This is a modern-English version of Candide, originally written by Voltaire. It has been thoroughly updated, including changes to sentence structure, words, spelling, and grammar—to ensure clarity for contemporary readers, while preserving the original spirit and nuance. If you click on a paragraph, you will see the original text that we modified, and you can toggle between the two versions.

Scroll to the bottom of this page and you will find a free ePUB download link for this book.


Transcriber's Note:

Obvious typographical errors have been corrected in this text. For a complete list, please see the bottom of this document.

Obvious typos have been fixed in this text. For a complete list, please see the bottom of this document.


THE MODERN LIBRARY

OF THE WORLD'S BEST BOOKS

CANDIDE BY VOLTAIRE

The Publishers will be glad to mail complete list of titles in the Modern Library. The list is representative of the Great Moderns and is one of the most important contributions to publishing that has been made for many years. Every reader of books will find titles he needs at a low price in an attractive form.

The Publishers are happy to send a complete list of titles in the Modern Library. The list features the Great Moderns and represents one of the most significant contributions to publishing in recent years. Every book lover will find the titles they need at an affordable price in a nice format.

Voltaire.

CANDIDE

By VOLTAIRE

INTRODUCTION BY PHILIP LITTELL

BONI AND LIVERIGHT, INC.
PUBLISHERS NEW YORK

Copyright, 1918, by
Boni & Liveright, Inc.
Printed in the United States of America [Pg vii]

Copyright, 1918, by
Boni & Liveright, Inc.
Printed in the United States of America [Pg vii]


INTRODUCTION

Ever since 1759, when Voltaire wrote "Candide" in ridicule of the notion that this is the best of all possible worlds, this world has been a gayer place for readers. Voltaire wrote it in three days, and five or six generations have found that its laughter does not grow old.

Ever since 1759, when Voltaire wrote "Candide" to mock the idea that this is the best of all possible worlds, the world has been a brighter place for readers. Voltaire wrote it in three days, and five or six generations have found that its humor never gets old.

"Candide" has not aged. Yet how different the book would have looked if Voltaire had written it a hundred and fifty years later than 1759. It would have been, among other things, a book of sights and sounds. A modern writer would have tried to catch and fix in words some of those Atlantic changes which broke the Atlantic monotony of that voyage from Cadiz to Buenos Ayres. When Martin and Candide were sailing the length of the Mediterranean we should have had a contrast between naked scarped Balearic cliffs and headlands of Calabria in their mists. We should have had quarter distances, far horizons, the altering silhouettes of an Ionian island. Colored birds would have filled Paraguay with their silver or acid cries.

"Candide" hasn’t aged. But imagine how different the book would feel if Voltaire had written it a hundred and fifty years later than 1759. It would have, among other things, been a book of sights and sounds. A modern writer would have aimed to capture and express some of those Atlantic changes that broke the monotony of that voyage from Cadiz to Buenos Aires. When Martin and Candide were sailing through the Mediterranean, we would have seen a contrast between the stark cliffs of the Balearic Islands and the misty headlands of Calabria. We would have had distant views, expansive horizons, and the changing outlines of an Ionian island. Colorful birds would have filled Paraguay with their bright or shrill calls.

Dr. Pangloss, to prove the existence of design in the universe, says [Pg viii]that noses were made to carry spectacles, and so we have spectacles. A modern satirist would not try to paint with Voltaire's quick brush the doctrine that he wanted to expose. And he would choose a more complicated doctrine than Dr. Pangloss's optimism, would study it more closely, feel his destructive way about it with a more learned and caressing malice. His attack, stealthier, more flexible and more patient than Voltaire's, would call upon us, especially when his learning got a little out of control, to be more than patient. Now and then he would bore us. "Candide" never bored anybody except William Wordsworth.

Dr. Pangloss, to demonstrate that there's design in the universe, argues that noses were made to hold glasses, and that's why we have glasses. A modern satirist wouldn't use Voltaire's sharp style to critique the idea he aimed to discredit. Instead, he'd pick a more complex concept than Dr. Pangloss's optimism, examine it in greater detail, and approach it with a more sophisticated and cunning malice. His attack, more subtle, adaptable, and patient than Voltaire's, would demand us, especially when his erudition became a bit overwhelming, to be more than merely tolerant. Occasionally, he would bore us. "Candide" never bored anyone except William Wordsworth.

Voltaire's men and women point his case against optimism by starting high and falling low. A modern could not go about it after this fashion. He would not plunge his people into an unfamiliar misery. He would just keep them in the misery they were born to.

Voltaire's men and women illustrate his argument against optimism by beginning at a high point and then descending to a low one. A modern writer wouldn't approach it this way. They wouldn't expose their characters to an unfamiliar suffering. Instead, they would simply leave them in the misery they were born into.

But such an account of Voltaire's procedure is as misleading as the plaster cast of a dance. Look at his procedure again. Mademoiselle Cunégonde, the illustrious Westphalian, sprung from a family that could prove seventy-one quarterings, descends and descends until we find her earning her keep by washing dishes in the Propontis. The aged faithful attendant, victim of a hundred acts of rape by negro pirates, remembers [Pg ix]that she is the daughter of a pope, and that in honor of her approaching marriage with a Prince of Massa-Carrara all Italy wrote sonnets of which not one was passable. We do not need to know French literature before Voltaire in order to feel, although the lurking parody may escape us, that he is poking fun at us and at himself. His laughter at his own methods grows more unmistakable at the last, when he caricatures them by casually assembling six fallen monarchs in an inn at Venice.

But this description of Voltaire's approach is as misleading as a plaster cast of a dance. Take another look at his method. Mademoiselle Cunégonde, the famous Westphalian, comes from a family that can trace back seventy-one generations, yet she ends up making a living washing dishes in the Propontis. The elderly loyal attendant, who suffered through countless rapes by African pirates, remembers that she is the daughter of a pope and that, in honor of her upcoming marriage to a Prince of Massa-Carrara, all of Italy wrote sonnets, none of which were decent. We don’t need to know about French literature before Voltaire to feel, even if the hidden parody escapes us, that he’s mocking both us and himself. His self-deprecating humor becomes even clearer at the end when he humorously gathers six deposed kings at an inn in Venice.

A modern assailant of optimism would arm himself with social pity. There is no social pity in "Candide." Voltaire, whose light touch on familiar institutions opens them and reveals their absurdity, likes to remind us that the slaughter and pillage and murder which Candide witnessed among the Bulgarians was perfectly regular, having been conducted according to the laws and usages of war. Had Voltaire lived to-day he would have done to poverty what he did to war. Pitying the poor, he would have shown us poverty as a ridiculous anachronism, and both the ridicule and the pity would have expressed his indignation.

A modern critic of optimism would use social sympathy as their weapon. There’s no social sympathy in "Candide." Voltaire, with his light approach to familiar institutions, exposes their absurdity. He reminds us that the violence and destruction Candide saw among the Bulgarians was completely normal, happening according to the rules of war. If Voltaire were alive today, he would tackle poverty the same way he did war. By showing compassion for the poor, he would reveal poverty as a laughable leftover from the past, and both the laughter and the compassion would convey his outrage.

Almost any modern, essaying a philosophic tale, would make it long. "Candide" is only a "Hamlet" and a half long. It would hardly have been shorter if Voltaire had spent three months on it, instead of those three days. A[Pg x] conciseness to be matched in English by nobody except Pope, who can say a plagiarizing enemy "steals much, spends little, and has nothing left," a conciseness which Pope toiled and sweated for, came as easy as wit to Voltaire. He can afford to be witty, parenthetically, by the way, prodigally, without saving, because he knows there is more wit where that came from.

Almost any modern writer, trying to craft a philosophical story, would likely make it lengthy. "Candide" is only about a "Hamlet" and a half long. It probably wouldn’t have been much shorter if Voltaire had taken three months to write it instead of just three days. A[Pg x] level of conciseness that no one in English can match except for Pope, who can say a plagiarizing enemy "steals a lot, spends little, and ends up with nothing," a type of conciseness that Pope labored for, came as easily to Voltaire as wit. He can afford to be witty, parenthetically, and lavishly, without restraint, because he knows there’s plenty more wit where that came from.

One of Max Beerbohm's cartoons shows us the young Twentieth Century going at top speed, and watched by two of his predecessors. Underneath is this legend: "The Grave Misgivings of the Nineteenth Century, and the Wicked Amusement of the Eighteenth, in Watching the Progress (or whatever it is) of the Twentieth." This Eighteenth Century snuff-taking and malicious, is like Voltaire, who nevertheless must know, if he happens to think of it, that not yet in the Twentieth Century, not for all its speed mania, has any one come near to equalling the speed of a prose tale by Voltaire. "Candide" is a full book. It is filled with mockery, with inventiveness, with things as concrete as things to eat and coins, it has time for the neatest intellectual clickings, it is never hurried, and it moves with the most amazing rapidity. It has the rapidity of high spirits playing a game. The dry high spirits of this destroyer of optimism make most optimists look damp and depressed.[Pg xi] Contemplation of the stupidity which deems happiness possible almost made Voltaire happy. His attack on optimism is one of the gayest books in the world. Gaiety has been scattered everywhere up and down its pages by Voltaire's lavish hand, by his thin fingers.

One of Max Beerbohm's cartoons depicts the young Twentieth Century speeding along, observed by two of its predecessors. The caption reads: "The Serious Concerns of the Nineteenth Century, and the Mischievous Delight of the Eighteenth, in Watching the Progress (or whatever it is) of the Twentieth." This Eighteenth Century figure, taking snuff and being cynical, resembles Voltaire, who must realize, if he thinks about it, that even with all the Twentieth Century's speed obsession, no one has yet come close to matching the pace of a prose story by Voltaire. "Candide" is a complete book. It's full of satire, creativity, and tangible elements like food and coins, it pauses for the most precise intellectual connections, it's never rushed, and it moves at an astonishing speed. It has the quickness of spirited play. The dry wit of this destroyer of optimism makes most optimists seem gloomy and downcast. Contemplating the folly that believes happiness is attainable nearly brought Voltaire joy. His critique of optimism is one of the most cheerful books ever written. Joy has been sprinkled throughout its pages by Voltaire's generous hand, by his delicate fingers.[Pg xi]

Many propagandist satirical books have been written with "Candide" in mind, but not too many. To-day, especially, when new faiths are changing the structure of the world, faiths which are still plastic enough to be deformed by every disciple, each disciple for himself, and which have not yet received the final deformation known as universal acceptance, to-day "Candide" is an inspiration to every narrative satirist who hates one of these new faiths, or hates every interpretation of it but his own. Either hatred will serve as a motive to satire.

Many satirical propaganda books have been inspired by "Candide," but there aren't many. Nowadays, especially with new beliefs reshaping the world—beliefs that are still flexible enough to be warped by every follower, each one in their own way, and that haven't yet reached the final stage of universal acceptance—today, "Candide" serves as an inspiration for every narrative satirist who dislikes one of these new beliefs or just rejects every interpretation except their own. Either form of dislike can motivate satire.

That is why the present is one of the right moments to republish "Candide." I hope it will inspire younger men and women, the only ones who can be inspired, to have a try at Theodore, or Militarism; Jane, or Pacifism; at So-and-So, the Pragmatist or the Freudian. And I hope, too, that they will without trying hold their pens with an eighteenth century lightness, not inappropriate to a philosophic tale. In Voltaire's fingers, as Anatole France has said, the pen runs and laughs.

That's why now is the perfect time to republish "Candide." I hope it inspires younger people, who are the ones most capable of being inspired, to take a shot at Theodore, or Militarism; Jane, or Pacifism; at So-and-So, the Pragmatist or the Freudian. And I also hope they will effortlessly write with an eighteenth-century lightness that suits a philosophical tale. As Anatole France said, the pen dances and laughs in Voltaire's hands.

Philip Littell.[Pg xii]

Philip Littell.[Pg xii]


CONTENTS

CHAPTERPAGE
I.How Candide was brought up in a Magnificent Castle, and how he was expelled thence1
II.What became of Candide among the Bulgarians5
III.How Candide made his escape from the Bulgarians, and what afterwards became of him9
IV.How Candide found his old Master Pangloss, and what happened to them13
V.Tempest, Shipwreck, Earthquake, and what became of Doctor Pangloss, Candide, and James the Anabaptist18
VI.How the Portuguese made a Beautiful Auto-da-fé, to prevent any further Earthquakes: and how Candide was publicly whipped23
VII.How the Old Woman took care of Candide, and how he found the Object he loved26
VIII.The History of Cunegonde30
IX.What became of Cunegonde, Candide, the Grand Inquisitor, and the Jew35[Pg xiv]
X.In what distress Candide, Cunegonde, and the Old Woman arrived at Cadiz; and of their Embarkation38
XI.History of the Old Woman42
XII.The Adventures of the Old Woman continued48
XIII.How Candide was forced away from his fair Cunegonde and the Old Woman54
XIV.How Candide and Cacambo were received by the Jesuits of Paraguay58
XV.How Candide killed the brother of his dear Cunegonde64
XVI.Adventures of the Two Travellers, with Two Girls, Two Monkeys, and the Savages called Oreillons68
XVII.Arrival of Candide and his Valet at El Dorado, and what they saw there74
XVIII.What they saw in the Country of El Dorado80
XIX.What happened to them at Surinam and how Candide got acquainted with Martin89
XX.What happened at Sea to Candide and Martin98
XXI.Candide and Martin, reasoning, draw near the Coast of France102[Pg xv]
XXII.What happened in France to Candide and Martin105
XXIII.Candide and Martin touched upon the Coast of England, and what they saw there122
XXIV.Of Paquette and Friar Giroflée125
XXV.The Visit to Lord Pococurante, a Noble Venetian133
XXVI.Of a Supper which Candide and Martin took with Six Strangers, and who they were142
XXVII.Candide's Voyage to Constantinople148
XXVIII.What happened to Candide, Cunegonde, Pangloss, Martin, etc.154
XXIX.How Candide found Cunegonde and the Old Woman again159
XXX. The Conclusion161

VOLTAIRE'S CANDIDE

CANDIDE

I

HOW CANDIDE WAS BROUGHT UP IN A MAGNIFICENT CASTLE, AND HOW HE WAS EXPELLED THENCE.

In a castle of Westphalia, belonging to the Baron of Thunder-ten-Tronckh, lived a youth, whom nature had endowed with the most gentle manners. His countenance was a true picture of his soul. He combined a true judgment with simplicity of spirit, which was the reason, I apprehend, of his being called Candide. The old servants of the family suspected him to have been the son of the Baron's sister, by a good, honest gentleman of the neighborhood, whom that young lady would never marry because he had been able to prove only seventy-one quarterings, the rest of his genealogical tree having been lost through the injuries of time.

In a castle in Westphalia, owned by the Baron of Thunder-ten-Tronckh, lived a young man who was naturally gifted with the kindest manners. His face was a true reflection of his soul. He had a clear judgment paired with a straightforward spirit, which is likely why he was called Candide. The old servants of the family suspected he was the son of the Baron's sister and a decent, honest man from the area, whom that young lady refused to marry because he could only prove seventy-one generations of ancestry, with the rest of his family history lost to time.

The Baron was one of the most powerful lords in Westphalia, for his castle had not only a gate, but windows. His great hall, even, was[Pg 2] hung with tapestry. All the dogs of his farm-yards formed a pack of hounds at need; his grooms were his huntsmen; and the curate of the village was his grand almoner. They called him "My Lord," and laughed at all his stories.

The Baron was one of the most powerful nobles in Westphalia, as his castle had not only a gate but also windows. His grand hall was[Pg 2] decorated with tapestries. All the dogs in his yards formed a pack of hounds when needed; his grooms acted as his huntsmen, and the village curate served as his chief charity officer. They referred to him as "My Lord" and laughed at all his tales.

The Baron's lady weighed about three hundred and fifty pounds, and was therefore a person of great consideration, and she did the honours of the house with a dignity that commanded still greater respect. Her daughter Cunegonde was seventeen years of age, fresh-coloured, comely, plump, and desirable. The Baron's son seemed to be in every respect worthy of his father. The Preceptor Pangloss[1] was the oracle of the family, and little Candide heard his lessons with all the good faith of his age and character.

The Baron's wife weighed about three hundred and fifty pounds, making her a person of great importance, and she hosted the household with a dignity that earned even more respect. Her daughter Cunegonde was seventeen, with a rosy complexion, attractive, plump, and appealing. The Baron's son appeared to be just as impressive as his father. The tutor Pangloss[1] was the family's advisor, and little Candide listened to his lessons with all the innocence of his age and personality.

Pangloss was professor of metaphysico-theologico-cosmolo-nigology. He proved admirably that there is no effect without a cause, and that, in this best of all possible worlds, the Baron's castle was the most magnificent of castles, and his lady the best of all possible Baronesses.

Pangloss was a professor of metaphysical-theological-cosmological studies. He convincingly argued that nothing happens without a cause, and that in this best of all possible worlds, the Baron's castle was the most magnificent of castles, and his lady was the best of all possible Baronesses.

"It is demonstrable," said he, "that things cannot be otherwise than as they are; for all being created for an end, all is necessarily for the best end. Observe, that the nose has been formed to bear spectacles—thus we have spectacles. Legs are visibly designed for stockings[Pg 3]—and we have stockings. Stones were made to be hewn, and to construct castles—therefore my lord has a magnificent castle; for the greatest baron in the province ought to be the best lodged. Pigs were made to be eaten—therefore we eat pork all the year round. Consequently they who assert that all is well have said a foolish thing, they should have said all is for the best."

"It’s clear," he said, "that things can’t be any different from how they are; everything is created for a purpose, so it all works out for the best. Look, the nose was made to hold glasses—so we have glasses. Legs are obviously made for stockings[Pg 3]—and we have stockings. Stones were meant to be cut and used to build castles—so my lord has a grand castle because the top baron in the area should have the finest accommodations. Pigs were meant to be eaten—so we enjoy pork all year round. Therefore, those who say everything is fine are mistaken; they should say everything is for the best."

Candide listened attentively and believed innocently; for he thought Miss Cunegonde extremely beautiful, though he never had the courage to tell her so. He concluded that after the happiness of being born of Baron of Thunder-ten-Tronckh, the second degree of happiness was to be Miss Cunegonde, the third that of seeing her every day, and the fourth that of hearing Master Pangloss, the greatest philosopher of the whole province, and consequently of the whole world.

Candide listened closely and believed genuinely; he thought Miss Cunegonde was incredibly beautiful, even though he never found the courage to tell her. He decided that after the joy of being born the son of Baron Thunder-ten-Tronckh, the second greatest joy was being with Miss Cunegonde, the third was seeing her every day, and the fourth was listening to Master Pangloss, the greatest philosopher in the entire province, and therefore the whole world.

One day Cunegonde, while walking near the castle, in a little wood which they called a park, saw between the bushes, Dr. Pangloss giving a lesson in experimental natural philosophy to her mother's chamber-maid, a little brown wench, very pretty and very docile. As Miss Cunegonde had a great disposition for the sciences, she breathlessly observed the repeated experiments of which she was a witness; she clearly perceived [Pg 4]the force of the Doctor's reasons, the effects, and the causes; she turned back greatly flurried, quite pensive, and filled with the desire to be learned; dreaming that she might well be a sufficient reason for young Candide, and he for her.

One day, Cunegonde was walking near the castle in a small wooded area they called a park when she saw Dr. Pangloss, teaching her mother’s chambermaid—a pretty and very agreeable little brown girl—about experimental natural philosophy. Since Miss Cunegonde was very curious about science, she watched intently as he conducted his experiments. She understood the strength of the Doctor's arguments, as well as their effects and causes. Feeling flustered and thoughtful, she turned back, filled with a desire to learn more, imagining that she could be a sufficient reason for young Candide, and he for her.

She met Candide on reaching the castle and blushed; Candide blushed also; she wished him good morrow in a faltering tone, and Candide spoke to her without knowing what he said. The next day after dinner, as they went from table, Cunegonde and Candide found themselves behind a screen; Cunegonde let fall her handkerchief, Candide picked it up, she took him innocently by the hand, the youth as innocently kissed the young lady's hand with particular vivacity, sensibility, and grace; their lips met, their eyes sparkled, their knees trembled, their hands strayed. Baron Thunder-ten-Tronckh passed near the screen and beholding this cause and effect chased Candide from the castle with great kicks on the backside; Cunegonde fainted away; she was boxed on the ears by the Baroness, as soon as she came to herself; and all was consternation in this most magnificent and most agreeable of all possible castles.[Pg 5]

She ran into Candide when she arrived at the castle and blushed; Candide blushed too. She wished him good morning in a shaky voice, and Candide spoke to her without realizing what he was saying. The next day after dinner, as they left the table, Cunegonde and Candide found themselves behind a screen; Cunegonde dropped her handkerchief, Candide picked it up, and she innocently took his hand. The young man, equally innocent, kissed the young lady’s hand with particular enthusiasm, sensitivity, and grace; their lips met, their eyes sparkled, their knees shook, and their hands wandered. Baron Thunder-ten-Tronckh walked past the screen and, witnessing this cause and effect, kicked Candide out of the castle with great force; Cunegonde fainted; as soon as she came to her senses, the Baroness slapped her; and absolute chaos ensued in this most magnificent and agreeable of all possible castles.[Pg 5]


II

WHAT BECAME OF CANDIDE AMONG THE BULGARIANS.

Candide, driven from terrestrial paradise, walked a long while without knowing where, weeping, raising his eyes to heaven, turning them often towards the most magnificent of castles which imprisoned the purest of noble young ladies. He lay down to sleep without supper, in the middle of a field between two furrows. The snow fell in large flakes. Next day Candide, all benumbed, dragged himself towards the neighbouring town which was called Waldberghofftrarbk-dikdorff, having no money, dying of hunger and fatigue, he stopped sorrowfully at the door of an inn. Two men dressed in blue observed him.

Candide, expelled from paradise on Earth, walked for a long time without knowing where he was going, crying, looking up to the sky, and often glancing at the grand castle that held the purest noble young lady captive. He lay down to sleep without eating dinner, in a field between two furrows. The snow fell in large flakes. The next day, Candide, completely frozen, dragged himself toward the nearby town called Waldberghofftrarbk-dikdorff, having no money and about to collapse from hunger and exhaustion. He sadly stopped at the door of an inn. Two men dressed in blue watched him.

"Comrade," said one, "here is a well-built young fellow, and of proper height."

"Comrade," said one, "here’s a well-built young guy, and he's the right height."

They went up to Candide and very civilly invited him to dinner.

They approached Candide and politely invited him to dinner.

"Gentlemen," replied Candide, with a most engaging modesty, "you do me great honour, but I have not wherewithal to pay my share."[Pg 6]

"Gentlemen," replied Candide, with a very charming humility, "you honor me greatly, but I don't have the means to cover my part."[Pg 6]

"Oh, sir," said one of the blues to him, "people of your appearance and of your merit never pay anything: are you not five feet five inches high?"

"Oh, sir," one of the blues said to him, "people who look like you and have your qualities never pay for anything: aren't you five feet five inches tall?"

"Yes, sir, that is my height," answered he, making a low bow.

"Yes, sir, that's my height," he replied, giving a slight bow.

"Come, sir, seat yourself; not only will we pay your reckoning, but we will never suffer such a man as you to want money; men are only born to assist one another."

"Come, sir, have a seat; not only will we cover your bill, but we won’t let someone like you be short on cash; people are here to help each other."

"You are right," said Candide; "this is what I was always taught by Mr. Pangloss, and I see plainly that all is for the best."

"You’re right," said Candide; "this is what I was always taught by Mr. Pangloss, and I can clearly see that everything is for the best."

They begged of him to accept a few crowns. He took them, and wished to give them his note; they refused; they seated themselves at table.

They begged him to accept a few coins. He took them and wanted to give them a note in return; they declined. They sat down at the table.

"Love you not deeply?"

"Don't you love me deeply?"

"Oh yes," answered he; "I deeply love Miss Cunegonde."

"Oh yes," he replied; "I truly love Miss Cunegonde."

"No," said one of the gentlemen, "we ask you if you do not deeply love the King of the Bulgarians?"

"No," said one of the gentlemen, "we're asking you if you don’t really love the King of the Bulgarians?"

"Not at all," said he; "for I have never seen him."

"Not at all," he said; "because I've never seen him."

"What! he is the best of kings, and we must drink his health."

"What! He is the greatest of kings, and we have to toast to his health."

"Oh! very willingly, gentlemen," and he drank.

"Oh! very gladly, gentlemen," and he drank.

"That is enough," they tell him. "Now you[Pg 7] are the help, the support, the defender, the hero of the Bulgarians. Your fortune is made, and your glory is assured."

"That's enough," they say to him. "Now you[Pg 7] are the help, the support, the defender, the hero of the Bulgarians. You've made your fortune, and your glory is guaranteed."

Instantly they fettered him, and carried him away to the regiment. There he was made to wheel about to the right, and to the left, to draw his rammer, to return his rammer, to present, to fire, to march, and they gave him thirty blows with a cudgel. The next day he did his exercise a little less badly, and he received but twenty blows. The day following they gave him only ten, and he was regarded by his comrades as a prodigy.

Instantly, they restrained him and took him to the regiment. There, he had to turn right and left, draw his rammer, return his rammer, present, fire, and march, and they hit him thirty times with a stick. The next day, he performed his drills a bit better and received only twenty blows. The day after that, he got just ten, and his comrades saw him as a remarkable talent.

Candide, all stupefied, could not yet very well realise how he was a hero. He resolved one fine day in spring to go for a walk, marching straight before him, believing that it was a privilege of the human as well as of the animal species to make use of their legs as they pleased. He had advanced two leagues when he was overtaken by four others, heroes of six feet, who bound him and carried him to a dungeon. He was asked which he would like the best, to be whipped six-and-thirty times through all the regiment, or to receive at once twelve balls of lead in his brain. He vainly said that human will is free, and that he chose neither the one nor the other. He was forced to make a choice; he determined, in virtue of that gift of God[Pg 8] called liberty, to run the gauntlet six-and-thirty times. He bore this twice. The regiment was composed of two thousand men; that composed for him four thousand strokes, which laid bare all his muscles and nerves, from the nape of his neck quite down to his rump. As they were going to proceed to a third whipping, Candide, able to bear no more, begged as a favour that they would be so good as to shoot him. He obtained this favour; they bandaged his eyes, and bade him kneel down. The King of the Bulgarians passed at this moment and ascertained the nature of the crime. As he had great talent, he understood from all that he learnt of Candide that he was a young metaphysician, extremely ignorant of the things of this world, and he accorded him his pardon with a clemency which will bring him praise in all the journals, and throughout all ages.

Candide, completely stunned, couldn’t really grasp how he was a hero. One beautiful spring day, he decided to take a walk, striding confidently ahead, believing that both humans and animals had the right to use their legs however they wanted. He had walked two leagues when he was caught by four others, six-foot-tall heroes, who tied him up and took him to a dungeon. He was asked whether he preferred to be whipped thirty-six times in front of the entire regiment or to get twelve lead bullets in his brain all at once. He futilely insisted that human will is free and that he chose neither option. He was forced to make a choice and decided, by that gift from God called liberty, to endure the whipping thirty-six times. He endured this twice. The regiment had two thousand men, which meant he received four thousand lashes, exposing all his muscles and nerves from the back of his neck down to his rear. Just as they were going to whip him for a third time, Candide, unable to take any more, begged them to shoot him instead. He got his wish; they blindfolded him and told him to kneel. At that moment, the King of the Bulgarians came by and learned about the situation. Being quite clever, he realized from what he gathered about Candide that he was a young philosopher, very naive about the ways of the world, and he granted him a pardon with a kindness that will be praised in all the newspapers and for generations to come.

An able surgeon cured Candide in three weeks by means of emollients taught by Dioscorides. He had already a little skin, and was able to march when the King of the Bulgarians gave battle to the King of the Abares.[2][Pg 9]

A skilled surgeon treated Candide in three weeks using soothing ointments taught by Dioscorides. He had already regained some skin and was able to march when the King of the Bulgarians went to battle against the King of the Abares.[2][Pg 9]


III

HOW CANDIDE MADE HIS ESCAPE FROM THE BULGARIANS, AND WHAT AFTERWARDS BECAME OF HIM.

There was never anything so gallant, so spruce, so brilliant, and so well disposed as the two armies. Trumpets, fifes, hautboys, drums, and cannon made music such as Hell itself had never heard. The cannons first of all laid flat about six thousand men on each side; the muskets swept away from this best of worlds nine or ten thousand ruffians who infested its surface. The bayonet was also a sufficient reason for the death of several thousands. The whole might amount to thirty thousand souls. Candide, who trembled like a philosopher, hid himself as well as he could during this heroic butchery.

There was never anything so brave, so stylish, so dazzling, and so eager as the two armies. Trumpets, flutes, oboes, drums, and cannons created a sound like none other. The cannons first knocked down about six thousand men on each side; the muskets took out nine or ten thousand troublemakers who roamed this world. The bayonet was also a sufficient reason for the deaths of several thousand more. In total, it might have been around thirty thousand lives. Candide, who was shaking like a philosopher, tried to hide as best as he could during this heroic slaughter.

At length, while the two kings were causing Te Deum to be sung each in his own camp, Candide resolved to go and reason elsewhere on effects and causes. He passed over heaps of dead and dying, and first reached a neighbouring village; it was in cinders, it was an Abare village which the Bulgarians had burnt according[Pg 10] to the laws of war. Here, old men covered with wounds, beheld their wives, hugging their children to their bloody breasts, massacred before their faces; there, their daughters, disembowelled and breathing their last after having satisfied the natural wants of Bulgarian heroes; while others, half burnt in the flames, begged to be despatched. The earth was strewed with brains, arms, and legs.

At last, while the two kings were having a Te Deum sung in their own camps, Candide decided to go and think elsewhere about the relationship between effects and causes. He walked over piles of dead and dying and first reached a nearby village; it was in ashes, an Abare village that the Bulgarians had burned according[Pg 10] to the rules of war. Here, old men covered in wounds watched as their wives clutched their children to their bloody chests, massacred right in front of them; there, their daughters lay disemboweled, taking their last breaths after having satisfied the desires of Bulgarian soldiers; while others, half-burned in the flames, begged to be put out of their misery. The ground was scattered with brains, arms, and legs.

Candide fled quickly to another village; it belonged to the Bulgarians; and the Abarian heroes had treated it in the same way. Candide, walking always over palpitating limbs or across ruins, arrived at last beyond the seat of war, with a few provisions in his knapsack, and Miss Cunegonde always in his heart. His provisions failed him when he arrived in Holland; but having heard that everybody was rich in that country, and that they were Christians, he did not doubt but he should meet with the same treatment from them as he had met with in the Baron's castle, before Miss Cunegonde's bright eyes were the cause of his expulsion thence.

Candide quickly fled to another village that belonged to the Bulgarians, and the Abarian heroes had treated it similarly. As he walked over trembling limbs and through ruins, he finally reached a place beyond the war zone, with just a few supplies in his backpack and Miss Cunegonde always in his heart. His supplies ran out when he got to Holland, but having heard that everyone was wealthy there and that they were Christians, he didn’t doubt he would receive the same treatment from them as he had at the Baron's castle, before Miss Cunegonde's bright eyes led to his expulsion from there.

He asked alms of several grave-looking people, who all answered him, that if he continued to follow this trade they would confine him to the house of correction, where he should be taught to get a living.[Pg 11]

He asked for help from several serious-looking people, who all told him that if he kept up this way of life, they would send him to a correctional facility, where he would be taught how to make a living.[Pg 11]

The next he addressed was a man who had been haranguing a large assembly for a whole hour on the subject of charity. But the orator, looking askew, said:

The next person he spoke to was a man who had been lecturing a big crowd for a full hour about charity. But the speaker, glancing sideways, said:

"What are you doing here? Are you for the good cause?"

"What are you doing here? Are you on the side of the good cause?"

"There can be no effect without a cause," modestly answered Candide; "the whole is necessarily concatenated and arranged for the best. It was necessary for me to have been banished from the presence of Miss Cunegonde, to have afterwards run the gauntlet, and now it is necessary I should beg my bread until I learn to earn it; all this cannot be otherwise."

"There can't be an effect without a cause," Candide replied modestly. "Everything is connected and arranged for the best. I needed to be banished from Miss Cunegonde's presence, then run the gauntlet, and now it's necessary for me to beg for my food until I figure out how to earn it; it all has to happen this way."

"My friend," said the orator to him, "do you believe the Pope to be Anti-Christ?"

"My friend," the speaker said to him, "do you think the Pope is the Anti-Christ?"

"I have not heard it," answered Candide; "but whether he be, or whether he be not, I want bread."

"I haven't heard it," Candide replied; "but whether he is or isn't, I need bread."

"Thou dost not deserve to eat," said the other. "Begone, rogue; begone, wretch; do not come near me again."

"You don't deserve to eat," said the other. "Get lost, loser; get lost, you pathetic person; don't come near me again."

The orator's wife, putting her head out of the window, and spying a man that doubted whether the Pope was Anti-Christ, poured over him a full.... Oh, heavens! to what excess does religious zeal carry the ladies.

The speaker's wife, leaning out of the window and spotting a man who questioned whether the Pope was the Anti-Christ, unleashed a full... Oh, my! How far religious fervor can drive women.

A man who had never been christened, a good Anabaptist, named James, beheld the cruel and[Pg 12] ignominious treatment shown to one of his brethren, an unfeathered biped with a rational soul, he took him home, cleaned him, gave him bread and beer, presented him with two florins, and even wished to teach him the manufacture of Persian stuffs which they make in Holland. Candide, almost prostrating himself before him, cried:

A man who had never been baptized, a devout Anabaptist named James, witnessed the brutal and shameful treatment of one of his fellow believers, a naked human being with a rational soul. He took him home, cleaned him up, gave him bread and beer, offered him two florins, and even wanted to teach him how to make Persian fabrics like those produced in Holland. Candide, nearly bowing down before him, exclaimed:

"Master Pangloss has well said that all is for the best in this world, for I am infinitely more touched by your extreme generosity than with the inhumanity of that gentleman in the black coat and his lady."

"Master Pangloss has rightly said that everything is for the best in this world, for I am far more moved by your incredible generosity than by the cruelty of that man in the black coat and his lady."

The next day, as he took a walk, he met a beggar all covered with scabs, his eyes diseased, the end of his nose eaten away, his mouth distorted, his teeth black, choking in his throat, tormented with a violent cough, and spitting out a tooth at each effort.[Pg 13]

The next day, while out for a walk, he encountered a beggar covered in sores, his eyes unhealthy, the tip of his nose missing, his mouth twisted, his teeth black, struggling with a terrible cough, and spitting out a tooth with every effort.[Pg 13]


IV

HOW CANDIDE FOUND HIS OLD MASTER PANGLOSS, AND WHAT HAPPENED TO THEM.

Candide, yet more moved with compassion than with horror, gave to this shocking beggar the two florins which he had received from the honest Anabaptist James. The spectre looked at him very earnestly, dropped a few tears, and fell upon his neck. Candide recoiled in disgust.

Candide, feeling more compassion than horror, gave the shocking beggar the two florins he had received from the honest Anabaptist James. The specter looked at him intently, shed a few tears, and embraced him. Candide recoiled in disgust.

"Alas!" said one wretch to the other, "do you no longer know your dear Pangloss?"

"Alas!" said one unfortunate to the other, "don't you remember your dear Pangloss anymore?"

"What do I hear? You, my dear master! you in this terrible plight! What misfortune has happened to you? Why are you no longer in the most magnificent of castles? What has become of Miss Cunegonde, the pearl of girls, and nature's masterpiece?"

"What do I hear? You, my dear master! You in this awful situation! What misfortune has befallen you? Why are you no longer in the grandest of castles? What happened to Miss Cunegonde, the finest of girls, and nature's masterpiece?"

"I am so weak that I cannot stand," said Pangloss.

"I’m so weak I can’t stand," said Pangloss.

Upon which Candide carried him to the Anabaptist's stable, and gave him a crust of bread. As soon as Pangloss had refreshed himself a little:

Upon which Candide took him to the Anabaptist's stable and gave him a piece of bread. As soon as Pangloss had regained some strength:

"Well," said Candide, "Cunegonde?"[Pg 14]

"Well," said Candide, "Cunegonde?"

"She is dead," replied the other.

"She’s dead," the other person replied.

Candide fainted at this word; his friend recalled his senses with a little bad vinegar which he found by chance in the stable. Candide reopened his eyes.

Candide fainted at that. His friend brought him back to his senses with some bad vinegar he stumbled upon in the stable. Candide opened his eyes again.

"Cunegonde is dead! Ah, best of worlds, where art thou? But of what illness did she die? Was it not for grief, upon seeing her father kick me out of his magnificent castle?"

"Cunegonde is dead! Ah, best of worlds, where are you? But what sickness caused her death? Was it not from grief after witnessing her father throw me out of his grand castle?"

"No," said Pangloss, "she was ripped open by the Bulgarian soldiers, after having been violated by many; they broke the Baron's head for attempting to defend her; my lady, her mother, was cut in pieces; my poor pupil was served just in the same manner as his sister; and as for the castle, they have not left one stone upon another, not a barn, nor a sheep, nor a duck, nor a tree; but we have had our revenge, for the Abares have done the very same thing to a neighbouring barony, which belonged to a Bulgarian lord."

"No," said Pangloss, "she was brutally attacked by the Bulgarian soldiers after being violated by several of them; they killed the Baron for trying to protect her; her mother was dismembered; my poor student suffered the same fate as his sister; and as for the castle, they've left nothing standing—no barn, no sheep, no duck, and no tree; but we've gotten our revenge, as the Abares have done the exact same thing to a nearby barony that belonged to a Bulgarian lord."

At this discourse Candide fainted again; but coming to himself, and having said all that it became him to say, inquired into the cause and effect, as well as into the sufficient reason that had reduced Pangloss to so miserable a plight.

At this discussion, Candide fainted again; but when he came to, and after saying everything he needed to say, he asked about the cause and effect, as well as the sufficient reason that had brought Pangloss to such a miserable state.

"Alas!" said the other, "it was love; love, the comfort of the human species, the preserver of the universe, the soul of all sensible beings, love, tender love."[Pg 15]

"Alas!" said the other, "it was love; love, the comfort of humanity, the protector of the universe, the essence of all sentient beings, love, sweet love."[Pg 15]

"Alas!" said Candide, "I know this love, that sovereign of hearts, that soul of our souls; yet it never cost me more than a kiss and twenty kicks on the backside. How could this beautiful cause produce in you an effect so abominable?"

"Alas!" said Candide, "I know this love, that ruler of hearts, that essence of our souls; yet it has never cost me more than a kiss and twenty kicks in the ass. How could this beautiful thing lead to such an awful outcome for you?"

Pangloss made answer in these terms: "Oh, my dear Candide, you remember Paquette, that pretty wench who waited on our noble Baroness; in her arms I tasted the delights of paradise, which produced in me those hell torments with which you see me devoured; she was infected with them, she is perhaps dead of them. This present Paquette received of a learned Grey Friar, who had traced it to its source; he had had it of an old countess, who had received it from a cavalry captain, who owed it to a marchioness, who took it from a page, who had received it from a Jesuit, who when a novice had it in a direct line from one of the companions of Christopher Columbus.[3] For my part I shall give it to nobody, I am dying."

Pangloss replied, "Oh, my dear Candide, do you remember Paquette, that pretty girl who served our noble Baroness? In her arms, I experienced the delights of paradise, which caused the hellish torment you see me suffering from now; she was infected with it, and she might be dead because of it. This current disease was passed to Paquette by a learned Grey Friar, who traced it back to its source; he got it from an old countess, who received it from a cavalry captain, who got it from a marchioness, who took it from a page, who had it from a Jesuit, who, when he was a novice, received it in a direct line from one of Christopher Columbus's companions.[3] As for me, I won’t pass it on; I’m dying."

"Oh, Pangloss!" cried Candide, "what a strange genealogy! Is not the Devil the original stock of it?"

"Oh, Pangloss!" Candide exclaimed, "what a bizarre family tree! Isn't the Devil the root of it?"

"Not at all," replied this great man, "it was a thing unavoidable, a necessary ingredient in the best of worlds; for if Columbus had not in an island of America caught this disease, which contaminates the source of life, frequently even[Pg 16] hinders generation, and which is evidently opposed to the great end of nature, we should have neither chocolate nor cochineal. We are also to observe that upon our continent, this distemper is like religious controversy, confined to a particular spot. The Turks, the Indians, the Persians, the Chinese, the Siamese, the Japanese, know nothing of it; but there is a sufficient reason for believing that they will know it in their turn in a few centuries. In the meantime, it has made marvellous progress among us, especially in those great armies composed of honest well-disciplined hirelings, who decide the destiny of states; for we may safely affirm that when an army of thirty thousand men fights another of an equal number, there are about twenty thousand of them p-x-d on each side."

