This is a modern-English version of History of the Britons (Historia Brittonum), originally written by Nennius, active 796. It has been thoroughly updated, including changes to sentence structure, words, spelling, and grammar—to ensure clarity for contemporary readers, while preserving the original spirit and nuance. If you click on a paragraph, you will see the original text that we modified, and you can toggle between the two versions.

Scroll to the bottom of this page and you will find a free ePUB download link for this book.





HISTORY OF THE BRITONS

(HISTORIA BRITTONUM)



by Nennius





Translated by J. A. Giles










Contents







I. THE PROLOGUE.

1. Nennius, the lowly minister and servant of the servants of God, by the grace of God, disciple of St. Elbotus,* to all the followers of truth sendeth health.

1. Nennius, the humble minister and servant of God’s servants, by God’s grace, disciple of St. Elbotus,* sends greetings to all who seek the truth.

     * Or Elvod, bishop of Bangor, A.D. 755, who first adopted in
     the Cambrian church the new cycle for regulating Easter.
* Or Elvod, bishop of Bangor, A.D. 755, who was the first to adopt the new cycle for determining Easter in the Welsh church.

Be it known to your charity, that being dull in intellect and rude of speech, I have presumed to deliver these things in the Latin tongue, not trusting to my own learning, which is little or none at all, but partly from traditions of our ancestors, partly from writings and monuments of the ancient inhabitants of Britain, partly from the annals of the Romans, and the chronicles of the sacred fathers, Isidore, Hieronymus, Prosper, Eusebius, and from the histories of the Scots and Saxons, although our enemies, not following my own inclinations, but, to the best of my ability, obeying the commands of my seniors; I have lispingly put together this history from various sources, and have endeavored, from shame, to deliver down to posterity the few remaining ears of corn about past transactions, that they might not be trodden under foot, seeing that an ample crop has been snatched away already by the hostile reapers of foreign nations. For many things have been in my way, and I, to this day, have hardly been able to understand, even superficially, as was necessary, the sayings of other men; much less was I able in my own strength, but like a barbarian, have I murdered and defiled the language of others. But I bore about with me an inward wound, and I was indignant, that the name of my own people, formerly famous and distinguished, should sink into oblivion, and like smoke be dissipated. But since, however, I had rather myself be the historian of the Britons than nobody, although so many are to be found who might much more satisfactorily discharge the labour thus imposed on me; I humbly entreat my readers, whose ears I may offend by the inelegance of my words, that they will fulfil the wish of my seniors, and grant me the easy task of listening with candour to my history. For zealous efforts very often fail: but bold enthusiasm, were it in its power, would not suffer me to fail. May, therefore, candour be shown where the inelegance of my words is insufficient, and may the truth of this history, which my rustic tongue has ventured, as a kind of plough, to trace out in furrows, lose none of its influence from that cause, in the ears of my hearers. For it is better to drink a wholesome draught of truth from the humble vessel, than poison mixed with honey from a golden goblet.

Know this, that being not very bright and rough with words, I have dared to share these things in Latin, not relying on my own limited knowledge, which is almost nothing, but drawing from the traditions of our ancestors, the writings and monuments of the ancient people of Britain, the records of the Romans, and the teachings of the early Church Fathers like Isidore, Jerome, Prosper, and Eusebius, as well as the histories of the Scots and Saxons, even though they are our enemies. I have put together this history from various sources, striving, out of a sense of embarrassment, to preserve the few remaining memories of past events so they don’t get lost underfoot, especially since a large part of our heritage has already been taken away by foreign invaders. Many challenges have stood in my way, and even now, I struggle to understand, even at a basic level, the words of others; even less can I express myself well, and I often butcher the language of others like a barbarian. Yet, I carry within me a deep concern and frustration that the name of my own people, once renowned and respected, might fade into nothingness like smoke. However, I would rather be the storyteller of the Britons than remain silent, despite the many who could tell this story far better than I could. I kindly ask my readers, whose sensibilities I may offend with my awkward phrasing, to honor the wishes of my elders and give me the grace of listening openly to my account. For earnest effort often falls short, but my passionate desire to share this story drives me onward. So, I hope for understanding in light of my clumsy words, and that the honesty of this history, which my simple speech attempts to carve out like a plow furrowing the ground, will still resonate with you. It’s better to sip an honest drink of truth from a humble cup than to consume poison sweetened with honey from a golden chalice.

2. And do not be loath, diligent reader, to winnow my chaff, and lay up the wheat in the storehouse of your memory: for truth regards not who is the speaker, nor in what manner it is spoken, but that the thing be true; and she does not despise the jewel which she has rescued from the mud, but she adds it to her former treasures.

2. And don’t hesitate, diligent reader, to sift through my nonsense and remember the valuable parts: because truth doesn’t care who is speaking or how it’s expressed, but that it is true; and it doesn’t overlook the gem it has pulled from the dirt, but instead adds it to its collection of treasures.

For I yield to those who are greater and more eloquent than myself, who, kindled with generous ardour, have endeavoured by Roman eloquence to smooth the jarring elements of their tongue, if they have left unshaken any pillar of history which I wished to see remain. This history therefore has been compiled from a wish to benefit my inferiors, not from envy of those who are superior to me, in the 858th year of our Lord's incarnation, and in the 24th year of Mervin, king of the Britons, and I hope that the prayers of my betters will be offered up for me in recompence of my labour. But this is sufficient by way of preface. I shall obediently accomplish the rest to the utmost of my power.

I defer to those who are more knowledgeable and articulate than I am, who, fueled by passion, have tried to use Roman eloquence to smooth over the conflicting elements of their language, if they have managed to keep standing any part of history that I wanted to preserve. This history has been put together out of a desire to help those less fortunate than myself, not out of jealousy for those who excel beyond me, in the year 858 of our Lord's incarnation, and in the 24th year of Mervin, king of the Britons, and I hope that the prayers of those above me will be offered for me as a reward for my efforts. But that’s enough of an introduction. I will faithfully carry out the rest to the best of my ability.





II. THE APOLOGY OF NENNIUS

Here begins the apology of Nennius, the historiographer of the Britons, of the race of the Britons.

Here starts the apology of Nennius, the historian of the Britons, of the Briton lineage.

3. I, Nennius, disciple of St. Elbotus, have endeavoured to write some extracts which the dulness of the British nation had cast away, because teachers had no knowledge, nor gave any information in their books about this island of Britain. But I have got together all that I could find as well from the annals of the Romans as from the chronicles of the sacred fathers, Hieronymus, Eusebius, Isidorus, Prosper, and from the annals of the Scots and Saxons, and from our ancient traditions. Many teachers and scribes have attempted to write this, but somehow or other have abandoned it from its difficulty, either on account of frequent deaths, or the often recurring calamities of war. I pray that every reader who shall read this book, may pardon me, for having attempted, like a chattering jay, or like some weak witness, to write these things, after they had failed. I yield to him who knows more of these things than I do.

3. I, Nennius, a student of St. Elbotus, have tried to compile a few excerpts that the ignorance of the British nation has overlooked, because teachers lacked knowledge and didn't provide any insights in their books about this island of Britain. But I have gathered everything I could find from both Roman records and the writings of the holy fathers, Hieronymus, Eusebius, Isidorus, Prosper, as well as from the records of the Scots and Saxons, and from our ancient traditions. Many teachers and scribes have tried to write this down but have given up due to its challenges, either because of frequent deaths or the recurring troubles of war. I ask that every reader who picks up this book forgive me for trying, like a chattering jay or a weak witness, to document these stories after others have failed. I defer to those who know more about these matters than I do.





III. THE HISTORY.

4, 5. From Adam to the flood, are two thousand and forty-two years. From the flood of Abraham, nine hundred and forty-two. From Abraham to Moses, six hundred.* From Moses to Solomon, and the first building of the temple, four hundred and forty-eight. From Solomon to the rebuilding of the temple, which was under Darius, king of the Persians, six hundred and twelve years are computed. From Darius to the ministry of our Lord Jesus Christ, and to the fifteenth year of the emperor Tiberius, are five hundred and forty-eight years. So that from Adam to the ministry of Christ and the fifteenth year of the emperor Tiberius, are five thousand two hundred and twenty-eight years. From the passion of Christ are completed nine hundred and forty-six; from his incarnation, nine hundred and seventy-six: being the fifth year of Edmund, king of the Angles.

4, 5. From Adam to the flood, there are two thousand and forty-two years. From the flood to Abraham, nine hundred and forty-two. From Abraham to Moses, six hundred.* From Moses to Solomon, and the first construction of the temple, four hundred and forty-eight. From Solomon to the rebuilding of the temple, which was under Darius, king of the Persians, six hundred and twelve years are counted. From Darius to the ministry of our Lord Jesus Christ, and to the fifteenth year of the emperor Tiberius, are five hundred and forty-eight years. So from Adam to the ministry of Christ and the fifteenth year of emperor Tiberius, there are five thousand two hundred and twenty-eight years. From the passion of Christ, nine hundred and forty-six years have passed; from his incarnation, nine hundred and seventy-six years, marking the fifth year of Edmund, king of the Angles.

     * And forty, according to Stevenson's new edition.  The rest
     of this chronology is much contracted in several of the
     manuscripts, and hardly two of them contain it exactly the
     same.
     * And forty, based on Stevenson's new edition. The rest of this timeline is significantly shortened in several of the manuscripts, and barely two of them share the exact same details.

6. The first age of the world is from Adam to Noah; the second from Noah to Abraham; the third from Abraham to David; the fourth from David to Daniel; the fifth to John the Baptist; the sixth from John to the judgment, when our Lord Jesus Christ will come to judge the living and the dead, and the world by fire.

6. The first era of the world is from Adam to Noah; the second is from Noah to Abraham; the third is from Abraham to David; the fourth is from David to Daniel; the fifth is to John the Baptist; the sixth is from John to the judgment, when our Lord Jesus Christ will return to judge the living and the dead, and the world by fire.

     The first Julius.
     The second Claudius.
     The third Severus.
     The fourth Carinus.
     The fifth Constantius.
     The sixth Maximus.
     The seventh Maximianus.
     The eighth another Severus Aequantius.
     The ninth Constantius.*
     The first Julius.  
     The second Claudius.  
     The third Severus.  
     The fourth Carinus.  
     The fifth Constantius.  
     The sixth Maximus.  
     The seventh Maximianus.  
     The eighth another Severus Aequantius.  
     The ninth Constantius.*
     * This list of the Roman emperors who visited Britain, is
     omitted in many of the MSS.
* This list of the Roman emperors who visited Britain is missing in many of the manuscripts.

Here beginneth the history of the Britons, edited by Mark the anchorite, a holy bishop of that people.

Here begins the history of the Britons, edited by Mark the anchorite, a holy bishop of that people.

7. The island of Britain derives its name from Brutus, a Roman consul. Taken from the south-west point it inclines a little towards the west, and to its northern extremity measures eight hundred miles, and is in breadth two hundred. It contains thirty three cities,(1) viz.

7. The island of Britain gets its name from Brutus, a Roman consul. It stretches slightly westward from the south-west point and measures eight hundred miles at its northern tip, with a width of two hundred miles. It has thirty-three cities,(1) namely:

     1. Cair ebrauc (York).
     2. Cair ceint (Canterbury).
     3. Cair gurcoc (Anglesey?).
     4. Cair guorthegern (2)
     5. Cair custeint (Carnarvon).
     6. Cair guoranegon (Worcester).
     7. Cair segeint (Silchester).
     8. Cair guin truis (Norwich, or Winwick).
     9. Cair merdin (Caermarthen).
     10. Cair peris (Porchester).
     11. Cair lion (Caerleon-upon-Usk).
     12. Cair mencipit (Verulam).
     13. Cair caratauc (Catterick).
     14. Cair ceri (Cirencester).
     15. Cair glout (Gloucester).
     16. Cair luillid (Carlisle).
     17. Cair grant (Grantchester, now Cambridge).
     18. Cair daun (Doncaster), or Cair dauri (Dorchester).
     19. Cair britoc (Bristol).
     20. Cair meguaid (Meivod).
     21. Cair mauiguid (Manchester).
     22. Cair ligion (Chester).
     23. Cair guent (Winchester, or Caerwent, in Monmouthshire).
     24. Cair collon (Colchester, or St. Colon, Cornwall).
     25. Cair londein (London).
     26. Cair guorcon (Worren, or Woran, in Pembrokeshire).
     27. Cair lerion (Leicester).
     28. Cair draithou (Drayton).
     29. Cair pensavelcoit (Pevensey, in Sussex).
     30. Cairtelm (Teyn-Grace, in Devonshire).
     31. Cair Urnahc (Wroxeter, in Shropshire).
     32. Cair colemion (Camelet, in Somersetshire).
     33. Cair loit coit (Lincoln).
     (1) V.R. Twenty-eight, twenty-one.
     (2) Site unknown.
     1. York.
     2. Canterbury.
     3. Anglesey?
     4. Unknown location (2)
     5. Carnarvon.
     6. Worcester.
     7. Silchester.
     8. Norwich, or Winwick.
     9. Caermarthen.
     10. Porchester.
     11. Caerleon-upon-Usk.
     12. Verulam.
     13. Catterick.
     14. Cirencester.
     15. Gloucester.
     16. Carlisle.
     17. Grantchester, now Cambridge.
     18. Doncaster, or Dorchester.
     19. Bristol.
     20. Meivod.
     21. Manchester.
     22. Chester.
     23. Winchester, or Caerwent, in Monmouthshire.
     24. Colchester, or St. Colon, Cornwall.
     25. London.
     26. Worren, or Woran, in Pembrokeshire.
     27. Leicester.
     28. Drayton.
     29. Pevensey, in Sussex.
     30. Teyn-Grace, in Devonshire.
     31. Wroxeter, in Shropshire.
     32. Camelet, in Somersetshire.
     33. Lincoln.
     (1) V.R. Twenty-eight, twenty-one.
     (2) Site unknown.

These are the names of the ancient cities of the island of Britain. It has also a vast many promontories, and castles innumerable, built of brick and stone. Its inhabitants consist of four different people; the Scots, the Picts, the Saxons and the ancient Britons.

These are the names of the old cities on the island of Britain. It also has many cliffs and countless castles made of brick and stone. Its people include four different groups: the Scots, the Picts, the Saxons, and the ancient Britons.

8. Three considerable islands belong to it; one, on the south, opposite the Armorican shore, called Wight;* another between Ireland and Britain, called Eubonia or Man; and another directly north, beyond the Picts, named Orkney; and hence it was anciently a proverbial expression, in reference to its kings and rulers, "He reigned over Britain and its three islands."

8. It has three significant islands; one, in the south, opposite the Armorican coast, called Wight; another between Ireland and Britain, known as Eubonia or Man; and another directly north, beyond the Picts, called Orkney. Because of this, there was an old saying about its kings and rulers: "He reigned over Britain and its three islands."

     * Inis-gueith, or Gueith.
Inis-gueith, or Gueith.

6. It is fertilized by several rivers, which traverse it in all directions, to the east and west, to the south and north; but there are two pre-eminently distinguished among the rest, the Thames and the Severn, which formerly, like the two arms of Britain, bore the ships employed in the conveyance of riches acquired by commerce. The Britons were once very populous, and exercised extensive dominion from sea to sea.

6. It's nourished by several rivers that flow in all directions—east and west, south and north—but two stand out above the others: the Thames and the Severn. These rivers used to carry the ships that transported the wealth gained from trade, much like the two arms of Britain. The Britons were once very numerous and held a vast territory from one sea to another.

10.* Respecting the period when this island became inhabited subsequently to the flood, I have seen two distinct relations. According to the annals of the Roman history, the Britons deduce their origin both from the Greeks and Romans. On the side of the mother, from Lavinia, the daughter of Latinus, king of Italy, and of the race of Silvanus, the son of Inachus, the son of Dardanus; who was the son of Saturn, king of the Greeks, and who, having possessed himself of a part of Asia, built the city of Troy. Dardanus was the father of Troius, who was the father of Priam and Anchises; Anchises was the father of Aeneas, who was the father of Ascanius and Silvius; and this Silvius was the son of Aeneas and Lavinia, the daughter of the king of Italy. From the sons of Aeneas and Lavinia descended Romulus and Remus, who were the sons of the holy queen Rhea, and the founders of Rome. Brutus was consul when he conquered Spain, and reduced that country to a Roman province. He afterwards subdued the island of Britain, whose inhabitants were the descendants of the Romans, from Silvius Posthumus. He was called Posthumus because he was born after the death of Aeneas his father; and his mother Lavinia concealed herself during her pregnancy; he was called Silvius, because he was born in a wood. Hence the Roman kings were called Silvan, and the Britons from Brutus, and rose from the family of Brutus.

