This is a modern-English version of Colonel Chabert, originally written by Balzac, Honoré de. It has been thoroughly updated, including changes to sentence structure, words, spelling, and grammar—to ensure clarity for contemporary readers, while preserving the original spirit and nuance. If you click on a paragraph, you will see the original text that we modified, and you can toggle between the two versions.

Scroll to the bottom of this page and you will find a free ePUB download link for this book.





COLONEL CHABERT





By Honore De Balzac





Translated by Ellen Marriage and Clara Bell










DEDICATION

To Madame la Comtesse Ida de Bocarme nee du Chasteler.










COLONEL CHABERT

ADDENDUM






COLONEL CHABERT



“HULLO! There is that old Box-coat again!”

“HOLLO! There’s that old Box-coat again!”

This exclamation was made by a lawyer’s clerk of the class called in French offices a gutter-jumper—a messenger in fact—who at this moment was eating a piece of dry bread with a hearty appetite. He pulled off a morsel of crumb to make into a bullet, and fired it gleefully through the open pane of the window against which he was leaning. The pellet, well aimed, rebounded almost as high as the window, after hitting the hat of a stranger who was crossing the courtyard of a house in the Rue Vivienne, where dwelt Maitre Derville, attorney-at-law.

This shout came from a lawyer’s clerk, known in French offices as a gutter-jumper—a messenger, really—who was currently enjoying a piece of dry bread with great enthusiasm. He broke off a small piece to make a pellet and happily shot it through the open window he was leaning against. The pellet, well aimed, bounced almost as high as the window after hitting the hat of a passerby crossing the courtyard of a building on Rue Vivienne, where Maitre Derville, attorney-at-law, lived.

“Come, Simonnin, don’t play tricks on people, or I will turn you out of doors. However poor a client may be, he is still a man, hang it all!” said the head clerk, pausing in the addition of a bill of costs.

“Come on, Simonnin, don’t mess with people, or I’ll throw you out. No matter how broke a client is, he’s still a person, for crying out loud!” said the head clerk, taking a break from adding up a bill of costs.

The lawyer’s messenger is commonly, as was Simonnin, a lad of thirteen or fourteen, who, in every office, is under the special jurisdiction of the managing clerk, whose errands and billets-doux keep him employed on his way to carry writs to the bailiffs and petitions to the Courts. He is akin to the street boy in his habits, and to the pettifogger by fate. The boy is almost always ruthless, unbroken, unmanageable, a ribald rhymester, impudent, greedy, and idle. And yet, almost all these clerklings have an old mother lodging on some fifth floor with whom they share their pittance of thirty or forty francs a month.

The lawyer's messenger is usually, like Simonnin, a boy around thirteen or fourteen, who, in every office, is specifically overseen by the managing clerk. His tasks and billets-doux keep him busy delivering writs to the bailiffs and petitions to the Courts. He shares the habits of a street kid and the fate of a petty lawyer. The boy is almost always ruthless, rebellious, hard to manage, a cheeky poet, disrespectful, greedy, and lazy. Yet, nearly all these young clerks have an elderly mother living on some fifth floor with whom they share their meager earnings of thirty or forty francs a month.

“If he is a man, why do you call him old Box-coat?” asked Simonnin, with the air of a schoolboy who has caught out his master.

“If he’s a man, why do you call him old Box-coat?” asked Simonnin, with the attitude of a schoolboy who has caught his teacher off guard.

And he went on eating his bread and cheese, leaning his shoulder against the window jamb; for he rested standing like a cab-horse, one of his legs raised and propped against the other, on the toe of his shoe.

And he kept eating his bread and cheese, leaning his shoulder against the window frame; he stood there like a tired cab-horse, one leg raised and resting on the other, on the tip of his shoe.

“What trick can we play that cove?” said the third clerk, whose name was Godeschal, in a low voice, pausing in the middle of a discourse he was extemporizing in an appeal engrossed by the fourth clerk, of which copies were being made by two neophytes from the provinces.

“What prank can we pull on that guy?” said the third clerk, whose name was Godeschal, in a quiet voice, pausing in the middle of a speech he was improvising for the fourth clerk, who was engrossed in the discussion, while two newcomers from the provinces were making copies.

Then he went on improvising:

Then he kept improvising:

But, in his noble and beneficent wisdom, his Majesty, Louis the Eighteenth—(write it at full length, heh! Desroches the learned—you, as you engross it!)—when he resumed the reins of Government, understood—(what did that old nincompoop ever understand?)—the high mission to which he had been called by Divine Providence!—(a note of admiration and six stops. They are pious enough at the Courts to let us put six)—and his first thought, as is proved by the date of the order hereinafter designated, was to repair the misfortunes caused by the terrible and sad disasters of the revolutionary times, by restoring to his numerous and faithful adherents—(‘numerous’ is flattering, and ought to please the Bench)—all their unsold estates, whether within our realm, or in conquered or acquired territory, or in the endowments of public institutions, for we are, and proclaim ourselves competent to declare, that this is the spirit and meaning of the famous, truly loyal order given in—Stop,” said Godeschal to the three copying clerks, “that rascally sentence brings me to the end of my page.—Well,” he went on, wetting the back fold of the sheet with his tongue, so as to be able to fold back the page of thick stamped paper, “well, if you want to play him a trick, tell him that the master can only see his clients between two and three in the morning; we shall see if he comes, the old ruffian!”

But in his noble and generous wisdom, His Majesty, Louis the Eighteenth—(write it all out, right? Desroches the learned—you, as you copy it!)—when he took back control of the Government, understood—(what did that old fool ever understand?)—the important mission laid on him by Divine Providence!—(a note of admiration and six periods. They’re pious enough at the Courts to let us use six)—and his first thought, as shown by the date of the order mentioned later, was to fix the hardships caused by the terrible disasters of the revolutionary times by returning to his many loyal supporters—(‘many’ is flattering and should make the Bench happy)—all their unsold properties, whether in our country, or in conquered or acquired lands, or in the assets of public institutions, for we are, and proudly declare, that this reflects the spirit and intent of the famous, truly loyal order given in—Stop,” said Godeschal to the three copying clerks, “that pesky sentence brings me to the end of my page.—Well,” he continued, wetting the back fold of the sheet with his tongue so he could fold back the page of thick stamped paper, “well, if you want to mess with him, tell him that the master can only see his clients between two and three in the morning; we’ll see if he shows up, the old rascal!”

And Godeschal took up the sentence he was dictating—“given in—Are you ready?”

And Godeschal picked up the sentence he was dictating—“given in—Are you ready?”

“Yes,” cried the three writers.

“Yes,” shouted the three writers.

It all went all together, the appeal, the gossip, and the conspiracy.

It all came together—the allure, the rumors, and the plot.

Given in—Here, Daddy Boucard, what is the date of the order? We must dot our i’s and cross our t’s, by Jingo! it helps to fill the pages.”

Given in—Here, Daddy Boucard, what's the date of the order? We need to be precise, by Jingo! it helps to fill the pages.”

“By Jingo!” repeated one of the copying clerks before Boucard, the head clerk, could reply.

“By Jingo!” said one of the copying clerks before Boucard, the head clerk, could respond.

“What! have you written by Jingo?” cried Godeschal, looking at one of the novices, with an expression at once stern and humorous.

“What! have you written by Jingo?” shouted Godeschal, glancing at one of the novices with a look that was both serious and playful.

“Why, yes,” said Desroches, the fourth clerk, leaning across his neighbor’s copy, “he has written, ‘We must dot our i’s’ and spelt it by Gingo!”

“Why, yes,” said Desroches, the fourth clerk, leaning across his neighbor’s copy, “he has written, ‘We must dot our i’s’ and spelled it by Gingo!”

All the clerks shouted with laughter.

All the clerks burst out laughing.

“Why! Monsieur Hure, you take ‘By Jingo’ for a law term, and you say you come from Mortagne!” exclaimed Simonnin.

“Why! Mr. Hure, you consider ‘By Jingo’ a legal term, and you say you’re from Mortagne!” Simonnin exclaimed.

“Scratch it cleanly out,” said the head clerk. “If the judge, whose business it is to tax the bill, were to see such things, he would say you were laughing at the whole boiling. You would hear of it from the chief! Come, no more of this nonsense, Monsieur Hure! A Norman ought not to write out an appeal without thought. It is the ‘Shoulder arms!’ of the law.”

“Scratch it out properly,” said the head clerk. “If the judge, who is responsible for reviewing the bill, saw this, he would think you were making a joke out of everything. The chief would definitely hear about it! Come on, no more of this nonsense, Monsieur Hure! A Norman shouldn’t write an appeal without proper consideration. It’s the ‘Shoulder arms!’ of the law.”

Given in—in?” asked Godeschal.—“Tell me when, Boucard.”

Given in—in?” asked Godeschal.—“Let me know when, Boucard.”

“June 1814,” replied the head clerk, without looking up from his work.

“June 1814,” replied the head clerk, not bothering to look up from his work.

A knock at the office door interrupted the circumlocutions of the prolix document. Five clerks with rows of hungry teeth, bright, mocking eyes, and curly heads, lifted their noses towards the door, after crying all together in a singing tone, “Come in!”

A knock at the office door interrupted the lengthy explanations of the overly detailed document. Five clerks with big smiles, bright, teasing eyes, and curly hair lifted their noses toward the door, all together singing, “Come in!”

Boucard kept his face buried in a pile of papers—broutilles (odds and ends) in French law jargon—and went on drawing out the bill of costs on which he was busy.

Boucard kept his face hidden in a stack of papers—broutilles (odds and ends) in French legal terminology—and continued working on the bill of costs he was focused on.

The office was a large room furnished with the traditional stool which is to be seen in all these dens of law-quibbling. The stove-pipe crossed the room diagonally to the chimney of a bricked-up fireplace; on the marble chimney-piece were several chunks of bread, triangles of Brie cheese, pork cutlets, glasses, bottles, and the head clerk’s cup of chocolate. The smell of these dainties blended so completely with that of the immoderately overheated stove and the odor peculiar to offices and old papers, that the trail of a fox would not have been perceptible. The floor was covered with mud and snow, brought in by the clerks. Near the window stood the desk with a revolving lid, where the head clerk worked, and against the back of it was the second clerk’s table. The second clerk was at this moment in Court. It was between eight and nine in the morning.

The office was a large room equipped with the standard stool found in all these law offices. The stove pipe ran diagonally across the room to the bricked-up fireplace; on the marble mantel were several pieces of bread, triangles of Brie cheese, pork cutlets, glasses, bottles, and the head clerk’s cup of hot chocolate. The combined smell of these treats mixed so completely with the overpowering heat from the stove and the unique scent of offices and old paper that even a fox wouldn’t have been able to track anything. The floor was covered in mud and snow tracked in by the clerks. Near the window was a desk with a folding lid where the head clerk worked, and behind it was the second clerk’s table. The second clerk was currently in court. It was between eight and nine in the morning.

The only decoration of the office consisted in huge yellow posters, announcing seizures of real estate, sales, settlements under trust, final or interim judgments,—all the glory of a lawyer’s office. Behind the head clerk was an enormous room, of which each division was crammed with bundles of papers with an infinite number of tickets hanging from them at the ends of red tape, which give a peculiar physiognomy to law papers. The lower rows were filled with cardboard boxes, yellow with use, on which might be read the names of the more important clients whose cases were juicily stewing at this present time. The dirty window-panes admitted but little daylight. Indeed, there are very few offices in Paris where it is possible to write without lamplight before ten in the morning in the month of February, for they are all left to very natural neglect; every one comes and no one stays; no one has any personal interest in a scene of mere routine—neither the attorney, nor the counsel, nor the clerks, trouble themselves about the appearance of a place which, to the youths, is a schoolroom; to the clients, a passage; to the chief, a laboratory. The greasy furniture is handed down to successive owners with such scrupulous care, that in some offices may still be seen boxes of remainders, machines for twisting parchment gut, and bags left by the prosecuting parties of the Chatelet (abbreviated to Chlet)—a Court which, under the old order of things, represented the present Court of First Instance (or County Court).

The only decoration in the office was huge yellow posters, announcing property seizures, sales, trust settlements, and final or interim judgments—all the highlights of a lawyer’s office. Behind the head clerk was a massive room, each section packed with bundles of papers and countless tickets hanging from them on red tape, giving a unique character to legal documents. The lower shelves were filled with worn cardboard boxes, faded yellow from use, bearing the names of key clients whose cases were currently simmering. The grimy window panes let in very little daylight. In fact, there are very few offices in Paris where you can work without a lamp before ten in the morning in February, as they are all left in a state of natural neglect; everyone comes and no one stays. No one has any real interest in a scene of mere routine—neither the attorney, nor the counsel, nor the clerks care about the appearance of a place that, to the interns, is a classroom; to the clients, a thoroughfare; to the boss, a workshop. The shabby furniture gets passed down to new owners with such careful attention that in some offices you can still find boxes of remainders, machines for twisting parchment gut, and bags left by the plaintiffs of the Chatelet (shortened to Chlet)—a court that, under the old regime, was equivalent to today’s Court of First Instance (or County Court).

So in this dark office, thick with dust, there was, as in all its fellows, something repulsive to the clients—something which made it one of the most hideous monstrosities of Paris. Nay, were it not for the mouldy sacristies where prayers are weighed out and paid for like groceries, and for the old-clothes shops, where flutter the rags that blight all the illusions of life by showing us the last end of all our festivities—an attorney’s office would be, of all social marts, the most loathsome. But we might say the same of the gambling-hell, of the Law Court, of the lottery office, of the brothel.

So in this dim office, thick with dust, there was, like in all the others, something off-putting to the clients—something that made it one of the most hideous places in Paris. In fact, if it weren’t for the musty chapels where prayers are measured out and paid for like groceries, and for the thrift shops, where the rags display the end of all our celebrations—an attorney’s office would be, of all social spaces, the most disgusting. But we could say the same about the gambling dens, the courtrooms, the lottery offices, and the brothels.

But why? In these places, perhaps, the drama being played in a man’s soul makes him indifferent to accessories, which would also account for the single-mindedness of great thinkers and men of great ambitions.

But why? In these situations, maybe the drama unfolding in a person's soul makes him indifferent to the details, which would also explain the focus of great thinkers and ambitious individuals.

“Where is my penknife?”

“Where's my pocket knife?”

“I am eating my breakfast.”

"I'm having breakfast."

“You go and be hanged! here is a blot on the copy.”

"You go and get hanged! There’s a stain on the page."

“Silence, gentlemen!”

"Quiet down, gentlemen!"

These various exclamations were uttered simultaneously at the moment when the old client shut the door with the sort of humility which disfigures the movements of a man down on his luck. The stranger tried to smile, but the muscles of his face relaxed as he vainly looked for some symptoms of amenity on the inexorably indifferent faces of the six clerks. Accustomed, no doubt, to gauge men, he very politely addressed the gutter-jumper, hoping to get a civil answer from this boy of all work.

These different exclamations were spoken at the same time when the old client closed the door with a kind of humility that betrays the actions of a man who's down on his luck. The stranger attempted to smile, but the muscles in his face sagged as he unsuccessfully looked for any signs of friendliness on the utterly indifferent faces of the six clerks. Clearly used to reading people, he politely addressed the young man doing odd jobs, hoping to receive a polite response from him.

“Monsieur, is your master at home?”

“Mister, is your boss at home?”

The pert messenger made no reply, but patted his ear with the fingers of his left hand, as much as to say, “I am deaf.”

The lively messenger didn't respond but tapped his ear with the fingers of his left hand, as if to say, "I'm deaf."

“What do you want, sir?” asked Godeschal, swallowing as he spoke a mouthful of bread big enough to charge a four-pounder, flourishing his knife and crossing his legs, throwing up one foot in the air to the level of his eyes.

“What do you want, sir?” asked Godeschal, swallowing a big mouthful of bread, flourishing his knife and crossing his legs, raising one foot in the air to eye level.

“This is the fifth time I have called,” replied the victim. “I wish to speak to M. Derville.”

“This is the fifth time I've called,” replied the victim. “I want to speak to M. Derville.”

“On business?”

"Here for business?"

“Yes, but I can explain it to no one but—”

“Yes, but I can explain it to no one except—”

“M. Derville is in bed; if you wish to consult him on some difficulty, he does no serious work till midnight. But if you will lay the case before us, we could help you just as well as he can to——”

“M. Derville is in bed; if you want to talk to him about something difficult, he doesn’t do any serious work until midnight. But if you share the situation with us, we could help you just as well as he can to——”

The stranger was unmoved; he looked timidly about him, like a dog who has got into a strange kitchen and expects a kick. By grace of their profession, lawyers’ clerks have no fear of thieves; they did not suspect the owner of the box-coat, and left him to study the place, where he looked in vain for a chair to sit on, for he was evidently tired. Attorneys, on principle, do not have many chairs in their offices. The inferior client, being kept waiting on his feet, goes away grumbling, but then he does not waste time, which, as an old lawyer once said, is not allowed for when the bill is taxed.

The stranger was unfazed; he glanced around nervously, like a dog that has wandered into an unfamiliar kitchen and is bracing for a kick. Thanks to their profession, law clerks aren’t afraid of thieves; they didn’t suspect the man in the box-coat and let him observe the room, where he searched in vain for a chair to sit on, as he clearly looked tired. Attorneys, by design, don’t keep many chairs in their offices. The less important client, left standing, leaves grumbling, but then he doesn’t waste time, which, as an old lawyer once said, isn’t accounted for when the bill is calculated.

“Monsieur,” said the old man, “as I have already told you, I cannot explain my business to any one but M. Derville. I will wait till he is up.”

“Mister,” said the old man, “as I’ve already told you, I can’t explain my business to anyone but M. Derville. I’ll wait until he’s up.”

Boucard had finished his bill. He smelt the fragrance of his chocolate, rose from his cane armchair, went to the chimney-piece, looked the old man from head to foot, stared at his coat, and made an indescribable grimace. He probably reflected that whichever way his client might be wrung, it would be impossible to squeeze out a centime, so he put in a few brief words to rid the office of a bad customer.

Boucard had wrapped up his billing. He inhaled the aroma of his chocolate, got up from his cane armchair, walked over to the fireplace, looked the old man up and down, examined his coat, and made a face that was hard to describe. He likely thought that no matter how much his client was pressured, it would be impossible to extract a single cent, so he said a few quick words to get rid of a troublesome customer.

“It is the truth, monsieur. The chief only works at night. If your business is important, I recommend you to return at one in the morning.” The stranger looked at the head clerk with a bewildered expression, and remained motionless for a moment. The clerks, accustomed to every change of countenance, and the odd whimsicalities to which indecision or absence of mind gives rise in “parties,” went on eating, making as much noise with their jaws as horses over a manger, and paying no further heed to the old man.

“It’s the truth, sir. The boss only works at night. If your business is important, I suggest you come back at one in the morning.” The stranger stared at the head clerk, looking confused, and stood still for a moment. The clerks, used to all kinds of facial expressions and the strange quirks that come from hesitation or spacing out in “customers,” continued eating, making as much noise with their jaws as horses at a trough, paying no further attention to the old man.

“I will come again to-night,” said the stranger at length, with the tenacious desire, peculiar to the unfortunate, to catch humanity at fault.

“I'll be back tonight,” the stranger said at last, driven by that stubborn need, common among the unfortunate, to catch humanity making a mistake.

The only irony allowed to poverty is to drive Justice and Benevolence to unjust denials. When a poor wretch has convicted Society of falsehood, he throws himself more eagerly on the mercy of God.

The only irony that poverty allows is to push Justice and Kindness toward unfair refusals. When a struggling person proves Society wrong, they turn themselves more desperately to God's mercy.

“What do you think of that for a cracked pot?” said Simonnin, without waiting till the old man had shut the door.

“What do you think of that for a broken pot?” Simonnin said, not waiting for the old man to close the door.

“He looks as if he had been buried and dug up again,” said a clerk.

“He looks like he was buried and then dug up again,” said a clerk.

“He is some colonel who wants his arrears of pay,” said the head clerk.

“He's just a colonel wanting his back pay,” said the head clerk.

“No, he is a retired concierge,” said Godeschal.

“No, he’s a retired concierge,” Godeschal said.

“I bet you he is a nobleman,” cried Boucard.

“I bet he’s a nobleman,” shouted Boucard.

“I bet you he has been a porter,” retorted Godeschal. “Only porters are gifted by nature with shabby box-coats, as worn and greasy and frayed as that old body’s. And did you see his trodden-down boots that let the water in, and his stock which serves for a shirt? He has slept in a dry arch.”

“I bet he’s been a porter,” Godeschal shot back. “Only porters are naturally given ragged boxy coats, as worn, greasy, and frayed as that old guy’s. And did you see his battered boots that let water in, and his crumpled stock that doubles as a shirt? He’s probably slept under a dry arch.”

“He may be of noble birth, and yet have pulled the doorlatch,” cried Desroches. “It has been known!”

“He might come from a noble family, but he could still have pulled the door latch,” shouted Desroches. “It has happened before!”

“No,” Boucard insisted, in the midst of laughter, “I maintain that he was a brewer in 1789, and a colonel in the time of the Republic.”

“No,” Boucard insisted, laughing, “I stand by the fact that he was a brewer in 1789 and a colonel during the Republic.”

“I bet theatre tickets round that he never was a soldier,” said Godeschal.

“I'll bet you theatre tickets that he was never a soldier,” said Godeschal.

“Done with you,” answered Boucard.

“I'm done with you,” replied Boucard.

“Monsieur! Monsieur!” shouted the little messenger, opening the window.

“Sir! Sir!” shouted the little messenger, opening the window.

“What are you at now, Simonnin?” asked Boucard.

“What are you up to now, Simonnin?” asked Boucard.

“I am calling him that you may ask him whether he is a colonel or a porter; he must know.”

“I’m calling him so you can ask him whether he’s a colonel or a porter; he should know.”

All the clerks laughed. As to the old man, he was already coming upstairs again.

All the clerks laughed. As for the old man, he was already coming upstairs again.

“What can we say to him?” cried Godeschal.

“What can we say to him?” shouted Godeschal.

“Leave it to me,” replied Boucard.

“Leave it to me,” Boucard replied.

The poor man came in nervously, his eyes cast down, perhaps not to betray how hungry he was by looking too greedily at the eatables.

The poor man entered nervously, his eyes looking down, maybe to avoid revealing how hungry he was by staring too eagerly at the food.

“Monsieur,” said Boucard, “will you have the kindness to leave your name, so that M. Derville may know——”

“Monsieur,” said Boucard, “could you please leave your name, so that M. Derville can know——”

“Chabert.”

“Chabert.”

“The Colonel who was killed at Eylau?” asked Hure, who, having so far said nothing, was jealous of adding a jest to all the others.

“The Colonel who got killed at Eylau?” asked Hure, who, having stayed quiet until now, was eager to add a joke to all the others.

“The same, monsieur,” replied the good man, with antique simplicity. And he went away.

“The same, sir,” replied the good man, with old-fashioned simplicity. And he walked away.

“Whew!”

“Wow!”

“Done brown!”

“Finished brown!”

“Poof!”

“Poof!”

“Oh!”

“Oh!”

“Ah!”

“Wow!”

“Boum!”

"Boom!"

“The old rogue!”

“The old scoundrel!”

“Ting-a-ring-ting!”

“Ding-a-ling!”

“Sold again!”

"Sold again!"

“Monsieur Desroches, you are going to the play without paying,” said Hure to the fourth clerk, giving him a slap on the shoulder that might have killed a rhinoceros.

“Monsieur Desroches, you’re heading to the play without paying,” Hure said to the fourth clerk, giving him a slap on the shoulder that could have taken down a rhinoceros.

There was a storm of cat-calls, cries, and exclamations, which all the onomatopeia of the language would fail to represent.

There was a storm of cat-calls, shouts, and exclamations that all the sounds in the language couldn't fully capture.

“Which theatre shall we go to?”

“Which theater should we go to?”

“To the opera,” cried the head clerk.

“To the opera,” shouted the head clerk.

“In the first place,” said Godeschal, “I never mentioned which theatre. I might, if I chose, take you to see Madame Saqui.”

“In the first place,” said Godeschal, “I never said which theater. I could, if I wanted to, take you to see Madame Saqui.”

“Madame Saqui is not the play.”

“Madame Saqui isn’t the main event.”

“What is a play?” replied Godeschal. “First, we must define the point of fact. What did I bet, gentlemen? A play. What is a play? A spectacle. What is a spectacle? Something to be seen—”

“What is a play?” Godeschal replied. “First, we need to clarify the facts. What did I bet, gentlemen? A play. What is a play? A spectacle. What is a spectacle? Something to be seen—”

“But on that principle you would pay your bet by taking us to see the water run under the Pont Neuf!” cried Simonnin, interrupting him.

“But by that logic, you'd settle your bet by taking us to see the water flow under the Pont Neuf!” shouted Simonnin, interrupting him.

“To be seen for money,” Godeschal added.

“To be seen for money,” Godeschal said.

“But a great many things are to be seen for money that are not plays. The definition is defective,” said Desroches.

“But there are a lot of things you can pay to see that aren’t plays. The definition is lacking,” said Desroches.

“But do listen to me!”

“But please listen to me!”

“You are talking nonsense, my dear boy,” said Boucard.

“You're talking nonsense, my dear boy,” said Boucard.

“Is Curtius’ a play?” said Godeschal.

“Is Curtius a play?” Godeschal asked.

“No,” said the head clerk, “it is a collection of figures—but it is a spectacle.”

“No,” said the head clerk, “it’s a collection of numbers—but it’s a show.”

“I bet you a hundred francs to a sou,” Godeschal resumed, “that Curtius’ Waxworks forms such a show as might be called a play or theatre. It contains a thing to be seen at various prices, according to the place you choose to occupy.”

“I'll bet you a hundred francs to a sou,” Godeschal continued, “that Curtius’ Waxworks puts on a display that could be considered a play or a theater. It offers something to see at different prices, depending on where you decide to sit.”

“And so on, and so forth!” said Simonnin.

“And so on, and so forth!” Simonnin said.

“You mind I don’t box your ears!” said Godeschal.

"You okay if I don't slap your ears?" said Godeschal.

The clerk shrugged their shoulders.

The clerk shrugged.

“Besides, it is not proved that that old ape was not making game of us,” he said, dropping his argument, which was drowned in the laughter of the other clerks. “On my honor, Colonel Chabert is really and truly dead. His wife is married again to Comte Ferraud, Councillor of State. Madame Ferraud is one of our clients.”

“Besides, it hasn’t been proven that old ape wasn’t just messing with us,” he said, giving up his argument, which was drowned out by the laughter of the other clerks. “I swear, Colonel Chabert is really and truly dead. His wife has remarried, this time to Comte Ferraud, Councillor of State. Madame Ferraud is one of our clients.”

“Come, the case is remanded till to-morrow,” said Boucard. “To work, gentlemen. The deuce is in it; we get nothing done here. Finish copying that appeal; it must be handed in before the sitting of the Fourth Chamber, judgment is to be given to-day. Come, on you go!”

“Come on, the case is postponed until tomorrow,” said Boucard. “Let's get to work, gentlemen. This is ridiculous; we’re not achieving anything here. Finish copying that appeal; it has to be submitted before the Fourth Chamber meets, and the judgment is today. Come on, get moving!”

