth, and scurvy jaw,
Of such I'd break up half a score,
And stay my stomach, till I'd more.

Who's the one looking for the Dragon's blood,
And shouting so angrily and loudly?
That English dog, will he face me?
I'll take him down with my brave hand.
With my sharp teeth and rough jaw,
I'd take down half a dozen of them,
And hold off until I'm ready for more.

[St. George and the Dragon fight, the latter is killed.

[i]St. George fights the Dragon, and the Dragon is killed.[/i]

Father Christmas. Is there a doctor to be found
  All ready, near at hand,
To cure a deep and deadly wound,
  And make the champion stand.

Father Christmas. Is there a doctor around
  Who’s ready and nearby,
To heal a serious, dangerous wound,
  And help the hero rise.

Enter Doctor.

Doctor enters.

Oh! yes, there is a doctor to be found
    All ready, near at hand,
To cure a deep and deadly wound,
    And make the champion stand.

Oh! yes, there’s a doctor nearby
    All set, right at hand,
To heal a deep and deadly wound,
    And help the champion stand.

Father Christmas. What can you cure?

Santa Claus. What can you fix?

Doctor. All sorts of diseases,
Whatever you pleases,
The phthisic, the palsy, and the gout;
If the devil's in, I'll blow him out.

Doctor. All kinds of illnesses,
Whatever you want,
The tuberculosis, the paralysis, and the gout;
If the devil's involved, I'll get rid of him.

Father Christmas. What is your fee?

Santa Claus. What is your fee?

Doctor. Fifteen pound, it is my fee,
    The money to lay down.
But, as 'tis such a rogue as thee,
    I cure for ten pound.

Doctor. It's fifteen pounds for my fee,
    That’s the payment you owe.
But since you're such a trickster,
    I'll treat you for ten pounds.

I carry a little bottle of alicumpane;
    Here Jack, take a little of my flip flop,
    Pour it down thy tip top;
Rise up and fight again.

I carry a small bottle of alicumpane;
    Here Jack, take some of my flip flop,
    Pour it down your tip top;
Get up and fight again.

[The Doctor performs his cure, the fight is renewed, and the Dragon again killed.

The Doctor carries out his treatment, the battle starts up again, and the Dragon is killed once more.

Saint George. Here am I, St. George,
    That worthy champion bold,
And with my sword and spear
    I won three crowns of gold.
I fought the fiery dragon,
    And brought him to the slaughter;
By that I won fair Sabra,
    The King of Egypt's daughter.
Where is the man, that now will me defy?
I'll cut his giblets full of holes, and make his buttons fly.

Saint George. Here I am, St. George,
    That brave champion,
And with my sword and spear,
    I won three crowns of gold.
I fought the fiery dragon,
    And brought him down;
By that, I won fair Sabra,
    The King of Egypt's daughter.
Where is the man who will challenge me now?
I'll slice him up and send his buttons flying.

The Turkish Knight advances.

The Turkish Knight moves forward.

Here come I, the Turkish Knight,
Come from the Turkish land to fight.
I'll fight St. George, who is my foe,
I'll make him yield before I go;
He brags to such a high degree,
He thinks there's none can do the like of he.

Here I come, the Turkish Knight,
I've come from Turkey to fight.
I'll take on St. George, who is my enemy,
I'll make him surrender before I leave;
He boasts so much,
He believes no one can do what he does.

Saint George. Where is the Turk, that will before me stand?
I'll cut him down with my courageous hand.

Saint George. Where is the Turk who will stand before me?
I’ll take him down with my brave hand.

[They fight, the Knight is overcome, and falls on one knee.

They fight, the Knight is defeated and falls to one knee.

Turkish Knight. Oh! pardon me, St. George, pardon of thee I crave,
Oh! pardon me this night, and I will be thy slave.

Turkish Knight. Oh! forgive me, St. George, I beg you,
Oh! forgive me tonight, and I will be your servant.

Saint George. No pardon shalt thou have, while I have foot to stand,
So rise thee up again, and fight out sword in hand.

Saint George. You won't get any mercy as long as I can stand,
So get back up and fight with your sword in hand.

[They fight again, and the Knight is killed. Father Christmas calls for the Doctor, with whom the same dialogue occurs as before, and the cure
is performed.

They fight again, and the Knight is killed. Father Christmas calls for the Doctor, with whom the same dialogue happens as before, and the cure
is performed.

Enter the Giant Turpin.

Enter the Giant Turpin.

Here come I, the Giant, bold Turpin is my name,
And all the nations round do tremble at my fame.
Where'er I go, they tremble at my sight,
No lord or champion long with me would fight.

Here I am, the Giant, bold Turpin is my name,
And all the nations around shake at my fame.
Wherever I go, they shake at my sight,
No lord or champion would fight with me for long.

Saint George. Here's one that dares to look thee in the face,
And soon will send thee to another place.

Saint George. Here's someone who dares to face you,
And will soon send you to another place.

They fight, and the Giant is killed; medical aid is called in as before, and the cure performed by the Doctor, to whom then is given a basin of girdy grout and a kick, and driven out.

They battle, and the Giant is defeated; medical help is summoned like before, and the Doctor performs the treatment, receiving a bowl of unpleasant mush and a kick before being shown the door.

Father Christmas. Now, ladies and gentlemen, your sport is most ended,
So prepare for the hat, which is highly commended.
The hat it would speak, if it had but a tongue;
Come throw in your money, and think it no wrong.

Father Christmas. Now, everyone, your fun is coming to a close,
So get ready for the hat, which is well praised, I suppose.
The hat would talk if it could only speak;
Go ahead and toss in your cash, it’s not a big deal, so don't feel meek.

APPENDIX B

FROM THE CORNISH MYSTERY OF THE CRUCIFIXION

Jesus. Woman, seest thou thy son?
A thousand times your arms have borne him
  With tenderness.
And John, behold thy mother;
Thus keep her, without denial,
  As long as ye live.

Jesus. Woman, do you see your son?
A thousand times your arms have held him
  With love.
And John, look after your mother;
Take care of her, without hesitation,
  For as long as you live.

Mary. Alas! alas! oh! sad, sad!
  In my heart is sorrow,
When I see my son Jesus,
  About his head a crown of thorns
He is Son of God in every way,
  And with that truly a King;
Feet and hands on every side
  Fast fixed with nails of iron.
      Alas!
That one shall have on the day of judgment
  Heavy doom, flesh and blood,
      Who hath sold him.

Mary. Oh no! How sad!
  My heart is filled with sorrow,
When I see my son Jesus,
  With a crown of thorns on his head.
He is truly the Son of God,
  And therefore a King;
His hands and feet on every side
  Are nailed down with iron.
      Oh no!
On the day of judgment,
  Heavy punishment awaits,
      For the one who betrayed him.

John. O sweet mother, do not bear sorrow,
For always, in every way
  I will be prepared for thee:
The will of thy Son is so,
For to save so much as is good,
  Since Adam was created.

John. Oh sweet mother, don’t be sad,
For always, in every way
  I’ll be ready for you:
It’s the will of your Son,
To save all that is good,
  Since Adam was created.

Jesus. O Father, Eli, Eloy, · lama sabacthani?
  Thou art my dear God,
Why hast thou left me · a moment alone
  In any manner?

Jesus. O Father, Eli, Eloy, · why have you forsaken me?
  You are my dear God,
Why have you left me · alone for even a moment?

1st Executioner. He is calling Elias;
  Watch now diligently
    If he comes to save him.
If he delivers him, really
We will believe in him,
  And worship him ever.

1st Executioner. He's calling Elias;
  Pay close attention now
    To see if he comes to save him.
If he rescues him, for real
We'll believe in him,
  And worship him forever.

[Here a sponge is made ready, with gall and vinegar. And then the Centurion stands in his tent, and says:

Here a sponge is prepared with gall and vinegar. Then the Centurion stands in his tent and says:

Centurion. I will go to see
  How it is with dear Jesus:
It were a pity on a good man
  So much contumely to be cast.
If he were a bad man, his fellow
  Could not in any way
Truly have such great grace,
  To save men by one word.

Centurion. I will go see
  How dear Jesus is doing:
It would be a shame for a good man
  To be treated with such disrespect.
If he were a bad man, his peers
  Could never truly
Have such great power,
  To save people with just one word.

[The Centurion goes down.

The Centurion is going down.

2nd Executioner. It is not Elias whom he called;
Thirst surely on him there is,
  He finds it an evil thing. [He holds out a sponge
Behold here I have me ready,
Gall and hyssop mixed;
  Wassail, if there is great thirst.

2nd Executioner. It’s not Elias he called;
He’s definitely thirsty,
  And he thinks it’s a bad thing. He holds out a sponge.
Look, I have this ready,
Gall and hyssop mixed;
  Here’s a drink, if he’s really thirsty.

Jesus. Thirst on me there is.

Jesus. I'm thirsty for you.

3rd Executioner. See, a drink for thee here;
  Why dost thou not drink it?
Rather shouldst thou a wonder work!
Now, come down from the cross,
  And we will worship thee.

3rd Executioner. Look, here's a drink for you;
  Why aren't you drinking it?
You should perform a miracle instead!
Now, come down from the cross,
  And we will worship you.

Jesus. O Father, into thy hands
  I commit my spirit;
By thy will take it to thee,
  As thou sent it into the world.

Jesus. O Father, I give my spirit into your hands;
  Take it to you by your will,
  Just as you sent it into the world.

[Then Jesus shall die. Here the sun is darkened.