10.* Regarding the time when this island was inhabited after the flood, I've come across two different accounts. Based on Roman history, the Britons trace their ancestry to both the Greeks and Romans. On the maternal side, they trace it back to Lavinia, the daughter of Latinus, the king of Italy, and from the lineage of Silvanus, the son of Inachus, who was the son of Dardanus; Dardanus, in turn, was the son of Saturn, king of the Greeks, who took control of part of Asia and founded the city of Troy. Dardanus was the father of Troius, who was the father of Priam and Anchises; Anchises was the father of Aeneas, who was the father of Ascanius and Silvius; and this Silvius was the son of Aeneas and Lavinia, the daughter of the king of Italy. From the sons of Aeneas and Lavinia came Romulus and Remus, who were the sons of the noble queen Rhea and the founders of Rome. Brutus was consul when he defeated Spain and turned that territory into a Roman province. He later overcame the island of Britain, whose inhabitants were descendants of the Romans, from Silvius Posthumus. He was called Posthumus because he was born after the death of his father Aeneas, and his mother Lavinia hid during her pregnancy; he was named Silvius because he was born in a forest. Thus, the Roman kings were referred to as Silvan, and the Britons were named after Brutus, originating from Brutus's family.

     * The whole of this, as far as the end of the paragraph, is
     omitted in several MSS.
     * The entire section up to the end of this paragraph is missing in several manuscripts.

Aeneas, after the Trojan war, arrived with his son in Italy; and Having vanquished Turnus, married Lavinia, the daughter of king Latinus, who was the son of Faunus, the son of Picus, the son of Saturn. After the death of Latinus, Aeneas obtained the kingdom Of the Romans, and Lavinia brought forth a son, who was named Silvius. Ascanius founded Alba, and afterwards married. And Lavinia bore to Aeneas a son, named Silvius; but Ascanius (1) married a wife, who conceived and became pregnant. And Aeneas, having been informed that his daughter-in-law was pregnant, ordered his son to send his magician to examine his wife, whether the child conceived were male or female. The magician came and examined the wife and pronounced it to be a son, who should become the most valiant among the Italians, and the most beloved of all men. (2) In consequence of this prediction, the magician was put to death by Ascanius; but it happened that the mother of the child dying at its birth, he was named Brutus; ad after a certain interval, agreeably to what the magician had foretold, whilst he was playing with some others he shot his father with an arrow, not intentionally but by accident. (3) He was, for this cause, expelled from Italy, and came to the islands of the Tyrrhene sea, when he was exiled on account of the death of Turnus, slain by Aeneas. He then went among the Gauls, and built the city of the Turones, called Turnis. (4) At length he came to this island named from him Britannia, dwelt there, and filled it with his own descendants, and it has been inhabited from that time to the present period.

Aeneas, after the Trojan War, arrived in Italy with his son. After defeating Turnus, he married Lavinia, the daughter of King Latinus, who was the son of Faunus, the son of Picus, the son of Saturn. After Latinus passed away, Aeneas took the throne of the Romans, and Lavinia gave birth to a son named Silvius. Ascanius founded Alba and later got married. Lavinia had another son with Aeneas, named Silvius, and Ascanius married a woman who became pregnant. When Aeneas learned that his daughter-in-law was expecting, he instructed his son to send for a magician to determine whether the unborn child was a boy or a girl. The magician came, examined the woman, and declared it would be a son who would become the bravest among the Italians and most beloved by all. Because of this prediction, Ascanius had the magician executed; however, the mother died at childbirth, and the child was named Brutus. After some time, just as the magician had predicted, while playing with others, he accidentally shot his father with an arrow. For this, he was exiled from Italy and went to the islands of the Tyrrhenian Sea, as he was banished due to Turnus's death at Aeneas's hands. He then traveled among the Gauls and founded the city of Turones, called Turnis. Eventually, he arrived at this island, which was named Britannia after him, settled there, and populated it with his descendants, and it has been inhabited ever since.

     (1) Other MSS. Silvius.

     (2) V.R. Who should slay his father and mother, and be hated
     by all mankind.

     (3) V.R. He displayed such superiority among his play-
     fellows, that they seemed to consider him as their chief.

     (4) Tours.
     (1) Other MSS. Silvius.

     (2) V.R. Who should kill his father and mother, and be despised by everyone.

     (3) V.R. He showed such dominance among his friends that they seemed to view him as their leader.

     (4) Tours.

11. Aeneas reigned over the Latins three years; Ascanius thirty three years; after whom Silvius reigned twelve years, and Posthumus thirty-nine * years: the latter, from whom the kings of Alba are called Silvan, was brother to Brutus, who governed Britain at the time Eli the high-priest judged Israel, and when the ark of the covenant was taken by a foreign people. But Posthumus his brother reigned among the Latins. * V.R. Thirty-seven.

11. Aeneas ruled over the Latins for three years; Ascanius for thirty-three years; after him, Silvius ruled for twelve years, and Posthumus for thirty-nine years. The latter, from whom the kings of Alba are called Silvan, was the brother of Brutus, who governed Britain while Eli the high priest was judging Israel and when the Ark of the Covenant was taken by a foreign nation. Meanwhile, Posthumus, his brother, ruled among the Latins. * V.R. Thirty-seven.

12. After an interval of not less than eight hundred years, came the Picts, and occupied the Orkney Islands: whence they laid waste many regions, and seized those on the left hand side of Britain, where they still remain, keeping possession of a third part of Britain to this day. *

12. After a gap of at least eight hundred years, the Picts arrived and settled in the Orkney Islands. From there, they devastated many areas and took control of the regions on the left side of Britain, where they still live today, holding onto a third of Britain even now. *

     * See Bede's Eccles. Hist.
* See Bede's Ecclesiastical History.

13. Long after this, the Scots arrived in Ireland from Spain. The first that came was Partholomus,(1) with a thousand men and women; these increased to four thousand; but a mortality coming suddenly upon them, they all perished in one week. The second was Nimech, the son of...,(2) who, according to report, after having been at sea a year and a half, and having his ships shattered, arrived at a port in Ireland, and continuing there several years, returned at length with his followers to Spain. After these came three sons of a Spanish soldier with thirty ships, each of which contained thirty wives; and having remained there during the space of a year, there appeared to them, in the middle of the sea, a tower of glass, the summit of which seemed covered with men, to whom they often spoke, but received no answer. At length they determined to besiege the tower; and after a year's preparation, advanced towards it, with the whole number of their ships, and all the women, one ship only excepted, which had been wrecked, and in which were thirty men, and as many women; but when all had disembarked on the shore which surrounded the tower, the sea opened and swallowed them up. Ireland, however, was peopled, to the present period, from the family remaining in the vessel which was wrecked. Afterwards, other came from Spain, and possessed themselves of various parts of Britain.

13. A long time later, the Scots arrived in Ireland from Spain. The first to come was Partholomus,(1) with a thousand men and women; this group grew to four thousand, but suddenly, a disease struck and they all died within a week. The second was Nimech, the son of...,(2) who, according to reports, after being at sea for a year and a half and having his ships damaged, reached a port in Ireland. He stayed there for several years before finally returning to Spain with his followers. Following them were three sons of a Spanish soldier with thirty ships, each carrying thirty wives. They stayed for a year until they saw a glass tower appear in the middle of the sea, its top seemingly covered with people. They tried to speak to them but got no response. Eventually, they decided to attack the tower and, after a year of preparation, they sailed towards it with all their ships and all the women, except for one ship that had been wrecked, which held thirty men and thirty women. But when everyone disembarked on the shore around the tower, the sea opened up and swallowed them. Ireland, however, was populated by the family that remained in the wrecked vessel. Later, others came from Spain and settled in various parts of Britain.

     (1) V.R. Partholomaeus, or Bartholomaeus.

     (2) A blank is here in the MS.  Agnomen is found in some of
     the others.
(1) V.R. Partholomaeus, or Bartholomaeus.

(2) There's a blank here in the manuscript. Agnomen is found in some of the others.

14. Last of all came one Hoctor,(1) who continued there, and whose descendants remain there to this day. Istoreth, the son of Istorinus, with his followers, held Dalrieta; Buile had the island Eubonia, and other adjacent places. The sons of Liethali(2) obtained the country of the dimetae, where is a city called Menavia,(3) and the province Guiher and Cetgueli, (4) which they held till they were expelled from every part of Britain, by Cunedda and his sons.

14. Lastly, there was Hoctor, who stayed there, and his descendants are still there today. Istoreth, the son of Istorinus, along with his followers, controlled Dalrieta; Buile held the island of Eubonia and other nearby areas. The sons of Liethali obtained the land of the dimetae, where there's a city called Menavia, and the province of Guiher and Cetgueli, which they ruled until Cunedda and his sons drove them out of all of Britain.

     (1) V.R. Damhoctor, Clamhoctor, and Elamhoctor.

     (2) V.R. Liethan, Bethan, Vethan.

     (3) St. David's.

     (4) Guiher, probably the Welsh district Gower.  Cetgueli is
     Caer Kidwelly, in Carmarthenshire.
     (1) V.R. Damhoctor, Clamhoctor, and Elamhoctor.

     (2) V.R. Liethan, Bethan, Vethan.

     (3) St. David's.

     (4) Guiher, likely the Welsh area of Gower. Cetgueli is Caer Kidwelly, in Carmarthenshire.

15. According to the most learned among the Scots, if any one desires to learn what I am now going to state, Ireland was a desert, and uninhabited, when the children of Israel crossed the Red Sea, in which, as we read in the Book of the Law, the Egyptians who followed them were drowned. At that period, there lived among this people, with a numerous family, a Scythian of noble birth, who had been banished from his country and did not go to pursue the people of God. The Egyptians who were left, seeing the destruction of the great men of their nation, and fearing lest he should possess himself of their territory, took counsel together, and expelled him. Thus reduced, he wandered forty-two years in Africa, and arrived, with his family, at the altars of the Philistines, by the Lake of Osiers. Then passing between Rusicada and the hilly country of Syria, they travelled by the river Malva through Mauritania as far as the Pillars of Hercules; and crossing the Tyrrhene Sea, landed in Spain, where they continued many years, having greatly increased and multiplied. Thence, a thousand and two years after the Egyptians were lost in the Red Sea, they passed into Ireland, and the district of Dalrieta.* At that period, Brutus, who first exercised the consular office, reigned over the Romans; and the state, which before was governed by regal power, was afterwards ruled, during four hundred and forty-seven years, by consuls, tribunes of the people, and dictators.

15. According to the most knowledgeable Scots, if anyone wants to know what I’m about to say, Ireland was a deserted and uninhabited land when the Israelites crossed the Red Sea, where, as we read in the Book of the Law, the Egyptians who followed them drowned. At that time, among this people, there lived a Scythian of noble descent, who had been exiled from his homeland and chose not to pursue the people of God. The remaining Egyptians, witnessing the destruction of their nation's leaders and fearing that he might seize their territory, conspired together and expelled him. Reduced to this state, he wandered for forty-two years in Africa, eventually arriving with his family at the altars of the Philistines, by the Lake of Osiers. They then traveled between Rusicada and the hilly region of Syria, following the river Malva through Mauritania all the way to the Pillars of Hercules; after crossing the Tyrrhenian Sea, they landed in Spain, where they stayed for many years and greatly multiplied. A thousand and two years after the Egyptians perished in the Red Sea, they moved to Ireland and the region of Dalrieta.* At that time, Brutus, who was the first to hold the consul position, ruled over the Romans; and the state, which had previously been governed by kings, was afterwards led for four hundred and forty-seven years by consuls, tribunes of the people, and dictators.

     * North-western part of Antrim in Ulster.
     * North-western part of Antrim in Ulster.

The Britons came to Britain in the third age of the world; and in the fourth, the Scots took possession of Ireland.

The Britons arrived in Britain in the third age of the world; and in the fourth, the Scots claimed Ireland.

The Britons who, suspecting no hostilities, were unprovided with the means of defence, were unanimously and incessantly attacked, both by the Scots from the west, and by the Picts from the north. A long interval after this, the Romans obtained the empire of the world.

The Britons, who were caught off guard and unprepared for any attacks, were continuously and relentlessly assaulted by the Scots from the west and the Picts from the north. After a considerable time, the Romans took control of the empire.

16. From the first arrival of the Saxons into Britain, to the fourth year of king Mermenus, are computed four hundred and twenty eight years; from the nativity of our Lord to the coming of St. Patrick among the Scots, four hundred and five years; from the death of St. Patrick to that of St. Bridget, forty years; and from the birth of Columeille(1) to the death of St Bridget four years.(2)

16. From the first arrival of the Saxons in Britain to the fourth year of King Mermenus, four hundred and twenty-eight years have passed; from the birth of our Lord to St. Patrick's arrival among the Scots, four hundred and five years; from St. Patrick's death to St. Bridget's death, forty years; and from the birth of Columeille(1) to St. Bridget's death, four years.(2)

     (1) V.R. Columba.

     (2) Some MSS. add, the beginning of the calculation is 23
     cycles of 19 years from the incarnation of our Lord to the
     arrival of St. Patrick in Ireland, and they make 438 years.
     And from the arrival of St. Patrick to the cycle of 19 years
     in which we live are 22 cycles, which make 421 years.
     (1) V.R. Columba.

     (2) Some manuscripts add that the start of the calculation is 23 cycles of 19 years from the birth of our Lord to St. Patrick's arrival in Ireland, totaling 438 years. From St. Patrick's arrival to the current 19-year cycle, there are 22 cycles, which add up to 421 years.

17. I have learned another account of this Brutus from the ancient books of our ancestors.* After the deluge, the three sons of Noah severally occupied three different parts of the earth: Shem extended his borders into Asia, Ham into Africa, and Japheth in Europe.

17. I’ve come across another story about this Brutus from the old texts of our ancestors.* After the flood, Noah’s three sons each settled in different parts of the world: Shem moved into Asia, Ham into Africa, and Japheth into Europe.

     * This proves the tradition of Brutus to be older than
     Geoffrey or Tyssilio, unless these notices of Brutus have
     been interpolated in the original work of Nennius.
     * This shows that the tradition of Brutus is older than Geoffrey or Tyssilio, unless these references to Brutus were added later in Nennius's original work.

The first man that dwelt in Europe was Alanus, with his three sons, Hisicion, Armenon, and Neugio. Hisicion had four sons, Francus, Romanus, Alamanus, and Brutus. Armenon had five sons, Gothus, Valagothus, Cibidus, Burgundus, and Longobardus. Neugio had three sons, Vandalus, Saxo, and Boganus. From Hisicion arose four nations—the Franks, the Latins, the Germans, and Britons: from Armenon, the Gothi, Balagothi, Cibidi, Burgundi, and Longobardi: from Neugio, the Bogari, Vandali, Saxones, and Tarinegi. The whole of Europe was subdivided into these tribes.

The first man who lived in Europe was Alanus, along with his three sons: Hisicion, Armenon, and Neugio. Hisicion had four sons: Francus, Romanus, Alamanus, and Brutus. Armenon had five sons: Gothus, Valagothus, Cibidus, Burgundus, and Longobardus. Neugio had three sons: Vandalus, Saxo, and Boganus. From Hisicion came four nations—the Franks, the Latins, the Germans, and the Britons; from Armenon came the Gothi, Balagothi, Cibidi, Burgundi, and Longobardi; from Neugio came the Bogari, Vandali, Saxones, and Tarinegi. All of Europe was divided into these tribes.

Alanus is said to have been the son of Fethuir;* Fethuir, the son of Ogomuin, who was the son of Thoi; Thoi was the son of Boibus, Boibus of Semion, Semion of Mair, Mair of Ecthactus, Ecthactus of Aurthack, Aurthack of Ethec, Ethec of Ooth, Ooth of Aber, Aber of Ra, Ra of Esraa, Esraa of Hisrau, Hisrau of Bath, Bath of Jobath, Jobath of Joham, Joham of Japheth, Japheth of Noah, Noah of Lamech, Lamech of Mathusalem, Mathusalem of Enoch, Enoch of Jared, Jared of Malalehel, Malalehel of Cainan, Cainan of Enos, Enos of Seth, Seth of Adam, and Adam was formed by the living God. We have obtained this information respecting the original inhabitants of Britain from ancient tradition.