“If he really were Colonel Chabert, would not that impudent rascal Simonnin have felt the leather of his boot in the right place when he pretended to be deaf?” said Desroches, regarding this remark as more conclusive than Godeschal’s.

“If he really is Colonel Chabert, wouldn't that cheeky jerk Simonnin have felt the leather of his boot where it counts when he pretended to be deaf?” said Desroches, considering this remark to be more convincing than Godeschal’s.

“Since nothing is settled,” said Boucard, “let us all agree to go to the upper boxes of the Francais and see Talma in ‘Nero.’ Simonnin may go to the pit.”

“Since nothing is decided,” said Boucard, “let’s all agree to go to the upper boxes of the Francais and see Talma in ‘Nero.’ Simonnin can go to the pit.”

And thereupon the head clerk sat down at his table, and the others followed his example.

And then the head clerk sat down at his desk, and the others followed his lead.

Given in June eighteen hundred and fourteen (in words),” said Godeschal. “Ready?”

Given in June 1814,” said Godeschal. “Ready?”

“Yes,” replied the two copying-clerks and the engrosser, whose pens forthwith began to creak over the stamped paper, making as much noise in the office as a hundred cockchafers imprisoned by schoolboys in paper cages.

“Yes,” replied the two clerks and the document drafter, whose pens immediately started squeaking over the stamped paper, creating as much noise in the office as a hundred beetles trapped by schoolboys in paper cages.

And we hope that my lords on the Bench,” the extemporizing clerk went on. “Stop! I must read my sentence through again. I do not understand it myself.”

And we hope that my lords on the Bench, the improvising clerk continued. "Wait! I need to read my sentence again. I don’t even understand it myself."

“Forty-six (that must often happen) and three forty-nines,” said Boucard.

“Forty-six (that probably happens often) and three forty-nines,” said Boucard.

We hope,” Godeschal began again, after reading all through the document, “that my lords on the Bench will not be less magnanimous than the august author of the decree, and that they will do justice against the miserable claims of the acting committee of the chief Board of the Legion of Honor by interpreting the law in the wide sense we have here set forth——”

We hope,” Godeschal said again, after reading the entire document, “that my lords on the Bench will be just as generous as the esteemed author of the decree, and that they will deliver justice against the unfounded claims of the acting committee of the chief Board of the Legion of Honor by interpreting the law in the broad manner we have outlined here——”

“Monsieur Godeschal, wouldn’t you like a glass of water?” said the little messenger.

“Mr. Godeschal, would you like a glass of water?” said the little messenger.

“That imp of a boy!” said Boucard. “Here, get on your double-soled shanks-mare, take this packet, and spin off to the Invalides.”

“That mischievous boy!” said Boucard. “Come on, get on your sturdy shoes, take this package, and head over to the Invalides.”

Here set forth,” Godeschal went on. “Add in the interest of Madame la Vicomtesse (at full length) de Grandlieu.”

Here set forth,” Godeschal continued. “Add in the interest of Madame la Vicomtesse (in full) de Grandlieu.”

“What!” cried the chief, “are you thinking of drawing up an appeal in the case of Vicomtesse de Grandlieu against the Legion of Honor—a case for the office to stand or fall by? You are something like an ass! Have the goodness to put aside your copies and your notes; you may keep all that for the case of Navarreins against the Hospitals. It is late. I will draw up a little petition myself, with a due allowance of ‘inasmuch,’ and go to the Courts myself.”

“What!” shouted the chief, “are you really thinking about preparing an appeal in the case of Vicomtesse de Grandlieu against the Legion of Honor—a case that could make or break our office? Are you out of your mind? Please put away your drafts and notes; you can save all that for the Navarreins case against the Hospitals. It’s late. I’ll write a brief petition myself, with the appropriate amount of ‘inasmuch,’ and I’ll take it to the Courts myself.”

This scene is typical of the thousand delights which, when we look back on our youth, make us say, “Those were good times.”

This moment is just like the countless joys that, when we reflect on our youth, lead us to say, “Those were great times.”

At about one in the morning Colonel Chabert, self-styled, knocked at the door of Maitre Derville, attorney to the Court of First Instance in the Department of the Seine. The porter told him that Monsieur Derville had not yet come in. The old man said he had an appointment, and was shown upstairs to the rooms occupied by the famous lawyer, who, notwithstanding his youth, was considered to have one of the longest heads in Paris.

At around one in the morning, Colonel Chabert, who called himself that, knocked on the door of Maitre Derville, a lawyer for the Court of First Instance in the Seine department. The doorman informed him that Monsieur Derville hadn’t returned yet. The old man mentioned he had an appointment and was escorted upstairs to the offices of the well-known lawyer, who, despite being young, was regarded as one of the sharpest minds in Paris.

Having rung, the distrustful applicant was not a little astonished at finding the head clerk busily arranging in a convenient order on his master’s dining-room table the papers relating to the cases to be tried on the morrow. The clerk, not less astonished, bowed to the Colonel and begged him to take a seat, which the client did.

Having rung the bell, the suspicious applicant was quite surprised to find the head clerk busily organizing the papers related to the cases to be tried the next day on his master’s dining-room table. The clerk, equally surprised, bowed to the Colonel and invited him to take a seat, which the client did.

“On my word, monsieur, I thought you were joking yesterday when you named such an hour for an interview,” said the old man, with the forced mirth of a ruined man, who does his best to smile.

“Honestly, sir, I thought you were joking yesterday when you suggested such a time for an interview,” said the old man, with the strained cheer of someone who has lost everything, trying his best to smile.

“The clerks were joking, but they were speaking the truth too,” replied the man, going on with his work. “M. Derville chooses this hour for studying his cases, taking stock of their possibilities, arranging how to conduct them, deciding on the line of defence. His prodigious intellect is freer at this hour—the only time when he can have the silence and quiet needed for the conception of good ideas. Since he entered the profession, you are the third person to come to him for a consultation at this midnight hour. After coming in the chief will discuss each case, read everything, spend four or five hours perhaps over the business, then he will ring for me and explain to me his intentions. In the morning from ten to two he hears what his clients have to say, then he spends the rest of his day in appointments. In the evening he goes into society to keep up his connections. So he has only the night for undermining his cases, ransacking the arsenal of the code, and laying his plan of battle. He is determined never to lose a case; he loves his art. He will not undertake every case, as his brethren do. That is his life, an exceptionally active one. And he makes a great deal of money.”

“The clerks were joking, but they were also speaking the truth,” the man replied, continuing with his work. “M. Derville chooses this hour to study his cases, assess their possibilities, plan his approach, and decide on his defense strategy. His incredible intellect is more focused at this time—the only moment he can have the silence and peace needed to come up with good ideas. Since he started in this profession, you’re the third person to seek his advice at this midnight hour. Once he arrives, the chief will go through each case, read everything, possibly spend four or five hours on it, then he’ll call me in and explain his plans. In the morning, from ten to two, he listens to what his clients have to say, and then he fills his day with appointments. In the evening, he attends social events to maintain his connections. So he only has nighttime to dig into his cases, comb through the code, and devise his strategy. He’s determined never to lose a case; he loves his work. He won’t take on every case like some of his peers do. That’s his life, and it’s exceptionally busy. Plus, he makes a lot of money.”

As he listened to this explanation, the old man sat silent, and his strange face assumed an expression so bereft of intelligence, that the clerk, after looking at him, thought no more about him.

As he listened to this explanation, the old man sat quietly, and his strange face took on an expression so lacking in understanding that the clerk, after glancing at him, stopped thinking about him altogether.

A few minutes later Derville came in, in evening dress; his head clerk opened the door to him, and went back to finish arranging the papers. The young lawyer paused for a moment in amazement on seeing in the dim light the strange client who awaited him. Colonel Chabert was as absolutely immovable as one of the wax figures in Curtius’ collection to which Godeschal had proposed to treat his fellow-clerks. This quiescence would not have been a subject for astonishment if it had not completed the supernatural aspect of the man’s whole person. The old soldier was dry and lean. His forehead, intentionally hidden under a smoothly combed wig, gave him a look of mystery. His eyes seemed shrouded in a transparent film; you would have compared them to dingy mother-of-pearl with a blue iridescence changing in the gleam of the wax lights. His face, pale, livid, and as thin as a knife, if I may use such a vulgar expression, was as the face of the dead. Round his neck was a tight black silk stock.

A few minutes later, Derville walked in, dressed for the evening; his head clerk opened the door for him and went back to finish organizing the papers. The young lawyer paused for a moment in surprise upon seeing the strange client waiting for him in the dim light. Colonel Chabert was completely still, like one of the wax figures in Curtius’ collection that Godeschal had suggested showing to his fellow clerks. This stillness wouldn’t have been surprising if it hadn’t added to the eerie appearance of the man. The old soldier was dry and thin. His forehead, purposely hidden under a neatly combed wig, gave him an air of mystery. His eyes seemed to be covered by a translucent film; they could be compared to dull mother-of-pearl with a blue sheen that shifted in the glow of the wax lights. His face, pale, ashy, and as thin as a knife—if I can use such a blunt expression—resembled that of a corpse. Around his neck, he wore a tight black silk cravat.

Below the dark line of this rag the body was so completely hidden in shadow that a man of imagination might have supposed the old head was due to some chance play of light and shade, or have taken it for a portrait by Rembrandt, without a frame. The brim of the hat which covered the old man’s brow cast a black line of shadow on the upper part of the face. This grotesque effect, though natural, threw into relief by contrast the white furrows, the cold wrinkles, the colorless tone of the corpse-like countenance. And the absence of all movement in the figure, of all fire in the eye, were in harmony with a certain look of melancholy madness, and the deteriorating symptoms characteristic of senility, giving the face an indescribably ill-starred look which no human words could render.

Below the dark line of this rag, the body was so completely hidden in shadow that a creative person might have thought the old head was just an accident of light and shadow, or assumed it was a portrait by Rembrandt, without a frame. The brim of the hat covering the old man’s brow cast a dark line of shadow on the upper part of his face. This strange effect, though natural, highlighted the white furrows, the cold wrinkles, and the lifeless tone of the corpse-like face. The total lack of movement in the figure, along with the absence of spark in the eye, matched a certain look of sorrowful madness and the signs of aging, giving the face an indescribably tragic appearance that no words could capture.

But an observer, especially a lawyer, could also have read in this stricken man the signs of deep sorrow, the traces of grief which had worn into this face, as drops of water from the sky falling on fine marble at last destroy its beauty. A physician, an author, or a judge might have discerned a whole drama at the sight of its sublime horror, while the least charm was its resemblance to the grotesques which artists amuse themselves by sketching on a corner of the lithographic stone while chatting with a friend.

But someone watching, especially a lawyer, could also see in this troubled man the signs of deep sadness, the marks of grief that had etched into his face, like water from the sky eventually ruining the beauty of fine marble. A doctor, a writer, or a judge might have recognized an entire drama in the sight of his sublime despair, while the most striking aspect was how much it resembled the odd figures that artists like to doodle in the corner of a lithograph while chatting with a friend.

On seeing the attorney, the stranger started, with the convulsive thrill that comes over a poet when a sudden noise rouses him from a fruitful reverie in silence and at night. The old man hastily removed his hat and rose to bow to the young man; the leather lining of his hat was doubtless very greasy; his wig stuck to it without his noticing it, and left his head bare, showing his skull horribly disfigured by a scar beginning at the nape of the neck and ending over the right eye, a prominent seam all across his head. The sudden removal of the dirty wig which the poor man wore to hide this gash gave the two lawyers no inclination to laugh, so horrible to behold was this riven skull. The first idea suggested by the sight of this old wound was, “His intelligence must have escaped through that cut.”

When he saw the attorney, the stranger jumped, with the sharp jolt that hits a poet when a loud sound pulls him out of a deep daydream in the quiet of night. The old man quickly took off his hat and stood to bow to the young man; the inside of his hat was probably quite greasy, and his wig got stuck to it without him realizing, leaving his head bare and revealing a skull that was horribly disfigured by a scar that started at the nape of his neck and stretched across to above his right eye, a stark seam running across his head. The sudden removal of the dirty wig that the poor man wore to conceal this injury gave no rise to laughter from the two lawyers, as the sight of this damaged skull was so unsettling. The first thought that came to mind upon seeing this old wound was, “His intelligence must have leaked out through that cut.”

“If this is not Colonel Chabert, he is some thorough-going trooper!” thought Boucard.

“If this isn’t Colonel Chabert, he must be a real soldier!” thought Boucard.

“Monsieur,” said Derville, “to whom have I the honor of speaking?”

“Sir,” said Derville, “who do I have the pleasure of speaking to?”

“To Colonel Chabert.”

"To Colonel Chabert."

“Which?”

"Which one?"

“He who was killed at Eylau,” replied the old man.

“He who was killed at Eylau,” replied the old man.

On hearing this strange speech, the lawyer and his clerk glanced at each other, as much as to say, “He is mad.”

On hearing this strange speech, the lawyer and his clerk exchanged glances, as if to say, “He’s crazy.”

“Monsieur,” the Colonel went on, “I wish to confide to you the secret of my position.”

“Sir,” the Colonel continued, “I want to share with you the secret of my situation.”

A thing worthy of note is the natural intrepidity of lawyers. Whether from the habit of receiving a great many persons, or from the deep sense of the protection conferred on them by the law, or from confidence in their missions, they enter everywhere, fearing nothing, like priests and physicians. Derville signed to Boucard, who vanished.

A notable point is the natural fearlessness of lawyers. Whether it comes from their experience of meeting many people, their strong belief in the protection the law gives them, or their confidence in their roles, they move through every situation without fear, much like priests and doctors. Derville gestured to Boucard, who then disappeared.

“During the day, sir,” said the attorney, “I am not so miserly of my time, but at night every minute is precious. So be brief and concise. Go to the facts without digression. I will ask for any explanations I may consider necessary. Speak.”

“During the day, sir,” said the attorney, “I’m not so stingy with my time, but at night every minute is valuable. So please be brief and to the point. Get to the facts without any extra details. I’ll ask for any explanations I think I need. Go ahead.”

Having bid his strange client to be seated, the young man sat down at the table; but while he gave his attention to the deceased Colonel, he turned over the bundles of papers.

Having asked his unusual client to take a seat, the young man sat down at the table; but while he focused on the late Colonel, he shuffled through the piles of papers.

“You know, perhaps,” said the dead man, “that I commanded a cavalry regiment at Eylau. I was of important service to the success of Murat’s famous charge which decided the victory. Unhappily for me, my death is a historical fact, recorded in Victoires et Conquetes, where it is related in full detail. We cut through the three Russian lines, which at once closed up and formed again, so that we had to repeat the movement back again. At the moment when we were nearing the Emperor, after having scattered the Russians, I came against a squadron of the enemy’s cavalry. I rushed at the obstinate brutes. Two Russian officers, perfect giants, attacked me both at once. One of them gave me a cut across the head that crashed through everything, even a black silk cap I wore next my head, and cut deep into the skull. I fell from my horse. Murat came up to support me. He rode over my body, he and all his men, fifteen hundred of them—there might have been more! My death was announced to the Emperor, who as a precaution—for he was fond of me, was the master—wished to know if there were no hope of saving the man he had to thank for such a vigorous attack. He sent two surgeons to identify me and bring me into Hospital, saying, perhaps too carelessly, for he was very busy, ‘Go and see whether by any chance poor Chabert is still alive.’ These rascally saw-bones, who had just seen me lying under the hoofs of the horses of two regiments, no doubt did not trouble themselves to feel my pulse, and reported that I was quite dead. The certificate of death was probably made out in accordance with the rules of military jurisprudence.”

“You know, maybe,” said the dead man, “that I led a cavalry regiment at Eylau. I played a crucial role in the success of Murat’s famous charge that secured the victory. Unfortunately for me, my death is a historical fact, noted in Victoires et Conquetes, where it’s detailed extensively. We broke through the three Russian lines, which quickly regrouped, forcing us to repeat the maneuver. Just when we were getting close to the Emperor, after scattering the Russians, I ran into a squadron of enemy cavalry. I charged at the stubborn bastards. Two Russian officers, absolute giants, attacked me simultaneously. One of them dealt me a blow across the head that shattered everything—even the black silk cap I wore underneath—and cut deep into my skull. I fell from my horse. Murat rode up to support me. He rode right over my body, along with all his men, fifteen hundred of them—there could have been more! My death was reported to the Emperor, who, out of precaution—since he cared about me—wanted to know if there was any chance of saving the man he owed for such a vigorous attack. He sent two surgeons to identify me and take me to the hospital, saying, perhaps a bit too casually since he was very busy, ‘Go and check if poor Chabert is still alive.’ Those rascally doctors, who had just seen me lying under the hooves of two regiments' horses, probably didn’t bother to check my pulse and reported that I was dead. The death certificate was likely issued according to military procedure.”

As he heard his visitor express himself with complete lucidity, and relate a story so probable though so strange, the young lawyer ceased fingering the papers, rested his left elbow on the table, and with his head on his hand looked steadily at the Colonel.

As he listened to his visitor speak clearly and share a story that was both believable and odd, the young lawyer stopped playing with the papers, rested his left elbow on the table, and leaned his head on his hand, staring intently at the Colonel.

“Do you know, monsieur, that I am lawyer to the Countess Ferraud,” he said, interrupting the speaker, “Colonel Chabert’s widow?”

“Do you know, sir, that I am the lawyer for Countess Ferraud,” he said, cutting off the speaker, “Colonel Chabert’s widow?”

“My wife—yes monsieur. Therefore, after a hundred fruitless attempts to interest lawyers, who have all thought me mad, I made up my mind to come to you. I will tell you of my misfortunes afterwards; for the present, allow me to prove the facts, explaining rather how things must have fallen out rather than how they did occur. Certain circumstances, known, I suppose to no one but the Almighty, compel me to speak of some things as hypothetical. The wounds I had received must presumably have produced tetanus, or have thrown me into a state analogous to that of a disease called, I believe, catalepsy. Otherwise how is it conceivable that I should have been stripped, as is the custom in time of the war, and thrown into the common grave by the men ordered to bury the dead?

“My wife—yes, sir. So, after a hundred unsuccessful attempts to get lawyers interested, who all thought I was crazy, I decided to come to you. I’ll share my misfortunes later; for now, let me prove the facts, explaining more about how things must have happened than how they actually did. Certain circumstances, known only to the Almighty, force me to speak about some things as if they were hypothetical. The wounds I received must have caused tetanus, or put me in a state similar to a condition called, I believe, catalepsy. Otherwise, how is it possible that I was stripped, as is customary during wartime, and dumped into a mass grave by the men assigned to bury the dead?”

“Allow me here to refer to a detail of which I could know nothing till after the event, which, after all, I must speak of as my death. At Stuttgart, in 1814, I met an old quartermaster of my regiment. This dear fellow, the only man who chose to recognize me, and of whom I will tell you more later, explained the marvel of my preservation, by telling me that my horse was shot in the flank at the moment when I was wounded. Man and beast went down together, like a monk cut out of card-paper. As I fell, to the right or to the left, I was no doubt covered by the body of my horse, which protected me from being trampled to death or hit by a ball.

“Let me mention a detail that I wouldn't have known until after the fact, which I must refer to as my death. In Stuttgart, in 1814, I ran into an old quartermaster from my regiment. This good guy, the only person who bothered to recognize me and whom I’ll tell you more about later, explained the incredible reason I survived. He told me that my horse got shot in the flank at the moment I was wounded. Man and horse went down together, like a figure made out of paper. As I fell, whether to the right or the left, I was probably shielded by my horse’s body, which kept me from being trampled or hit by a bullet.”

“When I came to myself, monsieur, I was in a position and an atmosphere of which I could give you no idea if I talked till to-morrow. The little air there was to breathe was foul. I wanted to move, and found no room. I opened my eyes, and saw nothing. The most alarming circumstance was the lack of air, and this enlightened me as to my situation. I understood that no fresh air could penetrate to me, and that I must die. This thought took off the sense of intolerable pain which had aroused me. There was a violent singing in my ears. I heard—or I thought I heard, I will assert nothing—groans from the world of dead among whom I was lying. Some nights I still think I hear those stifled moans; though the remembrance of that time is very obscure, and my memory very indistinct, in spite of my impressions of far more acute suffering I was fated to go through, and which have confused my ideas.

“When I came to my senses, sir, I found myself in a situation and an atmosphere that I couldn't begin to describe, even if I talked until tomorrow. The little air there was to breathe was terrible. I wanted to move but found no room. I opened my eyes and saw nothing. The most disturbing thing was the lack of air, and it made me realize my situation. I understood that no fresh air could reach me, and that I was going to die. This thought eased the unbearable pain that had woken me up. There was a loud ringing in my ears. I heard—or thought I heard, I won't claim anything—groans from the dead among whom I was lying. Some nights I still think I hear those muffled moans; although the memory of that time is very hazy, and my recollection is quite vague, despite my memories of much sharper suffering that I was destined to endure, which have muddled my thoughts."

“But there was something more awful than cries; there was a silence such as I have never known elsewhere—literally, the silence of the grave. At last, by raising my hands and feeling the dead, I discerned a vacant space between my head and the human carrion above. I could thus measure the space, granted by a chance of which I knew not the cause. It would seem that, thanks to the carelessness and the haste with which we had been pitched into the trench, two dead bodies had leaned across and against each other, forming an angle like that made by two cards when a child is building a card castle. Feeling about me at once, for there was no time for play, I happily felt an arm lying detached, the arm of a Hercules! A stout bone, to which I owed my rescue. But for this unhoped-for help, I must have perished. But with a fury you may imagine, I began to work my way through the bodies which separated me from the layer of earth which had no doubt been thrown over us—I say us, as if there had been others living! I worked with a will, monsieur, for here I am! But to this day I do not know how I succeeded in getting through the pile of flesh which formed a barrier between me and life. You will say I had three arms. This crowbar, which I used cleverly enough, opened out a little air between the bodies I moved, and I economized my breath. At last I saw daylight, but through snow!

“But there was something more terrible than cries; there was a silence like I’ve never experienced before—literally, the silence of the grave. Finally, by raising my hands and feeling the dead, I discovered a vacant space between my head and the human remains above me. I could measure the space, given to me by a chance whose cause I didn’t understand. It seemed that, due to the carelessness and haste with which we had been thrown into the trench, two dead bodies had leaned against each other, forming an angle like two cards in a child’s card castle. Without wasting time, I felt around me and happily found a detached arm—an arm like Hercules’s! A sturdy bone that saved me. If it weren’t for this unexpected help, I would have perished. With a fury you can imagine, I began to push my way through the bodies that separated me from the layer of earth that had undoubtedly been thrown over us—I say “us” as if there were others alive! I worked hard, monsieur, because here I am! But to this day, I still don’t know how I managed to get through the pile of flesh that blocked my path to life. You might say I had three arms. This crowbar, which I used skillfully, opened up a little space for air between the bodies I moved, and I saved my breath. At last, I saw daylight, but through snow!”

“At that moment I perceived that my head was cut open. Happily my blood, or that of my comrades, or perhaps the torn skin of my horse, who knows, had in coagulating formed a sort of natural plaster. But, in spite of it, I fainted away when my head came into contact with the snow. However, the little warmth left in me melted the snow about me; and when I recovered consciousness, I found myself in the middle of a round hole, where I stood shouting as long as I could. But the sun was rising, so I had very little chance of being heard. Was there any one in the fields yet? I pulled myself up, using my feet as a spring, resting on one of the dead, whose ribs were firm. You may suppose that this was not the moment for saying, ‘Respect courage in misfortune!’ In short, monsieur, after enduring the anguish, if the word is strong enough for my frenzy, of seeing for a long time, yes, quite a long time, those cursed Germans flying from a voice they heard where they could see no one, I was dug out by a woman, who was brave or curious enough to come close to my head, which must have looked as though it had sprouted from the ground like a mushroom. This woman went to fetch her husband, and between them they got me to their poor hovel.

“At that moment, I realized my head was cut open. Luckily, my blood, or that of my fellow soldiers, or maybe the torn skin of my horse—who knows—had coagulated to form a kind of natural bandage. Still, I fainted when my head hit the snow. However, the little warmth left in me melted the snow around me, and when I gained consciousness, I found myself in a round hole, shouting as loud as I could. But the sun was coming up, so my chances of being heard were slim. Was anyone in the fields yet? I pulled myself up, using my feet as a spring, resting on one of the dead, whose ribs were sturdy. You can imagine this was not the time to say, ‘Respect courage in misfortune!’ In short, sir, after enduring the agony, if that word is strong enough for my madness, of watching those cursed Germans flee from a voice they could hear but not see, I was rescued by a woman brave or curious enough to approach my head, which must have looked like it had sprouted from the ground like a mushroom. This woman went to get her husband, and together they helped bring me to their poor hut.”

“It would seem that I must have again fallen into a catalepsy—allow me to use the word to describe a state of which I have no idea, but which, from the account given by my hosts, I suppose to have been the effect of that malady. I remained for six months between life and death; not speaking, or, if I spoke, talking in delirium. At last, my hosts got me admitted to the hospital at Heilsberg.

“It seems that I must have fallen into a cataleptic state again—let me use that word to describe a condition I'm unaware of, but which, from what my hosts said, I guess was caused by that illness. I spent six months in a sort of limbo between life and death; not speaking, or if I did, I was rambling in delirium. Eventually, my hosts managed to get me admitted to the hospital in Heilsberg.”

“You will understand, Monsieur, that I came out of the womb of the grave as naked as I came from my mother’s; so that six months afterwards, when I remembered, one fine morning, that I had been Colonel Chabert, and when, on recovering my wits, I tried to exact from my nurse rather more respect than she paid to any poor devil, all my companions in the ward began to laugh. Luckily for me, the surgeon, out of professional pride, had answered for my cure, and was naturally interested in his patient. When I told him coherently about my former life, this good man, named Sparchmann, signed a deposition, drawn up in the legal form of his country, giving an account of the miraculous way in which I had escaped from the trench dug for the dead, the day and hour when I had been found by my benefactress and her husband, the nature and exact spot of my injuries, adding to these documents a description of my person.

“You will understand, sir, that I came out of the grave as naked as I came from my mother; so that six months later, when I suddenly remembered one fine morning that I had been Colonel Chabert, and when I tried to demand a bit more respect from my nurse than she gave to any poor soul, all my fellow patients in the ward started laughing. Luckily for me, the surgeon, out of professional pride, had taken responsibility for my recovery and was genuinely interested in his patient. When I told him clearly about my past life, this good man, named Sparchmann, signed a statement, prepared in the legal format of his country, detailing the miraculous way I had escaped from the grave, the day and time when I was found by my benefactor and his wife, the nature and exact location of my injuries, and included a description of my appearance.”

“Well, monsieur, I have neither these important pieces of evidence, nor the declaration I made before a notary at Heilsberg, with a view to establishing my identity. From the day when I was turned out of that town by the events of the war, I have wandered about like a vagabond, begging my bread, treated as a madman when I have told my story, without ever having found or earned a sou to enable me to recover the deeds which would prove my statements, and restore me to society. My sufferings have often kept me for six months at a time in some little town, where every care was taken of the invalid Frenchman, but where he was laughed at to his face as soon as he said he was Colonel Chabert. For a long time that laughter, those doubts, used to put me into rages which did me harm, and which even led to my being locked up at Stuttgart as a madman. And indeed, as you may judge from my story, there was ample reason for shutting a man up.