"Not at all," replied this great man, "it was something unavoidable, a necessary part of the best of worlds; for if Columbus hadn't caught this disease on an island in America, which taints the source of life and often even[Pg 16] hinders reproduction, and which clearly goes against the grand purposes of nature, we wouldn't have chocolate or cochineal. We should also note that on our continent, this sickness is somewhat like religious conflict, contained to a specific area. The Turks, Indians, Persians, Chinese, Siamese, and Japanese know nothing of it; but there's good reason to believe they'll experience it in a few centuries. In the meantime, it's made remarkable progress among us, especially in those large armies made up of honest, well-trained mercenaries, who determine the fate of nations; for we can confidently say that when an army of thirty thousand faces another of the same size, about twenty thousand of them are p-x-d on each side."

"Well, this is wonderful!" said Candide, "but you must get cured."

"Well, this is amazing!" said Candide, "but you need to get better."

"Alas! how can I?" said Pangloss, "I have not a farthing, my friend, and all over the globe there is no letting of blood or taking a glister, without paying, or somebody paying for you."

"Unfortunately! How can I?" said Pangloss, "I don’t have a penny, my friend, and anywhere in the world, you can't bleed someone or take a laxative without paying, or someone needing to pay for you."

These last words determined Candide; he went and flung himself at the feet of the charitable Anabaptist James, and gave him so touching a picture of the state to which his friend was reduced, that the good man did not scruple to take Dr. Pangloss into his house, and had[Pg 17] him cured at his expense. In the cure Pangloss lost only an eye and an ear. He wrote well, and knew arithmetic perfectly. The Anabaptist James made him his bookkeeper. At the end of two months, being obliged to go to Lisbon about some mercantile affairs, he took the two philosophers with him in his ship. Pangloss explained to him how everything was so constituted that it could not be better. James was not of this opinion.

These final words motivated Candide; he ran and threw himself at the feet of the kind Anabaptist James and gave him such a heartfelt account of his friend's miserable condition that the good man didn't hesitate to take Dr. Pangloss into his home and had[Pg 17] him treated at his own expense. In the treatment, Pangloss only lost an eye and an ear. He wrote well and had a solid grasp of arithmetic. The Anabaptist James made him his bookkeeper. After two months, needing to go to Lisbon for some business matters, he took the two philosophers with him on his ship. Pangloss explained to him how everything was perfectly arranged and could not be any better. James disagreed with this view.

"It is more likely," said he, "mankind have a little corrupted nature, for they were not born wolves, and they have become wolves; God has given them neither cannon of four-and-twenty pounders, nor bayonets; and yet they have made cannon and bayonets to destroy one another. Into this account I might throw not only bankrupts, but Justice which seizes on the effects of bankrupts to cheat the creditors."

"It’s more probable," he said, "that humanity has slightly corrupted its nature, since they weren't born as wolves but have turned into them; God hasn’t given them cannons or bayonets, yet they’ve created cannons and bayonets to kill each other. I could also include not just bankrupts in this, but also Justice, which takes the belongings of bankrupts to deceive the creditors."

"All this was indispensable," replied the one-eyed doctor, "for private misfortunes make the general good, so that the more private misfortunes there are the greater is the general good."

"All of this was essential," replied the one-eyed doctor, "because personal misfortunes contribute to the common good, so the more personal misfortunes there are, the greater the common good becomes."

While he reasoned, the sky darkened, the winds blew from the four quarters, and the ship was assailed by a most terrible tempest within sight of the port of Lisbon.[Pg 18]

While he thought, the sky grew dark, the winds blew from all directions, and the ship was hit by a fierce storm in sight of the port of Lisbon.[Pg 18]


V

TEMPEST, SHIPWRECK, EARTHQUAKE, AND WHAT BECAME OF DOCTOR PANGLOSS, CANDIDE, AND JAMES THE ANABAPTIST.

Half dead of that inconceivable anguish which the rolling of a ship produces, one-half of the passengers were not even sensible of the danger. The other half shrieked and prayed. The sheets were rent, the masts broken, the vessel gaped. Work who would, no one heard, no one commanded. The Anabaptist being upon deck bore a hand; when a brutish sailor struck him roughly and laid him sprawling; but with the violence of the blow he himself tumbled head foremost overboard, and stuck upon a piece of the broken mast. Honest James ran to his assistance, hauled him up, and from the effort he made was precipitated into the sea in sight of the sailor, who left him to perish, without deigning to look at him. Candide drew near and saw his benefactor, who rose above the water one moment and was then swallowed up for ever. He was just going to jump after him, but was prevented by the philosopher Pangloss, who[Pg 19] demonstrated to him that the Bay of Lisbon had been made on purpose for the Anabaptist to be drowned. While he was proving this à priori, the ship foundered; all perished except Pangloss, Candide, and that brutal sailor who had drowned the good Anabaptist. The villain swam safely to the shore, while Pangloss and Candide were borne thither upon a plank.

Half dead from the unimaginable pain caused by the rocking of the ship, half of the passengers were completely unaware of the danger. The other half screamed and prayed. The sails were torn, the masts were broken, and the ship was falling apart. No one gave orders or heard the calls for help. The Anabaptist was on deck trying to help when a brutal sailor struck him roughly, sending him sprawling; but the force of the blow caused the sailor to fall headfirst overboard, landing on a piece of the broken mast. Honest James rushed to help him, pulling him up, but in the process, he was thrown into the sea in front of the sailor, who left him to drown, not even glancing back. Candide moved closer and saw his benefactor rise above the water for a moment before being swallowed up forever. He was about to jump in after him, but the philosopher Pangloss stopped him, who[Pg 19] explained that the Bay of Lisbon was specifically created for the Anabaptist to drown. While he was making this argument à priori, the ship sank; everyone perished except Pangloss, Candide, and the brutal sailor who had drowned the good Anabaptist. The villain swam safely to shore, while Pangloss and Candide were carried there on a plank.

As soon as they recovered themselves a little they walked toward Lisbon. They had some money left, with which they hoped to save themselves from starving, after they had escaped drowning. Scarcely had they reached the city, lamenting the death of their benefactor, when they felt the earth tremble under their feet. The sea swelled and foamed in the harbour, and beat to pieces the vessels riding at anchor. Whirlwinds of fire and ashes covered the streets and public places; houses fell, roofs were flung upon the pavements, and the pavements were scattered. Thirty thousand inhabitants of all ages and sexes were crushed under the ruins.[4] The sailor, whistling and swearing, said there was booty to be gained here.

As soon as they got their bearings a bit, they walked toward Lisbon. They had some money left, which they hoped would keep them from starving after escaping drowning. Barely had they reached the city, mourning the loss of their benefactor, when they felt the ground shake beneath them. The sea churned and foamed in the harbor, smashing the ships anchored there. Whirlwinds of fire and ash swept over the streets and public areas; buildings collapsed, roofs were thrown onto the sidewalks, and the sidewalks were torn apart. Thirty thousand people of all ages and genders were crushed under the debris.[4] The sailor, whistling and cursing, said there was loot to be had here.

"What can be the sufficient reason of this phenomenon?" said Pangloss.

"What could be the sufficient reason for this phenomenon?" asked Pangloss.

"This is the Last Day!" cried Candide.

"This is the Last Day!" shouted Candide.

The sailor ran among the ruins, facing death to find money; finding it, he took it, got drunk,[Pg 20] and having slept himself sober, purchased the favours of the first good-natured wench whom he met on the ruins of the destroyed houses, and in the midst of the dying and the dead. Pangloss pulled him by the sleeve.

The sailor rushed through the ruins, risking his life to scavenge for money; once he found it, he pocketed it, got drunk,[Pg 20] and after sleeping off the alcohol, he paid for the company of the first kind-hearted woman he encountered among the wreckage of the destroyed homes, surrounded by both the dying and the dead. Pangloss tugged at his sleeve.

"My friend," said he, "this is not right. You sin against the universal reason; you choose your time badly."

"My friend," he said, "this isn't right. You're going against universal reason; you're picking the wrong time."

"S'blood and fury!" answered the other; "I am a sailor and born at Batavia. Four times have I trampled upon the crucifix in four voyages to Japan[5]; a fig for thy universal reason."

"S'blood and fury!" the other replied. "I'm a sailor, born in Batavia. I've trampled on the crucifix four times during my four trips to Japan[5]; to hell with your universal reason."

Some falling stones had wounded Candide. He lay stretched in the street covered with rubbish.

Some falling stones had injured Candide. He lay sprawled in the street, covered in debris.

"Alas!" said he to Pangloss, "get me a little wine and oil; I am dying."

"Wow!" he said to Pangloss, "bring me some wine and oil; I'm dying."

"This concussion of the earth is no new thing," answered Pangloss. "The city of Lima, in America, experienced the same convulsions last year; the same cause, the same effects; there is certainly a train of sulphur under ground from Lima to Lisbon."

"This shaking of the earth isn't new," Pangloss replied. "The city of Lima in America had the same kind of disturbances last year; the same reasons, the same results; there's definitely a line of sulfur underground from Lima to Lisbon."

"Nothing more probable," said Candide; "but for the love of God a little oil and wine."

"Nothing is more likely," said Candide, "but for the love of God, a little oil and wine."

"How, probable?" replied the philosopher. "I maintain that the point is capable of being demonstrated."

"How is that possible?" replied the philosopher. "I argue that it's possible to prove that point."

Candide fainted away, and Pangloss fetched[Pg 21] him some water from a neighbouring fountain. The following day they rummaged among the ruins and found provisions, with which they repaired their exhausted strength. After this they joined with others in relieving those inhabitants who had escaped death. Some, whom they had succoured, gave them as good a dinner as they could in such disastrous circumstances; true, the repast was mournful, and the company moistened their bread with tears; but Pangloss consoled them, assuring them that things could not be otherwise.

Candide passed out, and Pangloss brought him some water from a nearby fountain. The next day, they searched through the ruins and found supplies to restore their drained energy. Afterward, they joined others in helping the survivors who had escaped death. Some of those they helped provided them with the best meal they could manage under such tragic conditions; to be fair, the meal was somber, and the company soaked their bread with tears; but Pangloss comforted them, insisting that things couldn’t be any different.

"For," said he, "all that is is for the best. If there is a volcano at Lisbon it cannot be elsewhere. It is impossible that things should be other than they are; for everything is right."

"For," he said, "everything that exists is for the best. If there's a volcano in Lisbon, it can't be anywhere else. It's impossible for things to be any different; everything is just as it should be."

A little man dressed in black, Familiar of the Inquisition, who sat by him, politely took up his word and said:

A little man dressed in black, a member of the Inquisition, who was sitting next to him, politely picked up his point and said:

"Apparently, then, sir, you do not believe in original sin; for if all is for the best there has then been neither Fall nor punishment."

"Seems like, sir, you don’t believe in original sin; because if everything is for the best, then there hasn’t been a Fall or punishment."

"I humbly ask your Excellency's pardon," answered Pangloss, still more politely; "for the Fall and curse of man necessarily entered into the system of the best of worlds."

"I respectfully ask for your Excellency's forgiveness," replied Pangloss, even more courteously; "for the Fall and the curse of humanity were inevitably part of the system of the best of all possible worlds."

"Sir," said the Familiar, "you do not then believe in liberty?"

"Sir," said the Familiar, "so you don't believe in freedom?"

"Your Excellency will excuse me," said Pangloss;[Pg 22] "liberty is consistent with absolute necessity, for it was necessary we should be free; for, in short, the determinate will——"

"Your Excellency will forgive me," said Pangloss;[Pg 22] "freedom goes hand in hand with absolute necessity, because it was essential for us to be free; in summary, the fixed will——"

Pangloss was in the middle of his sentence, when the Familiar beckoned to his footman, who gave him a glass of wine from Porto or Opporto.[Pg 23]

Pangloss was in the middle of his sentence when the Familiar signaled to his footman, who handed him a glass of wine from Porto or Opporto.[Pg 23]


VI

HOW THE PORTUGUESE MADE A BEAUTIFUL AUTO-DA-FÉ, TO PREVENT ANY FURTHER EARTHQUAKES; AND HOW CANDIDE WAS PUBLICLY WHIPPED.

After the earthquake had destroyed three-fourths of Lisbon, the sages of that country could think of no means more effectual to prevent utter ruin than to give the people a beautiful auto-da-fé[6]; for it had been decided by the University of Coimbra, that the burning of a few people alive by a slow fire, and with great ceremony, is an infallible secret to hinder the earth from quaking.

After the earthquake had devastated three-fourths of Lisbon, the wise people of that country could think of no better way to prevent complete disaster than to hold a beautiful auto-da-fé[6]; because the University of Coimbra had decided that burning a few people alive in a slow fire, with great ceremony, is a foolproof method to stop the earth from shaking.

In consequence hereof, they had seized on a Biscayner, convicted of having married his godmother, and on two Portuguese, for rejecting the bacon which larded a chicken they were eating[7]; after dinner, they came and secured Dr. Pangloss, and his disciple Candide, the one for speaking his mind, the other for having listened with an air of approbation. They were conducted to separate apartments, extremely cold, as they were never incommoded by the sun.[Pg 24] Eight days after they were dressed in san-benitos[8] and their heads ornamented with paper mitres. The mitre and san-benito belonging to Candide were painted with reversed flames and with devils that had neither tails nor claws; but Pangloss's devils had claws and tails and the flames were upright. They marched in procession thus habited and heard a very pathetic sermon, followed by fine church music. Candide was whipped in cadence while they were singing; the Biscayner, and the two men who had refused to eat bacon, were burnt; and Pangloss was hanged, though that was not the custom. The same day the earth sustained a most violent concussion.

As a result, they had captured a Biscayner who was convicted of marrying his godmother, along with two Portuguese for refusing the bacon that accompanied a chicken they were eating[7]; after dinner, they took Dr. Pangloss and his student Candide into custody, one for speaking his mind and the other for listening approvingly. They were taken to separate cells that were very cold, as they were never bothered by sunlight.[Pg 24] Eight days later, they were dressed in san-benitos[8] and had paper mitres on their heads. Candide's mitre and san-benito were painted with reversed flames and devils that had neither tails nor claws, while Pangloss's devils had claws and tails, and the flames were upright. They marched in this attire and listened to a very moving sermon, followed by beautiful church music. Candide was whipped in rhythm with the singing; the Biscayner and the two men who refused to eat bacon were burned, and Pangloss was hanged, even though that wasn’t the usual practice. On the same day, there was a tremendous earthquake.

Candide, terrified, amazed, desperate, all bloody, all palpitating, said to himself:

Candide, scared, stunned, desperate, covered in blood, heart racing, said to himself:

"If this is the best of possible worlds, what then are the others? Well, if I had been only whipped I could put up with it, for I experienced that among the Bulgarians; but oh, my dear Pangloss! thou greatest of philosophers, that I should have seen you hanged, without knowing for what! Oh, my dear Anabaptist, thou best of men, that thou should'st have been drowned in the very harbour! Oh, Miss Cunegonde, thou pearl of girls! that thou should'st have had thy belly ripped open!"[Pg 25]

"If this is the best of all possible worlds, what are the others like? Well, if I had just been whipped, I could handle it, since I experienced that with the Bulgarians; but oh, my dear Pangloss! you greatest of philosophers, that I should have seen you hanged, without knowing why! Oh, my dear Anabaptist, you best of men, that you should have been drowned right in the harbor! Oh, Miss Cunegonde, you pearl of girls! that you should have had your belly ripped open!"[Pg 25]

Thus he was musing, scarce able to stand, preached at, whipped, absolved, and blessed, when an old woman accosted him saying:

Thus he was lost in thought, barely able to stand, preached at, whipped, forgiven, and blessed, when an old woman approached him and said:

"My son, take courage and follow me."[Pg 26]

"My son, be brave and come with me."[Pg 26]


VII

HOW THE OLD WOMAN TOOK CARE OF CANDIDE, AND HOW HE FOUND THE OBJECT HE LOVED.

Candide did not take courage, but followed the old woman to a decayed house, where she gave him a pot of pomatum to anoint his sores, showed him a very neat little bed, with a suit of clothes hanging up, and left him something to eat and drink.

Candide didn't feel brave, but he followed the old woman to a run-down house, where she gave him a jar of ointment to soothe his wounds, showed him a very tidy little bed with a set of clothes hanging up, and left him some food and drink.

"Eat, drink, sleep," said she, "and may our lady of Atocha,[9] the great St. Anthony of Padua, and the great St. James of Compostella, receive you under their protection. I shall be back to-morrow."

"Eat, drink, sleep," she said, "and may our lady of Atocha,[9] the great St. Anthony of Padua, and the great St. James of Compostella, watch over you. I’ll be back tomorrow."

Candide, amazed at all he had suffered and still more with the charity of the old woman, wished to kiss her hand.

Candide, stunned by everything he had been through and even more by the kindness of the old woman, wanted to kiss her hand.

"It is not my hand you must kiss," said the old woman; "I shall be back to-morrow. Anoint yourself with the pomatum, eat and sleep."

"It’s not my hand you need to kiss," said the old woman; "I’ll be back tomorrow. Put on the pomade, eat, and get some sleep."

Candide, notwithstanding so many disasters, ate and slept. The next morning the old woman brought him his breakfast, looked at his back, and rubbed it herself with another ointment: in[Pg 27] like manner she brought him his dinner; and at night she returned with his supper. The day following she went through the very same ceremonies.

Candide, despite all the disasters he faced, ate and slept. The next morning, the old woman brought him his breakfast, checked his back, and applied another ointment herself: in[Pg 27] the same way, she brought him his dinner; and at night, she returned with his supper. The next day, she repeated the same routine.

"Who are you?" said Candide; "who has inspired you with so much goodness? What return can I make you?"

"Who are you?" Candide asked. "What has given you such kindness? How can I repay you?"

The good woman made no answer; she returned in the evening, but brought no supper.

The woman didn’t respond; she came back in the evening but didn't bring any dinner.

"Come with me," she said, "and say nothing."

"Come with me," she said, "and don't say anything."

She took him by the arm, and walked with him about a quarter of a mile into the country; they arrived at a lonely house, surrounded with gardens and canals. The old woman knocked at a little door, it opened, she led Candide up a private staircase into a small apartment richly furnished. She left him on a brocaded sofa, shut the door and went away. Candide thought himself in a dream; indeed, that he had been dreaming unluckily all his life, and that the present moment was the only agreeable part of it all.

She took him by the arm and walked with him about a quarter of a mile into the countryside; they reached a secluded house surrounded by gardens and canals. The old woman knocked on a small door, which opened, and she led Candide up a private staircase into a cozy room that was beautifully furnished. She left him on a patterned sofa, closed the door, and walked away. Candide felt like he was in a dream; in fact, he thought he had been dreaming poorly his entire life, and that this moment was the only enjoyable part of it all.

The old woman returned very soon, supporting with difficulty a trembling woman of a majestic figure, brilliant with jewels, and covered with a veil.

The old woman came back quickly, helping a shaking woman of striking presence, adorned with jewels and wearing a veil.

"Take off that veil," said the old woman to Candide.

"Take off that veil," the old woman said to Candide.

The young man approaches, he raises the veil[Pg 28] with a timid hand. Oh! what a moment! what surprise! he believes he beholds Miss Cunegonde? he really sees her! it is herself! His strength fails him, he cannot utter a word, but drops at her feet. Cunegonde falls upon the sofa. The old woman supplies a smelling bottle; they come to themselves and recover their speech. As they began with broken accents, with questions and answers interchangeably interrupted with sighs, with tears, and cries. The old woman desired they would make less noise and then she left them to themselves.

The young man steps forward, raising the veil[Pg 28] with a hesitant hand. Oh! What a moment! What a surprise! He thinks he sees Miss Cunegonde? He really sees her! It’s her! He’s overwhelmed and can’t say a word, just drops to his knees at her feet. Cunegonde collapses onto the sofa. The old woman brings a smelling bottle; they regain their composure and find their voices. They start speaking in broken sentences, exchanging questions and answers interspersed with sighs, tears, and cries. The old woman urged them to keep it down and then left them alone.

"What, is it you?" said Candide, "you live? I find you again in Portugal? then you have not been ravished? then they did not rip open your belly as Doctor Pangloss informed me?"

"What, is that you?" said Candide, "you're alive? I found you again in Portugal? So you weren't taken? They didn't cut open your belly like Doctor Pangloss told me?"

"Yes, they did," said the beautiful Cunegonde; "but those two accidents are not always mortal."

"Yes, they did," said the beautiful Cunegonde; "but those two accidents aren't always deadly."

"But were your father and mother killed?"

"But were your dad and mom killed?"

"It is but too true," answered Cunegonde, in tears.

"It’s unfortunately true," Cunegonde replied, in tears.

"And your brother?"

"And how's your brother?"

"My brother also was killed."

"My brother was killed too."

"And why are you in Portugal? and how did you know of my being here? and by what strange adventure did you contrive to bring me to this house?"

"And why are you in Portugal? How did you find out I was here? And what crazy series of events led you to bring me to this house?"

"I will tell you all that," replied the lady, "but first of all let me know your history, since[Pg 29] the innocent kiss you gave me and the kicks which you received."

"I'll share everything with you," the lady replied, "but first, tell me your story, starting from the innocent kiss you gave me and the kicks you took."

Candide respectfully obeyed her, and though he was still in a surprise, though his voice was feeble and trembling, though his back still pained him, yet he gave her a most ingenuous account of everything that had befallen him since the moment of their separation. Cunegonde lifted up her eyes to heaven; shed tears upon hearing of the death of the good Anabaptist and of Pangloss; after which she spoke as follows to Candide, who did not lose a word and devoured her with his eyes.[Pg 30]

Candide respectfully listened to her, and even though he was still in shock, his voice shaky and weak, and his back still hurting, he gave her a straightforward account of everything that had happened to him since they last parted. Cunegonde looked up to the sky and cried when she heard about the deaths of the good Anabaptist and Pangloss. Then she spoke to Candide, who hung on her every word and gazed at her intently.[Pg 30]


VIII

THE HISTORY OF CUNEGONDE.

"I was in bed and fast asleep when it pleased God to send the Bulgarians to our delightful castle of Thunder-ten-Tronckh; they slew my father and brother, and cut my mother in pieces. A tall Bulgarian, six feet high, perceiving that I had fainted away at this sight, began to ravish me; this made me recover; I regained my senses, I cried, I struggled, I bit, I scratched, I wanted to tear out the tall Bulgarian's eyes—not knowing that what happened at my father's house was the usual practice of war. The brute gave me a cut in the left side with his hanger, and the mark is still upon me."

"I was in bed and sound asleep when it pleased God to send the Bulgarians to our charming castle of Thunder-ten-Tronckh; they killed my father and brother, and chopped my mother into pieces. A tall Bulgarian, six feet tall, noticing that I had fainted at the sight, began to assault me; this brought me back to my senses. I regained my composure, I screamed, I fought back, I bit, I scratched, I wanted to gouge out the tall Bulgarian's eyes—not realizing that what happened at my father's house was just the usual outcome of war. The brute slashed my left side with his sword, and the scar is still on me."

"Ah! I hope I shall see it," said honest Candide.

"Ah! I hope I get to see it," said honest Candide.

"You shall," said Cunegonde, "but let us continue."

"You will," said Cunegonde, "but let's keep going."

"Do so," replied Candide.

"Go ahead," replied Candide.

Thus she resumed the thread of her story:

So she kept telling her story:

"A Bulgarian captain came in, saw me all bleeding, and the soldier not in the least disconcerted. The captain flew into a passion at[Pg 31] the disrespectful behaviour of the brute, and slew him on my body. He ordered my wounds to be dressed, and took me to his quarters as a prisoner of war. I washed the few shirts that he had, I did his cooking; he thought me very pretty—he avowed it; on the other hand, I must own he had a good shape, and a soft and white skin; but he had little or no mind or philosophy, and you might see plainly that he had never been instructed by Doctor Pangloss. In three months time, having lost all his money, and being grown tired of my company, he sold me to a Jew, named Don Issachar, who traded to Holland and Portugal, and had a strong passion for women. This Jew was much attached to my person, but could not triumph over it; I resisted him better than the Bulgarian soldier. A modest woman may be ravished once, but her virtue is strengthened by it. In order to render me more tractable, he brought me to this country house. Hitherto I had imagined that nothing could equal the beauty of Thunder-ten-Tronckh Castle; but I found I was mistaken.

"A Bulgarian captain came in, saw me all bleeding, and the soldier completely unfazed. The captain got really angry at the disrespectful behavior of the brute and killed him right on top of me. He had my wounds treated and took me to his quarters as a prisoner of war. I washed the few shirts he had and cooked for him; he thought I was very pretty—he admitted it. On the other hand, I must say he had a nice physique and soft, pale skin; but he had little to no intelligence or depth, and it was obvious he had never been taught by Doctor Pangloss. In three months, after losing all his money and getting bored with my company, he sold me to a Jew named Don Issachar, who traded to Holland and Portugal and had a strong desire for women. This Jew was quite attached to me but couldn’t have his way; I resisted him better than the Bulgarian soldier. A modest woman may be violated once, but her virtue becomes stronger because of it. To make me more compliant, he brought me to this country house. Until then, I had thought nothing could match the beauty of Thunder-ten-Tronckh Castle; but I found I was mistaken."

"The Grand Inquisitor, seeing me one day at Mass, stared long at me, and sent to tell me that he wished to speak on private matters. I was conducted to his palace, where I acquainted him with the history of my family, and he represented to me how much it was beneath my rank[Pg 32] to belong to an Israelite. A proposal was then made to Don Issachar that he should resign me to my lord. Don Issachar, being the court banker, and a man of credit, would hear nothing of it. The Inquisitor threatened him with an auto-da-fé. At last my Jew, intimidated, concluded a bargain, by which the house and myself should belong to both in common; the Jew should have for himself Monday, Wednesday, and Saturday, and the Inquisitor should have the rest of the week. It is now six months since this agreement was made. Quarrels have not been wanting, for they could not decide whether the night from Saturday to Sunday belonged to the old law or to the new. For my part, I have so far held out against both, and I verily believe that this is the reason why I am still beloved.

"The Grand Inquisitor saw me one day at Mass and stared at me for a long time. He sent someone to tell me he wanted to discuss some private matters. I was taken to his palace, where I shared my family history with him. He pointed out how beneath my status it was to belong to an Israelite. A proposal was then made to Don Issachar that he should hand me over to my lord. Don Issachar, being the court banker and a respected man, refused to go along with it. The Inquisitor threatened him with an auto-da-fé. Eventually, my Jew, feeling intimidated, negotiated a deal where the house and I would be shared between them; the Jew would have me on Monday, Wednesday, and Saturday, and the Inquisitor would have me for the rest of the week. It has now been six months since this agreement was made. There have been plenty of quarrels because they couldn’t agree on whether the night from Saturday to Sunday belonged to the old law or the new. As for me, I have managed to resist both, and I truly believe this is why I am still favored."

"At length, to avert the scourge of earthquakes, and to intimidate Don Issachar, my Lord Inquisitor was pleased to celebrate an auto-da-fé. He did me the honour to invite me to the ceremony. I had a very good seat, and the ladies were served with refreshments between Mass and the execution. I was in truth seized with horror at the burning of those two Jews, and of the honest Biscayner who had married his godmother; but what was my surprise, my fright, my trouble, when I saw in a san-benito and mitre a figure which resembled that[Pg 33] of Pangloss! I rubbed my eyes, I looked at him attentively, I saw him hung; I fainted. Scarcely had I recovered my senses than I saw you stripped, stark naked, and this was the height of my horror, consternation, grief, and despair. I tell you, truthfully, that your skin is yet whiter and of a more perfect colour than that of my Bulgarian captain. This spectacle redoubled all the feelings which overwhelmed and devoured me. I screamed out, and would have said, 'Stop, barbarians!' but my voice failed me, and my cries would have been useless after you had been severely whipped. How is it possible, said I, that the beloved Candide and the wise Pangloss should both be at Lisbon, the one to receive a hundred lashes, and the other to be hanged by the Grand Inquisitor, of whom I am the well-beloved? Pangloss most cruelly deceived me when he said that everything in the world is for the best.

Finally, to prevent the disaster of earthquakes and to intimidate Don Issachar, my Lord Inquisitor decided to hold an auto-da-fé. He was kind enough to invite me to the ceremony. I had a great seat, and the ladies were served refreshments between Mass and the execution. I was genuinely horrified by the burning of those two Jews and the honest Biscayner who had married his godmother; but I was utterly shocked, frightened, and troubled when I saw a figure in a san-benito and mitre that looked like Pangloss! I rubbed my eyes, stared at him closely, saw him hanging there, and fainted. As soon as I regained my senses, I saw you stripped completely naked, and that was the peak of my horror, shock, grief, and despair. I can honestly say that your skin is still whiter and of a better color than that of my Bulgarian captain. This sight intensified all the emotions that overwhelmed and consumed me. I wanted to scream, "Stop, you barbarians!" but my voice failed me, and my cries would have been pointless after you had been brutally whipped. How could it be, I thought, that the beloved Candide and the wise Pangloss were both in Lisbon, one receiving a hundred lashes, and the other being hanged by the Grand Inquisitor, whom I hold dear? Pangloss cruelly misled me when he claimed that everything in the world is for the best.

"Agitated, lost, sometimes beside myself, and sometimes ready to die of weakness, my mind was filled with the massacre of my father, mother, and brother, with the insolence of the ugly Bulgarian soldier, with the stab that he gave me, with my servitude under the Bulgarian captain, with my hideous Don Issachar, with my abominable Inquisitor, with the execution of Doctor Pangloss, with the grand Miserere to[Pg 34] which they whipped you, and especially with the kiss I gave you behind the screen the day that I had last seen you. I praised God for bringing you back to me after so many trials, and I charged my old woman to take care of you, and to conduct you hither as soon as possible. She has executed her commission perfectly well; I have tasted the inexpressible pleasure of seeing you again, of hearing you, of speaking with you. But you must be hungry, for myself, I am famished; let us have supper."

"Agitated, lost, sometimes beside myself, and sometimes ready to die from weakness, my mind was filled with the massacre of my father, mother, and brother, the disrespect of the ugly Bulgarian soldier, the stab he gave me, my servitude under the Bulgarian captain, my hideous Don Issachar, my abominable Inquisitor, the execution of Doctor Pangloss, the grand Miserere to[Pg 34] which they whipped you, and especially the kiss I gave you behind the screen on the last day I saw you. I thanked God for bringing you back to me after so many trials, and I asked my old woman to take care of you and bring you here as soon as possible. She has done her job perfectly; I have experienced the inexpressible joy of seeing you again, of hearing you, of talking with you. But you must be hungry, I know I am; let’s have dinner."

They both sat down to table, and, when supper was over, they placed themselves once more on the sofa; where they were when Signor Don Issachar arrived. It was the Jewish Sabbath, and Issachar had come to enjoy his rights, and to explain his tender love.[Pg 35]

They both sat down at the table, and when dinner was finished, they returned to the sofa; that’s where they were when Signor Don Issachar arrived. It was the Jewish Sabbath, and Issachar had come to enjoy his rights and to profess his deep affection.[Pg 35]


IX

WHAT BECAME OF CUNEGONDE, CANDIDE, THE GRAND INQUISITOR, AND THE JEW.

This Issachar was the most choleric Hebrew that had ever been seen in Israel since the Captivity in Babylon.

This Issachar was the most hot-tempered Hebrew ever seen in Israel since the Captivity in Babylon.

"What!" said he, "thou bitch of a Galilean, was not the Inquisitor enough for thee? Must this rascal also share with me?"

"What!" he said, "you Galilean bitch, was the Inquisitor not enough for you? Does this punk have to share this with me too?"

In saying this he drew a long poniard which he always carried about him; and not imagining that his adversary had any arms he threw himself upon Candide: but our honest Westphalian had received a handsome sword from the old woman along with the suit of clothes. He drew his rapier, despite his gentleness, and laid the Israelite stone dead upon the cushions at Cunegonde's feet.

In saying this, he pulled out a long dagger that he always carried with him; not thinking that his opponent had any weapons, he charged at Candide. However, our honest Westphalian had received a nice sword from the old woman along with the new clothes. He drew his rapier, despite being gentle, and laid the Israelite dead on the cushions at Cunegonde's feet.

"Holy Virgin!" cried she, "what will become of us? A man killed in my apartment! If the officers of justice come, we are lost!"

"Holy Virgin!" she exclaimed, "what are we going to do? A man was killed in my apartment! If the police find out, we’re done for!"

"Had not Pangloss been hanged," said Candide, "he would give us good counsel in this[Pg 36] emergency, for he was a profound philosopher. Failing him let us consult the old woman."

"Hadn't Pangloss been hanged," said Candide, "he would give us good advice in this[Pg 36] situation, because he was a deep philosopher. Since he's not here, let's ask the old woman."

She was very prudent and commenced to give her opinion when suddenly another little door opened. It was an hour after midnight, it was the beginning of Sunday. This day belonged to my lord the Inquisitor. He entered, and saw the whipped Candide, sword in hand, a dead man upon the floor, Cunegonde aghast, and the old woman giving counsel.

She was very careful and started to share her thoughts when suddenly another small door opened. It was an hour past midnight, marking the start of Sunday. This day belonged to my lord the Inquisitor. He walked in and saw a beaten Candide, sword in hand, a dead man on the floor, Cunegonde in shock, and the old woman giving advice.

At this moment, the following is what passed in the soul of Candide, and how he reasoned:

At this moment, the following thoughts went through Candide's mind, and this is how he reasoned:

If this holy man call in assistance, he will surely have me burnt; and Cunegonde will perhaps be served in the same manner; he was the cause of my being cruelly whipped; he is my rival; and, as I have now begun to kill, I will kill away, for there is no time to hesitate. This reasoning was clear and instantaneous; so that without giving time to the Inquisitor to recover from his surprise, he pierced him through and through, and cast him beside the Jew.

If this holy man calls for help, he'll definitely have me burned; and Cunegonde might end up the same way. He’s the one who caused me to be brutally whipped; he’s my rival; and since I've already started killing, I’m going to keep going because there's no time to hesitate. This thought was clear and immediate; so without giving the Inquisitor a chance to recover from his shock, he stabbed him repeatedly and threw him next to the Jew.

"Yet again!" said Cunegonde, "now there is no mercy for us, we are excommunicated, our last hour has come. How could you do it? you, naturally so gentle, to slay a Jew and a prelate in two minutes!"

"Yet again!" Cunegonde said, "Now there's no mercy for us; we're excommunicated, and our last hour has come. How could you do it? You, who are usually so gentle, killed a Jew and a bishop in just two minutes!"

"My beautiful young lady," responded Candide,[Pg 37] "when one is a lover, jealous and whipped by the Inquisition, one stops at nothing."

"My beautiful young lady," replied Candide,[Pg 37] "when you're in love, jealous, and tormented by the Inquisition, you'll do anything."

The old woman then put in her word, saying:

The old woman then spoke up, saying:

"There are three Andalusian horses in the stable with bridles and saddles, let the brave Candide get them ready; madame has money, jewels; let us therefore mount quickly on horseback, though I can sit only on one buttock; let us set out for Cadiz, it is the finest weather in the world, and there is great pleasure in travelling in the cool of the night."

"There are three Andalusian horses in the stable with bridles and saddles; let the brave Candide get them ready. Madame has money and jewels, so let’s quickly get on horseback, even though I can only sit on one cheek. Let’s head out to Cadiz. The weather is perfect, and there’s great joy in traveling in the cool of the night."

Immediately Candide saddled the three horses, and Cunegonde, the old woman and he, travelled thirty miles at a stretch. While they were journeying, the Holy Brotherhood entered the house; my lord the Inquisitor was interred in a handsome church, and Issachar's body was thrown upon a dunghill.

Immediately, Candide saddled the three horses, and Cunegonde, the old woman, and he traveled thirty miles straight. While they were on their journey, the Holy Brotherhood entered the house; my lord the Inquisitor was buried in a beautiful church, and Issachar's body was tossed onto a pile of manure.

Candide, Cunegonde, and the old woman, had now reached the little town of Avacena in the midst of the mountains of the Sierra Morena, and were speaking as follows in a public inn.[Pg 38]

Candide, Cunegonde, and the old woman had now arrived in the small town of Avacena, nestled in the mountains of the Sierra Morena, and were chatting at a public inn.[Pg 38]


X

IN WHAT DISTRESS CANDIDE, CUNEGONDE, AND THE OLD WOMAN ARRIVED AT CADIZ; AND OF THEIR EMBARKATION.

"Who was it that robbed me of my money and jewels?" said Cunegonde, all bathed in tears. "How shall we live? What shall we do? Where find Inquisitors or Jews who will give me more?"

"Who took my money and jewels?" Cunegonde cried, tears streaming down her face. "How are we going to survive? What are we supposed to do? Where can we find Inquisitors or Jews who will give me more?"

"Alas!" said the old woman, "I have a shrewd suspicion of a reverend Grey Friar, who stayed last night in the same inn with us at Badajos. God preserve me from judging rashly, but he came into our room twice, and he set out upon his journey long before us."

"Alas!" said the old woman, "I have a strong suspicion about a reverend Grey Friar who stayed at the same inn with us in Badajos last night. I don’t want to judge too quickly, but he came into our room twice and left for his journey long before we did."

"Alas!" said Candide, "dear Pangloss has often demonstrated to me that the goods of this world are common to all men, and that each has an equal right to them. But according to these principles the Grey Friar ought to have left us enough to carry us through our journey. Have you nothing at all left, my dear Cunegonde?"

"Alas!" said Candide, "dear Pangloss has often shown me that the good things in this world belong to everyone, and that everyone has an equal right to them. But if that's the case, the Grey Friar should have left us enough to get through our journey. Do you have nothing left, my dear Cunegonde?"

"Not a farthing," said she.

"Not a penny," she said.

"What then must we do?" said Candide.

"What should we do now?" said Candide.

"Sell one of the horses," replied the old[Pg 39] woman. "I will ride behind Miss Cunegonde, though I can hold myself only on one buttock, and we shall reach Cadiz."

"Sell one of the horses," replied the old[Pg 39] woman. "I will ride behind Miss Cunegonde, even though I can only balance on one side, and we will make it to Cadiz."

In the same inn there was a Benedictine prior who bought the horse for a cheap price. Candide, Cunegonde, and the old woman, having passed through Lucena, Chillas, and Lebrixa, arrived at length at Cadiz. A fleet was there getting ready, and troops assembling to bring to reason the reverend Jesuit Fathers of Paraguay, accused of having made one of the native tribes in the neighborhood of San Sacrament revolt against the Kings of Spain and Portugal. Candide having been in the Bulgarian service, performed the military exercise before the general of this little army with so graceful an address, with so intrepid an air, and with such agility and expedition, that he was given the command of a company of foot. Now, he was a captain! He set sail with Miss Cunegonde, the old woman, two valets, and the two Andalusian horses, which had belonged to the grand Inquisitor of Portugal.

In the same inn, there was a Benedictine prior who bought the horse at a low price. Candide, Cunegonde, and the old woman, after traveling through Lucena, Chillas, and Lebrixa, finally arrived in Cadiz. A fleet was being prepared, and troops were gathering to deal with the Jesuit Fathers of Paraguay, who were accused of inciting a nearby native tribe in San Sacrament to revolt against the Kings of Spain and Portugal. Since Candide had served in the Bulgarian army, he performed military drills in front of the general of this small army with such elegance, confidence, and speed that he was given command of an infantry company. Now, he was a captain! He set sail with Miss Cunegonde, the old woman, two servants, and the two Andalusian horses that had belonged to the Grand Inquisitor of Portugal.

During their voyage they reasoned a good deal on the philosophy of poor Pangloss.

During their journey, they spent a lot of time thinking about the philosophy of poor Pangloss.

"We are going into another world," said Candide; "and surely it must be there that all is for the best. For I must confess there is reason to complain a little of what passeth in[Pg 40] our world in regard to both natural and moral philosophy."

"We're entering another world," said Candide. "And it must be true that everything is better there. I have to admit, there's some reason to complain about what happens in[Pg 40] our world when it comes to both natural and moral philosophy."

"I love you with all my heart," said Cunegonde; "but my soul is still full of fright at that which I have seen and experienced."

"I love you with all my heart," said Cunegonde; "but my soul is still filled with fear from what I've seen and gone through."

"All will be well," replied Candide; "the sea of this new world is already better than our European sea; it is calmer, the winds more regular. It is certainly the New World which is the best of all possible worlds."

"Everything will be fine," replied Candide; "the ocean in this new world is already better than our European ocean; it's calmer and the winds are more consistent. This New World is definitely the best of all possible worlds."

"God grant it," said Cunegonde; "but I have been so horribly unhappy there that my heart is almost closed to hope."

"God willing," said Cunegonde; "but I've been so incredibly unhappy there that my heart is nearly shut off from hope."

"You complain," said the old woman; "alas! you have not known such misfortunes as mine."

"You complain," said the old woman; "unfortunately, you haven't experienced the misfortunes I have."

Cunegonde almost broke out laughing, finding the good woman very amusing, for pretending to have been as unfortunate as she.

Cunegonde nearly burst out laughing, finding the kind woman quite entertaining for pretending to have been as unfortunate as she was.

"Alas!" said Cunegonde, "my good mother, unless you have been ravished by two Bulgarians, have received two deep wounds in your belly, have had two castles demolished, have had two mothers cut to pieces before your eyes, and two of your lovers whipped at an auto-da-fé, I do not conceive how you could be more unfortunate than I. Add that I was born a baroness of seventy-two quarterings—and have been a cook!"