Alanus is said to have been the son of Fethuir; Fethuir, the son of Ogomuin, who was the son of Thoi; Thoi was the son of Boibus, Boibus of Semion, Semion of Mair, Mair of Ecthactus, Ecthactus of Aurthack, Aurthack of Ethec, Ethec of Ooth, Ooth of Aber, Aber of Ra, Ra of Esraa, Esraa of Hisrau, Hisrau of Bath, Bath of Jobath, Jobath of Joham, Joham of Japheth, Japheth of Noah, Noah of Lamech, Lamech of Mathusalem, Mathusalem of Enoch, Enoch of Jared, Jared of Malalehel, Malalehel of Cainan, Cainan of Enos, Enos of Seth, Seth of Adam, and Adam was created by the living God. We have gathered this information about the original inhabitants of Britain from ancient tradition.

     * This genealogy is different in almost all the MSS.
     * This family tree is different in almost all the manuscripts.

18. The Britons were thus called from Brutus: Brutus was the son of Hisicion, Hisicion was the son of Alanus, Alanus was the son of Rhea Silvia, Fhea Silvia was the daughter of Numa Pompilius, Numa was the son of Ascanius, Ascanius of Eneas, Eneas of Anchises, Anchises of Troius, Troius of Dardanus, Dardanus of Flisa, Flisa of Juuin, Juuin of Japheth; but Japheth had seven sons; from the first named Gomer, descended the Galli; from the second, Magog, the Scythi and Gothi; from the third, Madian, the Medi; from the fourth, Juuan, the Greeks; from the fifth, Tubal, arose the Hebrei, Hispani, and Itali; from the sixth, Mosoch, sprung the Cappadoces; and from the seventh, named Tiras, descended the Thraces: these are the sons of Japheth, the son of Noah, the son of Lamech.

18. The Britons got their name from Brutus: Brutus was the son of Hisicion, Hisicion was the son of Alanus, Alanus was the son of Rhea Silvia, Rhea Silvia was the daughter of Numa Pompilius, Numa was the son of Ascanius, Ascanius of Eneas, Eneas of Anchises, Anchises of Troius, Troius of Dardanus, Dardanus of Flisa, Flisa of Juuin, Juuin of Japheth; and Japheth had seven sons. From the first, Gomer, came the Galli; from the second, Magog, the Scythi and Gothi; from the third, Madian, the Medi; from the fourth, Juuan, the Greeks; from the fifth, Tubal, came the Hebrei, Hispani, and Itali; from the sixth, Mosoch, emerged the Cappadoces; and from the seventh, Tiras, came the Thraces: these are the sons of Japheth, son of Noah, son of Lamech.

19.* The Romans, having obtained the dominion of the world, sent legates or deputies to the Britons to demand of them hostages and tribute, which they received from all other countries and islands; but they, fierce, disdainful, and haughty, treated the legation with contempt.

19.* The Romans, having gained control over the world, sent envoys or representatives to the Britons to demand hostages and tribute, which they collected from all other nations and islands; but the Britons, fierce, disdainful, and arrogant, treated the envoys with contempt.

     * Some MSS. add, I will now return to the point from which I
     made this digression.
     * Some manuscripts add, I will now return to the point where I started this digression.

Then Julius Caesar, the first who had acquired absolute power at Rome, highly incensed against the Britons, sailed with sixty vessels to the mouth of the Thames, where they suffered shipwreck whilst he fought against Dolobellus, (the proconsul of the British king, who was called Belinus, and who was the son of Minocannus who governed all the islands of the Tyrrhene Sea), and thus Julius Caesar returned home without victory, having had his soldiers Slain, and his ships shattered.

Then Julius Caesar, the first to gain total power in Rome, extremely angry with the Britons, set sail with sixty ships to the mouth of the Thames, where he was shipwrecked while fighting against Dolobellus, the proconsul of the British king Belinus, who was the son of Minocannus, the ruler of all the islands in the Tyrrhene Sea. As a result, Julius Caesar returned home without a victory, having lost his soldiers and damaged his ships.

20. But after three years he again appeared with a large army, and three hundred ships, at the mouth of the Thames, where he renewed hostilities. In this attempt many of his soldiers and horses were killed; for the same consul had placed iron pikes in the shallow part of the river, and this having been effected with so much skill and secrecy as to escape the notice of the Roman soldiers, did them considerable injury; thus Caesar was once more compelled to return without peace or victory. The Romans were, therefore, a third time sent against the Britons; and under the command of Julius, defeated them near a place called Trinovantum (London), forty-seven years before the birth of Christ, and five thousand two hundred and twelve years from the creation.

20. But after three years, he reappeared with a large army and three hundred ships at the mouth of the Thames, where he resumed hostilities. In this attempt, many of his soldiers and horses were killed, because the same consul had placed iron spikes in the shallow part of the river, which had been done so skillfully and secretly that the Roman soldiers didn’t notice, causing them significant harm. As a result, Caesar was once again forced to retreat without peace or victory. The Romans were, therefore, sent against the Britons for a third time, and under the command of Julius, they defeated them near a place called Trinovantum (London), forty-seven years before the birth of Christ, and five thousand two hundred and twelve years from the creation.

Julius was the first exercising supreme power over the Romans who invaded Britain: in honour of him the Romans decreed the fifth month to be called after his name. He was assassinated in the Curia, in the ides of March, and Octavius Augustus succeeded to the empire of the world. He was the only emperor who received tribute from the Britons, according to the following verse of Virgil: "Purpurea intexti tollunt aulaea Britanni."

Julius was the first to hold supreme power over the Romans who invaded Britain. In his honor, the Romans declared that the fifth month would be named after him. He was assassinated in the Curia on the Ides of March, and Octavius Augustus took over the empire of the world. He was the only emperor who received tribute from the Britons, according to the following line from Virgil: "Purpurea intexti tollunt aulaea Britanni."

21. The second after him, who came into Britain, was the emperor Claudius, who reigned forty-seven years after the birth of Christ. He carried with him war and devastation; and, though not without loss of men, he at length conquered Britain. He next sailed to the Orkneys, which he likewise conquered, and afterwards rendered tributary. No tribute was in his time received from the Britons; but it was paid to British emperors. He reigned thirteen years and eight months. His monument is to be seen at Moguntia (among the Lombards), where he died in his way to Rome.

21. The second to come to Britain after him was Emperor Claudius, who ruled for forty-seven years after Christ was born. He brought war and destruction with him; and although he suffered casualties, he eventually conquered Britain. He then sailed to the Orkneys, which he also conquered and made them pay tribute. During his reign, no tribute was collected from the Britons; instead, it was paid to British emperors. He ruled for thirteen years and eight months. His monument can be seen in Moguntia (among the Lombards), where he died on his way to Rome.

22. After the birth of Christ, one hundred and sixty-seven years, king Lucius, with all the chiefs of the British people, received baptism, in consequence of a legation sent by the Roman emperors and pope Evaristus.*

22. One hundred sixty-seven years after the birth of Christ, King Lucius, along with all the leaders of the British people, was baptized, following a delegation sent by the Roman emperors and Pope Evaristus.*

     * V.R. Eucharistus.  A marginal note in the Arundel MS.
     adds, "He is wrong, because the first year of Evaristus was
     A.D. 79, whereas the first year of Eleutherius, whom he
     ought to have named, was A.D. 161."  Usher says, that in one
     MS. of Nennius he found the name of Eleutherius.
     * V.R. Eucharistus. A marginal note in the Arundel MS. 
     adds, "He's mistaken, because the first year of Evaristus was 
     A.D. 79, while the first year of Eleutherius, who he should have 
     mentioned, was A.D. 161." Usher notes that in one MS. of Nennius 
     he found the name of Eleutherius.

23. Severus was the third emperor who passed the sea to Britain, where, to protect the provinces recovered from barbaric incursions, he ordered a wall and a rampart to be made between the Britons, the Scots, and the Picts, extending across the island from sea to sea, in length one hundred and thirty-three miles: and it is called in the British language Gwal.* Moreover, he ordered it to be made between the Britons, and the Picts and Scots; for the Scots from the west, and the Picts from the north, unanimously made war against the Britons; but were at peace among themselves. Not long after Severus dies in Britain.

23. Severus was the third emperor to cross the sea to Britain, where, to protect the provinces reclaimed from barbaric invasions, he ordered a wall and a rampart to be built between the Britons, the Scots, and the Picts. This structure stretched across the island from sea to sea, measuring one hundred and thirty-three miles; in the British language, it's called Gwal.* Additionally, he instructed it to be constructed to separate the Britons from the Picts and Scots, since the Scots from the west and the Picts from the north were united in waging war against the Britons, while remaining peaceful with each other. Not long after, Severus died in Britain.

     *Or, the Wall.  One MS. here adds, "The above-mentioned
     Severus constructed it of rude workmanship in length 132
     miles; i.e. from Penguaul, which village is called in
     Scottish Cenail, in English Peneltun, to the mouth of the
     river Cluth and Cairpentaloch, where this wall terminates;
     but it was of no avail.  The emperor Carausius afterwards
     rebuilt it, and fortified it with seven castles between the
     two mouths: he built also a round house of polished stones
     on the banks of the river Carun (Carron): he likewise
     erected a triumphal arch, on which he inscribed his own name
     in memory of his victory."
     *Or, the Wall. One manuscript adds, "The aforementioned Severus built it with crude workmanship, extending 132 miles; that is, from Penguaul, a village known in Scottish as Cenail and in English as Peneltun, to the mouth of the river Cluth and Cairpentaloch, where this wall ends; but it was ineffective. The emperor Carausius later rebuilt it and fortified it with seven castles between the two mouths: he also constructed a roundhouse made of polished stones along the banks of the river Carun (Carron); he additionally erected a triumphal arch, on which he inscribed his name to commemorate his victory."

24. The fourth was the emperor and tyrant, Carausius, who, incensed at the murder of Severus, passed into Britain, and attended by the leaders of the Roman people, severely avenged upon the chiefs and rulers of the Britons, the cause of Severus.*

24. The fourth was the emperor and tyrant, Carausius, who, enraged by the murder of Severus, went to Britain, accompanied by the leaders of the Roman people, and took harsh revenge on the chiefs and rulers of the Britons for Severus's death.*

     * This passage is corrupt, the meaning is briefly given in
     the translation.
     * This passage is unclear, and the meaning is briefly provided in the translation.

25. The fifth was Constantius the father of Constantine the Great. He died in Britain; his sepulchre, as it appears by the inscription on his tomb, is still seen near the city named Cair segont (near Carnarvon). Upon the pavement of the above-mentioned city he sowed three seeds of gold, silver and brass, that no poor person might ever be found in it. It is also called Minmanton.*

25. The fifth was Constantius, the father of Constantine the Great. He died in Britain; his tomb, as noted in the inscription, can still be seen near the city called Cair Segont (near Carnarvon). In the pavement of that city, he scattered three seeds of gold, silver, and brass, ensuring that no poor person would ever be found there. It's also known as Minmanton.*

     * V.R. Mirmantum, Mirmantun, Minmanto, Minimantone.  The
     Segontium of Antoninus, situated on a small river named
     Seiont, near Carnarvon.
     * V.R. Mirmantum, Mirmantun, Minmanto, Minimantone. The
     Segontium of Antoninus, located on a small river called
     Seiont, near Carnarvon.

26. Maximianus(1) was the sixth emperor that ruled in Britain. It was in his time that consuls(2) began, and that the appellation of Caesar was discontinued: at this period also, St. Martin became celebrated for his virtues and miracles, and held a conversation with him.

26. Maximianus was the sixth emperor who ruled in Britain. During his reign, consuls began, and the title of Caesar was dropped. It was also at this time that St. Martin gained fame for his virtues and miracles and had a conversation with him.

     (1) This is an inaccuracy of Nennius; Maximus and Maximianus
     were one and the same person; or rather no such person as
     Maximianus ever reigned in Britain. (2) Geoffrey of Monmouth
     gives the title of consul to several British generals who
     lived after this time.  It is not unlikely that the town,
     name, and dignity, still lingered in the provinces after the
     Romans were gone, particularly as the cities of Britain
     maintained for a time a species of independence.
(1) This is an error by Nennius; Maximus and Maximianus were actually the same person, or rather, there was no one named Maximianus who ever ruled in Britain. (2) Geoffrey of Monmouth assigns the title of consul to several British generals who lived after this period. It's quite possible that the town, name, and rank continued to exist in the provinces after the Romans left, especially since the cities of Britain enjoyed a degree of independence for a while.

27. The seventh emperor was Maximus. He withdrew from Britain with all his military force, slew Gratian, the king of the Romans, and obtained the sovereignty of all Europe. Unwilling to send back his warlike companions to their wives, children, and possessions in Britain, he conferred upon them numerous districts from the lake on the summit of Mons Jovis, to the city called Cant Guic, and to the western Tumulus, that is, to Cruc Occident.* These are the Armoric Britons, and they remain there to the present day. In consequence of their absence, Britain being overcome by foreign nations, the lawful heirs were cast out, till God interposed with his assistance. We are informed by the tradition of our ancestors that seven emperors went into Britain, though the Romans affirm there were nine.

27. The seventh emperor was Maximus. He left Britain with all his military forces, killed Gratian, the king of the Romans, and took control of all of Europe. Not wanting to send his battle-hardened companions back to their wives, children, and homes in Britain, he granted them many territories from the lake at the top of Mons Jovis to the city known as Cant Guic, and to the western Tumulus, which is Cruc Occident.* These are the Armoric Britons, and they still live there today. Because of their absence, Britain was invaded by foreign nations, and the rightful heirs were cast out until God stepped in to help. Our ancestors tell us that seven emperors went to Britain, although the Romans claim there were nine.

     * This district, in modern language, extended from the great
     St. Bernard in Piedmont to Cantavic in Picardy, and from
     Picardy to the western coast of France.
     * This area, in today's terms, stretched from the great St. Bernard in Piedmont to Cantavic in Picardy, and from Picardy to the western coast of France.

28. Thus, aggreeably to the account given by the Britons, the Romans governed them four hundred and nine years.

28. So, according to the story told by the Britons, the Romans ruled them for four hundred and nine years.

After this, the Britons despised the authority of the Romans, equally refusing to pay them tribute, or to receive their kings; nor durst the Romans any longer attempt the government of a country, the natives of which massacred their deputies.

After this, the Britons looked down on Roman authority, refusing to pay tribute or accept their kings; nor did the Romans dare to govern a country where the locals had killed their representatives.

29. We must now return to the tyrant Maximus. Gratian, with his brother Valentinian, reigned seven years. Ambrose, bishop of Milan, was then eminent for his skill in the dogmata of the Catholics. Valentinianus and Theodosius reigned eight years. At that time a synod was held at Constantinople, attended by three hundred and fifty of the fathers, and in which all heresies were condemned. Jerome, the presbyter of Bethlehem, was then universally celebrated. Whilst Gratian exercised supreme dominion over the world, Maximus, in a sedition of the soldiers, was saluted emperor in Britain, and soon after crossed the sea to Gaul. At Paris, by the treachery of Mellobaudes, his master of the horse, Gratian was defeated and fleeing to Lyons, was taken and put to death; Maximus afterwards associated his son victor in the government.

29. We need to go back to the tyrant Maximus. Gratian, along with his brother Valentinian, ruled for seven years. Ambrose, the bishop of Milan, was well-known for his expertise in Catholic doctrine at that time. Valentinian and Theodosius ruled for eight years. During this period, a council was held in Constantinople, attended by three hundred and fifty church leaders, where all heresies were condemned. Jerome, the presbyter of Bethlehem, was widely celebrated. While Gratian had supreme control over the world, Maximus was declared emperor in Britain during a soldiers’ revolt, and soon after, he crossed the sea to Gaul. In Paris, due to the betrayal of Mellobaudes, his master of the horse, Gratian was defeated and, while fleeing to Lyons, was captured and executed; Maximus later appointed his son as co-ruler.

Martin, distinguished for his great virtues, was at this period bishop of Tours. After a considerable space of time, Maximus was divested of royal power by the consuls Valentinianus and Theodosius, and sentenced to be beheaded at the third mile-stone from Aquileia: in the same year also his son Victor was killed in Gaul by Arbogastes, five thousand six hundred and ninety years from the creation of the world.

Martin, known for his exceptional virtues, was the bishop of Tours during this time. After a significant period, Maximus lost his royal power at the hands of the consuls Valentinianus and Theodosius, and was sentenced to be beheaded at the third milestone from Aquileia. In the same year, his son Victor was killed in Gaul by Arbogastes, five thousand six hundred and ninety years after the creation of the world.