“Well, sir, I don’t have those important pieces of evidence, nor the statement I made before a notary in Heilsberg to prove my identity. Ever since I was kicked out of that town due to the war, I've been wandering like a beggar, struggling to get by, treated like a madman whenever I tell my story, and I haven’t found or earned a penny to help me retrieve the documents that would confirm my claims and bring me back into society. My hardships have led me to stay in small towns for up to six months at a time, where I was cared for as an ill Frenchman, but people laughed in my face as soon as I mentioned I was Colonel Chabert. For a long time, that laughter, those doubts, would make me so angry that it caused me harm, and even resulted in me being locked up in Stuttgart as a madman. And indeed, as you can see from my story, there were plenty of reasons to lock someone up.”

“At the end of two years’ detention, which I was compelled to submit to, after hearing my keepers say a thousand times, ‘Here is a poor man who thinks he is Colonel Chabert’ to people who would reply, ‘Poor fellow!’ I became convinced of the impossibility of my own adventure. I grew melancholy, resigned, and quiet, and gave up calling myself Colonel Chabert, in order to get out of my prison, and see France once more. Oh, monsieur! To see Paris again was a delirium which I——”

“At the end of two years in detention, which I had to endure, after hearing my captors say over and over, ‘Here’s a poor man who thinks he’s Colonel Chabert’ to those who would respond, ‘Poor guy!’ I became convinced of the impossibility of my own situation. I grew sad, resigned, and quiet, and stopped calling myself Colonel Chabert, just to get out of my prison and see France again. Oh, monsieur! Seeing Paris again was a dream that I——”

Without finishing his sentence, Colonel Chabert fell into a deep study, which Derville respected.

Without finishing his sentence, Colonel Chabert fell into a deep thought, which Derville respected.

“One fine day,” his visitor resumed, “one spring day, they gave me the key of the fields, as we say, and ten thalers, admitting that I talked quite sensibly on all subjects, and no longer called myself Colonel Chabert. On my honor, at that time, and even to this day, sometimes I hate my name. I wish I were not myself. The sense of my rights kills me. If my illness had but deprived me of all memory of my past life, I could be happy. I should have entered the service again under any name, no matter what, and should, perhaps, have been made Field-Marshal in Austria or Russia. Who knows?”

“One fine day,” his visitor continued, “one spring day, they gave me the key to the fields, as we say, and ten thalers, recognizing that I spoke quite sensibly about everything and no longer referred to myself as Colonel Chabert. Honestly, at that time, and even now, sometimes I hate my name. I wish I weren’t me. The awareness of my rights drives me crazy. If my illness had just made me forget my past life, I could be happy. I would have rejoined the service under any name, no matter what, and I might have even been made Field Marshal in Austria or Russia. Who knows?”

“Monsieur,” said the attorney, “you have upset all my ideas. I feel as if I heard you in a dream. Pause for a moment, I beg of you.”

“Sir,” said the lawyer, “you’ve completely thrown off my thoughts. It feels like I’m listening to you in a dream. Please, just pause for a moment, I ask you.”

“You are the only person,” said the Colonel, with a melancholy look, “who ever listened to me so patiently. No lawyer has been willing to lend me ten napoleons to enable me to procure from Germany the necessary documents to begin my lawsuit—”

“You're the only person,” the Colonel said, with a sad expression, “who has ever listened to me so patiently. No lawyer has been willing to lend me ten napoleons to help me get the necessary documents from Germany to start my lawsuit—”

“What lawsuit?” said the attorney, who had forgotten his client’s painful position in listening to the narrative of his past sufferings.

“What lawsuit?” the attorney asked, having lost sight of his client’s difficult situation as he recounted their past struggles.

“Why, monsieur, is not the Comtesse Ferraud my wife? She has thirty thousand francs a year, which belong to me, and she will not give me a son. When I tell lawyers these things—men of sense; when I propose—I, a beggar—to bring action against a Count and Countess; when I—a dead man—bring up as against a certificate of death a certificate of marriage and registers of births, they show me out, either with the air of cold politeness, which you all know how to assume to rid yourself of a hapless wretch, or brutally, like men who think they have to deal with a swindler or a madman—it depends on their nature. I have been buried under the dead; but now I am buried under the living, under papers, under facts, under the whole of society, which wants to shove me underground again!”

“Why, sir, isn’t the Comtesse Ferraud my wife? She has thirty thousand francs a year, which are mine, and she hasn’t given me a son. When I tell lawyers about this—men who are supposed to be sensible; when I propose—I, a beggar—to take legal action against a Count and Countess; when I—a dead man—bring up my marriage certificate against a death certificate and birth records, they kick me out, either with the icy politeness you all use to get rid of a poor soul or more harshly, like they think they’re dealing with a con artist or a lunatic—it all depends on their personality. I’ve been buried among the dead; but now I’m buried among the living, under paperwork, under facts, under the whole of society, which wants to shove me back underground again!”

“Pray resume your narrative,” said Derville.

“Please continue your story,” said Derville.

“‘Pray resume it!’” cried the hapless old man, taking the young lawyer’s hand. “That is the first polite word I have heard since——”

“‘Please continue!’” cried the unfortunate old man, taking the young lawyer’s hand. “That’s the first polite thing I’ve heard since——”

The Colonel wept. Gratitude choked his voice. The appealing and unutterable eloquence that lies in the eyes, in a gesture, even in silence, entirely convinced Derville, and touched him deeply.

The Colonel cried. Gratitude thickened his voice. The compelling and indescribable expression found in the eyes, in a gesture, or even in silence completely convinced Derville and moved him profoundly.

“Listen, monsieur,” said he; “I have this evening won three hundred francs at cards. I may very well lay out half that sum in making a man happy. I will begin the inquiries and researches necessary to obtain the documents of which you speak, and until they arrive I will give you five francs a day. If you are Colonel Chabert, you will pardon the smallness of the loan as it is coming from a young man who has his fortune to make. Proceed.”

“Listen, sir,” he said; “I won three hundred francs at cards this evening. I can easily spend half of that to make someone happy. I will start the inquiries and research needed to get the documents you mentioned, and until they arrive, I will give you five francs a day. If you are Colonel Chabert, I hope you'll overlook the small amount of the loan, coming from a young man who is trying to make a name for himself. Go ahead.”

The Colonel, as he called himself, sat for a moment motionless and bewildered; the depth of his woes had no doubt destroyed his powers of belief. Though he was eager in pursuit of his military distinction, of his fortune, of himself, perhaps it was in obedience to the inexplicable feeling, the latent germ in every man’s heart, to which we owe the experiments of alchemists, the passion for glory, the discoveries of astronomy and of physics, everything which prompts man to expand his being by multiplying himself through deeds or ideas. In his mind the Ego was now but a secondary object, just as the vanity of success or the pleasures of winning become dearer to the gambler than the object he has at stake. The young lawyer’s words were as a miracle to this man, for ten years repudiated by his wife, by justice, by the whole social creation. To find in a lawyer’s office the ten gold pieces which had so long been refused him by so many people, and in so many ways! The colonel was like the lady who, having been ill of a fever for fifteen years, fancied she had some fresh complaint when she was cured. There are joys in which we have ceased to believe; they fall on us, it is like a thunderbolt; they burn us. The poor man’s gratitude was too great to find utterance. To superficial observers he seemed cold, but Derville saw complete honesty under this amazement. A swindler would have found his voice.

The Colonel, as he referred to himself, sat still and stunned for a moment; the weight of his troubles had clearly shattered his ability to believe. While he was driven to achieve military distinction, pursue fortune, and find himself, perhaps it was in response to that inexplicable feeling, the hidden spark in every person's heart, which has led to the experiments of alchemists, the quest for glory, the breakthroughs in astronomy and physics, everything that motivates humans to expand their existence by multiplying themselves through actions or ideas. In his mind, the Ego had become a secondary concern, just like how a gambler values the thrill of winning more than the actual stakes involved. The young lawyer’s words were miraculous to this man, who had been rejected by his wife, by the law, and by society for the past decade. To discover ten gold coins in a lawyer’s office that had been denied to him by so many people in various ways! The Colonel was like a woman who, after suffering from a fever for fifteen years, thought she had a new illness once she was well. There are joys we no longer believe in; when they suddenly come upon us, it’s like a lightning strike; they scorch us. The poor man's gratitude was too profound to express. To casual observers, he seemed indifferent, but Derville recognized the genuine sincerity beneath his astonishment. A con artist would have found his voice.

“Where was I?” said the Colonel, with the simplicity of a child or of a soldier, for there is often something of the child in a true soldier, and almost always something of the soldier in a child, especially in France.

“Where was I?” asked the Colonel, with the innocence of a child or a soldier, because there’s often a bit of childlike spirit in a true soldier, and almost always a hint of soldierly nature in a child, especially in France.

“At Stuttgart. You were out of prison,” said Derville.

“At Stuttgart. You were released from prison,” said Derville.

“You know my wife?” asked the Colonel.

“You know my wife?” the Colonel asked.

“Yes,” said Derville, with a bow.

“Yes,” Derville replied with a nod.

“What is she like?”

"What’s she like?"

“Still quite charming.”

"Still pretty charming."

The old man held up his hand, and seemed to be swallowing down some secret anguish with the grave and solemn resignation that is characteristic of men who have stood the ordeal of blood and fire on the battlefield.

The old man raised his hand, appearing to swallow down some hidden pain with the serious and solemn acceptance that is typical of those who have faced the trials of blood and fire in battle.

“Monsieur,” said he, with a sort of cheerfulness—for he breathed again, the poor Colonel; he had again risen from the grave; he had just melted a covering of snow less easily thawed than that which had once before frozen his head; and he drew a deep breath, as if he had just escaped from a dungeon—“Monsieur, if I had been a handsome young fellow, none of my misfortunes would have befallen me. Women believe in men when they flavor their speeches with the word Love. They hurry then, they come, they go, they are everywhere at once; they intrigue, they assert facts, they play the very devil for a man who takes their fancy. But how could I interest a woman? I had a face like a Requiem. I was dressed like a sans-culotte. I was more like an Esquimaux than a Frenchman—I, who had formerly been considered one of the smartest of fops in 1799!—I, Chabert, Count of the Empire.

“Monsieur,” he said cheerfully—he had come back to life again, the poor Colonel; he had just shaken off a layer of snow that was harder to melt than the one that had previously frozen his spirit; and he took a deep breath, as if he had just escaped from a prison—“Monsieur, if I had been a handsome young guy, none of my troubles would have happened. Women believe in men when they spice up their words with Love. They rush in, they come and go, they are everywhere at once; they scheme, they state facts, they cause all sorts of trouble for a guy they fancy. But how could I catch a woman's interest? I had a face like a funeral. I was dressed like a commoner. I looked more like an Eskimo than a Frenchman—I, who used to be seen as one of the sharpest dressers back in 1799!—I, Chabert, Count of the Empire.

“Well, on the very day when I was turned out into the streets like a dog, I met the quartermaster of whom I just now spoke. This old soldier’s name was Boutin. The poor devil and I made the queerest pair of broken-down hacks I ever set eyes on. I met him out walking; but though I recognized him, he could not possibly guess who I was. We went into a tavern together. In there, when I told him my name, Boutin’s mouth opened from ear to ear in a roar of laughter, like the bursting of a mortar. That mirth, monsieur, was one of the keenest pangs I have known. It told me without disguise how great were the changes in me! I was, then, unrecognizable even to the humblest and most grateful of my former friends!

“Well, on the very day I was kicked out onto the streets like a dog, I ran into the quartermaster I just mentioned. This old soldier's name was Boutin. The poor guy and I made the strangest pair of down-and-out folks I’ve ever seen. I found him while he was out for a walk; even though I recognized him, he had no idea who I was. We went into a tavern together. Inside, when I told him my name, Boutin’s mouth dropped open and he burst out laughing like a cannon going off. That laughter, sir, was one of the sharpest pains I’ve ever experienced. It showed me in no uncertain terms how much I had changed! I was, at that moment, unrecognizable even to the most humble and grateful of my former friends!

“I had once saved Boutin’s life, but it was only the repayment of a debt I owed him. I need not tell you how he did me this service; it was at Ravenna, in Italy. The house where Boutin prevented my being stabbed was not extremely respectable. At that time I was not a colonel, but, like Boutin himself, a common trooper. Happily there were certain details of this adventure which could be known only to us two, and when I recalled them to his mind his incredulity diminished. I then told him the story of my singular experiences. Although my eyes and my voice, he told me, were strangely altered, although I had neither hair, teeth, nor eyebrows, and was as colorless as an Albino, he at last recognized his Colonel in the beggar, after a thousand questions, which I answered triumphantly.

“I had once saved Boutin’s life, but that was just me paying back a debt I owed him. I don’t need to explain how he helped me; it was at Ravenna, Italy. The place where Boutin stopped me from getting stabbed wasn’t the most respectable. At that time, I wasn’t a colonel; I was just like Boutin, a regular soldier. Luckily, there were some details of the incident that only we knew, and when I brought them up, his disbelief started to fade. I then recounted my unusual experiences. Although he said my eyes and voice had changed dramatically, and even though I had no hair, teeth, or eyebrows and looked as pale as an Albino, he eventually recognized his Colonel in the beggar, after asking me a thousand questions, all of which I answered with confidence.

“He related his adventures; they were not less extraordinary than my own; he had lately come back from the frontiers of China, which he had tried to cross after escaping from Siberia. He told me of the catastrophe of the Russian campaign, and of Napoleon’s first abdication. That news was one of the things which caused me most anguish!

“He shared his adventures; they were just as extraordinary as my own; he had recently returned from the borders of China, where he had tried to cross after escaping from Siberia. He told me about the disaster of the Russian campaign and Napoleon’s first abdication. That news was one of the things that caused me the most distress!”

“We were two curious derelicts, having been rolled over the globe as pebbles are rolled by the ocean when storms bear them from shore to shore. Between us we had seen Egypt, Syria, Spain, Russia, Holland, Germany, Italy and Dalmatia, England, China, Tartary, Siberia; the only thing wanting was that neither of us had been to America or the Indies. Finally, Boutin, who still was more locomotive than I, undertook to go to Paris as quickly as might be to inform my wife of the predicament in which I was. I wrote a long letter full of details to Madame Chabert. That, monsieur, was the fourth! If I had had any relations, perhaps nothing of all this might have happened; but, to be frank with you, I am but a workhouse child, a soldier, whose sole fortune was his courage, whose sole family is mankind at large, whose country is France, whose only protector is the Almighty.—Nay, I am wrong! I had a father—the Emperor! Ah! if he were but here, the dear man! If he could see his Chabert, as he used to call me, in the state in which I am now, he would be in a rage! What is to be done? Our sun is set, and we are all out in the cold now. After all, political events might account for my wife’s silence!

“We were two curious drifters, tossed around the world like pebbles by the ocean during storms. Between us, we’d explored Egypt, Syria, Spain, Russia, Holland, Germany, Italy, Dalmatia, England, China, Tartary, and Siberia; the only place missing was that neither of us had been to America or the Indies. Eventually, Boutin, who was still more active than I was, decided to head to Paris as quickly as possible to inform my wife of my situation. I wrote a long letter filled with details to Madame Chabert. That, sir, was the fourth! If I had any family, maybe none of this would have happened; but, to be honest, I’m just a workhouse kid, a soldier whose only asset is his bravery, whose only family is the human race, whose country is France, and whose only protector is the Almighty.—No, I’m wrong! I had a father—the Emperor! Ah! if only he were here, the dear man! If he could see his Chabert, as he used to call me, in the state I’m in now, he’d be furious! What can we do? Our sun has set, and we’re all left out in the cold now. After all, political events could explain my wife’s silence!

“Boutin set out. He was a lucky fellow! He had two bears, admirably trained, which brought him in a living. I could not go with him; the pain I suffered forbade my walking long stages. I wept, monsieur, when we parted, after I had gone as far as my state allowed in company with him and his bears. At Carlsruhe I had an attack of neuralgia in the head, and lay for six weeks on straw in an inn. I should never have ended if I were to tell you all the distresses of my life as a beggar. Moral suffering, before which physical suffering pales, nevertheless excites less pity, because it is not seen. I remember shedding tears, as I stood in front of a fine house in Strassburg where once I had given an entertainment, and where nothing was given me, not even a piece of bread. Having agreed with Boutin on the road I was to take, I went to every post-office to ask if there were a letter or some money for me. I arrived at Paris without having found either. What despair I had been forced to endure! ‘Boutin must be dead! I told myself, and in fact the poor fellow was killed at Waterloo. I heard of his death later, and by mere chance. His errand to my wife had, of course, been fruitless.

“Boutin set out. He was a lucky guy! He had two bears, well-trained, that earned him a living. I couldn’t go with him; the pain I was in kept me from walking long distances. I cried, sir, when we parted, after I had gone as far as I could with him and his bears. In Carlsruhe, I had a terrible headache and spent six weeks lying on straw in an inn. I could go on forever about the hardships of my life as a beggar. Moral suffering, which makes physical suffering seem small, still gets less sympathy because it can't be seen. I remember crying as I stood in front of a nice house in Strassburg where I once gave a party, and where I was given nothing, not even a piece of bread. After agreeing with Boutin on my route, I stopped at every post office to check for a letter or some money for me. I arrived in Paris without finding either. What despair I had to go through! ‘Boutin must be dead!’ I thought, and indeed the poor guy was killed at Waterloo. I found out about his death later, just by chance. His visit to my wife, of course, was pointless.”

“At last I entered Paris—with the Cossacks. To me this was grief on grief. On seeing the Russians in France, I quite forgot that I had no shoes on my feet nor money in my pocket. Yes, monsieur, my clothes were in tatters. The evening before I reached Paris I was obliged to bivouac in the woods of Claye. The chill of the night air no doubt brought on an attack of some nameless complaint which seized me as I was crossing the Faubourg Saint-Martin. I dropped almost senseless at the door of an ironmonger’s shop. When I recovered I was in a bed in the Hotel-Dieu. There I stayed very contentedly for about a month. I was then turned out; I had no money, but I was well, and my feet were on the good stones of Paris. With what delight and haste did I make my way to the Rue du Mont-Blanc, where my wife should be living in a house belonging to me! Bah! the Rue du Mont-Blanc was now the Rue de la Chausee d’Antin; I could not find my house; it had been sold and pulled down. Speculators had built several houses over my gardens. Not knowing that my wife had married M. Ferraud, I could obtain no information.

“At last I entered Paris—with the Cossacks. To me, this was just more grief. Seeing the Russians in France made me completely forget that I had no shoes on my feet and no money in my pocket. Yes, sir, my clothes were in tatters. The evening before I reached Paris, I had to camp out in the woods of Claye. The chill of the night air surely triggered some unnamed illness that hit me while I was crossing the Faubourg Saint-Martin. I collapsed almost unconscious at the door of an ironmonger’s shop. When I came to, I was in a bed at the Hotel-Dieu. I stayed there quite happily for about a month. Then I was kicked out; I had no money, but I was healthy, and my feet were on the solid ground of Paris. With what joy and urgency did I rush to the Rue du Mont-Blanc, where my wife was supposed to be living in my house! Bah! The Rue du Mont-Blanc was now the Rue de la Chaussée d'Antin; I couldn't find my house; it had been sold and torn down. Speculators had built several houses over my gardens. Not knowing that my wife had married M. Ferraud, I couldn’t get any information.”

“At last I went to the house of an old lawyer who had been in charge of my affairs. This worthy man was dead, after selling his connection to a younger man. This gentleman informed me, to my great surprise, of the administration of my estate, the settlement of the moneys, of my wife’s marriage, and the birth of her two children. When I told him that I was Colonel Chabert, he laughed so heartily that I left him without saying another word. My detention at Stuttgart had suggested possibilities of Charenton, and I determined to act with caution. Then, monsieur, knowing where my wife lived, I went to her house, my heart high with hope.—Well,” said the Colonel, with a gesture of concentrated fury, “when I called under an assumed name I was not admitted, and on the day when I used my own I was turned out of doors.

“At last, I went to the house of an old lawyer who had handled my affairs. This good man was dead, having sold his practice to a younger lawyer. To my great surprise, this gentleman informed me about the management of my estate, the settling of the finances, my wife’s remarriage, and the birth of her two kids. When I told him I was Colonel Chabert, he laughed so hard that I left without saying another word. My time in Stuttgart had made me think of Charenton, so I decided to be cautious. Then, knowing where my wife lived, I went to her house, my heart filled with hope.—Well,” said the Colonel, with a gesture of intense anger, “when I called using a fake name, I wasn’t let in, and on the day I used my real name, I was thrown out.”

“To see the Countess come home from a ball or the play in the early morning, I have sat whole nights through, crouching close to the wall of her gateway. My eyes pierced the depths of the carriage, which flashed past me with the swiftness of lightning, and I caught a glimpse of the woman who is my wife and no longer mine. Oh, from that day I have lived for vengeance!” cried the old man in a hollow voice, and suddenly standing up in front of Derville. “She knows that I am alive; since my return she has had two letters written with my own hand. She loves me no more!—I—I know not whether I love or hate her. I long for her and curse her by turns. To me she owes all her fortune, all her happiness; well, she has not sent me the very smallest pittance. Sometimes I do not know what will become of me!”

“To see the Countess come home from a ball or a play in the early morning, I’ve spent whole nights crouched close to her gate. My eyes searched the inside of the carriage as it zoomed past me like lightning, and I caught a glimpse of the woman who was once my wife and is now lost to me. Oh, from that day on, I’ve lived for revenge!” cried the old man in a hollow voice, suddenly standing up in front of Derville. “She knows I’m alive; since I came back, she’s had two letters written in my own hand. She doesn’t love me anymore!—I—I can’t tell if I love her or hate her. I yearn for her and curse her in equal measure. She owes her entire fortune, all her happiness, to me; yet, she hasn’t sent me a single penny. Sometimes I don’t know what’s going to happen to me!”

With these words the veteran dropped on to his chair again and remained motionless. Derville sat in silence, studying his client.

With these words, the veteran dropped back into his chair and stayed completely still. Derville sat quietly, observing his client.

“It is a serious business,” he said at length, mechanically. “Even granting the genuineness of the documents to be procured from Heilsberg, it is not proved to me that we can at once win our case. It must go before three tribunals in succession. I must think such a matter over with a clear head; it is quite exceptional.”

“It’s a serious matter,” he said after a pause, almost robotically. “Even if we get the genuine documents from Heilsberg, it’s not clear to me that we can win our case right away. It has to go through three courts in a row. I need to think this through carefully; it’s quite unusual.”

“Oh,” said the Colonel, coldly, with a haughty jerk of his head, “if I fail, I can die—but not alone.”

“Oh,” said the Colonel, coldly, with a haughty jerk of his head, “if I fail, I can die—but not alone.”

The feeble old man had vanished. The eyes were those of a man of energy, lighted up with the spark of desire and revenge.

The weak old man was gone. The eyes belonged to a man full of energy, glowing with a spark of ambition and vengeance.

“We must perhaps compromise,” said the lawyer.

“We might need to compromise,” said the lawyer.

“Compromise!” echoed Colonel Chabert. “Am I dead, or am I alive?”

“Compromise!” shouted Colonel Chabert. “Am I dead or am I alive?”

“I hope, monsieur,” the attorney went on, “that you will follow my advice. Your cause is mine. You will soon perceive the interest I take in your situation, almost unexampled in judicial records. For the moment I will give you a letter to my notary, who will pay to your order fifty francs every ten days. It would be unbecoming for you to come here to receive alms. If you are Colonel Chabert, you ought to be at no man’s mercy. I shall record these advances as a loan; you have estates to recover; you are rich.”

“I hope, sir,” the attorney continued, “that you will take my advice. Your case is my case. You'll soon see how invested I am in your situation, which is almost unprecedented in legal history. For now, I will give you a letter to my notary, who will pay you fifty francs every ten days. It wouldn’t be proper for you to come here to receive charity. If you are Colonel Chabert, you shouldn’t be at anyone's mercy. I will document these payments as a loan; you have properties to reclaim; you are wealthy.”

This delicate compassion brought tears to the old man’s eyes. Derville rose hastily, for it was perhaps not correct for a lawyer to show emotion; he went into the adjoining room, and came back with an unsealed letter, which he gave to the Colonel. When the poor man held it in his hand, he felt through the paper two gold pieces.

This gentle compassion brought tears to the old man’s eyes. Derville quickly stood up, knowing it might not be appropriate for a lawyer to show emotion; he went into the next room and returned with an unsealed letter, which he handed to the Colonel. When the poor man held it in his hand, he felt two gold coins through the paper.

“Will you be good enough to describe the documents, and tell me the name of the town, and in what kingdom?” said the lawyer.

“Could you please describe the documents and tell me the name of the town and which kingdom it belongs to?” asked the lawyer.

The Colonel dictated the information, and verified the spelling of the names of places; then he took his hat in one hand, looked at Derville, and held out the other—a horny hand, saying with much simplicity:

The Colonel dictated the information and confirmed the spelling of the place names; then he picked up his hat with one hand, glanced at Derville, and extended the other hand—a rough, tough hand—saying with great simplicity:

“On my honor, sir, after the Emperor, you are the man to whom I shall owe most. You are a splendid fellow!”

“On my word, sir, after the Emperor, you're the person I owe the most to. You're an amazing guy!”

The attorney clapped his hand into the Colonel’s, saw him to the stairs, and held a light for him.

The lawyer shook the Colonel's hand, escorted him to the stairs, and held a light for him.

“Boucard,” said Derville to his head clerk, “I have just listened to a tale that may cost me five and twenty louis. If I am robbed, I shall not regret the money, for I shall have seen the most consummate actor of the day.”

“Boucard,” Derville said to his head clerk, “I just heard a story that might cost me twenty-five louis. If I get robbed, I won't regret the money, because I will have witnessed the best actor of our time.”

When the Colonel was in the street and close to a lamp, he took the two twenty-franc pieces out of the letter and looked at them for a moment under the light. It was the first gold he had seen for nine years.

When the Colonel was in the street and near a lamp, he took the two twenty-franc coins out of the letter and examined them for a moment in the light. It was the first gold he had seen in nine years.

“I may smoke cigars!” he said to himself.

“I can smoke cigars!” he said to himself.

About three months after this interview, at night, in Derville’s room, the notary commissioned to advance the half-pay on Derville’s account to his eccentric client, came to consult the attorney on a serious matter, and began by begging him to refund the six hundred francs that the old soldier had received.

About three months after this interview, at night, in Derville’s room, the notary assigned to process the half-pay on Derville’s account for his quirky client came to discuss an important issue and started by asking him to return the six hundred francs that the old soldier had received.

“Are you amusing yourself with pensioning the old army?” said the notary, laughing—a young man named Crottat, who had just bought up the office in which he had been head clerk, his chief having fled in consequence of a disastrous bankruptcy.

“Are you entertaining yourself by getting rid of the old army?” said the notary, laughing—a young man named Crottat, who had just purchased the office where he had been the head clerk, as his boss had fled due to a disastrous bankruptcy.

“I have to thank you, my dear sir, for reminding me of that affair,” replied Derville. “My philanthropy will not carry me beyond twenty-five louis; I have, I fear, already been the dupe of my patriotism.”