[Then Jesus will die. At this moment, the sun becomes dark.]

APPENDIX C

THE TOWN CYCLES

I.--THE YORK PAGEANTS

The order of the Pageants of the Play of Corpus Christi, in the time of the mayoralty of William Alne, in the third year of the reign of King Henry V. anno 1415, compiled by Roger Burton, town clerk,--

The sequence of the Pageants of the Play of Corpus Christi, during William Alne's time as mayor, in the third year of King Henry V's reign, in the year 1415, put together by Roger Burton, the town clerk,--

I. Tanners.--God the Father Almighty creating and forming the heavens, angels and archangels; Lucifer and the angels that fell with him into hell.

I. Tanners.--God the Father Almighty creating and shaping the heavens, angels and archangels; Lucifer and the angels who fell with him into hell.

II. Plasterers.--God the Father, in his own substance, creating the earth, and all which is therein, in the space of five days.

II. Plasterers.--God the Father, in His essence, created the earth and everything in it in just five days.

III. Carde-makers.--God the Father creating Adam of the slime of the earth, and making Eve of the rib, and inspiring them with the spirit of life.

III. Carde-makers.--God the Father creating Adam from the dust of the earth, and making Eve from his rib, and breathing into them the spirit of life.

IV. Fullers.--God prohibiting Adam and Eve from eating of the tree of life.

IV. Fullers.--God forbidding Adam and Eve from eating from the tree of life.

V. Coupers.--Adam and Eve with a tree betwixt them; the serpent deceiving them with apples; God speaking to them and cursing the serpent, and an angel with a sword driving them out of paradise.

V. Coupers.--Adam and Eve with a tree between them; the serpent tricking them with apples; God speaking to them and cursing the serpent, and an angel with a sword expelling them from paradise.

VI. Armourers.--Adam and Eve, an angel with a spade and a distaff assigning them labour.

VI. Armourers.--Adam and Eve, an angel with a shovel and a spindle assigning them work.

VII. Gaunters.--Abel and Cain killing sacrifices.

VII. Gaunters.--Abel and Cain slaying sacrifices.

VIII. Shipwrights.--God foretelling Noah to make an ark of light wood.

VIII. Shipwrights.--God telling Noah to build a boat out of lightweight wood.

IX. Fyshmongers, Pessyners, Mariners.--Noah in the ark with his wife and three children, and divers animals.

IX. Fishmongers, Fishers, Mariners.--Noah in the ark with his wife and three children, along with various animals.

X. Perchemyners, Bukbynders.--Abraham sacrificing his son Isaac; a ram, bush, and angel.

X. Parchment Makers, Bookbinders.--Abraham sacrificing his son Isaac; a ram, a bush, and an angel.

XI. Hosyers.--Moses exalting the serpent in the wilderness; king Pharaoh; eight Jews admiring and expecting.

XI. Hosyers.--Moses lifting up the serpent in the wilderness; King Pharaoh; eight Jews watching and waiting.

XII. Spicers.--Mary and a doctor declaring the sayings of the prophets about the future birth of Christ; an angel saluting her. Mary saluting Elizabeth.

XII. Spicers.--Mary and a doctor discussing the prophets' predictions about the future birth of Christ; an angel greeting her. Mary greeting Elizabeth.

XIII. Peuterers, Founders.--Mary, Joseph willing to put her away, an angel speaking to them that they should go to Bethlehem.

XIII. Peuterers, Founders.--Mary, Joseph was considering ending their relationship when an angel spoke to them, telling them to go to Bethlehem.

XIV. Tylers.--Mary, Joseph, a midwife, the child born lying in a manger betwixt an ox and an ass, and the angel speaking to the shepherds.

XIV. Tylers.--Mary, Joseph, a midwife, the child born lying in a manger between an ox and a donkey, and the angel speaking to the shepherds.

XV. Chaundelers.--The shepherds speaking by turns; the star in the east; an angel giving joy to the shepherds that a child was born.

XV. Chaundelers.--The shepherds taking turns to speak; the star in the east; an angel bringing joy to the shepherds that a child had been born.

XVI. Goldsmithes, Orfeures.--The three kings coming from the east, Herod asking them about the child Christ; with the son of Herod, two counsellors and a messenger.

XVI. Goldsmiths, Jewelers.--The three kings arriving from the east, Herod questioning them about the child Christ; accompanied by Herod's son, two advisors, and a messenger.

XVII. Gold-beters, Mone-makers.--Mary with the child and the star above, and the three kings offering gifts.

XVII. Gold-worshippers, Money-makers.--Mary with the child and the star above, and the three kings bringing gifts.

XVIII. Masons.--Mary with the child; Joseph, Anna, and a nurse with young pigeons; Simeon receiving the child in his arms, and two sons of Simeon.

XVIII. Masons.--Mary with the child; Joseph, Anna, and a nurse with young pigeons; Simeon receiving the child in his arms, and two sons of Simeon.

XIX. Marashals.--Mary with the child, and Joseph flying into Egypt, by an angel's telling them.

XIX. Marashals.--Mary with the child, and Joseph escaping to Egypt, guided by an angel's message.

XX. Girdellers, Naylers, Sawters.--Herod commanding the children to be slain, four soldiers with lances, two counsellors of the king, and four women lamenting the slaughter of them.

XX. Girdellers, Naylers, Sawters.--Herod ordered the children to be killed, and four soldiers with spears, two of the king's advisors, and four women were mourning the massacre.

XXI. Sporiers, Lorymers.--The doctors, the child Jesus sitting in the temple in the midst of them, hearing them and asking them questions. Four Jews, Mary and Joseph seeking him and finding him in the temple.

XXI. Sporiers, Lorymers.--The scholars, with the child Jesus sitting in the temple among them, listening and asking questions. Four Jews, along with Mary and Joseph, are searching for him and find him in the temple.

XXII. Barbers.--Jesus, John the baptist baptising him, and two angels helping them.

XXII. Barbers.--Jesus, John the Baptist baptizing him, and two angels assisting them.

XXIII. Vyntners.--Jesus, Mary, bridgeroom and bride, master of the household with his family with six water-pots, where water is turned into wine.

XXIII. Vintners.--Jesus, Mary, the groom and bride, the head of the household with his family with six jars, where water is transformed into wine.

XXIV. Smythes, Fevers.--Jesus upon the pinnacle of the temple; Satan tempting with stones; two angels administering, etc.

XXIV. Smythes, Fevers.--Jesus on the top of the temple; Satan tempting Him with stones; two angels providing assistance, etc.

XXV. C[orvisors.]--Peter, James and John; Jesus ascending into the mountain and transfiguring himself before them. Moses and Elias appearing, and a voice speaking from a cloud.

XXV. C[orvisors.]--Peter, James, and John; Jesus went up the mountain and transformed in front of them. Moses and Elijah appeared, and a voice spoke from a cloud.

XXVI. Elennagers.--Simon the leper asking Jesus if he would eat with him. Two disciples; Mary Magdalene washing the feet of Jesus, and wiping them with her hair.

XXVI. Elennagers.--Simon the leper asks Jesus if he would share a meal with him. Two disciples; Mary Magdalene is washing Jesus' feet and drying them with her hair.

XXVII. Plummers, Patten-makers.--Jesus, two Apostles, the woman taken in adultery, four Jews accusing her.

XXVII. Plumbers, Patten-makers.--Jesus, two Apostles, the woman caught in adultery, four Jews accusing her.

XXVIII. Pouch-makers, Botillers, Cap-makers.--Lazarus in the sepurchre; Mary Magdalene, Martha, and two Jews admiring.

XXVIII. Pouch-makers, Botillers, Cap-makers.--Lazarus in the tomb; Mary Magdalene, Martha, and two Jews admiring.

XXIX. Vestment-makers, Skynners.--Jesus upon an ass with its foal; twelve Apostles following Jesus; six rich and six poor men, with eight boys with branches of palm trees, constantly saying blessed, etc., and Zaccheus ascending into a sycamore tree.

XXIX. Vestment-makers, Skynners.--Jesus riding a donkey with its colt; twelve Apostles following Him; six wealthy men and six poor men, along with eight boys carrying branches of palm trees, continually saying "blessed," etc., and Zacchaeus climbing up into a sycamore tree.

XXX. Cuttelers, Blade-smythes, Shethers, Scalers, Buklemakers, Horners.--Pilate, Caiaphas, two soldiers, three Jews, Judas selling Jesus.

XXX. Cutlers, Bladesmiths, Sheathers, Scalers, Bucklemakers, Horners.--Pilate, Caiaphas, two soldiers, three Jews, Judas selling Jesus.

XXXI. Bakers, Waterleders.--The supper of the Lord and paschal Lamb, twelve apostles; Jesus, tied about with a linen towel, washing their feet. The institution of the sacrament of the body of Christ in the new law, and communion of the Apostles.

XXXI. Bakers, Waterleders.--The Lord's supper and the Passover Lamb, twelve apostles; Jesus, dressed in a linen towel, washing their feet. The establishment of the sacrament of Christ's body in the new covenant, and the communion of the Apostles.

XXXII. Cordwaners.--Pilate, Caiaphas, Annas, forty armed soldiers, Malchas, Peter, James, John, Jesus, and Judas kissing and betraying him.

XXXII. Cordwaners.--Pilate, Caiaphas, Annas, forty armed soldiers, Malchas, Peter, James, John, Jesus, and Judas kissing and betraying him.

XXXIII. Bowers, Fletchers.--Jesus, Annas, Caiaphas, and four Jews striking and bastinadoing Christ. Peter, the woman accusing him, and Malchas.