30. Thrice were the Roman deputies put to death by the Britons, and yet these, when harassed by the incursions of the barbarous nations, viz. Of the Scots and Picts, earnestly solicited the aid of the Romans. To give effect to their entreaties, ambassadors were sent, who made their entrance with impressions of deep sorrow, having their heads covered with dust, and carrying rich presents, to expiate the murder of the deputies. They were favourably received by the consuls, and swore submission to the Roman yoke, with whatever severity it might be imposed.

30. The Britons killed Roman officials three times, yet when they were under attack from the barbaric tribes, specifically the Scots and Picts, they desperately asked for help from the Romans. To support their pleas, they sent ambassadors who arrived clearly distressed, with their heads covered in dust and bringing valuable gifts to make amends for the deaths of the officials. The consuls welcomed them warmly and they pledged their loyalty to Roman rule, no matter how harsh it might be.

The Romans, therefore, came with a powerful army to the assistance of the Britons; and having appointed over them a ruler, and settled the government, returned to Rome: and this took place alternately during the space of three hundred and forty-eight years. The Britons, however, from the oppression of the empire, again massacred The Roman deputies, and again petitioned for succour. Once more the Romans undertook the government of the Britons, and assisted them in repelling their neighbours; and, after having exhausted the country of its gold, silver, brass, honey, and costly vestments, and having besides received rich gifts, they returned in great triumph to Rome.

The Romans, therefore, came with a strong army to help the Britons; and after appointing a ruler and establishing the government, they returned to Rome. This cycle happened repeatedly over three hundred and forty-eight years. However, the Britons, suffering under the empire's oppression, once again killed the Roman officials and asked for help. Once more, the Romans took control of the Britons and aided them in defending against their neighbors. After depleting the country of its gold, silver, brass, honey, and expensive clothing, and after receiving valuable gifts, they returned to Rome in great triumph.

31. After the above-said war between the Britons and Romans, the assassination of their rulers, and the victory of Maximus, who slew Gratian, and the termination of the Roman power in Britain, they were in alarm forty years.

31. After the aforementioned war between the Britons and Romans, the assassination of their leaders, and the victory of Maximus, who killed Gratian, along with the end of Roman rule in Britain, they were in a state of alarm for forty years.

Vortigern then reigned in Britain. In his time, the natives had cause of dread, not only from the inroads of the Scots and Picts, but also from the Romans, and their apprehensions of Ambrosius.*

Vortigern then ruled in Britain. During his reign, the locals had plenty to fear, not just from the invasions of the Scots and Picts, but also from the Romans and their worries about Ambrosius.*

     * These words relate evidently to some cause of dispute
     between the Romans, Ambrosius, and Vortigern.  Vortigern is
     said to have been sovereign of the Dimetae, and Ambrosius
     son to the king of the Damnonii.  The latter was half a
     Roman by descent, and naturally supported the Roman
     interest: the former was entirely a Briton, and as naturally
     seconded by the original Britons.
     * These words clearly refer to a disagreement between the Romans, Ambrosius, and Vortigern. Vortigern is said to have been the ruler of the Dimetae, while Ambrosius was the son of the king of the Damnonii. The latter was partially Roman by descent and naturally backed the Roman side; the former was completely British and, as a result, was supported by the original Britons.

In the meantime, three vessels, exiled from Germany, arrived in Britain. They were commanded by Horsa and Hengist, brothers, and sons of Wihtgils. Wihtgils was the son of Witta; Witta of Wecta; Wecta of Woden; Woden of Frithowald; Frithowald of Frithuwulf; Frithuwulf of Finn; Finn of Godwulf; Godwulf of Geat, who, as they say, was the son of a god, not(1) of the omnipotent God and our Lord Jesus Christ (who before the beginning of the world, was with the Father and the Holy Spirit, co-eternal and of the same substance, and who, in compassion to human nature, disdained not to assume the form of a servant), but the offspring of one of their idols, and whom, blinded by some demon, they worshipped according to the custom of the heathen. Vortigern received them as friends, and delivered up to them the island which is in their language called Thanet, and, by the Britons, Ruym.(2) Gratianus Aequantius at that time reigned in Rome. The Saxons were received by Vortigern, four hundred and forty-seven years after the passion of Christ, and,(3) according to the tradition of our ancestors, from the period of their first arrival in Britain, to the first year of the reign of king Edmund, five hundred and forty-two years; and to that in which we now write, which is the fifth of his reign, five hundred and forty-seven years.

In the meantime, three ships, exiled from Germany, arrived in Britain. They were led by Horsa and Hengist, brothers and sons of Wihtgils. Wihtgils was the son of Witta; Witta of Wecta; Wecta of Woden; Woden of Frithowald; Frithowald of Frithuwulf; Frithuwulf of Finn; Finn of Godwulf; Godwulf of Geat, who, as they say, was the son of a god, not of the all-powerful God and our Lord Jesus Christ (who before the world began, was with the Father and the Holy Spirit, co-eternal and of the same essence, and who, in His compassion for human nature, did not hesitate to take on the form of a servant), but the descendant of one of their idols, and who, deceived by some demon, they worshipped according to the practices of the pagans. Vortigern welcomed them as allies and handed over to them the island known in their language as Thanet, and by the Britons, Ruym. Gratianus Aequantius was reigning in Rome at that time. The Saxons were accepted by Vortigern four hundred and forty-seven years after the passion of Christ, and, according to our ancestors’ tradition, from the time of their initial arrival in Britain, to the first year of King Edmund's reign, it was five hundred and forty-two years; and to the year we are currently writing, which is the fifth year of his reign, it has been five hundred and forty-seven years.

     (1) V.R. not the God of gods, the Amen, the Lord of Hosts,
     but one of their idols which they worshipped.

     (2) Sometimes called Ruoichin, Ruith-in, or "river island,"
     separated from the rest of Kent and the mainland of Britain
     by the estuary of the Wantsum, which, though now a small
     brook, was formerly navigable for large vessels, and in
     Bede's time was three stadia broad, and fordable only at two
     places.

     (3) The rest of this sentence is omitted in some of the MSS.
     (1) V.R. is not the God of gods, the Amen, the Lord of Hosts, but one of the idols they worshipped.

     (2) Sometimes called Ruoichin, Ruith-in, or "river island," it was separated from the rest of Kent and the mainland of Britain by the Wantsum estuary, which, although it’s a small stream now, used to be navigable for large ships. In Bede's time, it was three stadia wide and could only be crossed at two points.

     (3) The rest of this sentence is omitted in some of the MSS.

32. At that time St. Germanus, distinguished for his numerous virtues, came to preach in Britain: by his ministry many were saved; but many likewise died unconverted. Of the various miracles which God enabled him to perform, I shall here mention only a few: I shall first advert to that concerning an iniquitous and tyrannical king, named Benlli.* The holy man, informed of his wicked conduct, hastened to visit him, for the purpose of remonstrating him. When the man of God, with his attendants, arrived at the gate of the city, they were respectfully received by the keeper of it, who came out and saluted them. Him they commissioned to communicate their intention to the king, who returned a harsh answer, declaring, with an oath, that although they remained there a year, they should not enter the city. While waiting for an answer, the evening came on, and they knew not where to go. At length, came one of the king's servants, who bowing himself before the man of God, announced the words of the tyrant, inviting them, at the same time, to his own house, to which they went, and were kindly received. It happened, however, that he had no cattle, except one cow and a calf, the latter of which, urged by generous hospitality to his guests, he killed, dressed and set before them. But holy St. Germanus ordered his companions not to break a bone of the calf; and, the next morning, it was found alive uninjured, and standing by its mother.

32. At that time, St. Germanus, known for his many virtues, came to preach in Britain. Through his ministry, many were saved, but many also died without converting. Of the various miracles God allowed him to perform, I'll mention just a few: first, there's the story about a cruel and tyrannical king named Benlli.* The holy man, hearing about his wicked behavior, hurried to visit him to confront him. When the man of God and his companions arrived at the city gate, they were greeted respectfully by the gatekeeper, who came out to welcome them. They asked him to communicate their purpose to the king, who responded harshly, swearing that even if they stayed there a year, they wouldn't be allowed to enter the city. While waiting for an answer, evening fell, and they were unsure where to go. Eventually, one of the king's servants came, bowed before the man of God, and delivered the king's words, inviting them to his own house. They went and were warmly received. However, he had no livestock except one cow and a calf. Driven by his generous hospitality, he killed the calf, prepared it, and presented it to them. But St. Germanus instructed his companions not to break a bone of the calf; the next morning, they found it alive, uninjured, and standing by its mother.

     * King of Powys.  V.R. Benli in the district of Ial (in
     Derbyshire); in the district of Dalrieta; Belinus; Beluni;
     and Benty.
     * King of Powys.  V.R. Benli in the area of Ial (in
     Derbyshire); in the area of Dalrieta; Belinus; Beluni;
     and Benty.

33. Early the same day, they again went to the gate of the city, to solicit audience of the wicked king; and, whilst engaged in fervent prayer they were waiting for admission, a man, covered with sweat, came out, and prostrated himself before them. Then St. Germanus, addressing him, said "Dost thou believe in the Holy Trinity?" To which the man having replied, "I do believe," he baptized, and kissed him, saying, "Go in peace; within this hour thou shalt die: the angels of God are waiting for thee in the air; with them thou shalt ascent to that God in whom thou has believed." He, overjoyed, entered the city, and being met by the prefect, was seized, bound, and conducted before the tyrant, who having passed sentence upon him, he was immediately put to death; for it was a law of this wicked king, that whoever was not at his labour before sun-rising should be beheaded in the citadel. In the meantime, St. Germanus, with his attendants, waited the whole day before the gate, without obtaining admission to the tyrant.

33. Early that same day, they went back to the city gate to ask for an audience with the wicked king. While they were engaged in fervent prayer, waiting to be let in, a man covered in sweat came out and fell to the ground before them. St. Germanus spoke to him, saying, "Do you believe in the Holy Trinity?" The man replied, "I do believe," and St. Germanus baptized and kissed him, saying, "Go in peace; you will die within this hour. The angels of God are waiting for you in the air; you will ascend with them to the God in whom you believe." Overjoyed, the man entered the city but was soon confronted by the prefect, who seized him, bound him, and took him before the tyrant. After the tyrant passed sentence on him, he was immediately executed; it was the law of this wicked king that anyone who wasn’t working before sunrise should be beheaded in the citadel. Meanwhile, St. Germanus and his attendants waited all day at the gate without getting an audience with the tyrant.

34. The man above-mentioned, however, remained with them. "Take care," said St. Germanus to him, "that none of your friends remain this night within these walls." Upon this he hastily entered the city, brought out his nine sons, and with them retired to the house where he had exercised such generous hospitality. Here St. Germanus ordered them to continue, fasting; and when the gates were shut, "Watch," said he, "and whatever shall happen in the citadel, turn not thither your eyes; but pray without ceasing, and invoke the protection of the true God." And, behold, early in the night, fire fell from heaven, and burned the city, together with all those who were with the tyrant, so that not one escaped; and that citadel has never been rebuilt even to this day.

34. The man mentioned before, however, stayed with them. "Be careful," said St. Germanus to him, "that none of your friends stay inside these walls tonight." With that, he quickly entered the city, gathered his nine sons, and went back to the house where he had shown such generous hospitality. Here, St. Germanus instructed them to remain and fast; and when the gates were closed, he said, "Stay alert, and whatever happens in the citadel, don’t look in that direction; instead, pray continually and seek the protection of the true God." Then, early in the night, fire fell from heaven and consumed the city along with everyone who was with the tyrant, so that none escaped; and that citadel has never been rebuilt to this day.

35. The following day, the hospitable man who had been converted by the preaching of St. Germanus, was baptized, with his sons, and all the inhabitants of that part of the country; and St. Germanus blessed him, saying, "a king shall not be wanting of thy seed for ever." The name of this person is Catel Drunlue:* "from henceforward thou shalt be a king all the days of thy life." Thus was fulfilled the prophecy of the Psalmist: "He raiseth up the poor out of the dust, and lifteth up the needy out of the dunghill." And agreeably to the prediction of St. Germanus, from a servant he became a king: all his sons were kings, and from their offspring the whole country of Powys has been governed to this day.

35. The next day, the welcoming man who had been converted by St. Germanus' preaching was baptized, along with his sons and everyone in that area; St. Germanus blessed him, saying, "You will always have a king among your descendants." This man's name was Catel Drunlue: "From now on, you will be a king for the rest of your life." Thus, the prophecy of the Psalmist was fulfilled: "He lifts the poor from the dust and raises the needy from the ashes." According to St. Germanus' prediction, he went from being a servant to becoming a king: all his sons became kings, and their descendants have ruled over the entire region of Powys ever since.

     * Or Cadell Deyrnllug, prince of the Vale Royal and the
     upper part of Powys.
     * Or Cadell Deyrnllug, prince of the Vale Royal and the
     upper part of Powys.

36. After the Saxons had continued some time in the island of Thanet, Vortigern promised to supply them with clothing and provision, on condition they would engage to fight against the enemies of his country. But the barbarians having greatly increased in number, the Britons became incapable of fulfilling their engagement; and when the Saxons, according to the promise they had received, claimed a supply of provisions and clothing, the Britons replied, "Your number is increased; your assistance is now unneccessary; you may, therefore, return home, for we can no longer support you;" and hereupon they began to devise means of breaking the peace between them.

36. After the Saxons had stayed for a while on the island of Thanet, Vortigern promised to provide them with clothing and supplies, as long as they agreed to fight against his country's enemies. However, as the number of barbarians grew significantly, the Britons found themselves unable to uphold their promise. When the Saxons, following the agreement, asked for their promised supplies and clothing, the Britons responded, "Your numbers have increased; your help is no longer needed. You can go home now, as we can’t support you anymore," and with that, they began to look for ways to break the peace between them.

37. But Hengist, in whom united craft and penetration, perceiving he had to act with an ignorant king, and a fluctuating people, incapable of opposing much resistance, replied to Vortigern, "We are, indeed, few in number; but, if you will give us leave, we will send to our country for an additional number of forces, with whom we will fight for you and your subjects." Vortigern assenting to this proposal, messengers were despatched to Scythia, where selecting a number of warlike troops, they returned with sixteen vessels, bringing with them the beautiful daughter of Hengist. And now the Saxon chief prepared an entertainment, to which he invited the king, his officers, and Ceretic, his interpreter, having previously enjoined his daughter to serve them so profusely with wine and ale, that they might soon become intoxicated. This plan succeeded; and Vortigern, at the instigation of the devil, and enamoured with the beauty of the damsel, demanded her, through the medium of his interpreter, of the father, promising to give for her whatever he should ask. Then Hengist, who had already consulted with the elders who attended him of the Oghgul(1) race, demanded for his daughter the province, called in English, Centland, in British, Ceint, (Kent.) This cession was made without the knowledge of the king, Guoyrancgonus,(2) who then reigned in Kent, and who experienced no inconsiderable share of grief, from seeing his kingdom thus clandestinely, fraudulently, and imprudently resigned to foreigners. Thus the maid was delivered up to the king, who slept with her, and loved her exceedingly.

37. But Hengist, who was both clever and insightful, realizing he had to deal with an uninformed king and an uncertain people who couldn't offer much resistance, said to Vortigern, "We may be few in number, but if you allow us, we can send for more forces from our homeland to fight for you and your subjects." Vortigern agreed to this plan, and messengers were sent to Scythia, where they gathered a number of warriors and returned with sixteen ships, bringing along Hengist's beautiful daughter. Hengist then prepared a feast and invited the king, his officers, and Ceretic, his interpreter, instructing his daughter to serve them so generously with wine and ale that they would quickly become drunk. This plan worked; Vortigern, influenced by ill intentions and captivated by the girl's beauty, asked her father for her hand through his interpreter, promising to give whatever he requested. Hengist, who had already discussed this with the elders from the Oghgul race, requested the province known in English as Centland and in British as Ceint (Kent). This agreement was made without the knowledge of King Guoyrancgonus, who was ruling in Kent at the time and suffered greatly upon seeing his kingdom being secretly, fraudulently, and recklessly given away to foreigners. Thus, the girl was handed over to the king, who slept with her and fell deeply in love with her.

     (1) V.R. Who had come with him from the island of Oghgul,
     Oehgul (or Tingle), Angul.  According to Gunn, a small
     island in the duchy of Sleswick in Denmark, now called
     Angel, of which Flensburg is the metropolis.  Hence the
     origin of the Angles.