"Alas!" said Cunegonde, "my dear mother, unless you’ve been attacked by two Bulgarians, received two deep wounds in your stomach, had two castles destroyed, seen two of your mothers brutally murdered before your eyes, and watched two of your lovers whipped at an auto-da-fé, I can’t imagine how you could be more unfortunate than I am. On top of that, I was born a baroness with seventy-two quarterings—and now I've been reduced to being a cook!"

"Miss," replied the old woman, "you do not[Pg 41] know my birth; and were I to show you my backside, you would not talk in that manner, but would suspend your judgment."

"Miss," replied the old woman, "you don’t[Pg 41] know my background; and if I were to show you my scars, you wouldn’t speak that way, but would reconsider your opinion."

This speech having raised extreme curiosity in the minds of Cunegonde and Candide, the old woman spoke to them as follows.[Pg 42]

This speech sparked intense curiosity in Cunegonde and Candide, and the old woman then addressed them as follows.[Pg 42]


XI

HISTORY OF THE OLD WOMAN.

"I had not always bleared eyes and red eyelids; neither did my nose always touch my chin; nor was I always a servant. I am the daughter of Pope Urban X,[10] and of the Princess of Palestrina. Until the age of fourteen I was brought up in a palace, to which all the castles of your German barons would scarcely have served for stables; and one of my robes was worth more than all the magnificence of Westphalia. As I grew up I improved in beauty, wit, and every graceful accomplishment, in the midst of pleasures, hopes, and respectful homage. Already I inspired love. My throat was formed, and such a throat! white, firm, and shaped like that of the Venus of Medici; and what eyes! what eyelids! what black eyebrows! such flames darted from my dark pupils that they eclipsed the scintillation of the stars—as I was told by the poets in our part of the world. My waiting women, when dressing and undressing me, used to fall into an ecstasy, whether they viewed me before[Pg 43] or behind; how glad would the gentlemen have been to perform that office for them!

"I didn't always have watery eyes and red eyelids; my nose didn’t always touch my chin; and I wasn’t always a servant. I am the daughter of Pope Urban X,[10] and the Princess of Palestrina. Until I was fourteen, I grew up in a palace that made all the castles of your German barons look like stables; one of my gowns was worth more than all the splendor of Westphalia. As I matured, I became more beautiful, clever, and skilled in every graceful art, surrounded by pleasures, dreams, and admiration. I was already inspiring love. My neck was shaped perfectly, white and firm, like that of the Venus of Medici; and my eyes! My eyelids! My black eyebrows! Sparks flew from my dark pupils that outshone the stars, or so the poets in our region told me. My maids, when dressing and undressing me, would fall into a daze, whether they looked at me from the front[Pg 43] or the back; how thrilled the gentlemen would have been to do that for them!"

"I was affianced to the most excellent Prince of Massa Carara. Such a prince! as handsome as myself, sweet-tempered, agreeable, brilliantly witty, and sparkling with love. I loved him as one loves for the first time—with idolatry, with transport. The nuptials were prepared. There was surprising pomp and magnificence; there were fêtes, carousals, continual opera bouffe; and all Italy composed sonnets in my praise, though not one of them was passable. I was just upon the point of reaching the summit of bliss, when an old marchioness who had been mistress to the Prince, my husband, invited him to drink chocolate with her. He died in less than two hours of most terrible convulsions. But this is only a bagatelle. My mother, in despair, and scarcely less afflicted than myself, determined to absent herself for some time from so fatal a place. She had a very fine estate in the neighbourhood of Gaeta. We embarked on board a galley of the country which was gilded like the great altar of St. Peter's at Rome. A Sallee corsair swooped down and boarded us. Our men defended themselves like the Pope's soldiers; they flung themselves upon their knees, and threw down their arms, begging of the corsair an absolution in articulo mortis.[Pg 44]

I was engaged to the most amazing Prince of Massa Carrara. What a prince! Handsome like me, sweet-natured, charming, incredibly witty, and full of love. I loved him like one does when falling in love for the first time—with adoration and excitement. The wedding preparations were underway. There was incredible pomp and splendor; there were parties, celebrations, and endless operas; and all of Italy was writing sonnets in my honor, even if none of them were any good. I was just on the verge of pure happiness, when an old marchioness who had once been the Prince's lover invited him to have chocolate with her. He died less than two hours later from terrible convulsions. But that's just a minor detail. My mother, in despair and almost as heartbroken as I was, decided to take some time away from that cursed place. She owned a beautiful estate near Gaeta. We boarded a local galley that was as ornate as the grand altar of St. Peter's in Rome. Suddenly, a Sallee pirate attacked us. Our crew fought back like the Pope's soldiers; they dropped to their knees and surrendered, begging the pirate for forgiveness as if they were on the verge of death.[Pg 44]

"Instantly they were stripped as bare as monkeys; my mother, our maids of honour, and myself were all served in the same manner. It is amazing with what expedition those gentry undress people. But what surprised me most was, that they thrust their fingers into the part of our bodies which the generality of women suffer no other instrument but—pipes to enter. It appeared to me a very strange kind of ceremony; but thus one judges of things when one has not seen the world. I afterwards learnt that it was to try whether we had concealed any diamonds. This is the practice established from time immemorial, among civilised nations that scour the seas. I was informed that the very religious Knights of Malta never fail to make this search when they take any Turkish prisoners of either sex. It is a law of nations from which they never deviate.

Immediately, they stripped us down to nothing; my mother, our maids of honor, and I were all treated the same way. It's surprising how quickly those people can undress others. But what shocked me the most was that they poked their fingers into places that most women only allow pipes to enter. It seemed like a really strange kind of ritual; but that's how you think about things when you’re naïve. I later learned that it was to check if we were hiding any diamonds. This has been the practice for ages among civilized nations that sail the seas. I was told that the very devout Knights of Malta always conduct this search when they capture Turkish prisoners, regardless of gender. It's an unchanging law recognized by nations.

"I need not tell you how great a hardship it was for a young princess and her mother to be made slaves and carried to Morocco. You may easily imagine all we had to suffer on board the pirate vessel. My mother was still very handsome; our maids of honour, and even our waiting women, had more charms than are to be found in all Africa. As for myself, I was ravishing, was exquisite, grace itself, and I was a virgin! I did not remain so long; this flower,[Pg 45] which had been reserved for the handsome Prince of Massa Carara, was plucked by the corsair captain. He was an abominable negro, and yet believed that he did me a great deal of honour. Certainly the Princess of Palestrina and myself must have been very strong to go through all that we experienced until our arrival at Morocco. But let us pass on; these are such common things as not to be worth mentioning.

"I don’t need to tell you how tough it was for a young princess and her mother to be enslaved and taken to Morocco. You can easily imagine everything we had to endure on the pirate ship. My mother was still very beautiful; our maids of honor and even our waiting women were more charming than anyone you’d find in all of Africa. As for me, I was stunning, exquisite, the very definition of grace, and I was a virgin! I didn’t stay that way for long; this flower,[Pg 45] which was meant for the handsome Prince of Massa Carara, was taken by the pirate captain. He was a horrible man, yet he thought he was doing me a great honor. The Princess of Palestrina and I must have been incredibly strong to endure everything we went through until we arrived in Morocco. But let’s move on; these are such common experiences that they hardly bear mentioning."

"Morocco swam in blood when we arrived. Fifty sons of the Emperor Muley-Ismael[11] had each their adherents; this produced fifty civil wars, of blacks against blacks, and blacks against tawnies, and tawnies against tawnies, and mulattoes against mulattoes. In short it was a continual carnage throughout the empire.

"Morocco was drenched in blood when we arrived. Fifty sons of Emperor Muley-Ismael[11] had their own supporters; this led to fifty civil wars, with blacks fighting against blacks, blacks against tawnies, tawnies against tawnies, and mulattoes against mulattoes. In short, it was nonstop slaughter throughout the empire."

"No sooner were we landed, than the blacks of a contrary faction to that of my captain attempted to rob him of his booty. Next to jewels and gold we were the most valuable things he had. I was witness to such a battle as you have never seen in your European climates. The northern nations have not that heat in their blood, nor that raging lust for women, so common in Africa. It seems that you Europeans have only milk in your veins; but it is vitriol, it is fire which runs in those of the inhabitants of Mount Atlas and the neighbouring countries. They fought with the fury of the lions, tigers,[Pg 46] and serpents of the country, to see who should have us. A Moor seized my mother by the right arm, while my captain's lieutenant held her by the left; a Moorish soldier had hold of her by one leg, and one of our corsairs held her by the other. Thus almost all our women were drawn in quarters by four men. My captain concealed me behind him; and with his drawn scimitar cut and slashed every one that opposed his fury. At length I saw all our Italian women, and my mother herself, torn, mangled, massacred, by the monsters who disputed over them. The slaves, my companions, those who had taken them, soldiers, sailors, blacks, whites, mulattoes, and at last my captain, all were killed, and I remained dying on a heap of dead. Such scenes as this were transacted through an extent of three hundred leagues—and yet they never missed the five prayers a day ordained by Mahomet.

"No sooner had we landed than the members of a rival faction tried to rob my captain of his loot. After jewels and gold, we were the most valuable things he possessed. I witnessed a battle like nothing you’ve seen in Europe. The northern nations don’t have that kind of heat in their blood or that raging desire for women, which is so common in Africa. It seems Europeans have only milk in their veins, while the inhabitants of Mount Atlas and the nearby regions have vitriol, fire running in theirs. They fought with the ferocity of lions, tigers, [Pg 46] and serpents, battling for possession of us. A Moor grabbed my mother by her right arm, while my captain’s lieutenant held her by the left. A Moorish soldier had one leg, and one of our corsairs held the other. So, almost all our women were pulled apart by four men. My captain hid me behind him and with his drawn scimitar slashed at anyone who got in his way. Eventually, I saw all our Italian women, including my mother, torn apart, mangled, massacred by the monsters fighting over them. The slaves, my companions, those who had taken them, soldiers, sailors, blacks, whites, mulattoes, and ultimately my captain—all were killed, leaving me lying among the dead. Scenes like this unfolded across three hundred leagues—and yet they never missed the five daily prayers mandated by Muhammad."

"With difficulty I disengaged myself from such a heap of slaughtered bodies, and crawled to a large orange tree on the bank of a neighbouring rivulet, where I fell, oppressed with fright, fatigue, horror, despair, and hunger. Immediately after, my senses, overpowered, gave themselves up to sleep, which was yet more swooning than repose. I was in this state of weakness and insensibility, between life and[Pg 47] death, when I felt myself pressed by something that moved upon my body. I opened my eyes, and saw a white man, of good countenance, who sighed, and who said between his teeth: 'O che sciagura d'essere senza coglioni!'"[12][Pg 48]

"With difficulty, I pulled myself away from the pile of slaughtered bodies and crawled to a large orange tree by a nearby stream, where I collapsed, overwhelmed with fear, exhaustion, horror, despair, and hunger. Almost immediately, my senses, completely drained, surrendered to sleep, which felt more like fainting than real rest. I was in this state of weakness and unawareness, caught between life and[Pg 47] death, when I felt something pressing against me. I opened my eyes and saw a white man with a kind face who sighed and said under his breath: 'O che sciagura d'essere senza coglioni!'"[12][Pg 48]


XII

THE ADVENTURES OF THE OLD WOMAN CONTINUED.

"Astonished and delighted to hear my native language, and no less surprised at what this man said, I made answer that there were much greater misfortunes than that of which he complained. I told him in a few words of the horrors which I had endured, and fainted a second time. He carried me to a neighbouring house, put me to bed, gave me food, waited upon me, consoled me, flattered me; he told me that he had never seen any one so beautiful as I, and that he never so much regretted the loss of what it was impossible to recover.

"Astonished and thrilled to hear my native language, and equally surprised by what this man said, I replied that there were much worse misfortunes than the one he was complaining about. I briefly shared some of the horrors I had endured and fainted again. He took me to a nearby house, laid me in bed, brought me food, cared for me, comforted me, and complimented me; he told me that he had never seen anyone as beautiful as I was, and that he deeply regretted what was lost and could never be recovered."

"'I was born at Naples,' said he, 'there they geld two or three thousand children every year; some die of the operation, others acquire a voice more beautiful than that of women, and others are raised to offices of state.[13] This operation was performed on me with great success and I was chapel musician to madam, the Princess of Palestrina.'

"'I was born in Naples,' he said, 'where they castrate two or three thousand boys every year; some die from the procedure, others gain a voice even more beautiful than women's, and some go on to hold positions in government.[13] I underwent this operation with great success and became the chapel musician for the Princess of Palestrina.'"

"'To my mother!' cried I.

"'To my mom!' I yelled."

"'Your mother!' cried he, weeping. 'What![Pg 49] can you be that young princess whom I brought up until the age of six years, and who promised so early to be as beautiful as you?'

"'Your mother!' he shouted, crying. 'What![Pg 49] can you really be that young princess I raised until you were six, who promised so long ago to be as beautiful as you are now?'"

"'It is I, indeed; but my mother lies four hundred yards hence, torn in quarters, under a heap of dead bodies.'

"'It's me, really; but my mother is four hundred yards away, torn into pieces, under a pile of dead bodies.'"

"I told him all my adventures, and he made me acquainted with his; telling me that he had been sent to the Emperor of Morocco by a Christian power, to conclude a treaty with that prince, in consequence of which he was to be furnished with military stores and ships to help to demolish the commerce of other Christian Governments.

"I shared all my adventures with him, and he shared his with me; he told me he had been sent to the Emperor of Morocco by a Christian power to negotiate a treaty with that prince. As a result, he was supposed to receive military supplies and ships to help weaken the trade of other Christian governments."

"'My mission is done,' said this honest eunuch; 'I go to embark for Ceuta, and will take you to Italy. Ma che sciagura d'essere senza coglioni!'

"'My mission is done,' said this honest eunuch; 'I'm heading to Ceuta and will take you to Italy. What a disaster it is to be without balls!'

"I thanked him with tears of commiseration; and instead of taking me to Italy he conducted me to Algiers, where he sold me to the Dey. Scarcely was I sold, than the plague which had made the tour of Africa, Asia, and Europe, broke out with great malignancy in Algiers. You have seen earthquakes; but pray, miss, have you ever had the plague?"

"I thanked him with tears of sympathy; and instead of taking me to Italy, he took me to Algiers, where he sold me to the Dey. Hardly had I been sold when the plague, which had traveled through Africa, Asia, and Europe, broke out with great severity in Algiers. You've seen earthquakes; but, please, miss, have you ever experienced the plague?"

"Never," answered Cunegonde.

"Never," Cunegonde replied.

"If you had," said the old woman, "you would acknowledge that it is far more terrible[Pg 50] than an earthquake. It is common in Africa, and I caught it. Imagine to yourself the distressed situation of the daughter of a Pope, only fifteen years old, who, in less than three months, had felt the miseries of poverty and slavery, had been ravished almost every day, had beheld her mother drawn in quarters, had experienced famine and war, and was dying of the plague in Algiers. I did not die, however, but my eunuch, and the Dey, and almost the whole seraglio of Algiers perished.

"If you had," the old woman said, "you would admit that it is so much worse than an earthquake. It’s something common in Africa, and I caught it. Just think about the heartbreaking situation of the Pope's daughter, only fifteen years old, who in less than three months had faced the hardships of poverty and slavery, had been assaulted almost every day, had watched her mother torn apart, had endured famine and war, and was dying of the plague in Algiers. I didn’t die, though; my eunuch did, along with the Dey and almost the entire harem of Algiers."

"As soon as the first fury of this terrible pestilence was over, a sale was made of the Dey's slaves; I was purchased by a merchant, and carried to Tunis; this man sold me to another merchant, who sold me again to another at Tripoli; from Tripoli I was sold to Alexandria, from Alexandria to Smyrna, and from Smyrna to Constantinople. At length I became the property of an Aga of the Janissaries, who was soon ordered away to the defence of Azof, then besieged by the Russians.

"As soon as the initial wave of this terrible plague was over, a sale of the Dey's slaves took place; I was bought by a merchant and taken to Tunis. This man sold me to another merchant, who then sold me again to someone else in Tripoli. From Tripoli, I was sold to Alexandria, then from Alexandria to Smyrna, and from Smyrna to Constantinople. Eventually, I became the property of an Aga of the Janissaries, who was soon dispatched to defend Azof, which was being besieged by the Russians."

"The Aga, who was a very gallant man, took his whole seraglio with him, and lodged us in a small fort on the Palus Méotides, guarded by two black eunuchs and twenty soldiers. The Turks killed prodigious numbers of the Russians, but the latter had their revenge. Azof was destroyed by fire, the inhabitants put to[Pg 51] the sword, neither sex nor age was spared; until there remained only our little fort, and the enemy wanted to starve us out. The twenty Janissaries had sworn they would never surrender. The extremities of famine to which they were reduced, obliged them to eat our two eunuchs, for fear of violating their oath. And at the end of a few days they resolved also to devour the women.

"The Aga, who was quite a brave man, brought his entire harem with him and settled us in a small fort by the Sea of Azov, protected by two black eunuchs and twenty soldiers. The Turks killed a huge number of Russians, but the Russians got their revenge. Azov was burned to the ground, and the inhabitants were killed without mercy; neither men nor women, nor children were spared; until only our little fort was left, and the enemy tried to starve us out. The twenty Janissaries had vowed they would never surrender. The extreme hunger they faced forced them to eat our two eunuchs, to avoid breaking their oath. And after a few days, they decided to resort to eating the women as well."

"We had a very pious and humane Iman, who preached an excellent sermon, exhorting them not to kill us all at once.

"We had a very devout and compassionate Imam, who delivered a powerful sermon, urging them not to wipe us out all at once."

"'Only cut off a buttock of each of those ladies,' said he, 'and you'll fare extremely well; if you must go to it again, there will be the same entertainment a few days hence; heaven will accept of so charitable an action, and send you relief.'

"'Just take a buttock from each of those ladies,' he said, 'and you’ll do just fine; if you need to do it again, there will be the same opportunity in a few days; heaven will appreciate such a charitable act and send you help.'"

"He had great eloquence; he persuaded them; we underwent this terrible operation. The Iman applied the same balsam to us, as he does to children after circumcision; and we all nearly died.

"He was very eloquent; he convinced them; we went through this horrific procedure. The Iman used the same ointment on us that he applies to children after circumcision; and we all almost died."

"Scarcely had the Janissaries finished the repast with which we had furnished them, than the Russians came in flat-bottomed boats; not a Janissary escaped. The Russians paid no attention to the condition we were in. There are French surgeons in all parts of the world; one[Pg 52] of them who was very clever took us under his care—he cured us; and as long as I live I shall remember that as soon as my wounds were healed he made proposals to me. He bid us all be of good cheer, telling us that the like had happened in many sieges, and that it was according to the laws of war.

"Hardly had the Janissaries finished the meal we provided when the Russians arrived in flat-bottomed boats; not a single Janissary escaped. The Russians didn't care about our situation. There are French doctors everywhere; one[Pg 52] of them, who was very skilled, took care of us—he healed us; and I will always remember that as soon as my wounds were healed, he made proposals to me. He urged us all to stay positive, telling us that similar things had happened in many sieges, and that it was part of the rules of war."

"As soon as my companions could walk, they were obliged to set out for Moscow. I fell to the share of a Boyard who made me his gardener, and gave me twenty lashes a day. But this nobleman having in two years' time been broke upon the wheel along with thirty more Boyards for some broils at court, I profited by that event; I fled. I traversed all Russia; I was a long time an inn-holder's servant at Riga, the same at Rostock, at Vismar, at Leipzig, at Cassel, at Utrecht, at Leyden, at the Hague, at Rotterdam. I waxed old in misery and disgrace, having only one-half of my posteriors, and always remembering I was a Pope's daughter. A hundred times I was upon the point of killing myself; but still I loved life. This ridiculous foible is perhaps one of our most fatal characteristics; for is there anything more absurd than to wish to carry continually a burden which one can always throw down? to detest existence and yet to cling to one's existence? in brief, to caress[Pg 53] the serpent which devours us, till he has eaten our very heart?

"As soon as my companions were able to walk, they had to leave for Moscow. I ended up with a nobleman who made me his gardener and gave me twenty lashes every day. However, this nobleman was executed along with thirty other nobles after two years due to some court disputes, and I took advantage of that situation and escaped. I traveled all over Russia; I spent a long time as a servant at inns in Riga, then Rostock, Vismar, Leipzig, Cassel, Utrecht, Leyden, The Hague, and Rotterdam. I grew old in misery and disgrace, having only half of my backside, and always remembering that I was a Pope's daughter. A hundred times I was on the verge of ending my life, but I still loved living. This ridiculous tendency might be one of our most dangerous traits; is there anything more absurd than wanting to carry a burden that you can always let go of? To hate life but still cling to it? In short, to keep embracing[Pg 53] the serpent that consumes us, until it has devoured our very heart?"

"In the different countries which it has been my lot to traverse, and the numerous inns where I have been servant, I have taken notice of a vast number of people who held their own existence in abhorrence, and yet I never knew of more than eight who voluntarily put an end to their misery; three negroes, four Englishmen, and a German professor named Robek.[14] I ended by being servant to the Jew, Don Issachar, who placed me near your presence, my fair lady. I am determined to share your fate, and have been much more affected with your misfortunes than with my own. I would never even have spoken to you of my misfortunes, had you not piqued me a little, and if it were not customary to tell stories on board a ship in order to pass away the time. In short, Miss Cunegonde, I have had experience, I know the world; therefore I advise you to divert yourself, and prevail upon each passenger to tell his story; and if there be one of them all, that has not cursed his life many a time, that has not frequently looked upon himself as the unhappiest of mortals, I give you leave to throw me headforemost into the sea."[Pg 54]

"In the various countries I've traveled through and the many inns where I've worked, I've noticed a lot of people who really despised their own lives, yet I only knew of eight who chose to end their suffering; three Black individuals, four Englishmen, and a German professor named Robek.[14] I eventually became a servant to the Jew, Don Issachar, who brought me close to you, my lovely lady. I'm determined to share your fate, and I've been more affected by your misfortunes than by my own. I never would have mentioned my troubles to you if you hadn't provoked me a bit, and if it weren't common to tell stories on a ship to pass the time. In short, Miss Cunegonde, I've had my share of experiences and I know the world; so I advise you to have some fun and encourage each passenger to share their story; and if there’s even one among them who hasn’t cursed their life at some point, who hasn’t often seen themselves as the most unfortunate person alive, feel free to toss me headfirst into the sea."[Pg 54]


XIII

HOW CANDIDE WAS FORCED AWAY FROM HIS FAIR CUNEGONDE AND THE OLD WOMAN.

The beautiful Cunegonde having heard the old woman's history, paid her all the civilities due to a person of her rank and merit. She likewise accepted her proposal, and engaged all the passengers, one after the other, to relate their adventures; and then both she and Candide allowed that the old woman was in the right.

The lovely Cunegonde, after hearing the old woman's story, showed her all the respect appropriate for someone of her status and worth. She also agreed to her suggestion and got each of the passengers to share their stories one by one; both she and Candide concluded that the old woman was right.

"It is a great pity," said Candide, "that the sage Pangloss was hanged contrary to custom at an auto-da-fé; he would tell us most amazing things in regard to the physical and moral evils that overspread earth and sea, and I should be able, with due respect, to make a few objections."

“It’s such a shame,” said Candide, “that the wise Pangloss was hanged in an auto-da-fé, going against tradition; he would have shared the most incredible insights about the physical and moral evils that cover the earth and sea, and I would have been able, with proper respect, to raise a few objections.”

While each passenger was recounting his story, the ship made her way. They landed at Buenos Ayres. Cunegonde, Captain Candide, and the old woman, waited on the Governor, Don Fernando d'Ibaraa, y Figueora, y Mascarenes, y Lampourdos, y Souza. This nobleman had a stateliness becoming a person who bore so many[Pg 55] names. He spoke to men with so noble a disdain, carried his nose so loftily, raised his voice so unmercifully, assumed so imperious an air, and stalked with such intolerable pride, that those who saluted him were strongly inclined to give him a good drubbing. Cunegonde appeared to him the most beautiful he had ever met. The first thing he did was to ask whether she was not the captain's wife. The manner in which he asked the question alarmed Candide; he durst not say she was his wife, because indeed she was not; neither durst he say she was his sister, because it was not so; and although this obliging lie had been formerly much in favour among the ancients, and although it could be useful to the moderns, his soul was too pure to betray the truth.

While each passenger was sharing their story, the ship continued on its journey. They arrived in Buenos Aires. Cunegonde, Captain Candide, and the old woman waited on the Governor, Don Fernando d'Ibaraa, y Figueora, y Mascarenes, y Lampourdos, y Souza. This nobleman had a dignified presence fitting for someone with so many names. He spoke to men with such noble disdain, held his nose high, raised his voice so harshly, took on such an imperious demeanor, and strode with such unbearable arrogance that those who greeted him were quite tempted to give him a good beating. Cunegonde struck him as the most beautiful woman he had ever seen. The first thing he did was ask if she was the captain's wife. The way he asked made Candide uneasy; he couldn’t say she was his wife because she wasn’t, and he also couldn’t say she was his sister, as that wasn’t true either. Although this convenient lie had been popular in ancient times and could be useful for moderns, his heart was too pure to distort the truth.

"Miss Cunegonde," said he, "is to do me the honour to marry me, and we beseech your excellency to deign to sanction our marriage."

"Miss Cunegonde," he said, "is going to do me the honor of marrying me, and we kindly ask your excellency to agree to our marriage."

Don Fernando d'Ibaraa, y Figueora, y Mascarenes, y Lampourdos, y Souza, turning up his moustachios, smiled mockingly, and ordered Captain Candide to go and review his company. Candide obeyed, and the Governor remained alone with Miss Cunegonde. He declared his passion, protesting he would marry her the next day in the face of the church, or otherwise, just as should be agreeable to herself. Cunegonde[Pg 56] asked a quarter of an hour to consider of it, to consult the old woman, and to take her resolution.

Don Fernando d'Ibaraa, Figueora, Mascarenes, Lampourdos, and Souza, twirling his mustache, smiled mockingly and told Captain Candide to go review his company. Candide complied, leaving the Governor alone with Miss Cunegonde. He declared his love, insisting he would marry her the next day in front of the church, or however she preferred. Cunegonde[Pg 56] asked for a quarter of an hour to think it over, consult with the old woman, and make her decision.

The old woman spoke thus to Cunegonde:

The old woman said this to Cunegonde:

"Miss, you have seventy-two quarterings, and not a farthing; it is now in your power to be wife to the greatest lord in South America, who has very beautiful moustachios. Is it for you to pique yourself upon inviolable fidelity? You have been ravished by Bulgarians; a Jew and an Inquisitor have enjoyed your favours. Misfortune gives sufficient excuse. I own, that if I were in your place, I should have no scruple in marrying the Governor and in making the fortune of Captain Candide."

"Miss, you have seventy-two ancestors with titles but not a penny to your name; it’s now up to you to become the wife of the greatest lord in South America, who has very nice mustaches. Should you really be proud of your so-called unwavering loyalty? You've been taken advantage of by Bulgarians; a Jew and an Inquisitor have had their way with you. Bad luck provides a good excuse. I admit, if I were in your shoes, I wouldn’t hesitate to marry the Governor and secure Captain Candide's fortune."

While the old woman spoke with all the prudence which age and experience gave, a small ship entered the port on board of which were an Alcalde and his alguazils, and this was what had happened.

While the old woman spoke with all the wisdom that age and experience provided, a small ship entered the port carrying an Alcalde and his alguazils, and this is what had happened.

As the old woman had shrewdly guessed, it was a Grey Friar who stole Cunegonde's money and jewels in the town of Badajos, when she and Candide were escaping. The Friar wanted to sell some of the diamonds to a jeweller; the jeweller knew them to be the Grand Inquisitor's. The Friar before he was hanged confessed he had stolen them. He described the persons, and the route they had taken. The flight of Cunegonde[Pg 57] and Candide was already known. They were traced to Cadiz. A vessel was immediately sent in pursuit of them. The vessel was already in the port of Buenos Ayres. The report spread that the Alcalde was going to land, and that he was in pursuit of the murderers of my lord the Grand Inquisitor. The prudent old woman saw at once what was to be done.

As the old woman had wisely suspected, it was a Grey Friar who took Cunegonde's money and jewels in the town of Badajos while she and Candide were escaping. The Friar planned to sell some of the diamonds to a jeweler, who recognized them as belonging to the Grand Inquisitor. Before he was hanged, the Friar confessed to stealing them. He described the individuals involved and the route they had taken. The escape of Cunegonde[Pg 57] and Candide was already known. They were tracked to Cadiz. A ship was immediately sent after them. The ship was already in the port of Buenos Ayres. Word spread that the Alcalde was going to land and that he was pursuing the murderers of my lord the Grand Inquisitor. The wise old woman quickly understood what needed to be done.

"You cannot run away," said she to Cunegonde, "and you have nothing to fear, for it was not you that killed my lord; besides the Governor who loves you will not suffer you to be ill-treated; therefore stay."

"You can't run away," she said to Cunegonde, "and you have nothing to worry about because it wasn't you who killed my lord; besides, the Governor, who loves you, won't let anyone mistreat you; so just stay."

She then ran immediately to Candide.

She then ran straight to Candide.

"Fly," said she, "or in an hour you will be burnt."

"Fly," she said, "or in an hour you'll be burned."

There was not a moment to lose; but how could he part from Cunegonde, and where could he flee for shelter?[Pg 58]

There was no time to waste; but how could he leave Cunegonde, and where could he go for safety?[Pg 58]


XIV

HOW CANDIDE AND CACAMBO WERE RECEIVED BY THE JESUITS OF PARAGUAY.

Candide had brought such a valet with him from Cadiz, as one often meets with on the coasts of Spain and in the American colonies. He was a quarter Spaniard, born of a mongrel in Tucuman; he had been singing-boy, sacristan, sailor, monk, pedlar, soldier, and lackey. His name was Cacambo, and he loved his master, because his master was a very good man. He quickly saddled the two Andalusian horses.

Candide had brought along a valet from Cadiz, like those often found on the coasts of Spain and in the American colonies. He was part Spanish, born of a mixed heritage in Tucuman; he had been a choirboy, sacristan, sailor, monk, peddler, soldier, and servant. His name was Cacambo, and he cared for his master because his master was a genuinely good person. He quickly saddled the two Andalusian horses.

"Come, master, let us follow the old woman's advice; let us start, and run without looking behind us."

"Come on, let’s take the old woman’s advice; let’s go and run without looking back."

Candide shed tears.

Candide cried.

"Oh! my dear Cunegonde! must I leave you just at a time when the Governor was going to sanction our nuptials? Cunegonde, brought to such a distance what will become of you?"

"Oh! my dear Cunegonde! Do I really have to leave you right when the Governor was about to approve our marriage? Cunegonde, being this far away, what will happen to you?"

"She will do as well as she can," said Cacambo; "the women are never at a loss, God provides for them, let us run."

"She'll do her best," said Cacambo; "women always manage, God takes care of them, let's go."

"Whither art thou carrying me? Where shall[Pg 59] we go? What shall we do without Cunegonde?" said Candide.

"Where are you taking me? Where are we going? What will we do without Cunegonde?" said Candide.

"By St. James of Compostella," said Cacambo, "you were going to fight against the Jesuits; let us go to fight for them; I know the road well, I'll conduct you to their kingdom, where they will be charmed to have a captain that understands the Bulgarian exercise. You'll make a prodigious fortune; if we cannot find our account in one world we shall in another. It is a great pleasure to see and do new things."

"By St. James of Compostella," Cacambo said, "you were planning to fight against the Jesuits; let's go fight for them instead. I know the way well, and I'll lead you to their territory, where they'll be thrilled to have a captain who understands the Bulgarian drill. You'll make a fantastic fortune; if we can't benefit in one world, we will in another. It's a great joy to experience and try new things."

"You have before been in Paraguay, then?" said Candide.

"You've been to Paraguay before, right?" said Candide.

"Ay, sure," answered Cacambo, "I was servant in the College of the Assumption, and am acquainted with the government of the good Fathers as well as I am with the streets of Cadiz. It is an admirable government. The kingdom is upwards of three hundred leagues in diameter, and divided into thirty provinces; there the Fathers possess all, and the people nothing; it is a masterpiece of reason and justice. For my part I see nothing so divine as the Fathers who here make war upon the kings of Spain and Portugal, and in Europe confess those kings; who here kill Spaniards, and in Madrid send them to heaven; this delights me, let us push forward. You are going to be the happiest of mortals. What pleasure will it be to those[Pg 60] Fathers to hear that a captain who knows the Bulgarian exercise has come to them!"

"Sure," replied Cacambo, "I used to work at the College of the Assumption, and I know the way the good Fathers run things as well as I know the streets of Cadiz. Their governance is remarkable. The kingdom is over three hundred leagues wide and split into thirty provinces; the Fathers own everything while the people have nothing. It’s a true example of reason and justice. To me, there’s nothing more divine than the Fathers who wage war against the kings of Spain and Portugal here, and in Europe, they confess those same kings; who kill Spaniards here, and then send them to heaven in Madrid. This excites me, let’s keep going. You’re about to become the happiest person alive. How pleased will those[Pg 60] Fathers be to hear that a captain who knows the Bulgarian exercise has arrived!"

As soon as they reached the first barrier, Cacambo told the advanced guard that a captain wanted to speak with my lord the Commandant. Notice was given to the main guard, and immediately a Paraguayan officer ran and laid himself at the feet of the Commandant, to impart this news to him. Candide and Cacambo were disarmed, and their two Andalusian horses seized. The strangers were introduced between two files of musketeers; the Commandant was at the further end, with the three-cornered cap on his head, his gown tucked up, a sword by his side, and a spontoon[15] in his hand. He beckoned, and straightway the new-comers were encompassed by four-and-twenty soldiers. A sergeant told them they must wait, that the Commandant could not speak to them, and that the reverend Father Provincial does not suffer any Spaniard to open his mouth but in his presence, or to stay above three hours in the province.

As soon as they reached the first barrier, Cacambo informed the advance guard that a captain wanted to speak with my lord, the Commandant. They notified the main guard, and immediately, a Paraguayan officer rushed over and knelt at the Commandant's feet to relay the news. Candide and Cacambo were disarmed, and their two Andalusian horses were taken. The newcomers were led between two lines of musketeers; the Commandant was at the far end, wearing a three-cornered hat, his gown rolled up, a sword at his side, and a spontoon in his hand. He signaled, and right away, twenty-four soldiers surrounded the newcomers. A sergeant told them they had to wait, that the Commandant couldn't speak to them, and that the reverend Father Provincial didn’t allow any Spaniard to speak unless he was present, or to remain in the province for more than three hours.

"And where is the reverend Father Provincial?" said Cacambo.

"And where is the Reverend Father Provincial?" asked Cacambo.

"He is upon the parade just after celebrating mass," answered the sergeant, "and you cannot kiss his spurs till three hours hence."

"He is on the parade right after celebrating mass," replied the sergeant, "and you can’t kiss his spurs for another three hours."

"However," said Cacambo, "the captain is not a Spaniard, but a German, he is ready to perish[Pg 61] with hunger as well as myself; cannot we have something for breakfast, while we wait for his reverence?"

"However," Cacambo said, "the captain isn't Spanish; he's German. He's just as ready to starve to death as I am. Can’t we get something for breakfast while we wait for him?"

The sergeant went immediately to acquaint the Commandant with what he had heard.

The sergeant went straight to inform the Commandant about what he had heard.

"God be praised!" said the reverend Commandant, "since he is a German, I may speak to him; take him to my arbour."

"Thank God!" said the reverend Commandant, "since he is German, I can talk to him; take him to my gazebo."

Candide was at once conducted to a beautiful summer-house, ornamented with a very pretty colonnade of green and gold marble, and with trellises, enclosing parraquets, humming-birds, fly-birds, guinea-hens, and all other rare birds. An excellent breakfast was provided in vessels of gold; and while the Paraguayans were eating maize out of wooden dishes, in the open fields and exposed to the heat of the sun, the reverend Father Commandant retired to his arbour.

Candide was immediately taken to a beautiful summer house, decorated with a lovely colonnade of green and gold marble, and surrounded by trellises that enclosed parakeets, hummingbirds, flycatchers, guinea hens, and other exotic birds. An amazing breakfast was laid out in gold vessels; while the Paraguayans ate maize from wooden dishes in the open fields under the sun's heat, the reverend Father Commandant retreated to his arbor.

He was a very handsome young man, with a full face, white skin but high in colour; he had an arched eyebrow, a lively eye, red ears, vermilion lips, a bold air, but such a boldness as neither belonged to a Spaniard nor a Jesuit. They returned their arms to Candide and Cacambo, and also the two Andalusian horses; to whom Cacambo gave some oats to eat just by the arbour, having an eye upon them all the while for fear of a surprise.[Pg 62]

He was a really handsome young man, with a round face, fair skin but a rosy complexion; he had arched eyebrows, lively eyes, red ears, bright lips, and a confident demeanor, but it was a confidence that didn't quite fit a Spaniard or a Jesuit. They returned their weapons to Candide and Cacambo, as well as the two Andalusian horses, to which Cacambo gave some oats to eat right by the arbor, keeping an eye on them the whole time in case of a surprise.[Pg 62]

Candide first kissed the hem of the Commandant's robe, then they sat down to table.

Candide first kissed the edge of the Commandant's robe, then they sat down to eat.

"You are, then, a German?" said the Jesuit to him in that language.

"You are, then, German?" the Jesuit asked him in that language.

"Yes, reverend Father," answered Candide.

"Yes, Father," replied Candide.

As they pronounced these words they looked at each other with great amazement, and with such an emotion as they could not conceal.

As they said these words, they stared at each other in shock, their emotions clearly visible.

"And from what part of Germany do you come?" said the Jesuit.

"And where in Germany are you from?" the Jesuit asked.

"I am from the dirty province of Westphalia," answered Candide; "I was born in the Castle of Thunder-ten-Tronckh."

"I’m from the rough province of Westphalia," replied Candide; "I was born in the Castle of Thunder-ten-Tronckh."

"Oh! Heavens! is it possible?" cried the Commandant.

"Oh my gosh! Is that really possible?" exclaimed the Commandant.

"What a miracle!" cried Candide.

"What a miracle!" shouted Candide.

"Is it really you?" said the Commandant.

"Is it really you?" the Commandant asked.

"It is not possible!" said Candide.

"It can't be true!" said Candide.

They drew back; they embraced; they shed rivulets of tears.

They pulled away, hugged each other, and cried rivers of tears.

"What, is it you, reverend Father? You, the brother of the fair Cunegonde! You, that was slain by the Bulgarians! You, the Baron's son! You, a Jesuit in Paraguay! I must confess this is a strange world that we live in. Oh, Pangloss! Pangloss! how glad you would be if you had not been hanged!"

"What, is that you, Father? You, the brother of the beautiful Cunegonde! You, who were killed by the Bulgarians! You, the Baron's son! You, a Jesuit in Paraguay! I must admit this is a strange world we live in. Oh, Pangloss! Pangloss! how happy you would be if you hadn't been hanged!"

The Commandant sent away the negro slaves and the Paraguayans, who served them with[Pg 63] liquors in goblets of rock-crystal. He thanked God and St. Ignatius a thousand times; he clasped Candide in his arms; and their faces were all bathed with tears.

The Commandant sent the Black slaves and the Paraguayans, who served them with[Pg 63] drinks in rock-crystal goblets. He thanked God and St. Ignatius countless times; he hugged Candide tightly; and they all had tears streaming down their faces.

"You will be more surprised, more affected, and transported," said Candide, "when I tell you that Cunegonde, your sister, whom you believe to have been ripped open, is in perfect health."

"You will be even more surprised, more affected, and amazed," said Candide, "when I tell you that Cunegonde, your sister, whom you think was killed, is completely fine."

"Where?"

"Where at?"

"In your neighbourhood, with the Governor of Buenos Ayres; and I was going to fight against you."

"In your neighborhood, with the Governor of Buenos Aires; and I was going to fight against you."

Every word which they uttered in this long conversation but added wonder to wonder. Their souls fluttered on their tongues, listened in their ears, and sparkled in their eyes. As they were Germans, they sat a good while at table, waiting for the reverend Father Provincial, and the Commandant spoke to his dear Candide as follows.[Pg 64]

Every word they said in this long conversation just added to the amazement. Their souls danced on their tongues, listened in their ears, and sparkled in their eyes. Since they were Germans, they stayed at the table for a while, waiting for the reverend Father Provincial, and the Commandant spoke to his dear Candide as follows.[Pg 64]


XV

HOW CANDIDE KILLED THE BROTHER OF HIS DEAR CUNEGONDE.