XXXIII. Bowers, Fletchers.--Jesus, Annas, Caiaphas, and four Jews beating and hitting Christ. Peter, the woman accusing him, and Malchas.

XXXIV. Tapisers, Couchers.--Jesus, Pilate, Annas, Caiaphas; two counsellors and four Jews accusing Christ.

XXXIV. Tapisers, Couchers.--Jesus, Pilate, Annas, Caiaphas; two counselors and four Jews accusing Christ.

XXXV. Littesters.--Herod, two counsellors, four soldiers, Jesus, and three Jews.

XXXV. Littesters.--Herod, two advisors, four soldiers, Jesus, and three Jews.

XXXVI. Cukes, Water-leders.--Pilate, Annas, Caiaphas, two Jews, and Judas carrying from them thirty pieces of silver.

XXXVI. Cukes, Water-leaders.--Pilate, Annas, Caiaphas, two Jews, and Judas carrying away thirty pieces of silver from them.

XXXVII. Sauce-makers.--Judas hanging himself.

XXXVII. Sauce-makers.--Judas's suicide.

XXXVIII. Milners, Tiel-makers, Ropers, Cevers, Turners, Hayresters, Bollers.--Jesus, Pilate, Caiaphas, Annas, six soldiers carrying spears and ensigns, and other four leading Jesus from Herod desiring Barabbas to be released and Jesus to be crucified, and then binding and scourging him, putting a crown of thorns upon his head; three soldiers casting lots for the vesture of Jesus.

XXXVIII. Milners, Tiel-makers, Ropers, Cevers, Turners, Hayresters, Bollers.--Jesus, Pilate, Caiaphas, Annas, six soldiers with spears and banners, and another four leading Jesus from Herod, wanting Barabbas to be freed and Jesus to be crucified. They then bound and whipped him, placing a crown of thorns on his head; three soldiers were gambling for Jesus' clothing.

XXXIX. Shermen.--Jesus covered with blood bearing his cross towards mount Calvary, Simon Sereneus, etc.

XXXIX. Shermen.--Jesus, covered in blood, carrying his cross toward Mount Calvary, Simon of Cyrene, etc.

XL. Pynners, Lateners, Paynters.--The cross, Jesus extended upon it on the earth; four Jews scourging him with whips, and afterwards erecting the cross, with Jesus upon it, on Mount Calvary.

XL. Pynners, Lateners, Paynters.--The cross, where Jesus was stretched out on the ground; four Jews beating him with whips, and later raising the cross, with Jesus on it, on Mount Calvary.

XLI. Bouchers, Pulterers.--The cross, two thieves crucified and Jesus suspended betwixt them; Mary the mother of Jesus, John, Mary, James and Salome; a soldier with a lance, and a servant with a sponge. Pilate, Annas, Caiaphas, a centurion, Joseph of Arimathea, and Nicodemus taking him down and laying him in the sepulchre.

XLI. Bouchers, Pulterers.--The cross, two thieves crucified and Jesus hanging between them; Mary, the mother of Jesus, John, Mary, James, and Salome; a soldier with a lance, and a servant holding a sponge. Pilate, Annas, Caiaphas, a centurion, Joseph of Arimathea, and Nicodemus taking him down and placing him in the tomb.

XLII. Satellers, Sellers, Glasiers.--Jesus destroying hell; twelve good and twelve evil spirits.

XLII. Satellers, Sellers, Glasiers.--Jesus destroying hell; twelve good and twelve evil spirits.

XLIII. Carpenters, Joyners.--The centurion declaring to Pilate, Caiaphas and Annas, with other Jews, the signs appearing on the death of Jesus.

XLIII. Carpenters, Joyners.--The centurion told Pilate, Caiaphas and Annas, along with other Jews, about the signs that appeared at the death of Jesus.

XLIV. Cartwrights, Carvers, Sawyers.--Jesus rising from the sepulchre, four soldiers armed, and three Marias lamenting; Pilate, Caiaphas, and Annas; a young man clothed in white sitting in the sepulchre and talking to the women.

XLIV. Cartwrights, Carvers, Sawyers.--Jesus rising from the tomb, four soldiers with weapons, and three Marys mourning; Pilate, Caiaphas, and Annas; a young man dressed in white sitting in the tomb and speaking to the women.

XLV. Wyedrawers.--Jesus, Mary, Mary Magdalene with spices.

XLV. Wyedrawers.--Jesus, Mary, and Mary Magdalene with spices.

XLVI. Broggers, Wool-pakkers, Wadsmen.--Jesus, Luke and Cleophas in the form of travellers.

XLVI. Broggers, Wool-pakkers, Wadsmen.--Jesus, Luke, and Cleophas as travelers.

XLVII. Escriviners, Lumners, Questors, Dubbors.--Jesus, Peter, John, James, Philip and other Apostles; Thomas feeling the wounds of Jesus.

XLVII. Writers, Luminaries, Seekers, Doubters.--Jesus, Peter, John, James, Philip, and other Apostles; Thomas touching the wounds of Jesus.

XLVIII. Taillyoures.--Mary, John the Evangelist, two angels, and eleven Apostles; Jesus ascending before them, and four angels bearing a cloud.

XLVIII. Taillyoures.--Mary, John the Evangelist, two angels, and eleven Apostles; Jesus rising up in front of them, with four angels carrying a cloud.

XLIX. Potters.--Mary, two angels, eleven Apostles, the Holy Ghost descending upon them, and four Jews admiring.

XLIX. Potters.--Mary, two angels, eleven Apostles, the Holy Spirit coming down on them, and four Jews looking on in admiration.

L. Drapers.--Jesus, Mary, Gabriel with two angels, two virgins and three Jews of the kindred of Mary, eight Apostles, and two devils.

L. Drapers.--Jesus, Mary, Gabriel with two angels, two virgins, and three Jewish people related to Mary, eight Apostles, and two devils.

LI. Lynwevers.--Four Apostles bearing the shrine of Mary, Fergus hanging upon it with two other Jews, and one angel.

LI. Lynwevers.--Four Apostles carrying the shrine of Mary, with Fergus hanging on it alongside two other Jews, and one angel.

LII. Wevers of wollen.--Mary ascending with a multitude of angels; eight Apostles, with Thomas preaching in the desert.

LII. Weavers of wool.--Mary rising up with a host of angels; eight Apostles, with Thomas preaching in the wilderness.

LIII. Hostilers.--Mary, and Jesus crowning her with a great number of angels.

LIII. Hostilers.--Mary, and Jesus putting a crown on her head with a multitude of angels.

LIV. Mercers.--Jesus, Mary, twelve Apostles; four angels with trumpets, and four with a lance with two scourges; four good and four bad spirits, and six devils.

LIV. Mercers.--Jesus, Mary, twelve Apostles; four angels with trumpets, and four with a lance with two scourges; four good spirits and four bad spirits, and six devils.

II.--THE WAKEFIELD (OR WOODKIRK) PLAYS

From the Towneley Collection

From the Towneley Collection

I. Creatio.

I. Creation.

II. Mactatio Abel.

II. Abel's Sacrifice.

III. Processus Noe cum filiis.

III. Noah's Process with His Sons.

IV. Abraham.

IV. Abraham.

V. Isaac.

V. Isaac.

VI. Jacob.

VI. Jacob.

VII. Processus Prophetarum.

VII. Prophet's Process.

VIII. Pharao.

VIII. Pharaoh.

IX. Cæsar Augustus.

IX. Caesar Augustus.

X. Annunciatio.

X. Announcement.

XI. Salutatio Elizabeth.

XI. Greetings Elizabeth.

XII. Prima Pagina Pastorum.

XII. First Page of Shepherds.

XIII. Secunda Pagina Pastorum.

XIII. Second Page of Shepherds.

XIV. Oblatio Magorum.

XIV. Offering of the Magi.

XV. Fugatio Joseph et Mariæ in Egyptum.

XV. The Flight of Joseph and Mary into Egypt.

XVI. Magnus Herodes.

XVI. King Herod.

XVII. Purificatio Mariæ.

XVII. Mary's Purification.

XVIII. Pagina Doctorum.

Page of Doctors.

XIX. Johannes Baptista.

John the Baptist.

XX. Conspiratio et Captio.

XX. Conspiracy and Capture.

XXI. Coliphizatio.

XXI. Coliphization.

XXII. Flagellatio.

XXII. Whipping.

XXIII. Processus Crucis.

XXIII. Stations of the Cross.

XXIV. Processus Talentorum.

24. Talent Management Process.

XXV. Extractio Animarum ab Inferno.

25. Soul Extraction from Hell.

XXVI. Resurrectio Domini.

26. Resurrection of the Lord.

XXVII. Peregrini.

XXVII. Traveler.

XXVIII. Thomas Indiæ.

XXVIII. Thomas of India.

XXIX. Ascensio Domini.

29. Ascension of the Lord.

XXX. Juditium.

XXX. Judgment.

XXXI. Lazarus.

Lazarus.