“I have to thank you, my dear sir, for reminding me of that matter,” replied Derville. “My generosity won’t extend beyond twenty-five louis; I’m afraid I’ve already been fooled by my sense of patriotism.”

As Derville finished the sentence, he saw on his desk the papers his head clerk had laid out for him. His eye was struck by the appearance of the stamps—long, square, and triangular, in red and blue ink, which distinguished a letter that had come through the Prussian, Austrian, Bavarian, and French post-offices.

As Derville wrapped up his sentence, he noticed the papers that his head clerk had organized for him on his desk. His attention was caught by the stamps—long, square, and triangular, in red and blue ink—that marked a letter that had passed through the Prussian, Austrian, Bavarian, and French post offices.

“Ah ha!” said he with a laugh, “here is the last act of the comedy; now we shall see if I have been taken in!”

“Ah ha!” he laughed, “here’s the final act of the comedy; now we’ll find out if I’ve been fooled!”

He took up the letter and opened it; but he could not read it; it was written in German.

He picked up the letter and opened it, but he couldn't read it; it was written in German.

“Boucard, go yourself and have this letter translated, and bring it back immediately,” said Derville, half opening his study door, and giving the letter to the head clerk.

“Boucard, go and get this letter translated, and bring it back right away,” said Derville, partially opening his study door and handing the letter to the head clerk.

The notary at Berlin, to whom the lawyer had written, informed him that the documents he had been requested to forward would arrive within a few days of this note announcing them. They were, he said, all perfectly regular and duly witnessed, and legally stamped to serve as evidence in law. He also informed him that almost all the witnesses to the facts recorded under these affidavits were still to be found at Eylau, in Prussia, and that the woman to whom M. le Comte Chabert owed his life was still living in a suburb of Heilsberg.

The notary in Berlin, whom the lawyer had contacted, informed him that the documents he was asked to send would arrive within a few days of this note. He mentioned that all the documents were completely in order, properly witnessed, and legally stamped to be used as evidence. He also let him know that nearly all the witnesses to the events documented in these affidavits were still in Eylau, in Prussia, and that the woman who saved M. le Comte Chabert's life was still living in a suburb of Heilsberg.

“This looks like business,” cried Derville, when Boucard had given him the substance of the letter. “But look here, my boy,” he went on, addressing the notary, “I shall want some information which ought to exist in your office. Was it not that old rascal Roguin—?”

“This seems serious,” shouted Derville when Boucard shared the contents of the letter with him. “But listen, my friend,” he continued, speaking to the notary, “I’m going to need some information that should be in your records. Wasn’t it that old crook Roguin—?”

“We will say that unfortunate, that ill-used Roguin,” interrupted Alexandre Crottat with a laugh.

“We'll call him that unfortunate, that mistreated Roguin,” interrupted Alexandre Crottat with a laugh.

“Well, was it not that ill-used man who has just carried off eight hundred thousand francs of his clients’ money, and reduced several families to despair, who effected the settlement of Chabert’s estate? I fancy I have seen that in the documents in our case of Ferraud.”

“Well, wasn’t it that mistreated guy who just took off with eight hundred thousand francs of his clients’ money and left several families in despair, who handled the settlement of Chabert’s estate? I think I saw that in the documents in our Ferraud case.”

“Yes,” said Crottat. “It was when I was third clerk; I copied the papers and studied them thoroughly. Rose Chapotel, wife and widow of Hyacinthe, called Chabert, Count of the Empire, grand officer of the Legion of Honor. They had married without settlement; thus, they held all the property in common. To the best of my recollections, the personalty was about six hundred thousand francs. Before his marriage, Colonel Chabert had made a will in favor of the hospitals of Paris, by which he left them one-quarter of the fortune he might possess at the time of his decease, the State to take the other quarter. The will was contested, there was a forced sale, and then a division, for the attorneys went at a pace. At the time of the settlement the monster who was then governing France handed over to the widow, by special decree, the portion bequeathed to the treasury.”

“Yes,” said Crottat. “It was when I was third clerk; I copied the papers and studied them carefully. Rose Chapotel, the wife and widow of Hyacinthe, known as Chabert, Count of the Empire, a grand officer of the Legion of Honor. They got married without a prenuptial agreement, so they shared all their property equally. If I remember correctly, the personal assets were around six hundred thousand francs. Before marrying, Colonel Chabert had made a will in favor of the hospitals of Paris, leaving them one-quarter of his fortune at the time of his death, with the State taking the other quarter. The will was challenged, there was a forced sale, and then a division, because the attorneys moved quickly. At the time of the settlement, the tyrant who was running France gave the widow, via special decree, the share that was supposed to go to the treasury.”

“So that Comte Chabert’s personal fortune was no more than three hundred thousand francs?”

“So Comte Chabert’s personal fortune was only three hundred thousand francs?”

“Consequently so it was, old fellow!” said Crottat. “You lawyers sometimes are very clear-headed, though you are accused of false practices in pleading for one side or the other.”

“That's how it is, my friend!” said Crottat. “You lawyers can be very sharp, even if people say you play tricks in arguing for one side or the other.”

Colonel Chabert, whose address was written at the bottom of the first receipt he had given the notary, was lodging in the Faubourg Saint-Marceau, Rue du Petit-Banquier, with an old quartermaster of the Imperial Guard, now a cowkeeper, named Vergniaud. Having reached the spot, Derville was obliged to go on foot in search of his client, for his coachman declined to drive along an unpaved street, where the ruts were rather too deep for cab wheels. Looking about him on all sides, the lawyer at last discovered at the end of the street nearest to the boulevard, between two walls built of bones and mud, two shabby stone gate-posts, much knocked about by carts, in spite of two wooden stumps that served as blocks. These posts supported a cross beam with a penthouse coping of tiles, and on the beam, in red letters, were the words, “Vergniaud, dairyman.” To the right of this inscription were some eggs, to the left a cow, all painted in white. The gate was open, and no doubt remained open all day. Beyond a good-sized yard there was a house facing the gate, if indeed the name of house may be applied to one of the hovels built in the neighborhood of Paris, which are like nothing else, not even the most wretched dwellings in the country, of which they have all the poverty without their poetry.

Colonel Chabert, whose address was written at the bottom of the first receipt he had given the notary, was staying in Faubourg Saint-Marceau, Rue du Petit-Banquier, with an old quartermaster of the Imperial Guard, now a cowkeeper, named Vergniaud. Once he arrived, Derville had to walk to find his client because his driver refused to navigate the unpaved street, where the ruts were too deep for cab wheels. As he looked around, the lawyer finally spotted, at the end of the street closest to the boulevard, between two walls made of bones and mud, two rundown stone gate-posts, battered by carts despite two wooden blocks meant to protect them. These posts held up a crossbeam with a tile-covered overhang, and on the beam, in red letters, were the words, “Vergniaud, dairyman.” To the right of this sign were some eggs, and to the left, a cow, all painted in white. The gate was open and probably stayed open all day. Beyond a decent-sized yard, there was a house facing the gate, if you could even call it a house, among the shanties in the Paris area, which are unlike anything else, lacking even the most basic comforts found in the countryside, sharing all their poverty without any of the charm.

Indeed, in the midst of the fields, even a hovel may have a certain grace derived from the pure air, the verdure, the open country—a hill, a serpentine road, vineyards, quickset hedges, moss-grown thatch and rural implements; but poverty in Paris gains dignity only by horror. Though recently built, this house seemed ready to fall into ruins. None of its materials had found a legitimate use; they had been collected from the various demolitions which are going on every day in Paris. On a shutter made of the boards of a shop-sign Derville read the words, “Fancy Goods.” The windows were all mismatched and grotesquely placed. The ground floor, which seemed to be the habitable part, was on one side raised above the soil, and on the other sunk in the rising ground. Between the gate and the house lay a puddle full of stable litter, into which flowed the rain-water and house waste. The back wall of this frail construction, which seemed rather more solidly built than the rest, supported a row of barred hutches, where rabbits bred their numerous families. To the right of the gate was the cowhouse, with a loft above for fodder; it communicated with the house through the dairy. To the left was a poultry yard, with a stable and pig-styes, the roofs finished, like that of the house, with rough deal boards nailed so as to overlap, and shabbily thatched with rushes.

Indeed, in the middle of the fields, even a shack can have a certain charm from the fresh air, greenery, and open countryside—a hill, a winding road, vineyards, thorny hedges, moss-covered thatch, and farming tools; but poverty in Paris only gets dignity through horror. Though recently constructed, this house looked like it was about to collapse. None of its materials had been properly utilized; they had been gathered from the various demolitions happening every day in Paris. On a shutter made from the wood of a shop sign, Derville read the words, “Fancy Goods.” The windows were all mismatched and awkwardly placed. The ground floor, which seemed to be the livable part, was raised above the ground on one side and sunk into the rising ground on the other. Between the gate and the house was a puddle full of stable waste, into which rainwater and household waste flowed. The back wall of this flimsy structure, which appeared to be built a bit more solidly than the rest, supported a row of barred cages, where rabbits raised their numerous litters. To the right of the gate was the cowhouse, with a loft above for feed; it connected to the house through the dairy. To the left was a chicken yard, with a stable and pigsties, their roofs unfinished, like that of the house, with rough wooden boards nailed to overlap, and poorly thatched with rushes.

Like most of the places where the elements of the huge meal daily devoured by Paris are every day prepared, the yard Derville now entered showed traces of the hurry that comes of the necessity for being ready at a fixed hour. The large pot-bellied tin cans in which milk is carried, and the little pots for cream, were flung pell-mell at the dairy door, with their linen-covered stoppers. The rags that were used to clean them, fluttered in the sunshine, riddled with holes, hanging to strings fastened to poles. The placid horse, of a breed known only to milk-women, had gone a few steps from the cart, and was standing in front of the stable, the door being shut. A goat was munching the shoots of a starved and dusty vine that clung to the cracked yellow wall of the house. A cat, squatting on the cream jars, was licking them over. The fowls, scared by Derville’s approach, scuttered away screaming, and the watch-dog barked.

Like most of the places where the elements of the huge meal devoured daily by Paris are prepared, the yard Derville just entered showed signs of the rush that comes from needing to be ready at a set time. The large pot-bellied tin cans used for carrying milk, and the small pots for cream, were haphazardly thrown at the dairy door, with their linen-covered lids. The rags used to clean them fluttered in the sunshine, riddled with holes, hanging from strings attached to poles. The calm horse, a breed known only to milkmaids, had taken a few steps from the cart and was standing in front of the stable, the door closed. A goat was nibbling on the shoots of a starved and dusty vine clinging to the cracked yellow wall of the house. A cat, sitting on the cream jars, was licking them clean. The chickens, startled by Derville's approach, scurried away squawking, and the watchdog barked.

“And the man who decided the victory at Eylau is to be found here!” said Derville to himself, as his eyes took in at a glance the general effect of the squalid scene.

“And the man who decided the victory at Eylau is right here!” Derville thought to himself, as he took in the overall impression of the grim scene.

The house had been left in charge of three little boys. One, who had climbed to the top of the cart loaded with hay, was pitching stones into the chimney of a neighboring house, in the hope that they might fall into a saucepan; another was trying to get a pig into a cart, to hoist it by making the whole thing tilt. When Derville asked them if M. Chabert lived there, neither of them replied, but all three looked at him with a sort of bright stupidity, if I may combine those two words. Derville repeated his questions, but without success. Provoked by the saucy cunning of these three imps, he abused them with the sort of pleasantry which young men think they have the right to address to little boys, and they broke the silence with a horse-laugh. Then Derville was angry.

The house was left under the supervision of three little boys. One of them, who had climbed to the top of a cart filled with hay, was throwing stones into the chimney of a nearby house, hoping they would land in a saucepan. Another was trying to get a pig into a cart by tipping the whole thing over. When Derville asked them if M. Chabert lived there, none of them answered, but all three stared at him with a kind of goofy brightness, if that makes sense. Derville repeated his question, but got nowhere. Frustrated by the mischievous cleverness of these three little rascals, he joked with them in the way young men think they can with little kids, which made them burst out laughing. That’s when Derville got angry.

The Colonel, hearing him, now came out of the little low room, close to the dairy, and stood on the threshold of his doorway with indescribable military coolness. He had in his mouth a very finely-colored pipe—a technical phrase to a smoker—a humble, short clay pipe of the kind called “brule-queule.” He lifted the peak of a dreadfully greasy cloth cap, saw Derville, and came straight across the midden to join his benefactor the sooner, calling out in friendly tones to the boys:

The Colonel, hearing him, stepped out of the small, low room next to the dairy and stood at his door with an air of undeniable military calm. He had a beautifully colored pipe in his mouth—a technical term for smokers—a small, short clay pipe known as a “brule-queule.” He raised the brim of a terribly greasy cloth cap, spotted Derville, and walked directly across the mess to join his benefactor quickly, calling out friendly greetings to the boys:

“Silence in the ranks!”

"Quiet in the ranks!"

The children at once kept a respectful silence, which showed the power the old soldier had over them.

The children immediately fell quiet, showing the influence the old soldier had over them.

“Why did you not write to me?” he said to Derville. “Go along by the cowhouse! There—the path is paved there,” he exclaimed, seeing the lawyer’s hesitancy, for he did not wish to wet his feet in the manure heap.

“Why didn’t you write to me?” he asked Derville. “Go around the cowhouse! There—the path is paved there,” he said, noticing the lawyer hesitating, as he didn’t want to get his feet wet in the manure pile.

Jumping from one dry spot to another, Derville reached the door by which the Colonel had come out. Chabert seemed but ill pleased at having to receive him in the bed-room he occupied; and, in fact, Derville found but one chair there. The Colonel’s bed consisted of some trusses of straw, over which his hostess had spread two or three of those old fragments of carpet, picked up heaven knows where, which milk-women use to cover the seats of their carts. The floor was simply the trodden earth. The walls, sweating salt-petre, green with mould, and full of cracks, were so excessively damp that on the side where the Colonel’s bed was a reed mat had been nailed. The famous box-coat hung on a nail. Two pairs of old boots lay in a corner. There was not a sign of linen. On the worm-eaten table the Bulletins de la Grande Armee, reprinted by Plancher, lay open, and seemed to be the Colonel’s reading; his countenance was calm and serene in the midst of this squalor. His visit to Derville seemed to have altered his features; the lawyer perceived in them traces of a happy feeling, a particular gleam set there by hope.

Jumping from one dry spot to another, Derville reached the door the Colonel had come out of. Chabert didn’t seem pleased to have to meet him in the bedroom he occupied; in fact, Derville found only one chair there. The Colonel's bed was made up of some straw bundles, over which his hostess had thrown two or three old pieces of carpet, picked up who knows where, that milk-women use to cover the seats of their carts. The floor was just packed dirt. The walls, sweating with saltpeter, green with mold, and full of cracks, were so damp that a reed mat had been nailed up on the side where the Colonel's bed was. The famous box-coat hung on a nail. Two pairs of old boots were in a corner. There wasn’t a sign of any linen. On the worm-eaten table, the Bulletins de la Grande Armee, reprinted by Plancher, lay open, appearing to be the Colonel's reading material; his expression was calm and serene in the midst of this squalor. His visit to Derville seemed to have changed his features; the lawyer noticed traces of a happy feeling, a certain gleam there from hope.

“Does the smell of the pipe annoy you?” he said, placing the dilapidated straw-bottomed chair for his lawyer.

“Does the smell of the pipe bug you?” he asked, setting the worn-out straw-bottomed chair for his lawyer.

“But, Colonel, you are dreadfully uncomfortable here!”

“But, Colonel, you look really uncomfortable here!”

The speech was wrung from Derville by the distrust natural to lawyers, and the deplorable experience which they derive early in life from the appalling and obscure tragedies at which they look on.

The speech came from Derville due to the skepticism that naturally comes with being a lawyer and the unfortunate experiences they gain early in their careers from the shocking and mysterious tragedies they witness.

“Here,” said he to himself, “is a man who has of course spent my money in satisfying a trooper’s three theological virtues—play, wine, and women!”

"Here," he said to himself, "is a guy who has definitely spent my money indulging in a soldier’s three favorite things—fun, drinks, and women!"

“To be sure, monsieur, we are not distinguished for luxury here. It is a camp lodging, tempered by friendship, but——” And the soldier shot a deep glance at the man of law—“I have done no one wrong, I have never turned my back on anybody, and I sleep in peace.”

“To be sure, sir, we’re not known for luxury here. It’s a camp setup, softened by friendship, but——” And the soldier cast a serious look at the lawyer—“I haven’t wronged anyone, I’ve never turned my back on anyone, and I sleep soundly.”

Derville reflected that there would be some want of delicacy in asking his client to account for the sums of money he had advanced, so he merely said:

Derville thought it would be a bit rude to ask his client to explain the money he had given, so he just said:

“But why would you not come to Paris, where you might have lived as cheaply as you do here, but where you would have been better lodged?”

“But why wouldn’t you come to Paris, where you could live just as cheaply as you do here, but where you’d have better accommodations?”

“Why,” replied the Colonel, “the good folks with whom I am living had taken me in and fed me gratis for a year. How could I leave them just when I had a little money? Besides, the father of those three pickles is an old Egyptian—”

“Why,” replied the Colonel, “the good people I’m living with took me in and fed me for free for a year. How could I leave them now that I finally have a little money? Besides, the father of those three troublemakers is an old Egyptian—”

“An Egyptian!”

“An Egyptian person!”

“We give that name to the troopers who came back from the expedition into Egypt, of which I was one. Not merely are all who get back brothers; Vergniaud was in my regiment. We have shared a draught of water in the desert; and besides, I have not yet finished teaching his brats to read.”

“We call those soldiers who returned from the expedition in Egypt by that name, and I was one of them. Not only are all who come back like family; Vergniaud was in my regiment. We’ve shared a drink of water in the desert; and besides, I still haven’t finished teaching his kids to read.”

“He might have lodged you better for your money,” said Derville.

“He could have accommodated you better for your money,” Derville said.

“Bah!” said the Colonel, “his children sleep on the straw as I do. He and his wife have no better bed; they are very poor you see. They have taken a bigger business than they can manage. But if I recover my fortune... However, it does very well.”

“Bah!” said the Colonel, “his kids sleep on the straw like I do. He and his wife don’t have a better bed; they’re really poor, you see. They’ve taken on a bigger business than they can handle. But if I get my fortune back... Well, it’s fine as it is.”

“Colonel, to-morrow or the next day, I shall receive your papers from Heilsberg. The woman who dug you out is still alive!”

“Colonel, tomorrow or the day after, I’ll receive your documents from Heilsberg. The woman who rescued you is still alive!”

“Curse the money! To think I haven’t got any!” he cried, flinging his pipe on the ground.

“Damn the money! I can’t believe I don’t have any!” he shouted, throwing his pipe on the ground.

Now, a well-colored pipe is to a smoker a precious possession; but the impulse was so natural, the emotion so generous, that every smoker, and the excise office itself, would have pardoned this crime of treason to tobacco. Perhaps the angels may have picked up the pieces.

Now, a nicely colored pipe is a prized possession for a smoker; however, the urge was so instinctive and the sentiment so noble that every smoker, along with the tax office itself, would have forgiven this act of betrayal to tobacco. Maybe the angels have gathered the fragments.

“Colonel, it is an exceedingly complicated business,” said Derville as they left the room to walk up and down in the sunshine.

“Colonel, it’s an incredibly complicated situation,” said Derville as they left the room to stroll in the sunshine.

“To me,” said the soldier, “it appears exceedingly simple. I was thought to be dead, and here I am! Give me back my wife and my fortune; give me the rank of General, to which I have a right, for I was made Colonel of the Imperial Guard the day before the battle of Eylau.”

“To me,” said the soldier, “it seems really straightforward. I was believed to be dead, and here I am! Give me back my wife and my wealth; give me the rank of General, which I deserve, because I was made Colonel of the Imperial Guard the day before the Battle of Eylau.”

“Things are not done so in the legal world,” said Derville. “Listen to me. You are Colonel Chabert, I am glad to think it; but it has to be proved judicially to persons whose interest it will be to deny it. Hence, your papers will be disputed. That contention will give rise to ten or twelve preliminary inquiries. Every question will be sent under contradiction up to the supreme court, and give rise to so many costly suits, which will hang on for a long time, however eagerly I may push them. Your opponents will demand an inquiry, which we cannot refuse, and which may necessitate the sending of a commission of investigation to Prussia. But even if we hope for the best; supposing that justice should at once recognize you as Colonel Chabert—can we know how the questions will be settled that will arise out of the very innocent bigamy committed by the Comtesse Ferraud?

“Things don’t work that way in the legal world,” said Derville. “Listen to me. You are Colonel Chabert, and I’m glad to believe that; but it has to be proven in court to people who will have a vested interest in denying it. So, your papers will be contested. That dispute will lead to ten or twelve preliminary inquiries. Every question will be challenged all the way up to the supreme court, resulting in numerous expensive lawsuits, which will drag on for a long time, no matter how fast I try to push them through. Your opponents will request an inquiry, which we can’t refuse, and that might require sending an investigation team to Prussia. But even if we hope for the best; assuming that justice immediately recognizes you as Colonel Chabert—how can we predict how the issues raised by the seemingly innocent bigamy committed by Comtesse Ferraud will be resolved?

“In your case, the point of law is unknown to the Code, and can only be decided as a point in equity, as a jury decides in the delicate cases presented by the social eccentricities of some criminal prosecutions. Now, you had no children by your marriage; M. le Comte Ferraud has two. The judges might pronounce against the marriage where the family ties are weakest, to the confirmation of that where they are stronger, since it was contracted in perfect good faith. Would you be in a very becoming moral position if you insisted, at your age, and in your present circumstances, in resuming your rights over a woman who no longer loves you? You will have both your wife and her husband against you, two important persons who might influence the Bench. Thus, there are many elements which would prolong the case; you will have time to grow old in the bitterest regrets.”

“In your situation, the legal issue isn't covered by the Code and can only be resolved as an equity matter, like how a jury decides in the sensitive cases brought about by the unique circumstances of some criminal cases. Now, you didn’t have any children with your marriage; M. le Comte Ferraud has two. The judges might rule against the marriage where the family connections are weaker, in contrast to the one where they are stronger, since it was entered into in complete good faith. Would you really be in a decent moral position if you insisted, at your age and in your current situation, on reclaiming your rights over a woman who no longer loves you? You’ll have both your wife and her husband against you, two significant people who could sway the judges. Therefore, there are many factors that would drag this case out; you’ll have plenty of time to grow old filled with the deepest regrets.”

“And my fortune?”

“And what about my fortune?”

“Do you suppose you had a fine fortune?”

“Do you think you had a great luck?”

“Had I not thirty thousand francs a year?”

“Didn't I have thirty thousand francs a year?”

“My dear Colonel, in 1799 you made a will before your marriage, leaving one-quarter of your property to hospitals.”

“My dear Colonel, in 1799 you created a will before getting married, leaving one-quarter of your assets to hospitals.”

“That is true.”

"That's true."

“Well, when you were reported dead, it was necessary to make a valuation, and have a sale, to give this quarter away. Your wife was not particular about honesty as to the poor. The valuation, in which she no doubt took care not to include the ready money or jewelry, or too much of the plate, and in which the furniture would be estimated at two-thirds of its actual cost, either to benefit her, or to lighten the succession duty, and also because a valuer can be held responsible for the declared value—the valuation thus made stood at six hundred thousand francs. Your wife had a right of half for her share. Everything was sold and bought in by her; she got something out of it all, and the hospitals got their seventy-five thousand francs. Then, as the remainder went to the State, since you had made no mention of your wife in your will, the Emperor restored to your widow by decree the residue which would have reverted to the Exchequer. So, now, what can you claim? Three hundred thousand francs, no more, and minus the costs.”

“Well, when you were reported dead, it was necessary to assess everything and have a sale to distribute this quarter. Your wife wasn't very honest regarding the poor. The assessment, in which she likely ensured not to include the cash or jewelry, or too much of the silverware, and where the furniture was valued at two-thirds of its actual cost—either to benefit herself or to reduce the inheritance tax, and also because an appraiser can be held liable for the declared value—ultimately totaled six hundred thousand francs. Your wife was entitled to half of that. Everything was sold and purchased by her; she received something from it all, and the hospitals got their seventy-five thousand francs. Then, since the remainder went to the State because you didn't mention your wife in your will, the Emperor restored to your widow by decree the remaining amount that would have gone to the Exchequer. So, now, what can you claim? Three hundred thousand francs, no more, and minus the costs.”

“And you call that justice!” said the Colonel, in dismay.

“And you call that justice!” the Colonel exclaimed, disheartened.

“Why, certainly—”

"Of course—"

“A pretty kind of justice!”

“Such a nice kind of justice!”

“So it is, my dear Colonel. You see, that what you thought so easy is not so. Madame Ferraud might even choose to keep the sum given to her by the Emperor.”

“So it is, my dear Colonel. You see, what you thought was so easy is not. Madame Ferraud might even decide to keep the amount given to her by the Emperor.”

“But she was not a widow. The decree is utterly void——”

“But she was not a widow. The decree is completely invalid——”

“I agree with you. But every case can get a hearing. Listen to me. I think that under these circumstances a compromise would be both for her and for you the best solution of the question. You will gain by it a more considerable sum than you can prove a right to.”

“I agree with you. But every case can be heard. Listen to me. I think that in this situation a compromise would be the best solution for both her and you. You would end up with a larger amount than you can actually prove you’re entitled to.”

“That would be to sell my wife!”

“That would be like selling my wife!”

“With twenty-four thousand francs a year you could find a woman who, in the position in which you are, would suit you better than your own wife, and make you happier. I propose going this very day to see the Comtesse Ferraud and sounding the ground; but I would not take such a step without giving you due notice.”

“With twenty-four thousand francs a year, you could find a woman who, given your situation, would be a better match for you than your own wife and make you happier. I suggest we go today to see the Comtesse Ferraud and feel things out; however, I wouldn't take such a step without giving you proper heads-up.”

“Let us go together.”

"Let's go together."

“What, just as you are?” said the lawyer. “No, my dear Colonel, no. You might lose your case on the spot.”

“What, just as you are?” said the lawyer. “No, my dear Colonel, no. You might lose your case right away.”

“Can I possibly gain it?”

“Can I actually gain it?”

“On every count,” replied Derville. “But, my dear Colonel Chabert, you overlook one thing. I am not rich; the price of my connection is not wholly paid up. If the bench should allow you a maintenance, that is to say, a sum advanced on your prospects, they will not do so till you have proved that you are Comte Chabert, grand officer of the Legion of Honor.”

“On every count,” replied Derville. “But, my dear Colonel Chabert, you’re missing one thing. I’m not wealthy; the cost of my connections isn’t fully covered. If the court grants you support, which means a sum based on your potential, they won’t do it until you’ve proven that you are Comte Chabert, grand officer of the Legion of Honor.”

“To be sure, I am a grand officer of the Legion of Honor; I had forgotten that,” said he simply.

“To be sure, I'm a high-ranking official in the Legion of Honor; I forgot that,” he said casually.