"I shall have ever present to my memory the dreadful day, on which I saw my father and mother killed, and my sister ravished. When the Bulgarians retired, my dear sister could not be found; but my mother, my father, and myself, with two maid-servants and three little boys all of whom had been slain, were put in a hearse, to be conveyed for interment to a chapel belonging to the Jesuits, within two leagues of our family seat. A Jesuit sprinkled us with some holy water; it was horribly salt; a few drops of it fell into my eyes; the father perceived that my eyelids stirred a little; he put his hand upon my heart and felt it beat. I received assistance, and at the end of three weeks I recovered. You know, my dear Candide, I was very pretty; but I grew much prettier, and the reverend Father Didrie,[16] Superior of that House, conceived the tenderest friendship for me; he gave me the habit of the order, some years after I was sent to Rome. The Father-General[Pg 65] needed new levies of young German-Jesuits. The sovereigns of Paraguay admit as few Spanish Jesuits as possible; they prefer those of other nations as being more subordinate to their commands. I was judged fit by the reverend Father-General to go and work in this vineyard. We set out—a Pole, a Tyrolese, and myself. Upon my arrival I was honoured with a sub-deaconship and a lieutenancy. I am to-day colonel and priest. We shall give a warm reception to the King of Spain's troops; I will answer for it that they shall be excommunicated and well beaten. Providence sends you here to assist us. But is it, indeed, true that my dear sister Cunegonde is in the neighbourhood, with the Governor of Buenos Ayres?"

"I will always remember the terrible day when I saw my parents killed and my sister assaulted. When the Bulgarians left, my dear sister was missing; but my mother, father, and I, along with two maids and three little boys who had all been killed, were placed in a hearse to be taken for burial at a chapel belonging to the Jesuits, about two leagues from our family home. A Jesuit sprinkled us with holy water; it was horribly salty; a few drops fell into my eyes; the priest noticed my eyelids moving a bit; he placed his hand on my heart and felt it beating. I got help, and after three weeks, I recovered. You know, my dear Candide, I was very pretty; but I became much prettier, and the Reverend Father Didrie, Superior of that House, developed the deepest friendship for me; he gave me the order's habit, and a few years later I was sent to Rome. The Father-General needed new recruits of young German Jesuits. The rulers of Paraguay allow as few Spanish Jesuits as possible; they prefer those from other nations since they are more obedient to their orders. The Reverend Father-General deemed me suitable to go and work in this mission. We left—a Pole, a Tyrolese, and I. Upon my arrival, I was honored with a sub-deaconship and a lieutenancy. Today, I am a colonel and a priest. We will warmly welcome the Spanish King’s troops; I promise they will be excommunicated and thoroughly beaten. Providence has brought you here to help us. But is it really true that my dear sister Cunegonde is nearby, with the Governor of Buenos Ayres?"

Candide assured him on oath that nothing was more true, and their tears began afresh.

Candide swore that nothing was more true, and they started crying again.

The Baron could not refrain from embracing Candide; he called him his brother, his saviour.

The Baron couldn't help but hug Candide; he called him his brother, his savior.

"Ah! perhaps," said he, "we shall together, my dear Candide, enter the town as conquerors, and recover my sister Cunegonde."

"Ah! maybe," he said, "we'll go into the town together, my dear Candide, as winners, and find my sister Cunegonde."

"That is all I want," said Candide, "for I intended to marry her, and I still hope to do so."

"That's all I want," said Candide, "because I intended to marry her, and I still hope to."

"You insolent!" replied the Baron, "would you have the impudence to marry my sister who has seventy-two quarterings! I find thou hast[Pg 66] the most consummate effrontery to dare to mention so presumptuous a design!"

"You insolent!" replied the Baron, "do you really have the audacity to think you can marry my sister who has seventy-two ancestors in her lineage? I find it utterly outrageous that you would even dare to mention such a presumptuous plan!"

Candide, petrified at this speech, made answer:

Candide, stunned by this speech, replied:

"Reverend Father, all the quarterings in the world signify nothing; I rescued your sister from the arms of a Jew and of an Inquisitor; she has great obligations to me, she wishes to marry me; Master Pangloss always told me that all men are equal, and certainly I will marry her."

"Reverend Father, all the aristocratic titles in the world mean nothing; I saved your sister from a Jew and an Inquisitor; she owes me a lot, and she wants to marry me; Master Pangloss always said that all men are equal, and I will definitely marry her."

"We shall see that, thou scoundrel!" said the Jesuit Baron de Thunder-ten-Tronckh, and that instant struck him across the face with the flat of his sword. Candide in an instant drew his rapier, and plunged it up to the hilt in the Jesuit's belly; but in pulling it out reeking hot, he burst into tears.

"We'll see about that, you scoundrel!" said the Jesuit Baron de Thunder-ten-Tronckh, and in that moment, he slapped him across the face with the flat of his sword. Candide immediately drew his rapier and plunged it deep into the Jesuit's belly; but as he pulled it out, hot and dripping, he broke down in tears.

"Good God!" said he, "I have killed my old master, my friend, my brother-in-law! I am the best-natured creature in the world, and yet I have already killed three men, and of these three two were priests."

"Good God!" he exclaimed, "I've killed my old master, my friend, my brother-in-law! I'm the nicest person in the world, and yet I've already killed three men, and out of those three, two were priests."

Cacambo, who stood sentry by the door of the arbour, ran to him.

Cacambo, who was keeping watch by the door of the grove, ran to him.

"We have nothing more for it than to sell our lives as dearly as we can," said his master to him, "without doubt some one will soon enter the arbour, and we must die sword in hand."

"We have no choice but to sell our lives as dearly as we can," his master told him. "Without a doubt, someone will soon enter the arbour, and we must be ready to fight."

Cacambo, who had been in a great many[Pg 67] scrapes in his lifetime, did not lose his head; he took the Baron's Jesuit habit, put it on Candide, gave him the square cap, and made him mount on horseback. All this was done in the twinkling of an eye.

Cacambo, who had been in quite a few[Pg 67] tough situations in his life, kept his cool; he put the Baron's Jesuit robe on Candide, gave him the square cap, and helped him get on a horse. All of this happened in the blink of an eye.

"Let us gallop fast, master, everybody will take you for a Jesuit, going to give directions to your men, and we shall have passed the frontiers before they will be able to overtake us."

"Let’s ride quickly, master; everyone will mistake you for a Jesuit, heading to give orders to your men, and we will have crossed the borders before they can catch up with us."

He flew as he spoke these words, crying out aloud in Spanish:

He flew while saying these words, shouting loudly in Spanish:

"Make way, make way, for the reverend Father Colonel."[Pg 68]

"Make way, make way, for the Reverend Father Colonel."[Pg 68]


XVI

ADVENTURES OF THE TWO TRAVELLERS, WITH TWO GIRLS, TWO MONKEYS, AND THE SAVAGES CALLED OREILLONS.

Candide and his valet had got beyond the barrier, before it was known in the camp that the German Jesuit was dead. The wary Cacambo had taken care to fill his wallet with bread, chocolate, bacon, fruit, and a few bottles of wine. With their Andalusian horses they penetrated into an unknown country, where they perceived no beaten track. At length they came to a beautiful meadow intersected with purling rills. Here our two adventurers fed their horses. Cacambo proposed to his master to take some food, and he set him an example.

Candide and his servant had slipped past the barrier before anyone in the camp heard that the German Jesuit was dead. The cautious Cacambo had made sure to fill his bag with bread, chocolate, bacon, fruit, and a few bottles of wine. With their Andalusian horses, they ventured into an unknown land, where they saw no clear path. Eventually, they arrived at a lovely meadow with gently flowing streams. Here, the two adventurers fed their horses. Cacambo suggested to his master that they eat something, and he led by example.

"How can you ask me to eat ham," said Candide, "after killing the Baron's son, and being doomed never more to see the beautiful Cunegonde? What will it avail me to spin out my wretched days and drag them far from her in remorse and despair? And what will the Journal of Trevoux[17] say?"

"How can you ask me to eat ham," said Candide, "after killing the Baron's son and being cursed to never see the beautiful Cunegonde again? What good will it do me to stretch out my miserable days, far from her, burdened by guilt and despair? And what will the Journal of Trevoux[17] say?"

While he was thus lamenting his fate, he[Pg 69] went on eating. The sun went down. The two wanderers heard some little cries which seemed to be uttered by women. They did not know whether they were cries of pain or joy; but they started up precipitately with that inquietude and alarm which every little thing inspires in an unknown country. The noise was made by two naked girls, who tripped along the mead, while two monkeys were pursuing them and biting their buttocks. Candide was moved with pity; he had learned to fire a gun in the Bulgarian service, and he was so clever at it, that he could hit a filbert in a hedge without touching a leaf of the tree. He took up his double-barrelled Spanish fusil, let it off, and killed the two monkeys.

While he was lamenting his fate, he[Pg 69] kept eating. The sun set. The two travelers heard some faint cries that sounded like they were coming from women. They couldn’t tell if the cries were from pain or joy, but they jumped up with the anxiety and fear that even the smallest things can provoke in an unfamiliar land. The noise came from two naked girls running through the meadow, being chased and bitten by two monkeys. Candide felt a surge of pity; he had learned to shoot a gun during his time in the Bulgarian army, and he was so skilled that he could hit a nut in a hedge without touching a single leaf. He grabbed his double-barreled Spanish rifle, fired, and killed the two monkeys.

"God be praised! My dear Cacambo, I have rescued those two poor creatures from a most perilous situation. If I have committed a sin in killing an Inquisitor and a Jesuit, I have made ample amends by saving the lives of these girls. Perhaps they are young ladies of family; and this adventure may procure us great advantages in this country."

"Thank God! My dear Cacambo, I’ve saved those two poor souls from a very dangerous situation. If I’ve sinned by killing an Inquisitor and a Jesuit, I’ve more than made up for it by saving these girls' lives. They might be young women from good families, and this adventure could bring us significant benefits in this country."

He was continuing, but stopped short when he saw the two girls tenderly embracing the monkeys, bathing their bodies in tears, and rending the air with the most dismal lamentations.

He was going on, but stopped abruptly when he saw the two girls gently hugging the monkeys, soaking them with tears, and filling the air with the most sorrowful wails.

"Little did I expect to see such good-nature,"[Pg 70] said he at length to Cacambo; who made answer:

"Not in a million years did I think I'd see such kindness,"[Pg 70] he finally replied to Cacambo, who responded:

"Master, you have done a fine thing now; you have slain the sweethearts of those two young ladies."

"Master, you’ve done a great thing now; you’ve killed the loves of those two young ladies."

"The sweethearts! Is it possible? You are jesting, Cacambo, I can never believe it!"

"The lovebirds! Is it true? You’re kidding, Cacambo, I can’t believe it!"

"Dear master," replied Cacambo; "you are surprised at everything. Why should you think it so strange that in some countries there are monkeys which insinuate themselves into the good graces of the ladies; they are a fourth part human, as I am a fourth part Spaniard."

"Dear master," replied Cacambo, "you're amazed by everything. Why do you find it so unusual that in some countries, there are monkeys that charm their way into the favors of ladies? They're a quarter human, just like I'm a quarter Spanish."

"Alas!" replied Candide, "I remember to have heard Master Pangloss say, that formerly such accidents used to happen; that these mixtures were productive of Centaurs, Fauns, and Satyrs; and that many of the ancients had seen such monsters, but I looked upon the whole as fabulous."

"Wow!" replied Candide, "I remember hearing Master Pangloss say that in the past, such accidents used to occur; that these combinations resulted in Centaurs, Fauns, and Satyrs; and that many of the ancients had seen such creatures, but I considered it all to be just a myth."

"You ought now to be convinced," said Cacambo, "that it is the truth, and you see what use is made of those creatures, by persons that have not had a proper education; all I fear is that those ladies will play us some ugly trick."

"You should be convinced now," said Cacambo, "that it's the truth, and you can see how those creatures are treated by people who haven't had a proper education; all I'm worried about is that those ladies will pull some nasty trick on us."

These sound reflections induced Candide to leave the meadow and to plunge into a wood. He supped there with Cacambo; and after cursing the Portuguese inquisitor, the Governor of Buenos Ayres, and the Baron, they fell asleep[Pg 71] on moss. On awaking they felt that they could not move; for during the night the Oreillons, who inhabited that country, and to whom the ladies had denounced them, had bound them with cords made of the bark of trees. They were encompassed by fifty naked Oreillons, armed with bows and arrows, with clubs and flint hatchets. Some were making a large cauldron boil, others were preparing spits, and all cried:

These sounds made Candide decide to leave the meadow and head into the woods. He had dinner there with Cacambo, and after venting his anger at the Portuguese inquisitor, the Governor of Buenos Aires, and the Baron, they fell asleep[Pg 71] on the moss. When they woke up, they realized they couldn't move; during the night, the Oreillons, who lived in that area and to whom the women had reported them, had tied them up with cords made from tree bark. They were surrounded by fifty naked Oreillons, armed with bows and arrows, clubs, and flint axes. Some were boiling a large pot, others were preparing spits, and everyone was shouting:

"A Jesuit! a Jesuit! we shall be revenged, we shall have excellent cheer, let us eat the Jesuit, let us eat him up!"

"A Jesuit! A Jesuit! We’ll get our revenge, we’ll have a great feast, let’s eat the Jesuit, let’s devour him!"

"I told you, my dear master," cried Cacambo sadly, "that those two girls would play us some ugly trick."

"I told you, my dear master," Cacambo said sadly, "that those two girls would pull some nasty trick on us."

Candide seeing the cauldron and the spits, cried:

Candide saw the cauldron and the spits and shouted:

"We are certainly going to be either roasted or boiled. Ah! what would Master Pangloss say, were he to see how pure nature is formed? Everything is right, may be, but I declare it is very hard to have lost Miss Cunegonde and to be put upon a spit by Oreillons."

"We're definitely going to be either roasted or boiled. Ah! What would Master Pangloss say if he saw how pure nature is? Everything might be right, but I swear it's really tough to have lost Miss Cunegonde and to be skewered by the Oreillons."

Cacambo never lost his head.

Cacambo never panicked.

"Do not despair," said he to the disconsolate Candide, "I understand a little of the jargon of these people, I will speak to them."

"Don't worry," he said to the upset Candide, "I understand a bit of what these people are saying, so I'll talk to them."

"Be sure," said Candide, "to represent to them[Pg 72] how frightfully inhuman it is to cook men, and how very un-Christian."

"Make sure," said Candide, "to explain to them[Pg 72] how incredibly inhumane it is to cook people, and how un-Christian it is."

"Gentlemen," said Cacambo, "you reckon you are to-day going to feast upon a Jesuit. It is all very well, nothing is more unjust than thus to treat your enemies. Indeed, the law of nature teaches us to kill our neighbour, and such is the practice all over the world. If we do not accustom ourselves to eating them, it is because we have better fare. But you have not the same resources as we; certainly it is much better to devour your enemies than to resign to the crows and rooks the fruits of your victory. But, gentlemen, surely you would not choose to eat your friends. You believe that you are going to spit a Jesuit, and he is your defender. It is the enemy of your enemies that you are going to roast. As for myself, I was born in your country; this gentleman is my master, and, far from being a Jesuit, he has just killed one, whose spoils he wears; and thence comes your mistake. To convince you of the truth of what I say, take his habit and carry it to the first barrier of the Jesuit kingdom, and inform yourselves whether my master did not kill a Jesuit officer. It will not take you long, and you can always eat us if you find that I have lied to you. But I have told you the truth. You are too well acquainted[Pg 73] with the principles of public law, humanity, and justice not to pardon us."

"Gentlemen," said Cacambo, "you think today you're going to feast on a Jesuit. That seems fine, but it's really unfair to treat your enemies this way. Nature actually teaches us to kill our neighbors, and that's just how things are in the world. We don't usually eat them because we have better food. But you don’t have the same options we do; it’s definitely better to eat your enemies than to let the crows and ravens take the rewards of your victory. But, gentlemen, you wouldn’t want to eat your friends, would you? You think you’re going to serve up a Jesuit, but he’s your protector. You're about to roast the enemy of your enemies. As for me, I was born in your country; this gentleman is my master, and far from being a Jesuit, he just killed one, whose spoils he is wearing. That’s where your mistake comes from. To prove what I’m saying is true, take his robe and bring it to the first checkpoint of the Jesuit territory, and ask if my master didn’t kill a Jesuit officer. It won’t take long, and if I'm lying, you can always eat us anyway. But I’ve told you the truth. You are too familiar[Pg 73] with the principles of public law, humanity, and justice not to forgive us."

The Oreillons found this speech very reasonable. They deputed two of their principal people with all expedition to inquire into the truth of the matter; these executed their commission like men of sense, and soon returned with good news. The Oreillons untied their prisoners, showed them all sorts of civilities, offered them girls, gave them refreshment, and reconducted them to the confines of their territories, proclaiming with great joy:

The Oreillons thought this speech was very reasonable. They quickly sent two of their main leaders to look into the truth of the situation; they carried out their task intelligently and soon came back with good news. The Oreillons freed their prisoners, treated them with kindness, offered them girls, provided refreshments, and escorted them to the edges of their land, proclaiming with great joy:

"He is no Jesuit! He is no Jesuit!"

"He’s not a Jesuit! He’s not a Jesuit!"

Candide could not help being surprised at the cause of his deliverance.

Candide couldn't help but be surprised by the reason for his escape.

"What people!" said he; "what men! what manners! If I had not been so lucky as to run Miss Cunegonde's brother through the body, I should have been devoured without redemption. But, after all, pure nature is good, since these people, instead of feasting upon my flesh, have shown me a thousand civilities, when then I was not a Jesuit."[Pg 74]

"What a bunch of people!" he said. "What men! What manners! If I hadn’t been lucky enough to stab Miss Cunegonde's brother, I would have been devoured without a chance. But honestly, nature is good, because instead of feasting on my flesh, these people have treated me with a thousand kindnesses, even when I wasn't a Jesuit."[Pg 74]


XVII

ARRIVAL OF CANDIDE AND HIS VALET AT EL DORADO, AND WHAT THEY SAW THERE.

"You see," said Cacambo to Candide, as soon as they had reached the frontiers of the Oreillons, "that this hemisphere is not better than the others, take my word for it; let us go back to Europe by the shortest way."

"You see," Cacambo said to Candide, as soon as they reached the borders of the Oreillons, "this hemisphere isn't any better than the others, trust me; let's head back to Europe the quickest way."

"How go back?" said Candide, "and where shall we go? to my own country? The Bulgarians and the Abares are slaying all; to Portugal? there I shall be burnt; and if we abide here we are every moment in danger of being spitted. But how can I resolve to quit a part of the world where my dear Cunegonde resides?"

"How do we go back?" said Candide. "And where should we go? To my own country? The Bulgarians and the Abares are killing everyone; to Portugal? I would be burned there; and if we stay here, we risk being skewered at any moment. But how can I bring myself to leave a part of the world where my dear Cunegonde lives?"

"Let us turn towards Cayenne," said Cacambo, "there we shall find Frenchmen, who wander all over the world; they may assist us; God will perhaps have pity on us."

"Let's head to Cayenne," said Cacambo, "there we can find French people, who travel everywhere; they might help us; maybe God will have mercy on us."

It was not easy to get to Cayenne; they knew vaguely in which direction to go, but rivers, precipices, robbers, savages, obstructed them all the way. Their horses died of fatigue. Their provisions were consumed; they fed a whole[Pg 75] month upon wild fruits, and found themselves at last near a little river bordered with cocoa trees, which sustained their lives and their hopes.

It wasn’t easy to reach Cayenne; they had a general idea of which way to go, but rivers, cliffs, robbers, and hostile tribes blocked their path the entire way. Their horses died from exhaustion. Their supplies ran out; they survived for a whole[Pg 75] month on wild fruits and finally found themselves near a small river lined with cocoa trees, which kept their spirits and hopes alive.

Cacambo, who was as good a counsellor as the old woman, said to Candide:

Cacambo, who was just as good a counselor as the old woman, said to Candide:

"We are able to hold out no longer; we have walked enough. I see an empty canoe near the river-side; let us fill it with cocoanuts, throw ourselves into it, and go with the current; a river always leads to some inhabited spot. If we do not find pleasant things we shall at least find new things."

"We can't keep going any longer; we've walked enough. I see an empty canoe by the riverbank; let’s fill it with coconuts, jump in, and let the current take us. A river always leads to some place with people. If we don’t discover anything nice, at least we’ll find something new."

"With all my heart," said Candide, "let us recommend ourselves to Providence."

"With all my heart," said Candide, "let's trust in Providence."

They rowed a few leagues, between banks, in some places flowery, in others barren; in some parts smooth, in others rugged. The stream ever widened, and at length lost itself under an arch of frightful rocks which reached to the sky. The two travellers had the courage to commit themselves to the current. The river, suddenly contracting at this place, whirled them along with a dreadful noise and rapidity. At the end of four-and-twenty hours they saw daylight again, but their canoe was dashed to pieces against the rocks. For a league they had to creep from rock to rock, until at length they discovered an extensive plain, bounded by inaccessible mountains. The country was cultivated[Pg 76] as much for pleasure as for necessity. On all sides the useful was also the beautiful. The roads were covered, or rather adorned, with carriages of a glittering form and substance, in which were men and women of surprising beauty, drawn by large red sheep which surpassed in fleetness the finest coursers of Andalusia, Tetuan, and Mequinez.[18]

They paddled for a few miles between riverbanks, some lined with flowers, others barren; in some areas smooth, in others rough. The stream kept widening until it disappeared under a terrifying arch of towering rocks. The two travelers bravely let the current take them. The river suddenly narrowed at this point and swept them away with a deafening roar and incredible speed. After twenty-four hours, they finally saw daylight again, but their canoe had been smashed against the rocks. They had to scramble from rock to rock for a mile until they found a large plain surrounded by impassable mountains. The area was cultivated for both enjoyment and necessity. Everywhere, the practical was also beautiful. The roads were lined, or rather adorned, with shimmering carriages carrying men and women of striking beauty, drawn by large red sheep that were faster than the finest horses of Andalusia, Tetuan, and Mequinez.[Pg 76]

"Here, however, is a country," said Candide, "which is better than Westphalia."

"Here, though, is a country," said Candide, "that is better than Westphalia."

He stepped out with Cacambo towards the first village which he saw. Some children dressed in tattered brocades played at quoits on the outskirts. Our travellers from the other world amused themselves by looking on. The quoits were large round pieces, yellow, red, and green, which cast a singular lustre! The travellers picked a few of them off the ground; this was of gold, that of emeralds, the other of rubies—the least of them would have been the greatest ornament on the Mogul's throne.

He walked out with Cacambo toward the first village they saw. Some kids in ripped clothes were playing quoits on the edge. Our travelers from another world entertained themselves by watching. The quoits were big, round pieces, yellow, red, and green, casting a unique shine! The travelers picked up a few from the ground; one was gold, another was emerald, and the last was ruby—the smallest of them would have been the most impressive decoration on the Mogul's throne.

"Without doubt," said Cacambo, "these children must be the king's sons that are playing at quoits!"

"Definitely," Cacambo said, "those kids have to be the king's sons playing at quoits!"

The village schoolmaster appeared at this moment and called them to school.

The village schoolteacher showed up at that moment and called them to class.

"There," said Candide, "is the preceptor of the royal family."

"There," said Candide, "is the teacher of the royal family."

The little truants immediately quitted their[Pg 77] game, leaving the quoits on the ground with all their other playthings. Candide gathered them up, ran to the master, and presented them to him in a most humble manner, giving him to understand by signs that their royal highnesses had forgotten their gold and jewels. The schoolmaster, smiling, flung them upon the ground; then, looking at Candide with a good deal of surprise, went about his business.

The little runaways quickly stopped their[Pg 77] game, leaving the quoits on the ground along with all their other toys. Candide picked them up, ran to the teacher, and showed them to him in a very humble way, signaling that their royal highnesses had left behind their gold and jewels. The teacher, smiling, tossed them on the ground; then, looking at Candide in surprise, went back to what he was doing.

The travellers, however, took care to gather up the gold, the rubies, and the emeralds.

The travelers, however, made sure to collect the gold, the rubies, and the emeralds.

"Where are we?" cried Candide. "The king's children in this country must be well brought up, since they are taught to despise gold and precious stones."

"Where are we?" shouted Candide. "The king's kids in this country must be raised well, since they learn to look down on gold and jewels."

Cacambo was as much surprised as Candide. At length they drew near the first house in the village. It was built like an European palace. A crowd of people pressed about the door, and there were still more in the house. They heard most agreeable music, and were aware of a delicious odour of cooking. Cacambo went up to the door and heard they were talking Peruvian; it was his mother tongue, for it is well known that Cacambo was born in Tucuman, in a village where no other language was spoken.

Cacambo was just as surprised as Candide. Eventually, they approached the first house in the village. It was built like a European palace. A crowd of people gathered at the door, and there were even more inside. They heard lovely music and caught a delicious scent of cooking. Cacambo walked up to the door and heard them speaking Peruvian; it was his native language, as Cacambo was born in Tucuman, in a village where no other language was spoken.

"I will be your interpreter here," said he to Candide; "let us go in, it is a public-house."

"I'll be your interpreter here," he said to Candide; "let's go inside, it's a pub."

Immediately two waiters and two girls,[Pg 78] dressed in cloth of gold, and their hair tied up with ribbons, invited them to sit down to table with the landlord. They served four dishes of soup, each garnished with two young parrots; a boiled condor[19] which weighed two hundred pounds; two roasted monkeys, of excellent flavour; three hundred humming-birds in one dish, and six hundred fly-birds in another; exquisite ragouts; delicious pastries; the whole served up in dishes of a kind of rock-crystal. The waiters and girls poured out several liqueurs drawn from the sugar-cane.

Immediately, two waiters and two girls, dressed in golden fabric with their hair tied up in ribbons, invited them to sit down at the table with the landlord. They served four bowls of soup, each garnished with two young parrots; a boiled condor that weighed two hundred pounds; two roasted monkeys, which were delicious; three hundred hummingbirds on one plate, and six hundred flies on another; exquisite stews; tasty pastries; all served in dishes made of a kind of rock crystal. The waiters and girls poured several liqueurs made from sugar cane.

Most of the company were chapmen and waggoners, all extremely polite; they asked Cacambo a few questions with the greatest circumspection, and answered his in the most obliging manner.

Most of the folks in the company were traders and wagon drivers, all very polite; they asked Cacambo a few questions with the utmost care, and answered his in the most helpful way.

As soon as dinner was over, Cacambo believed as well as Candide that they might well pay their reckoning by laying down two of those large gold pieces which they had picked up. The landlord and landlady shouted with laughter and held their sides. When the fit was over:

As soon as dinner was over, Cacambo thought, just like Candide, that they could easily settle their bill by using two of the large gold coins they had found. The landlord and landlady burst out laughing and were doubled over. Once the laughter subsided:

"Gentlemen," said the landlord, "it is plain you are strangers, and such guests we are not accustomed to see; pardon us therefore for laughing when you offered us the pebbles from our highroads in payment of your reckoning. You doubtless have not the money of the country;[Pg 79] but it is not necessary to have any money at all to dine in this house. All hostelries established for the convenience of commerce are paid by the government. You have fared but very indifferently because this is a poor village; but everywhere else, you will be received as you deserve."

" gentlemen," said the landlord, "it’s clear you’re not from around here, and we don't usually see guests like you; so please forgive us for laughing when you tried to pay your bill with stones from our roads. You probably don’t have the local currency;[Pg 79] but you don’t need any money to eat here. All inns set up for travelers are funded by the government. You've had a pretty mediocre experience since this is a small village, but in other places, you’ll be treated as you should be."

Cacambo explained this whole discourse with great astonishment to Candide, who was as greatly astonished to hear it.

Cacambo explained everything he just heard to Candide, who was equally astonished by it.

"What sort of a country then is this," said they to one another; "a country unknown to all the rest of the world, and where nature is of a kind so different from ours? It is probably the country where all is well; for there absolutely must be one such place. And, whatever Master Pangloss might say, I often found that things went very ill in Westphalia."[Pg 80]

"What kind of country is this," they said to each other; "a place that's unknown to the rest of the world, and where nature is so different from ours? It must be a place where everything is perfect; there has to be one such place out there. And no matter what Master Pangloss says, I've often seen that things go very badly in Westphalia."[Pg 80]


XVIII

WHAT THEY SAW IN THE COUNTRY OF EL DORADO.

Cacambo expressed his curiosity to the landlord, who made answer:

Cacambo shared his curiosity with the landlord, who replied:

"I am very ignorant, but not the worse on that account. However, we have in this neighbourhood an old man retired from Court who is the most learned and most communicative person in the kingdom."

"I might not know much, but that doesn't make me a bad person. Still, there's an old man in our neighborhood who has retired from the Court, and he's the smartest and most talkative person in the whole kingdom."

At once he took Cacambo to the old man. Candide acted now only a second character, and accompanied his valet. They entered a very plain house, for the door was only of silver, and the ceilings were only of gold, but wrought in so elegant a taste as to vie with the richest. The antechamber, indeed, was only encrusted with rubies and emeralds, but the order in which everything was arranged made amends for this great simplicity.

He immediately took Cacambo to the old man. Candide now played a secondary role and followed his servant. They walked into a very simple house, as the door was just silver, and the ceilings were merely gold, but crafted with such elegance that they rivaled the most lavish. The antechamber was only inlaid with rubies and emeralds, but the way everything was organized made up for this great simplicity.

The old man received the strangers on his sofa, which was stuffed with humming-birds' feathers, and ordered his servants to present them with liqueurs in diamond goblets; after[Pg 81] which he satisfied their curiosity in the following terms:

The old man welcomed the strangers on his sofa, which was filled with hummingbird feathers, and instructed his servants to serve them liqueurs in diamond goblets; after[Pg 81] that, he answered their questions in the following way:

"I am now one hundred and seventy-two years old, and I learnt of my late father, Master of the Horse to the King, the amazing revolutions of Peru, of which he had been an eyewitness. The kingdom we now inhabit is the ancient country of the Incas, who quitted it very imprudently to conquer another part of the world, and were at length destroyed by the Spaniards.

"I am now one hundred seventy-two years old, and I learned from my late father, the King's Master of the Horse, about the incredible changes in Peru, which he witnessed firsthand. The land we now live in is the former territory of the Incas, who foolishly left it to conquer another part of the world and were eventually destroyed by the Spaniards."

"More wise by far were the princes of their family, who remained in their native country; and they ordained, with the consent of the whole nation, that none of the inhabitants should ever be permitted to quit this little kingdom; and this has preserved our innocence and happiness. The Spaniards have had a confused notion of this country, and have called it El Dorado; and an Englishman, whose name was Sir Walter Raleigh, came very near it about a hundred years ago; but being surrounded by inaccessible rocks and precipices, we have hitherto been sheltered from the rapaciousness of European nations, who have an inconceivable passion for the pebbles and dirt of our land, for the sake of which they would murder us to the last man."

"Much wiser were the princes of their family, who stayed in their homeland; they decided, with the agreement of the entire nation, that none of the residents should ever be allowed to leave this small kingdom; and this has kept our innocence and happiness intact. The Spaniards have had a vague idea of this land and have referred to it as El Dorado; an Englishman named Sir Walter Raleigh nearly reached it about a hundred years ago; but being surrounded by unreachable rocks and cliffs, we have so far been protected from the greed of European nations, who have an overwhelming desire for the treasures of our land, for which they would go so far as to kill us all."

The conversation was long: it turned chiefly on their form of government, their manners,[Pg 82] their women, their public entertainments, and the arts. At length Candide, having always had a taste for metaphysics, made Cacambo ask whether there was any religion in that country.

The conversation went on for a while and mostly focused on their system of government, their customs,[Pg 82] their women, their public events, and the arts. Finally, Candide, who had always been interested in metaphysics, asked Cacambo to find out if there was any religion in that country.

The old man reddened a little.

The elderly man blushed slightly.

"How then," said he, "can you doubt it? Do you take us for ungrateful wretches?"

"How can you doubt it then?" he said. "Do you think of us as ungrateful people?"

Cacambo humbly asked, "What was the religion in El Dorado?"

Cacambo politely asked, "What was the religion in El Dorado?"

The old man reddened again.

The old man blushed again.

"Can there be two religions?" said he. "We have, I believe, the religion of all the world: we worship God night and morning."

"Can there be two religions?" he asked. "I believe we have the religion of the entire world: we worship God day and night."

"Do you worship but one God?" said Cacambo, who still acted as interpreter in representing Candide's doubts.

"Do you only worship one God?" asked Cacambo, who was still acting as interpreter to convey Candide's uncertainties.

"Surely," said the old man, "there are not two, nor three, nor four. I must confess the people from your side of the world ask very extraordinary questions."

"Surely," said the old man, "there aren't two, three, or four. I have to admit that people from your part of the world ask some really extraordinary questions."

Candide was not yet tired of interrogating the good old man; he wanted to know in what manner they prayed to God in El Dorado.

Candide was still curious about the good old man; he wanted to know how they prayed to God in El Dorado.

"We do not pray to Him," said the worthy sage; "we have nothing to ask of Him; He has given us all we need, and we return Him thanks without ceasing."

"We don't pray to Him," said the wise sage; "we have nothing to ask of Him; He has given us everything we need, and we thank Him continually."

Candide having a curiosity to see the priests[Pg 83] asked where they were. The good old man smiled.

Candide, curious about the priests[Pg 83], asked where he could find them. The kind old man smiled.

"My friend," said he, "we are all priests. The King and all the heads of families sing solemn canticles of thanksgiving every morning, accompanied by five or six thousand musicians."

"My friend," he said, "we're all priests. The King and all the heads of families sing solemn songs of thanks every morning, accompanied by five or six thousand musicians."

"What! have you no monks who teach, who dispute, who govern, who cabal, and who burn people that are not of their opinion?"

"What! Don't you have any monks who teach, debate, govern, plot, and burn people who disagree with them?"

"We must be mad, indeed, if that were the case," said the old man; "here we are all of one opinion, and we know not what you mean by monks."

"We must really be crazy if that's true," said the old man; "we're all in agreement here, and we have no idea what you mean by monks."

During this whole discourse Candide was in raptures, and he said to himself:

During this entire conversation, Candide was ecstatic, and he said to himself:

"This is vastly different from Westphalia and the Baron's castle. Had our friend Pangloss seen El Dorado he would no longer have said that the castle of Thunder-ten-Tronckh was the finest upon earth. It is evident that one must travel."

"This is completely different from Westphalia and the Baron's castle. If our friend Pangloss had seen El Dorado, he wouldn’t still claim that the castle of Thunder-ten-Tronckh was the best in the world. It’s clear that you need to travel."

After this long conversation the old man ordered a coach and six sheep to be got ready, and twelve of his domestics to conduct the travellers to Court.

After this long conversation, the old man ordered a coach and six sheep to be prepared, along with twelve of his staff to escort the travelers to the Court.

"Excuse me," said he, "if my age deprives me of the honour of accompanying you. The King will receive you in a manner that cannot displease you; and no doubt you will make[Pg 84] an allowance for the customs of the country, if some things should not be to your liking."

"Excuse me," he said, "if my age keeps me from the privilege of accompanying you. The King will welcome you in a way that's sure to please you; and I'm sure you'll consider the customs of the country if some things don't match your preferences."

Candide and Cacambo got into the coach, the six sheep flew, and in less than four hours they reached the King's palace situated at the extremity of the capital. The portal was two hundred and twenty feet high, and one hundred wide; but words are wanting to express the materials of which it was built. It is plain such materials must have prodigious superiority over those pebbles and sand which we call gold and precious stones.

Candide and Cacambo got into the coach, the six sheep took off, and in less than four hours, they arrived at the King’s palace located at the edge of the capital. The entrance was two hundred and twenty feet high and one hundred feet wide; however, words fail to describe the materials it was made from. It’s clear that these materials must be far superior to the pebbles and sand we refer to as gold and precious stones.

Twenty beautiful damsels of the King's guard received Candide and Cacambo as they alighted from the coach, conducted them to the bath, and dressed them in robes woven of the down of humming-birds; after which the great crown officers, of both sexes, led them to the King's apartment, between two files of musicians, a thousand on each side. When they drew near to the audience chamber Cacambo asked one of the great officers in what way he should pay his obeisance to his Majesty; whether they should throw themselves upon their knees or on their stomachs; whether they should put their hands upon their heads or behind their backs; whether they should lick the dust off the floor; in a word, what was the ceremony?

Twenty beautiful ladies of the King's guard greeted Candide and Cacambo as they got out of the coach, guided them to the bath, and dressed them in robes made from the soft down of hummingbirds. After that, the top officials, both men and women, escorted them to the King's chamber, flanked by two rows of musicians, a thousand on each side. As they approached the audience chamber, Cacambo asked one of the high-ranking officers how he should show respect to His Majesty; whether they should kneel or lie flat, place their hands on their heads or behind their backs, or even lick the dust from the floor; in short, what was the proper ceremony?

"The custom," said the great officer, "is to[Pg 85] embrace the King, and to kiss him on each cheek."

"The tradition," said the high-ranking official, "is to[Pg 85] hug the King and kiss him on both cheeks."

Candide and Cacambo threw themselves round his Majesty's neck. He received them with all the goodness imaginable, and politely invited them to supper.

Candide and Cacambo threw their arms around the king's neck. He welcomed them with all the kindness possible and graciously invited them to dinner.

While waiting they were shown the city, and saw the public edifices raised as high as the clouds, the market places ornamented with a thousand columns, the fountains of spring water, those of rose water, those of liqueurs drawn from sugar-cane, incessantly flowing into the great squares, which were paved with a kind of precious stone, which gave off a delicious fragrancy like that of cloves and cinnamon. Candide asked to see the court of justice, the parliament. They told him they had none, and that they were strangers to lawsuits. He asked if they had any prisons, and they answered no. But what surprised him most and gave him the greatest pleasure was the palace of sciences, where he saw a gallery two thousand feet long, and filled with instruments employed in mathematics and physics.

While they waited, they were shown around the city and saw the magnificent buildings reaching up to the clouds, the marketplaces lined with a thousand columns, and the fountains of fresh water, rose water, and liqueurs made from sugarcane, all flowing continuously into the large squares, which were paved with a kind of precious stone that emitted a delightful fragrance like cloves and cinnamon. Candide asked to see the court of justice and the parliament. They told him they had neither and that they were unfamiliar with lawsuits. When he asked if they had any prisons, they replied no. But what surprised him the most and pleased him greatly was the palace of sciences, where he saw a gallery two thousand feet long, filled with instruments used in mathematics and physics.

After rambling about the city the whole afternoon, and seeing but a thousandth part of it, they were reconducted to the royal palace, where Candide sat down to table with his Majesty, his valet Cacambo, and several ladies. Never was[Pg 86] there a better entertainment, and never was more wit shown at a table than that which fell from his Majesty. Cacambo explained the King's bon-mots to Candide, and notwithstanding they were translated they still appeared to be bon-mots. Of all the things that surprised Candide this was not the least.

After wandering around the city all afternoon and seeing just a tiny fraction of it, they were taken back to the royal palace, where Candide sat down to dinner with the King, his servant Cacambo, and several ladies. There had never been a better feast, and never had so much wit been displayed at a table as that which came from the King. Cacambo translated the King's jokes for Candide, and even though they were translated, they still seemed like jokes. Out of all the things that surprised Candide, this was one of the most surprising.

They spent a month in this hospitable place. Candide frequently said to Cacambo:

They spent a month in this welcoming place. Candide often said to Cacambo:

"I own, my friend, once more that the castle where I was born is nothing in comparison with this; but, after all, Miss Cunegonde is not here, and you have, without doubt, some mistress in Europe. If we abide here we shall only be upon a footing with the rest, whereas, if we return to our old world, only with twelve sheep laden with the pebbles of El Dorado, we shall be richer than all the kings in Europe. We shall have no more Inquisitors to fear, and we may easily recover Miss Cunegonde."

"I admit, my friend, that the castle where I was born is nothing compared to this; but, after all, Miss Cunegonde isn’t here, and you probably have some girlfriend in Europe. If we stay here, we’ll be just like everyone else, but if we go back to our old world with only twelve sheep loaded with the pebbles from El Dorado, we’ll be richer than all the kings in Europe. We won’t have to fear the Inquisitors anymore, and we can easily find Miss Cunegonde."

This speech was agreeable to Cacambo; mankind are so fond of roving, of making a figure in their own country, and of boasting of what they have seen in their travels, that the two happy ones resolved to be no longer so, but to ask his Majesty's leave to quit the country.

This speech appealed to Cacambo; people are so eager to travel, to make a name for themselves in their own land, and to brag about what they’ve experienced on their journeys, that the two happy ones decided they would no longer stay like that, but instead ask his Majesty for permission to leave the country.

"You are foolish," said the King. "I am sensible that my kingdom is but a small place, but when a person is comfortably settled in any[Pg 87] part he should abide there. I have not the right to detain strangers. It is a tyranny which neither our manners nor our laws permit. All men are free. Go when you wish, but the going will be very difficult. It is impossible to ascend that rapid river on which you came as by a miracle, and which runs under vaulted rocks. The mountains which surround my kingdom are ten thousand feet high, and as steep as walls; they are each over ten leagues in breadth, and there is no other way to descend them than by precipices. However, since you absolutely wish to depart, I shall give orders to my engineers to construct a machine that will convey you very safely. When we have conducted you over the mountains no one can accompany you further, for my subjects have made a vow never to quit the kingdom, and they are too wise to break it. Ask me besides anything that you please."