     (2) V.R. Gnoiram cono, Goiranegono, Guiracgono.  Malmesbury,
     Gorongi; Camden, Guorong, supposed to mean governor, or
     viceroy.
(1) V.R. Who had come with him from the island of Oghgul, Oehgul (or Tingle), Angul. According to Gunn, a small island in the duchy of Sleswick in Denmark, now called Angel, with Flensburg as its main city. This is where the Angles originated.

(2) V.R. Gnoiram cono, Goiranegono, Guiracgono. Malmesbury, Gorongi; Camden, Guorong, which is thought to mean governor or viceroy.

38. Hengist, after this, said to Vortigern, "I will be to you both a father and an adviser; despise not my counsels, and you shall have no reason to fear being conquered by any man or any nation whatever; for the people of my country are strong, warlike, and robust: if you approve, I will send for my son and his brother, both valiant men, who at my invitation will fight against the Scots, and you can give them the countries in the north, near the wall called Gual."(1) The incautious sovereign having assented to this, Octa and Ebusa arrived with forty ships. In these they sailed round the country of the Picts, laid waste the Orkneys, and took possession of many regions, even to the Pictish confines.(2)

38. After this, Hengist said to Vortigern, "I will be both a father and an advisor to you; don't ignore my advice, and you won’t have to worry about being defeated by anyone, no matter who they are. The people from my country are strong, fierce, and tough. If you agree, I’ll send for my son and his brother, both brave warriors, who at my request will fight against the Scots, and you can give them the lands in the north, near the wall known as Gual."(1) The unsuspecting king agreed to this, and soon Octa and Ebusa arrived with forty ships. They sailed around the land of the Picts, ravaged the Orkneys, and took control of many areas, all the way to the borders of the Picts.(2)

     (1) Antoninus's wall.

     (2) Some MSS. add, "beyond the Frenesic, Fresicum (or
     Fresic) sea," i.e. which is between us and the Scotch.  The
     sea between Scotland and Ireland.  Camden translates it
     "beyond the Frith;" Langhorne says, "Solway Frith."
     (1) Antoninus's wall.

     (2) Some manuscripts add, "beyond the Frenesic, Fresicum (or Fresic) sea," meaning the sea between us and the Scots. The sea that sits between Scotland and Ireland. Camden translates it as "beyond the Frith;" Langhorne refers to it as "Solway Frith."

But Hengist continued, by degrees, sending for ships from his own country, so that some islands whence they came were left without inhabitants; and whilst his people were increasing in power and number, they came to the above-named province of Kent.

But Hengist gradually kept sending for ships from his homeland, leaving some islands without any inhabitants. As his people grew in power and numbers, they arrived in the province of Kent mentioned above.

39. In the meantime, Vortigern, as if desirous of adding to the evils he had already occasioned, married his own daughter, by whom he had a son. When this was made known to St. Germanus, he came, with all the British clergy, to reprove him: and whilst a numerous assembly of the ecclesiastics and laity were in consultation, the weak king ordered his daughter to appear before them, and in the presence of all to present her son to St. Germanus, and declare that he was the father of the child. The immodest* woman obeyed; and St. Germanus, taking the child, said, "I will be a father to you, my son; nor will I dismiss you till a razor, scissors, and comb, are given to me, and it is allowed you to give them to your carnal father." The child obeyed St. Germanus, and going to his father Vortigern, said to him, "Thou art my father; shave and cut the hair of my head." The king blushed, and was silent; and, without replying to the child, arose in great anger, and fled from the presence of St. Germanus, execrated and condemned by the whole synod.

39. In the meantime, Vortigern, wanting to add to the troubles he had already caused, married his own daughter, and they had a son together. When St. Germanus learned of this, he came with all the British clergy to confront him. While a large group of clergy and laypeople were in discussion, the feeble king ordered his daughter to come before them and present her son to St. Germanus, declaring that he was the father of the child. The shameless woman complied; and St. Germanus, taking the child, said, "I will be a father to you, my son; and I won’t let you go until I have a razor, scissors, and a comb, so you can give them to your earthly father." The child obeyed St. Germanus and went to his father Vortigern, saying to him, "You are my father; shave and cut my hair." The king blushed and remained silent; without responding to the child, he stood up in great anger and fled from St. Germanus's presence, cursed and condemned by the entire assembly.

     (1) V.R. "Immodest" is omitted in some MSS.
     (1) V.R. "Immodest" is left out in some manuscripts.

40. But soon after, calling together his twelve wise men, to consult what was to be done, they said to him, "Retire to the remote boundaries of your kingdom; there build and fortify a city(1) to defend yourself, for the people you have received are treacherous; they are seeking to subdue you by stratagem, and, even during your life, to seize upon all the countries subject to your power, how much more will they attempt, after your death!" The king, pleased with this advice, departed with his wise men, and travelled through many parts of his territories, in search of a place convenient for the purpose of building a citadel. Having, to no purpose, travelled far and wide, they came at length to a province called Guenet;(2) and having surveyed the mountains of Heremus,(3) they discovered, on the summit of one of them, a situation, adapted to the construction of a citadel. Upon this, the wise men said to the king, "Build here a city: for, in this place, it will ever be secure against the barbarians." Then the king sent for artificers, carpenters, stone-masons, and collected all the materials requisite to building; but the whole of these disappeared in one night, so that nothing remained of what had been provided for the constructing of the citadel. Materials were, therefore, from all parts, procured a second and third time, and again vanished as before, leaving and rendering every effort ineffectual. Vortigern inquired of his wise men the cause of this opposition to his undertaking, and of so much useless expense of labour? They replied, "You must find a child born without a father, put him to death, and sprinkle with his blood the ground on which the citadel is to be built, or you will never accomplish your purpose."

40. But soon after, he gathered his twelve wise men to discuss what should be done. They told him, "Retreat to the far edges of your kingdom; there, build and fortify a city to defend yourself, because the people you have received are untrustworthy. They are trying to outsmart you, and even while you're alive, they want to take control of all the lands under your authority. Just imagine what they'll do after you're gone!" The king, pleased with this advice, left with his wise men and traveled through many parts of his territory in search of a suitable place to build a citadel. After searching far and wide with no success, they finally arrived in a province called Guenet. Upon surveying the mountains of Heremus, they found a spot atop one of them that was perfect for building a citadel. The wise men said to the king, "Build a city here; this place will always be secure from the barbarians." So the king sent for artisans, carpenters, and stone masons and gathered all the materials needed for construction. However, everything disappeared overnight, leaving nothing behind. Therefore, they had to gather materials a second and third time, but they vanished again, making every effort pointless. Vortigern asked his wise men why this was happening and why he was wasting so much labor and money. They replied, "You need to find a child born without a father, kill him, and sprinkle his blood on the ground where the citadel is supposed to be built, or you will never succeed."

     (1) V.R. You shall find a fortified city in which you may
     defend yourself.

     (2) V.R. Guined, Guoienet, Guenez, North Wales.

     (3) V.R. Heremi, Heriri, or Eryri, signifying eagle rocks,
     the mountains of Snowdon, in Carnarvonshire.  The spot
     alluded to is supposed to be Dinas Emrys, or the fortress of
     Ambrosius.
     (1) V.R. You will find a fortified city where you can protect yourself.

     (2) V.R. Guined, Guoienet, Guenez, North Wales.

     (3) V.R. Heremi, Heriri, or Eryri, meaning eagle rocks, the mountains of Snowdon in Carnarvonshire. The place mentioned is believed to be Dinas Emrys, or the fortress of Ambrosius.

41. In consequence of this reply, the king sent messengers throughout Britain, in search of a child born without a father. After having inquired in all the provinces, they came to the field of Aelecti,(1) in the district of Glevesing,(2) where a party of boys were playing at ball. And two of them quarrelling, one said to the other, "O boy without a father, no good will ever happen to you." Upon this, the messengers diligently inquired of the mother and the other boys, whether he had had a father? Which his mother denied, saying, "In what manner he was conceived I know not, for I have never had intercourse with any man;" and then she solemnly affirmed that he had no mortal father. The boy was, therefore, led away, and conducted before Vortigern the king.

41. As a result of this response, the king sent messengers all over Britain to find a child born without a father. After searching in all the regions, they arrived at the field of Aelecti, in the district of Glevesing, where a group of boys was playing ball. When two of them got into a fight, one said to the other, "Hey, boy without a father, nothing good will ever come your way." Hearing this, the messengers carefully asked the mother and the other boys if he had a father. His mother denied it, saying, "I don’t know how he was conceived, because I’ve never been with a man;" and then she solemnly stated that he had no earthly father. The boy was then taken away and brought before King Vortigern.

     (1) V.R. Elleti, Electi, Gleti.  Supposed to be Bassalig in
     Monmouthshire.

     (2) The district between the Usk and Rumney, in
     Monmouthshire.
     (1) V.R. Elleti, Electi, Gleti. Supposed to be Bassalig in
     Monmouthshire.

     (2) The area between the Usk and Rumney, in
     Monmouthshire.

42. A meeting took place the next day for the purpose of putting him to death. Then the boy said to the king, "Why have your servants brought me hither?" "That you may be put to death," replied the king, "and that the ground on which my citadel is to stand, may be sprinkled with your blood, without which I shall be unable to build it." "Who," said the boy, "instructed you to do this?" "My wise men," answered the king. "Order them hither," returned the boy; this being complied with, he thus questioned them: "By what means was it revealed to you that this citadel could not be built, unless the spot were previously sprinkled with my blood? Speak without disguise, and declare who discovered me to you;" then turning to the king, "I will soon," said he, "unfold to you every thing; but I desire to question your wise men, and wish them to disclose to you what is hidden under this pavement:" they acknowledging their ignorance, "there is," said he, "a pool; come and dig:" they did so, and found the pool. "Now," continued he, "tell me what is in it;" but they were ashamed, and made no reply. "I," said the boy, "can discover it to you: there are two vases in the pool;" they examined and found it so: continuing his questions, "What is in the vases?" they were silent: "there is a tent in them," said the boy; "separate them, and you shall find it so;" this being done by the king's command, there was found in them a folded tent. The boy, going on with his questions, asked the wise men what was in it? But they not knowing what to reply, "There are," said he, "two serpents, one white and the other red; unfold the tent;" they obeyed, and two sleeping serpents were discovered; "consider attentively," said the boy, "what they are doing." The serpents began to struggle with each other; and the white one, raising himself up, threw down the other into the middle of the tent, and sometimes drove him to the edge of it; and this was repeated thrice. At length the red one, apparently the weaker of the two, recovering his strength, expelled the white one from the tent; and the latter being pursued through the pool by the red one, disappeared. Then the boy, asking the wise men what was signified by this wonderful omen, and they expressing their ignorance, he said to the king, "I will now unfold to you the meaning of this mystery. The pool is the emblem of this world, and the tent that of your kingdom: the two serpents are two dragons; the red serpent is your dragon, but the white serpent is the dragon of the people who occupy several provinces and districts of Britain, even almost from sea to sea: at length, however, our people shall rise and drive away the Saxon race from beyond the sea, whence they originally came; but do you depart from this place, where you are not permitted to erect a citadel; I, to whom fate has allotted this mansion, shall remain here; whilst to you it is incumbent to seek other provinces, where you may build a fortress." "What is your name?" asked the king; "I am called Ambrose (in British Embresguletic)," returned the boy; and in answer to the king's question, "What is your origin?" he replied, "A Roman consul was my father."

42. The next day, a meeting was held to plan his execution. The boy said to the king, "Why have your attendants brought me here?" "So you can be executed," the king replied, "and so the ground for my citadel can be sprinkled with your blood, without which I cannot build it." "Who," the boy asked, "told you to do this?" "My wise men," the king answered. "Bring them here," the boy said, and they complied. He asked them, "How did you come to know that this citadel couldn't be built unless my blood was sprinkled on the ground? Speak honestly, and tell me who informed you about me;" then turning to the king, he added, "I'll soon explain everything to you, but first I want to ask your wise men to reveal to you what lies beneath this pavement:" they admitted their ignorance, and he said, "There's a pool; come and dig:" they did so and found the pool. "Now," he continued, "tell me what's in it;" but they were ashamed and didn't respond. "I," said the boy, "can tell you what's in it: there are two vases in the pool;" they examined and found it to be true. Continuing his questions, he asked, "What’s in the vases?" They remained silent: "There’s a tent in them," said the boy; "separate them, and you’ll find it." This was done at the king's command, and a folded tent was discovered. The boy then asked the wise men what was inside it? They didn’t know what to say, so he said, "There are two snakes, one white and the other red; unfold the tent." They obeyed, and two sleeping snakes were revealed; "Pay close attention," said the boy, "to what they are doing." The snakes began to fight with each other; the white one, lifting itself up, pushed the other to the center of the tent, driving him to the edge. This happened three times. Eventually, the red one, seemingly weaker, regained its strength and expelled the white one from the tent; the white one was then chased through the pool and disappeared. Then the boy, asking the wise men what this strange omen meant, and receiving no answers, said to the king, "I will now explain the meaning of this mystery. The pool represents this world, and the tent represents your kingdom: the two snakes are two dragons; the red snake is your dragon, and the white snake is the dragon of the people who occupy various provinces and regions of Britain, almost from sea to sea. Eventually, however, our people will rise and drive away the Saxon race from beyond the sea, from where they came; but you should leave this place, where you cannot build a citadel; I, to whom fate has granted this dwelling, will stay here, while you must seek other territories where you can build a fortress." "What is your name?" asked the king; "I am called Ambrose (in British, Embresguletic)," replied the boy, and when the king asked, "What is your origin?" he answered, "A Roman consul was my father."

Then the king assigned him that city, with all the western Provinces of Britain; and departing with his wise men to the sinistral district, he arrived in the region named Gueneri, where he built a city which, according to his name, was called Cair Guorthegirn.*

Then the king gave him that city, along with all the western provinces of Britain; and leaving with his advisors for the left-hand district, he arrived in the area called Gueneri, where he built a city that was named after him, Cair Guorthegirn.*

     * An ancient scholiast adds, "He then built Guasmoric, near
     Lugubalia (Carlisle), a city which in English is called
     Palmecaster." Some difference of opinion exists among
     antiquaries respecting the site of vortigern's castle or
     city.  Usher places it at Gwent, Monmouthshire, which name,
     he ways, was taken from Caer-Went, near Chepstow.  This
     appears to agree with Geoffrey's account, {illegible} See
     Usher's Britan. Eccles. cap. v. p.23.  According to others,
     supposed to be the city from the ruins of which arose the
     castle of Gurthrenion, in Radnorshire, Camden's Britannia,
     p.479.  Whitaker, however, says that Cair Guorthegirn was
     the Maridunum of the Romans, and the present Caermarthen.
     (Hist. Of Manchester, book ii. c. 1.)  See also Nennius,
     sec.47.
     * An ancient scholar adds, "He then built Guasmoric, near
     Lugubalia (Carlisle), a city which in English is called
     Palmecaster." There are some differing opinions among
     historians about the location of Vortigern's castle or
     city. Usher places it at Gwent, Monmouthshire, which name,
     he says, was taken from Caer-Went, near Chepstow. This
     seems to match Geoffrey's account, {illegible} See
     Usher's Britan. Eccles. cap. v. p.23. According to others,
     it is believed to be the city from which the ruins of the
     castle of Gurthrenion in Radnorshire originated, Camden's Britannia,
     p.479. However, Whitaker states that Cair Guorthegirn was
     the Maridunum of the Romans, and the present Caermarthen.
     (Hist. Of Manchester, book ii. c. 1.) See also Nennius,
     sec.47.

43. At length Vortimer, the son of Vortigern, valiantly fought against Hengist, Horsa, and his people; drove them to the isle of Thanet, and thrice enclosed them within it, and beset them on the Western side.

43. Eventually, Vortimer, the son of Vortigern, bravely battled against Hengist, Horsa, and their followers; he forced them to retreat to the isle of Thanet, surrounded them three times, and besieged them from the West.

The Saxons now despatched deputies to Germany to solicit large reinforcements, and an additional number of ships: having obtained these, they fought against the kings and princes of Britain, and sometimes extended their boundaries by victory, and sometimes were conquered and driven back.

The Saxons now sent delegates to Germany to request more reinforcements and additional ships. After receiving these, they battled against the kings and princes of Britain, sometimes expanding their territory through victory, and other times being defeated and pushed back.