“Well, until then,” Derville went on, “will you not have to engage pleaders, to have documents copied, to keep the underlings of the law going, and to support yourself? The expenses of the preliminary inquiries will, at a rough guess, amount to ten or twelve thousand francs. I have not so much to lend you—I am crushed as it is by the enormous interest I have to pay on the money I borrowed to buy my business; and you?—Where can you find it.”

“Well, until then,” Derville continued, “won’t you have to hire lawyers, get documents copied, keep the legal assistants busy, and support yourself? The costs of the initial investigations will roughly add up to ten or twelve thousand francs. I don’t have that much to lend you—I’m already overwhelmed by the huge interest I have to pay on the money I borrowed to buy my business; and you? Where will you find it?”

Large tears gathered in the poor veteran’s faded eyes, and rolled down his withered cheeks. This outlook of difficulties discouraged him. The social and the legal world weighed on his breast like a nightmare.

Large tears formed in the poor veteran’s tired eyes and rolled down his wrinkled cheeks. The weight of these struggles discouraged him. The social and legal world felt heavy on his chest, like a bad dream.

“I will go to the foot of the Vendome column!” he cried. “I will call out: ‘I am Colonel Chabert who rode through the Russian square at Eylau!’—The statue—he—he will know me.”

“I'll go to the base of the Vendome column!” he shouted. “I’ll yell out: ‘I am Colonel Chabert who charged through the Russian square at Eylau!’—The statue—he—he will recognize me.”

“And you will find yourself in Charenton.”

“And you will find yourself in Charenton.”

At this terrible name the soldier’s transports collapsed.

At this dreadful name, the soldier's excitement faded.

“And will there be no hope for me at the Ministry of War?”

“And is there no hope for me at the Ministry of War?”

“The war office!” said Derville. “Well, go there; but take a formal legal opinion with you, nullifying the certificate of your death. The government offices would be only too glad if they could annihilate the men of the Empire.”

“The war office!” said Derville. “Well, go there; but bring a formal legal opinion with you that nullifies your death certificate. The government offices would be more than happy if they could eliminate the men of the Empire.”

The Colonel stood for a while, speechless, motionless, his eyes fixed, but seeing nothing, sunk in bottomless despair. Military justice is ready and swift; it decides with Turk-like finality, and almost always rightly. This was the only justice known to Chabert. As he saw the labyrinth of difficulties into which he must plunge, and how much money would be required for the journey, the poor old soldier was mortally hit in that power peculiar to man, and called the Will. He thought it would be impossible to live as party to a lawsuit; it seemed a thousand times simpler to remain poor and a beggar, or to enlist as a trooper if any regiment would pass him.

The Colonel stood there for a while, speechless and motionless, his eyes fixed but seeing nothing, lost in deep despair. Military justice is quick and decisive; it makes decisions with a harsh finality, and almost always gets it right. This was the only kind of justice Chabert knew. As he considered the maze of challenges ahead and the amount of money needed for the journey, the poor old soldier felt utterly defeated in what is uniquely human: the Will. He thought it would be impossible to live as part of a lawsuit; it seemed a thousand times easier to stay poor and homeless, or to enlist as a soldier if any regiment would accept him.

His physical and mental sufferings had already impaired his bodily health in some of the most important organs. He was on the verge of one of those maladies for which medicine has no name, and of which the seat is in some degree variable, like the nervous system itself, the part most frequently attacked of the whole human machine, a malady which may be designated as the heart-sickness of the unfortunate. However serious this invisible but real disorder might already be, it could still be cured by a happy issue. But a fresh obstacle, an unexpected incident, would be enough to wreck this vigorous constitution, to break the weakened springs, and produce the hesitancy, the aimless, unfinished movements, which physiologists know well in men undermined by grief.

His physical and mental struggles had already affected his health in some of the most important organs. He was on the brink of one of those illnesses that medicine can't specifically name, with symptoms varying like the nervous system itself, which is the part of the human body most often impacted—a condition that could be described as the heartache of the unfortunate. No matter how serious this invisible but real disorder might have become, it could still be resolved with a positive outcome. However, a new challenge, an unexpected event, could easily throw this strong constitution off balance, break what little resilience was left, and create the hesitancy and aimless, unfinished movements that physiologists recognize in people weakened by grief.

Derville, detecting in his client the symptoms of extreme dejection, said to him:

Derville, noticing the signs of deep sadness in his client, said to him:

“Take courage; the end of the business cannot fail to be in your favor. Only, consider whether you can give me your whole confidence and blindly accept the result I may think best for your interests.”

“Be brave; the outcome of this situation is bound to turn out in your favor. Just think about whether you can trust me completely and accept whatever outcome I believe is best for you.”

“Do what you will,” said Chabert.

“Do whatever you want,” said Chabert.

“Yes, but you surrender yourself to me like a man marching to his death.”

“Yes, but you give yourself to me like a man walking to his death.”

“Must I not be left to live without a position, without a name? Is that endurable?”

“Can I really be left to live without a job, without an identity? Is that even possible?”

“That is not my view of it,” said the lawyer. “We will try a friendly suit, to annul both your death certificate and your marriage, so as to put you in possession of your rights. You may even, by Comte Ferraud’s intervention, have your name replaced on the army list as general, and no doubt you will get a pension.”

“That’s not how I see it,” said the lawyer. “We’ll pursue a friendly lawsuit to cancel both your death certificate and your marriage, so you can regain your rights. With Comte Ferraud’s help, you might even have your name reinstated on the army list as a general, and I’m sure you’ll receive a pension.”

“Well, proceed then,” said Chabert. “I put myself entirely in your hands.”

“Well, go ahead then,” said Chabert. “I completely trust you.”

“I will send you a power of attorney to sign,” said Derville. “Good-bye. Keep up your courage. If you want money, rely on me.”

“I'll send you a power of attorney to sign,” said Derville. “Goodbye. Stay strong. If you need money, count on me.”

Chabert warmly wrung the lawyer’s hand, and remained standing with his back against the wall, not having the energy to follow him excepting with his eyes. Like all men who know but little of legal matters, he was frightened by this unforeseen struggle.

Chabert warmly shook the lawyer’s hand and stayed standing with his back against the wall, lacking the energy to follow him except with his eyes. Like many people who don’t know much about legal matters, he was scared by this unexpected conflict.

During their interview, several times, the figure of a man posted in the street had come forward from behind one of the gate-pillars, watching for Derville to depart, and he now accosted the lawyer. He was an old man, wearing a blue waistcoat and a white-pleated kilt, like a brewer’s; on his head was an otter-skin cap. His face was tanned, hollow-cheeked, and wrinkled, but ruddy on the cheek-bones by hard work and exposure to the open air.

During their interview, several times, a man standing on the street had stepped out from behind one of the gate-pillars, keeping an eye out for Derville to leave, and he now approached the lawyer. He was an old man, wearing a blue waistcoat and a white-pleated kilt, similar to those worn by brewers; on his head was a cap made of otter skin. His face was sunburned, gaunt, and wrinkled, but he had rosy cheeks from hard work and being out in the open air.

“Asking your pardon, sir,” said he, taking Derville by the arm, “if I take the liberty of speaking to you. But I fancied, from the look of you, that you were a friend of our General’s.”

“Excuse me, sir,” he said, taking Derville by the arm, “for taking the liberty of speaking to you. But I thought, from the look of you, that you were a friend of our General’s.”

“And what then?” replied Derville. “What concern have you with him?—But who are you?” said the cautious lawyer.

“And what then?” replied Derville. “What do you care about him?—But who are you?” said the careful lawyer.

“I am Louis Vergniaud,” he replied at once. “I have a few words to say to you.”

“I’m Louis Vergniaud,” he said immediately. “I have a few things to tell you.”

“So you are the man who has lodged Comte Chabert as I have found him?”

“So you’re the one who has taken in Comte Chabert as I’ve discovered him?”

“Asking your pardon, sir, he has the best room. I would have given him mine if I had had but one; I could have slept in the stable. A man who has suffered as he has, who teaches my kids to read, a general, an Egyptian, the first lieutenant I ever served under—What do you think?—Of us all, he is best served. I shared what I had with him. Unfortunately, it is not much to boast of—bread, milk, eggs. Well, well; it’s neighbors’ fare, sir. And he is heartily welcome.—But he has hurt our feelings.”

“Excuse me, sir, he has the best room. I would have given him mine if I had one; I could have slept in the stable. A man who has suffered like he has, who teaches my kids to read, a general, an Egyptian, the first lieutenant I ever worked under—What do you think?—Of all of us, he deserves it the most. I shared what I had with him. Unfortunately, it’s not much to brag about—bread, milk, eggs. Well, it’s just neighborly food, sir. And he is more than welcome.—But he has hurt our feelings.”

“He?”

“Is he?”

“Yes, sir, hurt our feelings. To be plain with you, I have taken a larger business than I can manage, and he saw it. Well, it worried him; he must needs mind the horse! I says to him, ‘Really, General——’ ‘Bah!’ says he, ‘I am not going to eat my head off doing nothing. I learned to rub a horse down many a year ago.’—I had some bills out for the purchase money of my dairy—a fellow named Grados—Do you know him, sir?”

“Yeah, it hurt our feelings. To be honest, I've taken on more business than I can handle, and he noticed. Well, it bothered him; he insisted on taking care of the horse! I said to him, ‘Honestly, General——’ ‘Bah!’ he replied, ‘I'm not going to sit around doing nothing. I learned how to groom a horse many years ago.’—I had some bills out for the purchase price of my dairy—from a guy named Grados—Do you know him, sir?”

“But, my good man, I have not time to listen to your story. Only tell me how the Colonel offended you.”

“But, my friend, I don’t have time to hear your story. Just tell me how the Colonel upset you.”

“He hurt our feelings, sir, as sure as my name is Louis Vergniaud, and my wife cried about it. He heard from our neighbors that we had not a sou to begin to meet the bills with. The old soldier, as he is, he saved up all you gave him, he watched for the bill to come in, and he paid it. Such a trick! While my wife and me, we knew he had no tobacco, poor old boy, and went without.—Oh! now—yes, he has his cigar every morning! I would sell my soul for it—No, we are hurt. Well, so I wanted to ask you—for he said you were a good sort—to lend us a hundred crowns on the stock, so that we may get him some clothes, and furnish his room. He thought he was getting us out of debt, you see? Well, it’s just the other way; the old man is running us into debt—and hurt our feelings!—He ought not to have stolen a march on us like that. And we his friends, too!—On my word as an honest man, as sure as my name is Louis Vergniaud, I would sooner sell up and enlist than fail to pay you back your money——”

“He hurt our feelings, sir, as sure as my name is Louis Vergniaud, and my wife cried about it. He heard from our neighbors that we didn’t have a dime to start covering the bills. The old soldier, as he is, saved up all you gave him, waited for the bill to come in, and paid it. Such a trick! While my wife and I knew he had no tobacco, poor old guy, and went without. —Oh! now—yes, he has his cigar every morning! I would sell my soul for it—No, we are hurt. Well, so I wanted to ask you—for he said you were a good sort—to lend us a hundred crowns on the stock, so that we can get him some clothes and furnish his room. He thought he was getting us out of debt, you see? Well, it’s just the opposite; the old man is putting us into debt—and hurt our feelings!—He shouldn’t have outsmarted us like that. And we’re his friends, too!—On my word as an honest man, as sure as my name is Louis Vergniaud, I’d rather sell up and enlist than fail to pay you back your money——”

Derville looked at the dairyman, and stepped back a few paces to glance at the house, the yard, the manure-pool, the cowhouse, the rabbits, the children.

Derville looked at the dairyman and took a few steps back to take in the house, the yard, the manure pile, the cow shed, the rabbits, and the kids.

“On my honor, I believe it is characteristic of virtue to have nothing to do with riches!” thought he.

“On my honor, I think it's a sign of true virtue to stay away from wealth!” he thought.

“All right, you shall have your hundred crowns, and more. But I shall not give them to you; the Colonel will be rich enough to help, and I will not deprive him of the pleasure.”

“All right, you’ll get your hundred crowns and more. But I’m not going to give them to you; the Colonel will be rich enough to help, and I don’t want to take that pleasure away from him.”

“And will that be soon?”

"Is that happening soon?"

“Why, yes.”

"Sure thing."

“Ah, dear God! how glad my wife will be!” and the cowkeeper’s tanned face seemed to expand.

“Ah, dear God! How happy my wife will be!” and the cowkeeper’s tanned face seemed to light up.

“Now,” said Derville to himself, as he got into his cab again, “let us call on our opponent. We must not show our hand, but try to see hers, and win the game at one stroke. She must be frightened. She is a woman. Now, what frightens women most? A woman is afraid of nothing but...”

“Now,” Derville said to himself as he got back into his cab, “let’s pay a visit to our opponent. We shouldn’t reveal our plans, but instead try to figure out hers and win the game in one move. She has to be scared. She’s a woman. So, what’s the thing that scares women the most? A woman is afraid of nothing but...”

And he set to work to study the Countess’ position, falling into one of those brown studies to which great politicians give themselves up when concocting their own plans and trying to guess the secrets of a hostile Cabinet. Are not attorneys, in a way, statesmen in charge of private affairs?

And he started working on understanding the Countess's situation, slipping into one of those deep thoughts that great politicians get into when they're crafting their own strategies and trying to uncover the secrets of an opposing government. Aren't lawyers, in a way, like politicians managing private matters?

But a brief survey of the situation in which the Comte Ferraud and his wife now found themselves is necessary for a comprehension of the lawyer’s cleverness.

But a quick look at the situation the Comte Ferraud and his wife were in is necessary to understand the lawyer's cleverness.

Monsieur le Comte Ferraud was the only son of a former Councillor in the old Parlement of Paris, who had emigrated during the Reign of Terror, and so, though he saved his head, lost his fortune. He came back under the Consulate, and remained persistently faithful to the cause of Louis XVIII., in whose circle his father had moved before the Revolution. He thus was one of the party in the Faubourg Saint-Germain which nobly stood out against Napoleon’s blandishments. The reputation for capacity gained by the young Count—then simply called Monsieur Ferraud—made him the object of the Emperor’s advances, for he was often as well pleased at his conquests among the aristocracy as at gaining a battle. The Count was promised the restitution of his title, of such of his estates as had not been sold, and he was shown in perspective a place in the ministry or as senator.

Monsieur le Comte Ferraud was the only son of a former Councillor in the old Parlement of Paris, who had fled during the Reign of Terror. While he managed to keep his life, he lost his fortune. He returned during the Consulate and remained steadfastly loyal to the cause of Louis XVIII, with whom his father had associated before the Revolution. He was part of the group in the Faubourg Saint-Germain that courageously resisted Napoleon’s temptations. The young Count—then simply referred to as Monsieur Ferraud—earned a reputation for skill that caught the Emperor's attention, as he often took as much pleasure in winning over aristocrats as in securing military victories. The Count was promised the return of his title, any of his estates that hadn’t been sold, and was offered a potential position in the ministry or as a senator.

The Emperor fell.

The Emperor has fallen.

At the time of Comte Chabert’s death, M. Ferraud was a young man of six-and-twenty, without a fortune, of pleasing appearance, who had had his successes, and whom the Faubourg Saint-Germain had adopted as doing it credit; but Madame la Comtesse Chabert had managed to turn her share of her husband’s fortune to such good account that, after eighteen months of widowhood, she had about forty thousand francs a year. Her marriage to the young Count was not regarded as news in the circles of the Faubourg Saint-Germain. Napoleon, approving of this union, which carried out his idea of fusion, restored to Madame Chabert the money falling to the Exchequer under her husband’s will; but Napoleon’s hopes were again disappointed. Madame Ferraud was not only in love with her lover; she had also been fascinated by the notion of getting into the haughty society which, in spite of its humiliation, was still predominant at the Imperial Court. By this marriage all her vanities were as much gratified as her passions. She was to become a real fine lady. When the Faubourg Saint-Germain understood that the young Count’s marriage did not mean desertion, its drawing-rooms were thrown open to his wife.

At the time of Comte Chabert’s death, M. Ferraud was a young man of twenty-six, without any wealth, with a charming looks, who had enjoyed some successes, and was seen as a credit to the Faubourg Saint-Germain; however, Madame la Comtesse Chabert had skillfully managed to turn her share of her husband’s fortune to good use, so that after eighteen months of being a widow, she had about forty thousand francs a year. Her marriage to the young Count was not considered shocking in the circles of Faubourg Saint-Germain. Napoleon, in favor of this union, which aligned with his vision of integration, returned to Madame Chabert the money owed to the Exchequer under her husband’s will; but once again, Napoleon’s expectations were frustrated. Madame Ferraud was not only infatuated with her lover; she was also captivated by the idea of entering the elite society that, despite its setbacks, still held sway at the Imperial Court. This marriage satisfied all her vanity as much as her desires. She was set to become a true lady of high society. When the Faubourg Saint-Germain realized that the young Count’s marriage didn’t mean he was abandoning them, its drawing-rooms opened wide to his wife.

Then came the Restoration. The Count’s political advancement was not rapid. He understood the exigencies of the situation in which Louis XVIII. found himself; he was one of the inner circle who waited till the “Gulf of Revolution should be closed”—for this phrase of the King’s, at which the Liberals laughed so heartily, had a political sense. The order quoted in the long lawyer’s preamble at the beginning of this story had, however, put him in possession of two tracts of forest, and of an estate which had considerably increased in value during its sequestration. At the present moment, though Comte Ferraud was a Councillor of State, and a Director-General, he regarded his position as merely the first step of his political career.

Then came the Restoration. The Count’s rise in politics was slow. He understood the challenges faced by Louis XVIII. He was part of the inner circle that waited until the “Gulf of Revolution should be closed”—a phrase from the King that made the Liberals laugh, but it held political meaning. The order mentioned in the long lawyer’s preamble at the beginning of this story had, however, given him ownership of two forest tracts and an estate that had significantly increased in value during its time under sequestration. At that moment, even though Comte Ferraud was a Councillor of State and a Director-General, he saw his position as just the first step in his political journey.

Wholly occupied as he was by the anxieties of consuming ambition, he had attached to himself, as secretary, a ruined attorney named Delbecq, a more than clever man, versed in all the resources of the law, to whom he left the conduct of his private affairs. This shrewd practitioner had so well understood his position with the Count as to be honest in his own interest. He hoped to get some place by his master’s influence, and he made the Count’s fortune his first care. His conduct so effectually gave the lie to his former life, that he was regarded as a slandered man. The Countess, with the tact and shrewdness of which most women have a share more or less, understood the man’s motives, watched him quietly, and managed him so well, that she had made good use of him for the augmentation of her private fortune. She had contrived to make Delbecq believe that she ruled her husband, and had promised to get him appointed President of an inferior court in some important provincial town, if he devoted himself entirely to her interests.

Completely focused on his overwhelming ambition, he had brought on a down-and-out lawyer named Delbecq as his secretary. Delbecq was a clever man who knew all the ins and outs of the law, and he handled the count's personal affairs. This savvy lawyer understood his situation with the Count well enough to act in his own best interest. He hoped to secure a position through the Count's influence and prioritized the Count's fortunes. His actions contradicted his past so convincingly that people saw him as a wronged man. The Countess, with the intuition and cleverness that most women possess, understood his motives, observed him carefully, and managed him skillfully, benefiting her own finances in the process. She managed to convince Delbecq that she was in control of her husband and promised to help him become the President of a lower court in a significant provincial town if he dedicated himself entirely to her agenda.

The promise of a place, not dependent on changes of ministry, which would allow of his marrying advantageously, and rising subsequently to a high political position, by being chosen Depute, made Delbecq the Countess’ abject slave. He had never allowed her to miss one of those favorable chances which the fluctuations of the Bourse and the increased value of property afforded to clever financiers in Paris during the first three years after the Restoration. He had trebled his protectress’ capital, and all the more easily because the Countess had no scruples as to the means which might make her an enormous fortune as quickly as possible. The emoluments derived by the Count from the places he held she spent on the housekeeping, so as to reinvest her dividends; and Delbecq lent himself to these calculations of avarice without trying to account for her motives. People of that sort never trouble themselves about any secrets of which the discovery is not necessary to their own interests. And, indeed, he naturally found the reason in the thirst for money, which taints almost every Parisian woman; and as a fine fortune was needed to support the pretensions of Comte Ferraud, the secretary sometimes fancied that he saw in the Countess’ greed a consequence of her devotion to a husband with whom she still was in love. The Countess buried the secrets of her conduct at the bottom of her heart. There lay the secrets of life and death to her, there lay the turning-point of this history.

The promise of a position, not dependent on changes in the government, which would allow him to marry well and later rise to a high political office by being elected Deputy, turned Delbecq into the Countess’s devoted servant. He had never let her miss any of those favorable opportunities that the fluctuations in the stock market and the rising property values provided to savvy investors in Paris during the first three years after the Restoration. He had tripled his patroness’s wealth, and it was even easier because the Countess had no qualms about the means she used to make a huge fortune as quickly as possible. The income the Count earned from his various roles went towards household expenses, allowing her to reinvest her dividends; and Delbecq participated in these greedy calculations without questioning her motives. People like that rarely concern themselves with any secrets unless discovering them is necessary for their own benefit. In fact, he naturally attributed her motivation to a desire for money, which affects nearly every woman in Paris; and since a significant fortune was needed to support Comte Ferraud’s aspirations, the secretary sometimes thought he sensed that the Countess's greed stemmed from her love for a husband she was still attached to. The Countess kept the secrets of her actions buried deep in her heart. There lay the secrets of life and death for her, and there was the turning point of this story.

At the beginning of the year 1818 the Restoration was settled on an apparently immovable foundation; its doctrines of government, as understood by lofty minds, seemed calculated to bring to France an era of renewed prosperity, and Parisian society changed its aspect. Madame la Comtesse Ferraud found that by chance she had achieved for love a marriage that had brought her fortune and gratified ambition. Still young and handsome, Madame Ferraud played the part of a woman of fashion, and lived in the atmosphere of the Court. Rich herself, with a rich husband who was cried up as one of the ablest men of the royalist party, and, as a friend of the King, certain to be made Minister, she belonged to the aristocracy, and shared its magnificence. In the midst of this triumph she was attacked by a moral canker. There are feelings which women guess in spite of the care men take to bury them. On the first return of the King, Comte Ferraud had begun to regret his marriage. Colonel Chabert’s widow had not been the means of allying him to anybody; he was alone and unsupported in steering his way in a course full of shoals and beset by enemies. Also, perhaps, when he came to judge his wife coolly, he may have discerned in her certain vices of education which made her unfit to second him in his schemes.

At the start of 1818, the Restoration seemed firmly established; its political principles, as understood by sharp thinkers, appeared ready to bring a new era of prosperity to France, and Parisian society began to change. Madame la Comtesse Ferraud discovered that she had, by chance, achieved a marriage driven by love that also brought her wealth and satisfied her ambitions. Still young and attractive, Madame Ferraud embraced the role of a fashionable woman, living in the royal court's luxury. Wealthy herself, married to a husband praised as one of the smartest members of the royalist party, and a friend of the King, who was likely to become a Minister, she was part of the aristocracy and enjoyed its splendor. Amid this success, however, she faced a troubling moral decline. Women often sense feelings that men try to hide. After the King's return, Comte Ferraud began to regret his marriage. Colonel Chabert’s widow hadn’t connected him to anyone beneficial; he felt alone and unsupported as he navigated a challenging path filled with dangers and rivals. Additionally, when he assessed his wife objectively, he might have noticed certain shortcomings in her upbringing that made her ill-suited to support his ambitions.

A speech he made, a propos of Talleyrand’s marriage, enlightened the Countess, to whom it proved that if he had still been a free man she would never have been Madame Ferraud. What woman could forgive this repentance? Does it not include the germs of every insult, every crime, every form of repudiation? But what a wound must it have left in the Countess’ heart, supposing that she lived in the dread of her first husband’s return? She had known that he still lived, and she had ignored him. Then during the time when she had heard no more of him, she had chosen to believe that he had fallen at Waterloo with the Imperial Eagle, at the same time as Boutin. She resolved, nevertheless, to bind the Count to her by the strongest of all ties, by a chain of gold, and vowed to be so rich that her fortune might make her second marriage dissoluble, if by chance Colonel Chabert should ever reappear. And he had reappeared; and she could not explain to herself why the struggle she had dreaded had not already begun. Suffering, sickness, had perhaps delivered her from that man. Perhaps he was half mad, and Charenton might yet do her justice. She had not chosen to take either Delbecq or the police into her confidence, for fear of putting herself in their power, or of hastening the catastrophe. There are in Paris many women who, like the Countess Ferraud, live with an unknown moral monster, or on the brink of an abyss; a callus forms over the spot that tortures them, and they can still laugh and enjoy themselves.

A speech he gave about Talleyrand’s marriage opened the Countess’s eyes. It showed her that if he had still been single, she would never have become Madame Ferraud. What woman could forgive such a regret? Doesn’t it contain the seeds of every insult, every crime, every kind of rejection? But what a wound it must have left in the Countess’s heart, especially if she lived in fear of her first husband coming back. She knew he was still alive, and she had chosen to ignore him. During the time she hadn't heard anything from him, she wanted to believe he had fallen at Waterloo with the Imperial Eagle, just like Boutin. Still, she decided to tie the Count to her with a strong bond, a chain of gold, and vowed to be so wealthy that her fortune could make her second marriage cancelable if Colonel Chabert ever came back. And now he had returned; she couldn't figure out why the struggle she had feared hadn't started yet. Maybe suffering and illness had saved her from that man. Perhaps he was half-crazy, and Charenton might still bring her justice. She chose not to confide in either Delbecq or the police, fearing she'd put herself in their control or hasten a disaster. In Paris, many women, like Countess Ferraud, live with an unknown moral monster or on the edge of a crisis; they develop a protective callus over the spot that torments them, allowing them to laugh and enjoy life.

“There is something very strange in Comte Ferraud’s position,” said Derville to himself, on emerging from his long reverie, as his cab stopped at the door of the Hotel Ferraud in the Rue de Varennes. “How is it that he, so rich as he is, and such a favorite with the King, is not yet a peer of France? It may, to be sure, be true that the King, as Mme. de Grandlieu was telling me, desires to keep up the value of the pairie by not bestowing it right and left. And, after all, the son of a Councillor of the Parlement is not a Crillon nor a Rohan. A Comte Ferraud can only get into the Upper Chamber surreptitiously. But if his marriage were annulled, could he not get the dignity of some old peer who has only daughters transferred to himself, to the King’s great satisfaction? At any rate this will be a good bogey to put forward and frighten the Countess,” thought he as he went up the steps.

“There’s something really odd about Comte Ferraud’s situation,” Derville thought to himself, emerging from his long daydream as his cab pulled up to the Hotel Ferraud on Rue de Varennes. “How is it that someone so wealthy and favored by the King still isn’t a peer of France? Maybe it’s true, as Mme. de Grandlieu mentioned, that the King wants to maintain the prestige of the peerage by not handing it out too easily. After all, the son of a Councillor of the Parlement isn’t exactly a Crillon or a Rohan. A Comte Ferraud can only sneak his way into the Upper Chamber. But if his marriage were annulled, couldn’t he get the title of some old peer with only daughters transferred to him, which would please the King? Either way, this will make a good scare tactic to use against the Countess,” he thought as he climbed the steps.

Derville had without knowing it laid his finger on the hidden wound, put his hand on the canker that consumed Madame Ferraud.