"You’re being foolish," said the King. "I know my kingdom is small, but when someone is settled comfortably in one part, they should stay there. I don’t have the right to keep strangers here. That would be tyranny, which neither our customs nor our laws allow. Everyone is free. You can leave whenever you want, but it won't be easy. It's impossible to go back up that fast river you came down, which flows under sheer cliffs. The mountains around my kingdom are ten thousand feet high and as steep as walls; each one is over ten leagues wide, and there’s no other way to get down than by steep drops. However, since you really want to leave, I’ll have my engineers build a machine to take you safely. Once we get you over the mountains, no one can go with you any further, because my people have vowed never to leave the kingdom, and they're too wise to break that vow. Feel free to ask me anything else you want."

"We desire nothing of your Majesty," says Candide, "but a few sheep laden with provisions, pebbles, and the earth of this country."

"We want nothing from Your Majesty," says Candide, "except for a few sheep loaded with food, stones, and dirt from this country."

The King laughed.

The king laughed.

"I cannot conceive," said he, "what pleasure you Europeans find in our yellow clay, but take as much as you like, and great good may it do you."

"I can’t understand," he said, "what pleasure you Europeans find in our yellow clay, but take as much as you want, and I hope it does you good."

At once he gave directions that his engineers should construct a machine to hoist up these two[Pg 88] extraordinary men out of the kingdom. Three thousand good mathematicians went to work; it was ready in fifteen days, and did not cost more than twenty million sterling in the specie of that country. They placed Candide and Cacambo on the machine. There were two great red sheep saddled and bridled to ride upon as soon as they were beyond the mountains, twenty pack-sheep laden with provisions, thirty with presents of the curiosities of the country, and fifty with gold, diamonds, and precious stones. The King embraced the two wanderers very tenderly.

Immediately, he instructed his engineers to build a machine to lift these two extraordinary men out of the kingdom. Three thousand skilled mathematicians got to work; it was finished in fifteen days and cost no more than twenty million sterling in the currency of that country. They placed Candide and Cacambo on the machine. There were two large red sheep saddled and bridled for them to ride as soon as they were beyond the mountains, twenty pack-sheep loaded with provisions, thirty with gifts of the country's curiosities, and fifty with gold, diamonds, and precious stones. The King warmly embraced the two wanderers.

Their departure, with the ingenious manner in which they and their sheep were hoisted over the mountains, was a splendid spectacle. The mathematicians took their leave after conveying them to a place of safety, and Candide had no other desire, no other aim, than to present his sheep to Miss Cunegonde.

Their departure, and the clever way they and their sheep were lifted over the mountains, was an amazing sight. The mathematicians said their goodbyes after getting them to a safe spot, and Candide had only one desire, one goal: to present his sheep to Miss Cunegonde.

"Now," said he, "we are able to pay the Governor of Buenos Ayres if Miss Cunegonde can be ransomed. Let us journey towards Cayenne. Let us embark, and we will afterwards see what kingdom we shall be able to purchase."[Pg 89]

"Now," he said, "we can pay the Governor of Buenos Aires if Miss Cunegonde can be ransomed. Let's head towards Cayenne. We'll embark, and later we'll figure out what kingdom we can buy."[Pg 89]


XIX

WHAT HAPPENED TO THEM AT SURINAM AND HOW CANDIDE GOT ACQUAINTED WITH MARTIN.

Our travellers spent the first day very agreeably. They were delighted with possessing more treasure than all Asia, Europe, and Africa could scrape together. Candide, in his raptures, cut Cunegonde's name on the trees. The second day two of their sheep plunged into a morass, where they and their burdens were lost; two more died of fatigue a few days after; seven or eight perished with hunger in a desert; and others subsequently fell down precipices. At length, after travelling a hundred days, only two sheep remained. Said Candide to Cacambo:

Our travelers had a great first day. They were thrilled to have more treasure than all of Asia, Europe, and Africa combined. In his excitement, Candide carved Cunegonde's name into the trees. On the second day, two of their sheep jumped into a bog, where they and their loads were lost; two more died from exhaustion a few days later; seven or eight starved in a desert; and others ended up falling off cliffs. Finally, after traveling for a hundred days, only two sheep were left. Candide said to Cacambo:

"My friend, you see how perishable are the riches of this world; there is nothing solid but virtue, and the happiness of seeing Cunegonde once more."

"My friend, you can see how fleeting the riches of this world are; nothing is solid except for virtue and the joy of seeing Cunegonde again."

"I grant all you say," said Cacambo, "but we have still two sheep remaining, with more treasure than the King of Spain will ever have; and I see a town which I take to be Surinam, belonging[Pg 90] to the Dutch. We are at the end of all our troubles, and at the beginning of happiness."

"I agree with everything you say," said Cacambo, "but we still have two sheep left, along with more treasure than the King of Spain will ever possess; and I see a town that I think is Surinam, which belongs[Pg 90] to the Dutch. We are at the end of all our troubles and the start of happiness."

As they drew near the town, they saw a negro stretched upon the ground, with only one moiety of his clothes, that is, of his blue linen drawers; the poor man had lost his left leg and his right hand.

As they got closer to the town, they saw a Black man lying on the ground, wearing just part of his clothes, specifically his blue linen shorts; the unfortunate man had lost his left leg and his right hand.

"Good God!" said Candide in Dutch, "what art thou doing there, friend, in that shocking condition?"

"Good God!" said Candide in Dutch, "what are you doing there, friend, in that terrible condition?"

"I am waiting for my master, Mynheer Vanderdendur, the famous merchant," answered the negro.

"I’m waiting for my master, Mr. Vanderdendur, the famous merchant," replied the black man.

"Was it Mynheer Vanderdendur," said Candide, "that treated thee thus?"

"Was it Mr. Vanderdendur," said Candide, "who treated you like this?"

"Yes, sir," said the negro, "it is the custom. They give us a pair of linen drawers for our whole garment twice a year. When we work at the sugar-canes, and the mill snatches hold of a finger, they cut off the hand; and when we attempt to run away, they cut off the leg; both cases have happened to me. This is the price at which you eat sugar in Europe. Yet when my mother sold me for ten patagons[20] on the coast of Guinea, she said to me: 'My dear child, bless our fetiches, adore them for ever; they will make thee live happily; thou hast the honour of being[Pg 91] the slave of our lords, the whites, which is making the fortune of thy father and mother.' Alas! I know not whether I have made their fortunes; this I know, that they have not made mine. Dogs, monkeys, and parrots are a thousand times less wretched than I. The Dutch fetiches, who have converted me, declare every Sunday that we are all of us children of Adam—blacks as well as whites. I am not a genealogist, but if these preachers tell truth, we are all second cousins. Now, you must agree, that it is impossible to treat one's relations in a more barbarous manner."

"Yes, sir," said the Black man, "it's the custom. They give us a pair of linen drawers for our entire outfit twice a year. When we work with the sugarcane, and the mill catches a finger, they cut off the hand; and when we try to escape, they cut off the leg; both of those things have happened to me. This is the cost of sugar in Europe. Yet when my mother sold me for ten patagons[20] on the coast of Guinea, she said to me: 'My dear child, honor our spirits, worship them forever; they will help you live happily; you have the honor of being the slave of our lords, the whites, which will bring fortune to your father and mother.' Alas! I don't know if I have brought them fortune; what I do know is that they haven't brought me mine. Dogs, monkeys, and parrots are a thousand times better off than I am. The Dutch spirits, who have converted me, declare every Sunday that we are all children of Adam—Blacks as well as whites. I'm not a genealogist, but if these preachers are telling the truth, we're all second cousins. Now, you have to agree, it’s impossible to treat your relatives in a more barbaric way."

"Oh, Pangloss!" cried Candide, "thou hadst not guessed at this abomination; it is the end. I must at last renounce thy optimism."

"Oh, Pangloss!" shouted Candide, "you never saw this horrible thing coming; it’s over. I must finally give up on your optimism."

"What is this optimism?" said Cacambo.

"What is this optimism?" Cacambo asked.

"Alas!" said Candide, "it is the madness of maintaining that everything is right when it is wrong."

"Wow!" said Candide, "it's crazy to think that everything is okay when it's not."

Looking at the negro, he shed tears, and weeping, he entered Surinam.

Looking at the Black man, he cried, and with tears in his eyes, he entered Surinam.

The first thing they inquired after was whether there was a vessel in the harbour which could be sent to Buenos Ayres. The person to whom they applied was a Spanish sea-captain, who offered to agree with them upon reasonable terms. He appointed to meet them at a public-house, whither Candide and the faithful Cacambo[Pg 92] went with their two sheep, and awaited his coming.

The first thing they asked about was whether there was a ship in the harbor that could be sent to Buenos Aires. The person they approached was a Spanish sea captain, who agreed to negotiate reasonable terms with them. He arranged to meet them at a pub, where Candide and his loyal companion Cacambo[Pg 92] went with their two sheep and waited for him to arrive.

Candide, who had his heart upon his lips, told the Spaniard all his adventures, and avowed that he intended to elope with Miss Cunegonde.

Candide, who wore his heart on his sleeve, told the Spaniard all about his adventures and confessed that he planned to run away with Miss Cunegonde.

"Then I will take good care not to carry you to Buenos Ayres," said the seaman. "I should be hanged, and so would you. The fair Cunegonde is my lord's favourite mistress."

"Then I’ll be sure not to take you to Buenos Ayres," said the seaman. "I’d get hanged, and so would you. The beautiful Cunegonde is my lord’s favorite mistress."

This was a thunderclap for Candide: he wept for a long while. At last he drew Cacambo aside.

This was a shock for Candide: he cried for a long time. Finally, he pulled Cacambo aside.

"Here, my dear friend," said he to him, "this thou must do. We have, each of us in his pocket, five or six millions in diamonds; you are more clever than I; you must go and bring Miss Cunegonde from Buenos Ayres. If the Governor makes any difficulty, give him a million; if he will not relinquish her, give him two; as you have not killed an Inquisitor, they will have no suspicion of you; I'll get another ship, and go and wait for you at Venice; that's a free country, where there is no danger either from Bulgarians, Abares, Jews, or Inquisitors."

"Here, my dear friend," he said to him, "this is what you must do. Each of us has five or six million in diamonds in our pockets; you’re smarter than I am; you need to go and bring Miss Cunegonde from Buenos Aires. If the Governor causes any trouble, offer him a million; if he still won’t let her go, offer him two. Since you haven’t killed an Inquisitor, they won’t suspect you; I’ll get another ship and wait for you in Venice; it’s a free country, where there’s no danger from Bulgarians, Abares, Jews, or Inquisitors."

Cacambo applauded this wise resolution. He despaired at parting from so good a master, who had become his intimate friend; but the pleasure of serving him prevailed over the pain of leaving him. They embraced with tears;[Pg 93] Candide charged him not to forget the good old woman. Cacambo set out that very same day. This Cacambo was a very honest fellow.

Cacambo praised this wise decision. He was sad to be leaving such a great master, who had become a close friend; however, the joy of serving him outweighed the sorrow of their separation. They hugged each other with tears; [Pg 93] Candide urged him not to forget the kind old woman. Cacambo left that very day. This Cacambo was a truly honest guy.

Candide stayed some time longer in Surinam, waiting for another captain to carry him and the two remaining sheep to Italy. After he had hired domestics, and purchased everything necessary for a long voyage, Mynheer Vanderdendur, captain of a large vessel, came and offered his services.

Candide stayed in Surinam a while longer, waiting for another captain to take him and the two remaining sheep to Italy. After hiring staff and buying everything needed for a long journey, Mynheer Vanderdendur, captain of a large ship, arrived and offered his services.

"How much will you charge," said he to this man, "to carry me straight to Venice—me, my servants, my baggage, and these two sheep?"

"How much will you charge," he asked the man, "to take me straight to Venice—with me, my servants, my luggage, and these two sheep?"

The skipper asked ten thousand piastres. Candide did not hesitate.

The captain asked for ten thousand piastres. Candide didn’t hesitate.

"Oh! oh!" said the prudent Vanderdendur to himself, "this stranger gives ten thousand piastres unhesitatingly! He must be very rich."

"Oh! oh!" said the cautious Vanderdendur to himself, "this stranger is giving away ten thousand piastres without a second thought! He must be really wealthy."

Returning a little while after, he let him know that upon second consideration, he could not undertake the voyage for less than twenty thousand piastres.

Returning a little while later, he informed him that after thinking it over, he couldn’t take on the voyage for anything less than twenty thousand piastres.

"Well, you shall have them," said Candide.

"Alright, you will have them," said Candide.

"Ay!" said the skipper to himself, "this man agrees to pay twenty thousand piastres with as much ease as ten."

"Ay!" the skipper said to himself, "this guy agrees to pay twenty thousand piastres just as easily as ten."

He went back to him again, and declared that he could not carry him to Venice for less than thirty thousand piastres.[Pg 94]

He went back to him again and said that he couldn't take him to Venice for less than thirty thousand piastres.[Pg 94]

"Then you shall have thirty thousand," replied Candide.

"Then you'll get thirty thousand," said Candide.

"Oh! oh!" said the Dutch skipper once more to himself, "thirty thousand piastres are a trifle to this man; surely these sheep must be laden with an immense treasure; let us say no more about it. First of all, let him pay down the thirty thousand piastres; then we shall see."

"Oh! oh!" said the Dutch captain to himself again, "thirty thousand piastres are nothing to this guy; these sheep must definitely be carrying a huge treasure. Let's not talk about it anymore. First, let him pay the thirty thousand piastres; then we’ll see."

Candide sold two small diamonds, the least of which was worth more than what the skipper asked for his freight. He paid him in advance. The two sheep were put on board. Candide followed in a little boat to join the vessel in the roads. The skipper seized his opportunity, set sail, and put out to sea, the wind favouring him. Candide, dismayed and stupefied, soon lost sight of the vessel.

Candide sold two small diamonds, the smaller of which was worth more than what the captain charged for his freight. He paid him upfront. The two sheep were loaded onto the ship. Candide followed in a small boat to catch up with the vessel in the harbor. The captain took his chance, set sail, and headed out to sea with the favorable wind. Candide, shocked and bewildered, quickly lost sight of the ship.

"Alas!" said he, "this is a trick worthy of the old world!"

"Wow!" he said, "this is a trick straight out of the past!"

He put back, overwhelmed with sorrow, for indeed he had lost sufficient to make the fortune of twenty monarchs. He waited upon the Dutch magistrate, and in his distress he knocked over loudly at the door. He entered and told his adventure, raising his voice with unnecessary vehemence. The magistrate began by fining him ten thousand piastres for making a noise; then he listened patiently, promised to examine into his affair at the skipper's return, and ordered[Pg 95] him to pay ten thousand piastres for the expense of the hearing.

He returned, feeling crushed with sadness, because he had actually lost enough to make twenty kings wealthy. He went to see the Dutch magistrate, and in his distress, he knocked loudly on the door. He walked in and recounted his story, raising his voice more than necessary. The magistrate started by fining him ten thousand piastres for making a commotion; then he listened patiently, promised to look into the situation when the skipper returned, and ordered[Pg 95] him to pay ten thousand piastres for the cost of the hearing.

This drove Candide to despair; he had, indeed, endured misfortunes a thousand times worse; the coolness of the magistrate and of the skipper who had robbed him, roused his choler and flung him into a deep melancholy. The villainy of mankind presented itself before his imagination in all its deformity, and his mind was filled with gloomy ideas. At length hearing that a French vessel was ready to set sail for Bordeaux, as he had no sheep laden with diamonds to take along with him he hired a cabin at the usual price. He made it known in the town that he would pay the passage and board and give two thousand piastres to any honest man who would make the voyage with him, upon condition that this man was the most dissatisfied with his state, and the most unfortunate in the whole province.

This drove Candide to despair; he had, after all, gone through misfortunes a thousand times worse. The indifference of the magistrate and the captain who had robbed him sparked his anger and plunged him into a deep sadness. The cruelty of humanity unfolded in his mind in all its ugliness, filling him with dark thoughts. Eventually, upon hearing that a French ship was about to sail for Bordeaux, he realized he didn’t have any sheep loaded with diamonds to bring with him, so he rented a cabin at the usual price. He announced in town that he would cover the passage and food and offer two thousand piastres to any honest man who would travel with him, on the condition that this man was the most dissatisfied with his situation and the most unfortunate in the entire province.

Such a crowd of candidates presented themselves that a fleet of ships could hardly have held them. Candide being desirous of selecting from among the best, marked out about one-twentieth of them who seemed to be sociable men, and who all pretended to merit his preference. He assembled them at his inn, and gave them a supper on condition that each took an oath to relate his history faithfully, promising to choose him who appeared to be most justly[Pg 96] discontented with his state, and to bestow some presents upon the rest.

So many candidates showed up that a fleet of ships could barely fit them all. Candide wanted to choose from the best, so he picked about one-twentieth of them who seemed friendly, and they all claimed they deserved his attention. He gathered them at his inn and treated them to dinner on the condition that each person swore to tell their story honestly, promising to select the one who seemed most reasonably discontent with their situation and to give gifts to the others.

They sat until four o'clock in the morning. Candide, in listening to all their adventures, was reminded of what the old woman had said to him in their voyage to Buenos Ayres, and of her wager that there was not a person on board the ship but had met with very great misfortunes. He dreamed of Pangloss at every adventure told to him.

They stayed up until four in the morning. As Candide listened to all their stories, he thought about what the old woman had told him during their trip to Buenos Aires, and her bet that everyone on the ship had faced huge misfortunes. He found himself dreaming about Pangloss with every story that was shared.

"This Pangloss," said he, "would be puzzled to demonstrate his system. I wish that he were here. Certainly, if all things are good, it is in El Dorado and not in the rest of the world."

"This Pangloss," he said, "would struggle to prove his theories. I wish he were here. Clearly, if everything is good, it can only be found in El Dorado and not elsewhere in the world."

At length he made choice of a poor man of letters, who had worked ten years for the booksellers of Amsterdam. He judged that there was not in the whole world a trade which could disgust one more.

Eventually, he chose a struggling writer who had spent ten years working for the booksellers in Amsterdam. He thought there wasn't a profession in the world that could be more unappealing.

This philosopher was an honest man; but he had been robbed by his wife, beaten by his son, and abandoned by his daughter who got a Portuguese to run away with her. He had just been deprived of a small employment, on which he subsisted; and he was persecuted by the preachers of Surinam, who took him for a Socinian. We must allow that the others were at least as wretched as he; but Candide hoped that the philosopher would entertain him during[Pg 97] the voyage. All the other candidates complained that Candide had done them great injustice; but he appeased them by giving one hundred piastres to each.[Pg 98]

This philosopher was a sincere man; but he had been cheated by his wife, beaten by his son, and deserted by his daughter who ran off with a Portuguese man. He had just lost a small job that he depended on for his living, and he was being harassed by the preachers of Surinam, who treated him like a Socinian. We have to admit that the others were at least as miserable as he was; but Candide hoped that the philosopher would keep him company during[Pg 97] the journey. All the other candidates complained that Candide had wronged them; but he calmed them down by giving one hundred piastres to each.[Pg 98]


XX

WHAT HAPPENED AT SEA TO CANDIDE AND MARTIN.

The old philosopher, whose name was Martin, embarked then with Candide for Bordeaux. They had both seen and suffered a great deal; and if the vessel had sailed from Surinam to Japan, by the Cape of Good Hope, the subject of moral and natural evil would have enabled them to entertain one another during the whole voyage.

The old philosopher, whose name was Martin, then set off with Candide for Bordeaux. They had both experienced and endured a lot; and if the ship had traveled from Surinam to Japan, by way of the Cape of Good Hope, the topic of moral and natural evil would have kept them engaged throughout the entire journey.

Candide, however, had one great advantage over Martin, in that he always hoped to see Miss Cunegonde; whereas Martin had nothing at all to hope. Besides, Candide was possessed of money and jewels, and though he had lost one hundred large red sheep, laden with the greatest treasure upon earth; though the knavery of the Dutch skipper still sat heavy upon his mind; yet when he reflected upon what he had still left, and when he mentioned the name of Cunegonde, especially towards the latter end of a repast, he inclined to Pangloss's doctrine.

Candide, on the other hand, had one major advantage over Martin: he always held onto the hope of seeing Miss Cunegonde, while Martin had no hopes whatsoever. Additionally, Candide had money and jewels, and even though he had lost one hundred large red sheep that carried the greatest treasure on earth, and despite the lingering effects of the Dutch skipper's trickery on his mind, when he thought about what he still had left and mentioned Cunegonde’s name—especially towards the end of a meal—he found himself leaning towards Pangloss's philosophy.

"But you, Mr. Martin," said he to the philosopher,[Pg 99] "what do you think of all this? what are your ideas on moral and natural evil?"

"But you, Mr. Martin," he said to the philosopher,[Pg 99] "what do you think about all this? What are your thoughts on moral and natural evil?"

"Sir," answered Martin, "our priests accused me of being a Socinian, but the real fact is I am a Manichean."[21]

"Sir," replied Martin, "our priests called me a Socinian, but the truth is I'm a Manichean."[21]

"You jest," said Candide; "there are no longer Manicheans in the world."

"You’re joking," said Candide; "there aren’t any Manicheans in the world anymore."

"I am one," said Martin. "I cannot help it; I know not how to think otherwise."

"I am one," Martin said. "I can't help it; I don't know how to think any other way."

"Surely you must be possessed by the devil," said Candide.

"Surely you're possessed by the devil," said Candide.

"He is so deeply concerned in the affairs of this world," answered Martin, "that he may very well be in me, as well as in everybody else; but I own to you that when I cast an eye on this globe, or rather on this little ball, I cannot help thinking that God has abandoned it to some malignant being. I except, always, El Dorado. I scarcely ever knew a city that did not desire the destruction of a neighbouring city, nor a family that did not wish to exterminate some other family. Everywhere the weak execrate the powerful, before whom they cringe; and the powerful beat them like sheep whose wool and flesh they sell. A million regimented assassins, from one extremity of Europe to the other, get their bread by disciplined depredation and murder, for want of more honest employment. Even in those cities which seem to enjoy peace, and[Pg 100] where the arts flourish, the inhabitants are devoured by more envy, care, and uneasiness than are experienced by a besieged town. Secret griefs are more cruel than public calamities. In a word I have seen so much, and experienced so much that I am a Manichean."

"He's so wrapped up in the world's issues," Martin replied, "that he could just as easily be in me as in everyone else; but I have to admit that when I look at this planet, or rather this tiny sphere, I can't help but think that God has handed it over to some evil force. Except for El Dorado, of course. I can hardly think of a city that doesn't wish for the downfall of another city, or a family that doesn't want to wipe out some other family. Everywhere, the weak curse the strong, whom they bow to; and the strong treat them like sheep, selling their wool and flesh. A million organized killers, from one end of Europe to the other, make their living through systematic robbery and murder because they can’t find more honest jobs. Even in those cities that seem to be living in peace, and where the arts are thriving, the people suffer from more jealousy, worry, and anxiety than those in a besieged town. Hidden pains are harsher than public disasters. In short, I have seen and experienced so much that I am a Manichean."

"There are, however, some things good," said Candide.

"There are, however, some good things," said Candide.

"That may be," said Martin; "but I know them not."

"That might be true," said Martin, "but I don't know them."

In the middle of this dispute they heard the report of cannon; it redoubled every instant. Each took out his glass. They saw two ships in close fight about three miles off. The wind brought both so near to the French vessel that our travellers had the pleasure of seeing the fight at their ease. At length one let off a broadside, so low and so truly aimed, that the other sank to the bottom. Candide and Martin could plainly perceive a hundred men on the deck of the sinking vessel; they raised their hands to heaven and uttered terrible outcries, and the next moment were swallowed up by the sea.

In the heat of the argument, they heard cannon fire; it got louder with every passing moment. Everyone pulled out their binoculars. They spotted two ships engaged in a fierce battle about three miles away. The wind brought both ships close enough to the French vessel that our travelers could enjoy watching the fight in comfort. Finally, one ship fired a broadside so low and accurately aimed that the other sank quickly. Candide and Martin could clearly see a hundred men on the deck of the sinking ship; they raised their hands to the sky and cried out in terror, and in the next moment, they were swallowed by the sea.

"Well," said Martin, "this is how men treat one another."

"Well," Martin said, "this is how people treat each other."

"It is true," said Candide; "there is something diabolical in this affair."

"It’s true," said Candide; "there's something wicked about this situation."

While speaking, he saw he knew not what, of a shining red, swimming close to the vessel.[Pg 101] They put out the long-boat to see what it could be: it was one of his sheep! Candide was more rejoiced at the recovery of this one sheep than he had been grieved at the loss of the hundred laden with the large diamonds of El Dorado.

While talking, he noticed something shining red, swimming close to the boat.[Pg 101] They lowered the lifeboat to check it out: it was one of his sheep! Candide was happier to find this one sheep than he had been upset about losing the hundred loaded with the huge diamonds from El Dorado.

The French captain soon saw that the captain of the victorious vessel was a Spaniard, and that the other was a Dutch pirate, and the very same one who had robbed Candide. The immense plunder which this villain had amassed, was buried with him in the sea, and out of the whole only one sheep was saved.

The French captain quickly realized that the captain of the winning ship was a Spaniard, and that the other was a Dutch pirate, the very one who had robbed Candide. The massive loot this scoundrel had gathered was lost with him in the sea, and only one sheep was salvaged from it all.

"You see," said Candide to Martin, "that crime is sometimes punished. This rogue of a Dutch skipper has met with the fate he deserved."

"You see," Candide said to Martin, "sometimes crime does get punished. That shady Dutch captain got what he deserved."

"Yes," said Martin; "but why should the passengers be doomed also to destruction? God has punished the knave, and the devil has drowned the rest."

"Yeah," said Martin, "but why should the passengers be doomed to destruction too? God has punished the scoundrel, and the devil has taken care of the others."

The French and Spanish ships continued their course, and Candide continued his conversation with Martin. They disputed fifteen successive days, and on the last of those fifteen days, they were as far advanced as on the first. But, however, they chatted, they communicated ideas, they consoled each other. Candide caressed his sheep.

The French and Spanish ships kept sailing, and Candide continued chatting with Martin. They argued for fifteen straight days, and by the end of those fifteen days, they hadn't made any progress compared to the first day. But still, they talked, shared ideas, and comforted each other. Candide stroked his sheep.

"Since I have found thee again," said he, "I may likewise chance to find my Cunegonde."[Pg 102]

"Now that I’ve found you again," he said, "I might also have a chance to find my Cunegonde."[Pg 102]


XXI

CANDIDE AND MARTIN, REASONING, DRAW NEAR THE COAST OF FRANCE.

At length they descried the coast of France.

At last, they spotted the coast of France.

"Were you ever in France, Mr. Martin?" said Candide.

"Were you ever in France, Mr. Martin?" Candide asked.

"Yes," said Martin, "I have been in several provinces. In some one-half of the people are fools, in others they are too cunning; in some they are weak and simple, in others they affect to be witty; in all, the principal occupation is love, the next is slander, and the third is talking nonsense."

"Yeah," Martin said, "I've been to several provinces. In some, half the people are clueless, in others they're too clever; in some they're weak and simple, in others they pretend to be clever; everywhere, the main thing people do is love, next is gossip, and the third is just talking nonsense."

"But, Mr. Martin, have you seen Paris?"

"But, Mr. Martin, have you been to Paris?"

"Yes, I have. All these kinds are found there. It is a chaos—a confused multitude, where everybody seeks pleasure and scarcely any one finds it, at least as it appeared to me. I made a short stay there. On my arrival I was robbed of all I had by pickpockets at the fair of St. Germain. I myself was taken for a robber and was imprisoned for eight days, after which I served as corrector of the press to gain the money necessary for my return to Holland on foot. I[Pg 103] knew the whole scribbling rabble, the party rabble, the fanatic rabble. It is said that there are very polite people in that city, and I wish to believe it."

"Yes, I have. All these types are there. It's chaotic—a jumbled crowd, where everyone is looking for fun but hardly anyone finds it, or at least that's how it seemed to me. I only stayed there for a short time. When I arrived, pickpockets robbed me of everything I had at the St. Germain fair. I was mistaken for a thief and ended up in jail for eight days, after which I worked as a proofreader to earn the money I needed to walk back to Holland. I[Pg 103] knew all the scribbling crowd, the political crowd, and the zealot crowd. People say there are very polite folks in that city, and I want to believe it."

"For my part, I have no curiosity to see France," said Candide. "You may easily imagine that after spending a month at El Dorado I can desire to behold nothing upon earth but Miss Cunegonde. I go to await her at Venice. We shall pass through France on our way to Italy. Will you bear me company?"

"For me, I have no interest in seeing France," said Candide. "You can easily imagine that after spending a month in El Dorado, all I want to see on earth is Miss Cunegonde. I'm going to wait for her in Venice. We'll travel through France on our way to Italy. Will you come with me?"

"With all my heart," said Martin. "It is said that Venice is fit only for its own nobility, but that strangers meet with a very good reception if they have a good deal of money. I have none of it; you have, therefore I will follow you all over the world."

"With all my heart," said Martin. "They say Venice is only meant for its own nobles, but foreigners get a warm welcome if they have plenty of money. I don’t have any; you do, so I’ll follow you anywhere in the world."

"But do you believe," said Candide, "that the earth was originally a sea, as we find it asserted in that large book belonging to the captain?"

"But do you think," said Candide, "that the earth was originally a sea, as it's claimed in that big book belonging to the captain?"

"I do not believe a word of it," said Martin, "any more than I do of the many ravings which have been published lately."

"I don't believe a word of it," Martin said, "any more than I believe the many crazy things that have been published lately."

"But for what end, then, has this world been formed?" said Candide.

"But for what purpose, then, has this world been created?" said Candide.

"To plague us to death," answered Martin.

"To drive us crazy," answered Martin.

"Are you not greatly surprised," continued Candide, "at the love which these two girls of[Pg 104] the Oreillons had for those monkeys, of which I have already told you?"

"Are you not really surprised," continued Candide, "at the love that these two girls from[Pg 104] the Oreillons had for those monkeys, which I've already mentioned?"

"Not at all," said Martin. "I do not see that that passion was strange. I have seen so many extraordinary things that I have ceased to be surprised."

"Not at all," Martin said. "I don't think that passion was unusual. I've seen so many remarkable things that I've stopped being surprised."

"Do you believe," said Candide, "that men have always massacred each other as they do to-day, that they have always been liars, cheats, traitors, ingrates, brigands, idiots, thieves, scoundrels, gluttons, drunkards, misers, envious, ambitious, bloody-minded, calumniators, debauchees, fanatics, hypocrites, and fools?"

"Do you think," said Candide, "that people have always killed each other like they do today, that they've always been dishonest, deceitful, traitorous, ungrateful, criminals, fools, thieves, scoundrels, gluttons, drunks, stingy, envious, ambitious, violent, slanderers, debauchers, fanatics, hypocrites, and idiots?"

"Do you believe," said Martin, "that hawks have always eaten pigeons when they have found them?"

"Do you think," Martin said, "that hawks have always fed on pigeons whenever they come across them?"

"Yes, without doubt," said Candide.

"Yes, no doubt," said Candide.

"Well, then," said Martin, "if hawks have always had the same character why should you imagine that men may have changed theirs?"

"Well, then," Martin said, "if hawks have always had the same nature, why do you think men might have changed theirs?"

"Oh!" said Candide, "there is a vast deal of difference, for free will——"

"Oh!" said Candide, "there's a huge difference, because free will——"

And reasoning thus they arrived at Bordeaux.[Pg 105]

And thinking this way, they reached Bordeaux.[Pg 105]


XXII

WHAT HAPPENED IN FRANCE TO CANDIDE AND MARTIN.

Candide stayed in Bordeaux no longer than was necessary for the selling of a few of the pebbles of El Dorado, and for hiring a good chaise to hold two passengers; for he could not travel without his Philosopher Martin. He was only vexed at parting with his sheep, which he left to the Bordeaux Academy of Sciences, who set as a subject for that year's prize, "to find why this sheep's wool was red;" and the prize was awarded to a learned man of the North, who demonstrated by A plus B minus C divided by Z, that the sheep must be red, and die of the rot.

Candide didn’t stay in Bordeaux longer than necessary to sell some of the El Dorado pebbles and to rent a good carriage for two passengers; he couldn’t travel without his philosopher Martin. He was only annoyed at having to part with his sheep, which he left with the Bordeaux Academy of Sciences. They decided to use it as the subject for that year's prize, “to find out why this sheep's wool was red.” The prize went to a learned man from the North, who proved using A plus B minus C divided by Z that the sheep must be red and was destined to die of rot.

Meanwhile, all the travellers whom Candide met in the inns along his route, said to him, "We go to Paris." This general eagerness at length gave him, too, a desire to see this capital; and it was not so very great a détour from the road to Venice.

Meanwhile, all the travelers that Candide met at the inns along his journey told him, "We're heading to Paris." This shared excitement eventually sparked his own wish to see the city; and it wasn't such a big detour from the road to Venice.

He entered Paris by the suburb of St. Marceau,[Pg 106] and fancied that he was in the dirtiest village of Westphalia.

He entered Paris through the suburb of St. Marceau,[Pg 106] and thought he was in the dirtiest village in Westphalia.

Scarcely was Candide arrived at his inn, than he found himself attacked by a slight illness, caused by fatigue. As he had a very large diamond on his finger, and the people of the inn had taken notice of a prodigiously heavy box among his baggage, there were two physicians to attend him, though he had never sent for them, and two devotees who warmed his broths.

Scarcely had Candide arrived at his inn when he found himself dealing with a mild illness from exhaustion. Since he was wearing a very large diamond on his finger and the inn staff noticed an incredibly heavy box among his luggage, two doctors came to tend to him, even though he hadn't called for them, and two religious devotees warmed up his soups.

"I remember," Martin said, "also to have been sick at Paris in my first voyage; I was very poor, thus I had neither friends, devotees, nor doctors, and I recovered."

"I remember," Martin said, "I also got sick in Paris on my first trip; I was really poor, so I had no friends, followers, or doctors, yet I managed to recover."

However, what with physic and bleeding, Candide's illness became serious. A parson of the neighborhood came with great meekness to ask for a bill for the other world payable to the bearer. Candide would do nothing for him; but the devotees assured him it was the new fashion. He answered that he was not a man of fashion. Martin wished to throw the priest out of the window. The priest swore that they would not bury Candide. Martin swore that he would bury the priest if he continued to be troublesome. The quarrel grew heated. Martin took him by the shoulders and roughly turned him out of doors; which occasioned great scandal and a law-suit.[Pg 107]

However, with all the medicine and bleeding, Candide's illness became serious. A local minister came with great humility to request a payment for the afterlife, to be made to the bearer. Candide refused to do anything for him, but the faithful insisted it was the new trend. He replied that he wasn't into trends. Martin wanted to throw the priest out the window. The priest swore they wouldn't bury Candide. Martin promised he would bury the priest if he kept being a nuisance. The argument escalated. Martin grabbed him by the shoulders and roughly kicked him out, causing a huge scandal and a lawsuit.[Pg 107]

Candide got well again, and during his convalescence he had very good company to sup with him. They played high. Candide wondered why it was that the ace never came to him; but Martin was not at all astonished.

Candide got better, and while he was recovering, he had some great company for dinner. They played for high stakes. Candide wondered why he never drew the ace, but Martin was not surprised at all.

Among those who did him the honours of the town was a little Abbé of Perigord, one of those busybodies who are ever alert, officious, forward, fawning, and complaisant; who watch for strangers in their passage through the capital, tell them the scandalous history of the town, and offer them pleasure at all prices. He first took Candide and Martin to La Comédie, where they played a new tragedy. Candide happened to be seated near some of the fashionable wits. This did not prevent his shedding tears at the well-acted scenes. One of these critics at his side said to him between the acts:

Among those who welcomed him to the town was a little Abbé from Perigord, one of those busybodies who are always on the lookout, overly eager, pushy, flattering, and overly accommodating; they keep an eye out for strangers visiting the capital, share the town's scandalous gossip, and offer them entertainment at any cost. First, he took Candide and Martin to La Comédie, where a new tragedy was being performed. Candide found himself seated near some of the trendy intellectuals. This didn’t stop him from crying during the well-done scenes. One of the critics beside him said to him between the acts:

"Your tears are misplaced; that is a shocking actress; the actor who plays with her is yet worse; and the play is still worse than the actors. The author does not know a word of Arabic, yet the scene is in Arabia; moreover he is a man that does not believe in innate ideas; and I will bring you, to-morrow, twenty pamphlets written against him."[22]

"Your tears are wasted; that actress is terrible; the actor who works with her is even worse; and the play is worse than both of them. The author doesn’t know a word of Arabic, yet the scene is set in Arabia; plus, he doesn’t believe in innate ideas; and I will bring you twenty pamphlets written against him tomorrow."[22]

"How many dramas have you in France, sir?" said Candide to the Abbé.

"How many dramas do you have in France, sir?" Candide asked the Abbé.

"Five or six thousand."[Pg 108]

"5,000 or 6,000."[Pg 108]

"What a number!" said Candide. "How many good?"

"What a lot!" said Candide. "How many are good?"

"Fifteen or sixteen," replied the other.

"Fifteen or sixteen," the other person replied.

"What a number!" said Martin.

"What a lot!" said Martin.

Candide was very pleased with an actress who played Queen Elizabeth in a somewhat insipid tragedy[23] sometimes acted.

Candide was very pleased with an actress who played Queen Elizabeth in a rather dull tragedy[23] that was performed occasionally.

"That actress," said he to Martin, "pleases me much; she has a likeness to Miss Cunegonde; I should be very glad to wait upon her."

"That actress," he said to Martin, "really impresses me; she looks a lot like Miss Cunegonde; I would be very happy to attend to her."

The Perigordian Abbé offered to introduce him. Candide, brought up in Germany, asked what was the etiquette, and how they treated queens of England in France.

The Perigordian Abbé offered to introduce him. Candide, raised in Germany, asked what the etiquette was and how they treated queens of England in France.

"It is necessary to make distinctions," said the Abbé. "In the provinces one takes them to the inn; in Paris, one respects them when they are beautiful, and throws them on the highway when they are dead."[24]

"It’s important to make distinctions," said the Abbé. "In the provinces, you take them to the inn; in Paris, you admire them when they’re beautiful and leave them on the street when they’re dead."[24]

"Queens on the highway!" said Candide.

"Queens on the highway!" exclaimed Candide.

"Yes, truly," said Martin, "the Abbé is right. I was in Paris when Miss Monime passed, as the saying is, from this life to the other. She was refused what people call the honours of sepulture—that is to say, of rotting with all the beggars of the neighbourhood in an ugly cemetery; she was interred all alone by her company at the corner of the Rue de Bourgogne, which[Pg 109] ought to trouble her much, for she thought nobly."

"Yes, really," Martin said, "the Abbé is correct. I was in Paris when Miss Monime, as they say, passed from this life to the next. She was denied what people call the honours of sepulture—meaning she wouldn’t be buried alongside the neighborhood’s beggars in some ugly cemetery; instead, she was laid to rest all alone by her companions at the corner of Rue de Bourgogne, which[Pg 109] should trouble her a lot, given her noble thoughts."

"That was very uncivil," said Candide.

"That was really rude," said Candide.

"What would you have?" said Martin; "these people are made thus. Imagine all contradictions, all possible incompatibilities—you will find them in the government, in the law-courts, in the churches, in the public shows of this droll nation."

"What do you expect?" said Martin. "These people are like this. Picture all contradictions, all possible incompatibilities—you'll find them in the government, in the courts, in the churches, in the public performances of this ridiculous nation."

"Is it true that they always laugh in Paris?" said Candide.

"Is it really true that everyone is always laughing in Paris?" Candide asked.

"Yes," said the Abbé, "but it means nothing, for they complain of everything with great fits of laughter; they even do the most detestable things while laughing."

"Yes," said the Abbé, "but it doesn't mean anything, because they complain about everything while laughing hysterically; they even do the most awful things while laughing."

"Who," said Candide, "is that great pig who spoke so ill of the piece at which I wept, and of the actors who gave me so much pleasure?"

"Who," said Candide, "is that big jerk who talked so badly about the play that made me cry and the actors who brought me so much joy?"

"He is a bad character," answered the Abbé, "who gains his livelihood by saying evil of all plays and of all books. He hates whatever succeeds, as the eunuchs hate those who enjoy; he is one of the serpents of literature who nourish themselves on dirt and spite; he is a folliculaire."

"He’s a terrible person," replied the Abbé, "who makes a living by badmouthing all plays and books. He despises anything that succeeds, just like eunuchs resent those who experience pleasure; he’s one of the poisonous snakes in literature who feed on filth and malice; he’s a folliculaire."

"What is a folliculaire?" said Candide.

"What is a follicular?" said Candide.

"It is," said the Abbé, "a pamphleteer—a Fréron."[25]

"It is," said the Abbé, "a pamphleteer—a Fréron."[25]

Thus Candide, Martin, and the Perigordian[Pg 110] conversed on the staircase, while watching every one go out after the performance.

Thus Candide, Martin, and the Perigordian[Pg 110] chatted on the staircase, while observing everyone leave after the show.

"Although I am eager to see Cunegonde again," said Candide, "I should like to sup with Miss Clairon, for she appears to me admirable."