XXXII. Suspensio Judæ.

XXXII. Jewish Suspension.

III.--THE CHESTER PLAYS

I. The Fall of Lucifer, by the Tanners.

I. The Fall of Lucifer, by the Tanners.

II. The Creation, by the Drapers.

II. The Creation, by the Drapers.

III. The Deluge, by the Dyers.

III. The Deluge, by the Dyers.

IV. Abraham, Melchisedech, and Lot, by the Barbers and Wax-chandlers.

IV. Abraham, Melchizedek, and Lot, by the Barbers and Wax-workers.

V. Moses, Balak, and Balaam, by the Hatters and Linen-drapers.

V. Moses, Balak, and Balaam, by the Hatters and Linen-drapers.

VI. The Salutation and Nativity, by the Wrights.

VI. The Salutation and Nativity, by the Wrights.

VII. The Shepherds feeding their flocks by night, by the Painters and Glaziers.

VII. The Shepherds feeding their flocks by night, by the Painters and Glaziers.

VIII. The three Kings, by the Vintners.

VIII. The three Kings, by the Vintners.

IX. The Oblation of the three Kings, by the Mercers.

IX. The Offering of the Three Kings, by the Mercers.

X. The Killing of the Innocents, by the Goldsmiths.

X. The Killing of the Innocents, by the Goldsmiths.

XI. The Purification, by the Blacksmiths.

XI. The Purification, by the Blacksmiths.

XII. The Temptation, by the Butchers.

XII. The Temptation, by the Butchers.

XIII. The Blindmen and Lazarus, by the Glovers.

XIII. The Blind Men and Lazarus, by the Glovers.

XIV. Jesus and the Lepers, by the Corvisors.

XIV. Jesus and the Lepers, by the Corvisors.

XV. The last Supper, by the Bakers.

XV. The Last Supper, by the Bakers.

XVI. The Passion and Crucifixion of Christ, by the Fletchers, Coopers, and Ironmongers.

XVI. The Passion and Crucifixion of Christ, by the Fletchers, Coopers, and Ironmongers.

XVII. The Descent into Hell, by the Cooks.

XVII. The Descent into Hell, by the Cooks.

XVIII. The Resurrection, by the Skinners.

XVIII. The Resurrection, by the Skinners.

XIX. The Appearing of Christ to the two Disciples, by the Saddlers.

XIX. The Appearance of Christ to the Two Disciples, by the Saddlers.

XX. The Ascension, by the Tailors.

XX. The Ascension, by the Tailors.

XXI. The Election of St. Mathias, sending of the Holy Ghost, by the Fishmongers.

XXI. The Election of St. Mathias, sending of the Holy Spirit, by the Fishmongers.

XXII. Ezekiel, by the Clothiers.

XXII. Ezekiel, by the Designers.

XXIII. Antichrist, by the Dyers.

XXIII. Antichrist, by the Dyers.

XXIV. The Day of Judgement, by the Websters.

XXIV. The Day of Judgement, by the Websters.

IV--THE LUDUS COVENTRIÆ631

I. The Creation.

I. The Creation.

II. The Fall of Man.

II. The Fall of Humanity.

III. The Death of Abel.

III. The Death of Abel.

IV. Noah's Flood.

IV. Noah's Flood.

V. Abraham's Sacrifice.

V. Abraham's Sacrifice.

VI. Moses and the Two Tables.

VI. Moses and the Two Tablets.

VII. The Genealogy of Christ.

VII. The Family Tree of Christ.

VIII. Anna's Pregnancy.

VIII. Anna's Pregnancy.

IX. Mary in the Temple.

Mary in the Temple.

X. Her Betrothment.

X. Her Engagement.

XI. The Salutation and Conception.

XI. The Greeting and Conception.

XII. Joseph's Return.

Joseph's Return.

XIII. The Visit to Elizabeth.

XIII. Visiting Elizabeth.

XIV. The Trial of Joseph and Mary.

XIV. The Trial of Joseph and Mary.

XV. The Birth of Christ.

XV. The Birth of Jesus.

XVI. The Shepherd's Offering.

XVI. The Shepherd's Gift.

XVII. Caret in MS. XVIII. Adoration of the Magi. XIX. The Purification.

XVII. Caret in MS. XVIII. Adoration of the Magi. XIX. The Purification.

XX. Slaughter of the Innocents.

XX. The Killing of the Innocents.

XXI. Christ disputing in the Temple.

XXI. Christ debating in the Temple.

XXII. The Baptism of Christ.

XXII. The Baptism of Jesus.

XXIII. The Temptation.

The Temptation.

XXIV. The Woman taken in Adultery.

XXIV. The Woman Caught in Adultery.

XXV. Lazarus.

XXV. Lazarus.

XXVI. Council of the Jews.

XXVI. Jewish Council.

XXVII. Mary Magdalen.

XXVII. Mary Magdalene.

XXVIII. Christ betrayed.

28. Christ betrayed.

XXIX. Herod.

XXIX. Herod.

XXX. The Trial of Christ.

XXX. The Trial of Jesus.

XXXI. The Dream of Pilate's Wife.

XXXI. The Dream of Pilate's Wife.

XXXII. The Crucifixion.

XXXII. The Crucifixion.

XXXIII. The Descent into Hell.

33. The Descent into Hell.

XXXIV. Sealing of the Tomb.

34. Sealing of the Tomb.

XXXV. The Resurrection.

35. The Resurrection.

XXXVI. The Three Marias.

The Three Marias.

XXXVII. Christ appearing to Mary Magdalen.

XXXVII. Christ appearing to Mary Magdalene.

XXXVIII. The Pilgrim of Emaus.

The Pilgrim of Emaus.

XXXIX. The Ascension.

39. The Ascension.

XL. Descent of the Holy Ghost.

XL. Descent of the Holy Spirit.

XLI. The Assumption of the Virgin.

XLI. The Assumption of the Virgin.

XLII. Doomsday.

XLII. Judgment Day.

APPENDIX D

I.--Properties and Costumes Used for the Coventry Smiths' Pageant of the Trial, Condemnation, and Crucifixion of Christ Between 1449 and 1585

The Cross with a Rope to draw it up, and a Curtain hanging before it.
Gilding for the Pillar and the Cross.
2 Pair of Gallows.
4 Scourges and a Pillar.
Scaffold.
Fanes to the Pageant.
Mending of Imagery occurs 1469.
A Standard of red Buckram.
Two red Pensiles of Cloth painted, and silk Fringe.
Iron to hold up the Streamer.

The Cross with a Rope to lift it, and a Curtain hanging in front of it.
Gold for the Pillar and the Cross.
2 sets of Gallows.
4 Whips and a Pillar.
Scaffold.
Decorations for the Pageant.
Imagery repairs will take place in 1469.
A Banner made of red Buckram.
Two red Cloth Streamers with paint and silk Fringe.
Iron to support the Streamer.

4 Gowns and 4 Hoods for the Tormentors.--(These are afterwards described as Jackets of black buckram with nails and dice upon them.) Other 4 gowns with damask flowers; also 2 Jackets party red and black.

4 Gowns and 4 Hoods for the Tormentors.--(These are later described as jackets made of black buckram with nails and dice on them.) Another 4 gowns with damask flowers; also 2 jackets in red and black.

2 Mitres (for Cayphas and Annas).
A Rochet for one of the Bishops.
God's Coat of white leather, 6 skins.
A Staff for the Demon.
2 Spears.
Gloves (12 pair at once).
Herod's Crest of Iron.
Scarlet Hoods and a Tabard.
Hats and Caps.
Cheverel [Peruke] for God.
3 Cheverels and a Beard.
2 Cheverels gilt for Jesus and Peter.
Faulchion for Herod.
Scarlet Gown.
Maces.

2 Mitres (for Caiaphas and Annas).
A Rochet for one of the Bishops.
God's Coat made of white leather, 6 skins.
A Staff for the Demon.
2 Spears.
Gloves (12 pairs at once).
Herod's Iron Crest.
Scarlet Hoods and a Tabard.
Hats and Caps.
Cheverel [Wig] for God.
3 Wigs and a Beard.
2 Gilt Wigs for Jesus and Peter.
Faulchion for Herod.
Scarlet Gown.
Maces.

II.--The Chester "Bannes" or Bans

Reverende lordes and ladyes all, That at this time here assembled bee, By this messuage understande you shall, That sometymes there was mayor of this citie, Sir John Arnway, Knyghte, who most worthilye Contented himselfe to set out an playe The devise of one Done Randali, moonke of Chester Abbey.

Reverend lords and ladies, That are gathered here today, By this message, you shall understand That once there was a mayor of this city, Sir John Arnway, Knight, who very honorably Decided to put on a play The creation of one Done Randali, monk of Chester Abbey.

"This moonke, moonke-like, in scriptures well seene, In storyes travelled with the best sorte; In pagentes set fourth, apparently to all eyne, The Olde and Newe Testament with livelye comforte; Intermynglinge therewith, onely to make sporte, Some things not warranted by any writt, Which to gladd the hearers he woulde men to take yt.

"This monkey, monkey-like, well-versed in scriptures, Traveling through stories with the best of them; In pageants displayed, clearly for all to see, The Old and New Testament with lively comfort; Mixing in, just to entertain, Some things not backed by any writing, Which to please the listeners he wanted them to accept."

"This matter he abrevited into playes twenty-foure, And every playe of the matter gave but a taste, Leavinge for better learninges circumstances to accomplishe, For his proceedinges maye appeare to be in haste: Yet all together unprofitable his labour he did not waste, For at this daye, and ever, he deserveth the fame Which all moonkes deserve professinge that name.

"This matter he shortened into twenty-four plays, And each play only gives a glimpse, Leaving more in-depth learning for later, Though his actions might seem rushed: Still, he didn't waste his work completely, For even now, and always, he deserves the recognition That all monks deserve for embracing that name."


"This worthy Knyghte Arnway, then mayor of this citie, This order toke, as declare to you I shall, That by twenty-fower occupations, artes, craftes, or misteries, These pagentes shoulde be played affter breeffe rehearsall; For every pagente a cariage to be provyded withall, In which sorte we purpose this Whitsontyde, Our pagentes into three partes to devyde.