Derville had unknowingly touched on the hidden pain, placed his hand on the rot that was eating away at Madame Ferraud.

She received him in a pretty winter dining-room, where she was at breakfast, while playing with a monkey tethered by a chain to a little pole with climbing bars of iron. The Countess was in an elegant wrapper; the curls of her hair, carelessly pinned up, escaped from a cap, giving her an arch look. She was fresh and smiling. Silver, gilding, and mother-of-pearl shone on the table, and all about the room were rare plants growing in magnificent china jars. As he saw Colonel Chabert’s wife, rich with his spoil, in the lap of luxury and the height of fashion, while he, poor wretch, was living with a poor dairyman among the beasts, the lawyer said to himself:

She welcomed him into a charming winter dining room, where she was having breakfast and playing with a monkey tied to a small pole with climbing bars made of iron. The Countess was dressed in an elegant robe; her hair, loosely pinned up, had some curls that fell out from under her cap, giving her a playful look. She looked fresh and was smiling. Silverware, gilding, and mother-of-pearl gleamed on the table, and rare plants flourished in beautiful china pots all around the room. As he saw Colonel Chabert’s wife, living in luxury and high fashion with all his wealth, while he, the poor soul, was living with a struggling dairyman among the animals, the lawyer thought to himself:

“The moral of all this is that a pretty woman will never acknowledge as her husband, nor even as a lover, a man in an old box-coat, a tow wig, and boots with holes in them.”

"The lesson here is that a beautiful woman will never recognize a man wearing an old overcoat, a ragged wig, and boots with holes as her husband or even as a lover."

A mischievous and bitter smile expressed the feelings, half philosophical and half satirical, which such a man was certain to experience—a man well situated to know the truth of things in spite of the lies behind which most families in Paris hide their mode of life.

A sly and resentful smile revealed the complex emotions, partly philosophical and partly sarcastic, that a man like this was bound to feel—a man who was well-placed to understand the truth of things despite the lies that most families in Paris use to conceal their lifestyle.

“Good-morning, Monsieur Derville,” said she, giving the monkey some coffee to drink.

“Good morning, Mr. Derville,” she said, giving the monkey some coffee to drink.

“Madame,” said he, a little sharply, for the light tone in which she spoke jarred on him. “I have come to speak with you on a very serious matter.”

“Madam,” he said a bit sharply, as her light tone bothered him. “I’ve come to talk to you about something very serious.”

“I am so grieved, M. le Comte is away—”

“I am so upset, M. le Comte is away—”

“I, madame, am delighted. It would be grievous if he could be present at our interview. Besides, I am informed through M. Delbecq that you like to manage your own business without troubling the Count.”

“I, madam, am thrilled. It would be a shame if he could join us for our meeting. Also, I've been told by Mr. Delbecq that you prefer to handle your own affairs without bothering the Count.”

“Then I will send for Delbecq,” said she.

“Then I will call for Delbecq,” she said.

“He would be of no use to you, clever as he is,” replied Derville. “Listen to me, madame; one word will be enough to make you grave. Colonel Chabert is alive!”

“He wouldn't be of any help to you, smart as he is,” Derville replied. “Listen to me, madam; just one word is enough to make you serious. Colonel Chabert is alive!”

“Is it by telling me such nonsense as that that you think you can make me grave?” said she with a shout of laughter. But she was suddenly quelled by the singular penetration of the fixed gaze which Derville turned on her, seeming to read to the bottom of her soul.

“Is that really the kind of nonsense you think will make me serious?” she said with a burst of laughter. But she quickly fell silent under the intense stare that Derville directed at her, as if he could see straight into her soul.

“Madame,” he said with cold and piercing solemnity, “you know not the extent of the danger that threatens you. I need say nothing of the indisputable authenticity of the evidence nor of the fulness of proof which testifies to the identity of Comte Chabert. I am not, as you know, the man to take up a bad cause. If you resist our proceedings to show that the certificate of death was false, you will lose that first case, and that matter once settled, we shall gain every point.”

“Madam,” he said solemnly and with intensity, “you don’t understand how serious the danger is that you’re facing. I don’t need to mention the undeniable authenticity of the evidence or the thorough proof that confirms Comte Chabert’s identity. As you know, I’m not the kind of person who takes on a losing cause. If you fight our efforts to prove that the death certificate was false, you will lose that initial case, and once that’s resolved, we will win every other point.”

“What, then, do you wish to discuss with me?”

“What do you want to talk about with me?”

“Neither the Colonel nor yourself. Nor need I allude to the briefs which clever advocates may draw up when armed with the curious facts of this case, or the advantage they may derive from the letters you received from your first husband before your marriage to your second.”

“Not you or the Colonel. I also don’t need to mention the arguments that smart lawyers might bring up when they have the interesting details of this case, or the leverage they might get from the letters you received from your first husband before you married your second.”

“It is false,” she cried, with the violence of a spoilt woman. “I never had a letter from Comte Chabert; and if some one is pretending to be the Colonel, it is some swindler, some returned convict, like Coignard perhaps. It makes me shudder only to think of it. Can the Colonel rise from the dead, monsieur? Bonaparte sent an aide-de-camp to inquire for me on his death, and to this day I draw the pension of three thousand francs granted to this widow by the Government. I have been perfectly in the right to turn away all the Chaberts who have ever come, as I shall all who may come.”

“It’s a lie,” she shouted, with the intensity of a spoiled woman. “I never received a letter from Comte Chabert; and if someone is pretending to be the Colonel, it’s definitely a con artist, maybe even a released convict, like Coignard perhaps. Just the thought of it makes me shudder. Can the Colonel really rise from the dead, sir? Bonaparte sent an aide-de-camp to check on me after his death, and to this day I receive the pension of three thousand francs awarded to this widow by the Government. I have had every right to turn away all the Chaberts who have ever come, and I will continue to turn away anyone who comes.”

“Happily we are alone, madame. We can tell lies at our ease,” said he coolly, and finding it amusing to lash up the Countess’ rage so as to lead her to betray herself, by tactics familiar to lawyers, who are accustomed to keep cool when their opponents or their clients are in a passion. “Well, then, we must fight it out,” thought he, instantly hitting on a plan to entrap her and show her her weakness.

“Luckily, we’re alone, ma’am. We can lie comfortably,” he said casually, amused by provoking the Countess’s anger to get her to reveal herself, using tactics that lawyers often employ to stay calm when their opponents or clients are upset. “Alright, we’ll have to settle this,” he thought, quickly coming up with a plan to trap her and expose her vulnerability.

“The proof that you received the first letter, madame, is that it contained some securities—”

“The proof that you got the first letter, ma'am, is that it had some securities—”

“Oh, as to securities—that it certainly did not.”

“Oh, when it comes to securities—that definitely did not.”

“Then you received the letter,” said Derville, smiling. “You are caught, madame, in the first snare laid for you by an attorney, and you fancy you could fight against Justice——”

“Then you got the letter,” Derville said with a smile. “You’re trapped, madam, in the first trap set for you by a lawyer, and you think you can stand up to Justice——”

The Countess colored, and then turned pale, hiding her face in her hands. Then she shook off her shame, and retorted with the natural impertinence of such women, “Since you are the so-called Chabert’s attorney, be so good as to—”

The Countess flushed, then went pale, covering her face with her hands. Then she shook off her embarrassment and shot back with the usual sass of women like her, “Since you’re the attorney for that so-called Chabert, please—”

“Madame,” said Derville, “I am at this moment as much your lawyer as I am Colonel Chabert’s. Do you suppose I want to lose so valuable a client as you are?—But you are not listening.”

“Madam,” said Derville, “I’m currently just as much your lawyer as I am Colonel Chabert’s. Do you think I want to lose such a valuable client like you?—But you’re not paying attention.”

“Nay, speak on, monsieur,” said she graciously.

“Nah, go ahead and speak, sir,” she said graciously.

“Your fortune came to you from M. le Comte Chabert, and you cast him off. Your fortune is immense, and you leave him to beg. An advocate can be very eloquent when a cause is eloquent in itself; there are here circumstances which might turn public opinion strongly against you.”

“Your fortune came from M. le Comte Chabert, and you abandoned him. Your wealth is huge, and you let him beg. A lawyer can be very persuasive when the case itself is compelling; there are circumstances here that could sway public opinion sharply against you.”

“But, monsieur,” said the Comtesse, provoked by the way in which Derville turned and laid her on the gridiron, “even if I grant that your M. Chabert is living, the law will uphold my second marriage on account of the children, and I shall get off with the restitution of two hundred and twenty-five thousand francs to M. Chabert.”

“But, sir,” said the Comtesse, irritated by how Derville turned and pinned her down, “even if I accept that Mr. Chabert is alive, the law will recognize my second marriage because of the kids, and I’ll only have to pay Mr. Chabert back two hundred and twenty-five thousand francs.”

“It is impossible to foresee what view the Bench may take of the question. If on one side we have a mother and children, on the other we have an old man crushed by sorrows, made old by your refusals to know him. Where is he to find a wife? Can the judges contravene the law? Your marriage with Colonel Chabert has priority on its side and every legal right. But if you appear under disgraceful colors, you might have an unlooked-for adversary. That, madame, is the danger against which I would warn you.”

“It’s impossible to predict how the court will view the situation. On one side, we have a mother and her children; on the other, we have an elderly man weighed down by grief, made old by your refusal to acknowledge him. Where is he supposed to find a wife? Can the judges ignore the law? Your marriage to Colonel Chabert has legal priority and all the rights that come with it. But if you come forward in a disreputable manner, you could face an unexpected opponent. That, madam, is the risk I’m trying to warn you about.”

“And who is he?”

"Who is he?"

“Comte Ferraud.”

“Count Ferraud.”

“Monsieur Ferraud has too great an affection for me, too much respect for the mother of his children—”

“Monsieur Ferraud cares for me too much, and he has too much respect for the mother of his children—”

“Do not talk of such absurd things,” interrupted Derville, “to lawyers, who are accustomed to read hearts to the bottom. At this instant Monsieur Ferraud has not the slightest wish to annual your union, and I am quite sure that he adores you; but if some one were to tell him that his marriage is void, that his wife will be called before the bar of public opinion as a criminal—”

“Don’t bring up such ridiculous things,” interrupted Derville, “to lawyers, who know how to see through people completely. Right now, Monsieur Ferraud has no desire to end your marriage, and I’m pretty sure he loves you; but if someone were to tell him that his marriage is invalid, that his wife will have to face public judgment as a criminal—”

“He would defend me, monsieur.”

"He would stand up for me, sir."

“No, madame.”

“No, ma'am.”

“What reason could he have for deserting me, monsieur?”

“What reason could he have for leaving me, sir?”

“That he would be free to marry the only daughter of a peer of France, whose title would be conferred on him by patent from the King.”

“That he would be free to marry the only daughter of a peer of France, whose title would be granted to him by official decree from the King.”

The Countess turned pale.

The Countess went pale.

“A hit!” said Derville to himself. “I have you on the hip; the poor Colonel’s case is won.”—“Besides, madame,” he went on aloud, “he would feel all the less remorse because a man covered with glory—a General, Count, Grand Cross of the Legion of Honor—is not such a bad alternative; and if that man insisted on his wife’s returning to him—”

“A win!” Derville said to himself. “I've got you where I want you; the poor Colonel’s case is secure.” He continued aloud, “Besides, ma'am, he would feel less guilty knowing that a man decorated with glory—a General, Count, Grand Cross of the Legion of Honor—is not such a bad option; and if that man demanded that his wife come back to him—”

“Enough, enough, monsieur!” she exclaimed. “I will never have any lawyer but you. What is to be done?”

“Enough, enough, sir!” she exclaimed. “I will never hire anyone but you. What should we do?”

“Compromise!” said Derville.

“Compromise!” Derville said.

“Does he still love me?” she said.

“Does he still love me?” she asked.

“Well, I do not think he can do otherwise.”

“Well, I don’t think he can do anything different.”

The Countess raised her head at these words. A flash of hope shone in her eyes; she thought perhaps that she could speculate on her first husband’s affection to gain her cause by some feminine cunning.

The Countess lifted her head at these words. A spark of hope lit up her eyes; she thought maybe she could leverage her first husband’s love to win her case with some feminine cleverness.

“I shall await your orders, madame, to know whether I am to report our proceedings to you, or if you will come to my office to agree to the terms of a compromise,” said Derville, taking leave.

“I will wait for your instructions, ma'am, to find out if I should update you on our progress, or if you will come to my office to discuss the terms of a compromise,” said Derville, taking his leave.

A week after Derville had paid these two visits, on a fine morning in June, the husband and wife, who had been separated by an almost supernatural chance, started from the opposite ends of Paris to meet in the office of the lawyer who was engaged by both. The supplies liberally advanced by Derville to Colonel Chabert had enabled him to dress as suited his position in life, and the dead man arrived in a very decent cab. He wore a wig suited to his face, was dressed in blue cloth with white linen, and wore under his waistcoat the broad red ribbon of the higher grade of the Legion of Honor. In resuming the habits of wealth he had recovered his soldierly style. He held himself up; his face, grave and mysterious-looking, reflected his happiness and all his hopes, and seemed to have acquired youth and impasto, to borrow a picturesque word from the painter’s art. He was no more like the Chabert of the old box-coat than a cartwheel double sou is like a newly coined forty-franc piece. The passer-by, only to see him, would have recognized at once one of the noble wrecks of our old army, one of the heroic men on whom our national glory is reflected, as a splinter of ice on which the sun shines seems to reflect every beam. These veterans are at once a picture and a book.

A week after Derville made those two visits, on a beautiful June morning, the husband and wife, who had been brought together by an almost supernatural twist of fate, set off from opposite ends of Paris to meet at the office of the lawyer they both hired. The funds generously provided by Derville to Colonel Chabert allowed him to dress appropriately for his status in life, and the deceased man arrived in a very respectable cab. He wore a wig that suited his face, was dressed in blue fabric with white linen, and had the broad red ribbon of the higher grade of the Legion of Honor under his waistcoat. As he resumed the habits of wealth, he regained his soldierly demeanor. He stood tall; his face, serious and mysterious, reflected his happiness and all his hopes, seeming to exude a sense of youthfulness and impasto, to borrow a vivid term from the art of painting. He was no longer reminiscent of the Chabert in the old box coat, much like a cartwheel double sou is not at all like a freshly minted forty-franc piece. Any passerby would instantly recognize him as one of the noble remnants of our old army, one of the heroic figures on whom our national glory rests, appearing like a shard of ice reflecting every ray of sunlight. These veterans are both a picture and a story.

When the Count jumped out of his carriage to go into Derville’s office, he did it as lightly as a young man. Hardly had his cab moved off, when a smart brougham drove up, splendid with coats-of-arms. Madame la Comtesse Ferraud stepped out in a dress which, though simple, was cleverly designed to show how youthful her figure was. She wore a pretty drawn bonnet lined with pink, which framed her face to perfection, softening its outlines and making it look younger.

When the Count jumped out of his carriage to go into Derville’s office, he did it as lightly as a young man. Just as his cab drove away, a stylish brougham pulled up, decorated with coats-of-arms. Madame la Comtesse Ferraud stepped out in a dress that was simple yet cleverly designed to highlight her youthful figure. She wore a pretty bonnet lined with pink, which framed her face perfectly, softening its features and making her look younger.

If the clients were rejuvenescent, the office was unaltered, and presented the same picture as that described at the beginning of this story. Simonnin was eating his breakfast, his shoulder leaning against the window, which was then open, and he was staring up at the blue sky in the opening of the courtyard enclosed by four gloomy houses.

If the clients were youthful, the office remained unchanged, still showing the same scene as at the start of this story. Simonnin was having his breakfast, his shoulder leaning against the open window, and he was gazing up at the blue sky in the courtyard surrounded by four dark houses.

“Ah, ha!” cried the little clerk, “who will bet an evening at the play that Colonel Chabert is a General, and wears a red ribbon?”

“Ah, ha!” shouted the little clerk, “who wants to bet an evening at the theater that Colonel Chabert is a General and wears a red ribbon?”

“The chief is a great magician,” said Godeschal.

“The boss is a great magician,” said Godeschal.

“Then there is no trick to play on him this time?” asked Desroches.

"Then there's no trick to pull on him this time?" asked Desroches.

“His wife has taken that in hand, the Comtesse Ferraud,” said Boucard.

“His wife is handling that, the Countess Ferraud,” Boucard said.

“What next?” said Godeschal. “Is Comtesse Ferraud required to belong to two men?”

“What's next?” said Godeschal. “Does Comtesse Ferraud have to be tied to two men?”

“Here she is,” answered Simonnin.

“Here she is,” said Simonnin.

“So you are not deaf, you young rogue!” said Chabert, taking the gutter-jumper by the ear and twisting it, to the delight of the other clerks, who began to laugh, looking at the Colonel with the curious attention due to so singular a personage.

“So you're not deaf, you little rascal!” Chabert said, grabbing the gutter-jumper by the ear and twisting it, much to the amusement of the other clerks, who started laughing and watching the Colonel with the intrigued attention that such an unusual character deserved.

Comte Chabert was in Derville’s private room at the moment when his wife came in by the door of the office.

Comte Chabert was in Derville’s private room when his wife walked in through the office door.

“I say, Boucard, there is going to be a queer scene in the chief’s room! There is a woman who can spend her days alternately, the odd with Comte Ferraud, and the even with Comte Chabert.”

“I’m telling you, Boucard, there’s going to be a weird situation in the chief’s room! There’s a woman who can split her days, spending the odd days with Comte Ferraud and the even days with Comte Chabert.”

“And in leap year,” said Godeschal, “they must settle the count between them.”

“And in a leap year,” said Godeschal, “they need to settle the count between them.”

“Silence, gentlemen, you can be heard!” said Boucard severely. “I never was in an office where there was so much jesting as there is here over the clients.”

“Quiet down, gentlemen, you’re too loud!” Boucard said sternly. “I’ve never been in an office where there was so much joking about the clients as there is here.”

Derville had made the Colonel retire to the bedroom when the Countess was admitted.

Derville had sent the Colonel to the bedroom when the Countess was let in.

“Madame,” he said, “not knowing whether it would be agreeable to you to meet M. le Comte Chabert, I have placed you apart. If, however, you should wish it—”

“Madam,” he said, “not knowing if you would like to meet M. le Comte Chabert, I have kept you aside. If you do wish to—”

“It is an attention for which I am obliged to you.”

“It’s a favor I owe you.”

“I have drawn up the memorandum of an agreement of which you and M. Chabert can discuss the conditions, here, and now. I will go alternately to him and to you, and explain your views respectively.”

“I've put together a memorandum of an agreement that you and Mr. Chabert can discuss the terms of, right here and now. I'll go back and forth between you two and explain your perspectives.”

“Let me see, monsieur,” said the Countess impatiently.

“Let me see, sir,” said the Countess impatiently.

Derville read aloud:

Derville read out loud:

“‘Between the undersigned:

"‘Between the signatories:"

“‘M. Hyacinthe Chabert, Count, Marechal de Camp, and Grand Officer of the Legion of Honor, living in Paris, Rue du Petit-Banquier, on the one part;

“M. Hyacinthe Chabert, Count, Marshal of the Camp, and Grand Officer of the Legion of Honor, residing in Paris, Rue du Petit-Banquier, on one side;

“‘And Madame Rose Chapotel, wife of the aforesaid M. le Comte Chabert, nee—‘”

“‘And Madame Rose Chapotel, wife of the aforementioned Mr. Count Chabert, born—‘”

“Pass over the preliminaries,” said she. “Come to the conditions.”

“Skip the small talk,” she said. “Get to the point.”

“Madame,” said the lawyer, “the preamble briefly sets forth the position in which you stand to each other. Then, by the first clause, you acknowledge, in the presence of three witnesses, of whom two shall be notaries, and one the dairyman with whom your husband has been lodging, to all of whom your secret is known, and who will be absolutely silent—you acknowledge, I say, that the individual designated in the documents subjoined to the deed, and whose identity is to be further proved by an act of recognition prepared by your notary, Alexandre Crottat, is your first husband, Comte Chabert. By the second clause Comte Chabert, to secure your happiness, will undertake to assert his rights only under certain circumstances set forth in the deed.—And these,” said Derville, in a parenthesis, “are none other than a failure to carry out the conditions of this secret agreement.—M. Chabert, on his part, agrees to accept judgment on a friendly suit, by which his certificate of death shall be annulled, and his marriage dissolved.”

“Madam,” said the lawyer, “the preamble briefly explains the situation between you both. Then, in the first clause, you acknowledge, in the presence of three witnesses—two of whom will be notaries and one the dairyman where your husband has been staying—all of whom know your secret and will remain completely silent—you acknowledge, I say, that the person identified in the documents attached to the deed, whose identity will be further established by a recognition act prepared by your notary, Alexandre Crottat, is your first husband, Comte Chabert. In the second clause, Comte Chabert, to ensure your happiness, agrees to assert his rights only under specific circumstances outlined in the deed.—And these,” Derville added as a side note, “are simply a failure to meet the conditions of this secret agreement.—M. Chabert, for his part, agrees to accept the verdict of a friendly suit, whereby his death certificate will be annulled, and his marriage will be dissolved.”

“That will not suit me in the least,” said the Countess with surprise. “I will be a party to no suit; you know why.”

"That doesn't work for me at all," said the Countess, surprised. "I won't be involved in any suit; you know why."

“By the third clause,” Derville went on, with imperturbable coolness, “you pledge yourself to secure to Hyacinthe Comte Chabert an income of twenty-four thousand francs on government stock held in his name, to revert to you at his death—”

“By the third clause,” Derville continued, remaining completely calm, “you promise to ensure that Hyacinthe Comte Chabert receives an income of twenty-four thousand francs from government bonds in his name, which will go back to you upon his death—”

“But it is much too dear!” exclaimed the Countess.

“But it's way too expensive!” exclaimed the Countess.

“Can you compromise the matter cheaper?”

“Can you settle the issue for less?”

“Possibly.”

"Maybe."

“But what do you want, madame?”

“But what do you want, ma'am?”

“I want—I will not have a lawsuit. I want—”

“I want—I won't have a lawsuit. I want—”

“You want him to remain dead?” said Derville, interrupting her hastily.

"You want him to stay dead?" Derville said, interrupting her quickly.

“Monsieur,” said the Countess, “if twenty-four thousand francs a year are necessary, we will go to law—”

“Mister,” said the Countess, “if twenty-four thousand francs a year are needed, we will go to court—”

“Yes, we will go to law,” said the Colonel in a deep voice, as he opened the door and stood before his wife, with one hand in his waistcoat and the other hanging by his side—an attitude to which the recollection of his adventure gave horrible significance.

“Yes, we will take legal action,” said the Colonel in a deep voice, as he opened the door and stood in front of his wife, one hand in his waistcoat and the other hanging by his side—an attitude that the memory of his adventure made unnervingly significant.

“It is he,” said the Countess to herself.

“It’s him,” the Countess said to herself.

“Too dear!” the old soldier exclaimed. “I have given you near on a million, and you are cheapening my misfortunes. Very well; now I will have you—you and your fortune. Our goods are in common, our marriage is not dissolved—”

“Too expensive!” the old soldier shouted. “I’ve given you almost a million, and you are downplaying my struggles. Fine; now I’ll take what’s mine—you and your wealth. Our possessions are shared, our marriage isn’t over—”

“But monsieur is not Colonel Chabert!” cried the Countess, in feigned amazement.

“But sir is not Colonel Chabert!” exclaimed the Countess, pretending to be astonished.

“Indeed!” said the old man, in a tone of intense irony. “Do you want proofs? I found you in the Palais Royal——”

“Really!” said the old man, with a voice full of sarcasm. “Do you want evidence? I discovered you in the Palais Royal——”

The Countess turned pale. Seeing her grow white under her rouge, the old soldier paused, touched by the acute suffering he was inflicting on the woman he had once so ardently loved; but she shot such a venomous glance at him that he abruptly went on:

The Countess turned pale. Seeing her lose color beneath her makeup, the old soldier paused, feeling the weight of the pain he was causing the woman he had once loved so deeply; but she gave him such a poisonous look that he abruptly continued:

“You were with La—”

“You were with La—”

“Allow me, Monsieur Derville,” said the Countess to the lawyer. “You must give me leave to retire. I did not come here to listen to such dreadful things.”

“Please, Monsieur Derville,” the Countess said to the lawyer. “You have to let me leave. I didn’t come here to hear such terrible things.”

She rose and went out. Derville rushed after her; but the Countess had taken wings, and seemed to have flown from the place.

She got up and left. Derville hurried after her, but the Countess had taken off and seemed to have vanished from the spot.

On returning to his private room, he found the Colonel in a towering rage, striding up and down.

On returning to his private room, he found the Colonel in a furious rage, pacing back and forth.

“In those times a man took his wife where he chose,” said he. “But I was foolish and chose badly; I trusted to appearances. She has no heart.”

“In those times, a man took his wife wherever he wanted,” he said. “But I was foolish and made a bad choice; I relied on appearances. She has no heart.”

“Well, Colonel, was I not right to beg you not to come?—I am now positive of your identity; when you came in, the Countess gave a little start, of which the meaning was unequivocal. But you have lost your chances. Your wife knows that you are unrecognizable.”

“Well, Colonel, wasn’t I right to ask you not to come?—I’m now sure of who you are; when you walked in, the Countess had a brief reaction that was clear. But you’ve missed your opportunity. Your wife knows that you’re unrecognizable.”

“I will kill her!”

"I'm going to kill her!"

“Madness! you will be caught and executed like any common wretch. Besides you might miss! That would be unpardonable. A man must not miss his shot when he wants to kill his wife.—Let me set things straight; you are only a big child. Go now. Take care of yourself; she is capable of setting some trap for you and shutting you up in Charenton. I will notify her of our proceedings to protect you against a surprise.”

“Madness! You’ll be caught and executed like any ordinary criminal. Besides, you might miss! That would be unforgivable. A man shouldn’t miss his shot when he’s trying to kill his wife. Let me be clear; you’re just a big child. Now go. Take care of yourself; she’s capable of laying a trap for you and having you locked up in Charenton. I’ll inform her of our plans to protect you from any surprises.”

The unhappy Colonel obeyed his young benefactor, and went away, stammering apologies. He slowly went down the dark staircase, lost in gloomy thoughts, and crushed perhaps by the blow just dealt him—the most cruel he could feel, the thrust that could most deeply pierce his heart—when he heard the rustle of a woman’s dress on the lowest landing, and his wife stood before him.

The unhappy Colonel followed his young benefactor’s orders and walked away, mumbling apologies. He slowly descended the dark staircase, lost in dark thoughts and possibly crushed by the recent blow he had just received—the most painful one he could imagine, the kind that could stab his heart the hardest—when he heard the sound of a woman’s dress on the lowest landing, and his wife appeared before him.

“Come, monsieur,” said she, taking his arm with a gesture like those familiar to him of old. Her action and the accent of her voice, which had recovered its graciousness, were enough to allay the Colonel’s wrath, and he allowed himself to be led to the carriage.

“Come on, sir,” she said, taking his arm with a gesture he remembered well. Her action and the warmth in her voice, which had returned, were enough to calm the Colonel’s anger, and he let her lead him to the carriage.