44. Four times did Vortimer valorously encounter the enemy;(1) the first has been mentioned, the second was upon the river Darent, the third at the Ford, in their language called Epsford, though in ours Set thirgabail,(2) there Horsa fell, and Catigern, the son of Vortigern; the fourth battle he fought was near the stone(3) on the shore of the Gallic sea, where the Saxons being defeated, fled to their ships.

44. Vortimer bravely faced the enemy four times; the first has already been mentioned, the second was by the river Darent, the third at the Ford, known in their language as Epsford, but in ours as Set thirgabail, where Horsa fell, and Catigern, the son of Vortigern; the fourth battle he fought was near the stone on the shore of the Gallic Sea, where the Saxons were defeated and fled to their ships.

     (1) Some MSS. here add, "This Vortimer, the son of
     Vortigern, in a synod held at Guartherniaun, after the
     wicked king, on account of the incest committed with his
     daughter, fled from the face of Germanus and the British
     clergy, would not consent to his father's wickedness; but
     returning to St. Germanus, and falling down at his feet, he
     sued for pardon; and in atonement for the calumny brought
     upon Germanus by his father and sister, gave him the land,
     in which the forementioned bishop had endured such abuse, to
     be his for ever. Whence, in memory of St. Germanus, it
     received the name Guarenniaun (Guartherniaun, Gurthrenion,
     Gwarth Ennian) which signifies, a calumny justly retorted,
     since, when he thought to reproach the bishop, he covered
     himself with reproach."

     (2) According to Langhorne, Epsford was afterwards called,
     in the British tongue, Saessenaeg habail, or 'the slaughter
     of the Saxons.'

     (3) V.R. "The Stone of Titulus", thought to be Stone in Kent,
     or Larger-stone in Suffolk.
     (1) Some manuscripts here add, "This Vortimer, the son of Vortigern, in a meeting held at Guartherniaun, after the wicked king, because of the incest committed with his daughter, fled from the presence of Germanus and the British clergy. He refused to go along with his father's evil actions; but upon returning to St. Germanus and falling at his feet, he asked for forgiveness. To make amends for the accusations his father and sister brought against Germanus, he gave him the land where the bishop had suffered such mistreatment, to have it forever. Hence, in honor of St. Germanus, it got the name Guarenniaun (Guartherniaun, Gurthrenion, Gwarth Ennian), which means "a slander justly returned," since when he intended to insult the bishop, he ended up shaming himself."

     (2) According to Langhorne, Epsford was later known in the British language as Saessenaeg habail, or 'the slaughter of the Saxons.'

     (3) V.R. "The Stone of Titulus", believed to be a stone in Kent, or Larger-stone in Suffolk.

After a short interval Vortimer died; before his decease, anxious for the future prosperity of his country, he charged his friends to inter his body at the entrance of the Saxon port, viz. upon the rock where the Saxons first landed; "for though," said he, "they may inhabit other parts of Britain, yet if you follow my commands, they will never remain in this island." They imprudently disobeyed this last injunction, and neglected to bury him where he had appointed.*

After a brief time, Vortimer passed away; before his death, worried about the future of his country, he urged his friends to bury him at the entrance of the Saxon port, specifically on the rock where the Saxons first landed. "Even though," he said, "they might settle in other parts of Britain, if you follow my wishes, they will never stay on this island." They foolishly ignored this final request and failed to bury him where he had specified.*

     * Rapin says he was buried at Lincoln; Geoffrey, at London.
     * Rapin says he was buried in Lincoln; Geoffrey, in London.

45. After this the barbarians became firmly incorporated, and were assisted by foreign pagans; for Vortigern was their friend, on account of the daughter* of Hengist, whom he so much loved, that no one durst fight against him-in the meantime they soothed the imprudent king, and whilst practising every appearance of fondness, were plotting with his enemies. And let him that reads understand, that the Saxons were victorious, and ruled Britain, not from their superior prowess, but on account of the great sins of the Britons: God so permitting it.

45. After this, the barbarians became fully integrated and received support from foreign pagans; Vortigern was on their side because of Hengist's daughter, whom he loved so much that no one dared to fight against him. Meanwhile, they flattered the foolish king and, while pretending to be affectionate, were conspiring with his enemies. And let the reader understand that the Saxons triumphed and ruled Britain, not because of their superior strength, but due to the great sins of the Britons: God allowed it to happen.

For what wise man will resist the wholesome counsel of God? The Almighty is the King of kings, and the Lord of lords, ruling and judging every one, according to his own pleasure.

For what wise person will ignore the good advice of God? The Almighty is the King of kings and the Lord of lords, ruling and judging everyone according to His own will.

After the death of Vortimer, Hengist being strengthened by new accessions, collected his ships, and calling his leaders together, consulted by what stratagem they might overcome Vortigern and his army; with insidious intention they sent messengers to the king, with offers of peace and perpetual friendship; unsuspicious of treachery, the monarch, after advising with his elders, accepted the proposals.

After Vortimer died, Hengist, gaining strength from new supporters, gathered his ships and called his leaders together to discuss strategies for defeating Vortigern and his army. With deceitful intentions, they sent messengers to the king offering peace and lasting friendship. Unaware of the betrayal, the king, after consulting with his elders, accepted their proposals.

     * V.R. Of his wife, and no one was able manfully to drive
     them off because they had occupied Britain not from their
     own valour, but by God's permission.
     * V.R. Of his wife, and no one was able to bravely drive them away because they had taken over Britain not through their own courage, but by God's will.

46. Hengist, under pretence of ratifying the treaty, prepared an entertainment, to which he invited the king, the nobles, and military officers, in number about three hundred; speciously concealing his wicked intention, he ordered three hundred Saxons to conceal each a knife under his feet, and to mix with the Britons; "and when," said he, "they are sufficiently inebriated, &c. cry out, 'Nimed eure Saxes,' then let each draw his knife, and kill his man; but spare the king, on account of his marriage with my daughter, for it is better that he should be ransomed than killed."*

46. Hengist, pretending to finalize the treaty, set up a feast and invited the king, the nobles, and military officers—about three hundred of them. Deceptively hiding his true intentions, he told three hundred Saxons to hide a knife under their feet and mingle with the Britons. "And when," he said, "they are drunk enough, shout, 'Nimed eure Saxes,' then everyone should draw their knife and kill their man; but spare the king because of his marriage to my daughter, as it’s better for him to be ransomed than killed."*

     * The VV. RR. Of this section are too numerous to be
     inserted.
     * The references in this section are too numerous to include.

The king with his company, appeared at the feast; and mixing with the Saxons, who, whilst they spoke peace with their tongues, cherished treachery in their hearts, each man was placed next to his enemy.

The king and his group showed up at the feast, and as they mingled with the Saxons, who, while pretending to speak peacefully, harbored betrayal in their hearts, each man was seated next to his enemy.

After they had eaten and drunk, and were much intoxicated, Hengist suddenly vociferated, "Nimed eure Saxes!" and instantly his adherents drew their knives, and rushing upon the Britons, each slew him that sat next to him, and there was slain three hundred of the nobles of Vortigern. The king being a captive, purchased his redemption, by delivering up the three provinces of East, South, and Middle Sex, besides other districts at the option of his betrayers.

After they had eaten and drunk, and were quite drunk, Hengist suddenly shouted, "Grab your swords, Saxons!" and immediately his followers pulled out their knives and charged at the Britons, each killing the person next to them. Three hundred of Vortigern's nobles were killed. The king, being captured, bought his freedom by giving up the three provinces of East, South, and Middle Sex, along with other areas at the discretion of his betrayers.

47. St. Germanus admonished Vortigern to turn to the true God, and abstain from all unlawful intercourse with his daughter; but the unhappy wretch fled for refuge to the province Guorthegirnaim,* so called from his own name, where he concealed himself with his wives: but St. Germanus followed him with all the British clergy, and upon a rock prayed for his sins during forty days and forty nights.

47. St. Germanus urged Vortigern to turn to the true God and to avoid any inappropriate relationships with his daughter; but the unfortunate man fled to the region of Guorthegirnaim,* named after himself, where he hid away with his wives. However, St. Germanus pursued him with all the British clergy and spent forty days and nights praying on a rock for his sins.

     * A district of Radnorshire, forming the present hundred of
     Rhaiadr.
     * A district of Radnorshire, making up the current hundred of Rhaiadr.

The Blessed man was unanimously chosen commander against the Saxons. And then, not by the clang of trumpets, but by praying, singing hallelujah, and by the cries of the army to God, the enemies were routed, and driven even to the sea.*

The Blessed man was unanimously chosen as commander against the Saxons. And then, not by the sound of trumpets, but through prayer, singing hallelujah, and the army's cries to God, the enemies were defeated and pushed all the way to the sea.*

     *V.R. This paragraph is omitted in the MSS.
     *V.R. This paragraph is omitted in the manuscripts.

Again Vortigern ignominiously flew from St. Germanus to the kingdom of the Dimetae, where, on the river Towy,* he built a castle, which he named Cair Guothergirn. The saint, as usual, followed him there, and with his clergy fasted and prayed to the Lord three days, and as many nights. On the third night, at the third hour, fire fell suddenly from heaven, and totally burned the castle. Vortigern, the daughter of Hengist, his other wives, and all the inhabitants, both men and women, miserably perished: such was the end of this unhappy king, as we find written in the life of St. Germanus.

Once again, Vortigern shamefully fled from St. Germanus to the kingdom of the Dimetae, where he built a castle on the river Towy and named it Cair Guothergirn. As usual, the saint followed him there, fasting and praying with his clergy to the Lord for three days and nights. On the third night, at the third hour, fire suddenly fell from heaven and completely burned down the castle. Vortigern, the daughter of Hengist, his other wives, and all the inhabitants, both men and women, tragically perished: such was the end of this unfortunate king, as recorded in the life of St. Germanus.

     *The Tobias of Ptolemy
The Tobias of Ptolemy

47. Others assure us, that being hated by all the people of Britain, for having received the Saxons, and being publicly charged by St. Germanus and the clergy in the sight of God, he betook himself to flight; and, that deserted and a wanderer, he sought a place of refuge, till broken hearted, he made an ignominious end.

47. Others tell us that, being hated by everyone in Britain for accepting the Saxons and being publicly accused by St. Germanus and the clergy in front of God, he ran away; and, feeling abandoned and lost, he searched for a place to hide, until he was so heartbroken that he met a shameful end.

Some accounts state, that the earth opened and swallowed him up, on the night his castle was burned; as no remains were discovered the following morning, either of him, or of those who were burned with him.

Some accounts say that the earth opened up and swallowed him on the night his castle was burned, as no remains were found the next morning, either of him or of those who were burned with him.

He had three sons: the eldest was Vortimer, who, as we have seen, fought four times against the Saxons, and put them to flight; the second Categirn, who was slain in the same battle with Horsa; the third was Pascent, who reigned in the two provinces Builth and Guorthegirnaim,(1) after the death of his father. These were granted him by Ambrosius, who was the great king among the kings of Britain. The fourth was Faustus, born of an incestuous marriage with his daughter, who was brought up and educated by St. Germanus. He built a large monastery on the banks of the river Renis, called after his name, and which remains to the present period.(2)

He had three sons: the eldest was Vortimer, who, as we’ve seen, fought four times against the Saxons and defeated them; the second was Categirn, who was killed in the same battle as Horsa; the third was Pascent, who ruled over the two provinces of Builth and Guorthegirnaim after his father's death. These were given to him by Ambrosius, who was the great king among the kings of Britain. The fourth was Faustus, born from an incestuous marriage with his daughter, who was raised and educated by St. Germanus. He built a large monastery on the banks of the river Renis, named after him, which still exists today.

     (1) In the northern part of the present counties of Radnor
     and Brecknock.

     (2) V.R. The MSS. add, 'and he had one daughter, who was the
     mother of St. Faustus.'
     (1) In the northern part of what's now Radnor and Brecknock counties.

     (2) V.R. The manuscripts also add, 'and he had one daughter, who was the mother of St. Faustus.'

49. This is the genealogy of Vortigern, which goes back to Fernvail,(1) who reigned in the kingdom of Guorthegirnaim,(2) and was the son of Teudor; Teudor was the son of Pascent; Pascent of Guoidcant; Guoidcant of Moriud; Moriud of Eltat; Eltat of Eldoc; Eldoc of Paul; Paul of Meuprit; Meuprit of Braciat; Braciat of Pascent; Pascent of Guorthegirn, Guorthegirn of Guortheneu; Guortheneu of Guitaul; Guitaul of Guitolion; Guitolion of Gloui. Bonus, Paul, Mauron, Guotelin, were four brothers, who built Gloiuda, a great city upon the banks of the river Severn, and in Birtish is called Cair Gloui, in Saxon, Gloucester. Enough has been said of Vortigern.

49. This is the family tree of Vortigern, which traces back to Fernvail,(1) who ruled in the kingdom of Guorthegirnaim,(2) and was the son of Teudor; Teudor was the son of Pascent; Pascent of Guoidcant; Guoidcant of Moriud; Moriud of Eltat; Eltat of Eldoc; Eldoc of Paul; Paul of Meuprit; Meuprit of Braciat; Braciat of Pascent; Pascent of Guorthegirn, Guorthegirn of Guortheneu; Guortheneu of Guitaul; Guitaul of Guitolion; Guitolion of Gloui. Bonus, Paul, Mauron, Guotelin, were four brothers who built Gloiuda, a large city on the banks of the River Severn, which is called Cair Gloui in British and Gloucester in Saxon. Enough has been said about Vortigern.

     (1) Fernvail, or Farinmail, appears to have been king of
     Gwent or Monmouth.

     (2) V.R. 'Two provinces, Builth and Guorthegirnaim.'
     (1) Fernvail, or Farinmail, seems to have been the king of Gwent or Monmouth.

     (2) V.R. 'Two provinces, Builth and Guorthegirnaim.'

50. St. Germanus, after his death, returned into his own country. *At that time, the Saxons greatly increased in Britain, both in strength and numbers. And Octa, after the death of his father Hengist, came from the sinistral part of the island to the kingdom of Kent, and from him have proceeded all the kings of that province, to the present period.

50. St. Germanus, after he died, returned to his homeland. *At that time, the Saxons significantly grew in Britain, both in power and population. And Octa, after his father Hengist passed away, came from the western part of the island to the kingdom of Kent, and all the kings of that area have descended from him up to now.

     * V.R. All this to the word 'Amen,' in other MSS. is placed
     after the legend of St. Patrick.
     * V.R. In other manuscripts, all this is placed after the story of St. Patrick, ending with the word 'Amen.'

Then it was, that the magnanimous Arthur, with all the kings and military force of Britain, fought against the Saxons. And though there were many more noble than himself, yet he was twelve times chosen their commander, and was as often conqueror. The first battle in which he was engaged, was at the mouth of the river Gleni.(1) The second, third, fourth, and fifth, were on another river, by the Britons called Duglas,(2) in the region Linuis. The sixth, on the river Bassas.(3) The seventh in the wood Celidon, which the Britons call Cat Coit Celidon.(4) The eighth was near Gurnion castle,(5) where Arthur bore the image of the Holy Virgin,(6) mother of God, upon his shoulders, and through the power of our Lord Jesus Christ, and the holy Mary, put the Saxons to flight, and pursued them the whole day with great slaughter.(7) The ninth was at the City of Legion,(8) which is called Cair Lion. The tenth was on the banks of the river Trat Treuroit.(9) The eleventh was on the mountain Breguoin, which we call Cat Bregion.(10) The twelfth was a most severe contest, when Arthur penetrated to the hill of Badon.(11) In this engagement, nine hundred and forty fell by his hand alone, no one but the Lord affording him assistance. In all these engagements the Britons were successful. For no strength can avail against the will of the Almighty.

Then it was that the generous Arthur, with all the kings and military might of Britain, fought against the Saxons. And even though many were more noble than he, he was chosen their commander twelve times and was victorious just as many times. The first battle he fought was at the mouth of the river Gleni. The second, third, fourth, and fifth took place on another river, known to the Britons as Duglas, in the region of Linuis. The sixth was on the river Bassas. The seventh was in the forest of Celidon, which the Britons call Cat Coit Celidon. The eighth was near Gurnion castle, where Arthur carried the image of the Holy Virgin, the mother of God, on his shoulders, and through the power of our Lord Jesus Christ and the holy Mary, he drove the Saxons away and pursued them all day with great slaughter. The ninth was at the City of Legion, which is called Cair Lion. The tenth was on the banks of the river Trat Treuroit. The eleventh was on the mountain Breguoin, which we call Cat Bregion. The twelfth was a very fierce battle, when Arthur fought his way to the hill of Badon. In this fight, nine hundred and forty fell by his hand alone, with no one but the Lord providing him assistance. In all these battles, the Britons were successful. For no strength can stand against the will of the Almighty.