"This honorable Knight Arnway, then mayor of this city, took this order, which I will explain to you, that through twenty-four occupations, arts, crafts, or trades, these pageants should be performed after a brief rehearsal; for each pageant, a carriage should be provided, in this way, we plan to divide our pageants into three parts this Whitsun."

"Now you worshippful Tanners that of custume olde The fall of Lucifer did set out, Some writers awarrante your matter, therefore be boulde Lustelye to playe the same to all the rowtte; And yf any thereof stand in any doubte, Your author his author hath, your shewe let bee, Good speech, fyne players, with apparill comelye.

"Now you esteemed Tanners who, according to tradition, The fall of Lucifer has revealed, Some writers support your cause, so be confident And boldly perform for everyone; And if anyone has any doubts, Your author’s author has you covered, so let your performance shine, Good dialogue, skilled actors, and proper attire."

"The good symple water-leaders and drawers of deey, See that your Arke in all poyntes be prepared; Of Noy and his children the wholl storye, And of the universall floude, by you shalbe played.

"The good simple water leaders and drawers of the day, Make sure your Ark is prepared in every way; Of Noah and his children the whole story, And of the universal flood, shall be performed by you."

"The Sacrifice that faithfull Abraham of his sonne should make, You barbers and waxe-chaundlers of Aunciente tyme, In the fourth pageante with paines you doe take, In decente sorte set out--the storie is ffine-- The offeringe of Melchesedecke of breade and wine, And the presentacion therof set in your playe, Suffer you not in any poynte the story to decaye.

"The sacrifice that faithful Abraham made of his son, you barbers and wax chandlers of ancient times, in the fourth scene, you work hard to present it decently—the story is great—the offering of Melchizedek of bread and wine, and the presentation of it showcased in your play, do not let the story fade in any way."

III.--Cornish Miracle Plays

[From Norris's "Ancient Cornish Drama"]

We have no notice of the performance of the Cornish plays earlier than that of Richard Carew, whose survey of Cornwall was first printed in 1602. In his time they even played in regular amphitheatres, and the account he gives is well worth extracting, as it affords a vivid picture by one who was in all probability an eye-witness, nearly three centuries ago. "The quasy miracle, in English, a miracle play, is a kinde of interlude, compiled in Cornish out of some Scripture history, with that grossenes which accompanied the Romanes vetus Comedia. For representing it, they raise an earthen amphitheatre in some open field, having the Diameter of his enclosed playne some 40 or 50 foot. The Country people flock from all sides, many miles off to hear and see it; for they have therein devils and devices, to delight as well the eye as the eare; the players conne not their parts without booke, but are prompted by one called the Ordinary, who followeth at their back with the booke in his hand, and telleth them softly what they must pronounce aloud."

We have no record of the performance of the Cornish plays before that of Richard Carew, whose survey of Cornwall was first published in 1602. In his time, they even performed in regular amphitheaters, and his account is worth noting, as it provides a vivid picture by someone who was likely an eyewitness nearly three centuries ago. "The quasy miracle, in English, a miracle play, is a type of interlude, created in Cornish from some Scripture history, with the coarseness that accompanied the Roman vetus Comedia. To stage it, they build an earthen amphitheater in some open field, with a diameter of about 40 or 50 feet. The local people come from all directions, traveling many miles to watch and listen; for it includes devils and devices that entertain both the eyes and the ears; the players don’t memorize their lines but are guided by someone called the Ordinary, who follows behind them with a book in his hand and quietly tells them what to say out loud."

Writing a century and a half later than Carew, Dr. Borlase describes the amphitheatres in which these Cornish plays were given; more particularly one in the parish of St. Just near the Land's End. This round as it was popularly called, was "an exact circle of 126 feet in diameter; the perpendicular height of the bank, from the area within, now seven feet; but the height from the bottom of the ditch without, ten feet at present, formerly more. The seats consist of six steps, fourteen inches wide, and one foot high, with one on the top of all, when the rampart is about seven feet wide." Another round or amphitheatre was described by Dr. Borlase as a perfectly level area 130 feet across, and surrounded by an earthen mound eight feet high.

Writing a century and a half after Carew, Dr. Borlase talks about the amphitheaters where these Cornish plays took place; specifically, one in the parish of St. Just near Land's End. This round, as it was commonly called, was "an exact circle measuring 126 feet in diameter; the vertical height of the bank from the area inside is now seven feet; but the height from the bottom of the ditch outside is currently ten feet, and was formerly even higher. The seating consists of six steps, each fourteen inches wide and one foot high, with an additional step at the top, making the rampart about seven feet wide." Dr. Borlase also described another round or amphitheater as a perfectly flat area 130 feet across, surrounded by an earthen mound eight feet high.

In such magnificent surroundings of open-air, picturesque country, sea, and sky, were these curious plays given to instruct and edify a multitude drawn at large from the country-side, which often must remain camped for two or three days in the neighbourhood to see the performances out.

In such beautiful outdoor settings of countryside, sea, and sky, these intriguing plays were presented to educate and enlighten a large crowd from the surrounding areas, which often had to stay for two or three days nearby to watch the performances.

IV.--Sure, please provide the text from "The Cornish Drama" that you would like me to modernize.

(Celtic Review, April 1907)

"The trilogy known as the Ordinalia consists of:--(a) Origo Mundi, which begins with the Creation of the World, ... and ends with the building of Solomon's Temple; (b) Passio Domini, which represents the Temptation of Christ and the events from the Entry into Jerusalem to the Entombment; (c) Resurrectio Domini, which gives the story of the Harrowing of Hell, ... the Resurrection, and the events between the Resurrection and the Ascension with which it ends. Interpolated in the middle is the Legend of St. Veronica, and Tiberius, and the Death of Pilate. Running through all three is the old legend of the Origin of the Wood of the Cross." (Our two Mysteries are from "C").

The trilogy known as the Ordinalia consists of:--(a) Origo Mundi, which starts with the Creation of the World and ends with the building of Solomon's Temple; (b) Passio Domini, which depicts the Temptation of Christ and the events from the Entry into Jerusalem to the Entombment; (c) Resurrectio Domini, which recounts the story of the Harrowing of Hell, the Resurrection, and the events between the Resurrection and the Ascension, which it concludes. Inserted in the middle is the Legend of St. Veronica, Tiberius, and the Death of Pilate. Running through all three is the old legend of the Origin of the Wood of the Cross. (Our two Mysteries are from "C").

V.--Modern Account of Sir David Lindsay's "Satire of the Three Estates"

(From a Letter Written by Sir Wm. Eure, 26th Jan. 1540)

"In the feast of Ephipane at Lightgowe, before the king, queene, and the whole counsaile, spirituall and temporall.--In the firste entres come in Solace (whose parte was but to make mery, sing ballets with his fellowes, and drink at the interluydes of the play), whoe showed firste to all the audience the play to be played. Next come in a king, who passed to his throne, having nae speche to thende of the play, and then to ratify and approve, as in Parliament, all things done by the rest of the players, which represented The Three Estates. With him came his cortiers, Placebo, Picthank, and Flatterye, and sic alike gard: one swering he was the lustiest, starkeste, best proportionit, and most valeyant man that ever was; and ane other swore he was the beste with long-bowe, crosse-bowe, and culverin, and so fourth. Thairafter there come a man armed in harness, with a swerde drawn in his hande, a Bushop, a Burgesman, and Experience, clede like a Doctor; who set them all down on the deis under the King. After them come a Poor Man, who did go up and down the scaffolde, making a hevie complainte that he was hereyet, throw the courtiers taking his fewe in one place, and his tackes in another; wherthrough he had sceyled his house, his wyfe and childrene beggyng thair brede, and so of many thousands in Scotland; saying thair was no remedy to be gotten, as he was neither acquainted with controller nor treasurer. And then he looked to the King, and said he was not king in Scotland, fore there was ane other king in Scotland that hanged Johne Armstrang, with his fellowes, Sym the Laird, and mony other mae; but he had lefte ane thing undone. Then he made a long narracione of the oppression of the poor, by the taking of the corse-presaunte beists, and of the herrying of poor men by the consistorye lawe, and of many other abusions of the Spiritualitie and Church. Then the Bushop raise and rebuked him. Then the Man of Armes alledged the contraire, and commanded the poor man to go on. The poor man proceeds with a long list of the bushop's evil practices, the vices of cloisters, etc. This proved by Experience, who, from a New Testament, shows the office of a bushop. The Man of Armes and the Burges approve of all that was said against the clergy, and alledge the expediency of a reform, with the consent of Parliament. The Bushop dissents. The Man of Armes and the Burges said they were two, and he but one, wherefore their voice should have most effect. Thereafter the King, in the play, ratified, approved, and confirmed all that was rehearsed."