“Well, get in!” said she, when the footman had let down the step.

“Well, hop in!” she said when the footman had lowered the step.

And as if by magic, he found himself sitting by his wife in the brougham.

And as if by magic, he found himself sitting next to his wife in the carriage.

“Where to?” asked the servant.

"Where to?" the servant asked.

“To Groslay,” said she.

"To Groslay," she said.

The horses started at once, and carried them all across Paris.

The horses took off immediately and carried them all across Paris.

“Monsieur,” said the Countess, in a tone of voice which betrayed one of those emotions which are rare in our lives, and which agitate every part of our being. At such moments the heart, fibres, nerves, countenance, soul, and body, everything, every pore even, feels a thrill. Life no longer seems to be within us; it flows out, springs forth, is communicated as if by contagion, transmitted by a look, a tone of voice, a gesture, impressing our will on others. The old soldier started on hearing this single word, this first, terrible “monsieur!” But still it was at once a reproach and a pardon, a hope and a despair, a question and an answer. This word included them all; none but an actress could have thrown so much eloquence, so many feelings into a single word. Truth is less complete in its utterance; it does not put everything on the outside; it allows us to see what is within. The Colonel was filled with remorse for his suspicions, his demands, and his anger; he looked down not to betray his agitation.

“Sir,” said the Countess, in a tone that revealed one of those rare emotions that shake every part of our being. In moments like these, the heart, nerves, face, soul, and body—all of it—feels a rush. Life doesn’t seem to be contained within us anymore; it flows out, bursts forth, shared as if by contagion, transmitted through a look, a tone of voice, a gesture, imprinting our will on others. The old soldier flinched upon hearing that one word, that first, haunting “sir!” Yet, it was both a reproach and a forgiveness, a hope and a despair, a question and an answer. This word encompassed everything; only an actress could infuse so much eloquence and emotion into a single word. Truth is less comprehensive in its expression; it doesn’t reveal everything; it allows us to see what lies beneath. The Colonel was filled with regret for his doubts, his demands, and his anger; he looked down to hide his unease.

“Monsieur,” repeated she, after an imperceptible pause, “I knew you at once.”

“Monsieur,” she repeated after a tiny pause, “I recognized you immediately.”

“Rosine,” said the old soldier, “those words contain the only balm that can help me to forget my misfortunes.”

“Rosine,” said the old soldier, “those words hold the only remedy that can help me forget my troubles.”

Two large tears rolled hot on to his wife’s hands, which he pressed to show his paternal affection.

Two big tears fell warmly onto his wife's hands, which he held to express his fatherly love.

“Monsieur,” she went on, “could you not have guessed what it cost me to appear before a stranger in a position so false as mine now is? If I have to blush for it, at least let it be in the privacy of my family. Ought not such a secret to remain buried in our hearts? You will forgive me, I hope, for my apparent indifference to the woes of a Chabert in whose existence I could not possibly believe. I received your letters,” she hastily added, seeing in his face the objection it expressed, “but they did not reach me till thirteen months after the battle of Eylau. They were opened, dirty, the writing was unrecognizable; and after obtaining Napoleon’s signature to my second marriage contract, I could not help believing that some clever swindler wanted to make a fool of me. Therefore, to avoid disturbing Monsieur Ferraud’s peace of mind, and disturbing family ties, I was obliged to take precautions against a pretended Chabert. Was I not right, I ask you?”

“Sir,” she continued, “did you not think about what it cost me to show up in front of a stranger in a situation as embarrassing as mine now is? If I must feel ashamed, at least let it be in the privacy of my family. Shouldn’t such a secret stay buried in our hearts? I hope you can forgive my seeming apathy toward the troubles of a Chabert whose existence I simply cannot believe. I received your letters,” she quickly added, noticing the objection on his face, “but they didn’t reach me until thirteen months after the Battle of Eylau. They were opened, dirty, and the handwriting was unrecognizable; and after getting Napoleon’s signature on my second marriage contract, I couldn’t help but think that some clever con artist was trying to make a fool of me. So, to avoid upsetting Monsieur Ferraud’s peace of mind and disturbing family ties, I had to take precautions against a supposed Chabert. Wasn’t I right, I ask you?”

“Yes, you were right. It was I who was the idiot, the owl, the dolt, not to have calculated better what the consequences of such a position might be.—But where are we going?” he asked, seeing that they had reached the barrier of La Chapelle.

“Yeah, you were right. I was the idiot, the fool, the dummy, for not thinking through what the consequences of this position might be. —But where are we heading?” he asked, noticing that they had reached the La Chapelle barrier.

“To my country house near Groslay, in the valley of Montmorency. There, monsieur, we will consider the steps to be taken. I know my duties. Though I am yours by right, I am no longer yours in fact. Can you wish that we should become the talk of Paris? We need not inform the public of a situation, which for me has its ridiculous side, and let us preserve our dignity. You still love me,” she said, with a sad, sweet gaze at the Colonel, “but have not I been authorized to form other ties? In so strange a position, a secret voice bids me trust to your kindness, which is so well known to me. Can I be wrong in taking you as the sole arbiter of my fate? Be at once judge and party to the suit. I trust in your noble character; you will be generous enough to forgive me for the consequences of faults committed in innocence. I may then confess to you: I love M. Ferraud. I believed that I had a right to love him. I do not blush to make this confession to you; even if it offends you, it does not disgrace us. I cannot conceal the facts. When fate made me a widow, I was not a mother.”

“To my country house near Groslay, in the valley of Montmorency. There, sir, we will consider the steps to take. I know my responsibilities. Although I belong to you by right, I am no longer yours in reality. Do you really want us to become the gossip of Paris? We don’t need to make our situation public, which I find somewhat ridiculous, and let’s maintain our dignity. You still love me,” she said, with a sad, sweet look at the Colonel, “but have I not been allowed to form other connections? In such a strange situation, a quiet voice urges me to trust your kindness, which I know so well. Can I be wrong in choosing you as the sole judge of my fate? Be both judge and part of the case. I believe in your noble nature; you will be generous enough to forgive me for the consequences of mistakes made in innocence. I can then confess to you: I love Mr. Ferraud. I thought I had the right to love him. I’m not ashamed to admit this to you; even if it upsets you, it doesn’t disgrace us. I cannot hide the truth. When fate made me a widow, I was not a mother.”

The Colonel with a wave of his hand bid his wife be silent, and for a mile and a half they sat without speaking a single word. Chabert could fancy he saw the two little ones before him.

The Colonel waved his hand for his wife to be quiet, and for a mile and a half, they sat in silence. Chabert could almost see the two little kids in front of him.

“Rosine.”

"Rosine."

“Monsieur?”

"Sir?"

“The dead are very wrong to come to life again.”

“The dead are completely mistaken to come back to life.”

“Oh, monsieur, no, no! Do not think me ungrateful. Only, you find me a lover, a mother, while you left me merely a wife. Though it is no longer in my power to love, I know how much I owe you, and I can still offer you all the affection of a daughter.”

“Oh, sir, no, no! Please don’t think I’m ungrateful. It’s just that you see me as a lover, a mother, while you left me as just a wife. Although I can no longer love, I know how much I owe you, and I can still give you all the affection of a daughter.”

“Rosine,” said the old man in a softened tone, “I no longer feel any resentment against you. We will forget anything,” he added, with one of those smiles which always reflect a noble soul; “I have not so little delicacy as to demand the mockery of love from a wife who no longer loves me.”

“Rosine,” said the old man gently, “I don’t hold any resentment towards you anymore. Let’s forget everything,” he added, with one of those smiles that always show a noble spirit; “I’m not so lacking in decency as to expect the pretense of love from a wife who doesn't love me anymore.”

The Countess gave him a flashing look full of such deep gratitude that poor Chabert would have been glad to sink again into his grave at Eylau. Some men have a soul strong enough for such self-devotion, of which the whole reward consists in the assurance that they have made the person they love happy.

The Countess shot him a piercing glance filled with such profound gratitude that poor Chabert would have been happy to bury himself again in his grave at Eylau. Some men possess a spirit strong enough for such selflessness, where the only reward lies in the certainty that they've made the person they love happy.

“My dear friend, we will talk all this over later when our hearts have rested,” said the Countess.

“My dear friend, we’ll discuss all of this later when we’ve both had a chance to calm down,” said the Countess.

The conversation turned to other subjects, for it was impossible to dwell very long on this one. Though the couple came back again and again to their singular position, either by some allusion or of serious purpose, they had a delightful drive, recalling the events of their former life together and the times of the Empire. The Countess knew how to lend peculiar charm to her reminiscences, and gave the conversation the tinge of melancholy that was needed to keep it serious. She revived his love without awakening his desires, and allowed her first husband to discern the mental wealth she had acquired while trying to accustom him to moderate his pleasure to that which a father may feel in the society of a favorite daughter.

The conversation shifted to other topics, as it was hard to focus on just one for too long. Although the couple kept returning to their unique situation, either with comments or genuine intent, they enjoyed a wonderful drive, reminiscing about their past together and the Empire days. The Countess had a special way of adding charm to her memories, giving the conversation a touch of sadness that kept it serious. She rekindled his love without awakening his desires and let her first husband see the richness of thought she had gained while helping him feel the kind of pleasure a father might experience in the company of a beloved daughter.

The Colonel had known the Countess of the Empire; he found her a Countess of the Restoration.

The Colonel had known the Countess of the Empire; he considered her a Countess of the Restoration.

At last, by a cross-road, they arrived at the entrance to a large park lying in the little valley which divides the heights of Margency from the pretty village of Groslay. The Countess had there a delightful house, where the Colonel on arriving found everything in readiness for his stay there, as well as for his wife’s. Misfortune is a kind of talisman whose virtue consists in its power to confirm our original nature; in some men it increases their distrust and malignancy, just as it improves the goodness of those who have a kind heart.

At last, at a crossroad, they reached the entrance to a large park nestled in the small valley that separates the heights of Margency from the charming village of Groslay. The Countess had a lovely house there, where the Colonel found everything prepared for his stay, as well as for his wife's. Misfortune acts like a talisman, revealing our true nature; for some people, it heightens their distrust and malice, while for others, it brings out their inherent kindness.

Sorrow had made the Colonel even more helpful and good than he had always been, and he could understand some secrets of womanly distress which are unrevealed to most men. Nevertheless, in spite of his loyal trustfulness, he could not help saying to his wife:

Sorrow had made the Colonel even more helpful and kind than he had always been, and he could understand some secrets of a woman's pain that most men never grasp. Still, despite his loyal trust, he couldn't help saying to his wife:

“Then you felt quite sure you would bring me here?”

“Then you were pretty sure you would bring me here?”

“Yes,” replied she, “if I found Colonel Chabert in Derville’s client.”

“Yes,” she replied, “if I found Colonel Chabert among Derville’s clients.”

The appearance of truth she contrived to give to this answer dissipated the slight suspicions which the Colonel was ashamed to have felt. For three days the Countess was quite charming to her first husband. By tender attentions and unfailing sweetness she seemed anxious to wipe out the memory of the sufferings he had endured, and to earn forgiveness for the woes which, as she confessed, she had innocently caused him. She delighted in displaying for him the charms she knew he took pleasure in, while at the same time she assumed a kind of melancholy; for men are more especially accessible to certain ways, certain graces of the heart or of the mind which they cannot resist. She aimed at interesting him in her position, and appealing to his feelings so far as to take possession of his mind and control him despotically.

The way she made her answer seem truthful eased the slight doubts that the Colonel felt ashamed of. For three days, the Countess was incredibly charming to her first husband. Through tender gestures and constant sweetness, she seemed eager to erase the memories of his suffering and to gain forgiveness for the pain she had, as she admitted, unknowingly caused him. She enjoyed showcasing the qualities that she knew he found attractive while also adopting a certain sadness; men are particularly drawn to certain charms and graces of the heart and mind that they can't resist. She aimed to engage him in her situation and appeal to his emotions enough to dominate his thoughts and control him completely.

Ready for anything to attain her ends, she did not yet know what she was to do with this man; but at any rate she meant to annihilate him socially. On the evening of the third day she felt that in spite of her efforts she could not conceal her uneasiness as to the results of her manoeuvres. To give herself a minute’s reprieve she went up to her room, sat down before her writing-table, and laid aside the mask of composure which she wore in Chabert’s presence, like an actress who, returning to her dressing-room after a fatiguing fifth act, drops half dead, leaving with the audience an image of herself which she no longer resembles. She proceeded to finish a letter she had begun to Delbecq, whom she desired to go in her name and demand of Derville the deeds relating to Colonel Chabert, to copy them, and to come to her at once to Groslay. She had hardly finished when she heard the Colonel’s step in the passage; uneasy at her absence, he had come to look for her.

Ready for anything to get what she wanted, she still didn’t know what to do with this man; but she definitely planned to ruin him socially. On the evening of the third day, she realized that despite her efforts, she couldn’t hide her anxiety about the outcome of her plans. To give herself a moment’s break, she went up to her room, sat down at her writing desk, and took off the mask of calm she wore around Chabert, like an actress who collapses backstage after a grueling performance, having left the audience with an image of her that no longer reflects who she is. She proceeded to finish a letter she had started to Delbecq, asking him to go on her behalf and request the documents related to Colonel Chabert from Derville, to copy them, and to come to her right away at Groslay. She had barely finished when she heard the Colonel’s footsteps in the hallway; worried about her absence, he had come to find her.

“Alas!” she exclaimed, “I wish I were dead! My position is intolerable...”

“Ugh!” she exclaimed, “I wish I were dead! My situation is unbearable...”

“Why, what is the matter?” asked the good man.

“Hey, what's wrong?” asked the good man.

“Nothing, nothing!” she replied.

“Nothing, nothing!” she responded.

She rose, left the Colonel, and went down to speak privately to her maid, whom she sent off to Paris, impressing on her that she was herself to deliver to Delbecq the letter just written, and to bring it back to the writer as soon as he had read it. Then the Countess went out to sit on a bench sufficiently in sight for the Colonel to join her as soon as he might choose. The Colonel, who was looking for her, hastened up and sat down by her.

She got up, left the Colonel, and went to talk privately with her maid. She sent her off to Paris, stressing that she personally needed to deliver the letter she had just written to Delbecq and bring it back to her as soon as he read it. Then the Countess went out to sit on a bench where the Colonel could easily see her and join her whenever he wanted. The Colonel, who was searching for her, quickly approached and sat down next to her.

“Rosine,” said he, “what is the matter with you?”

“Rosine,” he said, “what’s wrong with you?”

She did not answer.

She didn't respond.

It was one of those glorious, calm evenings in the month of June, whose secret harmonies infuse such sweetness into the sunset. The air was clear, the stillness perfect, so that far away in the park they could hear the voices of some children, which added a kind of melody to the sublimity of the scene.

It was one of those beautiful, peaceful evenings in June, when the hidden harmonies bring such sweetness to the sunset. The air was clear, the quiet was just right, so distant sounds of children playing in the park created a kind of melody that enhanced the beauty of the scene.

“You do not answer me?” the Colonel said to his wife.

“You're not answering me?” the Colonel asked his wife.

“My husband——” said the Countess, who broke off, started a little, and with a blush stopped to ask him, “What am I to say when I speak of M. Ferraud?”

“My husband——” said the Countess, who paused, a bit startled, and with a blush asked him, “What should I say when I talk about M. Ferraud?”

“Call him your husband, my poor child,” replied the Colonel, in a kind voice. “Is he not the father of your children?”

“Call him your husband, my poor child,” replied the Colonel in a gentle voice. “Is he not the father of your children?”

“Well, then,” she said, “if he should ask what I came here for, if he finds out that I came here, alone, with a stranger, what am I to say to him? Listen, monsieur,” she went on, assuming a dignified attitude, “decide my fate, I am resigned to anything—”

“Well, then,” she said, “if he asks why I came here, if he finds out that I came here alone with a stranger, what am I supposed to say to him? Listen, sir,” she continued, taking on a dignified stance, “decide my fate; I’m willing to accept anything—”

“My dear,” said the Colonel, taking possession of his wife’s hands, “I have made up my mind to sacrifice myself entirely for your happiness—”

“My dear,” said the Colonel, taking hold of his wife’s hands, “I’ve decided to completely sacrifice myself for your happiness—”

“That is impossible!” she exclaimed, with a sudden spasmodic movement. “Remember that you would have to renounce your identity, and in an authenticated form.”

“That’s impossible!” she exclaimed, with a sudden jerky movement. “Remember, you’d have to give up your identity, and it has to be official.”

“What?” said the Colonel. “Is not my word enough for you?”

“What?” the Colonel said. “Isn't my word enough for you?”

The word “authenticated” fell on the old man’s heart, and roused involuntary distrust. He looked at his wife in a way that made her color, she cast down her eyes, and he feared that he might find himself compelled to despise her. The Countess was afraid lest she had scared the shy modesty, the stern honesty, of a man whose generous temper and primitive virtues were known to her. Though these feelings had brought the clouds to her brow, they immediately recovered their harmony. This was the way of it. A child’s cry was heard in the distance.

The word “authenticated” weighed heavily on the old man’s heart, stirring up an instinctive distrust. He glanced at his wife, making her blush; she lowered her eyes, and he worried he might end up resenting her. The Countess feared she had frightened off the shy modesty and strong honesty of a man whose generous spirit and fundamental virtues she admired. Although these emotions clouded her expression, they quickly returned to balance. That was how it was. A child’s cry echoed in the distance.

“Jules, leave your sister in peace,” the Countess called out.

“Jules, leave your sister alone,” the Countess called out.

“What, are your children here?” said Chabert.

“What, are your kids here?” said Chabert.

“Yes, but I told them not to trouble you.”

“Yes, but I told them not to bother you.”

The old soldier understood the delicacy, the womanly tact of so gracious a precaution, and took the Countess’ hand to kiss it.

The old soldier recognized the subtlety, the feminine finesse of such a thoughtful gesture, and took the Countess's hand to kiss it.

“But let them come,” said he.

“But let them come,” he said.

The little girl ran up to complain of her brother.

The little girl ran up to complain about her brother.

“Mamma!”

“Mom!”

“Mamma!”

“Mom!”

“It was Jules—”

“It was Jules—”

“It was her—”

“It was her—”

Their little hands were held out to their mother, and the two childish voices mingled; it was an unexpected and charming picture.

Their little hands were reaching out to their mom, and the two childlike voices blended together; it was an unexpected and delightful scene.

“Poor little things!” cried the Countess, no longer restraining her tears, “I shall have to leave them. To whom will the law assign them? A mother’s heart cannot be divided; I want them, I want them.”

“Poor little things!” cried the Countess, no longer holding back her tears, “I have to leave them. Who will the law give them to? A mother’s heart can't be split; I want them, I want them.”

“Are you making mamma cry?” said Jules, looking fiercely at the Colonel.

“Are you making mom cry?” said Jules, glaring at the Colonel.

“Silence, Jules!” said the mother in a decided tone.

“Silence, Jules!” the mother said firmly.

The two children stood speechless, examining their mother and the stranger with a curiosity which it is impossible to express in words.

The two kids stood silent, watching their mom and the stranger with a curiosity that’s hard to put into words.

“Oh yes!” she cried. “If I am separated from the Count, only leave me my children, and I will submit to anything...”

“Oh yes!” she exclaimed. “If I am away from the Count, just let me keep my children, and I will endure anything...”

This was the decisive speech which gained all that she had hoped from it.

This was the crucial speech that achieved everything she had hoped for.

“Yes,” exclaimed the Colonel, as if he were ending a sentence already begun in his mind, “I must return underground again. I had told myself so already.”

“Yes,” the Colonel exclaimed, as if he were finishing a thought he had already started in his mind, “I have to go back underground again. I had already told myself that.”

“Can I accept such a sacrifice?” replied his wife. “If some men have died to save a mistress’ honor, they gave their life but once. But in this case you would be giving your life every day. No, no. It is impossible. If it were only your life, it would be nothing; but to sign a declaration that you are not Colonel Chabert, to acknowledge yourself an imposter, to sacrifice your honor, and live a lie every hour of the day! Human devotion cannot go so far. Only think!—No. But for my poor children I would have fled with you by this time to the other end of the world.”

“Can I really accept such a sacrifice?” replied his wife. “Some men have died to protect a mistress’s honor, and they only had to give their life once. But in this situation, you would be giving your life every single day. No, that’s impossible. If it were just your life, it would be one thing; but to sign a declaration that you are not Colonel Chabert, to admit you’re an imposter, to sacrifice your honor, and live a lie every hour? Human devotion can’t stretch that far. Just think about it!—No. If it weren’t for our poor children, I would have already run away with you to the other side of the world.”

“But,” said Chabert, “cannot I live here in your little lodge as one of your relations? I am as worn out as a cracked cannon; I want nothing but a little tobacco and the Constitutionnel.”

“But,” said Chabert, “can’t I stay here in your little lodge like one of your family? I’m as worn out as a broken cannon; I just want a bit of tobacco and the Constitutionnel.”

The Countess melted into tears. There was a contest of generosity between the Comtesse Ferraud and Colonel Chabert, and the soldier came out victorious. One evening, seeing this mother with her children, the soldier was bewitched by the touching grace of a family picture in the country, in the shade and the silence; he made a resolution to remain dead, and, frightened no longer at the authentication of a deed, he asked what he could do to secure beyond all risk the happiness of this family.

The Countess broke down in tears. There was a competition of generosity between the Comtesse Ferraud and Colonel Chabert, and the soldier emerged as the winner. One evening, as he watched this mother with her children, the soldier was captivated by the beautiful scene of a family in the countryside, surrounded by shade and quiet; he decided to stay dead, and no longer scared of proving a document, he asked what he could do to ensure this family's happiness without any risk.

“Do exactly as you like,” said the Countess. “I declare to you that I will have nothing to do with this affair. I ought not.”

“Do whatever you want,” said the Countess. “I swear to you that I won’t be involved in this at all. I shouldn’t.”

Delbecq had arrived some days before, and in obedience to the Countess’ verbal instructions, the intendant had succeeded in gaining the old soldier’s confidence. So on the following morning Colonel Chabert went with the erewhile attorney to Saint-Leu-Taverny, where Delbecq had caused the notary to draw up an affidavit in such terms that, after hearing it read, the Colonel started up and walked out of the office.

Delbecq had arrived a few days earlier, and following the Countess' verbal instructions, the manager had managed to earn the old soldier's trust. So the next morning, Colonel Chabert went with the former attorney to Saint-Leu-Taverny, where Delbecq had arranged for the notary to prepare an affidavit that, after hearing it read, made the Colonel jump up and leave the office.

“Turf and thunder! What a fool you must think me! Why, I should make myself out a swindler!” he exclaimed.

“Turf and thunder! You must think I'm such a fool! Honestly, I’d be making myself out to be a con artist!” he exclaimed.

“Indeed, monsieur,” said Delbecq, “I should advise you not to sign in haste. In your place I would get at least thirty thousand francs a year out of the bargain. Madame would pay them.”

“Absolutely, sir,” Delbecq said, “I would recommend that you don't rush into signing. If I were you, I would ensure you get at least thirty thousand francs a year from the deal. Madame would cover that.”

After annihilating this scoundrel emeritus by the lightning look of an honest man insulted, the Colonel rushed off, carried away by a thousand contrary emotions. He was suspicious, indignant, and calm again by turns.

After destroying this scoundrel emeritus with the fierce gaze of an honest man who has been insulted, the Colonel hurried away, overwhelmed by a flood of conflicting emotions. He felt suspicious, indignant, and then calm again, all in quick succession.

Finally he made his way back into the park of Groslay by a gap in a fence, and slowly walked on to sit down and rest, and meditate at his ease, in a little room under a gazebo, from which the road to Saint-Leu could be seen. The path being strewn with the yellowish sand which is used instead of river-gravel, the Countess, who was sitting in the upper room of this little summer-house, did not hear the Colonel’s approach, for she was too much preoccupied with the success of her business to pay the smallest attention to the slight noise made by her husband. Nor did the old man notice that his wife was in the room over him.

Finally, he made his way back into the park of Groslay through a gap in the fence and slowly walked on to sit down, rest, and reflect comfortably in a small room under a gazebo, where he could see the road to Saint-Leu. The path was covered with the yellowish sand used instead of river gravel, so the Countess, who was sitting in the upper room of the little summer house, didn't hear the Colonel’s approach because she was too focused on the success of her business to pay any attention to the faint noise made by her husband. The old man also didn’t notice that his wife was in the room above him.

“Well, Monsieur Delbecq, has he signed?” the Countess asked her secretary, whom she saw alone on the road beyond the hedge of a haha.

“Well, Monsieur Delbecq, has he signed?” the Countess asked her secretary, whom she saw standing alone on the road beyond the fence.

“No, madame. I do not even know what has become of our man. The old horse reared.”

“No, ma'am. I don’t even know what happened to our guy. The old horse reared.”

“Then we shall be obliged to put him into Charenton,” said she, “since we have got him.”

“Then we’ll have to send him to Charenton,” she said, “since we have him now.”

The Colonel, who recovered the elasticity of youth to leap the haha, in the twinkling of an eye was standing in front of Delbecq, on whom he bestowed the two finest slaps that ever a scoundrel’s cheeks received.

The Colonel, who regained his youthful agility to jump over the ditch, in the blink of an eye was standing in front of Delbecq, to whom he delivered the two sharpest slaps that any scoundrel's cheeks have ever felt.

“And you may add that old horses can kick!” said he.

“And you might add that old horses can kick!” he said.

His rage spent, the Colonel no longer felt vigorous enough to leap the ditch. He had seen the truth in all its nakedness. The Countess’ speech and Delbecq’s reply had revealed the conspiracy of which he was to be the victim. The care taken of him was but a bait to entrap him in a snare. That speech was like a drop of subtle poison, bringing on in the old soldier a return of all his sufferings, physical and moral. He came back to the summer-house through the park gate, walking slowly like a broken man.

His anger spent, the Colonel no longer felt strong enough to jump over the ditch. He had seen the truth in all its rawness. The Countess' words and Delbecq's response had exposed the conspiracy that he was about to fall victim to. The attention given to him was just a trap to ensnare him. That speech was like a drop of subtle poison, triggering a resurgence of all his physical and emotional pain in the old soldier. He returned to the summer house through the park gate, walking slowly like a defeated man.

Then for him there was to be neither peace nor truce. From this moment he must begin the odious warfare with this woman of which Derville had spoken, enter on a life of litigation, feed on gall, drink every morning of the cup of bitterness. And then—fearful thought!—where was he to find the money needful to pay the cost of the first proceedings? He felt such disgust of life, that if there had been any water at hand he would have thrown himself into it; that if he had had a pistol, he would have blown out his brains. Then he relapsed into the indecision of mind which, since his conversation with Derville at the dairyman’s had changed his character.

Then for him, there would be neither peace nor a break. From this moment, he had to start the awful battle with this woman that Derville had mentioned, dive into a life of legal struggles, consume bitterness, and sip from the cup of resentment every morning. And then—a terrifying thought!—where was he going to find the money needed to cover the costs of the initial proceedings? He felt such disgust for life that if there had been any water nearby, he would have jumped in; if he had a gun, he would have shot himself. Then he fell back into the uncertainty that had changed his character since his conversation with Derville at the dairyman's.