"Even though I can't wait to see Cunegonde again," Candide said, "I would really like to have dinner with Miss Clairon, because she seems amazing to me."

The Abbé was not the man to approach Miss Clairon, who saw only good company.

The Abbé was not the kind of guy to approach Miss Clairon, who only associated with good company.

"She is engaged for this evening," he said, "but I shall have the honour to take you to the house of a lady of quality, and there you will know Paris as if you had lived in it for years."

"She has plans for this evening," he said, "but I would be honored to take you to the home of a woman of high status, and there you will experience Paris as if you had lived here for years."

Candide, who was naturally curious, let himself be taken to this lady's house, at the end of the Faubourg St. Honoré. The company was occupied in playing faro; a dozen melancholy punters held each in his hand a little pack of cards; a bad record of his misfortunes. Profound silence reigned; pallor was on the faces of the punters, anxiety on that of the banker, and the hostess, sitting near the unpitying banker, noticed with lynx-eyes all the doubled and other increased stakes, as each player dog's-eared his cards; she made them turn down the edges again with severe, but polite attention; she showed no vexation for fear of losing her customers. The lady insisted upon being called the Marchioness of Parolignac. Her daughter, aged fifteen, was among the punters, and notified with a covert glance the[Pg 111] cheatings of the poor people who tried to repair the cruelties of fate. The Perigordian Abbé, Candide and Martin entered; no one rose, no one saluted them, no one looked at them; all were profoundly occupied with their cards.

Candide, who was naturally curious, allowed himself to be taken to this lady's house at the end of Faubourg St. Honoré. The guests were deep into a game of faro; about a dozen gloomy gamblers each held a small deck of cards, a poor reminder of their misfortunes. A deep silence hung in the air; the players' faces were pale, the banker looked anxious, and the hostess, seated next to the unfeeling banker, watched closely as the stakes increased and each player bent the corners of their cards. She made them smooth out the edges again with stern but polite attention; she showed no annoyance, afraid of losing her customers. The lady insisted on being called the Marchioness of Parolignac. Her daughter, who was fifteen, was among the gamblers and subtly pointed out the[Pg 111] cheating of the unfortunate people trying to overcome the cruelties of fate. The Perigordian Abbé, Candide, and Martin entered; no one stood up, no one greeted them, no one looked their way; everyone was completely focused on their cards.

"The Baroness of Thunder-ten-Tronckh was more polite," said Candide.

"The Baroness of Thunder-ten-Tronckh was much more polite," said Candide.

However, the Abbé whispered to the Marchioness, who half rose, honoured Candide with a gracious smile, and Martin with a condescending nod; she gave a seat and a pack of cards to Candide, who lost fifty thousand francs in two deals, after which they supped very gaily, and every one was astonished that Candide was not moved by his loss; the servants said among themselves, in the language of servants:—

However, the Abbé whispered to the Marchioness, who half stood up, smiled graciously at Candide, and nodded condescendingly at Martin; she offered a seat and a deck of cards to Candide, who lost fifty thousand francs in just two rounds, after which they had a very cheerful dinner, and everyone was amazed that Candide didn’t seem upset about his loss; the servants talked among themselves, in the way that servants do:—

"Some English lord is here this evening."

"There's an English lord here this evening."

The supper passed at first like most Parisian suppers, in silence, followed by a noise of words which could not be distinguished, then with pleasantries of which most were insipid, with false news, with bad reasoning, a little politics, and much evil speaking; they also discussed new books.

The dinner started off like most dinners in Paris, with silence, then turned into a jumble of indistinct chatter, followed by lighthearted banter that was mostly bland, mixed with gossip, poor logic, a bit of politics, and a lot of negative talk; they also talked about new books.

"Have you seen," said the Perigordian Abbé, "the romance of Sieur Gauchat, doctor of divinity?"[26]

"Have you seen," said the Perigordian Abbé, "the story of Sir Gauchat, doctor of divinity?"[26]

"Yes," answered one of the guests, "but I have not been able to finish it. We have a crowd[Pg 112] of silly writings, but all together do not approach the impertinence of 'Gauchat, Doctor of Divinity.' I am so satiated with the great number of detestable books with which we are inundated that I am reduced to punting at faro."

"Yes," replied one of the guests, "but I haven't been able to finish it. We have a ton[Pg 112] of ridiculous writings, but none come close to the absurdity of 'Gauchat, Doctor of Divinity.' I'm so overwhelmed by the huge number of terrible books we're flooded with that I’m left to playing faro."

"And the Mélanges of Archdeacon Trublet,[27] what do you say of that?" said the Abbé.

"And the Mélanges of Archdeacon Trublet,[27] what’s your take on that?" said the Abbé.

"Ah!" said the Marchioness of Parolignac, "the wearisome mortal! How curiously he repeats to you all that the world knows! How heavily he discusses that which is not worth the trouble of lightly remarking upon! How, without wit, he appropriates the wit of others! How he spoils what he steals! How he disgusts me! But he will disgust me no longer—it is enough to have read a few of the Archdeacon's pages."

"Ah!" said the Marchioness of Parolignac, "what a tiresome person! It’s amazing how he echoes everything that everyone already knows! He goes on and on about things that aren’t even worth mentioning! He lacks originality and just takes the cleverness of others! He ruins what he borrows! He makes me so sick! But I won’t be bothered by him anymore—it’s enough to have skimmed through a few of the Archdeacon's pages."

There was at table a wise man of taste, who supported the Marchioness. They spoke afterwards of tragedies; the lady asked why there were tragedies which were sometimes played and which could not be read. The man of taste explained very well how a piece could have some interest, and have almost no merit; he proved in few words that it was not enough to introduce one or two of those situations which one finds in all romances, and which always seduce the spectator, but that it was necessary to be new without being odd, often sublime and always[Pg 113] natural, to know the human heart and to make it speak; to be a great poet without allowing any person in the piece to appear to be a poet; to know language perfectly—to speak it with purity, with continuous harmony and without rhythm ever taking anything from sense.

There was a wise and tasteful man at the table who supported the Marchioness. They later talked about tragedies; the lady asked why some tragedies are enjoyable to watch but not to read. The man of taste explained clearly how a play can be interesting yet have little artistic value. He showed in just a few words that simply including one or two of those situations found in all romances, which always attract audiences, isn’t enough. It’s essential to be original without being strange, often profound, and always natural; to understand the human heart and let it express itself; to be a great poet while ensuring no character in the story seems like a poet; to master language—to speak it with clarity, continuous harmony, and without sacrificing meaning for rhythm.

"Whoever," added he, "does not observe all these rules can produce one or two tragedies, applauded at a theatre, but he will never be counted in the ranks of good writers. There are very few good tragedies; some are idylls in dialogue, well written and well rhymed, others political reasonings which lull to sleep, or amplifications which repel; others demoniac dreams in barbarous style, interrupted in sequence, with long apostrophes to the gods, because they do not know how to speak to men, with false maxims, with bombastic commonplaces!"

"Anyone," he added, "who doesn't follow all these rules might manage to write one or two tragedies that get applauded at a theater, but they'll never be recognized as a good writer. There are very few good tragedies; some are just well-written, rhymed dialogues that read like an idyllic tale, others are political arguments that put you to sleep, or they are long-winded expansions that push you away; some are chaotic dreams written in a crude style, with their sequences interrupted, filled with long addresses to the gods because they don't know how to talk to people, full of false maxims and overblown clichés!"

Candide listened with attention to this discourse, and conceived a great idea of the speaker, and as the Marchioness had taken care to place him beside her, he leaned towards her and took the liberty of asking who was the man who had spoken so well.

Candide listened carefully to the speech and was impressed by the speaker. Since the Marchioness had made sure to sit him next to her, he leaned in and took the opportunity to ask her who the person was that spoke so eloquently.

"He is a scholar," said the lady, "who does not play, whom the Abbé sometimes brings to supper; he is perfectly at home among tragedies and books, and he has written a tragedy which was hissed, and a book of which nothing has[Pg 114] ever been seen outside his bookseller's shop excepting the copy which he dedicated to me."

"He is a scholar," the lady said, "who doesn't socialize much and whom the Abbé sometimes brings over for dinner. He feels completely at home with tragedies and books, and he has written a tragedy that was booed, and a book that has[Pg 114] only been seen in his bookseller's shop, except for the copy he dedicated to me."

"The great man!" said Candide. "He is another Pangloss!"

"The great man!" Candide said. "He's just like another Pangloss!"

Then, turning towards him, he said:

Then, turning to him, he said:

"Sir, you think doubtless that all is for the best in the moral and physical world, and that nothing could be otherwise than it is?"

"Sir, you probably believe that everything is for the best in the moral and physical world, and that nothing could be different from how it is?"

"I, sir!" answered the scholar, "I know nothing of all that; I find that all goes awry with me; that no one knows either what is his rank, nor what is his condition, what he does nor what he ought to do; and that except supper, which is always gay, and where there appears to be enough concord, all the rest of the time is passed in impertinent quarrels; Jansenist against Molinist, Parliament against the Church, men of letters against men of letters, courtesans against courtesans, financiers against the people, wives against husbands, relatives against relatives—it is eternal war."

"I do, sir!" replied the scholar, "I know nothing about any of that; I feel like everything is falling apart for me. No one seems to understand their status or what they're supposed to do; aside from dinner, which is always cheerful and seems to have a bit of harmony, the rest of the time is just filled with pointless arguments: Jansenists against Molinists, the Parliament against the Church, writers against other writers, courtesans against other courtesans, financiers against the people, wives against husbands, relatives against relatives—it's a never-ending battle."

"I have seen the worst," Candide replied. "But a wise man, who since has had the misfortune to be hanged, taught me that all is marvellously well; these are but the shadows on a beautiful picture."

"I've seen the worst," Candide replied. "But a wise man, who unfortunately was hanged later on, taught me that everything is wonderfully fine; these are just the shadows on a beautiful painting."

"Your hanged man mocked the world," said Martin. "The shadows are horrible blots."[Pg 115]

"Your hanged man mocked the world," Martin said. "The shadows are terrible stains."[Pg 115]

"They are men who make the blots," said Candide, "and they cannot be dispensed with."

"They are the ones who create the mistakes," said Candide, "and they can't be done without."

"It is not their fault then," said Martin.

"It’s not their fault then," Martin said.

Most of the punters, who understood nothing of this language, drank, and Martin reasoned with the scholar, and Candide related some of his adventures to his hostess.

Most of the gamblers, who understood none of this language, drank, while Martin debated with the scholar, and Candide shared some of his adventures with his hostess.

After supper the Marchioness took Candide into her boudoir, and made him sit upon a sofa.

After dinner, the Marchioness took Candide into her private sitting room and had him sit on a sofa.

"Ah, well!" said she to him, "you love desperately Miss Cunegonde of Thunder-ten-Tronckh?"

"Ah, well!" she said to him, "you’re hopelessly in love with Miss Cunegonde from Thunder-ten-Tronckh?"

"Yes, madame," answered Candide.

"Yes, ma'am," answered Candide.

The Marchioness replied to him with a tender smile:

The Marchioness responded to him with a warm smile:

"You answer me like a young man from Westphalia. A Frenchman would have said, 'It is true that I have loved Miss Cunegonde, but seeing you, madame, I think I no longer love her.'"

"You respond to me like a young guy from Westphalia. A Frenchman would have said, 'It’s true that I loved Miss Cunegonde, but now that I see you, ma'am, I think I don’t love her anymore.'"

"Alas! madame," said Candide, "I will answer you as you wish."

"Unfortunately! Madame," said Candide, "I will respond to you as you wish."

"Your passion for her," said the Marchioness, "commenced by picking up her handkerchief. I wish that you would pick up my garter."

"Your interest in her," said the Marchioness, "started with you picking up her handkerchief. I wish you would pick up my garter."

"With all my heart," said Candide. And he picked it up.

"With all my heart," said Candide. And he picked it up.

"But I wish that you would put it on," said the lady.[Pg 116]

"But I wish you would put it on," said the lady.[Pg 116]

And Candide put it on.

And Candide wore it.

"You see," said she, "you are a foreigner. I sometimes make my Parisian lovers languish for fifteen days, but I give myself to you the first night because one must do the honours of one's country to a young man from Westphalia."

"You see," she said, "you're a foreigner. I sometimes keep my Parisian lovers waiting for fifteen days, but I give myself to you on the first night because I have to show hospitality to a young man from Westphalia."

The lady having perceived two enormous diamonds upon the hands of the young foreigner praised them with such good faith that from Candide's fingers they passed to her own.

The lady noticed two huge diamonds on the hands of the young foreigner and admired them so sincerely that they went from Candide’s fingers to hers.

Candide, returning with the Perigordian Abbé, felt some remorse in having been unfaithful to Miss Cunegonde. The Abbé sympathised in his trouble; he had had but a light part of the fifty thousand francs lost at play and of the value of the two brilliants, half given, half extorted. His design was to profit as much as he could by the advantages which the acquaintance of Candide could procure for him. He spoke much of Cunegonde, and Candide told him that he should ask forgiveness of that beautiful one for his infidelity when he should see her in Venice.

Candide, returning with the Abbé from the Périgord, felt guilt for being unfaithful to Miss Cunegonde. The Abbé understood his distress; he had only lost a small part of the fifty thousand francs from gambling and the value of the two diamonds, which were half given and half taken. His plan was to make the most of the opportunities that knowing Candide could bring him. He talked a lot about Cunegonde, and Candide told him that he should apologize to her for his betrayal when he saw her in Venice.

The Abbé redoubled his politeness and attentions, and took a tender interest in all that Candide said, in all that he did, in all that he wished to do.

The Abbé increased his politeness and attention, showing a heartfelt interest in everything Candide said, everything he did, and everything he wanted to do.

"And so, sir, you have a rendezvous at Venice?"

"And so, sir, you have a meeting in Venice?"

"Yes, monsieur Abbé," answered Candide.[Pg 117] "It is absolutely necessary that I go to meet Miss Cunegonde."

"Yes, Father," answered Candide.[Pg 117] "I really need to go meet Miss Cunegonde."

And then the pleasure of talking of that which he loved induced him to relate, according to his custom, part of his adventures with the fair Westphalian.

And then the joy of discussing what he loved made him share, as he usually did, some of his adventures with the beautiful Westphalian.

"I believe," said the Abbé, "that Miss Cunegonde has a great deal of wit, and that she writes charming letters?"

"I believe," said the Abbé, "that Miss Cunegonde is very witty and writes lovely letters?"

"I have never received any from her," said Candide, "for being expelled from the castle on her account I had not an opportunity for writing to her. Soon after that I heard she was dead; then I found her alive; then I lost her again; and last of all, I sent an express to her two thousand five hundred leagues from here, and I wait for an answer."

"I've never heard from her," said Candide, "because I got kicked out of the castle because of her, and I didn't have the chance to write to her. Soon after that, I heard she was dead; then I found out she was alive; then I lost her again. Finally, I sent a message to her two thousand five hundred leagues away, and I'm waiting for a reply."

The Abbé listened attentively, and seemed to be in a brown study. He soon took his leave of the two foreigners after a most tender embrace. The following day Candide received, on awaking, a letter couched in these terms:

The Abbé listened closely and appeared to be deep in thought. He soon said goodbye to the two foreigners after a very heartfelt embrace. The next day, when Candide woke up, he found a letter with the following message:

"My very dear love, for eight days I have been ill in this town. I learn that you are here. I would fly to your arms if I could but move. I was informed of your passage at Bordeaux, where I left faithful Cacambo and the old woman, who are to follow me very soon. The Governor of Buenos Ayres has taken all, but[Pg 118] there remains to me your heart. Come! your presence will either give me life or kill me with pleasure."

"My dearest love, I've been sick in this town for eight days. I hear that you are here. I would rush into your arms if I could just move. I was told about your stop in Bordeaux, where I left faithful Cacambo and the old woman, who will be coming to join me very soon. The Governor of Buenos Ayres has taken everything, but[Pg 118] I still have your heart. Come! Your presence will either give me life or overwhelm me with joy."

This charming, this unhoped-for letter transported Candide with an inexpressible joy, and the illness of his dear Cunegonde overwhelmed him with grief. Divided between those two passions, he took his gold and his diamonds and hurried away, with Martin, to the hotel where Miss Cunegonde was lodged. He entered her room trembling, his heart palpitating, his voice sobbing; he wished to open the curtains of the bed, and asked for a light.

This surprising letter filled Candide with an indescribable joy, while the illness of his beloved Cunegonde left him heartbroken. Torn between these two feelings, he grabbed his gold and diamonds and rushed off with Martin to the hotel where Miss Cunegonde was staying. He entered her room shaking, his heart racing, and his voice choked with emotion; he wanted to draw back the bed curtains and asked for a light.

"Take care what you do," said the servant-maid; "the light hurts her," and immediately she drew the curtain again.

"Be careful with what you're doing," said the maid; "the light bothers her," and right away she pulled the curtain closed again.

"My dear Cunegonde," said Candide, weeping, "how are you? If you cannot see me, at least speak to me."

"My dear Cunegonde," said Candide, crying, "how are you? If you can't see me, at least talk to me."

"She cannot speak," said the maid.

"She can't talk," said the maid.

The lady then put a plump hand out from the bed, and Candide bathed it with his tears and afterwards filled it with diamonds, leaving a bag of gold upon the easy chair.

The lady then extended a chubby hand from the bed, and Candide wept over it, later filling it with diamonds while leaving a bag of gold on the easy chair.

In the midst of these transports in came an officer, followed by the Abbé and a file of soldiers.

In the middle of these movements, an officer entered, followed by the Abbé and a line of soldiers.

"There," said he, "are the two suspected[Pg 119] foreigners," and at the same time he ordered them to be seized and carried to prison.

"There," he said, "are the two suspected[Pg 119] foreigners," and at the same time, he ordered them to be captured and taken to jail.

"Travellers are not treated thus in El Dorado," said Candide.

"Travelers aren't treated like this in El Dorado," said Candide.

"I am more a Manichean now than ever," said Martin.

"I see things in black and white more than ever," said Martin.

"But pray, sir, where are you going to carry us?" said Candide.

"But please, sir, where are you taking us?" said Candide.

"To a dungeon," answered the officer.

"To a dungeon," replied the officer.

Martin, having recovered himself a little, judged that the lady who acted the part of Cunegonde was a cheat, that the Perigordian Abbé was a knave who had imposed upon the honest simplicity of Candide, and that the officer was another knave whom they might easily silence.

Martin, feeling a bit more composed, decided that the woman playing Cunegonde was a fraud, that the Perigordian Abbé was a trickster who had taken advantage of Candide's honest simplicity, and that the officer was yet another con artist they could easily shut up.

Candide, advised by Martin and impatient to see the real Cunegonde, rather than expose himself before a court of justice, proposed to the officer to give him three small diamonds, each worth about three thousand pistoles.

Candide, urged by Martin and eager to see the real Cunegonde, decided it was better not to go before a court of law. Instead, he offered the officer three small diamonds, each worth about three thousand pistoles.

"Ah, sir," said the man with the ivory baton, "had you committed all the imaginable crimes you would be to me the most honest man in the world. Three diamonds! Each worth three thousand pistoles! Sir, instead of carrying you to jail I would lose my life to serve you. There are orders for arresting all foreigners, but leave it to me. I have a brother at Dieppe in Normandy! I'll conduct you thither, and if you[Pg 120] have a diamond to give him he'll take as much care of you as I would."

"Ah, sir," said the man with the ivory baton, "even if you had committed every possible crime, you would still be the most honest man in the world to me. Three diamonds! Each worth three thousand pistoles! Sir, instead of taking you to jail, I would risk my life to help you. There are orders to arrest all foreigners, but don't worry about that. I have a brother in Dieppe, Normandy! I'll take you there, and if you[Pg 120] have a diamond to give him, he'll take care of you just as well as I would."

"And why," said Candide, "should all foreigners be arrested?"

"And why," said Candide, "should all foreigners be detained?"

"It is," the Perigordian Abbé then made answer, "because a poor beggar of the country of Atrébatie[28] heard some foolish things said. This induced him to commit a parricide, not such as that of 1610 in the month of May,[29] but such as that of 1594 in the month of December,[30] and such as others which have been committed in other years and other months by other poor devils who had heard nonsense spoken."

"It is," the Perigordian Abbé replied, "because a poor beggar from the region of Atrébatie heard some foolish things said. This led him to commit a parricide, not like the one from May 1610, but like the one from December 1594, and like others that have happened in different years and months by other unfortunate souls who heard nonsense spoken."

The officer then explained what the Abbé meant.

The officer then clarified what the Abbé meant.

"Ah, the monsters!" cried Candide. "What horrors among a people who dance and sing! Is there no way of getting quickly out of this country where monkeys provoke tigers? I have seen no bears in my country, but men I have beheld nowhere except in El Dorado. In the name of God, sir, conduct me to Venice, where I am to await Miss Cunegonde."

"Ah, the monsters!" shouted Candide. "What horrors among a people who dance and sing! Is there any way to get out of this country quickly, where monkeys provoke tigers? I haven't seen any bears in my country, but I haven’t seen any people anywhere except in El Dorado. In the name of God, sir, please take me to Venice, where I'm supposed to wait for Miss Cunegonde."

"I can conduct you no further than lower Normandy," said the officer.

"I can only take you as far as lower Normandy," said the officer.

Immediately he ordered his irons to be struck off, acknowledged himself mistaken, sent away his men, set out with Candide and Martin for Dieppe, and left them in the care of his brother.[Pg 121]

Immediately, he ordered his restraints to be removed, admitted he was wrong, sent his men away, and set out with Candide and Martin for Dieppe, leaving them in the care of his brother.[Pg 121]

There was then a small Dutch ship in the harbour. The Norman, who by the virtue of three more diamonds had become the most subservient of men, put Candide and his attendants on board a vessel that was just ready to set sail for Portsmouth in England.

There was a small Dutch ship in the harbor. The Norman, who had become the most submissive of men thanks to three more diamonds, put Candide and his companions on board a vessel that was just about to sail for Portsmouth in England.

This was not the way to Venice, but Candide thought he had made his way out of hell, and reckoned that he would soon have an opportunity for resuming his journey.[Pg 122]

This wasn't the route to Venice, but Candide believed he had escaped hell and figured he would soon get the chance to continue his journey.[Pg 122]


XXIII

CANDIDE AND MARTIN TOUCHED UPON THE COAST OF ENGLAND, AND WHAT THEY SAW THERE.

"Ah, Pangloss! Pangloss! Ah, Martin! Martin! Ah, my dear Cunegonde, what sort of a world is this?" said Candide on board the Dutch ship.

"Ah, Pangloss! Pangloss! Ah, Martin! Martin! Ah, my dear Cunegonde, what kind of world is this?" said Candide on board the Dutch ship.

"Something very foolish and abominable," said Martin.

"Something really stupid and disgusting," said Martin.

"You know England? Are they as foolish there as in France?"

"You know England? Are they as foolish there as they are in France?"

"It is another kind of folly," said Martin. "You know that these two nations are at war for a few acres of snow in Canada,[31] and that they spend over this beautiful war much more than Canada is worth. To tell you exactly, whether there are more people fit to send to a madhouse in one country than the other, is what my imperfect intelligence will not permit. I only know in general that the people we are going to see are very atrabilious."

"It’s another kind of madness," said Martin. "You know these two countries are at war over a few acres of snow in Canada,[31] and that they spend way more on this ridiculous war than Canada is even worth. To be honest, my limited understanding doesn’t allow me to say whether there are more people who belong in a mental institution in one country than the other. I only know in general that the people we’re going to see are very grumpy."

Talking thus they arrived at Portsmouth. The coast was lined with crowds of people, whose eyes were fixed on a fine man kneeling, with his[Pg 123] eyes bandaged, on board one of the men of war in the harbour. Four soldiers stood opposite to this man; each of them fired three balls at his head, with all the calmness in the world; and the whole assembly went away very well satisfied.

Talking like this, they arrived at Portsmouth. The coast was lined with crowds of people, their eyes fixed on a well-built man kneeling, with his[Pg 123] eyes covered, on board one of the warships in the harbor. Four soldiers stood in front of this man; each of them fired three shots at his head, with complete calmness; and the entire crowd left very satisfied.

"What is all this?" said Candide; "and what demon is it that exercises his empire in this country?"

"What is all this?" said Candide. "And what kind of demon is in charge in this country?"

He then asked who was that fine man who had been killed with so much ceremony. They answered, he was an Admiral.[32]

He then asked who that impressive man was who had been killed with so much ceremony. They answered, he was an Admiral.[32]

"And why kill this Admiral?"

"And why kill this Admiral?"

"It is because he did not kill a sufficient number of men himself. He gave battle to a French Admiral; and it has been proved that he was not near enough to him."

"It’s because he didn’t personally kill enough men. He fought against a French Admiral, and it’s been proven that he wasn’t close enough to him."

"But," replied Candide, "the French Admiral was as far from the English Admiral."

"But," replied Candide, "the French Admiral was just as distant from the English Admiral."

"There is no doubt of it; but in this country it is found good, from time to time, to kill one Admiral to encourage the others."

"There’s no doubt about it; but in this country, it’s considered beneficial, from time to time, to execute one Admiral to motivate the others."

Candide was so shocked and bewildered by what he saw and heard, that he would not set foot on shore, and he made a bargain with the Dutch skipper (were he even to rob him like the Surinam captain) to conduct him without delay to Venice.

Candide was so shocked and confused by what he saw and heard that he wouldn’t step foot on land, and he struck a deal with the Dutch captain (even if he ended up robbing him like the captain from Surinam) to take him straight to Venice.

The skipper was ready in two days. They[Pg 124] coasted France; they passed in sight of Lisbon, and Candide trembled. They passed through the Straits, and entered the Mediterranean. At last they landed at Venice.

The captain was ready in two days. They[Pg 124] sailed along the coast of France; they passed near Lisbon, and Candide felt a shiver. They went through the Straits and entered the Mediterranean. Finally, they arrived in Venice.

"God be praised!" said Candide, embracing Martin. "It is here that I shall see again my beautiful Cunegonde. I trust Cacambo as myself. All is well, all will be well, all goes as well as possible."[Pg 125]

"Thank God!" said Candide, hugging Martin. "This is where I’ll see my beautiful Cunegonde again. I trust Cacambo like I trust myself. Everything is good, everything will be good, everything is going as well as it possibly can."[Pg 125]


XXIV

OF PAQUETTE AND FRIAR GIROFLÉE.

Upon their arrival at Venice, Candide went to search for Cacambo at every inn and coffee-house, and among all the ladies of pleasure, but to no purpose. He sent every day to inquire on all the ships that came in. But there was no news of Cacambo.

Upon arriving in Venice, Candide searched for Cacambo in every inn and cafe, and among all the ladies for hire, but it was no use. He sent inquiries every day to all the ships that came in. But there was no news about Cacambo.

"What!" said he to Martin, "I have had time to voyage from Surinam to Bordeaux, to go from Bordeaux to Paris, from Paris to Dieppe, from Dieppe to Portsmouth, to coast along Portugal and Spain, to cross the whole Mediterranean, to spend some months, and yet the beautiful Cunegonde has not arrived! Instead of her I have only met a Parisian wench and a Perigordian Abbé. Cunegonde is dead without doubt, and there is nothing for me but to die. Alas! how much better it would have been for me to have remained in the paradise of El Dorado than to come back to this cursed Europe! You are in the right, my dear Martin: all is misery and illusion."

"What!" he said to Martin, "I've had enough time to travel from Surinam to Bordeaux, then to Paris, from Paris to Dieppe, from Dieppe to Portsmouth, to sail along Portugal and Spain, to cross the entire Mediterranean, and to spend a few months, and still, the beautiful Cunegonde hasn't shown up! Instead of her, I've only run into a Parisian girl and a Perigordian Abbot. Cunegonde must be dead for sure, and there's nothing left for me but to die. Oh! how much better it would have been for me to stay in the paradise of El Dorado than to come back to this cursed Europe! You're right, my dear Martin: everything is misery and illusion."

He fell into a deep melancholy, and neither[Pg 126] went to see the opera, nor any of the other diversions of the Carnival; nay, he was proof against the temptations of all the ladies.

He fell into a deep sadness, and neither[Pg 126] went to see the opera, nor any of the other fun activities of the Carnival; in fact, he resisted all the advances from the ladies.

"You are in truth very simple," said Martin to him, "if you imagine that a mongrel valet, who has five or six millions in his pocket, will go to the other end of the world to seek your mistress and bring her to you to Venice. If he find her, he will keep her to himself; if he do not find her he will get another. I advise you to forget your valet Cacambo and your mistress Cunegonde."

"You really are quite naive," Martin said to him, "if you think that a mixed-breed servant, who has five or six million in his pocket, will travel to the other side of the world to find your girlfriend and bring her back to you in Venice. If he finds her, he'll keep her for himself; if he doesn't find her, he'll just get someone else. I suggest you forget about your servant Cacambo and your girlfriend Cunegonde."

Martin was not consoling. Candide's melancholy increased; and Martin continued to prove to him that there was very little virtue or happiness upon earth, except perhaps in El Dorado, where nobody could gain admittance.

Martin wasn't comforting. Candide's sadness grew, and Martin kept showing him that there wasn't much virtue or happiness on Earth, except maybe in El Dorado, a place no one could get into.

While they were disputing on this important subject and waiting for Cunegonde, Candide saw a young Theatin friar in St. Mark's Piazza, holding a girl on his arm. The Theatin looked fresh coloured, plump, and vigorous; his eyes were sparkling, his air assured, his look lofty, and his step bold. The girl was very pretty, and sang; she looked amorously at her Theatin, and from time to time pinched his fat cheeks.

While they were arguing about this important topic and waiting for Cunegonde, Candide noticed a young Theatin friar in St. Mark's Piazza, with a girl on his arm. The Theatin appeared healthy, chubby, and full of energy; his eyes were bright, he carried himself confidently, had an air of superiority, and walked with a strong stride. The girl was very pretty and sang; she gazed lovingly at her Theatin and occasionally pinched his chubby cheeks.

"At least you will allow me," said Candide to Martin, "that these two are happy. Hitherto I have met with none but unfortunate people in[Pg 127] the whole habitable globe, except in El Dorado; but as to this pair, I would venture to lay a wager that they are very happy."

"At least you can let me say," said Candide to Martin, "that these two are happy. So far, I have only come across unfortunate people on[Pg 127] this entire planet, except in El Dorado; but with this couple, I’d bet they're genuinely happy."

"I lay you they are not," said Martin.

"I tell you they are not," said Martin.

"We need only ask them to dine with us," said Candide, "and you will see whether I am mistaken."

"We just need to invite them to dinner," said Candide, "and you'll see if I'm wrong."

Immediately he accosted them, presented his compliments, and invited them to his inn to eat some macaroni, with Lombard partridges, and caviare, and to drink some Montepulciano, Lachrymæ Christi, Cyprus and Samos wine. The girl blushed, the Theatin accepted the invitation and she followed him, casting her eyes on Candide with confusion and surprise, and dropping a few tears. No sooner had she set foot in Candide's apartment than she cried out:

Immediately, he approached them, offered his compliments, and invited them to his inn for some macaroni, Lombard partridges, and caviar, along with Montepulciano, Lachrymæ Christi, Cyprus, and Samos wine. The girl blushed, the Theatin accepted the invitation, and she followed him, casting confused and surprised glances at Candide while shedding a few tears. As soon as she stepped into Candide's room, she exclaimed:

"Ah! Mr. Candide does not know Paquette again."

"Ah! Mr. Candide doesn't recognize Paquette anymore."

Candide had not viewed her as yet with attention, his thoughts being entirely taken up with Cunegonde; but recollecting her as she spoke.

Candide hadn't really looked at her yet, as his mind was completely focused on Cunegonde; but he remembered her while she was speaking.

"Alas!" said he, "my poor child, it is you who reduced Doctor Pangloss to the beautiful condition in which I saw him?"

"Alas!" he said, "my poor child, are you the one who left Doctor Pangloss in the sad state I found him?"

"Alas! it was I, sir, indeed," answered Paquette. "I see that you have heard all. I have been informed of the frightful disasters that befell the family of my lady Baroness, and[Pg 128] the fair Cunegonde. I swear to you that my fate has been scarcely less sad. I was very innocent when you knew me. A Grey Friar, who was my confessor, easily seduced me. The consequences were terrible. I was obliged to quit the castle some time after the Baron had sent you away with kicks on the backside. If a famous surgeon had not taken compassion on me, I should have died. For some time I was this surgeon's mistress, merely out of gratitude. His wife, who was mad with jealousy, beat me every day unmercifully; she was a fury. The surgeon was one of the ugliest of men, and I the most wretched of women, to be continually beaten for a man I did not love. You know, sir, what a dangerous thing it is for an ill-natured woman to be married to a doctor. Incensed at the behaviour of his wife, he one day gave her so effectual a remedy to cure her of a slight cold, that she died two hours after, in most horrid convulsions. The wife's relations prosecuted the husband; he took flight, and I was thrown into jail. My innocence would not have saved me if I had not been good-looking. The judge set me free, on condition that he succeeded the surgeon. I was soon supplanted by a rival, turned out of doors quite destitute, and obliged to continue this abominable trade, which appears so pleasant to you men, while to[Pg 129] us women it is the utmost abyss of misery. I have come to exercise the profession at Venice. Ah! sir, if you could only imagine what it is to be obliged to caress indifferently an old merchant, a lawyer, a monk, a gondolier, an abbé, to be exposed to abuse and insults; to be often reduced to borrowing a petticoat, only to go and have it raised by a disagreeable man; to be robbed by one of what one has earned from another; to be subject to the extortions of the officers of justice; and to have in prospect only a frightful old age, a hospital, and a dung-hill; you would conclude that I am one of the most unhappy creatures in the world."[33]

"Unfortunately, it was me, sir," replied Paquette. "I see you've heard everything. I've learned about the terrible disasters that struck the family of my lady Baroness and the beautiful Cunegonde. I swear my fate has been almost as tragic. I was very innocent when you knew me. A Grey Friar, who was my confessor, easily seduced me. The consequences were awful. I had to leave the castle not long after the Baron kicked you out. If a famous surgeon hadn't taken pity on me, I would have died. For a while, I was his mistress, simply out of gratitude. His wife, who was maddeningly jealous, beat me mercilessly every day; she was like a fury. The surgeon was one of the ugliest men, and I was the most wretched woman, constantly getting beaten for a man I didn’t love. You know, sir, how dangerous it is for a nasty woman to be married to a doctor. Furious with his wife's behavior, he one day gave her such an effective remedy for a minor cold that she died two hours later in horrible convulsions. His wife’s family sued him; he fled, and I ended up in jail. My looks were the only thing that saved me; the judge set me free on the condition that he could take over for the surgeon. I was soon replaced by a rival, thrown out with nothing, and forced to continue this dreadful trade that seems so appealing to men, while for us women, it’s the deepest pit of misery. I've come to practice my trade in Venice. Oh, sir, if you could only imagine what it's like to have to care for a random old merchant, a lawyer, a monk, a gondolier, a priest, to be subjected to abuse and insults; to often have to borrow a petticoat just to go and have it raised by an unpleasant man; to be robbed of what you've earned by someone else; to face the extortion of corrupt officials; and to have nothing to look forward to but a horrifying old age, a hospital, and a garbage heap, you would understand that I am one of the most miserable creatures in the world."

Paquette thus opened her heart to honest Candide, in the presence of Martin, who said to his friend:

Paquette then opened her heart to honest Candide, in front of Martin, who said to his friend:

"You see that already I have won half the wager."

"You can see that I've already won half the bet."

Friar Giroflée stayed in the dining-room, and drank a glass or two of wine while he was waiting for dinner.

Friar Giroflée stayed in the dining room and sipped a glass or two of wine while he waited for dinner.

"But," said Candide to Paquette, "you looked so gay and content when I met you; you sang and you behaved so lovingly to the Theatin, that you seemed to me as happy as you pretend to be now the reverse."

"But," Candide said to Paquette, "you seemed so cheerful and happy when I saw you; you sang and treated the Theatin so sweetly that you looked as happy as you claim to be now, the complete opposite."

"Ah! sir," answered Paquette, "this is one of the miseries of the trade. Yesterday I was[Pg 130] robbed and beaten by an officer; yet to-day I must put on good humour to please a friar."

"Ah! Sir," replied Paquette, "this is one of the hardships of the job. Yesterday I was [Pg 130] robbed and attacked by an officer; yet today I have to act cheerful to satisfy a friar."

Candide wanted no more convincing; he owned that Martin was in the right. They sat down to table with Paquette and the Theatin; the repast was entertaining; and towards the end they conversed with all confidence.

Candide didn't need any more convincing; he admitted that Martin was right. They sat down to eat with Paquette and the Theatin; the meal was enjoyable, and by the end, they talked openly and confidently.

"Father," said Candide to the Friar, "you appear to me to enjoy a state that all the world might envy; the flower of health shines in your face, your expression makes plain your happiness; you have a very pretty girl for your recreation, and you seem well satisfied with your state as a Theatin."

"Father," Candide said to the Friar, "you seem to be living a life that everyone would envy; the glow of good health is evident on your face, your expression clearly shows your happiness; you have a lovely girl for your enjoyment, and you seem quite content with your life as a Theatin."

"My faith, sir," said Friar Giroflée, "I wish that all the Theatins were at the bottom of the sea. I have been tempted a hundred times to set fire to the convent, and go and become a Turk. My parents forced me at the age of fifteen to put on this detestable habit, to increase the fortune of a cursed elder brother, whom God confound. Jealousy, discord, and fury, dwell in the convent. It is true I have preached a few bad sermons that have brought me in a little money, of which the prior stole half, while the rest serves to maintain my girls; but when I return at night to the monastery, I am ready to dash my head against the walls of the dormitory; and all my fellows are in the same case."[Pg 131]

"My faith, sir," said Friar Giroflée, "I wish all the Theatins would sink to the bottom of the sea. I've been tempted a hundred times to burn down the convent and convert to Islam. My parents forced me to wear this awful habit at fifteen, just to boost the fortune of my cursed older brother, whom God confound. Jealousy, conflict, and rage fill the convent. It's true I’ve preached a few terrible sermons that brought in some money, half of which the prior stole, while the rest goes to support my girls; but when I get back to the monastery at night, I'm ready to bang my head against the dormitory walls; and all my fellow monks feel the same way." [Pg 131]

Martin turned towards Candide with his usual coolness.

Martin turned to Candide with his usual calm demeanor.

"Well," said he, "have I not won the whole wager?"

"Well," he said, "haven't I won the whole bet?"

Candide gave two thousand piastres to Paquette, and one thousand to Friar Giroflée.

Candide gave two thousand piastres to Paquette and one thousand to Friar Giroflée.

"I'll answer for it," said he, "that with this they will be happy."

"I'll take responsibility for it," he said, "that with this they will be happy."

"I do not believe it at all," said Martin; "you will, perhaps, with these piastres only render them the more unhappy."

"I don't believe it at all," Martin said. "With these piastres, you might only make them even more unhappy."

"Let that be as it may," said Candide, "but one thing consoles me. I see that we often meet with those whom we expected never to see more; so that, perhaps, as I have found my red sheep and Paquette, it may well be that I shall also find Cunegonde."

"Whatever the case," said Candide, "there's one thing that comforts me. I see that we often run into people we thought we’d never see again; so maybe, just like I found my red sheep and Paquette, I might also find Cunegonde."

"I wish," said Martin, "she may one day make you very happy; but I doubt it very much."

"I hope," Martin said, "that one day she'll make you really happy; but I seriously have my doubts about it."

"You are very hard of belief," said Candide.

"You find it really hard to believe," said Candide.

"I have lived," said Martin.

"I've lived," said Martin.

"You see those gondoliers," said Candide, "are they not perpetually singing?"

"You see those gondoliers," said Candide, "aren't they always singing?"

"You do not see them," said Martin, "at home with their wives and brats. The Doge has his troubles, the gondoliers have theirs. It is true that, all things considered, the life of a gondolier is preferable to that of a Doge; but I believe the[Pg 132] difference to be so trifling that it is not worth the trouble of examining."

"You don’t see them," said Martin, "at home with their wives and kids. The Doge has his problems, and the gondoliers have theirs. It’s true that, overall, being a gondolier is better than being a Doge; but I think the[Pg 132] difference is so small that it’s not worth looking into."

"People talk," said Candide, "of the Senator Pococurante, who lives in that fine palace on the Brenta, where he entertains foreigners in the politest manner. They pretend that this man has never felt any uneasiness."

"People talk," said Candide, "about Senator Pococurante, who lives in that beautiful palace on the Brenta, where he hosts foreigners in the politest way. They claim that this man has never experienced any discomfort."

"I should be glad to see such a rarity," said Martin.

"I'd be happy to see such a rarity," said Martin.

Candide immediately sent to ask the Lord Pococurante permission to wait upon him the next day.[Pg 133]

Candide quickly requested permission from Lord Pococurante to see him the following day.[Pg 133]


XXV

THE VISIT TO LORD POCOCURANTE, A NOBLE VENETIAN.