"In the feast of Epiphany at Lightgowe, in front of the king, queen, and the entire council—both spiritual and temporal.—First to enter is Solace (whose role was simply to entertain, sing songs with his friends, and drink during the breaks in the play), who first showed the audience the play that was about to be performed. Next came a king, who moved to his throne, remaining silent until the end of the play, at which point he would ratify and approve, as in Parliament, everything done by the other performers, who represented The Three Social Classes. With him were his courtiers, Placebo, Picthank, and Flattery, and others like them: one claimed he was the strongest, most well-built, and bravest man ever; another swore he was the best with a longbow, crossbow, and gun, and so on. After them came a man in armor, with a drawn sword, a Bishop, a Burgess, and Experience Doctor; they all took their seats at the dais under the King. Following them was a Poor Guy, who walked around the platform, making a heavy complaint that he was still here, as the courtiers took his few possessions in one place and his belongings in another; as a result, he had lost his home, while his wife and children were begging for their bread, and there were many thousands in Scotland in the same situation; stating there was no remedy to be found since he was neither acquainted with the controller nor the treasurer. Then he turned to the King and declared he was not the king of Scotland, for there was another king in Scotland who hanged John Armstrong, along with his companions Sym the Lord, and many others; but he had left one thing undone. He then gave a lengthy account of the oppression of the poor, from the seizure of their livestock, the plundering of the needy by the ecclesiastical law, and many other abuses by the Spirituality and the Church. Then the Bishop stood up and rebuked him. The Man-at-Arms countered and commanded the poor man to continue. The poor man then presented a long list of the bishop's wrongdoings, the vices of the monasteries, and so forth. This was supported by Experience, who referred to a New Testament to illustrate the role of a bishop. The Armed Man and the Burgess endorsed everything said against the clergy and cited the need for reform, with the consent of Parliament. The Bishop disagreed. The Warrior and the Burgess argued that they were two, and he was only one, therefore their vote should carry more weight. Lastly, the King, in the play, ratified, approved, and confirmed all that had been stated."

FOOTNOTES

1. rade, quickly.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ trade, quickly.

2. sew, i.e. stitch on the planks together.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ sew, i.e. stitch the boards together.

3. "Bow"--the arched frame on which the ship is built.

3. "Bow"—the curved structure on which the ship is constructed.

4. tents

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ tents

5. Extracts from the Municipal Records of York, 1843, and Walks through the City of York.

5. Extracts from the Municipal Records of York, 1843, and Walks through the City of York.

6. See Appendix C. for the "Chester Banns."

6. See Appendix C. for the "Chester Banns."

7. is impaired.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ is disabled.

8. know.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ knows.

9. mediator.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ facilitator.

10. been gotten, been born.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ been received, been born.

11. God.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ God.

12. born.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ is born.

13. blame.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ accountability.

14. If you go by me.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ If you’re with me.

15. with.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ with.

16. season.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ season.

17. speed in help of all.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ speed in assisting everyone.

18. foe.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ enemy.

19. cease.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ stop.

20. slime, or pitch.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ slime, or tar.

21. take.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ decision.

22. hinder, stop.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ block, prevent.

23. vex.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ annoy.

24. prepared.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ set up.

25. slime, mud.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ slime, mud.

26. prepare.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ get ready.

27. tide.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ wave.

28. nonsense.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ nonsense.

29. advice.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ tips.

30. noise.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ sound.

31. immediately.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ right away.

32. stop.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ pause.

33. ready.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ is ready.

34. settled.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ decided.

35. comfortable.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ cozy.

36. go.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ let's go.

37. Business, occupation.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ Job, profession.

38. And being conquered she deals a slap.

38. And when she's defeated, she retaliates with a slap.

39. fidelity.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ loyalty.

40. kind.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ kind.

41. faith.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ belief.

42. haste.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ hurry.

43. prepare.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ get ready.

44. steer.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ guide.

45. ready.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ is ready.

46. Thee now must I have in mind.

46. I must keep you in my thoughts now.

47. promise.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ guarantee.

48. cease.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ stop.

49. leave.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ exit.

50. covenant.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ agreement.

51. anger.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ rage.

52. in haste.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ quickly.

53. hindering.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ blocking.

54. fail.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ fails.

55. might.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ could.

56. without suspicion.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ without a doubt.

57. beseech.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ ask earnestly.

58. precious stones.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ gems.

59. might.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ could.

60. verily.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ indeed.

61. leasing.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ renting.

62. bequest: "Maundy" really meant "command."

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ bequest: "Maundy" actually meant "order."

63. faith.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ faith.

64. might.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ could.

65. nurseling, foster-child.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ foster kid.

66. lament.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ regret.

67. count.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ total.

68. fore-buy (pre-purchase with his blood).

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ fore-buy (pre-purchase with his blood).

69. faith.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ belief.

70. verily.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ for sure.

71. truly.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ for real.

72. household.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ home.

73. be slack, or slow.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ be lazy or sluggish.

74. "middle-yard,"--farm-yard: i.e. instead of all creatures from the farm-yard.

74. "middle-yard,"--farm-yard: i.e. meaning all animals from the farm yard.

75. hesitate.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ don't wait.

76. obedient.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ compliant.

77. deny.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ decline.

78. reward.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ reward.

79. afraid.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ scared.

80. kerchief.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ bandana.

81. hesitate, delay.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ wait, procrastinate.

82. in good faith.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ honestly.

83. promised I.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ promised me.

84. debonair.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ suave.

85. find, find means.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ find, find what it means.

86. numb of hand.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ numb hand.

87. fast tied (to a lord, as a public-house to a brewer).

87. quickly tied (to a lord, like a pub to a brewer).

88. husbandmen.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ farmers.

89. a painted sleeve.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ a tattoo sleeve.

90. bragging.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ boasting.

91. peacock.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ peacock.

92. forego.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ skip.

93. Benedicite.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ Blessings.

94. spiteful.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ mean.

95. we silly wedded men endure much woe.

95. we foolish married guys go through a lot of pain.

96. placed, bestead.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ placed, instead.

97. is riven asunder.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ is torn apart.

98. briar.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ thorn bush.

99. tarrying.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ waiting.

100. slithers, slides away.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ slithers and slides away.

101. more and more.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ increasingly.

102. You are two who wit, or know, all.

102. You are two who know everything.

103. field.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ area.

104. hind.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ behind.

105. till such time as we have made it.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ until we get there.

106. stint our wages.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ lower our pay.

107. argue.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ debate.

108. a light bargain yields badly.

108. a cheap deal turns out poorly.

109. went.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ left.

110. to make mirth among us.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ to bring us joy.

111. stars.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ stars.

112. "harnes" in original, which may mean "harness."

112. "harness" in original, which may mean "harness."

113. such (of such).

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ like that.

114. I.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ I.

115. be thwacked, or flogged.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ be hit, or whipped.

116. eye.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ eye.

117. jest.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ is a joke.

118. rumour (ill repute).

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ rumor (bad reputation).

119. hot.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ lit.

120. needle--not a little bit.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ needle—not at all.

121. brood, children.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ kids.

122. plaything.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ toy.

123. worse.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ is worse.

124. early waked, or perhaps, wearied by watching.

124. woke up early, or maybe, tired from staying up.

125. over-walked.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ overdid it.

126. at once.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ immediately.

127. Into thy hands I commend (them), Pontius Pilate.

127. I entrust them to you, Pontius Pilate.

128. few.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ few.

129. learn.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ study.

130. chare,--job, as in charwoman.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ cleaner, like charwoman.

131. wicket.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ wicket.

132. toil.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ work hard.

133. flayed.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ skinned.

134. The devil of them give warning.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ The devil warns them.

135. jest.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ joke.

136. advisest, sayest so?

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ advises, says so?

137. company.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ company.

138. Benedicite.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ Bless you.

139. mad

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ angry

140. dream.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ dream.

141. sloth(?)

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ sloth

142. bellies.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ stomachs.

143. brains.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ brains.

144. prosper.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ thrive.

145. where.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ location.

146. waning moon.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ crescent moon.

147. comes.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ is coming.

148. lie.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ falsehood.

149. plays.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ shows.

150. thereto.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ for that.

151. Help! or Halloo!

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ Help!

152. lost.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ didn't win.

153. God forbid.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ Heaven forbid.

154. Horbery Shrubberies, near Wakefield.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ Horbery Shrubberies, close to Wakefield.

155. die.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ die.

156. advise.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ recommends.

157. call.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ call.

158. "take on," make game.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ "take on," make it a game.

159. breathe.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ breathe.

160. nose (?) The "so he" is meant for a she.

160. nose (?) The "so he" is meant for a she.

161. enow, enough.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ now, enough.

162. went.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ left.

163. went, were grazing.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ went, were grazing.

164. bothers us, makes us suspect.

164. bothers us and makes us suspicious.

165. suspicion.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ doubt.

166. swelter.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ hot.

167. fared.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ did.

168. been in labour.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ been in labor.

169. confound it.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ darn it.

170. soft.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ is soft.

171. empty.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ empty.

172. a boy.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ a kid.

173. a lie.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ is a lie.

174. faith.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ faith.

175. hubbub.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ commotion.

176. done.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ completed.

177. day-star.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ sun.

178. gem, something prankt out, or shown off, like a false gem.

178. a gem, something that’s flaunted or displayed, like a fake gem.

179. scold

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ reprimand

180. hight, be called.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ height, be called.

181. say

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ says

182. bewitched

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ enchanted

183. be avenged, wreak vengeance.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ get revenge, take vengeance.

184. i.e. for a changeling.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ i.e. for a shapeshifter.

185. curse nor flout.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ don't curse or disrespect.

186. chide.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ scold.

187. vex about it.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ worry about it.

188. gracious.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ kind.

189. lost.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ lost.

190. destroy.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ demolish.

191. free, or divine, One.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ free, or godly, One.

192. voice.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ voice.

193. name, relate.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ name, connect.

194. lightning.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ lightning.

195. star.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ celebrity.

196. three short notes to a long one.

196. three brief notes to a lengthy one.

197. shouted it out.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ called it out.

198. take.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ take.

199. delay.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ hold-up.