     (1) Supposed by some to be the Glem, in Lincolnshire; but
     most probably the Glen, in the northern part of
     Northumberland.

     (2) Or Dubglas.  The little river Dunglas, which formed the
     southern boundary of Lothian.  Whitaker says, the river
     Duglas, in Lancashire, near Wigan.

     (3) Not a river, but an isolated rock in the Frith of Forth,
     near the town of North Berwick, called "The Bass."  Some
     think it is the river Lusas, in Hampshire.

     (4) The Caledonian forest; or the forest of Englewood,
     extending from Penrith to Carlisle.

     (5) Variously supposed to be in Cornwall, or Binchester in
     Durham, but most probably the Roman station of Garionenum,
     near Yarmouth, in Norfolk.

     (6) V.R. The image of the cross of Christ, and of the
     perpetual virgin St. Mary.

     (7) V.R. For Arthur proceeded to Jerusalem, and there made a
     cross to the size of the Saviour's cross, and there it was
     consecrated, and for three successive days he fasted,
     watched, and prayed, before the Lord's cross, that the Lord
     would give him the victory, by this sign, over the heathen;
     which also took place, and he took with him the image of St.
     Mary, the fragments of which are still preserved in great
     veneration at Wedale, in English Wodale, in Latin Vallis-
     doloris.  Wodale is a village in the province of Lodonesia,
     but now of the jurisdiction of the bishop of St. Andrew's,
     of Scotland, six miles on the west of that heretofore noble
     and eminent monastery of Meilros.

     (8) Exeter.

     (9) Or Ribroit, the Brue, in Somersetshire; or the Ribble,
     in Lancashire.

     (10) Or Agned Cathregonion, Cadbury, in Somersetshire; or
     Edinburgh

     (11) Bath.
     (1) Some think this is the Glem in Lincolnshire, but it’s more likely the Glen in northern Northumberland.

     (2) Or Dubglas. The small river Dunglas, which made up the southern boundary of Lothian. Whitaker mentions the river Duglas, located in Lancashire, near Wigan.

     (3) This isn’t a river but a lone rock in the Firth of Forth, close to North Berwick, called "The Bass." Some believe it refers to the river Lusas in Hampshire.

     (4) The Caledonian forest, or the forest of Englewood, stretching from Penrith to Carlisle.

     (5) Thought by some to be in Cornwall or Binchester in Durham, but it’s most likely the Roman station of Garionenum, near Yarmouth in Norfolk.

     (6) V.R. The image of the cross of Christ and the perpetual virgin St. Mary.

     (7) V.R. Arthur went to Jerusalem and made a cross the same size as the Savior's cross. It was consecrated, and he fasted, prayed, and stayed awake for three days before the Lord's cross, asking for victory over the heathens by this sign, which he received. He also took with him the image of St. Mary, and fragments of it are still revered at Wedale, in English Wodale, in Latin Vallis-dolor. Wodale is a village in Lodonesia, but is now under the jurisdiction of the bishop of St. Andrew’s in Scotland, located six miles west of the formerly great and notable monastery of Melrose.

     (8) Exeter.

     (9) Or Ribroit, the Brue in Somerset; or the Ribble in Lancashire.

     (10) Or Agned Cathregonion, Cadbury in Somerset; or Edinburgh.

     (11) Bath.

The more the Saxons were vanquished, the more they sought for new supplies of Saxons from Germany; so that kings, commanders, and military bands were invited over from almost every province. And this practice they continued till the reign of Ida, who was the son of Eoppa, he, of the Saxon race, was the first king in Bernicia, and in Cair Ebrauc (York).

The more the Saxons were defeated, the more they looked for new recruits from Germany; as a result, kings, leaders, and military groups were called over from nearly every region. They kept this up until the reign of Ida, the son of Eoppa, who, belonging to the Saxon lineage, became the first king in Bernicia and in Cair Ebrauc (York).

When Gratian Aequantius was consul at rome, because then the whole world was governed by the Roman consuls, the Saxons were received by Vortigern in the year of our Lord four hundred and forty-seven, and to the year in which we now write, five hundred and forty-seven. And whosoever shall read herein may receive instruction, the Lord Jesus Christ affording assistance, who, co-eternal with the Father and the Holy Ghost, lives and reigns for ever and ever. Amen.

When Gratian Aequantius was consul in Rome, at a time when the entire world was under the rule of Roman consuls, the Saxons were welcomed by Vortigern in the year 447 AD, continuing up to the year we are writing in, 547 AD. Anyone who reads this may gain understanding, with the help of the Lord Jesus Christ, who, co-eternal with the Father and the Holy Spirit, lives and reigns forever. Amen.

In those days Saint Patrick was captive among the Scots. His master's name was Milcho, to whom he was a swineherd for seven years. When he had attained the age of seventeen he gave him his liberty. By the divine impulse, he applied himself to reading of the Scriptures, and afterwards went to Rome; where, replenished with the Holy Spirit, he continued a great while, studying the sacred mysteries of those writings. During his continuance there, Palladius, the first bishop, was sent by pope Celestine to convert the Scots (the Irish). But tempests and signs from God prevented his landing, for no one can arrive in any country, except it be allowed from above; altering therefore his course from Ireland, he came to Britain and died in the land of the Picts.*

In those days, Saint Patrick was held captive by the Scots. His master was named Milcho, and he worked as a swineherd for seven years. When he turned seventeen, Milcho set him free. Guided by divine inspiration, Patrick began studying the Scriptures and later traveled to Rome, where he was filled with the Holy Spirit and spent a significant amount of time studying the sacred mysteries of those writings. While he was there, Palladius, the first bishop, was sent by Pope Celestine to convert the Scots (the Irish). However, storms and signs from God prevented his landing, for no one can enter any country unless it is allowed from above; therefore, changing his course from Ireland, he went to Britain and died in the land of the Picts.*

     * At Fordun, in the district of Mearns, in Scotland-Usher.
     * At Fordun, in the Mearns area of Scotland - Usher.

51. The death of Palladius being known, the Roman patricians, Theodosius and Valentinian, then reigning, pope Celestine sent Patrick to convert the Scots to the faith of the Holy Trinity; Victor, the angel of God, accompanying, admonishing, and assisting him, and also the bishop Germanus.

51. After Palladius died, the Roman leaders, Theodosius and Valentinian, who were in power at the time, sent Pope Celestine to send Patrick to convert the Scots to the faith of the Holy Trinity. Victor, God's angel, accompanied him to guide and help, along with Bishop Germanus.

Germanus then sent the ancient Segerus with him as a venerable and praiseworthy bishop, to king Amatheus,(1) who lived near, and who had prescience of what was to happen; he was consecrated bishop in the reign of that king by the holy pontiff,(2) assuming the name of Patrick, having hitherto been known by that of Maun; Auxilius, Isserninus, and other brothers were ordained with him to inferior degrees.

Germanus then sent the respected Segerus with him as an esteemed bishop to King Amatheus, who lived nearby and was aware of what was to come. He was consecrated as bishop during that king's reign by the holy pontiff, taking on the name Patrick, which he had not previously used, as he was known before as Maun. Auxilius, Isserninus, and other brothers were also ordained with him to lower ranks.

     (1) V.R. Germanus "sent the elder Segerus with him to a
     wonderful man, the holy bishop Amathearex."  Another MS.
     "Sent the elder Segerus, a bishop, with him to Amatheorex."

     (2) V.R. "Received the episcopal degree from the holy bishop
     Amatheorex."  Another MS. "Received the episcopal degree
     from Matheorex and the holy bishop."
(1) V.R. Germanus "sent the older Segerus with him to a remarkable man, the holy bishop Amathearex." Another MS. "Sent the older Segerus, a bishop, with him to Amatheorex."

(2) V.R. "Received the episcopal degree from the holy bishop Amatheorex." Another MS. "Received the episcopal degree from Matheorex and the holy bishop."

52. Having distributed benedictions, and perfected all in the name of the Holy Trinity, he embarked on the sea which is between the Gauls and the Britons; and after a quick passage arrived in Britain, where he preached for some time. Every necessary preparation being made, and the angel giving him warning, he came to the Irish Sea. And having filled the ship with foreign gifts and spiritual treasures, by the permission of God he arrived in Ireland, where he baptized and preached.

52. After offering blessings and completing everything in the name of the Holy Trinity, he set sail on the sea that lies between the Gauls and the Britons; and after a swift journey, he reached Britain, where he preached for a while. Once all necessary arrangements were made, and with the angel warning him, he went to the Irish Sea. Having filled the ship with foreign gifts and spiritual treasures, he arrived in Ireland by God's permission, where he baptized and preached.

53. From the beginning of the world, to the fifth year of king Logiore, when the Irish were baptized, and faith in the unity of the individual Trinity was published to them, are five thousand three hundred and thirty years.

53. From the beginning of the world to the fifth year of King Logiore, when the Irish were baptized and the belief in the unity of the individual Trinity was shared with them, it has been five thousand three hundred and thirty years.

54. Saint Patrick taught the gospel in foreign nations for the space of forty years. Endued with apostolical powers, he gave sight to the blind, cleansed the lepers, gave hearing to the deaf, cast out devils, raised nine from the dead, redeemed many captives of both sexes at his own charge, and set them free in the name of the Holy Trinity. He taught the servants of God, and he wrote three hundred and sixty-five canonical and other books relating to the catholic faith. He founded as many churches, and consecrated the same number of bishops, strengthening them with the Holy Ghost. He ordained three thousand presbyters; and converted and baptized twelve thousand persons in the province of Connaught. And, in one day baptized seven kings, who were the seven sons of Amalgaid.(1) He continued fasting forty days and nights, on the summit of the mountain Eli, that is Cruachan-Aichle;(2) and preferred three petitions to God for the Irish, that had embraced the faith. The Scots say, the first was, that he would receive every repenting sinner, even at the latest extremity of life; the second, that they should never be exterminated by barbarians; and the third, that as Ireland(3) will be overflowed with water, seven years before the coming of our Lord to judge the quick and the dead, the crimes of the people might be washed away through his intercession, and their souls purified at the last day. He gave the people his benediction from the upper part of the mountain, and going up higher, that he might pray for them; and that if it pleased God, he might see the effects of his labours, there appeared to him an innumerable flock of birds of many coulours, signifying the number of holy persons of both sexes of the Irish nation, who should come to him as their apostle at the day of judgment, to be presented before the tribunal of Christ. After a life spent in the active exertion of good to mankind, St. Patrick, in a healthy old age, passed from this world to the Lord, and changing this life for a better, with the saints and elect of God he rejoices for evermore.

54. Saint Patrick preached the gospel in foreign lands for forty years. Gifted with apostolic powers, he healed the blind, cleansed the lepers, restored hearing to the deaf, cast out demons, raised nine people from the dead, freed many captives of both genders at his own expense, and released them in the name of the Holy Trinity. He taught God's servants and wrote three hundred and sixty-five canonical and other books related to the Catholic faith. He established as many churches and consecrated the same number of bishops, empowering them with the Holy Spirit. He ordained three thousand priests and converted and baptized twelve thousand people in the province of Connaught. In one day, he baptized seven kings, the seven sons of Amalgaid.(1) He fasted for forty days and nights at the summit of Mount Eli, also known as Cruachan-Aichle;(2) and made three requests to God for the Irish who embraced the faith. The Scots say the first was that he would accept every repentant sinner, even at the very end of their life; the second was that they would never be wiped out by barbarians; and the third was that when Ireland(3) is flooded with water seven years before the return of our Lord to judge the living and the dead, the people's sins might be washed away through his intercession, and their souls purified on the last day. He blessed the people from the top of the mountain, and as he climbed higher to pray for them, he hoped to see the results of his efforts. Suddenly, an innumerable flock of birds of many colors appeared, symbolizing the countless holy people of both genders from the Irish nation who would come to him as their apostle on judgment day, to be presented before Christ's tribunal. After a life dedicated to helping humanity, St. Patrick passed from this world to the Lord in good health, and having exchanged this life for a better one, he rejoices forever with the saints and God's chosen ones.

     (1) King of Connaught.

     (2) A mountain in the west of Connaught, county of Mayo, now
     called Croagh-Patrick.

     (3) V.R. that no Irishman may be alive on the day of
     judgment, because they will be destroyed seven years before
     in honour of St. Patrick.
     (1) King of Connaught.

     (2) A mountain in the west of Connaught, County Mayo, now called Croagh-Patrick.

     (3) V.R. that no Irishman may be alive on the day of judgment because they will be destroyed seven years earlier in honor of St. Patrick.

55. Saint Patrick resembled Moses in four particulars. The angel spoke to him in the burning bush. He fasted forty days and forty nights upon the mountain. He attained the period of one hundred and twenty years. No one knows his sepulchre, nor where he was buried; sixteen(1) years he was in captivity. In his twenty-fifth year, he was consecrated bishop by Saint Matheus,(2) and he was eighty-five years the apostle of the Irish. It might be profitable to treat more at large of the life of this saint, but it is now time to conclude this epitome of his labours.(3)

55. Saint Patrick was similar to Moses in four ways. An angel spoke to him in the burning bush. He fasted for forty days and forty nights on the mountain. He lived to be one hundred and twenty years old. No one knows where his grave is or where he was buried; he was held captive for sixteen years. In his twenty-fifth year, he was made a bishop by Saint Matheus, and he spent eighty-five years as the apostle to the Irish. It might be useful to discuss his life in more detail, but now it's time to wrap up this summary of his work.

     (1) V.R. Fifteen.

     (2) V.R. By the holy bishop Amatheus.

     (3) Here ends the Vatican MS. collated by Mr. Gunn.
     (1) V.R. Fifteen.

     (2) V.R. By the holy bishop Amatheus.

     (3) Here ends the Vatican MS. collated by Mr. Gunn.

(Here endeth the life of the holy bishop, Saint Patrick.) (After this, the MSS. give as 56, the legend of king Arthur, which in this edition occurs in 50.)

(Here ends the life of the holy bishop, Saint Patrick.) (After this, the manuscripts list as 56, the legend of King Arthur, which in this edition appears in 50.)





THE GENEALOGY OF THE KINGS OF BERNICIA.*

     * These titles are not part of the original work, but added
     in the MSS. by a later hand.
     * These titles weren’t part of the original work, but were added in the manuscripts by someone later.

57. Woden begat Beldeg, who begat Beornec, who begat Gethbrond, who begat Aluson, who begat Ingwi, who begat Edibrith, who begat Esa, who begat Eoppa, who begat Ida. But Ida had twelve sons, Adda, Belric, Theodric, Ethelric, Theodhere, Osmer, and one queen, Bearnoch, Ealric. Ethelric begat Ethelfrid: the same is Aedlfred Flesaur. For he also had seven sons, Eanfrid, Oswald, Oswin, Oswy, Oswudu, Oslac, Offa. Oswy begat Alfrid, Elfwin, and Egfrid. Egfrid is he who made war against his cousin Brudei, king of the Picts, and he fell therein with all the strength of his army, and the Picts with their king gained the victory; and the Saxons never again reduced the Picts so as to exact tribute from them. Since the time of this war it is called Gueithlin Garan.

57. Woden had a son named Beldeg, who had a son named Beornec, who had a son named Gethbrond, who had a son named Aluson, who had a son named Ingwi, who had a son named Edibrith, who had a son named Esa, who had a son named Eoppa, who had a son named Ida. Ida had twelve sons: Adda, Belric, Theodric, Ethelric, Theodhere, Osmer, and one daughter, Bearnoch, and a son named Ealric. Ethelric had a son named Ethelfrid, who is also known as Aedlfred Flesaur. He also had seven sons: Eanfrid, Oswald, Oswin, Oswy, Oswudu, Oslac, and Offa. Oswy had three sons: Alfrid, Elfwin, and Egfrid. Egfrid is known for waging war against his cousin Brudei, the king of the Picts, and he was defeated along with his entire army; the Picts and their king won the battle, and the Saxons never again managed to subdue the Picts enough to collect tribute from them. Since that time, this battle has been called Gueithlin Garan.

But Oswy had two wives, Riemmelth, the daughter of Royth, son of Rum; and Eanfled, the daughter of Edwin, son of Alla.

But Oswy had two wives, Riemmelth, the daughter of Royth, son of Rum; and Eanfled, the daughter of Edwin, son of Alla.





THE GENEALOGY OF THE KINGS OF KENT.