Candide and Martin went in a gondola on the Brenta, and arrived at the palace of the noble Signor Pococurante. The gardens, laid out with taste, were adorned with fine marble statues. The palace was beautifully built. The master of the house was a man of sixty, and very rich. He received the two travellers with polite indifference, which put Candide a little out of countenance, but was not at all disagreeable to Martin.

Candide and Martin rode in a gondola on the Brenta and arrived at the palace of the noble Signor Pococurante. The gardens, arranged with style, were decorated with beautiful marble statues. The palace was stunningly built. The owner of the house was a wealthy man in his sixties. He welcomed the two travelers with a polite indifference that made Candide feel a bit awkward, but Martin didn’t mind it at all.

First, two pretty girls, very neatly dressed, served them with chocolate, which was frothed exceedingly well. Candide could not refrain from commending their beauty, grace, and address.

First, two pretty girls, very neatly dressed, served them chocolate that was whipped up really well. Candide couldn't help but praise their beauty, grace, and charm.

"They are good enough creatures," said the Senator. "I make them lie with me sometimes, for I am very tired of the ladies of the town, of their coquetries, of their jealousies, of their quarrels, of their humours, of their pettinesses, of their prides, of their follies, and of the sonnets[Pg 134] which one must make, or have made, for them. But after all, these two girls begin to weary me."

"They're decent enough," said the Senator. "I sometimes have them spend the night with me because I'm really tired of the women in town, with their flirting, jealousy, arguments, moods, trivialities, pride, and silly behavior, not to mention the sonnets[Pg 134] that I have to write or that are written for them. But honestly, these two girls are starting to wear on me."

After breakfast, Candide walking into a long gallery was surprised by the beautiful pictures. He asked, by what master were the two first.

After breakfast, Candide walked into a long gallery and was surprised by the beautiful paintings. He asked who the artist was for the first two.

"They are by Raphael," said the Senator. "I bought them at a great price, out of vanity, some years ago. They are said to be the finest things in Italy, but they do not please me at all. The colours are too dark, the figures are not sufficiently rounded, nor in good relief; the draperies in no way resemble stuffs. In a word, whatever may be said, I do not find there a true imitation of nature. I only care for a picture when I think I see nature itself; and there are none of this sort. I have a great many pictures, but I prize them very little."

“They're by Raphael,” said the Senator. “I bought them for a huge sum, out of vanity, a few years back. They’re supposed to be the best in Italy, but they don’t appeal to me at all. The colors are too dark, the figures aren't well-defined, and the drapery doesn’t resemble fabric at all. In short, no matter what anyone says, I don't see a true representation of nature here. I only value a painting when I feel like I'm looking at nature itself, and these don’t do that. I have a lot of paintings, but I don’t value them much.”

While they were waiting for dinner Pococurante ordered a concert. Candide found the music delicious.

While they were waiting for dinner, Pococurante called for a concert. Candide thought the music was amazing.

"This noise," said the Senator, "may amuse one for half an hour; but if it were to last longer it would grow tiresome to everybody, though they durst not own it. Music, to-day, is only the art of executing difficult things, and that which is only difficult cannot please long. Perhaps I should be fonder of the opera if they had not found the secret of making of it a monster[Pg 135] which shocks me. Let who will go to see bad tragedies set to music, where the scenes are contrived for no other end than to introduce two or three songs ridiculously out of place, to show off an actress's voice. Let who will, or who can, die away with pleasure at the sight of an eunuch quavering the rôle of Cæsar, or of Cato, and strutting awkwardly upon the stage. For my part I have long since renounced those paltry entertainments which constitute the glory of modern Italy, and are purchased so dearly by sovereigns."

"This noise," said the Senator, "might entertain someone for half an hour, but if it went on longer, it would become boring for everyone, even if they won’t admit it. Music today is just about performing complicated stuff, and something that's only difficult can't keep people's interest for long. Maybe I would enjoy the opera more if they hadn't figured out how to turn it into a monstrosity[Pg 135] that disgusts me. Let others go watch terrible tragedies set to music, where the scenes are designed only to squeeze in a couple of songs that feel completely out of place, just to showcase an actress's voice. Let those who want to, or who can, swoon with delight at the sight of a eunuch awkwardly playing the role of Caesar or Cato, strutting around on stage. As for me, I long ago gave up on those shallow entertainments that are the pride of modern Italy, and are so dearly bought by kings."

Candide disputed the point a little, but with discretion. Martin was entirely of the Senator's opinion.

Candide argued the point a bit, but he was careful about it. Martin completely agreed with the Senator's opinion.

They sat down to table, and after an excellent dinner they went into the library. Candide, seeing a Homer magnificently bound, commended the virtuoso on his good taste.

They sat down for dinner, and after a great meal, they went into the library. Candide, seeing a beautifully bound edition of Homer, praised the collector for his good taste.

"There," said he, "is a book that was once the delight of the great Pangloss, the best philosopher in Germany."

"There," he said, "is a book that used to be the joy of the great Pangloss, the best philosopher in Germany."

"It is not mine," answered Pococurante coolly. "They used at one time to make me believe that I took a pleasure in reading him. But that continual repetition of battles, so extremely like one another; those gods that are always active without doing anything decisive; that Helen who is the cause of the war, and who yet scarcely appears[Pg 136] in the piece; that Troy, so long besieged without being taken; all these together caused me great weariness. I have sometimes asked learned men whether they were not as weary as I of that work. Those who were sincere have owned to me that the poem made them fall asleep; yet it was necessary to have it in their library as a monument of antiquity, or like those rusty medals which are no longer of use in commerce."

"It’s not mine," Pococurante replied coolly. "They used to make me think I enjoyed reading it. But the constant repetition of battles, all so similar; those gods who are always active without achieving anything significant; that Helen, who is the reason for the war, yet barely appears[Pg 136] in the story; that Troy, besieged for so long without being conquered—these things really wore me out. I’ve sometimes asked scholars if they felt as tired of that work as I do. Those who were honest admitted that the poem made them fall asleep; still, it’s necessary to have it in their library as a piece of history, or like those old coins that are no longer useful in trade."

"But your Excellency does not think thus of Virgil?" said Candide.

"But your Excellency doesn't think that way about Virgil?" said Candide.

"I grant," said the Senator, "that the second, fourth, and sixth books of his Æneid are excellent, but as for his pious Æneas, his strong Cloanthus, his friend Achates, his little Ascanius, his silly King Latinus, his bourgeois Amata, his insipid Lavinia, I think there can be nothing more flat and disagreeable. I prefer Tasso a good deal, or even the soporific tales of Ariosto."

"I agree," said the Senator, "that the second, fourth, and sixth books of his Æneid are great, but when it comes to his devout Æneas, his strong Cloanthus, his friend Achates, his young Ascanius, his foolish King Latinus, his middle-class Amata, and his bland Lavinia, I find them all to be quite dull and unpleasant. I much prefer Tasso or even the boring stories of Ariosto."

"May I presume to ask you, sir," said Candide, "whether you do not receive a great deal of pleasure from reading Horace?"

"May I ask you, sir," said Candide, "if you get a lot of enjoyment from reading Horace?"

"There are maxims in this writer," answered Pococurante, "from which a man of the world may reap great benefit, and being written in energetic verse they are more easily impressed upon the memory. But I care little for his journey to Brundusium, and his account of a bad[Pg 137] dinner, or of his low quarrel between one Rupilius whose words he says were full of poisonous filth, and another whose language was imbued with vinegar. I have read with much distaste his indelicate verses against old women and witches; nor do I see any merit in telling his friend Mæcenas that if he will but rank him in the choir of lyric poets, his lofty head shall touch the stars. Fools admire everything in an author of reputation. For my part, I read only to please myself. I like only that which serves my purpose."

"There are some wise sayings in this writer," replied Pococurante, "that a worldly person can really benefit from, and because they're written in powerful verse, they're easier to remember. But I'm not interested in his trip to Brundusium, his tale of a terrible[Pg 137] dinner, or the petty argument between Rupilius, who he claims spoke with poisonous words, and another guy whose language was sour. I've read his distasteful verses about old women and witches with disgust; I don’t see any value in him telling his friend Mæcenas that if he’s recognized among the lyric poets, his lofty head will touch the stars. People often admire everything from a famous author. As for me, I read only for my own enjoyment. I only appreciate what serves my needs."

Candide, having been educated never to judge for himself, was much surprised at what he heard. Martin found there was a good deal of reason in Pococurante's remarks.

Candide, having been taught never to think for himself, was quite surprised by what he heard. Martin realized there was some truth in Pococurante's comments.

"Oh! here is Cicero," said Candide. "Here is the great man whom I fancy you are never tired of reading."

"Oh! Here’s Cicero," said Candide. "Here’s the great man I think you never get tired of reading."

"I never read him," replied the Venetian. "What is it to me whether he pleads for Rabirius or Cluentius? I try causes enough myself; his philosophical works seem to me better, but when I found that he doubted of everything, I concluded that I knew as much as he, and that I had no need of a guide to learn ignorance."

"I've never read him," replied the Venetian. "What do I care if he defends Rabirius or Cluentius? I handle enough cases myself; his philosophical writings seem better to me, but when I realized that he questioned everything, I figured I knew just as much as he did and didn't need a guide to learn about ignorance."

"Ha! here are four-score volumes of the Academy of Sciences," cried Martin. "Perhaps there is something valuable in this collection."[Pg 138]

"Ha! Here are eighty volumes from the Academy of Sciences," shouted Martin. "Maybe there's something valuable in this collection." [Pg 138]

"There might be," said Pococurante, "if only one of those rakers of rubbish had shown how to make pins; but in all these volumes there is nothing but chimerical systems, and not a single useful thing."

"There might be," Pococurante said, "if even one of those rubbish collectors had figured out how to make pins; but in all these volumes, all I see are unrealistic systems, and not a single useful thing."

"And what dramatic works I see here," said Candide, "in Italian, Spanish, and French."

"And what amazing plays I see here," said Candide, "in Italian, Spanish, and French."

"Yes," replied the Senator, "there are three thousand, and not three dozen of them good for anything. As to those collections of sermons, which altogether are not worth a single page of Seneca, and those huge volumes of theology, you may well imagine that neither I nor any one else ever opens them."

"Yes," replied the Senator, "there are three thousand, and only a handful of them are useful. As for those collections of sermons, which aren't worth a single page of Seneca, and those massive volumes of theology, you can bet that neither I nor anyone else ever looks at them."

Martin saw some shelves filled with English books.

Martin saw some shelves filled with English books.

"I have a notion," said he, "that a Republican must be greatly pleased with most of these books, which are written with a spirit of freedom."

"I have an idea," he said, "that a Republican would be really happy with most of these books, which are written with a sense of freedom."

"Yes," answered Pococurante, "it is noble to write as one thinks; this is the privilege of humanity. In all our Italy we write only what we do not think; those who inhabit the country of the Cæsars and the Antoninuses dare not acquire a single idea without the permission of a Dominican friar. I should be pleased with the liberty which inspires the English genius if passion and party spirit did not corrupt all that is estimable in this precious liberty."[Pg 139]

"Yes," replied Pococurante, "it's admirable to write what you truly think; that's a right of being human. Throughout Italy, we write only what we don't actually think; those who live in the land of the Cæsars and Antoninuses won't dare to form even a single idea without getting a thumbs-up from a Dominican friar. I would appreciate the freedom that fuels the English spirit if it weren't for the fact that passion and party loyalty spoil all the valuable aspects of this precious freedom."[Pg 139]

Candide, observing a Milton, asked whether he did not look upon this author as a great man.

Candide, looking at a Milton, asked if he didn't see this author as a great man.

"Who?" said Pococurante, "that barbarian, who writes a long commentary in ten books of harsh verse on the first chapter of Genesis; that coarse imitator of the Greeks, who disfigures the Creation, and who, while Moses represents the Eternal producing the world by a word, makes the Messiah take a great pair of compasses from the armoury of heaven to circumscribe His work? How can I have any esteem for a writer who has spoiled Tasso's hell and the devil, who transforms Lucifer sometimes into a toad and other times into a pigmy, who makes him repeat the same things a hundred times, who makes him dispute on theology, who, by a serious imitation of Ariosto's comic invention of firearms, represents the devils cannonading in heaven? Neither I nor any man in Italy could take pleasure in those melancholy extravagances; and the marriage of Sin and Death, and the snakes brought forth by Sin, are enough to turn the stomach of any one with the least taste, [and his long description of a pest-house is good only for a grave-digger]. This obscure, whimsical, and disagreeable poem was despised upon its first publication, and I only treat it now as it was treated in its own country by contemporaries. For the matter of[Pg 140] that I say what I think, and I care very little whether others think as I do."

"Who?" said Pococurante, "that barbarian who writes a long commentary in ten books of harsh verse on the first chapter of Genesis; that crude imitator of the Greeks who distorts the Creation, and who, while Moses describes the Eternal creating the world with a word, has the Messiah grab a giant pair of compasses from heaven’s armory to outline His work? How can I have any respect for a writer who ruins Tasso's hell and the devil, who sometimes turns Lucifer into a toad and other times into a little person, who makes him repeat the same things over and over, who has him arguing about theology, who, through a serious imitation of Ariosto's comedic invention of firearms, depicts devils shelling heaven? Neither I nor any man in Italy could find enjoyment in those gloomy absurdities; and the marriage of Sin and Death, along with the snakes birthed by Sin, are enough to make anyone with even a little taste feel sick, [and his long description of a pest-house is only fit for a grave-digger]. This obscure, whimsical, and unpleasant poem was scorned upon its first release, and I treat it now as it was treated by its contemporaries in its own country. As for the matter of [Pg 140], I say what I think, and I really don’t care whether others agree with me."

Candide was grieved at this speech, for he had a respect for Homer and was fond of Milton.

Candide was saddened by this statement because he had a respect for Homer and liked Milton.

"Alas!" said he softly to Martin, "I am afraid that this man holds our German poets in very great contempt."

"Unfortunately," he said quietly to Martin, "I'm afraid this guy has a lot of disdain for our German poets."

"There would not be much harm in that," said Martin.

"There wouldn't be much harm in that," said Martin.

"Oh! what a superior man," said Candide below his breath. "What a great genius is this Pococurante! Nothing can please him."

"Oh! what an amazing guy," Candide muttered to himself. "What a brilliant mind this Pococurante has! Nothing seems to satisfy him."

After their survey of the library they went down into the garden, where Candide praised its several beauties.

After checking out the library, they went down to the garden, where Candide admired its various beauties.

"I know of nothing in so bad a taste," said the master. "All you see here is merely trifling. After to-morrow I will have it planted with a nobler design."

"I know of nothing in such bad taste," said the master. "Everything you see here is just trivial. After tomorrow, I'll have it redesigned with something much better."

"Well," said Candide to Martin when they had taken their leave, "you will agree that this is the happiest of mortals, for he is above everything he possesses."

"Well," said Candide to Martin after they had said their goodbyes, "you have to admit that this is the happiest person alive, because he transcends everything he owns."

"But do you not see," answered Martin, "that he is disgusted with all he possesses? Plato observed a long while ago that those stomachs are not the best that reject all sorts of food."

"But don't you see," replied Martin, "that he's tired of everything he has? Plato pointed out a long time ago that the stomachs that refuse all kinds of food aren't the best ones."

"But is there not a pleasure," said Candide,[Pg 141] "in criticising everything, in pointing out faults where others see nothing but beauties?"

"But isn't there a pleasure," said Candide,[Pg 141] "in criticizing everything, in pointing out flaws where others see nothing but beauty?"

"That is to say," replied Martin, "that there is some pleasure in having no pleasure."

"That is to say," Martin replied, "there's some pleasure in having no pleasure."

"Well, well," said Candide, "I find that I shall be the only happy man when I am blessed with the sight of my dear Cunegonde."

"Well, well," said Candide, "I realize I will be the only happy man when I finally see my dear Cunegonde."

"It is always well to hope," said Martin.

"It’s always good to have hope," said Martin.

However, the days and the weeks passed. Cacambo did not come, and Candide was so overwhelmed with grief that he did not even reflect that Paquette and Friar Giroflée did not return to thank him.[Pg 142]

However, the days and weeks went by. Cacambo didn’t show up, and Candide was so filled with sorrow that he didn’t even think about the fact that Paquette and Friar Giroflée didn’t come back to thank him.[Pg 142]


XXVI

OF A SUPPER WHICH CANDIDE AND MARTIN TOOK WITH SIX STRANGERS, AND WHO THEY WERE.[34]

One evening that Candide and Martin were going to sit down to supper with some foreigners who lodged in the same inn, a man whose complexion was as black as soot, came behind Candide, and taking him by the arm, said:

One evening, as Candide and Martin were about to have dinner with some foreign guests staying at the same inn, a man with skin as dark as soot came up behind Candide and grabbed him by the arm, saying:

"Get yourself ready to go along with us; do not fail."

"Get ready to join us; don’t miss out."

Upon this he turned round and saw—Cacambo! Nothing but the sight of Cunegonde could have astonished and delighted him more. He was on the point of going mad with joy. He embraced his dear friend.

Upon this, he turned around and saw—Cacambo! Nothing else could have amazed and thrilled him more than seeing Cunegonde. He was about to go crazy with happiness. He hugged his dear friend.

"Cunegonde is here, without doubt; where is she? Take me to her that I may die of joy in her company."

"Cunegonde is definitely here; where is she? Take me to her so I can die of joy by her side."

"Cunegonde is not here," said Cacambo, "she is at Constantinople."

"Cunegonde isn't here," Cacambo said, "she's in Constantinople."

"Oh, heavens! at Constantinople! But were she in China I would fly thither; let us be off."

"Oh, wow! In Constantinople! But if she were in China, I would fly there; let’s go."

"We shall set out after supper," replied[Pg 143] Cacambo. "I can tell you nothing more; I am a slave, my master awaits me, I must serve him at table; speak not a word, eat, and then get ready."

"We'll leave after dinner," replied[Pg 143] Cacambo. "I can't tell you anything else; I'm a slave, my master is waiting for me, and I have to serve him at the table; don’t say a word, just eat, and then get ready."

Candide, distracted between joy and grief, delighted at seeing his faithful agent again, astonished at finding him a slave, filled with the fresh hope of recovering his mistress, his heart palpitating, his understanding confused, sat down to table with Martin, who saw all these scenes quite unconcerned, and with six strangers who had come to spend the Carnival at Venice.

Candide, torn between joy and sorrow, thrilled to see his loyal companion again, shocked to find him a slave, filled with new hope of getting his love back, his heart racing and his thoughts mixed up, sat down at the table with Martin, who remained unfazed by all of this, and with six strangers who had come to enjoy the Carnival in Venice.

Cacambo waited at table upon one of the strangers; towards the end of the entertainment he drew near his master, and whispered in his ear:

Cacambo served one of the guests at the table; towards the end of the event, he leaned closer to his master and whispered in his ear:

"Sire, your Majesty may start when you please, the vessel is ready."

"Sir, Your Majesty can begin whenever you're ready; the ship is prepared."

On saying these words he went out. The company in great surprise looked at one another without speaking a word, when another domestic approached his master and said to him:

On saying these words, he walked out. The group, taken aback, glanced at each other in silence, when another servant came up to his master and said to him:

"Sire, your Majesty's chaise is at Padua, and the boat is ready."

"Sir, your Majesty's carriage is in Padua, and the boat is ready."

The master gave a nod and the servant went away. The company all stared at one another again, and their surprise redoubled. A third valet came up to a third stranger, saying:

The master nodded, and the servant left. Everyone in the room looked at each other again, their surprise growing even more. A third valet approached a third stranger, saying:

"Sire, believe me, your Majesty ought not to[Pg 144] stay here any longer. I am going to get everything ready."

"Sire, trust me, your Majesty shouldn't stay here any longer. I'm going to get everything ready."

And immediately he disappeared. Candide and Martin did not doubt that this was a masquerade of the Carnival. Then a fourth domestic said to a fourth master:

And right away he vanished. Candide and Martin were sure that this was just a costume party for Carnival. Then a fourth servant said to a fourth master:

"Your Majesty may depart when you please."

"Your Majesty can leave whenever you like."

Saying this he went away like the rest. The fifth valet said the same thing to the fifth master. But the sixth valet spoke differently to the sixth stranger, who sat near Candide. He said to him:

Saying this, he walked away like the others. The fifth valet told the same thing to the fifth master. But the sixth valet spoke differently to the sixth stranger, who was sitting near Candide. He said to him:

"Faith, Sire, they will no longer give credit to your Majesty nor to me, and we may perhaps both of us be put in jail this very night. Therefore I will take care of myself. Adieu."

"Listen, Your Majesty, they won’t believe in you or me anymore, and we might both end up in jail tonight. So I need to look out for myself. Goodbye."

The servants being all gone, the six strangers, with Candide and Martin, remained in a profound silence. At length Candide broke it.

The servants were all gone, leaving the six strangers, along with Candide and Martin, in deep silence. Finally, Candide spoke up.

"Gentlemen," said he, "this is a very good joke indeed, but why should you all be kings? For me I own that neither Martin nor I is a king."

"Gentlemen," he said, "this is quite the joke, but why does everyone here think they’re kings? Personally, I admit that neither Martin nor I is a king."

Cacambo's master then gravely answered in Italian:

Cacambo's master then seriously replied in Italian:

"I am not at all joking. My name is Achmet III. I was Grand Sultan many years. I dethroned my brother; my nephew dethroned me, my viziers were beheaded, and I am condemned to end my days in the old Seraglio. My nephew,[Pg 145] the great Sultan Mahmoud, permits me to travel sometimes for my health, and I am come to spend the Carnival at Venice."

"I’m not joking at all. My name is Achmet III. I was the Grand Sultan for many years. I overthrew my brother; my nephew overthrew me, my advisers were executed, and now I'm stuck spending my days in the old Seraglio. My nephew,[Pg 145] the great Sultan Mahmoud, lets me travel occasionally for my health, and I’ve come to spend the Carnival in Venice."

A young man who sat next to Achmet, spoke then as follows:

A young man sitting next to Achmet then said:

"My name is Ivan. I was once Emperor of all the Russias, but was dethroned in my cradle. My parents were confined in prison and I was educated there; yet I am sometimes allowed to travel in company with persons who act as guards; and I am come to spend the Carnival at Venice."

"My name is Ivan. I was once the Emperor of all the Russias, but I was dethroned as an infant. My parents were imprisoned, and I was raised there; still, I am occasionally allowed to travel with people who act as my guards. Now, I've come to spend the Carnival in Venice."

The third said:

The third one said:

"I am Charles Edward, King of England; my father has resigned all his legal rights to me. I have fought in defence of them; and above eight hundred of my adherents have been hanged, drawn, and quartered. I have been confined in prison; I am going to Rome, to pay a visit to the King, my father, who was dethroned as well as myself and my grandfather, and I am come to spend the Carnival at Venice."

"I am Charles Edward, King of England; my father has given up all his legal rights to me. I have fought to defend them; and over eight hundred of my supporters have been hanged, drawn, and quartered. I have been imprisoned; I am heading to Rome to visit my father, the King, who was also dethroned like me and my grandfather, and I have come to spend Carnival in Venice."

The fourth spoke thus in his turn:

The fourth one spoke in his turn:

"I am the King of Poland; the fortune of war has stripped me of my hereditary dominions; my father underwent the same vicissitudes; I resign myself to Providence in the same manner as Sultan Achmet, the Emperor Ivan, and King Charles Edward, whom God long preserve;[Pg 146] and I am come to the Carnival at Venice."

"I am the King of Poland; war has taken away my inherited lands; my father faced the same struggles. I submit to fate just like Sultan Achmet, Emperor Ivan, and King Charles Edward, may God preserve them for a long time; [Pg 146] and I have come to the Carnival in Venice."

The fifth said:

The fifth said:

"I am King of Poland also; I have been twice dethroned; but Providence has given me another country, where I have done more good than all the Sarmatian kings were ever capable of doing on the banks of the Vistula; I resign myself likewise to Providence, and am come to pass the Carnival at Venice."

"I’m also the King of Poland; I’ve been dethroned twice, but fate has given me another country where I’ve done more good than all the Sarmatian kings ever could along the banks of the Vistula. I accept what fate has in store and have come to celebrate Carnival in Venice."

It was now the sixth monarch's turn to speak:

It was now the sixth king's turn to speak:

"Gentlemen," said he, "I am not so great a prince as any of you; however, I am a king. I am Theodore, elected King of Corsica; I had the title of Majesty, and now I am scarcely treated as a gentleman. I have coined money, and now am not worth a farthing; I have had two secretaries of state, and now I have scarce a valet; I have seen myself on a throne, and I have seen myself upon straw in a common jail in London. I am afraid that I shall meet with the same treatment here though, like your majesties, I am come to see the Carnival at Venice."

"Gentlemen," he said, "I'm not as great a prince as any of you; however, I am a king. I am Theodore, elected King of Corsica; I once held the title of Majesty, and now I'm hardly treated as a gentleman. I have minted money, and now I'm worth nothing; I had two secretaries of state, and now I barely have a servant; I have seen myself on a throne, and I have seen myself lying on straw in a common jail in London. I'm afraid I will be treated the same here, even though, like your majesties, I've come to see the Carnival in Venice."

The other five kings listened to this speech with generous compassion. Each of them gave twenty sequins to King Theodore to buy him clothes and linen; and Candide made him a present of a diamond worth two thousand sequins.[Pg 147]

The other five kings listened to this speech with genuine sympathy. Each of them donated twenty sequins to King Theodore for clothes and linen; and Candide gifted him a diamond valued at two thousand sequins.[Pg 147]

"Who can this private person be," said the five kings to one another, "who is able to give, and really has given, a hundred times as much as any of us?"

"Who could this private individual be," said the five kings to each other, "who is capable of giving, and has actually given, a hundred times more than any of us?"

Just as they rose from table, in came four Serene Highnesses, who had also been stripped of their territories by the fortune of war, and were come to spend the Carnival at Venice. But Candide paid no regard to these newcomers, his thoughts were entirely employed on his voyage to Constantinople, in search of his beloved Cunegonde.[Pg 148]

Just as they got up from the table, four Serene Highnesses entered, who had also lost their lands due to the fortune of war and had come to spend Carnival in Venice. But Candide didn’t pay attention to these newcomers; his mind was completely focused on his journey to Constantinople, looking for his beloved Cunegonde.[Pg 148]


XXVII

CANDIDE'S VOYAGE TO CONSTANTINOPLE.

The faithful Cacambo had already prevailed upon the Turkish skipper, who was to conduct the Sultan Achmet to Constantinople, to receive Candide and Martin on his ship. They both embarked after having made their obeisance to his miserable Highness.

The loyal Cacambo had already convinced the Turkish captain, who was supposed to take Sultan Achmet to Constantinople, to let Candide and Martin board his ship. They both got on after bowing to his wretched Highness.

"You see," said Candide to Martin on the way, "we supped with six dethroned kings, and of those six there was one to whom I gave charity. Perhaps there are many other princes yet more unfortunate. For my part, I have only lost a hundred sheep; and now I am flying into Cunegonde's arms. My dear Martin, yet once more Pangloss was right: all is for the best."

"You see," Candide said to Martin as they walked, "we had dinner with six dethroned kings, and of those six, I gave charity to one. There might be many other princes who are even more unfortunate. Personally, I’ve only lost a hundred sheep; and now I’m running into Cunegonde’s arms. My dear Martin, once again Pangloss was right: everything is for the best."

"I wish it," answered Martin.

"I want it," answered Martin.

"But," said Candide, "it was a very strange adventure we met with at Venice. It has never before been seen or heard that six dethroned kings have supped together at a public inn."

"But," said Candide, "it was a really strange experience we had in Venice. It's never been seen or heard of before that six dethroned kings have dined together at a public inn."

"It is not more extraordinary," said Martin, "than most of the things that have happened to us. It is a very common thing for kings to be[Pg 149] dethroned; and as for the honour we have had of supping in their company, it is a trifle not worth our attention."

"It’s not any more remarkable," said Martin, "than a lot of the things that have happened to us. It’s pretty common for kings to be[Pg 149]overthrown; and as for the honor of having dinner with them, it’s a small matter not worth our focus."

No sooner had Candide got on board the vessel than he flew to his old valet and friend Cacambo, and tenderly embraced him.

No sooner had Candide boarded the ship than he rushed to his old servant and friend Cacambo and warmly hugged him.

"Well," said he, "what news of Cunegonde? Is she still a prodigy of beauty? Does she love me still? How is she? Thou hast doubtless bought her a palace at Constantinople?"

"Well," he said, "what's the news about Cunegonde? Is she still incredibly beautiful? Does she still love me? How is she? You must have bought her a palace in Constantinople?"

"My dear master," answered Cacambo, "Cunegonde washes dishes on the banks of the Propontis, in the service of a prince, who has very few dishes to wash; she is a slave in the family of an ancient sovereign named Ragotsky,[35] to whom the Grand Turk allows three crowns a day in his exile. But what is worse still is, that she has lost her beauty and has become horribly ugly."

"My dear master," replied Cacambo, "Cunegonde is washing dishes by the shore of the Propontis, working for a prince who barely has any dishes to clean; she's a servant in the family of an old ruler named Ragotsky,[35] who receives three crowns a day during his exile from the Grand Turk. But what's even worse is that she's lost her looks and has become terribly unattractive."

"Well, handsome or ugly," replied Candide, "I am a man of honour, and it is my duty to love her still. But how came she to be reduced to so abject a state with the five or six millions that you took to her?"

"Well, whether good-looking or not," replied Candide, "I’m a man of honor, and I have to love her regardless. But how did she end up in such a miserable situation with the five or six million you gave her?"

"Ah!" said Cacambo, "was I not to give two millions to Senor Don Fernando d'Ibaraa, y Figueora, y Mascarenes, y Lampourdos, y Souza, Governor of Buenos Ayres, for permitting Miss Cunegonde to come away? And did[Pg 150] not a corsair bravely rob us of all the rest? Did not this corsair carry us to Cape Matapan, to Milo, to Nicaria, to Samos, to Petra, to the Dardanelles, to Marmora, to Scutari? Cunegonde and the old woman serve the prince I now mentioned to you, and I am slave to the dethroned Sultan."

"Ah!" said Cacambo, "was I not supposed to give two million to Señor Don Fernando d'Ibaraa, y Figueora, y Mascarenes, y Lampourdos, y Souza, Governor of Buenos Aires, to let Miss Cunegonde leave? And didn’t a pirate bravely steal everything else from us? Didn’t this pirate take us to Cape Matapan, Milo, Nicaria, Samos, Petra, the Dardanelles, Marmora, and Scutari? Cunegonde and the old woman work for the prince I just mentioned, and I’m a slave to the dethroned Sultan."

"What a series of shocking calamities!" cried Candide. "But after all, I have some diamonds left; and I may easily pay Cunegonde's ransom. Yet it is a pity that she is grown so ugly."

"What a series of shocking disasters!" cried Candide. "But after all, I have some diamonds left; and I can easily pay for Cunegonde's freedom. Still, it's a shame that she has become so unattractive."

Then, turning towards Martin: "Who do you think," said he, "is most to be pitied—the Sultan Achmet, the Emperor Ivan, King Charles Edward, or I?"

Then, turning towards Martin: "Who do you think," he said, "is the most to be pitied—the Sultan Achmet, Emperor Ivan, King Charles Edward, or me?"

"How should I know!" answered Martin. "I must see into your hearts to be able to tell."

"How should I know!" Martin replied. "I would need to look into your hearts to be able to say."

"Ah!" said Candide, "if Pangloss were here, he could tell."

"Ah!" Candide said, "if Pangloss were here, he could explain."

"I know not," said Martin, "in what sort of scales your Pangloss would weigh the misfortunes of mankind and set a just estimate on their sorrows. All that I can presume to say is, that there are millions of people upon earth who have a hundred times more to complain of than King Charles Edward, the Emperor Ivan, or the Sultan Achmet."

"I don't know," said Martin, "how your Pangloss would measure the misfortunes of humanity and fairly evaluate their sorrows. All I can say is that there are millions of people on earth who have a hundred times more to complain about than King Charles Edward, Emperor Ivan, or Sultan Achmet."

"That may well be," said Candide.

"That might be true," said Candide.

In a few days they reached the Bosphorus,[Pg 151] and Candide began by paying a very high ransom for Cacambo. Then without losing time, he and his companions went on board a galley, in order to search on the banks of the Propontis for his Cunegonde, however ugly she might have become.

In a few days, they reached the Bosphorus,[Pg 151] and Candide started by paying a huge ransom for Cacambo. Then, without wasting any time, he and his friends boarded a ship to look along the shores of the Propontis for his Cunegonde, no matter how unattractive she might have become.

Among the crew there were two slaves who rowed very badly, and to whose bare shoulders the Levantine captain would now and then apply blows from a bull's pizzle. Candide, from a natural impulse, looked at these two slaves more attentively than at the other oarsmen, and approached them with pity. Their features though greatly disfigured, had a slight resemblance to those of Pangloss and the unhappy Jesuit and Westphalian Baron, brother to Miss Cunegonde. This moved and saddened him. He looked at them still more attentively.

Among the crew, there were two slaves who rowed very poorly, and the Levantine captain would occasionally hit their bare shoulders with a whip made from a bull's tail. Candide, feeling a natural impulse, stared at these two slaves more closely than the other rowers and approached them with compassion. Although their faces were badly disfigured, they bore a slight resemblance to Pangloss and the unfortunate Jesuit and Westphalian Baron, who was the brother of Miss Cunegonde. This affected and saddened him. He continued to look at them more intently.

"Indeed," said he to Cacambo, "if I had not seen Master Pangloss hanged, and if I had not had the misfortune to kill the Baron, I should think it was they that were rowing."

"Exactly," he said to Cacambo, "if I hadn't seen Master Pangloss hanged, and if I hadn't accidentally killed the Baron, I would believe it was them rowing."

At the names of the Baron and of Pangloss, the two galley-slaves uttered a loud cry, held fast by the seat, and let drop their oars. The captain ran up to them and redoubled his blows with the bull's pizzle.

At the mention of the Baron and Pangloss, the two galley-slaves yelled out, gripping their seats tightly, and dropped their oars. The captain rushed over to them and hit them even harder with the bull's pizzle.

"Stop! stop! sir," cried Candide. "I will give you what money you please."[Pg 152]

"Stop! Stop! Sir," cried Candide. "I'll give you whatever money you want."[Pg 152]

"What! it is Candide!" said one of the slaves.

"What! It's Candide!" said one of the slaves.

"What! it is Candide!" said the other.

"What! It's Candide!" said the other.

"Do I dream?" cried Candide; "am I awake? or am I on board a galley? Is this the Baron whom I killed? Is this Master Pangloss whom I saw hanged?"

"Am I dreaming?" Candide shouted. "Am I awake? Or am I stuck on a galley? Is this the Baron I killed? Is this Master Pangloss I saw get hanged?"

"It is we! it is we!" answered they.

"It’s us! It’s us!" they replied.

"Well! is this the great philosopher?" said Martin.

"Wow! Is this the great philosopher?" said Martin.

"Ah! captain," said Candide, "what ransom will you take for Monsieur de Thunder-ten-Tronckh, one of the first barons of the empire, and for Monsieur Pangloss, the profoundest metaphysician in Germany?"

"Ah! Captain," Candide said, "what ransom will you accept for Monsieur de Thunder-ten-Tronckh, one of the top barons in the empire, and for Monsieur Pangloss, the greatest philosopher in Germany?"

"Dog of a Christian," answered the Levantine captain, "since these two dogs of Christian slaves are barons and metaphysicians, which I doubt not are high dignities in their country, you shall give me fifty thousand sequins."

"Dog of a Christian," replied the Levantine captain, "since these two dogs of Christian slaves are barons and philosophers, which I have no doubt are high-ranking titles in their country, you will give me fifty thousand sequins."

"You shall have them, sir. Carry me back at once to Constantinople, and you shall receive the money directly. But no; carry me first to Miss Cunegonde."

"You'll get them, sir. Take me back to Constantinople right away, and you’ll get the money right after. But first, take me to Miss Cunegonde."

Upon the first proposal made by Candide, however, the Levantine captain had already tacked about, and made the crew ply their oars quicker than a bird cleaves the air.

Upon Candide’s first proposal, the Levantine captain had already changed course and made the crew row faster than a bird flies through the air.

Candide embraced the Baron and Pangloss a hundred times.

Candide hugged the Baron and Pangloss a hundred times.

"And how happened it, my dear Baron, that[Pg 153] I did not kill you? And, my dear Pangloss, how came you to life again after being hanged? And why are you both in a Turkish galley?"

"And how did it happen, my dear Baron, that[Pg 153] I didn’t kill you? And, my dear Pangloss, how did you come back to life after being hanged? And why are you both on a Turkish galley?"

"And it is true that my dear sister is in this country?" said the Baron.

"And it's true that my dear sister is in this country?" said the Baron.

"Yes," answered Cacambo.

"Yes," Cacambo replied.

"Then I behold, once more, my dear Candide," cried Pangloss.

"Then I see you again, my dear Candide," exclaimed Pangloss.

Candide presented Martin and Cacambo to them; they embraced each other, and all spoke at once. The galley flew; they were already in the port. Instantly Candide sent for a Jew, to whom he sold for fifty thousand sequins a diamond worth a hundred thousand, though the fellow swore to him by Abraham that he could give him no more. He immediately paid the ransom for the Baron and Pangloss. The latter threw himself at the feet of his deliverer, and bathed them with his tears; the former thanked him with a nod, and promised to return him the money on the first opportunity.

Candide introduced Martin and Cacambo to them; they hugged each other, and everyone spoke at the same time. The ship was moving fast; they were already at the port. Immediately, Candide called for a Jew, to whom he sold a diamond worth a hundred thousand for fifty thousand sequins, even though the guy swore to him by Abraham that he couldn't give him more. He quickly paid the ransom for the Baron and Pangloss. Pangloss threw himself at his feet, crying tears of gratitude; the Baron just nodded in thanks and promised to pay him back the money at the first chance he got.

"But is it indeed possible that my sister can be in Turkey?" said he.

"But is it really possible that my sister is in Turkey?" he said.

"Nothing is more possible," said Cacambo, "since she scours the dishes in the service of a Transylvanian prince."

"Nothing is more possible," said Cacambo, "since she washes the dishes for a Transylvanian prince."

Candide sent directly for two Jews and sold them some more diamonds, and then they all set out together in another galley to deliver Cunegonde from slavery.[Pg 154]

Candide called for two Jews and sold them some more diamonds, and then they all left together on another ship to rescue Cunegonde from slavery.[Pg 154]


XXVIII

WHAT HAPPENED TO CANDIDE, CUNEGONDE, PANGLOSS, MARTIN, ETC.

"I ask your pardon once more," said Candide to the Baron, "your pardon, reverend father, for having run you through the body."

"I apologize again," said Candide to the Baron, "for stabbing you, reverend father."

"Say no more about it," answered the Baron. "I was a little too hasty, I own, but since you wish to know by what fatality I came to be a galley-slave I will inform you. After I had been cured by the surgeon of the college of the wound you gave me, I was attacked and carried off by a party of Spanish troops, who confined me in prison at Buenos Ayres at the very time my sister was setting out thence. I asked leave to return to Rome to the General of my Order. I was appointed chaplain to the French Ambassador at Constantinople. I had not been eight days in this employment when one evening I met with a young Ichoglan, who was a very handsome fellow. The weather was warm. The young man wanted to bathe, and I took this opportunity of bathing also. I did not know that it was a capital crime for a Christian to[Pg 155] be found naked with a young Mussulman. A cadi ordered me a hundred blows on the soles of the feet, and condemned me to the galleys. I do not think there ever was a greater act of injustice. But I should be glad to know how my sister came to be scullion to a Transylvanian prince who has taken shelter among the Turks."

"Don’t say anything more about it," replied the Baron. "I admit I was a bit too quick to judge, but since you want to know how I ended up as a galley slave, I'll tell you. After the college surgeon treated the wound you gave me, I was captured by a group of Spanish soldiers and imprisoned in Buenos Aires right when my sister was leaving from there. I requested permission to return to Rome to see the General of my Order. I was then appointed chaplain to the French Ambassador in Constantinople. I hadn’t been in that position for even eight days when one evening I met a young Ichoglan, who was quite handsome. It was a warm evening, and the young man wanted to swim, so I decided to join him. I had no idea that it was a serious crime for a Christian to be found naked with a young Muslim. A cadi ordered I receive a hundred blows on the soles of my feet and sentenced me to the galleys. I truly believe there has never been a bigger injustice. But I would like to know how my sister ended up as a scullion for a Transylvanian prince who has taken refuge among the Turks."

"But you, my dear Pangloss," said Candide, "how can it be that I behold you again?"

"But you, my dear Pangloss," said Candide, "how can it be that I see you again?"