200. can mind.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ can think.

201. eager.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ excited.

202. unlearn'd, rude.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ uneducated, rough.

203. happiness.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ joy.

204. demon, evil one.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ demon, wicked one.

205. worker of evil. The "he" in the next line refers to the Holy Babe again.

205. worker of evil. The "he" in the next line refers to the Holy Babe again.

206. pate, little tiny-pate

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ spread, mini spread

207. day-star.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ sun.

208. hand.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ hand.

209. set all alight; gave light to all.

209. set everything on fire; illuminated everything.

210. could he (i.e. the babe) tell, name.

210. could he (i.e. the baby) tell, name.

211. weened; i.e. laughed as if he knew all about it.

211. weakened; i.e. laughed as if he knew everything about it.

212. found.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ discovered.

213. bound.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ engaged.

214. Let us sing it aloft, or aloud!

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ Let’s sing it out!

215. "Behold, a Virgin shall conceive!"

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ "Check it out, a Virgin will conceive!"

216. glad.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ happy.

217. for ever and ever.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ forever and always.

218. deceits, darknesses.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ lies, shadows.

219. commit.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ commit.

220. physician, healer.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ doctor, healer.

221. ruined.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ destroyed.

222. equal or like.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ equals or similar to.

223. messenger.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ chat app.

224. eyes.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ eyes.

225. wend, journey.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ go, trip.

226. stay.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ remains.

227. hill.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ hill.

228. gust.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ breeze.

229. wold.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ world.

230. noble.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ awesome.

231. win.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ wins.

232. News, news!

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ News, news!

233. marvels.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ amazes.

234. descent, lineage.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ ancestry, heritage.

235. give advice.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ offers advice.

236. boldly, openly.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ confidently, transparently.

237. to.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ to.

238. "The devil run away with you!" The whole of this Herald's speech is in corrupt French, of which only the last speech, evidently a comic "aside," is retained.

238. "The devil take you!" The entire speech of this Herald is in broken French, with only the last line, clearly a humorous "aside," being preserved.

239. He that reigns, King in Judea and Israel.

239. He who rules, King of Judea and Israel.

240. strokes, loud blows.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ hits, loud blows.

241. tribute.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ tribute.

242. message.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ text.

243. await.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ wait.

244. (?) and gentle or noble.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ (?) and nice or honorable.

245. prepared.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ set up.

246. undo.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ undo.

247. prepared, ready.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ all set.

248. All in company.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ All at the office.

249. mien, face.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ vibe, face.

250. trouble, or from "haro," help.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ trouble, or from "haro," assistance.

251. travel.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ journey.

252. childbed, or lying-in chamber.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ maternity room, or delivery room.

253. company.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ business.

254. go free.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ go for it.

255. summons.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ call.

256. childbed.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ childbirth.

257. raiment.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ clothing.

258. fire.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ blaze.

259. mad.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ angry.

260. wild countryman.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ rugged outdoorsman.

261. rede, advice.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ forum, advice.

262. fame.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ popularity.

263. reward.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ reward.

264. order.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ request.

265. take.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ decision.

266. slay.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ kill it.

267. deceiver.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ liar.

268. mad.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ angry.

269. say against it, deny it.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ argue against it, reject it.

270. have been.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ have been.

271. slay.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ crush it.

272. explore.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ discover.

273. at once.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ immediately.

274. know.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ knows.

275. vex.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ annoy.

276. destroyed.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ wrecked.

277. heed.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ pay attention.

278. boaster.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ show-off.

279. wisdom.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ knowledge.

280. evil.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ is evil.

281. vanquish.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ defeat.

282. advise.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ advice.

283. death.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ death.

284. idolatry.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ worship.

285. meddle.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ interfere.

286. destroyed.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ wrecked.

287. a-deal.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ a deal.

288. saddle.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ saddle.

289. i.e. Be not afraid to fall.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ i.e. Don’t be afraid to fail.

290. left unsaid.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ left unspoken.

291. prepared.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ ready.

292. burst.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ exploded.

293. burst.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ popped.

294. hands.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ hands.

295. each sinew from sinew.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ each muscle from muscle.

296. so may you thrive.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ so you can thrive.

297. Good Lord!

OMG!

298. there.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ here.

299. smith.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ smith.

300. hammer.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ hammer.

301. part.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ section.

302. hands.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ hands.

303. mortice (the hole cut in the ground-piece).

303. mortice (the hole cut in the base).

304. pleasantly.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ happily.

305. buffeted.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ rocked.

306. strength.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ power.

307. mood.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ vibe.

308. hands.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ hands.

309. cast up.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ advised.

310. guiltless.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ blameless.

311. slay.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ kill it.

312. shew.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ show.

313. repose.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ rest.

314. requitest.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ request.

315. lose.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ loss.

316. labour.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ work.

317. in wont.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ in won't.

318. despoiled, destroyed.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ vandalized, wrecked.

319. thinks, knows.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ thinks, knows.

320. i.e. Does he think we care how he suffers?

320. i.e. Does he think we care about his suffering?

321. burst.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ exploded.

322. the grief I bear.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ the pain I carry.

323. face, visage.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ face, look.

324. garments, aspect.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ clothing, feature.

325. nurseling, fed child.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ nursing infant, fed baby.

326. hold, rest.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ hold, relax.

327. how should I stand still in my place.

327. how should I remain in my position.

328. blue.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ blue.

329. nails.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ nails.

330. companion.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ partner.

331. treasure.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ loot.

332. liking.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ likes.

333. blue.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ blue.

334. more.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ more.

335. perish.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ die.

336. bear.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ bear.

337. good, gain.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ awesome, benefit.

338. hard, dearly.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ hard, deeply.

339. flesh.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ meat.

340. faded.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ faded.

341. doubt.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ doubt.

342. more.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ more.

343. fair, the opposite of uncouth.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ polite, not rude.

344. Methinks.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ I think.

345. followers.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ followers.

346. weep.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ cry.

347. He will beat down our fall or evil, as he promised.

347. He will overcome our downfall or wrongdoings, just as he promised.

348. promised.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ promised.

349. without counsel.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ without advice.

350. torn.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ ripped.

351. in wont, habitually.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ by habit.

352. burst for no grief.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ burst with no sorrow.

353. cease.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ stop.

354. grief.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ sorrow.

355. stay.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ remain.

356. noble babe.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ noble baby.

357. clothed.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ dressed.

358. high.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ high.

359. more.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ more.

360. against wrong.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ against injustice.

361. go.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ let's go.

362. face, complexion.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ face, skin tone.

363. surely.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ for sure.

364. blame.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ fault.

365. die.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ dead.

366. few.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ few.

367. weep.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ cry.

368. promised.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ committed.

369. beat down our bale, or evil.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ crushed our bundle, or evil.

370. promised.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ guaranteed.

371. place.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ spot.

372. believe thy word.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ believe your word.

373. pricks.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ stings.

374. dole, or grief thou endurest.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ sadness or sorrow you’re feeling.

375. cast about, cousin, in thy thought.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ think about it, fam.

376. swinged with whips.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ swung with whips.

377. cease.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ stop.

378. reed.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ reed.

379. offer.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ deal.

380. trouble.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ issues.

381. at all costs.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ no matter what.

382. pretended great prophecies.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ made false predictions.

383. quickly.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ ASAP.

384. unless he can shew still further craft, or art.

384. unless he can show even more skill or talent.

385. all ways, quite.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ always, for sure.

386. Saying, as in a wise saw.

386. Saying, like in a wise saying.

387. draw lots.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ draw straws.

388. beguiled.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ enchanted.

389. scroll.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ scroll.

390. am bewildered.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ is confused.

391. What meddle ye with?

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ What are you doing?

392. What I wrote is written.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ I’m finished with what I wrote.

393. fellow.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ buddy.

394. ill fall the day.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ will fall today.

395. quickly.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ ASAP.

396. bear.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ bear.

397. insults, miscallings.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ insults, name-calling.

398. knowing, willing.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ aware, willing.

399. grave.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ grave.

400. host of men, company.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ group of men, company.

401. hands.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__'s hands.

402. harm.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ damage.

403. have compassion.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ show compassion.

404. compelled.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ forced.

405. torment.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ suffering.

406. counsel.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ advice.

407. were gone.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ are gone.

408. put in grave.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ buried.

409. in reason.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ for a reason.

410. draw.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ sketch.

411. wound in his shroud.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ wrapped in his shroud.

412. caused them to make.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ prompted them to create.

413. Easter.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ Easter.

414. father.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ dad.

415. Adam's miss, or fall.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ Adam's mistake, or failure.

416. Sooth to say to thee.

416. Honestly, I have to say this to you.

417. rescue.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ rescue.

418. fiend.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ villain.

419. betraying.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ cheating.

420. earthly food--the apple.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ earthly food—the apple.

421. stead, state.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ place, state.

422. make.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ create.

423. stayed, kept.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ stayed, kept.

424. sure.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ definitely.

425. slake thirst, lessen (or as in "slack a fire").

425. satisfy thirst, reduce (or as in "put out a fire").

426. gentle, gracious.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ kind, elegant.

427. linger.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ hang out.

428. cease, leave.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ stop, go away.

429. And all sing, Salvator Mundi, 1st ver.

429. And everyone sings, Salvator Mundi, 1st ver.

430. kenn'd, knew.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ knew.

431. walking.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ strolling.

432. on earth.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ on Earth.

433. wonders many.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ raises many questions.

434. deigneth, dignity.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ deigns, dignity.