At last, having reached the kiosque, he went up to the gazebo, where little rose-windows afforded a view over each lovely landscape of the valley, and where he found his wife seated on a chair. The Countess was gazing at the distance, and preserved a calm countenance, showing that impenetrable face which women can assume when resolved to do their worst. She wiped her eyes as if she had been weeping, and played absently with the pink ribbons of her sash. Nevertheless, in spite of her apparent assurance, she could not help shuddering slightly when she saw before her her venerable benefactor, standing with folded arms, his face pale, his brow stern.

At last, having reached the kiosk, he walked up to the gazebo, where small rose-shaped windows offered a view of each beautiful landscape in the valley, and where he found his wife sitting in a chair. The Countess was gazing into the distance, her expression calm, showing that impenetrable mask that women can wear when they're determined to be at their worst. She wiped her eyes as if she had been crying and absently played with the pink ribbons of her sash. However, despite her apparent confidence, she couldn't help but shudder slightly when she saw her elderly benefactor standing before her, arms crossed, his face pale and his brow stern.

“Madame,” he said, after gazing at her fixedly for a moment and compelling her to blush, “Madame, I do not curse you—I scorn you. I can now thank the chance that has divided us. I do not feel even a desire for revenge; I no longer love you. I want nothing from you. Live in peace on the strength of my word; it is worth more than the scrawl of all the notaries in Paris. I will never assert my claim to the name I perhaps have made illustrious. I am henceforth but a poor devil named Hyacinthe, who asks no more than his share of the sunshine.—Farewell!”

“Madame,” he said, staring at her for a moment, making her blush, “Madame, I don’t curse you—I look down on you. I now appreciate the chance that has separated us. I don’t even feel a desire for revenge; I no longer love you. I want nothing from you. Live in peace with my word; it’s worth more than all the signatures of the notaries in Paris. I will never claim the name I might have made famous. From now on, I am just a poor guy named Hyacinthe, who only asks for his share of the sunshine.—Goodbye!”

The Countess threw herself at his feet; she would have detained him by taking his hands, but he pushed her away with disgust, saying:

The Countess threw herself at his feet; she tried to grab his hands to keep him there, but he pushed her away in disgust, saying:

“Do not touch me!”

"Don't touch me!"

The Countess’ expression when she heard her husband’s retreating steps is quite indescribable. Then, with the deep perspicacity given only by utter villainy, or by fierce worldly selfishness, she knew that she might live in peace on the word and the contempt of this loyal veteran.

The Countess's expression when she heard her husband's footsteps fading away is completely beyond words. Then, with the sharp insight that only comes from pure wickedness, or from intense selfishness, she realized that she could live in peace on the promise and the disdain of this loyal veteran.

Chabert, in fact, disappeared. The dairyman failed in business, and became a hackney-cab driver. The Colonel, perhaps, took up some similar industry for a time. Perhaps, like a stone flung into a chasm, he went falling from ledge to ledge, to be lost in the mire of rags that seethes through the streets of Paris.

Chabert actually vanished. The dairyman went bankrupt and ended up driving a cab. The Colonel might have done something similar for a while. Maybe, like a rock thrown into a pit, he kept falling from one level to another, getting lost in the mess of rags that swirls through the streets of Paris.

Six months after this event, Derville, hearing no more of Colonel Chabert or the Comtesse Ferraud, supposed that they had no doubt come to a compromise, which the Countess, out of revenge, had had arranged by some other lawyer. So one morning he added up the sums he had advanced to the said Chabert with the costs, and begged the Comtesse Ferraud to claim from M. le Comte Chabert the amount of the bill, assuming that she would know where to find her first husband.

Six months after this event, Derville, having heard nothing more about Colonel Chabert or the Comtesse Ferraud, assumed they had likely reached some sort of compromise, which the Countess, out of spite, had arranged through another lawyer. So one morning, he totaled the amounts he had lent to Chabert along with the costs and asked the Comtesse Ferraud to collect the bill from M. le Comte Chabert, presuming she would know how to locate her first husband.

The very next day Comte Ferraud’s man of business, lately appointed President of the County Court in a town of some importance, wrote this distressing note to Derville:

The very next day, Comte Ferraud’s business associate, recently named President of the County Court in a significant town, sent this troubling note to Derville:

  “MONSIEUR,—

  “Madame la Comtesse Ferraud desires me to inform you that your
  client took complete advantage of your confidence, and that the
  individual calling himself Comte Chabert has acknowledged that he
  came forward under false pretences.
  “SIR,—

  “Madame Countess Ferraud wants me to let you know that your client fully exploited your trust, and the person who claims to be Count Chabert has admitted that he approached you under false pretenses.

“Yours, etc., DELBECQ.”

"Best, DELBECQ."

“One comes across people who are, on my honor, too stupid by half,” cried Derville. “They don’t deserve to be Christians! Be humane, generous, philanthropical, and a lawyer, and you are bound to be cheated! There is a piece of business that will cost me two thousand-franc notes!”

“One comes across people who are, honestly, way too dumb,” yelled Derville. “They don’t deserve to be called Christians! If you’re kind, generous, charitable, and a lawyer, you’re just asking to get taken advantage of! There’s a deal that’s going to set me back two thousand-franc notes!”

Some time after receiving this letter, Derville went to the Palais de Justice in search of a pleader to whom he wished to speak, and who was employed in the Police Court. As chance would have it, Derville went into Court Number 6 at the moment when the Presiding Magistrate was sentencing one Hyacinthe to two months’ imprisonment as a vagabond, and subsequently to be taken to the Mendicity House of Detention, a sentence which, by magistrates’ law, is equivalent to perpetual imprisonment. On hearing the name of Hyacinthe, Derville looked at the deliquent, sitting between two gendarmes on the bench for the accused, and recognized in the condemned man his false Colonel Chabert.

Some time after getting this letter, Derville went to the Palais de Justice to find a lawyer he wanted to talk to, who worked in the Police Court. By coincidence, Derville walked into Court Number 6 just as the Presiding Magistrate was sentencing a guy named Hyacinthe to two months in jail for being a vagrant, and after that, he was to be sent to the Detention House for the Poor, a sentence that, according to the magistrates’ law, is basically a life sentence. When he heard the name Hyacinthe, Derville looked at the accused man, sitting between two gendarmes on the defendant's bench, and recognized his false Colonel Chabert.

The old soldier was placid, motionless, almost absentminded. In spite of his rags, in spite of the misery stamped on his countenance, it gave evidence of noble pride. His eye had a stoical expression which no magistrate ought to have misunderstood; but as soon as a man has fallen into the hands of justice, he is no more than a moral entity, a matter of law or of fact, just as to statists he has become a zero.

The old soldier was calm, still, almost lost in thought. Despite his torn clothes and the suffering written on his face, it showed a sense of noble pride. His gaze had a stoic look that no one in power should overlook; but once a person finds themselves in the grip of the law, they become nothing more than a moral figure, a matter of legality or reality, just as in the eyes of officials, he has turned into a non-entity.

When the veteran was taken back to the lock-up, to be removed later with the batch of vagabonds at that moment at the bar, Derville availed himself of the privilege accorded to lawyers of going wherever they please in the Courts, and followed him to the lock-up, where he stood scrutinizing him for some minutes, as well as the curious crew of beggars among whom he found himself. The passage to the lock-up at that moment afforded one of those spectacles which, unfortunately, neither legislators, nor philanthropists, nor painters, nor writers come to study. Like all the laboratories of the law, this ante-room is a dark and malodorous place; along the walls runs a wooden seat, blackened by the constant presence there of the wretches who come to this meeting-place of every form of social squalor, where not one of them is missing.

When the veteran was taken back to the holding cell, to be brought out later with the group of drifters at the bar, Derville took advantage of the privilege that allows lawyers to go wherever they want in the courts and followed him to the holding cell. There, he stood observing him for several minutes, along with the curious group of beggars he found himself with. The passage to the holding cell was one of those scenes that, unfortunately, neither lawmakers, nor charity workers, nor artists, nor writers bother to study. Like all the legal waiting areas, this anteroom is dark and smells terrible; along the walls, there’s a wooden bench, stained by the constant presence of the destitute who gather in this spot of every kind of social misery, where not a single one of them is absent.

A poet might say that the day was ashamed to light up this dreadful sewer through which so much misery flows! There is not a spot on that plank where some crime has not sat, in embryo or matured; not a corner where a man has never stood who, driven to despair by the blight which justice has set upon him after his first fault, has not there begun a career, at the end of which looms the guillotine or the pistol-snap of the suicide. All who fall on the pavement of Paris rebound against these yellow-gray walls, on which a philanthropist who was not a speculator might read a justification of the numerous suicides complained of by hypocritical writers who are incapable of taking a step to prevent them—for that justification is written in that ante-room, like a preface to the dramas of the Morgue, or to those enacted on the Place de la Greve.

A poet might say that the day was embarrassed to shine on this horrible sewer through which so much suffering flows! There isn’t a spot on that board where some crime hasn’t occurred, either in its early stages or fully developed; not a corner where a man hasn’t stood, driven to desperation by the curse that justice has cast upon him after his first mistake, who hasn’t started a path that ends with the guillotine or the click of a suicide's gun. Everyone who falls on the streets of Paris bounces off these yellow-gray walls, on which a philanthropist who isn’t a speculator could read a justification for the many suicides that hypocritical writers complain about, writers who do nothing to stop them—for that justification is written in that entryway, like a preface to the tragedies of the Morgue, or to those taking place in the Place de la Greve.

At this moment Colonel Chabert was sitting among these men—men with coarse faces, clothed in the horrible livery of misery, and silent at intervals, or talking in a low tone, for three gendarmes on duty paced to and fro, their sabres clattering on the floor.

At that moment, Colonel Chabert was sitting among these men—men with rough faces, dressed in the terrible uniform of poverty, and occasionally silent, or speaking in hushed tones, as three gendarmes on duty walked back and forth, their sabers clanking against the floor.

“Do you recognize me?” said Derville to the old man, standing in front of him.

“Do you remember me?” Derville said to the old man, standing in front of him.

“Yes, sir,” said Chabert, rising.

“Yes, sir,” Chabert said, standing up.

“If you are an honest man,” Derville went on in an undertone, “how could you remain in my debt?”

“If you’re an honest man,” Derville continued in a low voice, “how can you still owe me money?”

The old soldier blushed as a young girl might when accused by her mother of a clandestine love affair.

The old soldier flushed like a young girl would when her mom confronts her about a secret romance.

“What! Madame Ferraud has not paid you?” cried he in a loud voice.

“What! Madame Ferraud hasn’t paid you?” he exclaimed loudly.

“Paid me?” said Derville. “She wrote to me that you were a swindler.”

“Paid me?” Derville said. “She wrote to me that you were a con artist.”

The Colonel cast up his eyes in a sublime impulse of horror and imprecation, as if to call heaven to witness to this fresh subterfuge.

The Colonel raised his eyes in a moment of intense horror and anger, almost as if he were calling on heaven to witness this new deceit.

“Monsieur,” said he, in a voice that was calm by sheer huskiness, “get the gendarmes to allow me to go into the lock-up, and I will sign an order which will certainly be honored.”

“Monsieur,” he said, in a voice that was steady despite its roughness, “get the gendarmes to let me into the lock-up, and I’ll sign an order that they will definitely honor.”

At a word from Derville to the sergeant he was allowed to take his client into the room, where Hyacinthe wrote a few lines, and addressed them to the Comtesse Ferraud.

At a word from Derville to the sergeant, he was allowed to take his client into the room, where Hyacinthe wrote a few lines and addressed them to the Comtesse Ferraud.

“Send her that,” said the soldier, “and you will be paid your costs and the money you advanced. Believe me, monsieur, if I have not shown you the gratitude I owe you for your kind offices, it is not the less there,” and he laid his hand on his heart. “Yes, it is there, deep and sincere. But what can the unfortunate do? They live, and that is all.”

“Send her that,” said the soldier, “and you’ll be reimbursed for your expenses and the money you lent. Trust me, sir, if I haven’t expressed my gratitude for your kindness, it’s still very much there,” and he placed his hand on his heart. “Yes, it’s there, deep and genuine. But what can the unfortunate do? They survive, and that’s all.”

“What!” said Derville. “Did you not stipulate for an allowance?”

“What!” said Derville. “Didn’t you ask for an allowance?”

“Do not speak of it!” cried the old man. “You cannot conceive how deep my contempt is for the outside life to which most men cling. I was suddenly attacked by a sickness—disgust of humanity. When I think that Napoleon is at Saint-Helena, everything on earth is a matter of indifference to me. I can no longer be a soldier; that is my only real grief. After all,” he added with a gesture of childish simplicity, “it is better to enjoy luxury of feeling than of dress. For my part, I fear nobody’s contempt.”

“Don’t talk about it!” the old man shouted. “You really can’t understand how much I despise the outside world that most people cling to. I suddenly got hit with a sickness—disgust for humanity. When I think about Napoleon being on Saint Helena, nothing in this world matters to me anymore. I can’t be a soldier anymore; that’s my only true sorrow. But really,” he added with a childlike gesture, “it’s better to enjoy the luxury of feelings than of appearances. As for me, I’m not afraid of anyone’s disdain.”

And the Colonel sat down on his bench again.

And the Colonel sat back down on his bench.

Derville went away. On returning to his office, he sent Godeschal, at that time his second clerk, to the Comtesse Ferraud, who, on reading the note, at once paid the sum due to Comte Chabert’s lawyer.

Derville left. When he got back to his office, he sent Godeschal, who was his second clerk at the time, to the Comtesse Ferraud. After reading the note, she immediately paid the amount owed to Comte Chabert’s lawyer.

In 1840, towards the end of June, Godeschal, now himself an attorney, went to Ris with Derville, to whom he had succeeded. When they reached the avenue leading from the highroad to Bicetre, they saw, under one of the elm-trees by the wayside, one of those old, broken, and hoary paupers who have earned the Marshal’s staff among beggars by living on at Bicetre as poor women live on at la Salpetriere. This man, one of the two thousand poor creatures who are lodged in the infirmary for the aged, was seated on a corner-stone, and seemed to have concentrated all his intelligence on an operation well known to these pensioners, which consists in drying their snuffy pocket-handkerchiefs in the sun, perhaps to save washing them. This old man had an attractive countenance. He was dressed in a reddish cloth wrapper-coat which the work-house affords to its inmates, a sort of horrible livery.

In June 1840, Godeschal, now an attorney himself, went to Ris with Derville, his successor. As they reached the avenue leading from the main road to Bicetre, they spotted, under one of the elm trees by the roadside, one of those old, worn-out beggars who have earned respect among the homeless by living at Bicetre just like poor women survive at la Salpetriere. This man, one of the two thousand unfortunate souls housed in the elderly infirmary, was sitting on a stone corner, appearing to focus all his energy on a task familiar to these residents: drying his dirty handkerchiefs in the sun, perhaps to avoid washing them. The old man had a kind face. He wore a reddish cloth coat provided by the workhouse, a sort of dreadful uniform.

“I say, Derville,” said Godeschal to his traveling companion, “look at that old fellow. Isn’t he like those grotesque carved figures we get from Germany? And it is alive, perhaps it is happy.”

“I say, Derville,” Godeschal said to his travel buddy, “check out that old guy. Doesn’t he look like one of those weird carved figures we get from Germany? And he’s alive, so maybe he’s happy.”

Derville looked at the poor man through his eyeglass, and with a little exclamation of surprise he said:

Derville looked at the poor man through his eyeglass, and with a slight exclamation of surprise, he said:

“That old man, my dear fellow, is a whole poem, or, as the romantics say, a drama.—Did you ever meet the Comtesse Ferraud?”

“That old man, my dear friend, is a complete poem, or, as the romantics put it, a drama. —Have you ever met the Comtesse Ferraud?”

“Yes; she is a clever woman, and agreeable; but rather too pious,” said Godeschal.

“Yes; she’s a smart woman and pleasant to be around, but a bit too religious,” said Godeschal.

“That old Bicetre pauper is her lawful husband, Comte Chabert, the old Colonel. She has had him sent here, no doubt. And if he is in this workhouse instead of living in a mansion, it is solely because he reminded the pretty Countess that he had taken her, like a hackney cab, on the street. I can remember now the tiger’s glare she shot at him at that moment.”

“That old Bicetre pauper is her legitimate husband, Comte Chabert, the old Colonel. She probably had him sent here. And if he's in this workhouse instead of living in a mansion, it's only because he reminded the pretty Countess that he took her in like a cab off the street. I can still recall the fierce look she gave him at that moment.”

This opening having excited Godeschal’s curiosity, Derville related the story here told.

This opening piqued Godeschal’s curiosity, so Derville shared the story being told here.

Two days later, on Monday morning, as they returned to Paris, the two friends looked again at Bicetre, and Derville proposed that they should call on Colonel Chabert. Halfway up the avenue they found the old man sitting on the trunk of a felled tree. With his stick in one hand, he was amusing himself with drawing lines in the sand. On looking at him narrowly, they perceived that he had been breakfasting elsewhere than at Bicetre.

Two days later, on Monday morning, as they headed back to Paris, the two friends looked at Bicetre again, and Derville suggested that they visit Colonel Chabert. Halfway up the avenue, they found the old man sitting on the trunk of a cut-down tree. With his stick in one hand, he was drawing lines in the sand for fun. When they looked closely at him, they noticed that he had eaten breakfast somewhere other than Bicetre.

“Good-morning, Colonel Chabert,” said Derville.

“Good morning, Colonel Chabert,” said Derville.

“Not Chabert! not Chabert! My name is Hyacinthe,” replied the veteran. “I am no longer a man, I am No. 164, Room 7,” he added, looking at Derville with timid anxiety, the fear of an old man and a child.—“Are you going to visit the man condemned to death?” he asked after a moment’s silence. “He is not married! He is very lucky!”

“Not Chabert! Not Chabert! My name is Hyacinthe,” the veteran replied. “I’m not a person anymore, I’m No. 164, Room 7,” he added, glancing at Derville with a nervous look, the fear of both an old man and a child. —“Are you going to see the man sentenced to die?” he asked after a brief silence. “He’s not married! He’s really lucky!”

“Poor fellow!” said Godeschal. “Would you like something to buy snuff?”

“Poor guy!” said Godeschal. “Do you want to buy some snuff?”

With all the simplicity of a street Arab, the Colonel eagerly held out his hand to the two strangers, who each gave him a twenty-franc piece; he thanked them with a puzzled look, saying:

With all the simplicity of a street kid, the Colonel eagerly extended his hand to the two strangers, who each gave him a twenty-franc coin; he thanked them with a confused expression, saying:

“Brave troopers!”

“Brave soldiers!”

He ported arms, pretended to take aim at them, and shouted with a smile:

He aimed his weapon at them playfully and shouted with a grin:

“Fire! both arms! Vive Napoleon!” And he drew a flourish in the air with his stick.

“Fire! All guns! Long live Napoleon!” And he waved his stick in the air.

“The nature of his wound has no doubt made him childish,” said Derville.

“The nature of his injury has definitely made him childish,” said Derville.

“Childish! he?” said another old pauper, who was looking on. “Why, there are days when you had better not tread on his corns. He is an old rogue, full of philosophy and imagination. But to-day, what can you expect! He has had his Monday treat.—He was here, monsieur, so long ago as 1820. At that time a Prussian officer, whose chaise was crawling up the hill of Villejuif, came by on foot. We two were together, Hyacinthe and I, by the roadside. The officer, as he walked, was talking to another, a Russian, or some animal of the same species, and when the Prussian saw the old boy, just to make fun, he said to him, ‘Here is an old cavalry man who must have been at Rossbach.’—‘I was too young to be there,’ said Hyacinthe. ‘But I was at Jena.’ And the Prussian made off pretty quick, without asking any more questions.”

“Childish! Right?” said another old beggar, who was watching. “There are days when you’d better not step on his toes. He’s an old trickster, full of wisdom and imagination. But today, what can you expect! He’s already had his Monday treat.—He was here, sir, way back in 1820. At that time, a Prussian officer, whose carriage was slowly climbing the hill of Villejuif, was walking by. Hyacinthe and I were sitting together by the roadside. The officer, as he walked, was chatting with another guy, a Russian or something similar, and when the Prussian noticed the old boy, just to tease him, he said, ‘Here’s an old cavalry man who must’ve been at Rossbach.’—‘I was too young to be there,’ said Hyacinthe. ‘But I was at Jena.’ And the Prussian quickly left, without asking any more questions.”

“What a destiny!” exclaimed Derville. “Taken out of the Foundling Hospital to die in the Infirmary for the Aged, after helping Napoleon between whiles to conquer Egypt and Europe.—Do you know, my dear fellow,” Derville went on after a pause, “there are in modern society three men who can never think well of the world—the priest, the doctor, and the man of law? And they wear black robes, perhaps because they are in mourning for every virtue and every illusion. The most hapless of the three is the lawyer. When a man comes in search of the priest, he is prompted by repentance, by remorse, by beliefs which make him interesting, which elevate him and comfort the soul of the intercessor whose task will bring him a sort of gladness; he purifies, repairs and reconciles. But we lawyers, we see the same evil feelings repeated again and again, nothing can correct them; our offices are sewers which can never be cleansed.

“What a fate!” exclaimed Derville. “Taken out of the Foundling Hospital to die in the Aged Care Facility, after helping Napoleon, in between, to conquer Egypt and Europe. Do you know, my dear friend,” Derville continued after a pause, “there are three types of people in modern society who can never have a good opinion of the world—the priest, the doctor, and the lawyer? And they wear black robes, maybe because they’re mourning for every virtue and every illusion. The most unfortunate of the three is the lawyer. When a person goes to see the priest, it’s usually out of repentance, remorse, or beliefs that make him interesting, that elevate him, and comfort the soul of the intercessor, whose work brings some kind of joy; he purifies, repairs, and reconciles. But us lawyers, we see the same negative feelings over and over again, nothing can fix them; our offices are like sewers that can never be cleaned.”

“How many things have I learned in the exercise of my profession! I have seen a father die in a garret, deserted by two daughters, to whom he had given forty thousand francs a year! I have known wills burned; I have seen mothers robbing their children, wives killing their husbands, and working on the love they could inspire to make the men idiotic or mad, that they might live in peace with a lover. I have seen women teaching the child of their marriage such tastes as must bring it to the grave in order to benefit the child of an illicit affection. I could not tell you all I have seen, for I have seen crimes against which justice is impotent. In short, all the horrors that romancers suppose they have invented are still below the truth. You will know something of these pretty things; as for me, I am going to live in the country with my wife. I have a horror of Paris.”

“How much have I learned through my work! I’ve witnessed a father die in a rundown attic, abandoned by the two daughters he supported with forty thousand francs a year! I've seen wills destroyed; I've observed mothers stealing from their children, wives murdering their husbands, and manipulating the love they could create to drive men to insanity, just so they could live quietly with a lover. I've seen women instilling harmful habits in their legitimate child that would lead to an early death, all to benefit the child from an affair. I couldn't possibly detail everything I've witnessed, as I’ve seen crimes that justice can’t touch. In short, all the horrors that fiction writers think they’ve invented are still far less shocking than reality. You might be aware of some of these things; as for me, I’m heading to the countryside with my wife. I can’t stand Paris.”

“I have seen plenty of them already in Desroches’ office,” replied Godeschal.

“I've seen a lot of them already in Desroches’ office,” replied Godeschal.

PARIS, February-March 1832.

PARIS, Feb-March 1832.






ADDENDUM

The following personages appear in other stories of the Human Comedy.

     Bonaparte, Napoleon
       The Vendetta
       The Gondreville Mystery
       Domestic Peace
       The Seamy Side of History
       A Woman of Thirty

     Crottat, Alexandre
       Cesar Birotteau
       A Start in Life
       A Woman of Thirty
       Cousin Pons

     Derville
       Gobseck
       A Start in Life
       The Gondreville Mystery
       Father Goriot
       Scenes from a Courtesan’s Life

     Desroches (son)
       A Bachelor’s Establishment
       A Start in Life
       A Woman of Thirty
       The Commission in Lunacy
       The Government Clerks
       A Distinguished Provincial at Paris
       Scenes from a Courtesan’s Life
       The Firm of Nucingen
       A Man of Business
       The Middle Classes

     Ferraud, Comtesse
       The Government Clerks

     Godeschal, Francois-Claude-Marie
       A Bachelor’s Establishment
       A Start in Life
       The Commission in Lunacy
       The Middle Classes
       Cousin Pons

     Grandlieu, Vicomtesse de
       Scenes from a Courtesan’s Life
       Gobseck

     Louis XVIII., Louis-Stanislas-Xavier
       The Chouans
       The Seamy Side of History
       The Gondreville Mystery
       Scenes from a Courtesan’s Life
       The Ball at Sceaux
       The Lily of the Valley
       The Government Clerks

     Murat, Joachim, Prince
       The Vendetta
       The Gondreville Mystery
       Domestic Peace
       The Country Doctor

     Navarreins, Duc de
       A Bachelor’s Establishment
       The Muse of the Department
       The Thirteen
       Jealousies of a Country Town
       The Peasantry
       Scenes from a Courtesan’s Life
       The Country Parson
       The Magic Skin
       The Gondreville Mystery
       The Secrets of a Princess
       Cousin Betty

     Vergniaud, Louis
       The Vendetta
     Bonaparte, Napoleon  
       The Vendetta  
       The Gondreville Mystery  
       Domestic Peace  
       The Seamy Side of History  
       A Woman of Thirty  

     Crottat, Alexandre  
       Cesar Birotteau  
       A Start in Life  
       A Woman of Thirty  
       Cousin Pons  

     Derville  
       Gobseck  
       A Start in Life  
       The Gondreville Mystery  
       Father Goriot  
       Scenes from a Courtesan’s Life  

     Desroches (son)  
       A Bachelor’s Establishment  
       A Start in Life  
       A Woman of Thirty  
       The Commission in Lunacy  
       The Government Clerks  
       A Distinguished Provincial in Paris  
       Scenes from a Courtesan’s Life  
       The Firm of Nucingen  
       A Businessman  
       The Middle Classes  

     Ferraud, Comtesse  
       The Government Clerks  

     Godeschal, Francois-Claude-Marie  
       A Bachelor’s Establishment  
       A Start in Life  
       The Commission in Lunacy  
       The Middle Classes  
       Cousin Pons  

     Grandlieu, Vicomtesse de  
       Scenes from a Courtesan’s Life  
       Gobseck  

     Louis XVIII., Louis-Stanislas-Xavier  
       The Chouans  
       The Seamy Side of History  
       The Gondreville Mystery  
       Scenes from a Courtesan’s Life  
       The Ball at Sceaux  
       The Lily of the Valley  
       The Government Clerks  

     Murat, Joachim, Prince  
       The Vendetta  
       The Gondreville Mystery  
       Domestic Peace  
       The Country Doctor  

     Navarreins, Duc de  
       A Bachelor’s Establishment  
       The Muse of the Department  
       The Thirteen  
       Jealousies of a Country Town  
       The Peasantry  
       Scenes from a Courtesan’s Life  
       The Country Parson  
       The Magic Skin  
       The Gondreville Mystery  
       The Secrets of a Princess  
       Cousin Betty  

     Vergniaud, Louis  
       The Vendetta  











Download ePUB

If you like this ebook, consider a donation!