"It is true," said Pangloss, "that you saw me hanged. I should have been burnt, but you may remember it rained exceedingly hard when they were going to roast me; the storm was so violent that they despaired of lighting the fire, so I was hanged because they could do no better. A surgeon purchased my body, carried me home, and dissected me. He began with making a crucial incision on me from the navel to the clavicula. One could not have been worse hanged than I was. The executioner of the Holy Inquisition was a sub-deacon, and knew how to burn people marvellously well, but he was not accustomed to hanging. The cord was wet and did not slip properly, and besides it was badly tied; in short, I still drew my breath, when the crucial incision made me give such a frightful scream that my surgeon fell flat upon his back, and imagining that he had been dissecting the devil he ran away, dying with fear, and fell down the staircase[Pg 156] in his flight. His wife, hearing the noise, flew from the next room. She saw me stretched out upon the table with my crucial incision. She was seized with yet greater fear than her husband, fled, and tumbled over him. When they came to themselves a little, I heard the wife say to her husband: 'My dear, how could you take it into your head to dissect a heretic? Do you not know that these people always have the devil in their bodies? I will go and fetch a priest this minute to exorcise him.' At this proposal I shuddered, and mustering up what little courage I had still remaining I cried out aloud, 'Have mercy on me!' At length the Portuguese barber plucked up his spirits. He sewed up my wounds; his wife even nursed me. I was upon my legs at the end of fifteen days. The barber found me a place as lackey to a knight of Malta who was going to Venice, but finding that my master had no money to pay me my wages I entered the service of a Venetian merchant, and went with him to Constantinople. One day I took it into my head to step into a mosque, where I saw an old Iman and a very pretty young devotee who was saying her paternosters. Her bosom was uncovered, and between her breasts she had a beautiful bouquet of tulips, roses, anemones, ranunculus, hyacinths, and auriculas. She dropped her bouquet; I picked it up, and[Pg 157] presented it to her with a profound reverence. I was so long in delivering it that the Iman began to get angry, and seeing that I was a Christian he called out for help. They carried me before the cadi, who ordered me a hundred lashes on the soles of the feet and sent me to the galleys. I was chained to the very same galley and the same bench as the young Baron. On board this galley there were four young men from Marseilles, five Neapolitan priests, and two monks from Corfu, who told us similar adventures happened daily. The Baron maintained that he had suffered greater injustice than I, and I insisted that it was far more innocent to take up a bouquet and place it again on a woman's bosom than to be found stark naked with an Ichoglan. We were continually disputing, and received twenty lashes with a bull's pizzle when the concatenation of universal events brought you to our galley, and you were good enough to ransom us."

"It’s true," said Pangloss, "that you saw me hanged. I should have been burned, but you might remember it was pouring rain when they were going to roast me; the storm was so intense that they gave up trying to light the fire, so I was hanged because it was the only option left. A surgeon bought my body, took me home, and dissected me. He started with a critical incision from my navel to my collarbone. I couldn’t have been hanged any worse. The executioner from the Holy Inquisition was a sub-deacon who was great at burning people but wasn’t used to hanging. The rope was wet and didn’t slip right, and it was tied poorly; in short, I was still alive when the critical incision made me scream so violently that my surgeon fell flat on his back, thinking he was dissecting the devil. He ran away, terrified, and tumbled down the stairs[Pg 156]. His wife, hearing the commotion, rushed from the next room. She saw me lying on the table with my critical incision. She was even more scared than her husband, fled, and tripped over him. Once they calmed down a bit, I heard her say to him: 'My dear, why would you even think about dissecting a heretic? Don’t you know these people always have the devil inside them? I’m going to get a priest right now to exorcise him.' At this suggestion, I shuddered, and gathering up what little courage I had left, I shouted, 'Have mercy on me!' Eventually, the Portuguese barber gathered his nerve. He stitched up my wounds; his wife even took care of me. I was back on my feet after fifteen days. The barber found me a job as a servant to a knight of Malta who was heading to Venice, but when I realized my master didn’t have the money to pay me, I started working for a Venetian merchant and went with him to Constantinople. One day, I decided to walk into a mosque, where I saw an old imam and a very pretty young devotee praying. Her chest was uncovered, and between her breasts was a beautiful bouquet of tulips, roses, anemones, ranunculus, hyacinths, and auriculas. She dropped her bouquet; I picked it up and[Pg 157] presented it to her with deep respect. I took so long to give it to her that the imam got angry, and when he saw I was a Christian, he called for help. They brought me before the cadi, who ordered me to receive a hundred lashes on the soles of my feet and sent me to the galleys. I was chained to the same galley and bench as the young Baron. On this galley, there were four young men from Marseilles, five Neapolitan priests, and two monks from Corfu, who told us that similar adventures happened daily. The Baron claimed he had suffered more injustice than I had, and I argued that picking up a bouquet and placing it back on a woman’s bosom was far more innocent than being caught stark naked with an Ichoglan. We constantly debated and received twenty lashes with a bull’s pizzle when the chain of events brought you to our galley, and you were kind enough to ransom us."

"Well, my dear Pangloss," said Candide to him, "when you had been hanged, dissected, whipped, and were tugging at the oar, did you always think that everything happens for the best?"

"Well, my dear Pangloss," Candide said to him, "when you were hanged, dissected, whipped, and rowing away, did you seriously believe that everything happens for the best?"

"I am still of my first opinion," answered Pangloss, "for I am a philosopher and I cannot[Pg 158] retract, especially as Leibnitz could never be wrong; and besides, the pre-established harmony is the finest thing in the world, and so is his plenum and materia subtilis."[Pg 159]

"I still stand by my original belief," replied Pangloss, "because I'm a philosopher and I can't[Pg 158] take it back, especially since Leibniz could never be wrong; and besides, the pre-established harmony is the best thing in the world, just like his plenum and materia subtilis."[Pg 159]


XXIX

HOW CANDIDE FOUND CUNEGONDE AND THE OLD WOMAN AGAIN.

While Candide, the Baron, Pangloss, Martin, and Cacambo were relating their several adventures, were reasoning on the contingent or non-contingent events of the universe, disputing on effects and causes, on moral and physical evil, on liberty and necessity, and on the consolations a slave may feel even on a Turkish galley, they arrived at the house of the Transylvanian prince on the banks of the Propontis. The first objects which met their sight were Cunegonde and the old woman hanging towels out to dry.

While Candide, the Baron, Pangloss, Martin, and Cacambo were sharing their different adventures, discussing the uncertain or certain events of the universe, arguing about causes and effects, moral and physical evil, freedom and necessity, and the comfort a slave might feel even on a Turkish galley, they reached the house of the Transylvanian prince by the shores of the Propontis. The first things they saw were Cunegonde and the old woman hanging towels out to dry.

The Baron paled at this sight. The tender, loving Candide, seeing his beautiful Cunegonde embrowned, with blood-shot eyes, withered neck, wrinkled cheeks, and rough, red arms, recoiled three paces, seized with horror, and then advanced out of good manners. She embraced Candide and her brother; they embraced the old woman, and Candide ransomed them both.

The Baron went pale at this sight. The caring Candide, seeing his beautiful Cunegonde looking battered, with bloodshot eyes, a withered neck, wrinkled cheeks, and rough, red arms, stepped back three paces in horror, then approached out of politeness. She hugged Candide and her brother; they hugged the old woman, and Candide paid to free them both.

There was a small farm in the neighbourhood[Pg 160] which the old woman proposed to Candide to make a shift with till the company could be provided for in a better manner. Cunegonde did not know she had grown ugly, for nobody had told her of it; and she reminded Candide of his promise in so positive a tone that the good man durst not refuse her. He therefore intimated to the Baron that he intended marrying his sister.

There was a small farm nearby[Pg 160] that the old woman suggested to Candide as a temporary solution until they could find a better arrangement for everyone. Cunegonde didn’t realize she had become unattractive since no one had told her, and she reminded Candide of his promise with such certainty that the good man couldn’t refuse her. He then informed the Baron of his intention to marry his sister.

"I will not suffer," said the Baron, "such meanness on her part, and such insolence on yours; I will never be reproached with this scandalous thing; my sister's children would never be able to enter the church in Germany. No; my sister shall only marry a baron of the empire."

"I won’t tolerate," said the Baron, "such petty behavior from her and such disrespect from you; I will not be blamed for this outrageous situation; my sister’s kids would never be able to enter a church in Germany. No; my sister will only marry a baron of the empire."

Cunegonde flung herself at his feet, and bathed them with her tears; still he was inflexible.

Cunegonde threw herself at his feet and soaked them with her tears; still, he remained unyielding.

"Thou foolish fellow," said Candide; "I have delivered thee out of the galleys, I have paid thy ransom, and thy sister's also; she was a scullion, and is very ugly, yet I am so condescending as to marry her; and dost thou pretend to oppose the match? I should kill thee again, were I only to consult my anger."

"You foolish guy," said Candide; "I rescued you from the galleys, I paid your ransom, and your sister's too; she was a servant and isn't very attractive, yet I'm generous enough to marry her; and you dare to oppose this match? I should kill you again, just out of pure anger."

"Thou mayest kill me again," said the Baron, "but thou shalt not marry my sister, at least whilst I am living."[Pg 161]

"You can kill me again," said the Baron, "but you will not marry my sister, at least while I'm alive."[Pg 161]


XXX

THE CONCLUSION.

At the bottom of his heart Candide had no wish to marry Cunegonde. But the extreme impertinence of the Baron determined him to conclude the match, and Cunegonde pressed him so strongly that he could not go from his word. He consulted Pangloss, Martin, and the faithful Cacambo. Pangloss drew up an excellent memorial, wherein he proved that the Baron had no right over his sister, and that according to all the laws of the empire, she might marry Candide with her left hand. Martin was for throwing the Baron into the sea; Cacambo decided that it would be better to deliver him up again to the captain of the galley, after which they thought to send him back to the General Father of the Order at Rome by the first ship. This advice was well received, the old woman approved it; they said not a word to his sister; the thing was executed for a little money, and they had the double pleasure of entrapping a Jesuit, and punishing the pride of a German baron.[Pg 162]

At the core of his feelings, Candide didn’t really want to marry Cunegonde. However, the Baron’s extreme rudeness pushed him to go through with the engagement, and Cunegonde urged him so much that he couldn’t back out. He talked it over with Pangloss, Martin, and the loyal Cacambo. Pangloss drafted a solid document arguing that the Baron had no claim over his sister and that, according to the laws of the empire, she could marry Candide with her left hand. Martin suggested throwing the Baron into the sea; Cacambo thought it would be better to hand him back to the captain of the galley, after which they planned to send him back to the General Father of the Order in Rome on the next ship. This suggestion was well-received, the old woman approved it; they didn’t say a word to his sister; the plan was carried out for a small fee, and they enjoyed the satisfaction of trapping a Jesuit while also punishing the arrogance of a German baron.[Pg 162]

It is natural to imagine that after so many disasters Candide married, and living with the philosopher Pangloss, the philosopher Martin, the prudent Cacambo, and the old woman, having besides brought so many diamonds from the country of the ancient Incas, must have led a very happy life. But he was so much imposed upon by the Jews that he had nothing left except his small farm; his wife became uglier every day, more peevish and unsupportable; the old woman was infirm and even more fretful than Cunegonde. Cacambo, who worked in the garden, and took vegetables for sale to Constantinople, was fatigued with hard work, and cursed his destiny. Pangloss was in despair at not shining in some German university. For Martin, he was firmly persuaded that he would be as badly off elsewhere, and therefore bore things patiently. Candide, Martin, and Pangloss sometimes disputed about morals and metaphysics. They often saw passing under the windows of their farm boats full of Effendis, Pashas, and Cadis, who were going into banishment to Lemnos, Mitylene, or Erzeroum. And they saw other Cadis, Pashas, and Effendis coming to supply the place of the exiles, and afterwards exiled in their turn. They saw heads decently impaled for presentation to the Sublime Porte. Such spectacles as these increased the number[Pg 163] of their dissertations; and when they did not dispute time hung so heavily upon their hands, that one day the old woman ventured to say to them:

It’s easy to think that after so many disasters, Candide married and lived happily with the philosopher Pangloss, philosopher Martin, the sensible Cacambo, and the old woman, especially since he had brought back so many diamonds from the land of the ancient Incas. But he was taken advantage of by the Jews, leaving him with nothing but his small farm. His wife became uglier every day, increasingly irritable and unbearable; the old woman was frail and even more cantankerous than Cunegonde. Cacambo, who worked in the garden and sold vegetables in Constantinople, was worn out from hard labor and cursed his fate. Pangloss was in despair for not being recognized at some German university. As for Martin, he was convinced he’d be just as miserable anywhere else, so he endured his situation stoically. Candide, Martin, and Pangloss occasionally debated morals and metaphysics. They often saw boats full of Effendis, Pashas, and Cadis passing under their windows, being sent into exile to Lemnos, Mitylene, or Erzeroum. They watched as other Cadis, Pashas, and Effendis arrived to take the place of the exiles, only to be exiled in turn. They saw heads decently impaled for display at the Sublime Porte. Such sights increased the number[Pg 163] of their discussions, and when they weren’t arguing, time dragged so much that one day the old woman dared to say to them:

"I want to know which is worse, to be ravished a hundred times by negro pirates, to have a buttock cut off, to run the gauntlet among the Bulgarians, to be whipped and hanged at an auto-da-fé, to be dissected, to row in the galleys—in short, to go through all the miseries we have undergone, or to stay here and have nothing to do?"

"I want to know what’s worse: being raped a hundred times by Black pirates, getting a butt cheek cut off, running the gauntlet with the Bulgarians, being whipped and hanged at a public execution, being dissected, rowing in the galleys—in short, going through all the sufferings we've experienced, or just staying here with nothing to do?"

"It is a great question," said Candide.

"It’s a great question," said Candide.

This discourse gave rise to new reflections, and Martin especially concluded that man was born to live either in a state of distracting inquietude or of lethargic disgust. Candide did not quite agree to that, but he affirmed nothing. Pangloss owned that he had always suffered horribly, but as he had once asserted that everything went wonderfully well, he asserted it still, though he no longer believed it.

This conversation led to new thoughts, and Martin in particular realized that people were meant to live either in a constant state of uneasy distraction or in tired disgust. Candide didn't fully agree with that, but he remained silent on the issue. Pangloss admitted that he had always gone through terrible suffering, but since he had previously claimed that everything was fantastic, he kept insisting on it, even though he no longer believed it.

What helped to confirm Martin in his detestable principles, to stagger Candide more than ever, and to puzzle Pangloss, was that one day they saw Paquette and Friar Giroflée land at the farm in extreme misery. They had soon squandered their three thousand piastres, parted, were reconciled, quarrelled again, were thrown[Pg 164] into gaol, had escaped, and Friar Giroflée had at length become Turk. Paquette continued her trade wherever she went, but made nothing of it.

What shook Martin's awful beliefs even more, left Candide more confused than ever, and baffled Pangloss, was the day they saw Paquette and Friar Giroflée arrive at the farm in terrible distress. They had quickly blown through their three thousand piastres, separated, reconciled, fought again, ended up in jail, escaped, and Friar Giroflée had ultimately become a Turk. Paquette kept up her work wherever she went, but wasn't making anything from it.

"I foresaw," said Martin to Candide, "that your presents would soon be dissipated, and only make them the more miserable. You have rolled in millions of money, you and Cacambo; and yet you are not happier than Friar Giroflée and Paquette."

"I knew," Martin told Candide, "that your gifts would soon be wasted, and would only make you more unhappy. You and Cacambo have tons of money, yet you're not any happier than Friar Giroflée and Paquette."

"Ha!" said Pangloss to Paquette, "Providence has then brought you amongst us again, my poor child! Do you know that you cost me the tip of my nose, an eye, and an ear, as you may see? What a world is this!"

"Ha!" Pangloss said to Paquette, "Providence has brought you back to us again, my poor child! Do you realize that you’ve cost me the tip of my nose, an eye, and an ear, as you can see? What a world this is!"

And now this new adventure set them philosophising more than ever.

And now this new adventure had them thinking deeply more than ever.

In the neighbourhood there lived a very famous Dervish who was esteemed the best philosopher in all Turkey, and they went to consult him. Pangloss was the speaker.

In the neighborhood, there lived a very famous Dervish who was regarded as the best philosopher in all of Turkey, and people went to consult him. Pangloss was the one speaking.

"Master," said he, "we come to beg you to tell why so strange an animal as man was made."

"Master," he said, "we come to ask you to explain why such a strange creature as man was created."

"With what meddlest thou?" said the Dervish; "is it thy business?"

"What's it to you?" said the Dervish. "Is it your concern?"

"But, reverend father," said Candide, "there is horrible evil in this world."

"But, Reverend Father," said Candide, "there's a lot of terrible evil in this world."

"What signifies it," said the Dervish, "whether there be evil or good? When his highness sends[Pg 165] a ship to Egypt, does he trouble his head whether the mice on board are at their ease or not?"

"What does it matter," said the Dervish, "whether there is evil or good? When his highness sends[Pg 165] a ship to Egypt, does he worry about whether the mice on board are comfortable or not?"

"What, then, must we do?" said Pangloss.

"What should we do then?" said Pangloss.

"Hold your tongue," answered the Dervish.

"Be quiet," replied the Dervish.

"I was in hopes," said Pangloss, "that I should reason with you a little about causes and effects, about the best of possible worlds, the origin of evil, the nature of the soul, and the pre-established harmony."

"I was hoping," said Pangloss, "that I could talk to you a bit about causes and effects, the best of all possible worlds, the origin of evil, the nature of the soul, and the pre-established harmony."

At these words, the Dervish shut the door in their faces.

At these words, the Dervish closed the door on them.

During this conversation, the news was spread that two Viziers and the Mufti had been strangled at Constantinople, and that several of their friends had been impaled. This catastrophe made a great noise for some hours. Pangloss, Candide, and Martin, returning to the little farm, saw a good old man taking the fresh air at his door under an orange bower. Pangloss, who was as inquisitive as he was argumentative, asked the old man what was the name of the strangled Mufti.

During this conversation, news spread that two Viziers and the Mufti had been strangled in Constantinople, and that several of their friends had been impaled. This disaster caused quite a stir for a few hours. Pangloss, Candide, and Martin, returning to the small farm, saw a kind old man enjoying the fresh air at his door under an orange tree. Pangloss, who was as curious as he was argumentative, asked the old man what the name of the strangled Mufti was.

"I do not know," answered the worthy man, "and I have not known the name of any Mufti, nor of any Vizier. I am entirely ignorant of the event you mention; I presume in general that they who meddle with the administration of public affairs die sometimes miserably, and that they deserve it; but I never trouble my head[Pg 166] about what is transacting at Constantinople; I content myself with sending there for sale the fruits of the garden which I cultivate."

"I don’t know," replied the good man, "and I’ve never known the name of any Mufti or any Vizier. I have no idea about the event you mentioned; I generally assume that those who get involved in public affairs sometimes meet a miserable end, and they probably deserve it. But I never concern myself with what’s happening in Constantinople; I’m happy just sending the fruits from my garden there for sale."

Having said these words, he invited the strangers into his house; his two sons and two daughters presented them with several sorts of sherbet, which they made themselves, with Kaimak enriched with the candied-peel of citrons, with oranges, lemons, pine-apples, pistachio-nuts, and Mocha coffee unadulterated with the bad coffee of Batavia or the American islands. After which the two daughters of the honest Mussulman perfumed the strangers' beards.

Having said that, he invited the guests into his home; his two sons and two daughters served them various kinds of homemade sherbet, topped with Kaimak enriched with candied citrus peels, oranges, lemons, pineapples, pistachio nuts, and pure Mocha coffee, free from the poor-quality coffee from Batavia or the American islands. Afterward, the two daughters of the honest Muslim scented the guests' beards.

"You must have a vast and magnificent estate," said Candide to the Turk.

"You must have a huge and impressive estate," said Candide to the Turk.

"I have only twenty acres," replied the old man; "I and my children cultivate them; our labour preserves us from three great evils—weariness, vice, and want."

"I only have twenty acres," the old man replied; "My children and I work the land. Our hard work keeps us safe from three major problems—boredom, immorality, and poverty."

Candide, on his way home, made profound reflections on the old man's conversation.

Candide, on his way home, thought deeply about the old man's conversation.

"This honest Turk," said he to Pangloss and Martin, "seems to be in a situation far preferable to that of the six kings with whom we had the honour of supping."

"This straightforward Turk," he said to Pangloss and Martin, "appears to be in a much better situation than the six kings we had the privilege of dining with."

"Grandeur," said Pangloss, "is extremely dangerous according to the testimony of philosophers. For, in short, Eglon, King of Moab,[Pg 167] was assassinated by Ehud; Absalom was hung by his hair, and pierced with three darts; King Nadab, the son of Jeroboam, was killed by Baasa; King Ela by Zimri; Ahaziah by Jehu; Athaliah by Jehoiada; the Kings Jehoiakim, Jeconiah, and Zedekiah, were led into captivity. You know how perished Crœsus, Astyages, Darius, Dionysius of Syracuse, Pyrrhus, Perseus, Hannibal, Jugurtha, Ariovistus, Cæsar, Pompey, Nero, Otho, Vitellius, Domitian, Richard II. of England, Edward II., Henry VI., Richard III., Mary Stuart, Charles I., the three Henrys of France, the Emperor Henry IV.! You know——"

"Grandeur," Pangloss said, "is really dangerous, according to philosophers. To put it simply, Eglon, King of Moab,[Pg 167] was assassinated by Ehud; Absalom was hanged by his hair and stabbed with three darts; King Nadab, the son of Jeroboam, was killed by Baasa; King Ela was killed by Zimri; Ahaziah was killed by Jehu; Athaliah was killed by Jehoiada; the Kings Jehoiakim, Jeconiah, and Zedekiah were taken into captivity. You know how Crœsus, Astyages, Darius, Dionysius of Syracuse, Pyrrhus, Perseus, Hannibal, Jugurtha, Ariovistus, Cæsar, Pompey, Nero, Otho, Vitellius, Domitian, Richard II. of England, Edward II., Henry VI., Richard III., Mary Stuart, Charles I., and the three Henrys of France, as well as Emperor Henry IV, met their end! You know——"

"I know also," said Candide, "that we must cultivate our garden."

"I also know," said Candide, "that we need to take care of our garden."

"You are right," said Pangloss, "for when man was first placed in the Garden of Eden, he was put there ut operaretur eum, that he might cultivate it; which shows that man was not born to be idle."

"You’re right," said Pangloss, "because when man was first put in the Garden of Eden, he was put there ut operaretur eum, to take care of it; which shows that man wasn’t meant to be idle."

"Let us work," said Martin, "without disputing; it is the only way to render life tolerable."

"Let’s just work," said Martin, "without arguing; it’s the only way to make life bearable."

The whole little society entered into this laudable design, according to their different abilities. Their little plot of land produced plentiful crops. Cunegonde was, indeed, very ugly, but she became an excellent pastry cook; Paquette worked at embroidery; the old woman looked after the[Pg 168] linen. They were all, not excepting Friar Giroflée, of some service or other; for he made a good joiner, and became a very honest man.

The whole tiny community jumped into this worthy project, each contributing based on their skills. Their small piece of land yielded plenty of crops. Cunegonde, although quite unattractive, became an exceptional pastry chef; Paquette focused on embroidery; the older woman took care of the[Pg 168] linen. They were all useful in one way or another, including Friar Giroflée, who turned out to be a skilled carpenter and a genuinely good person.

Pangloss sometimes said to Candide:

Pangloss sometimes told Candide:

"There is a concatenation of events in this best of all possible worlds: for if you had not been kicked out of a magnificent castle for love of Miss Cunegonde: if you had not been put into the Inquisition: if you had not walked over America: if you had not stabbed the Baron: if you had not lost all your sheep from the fine country of El Dorado: you would not be here eating preserved citrons and pistachio-nuts."

"There’s a series of events in this best of all possible worlds: if you hadn’t been kicked out of a beautiful castle for the love of Miss Cunegonde; if you hadn’t been put through the Inquisition; if you hadn’t traveled across America; if you hadn’t stabbed the Baron; if you hadn’t lost all your sheep from the wonderful land of El Dorado; you wouldn’t be here eating preserved citrons and pistachio nuts."

"All that is very well," answered Candide, "but let us cultivate our garden."[Pg 169]

"That sounds great," replied Candide, "but let's focus on taking care of our garden."[Pg 169]


FOOTNOTES:

[1] P. 2. The name Pangloss is derived from two Greek words signifying "all" and "language."

[1] P. 2. The name Pangloss comes from two Greek words meaning "all" and "language."

[2] P. 8. The Abares were a tribe of Tartars settled on the shores of the Danube, who later dwelt in part of Circassia.

[2] P. 8. The Abares were a Tartar tribe that settled along the Danube River, and later lived in part of Circassia.

[3] P. 15. Venereal disease was said to have been first brought from Hispaniola, in the West Indies, by some followers of Columbus who were later employed in the siege of Naples. From this latter circumstance it was at one time known as the Neapolitan disease.

[3] P. 15. It is said that venereal disease was first brought from Hispaniola in the West Indies by some of Columbus's crew, who were later involved in the siege of Naples. Because of this, it was once referred to as the Neapolitan disease.

[4] P. 19. The great earthquake of Lisbon happened on the first of November, 1755.

[4] P. 19. The massive earthquake in Lisbon occurred on November 1, 1755.

[5] P. 20. Such was the aversion of the Japanese to the Christian faith that they compelled Europeans trading with their islands to trample on the cross, renounce all marks of Christianity, and swear that it was not their religion. See chap. xi. of the voyage to Laputa in Swift's Gulliver's Travels.

[5] P. 20. The Japanese had such a strong dislike for the Christian faith that they forced Europeans trading with their islands to step on the cross, deny all signs of Christianity, and swear that it wasn't their religion. See chap. xi. of the voyage to Laputa in Swift's Gulliver's Travels.

[6] P. 23. This auto-da-fé actually took place, some months after the earthquake, on June 20, 1756.

[6] P. 23. This auto-da-fé actually happened a few months after the earthquake, on June 20, 1756.

[7] P. 23. The rejection of bacon convicting them, of course, of being Jews, and therefore fitting victims for an auto-da-fé.

[7] P. 23. The rejection of bacon proving that they were Jews, and thus making them suitable targets for an auto-da-fé.

[8] P. 24. The San-benito was a kind of loose over-garment painted with flames, figures of devils, the victim's own portrait, etc., worn by persons condemned to death by the Inquisition when going to the stake on the occasion of an auto-da-fé. Those who expressed repentance for their errors wore a garment of the same kind covered with flames directed downwards, while[Pg 170] that worn by Jews, sorcerers, and renegades bore a St. Andrew's cross before and behind.

[8] P. 24. The San-benito was a type of loose outer garment decorated with flames, images of devils, the condemned person's own portrait, and so on, worn by those sentenced to death by the Inquisition as they went to the stake during an auto-da-fé. Those who showed remorse for their mistakes wore a similar garment with flames pointed downwards, while[Pg 170] the one worn by Jews, sorcerers, and apostates displayed a St. Andrew's cross on both the front and the back.

[9] P. 26. "This Notre-Dame is of wood; every year she weeps on the day of her fête, and the people weep also. One day the preacher, seeing a carpenter with dry eyes, asked him how it was that he did not dissolve in tears when the Holy Virgin wept. 'Ah, my reverend father,' replied he, 'it is I who refastened her in her niche yesterday. I drove three great nails through her behind; it is then she would have wept if she had been able.'"—Voltaire, Mélanges.

[9] P. 26. "This Notre-Dame is made of wood; every year she cries on the day of her fête, and the people cry too. One day the preacher, noticing a carpenter with dry eyes, asked him why he didn’t break down in tears when the Holy Virgin wept. 'Ah, my reverend father,' he replied, 'it was I who put her back in her niche yesterday. I drove three big nails through her backside; she would have cried if she were able.'"—Voltaire, Mélanges.

[10] P. 42. The following posthumous note of Voltaire's was first added to M. Beuchot's edition of his works issued in 1829; "See the extreme discretion of the author; there has not been up to the present any Pope named Urban X.; he feared to give a bastard to a known Pope. What circumspection! What delicacy of conscience!" The last Pope Urban was the eighth, and he died in 1644.

[10] P. 42. The following posthumous note from Voltaire was first included in M. Beuchot's edition of his works published in 1829: "Observe the author's remarkable discretion; there has yet to be a Pope named Urban X. He was cautious not to create controversy around a known Pope. What carefulness! What sensitivity of conscience!" The last Pope named Urban was the eighth, who passed away in 1644.

[11] P. 45. Muley-Ismael was Emperor of Morocco from 1672 to 1727, and was a notoriously cruel tyrant.

[11] P. 45. Muley-Ismael ruled as the Emperor of Morocco from 1672 to 1727 and was known for being a notoriously cruel tyrant.

[12] P. 47. "Oh, what a misfortune to be an eunuch!"

[12] P. 47. "Oh, what a tragedy it is to be a eunuch!"

[13] P. 48. Carlo Broschi, called Farinelli, an Italian singer, born at Naples in 1705, without being exactly Minister, governed Spain under Ferdinand VI.; he died in 1782. He has been made one of the chief persons in one of the comic operas of MM. Auber and Scribe.

[13] P. 48. Carlo Broschi, known as Farinelli, was an Italian singer born in Naples in 1705. While he wasn’t officially a Minister, he effectively governed Spain under Ferdinand VI. He passed away in 1782. He has been featured as a key character in one of the comic operas by Auber and Scribe.

[14] P. 53. Jean Robeck, a Swede, who was born in 1672, will be found mentioned in Rousseau's Nouvelle Héloïse. He drowned himself in the Weser at Bremen in 1729, and was the author of a Latin treatise on voluntary death, first printed in 1735.

[14] P. 53. Jean Robeck, a Swede born in 1672, is mentioned in Rousseau's Nouvelle Héloïse. He drowned himself in the Weser River at Bremen in 1729 and wrote a Latin essay on voluntary death, which was first published in 1735.

[15] P. 60. A spontoon was a kind of half-pike, a[Pg 171] military weapon carried by officers of infantry and used as a medium for signalling orders to the regiment.

[15] P. 60. A spontoon was a type of half-pike, a[Pg 171] military weapon used by infantry officers to signal orders to the regiment.

[16] P. 64. Later Voltaire substituted the name of the Father Croust for that of Didrie. Of Croust he said in the Dictionnaire Philosophique that he was "the most brutal of the Society."

[16] P. 64. Later, Voltaire replaced the name Didrie with Father Croust. About Croust, he stated in the Dictionnaire Philosophique that he was "the most brutal of the Society."

[17] P. 68. By the Journal of Trevoux Voltaire meant a critical periodical printed by the Jesuits at Trevoux under the title of Mémoires pour servir à l'Historie des Sciences et des Beaux-Arts. It existed from 1701 until 1767, during which period its title underwent many changes.

[17] P. 68. By the Journal of Trevoux, Voltaire was referring to a critical magazine published by the Jesuits in Trevoux called Mémoires pour servir à l'Historie des Sciences et des Beaux-Arts. It ran from 1701 to 1767, during which time its title changed several times.

[18] P. 76. It has been suggested that Voltaire, in speaking of red sheep, referred to the llama, a South American ruminant allied to the camel. These animals are sometimes of a reddish colour, and were notable as pack-carriers and for their fleetness.

[18] P. 76. It has been proposed that Voltaire, when mentioning red sheep, was actually talking about the llama, a South American animal related to the camel. These creatures can sometimes be reddish in color and are known for being strong pack animals and for their speed.

[19] P. 78. The first English translator curiously gives "a tourene of bouilli that weighed two hundred pounds," as the equivalent of "un contour bouilli qui pesait deux cent livres." The French editor of the 1869 reprint points out that the South American vulture, or condor, is meant; the name of this bird, it may be added, is taken from "cuntur," that given it by the aborigines.

[19] P. 78. The first English translator interestingly translates it as "a tourene of bouilli that weighed two hundred pounds," which corresponds to "un contour bouilli qui pesait deux cent livres." The French editor of the 1869 edition notes that the reference is to the South American vulture, or condor; the name of this bird comes from "cuntur," which was given to it by the indigenous people.

[20] P. 90. Spanish half-crowns.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ p. 90. Spanish half-crowns.

[21] P. 99. Socinians; followers of the teaching of Lalius and Faustus Socinus (16th century), which denied the doctrine of the Trinity, the deity of Christ, the personality of the devil, the native and total depravity of man, the vicarious atonement and eternal punishment. The Socinians are now represented by the Unitarians. Manicheans; followers of Manes or Manichæus (3rd century), a Persian who maintained that there are two principles, the one good and the other evil, each equally powerful in the government of the world.

[21] P. 99. Socinians; followers of the teachings of Lalius and Faustus Socinus (16th century), who rejected the idea of the Trinity, the divinity of Christ, the existence of the devil as a personality, the inherent and total depravity of humanity, the concept of vicarious atonement, and eternal punishment. The Socinians are now represented by the Unitarians. Manicheans; followers of Manes or Manichæus (3rd century), a Persian who argued that there are two opposing forces, one good and the other evil, each equally strong in controlling the world.

[22] P. 107. In the 1759 editions, in place of the long passage in brackets from here to page 215, there was only the following: "'Sir,' said the Perigordian Abbé to him, 'have you noticed that young person who has so roguish a face and so fine a figure? You may have her for ten thousand francs a month, and fifty thousand crowns in diamonds.' 'I have only a day or two to give her,' answered Candide, 'because I have a rendezvous at Venice.' In the evening after supper the insinuating Perigordian redoubled his politeness and attentions."

[22] P. 107. In the 1759 editions, instead of the long passage in brackets from here to page 215, there was just this: "'Sir,' said the Perigordian Abbé to him, 'have you seen that young lady with such a mischievous face and an impressive figure? You can have her for ten thousand francs a month and fifty thousand crowns in diamonds.' 'I only have a day or two to spend with her,' replied Candide, 'because I have an appointment in Venice.' That evening, after dinner, the smooth-talking Perigordian increased his politeness and attentions."

[23] P. 108. The play referred to is supposed to be "Le Comte d'Essex," by Thomas Corneille.

[23] P. 108. The play mentioned is believed to be "Le Comte d'Essex," by Thomas Corneille.

[24] P. 108. In France actors were at one time looked upon as excommunicated persons, not worthy of burial in holy ground or with Christian rites. In 1730 the "honours of sepulture" were refused to Mademoiselle Lecouvreur (doubtless the Miss Monime of this passage). Voltaire's miscellaneous works contain a paper on the matter.

[24] P. 108. In France, actors were once viewed as outcasts, unworthy of being buried in consecrated ground or receiving Christian burial rites. In 1730, Mademoiselle Lecouvreur (likely the Miss Monime referred to in this passage) was denied the "honors of burial." Voltaire's collected works include a piece on this issue.

[25] P. 109. Élie-Catherine Fréron was a French critic (1719-1776) who incurred the enmity of Voltaire. In 1752 Fréron, in Lettres sur quelques écrits du temps, wrote pointedly of Voltaire as one who chose to be all things to all men, and Voltaire retaliated by references such as these in Candide.

[25] P. 109. Élie-Catherine Fréron was a French critic (1719-1776) who became an enemy of Voltaire. In 1752, Fréron, in Lettres sur quelques écrits du temps, sharply referred to Voltaire as someone who tried to please everyone. Voltaire responded with remarks like those found in Candide.

[26] P. 111. Gabriel Gauchat (1709-1779), French ecclesiastical writer, was author of a number of works on religious subjects.

[26] P. 111. Gabriel Gauchat (1709-1779), a French church writer, authored several works on religious topics.

[27] P. 112. Nicholas Charles Joseph Trublet (1697-1770) was a French writer whose criticism of Voltaire was revenged in passages such as this one in Candide, and one in the Pauvre Diable beginning:

[27] P. 112. Nicholas Charles Joseph Trublet (1697-1770) was a French writer whose criticism of Voltaire was met with responses in passages like this one in Candide, and one in the Pauvre Diable that starts with:

L'abbé Trublet avait alors le rage
D'être à Paris un petit personage.

Abbé Trublet was really mad. On being a nobody in Paris.

[28] P. 120. Damiens, who attempted the life of Louis XV. in 1757, was born at Arras, capital of Artois (Atrébatie).

[28] P. 120. Damiens, who tried to assassinate Louis XV in 1757, was born in Arras, the capital of Artois.

[29] P. 120. On May 14, 1610, Ravaillac assassinated Henry VI.

[29] P. 120. On May 14, 1610, Ravaillac killed Henry VI.

[30] P. 120. On December 27, 1594, Jean Châtel attempted to assassinate Henry IV.

[30] P. 120. On December 27, 1594, Jean Châtel tried to assassinate Henry IV.

[31] P. 122. This same curiously inept criticism of the war which cost France her American provinces occurs in Voltaire's Memoirs, wherein he says, "In 1756 England made a piratical war upon France for some acres of snow." See also his Précis du Siècle de Louis XV.

[31] P. 122. This same oddly clumsy criticism of the war that caused France to lose its American territories appears in Voltaire's Memoirs, where he states, "In 1756, England waged a greedy war against France over a few patches of snow." See also his Précis du Siècle de Louis XV.

[32] P. 123. Admiral Byng was shot on March 14, 1757.

[32] P. 123. Admiral Byng was executed by firing squad on March 14, 1757.

[33] P. 129. Commenting upon this passage, M. Sarcey says admirably: "All is there! In those ten lines Voltaire has gathered all the griefs and all the terrors of these creatures; the picture is admirable for its truth and power! But do you not feel the pity and sympathy of the painter? Here irony becomes sad, and in a way an avenger. Voltaire cries out with horror against the society which throws some of its members into such an abyss. He has his 'Bartholomew' fever; we tremble with him through contagion."

[33] P. 129. Commenting on this passage, M. Sarcey says perfectly: "It's all there! In those ten lines, Voltaire has captured all the sorrows and fears of these people; the picture is striking for its truth and intensity! But don't you feel the compassion and empathy of the artist? Here, irony turns somber and, in a way, becomes a force for justice. Voltaire cries out in horror against the society that pushes some of its members into such a dark place. He experiences his 'Bartholomew' fever; we shudder along with him through shared fear."

[34] P. 142. The following particulars of the six monarchs may prove not uninteresting. Achmet III. (b. 1673, d. 1739) was dethroned in 1730. Ivan VI. (b. 1740, d. 1762) was dethroned in 1741. Charles Edward Stuart, the Pretender (b. 1720, d. 1788). Auguste III. (b. 1696, d. 1763). Stanislaus (b. 1682, d. 1766). Theodore (b. 1690, d. 1755). It will be observed that, although quite impossible for the six kings ever to have met, five of them might have been made to do so without any anachronism.

[34] P. 142. The following details about the six monarchs might be quite interesting. Achmet III. (b. 1673, d. 1739) was removed from the throne in 1730. Ivan VI. (b. 1740, d. 1762) was dethroned in 1741. Charles Edward Stuart, the Pretender (b. 1720, d. 1788). Auguste III. (b. 1696, d. 1763). Stanislaus (b. 1682, d. 1766). Theodore (b. 1690, d. 1755). It's interesting to note that, while it would have been impossible for all six kings to have met, five of them could have realistically been brought together without any historical inaccuracies.

[35] P. 149. François Leopold Ragotsky (1676-1735).

[35] P. 149. François Leopold Ragotsky (1676-1735).


Typographical errors corrected in text:

Page xiv: Chapter XIII heading in Table of Contents amended to match chapter heading on page 54.

Page xiv: Chapter 13 heading in the Table of Contents updated to match the chapter heading on page 54.

Page 2: metaphysicotheo-logico-cosmolo-nigology amended to metaphysico-theologico-cosmolo-nigology.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__: metaphysico-theologico-cosmolo-nigology amended to metaphysico-theologico-cosmolo-nigology.

Page 158: Liebnitz amended to Leibnitz.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__: Leibniz amended to Leibniz.

Page 168: perserved amended to preserved.

preserved

Page 172: rougish amended to roguish; crows amended to crowns.

Page 172: roguish amended to roguish; crowns amended to crowns.

Where there is an equal number of instances of a word being hyphenated and unhyphenated, both versions of the word have been retained: dung-hill/dunghill; and new-comers/newcomers.

Where there are equal instances of a word being hyphenated and unhyphenated, both versions of the word have been kept: dung-hill/dunghill; and new-comers/newcomers.

A single footnote on page 90 has been moved to the endnotes, and the notes numbers re-indexed. A page reference was added to the moved footnote to match the format of other endnotes.

A single footnote on page 90 has been moved to the endnotes, and the note numbers have been re-indexed. A page reference was added to the moved footnote to match the format of the other endnotes.

Modern Library blurb: "mail complete list of titles" left as is.

Modern Library blurb: "mail complete list of titles" left as is.

There are two instances of Massa Carara (pp. 43 and 45) and one instance of Massa-Carrara (page ix). As this latter is in the Introduction, i.e. distinct from the book proper, it has been retained.

There are two instances of Massa Carara (pp. 43 and 45) and one instance of Massa-Carrara (page ix). Since the latter appears in the Introduction, meaning it's separate from the main part of the book, it has been kept.

The different spellings of Cunégonde (which occurs only in the Introduction (page viii)) and Robeck (which occurs in the Notes [p. 170]; spelt Robek in the text [p. 53]) have been retained for the same reason.

The different spellings of Cunégonde (which only appears in the Introduction (page viii)) and Robeck (which appears in the Notes [p. 170]; spelled Robek in the text [p. 53]) have been kept for the same reason.





        
        
    
Download ePUB

If you like this ebook, consider a donation!