435. fondled.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ touched.

436. leal, true.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ loyal, genuine.

437. lasting life.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ enduring life.

438. hal, salvation.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ hall, salvation.

439. list I, care I, to live.

439. list I, care I, to live.

440. live in man, man's form.

440. live in humans, in human form.

441. declared.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ announced.

442. flumen,--flood, river.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ river,--flood, river.

443. The Father's voice was made like a man's.

443. The Father's voice sounded like a man's.

444. our cares to cool, cure, allay.

444. our worries to calm, heal, and soothe.

445. Elias.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ Elias.

446. earth.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ planet.

447. confidently.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ with confidence.

448. against.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ versus.

449. din, noise.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ noise.

450. to swell.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ to expand.

451. my wit waxes thin.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ my patience runs out.

452. these souls men from us twine, divide.

452. these souls separate men from us.

453. harrow--hullaballoo.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ drama.

454. hearest.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ hears.

455. louts.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ jerks.

456. mixture.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ blend.

457. amongst.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ among.

458. sparrian, to shut, to bar; sparian, preserve.

458. sparrian, to close, to block; sparian, to keep safe.

459. Ashtaroth.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ Ashtaroth.

460. Baal, Beryth and Belial.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ Baal, Beryth, and Belial.

461. makes.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ creates.

462. lovely of face.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ beautiful.

463. Lift your heads, oh ye gates, and be ye lift up, ye everlasting doors, and the King of Glory shall come in.

463. Raise your heads, you gates, and be lifted up, you eternal doors, and the King of Glory will enter.

464. help.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ assistance.

465. nigh.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ soon.

466. hideously.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ horribly.

467. bolt the gates.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ lock the gates.

468. prosper.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ thrive.

469. watch.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ timepiece.

470. wretch.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ loser.

471. dwell.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ live.

472. go his way.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ do his thing.

473. sturdy in every fight.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ tough in every battle.

474. hearest thou?

Do you hear that?

475. are in thrall.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ are captivated.

476. God-in-man.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ God within us.

477. the devil harry you all.

477. may the devil bother you all.

478. ails thee to shout so?

478. makes you want to shout like that?

479. thy brain, I burst not out.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ your brain, I won't explode.

480. shut the gates.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ closed the gates.

481. betrays.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ snitches.

482. wend, go.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ go.

483. or we'll know it.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ or we’ll find out.

484. destroy.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ annihilate.

485. traitors.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ traitors.

486. danger.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ risk.

487. tricks.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ hacks.

488. his.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ his.

489. gauds, showy deeds.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ flaunts, flashy actions.

490. from our bale, destruction.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ from our bundle, destruction.

491. hateful.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ toxic.

492. agreement, or forward precaution, foreword, prearrange.

492. agreement, or forward precaution, introduction, prearrange.

493. his hire, reward.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ his hiring, reward.

494. to dwell here still.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ to stay here still.

495. since we hear thee say.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ because we hear you say.

496. know.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ knows.

497. taken in charge.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ is now handled.

498. frustrate.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ annoying.

499. rive, take away.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ drive, remove.

500. be nought abased.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ be not ashamed.

501. bound.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ is bound.

502. truss up, entangle ("take in the toils").

502. tie up, twist around ("get caught in the troubles").

503. ding, knock.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ ding, knock.

504. see p. 153.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ see page 153.

505. help.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ support.

506. see in the psalter.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ see in the psalm book.

507. I always said.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ I've always said.

508. "be naame," a technical term for seizure of another's goods.

508. "be naame," a technical term for taking someone else's property.

509. make wreck of your works.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ mess up your efforts.

510. advise.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ advice.

511. meddle.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ interfere.

512. gates.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ gates.

513. ween.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ week.

514. twine, part asunder.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ twine, torn apart.

515. stead, place.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ instead, location.

516. closed, fast shut.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ closed, quickly shut.

517. help.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ assistance.

518. bailey, outer gate.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ bailey, outer gate.

519. how am I woeful.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ how am I so bad.

520. worse.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ worse.

521. crook.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ thief.

522. ready.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ is ready.

523. masteries.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ skills.

524. knock, strike, beset.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ hit, hit hard, surround.

525. Make him.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ Create him.

526. stratagem, treachery.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ scheme, betrayal.

527. more, or stronger.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ more, or tougher.

528. traitor.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ traitor.

529. afraid.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ scared.

530. my gear, weapons, be ready.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ my gear, weapons, be ready.

531. gad-about, vagrant.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ wanderer, drifter.

532. Bel ami, fair friend.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ Good pal, dear friend.

533. noise, hubbub.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ noise, chatter.

534. pain, afflict.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ hurt, suffer.

535. profit.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ earnings.

536. ward, keeping.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ ward, maintaining.

537. aye syne, ever since.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ yeah, ever since.

538. go nigh.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ is coming soon.

539. ordained heretofore.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ has been ordained.

540. to get his meat, earn his bread.

540. to get his food, earn his living.

541. I mind, remember.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ I care, remember.

542. mickle, much.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ a lot.

543. lives.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ is alive.

544. cease.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ stop.

545. prophecy.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ prediction.

546. For no chattles need you crave (lack), or ask.

546. You don't need to ask for or desire any possessions.

547. simple.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ easy.

548. hearty.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ awesome.

549. amazed.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ was amazed.

550. rave.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ party.

551. manifest, made known.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ manifest, made public.

552. to thee, nor none of thine.

552. to you, nor any of yours.

553. errest.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ arrest.

554. ready.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ is ready.

555. hire, reward.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ hire, reward.

556. taught.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ educated.

557. workest.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ works.

558. know.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ knows.

559. win, save (my men from woe).

559. win, save (my men from suffering).

560. concerns, things of note.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ issues, points of interest.

561. damned souls.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ cursed souls.

562. true prophets' tale.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ story of real prophets.

563. bale, destruction.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ bale, devastation.

564. quote, or read, the laws.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ check the laws.

565. convinced ere we part.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ convinced before we leave.

566. saws, proverbs.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ tools, sayings.

567. din, noise.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ racket, noise.

568. neither friend nor foe shall find release in hell.

568. neither friends nor enemies will escape hell.

569. sorrows sore shall never cease.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ sorrows will never cease.

570. noble.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ honorable.

571. wend, go.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ go.

572. take them all from me.

572. take all of them from me.

573. methinks.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ I think.

574. bethink.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ think.

575. dwell in woe.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ live in sorrow.

576. to a stake.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ to a post.

577. moanest.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ complains.

578. with measure and malice (malice aforethought) to meddle.

578. with intent and spite (intentional wrongdoing) to interfere.

579. Cain.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ Cain.

580. Dathan and Abiram, and all of their.

580. Dathan and Abiram, and all of their.

581. each one.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ each.

582. learn.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ study.

583. henceforth.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ from now on.

584. my coming known.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ my arrival known.

585. by row, line by line, all in order.

585. by row, line by line, all in order.

586. doom.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ disaster.

587. judge them worse.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ judge them more harshly.

588. profit.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ profit.

589. teach them not to permit.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ teaches them not to permit.

590. follow mine (my laws).

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ follow my rules.

591. turn them to it, I trow.

591. I guess you turn them to it.

592. and make them grow well aware.

592. and make them grow fully aware.

593. fast-bound.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ fastened.

594. fly not far.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ don’t fly far.

595. Bel ami (fair friend), thou shalt be smitten down.

595. Good friend, you will be struck down.

596. grief.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ sorrow.

597. So said I e'er,--always.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ So I said, always.

598. sins.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ mistakes.

599. mickle, great of might.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ powerful, strong.

600. companion.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ buddy.

601. torments.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ harasses.

602. taste.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ flavor.

603. master.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ expert.

604. in fear.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ in fear.

605. since before thee.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ since before you.

606. bode-word; (foreboding, forewarning).

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ bode-word; (warning, omen).

607. "Thou didst not leave, oh Lord, my soul in hell!"

607. "You did not leave, oh Lord, my soul in hell!"

608. Whither the damned shall go.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ Where the cursed will go.

609. live in woe.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ live in sorrow.

610. flee, escape.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ run away.

611. venomous.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ toxic.

612. committed.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ pledged.

613. overwhelm.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ too much.

614. blister.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ blister.

615. Joshua.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ Josh.

616. benevolent.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ kind.

617. flowing milk and honey.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ abundant resources.

618. Phineas.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ Finn.

619. Joshua.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ Josh.

620. trespass.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ unauthorized access.

621. inhabitants of Jerusalem.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ residents of Jerusalem.

622. Joash.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ Joash.

623. leprosy.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ Hansen's disease.

624. immediately.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ now.

625. Zephaniah

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ Zephaniah

626. Mordecai.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ Mordecai.

627. Because I am a youth.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ Because I'm still young.

628. asks.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ is asking.

629. Corinthians.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ Corinthians.

630. Esaias.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ Esaias.

631. Though this is called the Ludus Coventriæ, there is no evidence that the cycle ever was played at Coventry, or that at any time more than ten pageants were produced there by the town guilds. The Coventry Nativity Play that we print (from the text of Robert Croo, 1534) is one of the ten. It was played by the "Company of Shearmen and Tailors."

631. Although this is referred to as the Ludus Coventriæ, there’s no evidence that the cycle was ever performed in Coventry, or that at any point more than ten pageants were produced by the town guilds. The Coventry Nativity Play that we print (from the text by Robert Croo, 1534) is one of those ten. It was performed by the "Company of Shearmen and Tailors."




        
        
    
Download ePUB

If you like this ebook, consider a donation!