58. Hengist begat Octa, who begat Ossa, who begat Eormenric, who begat Ethelbert, who begat Eadbald, who begat Ercombert, who begat Egbert.

58. Hengist had a son named Octa, who had a son named Ossa, who had a son named Eormenric, who had a son named Ethelbert, who had a son named Eadbald, who had a son named Ercombert, who had a son named Egbert.





THE ORIGIN OF THE KINGS OF EAST-ANGLIA.

59. Woden begat Casser, who begat Titinon, who begat Trigil, who begat Rodmunt, who begat Rippa, who begat Guillem Guercha,* who was the first king of the East Angles. Guercha begat Uffa, who begat Tytillus, who begat Eni, who begat Edric, who begat Aldwulf, who begat Elric.

59. Woden fathered Casser, who fathered Titinon, who fathered Trigil, who fathered Rodmunt, who fathered Rippa, who fathered Guillem Guercha,* the first king of the East Angles. Guercha fathered Uffa, who fathered Tytillus, who fathered Eni, who fathered Edric, who fathered Aldwulf, who fathered Elric.

     * Guercha is a distortion of the name of Uffa, or Wuffa,
     arising in the first instance from the pronunciation of the
     British writer; and in the next place from the error of the
     transcriber—Palgrave.
     * Guercha is a variation of the name Uffa, or Wuffa, 
     originating first from how a British writer pronounced it; 
     and secondly from a mistake made by the transcriber—Palgrave.




THE GENEALOGY OF THE MERCIANS.

60. Woden begat Guedolgeat, who begat Gueagon, who begat Guithleg, who begat Guerdmund, who begat Ossa, who begat Ongen, who begat Eamer, who begat Pubba.* This Pubba had twelve sons, of whom two are better known to me than the others, that is Penda and Eawa. Eadlit is the son of Pantha, Penda, son of Pubba, Ealbald, son of Alguing, son of Eawa, son of Penda, son of Pubba. Egfert, son of Offa, son of Thingferth, son of Enwulf, son of Ossulf, son of Eawa, son of Pubba.

60. Woden had Guedolgeat, who had Gueagon, who had Guithleg, who had Guerdmund, who had Ossa, who had Ongen, who had Eamer, who had Pubba.* This Pubba had twelve sons, of whom two are better known to me than the others, namely Penda and Eawa. Eadlit is the son of Pantha, Penda is the son of Pubba, Ealbald is the son of Alguing, son of Eawa, son of Penda, son of Pubba. Egfert is the son of Offa, son of Thingferth, son of Enwulf, son of Ossulf, son of Eawa, son of Pubba.

     * Or Wibba.
* Or Wibba.




THE KINGS OF THE DEIRI.

61. Woden begat Beldeg, Brond begat Siggar, who begat Sibald, who begat Zegulf, who begat Soemil, who first separated(1) Deur from Berneich (Deira from Bernicia.) Soemil begat Sguerthing, who begat Giulglis, who begat Ulfrea, who begat Iffi, who begat Ulli, Edwin, Osfrid and Eanfrid. There were two sons of Edwin, who fell with him in battle at Meicen,(2) and the kingdom was never renewed in his family, because not one of his race escaped from that war; but all were slain with him by the army of Catguollaunus,(3) king of the Guendota. Oswy begat Egfrid, the same is Ailguin, who begat Oslach, sho begat Alhun, who begat Adlsing, who begat Echun, who begat Oslaph. Ida begat Eadric, who begat Ecgulf, who begat Leodwald, who begat Eata, the same is Glinmaur, who begat Eadbert and Egbert, who was the first bishop of their nation.

61. Woden had Beldeg, Brond had Siggar, who had Sibald, who had Zegulf, who had Soemil, who first separated Deur from Berneich (Deira from Bernicia). Soemil had Sguerthing, who had Giulglis, who had Ulfrea, who had Iffi, who had Ulli, Edwin, Osfrid, and Eanfrid. Edwin had two sons who died with him in battle at Meicen, and his family never regained the kingdom because none of his descendants survived that war; all were killed along with him by the army of Catguollaunus, king of the Guendota. Oswy had Egfrid, also known as Ailguin, who had Oslach, who had Alhun, who had Adlsing, who had Echun, who had Oslaph. Ida had Eadric, who had Ecgulf, who had Leodwald, who had Eata, also known as Glinmaur, who had Eadbert and Egbert, who was the first bishop of their nation.

     (1) V.R. Conquered.

     (2) Hatfield, in the West Riding of Yorkshire.  See Bede's
     Eccles. Hist.

     (3) Cadwalla, king of the Western Britons.
     (1) V.R. Conquered.

     (2) Hatfield, in the West Riding of Yorkshire. See Bede's
     Eccles. Hist.

     (3) Cadwalla, king of the Western Britons.

Ida, the son of Eoppa, possessed countries on the left-hand side of Britain, i.e. of the Humbrian sea, and reigned twelve years, and united* Dynguayth Guarth-Berneich.

Ida, the son of Eoppa, ruled over territories on the western side of Britain, specifically by the Humber sea, for twelve years, and he united Dynguayth Guarth-Berneich.

     * V.R. United the castle, i.e. Dinguerin and Gurdbernech,
     which two countries were in one country, i.e. Deurabernech;
     Anglice Diera and Bernicia.  Another MS. Built Dinguayrh
     Guarth Berneich.
     * V.R. United the castle, i.e. Dinguerin and Gurdbernech,  
     which two countries were in one country, i.e. Deurabernech;  
     in English, Diera and Bernicia. Another manuscript listed Dinguayrh  
     Guarth Berneich.

62. Then Dutgirn at that time fought bravely against the nation of the Angles. At that time, Talhaiarn Cataguen* was famed for poetry, and Neirin, and Taliesin and Bluchbard, and Cian, who is called Guenith Guaut, were all famous at the same time in British poetry.

62. Then Dutgirn bravely fought against the nation of the Angles. At that time, Talhaiarn Cataguen was well-known for his poetry, as were Neirin, Taliesin, Bluchbard, and Cian, who is also known as Guenith Guaut; they were all celebrated figures in British poetry.

     * Talhaiarn was a descendant of Coel Godebog, and chaplain
     to Ambrosius.
     * Talhaiarn was a descendant of Coel Godebog and served as a chaplain to Ambrosius.

The great king, Mailcun,* reigned among the Britons, i.e. in the district of Guenedota, because his great-great-grandfather, Cunedda, with his twelve sons, had come before from the left-hand part, i.e. from the country which is called Manau Gustodin, one hundred and forty-six years before Mailcun reigned, and expelled the Scots with much slaughter from those countries, and they never returned again to inhabit them.

The great king, Mailcun,* ruled over the Britons, specifically in the area of Guenedota, because his great-great-grandfather, Cunedda, along with his twelve sons, had arrived earlier from the left-hand side, known as Manau Gustodin, one hundred and forty-six years before Mailcun's reign. They drove out the Scots with significant violence, and they never came back to settle in those lands.

     * Better known as Maelgwn.
* More commonly known as Maelgwn.

63. Adda, son of Ida, reigned eight years; Ethelric, son of Adda, reigned four years. Theodoric, son of Ida, reigned seven years. Freothwulf reigned six years. In whose time the kingdom of Kent, by the mission of Gregory, received baptism. Hussa reigned seven years. Against him fought four kings, Urien, and Ryderthen, and Guallauc, and Morcant. Theodoric fought bravely, together with his sons, against that Urien. But at that time sometimes the enemy and sometimes our countrymen were defeated, and he shut them up three days and three nights in the island of Metcaut; and whilst he was on an expedition he was murdered, at the instance of Morcant, out of envy, because he possessed so much superiority over all the kings in military science. Eadfered Flesaurs reigned twelve years in Bernicia, and twelve others in Deira, and gave to his wife Bebba, the town of Dynguaroy, which from her is called Bebbanburg.*

63. Adda, son of Ida, ruled for eight years; Ethelric, son of Adda, ruled for four years. Theodoric, son of Ida, ruled for seven years. Freothwulf ruled for six years. During his reign, the kingdom of Kent was baptized due to Gregory's mission. Hussa ruled for seven years. He fought against four kings: Urien, Ryderthen, Guallauc, and Morcant. Theodoric fought bravely alongside his sons against Urien. During that time, sometimes the enemy won, and sometimes our people did, and he cornered them for three days and three nights on the island of Metcaut; however, while on an expedition, he was murdered, instigated by Morcant, out of jealousy because he was so much more skilled than all the other kings in military tactics. Eadfered Flesaurs ruled for twelve years in Bernicia and another twelve in Deira, and he gave his wife Bebba the town of Dynguaroy, which is named Bebbanburg after her.*

     * Bambrough.  See Bede, iii. 6, and Sax. Chron. A.D. 547.
* Bambrough. See Bede, iii. 6, and Sax. Chron. A.D. 547.

Edwin, son of Alla, reigned seventeen years, seized on Elmete, and expelled Cerdic, its king. Eanfled, his daughter, received baptism, on the twelfth day after Pentecost, with all her followers, both men and women. The following Easter Edwin himself received baptism, and twelve thousand of his subjects with him. If any one wishes to know who baptized them, it was Rum Map Urbgen:* he was engaged forty days in baptizing all classes of the Saxons, and by his preaching many believed on Christ.

Edwin, son of Alla, reigned for seventeen years, conquered Elmete, and drove out its king, Cerdic. His daughter Eanfled was baptized on the twelfth day after Pentecost, along with all her followers, both men and women. The next Easter, Edwin himself was baptized, along with twelve thousand of his subjects. If anyone wants to know who baptized them, it was Rum Map Urbgen:* he spent forty days baptizing all sorts of Saxons, and through his preaching, many came to believe in Christ.

     * See Bede's Eccles. Hist.  From the share which Paulinus
     had in the conversion of the Northumbrian king, it has been
     inferred that he actually baptized him; but Nennius
     expressly states, that the holy sacrament was administered
     by Rhun, the son of Urien. The Welsh name of Paulinus is
     Pawl Hen, or Polin Eagob.
* See Bede's Eccles. Hist. From the part that Paulinus played in converting the Northumbrian king, it has been taken as evidence that he actually baptized him; however, Nennius clearly states that the holy sacrament was given by Rhun, the son of Urien. The Welsh name for Paulinus is Pawl Hen, or Polin Eagob.

64. Oswald son of Ethelfrid, reigned nine years; the same is Oswald Llauiguin;(1) he slew Catgublaun (Cadwalla),(2) king of Guenedot,(3) in the battle of Catscaul,(4) with much loss to his own army. Oswy, son of Ethelfrid, reigned twenty-eight years and six months. During his reign, there was a dreadful mortality among his subjects, when Catgualart (Cadwallader) was king among the Britons, succeeding his father, and he himself died amongst the rest.(5) He slew Penda in the field of Gai, and now took place the slaughter of Gai Campi, and the kings of the Britons, who went out with Penda on the expedition as far as the city of Judeu, were slain.

64. Oswald, son of Ethelfrid, reigned for nine years; he's also known as Oswald Llauiguin;(1) he killed Catgublaun (Cadwalla),(2) the king of Guenedot,(3) in the battle of Catscaul,(4) with significant losses to his own forces. Oswy, son of Ethelfrid, reigned for twenty-eight years and six months. During his time as king, there was a terrible plague among his people, while Catgualart (Cadwallader) was ruling the Britons, taking over from his father, and he also died in the outbreak.(5) He defeated Penda in the field of Gai, leading to the massacre at Gai Campi, where the British kings who joined Penda on the campaign all the way to the city of Judeu were killed.

     (1) Llauiguin, means the "fair," or the "bounteous hand."

     (2) This name has been variously written; Bede spells it
     Caedualla (Cadwalla); Nennius, Catgublaun; the Saxon
     Chronicle, Ceadwalla; and the Welsh writers, Cadwallon and
     Kalwallawn: and though the identity of the person may be
     clearly proved, it is necessary to observe these particulars
     to distinguish him from Cadwaladr, and from another
     Caedualla or Caedwalla, a king of the West Saxons; all of
     whom, as they lived within a short time of each other, have
     been frequently confounded together.—Rees's Welsh Saints.

     (3) Gwynedd, North Wales.

     (4) Bede says at Denis's brook.

     (5) The British chronicles assert that Cadwallader died at
     Rome, whilst Nennius would lead us to conclude that he
     perished in the pestilence at home.
     (1) Llauiguin means "the fair" or "the generous hand."

     (2) This name has been spelled in various ways; Bede writes it as Caedualla (Cadwalla); Nennius spells it Catgublaun; the Saxon Chronicle refers to it as Ceadwalla; and Welsh writers use Cadwallon and Kalwallawn. While we can clearly identify the person, it's important to note these variations to differentiate him from Cadwaladr and another Caedualla or Caedwalla, a king of the West Saxons. All of them lived around the same time and have often been mixed up with one another. —Rees's Welsh Saints.

     (3) Gwynedd, North Wales.

     (4) Bede mentions it at Denis's brook.

     (5) The British chronicles claim that Cadwallader died in Rome, while Nennius suggests he died from the plague at home.

65. Then Oswy restored all the wealth, which was with him in the city, to Penda; who distributed it among the kings of the Britons, that is Atbert Judeu. But Catgabail alone, king of Guenedot, rising up in the night, excaped, together with his army, wherefore he was called Catgabail Catguommed. Egfrid, son of Oswy, reigned nine years. In his time the holy bishop Cuthbert died in the island of Medcaut.* It was he who made war against the Picts, and was by them slain.

65. Oswy then returned all the wealth he had in the city to Penda, who shared it among the kings of the Britons, namely Atbert Judeu. However, Catgabail, the king of Guenedot, managed to escape in the night with his army, which is why he was called Catgabail Catguommed. Egfrid, son of Oswy, reigned for nine years. During his reign, the holy bishop Cuthbert died on the island of Medcaut.* He was the one who fought against the Picts and was killed by them.

     * The isle of Farne.
The Farne Islands.

Penda, son of Pybba, reigned ten years; he first separated the kingdom of Mercia from that of the North-men, and slew by treachery Anna, king of the East Anglians, and St. Oswald, king of the North Men. He fought the battle of Cocboy, in which fell Eawa, son of Pybba, his brother, king of the Mercians, and Oswald, king of the North-men, and he gained the victory by diabolical agency. He was not baptized, and never believed in God.

Penda, son of Pybba, ruled for ten years; he was the first to break away the kingdom of Mercia from the Northmen and deceitfully killed Anna, the king of the East Anglians, along with St. Oswald, the king of the Northmen. He fought in the Battle of Cocboy, where his brother Eawa, son of Pybba, the king of the Mercians, and Oswald, the king of the Northmen, fell, and he achieved victory through wicked means. He was never baptized and did not believe in God.

66. From the beginning of the world to Constantinus and Rufus, are found to be five thousand six hundred and fifty-eight years.

66. From the start of the world to Constantinus and Rufus, there are five thousand six hundred and fifty-eight years.

Also from the two consuls, Rufus and Rubelius, to the consul Stilicho, are three hundred and seventy-three years.

Also from the two consuls, Rufus and Rubelius, to the consul Stilicho, are three hundred and seventy-three years.

Also from Stilicho to Valentinian, son of Placida, and the reign of Vortigern, are twenty-eight years.

Also from Stilicho to Valentinian, son of Placida, and the reign of Vortigern, there are twenty-eight years.

And from the reign of Vortigern to the quarrel between Guitolinus and Ambrosius, are twelve years, which is Guoloppum, that is Catgwaloph.* Vortigern reigned in Britain when Theodosius and Valentinian were consuls, and in the fourth year of his reign the Saxons came to Britain, in the consulship of Felix and Taurus, in the four hundredth year from the incarnation of our Lord Jesus Christ.

And from Vortigern's rule to the conflict between Guitolinus and Ambrosius, there are twelve years, known as Guoloppum, which means Catgwaloph.* Vortigern was king of Britain when Theodosius and Valentinian served as consuls, and in the fourth year of his reign, the Saxons arrived in Britain during the consulship of Felix and Taurus, four hundred years after the birth of our Lord Jesus Christ.

     * In Carmarthenshire.  Perhaps the town now called Kidwelly.
     * In Carmarthenshire. Maybe the town now known as Kidwelly.

From the year in which the Saxons came into Britain, and were received by Vortigern, to the time of Decius and Valerian, are sixty-nine years.

From the year the Saxons arrived in Britain and were welcomed by Vortigern to the time of Decius and Valerian, there are sixty-nine years.






Download ePUB

If you like this ebook, consider a donation!